Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
IP Vitoplex 100 200 300 Vitorond 200 PDF
IP Vitoplex 100 200 300 Vitorond 200 PDF
90 până la 2000 kW
Instrucţiuni de proiectare
Cuprins
10. Indicaţii de proiectare 10. 1 Livrarea, transportul la locul de amplasare şi amplasarea ....................................... 28
■ Livrare ................................................................................................................... 28
■ Transport şi amplasare ......................................................................................... 28
■ Încăperea de amplasare ....................................................................................... 28
■ Podestul cazanului cu suficientă rezistenţă .......................................................... 29
10. 2 Dimensionare instalaţiei ............................................................................................ 29
■ Temperaturi pe tur ................................................................................................ 29
■ Temperaturi de siguranţă ...................................................................................... 29
■ Alegerea puterii termice nominale ........................................................................ 30
■ Condiţii impuse prin sarcina termică ..................................................................... 30
■ Sistemele de menţinere a presiunii comandate prin pompe ................................. 30
10. 3 Racordarea hidraulică ............................................................................................... 30
■ Racorduri la instalaţia de încălzire ........................................................................ 30
■ Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului şi pompa de amestec pe retur ..... 31
■ Accesoriile sistemului ............................................................................................ 31
■ Exemple de utilizare .............................................................................................. 31
10. 4 Elemente de siguranţă pentru cazanele care funcţionează cu apă fierbinte ............ 32
■ Indicaţii generale ................................................................................................... 32
■ Tabel pentru alegerea elementelor de siguranţă .................................................. 33
10. 5 Combustibili .............................................................................................................. 33
10. 6 Arzător ...................................................................................................................... 34
■ Arzătoare indicate ................................................................................................. 34
■ Montajul arzătorului ............................................................................................... 34
■ Reglarea arzătorului .............................................................................................. 34
5835 426 RO
11. Automatizări 11. 1 Privire generală asupra automatizărilor circuitului cazanului şi a tablourilor de
comandă ................................................................................................................... 51
■ Instalaţii cu un cazan ............................................................................................ 52
■ Instalaţii cu mai multe cazane ............................................................................... 53
■ Timpi de conectare ............................................................................................... 54
11. 2 Componente în starea de livrare .............................................................................. 54
■ Repartizare în cazul diferitelor tipuri de automatizări ............................................ 54
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan ........................................................... 54
■ Senzor pentru temperatura a. c. m. din acumulator .............................................. 55
■ Senzor de temperatură exterioară ........................................................................ 55
11. 3 Vitotronic 100, tip GC1B, nr. de comandă 7441 810 ................................................ 55
■ Date tehnice .......................................................................................................... 55
■ Stare de livrare ...................................................................................................... 57
11. 4 Vitotronic 200, tip GW1B, nr. de comandă 7441 812 ............................................... 58
■ Date tehnice .......................................................................................................... 58
■ Stare de livrare ...................................................................................................... 60
11. 5 Vitotronic 300, tip GW2B, nr. de comandă 7441 826 ............................................... 60
■ Date tehnice .......................................................................................................... 60
■ Stare de livrare ...................................................................................................... 63
11. 6 Vitotronic 300-K, tip MW1B, nr. comandă 7441 816 ................................................. 63
■ Date tehnice .......................................................................................................... 63
■ Stare de livrare ...................................................................................................... 65
5835 426 RO
Indicaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pagina 46.
5835 426 RO
*1 Exemplu de utilizare corespunzător pentru montajul comenzii de pornire Therm-Control, vezi documentaţia de proiectare pentru exemple de
utilizare.
*2 Fără condiţii numai în combinaţie cu Therm-Control.
Indicaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pagina 46.
5835 426 RO
Indicaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pagina 46.
5835 426 RO
*1 Exemplu de utilizare corespunzător pentru montajul comenzii de pornire Therm-Control, vezi documentaţia de proiectare pentru exemple de
utilizare.
*2 Fără condiţii numai în combinaţie cu Therm-Control.
Indicaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pagina 46.
5835 426 RO
*1 Exemplu de utilizare corespunzător pentru montajul comenzii de pornire Therm-Control, vezi documentaţia de proiectare pentru exemple de
utilizare.
*2 Fără condiţii numai în combinaţie cu Therm-Control.
Indicaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pagina 46.
5835 426 RO
*1 Exemplu de utilizare corespunzător pentru montajul comenzii de pornire Therm-Control, vezi documentaţia de proiectare pentru exemple de
utilizare.
*2 Fără condiţii numai în combinaţie cu Therm-Control.
Indicaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pagina 46.
7
5835 426 RO
Calitate testată
Marcaj CE conform directivelor CE în vigoare.
5835 426 RO
b
a
5835 426 RO
8 B
g
c
A
h
a b d
A Robinet de gaz
B Uşă cazan
Indicaţie
Blocul de ventile poate fi montat opţional în dreapta sau în stânga.
29,2 MJ/m3
Calitate testată
Marcaj CE conform Directivelor CE în vigoare.
8
c
f
e
h
a b d
A Robinet de gaz
B Uşă cazan
Indicaţie
Blocul de ventile poate fi montat opţional în dreapta sau în stânga.
5835 426 RO
5835 426 RO
Date tehnice
Structură şi funcţie
■ La distribuitorul pe tur şi colectorul pe retur pot fi racordate între 1 şi ■ Distribuitorul pe tur şi colectorul pe retur pot fi aşezate în dreapta
4 circuite de încălzire. sau în stânga cazanului.
■ Racordurile care nu se utilizează se astupă cu flanşe oarbe (incluse ■ Termoizolaţia pentru sistemul de distribuţie Divicon pentru circuitele 9
în setul de livrare). de încălzire este inclusă în setul de livrare.
pentru Vitorond 200, 125 până la 270 kW, Vitoplex 200, 90 până la
270 kW, Vitoplex 300, 90 până la 300 kW, Vitoradial 300-T, 101 până
la 335 kW şi Vitocrossal 200/300, 87 până la 314 kW
Cu ajutorul picioarelor de reglaj separate şi al racordurilor pentru con-
ducte executate de firma de instalaţii, sistemul de distribuţie Divicon
pentru circuitele de încălzire poate fi amplasat şi lângă cazan, ca alter-
280 - 400
b
c
a
EL
E EL
E
70 210 910 360 500
1630
E Golire
EL Aerisire
Tabel cu dimensiuni
Putere nominală a cazanului kW 90-201 235-335
a (DN 25 + DN 32) mm 1186 1196
b (DN 40 + DN 50) mm 1586 1606
c mm 170 173
Racorduri pentru un consumator suplimentar (de exemplu boiler pentru preparare de apă caldă menajeră)
67
190
72,5
80 210
5835 426 RO
210 210
9
852
1252
Pompe pentru circuitele de încălzire, marca Wilo, cu reglaj pe baza diferenţei de presiune
(se poate trece de la presiune proporţională la presiune constantă)
230 V~, 50 Hz
Racordul circuitului de DN 25 32 40 50
încălzire
Tip pompă E 25/1-5 E 30/1-5 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8
Putere nominală P2 W 47 47 200 200
Interval de turaţie n min.-1 600-2600 600-2600 1800-4800 1800-4800
Putere electrică absorbită P1 W 36-89 36-89 18-290 18-290
Curent I A 0,17-0,43 0,17-0,43 0,18-1,32 0,18-1,32
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
9
600 6 600 6
500 5 500 5
400 4 MAX 400 4 MAX
Înălţime de pompare
Înălţime de pompare
300 3 300 3
200 2 200 2
100 1 100 1
mbar
Presiune proporţională
Presiune constantă
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40
900 9 900 9
800 8 800 8
700 7 700 7 MAX
600 6 MAX 600 6
Înălţime de pompare
Înălţime de pompare
500 5 500 5
400 4 400 4
300 3 300 3
200 2 200 2 MIN
MIN
100 1 100 1
mbar
mbar
0 0 0 0
m
0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 50
5835 426 RO
900 9 900 9
800 8 800 8
700 7 700 7 MAX
600 6 MAX 600 6
Înălţime de pompare
Înălţime de pompare
500 5 500 5
400 4 400 4
300 3 300 3
200 2 200 2 MIN
MIN
100 1 100 1
mbar
mbar
0 0 0 0
m
m
0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 9
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
L N
A L N 20
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50
Ext. BK
9 BK *
off BU
BN
N PE SSM
GNYE
BU L N 20
1-230 V
BN
L
Pompe pentru circuitele de încălzire, marca Grundfos, cu reglaj pe baza diferenţei de presiune
(se poate trece de la presiune proporţională la presiune constantă)
230 V~, 50 Hz
Racordul circuitului de DN 25 32 40 50
încălzire
Tip pompă ALPHA2 25-60 ALPHA2 32-60 MAGNA MAGNA
UPE 40-120 UPE 50-60
Interval de turaţie n min.-1 906-3245 906-3245 900-3580 680-1970
Putere electrică absorbită P1 W 5-45 5-45 25-445 32-335
Curent I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51
5835 426 RO
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
600 6
500 5
Înălţime de pompare
400 4
300 3
200 2 9
100 1
mbar
0 0
m
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40
1400 14 1400 14
1200 12 1200 12
MAX MAX
1000 10 1000 10
Înălţime de pompare
Înălţime de pompare
800 8 800 8
600 6 600 6
400 4 400 4
200 2 MIN 200 2
MIN
mbar
mbar
0 0 0 0
m
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 50
700 7 700 7
600 6 600 6
500 5 500 5
Înălţime de pompare
Înălţime de pompare
400 4 400 4
300 3 300 3
200 2 MAX 200 2 MAX
100 1 MIN 100 1 MIN
mbar
mbar
0 0 0 0
m
0 4 8 12 16 20 24 28 32 0 4 8 12 16 20 24 28 32
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
L N
9 A L N 20
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50
A B C
1 2 3 8 7
L N NCNO C S
T
O
P
D
BN
BU
BK
BK
GNYE
BN
BU
E F
K
G
H L N 20
A Conectarea la reţea
B Ieşire semnal
C Pornit/Oprit
D Cablu pentru pornire/oprire şi semnalizare de avarie la pompă (cu
4 fire)
E Semnalizarea avariilor
F Pornire/oprire externă a pompei
G Conectare prin releu contactor la tabloul de comandă sau releu
contactor auxiliar, nr. de comandă 7814 681
H Conector cu fişă sÖ pentru racordare la Vitotronic
K Cablul pompei pentru racordare la reţeaua electrică (cu 3 fire)
5835 426 RO
50
50
40
20
30
Rezistenţa la curgere mbar
10
20
15 5
10
2
1
5 0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20
Rezistenţa la curgere în mbar
4 Debit m³/h
2 A DN 25
B DN 32
C DN 40
D DN 50
1 Indicaţie
1 2 3 4 5 10 15 20 Pentru calculul rezistenţei racordurilor pentru conductele dintre cazan
Debit de pompare m³/h şi distribuitor se consideră 6 coturi (90°) şi o conductă cu lungimea de
5 m. În cazul în care firma de instalaţii utilizează conducte cu lungimi
care diferă semnificativ faţă de lungimea menţionată sau dacă numărul
A DN 65: Vitorond 200, 125 şi 160 kW, de coturi diferă, rezistenţele suplimentare trebuie calculate şi consi-
B DN 65: Vitorond 200, 195 kW, derate.
C DN 65: Vitorond 200, 230 şi 270 kW,
Vană amestec DN 32 50
Rezistenţa la curgere mbar 18 22
Circuit de încălzire 1 2 3
Înălţime de pompare a pompei de circulaţie (se poate regla) mbar 100 până la 400 100 până la 280 100 până la 760
Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului + racordul circuitului mbar 30 48 52
10 de încălzire
Înălţime de pompare disponibilă (se poate regla) mbar 70 până la 370 52 până la 232 48 până la 708
Circuit de încălzire 1 2 3
Înălţime de pompare a pompei de circulaţie (se poate regla) mbar 100 până la 400 100 până la 260 150 până la 520
Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului + racordul circuitului mbar 30 48 52
de încălzire
Înălţime de pompare disponibilă (se poate regla) mbar 70 până la 370 52 până la 212 98 până la 468
Tablou de comandă Vitocontrol Sistemul este astfel construit, ca pe lângă automatizarea pentru 1
până la 4 cazane să poată fi integrate şi alte aparate ca de exemplu
(la comandă) Vitotronic 300-K (tip MW1S), Vitotronic 200-H (tipurile HK1S sau
Tablou de comandă pentru automatizarea instalaţiei de încălzire în HK3S), comenzile pentru pompe, aparate de măsură, programatoare
combinaţie cu sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de etc.
încălzire.
În tabloul de comandă sunt integrate toate componentele necesare
pentru comanda, reglajul şi supravegherea instalaţiei de încălzire.
Indicaţii de proiectare
Transport şi amplasare
Cazanele şi schimbătoarele de căldură gaze arse/apă sunt dotate cu Pentru a se putea efectua curăţenia în încăpere, este indicată aşeza-
un număr suficient de urechi pe care pot fi fixate dispozitivele de ridi- rea cazanului pe un postament.
care. Şinele suport longitudinale simplifică transportul cazanului. Distanţele minime recomandabile de la perete necesare pentru
Transportul şi amplasarea cazanului pe fundaţia pregătită pot fi efec- lucrările de montaj şi întreţinere se găsesc în fişa tehnică a cazanului
tuate la cerere şi contra cost de către personalul nostru de speciali- respectiv.
tate. Dacă este necesară o protecţie fonoabsorbantă a corpului cazanului,
Cazanele se aşează pe şine suport longitudinale. Ele pot fi aşezate cazanul poate fi montat pe suporţi fonoabsorbanţi. La cazanele Vito-
fără o fundaţie specială pe pardoseala din beton. În acest caz trebuie plex până la 560 kW pot fi montaţi suporţi fonoabsorbanţi în şinele
să se ţină cont de înălţimea arzătorului. suport ale acestora.
Încăperea de amplasare
Condiţii generale pentru încăperea de amplasare ■ Se va evita un grad sporit de umiditate
5835 426 RO
■ Se va evita poluarea aerului prin hidrocarburi halogenate (de ex. ■ Spaţiul trebuie să fie protejat împotriva îngheţului şi bine aerisit
conţinute în spray-uri, vopsele, substanţe dizolvante şi detergenţi)
■ Se va evita producerea de praf
Cazanele şi recuperatoarele de căldură Vitotrans 300 se vor amplasa Gurile şi conductele de aerisire nu au voie să fie închise sau blocate,
în încăperi în care se produce impurificarea aerului prin hidrocarburi dacă nu se asigură prin elemente speciale de siguranţă, că instalaţiile
halogenate, numai dacă se iau suficiente măsuri prin care să se asi- funcţionează numai când gurile şi conductele de aerisire sunt des-
gure permanent aer de ardere nepoluat. chise. Secţiunea necesară nu are voie să fie micşorată prin închidere
În caz de nerespectare a acestor indicaţii, se pierde dreptul asupra sau printr-un grătar.
serviciilor de garanţie pentru remedierea defecţiunilor la cazan, pro-
duse din aceste cauze. Întrerupător de urgenţă
În cazuri de dubii, vă rugăm să luaţi legătura cu noi. Arzătoarele, instalaţiile pentru pomparea combustibilului şi automa-
tizările trebuie să poată fi oprite în orice moment de la un întrerupător
Condiţii impuse conform normativelor privind instalaţiile de instalat în afara încăperii de amplasare (întrerupător de urgenţă).
ardere Lângă întrerupătorul de urgenţă trebuie să existe un panou cu inscrip-
Încăperea de amplasare trebuie să îndeplinească condiţiile cerute de ţia „ÎNTRERUPĂTOR DE URGENŢĂ - INSTALAŢIE DE ARDERE“.
normativele privind „sistemele de evacuare a gazelor arse“. Se vor
respecta normele locale valabile în construcţii şi cele privitoare la Măsuri de siguranţă
instalaţiile de ardere. Conductele de combustibil trebuie să fie dotate înainte de intrarea în
încăperile de instalare a cazanelor cu următoarele dispozitive de sigu-
Alimentare cu aer de combustie ranţă:
Pentru funcţionare cu racord la coş cu o putere nominală totală de ■ la o temperatură exterioară de peste 100 ºC se întrerupe automat
peste 35 kW se consideră asigurată alimentarea cu aer de ardere, alimentarea cu combustibil.
dacă cazanele sunt amplasate în încăperi care au o gură de aerisire ■ Până la o temperatură de 650 ºC într-un interval de cel puţin
sau o conductă care duce în aer liber. 30 min. nu trebuie să treacă sau să iasă un debit de peste 30 l/h,
Secţiunea gurii de aerisire pentru o putere termică nominală de măsurat ca debit volumetric de aer.
10
35 kW trebuie să fie de min. 150 cm2. Secţiunea gurii de aerisire tre- Instalaţiile de încălzire trebuie să se afle la o distanţă suficientă faţă
buie să fie mărită cu cel puţin 2 cm2 pentru fiecare kW suplimentar de de materialele de construcţie inflamabile sau faţă de piesele de mobi-
putere nominală peste 35 kW. lier sau să fie astfel izolate încât la puterea nominală a instalaţiei să
Conductele trebuie să fie dimensionate în mod echivalent din punctul nu poată să apară temperaturi peste 85 ºC. În caz contrar trebuie asi-
de vedere al curgerii aerului. Secţiunea necesară trebuie să fie reali- gurată o distanţă de cel puţin 40 cm.
zată prin cel mult două guri sau conducte de aerisire.
Încălzirea navelor
cm²
A = 150 cm² + 2 x (Σ²n – 35 kW)
kW
Temperaturi de siguranţă
Cazanele Viessmann corespund normativelor în vigoare EN 303 şi ■ Temperaturi admise pe tur (= temperaturi de siguranţă):
DIN 4702 şi sunt marcate cu simbolul CE. Ele pot fi montate în instalaţii până la 110 ºC
5835 426 RO
de încălzire închise conform EN 12828. Conform EN 12953: până la 120 ºC (la cerere)
■ Temperatura maximă ce poate fi atinsă pe tur:
cca 15 K sub temperatura de siguranţă
■ Termostatul de siguranţă al automatizării circuitului cazanului:
Circuite de încălzire
Pentru instalaţiile de încălzire cu tubulatură din plastic, recomandăm
utilizarea de conducte etanşe, pentru a împiedica pătrunderea oxige-
nului prin difuzie prin pereţii conductelor. La instalaţiile de încălzire cu
conducte din material plastic care nu sunt etanşe la pătrunderea oxi-
genului (DIN 4726) se vor separa circuitele. În acest scop, livrăm
schimbătoare de căldură separate.
5835 426 RO
Accesoriile sistemului 10
Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire Ridicarea temperaturii pe retur
Sistem prefabricat de distribuţie pentru circuitele de încălzire pentru Pentru Vitoplex până la 560 kW livrăm un dispozitiv prefabricat de
racordarea a cel mult 4 circuite de încălzire la Vitoplex până la ridicare a temperaturii pe retur care se montează la ştuţul de tur şi cel
300 kW, Vitorond până la 270 kW şi Vitoradial 300-T, în instalaţii cu de retur al cazanului, la Vitorond până la 270 kW la setul de racordare
un cazan. al cazanului. Vezi fişa tehnică „Accesorii pentru cazan“.
În combinaţie cu racordurile pentru conducte se montează în dreapta
sau în stânga lângă cazan, iar în combinaţie cu console pentru perete Setul de racordare al cazanului pentru Vitorond
se fixează pe perete. Pentru montajul următoarelor părţi ale instalaţiei:
Pentru Vitorond, racordarea conductelor la sistemul de distribuţie Divi- ■ Tur şi retur
con trebuie realizată de către instalator. Vezi sistemul de distribuţie ■ Elemente de siguranţă
Divicon pentru circuitele de încălzire, de la pag. 19. ■ Sistem de ridicare a temperaturii pe retur
Exemple de utilizare
Vezi documentaţia de proiectare pentru exemplele de utilizare.
5835 426 RO
HK HK
HR HV HR HV
HK HK
HKP SDB2 HKP
ADG ADG
Indicaţii generale
Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă Limitarea presiunii minime
Conform EN 12828, cazanele > 300 kW trebuie să fie dotate cu un Este necesară o dată per instalaţie conform EN 12828 şi o dată per
dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă. Prin verificări trebuie cazan conform EN 12953-6.
să se dovedească faptul că în cazul unei eventuale apariţii a lipsei de
apă ca urmare a unor pierderi în instalaţie şi a funcţionării simultane a Supapă de siguranţă
arzătorului, are loc o oprire a arzătorului fără măsuri suplimentare, Conform EN 12828 cazanele trebuie dotate cu câte o supapă de sigu-
înainte de încălzirea inadmisibil de ridicată a cazanului şi a instalaţiei ranţă omologată.
de evacuare a gazelor de ardere. Conducta de legătură dintre cazan şi supapa de siguranţă nu are voie
să fie blocabilă. Pe conductă nu au voie să existe pompe, armături sau
Limitarea presiunii maxime îngustări.
Este necesară pentru fiecare cazan al unei instalaţii, dacă puterea
nominală a cazanului depăşeşte 300 kW.
5835 426 RO
Ventilele de siguranţă trebuie montate în locuri accesibile la genera- Conducta de purjare de la supapa de siguranţă trebuie să fie astfel
torul de căldură sau în imediata apropiere a acestuia pe conducta de executată încât să se excludă posibilitatea creşterilor de presiune.
tur şi este interzis să existe un dispozitiv de blocare între generatorul Gura de vărsare a conductei de evacuare trebuie astfel amplasată
de căldură şi ventilul de siguranţă. Secţiunea transversală a conductei încât apa scursă pe la supapa de siguranţă să poată fi evacuată la
de alimentare nu trebuie să fie mai mică decât secţiunea la intrare a vedere şi fără riscuri.
ventilului de siguranţă. Pierderea de presiune pe conducta de legătură
nu trebuie să depăşească 3% din presiunea reglată a ventilului de Înlocuire pentru vasul de liniştire
siguranţă. Această măsură de înlocuire este valabilă numai până la 300 kW - vezi
EN 12828, 4.6.2.3. La vasul de liniştire şi conducta de eşapare se
Vas de liniştire poate renunţa, dacă se montează un al doilea termostat de siguranţă
La cazane peste 300 kW trebuie montat în imediata apropiere a supa- şi un al doilea limitator de presiune maximă.
pei de siguranţă un vas de liniştire cu conductă de purjare şi evacuare.
Conducta de purjare trebuie să evacueze în aer liber. Vaporii degajaţi
nu trebuie să pună în pericol pe nimeni.
Indicaţie
Conform normativului german privind siguranţa în funcţionare, la o temperatură de siguranţă de > 110 ºC, cazanul trebuie supravegheat. Com-
ponentele din dotare care au funcţie de siguranţă trebuie să prezinte o funcţionare fără erori, să fie redundante, să aibă funcţii variate şi sisteme
de autosupraveghere. Se pot livra accesorii pentru temperatură de siguranţă de 120 ºC. Mai multe informaţii găsiţi în normativul EN 12953.
10.5 Combustibili
Cazanele Vitoplex, Vitorond şi Vitoradial sunt indicate pentru arderea ■ Biogaz:
următoarelor tipuri de combustibili: Funcţionarea cu biogaz este posibilă. Deoarece aceste gaze conţin
■ Combustibil lichid EL conform cu DIN 51603 de regulă compuşi cu sulf (a căror componenţă este foarte variată)
Se pot folosi toate tipurile de combustibil lichid tip M. Şi pentru com- şi alte gaze agresive, sunt valabile condiţii speciale de funcţio-
bustibil lichid DIN 51603-6-EL A Bio 10: Combustibil lichid tip M cu nare.
concentraţie redusă de sulf, cu aditivi, biocomponente până la – Gazul nu are voie să conţină hidrocarburi clorurate halogenate.
10 % (FAME). – Temperatura minimă de pe retur trebuie să depăşească 65 ºC în
■ Gaz metan, gaz de uz casnic şi gaz lichefiat conform fişei DVGW orice stare de lucru. Pentru aceasta este necesară montarea unui
G 260/I şi II, resp. normativelor locale în vigoare. Arzătoarele Viess- sistem eficace de ridicare a temperaturii pe retur.
mann Vitoflame 100 cu insuflare pe combustibil gazos sunt indicate
numai pentru gaz metan.
5835 426 RO
10.6 Arzător
Arzătoare indicate
Reglarea arzătorului pentru cazan se realiza pentru o înălţime de Vezi lista de preţuri.
amplasare de max. 250 m peste nivelul zero. Livrarea se face de către producătorul arzătorului.
Montajul arzătorului
Vezi datele din fişele tehnice ale cazanelor respective.
Reglarea arzătorului
Debitul de combustibil lichid, respectiv de combustibil gazos al În cazul funcţionării cazanelor cu automatizări Vitotronic trebuie res-
arzătorului trebuie reglat astfel încât să nu se depăşească puterea pectate puterile minime prevăzute de condiţiile de funcţionare afe-
termică maximă indicată a cazanului. La arzătoarele în mai multe rente.
trepte sau modulante trebuie avut grijă ca instalaţia de evacuare a
gazelor arse să fie adecvată pentru temperaturile scăzute ale gazelor
arse care se instalează la funcţionarea în sarcină parţială.
≥ 0,4 m
termică de 1 MW sau peste, înălţimea gurii de evacuare a gazelor
a ≥ 1,0 m
arse trebuie să se afle la minimum 3 metri peste coama acoperişului
≥
2,
şi la minimum 10 metri peste nivelul solului.
3
La o înclinaţie a acoperişului mai mică de 20 grade, înălţimea gurii
m
de evacuare a gazelor se calculează în raport cu o coamă fictivă a
≥
acoperişului, a cărei înălţime se calculează sub valoarea de bază a
2,
3
înclinaţiei acoperişului de 20 grade.
m
5. Prin derogare de la alineatul 3 gazele arse de la instalaţiile de ardere
>10 MW trebuie evacuate prin unul sau mai multe coşuri de fum, a > 20°
căror înălţime se calculează conform dispoziţiilor cu privire la polua-
m
3
rea aerului din 24 iulie 2002.
2,
6. La instalaţiile de ardere cu o putere
≥
> 20 MW se aplică următoarele reguli:
■ Se vor respecta dispoziţiile cu privire la poluarea aerului şi este x < 1,5 m
necesară o expertiză privind emisiile de substanţe poluante.
■ Se va ţine cont de dispoziţiile locale obţinute de la serviciul auto-
rizat din localitatea respectivă.
■ Expertizele cu privire la emisiile de substanţe poluante se efec-
tuează de către TÜV şi alte instituţii autorizate.
7. Pe canalul pentru gaze arse trebuie prevăzută o gură de măsurare
cu dimensiuni suficiente şi amplasată într-un loc uşor accesibil.
Dacă x < 1,5 m, atunci a ≥ 1,0 m 10
a ≥ 1,0 m
≥ 0,4 m
≥ 1,
≥ 1,
0m
0m
≤ 20°
0m
≥ 1,
x < 1,5 m
2000
60
55
1500
50
1000 45
900
800 40
700
600
35
500
450
400 30
350
300
230 25
200
Putere nominală în kW
22
10 150
20
100 18
90
80 16
70
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Înălţimea eficientă a instalaţiei de evacuare a gazelor arse
2000 50 x 50
1500 45 x 45
40 x 40
1000
800 35 x 35
700
600 30 x 30
500
27,5 x 27,5
400
350 25 x 25
300
22,5 x 22,5
Putere nominală în kW
230
200 20 x 20
150 18 x 18
16 x 16
100
80 14 x 14
70
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Înălţimea eficientă a instalaţiei de evacuare a gazelor arse
Conducte căptuşite tip PLEWA
Grosimea căptuşelii Plewa 65 m
Căptuşeală specială-PLEWA
rea, dacă această diagramă poate fi utilizată şi pentru alte firme pro-
ducătoare de instalaţii de evacuare a gazelor arse.
Posibilităţi de montare ale instalaţiei de evacuare a gazelor de ardere pentru Vitoradial 300-T
Funcţionare cu racord la coş
A Gaze arse
B Ventilare posterioară
C Admisie aer
20 b 20 30 b 30
c d
5835 426 RO
Certificat de omologare CE pentru sisteme de evacuare a gazelor arse din material plastic PPs pentru Vito-
radial 300-T
10
5835 426 RO
Pentru porţiunea din şahturi sau canalele aerisite longitudinal, Pentru diametrul de sistem 150 şi 200 mm
care corespund normativelor internaţionale referitoare la coşurile
de fum DIN 18160-1 sau care au o rezistenţă la foc de 90 min. (F
90/L 90).
1 Racordul de gaze arse al cazanului
B cu garnitură FPM/FKM
Set de garnituri FPM/FKM
A Garnitura încorporată trebuie înlocuită
2 – Set cu 2 bucăţi
– Set cu 5 bucăţi
3
– Set cu 10 bucăţi
4 2 Element de bază al şahtului
compus din:
– Cot de sprijin
10 3 – Şină suport
– Capac şaht
– Distanţiere (3 bucăţi)
2 Distanţiere (3 bucăţi)
3 Tub de evacuare a gazelor arse
3
2 m lungime
465 1 m lungime
0,5 m lungime
D 4 Element de vizitare, drept
2 5 Element de mascare pentru aerisire
B Cot evacuare gaze arse
2 87° sau 2 x 45°
Cot evacuare gaze arse (pt. montaj în şaht oblic)
3
1 2 x 30° sau 2 x 15°
C 6 Cot de revizie, 87°
A Ventilare posterioară
B Gaze arse
C Gură de vizitare
D Aer aspirat/gură de aerisire
Lungimea totală max. a tubulaturii de evacuare a gazelor arse până la racordul de gaze arse al cazanului
Putere calorică nominală
– TV/TR = 50/30 ℃ kW 101 129 157 201 263 335
Lungime max.
– Diametru sistem 150 m 30 30 23 — — —
– Diametru sistem 200 m — — 30 30 30 22
Putere calorică nominală
– TV/TR = 80/60 ℃ kW 94 120 146 188 245 313
Lungime max.
– Diametru sistem 150 m 30 30 30 — — —
– Diametru sistem 200 m — — — 30 30 30
Cot de sprijin
d
Øb
10
Şină suport
25
50
50
Ø 10,5
20
400
50
5835 426 RO
Capac şaht
(materialul de fixare pentru fixarea capacului şahtului pe placa de aco-
perire este inclus în setul de livrare)
Øb
□d
10 Distanţiere (3 bucăţi)
Tub
Tub, 2 m lungime (2 bucăţi)
Tub, 2 m lungime (1 bucăţi)
Tub, 1 m lungime (1 bucăţi)
Tub, 0,5 m lungime (1 bucăţi)
(dacă este necesar, conductele se pot scurta)
Øc
A Diametru sistem 150 sau 200
Øb
A
Øc
e
Øc
Ød
300
A
2,5
5
A Distanţier
10
Cot de vizitare (87º)
Øb
e
b
c
Øa
A Orificiu de măsurare
B Posibilitate de racordare a termostatului de siguranţă pentru gaze
arse
10
Racord cu tubulatură de evacuare a gazelor arse din material plastic (PPs) la un coş insensibil la umezeală
(funcţionare cu depresiune la coş)
1 Racordul de gaze arse al cazanului
2 Tub de evacuare a gazelor arse
2 m lungime
1 m lungime
0,5 m lungime
3 Element de vizitare, drept
sau cot de vizitare 4
4 Cot de vizitare, 87°
sau element de vizitare, drept 3
Amortizarea zgomotelor
Arzătoarele moderne dispun adesea de capace sau panouri de pro- Pentru evaluarea intensităţii zgomotelor care se percep în mediul
10 tecţie fonoabsorbante sau de carcase fonoabsorbante. În cazul unor înconjurător ar trebui efectuate măsurători la gura de evacuare a insta-
măsuri mai severe de protecţie fonică, pot fi utilizate capace fonoab- laţiei de gaze arse. Dacă sunt necesare amortizoare fonice, este bine
sorbante. Această măsură poate fi aplicată şi ulterior şi nu este com- ca acest lucru să se ia în considerare deja în faza de proiectare.
plicat de realizat. Important este să se păstreze suficient spaţiu în spatele cazanului
Aceste capace pentru izolaţie fonică sunt disponibile pentru diferite pentru amortizoarele fonice. Rezistenţa amortizorului fonic la evacua-
grade de diminuare a poluării fonice şi în general se execută şi se rea gazelor arse este necesară pentru calculul instalaţiei de evacuare
dimensionează ţinând cont de condiţiile existente pentru instalaţia res- a gazelor arse conform EN 13384.
pectivă (tipul de cazan, alimentarea cu combustibil, condiţiile de la faţa
locului).
În cazul unor instalaţii mai mari, poate fi necesar ca aerul aspirat să
fie introdus într-un canal izolat fonic pentru a exclude zgomotele
deranjante transmise în afara clădirii.
Amortizoarele de poluare fonică sunt în general necesare numai în
cazul unor măsuri de protecţie acustică foarte severe. Datorită com-
plexităţii formării şi propagării zgomotelor produse de flacără, a inte-
racţiunilor între arzător, cazan şi instalaţia de evacuare a gazelor arse,
precum şi a regimului de funcţionare (instalaţie de încălzire cu supra-
presiune sau depresiune) se poate cu greu stabili dinainte dacă este
necesar un amortizor fonic.
Instalaţii de încălzire cu temperaturi admise pe tur de peste 100 ºC (fişa de informare VdTÜV 1466)
Funcţionare cu apă recirculată cu conţinut scăzut de săruri Funcţionare cu apă cu săruri
Ca apă de umplere şi de completare se va utiliza numai apă cu conţinut Ca apă de umplere şi de completare se va folosi pe cât posibil apă cu
scăzut de săruri, de exemplu apă desalinizată, permeată sau conden- conţinut redus de săruri, din care s-au îndepărtat cel puţin substanţele
sată. alcalino-pământoase (apă dedurizată).
În general, la sisteme cu condensare în amestec se setează automat
apă cu conţinut redus de săruri dacă nu recirculă apă din cazan pentru
alcalinizare.
5835 426 RO
Puterea cazanului poate scădea din cauza diferenţelor dintre proprietăţile glicolului şi ale apei. Prezentăm mai jos un exemplu de calculare a
modificării puterii după adăugarea agenţilor de protecţie la îngheţ.
Calcul:
² 2000 kW kg K•3600s kg
µ = = = 86000 ≙ 86 t/h
c • Δt 4,187 kWs•20K •1h h
Rezultă:
´ ≈ 86 m3/h
86000 kg kJ 1h
²K glicol = µ • c • Δt = • 3,78 • 20K •
5835 426 RO
h h 3600s
²K glicol = 1,8 MW
Rezultat:
Când se utilizează în reţeaua de încălzire 40% din agentul sus-numit, puterea cazanului se reduce cu 10%.
Capacitatea calorică specifică depinde de proporţia de amestec şi de temperatură şi de aceea dimensionarea se va face diferit pentru fiecare
caz în parte.
Economie de energie prin utilizarea unui recuperator de căldură gaze arse/apă Vitotrans 300 în combinaţie
cu cazane Vitoplex şi Vitorond
Creşterea randamentului util şi, prin urmare, economisirea de energie Creşterea randamentului util atinsă prin racordarea unui schimbător
faţă de instalaţiile fără schimbătoare de căldură gaze arse/apă este de căldură gaze arse/apă la funcţionarea cu gaz este reprezentată
determinată în special de temperatura de pe retur a agentului termic pentru diferite temperaturi ale sistemului de încălzire în tabelul
de retur care curge prin schimbătorul de căldură. următor. Creşterile posibile ale randamentului util au la bază variaţia
Temperaturile de pe retur sunt determinate de dimensionarea insta- liniar controlată a temperaturii de pe retur în funcţie de temperatura
laţiei şi scad odată cu creşterea temperaturii exterioare. Pentru însta- exterioară. Creşterile diferite ale randamentului util rezultă din tempe-
laţii de încălzire cu temperaturi ale circuitului de 75/60 ºC şi 40/30 ºC raturile diferite ale gazelor arse pentru cazanele racordate.
este reprezentată variaţia temperaturii pe retur în funcţie de tempera-
tura exterioară în diagrama de la pag. 50.
5835 426 RO
80
60 B
A
10
C
40
D
20
+15 +10 +5 0 -5 -10 -15
Temperatura exterioară în °C
A Temperatură pe turul circuitului primar 75/60 ºC C Temperatură pe turul circuitului primar 40/30 ºC
B Temperatură pe returul circuitului primar 75/60 ºC D Temperatură pe returul circuitului primar 40/30 ºC
■ Economie procentuală:
■ Creşterea eficienţei energetice normate ηAWT prin instalarea unui
schimbător de căldură gaze arse/apă Vitotrans 300. Temperatura 8340 · 100
= 8,5%
agentului termic care se conduce prin recuperatorul de căldură este 97320
de 75/60 ºC.
ηAWT = 9 % (conform tabelului de la pag. 50)
Prin instalarea unui recuperator de căldură gaze arse/apă Vito-
trans 300 se poate face o economie de gaz de 8,5 %. În cazul moder-
ηtot = ηN + ηAWT = 96 % + 9 % = 105 %
nizării unor instalaţii de cazane mai vechi cu randament util mai mic
se economiseşte mult mai mult combustibil.
Racordarea hidraulică
Prin schimbătorul de căldură gaze arse/apă Vitotrans 300 poate fi tre- Dacă se trece numai o parte din volumul de agent termic prin recupe-
cut întregul volum de agent termic, considerând puterea nominală a ratorul de căldură gaze arse/apă Vitotrans 300, de exemplu pentru a
5835 426 RO
cazanului respectiv şi o diferenţă de temperatură de minimum 20 K. utiliza un circuit de încălzire cu temperaturi joase pe retur, trebuie ales
debitul volumetric în aşa fel, ca intervalul de variaţie a temperaturii din
Vitotrans 300, considerând valoarea superioară a puterii acestuia, să
fie max. 10 K.
Automatizări
Instalaţii cu un cazan
Vitotronic 100, tip GC1B
11
Vitotronic 200, tip GW1B
Timpi de conectare
A Reglaje posibile la termostatul de siguranţă al automatizărilor
Vitotronic pentru circuitul cazanului (starea de livrare 110 ºC)
DE B Reglaje posibile la termostatul de siguranţă al automatizărilor
110
A Vitotronic pentru circuitul cazanului (starea de livrare 95 ºC)
100 B C Temperatura minimă a apei din cazan (vezi condiţiile de funcţio-
90 nare de la pagina 5 - 11)
Temperatura pe tur în °C
Indicaţie
pentru Vitotronic 100, tip GC1B doar pentru
instalaţiile cu mai multe cazane
Date tehnice
Lungime cablu 3,7 m, pregătit pentru conec-
tare
Tip protecţie IP 32 conform EN 60529, de
realizat prin instalare/montaj
5835 426 RO
Date tehnice
Lungime cablu 5,8 m, pregătit pentru conec-
tare
Tip protecţie IP 32 conform EN 60529, de
realizat prin instalare/montaj
41 66
Pompa circuitului de încălzire apă caldă menajeră trebuie încălzită (este pornit de sistemul de reglare
a temperaturii apei din boiler).
Se menţine valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din
cazanul respectiv.
Date tehnice
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată ■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, senzorul
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan pentru temperatura apei din boiler şi pompa de circulaţie cu clapetă
■ 1 pungă cu documentaţia tehnică unisens
■ Numai în combinaţie cu instalaţiile cu mai multe cazane: sau
Modul de comunicare LON şi un cablu de legătură (lung de 7 m) ■ Sistemul de acumulare a apei calde menajere Vitotrans 222 cu grup
pentru schimbul de informaţii între automatizări de amestec şi senzor pentru temperatura apei din boiler
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
■ Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere:
10 până la 60 °C, reglabil pe 10 până la 95 ℃ 110
temperatura pe tur în °C
1,4
Ceas programator 80
Programator digital (integrat în unitatea de comandă) 1,2
■ Program zilnic şi săptămânal, calendar anual 70
1,0
■ Trecere automată de la ora de vară la ora de iarnă şi invers
■ Funcţie automată pentru prepararea apei calde menajere şi pentru
60 0,8
pompa de recirculare a apei calde menajere 50
■ Reglaj din fabricaţie a orei, zilei săptămânii şi a intervalelor de 0,6
conectare standard pentru încălzire, prepararea de apă caldă mena- 40 0,4
jeră şi pompa de recirculare a apei calde menajere
■ Intervale de conectare programabile separat, max. patru faze de 30 0,2 11
timp pe zi
Interval minim de conectare: 10 min 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
Rezervă de baterie: 14 zile Temperatura exterioară în °C
Reglarea regimurilor de funcţionare
În toate regimurile de funcţionare, protecţia la îngheţ (vezi funcţia de Date tehnice
protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire este activă.
Se pot regla următoarele programe de funcţionare: Tensiune nominală 230 V~
■ Încălzire şi a.c.m. Frecvenţă nominală 50 Hz
■ Doar apă caldă Curent nominal 2 x 6 A~
■ Regim deconectat Putere electrică absorbită 10 W
Comutarea externă a regimului de funcţionare este posibilă. Clasă de protecţie I
Tip protecţie IP 20 D conform EN
Funcţia de protecţie la îngheţ 60529
■ Funcţia de protecţie la îngheţ se activează atunci când temperatura de realizat prin con-
exterioară coboară sub cca. +1 °C, aceasta însemnând că porneşte strucţie/montaj
pompa circuitului de încălzire şi temperatura din cazan este menţi- Mod de acţionare Tip 1B conform
nută la o temperatură minimă (vezi capitolul „Condiţii de funcţionare EN 60 730-1
pentru automatizările Vitotronic pentru circuitul cazanului“). Temperatură de ambianţă admisibilă
■ „Regim deconectat“: – la funcţionare 0 până la +40 ℃
Funcţia de protecţie la îngheţ este dezactivată atunci când tempe- Utilizare în încăperi de
ratura exterioară urcă peste cca. +3 °C, aceasta însemnând că locuit şi de amplasare a
pompa circuitului de încălzire şi arzătorul se opresc. centralei termice (condi-
■ „Încălzire şi a.c.m.“ ţii normale de mediu
Funcţia de protecţie la îngheţ se dezactivează atunci când tempe- ambiant)
ratura exterioară urcă peste cca. +3 °C, aceasta însemnând că – la depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
pompa circuitului de încălzire se dezactivează, iar la nevoie valoarea
minimă necesară pentru temperatura apei din cazan se menţine
(vezi capitolul „Condiţii de funcţionare cu automatizările Vitotronic
pentru circuitul cazanului“).
cazanul respectiv.
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată ■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa
■ Senzor de temperatură exterioară de circulaţie cu clapetă unisens
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan sau
■ Senzor pentru temperatura a. c. m. din acumulator ■ Sistem de acumulare a.c.m. Vitotrans 222 cu grup de amestec
■ Pungă cu documentaţia tehnică
Comunicare
Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei calde Pentru a putea comunica cu celelalte automatizări este necesar modu-
menajere lul de comunicare LON (accesoriu).
Trebuie comandate separat:
sau
DIN STB 98108
sau
T 137 2010 Z1
1,4
80
1,2
70
1,0
60 0,8
50
0,6
40 0,4
30 0,2
5835 426 RO
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată Instalaţie de încălzire cu un circuit de încălzire cu vană de ames-
■ Senzor de temperatură exterioară tec
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesar un
■ Senzor pentru temperatura a. c. m. din acumulator set de extensie pentru vana de amestec (accesoriu).
■ Pungă cu documentaţia tehnică
Comunicare
Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei calde Pentru a putea comunica cu celelalte automatizări este necesar modu-
menajere lul de comunicare LON (accesoriu).
Trebuie comandate separat:
■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa
de circulaţie cu clapetă unisens
sau
■ Sistem de acumulare a.c.m. Vitotrans 222 cu grup de amestec
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
297
Sarcina nominală admisibilă la ieşirile relee- A
lor
sÖ Pompa circuitului de încălzire
B B
sau
Pompă pentru agentul primar pentru 108
sistemul de acumulare a.c.m. 4 (2) A, 230 V~
sA Pompă de circulaţie pentru încălzirea 4 (2) A, 230 V~
apei din boiler A Vitotronic 300-K
sK Pompă de recirculare a apei calde 4 (2) A, 230 V~ B Consolă
menajere
sL Pompă de amestec/Pompă de distri- 4 (2) A, 230 V~
buţie
gÖ Semnalizarea avariilor 4 (2) A, 230 V~
gS Motor pentru vană de amestec, set
de extensie vană de amestec
sau
Vană de amestec cu 3 căi pentru ridi-
carea liniar controlată a temperaturii
pe retur
sau
Servomotor pentru ventilul de ames-
tec cu 3 căi pentru sistemul de acu- 11
mulare a.c.m. 0,2 (0,1) A, 230 V~
Total max. 6 A, 230 V~
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei calde
■ Modul de comunicare LON cu 2 rezistenţe terminale menajere
■ Senzor de temperatură exterioară
■ Senzor de temperatură pe tur Trebuie comandate separat:
■ Senzor pentru temperatura a. c. m. din acumulator ■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa
■ Consolă de circulaţie cu clapetă unisens
■ Pungă cu documentaţia tehnică sau
Automatizarea se livrează cu unul din cazanele instalaţiei cu mai multe ■ Sistem de acumulare a.c.m. Vitotrans 222 cu grup de amestec
cazane (vezi lista de preţuri) şi cu consola care se montează pe perete
sau în partea laterală a unuia dintre cazane. Instalaţie de încălzire cu un circuit de încălzire cu vană de ames-
tec
Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesar un
set de extensie pentru vana de amestec (accesoriu).
0
18
90
66
130
Date tehnice
Tip protecţie IP 32D conform EN 60529
de realizat prin construcţie/
montaj
Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ la
25 °C
Date tehnice Temperatură de ambianţă admisibilă
Tensiune nominală 230 V~ – la funcţionare 0 până la + 120 ℃
Frecvenţă nominală 50 Hz – la depozitare şi transport -20 până la +70 ℃
Putere electrică absorbită 4W
Clasă de protecţie II
Tip protecţie IP 42 conform EN 60529,
de realizat prin instalare/
5835 426 RO
montaj
Ştecher sÖ
Nr. de comandă 7415 056
pentru pompa circuitului de încălzire
Ştecher gS
Nr. de comandă 7415 057
pentru servomotorul vanei de amestec
montaj
Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ la
25 °C
66 Temperatură de ambianţă admisibilă
– la funcţionare 0 până la + 120 ℃
– la depozitare şi transport -20 până la +70 ℃
Date tehnice
72 0
13 Lungimea cablului 4,2 m, pregătit pentru
conectare
Domeniu de reglaj 30 până la 80 °C
95 Valoarea histerezisului de pornire-oprire max. 11 K
200 Putere de cuplare 6(1,5) A 250 V~
Scală de reglaj în carcasă
Teacă de imersie din oţel inoxidabil R ½ x 200 mm
Nr. Reg. DIN DIN TR 116807
sau
DIN TR 96808
Termostat aplicat
Nr. de comandă 7151 729 Date tehnice
Se poate utiliza ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maxime Lungimea cablului 4,2 m, pregătit pentru
pentru încălzirea prin pardoseală (numai în combinaţie cu conducte conectare
metalice). Domeniu de reglaj 30 până la 80 °C
Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreşte Valoarea histerezisului de pornire-oprire max. 14 K
pompa circuitului de încălzire, atunci când temperatura pe tur este Putere de cuplare 6(1,5) A 250V~
prea mare. Scală de reglaj în carcasă
Nr. Reg. DIN DIN TR 116807
sau
72 0
13 DIN TR 96808
11
95
Vitotrol 200A
Nr. de comandă Z008 341 ■ Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate prin inter-
Utilizator KM-BUS. mediul tastelor
■ Numai pentru circuit de încălzire cu vană de amestec:
Funcţii: Senzor pentru temperatura de ambianţă încorporat, pentru conec-
■ Afişajul temperaturii de ambianţă, a temperaturii exterioare şi a regi- tare comandată de temp. de ambianţă
mului de funcţionare.
■ Reglajul temperaturii normale de ambianţă (temperaturii de zi) şi a Indicaţie
programului de funcţionare prin intermediul afişajului de bază. Vitotrol 200A trebuie montată într-o încăpere de referinţă (încăpere
conducătoare), pentru conectarea comandată de temp. de
Indicaţie ambianţă .
Reglajul temperaturii de ambianţă reduse (temperaturii de noapte)
se face de la automatizare.
5835 426 RO
14 11
97
Vitotrol 300A
Nr. de comandă Z008 342 Locul de montaj:
Utilizator KM-BUS. ■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară:
Montaj în orice loc din clădire.
Funcţii: ■ Conectarea comandată de temperatura de ambianţă:
■ Afişaje: Montaj în încăperea de referinţă pe un perete interior opus peretelui
– Temperatură de ambianţă pe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în nişe, în
– Temperatura exterioară imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de
– Regimul funcţionare exemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).
– Starea de funcţionare Senzorul integrat pentru temperatura de ambianţă înregistrează
– Cantitate de energie solară reprezentată grafic temperatura de ambianţă şi determină o eventuală corecţie nece-
■ Reglaje: sară a temperaturii pe tur.
– Temperatură de ambianţă nominală pentru regim normal (tempe-
ratură de zi) şi regim redus (temperatură de noapte) prin interme- Racordare:
diul afişajului de bază ■ cablu bifilar, lungimea cablului maximum 50 m (şi în cazul conectării
– Program de funcţionare, intervale de conectare pentru circuitele mai multor telecomenzi)
de încălzire, preparare de apă caldă menajeră şi pompă de recir- ■ Cablul nu poate fi pozat împreună cu cablurile de 230/ 400-V
culare ca şi alte reglaje prin intermediul meniului cu afişare tex- ■ Conectori de tensiune mică incluşi în furnitură
tuală de pe display
■ Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate prin inter-
mediul meniului
■ Numai pentru circuit de încălzire cu vană de amestec:
Senzor pentru temperatura de ambianţă încorporat, pentru conec-
tare comandată de temp. de ambianţă
Indicaţie
Vitotrol 300A trebuie montată într-o încăpere de referinţă (încăpere
conducătoare), pentru conectarea comandată de temp. de
ambianţă .
5835 426 RO
Date tehnice
Alimentare electrică prin KM-BUS
,5
20
0
□8
20
Date tehnice
Lungime cablu 3,5 m, pregătit pentru
conectare
Tip protecţie IP 60 conform EN 60529,
de realizat prin instalare/
montaj
80
Montaj pe un perete exterior, orientat spre emiţător. Calitatea recepţiei
poate fi influenţată de materiale de construcţie care conţin metal, de
exemplu beton armat, clădiri vecine şi surse electromagnetice de per-
turbaţie, de exemplu linii de înaltă tensiune şi linii aeriene de contact.
Racord:
41 66
■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune a conduc- 11
torului de 1,5 mm2 din cupru
■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400V
Extensia EA1
Nr. de comandă 7452 091 Date tehnice
Extensia funcţiilor în carcasă pentru montaj pe perete. Tensiune nominală 230 V~
Frecvenţă nominală 50 Hz
Prin intermediul intrărilor şi ieşirilor, pot fi realizate până la 5 Curent nominal 2A
funcţii: Putere electrică absorbită 4W
Sarcina nominală admisă la ieşirea 2(1) A 250 V~
1 comandă de conectare sau deconectare (transformator fără poten- releului
ţial) Clasă de protecţie I
■ comanda pompei de alimentare către o substaţie Tip protecţie IP 20 D conform EN 60529
■ Semnalizarea funcţionării în regim redus pentru un circuit de de realizat prin construcţie/
încălzire montaj
Temperatură de ambianţă admisibilă
1 intrare analogică (0 până la 10 V) – la funcţionare 0 până la +40 ℃
■ mărimea prevăzută a temperaturii nominale a apei din cazan Utilizare în locuinţe şi centrale
termice
3 intrări digitale (condiţii ambiante normale)
■ Comutare externă a regimului de funcţionare pentru 1 până la 3 cir- – la depozitare şi transport -20 până la +65 ℃
cuite de încălzire (numai la automatizările pentru funcţionarea
comandată de temperatura exterioară)
■ blocare externă cu semnalizare de avarie
■ Mesaje de avarie
■ Funcţionare de scurtă durată a pompei de recirculare a apei mena-
jere (numai la automatizările pentru funcţionarea comandată de
temperatura exterioară)
11
140
0
18
58
Extensie AM1
Nr. de comandă 7452 092 Date tehnice
Extensia funcţiilor în carcasă pentru montaj pe perete. Tensiune nominală 230 V~
Frecvenţă nominală 50 Hz
Se pot comanda maxim 2 din următoarele pompe: Curent nominal 4A
■ Schimbător de căldură gaze arse/apă Putere electrică absorbită 4W
■ Pompa (în trepte) pentru circuitul de încălzire fără vană de amestec Sarcina nominală admisibilă la ieşirile fiecare 2(1) A 250 V~
■ Neutralizare releelor total max. 4 A~
Clasă de protecţie I
Tip protecţie IP 20 D conform EN 60529
de realizat prin construcţie/
montaj
Temperatură de ambianţă admisibilă
140
0
18
58
5835 426 RO
Teacă de imersie
Nr. de comandă 7819 693 Pentru senzorul de temperatură a.c.m., la boilerele pentru preparare
R ½ x 200 mm de apă caldă menajeră Viessmann este inclusă în setul de livrare.
14
5
95
Contrafişă fA şi lÖ
11
Nr. de comandă 7408 790
necesară pentru arzătoare furnizate de instalator fără contrafişă.
Senzor de temperatură la colector La instalaţiile cu boilere pentru preparare de apă caldă menajeră
Pentru conectare în aparat. Viessmann, senzorul pentru temperatura apei calde menajere din
Prelungirea cablului de conectare de către instalator: acumulator este încorporat în cotul filetat (face parte din setul de livrare
■ Cablu cu 2 fire, lungimea cablului max. 60 m la o secţiune a con- sau este accesoriu la boilerul pentru preparare de apă caldă mena-
ductorului de 1,5 mm2 , din cupru jeră), din returul circuitului primar.
■ Cablul nu poate fi pozat împreună cu cablurile de 230/ 400-V
Funcţii
Lungime cablu 2,5 m ■ Conectarea pompei circuitului solar
Tip protecţie IP 32 în temeiul EN 60529, ■ Limitarea electronică a temperaturii apei în boilerul pentru prepara-
de realizat prin montaj pe/ rea de a.c.m. (deconectare de siguranţă la 90 °C)
în ■ Deconectarea de siguranţă a colectorilor
Tipul senzorului Viessmann NTC 20 kΩ la ■ Reglajul sistemului de încălzire parţială în combinaţie cu acumulator
25 °C tampon de agent termic multivalent
Temperatură de ambianţă admisibilă ■ Reglajul încălzirii a doi consumatori de la un câmp de colectori
– la funcţionare -20 până la +200 ℃
5835 426 RO
■ Reglarea turaţiei pompei circuitului solar prin comandă cu pachet de Clasă de protecţie I
unde sau a pompei circuitului solar cu intrare PWM (marca Grund- Tip protecţie IP 20 în temeiul EN 60529, de
fos) realizat prin montaj pe/în
■ Blocarea încălzirii adăugate a boilerului pentru prepararea de apă Mod de acţionare Tip 1B în temeiul EN 60730-1
caldă menajeră prin circulaţie de agent termic de la cazan (funcţia Temperatură de ambianţă admisi-
suplimentară pentru prepararea apei calde menajere este posibilă) bilă
■ Blocarea încălzirii ulterioare pentru încălzirea încăperilor cu ajutorul – la funcţionare 0 până la +40 °C utilizare în
cazanului, în cazul încălzirii parţiale încăperi de locuit şi în încăperi
■ Încălzirea pe treapta de încălzire preliminară cu ajutorul panourilor de amplasare a centralei ter-
solare (la boilere pentru preparare de apă caldă menajeră cu volum mice (condiţii normale de
total de ≥ 400 l) mediu ambiant)
■ Efectuarea bilanţului de putere şi sistemul de diagnosticare – la depozitare şi transport -20 până la +65 ℃
Sarcina nominală admisibilă la ieşi-
Este necesar şi un termostat de imersie, nr. comandă 7438 702, dacă rile releelor
se doresc şi următoarele funcţii: – Releu semiconductor 1 1 (1) A, 230 V~
■ Pentru comutarea recirculării în instalaţii cu 2 boilere pentru prepa- – Releul 2 1 (1) A, 230 V~
rare de apă caldă menajeră. – Total max. 2 A
sau
■ Pentru comutarea returului între cazan şi acumulatorul tampon de Senzor de temperatură imersat
agent termic.
sau Nr. de comandă 7438 702
■ Pentru încălzirea altor consumatori. Pentru măsurarea temperaturii într-o teacă imersată.
Date tehnice
11
140
Date tehnice
Lungime cablu 5,8 m, pregătit pentru
0 conectare
18 Tip protecţie IP 32 în temeiul EN 60529,
58
de realizat prin montaj pe/
în
Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ, la
25 °C
Tensiune nominală 230 V~ Temperatură de ambianţă admisibilă
Frecvenţă nominală 50 Hz – la funcţionare 0 până la +90 ℃
Curent nominal 2A – la depozitare şi transport −20 până la +70 ℃
Putere electrică absorbită 1,5 W
139
Componente:
5835 426 RO
■ Rama de montaj
■ Element de mascare pentru montarea în automatizare
■ Cablu de legătură (de 5,0 m lungime)
■ Conector unghiular pentru cablul de legătură
50
Indicaţie
Pentru informaţii privitoare la condiţiile contractuale, vezi „www.viess-
mann.de/vitocom-100“.
[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ Alocarea funcţiilor intrărilor
Ieşire aBJ
= 0-10 V
+ Racorduri:
■ comanda pompei de alimentare către o substaţie
■ Semnalizarea funcţionării în regim redus pentru un circuit de
Conectarea 0 - 10 V determină o valoare nominală suplimentară a încălzire
temperaturii apei din cazan:
0 - 1 V este considerat „fără valoare stabilită pentru temperatura Alocarea funcţiilor
nominală a apei din cazan“. Funcţia ieşirii aBJ este aleasă prin adresa de codare „5C“.
1V ≙ valoare nominală 10 ℃
10 V ≙ valoare nominală 100 ℃
Intervalul valorilor nominale fixate poate fi modificat în codarea 1E:
1 V ≙ valoare nominală 30 ℃
10 V ≙ valoare nominală 120 ℃
Indicaţie
5835 426 RO
Ştecher aVD La adresa de codare „99“ se poate fixa asupra căror circuite de
încălzire să acţioneze funcţia de blocare externă respectiv funcţia vană
de amestec „închisă“.
A Indicaţie
În timpul în care cazanul este oprit de la automatizare sau când vana
de amestec este „închisă“, nu se asigură protecţia la îngheţ a caza-
nului respectiv, resp. a circuitului de încălzire. Nu se menţine o valoare
minimă a temperaturii apei din cazan respectiv a temperaturii pe tur.
B Ştecher aVH
1 2 3
143 A
Funcţii suplimentare pentru instalaţiile cu mai multe cazane cu Vitotronic 300-K, tip MW1B şi Vitotronic 100,
tip GC1B prin intermediul LON
Ştecher aVD şi aVH la Vitotronic 300-K Solicitare externă
Prin închiderea contactului C este pornit arzătorul cazanului sau
cazanelor în funcţie de sarcină.
Limitarea temperaturii apei din cazan se realizează prin valoarea
A
maximă reglată pentru temperatura apei din cazan, respectiv prin ter-
mostatul mecanic de lucru.
Cu ajutorul adresei de codare „9b“ se reglează valoarea nominală.
B
Fişe de conectare aVD de la Vitotronic 100, tip GC1
1 2 3 1 2 3
143 146
Racordarea automatizărilor furnizate de instalator la extensia EA1 pentru instalaţiile cu un singur cazan
Comanda prin interfaţa 0 – 10 V: Codarea „01:1“ pentru instalaţie cu un cazan (starea de livrare).
5835 426 RO
Indicaţie
Între polul minus şi conductorul de protecţie al sursei de tensiune puse
la dispoziţie de instalator trebuie asigurată o izolaţie galvanică.
[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ Intrări digitale de date DE1 până la DE3
Conectarea 0 - 10 V determină o valoare nominală suplimentară a Valoarea nominală a temperaturii pe tur la solicitare externă
temperaturii apei din cazan: ■ Temperatura reglată pe tur se setează de la codarea 9b.
0 - 1 V este considerat „fără valoare stabilită pentru temperatura
nominală a apei din cazan“. Ieşire aBJ
1V ≙ valoare nominală 10 ℃
10 V ≙ valoare nominală 100 ℃ Alocarea funcţiilor
Intervalul valorilor nominale fixate poate fi modificat în codarea 1E: Funcţia ieşirii aBJ este aleasă prin adresa de codare „5C“.
1 V ≙ valoare nominală 30 ℃
10 V ≙ valoare nominală 120 ℃
11
Racordarea automatizărilor furnizate de instalator la Vitotronic 100, tip GC1B în instalaţii cu un singur cazan
Comandă prin contacte: Pornirea externă a arzătorului – Treapta 1 a arzătorului
Funcţionare cu arzător în două trepte Contactul la bornele „1“ şi „2“ ale conectorului cu fişă aVD
■ Contact închis:
Se porneşte treapta 1 a arzătorului.
A Treapta 2 a arzătorului se conectează numai pentru menţinerea
temperaturii minime.
Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronic
de limitare a valorii maxime a temperaturii (vezi instrucţiunile de ser-
B vice pentru automatizarea Vitotronic 100), dacă această valoare
este mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru
„R“.
C ■ Contact deschis:
Se opreşte treapta 1 a arzătorului.
Racordarea automatizărilor furnizate de instalator la extensia EA1 pentru instalaţiile cu mai multe cazane
Comanda prin interfaţa 0 – 10 V: Solicitare externă prin ieşirea 0 – 10 V
5835 426 RO
[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ
12 SÖ P L?N N?L
230 V~
= 0-10 V
+
1 2 3
146
A Deblocare cazan
(contact liber de potenţial)
Ieşire aBJ
Racorduri:
■ Unitate de semnalizare a avariilor
Alocarea funcţiilor
Funcţia ieşirii aBJ este aleasă prin adresa de codare „5C“.
Funcţionare cu arzător în două trepte Contactul la clemele „2“ şi „3“ ale conectorului cu fişă aVD
■ Contact închis:
Se pornesc ambele trepte ale arzătorului.
A Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronic
de limitare a valorii maxime a temperaturii, dacă valoarea reglată
este mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru
„R“.
B
Treapta 2 a arzătorului va fi oprită cu 2 K mai devreme.
■ Contact deschis:
Se opresc treptele 1 şi 2 ale arzătorului.
C
Deblocarea cazanelor, clapeta de reglaj
A, B şi C sunt contacte libere de potenţial ale automatizării Reglaje la automatizarea Vitotronic 100
supraordonate. Codarea „01:3“.
Reglajele care se realizează pentru termostatul de siguranţă şi cele-
În cazul conectării unei automatizări externe sunt necesare conectările lalte reglaje depind de dotarea instalaţiei cu elemente de siguranţă
la conectorii cu fişă aVD şi aVH. Reglajul temperaturii apei din boiler conform STAS 7132/98 şi ISCIR-C31/84.
şi conectarea în cascadă în funcţie de sarcină trebuie să se realizeze
prin dispozitivul extern de reglaj. Termostat de siguranţă 110 ℃ 100 ℃
Termostat de lucru 100 ℃ 87 ℃
Indicaţie Adresa de codare „06“ pentru limitarea 95 ℃ 85 ℃
La instalaţii de încălzire cu mai multe cazane, contactul pentru deblo- electronică a temperaturii maxime (Vito-
carea cazanelor este necesar în mod obligatoriu. tronic 100)
La cazanul conducător contactul trebuie să fie în permanenţă Temperatura maximă a automatizării 90 ℃ 80 ℃
închis. puse la dispoziţie de către instalator
Avarie H1
BZ
L1
90
N
STB
TR
BK Contactul la bornele „2“ şi „3“ ale conectorului cu fişă aVH
BU ■ Contact închis:
L1 N T1 T2 S3 B4 T6 T7 T8
Mai întâi se activează funcţia de preîncălzire pentru cazanul care
urmează în ordinea de conectare.
După încălzirea preliminară se menţine temperatura minimă pentru
cazan şi treptele arzătorului pot fi conectate printr-un dispozitiv 11
extern.
F ■ Contact deschis:
Clapeta de reglaj se închide după cca 5 min.
Conectarea externă a treptelor arzătorului nu este posibilă, nu se
A Ştecher pentru automatizare păstrează o temperatură minimă.
B Deblocare cazan
Clapeta de reglaj „deschisă“ sau „închisă“ Reglaje la automatizarea Vitotronic 100
C Treapta 1 a arzătorului (sarcina de bază) „conectată“ Codarea „01:3“.
D Reducerea puterii arzătorului (regulator de modulare) Reglajele care se realizează pentru termostatul de siguranţă şi cele-
E Creşterea puterii arzătorului (regulator de modulare) lalte reglaje depind de dotarea instalaţiei cu elemente de siguranţă
F Ştecher pentru arzător conform STAS 7132/98 şi ISCIR-C31/84.
Marcaj prin culori conform DIN IEC 60757 Termostat de siguranţă 110 ℃ 100 ℃
BK negru Termostat de lucru 100 ℃ 87 ℃
BN maro Adresa de codare „06“ pentru limitarea 95 ℃ 85 ℃
BU albastru electronică a temperaturii maxime (Vito-
tronic 100)
În cazul conectării unei automatizări externe sunt necesare conectările Temperatura maximă a automatizării 90 ℃ 80 ℃
la conectorii cu fişă aVD şi aVH. Reglajul temperaturii apei din boiler puse la dispoziţie de către instalator
şi conectarea în cascadă în funcţie de sarcină trebuie să se realizeze
prin dispozitivul extern de reglaj. Indicaţie
Temperatura de siguranţă de 120 °C (EN12953) este admisă doar cu
Indicaţie senzor STB suplimentar şi cu autosupraveghere. Pentru pachetul cu
La instalaţii de încălzire cu mai multe cazane, contactul pentru deblo- accesorii pentru temperatură de siguranţă de 120 ºC, vezi lista de pre-
carea cazanelor este necesar în mod obligatoriu. ţuri Viessmann.
La cazanul conducător contactul trebuie să fie în permanenţă
închis.
Restricţii de avizare şi verificări conform cu normativul german privind siguranţa în funcţionare (BetrSichV)
Extras din normativul german privind siguranţa în funcţionare (Betr- § 15 Verificări periodice
SichV), § 13-15 (8) La aparatele de presiune şi la subansamblurile care se înca-
drează în directiva 97/23/CE conform diagramei 5 în categoria
§ 13 Restricţii de avizare III, în cazul în care produsul dintre presiunea max. admisibilă
(1) Pentru montarea, instalarea şi exploatarea ansamblurilor cu Ps şi volumul determinant V este mai mare de 1000 bar · l, sau
aparate sub presiune cu focar sau încălzite altfel şi cu risc de categoria IV, trebuie efectuate următoarele verificări:
supraîncălzire, pentru producerea de vapori sau apă fierbinte – verificare exterioară cel târziu după 1 an
cu o temperatură de peste 110 ºC, care se încadrează conform – verificare interioară cel târziu după 3 ani (alternativ verificare
cu anexa II, diagrama 5 din Directiva 97/23/CE în categoria IV cu apă la presiunea maximă indicată pe plăcuţa cu caracte-
(vezi declaraţia de conformitate din documentaţia cazanului ristici)
Viessmann), este necesară aprobarea autorităţii competente – verificarea rezistenţei cel târziu după 9 ani.
(de regulă inspectoratul de resort din raza teritorială respec-
tivă).
(2) Aprobarea trebuie solicitată în scris. Aprobarea se consideră
dată dacă în timp de 3 luni autoritatea competentă nu a interzis
montarea şi instalarea instalaţiei.
Generalităţi despre cazanele de joasă presiune cu apă caldă cu temperaturi de siguranţă până la
110/120 ºC
Aparatul sub presiune (generator de apă caldă) este construit conform ■ EN 12953-8: Cazane cu volum mare de apă – Cerinţe privind supa-
TRD 702 şi trebuie dotat conform acestui regulament tehnic. Condiţiile pele de siguranţă
de funcţionare enumerate în acest regulament tehnic trebuie respec- ■ EN 12953-10: Cazane cu volum mare de apă - Cerinţe privind apa
tate. Cu privire la puterile nominale şi la condiţiile tehnice de încălzire de alimentare şi apa din cazan
corespunde normelor în vigoare:
■ DIN 4702, respectiv EN 303 Funcţionare pe combustibil lichid
(Vezi datele de pe plăcuţa cu caracteristici şi din documentaţia livrată). ■ DIN 4755: Instalaţii cu funcţionare pe combustibil lichid.
La instalarea şi la punerea în funcţiune a acestui cazan mai trebuie ■ DIN 4787-1: Arzătoare cu pulverizarea combustibilului lichid (debit
respectate pe lângă normativele locale de construcţii şi normativele de peste 100 kg/h)
pentru instalaţiile de ardere, următoarele norme, reguli şi directive: ■ DIN 51603-1: Combustibili lichizi; combustibil lichid de tip EL, cerinţe
■ DIN 18160-1: Instalaţii de evacuare a gazelor arse (proiectare) minime
■ DIN 1988: Regulament tehnic pentru instalaţiile de preparare de apă ■ EN 230: Arzătoare cu pulverizarea combustibilului lichid, tip mono-
menajeră (TRWI). bloc - Elemente de siguranţă, de supraveghere şi de reglare şi timpi
■ DIN 4753: Instalaţii pentru preparare de apă menajeră şi apă indus- de siguranţă
trială. ■ EN 267: Arzătoare de combustibil lichid cu suflantă
■ EN 12828: Sisteme de încălzire în clădiri – Proiectarea instalaţiilor
de încălzire cu apă caldă. Funcţionare pe gaz
■ EN 13384: Instalaţii de evacuare a gazelor arse – Metode de calcul ■ EN 298: Automate de aprindere pentru arzătoare şi aparate pe gaz
pe bază de căldură şi debit cu şi fără suflantă.
■ Se va respecta suplimentar EN 12953 la: ■ EN 676: Arzătoare de combustibil gazos cu suflantă
– cazane de apă fierbinte, de joasă presiune, cu temperaturi de ■ Fişa de lucru DVGW G 260/I şi II: Regulament tehnic referitor la
siguranţă > 110 ºC până la 120 ºC proprietăţile gazului.
■ EN 12953-1: Cazane cu volum mare de apă – Generalităţi ■ DVGW-TRGI 2008: Normă tehnică pentru instalaţiile pe combustibil
5835 426 RO
Instalaţia de gaz
Racordarea instalaţiei pe combustibil gazos la alimentarea cu gaz tre-
buie să se facă respectând instrucţiunile tehnice prevăzute de firma
furnizoare de gaz. Instalaţia trebuie să funcţioneze conform condiţiilor
mai sus menţionate.
Racordarea conductelor
Toate racordurile conductelor la cazan trebuie realizate fără a folosi
forţa şi fără a strânge excesiv.
Instalaţia electrică
Racordul electric la reţea şi instalaţia electrică trebuie executate res- ■ DIN VDE 0100: Executarea instalaţiilor de curent de înaltă tensiune
pectând normativele VDE (DIN VDE 0100 şi DIN VDE 0116) şi condi- cu tensiuni nominale până la 1000 V.
ţiile tehnice impuse de ELECTRICA. ■ DIN VDE 0116: Echipament electric pentru instalaţii de ardere.
Instrucţiuni de funcţionare
Conform normativelor EN 12828, paragraful 5, şi EN 12170/12171,
executantul instalaţiei trebuie să pună la dispoziţie instrucţiunile de
exploatare pentru întreaga instalaţie.
■ 1. BlmSchV, § 11a
12
5835 426 RO
Instalaţii cu un cazan........................................................................52
Izolaţie fonoabsorbantă a corpului cazanului...................................46 Ş
Ştecher aVD...............................................................................77, 78
Ştecher aVH.....................................................................................77
Viessmann S.R.L.
5835 426 RO
RO-507075 Ghimbav
Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.com