Sunteți pe pagina 1din 76

VIESMANN Sisteme de comunicare

Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate

Instrucţiuni de proiectare

TeleControl Building Automation


Vitocom 100 ■ Vitogate 200, tip KNX
■ Tip GSM2 ■ Vitogate 300, tip BN/MB
■ Tip LAN1 cu Vitotrol App şi Vitodata 100
Vitocom 200 Smart Home System
■ Tip LAN2 cu Vitotrol App, Vitodata 100 şi Vitodata 300
Vitocom 300 ■ Vitocomfort 200 vezi instrucţiunile de proiectare separate.
■ Tip LAN3 cu Vitodata 300

ServiceControl
■ Vitosoft 300
■ Vitoflow Software

5682 454 RO 5/2015


Cuprins

Cuprins

1. TeleControl — Prezentare gene- 1.1 Tipuri de aparate, funcţii de comandă şi avantajele produsului .................................. 5
rală 1.2 Utilizări şi utilizatori ..................................................................................................... 6
■ Asistent de alegere ................................................................................................. 6
■ Utilizare conformă ................................................................................................... 6
1.3 Funcţii ale aparatelor şi de comandă şi condiţii minime generale de sistem .............. 8

2. TeleControl — Vitocom 100 2.1 Vitocom 100, tip GSM2 ............................................................................................... 10


■ Utilizare ................................................................................................................... 10
■ Conectare şi interogare de la distanţă .................................................................... 10
■ Supraveghere de la distanţă ................................................................................... 10
■ Limbi ....................................................................................................................... 10
■ Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client ................................. 10
■ Condiţii minime de sistem ....................................................................................... 11
■ Configurare ............................................................................................................. 11
■ Avantaje .................................................................................................................. 11
2.2 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 11
2.3 Date tehnice ................................................................................................................ 12
■ Racorduri ................................................................................................................ 12
■ Elemente de afişaj şi comandă ............................................................................... 13
■ Date tehnice ............................................................................................................ 13
■ Dimensiuni .............................................................................................................. 14

3. TeleControl — Vitocom 100 3.1 Vitocom 100, tip LAN1 cu Vitotrol App ........................................................................ 15
■ Utilizare ................................................................................................................... 15
■ Conectare şi interogare de la distanţă .................................................................... 15
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 15
■ Configurare ............................................................................................................. 16
■ Avantaje .................................................................................................................. 16
3.2 Vitocom 100, tip LAN1, cu interfaţă-utilizator Vitodata 100 ........................................ 17
■ Utilizare ................................................................................................................... 17
■ Conectare şi interogare de la distanţă .................................................................... 17
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 17
■ Configurare ............................................................................................................. 18
■ Avantaje .................................................................................................................. 18
3.3 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 18
3.4 Date tehnice ................................................................................................................ 19
■ Racorduri ................................................................................................................ 19
■ Elemente de afişaj şi comandă ............................................................................... 19
■ Date tehnice ............................................................................................................ 20
■ Dimensiuni .............................................................................................................. 20

4. TeleControl – Vitocom 200 4.1 Vitocom 200, tip LAN2 cu Vitotrol App ........................................................................ 21
■ Utilizare ................................................................................................................... 21
■ Conectare şi interogare de la distanţă .................................................................... 21
■ Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client ................................. 21
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 21
■ Configurare ............................................................................................................. 22
■ Avantaje .................................................................................................................. 22
4.2 Vitocom 200, tip LAN2, cu interfaţă-utilizator Vitodata 300 ........................................ 23
■ Utilizare ................................................................................................................... 23
■ Monitorizarea, comanda şi setarea de la distanţă .................................................. 23
■ Mesaje .................................................................................................................... 23
■ Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client ................................. 23
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 24
■ Configurare ............................................................................................................. 24
■ Avantaje .................................................................................................................. 24
4.3 Vitocom 200, tip LAN2, cu interfaţă-utilizator Vitodata 100 ........................................ 25
■ Utilizare ................................................................................................................... 25
■ Monitorizare şi comandă de la distanţă .................................................................. 25
■ Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client ................................. 25
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 26
■ Configurare ............................................................................................................. 26
■ Avantaje .................................................................................................................. 26
4.4 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 26
5682 454 RO

2 VIESMANN Sisteme de comunicare


Cuprins (continuare)

4.5 Date tehnice ................................................................................................................ 27


■ Racorduri ................................................................................................................ 27
■ Elemente de afişaj şi de comandă .......................................................................... 28
■ Date tehnice ............................................................................................................ 28
■ Dimensiuni .............................................................................................................. 29
■ Modul de extensie EM201 ...................................................................................... 29

5. TeleControl –Vitocom 300 5.1 Vitocom 300, tip LAN3, cu interfaţă-utilizator Vitodata 300 ........................................ 30
■ Utilizare ................................................................................................................... 30
■ Monitorizarea, comanda şi setarea de la distanţă .................................................. 30
■ Mesaje .................................................................................................................... 30
■ Conectarea unor funcţii suplimentare ..................................................................... 30
■ Conectarea unor funcţii suplimentare în combinaţie cu modulul de extensie
EM301 (accesorii) ................................................................................................... 31
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 31
■ Configurare ............................................................................................................. 32
■ Avantaje .................................................................................................................. 32
5.2 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 32
5.3 Date tehnice ................................................................................................................ 33
■ Racorduri ................................................................................................................ 33
■ Date tehnice ............................................................................................................ 33
■ Elemente de afişaj şi de comandă Vitocom 300 ..................................................... 34
■ Indicaţie referitoare la interfaţa M-BUS de la Vitocom 300 ..................................... 34
■ Dimensiuni .............................................................................................................. 34
5.4 Date tehnice ale blocului de alimentare de la reţea pentru Vitocom 300 .................... 35
■ Date tehnice ............................................................................................................ 35
■ Dimensiuni .............................................................................................................. 35
5.5 Accesorii ..................................................................................................................... 36
■ Prezentare generală Accesorii Vitocom 300 ........................................................... 36
■ Modul de extensie EM301 pentru Vitocom 300 ...................................................... 37
■ Modul USV 700 mAh .............................................................................................. 38
■ Set de acumulatori suplimentar 700 mAh ............................................................... 38
■ Carcasă de perete .................................................................................................. 38
■ Senzor de temperatură la colector .......................................................................... 39
■ Senzor de temperatură aplicat ................................................................................ 39
■ Senzor de temperatură imersat .............................................................................. 40
■ Senzor pentru temperatura gazelor arse ................................................................ 40
■ Senzor de temperatură externă .............................................................................. 40
■ Senzor pentru temperatura apei calde menajere din acumulator ........................... 41
■ Senzor de temperatură al cazanului ....................................................................... 41
■ Senzor temperatură ambianţă ................................................................................ 41

6. TeleControl — Vitotrol App 6.1 Vitotrol App ................................................................................................................. 42


■ Limbi ....................................................................................................................... 42
■ Avantaje .................................................................................................................. 42
■ Set de livrare ........................................................................................................... 42

7. TeleControl — Vitodata 100 7.1 Interfaţă-utilizator Vitodata 100 ................................................................................... 43


■ Limbi ....................................................................................................................... 43
■ Condiţii minime de sistem ....................................................................................... 43
■ Autorizaţii de acces ................................................................................................. 43
■ Configurare ............................................................................................................. 43
■ Avantaje .................................................................................................................. 43
■ Set de livrare ........................................................................................................... 43
■ Accesorii ................................................................................................................. 43

8. TeleControl — Vitodata 300 8.1 Interfaţă-utilizator Vitodata 300 ................................................................................... 44


■ Condiţii minime de sistem ....................................................................................... 44
■ Autorizarea accesului .............................................................................................. 44
■ Configurare ............................................................................................................. 44
■ Avantaje .................................................................................................................. 44
■ Set de livrare ........................................................................................................... 44

9. ServiceControl — Vitoflow 9.1 Vitoflow ....................................................................................................................... 45


■ Condiţii preliminare pentru sistem ........................................................................... 45
■ Interfaţă de comunicare .......................................................................................... 45
■ Instalare .................................................................................................................. 45
5682 454 RO

■ Serviciu de actualizare ............................................................................................ 46


■ Avantaje .................................................................................................................. 46
9.2 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 46

Sisteme de comunicare VIESMANN 3


Cuprins (continuare)

10. ServiceControl —Vitosoft 300 10.1 Vitosoft 300, tip SID1 .................................................................................................. 47
■ Service, punere în funcţiune şi diagnoză ................................................................ 47
■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 47
■ Interfaţă de comunicare .......................................................................................... 47
■ Instalare .................................................................................................................. 48
■ Înregistrarea programului software ......................................................................... 48
■ Configurare ............................................................................................................. 48
■ Serviciu de actualizare ............................................................................................ 48
■ Avantaje .................................................................................................................. 48
10.2 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 48

11. Building Automation — 11.1 Vitogate 200, tip KNX .................................................................................................. 49


Vitogate 200 ■ Caracteristici minime de sistem .............................................................................. 49
■ Avantaje .................................................................................................................. 49
11.2 Set de livrare şi accesorii ............................................................................................ 50
11.3 Date tehnice ................................................................................................................ 51
■ Racorduri ................................................................................................................. 51
■ Elemente de afişaj şi comandă ............................................................................... 51
■ Date tehnice ............................................................................................................ 51
■ Dimensiuni .............................................................................................................. 52

12. TeleControl — Exemple de utili- 12.1 Casă (de ex. casă cu una, două sau mai multe familii, casă de vacanţă) .................. 53
zare 12.2 Clădire publică (de ex. şcoală, clădire administrativă) ................................................ 54
12.3 Supermarket ............................................................................................................... 55
12.4 Clădire comercială (de ex. firmă de producţie) ........................................................... 56
12.5 Monitorizarea de la distanţă a instalaţiilor de încălzire cu Vitobloc (BHKW) .............. 57
■ Utilizare ................................................................................................................... 57
■ Monitorizarea de la distanţă cu interfaţa-utilizator Vitodata 100 ............................. 57
■ Monitorizarea de la distanţă cu interfaţa-utilizator Vitodata 300 ............................. 58
■ Condiţii preliminare pentru sistem ........................................................................... 58
■ Configurare ............................................................................................................. 58
■ Avantaje .................................................................................................................. 59

13. TeleControl — Accesorii 13.1 Alocarea accesoriilor TeleControl ............................................................................... 60


13.2 Accesorii pentru sisteme de încălzire pe combustibil lichid ........................................ 60
■ Afişajul nivelului minim de umplere, pentru un nivel minim de umplere reglabil în
rezervor ................................................................................................................... 60
13.3 Accesorii pentru sisteme de încălzire pe gaz ............................................................. 61
■ Presostat de gaz GW A6 ........................................................................................ 61
■ Avertizor de gaz GS 2.1 de uz casnic, cu senzor încorporat, buzzer de alarmă şi
ieşire releu .............................................................................................................. 62
13.4 Accesorii generale ...................................................................................................... 63
■ Traductor de presiune DMU 01, pentru măsurarea electronică a presiunilor pen-
tru domeniul 10 bar (1 MPa) ................................................................................... 63
■ Avertizor de apă WWG 1, cu sondă de detectare a apei din sol ............................ 63
■ Contoare M-BUS, verificate şi compatibile standard .............................................. 64
■ Termostat de ambianţă pentru montaj aparent pentru încălzire .............................. 65

14. Anexă 14.1 Combinaţii de aparate de comunicaţie Vitocom cu automatizări Viessmann şi posi-
bilităţi de comandă ...................................................................................................... 66
■ Indicaţie de utilizare pentru retehnologizarea instalaţiilor de încălzire existente .... 67
14.2 Conectarea aparatelor Viessmann prin intermediul LON ........................................... 67
■ Exemple de racordare ............................................................................................. 68

15. Glosar ............................................................................................................................................ 68

16. Index alfabetic ............................................................................................................................................ 70


5682 454 RO

4 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Prezentare generală

1.1 Tipuri de aparate, funcţii de comandă şi avantajele produsului


Următoarea prezentare generală permite o orientare pentru alegerea aparatului Vitocom adecvat. Alegerea depinde de funcţiile dorite pentru
utilizarea şi monitorizarea instalaţiei de încălzire, de utilizarea primară şi de utilizatori sau operatori.
1

Funcţie Supraveghere Comandă Optimizare

PC, Vitodata 300


Furnizor de căldură,
Vitocom 300, LAN3
utilizator industrial
PC, telefon mobil, Vitodata 100

Firme specializate,
Vitocom 200, LAN2 PC, telefon mobil, Vitodata 100 administraţii de lo-
cuinţe

Firme specializate,
PC, telefon mobil, Vitodata 100
administraţii de lo-
Vitocom 100, LAN1
App terminale cuinţe, utilizatori de
Vitotrol App instalaţii particulari

Utilizatori de instalaţii
Vitocom 100, GSM2 Telefon mobil
particulari

Siguranţa la funcţio-
Avantaje/utilizare Confort Reducerea costurilor
nare
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 5


TeleControl — Prezentare generală (continuare)

1.2 Utilizări şi utilizatori


Asistent de alegere
1 Tabelul următor permite o orientare pentru alegerea aparatului Vitocom adecvat. Alegerea depinde de aplicaţia dorită pentru utilizarea şi
monitorizarea instalaţiei de încălzire precum şi de utilizatorul sau operatorul dorit. Produsele TeleControl oferă soluţii în special pentru aplica-
ţiile din managementul energiei, al încălzirii şi al defecţiunilor.

Funcţie de comandă Utilizator Produse necesare Informaţie


Managementul energiei
Optimizarea, comanda şi monitorizarea Utilizatori industriali Vitocom 300 cu interfaţă-operator Pag. 30
instalaţiilor de încălzire Viessmann cu – Furnizor de căldură Vitodata 300
automatizare Vitotronic – Comune
– Unităţi de producţie
– Furnizor local
– Firme specializate în instalaţii de
încălzire
Managementul încălzirii
Comanda şi monitorizarea instalaţiilor de Firme specializate, administraţii de lo- Vitocom 200 sau Vitocom 100, tip LAN1 Pag. 17 şi
încălzire Viessmann cu automatizare Vi- cuinţe cu interfaţă-operator Vitodata 100 25
totronic – Comune
– Unităţi de producţie
– Hoteluri
– Cămine de locuit şi cămine de bătrâni
– Case multifamiliale
– Firme specializate în instalaţii de
încălzire
Utilizatori de instalaţii particulari din ca- Vitocom 100, tip GSM2 Pag. 10
se cu una sau mai multe familii şi din
case de vacanţă
Comanda instalaţiilor de încălzire Viess- Utilizatori de instalaţii particulari din ca- – Vitocom 100, tip LAN1 cu Vitotrol App Pag. 15
mann cu automatizare Vitotronic se cu una sau mai multe familii şi din
case de vacanţă
Managementul defecţiunilor
Monitorizarea a max. 26 componente – Cluburi, complexe sportive Vitocom 300 cu interfaţă-operator Pag. 30
puse la dispoziţie de către client de la o – Cămine de locuit şi cămine de bătrâni Vitodata 300
instalaţie de încălzire Viessmann sau de – Comune
la o instalaţie de la alţi producători (prin – Unităţi de producţie
intermediul intrărilor digitale de la Vito- – Case cu una sau două familii
com) – Case multifamiliale
Monitorizarea a max. 2 componente pu- – Hoteluri, cabinete, biserici Vitocom 200 cu interfaţă-operator Pag. 25
se la dispoziţie de către client de la o in- – Furnizor local Vitodata 100
stalaţie de încălzire Viessmann sau de la – Firme specializate
o instalaţie de la alţi producători (prin in-
termediul intrărilor digitale de la Vitocom)
Monitorizarea unei componente puse la Vitocom 100, tip GSM2 Pag. 10
dispoziţie de către client de la o instalaţie
de încălzire Viessmann sau de la o insta-
laţie de la alţi producători (prin interme-
diul intrărilor digitale de la Vitocom)

Utilizare conformă
Vitocom 100, tip LAN1, Vitocom 200, tip LAN2 şi Vitocom 300, Produsele Vitocom trebuie utilizate exclusiv pentru monitorizarea,
tip LAN3 utilizarea şi optimizarea instalaţiilor cu interfeţele-utilizator şi interfe-
ţele de comunicare stabilite în documentaţiile produselor respective.
Produsele sunt destinate instalării şi utilizării în combinaţie cu auto- Pentru interfeţele de comunicare, instalatorul trebuie să se asigure
matizări şi unităţi de comandă ale generatoarelor de căldură şi de că pentru toate dispozitivele de transmitere utilizate sunt disponibile
curent Viessmann, cu respectarea instrucţiunilor de montaj, de ser- şi sunt îndeplinite permanent condiţiile de sistem indicate în docu-
vice şi de utilizare respective. Trebuie respectate în special indica- mentaţia produsului. Trebuie utilizate numai componentele de comu-
ţiile referitoare la tensiune şi la intensitate pentru racordări şi ten- nicaţie livrate cu produsele şi autorizate (de ex. routere omologate şi
siuni. adecvate). Pentru alimentarea cu tensiune trebuie utilizate numai
componentele indicate (de ex. alimentatoare de la reţea).
5682 454 RO

6 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Prezentare generală (continuare)

Vitocom 100, tip GSM2 Alimentarea cu tensiune se realizează exclusiv prin intermediul ali-
mentatorului livrat.
Aparatul este prevăzut exclusiv pentru comanda de la distanţă a
instalaţiilor cu generatoare de căldură Viessmann şi pentru suprave- Utilizarea conform normelor presupune existenţa unui nivel suficient
gherea de la distanţă a instalaţiilor cu generatoare de căldură Viess- al semnalului (reţea de telefonie mobilă) şi cartela SIM este autori-
1
mann şi a instalaţiilor de la alţi producători. Aparatul poate fi instalat zată de Viessmann şi activată de operatorul de telefonie mobilă.
şi utilizat conform destinaţiei numai în combinaţie cu automatizări Destinaţiile de semnalizare trebuie să fie reglate regulamentar.
Vitrotronic cu respectarea indicaţiilor de montaj, de service şi de utili-
zare respective.
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 7


TeleControl — Prezentare generală (continuare)

1.3 Funcţii ale aparatelor şi de comandă şi condiţii minime generale de sistem


Produs TeleControl Vitocom 100 Vitocom 200 Vitocom 300
1 Tip GSM2 Tip LAN1 Tip LAN2 Tip LAN3
Comandă SMS Vitotrol Vitodata Vitodata Vitodata
App 100 100 300 300
Utilizator
– Furnizor de căldură — — — — X X
– Firma specializată în instalaţii de X — X X X X
încălzire
– Utilizator instalaţie X X X X — —
Interfaţă integrată Modem GSM Ethernet, reţele IP Ethernet, reţele IP Ethernet, reţele IP
Comunicare
– Reţea de telefonie mobilă X — Numai prin intermediul unui router de telefonie mobilă, vezi
www.vitocom.info
– Ethernet, reţele IP — X X X X X
Intrări şi ieşiri Vitocom
– Intrări digitale 1 — — 2 2 2
– Ieşiri digitale — — — — — 1
– Intrări analogice — — — — — 0
– Interfaţă M-BUS — — — — — 1
Intrări şi ieşiri Vitocom200/300 la montaj complet, cu toate modulele de extensie posibile
– Intrări digitale 2 2 26
– Ieşiri digitale 1 1 7
– Intrări analogice — — 24
– Interfaţă M-BUS — — 1
Aparat de comandă
– Smartphone X X X X X X
– Telefon mobil X — — — — —
– PC — — X X X X
Interfaţă pentru aparatul de comandă
– SMS X — — — — —
– Browser de internet — — X X X X
– Vitotrol App terminale — X — — — —
Redirecţionarea mesajului
– SMS X — SMS şi Fax numai cu Mana- X X
– Fax Fax numai în — gementul defecţiunilor X X
Germania. Vitodata 100, taxabil.
– E-mail — — X X X X
Funcţie de comandă
– Timpi de conectare, program de va- — X X X X X
canţă
– Regim funcţionare X X X X X X
– Valori nominale — X X X X X
– Înclinare/nivel caracteristică de — X X X X X
încălzire
– Informare stări de funcţionare şi tem- — X X X X X
peraturi
– Codări — — — — X X
– Optimizare — — — — X X

Observaţie Condiţii obligatorii pentru semnalizările de avarie:


Funcţionarea simultană cu Vitotrol App şi Vitodata 100 este posibilă. ■ Automatizările şi unitatea Vitocom trebuie să fie configurate
Funcţionarea simultană cu Vitodata 100 şi Vitodata 300 nu este corect.
posibilă. ■ Căile de comunicare ale Vitocom trebuie să fie realizate.
■ Instalaţia de încălzire şi funcţionarea dispozitivelor de semnalizare
Indicaţie privind pericolele trebuie verificate periodic.
Poate fi afectată mai ales funcţionarea stimulatoarelor cardiace, a ■ Pentru creşterea siguranţei în funcţionarea instalaţiei de încălzire
aparatelor auditive şi a defibrilatoarelor din cauza semnalelor radio recomandăm luarea unor măsuri suplimentare, de ex. pentru pro-
transmise de Vitocom (la comunicarea prin reţeaua de telefonie tecţia la îngheţ sau pentru supravegherea în caz de inundaţii.
mobilă). În cazul utilizării unor astfel de aparate, trebuie evitată apro- ■ Vitocom 300: Pentru ca mesajele să poată fi transmise şi în cazul
pierea imediată de unitatea Vitocom în standby. unor pene de curent, recomandăm utilizarea unui modul USV
Indicaţii referitoare la mesajele de avarie (pentru alimentarea neîntreruptă cu tensiune).
Unitatea Vitocom transmite doar avariile automatizărilor racordate şi
ale componentelor racordate la intrările configurate la Vitocom. Pen- Indicaţie referitoare la responsabilitate
tru detalii tehnice, vezi instrucţiunile de montaj şi de service ale apa- Viessmann nu îşi asumă responsabilitatea pentru câştigurile nedo-
5682 454 RO

ratelor. bândite, economiile nerealizate, alte consecinţe directe sau indi-


recte, care rezultă din utilizarea unităţii Vitocom sau a programului
software, precum şi pentru pagubele rezultate din utilizarea necores-
punzătoare.

8 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Prezentare generală (continuare)

Sunt valabile condiţiile generale de vânzare stabilite de Viessmann Serviciile SMS şi E-mail sunt servicii ale operatorilor de telefonie faţă
şi publicate în lista de preţuri actuală Viessmann. de care nu ne asumăm responsabilitatea. În consecinţă, sunt vala-
bile condiţiile stabilite de operatorul de reţea respectiv.
1
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 9


TeleControl — Vitocom 100

2.1 Vitocom 100, tip GSM2


Utilizare
Pentru monitorizarea şi comanda de la distanţă a instalaţiilor de C Vitocom 100, tip GSM2
încălzire Viessmann, cu automatizări Vitotronic prin intermediul reţe- D Antenă
lei de telefonie mobilă. E Reţea de telefonie mobilă
Pentru monitorizarea componentelor puse la dispoziţie de către cli- F Telefon mobil (inclusiv smartphone)
ent şi a instalaţiilor de la alţi producători, prin intermediul reţelei de
telefonie mobilă.

2 D
C
B
F
A
E

A Cazan cu automatizare (vezi tabelul de la pag. 66)


B Cablu KM-BUS (max. 50 m)

Conectare şi interogare de la distanţă


O instalaţie de încălzire poate fi conectată şi de conectată cu ajutorul ■ Creditul cartelei SIM
Vitocom 100, tip GSM2, prin intermediul reţelelor de telefonie mobilă ■ Data curentă şi data expirării cartelei SIM (preplătită)
GSM, iar programul de funcţionare poate fi comutat prin transmite- ■ Preţul unui SMS
rea de comenzi SMS. ■ Setarea curentă pentru limbă

Sunt posibile următoarele interogări de la distanţă:


■ Informaţie referitoare la instalaţia de încălzire (de ex. stare de
funcţionare) şi la intrarea digitală
■ 2 numere de telefon mobil, care vor fi înştiinţate în caz de avarie

Supraveghere de la distanţă
Cu Vitocom 100, tip GSM2, sunt monitorizate automatizarea circuitu- Avariile sunt afişate prin intermediul unor mesaje clare de text.
lui cazanului racordată prin KM-BUS şi aparatele conectate la KM-
BUS. Următoarele informaţii vor fi transmise automat prin SMS prin
Automatizările pentru circuitele de încălzire, conectate prin LON la reţeaua de telefonie mobilă:
automatizarea circuitului cazanului sau a pompei de căldură, (de ex. ■ Avariile la instalaţia de încălzire
Vitotronic 200-H) nu sunt monitorizate cu Vitocom 100, tip GSM2. ■ Expirarea cartelei SIM (preplătită)
Avariile la instalaţia de încălzire sunt transmise prin SMS la max. 2 ■ Ştergerea datei curente, în cazul unei pene de tensiune (mesaj
telefoane mobile (de ex. utilizatorul instalaţiei şi firma specializată în despre pana de curent după realimentarea cu energie electrică)
instalaţii de încălzire sau unitatea de service).

Limbi
Pentru mesajele de text poate fi aleasă una dintre următoarele limbi: ■ Lituaniană
■ Germană ■ Polonă
■ Daneză ■ Rusă
■ Engleză ■ Suedeză
■ Estonă ■ Slovacă
■ Flamandă ■ Slovenă
■ Franceză ■ Spaniolă
■ Italiană ■ Cehă
■ Letonă ■ Maghiară

Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client


Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client se reali- La această intrare pot fi conectate semnale externe prin intermediul
zează prin intermediul intrării digitale DI1, de la Vitocom 100, tip contactului liber de potenţial (vezi capitolul „TeleControl – Exemple
GSM2. de utilizare“).
5682 454 RO

10 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Condiţii minime de sistem


Instalaţie de încălzire: Observaţie
■ Pentru o instalaţie de încălzire Cartele SIM verificate pentru utilizarea cu Vitocom 100, tip GSM2
■ Automatizarea este conectată la Vitocom 100, tip GSM2, prin ■ T-Mobile (standard Vitocom 100, tip GSM2, cu cartelă SIM)
intermediul KM-BUS. (Prezentare generală a automatizărilor care ■ Vodafone
pot fi conectate, vezi pag. 66) ■ E-Plus

Observaţie Cartelele SIM au fost verificate într-un loc de referinţă. Nu se poate


Dacă, la automatizare, sunt conectaţi deja participanţi KM-BUS, garanta funcţionarea ireproşabilă în diferitele regiuni.
este necesar distribuitorul de KM-BUS disponibil ca accesoriu, nr. Informaţii suplimentare referitoare la tarifele de telefonie mobilă la
com. 7415 028. adresawww.vitocom.info
2
■ Priză şuco 230 V/50 Hz Cale de semnalizare/Destinaţie de semnalizare:
■ Telefon mobil pentru recepţia de mesaje tip SMS.
Reţea de telefonie mobilă Pot fi folosite max. 2 telefoane mobile drept destinaţii de semnali-
■ Se verifică dacă există un semnal suficient al reţelei de telefonie zare.
mobilă la locul de montaj al unităţii Vitocom 100, tip GSM2, even-
tual cu ajutorul unui telefon mobil.
■ Activarea cartelei SIM înainte de punerea în funcţiune

Condiţii ce trebuie îndeplinite de cartela SIM:


– Trimitere SMS
– Recepţie SMS

Configurare
Vitocom 100, tip GSM2, se configurează prin intermediul SMS.
Mesajul tip SMS sunt transmise de la un telefon mobil.

Avantaje
■ Redirecţionarea mesajelor de avarie prin SMS; prin intermediul ■ Compatibilitate cu un număr mare de operatori de telefonie mobilă.
reţelei de telefonie mobilă. ■ Racord suplimentar la intrarea digitală pentru funcţia de monitori-
■ Comanda confortabilă a instalaţiei de încălzire prin intermediul zare (vezi cap. „TeleControl – Exemple de utilizare“).
telefonului mobil, prin mesaje SMS. ■ Lucrările de întreţinere şi de service sunt uşurate.
■ Costuri de funcţionare reduse la utilizarea cartelelor SIM de telefo- ■ Configurare rapidă prin trimiterea unui singur SMS.
nie mobilă, de ex. preplătite, fără opţiune de date. ■ Dotare ulterioară simplă.

2.2 Set de livrare şi accesorii

A
E

D B

= set de livrare
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 11


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Poz. Denumire Nr. com.


A Vitocom 100, tip GSM2, cu modem GSM integrat, placă pentru montaj pe perete şi material de fixa-
re
– Fără cartelă SIM Z011 396
– Cu cartelă SIM: Z011 388
– Disponibil numai la d
– Fără taxă periodică
– Fără consum minim
– Fără perioadă contractuală minimă
– Taxă unică de conectare sau taxă de activare conform condiţiilor actuale ale companiei T-Mobile

Observaţie
2 – Cartela SIM nu este un produs al firmei Viessmann. Încheierea contractului pentru cartela SIM se
realizează direct cu operatorul de telefonie mobilă. Pentru informaţii referitoare la condiţiile contrac-
tuale, vezi www.vitocom.info
– Cartela SIM trebuie să fie activată înainte de punerea în funcţiune.

B Cablu de conectare cu conectoare modulare cu 5 poli, cu înclichetare pentru conectare la KM-BUS


de la automatizare, 3 m lungime
C Antenă cu cablu de conectare, 3 m lungime, suport magnetic şi pad autoadeziv
D Cablu de alimentare cu ştecher de conectare, 2 m lungime
Automatizări compatibile:
E Automatizări de cazan şi pentru circuite de încălzire (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
mann

2.3 Date tehnice


Racorduri

! Racord adaptor de reţea, 5 V–, interior +, exterior –, min. 1,6 A & Racord intrare digitală DI1, contact liber de potenţial
? Racord antenă ( Racord KM-BUS
§ Interfaţă service: Nu se va conecta nimic pus la dispoziţie de
către client
5682 454 RO

12 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Elemente de afişaj şi comandă

A Plăcuţa cu caracteristici „1“ Afişaj pentru introducerea PIN (led verde)


SIMCARD Poziţie cartelă SIM „2“ Calitatea semnalului recepţionat (led galben, verde şi
„S1“ Buton rotativ PIN roşu)
„T1“ Buton de întreţinere „3“ Starea conexiunii în reţeaua de telefonie mobilă (led gal-
„T2“ Buton de confirmare pentru introducerea PIN-ului ben şi verde)
„T3“ Fără funcţie „4“ Afişaj stare de operare (led verde şi roşu)
„T4“ Tastă Reset „5“ Afişaj transfer date interfaţă service (led verde)

Date tehnice
Alimentare cu tensiune cu 230 V~/5 V―
ajutorul adaptorului de re-
ţea
Intensitate nominală 1,6 A
Putere electrică absorbită 5W
Clasă de protecţie II conform EN 61 140
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj.
Mod de acţionare Tip 1B conform EN 60 730-1
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +50 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport −20 până la +85 ℃
Racord asigurat de către Intrare digitală: Contact liber de poten-
client ţial
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 13


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Dimensiuni
La alegerea locului de montaj, trebuie ţinut cont de lungimea
maximă a cablurilor şi de calitatea recepţiei semnalului de telefonie
mobilă.
16
0

2
111

,5
26

34

5682 454 RO

14 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Vitocom 100

3.1 Vitocom 100, tip LAN1 cu Vitotrol App


Utilizare
Pentru telecomanda instalaţiilor de încălzire Viessmann, cu automa-
tizări Vitotronic, prin intermediul unei reţele IP.

C E
B D
K
A
F H

G 3

A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 66) G Server Vitodata


B Cablu de legătură LON H Reţea de telefonie mobilă
C Vitocom 100, tip LAN1 K Aparat de comandă mobil, cu Vitotrol App:
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) ■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) ■ Accesarea mesajelor.
F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata

Conectare şi interogare de la distanţă


Vitotrol App permite accesul la următorii parametri ai automatizării: Mesaje
■ Setarea valorilor nominale ale temperaturii Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex. defecţiunile la
■ Setarea regimului de funcţionare şi a timpilor de conectare senzor sau arzător sunt transmise prin LON la Vitocom 100, tip
■ Interogarea stărilor de funcţionare şi a temperaturilor LAN1. Vitocom 100, tip LAN1, transmite mai departe aceste mesaje
la serverul Vitodata. Dacă aplicaţia Vitotrol App este activă pe termi-
Observaţie nalul mobil, ea interoghează starea instalaţiei de încălzire şi afişează
Cu aplicaţia Vitotrol App utilizatorul poate accesa simultan cu un sin- mesajele. Dacă terminalul mobil se află în modul de încărcare, în
gur terminal o singură instalaţie. starea de livrare nu se realizează interogarea (pentru modificare,
vezi Vitotrol App).

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire: Cont de utilizator la serverul Vitodata:
■ Pentru o o instalaţie cu un cazan cu automatizare Vitotronic, cu Pentru funcţionarea unei unităţi Vitocom 100, tip LAN1, este necesar
sau fără circuite de încălzire racordate. un cont de utilizator valabil la serverul Vitodata, şi pentru utilizarea
■ Priză şuco 230 V/50 Hz. Vitotrol App. Înregistrarea se realizează fie prin intermediul
Vitotrol App fie la interfaţa-utilizator Vitodata 100.
Reţea IP:
■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către Terminal mobil recomandat:
client).
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică ■ Terminale cu sistem de operare Apple iOS, versiunea 6.0
unitatea Vitocom 100, tip LAN1, va fi conectată permanent la ser- ■ Terminale cu sistem de operare Google Android, începând cu ver-
verul Vitodata. siunea 4.0
■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de
specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată. Observaţie
■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast- Pentru mai multe informaţii vezi www.vitotrol-app.info
fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone-
xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica Reţea de telefonie mobilă
şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli- ■ Semnal suficient al reţelei de telefonie mobilă la locul de utilizare
ent. al aplicaţiei Vitotrol App.
■ La accesarea prin intermediul WiFi: Semnal suficient la locul de
Observaţie utilizare al aplicaţiei Vitotrol App.
5682 454 RO

La funcţionare Vitocom 100, tip LAN1, realizează o conexiune sigură


prin internet cu serverul Vitodata. Conexiunile Vitocom 100, tip
LAN1, cu alte servere nu sunt posibile.

Sisteme de comunicare VIESMANN 15


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Destinaţii de semnalizare:
■ Vitotrol App
■ Terminal (de ex. computer) pentru primire de e-mail.
■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţionarea de SMS-
uri (doar cu serviciu de internet taxabil „Managementul defecţiuni-
lor Vitodata 100“).
■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri (doar cu serviciu de internet
taxabil „Managementul defecţiunilor Vitodata 100“).

Configurare
În cazul adresării IP dinamice (DHCP) configurarea IP a Respectaţi setările de reţea la routerul DSL (vezi „Reţeaua IP“).
Vitocom 100, tip LAN1, se realizează automat. Nu sunt necesare
setări la routerul DSL.

Avantaje
■ Utilizare la instalaţiile din casele cu una sau două familii şi în ■ Economic
casele de vacanţă ■ Utilizare simplă cu sistemul de operare iOS sau Android. Pentru
■ Aparat de monitorizare de la distanţă pentru firmele specializate în terminalele compatibile vezi www.vitotrol-app.info
instalaţii de încălzire şi pentru utilizatorii instalaţiei (de ex. adminis- ■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil
3 trator) ■ Punere simplă în funcţiune datorită configurării automate

5682 454 RO

16 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

3.2 Vitocom 100, tip LAN1, cu interfaţă-utilizator Vitodata 100


Utilizare
Pentru monitorizarea de la distanţă şi telecomanda instalaţiilor de
încălzire Viessmann, cu automatizări Vitotronic, prin intermediul unei
reţele IP.

C E
B D
H
A
F

L 3
G

A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 66) K Telefax pentru recepţionarea mesajelor (doar cu serviciu inter-
B Cablu de legătură LON net taxabil „Managementul defecţiunilor Vitodata 100“)
C Vitocom 100, tip LAN1 L ■ Smartphone/PDA pentru recepţionarea de mesaje prin e-mail
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) şi SMS (SMS numai cu serviciul de internet taxabil „Manage-
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) mentul defecţiunilor Vitodata 100“)
F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata ■ Telefon mobil pentru recepţionarea mesajelor prin SMS (doar
Server Vitodata, înregistrare şi autentificare pe cu serviciul de internet taxabil „Managementul defecţiunilor
G
www.vitodata100.com Vitodata 100“)
H Aparat de comandă: M Reţea de telefonie mobilă
■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire prin interfaţa-
utilizator Vitodata 100
■ Recepţionarea mesajelor prin e-mail

Conectare şi interogare de la distanţă


Interfaţa-utilizator Vitodata 100 permite un amplu management al Observaţie
sistemului de încălzire. Utilizatorul poate accesa următorii parametri Pentru redirecţionarea mesajelor prin SMS sau fax, este necesar
ai automatizării: serviciul de internet taxabil „Managementul defecţiunilor
■ Reglarea valorilor nominale ale temperaturii, a înclinării şi a nivelu- Vitodata 100“. Informaţii suplimentare, vezi pagina 43.
lui caracteristicii de încălzire
■ Reglarea programelor de funcţionare, a programelor de vacanţă şi Conţinutul mesajelor
a timpilor de conectare ■ Denumirea instalaţiei
■ Reglarea valorilor nominale ■ Codul mesajului, textul mesajului
■ Interogarea stărilor de funcţionare şi a temperaturilor ■ Moment
■ Informaţii suplimentare
Mesaje
Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex. defecţiunile la
senzor sau arzător sunt transmise prin LON la Vitocom 100, tip
LAN1. Vitocom 100, tip LAN1, transmite mai departe aceste mesaje
la serverul Vitodata. La interfaţa-utilizator Vitodata 100 se pot afişa
mesajele. Dacă, pe serverul Vitodata, sunt setate destinaţiile de
semnalizare (e-mail, SMS, fax), mesajele sunt transmise automat
către aceste destinaţii de semnalizare.

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire:
■ Pentru max. 5 instalaţii cu un cazan sau cascade cu automatizare
5682 454 RO

Vitotronic, cu sau fără circuite de încălzire racordate.


■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite din circuite
de încălzire şi automatizări de circuite de încălzire este de 30.
■ Priză şuco 230 V/50 Hz.

Sisteme de comunicare VIESMANN 17


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Reţea IP: Aparat de comandă cu următoarea dotare:


■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către ■ Browser de internet:
client). Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 8
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de sau
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică Firefox începând cu versiunea 4
unitatea Vitocom 100, tip LAN1, va fi conectată permanent la ser- sau
verul Vitodata. Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de ■ Conexiune internet activă
specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată.
■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast- Destinaţii de semnalizare:
fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone- ■ Terminal (de ex. computer) pentru primire de e-mail.
xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica ■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţionarea de SMS-
şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli- uri (doar cu serviciu de internet taxabil Managementul defecţiunilor
ent. Vitodata 100).
■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri (doar cu serviciu de internet
Observaţie taxabil Managementul defecţiunilor Vitodata 100).
La funcţionare Vitocom 100, tip LAN1, realizează o conexiune sigură
prin internet cu serverul Vitodata. Conexiunile Vitocom 100, tip
LAN1, cu alte servere nu sunt posibile.

Cont de utilizator la serverul Vitodata:


3 Pentru funcţionarea unei unităţi Vitocom 100, tip LAN1, este necesar
un cont de utilizator valabil la serverul Vitodata, şi pentru utilizarea
Vitotrol App. Înregistrarea se realizează fie prin intermediul
Vitotrol App fie la interfaţa-utilizator Vitodata 100.

Configurare
În cazul adresării IP dinamice (DHCP) configurarea IP a Respectaţi setările de reţea la routerul DSL (vezi „Reţeaua IP“).
Vitocom 100, tip LAN1, se realizează automat. Nu sunt necesare Informaţii suplimentare referitoare la condiţiile de utilizare, la adresa
setări la routerul DSL. www.vitodata.info

Avantaje
■ Utilizare la instalaţiile din casele cu una sau două familii şi în ■ Economic
casele de vacanţă ■ Utilizare simplă la calculator şi pe smartphone
■ Aparat de monitorizare de la distanţă pentru firmele specializate în ■ Monitorizarea instalaţiei
instalaţii de încălzire şi pentru utilizatorii instalaţiei (de ex. adminis- ■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil
trator) ■ Punere simplă în funcţiune datorită configurării automate

3.3 Set de livrare şi accesorii

A
E

D B

= set de livrare

Poz. Denumire Nr. com.


A Vitocom 100, tip LAN1, cu material de fixare
– fără modul de comunicare Z011389
– cu modul de comunicare, pentru montaj la automatizarea generatorului de căldură Z011224
B Cablu de legătură LON, 7 m lungime
C Cablu de legătură LAN, 2 m lungime
D Cablu de alimentare cu ştecher de conectare, 1,9 m lungime
Fără poz. Managementul defecţiunilor Vitodata 100 pe o durată de 3 ani
Automatizări compatibile:
5682 454 RO

E Automatizări de cazan şi pentru circuite de încălzire (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
Lista actuală cu generatoare de căldură compatibile: mann
– Pentru Vitodata 100: Vezi asistentul online Vitodata, la adresa www.vitodata100.com
– Pentru Vitotrol App: Vezi www.vitotrol-app.info

18 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

3.4 Date tehnice


Racorduri

3
! § $ ) aÖ

! Racord adaptor de reţea, 5 V–, interior +, exterior –, min. 1,6 A ) Rezistenţă terminală LON, activă în starea de livrare
§ Interfaţă service: Nu se va conecta nimic pus la dispoziţie de aÖ Racord RJ 45 pentru cablul de legătură LON (roşu), la automati-
către client zarea Vitotronic
$ Racord RJ 45 pentru cablul de legătură LAN, la routerul DSL

Elemente de afişaj şi comandă


„T2“ Fără funcţie
„T3“ Buton LON pentru trimiterea PIN-ului de service (numai pen-
tru conectarea automatizării Vitotronic la sisteme GLT)
„T4“ Tastă Reset
„1“ Afişaj service LON (led verde)
„2“ Fără funcţie
„3“ Stare conectare IP (led verde şi galben)
„4“ Afişaj stare de operare (led verde şi roşu)
„5“ Afişaj transfer date interfaţă service (led verde)

A Plăcuţa cu caracteristici
„T1“ Buton de întreţinere
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 19


TeleControl — Vitocom 100 (continuare)

Date tehnice
Alimentare cu tensiune cu 230 V~/5 V−
ajutorul adaptorului de re-
ţea
Intensitate nominală 1,6 A
Putere electrică absorbită 8W
Clasă de protecţie II
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj.
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +55 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport −20 până la +85 ℃

Dimensiuni
3
16
0

111

34

5682 454 RO

20 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 200

4.1 Vitocom 200, tip LAN2 cu Vitotrol App


Utilizare
Pentru telecomanda instalaţiilor de încălzire Viessmann, cu automa-
tizări Vitotronic, prin intermediul unei reţele IP.

C E
B D
K
A
F H

A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 66) G Server Vitodata, înregistrare şi logare la adresa
B Cablu de legătură LON www.vitodata100.com sau www.vitodata300.com
C Vitocom 200, tip LAN2 H Reţea de telefonie mobilă
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) K Terminal mobil, cu Vitotrol App:
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) ■ Telecomanda instalaţiei de încălzire.
■ Accesarea mesajelor.
F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata 4

Conectare şi interogare de la distanţă


Vitotrol App permite accesul la următorii parametri ai automatizării: Mesaje
■ Setarea valorilor nominale ale temperaturii Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex. defecţiunile la
■ Setarea regimului de funcţionare şi a timpilor de conectare senzor sau arzător sunt transmise prin LON la Vitocom 200, tip
■ Interogarea stărilor de funcţionare şi a temperaturilor LAN2. Vitocom 200, tip LAN2, transmite mai departe aceste mesaje
la serverul Vitodata. Dacă aplicaţia Vitotrol App este activă pe termi-
Observaţie nalul mobil, ea interoghează starea instalaţiei de încălzire şi afişează
Cu aplicaţia Vitotrol App utilizatorul poate accesa simultan cu un sin- mesajele. Dacă terminalul mobil se află în modul de încărcare, în
gur terminal o singură instalaţie. starea de livrare nu se realizează interogarea (pentru modificare,
vezi Vitotrol App).

Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client


Pentru conectarea unor componente puse la dispoziţie de către cli- Exemplu:
ent, există în soclul de legături al interfeţei de comunicare Controlul nivelului de umplere al rezervorului de ulei.
Vitocom 200, tip LAN2, următoarele racorduri:
■ 2 intrări digitale DI1 şi DI2 Ieşire digitală DO1
■ 1 ieşire digitală DO1, pentru conectarea la modulul extensiei Prin intermediul ieşirii digitale DO1 poate fi comandată o compo-
EM201 nentă pusă la dispoziţie de către client, cu ajutorul modulului de
extensie EM201 (accesoriu).
Observaţie Sarcina releului de ieşire la modulul de extensie EM201: 230 V~, 2 A
Pentru informaţii detaliate vezi capitolul „Date tehnice“ pe pag. 27.

Intrări digitale DI1 şi DI2


Prin aceste intrări pot fi conectate de către client elemente pentru
semnalizarea avariilor prin contacte libere de potenţial. Intrările sunt
monitorizate de Vitocom 200, tip LAN2. Semnalele de intrare sunt
transmise de la Vitocom 200, tip LAN2, mai departe, sub formă de
mesaj.

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire: ■ Toate automatizările sunt conectate la Vitocom 200, tip LAN2, prin
■ Pentru max. 5 instalaţii cu un cazan cu automatizare Vitotronic, cu LON (Prezentare generală a automatizărilor conectabile, vezi
5682 454 RO

sau fără circuite de încălzire racordate. pag. 66).


■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite din circuite ■ Priză şuco 230 V/50 Hz
de încălzire şi automatizări aferente este de 30.

Sisteme de comunicare VIESMANN 21


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

Reţea IP: Terminal mobil recomandat:


■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către ■ Terminale cu sistem de operare Apple iOS, versiunea 6.0
client). ■ Terminale cu sistem de operare Google Android, începând cu ver-
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de siunea 4.0
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică
unitatea Vitocom 200, tip LAN2, va fi conectată permanent la ser- Observaţie
verul Vitodata. Pentru mai multe informaţii vezi www.vitotrol-app.info
■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de
specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată. Reţea de telefonie mobilă
■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast- ■ Semnal suficient al reţelei de telefonie mobilă la locul de utilizare
fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone- al aplicaţiei Vitotrol App.
xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica ■ La accesarea prin intermediul WiFi: Semnal suficient la locul de
şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli- utilizare al aplicaţiei Vitotrol App.
ent.
Destinaţii de semnalizare:
Observaţie ■ Vitotrol App
La funcţionare Vitocom 200, tip LAN2, realizează o conexiune sigură ■ Terminal (de ex. computer) pentru primire de e-mail.
prin internet cu serverul Vitodata. Conexiunile Vitocom 200, tip ■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţionarea de SMS-
LAN2, cu alte servere nu sunt posibile. uri (la Vitodata 100, doar cu serviciu de internet taxabil „Manage-
mentul defecţiunilor Vitodata 100“).
Cont de utilizator la serverul Vitodata: ■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri (la Vitodata 100, doar cu
Pentru funcţionarea unei unităţi Vitocom 200, tip LAN2, este necesar serviciu de internet taxabil „Managementul defecţiunilor
un cont de utilizator valabil la serverul Vitodata, şi pentru utilizarea Vitodata 100“).
Vitotrol App. Înregistrarea se realizează fie prin intermediul
Vitotrol App fie la interfaţa-utilizator Vitodata 100 sau Vitodata 300.

Configurare
În cazul adresării IP dinamice (DHCP) configurarea IP a Vitocom 200, tip LAN2, este conectat prin LON la automatizare.
4 Vitocom 200, tip LAN2, se realizează automat. Nu sunt necesare Pentru LON nu este necesară o configurare a Vitocom 200, tip
setări la routerul DSL. LAN2.
Respectaţi setările de reţea la routerul DSL (vezi „Reţeaua IP“). Informaţii suplimentare referitoare la condiţiile de utilizare, la adresa
Intrările de la Vitocom 200, tip LAN2, se configurează de la interfaţa- www.vitodata.info
utilizator Vitodata 100 sau Vitodata 300.

Avantaje
■ Utilizare în instalaţii de încălzire din locuinţe private, clădiri utile ■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil
mici şi clădiri publice ■ Punere simplă în funcţiune datorită configurării automate
■ Costuri de funcţionare reduse datorită conexiunii la internet
■ Utilizare simplă cu sistemul de operare iOS sau Android. Pentru
terminalele compatibile vezi www.vitotrol-app.info

5682 454 RO

22 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

4.2 Vitocom 200, tip LAN2, cu interfaţă-utilizator Vitodata 300


Utilizare
Pentru monitorizarea, comanda şi setarea de la distanţă a instalaţii- Pentru monitorizarea componentelor puse la dispoziţie de către cli-
lor de încălzire Viessmann, cu automatizări Vitotronic prin interme- ent şi a instalaţiilor de la alţi producători, prin intermediul reţelei IP.
diul reţelei IP.

C E
B D
H
A
F

L
G

A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 66) K Telefax pentru recepţionarea de mesaje
B Cablu de legătură LON L ■ Smartphone/PDA pentru recepţionarea de mesaje prin e-mail
C Vitocom 200, tip LAN2 şi SMS 4
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) ■ Telefon mobil pentru recepţionarea de mesaje prin SMS
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) M Reţea de telefonie mobilă
F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata
G Server Vitodata, înregistrare şi autentificare pe
www.vitodata300.com
H Aparat de comandă:
■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire prin interfaţa-
utilizator Vitodata 300
■ Recepţionarea mesajelor prin e-mail

Monitorizarea, comanda şi setarea de la distanţă


Interfaţa-utilizator Vitodata 300 permite accesul la toţi parame- ■ Accesarea parametrilor de funcţionare şi a temperaturilor
trii automatizărilor: ■ Configurarea de la distanţă a parametrilor de automatizare prin
■ Reglarea valorilor nominale ale temperaturii, a înclinării şi a nivelu- adresele de codare
lui caracteristicii de încălzire
■ Setarea programului de funcţionarea, a programului de vacanţă şi
a timpilor de comutare

Mesaje
Dacă se produce o defecţiune la instalaţia de încălzire, de ex. la Conţinutul mesajelor
senzori sau la arzător, aceasta este recunoscută de automatizare şi ■ Denumirea instalaţiei
este transmisă prin LON la Vitocom 200, tip LAN2. Aceasta trans- ■ Codul mesajului, textul mesajului
mite mesajul la serverul Vitodata. Mesajele pot fi afişate pe interfaţa- ■ Moment
utilizator Vitodata 300. Suplimentar, mesajele sunt transmise mai ■ Informaţii suplimentare
departe la destinaţiile semnalizare memorate pe serverul Vitodata
(SMS, e-mail şi fax).
Şi alte aparate pot fi monitorizate (vezi cap. „TeleControl – Exemple
de utilizare“).

Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client


Pentru conectarea unor componente puse la dispoziţie de către cli- Observaţie
ent, există în soclul de legături al interfeţei de comunicare Pentru informaţii detaliate vezi capitolul „Date tehnice“ pe pag. 27.
Vitocom 200, tip LAN2, următoarele racorduri:
5682 454 RO

■ 2 intrări digitale DI1 şi DI2


■ 1 ieşire digitală DO1, pentru conectarea la modulul extensiei
EM201

Sisteme de comunicare VIESMANN 23


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

Intrări digitale DI1 şi DI2 Ieşire digitală DO1


Prin aceste intrări pot fi conectate de către client elemente pentru Prin intermediul ieşirii digitale DO1 poate fi comandată o compo-
semnalizarea avariilor prin contacte libere de potenţial. Intrările sunt nentă pusă la dispoziţie de către client, cu ajutorul modulului de
monitorizate de Vitocom 200, tip LAN2. Semnalele de intrare sunt extensie EM201 (accesoriu).
transmise de la Vitocom 200, tip LAN2, mai departe, sub formă de Sarcina releului de ieşire la modulul de extensie EM201: 230 V~, 2 A
mesaj.

Exemplu:
Controlul nivelului de umplere al rezervorului de ulei.

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire: Observaţie
■ Pentru max. 5 instalaţii cu un cazan sau cascade cu automatizare La funcţionare Vitocom 200, tip LAN2, realizează o conexiune sigură
Vitotronic, cu sau fără circuite de încălzire racordate. prin internet cu serverul Vitodata. Conexiunile Vitocom 200, tip
■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite din circuite LAN2, cu alte servere nu sunt posibile.
de încălzire şi automatizări aferente este de 30.
■ Toate automatizările sunt conectate la Vitocom 200, tip LAN2, prin Cont de utilizator la serverul Vitodata:
LON (Prezentare generală a automatizărilor conectabile, vezi Pentru exploatarea Vitocom 200, tip LAN2, este necesar un cont de
pag. 66). utilizator valabil pentru serverul Vitodata. Înregistrarea se realizează
■ Priză şuco 230 V/50 Hz la interfaţa-utilizator Vitodata 300.

Reţea IP: Aparat de comandă cu următoarea dotare:


■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către ■ Browser de internet:
client). Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 9
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de sau
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică Firefox începând cu versiunea 4
unitatea Vitocom 200, tip LAN2, va fi conectată permanent la ser- sau
verul Vitodata. Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
4 ■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de ■ Conexiune internet activă
specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată.
■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast- Destinaţii de semnalizare:
fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone- ■ Terminal (de ex. computer) pentru primire de e-mail
xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica ■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţia de mesaje tip
şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli- SMS
ent. ■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri

Configurare
În cazul adresării IP dinamice (DHCP) configurarea IP a Vitocom 200, tip LAN2, este conectat prin LON la automatizare.
Vitocom 200, tip LAN2, se realizează automat. Nu sunt necesare Pentru LON nu este necesară o configurare a Vitocom 200, tip
setări la routerul DSL. LAN2.
Respectaţi setările de reţea la routerul DSL (vezi „Reţeaua IP“). Informaţii suplimentare referitoare la condiţiile de utilizare, la adresa
Intrările de la Vitocom 200, tip LAN2, sunt configurate cu ajutorul www.vitodata.info
interfeţei-utilizator Vitodata 300.

Avantaje
■ Utilizare în instalaţii de încălzire din locuinţe private, clădiri utile ■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil
mici şi clădiri publice ■ Racorduri suplimentare (2 intrări digitale) pentru funcţii de monito-
■ Costuri de funcţionare reduse datorită conexiunii la internet rizare (vezi cap. „TeleControl − Exemple de utilizare“) şi 1 ieşire
■ Utilizare simplă la calculator şi pe smartphone (ieşire digitală în combinaţie cu modulul de extensie EM201)
■ Monitorizarea instalaţiei ■ Punere simplă în funcţiune
■ Accesul la toţi parametrii reglaţi contribuie la scurtarea timpului
necesar pentru lucrările de service.
5682 454 RO

24 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

4.3 Vitocom 200, tip LAN2, cu interfaţă-utilizator Vitodata 100


Utilizare
Pentru monitorizarea şi comanda de la distanţă a instalaţiilor de Pentru monitorizarea componentelor puse la dispoziţie de către cli-
încălzire Viessmann, cu automatizări Vitotronic prin intermediul reţe- ent şi a instalaţiilor de la alţi producători, prin intermediul reţelei IP.
lei IP.

C E
B D
H
A
F

L
G

A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 66) K Telefax pentru recepţionarea mesajelor (doar cu serviciu inter-
B Cablu de legătură LON net taxabil „Managementul defecţiunilor Vitodata 100“)
C Vitocom 200, tip LAN2 L ■ Smartphone/PDA pentru recepţionarea de mesaje prin e-mail 4
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) şi SMS (SMS numai cu serviciul de internet taxabil „Manage-
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) mentul defecţiunilor Vitodata 100“)
F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata ■ Telefon mobil pentru recepţionarea mesajelor prin SMS (doar
Server Vitodata, înregistrare şi autentificare pe cu serviciul de internet taxabil „Managementul defecţiunilor
G
www.vitodata100.com Vitodata 100“)
H Aparat de comandă: M Reţea de telefonie mobilă
■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire prin interfaţa-
utilizator Vitodata 100
■ Recepţionarea mesajelor prin e-mail

Monitorizare şi comandă de la distanţă


Interfaţa-utilizator Vitodata 100 permite un amplu management Şi alte aparate pot fi monitorizate (vezi cap. „TeleControl – Exemple
al sistemului de încălzire. Utilizatorul poate avea acces la de utilizare“).
următorii parametri ai automatizărilor:
■ Reglarea valorilor nominale ale temperaturii, a înclinării şi a nivelu- Conţinutul mesajelor
lui caracteristicii de încălzire ■ Denumirea instalaţiei
■ Setarea programului de funcţionarea, a programului de vacanţă şi ■ Codul mesajului, textul mesajului
a timpilor de comutare ■ Moment
■ Accesarea parametrilor de funcţionare şi a temperaturilor ■ Informaţii suplimentare

Dacă se înregistrează o defecţiune la instalaţia de încălzire, de ex. la Cu opţiunea taxabilă Managementul defecţiunilor Vitodata 100, pot fi
senzori sau la arzător, aceasta este recunoscută de automatizare şi retransmise mesaje şi prin SMS sau fax.
este transmisă prin LON la Vitocom. Aceasta transmite mesajul la
Vitodata 100, care o transmite mai departe, sub formă de SMS sau
e-mail, la destinaţiile de semnalizare configurate în acest sens.

Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client


Pentru conectarea unor componente puse la dispoziţie de către cli- Intrări digitale DI1 şi DI2
ent, există în soclul de legături al interfeţei de comunicare Prin aceste intrări pot fi conectate de către client elemente pentru
Vitocom 200, tip LAN2, următoarele racorduri: semnalizarea avariilor prin contacte libere de potenţial. Intrările sunt
■ 2 intrări digitale DI1 şi DI2 monitorizate de Vitocom 200, tip LAN2. Semnalele de intrare sunt
■ 1 ieşire digitală DO1, pentru conectarea la modulul extensiei transmise de la Vitocom 200, tip LAN2, mai departe, sub formă de
EM201 mesaj.
5682 454 RO

Observaţie Exemplu:
Pentru informaţii detaliate vezi capitolul „Date tehnice“ pe pag. 27. Controlul nivelului de umplere al rezervorului de ulei.

Sisteme de comunicare VIESMANN 25


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

Ieşire digitală DO1 Sarcina releului de ieşire la modulul de extensie EM201: 230 V~, 2 A
Prin intermediul ieşirii digitale DO1 poate fi comandată o compo-
nentă pusă la dispoziţie de către client, cu ajutorul modulului de
extensie EM201 (accesoriu).

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire: Observaţie
■ Pentru max. 5 instalaţii cu un cazan sau cascade cu automatizare La funcţionare Vitocom 200, tip LAN2, realizează o conexiune sigură
Vitotronic, cu sau fără circuite de încălzire racordate. prin internet cu serverul Vitodata. Conexiunile Vitocom 200, tip
■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite din circuite LAN2, cu alte servere nu sunt posibile.
de încălzire şi automatizări aferente este de 30.
■ Toate automatizările sunt conectate la Vitocom 200, tip LAN2, prin Cont de utilizator la serverul Vitodata:
LON (Prezentare generală a automatizărilor conectabile, vezi Pentru exploatarea Vitocom 200, tip LAN2, este necesar un cont de
pag. 66). utilizator valabil pentru serverul Vitodata. Înregistrarea se realizează
■ Priză şuco 230 V/50 Hz la interfaţa-utilizator Vitodata 300.

Reţea IP: Aparat de comandă cu următoarea dotare:


■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către ■ Browser de internet:
client). Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 8
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de sau
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică Firefox începând cu versiunea 4
unitatea Vitocom 200, tip LAN2, va fi conectată permanent la ser- sau
verul Vitodata. Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de ■ Conexiune internet activă
specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată.
■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast- Destinaţii de semnalizare:
fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone- ■ Terminal (de ex. computer) pentru primire de e-mail
xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica ■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţia de mesaje tip
4 şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli- SMS
ent. ■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri

Configurare
În cazul adresării IP dinamice (DHCP), configurarea Vitocom 200, tip Vitocom 200, tip LAN2, este conectat prin LON la automatizare.
LAN2, se realizează automat. Nu sunt necesare setări la routerul Pentru LON nu este necesară o configurare a Vitocom 200, tip
DSL. LAN2.
Respectaţi setările de reţea la routerul DSL (vezi „Reţeaua IP“). Informaţii suplimentare referitoare la condiţiile de utilizare, la adresa
Intrările de la Vitocom 200, tip LAN2, sunt configurate cu ajutorul www.vitodata.info
interfeţei-utilizator Vitodata 100.

Avantaje
■ Utilizare în instalaţii de încălzire din locuinţe private, clădiri utile ■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil
mici şi clădiri publice ■ Racorduri suplimentare (2 intrări digitale) pentru funcţii de monito-
■ Costuri de funcţionare reduse datorită conexiunii la internet rizare (vezi cap. „TeleControl − Exemple de utilizare“) şi 1 ieşire
■ Utilizare simplă la calculator şi pe smartphone (ieşire digitală în combinaţie cu modulul de extensie EM201)
■ Monitorizarea instalaţiei ■ Punere simplă în funcţiune

4.4 Set de livrare şi accesorii

H H

A
E G

D F
B
C
5682 454 RO

= set de livrare

26 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

Poz. Denumire Nr. com.


A Vitocom 200, tip LAN2, cu material de fixare
– fără modul de comunicare Z011391
– cu modul de comunicare H, pentru montaj la automatizarea generatorului de căldură Z011390
– cu modul de comunicare H în combinaţie cu Vitotronic 300-K, tip MW2B Z011816
B Cablu de legătură LON, 7 m lungime
C Cablu de legătură LAN, 2 m lungime
D Cablu de alimentare cu ştecher de conectare, 2 m lungime
Fără poz. Managementul defecţiunilor Vitodata 100 pe o durată de 3 ani
Automatizări compatibile:
E Automatizări pentru circuite de cazan (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
mann
Automatizări pentru circuite de cazan şi de încălzire (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
mann
Lista actuală cu generatoare de căldură compatibile:
– Pentru Vitotrol App: Vezi www.vitotrol-app.info
– Pentru Vitodata 100: Vezi asistentul online Vitodata, la adresa www.vitodata100.com
– Pentru Vitodata 300: Vezi asistentul online Vitodata, la adresa www.vitodata300.com
Accesorii:
Fără poz. Modul de extensie EM201 Z012116
Extensie de racordare pentru Vitocom 200
– 1 ieşire de releu pentru comanda unui aparat extern (sarcină contact 230 V~, max. 2 A)
F Accesorii de racordare LON (de ex. cabluri de legătură, cuplaje, doze de racordare etc.), ve-
zi pag. 68

4.5 Date tehnice


Racorduri 4

! Racord adaptor de reţea, 5 V–, interior +, exterior –, min. 1,6 A & Racord intrare digitală DI1, contact liber de potenţial
§ Interfaţă service: Nu se va conecta nimic pus la dispoziţie de / Racord intrare digitală DI2, contact liber de potenţial
către client ) Rezistenţă terminală LON, activă în starea de livrare
$ Racord RJ 45 pentru cablul de legătură LAN, la routerul DSL aÖ Racord RJ 45 pentru cablul de legătură LON (roşu), la automati-
% Racord ieşire digitală DO1, 5 V−, 100 mA, pentru conectarea zarea Vitotronic
modulului de extensie EM201
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 27


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

Elemente de afişaj şi de comandă


„T2“ Fără funcţie
„T3“ Buton LON pentru transmiterea PIN-ului de service
„T4“ Tastă Reset
„1“ Afişaj service LON (led verde)
„2“ Fără funcţie
„3“ Stare conectare IP (led verde şi galben)
„4“ Afişaj stare de operare (led verde şi roşu)
„5“ Afişaj transfer date interfaţă service (led verde)

A Plăcuţa cu caracteristici
„T1“ Buton de întreţinere

Date tehnice
4
Alimentare cu tensiune cu 230 V~/5 V−
ajutorul adaptorului de re-
ţea
Intensitate nominală 1,6 A
Putere electrică absorbită 5W
Clasă de protecţie III
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj.
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +50 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport −20 până la +85 ℃

5682 454 RO

28 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 200 (continuare)

Dimensiuni

16
0

111

,5
26

34

Modul de extensie EM201


Nr. com. Z012116 ■ Pentru montaj pe perete 4
Extensie de racordare pentru Vitocom 200 ■ Cu cablu de conectare de 1,5 m lungime (în setul de livrare)
NO COM NC

A B

A Ieşire de releu (sarcină contact 230 V~, max. 2 A)


B Pentru racordarea ieşirii digitale DO1 de la Vitocom 200

Date tehnice Dimensiuni

Tensiune nominală 5 V–
Sarcină ieşire releu 230 V~, 2 A
Clasă de protecţie II conform EN 61 140
Tip de protecţie IP 20 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj (pe/în).
72

Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃ 13
0
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
43
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 29


TeleControl – Vitocom 300

5.1 Vitocom 300, tip LAN3, cu interfaţă-utilizator Vitodata 300


Utilizare
Pentru monitorizarea, comanda şi setarea de la distanţă a instalaţii- Pentru monitorizarea componentelor puse la dispoziţie de către cli-
lor de încălzire Viessmann, cu automatizări Vitotronic prin interme- ent şi a instalaţiilor de la alţi producători, prin intermediul reţelei IP.
diul reţelei IP.

C E
B D
H
A
F

L
G

A Generator de căldură cu automatizare (vezi pag. 66) K Telefax pentru recepţionarea de mesaje
B Cablu de legătură LON L ■ Smartphone/PDA pentru recepţionarea de mesaje prin e-mail
C Vitocom 300, tip LAN3 şi SMS
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client) ■ Telefon mobil pentru recepţionarea de mesaje prin SMS
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) M Reţea de telefonie mobilă
F Conexiune la internet sigură la serverul Vitodata
G Server Vitodata, înregistrare şi autentificare pe
www.vitodata300.com
H Aparat de comandă:
■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire prin interfaţa-
5 utilizator Vitodata 300
■ Recepţionarea mesajelor prin e-mail

Monitorizarea, comanda şi setarea de la distanţă


Interfaţa-utilizator Vitodata 300 permite accesul la toţi parame- ■ Configurarea de la distanţă a parametrilor de automatizare prin
trii automatizărilor: adresele de codare
■ Reglarea valorilor nominale ale temperaturii, a înclinării şi a nivelu- ■ Tendinţele înregistrate pot fi evaluate la interfaţa-utilizator
lui caracteristicii de încălzire Vitodata 300 şi arhivate.
■ Setarea programului de funcţionarea, a programului de vacanţă şi ■ Calcularea consumurilor de energie prin conectarea la contoarele
a timpilor de comutare M-BUS pentru cantitatea de căldură.
■ Accesarea parametrilor de funcţionare şi a temperaturilor

Mesaje
Dacă se produce o defecţiune la instalaţia de încălzire, de ex. la Conţinutul mesajelor
senzori sau la arzător, aceasta este recunoscută de automatizare şi ■ Denumirea instalaţiei
este transmisă prin LON la Vitocom 300, tip LAN3. Aceasta trans- ■ Codul mesajului, textul mesajului
mite mesajul la serverul Vitodata. Mesajele pot fi afişate pe interfaţa- ■ Moment
utilizator Vitodata 300. Suplimentar, mesajele sunt transmise mai ■ Informaţii suplimentare
departe la destinaţiile semnalizare memorate pe serverul Vitodata
(SMS, e-mail şi fax).
Mai pot fi monitorizate şi alte aparate suplimentare (vezi cap. „Tele-
Control – Exemple de utilizare“), instalaţii de la alţi producători
(monitorizarea valorii limită prin intermediul intrărilor şi al ieşirilor).

Conectarea unor funcţii suplimentare


■ 2 intrări digitale DI1 şi DI2 Observaţie
5682 454 RO

■ 1 ieşire digitală DO1 Pentru informaţii detaliate vezi capitolul „Date tehnice“.
■ 1 interfaţă M-BUS
■ 1 interfaţă EM

30 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

Intrări digitale DI1 şi DI2 Interfaţă M-BUS


Prin aceste intrări pot fi conectate elemente pentru semnalizarea Pentru racordarea a maximum 16 contoare de cantitate şi de con-
avariilor de la instalaţiilor clientului, sub formă de semnal de joasă sum cu posibilitate de conectare M-BUS, cu posibilitate de extensie
tensiune. Intrările sunt monitorizate de Vitocom 300, tip LAN3. Sem- prin intermediul unui repeater M-BUS pus la dispoziţie de către cli-
nalele de intrare sunt transmise de la Vitocom 300, tip LAN3, mai ent.
departe sub formă de mesaj.
Interfaţă EM
Exemplu: Conexiune BUS pentru max. 3 module de extensie EM301.
Mesaj de avarie de la instalaţii frigorifice, de ridicat şi de aerisire şi
mesaj de avarie de la un panou de comandă.

Ieşire digitală DO1


La această ieşire pot fi conectate şi componente puse la dispoziţie
de către client. Ieşirea poate fi configurată opţional şi ca ieşire pentru
semnalizarea avariilor. Pe la această ieşire pot fi conectaţi traduc-
toare externe de semnal.

Conectarea unor funcţii suplimentare în combinaţie cu modulul de extensie EM301 (accesorii)


■ 8 intrări digitale DI1 până la DI8
■ 8 intrări analogice AI1 până la AI8
■ 2 ieşiri digitale DO1 şi DO2
■ 1 interfaţă EM 1

Intrări digitale DI1 până la DI8 0


Prin aceste intrări pot fi conectate de către client elemente pentru 0 50 ms 100 ms
semnalizarea avariilor prin contacte libere de potenţial. Intrările sunt
monitorizate de Vitocom 300, tip LAN3. Semnalele de intrare sunt
transmise de la Vitocom 300, tip LAN3, mai departe, sub formă de Intrări analogice AI1 până la AI8
mesaj. Cu Vitodata 300, aceste intrări pot fi configurate şi valorile pot fi inte-
Mesajul trebuie parametrizat la interfaţa-utilizator Vitodata 300 pe rogate.
„Întrerupător închis“ (contact de alarmă normal deschis) sau „Între- Pentru aparatele care pot fi racordate, vezi de la pag. 60 sau Lista
rupător deschis“ (contact de alarmă normal închis). Interogarea de preţuri Viessmann.
stărilor de intrare este posibilă cu ajutorul aparatului de comandă
(PC/laptop cu acces la internet). Exemplu:
Măsurarea presiunii la o instalaţie de încălzire prin intermediul tra-
Exemplu: ductor de măsură pentru presiune.
Mesaj de avarie de la instalaţii frigorifice, de ridicat şi de aerisire şi
mesaj de avarie de la un panou de comandă.
5
Ieşiri digitale DO1 şi DO2
La aceste ieşiri pot fi conectate componente puse la dispoziţie de
Cu Vitodata 300, aceste intrări pot fi configurate ca intrări de contori- către client, care pot fi configurate cu Vitodata 300.
zat impulsuri. Vitocom 300, tip LAN3, însumează impulsurile calcu-
late prin intermediul unui contact liber de potenţial. Interfaţă EM
Max. 10 Hz (lăţime impuls > 50 ms). Conexiune BUS la Vitocom 300.

Exemplu:
Contor pentru cantitatea de căldură, debitmetru pentru consumul de
combustibil lichid

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire: ■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de
■ Pentru max. 5 instalaţii cu un cazan sau cascade cu automatizare specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată.
Vitotronic, cu sau fără circuite de încălzire racordate. sau
■ Toate automatizările sunt conectate la Vitocom 300, tip LAN3, prin Adresarea IP statică (de ex. la conectare la subreţele) în reţea
LON (Prezentare generală a automatizărilor conectabile, vezi (LAN), trebuie configurată la Vitocom 300 înainte de punerea în
pag. 66). funcţiune, de către un specialist IT, pus la dispoziţie de către client.
■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite automa- ■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast-
tizări pentru circuite de cazan, circuite de încălzire şi reglaje în fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone-
cascadă este de 30. xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica
şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli-
Reţea IP: ent.
■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către
client) Aparat de comandă cu următoarea dotare:
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de ■ Browser de internet:
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 9
unitatea Vitocom 300, tip LAN3, va fi conectată permanent la ser- sau
5682 454 RO

verul Vitodata. Firefox începând cu versiunea 4


sau
Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
■ Conexiune internet activă

Sisteme de comunicare VIESMANN 31


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

Cale de semnalizare:
■ PC/laptop pentru primire de e-mail
■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţia de mesaje tip
SMS
■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri

Configurare
În cazul adresării IP dinamice (DHCP) configurarea IP a Pentru utilizarea Vitocom 300, tip LAN3, în reţeaua de telefonie
Vitocom 300, tip LAN3, se realizează automat. Nu sunt necesare mobilă, vezi www.vitocom.info
setări la routerul DSL. Informaţii suplimentare referitoare la condiţiile de utilizare, la adresa
În cazul unei adresări IP statice, configurarea IP la Vitocom 300 şi la www.vitodata.info
routerul DSL trebuie realizată de către un specialist IT.
Respectaţi setările de reţea la routerul DSL (vezi „Reţeaua IP“).
Ieşirile şi intrările de la Vitocom 300, tip LAN3, şi de la modulele de
extensie EM301 se configurează cu ajutorul interfeţei-utilizator
Vitodata 300.

Avantaje
■ Sistem de comunicare performant pentru utilizatori comerciali ■ Înregistrarea tendinţelor
■ Costuri de funcţionare reduse datorită conexiunii la internet ■ Monitorizarea instalaţiilor de încălzire, inclusiv a instalaţiilor de la
■ Monitorizarea instalaţiei alţi producători prin intermediul tuturor racordurilor suplimentare
■ Accesul la toţi parametrii reglaţi contribuie la scurtarea timpului (vezi cap. „TeleControl − Exemple de utilizare“)
necesar pentru lucrările de service. ■ Racordarea contoarelor pentru cantitatea de căldură prin interme-
■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil diul interfeţei M-BUS
■ Optimizarea instalaţiei de încălzire

5.2 Set de livrare şi accesorii

H H

5 A B
E G

C D F

= set de livrare

Poz. Denumire Nr. com.


A Vitocom 300, tip LAN3
cu o conexiune integrată LAN pentru reţele IP
– Fără modul de comunicare Z011 394
– cu modul de comunicare H, pentru montaj la automatizarea generatorului de căldură Z011 399
– Cu modul de comunicare H în combinaţie cu Vitotronic 300-K, tip MW2B Z011 819
– Cu modul de comunicare H în combinaţie cu Vitotronic 300-K, tip MW1B Z011 555
B Adaptor de reţea
C Cablu de conectare LAN (RJ 45), 2 m lungime
D Cablu de conectare LON, 7 m lungime
Automatizări compatibile:
E Automatizare pentru circuit de cazan (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
mann
G Automatizare pentru circuit de cazan sau reglaj în cascadă (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
mann
Lista actuală cu generatoare de căldură compatibile:
– Pentru Vitodata 100: Vezi asistentul online Vitodata, la adresa www.vitodata100.com
– Pentru Vitodata 300: Vezi asistentul online Vitodata, la adresa www.vitodata300.com
5682 454 RO

Accesorii:
fără poz. Accesorii, vezi cap. „Prezentare generală Accesorii“ la pag. 36
F Accesorii de racordare LON (de ex. cabluri de legătură, cuplaje, doze de racordare etc.), ve-
zi pag. 68

32 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

5.3 Date tehnice


Racorduri

5
DO 1 ieşire digitală: 24 V– Alimentare electrică
contact de releu liber de potenţial, M-BUS 1 interfaţă M-BUS:
3 poli, transformator, max. 2 A, 24 V–, Pentru racordarea contoarelor cu interfaţă de comunicare
cu afişaj cu led M-BUS conform EN 1434-3
DI1 - DI2 2 intrări digitale: cu afişaj cu led
pentru contacte liber de potenţial, RS485 Neutilizat
2 poli, sarcină max. a contactului extern 24 V–, 7 mA, cu EM Racord modul de extensie EM301
afişaj cu led LAN Conexiune la internet
LON (Viessmann LON) Interfaţă service: Nu se va conecta nimic de pus la dispo-
Racorduri LON FTT 10-A (2 x RJ45) pentru conectare la ziţie de către client.
automatizare

Date tehnice
Tensiune nominală 24 V– Observaţie
Intensitate nominală 710 mA Sistemul LON Viessmann este dimensionat pentru „linia“ BUS cu o
Putere nominală 17 W rezistenţă terminală (accesoriu) la ambele capete. Pentru informaţii
Clasă de protecţie II conform EN 61 140 suplimentare, vezi „Manualul LON Viessmann“ la adresa
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529 de realizat www.viessmann.de/lon
prin montaj/instalare.
Mod de acţionare Tip 1B conform EN 60 730-1
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +50 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
5682 454 RO

– Depozitare şi transport −20 până la +85 ℃


Montaj Montaj pe şine suport TS35 conform
EN 50 022, 35 x 15 şi 35 x 7,5

Sisteme de comunicare VIESMANN 33


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

Elemente de afişaj şi de comandă Vitocom 300

A B C

A Afişaj DI2 Afişaj DI2


B Taste tip cursor DI1 Afişaj DI1
C Pentru confirmarea unei alegeri DO Afişaj DO
D Un pas înapoi în meniu sau anularea reglajului început CON/ACT Afişarea stării conexiunii IP
LON Afişaj LON Mesaj de avarie
M-BUS Afişaj M-Bus Afişarea stării de funcţionare

Indicaţie referitoare la interfaţa M-BUS de la Vitocom 300


La fiecare interfaţă M-BUS pot fi conectate max. 16 contoare pentru Protocoalele M-BUS ale diferitelor contoare de căldură pot să difere
cantitatea de căldură, cu posibilitate de extensie prin intermediul între ele.
unui repeater M-BUS pus la dispoziţie de către client.
Numai pentru contoare pentru cantitatea de căldură cu interfaţă M-
BUS slave conform EN 1434-3.

5 Cabluri recomandate pentru instalaţii M-BUS


Tip Lungime max. cablu Secţiune cablu Număr de terminale Rată de transmisie
m mm2 Baud
Instalaţia din casă 350 0,5 250 9600
Instalaţie mică pentru rază mare 1000 0,5 60 2400
de lucru
Standard 2000 0,8 60 2400
Instalaţie mare pentru rază de 3000 1,5 60 2400
lucru mare
Instalarea la reţeaua de furniza- 5000 1,5 16 300
re
Maximum (topologie liniară) 10000 1,5 1 300

Dimensiuni
58

5
90 10
5682 454 RO

34 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

5.4 Date tehnice ale blocului de alimentare de la reţea pentru Vitocom 300
Date tehnice
Tensiune nominală 100 până la 240 V~
Frecvenţă nominală 50/60 Hz
Intensitate nominală 0,8 până la 0,4 A
Tensiune la ieşire 24 V–
Intensitate de ieşire max. 2A
Clasă de protecţie II conform EN 61 140
Tip de protecţie IP 20 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Separare potenţial primar/ SELV conform IN 60 950
secundar
Siguranţă electrică EN 60 335
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare −20 până la +55 ℃
– Depozitare şi transport −25 până la +85 ℃
Montaj Montaj pe şine suport TS35 conform
EN 50 022, 35 x 15 şi 35 x 7,5

Dimensiuni
58

90
72

5
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 35


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

5.5 Accesorii
Prezentare generală Accesorii Vitocom 300
Accesorii Vitocom 300 Nr. com. Pagina
Modul de extensie EM301 Z012 117 37
Modul USV pentru alimentarea electrică fără întreruperi 7143 432 38
Set suplimentar de acumulatori pentru creşterea capacităţii modulului USV 7143 436 38
Carcasă pentru perete 38
– cu 2 etaje 7143 434
– cu 3 etaje 7143 435
Senzor de temperatură la colector (NTC 20 kΩ) 7831 913 39
Senzor de temperatură aplicat (NTC 10 kΩ) 7426 463 39
Senzor de temperatură imersat (NTC 10 kΩ) 7438 702 40
Senzor pentru temperatura gazelor arse (NTC 20 kΩ) 7452 531 40
Senzor de temperatură exterioară (NTC 10 kΩ) 7814 197 40
Accesorii pentru automatizări:
Modul de comunicare LON pentru montaj la următoarele automatizări: 7172 173
– Vitotronic 100, tip GC1B şi GC4B
– Vitotronic 200, tip GW1B, KO1B şi KO2B
– Vitotronic 200, tip WO1B şi WO1C (pentru o pompă de căldură individuală sau o pompă con-
dusă dintr-o cascadă, prin LON)
– Vitotronic 300, tip GW2B şi GW4B
– Vitotronic 200-H
Modul de comunicare LON pentru montaj la următoarea automatizare: 7179 113
– Vitotronic 200, tip HO1B şi KW6B
Modul de comunicare LON pentru comanda în cascadă, pentru montaj la următoarele automa- 7172 174
tizări:
– Vitotronic 300-K, tip MW2B
– Vitotronic 200, tip WO1B (pentru pompa de căldură conducătoare dintr-o cascadă, prin LON)
Accesorii de racordare LON (de ex. cabluri de legătură, cuplaje, doze de racordare etc.) — 68
Alţi senzori:
Senzor de temperatură aplicat (Ni500) 7182 875 39
Senzor de temperatură imersat (Ni500) 7450 641 40
Senzor pentru temperatura gazelor arse (Pt500) 7450 630 40
Senzor de temperatură exterioară (Ni500) 7820 148 40
5 Senzor pentru temperatura a.c.m. din acumulator (Pt500) 7450 633 41
Senzor pentru temperatura apei din cazan (Pt500) Set de livrare al auto- 41
matizării
Senzor pentru temperatura de ambianţă 7408 012 41
– Nr. com. 7408 012: Ni500 7438 537
– Nr. com. 7438 537: NTC 10 kΩ

5682 454 RO

36 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

Modul de extensie EM301 pentru Vitocom 300


Nr. com. Z012 117

AI1 − AI8Intrări analogice: ID Întrerupător de codare pentru reglarea adresei aparatu-


■ 0 − 10 V– lui (stare de livrare)
■ 4 − 20 mA EM Pentru racordarea Vitocom 300, tip LAN3, cablu BUS
■ Senzori de temperatură Viessmann NTC 10 kΩ, DI1 − DI8 Intrări digitale:
NTC 20 kΩ, Ni500 sau Pt500 ■ Pentru conectarea de semnale prin intermediul con-
■ Contor de impulsuri tactelor liber de potenţial
DO1, DO2 Ieşiri digitale: ■ 2 poli
■ contacte de releu liber de potenţial, ■ Sarcina contactului extern 24 V–, 7 mA
■ 3 poli ■ cu afişaj cu led
■ Transformator, max. 2 A, 230 V~ ■ Contact normal închis sau normal deschis
■ cu afişaj cu led ■ Contact normal închis la alarmă sau contact normal
24 V Alimentare electrică prin Vitocom 300 sau modul de deschis la alarmă
extensie anterior ■ Contor de impulsuri 5
Intrări analogice AI1 până la AI8 Date tehnice
Racorduri posibile Date tehnice
Senzori temperatură Tensiune nominală 24 V–
– Viessmann NTC 10 kΩ Domeniu de măsurare 10 până Intensitate nominală 375 mA
la 150 °C Clasă de protecţie II conform EN 61 140
– Viessmann NTC 20 kΩ Domeniu de măsurare 10 până Tip de protecţie IP 20 conform EN 60 529 de realizat
la 210 ℃ prin montaj/instalare.
– Viessmann Ni500 Domeniu de măsurare 0 până la Mod de acţionare Tip 1B conform EN 60 730-1
130 °C Temperatură de ambianţă
– Viessmann Pt500 Domeniu de măsurare 0 până la admisibilă
450 ℃ – Funcţionare 0 până la +50 ℃
Semnal de curent continuu – 0 până la 10 V− Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
– Rezistenţă internă 9,6 kΩ plasare a centralei termice (condiţii nor-
Semnal de tensiune – 4 până la 20 mA− male de mediu ambiant)
– Rezistenţă internă 220 Ω – Depozitare şi transport −25 până la +85 ℃
Montaj Montaj pe şine suport TS35 conform
EN 50 022, 35 x 15 şi 35 x 7,5

Dimensiuni
58

8
90 15
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 37


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

Modul USV 700 mAh


Nr. com.7143 432 Dimensiuni
Modulul USV pentru alimentarea neîntreruptă cu tensiune permite
retransmiterea unei pene de tensiune la instalaţia de încălzire.
Modulul USV poate fi utilizat numai în combinaţie cu blocul de ali-
mentare de la reţea original pentru Vitocom 300 şi setul de acumula-

73
tori suplimentar original.
La funcţionarea cu energie electrică furnizată de o sursă indepen-
dentă se semnalizează de asemenea ca avarie deconectarea inter- 90
72
feţei de comunicare Vitocom 300 de la întrerupătorul pornit-oprit sau
deconectarea de la întrerupătorul principal.
Pentru transmiterea sigură a mesajului la toate aparatele de
comandă trebuie asigurat un timp de rezervă de trei ore.

Recomandare:
■ Fără modul de extensie
Modul pentru alimentarea electrică fără întreruperi suficientă
■ Cu modul de extensie la alocarea parţială a intrărilor/ieşirilor:
Modul pentru alimentarea electrică fără întreruperi suficientă

Date tehnice

Tensiune la intrare 24 V–
Tensiune la ieşire 24 V–
Intensitate la încărcare 100 mA
Protecţie la descărcare < 22 V–
sub limită
Capacitate acumulator 700 mAh
Semnalizare la căderea 2 contacte de transformator, liber de po-
reţelei tenţial
Sarcină contact max. 1A
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
5 – Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
Montaj Montaj pe şine suport TS35 conform
EN 50 022, 35 x 15 şi 35 x 7,5
Durata de viaţă cca 3 ani

Set de acumulatori suplimentar 700 mAh


Nr. com.7143 436 Dimensiuni
Pentru creşterea capacităţii modulului USV.

Recomandare:
■ Cu module de extensie la alocarea completă a intrărilor/ieşirilor:
73

Modul USV şi set de acumulatori suplimentar

Date tehnice 90
72
Tensiune nominală 24 V–
Capacitate acumulator 700 mAh
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
Montaj Montaj pe şine suport TS35 conform
EN 50 022, 35 x 15 şi 35 x 7,5
Durata de viaţă cca 3 ani
5682 454 RO

Carcasă de perete
Carcasa murală serveşte pentru montajul modulelor Vitocom 300, dacă nu există un tablou de comandă sau un tablou electric de distribuţie.

38 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

cu 2 etaje cu 3 etaje
Nr. com.7143 434 Nr. com.7143 435
2

2
14

14
30

30
0

0
450

600
■ Pentru blocul de alimentare de la reţea, Vitocom 300 şi 1 modul de
extensie EM301
■ 28 compartimentări ■ Pentru blocul de alimentare de la reţea, Vitocom 300 şi 2 module
■ Ui = 400 V de extensie EM301
■ Borne PE/N 2 x 17 poli, 6/16/25 mm2 ■ 42 compartimentări
■ Distanţa între şine 150 mm ■ Ui = 400 V
■ Intrări elastice sus ■ Borne PE/N 2 x 25 poli, 6/16/25 mm2
■ Cu mască pentru cabluri, benzi pentru mascare şi inscripţionare, ■ Distanţa între şine 150 mm
ştuţuri suplimentare cu două membrane şi alte accesorii ■ Intrări elastice sus
■ Cu mască pentru cabluri, benzi pentru mascare şi inscripţionare,
ştuţuri suplimentare cu două membrane şi alte accesorii

Senzor de temperatură la colector


Nr. com.7831 913 Date tehnice
Pentru conectare în aparat. Lungime cablu 2,5 m
Prelungirea cablului de conectare, asigurată de către client: Tip de protecţie IP 32 conform EN 60 529 de realizat
■ Cablu cu 2 fire, lungimea cablului max. 60 m la o secţiune a con- prin montaj/instalare.
ductorului de 1,5 mm2, din cupru Tipul senzorului Viessmann NTC 20 kΩ la 25 °C
■ Cablul nu poate fi pozat împreună cu cablurile de 230/ 400-V Temperatură de ambianţă
admisibilă 5
– Funcţionare −20 până la +200 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃

Senzor de temperatură aplicat


Pentru înregistrarea temperaturii la o conductă.
Se fixează cu o bandă de întindere.

Nr. de comandă 7426 463 Nr. com. 7182 875


Cu cablu de conectare Pentru conectare executată de către instalator

42
42
76
60

40

66

Date tehnice
Tip de protecţie IP 32 conform EN 60 529 de realizat
Date tehnice prin montaj/instalare.
Lungime cablu 5,8 m, pregătit pentru conectare Tipul senzorului Viessmann Ni500
Tip de protecţie IP 32D în temeiul EN 60 529, de asigu- Temperatură de ambianţă
rat prin montaj/instalare. admisibilă
Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ la 25 °C – Funcţionare 0 până la +120 ℃
Temperatură de ambianţă – Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃
5682 454 RO

admisibilă
– Funcţionare 0 până la + +120 ℃
– Depozitare şi transport –20 până la +70 ℃

Sisteme de comunicare VIESMANN 39


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

Senzor de temperatură imersat


Pentru măsurarea temperaturii într-o teacă imersată

Nr. com. 7438 702

Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ la 25 °C


Lungime cablu 5,8 m, pregătit pentru conectare

Date tehnice
Tip de protecţie IP 32 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Temperatură de ambianţă
admisibilă
Nr. com. 7450 641 – Funcţionare 0 până la +90 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃
Tipul senzorului Viessmann Ni500
Cu teacă de imersie R½ x 100 mm
Lungime cablu 3,8 m, pregătit pentru conectare

Senzor pentru temperatura gazelor arse


Pentru interogarea temperaturii gazelor arse, supravegherea tempe- Date tehnice
raturii gazelor arse şi afişarea mesajului de întreţinere în cazul Lungime cablu 3,5 m, pregătit pentru conectare
depăşirii temperaturii setate. Tipul senzorului Viessmann NTC 20 kΩ la 25 °C
Cu con filetat. Temperatură de ambianţă
Se instalează pe conducta de evacuare a gazelor arse. Senzorul tre- admisibilă
buie să fie instalat la o distanţă aproximativ egală cu de 1,5 ori – Funcţionare 0 până la +250 ℃
valoarea diametrului conductei de gaze arse, calculată de la muchia – Depozitare şi transport −20 până la +70℃
posterioară a cazanului spre coşul de fum.
■ Cazan în condensaţie cu sistem Viessmann de evacuare gaze Nr. com. 7450 630
arse/admisie aer:
5 Conducta de evacuare gaze arse/admisie aer cu suport pentru
senzorul de temperatură a gazelor arse trebuie comandată sepa-
rat.
■ Cazan în condensaţie cu tubulatura de evacuare a gazelor arse
executată de firma de instalaţii:
Orificiul necesar pentru montarea senzorului în tubulatura de eva-
cuare a gazelor arse trebuie proiectat şi verificat de executant.
Senzorul pentru temperatura gazelor arse trebuie montat într-o
teacă de imersie din oţel inoxidabil (pusă la dispoziţie de către cli-
ent).
Date tehnice
Nr. com. 7452 531
Lungime cablu 3,8 m, pregătit pentru conectare
Tip de protecţie IP 60 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Tipul senzorului Viessmann Pt500
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +600 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃

Senzor de temperatură externă


Locul de montaj:
■ pe peretele dinspre nord sau nord-vest al clădirii
■ 2 până la 2,5 m peste nivelul solului, pentru clădiri cu mai multe
etaje aproximativ în jumătatea superioară a celui de-al doilea etaj
Racordare:
5682 454 RO

■ Cablu cu 2 fire, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune a con-


ductorului de 1,5 mm2, din cupru
■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V.

40 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl – Vitocom 300 (continuare)

■ Nr. com.7820 148


Tipul senzorului: Viessmann Ni500
■ Nr. com.7814 197
Tipul senzorului: Viessmann NTC 10 kΩ la 25 °C
80

Date tehnice
Tip de protecţie IP 43 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Temperatură admisă a
41 66 mediului ambiant la func-
ţionare, depozitare şi
transport −40 până la +70 ℃

Senzor pentru temperatura apei calde menajere din acumulator


Nr. com.7450 633 Date tehnice
Lungime cablu 5,8 m, pregătit pentru conectare
Tip de protecţie IP 32 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Tipul senzorului Viessmann Pt500
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +90 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃

Senzor de temperatură al cazanului


Setul de livrare al automatizării Date tehnice
Lungime cablu 1,6 m sau 3,7 m, pregătit pentru conec-
tare
Tip de protecţie IP 32 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Tipul senzorului Viessmann Pt500
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare 0 până la +130 ℃ 5
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃

Set de livrare a automatizării cazanului şi circuitului de încălzire sau


automatizare aparat mural

Senzor temperatură ambianţă


Instalare în încăperea principală de locuit pe un perete interior, opus ■ Nr. com. 7408 012
peretelui pe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în Tipul senzorului: Viessmann Ni500
nişe, în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de ■ Nr. com.7438 537
căldură (de ex. radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.). Tipul senzorului: Viessmann NTC 10 kΩ la 25 °C
Racordare:
■ Cablu cu 2 fire, lungimea cablului max. 30 m, la o secţiune a con- Date tehnice
ductorului de 1,5 mm2, din cupru Clasă de protecţie III
■ Cablul nu poate fi pozat împreună cu cablurile de 230/ 400-V Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Temperatură de ambianţă
admisibilă
□ 80
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
20
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 41


TeleControl — Vitotrol App

6.1 Vitotrol App


Vitotrol App este un serviciu de internet pentru telecomanda tuturor Vitotrol App poate fi descărcată din Apple App Store sau Google
circuitelor de încălzire ale unei instalaţii de încălzire cu automatizare Play Store.
Vitotronic în combinaţie cu Vitocom 100, tip LAN1, şi Vitocom 200, Pentru informaţii suplimentare referitoare la Vitotrol App vezi Apple
tip LAN2. Aplicaţia Vitrotrol App accesează datele instalaţiei de App Store, Google Play Store şi www.vitotrol-app.info
încălzire prin intermediul serverului Vitodata. Utilizarea datelor se
realizează prin intermediul terminalelor mobile cu sistem de operare
Apple iOS începând cu 7.0 sau Google Android începând cu versiu-
nea 4.0.

Limbi
■ Daneză ■ Polonă
■ Germană ■ Română
■ Engleză ■ Rusă
■ Franceză ■ Suedeză
■ Italiană ■ Spaniolă
■ Olandeză ■ Maghiară

Avantaje
Utilizare mobilă în instalaţii de încălzire din locuinţe private şi clădiri ■ Afişarea textuală a mesajelor
utile mici. ■ Comunicare cu Vitocom 100, tip LAN1, şi Vitocom 200, tip LAN2
■ Economic
■ Utilizare simplă cu aparate de comandă cu sistemul de operare
Apple iOS sau Android Google

Set de livrare
Vitotrol App, service de internet pentru telecomanda instalaţiilor de Distribuţie prin Apple App Store şi Google Play Store prin
încălzire. descărcare pe aparate de comandă mobile.

6 5682 454 RO

42 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Vitodata 100

7.1 Interfaţă-utilizator Vitodata 100


Vitodata 100 este o interfaţă-utilizator pentru instalaţii de încălzire. Informaţii detaliate despre înregistrare, condiţiile de utilizare şi func-
Toate datele instalaţiei de încălzire sunt salvate şi arhivate pe serve- ţionare, la adresa www.vitodata100.info
rul Vitodata. Datele sunt utilizate cu ajutorul aparatelor de comandă
prevăzute.

Limbi
■ Daneză ■ Polonă
■ Germană ■ Rusă
■ Engleză ■ Suedeză
■ Franceză ■ Spaniolă
■ Italiană ■ Maghiară
■ Olandeză

Condiţii minime de sistem


Aparat de comandă (PC sau Laptop): ■ Software:
■ CPU: începând cu Pentium 4, 530 MHz sau Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 8
AMD Athlon 64, 3200 MHz sau
■ Memorie de lucru: ≥512 MB Firefox începând cu versiunea 4
■ Monitor: sau
Rezoluţie minimă 1024 × 768 pixeli Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
■ Acces internet (de ex. DSL)

Autorizaţii de acces
Pentru acordarea autorizaţiei de acces la instalaţiile fiecărui utilizator
în parte, administratorul unei instalaţii poate administra utilizatorii şi
drepturile acestora. Fiecărui utilizator i se atribuie o parolă proprie.

Configurare
După înregistrarea online a unui utilizator, acesta primeşte datele de Pentru configurarea unei instalaţii, utilizatorul trebuie să fie logat cu
acces. o parolă de administrator.

Avantaje
■ Comunicare cu: ■ Redirecţionarea automată a mesajelor la destinaţii de semnalizare
– Vitocom 100, tip LAN1 configurate
– Vitocom 200, tip LAN2 ■ Posibilitatea reglării individuale a autorizărilor de acces pentru
■ Reglarea de la distanţă al instalaţiei de încălzire toate instalaţiile conectate
■ Afişarea textuală a mesajelor ■ Administrarea instalaţiilor şi a utilizatorilor

Set de livrare
Utilizarea serviciilor de internet Vitodata 100 (interfaţă-utilizator Înregistrarea instalaţiilor de încălzire se realizează la adresa
Vitodata 100) pe aparatul de comandă al utilizatorului. www.vitodata100.com

Accesorii
Managementul defecţiunilor Vitodata 100 Pentru prelungire pentru încă 3 ani, vezi Lista de preţuri Viessmann.
Serviciu de internet pentru redirecţionarea mesajelor prin SMS şi 7
fax.

Setul de livrare al următoarelor unităţi Vitocom include managemen-


tul defecţiunilor Vitodata 100 pentru o durată de 3 ani:
■ Vitocom 100, tip LAN1
■ Vitocom 200, tip LAN2
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 43


TeleControl — Vitodata 300

8.1 Interfaţă-utilizator Vitodata 300


Vitodata 300 este o interfaţă-utilizator pentru instalaţii de încălzire. Interfaţa-utilizator Vitodata 300 oferă posibilitatea retransmiterii
8 Toate datele instalaţiei de încălzire sunt salvate şi arhivate pe serve- mesajelor la anumite destinaţii prin fax, e-mail şi SMS.
rul Vitodata. Datele sunt utilizate cu ajutorul aparatelor de comandă ■ Extensia accesului la mai mulţi utilizatori simultan
prevăzute. ■ Evaluarea grafică a tendinţelor pe interfaţa-utilizator Vitodata 300
Informaţii detaliate referitoare la înregistrare, condiţii de utilizare şi ■ Reprezentare grafică a datelor instalaţiei cu ajutorul mai multor
funcţionare, vezi www.vitodata.info Înregistrarea utilizatorilor şi imagini ale instalaţiei specifice pentru fiecare client (jpg, bmp, gif)
logarea se realizează la adresa www.vitodata300.com

Condiţii minime de sistem


Aparat de comandă (PC sau Laptop): ■ Software:
■ CPU: începând cu Pentium 4, 530 MHz sau Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 9
AMD Athlon 64, 3200 MHz sau
■ Memorie de lucru: ≥512 MB Firefox începând cu versiunea 4
■ Monitor: sau
Rezoluţie minimă 1024 × 768 pixeli Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
■ Acces internet: DSL

Autorizarea accesului
Pentru autorizarea accesului la instalaţii fiecărui utilizator în parte,
instalaţiile sunt alocate unei unităţi organizatorice (UO). Un utilizator
poate fi membru a mai multor unităţi organizatorice. Numai adminis-
tratorul unei unităţi organizatorice are dreptul de a administra utiliza-
torii şi de a le acorda autorizarea corespunzătoare. Fiecărui utilizator
i se atribuie o parolă proprie.

Configurare
După înregistrarea online corectă, clienţii Viessmann pot folosi şi
configura imediat instalaţii prin intermediul interfeţei-utilizator
Vitodata 300. Pentru utilizatorii Vitodata, care încă nu sunt clienţi
Viessmann, trebuie solicitat mai întâi un număr de client Viessmann.
Pentru mai multe informaţii vezi www.vitodata.info

Avantaje
■ Comunicare cu Vitocom 200 şi Vitocom 300 ■ Prezentare rapidă a instalaţiei prin intermediul unor scheme gra-
■ Reglarea de la distanţă al instalaţiei de încălzire fice ale instalaţiei
■ Afişarea textuală a mesajelor şi administrarea jurnalului de exploa- ■ Administrarea instalaţiilor şi a utilizatorilor
tare ■ Reprezentare grafică a tendinţelor pentru optimizarea rapidă a
■ Redirecţionarea automată (SMS, e-mail, telefax) a mesajelor con- instalaţiilor
form administrării planului de servicii ■ Cu Vitocom 300, tip LAN3, este posibilă citirea contoarelor de can-
■ Posibilitatea reglării individuale a autorizărilor de acces pentru titate şi de consum prin intermediul interfeţei M-BUS.
toate instalaţiile conectate

Set de livrare
Utilizarea interfeţei-utilizator Vitodata 300 prin intermediul serverului Informaţii detaliate despre condiţiile de utilizare Vitodata 300 şi des-
Vitodata la aparatul de comandă al utilizatorului. pre taxele de utilizare Vitodata 300, vezi www.vitodata.info
Înregistrarea instalaţiilor de încălzire se realizează la adresa
www.vitodata300.com

Aparate compatibile:
■ Vitocom 200, tip LAN2
■ Vitocom 300, tip LAN3
5682 454 RO

44 VIESMANN Sisteme de comunicare


ServiceControl — Vitoflow

9.1 Vitoflow
Vitoflow este un program software pentru compensarea hidraulică C Laptop cu instalaţie Vitoflow
pentru circuite de încălzire cu radiatoare în combinaţie cu pachetul D DVD de instalare Vitoflow
de service pentru compensarea hidraulică automatizată (accesorii). E Conexiune internet (numai pentru descărcarea actualizărilor)
Pentru posibilităţile de utilizare, vezi lista de preţuri Viessmann. F Server de actualizare Vitoflow
■ Cazan pe combustibil gazos sau lichid, aşezat pe pardoseală, cu
automatizări de cazan sau pentru circuitul de încălzire
■ Aparate murale sau compacte cu automatizare Vitotronic
■ Cazan cu combustibil solid cu automatizare Vitotronic 200, tip FO1

E
A

B
C
VITOFLOW

D F

A Cazan cu automatizare (Prezentare generală a automatizărilor


compatibile, vezi pag. 66)
B Adaptor de diagnoză Optolink/USB

Condiţii preliminare pentru sistem


Instalaţie de încălzire Aparat de comandă (PC sau Laptop) – Software
■ Generator de căldură Viessmann cu automatizare Vitotronic ■ Sistem de operare: Windows XP (SP3), Windows Vista (SP2),
■ Instalaţii de încălzire cu automatizare a circuitului de încălzire Vito- Windows 7
tronic 200-H, tip HK1B sau HK3B ■ Software: Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 7.0
■ Instalaţii de încălzire cu interfaţă de comunicare Vitocom 200 sau
Vitocom 300: Comunicare numai prin LON Serviciu de actualizare
■ Acces la internet (DSL sau UMTS/HSDPA) pentru descărcarea
Aparat de comandă (PC sau Laptop) – Hardware actualizărilor programului software
■ Procesor: începând cu Intel Core 2 Duo
■ Memorie de lucru (RAM): < 2 GB Observaţie
■ Memorie hard disk: < 10 GB Pentru instalarea Vitosoft 300, aparatul de comandă (PC sau laptop)
■ Monitor: Rezoluţie minimă 1024 x 768 trebuie să dispună de o unitate DVD.
■ Unitate DVD pentru instalarea programului software Vitosoft 300
de pe suportul de date
■ Câte o interfaţă USB-2.0
– Conectarea adaptorului de diagnoză Optolink/USB (pentru
conectarea automatizării) sau pentru conectarea unui senzor de
debit volumetric
– Conectarea modulului radio

Interfaţă de comunicare
Interfaţă Optolink Viessmann pentru comunicarea cu automatizări
Viessmann

Instalare
Instalarea Vitoflow se realizează cu ajutorul meniului de pe DVD-ul Observaţie
livrat. În funcţie de sistemul de operare, mai poate fi necesară insta- Înainte de pornirea operaţiunii de instalare, trebuie realizată o cone-
5682 454 RO

larea unor componente software suplimentare pentru funcţionarea xiune de internet de bandă largă. Aceasta este necesară pentru
Vitoflow în sistem. În timpul instalării, sunt descărcate componente instalarea versiunii actuale Vitoflow.
software de pe serverul de actualizare Vitoflow.

Sisteme de comunicare VIESMANN 45


ServiceControl — Vitoflow (continuare)

Serviciu de actualizare
Achiziţionarea Vitoflow permite şi autorizează utilizatorul să des- Observaţie
carce şi să utilizeze toate actualizările Vitoflow pentru o perioadă de Pentru a verifica dacă este disponibilă o nouă actualizare şi pentru
5 ani, de pe serverul de actualizare Vitoflow. descărcarea actualizărilor este necesară o conexiune internet de
Pentru actualizările Vitoflow ulterioare acestei perioade, trebuie achi- bandă largă.
ziţionat din nou programul software Vitoflow. În cazul unei conexiuni de internet active, Vitoflow verifică, la fiecare
pornire a programului, dacă este disponibilă o nouă actualizare.

Avantaje
■ Permite configurarea completă a compensării hidraulice automate ■ Înregistrează datele de configurare şi rezultatele măsurătorilor
■ Execută calculul complet efectuate
9 ■ Coordonează comunicarea cu servomotoarele radio şi cu automa- ■ Oferă asistenţă la generarea documentaţiei pentru ajutoare finan-
tizarea circuitului cazanului ciare

9.2 Set de livrare şi accesorii


Vezi exemplele anterioare.

Poz. Denumire Nr. com.


D Vitoflow Z012 826
– DVD cu programul software Vitoflow şi documentaţia aparatelor în format electronic
– Actualizări ale programului Vitoflow şi ale documentaţiei aparatelor, în format electronic, pentru o
perioadă de 5 ani
Accesorii:
B Adaptor de diagnoză Optolink/USB 7438 374
Cablu de legătură între interfaţa USB de la PC/laptop şi interfaţa Optolink de la automatizarea gene-
ratorului de căldură, cca 2 m lungime
Alte componente:
A Generator de căldură Viessmann cu automatizare Vezi Lista de preţuri Viess-
Automatizări de cazan şi pentru circuite de încălzire compatibile (vezi tabelul de la pag. 66) mann sau de la client
C PC sau laptop pentru comanda Vitoflow pus la dispoziţie de către client
E Conexiune la internet pus la dispoziţie de către client

5682 454 RO

46 VIESMANN Sisteme de comunicare


ServiceControl — Vitosoft 300

10.1 Vitosoft 300, tip SID1


Vitosoft 300, tip SID1, este un program software pentru asistenţă de C Laptop cu programul Vitosoft 300 instalat
service, la punerea în funcţiune şi de diagnoză a instalaţiilor de D DVD de instalare Vitosoft 300
încălzire. Programul se utilizează pentru instalaţii de încălzire cu E Conexiune internet (numai pentru descărcarea actualizărilor)
unul sau mai multe generatoare de căldură, cu sau fără circuite de F Server de actualizare Vitosoft 300
încălzire racordate.
■ Cazan pe combustibil gazos sau lichid, aşezat pe pardoseală, cu
automatizări de cazan sau pentru circuitul de încălzire
■ Aparate murale sau compacte cu automatizare Vitotronic
■ Pompe de căldură cu Vitotronic 200, tip WO1B şi WO1C
■ Cazan cu combustibil solid cu automatizare Vitotronic 200, tip FO1

E
A
10
B
C
VITOSOFT 300

D F

A Cazan cu automatizare (Prezentare generală a automatizărilor


compatibile, vezi pag. 66)
B Adaptor de diagnoză Optolink/USB

Service, punere în funcţiune şi diagnoză


Cu Vitosoft 300 se pot executa simplu şi eficient următoarele opera- ■ Diagnoză la operaţiunile de service
ţiuni: ■ Asistenţă în operaţiunile de întreţinere
■ Punerea în funcţiune a instalaţiilor de încălzire
■ Optimizarea instalaţiilor de încălzire

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire Aparat de comandă (PC sau laptop) – Software
■ Generator de căldură Viessmann cu automatizare Vitotronic ■ Sistem de operare:
■ Instalaţii de încălzire cu automatizare a circuitului de încălzire Windows XP (SP3), Windows Vista (SP2), Windows 7, Windows 8
Vitotronic 200-H, tip HK1B sau HK3B ■ Software:
■ Instalaţii de încălzire cu interfaţă de comunicare Vitocom 200/300: Microsoft Internet Explorer începând cu versiunea 7.0
Comunicare numai prin LON
Serviciu de actualizare
Aparat de comandă (PC sau laptop) – Hardware ■ Acces la internet (DSL sau UMTS/HSDPA) pentru descărcarea
■ Procesor: începând cu Intel Core 2 Duo actualizărilor programului software
■ Memorie de lucru (RAM): > 2 GB
■ Memorie hard disk: > 10 GB Observaţie
■ Monitor: Rezoluţie minimă 1024 x 768 Pentru instalarea Vitosoft 300, aparatul de comandă (PC sau laptop)
■ Unitate DVD pentru instalarea programului software Vitosoft 300 trebuie să dispună de o unitate DVD.
de pe suportul de date
■ Interfaţă USB pentru conectarea adaptorului de diagnoză
Optolink/USB (pentru conectare la automatizare)

Interfaţă de comunicare
Interfaţă Optolink Viessmann pentru comunicarea cu automatizări
5682 454 RO

Viessmann

Sisteme de comunicare VIESMANN 47


ServiceControl — Vitosoft 300 (continuare)

Instalare
Instalarea Vitosoft 300 se realizează cu ajutorul meniului de pe Observaţie
DVD-ul livrat. În funcţie de sistemul de operare, mai poate fi nece- Înainte de pornirea operaţiunii de instalare, trebuie realizată o cone-
sară instalarea unor componente software suplimentare pentru func- xiune de internet de bandă largă. Aceasta este necesară pentru
ţionarea Vitosoft 300 în sistem. În timpul instalării, sunt descărcate instalarea versiunii actuale Vitosoft 300.
componente software de pe serverul de actualizare Vitosoft 300.

Înregistrarea programului software


Pentru utilizarea nelimitată a programului Vitosoft 300 inclusiv a Observaţie
actualizărilor şi a documentaţiei produsului pe baza condiţiilor de Pentru înregistrare este necesară o conexiune activă la internet.
licenţă, programul software trebuie înregistrat.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la înregistrarea online a
Pentru înregistrare sunt necesare următoarele date: programului Vitosoft 300 vezi www.vitosoft.info
■ Cod de înregistrare valabil (se găseşte în interiorul ambalajului
DVD-ului)
■ Nr. com. Vitosoft 300 (se găseşte pe spatele ambalajului DVD-ului)

Configurare
10 Legătura cu automatizarea se realizează automat după introducerea
adaptorului de diagnoză la interfaţa Optolink. După iniţializarea pro-
gramului, Vitosoft 300 citeşte datele memorate în automatizare şi le
afişează în meniul Vitosoft „Prezentare generală“.

Serviciu de actualizare
Achiziţionarea Vitosoft 300 permite şi autorizează utilizatorul să des- Observaţie
carce şi să utilizeze toate actualizările Vitosoft 300 pentru o perioadă Pentru a verifica dacă este disponibilă o nouă actualizare şi pentru
de 5 ani, de pe serverul de actualizare Vitosoft 300. descărcarea actualizărilor este necesară o conexiune internet de
Pentru actualizările Vitosoft 300 ulterioare acestei perioade, trebuie bandă largă.
achiziţionat din nou programul Vitosoft 300. În cazul unei conexiuni de internet active, Vitosoft 300 verifică, la fie-
care pornire a programului, dacă este disponibilă o nouă actualizare.

Avantaje
■ Recunoaştere automată a configuraţiei instalaţiei ■ Parametrizarea configurării complete a automatizării
■ Compararea parametrilor pentru recunoaşterea setărilor modifi- ■ Accesul electronic la documentaţia aparatului
cate ale instalaţiei ■ Protocol de recepţie
■ Administrarea instalaţiei pentru arhivarea structurată a datelor ■ Căutarea pieselor de schimb
instalaţiei ■ Serviciu de actualizare prin internet
■ Posibilităţi ample de diagnoză cu funcţia online trending

10.2 Set de livrare şi accesorii


Vezi exemplele anterioare.

Poz. Denumire Nr. com.


D Vitosoft 300, tip SID1 Z008 373
– DVD cu programul software Vitosoft 300 şi documentaţia aparatelor în format electronic
– Actualizări ale programului Vitosoft 300 şi ale documentaţiei aparatelor, în format electronic, pentru
o perioadă de 5 ani
Accesorii:
B Adaptor de diagnoză Optolink/USB 7438 374
Cablu de legătură între interfaţa USB de la PC/laptop şi interfaţa Optolink de la automatizarea gene-
ratorului de căldură, cca 2 m lungime
Alte componente:
A Generator de căldură Viessmann cu automatizare Vezi Lista de preţuri Viess-
Automatizări de cazan şi pentru circuite de încălzire compatibile (vezi tabelul de la pag. 66) mann sau de la client
C PC sau laptop pentru comanda Vitosoft 300 pus la dispoziţie de către client
E Conexiune la internet pus la dispoziţie de către client
5682 454 RO

48 VIESMANN Sisteme de comunicare


Building Automation — Vitogate 200

11.1 Vitogate 200, tip KNX


Gateway-ul Vitogate 200, tip KNX,serveşte la conectarea automa- C Vitogate 200
tizărilor Vitotronic cu modul de comunicare LON încorporat (acceso- D Cablu de legătură KNX (pus la dispoziţie de către client)
riu) la sisteme KNX. E Sistem KNX
F Configurarea şi vizualizarea sistemului KNX
Vitogate 200 poate fi utilizat la următoarele instalaţii de încălzire cu
automatizare Vitotronic: Vitogate 200 pune la dispoziţie următoarele funcţii:
■ Instalaţii de încălzire cu unul sau mai multe circuite de încălzire, ■ Redirecţionarea mesajelor de defecţiune
aşezate pe pardoseală ■ Telecomanda instalaţiilor de încălzire prin vizualizare adecvată
– Cazane mici, fabricate începând cu 2011, inclusiv (de ex. conectare, modificarea valorilor nominale)
Vitorondens 200 ■ Transmiterea datelor aparatelor şi a datelor de lucru
– Cazane medii, fabricate începând cu 2001 Listele de parametri sunt disponibile pentru descărcare la adresa
■ Aparate murale şi compacte, fabricate începând cu 2004 www.vitogate.info.
■ Pompe de căldură cu Vitotronic 200, tip WO1B şi WO1C, fabricate ■ Transmiterea datelor de la automatizarea Vitotronic la
începând cu 2009, inclusiv Vitovent 300 Vitogate 200 prin Viessmann LON
■ Microcentrală de cogenerare Vitotwin 300 prin intermediul gateway ■ Transmiterea datelor de la Vitogate 200 la sistemul KNX prin KNX-
Vitotwin, fabricată începând cu 2013 BUS (cablu de legătură pus la dispoziţie de către client)
■ Aparate hibride, inclusiv Vitosorp 200, Vitovalor 300 şi ■ Monitorizarea de la distanţă a instalaţiilor de încălzire prin sistemul
Vitocaldens 300 KNX pus la dispoziţie de către client (de ex. valori efective, stări de
funcţionare)
Prezentare generală a automatizărilor de cazan şi pentru circuite de ■ În cazul existenţei unei automatizări KNX pentru o încăpere este
încălzire, vezi tabelul de la pag. 66. posibilă o valoare fixată pentru funcţionare în regim normal

Baza de date pentru produse KNX pentru Vitogate 200, tip KNX, Observaţie
poate fi descărcată de la adresa www.vitogate.info. Conectarea Vitogate 200, tip KNX, la sistemul KNX pus la dispoziţie
de către client trebuie realizată de către un specialist autorizat şi nu
Observaţie face parte din atribuţiile de livrare Viessmann.
Pentru executarea parametrizării dispozitivelor de comunicare pen-
tru sistemul KNX, trebuie descărcată baza de date pentru produse 11
KNX şi trebuie importat programul software KNX (ETS).

E
C
B D
F
A

A Cazan cu Vitotronic
B Cablu de legătură LON

Caracteristici minime de sistem


Instalaţie de încălzire: Sistem KNX
■ Pentru instalaţii de încălzire cu unul sau mai multe generatoare de În baza de date de produse disponibilă sunt incluşi toţi parametrii
căldură, cu sau fără circuite de încălzire racordate. care pot fi aleşi pentru automatizările compatibile. Suplimentar, cu
■ Pentru toate automatizările Vitotronic, conectate la Vitogate 200 Vitogate pot fi transmise la sistemul KNX-/EIB mesaje referitore la o
prin LON. eroare bit sau byte.

Configurare
Configurările la KNX pentru Vitogate 200 se realizează prin interme-
diul programului software de parametrizare ETS, începând cu ver-
siunea 4. Pentru aceasta trebuie utilizată baza de date de produse,
disponibilă la adresa www.vitogate.info.

Avantaje
■ Instalaţia de încălzire şi automatizarea încălzirii rămân un sistem
sincronizat, cu funcţionare independentă, ale cărui funcţii pot fi
comandate prin modificarea parametrilor.
■ Independent de reglajul de bază existent la livrare, parametrii care
stau la dispoziţie pot fi modificaţi cu ajutorul programului de soft-
ware ETS pentru parametrizare (cu baza de date de produse
5682 454 RO

KNX).

Sisteme de comunicare VIESMANN 49


Building Automation — Vitogate 200 (continuare)

11.2 Set de livrare şi accesorii

L K

F E E

C C
A

11 D
B

= set de livrare

Poz. Denumire Nr. com.


A Vitogate 200, tip KNX Z012 827
B Cablu de conectare LON, 7,0 m lungime
Accesorii:
Bază de date de produse EIB (la adresa www.vitogate.info) Download
Carcasă pentru perete 7143 434
Pentru montarea Vitogate 200, dacă nu este disponibil un tablou de comandă sau un distribuitor elec-
tric din comerţ
C Automatizare Vitotronic (vezi tabelul de la pag. 66) Vezi lista de preţuri Viess-
mann
D Accesorii de racordare LON (de ex. cabluri de legătură, cuplaje, doze de racordare etc.), vezi
pag. 68
E Modul de comunicare LON pentru 7172 173
– Vitotronic 200-H
– Vitotronic 100, tip GC1B şi GC4B
– Vitotronic 200, tip GW1B, KO1B, KO2B şi FO1
– Vitotronic 300, tip GW2B şi GW4B
– Automatizarea pompei de căldură Vitotronic 200, tip WO1B şi WO1C
Modul de comunicare LON pentru Vitotronic 200, tip HO1B, HO1C şi KW6B 7179 113
Modul de comunicare LON pentru 7172 174
– Vitotronic 200, tip WO1B şi WO1C
La pompa de căldură conducătoare dintr-o cascadă, prin LON.
– Vitotronic 300-K, tip MW2B
La Vitotronic 300-K, tip MW1B, încorporată.
Accesorii suplimentare (puse la dispoziţie de către client):
F Servomotor pentru robinetul radiatorului KNX, regulator continuu (pus la dispoziţie de către client) pus la dispoziţie de către client
G Interfaţă de date/USB pus la dispoziţie de către client
H PC cu software de vizualizare pus la dispoziţie de către client
K Unitate de afişaj KNX pus la dispoziţie de către client
L Termostat de ambianţă KNX pus la dispoziţie de către client
5682 454 RO

50 VIESMANN Sisteme de comunicare


Building Automation — Vitogate 200 (continuare)

11.3 Date tehnice


Racorduri

! § $ ) aÖ

! Racord adaptor de reţea, 5 V–, interior +, exterior –, min. 1,6 A ) Rezistenţă terminală LON, activă în starea de livrare
§ Interfaţă service: Nu se va conecta nimic pus la dispoziţie de aÖ Racord RJ 45 pentru cablul de legătură LON (roşu), la automati-
11
către client zarea Vitotronic
$ Racord RJ 45 pentru cablul de legătură LAN, la routerul DSL

Elemente de afişaj şi comandă

A Plăcuţa cu caracteristici „1“ Afişaj service LON (led verde)


„T1“ Fără funcţie „2“ Afişaj de service KNX (led roşu)
„T2“ KNX: Pentru programarea adresei fizice „3“ Starea conexiunii KNX (led galben)
„T3“ LON: Numai pentru conectare gateway în sisteme GLT (PIN „4“ Afişaj stare de operare (led verde şi roşu)
de service) „5“ Fără funcţie
„T4“ Tastă Reset
5682 454 RO

Date tehnice
Interfaţă cuplaj KNX-BUS (TP 1)

Sisteme de comunicare VIESMANN 51


Building Automation — Vitogate 200 (continuare)

Tensiune de reţea 230 V~


Tensiune Bus 24 V–
Putere electrică absorbită < 10 W în funcţie de varianta montată
Clasă de protecţie II
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529 de realizat
prin montaj/instalare.
Temperatură de ambianţă
admisibilă
– Funcţionare +5 până la +55 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport −20 până la +60 ℃
Umiditate Solicitare la umiditate conform
EN 60 068:
5 până la 95 %, fără condensare
Montaj Montaj pe perete

Dimensiuni
16
0

11
111

34

5682 454 RO

52 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Exemple de utilizare

12.1 Casă (de ex. casă cu una, două sau mai multe familii, casă de vacanţă)

D E
300 - 400

C
A

12

F
H G
P + -
I

A Vitocom 100, tip GSM2 (numai pentru un aparat de monitori- D Avertizor de gaz GS 2.1 pentru gaz metan
zare) E Termostat de ambianţă
sau F Avertizor de apă WWG 1
Vitocom 200, tip LAN2 (numai pentru 2 aparate de monitorizare) G Modul de extensie EM301
sau H Traductor de presiune DMU 01
Vitocom 300, tip LAN3 Se va ţine cont de indicaţia de la pagina 63.
B Avarie la pompa de circulaţie
C Senzor pentru temperatura gazelor arse
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 53


TeleControl — Exemple de utilizare (continuare)

12.2 Clădire publică (de ex. şcoală, clădire administrativă)

D
C

A
B

H
F
G

F E
12 P + -
I

A Vitocom 300, tip LAN3 F Traductor de presiune DMU 01


B Rezervor de combustibil lichid sau gazos Se va ţine cont de indicaţia de la pagina 63.
C Aparat de detectare a infiltraţiilor, cu vid, Eurovac G Contor de combustibil lichid
D Termostat de ambianţă H Afişajul nivelului minim de umplere
E Modul de extensie EM301
5682 454 RO

54 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Exemple de utilizare (continuare)

12.3 Supermarket

D D

C C
F

E
B
12
A Vitocom 100, tip GSM2 (numai pentru un aparat de monitori- C Ladă frigorifică
zare) D Avertizor de apă WWG 1
sau E Termostat de ambianţă
Vitocom 200, tip LAN2 (numai pentru 2 aparate de monitorizare) F Celulă de răcire
sau
Vitocom 300, tip LAN3
B Avertizor de apă WWG 1
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 55


TeleControl — Exemple de utilizare (continuare)

12.4 Clădire comercială (de ex. firmă de producţie)

B C
300 - 400

12
G

2 NO E
COM D
3
1 NC
P

A Vitocom 300, tip LAN3 E Contor pentru cantitatea de căldură


B Avertizor de gaz GS 2.1 pentru gaz metan F Presostat de gaz
C Termostat de ambianţă G Racord de gaz
D Avertizor de apă WWG 1
5682 454 RO

56 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Exemple de utilizare (continuare)

12.5 Monitorizarea de la distanţă a instalaţiilor de încălzire cu Vitobloc (BHKW)


Utilizare
Pentru monitorizarea de la distanţă a instalaţiilor de încălzire Viess-
mann cu Vitobloc Gateway sau modul de comunicare LON Vitobloc
prin intermediul unei reţele IP. Pentru utilizare în reţeaua de telefonie
mobilă vezi www.vitocom.info

Vitobloc cu Vitocom 100, tip LAN1, Vitocom 200, tip LAN2 sau Vitocom 300, tip LAN3

C E
B D H

A
F

G
L

A Cogenerator Vitobloc cu Vitobloc Gateway sau modul de comu- H Aparat de comandă PC/laptop:
nicare Vitobloc LON ■ Acces la interfaţa-utilizator Vitodata prin intermediul browseru-
B Cablu de legătură LON lui de internetn
C Vitocom 100, tip LAN1 ■ Recepţionarea mesajelor prin e-mail
sau K Smartphone/PDA pentru recepţionarea de mesaje prin e-mail
Vitocom 200, tip LAN2 sau SMS 12
sau L Telefon mobil pentru recepţionarea de mesaje prin SMS
Vitocom 300, tip LAN3 M Reţea de telefonie mobilă
D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client)
E Router DSL (pus la dispoziţie de către client) Pentru informaţii suplimentare referitoare la Vitobloc Gateway sau
F Conexiune internet securizată la serverul Vitodata modulul de comunicare Vitobloc LON, vezi instrucţiunile de montaj şi
G Server Vitodata, înregistrare şi logare la adresa de utilizare Vitobloc Gateway.
www.vitodata100.com sau www.vitodata300.com Pentru utilizarea Vitocom 300, tip LAN3, în reţele de telefonie
mobilă, vezi www.vitocom.info

Monitorizarea de la distanţă cu interfaţa-utilizator Vitodata 100


Acces la următorii parametri Vitobloc: Aparat compatibil
■ Accesarea temperaturilor ■ Vitocom 100, tip LAN1
■ Accesarea stărilor de lucru (de ex. starea valorilor la motoare) ■ Vitocom 200, tip LAN2

În cazul producerii unei defecţiuni la cogenerator, de ex. la senzori, Conţinutul mesajelor


aceasta este recunoscută de automatizarea Vitobloc şi este trans- ■ Denumirea instalaţiei
misă la Vitocom prin intermediul Vitobloc Gateway sau prin interme- ■ Codul mesajului, textul mesajului
diul modulului de comunicare Vitobloc LON. Vitocom transmite ■ Moment
mesajele la serverul Vitodata, care semnalizează mai departe defec- ■ Informaţii suplimentare
ţiunea, prin SMS, fax sau e-mail, la destinaţiile de semnale configu-
rate în acest sens. Cu opţiunea taxabilă Managementul defecţiunilor Vitodata 100, pot fi
retransmise mesaje şi prin SMS sau fax.
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 57


TeleControl — Exemple de utilizare (continuare)

Monitorizarea de la distanţă cu interfaţa-utilizator Vitodata 300


Acces la următorii parametri Vitobloc: Aparat compatibil
■ Accesarea temperaturilor ■ Vitocom 200, tip LAN2
■ Accesarea stărilor de lucru (de ex. starea valorilor la motoare) ■ Vitocom 300, tip LAN3

Observaţie Conţinutul mesajelor


Pentru anumite temperaturi şi stări de funcţionare poate fi gene- ■ Denumirea instalaţiei
rată o schemă dinamică a instalaţiei. ■ Codul mesajului, textul mesajului
■ Moment
■ Informaţii suplimentare
În cazul producerii unei defecţiuni la cogenerator, de ex. la senzori,
aceasta este recunoscută de automatizare şi este transmisă la Vito- Numai în combinaţie cu Vitocom 300, tip LAN3: La interfaţa M-BUS
com prin intermediul Vitobloc Gateway sau prin intermediul modulu- poate fi citit consumul de energie calculat la contoarele de cantitate
lui de comunicare Vitobloc LON. Vitocom transmite mesajele la ser- şi de consum, compatibile M-BUS.
verul Vitodata, care semnalizează mai departe defecţiunile, prin
SMS, fax sau e-mail, la destinaţiile de semnalizare configurate în
acest sens.

Condiţii preliminare pentru sistem


Instalaţie de încălzire: ■ Adresarea IP dinamică (DHCP) în reţea (LAN), va fi verificată de
■ – Vitocom 100, tip LAN1 specialistul IT înaintea punerii în funcţiune şi eventual va fi setată.
Pentru o instalaţie cu un cazan cu cogenerator Vitobloc BHKW, sau
cu sau fără circuite de încălzire racordate. La Vitocom 300 posibil şi: Adresarea IP statică (de ex. la conec-
– Vitocom 200, tip LAN2: tare la subreţele) în reţea (LAN), trebuie configurată la
Pentru instalaţii de încălzire cu unul sau mai multe generatoare Vitocom 300 înainte de punerea în funcţiune, de către un specia-
de căldură, cu sau fără circuite de încălzire racordate şi cu coge- list IT, pus la dispoziţie de către client.
nerator Vitobloc. ■ Parametrii de rutare şi de siguranţă în reţeaua IP (LAN) vor fi ast-
– Vitocom 300, tip LAN3: fel setaţi încât să se valideze portul 80 şi portul 443 pentru cone-
Pentru instalaţii de încălzire cu unul sau mai multe generatoare xiunile de ieşire directe, înaintea punerii în funcţiune se va verifica
de căldură (inclusiv instalaţii de la alţi producători), cu sau fără şi eventual se va seta de către specialistul IT asigurat de către cli-
circuite de încălzire racordate. ent.
■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON) alcătuite din auto-
matizări de cazan şi de circuite de încălzire şi Vitobloc Gateway Aparat de comandă cu următoarea dotare:
este de 30. ■ Browser de internet:
■ Toate automatizările şi Vitobloc Gateway sau modulul de comuni- Microsoft Internet Explorer pentru Vitodata 100 începând cu ver-
12 care Vitobloc LON sunt racordate prin LON la Vitocom (Prezentare siunea 8, pentru Vitodata 300 începând cu versiunea 9
generală a automatizărilor racordabile, vezi pag. 66). sau
Firefox începând cu versiunea 4
Reţea de telefonie mobilă: sau
Pentru utilizarea Vitocom în reţele de telefonie mobilă, vezi Safari Mobile iOS începând cu versiunea 4
www.vitocom.info ■ Conexiune internet activă

Reţea IP: Cale de semnalizare:


■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (pusă la dispoziţie de către ■ PC/laptop sau smartphone pentru primire de e-mail
client). ■ Telefon mobil (inclusiv smartphone) pentru recepţia de mesaje tip
■ Acces la internet cu tarif pauşal (preţ fix indiferent de perioada de SMS
conectare şi de volumul de date) cu disponibilitate crescută, adică
unitatea Vitocom 100, tip LAN1, Vitocom 200, tip LAN2, sau
Vitocom 300, tip LAN3 va fi conectată permanent la serverul Vito-
data.

Configurare
Unitatea Vitocom este conectată prin LON la automatizarea Vitotro- Observaţie
nic şi la Vitobloc Gateway sau la modulul de comunicare Vitobloc Pentru informaţii suplimentare referitoare la configurare, vezi instruc-
LON. ţiunile de utilizare Vitobloc Gateway sau www.vitodata.info
5682 454 RO

58 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Exemple de utilizare (continuare)

Configurare
Conexiune IP LON Ieşiri şi intrări
Vitocom 100, tip LAN1 Automat în cazul unei adresări Automat —
dinamice IP (DHCP)
Vitocom 200, tip LAN2 Automat în cazul unei adresări Automat Prin interfaţa-utilizator
dinamice IP (DHCP) Vitodata 300
Vitocom 300, tip LAN3 Se setează automat în cazul Automat Prin interfaţa-utilizator
unei adresări dinamice IP Vitodata 300
(DHCP)
sau
se setează de către un specialist
IT în cazul unei adresări IP stati-
ce la Vitocom 300 şi la router

Avantaje
■ Utilizare în instalaţii de încălzire în clădiri de locuinţe, în clădiri ■ Economic.
comunale şi în clădiri de uz comercial. ■ Utilizare simplă la PC.
■ Utilizarea interfeţei-utilizator Vitodata 100 de către o firmă speciali- ■ Monitorizarea instalaţiei.
zată în instalaţii de încălzire şi de către utilizatorul instalaţiei. ■ Toate mesajele pe calculator sau pe telefonul mobil.
■ Monitorizare unitară şi comună de la distanţă a cogeneratorului
Vitobloc şi a cazanelor Viessmann.

12
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 59


TeleControl — Accesorii

13.1 Alocarea accesoriilor TeleControl


La Vitocom 100, LAN1, nu se poate conecta niciun accesoriu Tele-
Control.

TeleControl Vitocom 100 Vitocom 200 Vitocom 300


Tip GSM2 Tip LAN2 Tip LAN3
Intrare/ieşire Intrare digi- Intrare digi- Ieşire digitală Intrare digi- Intrare analo- Ieşire digitală Interfaţă M-
tală tală (numai prin tală gică (numai (contact de BUS
(contact liber (contact liber intermediul (contact liber prin interme- releu)
de potenţial) de potenţial) modulului de de potenţial) diul modulu-
extensie lui de exten-
EM201) sie EM301)
(contact de
releu liber de
potenţial)
Numărul intrărilor/ieşirilor disponibile
Vitocom 1 2 — 2 — 1 1
Modul de extensie — — 1 8 8 2 —
Denumirea intrărilor
Vitocom DI1 DI1, DI2 — DI1, DI2 — DO1 M-BUS
Modul de extensie — — DO1 DI1 până la AI1 până la DO1, DO2 —
DI8 AI8*1
Accesorii de monitorizare a clădirilor pentru sisteme de încălzire pe combustibil lichid
Afişajul nivelului minim X X — X — — —
de umplere
Contor de combustibil — — — — — — X
lichid
Accesorii de monitorizare a clădirilor pentru sisteme de încălzire pe gaz
Presostat de gaz GW X X — X — — —
Avertizor de gaz GS 2.1 X X — X — — —
Accesorii de monitorizare a clădirilor pentru toate sistemele de încălzire
Traductor de presiune — — — — X — —
DMU 01
Avertizor de apă X X — X — — —
WWG 1
Termostat de ambianţă X X — X — — —

13.2 Accesorii pentru sisteme de încălzire pe combustibil lichid


Afişajul nivelului minim de umplere, pentru un nivel minim de umplere reglabil în rezervor
Nr. com.9556 296

13

■ Pentru racordare la Vitocom 100, tip GSM2, Vitocom 200, tip


LAN2. şi Vitocom 300, tip LAN3
■ Racord la intrarea digitală 230 V~ sau la intrarea liberă de poten-
ţial
■ Pentru combustibil lichid, apă sau lichide neutre (cu vâscozitate
scăzută sau neadezive)
■ Cu alarmă optică şi acustică (deconectabilă)
■ Cu releul pentru alarma suplimentară
■ Corp filetat G 1 cu îmbinare filetată (pentru reglajul înălţimii)

Observaţie
5682 454 RO

Pentru îndeplinirea criteriilor de siguranţă electrică conform


EN 60 335, trebuie utilizat un releu de cuplare.

*1 0 până la 10 V şi 0 până la 20 mA precum şi senzorii NTC 10 kΩ, NTC 20 kΩ, Ni500, Pt500

60 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Accesorii (continuare)

Date tehnice Accesorii


Sondă
Tensiune specială Max. 17 V~ Releu de cuplare
Tip de protecţie IP 68 conform DIN 40 050 Nr. com. 9556 321
Material: Pentru racordare la Vitocom 100, tip GSM2, Vitocom 200, tip LAN2.
– Carcasă specială Polipropilenă şi Vitocom 300, tip LAN3
– Greutate specială Alamă
Rezistenţă Apă, uleiuri Date tehnice
Conductă de racordare Ölflex 2 × 0,5 mm2, 5 m lungime, lungi- Tensiune de alimentare 230 V~
me max. conductă: 50 m (ecranat) Racorduri:
Lungime max. cablu 50 m (ecranat) – 1 intrare digitală Contact liber de potenţial
Temperatură de ambianţă −5 până la +50 ℃ – 1 ieşire digitală Contact de releu liber de potenţial
admisibilă – 1 transformator Max. 230 V~, 10 A
Dimensiuni (Ø × lungime) 24 mm × 85 mm
Semnalizator
Tensiune de alimentare 230 V~ ±10 %, 50/60 Hz
Putere nominală 5 VA
Siguranţă de reţea M 32 mA
Clasă de protecţie II conform DIN 57 700
Tip de protecţie IP 30 conform DIN 40 050
Deparazitare Conform EN 50 081-1
Rezistenţă la perturbaţii Conform EN 50 082-2
Temporizarea declanşării -
Racord suplimentar 1 ieşire digitală (contact normal deschis,
liber de potenţial)
Capacitate de comutare Max. 250 V, 2 A, sarcină ohmică
ieşire digitală
Siguranţă contact releu M2A
Temperatură de ambianţă −5 până la +55 ℃
admisibilă
Dimensiuni 163 × 97 × 62 mm

13.3 Accesorii pentru sisteme de încălzire pe gaz


Presostat de gaz GW A6
■ Cu doză de cablu
■ Nr. com. 9556 329

13

■ Pentru racordare la Vitocom 100, tip GSM2, Vitocom 200, tip


LAN2. şi Vitocom 300, tip LAN3
■ Racord la intrarea digitală 230 V~ sau la intrarea liberă de poten-
ţial
■ Adecvat pentru gaz din familia de gaze 1, 2 şi 3 şi alte medii
gazoase neutre
■ În cazul depăşirii sau a scăderii sub valoarea nominală reglată are
loc conectarea, deconectarea sau comutarea circuitelor de ten-
siune
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 61


TeleControl — Accesorii (continuare)

Date tehnice
Presiune de lucru max. 500 mbar
Tensiune de alimentare -
Intensitate nominală Ef. 5 mA~ până la 10 A~
Tip de protecţie IP 54
Tensiune de conectare Ef. 24 până la 250 V~, 12 până la 48 V–
Tensiune de conectare – ef. max. 6 A~ la cos ϕ = 1
– ef. max. 3 A~ la cos ϕ = 0,6
– ef. min. 20 mA~, min. 5 mA–
– max. 1 A–
Racorduri:
– Conectarea electrică – Conexiune cu fişă pentru doze de ca-
blu conform EN 175 301-803
– 3 poli
– cu izolaţie de protecţie
– fără conexiune de împământare
– Racord de presiune G ¼ filet interior, central în partea infe-
rioară a carcasei
– Racord de măsurare Racord de măsurare Ø 9 mm, integrat
în carcasa metalică
Reglarea valorii nominale
la rotiţa de reglaj:
– Domeniu de reglaj 5 până la 50 mbar
– Toleranţă de reglare ±15 %
Devierea punctului de comutare în ra-
port cu valoarea nominală, ajustată la
scăderea presiunii, poziţie de montaj
verticală
Temperatură de ambianţă
admisibilă:
– Funcţionare −15 până la +70 ℃
– Temperatura mediului −15 până la +70 ℃
– Depozitare şi transport −30 până la +80 ℃
Carcasă Aluminiu turnat sub presiune
Dimensiuni 59 × 73 × 47 mm

Avertizor de gaz GS 2.1 de uz casnic, cu senzor încorporat, buzzer de alarmă şi ieşire releu
■ GS 2.1 pentru metan Date tehnice
Nr. com. 9556 302 Tensiune de alimentare 230 V~
Putere nominală 5 VA
Tip de protecţie IP 20
Racorduri:
– Comutator liber de po- 230 V~, 2 A
tenţial
13 – Posibilitate de racordare Posibilitatea monitorizării a 2 obiective
pentru senzorul extern periclitate din încăperi diferite.
de gaz GS 4.1 (vezi Ac- Alarmă optică la ambele puncte de
cesorii) măsurare; alarmă acustică doar la mo-
nitorul de avertizare.
■ Pentru racordare la Vitocom 100, tip GSM2, Vitocom 200, tip Temperatură de ambianţă 0 până la +50 ℃
LAN2. şi Vitocom 300, tip LAN3 admisibilă
■ Racord la intrarea digitală 230 V~ sau la intrarea liberă de poten- Dimensiuni 90 × 158 × 44 mm
ţial
■ Alarma se declanşează la 20 % din limita inferioară de explozie Accesorii
■ Cu leduri indicatoare pentru regim normal (verde), alarmă (roşu) şi
defecţiune (galben), tastă de testare şi tastă reset Senzor de gaz GS 4.1
■ Alarma acustică poate fi resetată cu tasta de reset, doar după ce ■ pentru metan
se ajunge sub nivelul de alarmă prin tasta de reset Nr. com. 9556 304
■ Pentru supravegherea unui al doilea obiectiv periclitat
■ Mesaje de alarmă salvate în monitorul de avertizare

Observaţie
Pentru îndeplinirea criteriilor de siguranţă electrică conform
EN 60 335, trebuie utilizat un releu de cuplare.
5682 454 RO

62 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Accesorii (continuare)

Date tehnice Releu de cuplare


Tip de protecţie IP 40 Nr. com. 9556 321
Rezistenţă max. Vezi
Conductori de alimentare şi de întoarcere 100 Ω pagina 61.
Temperatură de ambianţă 0 până la +50 ℃
admisibilă
Presostat 900 până la 1100 hPa
Umiditate relativă 5 până la 90 %
Carcasă Material plastic
Dimensiuni 80 × 80 × 36 mm

13.4 Accesorii generale


Traductor de presiune DMU 01, pentru măsurarea electronică a presiunilor pentru domeniul 10 bar
(1 MPa)
Nr. com. 9556 322 Date tehnice
Putere max. absorbită 30 mA
Tip de protecţie IP 65 conform DIN 43 650-A
Celulă de măsurare Celulă ceramică de măsurare, piezore-
zistentă
Precizie de măsurare < ±0,5 % FS
Siguranţă la suprapresiu- min. 2 × FS
ne
Semnal de ieşire (alimen- 12 până la 36 V–, bifilar
tare)
Timp de declanşare < 5 ms
■ Pentru racordarea la modulul de extensie EM301 Racordare G ½ B conform EN 837-1
■ Racord la intrarea analogică 4 până la 20 mA Temperatură de ambianţă
admisibilă:
Observaţie – Funcţionare −25 până la +85 ℃
Aparatul este presetat să transmită un semnal de tensiune cu funcţie – Temperatura de măsu- −25 până la +125 ℃
de semnal de măsurare. Vitocom 300, tip LAN3, este configurat pen- rare a materialului
tru recepţionarea unui semnal de tensiune. La configurarea – Depozitare şi transport −40 până la +125 ℃
Vitocom 300, tip LAN3 (de ex. prin intermediul Vitodata 300) trebuie Bandă de eroare a tempe- în domeniul compensat:
respectate indicaţiile din documentaţia tehnică a traductorului de raturii 0 până la +70 °C ≤ 2 % FS
măsură. Carcasa şi racordul de Oţel inoxidabil 1.4305
presiune
Membrană Ceramică Al2O3 96 %
Garnitură FKM (Viton)

Avertizor de apă WWG 1, cu sondă de detectare a apei din sol


Nr. com. 9556 324

13

■ Pentru racordare la Vitocom 100, tip GSM2, Vitocom 200, tip


LAN2. şi Vitocom 300, tip LAN3
■ Racord la intrarea digitală 230 V~ sau la intrarea liberă de poten-
ţial

Observaţie
Pentru îndeplinirea criteriilor de siguranţă electrică conform
EN 60 335, trebuie utilizat un releu de cuplare.
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 63


TeleControl — Accesorii (continuare)

Date tehnice Accesorii


Sondă de sol
Principiu de funcţionare Indicator de conductibilitate Releu de cuplare
Înălţime de declanşare 2 până la 3 mm Nr. com. 9556 321
Tip de protecţie IP 55 conform EN 60 529 Vezi pagina 61.
Conductă de racordare H05 VVF 2 × 1,0 mm2, 1,5 m lungime
Lungime max. cablu 50 m (ecranat)
Temperatură de ambianţă −5 până la +55 ℃
admisibilă
Material
– Carcasă specială Material plastic PP
– Electrozi Oţel inoxidabil V2A
Dimensiuni (Ø × lungime) 75 ×35 mm
Semnalizator
Tensiune de alimentare 230 V~ ±10 %, 50/60 Hz
Putere nominală 2,5 VA
Siguranţă de reţea M 32 mA (5 × 20 mm)
Clasă de protecţie II conform EN 60 730
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60 529
Deparazitare Conform EN 50 081-1
Rezistenţă la perturbaţii Conform EN 50 082-2
Temporizarea declanşării -
Racorduri suplimentare:
– 2 ieşiri de alarmă – 1 alarmă optică
– 1 alarmă acustică
– 2 ieşiri de releu – 1 comutator liber de potenţial
– 1 contact normal deschis liber de po-
tenţial, cu posibilitate de anulare
– 1 anulare externă
Capacitate de comutare a Max. 250 V, 2 A, sarcină ohmică
ieşirilor de relee
Temperatură de ambianţă −5 până la +55 ℃
admisibilă
Dimensiuni 163 × 97 × 62 mm
Montaj Montaj pe perete sau în tabloul de co-
mandă

Contoare M-BUS, verificate şi compatibile standard


Producător Denumirea pro- Denumirea produsului Tip Versiune
ducătorului Firmware
MAN Hex Mediu Cod
(Hex)
ABB Energiemesstechnik HYD 2324 F95 Tip US770 Căldură 04 28
13 GmbH SVM 4ECD Contor de căldură ICH F4 Căldură 04 09
SVM 4ECD Deltamess F2 Căldură 04 08
Allmess GmbH SLB 4D82 Megacontrol CF-50 Căldură 04 02
CF Compact Integral MK MaXX Căldură 04 06
Aquametro AMT 05B4 Aquametro CALEC ST Căldură 04 C0
Aquametro CALEC MB Căldură 04 80
BERG BEC 08A3 Berg DCMi 461 WP Electricitate 02 00
Elster ELS 1593 Elster F96 Plus Căldură 04 2F
EFE 14C5 Elster SensoStar 2 Căldură 04 00
SVM 4ECD Elster F2 Căldură 04 08
SVM 4ECD Elster F4 Căldură 04 09
EMU EMU 15B5 EMU Professional 3/75 M-Bus Electricitate 02 10
Engelmann Sensor GmbH ERE 14C5 WaterStar Apă 06 00
SensoStar 2 Căldură 04 00
SensoStar 2C Căldură 04 00
Itron ACW 0477 Itron CF 51 Căldură 04 0A
CF Echo 2 Căldură 04 09
CF 55 Căldură 0C 0B
CF 51 Căldură/Răcire 0D 0A
BM +m Apă 16 0E
5682 454 RO

CYBLE M-BUS 1.4 Apă 07 14

64 VIESMANN Sisteme de comunicare


TeleControl — Accesorii (continuare)

Producător Denumirea pro- Denumirea produsului Tip Versiune


ducătorului Firmware
MAN Hex Mediu Cod
(Hex)
Kamstrup A/S KAM 2C2D Multical 601 Căldură 04 08
Kamstrup Multical 402 Căldură 04 0B
Kamstrup Multical 602 Căldură 04 0F
Kamstrup Omnipower Electricitate 02 18
Landis & Gyr GmbH LUG 32A7 Ultraheat 2WR5 Căldură 04 02
Ultraheat 2WR6 Căldură 04 03
Ultraheat T230 Căldură 04 07
Ultraheat UH50 Căldură 04 04
Metrona SPX 4E18 Metrona Pollutherm Căldură 04 34
Minol ZRI 6A49 Minol Minocal C5-CMF Căldură 06 88
ZRM 6A4D Minocal C2 Căldură 04 81
NZR NZR 3B52 NZR IC-M2 Electricitate 02*2 50
Gaz 03*2 50
Căldură (revenire) 04*2 50
Căldură (alimentare) 0C*2 50
Apă caldă menaj. 06*2 50
Apă 07*2 50
Apă rece 16*2 50
Saia-Burgess SBC 4C43 Saia-Burgess ALE3B5F Electricitate 02 17
Sensus Metering Systems SEN 4CAE Sensus Pollutherm Căldură 04 0B
Sensus PolluStat E Căldură 04 0E
Sontex SON Supercal 531 Căldură 04 0D
Techem GmbH TCH 5068 m-bus S Căldură 04 26
Zenner ZRM 6A4D Zenner multipulse Electricitate 02*2 130
Gaz 03*2 131
Căldură (revenire) 04*2 132
Căldură (alimentare) 0C*2 133
Căldură/Răcire (combinat) 0D*2 134
Apă 07*2 135
Apă rece 16*2 136
Apă caldă menaj. 06*2 137
Apă rece/apă caldă 17*2 138

Termostat de ambianţă pentru montaj aparent pentru încălzire


Nr. com. 7247 852 Observaţie
La racordare trebuie avut grijă ca fazele intrărilor digitale (230V~) să
concorde cu racordarea la reţea a unităţii Vitocom. 13
Date tehnice
Funcţie – Contact normal închis
– Tehnică bimetal cu recirculare termică
şi înaltă precizie
Histerezis cca 0,5 K
Domeniu de temperatură 5 până la 30 ℃
reglabil
RTR-E 6124 pentru 230 V Culoare Alb
Pentru racordare la Vitocom 100, tip GSM2, Vitocom 200, tip LAN2.
şi Vitocom 300, tip LAN3
5682 454 RO

*2 Tipul de mediu se modifică automat în funcţie de configuraţie.

Sisteme de comunicare VIESMANN 65


Anexă

14.1 Combinaţii de aparate de comunicaţie Vitocom cu automatizări Viessmann şi posi-


bilităţi de comandă
Indicaţie de utilizare pentru sortimentul actual: Partea 1
Produse de comuni- Interfaţă-utilizator Interfaţă automa- Cazane murale Cazan de Cazane mijlocii şi Automatiza-
care tizare Viessmann putere mari rea circuitu-
mică lui de
încălzire
1 2 3 4 5 6 7 8 9 qP qQ qW
TeleControl
Vitocom 100, tip GSM2 SMS X — — X X X X X X X X X
Vitocom 100, tip LAN1 Vitotrol App — X — — X — — X — X — X
Vitodata 100 — X — X X X X X X X X X
Vitocom 200, tip LAN2 Vitotrol App — X — — X — — X — X — X
Vitodata 100 — X — X X X X X X X X X
Vitodata 300 — X — X X X X X X X X X
Vitocom 300, tip LAN3 Vitodata 300 — X — X X X X X X X X X
ServiceControl
Vitosoft 300, tip SID1 PC/Laptop — — X X X X X X X X X X
Vitoflow PC/Laptop — — X
Building Automation
Vitogate 200, tip KNX — — X — X X X X X X X X X
Vitogate 300, tip GLT
— X — X — X — — X X X X
BN/MB

1 KM-BUS 8 Vitotronic 200, tip KO1B, KO2B şi KW6B


2 LON 9 Vitotronic 100, tip GC1B şi GC4B
3 Optolink qP Vitotronic 200, tip GW1B, GW2B şi GW4B
4 Vitotronic 100, tip HC1B qQ Vitotronic 300-K, tip MW1B
5 Vitotronic 200, tip HO1B şi HO1C qW Vitotronic 200-H, tip HK1B şi HK3B
6 Vitotronic 300-K, tip MW2B A Open Therm, contact
7 Vitotronic 100, tip KC2B şi KC4B B Vitodens 100, Vitopend 100

Indicaţie de utilizare pentru sortimentul actual: Partea 2


Produse de comuni- Interfaţă-utilizator Interfaţă automatizare Pompe de Vitobloc Vitotwin Cazan bio-
care Viessmann căldură 200 300 masă
1 2 3 qE qR qT qZ qU
TeleControl
Vitocom 100, tip GSM2 SMS X — — X X — X*3 X
Vitocom 100, tip LAN1 Vitotrol App — X — X X — — X
Vitodata 100 — X — X X X X X
Vitocom 200, tip LAN2 Vitotrol App — X — X X — — X
Vitodata 100 — X — X X X X X
Vitodata 300 — X — X X X — X
Vitocom 300, tip LAN3 Vitodata 300 — X — X X X — X
ServiceControl
Vitosoft 300, tip SID1 PC/Laptop — — X X X — — X
Vitoflow PC/Laptop — — X
Building Automation
Vitogate 200, tip KNX — — X — X X — X X
Vitogate 300, tip GLT
— X — X X X — —
BN/MB
14
1 KM-BUS qR Vitotronic 200, tip WO1C
2 LON qT Vitobloc Gateway
3 Optolink qZ Vitotwin Gateway
qE Vitotronic 200, tip WO1B qU Vitotronic 200, tip FO1
5682 454 RO

*3 Posibilitate de racordare numai la intrarea digitală.

66 VIESMANN Sisteme de comunicare


Anexă (continuare)

Indicaţie de utilizare pentru retehnologizarea instalaţiilor de încălzire existente


Produse de Interfaţă-utili- Interfaţă au- Cazan de pu- Cazan Cazane murale Cazane mijlo- Pompe Automa-
comunicare zator tomatizare tere mică biomasă cii şi mari de tizarea
Viessmann căldură circuitu-
lui de
încălzire
1 2 3 4 5 6 7 8 9 qP qQ qW qE qR qT qZ qU qI qO
TeleControl
Vitocom 100, SMS
X — — X X X X — — X X X X X X X X X X
tip GSM2
Vitocom 100, Vitotrol App — X — — — — X — — — X X — — — — X — —
tip LAN1 Vitodata 100 — X — — — — X — — X X X X X X X X X X
Vitocom 200, Vitodata 100 — X — — — — X — — X X X X X X X X X X
tip LAN2 Vitodata 300 — X — — — — X — — X X X X X X X X X X
Vitocom 300, Vitodata 300
— X — — — — X — — X X X X X X X X X X
tip LAN3
ServiceControl
Vitosoft 300, tip PC/Laptop
— — X X X X X — — X X X X X X X X X X
SID1
Building Automation
Vitogate 200, —
— X — — — — X — — X X X X X X X X X X
tip KNX
Vitogate 300,
— X — — — — — — — X X X X X X — X X X
tip BN/MB

1 KM-BUS qQ Vitotronic 200, tip HO1


2 LON qW Vitotronic 200, tip HO1A
3 Optolink qE Vitotronic 100, tip GC1
4 Vitotronic 100, tip KC2 şi KC4 qR ■ Vitotronic 200, tip GW1
5 Vitotronic 150, tip KB1 şi KB2 ■ Vitotronic 300, tip GW2
6 ■ Vitotronic 200, tip KW1, KW2, KW4, KW5 şi KW6 qT ■ Vitotronic 333, tip MW1, MW1S, MW2 şi MW2S
■ Vitotronic 300, tip KW3 ■ Vitotronic 300-K, tip MW1, MW1S, MW2 şi MW2S
7 Vitotronic 200, tip FO1 qZ Automatizarea pompei de căldură WPR 300
8 Vitotronic 300, tip FW1 qU Vitotronic 200, tip WO1A
9 Aparate murale pe gaz cu automatizare comandată de tempera- qI ■ Vitotronic 050, tip HK1W, HK1S, HK3W şi HK3S
tura exterioară, fabricate între 1999 şi 2004: Vitodens 200, ■ Vitotronic 200, tip HK1W, HK1S, HK3W şi HK3S
Vitodens 300, Vitopend 200 şi Vitoplus 300 cu unitate de qO ■ Vitotronic 050, tip HK1M
comandă standard şi unitate de comandă Comfortrol ■ Vitotronic 200, tip HK1M
qP Vitotronic 100, tip HC1 şi HC1A

14.2 Conectarea aparatelor Viessmann prin intermediul LON


Sistemul LON Viessmann este dimensionat pentru „linia“ BUS cu o Observaţie
rezistenţă terminală (accesoriu) la ambele capete. Pentru informaţii La racordarea aparatelor şi la pozarea cablurilor trebuie respectate
suplimentare, vezi „Manualul LON Viessmann“ la adresa cerinţele pentru clasa de protecţie II adică 8,0 mm distanţe aeriene
www.viessmann.de/lon şi de conturnare sau o grosime de 2,0 mm a izolaţiei la componen-
Distanţele la care se poate face transmisia depind în cazul sistemu- tele aflate sub tensiune.
lui LON de proprietăţile electrice ale cablului. De aceea se acceptă La toate componentele puse la dispoziţie de către client (inclusiv PC/
numai utilizarea tipurilor de cabluri recomandate. În cadrul unei laptop) trebuie să se asigure o separare electrică sigură conform
reţele LON se va utiliza numai un singur tip de cablu. EN 60 335 resp. IEC 65.
Tipuri de cabluri (de la client):
■ Cablu cu două fire, de la CAT5, ecranat
■ JY(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm (cablu de telefon) 14
Trebuie respectate condiţiile pentru cabluri şi pentru funcţionarea
interfeţei de comunicare LON FTT 10-A (vezi www.echelon.com).
Toate aparatele Viessmann echipate cu o interfaţă de comunicare
LON sunt conectate prin intermediul unui ştecher LON. Pentru siste-
mul LON Viessmann sunt necesare întotdeauna firele „1“ şi „2“ şi
ecranarea. Firele pot fi inversate. Din acest motiv, instalaţia este pro-
tejată la inversarea polarităţii.
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 67


Anexă (continuare)

Exemple de racordare
Viessmann LON
15
A B E C

D D
F F

E Până la 99 de participanţi
F Conectare LON în conformitate cu distanţele de pozare (vezi
figura următoare)

■ Participantul LON cu o singură interfaţă LON se aşază întot-


deauna la începutul sistemului LON (poziţia A).
■ Vitocom se aşază întotdeauna la sfârşitul sistemului LON (poziţia
C).

Distanţe de pozare

7m 21m 21 m 21 m

N N N N N

K K
M M

G G G G L G G
H H
L
900 m

N Participant LON

Poz. Denumire Nr. com.


A Automatizare pentru cazan şi circuitul de încălzire În funcţie de modelul de instalaţie
B Automatizarea circuitului de încălzire În funcţie de modelul de instalaţie
C Vitocom Vezi lista de preţuri Viessmann
D Rezistenţă terminală (2 buc.), 7143 497

Nu este necesar la aparate cu doar o interfaţă LON:


– Vitodens 300-W, tip B3HA
– Vitodens 333-F, tip B3TA
– Vitodens 343-F, tip B3UA
– Vitocom 100, tip LAN1
– Toate automatizările care au fost echipate cu modulul de comunicare din setul
de livrare al unităţii Vitocom 100, tip LAN1.
G Cablu de conectare LON, 7 m lungime 7143 495
H Cuplaj LON 7143 496
K Ştecher de conectare LON (2 buc.) 7199 251
L Cablu de racordare pus la dispoziţie de către client
M Doză de conectare LON (2 buc.) 7171 784

Glosar

Transmiterea de date în reţele de telefonie fixă analogică Transmitere de date în reţele de telefonie mobilă
Transmitere de date prin cablu prin intermediul unei serviciu fix de În aceste reţele mobile, datele pot fi transmise prin cablu sau prin
5682 454 RO

voce şi de date în bandă largă. Aceasta se realizează între 2 termi- pachete de date (GPRS). Transmisia prin pachete de date se
nale cu numere de telefon. Plata se realizează în baza unui tarif cu taxează pe baza unui tarif în funcţie de volum, iar transmisia prin
taxare în funcţie de timp. cablu pe baza unui tarif cu taxare în funcţie de timp.

68 VIESMANN Sisteme de comunicare


Glosar (continuare)

GLT (sisteme de management ale clădirilor) Componente LAN importante sunt dispozitivele switch, routerele şi
Sistemele de management ale clădirilor cuprind întregul dispozitiv din ce în ce mai mult routerele Gateway.
tehnic de automatizare aflat în echiparea tehnică a clădirii. Ele sunt
o componentă a automatizării clădirii şi este împărţită pe nivelurile Nod de comunicare
de câmp, automatizare şi management. Sistemele de management Sarcina nodului de comunicare este asistarea persoanelor dintr-un
15
ale clădirilor sunt o componentă a nivelului de management. centru de control şi de utilizare, pentru comanda centralizată a func-
ţiilor procesuale şi de siguranţă.
GSM (Global System for Mobile Communication)
Standard de comunicare cu funcţie de substitut mobil al reţelelor fixe LON (Local Operating Network)
analogice. Transmiterea de date prin cablu prin intermediul unui ser- LON este o reţea utilizată în clădiri mai mari sau comerciale.
viciu fix de voce şi de date în bandă largă se realizează între 2 termi- LON este compatibil cu variabile standard de reţea (SNVT) şi cu pro-
nale cu numere de telefon. Plata se realizează în baza unui tarif cu filuri de aparate.
taxare în funcţie de timp. Pentru conectarea SNVT pot fi utilizate programe software din
comerţ.
GPRS (General Packet Radio Service)
Standard de comunicare cu funcţie de substitut mobil al reţelelor fixe SMS (Short Message Service)
analogice. GPRS este o transmitere de pachete de date. Plata se Serviciu de text conceput pentru reţele GSM. Pot fi transmise texte
realizează în baza unui tarif cu taxare în funcţie de volum. cu o lungime limitată.

HSDPA (High Speed Downlink Packet Access) UMTS (Universal Mobile Telecommunications System)
HSDPA este un procedeu de transmitere de date în standardul de UMTS este un standard de telefonie mobilă cu viteze de transmisie
telefonie mobilă UMTS, care permite rate de transmisie de date în mari. Cu acest standard este posibilă utilizarea de servicii multime-
reţeaua de telefonie mobilă cu viteze asemănătoare standardului dia prin intermediul reţelei de telefonie mobilă.
DSL. Ratele tipice de transmitere de date se situează între
3,6 Mbit/s şi 7,2 Mbit/s. WAN (Wide Area Network)
Reţeaua WAN este o reţea care, spre deosebire de reţeaua LAN, se
ISP (Internet Service Provider) extinde pe o suprafaţă geografică foarte mare. Reţelele tip WAN
ISP oferă procese, servicii şi prestări tehnice necesare pentru utiliza- sunt utilizate pentru interrelaţionarea diferitelor reţele. Reţelele tip
rea sau funcţionarea proceselor şi a serviciilor în internet. WAN pot fi extinse de către operatorul de internet pentru a permite
accesul la internet.
IPsec (Internet Protocol Security)
IPsec este un protocol de securitate, care sporeşte siguranţa datelor WLAN (Wireless Local Area Network)
la comunicarea prin intermediul reţelelor IP (confidenţialitate, autenti- WLAN este o reţea LAN cu transmisie radio (cel mai frecvent, în
citate şi integritate) şi poate fi utilizat la realizarea de reţele private standard IEEE-802.11). În anumite ţări, se utilizează şi termenul
virtuale (VPN). „WiFi“.

Sistem KNX/EIB VPN (Virtual Private Network)


Sistemul bus de instalare european (EIB) este un sistem BUS utilizat Virtual Private Network (VPN) serveşte la conectarea unor aparate
în clădiri mici şi mijlocii. din reţeaua lor iniţială într-o reţea învecinată, fără ca reţelele să fie
Protocolul EIB este compatibil cu standardul de comunicare Konex compatibile între ele.
(KNX) şi îndeplineşte cerinţa Konex TP-I pentru transmiterea de Prin intermediul VPN, partenerii pot comunica într-o reţea criptată,
date. virtuală sau din reţele locale din diferite locuri, prin intermediul inter-
Pentru configurarea aparatelor KNX/EIB se utilizează programul netului public, fără pericolul unei manipulări. VPN permite şi conec-
software EIB (ETS). tarea directă a unui aparat la un server (tip de conexiune end-to-
end) cu acces securizat.
LAN (Local Area Network)
Reţeaua tip LAN este o reţea de calculatoare care se întinde pe mai
multe încăperi, dar care cuprinde rareori mai mult de o unitate de
suprafaţă. Standardul Ethernet este standardul tehnic cel mai
răspândit în prezent pentru realizarea unei reţele în LAN. Ratele de
transmitere de date se situează între 10 şi 1000 MBit/s.
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 69


Index alfabetic
A C
Acces internet............................................................................ 43, 44 Cablu de conectare LON......................................................32, 50, 68
Acces la internet.........................................................................31, 69 Cablu de legătură KNX.................................................................... 49
Accesorii de racordare LON...........................................27, 32, 36, 50 Cablu de legătură LON.......................... 15, 17, 21, 23, 25, 30, 49, 57
Accesorii pentru sisteme de încălzire pe combustibil lichid............. 60 Cale de semnalizare.....................................................................8, 11
Activarea cartelei SIM...................................................................... 11 Calitatea semnalului recepţionat...................................................... 14
Adaptor de diagnoză.......................................... 45, 46, 47, 48, 66, 67 Caracteristică de încălzire................................................8, 23, 25, 30
Administrarea instalaţiilor................................................................. 44 Caracteristici minime de sistem
Administrarea utilizatorilor................................................................44 – aparat de comandă................................................................. 45, 47
Adrese de codare.......................................................................23, 30 – sistem KNX................................................................................... 49
Afişaj al nivelului minim de umplere................................................. 60 – Vitocom 100, tip LAN1............................................................ 15, 17
Afişaj de service LON.......................................................................13 – Vitocom 200, tip EIB..................................................................... 49
Afişaj service LON................................................................19, 28, 51 – Vitocom 200, tip LAN2...................................................... 21, 24, 26
Afişaj stare de operare................................................... 13, 19, 28, 51 – Vitocom 300, tip LAN3.................................................................. 31
Afişaj transfer date interfaţă service.....................................13, 19, 28 – Vitosoft 300, tip SID1.................................................................... 47
Afişajul nivelului minim de umplere............................................ 54, 60 Carcasă de perete............................................................................38
Alegerea aparatului Vitocom.............................................................. 6 Cartelă SIM.......................................................................... 10, 11, 12
Aparat de detectare a infiltraţiilor, cu vid.......................................... 54 Cartelă SIM preplătită...................................................................... 10
Automatizarea circuitului cazanului..................................................10 Comanda de la distanţă..................................................................... 6
Automatizarea circuitului de încălzire Comanda prin SMS.......................................................................... 11
......................................................... 21, 24, 26, 41, 46, 48, 58, 66, 68 Comenzi SMS...................................................................... 10, 11, 16
Automatizarea pompei de căldură................................. 10, 47, 57, 66 Compensare hidraulică.................................................................... 45
Automatizarea pompelor de căldură.............................. 10, 23, 25, 30 Comutarea programului de funcţionare..........................10, 23, 25, 30
Automatizare pentru cazan.............................................................. 68 Comutare program de funcţionare................................................... 10
Automatizare pentru circuit de cazan...............................................32 Condiţii minime de sistem
Automatizare pentru circuitul de încălzire........................................ 10 – aparat de comandă................................................................. 43, 44
Automatizare Vitotronic........ 10, 23, 25, 30, 45, 47, 49, 50, 57, 66, 67 – cale de semnalizare...................................................................... 32
Automatizări – instalaţie de încălzire.................................................................... 47
– retehnologizarea instalaţiilor de încălzire existente...................... 67 – Instalaţie de încălzire.......................... 11, 15, 17, 21, 24, 26, 31, 49
– sortiment actual.............................................................................66 – prezentare generală........................................................................8
Automatizări pentru circuite de încălzire.............................. 12, 18, 27 – reţea de telefonie mobilă...................................................11, 15, 22
Avertizor de apă....................................................... 53, 55, 56, 60, 63 – Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 11
Avertizor de gaz............................................................. 53, 56, 60, 62 – Vitodata 100..................................................................................43
– Vitodata 300..................................................................................44
B Condiţii preliminare pentru sistem
Bază de date de produse KNX...................................................49, 50 – Vitobloc Gateway.......................................................................... 58
BHKW.............................................................................................. 57 – Vitoflow......................................................................................... 45
Bloc de alimentare de la reţea......................................................... 35 Conectarea componentelor puse la dispoziţie de către client
Browser.............................................................................................. 8 ....................................................................................... 10, 21, 23, 25
Browser de internet............................................................................ 8 Conectarea unor funcţii suplimentare........................................ 30, 31
Browser internet............................................................................... 57 Conectare LON cu aparate Viessmann........................................... 67
Buton LON................................................................................. 19, 28 Conexiune sigură............................................... 15, 17, 21, 23, 25, 30
Contact, liber de potenţial.... 21, 24, 25, 31, 33, 37, 38, 60, 61, 62, 63
Contact liber de potenţial..... 21, 24, 25, 31, 33, 37, 38, 60, 61, 62, 63
Contor de combustibil lichid....................................................... 54, 60
Contor M-BUS..................................................................................64
Contor pentru cantitatea de căldură...............................30, 31, 56, 64
Cuplaj LON.......................................................................................68
5682 454 RO

70 VIESMANN Sisteme de comunicare


Index alfabetic
D I
Date tehnice Ieşire pentru semnalizarea avariilor................................................. 31
– bloc de alimentare de la reţea.......................................................35 Indicaţie privind pericolele..................................................................8
– modul de extensie.........................................................................29 Indicaţii
– modul de extensie EM301............................................................ 37 – mesaje de avarie.............................................................................8
– Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 13 – Pericole........................................................................................... 8
– Vitocom 100, tip LAN1.................................................................. 20 – responsabilitate...............................................................................8
– Vitocom 200.................................................................................. 28 Instalaţie cu mai multe cazane.....................24, 26, 31, 45, 47, 49, 58
– Vitocom 300, tip LAN3.................................................................. 33 Intensitate nominală..................................... 13, 20, 28, 33, 35, 37, 62
– Vitogate 200, tip KNX....................................................................51 Interfaţă M-BUS................................................................... 29, 30, 37
Descrierea produsului Interfaţă-operator
– interfaţă-utilizator Vitodata 100..................................................... 43 – Vitodata 100....................................................................................6
– interfaţă-utilizator Vitodata 300..................................................... 44 – Vitodata 300....................................................................................6
– Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 10 Interfaţă service..............................................................12, 19, 27, 51
– Vitocom 100, tip LAN1.................................................................. 15 Interfaţă-utilizator
– Vitocom 200, tip LAN2...................................................... 21, 23, 25 – Vitodata 100................................................................17, 25, 43, 57
– Vitocom 300, tip LAN3.................................................................. 30 – Vitodata 300................................................................23, 30, 31, 44
– Vitogate 200, tip KNX....................................................................49 – Vitotrol App....................................................................... 15, 21, 42
– Vitosoft 300, tip SID1.................................................................... 47 Interfaţă-utilizator Vitodata 100
– Vitotrol App................................................................................... 42 – descrierea produsului....................................................................43
Destinaţie de semnalizare................................................................ 11 Interfaţă-utilizator Vitodata 300
Destinaţii de semnalizare................................................................. 25 – descrierea produsului....................................................................44
Dimensiuni Internet Protocol Security.................................................................69
– Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 14 Internet Service Provider..................................................................69
– Vitocom 100, tip LAN1.................................................................. 20 Intrări de contorizat impulsuri........................................................... 31
– Vitocom 200.................................................................................. 29 IPsec................................................................................................ 69
– Vitogate 200, tip KNX....................................................................52 ISDN...........................................................................................43, 44
Doză de conectare LON...................................................................68 ISP................................................................................................... 69

E K
Elemente de afişaj KM-BUS................................................................... 10, 11, 12, 66, 67
– Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 13
– Vitocom 100, tip LAN1.................................................................. 19 L
– Vitocom 300.................................................................................. 34 LAN.................................................................................................. 69
– Vitogate 200, tip KNX....................................................................51 Local Area Network..........................................................................69
Elemente de comandă Local Operating Network..................................................................69
– Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 13 Loc de referinţă................................................................................ 11
– Vitocom 100, tip LAN1.................................................................. 19 LON......................................................................................66, 67, 69
– Vitocom 300.................................................................................. 34 – exemple de racordare................................................................... 68
– Vitogate 200, tip KNX....................................................................51
M
F Managementul defecţiunilor............................................................... 6
Fax................................................................................. 17, 23, 25, 30 Managementul energiei......................................................................6
Frecvenţă nominală..........................................................................35 Managementul încălzirii............................................................... 6, 25
Mesaj de avarie.......................................................... 8, 10, 11, 21, 25
G Mesaj de text....................................................................................10
General Packet Radio Service......................................................... 69 Modem GSM................................................................................ 8, 12
Glosar...............................................................................................68 Modul de comunicare LON.............................................................. 49
GLT.................................................................................................. 69 Modul de extensie................................................................ 29, 36, 39
GPRS......................................................................................... 68, 69 Modul de extensie EM301....................................................37, 38, 39
GSM................................................................................................. 69 Modul USV................................................................................... 8, 38
Monitorizarea instalaţiei................................................................... 59
H Monitorizare de la distanţă................................................................. 6
High Speed Downlink Packet Access.............................................. 69
HSDPA............................................................................................. 69 N
Nod de comunicare.......................................................................... 69
Număr de telefon mobil.................................................................... 10

O
Operator de reţea...............................................................................9
Operatori de telefonie mobilă........................................................... 11
Optimizarea instalaţiei de încălzire.................................................... 6
Optolink.............................................................. 45, 46, 47, 48, 66, 67
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 71


Index alfabetic
P T
Pană de curent...................................................................................8 Tabletă........................................................................................15, 21
Parametri de automatizare.........................................................23, 30 Taxă de activare............................................................................... 12
Participant LON........................................................21, 24, 26, 31, 58 Taxă de conectare............................................................................12
Presostat de gaz.................................................................. 56, 60, 61 Telefax............................................................................17, 23, 25, 30
Prezentare generală Telefon mobil............................................................ 11, 17, 23, 25, 30
– TeleControl......................................................................................5 Tendinţe............................................................................................44
Prezentare generală a condiţiilor minime de sistem.......................... 8 Tensiune nominală................................................... 29, 33, 35, 37, 38
Prezentare generală a funcţiilor aparatelor şi funcţiilor de comandă. 8 Termostat de ambianţă.............................................53, 54, 55, 60, 65
Prezentare generală TeleControl....................................................... 5 Tipuri de aparate TeleControl.............................................................5
Program de funcţionare........................................................23, 25, 30 Traductor de presiune.................................................... 53, 54, 60, 63
Program de funcţionare, comutare.......................................23, 25, 30
Program de vacanţă.............................................................23, 25, 30 U
Protocol HTTPS................................................. 15, 17, 21, 23, 25, 30 UMTS............................................................................................... 69
Universal Mobile Telecommunications System................................ 69
R Utilizare prin SMS............................................................................ 16
Recepţionare de faxuri..................................................................... 32
Reglaj în cascadă.......................................................................31, 32 V
Releu de cuplare...................................................... 60, 61, 62, 63, 64 Viessmann LON............................................................................... 67
Responsabilitate.................................................................................8 Virtual Private Network.....................................................................69
Reţea de telefonie fixă..................................................................... 68 Vitobloc............................................................................................ 57
Reţea de telefonie mobilă...............................8, 10, 11, 23, 25, 30, 68 Vitobloc Gateway............................................................................. 57
Reţea IP....................................................... 15, 17, 21, 23, 25, 30, 57 Vitocom 100, tip GSM2
Rezervor de ulei, controlul nivelului de umplere.................. 21, 24, 25 – avantaje...................................................................................11, 16
Rezistenţă terminală............................................................ 19, 27, 51 – date tehnice.................................................................................. 13
Rezistenţă terminală LON.................................................... 33, 67, 68 – descrierea produsului....................................................................10
Router DSL................................................................................ 15, 21 – set de livrare şi accesorii...............................................................11
Vitocom 100, tip LAN1
S – avantaje........................................................................................ 18
Schema instalaţiei............................................................................ 44 – date tehnice.................................................................................. 20
Semnal radio.................................................................................... 11 – descrierea produsului....................................................................15
Senzor de gaz.................................................................................. 62 – set de livrare şi accesorii...............................................................18
Senzor de temperatură al cazanului................................................ 41 Vitocom 200, tip LAN2
Senzor de temperatură aplicat......................................................... 39 – avantaje.................................................................................. 24, 26
Senzor de temperatură externă....................................................... 40 – descrierea produsului........................................................21, 23, 25
Senzor de temperatură imersat........................................................40 – set de livrare şi accesorii...............................................................26
Senzor de temperatură la colector................................................... 39 Vitocom 300, tip LAN3
Senzor pentru temperatura apei calde menajere din acumulator.... 41 – avantaje........................................................................................ 32
Senzor pentru temperatura de ambianţă......................................... 41 – descrierea produsului....................................................................30
Senzor pentru temperatura gazelor arse................................... 40, 53 – set de livrare şi accesorii...............................................................32
Server internet..................................................................................57 Vitoflow.............................................................................................45
Server web......................................................... 15, 17, 21, 23, 25, 30 – serviciu de actualizare.................................................................. 45
Serviciu de actualizare............................................................... 45, 47 Vitogate 200, tip EIB
Set de acumulatori........................................................................... 38 – configurare.................................................................................... 49
Set de acumulatori suplimentar........................................................38 Vitogate 200, tip KNX
Set de livrare şi accesorii – date tehnice.................................................................................. 51
– Vitocom 100, tip GSM2................................................................. 11 – descrierea produsului....................................................................49
– Vitocom 100, tip LAN1.................................................................. 18 – set de livrare şi accesorii...............................................................50
– Vitocom 200, tip LAN2.................................................................. 26 Vitosoft 300
– Vitocom 300, tip LAN3.................................................................. 32 – serviciu de actualizare.................................................................. 47
– Vitogate 200, tip KNX....................................................................50 Vitosoft 300, tip SID1
– Vitosoft 300, tip SID1.............................................................. 46, 48 – descrierea produsului....................................................................47
Short Message Service.................................................................... 69 – set de livrare şi accesorii.........................................................46, 48
Siguranţa în funcţionare..................................................................... 8 Vitotrol App
Sisteme de management ale clădirilor............................................. 69 – descrierea produsului....................................................................42
Sistem EIB....................................................................................... 69 VPN..................................................................................................69
sistem KNX...................................................................................... 49
Sistem KNX......................................................................................49 W
Sistem KNX/EIB............................................................................... 69 WAN.................................................................................................69
Smartphone........................................................15, 21, 23, 25, 30, 57 Wide Area Network.......................................................................... 69
SMS................................................................................................. 69 Wireless Local Area Network........................................................... 69
Starea conexiunii IP......................................................................... 51 WLAN...............................................................................................69
Starea conexiunii în reţeaua de telefonie mobilă............................. 13
Stare conectare IP..................................................................... 19, 28
Stare de funcţionare...................................................8, 23, 25, 30, 49

Ş
5682 454 RO

Ştecher de conectare LON...............................................................68

72 VIESMANN Sisteme de comunicare


5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 73


74 VIESMANN Sisteme de comunicare
5682 454 RO

Sisteme de comunicare VIESMANN 75


Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Viessmann S.R.L.
5682 454 RO

RO-507075 Ghimbav
Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro

76 VIESMANN Sisteme de comunicare

S-ar putea să vă placă și