Sunteți pe pagina 1din 2

Cultură, civilizație și practica limbii grecești (6.11.

2017)

ARTICOLUL

În limba greacă există un articol hotărât diferit pentru fiecare din cele trei genuri
gramaticale (masculin, feminin și neutru).

Flexiunea articolului poate fi observată în tabelul de mai jos:

Singular Plural

Masculin Feminin Neutru Masculin Feminin Neutru


Nominativ ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά
Genitiv τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν
Dativ τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς
Acuzativ τόν τήν τό τούς τάς τά

Observații:

1. G. și D. sg. și pl. au accent circumflex.


2. Dativul singular are ι subscris.
3. Articolul nu are cazul vocativ. La vocativ substantivele sunt precedate de interjecția ὦ.
4. Articolul masculin și feminin la nominativ singular și plural este proclitic (nu poartă accent):
ὁ, ἡ, οἱ, αἱ
5. Articolul pus în fața unui adjectiv are valoarea articolului adjectival:
ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος – tatăl vostru cel ceresc (Mt. 6.14)
ὁ ἄνθρωπος ὁ σπουδαῖος – omul cel sârguincios

Articolului se acordă în gen, număr și caz cu substantivul pe care îl determină. Dacă substantivul
este în N, atunci și articolul va sta tot în N.

Exemple:

1) Ἡ γυνὴ πείθει τὸν ἄντρωπον. („Femeia convinge bărbatul.” πείθει = indicativ prezent,
pers. a III-a sg. < vb. πείθω). În exemplul de față, „femeia” (ἡ γυνή) este subiectul propoziției
(răspunde la întrebarea cine?). Cazul subiectului este NOMINATIVUL.
Forma τὸν ἄντρωπον are rolul de complement direct. Complementul direct este cel
asupra căruia se răsfrânge acțiunea verbului. Răspunde la întrebările pe cine? sau ce? (Femeia îl
convinge pe bărbat.) Complementul direct stă în cazul ACUZATIV.

2) Τὴν γυναῖκα πείθει ὁ ἄνθρωπος. Pentru a putea traduce este necesar să identificăm
subiectul, care stă în NOMINATIV. Observăm că articolul ὁ este în cazul N, genul masculin,
numărul singular. De aici putem deduce că și substantivul pe care îl determină (ἄνθρωπος) este
în cazul N, genul masculin, numărul singular. Așadar, ὁ ἄνθρωπος este subiectul.
1
Cât privește forma τὴν γυναῖκα, pe baza articolului τήν putem identifica atât cazul, cât și
genul și numărul substantivului determinat (γυναῖκα). Forma γυναῖκα nu poate fi decât în cazul
…………………, genul ………………, numărul ………………. .
Traducerea enunțului de mai sus – Τὴν γυναῖκα πείθει ὁ ἄνθρωπος. – va fi așadar:
………………………………………………….. .

Exerciții:

1) Citiți și traduceți enunțurile de mai jos:

Ὁ ῥαψῳδὸς βαίνει.
Τὸ πλοῖόν ἐστιν ἐν Βυζαντίῳ.
Οἱ ναῦται ὁρῶσι τὴν γῆν καὶ τὸν ῥαψῳδόν.
Οἱ ναῦται εἰσβαίνουσιν εἰς τὸ πλοῖον.
Ποῦ ἐστιν ἡ ἀκρόπολις;
Ὁράω τὴν ἀκρόπολιν.

NB. Învățarea formelor articolului este foarte importantă: cunoscând articolul putem ști cazul,
genul și numărul substantivului pe care articolul îl determină, chiar înainte de a fi învățat
declinarea substantivului.

2) Indicați cazul, genul și numărul substantivelor de mai jos, luând ca reper forma articolului
care le precedă:

ἡ σοφία ὁ στρατηγός τῆς τραγῳδίας τὸν βασιλέα


τὴν πόλιν τὸν ἄνθρωπον τοῦ δώρου τὸ δῶρον
οἱ γέροντες τὰς γυναῖκας τοὺς ὀφθαλμούς ταῖς ἀρεταῖς ἡ ἀλήθεια
τῆς δημοκρατίας τῷ Ὁμήρῳ τοῖς φιλοσόφοις τὸ γράμμα τὴν ἀρετήν
τοῖς ἀτόμοις ταῖς τέχναις ἡ ἄγκυρα ὁ δεσπότης αἱ τέχναι

Indicativul prezent al verbului „a fi” (εἶναι)

Singular Plural
I. εἰμί (eu sunt) I. ἐσμέν (noi suntem)
II. εἶ (tu ești) II. ἐστέ (voi sunteți)
III. ἐστί(ν) (el, ea este) III. εἰσί(ν) (ei, ele sunt)

NB. Cu excepția persoanei a II-a sg., formele de indicativ prezent ale verbului εἰμί devin
enclitice (pierd accentul în cuprinsul unui enunț sau a unei sintagme, sprijinindu-se pe accentul
cuvântului precedent).
χαλεπός + ἐστί(ν) devine χαλεπός ἐστι(ν) (ἐστίν își pierde accentul);
ἄντρωπος ἐστί(ν) devine ἄντρωπός ἐστι(ν); οἶκος ἐστί(ν) devine οἶκός ἐστι(ν);
Doar în cazul în care cuvântul precedent are accent ascuțit pe silaba penultimă ἐστί(ν) își
păstrează accentul: φίλος ἐστί(ν).

S-ar putea să vă placă și