Bărbatul : A, acasă... Și doamna a fost la Bruxelles?
Femeia : Da, domnule. Am fost.
Bărbatul : O călătorie de plăcere, desigur...
Femeia : Da, am fost la o rudă...
Bărbatul : A ! la o rudă... Și n-ați profitat de ocazie să cumpărați ceva
dantele?... Sunt foarte ieftine și de o calitate superioară celor franțuzești...
Femeia : Ei… Dar cum să fac una ca asta ?
Bărbatul : Spuneți drept, ați luat multe?... Pentru că trebuie să știți că
la vamă... vi se pot întâmpla grozave neplăceri. Or să vă caute la sigur, și orice marfă nedeclarată e confiscată. Binențeles sunt și amende, câteodată, după gravitatea cazului, și pedepse...
Femeia : Deci o să-mi iau amendă și o să mi se mai și confiște toată
dantela ? Doamne. Sunt… sunt pierdută...
Bărbatul : Nu tocmai... n-aveți teamă încă... Eu sunt foarte cunoscut
la vamă, vă pot ajuta. Aveți dantele pentru o sumă foarte mare?
Femeia : Cinci mii de franci.
Bărbatul : Și, unde le aveți, sunt cel puțin bine prinse?... să nu se observe vreo umflătură neobișnuită.
Femeia : Sunt cusute în căptușala corsajului.
Bărbatul : N-aveți teamă, vă rezolv eu ! cu mine nici n-au să vă
bănuiască.
Femeia : A! domnule, cât sunteți de galant! cum să vă mulțumesc?
Bărbatul : A! nu e nimica, doamna mea; călătorii sunt datori să se
ajute între dânșii. Și dacă ați ști ce plăcere simț când pot înșela pe vameși, pe cari nu-i pot suferi și cu care am de furcă așa de des! Ah iată că vine revizorul !
Revizorul : ( intră în scenă )
Bărbatul : Domnule revizor, dați pe doamna aceasta în primirea
revizoarelor... s-o scotocească bine: are în căptușeala corsajului dantele de peste cinci mii de framci. Rog să se facă procesul-verbal și să nu se uite tantiema mea de denunțător...
Femeia : Aș, nemernicule ! Așa îți faci tu treaba de călător ?!
Revizorul : E adevărat doamnă ?
Femeia : Afirmativ. E de prisos să mă caute, domnule revizor; Ceea
ce a spus acest onest tovarăș de călătorie este exact. Trec eu singură ca să vă predau dantelele. ( se uită la Bărbat. Ironică ) Îți mulțumesc, scumpul și demnul meu cavaler, de omenia d-tale. Nici nu m-au mai bănuit !
Revizorul : Haideți doamnă că n-avem toată ziua ( revizorul și
femeie ies din scenă )
Bărbatul : Eh lasă că o să-mi mulțumească ea.
La Femeie acasă. Bărbatul intră în salon.
Femeia : Șarlatane ! Ce cauți aici !? Ieși afară !
Bărbatul : Doamna mea, ascultați-mă…
Femeia : Ieși de aici ticălosule !
Bărbatul : Am să ies după ce vă voi da o mică…
Femeia : O mică înșelătorie ?!
Bărbatul : O mică explicație, dragă doamnă !
Femeia : Explică-mi de ce încă n-ai ieșit ! Afară mitocane !
Bărbatul : Doamnă! Vă datoresc șase mii de franci pe care vă rog
să-i primiți !
Femeia : Poftim ?!
Bărbatul : Iată-i… vă rog să-i numarați. Sunt șase bilete ( îi dă
Bărbatul : Asta însemnează că dantelele dv. au costat cinci mii de
franci, iată-i; eu am luat premiu ca denunțător o mie de lei; cinci și cu una, șase. Aceștia sunt banii dv. Cât despre supărarea ce v-am făcut-o, vă cer mii de scuze; vă rog, iertați-mă, trebuia să vi-o fac.
Femeia : Cum să nu vă iert eu, domnule ! ( entuziasmată. îl trage
lângă ea și-l sărută pe obraz )
Bărbatul : Ușor doamnă ( se trage de lângă ea la un pas distanță )
Altfel nu se putea. Primiți împreună cu scuzele mele cele mai umile, și această garnitură de dantele, cari e cu mult superioară pe lângă cele ce vi s-au confiscat; acelea le-am văzut, era marfă ordinară. Ia uitați-vă la marfa asta... vedeți ce lucru fin.
Femeia : Aaa. Șarlatane… care va să zică d-ta...
Bărbatul : Eu nu sunt spion fiscal cum ați crezut... sunt negustor cinstit... Trebuia să vă dau pe dv. ca să trec eu: aveam în căptușeala paltonului o avere întreagă. Cu modul acesta am trecut până acuma, așa că revizor e convins perfect că eu fac profesie de spion și că trăiesc din tantiemele lui… ( amuzat ) Dobitocul !
Femeia : Vai dar vă rog, haideți să bem un ceai, bunule domn ! Ce
negustor cinsitit!
Bărbatul : Din păcate acest negustor cinstit are afaceri de rezolvat
și-n alte părți ! Sărut mâinile doamnă ! ( pleacă, dar îi furase de prin casă )