Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
GAFE DE PROTOCOL
STUDENT:
S
15.01.2019
1după Toma Georgescu şi Gheorghe Caravani, Uzanţe diplomatice şi protocol în relaţiile internaţionale, Ed. Sylvi,
2002, p. 209.
Este recunoscut faptul că după întunecatul Ev mediu şi chiar după perioada
renascentistă, monopolul în ceea ce priveşte regulile de educaţie şi de comportament a fost
deţinut de curtea Regelui Soare, Versailles-ul însemnând: „un moment de înflorire a eleganţei
şi distincţiei, dar şi al unei distincţii gratuite, goale, false, deci după „corsetul” formelor fără
acoperire, politeţea a tins să devină o comportare naturală, „utilitară”, etică şi estetică”2 .
Multe din noţiunile învecinate protocolului (politeţe, etichetă, bune maniere, bună-
cuviinţă) sunt obiect de studiu al eticii – „filosofie asupra moralei şi/sau binelui sau
datoriei”3. Vasile Morar recunoaşte eticii trei momente, şi anume:
– normativ, care este primul din punct de vedere al reprezentării cantitative;
– descriptiv;
– explicativ.
2. Gafe de protocol
Diplomaţia nu este o ştiinţă exactă aşa că întotdeauna au loc incidenteneaşteptate .Un fost
ministru australian de externe povesteşte cum, la un moment dat, se adresa unui grup de
francezi, cărora le spunea, în engleză, că, uitându-se înapoi, la cariera sa de diplomat, constată
că aceasta este formată dindouă faze prima, plictisitoare, înainte să ajungă la Paris, iar
a doua, multmai interesantă, care a urmat serviciului diplomatic în capitala Franţei. Ce au
înţeles translatorii şi au transmis mai departe suna cu totul altfel:
“Cândmă uit la dosul meu, văd că este împărţit în două părţi”
Într-un incident separat, el le-a spus oficialităţilor din Palembang,Indonesia:
“Doamnelor şi domnilor, în numele meu şi al soţiei, doresc să spun cât de încântaţi suntem să
ne aflăm în Palembang”. Traducătorii au interpretat, poate mai mult decât trebuia, din nou, şi
au transmis mai departe exact ce au înţeles ei: “
Doamnelor şi domnilor, deasupra soţiei mele, sunt încântat să mă aflu în Palembang”
La un moment dat, un fost premier australian, aflat în vizită în Japonia, şi-a lăsat audienţa fără
replică când a aflat de la el că “Nu mă aflu aici să ne jucăm de-a homosexualii veseli”
. Ce spusese el şocându-i pe interpreţi,cărora le-a luat ceva timp să găsească această formulă
de traducere era o expresie din argoul australian, care s-ar fi tradus prin “nu mă aflu aici să mă
ţin de trăznăi”
Cu ocazia unei vizite în Italia, în cadrul unei întâlniri cu asociaţiileromânilor, o personalitate
diplomatică a discutat amical cu o persoanăcăutată de Interpol. “Sa traiască domnul!”, a spus
2Vasile Isdrăilă, Buna-cuviinţă şi comportamentul civilizat, Ed. Facla, Timişoara, 1988, pp. 24-25.
3Vasile Morar, Etica. Filosofia binelui şi ştiinţa dreptăţii, Univ. Creştină Dimitrie Cantemir, Bucureşti, 1994, p 7.
acesta după care l-a sărutat pe obraji. La sfârşitul lunii noiembrie, un Ministru de Externe a
încălcat protocolul diplomatic şi, odată prezentat regelui Spaniei, i s-a adresat Majestăţii într
-un limbaj colocvial.“Good point, good, good point”, i-a spus acesta suveranului spaniol. Mai
mult, el a continuat, ridicând degetul mare de la mâna dreaptă în sus, cu pumnul strâns în
dreptul pieptului, făcându-i regelui semnul “OK”.
4https://www.digi24.ro/stiri/actualitate/politica/video-primire-cu-covor-rosu-si-fanfara-la-palatul-victoria-gafa-
de-protocol-a-premierului-dancila-931350
5https://www.mediafax.ro/politic/gafa-de-protocol-a-presedintelui-klaus-iohannis-la-intalnirea-cu-premierul-
italian-giuseppe-conte-in-timp-ce-garda-prezenta-onorul-17558375
Bibliografie