Alice începea să obosească să stea lângă sora ei pe mal
și să nu aibă ce face: o dată sau de două ori se uitase în cartea pe care o citea sora ei, dar nu avea nicio fotografie sau conversații în ea, „și ce este folosirea unei cărți ”, se gândi Alice„ fără poze sau conversații? ” Așa că se gândea în mintea ei (cât de bine putea, pentru că ziua fierbinte o făcea să se simtă foarte somnoroasă și proastă), dacă plăcerea de a face un lanț de margarete ar merita necazul de a se ridica și de a alege margaretele, când dintr-o dată un Iepure Alb cu ochi roz a fugit lângă ea. Nu era nimic atât de remarcabil în asta; nici Alice nu i s-a părut atât de mult să audă Iepurele spunându-și: „O, dragă! Aoleu! Voi întârzia! ” (când s-a gândit mai târziu, i-a venit în minte că ar fi trebuit să se întrebe la acest lucru, dar la acea vreme totul părea destul de natural); dar când Iepurele a scos de fapt un ceas din buzunarul vestei, și l-a privit, apoi s-a grăbit să se ridice, Alice a început să se ridice în picioare, căci i-a trecut prin minte că nu mai văzuse niciodată un iepure cu nici un vest buzunar, sau un ceas pentru a-l scoate, și arzând de curiozitate, a fugit peste câmp după el și, din fericire, a fost la timp să-l vadă coborând pe o gaură mare de iepuri sub gard viu. Într- un alt moment, Alice s-a dus după ea, fără să se gândească niciodată la modul în care avea să iasă din nou în lume. Gaura de iepure a mers drept ca un tunel într-un fel și apoi a căzut brusc, atât de brusc încât Alice nu a avut niciun moment să se gândească să se oprească înainte de a se trezi căzând într-o fântână foarte adâncă. Ori fântâna era foarte adâncă, ori cădea foarte încet, căci avea mult timp în timp ce cobora să se uite în jurul ei și să se întrebe ce avea să se întâmple în continuare. Mai întâi, a încercat să privească în jos și să afle la ce venea, dar era prea întuneric pentru a vedea ceva; apoi se uită la părțile laterale ale fântânii și observă că erau pline cu dulapuri și rafturi pentru cărți; ici și colo a văzut hărți și poze atârnate pe cuiere. Când a trecut, a dat jos un borcan de pe unul dintre rafturi; era etichetată cu „MARMALADA DE PORTOCALE”, dar spre marea ei dezamăgire era goală: nu-i plăcea să lase borcanul de teamă să nu omoare pe cineva dedesubt, așa că a reușit să-l pună într-unul dintre dulapuri când a căzut pe lângă el. "Bine!" își spuse Alice în sinea ei, „după o astfel de cădere ca aceasta, nu mă voi gândi nimic la căderea scărilor! Cât de curajoși mă vor crede cu toții acasă! Nu aș spune nimic despre asta, chiar dacă aș cădea de pe vârful casei! ” (Ceea ce era foarte probabil adevărat.) Jos, jos,jos. Căderea nu s-ar sfârși niciodată? „Mă întreb câte mile am căzut până acum?” spuse ea cu voce tare. „Trebuie să ajung undeva lângă centrul pământului. Lasă-mă să văd: asta ar fi cu patru mii de mile mai jos, cred ... ”(căci, vezi tu, Alice învățase mai multe lucruri de acest fel în lecțiile ei din sala de școală și, deși nu era o oportunitate foarte bună pentru a-și arăta cunoștințe, deoarece nu era nimeni care să o asculte, totuși era o bună practică să o spui) „- da, cam asta e distanța corectă - dar atunci mă întreb la ce latitudine sau longitudine am ajuns?” (Alice habar n-avea ce este Latitude sau Longitudine, dar a crezut că sunt niște cuvinte minunate de spus.) În curând a început din nou. „Mă întreb dacă voi cădea chiar prin pământ! Cât de amuzant va părea să iasă printre oamenii care merg cu capul în jos! Antipatiile, cred ... ”(era destul de bucuroasă că nu asculta nimeni, de data aceasta, pentru că nu suna deloc cuvântul potrivit)„ - dar va trebui să le întreb care este numele țării, tu stii. Vă rog, doamnă, aceasta este Noua Zeelandă sau Australia?(și a încercat să vorbească în timp ce vorbea - fantezie în timp ce cădeai prin aer! Crezi că ai putea să o faci?) „Și ce fetiță ignorantă o să creadă că mă va întreba! Nu, nu va face niciodată să întreb: poate o voi vedea scris undeva. Jos, jos, jos. Nu era altceva de făcut, așa că Alice a început din nou să vorbească din nou. „Dinah îmi va fi foarte dor de mine azi-noapte, ar trebui să cred!” (Dinah era pisica.) „Sper că își vor aminti farfuria de lapte la ora ceaiului. Dinah draga mea! Aș vrea să fiți aici cu mine! Mi-e teamă, nu există șoareci în aer, dar s- ar putea să prinzi un liliac și asta seamănă foarte mult cu un șoarece. Dar pisicile mănâncă lilieci, mă întreb? ” Și aici Alice a început să se simtă destul de somnoros și a continuat să-și spună, într-un fel visător: „Mănânc pisicile lilieci? Pisicile mănâncă lilieci? ” și uneori, „Liliecii mănâncă pisici?” pentru că, vedeți, deoarece ea nu a putut răspunde nici unei întrebări, nu a contat prea mult în ce mod a pus- o. Simțea că dormea și tocmai începuse să viseze că umblă mână în mână cu Dinah și îi spunea foarte serios: „Acum, Dinah, spune- mi adevărul: ai mâncat vreodată un liliac?” când dintr-o dată, bătăuș! ciocănit! în jos, a dat peste o grămadă de bețișoare și frunze uscate, iar căderea s-a terminat. Alice nu a fost puțin rănită și a sărit în picioare într-o clipă: și-a ridicat privirea, dar totul era întunecat deasupra capului; în fața ei era un alt pasaj lung, iar Iepurele Alb era încă la vedere, grăbindu-se pe el. Nu a fost o clipă de pierdut: Alice a plecat ca vântul și a fost la timp să o audă spunând, în timp ce învârtea un colț: „O, urechile și mustățile mele, cât de târziu a ajuns!” Era aproape în spatele ei când a dat colțul, dar Iepurele nu mai era de văzut: s-a trezit într-o sală lungă, joasă, luminată de un rând de lămpi atârnate de acoperiș. În jurul holului erau uși, dar toate erau încuiate; și când Alice fusese tot drumul pe o parte și pe cealaltă, încercând fiecare ușă, a mers cu tristețe pe mijloc, întrebându-se cum va ieși vreodată din nou. Dintr-o dată a dat peste o măsuță cu trei picioare, totul din sticlă solidă; nu era nimic pe el în afară de o mică cheie de aur și primul gând al lui Alice a fost că ar putea aparține uneia dintre ușile holului; dar, vai! Fie încuietorile erau prea mari, fie cheia era prea mică, dar în orice caz nu avea să deschidă niciuna dintre ele. Cu toate acestea, la a doua rundă, a dat peste o perdea joasă pe care nu o remarcase până acum și în spatele ei era o ușă mică de aproximativ cincisprezece centimetri înălțime: a încercat cheia aurie din lacăt și, spre marea ei încântare, i s-a potrivit! Alice deschise ușa și constată că ducea într-un mic pasaj, nu mult mai mare decât o gaură pentru șobolani: îngenunche și se uită de-a lungul pasajului în cea mai frumoasă grădină pe care ai văzut-o vreodată. Cât de mult dorea să iasă din holul întunecat și să se plimbe printre paturile alea de flori strălucitoare și fântânile acelea răcoroase, dar nici măcar nu a putut să-și facă capul prin prag; „Și chiar dacă mi-ar trece capul”, se gândi sărmana Alice, „ar fi de foarte puțin folos fără umerii mei. O, ce mi-aș dori să pot taci ca un telescop! Cred că aș putea, dacă aș ști cum să încep. ” Căci, vedeți, s-au întâmplat atât de multe lucruri ieșite din cale în urmă, încât Alice începuse să creadă că foarte puține lucruri erau într-adevăr imposibile. Părea că nu mai avea rost să aștepte lângă ușă, așa că s-a întors la masă, sperând pe jumătate că ar putea găsi o altă cheie sau, în orice caz, o carte de reguli pentru a închide oamenii ca niște telescoape: de data aceasta a găsit o mică sticlă pe ea („care cu siguranță nu mai era aici”, a spus Alice) și în jurul gâtului sticlei era o etichetă de hârtie, cu cuvintele „BEȚI-MĂ”, frumos tipărite pe ea cu litere mari. Era foarte bine să spui „Bea-mă”, dar înțelepta Alice nu avea de gând să facă asta în grabă. „Nu, mă uit mai întâi”, a spus ea, „și voi vedea dacă este marcată„ otravă ”sau nu”; pentru că citise câteva istorii frumoase despre copiii arși și mâncați de fiarele sălbatice și alte lucruri neplăcute, toate pentru că nu și- ar aminti de regulile simple pe care le învățaseră prietenii lor: cum ar fi că un poker aprins te va arde dacă îl ții prea mult; și că, dacă vă tăiați degetul foarte adânc cu un cuțit, acesta sângerează de obicei; și nu uitase niciodată că, dacă bei mult dintr-o sticlă marcată cu „otravă”, este aproape sigur să nu fii de acord cu tine, mai devreme sau mai târziu. Cu toate acestea, această sticlă nu era marcată cu „otravă”, așa că Alice s-a aventurat să o guste și găsind- o foarte drăguță (avea, de fapt, un fel de aromă mixtă de tarte de cireșe, cremă, măr-pin, curcan fript tofi și pâine prăjită fierbinte cu unt), foarte curând a terminat-o.