Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
de ştiinţă şi cultură
REDACTOR-ŞEF
Alexandru BANTOŞ
REDACTORI-ŞEFI ADJUNCŢI
Raisa BELICOV
Vlad POHILĂ
COLEGIUL DE REDACŢIE
Alexei ACSAN, Ana BANTOŞ, Eugen
BELTECHI (Cluj), Silviu BEREJ AN,
Vladimir BEŞLEAGĂ, Leo BUTNARU,
Augustin BUZURA (Bucureşti), Gheor
ghe CHIVU (Bucureşti), Mihai CIMPOI,
Anatol CIOBANU, Ion CIOCANU, Ana-
tol CODRU, Nicolae CORLĂTEANU,
Eugeniu COŞERIU (Germania), Nico
lae DABIJA, Boris DENIS, Stelian
DUMISTRĂCEL (Iaşi), Andrei EŞANU,
Iulian FILIP, Gheorghe GONŢA, Ion
HADÂRCĂ, Dumitru IRIMIA (Iaşi), Dan
MĂNUCĂ (Iaşi), Nicolae MĂTCAŞ,
Vasile MELNIC, Valeriu RUSU (Fran
ţa), Maria ŞLEAHTIŢCHI (Bălţi), Petru
ŢARANU (Vatra Dornei), Vasile ŢÂRA
(Timişoara), Dumitru TIUTIUCA (Galaţi),
Ion UNGUREANU, Grigore VIERU
Pentru corespondenţă:
Căsuţa poştală nr. 83,
bd. Ştefan cel Mare nr. 134,
Chişinău, 2012, Republica Moldova.
Tel.: 23 87 03, 23 46 98
e-mail: limba_romana @ mail.md
2
Limba română
revistă de ştiinţă şi cultură
editor: colectivul redacţiei
ISSN 0235–9111
IUBITE CITITOR
Ai deschis un numãr proaspãt al revistei Limba Românã,
publicaþie care îºi urmeazã cu consecvenþã menirea de a promova
valorile spiritualitãþii româneºti, de a contribui la extinderea
ariei de utilizare a limbii române literare, la conºtientizarea ºi
afirmarea identitãþii noastre naþionale.
De eºti elev sau student, pedagog sau medic, inginer sau
lucrãtor în sfera comerþului, þãran sau muncitor, om politic sau
om de afaceri – vei fi ghidat, prin materialele publicate, spre
miraculoasa lume a verbului matern, spre autenticele însemne
ale neamului.
Rubricile permanente ale revistei, între care Evoluþia
limbii române, Cultivarea limbii – pic cu pic, Dialogul
artelor, Creanga de aur, Itinerare spirituale, Lecþiile
istoriei, Starea de veghe, Luminã din luminã, Opinii ºi
atitudini, Permanenþa clasicilor, Puncte de reper, Viaþa
ca o coridã, Trecutã prin foc ºi prin sabie º.a. – susþinute
de specialiºti notorii din Republica Moldova, România, Franþa,
Germania, SUA, Canada etc. – îþi vor deschide largi posibilitãþi
de cunoaºtere, de completare a informaþiei privind cultura
naþionalã ºi cea universalã.
Ai grijã sã intri în posesia fiecãrui numãr nou de revistã.
Intereseazã-te, de asemenea, dacã Limba Românã ajunge în
ºcoala din localitatea natalã, la întreprinderea sau instituþia
în care funcþionezi în prezent. Îþi vom fi profund recunoscãtori,
dragule cititor, dacã vei participa la perfectarea abonamentelor
pentru anul 2003, ca revista sã fie disponibilã în bibliotecile
ºcolare, în instituþii de culturã, astfel încât tot mai mulþi colegi,
cunoscuþi ºi prieteni ai dumitale sã aibã posibilitatea de a citi
cu regularitate revista de culturã ºi ºtiinþã Limba Românã.
Abonamentele pot fi perfectate la agenþiile „Poºta Moldo-
vei” ºi „Moldpresa” sau direct la sediul redacþiei. În România –
la Rodipet (a se consulta catalogul publicaþiilor din Republica
Moldova, poziþia 77075).
Persoanele fizice sau juridice care doresc sã se aboneze
ori sã susþinã financiar revista se vor adresa la redacþie, str.
Kogãlniceanu 90, sau ne vor contacta la tel. 23-87-03, 23-
84-58, fax. 23-46-98, e-mail: limba_romana@mail.md.
Sumar 4
APARIŢII EDITORIALE
Ana Bantoş. “Ginta Latina et l’Europe
d’aujourd’hui”
143
6 limba Română
LIMBA ROMÂNĂ
8 limba Română
astăzi n-o fac, totuşi, barbarii de ei!),
de sarcini fiscale şi chiar îl gratulează,
înalt simbolic, cu o cunună de iederă:
Leo BUTNARU „Sunt de dări scutit singur pe-ai voştri
ţărmi întregi, / Afară doar de unii ce
sunt scutiţi prin legi! / Deşi n-am vrut-
o, lumea a năzuit a vrea – / Mi-a pus
HONORIS CAUSA cununa sacră şi-o port pe fruntea
mea!” (Ponticele, IV, 14.) Ba mai mult,
Spre sfârşitul anului 8 al erei Ovidiu le comunică celor de acasă că
noastre, la vârsta-i abia trecută de a învăţat limba băştinaşilor, a geto-
o jumătate de secol (era născut în dacilor, şi chiar a scris versuri în sono-
anul 43 î.Hr.), poetul şi cavalerul latin rităţile ei, fapt ce i-a uimit şi i-a exaltat
Publius Ovidius Naso se vede silit să nespus de mult pe înşişi plăsmuitorii
părăsească Roma şi să pornească şi vorbitorii acestei limbi. („Aici nu ştie
spre coasta de apus a Mării Negre, nimeni nici un cuvânt latin, / Şi uit şi
spre micul port Tomis (Constanţa eu latina, puţin câte puţin: / De-atâta
de astăzi), unde decretul imperial îi timp o vorbă latină n-am schimbat! /
fixase locul de exil. După popasuri Poet roman, eu însumi grăiesc ca un
şi escale prelungite, ajunge aici pe sarmat!” – Tristele, VII, 5.) Dar durita-
la mijlocul lunii mai a anului 9, gân- tea intemperiilor, neglijenţele şi uitările
dindu-se, probabil cutremurat, că, în devoratoare au mistuit acel prim text
greceşte, Tomis înseamnă „cetatea geto-dacic articulat de un uriaş poet
omorului”. („Trecuse miezul nopţii latin, umbra căruia e prezentă – iată! –
când, peste casa mea, / Ca trăsnetul printre umbrele destinelor eterne.
edictul nefericit cădea; / Ca să pornesc „Chiar marele Ovidiu a scris în limba
atuncea la drum nici n-am gândit / Şi dacă / Un imn întru uimirea Pontului
ca pălit de fulger stam alb şi împietrit! / şi-a Romei. / Dar am uitat cel imn.
Nu mi-au lăsat nici straie, nici sclavii Cum îl cântară dacii? / – E cunoscut
să-mi adun – / Părtaşi de lungă cale poetul, i-i cântul anonim...”, potriveam
spre ponticul surghiun – / De trăsnetul şi eu, în adolescenţa-mi nostalgică
lui Joe pălit în creştet stam; / Şi viu de neofit, în cosmicitatea Metaforei
eram, şi totuşi eu ca un mort eram!”, Atotcuprinzătoare şi Ispititoare.
Elegia a III-a, Tristele, I.) Iar după aproape două milenii
Până a trece hotarul de nisip de la începutul surghiunului la Tomis,
al pustiului de D i n c o l o, avea să la monumentul lui Ovidiu din Con-
mai trăiască vreo opt sau nouă ani, stanţa contemporană s-au întrunit
mai apoi amestecându-se şi el printre cavalerii verbului din 27 de ţări care,
mormintele străbunilor noştri geto- prin depunerea florilor la postamentul
daci. El, Poetul care, la propriu şi la latinului, să marcheze momentul des-
figurat, a rămas în cuprinsul vitalităţii chiderii primului Festival Internaţional
mitice a atemporalităţii artelor. „Zile şi nopţi de literatură” (19-24
La Pontul Axenos, îşi scrie o septembrie 2002, Mangalia–Neptun–
parte din operă (a trimis la Roma 50 Constanţa, România).
de scrisori, cunoscute sub numele Care au fost mobilurile ideati-
de Tristia, în cinci cărţi, şi Epistole ex ce, etice, culturale şi strategice de
Ponto, în patru cărţi); scrie dramati- organizare a unui atare forum de
cele, celebrele Pontice, expediate o amploare şi importanţă unică în
soţiei, prietenilor, potentaţilor vremii, sud-estul european? A spus-o în-
înseşi neîndurătoarei Rome: „De mult suşi declanşatorul acestei iniţiative,
înstrăinatul în geticele părţi, / Eu, Preşedintele Uniunii Scriitorilor din
Naso, de la Tomis trimit aceste cărţi: România, dnul Eugen Uricaru: „O
/ Străine şi modeste cum sunt, le dă astfel de întâlnire este, totuşi, un fapt
şi lor, / La tine-n casă, Brutus, măcar de normalitate. Iar în această lume
un locuşor”. (Ponticele, I, 1.) sfâşiată de contradicţii, pasiuni şi
Cei pe care istoria (adică pre- interese, de extremism şi aroganţă,
zentul) antichităţii îi numea încă normalitatea este un motiv de mulţu-
barbari, locuitorii Tomisului, în semn mire, de încredere şi încântare.
de aleasă consideraţiune, absolvă Scriitorii care au acceptat in-
Poetul de dări (guvernanţii-TVA-işti de vitaţia ajută normalitatea să învingă
Zile şi nopţi de literatură: eveniment 9
Ovidiu
Scrisoarea a XIII-a
Către Carus
O, Carus, scump prieten, mereu neabătut,
Şi numele te-arată cum eşti – şi te salut!
De unde-ţi vine ţie acest poem umil,
Se poate din măsură să afli şi din stil!
5 Nici prea frumos nu este, şi nici obişnuit,
Dar vei cunoaşte-ndată că eu l-am făurit!
Tu de pe cărţi de-ai scoate chiar titlurile lor,
Te-aş recunoaşte totuşi că tu eşti autor,
Şi dacă dintr-o mie de cărţi ţi le-aş găsi,
10 Atîtea semne certe mi te-ar mărturisi!
Te dă de gol vigoarea, căci viguros tu eşti
Ca Hercule, eroul pe care-l preamăreşti!
Şi Muza mea se-arată a cui e, dacă vrei,
Ba poate se arată şi-n lipsurile ei!
15 Vedea o lume toată Tersit cît e de slut!
Nireu cît e de mîndru o lume a văzut!1
În vers aflîndu-mi lipsuri să nu te miri: încet,
O, Carus, căci poetul e-acum aproape get!
Oh, mi-i ruşine! Asta să nu te mire dar:
20 Am pus în ritmul nostru cuvîntul cel barbar!
Mă felicită, Carus: poemul a plăcut!
La geţii cei sălbatici am nume cunoscut!
De-ntrebi ce-am scris lui Joe dînd preamărire eu,
M-a ajutat să-l laud, nemuritorul zeu!
25 Că trupul lui Augustus, am spus, e vînt şi fum,
Dar spiritu-i la aştri se-adaugă acum;
Că fără voie parcă puterea a luat
Tiberiu, în virtute la fel de înzestrat;
Că Livia cea castă e Vesta-ntre femei,
30 Şi-a fost de soţ mai demnă? Sau e de fiul ei;
Că sînt şi cei doi tineri, Germanicus şi Drus,
Şi semne de virtute mereu au tot adus!
Cînd s-a sfîrşit, deci, sulul, ascultătorii geţi
Din capete mişcară şi tolbe cu săgeţi!
35 Un murmur lung în limba cea getică au scos:
Strigat-a unul, tare: „O, nu-i cuviincios!
Aşa frumos cezarul în versuri l-ai cîntat:
1
Tersit era cel mai urît şi Nireu – cel mai frumos dintre grecii care asediau
Troia.
Poesis 15
şi cu o reputaţie diminuată până la sau mai ştiu eu ce, lângă vatră, plin
nesemnificativ, ignorându-i-se com- de cenuşă, tocmai el, poetul, s-ar
petenţa de către contemporanii care putea să fie cel aşteptat de prinţ (şi
se feresc de ideile complicate şi se prinţul în cazul de faţă suntem noi
lasă pradă unei imediate voluptăţi toţi ca sumă), fiindcă el deţine unele
consumiste (când nu sunt, vai, co- răspunsuri (ori măcar unele întrebări)
vârşiţi de o sărăcie lucie!...). corecte, de care e nevoie. Le deţine
Dar şi aşa, de-căzut din legenda nu neapărat explicit, ci implicit, prin
sa, cu aripile retezate, transformat esenţa îndeletnicirii sale, care este
într-un ins prozaic, un meseriaş ca una spirituală, metafizică.
oricare altul, numit, de pildă, produ- Dar să analizăm altfel impasul
cător de text, inginer textual, poetul condiţiei poetului, de ce a ajuns să
tot trebuie privit cu luare-aminte. De fie marginal ca rol public şi cum se
ce? Fiindcă el operează cu verbul, poate schimba starea asta. Detectăm
cu logosul, materia sa primă este următoarea relaţie: poetul ca emiţător
materia aceasta abstractă, de natură de mesaj, mesajul propriu-zis, căile
spirituală, cuvintele. Să ne aducem de transmitere a mesajului şi destina-
aminte cum este închipuit începutul tarul mesajului său, cu noul limbaj de
lumii în Cărţile Sfinte: „La început lemn, publicul-ţintă. Ne deranjează
era Cuvântul şi Cuvântul era la Dum- că publicul este în număr foarte mic.
nezeu şi Dumnezeu era Cuvântul. De vină pot fi căile de comunicaţie,
Acesta era întru început la Dumne- de vină poate fi mesajul însuşi, căci
zeu. Toate prin El s-au făcut; şi fără El adeseori el se dovedeşte prea so-
nimic nu s-a făcut din ce s-a făcut...”. fisticat, greu de decodificat, de vină
Sau: „Şi Cuvântul S-a făcut trup şi S-a poate fi publicul însuşi care din diver-
sălăşluit între noi şi am văzut slava se motive, ignar sau indiferent, nu e
Lui, slavă ca a Unuia-Născut din Tatăl capabil sau nu doreşte să recepteze
plin de har şi adevăr...” Am citat din mesajul, e surd şi orb. Acum, când
Evanghelia după Ioan. Ei bine, nu vorbim despre o îmbunătăţire a rolului
neapărat prin ce spune, ci prin cum şi locului poetului în lumea de azi, nu
spune, prin acea tekhné a sa, poetul visăm, Doamne fereşte, la o situaţie
(folosind gândirea de tip analogic, când oamenii s-ar aduna pe stadioane
transferul de sens adus de metafo- cu zecile de mii ca să asculte versuri
ră) asamblează (iată, mi-am însuşit de Mallarmé sau Deguy sau Rilke şi
limbajul tehnic, banal...) cuvintele în să-şi ia notiţe extaziaţi după rostirea
chip nou, provocând înţelesuri noi, lor modernistă şi ermetizantă. Nu.
determinând o transformare a lumii Mesajul literaturii de calitate este cel
la nivelul cel mai profund, la nivelul mai adesea dificil, stratificat în niveluri
mental, al arhitecturii lăuntrice, al de sens şi nu poate fi simplificat fără
corespondenţelor între universul cel a fi total compromis... Ci: atunci când
mic şi universul cel mare, între profan vorbim de o îmbunătăţire a rolului şi
şi divin. Aş risca o afirmaţie excesiv a locului poetului în lumea de azi,
patetică, inflamată poate, spunând altceva avem în vedere – ea, lumea,
că în mod sigur fără poet, fără litera- să nu se împiedice de primul obstacol
tură, chiar dacă o bună parte dintre apărut în calea spre text (şi anume
contemporani par să n-o ştie, toată eventuala obscuritate a textului) şi să
alcătuirea lumii noastre s-ar prăbuşi fie astfel tentată să-i respingă pe poeţi
cum se prăbuşeşte o cupolă căreia îi şi literatura lor şi să fie astfel tentată
smulgi stâlpii de susţinere. să creadă că se poate lipsi de poeţi,
Aşa încât mitul cel mai potrivit că îi poate da la o parte fără conse-
să ilustreze condiţia poetului astăzi cinţe drastice pentru noi toţi. Dacă se
(repet, lucru valabil cel puţin în gândeşte aşa (şi sunt destule semna-
această parte de continent) este mitul le că se gândeşte şi aşa...), atunci se
Cenuşăresei. Nebăgat în seamă, ne- comite o eroare fatală. Fără poet, fără
participant la balul plin de strălucire, literatură, fără sporul de spiritualitate
umil, pus să aleagă boabele de mei, datorat lor, lumea e pierdută. Direct
18 limba Română
şi fără precauţii, opinia mea este că
indiferent dacă i se par scriitorii doar
nişte Pitii cu mesaj incomprehensibil,
indescifrabil, lumea nu-şi poate per-
mite să renunţe la ei, lumea trebuie
să ţină cont de punctul lor de vedere
şi trebuie să-i aşeze în centrul său.
Poeţii nu pot opri războaie, mo-
lime, catastrofe. Ar fi naiv să sperăm
că vom da noi, poeţii, un comunicat,
că vom lansa noi un apel vibrant –
vrem pace, vrem o lume ecologică pe
dinafară şi pe dinăuntru şi, gata, de a
doua zi şefii de state or să ne asculte
şi vor înceta ruşinaţi practicarea vio-
lenţei. Poeţii nu pot face nimic din toa-
te astea. Ei trebuie lăsaţi să-şi poarte
aventura lor în limbaj. Atât. Cu asta
şi-au făcut datoria. Dacă ei există pur
şi simplu – e suficient, lumea poate
să stea liniştită, înseamnă că e bine.
Dacă ei sunt în suferinţă, lumea tre-
buie să se alarmeze, căci înseamnă
că ea însăşi este în suferinţă. Poeţii Metamorphoses
sunt un soi de hârtie de turnesol, un
soi de aparat care măsoară gradul de
normalitate din fiinţa lumii.
Poate e prea vag mesajul, poa- şi mai şi, nu cumva aşa a fost din-
te părea neînsemnat darul acesta totdeauna, de când se învârte roata
al poeţilor, poate părea prea puţin lumii? Să vedem. Cicero, autorul
ceea ce au ei de oferit epocii lor. Nu, cuvintelor din genericul dezbaterilor
credinţa mea este că nu e puţin: ei noastre, a avut şi el destule de tras:
aduc o bogăţie enormă, ce ţine de conjuraţii, exilat în Grecia, revenit la
domeniul vagului, al magicului, al Roma şi prins în tot felul de acţiuni
iluziei, ce este inefabilă ca un abur, riscante, apoi iar proscris şi asasinat
dar e o bogăţie enormă. Să nu uităm din ordinul lui Antoniu. Mai târziu, un
că una dintre ideile fondatoare (alături alt poet, Hölderlin, scrie un vers care
de grecitate şi romanitate) ale civili- va deveni celebru şi va servi şi el ca
zaţiei noastre europene şi atlantice, motto al aceleiaşi teme: „Und wozu
şi anume creştinismul, are în miezul Dichter in dürftiger Zeit?”. Versul va
său tot ceva fragil, inefabil, neverifi- fi perceput şi mai târziu ca un adevăr,
cabil prin metode omeneşti (e un soi de un Heidegger ce îi va consacra o
de mai-mult-decât-omenesc cuprins extraordinară analiză, în care criza
în omenesc!), se bazează pe posibi- din istorie este transferată în spaţiul
litatea învierii. Şi cu toată fragilitatea gândirii şi al limbajului, cu limitele lor
sa, această credinţă constituie unul şi cu dramatica pierdere a legăturii
dintre adevărurile cele mai solide, cu zona sacră. Şi exemplele pot
cele mai puternice în care ne ducem continua. Aşadar, mereu vremurile
existenţa zi de zi! au fost aspre, neprielnice cu poeţii.
Înainte de a încheia intervenţia Poate ei tocmai de aceea există şi
mea, aş dori să fac o ultimă preciza- scriu, ca o reacţie la un mediu ostil, ca
re: sunt cumva o excepţie vremurile o tulburătoare tentativă de îmbunare
noastre, ca vremuri de criză? E nor- a vremurilor.
mal să ne lamentăm atâta (ba chiar
să ne plângem atâta de milă)? Nu
cumva situaţia se repetă ciclic sau,
Zile şi nopţi de literatură: opinii şi atitudini 19
Kjell Espmark
Suedia
Amintire de familie
Când războiul orb s-a terminat
un ţăran din Insula Roşie a fost condamnat
la decapitare
pentru crima de a fi aclamat pe regele învins.
Kjell Espmark s-a născut în 1930. Este poet, romancier şi istoric literar.
Autor a unsprezece cărţi de poezie. Unele din lucrările sale au fost publicate
în engleză: Béla Bartok against the Third Reich (Oasis/Shearsmen, Londra,
1985), în Four Swedish Poets (White Pine Press, Fredonia, New York, 1990), în
Five Swedish Poets (Norvik Press, Norwich, 1997), Route Tournante (Forest
Books, Londra&Boston, 1993). Opera sa poetică a fost tradusă în 16 limbi.
Kjell Espmark a mai editat un ciclu de şapte romane cu titlul Glàmskans
tid (The Age of Oblivion), şi acestea traduse în mai multe limbi. Ultimul său
roman se intitulează Voltaires resa (Călătoria lui Voltaire, 2000). Cele şapte
cărţi de critică literară, semnate de Kjell Espmark, includ studii referitoare la
Artur Lundkvist, Harry Martinson, Tomas Transtràmer. Unele studii sunt con-
sacrate tradiţiei literare de la Baudelaire până în zilele noastre (Translating
the Soul). Cea mai cunoscută lucrare a sa de critică literară este The Nobel
Prize in Literature, A Study of the Criteria behind the Choices, apărută în 1986
şi tradusă mai târziu în mai multe limbi. O ediţie revăzută a fost publicată în
2001: Litteraturpriset, Hundra ar med Nobels uppdrag (The Literary Prize, A
Hundred Years with Nobel’s Assignment).
În perioada 1978-1995 Kjell Espmark a fost profesor de Literatură Com-
parată la Universitatea din Stockholm. Membru al Academiei Suedeze, din
1981, şi al Comitetului Nobel al acesteia, din 1988. Este laureat a numeroase
premii, inclusiv Premiul Schöck pentru critică literară şi Premiul Bellman
pentru poezie. Ultimele sale distincţii literare sunt: Premiul Kellgren şi Premiul
Mare Al De Nio (Al Nouălea).
Zile şi nopţi de literatură: poezie 27
Scrierea scrisorii
1
Jumătate din scrisoare e scrisă
de persoana căreia îi este dedicată.
Tu, aşteptându-mi rândurile
ştii deja atâtea despre mine
iar eu prea aproape fiind nu le mai văd.
Îmi poţi spune foarte multe
chiar numai din mâna mea mâzgălind cuvinte.
Din hârtia dinaintea mea se ridică
un murmur asemeni zgomotului
din căştile audio aşezate alături.
2
I-am scris lui Nichita Stănescu
neştiind că el tocmai murise.
Şi am simţit un frig străin ridicându-se
din cele scrise prin mâna mea.
3
Cu cât e mai înţelept scrisul
Decât scriitorul.
Aceste rânduri devin din ce în ce mai oblice
iar mesajul lor s-a preschimbat în ceva
pe care nici unul din noi nu l-a dorit.
Ultima parte poate se va elibera
şi va descrie ceva de dincolo de noi –
istoria noastră care ne-a abandonat, atât de adevărată
încât chipurile noastre îndrăznesc să ne părăsească.
Lasse SOEDERBERG
Suedia
STATUIE
Voi sta complet nemişcat
strâns între umerii mei.
Nimeni să nu mă viziteze.
Să nu vizitez pe nimeni.
NECUNOSCUTUL
De ce mă duce gândul la îngeri,
de ce la ucigaşi?
Împotriva lor mă înarmez eu oare
cu acest trandafir fără miros, de hârtie?
din toate părţile pentru cartea mea am fost atacat foarte brutal în ziarul
cea mai bună, Bunavestire; atacat nu Adevărul, unul din cele mai puternice
numai de cei de la partid, ci şi de mulţi din România... Lumea vântură tot felul
colegi. Şi atunci am plecat. Am plecat de legende, de basme, dar eu n-am
în străinătate. Dar am combătut şi aco- naivitatea să le corijez. Ba chiar am
lo, unde a fost o altă luptă interesantă observat că şi legendele, ca şi duş-
şi, spre surpriza mea, m-am întors. manii, uneori ajută postamentului
Deci, credinţa într-un ideal – literar. Dacă îţi păstrezi calmul şi
ca să vorbesc ca paşoptiştii –, dar nu-i răspunzi orişicui, lucrurile totuşi
şi lupta m-au ţinut viu, şi ideea că trec, dacă ai, sigur, norocul ca pro-
pledez pentru o cauză bună. Şi, o dusele tale să reziste. De exemplu,
spun în final, credinţa că opera mea dacă Bunavestire ar fi fost mai puţin
va rezista, îmi va supravieţui. bună – ea a suferit cel mai puternic
– Ar fi de înţeles că lupta for- atac în 50 de ani, singura carte ata-
mează şi fortifică ceea ce se numeşte cată de comitetul central, de şeful
caracter, statură etică. statului, de toată presa de partid, – ei,
– Aşa este. Orice idee majoră, dacă această carte ar fi fost mai puţin
trăită cu intensitate şi tenacitate, for- importantă, s-ar fi năruit după acest
mează caractere. scandal. Dar iată că Bunavestire
– „Oh, ne bucurăm când simţim rezistă şi o citesc toate generaţiile.
că duşmanul nostru oboseşte, gâfâie, Am mai spus-o, că, uneori, nu
slăbeşte...”. După această constatare mă supără duşmanii, ci vocabularul
din romanul Don Juan vreau să Vă lor. Aş vrea ca adversitatea să aibă
întreb dacă şi inamicii Dvs. deja obo- un alt nivel, nu să se cantoneze în
sesc, gâfâie, slăbesc. lucruri mărunte, triviale.
– Am avut inamici, de exemplu – Atât la bine cât şi la rău, aveţi
Eugen Barbu, care au rezistat treizeci o memorie bună? V-aţi fi dorit una
de ani. Şi cred că am avut şi o intuiţie şi mai eficientă? Oricum, chiar dacă
să aleg un inamic puternic. Nietzsche n-aţi ţinut un jurnal, se pare, apelaţi
vorbeşte memorabil despre nevoia cu precizie la datele trecutului.
de inamic, spunând că un inamic ne – Nu, n-am avut nevoie de un
desemnează chiar mai bine decât jurnal, pentru că biografia mea am
un prieten şi e mai necesar adeseori risipit-o în toate romanele mele. Am o
decât un prieten, pentru că el ne dă memorie foarte bună. Şi mai mult de-
valoarea exactă. El redă mai radical, cât atât, mama mea, care împlineşte
mai onest, mai direct starea în care peste o lună 89 de ani, are o acuitate
ne aflăm noi... şi o memorie fantastice, nuanţate şi
– Deci, spune-mi cine îţi sunt foarte vii, ceea ce-mi dă speranţa că,
duşmanii, pentru ca să-ţi spun cine o dată cu trecerea vremii, o să-mi păs-
eşti tu... trez şi eu această calitate, acest po-
– Exact. Astfel că pe Eugen tenţial, deoarece un romancier realist
Barbu mi l-am declarat duşman de la ca mine fără memorie e pierdut. Me-
prima mea carte. Am plătit cu Premiul moria nu numai evenimenţială – sigur,
Uniunii Scriitorilor, pe care trebuia şi asta contează, – ci tipul de memorie
să-l iau, însă care i-a revenit altcuiva; superioară de care are nevoie poetul,
din motivul că l-am atacat în plenara romancierul; memoria parfumurilor,
editurilor pe Barbu, care atunci era un memoria întâlnirilor sentimentale, me-
personaj foarte important, prieten cu moria inamiciţiilor, memoria locurilor
Ceauşescu, în ’65-’66. După aceea şi, mai ales, a misterelor lor. Memoriile
au apărut duşmani pe care nu i-am astea supraetajate, aş zice, nu numai
ales eu. Succesul meu sau, poate, memoriile simple şi factuale. Cred că
tipul meu de reacţie socială sau sunt dotat cu astfel de memorie com-
modul de a gândi mi-au creat aceste plexă şi de aceea trăiesc foarte intens
adversităţi. Şi acum două săptămâni în trecut. Poate, ca orice bătrân. Dar
36 limba Română
şi în tinereţe mă refugiam în trecut, în za europeană, şi în cea americană în
acest trecut pe care încearcă Proust formă de foiletonistică literară foarte
să-l prindă în A la recherche du tem- preţuită. Eu sunt un scriitor puţin
ps perdu şi pe care-l regăseşte în Le rece, pe care-l interesează temele
Temps retruvé, în finalul acestei mari fundamentale ale omului şi cred că,
cărţi. Tocmai memoria aceasta a unui mai ales astăzi, romanul trebuie să
clopoţel care sună la un moment dat le abordeze, tocmai din motivul că
sau a unei mici trepte denivelate; me- filozofia s-a retras într-un fel de sectă
moriile astea care, la Proust, nu numai şi lumea are nevoie ca un scriitor să
că unifică existenţa, dar te şi împing pe apeleze la aceste teme, cum ar fi sen-
un postament de zeu; trăieşti tot timpul sul vieţii sau nemurirea, care există
în acelaşi timp; ca şi cum s-ar anula sau nu, sau ce e fiinţa şi alte motive
trecutul, prezentul, viitorul, existând un mari ale filozofiei dintotdeauna. Or,
singur timp. Deci, acest tip de memorie acestea sunt foarte greu de tratat şi
îl am; aş zice memoria afectivă, sen- cer edificii narative ample, de sute şi
timentală, imaginativă. Astea le am şi mii de pagini.
încă am puterea să le trăiesc, fiindcă – Şi care ar fi motivul că nu
pentru asta trebuie vitalitate. scrieţi şi proză scurtă?
– O sintagmă din Animale – Răutăcioşii spun că nu sunt
bolnave spune că „E ceva ce nu se capabil s-o fac, că nu am vigoare
poate uita decât cu ajutorul morţii”. pentru proza scurtă. Probabil, chiar
Dvs. aveţi lucruri pe care aţi dori să la bătrâneţe o să fac un volum–două
le uitaţi? de nuvele. Însă temele – repet – mă
– Frumoasă întrebare... Sigur, împiedică să mă cantonez în locuri
avem fiecare astfel de pietre în amin- prea strâmte. Pe urmă, mai este
tire, pietre negre, coşmaruri vii, în ceva: eu iubesc polifonia, or, polifonia
stare de veghe, amintiri negative care în roman se poate face numai într-un
ne asaltează mai ales în momente anumit spaţiu.
de depresie, de slăbiciune a spiritului – În romanele Dvs., în special în
şi la un artist aceste momente sunt Don Juan, pe lângă numele emble-
destul de recurente. Eu unul le am în matic al lui Dostoievski personajele
special noaptea. Pentru că toată viaţa invocă şi alte nume de referinţă din
am lucrat noaptea. În nopţile când nu literatura rusă: Cehov, Tolstoi, Na-
lucrez... Este un moment, între orele bokov, Bulgakov... Ar sugera ele ceva
două-două jumătate şi patru-patru mai mult decât o pasiune a lecturii?
jumătate când mă asaltează aceste – Cehov a fost primul meu ma-
fantome negative, când ajung până estru, înainte de Dostoievski. Sten-
acolo că mă îndoiesc de rostul exis- dhal, Cehov şi după aia Dostoievski.
tenţei, mă îndoiesc de ce am scris... Şi am mai avut un bun instinct că am
– Dar aţi scris destul de mult... făcut-o comparatistic, intuitiv, ceea
– A! Şi mulţi din cei care spun ce nu se întâmpla la facultate. L-am
că Breban scrie mult nu înţeleg că luat pe Tolstoi şi l-am citit în acelaşi
eu abordez teme foarte mari, cum timp cu Balzac. Am vrut să văd cum
e cea din recentul roman Voinţa de face rusul, cum face franţuzul. În felul
putere sau cum a fost Drumul la zid, acesta am învăţat meserie, punând
tema fiinţei. în ecuaţie, bineînţeles, şi modernii.
– Să se înţeleagă că V-aţi pus Pentru că arta este, în primul rând,
programatic acest scop al temelor meserie. Asta o ştiau artiştii mari.
mari? Opera nu-ţi vine aşa, ca o întâmpla-
– Da, din tinereţe nu vroiam de- re, ca un capriciu. Trebuie o bază
cât teme fundamentale, ample, ca şi tehnică foarte profundă. Fiindcă po-
maeştrii mei Nietzsche, Dostoievski. ezia e tehnică, dar şi cultură poetică
Nu mă interesează temele imediate, enormă. Există mulţi poeţi talentaţi,
care pot fi şi ele interesante şi care dar care n-au cultură poetică. Şi nu
sunt frecvent folosite astăzi şi în pro- doar cultură poetică orizontală – unii
Zile şi nopţi de literatură: laborator de creaţie 37
dintre ei mai citesc câte ceva –, însă numele acestea poloneze, Rogulski,
cultură practică, unitară. Dacă îţi do- Krinitzki... După aia, pentru Îngerul
reşti o carieră cu adevărat importantă de gips şi Bunavestire am luat –
de scriitor, îţi trebuie cultură practică asta mi se pare interesant – numele
măcar în una din cele cinci mari de debitori ai strămătuşii mele. Mama
culturi europene – spaniolă, italiană, mea a fost crescută de o mătuşă a
franceză, germană, engleză. ei care a adoptat-o, o nemţoaică,
Aşa că am învăţat filozofie la Vilhelmina Kitzenmaher, care avea
nemţi şi muzică am ascultat la vie- o prăvălie la ţară, în satul Vărăzia,
nezi, iar roman, literatură am învăţat lângă Oraviţa. Şi odată am întrebat-o
la ruşi. De aceea am rămas surprins dacă îşi mai aminteşte debitorii, ţăra-
să constat că, trăind de 21 de ani la nii care luau mărfuri pe datorie. „Cum
Paris, pe francezi îi cunosc puţin. să nu! Îi am în cap”, a zis, şi a făcut
Dar să vă mai dau un exemplu. o hârtie cu vreo 30-40 de nume şi de
În marele dicţionar Larousse, unde acolo am ales pe Minda, pe ceea, pe
am şi eu un loc, există un capitol des- Farca. Şi mi s-a mai întâmplat ceva
pre roman, pe două pagini, adică opt cu Farca, ce este un geniu al răului,
coloane. Iar numele lui Tolstoi apare antiuman, nietzschenian dus până
într-o mică paranteză. Prevalează nu- la limită, propagandistul unor idei
mai marii naratori francezi şi englezi. negre, aproape fascistoide. Mă rog,
– Să se fi supărat dânşii oare un ideolog. Aşadar, din lista mătuşii
pe Război şi pace? mele am ales numele acesta, Farca.
– Nu cred. Şi ei l-au criticat pe Şi, după câţiva ani de la apariţia
Napoleon. Aici însă apare aroganţa cărţii, primesc o invitaţie din comuna
franceză de-a nu accepta maeştrii Vărăzia, unde intelectualii satului mă
ruşi foarte mari. invitau ca să serbeze memoria lui
Dar să revenim la numele sus- Farca, un intelectual plecat din sat,
amintite. Pe Nabokov l-am tratat cu care avea nişte cărţi şi nişte idei. Pe
antipatie, pentru că îl înjură pe Dosto- când eu alesesem numele dintr-un
ievski. Spune prostii despre el, ca să pur instinct.
devină interesant pentru americani. Şi încă o anecdotă, referitoare
De exemplu, susţine că a scris mult, la protagonistul din Drumul la zid.
pentru ca să-şi poată achita datoriile. Am ales la întâmplare prenumele
I-aş spune-o în faţă lui Nabokov: chiar Castor, care e foarte rar şi un nume
dacă Dostoievski muncea pentru foarte uzual Ionescu. Şi, pe când
bani, geniul său era atât de mare, eram pe la jumătatea cărţii, mă în-
încât tot ceea ce scria era perlă, era treabă un amic de ce mi-am numit
aur. Banul nu făcea decât să scoată astfel eroul. Şi, în clipa când mă
din el idei şi scene memorabile. pregăteam să răspund... aflam de
– Aţi adus în conştiinţa cititorilor la buzele mele, eu n-am ştiut până
anumite personaje cu nume ne-româ- atunci, că, în vechile texte apocrife,
neşti: Rogulski, Krinitzki etc. Ce ar fi Castor apare sub numele de Breb.
de spus aici? Cum alegeţi numele Şi zic: „Eu sunt Castor”. Pe urmă
protagoniştilor? am văzut într-un dicţionar că vine
– Da, onomastica e şi ea im- din „biber”, din indo-germanicul „be-
portantă în roman. Numele unor bru”, ori noi, Breban, fiind brebi din
personaje secundare le aleg aşa, la Maramureş care, am aflat mai apoi,
întâmplare, sau mă uit în cartea de din Esopia sau Alexandria, că, în
telefoane. Iar numele protagoniştilor secolul XIII, era un animal vânat de
le-am selectat în mai multe feluri. De nobilii polonezi, în zona aia maramu-
exemplu, pentru Animale bolnave reşeană, pentru testiculele sale care
m-am dus în cimitirul ortodox din dădeau esenţe foarte parfumate. Şi
Lugoj şi am citit de pe cruci. Miloia, acest animal avea inteligenţă, spune
de exemplu, e de acolo, Krinitzki de Esopia, parcă, astfel că, atunci când
asemenea... . Sigur, m-au atras şi era înconjurat de vânători, îşi sfâşia
38 limba Română
cu dinţii testiculele, să le arunce ur- – Unele cărţi şi-au avut titlul de
măritorilor. la început, precum Animale bolna-
– Ce i-aţi putea răspunde lui ve, Bunavestire. Îngerul de gips
Alexandrescu din Animale bolnave n-a apărut decât în final. Drumul la
care, la un moment dat, constată că: zid – de la început... Aşa că unele
„Există probabil în noi mereu tentaţia titluri sunt gata în capul meu ca teme,
unor mici laşităţi în faţa unui efort de iar altele – după ce închei romanul,
voinţă sau a unei dureri sau plictiseli sugerate de conţinutul acestuia.
de neînlăturat”? – Şi, în încheiere, să revenim la
– Ar fi, aceasta, şi o formulă a adagiul inserat în genericul Zilelor şi
esenţei umane, în starea sa de ezi- nopţilor de literatură de la Neptun–
tare în faţa unor hotărâri ce trebuie Mangalia: astăzi, se mai poate vorbi
luate, a unei acţiuni care cere efort şi de muze?
risc. În măsura în care (uneori, căci – Eu unul cred foarte puţin în
nu totdeauna; de obicei cedăm) în muze. Cum spuneam la început,
măsura în care putem depăşi aceste cred în text, ca ideal care poate
momente de ezitare şi laşitate, deve- să antreneze o carieră literară. Şi,
nim oameni. dacă această pasiune există, nu mai
– Vă puteţi aminti ce sentiment contează muzele sau ambientul, fie
aţi încercat, când aţi citit în crochiul război sau pace. Nici măcar puşcăria
din Dicţionarul... lui Marian Popa nu te poate împiedica să construieşti
că aveţi un stil inform, „neîngrijit prin strofe în cap. Numai moartea te poate
neglijenţă sau graba redactării”? împiedica. Nu muzele te stimulează.
– Este un clişeu care a traversat Ele au o formă de prefigurare para-
mai multe generaţii de critici. Dar am bolică a antichităţii, ca s-o înţeleagă
mândria că acelaşi lucru i s-a repro- puţin lumea, că anumiţi indivizi sunt
şat şi scriitoarei Papadat-Bengescu, populaţi de idei ciudate care contra-
decenii la rând. Şi lui Proust, de ase- riază bunul simţ şi chiar instinctul de
menea. Toţi scriitorii care au încercat conservare. Poate dacă aş fi fost
să sondeze abisurile spiritului uman poet, credeam şi eu în muze. Însă,
au trebuit să folosească fraza aceasta ca prozator ce scrie romane ample
redundantă, complicată, lungă, stu- şi cicluri întregi, mă interesează mai
foasă. Criticii români sunt obişnuiţi mult observaţia umană, memoria, ex-
cu fraza scurtă, transparentă, de tip perienţa, duse până la simbol, până
francez, de fapt. Să ne amintim că la metaforă...
prima variantă a celor două volume – Profesionalismul...
În căutarea timpului pierdut ale lui – Da, profesionalismul, rutina şi
Proust, care i-au fost respinse, avură tenacitatea; adică, să abordez câte o
la Editura Gallimard referatul unui temă şi s-o duc până la capăt. Şi aici
tânăr talentat, inteligent, pe nume marele model a fost Goethe, care a
André Gide; anume el a respins scris Faust timp de 60 de ani.
manuscrisul celui mai mare roman – Vă mulţumesc.
al secolului cu reproşul că ar fi prolix. – Şi eu vă mulţumesc pentru
Şi mie criticii români îmi reproşează memoria pe care o aveţi faţă de căr-
prolixitatea stilului şi redundanţa sa, ţile mele din tinereţe.
şi nu faptul că sunt cacofonist etc. Şi – Le-am citit paralel cursurilor
mai ales, îmi obiectează fraza lungă, universitare la care, acolo, la Chişi-
obositoare. Ce să mai vorbim de nău, nu era admisă literatura română.
Joyce sau Faulkner, care au fraze de Şi iată că, după 30 de ani, parcă aş fi
30 de pagini? susţinut un examen restant...
– „Bunul simţ al urlatului! Oare – Şi eu “mulţumesc” cenzurii
n-a apărut nici o carte cu acest titlu?” sovietice că v-a împins pe voi, tinerii
se întreabă Paul. Dvs. cum, când deştepţi şi talentaţi, spre textele mele.
alegeţi titlurile, înainte de prima frază, – Vorba aia: Regele a murit.
după ultima frază? Trăiască regele!
21.09.2002
Zile şi nopţi de literatură: evocări 39
Guy GOFFETTE
Belgia
FOAMETE
În anumite duminici de vară, cerul se lasă pe pământ şi trage drumurile la
sfoară pentru familiile fără maşină, pentru caii fără stăpân, pentru fetele şterse
din prin carneţele.
Fără să se clintească, fiecare călătoreşte în ritmul său printr-o ţară care
i-a fost dată de dinainte, până când, la căderea serii, aproape că se ridică,
pune banca la adăpost căci se răceşte, trece bariera, pragul, jocul umbrelor,
aproape că trece de propriu-i corp şi-şi regăseşte în sfârşit chipul în oglindă
asemenea acestei pânze uitate de veacuri în odaia pictorului.
CREPUSCUL, 1
Contabilul a închis ultimul ghişeu
a tras grilajul şi s-a gândit poate o clipă
să devină hoţ, să cedeze sub greutatea
cheii fierbinţi din buzunar
în vreme ce soarele peste cutele de pe ceafa lui
îşi revarsă rugina zilelor pierdute
să cântărească şansa pe care ar avea-o vreo fereastră
în acele chipuri brăzdate, cu lumina dinapoia lor,
de târnăcopul neobosit al timpului.
PRĂZILE
Satele de şist întunecat şi rece
mai lasă fetele cu buze vopsite să fugă
şi adesea pumnul bătrânilor plugari se zdrobeşte
de masa singurei cârciumi
lărgind dintr-o lovitură timpul de aşteptare
în care, temătoare, se strânge lumina,
ca agăţată de o piesă dintr-o lampă
însă de-abia s-a făcut amiază şi-n drum
pisica pândeşte prada pe care nimeni n-o vede.
COŞMARUL ISTORIEI, 1
Dincolo de gardul viu, radioul cu tranzistori
susură „coşmarul Istoriei”
în timp ce bărbatul cu braţe uleioase
sparge cu securea un lemn îndărătnic
care împroaşcă cerul cu sânge pe bărbie
de parc-ar vrea să ducă, în locul nostru,
crucea apăsătoare a prezentului
BELLE
Belle n-avea decât un an atunci când a venit să locuiască la mine. Belle
cu dinţii de silex, cu inima vraişte. Belle care-mi mânca timpul din mână, mă
întrecea la fugă, îmi rupea colţul paginilor nopţii... Acum, fiindcă s-a întors în
cuşca de lângă fânar, înot în zile ca într-un pulover prea larg.
CASTEL DE APĂ
Tatăl meu şi izvoarele lui: dintre acelea pentru care ne irosim zile în şir ca
să le dibuim şi pe care le pierdem în cinci minute, o gaură în plus în buzunar;
acelea pe care nu le mai aşteptam, care sar noaptea şi devoră oile albastre
ale săpătorului de puţuri. Între zidurile acestui castel fragil, ameninţat, ame-
ninţător, am trăi noi împreună, tatăl meu şi cu mine; fără să ajungem chiar să
bem aceeaşi apă, el sondând întruna mai departe sufletul puţurilor, iar eu, pe
fruntea norilor, fugind ca pierdut printre picături.
PENTRU GEHAD E.
Să alegi la cinci mii de kilometri de Iordan un lac de doi bani ca să pri-
meşti acolo la treisprezece ani botezul albastru al înecaţilor, recunoaşte că
asta înseamnă pentru mama ta, căreia-i ducem vestea, să reţină multe cifre
dintr-odată. Amuţită, ea ne întreabă unul după altul, strângând în mâini firele
fragede de praz pe care le ţine la piept. Sunt trei care atârnă deja cu capul în
jos. Ea le vorbeşte din ochi, le mângâie ca să-şi revină-n fire, s-o ducă-n gră-
dină iar noi, la celălalt capăt al vârstei ei, acolo unde cifrele nu mai contează.
I
Şi dacă ar fi într-adevăr potopul cel care, val după val, zi după zi, alungă
până-n adâncuri vechile hârtii, vechile iubiri, chipurile, luminile, casele pe aco-
perişurile lor, balene eşuate; dacă este cu-adevărat el, frisonul acela îndelung
ca un coridor care ne străbate când goarna vânzătorului de peşte răsună în
aerul reavăn, am rămâne aşa ca o barcă goală în umbră neclintiţi aşteptând
ca trecătorul adormit să sudeze din nou cele două maluri?
Traducere de Linda Maria BAROS
50 limba Română
fruntarea armelor, şi-au recunoscut
înfrîngerea.
Astfel, pentru prima dată în
Nicolae DABIJA istorie, o luptă aproape pierdută de
Republica Moldova o armată a fost cîştigată de un poet.
Spartanii, care fuseseră la un
pas de a pierde războiul condus de
“Cînd muzele tac – generalii lor militari, l-au cîştigat pe
tunurile prind cel condus de generalii poeziei.
Unde nu a putut cîştiga spada,
să bată...” a cîştigat metafora.
Unde arcul cu săgeţi a fost
Dacă muzele ar trebui să tacă,
neputincios, a învins lira cu cîntece.
atunci cînd bat tunurile?!
E o lecţie a istoriei, aproape ui-
La această întrebare retorică
tată, dar încărcată de adînci semnifi-
poeţii oferă un singur răspuns care
caţii, căci, dacă de-a lungul vremurilor
se reţine: „Cînd muzele tac, tocmai
s-ar fi întrecut, în cîntec, poeţii, ar fi
atunci tunurile prind să bată”. rezultat, în urma fiecărei confruntări
Voi exemplifica cu un episod dintre ei, mult mai puţine jertfe uma-
din marele război Peloponez (sec. ne, ar fi existat mult mai puţini morţi şi
VII înainte de Hristos), cînd s-au răniţi, ar fi însemnat mult mai puţine
confruntat cei doi mari rivali: Sparta ruine sau destine mutilate...
şi Messenia. Din păcate, conducătorii de
În lupta de la Kalamata balanţa popoare de mai încoace au uitat atît
victoriei înclinase către Messenia şi de poeţi, cît şi de utilitatea poeziei.
doar căderea întunericului îi salvă pe Eu vin din Republica Moldova,
spartani de o înfrîngere ruşinoasă. unde acum zece ani a avut loc un
Pentru confruntarea decisivă de conflict armat sîngeros.
a doua zi, însă, nu le mai ajungeau oş- Războiul de la Nistru din 1992
teni nici spartanilor, nici messenienilor. dintre Republica Moldova şi regimul
Şi-atunci adunările poporului separatist şi terorist de la Tiraspol,
din cele două polisuri greceşti au susţinut de Armata a 14-a a Federaţi-
hotărît: să decidă destinul ostilităţii ei Ruse, mai continuă şi azi în culisele
dintre ei – poeţii. diplomatice.
Cei mai buni versuitori – Tirteus Cum pentru o altă confruntare
din Sparta şi Alkman din Sardes – au militară nu ne mai ajung nici ostaşi şi
fost puşi să se confrunte în faţa răz- nici tancuri, am propus: n-ar fi oare
boinicilor şi a poporului. mai potrivit să fie invitaţi ca să se în-
„Lupta” poeţilor a durat trei frunte, dintr-o parte şi din alta, poeţii
zile şi trei nopţi: fiecare aed a folosit celor două maluri de rîu?!
metaforele cele mai alese, epitetele Să zbîrnîie metaforele, să şu-
cele mai subtile, replicile cele mai iere dactilii, să vuiască iambii, şi nu
tăioase, în acompaniament de lire şi şrapnelele, minele sau obuzele ca
de strigăte aprobatoare sau dezapro- acum zece ani.
batoare, în prezenţa rămăşiţelor celor Şi un juriu obiectiv, cum unul
două armate şi a unui juriu de experţi în frunte cu Dumnezeu e mai puţin
întru ale poeziei, aduşi din alte oraşe, probabil, – alcătuit din personalităţi
mînuitorii de cuvinte, demonstrîndu- notorii ale planetei: Alain Robbe-
şi în faţa acestora toată abilitatea şi Grillet, Nemesio Sánchez, Charles
măiestria. Carrère, José Luis Reina Palazon,
În ziua a treia, messenienii, cei Nicolae Breban, Cezar Ivănescu,
care cîştigaseră ceva mai înainte con- Alan Brownjohn, Eugen Uricaru,
Zile şi nopţi de literatură: destinul artei şi al creatorului 51
iar românii şi sârbii întreaga lui Wel- fi înţelese mai bine prin raportare
tanschauung? Şi în fine, dată fiind la curentele româneşti respective.
această similitudine, de ce totuşi în Expunerea lor amănunţită ar nece-
Serbia mişcarea suprarealistă a fost sita însă detalii „tehnice” de istorie
„uzurpată” de ideologia comunistă, literară a celor două ţări, detalii care,
iar în România nu? E limpede că, la sunt sigur, ar suna din cale afară de
cele mai multe din întrebările de mai fastidios în auzul unui public german.
sus, răspunsul satisfăcător e departe
de a fi fost dat, ori măcar întrezărit, ***
căci pentru aşa ceva e nevoie de o Aşa cum am văzut, la aşa-
competenţă interculturală – regională numitul Canon Occidental culturile
şi nu numai – pe care puţini balcanici balcanice au accedat treptat, după
o avem. La fel de limpede e însă pierderea (care în bună măsură a
şi faptul că numai dobândirea unei fost şi o negare) a Canonului propriu,
asemenea competenţe ne va scoate adică a acelui model unitar numit
din izolarea şi ignorarea reciprocă „Commonwealth-ul bizantin” sau –
ce constituie unul din aspectele cele dintr-un punct de vedere uşor diferit –
mai supărătoare ale „balcanismului”. „Bizanţul de după Bizanţ”. Această
Corolarul teoretic al celor spu- schimbare de paradigmă, echivalentă
se până acum este că un astfel cu o pierdere a identităţii culturale
de comparatism al paralelismelor neurmată prea curând de dobândirea
locale, raportate la un sistem de alteia noi, a reprezentat la vremea ei
referinţă european, are nevoie de o ruptură dureroasă, dar n-am fost noi
un criteriu de estimare „din aproape nici primii, nici ultimii, care au trecut
în aproape” a rezultatelor obţinute printr-o atare experienţă.
de o cultură sau alta din regiune în Principalul meu domeniu de
cadrul procesului descris. Această activitate, hispanistica, mi-a permis
poziţie „pilot” ar reveni acelei for- să urmăresc îndeaproape cum mutaţii
maţiuni culturale balcanice care, în culturale relativ analoge au devenit în
comparaţie cu alte „culturi naţionale” America Latină prilejul unui adevărat
vecine, apare ca fiind mai avansată delir hermeneutic pe tema aşa-zisei
pe calea europenizării. „dependenţe” a producţiei intelectua-
Din raţiuni pe care nu e locul le locale de tip „colonial”, de o piaţă a
nici momentul să le elucidez aici şi valorilor culturale controlată de aşa-
acum, mi se pare că un asemenea zisa „Metropolă” (adică de Europa
etalon poate oferi România, o ţară Occidentală şi de Statele Unite). Ca
unde racordarea creatoare la Ca- să ne convingem de ridicolul unor
nonul Occidental s-a înfăptuit şi mai asemenea văicăreli, ajunge să ne
complet şi mai solid decât în altele. gândim că „dependenţa” respectivă
De prisos să subliniez că afirmaţia garantează astăzi, pentru prima oară,
mea este de tip descriptiv şi foarte participarea pe picior de egalitate a
relativă, fără pretenţii de evaluare şi Americii Latine la devenirea culturii
cu atât mai puţin de absolutizare axi- universale, şi că produsele „coloniale”
ologică. Cu această rezervă răspicat cu pricina se numesc nici mai mult,
formulată, se poate conchide, cred, nici mai puţin decât Jorge Luis Bor-
că abordarea comparativă a orică- ges, Octavio Paz, Julio Cortázar, Ga-
reia din literaturile sud-est europene briel García Márquez, Mario Vargas
nu are decât de câştigat de pe urma Llosa sau Carlos Fuentes... În lumea
unui paralelism cu literele româneşti. de limbă spaniolă, asemenea „perle”,
pe care cu o monotonă abundenţă le
*** produce „Şcoala resentimentului” –
Pentru exemplificarea ultimei cum a numit-o cu sagacitate teoreti-
teze am pregătit două „studii de caz”, cianul Canonului Occidental, Harold
privind Romantismul şi Suprarealis- Bloom –, se nutresc din rămăşiţele
mul grec, ale căror particularităţi pot unui stângism de Lumea a Treia,
60 limba Română
întremat cu injecţii de „corectitudine activismul terorist al ETA subîntinde un
politică” made in USA. Amuzant şi rasism atât de „pur şi dur”, încât ar stârni
îngrijorător în acelaşi timp e faptul invidia până şi a lui Rosenberg. Teroriştii
că acest discurs începe să se facă de astăzi recunosc drept „părinte spiritu-
auzit şi prin părţile noastre, alimentat al” pe Aranda, ideolog al naţionalismului
de un incredibil amalgam compus din local, care susţinea pe la finele secolului
naţional-comunişti nostalgici ai lui al XIX-lea că, dintr-o Euzkadi emancipată
Ceauşescu şi admiratori ai lui Miloše- etnic, ar trebui nu numai izgoniţi indivizii
de origine castiliană şi din alte regiuni ale
vić, naţionalişti fascizanţi şi exponenţi
Spaniei, ci eliminate chiar... plantele de
ai unui clericalism „de şcoală nouă”.
provenienţă non-pirineică.
În ce mă priveşte, consider fără
rezerve pozitiv faptul că ne-am des- 3
Nu ştiu dacă Veiga cunoaşte sau
prins de un Canon arhaic şi saturat, nu anumiţi precursori ai săi în acest mod
cum era cel bizantin-postbizantin în de punere a problemei. În ce mă priveşte,
pragul secolului al XIX-lea, şi ne-am îmi face plăcere să percep aici ecouri din-
cuplat la paradigma modernităţii. tr-un gânditor (din păcate, foarte puţin citit
Departe de a constitui o servitute şi citat astăzi), exponent al acelui spirit
nivelatoare, o atare evoluţie ne-a german atent la nuanţe şi la particularităţi,
deschis orizonturile Weltliteratur-ii, a cărui influenţă – după românul Lucian
care e de neconceput altfel decât în Blaga – este „catalizatoare”, în sensul că te
sânul Canonului Occidental. Mutaţia îndeamnă nu să-l imiţi, ci să fii tu însuţi.
respectivă şi-a avut desigur preţul Este vorba de contele Hermann Keyser-
ei, care până de curând a fost lipsa ling, filozoful-globtrotter în care înclin să
comunicării culturale cu vecinătatea văd (alături de spaniolul José Ortega y
imediată. Gasset) pe unul din cei mai importanţi
În vremea din urmă se constată precursori ai ideii europene. Keyserling,
(sau se bănuieşte) o anume relaxare deci, în capitolul despre Balcani al cărţii
canonică, fenomen în care adepţii sale Spektrum Europas, apărute prin
relativismului axiologic postmodern anii ’20, pare a extrapola în metafizic
ar vrea să vadă dispariţia oricărei aceeaşi idee: circumscriindu-şi „demonia”
„canonicităţi”. Nu consider câtuşi de în spaţiul balcanic, Europa efectuează un
puţin dezirabilă o astfel de evoluţie, exorcism şi un act de katharsis, fără de
ce ar însemna de fapt o „balcanizare” care întreaga lume s-ar „balcaniza”.
a Canonului Occidental. Dacă însă, în 4
Prima componentă a cuvântului e
loc de aşa ceva, ea va duce – după
perfect recognoscibilă; a doua, în greaca
cum cred şi sper – la desfiinţarea
clasică înseamnă „putere”, „forţă” (uneori
raporturilor unilateral ierarhice dintre chiar coercitivă), iar în greaca modernă i
centru şi periferie, precum şi la re- s-a atribuit înţelesul de „stat”.
întemeierea Canonului pe principiul
pluralismului, adică al unor centre 5
Căci în perioada premodernă –
multiple şi multiplu corelate, atunci otomană – singura identitate colectivă
schimbarea ce se întrevede poate operantă era millet-ul, adică „naţiunea
deveni deosebit de fastă. religioasă” din dreptul musulman.
8
În germană însă cuvântul sună întâmpinau oprelişti religioase în a învăţa
chiar foarte conform prescripţiilor foneticii limbi străine.
istorice latine şi ale doctrinei didactice
pronuntiaitio restituta (’Kae/i – sar’). De 14
Numiţi astfel pentru că, la Is-
notat, pe de altă, parte că transformarea tanbul, locuiau în Cartierul Farului [ngr.
acestui nume propriu în denumire a unei Fanari; tc. fener], unde se află şi palatul
demnităţi se iniţiază tocmai la Bizanţ, patriarhal.
unde desemnează pe principii din familia 15
Grupul respectiv este şi purtătorul
imperială şi/sau pe moştenitorii tronului unui foarte interesant „paradox fanariot”,
aleşi după uzanţa romană prin adopţiune ce constă în aceea că, pe de-o parte,
de către împăraţi. constituie expresia cea mai tipică şi co-
erentă a „Bizanţului de după Bizanţ”, iar
9
Să ne amintim, de pildă, de das pe de altă parte, datorită legăturilor lor
Heilige Römischer Reich Deutscher privilegiate cu Apusul, Fanarioţii devin
Nation, proclamat în secolul al X-lea, în divulgatorii par excellence ai ideilor care
prelungirea precedentului lui Carol cel vor duce la descompunerea acestei for-
Mare, care, după ce a unificat Occiden- maţiuni istorico-culturale.
tul sub sceptrul său, a simţit nevoia să
fie încoronat ca Împărat, la Roma (gest 16
Semne timide ale unei mutaţii
imitat peste secole, în acelaşi loc, de spirituale de tip renascentist se pot bănui
Napoleon). În treacăt fie spus, probabil de fapt şi la Bizanţ, însă în epoca târzie a
datorită acestui fapt Carolus Magnus a Paleologilor ele neapucând să se precize-
fascinat şi el imaginarul popular de la un ze din pricina cuceririi otomane.
capăt la altul al continentului, devenind, în
Est, întruchiparea prin antonomasie a mo- 17
De exemplu, teoreticienii şi is-
narhului feudal de tip occidental. Mărturie toricii greci au tendinţa să „umfle” la
stau o serie de denumiri ale demnităţii maximum contribuţia adusă de cărturarii
regale, derivate de la numele propriu al bizantini exilaţi la declanşarea Umanis-
primului Împărat medieval al Occidentului: mului apusean, neuitând totodată să sub-
korol’ (la ruşi), kral’ (la slavii de sud), kiraly linieze apăsat existenţa unei „Renaşteri
(la maghiari), crai (la români). cretane”. Colegii lor români descifrează
elemente de stil gotic în arhitectura popu-
10
Acest mesianism este atât de lară din nordul Transilvaniei şi descriu un
puternic, încât continuă a se face simţit complex şi polivalent „baroc românesc” la
până în epoca modernă. Astfel, chiar începutul secolului al XVIII-lea. În baza
şi un proiect atât de radical ca acela al unei logici foarte asemănătoare şi-au
„Republicii Elene”, de inspiraţie iaco-
inventat şi ucrainenii propriul lor baroc
bină, elaborat la sfârşitul secolului al
(care de fapt se dezvoltă – deşi aşa ceva
XVIII-lea de către revoluţionarul grec
e „politiceşte incorect” de susţinut în
Rhigas Pheraios, urmărind constituirea
Ucraina – în prelungirea faimosului Barok
unei federaţii a popoarelor din Balcani şi
Sarmacki polon).
Asia Mică (inclusiv turcii), este circumscris
unui teritoriu strict coincident cu acela al
Bizanţului. Din păcate, trebuie spus că, cel
18
şi colocvii din România. Apoi am fost tig. Pentru că şi eu, care am circulat
şi la Chişinău de două ori. De aseme- mult, consider că, într-adevăr, numai
nea, păstrez un contact bun cu ei prin cultura la ora actuală este produsul
revistele literare. Îi citesc cu plăcere cel mai sigur de export al României.
pe colegii mei din Basarabia şi, ca – Spuneai că ai fost de două
mulţi din cei din Ţara Mare, am fost ori la Chişinău. Anul viitor, în toamnă,
uimită de vitalitatea şi originalitatea ai putea veni pentru a treia oară, de
vocilor care au venit acolo. După pă- data aceasta la întâlnirea scriitorilor
rerea mea, este un mare câştig şi ar fi români de pretutindeni care, în 2002,
nedrept să nu recunoaştem că există „va părăsi” ospitalierele ţărmuri ale
un timbru, există un spirit, există ceva Neptunului şi se va ţine în Basarabia.
diferit acolo care, în acelaşi timp, Precum declara într-un interviu dl
aparţine spaţiului cultural românesc Eugen Uricaru, Preşedintele Uniunii
şi ne îmbogăţeşte. Şi prezenţa lor Scriitorilor din România, această
aici, la festival, mi se părea că avea iniţiativă va reprezenta un semn de
un gust diferit, o savoare aparte care solidaritate cu scriitorii, cu oamenii
a îmbogăţit percepţia, cred că şi a de cultură, cu românii propriu-zişi şi
străinilor, şi mi-a părut bine că tu românofonii din Moldova de Est.
ai vorbit de A.E.Baconsky şi de alte – Mi se pare o idee binevenită
nume ale personalităţilor care s-au să se organizeze această întâlnire
născut în acel spaţiu. la Chişinău, pentru că, de fapt, ea
– De mulţi ani, apreciez în mod tăinuieşte impulsul de-a împinge
deosebit pe cel care, exact acum totdeauna centrul cât mai departe
trei decenii, ne-a dat Panorama şi de-a integra astfel cât mai mult
poeziei universale contemporane. din spaţiul cultural întru centralitatea
A.E.Baconsky e scriitorul-model, poet evenimentului cultural. Chiar dacă
şi traducător foarte bun. R. Moldova trece prin clipe politice
– Foarte bun exemplul tău şi dificile, oamenii ei de cultură sunt
relevant. De asemenea mi-a plăcut şi admirabili şi îi privesc cu o strângere
citatul pe care Nicolae Dabija l-a dat de inimă şi, în acelaşi timp, cu mul-
din Nichita Stănescu, care spunea tă admiraţie pentru ceea ce fac, în
că dacă poezia ar constitui criteriul condiţiile respective, şi totuşi pentru
unei forţe statale, atunci România ar calitatea lor, mai cu seamă.
fi demult un mare imperiu. Cam aşa – Indirect, ai amintit de raportul
ceva spunea. O frumoasă metaforă dintre centru şi provincie, o problemă
pentru faptul că România într-adevăr care, astăzi, cel puţin în România,
are literaţi de certă calitate, dar care pare a-şi schimba parametrii, dat fiind
încă nu au curajul propriilor valori şi că, şi la „margine”, există remarcabile
nici n-au reuşit încă să se promoveze, spaţii citadine în care se plăsmuieşte
pentru că eu cred că nu doar institu- artă, literatură de înaltă probă. Mă
ţiile trebuie să facă acest lucru. Ele refer la viaţa spirituală din Iaşi, Cluj-
fac ce fac şi o să înveţe să facă mai Napoca, Craiova, Braşov, Timişoara,
mult, probabil, dar fiecare scriitor în Târgu-Mureş, Satu Mare etc.
parte trebuie să ştie să se simtă mai – Acesta ar fi un fenomen
degajat în spaţiul literar internaţional, interesant al României post-decem-
pentru că fiecare scriitor este, de fapt, briste şi îmbogăţitor, pentru că, din
un reprezentant al culturii ţării sale şi punct de vedere cultural, avem mai
vrând-nevrând este perceput ca un multe centre. Nu doar că fiecare din
ambasador al spaţiului de unde vine. provinciile istorice a dezvoltat deja o
Iar cu cât scriitorii români vor circula proprie centralitate, o competitivitate
mai mult şi se vor simţi mai firesc în reală şi chiar o mândrie, o conştiinţă
acest Commonwealth cultural care de sine perfect legitimă, dar chiar în
începe să devină planeta, cu atât mai cadrul acestor mari provincii istorice,
mult literatura română va fi mai în câş- între care includ şi Basarabia, s-au
64 limba Română
dezvoltat centralităţi locale şi forme fiinţe umane privilegiate, pentru că au
de autonomie culturală, respectiv acces mai uşor la aceste metafore
festivaluri, colocvii, ceea ce arată o care, de fapt, hrănesc psihicul şi vâna
mare efervescenţă la nivel regional ca spirituală a oricărei fiinţe umane. De
semn de sănătate sau însănătoşire aceea eu cred că muzele continuă
culturală şi de creativitate întru viitor, să existe, chiar dacă astăzi noi nu le
spre deosebire de alte spaţii culturale mai percepem atât de frecvent, ca
europene pe care le cunosc şi unde pe vremea lui Ovidiu sau Homer; ele
numai capitala există, iar restul e mai continuă să acţioneze, să influenţeze
mult sau mai puţin dependent. într-un mod discret şi să modeleze,
– Se creează impresia că deja tocmai prin poeţi, psihicul colectiv al
scriitorul din provincie nu râvneşte vremii.
cu tot dinadinsul să se stabilească – Ai reamintit de Ovidiu(s) şi
în metropolă, inclusiv la Bucureşti, era firesc să o faci. Uşor necăjit,
el simţindu-se egal între egali chiar cândva îmi ziceam că în lume a
dacă locuieşte în oricare alt centru existat şi există poetul Ovidius, dar şi
cultural al ţării. omniprezentul... Invidius. Tu, Magda
– Din fericire, trăim timpuri în Cârneci, ai destule atuuri care ar
care scriitorul nu trebuie să se mai putea declanşa invidia altora. Te-ai
exileze într-o mare capitală occiden- gândit la inoportunii şi imprevizibilii
tală, ca să poată să fie inclus într-o tăi pizmuitori?
reţea de comunicaţie cu restul lumii şi – Probabil că invidia este na-
ca să se simtă cât se poate de cosmo- turală, în firea omului. E una din
polit, nu doar din cauza acestor festi- ispitele, tentaţiile sau problemele cu
valuri şi întâlniri care au loc în diferite care omul trebuie să se lupte de-a
părţi ale lumii, ci şi datorită mijloacelor lungul existenţei sale. Eu însămi am
de comunicare în masă. Spun încă trecut prin ea şi cred că toţi am dat,
o dată: din fericire, prin internet şi cândva, piept cu invidia. Dar ce mi
prin celelalte forme mass-media, ne se pare important este să nu întorci
putem simţi în centru, comunicând cu acest sentiment, să încerci să-i rezişti
restul lumii, schimbând impresii şi in- şi, chiar dacă îl simţi la ceilalţi, să le
formaţii, rămânând în casa noastră ori întorci faţa ta zâmbitoare şi pozitivă.
pe malul râului nostru, în acelaşi timp Până la urmă, generozitatea invită
participând la o comunitate spirituală la generozitate şi într-un fel ne aju-
virtuală şi totodată extrem de reală. tăm unii pe alţii, rezistând acestor
– Adagiul interogativ, inserat în negativităţi inerente trăitului în lumea
genericul Zilelor şi nopţilor de lite- aceasta dificilă.
ratură (Când vorbesc armele muze- – Dincolo de aparenta fragilita-
le tac?) poate părea uşor demodat, te, pe care o denotă înfăţişarea ta fizi-
însă, bineînţeles, nu totalmente şi nu că, scrisul tău, şi sub aspect calitativ,
pentru toţi. În ceea ce te priveşte, ce şi cantitativ, ne face să presupunem
crezi despre muze, inspiraţie, misterul că ai o forţă interioară neordinară, un
poeziei?... caracter, o voinţă, o perseverenţă mai
– E bună întrebarea asta... rar întâlnite...
Cred că noi, ca poeţi, măcar noi ar – Da, sunt destul de tenace şi
trebui să acredităm nişte arhetipuri nu-mi place să las proiecte netermi-
culturale care vin dintr-un trecut foarte nate. Am trei principii, trei reguli de
îndepărtat şi care ascund în ele un existenţă, pe care le repet ori de câte
adevăr spiritual sau psihologic extrem ori pot: să ai curaj şi tenacitate; trebuie
de profund şi, după părerea mea, de să nu faci ca toţi ceilalţi, pornindu-te pe
nedezrădăcinat din psihicul uman. drumuri bătute şi, mai ales, trebuie să
Astfel că muzele fac parte din aceste faci mai mult decât îţi închipui că poţi,
imagini arhetipale îngropate undeva adică să te depăşeşti, să te transcenzi.
în adâncul nostru, iar poeţii sunt acele Şi dacă încerci mai mult sau mai puţin
Zile şi nopţi de literatură: destinul artei şi al creatorului 65
Delta Dunării.
66 limba Română
Nu încearcă ei să supună până
şi literatura economiei de piaţă? Nu
fac ei orice ca să pună botniţă disi-
Cenghiz BEKTAŞ denţilor? Efectul acestei stări de fapt
Turcia se numeşte „poluare culturală” şi se
face simţită în fiecare ţară, în fiecare
comunitate. Şi toate acestea, doar
Scriitori în scopuri economice. Ce înseam-
nă globalizare? A cui globalizare, la
fără frontiere urma urmei?
Dacă popoarele aflate pe aces-
De ce nu-l putem înţelege pe te teritorii se opun pretenţiilor aţâţă-
deplin pe Homer şi pe cei care torilor de războaie, aceştia nu ezită
i-au urmat? Şi să ţinem împreună să deschidă focul asupra lor. Ei se ţin
piept aţâţătorilor de războaie? Oare deoparte şi urmăresc ce se întâmplă
istoria noastră este scrisă de cei care pe ecranele televizoarelor, ascultân-
interpretează trecutul în funcţie de du-şi muzica preferată...
propriile lor interese? Soldaţi, civili, femei care în-
De ce sunt obligaţi copiii noştri cearcă să cumpere câţiva cartofi de
să înveţe despre falşii eroi care luptă la piaţă, copii care se joacă în ciuda
în războaiele declanşate de alţii doar a tot ce se întâmplă, prunci care mor.
pentru a-şi lărgi tot mai mult zona de Bogaţii devin tot mai bogaţi,
exploatare – de ce numai despre ei? poluându-mi pământul, aerul, apa.
Viitorul copiilor noştri oare va fi De ce mor eu, numai pentru
definit de „naţiuni” şi graniţe create
ca ei să obţină combustibil pentru
de războaie? Vor aprecia oare tot
automobile şi fabrici?
ce se petrece în conformitate cu
identităţile lor secundare sau terţiare, Aşa vor sta lucrurile şi pe viitor?
uitând de umanitatea lor care alcă- Chiar şi în secolul XXI?
tuieşte adevărata lor identitate? Ei Cum vom putea pune capăt
înşişi se vor judeca pe ei în această acestei stări de fapt?
manieră în viitor? În primul şi în primul rând,
Să ne amintim de războaiele trebuie să încercăm să evaluăm
din secolul trecut... situaţia. Şi pentru aceasta e nevoie,
Oare n-a fost obiectivul lor aşa cum am mai spus, ca istoria
principal acela de a cuceri teritoriile fiinţelor umane, a oamenilor să fie
pe care le numesc „spaţiu viabil” – scrisă... Va fi cu siguranţă o sursă
cu sau fără arme, cu războaie reci din care să tragem învăţămintele ce
sau calde, aşa sau altfel?! Nu fo- se cuvin a fi trase... Totuşi, ceea ce
losesc ei oare gangsteri, terorişti, contează cu adevărat este viitorul.
dictatori pentru a-şi realiza scopu- Viitorul ţine de modul în care ni-l
rile? Nu apelează ei la orice mijloc concepem... Conceperea lui poate
pentru a coloniza asemenea teritorii intra în sarcina artiştilor – asemenea
în interese proprii? Nu exploatează poeziei, arhitecturii etc.
ei cinematografia, media, pornogra- Din acest motiv adevăraţii
fia sau violenţa? artişti şi scriitori trebuie să intervină
Sous la pluie
Ghennadi AYGHI
Ciuvaşia – Federaţia Rusă
IVIREA IASOMIEI
Iar iasomia năvăleşte:
aidoma sufletului – îndepărtându-se
dintr-o dată – lejer – de păcat! – şi parcă
devenind idei – se tăinuiesc
amărăciunile noastre – deplângerile – psalmodieri
în miezu-i focalizator! – ca şi cum ar purcede
spre centrul-iasomie... – topindu-se tot mai mult
ca şi cum – „întru Dumnezeu”
1966
ÎNSPRE PONOARE
Dar înfăţişează-ne nouă
fărâmele – precum cojirea pielii ne revin
când irizările ponoarelor despică lumea:
zâmbindu-mi (bale scumpe)
spre exemplu mie – copilului
altcuiva boala i-i un fel de floare: deja e înţărcată
şi aduce a aşchie fulgerătoare-aiurea –
sărăcia lucie
(o oarecare lumină miloagă):
„măcar cât de puţin dar avem totuşi” nu face o ceapă degerată-n
lumea şoaptelor
în aerul acela-n care domină doar ruinarea
arderea calicelor surpări-năluciri –
deocamdată încă neoficializate drept mormintele
Ponoarelor-Guri ale Ţării
1983
AL CINCILEA CÂNT
Uitând iubeam dar totuşi undeva exişti tu – ca şi cum trezindu-mă
m-aş fi dezobişnuit să înţeleg ce vorbesc
din ce se face asta cu ce se loveşte cutare şi o atare tristeţe
din aceleaşi vremuri
şi sufletul arătându-mi-se-n vis ca o rană îndepărtată-n lumina
de asemeni visată
însă se năzărea atunci o înmormântare dar în dumbravă
cântă-atât de-aprinse şi numeroase
albăstrele legănându-se-n acel văzduh dar fost-am şi noi
iar acum ori vântul bate-a trecut ori geamătul scumpetei
sângelui luminând
însă iată adie a „niciodată”
1987
Michel Deguy
Franţa
ELANSAŢI
Ei elansaţi se lansează, iubirea şi comparaţia!
Iubirea compară comparaţia pe care-i place s-o laude cu
anafora
iar lira safică ţese
incomparabila frumuseţe a marginilor
în contra-ziua unei eclipse a Fiinţei
Va fi
mereu prea devreme mereu prea târziu
deci este acum acel
prea tardiv şi de tot prematur adio
ZACERI
De dublul tău eu mă agăţ cu falangele-n timp ce
dublul tău îşi ridică în mod rezonabil ancora. Şi ca
într-o dramă ne separăm dând înapoi întâlnirea cu
încetinitorul. Iar tu nu eşti acolo îi spuneai tu pur
şi simplu unui tu. Eu te văd tulbure, desfăşurându-ţi
mucoasele pe fire entoptice, iar încetul cu-ncetul întreg
trupul tău e îmbibat de o umoare pe care urmează să
şi-o compună şi să o caute-n tine dimpreună cu a lui şi a ta.
Soir tombe(2)
Parviz Khazrai
Iran
•••
Le cerf
sans la forêt,
l’aigle
sans le bleu du haut,
la baleine
sans les ondes du bas,
ne seraient ni nobles ni complets;
et moi,
avec toi je reste toujours beau,
accompli par tes mystères;
avec toi,
mon pays las,
ensaglanté,
volcan furieux de la terre…
•••
L’arbre
sans ses racines ni sa terre
ne sera que la danse squelettique de la mort
figée dans la soif et la solitude.
•••
Jusqu’où ont coulé de ma plume
l’encre de la nuit
et le sang des crépuscules?
Jusqu’où ta bouche
emportera-t-elle mes cris
et la comète de ma révolte?
•••
Ô mes compagnons d’errance,
arrosez de vos larmes
les longs chemins poussiéreux
de l’exil!
•••
J’écarquille les yeux
rivés à ce paysage
dément,
paysage
pendu loin de ma fenêtre
à des crochets de sang…
•••
Les nuages de toute la terre
pleurent sur ton cœur
qui ne bat
qu’à la grisaille;
•••
ce n’est pas
que je sois triste
que je voie noir;
•••
Ce n’est pas aux sommets de la tristesse,
ce n’est pas sous les dents de l’indifférence,
dans les labyrinthes de la solitude,
dans les tourbillons de la peur,
dans les sous-sols de la torture,
dans l’abîme des deuils ininterrompus,
•••
Solitude
cocon tissé autour de soi
pour y faire pousser des ailes…
•••
Pour aimer
la loi de l’attraction
suffira;
le reste
– mots, science, raison –
ne sèment que confusion!
•••
Un jour, j’ai écrit aussi:
J’ai quitté l’Iran deux ans avant la chute du Shah. J’étais universitaire,
j’avais maison et situation et je menais une vie confortable. Mais la censure
était terrible et, en écrivant, l’autocensure s’installait. A un moment donné, je
me suis surpris à censurer ma pensée! Je n’étais plus un homme libre, même
dans ma plus intime solitude. J’ai tout abandonné pour venir à Paris et vivre
dans une “niche”, une chambre de bonne. Tout cela pour me lancer dans
une nouvelle aventure culturelle et humaine, pour pouvoir m’exprimer sans
crainte et, surtout, pour pouvoir penser librement. J’ai donc fait un choix. Il
fallait que le but de mon exil soit en harmonie avec ma quête de liberté et de
vérité. D’ailleurs, mon premier recueil de poèmes publié en France porte le
titre “Désobéir à la Peur”. Beaucoup de mes poèmes sont nourris de ma vie
au pays natal et de celle de mon peuple. Cependant ils n’auraient peut-être
pas la même audace et la même liberté s’ils avaient été écrits dans l’Iran du
Shah ou celui du régime actuel. Les poèmes protestataires que j’avais écrits
en Iran n’y ont jamais été publiés.
Une langue, dans la bouche d’un poète, est avant tout un instrument
pour creuser au plus profond de l’âme humaine. Mais elle est aussi, en même
temps, une arme de combat, de résistance. La connaissance d’une autre lan-
gue, surtout quand on arrive à s’y exprimer aisément, est, avec ses propres
possibilités, un outil supplémentaire au service de la recherche des vérités, une
arme de plus dans le combat et la résistance contre les forces obscures qui
assombrissent le côté merveilleux de l’homme. Ainsi, le français, depuis qu’il
m’habite est devenue ma langue principale de communication avec le monde
pour mieux lui transmettre mes batailles et mes témoignages.
de ces dernières années, “je”, “toi”, “lui”, sont très souvent le même personnage
confronté à des questions différentes.
•••
L’exil provisoire
c’est passer une nuit dans une auberge;
mais s’il se perpétue
il deviendra royaume de souffrance,
puis, dans les ruines de ton âme,
il se transformera en vipère
pour te mordre jour et nuit.
tu es tremblant d’effroi,
tu es inondé de tes larmes.
Être étranger,
rester toujours étranger,
quelle sensation sinistre!
C’est comme si quelque chose
tourbillonnait en toi,
quelque chose comme un nuage
à la silhouette de vautour…
•••
Avalanche, avalanche!
avalanche de neige des années
qui déjà s’est détachée du sommet;
on n’a plus le temps de s’échapper,
elle court en avalant la vallée
avec ses régiments de glace
pour se jeter au puits du dedans…
•••
C’est vrai, tout cela est vrai. Mais j’aimerais terminer sur un autre ton.
J’aimerais revenir sur d’autre aspects de l’exil. C’est vrai que l’humanité n’a
jamais connu autant de déracinements, de migrations, d’exodes et d’exils que
durant les trois dernières décennies. Mais, par la succession continue des
malheurs qui assaillent les peuples de notre planète, l’homme universel est en
train de naître. L’exil, ce ne sont donc pas seulement des moments qui durent
l’éternité; ce ne sont pas seulement des solitudes qui aspirent l’exilé comme
des sables mouvants; ce n’est pas seulement le travail colossal et absurde de
Sisyphe; bref, l’exil n’est pas tout noir. Il est de toutes les couleurs du noir et
de celles du blanc, mais chacune de ces couleurs est beaucoup plus intense,
donnant ainsi beaucoup plus de relief aux moments et aux choses de la vie.
Vivons donc notre exil, mélancoliquement heureux, sans jamais oublier notre
colère et notre révolte contre l’injustice et la contrefaçon des vérités. Cette
colère et cette révolte, qui sont nos principales forces, ne doivent à aucun
moment connaître le compromis. Et à elles seules, elles peuvent nous sauver
ainsi que le monde. Peut-être, qui sait?!
Zile şi nopţi de literatură: destinul artei şi al creatorului 87
Tomaz SALAMUN
Slovenia
CĂPRIOARA
Stânca ce-ţi taie respiraţia, albă dorinţă
Apa ţâşnind din sânge
Lasă-mi forma să se îngusteze, să-mi sfărâme trupul,
ca totul să fie una: cenuşă şi schelet, un pumn de ţărână.
LACUL
Destinul se rostogoleşte peste mine. Uneori ca un ou. Alteori
cu labele, izbindu-mă de taluz. Urlu. Încerc
să mă ridic. Îmi pun zălog toată bărbăţia. N-ar trebui
să fac asta. Destinul mă poate nimici acum.
IONA
cum apune soarele?
ca zăpada
ce culoare are marea?
mare
Iona, eşti sărat?
sunt sărat
Iona, eşti un steag?
sunt un steag
licuricii se odihnesc acum
Charles Carrère
Senegal
***
mireasmă de tămâie
de gândire pură
vertij al abisurilor
chip al visului
adevăruri imaginare
realul alunecă
preludiu al limpezimilor
***
ştii
tu
timpul eclipselor
durata lunilor pline
divagaţiile valurilor
evanescenţa nisipului
ora mareei.
***
iubire
a spumei
a granitului
marea în taina lor împreunată cum mai
murmură
***
ziua cântă zorilor
lumina-i zămislită din acest cânt
şi desenează în ceruri
culorile sângelui meu
coapsele tale din fildeş
împletitură de mătase
cât de tandru va fi focul
***
iată hotelul dimineţilor
coşul de pâine
şi cana cu lapte
râsul-plânsul patriilor copilăriei
geneza vârstei
colina ardorilor
***
privire perlată
raza verde
angoasă a viselor
trezirea vieţii dintr-o privire albastră
peşti migratori
În româneşte de Liliana URSU
92 limba Română
Alegerea juriului s-a oprit asu-
pra Dumneavoastră, domnule Jorge
Semprun, nu pentru că aţi fost un
Mircea MARTIN exilat, ca şi Ovidiu, nici pentru că,
România asemenea lui, aţi trăit suferinţa şi,
în acelaşi timp, plăcerea perversă a
singurătăţii. Nici pentru că opera şi
LAUDATIO cariera Dumneavoastră au fost mar-
cate de numeroase alte premii, printre
Domnule Jorge Semprun, care şi unul fondat de o româncă, pre-
Domnule Eugen Uricaru, miul Femina – Vacaresco. Ci pentru
Stimaţi colegi, coerenţa destinului Dumneavoastră
Doamnelor şi domnilor, de scriitor, pentru unitatea exemplară
între opera Dumneavoastră şi biogra-
Uniunea Scriitorilor a decis anul fia Dumneavoastră.
acesta să constituie un premiu inter- Mentalitatea modernă – nu
naţional şi să-l acorde cu prilejul Fes- numai de la Proust încoace – obişnu-
tivalului Zile şi nopţi de literatură la ieşte să disocieze opera de biografie,
Mangalia. Acest premiu este destinat eul artistic de cel empiric şi uneori
unui scriitor de o valoare certă, care chiar să le opună radical. Dumnea-
să fi adus prin creaţia şi activitatea sa voastră înşivă intitulaţi una dintre
o contribuţie importantă la afirmarea cărţi Scrisul sau viaţa (L’écriture
libertăţii de expresie şi a toleranţei ou la vie). Dar scrisul Dumneavoas-
interetnice. Numele acestui premiu tră merge mână în mână cu viaţa
este „Ovidius”, în amintirea marelui Dumneavoastră care îl inspiră şi-l
poet latin, care şi-a sfârşit zilele, exilat ritmează. Câtă literatură, atâta viaţă,
aici, pe ţărmul Pontului Euxin, unde a câtă existenţă, atâta conştiinţă. Pro-
aşteptat în zadar misiva de iertare a ba acestei unităţi nu e dată numai
împăratului şi, aşteptând, a scris Tris- de caracterul evident autobiografic
tele, dar – se zice – şi poeme în graiul al scrierilor Dumneavoastră, ci şi
autohtonilor. Acordat unui scriitor stră- de faptul – pe care singur îl mărtu-
in de seamă, acest premiu ar vrea să risiţi – că scrisul este cel care V-a
invoce şi să evoce acele versuri care provocat şi întreţinut angoasa în loc
au pierit o dată cu limba rămasă, la să vă scape de ea. Nu V-aţi expulzat
rândul ei, necunoscută, a geţilor sau din romanele Dumneavoastră şi nici
a sarmaţilor: să fie o compensaţie conduita Dumneavoastră civică n-a
simbolică pentru pierderea lor. fost străină de aceea a personajelor
Acest premiu se vrea, în acelaşi Dumneavoastră. Momentele cele
timp, un act de legitimare iniţiat din mai puternice, cele mai reuşite din
spaţiul unei literaturi care nu a dus ni- proza Dumneavoastră sunt acelea
ciodată lipsă de talente, al unei culturi ale trezirii conştiinţei, fugile înainte
care, în ciuda ultimelor patru decenii şi înapoi care se opun blocajului me-
de dictatură comunistă, n-a fost o moriei. „Memoria este inepuizabilă”,
„Siberie a spiritului”; se vrea, în fine, spuneţi, şi justificaţi astfel un travaliu
un gest de apropiere şi de regăsire al memoriei şi o datorie a memoriei.
venit din acea parte a Europei, care a Iar memoria Dumneavoastră
fost atâta vreme ignorată şi depărtată. nu este unilaterală, deşi aţi fost şi
Un gest firesc, la urma urmelor, dacă aţi rămas un scriitor angajat. Aţi fost
acceptăm ideea că valorile trebuie să franctiror în Franţa ocupată, aţi fost
circule în toate sensurile şi că valida- chiar comunist, aţi fost arestat şi
rea lor nu se face într-un singur punct închis în lagărul de la Buchenwald,
de pe glob. unde aţi ratat o moarte la vârsta de
Zile şi nopţi de literatură: eveniment 93
Forţa cărţii Mortul care trebuie, ce nu se vrea nici istorie şi nici autobiografie,
rezultă mai cu seamă din concreteţea detaliilor, din caracterul pregnant al senzaţiilor
ce iau în stăpânire un segment dureros al trecutului, pentru a se constitui într-o
mărturie de altă natură. Altfel, adică diferită de litera neutră a studiilor de istorie sau
chiar a prozei doloriste ieşite din infernul nazist. Mortul care trebuie este o imer-
siune epidermică, totală, necomplezentă şi radicală în adâncurile unei experienţe
colective care a traumatizat câteva generaţii.
Zile şi nopţi de literatură: proză 95
Milan NENADIĆ
Iugoslavia
Către Ovidiu
Cândva ne-am întâlnit deja,
Schimbând doar o privire.
Sunt convins că-n ochii mei
El şi-a memorizat propria-i tristeţe.
Nici eu nu am uitat nimic:
Era îmbrăcat într-o tunică, scurtă şi strâmtă,
De parcă ai fi ticsit un bătrân în haină de copil.
Pe cap nu purta nimic, însă
Eu văzui cununa de spini,
Presimţind suflul unui nor verzui
Peste o cunună de lauri.
Mă obseda, chinuitor, o întrebare, dar
Nu am ajuns să întreb – mai bine zis
Nu îndrăznii s-o fac
Din cauza soldaţilor încruntaţi
Şi a stricteţei lor (oricum,
Nu se merge contra cuvântului împărătesc!)
Constanţa,
20 septembrie 2002
însă aceştia sînt organizaţi altfel decît aceea, atunci cînd este cercetată o
cei trei termeni ai aceleiaşi categorii anumită limbă, sînt descoperite mul-
în greacă: singular (un obiect), plural1 te aspecte care pot fi concepute în
(două-patru obiecte) şi plural2 (cinci diverse moduri, indiferent de esenţa
sau mai multe obiecte)]. formei lor, şi, pentru a sesiza această
1.3. Se va remarca de aseme- diferenţiere, se renunţă la o apreciere
nea că norma, fiind totalitatea realiză- de ansamblu” (Sprachbau, p. 420).
rilor uzuale, priveşte în exclusivitate „Aşadar, în orice limbă există
fapte ce pot fi atestate într-un moment o astfel de... unitate ordonatoare...
dat al dezvoltării istorice a unei limbi. Aceeaşi unitate trebuie regăsită şi în
Sistemul şi tipul, dimpotrivă, sînt descrierea limbii; o concepţie asupra
întotdeauna „deschise spre viitor”: limbii poate fi formulată cu adevărat
sistemul, fiind ansamblul opoziţiilor numai dacă, pornindu-se de la ele-
funcţionale, înglobează, pe lîngă mente disparate, se ajunge la aceas-
realizări atestate, şi realizări virtuale, tă unitate; fără procedeul respectiv,
altfel spus, „fapte de limbă” posibile intervine pericolul ca elementele
din punct de vedere funcţional (în limbii să nu poate fi înţelese corect
conformitate cu opoziţiile conţinute prin prisma particularităţilor lor şi, cu
de sistem), însă nerealizate la nivelul atît mai puţin, în contextul lor real”
normei; de asemenea, tipul lingvistic, (p.423). [Traducere din germană]
fiind ansamblul principiilor unei limbi,
înglobează funcţii şi opoziţii „virtuale”, 2.2. Tipul lingvistic este, înainte
adică funcţii şi opoziţii posibile (con- de toate, un fapt „sincronic”, şi, ca
forme aceloraşi principii, de la nivelul atare, obiectul lingvisticii descriptive.
tipului), dar care nu există – sau nu Dar, pe de altă parte, ca o structură
există încă – în sistem. Din acest deschisă, el nu este niciodată în
motiv, un singur sistem poate îngloba întregime atestat ca un ansamblu
mai multe norme de realizare, iar un definit de funcţii: el se realizează
singur tip lingvistic, mai multe sisteme; gradual în istoria sistemelor, tot aşa
pe de altă parte, sistemul reprezintă cum un sistem se realizează în istoria
dinamica normelor, iar tipul lingvistic – normelor care îi corespund. În acest
dinamica sistemelor care îi corespund. sens, se poate discuta foarte bine
despre aplicarea şi realizarea unui
2.1. Astfel conceput, tipul ling- tip lingvistic, de exemplu, în istoria
vistic corespunde cu ceea ce Hum- limbilor romanice. Aceasta este exact
boldt numeşte „formă caracteristică ceea ce spune Humboldt despre
a unei limbi”2 , formă care reprezintă forma caracteristică a limbilor. Ca o
pentru el, mai exact, unitatea de modalitate de a acţiona a subiecţilor
structurare a unei limbi, coerenţa şi vorbitori, această formă reglează şi
omogenitatea funcţională subiacente modelează orice dezvoltare a limbii,
diversităţii faptelor particulare, unitate atît inovaţiile interne, cît şi inovaţiile
care trebuie de asemenea identificată care provin din alte limbi:
şi prezentată în descrierea limbilor:
„Nici o limbă nu poate fi conce-
„Forma caracteristică a limbii pută fără această unitate a formei,
depinde de oricare dintre elemen- şi prin felul lor de a vorbi, oamenii
tele cele mai mărunte ale ei; oricare concep limba lor în mod necesar ca o
element este determinat de această astfel de unitate. Acest lucru se întîm-
formă într-un fel sau altul, chiar dacă plă şi ca rezultat al oricărei dezvoltări,
acest lucru pare imperceptibil. Cu internă sau externă, care intervine
toate acestea, cu greu ar putea fi în evoluţia unei limbi. De aceea, în
găsite elemente despre care, luate conformitate cu natura sa cea mai
separat, s-ar putea afirma că depind profundă, o limbă îşi elaborează o
de această formă în mod decisiv. De reţea coerentă de analogii, în care un
108 limba Română
element străin poate fi încadrat numai său şi cu tradiţia tipologică în curs
prin adaptare” (p. 679). de consolidare, Humboldt nu era de
această părere; sau, cel puţin, poziţia
În plus, dat fiind că forma ca- sa în această privinţă este destul de
racteristică este ceea ce constituie ambiguă.
individualitatea fiecărei limbi, după
Humboldt, o limbă îşi păstrează iden- 3.2. În conformitate cu A.W.
titatea atîta timp cît principiile acestei Schlegel, Observations sur la langue
limbi nu se schimbă. Numai atunci et la littérature provençales, Paris,
cînd „principiul unităţii” este înlocuit 1818 (care, de altfel, relua ideile lui
cu un alt principiu, cu un alt „mod de Adam Smith asupra acestei probleme,
formare” (Formung), poate fi vorba dîndu-le o nouă formulare3 , care a
de apariţia unei limbi noi: şi devenit tradiţională), cum se ştie,
chiar şi în manualele din zilele noastre,
„Numeroasele amănunte, nece- limbile romanice, considerate limbi
sare în procesul utilizării limbii, indife- „analitice”, se opun limbii latine, con-
rent de contextul în care sînt utilizate, siderată „sintetică”. Începuturile apli-
trebuie... să-şi găsească o corespon- cării principiilor analitice sînt căutate
denţă cu această unitate, care are adesea chiar în latina vulgară; astfel
funcţie individualizatoare. Doar prin au fost relevate anumite aspecte, cum
faptul că apare un nou principiu uni- ar fi utilizarea prepoziţiilor „în locul”
tar, o nouă percepţie asupra spiritului desinenţelor cazuale. Or Humboldt,
unui popor, se poate considera că a deşi nu utilizează termenii „analitic”
apărut şi o nouă limbă. Atunci cînd şi „sintetic”, respinge în mod explicit
asupra limbii unui popor se exercită – şi, ceea ce ni se pare simptomatic,
o serie de schimbări revoluţionare, referindu-se doar la limba latină şi
elementele noi sau modificate trebuie la limbile romanice (Sprachbau, pp.
integrate şi asimilate prin intermediul 640-649) – distincţia lui A.W. Schle-
unei noi forme” (p. 644). gel. Pentru Humboldt, aprecierea că
limbile romanice sînt diferite de limba
3.1. Cum ar putea fi interpretate latină, reprezenta doar un punct de
din acest punct de vedere latina vul- vedere material şi superficial. Limbile
gară („latina vulgară” a romaniştilor, romanice sînt „formloser” [înzestrate
bineînţeles, adică: latina în mişcare, cu forme mai puţin variate şi mai puţin
a primelor secole p. Ch., în opoziţie numeroase] decît limba latină, însă,
cu latina cultă sau „clasică”) şi limbi- dintr-un punct de vedere mai profund
le romanice? În aceste cazuri este şi intern, acestea sînt construite pe
vorba de acelaşi tip lingvistic sau de aceleaşi principii, continuînd aceeaşi
mai multe tipuri? „Forma caracteris- formă a limbii latine, sau reconstru-
tică” a limbilor romanice (poate şi ind-o, fapt dovedit şi prin remarcabila
cea a latinei vulgare) este diferită de unitate structurală a acestor limbi, în
cea a latinei „clasice”? Bulversările ciuda varietăţii lor în ceea ce priveşte
suferite de latina populară, vorbită în detaliile:
mod uzual în epoca „latinei vulgare”
au dus la o înlocuire a „principiului „Explicaţia pentru faptul că
unităţii” în limba latină propriu-zisă? anumite procedee ale unor limbi ro-
Şi, dacă se ia în serios ecuaţia „formă manice din zone foarte îndepărtate
caracteristică” = individualitatea unei sînt foarte asemănătoare, iar adesea
limbi, limbile romanice reprezintă prezintă corespondenţe uimitoare,
limbi noi (sau o limbă nouă) în raport trebuie căutată în această uniformita-
cu latina? La nivelul tipului lingvistic, te a noilor transformări, care provine
latina vulgară era deja o limbă diferită din chiar natura generală a sensului
faţă de latina clasică? Se pare că, lingvistic, şi în unitatea, nealterată din
în opoziţie cu romaniştii din timpul punct de vedere gramatical, a limbii
Pagini de aur ale lingvisticii 109
REZOLUŢIA
Conferinţei Ştiinţifice “Limba Română – azi”
(ediţia a IX-a)
Conferinţa şi-a desfăşurat lucrările la Universitatea “Al.I.Cuza” din Iaşi
şi la Universitatea de Stat din Chişinău. Au participat, cu referate şi comuni-
cări savanţi-filologi, profesori universitari şi de licee, cercetători ştiinţifici de la
Academia de Ştiinţe din Republica Moldova, Academia Română (Filiala Iaşi).
Au fost audiate şi discutate circa 45 de comunicări, privind unele probleme de
sociolingvistică, normă literară şi uz, gramatică, vocabular, stilistică, semiotică,
pragmatică etc.
S-a constatat că limba română, în perioada actuală, păşeşte cu demnitate
alături de celelalte limbi romanice şi neromanice din Europa, dezvoltându-şi
nivelurile, stilurile funcţionale, îmbogăţindu-şi lexicul şi mijloacele de expresie.
În limba română se fac cercetări în absolut toate domeniile ştiinţei, tehnicii,
culturii. Ea este aptă a acoperi pe deplin şi integral aspectele vieţii materiale
şi spirituale a tuturor cetăţenilor din spaţiul românesc.
S-a demonstrat, prin comunicări şi prin dezbateri, că în Republica Moldo-
va, cu regret, se promovează o politică lingvistică nesănătoasă, provocatoare
de tensiuni sociale, de discordii între populaţia majoritară, naţiunea titulară, pe
de o parte, şi unele etnii, diaspora şi minorităţi conlocuitoare, pe de altă parte.
În loc să se spună deschis adevărul ştiinţific şi istoric referitor la etnogeneza
limbii şi a poporului băştinaş din Republica Moldova, se vehiculează tot felul
de enormităţi, cum ar fi: 1) că româna şi aşa-zisa limbă moldovenească sunt
limbi identice, dar poartă două denumiri separate; 2) că originea etnică a mol-
dovenilor este diferită de cea a românilor; 3) că limba rusă trebuie declarată
a doua limbă de stat în R.M. şi predarea ei urmând să fie obligatorie în toate
clasele şcolilor naţionale preuniversitare.
Conferinţa atrage atenţia guvernanţilor că adevărul ştiinţific şi istoric privind
etnogeneza limbii şi a poporului nostru – adevăr obiectiv, foarte bine cunoscut
în Europa şi în lume, stabilit de mult de specialiştii români şi străini în lingvistica
generală, romanică şi românească, confirmat şi de cercetările recente, nu poate
fi încălcat, ignorat, nici dosit sau camuflat. Faptul că frontierele statal-politice
nu corespund cu integritatea şi unitatea de limbă şi de neam nu poate infirma
un adevăr axiomatic.
Într-un trecut nu prea îndepărtat, fostele două Germanii nu au generat
două limbi germane; cele două state vietnameze, la timpul respectiv, nu s-au
folosit de două limbi diferite. În prezent, cele două state coreene nu au nici ele
două limbi coreene, ci una singură.
A nu înţelege sau a neglija acest lucru înseamnă a deforma istoria, a umili
un popor, a contribui la dezintegrarea naţiunii, şi nu la consolidarea ei prin buna
înţelegere cu toţi reprezentanţii etniilor conlocuitoare.
Participanţii la conferinţă se adresează conducerii R.Moldova, organelor
abilitate cu următoarele propuneri:
Starea de veghe 115
7. Să fie organizat, după modelul unor ţări din fosta U.R.S.S. şi din Europa,
un Departament de Stat pentru ocrotirea şi dezvoltarea limbii române, ca limbă
oficială în Republica Moldova; fără grija Statului, româna nu-şi poate exercita
de facto misiunea de limbă de comunicare interetnică pe teritoriul republicii,
nu poate fi un suport solid pentru limbile etniilor conlocuitoare.
Heine, Ibsen etc. Excelenta prefaţă tentaţie a miturilor motorul ce l-a fă-
făcută Kalevalei vădeşte nu numai cut să se apuce de o lucrare atît de
o cunoaştere subtilă a operei, dar şi complexă cum se prezintă traduce-
o simpatie aparte pentru finlandezi. rea în versuri, integrală, a Kalevalei?
Avem toate motivele să credem că Tălmăcirea sa din 1959, substanţial
această ediţie, din 1942, a traducerii îmbunătăţită, este retipărită nouă ani
româneşti a eposului finez a fost mai tîrziu (1968) în populara colecţie
pusă într-o discretă legătură şi cu “Biblioteca pentru toţi”, beneficiind
vitejia naţiunii finlandeze, manifes- de un solid aparat critic, note şi co-
tată în războiul declanşat împotriva mentarii semnate şi ele de I. Vesper,
patriei sale de către sovietici. Este între timp traducătorul român studiind
edificator finalul prefeţei semnate şi finlandeza, familiarizînd-se îndea-
de I.M. Sadoveanu: “Nobilul popor proape cu spiritualitatea suomeză.
finlandez, prin fiecare 28 Februarie O paralelă strict intelectuală s-ar
al său, dovedeşte înalta treaptă de impune aici: de dragul Kalevalei a
cultură pe care a atins-o, amintind învăţat finlandeza, a studiat temeinic
mîndria naţională şi făcînd să fluture cultura Finlandei şi o personalitate
sărbătoreşte steagurile din puterea marcantă a culturii ruse – Marietta
Statului, pe toate edificiile, pentru a Şaghinian (1888–1982), prozatoare
prăznui strădania unui vizionar, apa- şi eseistă, armeancă originară din
riţia unei cărţi şi cîntecul risipit prin tîrgul transnistrean Grigoriopol. Ei îi
ţară de la naşterea pînă la moartea aparţine un aprofundat eseu despre
fiecăruia dintre cei cari au dus ţara pe Kalevala şi despre Lönnrot, studiu
umerii lor”. Cît priveşte traducătorul, care deschidea toate ediţiile de lux
Barbu B. Brezianu, poet şi critic de ale eposului finlandez, tipărite în
artă (a scris studii revelatoare despre U.R.S.S. în anii ’60-’90.
pictura lui N. Grigorescu şi N. Tonit- În fine, amintim că la Chişinău
za, despre sculptura lui C. Brâncuşi s-au tipărit doar fragmente din Ka-
etc.), vom menţiona că a avut apre- levala – în almanahul de literatură
cieri elogioase din partea mai multor unversală Meridiane (volumul din
contemporani pentru strădania de a 1983), în versiunea lui Pavel Starostin
traduce cu fidelitate Kalevala, fiind (n. 1924).Schimbările survenite şi
gratificat, iarăşi pentru această trudă în activitatea editorială, după 1990,
de tălmăcitor, cu Premiul Comisiunii lipsa unei garanţii în a-şi tipări trans-
Române pentru cooperare intelectu- punerea, au topit elanul creator al lui
ală. Ca dovadă a calităţii ei, o nouă P.Starostin, lucrarea rămînînd neter-
ediţie a acestei versiuni breziene a minată. Dar avînd la dispoziţie chiar
văzut lumina tiparului în 1965, la Edi- numai fragmentele din Meridiane,
tura Tineretului din Bucureşti, purtînd vom observa că P. Starostin, care a
titlul Ţara vitejilor, Kalevala. făcut (şi tipărit) şi o izbutită versiune
În 1959 se tipăreşte la Bucu- a Hiawatei, înregistrează certe îm-
reşti traducerea integrală, în metru pliniri şi în strădania-i de a-l tălmăci
original, a Kalevalei. Volumul cu pe Lönnrot. Avînd ca materie primă
cîteva variante ruseşti, inclusiv exce-
peste 800 de pagini este opera tra-
lenta traducere realizată de L. Belski,
ducătorului Iulian Vesper. Originar din traducătorul de la Chişinău dă în ro-
zona Sucevei, legat de grupul literar mână o ritmicitate mai apropiată de
bucovinean “Iconar”, Iulian Vesper atmosfera sobră, uneori înnegurată a
a debutat în 1933 cu placheta de originalului finlandez. Aceasta, spre
versuri Echinox în odăjdii, urmată deosebire de varianta – repetăm: de
de alte trei volume prin care “îşi excepţie, oricum –, a lui I. Vesper, în
propune să realizeze un compromis care s-a mizat creator, frumos, dar
între formalul avangardist de moment întrucîtva şi excesiv pe splendoarea
şi o metafizică sprijinită pe mituri şi ritmului baladelor noastre româneşti.
simboluri indigene” (M. Popa, op. cit., Subsemnatul, rămînînd un fidel ad-
p. 634). Nu o fi fost tocmai această mirator al versiunii lui Iulian Vesper,
132 limba Română
Ana BANTOŞ
“Ginta LatinA
et l’Europe
d’aUjourd’hui”
Rezultat şi mărturie ale unui
important Colocviu Internaţional,
desfăşurat la 11-12 decembrie 2001
la Aix-en-Provence, volumul „Actes
du Colloque International”, Ginta
Latina et l’Europe d’aujourd’hui,
apărut în mai 2002, este o dovadă
a priceperii organizatorilor acestui
eveniment de a duce lucrul început
la bun sfârşit. Iniţiată de profesorul
Valeriu Rusu, directorul Departa-
mentului de limbă română şi de de comunicare pe marginea pro-
lingvistică comparată a limbilor blemelor latinităţii în Europa de azi.
romanice de la Universitatea din „O Europă fără istorie ar fi or-
Aix-en-Provence, această manifes- fană şi nefericită” – această afirmaţie
tare ştiinţifică şi culturală a întrunit aparţinând istoricului Jacques Le Goff
profesori universitari, cercetători (al cărui interviu intitulat „Latina se
ştiinţifici, scriitori şi ziarişti din Fran- află la originea Europei” este in-
ţa, România, Italia şi Republica clus în volum) a constituit, de fapt,
Moldova. Organizat la Universitatea fondul de referinţă al discursurilor
din Aix, Colocviul s-a dovedit a fi o susţinute de către Antoni Ferrer,
convingătoare şi memorabilă formă Sophie Saffi, Estelle Variot, Adri-
conştiinţei naţionale, când lumea şi-a sată chiar de propriul ei fiu, pentru că
dat seama că orice om, ca să fie om, el nu a recunoscut-o şi nu şi-a amintit
trebuie să-şi conştientizeze o identita- cine este.
te, un trecut, un neam, o istorie, deci Concluzia şi morala acestei le-
să nu coboare la starea de mankurt. gende este şi mai tristă: odată devenit
Însă această tristă legendă mankurt, individul nu-şi mai poate
nu se opreşte doar la constatarea recăpăta condiţia umană firească.
supliciului la care erau supuşi cei Legenda este o serioasă aver-
transformaţi cu forţa în mankurţi. tizare, pe care o face scriitorul. Într-o
scurtă introducere la acest roman,
Partea cea mai tragică o reprezintă
Cinghiz Aitmatov spune: „Fiind pus
durerea nesfârşită a unei mame, care
în faţa necesităţii de a-şi determina
nu se poate împăca cu gândul că propriul său loc în lume, omul care
feciorul ei a fost prefăcut în mankurt. nu are memoria trecutului, omul care
Ea îl găseşte şi nu vrea să-l lase în este lipsit de experienţa istorică a
această stare nenorocită, hotărând propriului popor şi a altor popoare,
să-l facă să înţeleagă cine este, să-l se pomeneşte în afara perspectivei
readucă la condiţia de om, de fiu... istorice şi poate trăi doar cu ziua de
Dar încercările ei sunt zadarnice şi îi astăzi”. Tristă perspectivă, trebuie să
este sortit să moară de săgeata lan- constatăm.
Freud (1)
166 limba Română
tinereţe fără bătrâneţe. Aşa se explică
de ce, încă din cele mai vechi timpuri,
apa minerală, chiar şi cea potabilă, fă-
Dr. Petru Ţaranu cea obiectul unor interesante şi insis-
Vatra Dornei tente preocupări privind folosirea ei
în terapia empirică a zonei, în scopul
menţinerii sau al recuperării sănătăţii.
APA SUB SPECTRUL Aşa că, în Dorne, o dată cu trecerea
vremii, s-a statuat un cult al apei, cu
MANIFESTĂRILOR implicaţii dintre cele mai diverse în
MAGICO-MITICE mitologia şi, pe măsură, în ecologia
zonei. De aceea, omul Dornelor din
Apa, alături de aer, de foc şi alte vremuri, după ce a infuzat apei
de pământ, este parte componentă, atribute miraculoase, misterioase
esenţială, în structura magico-mitică prin definiţia lor, a devenit conştient
a celor patru elemente primordiale. de necesitatea păstrării purităţii şi a
Este, prin definiţie, un factor gene- sacralităţii izvoarelor şi a cursurilor
rator de viaţă, unul indispensabil de apă. Otrăvirea sau impurificarea
existenţei omului pe pământ. Una din apei prin acţiunea omului, indiferent
străvechile cugetări dornene spune de gradul de poluare, se considera
că fără apă nimic nu poate fi pe lume. un păcat de neiertat şi făcea obiectul
Aşadar, lipsa apei a fost asociată oprobriului comunitar. Acţionându-se
întotdeauna morţii, nefiinţei. Pentru în virtutea unor asemenea cutume
mulţi dintre oamenii Dornelor, Valea sacre, de mare tradiţie în zona de
Bistriţei, axul fundamental al sistemu- referinţă, apa din sistemul hidrografic
lui hidrografic din zona de referinţă, al Dornelor s-a menţinut pură şi a fost
era considerată pe bună dreptate folosită în diverse ritualuri cu caracter
mama noastră, adică o sursă care magico-mitic.
asigura supravieţuirea în condiţiile Izvorul. Locul unde apa sub-
aspre şi austere ale spaţiului montan. terană iese la suprafaţa pământului,
Un asemenea rol, vital pentru societa- zvâcnind din adâncuri în gâlgâiri tai-
tea Dornelor de odinioară, au avut şi nice şi misterioase, se numeşte izvor
afluenţii râului Bistriţa, ramificaţi prin sau, după caz, izbuc. Aria teritorială
văi, până în adâncuri de munte. Când situată de jur-împrejurul izvorului,
se utiliza o asemenea sintagmă – numită odinioară Vatra Zânelor, se
cea de mama noastră – se avea în considera a fi un loc curat, deosebit
vedere rolul apei nu numai în irigarea de benefic pentru vieţuirea umană.
naturală a pământului din lunci, ci şi În mentalitatea lumii Dornelor de
importantele avantaje oferite de pes- altădată, locul de unde izvora apa
cuit, de plutărit, de morărit şi de multe se considera sacru, iar fântâniţa în
asemenea îndeletniciri generatoare care se acumula avea semnificaţia
de mijloace de existenţă. În aria teri- primului popas în lumea pământea-
torială a Dornelor sunt dispersate nu- nă. De aceea, intervenţia omului în
meroase izvoare din care se degajă amenajarea izvoarelor se limita strict
ape vindecătoare de boli, cunoscute la dimensiunea necesităţilor şi la cu-
fiind, în vocabularul limbii vorbite de tumele consacrate de tradiţie. Locul
populaţia autohtonă de altădată, sub de unde izvora apa nu putea fi afectat
denumirea de vinu pământului. Alte de mâna omului sub nici un pretext
izvoare aduc la lumina zilei apă rece, şi în nici o împrejurare. În procesul
apă acră, apă sălcie sau, după caz, de amenajare a fântâniţei de la baza
sulfuroasă, toate având miraculoase inferioară a izvorului se folosea, în
proprietăţi vindecative, unele, după exclusivitate, pietrişul spălat de apă
opinia bătrânilor, generatoare de în curgerea ei. Fântâniţele în care
Creanga de aur 167
când munţii din jur erau apăsaţi de sub incidenţa blestemelor. Unii se
neguri dense, care se zvârcoleau îmbolnăveau de boli incurabile, alţii
dintr-o vale în alta, coborând până rămâneau paralizaţi şi cei mai mulţi
pe poalele munţilor, un flăcău din se zbăteau toată viaţa într-o sărăcie
sat, nerespectând cutumele magico- de nedescris. Mulţi dintre cei care
mitice tradiţionale, a fost victima unor spurcau apa, după opinia bătrânilor,
entităţi malefice. Fasonam lemn de aflaţi în lumea pământeană, îşi do-
foc în pădure – spunea el – şi mă reau moartea şi nu puteau muri, iar
cuprinsese un urât inexplicabil. Atunci pe celălalt tărâm, cel al veşniciei, îi
m-am aşezat pe un buştean pentru a chinuia setea şi nu aveau la îndemâ-
mă odihni puţin. Din pădure, din zona nă decât apa spurcată de ei, tulbure
pârâului şi a izvoarelor din apropiere, şi rău mirositoare, pe care nu puteau
cineva, o voce feminină deosebit de s-o bea. Asemenea consecinţe erau
melodioasă şi atrăgătoare, m-a strigat destinate şi celor care tăiau arborii
pe nume de trei ori. De fiecare dată am ce umbreau apa în curgerea ei sau
făcut greşeala şi am răspuns. În timp protejau malurile râurilor şi pâraielor.
ce răspundeam mi se părea că lângă Nimănui nu-i era permis să se atingă
mine se cantonează cineva nevăzut. de puritatea şi de sacralitatea apei
M-am înfiorat, am lăsat lucrul şi am curgătoare. Apa era considerată, de
plecat abătut spre casă. Înainte de fapt, unul dintre cele mai preţioase
a pleca, acel cineva de lângă mine a daruri ale naturii, ale divinităţii, iar
dispărut, în timp ce pădurea a început oamenii, din generaţie în generaţie,
să fremete misterios. Timpul a trecut şi o protejau ca pe un odor, o divinizau.
evenimentul a fost uitat, deşi conştiinţa Râul. Râul Bistriţa, ca ax fun-
flăcăului era marcată de misterioasa damental al sistemului hidrografic
întâmplare şi de nepermisa greşeală din Ţara Dornelor, a fost surprins în
pe care o săvârşise oarecum împotri- diferite ipostaze ale manifestărilor
va voinţei sale. În acele momente i s-a magico-mitice de odinioară. Afluenţii,
părut că cineva îl îndemna insistent numeroşi şi ei, s-au impus în mai
să răspundă. Nici nu s-a împlinit anul, mică măsură în mitologia populară a
când un tragic şi inexplicabil accident locurilor. Pe insulele dornelor, formate
i-a curmat viaţa la numai 21 de ani. O cu secole în urmă la gura de vărsare
fi fost consecinţa încălcării legilor ne- a râurilor afluente în Bistriţa, se afla
scrise ale muntelui? Dar o asemenea vatra zânelor, un lăcaş bine indivi-
întâmplare nu era singulară, au mai dualizat al fiinţelor supranaturale cu
fost şi altele, de altă substanţă, dar manifestări nocturne. Vârtejurile de la
cu acelaşi tragic deznodământ. Alţii, suprafaţa dornelor deveneau ameţi-
vinovaţi de imprudenţe asemănătoa- toare atunci când zânele se antrenau
re, au sfârşit răpuşi de boli incurabile în jocuri pe undele de apă în mişcarea
sau au supravieţuit rămânând infirmi lor circulară. În timpul unor asemenea
sau pociţi, cum spunea lumea satelor fenomene, insulele, şi mediul acva-
dornene. tic din jurul lor, erau penetrate de o
În casa celor ce spurcau cursu- lumină platinată cu irizări de lună şi
rile de apă, după expresia bătrânilor, scânteieri de stele. Stufărişurile şi
Ştima Pârâului sorocea să nu se mai păpurişurile se racordau la simfonia
întâlnească două cu două. Pentru unor misterioase acorduri muzicale,
faptul că se poluau apele curgătoare, ceva care, după testamentarele măr-
zeităţile nocturne blestemau şi soro- turisiri ale bătrânilor, te situau în afara
ceau ca cei vinovaţi să nu mai aibă timpului, te introduceau într-o lume cu
linişte în viaţă, să se zbată ca peştele alte viziuni şi dimensiuni. Erau frec-
pe uscat, dar să nu moară, ci să se vente cazurile când din străfundurile
chinuie din cauza lipsei de apă cu- dornelor se ridica la suprafaţă Ştima
rată. Mulţi dintre cei vinovaţi cădeau Apei şi îşi cerea cu insistenţă dreptul
172 limba Română
la cap de om. Atunci apele dornei se der ş.a. Asemenea întâmplări erau
vălurau, se învolburau şi gemeau, mărturisite şi de oamenii din sate,
uneori, înfiorător, căutând şi ade- mai ales de către cei care locuiau în
menind victimele pentru a îndeplini apropierea râurilor sau călătoreau pe
strania poruncă a stăpânei lor – Ştima drumurile limitrofe acestora. Fiecare
Apei. Unii dintre cei deposedaţi de om ştia de mic copil cum să proce-
suflet, prin înec, mai puteau fi găsiţi, deze în asemenea împrejurări, pentru
alţii niciodată. Ştima Apei era defini- ca misterioasele entităţi să nu aibă
tă de lumea Dornelor de odinioară influenţe negative asupra persoanei
tot ca o femeie tânără şi deosebit sale sau, a celor din jur.
de frumoasă, mai corpolentă decât Locul numit Genune, aflat în
zânele, dar cu trăsături asemenea aria teritorială a satului Rusca, comu-
lor, care apărea pe luciul apei, tot în na Dorna Arini, a rămas bine individu-
plină noapte, dar numai până la brâu. alizat în istoria mitologiei româneşti.
Uneori, la puţin timp după apariţia ei Pe la sfârşitul secolului al XIX-lea – se
– mărturisesc bătrânii – se porneau relatează în Mitologia românească,
ploi-potop, iar apa râurilor devenea la pag. 252, autor Tudor Pamfile – o
torenţială, măturând totul din calea femeie din partea locului, trecând în
sa. Era forma – credeau dânşii – prin plină noapte prin apropierea genunei,
care Ştima Apei îşi primea ofranda a avut şansa să fie martorul unui feno-
predestinată ei, adică capul de om. men cu totul neobişnuit. Când eram
După ce se îneca cineva, spun bă- tânără – spunea ea – într-o vară, pe
trânii, apele râurilor se domoleau, se făcutul fânului, am avunt nişte porşori
limpezeau, deveneau chiar priete- de clădit numaidecât, pentru că a
noase omului. doua zi era duminică. Până ce am
Cele mai multe întâmplări, ade- gătit de clădit era aproape de miezul
vărate după convingerea povestitori- nopţii. Mai aveam de strâns vacile la
lor din acele timpuri, erau istorisite de ocol şi să le mulg. Trebuia să merg
renumiţii plutaşi de altădată şi se pe- pe lângă Valea Bistriţei, că era mai
treceau în timpul plutăritului pe vreme de-a dreptul, cântând şi cu doniţele
de noapte. În anumite locuri, situate, în spate. Când eram prin dreptul ge-
de regulă, în apropierea malului stâng nunei numai că aud pe cineva zicând
al râului Bistriţa, se observau femei din genune: – Iată ceasul a sosit şi
care îşi înălbeau pânza, îşi spălau voinicul n-a venit! Şi aşa a strigat de
lâna ori îşi clăteau rufele în apa râului. trei ori. Când a strigat a treia oară,
În alte porţiuni de râu erau văzute numai că văd un voinic frumos ca
căruţe care încercau să treacă apa, un luceafăr, călare pe un cal ca un
bărbaţi pescuind sau spălându-şi zmeu. Cum venea repede, da pinteni
caii, copii care se scăldau, uneori calului să se bage în apă, dar calul
apropiindu-se riscant de mult de pluta nu vrea să se bage. Văzând calul că
care săgeta apa. În unele nopţi, pe stăpânul său îl sileşte numaidecât,
căpătâiul din spatele plutei se urcau râncează o dată de s-au cutremurat
umbre, plutaşii le numeau umbrele munţii şi numai de trei ori a sărit şi a
nopţii, situaţie în care procesul de fost în mijlocul Bistriţei. Când a fost
navigaţie devenea greoi, oarecum în mijlocul apei, s-a scufundat calul
nesigur. Când umbrele pasagere cu voinic cu tot. Calul a ieşit plin de
dispăreau de pe plută, totul intra în spume, dar voinicul a rămas în fundul
normal, iar plutaşii simţeau o uşurare genunei. Ştima Apei – conchidea
inexplicabilă, o degajare psihică. Lo- ea – a cerut cap de om şi cap de om
curile unde se întâlneau asemenea a căpătat.
fenomene erau, de regulă, la Piatra Asemenea întâmplări nu au
Stănoaiei, la Genune, la Zugreni, în fost singulare, altele, multe dintre ele
Toance, mai ales la Piatra lu’ Toa- având acelaşi tragic deznodământ,
Creanga de aur 173
au marcat istoria locurilor de-a lungul curcubeul bea apă dintr-un pârâiaş,
anilor. În faţa unor autovehicule, aflate era semn că va ploua puţin. Dacă se
în plină viteză pe drumul limitrof râului adăpa dintr-un pârâu mai mare, se
Bistriţa, uneori în faţa unor vehicule credea că va ploua în cantităţi mari
tractate de cai, au apărut ziduri ima- şi un timp mai îndelungat. Curcube-
ginare, obligând omul de la volan sau ul bea apă din pâraie, după opinia
căruţaşul să vireze brusc pentru a bătrânilor, printr-o piatră găurită. O
evita impactul. În asemenea situaţii, asemena piatră era de mare folos
autovehiculele se opreau în vâltoarea celui ce o găsea. Avea o mare apli-
apelor Bistriţei. Mulţi dintre oamenii în- cabilitate în terapia empirică din zonă.
cercaţi de asemenea fenomene stranii Când se arăta curcubeul pe timp de
au scăpat cu viaţă ca prin minune. Alţii, ploaie, era semn că se va însenina
însă, şi-au găsit sfârşitul, loviţi fiind, curând şi va veni o vreme bună. Se
fără cruţare, de furia apelor înspuma- mai credea, că atunci când ploua cu
te. Cele mai multe accidente, de na- soare şi se arăta curcubeul pe cer era
tura celor prezentate, s-au produs pe semn că fetele mari erau în pericol de
sectorul râului din amonte de Genune a rămâne gravide, ceea ce însemna,
şi, în condiţiile unor mari viituri de ape, pe lângă păcat, compromiterea lor
mai ales ale celor de primăvară. Un în viaţa comunitară. În concepţia
alt segment al râului Bistriţa, marcat generaţiilor demult apuse, curcubeul
de fenomene inexplicabile, este situat era considerat duminica cerului şi, ca
de-a lungul Cheilor Zugrenilor. Aici, atare, atunci când apărea la orizont,
în vremea plutăritului, multe plute au lumea satelor îl considera sacru şi
fost zdrobite, izbindu-se de versanţii îi interpreta semnificaţiile în funcţie
stâncoşi de la Moara Dracului. Plutaşii, de modul de manifestare: mărime,
în majoritatea lor, au fost aruncaţi în intensitatea culorilor, dispunerea sa
valuri, de unde mulţi n-au mai ieşit. în aria geografică ş.a.
Curcubeul. În mitologia Dor- Apa pluvială. După opinia bă-
nelor, curcubeul era definit ca brâu trânilor de la jumătatea secolului al
al cerului. Când se arăta pe cer, era XX-lea, apa sorbită de curcubeu din
semn că ploaia este sfântă, deoare- pâraie sau din iazuri era deversată în
ce, credeau bătrânii, primea botezul atmosferă, unde se transforma în nori,
soarelui. Curcubeul, după străvechi pentru ca, apoi, din norii astfel formaţi,
credinţe populare, s-a născut dintr-o să se producă ploaia. În sprijinul aces-
fată de om bogat, tânără şi frumoasă. tei stranii mentalităţi populare, potrivit
Ea păştea oile lângă un izvor, când căreia curcubeul sorbea apa de pe
a coborât un nour şi a luat-o, făcând pământ şi, apoi, o transforma în ploaie,
din ea un frumos brâu pe cer, un erau aşa-zisele ploi care aduceau la
curcubeu. Spre a-şi potoli setea, se suprafaţa pământului, printre stropi,
credea că fata-curcubeu coboară pe şi unele vietăţi acvatice: peştişori,
pământ pentru a bea apă din pâraie. broscuţe, lătăuşi ş.a. Timpul ploios,
Din izvoare, curcubeul nu bea apă cunoscut şi sub denumirea de ploaie
niciodată, deoarece apa din ele era, mocănească, era prevestit de ploier,
pe jumătate, cu lacrimi de zâne. Când o pasăre care, atunci când apărea
apăreau pe cer trei curcubeie supra- pe seninul cerului strigând ploaie – i
puse, însemna că acestea erau cele se mai spunea şi caie – devenea
trei nurori ale fetei prefăcute în brâu un indiciu sigur al schimbării vremii.
al cerului. În vremea strălucirii lor la Pasărea, astăzi pe cale de dispa-
orizont, însemna că ele se sfătuiau riţie, era considerată un mesager
prin ce locuri anume trebuie să trimită al divinităţii şi, ca atare, se bucura
ploaie. Atunci oamenii începeau să de ocrotirea omului şi a comunităţii
se roage de ele pentru a da ploaie săteşti din acele timpuri. Fulgerul,
şi pe pământurile lor. Atunci când care spinteca norii la orizont, antici-
174 limba Română
pa tunetul şi trăsnetul ca fenomene menele atmosferice legate de ea, ţin
atmosferice cu caracter sacru, care străvechi credinţe şi obiceiuri. Astfel,
aveau menirea să purifice ploile ce când cineva auzea tunând pentru
cădeau pe pământ. Ploile însoţite de prima dată, primăvara – se mai păs-
asemenea fenomene atmosferice, trează încă obiceiul – îşi lovea fruntea
impresionau prin durata şi intensita- de trei ori cu o piatră sau cu un obiect
tea fulgerelor, prin puterea tunetelor, din fier spunând de fiecare dată: mai
uneori cu descărcări în cascadă, şi tare capul ca piatra sau, mai tare capul
a trăsnetelor ce loveau fără cruţare ca fierul. Primul tunet avea ca efect
în întunericul nopţilor, producând un declanşarea fenomenului de încolţire
vuiet atmosferic straniu, de factură a ierbii şi dacă acesta venea dinspre
impresivă. De aceea, oamenii marcaţi răsărit era de aşteptat un an roditor,
de puterea naturii în dezlănţuirea ei, bogat. În schimb, când tuna din senin,
aprindeau lumânările de la Înviere secetă se prevestea. Sfântul Ilie, pa-
şi le puneau în ferestrele din faţa tronul ploilor şi al tunetelor, ar dispune,
caselor, iar interiorul îl purificau cu după convingerea bătrânilor, de şapte
fumigaţii de răşină de brad, sfinţită de tunete diferite: tunetul de ploaie, de
Ziua Crucii, implorând astfel protecţia secetă, de foamete, cel de moarte,
divinităţii. La vreme de secetă, lumea de holeră, de boli şi de războaie.
satelor, în frunte cu preoţii, ieşea pe Nimeni nu putea însă să diferenţieze
câmp pentru a oficia un ritual magico- cu exactitate, după caracteristicile de
religios, implorând pe această cale manifestare a tunetelor, semnificaţia
îndurarea divinităţii pentru a slobozi fiecăruia dintre ele. Se mai credea cu
ploile dătătoare de viaţă, atât de ne- tot dinadinsul că trăsnetul urmărea să
cesare procesului de supravieţuire. În lovească entităţile malefice, pe ne-
tot timpul ceremonialului cu caracter curatul. De aceea, în timpul cât tuna
magico-religios, clopotele bisericii şi trăsnea nu se sta pe pragul casei,
nu mai conteneau, iar ruga, una de nici pe lângă horn, iar hainele trebu-
mare profunzime, cuprindea întreaga iau strânse pe lângă corp, pentru a
suflare a satelor. Existau, în acelaşi nu permite diavolului să se ascundă,
timp, vrăjitoarele, care, atunci când situaţie în care omul în cauză putea
interesul lor prima, puteau să opreas- fi trăsnit. Arborii, mai ales salcia şi
că ploile pe o anumită arie teritorială. carpenul, dar nu numai, erau trăs-
Ritualul practicat, în atare împrejurări, niţi pentru că diavolul se ascundea
era unul deosebit de antrenant şi sub ei. Era interzis, prin cutume de
avea ca loc de desfăşurare perimetrul străveche tradiţie, ca lemnul trăsnit
ariei teritoriale în care nu se dorea să se folosească în gospodărie, nici
ploaia. Descântecul pe care îl rostea chiar de foc. Acesta se arunca întot-
vrăjitoarea într-un asemenea ritual, deauna, undeva, departe de casă, de
jucând într-un ritm deosebit de alert, preferinţă în locuri neumblate.
dezbrăcată de haine, n-a putut fi aflat, Apa vie. În terapia empirică
deoarece se păstra într-un secret a Dornelor, apa minerală – vinu
absolut. Descoperirea textului avea pământului, cum se numea în limba
ca efect diminuarea sau pierderea vorbită de populaţia autohtonă – a
puterii magico-mitice a vrăjitoarei de fost considerată, după descoperirea
stranie amintire. efectelor ei curative, ca miraculoa-
Dacă apele curgătoare irigau să, ca apă vie în adevăratul sens al
natural numai pământurile din lunci, cuvântului. Această caracteristică
cea pluvială, împrospăta vegetaţia misterioasă i-a fost conferită atât da-
din tot spaţiul montan. Ploaia, prin torită veşnicului barbotaj din izvoare,
definiţia sa, a reprezentat simbolul cât şi faptului că, turnată fiind într-un
fertilităţii pentru lumea Dornelor din anumit vas, degajarea bulelor de bi-
toate timpurile. De ploaie şi de feno- oxid de carbon (CO2) imprima, şi în
Creanga de aur 175
TuŞele frumuseţii
şi ale graţiei
O nouă iniţiativă
Lansat la Casa Limbii Române,
ciclul de prelegeri şi discuţii interac-
tive cu genericul Ora limbii române
(moderator – dr. hab. prof. Ion Cio-
canu) iată că prinde contururi tot mai
clare. În cadrul primei manifestări,
de la 4 decembrie a.c., a fost pus în
discuţie subiectul Problemele limbii
noastre în cartea Conştiinţa naţiona-
lă a românilor basarabeni, semnată
de regretatul Gheorghe Ghimpu (26.
VII.1937 – 27.X.2000), înflăcărat luptă-
tor pentru deşteptarea basarabenilor şi
scuturarea jugului colonial rusesc. La
discuţie au participat: Mihai Ghimpu,
fratele lui Gh. Ghimpu şi cel care a
îngrijit noua ediţie a cărţii devenite un adevărat testament pentru urmaşi, Ion
Ciocanu, Al. Bantoş, dr. Albina Dumbrăveanu, directorul Centrului Naţional de
Terminologie, ziariştii Raisa Belicov şi Vl. Pohilă ş.a. S-a evocat chipul luminos
al celui care a fost Gh. Ghimpu, subliniindu-se pasiunea şi scrupulozitatea cu
care el a ales argumente întru sprijinirea adevărului că la stînga de Prut se
vorbeşte limba română şi că locuitorii băştinaşi sînt români. Aceste axiome au
fost spuse clar nu numai de scriitorii şi învăţaţii moldoveni, munteni, ardeleni,
de către alţi români, dar şi de numeroşi străini: de la Puşkin la Lenin, de la Marx
la Klaus Heitmann, de la Carlo Tagliavini la Dennis Deletant.
În cadrul şedinţei din 11 decembrie a fost comemorat lingvistul Victor
Banaru (24.IX.1941 – 8.XI.1997), personalitate a filologiei franceze şi romanice
de la noi, profesor universitar, membru al Uniunii Scriitorilor. Dr. Ion Guţu, unul
dintre discipolii celui dispărut într-un mod tragic, a insistat asupra prestanţei
deosebite de cercetător şi dascăl a lui Victor Banaru. Recunoscători, colegii
şi discipolii de la Universitatea Naţională a Moldovei, i-au eternizat amintirea
dînd numele lui V. Banaru fondului de carte al Catedrei de filologie franceză a
U.N.M., dar şi prin editarea cîtorva cărţi: Gust de mătrăgună, culegere pos-
tumă din creaţiile literare ale profesorului scriitor; volumul de articole şi studii
Conexiuni şi perspective în filologia contemporană (îngrijit de un grup de
iniţiativă format din dr. conf. Ion Guţu, dr. hab. prof. univ. A. Ciobanu, dr. hab.
prof. univ. I. Dumbrăveanu, dr. hab. prof. univ. S. Pavlicencu, dr. conf. A. Lenţa),
cuprinzînd materialele conferinţei ştiinţifice internaţionale consacarte aniversării
a 60-a din ziua naşterii lui Victor Banaru; precum şi bibliografia Un savant cu
har de scriitor. Victor Banaru. 1941–1997 (autor Ion Madan, redactor Ion
Guţu). Cercetătorii ştiinţifici şi profesorii universitari Nicanor Babără, Gheorghe
Colţun, George Gogin, Ion Dumbrăveanu, Sergiu Pavlicencu, Al. Bantoş, po-
etul Vasile Spinei şi alţi participanţi la şedinţă au invocat mai multe momente
182 limba Română
Cronicar
Concurs 183
Concursul „Moştenire”
(Ediţia a zecea)
Subiecte la istorie:
1. Conştiinţa originii latine comune a populaţiei băştinaşe din Ţara Ro-
mânească, Ţara Moldovei şi Transilvania, oglindită în operele cărturăreşti din
epoca medievală.
2. Românitatea moldovenilor reflectată în documente, opere juridice,
bisericeşti şi cronicăreşti din Moldova medievală.
3. Originea română şi unitatea românească a supuşilor Ţării Româneşti,
Ţării Moldovei şi Transilvaniei, oglindită în opera lui Dimitrie Cantemir.
4. Unitatea moldovenilor, muntenilor şi românilor ardeleni, reflectată în
cultura laică şi bisericească din Ţara Românească, Ţara Moldovei şi Transil-
vania în secolele XIV-XVII.
5. Ideea identităţii naţionale româneşti în prima jumătate a secolului al
XIX-lea şi rolul ei în crearea statului modern român.
6. Formele de rezistenţă a românilor basarabeni faţă de politica colonială
a ţarismului rus în Basarabia (1812-1917).
7. Renaşterea culturală şi consolidarea conştiinţei naţionale româneşti în
Basarabia în cadrul României întregite (1918-1940).
8. Formele de exercitare şi consecinţele politicii de deznaţionalizare a
românilor basarabeni sub regimul sovietic de ocupaţie.
9. Factorii interni şi externi ai renaşterii naţionale româneşti în Republica
Moldova în 1988-2001.
10. Temă liberă formulată individual de participanţii la concurs, dar axată
pe subiectul central al ediţiei de faţă a concursului: „Unitatea etnică (naţională)
românească de la origini până în zilele noastre”.
184 limba Română
Condiţiile concursului
Participanţii vor prezenta lucrările în scris în volum de 15-20 de pagini,
dactilografiate la 2 intervale sau extrase la imprimantă cu spaţiul şi mărimea
caracterelor respective sau scrise citeţ în caiet.
Lucrările vor fi expediate pe adresa redacţiei săptămânalului „Literatura
şi arta”: str. Sfatul Ţării, nr. 2, cod poştal 2009, Chişinău, până la 1 februarie
2003. Pe plic se va indica: Pentru concursul „Moştenire”, secţiunea şi nu-
mărul temei. La concurs vor fi admise lucrările consacrate unei singure teme
din secţiunea dată.
Pentru etapa a doua vor fi invitaţi autorii celor mai bune lucrări. Discuţiile
vor avea loc cu precădere pe baza temelor propuse.
Cerinţe faţă de perfectarea lucrărilor:
1. Pe foaia de titlu se va indica:
a) Concursul „Moştenire”;
b) Secţiunea, numărul temei şi tema;
c) Numele, prenumele, instituţia de învăţământ, clasa şi adresa completă
a autorului;
2. Lista literaturii consultate (monografii, studii, articole etc.) se va anexa
la finele lucrării.
La concurs sunt invitaţi să participe elevii gimnaziilor, liceelor, colegiilor.
Rezultatele concursului vor fi anunţate în presă.