Sunteți pe pagina 1din 330

LIMBA

ROMÂNĂ
REVISTĂ
de ştiinţă şi cultură
Nr. 7-9 (133-135) 2006
iulie-septembrie
REDACTOR-ŞEF
Alexandru BANTOŞ
REDACTOR-ŞEF AD­JUNCT
Grigore CANŢÂRU
COLEGIUL DE REDACŢIE
Alexei ACSAN, Ana BANTOŞ, Eu­gen
BEL­TECHI (Cluj), Silviu BERE­JAN,
Vla­di­mir BEŞ­LEA­GĂ, Mircea BOR­CI­
LĂ (Cluj), Leo BUT­NARU, Gheor­ghe
CHI­VU (Bu­cu­reşti), Mi­hai CIMPOI,
Ana­t ol CIO­B A­N U, Ion CIO­C ANU,
Theo­dor CO­DREA­NU (Huşi), Anatol
CO­D RU, Nico­lae DA­B I­J A, Boris
DENIS, Stelian DUMIS­TRĂCEL (Iaşi),
An­drei EŞANU, Nicolae FELECAN
(Baia Mare), Iulian FILIP, Gheor­ghe
GON­ŢA, Victor V. GRE­CU (Si­biu),
Ion HA­DÂRCĂ, Du­mitru IRI­MIA (Iaşi),
Dan MĂNUCĂ (Iaşi), Ni­co­lae MĂT­
CAŞ, Ion MELNICIUC, Mina-Maria
RUSU (Bucureşti), Valeriu RUSU
(Fran­ţa), Marius SALA (Bu­cu­reşti),
Du­mi­tru TIUTIUCA (Ga­laţi), Petru ŢA­
RA­NU (Vatra Dor­nei), Vasile ŢÂRA
(Timi­şoara), Ion UNGU­REANU, Gri­
go­re VIE­RU
Pentru corespondenţă:
Căsuţa poştală nr. 83,
bd. Ştefan cel Mare nr. 134,
Chişinău, 2012, Republica Moldova.
Tel.: 23 87 03, 23 46 98
e-mail: limba_romana@mail.md
Nu cu fraze şi măguliri de florile mărului se iubeşte şi creşte naţia
adevărată. Noi o iubim aşa cum este, cum a făcut-o Dumnezeu, cum a
ajuns prin suferinţe seculare până în zilele noastre.
Mihai Eminescu

Limba română
revistă de ştiinţă şi cultură
editor: colectivul redacţiei
ISSN 0235-9111

REDACTOR: Irina DERCACI


lector: Veronica ROTARU
Procesare computer: Oxana BEJAN

Acest număr este ilustrat cu lucrări de Ghenadie Jalbă.

Revista Limba Română – 2006


Contribuţii la crearea unui spaţiu al comunicării libere între toţi cei interesaţi
de limba, istoria şi cultura românilor.
Rubricile numărului 7-9: Literatură şi destin; Critică, eseu; Sacru şi profan;
Reflecţii; Itinerar lexical; Limbaj şi comunicare; Coşeriana; Interferenţe; Cum vorbim,
cum scriem; Proză; Pro didactica; Româna pentru alolingvi; Confesiuni; Lecţiile
istoriei; Muzicologie; Arte plastice; Cărţi noi; Recenzii ş.a. – sus­ţi­nu­te de spe­cia­lişti
din Re­pu­bli­ca Mol­do­va şi Ro­mâ­nia.
Suport didactic pentru procesul de învăţământ preuniversitar şi universitar.
Abonamentele la revista Limba Română pot fi contractate la agenţiile „Poşta
Mol­do­vei” şi „Mold­pre­sa”. Pentru România – la Rodipet (în ca­ta­lo­gul pu­bli­ca­ţii­lor din
Re­pu­bli­ca Moldova – poziţia 77075).

Aşteptăm la redacţie noi apariţii editoriale (cărţi, reviste de cultură) pentru a


fi pre­zen­ta­te şi recenzate.
Adresa pentru corespondenţă: Căsuţa poştală nr. 83, bd. Ştefan cel Mare
nr. 134, Chişinău, 2012, Republica Moldova.

Orice articol publicat în revista Limba Ro­mâ­nă reflectă punc­tul de ve­de­re


al autorului şi nu coincide neapărat cu cel al redacţiei.

Materialele nepublicabile nu se recenzează şi nu se restituie.


Sumar 3

Sumar

ARGUMENT SACRU ŞI PROFAN


A. E. BACONSKY. Epilog târziu Theodor CODREANU. Manole şi
5 jertfa în viziunea părintelui Stăniloae
84
Constantin Ciopraga – 90
Demnitatea unui spirit clasic REFLECŢII
6 Mina-Maria Rusu. Identitatea
Grigore VIERU. Model al nezgo- culturii româneşti în contextul integră-
motoasei glorii rii europene
9 88
Mihai CIMPOI. Liniştea şi neli-
niştea formei ITINERAR LEXICAL
10 Nicolae RAEVSCHI. Hidronime
Liviu LEONTE. Sub semnul cla- traco-dacice având conexiuni etimolo-
sicismului gice baltice
14 93
Alexandru HUSAR. Constantin Iustina BURCI. Interferenţe ro-
Ciopraga – scriitor mâno-slave în antroponimia veche din
17 Moldova
Lucia OLARU NENATI. Un model 112
al omului-emblemă George RUSNAC. False motivări
25 antroponimice
„Consider că basarabenii pe care 120
i-am cunoscut mă întregesc pe mine”.
Dialog: Maria SAHARNEANU – Con- LIMBAJ ŞI COMUNICARE
stantin CIOPRAGA Aliona DOSCA. Competenţele
30 traducătorului de terminologie juridică
129
LITERATURĂ ŞI DESTIN Ludmila CLICHICI. Exprimarea
Cristina Grossu-Chiriac. tautologică: referenţialitate şi sens
Christa Wolf – între Est şi Vest 137
40 Angela Grădinaru. Valori se-
mantico-stilistice ale paronimiei
CRITICĂ, ESEU 143
Alexandru BURLACU. Vladimir
Beşleagă: drama zborului frânt (II) COŞERIANA
49 Cristinel MUNTEANU. Tehnica
Diana VRABIE. Reportajul ca utilizării frazeologismelor expresive
tehnică literară 150
71
Ecaterina CRECICOVSCHI. Pro- INTERFERENŢE
blema neoromantismului în literatura Pilar García Mouton: „Spaniola
română şi româna au multe lucruri în comun”
78 159
4 limba Română
CUM VORBIM, CUM SCRIEM LECŢIILE ISTORIEI
Ion CIOCANU. Seísmele; Scoru- Ion CHIRTOAGĂ. Suceava
şata; Bobii, boabele, boburile 251
163
MUZICOLOGIE
Nicolae Felecan – 65 Ruslana SPRÂNCEANU. Ten-
Ştefan VIŞOVAN. Consacrat cer- dinţe stilistice în miniatura autohtonă
cetător al limbii române pentru pian
167 260
„Fiinţa noastră s-a manifestat şi a
rezistat în aceeaşi indestructibilă trinitate, ARTE PLASTICE
a latinităţii prin origine, a unităţii lingvistice „Un pictor adevărat e dator să
şi a spiritualităţii creştine” Dialog: Alexan- surprindă irepetabilul, inefabilul acestei
dru BANTOŞ – Nicolae FELECAN lumi...”. Dialog: Alexandru BANTOŞ –
173 Ghenadie JALBĂ
Nicolae FELECAN. Din nou des- 265
pre DOOM2; Al XII-lea Simpozion Na-
ţional de Dialectologie CĂRŢI NOI
184 Virgil Nistru Ţigănuş. Grigore
Vieru iluminat de poezie
PROZĂ 274
Leo BUTNARU. Ultima călătorie Memoria trecutului şi... a prezen-
a lui Ulysse; Revenirea din războiul tului. Vasile ERNU: Născut în URSS
de o sută de ani; Nasul Cleopatr(i)ei (fragment)
sau – minus un eveniment; Hollywood-ul 288
îngerilor; Balerina cheală; Între paran-
teze de speteze; O ecuaţie; O mie de RECENZII
cuvinte sau viaţa lui Flu Veronica POSTOLACHI. O poe-
193 zie născută din comuniunea cu A. Ma-
teevici
PRO DIDACTICA 304
Constantin Şchiopu. Etapele va- Ion CIOCANU. Pe marginea unui
lorificării textului literar în cadrul orelor de studiu de sociolingvistică; Dincolo de
literatură: obiective şi procedee de lucru prima impresie
209 310
Petru BUTUC. Necesar instru-
ROMÂNA PENTRU ALOLINGVI ment de lucru pentru filologi
Alexei ACSAN. Vreau să vorbesc 322
româneşte Iustina BURCI. Mesager al iden-
224 tităţii noastre (Limba Română, nr. 4-6,
2006, Chişinău)
CONFESIUNI 325
Zoe Dumitrescu-Buşulenga.
Iluzia libertăţii AUTORI
241 327
Argument 5

A. E. BACONSKY

EPILOG TÂRZIU
Cresc tineri înalţi şi lucizi,
cresc tineri, cresc tineri...
Cu mine se stinge şirul demenţilor turbulenţi şi extatici
pe care i-a născut această ţară.

Era şi timpul – prea multe


păduri şi prea multe drumuri,
prea mulţi tâlhari singuratici
au umblat prin istoria ei.

Poate sânul darnic, prea darnic,


a fost vinovat pentru toate.
Cine va sta să descopere urmele
altor întâmplări necercetate!

De-acum armonii, armonii...


Multă vreme de linişte văd înainte.
Celor ce vin, întrebările, nopţile, spaimele
le vor fugi din vis şi din cuvinte.

Fericiţi cântăreţii senini,


fericiţi cei născuţi fără gheare,
fericiţi cei ce n-au fost orbi niciodată,
fericiţi cei ce urcă pe trepte rulante
în timp ce umbra-mi palidă coboară.
1967
6 limba Română

demnitatea unui spirit clasic


Academicianul Constantin Ciopraga, critic şi istoric literar, scriitor, re-
marcabil om de ştiinţă şi cultură, a împlinit 90 de ani. Cu acest prilej, revista
Limba Română i-a adresat distinsului profesor de la Iaşi un mesaj:

Mult stimate domnule profesor Constantin CIOPRAGA,


Se spune, pe bună dreptate, că faptele constituie măsura destinului
unui om. Dumneavoastră veniţi către această venerabilă vârstă cu un pal-
mares impunător şi de mare valoare ştiinţifică: zeci de cărţi, sute de studii
şi articole, care vădesc o gândire critică excepţională şi o atitudine acade-
mică exemplară, făcând dovada unui veritabil spirit clasic.
Ştiinţa literară românească de azi nu poate fi evaluată la justa valoare
fără volumele Domniei Voastre despre Calistrat Hogaş, George Topârceanu,
Mihail Sadoveanu, Hortensia Papadat-Bengescu, dar – întâi de toate – fără
lucrarea de referinţă Personalitatea literaturii române.
Oamenii care Vă cunosc, domnule profesor, ştiu că destinul Dumnea-
voastră a fost marcat de multe experienţe dramatice.
Cu atât mai credibilă şi mai impresionantă este dragostea şi înţelep-
ciunea cu care aţi educat şi aţi îndrumat pe calea adevărului şi a probităţii
profesionale sute de tineri intelectuali, inclusiv din înstrăinata Basarabie,
astăzi valoroşi oameni de ştiinţă care îşi asumă cu responsabilitate – graţie
sugestiilor senioriale şi susţinerii Dumneavoastră – obligaţia de a contribui
la o mai bună cunoaştere şi creştere a „personalităţii literaturii române”.
Onorate domnule academician, nu vom uita niciodată că într-un mo-
ment de grea cumpănă, de răscruce pentru soarta revistei Limba Româ-
nă – ne referim la anul 1994, dar, iubite profesor, cu regret, nici acum, în
2006, Limba Română nu este ocolită de grele încercări – aţi fost unul dintre
cei care, înţelegând profund rolul revistei în reafirmarea identităţii româneşti
a basarabenilor, ne-aţi oferit un sprijin real, demn de numele adevăraţilor
patrioţi şi ale marilor oameni de cultură.
Faptul că revista mai există se datorează şi autorităţii Dumneavoastră.
Stimate domnule academician, aţi demonstrat, de-a lungul întregii
vieţi – repetăm cu emoţie –, că măsura destinului împlinit şi a demnităţii
umane o constituie sacrificiul în numele unui demers constructiv, durabil,
şi credinţa nestrămutată în valorile definitorii ale spiritualităţii naţionale.
Vă mulţumim că sunteţi!
Vă dorim, la ceas aniversar, sănătate, acelaşi spirit tânăr şi multă
inspiraţie!
Să Vă bucuraţi de preţuirea celor dragi şi să aveţi recunoştinţa ur-
maşilor!
La mulţi ani!

25.07.06
Constantin Ciopraga – 90 7

constantin ciopraga – 90

• Experienţa mea solitară se vrea raportată la experienţa


generală. Pendulez necontenit între ochiul lăuntric
şi depărtările aeriene de afară.

• Suferinţa, încercările, dramele apropie de cer,


înlesnind transcendenţa. Iarna e timpul celor mai
lungi călătorii interioare. După cincizeci de ani,
inima devine cord. Orice viaţă e, în esenţă,
reaşezare perpetuă, veşnică proiecţie
spre ceva neatins, un vis, o năzuinţă, un miraj.

• Sunt modelat definitiv, ireversibil,


de muzica spaţiilor de acasă.
8 limba Română

Profesorul Constantin Ciopraga s-a născut la 12 mai 1916 în Paş-


cani, judeţul Iaşi, România. Critic şi istoric literar. Din 12 noiembrie 1993
este Membru de onoare al Academiei Române.
Studii liceale la Paşcani şi la Fălticeni şi universitare (Facultatea de
Litere şi Filozofie) la Iaşi. Şi-a continuat specializarea în Franţa (1939). În
1956 a devenit doctor în filologie, iar în 1968 a obţinut titlul de doctor do-
cent. A fost profesor la Seminarul Teologic „Veniamin Costachi” din Iaşi şi
la un liceu din Paşcani. În 1949 a fost chemat la Universitatea din Iaşi ca
asistent, urmând apoi toate treptele ierarhiei didactice, până la cel de pro-
fesor universitar (1962). Între 1959 si 1962 a fost lector de limba română la
Sorbona şi la École Nationale des Langues Orientales Vivantes din Paris.
Între 1964 şi 1983 a fost şef al Catedrei de Limba Româna Comparată,
iar între 1963 şi 1966 – rector al Institutului Pedagogic din Suceava. A fost
director al săptămânalului Cronica încă de la fiinţare (1965). A scris mult,
între lucrările sale detaşându-se monografiile consacrate unor mari scrii-
tori români: Calistrat Hogaş. Studiu monografic (1960); George Topâr-
ceanu. Studiu monografic (1966); Mihail Sadoveanu. Sinteză critică
(1966); Hortensia Papadat-Bengescu. Studiu monografic (1973). Aces-
tora li se adaugă: Portrete şi reflecţii literare (1967); Literatura română
a secolului XX (1971); Personalitatea literaturii române – o încercare
de sinteză (1973; ediţie revăzută şi adăugită, 1997); Mihail Sadoveanu.
Fascinaţia tiparelor originare (1981); Propilee – Cărţi şi destine (1984);
Poezia lui Eminescu. Arhetipuri şi metafore fundamentale (1990) ş.a.
A îngrijit numeroase ediţii: Calistrat Hogaş, Opere (1956); Mihai Codrea-
nu, Scrieri (2 vol., 1967); Garabet Ibrăileanu, Opere (2 vol., 1970-1971).
A semnat peste 60 de studii introductive şi peste 1000 de articole şi eseuri
în reviste de profil din ţară şi din străinătate. Este şi autorul volumului de
poeme Ecran interior (1975) şi al romanului Nisipul (1989). S-a manifes-
tat şi ca traducător, tălmăcind lucrarea lui Jean Boutière Viaţa şi opera lui
Ion Creangă (1976).
Membru al Uniunii Scriitorilor din România şi al Asociaţiei Internaţionale
a Criticilor Literari din Paris (1978). Doctor Honoris Causa al Universităţii
„Ştefan cel Mare” din Suceava (1998). Profesor Emeritus al Universităţii
„Al. I. Cuza” din Iaşi (2001). Cetăţean de onoare al municipiilor Iaşi (2000),
Fălticeni, Paşcani şi al oraşului Târgu-Neamţ. A fost distins cu Ordinul Na-
ţional „Steaua României” în grad de cavaler (2002).
Constantin Ciopraga – 90 9

Chişinău,
12 mai 2006

model al nezgomotoasei glorii


Stimate domnule profesor şi iubite frate Constantin Ciopraga,
Vă trimit dintr-un spital aceste rânduri de felicitare cu ocazia zilei
Dumneavoastră de naştere. Sunt sleit de puteri şi Vă rog sa mă iertaţi
că îmbrăţişarea mea, prin cuvânt, este netare.
Aţi fost întotdeauna şi aţi rămas şi azi pentru noi un model al cin-
stei, al unei istovitoare trude, al răbdării şi al nezgomotoasei glorii.
Cinstea, ca şi Patria, nu poate fi clintită din loc. Prin cinste şi dem-
nitate nu aţi rătăcit niciodată drumul. Nu rătăceşte drumul cel care este
albină şi rămâne pe locul unde l-a aşezat Bunul Dumnezeu. Dumnea-
voastră aţi rămas pe sfântul pământ şi în Logosul din care aţi răsărit ca
un mare creator de frumuseţi spirituale din care s-au înfruptat câteva
generaţii.
Tăcuta Dumneavoastră glorie se înscrie în rândul supremelor
responsabilităţi ale sufletului uman. Iar această glorie şi această res-
ponsabilitate sunt ca un război sfânt şi drept întru izbânda Dreptăţii
româneşti.
Logosul care a izvorât şi izvorăşte din pana Dumneavoastră este
nu numai un Pod de flori, ci şi unul de oţel întins peste Prut. Pe el poţi
trece cu pas apăsat şi încrezător.
Vă mulţumim şi Vă îmbrăţişăm cu toată dragostea, dorindu-Vă
multă sănătate.

Grigore VIERU
10 limba Română

Vezi Mihail Sadoveanu, Sinteză


critică, 1966, p. 29).
Şi în Cuvântul înainte la pri-
Mihai CIMPOI ma sa sinteză (Literatura română
între 1900 şi 1918) este anunţat
principiul programatic-cheie: ra-
cordarea, într-o istorie literară, a
Constantin epocilor, curentelor şi creatorilor,
Ciopraga: liniştea deducerea de structuri din stiluri
şi neliniştea formei şi forme, crearea de perspective
şi interpretarea fenomenelor în
Constantin Ciopraga este, funcţie de nivelul variabil al unui
indiscutabil, un autor de istorie anumit moment.
literară clasică, pe care o con- În Personalitatea literaturii
struieşte în temeiul personalităţii, române se vorbeşte, de aseme-
adică al datelor şi codurilor onto- nea, despre o sumă a multitudinii
logice (autohtonitatea, „echilibrul de conştiinţe individuale, de con-
între antiteze”, conştiinţa clasică, stituirea simpatetică, în structuri
deschiderea spre universal, re- ample, a creaţiilor reprezentative
laţia complexă om – natură, es- printr-un proces de complemen-
tomparea tragicului, polivalenţa taritate şi întregire reciprocă. „De
dorului, prioritatea solarului faţă la prototipurile arhaice, cu aerul
de nocturn, tentaţia stilului narativ, lor nativ, elementar, până la mos-
continuitatea, aspiraţia rotundului, trele artei moderne, între scrieri
dominaţia sacrului). foarte distanţate circulă un fluid
Edificând această istorie lite- spiritual mai mult sau mai puţin
rară de tip clasic, Constantin Cio- sensibil. De la Varlaam şi până la
praga preferă temeiul solid, în-te- Sadoveanu urechea unui rafinat
meierea de esenţă heideggeriană, va distinge, nu fără emoţie, o rezo-
loc-uirea într-o casă a literaturii, nanţă colectivă” (Personalitatea
bine fixată în spaţiu şi arhitectural literaturii române – o încercare
temei-nic construită. E, în acest de- de sinteză, Iaşi, 1973, p. 14).
mers, o analogizare cu operele şi Amfiteatrul cu poeţi (2002)
universurile artistice concepute de se construieşte din personalităţile
asemenea ca o construcţie. Studiul columnare, dar şi din scriitori mai
monografic despre Sadoveanu în- modeşti, cu „voci de acompania-
cepe cu constatarea „construcţiei ment”, toţi aceştia luaţi împreu-
perfect sferice” a unei „reconfortan- nă constituind un întreg complex
te alternanţe de ritmuri: de la citadin având aspiraţia generală a sincro-
la rural, la natură şi istorie” („Nu- nizării cu fenomenul contempo-
meroase fapte şi tipuri se repetă ran in statu nascendi, a înscrierii
într-o nouă distribuţie de motive, dintr-o perspectivă sau alta în flu-
fără ca paralelismele să jeneze”. xul creator pan-uman.
Constantin Ciopraga – 90 11

Constantin Ciopraga a pro- de noi forme care au o notă puter-


movat mereu acest principiu al nică de necunoscut, de imprevizibil:
temporalităţii deschise. Promoto- „Raportarea operei literare concrete
rul temeiului are conştiinţa lucidă la o scară de valori nu este astfel ni-
a invariantei acestuia, dar şi a mic altceva decât corelativul nece-
variantelor construcţiei. Formele sar al individualităţii ei” (vezi Rene
instituţionalizate se dezafectează Wellek, Austin Warren, Teoria li-
mereu sub semnul noilor paradig- teraturii, Bucureşti, 1967, p. 339).
me, sensibilităţi şi al achiziţiilor cu- Seria evoluţiilor se poate stabili,
rente în arhitectură, artele plasti- aşadar, numai printr-o raportare la
ce, muzică şi filozofie, precum ar fi un sistem de valori sau norme, care
în epoca interbelică bergsonianis- se desprind doar dintr-un proces
mul, freudismul, existenţialismul evolutiv, din istoria ca atare.
în formele sale incipiente. Principiile normative ale is-
Formulei de criză complexă toriei clasice sunt perturbate de
i se suprapun „inchietudini mar- neliniştea cauzată de ceea ce
când viaţa interioară curentă”: re- Derrida denumeşte „o ameninţa-
pere cu suport existenţial ca piscul re istorico-metafizică a temeliilor:
şi abisul, în conotaţii diverse, tra- „Tocmai în epocile de dislocare
duc la Arghezi, la Blaga şi Barbu istorică, atunci când suntem izgo-
stări cicloide care, de la romantici niţi din loc, se dezvoltă pentru ea
încoace, nu încetează să pre- însăşi această pasiune structura-
ocupe. „Reînnoirea conceptului listă, care este în acelaşi timp un
de poezie stimulează combustia, fel de furie experimentală şi un
tensiunea, pasionalitatea devas- schematism proliferant” (Jacques
tatoare în balans cu reflexivitatea. Derrida, Scriitura şi diferenţa,
Epoca îşi creează cronicarii de Bucureşti, 1988, p. 20). Apare
care avea nevoie...” (Amfiteatru „poetica structurală” barochistă,
cu poeţi, ed. a II-a revăzută, Iaşi, „structura destrămată”.
2002, p. 11-12). Conţinutul, care e energia
Semnalarea inchietudinii ce vie a sensului, este neutralizat
marchează viaţa interioară curen- de structuralişti, spre a fi obţinu-
tă nu e întâmplătoare şi trebuie tă mai eficient o totalitate opusă
legată de o altă inchietudine, pe evident totalităţilor determinate ale
care o produce şi istoria literară ca istoriei clasice. Rămâne însă pro-
sistem, ca o construcţie bazată pe blema limbajului, care este una
o „idee normativă” kantiană sau cu sensul, şi a formei, care apar-
pe postulatul hegelian al devenirii ţine conţinutului. De aceea, Jean
conştiinţei de sine (în istorie). Rousset admite totuşi „rolul în artă
Constantin Ciopraga are con- al acestei funcţii capitale care este
ştiinţa că istoria nu este individuali- imaginaţia”. Se revine astăzi la
zarea unor valori generale şi nici un conceptul kantian al frumosului,
flux discontinuu fără rost, ci creaţie al ideii estetice ca „reprezentare
12 limba Română

inexponibilă a imaginaţiei (în jo- cuţei se specifica faptul că „Sa-


cul ei liber)”. voarea cărţii stă în special în lim-
Opera imaginaţiei creatoare bă, nu în fabulaţie; o limbă când
ne întoarce spre „lăuntrul invizibil ceremonioasă, când obişnuită,
al libertăţii poetice”, spre „originea trecând uşor de la registrul liric
oarbă a operei”. Ar fi vorba „de o la accente epice. Impresionează
ieşire în afara lumii, spre un loc când arhaismul cu rezonanţe cro-
care nu este nici un ne-loc, nici o nicăreşti, când reverenţe cristali-
altă lume, nici o utopie şi nici un zate în formule, când diversitatea
alibi. Creaţie a unui univers ce se expresiei figurale” (Ibidem, p. 61).
adaugă universului”. În totalităţile determinate ale isto-
Pornind de la acest „nimic riei clasice, limbajul se impune ca
esenţial, totul poate să apară şi element mai important decât eve-
să se producă în limbaj”. Se con- nimentele şi fabulaţia.
turează posibilitatea scriiturii şi a Pe de altă parte, va observa
inspiraţiei în genere, căci „numai că la Voronca impresiile dezarticu-
absenţa pură – nu a unui sau altui late, tipic fragmentariste traduc de-
lucru, ci a tot, în care se anunţă lirul, drama rostitorului anxios care
orice absenţă – poate să inspire, nu mai poate să-şi găsească iden-
altfel spus, să lucreze, apoi să titatea. Dincolo de limbajul gongo-
spună la lucru”. Cartea se caută, ric, eseistul Voronca formulează
dincolo de „genialitatea oricărei propoziţii memorabile: „Orice vers
bogăţii”, dincolo de „conţinutul ei e o sumă de noi posibilităţi, o altă
propriu şi prim”: „Cartea pură, car- soluţie a ecuaţiei primare”, dar are
tea însăşi, trebuie să fie, prin ceea şi explicitări teribiliste şi difluenţe:
ce în ea este cel mai de neînlocuit, „Expresia poetului nou e plină de
acea «carte despre nimic» pe care cutezare, de savoare absurdă: târ-
o visa Flaubert. Vis în negativ, în năcop, bumerang, salt întrecând în
gri, origine a Cărţii totale care a înălţime toate performanţele mon-
bântuit şi alte imaginaţii” (op. cit., diale (...). Poemul ţipă, vibrează,
p. 23). dizolvă, cristalizează, umbreşte,
Cum depăşeşte istoricul nos- zgârie, înspăimântă sau calmea-
tru literar aceste dileme; cum se ză...” (op. cit., p. 463).
împarte între liniştea şi neliniştea Între liniştea sadoveniană a
limbajului în raport cu inchietudi- formei şi neliniştea aventuristă de
nea structurii? tipul celei a lui Voronca şi Vinea,
În cazul lui Sadoveanu ob- între chietudinea şi inchietudinea
servă că ineditul marelui prozator sistemului istoriei literare clasice,
„nu ţine uneori de evenimentele Constantin Ciopraga păstrează un
povestirii, cât de stilul evocării, echilibru între sinteze, urmărind în
de punerea în scenă, de bogăţia literatură – ceea ce îi reuşeşte şi în
limbajului” (Mihail Sadoveanu, op. calitate de poet şi prozator – arta
cit., p. 29). Şi în cazul Hanu An- ca rostire (prin limbaj) a fiinţei.
Constantin Ciopraga – 90 13

Chişinău, iulie 2006. Academicianul Constantin Ciopraga împreună cu soţia


Margareta (dreapta sus) şi fiica Magda (centru stânga) la Casa Limbii Române
14 limba Română

Calistrat Hogaş defineşte o me-


todă şi anunţă un stil care, cu im-
perceptibile nuanţări, şi-au păstrat
Liviu LEONTE atributele de-a lungul anilor. Omul
clasic, scrie Edgar Papu, rămâne
„neschimbat, închis în forma sa
Sub semnul definitivă” (Apolo sau ontologia
clasicismului clasicismului). Când formula lui
Hogaş nu părea a ieşi din terme-
Apărut în ceea ce, cu mare nii controversei: primitiv, „un aed
indulgenţă, s-ar putea numi atmo- din faptul lumii” (E. Lovinescu),
sfera culturală a Iaşilor din anii ’50, sau orăşean care face doar „băi
profesorul Constantin Ciopraga a de primitivism” (Vladimir Streinu),
început construcţia, cu aceeaşi criticul găseşte o breşă în aborda-
voinţă ordonatoare, a operei şi rea scriitorului prin mijlocirea artei
a propriei personalităţi. Opera, sale, definindu-i apartenenţa tem-
care cuprinde tot ce înseamnă li- peramentală la baroc şi cea inte-
teratură, rămânând fundamental lectuală la cultura clasică.
un edificiu critic, s-a îmbogăţit cu Ceea ce cărţile din prima
numeroase şi sistematice incur- etapă, între care trebuie să men-
siuni în perimetrul celorlalte arte, ţionăm şi volumele Hortensia
cu reflecţiile gânditorului şi ale Papadat-Bengescu şi Literatu-
moralistului. ra română între 1900 şi 1918,
Peste disponibilitatea mani- au exprimat, ca gândire critică şi
festată, preferinţele istoricului li- metodă de interpretare, a fost fi-
terar s-au îndreptat spre scriitorii nalizat într-o lucrare de sinteză, o
care au exprimat o spiritualitate, adevărată istorie a literaturii româ-
o epocă, o ambianţă culturală. ne, scrisă din unghiul specificită-
Sunt scriitorii Vieţii româneşti, ţii – Personalitatea literaturii ro-
cărora le-a consacrat monografii mâne. Sunt surprinse aici câteva
de referinţă: Hogaş, Topârceanu, dintre constantele literaturii, rezul-
Sadoveanu, Ibrăileanu, mentorul tând din ceea ce autorul numeşte
revistei, cu care criticul se înru- interdependenţa modelatoare a
deşte prin preocupările pentru factorilor externi şi a individualită-
specific, distanţându-se de ideo- ţilor creatoare. El reţine, în pofida
logul poporanist ofensiv, profund istoriei agitate, un clasicism struc-
în studiile de istorie culturală, stră- tural, adică o desfăşurare sub
lucitor în teoria literară (Creaţie şi seninul solar al lui Apolo, potrivit
analiză), dar cu un anume coefi- formulei lui Nietzsche. Această
cient de partizanat în judecarea structură se vădeşte în folclor, în
fenomenului literar. Monografia procesul de „raţionalizare a liris-
Constantin Ciopraga – 90 15

mului”, în rezistenţa la curentele numai în cărţile-emblemă. Fraza


care îi ameninţau echilibrul. Criti- critică, saturată de erudiţie, îşi
cul a reluat şi cu alte prilejuri ideea păstrează eleganţa în caligrafia
că expresionismul sau suprarea- delicată şi distantă a stilului, repri-
lismul au avut o situaţie precară mând efuziunile care ar altera lu-
pe teren românesc – chiar dacă ciditatea discursului. Iubitor până
au beneficiat de concursul unor la răsfăţ de analogii, de trimiteri la
scriitori de prestigiu –, că avan- autori de pe toate meridianele, cri-
gardismul şi-a asigurat viabilitatea ticul cenzurează, cu o subiacentă
atunci când a restabilit legătura cu ironie, ipoteza seducătoare care
tradiţia. Estomparea sau dedra- asociază lumea din Baltagul cu
matizarea tragicului este, în vizi- cea a Egiptului antic, opunându-i
unea profesorului Ciopraga, o altă lui Frazer şi altor iluştri cercetători
dominantă, întâmplările trecutului pe mai modestul, dar mai convin-
creând o melancolie a istoriei, iar gătorul Simion Florea Marian cu
privirea morţii nu s-a soldat cu o Înmormântarea la români.
reacţie tragică, întrucât a interve- Descriind minuţios universul
nit raportarea la cosmos, la forţa poetic, temele liricii eminesciene,
regeneratoare a naturii. Idei pro- istoricul literar vede în poet un
puse ca sugestii atunci când e loc contemplator lucid, pentru care
şi pentru alte ipoteze, plecând de haosul e „realitate amorfă, ne-
la excepţiile care, dacă nu confir- aderentă, e suferinţă multiformă”,
mă regula, oferă noi variante de apreciind că umbra, motiv roman-
interpretare. tic, orientează nu spre abisuri te-
Cărţile care au urmat reiau rifiante, menţinându-se „într-un
demonstraţia din Personalitatea impresionism tandru, apropiat
literaturii române, susţinută de amintirii”. Însăşi imaginea poetu-
operele unor scriitori exemplari lui: „Perseverent până la obsesie,
(Sadoveanu, Eminescu), privite rânduitor plin de râvnă, poet de tip
din perspectiva „tiparelor origina- laborios – posedat de idealul per-
re’’, a „arhetipurilor şi metaforelor fectei ordonanţe a discursului –,
fundamentale”. Sadoveanu răs- programul său nu cunoaşte nici
punde edificator modelului clasic, abandonul, nici graba”, reprezin-
ideii de specific naţional oferit de tă o proiecţie a idealului clasic al
evoluţia literaturii. Împotriva ten- criticului.
dinţei de secţionare a operei sa- Surpriză, cărturarul riguros
doveniene care nu s-ar fi exprimat şi doct apare în ipostaza de poet,
concludent decât de la finele celui nu numai în cea de romancier, un
de-al treilea deceniu, Constantin poet fantezist, ironic, amuzân-
Ciopraga o citeşte în organicitatea du-se cu spectacolul demontării
ei, descoperindu-i „semnele” nu lumii în piesele componente şi al
16 limba Română

refacerii ei după o logică insolită. ca model în profesiune şi în afara


Populată de personaje fantoma- ei, „Deasupra «partidelor», astăzi,
tice şi bizare, poezia propune o ca şi atunci când a început să se
aventură în paradox a unui inte- afirme – existau «partide» literare
lectual care, dupâ ce a citit toate şi în anii ’50! – Constantin Ciopra-
cărţile, visează la ingenuitatea şi ga oferă un admirabil exemplu de
armonia primară ale lumii. conduită scriitoricească în ţinuta
Profesorul Constantin Cio- sa academică”. Mi-am permis să
praga reprezintă ceea ce un ta- citez ce am scris acum cincispre-
lentat publicist numea o „valoare zece ani nu pentru „genialitatea”
fixă”, un reper în dinamica tran- unei observaţii la îndemâna oricui
ziţiilor. Când, cu mai bine de ju- îl cunoaşte, ci pentru a evidenţia
mătate de secol în urmă, intra în modul în care profesorul şi-a exer-
amfiteatrele universităţii ieşene, citat magistratura critică, pentru a
prin ţinuta, liniştită şi gravă, prin menţiona permanenta actualitate
afabilitatea uşor reţinută, pentru a neamestecului criteriilor în de-
ca relaţiile să nu iasă din perime- mersul critic, a prejudiciilor aduse
trul civilităţii, părea descins din literaturii atunci când este comen-
institute şi academii străine unde tată prin intermediul unor factori
predecesorii săi îşi făcuseră stu- din afara ei.
diile. Nimic nu lăsa să se vadă că Omul, generos, are în re-
asistentul de atunci, după ce tre- zervă un teritoriu la care nu se
cuse printr-un stagiu la Paris, tra- accede. El impune o distanţă, a
versase experienţa teribilă a răz- decenţei, nu a orgoliului, făcând
boiului şi a prizonieratului. „Vrem să tacă în jur familiaritatea vul-
a spune doar că un clasic – scrie gară, grosolană. Mă gândesc la
G. Călinescu în Sensul clasicis- Tudor Vianu care a scris despre
mului – nu e absorbit de eveni- „înţelepciunea şi politeţea” eroilor
mente, nu e surprins de ele şi în sadovenieni, înţelepciunea fiind
momentul chiar când le trăieşte, le o vârsta a spiritului. O victorie a
contemplă cu un ochi străin, cu un spiritului atestă şi făptura cea de
«calm» propriu clasicului”. toate zilele – ca să nu spun „eul
Personalităţi, unele dintre empiric” – a profesorului pe care
ele impunătoare, au ilustrat lite- un echilibru miraculos o menţine
rele ieşene după ce Ibrăileanu într-o superbă vârstă a maturităţii,
şi-a încheiat cariera universitară. neschimbată în esenţă de când îl
Ele au trecut doar pe la Universi- cunosc. Victoria supremă rămâ-
tatea „Al. I. Cuza” şi, din proprie ne cea din operă, un mod de a
iniţiativă ori silite de vremuri, au crea – mă întorc la Sensul clasi-
plecat în alte direcţii. Constantin cismului – „durabil şi esenţial”.
Ciopraga a rămas şi s-a constituit
Constantin Ciopraga – 90 17

cunoaşte o unanimă apreciere,


deopotrivă ca poet şi prozator.
În poeziile sale, datate Iaşi –
Alexandru HUSAR Văratec 1971-1973 şi mai înainte,
reconstituie filmul unei vieţi privite
în curgerea ei, în optica de an-
Constantin samblu a unei sinteze. Volumul
Ciopraga – scriitor Ecran interior este rodul crista-
lizării unitare a unui poet care ni
Profesor, critic şi istoric literar, se înfăţişase până atunci doar în
a fost, ani în şir, şeful Catedrei de ipostaza de critic şi istoric literar,
Literatură Română şi Comparată a „ocultând”, cu discreţie, un talent
Facultăţii de filologie a Universită- creator sub roba de magistrat al
ţii din Iaşi, trei ani lector de limbă literelor, un nostalgic boem, un
şi civilizaţie română la Sorbona observator fin al vieţii, un contem-
şi École Nationale des Langues plativ în căutare de sine:
Orientales Vivantes din Paris, mai După o noapte de lecturi
mulţi ani rector al Institutului Pe- fantastice cauţi garoafe,
dagogic din Suceava, Constan- Te cauţi şi nu te găseşti, –
tin Ciopraga se impune în cultura iar în stradă
noastră ca un model de prim plan Observi că şi alţii se caută
în învăţământul superior. Paralel, chiar din zori.
volumele sale, adevărate mono- Poezia sa se apropie, pe un
grafii (Calistrat Hogaş, George plan, de cea a lui G. Topârceanu,
Topârceanu, Mihail Sadoveanu, D. Botez şi G. Lesnea din perioa-
Hortensia Papadat-Bengescu, da de avânt a poeziei ieşene de
precum şi cele care îl prezintă odinioară, pe alt plan – de cea a
pe Constantin Ciopraga în cali- lui Jules Laforgue sau Jean Ri-
tate de autor de eseuri, poezie chepin, lirici simbolişti francezi, de
şi proză sau traducător din limba lumea lui Sadoveanu din Demonul
franceză, italiană şi spaniolă), îi tinereţii sau Floare ofilită:
conferă un loc dominant în isto- Fata ceasornicarului
ria literaturii române. Deţinător al mângâie – un brad centenar –
unor premii importante: Premiul Şi-mi vine să cred că timpul,
Uniunii Scriitorilor (1985), Premiul ora exactă
„Mihai Eminescu” (1987), Premiul Minutele chiar, se măsoară
Convorbiri literare (2000), Premiul cu brazi.
Mediterraneo – Italia (1985), Pre- Lumea poetului este cea
miul Criticilor Literari Italieni „Olivo în care se regăseşte pe sine în
d’Oro” etc., ales recent membru căutarea unui timp intim pro-
al Academiei Române, scriitorul priu. Poetul se situează în spa-
18 limba Română

ţiul ce-i aparţine, un spaţiu-timp El e Ion, ei sunt Ioni


personal, din interior, cu un ochi şi vântul devine OM
degajat, subtil, comprehensiv, Şi uite aşa nu ne mai sperii
privind viaţa. În acelaşi timp joc de vânt...
al inteligenţei şi sensibilităţii, joc În proza sa Nisipul (1989)
al fanteziei libere şi degajate, joc este prezentat un om care nu se
al creaţiei originare, joc al meta- sperie de război, de prizonierat,
morfozei, poezia sa – alchimie înnobilând totul graţie memoriei
verbală – are un caracter (re- afective. Lumea lui Ionel Teodo-
vers) ludic: reanu din La Medeleni reapare,
Alege, să zici cuvinte cu F pe alocuri, prin conturarea per-
De pildă Fior, Frunză, sonajelor ce amintesc şi figuri din
ori poate Floare... Enigma Otiliei sau din À la re-
Jocul e plin de surprize cherche du temps perdu. Poţi
extraordinare avea oricât de viu gustul infinitului.
Parcă lipseşte ceva şi cauţi Dar nimic nu e mai mişcător decât
răspunsuri un sentiment trecut prin amintire,
Poate frumuseţe, care este evocat cu melancolie
poate farmec, poate fluturi. în roman, la o lecţie de anatomie.
Divertisment în accepţia pas- Autorul însuşi întreabă: „Ce mi-ar
caliană a conceptului, poezia sa fi folosit la Miravento un timp fără
are un adânc sens etic şi este- aduceri aminte, un timp pustiu,
tic. Privit din acest unghi, Ecran când singura consolare la înde-
interior reprezintă, în esenţă, un mână era doar trecutul?! Multe
univers moral intim, sub al cărui fărâme ale acelui trecut se depu-
scut emblematic poetul – un apo- seseră la întâmplare în galeriile în-
loget al bucuriilor simple – ni se tunecoase ale memoriei. Nisipuri
prezintă, la nivelul sintezei, ca în stagnante... Pulberi ale lucrurilor
Conversaţii cu flori: pe care le credeam definitiv uita-
Chiar dacă eşti trist, te se desluşesc din ceaţa aminti-
e o plăcere rii, descripţii de natură” (în care e
Să conversezi cu flori, prezent poetul). Scriitorul prezintă
cu găini, cu albine celebrul Cimitière marin, străjuit
Şi uite aşa trece timpul – de chiparoşi solemni, cavoul în
şi-i bine. E bine. stil meridional, grilaje de fier for-
Aceasta implică un nou sis- jat, pietre tombale mângâiate de
tem de relaţii între om şi natură soare.
sau om şi om, ca într-un cod moral În acelaşi timp, alături de
al singurătăţii: Masa umbrelor şi Întoarcerea
Botează în glumă copacii: în timp ale lui Ionel Teodoreanu
un copac – un Ion sau Anii de ucenicie a lui Sa-
Constantin Ciopraga – 90 19

doveanu se ivesc pagini care, zări, de pe terasă, admiră munţii


cum ar spune însuşi autorul, sunt falnici din preajmă, ascultă muzica
scrise de „un om umblat nu nu- simfonică, apoi o transmisiune re-
mai prin cărţi”. Pagini antologi- ligioasă, comentarii biblice etc. În
ce despre drumul spre Otopeni, Polonia îl vedem privind pe ferea-
vegetaţie, flori, lumina caldă, la stră, în desfăşurare grăbită, sate,
Vamă – „obişnuita rumoare a localităţi mici, fabrici, vegetaţia
sălilor de aşteptare” (munţii de autumnală, ruginie, păduri de pini
la mii de metri altitudine) se în- şi mesteacăn, arbori maiestuoşi,
scriu cu succes în soldul litere- stejari.
lor. Sugestii livreşti se împletesc Descrierile de natură alter-
cu notaţii directe despre locuri nează cu observaţii asupra reali-
văzute cu ochiul liber. Alături de tăţii. Cracovia este prezentată în
N. Iorga, T. Vianu şi I. Petrovici, accente de măreţie spirituală, dar
scriitorul apare cu înalte pagini şi de istorie tragică. Scriitorul dis-
de jurnal în lucrări ca: Embleme tinge, identifică secvenţe relevan-
spirituale britanice (1964), Mo- te, construcţii stratificate, însemne
zaic iugoslav (1965-68), Rezo- a şapte secole, arhitecturi gran-
nanţe din nord (Olanda, 1968), dioase în care goticul şi geome-
În Orientul apropiat (1973), În triile renascentiste (introduse de
răsăritul Germaniei (1974), italieni) dialoghează cu barocul.
Privelişti helvetice (1975), Me- Cracovia culturală prezintă analo-
xico (1977), Prin New York în gii cu Iaşul. Discuri cu muzică po-
trecere (1977), Toamnă polo- loneză tipică amintesc de Paşcanii
neză (1978), Secvenţe din Ce- copilăriei, de polcile şi mazurcile
hoslovacia (1983), Străbătând polonezilor stabiliţi acolo. Surprin-
Balcanii, Perspective elene, În de aspectul moral: o dominantă a
climat turcesc (1983) (Bulgaria, sufletului polonez, atât de marcat
Grecia, Turcia). Sunt, de fapt, de încercări dramatice, fiind, fără
panorame, note de călătorie care îndoială, religiozitatea.
conţin date exacte şi descriu un Iaşul, cu pavajul cald, teii în-
orizont real. frunziţi, luna alburie, apare în con-
Călătorul este un observator trast cu Iaşul văzut din monoplan,
atent şi reflexiv. Această calitate de la trei mii de metri altitudine,
se confirmă în descrieri de na- oraşul „revărsat pe şapte coline,
tură (recunoaşte speciile: pini şi cu turnurile, parcurile, străzile, aco-
chiparoşi). Uneori degajat, după perişurile cu reflexe metalice care
vizite în oraşe şi muzee de artă, îl se desfăşurau purificate, ireale în
aflăm istovit, obosit, contemplând, lumina de august, oferind privirii o
retras în camera sa la fereastră, lume fără drame, alta decât cea
o privelişte mirifică spre mare. În adevărată, de jos”. La Văratec,
20 limba Română

împrejurimea, arborii tăcuţi, havu- te afinităţi ieşene”. „Cu vocea sa


zul murmurător din dreptul stăreţiei studiată, armonioasă, frazarea
aveau reverberaţii eminesciene. în spiritul retoricii clasice, privi-
Tabloul sonor de atunci i s-a în- rea concentrată, întreaga ţinută
tipărit atât de viu în memorie, în- a omului (bine construit), inclusiv
cât cerdacul mănăstiresc sub teii vestimentaţia sobră”, amintea de
uriaşi, grupul de ascultători de la modelul Maiorescu.
Văratec şi naratorul dintr-o noapte În prezentarea lui Tudor Via-
de august cu lună plină „aparţin nu, analistul procedează exemplar.
unui moment etern”. Tudor Vianu era de o comunicati-
În contact cu oameni vii, vitate naturală, de o bonomie care
scriitorul intervine spontan. Sur- cucerea. Vocea lui de bariton bine
prinde voci care se caută reci- timbrată, limpede, avea rezonanţe
proc, aude voci negre, voci sure, atrăgătoare, învederând un fond
voci galbene, voci albe ca hârtia liric discret. Apoi intră în atenţie
(un procedeu rar aplicat – audi- învăţatul aerisit cu ştiuta-i vocaţie
ţia colorată). La Radio-Moldova a asociaţiilor cărturăreşti, gândito-
distinge vocea exuberantă a lui rul problematizant, omul de gust
Miluţă Gheorghiu, vocea răguşi- mişcându-se degajat în domeniile
tă a lui Constantin Ramadan, vo- artelor, poetul. Principala dimensi-
cea cavernoasă a lui Tudor Călin, une etică a cărturarului era, fără în-
apoi vocea de narator mitic a lui doială, comprehensiunea, de unde
M. Sadoveanu, vocea caligrafică şi o ataşată vibraţie cald-umană.
a prof. N. I. Popa, vocea calm- Evocarea întâlnirilor la Paris, după
reflexivă a doctorului Gr. T. Popa 1960, ca reprezentant al României
ori vocea patetic-sentimentală a la UNESCO – pornind pe jos pe
Otiliei Cazimir. Neuitată, vocea Bulevardul Montparnasse până
graseiată, cu inflexiuni caprici- spre Notre-Dame sau spre grădina
oase a lui N. Iorga, chemându-i Luxemburg, în care părea că prin-
pe auditori, săptămânal, la „sfa- tre platani se mişcă Anatole France.
turi pe întuneric”. Apare Lesnea Surprinde, în fine, în promenadă,
într-o dumnezeiască seară de au- câte un moment când, atins de
gust, la Văratec: oaspete pasager melancolie, este atras de etalajele
care îşi descărca volubil sacul cu buchiniştilor de pe cheiurile Senei,
amintiri. Virginia Micle trebuia să în preajma catedralei Notre-Dame
fi fost o frumuseţe clasică: ochii privind albumele cu reproduceri de
albaştri, tenul curat, cu sclipiri de pictură, foiletându-le cu atenţie.
chihlimbar, aparţineau unei femei Se distinge astfel omul de gust,
pline de farmec. Gânditor şi lite- intelectualul rafinat, poetul gata să
rat, Ion Petrovici e „un personaj caracterizeze cu o metaforă feri-
generos, un european”, cu „cer- cită un edificiu, un peisaj, una din
Constantin Ciopraga – 90 21

acele personalităţi care onorează ferinţă, distinge între finlandezi,


o cultură. Un portret memorabil în- germani şi italieni. În aeroport,
cheie un profil, un model definitiv, atent la figuri, fizionomii, vestmin-
care impune în istoria culturii noas- te, valize etc., remarcă tipuri şi
tre un etalon, o valoare supremă, individualităţi cu însuşiri distinc-
sfârşind: „Entuziasmul suprave- tive. Constantin Ciopraga e un
gheat făcea podoaba spirituală a analist fin, un observator atent al
cărturarului, nostalgia totalităţii în- vieţii, imperturbabil în observaţii
treţinea prospeţimea sufletească, privind comportamentul, atent la
vibraţia afectivă încălzea rostirea. gesturi, la vestimentaţie, la lim-
Tudor Vianu-umanistul era un eu- baj, la decor, un portretist rar. În
ropean, un aristocrat al spiritului”. portretul bunicii surprinde părul ei
La fel, un umanist modern, N. I. de cenuşă (care trebuie să fi fost
Popa, văzut în contextul epocii, se odată negru), ochii ei somnolenţi,
situa, împreună cu Tudor Vianu, cu obosiţi, la sfârşit aproape uscaţi,
Al. Dima şi alţii, printre întemeieto- mâinile zbârcite, tremurânde, vor-
rii disciplinei comparatiste la noi, bele ei surpate, rărite... Portretul
cu relevantă orientare spre teorie. lui Stambulea – ochii gălbui, tru-
Eminent om de catedră – „magis- diţi, gulerul tare, mustaţa tăiată
tru” – intelectual atât de informat, scurt; portrete de ofiţeri superiori,
şi-a exercitat exemplar munca de de figuri memorabile ale cetăţii,
benedictin, gata să sprijine oricând unchiul şi nenea Haritopol sunt fin
cu un sfat, cu o sugestie, cu o carte conturaţi în caractere amintind de
pe oricine „a fost o conştiinţă, un La Bruyère.
om”. Scriitorul îi urmăreşte privirea Narativ, povestind întâmplări
(se apropie în tăcere, cu discreţie, ori istorii, în acelaşi timp descrip-
foiletând pe birou o carte apărută tiv, vădind interes pentru natură,
cu puţine zile înainte... privea ab- schiţează tablouri, portrete. Ceea
sent obosit, tăcut), îi ascultă vo- ce considera însuşi „jocul de-a
cea, surprinde armonia spirituală portretul” e observabil şi în Por-
a profesorului. trete şi inflecţii literare, dar cu
Îl aflăm pe front, cercetând alte deschideri, şi în Amfiteatru
mereu fizionomiile bărbaţilor din cu poeţi, alternând cu demersul
jur, în anii de prizonierat, impli- ostatic, vizibil în volumele Între
cat în retrospecţii adâncite, dar şi Ulysse şi Don Quijote şi în Profi-
în dialoguri cu parteneri români les. Portretist, declară însuşi: „Nu
sau de alt neam, suportul psihic pe Sainte-Beuve l-am avut sub
al anilor de contact cu oamenii. ochi pentru portretistica literară,
Obişnuindu-se să exploreze din- ci pe modernul Albert Thribaudet,
colo de uniforme şi grade militare din care s-a inspirat şi G. Călines-
avatarurile omenescului în su- cu şi Pompiliu Constantinescu”.
22 limba Română

Uneori, pasaje întregi în ritm o Dunăre coborând din depăr-


de melopee sau chiar versuri de tări, calmă, vibrând în soare,
care îşi aduce aminte alternează maiestuoasă. Undeva în Grecia,
cu limbajul eseistului (în capitole într-o livadă de măslini centenari,
ca Amfiteatre şi literatură sau Di- spune: „Singur, afară, cercetez
mensiunea Perpessicius şi altele), cerul, admir carul mare. Vreme
cu limbajul evocării din Văratec magnifică, subţire pâclă mari-
(zile şi nopţi de august, adevărate nă. Spre ziuă, vânt teribil, parcă
pagini de Ionel Teodoreanu). Apar geme în beznă un uriaş rănit”. În
dascăli, actori, case (tihnita casă Polonia – amiază melancolică,
a lui Nicu Gane, ulterior proprie- lină, altă dată – „timp magnific”.
tatea lui Artur Gorovei de la Fălti- Descrie spaţiul la căderea nopţii:
ceni, casa lui Dan Protopopescu „Lună plină, ţârâit de greieri, în
din acelaşi oraş). Urmează o pe- corturi răcoare. Spre Balcic pod-
rioadă de lecturi înverşunate, de gorii întinse, stânci albe, case
acumulări şi conexiuni sistemati- cu acoperişuri roşcate, de ţiglă,
ce, muncă de benedictin în perpe- răsfirate pe coline cretoase”.
tuă tensiune, etapa Iaşi. Omul de Apoi, survin sub pana sa războ-
cultură, istoric de artă, constată că iul, epoca, ştiri alarmante despre
personalitatea Parisului este efec- Occident şi Europa centrală,
tul sintezei suprapuse: romanicul, pregătirile de război ale Germa-
goticul, clasicismul şi celelalte niei, armate germane invadând
coexistă... Spirit asociativ, face Europa, o noapte de sfârşit de
comparaţii spontane. În Elveţia, octombrie, zguduită de cutre-
la Zürich, de exemplu, pădurile, mur, imagini de fond, prizonieri
lebedele, raţele descind parcă din de război. Pretutindeni aceeaşi
tablouri berlineze de pe Spree. sobră artă a cuvântului. Pretu-
Un mormânt simplu, solemn, din tindeni – economie verbală. Nici
marmură albă, depune mărturie un cuvânt risipit, aruncat, străin.
despre originea italiană a lui Va- Un scriitor stăpân pe pana sa, un
léry. În casa lui Goethe, la Weimar, limbaj nuanţat, un vocabular bo-
spiritul titanului s-a impregnat în gat, surprinzător de bogat.
lucruri, saloane spaţioase, înalte, Un rar maestru al epitetului,
mobilier simplu, mari tablouri de îl cultivă cu grijă, cu dibăcie. Un
epocă, statuete, clavire. singur epitet spune uneori totul:
La un moment dat, autorul „Între Milano şi Roma te împre-
mărturiseşte: „Scriu în fiecare zi, soară aerul muzeal, un oraş ca
năzuind spre un cer translingvis- Zürich este fermecător. La Capri
tic, uitând momentan de mine în- vegetaţia este luxuriantă. În jur,
sumi...”. În aceeaşi dispoziţie îl o mare albastră, sclipiri de peru-
aflăm admirând fluviul din vale, zea, public distins”. Epitetul binar
Constantin Ciopraga – 90 23

surprinde firesc timpul: timpul în- sensul vechi, ca orator – vir bonus
sorit, cald; timp răcoros, umed; dicendi peritus (Quintillian) – omul
străzi largi, populate; case umede, nu dispare din omul de litere. A
cenuşii. Epitetul ternar ornează o deveni „mai om” (humanior) prin
Mediterană netedă, uleioasă, de intermediul filozofiei, al literaturii
culoarea oţelului; un hotel mic, in- şi artelor a fost o idee-boltă... a
tim, foarte dichisit; un râu limpede, scriitorului. Toate eforturile cana-
gălăgios, grăbit. Oraşul Berlin e lizau programatic spre acest ţel.
umed, rece, grav. Groenlanda – Constantin Ciopraga vorbeşte
un tablou gheţos, înzăpezit, mut. de „psihicul meu afectiv, întregit
Intervine, în Caietele pri- cu date noi, generat de realităţile
vitorului tăcut, o preocupare cotidiene”, se regăseşte pe sine,
preferată: sunt pagini de jurnal, se analizează, se prezintă atent,
uneori datate cu precizie, spon- evolutiv pe fundalul epocii şi dis-
taneitate, notaţii telegrafice. Iată tinge, prin fapte, situaţii-limită şi
oraşul Montpellier: activ, dinamic, întâmplări din zilele şi nopţile de
fremătător, cu automobile în flux front – biografia sa postbelică de
torenţial, comparate adesea cu cea de dinainte de război.
cele de acasă. Un Montpellier, un În aceste condiţii, scriitorul
Tever London îţi evocă ambianţa constată: „Pentru o femeie, mica
de la „Carul cu bere” din Bucu- ei biografie e mai importantă de-
reşti. Veneţia tăcută, misterioa- cât steaua Orion. Bărbaţii au alte
să, umedă e cufundată în ceaţă. satisfacţii: un poet poate persifla
Oraşe ca Mexico, metropola cea prezentul în dreapta şi în stânga,
mai populată din lume, la 1400 consolându-se că eternitatea va fi
metri altitudine, e într-un freamăt de partea sa. Greşeala bărbaţilor
perpetuu, inimaginabil. În Elve- e că ei aleg întâi un corp, iar pe
ţia – timp însorit, cald, orizonturi urmă, uimiţi, constată că acel corp
calme, clare, dezmierdătoare. În nu are sufletul aşteptat de ei. Firea
natură – cer de plumb, mut, ghe- femeilor e făcută să dispreţuiască
ţos, nepăsător. Notaţii severe, pe acela care le doreşte şi să iu-
concise: arbori chinuiţi de vânt, le- bească pe acela care le detestă.
gănându-se sonor. În fond, parcă În fine, dragostea face uneori
spun totul despre el însuşi. ca urâţenia să pară acceptabilă,
Un intelectual melancolic, nefericirea urâţeşte pe cei frumoşi.
receptiv la valorile artei, are sta- Dacă nu-ţi trăieşti viaţa la timp, ori-
tornicie şi adâncime, mai ales su- ce aşteptare e de prisos... Neca-
pleţe, esprit de finesse. Tentat de zurile războiului trebuie să-i facă
reflecţia solitară, uneori aforistică, pe oameni mai înţelepţi”. Vizitând
este un spirit capabil de concen- muzeele, în faţa unor pânze care
traţie, rafinat, distins ca om. În „transcend într-un timp himeric”
24 limba Română

(scutit de prăfuire spirituală), no- călătoriile imaginare, meditând la


tează: „Un astfel de timp, în care trecerea lucrurilor, mă consolez
pulsează divinul, te învaţă modes- cu puterea magnetică a locului
tia”... Sublimităţile au, totdeauna, de aici, care mă integrează unei
funcţie purificatoare. Într-un avi- durate, unei colectivităţi”.
on, decolând la Berlin într-o dimi- Adânc legat de pământul na-
neaţă însorită, cu destinaţia Paris, tal, îl surprindem în Mexico măr-
notează: „Experienţa mea solitară turisind: „Simt nevoia de a reveni
se vrea raportată la experienţa acasă, de a savura orizontul rege-
generală. Pendulez necontenit nerator de la mănăstirea Văratec,
între ochiul lăuntric şi depărtările ca un obişnuit cu orizontul degajat,
aeriene de afară”. La fel, observă: cu cerul deschis, cu vegetaţia re-
„După orice mare conflagraţie ceva confortantă. Ipoteza de a trăi între
se schimbă” sau „Indiferent de spa- coloşii din New York mă nelinişteş-
ţiu şi timp, condiţia captivului e, în te” – şi îşi explică sieşi: „Sunt mo-
fond, aceeaşi”. delat definitiv, ireversibil, de muzica
Spiritul reflexiv persistă şi în spaţiilor de acasă”. În final se simte
paginile Jurnalului: „Reflecţia pe „în rezonanţă afectivă continuă cu
care mi-o repet mental: De cel pu- o Moldovă de profunzime”. Ascul-
ţin 90% din miile de lucruri expu- tă cu pietate vocile înaintaşilor săi
se într-un mare magazin, oamenii din cimitirul străvechi de la Paşcani
se pot dispensa”. Rezonanţe care şi susţine: „Eşti de acolo de unde
amintesc de reflecţiile lui Ibrăilea- sunt morţii tăi”. Această identifica-
nu din Privind viaţa revin în fraze re-regăsire e, în ochii săi, fericirea:
ca: „Suferinţa, încercările, dramele „Îmi reglez timpul interior cu acel al
apropie de cer, înlesnind transcen- înaintaşilor”. În drumul său de fie-
denţa. Iarna e timpul celor mai lungi care zi de acasă, de lângă turnul
călătorii interioare. După cincizeci Golia până la Universitate, spune:
de ani, inima devine cord. Orice via- „Străbat şapte secole de istorie”...
ţă e, în esenţă, reaşezare perpetuă, Iaşul, cu locurile lui, trăiesc în con-
veşnică proiecţie spre ceva neatins, ştiinţa sa aproape cântând – „spaţii
un vis, o năzuinţă, un miraj”. de afecţiune, spaţii de elecţiune”,
Scriitorul îşi spune sieşi, în spaţii de clarificări şi aprofundări.
lagăr, în nopţi senine de vară, „Nicăieri nu m-am simţit mai eu în-
privind lung, întrebător stelele: sumi decât aici.”
„Mă ştiam în voia lui Dumnezeu, Întâlnind la Iaşi un climat fa-
căruia îi repetam concis aceeaşi vorabil ascensiunii şi un mediu
rugăciune: «Să fiu scos de aici, să propice afirmării valorilor şi recu-
nu sfârşesc în pământ străin: o zi noaşterii lor, scriitorul rămâne una
să mă regăsesc între ai mei, apoi dintre cele mai luminoase perso-
să mor, acolo!». Revenit însă din nalităţi ale culturii române.
Constantin Ciopraga – 90 25

asumat la venirea lor pe lume,


chiar în aceste vremuri frământa-
te. Sunt marii Profesori formatori
Lucia OLARU NENATI de conştiinţă ai contemporaneită-
ţii, cum a fost la Bucureşti doam-
na Zoe Dumitrescu-Buşulenga,
UN MODEL de care de puţină vreme ne-am
AL OMULUI-EMBLEMĂ: despărţit, cum sunt Dumitru Micu
CONSTANTIN ori Romul Munteanu, nu de mult
CIOPRAGA sărbătorit cu sobră festivitate la
Muzeul Literaturii Române, ca să
Viaţa culturală românească a prelevez doar exemplele cele mai
timpului nostru, în consonanţă cu venerabile şi definitorii. Prin efec-
valurile zbuciumate ale celei soci- tul formator şi iradiant al activită-
ale şi politice, a oferit mereu ima- ţii îndelungate, aceşti oameni au
ginea unor necurmate prefaceri, avut un rol axial în câmpul cultural
răsturnări, chiar dinamitări ale ele- românesc.
mentelor de stabilitate. Totuşi au Acest rol l-a jucat în Iaşi, dar,
existat oameni care au continuat de fapt, în toată zona Moldovei,
să acţioneze în direcţia marilor va- privită astfel ca un fel de dome-
lori, construind mereu, laborios şi niu nobiliar, profesorul Constan-
tenace, parcă fideli unui program tin Ciopraga, cel ce a împlinit de

Acad. Constantin Ciopraga însoţit de familie şi prieteni la Orhei


26 limba Română

curând vârsta de 90 de ani. De la aria Moldovei, dar şi din multe alte


înălţimea acestei borne tempora- zone de unde proveneau studen-
le, scrutarea reliefului său existen- ţii, au diseminat în activitatea lor
ţial oferă un peisaj impresionant, ceva din spiritul grav, sobru şi res-
dar şi cu mare valoare de exem- ponsabil, propagat de magistrul
plaritate. Ca sub imboldul unui Ciopraga. Îmi amintesc doar, ca
plan de devenire asumat dintru fostă studentă a Domniei sale, că
început, Constantin Ciopraga a actul de predare nu era caracteri-
acţionat concertat pe mai multe zat prin efuziuni ori pusee retorice
paliere, înaintând calm, dar tena- din cele ce făceau apanajul altor
ce, pe fiecare. Prelevând reperele magiştri celebri de-a lungul istori-
categoriale ale acestui plan, iden- ei noastre literare şi academice.
tificăm un domeniu al activităţii El a fost mereu un spirit sobru şi
didactice, longeviv şi constant, laborios, plin de seriozitate, care,
altul de auctoriat cu numeroase şi fără a fi posac ori opresiv, instituia
valoroase titluri, apoi participarea o ştachetă de nivel ridicat, pe care
la viaţa culturală în orice for sau ştiam că trebuie s-o trecem, nu cu
manifestare putea oferi tentaţia uşurinţă, dar cu sentimentul unei
implicării, apartenenţa de forul trepte de consacrare. De fapt,
academic naţional, activitatea de prezenţa Domniei sale în acest
istoric literar, hermeneut şi critic proces didactic formator consti-
de întâmpinare ş.a. tuie, alături de alţi profesori de
Activitatea sa didactică a clasă, un motiv important pentru
fost în mod indisolubil legată de care calitatea de a fi absolvent al
Universitatea „Al. I. Cuza” din filologiei ieşene era resimţită ca o
Iaşi (deşi a fost o vreme lector de instanţă consacrantă. Şi, ceea ce
limba română la Paris şi rector al e poate la fel de important, deşi
Institutului Pedagogic din Sucea- am parcurs acest stagiu univer-
va), unde a fost asistent din 1962, sitar în plină epocă de comunism
parcurgând pe rând toate stadiile care, privită de către cei de azi, ar
ierarhice fireşti până la a deveni putea părea monstruos deforma-
şi a rămâne, parcă o întreagă eră, toare, îmi dau seama că studiul
Profesorul, resimţit ca magistru a în această universitate era doar
zeci de generaţii de studenţi filo- intens, valoros şi solid formator şi
logi pe care i-a format în spiritul nu-mi amintesc nimic, nici o nuan-
responsabilităţii şi seriozităţii faţă ţă care să fi deformat la modul po-
de misiunea propagatoare de spi- litizant actul de predare – în mod
rit care este aceea de profesor de sigur, nu la cursurile magistrului
română. Aşa că se poate spune Ciopraga – ori să ne fi solicitat
că toţi profesorii de română din conştient operarea unor compro-
Constantin Ciopraga – 90 27

misuri ideologice. Materia predată pus o cadenţă, un ritm existenţial


era prelucrată doar în spirit axiolo- plenar, dătător de pace interioa-
gic şi ceea ce ni se cerea era doar ră: nimic nu creşte pe stări con-
o cât mai solidă aprofundare şi vulsive”.
documentare bibliografică asupra Ca autor el are la activ nu-
acesteia. De fapt, cursul său tipărit meroase titluri aparţinând mai
stă şi azi mărturie asupra acestui ales istoriei literare, dar şi eseis-
fapt. Deci deşi ştim acum că nici ticii hermeneutice de profunzime,
universitatea aceasta nu a scăpat din care citez doar câteva, deşi
de imixtiunile politicului şi ale altor nu se poate spune că unele din
consecinţe ale timpului, cum am cele 20 de cărţi ale sale sunt mai
aflat din atâtea demascări postre- importante decât altele: mono-
voluţionare ori, de pildă, din căr- grafiile despre Calistrat Hogaş,
ţile prozatoarei Magda Ursache, Sadoveanu, Topârceanu sau
profesorul Ciopraga şi alţii câţiva Hortensia Papadat-Bengescu,
asemenea lui au ştiut mereu să marea lucrare de sinteză Litera-
se ţină şi să ne ţină departe de tot tura română între 1900 şi 1918,
ce nu era fundamental, nici peren, Personalitatea literaturii româ-
de orice nuanţă de conflictualitate, ne, Portrete şi reflecţii literare,
de inconfort ideologic deformator, Între Ulysse şi Don Quijote ş.a.,
păstrând atenţia focalizată în mod cărţi care au rostul, în ansam-
constant doar asupra elemente- blul lor, de a lumina specificita-
lor majore, de stabilitate, durată tea unor personalităţi, perioade
şi valoare. Cred că nu e puţin şi literare sau teme dominante din
acest lucru a stat la baza formaţiei literatura română. Aceste cărţi
solide a atâtor filologi de calitate, au reuşit să-şi afle dintru înce-
a profesorilor ieşiţi de pe bănci- put făgaşul lor de unicitate; ori-
le acestei instituţii academice şi cine caută să aprofundeze vreuna
care au format, la rândul lor, zeci dintre personalităţile literare mo-
de elevi în spiritul preţuirii cultu- nografiate de el nu poate face
rii ca element axiologic de top în abstracţie de studiile sale. Cine
ierarhia existenţială. Azi, citindu-i se apleacă asupra începutului de
mărturisirile (din cartea Cuvinte secol XX are în marea lui pano-
pentru urmaşi, Modele şi exem- ramă, ca şi în cartea lui D. Micu,
ple pentru Omul Român, 2005, Început de secol. 1900-1916,
realizată de Asociaţia Română reperele esenţiale pentru înţe-
pentru Patrimoniu), înţelegem, nu legerea acelui timp frământat al
fără uimire, ca această atitudine prefacerilor de paradigmă cultu-
i-a fost programatică: „Dincolo de rală şi literară.
îndeletnicirile curente mi-am im- Cât despre cartea Persona-
28 limba Română

litatea literaturii române, consi- tei Figuri, mereu prolific întru noi
derată chiar de autor „cartea mea interpretări. De altfel, şi despre
cea mai importantă”, virtuţile sale conştientizarea acestei echilate-
sunt subliniate de el însuşi mai ralităţi citim în aceeaşi Mărturisi-
bine decât de oricine altcineva (în re: „Oriunde am fost, în Europa,
cartea Mărturisirea de credinţă în America, în numeroase alte
literară, 2006, realizată de acelaşi locuri, la alte aşezăminte ştiinţifi-
for), ea fiind „o panoramă, o hartă ce, m-am simţit pe picior de ega-
a reliefurilor definitorii”, căci „m-a litate cu partenerii de discuţii”.
posedat întotdeauna proiectarea Dar indiferent de stadiul pro-
fenomenului creativ românesc fesional al activităţii sale, C. Cio-
într-o durată a noastră”. praga şi-a manifestat a la long şi
Recitită de curând, în pro- dexteritatea de a opera analiza
ximitatea preocupărilor reeva- literară a cărţilor scrise de contem-
luatoare ale mitului quijotesc, porani, fie ca jurnalist şi cândva
prilejuite de quadricentenarul chiar director al revistei Cronica,
Cervantes, de pildă, cartea În- fie în chip de colaborator stator-
tre Ulysse şi Don Quijote se nic la diferite publicaţii literare şi
configurează ca una de altitudi- culturale în care se manifestă şi
ne europeană a meditaţiei, prin azi, la această vârstă patriarhală,
formulările elevate şi fin nuanţa- proaspăt şi neobosit ca odinioa-
te, prin ideaţia flexibilă şi clară, ră, mereu în priză şi parcă mereu
prin stilul elegant şi de perfectă mai perspicace şi mai ingenios,
urbanitate intelectuală. Se impu- dar la fel de serios şi responsabil,
ne parcă de la sine apropierea în demersul său hermeneutic de
acestei cărţi de aceea a lui Jose surprindere a trăsăturilor specifi-
Ortega y Gasset, Meditaţii despre ce, particulare, originale, definitorii
Don Quijote, în care figura cava- fiecărui autor, formulate în puţi-
lerului de la Mancha este, ca şi în ne, dar pertinente şi memorabile
cartea profesorului ieşean, prilej cuvinte, non multum sed multa,
de extrapolare a consideraţiilor mereu surprinzătoare, proaspe-
asupra lui Don Quijote la zone te, tăiate ca pentru a fi aşezate
mai largi ale romanescului, ale pe frontispiciul operei acelui autor
literarului în genere şi, în final, o şi purtând parfumul inconfundabil
scrutare avizată, dar şi pertinentă al „punerii în operă a adevărului”,
a constantelor culturii europene statuat odinioară de Heidegger
operată dinspre cele două extre- drept condiţie a valorii acestui
mităţi geografice ale acesteia, cu domeniu. Iată şi privirea interioa-
instrumentele oferite ca punct de ră ce vizualizează motivaţia unei
pornire de către Cavalerul Tris- atari întreprinderi: „Privesc spre
Constantin Ciopraga – 90 29

creatorii din toate timpurile; îi ad- mărturiseşte însuşi Profesorul,


mir şi văd în ei însemne ale divi- „reacţionând egal la bucurie ori
nităţii. Indiferent de domeniul lor, la nefericire, înţelegând să opun
mă încântă acei oameni care încă Marii Treceri primatul faptei dăi-
din timpul vieţii deveniseră monu- nuitoare”.
mente. M-au sedus acele modele Din punct de vedere ontolo-
care proclamau austeritatea, alţii, gic, omul-emblemă, care a reuşit
stăpâni pe instrumente, vizând să devină Constantin Ciopraga,
universul, mi-au însoţit încrederea încununat auroral şi deplin me-
în omul-emblemă”. ritat cu titlul de academician,
Aşadar, dacă ar fi să dega- reprezintă un adevărat model
jăm o posibilă marcă distinctivă al omului realizat prin perpetua
pentru profilul acestei persona- exersare conştientă a propriilor
lităţi ce a parcurs cu spiritul său calităţi şi voinţe, dar care nu-şi
aproape traseul unui secol, cred schimbă deprinderile şi condu-
că aceasta ar putea fi o îmbina- ita, rămânând mereu egal cu
re rară, aflată sub semnul unui sine, intrat în rândul celor deve-
echilibru olimpian, de cantitate niţi încă din viaţă monumente, cu
impresionantă (în durată, operă, ochii aţintiţi veşnic către esenţe,
număr de titluri, fapte, realizări, către ceea ce este permanent şi
performanţe ş.a.) cu calitatea valoros, către constante, respin-
fină, „profesionistă”, a execuţiei, gând variabilul efemer, dar, mai
neostentativă, decentă, sobră, ales, păstrându-şi demnitatea în
distinsă, precum eleganţa rafi- orice împrejurare. „A deveni mai
nată a vestimentaţiei englezeşti om (humanior) prin intermediul
de altădată, ori a unei persoane filozofiei, al literelor şi artelor, a
de gust care nu afişează piese fost o idee-boltă; toate eforturile
ţipătoare şi şocante, adaptate le canalizam programatic spre
excesiv modei momentului, ci o acest ţel” (Mărturisirea...). Este
asamblare rafinată şi discretă de deci un model de destin împlinit,
piese din stofă de bună calitate care propagă discret, dar grăitor,
şi croială, a căror apreciere este cu un efect de tonic şi energizant
destinată mai mult pour le connai- optimism, lecţia extinderii longe-
seurs, dar care, prin repetare şi vităţii fizice graţie celei spirituale,
continuitate, reuşeşte să se im- altfel spus, o emblemă a victoriei
pună, constituindu-se ca normă spiritului asupra limitelor ome-
axiologică de raportare şi, mai nescului.
ales, de respectare. La mulţi şi luminoşi ani, dom-
„Mi-am jalonat eforturile spi- nule Profesor!
rituale pe ideea de echilibru”, Iunie 2006
30 limba Română

a doua Unire – în 1859 şi a treia


Unire – în 1918. Iaşul ca leagăn al
istoriei, al tradiţiilor, al năzuinţelor
„Consider noastre a avut norocul unor mari
că basarabenii figuri de intelectuali şi de oameni
pe care i-am politici, mari vizionari. S-ar putea
cunoscut mă spune fără greş că la Iaşi istoria
întregesc pe mine” s-a măsurat prin oamenii ei de ge-
niu, care au fost fie poeţi, fie oa-
Dialog: Maria SAHARNEANU – meni de teatru, fie oameni politici,
Constantin CIOPRAGA astfel încât cine vorbeşte despre
Iaşi, trebuie să vorbească despre
– Stimate domnule Profe- un orizont, aş spune, clasic. Este
sor, ştiu că V-aţi petrecut cea o lume aşezată, care nu s-a grăbit
mai mare parte a vieţii la Iaşi, să enunţe teorii artificiale. Ieşenii,
oraş a cărui „panoramă cultu- marii ieşeni, începând cu croni-
rală” (vorbele Dumneavoastră) carii care reprezintă o epocă şi
întotdeauna V-a fascinat. Cum continuând cu secolul romantic,
explicaţi această „densitate” secolul lui Eminescu. Eminescu a
culturală a Iaşului? fost un mare romantic, dar forma
– Există un spaţiu spiritual lui de expresie este una clasică,
ieşean inconfundabil. Iaşul a re- absolut clasică, pe când la Sado-
prezentat în fond Moldova, fiindcă veanu sentimentul unităţii naţiona-
toate personalităţile care s-au for- le în întregul ei, acest sentiment la
mat în Iaşi au avut în vedere uni- care meditau înaintaşii, a devenit
tatea de relief, de limbă, de istorie o formă de expresie, de repre-
a acestei părţi de pământ. Când zentare magnifică. Dacă cineva
la 24 ianuarie 1859 a fost ales dintre străini ar vrea să cunoască
Cuza ca domnitor al Moldovei şi mentalitatea, istoria, mitologia,
al Ţării Româneşti, cu câtva timp privirea noastră asupra existenţei,
înainte, la 5 ianuarie 1859, Mihail trebuie să meargă la Sadoveanu.
Kogălniceanu, care îi era prieten, Pentru basarabeni, în mod speci-
i-a spus: „Măria Ta, nu uita că ai să al, Sadoveanu este mare, fiindcă
domneşti peste 2 milioane de ro- într-un roman din tinereţe, de la
mâni”. Basarabia atunci era pier- 1904 – Neamul Şoimăreştilor –,
dută. Acelaşi sentiment al unităţii a creat câteva mari figuri de lup-
şi al legăturii cu trecutul l-a avut tători, printre care Tudor Şoimaru,
şi generaţia de la 1918. Iaşul a figuri care sunt un fel de emble-
fost leagănul celor trei Uniri: prima me ale cugetului moldovenesc.
Unire sub Mihai Viteazul la 1600, Nu basarabean, moldovenesc pe
Constantin Ciopraga – 90 31

ansamblu, fiindcă până la 1812 noaştere şi lectură? Dumnea-


nu exista Moldova şi Basarabia, voastră cum Vi l-aţi „însuşit”?
era Moldova, Moldova lui Ştefan Or, mama şi tatăl Dumneavoas-
cel Mare. tră, precum povestiţi, „au fost
– Mai are câteva personaje oameni ai pământului, departe
cu profiluri distincte, între care de lumea cărţilor”?
şi „uncheşul de la Soroca”... – Au fost, şi folosesc o ex-
– Da, da, el însuşi, Sado- presie poate prea uzată, oameni
veanu, spune: „La 50 de ani mă ai pământului, oameni care au
simt ca un stejar de la Orhei”. N-a cultivat pământul: oieri şi ţărani.
spus stejar din Munţii Neamţului, Mă simt profund legat de înaintaşii
din apropierea Neamţului sau din mei, legat de cei de acum o sută
Vrancea, a spus „stejar de la Or- de ani, de cei de 300 de ani, care
hei”. În 1921, deci la puţin timp de odihnesc cu toţii acum, în ţintirimul
la Unire, Sadoveanu a făcut o vizită de la Paşcani, lângă părinţi, bunici
în partea de nord a Basarabiei şi şi stră-străbunici, care cu toţii au
a redactat două naraţiuni, una se rămas locului, nici unul nu a plecat
numeşte Orhei, a doua – Soroca. până acum 40-50 de ani, nici unul
Aceste cărţi denotă că Sadovea- dintre ei nu a plecat din acest tă-
nu era interesat şi de problemele râm de care s-au simţit profund le-
limbii din această parte de ţară. gaţi. De Paşcani e profund ataşat
Într-un volum de însemnări ale şi Sadoveanu, care a preluat din
lui Sadoveanu, care rămăsese în copilăria de la Paşcani elemente
manuscris (pe care l-am alcătuit simbolice, elemente emoţionale:
acum doi ani), am găsit notate o modul în care a privit natura, apa
sumedenie de nume din Basara- Siretului, aerul, orizontul, trecu-
bia, vorbe de duh, vorbe obişnu- tul, toate acestea sunt legate de
ite, elemente mitologice care l-au tărâmul de la Paşcani, de care eu
impresionat. Astfel, în aceste zile, însumi am fost marcat definitiv,
la Soroca, aflându-mă în vizită, am oriunde m-am dus. Deşi stau la
fost absolut încântat să descopăr Iaşi de o viaţă, când mă întorc la
o stradă „Mihail Sadoveanu”. E re- Paşcani, îmi spun: „Sunt din nou
cunoştinţa sorocenilor faţă de me- acasă”. La această concluzie,
moria marelui profesor, preocupat care mi se pare corectă, ar trebui
la 1921 de destinul moldovenilor să ajungă toţi românii. Privesc cu
de aici. înţelegere către acei care pleacă
– Ce este, cum explicaţi în lume, în Europa, peste ocean,
„misterul creaţiei” despre care până în Australia, dar mă tulbură
vorbiţi: un dar de la Cel de Sus gândul că aceştia ar putea înceta
sau o stare cultivată prin cu- să mai fie români. După o gene-
32 limba Română

raţie, după două, ei nu vor mai norocul unor mari profesori de la


vorbi limba română, urmaşii lor nu Liceul Naţional din Iaşi, fiind şi un
vor mai şti că au fost români, aşa cititor foarte atent. Am fost în po-
încât câştigul lor subiectiv este în sesia câtorva sute de pagini de
realitate o mare pierdere. însemnări, aflând că a citit mult
– Este o ruptură aproape din literatura universală, în special
inevitabilă pe care mulţi nu o din literaturile franceză şi rusă,
conştientizează. Şi e păcat... adică a mers spre modelele mari.
Dar vreau să revenim la mis- Un scriitor autentic trebuie să se
terul creaţiei. Este un har sau afle permanent în miezul limbii
omul şi-l poate însuşi, dacă este poporului pe care îl reprezintă. Nu
perseverent? poţi merge prea departe cu limba
– Este sigur că valoarea unor şi cu învăţătura din copilărie. Nu
opere sau capodopere ţine de eşti scriitor român autentic dacă
acel ceva unic pe care l-am primit trăieşti în America. Eşti scriitor ro-
de Sus, de la Dumnezeu. Dacă mân numai legat de pământul, de
aceste calităţi narative, descripti- aerul, de soarele locului natal. Dacă
ve, de sugestii şi comunicare sunt ne-am referi la câţiva mari scriitori
date sub aspect genetic, e nevoie români, la Eminescu, la Creangă
însă şi de un cadru formativ. La şi iarăşi la Sadoveanu, observăm
dumneavoastră în Basarabia se cât de mult a contat contactul cu
vorbeşte în contradictoriu despre limba, cu orizontul apropiat, con-
prozatorul Ion Druţă. Părerea mea tactul cu înaintaşii. Sadoveanu
e că Druţă este un autodidact. E este un rememorativ, un scriitor
un povestitor antrenant, însă i-a care îşi aduce aminte. Un volum al
lipsit modelarea la timp, mode- lui se numeşte Ţi-aduci aminte?.
larea sistematică prin şcoală. De Această memorare sau întoarcere
aceea romanele şi alte scrieri ale în trecut nu este o formă de pase-
lui pot fi citite cu interes, dar ele ism îngust, dimpotrivă...
sunt cam prolixe, cam înghesuite, – Citind autobiografia Dum-
sunt aglomerate cu o sumedenie neavoastră, am întâlnit frazele
de elemente nereprezentative, „şase ani în uniformă militară”,
elemente care împiedică fluenţa, „războiul şi prizonieratul care
curgerea uşoară a povestirii. Sa- m-au maturizat pretimpuriu”.
doveanu, ca să ne întoarcem la Ce se ascunde îndărătul aces-
un mare prozator, un foarte mare tor fraze?
prozator, a fost puternic influenţat – Aş spune că seninătatea,
de memoria populară, de imagi- echilibrul, forţa unui individ ţin de
naţia colectivă, de mitologie, însă elementele acumulate în copilă-
el a fost şcolit. Sadoveanu a avut rie. Când am încetat să mai fim
Constantin Ciopraga – 90 33

copii, începem să murim. Murim – Osteneala vieţii Dumnea-


nu la modul fizic, murim sub raport voastră s-a axat pe actul de cre-
emoţional. Dacă nu ne încântă un aţie din epoca interbelică, zisă
răsărit de soare, cântecul unei şi de aur, a naţiunii române.
păsări, un pom înflorit, dacă nu Care a fost destinul literaturii,
ne bucurăm ca în copilărie, asta culturii române sub un regim
înseamnă că începem să murim. ateu? A reuşit să-l influenţeze,
Şase ani în uniformă militară, un să-i modifice mesajul?
an de şcoală militară, de ofiţer, un – Regimul comunist nu a re-
an de front în două etape, o dată la uşit să modifice (esenţial) acest
Odesa şi alta pe Don, şi apoi patru destin, fiindcă existau două Ro-
ani de prizonierat. Când am ajuns mânii. În timp ce în adunări domi-
pe front, când am văzut morţi – na stăpânirea, o stăpânire necru-
umanitatea zguduită, decimată, ţătoare, în interioritatea fiecărui
răscolită –, am început să pierd individ exista altceva, exista repli-
din naivitatea, din candoarea, din ca. Atât în familie, în micile colec-
ingenuitatea de până atunci a vâr- tivităţi, cât şi în cea mare, care re-
stei. Până la 24 de ani mă consi- prezintă poporul, au existat aceste
deram un adolescent. M-a impre- manifestări de dublă reacţie faţă
sionat, în special, prizonieratul, de stăpânire. Cred că religia, orto-
mi-a schimbat optica, adică m-am doxia a avut în acest interval un rol
maturizat mult prea repede. Când foarte important. Până la ’89 am
m-am întors din prizonierat, îm- fost de câteva ori la Înviere, dar
plineam 28-29 de ani, dar aveam nu la Iaşi. Aici nu puteam merge,
o altă viziune asupra existenţei. pentru că imediat se comenta.
Latura dramatică a omului ajuns Am fost la mănăstirea Neamţ, la
la o anumită extremitate, dimensi- Putna, la toate marile mănăstiri
unea umană trecând peste limita din Moldova. Constatam acolo de
normală, toate acestea m-au făcut fiecare dată un spectacol extraor-
să cred că existenţa este o suită, dinar, ca la Sadoveanu în Fraţii
un şirag de elemente din care pu- Jderi, care începe cu o întâlnire a
ţini mai ies curaţi şi neatinşi. Mă lui Ştefan cu poporul, cu mulţimea.
refer, evident, la ceea ce ţine de Erau mii şi mii de oameni care ve-
modelele morale. deau în Dumnezeu, în credinţă o
Războaiele, oricare ar fi ele, supapă, o formă de întărire de la
pentru orice pretext, reprezintă un un an la altul. Şi, impresionant, am
fel de nebunie. Omul nu e făcut văzut chiar după revoluţie basara-
pentru războaie, e făcut pentru beni care veneau la mănăstirea
dezvoltare paşnică, în lumină, în Neamţ şi fiindcă nu au putut veni
echilibru. înainte, veneau acum special ca
34 limba Română

să se purifice. Cred că religia este de seamăn, iar astăzi optica se


o formă de purificare a omului. În schimbă. Mai este sacrificiul o
biserică, la mănăstire omul devi- virtute pentru poporul care a
ne mai om. creat aceste balade?
– Dar cum V-aţi simţit – Problema s-a discutat pe
Dumneavoastră ca om de cre- toate feţele în ultimii 60-70 de ani.
aţie sub acest regim? Un rol important în „elucidarea”
– Au fost nişte înfruntări co- problemei a avut Lucian Blaga,
tidiene. Lecţiile, cursurile pe care care vedea în spaţiul mioritic o
le ţineam trebuiau văzute de ochii formă de existenţă ondulatorie
unor reprezentanţi ai puterii. Im- a poporului român: dealul şi va-
portant era să găsesc o formă de lea, urcuşuri şi coborâşuri, adică
expresie care să nu bată la ochi, momentele de exuberanţă, de
să nu fie denunţată ca anticonstitu- luminozitate şi bucurie erau alter-
ţională, să spunem aşa, antiregim. nate cu momente de mâhnire, de
Am găsit o supapă, scriind despre tristeţe, de dramă. Acest aspect
mari creatori din trecut, şi asta a a fost combătut în vechiul regim,
mers, a prins bine. Am fugit de fiindcă se manifesta sub semnul
actualitate, unde erau de spus fatalismului. Fatalismul nu ar fi
lucruri neconvenabile, şi am creat, benefic şi nu este caracteristic
mai exact, am recreat, pentru că poporului român – asta a fost
nu am fost eu primul, o viziune teza celor care vroiau să răstoar-
mai actuală, mai nouă asupra ne imperiul lui Blaga. Totuşi Blaga
unor mari artişti din trecut. Au fost nu s-a exprimat la modul abso-
de două-trei ori judecăţi de astea lut... În Orizont şi stil, vorbeşte
publice, la care eram învinuit că de primatul sângelui, deci nu mi-
am scris despre cutare şi cutare..., oriticul propriu-zis, nu supunerea
dar, slavă Domnului, am ieşit cu în faţa destinului sunt caracteristi-
bine, mi-am putut continua activi- ce poporului român, ci chemarea
tatea. Se ştie că orice asemenea care ne vine prin glasul sângelui,
chemare în faţa organelor, în faţa prin vocea înaintaşilor pe care nu
manifestărilor publice cu trei-patru am ascultat-o direct niciodată. O
sute de oameni putea fi fatală. simţim în noi, este o formă me-
– Vorba cronicarului: nu tafizică de înţelegere a existen-
vremurile sunt sub noi, ci noi ţei, simţim o forţă care vine din
suntem sub vremi... necunoscut, din abisal, dintr-un
Cunoaştem disputele în ju- trecut foarte îndepărtat şi neclar
rul baladelor Mioriţa, Meşterul cu care noi suntem părtaşi. Adi-
Manole. Le percepeam până la o că preluăm elemente, impulsuri
anumită vreme drept valori fără din trecut, care nu sunt neapărat
Constantin Ciopraga – 90 35

forme de fatalism, de fatalitate. o stea – toată această integrare în


Fatalismul este pus în genere cosmic este o formă de seninăta-
pe seama obedienţei, pe seama te, o formă de împăcare cu lumea.
ascultării, supunerii orientalilor, a Nu este vorba doar de fatalism, ci
indienilor în special, faţă de nor- de o formă de înscriere în legile
mele absolute, care sunt norme- eterne ale cosmosului.
le religiei, de cele mai multe ori, – Întregul nostru folclor
sau sunt norme rescrise, care se află, se pare, într-un declin
s-au acumulat, s-au relevat graţie de imagine. Unii nu înţeleg de
unor indivizi, unor cercetători sau ce ne tânguim atâta, de ce ne
iluminaţi, care vroiau să găseas- plângem de jale prin cântece,
că o explicaţie a omului. Or, la prin doine, prin balade...
întrebarea: ce este omul? nu s-a – Folclorul este mitologia
găsit deocamdată răspuns. Sunt noastră, adică găsim în el, în sub-
mii de răspunsuri contradictorii, stanţa lui, manifestările metafizice
care se leagă unul de altul fără şi manifestările vizibile ale vieţii
să se găsească o unitate. de fiecare zi, în forme uneori sur-
– Rămâne taină până la prinzător de frumoase, în forme
urmă. Cum credeţi, există o si- absolut relevante. La Dacia lite-
militudine între ceea ce se în- rară de după 1840 Mihail Kogăl-
tâmplă în Mioriţa şi sacrificiul niceanu a dirijat literatura română
lui Iisus Hristos? către folclor şi a făcut un act de
– Da, s-a vorbit suficient şi cunoaştere a trecutului nostru, un
despre asta. Mioriticul din punc- act de pătrundere în intimitatea
tul meu de vedere este o formă şi în adâncimea sufletului nostru,
de transcendenţă, ne ridicăm de în firea noastră. Nu putem rămâ-
la faptul brut, consumat, faptul ne la formele folclorice, formele
dramatic înspre Dumnezeu. Este primare, genuine, formele obiş-
o formă de trecere de la pământ, nuite, trebuie să ne ridicăm de la
de la stâna cu oi şi de la cântecele bazele folclorice la interpretări, la
acestea ale pământului spre cer. construcţii moderne, la construcţii
Transcendentul în cazul de faţă actuale. Şi conceptul de modern
este o formă de mântuire, o for- este ceva foarte relativ, adică
mă de purificare, şi asta nu poate ceea ce era modern între cele
decât să ne încânte. două războaie, astăzi e considerat
Ciobănaşul este cel care ca vechi. Modernul de astăzi va fi
găseşte o explicaţie a frumuseţii peste 30-50 de ani depăşit. Ideea
vieţii ce sfârşeşte în jertfă: la mor- de tradiţie este în realitate o suită
mântul meu vor cânta vânturi o de reînceputuri. Ce a fost tradiţie
sută, iar la moartea mea va cădea pare că nu mai are nici o valoare,
36 limba Română

dar noi reîncepem, inconştient sau neşti? Nu se întâmplă acelaşi


conştient, de la o tradiţie, şi aceas- lucru ca şi cu Sisif, cel despre
tă tradiţie pe care astăzi o practi- care spuneaţi undeva că este
căm, mâine va fi legată de un alt hotărât să opună destinului un
concept, de alte forme. Folclorul antidestin?
este o cale bătută pe care trebuie – Lucrurile cred că trebuie
să mergem, să privim în dreapta şi privite în orizont general-uman.
în stânga şi să preluăm sugestii, Nu numai noi, românii, suntem
nu tendinţe şi forme constituite o înclinaţi spre culpabilizarea ve-
dată pentru totdeauna. Folclorul cinului, a aproapelui nostru şi
rămâne aşadar un fel de atrac- nu suntem mai îndreptaţi spre
ţie, un fel de miraj. Pornim de la autoînvinovăţire, autoculpabi-
Mioriţa, despre care veni vorba, lizare. Acestea sunt fenomene
şi ajungem la Baltagul lui Sado- general-umane. Le putem găsi
veanu, care este o capodoperă. foarte bine şi în mediul francez,
După părerea mea, aceasta este cel englez sau italian. Dau aces-
cea mai bună operă a lui Sado- te exemple, fiindcă s-a întâmplat
veanu. Adică Sadoveanu a impri- să-i cunosc mai bine pe francezi,
mat mitului folcloric o semnificaţie am stat trei ani la Paris, am fost
profund umană – Vitoria Lipan, acolo de multe ori şi după ace-
Nichifor Lipan şi celelalte persona- ea. Cunoaşterea de sine ar tre-
je – fiul Vitoriei şi fiica, reprezintă bui să fie o formă umană, tipică,
forme ale mentalităţii româneşti. regulatoare, în sensul că ne-ar
Ne închinăm în faţa tristeţii, în da mereu dimensiunea existen-
faţa dramei, dar ne simţim imediat ţei noastre într-un anumit mo-
datori să mergem mai departe. A ment. Cunoaşterea de sine ar
te ridica din dramă, a o depăşi, a însemna un pic de evlavie, iată
face ca viaţa, frumosul să trium- folosesc un termen religios, o
fe, acestea sunt învăţămintele pe formă nu de umilinţă, dar de re-
care ni le dă experienţa de toate ducere a personalităţii noastre,
zilele, sunt impulsuri care ne vin care uneori este tentată de exa-
şi dinspre folclor, nu numai din gerări, reducerea acestor tendin-
folclor. ţe la forme de realism. Cei care
– Aş vrea să Vă mai întreb: acuză sunt, după părerea mea,
avem noi, românii, respectul de persoane care nu-şi verifică pro-
sine? Cum interpretaţi acest ne- priile posibilităţi, nu se gândesc
saţ de a vâna vulnerabilităţile la relativitatea destinului uman.
semenilor, atât de prezent pe A vorbi despre tine, măsurându-te
toate undele de radio şi pe toate cu alţii, nu supraevaluându-te,
posturile de televiziune româ- a recunoaşte că eşti un om cu
Constantin Ciopraga – 90 37

puteri limitate, a vedea în alţii îmi recapitulez ziua. Îmi încep


personalităţi care te complinesc, dimineaţa cu o rugăciune, cu o
care te întregesc, ar fi, cred, pro- rugă către Cel de Sus şi îmi închei
fund uman – mă simt mai puter- ziua tot cu o rugă, care îmi oferă
nic în momentul când mă aflu o anumită linişte. Toate încercă-
în preajma altor persoane de la rile de peste zi, toate reuşitele
care simt că trece în mine ceva şi toate eşecurile sunt motive de
pozitiv. autocritică, deşi termenul nu mai
– Aţi fost „sedus” pe par- spune nimic, fiindcă a devenit un
cursul vieţii de modelul omul-em- şablon. Încerc să devin, pe cât se
blemă, prototipul căruia aţi şi poate, obiectiv. Şi acest termen,
devenit, precum au scris ziarele obiectiv, este impropriu. Pentru
la cei 90 de ani pe care i-aţi îm- că deşi se spune că Tolstoi este
plinit la sfârşitul acestei primă- obiectiv, Shakespeare este obiec-
veri. Ce V-a motivat să ajungeţi tiv, nu există obiectivitate sută la
pe o asemenea culme? sută. Noi judecăm toate ale lumii,
– Aş începe cu o compara- toate ale vieţii, îi judecăm pe cei-
ţie. Lucian Blaga pe la 50 de ani lalţi prin filtrul nostru, care este
a servit ca model unui sculptor, unul subiectiv, şi nu putem să fim
care-i era prieten apropiat şi l-a obiectivi până la capăt.
întrebat: „Dragul meu, în cât timp – Printre alte idei, demne
crezi că mă poţi modela?”. „Păi, de urmat, Vă aparţine şi „ideea
în două săptămâni, într-o lună”, de echilibru” pe care V-aţi jalo-
a urmat răspunsul. „Bine ar fi. Eu nat eforturile spirituale. Cum a
lucrez de 50 de ani asupra mea luat fiinţă această idee şi cum
şi încă nu m-am modelat”. Cred aţi reuşit s-o impuneţi firii Dum-
că această tendinţă de automo- neavoastră?
delare este hotărâtoare. Preluăm – Intră în discuţie cu siguran-
toată viaţa. Cultura înseamnă pre- ţă anumite principii de ordin gene-
luare, schimb de idei, schimb de tic. Bunicii pe care i-am cunoscut
perspective. Am înţeles să preiau (bunicul după tată a trăit o sută de
din mari scriitori, din mari compo- ani), părinţii au judecat lumea, aş
zitori, din mari artişti ai penelului spune, dintr-o perspectivă clasi-
din toate părţile, din filozofie. Am că. E bine, rău, trebuie să facem
preluat acele elemente care am binele chiar cu propriul nostru sa-
simţit că mi se potrivesc şi dacă crificiu, cu propria noastră jertfă.
am izbutit, asta rămâne s-o judece Trebuie să fim întotdeauna oa-
alţii. Eu însumi mă privesc critic, meni. În conştiinţa părinţilor mei a
mă privesc cu severitate şi în fie- funcţionat principiul unei umanităţi
care seară înainte de a mă culca pragmatice: cutare este neaju-
38 limba Română

torat, trebuie să-l ajutăm, cutare piilor basarabeni, drept cărţi de


ar avea nevoie să fie sprijinit în căpătâi, azi, într-un torent con-
cutare acţiune a vieţii, trebuie să-l tinuu de informaţie, dar şi de
sprijinim. Şi aş putea declara că derută în spaţiu şi timp?
sunt fericit atunci când pot să fac – Cred că, în funcţie de vâr-
un bine oricât de mic cuiva pe care stă, de afinităţi, de posibilităţi in-
nu-l cunosc, căruia nu-i sunt dator, telectuale, ar trebui citate sau di-
dar simt că m-am purificat, m-am recţionate lecturile spre operele
apropiat de ceea ce se numeşte reprezentative, să fie îndreptate
un om de omenie. spre mari figuri ale culturii româ-
– În cadrul campaniei te- neşti care sugerează integritatea
levizate „Mari români”, orga- naţională, sufletul românesc în
nizată de TVR 1, sunteţi nomi- ansamblu, încât aici nu poate lip-
nalizat şi Dumneavoastră. Cât si Eminescu, dar după Eminescu
de dreaptă poate fi o astfel de imediat l-aş pune pe Sadoveanu.
clasificare, dar mai ales cât de Unui străin care ar vrea să cu-
rezistentă în timp poate fi? noască sufletul românesc i l-aş
– Până la urmă selecţia în recomanda pe Sadoveanu. Şi
care va fi citat un singur personaj copiilor, adolescenţilor şi chiar
este de ordin subiectiv. Eu, de oamenilor vârstnici, care vor să-şi
exemplu, aş spune că românul cunoască rădăcinile, să ne cu-
care a încununat, care a reunit, noaştem unii pe alţii şi să ştim ce a
care a practicat virtuţile cele mai fost cu înaintaşii, l-aş recomanda
importante pentru binele întregu- pe Sadoveanu. Important este şi
lui neam românesc a fost Mihai Creangă pentru umorul lui, pen-
Viteazul. A fost însă şi Alexandru tru latura efervescentă, pozitivă
Ioan Cuza, şi Ştefan cel Mare. şi (în funcţie de veleităţile tinerilor
Este greu de spus cine a fost cel care vor să ajungă la forme mai
mai mare român. În Germania înalte) nu vor lipsi lecturi din Ca-
este Goethe cel mai mare ger- mil Petrescu, Hortensia Papadat-
man? Sunt şi alţii. Shakespeare – Bengescu, Marin Preda şi alţii ca
în Marea Britanie, este unul dintre aceştia, adică lecturi despre omul
cei mai mari creatori de viaţă din actual, văzut în funcţie de evoluţia
toată literatura lumii. noastră morală şi istorică.
– Sunteţi observatorul şi – Femeia poate fi o crea-
cunoscătorul procesului literar toare?
românesc. Asupra căror cărţi ar – Problema s-a pus de mult.
fi bine să ne aplecăm şi ce ne-aţi Părerea unor psihologi, printre
sfătui să recomandăm copiilor care Mihai Ralea, care a fost un
noştri, poate în primul rând co- om extrem de inteligent şi cu idei
Constantin Ciopraga – 90 39

îndrăzneţe, era că femeia nu are de o parte discriminările şi califi-


suficiente aptitudini creatoare, fi- cativele, treptele de gradaţie, de
indcă cea mai importantă creaţie comparaţie. E bine atunci când în
a ei rămâne a fi copilul, urmaşul momente grele, în momente cru-
pe care îl modelează, modelare ciale, indiferent de opiniile subiec-
de care depinde înălţimea sau tive, triumfă o cauză frumoasă, o
mediocritatea colectivităţii. Cred cauză dreaptă. Este cauza care
însă că este o greşeală să abso- se pune acum în faţa noastră, a ri-
lutizăm. Sunt nenumărate exem- dicării prin cultură şi civilizaţie. Să
ple de femei creatoare, aşa-nu- căutăm să ne apropiem sau să ni-i
mitele femei de tip bărbătesc, apropiem mai mult pe basarabeni,
care i-au depăşit de multe ori pe care au virtuţi, trăsături dintre cele
bărbaţi. Se pot da exemple din mai frumoase: prietenie, solidari-
literatura şi cultura universală, tate, amabilitate, ospitalitate.
din toate domeniile, nemaivor- – Acest interviu va fi pu-
bind de disponibilităţile lor artis- blicat în revista Limba Româ-
tice, femei care au devenit mari nă de la Chişinău. Vă rugăm
cântăreţe, mari instrumentiste, să adresaţi cititorilor acestei
femei cu viziune politică, precum publicaţii, dar şi basarabenilor,
ar fi fostul prim-ministru al Marii un mesaj...
Britanii sau actualul cancelar al – Sunt un vechi, statornic
Germaniei etc. şi încrezător prieten al colegilor
– Şi ultima întrebare: când mei de breaslă – scriitori, oameni
vor găsi basarabenii drumul şi de ştiinţă, cadre didactice – şi al
cărarea spre casă, spre Ţară? tuturor basarabenilor. I-am simţit
– Drumul spre Ţară este totdeauna aproape, admir fran-
drumul spre suflet. Să ne simţim cheţea, deşteptăciunea şi frumu-
apropiaţi, să iubim ce este româ- seţea lor morală. Consider că ba-
nesc în genere, nu ce-i transilvă- sarabenii pe care i-am cunoscut
nean, basarabean sau muntean, de-a lungul anilor mă întregesc
sufletul românesc în ansamblu, pe mine.
şi găsind drumul spre noi înşine, – Mulţumesc. Să trăiţi!
să-l găsim prin iubire. Să lăsăm Dumnezeu să Vă păzească!
40 limba Română

re liber-profesionistă. Primul text


publicat, care a reuşit să treacă
cenzura personală, Nuvela mos-
Cristina Grossu-Chiriac covită (Moskauer Novelle, 1961),
atrăsese atenţia opiniei publice
asupra autoarei. Al doilea roman,
Christa Wolf – Cerul înjumătăţit (Der geteilte
între Est şi Vest Himmel, în traducere română cu
titlul nesugestiv, banalizat, Cerul
Christa Wolf este una din- dragostei), publicat în anul 1963,
tre cele mai cunoscute scriitoare i-a adus Christei Wolf primul pre-
germane ale secolului al XX-lea, miu literar al Academiei de Arte
originară din fosta Republică De- din RDG – premiul Heinrich Mann.
mocrată Germană. După unifi- Publicând romane, povestiri, scri-
carea Germaniei, în pofida unor sori, discursuri, scenarii, ultimele
atacuri din mass-media ce păreau semnate împreună cu soţul său,
interminabile, Christa Wolf a reuşit Gerhard Wolf, Christa Wolf a de-
să-şi păstreze popularitatea. Tex- venit o scriitoare mult apreciată
tele profund polemice ale acestei atât în Germania de Est (RDG),
autoare reflectă aspiraţiile, fră- cât şi în cea de Vest (RFG).
mântările şi decepţiile contempo- Christa Wolf a intrat de tim-
ranilor din întreaga lume şi, în mod puriu (din 1949) în rândurile Par-
deosebit, cele ale germanilor din tidului Socialist Unit al Germaniei
fosta RDG. Unele dintre aceste (PSUG, în germ. SED), ajungând
texte, foarte populare încă de la repede membru al conducerii de
apariţie, au contribuit esenţial la vârf a acestuia. La unul dintre con-
formarea spiritului critic al germa- grese, la care participa în calitate
nilor din Est. de membru supleant al Comitetu-
Christa Wolf (Margarete El- lui Central, după primul discurs cu
friede Ihlenfeld, născută în 1929) accente critice la adresa partidului,
şi-a petrecut copilăria şi adoles- a părăsit rândurile acestui comitet.
cenţa într-un stat totalitar fascist, Christa Wolf nu a putut suporta
iar tinereţea şi maturitatea în alt imixtiunea partidului în cultură şi
regim totalitar, deja în RDG, rea- literatură, făcându-se celebră, dar
litatea istorico-politică a Germa- şi incomodă, prin discursuri critice
niei marcând-o profund. După la adresa acestuia. Este memora-
câţiva ani de activitate în calitate bil în acest sens discursul acid al
de redactor la diferite edituri şi Christei Wolf la plenara a XI-a a
publicaţii literare, Christa Wolf se CC al PSUG, din 1965, ce denotă
dedică oficial şi în totalitate litera- marele curaj de care a dat dovadă
turii, din 1962 devenind scriitoa- tânăra, la acea vreme, dar celebra
Literatură şi destin 41

autoare germană. A fost primul ei În anul în care a fost publi-


act memorabil de neconformare cat romanul Model de copilărie
cu sistemul. (Kindheitsmuster) – 1976, în
Dacă primele texte ale Chris- RDG a avut loc scandalul legat
tei Wolf corespund exigenţelor re- de expatrierea cantautorului Wolf
strictive ale realismului socialist, Biermann. Christa Wolf a fost prin-
începând cu a doua jumătate a tre primii voluntari care au semnat
anilor ’60, autoarea se îndepăr- petiţia împotriva acestei expatrieri.
tează de şabloanele impuse de Contrar celor afirmate de unii cri-
partid în mod centralizat, astfel tici şi jurnalişti după 1989, ea nu
încât povestirea ei După-amiază şi-a retras niciodată semnătura
de iunie (Juninachmittag, 1967) din petiţie, deşi în clipe de dispe-
marchează deja începutul prozei rare a reflectat şi asupra acestei
moderne în RDG [1, p. 196]. În opţiuni. Oricum, acest fapt nu i-a
acest text, Christa Wolf încearcă împiedicat pe unii critici să inter-
să găsească explicaţii pentru situ- preteze ezitarea ca un argument
aţia în care se afla lumea întreagă pentru defăimarea autoarei. În
şi îndeosebi civilizaţia europeană. semn de protest faţă de expatri-
O frământă întrebări cărora ar erea lui Biermann, Christa Wolf
vrea să le găsească răspunsuri, părăsise Uniunea Scriitorilor din
explicaţii: cum am devenit aşa RDG, a cărei membră era deja
cum suntem?, cum am ajuns la de 21 de ani. Gestul nu a rămas
ceea ce avem? fără consecinţe: autoarei i-au fost
Romanul Reflecţii despre interzise pentru un timp întâlnirile
Christa T. (Nachdenken über cu cititorii, prelegerile, interviu-
Christa T.), publicat în 1968, a rile. A urmat o perioadă grea de
fost vehement repudiat de criti- izolare.
ca oficială est-germană, această Scrierea şi publicarea po-
carte antrenând autoarea într-un vestirii Nicăieri. Niciunde (Kein
conflict de proporţii cu cenzura, Ort. Nirgends), în 1979, consti-
cu partidul, cu instanţele de stat tuie o altă etapă foarte importantă
şi cele represive. Criticii din Est pentru evoluţia literară a Christei
o acuză că oferă o imagine de- Wolf. Cu această povestire, Chris-
cadentă şi subiectivă a omului. ta Wolf iniţiază o nouă orientare în
Christa Wolf este rugată de autori- creaţia sa literară, şi anume pre-
tăţi să înceteze să scrie, autoarea zentarea „veridică”, mai bine zis,
ajungând să fie urmărită de secu- din altă perspectivă, a unor figuri
ritate. În schimb, acelaşi roman feminine, rămase în conul de um-
este mult apreciat de critica din bră al istoriei din cauza tradiţiei
RFG, publicaţiile vestice inserând patriarhale. Prin extensiune, se
numeroase articole elogioase. dezvăluie soarta omului de artă ca
42 limba Română

persoană izolată în societatea for- einer Erzählung: Kassandra) şi


mată din oameni „normali”, în care povestirea Casandra, publicate în
nici Karoline von Günderode, nici 1983. Proiectul a fost creat într-o
Heinrich von Kleist (protagoniştii perioadă de criză, când Europa
povestirii) nu se pot integra. Titlul era ameninţată cel mai mult de
povestirii este foarte sugestiv şi riscul autodistrugerii, provocat
semnalează că astfel de oameni, de înarmarea celor două tabere
din toate timpurile, nu se simt bine separate prin cortina de fier. Ris-
„nicăieri, niciunde”. Christa Wolf cul declanşării următorului război
a fost de mai multe ori întrebată mondial sau al autodistrugerii Eu-
dacă a vrut vreodată să părăseas- ropei şi a lumii întregi prin arma
că Republica Democrată Germa- nucleară era mai mare ca oricând.
nă şi răspunsul la această întreba- Intelectualitatea din Republica
re îl conţine povestirea Nicăieri. Democrată Germană, şi nu numai
Niciunde chiar în titlu. Deoarece de aici, era îngrozită de realităţile
nu ştia încotro ar fi putut pleca de atunci. Pentru Christa Wolf, ca
şi, în acelaşi timp, se simţea utilă om de artă, această situaţie era
în RDG, Christa Wolf nu a avut insuportabilă, din cauza neputin-
niciodată vreo intenţie serioasă ţei intelectualilor de a reacţiona în
să părăsească această ţară. faţa dictaturii.
La începutul anilor ’80, Chris- Povestirea Christei Wolf re-
ta Wolf se îndepărtează şi mai prezintă un mozaic neregulat de
mult de confruntarea cu realitatea gânduri şi amintiri ale Casandrei,
imediată, îndreptându-şi atenţia dezlănţuite în monolog interior sub
spre miturile antice, care sunt presiunea angoaselor protagonis-
percepute ca izvor al conflictelor tei înainte de a fi omorâtă. Astfel,
primordiale ale civilizaţiei europe- aflăm despre evenimentele care
ne. Wolf caută în istorie şi, în mod i-au marcat viaţa, despre calea
special, în antichitate modele de anevoioasă spre cunoaşterea de
comportament valabile şi astăzi. sine, despre reflecţiile ei pe mar-
Autoarea germană este de păre- ginea războiului şi a premiselor
re că se schimbă doar aparenţele, lui, despre istoria Troiei – toate
schema provocării conflictelor şi acestea dintr-o perspectivă nouă,
a atitudinilor rămânând aceeaşi. netradiţională. Christa Wolf a in-
Respectând această ordine de tenţionat să prezinte războiul
idei, este conceput proiectul foarte troian contrar tradiţiei homerice,
critic la adresa culturii şi civilizaţiei prin prisma opticii unei femei si-
contemporane – Casandra, care tuate istoric în faza incipientă a
include textul celor patru prelegeri patriarhatului. Autoarea critică pa-
cu titlul Premisele unei povestiri: triarhatul şi îl prezintă ca genera-
Casandra (Voraussetzungen tor de conflicte, de violenţă şi de
Literatură şi destin 43

războaie. Critică patriarhatul de RDG se bucurau de o popularitate


astăzi, comparându-l cu cel timpu- enormă şi în RFG (în mod deo-
riu, pe care îl identifică în perioada sebit era apreciat Heiner Müller).
războiului troian. Aceleiaşi tradiţii Pe atunci ea era numită de ves-
de rescriere a miturilor antice i se tici „scriitoare germană”. Mai mult
raliază şi apariţia, mai târziu, în decât atât, în 1989, Christa Wolf a
1996, a romanului Medeea. Gla- fost propusă pe lista candidaţilor
suri (Medea. Stimmen). la Premiul Nobel pentru literatură.
Odată cu publicarea proiec- După reunificarea Germaniei, ea
tului Casandra, Christa Wolf devi- a fost declasată brusc la titulatura
ne o scriitoare a ambelor Germa- de „scriitoare din fosta RDG” sau
nii, o figură emblematică pentru „scriitoare est-germană”, Vestul
intelectuali. Acest text, devenit primind-o cu răceală. Prima carte
celebru încă de la momentul apa- publicată în Germania reîntregită
riţiei, este considerat până astăzi a fost povestirea cu tentă autobi-
punctul culminant al prozei Chris- ografică Ceea ce rămâne (Was
tei Wolf. Prelegerile din cadrul bleibt), lansată la 5 iunie 1990.
acestui proiect, ţinute anterior la Christa Wolf descrie o zi din via-
Universitatea Goethe de la Fran- ţa unei scriitoare supravegheate
kfurt pe Main în mai 1982, avuse- de Securitatea de stat a RDG.
seră şi ele un succes nemaipome- Într-adevăr, Christa şi Gerhard
nit. Aula, prevăzută pentru apro- Wolf fuseseră urmăriţi de Securi-
ximativ 1000 de studenţi, era de tate timp de 20 de ani, începând
fiecare dată arhiplină deja cu o oră din 1969. Informaţiile adunate pe
înainte de începerea prelegerilor, parcursul acestei acţiuni au com-
studenţii fiind aşezaţi şi pe jos [1, pletat 42 de clasoare. Deşi scri-
p. 335]. Rolf Magenau, unul dintre să mai devreme, prin 1979, po-
biografii Christei Wolf, remarcă pe vestirea Ceea ce rămâne a fost
bună dreptate: „Christa Wolf era publicată peste 11 ani, mult prea
un cult” [1, p. 335]. Lucrările apă- târziu conform unor păreri, mai
rute la începutul anilor ’80, Nică- mulţi critici văzând în ea un act de
ieri. Niciunde şi Casandra, sunt justificare a Christei Wolf, o carte
reflecţii ale conştiinţei, ale eului. prin care autoarea se prezenta, la
Ele reprezintă o literatură non- momentul oportun, drept victimă a
conformistă, aflată în contradicţie sistemului din RDG. Povestirea a
cu valorile regimului socialist din provocat discuţii aprinse şi a ser-
RDG, de aceea, la început, texte- vit drept pretext pentru declanşa-
le sus-numite erau citite în RDG rea conflictului literar şi cultural
pe ascuns. de mari proporţii din vara anului
Aşadar, în acea perioadă, 1990, un conflict cum n-a mai fost
Christa Wolf şi alţi câţiva autori din în istoria postbelică a Germaniei,
44 limba Română

iniţial dezlănţuit între intelectualii său critic şi pentru actele curajoa-


din fosta Germanie de Est şi cei se de neconformare cu sistemul,
din Vest. Conflictul a fost declan- după unificarea Germaniei, Chris-
şat chiar cu câteva zile înaintea ta Wolf s-a văzut ţinta unor defăi-
lansării povestirii Ceea ce rămâ- mări şi acuzaţii care se dovedeau
ne de către foiletoniştii ziarelor adeseori absurde. Ca „scriitoare
Die Zeit şi Frankfurter Allgemeine de stat”, ea a fost făcută respon-
Zeitung (FAZ). Mai târziu, aces- sabilă pentru toţi oamenii de artă
tor două ziare importante li s-au şi savanţii rămaşi în fosta RDG,
alăturat publicaţiile Stern, Spie- care pe parcursul anilor au ac-
gel şi altele, subiectul ajungând ceptat şi au susţinut, făţiş sau prin
şi în presa internaţională (în Le pasivitatea lor, politica partidului
Monde, 03.08.90, The Observer, de guvernământ. Mai mult decât
08.07.90, The New York Times, atât, obiectul atacurilor a devenit
24.08.90). nu atât creaţia literară a scriitoa-
Campania denigratoare la rei, cât, în special, activitatea ei în
adresa intelectualilor din Est, iar decursul întregii vieţi, şi chiar per-
apoi, în general, la adresa intelec- soana însăşi. Atacurile din presă
tualilor germani de stânga, acu- ajungeau să conteste nu numai
zaţi de ostilitate sau scepticism calitatea literară a textelor, dar
vizavi de ideea existenţei unui şi integritatea morală [2, p. 33] a
stat german unitar, a fost îndrep- unei autoare care anterior fusese
tată la începutul ei exclusiv contra ridicată în slăvi în ambele state
Christei Wolf, ca figură de forţă, germane. Günter Grass scria: „O
reprezentativă a acestei orientări. carte pe care poţi s-o critici din
Deşi părăsise rândurile partidului punct de vedere literar, într-un fel
de guvernământ din RDG (în iu- sau altul, este folosită pentru ră-
nie 1989), în timpul manifestaţiilor fuiala cu persoana” [3, p. 141]. Şi
de protest, Christa Wolf a semnat am putea continua ideea: în acest
împreună cu alţi intelectuali ape- context, persoana a fost făcută
lul Pentru ţara noastră (Für unser ţinta răfuielii cu un întreg sistem.
Land, 4.11.1989), exprimându-şi Descalificarea celei mai celebre
încrederea (era mai mult o spe- scriitoare est-germane era şi „o
ranţă) în posibilitatea reformelor încercare de a demonstra superi-
în RDG şi a existenţei în continu- oritatea vest-germană şi inferiori-
are a două state germane. Acest tatea est-germană şi în domeniul
fapt a deranjat opinia publică, mai literaturii” [2, p. 33]. Mai mult decât
ales cea din RFG. Astfel, deşi fu- atât, remarcăm în mod deosebit
sese venerată şi foarte apreciată observaţia foarte subtilă a cultu-
în ambele state germane înainte rologului Ivan Nagel (n. 1931):
de 1989, îndeosebi pentru spiritul „Autorii din RDG au fost ridicaţi în
Literatură şi destin 45

slăvi, atât timp cât deranjau siste- de la FAZ, Frank Schirrmacher,


mul din RDG. Ei sunt criticaţi, din iniţiatorul marelui scandal, care a
moment ce deranjează fericirea declarat data de 3 octombrie 1990
Germaniei” [2, p. 37]. drept sfârşitul oficial al literaturii
Povestirea Ceea ce rămâne germane [2, p. 37].
a constituit, prin urmare, pretextul În acest scandal au mai fost
oficial al declanşării unui scandal, vizaţi în mod special intelectuali
care, rapid, „din scandal literar s-a de forţă precum: Günter Grass,
transformat în scandal al litera- Jürgen Habermas, Heiner Müller,
ţilor” [2, p. 37], al intelectualilor, Walter Jens, Stephan Heym, Pe-
ca apoi să se transforme într-un ter Härtling, Franz Xaver Kroetz,
conflict între generaţii. Probleme- Stephan Hermlin, Max Frisch,
le luate în discuţie au ajuns să Günter Wallraff, chiar şi Patrick
fie mult mai profunde şi chiar de Süskind. Dacă excludem aceste
principiu – s-a ajuns până la dis- nume, atunci „nu mai rămâne aşa
cuţii privind rolul intelectualului în de mult din literatura germană” [2,
societate, relaţia dintre estetică şi p. 38], constata criticul Thomas
morală, aşa încât din toamna anu- Anz în articolul său de bilanţ despre
lui 1990 dezbaterile nu mai aveau acest scandal.
aproape nimic în comun cu Chris- Perioada conflictului de după
ta Wolf şi cu literatura în general. unificare a fost, fireşte, una extrem
Acest lucru l-au înţeles foarte de dificilă pentru Christa Wolf,
repede participanţii la dezbateri, scriitoarea însăşi fiind convinsă că
dar cel mai ingenios în acest sens „citind astăzi acel text, ai putea cu
s-a exprimat poetul şi cantautorul mare greutate înţelege întreaga
Wolf Biermann în articolul său: E agitaţie din jurul lui” [4]. Dar, după
vorba de Christa Wolf, mai exact: cum am mai remarcat, important
nu-i vorba de Christa Wolf [după era pretextul, pentru că scandalul
2, p. 33]. Cei acuzaţi de eşec po- de abia aştepta să izbucnească.
litic şi estetic erau, la acea vreme, Christa Wolf a fost susţinută sau,
atât intelectualii din Est, cât şi cei respectiv, criticată de foarte mulţi
din Vest, „intelectuali de stânga”. jurnalişti, scriitori atât din ex-RFG,
Era criticată întreaga literatură cât şi din fosta RDG, de mulţi inte-
germană postbelică, generaţia din lectuali şi mai tineri, şi mai în vâr-
1968, membrii „Grupului 47” etc., stă, de femei şi bărbaţi, germani
ajungând şi la asemenea afirmaţii şi străini, aşa încât nu e posibil a
(devenite curente pentru secolul al trasa o linie de demarcaţie cate-
XX-lea), că, în general, estetica a gorică între fronturi. Deşi a avut
murit, mai mult decât atât, chiar foarte mulţi susţinători (Th. Anz [2,
literatura germană a murit. Ideea p. 40], afirmă că nici un alt scriitor
îi aparţine foiletonistului principal est-german n-ar fi putut găsi atâţia
46 limba Română

apărători angajaţi), Christa Wolf adresa nimănui. Anume din acest


a fost marcată serios de această motiv – al „ineficienţei” intenţiona-
campanie denigratoare. Profund te – colaborarea sporadică a Se-
lezată şi chiar exasperată din ca- curităţii de Stat cu Christa Wolf a
uza numeroaselor acuzaţii şi po- fost şi una de foarte scurtă durată.
negriri care nu mai conteneau să Faza a doua a scandalului nu a
apară, ea părăseşte Germania şi mai avut, nici pe departe, vigoa-
pleacă într-un fel de exil benevol. rea primei şi s-a epuizat mult mai
În anii 1992-1993, pentru a scăpa repede. Cu toate acestea, Chris-
de persecuţiile presei şi de conse- ta Wolf nu a încetat să se mire de
cinţele conflictului, Christa Wolf dimensiunile răutăţii, agresivităţii
se refugiază la Santa Monica, în şi chiar ale urii de care dădeau
California, acolo unde, în timpul dovadă unele atacuri din presă.
dictaturii fasciste, se refugiaseră Într-un interviu acordat postului
mulţi scriitori germani (Th. Mann, de radio Radio Bremen [5], au-
B. Brecht, L. Feuchtwanger ş.a.). toarea afirma că, dacă ea ar fi
Când scandalul parcă se apla- scris aşa ca mulţi alţii, într-un stil
nase, în ianuarie 1993, redacţia conformist, dacă ar fi tăcut la cea
ziarului Berliner Zeitung primeşte de-a XI-a plenară, dacă nu s-ar
un fax chiar de la Christa Wolf, fi implicat, dacă nu ar fi semnat
din Santa Monica, în care autoa- memoriul contra expulzării lui
rea recunoştea colaborarea ei cu Biermann, dacă nu ar fi rămas în
Securitatea de Stat între anii 1959 RDG, dacă ar fi tăcut la aduna-
şi 1962, mai întâi ca informator rea din Alexanderplatz din toam-
secret (GI) şi apoi în calitate de na lui 1989, dacă, în general, nu
colaborator informal (MI), sub ar fi avut o părere proprie, atunci
pseudonimul Margarete. Această presa mai curând ar fi lăsat-o în
noutate a reanimat conflictul din pace. Christa Wolf şi-a dat seama
1990: opinia publică s-a divizat că întregul scandal a fost provo-
din nou în apărători şi acuzatori, cat conştient. Această experienţă
iniţiind astfel a doua rundă a dis- personală deosebită i-a servit ca
putelor. impuls pentru scrierea romanului
Conflictul a avut, printre al- Medeea. Glasuri, publicat inte-
tele, şi următoarele consecinţe: gral în 1996. Romanul a consti-
retragerea Christei Wolf, în martie tuit un mare eveniment literar în
1993, de la Academia de Arte din Germania, marcând reapariţia
Germania şi publicarea, în lunile Christei Wolf pe scena literară a
mai-iunie 1993, a celor 130 de Germaniei reunificate. Din anul
pagini din dosarul Margarete al apariţiei, 1996, până în 2005 Me-
Securităţii (STASI), care nu ofe- deea. Glasuri a înregistrat, doar
ră informaţii compromiţătoare la în limba germană, 10 ediţii.
Literatură şi destin 47

Oricât de ambigue sau sus- Cititorii, îndeosebi cei din Est, gă-
pecte, juste sau exagerate ar fi seau în proza ei expresia proprii-
acuzaţiile la adresa Christei Wolf, lor gânduri, suferinţe, experienţe,
aceasta rămâne o mare scriitoare rătăciri; cititorii de astăzi se regă-
a Germaniei, celebră în lumea în- sesc în ele aşa cum sunt, cu toate
treagă nu datorită scandalului din slăbiciunile lor. Se cere de menţio-
presă, funcţiilor sau carierei politi- nat că autoarea a fost o figură de
ce (inexistente de fapt), ci exclusiv referinţă pentru cititorii din RDG
datorită talentului literar. În pledoa- şi pentru mulţi continuă să fie o
ria sa pentru Christa Wolf din iunie remarcabilă personalitate literară.
1990, criticul Volker Hage îi întrea- Mai mult decât atât, Christa Wolf a
bă pe acuzatori: „Cum se explică ajuns să fie numită „instanţă mo-
succesul ei mondial? În America, rală a întregii naţiuni” [1, p. 14].
Japonia, Suedia – peste tot cititori, Pentru publicul său cititor ea era
care ani la rând nu s-au interesat un „Heinrich Böll al Estului” [1,
de nimic mai mult decât de pro- p. 13], iar prin recunoaşterea de
blemele socialismului pretins real care se bucură în întreaga lume,
existent? Nu-i posibil “ [6, p. 111]. Christa Wolf poate fi comparată,
În acelaşi context am putea amin- dintre autorii germani contempo-
ti şi discursul de Laudatio rostit de rani, doar cu laureatul Premiului
G. Grass, atunci când Christei Wolf Nobel pentru literatură Günter
i s-a înmânat premiul Târgului de Grass [1, p. 13], „autoritate mora-
Carte de la Leipzig (2002). Prin- lă” a naţiunii, detronată de presa
tre altele, celebrul scriitor a spus: politică şi culturală din Germania
„Doar cititorii tăi nu s-au lăsat divi- în august 2006, din cauza unor
zaţi, pentru că textele tale le erau adevăruri ascunse referitoare la
importante, importante pentru su- biografia sa din timpul celui de-al
pravieţuire” [7]. treilea Reich.
Investigând aspecte impor- Dintre cărţile publicate de
tante ale contemporaneităţii, tex- Christa Wolf după unificare, pe
tele Christei Wolf îşi găsesc cu lângă romanul Medeea. Glasuri,
uşurinţă publicul în întreaga lume, menţionăm volumele În drum spre
pentru că autoarea, creându-le, a Tabu. Texte 1990-1994 (Auf dem
simţit pulsul cititorului şi al societă- Weg nach Tabou. Texte 1990-
ţii în general. Ea a încercat nu să 1994), Aici şi în altă parte (Hier-
dea răspunsuri, ci să pună între- zulande. Andernorts, 1999), În
bări fundamentale despre socie- persoană (Leibhaftig, 2002), O
tate, politică, progres, trecându-le zi din an (Ein Tag im Jahr, 2003),
prin grila omului simplu. „Cărţile ei O altă privire (Mit anderem Blick,
clarificau, provocau, polarizau” [8, 2005).
p. 7] şi nu lăsau loc indiferenţei. În martie 2002, la Târgul de
48 limba Română

carte de la Leipzig, Christa Wolf unile româneşti menţionate au


a fost distinsă cu Premiul Cărţii apărut la Editura Univers. Versiu-
Germane pentru întreaga operă, nea română a romanului Medeea.
acordat pentru prima dată unei Glasuri este semnată de Gabriela
scriitoare. Cu această ocazie Dantiş şi a apărut în 2002 la Edi-
a apărut prima ediţie de Opere tura Polirom.
complete ale Christei Wolf, în 13
volume (1999-2002, editura Luch-
terhand, München). În octombrie Referinţe bibliografice
1994, Christa Wolf a redevenit
membră a Academiei de Arte din 1. Magenau Rolf, Christa Wolf.
Eine Biographie, Kindler, 2002.
Germania.
2. Anz Thomas, Der Streit um
Multe dintre operele Christei Christa Wolf und die Intellektuellen
Wolf sunt traduse în numeroa- im vereinten Deutschland // INN (10),
se limbi, inclusiv în limba româ- nr. 30, mai 1993.
nă. Prima povestire de valoare a 3. Grass Günter // Der Spiegel,
scriitoarei, Cerul împărţit, a fost nr. 29, 1990 din 16.07.1990.
tradusă în limba română de Ca- 4. Geissler Cornelia, Made in Ger-
mil Baltazar şi publicată la editura many // Berliner Zeitung. 13.03.1999.
Univers în 1965 cu titlul modificat 5. Radio Bremen, 22.11.2003.
Cerul dragostei. Au urmat Unter (Interviul Mehr Zeitgenossin als Zeit-
zeugin este accesibil în arhiva radioului,
den Linden (Trei povestiri ne-
pe pagina internet www.radiobremen.
verosimile, 1978) în traducerea de/online/wolf).
Sevillei Răducanu, cu o prefaţă 6. Hage Volker, Propheten im ei-
şi note de aceeaşi autoare, Ni- genen Land, München, dtv, 1999.
căieri. Niciunde (1984), în tra- 7. Grass Günter, Laudatio an
ducerea Anei Mureşanu, prefaţă Christa Wolf, 21.03.2002, NordWe-
de Grete Tartler, Model de co- stRadio.
pilărie (1987), tradus şi prefaţat 8. Böthig Peter, Christa Wolf.
de Octavian Nicolae, povestirea Eine Biographie in Bildern und Texten,
Casandra (1990), în traducerea München, Luchterhand, 2004.
Idei Alexandrescu. Toate versi-
Critică, eseu 49

notează: „Începutul a fost un joc,


o distracţie, nişte versuri ironic
săltăreţe vizând barba bunelului
Alexandru BURLACU meu dinspre tată. Nu mi le amin-
tesc decât ca pe un abur uşor, ce
s-a topit în depărtarea anilor ca
vladimir beşleagă: şi umbra acelui bunel al meu. Mă
DRAMA întreb: de ce anume pe dânsul
ZBORULUI FRÂNT (ii)* mi-a venit să-l prind în cuvintele
dintâi? Spre a-mi afirma propriul
1.5. PERSONAJELE eu? Sau vrând a mă include în şi-
rul generaţiilor, dintre care primul
Raportate la epocă, perso- era el, bunelul? Ori fu un fel de
najele lui Vladimir Beşleagă fac protest al meu, inconştient încă,
parte dintr-o lume bizară. Toţi împotriva nedreptăţii istorice şi
protagoniştii romanelor sale sunt umane ce i-a fost făcută bunelului
nişte învinşi, inadaptaţi, dezră- dinspre mamă, care în timpul co-
dăcinaţi. Un învins, cu un destin lectivizării a fost, fără nici o vină,
mutilat, este şi protagonistul Zbo- deportat împreună cu feciorul lui
rului frânt. de 12 ani şi acolo, în pădurile Si-
Sistemul de personaje reflec- beriei, s-a pierdut?...”. Cu toate
tă un ansamblu de relaţii foarte acestea, romanul nu trebuie tratat
complexe, fundamental diferite de în nici un caz ca o literaturizare
cele din romanele lui Ion Constan- a unor amintiri din copilărie. Ci-
tin Ciobanu sau ale lui Ion Druţă. titorul va fixa în liniile secundare
Mult mai târziu, în ancheta ale subiectului unele similitudini
De ce scriu? În ce cred? (Revista între destinele unor personaje şi
de istorie şi teorie literară, 1987, biografiile unor rubedenii pe linie
nr. 3-4), prozatorul dă un răspuns maternă sau paternă.
edificator pentru relevarea sub- Întrebat despre sistemul de
stratului biografic al romanului personaje, autorul ţine să pre-
de debut, în care apar mai multe cizeze: „În centrul romanului se
episoade despre un bunel sau al- află figura lui Isai (copilul şi adul-
tul, despre tatăl furat, despre alte tul), feciorul lui (copil), fratele său
rubedenii. Referindu-se la debu- Ile, mama, surioara, tatăl (pierdut
tul său literar, Vladimir Beşleagă fără urmă când el era mic), bune-
lul, mătuşa (sora tatei, locuitoare
în satul de pe Celălalt Mal), vărul
* Continuare. Vezi începutul în Mihai, dar şi Suru (calul lui... Isai),
Limba Română, nr. 4-6, 2006. caii mătuşii (de dincolo aduşi...
50 limba Română

dincoace), râul Nistru – toţi apar numai ca să rămâie, doar ar face


ca şi cum ar fi o singură familie, şi el umbră pământului. Aşa i se
mai exact, un... neam! Peste ei părea, aşa se gândea Isai: pentru
vine războiul: căpitanul rus, ofi- Ile s-a nenorocit – şi atunci şi mai
ţerul german, soldaţi ruşi, soldaţi pe urmă. Întâiaşi dată de acum
germani (Timoşa, Ochelărosul, se ştie, iar a doua dată când cu
Bărbosul etc.) – vine, se prăbu- caii lui văru-lor Mihai şi chiar cu
şeşte asupra lor ca un uragan şi-i Mihai, apoi, zău, Isai n-a ştiut
împrăştie în cele patru vânturi. Şi nici cu spatele. Ile a făcut şi Ile a
atunci aceste personaje ce fac, ce ştiut. (Mai târziu a aflat, parte de
întreprind? la mamă-sa, parte de la Ile, parte
Fiecare se comportă în felul de la mătuşa că Mihai, săracul...
lui: cei din armatele adverse lup- nu se ştie ce s-a făcut cu dân-
tă între ei, iar oamenii locului se sul: de acolo a fugit şi ori că l-au
zbat să supravieţuiască, cum au prins pe drum şi l-au dus înapoi,
făcut-o pe parcursul întregii (şi vi- ori, prins, iar a scăpat şi a fugit şi
tregei) lor istorii”. l-au împuşcat ori l-au rupt câinii...
Isai (copilul şi adultul), per- cine ştie ce s-o fi întâmplat cu dân-
sonajul central al romanului, se sul?)”. La o beţie Isai declară: „Eu
vede singurul chemat să se jert- am fost pe front! Pe două fronturi
fească pentru a-şi salva familia, am fost – şi la ruşi, şi la nemţi. Şi
neamul (cel mic, dar, poate, şi am scăpat. Mă vezi? Am scăpat.
cel mare – naţiunea) de iminenta Da amu ce-i de mine? Toţi dau
distrugere şi pieire: porneşte, se cu picioru-n mine... Nu trebuiesc
aruncă în foc pentru a-l scoate de nimărui...”. Morocănos, supărat
acolo pe fratele său Ile (după ce şi repezit a devenit mai târziu.
şi-a pierdut tatăl şi sora) de unde Oamenii din sat îl ştiu de gospo-
şi păţaniile şi suferinţele vieţii lui, dar aşezat şi harnic, poate cam
el fiind un vinovat fără de vină. zgârcit. Din cauza lui frate-său are
„Când se gândea Isai mai vârtos: probleme cu nevastă-sa, ruptura
dar ce-i aceea vreme, ce-i aceea dintre fraţi are o istorie mai veche.
soartă? nu se ştie de ce în faţa Când îi vine vremea să-şi facă şi
ochilor îi răsărea Ile, frate-su, şi el casă, nu se prea înţelege cu
de acuma nici din vreme, nici din Ile, căci „fiind acesta mai mic,
soartă nu mai rămânea nimic, ci n-a vrut să-i deie o bucată de loc
rămânea Ile, şi Ile era vinovat de unde să-şi clădească şi el casa lui,
toate. Pentru dânsul a trebuit să că Isai vroia să se aşeze anume
treacă prin foc, să-şi puie viaţa în lângă casa bătrânească, în vale,
primejdie şi dacă nu s-a prăpădit mai aproape de apă”. Irascibil, ri-
atunci şi a rămas viu, a rămas dică mâna împotriva fratelui, dar
Critică, eseu 51

acela se fereşte şi Isai loveşte în Ile, fratele mai mic al lui Isai,
mama lor. Un învins, el este şi un caracterizat atât direct, cât şi indi-
nefericit care face un an de închi- rect, este omul comun, corect, cu
soare pentru fratele său, plăteşte mici slăbiciuni, maleabil la noile
scump poliţele sentimentale şi e vânturi ale istoriei, e un adaptat,
cel mai marcat de teroarea istoriei. dar nu şi un profitor al sistemului.
La izbucnirile sale furioase, soţia El se ceartă cu fratele său şi nu
îşi aduce aminte „cât de cuminte vorbeşte multă vreme cu acesta.
(sublinierea autorului, n.n. – A.B.) În timp ce mamă-sa îl iertase pe
a fost Isai pe când era băietan...”. Isai, Ile se încăpăţânează să nu-l
Isai gândeşte: „ce tare s-a schim- ierte nici în ruptul capului, chiar
bat satul, şi cât de mult s-a schim- dacă Isai şi-a pus pentru el viaţa
bat el, şi de ce oare se schimbă în primejdie. Fire mioritică, Ile, în
aşa de tare omul, că ajunge une- momentele extreme, e cel care
ori să nu se mai recunoască...”. trădează, care îşi vinde fratele, îl
Metamorfozele protagonistului au vinde pe Isai străinilor, el e fricos
explicaţii clare din punctul lui de şi mişel. Produs al noului sistem,
vedere, dar nu şi al comunităţii. cuminte, educat în spiritul colec-
Conflictul e unul de mentalitate, tivităţii gregare, beneficiază de
de sensibilitate. Isai „simte enorm statutul unui om de încredere,
şi vede monstruos”, el devine o faţă de care, se pare, oficialităţile
victimă a noilor realităţi, de unde nu au bănuieli şi pentru care sen-
şi zborul frânt al lui, al neamului. timentul de neam e uşor denatu-
Este protagonistul caracterizat rat. El e malefic doar în relaţiile
de mai mulţi reflectori: de soţie, cu fratele său, un fel de adaptat
de fecior, de bunel, de mamă, de dezrădăcinat, în consecinţă – un
Ile, de căpitan şi de ofiţerul ger- virtual desţărat.
man, de Timoşa, de Bărbosul, Bunelul este un personaj
de Ochelăros, de străinul venit tipic prozei rurale, o figură pito-
în sat, de gura satului, dar cea rească, un personaj înrudit cu
mai revelatorie rămâne autoca- bătrânii sadovenieni. El nu prea
racterizarea lui prin intermediul aude, nu prea vede şi nu prea
autoscopiei, observaţiilor asupra poate umbla, dar aude, vede,
lumii sale interne. Ideea esenţi- umblă. Nu şade locului niciodată.
ală de a fi în lume a lui Isai e că Nu poate lucra cu cuşma în cap.
„...cine-a murit o dată în viaţă, nu „Înainte vreme, când era tânăr şi
se mai teme nici de moarte, nici avea pleată mare, nici nu-i trebu-
de nimic”. Mai mult, protagonistul ia cuşmă, avea ce-l apăra, – pe
poartă în sine dispariţia tatălui şi atunci şi barbă neagră, mare
moartea bunelului. avea, că el, de fapt, încă de la
52 limba Română

bătăliile cele vechi, una cu iapo- a băgat de seamă că n-are furcă,


nul, alta cu neamţul, tot cu barbă îi cu mâinile goale, şi aşa cu mâi-
se purta. Iar mai încoace, când nile goale s-a repezit, dar... s-a
s-a înălbit şi părul din creştet i trezit. L-a trezit nu ştiu care din-
s-a rărit, se vedea licărind prin- tre ciobeni că prea strigase „huo!”
tre copaci, printre tufele de vie prin somn bunelul şi acela l-a tre-
capul lui ca o lumină argintie, şi zit. Tot atunci, în noaptea aceea,
unii, cei bătrâni, când îl vedeau, a venit pe întuneric la dânsul la
ziceau că seamănă chipul lui stână, mai dezbrăcată, cum o
cu sfinţii de demult, aşa cum au găsise din somn, noră-sa, care-i
rămas să ni-i arate icoanele”. A dusă departe în sat străin, a venit
fost un stejar de om. Bunica mu- plângând şi i-a spus că l-au furat
rise nu peste mult timp după ce-l pe feciorul lui, adică pe bărbatul
luase pe feciorul său. Din nouă, ei. Bunelul atâta a zis: „Iaca lu-
numai patru copii au rămas, dar pul...”. A lepădat oile şi s-a dus
de niciunul nu ştie nimic. Numai în sat, din sat la târg, unde ştia că
despre fiica măritată dincolo ştie poate să deie de urma lui fecio-
că era vie şi sănătoasă. Bunelul ru-său, şi când a ajuns la un na-
nu poate muri prin străini. El ră- cealnic, i-a zis să-i spuie pentru
mâne cu hârtie de la polcovnicul ce l-au luat, că era om cinstit şi
cel bătrân în satul evacuat. Moa- harnic, om de omenie, iar acela,
re în timpul secetei şi foametei nacealnicul, s-a uitat la dânsul
din ’47. El nu prea vroia să mă- chiorâş: „Moşule! Vrei să rămâi
nânce. „Ce avea, dădea la băieţi, fără barbă?”. Bunelul a întrebat
lui Isai, lui Ile, că le rămăsese ca iar pentru ce l-au furat pe feciorul
şi tată şi trebuia să aibă grijă de lui şi acela a rânjit: „Ţi s-au urât
ei.” Înţelepciunea lui e în pilde, zilele?”. Bunelul a zis: „Luaţi-mă
în poveşti. El reflectează asupra pe mine şi lui daţi-i drumul”. Ace-
evenimentelor esenţiale. Uneori la a zis: „Ce ne trebuie aşa rablă
le anticipează: „Şi se făcea că s-a bătrână?”. Pe urmă a adăugat:
băgat un lup în ţarc şi a început „Dar n-ar strica... că ştim noi pe
să rupă oile una după alta (cum cine ai dincolo. Marş de aici!”. L-au
de nu l-a simţit nimeni, nici câi- alungat. Bunelul a plecat şi n-a
nii? – îşi zicea bunelul, prin somn, înţeles pentru ce l-au furat atunci
desigur), şi aşa dormind s-a zbu- pe fecioru-său. Abia pe urmă s-a
ciumat să-l alunge, s-a repezit zvonit în sat că l-au luat fiindcă
la dânsul să-l spargă şi când s-a avea soră măritată dincolo (fiica
văzut faţă-n faţă, şi lupul strâns lui bunelul) şi s-au întâlnit o dată,
într-un colţ clănţănind din dinţi, şi fratele şi sora, şi au stat de vor-
bunelul a dat să-l spargă cu furca, bă... Cum s-au întâlnit? Au venit
Critică, eseu 53

şi unul şi altul la mal şi au grăit ca un perete în apă până când


peste apă. S-au întrebat ce mai l-au împins valurile la mal, depar-
face unul, ce mai face celălalt, te, mult mai la vale de sat”. Este
dar cineva i-a pârât că or fi vorbit personajul fabulos cu un destin pe
cine ştie ce secrete, încă peste potriva numelui.
graniţă, şi l-au furat şi nu s-a mai
întors, şi a rămas să le fie bunel 1.6. POETICA DE TRANZI-
şi tot el tată la băieţii iştia”. ŢIE: DE LA DORIC LA IONIC
Frăsâna, mama şi nora tâ-
nără cu trei copii, doi băieţi şi o Ionicul reprezintă vârsta mo-
fetiţă, care aleargă să-i spună dernă a romanului românesc.
bunelului că i-au furat bărbatul, În linii mari, primele însemne ale
îşi pierde fiica în timpul urgiei, romanului ionic (nu facem nici o
ea fiind şi mama lui Isai şi Ile, pe descoperire) ţin de schimbarea
care nu-i poate împăca. Apare în perspectivei narative, de multi-
roman văzută prin prisma lui Isai plicarea punctelor de vedere, de
(copilul) şi Isai (adultul). subiectivism şi fragmentarism,
Băieţaşul, feciorul lui Isai, cu de drame personale, de auten-
cracii pantalonilor zdrenţuiţi şi cu ticitate, interioritate şi intimitate,
picioarele julite şi nespălate, cu de psihologism şi autoscopie etc.
chica netunsă, căzută pe urechi, Revelator în acest sens este chiar
căci aşa sunt toţi copiii din lume, debutul autorului în cheie dorică,
poate înota, a trecut o dată dinco- fiind vorba de o strategie cu or-
lo, pe celălalt mal, dar nu pe unde chestrare narativă contrapunctică,
râul e lat, ci mai sus, pe la cot, a structura romanului deschizând
împroşcat în cuibarele lăstunilor şi noi perspective de interpretare.
are frică de păsările rele. Strategia rebreniană a de-
Nistrul, râul care desparte butului este foarte răspândită în
soră de frate, râul între două fo- romanul basarabean de tip tradi-
curi, „unul pe un mal, altul pe ce- ţional, clasic şi este explorată în
lălalt”, focuri care „se năpustesc, special de Ion Druţă. Cu referire
se reped în sus, luate la trântă nu la structura inelară, Beşleagă no-
pe viaţă, ci pe moarte”. Nistrul e tează undeva: „Ce am învăţat de
„întunecat la chip, e mâhnit, tace la clasici, de la scriitorii mari în
şi oftează, urlă vrând cap de om, privinţa compoziţiei? Dacă stau
el vede şi ştie tot ce nu văzuse şi şi mă gândesc la cărţile mele,
nu ştia nimeni din câte se întâm- unele au o aşa-zisă compoziţie
plaseră în ora de la revărsatul zo- circulară. Acţiunea începe aici, în
rilor, când s-a aruncat Isai de pe locul acesta, se desfăşoară şi se
malul cela nalt şi drept şi neted termină tot aici. Vasăzică ciclul
54 limba Română

întâmplărilor se încheie. Lucrul pe care l-am descoperit eu, este


acesta se întâmplă în Zbor frânt. că dacă în muzică într-o orches-
Acţiunea începe pe malul Nistru- tră instrumentele pot suna, se pot
lui, se desfăşoară şi se încheie tot produce simultan pentru a crea
aici, pe mal, când Isai porneşte efectul simfonic, în arta cuvântu-
cu băiatul în braţe spre casă. În lui posibilitatea aceasta e limitată.
Durere e tot aşa... Când meditez Aici cuvintele se succed unul altu-
asupra compoziţiei unei cărţi, am ia, fie că sunt scrise, citite cu ochii
în câmpul meu de vedere câteva sau pronunţate. O carte, dacă ar fi
linii de subiect. Aceste câteva li- să fie tipărită nu sub formă de pa-
nii se împletesc aşa cum împle- gină, cu două dimensiuni, lăţime şi
team noi biciuşti în copilărie: în lungime, sau înălţime şi lăţime, ci
trei, în patru – mai complicat, şi-n sub formă de panglică, atunci s-ar
opt, şi-n doisprezece. Asta-i ca întinde pe o linie lungă-lungă... Ar
şi cum gospodina ţese în două fi cărţi de cinci kilometri, ar fi cărţi
iţe, foarte simplu, ţaca-ţaca! dar de şapte kilometri, ar fi cărţi de o
în patru iţe, pe urmă în şase e sută de kilometri. Dar ar fi şi cărţi
mult mai complicat! E, desigur, o de trei şchioape. Povestirile lui
metaforă”. Despre punct şi con- Cehov, bunăoară. Descoperirea
trapunct, autorul remarcă: „Nu mea în ce constă? A obţine acest
sunt versat în problema asta, o efect simfonic, a crea iluzia ste-
ştiu doar în linii mari. După mine, reo... adică a spaţiului, se poate
contrapunctul nu este altceva de- nu prin succesiunea cuvintelor, ci
cât reluarea unor motive, a unor prin structura compoziţională, prin
teme. Pe parcursul desfăşurării reluarea pe parcurs a anumitor
acţiunii. Acuma îmi vine în minte motive. Atunci se formează ceea
un exemplu clasic de contrapunct: ce în pictură se numeşte profun-
Bolero-ul lui Ravel. Aceeaşi me- zime, perspectivă...”. Toate des-
lodie este reluată o dată, a doua coperirile scriitorilor din secolul
oară, a treia, a şaptea oară, mai trecut ţin preponderent de spaţiul
intens, tot mai intens, cu aceleaşi artistic şi de timpul artistic. Este o
frânturi de melodie, cu aceleaşi observaţie fundamentală pentru
părţi componente ale ei, dar re- perceperea romanului: „Când am
luate parcă la infinit. Este ceva spart tiparele, care mă încorsetau
fermecător! Muzica însă nu e o şi mă împiedicau să-mi desfăşor
descoperire târzie pentru mine, posibilităţile creatoare, mici-mari,
din contra – foarte timpurie. Des- cum or fi ele, atunci am descoperit
coperirea mea propriu-zisă, care că limba are, în afară de valorile ei
poate că nu e descoperire, ci un logice, de sens, valenţe muzicale
adevăr vechi de când lumea, dar extraordinar de puternice. Şi dacă
Critică, eseu 55

este ceva care poate fi numit vra- conjuncţiei coordonatoare copu-


ja unei limbi, atunci aceasta este lative şi, menită să accentueze, şi
muzica ei. Plasticitatea limbii este la acest nivel, colaţionarea eveni-
hipnotizantă, căci îţi stăruie în ochi mentelor: „Iar când se întâmpla, la
şi oricând poţi evoca o imagine... mulţi ani de la păţania aceea, să-l
Dar vraja adevărată ce-ţi scapă întrebe careva: îi drept ce spun
atunci când închei lectura? Ceea unii în sat, că ai trecut la nemţi
ce zace în adânc, cred că nu sunt dincolo, în vara când a oprit fron-
atât imaginile, tablourile gran- tul aici, la Nistru, de-a stat toată
dioase, ci ceva mult mai subtil: vara, şi-i drept că ai ucis un om
muzicalitatea surprinsă, materia- cu mâna ta şi era cât pe ce să te
lizată în operă. Cred că ceea ce duci şi tu pe apă la vale, dar te-au
face literatura modernă, începând scos valurile la mal şi te-a găsit nu
cu Proust, cu alţi mari scriitori ai ştiu care pe nisip, de te-a dus aca-
secolului nostru, bunăoară, cu să în spinare, şi toată fuga numai
Faulkner, e că ei folosesc nu nu- din cauză că a vrut maică-ta să te
mai valenţele plastice ale limbii, chelfăneze… când îl întreba care-
ci valorifică muzicalitatea limbii, va aşa, Isai zâmbea uneori, alteori
şi prin asta extind enorm de mult se supăra şi-i întorcea celuia spa-
potenţele ei expresive, astfel ca tele şi se ducea în drumul lui. Iar
limba să fie folosită cu maximum dacă vedea că se ţinea vreunul
de efect...”. scai de dânsul, se da aproape de
Începutul doric al romanului tot parc-ar fi vrut să-l muşte de
Zbor frânt e unul neobişnuit în ra- obraz, acela se ferea speriat, iar
port cu alte debuturi din romanele Isai îi spunea rar printre dinţi:
tradiţionale, foarte clare şi coeren- – Măi! Am vrut să mă duc cu
te, cu un narator omniscient şi om- nemţii, să nu ajung să te mai văd
niprezent, cu o viziune auctorială şi pe tine…
liniară, cu structură teleologică şi Ori:
inelară ca în Povara bunătăţii – Unde dracu’ erai când a dat
noastre, cu protagonişti tipici în ciuma-n găini?
situaţii tipice. E un început ce mi- Aşa răspundea şi se zbâr-
zează pe jocul destinelor, pe jocul lea mai încoace, când se făcuse
de planuri temporale. Psihologia morocănos tare de nu mai auzeai
şi valorile dominante ale persona- cu lunile o vorbă de la dânsul, iar
jelor sunt de ordin intim. Trebuie când îi dădeai dimineaţa ori sea-
să fii mereu atent la alternarea şi ra bineţe, se făcea a clătina din
abordarea evenimentelor, a rea- cap numai, de nu puteai price-
lităţii reduse la ipoteze, la reluări pe – ori că îţi răspunde, ori flutu-
insistente de motive, chiar şi a ră să scape de gânduri. Zic, aşa
56 limba Română

răspundea mai încoace, după pe lângă parii gardului. Şi dacă i


ce îşi nălţase şi el casa lui, ceva le spunea, Isai nu se supăra, ba
mai sus de casa bătrânească a încă râdea, iar o dată a cătat luuung
mâne-sa şi se însurase şi-l dă- la femeie, apoi s-a ridicat de pe
ruise Dumnezeu cu un băieţel şi laiţă, a venit până la dânsa, i-a
o fetiţă (băieţelul mai mare, fe- pus mâinile pe umeri, şi când fe-
tiţa mai mică). Şi or fi fost toate meia s-a izbit ţipând spre uşă, el
bune, dacă n-ar fi început să se a scrâşnit parcă ar fi sfărâmat în
despartă de nevastă-sa şi ba dinţi mărunţel o farfurie şi a zis:
s-o trimită acasă la părinţi, ba să – Fratele Ile rămăsese din-
se ducă el înapoi la părinţi, ba să colo… pentru dânsul am trecut,
se ducă el înapoi la mamă-sa, în proasto. Ai înţeles?”.
casa cea bătrânească din vale, Ceea ce trebuie reţinut din
împărţind, se înţelege, şi co- acest fragment este, în primul
piii – când unul îşi lua fata, iar rând, polisindetul, un mijloc efi-
celălalt băiatul, când aista lua cient pentru exprimarea insisten-
băiatul, iar celălalt – fata. Că apoi ţei, semnificativă este şi reitera-
se întâlneau copiii în drum ori la rea contrapunctică a mai multor
scăldat şi, uitând care şi al cui motive, a mai multor perspective
îi, se duceau amândoi să întrebe temporale şi naratoriale în aborda-
de mama, iar mama îi trimitea la rea păţaniei. Păţania, adică eveni-
tata să-l întrebe şi ei se duceau… mentul, devine fapt de conştiinţă
până la urmă se adunau tuspa- în elucidarea „zborului frânt” al
tru la un loc şi trăiau iar, până la protagonistului, iar pe scară mai
o vreme, când porneau din nou largă – al neamului. Evenimentul
cu despărţirile. Şi mai totdeauna este relatat de un narator extra-
femeia îşi aducea aminte cât de diegetic, cu frecvente schimbări
cuminte era Isai pe când era bă- de perspective, dar care nu este
ietan, şi zicea că nu degeaba a unul omniscient. În cazul cu pă-
vrut să-l gâtuie mâne-sa, şi nu ţania aceea, nici protagonistul nu
degeaba a fugit el peste front, că ştie prea bine ce i s-a întâmplat,
de astă parte totuna l-ar fi găbjit cum de a scăpat, cum l-au împins
şi că, poate, era mai bine dacă apele la mal. Chiar şi naratorul
nu-l mânau valurile la mal. Vor- ştie mai puţin decât personajul,
bele astea i le spunea mai ales fapt confirmat prin acest fragment:
atunci când Isai venea acasă ori „Dar, aşa morocănos şi supărat
prea vesel, ori prea târziu, pentru şi repezit s-a făcut încoace, mai
că se întâlnea ba cu unul, ba cu târziu, când a început a se sfădi
altul, şi el, om lumeţ, nu putea cu nevastă-sa, de care sfezi cam
trece pe lângă oameni cum treci greu era să spui cine din ei doi
Critică, eseu 57

era mai vinovat (vezi că oamenii cât alţii, care auziseră câte ceva
din sat îl ştiau de gospodar aşe- de la Isai, câte ceva de la naiba
zat şi harnic – de, poate olecuţă ştie cine, de ziceau: „Bre, el chiar
cam zărghit uneori, dar cu cine nu a vrut să se ducă cu nemţii în
se întâmplă de acestea?). Aşa că ţara lor? Da, a vrut! Şi ei au vrut
despre cele ce făcuse şi păţise el să-l ieie!”. Iar mai pe urmă nici el
demult şi cât i se întâmplase, şi nu vroia să povestească nimănui
cum se întâmplase, şi de ce era să nimic. De ce? Poate de aceea
se prăpădească (dacă, bineînţe- că începuse nevasta să-i zică lui
les, aşa a fost după cum vorbeau Isai că toată hărmălaia din casa
unii din sat, că adică să fi trecut lor (adică cu despărţeniile) îi din
dincolo, la nemţi) – despre toate cauza lui frate-său, a lui Ile adi-
acestea nu vorbea şi nu povestea că, pentru că, zicea nevastă-sa,
nimănui mai încoace vreme. Iar care aflase şi ea câte ceva de la
mai înainte, adică la vreo doi-trei Isai, că Isai ar fi fost atuncea lovit
ani după întâmplarea aceea, ori de un glonte la cap şi la umăr, şi
poate chiar mai devreme, când din lovitura aceea la cap i s-ar fi
lucra împreună cu frate-său Ile tulburat minţile, de s-a apucat de
la arat (după ce s-a dus frontul băut şi nu se poate opri şi limpezi
şi s-a făcut sănătos, că avusese uneori cu săptămânile. Ori poate
de zăcut cam multişor, cum avea de altceva? Poate de aceea că,
numai vreo şaisprezece ani, a fă- dacă a venit vremea să-şi facă Isai
cut nişte cursuri şi a început să casă, nu ştiu cum că nu s-a prea
lucreze tractorist; iar după ce s-a înţeles cu Ile, căci fiind acesta mai
făcut tractorist şi ara pe partea mic, n-a vrut să-i deie din grădina
asta de deal, dinspre răsărit, l-a mamei sale, care după lege a lui
luat şi pe Ile ajutor pe lângă dân- era, adică să-i deie o bucată de lot
sul, şi chiar s-a apucat să-l înve- unde să-şi clădească şi el casa lui,
ţe să mâie tractorul), – zic, atunci că Isai vroia să se aşeze anume
când arau amândoi nopţi la rând lângă casa bătrânească, în vale,
dealurile şezute câţiva ani pără- mai aproape de apă. Dar dacă s-a
ginite, de zbârnâia tractorul lor pus împotrivă Ile, s-a dus în deal
de dimineaţă până-n seară, şi din şi a însemnat loc de casă acolo, şi
apus până-n zori iară, de ziceau nu s-ar fi sfădit ei, fraţii, dar când
oamenii: „Ce mai lucrează aiştia a început Isai a călca pe alături,
ai Frăsânei!”, în serile acelea, i-a Ile l-a zgâlţâit olecuţă, adică a în-
povestit Isai lui Ile toată pătărania cercat să-l zgâlţâie şi el, fiind cam
din vara de atunci. I-a povestit tot înfierbântat a ridicat mâna asupra
ori, poate, a mai tăinuit câte ceva; fratelui şi se pare că chiar a dat
oricum, dar Ile ştia mai multe de- ori a vrut să deie, dar Ile s-a ferit
58 limba Română

şi Isai a lovit în mamă-sa, adică aseră Ion Druţă, Ion Constantin


mama lor, a amândurora. De aici Ciobanu), despre care aflăm nu
toată ruptura dintre fraţi, de n-au numai în unele interviuri, dar şi
grăit lungă vreme. Că măcar că în unele fragmente publicate ca
maică-sa demult îi iertase, zicând texte autonome. Mai adăugăm că
că n-a vrut, aşa s-a întâmplat, că în contextul unei societăţi dogma-
Isai, la urma urmei, pentru Ile şi-a tice proiectul nu putea avea sorţi
pus atunci viaţa în primejdie, şi ar de izbândă, chiar dacă se centra
trebui ca Ile să-l ierte, dar Ile se pe istoria unei familii de la ţară,
încăpăţâna şi nu vroia să-l ierte pentru că, aşa cum sesiza critica
în ruptul capului”. Acest debut de la Moscova, în Zbor frânt era
este o oglindă în care se reflectă, „ceva bolnăvicios”. Dar şi mai mul-
micşorat, întreg romanul. Ulte- tă „anormalitate” decela critica în
rior, unele motive vor fi preluate Noaptea a treia. Toţi protagoniştii
şi amplificate, reinterpretate şi romanelor lui Beşleagă au ceva
răsturnate, romanul prezentân- maladiv. Cum trebuie trataţi Isai
du-se ca un permanent dialog de şi Filimon? Ca nişte dezadaptaţi?
voci distincte şi ca o neîntreruptă Dezrădăcinaţi? Nişte înstrăinaţi,
punere în abis. învinşi, rataţi?
În interioritatea lui Isai col- Dacă e să o credem pe soţia
căie pulsaţii subconştiente. Isai sa, dar motive avem destule să o
este înzestrat cu darul / viciul facem, Isai a devenit fire sucită şi
autoscopiei. Conflictul lui cu mediul morocănoasă mai târziu. Această
social este interiorizat, Isai devine fire nu e determinată de memoria
om problematic, ca orice protago- genetică a protagonistului. Închi-
nist de roman ionic, dar în locul derea în sine a lui Isai, care şi-a
intelectualului este preferat (şi în pus în primejdie viaţa căutându-l
Zbor frânt, şi în Noaptea a treia, pe Ile, fratele mai mic, nu e re-
şi în Ignat şi Ana, şi în Durere) zultatul mai multor suspiciuni, ci
muncitorul. (Un tribut plătit modei consecinţa unei trădări tocmai
regimului totalitar? Un răspuns din partea fratelui. (Pe scară mai
evaziv la comanda socială?) largă, un indiciu al societăţii, al
Este dificil să explicăm calea neamului.) De aici şi substanţa ro-
atât de lungă până la intelectua- manescă, dozată în nenumărate
lul Alexandru Marian. Altele sunt ipoteze, presupuneri ale consăte-
clarificările în cazul preferinţei nilor în jurul pătăraniei, supoziţii,
pentru spaţiul rural, spre exem- bănuieli din partea oficialităţilor. E
plu, în locul spaţiului citadin. La o contrapunere a individului unei
mijloc, se pare, e proiectul unei societăţi ostile şi agresive. E o
epopei a neamului (epopei iniţi- înstrăinare a omului, capabil să
Critică, eseu 59

gândească, dar nu şi să acţioneze Zbor frânt este un roman de


împotriva spiritului gregar. tranziţie de la forma dorică la cea
Păţania lui Isai este abordată ionică, un roman cu o poetică hi-
şi relatată în maniera unei omni- bridă (N. Manolescu). Începutul,
scienţe relativiste, adică relatarea în cazul dat – cadrul romanului
e a unui narator cu o omniscienţă (acesta reprezentând o naraţiu-
redusă, limitată în raport cu om- ne în ramă), ca şi forma închisă,
niscienţa naratorului auctorial din sunt realizate în bună tradiţie do-
romanul doric. În acelaşi timp, om- rică. Elementele debutului şi ale
niscienţa naratorului e subminată finalului sunt articulate în con-
şi de multiplicarea reflectorilor, venţia construirii romanului clasic
a personajelor antrenate în elu- cu structură inelară, în timp ce
cidarea păţaniei, care îşi expun romanul ionic, se ştie, are o struc-
părerile. Dar şi aceste fragmente tură deschisă, care constituie şi
abundă în incertitudini de felul: o primă diferenţiere, de suprafa-
parcă, părea sau: poate, dacă aşa ţă, în raport cu romanul ionic. O
a fost, auzise câte ceva, după cum altă deosebire stabilim în tehnica
vorbeau unii din sat, nu ştiu cum, comentariului, procedeu supra-
nu se ştie, se năzare etc. care ali- licitat de romanul doric, ilustrat
mentează o oarecare teamă, mai exemplar de Liviu Rebreanu. De
multe dubii în privinţa exteriorizării altfel, prin rezumarea evenimente-
sau interiorizării lumii. lor, prin tehnica teleologică, forma
Uneori naratorul ştie mai pu- închisă, inelară, prin modelul lumii
ţin decât protagonistul. Protago- răsturnate, Zbor frânt este un ro-
nistul însuşi nu ştie totul despre sal- man doric, iar prin nivelul aprecie-
varea sa. Tot ce ştie află din spu- rii faptelor, prin multiplicarea punc-
sele bunelului, dar cum a ajuns telor de vedere, prin discontinuita-
la mal, înotând cu o mână, numai te şi eşafodajul subiectului care nu
Nistrul ştie, râul însă tace. coincide cu fabula, prin selectarea
Diversificarea naraţiunii, ca şi ordonarea materialului roma-
reflex al complexităţii lumii, se pro- nesc are o natură ionică.
duce prin schimbarea unghiurilor Rezumatul, de exemplu, este
de focalizare, prin atribuirea per- un element obligatoriu la Rebrea-
spectivei mai multor personaje, dar nu, care, după o relatare a unui
privilegiată rămâne totuşi perspec- eveniment, poate încheia printr-o
tiva naratorului îndoielnic, care caracterizare de tipul celei atesta-
priveşte atât din apropiere, cât şi din te frecvent în romanul Ion: surcica
depărtare, din exterior şi din interior, nu sare departe de trunchi. E un
adoptând perspectivele personaje- procedeu, cum observă N. Mano-
lor antrenate în trama romanului. lescu, ce aminteşte mai ales de
60 limba Română

Creangă care, după o relatare, insolite şi inedite chiar şi pentru


vine, de regulă, cu un rezumat. autor. Această deschidere către
Acelaşi procedeu la Beşleagă noi realităţi existenţiale e stimulată
este modificat, ca în debutul dat: de particularităţile mecanismului
„După aceea Isai, care simţea că de simbolizare.
parte din vină o poartă el, s-a în- Simbolul artistic e capabil să
gropat şi mai adânc într-însul şi s-a înglobeze, să sugereze noi şi noi
închis mai pentru toţi. Poate chiar semnificaţii, mai ales atunci când
pentru toţi – şi pentru dânsul”. romanul e impregnat de miteme,
Adeseori un fragment (apa semne sau topoi care sporesc for-
învolburată, zborul lăstunilor) ţa lui de simbolizare. Acestea au
este, în raport cu întregul, o per- funcţia de anticipare a acţiunii, ca
manentă punere în abis – stra- în romanul doric. Semnificativ în
tegia predilectă de construire a acest sens este ţipătul ameninţă-
romanului. Unul şi acelaşi eve- tor al lăstunilor. Bunelul trăieşte
niment este reluat şi abordat din într-o lume a semnelor: visul cu
diverse perspective, cu reveniri lupul sfârşeşte cu furatul (în limba-
şi amplificări, afirmări şi negări, jul tranzitiv – supus represaliilor)
anticipând, într-un fel, construcţia feciorului; ţipătul lăstunilor care
întregului roman la diferite niveluri „aşa mai ţipau dimineaţa” şi care
esenţializate şi centrate pe relaţii „parcă se învârteau pe deasupra
antitetice dintre cei doi fraţi, două casei”, semn că nu-i a bine, că îl
maluri, două lumi, două timpuri, pândeşte o primejdie; povestea
chiar două nopţi etc. Acestea, la celor doi fraţi care s-au dus amân-
rândul lor, se includ într-o reţea doi să se scalde şi s-au prăpădit
de interrelaţii foarte complexe. amândoi e o prolepsă cu o for-
Complexitatea acestor relaţii e ţă de anticipare şi generalizare
accentuată de alternarea tehnici- structurantă, dar şi o nouă pune-
lor narative foarte variate. Timpul, re în abis. Iată povestea bunelu-
dilatat sau comprimat, ia în roman lui în varianta lui Isai: „Erau fraţii
formele prezentului şi trecutului, născuţi şi crescuţi pe malul apei,
definind fie un timp obiectiv, fie ca şi dânşii, şi ştiau să înoate ca
unul subiectiv, dar şi un timp al ac- peştii, dar vezi că s-au înecat. Şi nu
ţiunii şi un altul al narării etc. Sunt de alta, dar s-au zbânţuit şi s-au
modalităţi ce într-o operă deschisă hârjonit, iar unul dintr-înşii a vrut
accentuează şi sugerează inepui- să-l sperie pe celălalt şi cum s-a
zabile forme şi ipostaze ale modu- dus ceva mai la adânc a început
lui existenţial, mai exact, ale zbo- să ţipe: „Mă înec! Mă înec! Săriţi,
rului frânt. De aici şi deschiderea oameni buni!”. Celălalt care era
romanului către interpretări uneori pe mal a zis: „Ia nu te fă nebun şi
Critică, eseu 61

ieşi”. Dar cel din apă se vede că Ile, că vin să te scot!”. ...Isai dă din
de bună seamă se îneca – l-o fi mâini, le taie şi iaca vede cum se
apucat vreun cârcel, – şi atunci duce Ile la fund, o dată izbucneşte
fratele istlalt se zvârle în apă şi deasupra, a doua oară se arată
dă să-l apuce, acela de spaimă şi-şi zice că o să mai izbucnească
s-a încleştat de mâinile istuilalt şi o dată, că omul când se îneacă iz-
aista nu putea să înoate şi s-au bucneşte până-n trei ori deasupra
dus amândoi la fund şi s-au îne- apei... Începe Isai să horcăiască,
cat. La urmă bunelul a zis: „Ia să să strige să-i deie drumul, că s-or
nu păţiţi şi voi aşa. Că acela s-a duce amândoi la fund... Şi se tre-
dus după cal, tu după dânsul, şi zeşte”. Această punere în abis
să nu se întâmple să vă duceţi toţi se realizează în oglinzi paralele.
la fund...”. Romanul este structurat în nuvele
Povestea este reluată într-un care ar putea fi intitulate Bunelul,
vis cu potop (un alt mitem cu largi Nistrul ş.a.m.d.
rezonanţe în literatura universală) Bunelul şi Nistrul sunt nişte
în care Isai vede că „parcă vine reflectori ai evenimentelor. Nu în-
o apă mare, largă şi luminoasă, tâmplător relaţiile dintre Isai şi Ile
şi apa aceea se revarsă pe toată pot fi lecturate şi ca o nouă va-
valea şi-i soare frumos pe cer şi riantă de raporturi dintre un Abel
valea toată parcă-i înflorită, albă şi un Cain, tensiunile acumulân-
de floare – parcă-i floare, parcă-i du-se, amplificându-se şi men-
apă. Şi nici nu bagă de seamă ţinându-se la diferite niveluri ale
cum se face că se aruncă în apa structurii, ale straturilor romanului,
aceea, adică nu se aruncă, ci de bine colaţionate.
mult merge aşa printr-însa (par- Păţania afectează relaţiile
că-i apă, parcă-s flori albe) şi nu protagonistului cu comunitatea.
merge, ci înoată (înoată prin apă, Stările de tensiune se reflectă în
că dacă ar fi flori, cum ar înota?), succesiunea scenelor, în alter-
şi când colo, îl vede mai departe, narea şi melanjul de tehnici na-
la adânc, pe Ile. Ile merge şi el, rative.
ba nu, înoată şi vrea să-l întrebe Anume tehnica punerii în
cum de înoată, dacă-s flori şi nu-i abis, dar şi tehnica puzzle, or-
apă, când deodată Ile strigă: „Mă donate în structura contrapuncti-
înec! Săriţi, oameni buni, săriţi!”. că bine orchestrată, scot în relief
Lui Isai îi vine a râde de Ile (cum ontologia complexă a unei drame
poţi să te îneci în flori?), dar pe cu valoare de simbol, a unui destin
dată îşi aduce aminte că i-a spus de înstrăinaţi, de coborâre într-un
bunelul că omul şi în flori se poa- infern al existenţei în contratimp,
te îneca. Şi odată strigă: „Ţine-te, trăind intens în subteranele unui
62 limba Română

timp istoric. Valoarea simbolică a ror timpurilor tulburi, aflăm ade-


zborului frânt este amplificată şi văruri pe care nu le spune omul
de topoi-ul lumii ca labirint, al lu- normal (e o stratagemă eficientă
mii răsturnate: „Dar când îl apuca şi pentru cenzură). Isai, vinovatul
mânia, din toate cele ce-ar fi putut fără de vină, coboară în apa unui
să vadă, rămânea numai vârtejul trecut, într-un infern al retrăirilor
şi vâjâitul fugii, şuieratul gloanţe- dramatice: „Dar furia şi tremurul
lor – lumea toată răsturnată, încâl- care-l cuprindeau când îşi aducea
cită, fărâmată, haotică, şi el fuge aminte nu veneau de atunci, din
prin lumea aceea, moartea fuge noaptea aceea, veneau de mai
după dânsul, când alături, când încoace, de mai târziu, dar pentru
înainte – atâta vedea, atâta sim- că veneau tot dintr-o noapte, că
ţea”. Este ceva profund muzical ceea ce se întâmplase tot într-o
în fraza lui Beşleagă. noapte, s-au amestecat amân-
Reveniri, reiterări laitmotivi- două în mintea lui şi de acum de
ce, suprapuneri tematice, articu- mulţi ani câţi au trecut s-au făcut
lări antitetice dau expresie stărilor una nopţile acelea două, şi nu-şi
tensionate ale protagonistului, poate aduce aminte de una ca să
durerea deformează şi esenţi- nu-şi amintească şi de cealaltă.
alizează realitatea în simbolul În noaptea aceea într-a doua (a
nopţilor, mai ales al celei de a fost o noapte la fel de întunecoa-
doua nopţi (deja după război, în să, neagră, nepătrunsă ca şi întâ-
ţara cea mai fericită), chiar dacă ia), în noaptea aceea a doua (de
în mintea nefericitului Isai „s-au acum după ce murise bunelul, nu
făcut una nopţile acelea două”. mult după aceea, în noaptea ace-
Stilul acesta indirect liber, contor- ea a doua) au venit în toiul nopţii
sionat, revela pentru ochiul atent doi, unul de sat şi unul străin, l-au
un adevăr dramatic şi zguduitor ridicat din pat, l-au dus la selsovet
prin forţa de generalizare şi ex- şi l-au închis (pe atunci era în dra-
traordinar de ambiţios în proiec- goste cu femeia asta a lui – încă
tul cu al doilea roman, Noaptea nu se însurase – se gătea să se
a treia. însoare – în noaptea aceea um-
Cheia alegorică a epopeii blase prin sat pe la prispe, unde
o aflăm în secvenţe, rememo- se adunau fete – i se pare că chiar
rări oarecum involuntare, spuse s-a întâlnit cu unul, cu acel de sat
sau admise la furie, căci Isai ar care a venit pe urmă, târziu, de
fi fost „lovit de un glonte la cap l-a ridicat din pat). În cele câteva
şi la umăr, şi din lovitura aceea ceasuri cât a stat închis (înain-
la cap i s-ar fi tulburat minţile” şi te de a-l duce să-l întrebe şi să-l
de la un nebun, în literatura tutu- cerceteze), s-a tot frământat şi s-a
Critică, eseu 63

gândit: «De ce m-au închis? De ce aceea n-a plouat toată vara de


m-au luat?»”. fel), de acolo amândoi ţinându-se
Subiectul propriu-zis al me- de mână, alergară repede până
moriei involuntare are prin natura la apă, erau amândoi desculţi şi
lui o structură deschisă, putând pietrişul de sub picioare, fierbin-
fi oricând reluat şi continuat, dar te, frigea, aici se dezbrăcară iute
apelarea lui Beşleagă la structura şi intrară în apă... tatăl deodată
inelară, mult mai complexă, mai s-a oprit. Auzi ceva, dincolo, se
bine articulată şi orchestrată, are întoarse peste apă cu palma pusă
raţiuni arhitectonice bine stabilite. streaşină la ochi, se uită lung
Am remarcat că structura ine- într-acolo peste apa care curgea
lară e o ramă care încadrează parcă neclintită – abia de se ve-
flash-back-ul, materia definitorie a dea cum se mişcă”. Naraţiunea ca
romanului. Raportul dintre cauza expunere (telling-ul) e înlocuită
şi efectul purificării, izbăvirea pro- prin naraţiunea ca reprezentare
tagonistului de demonul neliniştii, (prin showing), stilul indirect li-
clarificarea unor atitudini faţă de ber – prin stilul direct:
comunitate şi alte linii ale intrigii „– Vezi malul acela drept ca
converg într-un simbol al arderii un perete? Îi galben, parcă-i dat
vestimentaţiei, un loc comun obli- cu lut...
gatoriu în mai toate finalele roma- – Văd, tată hăi.
nelor dorice ca o expresie a opti- – Şi ce mai vezi acolo, în
mismului istoric (de cazarmă). mal?
Să examinăm mai îndea- – Nişte tufari, nişte copaci...
proape elementele care apar atât – Asta pe mai sus, pe mal.
în debutul, cât şi în finalul roma- Da-n mal ce vezi?
nului. Printre acestea se aruncă în – Nişte brâie negre, tată...
ochi malul, apa Nistrului, pietrişul, – Da mai sus de brâie?
soarele care atârnă nemişcat sus, – Nişte borţi... multe borţi...
lăstunii, băieţelul care aleargă pe – Acestea-s cuibare. Cuibare
mal şi hainele lui Isai, care erau de păsări”.
„numai unsoare, numai motori- Malul dintr-un element to-
nă, de luceau şi te mirai cum de pografic, menit să localizeze ac-
nu iau foc ca şi câlţii de la soare” ţiunea romanului, se metamorfo-
ş.a.m.d. Tatăl şi fiul, ajunşi la „mal, zează (în gradaţie ascendentă)
s-au suit pe năsipitura făcută să într-un simbol cu diverse cono-
nu înece grădinile” şi aici o nevino- taţii. La început acesta este privit
vată analepsă în paranteză „(prin într-o poetică a văzului (în mal
’47 încă, pe când erau apele de îşi fac cuiburi lăstunii), exprimat
primăvară straşnic mari, iar după în limbaj tranzitiv, ulterior malul e
64 limba Română

interpretat într-un limbaj reflexiv, Procedeul acesta alternează cu


într-o poetică a viziunii, cu alte reflectarea în paralel a încurcăturii
cuvinte, din diferite unghiuri, iar cu cei doi fraţi, a relaţiei tatălui cu
tehnica paşilor mici este utilizată fiul, a istoriei acestor două lumi, a
în scopul unei anticipări a subiec- celor două maluri etc., acutizând
tului complex. Odată cu aceasta e conflictul romanului (un adevărat
identificat şi un alt procedeu la fel policonflict), care, în viziunea pro-
de eficient, prin care nu numai se tagonistului, e amplificat şi ten-
anticipează, dar şi se sugerează sionat şi prin obsesia celor două
efectiv tensiunea timpului obiectiv nopţi transformate în mintea pro-
şi a timpului subiectiv interiorizat tagonistului într-o singură noapte.
în memoria lui Isai. Gradaţia din Toate acestea sporesc, în ultimă
prim-planul cadrului serveşte la instanţă, conflictul dintre planurile
relevarea unei alte puneri în abis temporale prin alternări, intercalări,
a două lumi într-un mod foarte na- analepse şi prolepse, colaţionează
tural: „Vezi, când s-a ridicat apa, timpul povestirii cu cel al diegezei.
mai era să ajungă la cuibarele Convenţiile romanului tradiţional,
lor. Dar n-a ajuns”, primejdia nu-i clasic se amalgamează cu cele ale
paşte pe lăstuni: „A ajuns numai romanului modernist într-un mod
pân’ unde-s brâiele negre. Vezi? foarte disproporţionat.
Pân’ acolo a ajuns. Şi cât ar creş- Confuzia în planul utiliză-
te apa de tare, n-are să ajungă la rii tehnicilor narative rezultă mai
dânsele... Nime nu poate ajunge întâi din echivocul codurilor de
la dânsele. Iar dacă se bagă ci- comportament ale celor două
neva, să vezi cum mi ţi-l pun pe lumi, în raportul dintre mătuşa şi
fugă! Se adună toate nouri şi în- tatăl protagonistului, dintre Isai
cep să zboare pe deasupra lui şi şi Ile, dintre Isai şi colectivitate,
dau la dânsul din toate părţile...”. dintre bunel şi nacealnic, dintre
Malul, într-un timp concentrat sau Isai şi fecior etc. Procesul de hi-
dilatat, în funcţie de context, are bridare a romanului în cazul dat e
semnificaţii benefice sau malefice. un rezultat al întârzierii genului în
Scena, luată aproape la întâmpla- evoluţia sa în spaţiul basarabean,
re, reflectă ca în oglindă şi pune în dominaţia masivă a modei literare
abis destinul altei colectivităţi – a din alt secol. Chiar dacă Beşleagă
satului, a neamului. contestă impactul lui Rebreanu,
În retrospectiva întinsă pe procedeele romanului rebrenian
întreg romanul aceste frecven- abundă în Zbor frânt. Cel puţin
te puneri în abis eficientizează acestea au devenit un apanaj al
legătura tehnicilor narative cu romanelor basarabene din a doua
proiecţiile lumilor personajelor. jumătate a sec. al XX-lea.
Critică, eseu 65

Malul ca şi ştreangul din tei subiectivităţi: „Dar pământul


Pădurea spânzuraţilor de Liviu porni a se zgudui, a se hurduca,
Rebreanu este aşadar privit din a se izbi dintr-o parte în alta, apa
diferite perspective, de diferite începu a clocoti, Isai făcu un pas
personaje cu ochiul liber, cu bino- înainte, apoi doi, apoi trei – până
clul, având în lumea personajelor i se sui apa deasupra genunchi-
diferite proiecţii fiinţiale. lor, apoi ridică mâinile în sus, îşi
Malul pentru băiat ar fi (în împreună palmele şi se repezi cu
viziunea tatălui) un spaţiu unde capul înainte, cu mâinile întinse,
copleşii „trec dincolo în livezi şi şi nu mai apucă să-i treacă prin
fură pere văratice, de cele ce se minte un gând...”.
coc devreme”. Acestei scene dinamice i se
Acelaşi mal, la un moment, contrapune una statică: „Iar soare-
într-o schimbare de perspectivă, le atârna nemişcat sus, deasupra
se prezintă astfel: „acum malul era malului, malul era tot galben cu
negru-întunecat. Malul de oda- nişte punctuleţe înfipte într-însul
tă crescu aşa de tare şi se făcu mai sus de brâele negre. Şi prin
aşa de înalt şi drept, că ajungea faţa lui se vedeau învârtindu-se
până-n jumătatea cerului, iar după răzleţ câte două-trei, uneori şi mai
muchia lui, a malului, se zbătea multe, nişte păsărele iuţi, neas-
soarele, se zbătea să salte de tâmpărate, gălăgioase.
acolo, dar nu putea, şi peste toată – Ta-tă-hă-ăi! Ta-tă-hă-ăi!
valea, peste toată apa, de sus de Ta-tă-hă-ăi!
la cot până aici unde se întâlneş- Copilul stătea cu ochii pe
te apa cu cerul, se întunecă şi se apă, se uita demult, dar nicăieri nu
făcu rece, şi apa nu mai curgea, se vedea nimic, apa era netedă şi
ci încremeni toată, şi semăna cu el sta şi se uita”.
o oglindă cenuşie, zgrunţuroasă, Cufundarea protagonistului
ştearsă, şi oglinda asta odată se în apele Nistrului, în sensul indi-
clătină şi se clătină fundul nisipos rect, în apele memoriei involun-
pe care şedeau picioarele şi Isai tare, contrastează cu timpul sub-
închise ochii, ca să nu-l apuce iectiv, al evenimentelor dramatice
ameţeala”. legate de cele două nopţi.
Viziunea subiectivă (se în- În câteva secunde sau mi-
tunecă, se făcu rece, apa nu nute, cât durează cufundarea în
curgea, încremeni toată, semăna apele memoriei, iar în roman pe
cu o oglindă cenuşie, zgrunţuroa- un spaţiu întins, dar segmentat în
să, ştearsă) sporeşte expresivita- naraţiuni la persoana a treia, la
tea naraţiunii ca reprezentare, ac- persoana întâi sau, mult mai rar,
centuată şi de amplificarea aces- la persoana a doua, se perindă
66 limba Română

în faţa noastră sau ni se deschid bă cu glas, îl întreabă aşa, pe tă-


în lumina blitz-ului diferite scene cute, şi băiatul iar nu se uită, nu-i
sau scenete, într-o dezordine a răspunde. Nu că nu vrea să-i răs-
memoriei involuntare cu reluări pundă – nu poate, şi atunci tata
laitmotivice. vede o grămadă neagră, hainele
Tehnica flash-back-ului lui, se apleacă să le ieie, dar când
pune în lumină uneori episoade pune mâna, dă că-i o grămadă
condensate în detalii sugestive, de scrum, căci hainele lui au luat
alteori evenimente cruciale în des- foc de la soare”. Există şi aici o
tinul neamului (iubire şi trădare, teroare a semnificaţiei, la fel ca
Nistrul între două focuri, primejdii în romanul rebrenian. Cadrul de
după război: colhozuri şi repre- natură rămâne acelaşi, dar sim-
salii, dezrădăcinări şi înstrăinări). bolistica lui e alta: „Băieţaşul a
Romanul, în cea mai bună tradiţie alergat mult încolo şi încoace de-a
dorică, se încheie cu reluarea sce- lungul malului, pe pietrişul ascuţit
nei din debut, dar cu alte semnifi- şi tăios, a alergat tot strigând, şi-a
caţii. Nu întâmplător hainele care julit picioarele, tălpile însângerate
„erau numai unsoare, numai mo- îl usturau şi-l frigeau, apoi au venit
torină, de luceau şi te mirai cum asupra lui păsările negre ţipând
de nu iau foc, ca şi câlţii la soare” din zbor, el fugea şi striga peste
în final, conform convenţiei dorice, apă, dar tată-său nu-i răspundea,
cum şi era de aşteptat sau cum se nu se vedea – cum se aruncase în
anticipează conform principiului apă şi se cufundase nu mai apăru-
teleologic, trebuiau să ardă şi au se deasupra...”. De aceste păsări
ars. După consumarea infernului este legată şi salvarea lui Isai de
intern, ieşit la lumină, la oglinda către bunel, lăstunii „se tot lasă-n
apei, la mal, adică după purifica- jos, apoi se ridică-n sus şi tot ţipă
rea sufletească, tatăl e gol: „Şi parcă a spaimă, parcă a jale...
măcar că nu se uită, îl vede, vede Lăstunii! S-au întors lăstunii pe la
că-i gol, vine nu ştiu cum supărat, casele lor. Dar de ce nu se duc la
cu capul plecat, vine, dar tare în- borţile lor din mal? De acuma a
cet vine...”. trecut focul? pot să se întoarcă şi
Orice mişcare, orice detaliu ei la cuiburi. Bunelul se ridică de
e sugestiv, parcă nimic nu se pe- pe lespede, se ridică în picioare.
trece întâmplător, orice detaliu se Ce-au găsit acolo, de ce ţipă aşa?
umple de o anumită semnificaţie: Un fior rece îl trece prin inimă. Bu-
„Pietrişul trosneşte sub picioarele nelul se apleacă, îşi ia toiagul de
lui şi când se apropie – tată? – se jos şi porneşte încetişor la vale.
uită unde i-s hainele, întreabă Lăstunii îl văd, fac spre dânsul,
unde i-s hainele, dar nu-l întrea- zboară până deasupra lui, apoi se
Critică, eseu 67

duc iară spre locul unde se roteau tăcea numai pentru că el văzuse
mai înainte, se duc ţipând şi iar se şi ştia tot ce nu văzuse şi nu ştia
întorc ţipând spre dânsul. Bunelul nimeni din câte se întâmplaseră în
merge, merge, vede câţiva tufari ora de la revărsatul zorilor, când
crescuţi cine ştie cum acolo pe s-a aruncat Isai de sus, de pe
mal, pe nisip, doi tufari de prorum- malul acela înalt şi drept şi neted
brei spinoşi, ajunge la tufari, calcă ca un perete, s-a aruncat în apă,
între dânşii şi deodată paşii lui pe s-a dus în adânc, apoi a izbucnit
nisip se opresc, se face tăcere, iar la suprafaţă departe de maluri, de
lăstunii se ridică sus, sus în aer, un mal şi de celălalt, şi când a iz-
se mai rotesc cât se mai rotesc şi bucnit să ieie o gură de aer, că se
se lasă pe o aripă, peste apă, şi înăduşea după o fugă ca aceea, a
se tot duc, se depărtează, se duc văzut o lumină mare deasupra, o
din drumul lor dacă or fi având şi lumină care l-a oprit, lumina ceea
ei un drum...”. Şi aici legătura e s-a spart ţăndări deasupra capului
cauzal-temporală ca în scriitura lui şi i s-a făcut întuneric-beznă-n
dorică. Omisiunea vine să schim- ochi. Abia târziu, când l-au împins
be planul naraţiunii şi tocmai aces- valurile la mal, departe, mult mai
te reluări cu discontinuităţi ţin deja la vale de sat, apa l-a spălat şi
de un alt registru, dar realizate tot l-a răcorit, dar tot nu-şi putea veni
în convenţie dorică: „Îi spunea bu- în fire, parcă simţea că este, că
nelul lui Isai: „te-am găsit pe mal, trăieşte, parcă nu simţea nimic şi
după tufarii ceia de prorumbrei, numai îi fâşâia în urechi şi-i era ră-
şedeai cu faţa-n jos, cu mâinile în- coare la picioare – atuncea a sim-
tinse, cu picioarele în apă, până la ţit că mâna dreaptă nu e a lui, nu o
brâu în apă, numai jumătate afară. poate mişca şi a auzit un vuiet în
Când te-am văzut, m-am gândit cap şi o durere cumplită la tâmpla
ce e vreun soldat, te-am întors dreaptă, dar n-a putut pricepe şi
cu faţa în sus şi atunci te-am după aceea cum şi dincotro, din
cunoscut. Te-am luat în braţe şi care parte au venit gloanţele ori
m-am pornit cu tine de-a lungul schijele ori ce-o fi fost, nu-şi pu-
malului, pe marginea apei, spre tea aduce aminte. Nici el nu ştia
sat. Iar lăstunii, când au văzut că ce foc fusese acela care izbucni
te-am luat şi te duc, au pornit a deasupra lui şi apoi se stinse, şi
se roti deasupra mea, se ridicau el căzu în întuneric”.
în văzduh şi cădeau iar, şi ţipau, Alternarea naraţiunii la per-
ţipau întruna, parcă mi te cereau soana întâi cu naraţiunea la per-
înapoi să te dau lor. Numai Nistrul soana a treia sparge oarecum
mergea pe lângă mine, mergea şi oglinda cea limpede şi netedă,
tăcea”. Tăcea Nistrul, mergea şi care cuprinde panorama lumii do-
68 limba Română

rice, reflectând lumea din diferite Ile, a lui Timoşa, a căpitanului, a


perspective. Şi în aceste schimbări colonelului, a nacealnicului, a lui
de perspective e o metamorfoză Bărbosu etc.
remarcabilă. În acelaşi timp, Isai e un ade-
Naratorul în romanul clasic, vărat personaj de roman ionic,
tradiţional, doric stă pe loc privind e un introvertit, el prezentând o
lumea din unul şi acelaşi unghi. excepţie, o abatere de la regulă,
În romanul lui Beşleagă, la fel ca pentru care au slăbiciuni romanci-
la Hortensia Papadat-Bengescu, eri ca Hortensia Papadat-Benges-
dimpotrivă: lumea, viaţa – obser- cu, Camil Petrescu, Anton Holban
vaţia e a lui Liviu Rebreanu – par- ş.a. Chiar dacă are un caracter
că stau pe loc, iar naratorul îşi puternic individualizat, ieşit din co-
„schimbă neîncetat unghiul de ob- mun prin felul de a fi, el e marcat
servaţie, năzuind parcă să prindă de banalităţile unei existenţe stu-
viaţa în mers, în desfăşurarea ei pide. El îşi ia o vină imaginară a lui
simultană”. Constatarea e valabilă Ile şi stă la răcoare în locul fratelui
pentru etapa de început a afirmării său. Isai are o conştiinţă evoluată
romanului ionic. a dragostei de neam, de dreptate,
Cuprinderea simultană a vie- din care cauză este tratat de co-
ţii este poate cea mai proaspătă munitate ca un ciudat, cu un tre-
formă de inovare a romanului la cut nenorocit şi mereu ultragiat de
noi. În toate eşantioanele ilustrate un prezent vitreg. Anume aceste
până acum schimbările de pers- personaje fac tot farmecul auten-
pectivă se efectuează sub contro- ticităţii, o valoare esenţială pentru
lul naratorului omniscient. Aproa- sondările psihologice în romanul
pe nimic nu-i scapă naratorului ionic, preocupat de cazuri, în ra-
privilegiat. port cu romanul doric, interesat de
Între alte elemente dorice personaje tipice în situaţii tipice.
ale romanului se relevă tipicitatea (În manualele şcolare Isai a fost
unor personaje pitoreşti, e adevă- analizat ca un cercetaş, ceea ce
rat secundare. Bunelul, aşa cum denaturează radical, deformează
observă Vasile Coroban, se dife- profund ideea de bază a romanu-
renţiază favorabil în galeria altor lui, însuşi mesajul zborului frânt).
bunei din romanele timpului: „Un Critica noastră n-a conştien-
bunel cuminte, blând, şi nu rezol- tizat noutatea intimă, autentică a
vă probleme pe scară mondială, romanului, pentru că s-a apropiat
încurcând lucrurile, ca alţi bunei de acesta cu instrumente inadec-
din romanele noastre”. Remar- vate, străine naturii unei literaturi
cabile în acest sens se fac figu- a cazurilor. Nici n-avea cum să
rile: a mamei, soţiei lui Isai, a lui se apropie, pentru că a fost „bine
Critică, eseu 69

educată” în convenţiile dorice, în ţie ce îşi află explicaţie în conştiinţa


definirea şi decelarea a ceea ce de sine a protagonistului ca fiinţă
este tipic, pozitiv la un personaj. temporală. Durata exterioară, cro-
Adâncul fiinţial al protago- nologică (atât cât ţine trecerea pe
nistului este relevat nu numai prin sub apă de la un mal la celălalt
faptele, din punctul lui de vedere mal) condensează o durată psiho-
inocente (pentru unii, nesăbuite, logică, existenţială enormă.
pentru alţii, bănuitoare), ci şi prin E un artificiu al retoricii ro-
intensitatea retrăirilor dureroase manului modernist, care la nivel
şi dramatice pentru vârsta lui atât arhitectonic mizează pe diferenţa
de fragedă. dintre fabulă şi subiect artistic.
Presat nu numai de trecutul Ionicul romanului, subliniem,
anilor de foc, dar şi de prezentul stă tocmai în interioritatea şi di-
stânjenitor, Isai nu are altă scăpa- mensiunea metafizică a timpului,
re decât soluţia de a se închide în a prezenţei lui în experienţa uma-
sine, zborul frânt al protagonistu- nă, având în atenţie legătura din-
lui din lumea din afara lui îşi află tre eu şi realitatea pe care acesta
expresii insolite în spaţiile sine- o determină.
lui. Este un periplu într-un spaţiu Experienţa timpului trăit e
mişcător, ale căror metamorfoze sensibilizată într-o manieră inten-
amintesc de puterea de expresi- să şi revelatoare. Metafizica pro-
vitate a spaţiului din basmul Ti- tagonistului e relevată tocmai de
nereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără tehnica romanescă oarecum ne-
de moarte. În roman alternarea obişnuită în decuparea şi montajul
de spaţii e evidenţiată prin rupturi romanului, în răsturnări de cro-
cronologice, inversarea ordinii nologie, accelerări sau încetiniri
temporale, prin elipse sau prin de ritm, anticipări sau întoarceri
multiplicarea de fapte. în trecut. Romanul este de struc-
Mai mult, tautologic spus, în- tură ionică tocmai prin explorările
toarceri înapoi se ordonează cro- timpului artistic. Toată literatura
nologic, producându-se o supra- secolului al XX-lea se află, meta-
punere de suite temporale. Timpul foric vorbind, în căutarea timpului
cronologic nu coincide cu timpul pierdut, căci cele mai importante
subiectiv. Cu alte cuvinte, timpul inovaţii se fac în revelarea spaţiu-
cronologic e fărâmiţat, comprimat lui şi a timpului artistic.
sau dilatat. Înlănţuirea momentelor Solilocviul protagonistului
şi episoadelor se produce într-o aduce în prim-plan esenţa relaţii-
succesiune hazardată, conform lor interumane într-un mod atipic
unui flux al conştiinţei. E o conven- şi iremediabil denaturat. Oricât ar
ţie formală, un artificiu de construc- încerca naratorul să ne asigure că
70 limba Română

e obiectiv, perspectiva lui Isai-co- domină o frică inexplicabilă, inca-


pilul e una care deformează, cum pacitatea trăirii plenare se trans-
e şi firesc, realităţile. Nu întâmplă- formă în angoasă. Zborul frânt e
tor scriitorului i s-a imputat lipsa o expresie simbolică a realităţii
unor corectări de viziune şi ati- trăite, a eşecurilor, a posibilităţilor
tudine efectuate de Isai-maturul. ratate. Isai e un fel de Icar care a
Dar şi o eventuală intervenţie a încercat să se înalţe peste preju-
unui narator avantajat de distanţa decăţile comunităţii.
temporală, de posibilitatea apro- În concluzie, romanul Zbor
fundării autenticităţii prin aplicarea frânt faţă în faţă cu dogma are
tehnicii dublei perspective, cum de înfruntat nu numai rezistenţa
o face Mircea Eliade în romanul materialului nou, neexplorat în
Maytrei, nu ar fi determinat o vi- spaţiul basarabean, dar şi o sea-
ziune mai puţin subiectivă. mă de prejudecăţi ale timpului de
Discontinuitatea romanului ordin social şi artistic, care s-au
e asigurată şi intensificată nu nu- reflectat în poetica romanului oa-
mai prin răsturnările cronologice, recum indecisă, cum confuză e şi
dar şi prin explorarea amintirilor, metafizica, ontologia lui, dar foarte
ordonate de capriciul trăirii, prin simptomatică pentru o societate în
coborârea în timp către esenţa fi- derivă, transfigurată mai expresiv
inţei. În atmosfera romanului chiar în cel de-al doilea roman, Noap-
şi la mulţi ani de la păţania aceea tea a treia.
Critică, eseu 71

publica în Albina românească un


extras din Jurnalul călătorului
moldovean, inaugurând seria re-
Diana VRABIE portajului românesc de călătorie,
pe care o vor completa în timp
scriitori reprezentativi ai literaturii
REPORTAJUL noastre, de la Alexandru Odobes-
CA TEHNICĂ LITERARĂ cu, Cezar Petrescu, Demostene
Botez la G. Călinescu şi Eugen
Având un statut ambiguu, re- Barbu, de la Dinicu Golescu, Ni-
portajul este considerat o „specie colae Filimon, Nicolae Iorga, Li-
publicistică ce apelează la modali- viu Rebreanu la Camil Petrescu,
tăţi literare de expresie, informând Mihai Ralea şi Octavian Paler,
despre unele situaţii, evenimente de la Vasile Alecsandri, Dimitrie
de interes general sau ocazional, Bolintineanu la Tudor Arghezi,
realităţi geografice, etnografice, Geo Bogza, Zaharia Stancu ş.a.
economice etc., culese de obi- Astfel se conturează o specie in-
cei la faţa locului”1. Este o specie teresantă a literaturii române, ale
care îmbină, într-o materie unică, cărei implicaţii şi consecinţe au
faptul real şi literatura. Etimolo- fost insuficient studiate. Până în
gic, cuvântul reportaj derivă din perioada interbelică nu se putea
latinescul reporto (-are), a cărui vorbi decât de conştientizarea ac-
semnificaţie comportă şi cono- cidentală a existenţei reportajului
taţia „a aduce un răspuns sau o literar. Reportajul era confundat
veste, a povesti despre ceva”, cu relatarea efemeră, cu nota
metaforic, noţiunea fiind folosită de călătorie, cu pamfletul sau cu
şi pentru a marca repetarea unui descrierea unor evenimente. Cu
ecou2. Deşi este considerat un toate acestea, mari scriitori, afir-
produs al epocii moderne, apărut maţi în perioada interbelică sau
concomitent cu presa, reportajul imediat după cel de-al doilea răz-
este totuşi o specie mai veche. boi mondial, au practicat reporta-
Teoreticienii îl revendică drept jul literar, impunând transferuri şi
strămoş pe Plinius cel Tânăr, influenţe reciproce între jurnalism
deşi reportajul se impune destul şi literatură.
de recent în istoria presei. Sunt Ehrenburg, Steinbeck, Ka-
cunoscute astăzi fragmente din zantzakis, Barbusse şi Heming-
scrieri mai mult sau mai puţin ce- way, Sinclair Lewwis, Shaw, John
lebre, care îndeplineau, în epocă, Dos Passos şi Şolohov, Spyros
şi unele funcţii specifice reporta- Melas, Simonov şi Ivaskievicz,
jului. În 1830, Gheorghe Asachi Asturias, Neruda, Tudor Arghezi,
72 limba Română

Camil Petrescu şi G. Călinescu at relevarea concordanţelor dintre


practicau jurnalismul, iar operele spaţiul românesc şi cel european
lor asimilau în diverse grade con- al evoluţiei reportajului şi literatu-
secinţele acestor contacte. Odată rii în general. Deşi experienţa lui
cu implicarea directă a scriitorilor Steinbeck, Truman Capote, Ben
în presă, apare, alături de reporta- Hecht şi John Hersey, dar şi a
jul strict informativ, cel literar. Din altor scriitori din SUA, a ajuns a
reportajul informativ sau de sen- fi cunoscută în spaţiul românesc
zaţie se naşte unul cu ambiţii lite- relativ târziu, se pot stabili o serie
rare, care refuză relatarea seacă a de corespondenţe. Astfel, păs-
informaţiilor3. Războiul a determi- trând proporţiile şi nuanţele, Mihai
nat o relativă stagnare a evoluţiei Stoian realizează încercări simila-
reportajului literar, reprezentat la re celor ale lui Capote, creând un
acea oră de o întreagă generaţie fel de reportaj-limită, în care realul
de scriitori (Felix Aderca, F. Bru- se confundă cu ficţiunea. Tipul de
nea-Fox, Petru Comarnescu, Mi- relatare din proza lui Hans Fallada
hail Sebastian, Ion Călugăru, Geo permite identificarea unor trăsături
Bogza ş.a.) care identificase în comune în scrierile lui Ion Călugă-
această specie publicistică o po- ru, iar reportajele lui Ludwig Renn
sibilitate de a da expresie literară şi ale lui F. C. Weiskopf amintesc
realităţii în mod autentic, sincer de cele ale lui G. Călinescu. Tex-
şi natural. Reportajul pretinde tele lui N. D. Cocea seamănă cu
statutul de operă literară atunci cele ale lui Alexander Abusch,
când autorul îşi consemnează după cum scriitura „reporteri-
gândurile, cu o profundă forţă de cească” din unele scrieri ale lui
comunicare, ca în cazul lui Egon Cezar Petrescu seamănă cu cea
Erwin Kisch sau Ilya Ehrenburg. din romanul Prima bătălie a lui
Ca modalitate de expresie a unei Bodo Ushe. Tendinţa de adop-
experienţe autentice, tehnica re- tare a tehnicilor reportajului se
portajului începe a fi utilizată cu explică prin necesitatea scriitori-
succes şi în roman, de exemplu, lor de a-şi exprima cu exactitate,
în volumul Pe nerăsuflate de Ilya netransfigurat, trăirile de care au
Ehrenburg sau în cărţile scrise de fost marcaţi, reuşind totodată să
Hemingway şi Malraux – martori surprindă esenţa lucrurilor. Expe-
ai războiului civil din Spania. Lipsa rienţele sufleteşti trăite în situa-
de sincronizare cu mişcarea lite- ţii-limită pot fi exprimate în mod
rară europeană – Aragon, Kessel, autentic doar prin consemnarea
Amouroux, Morand, Wumser sau directă, reportericească, prin „fil-
Rebeca West, Desmond Mac- mare”. Din acest punct de vede-
Carthy, Peter Fleming – a întârzi- re, reportajul reprezenta o formă
Critică, eseu 73

„artistică” neexplorată, având şan- care scriitorul le relevă cu o for-


sele să devină la fel de interesant ţă exemplară. Prin scrierile sale,
ca şi ficţiunea, deoarece constituie Geo Bogza ilustrează opinia lui
o garanţie a autenticităţii. Cu cea Egon Erwin Kisch conform căreia
de-a doua parte din Ultima noap- scriitorul trebuie să descrie numai
te de dragoste, întâia noapte de ceea ce a trăit intens, ceea ce a
război, romanul românesc inter- cunoscut prin propria experienţă.
belic se situa, decisiv, în vecină- Astfel, când s-a documentat pen-
tatea reportajului. tru a scrie Oameni şi cărbuni în
Printre scrierile reprezentati- valea Jiului (1946), scriitorul ro-
ve ce au adoptat tehnica reporta- mân a coborât în mină, trăind viaţa
jului se numără şi Cartea Oltului minerilor şi menţinând contactul
(1945) a lui Geo Bogza, pe care direct cu realitatea respectivă. S-a
Alexandru Piru o apropia de scrie- târât prin coridoare înguste „încât
rea lui Walt Whitman despre Ore- cele două bucăţi de zahăr pe care
gon şi Mississippi, precum şi de le aveam în buzunar s-au făcut
volumul despre Nil al lui Emil Lu- praf”, a lucrat într-o echipă de mi-
dwig. Cartea Oltului a consacrat, neri şi a participat la toate eveni-
„după Ţări de piatră, de foc şi de mentele din viaţa acestora.
pământ, un prozator dotat cu cea În raport cu literatura bazată
mai surprinzătoare imaginaţie fan- pe evenimente reale (memoria-
tastică şi alegorică, din literatura listica) sau cu cea care inserea-
noastră”4. Volumul i-a conferit re- ză evenimentul real în ficţiune
portajului expresivitate şi a impus (literatura istorică), reportajul se
un reper definitiv în acest dome- confruntă cu o serie de dificultăţi.
niu, realizând o fuziune reuşită Ancorat în realitatea imediată, el
între „literatura ca intenţionalitate nu îşi poate permite derogarea de
şi reportajul ca modalitate specifi- la exactitatea faptului, care poate
că”5, reprezentând un summum al fi oricând verificat, spre deosebire
vieţii materiale şi spirituale. Car- de jurnale şi memorii care benefi-
tea Oltului seamănă cu marile ciază de avantajul distanţei de la
romane istorice ale lui Sadoveanu fapt la publicare. De asemenea,
şi palpită de viaţă ca oricare dintre reportajul are „interdicţia” de a
epopeile celebre, propunând un practica analiza interioară a per-
tablou inconfundabil al naturii şi sonajelor. A considera aceasta
al sufletului românesc. În acelaşi însă drept o carenţă estetică şi
an, G. Bogza a publicat Pe ur- a-i cere autorului să le „îmbogă-
mele războiului în Moldova – o ţească” după modelul scriitoru-
cutremurătoare imagine a unor lui-demiurg înseamnă a-l abate
realităţi de teribilă atrocitate, pe de la esenţa demersului său, care
74 limba Română

este reflectarea realităţii autenti- nesc s-a reliefat printre diverse


ce. Nici un lector nu va aprecia un modalităţi literare şi publicistice,
autenticist care se arată dispus să contaminând şi alte genuri litera-
manevreze, după voia sa, reacţiile re. Prin infiltrarea în poezie, proză
psihologice ale unor personaje cu şi dramaturgie, „presiunea” repor-
statut identificabil. Autenticitatea tajului a făcut ca scriitorii să ac-
reportajelor derivă din faptul că re- cepte virtuţile lui literare, utilizând
porterul păstrează întotdeauna un toate posibilităţile lui de expresie
contact permanent cu viaţa, mer- şi combinându-le într-o manieră
gând acolo unde ea clocoteşte, originală. În acest fel, apare re-
trăind în mijlocul oamenilor despre portajul-poem şi reportajul mono-
care vrea să scrie şi fiind martorul grafic, asemănător cu romanul,
celor relatate. Acesta este idealul povestirea sau evocarea. Un real
la care aspirau adepţii autenticită- succes îl înregistrează reporta-
ţii: sinceritate în cuvinte şi în acte, jul-eseu (G. Călinescu, Zaharia
contactul nemijlocit cu viaţa. Prin Stancu, Dan Zamfirescu), repor-
opera lui Geo Bogza, reportajul tajul-portret (Adrian Păunescu,
s-a ridicat pe culmile literaturii Simion Pop, Platon Pardău), re-
autentice. În alegerea reportaju- portajul-anchetă (F. Brunea-Fox,
lui, specie „minoră”, argumentele Florin Mugur, Mihai Stoian), re-
lui Geo Bogza coincid, în prima portajul-evocare (Tudor Arghezi,
etapă, cu cele ale avangardiştilor Geo Bogza, Veronica Porumba-
şi fac parte din campania de sub- cu), reportajul-dialog (Adrian Pă-
minare a literaturii „confortabile”, unescu, Sânziana Pop, Gabriela
denunţată în Exasperarea crea- Melinescu), reportajul-interviu,
toare: „Prezentarea celui mai de reportajul sociologic, reportajul
tensiune conflict e literatură, adică politic ş.a. Clasificările ar putea
deturnarea lui pe un plan de dul- continua.
ce şi scăzută înţelegere, în care Având în spate experienţa
felul comod de a-l trata vine pes- apocaliptică a războiului, repor-
te strălucirea lui iniţială ca o pată tajul literar constituia un fenomen
de grăsime...” şi refuzată ulterior, firesc, reclamat ca o necesitate.
în termeni mai puţin categorici: Exista nevoia evocării faptelor
„Nu fac literatură. Ceea ce fac semnificative, a datelor autentice
intră, desigur, în acest domeniu ale vieţii în transformare, pe care
al culturii care se cheamă litera- doar această specie o putea oferi.
tură, dar eu nu fac literatură” (De Aşa se explică evoluţia reportaju-
ce scriu). lui conceput la modul romanesc
După cel de-al doilea război (formulă atestată, printre alţii, la
mondial, reportajul literar româ- Dumitru Radu Popescu şi la Ale-
Critică, eseu 75

cu Ivan Ghilia), dar şi dezvoltarea mente ale realităţii: „ele se desfac


prozei „calchiate” după întâmplări din toate celelalte, rămân singure
din viaţa cotidiană sau după mo- ca nişte stânci, într-o perspectivă
dele şi prototipuri recognoscibile. care le reliefează semnificaţia,
Dacă în literatură eroul este un făcându-le preţioase ca nişte biju-
aliaj, în reportaje este prezentat terii ale amintirii”. Preluând proce-
omul, aşa cum l-a surprins repor- dee ale tehnicii cinematografice,
terul în realitate, într-o împreju- „reportajul pur” redă „truvaliuri”
rare concretă. Nu este vorba de ale străzii, constituind astfel „o
fotografiere, ci de o prezentare literatură concentrată, rapidă, de
autentică. Spre deosebire de scri- esenţă”.
itorul care, după ce îşi selectează Născut din aversiunea faţă
materialul pentru viitoarea operă, de literatura de ficţiune, reportajul
îl prelucrează, folosindu-se de sfârşeşte prin a deveni, în multe
fantezie şi imaginând situaţii vero- cazuri, o mistificare literaturizată.
simile, reporterul, după ce selec- Departe de a relata exact ceea
tează ceea ce reprezintă esenţa ce văzuseră şi trăiseră în diferite
fenomenului, trebuie să-l prezin- deplasări, numeroşi autori pre-
te aşa cum apare în realitate. În zentau drept reale situaţii dorite,
cazul reportajului, faptul autentic inventate, ornamentându-le în
este descris prin mijloace comple- mod artificial6. Reportajul literar
xe de compoziţie şi stil. Reporte- devine, în cele din urmă, litera-
rul nu poate să imagineze ceea turizat, depărtându-se tot mai
ce nu există, ceea ce nu poate mult de dezideratul autenticităţii.
fi văzut, constatat sau verificat. Textele reportajelor sunt animate
Avangarda va considera reporta- frecvent de evenimente şi deta-
jul literatură autentificată de viaţă. lii imaginare, care îi oferă lecto-
Strigând „Jos cu poeţii!”, Paul Ste- rului iluzia prezenţei la scenele
rian cerea, în Unu (nr. 35, 1931), de cotitură istorică. Procedeul
„SĂ VIE REPORTERUL!”, cel „cu a fost practicat cu mult succes
o mie de ochi, o mie de urechi, o de revistele italiene şi franceze,
mie de picioare, o mie de telegra- printre care se numără Match,
me, o mie de condeie, o mie de Paris Match, Tempo ş.a. Un pro-
expresii, o mie de pistoale”, care cedeu asemănător, dar cu o mai
este „adevăratul poet”. Optând în mare rigoare a informaţiei, a fost
acelaşi număr al revistei pentru re- cultivat de câţiva autori de re-
portajul pur, Geo Bogza propunea portaje, printre care Dominique
o modalitate de expresie literară, Lapierre şi Larry Collins, în Nu
bazată pe rememorarea şi selec- vei purta doliu după mine, dar
tarea celor mai semnificative ele- şi Cornelius Ryan, în Ziua cea
76 limba Română

mai lungă sau Ultima bătălie. om ori un eveniment, explorând


În aceste scrieri, este folosită fragmente semnificative ale rea-
tehnica reportajului de „drame lului şi montându-le în urma se-
umane”, evenimentul major fiind lectării celor mai sugestive dintre
descompus în destine individua- ele. Romanele de magazin, gen
le, tratate anecdotic şi dialogat. Grand Hotel de Vicky Baum, vul-
Gradul maxim de literaturizare a garizează metoda, reluată ulteri-
fost atins de romanele-reportaj, or, pe larg, în filme. Prin obiecti-
în care se îmbină reportajul cu vismul său fragmentar, Noul ro-
ficţiunea7. În romanele lui Ehren- man francez a vizat acelaşi „mic
burg şi Pozner, personajele reale fapt adevărat”, superior oricărei
se întâlnesc cu cele fictive, sunt intrigi romaneşti, teză susţinută
combinate înregistrări reporteri- şi de Nathalie Sarraute, în Era
ceşti cu întâmplări imaginare. În suspiciunii (L’Ére du soupçon,
romanul Pe nerăsuflate, Ehren- 1950). Modalitatea reportericeas-
burg aduce în scenă personaje că a contaminat domenii de artă
fictive, care reproduc o situaţie vecine: teatrul, cinematografia,
reală – construirea oraşului Kuz- dând naştere unor noi tendinţe
neţk. Pornind de la o informaţie estetice. Astfel, au apărut trans-
din ziare, sinuciderea unui cetă- misiile în direct la televiziune,
ţean american, H. O. Burell, vic- care creează un nou fel de pa-
timă a psihozei atomice, Pozner siune spectacologică, orientată
transcrie direct faptele reale pe către tensiunile dramatice ale
care le combină cu cele inventa- realului. Începând cu anii ’30,
te. În felul acesta, reportajul, care romanul îşi selecta modelele din
aspira să devină literatură, ajun- sfera „mediatică” mai mult decât
ge să fie considerat literatură. din sfera istoricului, fie că e vorba
Scriitorul autenticist are de modele compoziţionale („era
despre realitate o percepţie diver- romanului american” a condus,
sificată, realizând adesea instan- spre exemplu, la generalizarea
tanee „fotografice” discontinue. esteticii „cinematografice”), fie
Scriitorul nu poate surprinde viaţa de modele textuale (Jean-Paul
reală decât în mod fragmentar, Sartre admira la Dos Passos fo-
deoarece îi este refuzată şansa losirea „stilului declaraţiilor de
de a intra în universul interior al presă”) sau de posibilităţile largi
altora. Scriitorul de ficţiune evită oferite de romanul-montaj (de
această servitute prin fabulaţie, exemplu, romanul lui Wilkie Collins,
creând conexiuni fictive pentru a Piatra lunii (The Moonstone,
crea iluzia continuităţii. Autorul de 1868), este constituit dintr-o în-
reportaje reconstituie o viaţă de şiruire de mărturii).
Critică, eseu 77

prin faptul că trebuie să redea adevă-


NOTE rul evenimentelor, devine improvizaţie,
exerciţiu de virtuozitate narativă, pre-
1
Dicţionar explicativ al limbii ro- text pentru a povesti lucruri inventate”,
mâne, Bucureşti, Editura Univers Enci- observă Al. Călinescu, în Caragiale sau
clopedic, 1996, p. 917. vârsta modernă a literaturii (Iaşi, Editura
2
Cf. Reportajul românesc con- Albatros, 1976, p. 74). Tema reportajului
temporan, antologie de Nicolae Mecu, inventat a cunoscut, de altfel, o remar-
George Muntean, Vasile Teodorescu, cabilă carieră în proza scurtă modernă.
Bucureşti, Editura Eminescu, 1974. Spre exemplu, într-o schiţă a lui Čapek,
3
Impactul asupra literaturii se re- Sentinţa domnului Havlena, există un
simţea atât de profund, încât sintezele personaj care inventează cazuri pentru
literare nu îl vor mai putea ignora. Ast- rubrica „Din sălile tribunalului” şi care
fel, Tratatul de istoria literaturii române „enunţa principalele puncte ale apără-
însumează în volumele al II-lea (1968) rii şi replica respectivă a procurorului,
şi al III-lea (1973) capitole rezervate după care pronunţa, în numele republi-
dezvoltării presei literare şi, în subsi- cii, sentinţa”.
diar, reportajului. O Istorie a literaturii 7
În acest sens, Silvian Iosifescu
franceze din Quebec (1967-1969), apă- susţine: „Cu tot progresul documentu-
rută în 4 volume, face loc jurnalismului lui în roman deosebirile rămân nete.
pentru fiecare perioadă tratată. Romanul se apropie de reportaj, dar
4
Şerban Cioculescu, Aspecte păstrează un loc larg pentru ficţiune,
literare contemporane, Bucureşti, Edi- în vreme ce oricât de artistic ar fi con-
tura Minerva, 1972. struit, reportajul transcrie fapte rea-
5
Doru Scărlătescu, Tehnica repor- le.[…]. Inspirându-se din fapte reale şi
tajului la Geo Bogza, în „Limbă şi litera- personaje reale, romanul îşi exercită
tură”, vol. IV, Bucureşti, 1981, p. 575. libertatea ficţiunii, completează datele
6
Pătrunderea ficţiunii în reportaj documentare, dar aplică riguros condi-
şi îndepărtarea acestuia de obiectivul ţia verosimilului. Ficţiunea funcţionează
său esenţial, prezentarea vieţii aşa cum ca o reconstituire de text. Romancierul
este au fost ridiculizate încă de I. L. Ca- e obligat să respecte sensul general
ragiale. În Reportaj, Caracudi reprezintă al evenimentelor, liniile caracterelor cu
prototipul pastişorului ce scrie pe teme stare civilă precisă” (Cf. Altoiurile roma-
date, utilizând procedee stereotipe. nului, în În jurul romanului, Bucureşti,
„Reportajul, care în realitate se justifică E.P.L., 1961, p. 186, 189).
tocmai prin caracterul său referenţial,
78 limba Română

simbolismul), fără a face o diso-


ciere între formele lor concrete de
manifestare. C. Dobrogeanu-Ghe-
Ecaterina CRECICOVSCHI rea a sesizat totuşi una dintre tră-
săturile definitorii ale neoroman-
tismului, sau şcolii noi, şi anume
PROBLEMA că acesta se inspiră din epoci în-
NEOROMANTISMULUI depărtate, de la popoare puţin cu-
ÎN LITERATURA noscute sau imaginate [1, p. 348].
ROMÂNĂ Apariţia neoromantismului a fost
remarcată şi de Al. Macedonski,
În literatura română, fenome- care nu a ezitat să denumească
nul neoromantismului s-a afirmat neoromantic fenomenul literar de
la cumpăna secolelor XIX-XX. la începutul secolului al XX-lea,
Critica literară româneasca, atât considerat de unii simbolist, iar de
înainte, cât şi după primul război alţii decadentist. Pentru Al. Mace-
mondial, şi-a propus să clarifice donski, neoromantismul se aso-
anumite aspecte chiar şi în con- ciază cu ascensiunea spre ideal.
diţiile când referinţele la curente- Deşi neoromantismul nu a consti-
le şi mişcările care valorificase- tuit subiectul preocupărilor esteti-
ră estetica romantismului erau ce ale lui Al. Macedonski, criticul
destul de puţine. Printre criticii a afirmat, într-o serie de articole
care s-au preocupat de proble- în Liga ortodoxă, Literatorul, Car-
ma neoromantismului în literatu- men, ideea perpetuării romantis-
ra română se numără C. Dobro- mului în simbolism, parnasianism
geanu-Gherea, Al. Macedonski, şi neoromantism, precum şi a im-
Al. Ciorănescu, G. Călinescu, plicării acestora la conturarea mo-
E. Lovinescu, Ov. Crohmălnicea- dernismului în literatura română.
nu, Z. Molcuţ, V. Mândra, H. Zalis, Direcţia neoromantică, remarcată
A. Iliescu, O. Ghidirmic ş.a. Astfel, de Al. Macedonski, a fost preluată
conform concepţiei lui C. Dobro- de Al. Ciorănescu, care, în studiul
geanu-Gherea, noul romantism a Teatrul românesc în versuri şi
apărut ca o reacţie antinaturalistă. izvoarele lui (1943), a constatat
Nu era altceva decât romantismul manifestarea fenomenului în cre-
reînviat, prezentat prin prisma fac- aţia dramatică românească de
torilor sociali. Cu toate acestea, la începutul secolului al XX-lea
sub numele generic de noul ro- (Şt. Petică, V. Eftimiu, Z. Bârsan),
mantism, criticul includea o serie influenţată de neoromantismul lui
de curente de factură romantică M. Maeterlinck şi E. Rostand. În
(prerafaelitismul, decadentismul, creaţia lui G. Călinescu, referinţe-
Critică, eseu 79

le la curentele de factură roman- a afirmat în studiul său că revigo-


tică sunt pasagere. Fenomenul rarea formulelor romantismului în
neoromantismului rămâne străin scopul descoperirii unor noi forme
criticului Călinescu, chiar dacă de exprimare întretaie căile sim-
poetul Călinescu i-a dedicat po- boliştilor şi ale neoromanticilor,
ezia Neoromantică (1937). Un alt astfel încât mulţi scriitori, conside-
critic de seamă, Eugen Lovinescu, raţi simbolişti, sunt revendicaţi de
aminteşte, în Istoria literaturii ro- neoromantism (ex: M. Maeterlinck,
mâne contemporane (1981), de H. Hofmannsthal, St. George). Re-
curentele de factură romantică – feriri la neoromantismul reflectat
expresionismul şi simbolismul, în dramaturgie, găsim în lucrarea
dar trece cu vederea reflectarea lui V. Mândra – Clasicism şi ro-
romantismului în neoromantism, mantism în dramaturgia româ-
deşi îi delimitează anumite aspec- nească (1973). Sesizând influen-
te în dramaturgia de debut a lui ţa dramei neoromantice europene
V. Eftimiu. Ov. Crohmălniceanu, la asupra dramaturgilor români de
fel ca E. Lovinescu, s-a preocupat, la începutul sec. al XX-lea, fapt
în studiul său Literatura română remarcat şi de Al. Macedonski,
şi expresionismul (1978), de ex- V. Mândra susţine că realismul,
presionism, şi nu de neoroman- aflat într-un conflict ireconciliabil
tism. Însă, analizând atent expre- cu romantismul, îşi face simţită
sionismul, Ov. Crohmălniceanu prezenţa în specii literare avan-
dezvăluie multe trăsături comu- sate de curentul romantic. Feeria,
ne ale acestuia cu romantismul: spre exemplu, specia cultivată cu
amestecul de genuri, lirismul, re- precădere în neoromantism, poa-
volta împotriva realităţii, întâlnite şi te fi raportată la realism sub forma
în literatura neoromantică, care a realismului magic [3, p. 63]. De
păstrat, ca expresionismul, o anu- definirea şi caracterizarea noului
mită legătură cu naturalismul [2, romantism s-a ocupat H. Zalis în
p. 31]. Z. Molcuţ s-a axat, în Sim- studiul său Aspecte şi structuri
bolismul european (1983), pe neoromantice (1971). Urmărind
diferenţierea simboliştilor de neo- reflectarea romantismului în toate
romantici, pornind de la atitudinea curentele literare care i-au urmat,
faţă de simbolistică şi realitate. H. Zalis a subliniat că neoroman-
Atât simboliştii, cât şi neoroman- tismul era altceva decât ecoul
ticii, valorificând fantezia şi visul, epigonic al şcolii romantice [4,
misterul şi subiectivismul, apelea- p. 5]. Prin urmare, tocmai aspira-
ză, în opinia autoarei, la simbo- ţia spre originalitate a romantis-
luri, emiţând reflecţii şi disocieri mului a contribuit la perpetuarea
inedite. În acelaşi timp, Z. Molcuţ fenomenului spre sfârşitul secolu-
80 limba Română

lui al XIX-lea şi la începutul celui tratează, cu precădere, contribuţia


următor, precum şi la prelungirea autorului la constituirea teatrului
lui în timp şi spaţiu. În lucrarea neoromantic românesc şi euro-
Realismul în literatura româ- pean (E. Rostand, M. Maeter-
nă în secolul al XIX-lea (1975), linck, G. Hauptmann, F. G. Lorca),
A. Iliescu a dedicat un întreg ca- incluzând, de asemenea, două
pitol reacţiei neoromantice de la capitole substanţiale despre pa-
sfârşitul secolului al XIX-lea din li- ralela romantism – neoroman-
teratura română. Opinia autoarei tism, despre concepţiile existente
este că noul romantism, continu- asupra neoromantismului, despre
ator al filonului liric, al elementu- o eventuală poetică a fenomenu-
lui oniric, al fantasticului, dar care lui, despre specificul şi evoluţia
nu respinge realitatea cu violenţa dramei neoromantice etc. Într-un
caracteristică romantismului cla- sens, concepţiile critice enume-
sic, s-a afirmat în plină expansi- rate demonstrează că problema
une a realismului. Dezvoltarea neoromantismului nu a trecut ne-
noilor structuri romantice a fost observată în critica românească,
condiţionată, după cum a obser- chiar dacă fenomenul neoroman-
vat A. Iliescu, de factorii sociali, tic nu a cunoscut o manifestare
care i-au determinat pe unii scrii- amplă în literatura respectivă.
tori să ia atitudine de respingere, Nu pot fi neglijate nici anumi-
de critică a realităţii şi de exaltare te caracteristici specifice neoro-
a individualităţii. Ideea existen- mantismului românesc: reluarea
ţei neoromantismului ca mişcare unor aspecte ale romantismului
antirealistă este susţinută şi de mesianic, justiţiar, revoluţionar;
O. Ghidirmic în Poeţii neoroman- evadarea în trecut, legendă, mit,
tici (1985). Comparând tipologia folclor; cultivarea unei literaturi pă-
romantică cu cea neoromantică, trunse de fantezie, muzică, imagi-
O. Ghidirmic a remarcat că cele ne, culoare; afirmarea dorinţei de
două curente nu se deosebesc desprindere de realitatea socială
prea mult în privinţa temelor şi mo- şi de respingere a prozaismului
tivelor. Oricum, neoromantismul, vieţii; utilizarea introspecţiei ca
spre deosebire de romantism, nu modalitate de cunoaştere a lumii
rupe toate legăturile cu lumea ex- spirituale a personajului neoro-
terioară, ci împleteşte elementele mantic etc. Mai mult, aspecte
romantice cu cele ale altor curen- neoromantice pot fi întâlnite atât
te. O apariţie recentă în problema în proza, poezia, cât şi în dra-
dată este studiul lui A. Koronka – maturgia românească. În proza
Victor Eftimiu şi drama neoro- românească, spre exemplu, pot
mantică europeană (2002), care fi evidenţiate mai multe preocu-
Critică, eseu 81

pări de factură neoromantică: de Z. Bârsan, C. Berariu, A. Mân-


a) atracţia pentru orientalismul dru, A. Pascu, intră în perioada
lui Hugo şi Gautier, caracteristică înfloririi sale. Primele feerii din
operei lui D. Bolintineanu (1825- literatura română se bazează pe
1872); b) redescoperirea unui întâmplări miraculoase, acţiunea
romantism cosmopolit şi umani- desfăşurându-se într-o lume de
tarist, ca la P. Istrati (1884-1935); zmei, zâne, animale fantastice.
c) tendinţa spre panteism, ca la Motivul dragostei predomină, iar
B. Delavrancea (1858-1918); situaţiile dramatice se constituie
d) cultivarea pitorescului exotic din căutări şi jertfe ale iubirii. În
şi istoric, a satanismului, a sim- timp ce V. Alecsandri (1818-1890)
bolurilor, ca la A. Maniu (1891- este considerat „părinte” al feeriei
1968), I. Vinea (1895-1964), româneşti, V. Eftimiu (1889-1972)
M. I. Caragiale (1885-1936) etc. este catalogat drept întemeietor al
Aspecte neoromantice, ca sen- feeriei moderne.
timentul singurătăţii, scurgerea Dramaturg, poet, prozator,
ireversibilă a timpului, investiga- memorialist, publicist, V. Eftimiu
rea zonelor ascunse ale sufletu- este autorul a circa o sută patru-
lui, lirismul întunecat, apar şi în zeci de volume, dintre care pes-
lirica lui Al. Macedonski, Şt. Petică te patruzeci constituie piese de
(1877-1904), N. Stănescu (1933- teatru. Diversă sub toate aspec-
1983), Şt. A. Doinaş (1922-2002). tele, începând cu cel tematic şi
La alţi poeţi descoperim inofensi- terminând cu cel valoric, drama-
va nostalgie după copilărie, ca la turgia lui V. Eftimiu cuprinde (ur-
O. Goga (1881-1938), sau un neo- mând o sistematizare [5, p. 203]
romantism de tip ludic, senin şi pe care autorul însuşi a operat-o
optimist, ca în Neoromantică a lui după criterii tematice şi formale)
G. Călinescu. În ceea ce priveşte un ciclu al legendelor româneşti:
drama românească, teatrul poe- Înşir’te, mărgărite (1911), Rap-
tic reprezintă şi rămâne, probabil, sozii (1911), Strămoşii (1912),
cea mai impresionantă realizare Cocoşul negru (1913), Ringala
a neoromantismului din această (1915), Meşterul Manole (1925),
literatură. Predilecţia pentru tea- Haiducii (1949); un ciclu al tra-
trul poetic se regăseşte nu numai gediilor eline: Prometeu (1920),
în dramele istorice şi idealiste, ci Thebaida (1924), Atrizii (1939);
şi în feerii, poeme şi basme dra- un ciclu al dramelor medievale:
matizate. De fapt, spre sfârşitul Don Juan sau Tragedia iubirii
secolului al XIX-lea şi la începutul (1922), Glafira (1926), Theo-
secolului al XX-lea, teatrul poetic, chrys (1933); un ciclu al comedi-
prin feeria în versuri, practicată ilor şi dramelor bucureştene: Dan-
82 limba Română

sul milioanelor (Ploaia de aur, mului din simple simboluri în in-


1922), Inspectorul broaştelor dividualităţi puternice. Acţiunea
(1922), Marele duhovnic (1929), urmează tradiţia basmului, dar
Stele călătoare (1936); precum şi modalitatea de structurare a mo-
un ciclu al comediilor provinciale: tivelor, finalitatea mesajului sunt
Ariciul şi sobolul (1912), Sfâr- originale. Însir’te, mărgărite este
şitul pământului (1915), Omul remarcabilă şi datorită idealului
care a văzut moartea (1928) neoromantic reflectat, care se ca-
etc. Speciile dramatice cultivate racterizează prin transferarea su-
sunt la fel de variate şi diverse blimului din zonele celeste în cele
ca ciclurile menţionate. Oricum, ale teluricului, ceea ce nu produce
feeria reprezintă cel mai durabil alterarea sa, ci îi oferă concrete-
succes din cariera dramaturgului. ţe şi umanizare. Iubirea persona-
Interesul aparte manifestat pentru jelor centrale din feeria amintită
această specie se explică, proba- nu este unică: Sorina îl iubeşte
bil, prin dorinţa lui V. Eftimiu de a pe Făt-Frumos, dar îl acceptă pe
oferi publicului o creaţie care să-l Buzdugan, Ileana se simte atra-
fascineze, dramaturgul realizând să de Zmeu, dar îl urmează pe
această dorinţă prin aducerea, în Făt-Frumos. Dintre aceste perso-
tragediile eline, a misterelor me- naje, Zmeu este singurul care îşi
dievale, a basmelor populare, a trăieşte existenţa sub semnul ace-
prospeţimii faptelor şi întâmplări- leiaşi aspiraţii, mărunte pentru un
lor cotidiene lipsite de spectacu- personaj de calibrul său, dar care
los, dar şi a conflictelor puternice, tocmai sub acest aspect suscită
ciocnirilor de temperamente, fap- simpatia. Idealul său este departe
telor senzaţionale, care surprind de cel al demonicelor personaje
spectatorul şi alimentează intere- din romantism, identificându-se
sul pentru spectacol. Caracteris- cu dorinţele oamenilor obişnuiţi,
ticile consemnate atestă, cu certi- şi nu cu cele ale titanilor pe care
tudine, contribuţia lui V. Eftimiu la neoromantismul îi coboară de pe
evoluţia neoromantismului, care soclu şi-i aduce în mijlocul mulţi-
a devenit o dominantă a dramelor mii. V. Eftimiu actualizează bas-
din tinereţe ale dramaturgului. mul popular, operând modificări
Cu feeria Însir’te, mărgări- la nivelul acestuia: reabilitarea
te, piesa de rezistenţă [5, p. 203] personajului negativ, introduce-
a întregii sale opere, autorul con- rea dilemei şi experienţei opţiunii
struieşte o intrigă modernă, de- pentru Sorina, Ileana Cosânzeana
păşind schematismul cunoscut şi Buzdugan, transformarea idea-
al eposului folcloric, încercând lului Zmeului din forma ancestrală
să transforme personajele bas- a răpirii Ilenei din dragoste în ră-
Critică, eseu 83

pirea din raţiuni practice. Pentru a autorii care revigorează poetica


evita confruntarea cu Făt-Frumos, teatrală neoromantică în literatu-
Zmeu propune un schimb avan- ra română.
tajos pentru amândoi, fapt firesc
din moment ce nu dragostea îl sti-
mulase în actul răpirii, toate aces- Referinţe bibliografice
tea dovedind o evidentă aplecare
spre verosimilitate. Finalul feeriei 1. Gherea-Dobrogeanu, C., Stu-
însă ne întoarce în lumea ireală, dii critice. Vol. I, Bucureşti, Scrisul
V. Eftimiu motivând transformările Românesc, 1956.
personajelor prin vraja fluierului 2. Crohmălniceanu, Ov., Literatu-
fermecat. Această feerie, pe lân- ra română şi expresionismul, Bucureşti,
gă multe altele, demonstrează că Eminescu, 1971.
motivele neoromantice s-au reali- 3. Mândra, V., Clasicism şi ro-
zat la V. Eftimiu în elaborări meş- mantism în dramaturgia românească,
teşugite din punctul de vedere al Bucureşti, Minerva, 1973.
compoziţiei, al situaţiilor conflic- 4. Zalis, H., Aspecte şi struc-
tuale şi al dimensiunilor spirituale turi neoromantice, Bucureşti, Cartea
ale personajelor sale. Românească, 1971.
În general, receptând neoro- 5. Zaciu, M., Papahagi, M., Sasu,
mantismul rostandian şi asimilând A., Dicţionarul scriitorilor români. D-L,
refluxul romantic de la început de Bucureşti, Editura Fundaţiei Culturale
veac, V. Eftimiu este unul dintre Române, 1998.
84 limba Română

bărbatului! Nici nu poţi să nu te


înduioşezi şi să nu te revolţi, în
acelaşi timp, împotriva „crimina-
Theodor CODREANU lului” Manole!
Exemplele acestea, în vogă
azi, vin dintr-o pseudohermene-
Manole şi jertfa utică ideologizată de aşa-numita
în viziunea political correctness, de sorgin-
părintelui Stăniloae te stângist-americană, specifică
mentalităţii postmoderne. „Herme-
Pentru literatura română, neutica” miticistă nu va putea însă
mitul Meşterului Manole s-a do- curma interesul profund pentru
vedit cel mai fecund. Numărul drama Meşterului Manole sau a
operelor inspirate din legenda ciobanului din Mioriţa. Un savant
Monastirii Argeşului este de ordi- ca Rene Girard (v. Violenţa şi sa-
nul sutelor. Bogate s-au dovedit crul) a subliniat importanţa capita-
şi interpretările date mitului jertfei lă a sacrificiului în existenţa uma-
pentru creaţie. Dar în ultimii ani, nă. Prin sacrificiul de pe Golgota,
odată cu Mioriţa şi cu alte valori care se diferenţiază fundamental
culturale româneşti, şi Monastirea de toate sacrificiile precreştine,
Argeşului a intrat pe făgaşul de- lisus a adus o nouă ordine în uma-
mitizărilor, cu îndemnul, tacit sau nitate, adică singura „revoluţie” po-
nu, de a arunca la coşul de gunoi sibilă în istoria omului, căci toate
asemenea producţii populare sau celelalte, care se rup de revoluţia
culte, fiindcă, unele dintre ele, ar creştină, nu sunt decât utopii, care
întrupa firea crudă şi barbară a provoacă reîntronarea barbariei,
românilor, nicicum omenia şi to- la umbra unor principii frumoase.
leranţa de care se tot vorbeşte Până la Iisus, zeii cer de la oameni
(fără acoperire), încât, în realitate, sacrificii; creştinismul începe cu
românii sunt intoleranţi şi cu porniri autosacrificarea Zeului însuşi, prin-
omucide. Devin, astfel, nedemni tr-un suprem act kenotic, aducând
de a intra în Uniunea Europeană iubirea între fraţii trecuţi prin trage-
cu asemenea mituri. Se mai invo- dia dublului monstruos, al violenţei
că argumentul că străinii nu pot malefice, din istoria lui Cain şi Abel.
concepe creaţia ca fiind condiţio- Poate că în Monastirea Argeşului
nată de o „crimă”. Alţii, „feminiştii”, se păstrează, palimpsestic, ecouri
sunt revoltaţi din alte pricini: vezi, din sacrificiul precreştin (ceea ce
deşi Manole acesta o jertfeşte pe ar putea explica reticenţele mo-
Ana, tot femeia, săraca, trage po- dernilor faţă de baladă), dar mitul
noasele ambiţiilor de mărire ale românesc e marcat, esenţial, de
Sacru şi profan 85

jertfa hristică, întemeietoare a Bi- observă Părintele Stăniloae, refa-


sericii creştine. Ortodoxia, atrăgea ce la modul mitic, particularizat în
atenţia Părintele Stăniloae încă zidirea Monastirii Argeşului, însăşi
în scrierile din tinereţe, a rămas istoria sacră a întemeierii Bisericii.
martoră a adevărului, fiindcă nu lui Aici se vede profunzimea geniului
Petru i-a fost încredinţată misiunea popular. Interpretarea Părintelui
întemeierii Bisericii (în viziunea ca- Stăniloae, practic rămasă necu-
tolică), ci Biserica este chiar opera noscută, s-a cristalizat în anul
lui Hristos, singurul cap al Bisericii. 1980, într-un studiu intitulat Spiri-
C. Rădulescu-Motru, într-un studiu tualitatea şi cultura românească în
din 1924 (Ţărănismul: un suflet lumina credinţei ortodoxe, apărut
şi o politică), sublinia diferenţa în Almanahul Capelei Ortodoxe
esenţială dintre creştinismul orto- Române „Mihail Sturza”. Studiul
dox (conservat de ţăranul român) a fost scos din uitare de antologia
şi creştinismul apusean, evoluat lui Constantin Schifirneţ: Dumitru
prin aluviunile raţionalismului te- Stăniloae, Naţiune şi creştinism,
ologic: „Ortodoxismul înclină mai Editura Elion, Bucureşti, 2004.
mult spre misterul sacrificiului de- Cum rezolvă, hermeneu-
cât spre trufia minţii”. (Cf. A fi con- tic, Părintele Stăniloae această
servator, antologie, comentarii şi aventură spirituală extraordinară?
bibliografie de Ioan Stanomir şi Pornind de la numele eroului epo-
Laurenţiu Vlad, Editura Meridiane, nim: Manole. Memoria colectivă a
Bucureşti, 2002, p. 197). istoriei Mântuitorului a reţinut că în
Într-adevăr, cheia înţelege- Noul Testament Hristos este nu-
rii şi trăirii creştinismului stă în mit şi Emanuel, care se traduce
misterul jertfei hristice. lată de ce „cu noi este Dumnezeu”. Or, în
omul occidental a riscat să piardă forma românească, Emanuel de-
înţelegerea jertfei, cum observă vine Manole. Optând pentru acest
Girard: „Gândirea modernă nu a nume, geniul popular transformă
putut niciodată atribui o funcţie intuitiv întâmplarea obişnuită a
reală sacrificiului; ea nu ar putea construirii unei mănăstiri în poves-
percepe prăbuşirea unei ordini a tire sacră a zidirii Bisericii creştine
cărei natură îi scapă” (Violenţa şi înseşi. De aici emană secretul de
sacrul, Editura Nemira, Bucureşti, capodoperă a acestei creaţii, cum
1995, p. 51). Aşa se şi explică ob- se-ntâmplă, în alt plan, cu trage-
tuzitatea raţionalismului modern dia lui Oedip din opera lui Sofocle,
(prizonier al logicii bivalente) în erou care are puterea să-şi asume
faţa unor mituri precum cele din vina pentru nenorocirile aduse pa-
Mioriţa sau din Monastirea Ar- triei sale Teba.
geşului. Or, balada românească, Manole, ca să recurg la do-
86 limba Română

vezile iui Rene Girard, are în faţă p. 13). După model hristic, omul
problema capitală a înfrângerii vi- îşi sacrifică trupul pentru ca să
olenţei malefice, acele forţe teluri- biruie spiritual, readucând armo-
ce, iraţionale, care surpă perpetuu nia, iubirea în comunitate. Violen-
zidurile. Oricând şi oriunde criza ţa malefică e curmată de violenţa
sacrificială, odată declanşată, ris- benefică prin victima ispăşitoare.
că să devină perpetuă, în zilele Ana e trup din trupul lui Manole
noastre, cea mai gravă criză sacri- (trupul ţinând de pământ, simbol
ficială pe care o trăieşte omenirea, al mamei primordiale, în mitologiile
s-a declanşat din Orientul Mijlociu, vechi, deci al feminităţii): „Jertfirea
cu izvor în ciocnirea dintre israe- celei mai scumpe fiinţe e mai grea
lieni şi palestinieni, şi extinsă ca decât jertfirea propriei persoane”
terorism pe urmele violenţelor din (Ibidem, p. 277). Jertfind-o pe
Irak, Afganistan şi ale celor din 11 Ana, Manole pe sine se jertfeşte,
septembrie 2001. Nimic nu pare dovadă că după isprăvirea Biseri-
să poată curma violenţa malefică cii urmează jertfirea ultimei părţi a
numită terorism. Datele sunt cu trupului – cea a lui Manole însuşi:
totul diferite, dar resorturile fiinţi- „Desigur, în jertfirea ei este impli-
ale sunt aceleaşi atât în surparea cată atât de mult jertfirea lui, încât
zidurilor, cât şi în terorism. Funda- această jertfire a lui trebuie să ur-
mentalismul islamic şi secularis- meze şi ea cu necesitate”. Această
mul occidental sunt uitări ale Is- dublă jertfă, augmentată de jertfa
lamului şi ale Creştinismului, deşi celorlalţi meşteri (ca prelungire a
pot să pretindă contrariul, ceea ce trupului manolic) este de cel mai
e cu atât mai grav. Împăcarea lor înalt dramatism şi face aluzie la
ar însemna o reîntemeiere a ce- „Hristos care-şi întemeiază Bise-
lor două mari Biserici mondiale, rica Sa pe jertfa de pe Golgota şi
înspre acolo ne îndrumă şi decrip- pe prelungirea ei euharistică, |a
tarea Părintelui Stăniloae. care se adaugă, ca o iradiere, jertfa
lată ce scria ilustrul teolog şi mucenicilor şi a tuturor credincio-
cărturar, în 1991, reluând exegeza şilor care contribuie la întreţinerea
din 1980: „Emanuel sau Manole nu ei ca locaş şi ca comuniune, prin
poate întemeia Biserica decât pe depăşirea egoismului lor” (Ibidem,
jertfa trupului Său, care în limba p. 276).
greacă e de genul feminin (sarx). Părintele Stăniloae dă şi
Dar poporul român a generalizat exemplul suferinţei iui Constantin
această idee, cunoscând faptul că Brâncoveanu, cel ce nu s-a lepă-
oricine îşi dedică viaţa unei mari dat de Hristos chiar privind, ca o
opere pentru alţii, uită de grija celor culme a jertfei, la uciderea copiilor
apropiaţi” (Naţiune şi creştinism, săi. Geniul popular a înţeles jertfa,
Sacru şi profan 87

spune Părintele Stăniloae, încât nu sufletul lui Manole, al celui ce prin


putea concepe „un Manole conti- jertfă a dat fiinţă acestei fântâni, şi
nuând să trăiască după jertfirea iau pildă de la ea. De aceea fac
soţiei sale”. Prin unirea sacră din- românii fântâni la marginea dru-
tre bărbat şi femeie se ajunge la murilor” (Ibidem, p. 278).
jertfa omului căsătorit: „jertfa nu e Jertfa de pe Golgota, ca şi
înţeleasă ca un echivalent juridic jertfa lui Manole, care este un
cerut de Dumnezeu pentru păca- ecou particularizant românesc al
tele oamenilor, cum e înţeleasă în sacrificiului hristic, ne învaţă asu-
creştinismul occidental, ci ca un pra condiţiei umane a fiecăruia
act care are în el însuşi puteri de dintre noi, omenia mioritică, ivită
zidire şi de întreţinere a unei vieţi dintr-o primire „senină” a jertfei,
şi a unei ordini mai înalte. Jertfa fiind cel mai tainic produs al creş-
clădeşte şi susţine prin ea însăşi tinismului ortodox autohton. Azi,
Biserica ca o comunitate în iubire când această omenie periclitată
şi fântâna ca alt prilej de înnoire a de avatarurile istoriei postmoder-
puterilor de viaţă în duhul sobor- ne este luată în deriziune de ra-
nicesc al credinţei şi al iubirii” ţionaliştii radicali şi pseudojustiţi-
(Ibidem, p. 279). Fântâna jertfelni- ari, mitul manolic şi cel mioritic ne
că a lui Manole este o reminiscen- pot sta flacără de veghe la lumina
ţă a apei Botezului, pusă de Sfinţii căreia ne postăm cu adevărat în
Părinţi în legătură cu sângele din real, păzindu-ne de vicleniile uto-
coasta lui Iisus pe cruce: „Apa ră- piilor de tot felul. lată de ce nu vom
sărită din jertfa lui Manole e şi ea greşi considerând interpretarea
izvor de viaţă celor ce trec pe lângă Părintelui Stăniloae ca fiind poate
ea, dar nu de viaţă spirituală, ci de cea mai frumoasă şi mai adevă-
cea trupească, însă cei ce beau din rată din câte au fost date baladei
această fântână se roagă pentru Mănăstirea Argeşului.
88 limba Română

Prin urmare, românul îşi trăieşte


destinul cu sentimentul că efeme-
rul din fiinţa lui biologică poate fi
Mina-Maria Rusu anihilat de o veşnicie spirituală
care face traductibil mitul pomenit,
în spaţiul omenescului. Iubindu-şi
Identitatea destinul, aşa cum i-a fost dat, ro-
culturii româneşti mânul crede în ideea că, dintre
în contextul toate bunurile care-i împodobesc
integrării viaţa, limba şi cultura au, în ger-
europene mene, vocaţia eternităţii. Ceea ce
îl face inconfundabil cu alte naţii
Dintre maximele lui Hölder- este această identitate pe care
lin, una ne-a atras atenţia tocmai şi-a construit-o în timp personali-
prin cutezanţa de a pune omul în tatea deopotrivă autonomă şi de-
dialog cu destinul său: Cel căruia pendentă. Legat de spaţiul în care
destinul i-a vorbit răspicat are şi s-a născut, românul are conştiinţa
el dreptul să vorbească răspicat apartenenţei la angrenajul socio-
destinului. Fără a-i cere socotea- cultural al Europei şi, implicit, al
lă pentru toate suferinţele sale is- lumii. Prin urmare, fără a se izola
torice, românul, împodobit cu un într-o carapace a autosuficienţei,
spirit creştin obedient, şi-a purtat românul a supravieţuit valurilor
crucea peste apele tulburi ale istoriei, în armonie cu celelalte
existenţei sale. La orice cumpănă, popoare. Astfel, destinul său s-a
dialogul acestuia cu destinul s-a construit între două verbe comple-
produs la ceas de taină şi mereu mentare: a supravieţui şi a vieţui,
înţelepciunea a decis că un popor definind astfel tumultul şi amenin-
nu pleacă niciodată de acasă, că ţările istoriei din care s-a înălţat
nu-şi dezbracă sufletul şi istoria de veşnicia neamului. Conştiinţa de
graiul în care s-a născut. sine a funcţionat ca un miraculos
A vorbi răspicat cu propriul suport în lupta pentru a rămâne în
destin, în limba ta, este o spove- istoria Europei ca unul dintre po-
danie şi, în acelaşi timp, o recu- poarele care au creat istorie.
noaştere a subordonării la un mit În contextul globalizării, scep-
esenţial ce guvernează cutezan- ticii au prevăzut moartea popoa-
ţa omului de a-şi depăşi condiţia relor mici, asimilarea lor de către
existenţială tragică: tinereţe fără istoria generală a continentului.
bătrâneţe şi viaţă fără de moarte. În realitate, mileniul al treilea, prin
Reflecţii 89

algoritmul propus popoarelor euro- din fiecare verb se poate naşte


pene, stimulează lupta acestora un substantiv care se ridică mai
pentru păstrarea identităţii. Prin presus de toate celelalte, prin
urmare, integrarea europeană nu faptul că denumeşte o acţiune, o
ameninţă identitatea naţiunilor devenire, o nouă stare de destin
mici, ci provoacă o valorizare a a cuvântului.
acestora dintr-o perspectivă com- Să ne oprim asupra câtorva
plexă, socioculturală şi politică, astfel de naşteri mistice! Am ales
determinându-le să funcţioneze verbele grele de rod: a gândi , a
coerent la nivel macroistoric, pen- simţi , a scrie şi a ferici . În ordine,
tru revigorarea bătrânului conti- se creează lanţul logic al substan-
nent pe harta lumii. Din punct de tivelor: gândire, simţire, scriere,
vedere cultural, europenizarea nu fericire şi, implicit, din acest urcuş
ameninţă personalitatea vreunui purificator de virtuţi, izvorăşte des-
popor, ci o stimulează în a-şi revi- tinul fiinţei îndumnezeite cu har. Şi
gora liniile de forţă care să-i asigure când ea tace, gândul vorbeşte, su-
locul în spaţiul culturii europene, a fletul simte, mâna scrie şi întreaga
cărei trăsătură definitorie va fi di- fiinţă se fericeşte. Răsfoind volu-
versitatea. În noua perspectivă a mul poetului Anatol Codru Întâm-
integrării, limba română îşi va afir- plarea mirării, am dat de câteva
ma statutul de limbă europeană, versuri care mărturisesc deopotri-
rupând astfel graniţele geografi- vă durerea unui destin zbuciumat
ce – acest „Pat al lui Procust” – şi seninătatea dumnezeiască a
care au obligat-o, într-un fel, să-şi răstignitului. Între gândire, simţire,
sape matca mai adânc, pentru a scriere şi fericire Dumnezeu prin-
avea destul spaţiu de afirmare a de poetul ca într-o pânză de pă-
propriei identităţi. ianjen: „Greu e, Doamne, / Raiu-n
Între cer şi pământ, graiul doi: / Sap în mine, / Dau de noi. //
românesc construieşte punţi pen- Să te miri, / Să nu te miri, / Un
tru eternitate. Pe verticala locului, popor / De răstigniri…” (Greu e,
proiectată în lumina solară a unui Doamne…). Din har şi din aceeaşi
răsărit continuu, limba română „zeiască” simţire, Grigore Vieru îşi
conjugă verbul „a fi ” şi îl alătură leagă destinul de cel al limbii ro-
organic substantivului „fire”. mâne, întru veşnică dăinuire. Sen-
Despre miracolul acestei timentul răstignitului într-ale limbii
convieţuiri gramaticale, Con- şerpuiri prin istorie îi înnobilează
stantin Noica vorbea ca despre versul şi viersul: „Din cauza dure-
o continuă Facere, observând că rii / Firescul dor al limbii / Îl prea-
90 limba Română

măresc şi-l cânt. / Şi din aceeaşi ofrandă adusă bucuriei de a ne fi


pricină / Puterii Tale, Doamne, / născut pe acest pământ.
Mă închin” (Limba română – Anei Am înţeles împreună că la
şi lui Alexandru Bantoş). început a fost Cântecul inimii şi
Şi, dacă lanţul substantivelor apoi s-a născut Cuvântul care să
gândire, simţire, scriere culminea- rostească demiurgic: „Să fie lumi-
ză cu fericirea de a ne fi născut nă!”. De atunci, în lumina Cuvân-
poeţi, e şi pentru că în firea noas- tului, s-a înălţat Omul şi Poezia
tră, a tuturor celor de-o seminţie, lui, în pacea luminii cereşti a unui
există sevă de limbă româneas- început fără sfârşit.
că limpede şi adânc incrustată în Să rememorăm cuvintele lui
veşnicia neamului nostru. Rostind Constantin Noica: „…asta sun-
precum Nichita – „limba română tem: nişte glasuri ale limbii, poe-
este patria mea” –, am confirmat tizând o clipă spre a ne cufunda
că în împărăţia Cuvântului timpul apoi în tăcerea ei ”.
încremeneşte, iar spaţiul devine Într-una din marile sale cărţi,
măsura fiecărei fiinţe şi a tuturor filosoful vorbeşte despre comple-
deopotrivă. În faţa Altarului unde, mentaritatea sinelui cu sinea care
jertfelnic, verbele a gândi , a simţi , alcătuiesc, la nivel filozofic, pere-
a scrie şi a ferici împătimesc fiinţa chea absolută. Sinele este orizon-
şi unde harul coboară în cuvânt, tul mişcător în care te adevereşti
slobod precum zboară cântecul în adânc, în vreme ce sinea ex-
spre cer, ne închinăm truda limbii primă intimitatea ultimă a oricărui
şi literaturii române. Aici ne-am lucru în sânul firii. Pornind de la
cuminecat în zi de sfântă sărbă- dimensiunea culturală a lui Emi-
toare, cu trupul şi cu sângele gra- nescu, filosoful consideră că aces-
iului dacoromân, pe care cresc, în ta a devenit el însuşi sinea rostirii
nobil altoi, cuvintele limbii noastre noastre, definind printr-o chemare
materne, şi tot aici ne-am împăr- continuă sinele românesc. Sensul
tăşit cu puterea de a dezmărgini matricial pe care-l capătă astfel
hotarele geografice şi de a muta în Poetul conţine germenii mitului
nesfârşirea senină spiritul româ- rostirii noastre. Prin El, vocabulele
nesc, ca o flamură ce consfinţeşte capătă nimb şi devin numen, fiin-
toleranţa, respectul faţă de valorile ţând întru veşnicie, în seninătatea
culturale, preţuirea obârşiei şi sin- de dincolo de timp, într-un spaţiu
cera iubire faţă de oameni. mitic, arhetipal, în care omul uni-
Să nu uităm că mândria de versal, ca fiinţă zămislită pentru
a fi român este cea mai dreaptă a trăi întru creaţie, îşi regăseşte
Reflecţii 91

rădăcinile. Nici un cuvânt din câte cu aer de arhetip, al adverbului


a lăsat Eminescu să cadă din tul- vreodată.
burarea sufletului şi limpezimea Având parte de binecuvân-
gândului nu s-a rostogolit pe pia- tarea zeiască, versul Nu credeam
tră seacă, ci a hălăduit până şi-a să-nvăţ a muri vrodată se pune de
cuibărit sămânţa în pământul fertil strajă destinului istoric al seminţi-
al conştiinţei valorilor universale. ei româneşti, pe care Eminescu a
De-ar fi scris numai primul vers ne-murit-o în mit. Nu e întâmplă-
din Odă (în metru antic), şi tot ar toare poziţia finală a adverbului
fi rămas tutelând timpul, înfrânând vrodată. Sensul acestuia poate
nezăgăzuita-i curgere. Aşadar, să relaţiona viaţa cu moartea, într-un
rostim ritualic, în preajma eternei lanţ evocator, logic. A învăţa cum e
sale re-naşteri, la miez de ianu- moartea fără s-o frecventezi ca pe
arie, această formulă magică în- o grădină îmbietoare presupune
corsetând dezmărginirea geniului a pricepe cum e viaţa, adică faţa
într-un umil sentiment al situării văzută a existenţei noastre. Este o
sub vremuri: Nu credeam să-nvăţ tranziţie între o eternitate a trecu-
a muri vrodată. tului şi alta a viitorului (Constantin
Ce infinire a verbului a cre- Ciopraga), o absorbire a istoriei de
de va fi mocnind în Cel coborâ- către mit, a timpului cronologic de
tor din Ceruri şi ce zbatere întru către cel etern, a veghei de către
pământească trăire va fi tulburat captivanta reverie.
limpezimile gândului? Singurul Conştiinţa dublei vieţuiri, în
verb sec, fără nuanţări tempo- timp şi în spaţiu, produce aglu-
rale, afective – a muri – se înal- tinarea celor două categorii ale
ţă ca un strigăt deasupra vieţii, ontologicului, în versul Iar timpul
convertind-o într-o stare de des- creşte-n urma mea… mă-ntunec!
tin. Dens prin aglomerarea a trei Aici eternitatea verbului „a creşte”
verbe, definind tot atâtea acţiuni e convertită în conotaţiile lui „a
ale Eului, versul se pierde în in- se întuneca”, a cărui reflexivitate
finitul adverbului vreodată. Dacă eventivă conduce spre aceeaşi
acesta deschide nostalgice pro- stare de destin pomenită anterior.
iectări în trecut sau sperate îm- Definit substantival, prin forma
pliniri în viitor, ambele raportate infinitivului lung, „a întuneca”
la un prezent etern, e greu de devine „întunecare”, „stingere”,
ştiut. Fragile, graniţele dintre ieri, invocând, implicit, lumina în de-
astăzi şi mâine se topesc în edi- clin sau, mai curând, metamor-
ficiul neconstruit, ci preexistent, foza timpului în spaţiul interior al
92 limba Română

fiinţei. „A creşte” nu înseamnă a O încercare de a-l defini pe


însuma trecutul pentru a-l proiec- Eminescu – poetul culturii româ-
ta în viitor, ci o autogenerare prin ne – e sortită eşecului, căci El este
reluarea ciclică a mersului către precum lumina celestă care-ţi întu-
sine, în sens mitic. Prin confesiu- necă ochiul, de-o priveşti sfruntat,
nea timpul creşte-n urma mea… fără plecarea umilă a capului. Şi
mă-ntunec!, Eminescu face o atunci, abandonând îndrăzneala
incursiune nostalgică în timpul şi refugiaţi în smerenie, să-I dăm
originar, din care se naşte intero- cuvântul Domniei sale, domnului
gaţia retorică: Mai suna-vei, dul- Eminescu, aşa cum se cade ori
ce corn, / Pentru mine vreodată? de câte ori timpul mitic românesc
Revenirea obsesivă a adverbului îmbracă haină albă şi se reîn-
vreodată suportă o contamina- toarce într-o eternă sărbătoare a
re a eternului cu trecătorul, prin limbii române: Ce-au fost românii
aportul semantic al nostalgicului pe când eu n-am fost, ce vor fi ei,
„mai”. Este o concretizare a tim- când eu nu voi mai fi? (…) Eu e
pului mitic universal într-un gest Dumnezeu. Naţiunea mea e lu-
ritualic de mitizare a existenţialu- mea, cum fără eu nu e Dumne-
lui individual, perceput ca finit şi zeu, astfel fără naţiunea mea nu
tragic. Aici „vreodată” evocă doar e lume. Naţiunea – acest complex
viitorul, lăsând trecutul în seama de euri. Dacă n-ai exista tu, n-ar
adverbului „mai”, ca o redundantă exista finitul, umbra destinului,
şi ciclică dramă existenţială comu- destinul, Dumnezeu.
nă, consumată într-o anterioritate
spaţio-temporală.
Itinerar lexical 93

Nicolae RAEVSCHI

Hidronime traco-dacice
având conexiuni etimologice baltice
În articolul de faţă abordăm provenienţa unor denumiri de ape din
arealul geografic românesc. E vorba despre termenii Bârlad, Bârsa, Bol-
vaşniţa, Botna, Buda, Colbasna, Covasna, Drislive / Drăsliviţa, Miletin,
Strahotin, Zeletin, Molda / Moldua / Moldova, Molniţa, Ringa / Ringač,
Rusaia, Stavnic, Şacovăţ / Sacovăţ / Ţacovăţ, Ţuţora, Uşiţa, Vilia. După
cum arată cercetările, cuvintele acestea au o vechime de aproximativ
patru milenii. Ele au luat naştere în limba tracilor care sunt strămoşii noş-
tri preromani mai îndepărtaţi. În acea vreme traca era foarte apropiată
genetic de idiomul protobalticilor. Şi întrucât descendentele limbii proto-
balticilor – v. prusiana, lituaniana, letona – îşi menţin existenţa până în
epoca istorică, iar ultimele două – până astăzi, pe baza unor elemente
din structura lor putem judeca despre anumite aspecte ale graiului trac,
în cazul dat – despre hidronimele enumerate mai sus.
Înainte de a proceda la examinarea fiecăruia dintre termenii în
chestiune, vom ilustra apropierea dintre tracă şi protobaltică prin câ-
teva exemple bine cunoscute în literatura de profil, concentrându-ne
totodată atenţia asupra factorilor extraglotici de natură să explice afi-
nităţile lingvistice traco-baltice avute în vedere. Să luăm, bunăoară,
toponimul dacic Mέδεκα (Castel în Dacia Mediterranea), atestat de
către Procopius din Caesareia în lucrarea sa Despre construcţii [Du-
ridanov, p. 46-47]. Corelatul baltic al numelui dacic citat este apelati-
vul lit. medékas „pădurice”. În let. există chiar topon. Mediki. Se ştie
că şi alte limbi indo-europene atestă cuvinte cu rad. *med-. Cf. topon.
ilir Mεδεάν (în Muntenegru) şi gal. Mediolanum (Milano) [Vasmer, II,
p. 592]. Derivate cu suf. -k- însă găsim numai în domeniul baltic şi în
cel traco-dacic. Mai mult, întrucât -k- în lit. medékas [< medis „pădure”]
e un suf. diminutival, putem conchide că un formant similar avem şi în
apelativul dacic *medeka de la baza topon. discutat. Aşadar, suntem în
drept să afirmăm că în traco-dacică la sensul de „pădure” al termenului
cu rad. *med- se ajunge pe aceeaşi cale de evoluţie semantică, prin
transfer metonimic, „hotar” > „arbuşti ce cresc pe hotar” > „pădure”,
94 limba Română

ca şi în baltică [Vasmer, II, p. 592]. Celelalte idiomuri indo-europene,


exceptând cel germanic, menţin sensul cuvântului radical în chestiune
neschimbat. Cf. v. sl. ìåæäà „hotar”, gr. mέσος „de mijloc”, lat. medius
„mijloc”, irl. mide „mediu” etc.
Un alt exemplu ce denotă existenţa unor relaţii speciale între
traco-daci şi baltici este hidronimul Gilpil semnalat de istoricul goţilor
Iordanes. Prima parte a termenului acesta Gil- este pusă de către Po-
ghirc (X-ème Congrès, p. 766) în legătură cu lit. gilùs, let. dziľš „adânc”.
Pentru segmentul al doilea, Duridanov (p. 24) face trimitere la lit. pilti
„a se revărsa”, let. pielt „a picura”.
E surprinzător faptul că afinităţile traco-daco-baltice găsesc
confirmare şi în cazul unor antroponime, cum ar fi Degis, fratele lui
Decebal, care în anul 89 e.n. a fost trimis într-o misiune diplomati-
că la Roma [Izvoare, I, p. 435]. I. I. Russu (p. 101) explică termenul
acesta printr-un radical indo-european cu sensul de „a arde”. Duri-
danov (p. 76) compară termenul dacic cu hidronimul let. Deĝis, apoi
cu segmentul -degis din antroponimul lit. Iau-degis care în ultimă
analiză se leagă etimologic de verbele baltice cu acelaşi sens – lit.
degti (degŭ) „a arde”, let. degt (degu) „id.”. De observat că terme-
nul apelativ protosl. corespunzător are un aspect fonetic cu totul di-
ferit – žesti (prez. žegǫ). În fine, vom cita şi antropon. dacic Bikilis
(un alt om al lui Decebal) [Izvoare, I, p. 697] care, după cum arată
Poghirc (ibid.), are drept corespondent apelativ baltic, lit. bičiulis cu
sens de „prieten”.
Cum se explică similitudinea neobişnuită dintre idiomul traco-da-
cic şi cel vechi baltic? Considerăm că un răspuns adecvat la această
întrebare s-ar putea obţine dacă chestiunile în discuţie vor fi puse în
legătură cu problemele de ansamblu privind sciziunea comunităţii indo-
europene şi a limbii sale. Vom porni de la teza în genere acceptată
de cercetători că strămoşii indo-europenilor de astăzi descind dintr-
un singur popor. Mai dificil e de a determina spaţiul unde şi-a avut lo-
cul de trai o atare etnie, când a existat şi cum s-a dezmembrat ea în
grupurile pe care le cunoaşte istoria. Elucidarea acestor aspecte se
află în centrul preocupărilor învăţaţilor – lingvişti, arheologi, etnologi
etc. – de două veacuri. Disputele pe tema în cauză sunt departe de
a se încheia. În expunerea ce urmează vom releva, succint, factorii
de ordin extraglotic care, într-un fel, aruncă lumină asupra afinităţilor
lingvistice traco-daco-baltice. Dintre ipotezele avansate în problema
spaţiului de constituire a indo-europenilor, mai temeinic argumentată
pare a fi teoria cercetătoarei americane, arheolog de profesie, Maria
Itinerar lexical 95

Gimbutas*. Fără a intra în detalii, punctăm sumar tezele esenţiale ale


concepţiei în cauză.
Autoarea americană (p. 247) arată că în mil. V a. Chr. pe continentul
nostru se delimitează opt blocuri culturale. Unul dintre blocurile acestea,
denumit „Vechea Europă” (p. 197), cuprindea teritoriul unde astăzi se
află Grecia, Peninsula Balcanică, Ungaria de est, România, Republica
Moldova şi Ucraina de sud-vest, până la Nipru. Blocul indicat consta din
mai multe variante locale – Cucuteni, Gumelniţa, Karanovo, Lengyel,
Tripolie etc. În perioada existenţei lor, mil. VII-III a. Chr., deci în epoci-
le neolitică, eneolitică şi a cuprului, culturile menţionate s-au dezvoltat
„într-o manieră liniară, neafectată de distrugeri şi dezmembrări. Oamenii
acestor timpuri trăiau într-o societate egalitară, foarte probabil într-un
sistem matrilinear, nu posedau arme, cu excepţia ultimului stadiu (al
epocii cuprului) ...”. Comunităţile din blocul cultural despre care tratăm
erau agrare şi sedentare. Aşezările lor erau mari, având case de până
la o sută de metri pătraţi, întărite spre sfârşitul perioadei discutate cu
valuri şi şanţuri. O trăsătură de esenţă ce singularizează colectivităţile
umane caracterizate este rafinata lor artă – ceramica pictată, figurinele
ce simbolizează zeiţa-mamă etc. Se recunoaşte unanim că avem de
a face cu cea mai veche civilizaţie din Europa, civilizaţia denumită mai
ales „Cucuteni”**.
După Maria Gimbutas (p. 241), începând cu prima jumătate a mil. IV
a. Chr. civilizaţia Vechii Europe a intrat într-o criză care apoi s-a agravat,
ducând la dezagregarea, dosoluţia ei. Cauza dispariţiei vechiului bloc
cultural european este invazia repetată, la intervale cronologice mari,
a triburilor seminomade de călăreţi războinici din stepele nord-pontice,
purtători ai unei culturi cu totul diferite, denumite prin termenul „Curgan”.
Aceştia sunt indo-europenii. În mai multe studii ale sale, Maria Gimbutas
a descris pe larg procesul de „curganizare” a Europei. Autoarea arată
că atare bloc cultural preistoric ia naştere în mil. V a. Chr. în stepele
dintre Volga şi Nipru. Spaţiul indicat este, aşadar, patria primară a
indo-europenilor (p. 240, 251). Elementele caracteristice definitorii ale
culturii curganice sunt următoarele: o societate patriarhală, un sistem
stratificat de clase, existenţa unor mici comunităţi tribale conduse de
căpetenii puternice, o economie preponderent pastorală, incluzând creş-

* Ne orientăm în acest caz după aprecierile lui I. P. Mallory (p. 79), care con-
sideră că, dintre toate ipotezele privind patria primară a indo-europenilor, cea mai
verosimilă este concepţia Mariei Gimbutas.
** După localitatea cu acelaşi nume din reg. Iaşi.
96 limba Română

terea cailor, dar şi cultivarea plantelor, sate mici şi fortăreţe, amplasate


pe înălţimi, o ceramică grosolană, ridicarea unor movile (curgane) de
asupra gropii defuncţilor, sacrificii cu ocazia înmormântărilor etc.
Prima invadare de către călăreţii din stepele nord-pontice a spa-
ţiului vechii civilizaţii europene, are loc în jumătatea întâi a mileniului al
IV-lea a. Chr. Nou-veniţii pătrund în Europa Centrală de-a lungul Dună-
rii. Vechea civilizaţie europeană n-a fost însă anihilată. În următoarea
jumătate de mileniu influenţa culturii curganice se intensifică, în Penin-
sula Balcanică şi în Europa Centrală cele două culturi se amestecă. În
mileniul III au loc noi invazii ale păstorilor din stepele răsăritene. Acum
grupurile tribale de pe continentul nostru sunt dominate de cuceritorii
seminomazi. Astfel, infiltrarea indo-europenilor în spaţiile nominalizate
a restructurat societatea vechilor comunităţi europene, a dus la hibri-
dizarea motivelor religioase ale acestora etc. În noile condiţii, satele şi
aşezările urbane şi-au redus sensibil dimensiunile ori s-au dezagregat,
în artă nu mai prevalau temele feminine (p. 255). Într-un cuvânt, vechiul
bloc cultural în discuţie s-a indo-europenizat*.
Treptat, pe continentul nostru s-au cristalizat comunităţi noi de la
care au provenit popoarele de mai târziu din acest spaţiu. Una dintre
comunităţile acestea este cea a tracilor.
Pornind de la reperele pe care le conţine teoria Mariei Gimbutas,
în istoria etnică a tracilor vom delimita trei perioade:
1) Mileniile IV-III a. Chr. În această perioadă triburile din stepele
nord-pontice cuceresc şi asimilează lingvistic populaţia băştinaşă din
arealul carpato-balcanic. Perioada aceasta e pretracă. Către sfârşitul
perioadei date idiomul vorbit de pretraci e un dialect al limbii indo-eu-
ropene comune;
2) Mileniul II a. Chr. În intervalul de timp indicat pretracii se des-
prind şi se îndepărtează tot mai mult de celelalte grupuri indo-europe-
ne congenere. Aceasta e perioada prototracă. Judecând după probele
lingvistice, la etapa respectivă, prototracii continuă să fie foarte apro-
piaţi de baltici;
3) Sfârşitul mileniului II a. Chr. – prima jumătate a mileniului I p.
Chr. Perioada menţionată e cea de individualizare etnică şi lingvistică a
strămoşilor noştri preromani, pe care vom denumi-o perioada tracă pro-
priu-zisă. La etapa aceasta, tracii apar ca un factor important în istoria
Europei centrale şi de sud-est. Numărul triburilor lor este foarte mare.

* Unele grupuri de indo-europeni se vor deplasa spre Asia.


Itinerar lexical 97

În ceea ce priveşte problema examinată în studiul nostru, admitem că,


pe axa timpului, relaţiile traco-baltice se plasează în a doua jumătate a
mileniului III a. Chr. şi în primele veacuri ale mileniului următor.
Să examinăm care sunt argumentele lingvistice privind dialectele
indo-europene şi amplasarea lor în spaţiul discutat. O expunere amplă
în acest sens ne oferă cercetătorul german W. Porzig. În capitolul VIII
al lucrării sale Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets*,
autorul vorbeşte despre două grupuri de limbi indo-europene. În pri-
mul rând, se delimitează grupul de vest care cuprinde celtica, latina,
osco-umbriana, germanica şi, ipotetic, ilira. Limbile din grupul menţionat
vădesc trăsături proprii, apoi ele sunt legate perechi, unele cu altele,
mai strâns decât cu celelalte limbi indo-europene. În fine, în cazul dat
specificul inovaţiilor presupune un schimb lingvistic îndelungat între idi-
omurile în chestiune.
Grupul al doilea – de est – e format din ariană, baltică, slavă şi
greacă. Şi în aceste limbi se evidenţiază inovaţii comune specifice. Idi-
omurile în cauză la fel se leagă perechi între ele mai strâns decât cu
oricare dintre celelalte limbi indo-europene. Contactul dintre limbile gru-
pului de est s-au întrerupt la începutul mileniului II î.e.n., dat fiind că în
acest timp elinii sunt semnalaţi în Grecia, iar arienii, câteva secole mai
târziu, au apărut în Iran. La grupul de est s-ar mai raporta armeana,
apoi traca şi frigiana, precum şi heta, tohara şi albaneza.
După cum se poate observa, Porzig, continuând tradiţia lui A. Me-
illet, propune o repartiţie a idiomurilor indo-europene pe principii areale.
Modul acesta de analiză a fost bine apreciat în literatura de specialita-
te. În lucrarea sa Porzig nu face referinţă la legăturile speciale dintre
domeniul tracic şi cel baltic, dar, după cum am văzut, constată că traca
face parte, ca şi baltica, din grupul limbilor indo-europene de est. În ul-
timele decenii problema relaţiilor lingvistice traco-baltice, intuită încă de
B. P. Hasdeu, suscită tot mai mult atenţia cercetătorilor. Astfel, paralele
traco-baltice au fost relevate de Toporov (1964; 1973; 1977), Poghirc
(1967), Duridanov (1969) etc.
Faptele lingvistice de o atare natură, evidente şi numeroase, do-
vedesc că, aşa cum am mai semnalat, în istoria lor cele două grupuri
etnice – trac şi baltic – au parcurs o perioadă îndelungată de vecină-
tate când relaţiile dintre ele, genetice, au fost foarte strânse. Durida-
nov (p. 100) crede că perioada de contact a seminţiilor în chestiune se

* În traducere: „Sciziunea arealului lingvistic indo-european”.


98 limba Română

plasează în mil. III î.e.n. Acceptând un astfel de punct de vedere, ar fi


mai potrivit să vorbim despre prototraci şi protobaltici sau chiar despre
pretraci şi prebaltici.
O concluzie de un interes ştiinţific deosebit, formulată de Duri-
danov, e că slavii nu participă la aceste contacte traco-daco-baltice.
Într-adevăr, după cum subliniază şi Trubačiov (ВЯ, 1982, nr. 4, p. 18),
în perioada contactelor „balto-balcanice”, protoslavii, spre deosebire
de baltici, aveau conexiuni mai ales cu comunităţile indo-europene
de vest, apoi de centru. Pe când se aflau la izvoarele Dunării, baştina
lor primară, protoslavii contactau cu viitorii italici. Aceste contacte au
loc până pe la 1500 a. Chr., căci după această dată italicii s-au sta-
bilit în centrul Peninsulei Apenine unde au fost atestaţi mai târziu. Un
alt grup cu care vin în contact protoslavii e cel al germanicilor. În fine,
deplasându-se, prin Bazinul Dunării, spre est şi apoi spre Marea Bal-
tică, protoslavii s-au întâlnit cu balticii. Aceste legături între protoslavi
şi baltici care încep abia acum au continuat o perioadă îndelungată.
Înaintând pe la nordul Carpaţilor spre răsărit, protoslavii au ajuns în
Bazinul superior al Niprului, baştina primară a balticilor. Contactele
dintre cele două grupuri etnice s-au dezvoltat astfel încât balticii din
spaţiul acesta au fost asimilaţi. Toporov şi Trubačiov, studiind detaliat
hidronimele din Bazinul superior al Niprului, au demonstrat că aproxi-
mativ 800 dintre atare denumiri (p. 236) au radicale baltice, ceea ce
înseamnă că băştinaşi în spaţiul dat au fost balticii.
Pentru cercetarea de faţă este important să reţinem ideea că în-
treruperea contactelor traco-daco-baltice ar putea fi pusă în legătură cu
apariţia în Bazinul Niprului a slavilor. Până la acea dată legăturile dintre
traco-daci şi baltici, genetice, genuine, erau foarte strânse, apropiate.
De aici şi posibilitatea de a explica unele hidronime de origine traco-
dacă ce se păstrează până astăzi în spaţiul românesc prin referinţe la
cuvinte din domeniul baltic.
În continuare, vom prezenta etimologiile unor termeni de referinţă
în acest sens. Iniţial, fiecare dintre atare cuvinte avea baza sa apelativă,
care însă nu a fost atestată. Despre astfel de baze, am subliniat deja,
ne putem crea o idee, evident, aproximativă, după termenii respectivi
apelativi sau onomastici din lituaniană, letonă, v. prusiană etc. Vom
mai observa că unii dintre termenii analizaţi presupun o filieră lingvis-
tică străină.
Bârlad, afl. al Siretului [DRH, A., I, p. 493]. Cf. şi Берладь, râu în
Podolia [Vasmer, I, p. 157]. Weigand (Iahresbericht, XXVI, p. 88) a pus
termenul acesta în legătură cu ceh. berła „toiag, băţ”, pol. berło „id.”.
Itinerar lexical 99

Pentru Vasmer (ibid.) ca apelativ ar fi mai potrivit rus. берлога „bâr-


log”. Autorul din urmă face trimitere şi la scr. брлага „băltoacă”. Nici una
dintre motivaţiile indicate nu par plauzabile. Nu este exclus ca secven-
ţa Bârl- din corpul fonetic al termenului examinat să reproducă o bază
autohtonă traco-dacică comparabilă cu rad. baltic berl- ce apare în
hidronimele lit. Berlė, Berlinė, Berlynas şi let. Bęrlava, prin care Topo-
rov şi Trubačiov (p. 177) consideră, ipotetic, că ar putea să se explice
denumirile de râuri din Bazinul Niprului Superior Берлянка, Берложа,
Берлевец. Soluţia propusă ar fi sprijinită de faptul că cel puţin trei aflu-
enţi ai Bârladului au denumiri ce par a se clarifica mulţumitor, în ceea
ce priveşte provenienţa lor, prin referire la termeni din domeniul bal-
tic – Stavnic (p. 106), Şacovaţ (p. 107) şi Vilna (p. 109). Vom mai ob-
serva că segmentul Bârl- ar părea să figureze şi în oiconimul Bârlinţi cu
variantele Bărlinţi şi Berlinţi, dacă denumirile acestea nu ar proveni de
la antrop. Bârlea. Segmentul final atât al termenului rom. (-ad), cât şi al
celui est-sl. (-адь) nu e limpede. Mai adăugăm că un hidron. cu baza
berl- (берл-) – Берловский – există şi în Bazinul Nistrului, propriu-zis
în sectorul afluentului său Lomniţa [Маштаков, р. 16].
Bârsa, râu şi ţinut [DRH, D., I, p. 468]. Considerăm că apelativul
de la baza acestui termen onomastic este traco-dac. *bersa- „mestea-
căn”. Corespondentul mai apropiat în domeniul baltic e v. prus. berse,cu
acelaşi sens. După Duridanov (ibid.), denumirile Bersovia (oraş) şi Ber-
zobis (râu) din spaţiul dacic ar fi derivate cu suf. -uv-, în care, în lati-
na balcanică, -u- va fi substituit prin -o-. Formele Bersovia şi Berzobis
sunt deci comparabile cu lit. Béržuvis (lac). În limba română denumirea
cercetată, Bârsa, se menţine numai ca termen onomastic. În idiomurile
baltice constatăm ambele situaţii: lit. béržas „mesteacăn”; Bérzė, Berzė,
Berzẽlė... (hidronime); let. bẽrzs „id.”; Bērzene, Bērz-upe (hidronime);
v. prus. berse „id.”. Vom nota şi faptul că, potrivit opiniei lui H. Krahe,
termenul Bersovia s-ar putea explica prin tema ilir. *bers- „repede, iute”.
V. Iordan (p. 81). Având în vedere corespondentele traco-daco-baltice
*bersa- / berse şi Bersovia (Berzobis) / Beržuvis, interpretarea ultimă
ar fi mai puţin probabilă.
Bolvaşniţa, râu în jud. Caraş-Severin [DRH, D., I, p. 109]. Seg-
mentul Bolvaşn- pare să reproducă o bază autohtonă cu conexiuni
etimologice în domeniul baltic. Într-un asemenea caz, Bolvaşn- ar
consta din rad. Bolv- şi suf. -sn-/-šn-. Primul component e compara-
bil cu let. Bolva (râu), lit. Balvis (lac), v. prus. Balowe, Balveniken etc.
[Топоров-Трубачев, р. 167, 177]. Componentul al doilea -şn-, practic,
e identic şi el cu suf. -sn-/-šn- din formaţiunile hidronimice baltice. În
100 limba Română

lucrarea celor doi autori citaţi sunt considerate de origine baltică astfel
de hidronime cu morfemul -сн-(-sn-) din Bazinul Superior al Niprului
ca: Добасна / Добосна / Добысна (p. 148), Дресна / Дросна (p. 185),
Касна / Кошна (p. 190-191), Нересна (p. 198), Описна (p. 199),
Пересна (p. 201), Расна (p. 203), Туросна / Тросна (p. 210). Tru-
bačiov include în această listă adăugător denumirile Медесна / Мецна
(p. 148) şi Вересна (p. 149). E necesar să notăm că tipul derivaţio-
nal hidronimic în chestiune a fost constatat şi în spaţiul baltic actual.
Avem în vedere denumirile de râuri Rukšnà, Veřsnės, Viřsnis, Virsnỹs
identificate pe teritoriul lituanian de către cercetătorul A. Vanagas [Cf.
Трубачев, р. 148-149]. În arealul nostru, pe lângă Bolvaşniţa, mai pot
fi semnalaţi încă cel puţin trei-patru termeni hidronimici având o atare
structură şi anume: Colbasna (p. 101), Covasna (p. 101), şi Drislive /
Drăsliviţa (p. 102), acesta din urmă cu -sl- < -sn-.
Botna, afl. al Nistrului [DRH, A., I, p. 441] şi topon. În literatura de
profil s-a arătat că traco-dacica cunoştea termeni onomastici cu rad. but-:
Βoύττις, castel în Dacia Mediterranea; Boutae, loc de intrare, dinspre
sud, în Dacia [Duridanov, p. 21]. O atare bază se constată şi în domeniul
baltic: let. Bute (râu); jemait. Бутупис, Бутышка [Топоров-Трубачев,
р. 178]; v. prus. Butyn (loc); let. Butani (loc), Butua-kalns (râu); lit. Butėnų
káimas [Duridanov, ibid.]. (Termenii apelativi baltici – lit. butà, v. prus.
buttan, let. buts – înseamnă în genere „locuinţă”.) În fine, Trubačiov
(p. 193) identifică hidronime cu rad. but- în iliră. E vorba în special
despre denumirile de râuri din Bazinul Nistrului Бутельский şi Буты-
вля ce figurează în lista lui Maştakov (p. 16).
Exemplele dacice relevate de către Duridanov, precum şi cele balti-
ce demonstrează că în traco-dacică au existat cuvinte cu rad. but-, ceea
ce ar putea să explice parţial şi originea hidronimului Botna. Admitem că
forma primară a denumirii în chestiune consta din rad. But- şi suf. neac-
centuat -in(a): *Bútina. Judecând după varianta mai veche – Bodena –
ce apare la Maştakov (p. 30), vocala din sufix se va menţine o perioadă
îndelungată, apoi se va sincopa. Un fenomen similar atestă hidronimele
din arealul niprean Стабна [< balt. *Stabinas (cf. v. prus. stabis „piară”)],
Добысна (cf. Добошина), Дережна (cf. Деряжина) etc. [Топоров-Труба-
чев, р. 113]. O altă schimbare de ordin fonetic e trecerea lui -u- la -o-. E
un accident provocat de labiala b-. Cf. fluctuaţia o – u în bolovan – bulvan,
bordei – burdei, botnar – butnar. Vom mai nota că termenul examinat nu
ar putea fi de provenienţă sl., întrucât vocalei -u- din rad. but- traco-dacic,
baltic, ilir etc. în protosl. îi corespunde vocala centrală y (ы). Comp. balt.
buti „a fi” cu v. sl. áûòè „id.”
Itinerar lexical 101

Buda, pârâu în jud. Buzău. Cf. şi Budişoara: până la gura ~ ii (Ţi-


nutul Iaşi) [Documente, p. 224]; apoi forma ce apare pe harta lui Maş-
takov (p. 30), Budei, alf. al Botnei, etc. Hidronimul acesta ar putea fi
traco-dacic. În orice caz, un rad. identic atestă numeroase denumiri ne-
slave de ape din Bazinul Superior al Niprului: Буда, Будачка, Будавка,
Будаша, Будилка, Будка, Будля, Будлинка etc. [Топоров-Трубачев,
р. 217]. Cf. şi v. prus. Bauda, Prabauda. Apelativul de la baza termeni-
lor enumeraţi aici nu este cunoscut.
Colbasna. Aceasta este forma cea mai veche a hidronimului dat.
În СГУ (p. 258) figurează ca afl. al Murafei, care la rândul său e afl. al
Nistrului. La Maştakov (p. 27), pentru Bazinul Murafei constatăm var.
Колбасная. O denumire similară – Килбаска [cu u (= i) din o în silaba
închisă, fenomen specific limbii ucr.] – consemnează autorul menţio-
nat (p. 14) şi ca afl. al râului Olşinka din acelaşi sistem hidrografic. În
sfârşit, un nume de râu Колбасовка există în zona Niprului [Топоров-
Трубачев, p. 212].
La prima vedere se creează impresia că motivantul apelativ al
termenului despre care tratăm ar fi est-sl. колбаса „cârnat”. Asemenea
interpretare e rezultatul unei asociaţii condiţionate de similitudinea for-
mală a două cuvinte. La nivelul conţinutului, apropierea dintre „obiectele
respective” ar fi anevoios de admis. Examinând hidronimul Colbasna
sub aspect etimologic, pornim de la faptul că segmentul -sn- din struc-
tura sa poate fi considerat ca suf., întrucât e identic cu formantul -sn-
din denumirile de râuri analizate deja Bolvaşniţa, Covasna etc. сare se
clarifică, în ceea ce priveşte originea, prin raportare la idiomurile baltice.
Mai puţin limpede e partea rămasă Colb-. Presupunem că avem de a
face cu rad. unui substantiv traco-dacic ce înseamnă „lebădă” comparabil
cu v. prus. gulbis „lebădă”, lit. guľbis / gulbẽ „id.”, let. gùlbis „id.” După
cum se poate observa, consoana iniţială c- din etimonul postulat nu cu-
noaşte corelat baltic. Sunetul indicat însă este atestat în sl. Cf. sorab.
super. kołp „lebădă”; rus. колпица „lebădă-femelă”; Колпь (mai multe
denumiri de râuri), Колпино (toponim) etc. [Vasmer, II, 297; ЕСУМ, III,
p. 524-525]. Conchidem deci că termenul Colbasna, ca hidronim, pare
să continue o denumire traco-dacică cu semnificaţia motivaţională de
„râu al lebedelor”. Rămâne neclară însă consoana iniţială a cuvântului
nostru. De la Colbasna, denumirile de râu, au luat naştere cunoscutele
oiconime din r. Râbniţa.
Covasna, afl. al Jijiei [DRH, A., II, p. 475]. În cazul analizat cele
două componente ale hidronimului în discuţie – -cov- şi -sn- – vădesc
corespondenţe baltice relativ clare. Pentru rad. cov- în lit. avem ape-
102 limba Română

lativul covas „stăncuţă”, iar pentru -sn- – formantul identic ilustrat deja
prin exemplele Добысна, Описна, Медесна etc. Ceea ce înseamnă
că la origine Covasna semnifica „pârâul stăncuţelor”. Pentru motiva-
ţii analoage cf. Vorona, afl. al Siretului (< est-sl. ворон „corb”), Галка,
hidronim în Bazinul Niprului (< est-sl. галка „stăncuţă”). Astfel încât,
provenienţa traco-dacă a termenului Covasna ar fi mult probabilă. Nu
trebuie să ne deranjeze -v- intervocalic care în cuvintele moştenite în-
deobşte dispare: substratul autohton din limba română mai are probabil
aspecte neclarificate încă.
Drăsliviţa / Drislive / Drislovăţ, pârâu în j. Vaslui [DRH, A., I, p. 456].
Prototipul autohton al termenului discutat ar fi o formă comparabilă
cu hidron. let. Driksne [Топоров-Трубачев, р. 185]. În denumirea re-
spectivă, baltică, de pe harta Bazinului niprean secvenţa -ksn- pierde
sunetul -k- şi astfel ia naştere forma Дресна. O atare simplificare de
consonantism, e de admis, cunoaşte şi termenul din spaţiul nostru. Aici
însă are loc încă o modificare: în grupul -sn-, -n- e substituit prin -l-. În
modul arătat s-a creat termenul Drislive cu variantele sale Drăsliviţa şi
Drislovăţ. [Segmentele finale -ive, -iviţa şi -ovăţ sunt mai noi.] Trecerea
grupului -sn- în -sl- se întâlneşte şi în alte câteva cuvinte: slim < ucr.
снiм, Sletin [Neculce, p. 500] < Снятин.
Miletin, afl. al Jijiei [DRH, A., I, p. 68]. Împreună cu Strahotin,
alt afl. al Jijiei [ibid., p. 10], şi cu Zeletin, afl. al Berheciului [ibid.,
p. 11], hidronimul acesta formează o serie cu partea finală identică
-etin / -otin. (În cazul denumirii Zeletin, sunetul iniţial Z- ar putea fi
explicat prin asociaţia cu sl. çåëåèú „verde”, căci forma etimologică
a termenului în cauză e cu s- – Seletin [Селетин], hidronim în bazi-
nul Nistrului [Маштаков, p. 20]). Faptul că termenii noştri par să aibă
corespondenţe în arealul baltic ne îngăduie să presupunem că ei ar
putea fi de provenienţă traco-dacă. Paralelismul termenilor respectivi
al celor două domenii lingvistice se prezintă în felul următor. În ceea
ce priveşte primul dintre cuvintele indicate, după cum reiese din da-
tele oferite de Toporov (К франк.-балт. пар., p. 65), în tracă este
atestat un termen onomastic identic cu Miletin–Meletinus. Actualul
hidronim rom., probabil, e aceeaşi denumire, dar utilizată pentru un
alt denotat. Termenii onomastici baltici comparabili sunt: lit. Meletìnis,
Meletinẽle, Meletinẽ [Топоров, ibid.]. În arealul baltic se constată şi
formaţii coradicale cu alte suf.: prus. Meluken, Meladen, Meleyke; lit.
Mėlỹnė, Meletà etc. [Топоров, ibid.]. Cf. apelat. let. melns „negru”,
lit. melynas „albastru”.
Strahotin. Admitem că la origine denumirea cercetată era un de-
Itinerar lexical 103

rivat cu suf. -*otin – *Stravotin, sensul său motivaţional fiind „curs (re-
pede)”. În idiomurile baltice cuvinte comparabile cu etimonul presupus
al termenului nostru nu am constatat, însă pentru componentele sale
luate izolat asemenea date pot fi uşor găsite. Astfel rad. Strav- se potri-
veşte cu apelativul let. strav(a) „curs”, „râu repede”, „ploaie torenţială”,
„nor” [Невская, p. 86]. Cf. şi lit. strovė „id.”. Al doilea component – for-
mantul – e şi el cunoscut limbilor baltice. Cf. termenii onomastici prus.
Mynotte (p. 68), Mylotis (69), Nogothin (74), Rabothen (84); lit. Narotis
(72), Salote (90) etc. [Топоров, ibid.]. În forma etimologică -v-, trebuie
să credem, în limba română, a fost substituit prin -h-. Cf. holbură < vol-
bură, hulpe < vulpe.
Zeletin. Mai sus am notat deja că forma cea mai apropiată de pro-
totipul originar al hidronimului acesta ar fi Seletin, nume de râu în Ba-
zinul Superior al Nistrului. Pentru domeniul traco-dacic dispunem însă
numai de o formă atestată fără suf. -in – Selletes –, cu sens tribonimic
[Топоров, Неск. nap., p. 56]. Cuvinte cu structură similară există şi în
arealul baltic. Cf. let. Sellite, termen onomastic neprecizat [Топоров,
ibid.]. Pentru motivaţia semantică am putea să ne gândim la un verb
comparabil cu lit. selёti „a se mişca încet”. Cf. hidron. Nechid < ucr.
не + хiд „curs” (< est-sl. ход „id.”).
Moldova, afl. al Siretului. Hasdeu (p. 300) a pus termenul acesta
în legătură cu got. mulda „praf”, interpretare acceptată de Rosetti (CL,
XXVI, 1975, p. 61-62 s.u.). Într-adevăr, atât expresia, cât şi conţinutul
(motivaţia apelativică iniţială) a etimonului hasdeian par să clarifice cele
două planuri respective ale hidronimului nostru. Rosetti (ibid.) notează
că forma gotică „mulda... explică vocalismul termenului românesc în lim-
ba veche vorbită, de ex. Mulduvei (Câmpulung, Bucovina, 1604-1618)
şi în limba de astăzi: Mulduha...”. În schimb, vocalismul -o- din prima
silabă a termenului Moldova s-ar datora influenţei „formei din limba ofi-
cială”. În atare caz însă rămâne nelămurit -o- din actele cancelăreşti
care datează din sec. XIV. Cf.... dux Terre Moldavie (a. 1384) [DRH, A.,
I, p. 1]; ...Ðîìàíü âîåâîäà îáëàäà# çåìëåþ ìoëäàâüñêîþ... (a. 1392)
[ibid., p. 3]; ...îò(ú) ïîëè ïðîñòh íà Moëäàâà (a. 1400) [ibid., p. 16].
Dacă pornim de la un etimon cu -u- în rad., putem crede că trecerea lui
-u- la -o- se produce în limba română. Cf. mofluz < turc. müflüz, moft <
muft, mojic < rus. мужик, moldă „capaie” (reg.) < germ. Mulde (acesta
e un alt cuvânt!), mondir (şi mundir) < rus. мундир, mormânt < lat. mo-
numentum (arom. murmânt), morun < ngr. μουρούνα, moşmol (plantă)
< turc. muşmula. Deci formele mai vechi şi mai noi (cu -o- în rad.) Mol-
de, Molda, Moldova nu ar fi de natură cărturărească.
104 limba Română

O altă chestiune la fel nelămurită a etimologiei examinate e partea


finală -ova a termenului Moldova. Potrivit lui Rosetii (ibid.), segmentul
în cauză ar rezulta din -ua prin dezvoltarea, între -u- şi -a-, a unui -ṷ- şi
apoi prin consonificarea lui în acest context fonetic: Moldua > Molduṷa >
Molduva > Moldova. În atare situaţie nu se ştie cum s-a creat grupul
-ua al formei Moldua. Planul conţinutului nu ridică deosebite probleme,
iniţial prototipul termenului Moldova însemnând „prăfoasă”, la fel, arată
Rosetti, ca şi hidronimul Prahova care e de provenienţă slavă.
În general, soluţia expusă mai sus are anumite plusuri, dar şi unele
minusuri, care nu-i permit să depăşească nivelul ipotezelor. Să luăm,
de pildă, chestiunea esenţială privitoare la relaţia dintre bazele termeni-
lor Molda şi Moldova. Ce avem aici: derivare sau altceva? După opinia
noastră, răspunsul s-ar putea întrezări, dacă vom lua în considerare,
în primul rând, faptul că traco-dacica poseda suf. onomastic -uv-* şi că
formele sale atestate cu acest morfem par să fi cunoscut coresponden-
te în domeniul baltic:
traco-dac. Bersovia (loc): lit. Beržuvis (râu).
traco-dac. *Seietovia (loc): lit. Sietuvа „loc adânc într-un râu” [Du-
ridanov, p. 89]. Suf. hidronimic -uv- e bine reprezentat în arealul baltic.
Cf. lit. Anuva, Deguva, Garduva, Geluva, Gryžuva, Kurtuva, Latuva,
Maižuva, Mituva, Nyžuva, Ringuva, Šešuva, Vaiguva, Varduva, Žebru-
va [Топоров-Трубачев, р. 155]. În felul arătat putem crede că în forma
Mulduva am avea de a face cu suf. traco-dac -uv- ce figurează, puţin
modificat, şi în Bersovia, Salsovia şi *Seietovia. Un alt argument de
natură să ne apropie de fondul supoziţiei postulate e că rom. Molde /
Molda** din atestările vechi par a fi comparabile cu forme din domeniul
baltic; de exemplu, cu apelativul lit. mulde „nămol” [Невская, р. 53]. Pe
temeiul probelor invocate presupunem că termenii Molda şi Moldova

* Suf. -uv- ar părea să figureze şi în traco-dac. Salsovia (localitate în Moesia


Inferior [Izvoare, I, p. 739, 780]), căci baza termenului dat e un apelativ comparabil
cu v. prus. sal „sare”; let. sằls „id.”, Salce (localitate). Cf. şi Russu (p. 120). Salsovia,
iniţial, ar fi însemnat „sărata”. În slavă, pentru a avem o. Cf. rus. соль „id.” etc.
** În legătură cu termenul Molda, notăm următoarele. În Letopiseţul Ţării
Moldovei de Grigore Ureche citim: „...iară apei ... i-au zis Molda, sau cumu-i zic unii
(!), Moldova”. Din acest fragment de text ar reieşi că, pe timpul cronicarului nomina-
lizat, râul despre care este vorba avea două denumiri – Molda şi Moldova. Şi încă
un detaliu. În lucrarea sa Toponimia minoră a Bucovinei, I-II, Iaşi, 1996 (p. 211,
407), N. Grămadă constată, în două hrisoave de la Vasile Lupu, un termen cu acelaşi
aspect fonetic Molda, dar cu alt sens – de „munte”. În studiul indicat (p. 428, 430)
e dată şi forma Moldău (cu accepţie de „deal”) care apare în surse mai noi. Despre
apelativul moldă, cu variantele sale formale şi semantice, informaţii bogate conţin
investigaţiile cercetătorului ieşean I. Popescu-Sireteanu.
Itinerar lexical 105

ar putea fi de provenienţă traco-dacă şi că în idiomul de origine, iniţial,


etimoanele lor constituiau un cuplu derivaţional caracterizat prin for-
mantul -uv-: *mulde „nămol”: *mulduva „nămoloasă”. Aşa cum am mai
remarcat, în condiţiile limbii române -u- din rad. formelor acestea trece
la -o-: Mulde > Molde / Molda, Mulduva >*Molduva. Cel de al doilea
-u- a fost substituit apoi prin -o- graţie asimilării: *Molduva > Moldova.
(Notăm şi faptul că termenii hidronimici Molda şi Moldova datează din
aceeaşi perioadă ca şi celelalte cuvinte onomastice analizate, astfel
încât şi din acest punct de vedere explicarea lor prin colonişti germani,
cum se admite de obicei, ar fi mai puţin probabilă.) În fine, suf. -àâà al
hidron. Mîëäàâà din hrisoavele noastre vechi e varianta sl. a formantu-
lui în cauză. Cf. ucr. Бобрава, Тернава, Рудава; scr. Трнава, Млава,
Тамнава [Трубачев, p. 54]. De la hidron. Mîëäàâà, în sl., a fost creat
toponimul – denumire de ţară – Mîëäàâèia, formă presupusă deja de
primul document moldovenesc (a. 1384), unde citim ...dux Terre Molda-
vie (= dux Terrae Moldaviae). Ca analogii semantice pentru interpretarea
etimologică expusă aici, cf. Imoasa, Nămoloasa, Tinoasa etc. [Iordan,
p. 69]. Subliniem că, la fel ca şi alte câteva sunete ce caracterizează
structura fonetică a unor termeni autohtoni, consoana intervocalică -v-
din hidronimul Moldova (devenit apoi şi toponim) reclamă o explicaţie
aparte. V. infra.
Molniţa, pârâu în jud. Suceava. La un anumit nivel de conexiuni
fonetice segmentul mol- al cuvântului despre care vorbim pare a se
identifica cu cel al râului Moldova. Baza primordială indo-europeană
e radicalul mul- „nămol, lut”, în care numai m se menţine stabil, în
timp ce vocalismul şi -l- cunosc varieri. Cf. lit. molis „lut”; let. mals „id.”
[Топоров-Трубачев, p. 196], lit. mulas „mâl”, molinas „lutărie”, muras
„glod” [Невская, p. 53-54]; rus. мул „mâl”, мур „mucegai” [Vasmer, III,
p. 7, 10]; lat. mulleus „roşu” etc. În domeniul baltic vechi şi nou, con-
statăm numeroase derivate cu formantul -n- care ar putea să se afle în
relaţii de înrudire cu hidronimul nostru Molniţa. Cf. denumirile de râuri
din Bazinul Superior al Niprului Моленка, cu var. Молянка, Молинка,
Мольнинка etc., precum şi termenii onomastici: v. prus. Moleyn, lit.
Molingiris, Молина, Моленс etc. [Топоров-Трубачев, p. 196]. Ceea
ce ar însemna că şi de data aceasta înţelesul primar al cuvântului
examinat ar fi fost „mâloasa, tinoasa”.
Hidronimul Moldova diferă de Molniţa prin faptul că în cazul întâi
etimonul atestă o altă structură derivaţională, propriu-zis, conţine două
suf. străvechi: -d- şi -uv-. Etapa *muld-/*mold- e observabilă în mai mul-
te limbi indo-europene. Cf. Leviţchi (p. 152-153) şi ЭССЯ (XVI, p. 101).
106 limba Română

Etapa cu -uv- pare a fi caracteristică în special pentru domeniul traco-


dacic şi cel baltic.
Ringa, afl. al Prutului. Probabil, o variantă a termenului acesta e
forma Ringaci, posibil acelaşi afl. al Prutului, care apare pe o hartă ve-
che ce se află în fondurile Arhivei Moldovei. Apelativul traco-dacic de
la baza hidronimului în cauză – *renga – ar fi comparabil cu let. reņge
„râpă şerpuită”; rḝge „curs mic de apă”, „şuvoi” [Невская, p. 77]. La da-
tele baltice citate aici pot fi adăugate lit. ringa „ceva strâmb”, let. rîdziņa
„râuşor”, Rindzele (localitate), precum şi denumirea or. let. Rĩga, cu va-
rianta lit. Ringa. Cf. Vasmer (III, p. 483). În sfârşit, vom mai nota că rad.
baltic. ring- figurează şi în hidronimul lit. Ringuva, menţionat în pasajul
referitor la provenienţa termenului Modova.
Rusaia, afl. al Bistriţei [DRH, A., I, p.420]. Baza apelativă a ter-
menului respectiv ar fi un verb cu răd. *rus- reprezentat în domeniul
baltic prin lit. rusёti „a curge încet, a susura” la care ne-am mai referit.
Ca formaţii pentru traco-dacică se citează toponimele Rusidava, oraş
în Dacia; Poύσιov, oraş pe râul Nestos care în antichitate era hotarul
între Tracia şi Macedonia [Duridanov, p. 60]. În arealul baltic termenii
onomastici având o atare temă sunt numeroşi. Cf. v. prus. Russa, Rus-
sow (râuri), Rossen (lac), Rusele (pârâu), Russe, Russin (localităţi); lit.
Rusių káimas (localitate), Rusnáité, Rúsnė, Rusnis (râuri), Rusių ẽžeras
(lac) [Duridanov, ibid.; Топоров, К фрак.-балт. пар., p. 86]. Pentru do-
meniul sl., cf. rus. русло „albie de râu, curs”.
În ceea ce priveşte termenul onomastic Rusca, acesta, ca hidro-
nim, ar putea fi raportat etimologic la o bază comparabilă cu cea a v.
prus. Ruske, lit. Rauškas (lac), Ruškis (lac), jemait. Равшкис (pârâu).
Toporov-Trubačiov (p. 205), pentru motivaţia semantică a cuvintelor
enumerate, fac trimitere, ipotetic, la lit. ruškanas „ceţos, acoperit cu
ceaţă”*.
Stavnic, afl. al Bârladului la Vultureşti, jud. Vaslui [DRH, A., I,
p. 161]. În calitate de posibile etimologii ale cuvântului în chestiune,
Iordan (p. 531-532) admite mai întâi sl. stav care „în polonă (sub forma
staw) înseamnă «iaz», «heleşteu»”, dar, întrucât, adoptând o atare so-
luţie, suf. -nic, în limba română, nu ar găsi justificare, se decide până
la urmă în favoarea derivatului stavnic „herghelegiu”, nume de agent
creat de la rom. stavă „herghelie”. În ceea ce priveşte planul expresi-

* Pentru semnificaţiile termenului Rusca în nomenclatura onomastică româ-


nească, v. I. Lobiuc, Toponime dacoromâne cu radicalul rus- în Anuarul Institutului
de Istorie şi Arheologie „A. D. Xenopol”, XXV, Iaşi, 1988, p. 409-424.
Itinerar lexical 107

ei, ambele interpretări par a fi verosimile. Latura semantică însă e mai


puţin limpede.
Se poate admite că în cazul cercetat etimonul căutat e un cuvânt
autohton având rad. *stab- comparabil cu hidronimele din Bazinul Su-
perior al Niprului, de origine baltică, Стабна / Стабенка / Стабница,
pentru care cf. Toporov-Trubačiov (p. 117, 209, 240). Potrivit autorilor
menţionaţi (p. 209), termenul Стабна care reprezintă întreaga serie
indicată provine din balt. *Stab- prin mijlocirea sl. Стабьна sau direct
din balt. *Stabin-. Se citează ca probe concludente hidronimele v. prus.
Stabingen, Stabynotilte, oiconimul lit. Štabinas, precum şi apelativul
motivant care în v. prus. e stabis „piatră”. Pe temeiul celor expuse con-
chidem, ipotetic, că la naşterea sa, hidronimul nostru ar fi însemnat „pie-
trosul”. Partea finală -nic a termenului Stavnic trebuie pusă pe seama
mediului specific în care s-a dezvoltat limba română în arealul său de
nord şi nord-est. Pentru trecerea lui -b- la -v-, cf. gravnic [DI] <grabnic,
ohavnic [DI] < ohabnic. Rămâne de văzut dacă hidronimul asemănător
fonetic Stebnic, alt afluent al Bârladului [DRH, A., I, p. 222], nu trebuie
şi el raportat aici.
Şacovăţ / Sacovaţ / Ţacovăţ, afl. al Bârladului [DRH, A., II, 16, 81
ş.a.]. În actele din Moldova forma obişnuită e cea cu ş- iniţial. La Di-
mitrie Cantemir însă (p. 29), întâlnim varianta cu s-: Sacovăţ. Într-un
alt act în cuvântul examinat, pentru š-/s- avem ţ-: Ţacovăţ [DRH, A., II,
p. 236-237]. Primele două variante par a avea motivaţie etimologică mai
limpede. Într-adevăr, dacă admitem că hidronimul analizat are o bază
comparabilă cu date din domeniul baltic – anume cu lit. šaka „braţ de
râu”, „ramură”; let. saka „id.” [Невская, p. 87] –, planul expresiei, şi în
special oscilaţia š-s, precum şi cel semantic, în ceea ce priveşte terme-
nul nostru, ar găsi o rezolvare. Deci, la originea sa Şacovăţ însemna
„ramificaţie”, „gârlă”.
Să vorbim acum despre varianta a treia Ţacovăţ. Se crede că ţ- în
forma examinată ar fi o greşeală. Cf. DRH (A., II, p. 237). Nu ne pronun-
ţăm în problema aceasta. Notăm numai că în Bazinul Superior al Nipru-
lui există hidronimele Шаколовский şi Цоколовский, pentru Toporov şi
Trubaciov (p. 213), etimologic neclare. Autorii menţionaţi compară însă
termenul întâi cu cel de al doilea. Sub raportul indicat, întrucât denumirea
Шаколовский ar putea fi legată genetic de lit. šaka, ar urma că şi hidro-
nimul Цоколовский se include în seria cuvintelor onomastice cu bază
baltică. Aşadar, nu ar fi exclusă posibilitatea ca toate cele trei variante
din arealul nostru să aibă corespondente fonetice în domeniul baltic. E
necesar să subliniem şi faptul că în slavă baza respectivă – cf. rus. соха
108 limba Română

„sprijin”, „crăcană” [Vasmer, III, p. 729] – diferă sensibil atât fonetic, cât
şi semantic de cuvintele rom.
Ţuţora, vad pe Prut. În documentele vechi denumirea în discuţie
este atestată cu -o- în prima silabă. Cf. ...íà öîöîðèí(ú) áðîä(ú) „la vadul de
la Ţuţora” [DRH, A., I, p. 394]. V. şi DRH (A., II, p. 58, 244, 257). Pentru
a ne apropia de etinomul căutat al termenului acesta e necesar să ţinem
seama de specificul africatei ţ şi al perechii sale č. Nu rareori consoa-
nele în cauză derivă din acelaşi sunet simplu k. Totodată ele, cronolo-
gic, dar şi spaţial, se pot substitui una prin alta. De exemplu, c (k) lat.,
succedat de e, în româna comună devine č, iar apoi în arom. şi megl.
acest č trece în ţ. Avem deci următorul paralelism: drom. čeapă, čeară,
čer, čerb, čină / arom. ţeapă, ţeară, ţer, ţerb, ţină < lat. caepa, caera,
caelum, cervus, cena. O atare corespondenţă se constată şi în dome-
niul baltic, iar într-un plan mai larg şi în cel balto-slav etc. Cf. lit. čiuka
„porc”: let. cuka „id.”, lit. čičeris: let. ciecere [Топоров-Трубачев, p. 212];
rus. червь „vierme”: let. cirmis „id.”, rus. черв „secere”: let. cirvis „id.”.
Pildele aduse aici demonstrează că în arealul baltic sunetul primordial
k în poziţie de palatalizare se reflectă atât ca č, cât şi ca c (ţ). Pentru
etimologia studiată un interes aparte prezintă termenul onomastic let.
Ciecere, cu c (= ţ), întrucât cuvântul dat, prin planul expresiei sale, ne
conduce spre ideea că şi hidronimul Цецорка din Bazinul Superior al
Nistrului [Маштаков, p. 21] e de origine baltică şi că termenii aceştia,
împreună cu denumirea din spaţiul nostru Ţuţora / Ţoţora, ar putea fi
consideraţi ca o isoglosă traco-daco-baltică.
Deosebirile de vocalism ale celor trei termeni ar fi în relaţie cu
împrejurarea că rad. primar al cuvintelor date pare a fi cvasionomato-
peic, cu variantele *cecer- / *cecor-: *čečer- / *čečor-. După cum ve-
dem, variantele cu c (ţ) sunt ilustrate de termenii baltici Ciecere (let.)
şi Цецор(ка), precum şi de rom. Ţuţora / Ţoţora. Variantele cu č, în
special forma Чечора, apar ca hidronime în Bazinul Superior al Ni-
prului, deci de asemenea într-un spaţiu baltic, dar şi în unele regiuni
est-sl. [Vasmer, IV, p. 356; Топоров-Трубачев, p. 212]. Primordial, rad.
în discuţie trebuia să fi avut sens de „ceva cocârjat, curbat, strâmb,
ciufulit”. De unde e de presupus că iniţial Ţuţora / Ţoţora denumea un
pârâu cotit, şerpuit, sinuos.
Uşiţa, afl. al Stavnicului [DRH, A., II, p. 274]. Segmentul Uş- al aces-
tui hidronim e comparabil cu Уша, râu în Bazinul Dvinei apusene, şi cu
denumirea identică din Bazinul Superior al Niprului [Топоров-Трубачев,
p. 212]. În zona Niprului sunt atestate şi formele radicale, fără suf., dar
cu -s-/-ss- intact – Уса / Усса. Pentru baza apelativă a termenilor ono-
Itinerar lexical 109

mastici din spaţiul baltic, vechi şi nou, se fac trimiteri la lit. úosis / ousis
„frasin”, let. ōsis „id.”. În domeniul sl., apelativele respective vădesc
un fonetism sensibil diferit: rus. ясень, bg. ясен / осен, pol. josén etc.
[Vasmer, IV, p. 564]. Consoana -r- în var. Urşiţa [DRH, A., II, p. 528] s-ar
datora apropierii acestui hidronim de apelativul urs (pl. urşi).
Vilia, afl. al Prutului [DRH, A., II, p. 285]. Var.: Velia, Gelea. Un hidron.
parţial identic cu Vilia e Vilna, afl. al Bârladului [DRH, A., II, p. 274]. Var.:
Vinnea. Pentru termenul din urmă Iordan (p. 349) citează şi var. Velna,
Gelna. Principalele denumiri ale seriei par a avea în arealul baltic cores-
pondenţe evidente. Forma Vilia din nordul Moldovei e comparabilă cu lit.
Vilija, afl. al Nemanului. Pentru -e- din varianta Velia putem face referinţă
la lit. Vel(upis) sau v. prus. Vel(owe), termeni citaţi de Топоров-Трубачев
(p. 179). Formele cu -n- au şi ele perechi baltice. Cf.v. prus. Wilen, lit. Ve-
liuonis (lac), Veliuona [Топоров-Трубачев, ibid.]. În sfârşit, potriviri simi-
lare cu formele noastre vădesc şi hidronimele de aceeaşi origine baltică
din Bazinul Niprului: Вилия (două denumiri) [Топоров-Трубачев, p. 251];
Велейка, Веленка, Веленя, Вельня [Топоров-Трубачев, p. 179]. Faptul
coincidenţelor formale ale cuvintelor acestea şi semnificaţia lor comună,
ca hidronime, ne permite să presupunem că în cazul acesta de ase-
menea ar fi vorba despre o izoglosă traco-daco-baltică. Care ar fi baza
apelativă a termenilor în discuţie? După cum notează Vasmer (I, p. 315),
denumirea de râu Vilija, K. Buga o explică prin verb. lit. vieloti „a răsuci,
a împleti”. E. Karski, detalizând această idee, consideră că iniţial Вилия
însemna „râu şerpuit, cu cotituri” [Vasmer, ibid.]. Explicaţia relevată pare
a fi cea reală. Într-adevăr, de la rad. primordial *vi-, probabil onomato-
peic, se puteau crea denumiri de râuri cu cursuri sinuoase, furtunoase,
precum şi de diverse fenomene stihiinice*. Deci rom. Vilia / vilna, lit. Vili-
ja / v. prus. Wilen ar fi un alt exemplu de natură să ilustreze conexiunile
genetice traco-daco-baltice.
Recapitulând cele expuse, formulăm câteva concluzii de ordin intra-
şi extralingvistic. Cel puţin unele dintre exemple cercetate pot fi văzute

* Remarcăm aici că poate şi substantivele româneşti vicol şi viscol s-ar ra-


porta la grupajul de termeni de o atare natură. Primul dintre cuvintele indicate e
comparabil cu segmentul Вихол- al hidronimului de origine baltică din zona Nipru-
lui Вихолка [Топоров-Трубачев, p. 163], cel de-al doilea – cu toponimul Вискули
[Visculi], denumire în Rezervaţia Belovejscaia Puşcea. Pentru suf. -ol- mai notăm
oiconimul lit. Medžiolai şi varianta sa etimologică, hidronimul niprean Мядзиол
[Топоров-Трубачев, ibid.]. În ucr. există de asemenea un cuvânt de genul în ca-
uză – вiхола „furtună, vifor”, dar, judecând după segmentul -ол-, originea sa nu
ar fi pur slavă.
110 limba Română

ca relicte din limba strămoşilor noştri preromani. O altă deducţie e că pe


baza materialului analizat am avea dreptul să conchidem că dacii nordici
sau „liberi”, cum îi numea V. Pârvan, s-au menţinut ca o etnie aparte o
perioadă mai îndelungată faţă de fraţii lor din zona limbii latine care către
finele epocii antice deveniseră un fragment al masivului etnic romano-
fon. Supoziţia dată poate fi argumentată prin dovezi de natură lingvisti-
că. Astfel, unele hidronime de origine dacă analizate în prezentul studiu
atestă trăsături fonetice ce diferă radical de aspectul fonic al cuvintelor
moştenite din limba latină. Într-adevăr, în lexemele din idiomul italic con-
soanele intervocalice -l- şi -v-, de pildă, se transformă complet: -l- devine
-r-: filum > rom. fir, mola > moară, iar -v- dispare: mutavi > mutai, novus >
nou. Atare schimbări fonetice sunt postlatine, ele nu pot fi anterioare se-
colului VI p. Chr. E necesar să mai subliniem că procesele de acest gen
persistă o anumită perioadă de timp. În cazul discutat aici putem spune
că legităţile fonetice date au limite cronologice stricte: ele se consumă în
secolele VI-VIII, apoi încetează de a mai fi active. De aceea cuvintele de
provenienţă veche slavă cu -l- sau -v- în corpul lor fonetic, întrucât sunt
împrumutate mai ales începând cu secolul IX, păstrează consoanele
intervocalice respective neschimbate. Cf. smoală < v. sl. ñìîëà, slavă <
v. sl. ñëàâà. Vom spune deci că, de vreme ce în hidronimele traco-dace
Miletin, Zeletin; Şacovăţ şi Moldova sunetele intervocalice indicate se
păstrează intacte, se impune concluzia că termenii respectivi pătrund
nu în latina dunăreană, ci în descendenta ei deja individualizată – limba
română – după ce procesele fonetice în cauză încetează de a mai fi ac-
tive. Ceea ce înseamnă că dacii liberi din Moldova, Transilvania de nord,
Bucovina şi din zonele limitrofe îşi menţin graiul până la începutul evului
mediu. Ei s-au integrat în masivul etnic al poporului nostru nu romanizân-
du-se, ci românizându-se.

REFERINŢE BIBLIOGRAFICE

1. Ivan Duridanov, Thrakisch-dakische Studien // Linguistique balkanique,


XIII (1969), nr. 2.
2. Max Vasmer (М. Фасмер), Этимологический словарь русского языка,
I-IV, Moscova, 1964-1973.
3. C. Poghirc, Les rapports entre le thraco-dace et le balto-slave / X-ème
Congrès International des Linguistes, Résumés des communications, Bucureşti,
1969.
4. I. I. Russu, Limba traco-dacilor, Bucureşti, 1967.
5. Izvoare privind istoria României, I, Bucureşti, 1964.
Itinerar lexical 111

6. Maria Gimbutas, Civilizaţie şi cultură // Traducere din limba engleză de


Sorin Paliga, prefaţă şi note de A. C. Florescu, Bucureşti, 1989.
7. I. P. Mallory (Дж. П. Мэллори), Индоевропейские прародины // Вестник
древней истории, 1997, nr. 1.
8. W. Porzig, Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets, Heidelberg,
1954.
9. A. Meillet, Les dialects indo-européens, Paris, 1922.
10. V. N. Toporov (В. Н. Топоров), Несколько иллирийско-балтийских па-
раллелей из области топономастики // Проблемы индоевропейского язы-
кознания, Moscova, 1964.
11. V. N. Toporov (В. Н. Топоров), К фракийско-балтийским языковым
параллелям (I) // Балканское языкознание, Moscova, 1973.
12. V. N. Toporov (В. Н. Топоров), К фракийско-балтийским языковым
параллелям (II) // Балканский лингвистический сборник, Moscova, 1977.
13. Cicerone Poghirc, Considérations sur les éléments autochtones de la
langue roumaine // Revue roumaine de linguistique, XII (1967), nr. 1.
14. ВЯ… Вопросы языкознания, Moscova, 1952.
15. V. N. Toporov, O. N. Trubačiov (В. Н. Топоров, О. Н. Трубачев), Линг-
вистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, Moscova, 1962.
16. DRH, A. – Documenta Romaniae Historica. A. Moldova, vol. I, Bucureşti,
1975; vol. II, Bucureşti, 1976.
17. Jahresbericht… Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache,
Leipzig, 1894…
18. P. L. Maştakov (П. Л. Маштаков), Список рек Бассейнов Днестра и
Буга (Южного), Petrograd, 1917.
19. DRH, D. – Documenta Romaniae Historica, D. Relaţii între ţările române,
vol. I, Bucureşti, 1977.
20. Iorgu Iordan, Toponimia românească, Bucureşti, 1963.
21. O. N. Trubačiov, Названия рек правобережной Украины, Moscova,
1968.
22. Documente privitoare la istoria Ţării Moldovei în secolul al XVIII-lea //
Moldova în epoca feudalismului, vol. X, Chişinău, 2005.
23. СГУ – Словник гiдронiмiв Украïны, Kiev, 1979.
24. ЕСУМ – Етимологiчный словник украïнськой мови, I-III, Kiev, 1982-
1980.
25. Ion Neculce, O samă de cuvinte, Letopiseţul Ţării Moldovei, Chişinău,
1974.
26. L. G. Nevskaia (Л. Г. Невская), Балтийская географическая терми-
нология, Moscova, 1977.
27. Bogdan Petriceicu Hasdeu, Istoria critică a Romanilor, vol. I, Bucureşti,
1875.
28. CL – Cercetări de lingvistică, Cluj, 1956.
29. V. V. Leviţchi (В. В. Левицкий), Сравнительно-этимологический сло-
варь германских языков, Cernăuţi, 1994.
30. ЭССЯ – Этимологический словарь славянских языков // Redactor:
O. N. Trubačiov (О. Н. Трубачев), Moscova, 1974.
31. DI – Dicţionar invers, Bucureşti, 1957.
32. Dimitrie Cantemir, Descrierea Moldovei, Chişinău, 1975.
112 limba Română

rea şi clasificarea acelor elemente


exotice pot da indicaţiuni preţioa-
se relative la momentele culturale
Iustina BURCI introduse din afară”3.
S-a menţionat în repetate
rânduri că moda a jucat în toate
Interferenţe epocile un rol însemnat în accep-
româno-slave tarea, în principal de către clase-
în antroponimia le dominante, a acestor împru-
veche din Moldova muturi. Problema este însă mai
profundă, fiind vorba aici şi de un
Pornind de la ideea că o anumit grad de compatibilitate, în
cercetare complexă a sistemului special spirituală4, a popoarelor
onomastic actual nu exclude, ci, care vin în contact, compatibilita-
din contră, impune cu necesitate te care face ca elementele nou-
şi studierea diferitelor etape din venite în limbă să se perpetueze
evoluţia numelor proprii, analiza sau nu, să „prindă” numai în unele
privitoare la antroponimia istorică compartimente ale vocabularului
din ţinutul Moldovei s-a bazat pe spre deosebire de altele. Astfel, în
materialul documentar cuprins în timp ce turcismele se raportează,
catagrafia întocmită pentru acest în afară de politică şi arta militară,
ţinut între anii 1772 şi 17741. la universul casnic, îmbrăcămin-
Studiul istoric al limbii de- te, alimentaţie, unelte, meserii,
monstrează faptul că, de-a lungul comerţ, industrie etc., influenţele
evoluţiei sale, limba a adoptat şi limbii greceşti, şi în special cele
a adaptat numeroase elemente ale limbii slave, s-au manifestat
străine, fenomenul acesta de îm- cu deosebire în viaţa religioasă
prumut manifestându-se, din mo- şi intelectuală.
tive lingvistice sau extralingvistice, Elementul slav în limba româ-
în mod permanent. nă este rezultatul unei stratificări
Vorbind despre împrumu- de durată. „La vechiul strat slav pe
turi, Lazăr Şăineanu aprecia că care-l avem în comun cu bulga-
„acţiunile mutuale între limbile rii şi sârbo-croaţii se adaugă un
învecinate sunt o necesitate et- altul în epoca folosirii limbii slave
nică şi rezultatele lor sunt de cea în cancelarii şi biserică... : unul de
mai mare importanţă pentru isto- formă sud-slavă în Muntenia, al-
ricul progresului popoarelor”2. De tul datorat influenţei ucrainene...
multe ori se împrumută, odată cu aceasta în special în Moldova şi
„vorba străină”, şi noţiunea co- Maramureş”5.
respunzătoare şi atunci „cerne- Ţinutul Moldovei a fost su-
Itinerar lexical 113

pus, în timp, contactului direct ale secolului al XVI-lea, dar mai


cu limbile rusă şi ucraineană, iar ales în secolele al XVII-lea şi al
rezultatele acestei puternice in- XVIII-lea, coloniştii de origine sla-
fluenţe se observă astăzi şi în an- vă sunt deja parte componentă a
troponimia românească. Intensita- populaţiei Moldovei, mulţi dintre ei
tea cu care s-a desfăşurat acest aşezându-se aici definitiv. Astfel,
fenomen a condus la faptul că, în în documentele vremii ni se spune
unele cazuri, „elementele slave că, pe măsura accentuării domi-
s-au împământenit la noi atât de naţiei otomane, în Moldova „...va
mult, încât după ce unele nume spori mereu numărul balcanici-
au început să fie uitate de slavii lor: bulgari, sârbi, turci, albanezi,
înşişi, au fost reluate de dânşii de greci, ruşi”8.
la români”6. În Catagrafia sudiţilor din
Catagrafia de la 1774 înre- Moldova9 figurau, în intervalul
gistrează – pe lângă altele – şi 1824-1825, un număr de 2282
populaţia de etnie slavă (în spe- de sudiţi (capi de familie). Dintre
cial rusă) din Moldova. Prezen- aceştia 1005 se regăsesc în Iaşi:
ţa slavilor în această regiune evrei – 432, ruşi – 115, moldo-
este atestată documentar, însă, veni – 75, nemţi – 54, armeni – 51,
mult mai devreme, unul dintre lehi – 50, greci – 49, pruşi – 47,
resorturile care au contribuit la sârbi – 28, francezi – 25, unguri –
dezvoltarea zonei (cu deosebi- 21, români – 14, lipoveni – 13, ita-
re în centrele urbane) a fost şi lieni – 10, bulgari – 4, saxoni – 4,
prezenţa timpurie a meşterilor elveţieni – 3, ardeleni – 3, buco-
şi negustorilor străini. Domnia vineni – 2, nemţo-francezi – 1,
era interesată să atragă tot mai braşoveni – 1, danezi – 1, lehi-
mulţi negustori străini, acordân- armeni – 1, greco-moldoveni – 1.
du-le diferite privilegii, deoare- Trebuie să facem menţiunea că
ce aceştia desfăşurau o activi- unele dintre categorii se suprapun
tate comercială mult mai largă parţial sau total: românii desem-
în comparaţie cu meşteşugarii nează, de obicei, braşovenii, deci,
interni (şi în afara graniţelor ţă- la rându-le, ar putea fi adăugaţi
rii), contribuind la prosperitatea ardelenilor. Saxonii şi pruşii pot fi
oraşului7. Alături de armeni, saşi, socotiţi ca germani, însă catagra-
evrei, greci etc. ruşii, şi în număr fia îi diferenţiază de nemţi după
mai mic polonezii, sârbii şi bul- provenienţă: germanii care nu vin
garii, sunt menţionaţi frecvent şi din Saxonia sau Prusia aparţin
constant printre aceşti negustori nemţilor10.
şi meşteşugari. Inventarul antroponimic al lo-
Începând cu ultimele decenii calităţilor cu populaţie mixtă este
114 limba Română

complex şi diversificat11, el cuprin- sârbu; Ilie Soponaru, sârb; Ioniţă


zând elemente eterogene, apăru- Botezat, leah; Vasâle Botezatul,
te în perioade diferite din evoluţia leah; Petre Rusul, bulgar; Ioan
comunităţii; geneza lor este con- Ciorneiu, leah. Dar şi în acest
diţionată, în primul rând, de factori caz, deşi îi încadrează la sudiţi,
extralingvistici. Din acest motiv, chiar oficialităţile vremii osci-
analiza unor asemenea elemente lează, în anumite condiţii, în a-i
trebuie făcută într-un context isto- considera străini, deoarece erau
rico-social şi economic concret. căsătoriţi cu pământence, aveau
Trăind alături de populaţia deja gospodării întemeiate şi, de
autohtonă, schimbul bidirecţional multe ori, se botezau în religia
de elemente la nivel lingvistic – creştină, schimbându-şi numele:
antroponimic cu deosebire, pen- Iann devine Nicolae, Mattheiu –
tru că la acesta ne referim – s-a Nicolae, Pricopi – Constantin,
produs de la sine. Pe de o parte, Voicic – Ioan, Bartuc – Nicolae,
un mare număr dintre aceşti stră- Iurca – Gheorghie, Tatiiana – Ele-
ini – şi îi avem în vedere aici pe na, Zosea – Sofiia, Constantin
slavi – au fost asimilaţi de către şi Petru (lipoveni13) – Grigorie şi
români, acest lucru având reper- Vasilie14.
cusiuni şi asupra numelor pe care Căsătoriile mixte reprezintă
le purtau. De foarte multe ori, unul dintre factorii care au dus, de
doar menţiunea rus, sârb, bulgar la caz la caz, fie la adoptarea nu-
sau leah, ataşată unui nume ro- melor locale, fie la păstrarea celor
mânesc, ne mai informează asu- tradiţionale ale coloniştilor.
pra etniei purtătorului său12: Ioan De asemenea, multe dintre în-
Ionel, rusu; Ioan Crăciun, rusu; deletnicirile practicate de către slavi15
Toader Căpriţă, rusu; Niţă Anghel, au devenit mai târziu nume de fa-
rusu; Vasâle Negru, rus; Iorda- milie, pierzându-se adesea orice
che Cibotaru, rus; Ion Chetraru, indiciu asupra provenienţei etnice
rus; Petre Buzdugan, rusu; Ioan a purtătorilor.
Boţan, rusu; Petrache Chetraru, Pe de altă parte, lista nume-
rus; Dămian Stoleru, rus; Grigori lor româneşti de botez şi de fami-
Surdul, rus; Ion Onofrei, rus; Pe- lie cuprinde un număr important
tre Giurgiu, rus; Maftei Tudor, rus; de antroponime slave sau forma-
Toader Bărdan, rus; Chirilă Cibo- te cu sufixe slave, multe dintre
taru, rus; Iancu Ţambalar, rus; ele fiind active şi în momentul de
Toader Dănilă, sârb; Pavăl Ghe- faţă. Mai mult chiar, formula ana-
orghe, sârb; Ioan Şărban, sârbu; litică de denominaţie (aflată în uz
Costandin Antoniul, sârb; Sâmion până la începutul sec. al XX-lea)
Stan, sârbu; Costandin Enachi, se realizează după model slav şi
Itinerar lexical 115

cu ajutorul unor elemente slave relaţiilor strânse dintre români şi


împrumutate, care exprimă gradul slavi, fie ca urmare a folosirii, timp
de rudenie – sin, brat, zet, vnuc: de câteva secole, a limbii slavone
Andrei sin Robusciuc, Arion sin în biserică, în administraţia şi di-
Jalobă, Marcu sin Velciu, Mafteiu plomaţia ţărilor româneşti.
sin Negru, Matei sin Fedco, Ion sin Dar, dincolo de împrejurările
Băncilă, Ion sin Bagăsamă, Radu în care au pătruns la noi aceste
sin Baciu, Chiriciuc sin Ţurcanul, nume, cert este faptul că ele sunt
Mihai sin Vlaicu, Neculai sin Ga- frecvent menţionate în catagrafiile
vril Covrig, Vasile sin Simion Ri- de la sfârşitul secolului al XVIII-
zac, Vârlan sin Lateş, Lefter brat lea şi începutul secolului al XIX-
Gavril, Lupul brat Niculai, Ilie brat lea. Prezenţa elementelor slave
Spătaru, Pavăl brat Liciul, Gligo- în onomasticonul moldovenesc,
re brat Neculai, Hrihor brat văcar, la 1774, este înregistrată sub mai
Roman brat Pătăranii, Apostol multe aspecte. Alături de antropo-
brat Mardarie Vasâli, Pricopi zet nimele pur slave (Fiodor Molodin-
Gliga, Lupu zet Răuţu, Luchian schi, Ivan Malenchi, Ivan Boroda,
zet Irimia, Ştefan zet Năsip, Ivan Hlihor Corotchi, Ivan Pianiţa etc.)
zet pânzariul, Vasilachi zet rus, apar o serie de nume provenite
Ştefan zet Cojoc, Simeon zet din porecle slave, adaptate sau nu
Stratu, Panaite zet Vicol, Andreeş sistemului fonetic românesc: Vasi-
zet Cucul, Iure zet Durhaci, Arhirii le Juravle, Ioniţă Popâtcă, Toader
zet Gherghiului, Radul zet Măg- Cnigă, Dănilă Sotnicu, Vasâle Ci-
doi, Ivan vnuc Mitroi, Dinu vnuc reşne, Ion Vovidenie, Vasile Slivca,
Iureş etc. Primii trei termeni (sin, Vasile Crasni, Gheorghe Golodni,
brat, zet) au rămas până astăzi Vasile Verenie, Iordache Oteţ, Pri-
în circulaţie ca nume de familie, copie Bogorodiţă, Vasile Nescoro,
având următoarele frecvenţe: Irimie Bogu, Lupul Zaeţi, Toader
Sin – 1.171, Brat – 21.195, Zet – Zaiţă, Andrei Crujoc, Ion Volcul,
56916. Prezenţa sistemului slav de Gheorghe Melnic, Andrei Perdun,
denominaţie şi a numelor slave Iachim Teplari, Ion Bogonos, Toa-
de persoană în onomasticonul ro- der Volos, Ion Finichi, Ion Ladan,
mânesc presupune, în mod nece- Ştefan Ocrain, Ştefan Stihi, Ioniţă
sar, o cercetare a lor în diacronie. Momce, Sâmion Zăvati, Andrieş
I. Pătruţ aprecia, de altfel, în Ono- Gorda, Petre Ceaica, Ion Coles-
mastica românească17, că nu se nicu, Andrei Ribaca, Timofti Mo-
poate face o departajare tranşan- roz, Aron Şcolnicul, Toader Nauc,
tă în ceea ce priveşte calea prin Ştefan Naucă etc. Altele, puţine la
care elementele slave au pătruns număr, au primit sufixe româneşti:
în limba română: fie ca urmare a Petre Tverdic, Dumitru Pervişnic,
116 limba Română

Maxim Volcineţ, Vasile Tihincu, Ion -inschii: Babinschii, Buzins-


Borodacea, Vasile Dubeţ, Vasile chii, Cobâlinschii, Odainschii,
Ocraineţu etc. De asemenea, au Rogozinschii, Ruşâinschii, Trebu-
fost înregistrate şi câteva antropo- hinschii.
nime compuse, în care fie că ambii -iuc(u): Babiucu, Bordeniuc,
termeni sunt slavi: Ion Scorohogia, Copiliuc, Cureliuc, Curiliuc, Flo-
Ion Verduhlib, Toader Tverdohlib, riuc, Grapeniuc, Haimaniuc, Ma-
Petre Crivonosi, Vasili Dobrotvor, muliuc, Mititeliuc, Moscaliuc.
Toader Sorocopud, Toader Bez- -ovici: Limbovici, Lupovici.
liubii, Toader Vodovez, Tudosi -(ov)schi(e): Jidovschie, Ţi-
Strâjboroda, fie că numele a fost gănuvschie.
format prin îmbinarea unor ele- -schii: Diaconschii, Dumans-
mente mixte: Bezcuşcă, Beliboc, chii, Horiţschii.
Sucnăneagră18. -(ul)eac(u): Aripeacu, Grecu-
Un număr mare de antropo- leac, Grosuleac, Lupuleac, Opă-
nime (la baza cărora se află un reac, Prescurneac, Ursuleac.
etimon românesc) s-au format, După anul 1800, din cauza
în această perioadă, cu sufixe influenţei ruseşti, peisajul antropo-
slave19: nimic ieşean „se completează” cu
-co: Bucatco, Ciumaşco, un număr tot mai mare de nume
Malaico, Mălaico, Mutco, Ursan- alcătuite cu sufixe slave (-ov, -ev,
co, Vidraşco. -ovici, -evici, -ovschi etc.). Dintre
-ciuc: Babiciuc, Badiciuc, acestea, -ovici este folosit cu pre-
Baranciuc, Barbaciuc, Blidorciuc, ponderenţă. De obicei, numele
Boiciuc, Bucătarciuc, Cafeciuc, la care se ataşează sunt slave,
Chisărciuc, Cobâlciuc, Comân- dar productivitatea sufixului este
dăciuc, Cursuciuc, Cuşmirciuc, probată şi de formaţiile cu teme
Erbăciuc, Găinciuc, Jitarciuc, româneşti: Albovici, Barbulovici,
Lapciuc, Lopăciuc, Lupuşciuc, Diaconovici, Iorgovici, Sandalovici,
Mamiciuc, Minciuc, Mintenciuc, Ciupercovici, Tempovici, Ghimpo-
Moşişciuc, Năzărciuc, Negriciuc, vici, Lupovici, Achimovici, Iancu-
Prisăcărciuc, Putreciuc, Sărăciuc, lovici, Bunicovici, Cozmovici etc.
Sfiiciuc, Şapciuc, Tătărciuc, Ţi- Fiind sufix patronimic prin exce-
ganciuc, Văcărciuc, Vorniciuc. lenţă, evoluţia acestui element
-encu: Ciubotarencu, Maţi- formativ a fost favorizată, la data
lencu, Vaculencu. respectivă, pe lângă o serie de
-enco: Diaconenco, Mu- factori de natură extralingvistică,
tenco. şi de sensul lui identic cu cel al lui
-inco: Gurinco, Bulibăşinco, -escu, ambele exprimând relaţia
Buşinco, Frumuşinco. de filiaţie20.
Itinerar lexical 117

Există şi multe situaţii în care este întotdeauna uşor de reali-


românii îşi adaugă, în mod voit, zat, momentul apariţiei precum şi
terminaţii la modă 21. Nume cu „descifrarea” provenienţei anumi-
formanţi slavi apar în patronimele tor antroponime pierzându-se în
unor boieri moldoveni încă foarte negura vremii. Toate influenţele
devreme: Costea Danovici (1462), care s-au manifestat în antropo-
Costea Orăşevici (1448), Giurgiu nimie, indiferent dacă este vorba
Jumătatevici (1411), Simion Ne- de cea turcă, greacă, slavă sau
grilovici (1548)22 etc. Mai târziu, franţuzească, şi-au lăsat ampren-
adăugarea acestor sufixe este ta asupra antroponimiei noastre,
şi un mod de a ascunde urmele aceasta rămânând, în esenţă,
unei origini umile sau de a sugera una profund românească. Iorgu
astfel o ascendenţă străină. Ar- Iordan remarca, de altfel, acea
hondologia Moldovei23 cuprinde „rară capacitate a românilor de a
o întreagă serie de exemple de asimila prin limbă, prin cultură, pe
acest tip. „Ciupercovici – moldo- străini...”25.
van de loc... s-au aşazat la Târ-
gu-Frumos şi ruşinându-să de
adevărata strămoşească poreclă NOTE
de Ciupercă... au aninat de pore-
cla moldovenească pe sârbescul 1
Moldova în epoca feudalismului,
-ovici, ca să amăgească pe cei vol. VII, partea a II-a, Recensămintele
ce nu-l ştiu, că-i vro nobilă familie populaţiei Moldovei din anii 1772-1773
slavonă...” etc. şi 1774, Academia de Ştiinţe a Moldo-
Răspândirea teritorială a su- vei, Institutul de Istorie, Chişinău, Edi-
fixelor slave este, în intervalul de tura Ştiinţa, 1975.
timp la care ne referim, destul de
2
Lazăr Şăineanu, Influenţa ori-
largă, susţinută fiind şi de anumiţi entală asupra limbei şi culturii româ-
factori conjuncturali: poziţia geo- ne, Bucureşti, Editura Librăriei Socec,
1900, p. XXXVII.
grafică a ţării noastre şi relaţiile 3
Ibidem.
politice cu ţările slave învecina- 4
Ibidem, p. CCLXXVIII.
te. Cu timpul însă utilizarea lor în 5
N. A. Constantinescu, Dicţionar
formarea numelor româneşti nu a
onomastic românesc, Bucureşti, Editu-
mai avut aceeaşi intensitate24.
ra Academiei Române, 1963, p. XXI.
Cunoaşterea componenţei şi 6
Şt. Paşca, Nume de persoane
a structurii onomasticonului româ- şi nume de animale în Ţara Oltului, Bu-
nesc, în genere, este un act care cureşti, 1936, p. 36.
presupune, în mod obligatoriu, o 7
Dan Bădărău, Ioan Caproşu,
cercetare etimologică, stratifica- Iaşii vechilor zidiri, Iaşi, Editura Juni-
tă a numelor; acest lucru însă nu mea, 1974, p. 74.
118 limba Română
8
Ibidem, p. 88. nească, Editura Ştiinţifică şi Enciclo-
9
Catagrafia sudiţilor din Moldo- pedică, Bucureşti, p. 26.
va se găseşte în: Ioan Caproşu, Mihai 18
Există multe cazuri în care an-
Răzvan Ungureanu, Documente sta- troponimul este format dintr-un prenu-
tistice privitoare la oraşul Iaşi, Editura me rusesc şi o poreclă românească:
Universităţii „Al. I. Cuza”, vol. 1 şi 2, Ivan Chin, Fodor Cătun, Ivan Lunes-
Iaşi, 1997. cul etc.
10
Ibidem, vol. 2, p. 1. 19
Includem aici exemple de nume
11
Mai ales în cazul interacţiunii şi în care sufixele au fost ataşate la pore-
convieţuirii unor populaţii care au siste- cle şi supranume. Frecvenţa antropo-
me lingvistice neînrudite (de exemplu, nimelor cu sufixe slave este însă mult
român-slav). mai mare dacă avem în vedere numiri
12
În cazul indivizilor care poartă ca: Androniciuc. Lăzărciuc, Dumitriuc,
aceste determinante: rus(u), sârb(u), Năstăciuc, Nastasiiuciuc, Onciuc, Pe-
bulgar(u), leah(u) se cere şi o anumi- treciuc, Grigorciuc, Petriuc, Gavrilaşco,
tă prudenţă în a afirma că ei sunt de Iosâpciuc, Iordachinciuc, Manoilciuc,
origine slavă, poreclele fiind adesea Martinovici etc. în care formantul este
rezultatul anumitor legături (fie şi tan- adăugat la un nume propriu (prenume
genţiale) pe care persoanele le-au avut sau „nume de familie”).
cu etniile respective. 20
Documentele slavo-române
13
Lipovenii trec de la ortodoxis- abundă în exemple de acest tip: Isaia
mul de rit vechi la cel de rit nou. Gârdovici fiul lui Gârdea (1409), Giur-
14
Exemplele au fost luate din giu Jumătatevici fiul lui Oană Jumătate
Condică pentru botezaţii carii din alte (1411), Cozma Şandrovici fiul lui Şan-
relighii au vinit la pravoslavnica credin- dru (1414), Costea Dragoşevici fiul lui
ţă, care se găseşte în: Ioan Caproşu, Dragoş (1436), Costea Andronicovici
Mihai Răzvan Ungureanu, op. cit. fiul lui Andronic (1437), Costea Dano-
15
Majoritatea sârbilor erau pre- vici fiul lui Dan (1437), Petrică Iachi-
cupeţi şi cârciumari. Ruşii se aflau în movici fiul lui Iachim (1453), Petrică
număr mare printre meşterii pietrari, Hărmanovici fiul lui Hărman pârcălab
teslari, ciubotari, caretaşi, olari, cârciu- (1492), Petre Cârcovici fiul lui Cârc
mari sau precupeţi. Lipovenii practicau (1545), Grigore Liciulovici fiul lui Liciu
pescăria. Lehii trăiau din pietrărie, ciu- (1558), Grigorcea Crăciunovici fiul lui
botărie, stolerie, lăcătuşerie, zugrăvie, Crăciun (1594), Ştefan Ştefanovici fiul
caretăşie, dar erau şi ceasornicari, lui Ştefan logofăt (1611).
crâşmari, făcători de strune. 21
De multe ori adoptarea unor
16
Baza de date din arhiva Labora- nume ori a unor formanţi a fost un act
torului de onomastică de la Facultatea impus. Al. Bocăneţu în Istoria oraşului
de Litere a Universităţii din Craiova, la- Cernăuţi pe timpul Moldovei (în Codrul
borator fondat de prof. Gh. Bolocan. Cosminului. Buletinul „Institutului de Is-
17
I. Pătruţ, Onomastica româ- torie şi Limbă”, VI, 1929-1930, Cernăuţi,
Itinerar lexical 119

Institutul de Arte Grafice şi Editura „Gla- 22


N. Stoicescu, Dicţionar al ma-
sul Bucovinei”, 1930, p. 137-238) arăta rilor dregători din Ţara Românească
că „dacă la ţară, cu toată favorizarea şi Moldova (sec. XIV-XVII), Bucureşti,
imigraţiunilor rutene în părţile nordice Editura Enciclopedică Română, 1971;
ale Bucovinei ... şi a aducerii de colo- vezi şi exemplele de la nota 72.
nişti nemţi şi unguri în părţile Sucevei 23
Constantin Sion, Arhondologia
şi ale Rădăuţilor, totuşi caracterul ro- Moldovei, Bucureşti, Editura Minerva,
mânesc al acestor regiuni n-a putut fi 1973.
alterat de loc, la oraşe opera de desră- 24
Cauzele care au determinat sau
dăcinare... a românismului a dat roade”. au alimentat procesul demodării nume-
Cu toate acestea, în Tablou de numele lor slave sunt – după I. Pătruţ (op. cit.,
proprietarilor din oraşul Cernăuţi, pe la p. 28) – asimilarea slavilor, apoi intro-
anul 1787 alcătuit după protocolul şi ducerea limbii române în biserică şi
planul Pitzelli (lucr. cit., p. 208-238) se administraţie şi, de asemenea, lega-
regăsesc, pe lângă nume care au la lizarea, din punct de vedere juridic, a
bază o meserie, şi o serie de antroponi- formei corecte (întregi) a numelor, atât
me româneşti, provenite de la porecle şi a prenumelor, cât şi, în regimul numelui
supranume: George Ciuntuliac, Mariuţa dublu, a numelui de familie. Demodarea
Ursuliasa, Ioniţă Căpăţină, Ion Zama, a fost determinată şi de o altă cauză:
Constantin Lupu, Damian Holban, Du- aproape toate sufixele componente ale
mitraş Crivuleţ, Ştefan Bumbac, Cos- acestor nume funcţionau numai în an-
tachi Porcilă, Ion Durduc, Teodor Burlă, troponimie, nu şi în lexicul comun.
Panaite Ştirbul, Aniţa Burloaia, Ştefan 25
Iorgu Iordan, Dicţionar al nu-
Surdu, Ştefan Veriga, Vasile Soare, melor de familie româneşti, Bucureşti,
Sandul Nepoţel, Simion Cocoran, Te- Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică,
odor Verdiş, Manoli Chiseliţa, Teodor 1983, p. 15.
Mustiaţa, Teodor Prepeliţa, Costachi
Potlog, Barbăneagră.
120 limba Română

George RUSNAC

FALSE MOTIVĂRI ANTROPONIMICE


Identificarea etimonului cu un nume propriu de persoană este, de
multe ori, eronată. Eroarea este provocată de facilitatea soluţiilor oferite
de jocul coincidenţelor. Vom examina câteva cazuri de acest gen, prin
invocarea reţelei de relaţii pe care le contractează cuvântul în sistemul
lexical al limbii.
O confuzie iritantă prin absurditatea ei şi prin gradul de atrofiere a
simţului critic al celor ce o acceptă e atribuirea sensului „tipul popular
al prostului” (glosarea aparţine lui Al. Ciorănescu [1], dar convingerea
e generală) numelui propriu Tănase (< Atanasie < gr. Atanasios < ata-
nasia „nemurire”) [N.A. Constantinescu – 2].
Întrucât cercetarea atomistă, disparată a faptelor nu poate oferi o
soluţie acceptabilă, recurgem la metoda structurală de etimologizare.
Aceasta reclamă stabilirea tipologiei denominaţiei şi depistarea relaţiilor
etemo-aloetice în vocabular.
Ideea de <stupid> e redată în limba română prin sinonimele expre-
sive: balamut, bleg, bleomb, bleot, bangăhău, bobletic, chiomb [L. Se-
che – M. Seche – 3], chiompaliu [D. Bărbuţ – 4], cocă, flaimuc, fleţ, gă-
găuţă, gog(oman), haplea, hăbăuc, lud, mangosit, metearcă, metehău,
meteleu, moacă, motântoc, motoflete, motolog, motroc, natrapală, nă-
bârgeac, năhui, năprui, nătăbâz, nătăfleţ (neteflete), nătălău, nătălog,
nătărău, nătâng, nătânt(oc), nătrui (nătruţ), năuc, năvleg, nebleznic, ne-
ghiob, nerod, nete, netot, pătrăşcan, pliurd, panc, ponc, pricăjit, prost,
prui, puncău, şui(etic), tanău, tancă, tălălău, tălăşman, tălâmb, tărăntuc,
tăul(tăun), tont, tot, tut, tutuc, tutufan, tutuit, tutuluc, tutunac, tuturuz, trul,
tul, tui(ac), ţicnit, zăbăuc (zăpăuc), zăpăcit [DLR – 5] etc.
Examinat prin prisma relaţiilor fonosemantice reciproce şi prin cea
a relaţiilor cu alte elemente de vocabular, subansamblul respectiv pune
în valoare multiplicarea sinonimică a etemului <lovit, pocit>, secondat
de etemele contigui <greoi, încet, neîndemânatic> şi <dezorganizat,
dezorientat>. De ex. a obli „a lovi, a plesni” [DLR – 5] – bobletic; a bă-
lălăi „a se mişca greoi şi fără putere într-o parte şi într-alta, ca un obiect
spânzurat în bătaia vântului” [DLR – 5: onom.], a pălămăti „a vorbi în
Itinerar lexical 121

somn” [DLR – 5] – balamut; blaznă (bleaznă) „pocitanie”; „prostălău”


[DLR – 5], a (se) fleci „a (se) zdrobi prin lovituri” [DLR – 5] – bleg, nă-
vleg, nebleznic; feletic (flentic) „zdreanţă, ruptură” [Udrescu – 6] – pe-
letic „pensulă folosită în olărie”; peletic „sânge închegat bucăţi, bucăţi”,
pilindric „mic, numai o ţâră” [DLR – 5] – fleţ, flaimuc, pliurd; a ciompi „a
ciunti, a ciumpăvi” [Udrescu – 6] – chiomb, chiompaliu, neghiob; coc
„poc”, a ciocni „a pocni” [DLR – 5] – cocă, găgăuţă, gogoman; a ghibo-
si „a strânge pe cineva de să-i pârâie oasele” [DLR – 5] – a hăbuci „a
strica, a rupe, a sparge, a oborî, a călca în picioare, a prăbuşi, a zdru-
mica, a tăia” [DLR – 5] – a zăpăi „a lătra” [L. Şăineanu – 7]; „a tropăi”
[Udrescu – 6] – hăbăuc, haplea, zăbăuc (zăpăuc), zăpăcit; huc „fărâmă”
a face ~ „a snopi în bătăi” [DLR – 5] – năuc; a lotoci „a bate din gură,
a vorbi fără nici un scop”; „a clăti rufe” [LR1 – 8] – lodbă (lodvă, lotvă,
lozbă etc.) „scândură”; „despicătură” [DLR – 5] – lud; a smocăni „a zgâl-
ţâi” [DLR – 5] – moacă (moagă, moc, mog, moache etc.); rătan, râtan
„nebunatic” [DLR – 5] – nerod (nărod); tancă „lovitură dată cu palma”
[DLR – 5]; bang! „interjecţie care arată sunetul unui clopot mare tras
mai rar” [Scriban – 9] – tanău, tancă, tânt, tont, panc, ponc, bangăhău,
mangosit, nătâng, nătântoc; a bârcăi „a orbecăi” [Bărbuţ – 4], a tăbărî
„a se năpusti”, a năbârî „id.” [DLR – 5] – năbârgeac; a tăbăci „a sno-
pi în bătăi” [DLR – 5] – nătăbâz; tărăgit „lăsător, moale, leneş”; „încet,
mocoşit”; „înnorat, mohorât” [DLR – 5] – toropeală „stare de moleşeală”
[DLR – 5], trosc „cuvânt care redă zgomotul produs de o cădere, de o
lovitură etc.” [DLR – 5] – tărăntuc, nătărău, tărăşnău, trul(ă), natrapală,
nătrui (nătruţ), meteacă, motroc, pătrăşcan, prui, prost; a (se) tâhobi (tă-
hubi, tâhovi, tăobi, tăubi) „a slăbi, a se istovi, a se vlăgui”; „a se moleşi”;
„a fi foarte flămând”, a tăuji „a lovi” [DLR – 5] – tehui (tăhui), metehău,
nete, tăul (tăun); pircit „chircit”; „(om) care este rău la suflet, închis, sucit
sau zgârcit” [DLR – 5] – pricăjit; a tălălăi „a pălăvrăgi”; „a striga”; „a se
bălăbăni”; „a hoinări” [DLR – 5] – tălălău, tălăşman, tălâmb, tălău, talan,
tolan, nătălău, nătălog, motolog; a totoli „a şifona, a mototoli” [DLR –
5] – a tutui „a suna din bucium”; „a alunga, a goni” [DLR – 5] – tot, tut,
tutuc, tutufan, tutuit, tutuluc, tutunac, tuturuz, netot (nătot); a (o) tuli „a
fugi (repede şi pe furiş)” [DLR – 5] – tul, tui(ac), şui(etic); a ţicni „a cioc-
ni” [DLR – 5] – ţicnit.
În lumina acestor legături interne e evidentă necesitatea disocierii
numelui propriu Tănase de apelativul tănase şi a relaţiei acestuia din
urmă cu tanău (tănău), relaţie neclară pentru etimologi (cf. Ciorănes-
cu – 1).
Pe aceeaşi cale descoperim şi sorgintea expresivelor găgăuţă,
122 limba Română

gogoman, asociate eronat numelui propriu Goga. Firul oscilaţiilor aloe-


tice ne duce la cocă „prost” [DLR – 5] (<coc „poc”, a cocni „a pocni”)
[etem: <ţicnit>].
O pretinsă motivare antroponimică se preconizează pentru rus.
kondraška „dambla” (în expr.) ~ hvatil / stuknul „l-a lovit damblaua”. Vas-
mer [10] o face, ce-i drept, cu anumită rezervă: „Probabil, nume-tabu
derivat din numele propriu Kondraška”. Preobraženski [11] ridiculizează
această soluţie, fără a încerca să propună una mai bună. Un răspuns
care să satisfacă atât expresia, cât şi conţinutul cuvântului în discuţie
îl poate da doar legea rotaţiei segmentelor de expresie, ce identifică
pendantul potrivit pentru Kondraška: handra „tângă”.
Uneori şi formaţii verbale sunt raportate la nume proprii. Rus.
(pod)kuz’mit’ „a înşela” este extras din numele propriu Kuz’ma (Koz’ma):
ziua Sfinţilor Koz’ma şi Demian (17 octombrie) marca sfârşitul tranzacţii-
lor agricole. Vasmer [10] şi Preobraženski [11] invocă în sprijinul acestei
ipoteze analogia cu ob’’egorit’ „a înşela” < Egor : „Probabil raportat la
ziua Sf. Gheorghe (Egor, Iurij), 23 aprilie şi 26 noiembrie, când expira
termenul prestaţiei în munca agricolă” [Vasmer – 10]. Ultima supoziţie
însă e tot atât de hazardată ca şi penultima.
Un spor de certitudine în căutări ne oferă stabilirea etemului domi-
nant al subansamblului lexical din care fac parte podkuz’mit’ şi ob’’egorit’.
Glosând verbul lapošit’ „a înşela”, Vl.Dal’ [12] încearcă, prin tatonare,
să-i identifice etimonul, deşi dicţionarul său nu e etimologic: lapa, lapit’?
lapotat’ „boltat’”?, explicând apoi: „mošeničat’, plutovat’, obmanyvat’,
osob. zagovoriv, zabrosav slovami i zaveriv v čiom” (în traducere libe-
ră: „a-l duce pe cineva cu vorba, ameţindu-l cu cuvinte”). Lexicograful a
intuit exact, fără a insista asupra faptului, nu numai semnificaţia primară
a cuvântului vizat, ci şi etemul de bază (<vorbă>) al câmpului noţional
respectiv. În virtutea acestei precizări, rus. podkuz’mit’ se cere a fi
reorientat spre kozni „uneltiri, intrigi, maşinaţii, tertipuri”, iar ob’’egorit’
spre jagat’ „a striga, a certa” [Dal’ – 12], ambele exprimând la origine
ideea de <vorbă>. E o soluţie racordată la realităţile sistemului limbii,
nu la fanteziile cercetătorului.
Sunt situaţii în care numele oficial al sărbătorii religioase se con-
fundă cu nume comune laice. Comparând rom. Filipi (cred. pop.) „zilele
de la 11-17 noiembrie, la mijlocul cărora (14) cade sărbătoarea Sf. Filip,
când începe postul Crăciunului. Ţăranii le serbează, ca să nu le facă
vrun rău fiarele sălbatice... mai sunt şi: Şapte Filipi (25 ianuarie – 2 fe-
bruarie); (Filipi) Berbecari (26-29 septembrie)” [DLR – 5] cu chilipi „id.”
[DLR – 5: „Rostire dialectală din Filipi, devenit mai întâi h’ilik’, apoi, cu
Itinerar lexical 123

asimilarea (h’-k’ > k’-k’) k’ilik’ ”] – cilipi „id.” [DLR – 5] şi examinând şi alte
zone de vocabular, ne convingem că Filip nu e punctul de pornire pen-
tru Filipi, chilipi, cilipi, ci un element omofonic şi paronimic cu ultimele
3 formaţii aloetice, înrudite cu chiloman „gălăgie mare, făcută de mai
mulţi laolaltă, cu râsete, chiote, ţipete, ceartă şi bătăi; zarvă, gâlceavă”;
„beţie la toartă” [DLR – 5], ciligaie „gălăgie” [DLR – 5], a cilipchi (cilipi)
„a ciripi” [DLR – 5] etc.
Conţinutul altui aloet ne ajută să înţelegem originile acestor înrudiri:
circov „(cred. pop.) numele unor sărbători nerecunoscute de biserică şi
în care poporul crede că e păcat să lucrezi. Circovii-de-iarnă, în 16-18
ianuarie se ţin ca să nu fie vifor; Circivii-Marinei se ţin în cele două-trei
zile înainte de muceniţa Marina, în zilele dinaintea şi în urma Sf. martire
Marina şi Sf. Ilie, în 16-18 iulie, sau două zile înaintea şi alte două zile în
urma zilei de 17 iulie, după alţii la 16,18,19 şi 20 iunie; se mai numesc
şi Circovii-Mariei sau Circovii-de-vară; Circovul-Mariei-ăl-dintâi: în 16
iunie (în Oltenia se serbează de femei la 15 iulie), iar Circovul-ăl-din-
urmă (care se serbează pentru foc), în 18 iulie; Circovul-lui-Sf.Ilie-ăl-
dintâi, în 19 iulie, iar Circovul-ăl-din-urmă, în 29 iulie; în unele părţi ale
Moldovei, Circoviii se serbează în postul Crăciunului. Se mai numesc
şi chilichi – Filipi. Dacă se lucrează în zilele circovilor, poporul crede că
lupii (sau urşii) vor mânca porcii sau vacile sau vitele pe câmp; în une-
le părţi, aceste sărbători se ţin numai de femei, pentru că sunt rele de
lovit la boală; Circovii-Marinei se serbează pentru toate bolile femeieşti,
îngrecări etc., prăznuindu-se prin jocuri şi petreceri” [DLR – 5: etimon
necunoscut; Tiktin – 13: „Probabil, din bg. čerkova, čerkva „biserică”].
Raportul circov – a circovi ”a ciripi”, analog celui semnalat anterior:
cilipi – a cilipi, confirmă indigenatul aloetelor relevate şi pune în valoare
semnificaţia lor primară: <vacarm>, similară înţelesului originar al terme-
nului ecleziastic bobotează (<a boboti „a se agita, a se zbuciuma”>).
Presupusa legătură a apelativului leana (leanca) „jocul numit învâr-
tita / sârba” [DLR – 5] cu numele de persoană Leana (=Ileana) e infirma-
tă de reţeaua aloeto-etemică în care e prins radicalul primului cuvânt:
leancă „alergătoare”; a o lua leanca (sau la leancă) „la fugă”; „a pleca
haimana”; a umbla leanca „fără rost, haimana”; leanca, băiete! „tunde-o,
pe aici ţi-e drumul” [P. Skok, ap. DLR – 5: < sb. lijenka „prăjină de întins
rufele”; DLR – 5: cf. sb. lijenka, Ciorănescu – 1: „Semantismul (etimonu-
lui – n.n.) nu este convingător”] (indigen, etem: <precipitare, agitaţie>,
cf. cuvintele următoare), a lengăna (a legăna), a balansa [Cihac – 14,
Scriban – 9]: < magh. lengeni „a adia, a fâlfâi”; [Rössler, ap. DLR – 5]:
< ngr. lagena „strachină”; [Byhan, ap. DLR – 5]: < bg. legalo „club”; [Mi-
124 limba Română

klosich, ap. DLR – 5]: < alb. gäkunt „a legăna”; [Laurian şi Massimu,
ap. DLR – 5]: < gr. liknon „leagăn”; [Candrea – 15]: < leagăn < lat. vulg.
*liginus < gr. liknon „leagăn”; [Puşcariu, ap. DLR – 5, DLR – 5]: < lat.
*ligino, -are < ligare „a lega”; [I.-A. Candrea – Ov. Densusianu – 16]:
< lat. *leviginare < levis „uşor” + aginare „a se agita”; [Ciorănesu – 1]:
< leagăn < lat. *lecane, *lecanis < gr. lekani „copăiţă”. Mai aproape de
adevăr e ipoteza lui N. Drăganu [17, p. 512], care admite existenţa unui
ipotetic radical indigen *leg- (lig-), la care s-a ataşat suf. iterativ -ăna, de
origine latină. De fapt, ultima precizare e eronată, căci atât indigenatul
radicalului, cât şi cel al sufixului sunt certificate de formaţiile expresive
româneşti: lic „cuvânt care redă a scânteiere, o sclipire, un licăr”; „ex-
primă o mişcare sau o senzaţie scurtă”, a licuri „a se mişca iute”; „a i
se năluci (ceva cuiva)”; „a-i veni (cuiva) o idee”, „a avea o senzaţie de
durere trecătoare”, ligare „lăturoaie”; „teren de calitate inferioară”; „om
de nimic” [Udrescu – 6], a aligni „a adia” [DLR – 5: et. nec.], a alicni „a
şchiopăta” [Bărbuţ – 4], a se lihăi „a se plictisi (de ceva sau de cineva)”
[Udr. – 6] trancaná, trăncăná „palavră”; (la pl.) „catrafuse”; „numele unui
dans popular” [DLR – 5], a tărăpăni „a îmblăti”; „a ciomăgi” [DLR – 5],
a (se) dărăpăna „a (se) ruina” [DLR – 5] etc.).
Din aceeaşi serie aloetică mai fac parte: langră (leangră) „larmă,
zgomot”; „haimana, pierde-vară”; „flămând”; „javră” [DLR – 5] (eteme: <stri-
dent> – <iute, teleleu> – <slab> – <lărmuitor>), landră „plantă căţărătoare
(Vicia striata) cu flori purpurii şi violete”; „şir, lanţ”; „femeie desfrânată”
[DLR – 5] (eteme: <târâtoare>, <şiruitor>, <târâtură>), loandră „ceartă”;
gură rea, bârfitoare” [DLR – 5] (eteme: <vorbă>, <leoarbă>), lan „lanţ”;
„funia ce se leagă de oiştea unei trăsuri ca să ţină crucea la care se
pun caii înaintaşi”; „ogor întins” [Cihac – 14, Tiktin – 13, DLR – 5, Cio-
rănescu – 1: < slav. lanŭ (cu sensul neatestat „lanţ”)]. Cu ultimul înţeles
„e împrumutat din ucr. lan”id ” [DLR – 5, SDE – 18]; [Ciorănescu – 1:
derivat intern, „cf. curea, funie, prăjină, lanţ ”]; [Şăineanu – 7: < pol. lan];
[Scriban – 9: < v. germ. *lann, land ” ţară, regiune rurală, de unde şi ucr.
lan, pol. lan, ceh. lan, pl. lang „câmpuri”] (indigen, cu toate sensurile,
eteme: <şiruitor>, <făşie>, cf. şir, şirină), lanţ „un număr oarecare de
verigi, zale, inele sau belciuge, prinse unele de altele, cu care se leagă
(ferecă) ceva sau cineva”; „laţ”; „şir neîntrerupt, serie”; „sclavie, cătuşi”;
„veche măsură cu care se măsurau locurile”; „iugăr de pământ, pogon”
[Miklosich – 19, p. 28, Cihac – 14, Tiktin – 13, Drăganu – 20, DR, VII,
p. 136, DLR – 5, Ciorănescu – 1, SDE – 18: < sl. *lanici, „poate prin
mijlocire ungurească”]; Scriban – 9: < m. germ. lanne „lanţ ornamental”]
(indigen, derivat al lui lan „supra”), linc (repetat) „onomatopee care redă
Itinerar lexical 125

sunetul lin, uşor al undelor sau al unui clopoţel” [Udrescu – 6], a lincăi
(despre pânza bătută de vânt a unui vas plutitor) „a se umfla” [DLR – 5:
< paleosl. lẽnkti „a întinde”] (indigen: < linc, supra), lincote „vorbe amă-
gitoare” [DLR – 5: „Presupune un derivat paleoslav cu suf. -ota (sau
-otu) de la verbul lẽkti „a întinde”] (indigen: < linc, supra, etem: <vorbe>),
lâncotă, sg. substantivului lincote, supra [Scrban – 9, Ciorănescu – 1:
< v. sl. lõkota „undiţă”] (indigen, v. pl.), a lingăi „a linguşi” [DLR – 5:
<linge] (de fapt, din linc, supra, etem: <a vorbi>), lingav „om căruia nu-i
place orice fel de mâncare, ci alege” [Udrescu – 6] (indigen, cu ambele
sensuri: < linc, supra) etc.
Aloetia de mai sus a tranşei radicale, conjugată cu schimbările si-
nestezice de sens, demonstrează indigenatul cuvintelor cercetate.
Şirul aloetic lan-, lean-, lin-, supra, e susceptibil de a fi completat
cu radicalii tan-, man-, pan- din tanda-manda (tandea-mandea) „dezordi-
ne, talmeş-balmeş”; „la fel, acelaşi lucru” [DLR – 5], pandalie „criză ner-
voasă”; „năbădaie”; „toană, capriciu” [DLR – 5], pandelaş „numele unui
dans popular”; „melodie după care se execută acest dans” [DLR – 5],
trimise toate (nejustificat) la nume proprii, respectiv: Tanda, Pantelimon
şi Pandele. Acestor explicaţii etimologice antroponimice li se opune nu
numai rotaţia segmentelor de expresie a tranşelor radicale, ci şi con-
vergenţa etemică a sensurilor fixate, cf. a (se) tândăli „a-şi pierde vre-
mea (cu nimicuri) umblând încoace şi încolo fără nici un rost”; „a lucra
încet şi neîndemânatic”; „a pălăvrăgi, a flecări”; „a se certa” [DLR – 5]
(Cihac – 14: < magh. tandi „tont”; Puşcariu – 21, p. 238, Bogrea – 22,
p. 851, DLR – 5: < germ. tändeln „a zburda, a se zbengui”; Pascu – 23,
p. 238, Ciorănescu – 1: < tândală < tânt, tont, cu suf. expresiv -ală;
SDE – 18: „Or. necl., prob. estslav”), a tongăni (toncăni) „a bate, a lovi
un obiect pentru a-l face să sune”; „a (se) lua la bătaie, a (se) bate”;
a (se) sfătui în taină, a pune la cale ceva discret; „a flecări” [DLR – 5:
< tong, onom.], tancă „lovitură dată cu palma” [DLR – 5: etimon necu-
noscut], a mândăi „a sfărâma”; „a amesteca, a freca” [DLR – 5: etimon
necunoscut], panc „nebun, trăsnit, aiurit, zăpăcit, ţicnit”; a umbla ~ „a
umbla fără rost, aiurea, a bate câmpii” [DLR – 5: etimon necunoscut]
(indigen, etem: <trăsnit> – <panc, bang, interj., cf. bangăhău „nerod”
[DLR – 5]).
În privinţa rom. a solomoni „a vrăji”, solomonar „vrăjitor”; „persoană
care prevesteşte vremea şi care face calendare” şi solomonie „vrăjito-
rie”; „vicleşug” există tentaţia de a invoca numele regelui Solomon, „care
trecea încă din vechime ca foarte versat în arta magiei” [Candrea – 15].
Etimologii, cu excepţia lui Cihac – 14, n-au rezistat tentaţiei şi, începând
126 limba Română

cu Şăineanu – 24, Semasiologia, p. 177, declină succesiv şi simultan


numele regelui antic. Cihac – 14 a propus altă soluţie: < pol. szalama-
nic’ „a orbi”; „a încânta”. Ambelor interpretări li se opune încă sistemul
lexical românesc: câmpul etemic {vrăjitor} şi aloetia tranşei radicale sol-.
Marca etemică a câmpului respectiv e ideea de <vorbă>, iar variaţia sol-
-sal- -şol- -şal- (salmă „glumă, păcăleală” [DLR – 5: cf. germ. Schelm
„ştrengar”], şaltău „mlaştină” [DLR – 5: etimon necunoscut], şoloman
„glumeţ” [DLR – 5], şolomar „vrăjitor despre care se crede că ar stăpâni
norii” [DLR – 5]) e o dovadă în plus care confirmă indigenatul cuvântului
românesc în discuţie.
O situaţie oarecum similară consemnăm pentru a vaviloni „a în-
jura” [DLR – 5: < n. pr. Vavilon = Babilon]. În cazul acesta lipsesc, s-ar
părea, factorii ce se opun trimiterii la numele propriu antic, cf. Babilonie
„vorbire sau scriere confuză, amestecată, încurcată” [DLR – 5: „Derivat
din Babilon (învechit Vavilon), prin suf. abstract -ie (cu referire la cele
spuse în Biblie despre amestecul limbilor la clădirea turnului din Babi-
lon)”, vavilonie „id.” [DLR – 5], vaviloane „descântece” [DLR – 5], vavi-
le (cu sens neprecizat), probabil, năluci [DLR – 5: etimon necunoscut
cf. scr. vila „zână”] (de fapt, sensul precis e „vrăjitoare”: < rad. vav- =
vau-, etemem sonic, cf. a bosconi „a vrăji” – bosconiţă „vrăjitoare” – a
boscorodi „a descânta”; „a-i bate cuiva capul (cu văicăreli, cu flecării
etc.)”; „a bombăni” etc. [DLR – 5: formaţie onomatopeică]), vavilonesc
„babilonean” [DLR – 5] etc.
La o examinare mai atentă, observăm confuzia dintre elementul
livresc (babilonie, vavilonie, vavilonesc), cu motivare antroponimică, şi
cel regional (vavile, vaviloane, a vaviloni), care se grupează, etimolo-
gic, cu formaţiile indigene: babiţe „boală cu ameţeli şi urlete prin cap”;
(are ~) „supărăcios” [DLR – 5: < bg. babicy „dureri gastrice” sau ucr.
Babicja „o boală”], papiţă (cu sens neprecizat), probabil, „mâncăcioasă”
[DLR – 5] (de fapt, „ursuză, bosumflată”, formaţie aloetică a lui babiţe,
supra), babură „flacără foarte mare” [DLR – 5: etimon necunoscut] (in-
digen, etemem sonic).
Din seria elementelor cu pretinsă motivare antroponimică
face parte şi undrea (îndrea, andrea) „numele popular al lunii
decembrie” [Ciorănescu – 1]; „ac de împletit”; „claviculă”; (la pl.)
„vinele gâtului”; „un fier lung care prinde fierul lat al plugului de
grindei”; „lemne înlăuntrul morii care ţin podul” [Candrea – 15];
[Scriban – 9: „După numele Sfântului Andrei, o sărbătoare la în-
ceputul iernii”; Ciorănescu – 1: „Or. nesigură. Pare a fi numele
Sf. Andrei, dar, cu excepţia primului sens, semantismul nu e clar.
Itinerar lexical 127

După Tiktin, acest nume s-ar datora asemănării cu braţele crucii


Sf. Andrei (Cf. Tagliavini, Arch. Rom., XII, 190), dar explicaţia nu
pare convingătoare”].
Doar etimologia structurală e în măsură să spulbere iluzia motivă-
rii antroponimice şi să ofere o soluţie etimologică satisfăcătoare pen-
tru toate sensurile acestui cuvânt: origine indigenă, eteme: <precipita-
ţie> – <împletitor> – <prinzător> (toate unite prin liantul cinetico-sonic,
cf. handră „umblet” [DLR – 5: < magh. handra „zdreanţă”], handralău
„flăcău” [DLR – 5], hunţuit „ştrengar” [LR2 – 25], a hondrăni „a flecări, a
dârdâi” [DLR – 5], a (se) hondroni „a (se) strica”; „a (se) hodorogi”; „a
bodogăni” [Bărbuţ – 4] etc. Dovadă: altă denumire populară a lui de-
cembrie (şi a lui septembrie) – răpciune, indigen, etem: <precipitaţie>,
cf. a răpăni (despre ploaie) „a cădea în ropote” [Bărbuţ – 4], a răpi „a
fi lacom de muncă” [Bărbuţ – 4], răpi adv. a veni în ~ „a veni în goană
mare” [Bărbuţ – 4], a da în hrăpi „a se grăbi” [LR2 – 25].

Referinţe bibliografice

1. Cioranescu, Al., Diccionario etimológico rumano, Universidad de la Lagu-


na, 1958-1966.
2. Constantinescu, N.A., Dicţionar onomastic românesc, Bucureşti, Editura
Academiei Republicii Populare Române, 1963.
3. Seche, L., Seche, M., Dicţionarul de sinonime al limbii române, Bucureşti,
Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1982.
4. Bărbuţ, D., Dicţionar de grai oltenesc, Craiova, Mileniul III, 1990.
5. Academia Română. Dicţionarul limbii române, serie veche (literele A-B, C, F-
I, D-De, J, L-Lojniţă), Bucureşti, Socec et Comp. şi C. Sfetea, 1913-1949; serie nouă
(literele M, N, O, P, R, S, Ş, T, Ţ, V-Veni), Bucureşti, Editura Academiei, 1965.
6. Udrescu, D., Glosar regional Argeş, Bucureşti, Editura Academiei Repu-
blicii Socialiste România, 1967.
7. Şăineanu, L., Dicţionar universal al limbii române, Ediţia a VI-a revăzută
şi adăugită, Craiova, Scrisul Românesc, 1929.
8. Societatea de Ştiinţe Istorice şi Filologice. Lexic regional – 1. Redactor
coordonator: Gh. Bulgăr, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Populare Româ-
ne, 1960.
9. Scriban, Aug., Dicţionaru limbii româneşti, Iaşi, Presa Bună, 1939.
10. Vasmer, M., Etimologičeskij slovar’ russkogo jazyka. I-IV, Moskva, Pro-
gress, 1986.
11. Preobraženskij, A.G. Etimologičeskij slovar’ russkogo jazyka. I-II, Mosk-
va, Gosudarstvennoe izdatel’stvo inostrannyh i natsional’nyh slovarej, 1959.
12. Dal’, Vl., Tolkovyj slovar’ živogo velikorusskogo jazyka. – I-IV, Moskva,
Russkij Jazyk, 1978.
128 limba Română
13. Tiktin, H., Rumänisch-deutsches Wörterbuch, 2., überarbeitete und er-
gänzte Auflage von Paul Miron, Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1985-1989.
14. Cihac, A. De., Dictionnaire d’étymologie daco-romane, I. Éléments latins,
comparés avec les autres langues romanes; II. Éléments slaves, maguars, turcs,
grecs-modernes et albanais, Francfort A/M – Berlin – Bucarest, 1870, 1879.
15. Candrea, I.-A. şi Adamescu, Gh., Dicţionarul enciclopedic ilustrat „Cartea
Românească”, Bucureşti, Cartea Românească, 1931.
16. Candrea, I.-A., Densusianu, Ov., Dicţionarul etimologic al limbii române.
Ediţie îngrijită şi prefaţată de Gh. Brâncuşi, Bucureşti, Paralela 45, 2003.
17. Drăganu, N., Verbele derivate cu sufixul -ǐnare (-inare, -anare) şi post-
verbalele lor // DR, III (1922-1923), Cluj, Institutul de Arte Grafice „Ardealul”, 1924,
p. 509-514.
18. Academia de Ştiinţe a R.S.S. Moldoveneşti. Institutul de Limbă şi Lite-
ratură. Scurt dicţionar etimologic al limbii moldoveneşti. Redactori: N. Raevschi,
M.Gabinschi, Chişinău, Redacţia Principală a Enciclopediei Sovietice Moldoveneşti,
1978.
19. Miklosich, Fr., Die slavischen Elemente im Rumunischen, Wien, 1862.
20. Drăganu, N., Etimologii // DR, VII, Bucureşti, Imprimeria Naţională, 1934,
p. 131-139.
21. Puşcariu, S., Etimologii şi notiţe lexicografice // DR, I (1920-1921), Cluj,
Editura Institutului de Arte Grafice „Ardealul”, 1921, p. 224-244.
22. Bogrea, V., Etimologii // DR, IV (1924-1926). Partea a II-a, Cluj, Institutul
de Arte Grafice „Ardealul”, 1927, p. 786-856.
23. Pascu, G., Sufixele româneşti, Bucureşti, 1916.
24. Şăineanu, L., Încercare asupra semasiologiei române. Studii istorice
despre transiţiunea sensurilor, Bucureşti, 1887.
25. Societatea de Ştiinţe Istorice şi Folclorice din Republica Socialistă Româ-
nia. Lexic regional – 2. Redactor coordonator: Lucreţia Mareş, Bucureşti, Editura
Ştiinţifică, 1967.
Limbaj şi comunicare 129

parte subiectul traducerii (cunoş-


tinţe din „lumea reală”),
– analiza contrastivă…”.
Aliona DOSCA Este incontestabil faptul că
un traducător profesionist trebuie
să mai ştie:
COMPETENŢELE • a structura afirmaţiile (no-
TRADUCĂTORului ţiuni de semantică);
DE TERMINOLOGIE • a sintetiza şi a analiza
JURIDICĂ enunţurile pentru a transmite un
(abordări şi concepţii) mesaj (noţiuni de sintaxă);
• a realiza un text cu ajuto-
Noţiunea de „competenţă” rul propoziţiilor (noţiuni de prag-
este definită drept „capacitate a matică).
cuiva de a se pronunţa asupra Nerespectarea exigenţelor
unui lucru, pe temeiul unei cu- menţionate duce la incoerenţa
noaşteri adânci a problemei în textului tradus. Fără primele două
discuţie…” [1, pag. 203]. Pen- traducătorul nu ar putea înţelege
tru a stabili sensul „competenţei sensul cuvintelor, iar fără ultima
unui traducător” este necesară cerinţă textul s-ar reduce la sensul
punctarea următorului aspect: semantic dat de enunţurile care,
traducătorul procesează texte. deşi s-ar putea caracteriza prin
La fel ca orice participant la actul coeziune formală, nu ar fi coe-
comunicării, el trebuie să pose- rente din punct de vedere funcţi-
de anumite cunoştinţe şi abilităţi onal. În Linguistics and natural
proprii tuturor celor ce comunică, language processing V. Raskin
or – traducerea este o comunicare afirma: „Având în vedere că tra-
specială, care se realizează în cel ducerea lingvistică are drept scop
puţin două limbi diferite. obţinerea unei competenţe egale
Lista plauzibilă de abilităţi, cu cea a vorbitorului nativ, o te-
sugerată de Johnson şi Whitelock, orie a traducerii din perspectiva
este următoarea: lingvisticii aplicate ar trebui să ur-
„…traducătorul profesionist mărească egalarea competenţei
(care traduce texte de specialita- traducătorului cu cea pe care o
te) are nevoie de cunoştinţe refe- are vorbitorul bilingv nativ”.
ritoare la: Unii lingvişti acceptă dihoto-
– limba-ţintă (LŢ), mia competenţă-performanţă, alţii
– tipul de text, o resping.
– limba-sursă (LS), Prezentăm în continuare
– domeniul din care face „competenţele traducătorului pro-
130 limba Română

fesionist”, bazate pe patru compo- precum şi capacitatea de a folosi


nente, menţionate şi de Roger T. convenţiile respective;
Bell [2, pag. 59-60]: 2. Cunoaşterea opţiunilor de
1. Competenţa gramatica- exprimare, precum şi capacitatea
lă, care presupune cunoaşterea de utilizare a celor trei macrofunc-
codului lingvistic al regulilor de ţii ale limbajului (ideatică, interper-
formare a cuvintelor, de pronun- sonală şi textuală).
ţie / scriere şi de structurare a Rolul primordial în acest
propoziţiilor; caz îl are „competenţa strategi-
2. Competenţa socioling- că”, or, un traducător se distinge
vistică, ce presupune abilităţile printr-o „competenţă strategică”
necesare şi capacitatea de a uti- specială.
liza şi de a înţelege enunţurile în Analizând din altă perspec-
context, de a percepe sensul lor tivă această problemă, se poa-
real, conferit de subiect, de con- te deduce că unui traducător în
text, de statutul participanţilor, de devenire ar trebui să i se reducă
scopul interacţiunii etc.; domeniul în care urmează să se
3. Competenţa de discurs, perfecţioneze (domeniul, în acest
care presupune capacitatea de a caz, s-ar baza pe competenţa lui
combina forma şi sensul pentru a strategică) prin extinderea compe-
obţine texte scrise sau orale de tenţei în celelalte trei domenii.
diferite genuri, cu un caracter uni- Procesul de desfăşurare a
tar. Unitatea sensului literal sau a studiilor de traducător / interpret la
sensului ce rezultă din contextul
Universitatea din Viena reprezintă
social trebuie să fie dată de coe-
un exemplu elocvent în ceea ce pri-
ziune şi de coerenţă;
veşte combinarea armonioasă a ce-
4. Competenţa strategică,
lor patru importante competenţe.
care presupune cunoaşterea şi
utilizarea strategiilor de comuni-
care, cu scopul eficientizării co- DATE FACTOLOGICE
municării şi pentru compensarea Universitatea din Viena pre-
eşecurilor. găteşte traducători / translatori
În afară de competenţele care sunt ulterior autorizaţi la
lingvistice, este necesar ca tradu- Centrul de Ştiinţe Translatorice
cătorul să posede şi competenţele (Zentrum für Translationswissen-
de comunicare specifice fiecărei schaft – ZfT). Centrul are la baza
culturi, care constau în: activităţii sale şase directive:
1. Cunoaşterea codului şi a 1. Studiu de Bacalaureat (do-
convenţiilor care guvernează şi meniu: traducerea scrisă / orală –
care restricţionează comunicarea, Übersetzen / Dolmetschen),
Limbaj şi comunicare 131

2. Studiu de Masterat (do- nentexten; „traducerea textelor


meniul: traducere specializată şi ştiinţifico-publicistice” – Über-
terminologie – Fachübersetzen setzen von publizistischen Sa-
und Terminologie), chbüchern; „traducerea textelor
3. Studiu de Masterat (dome- publicitare” – Übersetzen von
niul: traducere orală şi traducere Werbetexten; „traducerea tex-
scrisă – Gesprächsdolmetschen telor istorico-artistice” – Überset-
und Übersetzen – cu puncte prin- zen von kunsthistorischen Tex-
cipale: „traducere în relaţii de afa- ten; „subtitrarea şi sincronizarea
ceri / întreprinderi” – Geschäfts- filmului” – Film: Untertitelung
dolmetschen / Unternehmens- / und Synchronisierung),
Verhandlungsdolmetschen; 6. Studiu de Doctorat (planul
„traducere la tribunal” – Gerichts- de studiu este subordonat celui
dolmetschen; „traducere în do- de doctorat în filozofie – Dokto-
meniul social-medical” – Dolmet- ratsstudium der Philosophie).
schen in medizinischen und Acest Centru oferă, în cadrul
sozialen Einrichtungen; „tradu- studiilor de Bacalaureat, posibilita-
cerea actelor juridice” – Überset- tea de a opta pentru una sau mai
zen von Schriftstücken / Urkun- multe din cele 13 limbi de instruire
denübersetzen), (ca limbi de bază sau secundare):
4. Studiu de Masterat (do- germana, engleza, franceza, italia-
meniul: traducere orală la confe- na, japoneza, poloneza, portughe-
rinţe – Konferenzdolmetschen – za, româna, rusa, sârbo-croata,
cu priorităţile: „traducerea simulta- spaniola, ceha, maghiara. Studiile
nă şi consecutivă la conferinţele de Bacalaureat asigură competenţa
specializate în politică, economie, în domeniul traducerii orale / scrise
drept, ştiinţe, medicină, tehnică” – şi servesc drept introducere în ştiin-
Konsekutiv – / Simultandolmet- ţele traductologice şi în domeniul
schen bei Fachkonferenzen terminologiei.
aus Politik, Wirtschaft, Recht, În aceste grupe se predau
Wissenschaften, Medizin, Tech- disciplinele necesare formării apti-
nik), tudinilor generale pentru operarea
5. Studiu de Masterat (do- cu terminologia din orice domeniu
meniul: traducere din mass-me- de referinţă – modulul Grundaus-
dia şi literară – Medien- und bildung (economie, drept, tehno-
Literaturübersetzen – cu pri- logii informaţionale etc.).
orităţile: „traducerea prozei na- Acest studiu constă din două
rative” – Übersetzen von Er- secţiuni: prima include studiul de
zählprosa; „traducerea textelor bază (Grundstudium), iar după
scenice” – Übersetzen von Büh- acesta – în funcţie de optarea
132 limba Română

pentru o anumită „ramură de stu- interpreţi, la acest Centru îşi fac


diu” (Studienzweig) – urmează studiile şi aşa-numiţii Forscher
cea de-a doua, care presupune mit Interesse an Wissenschaft
specializarea fie în „instruirea (magiştri, doctoranzi, iniţiatori de
în traducerea orală” (Dolmets- proiecte etc.), care, oficial, pot fi
chausbildung), fie în „instruirea înmatriculaţi la o altă facultate,
în traducerea scrisă” (Überset- specialitate, dar care pot asis-
zerInnenausbildung). ta şi la cursurile sau seminarele
Se organizează activităţi di- propuse de acest Centru. (Die
dactice (Lehrveranstaltungen) Wissenschaft und ihre Lehre
în formă de prelegeri (Vorlesun- ist frei”: Art. 17 Staatsgrundge-
gen), colocvii (Kolloquien), semi- setz, 1867.)
nare (Seminare / Proseminare), Iată lista activităţilor didacti-
exerciţii practice (Übungen) sau ce propuse de Centrul de Ştiinţe
meditaţii şi conversaţii (Repeti- Translatorice în grupele pentru
torien / Konversatorien) – în vorbitorii de limba română („native
domeniul juridic şi cel economic speaker”) exclusiv cu scopul de a
(cursurile fiind predate de jurişti, instrui traducători / interpreţi:
avocaţi, experţi în domeniu sau 1. Traducerea orală: româ-
profesori specializaţi în general nă-germană (exerciţiu practic).
în terminologie, traducere şi me- 2. Traducerea consecutivă:
todică translatorică): Grundbegrif- română-germană (exerciţiu prac-
fe des Rechts und der Wirtschaft, tic).
Internationale Organisationen, 3. Limbajul specializat juridic
Desktop Publishing in der Transla- şi economic al României (prelege-
tion, Behördendolmetschen und re, exerciţiu practic).
Urkundenübersetzen etc. După 4. Limbaje specializate ale
susţinerea examenelor de Baca- limbii române (prelegere, exerciţiu
laureat, studenţii devin experţi, practic).
profesionişti (Kulturexpert), dar 5. Competenţa textului: ro-
nu sunt consideraţi „traducători mână (exerciţiu practic).
licenţiaţi”. 6. Limbajul juridic al Româ-
Printre viitorii traducători / niei (exerciţiu practic).
7. Introducere în traduce-
re: română-germană (prelegere,
* Pentru cititorul interesat: alte in-
formaţii despre activităţile didactice de exerciţiu practic).
la Universitatea Viena puteţi găsi pe 8. Traducerea consecutiv-co-
pagina web a universităţii – www.uni- municativă: română-germană
vie.ac.at (Studium / Studienprogramm-
leitung Übersetzen und Dolmetschen, (exerciţiu practic).
Vorlesungsverzeichnis) 9. Traducerea simultană:
Limbaj şi comunicare 133

română-germană (exerciţiu prac- 2. Managementul terminolo-


tic). gic, ştiinţific şi al conţinuturilor / Teh-
10. Culturologia României nologii de traducere (14 ECTS) –
(exerciţiu practic). Terminologie-, Wissens- und
Doar prin valorificarea cu- Contentmanagement / Überset-
noştinţelor acumulate, prin de- zungstechnologien;
monstrarea abilităţilor lingvistice 3. Traducerea (specializa-
şi a rezultatelor de la examene tă) în drept şi în economie (12
sau diverse alte probe se asigură ECTS) – Fachübersetzen in Re-
şi viitorul specialistului. cht und Wirtschaft;
Scopul instructiv al studii- 4. Traducerea (specializată)
lor de Masterat (cu durata de 4 în tehnică şi în ştiinţe (12 ECTS) –
semestre) rezidă în obţinerea Fachübersetzen in Technik und
competenţelor profesionale pen- Wissenschaften;
tru traducerea textelor de spe- 5. Limbaje specializate (12
cialitate din domeniul economic, ECTS) – Fachsprachen;
juridic, ştiinţific, tehnic ş.a. şi 6. Cursuri opţionale din
pentru acumularea cunoştinţelor alte programe de Masterat (12
profunde în domeniile: tehnologii ECTS) – Freie Wahlfächer.
translatorice, management ter- După încă doi ani studenţilor
minologic, comunicare transcul- li se decernează titlul de magistru
turală specializată, documentare în filozofie (respectiv – în spe-
tehnică, competenţe ştiinţifico- cializarea sau ramura de studiu
analitice. aleasă – Erlangung des Magi-
Structura studiului de Maste- stergrades der Philosophie aus
rat presupune module obligatorii şi der Studienrichtung Überset-
module combinatorii opţionale. De zen- / Dolmetschausbildung,
exemplu, programul de studii pen- Studienzweig Übersetzenaus-
tru Masterat în domeniul „traducere bildung oder Dolmetschausbil-
specializată şi terminologie” constă dung) şi devin, astfel, traducători
din 6 module (modulele sunt divi- autorizaţi.
zate, la rândul lor, în prelegeri, se- Aici se impune următoarea
minare, exerciţii practice) şi se în- întrebare: Oare aceşti traducători
cheie cu o lucrare de magistru – 30 sunt cu adevărat specializaţi în
ECTS (Magister-Arbeit): domeniul sau branşa în care vor
1. Bazele ştiinţifice ale comu- efectua traduceri în viitor? Teore-
nicării specializate interculturale tic – da. Cunoştinţele generale şi
(16 ECTS) – Wissenschaftliche specializate au fost asimilate, nu-
Grundlagen der interkulturellen mărul de credite a fost acumulat.
Fachkommunikation; Practic însă – nu. Doar experienţa
134 limba Română

în cadrul unei uniuni a traducători- tru absolvenţii cu specialitatea


lor, asociaţii, birouri sau alte socie- „Instruire în domeniul traductolo-
tăţi i-ar putea specializa in grosso giei” – Übersetzer- und Dolmet-
modo şi le-ar oferi posibilitatea scherausbildung – este nece-
să-şi demonstreze abilităţile şi sară prezentarea unui act care ar
competenţele. Traducătorii care certifica doi ani de experienţă pro-
urmează şi studiile de doctorat au fesională în domeniu, iar pentru
posibilitatea de a cerceta ştiinţific candidaţii la alte specialităţi – cinci
o temă cu o anumită directivă (de ani de experienţă în domeniu.
ex. traducerea actelor juridice sau Deoarece cererea este mare
traducerea în cadrul dezbaterilor pe piaţa muncii din Viena, sunt
juridice la Curtea Supremă etc.), atraşi mulţi vorbitori de limba ro-
de a confrunta, în mod indepen- mână (inclusiv un număr redus de
dent, diverse dezbateri ştiinţifice cetăţeni ai Republicii Moldova, în
şi de a valorifica rezultatele ştiin- schimb – foarte mulţi români din
ţifice printr-o contribuţie proprie România, Serbia, Ungaria). Iar
superioară (Dissertation) pentru a se stabili pe teritoriul Au-
striei, aceşti cetăţeni sunt obligaţi
ACTIVITATEA PROFESIO- sa semneze acordul de integra-
NALĂ A TRADUCĂTORULUI / re (Integrationsvereinbarung),
INTERPRETULUI prin care acceptă studierea limbii
germane.
Odată cu implementarea Le- Activitatea de traducere,
gii Federale cu privire la experţii pentru un viitor expert în traducere
şi traducătorii autorizaţi şi licenţiaţi juridică, este exersată la următoa-
juridic, în Austria (Bundesgesetz rele Curţi de Judecată din Viena:
über die allgemein beeideten Jugendgerichtshof, Oberlan-
und gerichtlich zertifizierten desgericht, Oberster Gerichts-
Sachverständigen und Dolmet- hof, Verwaltungsgerichtshof,
scher – SDG) au fost modificate Verfassungsgerichtshof, Han-
şi condiţiile de înscriere a candi- delsgericht.
daţilor la concursul de traducă- Comisariatele de poliţie
tor / interpret pe lângă Curtea de de sector şi instituţiile adminis-
Judecată. Uniunea Austriacă a traţiei publice din Viena (Be-
Interpreţilor de pe lângă Tribunal zirkspolizeikommissariate,
(Österreichischer Verband der Magistratsabteilungen-MA,
Gerichtsdolmetscher – ÖVGD), Kundenservicezentren) anga-
care are nevoie de absolvenţi cu jează noi traducători (Kommu-
experienţă de muncă în calitate nal- / Asyl- / Behördendolmet-
de „interpreţi / traducători”. Pen- schen) de limbile rusă, română,
Limbaj şi comunicare 135

turcă, arabă, sârbo-croată etc. sunt persoane care provin din


(faptul este motivat de imigra- structuri sociale vulnerabile, unde
ţia de cetăţeni de provenienţă limba este vorbită şi percepută
străină care nu cunosc limba la nivel de expresii cotidiene sau
germană). argouri. De aceea e necesar ca
Pentru exercitarea profesiei traducătorul / interpretul să cu-
de traducător / interpret pe lângă noască aceste expresii pentru ca
un Tribunal din Viena nu este su- în aceste situaţii comunicarea şi
ficientă cunoaşterea limbii germa- înţelegerea dintre părţi să se re-
ne şi a unei limbi străine, fiind ne- alizeze cu succes.
cesară şi cunoaşterea sistemului De aceea se şi pun în dis-
de drept şi de judecată austriac, cuţie aceste „competenţe” ale
precum şi a ţării, în a cărei limbă traducătorului. Traducătorul de
se efectuează traducerea. În ceea acte juridice, interpretul pe lângă
ce priveşte exprimarea în scris a Curte este persoana care trebu-
traducătorului, cunoaşterea limbii ie să înţeleagă exact sensurile
germane şi a limbii străine la nivel şi nuanţele acestora şi să le me-
de gramatică, sintaxă şi ortografie dieze receptorilor (judecătorului,
este o exigenţă primordială. Aten- procurorului, autorităţilor de po-
ţia, exactitatea şi corectitudinea liţie, avocatului, martorului etc.).
traducerii sunt de o importanţă Mesajul trebuie să păstreze infor-
majoră, deoarece interpretul de pe maţia din limba-sursă, să ajungă
lângă Tribunal devine, automat, o la destinatar fără modificări, să
persoană în putere să emită acte fie corect şi exact din punct de
şi documente cu sigiliu de valoa- vedere lingvistic, şi, în cele din
re oficială. urmă, prin respectarea acestor
Importante pentru exercita- cerinţe, să producă efect pozitiv
rea activităţii de interpret pe lângă prin inteligibilitate.
Curte sunt flexibilitatea şi mobili- În concluzie, competenţe-
tatea (în special pentru traduce- le gramaticală, sociolingvistică
rile orale). şi de discurs pentru pregătirea
În cadrul actului de tradu- unui viitor traducător sunt asimi-
cere nu sunt neglijate noţiunile late universitar în cadrul studiilor
complicate. Se permite, în cazul de Bacalaureat (3 ani) şi a celor
traducerii juridice, substituirea de Masterat (2 ani). Competenţa
noţiunilor complicate prin cuvinte strategică e acumulată în mod
univoce sau explicarea acestora individual în urma diverselor ac-
(traducere explicativă). De nenu- tivităţi de traducere (experienţă
mărate ori acuzatul sau victima profesională).
136 limba Română
von Rechtstexten. Fachkommunikation
Surse bibliografice im Spannungsfeld zwischen Rechtsord-
nung und Sprache, Tübingen, Narr.-
1. DEX – Dicţionarul explicativ Forum für Fachsprachen-Forschung,
al limbii române. Academia Română. 1999.
Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, 9. Pöchhacker Franz, Dolmets-
Bucureşti, Ediţia a II-a, Univers Enci- chen. Konzeptuelle Grundlagen und
clopedic, 1998. deskriptive Untersuchungen, Tübingen,
2. Roger T. Bell, Teoria şi practi- Stauffenburg, 2000.
ca traducerii, Bucureşti, Editura POLI- 10. Schnitt Peter, Cross-cultural
ROM, 2000. communication. Geschäftsverhandlun-
3. Probleme actuale de traduce- gen mit fremden Kulturen, Wien, Wirt-
re şi terminologie, Centrul Naţional de schaftskammer Österreich, 1999.
Terminologie, Chişinău, 2002.
4. Kadric Mira, Dolmetschen bei
Gericht: Erwartungen, Anforderungen, Suport informaţional
Kompetenzen, Wien, WUV-Univ.-Ver-
lag, 2001. 1. Projektzentrum Lehrentwick-
5. Mary Snell-Hornby, Hans G. lung: www.univie.ac.at/lehrentwick-
Hönig, Kussmaul, Peter Schmitt, Hand- lung
buch Translation. II. verbesserte Au- 2. Virtuelles eLearningCenter:
flage, Tübingen, Stauffenburg Verlag, www.elearningcenter.univie.ac.at
1999. 3. Zentraler Informatikdienst:
6. Hale Sandra B., The discourse www.univie.ac.at/ZID/elearning/
of court interpreting. Discourse practi- 4. Universität Wien: www.univie.
ces of law, the witness and the interpre- ac.at
ter, Amsterdam, Benjamins, 2004. 5. www.juridicum.at
7. Browker Lynne, Pearson Jen- 6. Österreichischer Verband
nifer, Working with Specialized Langua- der Gerichtsdolmetscher – ÖVGD:
ge. A practical guide to using corpora, www.gerichtsdolmetscher.at
Routledge, 2002.
8. Sandrini Peter, Übersetzen Viena, 10.04.2006
Limbaj şi comunicare 137

raison je m’intéresserais à une vo-


laille ou à un quadrupède fait pour
être mangé (P. Vialar, Les invités
Ludmila CLICHICI de la chasse, p. 126) vocabulele
une volaille, un quadrupède, care
sunt hiponime faţă de hiperonimul
Exprimarea gibier, vin să confirme că, indife-
tautologică: rent de numele pe care îl poartă,
referenţialitate vietăţile reunite în clasa gibier au
şi sens nişte caracteristici comune, una
dintre care este de a exista pentru
Subiectul gramatical al a fi mâncat.
unei propoziţii tautologice Într-o construcţie tautologică
este, de regulă, un item lexical se atestă mai multe tipuri de re-
(Legea-i lege) sau o sintagmă ferenţialitate, în funcţie de formu-
(Une perle rare est une perle rare) la în baza căreia este construită
care are un referent în realitatea tautologia: x este x sau x este y.
extralingvistică, a cărui existen- Considerăm că în construcţiile de
ţă este fie percepută, fie negată tipul L’enfant est l’enfant numai
sau imaginată de către vorbitor. În enfant în calitate de subiect este
construcţia tautologică Un sou est referenţial şi este vorba despre
un sou, „sou” din prima poziţie nu un individ enfant care face refe-
este un obiect concret desemnat rinţă la o clasa de indivizi în mod
pentru a afirma că anume acest distributiv „pour attribuer une pro-
obiect este un sou, dar sou indică priété donnée à chacun de ses
acest referent concret reprezentat membres” (5, p. 146). L’enfant
în realitatea extralingvistică prin est l’enfant poate fi considerată
clasa de obiecte sou. Or, ideea o propoziţie generică, adică o
transmisă este aceea că tuturor propoziţie care spune ceva nu
reprezentanţilor acestei clase le doar despre acest copil, ci des-
sunt caracteristice anumite pro- pre întreaga clasă de indivizi.
prietăţi care sunt concretizate I. Cârâc consideră că principiul
de sintagma predicat. Subiectul identităţii cu referire la realitate
acestei construcţii desemnează o valorează nu numai pentru tot
anumită clasă, iar acest x la sin- ce există în prezent, ci şi pen-
gular are sensul de orice x, un x tru tot ce a existat şi va exista,
oarecare. deci pentru o mulţime infinită de
În fraza Je ne suis pas un obiecte, infinitul reprezentând un
sensiblard, dit-il, un gibier est un concept controversat şi putând fi
gibier et je ne vois pas pour quelle considerat un construct, un obiect
138 limba Română

conceptual (1, p 75). Constatăm titulară a unei diplome de studii


că în propoziţiile tautologice de universitare medicale cu califica-
tipul celor menţionate, relaţia de tivul respectiv.
referinţă leagă semnul lingvistic Amintim că verbul être are
enfant cu obiectul conceptual proprietatea de a stabili diferite
enfant. Formula sintactică fun- raporturi între constituenţii pe care
damentală a unei tautologii este îi leagă. Deosebim propoziţii în
subiect + verb copulativ + nume care se exprimă echivalenţa refe-
predicativ. Cel mai frecvent, în renţială între cei doi constituenţi ai
calitate de verb copulativ este propoziţiei tautologice: Paris est la
atestat verbul être (a fi), deci vom capitale de la France, cu formula
avea formula: S+ÊTRE + NUME X+este Y. În enunţul citat, verbul
PREDICATIV. être, prin capacitatea lui de a sta-
Pentru propoziţiile tautologi- bili identitatea unor entităţi, ne
ce cu formula x est y se conturea- anunţă faptul că sintagmele Paris
ză două categorii distincte: prima, şi La capitale de la France, având
mai puţin numeroasă, în care în funcţii sintactice diferite (subiect
relaţia de identitate intră două si- şi predicat), sunt identice datori-
nonime, ambele fiind redate prin tă identităţii referentului lor, adică
termeni simpli: Un oftalmologiste fac trimitere la acelaşi segment al
est un oculiste; în a doua catego- realităţii extralingvistice. În propo-
rie, în stânga semnului identităţii ziţia copulativă Paris est une ville,
se conţine un termen simplu, iar partea nominală serveşte pentru
în dreapta – o parafrază expli- a atribui o proprietate subiectului,
cativă: Un oftalmologiste est un anume cea de a fi oraş. Pentru a
médecin des yeux. O astfel de demonstra că statutul celor două
relaţie de identitate constituie o sintagme ( la capitale de la Fran-
predicaţie tautologică prin care ce şi une ville) din dreapta verbu-
se afirmă explicaţia. Pentru cel lui être este diferit, vom exploata
care nu cunoaşte termenul din una din proprietăţile relaţiei de
stânga verbului être oftalmolo- identitate şi anume – substituţia.
giste are un sens vid şi numai „La copule équative est donc le
recunoaşterea celui de-al doilea correspondant linguistique de l’ opé-
termen oculiste sau parafraza din rateur d’ identité des mathémati-
dreapta completează vidul ce se ciens ou des logiciens” (4, p. 106).
conţine în subiect. Considerăm Într-o formulă matematică cum ar
că, în construcţiile de acest tip, fi 32 = 9, dacă schimbăm termenii
atât ocurenţa subiect, cât şi ocu- cu locul, expresia rămâne valabi-
renţa predicat sunt referenţiale, lă. Aplicând aceeaşi logică, încer-
având drept referent o persoana căm să supunem unui test similar
Limbaj şi comunicare 139

exemplele de mai sus verificând „Le président de la République


permutabilitatea lor: (1) La capi- Française” fonctionnent simul-
tale de la France est Paris; (2) tanément comme des expressi-
Une ville est Paris. Propoziţia (1) ons référentielles: la copule établit
îşi păstrează sensul rămânând alors un rapport d’identité entre
inteligibilă şi interpretabilă, însă les deux référents. C’est un trait
propoziţia (2) devine inacceptabi- du français, mais pas de toutes les
lă, testul de identitate este ratat, langues, que la copule équative
permutarea fiind imposibilă. Deşi, (ou d’identité) et la copule prédica-
atât în primul caz, cât şi în al doi- tive sont identiques (5, 151-152).
lea, ocurenţele sunt constituite Verbul être se utilizează în ambe-
din substantive, ele nu au aceeaşi le cazuri şi, dacă vom considera
funcţie. În propoziţia (1) ambele propoziţia drept una în care se
sintagme au funcţie referenţială, exprimă identitatea, ambele sin-
pe când în (2) sintagma predicat tagme devin substituibile exact ca
are funcţie atributivă. într-o ecuaţie matematică şi arti-
Este interesant de observat colul hotărât le este un component
că această distincţie între funcţia obligatoriu al sintagmei le prési-
atributivă şi cea referenţială poate dent de la République Française.
fi atestată chiar în cadrul aceleiaşi De exemplu: „Giscard d’Estaing
propoziţii. Propunând pentru de- est le président de la République
monstrare fraza Giscard d’Estaing Française” sau „Le président de la
est président de la République République Française est Giscard
Française, J. Lyons consideră d’Estaing”. Dacă propoziţia este
că ea poate fi interpretată în mai considerată predicativă , sintag-
multe feluri. Comparată cu alte mele nominale nu pot fi schimba-
propoziţii care ne informează că te cu locul şi utilizarea articolului
Giscard d’Estaing este originar în limba franceză este facultativă
din Auvergne, că îi place să joa- în sintagma nominală predicativă.
ce tenis etc., sintagma le prési- În acest caz vom utiliza propoziţia
dent de la République Française Giscar d’Estaing est président de
nu are funcţia de a face referinţă la République Française.
la un individ, ea este utilizată cu În cele ce urmează ne pro-
funcţie predicativă, pentru a spune punem să analizăm construcţiile
ceva despre individul desemnat cu caracterizate prin relaţia de iden-
ajutorul sintagmei-subiect Giscard titate, adică frazele care afirmă că
d’Estaing, şi anume se enunţă cali- două expresii desemnează acelaşi
tatea de preşedinte al Franţei. individ sau acelaşi obiect. Este
Există şi o alta interpretare vorba de frazele în care se stabi-
posibilă „Si Giscard d’Estaing” et leşte o identitate referenţială.
140 limba Română

Fie enunţul (3) Primarul sa- că enunţurile coincid, punând în


tului este domnul Ciobanu. Se evidenţă secvenţa Domnul Cio-
ştie că în enunţurile copulative banu cu funcţie de subiect logic
de identitate partea nominală a şi primarul satului – în calitate
predicatului este permutabilă cu de nume predicativ. Este impor-
subiectul fără a altera sensul fra- tant de observat că dacă numele
zei iniţiale, deoarece ea exprimă propriu este subiect logic, funcţia
o identitate referenţială. Astfel, în lui rămâne referenţială, în pofida
enunţul (4) Domnul Ciobanu este poziţiei sale de nume predicativ.
primarul satului vom avea apro- Dacă din punct de vedere logic
ximativ acelaşi sens. În fraze de numele propriu este un nume pre-
acest tip este dificil de precizat dicativ, funcţia lui este predicativă,
dacă secvenţa domnul Ciobanu dar şi identificatoare, cum ar fi în
din (3) constituie numele predi- propoziţia Vasile este un Hercule,
cativ sau este un subiect logic în care numele propriu Hercule îi
permutat. Soluţionarea acestei atribuie persoanei numite Vasile
probleme ţine de identificarea nişte calităţi proprii semizeului
subiectului logic al acestor fra- roman, şi anume putere supra-
ze. G. Kleibert propune defini- omenească şi probitate morală
rea subiectului logic cu ajutorul deosebită.
unei scări de referenţialitate a Necesitatea de a separa
sintagmelor nominale, în funcţie sensul de referinţă devine evi-
de gradul de forţă identificatoare dentă atunci când sunt analizate
sau referenţială. Utilizând această expresiile care nu sunt sinoni-
scară, poate fi identificat subiectul me, dar care indică acelaşi re-
logic, deoarece forţa lui referen- ferent din lumea obiectivă. Sin-
ţială este întotdeauna mai mare tagmele nominale Le vainqueur
decât cea a sintagmei nominale d’Austerlitz, Le vaincu de Water-
în funcţia sa de nume predicativ. loo, Napoleon I, le prisonnier de
În acest scop G. Kleibert aplică Sainte-Hélène au drept referent
două modalităţi de verificare pro- una şi aceeaşi persoană – pe
puse de Moreau, şi anume (1970), Napoleon Bonaparte. Utilizând
întrebarea quel est…? şi mai ales aceste sintagme, se pot construi
construcţia c’est …qui. mai multe propoziţii tautologice:
Aplicând construcţia c’est… Napoleon est le vainqueur d’Aus-
qui la frazele citate, vom avea terlitz; Le vainqueur d’Austerlitz
pentru (3) Anume domnul Cioba- est Napoleon; Le prisonnier de
nu este primarul satului şi pen- Sainte-Hélène est le vaincu de
tru (4) Anume domnul Ciobanu Waterloo etc. Aceste permutări
este primarul satului. Observăm nu duc la schimbări în ceea ce
Limbaj şi comunicare 141

priveşte referenţialitatea, deoa- două sintagme descriptive se pot


rece sintagmele nominale men- referi la aceeaşi persoană, pen-
ţionate au acelaşi referent în re- tru că au avut loc bătăliile de la
alitatea extralingvistică. În pofida Waterloo şi de la Austerlitz – în
referentului comun, în conţinutul una Napoleon a fi fost învins, iar
semantic al sintagmelor se ates- în alta a învins el, – evenimente
tă diferenţe. Atunci când spunem după care s-au constituit nişte
Napoleon, sememele actualizate convenţii comune pentru sintag-
vor fi măreţie, strălucire, putere, mele susmenţionate. Respectiv,
iar când spunem prizonierul de numai în acest context ar putea fi
pe insula Sainte-Hélène, repre- folosite sintagmele Le vaincu de
zentarea mintală ne va trimite la Waterloo si Le vainqueur d’Aus-
conceptul de persoană obişnuită, terlitz, pentru a face referinţă la
destin nefavorabil, sfârşit tragic. Napoleon. Accepter que les ex-
Anume contextul valorifică de- pressions linguistiques réfèrent
osebirile conţinutului semantic. à quelque chose, qu’ elle ont un
Să considerăm un context mic: référent, revient à accepter l’ exis-
Le vainqueur d’Austerlitz rentra tence de ce référent. Je ne puis
victorieux à Paris, şi să încercam renvoyer à quelque chose avec
să substituim expresiile pentru a une expression linguistique que
urmări dacă propoziţia îşi păs- s’il y a quelque chose à quoi réfé-
trează sensul: Le prisonnier de rer et donc que ce quelque chose
Sainte-Hélène rentra victorieux existe. La référence repose cru-
à Paris. Este evident că am ob- cialement sur une axiome d’exis-
ţinut un nonsens. Deşi se referă tence (3, p. 10).
la acelaşi subiect din realitate, Abordând construcţiile în
propoziţiile nu au acelaşi sens. care ambele poziţii sunt ocupa-
Implicaţiile simetrice pot fi rea- te de nume proprii, remarcăm că
lizate la nivel de referenţialitate, ele sunt mult mai puţine la număr.
dar în ceea ce priveşte această Să ne imaginăm următoarea si-
substituire în context, în care este tuaţie: un elev întreabă cine este
implicat sensul, ea nu poate fi Nică din Amintiri din copilărie.
întotdeauna valabilă. Se creea- Un posibil răspuns ar putea fi:
ză sentimentul unei anomalii se- Nică din Amintiri din copilărie
mantice, deoarece, printr-o con- este chiar autorul, Ion Creangă.
venţie preexistentă, sintagmele Dacă reducem propoziţia la su-
respective actualizează în repre- biect şi predicat, vom avea: Nică
zentarea noastră trăsături diferi- este Ion Creangă sau Ion Crean-
te ale aceluiaşi referent. Sensul gă este Nică. În limbajul comun,
precedă actul de referire. Aceste o astfel de identitate referenţială
142 limba Română

este exprimată mai curând prin dacă prezintă personaje istorice,


enunţuri de tipul Ion Creangă şi ca de exemplu Casanova, nu de-
Nică sunt una şi aceeaşi persoană semnează decât nişte construcţii
sau Nică nu este altcineva decât fictive, roluri susceptibile de a fi
Ion Creangă. Constatăm că ase- interpretate de diferiţi actori.
menea enunţuri descriu cazuri Cele două ocurenţe distincte
de identitate dublă. Este vorba scot în evidenţă dubla funcţiona-
de nişte personaje pe care dedu- re a numelui propriu: în poziţie de
blarea le-a făcut să apară ca doi subiect el desemnează o entitate
indivizi diferiţi, dar care în realita- identificată printr-un act de botez;
te sunt una şi aceeaşi persoană, în poziţie de nume predicativ, da-
doar că identitatea lor „varie ici sur torită actului predicaţiei, numele
l’axe temporel” (Kerstin Jonason, propriu utilizat atribuie nişte ca-
p. 76). Acest tip de raporturi poate racteristici care îi sunt proprii şi
fi încadrat în structura sintactică care sunt general acceptate prin
N. propriu + est + N. propriu. convenţii sociale.
În enunţurile de tipul Mas-
troiani est Casanova, raportul
ilustrat este cel al unui actor în Referinţe bibliografice
rolul unui personaj dintr-un film
sau o piesă de teatru. Aplicând la 1. Cârâc, Ioan S., Introducere în
această propoziţie testul c’est… semantica propoziţiei, Bucureşti, Edi-
qui, obţinem C’est Mastroiani qui tura Ştiinţifică, 1991.
est Casanova (2, p. 78). Astfel, 2. Jonasson, K., Le nom propre.
ajungem la concluzia că numele Constructions et interprétations, Ducu-
propriu al actorului este subiec- lot s.a., 1994.
tul logic al propoziţiei, pe când 3. Kleibert, G., Sens, référence et
în numele propriu al rolului din existence: que faire de l’extralinguis-
film se actualizează funcţia de tique? // Langages, septembre, 1997,
nume predicativ. Acest rezultat (p. 9-37), Larousse, Bordas, Paris.
pare natural, deoarece anume 4. Lyons, J., Sémantique linguis-
numele proprii ale actorilor sunt tique, Paris, Librairie Larousse, 1980.
asociate cu nişte identităţi reale, 5. Lyons, J., Eléments de séman-
la nişte valori din lumea reală. tique, Paris, Librairie Larousse, 1978.
Numele proprii de cinema, chiar
Limbaj şi comunicare 143

semantică a cuvintelor ce con-


stituie paronomaza (P. Dupré,
O. Ducrot), alţii pe asemănarea
Angela Grădinaru formală. Nu e lipsit de relevan-
ţă, în acest context, să amintim
că unii lexicologi consideră că
Valori prin întrebuinţarea paronimelor
semantico-stilistice în scopuri expresive, adică prin
ale paronimiei asocierea lor intenţionată într-o
frază, autorii obţin figura de stil cu
Redimensionarea paroni- numele de paronomază, iar pentru
miei din această perspectivă e alţi cercetători este vorba despre
motivată de existenţa paronoma- orice apropiere fonetică, fie ea şi
zei, figură de stil ce are la origine întâmplătoare: apropierea cuvin-
asocierea într-un context a două telor chat şi rat în proverbul A bon
paronime pentru a obţine un anu- chat bon rat constituie ceea ce
mit efect stilistic. Spre deosebire retorica veche numeşte parono-
de lingviştii, care au studiat paro- mază, a nu se confunda cu paro-
nimele din punctul de vedere al nimele [1, p. 424].
Imaginarului Lingvistic (atracţia Valorificând stilistic paroni-
paronimică neintenţionată), al- mele, autorul de mesaje, preocu-
ţii au studiat atracţia paronimică pat atât de ceea ce comunică, cât
intenţionată. În aceste cercetări şi de felul în care comunică, aso-
este pusă în evidenţă importanţa ciază intenţionat într-un context
atracţiei paronimice pentru stilis- două paronime, sporind astfel po-
tică şi îndeosebi pentru crearea tenţialul expresiv al comunicării:
jocurilor de cuvinte, discursului amantes sunt amentes; dum spiro
paremiologic, discursului repetat spero; on nous inflige des désirs
şi discursului aforistic. qui nous affligent. Paronomaza
Diversitatea modalităţilor este un procedeu efectiv de pro-
de tratare a paronomazei denotă ducere a unui mesaj (text) speci-
faptul că studiul paronomazei nu al, trecut prin prisma subiectivităţii
poate evita existenţa unor contro- emiţătorului a cărui intenţie reală
verse. Majoritatea cercetătorilor este de a accentua mai puternic
consideră paronomaza o figură de individualitatea mesajului, a po-
stil (P. Dupré, O. Ducrot, J. Maro- tenţa originalitatea gândurilor ce
uzeau, J. Dubois, J. Colin, N. Cor- îl alimentează, a spori încărcătura
lăteanu, I. Manole, V. Marin). Unii lor sentimentală. Pornind de la un
savanţi pun accentul pe distincţia fenomen lingvistic concret, neutru
144 limba Română

din punct de vedere stilistic, emi- Că deşi l-ai lepădat


tentul exploatează paronimele Vii la lucru afumat ”
pentru a comunica, prin interme- (Gr. Drăgan,
diul asocierii lor, idei, sentimente, Între patru ochi, p. 14).
efecte comico-satirice. Pusă în
rolul de captare a atenţiei destina- „Cât de strâmb vrei să şezi,
tarului, scopul paronomazei este dar vorba dulce s-o aşezi ”
să impresioneze. (E. Tarlapan,
Pentru intensificarea valen- Buturuga mică, p. 41).
ţelor stilistice ale comunicării, vir-
tualul paronimic poate fi actuali- „Judecata e oloagă când lip-
zat în discursul aforistic: „Quand seşte în cap o doagă”
madame et demoiselle Grandet (E. Tarlapan,
étaient bien endormies, venait Buturuga mică, p. 45).
le vieux tonnelier choyer, cares-
ser, couver, cuver, celer son or” „Eva e fără ripostă
(H. de Balzac, Eugénie Grandet, Coasta care ne cam costă”
p. 59). Proza apelează la paroni- (E. Tarlapan,
me datorită sensurilor speciale Buturuga mică, p. 129).
care pot fi actualizate de receptor. Din exemplele citate rezultă
În funcţie de contextul utilizării lor, că majoritatea autorilor dau prio-
gama efectelor produse este largă ritate enunţurilor laconice. Forma
(umor, comic, sarcasm). laconică a paronomazelor – care
Datorită trăsăturilor sale includ modele de fraze cu trăsături
pertinente (valoarea emfatică, structurale şi semantice specifi-
ritmul sonorităţilor, repetarea sila- ce – devine instrument de creare
belor identice, caracterul lapidar, a discursului repetat. Discursul
funcţia mnemonică), paronomaza repetat cuprinde tot ceea ce în
este deseori utilizată în epigra- vorbirea unei comunităţi se repetă
me, comedii, poezii, poveşti etc. într-o formă mai mult sau mai pu-
Deseori paronimele sunt utilizate ţin identică, discurs deja construit
din nevoia unei coincidenţe foni- sau combinare mai mult sau mai
ce la sfârşitul unei unităţi ritmice. puţin fixă, ca fragment, lung sau
Pentru a argumenta acest punct scurt a „ceea ce s-a spus deja”
de vedere, cităm următoarele [2, p. 258].
exemple: De exemplu, o ironie ustu-
„Zici că ai lăsat fumatul, rătoare a fost realizată de Camil
Dar se miră întreg satul Petrescu atunci când s-a referit la
Limbaj şi comunicare 145

criticii care considerau că romanul ne referim la proverbul Tout est


Patul lui Procust ar fi avut iniţial bien qui finit bien, iar citatul Les
titlul de Patul lui Proust – după petits visseaux font les grandes
numele scriitorului francez din lumières se referă la proverbul Les
care s-ar fi inspirat, şi la care au- petits ruisseaux font les grandes
torul ar fi adăugat un „c”, iniţia- rivières. Toate aceste exemple
la prenumelui său. Romancierul reprezintă un discurs prefabricat
răspunde acestor critici folosind bazat pe jocul paronimic. Aceste
o glumă: „Cine lansează această citate (discurs repetat) fac aluzie
neghiobie este un Proust fără un la un anumit text şi acest text con-
«u»”. [3, p. 348]. cret poate fi parţial variat.
Un alt exemplu de ironie, E cazul să menţionăm că pa-
bazat pe jocul paronimic, ni-l ofe- ronimele sunt foarte productive în
ră George Enescu. Aflându-se în crearea enunţurilor paremiologi-
anul 1936 în oraşul Buzău pentru ce (proverbe, zicători, aforisme).
un concert şi observând că publi- Enunţurile paremiologice în care
cul îşi pierduse răbdarea, celebrul sunt utilizate paronimele pentru
violonist a intervenit astfel: „Rog a crea figura de stil „paronoma-
publicul să nu-şi piardă răbdarea, za” sunt structuri propoziţionale
căci verba volant, scripca ma- care comportă un mesaj complet.
net”, făcând aluzie la dictonul latin Autonomia semanticii proverbului
„verba volant, scripta manent” este direct legată de structura sa
(cele rostite zboară, cele scrise lingvistică: enunţul paremiologic
rămân). George Enescu a vrut să este un sistem sintactic, semantic
sugereze ideea că vorbele trec, şi pragmatic, prin urmare fără ra-
n-au valoare, în timp ce scripca port deictic cu enunţiatorul sau cu
lui şi muzica de calitate rămân şi circumstanţele enunţării. În proză,
pentru posteritate. după cum am văzut din exemplele
Discursul repetat poate fi un anterioare, poate fi identificat un
citat: repetarea unor fragmente de număr mare de combinări stilistice
texte – literare sau altele, al căror posibile, o gamă destul de vastă
context original este recunoscut de timpuri verbale susceptibile
ca atare. Astfel, dacă spunem Et să exprime omnitemporalitatea
Dior créa la femme (publicitate şi o mare libertate de alegere a
pentru o linie de produse cosme- figurilor retorice şi a mijloacelor
tice) ne referim la un citat din bi- argumentative.
blie Et Dieu créa la femme; Tout După cum s-a menţionat,
est bain qui finit bien (publicitate) concizia este prima trăsătură
146 limba Română

distinctivă a paronomazelor în tul-semnificat. Obiectul-semnificat


enunţul paremiologic. Caracterul este mereu în afara cuvintelor, şi
lor lapidar constituie cel mai im- nu în interiorul cuvintelor. Acest
portant mijloc mnemotehnic care obiect-semnificat este în situaţia
le caracterizează. Ritmul, rima enunţării, şi nu în enunţ. Struc-
şi forma laconică a enunţurilor turile eliptice caracterizează mai
paremiologice (care conţin paro- degrabă paronomazele utilizate în
nomaza) facilitează procesul de proverbe, jocuri de cuvinte, decât
memorizare. Paronimele utilizate cele utilizate în proză. Paronoma-
în proză sunt mai puţin concise za, graţie caracterului său lapidar
decât în proverbe. şi sonorităţii sale cvasiidentice, se
Trăsătura structurală şi sti- găseşte într-un raport asimetric cu
listică cea mai importantă a pro- conţinutul promovat.
verbului (ce conţine paronoma- c) propoziţie relativă fără an-
za) este organizarea sa binară. tecedent în funcţie de subiect:
Forma binară poate rezulta din • Qui se ressemble s’as-
juxtapunerea a două propoziţii semble.
principale: • Qui s'excuse s'accuse.
a) două propoziţii complete: • Qui peu endure peu
• L’homme propose et Dieu dure.
dispose à N1V1, N2V2 d) Majoritatea proverbelor
b) două propoziţii eliptice: (ce conţin paronomaza) nu exclud
N1, N2. existenţa modelelor lingvistice
• Femme boniche femme fixe: N1–V–N2.
potiche. • Nourriture passe nature.
• Le signe et le singe. • Patience passe science.
• A tout seigneur tout hon- Trăsăturile formale sunt la fel
neur. de importante ca şi cele stilistice.
Din exemplele citate rezultă Majoritatea enunţurilor paremio-
că structura paronomazelor poate logice sunt enunţuri metaforice.
fi eliptică (cu o sintaxă incompletă, Aceste enunţuri conţin diverse
dar cu un mesaj complet). La prima valori ilocutorii, cea mai frecventă
vedere frazele eliptice par să nece- valoare fiind cea de avertisment.
site adăugarea altor cuvinte pentru În ceea ce priveşte funcţio-
a completa sensul lor. Dar cuvinte- narea semantică a paronomaze-
le adăugate nu vor putea completa lor, unii autori susţin că proverbul
niciodată „sensul” unui enunţ, dacă are în general un sens diferit de
prin „sens” se subînţelege obiec- cel al propoziţiei care îl vehiculea-
Limbaj şi comunicare 147

ză. Se distinge astfel: 1) un sens meşte o situaţie arhetipică şi nu


„propoziţional” (interpretarea lite- cere să fie interpretat de fiecare
rală a propoziţiei care constituie dată când este utilizat în discurs.
proverbul), 2) un sens „referenţial” Locutorii sunt capabili să utilize-
(sensul metaforic care denumeş- ze corect paronomazele, ceea ce
te o clasă de situaţii); 3) un sens înseamnă că sensul funcţional al
„funcţional” (valorile pragmatice). acestor enunţuri este clar, chiar
Unii lingvişti optează pentru dacă referentul este greu de for-
teoria „Sensului care nu depinde mulat. Se consideră că structura
de structura compoziţională”. De semnificantului indică structura
exemplu: „Les oiseaux de même semnificatului.
plumage s’assemblent sur le Cvasiidentitatea formală din-
même rivage” (cei de o pană se tre cuvinte constituie baza unui alt
aseamănă). Semnificaţia acestui procedeu discursiv, cel al jocurilor
proverb nu se deduce din sem- de cuvinte. Dicţionarul Robert de-
nificaţiile elementelor sale, ci fineşte jocul de cuvinte ca „o alu-
din combinarea lor gramaticală. zie amuzantă fondată pe echivocul
Aceste lexeme nu sunt utilizate cuvintelor care au o asemănare
cu sensul lor propriu. Raportul fonetică, dar sensuri diferite”.
dintre sensul literal şi sensul me- Fertilitatea paronimiei se
taforic al proverbului este inter- reliefează în crearea jocurilor de
pretat ca o legătură etimologică, cuvinte bazate pe:
deseori nemotivată sau total- 1. Înlănţuirea prin paroni-
mente pierdută. Într-adevăr, în mie:
„Les oiseaux de même plumage • L’eau coule, mais d’ici rien
s’assemblent sur le même riva- ne découle pas.
ge” nu e vorba nici de „plumage” • C’est un quartier populeux,
şi nici de „rivage”, ci de relaţia mais il n’est pas populaire.
dintre imagine şi sens (perfect • Avec son cœur vide il est
comprehensibilă). În sincronie, l’homme le plus avide.
enunţul paremiologic are fără • La pierre angulaire ne doit
îndoială un sens global conven- pas être anguleuse.
ţional. Acest sens este deseori 2. Jocurile de cuvinte prin
transparent, precis, pentru că el substituţie.
deviază direct de la sensul literal, Aceste jocuri sunt cele mai
care este compoziţional şi, prin productive în limba franceză. Ele
urmare, inteligibil. constituie principiul calamburu-
Respectiv, proverbul denu- rilor. Calamburul este un enunţ
148 limba Română

conţinând unul sau mai multe ele- mesajul vehiculat de jocul de cu-
mente a căror plurivocitate a fost vinte are scopul de a amuza, de
intenţionat exploatată de emiţăto- a şoca locutorul, atunci intervine
rul său [4, p. 25]. funcţia numită de R. Jakobson
Calambururile paronimice poetică.
sunt cele care exploatează pro- Aceste efecte le regăsim în
nunţarea aproape identică a mai titluri, publicitate:
multor termeni: „Avoir son dit et • „Le crépuscule des cieux”,
son dédit ”; „Mieux vaut moineau titlul unui articol (calambur paro-
en cage que poule d’eau qui nimic in absentia „Le crépuscule
nage”. Există calambururi a că- des dieux”).
ror plurivocitate poate fi exploa- • „De Nevers à l’aube” nu-
tată implicit şi explicit. În primul mele unui festival al filmelor de
caz e vorba despre calambururi scurtmetraj de la Nevers (calam-
in absentia: „Entre deux mots il bur paronimic in absentia Nevers /
faut choisir le moindre” – în care neuf heures).
cuvântul „les mots” presupune un 3) funcţia ludică
alt cuvânt „les maux”. În al doilea Jocul de cuvinte manipu-
caz, este vorba de calambururi in lează forma scrisă sau orală a
praesentia: „Traduttore, tradito- cuvintelor (semnificaţia lor), pe
re” – termenii paronimi cu care se care le deformează, mai mult
joacă sunt concurenţi. sau mai puţin explicit, în raport
Există câteva funcţii datorită cu norma.
cărora jocurile de cuvinte îşi ac- Exemplele anterioare de-
tualizează valoarea în literatură monstrează că una din proprie-
sau în presă: tăţile jocului de cuvinte este de a
1) funcţia metalingvistică fi concis, de a evita o explicaţie.
Jocurile de cuvinte au o func- Majoritatea jocurilor de cuvinte (la
ţie metalingvistică, pentru că ele baza cărora se află atracţia paro-
constituie o utilizare intensivă a nimică) sunt fondate pe referinţa
limbajului (ele exploatează intenţi- implicită la un proverb, un eveni-
onat polisemia, omonimia, paroni- ment etc. (ele conţin o aluzie, un
mia). Expresia „farce pas très ca- sens ascuns): „Le mail est mort,
thodique” evocă imediat adjectivul vive le mèl! ” / „Le roi est mort,
paronim „catholique”. vive le roi”.
2) funcţia poetică În exemplele care urmează,
Jocurile de cuvinte constituie selectate din Academia Caţaven-
un mijloc de comunicare. Dacă cu, termenii nu sunt paronimi de-
Limbaj şi comunicare 149

cât formal. În absenţa criteriului de explicarea raportului dintre


funcţional ei nu pot fi consideraţi expresie şi gândire, este incon-
cu adevărat paronime, deoarece testabilă.
nici un vorbitor nu stabileşte vreo La finele acestor consideraţii
legătură. Ca atare, confuzia din- privind valorile stilistice ale paro-
tre ei este exclusă şi tocmai de nimiei, ne exprimăm convingerea
aceea folosirea unuia în locul ce- că paronomaza devine o sursă
luilalt este neaşteptată, de unde sigură de îmbogăţire a mijloacelor
elementul surpriză – generator de exprimare a unui conţinut de
de umor: Un popă cu naosul roşu. gândire şi pune în relief funcţia de
Cloana Chiriţa. Taxi pe valoare ordin expresiv a paronimiei.
adăugată. Paragini aurii. Codrul
bunelor maniere.
În exemplele citate, paro- Referinţe bibliografice
nimul înlocuit este deductibil din
1. Le Robert, Dictionnaire des
contextul lexical, care, de cele mai
difficultés du français, Paris, 1918.
multe ori, este o expresie ce trimi- 2. Coşeriu, Eugen, Lecţii de ling-
te la un cu totul alt sens şi care, vistică generală. Traducere din spaniolă
prin contrast cu termenul folosit, de Eugenia Bojoga; Editura ARC, Chi-
generează umorul: un popă cu şinău, 2000. 300 p.
nasul roşu; coana Chiriţa; taxă pe 3. Apud. Felecan, Nicolae, Dicţi-
onar de paronime, Editura Coresi, Bu-
valoarea adăugată; pagini aurii;
cureşti, 1996. 359 p.
codul bunelor maniere. 4. Henry, Jacqueline, La traduc-
Prin urmare, importanţa ne- tion des jeux de mots. Editura Pre-
cesităţii de a studia paronomaza, sses Sorbonne Nouvelle, Paris, 2003.
mai ales pentru cei preocupaţi 297 p.
150 limba Română

lor»”)3. Insistăm mai mult asupra


competenţei expresive, despre
care E. Coşeriu afirmă că repre-
Cristinel MUNTEANU zintă acea cunoaştere ce se refe-
ră la „a vorbi în situaţii determina-
te şi cu privire la anumite lucruri,
Tehnica utilizării cu anumiţi interlocutori”4. Adică,
frazeologismelor într-un fel se vorbeşte cu un copil,
expresive şi altfel ne adresăm unei femei
sau unei persoane în vârstă. De
În acest studiu ne propunem asemenea, există diverse practici
să demonstrăm importanţa unor textuale (despre cum se scrie un
concepte şi distincţii ale lingvis- sonet, un haiku, o scrisoare de
ticii coşeriene pentru cercetarea condoleanţe etc.) care ţin tot de
frazeologismelor expresive din saber expresivo5.
operele scriitorilor români1. În ce ceea priveşte frazeo-
Mai întâi, amintim că „lim- logia, E. Coşeriu o identifică cu
bajul este o activitate umană discursul repetat6. Prin discurs
universală care se realizează în repetat se înţelege „tot ceea ce în
mod individual, dar totdeauna vorbirea unei comunităţi se repetă
conform unor tehnici istoric deter- într-o formă mai mult sau mai pu-
minate («limbi») [subl. lui E.C.]”2. ţin identică de discurs deja făcut
Se deosebesc astfel trei niveluri: sau combinare mai mult sau mai
unul universal, altul istoric şi altul puţin fixă, ca fragment, lung sau
individual. Fiecărui nivel îi cores- scurt, a «ceea ce s-a spus deja»”.
punde un tip de competenţă (o Asta face ca „textul” rezultat (dis-
tehnică sau o dýnamis [concept cursul) să se constituie adesea
aristotelic] ori un saber, un „şti- prin înglobarea discursului repetat
ut”), pe baza căreia se realizea- în tehnica liberă a discursului, la
ză activitatea (enérgeia [concept fel ca un „colaj”7. Ca „specii” ale
aristotelic]) lingvistică. În conse- discursului repetat, E. Coşeriu
cinţă, la nivel universal există o include citatele („ca repetare a
competenţă elocuţională („a şti unor fragmente de texte – literare
să vorbeşti în general”), la nivel sau altele – cunoscute ca atare”),
istoric, o competenţă idiomatică proverbele, locuţiunile fixe, formu-
(„limba în calitate de cunoaştere lele de comparaţie şi diferite alte
tradiţională a unei comunităţi”), expresii8. Totuşi, după Coşeriu,
iar la nivel individual, o compe- numai o parte din ele se referă
tenţă expresivă („cunoaştere cu la competenţa idiomatică, cita-
privire la elaborarea «discursuri- tele, proverbele şi wellerismele
Coşeriana 151

făcând obiectul lingvisticii textului tenţă idiomatică în sensul de mai


(ele sunt „tradiţii literare inserate sus, deoarece creează confuzii
în tradiţia lingvistică”). Pe aces- pe planul lingvisticii coşeriene,
tea din urmă noi nu le includem unde desemnează cunoaşterea
în frazeologie. unei limbi (idioma, în spaniolă) la
Observaţii asupra frazeolo- nivel istoric, deşi locuţiunile şi ex-
gismelor expresive se pot face în- presiile reprezintă, şi după Coşe-
cepând de la scrierile cronicarilor. riu, un compartiment autonom al
De pildă, remarcăm că inventarul acestei competenţe idiomatice12.
de expresii şi locuţiuni verbale, Fiind vorba despre un tip de cu-
descoperit în textele lui Miron Cos- noaştere lingvistică fără justificare
tin, este foarte bogat şi mai expre- (téchne), a fost denumită „tehnica
siv decât cel din scrierile lui Ion discursului repetat”13.
Neculce9. Iată o serie de expresii Problema utilizării frazeolo-
şi locuţiuni expresive: a-şi călca gismelor expresive în operele li-
pe inimă, a face fărâme, a se face terare este mai complicată decât
foc, a face mici bucăţi, a-şi frân- s-ar crede. Ea se pune într-un mod
ge mâinile, a lua inimă, a mânca mai simplu la cronicarii analizaţi,
capul (cuiva), a pierde sărita, a întrucât scrierile lor nu constituie
scoate ochii (cuiva), a sta la cum- texte literare propriu-zise 14. Se
pănă, a striga în gura mare, a tra- poate ajunge uşor la inventarul
ge inima (pe cineva), a ţine ca în frazeologic pe care îl deţineau,
palmă, a umbla cu zilele în mână de vreme ce, practic, în aceste
etc., la care se pot adăuga şi une- texte nu există distincţie între
le formule eufemistice pentru „a autor şi narator. Cam în aceiaşi
muri”. Numai la el întâlnim frazeo- termeni se poate discuta şi despre
logismul a nu încăpea îndoială, basmele lui Petre Ispirescu, care
despre care E. Coşeriu afirmă că sunt tot atât de bogate în frazeo-
ar proveni dintr-un latinesc *non logisme expresive ca şi poveştile
capit dubium, reconstituit pe baza lui I. Creangă. La scriitorul humu-
sintagmei româneşti şi a celei din leştean se observă deja o delimi-
spaniolă, no cabe duda10. tare între planul narativ şi planul
Aspectele evidenţiate până dialogat. Creangă, după cum de-
aici ţin de o compétence idio- monstrează G. I. Tohăneanu, este
matique, inclusă în conceptul de mai expresiv15, dar distincţia cu-
compétence langagière11, pe care noscutului stilistician, deşi utilă în
orice cronicar (ca vorbitor) ar fi principiu, este totuşi insuficientă
trebuit să o aibă într-o măsură în cazul marilor creatori de proză,
mai mare sau mai mică. Nu pu- a căror operă este plină de viaţă,
tem folosi însă termenul compe- de personaje vii, verosimile, în-
152 limba Română

zestrate cu diverse calităţi, printre numeroşi) şi cei care recurg la zi-


care şi însuşirea de a fi mai mult cători şi proverbe ca mijloace de
sau mai puţin expresive. Acest plasticizare a expresiei. Din ulti-
aspect este valabil şi pentru ex- ma categorie se selectează însă
primarea discursului: există vor- şi adevăraţii «virtuozi» ai formulei
bitori care apelează, în comuni- proverbiale”17. Concluzia cercetă-
care, la mijloace speciale, pentru torului ieşean (valabilă şi pentru
a impresiona receptorul, pentru componenta idiomatică)18 este
sporirea expresivităţii, după cum că, în limbajul popular, „prezen-
există vorbitori care nu au ape- ţa elementelor stilului proverbial
tenţă pentru resursele expresive trebuie raportată la idiostiluri ca
ale limbii, acestea neconstituind idiolecte dezvoltate, dominate de
o componentă a idiostilului lor. În conotaţii”19.
acest sens, sunt deosebit de inte- Pentru a dovedi complexita-
resante rezultatele la care ajunge tea problemei la care ne referim,
Stelian Dumistrăcel în analiza16 în am comparat două inventare de
care combate prejudecăţile unor frazeologisme expresive stabilite
cercetători precum Ovidiu Bârlea pe baza cercetării a două cărţi de
(în Poveştile lui Creangă, Bu- dimensiuni aproximativ egale (cca
cureşti, 1967, p. 138) sau Cezar 400 de pagini, cu acelaşi format),
Tabarcea (Poetica proverbului, fiecare aparţinând unui prozator cu-
Bucureşti, 1982, p. 52), potrivit noscut. Cei doi scriitori focalizaţi au
cărora enunţurile paremiologice activat în aceeaşi perioadă: respec-
apar la povestitorii populari în mod tiv – din scrierile lui Liviu Rebreanu
„incidental” (Ov. Bârlea), iar în vor- (1885-1944) – am ales romanul
birea uzuală „cu totul sporadic” (C. Ion [= Ion]; iar din opera lui Mihail
Tabarcea). În realitate, după cum Sadoveanu (1880-1961) – ne-am
dovedeşte Stelian Dumistrăcel, oprit la un volum conţinând două
volumul examinat de C. Tabarcea romane, Venea o moară pe Siret
conţine preponderent texte dialec- [= VMS] (235 pag.) şi Cazul Euge-
tale cu caracter nuanţat tehnic, niţei Costea [= CEC] (150 pag.)20.
şi mai puţin narativ (texte libere), Rezultatul a fost unul surprinzător.
cum s-ar fi cerut. De aceea, pe Precizăm că am selectat în special
baza unei bogate experienţe de expresiile şi locuţiunile expresive.
anchetator, Stelian Dumistrăcel L. Rebreanu: a schimba
clasifică vorbitorii înregistraţi în feţe-feţe (Ion, p. 33) sau a face ∼
două categorii esenţiale: „cei că- (ibid., p. 321), a sta cu mâinile în
rora componenta paremiologică sân (39, 20221), sărac iască (48),
a limbii le este mai mult sau mai a pune umărul (49), a se duce pe
puţin străină (şi aceştia sunt mai apa sâmbetei (49), a-şi da sufle-
Coşeriana 153

tul (56, 298), a-şi bate joc (59, 81, rite (193), a ajunge de râsul lumii
136), a spune verzi şi uscate (67) (200) şi a face ∼ (324), a rămâne
sau a torăi ∼ (294), a-şi lua nasul ca degetul de gol (202), a rupe
la purtare (69, 268), a-şi da arama gheaţa (203) sau a sparge ∼ (266,
pe faţă (70), a face cu ou şi cu oţet 363), a se lua de păr (203), a în-
(70), a-şi lua inima-n dinţi (71, 213, tinde coarda prea tare (204), a-şi
315), a tăia din nas (71), a ajunge aprinde paie-n cap (210), dar şi a
la cuţite (71), a pune vârf (la toa- aprinde paie-n cap (cuiva) (249), a
te) (73), a bate măr (74), a plăti o da piept (212), goală puşcă (238),
ceapă degerată (75, 134), a nu fi a se vârî ca musca-n bălegar
de nasul (cuiva) (75), porc de câi- (245), a o lua la sănătoasa (246),
ne (77), a ţine piept (81), a umbla a nu face un ban găurit (252), a
după cai verzi pe pereţi (82, 244) trage pe sfoară (252, 271), a rea-
sau a alerga ∼ (193), a-i lipsi o duce la matcă (269), a rămâne în
doagă (cuiva) (90), între patru ochi sapă de lemn (282), nici cât negru
(93, 96), a nu-i fi (cuiva) toţi boii sub unghie (284), a-i fugi (cuiva)
acasă (98, 119), a da cu oiştea-n pământul de sub picioare (286),
gard, a lăsa pasărea din mână pe a ajunge pe drumuri (289) sau a
cea din gard (103), a căuta cearta lăsa ∼ (302), a lăsa (pe cineva) cu
cu lumânarea (104), a (se) da pe buzele umflate (292), a lăsa baltă
brazdă (105, 109, 181, 203 etc.), (300), a lua peste picior (311), a
a lăsa (pe cineva) în plata Dom- fi la aman (315), săracă lipită pă-
nului (106, 136), a sta ca pe spini mântului şi sărac lipit pământului
(109) sau ∼ pe ghimpi (125, 326), (323), a pune lacăt gurii (328), a
a aduce pe tapet „a expune” (116, bate în strună (329), a ţipa ca din
356), a înghiţi în sec (124, 321), a gură de şarpe (337), a trece ca şi
fi mână spartă (126), cu inima cât căţelul prin apă (347), (ca) scă-
un purice (130), a trage (cuiva) o pat din puşcă (351), a i se scurge
săpuneală (136), a-şi lua lumea-n ochii (după cineva) (369), calic
cap (155, 331), a snopi în bătaie ca şoarecele din biserică (373), a
(155), a fi cu ochii în patru (159, lua cu japca (378), a tremura ca
170, 336), a aduce apa la moara varga (411).
(cuiva) (161, 203), a mânca ruşi- M. Sadoveanu: a se stinge
nea cu lingura (165), a se face lun- de pe faţa pământului (VMS, p. 8),
tre şi punte (167), (a răspunde) în a turna cu găleata (ibid., p. 9), a-i
doi peri (169), a înghiţi ruşinea cu ajunge (cuiva) funia la par (16), a
pumnii (173), peste nouă mări şi descurca iţele (19), a lua (pe cine-
nouă ţări (173), a vedea în ce ape va) în unghii (20), a i se împestriţa
se scaldă (cineva) (173), a scoate inima (ca şarpele) (25), a măcina
din ţâţâni (175), a scoate din să- altă făină (51), a-şi lua lumea în
154 limba Română

cap (65), a i se îneca (cuiva) co- care cunoştea profund toate gra-
răbiile (74), a nu avea nici în clin, iurile româneşti, aspectul este cu
nici în mânec[ă] (cu cineva) (104), atât mai evident.
a trage (cuiva) un ibrişin pe la nas [3] Asemenea oricărui vorbi-
(144), a-i fi (cuiva) inima cât un tor, competenţa sa idiomatică cu-
purice (145), a rămâne (ceva) în prinde un patrimoniu activ („ceea
picioare (166), a se bate cu capul ce vorbitorii ştiu şi folosesc în mod
de pereţi (192), a-şi pune mâinile obişnuit”), un patrimoniu disponibil
în cap (207), a i se lua (cuiva) o („ceea ce folosesc [vorbitorii] în
piatră de pe suflet (CEC, p. 260), mod ocazional”) şi un patrimoniu
a-şi lua lumea-n cap (ibid., p. 306), pasiv („ceea ce cunosc [vorbito-
săracă lipită pământului (309), rii], chiar dacă nu ar folosi nicio-
a-şi pune capăt zilelor (318), a dată”)24.
sta în cumpănă (345), lacrimi [4] În teoria literaturii se face
de crocodil (377), a zice aleluia „a distincţie între autor (ce aparţine
muri” (382), a înşira verzi şi uscate nivelului ontologic real) şi narator
(382), a pune mâna în foc (pentru (ce ţine de nivelul textual). Perso-
cineva) (390). najele (ca şi naratorul-personaj,
Primele impresii contrazic intradiegetic) fac parte din nivelul
aşteptările. Adică ne-am fi aştep- ficţional.
tat ca un povestitor ca Sadoveanu [5] Un bun scriitor îşi orga-
(care are predilecţie pentru orali- nizează discursul pornind de la
tate), să utilizeze o cantitate mai cele două niveluri, textual şi ficţi-
mare de frazeologisme expresive onal, respectând norma adecvării
în comparaţie cu Rebreanu (căru- (aristotelicul tò prépon), ce ţine de
ia i s-a reproşat că nu are simţul competenţa expresivă. Aceasta
limbii vorbite). Şi atunci cum se înseamnă că el îşi asumă nişte
explică raportul neaşteptat, in- roluri: acela de narator, care (deşi
versat, dintre cei doi? Căutând autorul este, de exemplu, un băr-
un răspuns, trebuie să avem în bat în vârstă) poate fi o femeie,
vedere următoarele: un copil şi care se adresează unui
[1] Scriitorii sunt şi ei oameni, anume public (copiilor, persoane-
deci vorbitori22. lor de cultură medie, specialişti-
[2] Ca orice vorbitor, scriitorul lor – dacă e un metaroman – etc.);
cunoaşte mai mult decât o limbă acela al personajelor, care îşi
funcţională, adică ştiinţa lui idio- construiesc propriul discurs, pro-
matică trece dincolo de propriul pria povestire. Lucrurile se com-
său dialect şi dincolo de propriul plică într-un roman ca Război şi
său nivel de limbă23. În cazul unui pace, unde Tolstoi „jonglează” cu
prozator de talia lui Sadoveanu, vreo 500 de personaje. În spatele
Coşeriana 155

acestor roluri stă mereu scriitorul / acest fel caracterizează vorbirea


autorul, care vorbeşte prin vocea populară.
naratorului sau prin intermediul Concluzia care se desprinde
personajelor. Dată fiind anvergura în urma acestor consideraţii este
romanului realist şi multitudinea că, deşi Rebreanu pare a nu folo-
personajelor, patrimoniul pasiv si întotdeauna adecvat resursele
al unui scriitor de o asemenea li- expresive ale limbii, în cazul său
teratură tinde în permanenţă să ne putem face mai uşor o imagine
se transforme în patrimoniu dis- asupra inventarului de frazeolo-
ponibil. gisme deţinut26.
Cum se explică numărul Am precizat deja că, după
mare de frazeologisme expresive cum vorbitorii se împart, în viaţa
din romanul Ion? Prin aceea că reală, în unii care utilizează ex-
majoritatea acestora se găsesc în presiile idiomatice (ca, de altfel,
discursul naratorului, care ocupă, şi enunţurile paremiologice) şi alţii
evident, cel mai mult spaţiu în eco- care le evită, şi personajele (din
nomia textelor aparţinând genului operele marilor creatori, ce sur-
epic. Tot surprinzător este că – cu prind esenţa realităţii) se împart
foarte puţine excepţii – vorbirea ţă- în unele care au o exprimare din
ranilor lui Rebreanu este lipsită de care nu lipsesc frazeologismele şi
expresii şi locuţiuni expresive, în altele care sunt străine de astfel
timp ce exprimarea intelectualilor de îmbinări expresive. Considera-
din sat (familia Herdelea, preotul ţiile acestea sunt valabile şi pentru
Belciug) conţine totuşi o serie (nu Fănuş Neagu, care, deşi în părţile
prea numeroasă) de astfel de îm- narative nu face abuz de expresii
binări stabile de cuvinte. idiomatice, folosindu-le judicios,
În schimb, Sadoveanu pro- moderat, le întrebuinţează totuşi
cedează adecvat, în acord cu o în vorbirea colorată a unora dintre
tradiţie a textului, care cere ca eroii săi. Ele se găsesc în număr
discursul naratorului să fie mai mare, de pildă, în rostirea unui
sobru, mai puţin expresiv decât personaj precum Papa Leon din
stratul dialogat (după cum con- scurta povestire Om rău27, unde,
statase Gh. Tohăneanu). Astfel, în aproape 5 pagini de text, pot fi
în cele două romane sadovenie- localizate cel puţin 25 de frazeo-
ne analizate aici, frazeologismele logisme: a face cu ou şi cu oţet,
lipsesc aproape cu desăvârşire în a face de râsul lumii, a umbla cu
stratul narativ. Ele apar mai ales fofârlica, a-i da cu fleanca, a-l us-
în replicile personajelor neinstru- tura la ficat, a turna la minciuni, a
ite25, după cum ne aşteptam, în- o lua razna, a pune (cuiva) cruce,
trucât expresiile şi locuţiunile de a suci minţile, a vedea stele verzi,
156 limba Română

a lua la refec, a pune de mămăli- cu valoare stilistică, am putea să


gă, a spăla putina, a lega clanţa, identificăm specificul discursului
a face nazuri, a lua la rost, a băga lui Papa Leon.
în cofă, a-şi bate joc, a lua (pe ci- Dacă ar fi să abordăm im-
neva) în unghii, a urla ca-n gură plicarea competenţei elocuţiona-
de şarpe, a bate câmpii, a ţine le în utilizarea frazeologismelor
morţiş, a ajunge de râpă, a scoate expresive în textele beletristice,
din pepeni, a se face dracul gol28. ar trebui să spunem că această
Iată cum arată o frază-„colaj” din problemă se pune atunci când,
discursul acestui personaj: „Chiar din cauza cunoaşterii unei limbi
Dumnezeu, cât era el de tare şi străine, scriitorul întrebuinţează,
de mare şi de Dumnezeu, când în traducere (calc), anumite expre-
l-a luat la refec, n-a pus-o de mă- sii idiomatice care, prin imaginile
măligă şi-a spălat putina?”29. La exprimate, sunt perfect inteligibile
expresiile deja amintite se pot pentru cititori, întrucât există posi-
adăuga unele modificate sau chiar bilităţi universale ale vorbirii, date
concepute de autor şi respectiv de regulile generale ale gândirii şi
mai puţin fixate ca unităţi frazeo- ale cunoaşterii lucrurilor (aşa se
logice: a face (pe cineva) coleaşă, explică şi cazurile de poligeneză).
a se ţine pacoste de capul (cuiva), După cum susţinea E. Coşeriu,
a-l apuca (pe cineva) şapte mii de trebuie, în fiecare situaţie, să de-
draci, a-i umbla limba în gură ca o limităm faptul elocuţional de faptul
căţea la ouă, a fi plin de năduf ca idiomatic şi de cel expresiv.
o capră de râie, a rămâne sărac
până-n pământ [în loc de sărac li-
pit pământului ], a căuta cai bălţaţi NOTE
[în loc de a umbla după cai verzi ],
a călca (pe cineva) pe călcâie „a
1
Sintagma frazeologism expresiv
ar putea părea un pleonasm pentru cei
împiedica” etc. În context, sintag-
care împărtăşesc opinia lui Gh. Colţun,
me precum bun ca pâinea caldă, potrivit căreia doar îmbinările stabile de
bun de pus la rană, a umbla ca cuvinte cu caracter figurat (expresiile)
după iarba de leac se transformă ar constitui obiectul frazeologiei (vezi
după cum urmează: „Sunt eu un Gheorghe Colţun, Frazeologia limbii
om blând, miez de pâine caldă, române, Editura Arc, Chişinău, 2000,
să mă pui cocoloş pe rană, ca pe p. 13-29). Noi considerăm frazeologis-
buruiana de leac, dar dacă nu-mi me şi locuţiunile (de acord cu Th. Hris-
tea), însă aici ne vom ocupa în special
place cum munceşti, te duc tâ-
de expresii şi locuţiuni expresive.
râş la preşedinte, mor cu tine de 2
Eugeniu Coşeriu, Lecţii de ling-
gât”30. Dacă s-ar lua în calcul şi o vistică generală, Editura ARC, Chişi-
cantitate semnificativă de cuvinte nău, 2000, p. 233.
Coşeriana 157

3
Ibidem, p. 236. 18
Legătura proverbelor cu fraze-
4
Eugen Coşeriu, Prelegeri şi con- ologismele se impune (am şi văzut că
ferinţe, Iaşi, 1994, p. 36. frazeologismele şi proverbele şi zicalele
5
Ibidem, p. 36-37. fac parte din tehnica discursului repetat),
6
Vezi Eugeniu Coşeriu, Lingvis- dar nu ne propunem să dovedim acest
tica integrală (interviu cu Eugeniu Co- lucru aici. Menţionăm doar că, adeseori,
şeriu realizat de Nicolae Saramandu), nici vorbitorii nu fac deosebire între ele,
Editura Fundaţiei Culturale Române, considerându-le pe toate, în bloc, vorbe
Bucureşti, 1996, p. 36. de un anumit specific. Unele expresii
7
Coşeriu, Lecţii, p. 259. provin chiar din enunţuri paremiologi-
8
Ibidem, p. 259-262. ce bimembre. A strica orzul pe gâşte e
9
În schimb, în ansamblu, Necul- prima parte dintr-un proverb: Nu strica
ce este mai expresiv decât Costin prin orzul pe gâşte când îi iarba la genunchi
totalitatea resurselor cu efect stilistic de (cf. Dumistrăcel, Expresii, p. 285-286,
care dispune. vezi şi cât ai zice peşte sau a o pune de
10
Cf. Stelian Dumistrăcel, Până-n mămăligă). Mai mult decât atât, şi expre-
pânzele albe. Expresii româneşti (ediţia siile, şi proverbele pot fi metafore.
a II-a revăzută şi augmentată), Editura 19
Dumistrăcel, Cercetarea,
Institutul European, 2001, p. 103-104. p. 291.
11
Gertrud Greciano, Signification 20
Ediţiile consultate sunt: Liviu
et denotation en allemand. La séman- Rebreanu, Ion, Editura Facla, Timişoa-
tique des expressions idiomatiques, ra, 1988 şi Mihail Sadoveanu, Venea o
Université de Metz, Paris, 1983, p. moară pe Siret. Cazul Eugeniţei Costea,
15. Editura Eminescu, Bucureşti, 1990. Am
12
Cf. Coşeriu, Lecţii, p. 262. urmărit ca în operele selectate pentru
13
Ibidem, p. 258. cei doi scriitori să existe unele asemă-
14
Deşi ne place să credem că li- nări de conţinut. În ce priveşte timpul, în
teratura română aici îşi are punctul de Ion acţiunea se desfăşoară în primii ani
plecare. E adevărat că se întâlnesc în ai sec. XX, în VMS, cu câţiva ani înain-
aceste texte şi elemente ale artei litera- te de 1900, iar în CEC, în jurul primului
re: portrete şi descrieri plastice, unele război mondial. În Ion se prezintă două
figuri de stil, implicarea afectivă etc., planuri ale acţiunii: cel al ţărănimii şi cel
dar, în general, cronicarilor le lipseşte o al intelectualităţii ardelene, cu aceeaşi
conştiinţă scriitoricească. Ei au vrut să pondere în economia romanului, cu in-
facă istoriografie, alunecând uneori (în tersectările de rigoare. Aceeaşi deose-
funcţie de înzestrări) şi spre literatură. bire socială apare şi în VMS (între ţărani
15
Vezi G. I. Tohăneanu, Stilul ar- şi boierii moldoveni şcoliţi) şi, deşi mai
tistic al lui Ion Creangă, Editura Ştiinţi- puţin, chiar şi în CEC.
fică, Bucureşti, 1969, p. 130. 21
Cifrele reprezintă doar pa-
16
Vezi Stelian Dumistrăcel, Cer- ginile.
cetarea dialectologică şi analiza stilis- 22
Prin termenul vorbitor înţele-
tică în procesul de învăţământ, în Lim- gem un om care produce enunţuri într-o
bă şi literatură, vol. II, Bucureşti, 1988, limbă istorică. Nu e vorba aici de opo-
p. 282-295. ziţia dintre oral şi scris.
17
Ibidem, p. 291. 23
Eugen Coşeriu, Obiectul şi pro-
158 limba Română
blemele dialectologiei, în Eugen Coşe- vorbească, pe puntea unui vapor, pe
riu, Lingvistică din perspectivă spaţială Dunăre, în Ungaria, aflând ca sunt
şi antropologică. Trei studii (cu o prefaţă român. Mi-am dat seama că nu voi
de Silviu Berejan şi un punct de vedere putea scrie niciodată româneşte fără
editorial de Stelian Dumistrăcel), Editu- o adâncire a limbii noastre, fără o re-
ra Ştiinţa, Chişinău, 1994, p. 111. venire la izvoarele ei cele mai curate.
24
Ibidem. Şi am luat pe Creangă. Am înţeles
25
În acelaşi mod dozează fraze- foarte puţin. Am vrut să citesc pe Ca-
ologismele expresive şi Duiliu Zam- ragiale, dar n-am putut înţelege nimic.
firescu în Viaţa la ţară şi în Tănase Am reînvăţat limba românească aşa
Scatiu (la un loc având cam 250 de cum înveţi orice altă limbă, vorbind
pagini), cu menţiunea că aici întâlnim şi scriind în caiete cu teme şi extra-
mai multe exemple decât în cele două se” (apud Suzana Miron, Elisabeta
romane sadoveniene examinate, în- Roşca, Prozatori români din perioa-
trucât şi partea de dialog este foarte da interbelică, Editura All, Bucureşti,
extinsă, dând uneori impresia de dra- 2000, p. 95).
maturgie. 27
Personajul Papa Leon nu apare
26
O cauză ar putea să reiasă numai în această povestire.
şi din următoarea mărturisire, lăsată 28
Ordinea prezentării este cea a
într-un jurnal: „Româneşte ştiam, dar apariţiei lor în text.
atât de puţin, încât mi-a fost ruşine 29
Fănuş Neagu, În văpaia lunii, Edi-
când o familie de români din Vechiul tura Minerva, Bucureşti, 1971, p. 114.
Regat mi-a ieşit înainte cu voioşie să-mi 30
Ibidem.
Interferenţe 159

– Stimată doamnă dr. Pilar


García Mouton, vă rog ca, în cali-
tatea Dumneavoastră de director
Pilar García al Institutului Limbii Spaniole din
Mouton: Madrid, să ne prezentaţi confi-
guraţia organizatorică a acestei
„Spaniola şi prestigioase instituţii spaniole.
româna au multe – Institutul Limbii Spaniole a
lucruri în comun” luat fiinţă recent, în 1999, fiind cre-
at în urma separării celor trei de-
Pilar García Mouton este doc- partamente: Antropologia socială
tor în filologie romanică al Universi- a Spaniei şi Americii, Limba spa-
tăţii Complutense din Madrid, unde niolă şi Literatura spaniolă, care
a şi fost profesor titular de dialec- anterior făceau parte din cadrul
tologie şi geografie lingvistică. În Institutului de Filologie. În anul
prezent este directorul Institutului 1985, acesta a integrat în struc-
Limbii Spaniole din Madrid, institut turile sale vechiul Institut „Miguel
ce face parte din cadrul Consiliu- Cervantes”, care, de asemenea,
lui Superior al Cercetării Ştiinţifi- se ocupa cu investigarea acelo-
ce (CSIC). Este secretar la Revista raşi domenii de cercetare.
de Filología Española, codirector – Care sunt principalele
la Atlas lingüístico (y etnográfico) proiecte cuprinse în programul
de Castilla y La Mancha şi colabo- de cercetare al Institutului?
rator la Atlas lingüístico de Hispa- – Fac mai întâi o legătură cu
noamérica, fiind, de asemenea, res- acele care actualmente sunt în
ponsabil al Comitetului spaniol şi curs de desfăşurare [şi care pot
membru al Consiliului de redacţie la fi consultate la adresa http://www.
Atlas Linguistique Roman şi la Atlas ile.csic.es/botones/index_proy.
Linguarum Europae. În plus, a editat htm, n.n. – V.O.]. Pe lângă aces-
Geolingüística. Trabajos europeos tea, cercetătorii desfăşoară şi
(Madrid, CSIC, 1994), El Español de alte activităţi de cercetare, care
América 1992 (Madrid, CSIC, 2003) nu beneficiază de o finanţare
şi, în colaborare cu Manuel Alvar, oficială sau care sunt susţinute
Textos andaluces en transcripción financiar prin intermediul unor
fonética (Madrid, Gredos, 1995). acorduri sau colaborări speciale,
Este autoarea lucrării Lenguas y cum ar fi: Olmo Pintado, Margari-
dialectos de España (Madrid, Arco / ta del, Inter: A Practical Guide to
Libros, 1994, prima ediţie; 1996, Implement Intercultural Educati-
ediţia a II-a), publicând, în acelaşi on; Nieto Jiméney, Lidio, Nuevo
timp, numeroase articole în reviste tesoro lexicográfico del español
de specialitate asupra dialectologiei (s. XIV – 1726); García Mouton,
şi culturii populare spaniole. Pilar, Colaboración española
160 limba Română

al Atlas Linguistique Roman y rea Consiliului Superior al Cerce-


al Atlas Linguarum Europae (a tării Ştiinţifice. În ceea ce priveşte
doua etapă); Torrens Álvarez, finanţarea proiectelor individuale
Ma Jesús, Catalogo y edición de care se derulează în cadrul In-
la documentación municipal me- stitutului nostru, cercetătorii obţin
dieval de la Comunidad de Ma- cea mai mare parte a finanţării prin
drid; Fernández Rodríguez, Pu- intermediul concursurilor publice
rificacíon, El Corpus literario del organizate de diferite instituţii na-
pensamiento heterodoxo en la ţionale şi internaţionale, în confor-
Restauración (1883-1898): natu- mitate cu standardele în vigoare.
ralistas radicales, librepensado- De asemenea, se obţine finanţare
res, masons y republicanos; Fer- pentru activităţile de cercetare cu
nández Rodríguez, Purificacíon, caracter aplicativ prin intermediul
Unión Iberoamericana en confor- acordurilor de colaborare cu insti-
mación del estatuto del escritor tuţii publice şi private.
español en el Siglo XIX. – Specializarea Dumnea-
– Cu ce instituţii din străi- voastră este cea de dialectolog.
nătate întreţineţi legături şi care Cum se prezintă cercetarea dia-
sunt modalităţile în care aces- lectologică din Peninsula Iberi-
tea se concretizează? că şi care sunt priorităţile aces-
– Relaţiile Institutului Limbii teia în momentul de faţă?
Spaniole sunt gestionate de Subdi- – Dialectologia spaniolă
recţia Generală de Relaţii Internaţi- trăieşte la ora actuală o perioa-
onale din cadrul Consiliului Superior dă interesantă de adaptare şi de
al Cercetării Ştiinţifice, organism de transformare din punct de vedere
care aparţinem; însă avem stabilite metodologic, participând, în ace-
contacte apropiate şi foarte valo- laşi timp, la o activitate intensă de
roase cu universităţile din Uniunea promovare a interesului comuni-
Europeană şi din alte regiuni ale tăţilor autonome pentru studierea
lumii prin intermediul proiectelor de şi popularizarea cunoştinţelor pri-
cercetare desfăşurate. vind propriile graiuri. În cadrul cer-
– În condiţiile în care prag- cetărilor de care mă ocup, men-
matismul a atins astăzi până şi ţionez coordonarea lucrărilor la
sensibilul domeniu al finanţării Atlas Linguistique Roman şi Atlas
cercetării ştiinţifice, cum se re- Linguarum Europae, cele două
alizează susţinerea financiară a mari atlase lingvistice europene
cercetării academice spaniole în curs de desfăşurare; de aseme-
în prezent? nea, realizăm cercetări de teren
– O cotă importantă din fi- în comunitatea din jurul Madridu-
nanţare provine de la bugetele lui (aflându-se într-un perimetru
generale ale Statului, care alocă apropiat de noi) pentru realizarea
o parte din resurse pentru susţine- unui alt atlas lingvistic.
Interferenţe 161

– La ora actuală, cercetă- tiere periferice. În toate punctele


rile din domeniul dialectologiei am anchetat în mod sistematic,
încearcă să cuprindă, pe lângă pentru prima dată în lucrările de
probleme legate de variaţia di- geolingvistică spaniolă, o femeie
atopică, din ce în ce mai nume- şi un bărbat.
roase aspecte ce ţin de variaţia – Tot legat de viitorul dialec-
diastratică şi chiar de cea dia- tologiei, la ora actuală se acordă
fazică (ca să folosim termino- un credit din ce în ce mai mare
logia coşeriană). În discuţiile informatizării acestei metode de
avute cu Dumneavoastră mi-aţi cercetare, metodă adoptată şi in
spus că şi atlasul la care lucraţi cadrul institutului Dumneavoas-
în prezent (Atlas Lingüístico (y tră. Care credeţi că vor fi conse-
etnográfico) de Castilla y La cinţele folosirii tehnologiei infor-
Mancha) urmăreşte şi dimensi- maţiei în domeniul lingvistic?
unea sociolingvistică a graiuri- – Din punctul meu de vede-
lor studiate. Din acest punct de re, viitorul dialectologiei va fi mar-
vedere, cum vedeţi dezvoltarea cat de posibilitatea informatizării
în viitor a dialectologiei (şi mă rezultatelor sale: bazele de date
gândesc aici atât la constitui- relaţionale oferă oportunitatea
rea corpusurilor de texte, cât de a cartografia automat datele
şi la atlasele propriu-zise), în în diferite moduri. De asemenea,
condiţiile în care deja au apă- trebuie evidenţiat faptul că în pre-
rut unele atlase lingvistice cu zent pot fi redate sunetele – atlase
o vădită orientare spre socio- orale – sau pot fi întocmite hărţi di-
lingvistică? alectometrice. Va fi important însă
– De fapt, împreună cu Fran- ca cercetarea să nu se limiteze la
cisco Moreno Fernandez, conduc prezentarea mai mult sau mai pu-
lucrările la Atlas Lingüístico (y et- ţin artificială a datelor lingvistice,
nográfico) de Castilla y La Man- fără ca informatica să poată facili-
cha (ALeCMan), atlas ce ţine de ta munca ştiinţifică ulterioară.
marea zonă central-peninsulară – Aş dori acum să preci-
şi în care am combinat metodolo- zaţi: în ce măsură sunt cunos-
gia tradiţională (ce ne permite să cute realizările dialectologiei
comparăm datele culese de noi româneşti în Spania?
cu cele prezente în atlasele ante- – Pentru noi dialectologia
rioare) cu mostre sociolingvistice românească a fost întotdeauna
înregistrate în oraşe, unde s-au foarte prestigioasă, în mod spe-
făcut anchete cu un chestionar le- cial prin intermediul lucrărilor ma-
xical redus şi o serie de interviuri eştrilor în geografia lingvistică, al
detaliate cu persoane de diferite atlaselor lor naţionale şi regionale,
vârste, de diferite grade de instruire, câteva fiind în curs de editare şi în
de diferite sexe şi din diferite car- curs de elaborare.
162 limba Română

– Care sunt legăturile cerce- tală − se dovedesc foarte impor-


tătorilor spanioli cu cei din Ro- tante. De asemenea, există un alt
mânia şi cu ce centre academice domeniu de cercetare important,
româneşti aveţi contacte? cel iudeo-spaniol din localităţi-
– Cadrul relaţiilor noastre le româneşti. Ar fi interesant de
directe cu colegii români se reali- analizat posibilitatea dezvoltării
zează prin intermediul proiectelor unor colaborări între echipele de
europene la care colaborăm de cercetare din cadrul institutelor ro-
mulţi ani (Atlas Linguistique Ro- mâneşti şi cele spaniole; institutul
man şi Atlas Linguarum Europae) meu de cercetare ar fi dispus să
şi datorită cărora menţinem relaţi- facă acest lucru.
ile cu cercetătorii de la Academia – Hispanistica românească
Română şi de la diferite univer- este ilustrată de nume cu rezo-
sităţi din ţară (Cluj-Napoca, Iaşi, nanţă în spaţiul romanic (Iorgu
Bucureşti, Timişoara). Iordan, Marius Sala etc.). Sunt
– Ca limbi aparţinând „ari- aceste cercetări cunoscute în
ilor laterale” ale Romániei, cum ţara Dumneavoastră şi, în plus,
apreciaţi importanţa limbilor în ce măsură se poate vorbi de
spaniolă şi română în cadrul o românistică hispanică?
cercetărilor de lingvistică ro- – Pentru romaniştii genera-
manică? ţiei mele, Iorgu Iordan reprezintă
– Ambele ţări au prezentat de mult timp unul dintre cele mai
un interes special pentru studiul importante nume dintre maeştrii
lingvisticii romanice, cum aţi afir- străini, iar cărţile sale, traduse în
mat Dumneavoastră, pornind de limba spaniolă, le-am studiat la
la convingerea că spaniola şi ro- Universitate. Fără nici o îndoia-
mâna au multe lucruri în comun, lă, cunoaştem, de asemenea, şi
ca arii laterale ale Romániei. În alţi lingvişti, precum Marius Sala.
ţara noastră am urmărit îndeaproa- Din păcate, nu cred că există ro-
pe studiile de românistică, mai manişti spanioli a căror operă să
ales cele din a doua jumătate a fi avut o repercusiune similară în
secolului al XX-lea. România.
– Care este nivelul coope- – În final, ţin să vă mul-
rării actuale in cadrul romanis- ţumesc, stimată doamnă Pilar
ticii şi pe ce teme de cercetare García Mouton, pentru amabi-
s-ar putea consolida în viitor litatea de a ne fi acordat acest
relaţiile între specialiştii acestui interviu!
domeniu? – Plăcerea a fost de partea
– În cazul nostru, cooperarea mea.
se centrează pe lucrări de geo-
lingvistică romanică, unde ambele Interviu şi traducere
arii − cea iberică şi cea mai orien- de Veronica Olariu
Cum vorbim, cum scriem 163

prestigiul sau de funcţia invita-


tului / invitaţilor. În caz contrar,
lucrurile pot lua aspecte nu doar
Ion CIOCANU îngrijorătoare, ci chiar – nu vă
fie cu bănat! – catastrofale. Nu
e o taină că în republică avem
Seísmele şi oameni care parcă s-ar sfii de
substantive ca frână şi rulmenţi,
Într-un Matinal ecologic pus încercând să convingă conlocu-
pe post la radioul naţional la 12 torii că, de când se ştiu pe lume,
august (2006), redactorul-pre- au zis „tormoz” şi „podşipnik” şi
zentator a rostit de câteva ori că – slavă Domnului! – n-au pă-
pluralul „séismuri” şi singularul timit din cauza aceasta. Cu toa-
„séism”, după care şi invitatul tă stima pentru meritele lor de
emisiunii, un savant notoriu în oameni truditori sub aspect fizic
domeniu, a pronunţat „séism” şi şi material, suntem de-a dreptul
„séisme”. obligaţi să le sugerăm, în mod
Difuzată în orele de diminea- cât se poate de decent, denu-
ţă (8 – 845), emisiunea în cauză
00
mirile corecte ale vocabulelor în
are şanse de a fi audiată de mul- cauză, fie înainte de înregistra-
tă lume, şi posibilitatea impactului rea emisiunii pe bandă magneti-
negativ al „séismului” – „séismuri- că, fie în chiar timpul dialogului,
lor” asupra vorbitorilor limbii noas- dacă emisiunea e improvizată în
tre nu este de neglijat. direct, dintr-un laborator ştiinţific
Drept că invitatul emisiunii ori dintr-o vie dată în pârg.
nu l-a urmat orbeşte pe dl re- Altfel zis, anume redactorii-pre-
dactor-prezentator în „séismu- zentatori trebuie să cunoască şi
rile” lui, dar cu „séism” şi „séis- să popularizeze în emisiunile
me” ne-a „delectat” şi domnia lor formele literare (corecte) ale
sa de ajuns şi de rămas. Nu-l substantivului care a făcut un
absolvim pe invitatul emisiunii deserviciu în emisiunea din 12
de răspunderea cuvenită pen- august (2006): seísm, pl. seís-
tru cunoaşterea şi întrebuinţa- me, ca şi a atâtor altele care e
rea corectă a terminologiei de indiscutabil obligator să fie în-
specialitate, dar în primul rând trebuinţate corect nu numai în
redactorului-prezentator îi revine instituţiile de cultură specializa-
obligaţiunea de a supraveghea, te, dar şi în una – tot de cultură,
cu tactul şi bunăvoinţa necesa- vezi Doamne! – cum este / ar
re, corectitudinea celor difuzate trebui să fie Compania Publică
pe calea undelor, indiferent de „Tele-Radio Moldova”.
164 limba Română

– Sunt foarte bucuros că v-a


plăcut această... Alexei Palii a fă-
Scoruşata cut o pauză psihologică, poate şi
lingvistică, oferindu-ne o ultimă
În nici un dicţionar dintre toa- şansă de a numi corect băutura,
te cele care ne stau la îndemână această... – a urmat o altă pauză
n-am găsit acest substantiv. intenţionată – scoruşată.
Ba nu l-am auzit de la nimeni – Scoruşată? am întrebat
niciodată, până într-o seară în care câţiva în cor.
ne-am pomenit oaspeţi în familia – Nu vă miraţi, însă dacă vi-
Palii. Doamna Eliza Palii a pus şinata e o băutură preparată din
masa, domnul Alexei Palii, cunos- vişine fermentate cu zahăr, peste
cutul şi prestigiosul lingvist practi- care se toarnă alcool, scoruşata
cian, a scos un vin bun şi cina în- este un substantiv absolut firesc
cepu cu un toast simplu, pornit de în cazul în care faceţi rost de o
la inimă, ca între prieteni. căldăruşă colea de... scoruşe.
După câteva rânduri de paha- – Dar nu discutăm denumi-
re, ce-i dă în minte amfitrionului? rea băuturii, ne mirăm de plăcerea
– să ne pună la încercare gusturile cu care se lasă ea savurată!
alcoolice şi cele... lingvistice: – În acest caz, eu pun la
– Cine ghiceşte ce băutură bătaie pariul câştigat! şi ospitali-
pun acum în pahare, câştigă o era gazdă mai drese un rând de
sticlă de... păhăruţe.
– De... ce? Le-am savurat şi pe acestea,
– De ceea ce o să ghiceas- chiar dacă, după cum aveam să
că corect primul dintre dumnea- ne convingem curând, denumirea
voastră. băuturii, deosebit de plăcute la
Ne rămânea să gustăm, să gust, lipsea din dicţionare şi lip-
savurăm, să intuim numele ade- seşte până acum, cu toate că e în
vărat al băuturii care deja ne în- absolută conformitate cu normele
demna tacit din păhăruţe. de formare a cuvintelor în limba
A câştigat Palii însuşi, de noastră cea română: vişină →
vreme ce unul a lăudat lichiorul, vişinată, scoruşă → scoruşată,
dar n-a cutezat să precizeze din coarnă → iată aici nu mai avem
ce materie primă fusese acesta cuvinte, dar – mai ştii? – poate
preparat, altul i-a zis în pripă vişi- apare, cu timpul, şi o denumire
nată, cel de-al treilea l-a corectat pentru băutura închipuită din coar-
tot atunci, precizând că deliciul ne şi zahăr, peste care, după fer-
băuturii vine de la altceva decât mentarea cuvenită, am răsturna
banalele vişine... un litru colea de alcool.
Cum vorbim, cum scriem 165

Prin extensiune boabe sunt


şi obiectele mici şi rotunde cu
Bobii, boabele, semnificaţia metaforică de fir sau
boburile grăunte, ca lacrimile ce se întâm-
plă să alunece „în boabe mari de
Formele iniţiale, de singular, pe obraz pe piept” sau ca stelele
ale substantivelor scoase în titlul strălucind pe cer „ca boabe nenu-
microeseului de faţă sunt două: mărate de aur”.
bob şi boabă. Nu e o problemă La drept vorbind, şi până
să conştientizăm acest lucru: bob aici avem a manifesta atenţie şi
este, în primul rând, planta legu- sprinteneală a minţii, de vreme
minoasă cu flori albe sau tranda- ce bobul-plantă este „defectiv de
firii, cu păstăi mari şi cu seminţe plural” (Mioara Avram), iar bobii şi
ovale, turtite şi – bineînţeles – să- boabele sunt plurale nu întotdeau-
mânţa plantei respective. Acest na întrebuinţate corect, conform
bob este substantiv masculin şi semnificaţiilor lor propriu-zise în
are numai numărul singular. contextele concrete ale comuni-
Bobul şi forma de plural bobii cării noastre.
sunt absolut fireşti în cazul expre- Dar problema se complică
siei a da (sau a ghici) în bobi, adi- în mod considerabil în cazul în
că a căuta tainele viitorului după care substantivul bob semnifică
cum se aşază bobii aruncaţi de şi „sania cu un rând suplimentar
femeia care îşi asumă sarcina de de tălpici în faţă, care, dirijate (cu
a ghici evoluţia unor acţiuni, stări ajutorul unui volan sau în alt mod),
de lucruri, fenomene etc. servesc la „cotit”, şi „sportul prac-
Bob este şi sămânţa de cere- ticat cu acest fel de sanie”, altfel
ale sau de legume care fac fructe zis – bobsleiul, şi o instalaţie spe-
păstăi; grăunte, boabă. Un bob de cială „pentru ridicarea materialelor
porumb, de exemplu, este chiar de construcţie”, cu toate aceste
grăuntele crescut pe ştiuletele trei sensuri având pluralul boburi
acestei plante. Că şi la singular (Dicţionarul explicativ al limbii
dicţionarul recomandă întrebuin- române, pag. 104).
ţarea formei de feminin boabă, nu Bineînţeles, putem cădea de
e de mirare, cu atât mai mult cu acord cu cititorii care o fi zicând că
cât la plural acest bob (de porumb, ultimele semnificaţii consemnate
de grâu etc.) are forma boabe. Cu aici ale bobului, şi mai ales forma
cât boabele de grâu sau de po- de plural boburi, se întâlnesc rar în
rumb sunt mai măşcate, cu atât vorbirea şi în scrierea noastră. Dar
mai greu trage la cântar spicul ori ce ar zice domniile lor în cazurile
ştiuletele. în care le-ar găsi în comunicarea
166 limba Română

cotidiană ori – de ce nu? – în pre- arogăm vreun merit extraordinar,


sa ahtiată de o exprimare proas- cu atât mai mult cu cât distinsa
pătă ori chiar epatantă şi n-ar fi cercetătoare Mioara Avram a gă-
pregătiţi psihologic şi intelectual sit oportună explicarea pluralelor
pentru percepţia lor adecvată? scoase în titlul eseului de faţă
Nu s-ar convinge ei, cel târ- în cartea sa din 2001 Cuvinte-
ziu la o eventuală lectură a unor le limbii române între corect şi
texte cu forma de plural boburi, că incorect, lămurind succint şi clar:
tableta de faţă este una bineveni- „Bob «tip de sanie» şi «sportul de
tă, necesară, utilă? iarnă cu sania respectivă» este
E adevărat că tustrele for- s.n.; în primul sens are pl. boburi
mele de plural ale substantivului (spre deosebire de omonimele
bob sunt consemnate şi în Dic- s.n. «sămânţă», cu pl. boabe, şi
ţionarul ortografic, ortoepic şi s.m. «sămânţă de ghicit», cu pl.
morfologic al limbii române – bobi)” (pag. 191). Dar să nu aten-
„bob (plantă) s.m.; bob (sămânţă ţionăm încă o dată lumea cititoa-
pentru ghicit) s.m., pl. bobi; bob re, mai cu seamă cea de la est de
(sămânţă) s.n., pl. boabe; bob Prut, asupra acestor trei forme net
(sanie, instalaţie de ridicat) s.n., diferite una de alta, ca sens, ale
pl. boburi ” (pag. 92), ca şi forma pluralului substantivului bob, iată
de plural boabe a substantivului că n-am putut. Şi nu vedem de ce
boabă, – dar faptul acesta nu ne am regreta. Şi, în final, de ce aţi
privează de dreptul, poate chiar regreta dumneavoastră, benefici-
şi de obligaţia de a relua subiec- arii tabletei noastre?
tul. Prin reluarea acestuia nu ne
Nicolae Felecan – 65 167

Ştefan VIŞOVAN

consacrat
cercetător
al limbii române
Profesorul universitar Nico-
lae Felecan, doctor în ştiinţe fi-
lologice, s-a născut la 24 august
1941 în localitatea Caila, judeţul
Bistriţa-Năsăud. Parcurge ciclul
primar la şcoala din satul natal,
pe cel gimnazial la şcoala din
comuna Şieu-Odorhei, iar cursu- prie şi a altora, de căutări şi rea-
rile liceale în cadrul cunoscutului lizări remarcabile în domeniul di-
liceu bistriţean „Liviu Rebrea- dacticii, al filologiei, al lingvisticii
nu”. În anul 1959 se înscrie la generale şi comparate, al limbii
Facultatea de Limbi Romanice, române contemporane, al limbi-
Clasice şi Orientale a Universi- lor clasice, al lingvisticii roma-
tăţii din Bucureşti, specializarea nice etc. La acestea se adaugă
limba şi literatura latină – limba şi eforturi şi preocupări manageria-
literatura elină, pe care o absol- le de mare competenţă şi la nivel
vă în anul 1964, fiind un student înalt atât în cadrul învăţământu-
eminent, cu reale posibilităţi şi lui preuniversitar, cât şi în cadrul
înclinaţii atât pentru munca de celui superior.
cercetare filologică, cât şi pentru La absolvirea universităţii
cea didactică. este repartizat la Institutul Peda-
Din toamna anului 1964, gogic de 3 Ani din Baia Mare şi,
tânărul absolvent al universităţii începând cu această dată, activi-
bucureştene îşi începe prodigi- tatea ştiinţifică, didactică, adminis-
oasa activitate didactică şi de trativă, organizatorică, civică etc.
cercetare, care, iată, însumea- a Domniei sale se circumscrie, în
ză azi patruzeci şi doi de ani de principal, Maramureşului, al cărui
eforturi nobile de educare şi for- fiu, prin adopţie, este. În cadrul
mare a multor generaţii de elevi instituţiei de învăţământ superior
şi studenţi, de perfecţionare pro- băimărene parcurge primele trep-
168 limba Română

te ale carierei universitare, fiind, de către mulţi dintre cei care ur-
pe rând, preparator, asistent şi mau specializarea limba latină la
lector, iar în paralel desfăşurând alte universităţi din ţară.
o intensă activitate de cercetare, După încetarea activităţii
concretizată în studii şi articole Institutului Pedagogic din Baia
publicate în buletinul ştiinţific al Mare, domnul Nicolae Felecan
institutului, precum şi în volume trece în învăţământul preuniver-
colective sau în reviste de speci- sitar, funcţionând o vreme ca
alitate din diferite centre universi- profesor de limba latină la Liceul
tare din ţară. Industrial nr. 9 din Baia Mare, uni-
Se înscrie la doctorat în ca- tate de învăţământ pe care a şi
drul Institutului de Lingvistică şi Is- condus-o, în calitate de director,
torie Literară al Academiei Româ- o bună perioadă. „Stagiul” din în-
ne, filiala Cluj-Napoca, elaborând văţământul preuniversitar i-a per-
o preţioasă disertaţie, intitulată mis profesorului Nicolae Felecan
Sistemul lexico-semantic al ter- să etaleze o deosebită capacitate
menilor ce denumesc părţile cor- de a se adapta la situaţii noi, de
pului uman în limba română, pe a diagnostica stări de fapt şi de
care o susţine magna cum laudae a prognoza direcţii de dezvolta-
în anul 1976, avându-l ca referent re în consens cu noua realitate
ştiinţific, printre alţii, pe renumitul social-economică şi politică a
academician Alexandru Graur. În ţării. A elaborat în scurt timp un
paralel cu activitatea didactică, util îndrumător în predarea limbii
participă la numeroase sesiuni de latine (Limba latină. Ghid prac-
referate şi comunicări ştiinţifice, tic pentru clasa a VIII-a, Baia
simpozioane şi dezbateri organi- Mare, 1986), a iniţiat organizarea
zate într-o serie de centre univer- olimpiadei naţionale de limba la-
sitare şi publică articole şi studii tină, pregătind în vederea acestui
pe teme lingvistice în reviste de important concurs numeroşi elevi
profil şi în paginile culturale ale care au adus judeţului Maramureş
mai multor cotidiene. Elaborează 14 premii şi menţiuni. A avut, de
totodată antologii şi cursuri uni- asemenea, elevi participanţi şi
versitare (Sintaxa frazei limbii premianţi la concursul internaţio-
latine, Baia Mare, 1968; Limba nal Ciceronianum, desfăşurat în
latină. Sintaxa propoziţiei limbii anul 1987 la Arpino în Italia, unde
latine, Baia Mare, 1976; Antolo- a fost, de altfel, prezent şi Domnia
gie de texte latine, Baia Mare, sa în calitate de conducător al de-
1980; Curs practic de limba lati- legaţiei noastre.
nă, Baia Mare, 1984 etc.) utilizate În anul 1990 a propus trans-
nu doar de studenţii proprii, ci şi formarea profilului liceului pe care
Nicolae Felecan – 65 169

îl conducea din industrial în filolo- Baia Mare în circuitul academic


gic, ceea ce s-a şi petrecut. Astăzi românesc şi realizând numeroa-
această unitate şcolară este o in- se contacte cu institute de învăţă-
stituţie de elită a învăţământului mânt superior şi de cercetare din
românesc, poartă numele de Co- ţară şi din străinătate.
legiul Naţional „Mihai Eminescu” şi Perioada 1993-2006 este
este declarată şcoală de talie euro- pentru profesorul Nicolae Felecan
peană. Profesorul Nicolae Felecan una deosebit de bogată în realizări
a fondat şi a coordonat revista lice- pe plan ştiinţific. În acest interval
ului (Crisalide), al cărei prim număr îşi publică majoritatea cărţilor şi
a apărut în anul 1992. studiilor fundamentale şi participă
Ulterior, profesorul Nicolae la mai multe manifestări lingvisti-
Felecan revine în rândurile cor- ce internaţionale. A fost prezent
pului didactic al învăţământului cu referate şi comunicări ştiinţi-
superior în cadrul Universităţii de fice la cel de-al XXI-lea Congres
Nord din Baia Mare, unde îşi des- Internaţional de Lingvistică şi Fi-
făşoară activitatea pe postul de lologie Romanică, desfăşurat la
conferenţiar, apoi ca profesor. În Palermo, Italia, în anul 1995, la
această perioadă a ocupat func- cel de-al XXII-lea Congres Inter-
ţii importante: şef de catedră, în naţional de Lingvistică şi Filolo-
anul 1993; decan, între anii 1996 gie Romanică, ţinut la Bruxelles,
şi 2004; prorector, în perioada Belgia, în anul 1998, la cel de-al
1993-1996 şi, începând cu anul XXIII-lea Congres de Lingvisti-
2004 până în prezent, contribuie că Romanică de la Salamanca,
substanţial la extinderea univer- Spania, din anul 2001, la cel de-al
sităţii băimărene, la diversifica- XXII-lea Congres Internaţional de
rea profilurilor şi specializărilor, Ştiinţe Onomastice, găzduit de
la asigurarea unei baze didactico- oraşul Upsala din Suedia în anul
materiale la standarde actuale, la 2002. Numele Domniei sale apa-
majorarea cifrei de şcolarizare, la re în programele multor conferinţe
creşterea numerică şi calitativă a cu caracter internaţional care au
corpului profesoral etc. A urmărit loc în mari centre universitare şi
cu consecvenţă ridicarea calităţii de cultură din Europa, dintre care
actului instructiv şi eficientizarea amintim: Universitatea Aarhus din
continuă a prestaţiei didactice şi Danemarca (1994), Universitatea
ştiinţifice a întregului colectiv de „Eotvos Lorand” din Budapesta
preparatori, asistenţi, lectori, şefi (1995 şi 1998), Lions Club Mon-
de lucrări, conferenţiari şi profe- regalesc, Mondovi, Italia (1996),
sori, accelerând astfel procesul de International Seminar „New Per-
reintegrare a Universităţii de Nord spectives of Ethnological Re-
170 limba Română

search in Carpathia”, Krakow, Po- cărei preşedinte este începând


lonia, 2001, Convegno la cultura cu anul 1994).
romena tra l’occidente e l’oriente: Domeniile în care profeso-
gli umanesemi greco-bizantino, rul Nicolae Felecan s-a impus cu
latino e slavo, Chişinău, Moldo- o autoritate de necontestat sunt:
va, 2005 etc. În ţară participă, de lingvistica generală, limbile clasi-
asemenea, cu referate şi comuni- ce, vocabularul limbii române şi
cări ştiinţifice, la zeci de sesiuni, sintaxa. De altfel, această tema-
la simpozioane, mese rotunde tică a fost acoperită, în principal,
şi dezbateri pe diverse teme de şi de cursurile şi seminarele pe
lingvistică, didactică, manageriat care Domnia sa le-a ţinut la Uni-
universitar, cultură generală etc., versitatea de Nord din Baia Mare.
găzduite de cele mai importante Lucrările profesorului Nicolae Fe-
centre universitare şi institute de lecan au fost percepute atât de
cercetare ştiinţifică. În această pe- către studenţi, cât şi de către spe-
rioadă profesorul Nicolae Felecan cialişti ca nişte instrumente utile
elaborează şi publică nu mai puţin şi deosebit de valoroase pentru
de nouă cărţi: opt ca autor unic şi însuşirea corectă şi aprofundarea
una în colaborare cu profesorul studiului limbii române.
universitar Gheorghe Bulgăr de Dicţionarele de paronime şi
la Universitatea din Bucureşti, în- omonime ale Domniei sale, deşi
sumând aproape 2500 de pagini. au fost printre primele de acest
La acestea se adaugă mai bine de gen în literatura română de spe-
cincizeci de studii şi articole apă- cialitate, s-au bucurat de o reală
rute în reviste de specialitate sau apreciere atât din partea bene-
culturale, în diferite volume colec- ficiarilor – elevi, studenţi, pro-
tive şi în presa cotidiană. fesori, cât şi a lexicologilor şi a
Profesorul Nicolae Fele- lexicografilor români. În ceea ce
can este membru al mai multor priveşte sintaxa limbii române,
societăţi şi asociaţii ştiinţifice profesorul Nicolae Felecan se
naţionale şi internaţionale, din- impune printr-o abordare realis-
tre care amintim: Societatea de tă, nonexclusivistă, dovedindu-se
Ştiinţe Filologice din România; un adept al „toleranţei cognitive”,
Societatea de Studii Clasice; principiu modern de cercetare
Societatea Ştiinţifică a Judeţelor ştiinţifică şi de interpretare, care,
Szabolcs-Szatmar-Bereg; So- alături de respectarea opiniei al-
cieté de Linguistique Romaine; tora, presupune luarea întotdeau-
Societatea Română de Dialecto- na în considerare a coerenţei şi a
logie (al cărei membru fondator logicii interne a fiecărei discipline.
şi vicepreşedinte este); AGRU (al Studiile Domniei sale dedicate
Nicolae Felecan – 65 171

sintaxei (cu deosebire cartea Sin- elementului slav, grecesc, turcesc,


taxa limbii române. Teorie. Sis- maghiar, albanez, german etc. la
tem. Construcţie, Editura Dacia, constituirea fondului lexical gene-
Cluj-Napoca, 2002) pledează pen- ral românesc. Cartea evidenţiază
tru intransigenţă ştiinţifică, pentru aspecte ale organizării diatopice
dezbatere academică, excluzând şi diastratice a vocabularului limbii
polemicile inutile şi promovând cu române şi insistă în mod deose-
consecvenţă logica argumentaţiei bit asupra structurii semantice şi
bazată pe legătura dintre teoria asupra mijloacelor de îmbogăţire
gramaticală actuală şi dinamica a acestuia. Cealaltă lucrare care
dezvoltării limbii române literare, vizează vocabularul limbii române
imprimând astfel cercetării o evi- ni-l prezintă pe profesorul Nicolae
dentă perspectivă funcţională. Felecan operând lejer cu elemen-
În domeniul lexicului limbii te şi criterii de analiză onomasiolo-
române, profesorul Nicolae Fe- gică a lexicului românesc, demers
lecan, dincolo de o serie de arti- complex şi dificil, dar derulat cu
cole interesante, s-a impus prin competenţă şi punând în evidenţă
două lucrări fundamentale: Vo- priceperea autorului de a îmbina
cabularul limbii române, Edi- planul sincronic cu cel diacronic
tura Mega. Presa Universitară şi de a corobora informaţiile spe-
Clujeană, Cluj-Napoca, 2004 şi cifice ştiinţei limbii cu cele ce ţin
Terminologia corpului uman în de etnografie, folclor, istorie etc.,
limba română, apărută sub egi- valorificând şi aplicând totodată la
da editurilor Mega şi Argonaut din contextul dat cunoştinţe din spa-
Cluj-Napoca în anul 2005. Prima ţiul dialectologiei, etimologiei sau
reprezintă o adevărată sinteză a al semanticii. Termenii care de-
conceptelor şi noţiunilor de bază numesc părţile corpului omenesc
referitoare la vocabularul lim- sunt supuşi pe parcursul cercetării
bii române şi se caracterizează unei analize complexe: sunt abor-
prin consistenţă, sistematizare şi daţi din perspectivă romanică,
acribie. Bazându-se pe statistici sunt etimologizaţi cu precizie (la
şi puncte de vedere acreditate în aceasta contribuind buna orienta-
lingvistica românească de speci- re a autorului în indo-europenisti-
alişti de renume cum sunt A. de că şi stăpânirea mai multor limbi
Cihac, Sextil Puşcariu, Dimitrie străine: franceza, elina, rusa etc.),
Macrea sau Mircea Seche, lexi- la marea lor majoritate li se deli-
cologul băimărean accentuează mitează aria de răspândire, li se
caracterul preponderent latin al evidenţiază, pe bază de exemple,
vocabularului limbii române, eva- diapazonul semantic, posibilităţile
luând corect şi obiectiv contribuţia combinatorii şi capacitatea deriva-
172 limba Română

tivă etc. Cărţile elaborate de profe- crări elaborate de cadre didactice


sorul Nicolae Felecan, singur sau din învăţământul preuniversitar în
în colaborare, s-au bucurat de o vederea obţinerii gradului didactic
înaltă apreciere în rândul specia- I, a fost membru în nenumărate
liştilor, multe dintre ele fiind premi- comisii de inspecţie, a fost numit
ate la diferite niveluri. Amintim în profesor examinator sau referent
acest sens premiul „Timotei Cipa- ştiinţific în comisii de doctorat, lă-
riu” al Academiei Române, acordat sându-şi peste tot amprenta stă-
monografiei Graiul, etnografia pânirii temeinice a multor domenii
şi folclorul zonei Chioar, Baia lingvistice şi contribuind la crearea
Mare, 1983, premiul Asociaţiei unei atmosfere de dezbateri aca-
Scriitorilor Maramureşeni, obţinut demice de înaltă ţinută.
de cărţile Probleme de vocabu- Prin profunzimea cercetărilor
lar şi exprimare corectă, Editura întreprinse, prin acurateţea şi obi-
Vox, Bucureşti, 1999 şi Sintaxa ectivitatea interpretărilor pe care
limbii române. Teorie. Sistem. le-a dat diferitor fenomene de lim-
Construcţie, Editura Dacia, bă, prin rigurozitatea exemplară a
Cluj-Napoca, 2002. Se impune a textului scris, prin deschiderea la
se sublinia în acest context că alte dialog şi prin importanţa tematicii
două lucrări lexicografice impor- abordate în lucrările Domniei sale,
tante – Dicţionar de paronime, profesorul Nicolae Felecan este,
Editura Vox, Bucureşti, 1997 şi fără îndoială, un reprezentant de
Dicţionar de omonime, Editura seamă al lingvisticii româneşti, în
Lucman, Bucureşti, 1998 – au fost slujba căreia şi-a pus priceperea
incluse în topul naţional de carte şi capacitatea de a crea şi pe care
pe anul 2000. Cărţile profesoru- a reprezentat-o cu cinste pe plan
lui Nicolae Felecan au beneficiat internaţional ori de câte ori a avut
de zeci de recenzii şi prezentări ocazia.
în reviste de specialitate, anuare, Acum, când profesorul uni-
cotidiene, despre prestaţia ştiinţi- versitar dr. Nicolae Felecan împli-
fică, didactică şi civică a Domniei neşte 65 de ani, ne este deosebit
sale putându-se găsi nenumărate de plăcut să-l felicităm cu căldu-
referinţe şi aprecieri elogioase atât ră pentru tot ceea ce a realizat
în mass-media, cât şi în publicaţii în plan ştiinţific şi didactic, să-i
cu caracter lingvistic şi filologic. urăm sănătate şi putere de muncă
Profesorul Nicolae Felecan a pentru a-şi putea pune în practi-
împărtăşit cu generozitate şi altora că proiectele importante pe care
din vastele cunoştinţe ale Domniei şi le-a făcut în domeniile ilustrate
sale. A îndrumat sute de teze de li- cu competenţă vreme de peste
cenţă, a coordonat numeroase lu- patru decenii.
Nicolae Felecan – 65 173

Menţionez în context afirmaţia


italianului Giuliano Bonfante care
considera că „o lege prin care
„fiinţa noastră să recunoşti originea limbii – din
s-a manifestat şi a punctul de vedere al vocabularu-
rezistat în aceeaşi lui – este apelul la două serii de
indestructibilă cuvinte: rudenia şi corpul ome-
trinitate, nesc. Or, la români, întregul corp,
de la părul de pe cap şi până la de-
a latinităţii prin
getele de la picioare, totul este de
origine, a unităţii origine latină...”. Şi Sextil Puşcariu
lingvistice şi a controlat latinitatea limbii româ-
a spiritualităţii ne prin termenii privitori la corpul
creştine” omenesc şi a constatat că „dintr-o
listă de 100 de cuvinte, în care a
Dialog: Alexandru BANTOŞ – inclus şi verbe, şi adjective privi-
Nicolae FELECAN toare la corp, 92 sunt de origine la-
tină, două autohtone (ceafă, gru-
– Stimate domnule profe- maz), trei slave (trup, gât, gleznă),
sor, în lucrarea Dumneavoas- unul slavo-grec (a mirosi) şi unul
tră Terminologia corpului uman obscur (burtă)”. A confruntat apoi
în limba română menţionaţi că această listă cu situaţia din italia-
„termenii care denumesc păr- nă, franceză şi engleză şi a găsit
ţile corpului uman se caracte- „în italiană 92 elemente latine, 1
rizează prin apartenenţa la fon- celto-latin (camminare), 1 galoro-
dul cel mai stabil de cuvinte al man (gota), 2 germane (biondo,
unei limbi”. În ce mod această bianco), 1 francez (mangiare),
categorie de cuvinte exprimă şi 1 oriental (azzuro) şi 2 obscure
unitatea limbii? (brizzolato, fiutare); în franceză
– Este bine cunoscut faptul 89 latine, 1 galoroman (gone), 1
că termenii care denumesc părţi- italian (moustache), 6 germane
le corpului uman fac parte din vo- (touffu, gris, bleu, blond, marcher,
cabularul fundamental, care este blanc) şi 3 obscure (borgne, mor-
caracterizat prin mare vechime, ve, hoquet); în engleză 86 ger-
mare stabilitate, mare frecvenţă, mane, 13 romane (round, rare,
mare productivitate şi un seman- tress, temple, face, blue, taste,
tism bogat. Acest fapt contribuie, jaw, palm, bowles, loins, muscles,
evident, şi la menţinerea unităţii vein), 1 germano-roman (armpit)”
limbii, aspect subliniat în repeta- (LR, I, p. 183).
te rânduri de numeroşi specialişti. În lucrarea noastră, Termi-
174 limba Română

nologia corpului uman în limba cuvintelor. De aceea studiul voca-


română, am inserat un capitol în bularului unei limbi este atractiv şi
care am privit comparativ situaţia cuceritor. Este atractiv pentru că îţi
acestor termeni în română şi în descoperă lucruri şi fapte nebănu-
principalele limbi romanice: ita- ite din istoria societăţii şi cuceritor
liană, franceză, spaniolă, portu- fiindcă, odată prins în descifrarea
gheză şi am ajuns la următoarele înţelesurilor ascunse, cu greu te
constatări: (1) majoritatea o con- poţi desprinde de ele.
stituie, în toate limbile, termenii Arhaismele, de exemplu,
latineşti; (2) creaţiile noi, împru- sunt, în mare parte, consecinţa
muturile din alte limbi şi dezvoltă- dispariţiei unor realităţi sociale,
rile semantice particulare privesc, politice şi culturale şi, prin urma-
în mare parte, aceleaşi noţiuni; re, devin martori credibili în în-
(3) prezenţa acestor termeni în cercarea de reconstituire a unor
vocabularele reprezentative ale perioade istorice apuse. Regiona-
fiecărei limbi în parte este, apro- lismele reflectă atât „lupta” dintre
ximativ, aceeaşi. cuvintele sinonime, cât mai ales
Sunt fapte care ne îndreptă- contactul locuitorilor cu alte etnii
ţesc să afirmăm că acest micro- cu care au convieţuit sau convie-
sistem contribuie din plin atât la ţuiesc. De aceea se spune, cu
unitatea limbii române, cât şi la îndreptăţit temei, că dialectele şi
păstrarea similitudinilor existente graiurile sunt „arhive vii ale limbii
între limbile neolatine sau, în ter- unui popor, depozitare ale unor
menii lui Sextil Puşcariu, „limba fapte lingvistice pe care varianta
română nu e mai romanică, nici literară le-a pierdut sau nu le-a
mai puţin romanică decât limbi- cunoscut niciodată”. De multe ori,
le italiană, franceză sau oricare înainte de a dispărea complet din
alta din limbile neolatine, ci pur şi limbă, unele cuvinte se izolează
simplu romanică, fără comparativ, pe anumite arii, se „pripăşesc” în
căci noţiunea „romanic” e absolu- vreo expresie sau se retrag dis-
tă şi nu suferă gradaţie” (op. cit., cret în producţii literare populare.
p. 184). Pe de altă parte, neologismele
– Cuvintele „pot constitui o confirmă nu numai necesitatea
istorie sui generis a unui popor”, denumirii noilor fapte şi realităţi,
afirmaţi în cartea Vocabularul ci şi dispoziţia limbii spre nou ori
limbii române. Care sunt exem- nevoia de exprimare plastică. Şi
plele relevante în acest sens? limba română este cât se poate
– Afirmaţia la care vă referiţi de deschisă împrumuturilor. Îmi
îşi găseşte motivarea la fiecare permiteţi să citez dintr-un articol
pas făcut în descifrarea istoriei al eminentului romanist, îndrăgos-
Nicolae Felecan – 65 175

tit de limba română, suedezul Alf – Domnule profesor, vor-


Lombard, care afirma: „Numărul bind despre calitatea cuvintelor
cuvintelor întrebuinţate de români de a reconstitui istoria, Vă rog să
nu încetează să crească. Limba Vă referiţi la Maramureş. Cum
lor a devenit o limbă mai mult de- poate fi probată în baza voca-
cât bogată. Importul aproape neli- bularului continuitatea romanică
mitat de cuvinte noi, cadrul uimitor din această parte de neam?
de extensibil al vocabularului, felul – Maramureşul dispune de
în care cuvintele trăiesc împreună numeroase elemente, majoritatea
în interiorul acestui cadru, concu- lexicale (de fapt, toate se concreti-
renţa dintre cuvintele care aparţin zează în lexic), care atestă conti-
straturilor diferite, diferenţierea nuitatea romanică. Voi încerca, pe
semantică sau geografică a sino- scurt, să nominalizez câteva:
nimelor – toate aceste probleme 1. Particularităţi fonetice
lexicologice constituie un întreg 1.1. Păstrarea fonemului r
pe care nici o altă limbă nu-l ofe- (etimologic) în unele cuvinte ca:
ră mai bine studiului” (în Tribuna curună „cunună” (lat. corona),
României, nr. 5/1973). fărină „făină” (lat. farina), mirune
Dar, în ciuda multiplelor in- „minune” (lat. mirio, -onis), sărin,
fluenţe ce s-au manifestat asupra -ă „senin, -ă” (lat. serenus).
limbii române, mai vizibil în lexic, 1.2. Păstrarea lui î etimolo-
aceasta şi-a păstrat caracterul gic, fie dezvoltat dintr-un a aflat
latin. În acest sens, considerăm în poziţie nazală: îmbla (lat. am-
că sunt încă actuale observaţiile bulare), fie provenit dintr-un i iniţial
lui Ovid Densusianu care preciza urmat de o nazală: îmfla (lat. in-
că „limba română, aşa cum se flare), împlea (lat. implere). Acest
prezintă astăzi, ne arată în chip fenomen cu î în loc de u, consi-
neîndoios că romanizarea terito- derat astăzi „învechit şi popular”
riilor pe care s-a născut trebuie (DEX, s.v. umbla, umfla, umple),
să fi fost foarte intensă. Tot ce are era singurul atestat, după afirma-
ea mai caracteristic poartă o pe- ţia lui O. Densusianu.
cete pur latină. Dar oricât de nu- 1.3. Lipsa anticipării ele-
meroase ar fi elementele străine mentului palatal în cuvinte pre-
care au pătruns mai ales în lexi- cum: câne (lat. canis), mâne (lat.
cul său, limba română n-a suferit mane), pâne (lat. panis).
schimbări prea multe în fondul ei 1.4. Păstrarea lui e etimo-
primitiv, ea şi-a păstrat caracterul logic după labiale şi în poziţie
de idiom romanic, cu toate împre- „moale”: beşică (lat. bessica =
jurările uneori puţin favorabile în vessica).
care s-a dezvoltat”. 2. Particularităţi morfologice
176 limba Română

2.1. Cele mai frapante sunt Verbele după care apare


legate de verbele auxiliare a fi şi infinitivul sunt diverse şi nu nu-
a avea. Alături de formele gene- mai aşa-numitele semiauxiliare
ralizate astăzi, se păstrează unele de mod şi de aspect: „nu te poţi
răspândite în secolul al XVI-lea pe duce; nu s-o putut băga; a înce-
teritorii întinse, din Banat până în put a umbla la şcoală; a început
Moldova, dar restrânse acum la a face plăcintă; mă ştiu descurca;
puncte izolate din Banat, Oaş, Ma- prinde a ţâpa floare; obişnuiau a-l
ramureş: (noi) săm (lat. simus), (ei, face; le punem a hierbe; nu să mai
ele) sim, simt (lat. sintunt, cu desi- vede a lucra; le slobozâm a paş-
nenţa -unt, prin analogie cu dicunt, te; nu mi-i ruşâne a merge; mâni
tacunt), (el) avă (lat. habet), să auvă tre a fa nuntă; tre a da la marhă;
(aubă) (lat. habeat, habeant). ş-a fa de mâncare; cât dau a se
2.2. Imperfectul păstrează la coace (prunele), cât tăte fain mă-
persoana I forme fără m, ceea ce nâncă (ursul); să-i învăţăm a altoi
produce omonimia cu persoana a pomi; câinii s-o temut a s-apropia;
III-a singular (şi, uneori, cu a III-a nu m-am îndurat a da la tren ba-
plural): „mi-o dat de mâncare, că nii aceia; laptele se pune a prinde;
eu le tăia lemne şi făcea laptele s-o dus a ara; să duc oile a paşte;
brânză şi le făcea foc”. el o init a peţî; tata mere a da la
2.3. Forma cu afereză blăm marhă” etc.
(blem) pentru îmblăm (lat. ambu- Din exemplele prezentate
lemus). reiese că infinitivul se foloseşte
2.4. Vocativul fie „fiică”, for- cu prepoziţia a după majoritatea
mă etimologică, din lat. filia. As- verbelor, exceptându-l pe a pu-
tăzi, această variantă apare nu- tea; după a şti şi, în parte, după a
mai urmată de adjectivul posesiv, vrea; ambele formulări, cu şi fără
singular mea: fie-mea. prepoziţia a, sunt posibile.
2.5. Forma verbală placă din 3.2. Complementul indirect
lat. placet, folosită ca interjecţie: exprimat prin la + acuzativ sau,
„poftim!” după „verba dicendi”, cu cătă
3. Particularităţi sintactice (câtă) + acuzativ: „i dă banii la pă-
3.1. Cele mai numeroase curar; să-mi dai la mine; îi place la
sunt construcţiile infinitivale ar- el; a zis el cătă mine; n-o zis nimic
haice, dispărute din dacoromâna cătă mine”.
vorbită, dar prezente încă într-o Construcţia cu la, folosită în
arie restrânsă ce include nordul româna contemporană îndeosebi
Crişanei, Oaşul, Maramureşul, în limba vorbită şi familiară, era
zona Năsăudului şi chiar o mică curentă în latina vorbită. La Ci-
parte din nordul Basarabiei. cero, spre exemplu, în Scrisori,şi
Nicolae Felecan – 65 177

nu numai, se întâlneşte aproape a, prep. „la”, lat. ad;


exclusiv: „Ad te, quid scribam, acicea, adv. „aici”, lat. ecce-
nescio” (Nu ştiu ce să-ţi scriu = hicce;
Nu ştiu ce să scriu la tine”). Prin adinte, adv. „de curând, amu,
urmare, ea trebuie considerată ca acum”, lat. ad + ante;
un arhaism frecvent încă în limba ai, s. „usturoi”, lat. allium;
populară, şi mai ales în graiurile ajuna, vb. „a nu mânca ni-
nordice. mic într-o zi, dar mai ales în zi de
3.3. Raport de coordonare post”, lat. ajunare, din jejunare;
între adverb şi substantiv sau ad- arete, s. „berbece”, lat. aries,
jectiv: „noi am fost şi deodată şi arietis;
verişoare” (adică „noi am fost şi arină, s. „nisip”, lat. arena;
de aceeaşi vârstă şi verişoare”), arm, s. „coapsă”, lat. armus;
întocmai ca şi în latină = „Terentia balţ, s. „văl de mireasă”, lat.
tibi et saepe et maximas gratias balteus;
agit” (Cicero) („Terentia îţi aduce carte, s. „scrisoare”, lat.
şi mereu şi cele mai mari mulţu- charta;
miri”). cătilin, adv. „încet”, lat. cau-
3.4. Condiţionala introdusă telinus;
prin să, din lat. si, dispărută din căuta, vb. „a păzi oile”, lat.
vorbirea actuală, dar frecventă, cavitare, din cavitum, part. lui ca-
după afirmaţia lui O. Densusianu, vere, „a se păzi”;
în toate textele religioase şi nere- cânta, vb. „a se plânge”, lat.
ligioase din secolul al XVI-lea (14 cantare;
II, 185): „...să nu stau deloc, po să ceteră, s. „vioară”, lat. ci-
câştig până la două mii”. thera;
3.5. Folosirea adverbului nici corn, s. „colţ, unghi (la casă)”,
(ni) cu verb la forma afirmativă, ca lat. cornu;
în latină: „nici văd bine cu ochii / mai cruci, s. pl. „crucea şalelor”,
ales dacă-nsărează”. „Nihil habe- lat. crux, -ucis;
bam quod scriberem” („N-aveam cure, vb. „a curge”, lat. cur-
nimic să-ţi scriu”). rere;
4. Lexic cute, s. „gresie”, lat. cotem;
Condiţiile istorice, ocupaţiile duroare, s. „durere”, lat. do-
străvechi practicate fără întreru- lorem;
pere în Maramureş explică struc- fatie (faclie), s. „făclie alcătu-
tura lexicului impregnat cu nume- ită dintr-un mănunchi de beţe de
roase arhaisme, întâlnite adesea lemn, unse cu un material infla-
şi în dialectele suddunărene, dar mabil”, lat. fac(u)la;
şi în alte graiuri dacoromâne: fur, s. „hoţ”, lat. fur;
178 limba Română

ghindură, s. „nod”, lat. glan- pănură, s. „stofă din lână fă-


dula; cută în casă la războiul de ţesut”,
gută, s. „apoplexie”, lat. lat. paenula;
guta; pedestru, adj. „sărac”, lat.
a (se) înturna, vb. „a pedester;
(se)întoarce”, lat. tornare; prepune, vb. „a presupune”,
învita, (înzita), vb. „a pro- lat. praeponere;
voca, a îndemna (la rele)”, lat. tăciune, s. „rugină”, lat. titio,
invitare; -onis;
înveşti, vb. „a îmbrăca”, lat. tuna, vb. „a trânti”, lat. to-
investio,-ire „a îmbrăca, a aco- nare;
peri”; unchi, s. „tată vitreg”, lat.
juca, vb. „a bate”, lat. jocare: avunculus;,
„inima joacă”, „inima bate”; varză, s. „legume, verdeţuri”,
la, vb. „a (se) spăla”, lat. la- lat. vir(i)dia, „verdeţuri”;
vare; vintre, s. „pântece”, lat. ven-
lege, s. „judecată”, lat. lex, ter, -is. Exemplele, evident, ar pu-
legis; tea continua.
lemn, s. „copac, arbore”, lat. – Rămânând în aceeaşi
lignum; zonă geografică, să examinăm
lin, adj. „încetişor”, „blând”, în ce măsură contactul cu re-
lat. lenus din lenis; prezentanţii altor etnii a influ-
mas, s. „loc de dormit”, „locul enţat vocabularul neaoş din
unde dorm vitele”, lat. mansum; Maramureş. Există diferenţe
mătuşă, s. „mamă vitregă”, în limba uzuală a maramure-
lat. amita; şenilor de pe cele două maluri
mur, s. „zid, temelie”, lat. ale Tisei?
murus; – Fiind o zonă în care există
nap, s. „sfeclă furajeră”, lat. şi populaţie maghiară, graiul ma-
napus; ramureşean resimte o anumită
nime, pron. „nimeni”, lat. influenţă manifestată îndeosebi
nemo, neminis; în lexic. E un fapt îndeobşte cu-
pasăre, s. „vrabie”, lat. pas- noscut că, în urma contactului
ser, -is; dintre două limbi, influenţele sunt
păcuină, s. „oaie”, lat. pe- reciproce şi se manifestă cu deo-
cuina; sebire în lexic, fiindcă acest com-
păcurar, s. „cioban”, lat. pe- partiment al limbii este cel mai
corarius; sensibil faţă de inovaţii şi cel mai
păioară, s. „voal”, lat. palli- receptiv la împrumuturi.
ola; Cuvintele de origine maghia-
Nicolae Felecan – 65 179

ră şi ucraineană din graiul mara- şi ruseşte, deşi a dispărut teama


mureşean sunt în cea mai mare de a vorbi româneşte.
parte regionalisme: baie „salină”, Astfel, româna vorbită în Ba-
„mină” (mg. bánya), ciledi „copii” sarabia nu diferă cu nimic faţă de
(mg. cselede), gubă „haină de cea folosită în dreapta Prutului.
postav” (mg. guba), marhă, s.f. Doar în lexic sunt mai puţine ne-
„animale” (mg. marha), minten, ologisme faţă de celelalte graiuri.
adv. „imediat” (mg. menten), şo- Identitatea idiomurilor româneşti
han, adv. „niciodată” (mg. şoha din această zonă cu cele dacoro-
n[em]); covali „fierar” (ucr. koval’), mâne a fost analizată în urmă cu
cujelcă, s.f. „furcă de tors” (ucr. vreo zece ani de E. Coşeriu, din
kujelka), cuşăi, vb. IV „a gusta” care citez: „Limba populară vorbi-
(ucr. kusaty), loză, s.f. „răchită” tă între Prut şi Nistru şi dincolo de
(ucr. loza), luşti, vb. IV „a desfăca”, Nistru ţine de dialectul dacoromân
moclină, s.f. „loc mociros” etc. În şi ţine nu de un singur grai, ci de
general nu există diferenţe în lim- două graiuri din dialectul daco-
ba uzuală a maramureşenilor de român, anume partea de nord şi
pe cele două maluri ale Tisei. centru ţine de aşa-zisul grai mol-
– Aţi vizitat în mai multe dovenesc, care, după cum ştim,
rânduri Basarabia. Ce părere ajunge până în Ardeal şi până în
aveţi, ca specialist în domeniu, Maramureş şi partea de sud (la
despre limba română (uzuală, sud de Cahul, adică judeţele Is-
actuală) din Basarabia? mail şi Cetatea Albă), care ţine de
– Am vizitat Basarabia, re- graiul muntean şi, din punct de ve-
spectiv Chişinăul, în trei rânduri dere lexical, cu tot ce este cracte-
şi pot spune că am surprins, în ristic pentru graiul muntean şi pen-
privinţa folosirii limbii, trei situaţii. tru graiul – tot muntean – din su-
În 1991, la prima mea vizită, am dul Moldovei dintre Prut şi Carpaţi.
observat că exista încă o teamă (...) Toate izoglosele sunt izoglose
de a vorbi deschis şi liber în ro- orizontale, taie Prutul de-a curme-
mâneşte. De multe ori, pe stradă, zişul, aproape nu există – în afară
în magazine ori în mijloacele de de foarte puţine elemente izolate
transport în comun, se trecea re- în vocabular – fenomene care să
pede de la conversaţia în română nu ajungă numai până la Prut şi
la cea în rusă. În 1999 situaţia să fie caracteristice numai pentru
era schimbată, româna se vor- graiurile de dincolo de Prut ”.
bea curent şi nu mai exista frica – Graiul, etnografia şi fol-
de vorba românească. În 2006 clorul rezrepintă domenii care
starea de lucruri este iarăşi alta. Vă pasionează. Cum explicaţi
Se vorbeşte atât româneşte, cât legătura dintre cele trei aspec-
180 limba Română

te ale culturii populare şi ce se fiinţa noastră s-a manifestat şi a


întâmplă când una dintre aces- rezistat în aceeaşi indestructibilă
te verigi ale civilizaţiei cedea- trinitate, a latinităţii prin origine, a
ză? Cunoaşteţi corelaţia dintre unităţii lingvistice şi a spiritualităţii
grai, etnografie şi folclor în Ba- noastre creştine.
sarabia? În privinţa Basarabiei, la
– Cred că orice cercetător al ora actuală cred că există iarăşi
uneia din cele trei discipline men- două probleme: una vizează lim-
ţionate de Dumneavoastră – grai, ba, care, în opinia unora, nu mai
etnografie, folclor – este tentat este română, ci moldovenească,
să cunoască fapte din celelalte iar alta priveşte istoria. Recent s-a
două. Etnografia este ştiinţa care decis scoaterea din învăţământ
„studiază compoziţia, originea şi a Istoriei Românilor şi înlocuirea
răspândirea popoarelor, urmărind acesteia cu o aşa-zisă istorie inte-
evoluţia culturii lor materiale şi grată. Este, iarăşi, un mod perfid
spirituale, moravurile şi particula- de a lovi în unitatea de limbă şi
rităţile felului lor de viaţă, legăturile neam a românilor.
cultural-istorice reciproce”. Folclo- Fiindcă întrebarea Dumnea-
rul este „ştiinţa care se ocupă de voastră viza trei elemente, îmi în-
creaţiile artistice, obiceiurile şi tra- gădui să citez din nou din cartea
diţiile populare”, iar graiul nu este Era barbară (Chişinău, 2005) a
altceva decât limba vehiculată în- lui Ion Hadârcă: „Sfânta Treime
tre membrii comunităţii şi folosită sintetizează sacral paternitatea,
pentru conservarea culturii mate- continuitatea şi relaţia spirituală
riale şi spirituale a acesteia. Prin dintre divin şi uman, iar în cazul
urmare, între grai, etnografie şi nostru originea istorică, perenita-
folclor există o strânsă şi intimă le- tea ascendentă prin fiii sacrificaţi
gătură ce statorniceşte trăsăturile şi unitatea naţională prin spirit! În
şi fiinţa oricărui popor. De aceea, acest mod, eminamente simbolic,
estomparea uneia dintre ele adu- se poate dezlega enigma supra-
ce grave prejudicii naţiunii înseşi, vieţuirii neamului nostru, care şi-a
pentru că este vorba de conştiinţa însuşit organic principiul vitalităţii
de neam şi limbă. funcţionale după acelaşi principiu
Poporul român, în decursul al Sfintei Treimi, potrivit căruia ori-
istoriei sale, a avut parte de nu- ce parte, oricât de esenţială ar fi,
meroase momente în care fiinţa nu poate exista fără oricare din
sa a fost periclitată. Dar, în pofida celelalte trei componente esenţi-
tuturor intemperiilor, „a oribililor ti- ale ale unităţii noastre naţionale –
rani”, după expresia scriitorului Ion treimea Moldovei, cu Basarabia şi
Hadârcă, a dezbinării şi a uitării, Bucovina, circumscrisă într-o re-
Nicolae Felecan – 65 181

ciprocitate congenerică Munteniei cabularului. Cu cât sunt mai multe


şi Transilvaniei, toate la rândul lor cuvinte, cu atât este mai uşor să
revărsate în Tricolor ”. exprimi nuanţa precisă pe care o
– Apropo de noile cuvinte ai în minte. Cui îi strică faptul
intrate în limbă. Româna ac- că avem pentru aceeaşi noţiu-
tuală cunoaşte un proces de ne mai multe sinonime? „Ce limbă
„internaţionalizare” fără pre- are norocul, arăta B. P. Hasdeu în
cedent, care, desigur, exercită Etymologicum Magnum Roma-
„presiuni” asupra fondului le- niae, de a dispune de patru cuvin-
xical. Adaptarea masivă şi fără te pentru o însuşire care trebuie
discernământ a unor cuvinte, să fie mândria fiecărui popor: voi-
expresii din alte limbi aduce nicie, vitejie, bravură, eroism?”.
prejudicii vocabularului limbii Trebuie să amintesc că timp
române în ansamblu? de aproape două milenii latina,
– Spuneam şi mai înainte că absorbind o mulţime de termeni
împrumuturile de cuvinte sunt ur- greceşti, a fost limba ştiinţelor şi
marea unui fenomen social, firesc a culturii. Drept urmare, multe ele-
şi duc la îmbogăţirea vocabula- mente de vocabular latin au trecut,
rului. Primul semn de bogăţie al prin împrumut, în numeroase limbi
unei limbi este complexitatea vo- romanice şi neoromanice, astfel

La Casa Limbii Române. Alexandru Bantoş, Nicolae Felecan, Grigore Canţâru


182 limba Română

încât astăzi, în foarte multe ţări, rea, modernizarea şi internaţiona-


se foloseşte un vocabular în mare lizarea vocabularului românesc.
parte latin. Putem crede că lexicul • Au transformat româna
latin, trecut prin filtrul numeroase- într-o limbă modernă, reînca-
lor limbi actuale, constituie nucleul drând-o în spiritualitatea romani-
în jurul căruia se va forma limba că şi îndepărtând-o de comunita-
unică a omenirii. În ceea ce pri- tea balcanică, în care o înglobase
veşte româna, am încercat în car- mai ales cultura ce ne venea din
tea pe care o aminteaţi să prezint Bizanţ.
astfel consecinţele prezenţei ne- • Au sporit capacitatea de
ologismelor în vocabular: derivare şi compunere a lexicului
• Probează că „orientarea românesc, în special cu elemente
societăţii româneşti, începând cu greceşti şi latine pe baza modele-
secolul XVIII, spre Europa occci- lor neologice.
dentală a dus la un proces rapid de • Prin elementele latine culte,
reintegrare a României în romani- prin împrumuturile romanice, dar şi
tate, de eliminare sau împingere la prin împrumuturi din alte idiomuri,
periferia vocabularului a unei părţi vocabularul românesc participă la
a cuvintelor slave, neogreceşti, tur- bogatul tezaur lexical internaţional
ceşti, concomitent cu reromaniza- specific lumii moderne.
rea lexicului cu elemente romanice • Confirmă vitalitatea şi su-
(mai ales franceze şi italiene) şi la- pleţea vocabularului românesc,
tine culte, împrumutate direct sau posibilităţile neobişnuite ale limbii
prin intermediul limbilor romanice române de a folosi nuanţat „ve-
occidentale”. chiul ” şi „noul ” în lexic, operând
• Dovedesc afinitatea struc- distincţii din cele mai subtile.
turală a limbii române cu celelal- – Recent, Academia Româ-
te limbi romanice, în special cu nă a redactat o nouă gramatică,
franceza, care a fost timp înde- bazată pe limba vorbită în fieca-
lungat o sursă vie şi continuă de re zi, nu pe cea folosită în căr-
împrumuturi lexicale, o fereastră ţile de literatură. Ce schimbări
larg deschisă pentru noţiunile va aduce respectiva gramati-
civilizaţiei şi culturii moderne în că, inclusiv în domeniul termi-
permanentă dezvoltare. nologiei? Care va fi impactul
• Demonstrează că elemen- acestei lucrări asupra calităţii
tele romanice se află în fruntea tu- posedării limbii române vorbite
turor celorlalte influenţe, ceea ce şi scrise?
a dus la „reromanizarea” („relatini- – Anul 2005 a fost bogat în
zarea”) vocabularului românesc. apariţia unor lucrări importante
• Au contribuit la îmbogăţi- pentru toţi vorbitorii limbii româ-
Nicolae Felecan – 65 183

ne. E vorba de Dicţionarul orto- feri la o problemă de morfologie:


grafic, ortoepic şi morfologic, clasificarea verbelor româneşti în
ediţia a II-a (DOOM2) şi Grama- 11 conjugări (şi patru, după prefi-
tica limbii române (GALR), în xul infinitivului, produceau adesea
două volume (vol. I Cuvântul şi confuzii) şi la câteva de sintaxă:
vol. II. Enunţul). Fiecare dintre (a) tratarea unităţilor sintactice
ele constituie o aducere la zi şi o trecându-se peste clasificarea
argumentare a altor lucrări simi- cunoscută, sintaxa propoziţiei şi
lare mai vechi, DOOM1 apărut în sintaxa frazei; (b) mărirea numă-
1982 şi Gramatica limbii româ- rului de complemente necircum-
ne (GA), ediţia a II-a, 1963, tiraj stanţiale; (c) interpretarea diferită
nou, 1966. a unor funcţii (vezi complementul
Din prefaţa GALR aflăm că comparativ altul decât circumstan-
„inventarul de fapte supus cerce- ţial, complementul predicativ al
tării se extinde prin interesul sporit obiectului separat de predicativul
acordat fazei celei mai recente a ro- suplimentar); (d) apariţia noţiuni-
mânei contemporane…, dar şi prin lor de predicat semantic, predicat
tendinţa de reaşezare a normelor sintactic şi predicat al enunţării,
(şi, implicit, a limitelor) variantei li- alături de cele de predicat simplu
terare, tendinţă care, în uzul actual, şi predicat complex etc.
se manifestă mai ales în favoarea Drept urmare, în faza actuală
oralului…”. De asemenea, „înglo- în care se află învăţământul româ-
barea într-o descriere de ansamblu nesc, de toate gradele, îmi exprim
(unitară) a rezultatelor convergente, scepticismul în legătură cu impac-
dar obţinute în cercetări de orien- tul benefic pe care-l poate avea
tare diversă…” a dus şi la folosirea GALR în rândul elevilor, studen-
unei terminologii noi, moderne, ce ţilor şi al tuturor celor deprinşi cu
pare uneori „rebarbativă”. consultarea unor astfel de lucrări.
Impactul lucrării asupra pu- Habent sua fata libelli! (Cărţile îşi
blicului larg, dar mai ales asupra au destinul lor!)
elevilor şi studenţilor, se va ve- – Stimate domnule profe-
dea abia începând cu anul şcolar sor, mulţumim pentru bunăvo-
2006/2007, când noile norme vor inţa de a răspunde la întrebările
fi obligatorii în învăţământ. Vor noastre. Sănătate, ani buni şi
exista, cu siguranţă, multe semne plini de rod, inclusiv pe ogorul
de întrebare, dintre care m-aş re- limbii române.
184 limba Română

rând, el n-o cunoaşte bine şi nici


nu vrea s-o cunoască, s-o înţelea-
gă şi să-i afle noima, mulţumin-
Nicolae FELECAN du-se cu „perceperea” anumitor
aspecte aflate din diverse surse,
care sunt (sau pot fi) incomplete,
Din nou contradictorii sau răuvoitoare. De
despre DOOM2 aici şi afirmaţia multora cum că
„legea e făcută să nu fie respec-
În Cuvânt-înainte la DOOM2, tată”. Situaţia este valabilă şi în
acad. Eugen Simion, pe atunci privinţa limbii, iar „ortografia este
Preşedintele Academiei Române, o convenţie şi, dacă instituţia abi-
afirma: „DOOM-ul nostru apare, litată prin lege stabileşte această
este limpede, într-un moment în convenţie, normal ar fi ca ea să
care este mare nevoie de el. Nu fie acceptată” (p. X).
trebuie să fii lingvist ca să-ţi dai Nu respectăm convenţiile
seama că limba română s-a urâ- pentru că n-am fost obişnuiţi de
ţit sau, mai bine zis, este urâţită, mici să le respectăm, iar şcoala a
simplificată, traumatizată de unii devenit din ce în ce mai toleran-
vorbitori fără carte şi fără bun tă şi ne-a făcut să nu mai avem
simţ. Nici limba scrisă nu dă tot- simţul măsurii, al realităţii şi al
deauna semne de inteligenţă şi capacităţilor noastre reale. Voi
corectitudine. Ce-i mai grav este ilustra afirmaţia printr-un citat din
faptul că nici limba oamenilor Al. Graur, făcut cu mai bine de 70
aşa-zis culţi nu este totdeauna de ani în urmă: „Este ştiut lucru
armonioasă, corectă, frumoasă că elevii de astăzi se surmenează
(„frumoasă” ca atribut al exacti- teribil cu învăţătura, din cauză că
tăţii şi al capacităţii de a nuan- programele sunt prea încărcate.
ţa)…”. Cel puţin acesta este strigătul pe
Dar „urâţirea, simplificarea şi care-l scot la intervale dese părin-
traumatizarea” limbii române nu ţii şi pedagogii moderni. Or fi pro-
este urmarea lipsei unui dicţionar, gramele încărcate, dar elevii nu se
fie el chiar DOOM2, ci se datorea- prea sinchisesc de ele, pentru că
ză faptului că „românii – potrivit trec prin şcoală fără să reţină nimic
expresiei aceluiaşi autor – sunt din ceea ce ar trebui să înveţe. Un
mai refractari. Unii nu acceptă, de exemplu caracteristic îl oferă orto-
exemplu, pe â şi sunt recomandaţi grafia. Majoritatea elevilor cunosc
de Academia Română...”. Este, se regulile de scriere ale limbii mater-
pare, un fel de a fi al românului: ne cam tot atât cât ştim noi despre
să nu respecte legea. În primul politica din China...
Nicolae Felecan – 65 185

Cum se face oare că ele- televiziune, crainici la posturile


vii din Franţa sau din Anglia pot de radio, analişti, comentatori,
învăţa ortografia limbii lor, infinit parlamentari, înalţi demnitari etc.
mai complicată decât a noastră, Acum, la un an de la apariţia lu-
iar elevii din România scriu atât crării, constatăm că lucrurile nu
de mizerabil? Şi cum se face că s-au schimbat, dimpotrivă, au
generaţiile mai vechi din România apărut greşeli noi, în principal
au izbutit să înveţe să scrie, cu legate de scrierea împreună a
toate că, cel puţin la unele materii, pronumelui şi a adjectivului pro-
programele şi profesorii erau mult nominal negativ. Norma actuală
mai pretenţioşi decât astăzi? prevede „scrierea într-un cuvânt
Nu poate fi decât o singură a tuturor formelor pronumelui ne-
explicaţie: nu se dă destulă atenţie gativ niciunul şi ale adjectivului
scrierii. Programele sunt prea vagi pronominal corespunzător niciun,
în această privinţă, iar profesorii (niciuna, nicio) – la fel ca a lui vre-
de limba română [şi nu numai] se unul, vreun –, prin aplicarea con-
socotesc, în general, prea mari secventă a principiului conform
savanţi ca să se ocupe de amă- căruia compusele trebuie distinse
nunte atât de meschine: ei discu- şi grafic de îmbinările libere ase-
tă filozofie, formează suflete etc., mănătoare” (p. LXIX).
iar elevii lor scriu *v-a veni, *mam Cei grăbiţi a se conforma
dus, *părinţi mei etc. normei scapă din vedere faptul
Dar dacă cunoştinţele de că există alte patru situaţii, men-
critică literară şi de filozofie sunt ţionate în DOOM2, în care ace-
utile pentru formarea sufletelor, leaşi elemente trimit la structuri
în schimb lipsa de cunoştinţe or- unde fiecare are statut propriu,
tografice sare în ochi de la prima precum:
vedere: citiţi o petiţie scrisă de un (a) nici (adverb), un, o (nu-
bacalaureat şi nu vă veţi mai inte- meral). „La Grădina Zoologică nu
resa de formaţia lui sufletească...” mai e nici un animal (un se opune
(în Adevărul, 13 II, 1934). lui 2, 3, … mulţi);
Într-o situaţie de vizibilă „de- (b) nici (adverb), un, o (ar-
gradare” a limbii, apariţia unei lu- ticol): „nu e prost şi nu e nici un
crări precum DOOM2 este bine- om incult, încât să nu înţeleagă
venită, dar ea nu va putea, fără situaţia”;
alte eforturi susţinute, să elimine (c) nici (conjuncţie), un, o
toate greşelile făcute tocmai de (numeral): „Şi nici una, nici două,
cei care ar trebui să fie un etalon haţ! pe ied de gât, îi retează capul
de corectitudine în exprimare: zi- pe loc, şi-l mânâncă” (Creangă),
arişti, moderatori ai posturilor de (una se opune lui două):
186 limba Română

(d) nici (conjuncţie), unul, 1. Conjunctivul prezent, per-


una (pronume demonstrativ): „nici soana a III-a, a verbului a avea are
unul, nici altul n-au participat la în- forma corectă să aibă (p. XCVII),
trunire”; „Fiul cel mic ... se pomeni fiindcă face parte din conjugarea
cu zâna că vine, şi nici una, nici a II-a, care, ca şi conjugările a III-a
alta, ţop! se prinse lângă dânsul şi a IV-a, are conjunctivul prezent
în horă” (Ispirescu) (unul, una este terminat în -ă: să vadă, să bată,
în corelaţie cu altul, alta). să doarmă etc. Numai verbele de
Delimitarea acestor cazuri conjugarea I au conjunctivul pre-
este îngreunată de faptul că nu zent terminat în -e: să cânte, să
toţi stăpânim fineţea analizei gra- laude etc. În ciuda normei, apare
maticale şi, obsedaţi de dorinţa de frecvent, inclusiv în exprimarea
a scrie corect, mereu vom greşi. unor înalţi demnitari, forma regio-
La ora actuală este cvasigenera- nală, specifică Munteniei, să aibe
lizată scrierea împreună indiferent (să aivă).
de situaţiile (vezi majoritatea tex- 2. Imperativul negativ al ver-
telor de pe canalele TV, dar şi din belor a duce, a face, a fi, a zice
presă). Soluţia ar fi renunţarea la este: nu duce, nu face, nu fi, nu
această normă, ceea ce n-ar în- zice (p. XCVII), deoarece acesta
călca nici principiul consecvenţei, se formează de la infinitiv, şi nu
din moment ce însuşi DOOM2 ad- de la imperativul pozitiv. Deci,
mite grafia separată a pronumelor formele nu du, nu fă, nu fii, nu zi
relative compuse: cel ce, ceea ce sunt greşite.
şi s-ar ocoli astfel analiza con- 3. Formele verbelor a voi şi
textuală, care nu e deloc uşoară. a vrea sunt considerate corecte,
Chiar DOOM2 oferă acelaşi citat: nu însă şi cele rezultate din con-
„Mă confundaţi, eu nu am nici un taminarea lor (p. XCVIII). Aceste
frate, nici mai mulţi” pentru situaţia două verbe, cu flexiune proprie,
adverb + numeral, de la p. LXIX, se concurează adesea, dar în-
dar şi pentru conjuncţie + numeral locuirea formelor nu constituie o
la p. 534. Apoi, chiar în chenarul greşeală, ci a devenit curentă în
în care este formulată norma, ad- limba română. Greşite sunt însă
jectivul pronominal feminin apare formele hibride, rezultate din
scris separat: nici o (p. LXIX). contaminarea lor: (eu) vroi, (eu)
Existenţa altor greşeli orto- vroiesc (la prezent), (eu) vroiam
grafice şi ortoepice la mulţi vorbi- (la imperfect)1, am vroit (la perfect
tori este probată şi prin preluarea compus).
din lucrări anterioare, în special Alte precizări comportă, cre-
din DOOM1, a unor fapte ignora- dem, nuanţări şi, eventual, refor-
te mereu. mulări.
Nicolae Felecan – 65 187

1. Verbul a continua are, con- (metal) alcalino-pământos, (baro-


form normei actuale, la indicativ metru) aneroid, (foc) bengal, (sub-
şi conjunctiv prezent, persoana I stantiv) epicen” (p. XC).
singular, forma (eu) (să) continui Precizarea aceasta e vagă
(nu continuu) (p. XCVII). Norma şi fără finalitate, iar dacă vrem s-o
ni se pare discutabilă, pentru că, deducem, ar însemna că în ro-
după aprecierea GA I, p. 254, pe mână nu există adjective neutre
care ne-o însuşim, „la toate con- sau că nu mai e în vigoare regu-
jugările forma de persoana I sg. a la acordului în gen, număr şi caz
indicativului prezent este identică a adjectivului cu substantivul pe
cu tema verbului (...). Verbele cu care îl determină. Considerăm,
rădăcina în semivocală de tipul aşadar, că prevederile anterioare
apropia, continua (în transcriere din DOOM1 şi fără marcarea ge-
fonetică apropiįa, continuųa) fac nului în DEX erau suficiente şi nu
excepţie numai aparent, datorită împietau cu nimic nici înţelegerea
grafiei, de la regula identităţii din- lor şi nici analiza gramaticală.
tre persoana I sg. a indicativului 3. „La substantivele feminine
prezent şi tema verbului. Astfel, neologice nume de ocupaţii ter-
aceste verbe adaugă în scris la minate în -ogă norma nu a admis
rădăcina verbului un -i (-u), care (şi) formele în -oagă: filologă (nu
în vorbire există şi la infinitiv, după şi filoloagă – evitată, probabil, şi
cum s-a văzut, dar nu este marcat din cauza coincidenţei finalei cu
în scris”. Aşadar, credem că for- adjectivul oloagă), pedagogă...”
ma propusă de DOOM2 nu se (p. XCIV).
justifică şi va determina produce- „La unele adjective neologi-
rea unor confuzii cu forma verbu- ce, norma actuală, reflectând uzul
lui pentru persoana a II-a indicativ persoanelor cultivate, admite la
prezent, a cărei desinenţă, la toate feminin forme cu şi fără alternan-
conjugările, este -i: (tu) cânţi, lu- ţa -o- (accentuat) -oa-: analogă /
crezi, taci, faci, dormi, cobori, po- analoagă, omologă / omoloagă.
vesteşti, hotărăşti etc. În timp ce la altele nu admite for-
2. „Unele adjective vechi şi ma cu -oa- (barocă, echivocă)
mai ales neologice se folosesc nu- (p. XC).
mai pentru substantive de un sin- Având în vedere că aseme-
gur gen; în cazul celor referitoare nea substantive feminine „sunt
la substantive neutre, aceasta nu însă rar folosite”, iar pentru ad-
înseamnă că şi adjectivele în cau- jective se admite atât forma cu
ză ar fi „neutre”, chiar dacă au la alternanţă (o – oa), cât şi cea fără
singular formă de masculin, iar la alternanţă (o), norma ar trebui
plural, dacă au, formă de feminin: simplificată: „substantivele femi-
188 limba Română

nine neologice terminate în -ogă, iar denumirile fructelor de genul


precum şi adjectivele terminate la feminin: caisă, căpşună, cirea-
masculin în -og, urmează la femi- şă, nucă, piersică (sau de genul
nin doar grafia în -ogă”. neutru: măr / mere), cu pluralul în
Mulţimea problemelor anali- -e: caise, căpşune, cireşe (sau în
zate, dar şi existenţa unui colec- -i: fragi, nuci). Utilizarea formelor
tiv redacţional, şi nu a unui singur duble de plural la denumirea fruc-
autor, au condus la prea multe telor va deregla sistemul şi va ge-
concesii, puţin motivate, care, pe nera confuzii.
termen lung, vor îngreuna unifi- 1.2. Variante accentuale: „La
carea normelor ortografice. Între unele cuvinte mai vechi sau mai
acestea amintesc: noi se admit variante accentuale
1. Acceptarea cu prea mare literare libere, cu unele deosebiri
uşurinţă a „variantelor literare li- faţă de DOOM1: acatíst / acátist,
bere” sau a altor forme, în situaţii anóst / ánost, ántic / antíc, gín-
precum: gaş / gingáş etc. (p. L, LI).
1.1. Forme duble de plural În ciuda deosebirilor, preci-
la cuvinte ce denumesc fructe: zările de faţă nu aduc nimic nou
căpşuni / căpşune, cireşi / cireşe faţă de DOOM1 şi alte lucrări lexi-
etc. La mai multe nume feminine cografice; din contră, există riscul
de fructe care au pluralul corect în de a se perpetua şi extinde haosul
-e se manifestă – preciza Mioara legat de accentuarea corectă.
Avram – în momentul actual ten- 1.3. „Rostirea şi scrierea di-
dinţa, de origine regională (mun- seară sunt preferate lui deseară,
tenească), de înlocuire a acestei deoarece nu se mai percepe, în
desinenţe cu -i (pronunţat şoptit), general, provenienţa din de + sea-
ceea ce anulează distincţia faţă ră” (p. LXVI)
de numele de plante. Îmbinări ca „Neperceperea” provenienţei
compot de vişini*, gem de cireşi* (de + seară) nu este un argument
sau sirop de măceşi* – frecven- în sprijinul rostirii şi scrierii disea-
te pe etichetele produselor din ră, formă regională.
comerţ – sunt greşite şi absurde 1.4. Revenirea la scrierea din
(întrucât compotul, gemul, siropul limba de origine a unor cuvinte
nu se prepară din pomi sau arbuşti, deja „românizate” şi consemnate
ci din fructele acestora!2. În limba ca atare în lucrările lexicografice:
română numele de plante şi pomi (brec) break, (penalti) penalty,
fructiferi sunt de genul masculin: (picamăr) pickhammer, (picup)
cais, căpşun, cireş, fag, măr, nuc, pick-up etc.
piersic etc., cu pluralul în -i: caişi, 1.5. Inserarea prea multor
căpşuni, cireşi, fragi, nuci, piersici, neologisme recente, unele la pri-
Nicolae Felecan – 65 189

ma atestare lexicografică. Ele se (vorbă, afirmaţie etc.) cu dublu


află într-o perioadă de „tatonare”, sens (sau înţeles); cf. şi compuse-
circulând cu mai multe forme, iar le dublu-decalitru, dublu-decime-
DOOM-ul, ca lucrare normativă, tru, dublu-casetofon, dublu-ster.
trebuie să stabilească reguli. Termenul apare şi substantivat,
Câteva observaţii, nedorite m., în construcţia dublu băieţi (sau
pentru cei ce preţuiesc această fete, dublu mixt) şi eliptic cu sen-
apariţie editorială, se cuvin a fi sul „partidă de tenis (de câmp sau
făcute, cu atât mai mult cu cât e de masă) la care participă câte doi
vorba de o lucrare normativă, „de jucători de fiecare parte”, uneori şi
interes naţional” şi „unica sursă adverbial: a vedea dublu. Prin ur-
pentru aplicarea corectă a norme- mare, sensul „dublu” dat locuţiunii
lor academice”. Ne referim la „re- alter ego nu este îndreptăţit. Alter
comandarea grafiei Menalaos” şi ego înseamnă de fapt „al doilea
la sensul „dublu” pentru alter ego eu” sau „persoană care se asea-
loc. s. m. (p. LXXVI). mănă întru totul cu alta, încât i se
Numele vestitului rege şi poate substitui; om de încredere,
războinic troian este consemnat prieten nedespărţit”.
pretutindeni, în greacă şi în lim-
bile moderne, în grafia Menelaos
(în româneşte şi în varianta Me- NOTE
nelau).
Cât priveşte sensul „dublu” 1
GA I, p. 287 afirmă că este ad-
pentru loc. lat. alter ego este o misă de limba literară.
greşeală, deoarece dublu este un 2
Mioara Avram, Cuvintele limbii
adjectiv cu semnificaţia „care este române între corect şi incorect, Editura
de două ori mai mare; îndoit” şi Cartier, Chişinău, 2001, p. 63.
însoţeşte nume inanimate: cuvânt
190 limba Română

diul actual al cercetărilor de dia-


lectologie. În încheierea lucrărilor
a avut loc şi o şedinţă a membrilor
Nicolae FELECAN Societăţii Române de Dialectolo-
gie, cu care prilej s-a consemnat
rolul benefic al acestei asociaţii
AL XII-LEA ştiinţifice care, la ora actuală, prin
SIMPOZION NAŢIONAL reuniunile organizate, este cea
DE DIALECTOLOGIE mai longevivă, şi au avut loc pri-
miri de noi membri. S-a subliniat
În zilele de 5-7 mai 2006 Uni- şi faptul că de Baia Mare se leagă
versitatea de Nord din Baia Mare două momente însemnate: la cel
a găzduit cel de-al XII-lea Sim- de-al IX-lea Simpozion Naţional
pozion Naţional de Dialectologie. din 1996 s-au pus bazele Socie-
La această manifestare ştiinţifică tăţii Române de Dialectologie, iar
au participat circa 40 de cadre di- acum, la cel de-al XII-lea Simpo-
dactice universitare şi cercetători zion, s-au reunit două generaţii
ştiinţifici din majoritatea centrelor de specialişti, una foarte tânără
universitare şi de la Institutele de şi o alta matură, cu o bogată ex-
lingvistică din ţară. Ne-au onorat perienţă, dar apropiată de vârsta
cu prezenţa şi colegi de la Chişi- unei binemeritate „retrageri” din
nău (de la Universitatea de Stat viaţa normată.
şi de la Institutul de Filologie al Ziua a treia, 7 mai, a fost de-
A.Ş.M.), de la Institutul de lingvis- dicată unei excursii tematice în
tică al Academiei Maghiare de Şti- judeţul Maramureş, pe ruta Baia
inţe din Budapesta şi din Serbia. Mare – Baia-Sprie – Şişeşti – Şur-
Tematica abordată a fost va- deşti – Cavnic – Budeşti – Sârbi –
riată şi a urmărit probleme legate Bârşana – Sighetu-Marmaţiei –
de graiurile dacoromâne, graiurile Săpânţa – Bixad – Negreşti-Oaş –
sud-dunărene, diversitatea româ- Seini – Baia Mare, însumând
nei vorbite în comunităţile români- aproximativ 200 km. Obiectivele
lor din afara graniţelor, etimologie vizitate au fost felurite şi încărcate
şi dialectologie, dialectologie şi de semnificaţii autentice. Şişeştiul
ştiinţe onomastice, dialectologie găzduieşte Complexul memorial
şi limbă literară. Numărul mare al Vasile Lucaciu (1835-1919), con-
comunicărilor susţinute, discuţiile stituit din Biserica greco-catolică
amănunţite şi pertinente au consti- construită după planul Catedralei
tuit un minunat prilej de informare Sf. Petru de la Roma, pe al cărei
şi un schimb util de idei între parti- frontispiciu se află dăltuite cu-
cipanţi, consemnând totodată sta- vintele „PRO UNIONE OMNIUM
Nicolae Felecan – 65 191

ROMANORUM”, casa memorială torul, datată înainte de secolul al


Vasile Lucaciu şi Şcoala, constru- XV-lea. În Sârbi, localitate ates-
ită în anul 1905. În faţa casei în tată din anul 1402, pe lângă cele
care a locuit din anul 1885, când două biserici din lemn de stejar
a fost numit paroh al Bisericii din (cea din Susani, construită pro-
Şişeşti, se află bustul marelui lup- babil în anul 1667 (sau chiar în
tător pentru Unirea Transilvaniei 1532 ori 1660), iar cea din Josani
cu România, operă a sculptorului din anul 1665), am vizitat un ade-
G. Abrihan. vărat „muzeu” în aer liber compus
În Şurdeşti am vizitat impre- din moară, piuă, vâltoare, batoză,
sionanta biserică din lemn, consi- toate aflându-se sub acelaşi aco-
derată cea mai înaltă construcţie periş şi funcţionând prin forţa apei.
de lemn din Europa (54 m), ridica- Nu ne-a scăpat nici atelierul unui
tă la sfârşitul secolului al XVII-lea. „pălărier”, unde am văzut modul
În Cavnic, oraş situat la poalele de confecţionare a pălăriei mici de
Masivului Gutâi (1443 m) şi Mogo- paie (sau din fâşii de lemn), model
şa (1246 m), participanţii au putut “importat” din Ţara Oaşului.
contempla obeliscul din blocuri de În continuare, străbătând sa-
granit, numit „Piatra Tătarilor” cu tele Călineşti şi Văleni, am ajuns
inscripţia „Anno 1717 usque hic la Bârsana, localitate atestată din
fuerunt tartaris”, amintind de ulti- anul 1326, unde, la ieşire înspre
ma năvălire a tătarilor în aceste te- Sălişte şi Vişeu, se înalţă con-
ritorii. La Budeşti, localitate atesta- strucţia noii mănăstiri, cu chilii şi
tă documentar din anul 1361, deşi biserică de lemn, cu hramul „So-
un Petru de Budeşti, spadasin al borul Sfinţilor Apostoli” având o
regelui Ladislau, e amintit în anul înălţime de 57 de metri, depăşind
1275, am văzut biserica veche, astfel cu 3 metri pe cea a biseri-
una din cele mai mari biserici din cii din Şurdeşti. Traseul ne duce
lemn din Maramureş, construită, spre Sighetu Marmaţiei, atestat
potrivit inscripţiei de pe uşă, în din anul 1326, în centrul căruia
anul 1628, astăzi monument is- se află câteva edificii importante
toric, care adăposteşte cămaşa precum: Muzeul Maramureşean
de zale a eroului Pintea Viteazul, (fosta clădire a „Prefecturii”), Me-
cumpărată de la Budapesta de morialul Sighet (fosta închisoare,
comunitatea locală din Budeşti, devenită după 1950 „închisoarea
după anul 1860, cu impresionanta elitelor” sau „a miniştrilor”). Memo-
sumă de 1.000 de florini. În acest rialul constituie un loc de recule-
lăcaş de cult se păstrează icoane gere, dar şi un omagiu adus nu-
pictate pe lemn şi pe sticlă, între meroaselor personalităţi politice,
care o icoană a Sf. Ioan Boteză- istorice, culturale şi ecleziastice,
192 limba Română

deţinute aici, unele martirizate. Tot racteristice din viaţa defunctului şi


în Sighet se află Casa memorială scurte versuri „pilduitoare”, operă
Hollosy Simon, fondatorul Şcolii a meşterului popular Stan Ioan
de pictură de la Baia Mare, Casa Pătraş.
memorială „Dr. Ioan Mihalyi de Ultimul popas maramure-
Apşa”, primul academician mara- şean al traseului l-a constituit Pa-
mureşan al Academiei Române, sul Huta (cota 586 metri) care este
şi Casa memorială Elie Wiesel, şi linia de demarcaţie dintre Munţii
primul sighetean laureat al Pre- Oaşului şi cei ai Gutâiului. Aici,
miului Nobel. La ieşirea din mu- începând cu anul 1967, s-a des-
nicipiu, înspre Săpânţa, se află, făşurat festivalul folcloric „Sâmbra
în partea stângă a şoselei, locul Oilor”, denumire ce a înlocuit, tem-
Cearda cu „Cimitirul săracilor”, porar, numele trecătorii.
unde, în gropi comune şi anonime, Drumul rămas de parcurs
au fost aruncate cadavrele celor a străbătut Ţara Oaşului şi, tre-
care „părăseau” această lume, când prin Seini, ne-a readus la
după „golgota sigheteană”. Baia Mare.
În sfârşit, după-amiaza ne Aşadar, după impresiile unui
găseşte la Săpânţa, atestată din asemenea itinerar, participanţii la
anul 1372, localitate devenită cu- Simpozionul Naţional de Dialec-
noscută prin numeroasele micro- tologie şi la Excursia tematică au
expoziţii de cergi, covoare, străiţi rămas cu nostalgia clipei trecute
etc., dar mai ales prin aşa-numitul şi cu speranţa reîntâlnirii, peste
„cimitir vesel”, cu crucile de lemn doi ani, într-un alt loc, la fel de pi-
vopsit, predominant în albastru, toresc şi de primitor.
pe care sunt incrustate scene ca-
Proză 193

Leo BUTNARU

ULTIMA CĂLĂTORIE A LUI ULYSSE*


Nu există minciuni, nici îndelungi rătăciri,
ci un Ulysse printre bunurile sale. Se va ridica,
va intra în casă, o va îmbrăţişa pe Penelopa, apoi se
va îndrepta ca de obicei spre tăvile cu carne friptă.
Jean Giono,
Naissance de l’Odyssée

Din pelerinajul său la Muntele Parnas Ulysse se întorsese puţin


spus dezamăgit. Eroul invincibilei stăpâniri de sine care covârşise ne-
număratele piedici de pe pământ şi ape îşi dorise o călătorie solemnă,
ritualică, purificatoare şi iniţiatică, însă în urma celor văzute acolo, sus,
avea să se simtă inutil, umilit, asemeni insului despre care s-ar putea
spune că pe zei îi doare în cot de el.
Dorise să înţeleagă cum, prin ce metamorfoză divină grelele în-
cercări ale destinului său, de blestemul zeilor impuse anume, în urma
nesperatei mărinimii a aceloraşi idoli, se preschimbaseră în bine, în baf-
tă, s-ar putea spune, abătându-se ca un miraculos suflu sacramental
asupra lui Homer, făcându-l pe acesta un neîntrecut aed întru proslă-
virea sa, a lui Ulysse, fiul lui Laertes, ajuns personaj nemuritor într-o în
veci inegalabilă epopee. Ba mai mult: după ce eroii învingători ai Troei
căzură, răpuşi, unul după altul, el, Ulysse, graţie proniei parnasiene,
rămase în viaţă, pentru a se împotrivi tuturor celor care încălcau legile
drepte ale lumii, pedepsindu-i.
Aşadar, pentru a înţelege nelămuritele mistere ce-l priveau şi pen-
tru a le aduce daruri zeilor, Ulysse pornise în acel pelerinaj canonic spre
Sfântul Munte Parnas. Însă avea să revină din nou în Ithaca, puţin spus
dezamăgit. Acolo sus, pe calcaroasele înălţimi ale Muntelui Sfânt, fu-
sese de-a dreptul stupefiat şi aşa se simţea în continuare, scrâşnind
din dinţi şi înjurând amarnic, precum Heracles când curăţa puturoasele
grajduri ale lui Augias, săvârşind a cincea din cele douăsprezece enor-
me prostii ale sale. (În atare apreciere se făcea simţit probabil orgoliul şi

* Din volumul cu acelaşi titlu, în curs de apariţie la Editura Muzeul Literaturii


Române, Bucureşti.
194 limba Română

egoismul lui Ulysse, care, chiar şi în infinita şi haotica lume a miturilor,


nu era dispus să tolereze o rivalitate de glorie.)
Oricum, acolo, la pragul Marelui şi Unicului Templu al zeităţilor par-
nasiene, toate i se păruseră intrate într-o ireversibilă criză a decadenţei
şi pierderii de importanţă.

La Delfi, Pythia oraculară nu-i răspunse. Zadarnic îl tot invoca


Ulysse, de nenumărate şi stăruitoare ori, pe marele zeu, rugându-l să-i
sugereze ceva important referitor la viaţa sa de viitor sau să-l binecu-
vânteze pentru pelerinajul ce avea a-l întreprinde spre culmile divine ale
Parnasului – zeul, barem printr-un suflu abia-abia murmurat, susurat,
nu-l învrednicise nici de cel mai elementarisim semn de atenţie, ca să
nu mai vorbim de o eventuală consideraţie...
Însă chiar dacă la Delfi fusese tratat cu o cinică muţenie, Ulysse
nu renunţă totuşi să ia pieptiş calcarosul munte blagoslovit drept sălaş
al zeilor.
– Şi ce nu ţi-a plăcut, mă rog, acolo, pe Parnas? îl întrebase Pe-
nelopa, văzându-l atât de deprimat, cu faţa adumbrită de expresia unei
stupefacţii imposibil de tăinuit sau atenuat.
Ulysse nu-i răspunse. Mintea muierii, fie aceasta chiar şi Penelopa,
n-ar fi fost în stare să-i înţeleagă perplexitatea, deoarece cauzele nu
stăteau la suprafaţă, ca dresurile, ci trebuiau descoperite şi cumpănite
într-un mod anume. Iar cel ce reuşea să facă acest lucru avea să ajun-
gă inevitabil la adâncile şi tristele concluzii care îl şi dezolaseră până la
stupoare pe inegalabilul erou al uriaşei epopei homerice.
Însă celor dornici să înţeleagă totuşi câte ceva din această nepro-
tocolară şi descurajantă întâmplare Ulysse le putea oferi doar nişte date
foarte vagi ale problemei, constând într-o sumară descriere a priveliştilor
dezolante pe care îi fusese dat să le vadă acolo, pe Muntele Zeilor.

Pe versantele Parnasului, o vestală deşănţat de bătrână (de fapt,


atât de mult nu trăieşte nimeni...), pentru a întreţine Focul Sacru în Ma-
rele Templu, strângea, de tizic, bălegarul uscat rămas de pe urmele
aripatului trăpaş al cerurilor Pegas, care, din vreme în vreme, cobora
la păşunile alpine. Nobil din fire, nu numai din spiţă, în pofida dezgus-
tului pe care-l simţea în acele clipe, Ulysse se oferi s-o ajute pe bizara
vestală (el, cel ce cunoscuse farmecele cu care vroiau să-l cucereas-
că Circe, Calypso sau Nausicaa!), ducându-i coşul cu bălegar până în
pragul Templului, în interiorul căruia – ţinea minte – muritorii de rând nu
au dreptul să intre. (Iată şi problema: el, Ulysse, era... de rând, sau – în
afara rândului, sub incidenţa excepţiei?)
Proză 195

În pragul sfântului lăcaş o gallus bankiwa, adică o găină oarecare,


plebee a orătăniilor, scurma cu o râvnă încrâncenată în cenuşa Păsării
Phoenix. (Amănuntul referitor la provenienţa scrumului i-l oferi însăşi
vestala. Dar nu e exclus ca deşănţata aia să fi minţit cu bună ştiinţă şi
rea intenţie, pentru ca Ulysse să nu creadă cumva că cenuşa ar prove-
ni de la arderea în vatra Templului Sacru a ceea ce strânsese dânsa în
coş de pe urma aripatului Pegas.)
Orătania ordinară, plebee, de-a dreptul nepoetică şi neepopeică,
scurma cu un zel nervos, astfel încât cenuşa se ducea pe vânt şi în
vecii vecilor nu s-ar fi găsit cineva în stare s-o adune, pentru a pune la
cale o nouă renaştere a Păsării Phoenix.
Şi ce naiba căuta cobaia aia de gallus bankiwa în scrumul ăla? Pe
dracu’ căuta!... Căuta motiv pentru propriul său cotcodăcit nemernic...

Până ajunse Ulysse cu ofrandele sale la zei, până se întoarse, trecu


vreme berechet. Nu ani şi ani, ca în legendara-i călătorie de odinioară,
însă câteva luni tot trecură ele, pentru că din Ithaka până la Parnas se
întinde destulă cale şi pe mare şi pe uscat, şi pe uscat şi pe mare. Astfel
că Penelopa fusese supusă unei noi şi grele aşteptări şi, chiar de nu mai
arăta tânără şi plină de nuri ca altădată, ea nu renunţa la vechile tabie-
turi de-a avea grijă de propria-i persoană. Pentru a nu se îngrăşa prea
mult, din când în când Penelopa proba câte o cămaşă de forţă. (Talia
i-o păstra centura de castitate, dar nu şi de... siguranţă...) Din necur-
mată grijă pentru supleţea siluetei, doamna se siluia, supunându-se şi
unor şocuri electrice pe care le izvodea prin mângâierea concomitentă
a două sau mai multe pisici. (O, zeilor, ce scânteieri şi furnicări misteri-
oase! Ce icnete dulci de matroană însingurată!...)

Şi la această nouă reîntoarcere a sa, iarăşi slab, dom’le, slab se


arătă bietul ăsta erou Ulysse, încât nu aveai motiv plauzibil să crezi că
anume el este vestitul marinar. N-ai fi crezut, în ruptul capului n-ai fi
crezut, dacă grijulia-i soţie nu i-ar fi spus duios-dojenitor:
– Dragă, pe coloana vertebrală, pe osatura şirei spinării pielea ţi se
învolbură ca o pânză pe catarg. Hai, mami, să mergem la masă.
Şi, ajuns printre bunurile sale, Ulysse se îndreptă ca de obicei spre
tăvile cu carne friptă.
Prin perdeaua de rafie, în bucătăria bântuită de mirozne delicioase
din curte răzbătu strigătul sacadat al unui curcan; strigătul gâlgâit ca o
tâmpă admiraţie care-l făcu pe Ulysse să se crispeze cu dezgust: eroul
îşi amintise de împănata orătanie plebee care scurma cu râvnă înver-
şunată în cenuşa Păsării Phoenix.
196 limba Română

– Bankiwa mamei măsii, gata, nu mai plec nicăieri! Iar când o fi


să fie, să-mi daţi cenuşa pe vânt! exclamă Ulysse în timp ce înşfăca o
halcă de friptură.

REVENIREA DIN RĂZBOIUL DE O SUTĂ DE ANi


...Cavalerul Alphonse de Troyes-Bellay se întoarce din războiul de
o sută de ani sau, mai precis, din mardeala aia de 107 ani, pentru că –
ehe! – o ţinut, monşer, o durat, hăt din 1337 până la capitularea din 1453
(tii! răbdare de încrâncenare!). Dar chiar de se întoarce din seculara aia
încrâncenare, asta nu înseamnă că distinsul cavaler e numaidecât bătrân
de neluat în seamă – probabil, Alphonse de Troyes-Bellay s-o fi dus la
celebra aia chelfăneală, la tărăgănata, plictisitoarea aia nenorocire pe
când ea deja ar fi durat vreo şaptezeci-optzeci-nouăzeci de ani, făcân-
du-şi şi el datoria de arţăgos împlătoşat, o dată în săptămână fluturând
din spadă, o dată în lună trăsnind din archebuză (asta, începând abia
cu primul sfert al secolului XV, când fusese inventată trăsnaia şi trăsni-
toarea aia), o dată în an având concediu de câteva zile, ca să descuie
lacătul cam ruginit de la centura de castitate aplicată soţiei sale (plătea
şi el tribut unei mode mai vechi, dar, sigur, puţin eficiente); lacătul de
la centura de castitate a matroanei sale durdulii, doamna Capitoline de
Troyes-Bellay care, de la o vreme, cam prinse a se îngrăşa, puhavele-i
şolduri începând a da peste îndungările centurii. Ce mai! cam intra în
carne de cucoană asprimea centurii de castitate (ah! închingată ardoa-
re a tinerei matroane ce-şi are bărbatul dus la războiul de – Văleu! se
vaietă valetul – o sută de ani!).
În cronica de familie a Troyes-Bellay-lor este fixat faptul unui conce-
diu memorabil – cel din 1492 –, acordat cavalerului Alphonse etc. după
victoria de la Orlean. I l-a acceptat însăşi bărbata fecioară-amazoană
Ioana d’Arc care, de altfel, nicicând n-a purtat centură de castitate, ci
doar centrion port-spadă.
În fine, belicosul nostru cavaler de Troyes-Bellay o dată în săptă-
mână flutura din floretă, o dată în lună trăsnea din archebuză, o dată
în trimestru făcea aşa-numitul petite guerre, simulând manevre care să
deruteze inamicul. O dată în jumătate de an se porăia cu cingătoarea
de castitate a soţiei, cam în aceeaşi perioadă făcând şi exerciţii cu su-
liţa, coiful şi scutul (bineînţeles, dacă nu care cumva, Doamne fereşte!
se întâmpla să fie colea rănit).
Mă rog, a là guerre de Cent Ans se şi pomenea din nou după scur-
tele-i concedii belicosul nostru cavaler care, iată, în sfârşit se întoarce
Proză 197

din războiul ăla de 107 ani, încheiat cu capitularea de la Bordeaux a


englezilor şi cu pocalul de vin ce poartă numele localităţii respective,
pocal închinat de franţujii învingători, printre care a fost şi belicosul,
adică războinicul cavaler Alphonse etc., care, iată, ziceam, revine din
muştruluiala-mardeala aia de un secol la care a participat şi el, colea,
vreo 20-15-10 anişori, răstimp în care au trecut destule glorii mari, în
locul lor rămânând gorila egoismului feudal şi a desperărilor ciudoase
despre care s-au ticluit până şi proverbe (spre exemplu, spuneam: a là
guerre comme a là guerre), unele din ele regăsindu-se în legi (numai
nu şi cel citat aici).
În fine, nu-i arde a politică medievală cavalerului Alphonse Troyes-Bel-
lay care se întoarce mintenaş (plecă însă, iavaş-iavaş...) din tâmpenia
aia de o sută şi ceva de ani, pentru ca să descuie o centură de castita-
te şi să sfarme pofticiosul şi blândul, dar greoiul Boa al podoabelor ce
oropsesc graţiosul gât al matroanei sale Capitoline căreia – să vezi! – în
ardoarea pasiunii numaidecât va uita să-i descuie lacătul de la centura
de securitate (pardon! – castitate).

NASUL CLEOPATR(I)EI SAU –


MINUS UN EVENIMENT
Cândva, demult, mă îndrăgostisem de această – pe atunci –
signiorită chişinăuiană. Însă ea îmi cam ocolea privirile, prefăcându-se
că nu înţelege mare lucru din strădania-mi de a-i transmite, discret,
sentimentele mele neordinare; sentimente de zile şi nopţi mari! Astfel,
devenisem ca şi cum victima unei dragoste inutile, uneori, dacă nu mă
înşel, venindu-mi să strig cât m-ar fi ţinut bojocii: „Dragi părinţi, iubiţi
pedagogi, atenţie la desperata nerăbdare erotică a adolescentului ce
sunt care îşi muşcă doar partea lui de sărut, doar propriile buze şi le
muşcă, nădăjduind furibund să afle cealaltă parte de sărut – partea
ei!”. Îmi venea să strig, chiar şi în franceza mea de tranzit între şcoa-
lă şi universitate, cu un vers de Guillevic: „Beaucoup de rire et tant de
sang”, pe gura pe care mi-o muşcam în spasme (diverse), privindu-mi
oarecum bleg-resemnat zâmbetul vânăt-purpuriu în vălurarea lui mă-
runt-tremurătoare, ca şi cum tinereţea mea deja şi-ar fi pierdut sângele
roşu-întunecat, şi tare...
De mare necaz, îmi ziceam că dânsa nu are o altă şansă decât
să ajungă un fel de madonă încărcată de plase, sacoşe, pungi mai tot-
deauna goale, dar, alteori, toate astea – foarte grele, foarte „hapsâne”.
Îmi ziceam că va ajunge o Venus din Milo cu braţele smulse din umeri
198 limba Română

de cruzimea fără de milă a trecerii la economia de piaţă şi de vârstă,


şi – perplex, derutat – nu mai pricepeam dacă ar fi sau ba cazul să-i
dedic vreun post-scriptum nupţial ca o bizară cântare de cocoş ce ar fi
alungat strigoiul tribunelor (foarte activ pe atunci), spre a ne reduce /
readuce la normal distanţa dintre minte şi sminteală, în vreme ce s-ar
fi destrămat dulcea metaforă a neprihănirii sale.
Ah, acel post-scriptum nupţial, după prima noastră noapte de dra-
goste, de sub subţioara ei s-ar fi ivit abia-abia un sfârc de pană alb-în-
gerie (sau: dalb-anghelească) şi eu m-aş fi întrebat în sinea mea satis-
făcut(ă) de victorie dacă acel sfârc de pană alb-îngerească n-ar fi fost
decât o anexă neglijentă, rămasă din aşternutul ei pufos sau, poate, cu
adevărat alesei mele prinseră a-i creşte aripi...
Dar imaginaţia, precum se ştie, o dă în variante, eu închipuindu-mi
şi un altfel de deznodământ post-nupţial: o vedeam pe ea, oarecum inti-
midată de privirile mele admirativ pânditoare, cum îşi încheie fermuarul
ce mi s-ar fi părut o gură care-i înghite sânii deja alunecători sub rochie
precum conturul a doi fazani sub pielea vreunui hulpav şarpe Boa. (Ah!
peste ani, despre toate astea am scris şi un poem în care mă minunam,
zicând: „Ce obraji frumoşi aveau sânii ei roz-bombon!... Ce trist ar fi fost
ca eu, Doamne, să fi suferit de daltonism!”)
Într-adevăr, în imaginaţia mea, ce obraji frumoşi aveau sânii ei şi
ce obraji trişti avea ea, iubita mea cu chipu-i noptos învăluit de uluia-
la aventurilor minate de regretele viitoare. Mă temeam că, de atâta
tristeţe, în clipa următoare aş putea-o vedea zvâcnind prin uşa izbită
spre o tentativă de sinucidere! Pentru că, în genere, adolescentele îşi
transpun foarte prost actoriceşte în acte comportamentale conflictele
psihice. Însă acolo, în imaginaţia mea, ea proceda oarecum contrar
presupunerilor: pur şi simplu, tăcea. Tăceam şi eu. Şi tăcerea noastră
recrea d e p ă r t a r e ...
Revenind la realitate, trebuie să spun că pe atunci, demult, ea scria
şi versuri, însă Marele Cenzor, câine intertextualist ce era el, comitea
sălbatice necuviinţe prin textele debutanţilor, în special prin cele ale fi-
ravelor debutante care, peste ani, n-au ajuns decât nişte erate elegiace
a tot ce era, demult, promisiune divină.
Ea – da, da, anume ea – avusese un vers extraordinar despre
tristele zile de sărbătoare ale lui Bacovia. Dintre multele debutante re-
semnate întru poezie sau doar măritate întru proza vieţii de toate zilele,
anume ea continua să creadă că încă nu-i fusese asasinat harul scrisului
şi nu-şi pierdea totuşi speranţa (care moare ultima sau nu moare deloc)
că va mai scrie. Sigur, îmi spuneam şi eu, va mai scrie, poate, vreun
vers memorabil care va fi pentru bibliografia ei cel puţin ce este nasul
Proză 199

Cleopatr(i)ei pentru cei dispuşi a-i acorda oarecare importanţă. Sigur,


ar fi putut să scrie, pentru că – din câte pricepeam eu (de data aceasta
vorbesc destul de serios, nu leologist-ironic); deci, din câte pricepusem,
ea fusese, în fond, o insă – pardon! – accelerată de-a binelea, căreia
foarte, foarte puţin i-a durat perioada dintre refluxul de sfioasă retragere
în instinctul copilandrei de cândva şi nerespectarea de adolescenta care
devenise a distanţei necesare întru delimitarea adevărului de eroare, de
aici trecând aproape expres de la îndoielnicele desfătări ale melanco-
liei la mocnirea colerică a sentimentelor contradictorii, emanatoare de
incorigibilă tristeţe, cunoscută doar geniului care, încă de la primordiul
său, aşteaptă curmarea perfidei mizerii şi a plictisului de moarte...
Însă, iat-o, astăzi, iat-o la bucătărie... Îi sunt oaspete... Negru, sub
unghii, zaţul de cafea, pentru că dânsa se tot ţine de grija ibricului –
umplându-l, golindu-l, spălându-l... Ibricul – îmi spune – este elementul
privilegiat al văsăriei. Anume ibricului îi acordă cea mai mare atenţie. În
special, când este foarte tristă în faţa mormanului de veselă ce aşteaptă
în chiuveta de faianţă împăienjenită de zgârieturi.
Oricum, chiar şi în prezenţa mea, acum, aici şi astfel, o cuprinde –
presupun – visarea cu vegetaţia şi fauna ei psihică animate de sticletele
cu aripi boţite, pe care ea îl contemplă îndelung. Când acesta piroteşte
în minusculul său coteţ, în minuscula poiată stilizată a coliviei ce stă
pe frigiderul care – răblăgitul! – brusc! prinde a se scutura trăncănitor,
spulberându-i doamnei neîmplinita visare, şi e de constatat, cu regret,
că lumea şi dragostea ei s-au ales cu un mare eveniment în minus...

HOLLYWOOD-UL ÎNGERILOR
Da, vorba e de îngerul care, din fiinţă divină pozitivă (ca emoţie, ca
stare de spirit optimistă...), poate ajunge – şi o să vedeţi de ce şi cum –,
poate ajunge Îngerul Minus Unu (notat chiar matematiceşte: Îngerul -1),
deja deosebit de toţi ceilalţi îngeri purtători de semn plus (+), ceea ce
nu înseamnă însă că, în valorizarea şi situarea sa, Îngerul -1 ar ajunge
în tabăra opusă – cea a inamicilor anghelilor şi bieţilor oameni.
Astfel, el nici alb nu e, ca tot ce se ştie a fi întrupare şi suflare se-
rafică, nici de vreo altă culoare, ci străveziu e în firea şi plăsmuirea sa,
invizibilitatea-i nicidecum carenţă fiindu-i, ci din contră – fiindu-i atu,
pentru că, atunci când eşti nevăzut, ţi-e mai uşor să fii înger de pază,
stând în post – ocrotit tu şi cel pe care-l ocroteşti, dând ripostă oricărui
rău, fără însă a te divulga ca posibilă fiinţă.
200 limba Română

Toate astea însă, la modul ideal... Pentru că, în viaţă şi în relaţiile


îngerului cu omul, lucrurile pot sta oarecum altfel. Precum în situaţia
care i se întâmplă îngerului ajuns a fi Minus Unu...
...Mai demult, el, ca o dizolvare de substanţă miraculoasă, trecu
din afară spre interior prin sticla geamului, apoi se refăcu în deplina sa
albeaţă şi-mi călcă pervazul ferestrei, pentru ca peste câteva clipe să
devină – brusc – negru-cărbune şi, nitam-nisam, să-mi strige agresiv
precum corbul lui Poe:
– Bagă-ţi asta în cap: se va găsi vreun Hamlet şi pentru craniul tău
pe care să-l ia între palme şi să-i spună ceva desperat!
– De ce? întrebai.
Însă îngerul părea să nu aibă un răspuns. Anghelul tăcea, nu mai
continua edgarpoeticul său joc de nenoroc.
După geam, în urbea aceasta plină de ciori, se auzeau cimpoaie-
le guşilor de corbi golindu-se de parşivele lor croncănituri nevro-ne-
vermorice.
– De ce? repetai întrebarea.
Îngerul tăcea în continuare.
După geam, se trezea vacarmul oraşului, parţial localizat în duba
hingherilor, în duba zecilor de game de lătrat desperat. (Îmi amintii că
basarabeanul Paul Mihnea scrisese poemul Hingher şi demiurg.)
– Cine eşti tu? schimbai eu întrebarea, dar nu vorba, şi, în sfârşit,
întraripatul îmi spuse că este îngerul păzitor al vecinei noastre şi eu în-
dată îl mai întrebai:
– De ce ţi-ai părăsit postul?
El dădu a lehamite dintr-un braţ (dreptul) şi dintr-o aripă (stânga),
oftând necăjit. Şi eu m-am gândit că la mijloc ar fi fost vreo chestiune
de morală, de decenţă, ştiind că vecina cam oploşeşte în patu-i musafiri
de-o noapte. Gândiţi-vă şi domniile voastre, cum să păzească el, îngerul
fără sex (ce este santinelă sau sfânt-inelă), o fiinţă dedată desfrâului?
– Dar ce au toate astea cu craniul meu şi cu Hamlet? am întrebat
din nou, timid, oarecum derutat.
Îngerul însă mai dădu o dată a lehamite din celălalt braţ (stângul)
şi cealaltă aripă (dreapta), oftă şi, iarăşi ca o substanţă miraculoasă, de
data aceasta se dizolvă în sticla oglinzii obosite ca ochii ceasornicarilor
din schimbul trei. Dispăru, în vreme ce eu avui impresia că pe urmele
dizolvării sale din oglindă se desprinseră nişte fantome energetice difuze
sau poate nişte lilieci – mamifere care pot fi şi stol, şi haită.
Bineînţeles, întâmplarea m-a afectat foarte mult şi de asemenea
foarte mult am meditat la aceste confuzii relaţionare om-înger... Şi consi-
Proză 201

der că, drept o iluminare, anume Îngerul -1 îmi făcu posibilă înţelegerea
că, nu o dată, din plictisul timpului de cart, în Hollywood-ul lor celest ei,
îngerii de pază, ticluiesc scenariile onirice ale nopţilor şi zilelor noastre
de nelinişte, istorii în care sunt prevăzute umilinţa păcătosului însetat
de împăcare şi smerenia mereu înfricoşată a vagabondului, ispăşirea
culpabilei grabe a mirilor şi mistica ce-şi mistifică aiurelile în mintea
unei domnişoare bătrâne, precum e vecina mea, superstiţia celui ce
crede că tot ce bălmăjeşte nebunul şi politicianul are un fel de valoare
profetică şi ambigua predispoziţie spre tristeţe a beţivanului pe care
abstinenţii o au doar când ascultă predici sau discursuri solemne – pe
scurt, în scenariile ticluite de îngerii relativ insensibili la teroarea şi fe-
bra coşmarescă a prevestirilor sunt inserate aparenţe(le) dezamăgi-
toare ale subconştientului mister lăuntric mereu învins de năucitoarea
prezenţă a forţelor care ne depăşesc copleşitor şi de care anume ne
ocrotesc blânzii angheli de pază care, uneori, prind a se cam plictisi în
durata timpului de cart şi cad în poezie, precum în unicul păcat permis
deopotrivă adamului şi arhanghelului. Iar dacă sunt extrem de sensibili
şi pudici, ajung a fi Îngerul Minus Unu. Adică, cineva dintre pământeni
rămâne fără pază...

BALERINA CHEALĂ
Balerina cheală pleacă din nou la Paris unde, zice, pe la ore lasci-
ve dinspre zori, cântă fermecător cocoşul galic şi confratele său pigal-
lec, întrerupând magia ironică a vreunui amant mefistofelic care şi-ar fi
tot făcut de cap până să ajungă el însuşi un cap de pod al obrăzniciei
suburbane. Hors d’ici canaille!
Artisticeşte machiată, de o adolescenţă râncedă, balerina cheală
va evolua în spectacolul „Pepi Cioraplung” exact pe scenele pe care s-a
produs şi celebra cântăreaţă cheală care şi-a tot amânat cântatul până
în clipa în care vitriolul din fiolă o violă definitiv. Dar să lăsăm asta...
Prin urmare, balerina noastră cu gura marmeladie de la tic-tac, ruj
sau altceva, ceea ce te făcea să i te adresezi cu: „Ah, madam! sau orice
alta vei fi de gen feminin cu buzele de culoarea vişinei putrede etcete-
ra”, balerina sub fardul căreia frumuseţea este discutabilă ca Premiul
Nobel pleacă din nou la Paris, cuprinsă de netrecătoarea-i efuziune de
iubire cu flancurile largi, bazată pe teoria relativităţii amorului a lui Don
Einstein (la timpul său amant cam încruntat, cu chip oarecum ermetic)
cu formulele căruia îi pune la punct pe anumiţi muşchetari (mai mişcă!)
202 limba Română

bătrâiori – virtuoşi ai tinereţilor prelungite în vicii lejere despre care – de


ce să ascundem? – sporovăieşte în jargon elegant lumea bună care
o tratează cu o părere foarte mişto pe balerina noastră –, despre ea
păreri proaste are doar câte vreun conaţional ce exclamă indiscret la
spectacol, după spectacol şi după altceva: „Ah, pipiţa ei de ibovnică
şuie ce îţi joacă feste, fese şi fuste!”. Iar un coetnic de-al nostru, mai
săltat în „cultoliteratură”, îi trimisese un bileţel cu un distih cam jignitor:
„Folle coquette qui te fies/ Aux charmes que tu vérifies”, ca şi cum ea
n-ar fi cunoscut franceza – bădăran, insidiosul! –, alăturându-i şi tra-
ducerea românească: „Şuie cochetă ce te încrezi / În farmece dacă le
vezi”, mai punând între paranteze, extrapoetic, remarca: „La paştele
cailor!”. Dobitoc, ce mai!
Oricum, în ciuda necazurilor de orice fel, balerina pleacă din nou
la Paris, noutate ce are importanţă continentală: înseamnă că etnia
noastră alimentează în continuare arta, astfel că, maestre Ionesco, vă
puteţi odihni în pace pe veci, fiind sigur că, drept componente ale ab-
surdului, teatrul No, arca lui Noe, avionul lui Para-Noe, parţial biografia
lui Poe, eucaliptul, eucalipsa, apocalipsa, Calipso şi Europa pot conta
pe noi (!).

ÎNTRE PARANTEZE DE SPETEZE


Într-o adaptare neobligatorie după una din celebrele piese ale lui
Eugen Ionesco, Sisif cu Sisifa tăbârcesc şi tot tăbârcesc la scaune, pen-
tru ca cineva dintre noi să ajungă a se dumeri că atingerea absolutului
şi absurdului nu se poate întâmpla decât graţie unui şir de minuni ori,
în aceeaşi măsură, – unor antiminuni.
Şi iată-l pe cel dumerit, dezamăgit de cer şi de pământ, precum în
antichitate vreun plebeu de Socrate neîncrezător, deopotrivă în oameni
şi în zei. Nici de dorul sufletului, nici de cel al trupului chemat, dume-
ritul contemplă cum, cu conştiinţa şi memoria neavide de obârşii, Sisif
şi soaţă-sa Sisifa tăbârcesc la scaune fără să priceapă că, de cele mai
multe ori, Axul lumii nu coincide cu bludnicul ax al sensului vieţii aflate
în clandestină înţelegere cu zădărnicia care tâlhăreşte, tot tâlhăreşte
din puţinătatea fiinţării.
Iar Sisif şi Sisifa tăbârcesc, dom’le, tot tăbârcesc la scaune, însă
nu le mai vine pe ospeţe Godot cu Beckett cu tot, să ocupe vreunele
din cele patrupede de lemn. De pustie aşteptare, prima oboseşte Sisifa
şi se aşază să se odihnească, însă şi această provizorie nimicfacere
Proză 203

plictisitoare o duce la înlăcrimare, pentru că Sisifa e născută, pare-se,


în zodia Capri-Cornului abundenţei de absurde tristeţi, palid licăritoare
în ochii de sare ai neogoiţilor suferinzi care nu-şi pot da nicicând seama
că au pierdut atâta amar de viaţă cu o dragoste logică, asemănătoare
celei pe care ea, Sisifa, şi-a inventat-o pentru uz personal şi casnic.
Şi iată-i pe tăbârcitorii de scaune ajunşi la iremediabila bătrâneţe,
când zilele trec câte două de-odată, când săptămâna – comasată – are
doar trei zile şi jumătate şi un sfert de duminică ce cade numai şi numai
în vreme de noapte – ah! noapte prin care orbecăiesc orbeţii nefericirii
şi în care nu mai vine Godot, prietenul lor elegant care i-ar aduce ei,
doamnei matroane Sisifa, un trandafir dolofan şi cam bosumflat, iar se-
menului său Sisif i-ar face nişte complimente bune pentru spulberatul
galbenei pulberi a absurdei uitări. Cu Godot ar fi vesel şi salvator! Ce
cirac, dom’le! Ce fantezie bar-ocă (noţiunea nu vine de la înălţimile arhi-
tecturii sofisticate, ci de la sordidele bar-uri din demisoluri unde, uneori,
precum circarii, Godot stă agăţat cu capul în jos, ca să-i vină mintea la
cap, spre a nu uita că este! că este! că este aşteptat!... Odată, privind
în afară prin geamul unui asemenea local, trandafirul dolofan şi cam
bosumflat pe care i-l dăruise Godot îndrăzni şi se îndrăgosti de roza ce
i se arătă ca o infantă a grădinii, începând a-i striga nişte lucruri foarte
lirice şi destul de frumos-absurde: „Roză, tu, infantă a grădinii! – doar
acest nume graseiat venind din ţara lui García Lorca mi se pare că te
prinde în toată splendoarea-ţi, infantă a Soarelui şi Lunii, zămislită în
rozul zorilor, când aste două himere luminoase se despart pe căile ce-
reşti, floare născută din flori – mai striga liric Trandafirul către Trandafi-
ră, alias Roză – infantă a dragostei, roză dolofană ca obrajii copilului ce
cântă dintr-un flaut ce nu e decât propria ta tulpină!” strigă acel trandafir,
după care căzu în leşin, veştezindu-se...).
Dar, vede-se, nevăzutul Godot este un fel de Ahile pe care l-a în-
trecut broasca ţestoasă. Sisifa chiar aşa şi zice:
– Sisife, ai remarcat că, în egală măsură, Ahile e, concomitent,
nume masculin şi nume feminin, motiv din care nu mai ştiu dacă el se
potriveşte renumitului atlet atenian sau broaştei ţestoase, sau lui Godot,
sau neabsurdei mele semene Isolda care i-a oferit cu atâta generozitate
lui Tristan solda de sentimentalisme. Adică, Ahile e un nume şovăitor ca
toate numele ambigene şi anume din această cauză broasca ţestoasă
l-a întrecut pe Godot care nu mai vine, nu mai vine...
– Absurd, îi răspunde Sisif. Nu vine nici ţestoasa care, de obicei, îmi
trezeşte o foarte neplăcută uimire ce mă loveşte, brusc, în plin creier.
– Da, am observat că nu mai eşti în apele tale care, pare-se, cu
204 limba Română

înrevărsarea lor ţi-au luat şi ţi-au dus aiurea şi scaunul de la cap, îi răs-
punde doamna Sisifa, după care, mută, mai mută două scaune exact
în locul altor două scaune.
În mijlocul patrupedelor de lemn, Sisifa pare un fel de Giselle în-
conjurată de mortuara horă de năluci, când umblă lent-aiurită şi spu-
ne elegii despre maci: „În lanul de grâu, în umbra stâncilor sau peste
curgerea apei – oriunde vă este dat a vă scutura, roşii petale de maci,
totuna şi inima mea, amfora ei fierbinte voi rânduri-rânduri o umpleţi...”.
Tristă făptură nefericita Giselle, dar şi mai nefericită – trista Sisifa... De
atâta tristeţe ar putea deveni sfântă...
Dar, parcă inoportun şi acut absurd, Sisif îi atrage precaut atenţia:
– Fii cu băgare de seamă; răspândeşte cuvinte, însă fără a ventila
zvonuri. Ca în teatrul absurdului... Pentru că piesa poate fi intitulată cu
egal efect „Scaunele” sau „Cuvintele”...
– Să răspândesc numai cuvinte? întreabă doamna.
– Numai. Cuvinte pure, neutre. Pentru că simţământul e un lacăt,
iar gândul pare a-i fi o cheie falsă şi asta se întâmplă numai şi numai
din cauza cuvintelor ce vor să aibă sens, pretinzând a ventila zvonuri
de sentimente şi cugetări. Fii precaută...
– Dacă nu vine cât de curând Godot, mă tem că n-o să rezist şi o
să-mi slăbească foarte grav atenţia.
– Ia-te şi tu cu ceva, zice Sisif, în timp ce se apropie de geamul
întunecat prin care se vede feeria nopţii, mai bine zis – nefericita fee-
rie a nopţii în care se vădeşte clar asemănarea dintre luna sângerie şi
butucul măcelarului.
– Cu ce altceva să mă iau? întreabă derutată Sisifa.
– Să zicem, pentru a-ţi abate atenţia de la neprielnicele emoţii ale
momentului, imaginează-ţi o felie de lămâie aurind ca semiluna pe ce-
rul gurii tale, spune moş Sisif, privind fix la luna ce seamănă cu butucul
măcelarului.
– Dacă nu vine cât de curând Godot, n-o să rezist, suspină Sisifa, în-
dreptându-se şi ea spre geamul întunecat, după care luna seamănă cu...
– Godot nu e decât un măcelar! Un măcelar! strigă moş Sisif, pri-
vind spre luna sângerie.
– Aşa mă gândeam şi eu, însă mă temeam să o spun: Godot e un
măcelar! zice Sisifa-bătrâna, izbucnind într-un plâns sfâşietor, însă abia-
abia auzit, ca un final de recviem tremurat tot mai stins pe struna subţire,
până redevine tăcere, linişte, silenţiu, pst, mutism, ş-ş-ş-ş.a.m.d.
Între spetezele scaunelor, ca între paranteze, stau Sisif şi Sisifa.
Resemnaţi, încovoiaţi din spate. Parantezele coloanelor vertebrale...
Proză 205

O ECUAŢIE
De undeva din inima celor 1,5 milioane de kilometri pătraţi ai Mon-
goliei, Miky îmi expediase o carte poştală. Din câte pot încăpea, scrise,
pe reversul unei ilustrate, eram informat că peste o zi-două ilustrul meu
amic îmi va trimite o scrisoare în care o să-mi expună anumite lucruri
importante.
Într-adevăr, peste o săptămână citeam respectivul răvaş. Miky,
compozitor prin vocaţie dublată de o irezistibilă pasiune pentru călătorii,
mi se confesa că acolo, în depărtatele tărâmuri ale stepelor nesfârşi-
te, îi venise obsedantul gând să compună un marş oarecum hazliu
despre „pretutindeni răspândita infanterie a turiştilor (Lumii!)”, propu-
nându-mi să încerc a încropi un text pentru viitoarea operă de drumeţie.
Mi se păruse demnă de atenţie remarca pe care o făcuse Miky, conform
căreia turiştii n-ar fi decât nişte infanterişti ai ruinelor rămase în urma
adevăraţilor pedestraşi ai diverselor epoci războinice. Mi se mai sugera
şi următorul detaliu: „În text ar fi bine să pomeneşti şi despre infanteria
turistică ce trece prin ţara marii cavalerii ajungând până la marginea-
margine a Pustiului Gobi”.
Peste alte câteva zile, Miky îmi scria că el deja pusese talpa „pe
haturile nisipoase ale Marelui Pustiu, unde prind a se înşirui contururi
de dune precum o mulţime de cadavre de cămile cocoşate”.
Zău! avea pană! Şi gând! Chiar idei filozofice, aş zice, dacă e să ne
referim fie doar la această concluzie la care ajunsese amicul: „Însă pro-
blema e următoarea: cum să compunem noi un marş care să se încheie
cu pierzania şirurilor de caravane dacă, în fond, moartea nu este decât
o soluţie care nu răspunde şi nu corespunde nici unei probleme?”.
Abia mai târziu aveam să-mi dau seama că sumbra idee despre
moartea care nu reprezintă soluţia vreunei probleme îi veni lui Miky ca
o presimţire a tragicului deznodământ al propriei sale vieţi. Pentru că la
scurt timp după aceea prietenul meu se prăpădise undeva în necuprin-
sele tărâmuri extrem-asiatice. Rătăcindu-se de grupul turistic din care
făcea parte, Miky se pomeni ostatecul cine ştie cărui trib de nomazi, ca
să nu le zicem semisălbatici.
Eu presupun că mai curând în chip de jertfă decât din intenţie de
asasinat păgân avu Miky acel crunt deznodământ al existenţei sale. Mai
marele acelui trib îl condamnă la moarte (sau jertfă?) prin sfâşierea tru-
pului de către patru cămile.
...Însă nomazii se pomeniseră că au, de tot, doar trei cămile.
...Un braţ al lui Miky fu legat de o motocicletă Toyota destul de ră-
206 limba Română

blăjită, detaliu care, probabil, n-ar trebui să conteze când este vorba de
o crimă săvârşită cu atâta bestialitate. Apoi cămilarii dădură bici cămile-
lor, motociclistul demară brusc şi, în momentul următor, forţele celor trei
cămile de culoarea pustiului şi ale motocicletei de culoarea Japoniei îl
decimară pe bunul şi talentatul meu prieten Miky Theodoriu.
Astfel, în acea clipă fatală se uniră înde ele, implicit şi complice,
era de până la Christos cu Epoca de după Marele Suferind, inclusiv cu
era noastră postmodernă, respectiva complicitate alcătuind ecuaţia care
se transcrie precum urmează: P. Chr. + d. Chr. + XX = www.microsoft.
mail.com.etc.............?.................?....................?................?...

O MIE DE CUVINTE SAU VIAŢA LUI FLU


...Şi ţinând seama că o parte considerabilă din marea
lor experienţă o aduseseră cu ei din ou, ştiau multe.
Italo Svevo,
Mama

Împinse uşor cu picioruşele-i în minusculul aerostat al crisalidei


şi, o clipă mai târziu, ieşi din tunelul ei, însă, instinctiv, îndată vru să
se retragă iar în cartuşul pupei, deoarece o rază fierbinte de soare
era cât pe ce să-i găurească plăpândele-i aripioare: sub jarul luminii,
câteva firicele de polen de pe ele chiar se scrumuiseră. Noroc că Flu
se orientă expres, ajungând sub cea mai apropiată frunză, umbra
căreia avea să-l protejeze. Felul în care reacţionă la primejdie îl făcu
să-şi spună că, precum se vede, cu experienţa sa dobândită deja în
gogoaşă, poate să pornească în lumea mare: se descurcă el! La urma
urmelor, cu ce este mai prejos un falnic fluture faţă de pricăjitul boboc
de raţă abia ieşit din găoace, însă care se aruncă temerar în apă şi
înoată ca de când hăul?
– He, a zbura în libertăţile lumii e cu mult mai ceva, decât a te ţine
pe apele băltoacelor! conchise Flu, astfel adresându-şi dintâia lăudă-
roşenie din viaţa lui.
Se zgâi de sub streaşina frunzei sub care se dosi şi văzu imensi-
tăţile spaţiului. Mari, ce mai! dar n-ai zice că s-a mirat prea de tot, însă
totuşi manifestă curiozitate, întrebându-se cu glas ta-a-re(!):
– Da’ ce-o fi oare dincolo de dunga ce uneşte pământul cu ce-
rul?
După alte câteva clipe de nedumerire şi ignoranţă, îşi mai zise:
– Ia să mă dumeresc ce şi cum! astfel manifestând o colosală,
Proză 207

dacă nu chiar fantastică râvnă în dorinţe (zicem colosală, fantastică,


raportând excesul de râvnă la infima fiinţă a eroului nostru).
Numai că pe dată atenţia lui Flu fu atrasă de flacăra solidificată a unui
mac ce roşea undeva jos, la marginea umbrei arborelui din vârful căruia
privea, cerceta, se informa... Concentrându-şi atenţia asupra macului, Flu
uită imediat de nemaipomenita dorinţă de a se duce să vadă ce-o fi să fie
oare dincolo de orizont. Era firesc să uite, că doar câtă memorie poate
încăpea într-un căpşor de mărimea firuţului de mac? Şi aşa se face că,
de cum gândesc la altceva, fluturii uită imediat ceea ce ştiuseră o clipă
mai înainte, conştiinţa lor fiind asemenea cu sclipirea unei scântei care,
trecându-se, cedează locul altei scântei; şi tot aşa, din bliţ în bliţ, îşi în-
treţine ea, conştiinţa de fluture, segmentata-i percepţie.
– Să se mai potolească puţin jarul soarelui şi cobor să văd ce
comedie-pramatie o mai fi şi boţul ăla de roşeaţă, îşi zise Flu, zgâit la
macul de jos, însă şi această intenţie îi zbură instantaneu din firuţul de
căpşor, deoarece, peste o clipă, pe o creangă lăturalnică văzu o stăn-
cuţă ce stătea pe marginea cuibului ei.
– Cine eşti? îi strigă ameninţător Flu.
Fără să-i răspundă, stăncuţa continuă să privească în căuşul cui-
bului. Privea cu multă dragoste şi înduioşare, cu un fel de uitare de sine
privea. Flu renunţă să mai repete întrebarea. Dacă ar fi repetat-o, ar fi
însemnat să-şi dubleze un gând, să-l facă adică de două ori mai volu-
minos, pe când, real vorbind, în căpşorul unui fluture nu poate încăpea
decât un singur gând într-un singur exemplar – nici o aşchie mai mult!
– Proasto! îi strigă Flu stăncuţei, atins în orgoliul că aceasta nu-i
acordă nici un strop de atenţie.
Pasărea continua să facă ceea ce făcuse: privea atent în cuib.
– Bovino! mai strigă Flu, îngroşând gluma, gândind că de data
aceasta a jignit pasărea de-a binelea.
Însă stăncuţei nu-i tresări barem o pană-peniţă.
Şi dat fiind că prima jignire – „Proasto!” – fu ştearsă din memoria
insectei-lepidoptere de cea de-a doua – „Bovino!”, peste aceasta din
urmă Flu suprapuse o exclamaţie şi mai şi.
– Măgăriţo! îi mai strigă stăncuţei, insistând în aroganţa şi obrăz-
nicia ce-l cuprinsese ca din senin. Să fi ţinut şi ele de experienţa acu-
mulată încă în crisalidă?...
Din fericire, însufleţirea lui Flu întru a rosti nesăbuinţe i-o curmă
un gând plin de curiozitate şi ceva tandreţe.
– De ce se uită ea totuşi atât de atentă în cuib? se întrebă el şi,
bătând din aripioare, străbătu labirintul frunzişului, ajungând la cuibul
stăncuţei.
208 limba Română

Pasărea însă zbură aiurea.


– Se teme de mine! conchise triumfător Flu, aşezându-se exact
pe locul unde o clipă înainte stătuse pasărea. Ba mai mult: Flu trăi cu
certitudine senzaţia că totul şi toate de pe lume trebuie să i se supună
anume lui. Numai că pe dată napoleonismul acestui gând i-l spulberară
câteva ciocănituri uşoare ce veneau de la cele două găoace din cuibul
stăncuţei. Şi, până a se dumeri Flu ce şi cum, una din găoace plesni şi
din ea se risipiră câteva aşchii (că n-o să le spui cioburi, nu?) de coajă
albicioasă. Intrigat de curioasa întâmplare, Flu sări pe găoacea încă
neplesnită. Se auziră din nou câteva ciocănituri. Coaja găoacei tresări,
se cutremură uşor-uşor, însă zgâlţâindu-l destul de neplăcut pe delicatul
şi preacuriosul nostru erou. Fireşte – poate ajunge şi la mintea-mintiuţa
unui fluture! – iată-iată, din găoace apărea-vor la lumina zilei puişorii de
pasăre. Însă nu putem fi siguri şi de faptul dacă Flu pricepu că stăncuţa
nu se zburătăci din motivul că s-ar fi speriat de el, ci se grăbea după
hrană pentru odraslele care aveau să apară din găoace.
Curând, din micul aerostat al oului care plesnise întâiul se ivi
puişorul.
– Noroc! îi strigă Flu, privind cu ambii săi ochişori microscopici într-un
singur ochi al puişorului.
Stăncuţul însă, în virtutea experienţei acumulate încă în găoace,
căscă pliscul şi, nitam-nisam, ciuguli, înghiţindu-l pe neastâmpăratul, pe
fluşturaticul Flu! Abia când aluneca pe gâtiţa puişorului-stăncuţ, lui Flu
i se redeşteptă simţul memoriei şi el îşi aminti că intenţiona să zboare
spre a vedea ce o fi oare acolo, departe, după orizont! Ah, care altă
dorinţă poate fi mai colosală decât cea de a vedea ce e după orizont,
după orizont, după orizont?!...
Dacă s-ar fi întâmplat prin preajmă vreun om care, aşa, dintr-o
curiozitate în amestec cu naivitatea, ar fi fost să fixeze clipita ieşirii lui
Flu din minusculul tunel al crisalidei şi, impus de aceeaşi curiozitate şi
naivitate, l-ar fi urmărit câteva clipe pe protagonistul nostru, fixând şi
clipa în care sărmănelul Flu fu înghiţit de puişorul stăncuţei, omul ar fi
constatat că între cele două evenimente nu trecuseră mai mult de zece
minute; minute bântuite de vrere şi orgoliu, de ambiţie şi neputinţă, de
puţină cunoaştere şi multă ignoranţă. Zău aşa: trecuseră nu mai mult
de zece minute, cam tot atâtea câte i-ar fi necesare cuiva pentru a citi
această nuveletă compusă cam din o mie de cuvinte. O mie de cuvinte...
Concretizez cifra, deoarece, în comparaţie cu cele zece minute, o mie
de cuvinte par a însemna mult mai mult, ba chiar foarte mult: cifrele au
osebitul dar de a amplifica iluziile. Da, da, Flu vieţuise răstimp egal cu cel
în care se citeşte această mie de cuvinte. Mult? Puţin? Viaţă totuşi...
Pro didactica 209

Constantin Şchiopu

Etapele valorificării textului literar


în cadrul orelor de literatură:
obiective şi procedee de lucru
Interpretarea textului artistic în cadrul orelor de literatură este un
demers complex. Întrebarea fundamentală pe care şi-o pune (ori ar tre-
bui să şi-o pună) profesorul în procesul predării operei artistice este cum
să-i ajute pe elevi să dezvăluie mai uşor semnificaţiile ei, să înţeleagă
mecanismul prin care un instrument de comunicare comun, limba, devi-
ne temei al artei literare. Valorificarea operei literare pe parcursul câtorva
etape distincte (introductivă, propriu-zisă şi de încheiere) reprezintă o
condiţie de bază în procesul de predare. Or, trecerea imediată de la ve-
rificarea lucrului de acasă la predarea temei noi, indiferent dacă aceasta
din urmă începe cu lectura cognitivă a textului sau cu interpretarea lui
propriu-zisă, generează dificultăţi în înţelegerea mesajului, întrucât, în
acest caz, este neglijată etapa de pregătire a elevilor pentru receptarea
şi interpretarea textului. Acelaşi lucru este valabil şi atunci când nu sunt
respectate toate cerinţele etapei interpretării propriu-zise ori se renunţă
la formularea concluziilor, la generalizarea ideilor enunţate pe parcur-
sul analizei (etapa de încheiere). Prin urmare, nerespectarea etapelor
de valorificare a textului literar duce la incoerenţă (sarcinile propuse nu
mai reies logic una din cealaltă).
Cercetările în domeniu au stabilit că „pentru a realiza procesul de
receptare a textului literar şi pentru ca elevii să-şi însuşească instrumen-
tariul necesar studiului literaturii se impune ca înaintea contactului cu
textul prin lectură să fie cunoscute unele date, să fie „reactualizate” une-
le stări emotive, care să permită receptarea textului” (Vistian Goia, Ion
Drăgotoiu). Privită din această perspectivă, etapa introductivă ar include
următoarele obiective:
a) stimularea curiozităţii elevilor (profesorul va urmări ca elevii, pe
parcursul acestei etape, fiind antrenaţi în mai multe activităţi, să-şi pună
întrebări de tipul: „Ce voi afla nou studiind acest text?”, „Prin ce se deo-
sebeşte opera ce urmează a fi studiată de cea studiată deja?”);
b) trezirea interesului pentru lectura fragmentului / operei („Cum se
210 limba Română

rezolvă conflictul?”, Care este destinul personajului?”, „Care-i atitudinea


autorului faţă de problema abordată?” etc.);
c) crearea în clasă a unui climat necesar receptării, adecvat atmo-
sferei degajate de operă;
d) elucidarea unor probleme ce ţin de caracteristicile social-istorice,
economice, culturale, politice ale epocii în care a trăit scriitorul sau care
este descrisă, prezentată în operă (studierea, de exemplu, a romanului
Fraţii Jderi de Mihail Sadoveanu necesită cunoaşterea de către elevi
a unor informaţii despre personalitatea istorică a lui Ştefan cel Mare,
politica dusă de domnitor, războiul de la Vaslui, rolul maselor în lupta
de eliberare naţională etc. Astfel, elevii vor putea ulterior să examineze
raportul dintre realitate şi ficţiune în romanul istoric);
e) explicarea unor termeni-cheie, a unor concepte filozofice (este-
tice, morale, religioase etc.) prezente în operă (de exemplu, explicarea
conceptelor „cunoaştere luciferică” şi „cunoaştere paradisiacă” cu care
operează Lucian Blaga abordând problema cunoaşterii tainelor lumii
în tratatul său filozofic Trilogia cunoaşterii, concepte ce stau la baza
poeziei Eu nu strivesc corola de minuni a lumii);
f) reconstituirea genezei operei, contextualizarea, identificarea iz-
voarelor şi a influenţelor străine etc.;
g) discutarea unor aspecte din biografia scriitorului semnificative în
contextul interpretării operei (relaţia Mihai Eminescu – Veronica Micle,
de exemplu, sau condamnarea la moarte pentru dezertare a lui Emil
Rebreanu, fratele lui Liviu Rebreanu).
Obiectivele etapei introductive enumerate pot fi realizate utilizându-se
diverse tehnici active şi interactive de lucru. Considerăm greşită tendin-
ţa profesorilor de a-şi asuma statutul de informator. Ca moderatori, ei
vor avea grijă să-i includă pe elevi în activităţi de cercetare, să le ofere
posibilitatea să-şi dezvolte creativitatea. Astfel, înainte de studierea ro-
manului Zodia cancerului sau vremea Ducăi-Vodă, de M. Sadoveanu
(în clasa a X-a), elevilor, împărţiţi în câteva grupuri, li se va solicita să
adune informaţii (şi ulterior să le prezinte) despre: a) situaţia politică a Ţării
Moldovei în a doua jumătate a secolului al XVII-lea (1679); b) situaţia
social-economică a ţării din aceeaşi perioadă; c) situaţia ei culturală;
d) domnitorul Duca-Vodă. Mai târziu ei vor selecta din roman detaliile
ce contribuie la crearea imaginii Moldovei şi a locuitorilor ei din perioada
lui Duca-Vodă, le vor compara cu informaţia culeasă din manualele de
istorie ori din alte surse, constatând ce a „încăput” în opera literară din
realitatea concretă şi ce „a rămas” dincolo de atenţia scriitorului. Discu-
ţia poate continua având ca subiect de dezbatere următoarele întrebări:
Pro didactica 211

„De ce Sadoveanu a preferat să acorde credit anume acestor aspecte


ale realităţii secolului al XVII-lea?, „Prin ce se fac ele memorabile?”,
„Ce credeţi că-i place ori nu-i place scriitorului din realitatea la care face
referinţă în operă?”, „Pronunţaţi-vă asupra modului de transfigurare în
operă a realităţilor secolului al XVII-lea”. În informaţiile culese anterior
elevii pot găsi argumente pentru susţinerea ori combaterea unor afirmaţii
lansate de istorici, de profesor ori de criticii literari, cum ar fi: „Moldova
în vremea Ducăi-Vodă pare o ţară fără identitate, supusă turcilor până
la umilinţă” (Savin Bratu), „Ţara, divizată de eternele rivalităţi pentru
putere, devine o vamă a Orientului” (Savin Bratu) etc. E recomandabil
ca elevii să-şi formuleze răspunsurile în baza algoritmului propus de
profesor (metoda PRES):
P – Exprimaţi-vă punctul de vedere;
R – Formulaţi un raţionament referitor la acest punct de vedere;
E – Identificaţi un exemplu pentru clarificarea raţionamentului;
S – Faceţi un sumar al punctului de vedere.
Propunându-şi ca obiectiv al etapei introductive identificarea şi
relevarea surselor de inspiraţie ale aceluiaşi roman, Zodia canceru-
lui sau vremea Ducăi-Vodă, profesorul poate recurge la exerciţiul de
comparare. În acest scop el va selecta mai multe fragmente din Le-
topiseţul Ţării Moldovei de Ion Neculce şi din romanul sadovenian
(faptul că romanul se va studia ulterior sarcinii respective nu constituie
o problemă), cerându-le elevilor să le relaţioneze şi să-şi exprime opi-
nia cu privire la fidelitatea / distanţarea operei faţă de cronică. Fişa de
lucru va arăta astfel:
1. Relaţionaţi următoarele citate:
a) Iară în al doilea anu a tăiat Duca-Vodă pe trii boieri, anumi pe
Vasâlie Gheuca vel-visternic şi pe Gheorghie Bogdan vel-jicnicer şi pe
Lupul silgeriul, carei au fost făcut cărţi hicleni, cu iscăliturile lui Dumitraş-
co-Vodă, la orheeni şi la lăpuşneni, să să rădice cu oaste, să margă să
prindză pe Duca-Vodă (Letopiseţul Ţării Moldovei de Ion Neculce).
b) Buga îşi lepădă tunica şi rămase cu braţele goale. Cu mişcări
iuţi se dădu în dosul şi-n lăturea lui Bogdan jitnicerul, cumpănindu-şi
fierul. /.../ Ca şi cum ar fi fulgerat un disc, paloşul căzu descăpăţânând
pe osândit. /.../ Gâdea şterse repede fierul cu postav cârmâz şi-i cer-
cetă de aproape ascuţişul. Trecu la visternicul Gheuca pe care-l desfă-
cu, într-acelaşi chip şi îndată, de capu-i palid şi mâhnit. Sări fără a mai
cerceta paloşul şi la Lupul, care se zbătea şi plângea în legături (Zodia
Cancerului sau vremea Ducăi-Vodă de M. Sadoveanu).
– Comentaţi izvoarele de inspiraţie ale romanului.
212 limba Română

– Motivaţi fidelitatea / distanţarea romanului faţă de cronică.


În ceea ce priveşte alte obiective ale acestei etape, cum ar fi stimu-
larea curiozităţii şi a interesului pentru lectură, ele pot fi realizate recurgându-se
la situaţia de opţiune morală ca procedeu de lucru (despre natura şi
modul de aplicare a procedeului respectiv a se vedea articolul subsemna-
tului Procedee de valorificare a textului literar: situaţia de opţiune morală
/ Limba Română, nr. 1-3, 2004, p. 153-156), la exerciţiul de reconstituire
ori la tehnica „în căutarea autorului”. Înainte de a studia, de exemplu,
Scrisoarea XXXVIII din Scrisori persane de Montesquieu (clasa a XI-a),
elevii vor completa afirmaţiile următoare, extrase din operă:
a) Puţina cochetărie a unei fete / femei este .......................
b) O pasiune puternică a unei femei te face .......................
c) Forţele bărbatului şi ale femeii ar fi egale, dacă .......................
d) Puterea femeii asupra bărbatului este .......................
După o trecere în revistă a variantelor propuse de elevi, enunţurile vor
fi comparate cu cele originale. Menţionăm că în acest caz lectura elevilor
este motivată (pentru a constata dacă opinia lor a coincis măcar parţial cu
cea a scriitorului), iar interesul pentru subiect este sporit. Profesorul nu va
rata ocazia de a le adresa câteva întrebări: „În ce context pot fi lansate ast-
fel de afirmaţii?”, „În ce măsură ele îi interesează?”, „Ce alte opere literare
cunosc în care mai sunt abordate aceste teme?” etc.
Elevii manifestă un interes deosebit pentru lectura textului şi atunci
când este utilizată tehnica „în căutarea autorului”. Procedura de aplicare
a acesteia este următoarea:
a) Se prezintă câteva portrete ale unor personalităţi (compozitori,
pictori, savanţi) mai puţin ori deloc cunoscute elevilor, printre acestea
fiind şi cel al autorului operei ce urmează a fi studiată. Se adresează
câteva întrebări: „Care dintre portrete este al unui scriitor? Motivaţi.”
„În ce secol a trăit el?” „De ce credeţi aşa?” „Scriitorul respectiv este
precursor, contemporan ori urmaş al scriitorului (se dă un nume)? Mo-
tivaţi”.
b) Fiecărui elev ori grup (depinde de forma de activitate pentru care
optează profesorul) i se repartizează câte o fişă pe care sunt scrise 3-
4 fragmente (câteva versuri sau două-trei enunţuri semnificative, dacă
este vorba de o creaţie epică) din diferite opere studiate şi un fragment
din opera ce urmează a fi predată, fără a se indica titlurile şi numele
autorilor (în alte cazuri, titlurile şi numele autorilor vor fi prezentate în
mod intenţionat eronat şi ele vor trebui restabilite). Elevii trebuie să
identifice (de regulă prin excludere) fragmentul al cărui autor este cel
de pe portret şi să-şi motiveze opţiunea;
Pro didactica 213

c) Elevii îşi expun părerea cu privire la fragment: dacă este deo-


sebit ori nu de celelalte, provoacă ori nu curiozitatea cititorului etc.
d) Profesorul comunică numele autorului, dacă elevii nu l-au recu-
noscut. Elevii relatează ce ştiu despre scriitor.
e) Profesorul evocă mai multe titluri de opere ale aceluiaşi scriitor,
printre acestea fiind şi titlul textului din care a fost extras fragmentul şi
care urmează a fi studiat. Elevii încearcă să identifice titlul operei din
care a fost extras fragmentul.
f) Profesorul anunţă titlul operei şi tema lecţiei.
Pentru crearea climatului necesar receptării şi adecvat atmosferei
degajate de operă, profesorul le poate solicita elevilor să rezolve diverse
sarcini şi / sau situaţii-problemă cu mai multe variante de soluţii. Amin-
tim dintre acestea câteva, care ar putea fi aplicate, de pildă, înainte de
studierea unei poezii / proze de dragoste:
1. Ilustraţi cu titluri de opere (studiate ori cunoscute) şi cu un vers
semnificativ ideile de mai jos.
Care dintre variantele propuse corespunde cel mai mult părerii
voastre? Argumentaţi:
energie acaparatoare;
suferinţă;
un prilej pentru durere;
iubirea este
un sentiment efemer;
un curcubeu;
argumentul că existăm, că suntem.
2. Descrieţi imaginea unui om îndrăgostit.
3. Ce credeţi că e mai important într-o relaţie de dragoste:
– fidelitatea;
– sinceritatea;
– starea materială;
– altceva.
4. Împărţiţi-vă în două grupuri şi discutaţi următoarele teze-idei:
a) O prietenie dintre un băiat şi o fată nu se poate transforma în
iubire (grupul I);
b) O prietenie dintre un băiat şi o fată, fără îndoială, totdeauna se
transformă în iubire (grupul II).
Menţionăm că în procesul dezbaterilor elevii nu-şi vor exprima
doar propriul punct de vedere asupra problemei. Ei îl vor compara cu
cel al colegilor, iar pe parcurs, cu siguranţă, vor dori să afle şi părerea
unui scriitor exprimată într-o operă necunoscută lor. Profesorului nu-i
214 limba Română

rămâne decât să anunţe numele scriitorului şi titlul operei ce urmează


a fi studiată.
Un procedeu de lucru nu numai captivant, dar şi util în vederea
stimulării interesului elevilor pentru noua operă, a creării climatului ne-
cesar receptării este refacerea textului (în cazul operei lirice şi în spe-
cial al poeziilor cu formă fixă), ţinându-se cont de trăsăturile de bază
definitorii pentru specia respectivă. Astfel, studierea poeziei Rondel de
toamnă de B. Fundoianu (ori a oricărui alt rondel, sonet, gazel) poate
fi anticipată, recurgându-se la procedeul sus-numit, de rezolvarea în
grup / în perechi a următoarei sarcini:
Refaceţi poezia, având ca suport informaţia de sub textul ei:
În odăiţa ta albastră
În cripta sfintelor iubiri
şi-ţi moare leneş la fereastră.
priveşti bolnavii trandafiri.
frumoasă pasăre sihastră.
Şi te-ofileşti precum în glastră
Îţi plânge toamna în priviri
Tu stai pe gânduri şi te miri,
Îţi plânge toamna în priviri
se sting bolnavii trandafiri
te poartă în iubirea noastră,
şi-ţi moare leneş la fereastră.
Îţi plânge toamna în priviri...
(Rondel de toamnă de B. Fundoianu).
a) Poezia este alcătuită din trei catrene şi un vers izolat (ultimul);
b) Versul 1 se repetă în versul 7, iar versul 2 – în versul 8;
c) Versul 13 este identic cu versul 1;
d) Rima în catrene este: abba, abab, abba;
e) Versul 2 începe cu literă mică.
După această activitate, când elevii vor manifesta dorinţa de a afla
varianta scriitorului, pentru a verifica dacă au refăcut corect textul, pro-
fesorul va anunţa tema lecţiei şi va trece la următoarea etapă de lucru,
lectura cognitivă a poeziei.
În ceea ce priveşte reconstituirea genezei operei, tot ca obiectiv al
etapei de pregătire (acest obiectiv poate fi realizat şi pe parcursul inter-
pretării propriu-zise a textului), profesorul ar putea recurge la exerciţiul de
comparare, propunându-le elevilor mai multe variante de titluri ale operei
(de exemplu: Proces verbal de dragoste şi război, Romanul căpitanu-
lui Andreescu, Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război de
Pro didactica 215

Camil Petrescu), de versuri („un ghiocel de fată”, „o drăgălaşă fată”, „un


bujorel de fată”, „o prea frumoasă fată” – Luceafărul de M. Eminescu), de
structuri ale operei (poezia Singurătate de M. Eminescu – cele două ver-
siuni) etc. Este important de reţinut în cazul utilizării acestui exerciţiu faptul
că elevilor nu li se va comunica varianta originală şi că discuţia se va axa
pe răspunsurile la următoarele întrebări: „Care dintre variante este mai
sugestivă?”, „Care vă place mai mult?”, „Pe care aţi fi ales-o voi?”, „Care
variantă credeţi că a ales-o scriitorul?”. Astfel, în urma acestei activităţi ele-
vii sunt motivaţi să citească opera şi să o interpreteze.
Dacă activităţile desfăşurate pe parcursul etapei introductive au me-
nirea să pregătească elevii pentru receptarea textului, studiul intrinsec
urmăreşte înţelegerea şi receptarea complexă a acestuia. Or, pentru a
realiza procesul de interpretare / receptare a operei literare se impune
şi în cazul acestei etape respectarea unor condiţii / subetape de lucru
şi anume: a) lectura cognitivă; b) explicarea cuvintelor necunoscute; c)
alcătuirea planului de text (mai ales în clasele gimnaziale), d) expunerea
/ reproducerea; e) comentariul textului; f) lectura expresivă.
Lectura cognitivă marchează primul contact al elevilor cu textul,
motiv pentru care va fi realizată exclusiv de profesor. Este recomandabil
ca operele lirice să fie declamate, profesorul captivându-i astfel pe elevi
nu numai cu vocea, ci şi cu gesturile, cu mimica. În cazul textelor epice
de proporţii mici, ele vor fi citite integral o dată de profesor şi ulterior (o
dată ori de două ori) de elevi. Atunci când subiectul lecţiei îl constituie
operele epice de proporţii mari, ca povestirea, romanul, al căror volum
nu permite ca acestea să fie citite integral la lecţie, profesorul va selecta
fragmentele cele mai sugestive, mai captivante, necesare demersului
analitic şi le va citi, chiar dacă textul a fost lecturat anterior de elevi. Prin
această lectură va fi creată o atmosferă favorabilă activităţilor din cadrul
lecţiei şi vor fi actualizate impresiile elevilor. Considerăm important ca
această etapă, lectura cognitivă a textului, să se încheie cu o activitate
care are drept scop relevarea impresiilor elevilor. În afară de tradiţionala
întrebare „Ce emoţii / impresii v-a provocat textul?”, profesorul poate
recurge la o serie de alte întrebări, sarcini de lucru cu caracter de pro-
blemă ori la diverse alte tehnici. Propunem câteva dintre ele:
1. Completaţi spaţiile libere cu variante de opinii:
„Citind textul, unii vor susţine că .................”;
„Citind textul, eu consider că .................”.
2. „Trebuie să alegeţi o poezie de dragoste pentru concursul de-
clamatorilor. În ce măsură veţi opta pentru poezia respectivă?
a) aş alege-o fără vreo rezervă;
216 limba Română

b) aş căuta şi alte poezii, făcând alegerea potrivită;


c) în nici un caz n-aş alege-o;
d) aş alege-o în cazul în care n-aş găsi alta mai bună.
3. Pronunţaţi-vă asupra întâmplării povestite în operă. Cum vi se pare
aceasta?
– obişnuită; – grandioasă;
– emoţionantă; – plictisitoare.
4. Ce v-a impresionat mai mult la lectura operei?
a) imaginile artistice;
b) întâmplarea propriu-zisă;
c) stările sufleteşti ale eului liric / personajului;
d) schimbul de accente / de situaţii imprevizibile;
e) altceva.
5. Recitiţi individual textul şi notaţi în timpul lecturii pe marginea lui
următoarele semne:
(+) – un enunţ nou pentru tine;
(–) – un enunţ cu care nu eşti de acord;
(!) – un enunţ care îţi place în mod deosebit;
(?) – neclarităţi, întrebări.
6. Completaţi spaţiile libere:
a) Lectura textului:
– mi-a plăcut, deoarece ..............
– nu mi-a plăcut, deoarece ..............
– m-a lăsat indiferent, deoarece ..............
– m-a impresionat, deoarece ..............
– m-a convins de talentul scriitorului, deoarece ..............
– altă opinie.
b) Citind textul, cel mai mult mi-a plăcut / nu mi-a plăcut ...........
Explicarea cuvintelor necunoscute pentru elevi, ca subetapă
de lucru în procesul de valorificare a operei literare, se face atunci
când consideră profesorul că această activitate este oportună, în func-
ţie de natura şi proporţiile textului. Înainte, în timpul ori după lectura
cognitivă se vor explica cuvintele necunoscute dintr-un text epic ori
dramatic. Nu se recomandă explicarea cuvintelor noi în timpul lec-
turii / recitării unei creaţii lirice. Dacă profesorul, până la anunţarea
temei şi lectura operei epice ori dramatice, a reuşit să capteze aten-
ţia elevilor, să creeze un climat necesar receptării, atunci el va acor-
da timp explicării cuvintelor după ce textul a fost citit, în caz contrar
atmosfera creată se va risipi. Procedeele de explicare a cuvintelor
sunt cele tradiţionale: lucrul cu dicţionarul, găsirea unor sinonime /
Pro didactica 217

antonime ale cuvintelor noi, alegerea dintr-un şir de variante a sen-


sului adecvat.
Alcătuirea planului de text şi reproducerea / expunerea isto-
riei / diegezei trebuie înţelese ca modalitate de relevare a ideilor fun-
damentale ale operei, ca o „cale de pătrundere în structura ei compo-
ziţională intimă, ca o exersare a capacităţii elevilor de a citi cu atenţie,
de a delimita unităţile contextuale, de a concentra conţinutul fiecărei
unităţi de context într-o formulare adecvată” (Vistian Goia, Ion Drăgo-
toiu, Metodica predării limbii şi literaturii române, Editura Didactică
şi Pedagogică, R.A., Bucureşti, 1995, p. 61). Cine şi cum alcătuieşte
planul? Evident, în clasele a V-a şi a VI-a planul se întocmeşte prin
eforturile comune ale elevilor şi profesorului, iar în celelalte clase – de
către elevii care au formate deja deprinderile de întocmire a planului.
Henri Benac, în lucrarea L’écrit et l’oral de Français au baccalauréat,
susţine că stabilirea planului unui text trebuie să vizeze două aspecte:
a) dispunerea părţilor mari (adică ordonarea şi echilibrarea lor) şi b) dis-
punerea părţilor subordonate (de asemenea, ordonarea, echilibrarea şi
organizarea lor în paragrafe). Astfel, mai întâi se va recurge la alcătuirea
planului simplu de idei (include ideile principale, înlănţuite în ordinea
apariţiei lor în text), ulterior la cel dezvoltat (cuprinde ideile principale şi
ideile secundare corespunzătoare acestora, în ordinea apariţiei în text).
Pentru a-i obişnui pe elevi să alcătuiască planul unui text literar, e bine
ca profesorul să le ofere câteva repere, şi anume:
a) într-un text, mai multe enunţuri se pot grupa în jurul unei idei
principale;
b) enunţurile care se referă la aceeaşi idee apar, de obicei, în ace-
laşi paragraf / alineat;
c) uneori, ideea principală dintr-un text este formulată explicit;
d) ideea principală poate fi formulată diferit, dar conţinutul ei tre-
buie să fie acelaşi;
e) ideile secundare constituie o dezvoltare a ideilor principale şi
oferă detalii, descrieri ale acţiunilor personajelor, ale locului şi timpului
desfăşurării acţiunii, ale împrejurărilor în care se petrec faptele. Pro-
cedura de alcătuire a planului este simplă: textul se împarte în unităţi
de conţinut, iar după lectura fiecărui fragment profesorul le adresează
elevilor câteva întrebări care facilitează formularea ideii principale şi a
ideilor secundare (în cazul unui plan dezvoltat).
Utilizând lectura ghidată a operei ca tehnică de lucru, profesorul
poate realiza simultan lectura cognitivă şi alcătuirea planului de idei, ca
etape de lucru. Procedura ar fi următoarea:
218 limba Română

a) profesorul citeşte primul fragment al textului, apoi le adresează


elevilor câteva întrebări în legătură cu impresiile produse de lectura tex-
tului şi despre reperele tematice („Ce impresii v-a produs lectura acestui
text?”, „Ce enunţ exprimă exact ideea principală a fragmentului?”, „Care
sunt elementele ce se subordonează ideii principale?”, „Ce credeţi că
se va întâmpla în fragmentul următor?”);
b) la încheierea discuţiei şi după notarea în caiete a ideilor formu-
late, se anunţă lectura pasajului următor. Profesorul reia discuţia prin
câteva întrebări specifice, îndemnându-i pe elevi şi de data aceasta să
identifice ideile principale şi cele secundare ale fragmentului, să le no-
teze şi să facă presupuneri despre ce se va întâmpla ulterior (la nivelul
diegezei);
c) procedura se va repeta până ce se vor citi toate fragmentele.
Seria de întrebări poate fi de fiecare dată alta, însă, având în vedere
faptul că un obiectiv al lecturii este alcătuirea planului, nu vor lipsi în-
trebările care să-i ajute pe elevi să formuleze ideile principale şi cele
secundare ale fragmentelor;
d) după lectura textului în întregime, se va relua discuţia privind
detaliile relevante şi planul de text.
În procesul de predare a operei literare, aşa cum afirmam ante-
rior, un loc important îl ocupă reproducerea, care presupune redarea
în scris ori oral a fabulei operei literare. Cercetările în domeniu propun
următoarele tipuri de expunere / reproducere: cu redarea fabulei aproa-
pe de text, concise sau rezumative, selective, creatoare, pe bază de
citate şi prin memorare.
Care sunt caracteristicile fiecărui tip de reproducere? În practica
şcolară cele mai frecvente (mai ales în clasele a V-a şi a VI-a) sunt ex-
punerile apropiate de text. O reproducere apropiată de text trebuie să
satisfacă următoarele cerinţe:
– conţinutul textului reprodus trebuie să corespundă, în esenţă,
conţinutului textului original;
– reproducerea trebuie să urmărească logica şi succesiunea eve-
nimentelor descrise;
– elevul trebuie să folosească cât mai multe cuvinte, expresii din
textul literar, astfel integrând în vocabularul lui elemente ale limbajului
plastic, figurat;
– să fie folosite forme cât mai variate ale reproducerii şi anume:
înlocuirea persoanei I prin persoana a III-a şi invers, transformarea dia-
logului în vorbire indirectă, păstrarea vorbirii directe ş.a.
Reproducerea / expunerea concisă sau rezumativă este mult mai
Pro didactica 219

complicată decât cea apropiată de text, deoarece e necesară capacitatea


de a reda esenţa celor citite. Or, aceasta presupune analiza şi abstrac-
tizarea (deosebirea principalului de secundar), expunerea laconică şi
succintă, redarea prin alte cuvinte (din vocabularul propriu) a conţinutului
textului artistic. Respectiv conţinuturile reproduse vor fi expuse din punctul
de vedere al elevului. În cazul acestui tip de reproducere se vor exclude
amănuntele, evidenţiindu-se ideile (faptele, acţiunile, evenimentele) de
bază, se va generaliza şi se vor comprima idei (acţiuni, fapte), care, de
obicei, sunt expuse prin repetare, păstrându-se viziunea autorului.
Reproducerea selectivă presupune expunerea unui fragment din
text. Acest fel de expunere poate fi folosit cu succes în alternanţă cu
lectura operei.
Reproducerea creatoare presupune includerea în text a unor ele-
mente noi, create de elevi. Astfel, elevilor li se solicită să-şi expună pă-
rerea personală despre evenimentele narate în operă, să continue po-
vestirea, imaginând evoluţia personajelor în funcţie de comportamentul
manifestat, să schimbe finalul operei, să utilizeze descrieri ale locului,
timpului, inexistente în textul original, să plăsmuiască un prolog / epilog
al întâmplării relatate în operă etc.
Reproducerea pe bază de citate îi obişnuieşte pe elevi cu arta cită-
rii. Înainte de a reproduce textul, elevii selectează din operă şi scriu pe
fişe aparte mai multe citate, pe care ulterior le vor folosi în reproduce-
rea lor. Profesorului îi revine sarcina de a-i ajuta să aleagă fragmentele
cele mai încărcate de sens, mai elocvente şi mai plastice ca modalitate
de exprimare, să intercaleze citatul la momentul oportun, păstrând coe-
renţa expunerii. Reproducând, de exemplu, nuvela Toiagul păstoriei
de Ion Druţă, elevii pot folosi, la momentul oportun, mai multe citate,
printre care şi următoarele:
a) „Măsurat la umblet, măsurat la cătătură, măsurat în toate poftele
şi pornirile sale şi nu se lăsa furat de nici una din patimile, de nici unul
din viciile acestei lumi. Crescut pe lângă stână, sub cupola albastră a
cerului, de dimineaţă până sara, de cu primăvară până toamna târziu,
an cu an, o fi ajuns singur cu mintea lui la acel mare adevăr că nimic
nu e veşnic pe lume – toate sunt trecătoare”;
b) „Se mai zicea: are noroc, i-a pus părintele mâna pe cap, în-
semnându-l din mijlocul celor mulţi şi amărâţi, drept care pe la chindii,
când începeau a se întoarce care de la câmp, care de la pădure, sătenii
făceau ce făceau şi căutau să intre în sat pe lângă cocioaba din vârful
dealului. Era dovada bunului simţ, pecetea unei zile împlinite întoarce-
rea sara în sat pe lângă casa ciobanului”.
220 limba Română

Reproducerea textelor, fragmentelor după ce acestea au fost ante-


rior memorizate nu este doar un bun exerciţiu de antrenare a memoriei
elevilor, ci şi o modalitate de a pătrunde în particularităţile stilistice ale
operei. Astfel, prin memorare, elevii pot reproduce replica unui perso-
naj, transfigurându-se în rolul acestuia în momentul rostirii, o descriere
de natură, de localitate, o meditaţie / reflecţie a personajului ori a auto-
rului etc. Memorarea unor texte lirice trebuie să devină pentru elevi o
obişnuinţă, desigur, evitându-se suprasolicitarea. Reproducerea textelor
trebuie să-şi găsească locul cuvenit în cadrul lecţiei ori în procesul de
interpretare a operei literare. Aceasta poate fi realizată fie sub formă de
concurs al declamatorilor (Cine recită cel mai bine?), fie ca modalitate
de ilustrare a unor idei în procesul comentariului literar, fie ca procedeu
de lucru utilizat la etapa de organizare a clasei etc.
Menţionăm că, pentru a reproduce un text literar e nevoie de o
bună pregătire anterioară a elevilor, una dintre metodele cele mai efi-
cace pentru atingerea acestui scop fiind analiza limbajului operei. Or,
analiza procedeelor de exprimare, a structurii îmbinărilor de cuvinte, a
propoziţiilor şi frazelor îi va ajuta pe elevi să înţeleagă particularităţile
stilistice ale operei literare. Aşadar, nu vor fi neglijate întrebările profe-
sorului puse cu scopul de a evidenţia mijloacele de limbă: lexicale (sino-
nime, antonime), gramaticale (structura şi forma cuvintelor, construcţiile
sintactice etc.), fonetice (intonaţia, accentul, pauzele, ritmul). Totodată
vor fi aplicate strategiile pentru dezvoltarea atenţiei, spiritului de obser-
vaţie, a gândirii şi modului de exprimare al elevilor.
Din perspectiva procesului de comunicare opera de artă repre-
zintă un mesaj enunţat într-un context sociocultural şi transmis printr-un
canal. Modalitatea principală a activităţii în cadrul receptării operei
literare o constituie interpretarea acesteia. Înţeles ca o operaţie de
evaluare a operei sub toate aspectele ei esenţiale, ca etapă de valo-
rificare a acesteia, comentariul literar şcolar, după cum subliniază
Paul Magheru în lucrarea sa „Noţiuni de stil şi compoziţie”, nu urmă-
reşte, în primul rând, interpretarea sau formularea unor judecăţi de
valoare, ci dezvăluirea specificului operei, cunoaşterea şi înţelegerea
literaturii. El se îndreaptă spre acele elemente a căror analiză este
obligatorie pentru înţelegerea semnificaţiilor generale ale operei. Care
sunt etapele unui comentariu literar? Pornind de la ideea că o ope-
ră literară se constituie din trei mari părţi – substructură, structură şi
suprastructură –, specialiştii în materie subliniază că un comentariu
literar ar include cercetarea substructurii (a. explicarea şi interpreta-
rea circumstanţelor istorice şi cauzale care au dus la apariţia operei;
Pro didactica 221

b. explicarea izvoarelor şi a influenţelor; c. relevarea genezei operei;


d. localizarea textului în contextul creaţiei scriitorului, în cel al speciei
şi curentului literar), a structurii (părţi, capitole, tablouri, strofe, acte,
scene etc.) şi suprastructurii. În ceea ce priveşte punerea în lumină
a suprastructurii operei artistice, aceasta depinde, în primul rând, de
particularităţile specifice genului literar căruia îi aparţine textul (pen-
tru unele repere teoretico-literare şi metodice a se vedea în articolele
subsemnatului: Predarea liricii în şcoală: dificultăţi şi repere / Limba
Română, 1999, nr. 1, p. 92-96; Studierea operelor epice în şcoală:
neajunsuri şi repere / Limba Română, 1999, nr. 12, p. 40-43; Repere
teoretico-literare şi metodice ale studierii / receptării operelor drama-
tice / Limba Română, 2004, nr. 1-3, p. 153-156).
Lectura expresivă este o etapă de valorificare a operei literare,
superioară lecturii cognitive, reproducerii textului şi chiar comentariului
literar, motiv pentru care poate fi realizată doar după descifrarea sem-
nificaţiilor operei. (În cazul în care lecturii expresive i se atribuie statutul
de tehnică de lucru, ea va fi aplicată în procesul de analiză a textului.)
Însuşirea unei lecturi expresive a operei literare necesită o muncă mi-
găloasă, aceasta presupunând rezolvarea mai multor sarcini privind
precizarea:
– intonaţiei: interogativă, exclamativă, enunţiativă, imperativă;
– a melodiei versului / frazei: ascendentă, descendentă, rectilinie,
săltăreaţă, monotonă etc.;
– a tonului fundamental: narativ (în cazul poemului, basmului), me-
ditativ-filozofic (caracteristic meditaţiilor), solemn-patetic (când e vorba
de odă sau imn) şi conversaţional (aplicat la lectura secvenţelor dialo-
gate prezente într-o operă artistică);
– accentelor logice (unităţi lexicale ce au în vers / enunţ o încăr-
cătură afectivă şi de sens deosebită);
– a pauzelor de durată: de scurtă durată (marcate de virgule sau
de cezura din interiorul versului), duble (scoase în evidenţă de semnele
exclamării, interogării ori de punctul de la sfârşitul enunţului), triple (ne-
cesare la sfârşitul textului ori în cazul punctelor de suspensie);
– a pauzelor psihologice: de reflecţie, de tensiune, de reaminti-
re etc.
Dacă precizarea tonului, intonaţiei, a pauzelor de durată consti-
tuie exerciţii accesibile elevilor, determinarea accentelor logice provoa-
că anumite dificultăţi, deoarece opera literară este receptată / trăită în
mod diferit de cititori. Cum pot fi elevii învăţaţi să stabilească accen-
tele logice într-un fragment / operă / literar(ă)? Cercetările în domeniu
222 limba Română

propun câteva reguli ale accentului logic: cea a noţiunii (ex.: „Tu – o
frunză, / Eu – o frunză. / Două frunze / Împreună / Când se-adună, /
Ştii ce fac? / – Un copac”); a comparaţiei, când se accentuează ter-
menul cu care se compară („Limba noastră-i o comoară); a opoziţiei,
când se evidenţiază cuvintele aflate în antiteză („Voiam să pleci, voiam
şi să rămâi”); a enumeraţiei, în care se evidenţiază toţi termenii ei,
dar în special ultimul (ex.: „căci eu iubesc şi flori, şi ochi, şi buze, şi
morminte”); a inversiei („Alungă patimile mele, / Pe veci strigarea lor
o frânge”). Având la îndemână aceste reguli, elevii vor putea mai uşor
să identifice cuvintele care trebuie accentuate. Desigur, în unele cazuri
pot fi accentuaţi alţi termeni din operă, în special cuvintele-cheie, care
poartă o încărcătură semantică şi afectivă mult mai mare, de aceea re-
gulile menţionate reprezintă doar nişte repere orientative.
Lectura expresivă încheie procesul de valorificare a operei lite-
rare şi precedă etapa de încheiere, în cadrul căreia se formulează
concluzii. În situaţia în care înainte de studierea operei artistice au fost
anunţate obiectivele operaţionale ale lecţiei / lecţiilor, concluziile vor fi
formulate în corespundere cu acestea. La ce mijloace poate recurge
profesorul ca, pe parcursul acestei etape, elevii să-şi expună părerea
vizavi de textul studiat, să-şi manifeste capacitatea de a sintetiza? Sunt
recomandabile:
a) raportarea operei studiate la o afirmaţie a unui critic literar ori a
unei personalităţi marcante (ex.: 1. Raportaţi poezia studiată Dorul la
afirmaţia lui Nicolae Dabija: „Doina izvorăşte în singurătate din singu-
rătate. E dorul dorului”.
2. Susţineţi ori combateţi cu argumente afirmaţia lui G. Călinescu:
„Poezia Trecut-au anii evocă o vreme fabuloasă, pierdută dincolo de
pragul timpului mişcător”);
b) revenirea la o situaţie-problemă discutată fie la începutul, fie pe
parcursul interpretării operei, elevii sintetizându-şi punctul de vedere cu
privire la natura problemei, la viziunea scriitorului, la soluţiile posibile;
c) reprezentarea grafică (ex.: comentaţi următoarea reprezentare
grafică:
– datoria de cetăţean
Apostol Bologa – conflict psihologic = dramă existenţială
– apartenenţa la etnia românească;
e) raportarea operei în cauză la alte creaţii studiate anterior (ex.:
„Comparaţi poezia De dragul tău de A. Suceveanu cu următoarele ver-
suri şi formulaţi concluziile de rigoare:
Pro didactica 223

Ziua ninge, noaptea ninge, dimineaţa ninge iară,


Cu o zale argintie se îmbracă mândra ţară
(V. Alecsandri).
Te uită cum ninge decembre,
Spre geamuri, iubito, priveşte –
Mai spune s-aducă jăratic
Şi focul s-aud cum trosneşte.
(G. Bacovia);
g) reintitularea operei (ex.: Găsiţi, ţinând cont de mesajul descifrat
pe parcurs, alte două variante de titlu şi justificaţi-vă opţiunile).
În concluzie subliniem că, respectând cele trei etape de valorificare
a textului literar menţionate pe parcurs, profesorul nu va realiza numai
obiectivele de referinţă ori operaţionale stabilite, ci le va oferi elevilor şi
posibilitatea de a recepta adecvat opera artistică, de a înţelege speci-
ficul ei ca artă.
224 Limba Română

Alexei ACSAN

VREAU SĂ VORBESC ROMÂNEŞTE


UNITATEA A IV-A

AUDIEM

1. Rostim împreună.

un caiet – două caiete, un creion – două aici ≠ acolo


creioane, un manual – două manuale, aproape ≠
un dicţionar – două dicţionare, un pix – două departe
pixuri, un bec – două becuri, un dulap – două bine ≠ rău
dulapuri înainte ≠ înapoi

2. Memorizăm propoziţiile.

a. Aici este un caiet. e. Aici este un pix.


b. Acolo sunt nişte creioane. f. Acolo sunt nişte becuri.
c. Caietul este aici. g. Pixul e mai aproape.
d. Creioanele sunt acolo. h. Becurile sunt mai departe.

3. Pronunţaţi corect.

ianuarie mai septembrie


februarie iunie octombrie
martie iulie noiembrie
aprilie august decembrie

4. Memorizaţi.

a. – Ce doriţi? f. – Poftiţi 50 de lei.


– Un manual, vă rog. – Iată restul: 6 lei.
Româna pentru alolingvi 225

b. – Mai doriţi ceva? g. – Mulţumesc.


– Vă rog şi două caiete. – Cu plăcere.
c. – Cât costă manualul? h. – Unde sunt pixurile?
– Manualul costă 40 de lei. – Pixurile sunt aici.
d. – Cât costă caietele? i. – Cum te simţi?
– Caietele costă 4 lei. – Mulţumesc, bine.
e. – Cât plătesc? j. – Cum vă simţiţi?
– În total, 44 de lei. – Nu rău, mulţumesc.

5. Audiaţi textul. Memorizaţi-l.

Prima zi din săptămână

Azi e luni. E ora 9:00. Fausto e în oraş. Acum merge la magazinul


GEMENII.
Magazinul GEMENII este în centrul oraşului, pe bulevardul Ştefan
cel Mare şi Sfânt.
Iată magazinul. Fausto intră în magazin. Dumnealui discută cu
vânzătoarea.

6. Ascultaţi dialogurile. Memorizaţi structurile.

I. Ce doriţi?

Fausto: – Bună dimineaţa!


Vânzătoarea: – Bună dimineaţa! Ce doriţi?
Fausto: – Aveţi caiete?
Vânzătoarea: – Da. Caietele sunt aici.

II. Cât costă?!

Fausto: – Un caiet, vă rog. Cât costă?


Vânzătoarea: – Caietul costă doi lei. Mai doriţi ceva?
Fausto: – Aveţi creioane?
Vânzătoarea: – Da. Creioanele sunt acolo.
Fausto: – Un creion, vă rog. Cât costă?
Vânzătoarea: – Creionul costă un leu.
226 Limba Română

III. Cât plătesc?

Fausto: – Dar pixuri aveţi?


Vânzătoarea: – Da, iată pixurile.
Fausto: – Un pix, vă rog. Cât plătesc?
Vânzătoarea: – O clipă... Caietul costă doi lei, creionul – un leu,
pixul – cinci lei. În total, opt lei.
Fausto: – Poftiţi zece lei.
Vânzătoarea: – Iată restul: doi lei.
Fausto: – Mulţumesc.
Vânzătoarea: – Cu plăcere.

IV. Cum vă simţiţi?

Apoi Fausto merge la restaruant. Aici este Olga, administratorul


restaurantului VENEŢIA.

Fausto: – Bună dimineaţa, Olga!


Olga: – Bună dimineaţa, Fausto!
Fausto: – Olga, cum te simţi?
Olga: – Mulţumesc, foarte bine. Şi dvs. cum vă simţiţi?
Fausto: – Nu rău, mulţumesc.

V. Succes la cursuri!

Fausto şi Olga discută în continuare.

Fausto: – Olga, azi la ora 11:00 am cursuri de română.


Olga: – Unde aveţi cursuri?
Fausto: – Am cursuri la Casa Limbii Române.
Olga: – Unde e Casa Limbii Române?
Fausto: – Casa Limbii Române e pe strada Kogălniceanu, 90.
Olga: – Succes la cursuri!
Fausto: – Mulţumesc, Olga.
Olga: – Cu plăcere!

VI. Bună ziua, dragii mei!

La ora 11:00 începe lecţia de română.


Româna pentru alolingvi 227

Profesorul: – Bună ziua, dragii mei!


Elevii: – Bună ziua, domnule profesor.
Profesorul: – Ce zi e azi?
Elevul 1: – Azi e luni.
Profesorul: – Ce dată e azi?
Elevul 2: – Azi e 4 iunie.
Profesorul: – Acum e primăvară?
Elevul 3: – Nu. Acum e vară.

VII. Ce e acesta? Ce sunt acestea?

Profesorul întreabă în continuare. Elevii răspund.

Profesorul: – Ce e acesta?
Elevul 4: – Acesta este un caiet.
Profesorul: – Unde e caietul ?
Elevul 5: – Caietul e pe masă.
Profesorul: – Ce sunt acestea?
Elevul 6: – Acestea sunt (nişte) caiete.
Profesorul: – Unde sunt caietele?
Elevul 7: – Caietele sunt pe masă.
Profesorul: – Câte caiete sunt pe masă?
Elevul 1: – Pe masă sunt 8 caiete.

VIII. Unde e pixul? Unde sunt pixurile?

Profesorul arată un pix.

Profesorul: – Ce este acesta?


Elevul 2: – Acesta este un pix.
Profesorul: – Unde e pixul?
Elevul 3: – Pixul e pe masă.
Profesorul: – Ce sunt acestea?
Elevul 4: – Acestea sunt (nişte) pixuri.
Profesorul: – Unde sunt pixurile?
Elevul 5: – Pixurile sunt pe masă.
Profesorul: – Câte pixuri sunt pe masă?
Elevul 6: – Pe masă sunt 19 pixuri.
228 Limba Română

Profesorul: – Sunt 19 sau 20 de pixuri ?


Elevul 7: – O clipă... Scuzaţi, vă rog, sunt 20 de pixuri.
Profesorul: – Nu face nimic.

Lecţia continuă până la ora 13:15. Apoi Fausto revine la


restaurant.

7. Traduceţi.

Ce doriţi? Un dicţionar, vă rog.


............................................. ................................................
Mai doriţi ceva? Zece caiete, vă rog.
............................................. ................................................
Cât costă? Cât plătesc?
............................................. ................................................
În total, opt lei. Poftiţi zece lei.
............................................. ................................................
Iată restul: doi lei. Cu plăcere.
............................................. ................................................
Cum te simţi? Cum vă simţiţi?
............................................. ................................................
Noroc, dragul meu! Salut, draga mea!
............................................. ................................................
Bună ziua, dragii mei! Bună seara, dragile mele!
............................................. ................................................
Scuzaţi, vă rog! Nu face nimic!
............................................. ................................................

VORBIM

1. Alegeţi varianta potrivită.

a. La ora 9:00 Fausto........................a. e în oraş.


b. e la bar.
c. e la cursuri.
b. Acum Fausto merge......................a. la bar.
b. la magazin.
c. la poştă.
Româna pentru alolingvi 229

c. Fausto merge………………...........a. la magazinul UNIC.


b. la magazinul FIDESCO.
c. la magazinul GEMENII.
d. Fausto cere……….........................a. un caiet.
b. douăsprezece caiete.
c. douăzeci de caiete.
e. Caietul costă..................................a. doi lei.
b. doisprezece lei.
c. douăzeci de lei.
f. Apoi Fausto cere.............................a. un creion.
b. douăsprezece creioane.
c. douăzeci de creioane.
g. Creionul costă................................a. un leu.
b. doisprezece lei.
c. douăzeci de lei.
h. Fausto mai cere.............................a. un pix.
b. douăsprezece pixuri.
c. douăzeci de pixuri.
i. Pixul costă......................................a. cinci lei.
b. doisprezece lei.
c. douăzeci de lei.
j. Apoi Fausto merge.........................a. la bar.
b. la magazin.
c. la restaurant.
k. La ora 11:00 Fausto este...............a. la Pro Didactica
b. la Centrul Lingvistic.
c. la Casa Limbii Române.
l. Lecţia de română începe................a. la ora 11:00.
b. la ora 12:30.
c. la ora 13:15.

2. Dialogaţi cu colegul (lucrăm în perechi).

1. Unde e Fausto la ora 9:00? 5. Cât costă creionul?


2. Unde intră Fausto? 6. Cât costă pixul?
3. Ce cere Fausto? 7. La ce oră Fausto are cursuri?
4. Cât costă caietul? 8. Până la ce oră Fausto are
cursuri?
230 Limba Română

3. Răspundeţi ca în model.

a. – Ce este acesta? (manual) – Acesta este un manual.


– Ce este acesta? (caiet) –............................................
– Ce este acesta? (creion) –............................................
– Ce este acesta? (dicţionar) –............................................

b. – Ce este acesta? (pix) – Acesta este un pix.


– Ce este acesta? (plic) –............................................
– Ce este acesta? (bec) –............................................
– Ce este acesta? (pat) –............................................

c. – Este un manual aici? – Nu, manualul e acolo.


– Este un caiet aici? –....................................
– Este un creion aici? –....................................
– Este un dicţionar aici? –....................................

d. – Este un pix aici? – Nu, pixul e acolo.


– Este un plic aici? –....................................
– Este un bec aici? –....................................
– Este un pat aici? –....................................

e. – Ce sunt acestea? (manuale) – Acestea sunt (nişte)


manuale.
– Ce sunt acestea? (caiete) –....................................
– Ce sunt acestea? (creioane) –....................................
– Ce sunt acestea? (dicţionare) –....................................

f. – Ce sunt acestea? (pixuri) – Acestea sunt (nişte) pixuri.


– Ce sunt acestea? (plicuri) –....................................
– Ce sunt acestea? (becuri –....................................
– Ce sunt acestea? (paturi) –....................................

g. – Sunt (nişte) manuale aici? – Nu, manualele sunt acolo.


– Sunt (nişte) caiete aici? –....................................
– Sunt (nişte) creioane aici? –....................................
– Sunt (nişte) dicţionare aici? –....................................
Româna pentru alolingvi 231

h. – Sunt (nişte) pixuri aici? – Nu, pixurile sunt acolo.


– Sunt (nişte) plicuri aici? –....................................
– Sunt (nişte) becuri aici? –....................................
– Sunt (nişte) paturi aici? –....................................

i. – Cât costă un manual? (50 de lei) – Manualul costă 50 de lei.


– Cât costă un caiet? (2 lei) –....................................
– Cât costă un creion? (1 leu) –....................................
– Cât costă un dicţionar? (30 de lei) –....................................

j. – Cât costă un pix? (5 lei) – Pixul costă 5 lei.


– Cât costă un plic? (3 lei) –....................................
– Cât costă un bec? (4 lei) –....................................
– Cât costă un pat? (1000 de lei) –....................................

k. – Cât costă două manuale? (100 de lei) – Manualele


costă 100 de lei.
– Cât costă două caiete? (4 lei) –.............................
– Cât costă două creioane? (2 lei) –.............................
– Cât costă două dicţionare? (60 de lei) –.............................

l. – Cât costă două pixuri? (10 lei) – Pixurile costă 10 lei.


– Cât costă două plicuri? (6 lei) –...................................
– Cât costă două becuri? (8 lei) –...................................
– Cât costă două paturi? (2000 de lei) –...................................

4. Discutaţi cu colegii (lucrăm în grup).


(Folosiţi întrebările: ce este? ce sunt? cât costă? unde este?
unde sunt? cum? la ce oră? până la ce oră? şi structurile
învăţate.)

5. Arătaţi diferite obiecte şi spuneţi cât costă ele.

6. Întrebaţi şi răspundeţi.

a. – Magazinul GEMENII – E aproape. Mergeţi înainte.


este departe? Apoi la dreapta.
– Barul O CLIPĂ –.........................................
este departe?
232 Limba Română

– Cinematograful PATRIA –.........................................


este departe?
– Teatrul EMINESCU –.........................................
este departe?

b. – Poşta centrală – E aproape. Mergeţi înainte.


este departe? Apoi la stânga.
– Pizzeria VENEŢIA –.........................................
este departe?
– Librăria EMINESCU –.........................................
este departe?
– Cafeneaua TINEREŢE –.........................................
este departe?

7. Transformaţi după model.

a. – Dan merge la poştă. (centrală) – Dan merge la poşta


centrală.
– Dan merge la pizzerie. (VENEŢIA) –...................................
– Dan merge la librărie. (EMINESCU ) –...................................
– Dan merge la cafenea. (TINEREŢE) –...................................

b. – Laura merge la magazin. – Laura merge la


(GEMENII ) magazinul GEMENII.
– Laura merge la bar. –.....................................
(O CLIPĂ)
– Laura merge la cinematograf. –.....................................
(PATRIA)
– Laura merge la teatru. –.....................................
(EMINESCU )

c. – Dan este elev. – Dan este un elev bun.


– Leo este inginer. –.....................................
– Mihai este sportiv. –.....................................
– Oleg este contabil. –.....................................

d. – Laura este elevă. – Laura este o elevă bună.


– Mia este ingineră. –.....................................
– Mihaela este sportivă. –.....................................
– Olga este contabilă. –.....................................
Româna pentru alolingvi 233

e. – Dan şi Vlad sunt elevi. – Dan şi Vlad sunt (nişte)


elevi buni.
– Leo şi Andrei sunt ingineri. –.....................................
– Mihai şi Dumitru sunt sportivi.–.....................................
– Oleg şi Sergiu sunt contabili. –.....................................

f. – Laura şi Cătălina sunt eleve. – Laura şi Cătălina sunt


(nişte) eleve bune.
– Mia şi Luminiţa sunt inginere. –.....................................
– Mihaela şi Andreea sunt sportive. –.....................................
– Olga şi Elena sunt contabile. –.....................................

CITIM

1. Citiţi textul.

Prima zi din săptămână

Azi e luni. E ora 9:00. Fausto e în oraş. Acum merge la


magazinul GEMENII.
Magazinul GEMENII este în centru, pe bulevardul Ştefan cel
Mare.
Iată magazinul. Fausto intră în magazin. Dumnealui discută cu
vânzătoarea.
Fausto cere un caiet, un creion şi un pix.
Apoi Fausto merge la restaurant. Aici este Olga, administratorul
restaurantului VENEŢIA.
La ora 11:00 Fausto este la Casa Limbii Române. Începe lecţia
de română.
Lecţia continuă până la ora 13:15. Apoi Fausto revine la
restaurant.

2. Găsiţi continuarea propoziţiilor.


1. Astăzi este a. în oraş.
2. Fausto e b. luni.
3. Acum dumnealui merge c. are cursuri.
4. El cere d. restaurant.
234 Limba Română

5. Apoi Fausto merge la e. la magazinul GEMENII.


6. La ora 11:00 Fausto f. un caiet, un creion şi un pix.
7. Acestea sunt nişte caiete şi g. pe masă.
8.Caietele şi pixurile sunt h. nişte pixuri.

1 2 3 4 5 6 7 8
b

3. Combinaţi întrebarea cu răspunsul.

1. – Un caiet, vă rog. Cât costă? a. – Nu rău. Mulţumesc.


2. – Aveţi creioane? b. – Caietul costă doi lei. Poftiţi.
3. – Olga, cum te simţi? c. – Am cursuri la
Casa Limbii Române.
4. – Dvs. cum vă simţiţi? d. – Da. Creioanele sunt acolo.
5. – Unde aveţi cursuri? e. – Mulţumesc, bine.
6. – Ce zi e azi? f. – Nu. Acum e vară.
7. – Ce dată e azi? g. – Azi e luni.
8. – Acum e primăvară? h. – Azi e 4 iunie.

1 2 3 4 5 6 7 8
b

4. Citiţi reperele, apoi reproduceţi conţinutul textului Prima zi


din săptămână.

1. La magazin 2. La restaurant 3. La Casa Limbii Române


Magazinul GEMENII. Olga, administratorul. Ora 11:00.
Vânzătoarea. Cum te simţi? Casa Limbii
Un caiet, un creion, Cum vă simţiţi? Române.
un pix. Azi am cursuri. Profesorul întreabă.
Cât plătesc? Unde? Elevii răspund.
Iată restul. Succese la cursuri! Ce este?
Mulţumesc. Mulţumesc. Unde?
Câte?
Româna pentru alolingvi 235

5. Memorizaţi întrebările şi răspunsurile.

1. – Câte anotimpuri sunt? – Sunt patru anotimpuri.


2. – Care sunt – Anotimpurile sunt: iarna, primăvara,
anotimpurile? vara şi toamna.
– Acum e vară. /toamnă. /iarnă. /
3. – Ce anotimp e acum?
primăvară./
4. – Ce anotimp vine după
– După vară vine toamna.
vară?
5. – Ce anotimp vine după
– După toamnă vine iarna.
toamnă?
6. – Ce anotimp vine după
– După iarnă vine primăvara.
iarnă?
7. – Ce anotimp vine după
– După primăvară vine vara.
primăvară?
8. – Câte luni sunt într-un
– Într-un an sunt douăsprezece luni.
an?
– Lunile anului sunt: ianuarie,
9. – Care sunt lunile februarie, martie, aprilie, mai, iunie,
anului? iulie, august, septembrie,
octombrie, noiembrie, decembrie.
10. – Care sunt lunile de – Lunile de iarnă sunt: decembrie,
iarnă? ianuarie şi februarie.
11. – Care sunt lunile de – Lunile de primăvară sunt: martie,
primăvară? aprilie şi mai.
12. – Care sunt lunile de – Lunile de vară sunt: iunie, iulie şi
vară? august.
13. – Care sunt lunile de – Lunile de toamnă sunt: septembrie,
toamnă? octombrie şi noiembrie.
– Eu sunt născut (-ă) la 1 decembrie
14. – Când eşti născut (-ă)?
1961.
15. – În ce zi eşti născut (-ă)? – Eu sunt născut (-ă) vineri.
16. – Câte zile sunt într-o
– Într-o săptămână sunt şapte zile.
săptămână?
– Zilele săptămânii sunt: luni, marţi,
18. – Care sunt zilele
miercuri, joi, vineri, sâmbătă şi
săptămânii?
duminică.
236 Limba Română

SCRIEM

1. Continuaţi modelul.

1. Pe masă este un manual. Pe masă sunt două manuale.


2. Pe masă este un pix. Pe masă sunt două pixuri.
3. Pe masă este un caiet. ..........................................
4. Pe masă este un plic. ..........................................
5. Pe masă este un creion. ..........................................
6. Pe masă este un bec. ..........................................

2. Un sau o? Doi sau două? Completaţi.

1. Aici este ....... domn. Acolo sunt ....... domni.


2. Aici este ....... doamnă. Acolo sunt ....... doamne.
3. Vă rog ....... caiet. Vă rog ....... caiete.
4. Vă rog ....... pix. Vă rog ....... pixuri.
5. Creionul costă ....... leu. Creioanele costă ....... lei.

3. Completaţi (cu prepoziţii).

1. La ora 9:00 Fausto e ....... oraş.


2. El merge ....... magazin.
3. Magazinul este ....... bulevardul Ştefan cel Mare.
4. Fausto intră ....... magazin.
5. El discută ....... vânzătoarea.

4. Scrieţi forma corespunzătoare.

1. Dan merge la magazin. Magazin....... e aproape.


2. Alexei merge la bar. Bar....... e departe.
3. Violeta merge la poştă. Poşt....... e la dreapta.
4. Laura merge la librărie. Librări....... e la stânga.
5. Leo merge la cafenea. Cafenea....... e aici.

5. Alcătuiţi întrebări (la cuvintele evidenţiate).

1. Sunt patru anotimpuri. Câte anotimpuri sunt? (Patru.)


Româna pentru alolingvi 237

2. După vară vine toamna. ................................................?


3. După toamnă vine iarna. ................................................?
4. După iarnă vine primăvara. ................................................?
5. După primăvară vine vara. ................................................?
6. Într-un an sunt ................................................?
douăsprezece luni.
7. Lunile de primăvară sunt: ................................................?
martie, aprilie şi mai.
8. Lunile de vară sunt: iunie, ................................................?
iulie şi august.
9. Lunile de toamnă sunt: ................................................?
septembrie, octombrie şi noiembrie.
10. Lunile de iarnă sunt: ................................................?
decembrie, ianuarie şi februarie.

6. Cunoaşteţi acest cuvinte? Traduceţi-le în limba maternă.

aprilie - ................... iarnă - ..................... octombrie - .............


aproape - ................ iulie - ....................... pat - ........................
an - ......................... înainte - .................. plic - .......................
anotimp - ................ înapoi - ................... poştă - ....................
august - .................. joi - ......................... primăvară - .............
bine - ...................... librărie - .................. rău - .......................
dată - ...................... lună - ...................... rest - .......................
decembrie - ............ mai - ....................... sâmbătă - ...............
departe - ................. manual - ................. septembrie - ...........
dicţionar - ............... martie - ................... sportiv - ..................
dulap - .................... marţi - ..................... toamnă - .................
duminică - ............... masă - .................... vară - ......................
februarie - ............... miercuri - ................ vânzătoare - ...........
ianuarie - ................ noiembrie - ............. vineri - ....................

Elemente de gramatică funcţională


1. Substantive neutre
2. Substantive precedate de prepoziţii
3. Prepoziţia cu urmată de substantiv
4. Prepoziţia de precedată de numeral şi urmată de substantiv
238 Limba Română

1. Substantive neutre (masculine la singular şi feminine la plural)

Am un manual. Manualul Am două manuale. Manualele


meu este aici. mele sunt aici.
Am un caiet. Caietul meu Am două caiete. Caietele mele
este aici. sunt aici.
Am un creion. Creionul Am două creioane. Creioanele
meu este aici. mele sunt aici.
Pe masă este un Pe masă sunt două paşapoarte.
paşaport. Paşaportul Paşapoartele sunt aici.
este aici. Am două pixuri. Pixurile mele
Am un pix. Pixul meu este sunt aici.
aici. Pe masă sunt două plicuri.
Pe masă este un plic. Plicurile sunt aici.
Plicul este aici. În cameră sunt două paturi.
În cameră este un pat. Paturile sunt acolo.
Patul este acolo. În cameră sunt două dulapuri.
În cameră este un dulap. Dulapurile sunt acolo.
Dulapul este acolo.

2. Substantive precedate de prepoziţii

a. Prepoziţie + substantiv fără articol


b. Prepoziţie + substantiv cu articol hotărât +cuvânt determinativ
c. Prepoziţie + substantiv cu articol nehotărât

a. Prepoziţie + b. Prepoziţie + substantiv c. Prepoziţie +


substantiv fără cu articol hotărât + substantiv cu articol
articol cuvânt determinativ nehotărât
Fausto merge la Fausto merge la Fausto merge la un
magazin. magazinul GEMENII. magazin în centru.
Alexei este în sală. Alexei este în sala 34. Alexei este într-o
sală de curs.
Dan merge la Dan merge la Dan merge la un
restaurant. restaurantul restaurant în
CHIŞINĂU. centru.

Laura este la Laura este la pizzeria Laura este la o


pizzerie. VENEŢIA. pizzerie în centru.
Româna pentru alolingvi 239

3. Prepoziţia cu urmată de substantiv

Prepoziţia cu + substantiv cu articol hotărât


(sau nehotărât)
Fausto discută cu vânzătoarea.
Alexei este cu fiul, cu fiica şi cu soţia.
Olga este cu un domn.

4. Prepoziţia de precedată de numeral şi urmată de substantiv

1 – 19 fără 20 – 100 cu
101 – 119 prepoziţia 120 – 200 prepoziţia
... ... de ... ... de
Un manual, nouăsprezece Douăzeci de manuale, o sută
manuale, o sută cincisprezece cincizeci de lei, două sute
lei, două sute optsprezece optzeci de dolari, cinci sute
dolari, cinci sute zece euro ... treizeci de euro ...

Recapitulăm.
Ce cunoaştem de la Unitatea a IV-a?

• a cere –Un caiet, vă rog! –Două caiete, vă rog!


ceva –Un pix, vă rog! –Două pixuri, vă rog!
• a da obiec- –Poftiţi caietul! –Poftiţi caietele!
tul cerut –Poftiţi pixul! –Poftiţi pixurile!
• a întreba şi –Cât costă un caiet? / –Cât costă caietele?
a răspunde caietul? –Caietele costă 10 lei.
cât costă – Cât costă un pix? / –Cât costă pixurile?
Ştim ceva pixul? –Pixurile costă 15 lei.
– Cât costă un creion? –Cât costă creioanele?
/ creionul? –Creioanele costă 8 lei.
• a indica nu- – Câte caiete sunt? –Aici sunt 20 de caiete.
mărul de – Câţi lei sunt? –Acolo sunt 119 lei.
obiecte – Câte zile sunt într-o –Într-o săptămână sunt
săptămână? 7 zile.
• a cere – Scuzaţi, vă rog! – Scuză, te rog!
scuze – Nu face nimic. – Pentru ce?
240 Limba Română

• a indica de- – Magazinul GEMENII – Poşta centrală este


părtarea şi di- este departe? departe?
recţia unde – E aproape. Mergeţi – E aproape. Mergeţi
este o institu- înainte. Apoi la înapoi. Apoi la stânga.
ţie dreapta.
Ştim • a spune la – La ce oră Fausto e în – Până la ce oră Fausto
ce oră şi oraş? e la Casa Limbii
până la ce – La ora 9:00. Române?
oră se – Până la 13:15.
desfăşoară
o acţiune
• lunile Într-un an sunt Lunile de toamnă sunt:
anului douăsprezece luni. septembrie, octombrie şi
Lunile de primăvară noiembrie.
sunt: martie, aprilie, Lunile de iarnă sunt:
mai. decembrie, ianuarie şi
Lunile de vară sunt: februarie.
iunie, iulie şi august.
• anotimpurile Sunt patru anotimpuri. După primăvară vine
Anotimpurile sunt: vara.
primăvara, vara, După vară vine toamna.
toamna şi iarna. După toamnă vine iarna.
După iarnă vine
primăvara.
Confesiuni 241

cruce sau şi-a făcut rugăciunea”,


atunci, imediat, părinţii erau sanc-
ţionaţi şi, de aceea, se fereau să
Zoe Dumitrescu- vorbească despre Dumnezeu în
Buşulenga faţa copiilor. Copilul este cel mai
uşor tras de limbă. Când germa-
nii au invadat o parte din Franţa şi
Iluzia libertăţii din Belgia, în ’41, şi voiau să afle
unde sunt ascunşi cei din maquis,
De ce tinerii refuză să vor- rezistenţii, întrebau pe copii, şi co-
bească despre Dumnezeu şi bi- piii, neştiutori, spuneau: „Tata e
serică? Întrebarea – care mi s-a în cutare loc...”. Copiii n-au avut
adresat adeseori – mi se pare o educaţie religioasă din pricina
prea generală. Eu nu cred sau nu temerii părinţilor de sancţiunile
vreau să cred că toţi tinerii refuză pe care le putea impune regimul
să vorbească despre Dumnezeu asupra lor.
şi despre biserică. Să ne gândim Pe de altă parte, astăzi, este
că aceşti tineri au trăit o parte din o modă venită din Occident. Sun-
viaţa lor sub un regim ateist. În tem un stat secularizat. Biserica e
comunism, filozofia care se im- despărţită de stat. Statul nu este
punea era materialismul dialectic interesat de biserică. Biserica
şi istoric, marxismul care făcea n-are decât să se descurce sin-
abstracţie de Dumnezeu. Materia gură. Franţa e demult seculariza-
se năştea prin ea însăşi. Nimic nu tă. Oricum, totuşi romano-catolicii
se lega de nimic. Biserica a fost, au fost mai duri decât noi şi mai
într-un fel, îndepărtată prin ame- represivi, într-un anumit fel. Ştiţi
ninţările faţă de părinţi, dacă aceş- foarte bine că noi n-am avut ruguri
tia aveau o funcţie politică. Se în ţara noastră. Ortodoxia n-a cu-
temeau să fie văzuţi că se duc la noscut nici rugurile, nici inchiziţia.
biserică sau să afirme că-L cunosc În Occident, represaliile erau mai
pe Dumnezeu sau că doresc să-L serioase pentru cei care se abă-
cunoască pe Dumnezeu. Atunci, teau de la credinţă.
desigur, copilul nu comunica, în La noi libertatea a fost foarte
acest sens, cu părinţii. Chiar dacă mare, întotdeauna. Moda libertăţii
erau credincioşi, părinţii se abţi- absolute a trecut acum şi la noi,
neau să vorbească în faţa copiilor în nişte feluri cam triste, după pă-
despre Dumnezeu. rerea mea. Tinerii cred că sunt
Pentru că, se ştie, copilul liberi, absolut liberi, liberi să um-
este cel mai sincer. Şi dacă se du- ble în pielea goală. Iertaţi-mă! Eu
cea la şcoală şi spunea: „Tata s-a sunt, cum să vă spun, bolnavă de
dus la biserică. Mama mi-a făcut treaba asta. Trupul omenesc, care
242 limba Română

este cortul lui Dumnezeu, cum se cheamă mass-media, spune


zicea Apostolul Pavel, a început fiecare ce vrea. Manualele sunt
să nu mai fie socotit al lui Dum- aşa cum sunt. Sunt şi nu sunt.
nezeu. Atâta expunere, Doamne, Am auzit de un manual de istorie
iartă-mă! în care, despre Ştefan cel Mare,
Aţi auzit, probabil, că la Salz- erau vreo două pagini, despre Mi-
burg, când a fost întâlnirea miniş- hai Viteazul, vreo cinci, iar despre
trilor, s-a dat Răpirea din Serai de dna Esca nu mai ştiu câte pagini.
Mozart. Şi se deschide cortina şi Ce istorie e asta? Unde sunt acei
apar doi cântăreţi în pielea goa- factori care trezesc în noi viaţa an-
lă: o doamnă şi un domn. Eu aş terioară a neamului? Unde sunt?
fi plecat din sală (n-aş fi plecat, De tezaurele noastre se spunea
încălcai protocolul, mă rog!), dar, ceva? Nu se spunea nimic. Ba se
oricum, mi-aş fi pus mâna la ochi, pare că şi acum se distrug şan-
în semn de protest. tiere întregi de arheologie care
Aceasta este un fel de ma- fuseseră făcute între cele două
nifestare a libertăţii, a libertăţii la războaie. Am văzut că s-au des-
droguri. Am văzut în ziare statistici coperit nişte monede străvechi,
care m-au îngrozit: tineretul nostru admirabile. Orice ţară ar fi făcut
se droghează. Tineretul nostru e dintr-un tezaur ca acesta o treabă
preocupat de sex. Tineri, între 15 nemaipomenită, fiindcă asta întă-
şi 17 ani, au declarat că ei sunt reşte rădăcinile. Noi nu ştim ce fa-
mai interesaţi de problemele sexu- cem. Ne acoperim rădăcinile. Noi,
lui decât de învăţătură. Şi acesta românii, să ne prostim chiar în ha-
este, probabil, un efect al libertăţii lul ăsta, încât să ne tăiem creanga
absolute, aşa cum o cred ei. de sub picioare? M-aş mira!
Mântuitorul şi Apostolii au Neamul nostru nu este nici
zis: Libertatea o veţi avea doar prost, nici nevolnic, nici leneş.
când veţi cunoaşte adevărul. Ade- Când nu mai are ce face, ori îşi
vărul vă va face liberi. Şi adevărul, pune ştreangul de gât, ori, ca pe
care este? Dumnezeu! De-abia vremuri, pleacă în munţi. Suntem
când vom fi în Dumnezeu, când un popor cu valenţe foarte bune şi
îl vom fi cunoscut pe Dumnezeu, foarte solide. Esenţial este să ne
vom fi într-adevăr liberi. Toată redescoperim, fiindcă cei 50 de
sminteala asta a tineretului este ani de comunism nu ne-au aco-
o iluzie a libertăţii. Iertaţi-mă că perit chiar de tot. Ar fi fost culmea!
vorbesc aşa, dar nu fiindcă sunt Acum toate sunt o brambureală
un om bătrân. Nu! Nu! Aşa aş fi nemaipomenită.
vorbit şi în tinereţe. (...) Au murit mii de oameni în
Trăim într-un moment în care puşcărie şi aceasta e o chestie
presa, televiziunea, tot ceea ce îngrozitoare, dar atunci eram mai
Confesiuni 243

solidari, nu ne uram între noi, nu ca aceasta şi atunci aşteptăm a


ne învrăjbeam chiar atâta. Nu pie- doua venire, ori, dacă nu, poporul
rise noţiunea de semenul nostru. nostru îşi revine şi se reface. Eu
Astăzi, am sentimentul că nu mai sper din toată inima să-şi reintre în
ştim ce e mila şi nu mai ştim ce e posesia realelor sale calităţi mo-
aproapele nostru. Te uiţi în ochii rale şi, mai cu seamă, spirituale,
lui, mai vezi pe chipul lui chipul pentru că de cele spirituale, adică
Mântuitorului? Te interesează de credinţă, depind cele morale.
doar câţi bani are, câţi bani îi poţi Un om credincios nu umblă după
fura. Te interesează, ştiu eu, ce bani. Un om credincios nu doreşte
afaceri poţi să faci cu el. Suntem puterea cu orice preţ.
într-un moment foarte periculos. Am fost foarte tulburată, ci-
Neamul nostru este ameninţat tind într-un ziar că la New York
să-şi piardă fiinţa aceea pe care a s-a deschis primul liceu pentru
păstrat-o prin veacuri, din pricina adolescenţii homosexuali, ca să
închinării la cei doi idoli: viţelul de nu mai aibă alte necazuri în mij-
aur (banul) şi puterea. locul celor care sunt normali şi
Banul şi puterea au devenit care-şi băteau joc de ei. Am ră-
acum ţintele fiecărei vieţi. Ce vrea mas absolut trăsnită. Sodoma
fiecare? Bani! Ce vrea fiecare? şi Gomora era o nimica toată pe
Putere! Poporul meu este un po- lângă aceasta.
por în care am mare încredere şi Cum L-am acceptat pe Dum-
eu cred că-L va regăsi pe Dumne- nezeu? Mai degrabă, cum mă ac-
zeu: pentru că ceea ce nu este cu ceptă Dumnezeu pe mine!
putinţă la oameni este cu putinţă Copiii refuză să vorbească
la Dumnezeu şi eu nădăjduiesc în despre Dumnezeu şi despre bi-
Dumnezeu. serică, pentru că aceasta ar în-
Ori Domnul a eliberat pe cel semna să le pună frâu poftelor
necurat, pe vrăjmaş, şi i-a dat lor, instinctelor lor de copii neîn-
drumul în lume şi atunci înseam- frânaţi. Ei nu ştiu ce înseamnă să
nă că se apropie a doua venire. pui frâu, mental sau chiar faptic,
În Scripturi se spune că înainte unor astfel de porniri. Se poate ca
de a doua venire a Mântuitorului fiecare dintre noi să fi avut porni-
nostru, Iisus Hristos, înainte de lu- rile acestea. În adolescenţă sim-
minata zi a Judecăţii de Apoi, i se ţurile se aprind foarte repede. Dar
va da drumul vrăjmaşului, adică dacă intră conştiinţa cuvântului în
Prinţului întunericului, cum îi spu- noi, dacă biserica ni se arată aşa
ne Biblia, şi acesta merge ca un cum se cuvine, atunci lucrul acela
leu prin lume, răcnind şi căutând şi lucrurile acelea nu se mai pot
pe cine să înghită. întâmpla. Copilul începe să simtă
Ei bine, ori suntem în epo- altfel lucrurile.
244 limba Română

Credinţa în Dumnezeu este Aşadar, clonarea e un lucru


sprijinul vieţii, este axa vieţii. De monstruos. Mi-a fost dat să văd în
ce? Ale cui făpturi suntem noi? Eu „Adevărul” nişte figuri virtuale, fiin-
aşa aş începe lecţiile mele de re- ţe virtuale. Ce-o fi asta? Nu ştiam
ligie: Copii, orice obiect pe lumea ce-i aia fiinţă virtuală. Am citit cu
aceasta are un făcător, un lucră- atenţie articolele. Erau patru por-
tor care a produs lucrul acela. Ei trete de femei, făcute la computer.
bine, creaţia aceasta nu are un lu- Şi noi vrem cu timpul să găsim niş-
crător care s-o fi produs? Oamenii te modalităţi de a le aranja, de a
aceştia, cine-i produce pe oamenii le pune prin nişte mecanisme în
aceştia? Cine? mişcare. Vrem să facem din ele
À propos, altă năzdrăvănie: nişte fiinţe vii, din aceste fiinţe
clonarea. Tehnica aceasta merge virtuale. Erau nişte figuri femini-
spre pieire, aceasta nu mai e ştiin- ne, numai că a patra mi-a atras
ţă. Ştiinţa este o descoperire care-ţi atenţia. Era cam ciudată, avea
permite să dăruieşti oamenilor o coarne. Am rămas absolut side-
nouă posibilitate de a merge mai rată. Adică, una dintre cele patru
departe. Acum ştiinţa a devenit figuri era demonică.
tehnologie, adică merge pe ace- Vasăzică, clonăm. Facem
le mecanisme sau modalităţi care fiinţe fără suflet, fiindcă nu avem
să imite creaţia. Treaba aceasta de unde da suflet. Sufletul îl dă nu-
este, după părerea mea, luciferi- mai Cel de Sus. Am ajuns depar-
că, demonică. Şi ce au început să te. Pe cine provocăm? Cui arun-
facă? Concepţie in vitro să facă, căm mănuşa? Domnului? Tatălui?
aşa, copii în eprubetă. Clonează? Sf. Duh? Cui, din Sf. Treime?
Asta este îngrozitor. Ştiţi ce mon- Sfidăm pe Dumnezeu. Şi e
struozitate-i clonatul? Clonatul mai marea ruşinea pentru noi, ca
este a face o făptură fără suflet, oameni. Eu sunt profund îndure-
fiindcă sufletul este Cuvântul, este rată de lucrurile care se petrec.
Dumnezeu, este chipul Mântuito- Credinţa în Dumnezeu trebuie să
rului nostru. Noi îl purtăm în noi, ne fie congeneră: să ne naştem
dar nu-l ştim, pentru că noi suntem cu ea şi ne naştem cu ea.
om din afară şi om lăuntric. Şi noi Când eram mici, viaţa noa-
nu ne descoperim omul lăuntric stră era supusă rânduielilor. Noi
decât foarte târziu, dacă-l des- creşteam în rânduieli. Bunicul
coperim! Îl bănuim. Şi-l căutăm meu după mamă a fost preot, timp
pe Mântuitorul şi-l rugăm să vină de 50 de ani, la Mărăşeşti. Era
spre noi, dar nu-l rugăm suficient îngrozitor de credincios şi a murit
de insistent, căci el ar veni. El a ca un sfânt. Când eram de 2 ani,
zis: „Bateţi! Şi vi se va deschide! mă aşeza la el pe birou şi mă spo-
Căutaţi! Şi veţi găsi!”. vedea. Mă întreba dacă am fost
Confesiuni 245

cuminte: ai ascultat pe mama, ai de îndoială, ci de durere, în care


ascultat pe tata şi mă împărtăşea. n-am mai contat pe Dumnezeu,
Începusem să mă emoţionez, vi- fiindcă mi se părea că mi-a schim-
bra, aşa, în mine, o fricuţă, de ce bat cursul vieţii şi mi-a răvăşit
s-ar putea întâmpla dacă nu aş fi toată existenţa. Eu am învăţat la
fost cuminte şi dacă nu aş asculta maicile catolice. Acolo, altă rân-
pe tata şi pe mama. duială. Clasele primare, între 7 şi
Viaţa a început, pentru mine, 11 ani, le-am făcut la Pitar Moşi,
cu spovedania şi cu împărtăşania, în nemţeşte şi în franţuzeşte. Ne
de mic copil. De ce, după botez, făceam rugăciunea la Maica Dom-
se duce copilul şi se împărtăşeş- nului, spuneam Tatăl nostru în
te? Pentru că aşa e rânduiala. franceză, în germană şi, fireşte,
După aceea, am intrat în în română.
custodia, ca să zic aşa, a surorii Se păstra, deci, rânduiala,
bunicii, care a trăit ca o sfântă. Vă- indiferent că mintea uneori o lua
duvă la 49 de ani, nu şi-a scos do- razna. Pe de altă parte, familia
liul de pe ea până la sfârşitul vie- mea avea o casă la Mănăstirea Ţi-
ţii. Nu ştia decât de biserică şi de găneşti. Acolo, am învăţat Psalmul
casă. Avea un paraclis frumos în 50, pe vechi, cum ziceau măicu-
dormitorul ei şi mă ducea de mână ţele, adică scris cu litere chirilice.
la biserică: înţelegeam, nu-nţe- Eram spre studenţie. Mă împăcam
legeam, mie-mi făcea plăcere. cu soarta, pentru că terminasem
Dumnezeu mi-a fost descoperit de cu muzica şi intrasem la Drept şi
foarte devreme, din fericire. la Filologie.
În adolescenţă au început După ce-am păstrat rânduie-
dubiile. Toţi tinerii între 15 şi 17 lile, a început căutarea. Dincolo
ani au dubii: există Dumnezeu, de dubiile tale sau de momentele
nu există Dumnezeu, vorbind aşa. de revoltă sau de mai ştiu eu ce,
Continuam să mă spovedesc şi să Duhul nu te lasă niciodată. Mântu-
mă împărtăşesc, adică păstram itorul e în noi, iar Duhul nu te lasă
rânduielile. Profesorul nostru de niciodată. Tatăl ceresc şi Sf. Duh,
religie, părintele Marian Popescu, Pronia sunt perpetuu cu noi. Viaţa
de la Şcoala Centrală, era derutat noastră este marcată de Pronie,
de întrebările grozave pe care i le este hotărâtă de Pronie. Şi, la
puneam noi, toate aduse de prin momentul oportun, dacă cel care
Voltaire. caută este plin de dorinţa de a
Între timp, am fost bolnavă afla, începe să găsească. Treptat,
de plămâni. A trebuit să-mi aban- începe să găsească.
donez cariera muzicală pe care Am avut duhovnici admirabili,
o începusem. Am fost desperată care mi-au arătat calea şi m-au
atunci. Nu am avut un moment ajutat foarte mult. De la ei am în-
246 limba Română

văţat ce înseamnă rugăciunea elementul de educaţie religioasă


inimii. De la ei am început să ştiu şi spirituală. Şi cum credeţi că fă-
ce înseamnă să duci imaginea ceam?
în minte şi după aceea să treci Recurgeam la nişte strategii
imaginea în inimă: Părintele Chi- speciale. Începeam literatura de
riac, doctor la Strasbourg, era de la Antichitate. Cosmogonia la in-
o veneraţie extraordinară. Părin- dieni, egipteni, asiro-caldeeni, la
tele Ghiuj era un mare duhovnic. evrei şi, dintr-o dată, îi duceam la
Am avut norocul acesta. Şi, de Geneză. Nu putea să spună ni-
atunci, setea mea de cunoaştere meni nimic. Şi zic, mai e una, mai
a lui Dumnezeu nu a făcut decât târzie, este la Ioan din Patmos. Nu
să crească. În timpul comunismu- i-am zis Apostolul, căci mă desco-
lui, Dumnezeu m-a ajutat şi m-a peream: „La început era Cuvântul
apărat. Am cununat 17 perechi şi şi Cuvântul era la Dumnezeu şi
am botezat 11 copii, fără să mă Dumnezeu era Cuvântul”. Se uitau
jenez, ducându-mă la biserică, şi la mine, apoi plecau acasă şi se
parcă nu mă vedeau. Dumnezeu întrebau şi căutau.
zice că, dacă vrea, poate să facă Era o comunicare perfectă
pe cineva să vadă şi să nu vadă. între mine şi studenţii mei. Ve-
Sau, să audă şi să nu audă. neau la cursuri şi studenţi de la
La facultate a început misiu- alte facultăţi, chiar de la teologie.
nea mea de om credincios. Fă- Se pare că profesorii lor erau mai
ceam literatură universală şi le-am reci, mai docţi, mai savanţi şi nu
pus la Bibliografie Biblia. A venit se apropiau de ei. Între timp, am
secretarul organizaţiei de bază, publicat, cu Ioan Alexandru, Cân-
pe Universitate, la mine: „Doamnă tarea Cântărilor, el traducerea,
Zoe, ce-aţi făcut, mă nenorociţi?!”. iar eu, prefaţa. Pe urmă, am pre-
Şi i-am zis: „Mă băiete, când vine zentat Biblia lui Şerban, în 1988.
cineva şi te întreabă ce caută Bi- Vă daţi seama, ce târziu! Cu un
blia acolo, îi spui aşa: Biblia este an înainte de terminarea din de-
cartea cea mai mare a lumii şi cine cembrie ’89. Am fost prima femeie
n-o cunoaşte înseamnă că este care a vorbit în Sinod. Şi dădurăm
un om totalmente lipsit de orice drumul şi Bibliei lui Şerban.
învăţătură autentică”. Au tăcut din Iată deci cum l-am descope-
gură şi au acceptat, spre stupoa- rit şi cum am încercat să-l transmit
rea mea şi spre stupoarea tuturor. pe Dumnezeu. Acum, la bătrâne-
Am fost încântată. ţe, probabil că mă voi dărui Lui cu
Aveam asistent pe Ioan Ale- totul, înţelegând că aceasta este
xandru. Amândoi făceam Emi- singura cale, adevărată, a vieţii.
nescu, eu cursuri, el – seminare. Mântuitorul spune: „Eu sunt calea,
Încercam amândoi să introducem adevărul şi viaţa”. Şi, pentru că în
Confesiuni 247

lume e mult mai greu, în cele din găsi cumva şi împlinirea. După ce
urmă, m-am retras aici, la Văra- te rogi, ai o senzaţie de uşurare
tec, pentru un timp. Dar va veni extraordinară.
vremea când voi rămâne definitiv A fost o vreme, când mă ru-
la Văratec, pentru că, într-adevăr, gam pe stradă, la modul foarte
am găsit calea cea adevărată. subiectiv. Ani de zile, când mă du-
Să vedem cum am să fiu de ceam la facultate, pe jos, de aca-
vrednică. Să vedem ce vrednicie să de la mine, de pe Griviţa până
o să am ca să pot să ajung să-L pe Edgar Quinet, spuneam: „Dă,
privesc pe Domnul faţă la faţă. Doamne, un gând de dragoste şi
Se vorbeşte despre post şi rugă- de pace pentru toţi oamenii lumii!”.
ciune. Postul este foarte impor- Şi spuneam asta continuu. Nu ştiţi
tant. Unii spun că este o dietă. cât bine mi-a făcut, şi lăuntric, dar
Te abţii de la nişte lucruri care îţi şi pentru semenii mei, fiindcă, fa-
fac rău. Postul este modalitatea talmente, rugându-te lui Dumne-
de a-ţi slăbi patimile, instinctele zeu, capeţi conştiinţa alterităţii.
acestea, aşa de violente. Ele nu Există şi celălalt.
se pot supune decât printr-o pază Treimea este modelul, exem-
a minţii, adică să nu te mai gân- plul, a trei entităţi într-una, legate
deşti la tot felul de năzdrăvănii, prin dragoste. Dumnezeu iubeşte
să-ţi ţii mintea în frâu, nevorbind pe Fiul, Fiul îl iubeşte pe Dumne-
lucruri necuviincioase, mâncând zeu. Amândoi iubesc pe Sf. Duh.
puţin, ca să nu hrănim patimile Sf. Irineu din Lyon spunea că Tatăl
noastre. Esenţial în viaţă nu este lucrează cu cele două braţe ale
plăcerea trupului, esenţialul este lui, iubitoare: dreapta – Mântuito-
plăcerea spiritului, pe care o ob- rul şi stânga – Sfântul Duh. Dacă
ţii prin rugăciune, iar rugăciunea stai şi meditezi puţin, capeţi nişte
trebuie să fie permanentă. Pentru lumini interioare, treci prin suferin-
tineri, măcar dimineaţa şi seara. ţă mai uşor. Şi cel mai important
Pe stradă, când mergem să spu- lucru e când descoperi pe aproa-
nem: „Doamne, Iisuse Hristoase, pele. Şi asta este esenţial. Aceas-
Fiule al lui Dumnezeu, miluieş- ta este legea iubirii. Aşa desco-
te-mă!”. Sau: „Maica Domnului, perim pe Dumnezeu, prin Legea
fii cu mine, Măicuţa Domnului, iubirii, prin celălalt. În ce constă
ajută-mă, Prea Sfântă Născătoa- superioritatea absolută a creşti-
re de Dumnezeu, miluieşte-mă!”. nismului asupra tuturor celorlalte
Spuneţi, din când în când, aceste religii? Adică, a budismului, care,
lucruri, treptat, au să ajungă să mă rog, nu-i o religie. De ce? Pen-
se unească toate aceste lucruri tru că este o religie întemeiată pe
pe care le spuneţi. În ele vă veţi jertfa din iubire.
găsi uşurinţa. Consolarea. Vă veţi Legea Mântuitorului este
248 limba Română

Legea iubirii. El, din iubire, s-a văzut la Mitocul Dragomirnei cum
întrupat, din iubire a suferit pen- lăsau la casele ţăranilor cadourile,
tru noi. Noi, adică zidirea lui cea blugi, gumă de mestecat. Şi ţăranii
căzută, căzută pradă păcatului şi erau fericiţi. Asta se întâmplă când
morţii. Ei bine, Mântuitorul în- credinţa nu este puternică, foarte
trupându-se şi luând asupra lui adâncă, pentru că ţăranul român
moartea, ne-a izbăvit de păcat şi avea o credinţă foarte puternică,
de moarte, dăruindu-ne perspecti- însă condiţiile precare de exis-
va vieţii veşnice. tenţă îi slăbesc şi atunci nu mai
Gândiţi-vă că, până la apa- au tăria de a crede. Şi ce facem?
riţia creştinismului, moartea era Greu de ştiut.
moarte, gata! Şi la evrei, care era Li se cere preoţilor o activita-
poporul ales şi care avusese fă- te misionară, socială, pe care îna-
găduinţe, pe Avraam, Isac, Iacob, inte nu era nevoie să o desfăşori.
David, toţi ziceau, vai de mine, Părintele Bria se plimba odată pe
am ajuns în mormânt, am ajuns culoarul Facultăţii de Teologie, cu
ca unul care stă în groapă. Toţi mâinile la spate, supărat şi zicea:
credeau în Seol, că acolo este „Dacă o să continuăm aşa, orto-
sfârşitul vieţii. doxia noastră o să ajungă iar o
Prin iubire, Mântuitorul ne sectă”.
aduce perspectiva vieţii veşnice. Acum citesc, mai cu seamă,
Un lucru de o mare frumuseţe, cărţile savanţilor catolici care au
un splendid concept şi care e în trecut la ortodoxie. Olivier Clé-
desfăşurare. Această superiori- ment, mare istoric francez, a tre-
tate a creştinismului este astăzi cut la ortodoxie. A venit aici şi s-a
întunecată, din nenorocire, de întâlnit cu Părintele Cleopa. Era
secte. Sectele sunt un pericol într-o admiraţie nemaipomenită.
foarte mare pentru ortodoxie, şi Un pastor american mi-a spus:
nu numai pentru ortodoxie, ci şi „Doamnă Buşulenga, dacă nu
pentru romano-catolici. Sectele aş fi avut nevastă şi copii, rămâ-
contestă pe Maica Domnului, con- neam la Sihăstria”, iar într-o scri-
testă sfinţii, nu au nimic de-a face soare îmi preciza că tradusese,
cu credinţa adevărată. Bibliile lor în engleza americană, expresia:
sunt cu traduceri voit imperfecte „Mânca-v-ar raiul!”. Îmi face o plă-
şi sunt făcătorii unui prozelitism, cere nemaipomenită să-i citesc
extrem de periculos şi care prin- pe aceşti oameni. Şi pe ruşi, cei
de, din nenorocire, într-o epocă care fuseseră în emigraţie: Evdo-
aşa de încercată de sărăcie, cum kimov, Florenski, Berdiaev, care
este vremea noastră. Profită şi se sunt nişte teologi de mâna întâi.
duc la sate cu maşini încărcate cu Fireşte, şi grecii. Însă aceştia
cadouri, cu fleacuri, de fapt. Am care au trecut la ortodoxie sunt
Confesiuni 249

impresionanţi. Simţi temperatura nia a fost „Le petit Paris”. Paul


înaltă din scrierile lor. Probabil, Morand, care a fost şi ambasador
este căldura neofitului. Sunt atât în România, a scris două cărţi:
de ahtiaţi de căutarea noastră. Îl Bucarest şi La flèche d’Orient.
citează pe Maxim Mărturisitorul Eram ţara cea mai francofonă din
şi pe toţi Părinţii Bisericii (Evagrie lume, după Belgia şi Canada, iar
Ponticul, Marc Ascetul), îi citea- acum nu mai suntem europeni,
ză pe toţi cu o voluptate aproape suntem balcanici.
extraordinară. Pe drept ar fi fost ca Româ-
Din punctul acesta de vedere nia să fi intrat în UE în primul val.
e un reviriment spiritual, venit din- Eram cei mai francofoni, cei mai
spre Apus, de data aceasta. francofili. Noi i-am salvat pe fran-
După ’89, am participat la un cezi în 1917. Armatele române,
Congres al Ortodoxiei. Biserica cu eroismul lor, au salvat arma-
era atacată. Atunci m-am ridicat tele franceze ale lui Berthelot. Pe
şi am spus: Biserica noastră nu de altă parte, noi nu i-am trădat
a fost niciodată o biserică trium- niciodată pe francezi şi nici ei pe
fătoare sau o biserică militantă, o noi. Ne-au trădat alţii.
ecclesia triumfans, biserica noa- Aşadar, între cele două răz-
stră a fost o biserică rugătoare, o boaie, România întreagă a fost
ecclesia orans. Mănăstirile noa- într-o etapă de creativitate ab-
stre au fost până acum focare solut excepţională, în istoria ei
de rugăciune: Ora et labora, era şi în istoria Europei. România a
deviza călugărului. Munceşte şi fost sincronizată perfect cu Euro-
te roagă! pa. Brâncuşi a revoluţionat toată
Se face adeseori o legătu- sculptura franceză. Enescu a fost
ră între globalizare şi viitoarea unul dintre cei mai mari compozi-
noastră intrare în Uniunea Euro- tori. Enescu este, după părerea
peană. mea, un compozitor al mileniului
Globalizarea e una, iar intra- al III-lea. Oedip-ul lui nu a fost încă
rea noastră în UE e o chestiune înţeles şi nici Simfoniile. Aveam
de oportunitate, de conjunctură o şcoală de medicină extraordi-
politică. nară: Lupu, Haţieganu, Bruckner.
România, între cele două Nu mai vorbim de Bagdasar, care
războaie, a dat cea mai strălucită a fost primul neurochirurg eu-
dovadă a capacităţii sale creatoa- ropean. Nimeni nu se ducea să
re. Gândiţi-vă că România a fost se opereze nici în Bulgaria, nici
întreagă doar 22 de ani, între 1918 în Polonia. Toţi se operau la noi.
şi 1940. Nici o ţară din jur nu a dat Dar Coandă! Fenomenul Coandă!
ce am dat noi. Erau valori pe toate căile. Nu mai
Ştiţi foarte bine că în Româ- vorbeşte nimeni despre ei.
250 limba Română

Ce se întâmplă azi e de o picioare. Dacă nu se revine la lec-


mare tristeţe. E vorba de modă, tură, dacă se rămâne pe virtual,
de imitaţie, de post-modernism. dacă se rămâne pe dischete şi pe
Optzeciştii o porniseră bine. Mir- nu ştiu ce, adio cultură!
cea Cărtărescu mi-a fost student Cartea-i cuvântul! Ce frumos
şi i-am condus teza de licenţă, spune Maxim Mărturisitorul: cu-
care era despre Eminescu. Teza vântul este rouă, este apă, este
era frumoasă, deşi la antipodul izvor şi este râu! O splendoare.
viziunii mele. Eu am acceptat în- Mă refer la cuvântul scris, cuvân-
totdeauna punctele de vedere tul cel curat şi care-i rouă, şi izvor,
ale discipolilor mei, ale studenţi- şi lacrimă. Lectura este ceea ce
lor mei, dacă erau coerente, in- face pe om.
teligente şi dacă aveau o viziune Cititul este cultură, iar ce
apropiată de adevăr. auzim la radio, TV este zero. Nu
Spre marea mea durere, Mir- zero, sub zero. În raportul dintre
cea Cărtărescu este, în momentul cuvânt şi imagine, cuvântul fixea-
de faţă, unul dintre detractorii cei ză, cuvântul precizează, clarifică,
mai notorii ai lui Eminescu, pen- revii asupra lui, se-ncheagă, se
tru că nu există lucru mai lipsit de leagă, în perioade, în fraze, în
delicateţe şi de sensibilitate, decât sentinţe. Imaginea îţi năuceşte
să faci portretul unui muribund, mintea. Nu rămâne nimic.
aflat pe un pat de spital. Oribil. Nu mai vorbesc de limbaj,
M-a durut îngrozitor. Ce se întâm- fiindcă post-modernismul este
plă? Are complexe faţă de Emi- înţeles la noi, ca şi pe toată faţa
nescu? Dacă ar fi un om de mare pământului, probabil, ca o repre-
cultură, nu l-ar dispreţui, măcar zentare a vieţii şi a artei în cioburi.
pentru o parte din operă. Am stat Viaţa şi arta în cioburi. Şi aceasta
30 de ani cu opera lui Eminescu. nu mai este artă, nu mai este ni-
Sunt 17 volume mari şi încă nu mic. Iar dacă se renunţă la cultură,
am intrat în el. Au intrat străinii şi dragii mei, vom sfârşi rău de tot.
au găsit acolo pe Părinţii Bisericii,
pe gnostici, iar noi trebuie să-l căl- Această impresionantă confe-
căm în picioare, în condiţiile şi în siune a Zoei Dumitrescu-Buşulenga,
starea aceasta a culturii române, înregistrată la Mănăstirea Văratec, în
în care se dispreţuiesc valorile şi ziua de 3 august 2003, am primit-o de
sunt trecute sub tăcere. la un om cucernic şi iubitor de carte,
Ei bine, când nu se mai ştie Gheorghe Simon. Îi rămânem îndato-
istorie, când nu se mai ştie nimic raţi. (Alex. Ştefănescu)
despre cultura românească,
ce-aşteptăm de la tineri? Vedeţi! România literară,
Ne tăiem singuri creanga de sub nr. 32 din 11 august 2006
Lecţiile istoriei 251

Cetatea Suceava azi

Ion CHIRTOAGĂ arheologi descoperă pe teritoriul


oraşului Suceava urme de aşezări
care au trăsături caracteristice
Suceava unor culturi diferite1.
Extrem de complicate au
Încă din paleoliticul mijlociu fost împrejurările ce s-au creat în
valea Sucevei era în permanen- timpul migraţiei popoarelor, care
ţă populată, ceea ce a favorizat cuprinde o perioadă îndelunga-
constituirea unor comunităţi pe tă, începând cu invazia hunilor
teritoriul actualului oraş. În diferite (376) şi până la formarea statelor
zone ale Sucevei au fost descope- româneşti (sec. XIV). Unul dintre
rite urme ale culturii Criş din epo- evenimentele determinante pen-
ca bronzului, a fierului şi chiar de tru evoluţia populaţiei autohtone a
mai târziu, mărturii certe că încă avut loc nu cu mult înainte de anul
din cele mai vechi timpuri aici au 1275, când emirul mongolo-tătar
locuit geto-dacii. În timpul invazii- Nogai, venind de pe malul stâng
lor străine, populaţia autohtonă se al râului Volga, s-a stabilit la gurile
retrăgea în pădurile din apropiere Dunării. Grupuri mici de familii ale
ori în munţi, iar după trecerea peri- populaţiei aborigene s-au retras
colului, revenea, îşi restabilea ca- în păduri şi munţi şi abia spre fine-
sele distruse ori construia alături le secolului al XIII-lea şi începutul
altele noi. Iată de ce specialiştii celui de-al XIV-lea, când Hoar-
252 limba Română

da de Aur era cuprinsă de lupte ramică, ce datează din perioada


interne, la periferiile ei vestice, Hoardei de Aur, constituie o dova-
pribegii încep să revină în văile dă a legăturilor comerciale dintre
râurilor unde existau condiţii mai Suceava şi oraşele din stânga
favorabile de trai. Astfel ia naştere Prutului (de la Costeşti, Trebujeni,
o nouă reţea de localităţi cu popu- Cetatea Albă), aflate sub domina-
laţie românească. Unele dintre ele ţia mongolo-tătară4.
devin destul de mari pentru acele Dispunând de importante
timpuri, din rândul lor făcând parte resurse materiale şi umane, că-
şi Suceava. petenia locală de la Suceava pu-
În prima jumătate a secolului tea să participe la viaţa politică a
al XIV-lea, localitatea avea o po- unei formaţiuni statale româneşti
pulaţie de circa o sută de familii din partea de nord-vest a spaţiu-
şi ocupa o suprafaţă de 3 ha. Po- lui carpato-nistrean. Respectiva
trivit opiniei unor cercetători con- formaţiune este menţionată în
temporani, în primul rând a lui M. cronica rimată a lui Ottokar de
D. Matei, localitatea putea fi o re- Styria (1307-1308), în legătură cu
şedinţă a unei autorităţi locale din luptele polonezilor cu markgraful
perioada de constituire a statului. de Brandenburg (1326)5.
La mijlocul secolului al XIV-lea, Sucevei i-a revenit un rol im-
aşezarea era împrejmuită de o în- portant în procesul de afirmare a
tăritură formată dintr-o palisadă şi Ţării Moldovei. Mai întâi, împreu-
un şanţ, palisada fiind construită nă cu Rădăuţii, conform opiniei lui
din doi pereţi de lemn, între care P. Parasca6, a contribuit la întări-
se afla pământ bătătorit2. Treptat, rea lui Bogdan, la Baia. Apoi, pe
localitatea s-a transformat într-un timpul lui Petru Muşat, Suceava
centru politic şi economic de pe devine capitala ţării care acum se
Suceava, preluând numele râului întindea până la Nistru şi Marea
în valea căruia se afla. Neagră. Este atestat faptul că, în
Şi în alte localităţi din spaţiul 1386, doi soli genovezi de la Ca-
românesc în perioada respectivă ffa au sosit la Cetatea Albă pentru
majoritatea locuitorilor continuau a-i contacta pe „Constantin şi Pe-
să se ocupe cu agricultura. Meş- tro vayvoda”7, iar la 10 februarie
teşugarii autohtoni din localităţile 1388 Petru Muşat îl înştiinţa din
româneşti erau de obicei dogari, Suceava pe Vladislav, regele Po-
cojocari, tăbăcari, olari etc.3. Ma- loniei, că i-a trimis cu împrumut o
joritatea obiectelor descoperite la anumită sumă de bani8. De fapt,
Suceava de către arheologi sunt aceasta este prima menţiune do-
de provenienţă autohtonă. Doar cumentară certă a oraşului Sucea-
un număr redus de piese de ce- va. Către acea dată, devenind va-
Lecţiile istoriei 253

Mănăstire, cetate a rezistenţei noastre

sal al regelui, Petru Muşat a reuşit rior, deoarece lăcaşul se afla prea
să consolideze situaţia internă şi aproape de Curtea Domnească şi
externă a ţării. departe de comunitatea germa-
În noua capitală, Petru Muşat nilor aşezaţi în partea de apus a
a înălţat mai multe edificii. În pri- localităţii, clădirea a fost demola-
mul rând, şi-a construit un castel tă, iar materialele au fost folosite
de lemn la periferia de nord-est a la ridicarea unui alt edificiu10. În
oraşului. În partea de vest a Su- această perioadă prezenţa unei
cevei, el a ridicat un zid de piatră, populaţii germane în oraş nu poa-
menit să o protejeze de presiunea te fi contestată, însă, probabil, la
maghiară. Pentru construirea ce- fel ca şi la Baia, numărul imigran-
tăţii au fost aduşi meşteri din Polo- ţilor era mic.
nia. Tot în această perioadă, la 60 Odată cu stabilirea capita-
de metri de Curtea Domnească, lei ţării la Suceava, populaţia a
a fost clădită o biserică catolică9 început să sporească. La Curtea
pentru saşii care locuiau în oraş. Domnească şi în apropierea
Această biserică a fost constru- ei s-au stabilit demnitari aflaţi în
ită mai mult la insistenţa mamei anturajul voievodului. În oraş lo-
sale, Margareta (Muşata), care cuiesc numeroşi oameni înarmaţi
se convertise la catolicism. Ulte- care au datoria de a apăra atât
254 limba Română

Curtea Domnească, cât şi negus-


torii şi meşteşugarii care îl asigu-
rau cu cele necesare pe voievod,
Curtea lui şi armata11.
Suceava are parte de o viaţă
politică activă. Aici au loc uneori
tratative politice, ca cele din 1390,
purtate de solii lui Mircea cel Bă-
trân cu ai regelui polonez pentru
a conjuga eforturile lor în contra-
cararea pericolului ungar.
La Suceava încep să se emi-
tă monede moldoveneşti (prime-
le au fost groşii, emişi de Petru
Muşat, apoi cei ai lui Ştefan I),
fapt care înlesnea circulaţia măr- Voievodul Ştefan cel Mare
furilor, contribuind la dezvoltarea
oraşelor.
Între 1380 şi 1403 Suceava, cu Patriarhia de la Constantinopol,
împreună cu alte localităţi urbane domnitorul reuşeşte să înfiinţeze
de pe cursul de mijloc şi cel supe- la Suceava o mitropolie a Ţării
rior al Siretului, se pomenesc pe Moldovei recunoscută oficial 13.
un drum comercial de importanţă Acest eveniment a impulsionat
internaţională. Dacă în privile- procesul de consolidare a situaţiei
giul regelui Ungariei şi Poloniei interne şi externe a ţării.
Ludovic de Anjou pentru Liov e Suceava devine totodată
menţionat „drumul tătăresc”, în centrul arhiepiscopal al bisericii
cel al lui Vladislav Jagello din 15 armeneşti din Moldova în 1401.
martie 1403, pentru prima dată Alexandru cel Bun emite o carte
apare în sursele scrise informaţia domnească prin care Ohanes,
despre aşa-numitul „drum mol- episcopul armenilor din Moldova,
dovenesc”12. Acest fapt a creat obţine dreptul de a avea reşedinţă
condiţii favorabile suplimentare la Suceava, capitala ţării. La Su-
pentru dezvoltarea oraşelor din ceava se formează structurile de
valea Siretului, în primul rând, a conducere ale comunităţii urbane.
Sucevei. Se constituie un sfat, format din
O nouă etapă în dezvolta- pârgari, care activează împreună
rea oraşului Suceava o constituie cu reprezentanţii puterii de stat
lunga domnie a lui Alexandru cel a ţării pentru rezolvarea diferitor
Bun. Aplanând conflictul prelungit probleme de ordin economic şi
Lecţiile istoriei 255

administrativ. În 1404, unul dintre viaţa comercială a urbei ajunsese


membrii acestui sfat, pârgarul Ul- la o etapă de înflorire18, adică în
rih, împreună cu Giurgiu, vistierul, procesul schimbului de mărfuri se
s-au adresat judelui oraşului Bis- încadrau şi orăşeni cu venituri mai
triţa pentru achitarea unei datorii modeste. Comerţul stimula dez-
a bistriţenilor către vistieria Mol- voltarea meşteşugurilor. La fel ca
dovei14. În această perioadă Su- şi în alte localităţi extracarpatice,
ceava se prezintă ca un oraş pe imigranţii germani practicau mese-
deplin constituit, consolidat. rii legate de prelucrarea metalelor
La Suceava a fost organizat aduse din Transilvania, în timp ce
serviciul de percepere a vămii meşterii băştinaşi utilizau mai mult
principale a ţării. Conform privile- materiale autohtone (ceramica,
giului dat în 1408 negustorilor lio- lemnul), producând vase şi alte
veni la Suceava, aceştia plăteau obiecte necesare în gospodărie19.
vamă pentru descărcarea posta- Domnitorul a continuat lucră-
vului, pentru achiziţionarea mărfu- rile de întărire a oraşului, apărat
rilor orientale (mătase, piper, vin de zidul de piatră (din apus) şi
grecesc), a bovinelor, porcinelor, de râurile Suceava şi Căcăina. A
ovinelor, a blănurilor (de vulpe, fost construită în jurul oraşului o
veveriţă), pieilor etc.15. nouă palisadă cu un şanţ adânc.
În 1415, Alexandru cel Bun a Intrarea se făcea doar prin câteva
adus din Cetatea Albă la Suceava porţi care barau căile principale de
moaştele lui Ioan cel Nou, care în acces. Noua întăritură cuprindea
secolul anterior pătimise pentru o suprafaţă de patru ori mai mare
credinţa strămoşească. Potrivit re- decât cea anterioară. În afară de
latărilor lui Grigore Ureche, după casele orăşenilor, întăritura avea
ce moaştele fuseseră transportate menirea să apere o parte a te-
din Cetatea Albă, „le-au aşezat în renului utilizat pentru cultura le-
târgu, în Suceava, la mitropolie, gumelor şi întreţinerea vitelor pe
cu mare cinste...”16. Acest act de timp de asediu. Şanţul era pavat
asemenea se înscrie în politica cu bârne, care protejau pereţii de
lui Alexandru cel Bun de sporire surpare în timpul ploilor torenţia-
a prestigiului domniei, a Sucevei le20. Prin aceste acţiuni domnitorul
şi de consolidare a situaţiei inter- şi-a confirmat şi numele său (în
ne a ţării. limba slavă veche „dobrâi” mai
Alexandru cel Bun a emis la înseamnă şi „puternic”).
Suceava monede17 cu valori diferi- Un rol important în activitatea
te, printre care au fost descoperite economică a Sucevei şi a altor lo-
multe cu valoare redusă, un indi- calităţi din Moldova l-au jucat le-
ciu cert că în perioada domniei lui găturile acestora cu Braşovul şi cu
256 limba Română

alte oraşe din Transilvania. Atât pe Importanţa economică, so-


timpul lui Alexandru cel Bun, al fiilor cială, politică, militară şi cultura-
Ilie, Ştefan, Petru, cât şi al nepoţilor lă a Sucevei a crescut în timpul
Alexandrel, Ştefan, braşovenii se îndelungatei domnii a lui Ştefan
bucurau de anumite privilegii. Cei cel Mare. Succesele repurtate de
care aduceau mărfuri la Suceava locuitorii urbei se datorează atât
plăteau vama doar în acest oraş, activităţilor în diferite domenii ale
fapt confirmat şi în actele lui Petru vieţii sociale, cât şi politicii interne
al II-lea (1448). Privilegiile acor- chibzuite a marelui domnitor.
date liovenilor au fost reeditate pe Ştefan cel Mare apela dese-
timpul lui Ştefan al II-lea (1434), ori la meşteri din Transilvania pen-
Petru Aron (1456), Ştefan cel Mare tru satisfacerea unor necesităţi
(1460)21. Ulterior, domnii Moldovei curente (în primul rând, dotarea
nu mai acordă scutiri negustorilor oastei sale).
străini, un indiciu cert că erau con- În 1476 el l-a trimis pe meş-
ştienţi de faptul că meşteşugarii şi terul său, Mihai, să cumpere de
negustorii autohtoni sunt în stare la braşoveni săbii şi alte arme pe
să asigure ţara cu mărfurile nece- care urma să le utilizeze în luptă
sare. Această orientare spre sus- cu otomanii, iar peste cinci ani so-
ţinerea producătorului autohton, sea în Moldova argintarul Antonie,
începută pe timpul lui Ştefan cel care urma să lucreze pentru curte.
Mare şi continuată de alţi domni- În mod obişnuit fierarii şi alţi meş-
tori, constituie o dovadă a maturi- teri din Suceava lucrau pentru sa-
tăţii lor politice. tisfacerea necesităţilor de mărfuri
Prin Suceava treceau majori- ale oraşului. În acest context e de
tatea căilor comerciale din Moldo- menţionat faptul că la Suceava
va. Suceava avea cele mai multe activau, în primul rând, meşterii
relaţii cu oraşele din Transilvania români. Se evidenţiază uneori şi
prin trecătorile din Carpaţi: Rod- meşterii suceveni de origine stră-
na, Ghimeş, Oituz. Prin Sucea- ină, inclusiv cei germani. Printre
va treceau căile comerciale ale românii din Suceava predomină
Liovului cu Cetatea Albă şi Ţara tăbăcarii, pielarii, ciubotarii. Unii
Românească22. Înainte de 1428 suceveni deprindeau meseria la
bavarezul Johann Schiltberger, Bistriţa şi în alte oraşe din Tran-
mergând de la Cetatea Albă spre silvania. Pârgarii şi marele vameş
Liov, menţiona: „Şi mai apoi am aveau grijă ca mărfurile, inclusiv
ajuns la un oraş numit Suceava cele produse în oraş, să fie de
în care este cetatea de scaun a bună calitate. În această ordine de
Valahiei Mici” (aşa uneori era nu- idei este elocventă decizia pârga-
mită Ţara Moldovei)23. rilor şi marelui vameş Smilea de a
Lecţiile istoriei 257

Oraşul Suceava

reduce în 1490 preţul unui postav Pe timpul domniei lui Şte-


de calitate proastă, adus din Caffa24. fan cel Mare, populaţia oraşului
Suceava se bucură în continuare se estima la peste 2000 de locui-
de un drept important pentru co- tori26. Odată cu sporirea numărului
merţul intern: străinii veniţi în Mol- acestora creşte şi suprafaţa urbei.
dova puteau vinde postav doar în Concomitent sporeşte densitatea
acest oraş. De aici negustorii locali locuinţelor amplasate în oraş. Se
îşi desfăşurau activitatea, comer- formează mahalalele, alcătuite
cializând acest postav în ţară şi după criterii etnice şi profesiona-
peste hotarele ei. Negustorii su- le. Majoritatea caselor erau făcu-
ceveni ori armeni vindeau bovine, te din lemn. În această perioadă,
care erau o bogăţie a Moldovei, în tehnica de construire a clădirilor
Transilvania, Podolia şi în alte ţări. din lemn din oraşe ajunsese la un
Un rol important în viaţa eco- grad avansat27.
nomică a Sucevei l-au jucat olarii. În a doua jumătate a seco-
Ei confecţionau vase, cahle pentru lului al XV-lea tot mai des sunt
sobe, olane etc. Cu ajutorul lor a menţionaţi reprezentanţii orga-
fost construită o reţea de aprovi- nelor municipale de conducere
zionare cu apă a oraşului şi Curţii a Sucevei. Şoltuzul împreună cu
Domneşti25. pârgarii urbei rezolvau diferite
258 limba Română

ca ţara şi capitala ei să reziste în


faţa unui viitor atac. El începe să
construiască la Suceava noi în-
tărituri, care să le completeze pe
cele de pe timpul lui Petru Muşat
şi Alexandru cel Bun. Totodată, a
ridicat în partea de est a oraşului
un zid de piatră cu o grosime de
1,5 m, susţinut de mai multe tur-
nuri plasate la o distanţă de circa
2 m unul de altul. Pentru săparea
unui nou şanţ în faţa zidului nu mai
rămăsese timp suficient29.
În vara anului 1476, o mare
armată otomană în frunte cu
Mehmed al II-lea a atacat Moldo-
va. Din est hotarele ţării au fost
încălcate de hanul din Crimeea,
Mănăstirea de la Piatra Tăieturii care în vara anului precedent
devenise vasal al sultanului. Din
probleme care apăreau în viaţa cauza tătarilor, ţăranii s-au văzut
urbană, în relaţiile dintre citadini, nevoiţi să-şi apere ei singuri fa-
între locuitorii Sucevei şi ai altor miliile. Rămas cu o oaste mică
oraşe, inclusiv de peste hotare- după înfrângerea de la Valea
le ţării. Spre exemplu, în 1473 şi Albă, Ştefan cel Mare e nevoit
1488 şoltuzul şi pârgarii rezolvau să caute noi mijloace pentru a
nişte conflicte apărute între suce- continua lupta cu otomanii. În
veni şi bistriţeni28. acest context, un rol important
Luptele îndelungate ale Mol- l-au jucat cetăţile Moldovei care
dovei purtate de Ştefan cel Mare au reuşit să respingă atacurile
împotriva pericolului străin s-au otomane. Printre ele Cetatea
resimţit şi la Suceava. Zdrobirea de scaun a Moldovei, care, deşi
oastei otomane la Vaslui (ianua- construită în grabă, urma să facă
rie 1475) nu putea să rămână fără faţă situaţiei create de înaintarea
un răspuns din partea sultanului otomană în interiorul ţării.
Mehmed al II-lea, care a cucerit O parte a locuitorilor oraşu-
capitala Bizanţului. Fiind conşti- lui s-au refugiat în păduri şi munţi
ent de situaţia gravă în care se pentru a nu cădea în robia oto-
afla Moldova, Ştefan cel Mare a mană. Despre aceasta a relatat
întreprins măsuri eficiente pentru vistierul sultanului, italianul An-
Lecţiile istoriei 259

giolello: „În acest loc (din apro- marginea unui izvor necunoscut. Stu-
pierea capitalei, armata otoma- dii şi materiale de istorie medie, vol. VI,
Bucureşti, DGAS, 1975, p. 45.
nă – n.n.) a stat trei zile şi parte 8
Suceava. File de istorie. Docu-
din ea a plecat spre Suceava pe mente privitoare la istoria oraşului. 1388-
care am găsit-o goală, deoare- 1918. Vol. I, Bucureşti, 1989, p. 78.
9
M. D. Matei, op. cit., p. 59.
ce locuitorii fugiseră şi lucrurile 10
Ibidem, p. 60.
lor parte fuseseră luate cu ei, iar 11
Suceava..., p. 80-81.
altele fuseseră ascunse în pă-
12
Şt. Andreescu, Din istoria Mă-
rii Negre (genovezii, români şi tătari
mânt. Turcii au găsit multe din în spaţiul pontic în secolele XIV-XVII),
ele, deoarece sunt meşteri în a Bucureşti, Editura Enciclopedică, 2001,
găsi lucruri ascunse şi îngropate, p. 17.
13
P. Parasca, La obârşia Mitro-
trăgând pe pământ un lanţ sau poliei Ţării Moldovei, Chişinău, Editura
chiar un frâu, ei aud şi cunosc Pontos, 2002; Suceava..., p. 83.
golurile din pământ, unde sunt 14
Suceava..., p. 83-84.
îngropate lucruri sau grâne, ast-
15
Ibidem, p. 87.
16
Letopiseţul Ţării Moldovei, Chi-
fel au fost găsite puţuri cu grâne şinău, Editura Hyperion, 1990, p. 32.
şi alte lucruri îngropate”30. 17
A. A. Nudelman, Tipografia
kladov i nahodok edinicinâh monet, Ar-
heologhiceskaia karta M.S.S.R., vol. 8,
Chişinău, Editura Ştiinţa, 1976, p. 27.
NOTE 18
M. D. Matei, op. cit., p. 93.
19
P. Chihaia, op. cit., p. 371; Şt.
1
M. D. Matei, Civilizaţie urbană Olteanu, C. Şerban, Meşteşugurile din
medievală românească. Contribuţii Ţara Românească şi Moldova în evul
(Suceava până la mijlocul secolului al mediu, Bucureşti, Editura Academiei
XVI-lea), Bucureşti, Editura Academiei Române, 1969, p. 17.
Române, 1989, p. 34-36. 20
M. D. Matei, op. cit., p. 97-98.
2
Ibidem, p. 48-49. 21
Suceava..., p. 93, 97, 102, 108,
3
P. Chihaia, Din cetăţile de scaun 112, 118, 122.
ale Ţării Româneşti, Bucureşti, Editura 22
P. Cocârlă, Târgurile sau ora-
Meridiane, 1974, p. 371. şele Moldovei în epoca feudală, sec.
4
M. D. Matei, op. cit., p. 51; XV-XVIII, Chişinău, Editura Universitas,
V. Spinei, Moldova în secolele XI-XIV, 1991, p. 115.
Chişinău, Editura Universitas, 1994, 23
Călători străini despre Ţările
p. 254-255. Române, vol. I, Bucureşti, Editura Aca-
5
Despre controversele în legă- demiei Române, 1968, p. 31.
tură cu localitatea, ştirile despre eveni- 24
M. D. Matei, op. cit., p. 103-
mentele de la 1307-1308. Vezi: M. D. 105.
Matei, op. cit., p. 54. 25
M. D. Matei, op. cit., p. 107.
6
P. Parasca, Evoluţia politică in- 26
P. Cocârlă, op. cit., p. 49.
ternă şi poziţia internaţională a Moldo- 27
M. D. Matei, op. cit., p. 116-117,
vei. Jumătatea secolului XIV – începu- 122-123.
tul sec. XV. Autoreferatul tezei de doc- 28
Suceava..., p. 135, 137.
tor habilitat în ştiinţe istorice, Chişinău,
29
M. D. Matei, op. cit., p. 125-
USM, 1998. 126.
7
Ş. Papacostea, La începuturile
30
Călători străini despre Ţările
statului moldovenesc. Consideraţii pe Române, vol. I, p. 137.
260 limba Română

Boulez), cea spectrală (György


Ligeti, Gerard Grisey) etc. După
cel de-al doilea război mondial
Ruslana SPRÂNCEANU fenomenul se diversifică şi mai
mult. Prin anii ’90 aproape că nu
mai poate fi identificat un consens
Tendinţe stilistice al opţiunilor creatoare nu numai
ÎN miniaturA de la un compozitor la altul, ci,
AUTOHTONĂ deseori, de la o lucrare la alta ale
pentru pian aceluiaşi compozitor.
(ultimul deceniu Pentru compozitorii care tind
al secolului al XX-lea) spre inovaţii, spre experimente
creatoare, interpretarea inventivă
Muzica pentru pian, la fel a timpului sonor devine extrem de
ca şi celelalte domenii ale crea- importantă. Ne referim la un nou
ţiei componistice din Moldova, a mod de tratare a staticii şi dinamicii
avut o dezvoltare amplă în spe- în muzică. Utilizând procedee din
cial în cea de-a doua jumătate a tehnicile minimală şi repetitivă, în
secolului al XX-lea, înregistrând prim-plan ies explorările naturii fizi-
mai multe tangenţe atât cu tra- ce a sunetului, lucrul cu structurile
diţia naţional-folclorică, cât şi cu sonore minime plasate într-un orga-
principalele tendinţe ale evoluţiei nism artistic de proporţii mari.
muzicii universale. În primele decenii postbeli-
Muzica secolului al XX-lea ce muzica de cameră a compo-
nu are o gramatică sonoră co- zitorilor autohtoni s-a bazat pe
mună. Tonalitatea, descoperire a manifestările neoromantice şi
gândirii muzicale europene culte, impresioniste ce interacţionează
pe care se fundamentează muzica cu impulsurile naţional-folclorice.
barocului, clasicismului, roman- În următoarele decenii predomi-
tismului, în secolul al XX-lea îşi nante au devenit elementele neo-
pierde importanţa de odinioară. clasice, neofolclorice, mai multe
O dovadă în acest sens o consti- mixturi ale diferitor exponente sti-
tuie hipercromatizarea tonalităţii, listice, inclusiv încercări polistilis-
scările muzicale ale lui Claude tice. Graţie complexităţii tehnicilor
Debussy, Olivier Messiaen, tro- moderne de compoziţie, o proble-
purile lui Joseph Hauer, tehnica mă importantă devine integrarea
de serie, cea dodecafonică a lui organică a folclorului naţional în
Arnold Schönberg, Anton von We- contextul mijloacelor expresive de
bern, tehnicile serială şi aleatorică provenienţă europeană. În conti-
(Karlheinz Stockhausen, Pierre nuare aducem câteva exemple.
Muzicologie 261

Cinci novelete pentru pian – zontal în cel vertical: fiecare sunet


ciclu de miniaturi compus de Vla- ulterior se stratifică deasupra celui
dimir Rotaru în 1992 – este axat precedent, formând treptat o ver-
pe o idee muzicală comună. De ticală de cluster”1.
fapt, aceste miniaturi pot fi inter- Noveleta a doua – Maestoso
pretate ca variaţiuni libere pe o risoluto bene marcato – contras-
temă cu geneză ambiguă. Pe de o tează cu cea precedentă. După in-
parte, lucrarea are la bază tehni- dicii de gen ea reprezintă un marş
ca de serie: linia melodică iniţială patetic de defilare şi concomitent
este alcătuită din 12 sunete. Pe imită sunetele clopotelor, care
de altă parte, aici se manifestă se intuiesc în factură, când başii
originea populară a materialului divizaţi în trei octave alternează
muzical. Variaţiunile sunt de sor- cu acorduri disonante în registrul
ginte folclorică. Primul segment superior.
se bazează pe sunetele caracte- Factura compartimentelor
ristice modului liedic, iar următorul extreme ale formei tripartite se
segment, alcătuit din opt sunete, deosebeşte printr-o anumită conti-
include o juxtapunere a intonaţiilor nuitate: spre sextacordul major, la
descendente, asemănându-se cu o distanţă de semiton, se aranjea-
un bocet. ză un acord de două cvarte per-
Prima noveletă – (Lento e fecte. Mişcarea paralelă a acestor
dolce) – este o piesă de scurtă consunări, atât ascendentă, cât
durată construită inventiv. Novele- şi descendentă, creează efectul
ta este alcătuită din cinci secţiuni, unui strat de şase voci. În com-
„în care segmentele seriei de la partimentul median segmentele
început se măresc, apoi se mic- seriei variază, mai ales primele
şorează, creând forma unui val. opt sunete expuse în forma unui
Seria este concepută de la sunetul canon la două voci.
„re”. În prima secţiune sunt utiliza- Noveleta a treia – Presto
te primele şase sunete ale seriei, e leggiero – poartă un caracter
în fraza a doua – zece, în cea scherzand. Ea se deosebeşte
de-a treia – toate douăsprezece, printr-o inventivitate ritmică: jocul
în fraza a patra – ultimele şapte accentelor, mutarea lor pe orizon-
sunete ale secţiunii a treia, iar în tală şi necoincidenţa pe verticală
secţiunea a cincea – cele şase. În apropie piesa de impetuosul dans
aşa fel, secţiunile întâi şi a cincea popular bătuta. Avântul ludic este
îndeplinesc funcţia unui ancadra- intensificat şi de schimbările me-
ment. În această miniatură un in- troritmice: 3/2, 5/2, 3/2, 5/2, 9/2,
teres deosebit trezeşte factura, 6/2, 11/2. La începutul Noveletei
graţie modulaţiei parametrului ori- este utilizată întreaga serie din 12
262 limba Română

sunete cu repetarea de trei ori a influenţată de avântul improviza-


primului segment „folcloric” alcă- toric caracteristic fenomenelor fol-
tuit din trei sunete. Ulterior, sub clorice şi artei lăutăreşti.
aspect polifonic, se dezvoltă unele O altă direcţie în evoluţia
segmente ale seriei. miniaturii o constituie piesele lui
Noveleta a patra este inter- Ghenadie Ciobanu. Compozitor,
pretată ca un vals. Sunetul fin interpret, profesor, el tinde spre
al compartimentelor extreme se asimilarea continuă a noilor limba-
formează prin mişcarea ondula- je şi tehnici componistice. În ge-
toare a sextelor ascendente şi neral, limbajul muzical al lucrărilor
descendente, mari şi mici. În com- sale reprezintă o sinteză organică
partimentul median al formei se a multor tehnici postavangardiste
dezvoltă segmentul seriei, creând şi a gândirii arhetipale.
un lanţ de secunde descendente Piesa Still-life with flowers.
care se mişcă lent, treptat, con- Melodies and harmonies (1993)
secutiv. Concomitent se remarcă se bazează pe utilizarea inventi-
pluridimensionalitatea soluţiilor vă a tehnicii combinatorii. Autorul
facturale, straturile facturale fiind foloseşte în calitate de elemente
foarte îndepărtate unul de altul din constitutive ale spectrului sonor
punctul de vedere al registrului. următoarele cinci sunete: h-cis-
După impetuozitatea sa, No- d-f-a. Piesa începe cu un com-
veleta a cincea poate fi comparată partiment bivalent sub aspect
cu cea de-a treia, însă mişcarea arhitectonic. Aici se cumulează
ostinată de tip toccata aici se ma- funcţiile introductivă şi expozi-
nifestă mai ferm. În linia melodică ţională. Acest compartiment este
sunt întrebuinţate primele zece alcătuit din trei segmente: primul
sunete ale seriei. Muzicologul segment (a) introduce sunetele de
Elena Mironenco susţine că „or- bază menţionate mai sus; în cel
ganizarea ritmică a sunetelor, ca de-al doilea segment (b) apare un
şi ritmul basului ostinat, provine de material muzical nou, însă în par-
la dansurile bărbăteşti ale geto- tida mâinii stângi se menţin ele-
dacilor, cu o grupare variabilă 3/8, mentele spectrului (h-cis-d-f-a); în
2/8 şi cu o accentuare acută”2. segmentul „c” se combină mate-
Putem conchide că Cinci rialul sonor specific segmentelor
novelete pe o temă de Vladimir anterioare. Deci, expoziţia multi-
Rotaru demonstrează o fuziune laterală a spectrului a avut loc în
originală a temei cu seria, a ex- cadrul compartimentului introduc-
ponentelor folclorice cu cele do- tiv. Inventivitate pluridirecţională a
decafonice. Tehnica de serie se ingredientelor spectrului se obser-
utilizează în manieră liberă, fiind vă în compartimentul de bază al
Muzicologie 263

piesei, alcătuit din trei blocuri mari lismul s-a afirmat ca o metodă
(A-B-C). Agogica diferă de la un specială de compoziţie, unde un
bloc la altul. Primul bloc (A) este ton sau un interval separat înde-
marcat de Andante espressivo e plineşte funcţiile unui motiv, unei
rubato, al doilea (B) – de Un poco fraze muzicale. Tonul de o anumi-
piu animato, iar al treilea (C) – de tă înălţime, ce răsună izolat (sau
Brillante prestissimo. Compozito- aproape izolat) în contextul sonor,
rul interpretează într-un mod spe- trebuie să devină un purtător al
cific timpul muzical, creând un flux expresiei muzicale, al semanticii
sonor cvasiimprovizatoric, elastic, muzicii. Cu toate acestea, con-
plin de plasticitate graţie utilizării secutivitatea punctelor sonore,
permanente a metrului variabil. însoţită de numeroase pauze,
Acest flux este limitat de o codă este de obicei mascată, având un
(Espressivo), ce se bazează pe caracter latent.
materialul sonor al segmentelor Punctualismul nu poate fi
„a” şi „c”. identificat cu tehnica serială,
Piesa este dificilă şi din punct deoarece el s-a afirmat ca o pro-
de vedere interpretativ. Schimba- ducţie specifică unui şir de meto-
rea permanentă a metrului, dese- de ale compoziţiei muzicale, de
nul ritmic sofisticat etc. necesită aceea elementele lui în anumite
de la interpret un simţ ritmic foarte cazuri pot fi găsite în muzica ato-
bun şi o tehnică strălucită. nală, muzica de serie, inclusiv do-
Un alt reprezentant al gene- decafonică în cea aleatorică sau
raţiei relativ tinere de compozi- în muzica timbrală.
tori este Oleg Palâmschi. Piesa Expunerea punctualistă ca-
de debut din creaţia pentru pian racteristică compartimentelor ex-
a acestui autor este Passacaglia pozitive ale lucrării lui Palâmschi
(1996). Forma ei poate fi aprecia- cedează ulterior locul altor pro-
tă ca variaţiuni pe un bas osti- cedee de compoziţie, ce vizează
nat (cinci variaţiuni complete şi lucrul polifonic cu elementele mai
a şasea incompletă), axate pe închegate ale seriei.
tehnica dodecafonică. Passacaglia În variaţiunea a doua (partida
începe cu expunerea celor 12 mâinii drepte) linia sonoră de bază
sunete de bază, care pe parcur- o constituie varianta retrograda-
sul întregii piese vor fi plasate bilă (R) a seriei. Mai sunt utilizate
în partida mâinii stângi. Expune- anumite trăsături de invenţiune:
rea lor punctuală se menţine şi variaţiunile a doua şi a treia sunt
în alte dimensiuni ale structurii scrise pe două voci, iar variaţiunile
sonore. a patra şi a cincea – pe trei voci.
Este firesc faptul că punctua- Deşi scrisă într-un tempou
264 limba Română

lent, lucrarea este foarte dinami- Odată cu dezvoltarea muzicii


că. Sintetizând-o, putem observa aleatorice, interpreţii sunt puşi în
trecerea de la expunerea strictă situaţia de a improviza anumite
la cea liberă, de la pulsaţia ritmi- fragmente, a umple secţiuni indi-
că lentă la cea rapidă. Principiul cate de autor.
crescendo-ului se sesizează şi în Un exemplu elocvent al mini-
domeniul facturii: spre sfârşitul aturii pentru pian scrise în tehnica
lucrării ea devine mai densă. Pu- nouă de notaţie este Piesa (1998)
tem conchide că această piesă de Iulian Gogu. Aici compozitorul
demonstrează concludent princi- foloseşte diverse procedee şi mo-
piul de ascensiune, de crescendo dalităţi de emitere a sunetului:
dramaturgic ce-i atribuie o anumi- – loviturile corzilor cu palma;
tă continuitate. – clusterele pe clape negre
În secolul al XX-lea, datorită şi albe (la clusterele negre este
noilor tehnici componistice, parti- indicat şi timpul aproximativ în
tura contemporană a achiziţionat secunde);
un mare număr de procedee nota- – corzile pizzicate cu ajutorul
ţionale noi: simboluri, cifre, relaţii cheii metalice.
matematice, frecvenţe, algoritm Pe lângă procedeele enume-
şi alte elemente similare, care au rate, sunt indicate şi fragmentele
îndepărtat aproape complet din aleatorice.
partitură semnele notaţiei tradiţio- Realizările obţinute în genul
nale. Diversitatea noilor procedee de miniatură pentru pian în ultimul
notaţionale a fost determinată de deceniu al secolului al XX-lea în
lărgirea spectrului sonor printr-o Republica Moldova sunt, indiscu-
valorificare a tuturor posibilităţi- tabil, o dovadă elocventă a unei
lor de emitere a sunetului la pian, evoluţii continue şi intense, având
acţionate prin diverse mijloace: fie ca rezultat diversitatea soluţiilor
prin intermediul unor părţi com- artistice.
ponente ale corpului uman, fie cu
ajutorul unor instrumente interme-
diare (barele de metal, ciocăna- Referinţe
şele, bagheta de dirijor, beţişorul
de tobă etc.). Astfel s-au obţinut 1. Мироненко, Е., Композитор
efecte sonore noi, care au generat Владимир Ротару, Кишинёв, 2000,
apariţia unor timbruri muzicale noi p. 29.
pentru creaţia pianistică. 2. Ibidem, p. 31.
Arte plastice 265

Ghenadie JALBĂ
s-a născut în 1956,
comuna Sărata Veche, Făleşti,
Republica Moldova.
Studii: Şcoala de Pictură
„I. Repin” (actualmente
Colegiul de Arte Plastice
„A. Plămădeală”), Chişinău
(1971-1975); Institutul de Arte
Plastice „V. Surikov”, Moscova,
Rusia (1975-1981).
Din 1983 participă la expoziţii
republicane şi de grup. Din
1991 este membru al UAP din
Republica Moldova. Din 1997
este membru al AIAP UNESCO.
„Un pictor Expoziţii personale: Direcţia
adevărat e dator Cultură a Primăriei mun.
să surprindă Chişinău (1990); Muzeul
irepetabilul, Literaturii Române „V. Pogor”,
inefabilul Iaşi (1998); Galeriile „Geneza”,
acestei lumi...” Moineşti (1998); Galeriile
„Arta”, Bacău, România (1999);
Dialog: Ambasada României la Chişinău
Alexandru BANTOŞ – (2001); Muzeul Naţional de Artă
Ghenadie JALBĂ
al Moldovei, Chişinău (2003);
Artium Gallery, Dedeman Grand
– Stimate domnule Ghe-
Hotel Chişinău (2004).
nadie Jalbă, din discuţiile cu
Expoziţii de grup internaţionale
dumneavoastră avute anterior,
am remarcat faptul că posedaţi în Finlanda, Germania,
un limbaj verbal nuanţat. Vor- România, Rusia, Franţa, Olanda
biţi despre artă, inclusiv despre ş.a. Lucrări expuse în muzee
pictură, coerent şi argumentat... şi colecţii particulare: Muzeul
Cui datoraţi buna cunoaştere a Naţional de Artă al Moldovei
limbii române, în ce condiţii aţi (Chişinău), Muzeul de Arte
însuşit-o? Plastice din Bacău, Muzeul
– Vă mulţumesc pentru apre- Literaturii Române „V. Pogor”.
266 limba Română

ciere, însă trebuie să precizez: care lucrurile erau limpezi, nu cu-


întotdeauna este loc de mai bine. teza să afirme public că vorbeşte
Eu cred că nivelul de cunoaştere româneşte (utiliza doar glotonimul
a unei limbi (inclusiv a celei ma- „limba moldovenească”, subînţe-
terne) depinde de mai mulţi fac- legând prin el limba română).
tori, dar cel mai important este ca Mai târziu, la Şcoala de Pic-
omul să depună în permanenţă tură „I. E. Repin” (actualmente Co-
efort pentru a-şi cultiva limbajul, legiul de Arte Plastice „Alexandru
să nu alunece în indiferenţă. Acest Plămădeală”), am avut-o în calita-
lucru este, cred eu, foarte actual te de profesoară la limba română
şi de o mare semnificaţie pentru pe doamna Iulia Mândâcanu, că-
noi, românii dintre Prut şi Nistru, reia îi datorăm însuşirea corectă
cei care ne aflăm într-un mediu a limbajului de specialitate. Îmi
lingvistic foarte poluat. În ceea ce amintesc cum noi, elevii, încer-
mă priveşte, cunosc limba română cam să aflăm denumirea corec-
la un anumit nivel da-
torită mai multor îm-
prejurări favorabile.
În primul rând, tatăl
meu a fost învăţător
de română la şcoa-
la din satul natal.
Mai mult decât atât,
atunci când a procu-
rat un televizor (era
începutul anilor şai-
zeci), a montat o an-
tenă specială pentru
a putea recepţiona
televiziunea română.
Datorită acestui fapt,
m-am obişnuit a citi
cu alfabet românesc.
Literele ruseşti le în-
văţam, desigur, la
şcoală. Tata avea pe
masa de lucru numai
cărţi editate în Ţară.
Pe atunci însă nici
el, intelectual, pentru Sâmbăta morţilor
Arte plastice 267

tă, „în moldoveneşte”, a diferitor


ustensile, cum ar fi „podramnic”
(şasiu), „ietiudnic” (trusă de vop-
sele), „mastehin” (cuţit de paletă)
etc. Ei bine, într-o bună zi doamna
Mândâcanu ne-a oferit o listă im-
punătoare de termeni de specia-
litate care conţinea şi traducerea
acestora. Memorizam cuvintele
şi apelam la ele, corectându-ne
reciproc, împreună învăţând fru-
moasa şi expresiva limbă română.
Trebuie totuşi să vă mărturisesc
un lucru paradoxal, dar adevă-
rat. Cel mai bine am însuşit limba
română în timpul anilor de studii Baladă
la Institutul de Arte Plastice „V. I.
Surikov” din Moscova. Acolo, în sul să le vorbesc elevilor mei într-o
inima imperiului sovietic, am în- limbă română dacă nu bogată, cel
văţat să vorbesc corect, bineîn- puţin corectă. Asta mi-a permis
ţeles, ruseşte, dar şi româneşte. să mă menţin, să zic aşa, pe linia
Ruseşte comunicam permanent, de plutire, posedând cu timpul un
aceasta fiind şi limba de studiu la limbaj de profil adecvat.
facultate, iar româneşte vorbeam După anul 1990, când a în-
cu studenţi basarabeni de la noi, ceput colaborarea cu artiştii plas-
precum şi de la alte instituţii de tici din România, iar traversarea
învăţământ din capitala sovieti- frontierei de la Prut a devenit ceva
că. Erau tineri care posedau un obişnuit, multe lucruri, inclusiv sub
vocabular bogat şi mi-a fost uşor, aspect lingvistic, au intrat, cred
comunicând cu ei, să-mi aprofun- eu, în albia firescului. Acum tinerii
dez cunoştinţele la română. Tot la noştri au posibilitatea să urmeze
Moscova am pus bazele bibliotecii studiile în cele mai bune tradiţii ale
personale, frecventând renumita şcolii româneşti. Aici, evident, de-
librărie „Drujba”, centru de cultură prind autentica limbă română şi nu
care ne aduna şi ne unea pe toţi mai au complexele noastre.
cei aflaţi departe de baştină. – Să ne referim în continu-
În perioada postuniversitară, are la instituţiile ce se îngrijesc
devenind profesor de pictură la di- de viitorul artei plastice de la
verse instituţii de învăţământ de la noi. Cum este organizat proce-
Chişinău, am ţinut cu tot dinadin- sul de studiere a obiectelor de
268 limba Română

Refugiaţii Veşnica pomenire (din seria


„Sâmbăta morţilor”)

Poartă la Butuceni
Arte plastice 269

bază? Ce dificultăţi traversează


azi şcolile de arte plastice din
Republica Moldova?
– Pot să vorbesc doar despre
Colegiul de Arte Plastice „Alexan-
dru Plămădeală”, unde activez în
calitate de profesor la disciplinele
de profil. Din păcate, orele la dis-
ciplinele de bază (desen, pictură,
compoziţie ş.a.) au fost reduse
aproape cu 50% în raport cu pro-
gramele de acum 9-10 ani. Aces-
te modificări au impact negativ şi
asupra calităţii cunoştinţelor elevi-
lor. Meseria noastră, se ştie, este
bazată preponderent pe exerciţiul
practic îndelungat. Vreau să fiu în-
ţeles corect – eu sunt pentru inte-
grare europeană şi pentru aderare
Fată cu fular alb
la convenţiile europene, dar nu în
detrimentul tineretului studios şi al angajaţi în câmpul muncii imediat
viitorului artei. Aş vrea să mă refer după absolvire, cred că se comi-
la renumita Convenţie de la Bologna. te o încălcare gravă a drepturilor
Aderarea noastră (a sistemului de elevilor. Paradoxal (am impresia
învăţământ autohton) la acest act că trăim în epoca marilor parado-
normativ ar trebui făcută cu multă xuri), dar elevului ce trebuie să în-
precauţie şi cu antrenarea spe- suşească o meserie (pictura este
cialiştilor din domeniile respective. întâi de toate o meserie) nu i se
Am în vedere, desigur, discipline- creează condiţii adecvate pentru
le de profil şi modul de aplicare a studierea acesteia. Un elev de
noilor prevederi în colegiul nostru. la arte are nevoie de mai mult
Atunci când ministerul (şi e foarte exerciţiu practic, are nevoie de
greu să stabileşti care minister, se mai multe ore de comunicare cu
pare că cel al finanţelor) egalează profesorul său. Or, în Republica
numărul de ore (de studii) de la Moldova s-au redus orele de artă
un liceu teoretic (care nu preve- plastică şi în segmentul primar, şi
de pregătirea absolvenţilor într-un în cel gimnazial. Instructiv pentru
anumit domeniu) cu numărul de noi este exemplul Japoniei, care
ore de la instituţia ce pregăteşte a mărit numărul de ore la discipli-
specialişti cu diplome, care pot fi nele cu profil artistic, inclusiv la
270 limba Română

arta plastică. Performanţele ţării Arte Plastice „V. I. Surikov”, unde


respective, implicit în zona arte- am studiat cu mai mulţi profesori,
lor, sunt cunoscute. Niponii ştiu: dar am absolvit atelierul maes-
un om bine instruit, cu o vastă şi trului Viktor Ţâplakov, la speci-
subtilă cultură artistică, devine şi alitatea pictură de şevalet. Însă
un bun cetăţean al ţării sale. cel care a trezit în mine interesul
– Vorbiţi-ne şi despre pic- pentru desen şi care m-a iniţiat în
torii (de ieri, de azi) la care aţi secretele picturii a fost consătea-
făcut şcoală? nul Gheorghe Sandu, profesor la
– La Şcoala de Arte Plastice şcoala de pictură pentru copii din
„I. E. Repin” am studiat cu profe- Făleşti. El a organizat pentru un
sorul Petru Rusu, dar nu neglijam grup de copii, din care făceam şi
nici sfaturile altor dascăli, cum ar fi eu parte, o filială a acestei şcoli în
regretaţii Valeriu Puşcaşu, Vasile satul nostru. Pe parcursul întregii
Toma, Mihail Lepădatu. Bineîn- perioade de studii la Chişinău şi
ţeles că domnul Rusu a fost cel la Moscova, reveneam mereu la
care „a lucrat” nemijlocit cu mine acest om pentru o discuţie, pen-
pe parcursul a 4 ani de studii. Tot tru un sfat. Trebuie să mărturisesc
el m-a susţinut când am hotărât că eram şi rude, Gheorghe Sandu
să urmez facultatea la Institutul de fiindu-mi văr drept. Abia după ple-
carea lui dintre noi am înţeles cât
de mult a însemnat pentru mine
această rudă nu numai de sânge,
dar şi de suflet.
– Ce motive Vă determină
să preferaţi lucrările anumitor
artişti plastici? E vorba doar de
factorul subiectiv?
– Aparent, da! Un profesio-
nist însă nu poate aprecia (nu are
dreptul!) un tablou numai după
acest criteriu. Din punct de vedere
profesional analiza unei lucrări se
face, după mine, pornind, în pri-
mul rând, de la structura compo-
ziţională şi cromatica ei, subiectul
fiind deseori doar un pretext pen-
tru primele două, iar atunci când e
vorba de o abstracţie, acesta (su-
Basarabeancă biectul) lipseşte cu desăvârşire.
Arte plastice 271

utilizează gamele reci, alţii pe cele


calde etc., dar se întâmplă ca în
lucrările aceluiaşi artist, în diferite
perioade, să poată fi identificate
game cromatice diverse. Exemplu
clasic în acest sens este Pablo
Picasso, care a folosit o largă va-
rietate de culori şi este considerat
reprezentant al mai multor curente
Motiv de iarnă artistice.
– Se afirmă că actul de cre-
În cazul evaluării operei unui aţie autentic reclamă legătura
artist plastic contează şi din ce firească dintre limbajul tradiţi-
perioadă istorică este acest artist, onal şi cel modern. Cum expli-
din ce şcoală face parte. Dar până caţi această „confluenţă” refe-
la urmă decisiv e factorul subiec- rindu-Vă , evident, la activitatea
tiv, deoarece şi noi, profesioniştii, Dumneavoastră?
avem preferinţele noastre. – Dintotdeauna mi-au plă-
– Ce înseamnă, domnule cut maeştrii vechi ai picturii uni-
Ghenadie Jalbă, culoarea pen- versale, iar când am descoperit
tru un pictor? pictura monumentală (murală) din
– Cred că în pictură culoa- mănăstirile româneşti, am înţeles
rea înseamnă totul (sau aproape care este esenţa tradiţiei şcolii ro-
totul); dacă nu există culoare, nu mâneşti de pictură. Abia când am
există pictură. Sigur că există ar- avut ocazia să le văd, să le con-
tişti în a căror operă predomină templu, să le admir, m-am pătruns
desenul, alţii sunt colorişti de ex- de adevărata şi irepetabila lor fru-
cepţie, oricum pictura înseamnă museţe. În general însă este dificil
culoare. Atunci când începi lucrul să abordezi problema tradiţiei în
la un tablou, cromatica acestuia pictură acum, la începutul secolu-
depinde de mai mulţi factori, in- lui al XXI-lea. Personal, am învăţat
clusiv de mesajul psihologic, chiar meseria (şi tot ce înseamnă a fi
dacă este vorba de o abstracţie. pictor!) având drept model pictura
Cromatica poate fi dictată de un universală şi, atât cât era posibil,
subiect concret. În unele situaţii pictura românească, iar când mă
subiectul este un simplu pretext, aflam la Moscova, am fost influ-
iar cromatica este pur şi simplu o enţat de către pictorii ruşi. După
preferinţă a artistului. Mai există absolvirea facultăţii mi-am dorit să
şi maniera coloristică specifică pictez în spiritul tradiţiei naţiona-
anumitor artişti plastici. Unii pictori le. Evenimentele care au urmat,
272 limba Română

„perestroika”, apoi posibilitatea De ce, maestre, este tolerată


de a merge în Ţară, m-au ajutat pseudoarta?
foarte mult. Eu, care fac o pictură – Întrebarea este ca o ecu-
mai mult sau mai puţin realistă, aţie cu mai multe necunoscute.
am preferat să urmez marii noştri Deseori mă surprind constatând
înaintaşi, cum ar fi Ion Andreescu că în condiţiile propice accesului
şi Nicolae Grigorescu, Ştefan Lu- la informaţie – prin intermediul
chian şi Gheorghe Petraşcu, Nico- presei scrise, radioului, televiziu-
lae Tonitza şi Corneliu Baba. nii, mai nou a internetului etc. – o
– Kitsch-ul domină încă parte dintre concetăţenii noştri
piaţa obiectelor de artă de la (mă tem să zic majoritatea) sunt
noi. Cópii ale unor lucrări sem- restanţieri la capitolul artă. Pro-
nate de artişti celebri – pei- babil, de vină este şi lipsa tradiţi-
saje, nuduri, portrete etc. –, ei, a educaţiei artistice în şcoală.
executate la comandă sau Vorbeam ceva mai înainte despre
pentru a satisface orgoliul Japonia, care a introdus în şcoli
unor pretinşi consumatori de un număr mare de ore privind edu-
frumos, se întâlnesc la expo- caţia artistică. Cetăţenii unui stat
ziţiile ambulante din centrul care beneficiază de bună educaţie
Chişinăului, în casele cetăţe- în domeniul culturii în mod sigur
nilor, în localurile publice... vor detesta kitsch-ul.
Vorbind de copii ale unor lu-
crări celebre, trebuie să facem o
precizare: în afară de cele execu-
tate de cârpaci, se fac şi copii la
un foarte bun nivel profesionist.
Mulţi dintre colegii mei, iscusiţi
mânuitori ai penelului, îşi câşti-
gă existenţa pictând la comandă.
Sigur că, de multe ori, chiar şi
artiştii talentaţi sunt nevoiţi să ac-
cepte unele compromisuri, dând
curs preferinţei şi gustului „soli-
citantului”. Lucrurile acestea se
întâmplă, repet, din cauza lipsei
de educaţie artistică, iar puţinii oa-
meni care apreciază pictura ade-
vărată, îndeosebi intelectualii, nu
au resursele necesare pentru a o
achiziţiona. Această categorie de
Arte plastice 273

cetăţeni evită kitsch-ul, care este numai mie, ci şi altor colegi de


„apanajul” oamenilor deveniţi bo- generaţie, atunci când ni se blo-
gaţi peste noapte. Din trufie şi or- cau căile de afirmare, adică nu ni
goliu ei îşi împodobesc locuinţele se permitea să participăm la ex-
cu tablouri având valoare artistică poziţiile organizate de UAP. Erau
îndoielnică. anumite persoane care suprave-
– Şi în legătură cu cele de gheau cu stricteţe cine trebuie să
mai sus, vă rog să-mi spuneţi, participe la expoziţiile organizate
stimate domnule Jalbă, ce în- de oficialităţi şi cine nu. Evident,
seamnă libertatea de creaţie nu criteriul calităţii era argumentul
pentru un pictor? În ce situaţie pentru a accede în rândul „maeş-
concretă ea (libertatea) V-a fost trilor”, ci devotamentul faţă de par-
îngrădită? tidul şi patria de odinioară. Cum să
– În concepţia mea, liberta- nu fie afectată libertatea de creaţie
tea de creaţie înseamnă a-ţi as- în asemenea situaţii? Pentru unii,
culta propria inspiraţie şi conştiinţă desigur, era inevitabil compromi-
în procesul de lucru la o pânză sul. Numai caracterele adevărate
şi, ulterior, a avea şansa să expui au rezistat şi rezistă ispitei timpu-
lucrările ce te reprezintă. În peri- lui. Lucrează cu răbdare şi per-
oada sovietică, după cum bine se severenţă la valorificarea harului
ştie, nu puteai expune o lucrare dat de Dumnezeu. Nu părerea
dacă nu era în concordanţă cu publicului sau cu atât mai mult a
tematica acceptată de regim. Dar, Puterii trebuie să influenţeze actul
evident, şi atunci marii maeştri ai de creaţie, ci chemarea divină de
penelului de la noi, precum Igor a da expresie trăirilor sufleteşti ale
Vieru, Mihai Grecu, Aurel David, omului ancorat într-un segment de
Eleonora Romanescu ş.a., au ştiut viaţă concret. Un pictor adevărat e
să-şi impună propria viziune. De dator să surprindă, să imortalizeze
fapt, o operă de artă, făcută cu inefabilul, dacă vreţi, irepetabilul
talent şi măiestrie, îşi dobândeşte lumii spirituale şi, de ce nu, şi al
singură libertatea. celei materiale, în care i-a fost hă-
În ceea ce mă priveşte, li- răzit să trăiască!
bertatea mi-a fost îngrădită, şi nu
274 limba Română

Virgil Nistru Ţigănuş

Grigore Vieru
iluminat de poezie
Acesta este titlul unei noi
monografii despre creaţia cunos-
cutului poet basarabean. Volumul
prof. univ. dr. Virgil Nistru Ţigănuş
(născut la Adamclisi, Constanţa)
întregeşte numărul exegezelor
despre literatura de la noi. Recent
apărută la Editura Universităţii din
Chişinău, lucrarea denotă o bună
şi fină cunoaştere a scrisului din
stânga Prutului, implicit a operei
lui Grigore Vieru. Drept repere si-
gure în procesul de interpretare a
poeziei lui Grigore Vieru sunt con- semnătura poetului de la Pererita,
siderate mai multe lucrări de refe- are o identitate incofundabilă. Pro-
rinţă semnate de cunoscuţi critici punem cititorului un fragment din
şi istorici literari, între care Mihai noua carte a unui vechi şi sincer
Cimpoi, Theodor Codreanu, Ana prieten al Basarabiei.
Bantoş, Alex. Ştefănescu, Gheor-
ghe Grigurcu, Mihail Dolgan, Ste-
lian Gruia, Fănuş Băileşteanu ş.a.
Fireşte, pentru a-şi formula punctul Patria – „în templul
de vedere personal asupra creaţi- Limbii Române”
ei analizate, Virgil Nistru Ţigănuş
recurge – gest remarcabil – la o
amplă, dacă nu chiar exhaustivă „Ar putea oare să existe, /
şi onestă trecere în revistă a stu- Neîngrădiţi de Limba Română, /
diilor, articolelor, notelor de lectu- Carpaţii?”, se întreba savantul
ră despre poezia viereană, apăru-
te după, dar şi până la ’89. Astfel, lingvist Eugen Coşeriu. Pe ace-
pe fundalul scrisului românesc în laşi itinerar spiritual al conştiinţei
ansamblu, autorul încearcă să pri- de sine şi în aceeaşi tonalitate,
vească din interior, cu înţelegere
şi afecţiune, dar şi din perspectiva Grigore Vieru postulează senti-
timpului, necruţător cu cei ce plă- mentul eminescian al „ţării de dor”.
tesc tribut modelor literare, negli- „Ar putea oare să fiinţeze / Dorul, /
jând sau negând valorile spirituale Neînconjurat de liniştea / Şi fru-
ale neamului, calea parcursă de
Grigore Vieru pe ogorul literaturii museţea inimii tale?” (Fiinţa doru-
moderne, în care poezia, purtând lui). Poeţii trec cu un alt ritm prin
Cărţi noi 275

cercurile timpului, încărunţind (de- lui Iisus Hristos”2 – spune cu sen-


taliu pentru purtătorii de condici), ei sibilitate stilistică Grigore Vieru.
se iluminează „aşa precum / Lu- Continuitatea spirituală au-
minile preasfinte / Din soare curg tentică nu este asigurată doar de
pe lumi / Şi timpul îl măsoară...”. viziunea, distincţiile şi imaginile
Mai ales acum, în vremuri invali- artistice, ci şi de orizontul de afec-
de, caracterizate prin insuficienţă tivitate: „Din mila, din dragostea şi
afectivă, goliciune morală, menta- dăruirea Limbii Române am ră-
lităţi acaparante (în care sloganul sărit ca poet. Limba română este
ideologic totalitar ce a pătruns la destinul meu agitat...”. Nu poţi să
mijlocul veacului trecut pe a şa- scrii ca Ion Barbu, ca Bacovia, ca
sea parte a planetei este înlocuit, Mazilescu, Baltag, Ivănescu, To-
fără glorie filologică, de sinonime mozei, Buzea şi Abăluţă, sau ca
migrând spre substantivul „globa- destructuraliştii de astăzi, nu poţi
lizare”), mai ales astăzi scriitorii să „suspenzi” ochii şi mintea „re-
trebuie să servească sacerdotal ferentului” când, de jur-împrejur,
„în templul limbii române”. asculţi o limbă cu „semne” şi tonuri
„Nu cu fraze şi măguliri de „moi” şi „tari”, cu o căzută, sluţită
florile mărului se iubeşte şi creş- sonoritate, ca să nu mai vorbim
te naţia adevărată, scria, în 1879, de „vocabularul” şi topica năimi-
Mihai Eminescu. Noi o iubim aşa te după cine-ştie-ce configuraţii
cum este, cum a făcut-o Dumne- lexicale. „Aş putea să îndur toa-
zeu, cum a ajuns prin suferinţe se- te nenorocirile revărsate asupra
culare până în zilele noastre”1. Ţării mele, afară de una singură:
După cum Lucian Blaga scria asuprirea limbii strămoşeşti ”. Din
numele Mamei numai cu majus- păcate, „obijduirea” graiului stră-
culă, tot astfel caligrafiază Grigo- bun a început în anii de şcoală, în
re Vieru numele Limbii Române. trecutele regimuri.
Acest „om al Duminicii”, la fel ca Identificându-se cu un ideal
Liviu Damian, Valeriu Matei, Nico- creator, de rezistenţă naţională,
lae Dabija, Nicolae Mătcaş, urmaţi în unitate cu expresia emoţiona-
de câţiva tineri creatori, se află în lă a celei mai cunoscute poezii a
solidaritate creatoare cu cei mai lui Alexie Mateevici, discursul lui
buni scriitori de limba română din Vieru se sprijină pe sentimentul
toate timpurile. „Strălucire de lacri- „dreptăţii pentru români”: „Strâm-
mă şi tărie de diamant are înţelep- bul dascăl”, ieşit parcă dintre de-
ciunea adevărată... S-a obişnuit coruri putrefiate, îşi urăşte şco-
lumea cu frumuseţea şi suferin- larii ce i s-au dat în grijă atunci
ţele Limbii Române aşa cum s-a când, urmând o curată chemare
obişnuit cu răstignirea şi învierea lăuntrică, ei privesc „către crinii
276 limba Română

latineşti”. Neadevăr şi atingere „Ei ne hăcuiră graiul


septică – iată formele „teascului” Şi doina şi harta...
(„slugarnicii tăi cleşti”), sub care Ei datina o spurcară...
au fost strivite multe, prea multe Ei gâtuiră prădalnici
destine de copii: Biserici frumoase,
„Şi din gură şi din carte Ei ne-au mânat spre Siberii
Cum minţitu-m-ai mereu, Cu pistolul din urmă...
Cum urâtu-m-ai de moarte...” Ei au dus omul la ocnă...
(Cântare scrisului nostru). Ei otrăvesc pământul
Într-o uluitoare combinare a Şi izvorul...
minciunii instinctuale cu plăcerea Ei se urcară pe ghebul
belzebută, învăţăceii erau con- Numelor noastre
vinşi de stăpânii învăţătorilor lor strâmbate...”.
că românul „de dincolo de Prut” Cuvintele poetului nu se pot
este „duşman, nu frate bun”. De- acoperi de roua bucuriei şi nici de
rutaţi, sărăciţi de istorie şi de limba vraja muzicală atunci când nele-
strămoşilor, giuiţii profanează vechi morminte,
„Credeam că un noroc când au ajuns la un superlativ al
e plaga, agresiunii: „prin lacrimă graniţi /
Un bine graiul cel sluţit. trag şi-n două o taie!”.
Citesc azi pe Arghezi, Blaga – În aceste contexte drama-
Ce tare, Doamne, tice, eleganţa şi profunzimea
am fost minţit!” metaforelor şi temelor con-
(Scrisoare din Basarabia). substanţiale din poezia lui Vieru
Folosirea, legitimă, a nu- constituie o lecţie de patriotism
melui autorului Trilogiei culturii genuin. Astfel, lacrima cunoaş-
are, dincolo de culoarea sono- te o sugestivă cuprindere lirică:
ră conferită de context, rolul de graiul, doina, harta (României
a proiecta mărturia poetului din furate), datina, biserica, izvorul,
Basarabia pe un fundal de auto- pământul, omul. Aşadar, lacri-
ritate spirituală. Reîntoarcerea la ma grăitoare pecetluieşte sfin-
Patria cea adevărată (între hota- ţenia suferinţei, în alte timpuri
rele „Doinei”) presupune asuma- minţi, mâini şi vorbe pornite din
rea multiplelor erori, delimitarea pântece, tulburate de ură, lăco-
de iconodulia „marelui frate” răz- mie, necredinţă smulgeau irisu-
boinic, ridicarea sufletului româ- rile sfinţilor din frescele sfintelor
nesc din golurile în care a fost mănăstiri bucovinene; tot astfel
scufundat tocmai de către trădă- vrăjmaşii mai noi ai românilor au
torii de neam, de către „înnodaţii smuls scrisul latin „din sângele
neruşinării”: fiinţei” nemuritoare:
Cărţi noi 277

„Ochii lui cei ai uimirii, 102 tradus de Dosoftei în cadenţe


Când i-aţi scos şi nimicit folclorice. („Am mâncat pâine de
Aţi scos ochii nemuririi...”. zgură / Şi lacrimi în băutură”.)
Vânturaţi de prin toate cotloa- Accentele întreţin arderea
nele unui imperiu agonic, cu pre- vie înlăuntrul graiului şi impun pre-
tenţii hegemonice, noii administra- zenţa sensibilă a creatorului:
tori, descălecaţi de pe tancuri „sub „Suflu în jăraticul
licenţă”, îşi imaginau că în fărâma Limbii Române
de ţară au găsit „un deşert”: „Iar voi Atent mereu
l-aţi semănat cu flori...” Să nu moară
„Deşertul” creşte numai în Focul cel sacru...”
gândirea gângavă; în Moldova (Jăraticul).
trăieşte însă un popor milenar, cu Poetul ştie că naturile răz-
obârşie mitologică: boinice sunt preocupate mai
„Venim din Marele Poem, întâi de risipirea sentimentului
Noi nu râvnim alt Râu naţional. De aceea el pledează
şi Ram...” pentru trăirea în adevăr şi redo-
(Inscripţie pe stâlpul porţii). bândirea demnităţii naţionale.
„Într-adevăr, noi suntem Am făcut multe compromisuri
moldoveni – îi răspundea Eugen („traiul de cârtiţă râmând”), am
Coşeriu unei măicuţe basara- desenat „stemele cu spicul aple-
bene, speriată de numele „ro- cat spre sacul cotropitorului, am
mân”. Dar toţi moldovenii sunt trecut, uneori cu voia noastră,
români ”. prin înjosiri. Alături de poeţii ge-
Într-un anti-colind, literele neraţiei sale, Grigore Vieru îm-
carbonizate („florile negre”) împie- bogăţeşte fresca istoriei noastre
tresc în evocarea tragicului destin cu imagini (filtrate în lungi ani de
al artei basarabene: studiu, de febrilitate creatoare şi
„Ne-au pus strajă de speranţă). Ele sunt în măsură
la fereastră să sporească sensibilitatea ar-
Lerui, florile negre! tistică şi să antreneze gândirea
Şi spuneau că-i lectorului pe calea cunoaşterii
sora noastră de sine:
Ne-au adus necurăţia, „...din suferinţă-şi ia fiinţă
Dar ziceau că îi frăţia, Vecia-n care credem...”.
Sârme mă tot înveliră,
Mi le-aduseră ca liră, „Muţesc privighetorile,
Băum apă numai tină...”. mierlele, cucii,
În ultimul vers, simbolul are Sângeră în biserici
limpezimea dramatică a Psalmului icoana, pristolul...”.
278 limba Română

„Pământule, tu cel de glorii, Din pâinea şi vinul


Te caut prin străvechi istorii, Răstingnitelor trupuri
Că-n vremea noastră, Şi înviaţi întru
de acuma, Nepieritoarea slavă
Ce-a mai rămas din tine? A pământului
Huma...!”. ce vi se cade...”
(Poate numai atunci).
„Bătrânii care se roagă Textul este închinat unui scri-
sa moară. itor ieromonah de la mănăstirea
Eclipsă de pâine (...) Sihăstria, P. C. Ioanichie Bălan,
Dorul de veşnic repaos cel care, în notele despre peleri-
Al martirilor”. najul său în Grădina Ghetsimani,
Aceste versuri amintesc de consemna marea dramă a omului
o frază lirică de o emoţionantă modern de a rămâne dincoace de
transparenţă. „Eu scriu la ora când tărâmul rugăciunii. Iisus rămâne,
dorm temnicerii”, mărturisea sen- prin ingratitudinea noastră, încă
sibilul poet Gheorghe Tomozei. o dată singur: „Te rogi singur în
Poezia, înţeleasă ca sacrificiu această grădină a lumii, iar uceni-
asumat, supravieţuieşte blasfemi- cii Tăi dorm şi noi dormim! Pentru
ilor şi neobositelor cazne la care aceea „au intrat lupii răi” în turma
o supun feluriţii torţionari. Moartea Ta şi sfâşie unitatea Bisericii şi
celor doi tineri artişti basarabeni „amăgesc pe mulţi”, iar noi dor-
în plină lumină creatoare, Doina mim! Scoală-ne din somn, ca să
şi Ion Aldea-Teodorovici, truverii priveghem şi să ne rugăm împre-
„scrisului latin”, echivalează cu o ună cu Tine”3.
ofrandă pentru făptura românului Poetului (Omul de lacrimi) i-a
„înfăşat” în sârmă ghimpată. Col- fost dat să trăiască neresemnat în
ţii de fier au trecut prin trupuri, şi plină vreme valpurgică şi să trea-
prin cântec: că prin conglomeratul de obsta-
„Plecat-au totuşi neînfrânţi, cole piezişe. Lovind în cadranele
Căci îndrăgitu-i-au cei mulţi” timpului cu „piatra ce pretindea
(De dor). moştenirea”, mohorâţii stăpâni
Pomenindu-i creştineşte pe „mutau ziua dintr-un loc în altul, /
„toţi adormiţii Patriei”, Grigore Vi- zăpăcind-o definitiv”. Scriitorul nu
eru schimbă, într-un fel, retorica e indiferent la şirul de fărădelegi şi
repausării. Cei jertfiţi ies din con- „supliniri” valorice abuzive dispu-
diţia lor abisală şi revin, simbolic, se de impertinenţa unor personaje
în viaţa umiliţilor şi nedreptăţiţilor gălăgioase. Proba ignoranţei lor
din această lume: o reprezintă acest portret alcătuit
„– Luaţi şi mâncaţi şi beţi din nonsensuri:
Cărţi noi 279

„Ei încurcau Dunărea cu şenile (după ce cu­pola cu Cru-


cu Volga (...) ce, în afară, şi cu Iisus Pantocra-
Temniţa cu biserica tor, înăuntru, fusese sugrumată
Şi schimbau numele cu o funie uriaşă) era un localnic,
florilor noastre... un tânăr. Din teribilism, din cre-
Ei rădeau aurul de pe dinţă împuţinată, din dorinţa de
aripile albinelor, a fi văzut de vreo anume femeie,
Rupeau crucea din teamă sau din grija de a nu-i
de la pieptul preoţilor fi imputată condiţia de român ba-
Şi-o agăţau la gâtul sarabean, acela a dărâmat inima
maimuţelor...”. bisericii. Dar Crucea i-a căzut pe
Pentru aceia care au cunos- tractor şi fiarele contorsionate ale
cut ceasurile nimicirii spiritului sculei „eliberatoare” l-au trans-
românesc versurile de mai sus format într-un infirm, „întregul lui
nu pot reprezenta doar „vorbe”. neam este marcat de acest bles-
Am trăit printre aceste stafii ale tem”, a spus profesoara: copii
gândirii gârbove ce maculau is- handicapaţi, boli incurabile, ne-
toria neamului. Am ascultat, nu bunie din senin. De altfel, după
demult, destăinuirea unei profe- şirul de demolări de biserici au
soare de matematică, originară urmat anii de secetă, când pen-
dintr-un sat prutean unde, îndată tru întâia oară în Basarabia s-au
după „eliberarea” (prin înfome- aflat cazuri de canibalism. Abia
tare însângerată) de sub „jugul” după aceea au apărut devorato-
românesc, s-a trecut la cea dintâi rii de suflet românesc: „Am văzut
„îndreptare” revoluţionară: dărâ- canibalul ştergându-se la gură cu
marea bisericii. poeziile mele...” – scrie, înfiorat,
Aduşi cu „toba mare”, oame- Grigore Vieru.
nii au fost îndemnaţi să arunce în Impresionantă este imaginea
foc sfintele icoane. Un tractor aş- lui Iisus purtând în braţe vechea
tepta să năruiască altarul. Nimeni provincie românească, în timp ce
nu a cutezat însă să urmeze ordi- „Sufletul Mioriţei noastre în sârmă
nul „nacealnicilor”. Unii, fiind tare ghimpată / Se zbate şi plânge” (O
bătrâni, nu mai aveau ce pierde; gură de aer).
şi-au făcut semnul Crucii şi au în- Hăituind „căprioara cea fără
cercat să se-ntoarcă spre casă. de vină a Limbii...”, „vânătorii” sen-
În strigătele încâlcite, creştinii au timentului naţional îşi alungau vic-
reuşit să desluşească hotărârea timele spre gulaguri înceţoşate.
„democraţiei comuniste” de a dis- Despre ţară nu se poate
truge locul lor de rugăciune. Din scrie oricum. Pasiunea pentru
păcate, cel ce a urcat pe tractorul peroraţia vidă o au unii „noncon-
280 limba Română

formişti” din literatura „vest”-pru- fi învăţat pe „premianţi” să evite


teană. Poezia patriotică le apare tot felul de cacofonii şi să înţelea-
„un sector pe cât de stereotip, pe gă un adevăr simplu: adevărata
atât de inert, iar Ioan Alexandru, iubire, nefiind satanică, nu „se
Marin Sorescu, Nichita Stănescu exorcizează”.
sunt raportaţi la contextul „poeziei „Pentru a fi periculoase, sub-
patriotarde”. De pildă, poetului Im- linia scriitorul Sydney Smith, gre-
nelor iubirii (biruitor prin suferinţă şelile trebuie să conţină o mare
şi moarte asupra denigratorilor) i doză de adevăr.
se impută limbajul... obscur: „ob- Numai printr-o asemenea
scurizarea arhaizant-etnografică tovărăşie ele pot avea o largă cir-
a discursului atinge cote maxime, culaţie”.
îmbinându-se de vâscozităţi pro- Aron Cotruş a scris Rapso-
tocroniste”4. dia dacică, iar pruteanul Ion Pillat
Într-o impudică demonic a meditaţia De-o fi să fie raiul. Erau
limbajului „post-decembrist” sunt poeţi obscuri pentru că îşi venerau
citaţi marii biruitori ai generaţiei prin metaforă patria?
actuale: „Ce frumoasă eşti, fă, „Poezia lui Vieru, sublinia în
Patrie (...) / nimeni nu dă atât de urmă cu un sfert de veac Marin
dezinteresat din picioare”. Un alt Sorescu, este şi o lecţie pentru
premiant (în ţara sa) publică ase- mai tinerii creatori care se avântă
menea şiruri de vorbe: „O să scriu prin preerii nevăzute niciodată,
un poem care / o să te distrugă, fără a reuşi să mişte o frunză din
România / şi el o să fie tradus, sensibilitatea noastră. Singura
România / o să fiu singur şi o să tresărire valabilă este cea pe care
fiu nebun şi / o să mă sinucid! //... ţi-o poate da bătaia inimii”5.
Nu cred că există Dumnezeu, Ro- În ritmul acestei „bătăi de ini-
mânia...”. De la jertfa din iubire a mă” şi în versuri asonante rostirea
lui Bălcescu (care purta cu glorie poetică figurează o nouă metaforă
tăcută povara sacrificiului pentru a căutării (prin „mărăcinişul” false-
patrie) la aceste declaraţii demo- lor străluciri) a ideii de patrie:
nice şi însăilări lexicale (în care „Trecui prin
„am sărit” peste licenţiozităţi) sunt Mărăcinişul cel fără capăt
ample distanţe. Cei ce încurajea- Al sângeroaselor stele
ză un asemenea tip de „literatură” Aduse de vânturi.
ar trebui să-şi amintească, din Am mucenicit ca Hristos
anii de şcoală, că nimeni nu tre- Pe crucea suferinţei
buie să accepte jignirea mamei Ca să ajung la tine,
şi a patriei „Gurii actualităţii ar Ţară”.
fi avut un mare succes dacă i-ar (Ca să ajung la tine).
Cărţi noi 281

Descoperirea Ţării a repre- ea toată poezia sa e sentiment


zentat pentru Grigore Vieru un tri- şi gând simbolizat” – scrie Vasile
umf estetic şi existenţial. Imaginea Bardan. „Rădăcini şi ecouri ce duc
surprinde împrejurarea împărtăşi- până la Doina lui Mihai Eminescu
rii simbolice din vechea întemeie- se disting în poemul Ridică-te,
re românească: unul dintre textele cele mai pline
„Dunărea mea de tragism... Bătută ca vita pe
în marea mea se varsă spate / Cu biciul legii strâmbate”6.
Asta în carte scrie. Grigore Vieru scrie numai despre
Dar cartea a fost arsă” experienţe personale.
(Iată şi urmele). Poetului şi eseistului Viorel
Expresivitatea (sensuri şi Dinescu i se închină în ultima
muzicalitate) îmbogăţeşte „tablo- antologie lirică o elegie (Rana),
ul” lirismului vaticinar: în care sentimentul întregului se
„Ca sufletul mamei, constituie din fragmente de ne-
Măreţi şi deplini mărginire: „Mersul măreţ al Du-
sunt Carpaţii (...) nării, / Frumuseţea Carpaţilor, /
Spun bună seara splendorile Patriei mele...”.
Carpaţilor verzi, În mişcarea vremurilor, multe
Acestor pietre tăcute, se risipesc, însă nu toate elemen-
Acestor brazi drepţi tele vor intra în deriziune: „Zăpezi
Tainic vuind...” se vor topi, / Va ninge din nou, /
(Spun bună seara). Alte pete roşii de sânge / vor pri-
În unduirea timpului (con- vi din zăpezi / Spre un alt viitor. /
fesiunea proiectează perspec­ După numărul lor / Vom şti / Câţi
tive panoramice asupra istoriei români / în Ţară-au rămas / Şi
românilor) luminile începuturilor câtă Basarabie / Acasă-a ajuns”.
par covârşite de melancolia lita- Este nedrept – spune poetul-
niilor contemporane. Sacrificiul profesor – să înveţi copilul cum să
are astăzi culoarea şi statornicia moară pentru Patrie înainte de a-l
cuvintelor: învăţa cum să trăiască pentru ea,
„Iubirea de Ţară înţelepciunea dascălului întrece
Nu se mai semnează speculaţiile oricărui pretenţios
Cu sânge. „inventar” filozofic din care totuşi
Moare zăpada, copiii lipsesc.
Moare zăpada-n Ardeal...” A trăi pentru patrie reprezin-
(Pe munte, pe vale...). tă a fi în consonanţă desăvârşi-
„Pentru Grigore Vieru, între- tă cu valorile ei. Convinşi că fac
gul Univers nu are decât un sin- parte dintr-o nebuloasă a pros-
gur nume – Basarabia –, de ace- perităţii globale, mulţi tineri de
282 limba Română

astăzi îşi împrăştie anii aşteptând cea „din afară”, închipuirile verii şi
zadarnic împlinirea, pe Net, a de- toamnei, ale iernii şi primăverii se
zideratelor; rătăcesc (în vehicule supun unei fenomenologii înalte.
moderne, strălucitoare), îşi modi- Ca în Revederea eminesciană,
fică brutal şi neinspirat înfăţişarea Dunărea conservă cadenţa veş-
în căutarea sinelui vândut pe ni- niciei. „Chiar dacă – debutează o
mic. Scriitorul onest, înainte de glosă a poetului Grigore Vieru pe
a-şi număra „sponsorii”, premiile marginea unei cărţi a lui Fănuş
şi „fanii”, se cuvine să-şi strige Neagu – ne-aţi smulge / Limba
copiii şi să-i încredinţeze că, în din gură, / Ar rosti Dunărea noas-
haosul sonor, înveselitor al pros- tră, / Tot ce se cade rostit – / Aşa
tiei şi necurăţiei este cuviincios să îngerul a strigat”.
trăieşti simplu, să înveţi fără în- Fiinţa apelor este o prezenţă
cetare, să munceşti, să-ţi iubeşti esenţială în spaţiul poeziei româ-
părinţii şi pământul de unde vii, neşti. Pentru Grigore Vieru ele
adică să te asemeni cu simbolu- au chip de copii şi poartă „slava
rile primordiale: şi izbânda” neamului, în respira-
„...Tunet să fii rea râurilor, poetul se simte „mai
Ploaie să fii în Ţară”.
Lumină să fii... „Suntem! Venim! Am răsărit!”
Ca să ai dreptul de reprezintă verbe ale dăinuirii prin
a săruta acest pământ izvorârea fără de sfârşit. Patria de
îndurerat ape curgătoare nu poate fi împie-
de-atâta rod” dicată de nimeni să-şi înalţe rugă-
(Dar mai întâi). ciunea până în adâncurile cerului.
„Câtă zăpadă şi câtă ţară în Prutul, fratele poetului, îşi schim-
copilăria mea!”, se destăinuia citi- bă, ca-n basme, chipul; planurile
torilor săi fiul Eudochiei din Pereri- undelor filtrează lumina şi, prin
ta Hotinului. „Nimeni vechimii / Nu cristalul transfigurat, zărim ţara
poate să ne smulgă”, îşi încurajea- visată de peregrinii prin timp:
ză acum poetul contemporanii în- „De-ai curge, tu, Prutule,
spăimântaţi de tăvălugul celor pu- De-ai curge pe Nistru
ternici, celor şovăitori sau naivi. Să nu mă mai desparţi
Românii „de dincolo” (in- De fraţii mei!
diferent cât de amplă este aria
acestui adverb – Ismail, Cernăuţi, De-ai curge, tu, Prutule,
Herţa, Timoc, Banatul sârbesc, De-ai curge pe Mureş
Sudul Dobrogei...) şi-au creat un Ca liber să pot asculta
anotimp al patriei matriciale. Aici Cântecul nostru,
„lumea dinlăuntru” o acoperă pe Cântecul neamului meu!
Cărţi noi 283

De-ai curge tu, Prutule, mai pentru a le linguşi orgoliile.


De-ai curge pe Olt...”. „Cataloagele” istoriilor (trecute şi
„Suferinţa m-a ajutat o sin- prezente) sunt pline de asemenea
gură dată în viaţă – îşi aminteşte transcrieri. Cine îşi imaginează că
poetul – atunci când am trecut această inutilă probă de loialitate
Prutul”. Există o suferinţă la limita era răsplătită de ocupanţi ar tre-
perceptibilului. Prutului i-a rămas bui să-şi amintească de replica
să spele pietrele, atâtea câte mai lui Stalin la intervenţia unui dem-
sunt; pe celelalte pietre stăpânii nitar comunist: sentimentul recu-
Le-au scos şi le-au preschimbat / noştinţei îl au doar câinii... Poate
în pietre de hotar : nu întâmplător marele scriitor rus
„Ei au inventat Bulgakov a lansat pe „traseul”
Lacătul de apă misterelor comuniste sintagma
Şi cheia care încuie. „viaţa de câine”. „Mâncat de lupi,
Cheia din care izvorăşte eşti oaie, zice Vieru; mâncat de
Ceaţa şi negura. porci, nici oaie nu eşti”, îl însoţim
Aproape că ne-am obişnuit, pe poet pe traiectoriile filologice
Doamne, ale Mişcării în infinit: „Românul nu
Cu lacătul de apă...”. ştie câtă ţară a rămas în ţară, nu
Aceste metafore ale închide- ştie nici câtă moarte îl aşteaptă.
rii părând, poate, unora parado- La baza patriotismului stă un sen-
xale, sunt semne ale hazardului timent cât se poate de firesc: cel
din istoriile „moderne”. Un „lacăt al statorniciei, însuşi Dumnezeu
de apă” spânzură de ţevile diver- este un patriot al Cerului”7.
selor „puşcoace” de peste Nistru, Solidaritatea destinelor care
râul leonian cu o apă foarte lim- nu s-au supus distorsiunilor din
pede, dar grea (cum o descrie „răsăritul rourat” al Basarabei se
Cantemir). Temuţii purtători de aseamănă, credem, cu mireasma
arme exterminatoare nu au cum curată a „busuiocului sălbatic” şi a
să înţeleagă că au existat părinţi „pâinii calde”:
care înainte de a sfârşi în tem- „Mănânc din aceeaşi pâine
niţele roşii, în urma nesfârşitelor Cu Patria,
suferinţe, şi-au încreştinat copiii Dacă nu mănânci
lângă râurile hotarelor. Dar, pe Din aceeaşi pâine cu ea
unde odinioară hălăduiau în mu- Atunci sau pâinea
zici dulcege, lihniţi de puterea Sau Patria
bogăţiei, turcii, se răsfaţă altă Nu este a ta”.
lume care şi-a botezat pruncii cu Într-un discurs vaticinar
prenume transcrise din condicele modern nu se rostesc sentin-
asupritorilor lor – probabil nu nu- ţe. Crezul patriotic se arcuieş-
284 limba Română

te sub silueta limbajului meta- şi impostura. Sunt persoane care,


foric: luându-şi ca reper un anume stil
„Aud în răsăritul rourat (deconstructiv), şi-au propus să
Cum strigă dorul-dor forţeze gustul public (prin tehnicile
Spre Basarabia, manipulării rafinate) şi să-l încor-
Spre suferinţa ei, seteze cu „actanţii” proprii.
Eu însumi preschimbându-mă Conştiinţa morală a poeziei
în liniştea, (aşa cum a fost conturată de Ma-
în răbdătoarea ei lacrimă” iorescu şi de Eugen Lovinescu),
(Liniştea lacrimii). perseverăm să credem, este libe-
În dimineaţa încă nelimpezi- ră de asemenea deformări şi di-
tă cu rouă, metafora „dorului-dor” versiuni. „Din ceea ce ştim – ceea
(coborând din Ardealul cu „nebă- ce nu ştim este Lumină” scria Da-
nuitele trepte”) are pulsaţie tragi- niel Turcea. Uneori această formă
că. De la strigăt la linişte există în a adevărului artei coboară „în liniş-
poezia basarabeană actuală un tea / în răbdătoarea ei lacrimă”.
spaţiu măsurat cu traiectoria la- Voievodalul „steag al neamu-
crimii. Amprenta ei acoperă vede- lui” rămâne pe un liman de „înghe-
rea, ruinează egoismul, rafinează ţate lacrimi”. În „fântâna părăsită /
timpul. Bătrâna patrie îşi trăieşte a Limbii române” unii au aruncat
în lacrimi liniştite dimineţile spe- hrisoavele şi numele martirilor,
ranţei. inclusiv ale celor care au ars pe
Distincţia (accesibilă) lirismu- rugurile înălţate din propria fiinţă.
lui lui Grigore Vieru este probată Fiecare Ţară se vede de pe
prin naturaleţea cultivată fără os- muntele ei, repetă, odată cu înţe-
tentaţie „postmodernă”, prin cla- lepţii lumii, Grigore Vieru. Pentru
ritate şi fineţe. Patria (de cuvinte) românii de pretutindeni, el este
nu supravieţuieşte oricum. Spiritul acela în care „luminile preasfinte /
aventurier al celor ce se folosesc Din soare curg pe lumi / Şi timpul îl
de noi „strategii” culese din cărţi măsoară...”. „Dumnezeu s-a inte-
de poietică formalistă, care îşi resat de Eminescu, le reaminteşte
încarcă frazele cu felurite barba- poetul amnezicilor. Dacă n-am fi
risme, nu-şi ascund jena de a fi aşa de inerţi, ajungeam demult la
comparaţi cu valorile tradiţionale. arhivele cereşti”.
Această conduită se întâlneşte Conştiinţa tânărului scriitor
adesea – şi nu numai în literatu- a reprezentat, încă de la debutul
ră – cu voluptatea (artificială) a studenţesc din revista „Convorbiri
negării valorilor, cu imitarea deghi- literare”, premisa unei propen-
zată a modelelor (de preferinţă a siuni a spiritului românesc spre
celor zgomotoase), cu mistificarea universalitate. Metafora muntelui
Cărţi noi 285

de marmură solară care se conto- lui Grigore Vieru, o reflecţie-con-


peşte cu şirurile de cuvinte ce se fesiune care dezvăluie uniunea
unduiesc pe „spaţiul mioritic” „sub cu autorul sextinei Se bate mie-
un cer cu stele sudice” recoman- zul nopţii:
dă, de asemenea, valoarea unui „Ştiu, cândva, la miez
poet cu acces la „arhivele cereşti”, de noapte,
într-o „respirare” dialogată a lui Ori la răsărit de Soare
Nichita Stănescu, poetul „înţe- Stinge-mi-s-or ochii mie
lepciunii” cu „aripi de ceară” era Tot deasupra cărţii Sale (...)
numit „cerul” înconjurat de „păsări Ci să nu închideţi cartea
călătoare sub văzduh...”. Inspirat Ca pe recile-mi pleoape.
de solemnitatea metaforică a de- S-o lăsaţi aşa deschisă...
finiţiei stănesciene, Grigore Vieru Aşezaţi-mi-o ca pernă
încheia fraza cu gravitate: „Nu pot Cu toţi codrii ei
să nu mă ating de el. Lupta cu el în zbucium”.
îmi dă din el tărie să exist”8. Tonul şoptit, scrisul inspirat
Doina eminesciană repre- de măsura „ceasornicului” ce-
zenta pentru autorităţile anxioa- resc dovedesc relevante legături
se un text subversiv. Poetul ba- lăuntrice cu creaţia lui Mihai Emi-
sarabean insistă, la rândul său, nescu.
asupra stării de incompatibilitate „Singură, tăcută”, veşnicia se
între adevărul neamului şi pute- aşterne peste destine şi covârşeş-
rea totalitară: „Doina mi-o fura- te tot ce e trecător. Ea protejează
ră / Cu străvechea şi frumoasa credinţa, memoria tragică, semne-
Ţară”. „Frate” (întru cinstirea lim- le sapienţiale ale neamului: ontice
bii române) şi „părinte” spiritual, cuiburi de lut clădite din metafore-
Mihai Eminescu deschide „casa le de revelaţie ale lui Lucian Bla-
mare” a Basarabiei cu himerica ga, „icoana” şi „frunzele psalmilor”
„floare albastră” a poeziei: lui Tudor Arghezi, „apa-vioară” a
„Acum am şi eu pe lume lui Enescu, „o tăcere atât de afun-
parte: dă”, cioplită în piatră voievodală
Pot îmbrăţişa măiastra-ţi de Brâncuşi:
carte, „...se aud Carpaţii spre
Ştiu că frate-mi eşti şi-mi seară
eşti părinte Cum, aplecându-se, aştern
Acum nimeni nu mă umbra
poate minte...” Pe masă,
(Eminescu). Curată şi răcoroasă”
Stăruie în memoria cititorului (Brâncuşi).
lirismul thanatic al Legământului Aflat, cu braţele grele (de
286 limba Română

carte şi de timp), la cumpăna Prefăcuţi în lut.


dintre lumina străveche a ţării şi Pe urmă
lumina ei neîncepută, poetul pri- Frământă, dureros, lutul...”
veşte la cadranele florilor şi spune (Casă).
împreună cu filozoful Constantin Grigore Vieru preia o tradiţie
Noica: „Din ceasul acesta încep fără echivalent în cultura Basarabi-
să curgă lucrurile”. Curg, transpa- ei, dar nu are orgoliul să fie consi-
rente, roiurile de anotimpuri (ce se derat „preot deşteptării” ca Andrei
grăbesc, se pare, la întâlnirea cu Mureşanu, tribun precum Goga
transcendenţa) în întreaga creaţie sau Cotruş şi nici bard furtunos ca
a poetului basarabean. mulţi dintre congenerii săi. Rar îşi
Imaginea patriei are, în opera înzestrează textele cu imperati-
lui Grigore Vieru, distincţia simpli- ve, în locaşul istoriei, al graiului şi
tăţii. Dar, chiar în acest timp, un nădejdilor româneşti; el serveşte,
tânăr poet (publicat în reviste-fani- abia nevăzut, în apropierea porţilor
on) se declară fascinat de o carte împărăteşti ale gândirii sacre de
intitulată Arta scalpării; un altul, pretutindeni, deîmpreună cu flacă-
regizându-şi o postcioraniană ce- ra pe care o păstrează, pentru ca
lebritate, îmbrăţişează „ideea” că să nu i-o împrăştie „suflarea rece”
„viaţa e naşpa, imposibil de trăit şi (impostura, stupiditatea, perversi-
că te plictiseşti...”9. Mulţi „oameni unea). Rugătorul poate fi văzut: nu
de bine” se laudă la TV că nu au a ostenit, ci a îngenuncheat.
citit şi că nu vor citi nici o carte. Abia Cu smerenia firelor de iarbă
aşteaptă să plece în... Europa (ca poetul contemplă „steaua de vi-
să citească profund conţinutul eti- neri” a pătimirii şi a iertărilor, pen-
chetelor). Nu au avut când să afle tru că, iată:
că ei sunt urmaşii celor mai distinşi „Vine un timp
europeni. Ne întrebăm încă o dată: când Luna se lasă
cine este interesat ca tinerii să Pe chiar umerii noştri
nu-şi cunoască istoria? Într-o lume Şi ca piatra ne apasă.
a voluptăţilor ieftine şi a artificiilor Şi vine o tihnă
infernale, puritatea materiei renăs- Nesfârşit de lungă
cute pe calea dintre pământ şi cer Peste braţe şi frunte,
produce „laureaţilor de profesie” o peste pleoape,
stare de disconfort, în schimb, Atunci ne-acoperim
„Oamenii la noi Cu ce-avem mai frumos şi
Primăvara Mai aproape:
Scot din malul Prutului Cu nişte ape, c-o doină,
Lut pentru casă: C-un codru, c-o luncă...”
Îi scot pe străbunii noştri (Dar vine un timp).
Cărţi noi 287

„Adâncile lumine”, suferinţa, 2


Grigore Vieru, Strigat-am către
înfrângerile, repetabila asumare Tine, p. 375.
a scăderilor şi a ingenuităţilor, 3
Arhim. Ioanichie Bălan, Pelerinaj
a rigidităţilor, delăsărilor, dar şi la Mormântul Domnului, Editura Episco-
deschiderea generoasă către alte piei Romanului şi Huşilor, 1994, p. 28.
expresii ale culturii (nu neapărat 4
v. revista Cuvântul, anul XII
globalizante) de la cumpăna mi- (XVII), nr. 4 (346), aprilie 2006, pag. 4.
leniilor, spiritul rar al prieteniei şi 5
Marin Sorescu, Grigore Vieru şi
bucuria muncii literare neobosite lirica esenţelor, în vol. Grigore Vieru, Izvo-
recomandă creaţia lui Grigore Vi- rul şi clipa, Editura Albatros, 1981, p. 8.
eru în ordinea valorilor româneşti 6
Vasile Bardan, Grigore Vieru –
actuale. fiul lui „A fi”, în revista Viata Româneas-
Această încredere în presti- că, anul XCIV, ian.-feb. 1999, nr. 1-2,
giul spiritualităţii naţionale îi moti- p. 135-139.
vează rolul în Cetatea literelor: 7
Grigore Vieru, Mişcarea în infinit
„Dreptatea nu-i în Strigat-am..., p. 385-386.
la fundul mării, 8
Victor Crăciun, Postfaţa la vol.
Ea este la un pas Grigore Vieru, Rădăcina de foc, Edi-
de noi...”10. tura Univers, 1988, p. 354.
Este adevărat că „frumuse- 9
Fragmente din articolul Tinerii
ţea literară se datoreşte cuvinte- scriitori analizează cărţile la „modă” în
lor”11, dar actul creaţiei rămâne pagina de cultură a cotidianului Ade-
un univers secund al adevăru- vărul, 31 martie 2006, pag. 3-8. Un
lui. Pentru români, adevărul se sondaj CURS (III 2006) decretează:
identifică decisiv cu Logosul „Unul din 10 români nu are nici o carte
întrupat, cu istoria milenară, în casă”. Iată o propoziţie ce asociază
cu natura fascinantă, cu patria opacitatea „educaţiei” culturale actua-
spiritului. le cu plăcerea negaţiei întreţinută de
„o media” înfometată de euro-subin-
teligenţă.
NOTE 10
Grigore Vieru, Decembrie cel
Sfânt, în revista Literatura şi arta, nr. 2,
1
Mihai Eminescu, Suprema lege, Chişinău, 11 ianuarie 1990.
în Timpul, 27 mai 1879, republ. în Ope- 11
Vladimir Streinu, Înseninări li-
re, III, ediţia I. Creţu, Editura Cartea Ro- bere, în Pagini de critică literară, IV,
mânească, 1939 cu titlul Conservarea Editura Minerva, 1976, p. 488.
naţionalităţii – suprema lege.
288 limba Română

memoria trecutului şi... a prezentului


Presa din România şi, mai recent, din Republica Moldova (în special
după lansarea la Chişinău în această toamnă a cărţii Născut în URSS) a
consemnat un eveniment editorial de excepţie. Este vorba de cartea lui
Vasile Ernu (V. Ernu este născut în 1971 în Odesa. Absolvent al Facultă-
ţii de Filozofie (Universitatea „Al. I. Cuza”, Iaşi, 1996); master în filozofie
(Universitatea „Babeş-Bolyai”, Cluj-Napoca, 1997). A fost redactor fon-
dator al revistei Philosophy & Stuff şi redactor asociat al revistei Ideea
artă + societate. A activat în cadrul Fundaţiilor Ideea şi Tranzit şi al Editurii
Idea. Actualmente lucrează în cadrul Editurii Polirom). Având peste 30 de
recenzii sau referinţe critice, cartea de debut a lui Vasile Ernu stabileşte
un fel de performanţă, numele autorului fiind pe larg mediatizat. Evident,
cititorul ar putea să se întrebe: care este motivul ce provoacă multiplele şi
diversele interpretări ale noii scrieri? Pentru a evita un răspuns subiectiv,
preluăm câteva opinii semnate de cunoscuţi comentatori ai procesului
literar actual, dar şi un fragment din amintita lucrare, mai puţin accesi-
bilă, cu regret, publicului larg: volumul Născut în URSS de Vasile Ernu,
tipărit la Editura Polirom din Iaşi (format A5, 272 p.), se vinde la librăriile
din Chişinău cu preţul de 113 lei (circa 10$).

***
„Născut în URSS e una dintre rarele lucrări postdecembriste care încu-
rajează rezistenţa critică împotriva caricaturizării propriului trecut, împotriva
autocolonizării spaţiului cultural românesc cu ideologeme preluate din reper-
toriul «taberei victorioase» a Războiului Rece. Raritatea unor asemenea apa-
riţii vreme de cincisprezece ani de «libertate» postcomunistă şi felul în care
majoritatea reacţiilor de până în prezent urmea-
ză acelaşi format, ţinând întâi să se dezică de
«comunism» înainte de pronunţarea oricărei in-
terpretări referitoare la textul însuşi al lui Vasile
Ernu, sunt, de altfel, indicii directe ale greutăţii
ideologice care apasă şi limitează câmpul cultu-
ral românesc actual.
(...) cartea lui Vasile Ernu nu e doar o încer-
care de a reda o «faţă umană comunismului», şi
nici o simplă recuperare comercială a nostalgi-
ei. Avem de a face cu un act real de anamneză,
mulţumită căruia autorul refuză să reducă la un
principiu-monolit ceea ce a fost o experienţă mul-
tiplă, complexă”.
(Ovidiu Ţichindeleanu,
Născut în URSS, trăiesc în România,
Observator cultural, nr. 71, 6-12 iulie 2006)
Cărţi noi 289

***
„Există în cartea lui Ernu ceva care să-l separe atât de radical de arheologiile
subiective din O lume dispărută, Cartea roz... sau Cartea cu euri şi să-l ataşeze mai
degrabă „ostalgicilor” redegişti, nostalgicilor polonezi sau maghiari? În mod sigur.
Asta e şi diferenţa care sare în ochi la această carte scrisă (totuşi) în româneşte
şi având multe acorduri de fond şi de substanţă cu memoria exorcizatoare pusă
la lucru în cărţile autorilor români. Vasile Ernu însă, scriind o carte de autor, şi nu
una în care perspectivele subiective, fatal disparate, se adună într-un caleidoscop
semnificativ, îşi asumă o retorică a nostalgiei. Perspectiva, tonul şi memoria critică
sunt dictate de această retorică a nostalgiei ironice care-şi conţine propria contra-
dicţie. Vasile Ernu ştie că nostalgia nu e cel mai important sentiment pentru homo
sovieticus (care a rămas), căci «nostalgia este o utopie îndreptată spre trecut, pe
când el lucrează cu utopii îndreptate spre viitor». Vasile Ernu mai ştie, la fel de bine
ca teoreticienii nostalgiei, că aceasta e imposibilă întrucât «pentru noi, homucuşii,
nu mai există acasă». Şi crede că, teoretic, «nostalgia nu este departe de ironie,
căci ambele lucrează cu dubla contemplare a obiectului şi subiectului», credinţă
care-i justifică perspectiva nostalgic-ironică. Doar că nostalgia nu înseamnă o for-
mă (chiar fictivă sau reconstructivă prin limbaj) de întoarcere într-o patrie pierdută,
ci chiar durerea de-a nu mai putea s-o faci (în nici un fel) vreodată. Iar ironia faţă
de propria durere (retorică) relativizează până la disoluţie şi obiectul, şi subiectul
durerii, pe care o contempli, astfel, cumva detaşat”.
(Simona Şora, Marea ignoranţă, Dilema Veche,
nr. 127, 30 iunie – 6 iulie 2006)

***
„Autorul preia un prefabricat uman, «homo sovieticus», descriind şi in-
terpretând prin aceasta grilă viaţa în URSS. Cetăţeanul care stă la cozi şi bea
litri de votcă merge la «tualetul public», e mândru de progresele ştiinţei sovie-
tice şi de superioritatea scolii sportive, jură pe Lenin, se teme încă de Stalin şi
spune bancuri cu Hruşciov.
Pe trunchiul tare, băţos al mentalităţii sovietice sunt «altoite» experienţe
personale, transcrise pe un ton ambiguu, ironic şi melancolic. E un râsu’-plân-
su’ pe care îl cunoaştem destul de bine, o jale schimbătoare ce defineşte exact
amalgamul de sentimente cu care ne retrăim trecutul.
Vasile Ernu se desparte de comunism râzând mânzeşte, iar nu în stilul
sforăitor de pe malurile Dâmboviţei. Să nu-l acuzăm prea tare că se uită cu
mare atenţie şi cu o anume emoţie înapoi”.
(Daniel Cristea-Enache, Imagini virtuale. Memoria trecutului
şi... a prezentului, Evenimentul zilei, 22 septembrie 2006)
290 limba Română

Vasile ERNU

născut în urss
Ştiinţa sovietică între ouăle fatale
şi inima de câine

Cu toţii îl iubim şi îl respectăm la nebunie pe Mihail Bulgakov. Greu


poţi găsi un scriitor care să te fascineze în aşa măsură cum o face el.
Cu toţii i-am citit aproape toată opera. Maestrul şi Margareta, Inimă
de câine, Ouăle fatale, Diavoliada şi multe, multe altele. Vă aduceţi
aminte de Inimă de câine şi Ouăle fatale. În prima, profesorul Filip
Filipovici Preobrajenski îl transformă pe Şarik din câine în om, printr-o
simplă operaţie, iar în a doua, printr-un procedeu tehnologic, ouăle ba-
nale sunt modificate genetic şi din ele ies adevăraţi monştri. Ei bine,
aceasta nu e o variantă gogoliană a ştiinţei şi societăţii sovietice, ci o
realitate. Aceste lucruri s-au întâmplat cu adevărat şi se mai întâmplă
încă sub ochii noştri în multe locuri din lume. Iar ca să le vedeţi şi să le
înţelegeţi e bine să nu le citiţi nici prin ochelarii politrucilor sovietici, nici
prin ochelarii la fel de maţi ideologic ai politrucilor liberali. Căci pentru
ambele părţi suntem nişte cobai cărora li se aplică aceeaşi procedură
chirurgicală. Ni se înlocuiesc părţi semnificative ale organelor genitale
şi ale creierului, adică ni se umblă la gândire şi dorinţă, iar când ne tre-
zim, e bine să facem asemenea lui Şarik, să citim invers textul, cuvân-
tul oferit spre lectură. Să citim ABÂR. Noi ştim ce spunem şi la ce ne
referim, căci instinctul nu ne minte. Pentru noi ABÂR e ceea ce pentru
el e RÂBA (peşte). E bine să recitim aceste texte şi să înţelegem. Dar,
de fapt, voiam să ajung la ştiinţă, la ştiinţa sovietică.
Ştiinţa sovietică a produs aceste „ouă fatale”, aceste transplanturi
de „inimă de câine”, de gândire şi dorinţă. Ea a jucat perfect jocul din-
tre cultură şi natură. U.R.S.S. a fost, poate, prima ţară care a înţeles
şi a aplicat acest procedeu ce va avea un rol imens în tot secolul XX.
Acest procedeu reuşeşte să transforme natura şi cultura într-o forţă
imensă printr-o subordonare politică, ideologică. Odată încărcate cu o
semnificaţie politică, cultura şi natura devin nişte forţe incomensurabile.
Ştiinţa sovietică a jucat această carte perfect, chiar cu riscul de a crea
mecanisme producătoare de „ouă fatale” sau „inimi de câine”. Fraze
de tipul „Ştiinţa a demonstrat că...” au devenit o armă mult mai puter-
nică decât rachetele nucleare. Acest gen de argumente pot să devieze
Cărţi noi 291

ori să controleze traiectoria a ceea ce e mult mai mult decât o armă, şi


anume conştiinţa.
Legitimarea ştiinţei sovietice a fost, fireşte, controlată perfect de
noua putere. Aşa cum vechea lume, vechea clasă era distrusă din teme-
lii, nici vechea ştiinţă, numită „burgheză”, nu-şi mai avea locul în noua
lume. A început să apară un mare număr de proiecte ştiinţifice utopice,
care veneau mai degrabă din lumi fantastice decât dintr-o legitimare a
unei anumite metodologii a cunoaşterii. Utopiile, de fapt, nu au nevoie
de legitimare ori se legitimează prin cu totul altceva. Proletariatul, clasa
cea mai progresistă din punct de vedere istoric, câştigase, iar marxism-le-
ninismul era filozofia sa de viaţă. Totul se subordona acestei noi forţe.
Toate ştiinţele trebuiau să se legitimeze în faţa acestei noi forţe, noi
puteri. Primele ştiinţe care au căzut sub lama revizuirii au fost ştiinţele
umaniste precum filozofia, istoria şi istoria diverselor materii, pedago-
gia, etica, lingvistica şi altele care aveau un anumit substrat ideologic
şi ar fi putut periclita noua putere. Toate ştiinţele umaniste au fost puse
serios în discuţie, iar ştiinţele naturale şi cele exacte erau într-o situaţie
delicată, într-o lume nouă, totul trebuia să fie nou, iar într-o lume supe-
rioară şi ştiinţa trebuia să fie superioară. (Ştiinţa, asemenea muncii şi
artei, trebuia să vină să elibereze.)
Unul dintre cele mai reprezentative momente de început îi apar-
ţine omului de ştiinţă, biolog şi botanist, care se ocupa de selecţii na-
turale, Ivan Vladimirovici Miciurin. El îşi propunea să lupte cu natura
şi s-o învingă. Omul „nu trebuie să cerşească şi să aştepte milă de
la natură; scopul nostru este să luăm de la ea totul”. Pentru Miciurin,
lupta cu natura era pe viaţă şi moarte; el vrea s-o îmblânzească şi să
i-o subordoneze omului. Natura trebuie transformată asemenea ani-
malelor, care din animale sălbatice devin animale domestice. Natura
trebuie să devină un animal de casă. Şi face un proiect grandios: să
crească piersici în regiunea Tambov. Pentru a înţelege cât de radical
e pusă problema, vă spun că în orăşelul Kazlov, unde se făceau ex-
perimentele, în ianuarie temperatura e între 12° C şi 40° C. Până şi
Miciurin afirmă în însemnările sale: „Aceasta e deja suficient pentru
a omorî orice speranţă în ce priveşte posibilitatea de creştere a unei
culturi a piersicilor în regiunea noastră. Dar, mai întâi, de obicei doreşti
ceea ce n-ai, iar în al doilea rând, ce nu poţi face prin muncă perse-
verentă şi răbdare umană!”.
Proiectul său de selecţie şi de producere a noilor specii de plante
seamănă perfect cu modelul social de producere a Omului Nou. El ajun-
ge la o serie de descoperiri importante, pe care încearcă să le împingă
dincolo de orice limită. Miciurin înţelege că, pentru a produce noi soiuri
292 limba Română

de plante, e nevoie, pe de o parte, de un portaltoi de „origine sănătoa-


să”, rezistentă şi, pe de altă parte, de un altoi productiv. Rezultatul, pu-
ieţii trebuie căliţi asemenea spartanilor, pentru a rezista noilor condiţii
climaterice. Aşa au apărut primele soiuri de copaci care trebuiau să re-
ziste frigurilor de peste iarnă şi care se subordonau voinţei umane, şi
nu naturii. Paralel, în acea perioadă, în societatea sovietică apar primii
intelectuali-muncitori. Miciurin mai propune o teorie interesantă, care
trimite direct la ce se întâmplă în societate, şi anume teoria dominării.
Teoria se reducea la modul în care acţionează „educaţia” asupra condi-
ţiilor de creştere a plantelor experimentate. El caută soluţii şi tehnici de
transmitere a calităţilor de la altoiul-mamă la puiet, precum şi a modului
de educare a puietului încă din perioada precoce a vieţii. A selecţiona
devine identic cu a revoluţiona, iar Miciurin devine un adevărat simbol
al ştiinţei sovietice. Să nu credeţi că această teorie şi această practică
au fost specifice doar U.R.S.S. Chiar şi dincolo de ocean omul de ştiinţă
Miciurin şi tehnicile sale erau foarte apreciate.
Miciurin a fost totuşi un om de ştiinţă. A respectat, în felul său, na-
tura şi regulile ştiinţifice. După el, în domeniu, a venit un ucenic la fel
de sârguincios, Vavilov. Iar după Vavilov a venit un personaj, Lâsenko,
care a dat peste cap o bună perioadă de timp întreaga ştiinţă sovietică,
cu bunele şi relele sale. El a reuşit să facă un altoi perfect între ştiinţă
şi putere, să subordoneze perfect ştiinţa puterii.
În anul 1935 U.R.S.S. devenise una dintre cele mai importante
forţe în domeniul cercetărilor în biologie şi genetică, pe linia mendelis-
mului ştiinţific, în urma cercetărilor lui Miciurin şi Vavilov, au apărut şi
roadele, însă apare un nou personaj, Lâsenko, care, pe lângă faptul că
e talentat, şarmant şi înzestrat cu o retorică sclipitoare, mai şi înţelege
faptul că poţi face politică şi în interiorul ştiinţei şi că poţi domina politic
ştiinţa. Astfel, cunoscând foarte bine slăbiciunile sistemului şi urgenţele
reale şi ideologice ale ţării, el dă o puternică lovitură miciurinismului
şi, în mod indirect, şi altor ştiinţe şi reuşeşte să-l mintă pe cel pe care
nimeni nu prea îndrăznea să-l mintă. Adică pe însuşi Stalin. În acei
ani, miciurinita şi geneticienii erau, putem spune, pe val. În scurt timp
ar fi putut deveni varianta oficială în domeniu, însă Lâsenko îi face pe
geneticieni şah-mat, prin câteva mişcări simple. Mai întâi, îi prezintă
lui Stalin un soi de grâu „nou”. Caută câteva spice mari, cu peste o
sută de boabe, şi-i dă un nume caucazian, pentru a-l impresiona pe
Stalin. Promite o creştere de până la patru ori a producţiei. Toată lu-
mea ştiinţifică ştia că e o şarlatanie, ştia că aceste spice pot creşte,
dar nu pot da roadă dacă sunt crescute în mod normal pe lanuri în-
tinse. Stalin însă e profund impresionat. Toată echipa de la Kremlin e
Cărţi noi 293

impresionată, iar acolo nu e prezent nici un om de ştiinţă, în al doilea


rând, atacă la nivel „ştiinţific” cercetările din domeniul geneticii, de pe
poziţii „marxiste”. Genetica pică în dizgraţie, e numită ştiinţă burghe-
ză, iar şi mai grav e faptul că mulţi cercetători de vârf ajung în lagăre
de concentrare. Acest eveniment are repercusiuni semnificative şi în
alte domenii ştiinţifice.
De exemplu, tot ce ţine de teoria probabilităţii, în acea perioa-
dă a anilor ’40-’50, este în pericol. Ştiinţa nu are nimic de-a face cu
întâmplarea, cu probabilitatea. Nici chimia şi nici fizica nu au voie să
apeleze la probabilitate, în ciuda faptului că matematica probabilistă
este foarte dezvoltată în U.R.S.S., ştiinţa trebuie să se elibereze de
probabilism. Astfel, o ştiinţă precum statistica, un domeniu bine dez-
voltat în U.R.S.S., cade în dizgraţie, ca mai târziu să fie condamnată.
Va fi reabilitată treptat, dar mai degrabă va fi subordonată economiei
politice decât matematicii. Partidul concluzionează simplu: dacă nu
există probabilitate în ideologie, se presupune clar că nu există pro-
babilitate nici în ştiinţă.
Paradoxal, aceste încrâncenări şi schimbări ideologice radicale şi,
mai ales, transformarea fizică, biologică a elitelor din ştiinţă nu împiedică
însă dezvoltarea ştiinţifică din U.R.S.S. Ea găseşte întotdeauna resurse
şi oameni care să producă de o manieră exemplară. Matematica, in-
gineria, fizica, tehnologia, chimia au devenit ştiinţe de top în U.R.S.S.,
recunoscute şi de occidentali. Mulţi oameni de ştiinţă sovietici au luat
Premiul Nobel pentru diverse domenii, iar unii chiar şi pentru pace. Se
pare că problemele târzii ale ştiinţei sovietice au venit din altă zonă.
Mai există un lucru absolut incitant, care numai în U.R.S.S.
sau în ţări cu un avânt utopic asemănător se poate întâmpla. Aici
poţi găsi, cum ar spune teoreticianul Boris Groys, adevărate „opere
de artă totale” sau soluţii ştiinţifice totale. O să vă dau un exemplu.
Acum câţiva ani am fost să revizitez unele locuri din fosta U.R.S.S.
Am ajuns la Leningrad, actualul Petersburg. În unul dintre cartiere
unde în perioada sovietică exista metrou acum nu se mai circulă
decât la suprafaţă. Vă amintesc că oraşul este construit pe apă, pe
o mlaştină. Acolo curge râul Neva, iar metroul e săpat foarte adânc.
Ca să ajungi până jos, pe peronul metroului, mergi cu câteva rânduri
de scări rulante. De ce nu mai circulă metroul în cartierul respectiv?
Din simplul motiv că a fost construit pe un loc unde curgea un râu
subteran, în comunism, metroul funcţiona, vă asigur. Cum s-a întâm-
plat totul? În anii construcţiei existau proiecte şi termene de finalizare
bine stabilite, ca şi astăzi, însă atunci comanditarii aveau alte forme
de sancţionare. Acea aripă a metroului trebuia să fie dată în exploa-
294 limba Română

tare la o dată exactă. Când s-a ajuns la un anumit tronson, s-a dat
peste un râu subteran. Existau soluţii inginereşti de deviere a râului
sau de deviere a liniei metroului, însă timpul nu mai permitea acest
lucru. Termenul era termen. Partidul nu ierta amânările unor astfel
de lucrări. Şi atunci s-a apelat la alţi specialişti, din alt domeniu. S-a
găsit soluţia genială şi finală: să se îngheţe râul. Aşa că s-au insta-
lat nişte congelatoare atomice imense şi s-a îngheţat râul, sursa de
apă. Vă întrebaţi care sunt costurile unor astfel de instalaţii şi ale
menţinerii lor în permanentă funcţiune? Acestea sunt false întrebări.
Instalaţiile despre care vorbim sunt opere de artă totale, ele nu su-
portă asemenea întrebări. (Şi, apropo, de unde până unde operele
de artă totale, operele de ştiinţă totale au de-a face cu profitul, utilul,
şi, atât mai mult, cu întrebările? Ele sunt scopuri în sine.) Astfel de
soluţii nu ar exista niciodată în ţări cu alte regimuri politice. Dovadă
că instalaţia a funcţionat până la prăbuşirea U.R.S.S.
A venit democraţia şi congelatoarele s-au oprit, apa a inundat
metroul şi poporul a ieşit la suprafaţă şi a văzut că peste roşul flamurii
sovietice a scris cineva cu alb: aloc-acoC – pardon, invers: Coca-cola.
Cum spune un vechi film sovietic: vin ai noştri, pleacă-ai noştri!...
Primul lucru cu adevărat semnificativ în transformarea din câine
în om, din textul lui Bulgakov, adică prima rostire, ceea ce îi dă marca
de fiinţă umană, e momentul în care Şarik îl înjura de mamă pe cel ce-i
dă un nou chip. Rezistenţa faţă de sistem şi putere, lupta împotriva lor
sunt, poate, cele mai autentice acte umane. Dar să nu uităm că sistemul,
puterea au proceduri reversibile de transformare. Şarik e transformat
în cetăţeanul Poligraf Poligrafovici Şarikov, după care este transformat
din nou în potaia Şarik. Iar la auzul cuvântului atavism, Şarik a sărit şi
a mai rostit o ultimă frază umană: „Nu folosiţi cuvinte necuviincioase!”.
După care a revenit la ham-ham-ul său.

9 mai, Ziua Victoriei

Această zi este una memorabilă nu numai pentru noi, ci pentru în-


treaga omenire. Armata Roşie a învins trupele fasciste. A avut loc marea
capitulare. Ostaşul sovietic a pus pe Reichstag drapelul Uniunii Sovieti-
ce. Iar noi, an de an, aniversam acest eveniment printr-o mare paradă.
De la mic la mare, indiferent de oraş ori sat, acest eveniment urma un
ritual identic. Discursuri, paradă, flori şi steaguri, pancarte cu inscripţii,
strigăte de „Ura! Ura!”, salve de arme sau tunuri şi emoţionantele mo-
mente de reculegere în cinstea celor care muriseră pentru Patrie, pre-
Cărţi noi 295

cum şi cuvintele de mulţumire veteranilor. Ei, veteranii, stăteau alături


de noi, iar pe pieptul lor atârnau nenumăratele insigne şi medalii primite
pentru meritele în război, în fiecare localitate existau un „foc veşnic” şi
un monument dedicat eroilor acestui război crâncen.
Al doilea război mondial sau ceea ce noi numeam al II-lea Război
pentru Apărarea Patriei a fost o adevărată tragedie, iar pentru noi a fost
o veritabilă fascinaţie şi o mare mândrie. Ce poate fi mai palpitant şi mai
spectaculos decât un război de o asemenea anvergură! Atacaţi mişe-
leşte, în timp ce paşnic priveam în zare şi construiam viitorul luminos.
Duşmanul ne-a atacat pe nepregătite, mârşav şi înarmat până-n dinţi.
Am suferit, dar ne-am revenit şi ne-am mobilizat, poporul sovietic a dat
dovadă de o mare putere şi de un eroism incredibil. Şi, pas cu pas şi
ceas de ceas, ne-am croit drumul spre recucerirea teritoriilor noastre.
Ba mai mult, în ciuda întârzierii inacceptabile a Aliaţilor de a deschide
al doilea front, noi am luptat să aducem pacea celorlalte popoare eu-
ropene. Incredibil de adevărat. Dar orice faptă are mai multe forme de
interpretare. Istoriografia sovietică ne dădea doar o variantă.
Recunosc că al II-lea Război pentru Apărarea Patriei, prin istoria sa,
prin ce ni s-a povestit şi prin ce ni s-a arătat, a fost, de departe, cel mai
puternic eveniment ca semnificaţie şi profunzime din istoria Uniunii So-
vietice. Toţi eram atât de marcaţi de acest eveniment, memoria sa colec-
tivă era atât de puternică, încât peste tot mirosea a praf de puşcă. Acest
eveniment avea o semnificaţie care te implica în mod direct, te punea
într-o relaţie directă cu duşmanul, cu suferinţa, cu moartea. Nu puteai
să nu cunoşti vreun veteran sau o familie care să nu fi pierdut pe cineva
drag în acest război. Uniunea Sovietică a avut, de departe, cele mai mari
pierderi materiale şi mai ales umane. Dar, vorba celor de la BBC, „ei îşi
permiteau”. Mulţi capitalişti m-au jignit în multe feluri. Dar aşa cum m-au
jignit variantele oficiale populiste anglo-saxone de reprezentare a celui
de-al doilea război mondial nu a făcut-o nimeni. Am rămas pur şi sim-
plu perplex, întreaga mea fiinţă, conştiinţa mea sovietică au fost profund
tulburate. Am înţeles că la capitolul propagandă şi ideologie nu sunt cu
nimic mai prejos decât noi. Noi, cel puţin, propagam pe faţă, cinstit, pe
când tehnicile occidentale sunt mult mai perfide şi mai sofisticate. Istoria
se scrie nu de învingători, ci de propaganda care învinge, şi, cum noi am
ieşit din joc, mai să fim daţi afară şi din acest război.
În unul dintre cele mai mediatizate filme documentare despre al
doilea război mondial, marca BBC, războiul este prezentat în aproxi-
mativ douăzeci de episoade, fiecare de câte o oră. În fiecare episod se
povestesc cronologic evenimentele derulării războiului. Ei bine, dacă
evenimentelor din Oceania sau din Nordul Africii, ca să nu mai zic de
cel privind Debarcarea din Normandia, le sunt dedicate episoade întregi,
296 limba Română

Frontului de Est îi este dedicat un singur episod. Bătălii precum cele de


la Stalingrad, Kursk sau Moscova sunt trecute la categoria „printre alte-
le”, înţeleg, poate am fost noi prea îndobitociţi de ideologie, cum cred
occidentalii, prea ni s-a spus că am luptat noi singuri împotriva tuturor,
dar a minimaliza într-o asemenea manieră rolul sovietic în acest război
este prea de tot! Până la urmă, e o chestiune de logică elementară.
Trebuie să răspundem doar la întrebări precum: câţi, unde, câte trupe,
cum şi cu cine a luptat Germania? Şi ar mai trebui să mai privim puţin
statisticile şi amplasarea trupelor, mai ales a celor germane. Poate aşa
am înţelege echilibrul de forţe şi modul de desfăşurare a războiului.
Văzând astfel de filme, aveam uneori impresia că, în fond, sovie-
ticii nici nu prea au fost prezenţi în război. Că, de fapt, greul războiului
l-au dus englezii şi americanii, iar Rezistenţa franceză a fost un adevă-
rat bastion în lupta antifascistă. Da, dar, când Aliaţii au debarcat, adică
au deschis mult discutatul „al doilea front”, trupele noastre erau deja
în Europa, frontul era de mult răsturnat; cât despre francezi, cu tot res-
pectul faţă de victimele lor, Rezistenţa face parte mai degrabă din zona
umorului de război decât din lupta propriu-zisă.
Poate nu am fost atât de nevinovaţi în raport cu nemţii şi deci în raport
cu războiul pe cât se spunea oficial. A existat un pact de neagresiune între
sovietici şi nemţi, a existat o tăcere în momentul declanşării războiului.
Uniunea Sovietică avea interese politice concrete, asemenea altor state.
Dorea să-şi întărească strategic poziţiile. Dar să nu-mi spuneţi că SUA
sau Marea Britanie aveau alte scopuri, în sinea lor ar fi dorit mai degrabă
o victorie a Germaniei împotriva „molimei roşii” decât invers. Marii şefi de
state din ţările occidentale, inclusiv Roosevelt şi Churchill, erau convinşi că
U.R.S.S. va fi zdrobită într-un timp foarte scurt. Excepţie a făcut Benesh,
preşedintele Cehiei din exil, care credea că U.R.S.S. va rezista.
Războiul se declanşează în 1939, Germania cucereşte nestinghe-
rită o bună parte din Europa, iar în 1941 face cel mai spectaculos atac.
Atacă U.R.S.S. Sovieticii, nepregătiţi cum sunt, se retrag în mare viteză
şi cu pierderi imense. Maşinăria germană pare a lucra perfect. Sovieti-
cii le cer disperaţi ajutor Aliaţilor. Şi nu cer conserve şi galoşi, ceea ce
americanii cu plăcere ar fi trecut la nota de plată, ci deschiderea celui
de-al doilea front. Marii specialişti în arta războiului, atât cei americani,
cât şi cei britanici, susţin şi ei necesitatea şi posibilitatea deschiderii
acestui front. Ei bine, nu! Politicienii au o altă opinie şi alte interese. Se
cunoaşte foarte bine „dragostea” Aliaţilor faţă de U.R.S.S. Churchill, de
exemplu, susţinea deschis că „aceşti barbari ruşi trebuie ţinuţi cât mai
departe în Orient”. Sovieticii, cel puţin, spuneau pe faţă că burghezia era
duşmanul nostru de moarte, dar că acum eram în război şi aveam cu toţii
un duşman concret, comun. Odată solidarizaţi într-un scop comun, ar fi
Cărţi noi 297

trebuit să fim corecţi unii faţă de alţii. Acest lucru nu s-a întâmplat. Multe
informaţii ale agenţiilor de spionaj anglo-americane ajungeau mult mai
uşor la Hitler decât la „aliatul” Stalin. Avea mustaţa prea mare. Politica
era simplă. Sovieticii trebuiau lichidaţi sau, în cel mai rău caz, slăbiţi. Şi
asta se putea face cu mâinile nemţilor. Pot înţelege acest cinism politic,
dar de ce nu s-ar recunoaşte acest lucru acum?
Aşadar, al doilea front s-a promis, s-a promis şi nu s-a deschis.
Ba da, s-a deschis abia în primăvara lui 1944. De ce abia atunci? Foar-
te simplu, frontul fusese răsturnat, în ciuda tuturor pronosticurilor, prin
cele mai mari bătălii ale războiului: Stalingrad şi Kursk. Wehrmacht-ul
primise o lovitură dură şi se retrăsese semnificativ. Specialiştii Aliaţilor
au înţeles: dacă sovieticii aveau să învingă, U.R.S.S. avea să devină o
putere de neoprit. U.R.S.S., în loc să iasă slăbită din război, va ieşi mult
mai puternică (lucru care, de fapt, s-a şi întâmplat). Astfel, s-a decis că
e cazul să se deschidă imediat al doilea front. S-a analizat şi s-a stabilit.
Primăvara lui 1944. Specialiştii Alianţei credeau că sovieticii erau foarte
slăbiţi după pierderile de la Kursk şi Stalingrad şi vor înainta mult mai
greu. Are loc debarcarea din Normandia şi se începe marea goană spre
Berlin. Cine avea să ajungă primul? Se încearcă diverse strategii, înţe-
legeri, negocieri. Din păcate, Hitler era prea defazat pentru a accepta
realitatea. Aveau loc o bătălie reală şi una simbolică. Cine a câştigat în
plan real şi cine în plan simbolic? Eu zic că sovieticii. Fiindcă a existat
o Yalta, unde Stalin s-a comportat ca atare, iar evenimentul marchează,
simbolic, o schimbare la faţă a Europei, după modelul învingătorului.
Stalin ar fi putut să se impună şi mai dur. Americanii au încercat cu dis-
perare să arunce două bombe nucleare în Japonia, un soi de Holocaust
şi Gulag atomic, învingătorii, din păcate, nu pot fi traşi la răspundere, iar
acum de ce nu ar scrie o istorie pe o croială ideologică proprie?
Memoria războiului a fost mereu foarte vie în conştiinţa noastră.
U.R.S.S. a dus un război civil, în care a luptat cu toată lumea, şi un răz-
boi mondial, ambele petrecându-se pe teritoriul său. Cultul războiului, al
veteranilor, al sărbătorilor de război era respectat cu sfinţenie. Cei care
au luptat în război se bucurau de un respect imens. De mici priveam
filmele despre război, filme cu partizani, cu eroi care mureau pentru Pa-
trie. De mici citeam cărţi şi mergeam în oraşe-erou în excursie. Făceam
adevărate pelerinaje, vizitam muzee şi aveam întâlniri cu veterani care
ne povesteau despre ororile războiului. Primele cuvinte în limba ger-
mană pentru un cetăţean sovietic au fost Hände hoch, Schnell, Schnell
şi Hitler kaputt. Îi uram pe fascişti, dar eram fascinaţi de uniformele lor.
Recunoaşteţi că aveau stil, mai ales cele negre. Cântam cântece şi ros-
team poezii dedicate războiului. Uneori aveam impresia că în sufletele
noastre războiul încă nu s-a terminat, ci continuă.
298 limba Română

Maiovka e mai mult decât 1 Mai

Ce poate fi mai frumos decât 1 Mai muncitoresc! Primăvară, sărbă-


toare, flori, baloane, muzică, defilare şi maiovka. Lăsaţi-mă cu Paştele
şi Crăciunul, lăsaţi-mă cu 23 februarie şi 7 noiembrie, căci nimic nu se
poate compara cu 1 Mai. „Trăiască Clasa Muncitoare! Trăiască 1 Mai,
Ziua Internaţională a Proletariatului!”, se auzea la microfon, iar noi răs-
pundeam în cor: „Uraaaaaaaaa! Uraaaaaa! Urrrraaaaa!”.
Nu am văzut nici o sărbătoare mai frumoasă, mai iubită, mai
respectată şi mai liberă ca 1 Mai. Acele zile de primăvară nu se uită
niciodată, îmbrăcaţi frumos, mergeam la defilare, cu flori, pancarte
şi baloane. O adevărată distracţie. Baloanele pocneau, florile zbu-
rau, iar noi aşteptam să se termine defilarea cât mai repede, în primii
ani de şcoală, demonstraţiile ne păreau încântătoare, însă treptat
ne interesa mai mult ce urma după ele. Prin bunăvoinţa „înţeleptei
conduceri a PC”, aveam noroc de o defilare şi de o serbare oficială
tot mai scurte.
Constatam că 1 Mai semăna tot mai mult cu sărbătorile religioa-
se, dar nu prin semnificaţie, ci prin modul de pregătire. Sărbătoarea
de 1 Mai începuse să aibă un ritual cu mai multe etape, fiindcă 1 Mai
nu se reducea la defilarea de câteva ore, ci era mult mai mult. 1 Mai
a fost pentru sovietici, în primul rând, ceea ce se numea maiovka.
Maiovka are două părţi: o parte oficială, care este defilarea, şi o
parte neoficială, ce are loc după defilare. Ei bine, această a doua parte
era cu adevărat dorită şi aşteptată. Exista chiar un comitet de pregă-
tire, întâlniri peste întâlniri, unde se discutau locul şi modul de desfă-
şurare a evenimentului şi responsabilităţile fiecăruia. Locul se alegea
cu atenţie. Era o decizie fundamentală. Criteriile de bază: să fie un loc
în natură, să fie deosebit şi să fie un loc în care poporul nu se calcă
în picioare. De asemenea, foarte important, să fie un loc unde puteai
ajunge lejer, dar mai ales de unde te puteai întoarce lejer, căci la dus
aveai foarte multe bagaje, iar la întors, chiar dacă bagajele erau în mare
parte consumate, tocmai acest consum te punea într-o dificultate de
deplasare mult mai mare. Mai era nevoie de acces la apă, la lemne şi
să fie suficient spaţiu pentru jocurile de echipă. Locul era ştiut numai de
organizatori şi era ţinut secret. Urma apoi alegerea strategiei derulării
evenimentului. La ora X, după terminarea defilării, fiecare se îndrepta
spre casă pentru a se schimba şi a-şi lua bagajul, după care pornea
spre locul întâlnirii. Se mergea în mod organizat la locul faptei. Fiecă-
Cărţi noi 299

ruia i se delegau responsabilităţi clare asupra obiectelor şi produselor


pe care trebuie să le aibă.
De ce era maiovka atât de iubită şi de ce îţi dădea o satisfacţie şi o
libertate atât de mari? Fiindcă era liberă de orice prejudecată şi de orice
obligaţii sociale, culturale şi tradiţionale. Aici nu aveai obligaţia să stai în
familie, să fie prezent nu ştiu cine, să mănânci nu ştiu ce miel, să mergi
la nu ştiu ce biserică, să îndeplineşti nu ştiu ce obiceiuri. Era, poate,
singura sărbătoare în care nici una dintre aceste obligaţii nu funcţiona.
Tu şi cei mai apropiaţi prieteni, căci această sărbătoare avea loc numai
între prieteni, decideaţi cine va veni, ce veţi mânca, ce veţi bea, cum vă
veţi distra etc. Era sărbătoarea internaţionalismului cultural perfect, era
adevăratul banchet proletar.
Dumnezeule, dă-mi voie să nu rămân indiferent şi dator politru-
cilor capitalişti care de atâtea ori au călcat în sufletul meu de cetă-
ţean sovietic, învinuindu-mă cu o falsă compasiune şi spunându-mi
că „îmi lipseşte exerciţiul democratic”. Stimaţi Domni, dacă tot veni
vorba de exerciţiu democratic, sper că ştiţi ce spuneţi şi mai sper că
nu folosiţi aceste cuvinte despre noi, cum ar spune căţelul lui Bulga-
kov, drept „cuvinte indecente”. O să vă spun clar şi răspicat că, dacă
acest mecanism democratic se exersează şi se învaţă, atunci el se
învaţă cu adevărat organizând marea sărbătoare care este maiovka.
Totul aici funcţionează după cele mai pure legi democratice. Orice
hotărâre – dar absolut totul – se supune la vot, se negociază, se
discută. De exemplu, credeţi că e aşa de simplu să alegi dacă o să
cumperi mai multe cutii de conserve de peşte în ulei sau mai multe
în sos? Noroc că aveam numai două variante, însă, oricum, pentru
a-ţi impune părerea, trebuia să apelezi la argumente, raţionamente
şi retorică. Se vota şi se decidea. „Vom lua cu două cutii de şprot
mai mult decât de kilki.” Ne supuneam votului majoritar. În această
perioadă noi construiam o adevărată cetate ideală care funcţiona
perfect, de ar fi fost invidioşi până şi grecii antici. Şi vă mai rog un
lucru, să nu mă luaţi cu înjurături de tipul: „Democraţia fără piaţă li-
beră nu funcţionează”. Ba funcţionează, vă spun eu şi vă poate con-
firma oricare cetăţean sovietic cu conştiinţa împăcată. Recunosc,
concepte de acest gen – piaţă liberă, capital – ne provoacă scârbă
şi le dispreţuim, aşa cum şi voi aveaţi oroare de termenii noştri. Cum
rezolvam noi problema capitalului, ca să folosesc un cuvânt atât de
drag vouă? Păi, simplu. Fie prin subvenţii de la părinţi, fie vânzând
sticle la punctul de colectare, pentru care primeam câte 15 kopeici
pe bucată. Acest moment făcea şi el parte din ritualul de pregătire.
300 limba Română

Stabileam bugetul, după care stabileam cine ce surse de sticle avea.


După care, organizat, mergeam să le strângem, le spălam dacă era
cazul, le vindeam şi aşa apărea capitalul.
Şi începea partea finală. Dar aceasta nu mai e aşa de interesan-
tă. Partea finală era o bucurie, un consum şi unele lucruri se pierdeau
definitiv în ceaţă. Munca de pregătire era cu adevărat incitantă.

Homucus, politruci, disidenţi


şi intelighenţia

Fiecare escroc sovietic îşi are imaginea geamănă în Occident.


Aleksandr Zinoviev

Ţara mea a dispărut pe neaşteptate, aşa cum a şi apărut. Nimeni


nu a luat-o în serios, la primele semne ale creaţiei, iar când au luat-o
în serios, s-a dezlănţuit o adevărată cruciadă a albilor împotriva roşilor,
puternic susţinută de marile puteri capitaliste, ceea ce nu a făcut decât
s-o întărească. Ca orice moarte, moartea U.R.S.S. a venit la fel de
neanunţată. Nimeni nu a dat un diagnostic, un pronostic corect. Specialiştii
capitalişti ar mai fi ţinut-o în viaţă mult şi bine, însă ţara mea era mult
mai bolnavă decât apreciau ei. Cred că şi-ar mai fi putut continua agonia
încă o bună vreme datorită imaginii de superputere pe care şi-o con-
struise în perioada de după al doilea război mondial. Liderii noştri însă
au început să restructureze şi să schimbe regulile jocului, să modifice,
să cedeze şi să irite zone foarte sensibile. Kremlinologii n-au înţeles
absolut nimic, dovadă că n-au prevăzut sfârşitul iminent şi nu ne-au vândut
bilete la ultimul spectacol. Toate manevrele ultimilor ani n-au fost decât
un film neînţeles şi pentru lumea occidentală, dar şi pentru noi, cetă-
ţenii sovietici. Şi pe noi, cetăţenii sovietici, produsul cel mai valoros –,
această schimbare ne-a şocat şi ne-a găsit nepregătiţi.
Uniunea Sovietică a produs câteva categorii interesante de oa-
meni care au făcut parte integrantă din sistem. Şi astăzi, după dispariţia
U.R.S.S., îi mai întâlnim şi îi auzim în diverse locuri, în ciuda faptului
că ţara care i-a produs nu mai există, ei se încăpăţânează să reziste şi
să trăiască, şi nu neapărat sub formă de fantome. Categoriile umane
produse de U.R.S.S., stâlpii societăţii sovietice sunt: homo sovieticus,
politrucii, disidenţii şi intelighenţia.
Despre homo sovieticus sau, cum au fost numiţi prescurtat, homu-
cus n-are rost să vă spun, căci s-a scris foarte mult. Tot ce vă povestesc
Cărţi noi 301

în această carte reprezintă viaţa şi modul de a fi, zi de zi, a felului de a


gândi şi a crezului unui homucus, care cuprinde toate celelalte categorii
laolaltă. El este o conştiinţă superioară, e convins de asta, fapt pentru
care urăşte interesele meschine, materiale. Adevăr, Dreptate, Libertate,
Sinceritate sunt idealuri pentru care şi-ar da viaţa. „Ar lupta pentru pace
până n-ar mai rămâne piatră pe piatră”, spune un proverb sovietic. El
este o fiinţă complexă. Virtuţile lui nu au de-a face cu morala, ci doar cu
idealurile. Prezentul lui este plasat în viitor, iar viitorul încă nu se întreză-
reşte. Aşa că homucus-ul încearcă astăzi să se adapteze la noua viaţă.
Faptul că homo sovieticus mai există şi mai rezistă încă după moartea
U.R.S.S. şi intrarea acestui teritoriu în faza capitalismului sălbatic e o
dovadă a complexităţii propriilor sale calităţi, aptitudini şi abilităţi. Viaţa
lui continuă, fără ca el să uite că lumea trebuie schimbată şi făcută mai
bună cu orice preţ şi că duşmanul veghează. O altă categorie impor-
tantă de fiinţe umane produse de sistemul sovietic poartă numele de
politruci. Termenul face parte din aceeaşi categorie de cuvinte compuse
şi simplificate. Ei sunt responsabilii cu propaganda, ideologia oficială,
conducători politici, cei cu lecţiile de educaţie politică. Sunt oficialii care
vorbesc la comandă sau neoficialii ce vorbesc din servitudine, numiţi
de noi adesea sovki. Nu se bucurau de respect, ei nefiind decât nişte
produse derizorii, nişte mercenari sau maşini absolut inutile şi dezagre-
abile. Ei erau în viaţa noastră de zi cu zi asemenea pauzei de publicitate
în care ţi se arată detergentul ce scoate nu ştiu ce pete şi face totul alb
imaculat. Nici ei n-au dispărut odată cu U.R.S.S. Ba mai mult, am ob-
servat că aceste personaje, numite peiorativ savok (făraş), sunt la fel de
prezente şi în cultura capitalistă. De la PR-işti la specialişti în marketing
şi publicitate, de la mass-media la image-makeri, de la specialişti în stra-
tegii politice şi până la cei în „societăţi deschise”, politrucii împânzesc
tot spectrul sistemului actual. Evident, sunt îmbrăcaţi mai bine, poartă
haine de marcă, au o limbă de lemn ceva mai subtilă şi mai diversificată,
lucrează cu tehnici de manipulare mai sofisticate, dar servesc la fel de
bine noii stăpâni şi contribuie la sterilizarea gândirii poate mai eficient.
Ceea ce reuşesc cu adevărat aceşti noi politruci e să creeze o aparenţă
a normalităţii, a libertăţii şi a fericirii. Acest lucru se datorează, în mare
parte, faptului că, astăzi, puterea se manifestă printr-o multitudine de
centre, structuri şi instituţii, în U.R.S.S. puterea era foarte centralizată.
Ceea ce mă intrigă foarte mult, ca homo sovieticus, şi nu numai, e faptul
că, atunci când eram noi mici şi mai ales în adolescenţă, nu numai că
nu voiam să fim ca ei, ci îi dispreţuiam trufaş, pe când astăzi „stilul PR”,
„stilul advertising”, politrucii prin excelenţă au devenit visul şi modelul
302 limba Română

oricărui tânăr. Nu am crezut niciodată că modelul politrucului va deveni


un model de viaţă şi societate. Am văzut-o şi pe asta.
Da, şi mult discutata categorie a cârcotaşilor, nemulţumiţilor, critici-
lor, pe care sistemul i-a produs, i-a condamnat şi i-a criticat, i-a susţinut
şi i-a expulzat, dar pe care întotdeauna i-a considerat copiii lui: disidenţii.
Ce ne-am fi făcut fără ei! Şi, mai ales, ce s-ar fi făcut sistemul fără ei!
Disidenţii sunt răul necesar al sistemului, sunt viruşii periferici de care
are el nevoie. Ei sunt anticorpii necesari, care întăresc sistemul şi care
sunt utilizaţi perfect de acesta în lupta împotriva duşmanului. „Trăiască
disidenţa anticomunistă!” „Ura! Ura! Ura!” Ei au contribuit, ca oricare
cetăţean cinstit sovietic, la propăşirea valorilor comuniste. Nu-mi pot
imagina U.R.S.S. fără Saharov, Bukovski sau Soljeniţân. Preferatul meu
rămâne, fireşte, Andrei Saharov. A slujit ţara, a criticat-o şi a crezut până
la capăt în valorile socialismului şi a suferit mult.
Disidentul este primul produs al colaborării dintre cele două sisteme,
comunist şi capitalist. Cred că este primul produs exportat de U.R.S.S.
pe care occidentalii nu numai că l-au consumat, ci i-au şi pus această
eticheta frumoasă. Disidenţa e o creaţie, un soi de limbaj comun al ce-
lor două sisteme care a fost întreţinut de ambele părţi. Disidenţa este
un discurs politic valabil, recunoscut şi utilizat de ambele părţi, dar in-
terpretat după grile diferite.
Când U.R.S.S. era vie, el era cel care îi împiedica să gândească,
să scrie, cu toate că el, sistemul, era obiectul muncii, al cercetării şi al
criticii lor. Acum, că U.R.S.S. nu mai există, ceea ce le stă în drumul
liberei lor creaţii nu mai e U.R.S.S., ci lipsa sa. Oricum, viaţa şi activita-
tea lor este intim legată de existenţa sau lipsa U.R.S.S.
Mai există şi intelighenţia. Iată câteva probleme cu care s-a confrun-
tat intelighenţia sovietică, problemă ce, de altfel, este specifică întregului
bloc comunist şi chiar intelighenţiei occidentale, dacă privim mai bine. Prin
anii ’60, Nikita Sergheevici Hruşciov, la unul dintre congresele partidului,
s-a adresat intelighenţiei: „Dacă vi s-a oferit posibilitatea să vorbiţi, atunci
vorbiţi, dar nu vă bateţi joc de faptul că eu nu vă înţeleg. Spuneţi-mi în
aşa fel încât să înţeleg şi eu”. Ei bine, o astfel de observaţie e foarte re-
levantă pentru raportul dintre putere şi intelighenţie. Pe lângă intelighen-
ţie, care s-a transformat într-un soi de masă de politruci cu carte, a mai
existat una elitistă, ce purta aura disidenţei sovietice. Problema era ceva
mai veche: încercarea de a rezista puterii pe teritoriul ei. Pentru această
intelighenţie elitistă, puterea şi creaţia se aflau întotdeauna într-un raport
de opoziţie. De aceea, credeau ei, cu puterea se poate şi chiar tre-
buie să se ducă o luptă. Dacă U.R.S.S. ar fi fost un sistem politic care să
Cărţi noi 303

fi creat posibilitatea ca intelectualitatea să se afle într-un raport real de


opoziţie, el ar fi devenit construcţia politică ideală. Nici marile democraţii
occidentale n-au visat aşa ceva. Sistemul, puterea reuşesc să subordo-
neze intelectualitatea, s-o marginalizeze şi să-i utilizeze forţele critice în
propriul interes, în ciuda acestui fapt, intelectualitatea încearcă mereu să
scape de aceste constrângeri ca să pună în discuţie puterea, în principiu,
puterea, asemenea lui Hruşciov, nu e prea dornică să intre în dialog cu
intelectualitatea şi cu atât mai puţin într-un raport de opoziţie, astfel că
încearcă s-o atragă şi s-o plaseze în propriul său limbaj.
O altă observaţie despre raportul dintre putere şi intelighenţie îi apar-
ţine lui Stalin. În una dintre întâlnirile sale cu un înalt prelat bisericesc,
Stalin îl întreabă, zâmbind pe sub mustaţă – gest de care nu ştiai dacă să
te temi sau să te bucuri, dar cu care sigur e bine să nu ai de-a face – „Tu
de cine te temi mai mult, de Dumnezeu sau de mine?”. Fără a aştepta
răspunsul, tot el continuă: „E clar că de mine, odată ce ai venit la întâlnire
îmbrăcat în civil”. Ce e de comentat? Vorba bancului: intelectualitatea nu
avea o opinie şi, chiar dacă ar fi avut-o, nu ar fi fost de acord cu ea.
Şi, apropo de sfârşitul U.R.S.S. şi al comunismului, în calitate de
cetăţeni sovietici, vom susţine sus şi tare că, dacă acest sistem s-a oprit,
el s-a oprit datorită faptului că noi am decis, şi nu datorită presiunii exter-
ne. Mai degrabă noi am făcut presiuni ca occidentalii să accepte acest
joc decât invers. Cine ar fi putut sfărâma acest colos mai eficient decât
noi? Am reuşit de o manieră pur sovietică să dizolvăm o forţă colosală
printr-o indiferenţă mai mult decât tragică. N-am fi acceptat niciodată
ca altcineva din exterior să oprească maşinăria. Vă asigur că, dacă
s-ar fi întâmplat aşa ceva, până şi ultimul disident ar fi apărat sistemul.
Orgoliul şi credinţa omului sovietic în superioritatea lui sunt mult prea
mari pentru a accepta o astfel de umilinţă. Kremlinologii de producţie
americană trebuie să accepte acest lucru: noi am oprit comunismul.
Fiţi atenţi, folosesc verbul a fi oprit, şi nu a fi terminat. Comunismul s-a
oprit, nu s-a terminat. Şi oricând poate apărea o mână care să-l por-
nească din nou.
304 limba Română

Veronica POSTOLACHI

o poezie născută
din comuniunea
cu A. Mateevici
Prin publicarea volumului
Teiul desculţ (2004), Ion Găină in-
vită cititorul în „chilioara sufletului”
său, îndemnându-l să-i descopere
„stările”. Autorul mărturiseşte că
versurile lui s-au născut din „comu-
niunea” cu preotul şi poetul Alexei
Mateevici. E şi acesta un motiv
care implică (fapt verificabil pe său, învolburându-se încontinuu.
texte) tentaţia „religiozităţii”. „Ioan, Eul liric se plasează „între cerul
dascălul de Ţară”, cum îl numeş- şi pământul acestei treceri”, in-
te Nicolae Dabija în prefaţa căr- staurând prin cuvânt echilibrul
ţii, „propovăduieşte” prin cuvânt, de la „începuturi” (Geneză). Pri-
poeziile sale fiind un fel de „litanii, mul ciclu din cartea Teiul desculţ
nişte psalmi, nişte priceastne...”. dezvăluie „esenţa” unui eu care-şi
Aserţiunea lui N. Dabija se justifi- simte rostul în ţara strămoşilor, în
că printr-un lexic religios, prin ex- ţara veşniciei, spre care doreşte a
primarea credinţei care purifică şi se înălţa: „voiesc să mă înalţ până
înalţă: „Ajungi să luminezi când ai la ţara / cea veşnică prin cuvânt”.
credinţă” (Gânduri). Autorul oscilează între „acasă” şi
Calificativul „păstor de cuvin- cuvânt. Cititorul este invitat să răs-
te” (N. Dabija) se pretează unei foiască filele unei geografii inte-
interpretări bivalente: a) „păstor” – rioare cu „patru puncte cardinale”
vocabulă din aria transhumanţei; (Sălcuţa, Zaim, Căuşeni, Chişinău),
b) în sens figurat ar însemna „în- cu „Munţii Tăcerii” (Contaminare),
drumător” al credincioşilor, ceea cu „oceanul în care zboară” (Aici),
ce imprimă plachetei suplimentare „agăţat de-un astru” (Octombrie),
conotaţii religioase. „între cer şi pământ” (Stare), spaţiu
„Stările” lui Ion Găină se în care viaţa poetului, retras în „colţ
conturează în „matca” scrisului de eu”, este o înălţătoare „trecere
Recenzii 305

prin cuvânt”. Aşa se constituie, de scrie, inspirat, despre un „roşu


fapt, ars poetica lui Ion Găină. de Căuşeni” care predomină în
Zbaterea sa între „cer şi pă- icoanele acestei sudice localităţii,
mânt”, între tăcere şi cuvânt, între aidoma „albastrului de Voroneţ”.
„stare” şi căutare îşi are un „rost”: Acest „roşu” s-ar asocia arderii,
„Suflete al meu, / Să nu taci nici- mistuirii creatoare. O confirmă şi
odată. / Tu, ca destin terestru, / poezia Interior în Roşu de Cău-
şi ca un vânt astral, / să cauţi o şeni: „În scutece albe / sufletul mi-e
vecie creatoare / şi să împarţi îmbrăcat. / Legătoarea albastră a
în spaţii / preasfânta ei culoare”. cerului / m-a prins de picioare. / Gu-
Tema dominantă a acestui ciclu tuiul-anaforă îl ţin la piept ca scut. /
este creaţia, dublată de diverse Roşu de Căuşeni... – / Sarea care
motive: cuvântul, eul, rugăciunea, are / un singur drum – / Spre ar-
culoarea, lumina – toate învăluite, dere şi înălţare”. „Seva cea roşie /
firesc, într-un lexic religios. De Căuşeni” susţine legătura cu
Se simte în versurile acestui strămoşii, cu credinţa. Aici sufletul
autor şi atracţia pentru un spaţiu „revine la începuturi”, coborând în
al mării: „Printre iluzii merg ca pe timp pe „inelul chemărilor” (Roşu
o mare / Şi val mă simt şi luntre de de Căuşeni). Importanţa acestei
cuvinte” (Altă stare). În suflet i se culori este accentuată şi în ciclul
„tăinuiesc galaxii”, actul creaţiei an- Teiul desculţ : „Oamenii au înţeles:
trenează stihiile: „iar stihia-n mine-a culorile au patrie şi au descoperit
coborât”, „ideea vifor coace”, „fiinţa culoarea cea mai caldă de pe pă-
mi-i cer”, „Materia / se răzvrăteşte mânt – roşu de Căuşeni din Bise-
în mine”, „Fierb începuturi / şi ato- rica Adormirii” (Patria culorii).
mii plâng / în unghere”. Titlul Geneză şi secvenţa „fa-
El îşi potoleşte cu verbul cerea lumii” din această poezie re-
„setea străinie”, e îndrăgostit de prezintă nişte aluzii la miturile „cos-
„toamnele astrale”, sufletul său mogonice”; imagini ca: „o veste”,
e „necitită pisanie”, îşi poartă „vestirea”, „în casa asta, dintr-un
„cu greu cuvintele prin sânge”, singur peşte, / Vom ospăta ca-n
sprijinindu-se în „toiagul gânduri- zilele de ieri” ascund în subtext ele-
lor” – astfel s-ar contura portretul mente biblice. În versurile „Nu dau
spiritual al celui care ne invită la timpu-n judecată / Că şi el îmi este
o „cină de cuvinte”. tată” amintesc de mitul lui Cronos,
Motivele cromatice sunt relu- iar secvenţa „Vulturul / Poate rupe
ate de mai multe ori în acest ciclu, din mine / silabe / durere moşte-
creând un evantai din alb, galben, nită / de la străbunii mei, / aşezaţi
albastru, roşu. Nu sunt culori obiş- adânc / în stepa Bugeacului...”
nuite, mai ales ultima. Ion Găină autorul face o trimitere indirectă la
306 limba Română

mitul lui Prometeu. Concomitent, „cununa de rugăciuni”, „pâinea


poezia conferă sfericitate întregu- şi vinul credinţei”, „icoana doru-
lui ciclu, prin revenirea la motivul lui” ş.a.
„cuvântului”, anunţat încă în primul Poetul jubilează reîntoarce-
text (Esenţă), motiv reluat frecvent rea omului la credinţă: „Înălţată
în plachetă (prin variantele „verb” la răscruce, / Ca podoabă-a zilei
şi „silabe”), inspiraţia fiind consi- noi, / Crucea-i semnul ce aduce
derată „clipă rară”, „lumină divi- / Izbăvire de nevoi” (Răstigniri),
nă”, trimisă să dea „rod în cetatea mizând pe impactul acesteia asu-
sufletului”. pra sufletelor care „au răstignit
Ciclul al doilea, Psalmi cu credinţa” în perioada regimurilor
dreapta, debutează cu o rugă către ostile: „Se-aşterne iar cununa /
Dumnezeu, cu o mulţumire Celui De rugăciuni şi pace” (În Biserica
de Sus: „Îţi mulţumesc, Doamne, / Adormirii).
că mi-ai redat dreapta / şi tăcerea În Psalmi cu dreapta este in-
senină”. Poposim, aici, „la poarta clus un imn adus crucii ca semn al
credinţei”, autorul pornind la drum credinţei: „Crucea-i sfântul semn al
cu „semnul crucii” creştine. Sin- sorţii / Şi a creştinismului avere”.
tagma din titlu sugerează ideea Statutul de psalmi al textelor este
că versurile se doresc pline de susţinut aici de invocaţia retorică,
„credinţă”, exprimată metonimic reluată de mai multe ori (Doam-
prin „dreapta” care zugrăveşte „un ne, Isuse Hristoase, Preasfinte),
spaţiu întreg crucificat”. Lupta „în- simbolul dominant fiind lumina
tre tine şi tine”, între „credinţă” şi divină, cu diverse conotaţii: lumi-
necredinţă, între lumină şi întuneric na spiritului, lumina lui Mateevici,
are sorţi de izbândă doar dacă îţi lumina credinţei, lumina clasicilor,
iei „rugăciunea veşmânt”. Autorul lumina creaţiei. Simbolul (retras în
îşi exprimă regretul că oamenii, substantive şi verbe) se repetă în
„humă” fiind, uită să-şi „îmbrace” mai multe poezii: „Cine coboară-
viaţa „într-o rugă”. E stăpânit de aicea” „cu dreapta” ne oferă „clipe
optimism când rosteşte cu fermi- sfinte de lumină”, înmiresmate de
tate: „Răsări-va ruga noastră-n / tămâie şi busuioc, amintindu-ne
Candelabrele credinţei, / Ca de că salvarea fiinţei trecătoare vine
dincolo de ceaţă / Imne ce cân- prin credinţă: „Din ziduri de Biseri-
tăm fiinţei” (Imn creştin). că / curg râuri către mine / Şi fuge
Ion Găină repune în circuit întunericul / Când clopotele bat”
metafora tradiţională de nuanţă (Cuminecare).
religioasă. Iată doar câteva exem- Ciclul Fotografii pe retina
ple: „candela lumii”, „candelabre- ochiului reface similitudinea poet-
le credinţei”, „clipe de lumină”, pasăre, pasărea şi poetul vieţuind
Recenzii 307

sub zodia zborului: „Când coboa- Se-ndreaptă azi spre un lumesc


ră la pământ / pentru odihnă / din apus” (Hotarele nu ştiu de infinit).
lungul său zbor / poetul / îşi adună Coordonatele religiozită-
aripile, / conturând din ele / o ini- ţii sunt accentuate, apoteotic, în
mă” (Pasărea, poetul). Calendarul Mateevici. Creaţia lui
Topindu-şi „gândurile nemăr- Mateevici ia aici configuraţia unui
ginite” alături de „trăitorul străin”, în- lăcaş sfânt, purtând prin veac le-
durerat că-i „plină lumea de pretinşi gătura cu posteritatea: „Biserica
stăpâni”, eul rătăceşte prin „labirin- din slove o ai zidit în noi”. Ciclul
tul zilelor fugare”, trăindu-şi exilul debutează cu poezia Cântare,
„în propria lui ţară”. Aşa se explică, care anunţă, prin titlu şi motto,
probabil, tăinuirea lacrimilor sărate, caracterul encomiastic al versuri-
ascunse metonimic în versurile: lor. Elogiul se converteşte într-un
„Şi-n noi i-atâta sare / Cât soarta ecou care păşeşte peste „valurile
ne-a lăsat” şi exprimate direct prin vremii”. Ecoul e susţinut de repe-
„lacrimile multe” şi „plânsul” care tiţia anaforică a imperativului „Bucu-
„se-ncheagă” şi „devine monument” ră-te!” – cunoscuta formulă din
(Iubire sarmatică). Or, la „malul” acatiste. Poetul omagiază meri-
acesta „de sare” se află românii din tele lui A. Mateevici care a aprins,
Basarabia, de dragul cărora auto- prin Limba noastră, „candela în
rul vrea să-şi lase „cuvântul” peste vremuri mute”, „grai” lăsând deci
ani – mărturie pe care nu vor putea „pân’ şi pietrelor tăcute”. E firesc,
s-o „înghită străinii”. aici, lexicul de origine creştineas-
În viziunea lui M. Eliade, cel că, pentru că lauda este adusă
mai dificil drum e cel care duce spre nu numai poetului, ci şi preotului
sine, „drumul spre centru”. Ion Gă- Alexei Mateevici: scriptură, turlă,
ină şi-a ales drumul cunoaşterii de clopote, rugă, patrafir, apostolic,
sine măcinat de un zbucium interior sfânta cină. Autorul mai remarcă
care vine dintr-un timp al preexis- filiaţia spirituală dintre Mateevici şi
tenţei sale: „Scriu cu ochii la cer / Eminescu: „Învăţat de cer şi ape să
de când mă ştiu. / Îmi frământ su- cânţi colţu-acest de rai, / prin dure-
fletul / înainte de a mă naşte. / Caut rea pentru Ţară / frate bun eşti cu
în zi şi în noapte mereu / Până mă Mihai”. „Arfă a Ţării” şi „prooroc”,
voi cunoaşte” (Drum). Sufletul său poetul Mateevici e divinizat prin
înregistrează „fotografii pe retina intermediul unui simbol cu semni-
ochiului”, pentru a le eterniza în ficaţii polivalente: lumina cuvântu-
gând, luminând atât în interior, cât şi lui, lumina divină, lumina spirituală:
în exterior. Aceasta-i modalitatea de „Lumina-ţi fu şi haină, şi hrană, şi
a grăbi „apusul” antihristului: „Şi-a credinţă”. Un elogiu acestui „dat al
antihristului prea liberă cărare / sorţii” a adus şi Nicolae Dabija în
308 limba Română

poezia Prefaţă la Mateevici. Rever- în lume / Neamului să poarte «sla-


beraţiile simbolului luminii din poe- vă-n ceruri»” (Zaim). Şi o mostră
zia Cântare se resimt şi în motto-ul de imagine actualizată, adecvată
celei de-a doua poezii, Colind: „Lui circumstanţelor zilei de azi: „Mă bu-
Alexie Mateevici şi luminii lăsate de cur pentru verbul ce ne are, / Chiar
el la Zaim, în casa copilăriei” – o de se luminează rar de tot, / Când,
confirmare a ideii anterioare că rar, prin secol un proroc răsare – /
„sufletul nu piere”: „Lumina şi as- Să vină să-l urmeze cei ce pot” (Pi-
tăzi cununile-şi poartă / În vechiul lonii mei). Parcă din alt veac, străbat
lăcaş de cuvinte”. Printre rânduri, tonalităţi de descântec şi baladă,
răzbat ecouri de odă, întru slăvi- când se asociază „nectarul vetrei”
rea graiului străbun, considerat de cântat de Mateevici cu frumuseţea
Mateevici „sfânta avere”. Spiritul perenă a poeziei populare: „Verbul
lui Mateevici îl inspiră pe autor să tău curat / În zori rourat, / Verbul
sacralizeze actul creaţiei: „Picături ce-a ajuns / Până la apus, / Aşezat
de tăcere / în triunghiul luminii / în carte, / Nu ştie de moarte, / Aşe-
şi pana alunecă-n / spaţiul alb. / zat în vers / De-aici, de pe şes. /
Vorbeşte făclia din sfeşnic / şi can- În suflet trăind / Nemaiobosind, /
dela simte-al / luminii toiag. / Poetul C-a prins rădăcini / De-atunci, din
e-aici, / printre noi, / cu el împreună bătrâni” (Nemoartea versului). În
suntem. / Răzbate din foaie / tă- acordurile unei rugăciuni canoni-
mâie curată, / cuvintele trec pe-un ce, autorul echivalează, iarăşi, cu-
inel / şi-ajung / la a timpului poartă.” vântul cu lumina, formula din titlu
Persistă, în toată cartea, o lumină prilejuind reverberaţii multiple în
spiritualizată. Lexemele „lumina”, discursul liric:
„luminile”, „a lumina”, „lumânare”, „Facă-se voia Cuvântului”,
„luminânde”, „luminos” sunt reluate „Facă-se voia Cerului”,
în ciclurile Psalmi cu dreapta, Foto- „Facă-se voia Ta”,
grafii pe retina ochiului, Calendarul „Facă-se lumină-n cetăţi”
Mateevici. (Facă-se voia Luminii).
Invocaţia retorică „părinte” În general, latura creştină a
scoate în vileag starea deplorabi- scrisului lui Ion Găină este susţinu-
lă a graiului. Eul liric îşi îndreaptă tă prin utilizarea unui registru lexical
ruga către preotul-poet, singurul specific. Numărul lexemelor din sfe-
care ar fi în stare „să ne tivească ra religioasă este impunător: 175!
graiul / Cu vechi argint şi flori”. La acestea adăugăm mărturisirea
Ecouri din oda Limba noastră poetului din Teiul desculţ: „M-au
de A. Mateevici: „De la noi au răz- convins să scriu, dar şi să public
bătut prin hume / Ale limbii sfinte poezie de inspiraţie creştină cu-
adevăruri / Mateevici, el le-a scos vintele unei bătrâne”. Concludentă
Recenzii 309

este şi o altă mărturisire: „În poezie emele Teiului desculţ, clipa de


sunt îmbrăţişat aievea de spiritul lui inspiraţie este considerată „o clipă
Mateevici...”. de fericire lumească”, dar şi „o cli-
Ciclul Teiul desculţ ne oferă pă de graţie divină”. Înstrăinarea
nişte tablete meditative, iar Gân- de cele sfinte, uitarea graiului stră-
duri şi Alte gânduri dezvăluie predi- moşesc îl aduc pe om în faţa unui
lecţia lui Ion Găină pentru expresia pericol iminent: „se scurge lumina
aforistică. Ambele au menirea de din Om....”; boţul de lut, dominat
a completa universul său poetic. cândva de pasiuni şi „frământ”, e
Teiul desculţ rămâne sprijinit pe sugrumat de indiferenţa şi pustieta-
aceiaşi piloni tematici, eul liric fi- tea lăuntrică, pentru că a schimbat
ind îngrijorat de tehnicizarea se- cititul, ca „vrajă a desfacerii”, pe alte
colului (Vine asfaltul peste noi) şi bucurii – trecătoare.
de impactul nociv al degringoladei Volumul comentat aici con-
valorilor (Asfalt şi tei). De teroa- stituie expresia unei individualităţi
rea prezentului îl poate salva doar care are grijă de „ziua de ieri”, dar
„comunicarea transcendentală” şi de cea de mâine. Conştient fiind
cu Mateevici, sau cea mai caldă că prin „moarte spirituală”, poate
dezmierdare a vieţii – clipa creaţi- fi grăbit sfârşitul lumii „în noi” înşi-
ei: „Mă scald în cuvinte, dimineţile, ne, autorul îi îndeamnă pe semeni
precum ciocârlia în libertatea ceru- să nu renunţe la miracolul credin-
lui” (Când scriu). ţei, deoarece „când Dumnezeu
Momentul creaţiei se trans- apare pe chipul tău, ... luminezi,
formă „în clipă transcendentală”, stăpâneşti forţe, dezvălui taine,
„sufletul se topeşte în cuvinte”, pro- eşti staţie prin care se produce
ducând „marea revelaţie” a mâinii miracolul”.
drepte (Poem cu dreapta). În po-
310 limba Română

Ion CIOCANU

Pe marginea
unui studiu
de sociolingvistică
Contribuţia doctorului în fi-
lozofie Nicolae Cojocaru la stu-
dierea problemei stringente a
acomodării alogenilor la mediul
etnic din spaţiul est-prutean este
una permanentă şi substanţia-
lă. Numele lui l-am întâlnit nu o
dată în presa periodică, luările
lui de cuvânt – de obicei, ferme limba română a fost întâi „rebote-
şi bine întemeiate – au răsunat zată” „moldovenească” pentru a
şi au avut ecouri vii, din păcate îndepărta şi pe această cale po-
– mai totdeauna de respingere a pulaţia autohtonă de patria ei isto-
tezelor enunţate, – la conferinţe şi rică, apoi strâmtorată necruţător,
simpozioane axate pe problema până s-a decretat că în Imperiul
faimosului bilingvism româno-rus Rus unica limbă de comunicare,
şi, mai ales, ruso-român. inclusiv în şcoală, în biserică şi
Cercetările savantului în do- în administraţie, este rusa. În anii
meniu sunt cu atât mai importan- Puterii Sovietice limba populaţiei
te, cu cât subiectul lui predilect autohtone nu era „de stat” nici „pe
nu este nici simplu, nici uşor de hârtie”, în absolut toate domeniile
abordat. Încercarea de a-l discu- întrebuinţându-se în exclusivitate
ta nu este pe placul elitei aloge- idiomul rusesc. Problema însuşi-
ne, refractare la ideea necesităţii rii limbii române („moldoveneşti”)
obiective de cunoaştere a limbii a fost pusă oficial în anii 1925-
române de către ruşii stabiliţi de 1937 (în fosta R.A.S.S.M.), apoi
voie ori de nevoie pe meleagul în 1944-1946 şi, evident, în 1989.
nostru. Timp de veacuri problema Însă de fiecare dată a rămas ne-
în cauză a fost înţeleasă greşit, rezolvată, după cum este şi în
unilateral, în defavoarea românilor prezent. Laolaltă cu alţi factori,
moldoveni. Pe vremea ţarismului faptul că această problemă n-a
Recenzii 311

fost analizată şi rezolvată în mod tre aceştia devine mai problema-


echitabil a generat opinia că nu- tică în situaţia exprimării macaro-
mai băştinaşii au nevoie să înve- nice cu „la mine soţia e bolnavă”
ţe limba rusă, iar imigranţii se pot ori „unde tu te duci?” sub influenţa
limita la cunoaşterea limbii ruse. modelelor ruseşti „у меня жена
Excesiv de ospitalieri şi de ama- болеет” şi „куда ты идёшь?”
bili cu ruşii, vorbitorii autohtoni Nicolae Cojocaru înţelege
stâlcesc cum pot măreaţa limbă a corect că alolingvii trebuie să po-
acestora, ca să le intre în voie; ei sede limba populaţiei autohtone
au ajuns să-şi uite propria limbă, nu atât pentru a o scuti pe aceas-
folosind cuvinte şi expresii ruseşti; ta de cunoaşterea limbii ruse, cât
oaspeţii meleagului nostru râd de pentru a nu se pomeni „margina-
nepriceperea bieţilor „aborigeni” lizaţi” din motive lingvistice. Pro-
de a vorbi corect în limba rusă blema se acutizează în condiţiile
şi nu vor să le urmeze exemplul. în care se afirmă o generaţie de
Chipurile, de ce ne-ar trebui să români moldoveni care cunosc
învăţăm limba „voastră”, dacă voi bine limba lor maternă şi destul
vorbiţi liber ruseşte? Anecdota e de slab limba rusă, iar în afară de
veche: cică, de două sute de ani aceasta au o conştiinţă naţiona-
îi învăţăm pe autohtoni rusa, dar lă sănătoasă, spre deosebire de
ei nici azi n-o ştiu bine! Dacă odi- conştiinţa generaţiilor preceden-
nioară s-a spus oficial la cel mai te, educată în spiritul ideologiei
înalt nivel că nouăzeci la sută comuniste antinaţionale. Această
dintre băştinaşi vorbesc rusa şi, generaţie va impune un alt tip de
prin urmare, este îndreptăţită ofi- drepturi şi obligaţiuni în relaţiile
cializarea acesteia, înseamnă că dintre autohtoni şi alogeni.
nu se acordă atenţia cuvenită nici Adevărul e prezentat de Ni-
calităţii vorbirii / scrierii limbii ruse colae Cojocaru în cartea sa Pro-
de către autohtoni, maltratării ei blema acomodării alolingvilor
de către ţăranii şi chiar de către o din Republica Moldova la me-
parte a intelectualilor, nici faptului diul etnic autohton (Chişinău,
că o întreagă categorie de oameni Editura Tehnica-Info, 2006) cu
din partea locului îşi vorbesc şi calm, obiectiv şi fără excese care
scriu tot mai rău propria limbă. ar putea irita alogenii. Domnia sa
Oricum, situaţia este compli- procedează în spiritul actelor ofi-
cată, având de suferit atât limba ciale de nivel european. De exem-
rusă, mai ales în rostirea / scrierea plu, citând afirmaţii cuprinse în
ei de către românii basarabeni şi Carta europeană a limbilor regi-
transnistreni, cât şi limba română, onale sau minoritare: „...Protec-
a cărei cunoaştere adâncă de că- ţia şi încurajarea limbilor regionale
312 limba Română

sau minoritare nu trebuie să se ţa politică necesară consolidării


facă în detrimentul limbilor oficiale poziţiei limbii băştinaşilor care e
şi al necesităţii de a le însuşi” (a se natural să fie şi oficială, şi de co-
vedea culegerea Reglementarea municare interetnică pe această
folosirii limbilor în societatea palmă de pământ.
polietnică. Materialele confe- Pentru a nu-i supăra cumva
rinţei internaţionale, Chişinău, pe etnicii ruşi care locuiesc în Re-
1996, pag. 120. Aici şi în continu- publica Moldova, guvernarea ac-
are sublinierile din citate ne apar- tuală a încercat să decreteze rusa
ţin – I.C.) ori în Convenţia-cadru ca a doua limbă oficială ori – şi
cu privire la protecţia minori- mai şmecher! – să considere lim-
tăţilor naţionale: „...posibilitatea ba autohtonilor ca fiind „de stat”,
de învăţare a oricărei limbi a gru- iar limba rusă – cu adevărat oficia-
purilor etnice minoritare se aplică lă. Prin unele legi noi şi prin câteva
fără a se aduce atingere învăţării amendamente la alte legi, vechi,
limbii oficiale ori predării în aceas- ca Legea cu privire la publicitate,
tă limbă” (Ibidem, pag. 44). Nico- limbii ruse i-au fost garantate pri-
lae Cojocaru tratează subiectul în orităţi evidente în raport cu limba
consens cu Recomandările de populaţiei majoritare a republicii.
la Haga privind dreptul la edu- Ne-a jucat festa, între altele,
caţie al minorităţilor naţionale, tratarea inadecvată a termenu-
în care se specifică direct că per- lui rusofon, în care sunt incluşi
soanele aparţinând minorităţilor toţi etnicii neromâni (nemoldo-
„au răspunderea de a se integra veni), dar şi românii moldoveni
în societatea din care fac parte, cunoscători ai limbii ruse. Având,
prin însuşirea adecvată a limbii aşadar, mulţi rusofoni, prioritatea
oficiale a statului” (Ibidem). limbii ruse faţă de limba „de stat”
Or, tocmai despre o atare devine un lucru „firesc” şi chiar
răspundere nu se discută la noi „necesar”. Dar oficializarea limbii
suficient. Elita rusească nu ac- ruse îi dezavantajează iremediabil
ceptă ca limba rusă să fie con- pe vorbitorii nativi de ucraineană,
siderată minoritară, ea continuă bulgară, găgăuză, idiş etc., care
să numească limba sa limbă de şi fără oficializarea de jure a limbii
comunicare interetnică pe terito- ruse învaţă în şcoală limba statului
riul Republicii Moldova, la fel ca rus, inclusiv la universităţile de la
în timpul Uniunii Sovietice, iar gu- Tiraspol şi Comrat. Exemplul cel
vernanţii care s-au aflat la putere mai concludent în această privin-
după proclamarea independenţei ţă este faptul că, deşi în autopro-
Republicii Moldova, în mod spe- clamata republică nistreană şi în
cial cei actuali, nu dovedesc voin- unitatea teritorial-administrativă
Recenzii 313

găgăuză sunt recunoscute câte de adaptare a alogenilor la mediul


trei limbi oficiale, pe teritoriile re- etnic autohton, adică la lumea spi-
spective nu se vorbeşte şi nu se rituală a românilor moldoveni de la
dezvoltă nici limba ucraineană, est de Prut, ca parte inseparabilă
nici limba găgăuză, nici limba „de a întregii românimi” (pag. 7).
stat” a republicii, ci în exclusivita- De aici încolo Nicolae Co-
te rusa. jocaru vorbeşte concret despre
Că Nicolae Cojocaru spune adaptarea alogenilor / alolingvilor
lucrurilor pe nume se înţelege şi la mediul etnic şi lingvistic autoh-
din cele două replici tăioase, pu- ton ca fenomen social inerent unei
blicate în presa de limba rusă din societăţi normale. Textul său este
Chişinău la apariţia variantei ru- polemic în măsura în care majo-
seşti a cărţii sale. Or, domnia sa ritatea cercetătorilor problemei,
porneşte de la nişte premise ab- fiind ei înşişi alogeni şi alolingvi,
solut corecte. De exemplu, că „în ocolesc în chip îndărătnic nuanţe-
Europa – ca şi în alte părţi, bine- le fenomenului, confundă acomo-
înţeles, – oamenii care din diverse darea neromânilor la mediul etnic
motive pleacă din propria ţară şi adoptat cu asimilarea acestora
vin să trăiască în altă ţară în mod de către autohtoni. Mai mult, în
obligatoriu însuşesc limba respec- republica noastră s-au aşezat cu
tivului popor autohton, se familia- traiul ruşi, bulgari, găgăuzi, evrei
rizează treptat – întru a le respec- şi reprezentanţi ai altor naţiuni
ta – şi cu alte valori spirituale ale care, având pe pământul nostru
lui. Celor veniţi, evident, nici prin moşi şi chiar strămoşi, se con-
gând nu le trece să impună po- sideră băştinaşi şi, chipurile, nu
porului autohton propria lor limbă este legitimă împărţirea populaţiei
(sau limba altui stat), să-i remode- republicii în autohtoni şi neautoh-
leze lumea spirituală etc.” (pag. 6). toni. Atent la nuanţele cuvintelor
Convingerea cercetătorului este şi făcând dovada unei pătrunderi
că „anume o atare integrare poate îndrăzneţe în miezul adevărului,
deveni, şi la noi, singura temelie, Nicolae Cojocaru demonstrează
reală şi eficientă, pentru formarea diferenţa obiectivă şi esenţială
unor atât de necesare şi dorite in- dintre cuvintele (şi realităţile) băş-
terese şi scopuri comune, în baza tinaş, pe de o parte, şi autohton,
cărora să se unească majoritatea pe de altă parte, şi constată, pe
membrilor societăţii din Republica deplin întemeiat, că orice autohton
Moldova” (Ibidem). Poate deveni, este băştinaş (trăitor pe acest pă-
însă „realizarea echităţii şi a inte- mânt), dar nu orice băştinaş este
grării populaţiei depinde în mare autohton (reprezentant al naţiunii
măsură, printre altele, şi de gradul majoritare şi titulare). Savantul
314 limba Română

lămureşte că „divizarea popula- lingvi de a se acomoda la mediul


ţiei în autohtonă şi neautohtonă etnic autohton. E vorba de ceea
nu e una discriminatorie şi nu ur- ce în ţările civilizate se numeşte
măreşte scopul de a fundamenta naturalizarea celor veniţi în ţările
anumite privilegii pentru cineva”, respective. Nicolae Cojocaru des-
că „luarea în considerare a aces- chide câteva paranteze a căror în-
tei divizări ajută să percepem mai ţelegere justă şi profundă varsă lu-
adecvat realitatea socială şi, ceea mină limpede asupra lucrurilor. De
ce are o importanţă deosebită, să exemplu, el lămureşte că „natura-
elaborăm şi să realizăm o astfel lizarea, adică obţinerea de către
de politică în domeniul relaţiilor cei veniţi, la solicitarea lor, a ce-
interetnice, care să poată preîn- tăţeniei statului adoptiv, presupu-
tâmpina stările de tensionare şi ne în mod obligatoriu posedarea
conflictele în societate, adică să limbii oficiale, adică realizarea ce-
permită a găsi şi realiza varianta lui mai important element al aco-
optimă a convieţuirii civilizate în modării la mediul etnic autohton”
Republica Moldova” (pag. 13). În şi că „în afară de fostele republici
viziunea sa „acomodarea la me- sovietice (dar nu în toate) nicăieri,
diul etnic autohton înseamnă de- pe nimeni dintre imigranţi nici prin
prinderea, obişnuinţa, împăcarea, cap nu-l trăsneşte să înainteze
învoirea alolingvilor de la noi cu pretenţii care ar urmări scopul
tot ceea ce alcătuieşte conţinutul de a submina cumva elementele
mediului etnic al românilor moldo- mediului etnic autohton, îndeosebi
veni de la est de Prut, ca parte a limba acestuia” (pag. 18).
întregii românimi” (pag. 14) şi pre- Conştient de realitatea sta-
supune familiarizarea cu istoria şi bilită la noi, adică de faptul că fe-
cultura autohtonilor, însuşirea de nomenul naturalizării persoanelor
către conlocuitorii noştri alolingvi şi – mai larg – a grupurilor lingvis-
şi utilizarea, barem elementară, tice sosite pe pământul nostru din
a limbii române, cunoaşterea şi alte părţi este ignorat şi de către
preţuirea tradiţiilor şi datinilor po- cercetătorii în domeniu (alogeni
porului în mijlocul căruia vieţuiesc, şi alolingvi, repetăm), şi de că-
împărtăşirea şi tolerarea idealuri- tre guvernanţi, Nicolae Cojocaru
lor naţionale ale acestuia. se vede nevoit să insiste asupra
Autorul cărţii la care ne re- unor adevăruri simple pentru orice
ferim porneşte de la premise societate normală, dar complicate
preponderent teoretice şi argu- în condiţiile republicii noastre, ca
mentează detaliat necesitatea, acela că „acomodarea este singu-
obligativitatea şi – nu în ultimul ra cale eficientă spre un grad mai
rând – oportunitatea pentru alo- mare de înţelegere reciprocă, deci
Recenzii 315

şi de toleranţă în societate, de la pune, deseori cu preţul nu numai


care au de câştigat toţi. Ea micşo- al înjosirii şi umilirii noastre, ci şi
rează terenul pentru conflicte, prin al ameninţării cu pierderea totală
urmare – face viaţa mai sigură, a identităţii noastre etnice” (pag.
umanizează relaţiile dintre indivizi 54). Rezultatul atitudinii mai mult
şi comunităţile la care ei aparţin” decât binevoitoare faţă de străinii
(pag. 19-20). Cercetătorul explică veniţi în Republica Moldova nu
greşeala făcută de liderii de opinie este recunoştinţa şi mulţumirea, ci
ai grupurilor lingvistice nimerite „am fost şi mai suntem «răsplătiţi»
în teritoriul nostru şi, pe urmele de foarte multe ori cu dispreţul, cu
acestora, de reprezentanţii grupu- batjocura, cu gătinţa nemulţumito-
rilor respective – că „anume prin rilor şi răufăcătorilor de a ne strivi,
renunţarea la acomodare mulţi ca neam, în propria noastră casă”
alolingvi s-au lipsit de posibilitatea (Ibidem). Poate ca nicăieri în altă
de a-şi asigura confortul psihic în parte, mulţi autohtoni au devenit
mijlocul autohtonilor, şi-au împu- (şi fenomenul continuă) cozi de
ţinat posibilităţile îmbogăţirii spi- topor în mâinile străinilor, transfor-
rituale, dat fiind că neposedarea mându-se în promotori activi ai
limbii române îi împiedică să-şi politicii de neacomodare a alo-
însuşească majoritatea valorilor lingvilor şi de deznaţionalizare a
culturii autohtone” (pag. 33-34). autohtonilor.
Cercetător obiectiv, atent la După ce studiază cauzele
toate aspectele problemei luate concrete ale neacceptării, în prin-
în dezbatere, Nicolae Cojocaru cipiu, de către alogeni / alolingvi a
nu lasă fără atenţie metehnele şi acomodării la mediul etnic autoh-
trăsăturile contradictorii ale ca- ton, Nicolae Cojocaru glosează pe
racterului nostru naţional, care au marginea necesităţii imperioase
contribuit – şi acestea – la înrădă- de realizare a acomodării aloge-
cinarea nedorinţei alogenilor / alo- nilor la mediul etnic autohton.
lingvilor de a se acomoda la me- Savantul enumeră obligaţiunile
diul etnic autohton – „bunătatea liderilor grupurilor lingvistice con-
noastră proverbială, toleranţa, os- locuitoare, ale conlocuitorilor în-
pitalitatea ş.a., atunci când le ma- şişi, ale Rusiei ca patrie originară
nifestăm peste măsură, cum a fost a majorităţii acestora, dar nu uită
îndeosebi în deceniile postbelice, nici de data aceasta de sarcinile
precum şi, indiscutabil, prea uşoa- ce ne revin nouă: „...Autohtonii, in-
ra noastră gătinţă de a ne pleca teresaţi în realizarea acestui pro-
capetele ca să nu le taie săbiile ces, au datoria morală, civică şi
sau, altfel zis, de a ne conforma la politică, dictată de interesul lor na-
ceea ce ni se impunea şi ni se im- ţional fundamental, de a întreprin-
316 limba Română

de tot ce le stă în puteri pentru a-i referim este o invitaţie la discuţie


face pe guvernanţi să manifeste şi la meditaţie, iar de aici – la rea-
voinţă politică şi să realizeze ac- lizarea unui deziderat propice con-
ţiuni practice propice acomodării”, vieţuirii civilizate a tuturor mem-
adică „să le ceară categoric celor brilor societăţii noastre şi că, prin
ce pretind că le exprimă interese- urmare, lecturarea lui nu poate fi
le şi pe care îi doresc în calitate decât benefică atât alogenilor /
de votanţi ai lor ca ei să înainteze alolingvilor, cât şi autohtonilor. La
clar şi argumentat, la toate nive- capătul acestei afirmaţii am pu-
lurile, cerinţa adaptării alolingvilor tea pune punct recenziei de faţă.
la mediul etnic autohton, iar în ca- Or, ediţia rusă a studiului a stârnit
zul accederii la guvernare să facă nemulţumirea şi chiar indignarea
totul ce le va sta în puteri pentru unor cercetători alogeni / alolingvi.
a asigura acestui proces cadrul Şi este bine că Nicolae Cojocaru
legislativ adecvat şi să realizeze se referă în chip detaliat şi la re-
neabătut prevederile legislaţiei în plicile respective. În felul acesta el
această privinţă” şi „să se mobi- ne convinge o dată în plus că pro-
lizeze ei înşişi întru a contribui – blema abordată în paginile cărţii
prin instituţiile societăţii civile a sale este actuală şi complicată şi
cărei parte ei sunt sau trebuie să că necesită multe şi considerabile
fie – la elaborarea şi realizarea eforturi intelectuale pentru a fi so-
practică a unui program de măsuri luţionată în mod echitabil. Totoda-
eficiente în vederea convingerii tă, comentariile sale pe marginea
alolingvilor că acomodarea la me- replicilor tipărite în presa de limbă
diul etnic autohton e necesară şi rusă ne explică şi mai bine nouă,
inevitabilă, echitabilă şi favorabilă, autohtonilor, rolul pe care îl putem
inclusiv lor” (pag. 59). juca întru rezolvarea civilizată a
Se vede – şi din citatele tran- acestei probleme.
scrise aici – că studiul la care ne
Recenzii 317

Ion CIOCANU

Dincolo
de prima impresie
Lucreţia Bârlădeanu în Se-
colul nomazilor. Itinerar literar
român-francez (Chişinău, Edi-
tura Epigraf, 2006), de altfel ca
şi în Dialoguri pariziene (2005),
abordează diverse şi importan-
te probleme de ordin literar, şi
nu numai. Articolele-eseu, unele
mai curând recenzii şi adnotări,
probează că scriitoarea basara-
beană şi-a găsit un teren propriu problema enunţată. Aveam tea-
de cercetare, inedit pentru noi, cu mă, la început, că tema studiului
atât mai incitant, cu cât o parte a adnotat este una bătătorită şi că
protagoniştilor lucrării se referă la savantul francez n-ar avea a ne
probleme vitale (şi dureroase) ale spune ceva nou, important. Dar
Basarabiei de ieri şi ale Republicii autorul parizian, cercetător scru-
Moldova de azi. pulos al arhivelor occidentale,
Este cazul, înainte de toate, pune la dispoziţia noastră şi o
al capitolului I, intitulat în mod ex- seamă de opinii şi concluzii rar
pres Moldova văzută din Franţa. sau, din păcate, defel enunţate
Sunt abordate aici cinci subiecte şi comentate la noi. De exemplu,
tratate de autori francezi, pe care aceea că „Imperiul Rus, în ideea
(subiecte) Lucreţia Bârlădeanu le de a masca fenomenul propriu-zis
face acum cunoscute publicului al colonialismului, se angaja,
cititor de la noi. Chiar prima ad- chipurile (cum au făcut-o şi alte
notare din acest capitol al căr- ţări colonizatoare), să lupte îm-
ţii – O contribuţie importantă la potriva barbariei şi anarhiei”. La
studierea trecutului basarabean: prima vedere, colosul răsăritean
George F. Jewsbury, Anexarea lansa o intenţie nobilă, pe deplin
Basarabiei la Rusia: 1774-1828 – acceptabilă de cancelariile occi-
este foarte binevenită pentru do- dentale. Dar în esenţă avem de a
ritorii de a se informa temeinic în face cu un şiretlic, altfel zis – cu
318 limba Română

o minciună sfruntată, ca şi faptul nu era necivilizată şi nici impreg-


bine cunoscut că Rusia informa nată de cruzime asiatică” (subli-
Occidentul despre „protejarea” nierea ne aparţine – I.C.).
Basarabiei, care la acea oră con- Bineînţeles, „în comparaţie
sta din trei judeţe sudice (Cahul, cu Europa apuseană, Principatele
Bolgrad şi Ismail), în realitate însemnau un colţ uitat de lume din
însă ea a extins cu de la sine pu- punct de vedere cultural... Nu exis-
tere denumirea Basarabia asupra tau teatre mari, opere, universităţi
unei mari părţi a Moldovei istori- sau tipografii laice importante...”.
ce şi în modul acesta, fraudulos, Dar înaintaşii noştri nu merită să fie
şi-a însuşit un teritoriu cu mult numiţi „barbari şi anarhişti”, după
mai mare decât cel „convenit” cu cum îi considerau ruşii. Curând
occidentalii. Un atare şiretlic îl anume sub ocupaţia rusă de la
constituie şi angajamentul Rusi- începutul secolului al XIX-lea mo-
ei de a lupta împotriva „barbariei dul de viaţă al românilor a devenit
şi anarhiei”, de vreme ce românii unul infernal. George F. Jewsbury
din Principate nu erau nici bar- arată că „războiul şi ocupaţia au
bari, nici anarhişti. „Prinsă cum adus Moldova şi Ţara Româneas-
era în curentele politice şi cultu- că într-o stare jalnică... Prezenţa
rale a trei imperii, arată George ruşilor nu le aducea românilor eli-
F. Jewsbury, elita locală avea o berarea, ci oprimarea”.
paletă largă de opţiuni în privin- Lucreţia Bârlădeanu eviden-
ţa stilului de viaţă de imitat. Mai ţiază din textul studiului comen-
mulţi proprietari greci şi români tat că, după optsprezece luni de
de formaţie occidentală, în speci- ocupaţie rusă, consulul francez
al franceză, erau abonaţi la ziare Lamare scria că „ţăranilor nu le-au
franţuzeşti, călătoreau ocazional mai rămas decât ochii cu care să
în străinătate şi chiar îşi angajau plângă”, că în timpul războiului
perceptori şi bucătari francezi, iar mai mult de jumătate din venitul
unele familii îşi trimiteau copiii la Principatelor a fost folosit pentru
şcoli în Germania. Lucrările majo- armata rusă, că ruşii ajunseseră să
re ale Iluminismului erau traduse fure cele trebuincioase de la ţăranii
în româneşte şi greceşte pentru noştri necăjiţi. Concluzia autoarei
cititorii autohtoni... Petiţiile scrise că studiul lui George F. Jewsbury
în ultima parte a secolului de bo- Anexarea Basarabiei la Rusia:
ieri dau dovadă de stil, eleganţă 1774-1828 este unul „de referinţă
şi claritate în concepţie, iar stăpâ- pentru cei care îşi propun să studi-
nirea a trei sau chiar patru limbi eze şi să comenteze multpătimitul
străine era ceva comun printre nostru trecut” ni se pare pe deplin
marii boieri... Elita Principatelor întemeiată.
Recenzii 319

Într-o altă recenzie, la cartea ia Basarabia nu putea fi pomeni-


lui René Al. De Flers Radio Eu- tă imediat după războiul al doilea
ropa Liberă şi exilul românesc, mondial la Europa Liberă. Cu alte
Lucreţia Bârlădeanu remarcă cuvinte, în anii imediat postbelici
faptul că după războiul al doilea „evreii vroiau să-şi autoproclame
mondial a existat un ordin de la dreptul la ţara noastră”. Nici mai
New York, prin care se interzicea mult, nici mai puţin!
ca Basarabia să fie menţionată Apoi şi în celelalte recenzii şi
în emisiunile renumitului post de adnotări din capitolul I al cărţii Se-
radio. De ce oare? Autorul cărţii colul nomazilor. Itinerar literar
a cercetat cauza care a dus la român-francez găsim informaţie
interzicerea oricăror referinţe la veridică şi utilă referitoare la Ba-
Basarabia şi citează opinia unui sarabia şi la Republica Moldova.
funcţionar din marele oraş ame- Eşecul reunificării cu România,
rican, evreu de naţionalitate, pe de exemplu, este înţeles de tâ-
nume Yarrow, că „Basarabia n-a nărul cercetător francez, speciali-
fost niciodată românească şi nici zat în problemele Europei de Est,
ruşii n-au dreptul la ea”. Florent Parmentier ca urmare a
Citim atare afirmaţii şi ne patru cauze concrete: identitatea
dăm seama că existau nişte de- incertă, politica adesea distructivă
desubturi ale acestora care, oda- a minorităţilor, problema găgăuză
tă înţelese de noi, ar putea des- şi cea transnistreană, şi nu putem
trăma misterul tăinuit în ordinul să nu-i dăm dreptate.
de la New York. Curând lucrurile Merită interesul nostru al tu-
încep să devină întrucâtva clare, turora cele trei scenarii posibile
de vreme ce savantul francez des- privind viitorul Republicii Moldova:
coperă – iar scriitoarea noastră 1) aceasta să accepte prezenţa
aduce la cunoştinţa cititorilor care rusească definitivă, 2) Republica
doresc să afle adevărul şi despre Moldova, Ucraina şi Belarus devin
acest aspect al trecutului basara- vecini ai Uniunii Europene şi capă-
bean – că „încă în secolul al XIX- tă un statut nou în această calitate,
lea se făceau planuri pentru fon- 3) integrarea în Uniunea Europea-
darea statului israelit european”, nă ca membru al Pactului de stabi-
care urma să includă teritoriile litate sau prin realipirea Basarabiei
„Moldovei, Basarabiei, Bucovinei, la România, urmând să fie definite
Maramureşului şi Galiţiei” şi că, statutele Transnistriei, al Bugeacu-
prin urmare, evreii considerau Ba- lui şi al Bucovinei. Oricum, autorul
sarabia ca patrie a lor. Idee care francez crede că viitorul republicii
stă, conchidem, la temelia acelui noastre ţine de aderarea noastră
ordin de necrezut, conform căru- la Uniunea Europeană.
320 limba Română

Chiar dezvăluiri cunoscute este mai personal (dacă se poate


anterior din lucrările istoricilor noş- spune aşa), aici Lucreţia Bârlădea-
tri autohtoni se învrednicesc de nu apropiindu-se cu mult de studiul
valenţe oarecum noi, dat fiind că critico-literar propriu-zis, fie că ne
sunt făcute în temeiul materialelor introduce în atmosfera şi în mie-
de arhivă de către savanţi străini zul romanelor Al doilea mesager,
şi obiectivi. De exemplu, faptul că Îmblânzitorul de lupi, Dimineaţa
„începând cu 1940, Basarabia, unui miracol şi Provocatorul de
care cuprindea 66% de români, Bujor Nedelcovici, fie că în raza de
este victima unei represiuni seve- lecturi şi de comentarii a autoarei
re, a deportărilor masive, a unei nimeresc lucrările dramatice ale
foamete organizate, a implantării lui Virgil Tănase ori Matei Vişniec,
coloniilor sovietice şi a rusificării operele lui Ilie Constantin sau ale
intense. Ca rezultat, a fost elimi- lui Virgil Ierunca. Ştiind că citito-
nată elita românească”. Sau acela rul român din Republica Moldova
că „printr-o serie de acţiuni lansate este slab ori chiar deloc iniţiat în
de guvernul instalat în urma ale- creaţia acestor scriitori, Domnia
gerilor parlamentare din februarie sa face incursiuni concrete în su-
2001, P.C.M. a demonstrat că el biectele abordate de ei, dezvăluie
este o formaţiune politică antioc- caracterul parabolic al romanului
cidentală, orientată ideologic şi Îmblânzitorul de lupi al lui Bujor
cultural spre Rusia...”. Nedelcovici sau consemnează di-
Subscriem la concluzia Lu- rect că scriitorul relatează obiectiv
creţiei Bârlădeanu asupra tuturor fapte autentice, ca în Istoria co-
celor cinci contribuţii ale autorilor munismului, povestită pentru
francezi trecute în revistă: „... Dra- bolnavii mintal a lui Matei Vişniec,
ma Moldovei actuale e cauzată de propune concluzii privind mesaje-
politica imperială rusă care s-a impli- le ideatice ale operelor în discuţie.
cat în viaţa acestui popor încă din Este o iniţiere salutabilă a cititoru-
secolul al XVIII-lea. Aceste ambiţii lui est-prutean în literatura exilului
imperiale şi şoviniste continuă şi francez, făcută cu gust, în deplină
în perioada modernă prin încura- cunoştinţă de cauză, conştiincios.
jarea forţelor distructive separa- În capitolul al III-lea, Câteva
tiste din Transnistria şi Găgăuzia referinţe despre opera scriitori-
de a destabiliza funcţiile statului lor români, Lucreţia Bârlădeanu
moldav”. distinge aspectele pozitive de
Spre deosebire de capitolul I, cele mai puţin îmbucurătoare ale
constituit din simple recenzii şi ad- creaţiei poetice a lui Ioan Alexan-
notări, capitolul al II-lea, intitulat dru, reconstituie o imagine relativ
Scriitori români în exilul francez, amplă a operelor variate şi cam
Recenzii 321

eterogene ale lui Octavian Paler, Am zice, în final, că întrea-


încearcă o dezvăluire a felului de ga carte Secolul nomazilor.
a fi al poeziei lui Liviu Damian, Itinerar literar român-francez
discută la modul drastic, pe ici- este alcătuită preponderent din
colo necruţător despre Ion Druţă, recenzii şi adnotări şi că ea dă
recenzează cartea curajoasă şi impresia unor popasuri critico-
purtătoare de suflu nou în publicis- literare scurte, poate şi relaxan-
tica basarabeană Valsul pe eşa- te, ale autoarei între două studii
fod a lui Vitalie Ciobanu... Sunt ample, complexe şi adeveritoare
intervenţii critico-literare demne unei munci serioase în domeniul
de atenţia publicului cititor, mai cercetării faptelor de literatură.
ales dacă acesta e capabil de Dar n-o facem, deoarece prin
a face discernământul necesar importanţa subiectelor aborda-
atunci când despre nuvelele şi ro- te de autori francezi în operele
manele lui Ion Druţă, de exemplu, adnotate de scriitoare, de autori
autoarea nu ţine seama de toate români care au ales exilul fran-
nuanţele creaţiei scriitorului în cez în virtutea circumstanţelor
contextul social-politic şi cultural concrete ale timpului, de poeţi
în care a activat ori greşeşte – din şi prozatori români nimeriţi în
neatenţie (admitem) – nu numai vizorul Domniei sale, cartea la
în privinţa titlului unei antologii de care ne referim certifică prezen-
proză scurtă basarabeană – Stea- ţa intelectual-artistică a Lucreţiei
ua de veghe! –, ci şi în privinţa Bârlădeanu în domeniul analizei
concepţiei concrete a acelui flori- critico-literare şi pune la îndemâ-
legiu nuvelistic, anunţat din capul na cititorului idei şi concluzii favo-
locului ca dilogie, dar „oprit” la pri- rabile cunoaşterii aprofundate de
mul volum în virtutea unor factori către noi, est-prutenii, a istoriei şi
concreţi despre care s-a vorbit în literaturii naţionale.
presă şi care (factori) n-ar fi stricat
deloc s-o intereseze.
322 limba Română

locuţiunile verbale de expresiile


frazeologice, idiomatice, precum
şi de grupările libere de cuvinte.
Petru BUTUC Autoarea consideră locu-
ţiune verbală o unitate glotică ce
reprezintă un fapt de discurs re-
necesar petat, cu sens lexical şi gramatical
instrument unitar, formată din verb şi nume,
de lucru care posedă subiect logic şi gra-
matical unic şi se comportă, din
pentru filologi
punct de vedere gramatical, ca
o singură parte de vorbire (verb).
Dicţionarul de valori lexi-
Problema delimitării locuţiuni-
co-gramaticale ale locuţiunilor
lor verbale în ansamblul expresiilor
verbale româneşti al Angelei Zgar-
idiomatice este permanent deschi-
dan-Savin [Modurile desfăşurării
să şi autoarea conştientizează mo-
acţiunii (Aktionsart) şi Terminativita-
bilitatea acestei graniţe, procedând
te / Aterminativitate, Chişinău, Cen- cu prudenţă în precizarea caracte-
trul Editorial-poligrafic al U.S.M., rului de locuţiune verbală al unei
2004, 308 p.] se adresează speci- îmbinări stabile de cuvinte.
aliştilor filologi, studenţilor de la fa- Dicţionarul de faţă constituie
cultăţile de Litere şi Limbi Moderne, un instrument util de lucru pentru
dar şi publicului larg care manifestă toţi cei interesaţi de resursele vo-
interes pentru problemele de lexico- cabularului limbii române în ceea
logie, gramatică şi stilistică. ce priveşte exprimarea unor sub-
Dicţionarul are un caracter tile categorii lexico-gramaticale
selectiv, ceea ce se referă atât la necercetate până în prezent în
dimensiunea diacronică a limbii lingvistica română.
(succesiunea diferitelor etape de Dicţionarul de valori lexi-
evoluţie), cât şi la cea sincronică co-gramaticale ale locuţiunilor
(prezenţa unor niveluri de funcţio- verbale româneşti, primul de
nare a limbii la un anumit stadiu al acest fel, demonstrează în ce mă-
dezvoltării ei). Autoarea şi-a pro- sură locuţiunile verbale exprimă
pus să realizeze o lucrare cu ca- aspectualitatea în limba română
racter reprezentativ, prin ilustrarea prin redarea categoriei lexico-gra-
explicită a etapelor evoluţiei limbii maticale a modului desfăşurării
şi a competenţei ei stilistice. acţiunii (sau aşa-numitul Aktion-
În ceea ce priveşte obiectul sart, termen de origine germană),
de studiu al dicţionarului, proble- categorie ce desemnează tipul
ma principală pe care autoarea şi-a decurgerii unei acţiuni, precum
pus-o a fost aceea de a delimita şi a categoriei lexico-gramaticale
Recenzii 323

Terminativitate / Aterminativitate, care cu timpul vor deveni stabile


categorie ce exprimă limita interi- şi reproductive.
oară a unei acţiuni. Dicţionarul de faţă îşi propu-
Se cunoaşte că limba ro- ne o contabilizare a resurselor lim-
mână nu posedă categoria gra- bii române în vederea exprimării
maticală a aspectului, prezentă categoriilor Aktionsart şi Termina-
în limbile preponderent sintetice, tivitate / Aterminativitate, categorii
cum ar fi, de exemplu, cele slave. ce redau aspectualitatea.
Însă câmpul conceptual al aspec- Locuţiunile verbale pot de-
tualităţii, pe lângă categoria gra- semna majoritatea modurilor de
maticală a aspectului, cuprinde desfăşurare a acţiunii. Aceste acţi-
şi două categorii lexico-gramati- uni sunt: amplificativă, atenuativă,
cale: modul desfăşurării acţiunii comitativă, cumulativă (sativă),
(Aktionsart) şi Terminativitate / distributivă, evolutivă, finitivă, in-
Aterminativitate. Aceasta din urmă coativă, ingresivă, iterativă, limita-
desemnează o acţiune ce are o tivă, monosecvenţială, orientată şi
limită interioară pe care o atinge neorientată, reciprocă, relaţională,
sau la care tinde (de exemplu, a rezultativă, semelfactivă, statică.
prinde, a trezi, a apuca – acţiune Prezentarea locuţiunilor ver-
Terminativă) sau o acţiune ce nu bale s-a efectuat în funcţie de ordi-
presupune nici o mărginire, fini- nea alfabetică a cuvintelor semni-
sare, limită (de exemplu, a iubi, ficative (verb sau nume). Prin bară
a lăuda, a umbla – acţiune Ater- au fost indicate variantele unei lo-
minativă). cuţiuni verbale: de exemplu, a se
Categoria modului desfăşu- avea bine / de bine, a avea drept /
rării acţiunii (Aktionsart) îşi găseş- dreptul, a avea gând / de gând /
te o exprimare prin intermediul în gând, care demonstrează vari-
instrumentelor gramaticale – pre- ante diacronice sau stilistice. Tot
fixe, sufixe – în limbile sintetice: prin bară au fost separate pentru
cea latină, limbile slave. identificare locuţiunile verbale pro-
În procesul trecerii de la lim- ductive, ce indică acelaşi tip de
ba latină la limba română are loc desfăşurare a acţiunii şi aceeaşi
destrămarea sistemului sintetis- Terminativitate / Aterminativita-
mului şi apariţia analitismului, fa- te: de exemplu, a bufni de râs /
vorizat de anumite cauze. Limba de plâns – acţiune semelfactivă,
română va recurge la alte moda- Terminativă.
lităţi de exprimare a categoriilor O problemă deosebită a con-
pierdute. Vor fi create locuţiuni stituit-o necesitatea de a consem-
verbale care, la început, funcţio- na mai multe sensuri ale locuţiunii
nau ca îmbinări libere de cuvinte verbale (atunci când este cazul),
pe axa sintagmatică a limbii şi cu indicarea tipului desfăşurării
324 limba Română

acţiunii şi a Terminativităţii / Ater- a da sărutări – acţiune iterativă,


minativităţii pentru fiecare din ele. Aterminativă.
Uneori locuţiunea verbală nu Explicaţiile au fost preluate în
desemnează un singur mod al unele cazuri din Dicţionarul ex-
desfăşurării acţiunii, ci două, mai plicativ al limbii române, în mul-
rar trei: de exemplu, a o croi la te situaţii însă autoarea a procedat
fugă – acţiune ingresivă, ce indi- la remanierea acestor explicaţii, în
că începutul unei acţiuni, de multe sensul clarificării lor, al delimitării
ori e legată de modul desfăşurării sensurilor, mai ales atunci când
acţiunii semelfactive, unei acţiuni contextele alese spre ilustrare o
efectuate în mod brusc. impuneau. Dacă o locuţiune ver-
Un articol de dicţionar este bală a prezentat mai multe sen-
alcătuit dintr-o locuţiune verbală suri, acestea au fost notate cu
(cu variantele sale sau modelele cifre (1, 2, 3 etc.), despărţite prin
productive, acolo unde este ca- punct şi virgulă.
zul), care este culeasă cu aldine, Fiecare expresie a fost ilustra-
din explicaţie / explicaţii (glosare) tă printr-un anumit context. În cazul
şi din unul sau mai multe contexte expresiilor cu mai multe sensuri, ci-
ilustrative. Citatele au fost tipări- tatele au fost date după explicaţia
te cu litere cursive, iar locuţiunile sensului respectiv. Pentru acest tip
din corpul citatelor – cu aldine. de locuţiune verbală în dicţionar cel
Explicaţia semnificaţiei locuţiunii puţin un sens este ilustrat printr-un
verbale e precedată de cuvântul citat reprezentativ.
aici, pentru a menţiona sensul Toate citatele sunt identifica-
locuţiunii într-un anumit context te şi selectate de autoarea dicţio-
al citatului. În cazurile în care au narului, care a demonstrat astfel
fost atestate în anumite contex- circulaţia acestor expresii, exis-
te locuţiuni verbale ce pot forma tenţa lor în conştiinţa lingvistică a
opoziţii în tipul desfăşurării acţiunii celor ce consultă acest dicţionar.
cu alte locuţiuni verbale, autoarea, În fine, se poate spune că
pentru a crea un tablou mai amplu Dicţionarul de valori lexico-gra-
al posibilităţilor locuţiunilor ver- maticale ale locuţiunilor verbale
bale de a desemna diferite tipuri româneşti este nu numai – cum
de desfăşurare a acţiunii (atunci s-ar părea la prima vedere – un
când a fost posibil), a prezentat necesar instrument de lucru, ci
suplimentar locuţiuni verbale, şi – ceea ce poate părea parado-
de data aceasta nesusţinute de xal – o carte de lectură, prin sec-
vreun context , de exemplu: a da venţele care relatează condensat
sărutare – acţiune rezultativă, Ter- şi viu aspectele diacronice şi sin-
minativă, a da o sărutare – acţiu- cronice ale exprimării aspectuali-
ne monosecvenţială, Terminativă, tăţii în limba română.
Recenzii 325

universale fără contribuţia unor oa-


meni ce şi-au dedicat viaţa acestui
mesager al neam, Limba Română şi-a făcut un
obicei din a-i omagia sau aniversa pe
identităţii noastre cei care şi-au adus şi îşi aduc obolul
Limba Română, la dezvoltarea culturii româneşti în ge-
nr. 4-6/2006 neral. Astfel, în revista de faţă, paginile
8-62 cuprind articole care pun în prim
Limba Română este una dintre plan un „lingvist pentru mileniul III”:
revistele specializate în a instrui şi a este vorba de Eugen Coşeriu, plecat
populariza aplicarea corectă a norme- din Basarabia şi reîntors mereu cu
lor academice în scriere şi vorbire şi, sufletul către Basarabia. Semnatarii
totodată, în a face cunoscute rezulta- articolelor încearcă să facă, pe baza
tele unor cercetări asupra limbii, din teoriilor şi conceptelor marelui lingvist,
punct de vedere fonetic, ortografic, diverse analize: Câteva distincţii con-
sintactic, morfologic, lexical etc. ceptuale de bază într-o tipologie tex-
Dar, în timp ce Limba Română tuală de orientare integralistă (Emma
de la Bucureşti urmăreşte constant Tămâianu-Morita), Funcţiile evocative
îndeplinirea acestor obiective, Lim- în lingvistica integrală a textului (Loli-
ba Română de la Chişinău are un ta Zagaevschi), Lingvistica integrală
obiectiv în plus: acela de a lupta în şi textualitatea literară (Oana Boc),
permanenţă pentru păstrarea fiinţei Studi in memoria di Eugenio Coseriu
şi a identităţii naţionale, de a face din (Eugenia Bojoga). Alături de acestea
limbă „patrie atât pentru românii din sunt publicate două texte ale lui Eu-
ţară, cât şi pentru cei aflaţi dincolo de gen Coşeriu – Identitatea limbii şi a
hotarele ei”. Din acest motiv sumarul poporului nostru şi Limba română – o
este, în acest caz, cu mult mai variat, dimensiune spirituală indispensabilă
cuprinzând articole ce privesc limba la est de Prut – din care transpare cu
în totalitatea ei (gramatică, beletristi- claritate ideea de unitate naţională.
că, istorie, critică, prezentări de carte Pagini întinse din cuprinsul vo-
etc.) şi, în acelaşi timp, ni-i aduce sau lumului sunt dedicate evocării unor
ni-i readuce în memorie pe cei care personalităţi care au rămas, într-un
s-au pus, în trecut ori astăzi, în slujba fel sau altul, în memoria poporu-
poporului şi a limbii române. lui de dincolo de Prut (şi nu numai
Volumul ce cuprinde numerele acolo): profesorul Gheorghe I. Năs-
4-6 / 2006 ale revistei se înscrie pe tase (p. 240-259), participant activ
această linie (ca de altfel şi celelalte la înfăptuirea Marii Uniri; profesorul
numere), iar ideea sa centrală este ex- Ion Dumeniuk (p. 260-267), implicat
primată chiar din primul titlu: Nicioda- direct în procesul de renaştere na-
tă n-am trădat limba română (semnat ţională; Nicolae Iorga (p. 272-278),
de Alexandru Bantoş, p. 5-7). De aici apărător fervent al unităţii tuturor pă-
se derulează mai apoi toate celelalte mânturilor româneşti.
scrieri. Alături de aceştia sunt aniver-
Şi pentru că limba noastră n-ar saţi cei care luptă în momentul actual
fi fost atât de bine cunoscută în con- (indiferent dacă sunt români sau nu),
textul lingvisticii generale şi al istoriei fiecare prin prisma specializării lor, la
păstrarea şi consolidarea principiilor
326 limba Română
demult enunţate de marii înaintaşi. Liliana Nicorici, Biblia – sursă pentru
Printre ei se numără: profesorul Raj- studiul giuvaiergeriei.
mund Piotrowski (p. 63-71), care a În ceea ce priveşte literatura (ro-
combătut, „chiar şi atunci când era mână şi universală), studiile au fost
periculos”, existenţa limbii moldove- reunite la secţiunile „Critică, eseu”
neşti, susţinând că există o singură (p. 115-160): Petre Bârlea, Trepte-
limbă: româna; romancierul, eseistul, le tăcerii în poezia lui Lucian Blaga;
traducătorul şi omul politic Vladimir Diana Vrabie, Originalitate, autenti-
Beşleagă (p. 161-200), „vârful ierar- citate, anticalofilie; Dorina Butucioc,
hiei în proza basarabeană”; poetul Dialog dramat(urg)ic dublu: Mozart şi
Anatol Codru (p. 201-221), „excelent Salieri – Puşkin şi... Cheianu; Ofelia
constructor de metafore”; lingvistul Ichim, Petre Manoliu: pasiunea pentru
Anatol Eremia (p. 222-239), specialist istorie; Vasile Cucerescu, Dublinul ca
în onomastică, autor de studii mono- personaj în creaţia lui James Joyce,
grafice, dicţionare, ghiduri ortografi- „Pro didactica” (p. 321-328): Constan-
ce; profesorul Ion Melniciuc (p. 300- tin Şchiopu, Modurile de expunere în
304), a cărui principală activitate este discursul literar şi „Literatură universa-
aceea de a contribui la promovarea lă” (p. 281-293): Samuel Beckett, Ex-
limbii române şi ameliorarea clima- pulzatul şi Nikolai D. Burliuk (poezii).
tului lingvistic din Moldova. Paginile Pornind de la aceeaşi idee, a
dedicate acestora cuprind, în general, păstrării identităţii naţionale, alţi doi
o primă parte în care cei numiţi sunt autori – Victor Durnea şi Maria Trofi-
intervievaţi în mod direct şi o a doua mov – publică, sub titlurile „Document”
în care ni se prezintă – uneori prin şi „Tezaur”, materiale menite să contri-
analize întreprinse de alţi autori – as- buie la cunoaşterea adevărului despre
pecte din activitatea lor concretă. fapte istorice diferite: Din arhivele na-
Dedicate limbii, la nivel lexico- ţionale (p. 269-271), O carte despre
gramatical, sunt o serie de articole datinile noastre (p. 329-331).
cuprinse sub secţiunile „Gramatică” Parte componentă a vieţii cultu-
(p. 72-114): George Rusnac, Schim- rale moldoveneşti, muzica este şi ea
bări sinestezice de sens; Doina Butiur- prezentă şi analizată în acest volum,
ca, Fondul latin şi inovaţia în vocabu- prin articolul Universul armonic al
larul panromanic; Mihai Mihăileanu, creaţiei componistice a lui Gheorghe
Consideraţii privind modul prezumtiv Dima (semnat de Anastasia Buruian,
în limba română; Tatiana Babin-Rusu, p. 317-320).
Diferenţierea structurilor lexico-se- De asemenea, trebuie amintite,
mantice; Rodica Maţcan, Formele nu în ultimul rând, „Reflecţiile” (p. 294-
verbale care exprimă posterioritatea în 299), care însumează o serie de afo-
franceză şi română; Cristinel Muntea- risme de o mare profunzime. Semna-
nu, Nu există sinonimie interlingvistică; tarul rubricii este Leo Butnaru.
Daniela Pelivan, Rostirea vocalelor din Prin conţinutul său revista Limba
vecinătatea diftongilor descendenţi [ei] Română se dovedeşte o revistă com-
şi [au] în limba română literară şi în pletă al cărei scop declarat este acela
vorbirea spontană, „Cum vorbim, cum de a fi în permanenţă o tribună de sus-
scriem” (p. 305-306): Ion Ciocanu, Lo- ţinere a limbii şi poporului român, un
cutorii; Muşchiul; În procesul lucrului mesager al identităţii noastre.
şi „Sacrul şi profanul” (p. 307-316): Iustina BURCI
Autori 327

AUTORI

Alexei ACSAN, lingvist, profesor la Casa Limbii Române; membru


al colegiului de redacţie al revistei Limba Română.
Iustina BURCI, cercetător ştiinţific II dr., Academia Română, Insti-
tutul de Cercetări Socio-Umane „C. S. Nicolăescu-Plopşor”, Craiova.
Alexandru BURLACU, doctor habilitat în filologie, profesor uni-
versitar, şef al Catedrei de Literatură Română şi Comparată a U.P.S.
„Ion Creangă” din Chişinău; cercetător ştiinţific principal, Institutul de
Filologie al A.Ş.M.
Leo BUTNARU, poet, eseist, traducător.
Petru BUTUC, doctor în filologie, profesor, U.P.S. „Ion Creangă”
din Chişinău.
Ion CHIRTOAGĂ, profesor, doctor, Institutul de Istorie al A.Ş.M.
Mihai CIMPOI, critic şi istoric literar; filozof al culturii, doctor habi-
litat în filologie, membru titular al A.Ş.M., membru de onoare al Acade-
miei Române, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova; membru al
colegiului de redacţie al revistei Limba Română.
Ion CIOCANU, critic şi istoric literar; doctor habilitat în filologie,
cercetător ştiinţific principal, Institutul de Filologie al A.Ş.M.; membru al
colegiilor de redacţie ale revistelor Limba Română, Viaţa Basarabiei şi
Revista de Lingvistică şi Ştiinţă Literară.
Ludmila CLICHICI, doctorandă, lector superior, Facultatea de limbi
şi literaturi străine, U.S.M.
Theodor CODREANU, critic literar, prozator şi eseist; profesor,
Huşi.
Ecaterina CRECICOVSCHI, lector, Catedra de Literatură Univer-
sală, U.S.M.
Aliona DOSCA, lector universitar, ULIM.
Vasile ERNU, scriitor, editor.
Nicolae FELECAN, prof. univ. dr., prorector al Universităţii de
Nord, Baia Mare.
Angela Grădinaru, lector universitar superior, Catedra Tradu-
cere, Interpretare şi Lingvistică Aplicată, Facultatea de Limbi şi Litera-
turi Străine, U.S.M.
Cristina Grossu-Chiriac, lector, Catedra de Literatură Uni-
versală, U.S.M.
Alexandru HUSAR, prof. univ. doctor, Iaşi.
Liviu LEONTE, prof. univ. doctor, Iaşi.
328 limba Română

Cristinel Munteanu, doctor în filologie, lector la Universitatea


„Constantin Brâncoveanu” din Piteşti, filiala Brăila.
Virgil Nistru Ţigănuş, prof. univ. doctor, critic literar.
Veronica OLARIU, prof. univ. doctor, Iaşi.
Lucia OLARU NENATI, scriitoare, jurnalistă, doctor în filologie.
Veronica POSTOLACHI, profesor, doctor în filologie, Chişinău.
Nicolae RAEVSCHI, profesor, doctor habilitat, Institutul de Filo-
logie al A.Ş.M.
George RUSNAC, doctor habilitat în filologie, profesor universitar,
Catedra Limba Română, Lingvistica Generală şi Romanică a Facultăţii
de Litere, U.S.M.
Mina-Maria RUSU, profesor doctor, Inspector general pentru Limba
şi Literatura Română la Ministerul Educaţiei şi Cercetării, vicepreşedintă
a Comisiei Naţionale pentru Limba şi Literatura Română, România.
Ruslana SPRÂNCEANU, doctorandă, lector, Catedra Pian Auxiliar,
Facultatea Artă Vocală, Dirijorală şi Pedagogie Muzicală a Academiei
de Muzică, Teatru şi Arte Plastice, Chişinău.
Maria SAHAREANU, publicistă, Chişinău.
Constantin ŞCHIOPU, doctor în pedagogie, conferenţiar, U.P.S.
„Ion Creangă” din Chişinău.
Grigore VIERU, poet; membru de onoare al Academiei Române;
autor de manuale şcolare; membru al colegiului de redacţie al revistei
Limba Română.
Ştefan VIŞOVAN, profesor, doctor, Universitatea de Nord, Baia
Mare.
Diana VRABIE, lector, doctor în filologie, U.P.S. „Alecu Russo”
din Bălţi.

S-ar putea să vă placă și