Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
In Catilinam
I tem
Book
Type
In L. Catilinam orationes
Title quatuor / Cele patru cuvântări
împotriva lui L. Catilina
Author Marcus Tullius Cicero
Ediţie bilingv , ediţie coordonat
de Mihaela PARASCHIV, traduce-
re, not istoric , note şi comenta-
rii de Claudia T RN UCEANU
(Catilinara I), Constantin R -
CHIT (Catilinara a II-a), Con-
Editor s
stantin Ionuţ MIHAI (Catilinara
a III-a), Mihaela PARASCHIV
(Catilinara a IV-a), indici de
Claudia T RN UCEANU, studiu
introductiv de Constantin S L -
V STRU
Ser ie CICERO
Place Iaşi
Editura Universit ţii “Alexandru
Publisher
Ioan Cuza”
D ate 2013
# of
342
Pages
Language latin / român
I SBN 978-973-703-878-4
Shor t
In Catilinam
Title
CATILINARA I
NOTą ISTORICą
pe cea a clasei sociale c reia îi apar inea, şi-a fixat drept scop
câştigarea consulatului pentru anul 62 a. C. (alegerile urmând s
aib loc în iulie 63). Recurgând la modalit i nepermise de atra-
gere a voturilor, Catilina, într-o întrunire secret inut în pro-
pria-i cas , le face cunoscut sus in torilor programul s u electo-
ral2.
Ac iunile lui Catilina îl determin pe Cicero, consulul în
func ie, s propun şi s urgenteze în sprirea dispozi iilor legii
popularii doreau ca toate cele pe care le f ceau şi spuneau s fie pe
placul mul imii (qui ea quae faciebant quaeque dicebant multitudini
iucunda volebant esse, populares – ibidem). Cf. Sallustius, De coniuratione
Catilinae / Despre conjuraţia lui Catilina, XXXVIII, 3; vide Lily Ross
Taylor, Party Politics in the Age of Caesar, Berkeley, Los Angeles,
London, 1984, pp. 11-13.
2 În Pro Murena, 50, Cicero face un rezumat al acestui „program
electoral” al lui Catilina: Meministis enim, cum illius nefarii gladiatoris
voces percrebruissent quas habuisse in contione domestica dicebatur, cum
miserorum fidelem defensorem negasset inveniri posse nisi eum qui ipse
miser esset; integrorum et fortunatorum promissis saucios et miseros credere
non oportere; quare qui consumpta replere, erepta recuperare vellent,
spectarent quid ipse deberet, quid possideret, quid auderet; minime timidum
et valde calamitosum esse oportere eum qui esset futurus dux et signifer
calamitosorum (c ci v aminti i, dup ce au devenit cunoscute cuvin-
tele acelui gladiator nelegiuit, pe care se zice c le-a rostit în adunarea
din casa sa, dup ce a spus c nu poate fi g sit un ap r tor credincios
celor nenoroci i în afara lui, deoarece el însuşi este un om aflat în
nenorocire; c cei n p stui i şi nenoroci i nu trebuie s dea crezare
promisiunilor celor în putere şi norocoşi; de aceea, cei care ar vrea s
înlocuiasc cele consumate, s recupereze cele luate cu for a, ar vedea
ce datoreaz el însuşi, ce posed , ce îndr zneşte; c trebuie s fie prea
pu in timid şi prea nefericit acesta care avea s fie conduc torul şi
purt torul de stindard al celor neferici i). Sallustius (op. cit., XVII)
plaseaz aceast întrunire în timpul campaniei din 64 a. C.
6
N ot ă i s t o r ică
Pina Polo, The Consul at Rome: The Civil Functions of the Consuls in the
Roman Republic, Cambridge, 2011, p. 297.
5 Cf. Cicero, op. cit., 51.
6 Ibidem, 49; Plutarchos, Bioi paralleloi / Vieţi paralele, Cicero, 14, 2. În
7
Catilinara I
7 Cf. Sallustius, op. cit., V, 4 (satis eloquentiae, sapientiae parum – <avea>
destul talent în vorbire, dar pu in în elepciune).
8 Cicero (Pro Murena, 51) reproduce cuvintele rostite de Catilina în fa a
8
N ot ă i s t o r ică
pecetluit cu sânge uman (cf. Florus, Epitome, II, 12, 4, Dio Cassius,
op. cit., XXXVII, 30, 3; Plutarchos, Cicero, 10, 4, Sallustius, op. cit., XX, 1).
13 Cf. Sallustius, op. cit., XXVII, 1: Igitur C. Manlium Faesulas atque in eam
9
Catilinara I
11
Catilinara I
12
N ot ă i s t o r ică
28 Dio Cassius (op. cit., XXXVII, 32), care confund personajul cu pre-
torul Q. Metellus Celer (cf. In Catilinam I, 8), afirm c L. Catilina a
p r sit casa f r ştirea gazdei sale.
29 In Catilinam I, 9.
30 Ibidem, 10.
31 Cicero, In Catilinam I, 9; Pro Sulla, 18 şi 52; Sallustius, op. cit., XXVIII,
1; Dio Cassius, op. cit., XXXVII, 32, 4; Plutarchos, Cicero, 16, 1-3;
Appianos, op. cit, II, 3.
13
Catilinara I
32 E. g. Charles Matson Odahl, op. cit., p. 86, n. 3; David Stockton, op. cit.,
p. 117-118; Nino Marinone, Cronologia ciceroniana, Roma, Centro di
Studi Ciceroniani, 1997, p. 83; Christopher P. Craig, Three Simple
Questions for Teaching Cicero's „First Catilinarian”, „The Classical
Journal”, Vol. 88, N. 3. (Feb. - Mar., 1993, p. 256; Maurice Levaillant,
Introduction historique în M. Tulli Ciceronis In L. Catilinam orationes
quatuor, publié avec une introduction historique, grammaticale et
littéraire, des analyses et des notes par Maurice Lavaillant, 2ème
édition, Paris, 1907, p. 35, n. 1; T. Rice Holmes, Three catilinarian Dates,
„The Journal of Roman Studies”, Vol. 8, 1918, pp. 16, 20 etc.
33 D. H. Berry, în Cicero, Political Speeches, translated with introduction
14
N ot ă i s t o r ică
Laeca; aceasta, conform lui Cicero (Pro Sulla, 52), s-a petrecut în
noaptea de 6 spre 7 noiembrie: nocte ea quae consecuta est posterum
diem Nonarum Novembrium me consule (în acea noapte care a
urmat dup ziua nonelor lui noiembrie34, pe vremea consulatului
meu). Atentatul la via a consulului ar fi avut loc, dup cum
precizeaz Cicero în Catilinara I, în diminea a imediat urm toare
aceleiaşi nop i (7 noiembrie). Cu toate acestea, în Catilinara a II-a,
12, Cicero afirm c atentatul fusese pl nuit pentru ziua anteri-
oar celei de 9 noiembrie (când a fost sus inut al doilea discurs),
adic pe 8 noiembrie: Hesterno die, Quirites, cum domi meae paene
interfectus essem – în ziua de ieri, cet eni, când era cât pe ce s fiu
ucis în propria-mi cas (cf. Plutarchos, op. cit., 16, 2).
Dac Cicero a amânat convocarea şedin ei pentru dimi-
nea a zilei de 8 noiembrie, aşteptându-se ca atunci L. Catilina s
fi plecat deja din oraş, dup cum avea în plan, ar fi avut astfel o
dovad palpabil a conspira iei, nu doar m rturisirile Fulviei şi
ale lui Curius. Totuşi, în zorii zilei respective, fiind atât de bine
informat despre fiecare mişcare a conspiratorului, dup cum
m rturiseşte el însuşi, iar acesta din urm aflându-se înc sub
libera custodia, în casa unui cet ean roman, oratorul trebuie s fi
ştiut c L. Catilina nu p r sise Roma, iar apari ia lui la şedin a
senatului n-ar fi trebuit s îl mire atât de tare35. Dac îns
34 Nonele lui noiembrie.
35 Claude Loutsch, L’exorde dans les discours de Cicéron, „Latomus. Revue
d’Études Latines”, Bruxelles, 1994, p. 279, afirm „…si Catilina est
survenu à l’improviste, la première Catilinaire n’est pas un discours
travaillé, mais une improvisation imposée par le cours imprévu des
événements. À une réserve près: d’après ce que nous savons des
habitudes de se déplacer en ville des Romains distingués, Catilina n’a
guère pu quitter sa demeure d’une manière inaperçue et Cicéron en a
été informé à coup sûr bien avant son arrivée. Si la première
15
Catilinara I
ascund pe toate, cu chipul ab tut, cu vocea rug toare a început s le
cear senatorilor s nu cread orbeşte ceva despre el: c el s-a n scut
din aceast familie <patrician >, c din adolescen şi-a stabilit via a
astfel încât s spere la toate cele bune; s nu considere c lui, un
patrician, ale c rui servicii (ale sale personal şi ale str moşilor lui)
fa de plebea roman erau foarte numeroase, îi este de trebuin o
republic distrus în timp ce M. Tullius, un cet ean cu chirie al
oraşului Roma, ar salva-o. Deoarece la aceste cuvinte de ocar ad uga
şi altele, to i au vociferat acoperindu-l <şi> l-au numit duşman şi
paricid. Cf. Plutarchos, Cicero, 16, 5.
40 Când atentatele prezise nu au mai avut loc, Cicero a fost considerat
de unii senatori drept calomniator (Dio Cassius, op. cit., XXXVII, 31, 3)
şi acuzat c ar fi r spândit o alarm fals , provocând panic (Sallustius,
op. cit., XXXI, 1-3). La acestea se adaug şi statutul s u de homo novus,
apar inând clasei sociale de mijloc (cea a cavalerilor), inferior ca ori-
gine reprezentan ilor aristocra iei (dintre care f cea parte şi Catilina).
41 Cicero, Ad Atticum, II, 1, 3: oratiunculas autem et quas postulas et pluris
18
N ot ă i s t o r ică
19
Catilinara I
Dac scopul principal al public rii pare a fi, pe lâng cel educativ,
justificarea ac iunilor consulului, adev ratul obiectiv al rostirii
primei Catilinare este mai pu in clar.
Fiind, în egal m sur , pe de o parte un rechizitoriu şi o
invectiv împotriva lui Catilina46, iar pe de alt parte o încercare
de autoap rare şi de legitimare a faptelor consulului, discursul a
fost conceput47 astfel încât s exercite o puternic presiune asupra
auditoriului, orientându-i opiniile în direc ia dorit de orator.
Cicero mânuieşte cu m iestrie o gam foarte larg de procedee
46 Christopher P. Craig, Self-Restraint, Invective, and Credibility in Cicero’s
„First Catilinarian Oration”, „The American Journal of Philology”, Vol.
128, N. 3 (Autumn, 2007), pp. 336-337, observ în prima Catilinară
prezen a unui num r surprinz tor de redus de loci communes caracte-
ristici invectivei: comportament sexual inadecvat (I, 13); ostilitate fa
de familie (I, 14); risipirea averii, dificult i financiare (I, 14); dorin a
de putere, aspira ia spre domnie sau tiranie (passim); cruzimea fa de
cet eni şi alia i (passim); inten ia de distrugere a propriet ii publice
şi private (I, 18; 26); laşitate (doar I, 20, f r a fi vorba de laşitate în
lupt ). Despre scopul în care apeleaz Cicero la invectiv , vide
Amanda Ross, Cicero’s Construction of Ethos in the First Catilinarian,
„Tiresias”, Vol. 1 (2012), p. 37 („Cicero judiciously uses invective in
order to turn the Senate against Catiline without compromising his
own credibility”). Oratorul are îns grij s se protejeze împotriva
eventualelor urm ri negative pe care le-ar putea avea asupra sa
virulen a unei astfel de invective (ibidem, pp. 38-39): îşi subliniaz
rolul activ în descoperirea conjura iei şi ap rarea cet ii, apeleaz la
autocritic , exonereaz senatul (care luase atitudine prin emiterea
decretului din octombrie).
47 Christopher P. Craig (Three Simple Questions, p. 255) consider discur-
20
N ot ă i s t o r ică
48 „Cicero also hoped to convince those who refused to take seriously
the danger represented by Catiline that strong and concerted action
was politically required, legally sanctioned and morally justified” –
Ann Vasaly, Representations: Images of the World in Ciceronian Oratory,
Berkeley, 1993, p. 49, n. 16.
49 William W. Batstone, op. cit., p. 215.
50 Plecarea lui Catilina la armata lui Manlius f cea parte, oricum, din
21
Catilinara I
53 Publicul alc tuit din senatori era destul de reticent fa de consul
(motivele fiind diverse: dezv luirile alarmante f cute de acesta care
nu se concretizaser , calitatea lui de homo novus, invidia fa de
ascensiunea sa rapid , atitudinea arogant a acestuia).
22
N ot ă i s t o r ică
54 In Catilinam I, 20-21.
55 Ibidem, 13; 20; 23.
56 Ibidem, 10; 13; 30; 31.
57 Ibidem, 9.
23
Catilinara I
24
N ot ă i s t o r ică
25
Catilinara I
26
N ot ă i s t o r ică
69 William W. Batsone, op. cit., p. 218, claseaz totuşi discursul ca fiind
epideictic (apar inând genului demonstrativ), f r s solicite o
ac iune anume din partea senatului. Cf. Tiffany Huggard-Lee, Self-
blame in Cicero’s First Catilinarian Oration, p. 2
(http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/7839/1/Hug
gardLee_ku_0099M_11425_DATA_1.pdf): „Parts of the speech are
obviously epideictic, other sections are closer to deliberative oratory,
some seem to conform more to the standards of a forensic speech,
and a few sections cannot be classified as any of these types”.
70 Christopher P. Craig (op. cit., p. 262) comenteaz încercarea între-
prins de C. Jenney, Jr., R. V. Scudder şi D. D. Coffin în Third Year
Latin (1970) în aceast direc ie: „In Jenney, the citing of precedents for
the killing of a seditious citizen (I. vv.16-28-11) is called the narration,
while the recitation of the rise of Manlius’ army, the alleged plots to
kill the Optimates on October 28, to attack Praeneste on November 1,
to kill Cicero on the previous morning (III-IV), are classified not as
narration but as confirmatio or argumentation. It is clear that the
traditional divisions of a speech, especially a judicial speech, into
exordium, narration, argumentation, and peroration just do not work
well for the first Catilinarian”.
27
Catilinara I
n. 36.
75 H. Bornecque, Les Catilinaires de Cicéron, étude et analyse, Paris, 1936.
76 Conform lui H. Bornecque, prima parte, adresat conspiratorului,
con ine o încercare de intimidare a acestuia; apelul la ra iune (singura
mişcare rezonabil ar fi p r sirea Romei), apelul la sentimentul
onoarei şi la ura fa de Cicero (prin plecarea sa la îndemnul consu-
lului, ura tuturor s-ar r sfrânge asupra acestuia din urm ). Partea a
doua, în care le vorbeşte senatorilor, urm reşte s justifice fa de
aceştia faptul c îl las pe Catilina s plece în tab ra lui Manlius.
Perora ia, de un patetism sobru şi discret (p. 139), în care îl invoc pe
Iuppiter Stator, rugându-l s îi protejeze pe cet eni de Catilina şi de
complicii lui, las auditoriul s mediteze asupra pericolului.
28
N ot ă i s t o r ică
77 Christopher P. Craig, op. cit., p. 261.
78 „...this type of structure: First, Cicero tries to make the strongest case
that the senate should support him in having Catiline executed (I.1-
V.10a). Second, he tries to make the strongest case to Catiline and the
senate concurrently that the senate is so uniformly hostile to the
conspirator that Catiline might as well leave the City at this point
(V.10b-X.27a). Third, Cicero tries to address the natural objection to
his contradictory behavior (X.27b-XIII.32). He says that Catiline
deserves death, then allows him to escape to do further harm”.
79 Maurice Levaillant, op. cit., pp. 93-94.
80 William W. Batstone, op. cit., p. 227.
81 Claude Loutsch, op. cit., pp. 279-280: „L’hypothèse de l’improvisation
29
Catilinara I
30
N ot ă i s t o r ică
31
Catilinara I
32