Sunteți pe pagina 1din 216

7968 143

Fişa de date a produsului


privind consumul de energie
Instrucţiuni de utilizare
pentru utilizatorul instalaţiei

Instrucţiuni de montaj şi service


pentru personalul de specialitate

Instrucţiuni de montaj pentru tubulatură

Listă de verificare pentru întreţinere


pentru personalul de specialitate

6171704
Fişa de date a produsului privind consumul de energie

VITODENS 050-W
B0KA-19, B0KA-25, B0KA-25-M, B0KA-30-M

Datele de produs specificate corespund cerinţelor Regulamentelor UE 811/2013 şi 813/2013.

Date de produs Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-


M M
aplicare la temperatură medie da da da da
Profilul de sarcină declarat XL XL XL XL
energie de referință Qref kWh 19,07 19,07 19,07 19,07

randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor A A A A


randamentul energetic aferent încălzirii apei A A A A
Puterea termică nominală Prated kW 17,5 23 23 23

Consumul anual de energie QHE kWh 8841 11196 12750 12750

Consumul anual de energie electrică AEC kWh 50 50,3 50,3 50,3


Consumul anual de combustibil AFC kWh 4955 4971 4971 4971
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs % 92 92 92 92

randamentul energetic aferent încălzirii apei ηwh % 82 82 82 82

Nivelul de putere acustică, în interior LWA dB 46 49 49 49

capacitatea de funcționare în afara orelor de vârf nu nu nu nu

Toate măsurile speciale care trebuie luate la asamblarea, instalarea sau întreţinerea aparatului de încălzire: consultaţi instrucţiunile
de service şi montaj.

Constructie Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-


M M
Cazan cu condensare da da da da
Cazan pentru temperatură scăzută nu nu nu nu
Cazan de tip B1 nu nu nu nu

Instalație cu cogenerare pentru încălzirea incintelor nu

Instalație de încălzire cu funcție dublă da

Puterea termică nominală / Randamentul energetic sezonier aferent încãlzirii incintelor Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-
M M
puterea termică utilă La putere termică nominală și regim de temperatură ridicată P4 kW 17,6 23,1 23,1 23,1

puterea termică utilă La 30 % din puterea termică nominală și regim de temperatură P1 kW 5,85 7,7 7,7 7,7
scăzută
randamentul util La putere termică nominală și regim de temperatură ridicată η4 % 87,8 87,9 88 88

randamentul util La 30 % din puterea termică nominală și regim de temperatură scăzută η1 % 97,3 97,4 96,8 96,8

Consum auxiliar de energie electricã Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-
M M
Consumul auxiliar de energie electrică La sarcină completă elmax kW 0,015 0,015 0,013 0,013

Consumul auxiliar de energie electrică La sarcină parțială elmin kW 0,018 0,021 0,022 0,022

Consumul auxiliar de energie electrică În mod standby PSB kW 0,0039 0,0039 0,0039 0,0039

Alte indicaţii Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-


M M
Pierderea de căldură în mod standby Pstby kW 0,0547 0,0547 0,0547 0,0547

consumul de energie electrica a arzatorului de aprindere Pign kW - - - -

Emisii de oxizi de azot NOx mg/kWh 34,95 34,53 34,53 34,53

Viessmann Climate Solutions SE · 35108 Allendorf · GERMANY 6171717-01 Ë!!!!!!


Fişa de date a produsului privind consumul de energie

VITODENS 050-W
B0KA-19, B0KA-25, B0KA-25-M, B0KA-30-M

Datele de produs specificate corespund cerinţelor Regulamentelor UE 811/2013 şi 813/2013.

Preparare a.c.m Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-


M M
Consumul zilnic de energie electrică Qelec kWh 0,231 0,235 0,235 0,235

Consumul zilnic de combustibil Qfuel kWh 23,7 23,8 23,8 23,8

Viessmann Climate Solutions SE · 35108 Allendorf · GERMANY 6171717-01


Fișa produsului Clasa de eficienţă energetică a

Datele de produs specificate corespund cerinţelor Regulamentelui UE 811/2013.

Criteriu Clasa de eficienţă energetică a Contribuţie la eficienţa


termostatului de lucru energetică a
încălzirii
• Termostat de ambianţă care conectează/ deconectează generatorul de căldură 1 1%
• Automatizare comandată de temperatura exterioară
2 2%
• Generator de căldură modulant
• Automatizare comandată de temperatura exterioară
3 1,5 %
• Generator de căldură nemodulant
• Termostat de ambianţă cu caracteristici TPI (Time-Proportional-Integral)
4 2%
• Generator de căldură nemodulant
• Termostat de ambianţă modulant
5 3%
• Generator de căldură modulant
• Automatizare comandată de temperatura exterioară
• Generator de căldură modulant 6 4%
• Senzor pentru temperatura de ambianţă comandat de temperatura de ambianţă
• Automatizare comandă de temperatura exterioară
• Generator de căldură nemodulant 7 3,5 %
• Senzor pentru temperatura de ambianţă comandat de temperatura de ambianţă
• Reglarea individuală a spaţiilor cu min. 3 senzori pentru temperatura de ambianţă
8 5%
• Generator de căldură modulant

Viessmann Climate Solutions SE · 35108 Allendorf · GERMANY 6171717-01


Instrucţiuni de utilizare VIESMANN
pentru utilizatorul instalaţiei

Aparat mural pe gaz, cu display alb/negru

VITODENS 050-W

6171704 RO 12/2021 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!


Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe


aceste măsuri de siguranţă pentru a
exclude pericole şi daune umane şi
materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

Pericol Observaţie
Acest semn atrage atenţia asupra Informaţiile trecute sub denumirea de
unor posibile daune pentru per- indicaţie conţin informaţii suplimentare.
soane.

! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asupra
unor posibile daune materiale şi
daune pentru mediul înconjurător.

Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare se adre-


sează persoanelor care deservesc insta-
! Atenţie
Copiii trebuie supravegheaţi în
laţia de încălzire. apropierea aparatului.
Acest aparat poate fi utilizat şi de către ■ Copiii nu au voie să se joace cu

copii începând cu vârsta de 8 ani, pre- aparatul.


cum şi de către persoane cu dizabilităţi ■ Curăţarea şi operaţiunile de între-

fizice, senzoriale sau mentale sau care ţinere care îi revin utilizatorului nu
dispun de experienţă şi cunoştinţe insu- pot fi efectuate de către copii
ficiente, în cazul în care sunt suprave- nesupravegheaţi.
gheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi
înţeleg pericolele astfel rezultate.

Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile la instalaţie

Racordarea aparatului Pericol


Lucrările efectuate în mod incompe-
■ Aparatul poate fi racordat şi pus în tent la instalaţia de încălzire pot
funcţiune numai de personal de spe- conduce la accidente ce pot pune
cialitate autorizat. viaţa în pericol.
■ Aparatul trebuie utilizat numai cu com- ■ Intervenţiile la instalaţia de gaz
bustibili adecvaţi. trebuie executate numai de insta-
■ Se vor respecta condiţiile de racordare
latori autorizaţi de furnizorul de
electrică indicate. gaz competent.
■ Orice modificare la instalaţia existentă ■ Intervenţiile la instalaţia electrică
trebuie executată numai de personal pot fi executate numai de electri-
de specialitate autorizat. cieni calificaţi.
6171704

2
Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

Intervenţii la aparat Componente suplimentare, piese de


schimb şi piese supuse uzurii
■ Reglajele şi lucrările la aparat trebuie
executate numai conform indicaţiilor
din aceste instrucţiuni de utilizare.
! Atenţie
Componentele care nu au fost veri-
Alte lucrări la aparat pot fi executate ficate împreună cu instalaţia de
numai de specialişti autorizaţi. încălzire pot cauza deteriorări ale
■ Nu deschideţi aparatul. instalaţiei de încălzire sau pot
■ Nu demontaţi măştile. influenţa nefavorabil funcţionarea
■ Componentele şi accesoriile instalate acesteia.
nu trebuie modificate sau îndepărtate. Montajul sau înlocuirea pieselor se
■ Nu deschideţi şi nu strângeţi suplimen- va realiza numai de firma speciali-
tar ţevile de legătură. zată.

Pericol
Suprafeţele încinse pot provoca
arsuri.
■ Nu deschideţi aparatul.
■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de

la conductele neizolate, armături


şi tubulatura de evacuare a gaze-
lor arse.

Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea instalaţiei

Deteriorări la aparat

Pericol
Aparatele deteriorate vă pun în
pericol siguranţa.
Verificaţi eventualele urme de dete-
riorare de la exterior. Nu puneţi în
funcţiune un aparat deteriorat.
6171704

3
Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

Măsuri ce trebuie luate în caz de Măsuri ce trebuie luate în caz de


miros de gaz incendiu

Pericol Pericol
Gazul emanat poate conduce la În caz de incendiu, există pericol de
explozii, care pot avea ca urmare producere de leziuni prin arsuri şi
leziuni grave. pericol de explozie.
■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi ■ Se opreşte instalaţia de încălzire.

formarea de scântei. Nu aprindeţi ■ Se închid robineţii de pe conduc-

niciodată lumina şi nu conectaţi tele de combustibil.


aparatele electrice. ■ Se utilizează un extinctor verificat
■ Se închide robinetul de gaz. pentru clasele de incendiu ABC.
■ Se deschid ferestrele şi uşile.
■ Se evacuează persoanele din Comportament în cazul scurgerii apei
zona de pericol. din aparat
■ Se informează, din afara clădirii,
Pericol
firmele furnizoare de gaz şi de
La scurgerea apei din aparat, există
electricitate, precum şi firma de
pericol de electrocutare.
instalaţii de încălzire. ■ Se deconectează instalaţia de
■ Se dispune întreruperea alimentă-
încălzire de la dispozitivul de
rii cu energie electrică a clădirii
deconectare extern (de ex. tabloul
dintr-un loc sigur (din afara clădi-
de siguranţe, distribuitorul de
rii).
energie electrică al clădirii).
■ Se informează firma de speciali-
Măsuri ce trebuie luate în caz de
miros de gaze arse tate.

Pericol Măsuri de luat în caz de avarie la


Gazele arse pot provoca intoxicaţii instalaţia de încălzire
care pun viaţa în pericol.
■ Se opreşte instalaţia de încălzire.
Pericol
■ Se aeriseşte încăperea de ampla-
Mesajele de avarie indică prezenţa
unor defecte la instalaţia de încăl-
sare a instalaţiei.
■ Se închid uşile spre încăperile de
zire. Avariile neremediate pot avea
consecinţe care pot pune viaţa în
locuit.
pericol.
Nu validaţi mesajele de avarie de
mai multe ori la intervale scurte de
timp. Luaţi legătura cu firma specia-
lizată pentru analiza cauzei şi reme-
dierea defecţiunii.
6171704

4
Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

Condiţii care trebuie îndeplinite de Exhaustoare


încăperea de amplasare
La utilizarea aparatelor cu orificiile de
Pericol refulare a aerului în aer liber (hote,
Gurile de aerisire închise conduc la exhaustoare, aparate de climatizare) se
lipsa aerului de ardere. Prin poate produce depresiune din cauza
aceasta, arderea este incompletă şi aspiraţiei. În cazul utilizării simultane a
de formează monoxid de carbon cazanului, se poate forma un curent
care poate avea urmări fatale. invers de gaze arse.
Nu blocaţi sau închideţi gurile de
aerisire existente. Pericol
Nu efectuaţi modificări ulterioare la Utilizarea simultană a cazanului cu
locul de montaj, care pot avea con- aparate cu evacuarea aerului în
secinţe asupra funcţionării în sigu- exterior poate cauza intoxicaţii
ranţă (de ex. montarea de con- fatale în cazul curentului invers de
ducte, măşti sau pereţi despărţitori). gaze arse.
Luaţi măsurile adecvate pentru a
Pericol asigura evacuarea suficientă a
Lichidele şi materialele uşor infla- aerului de ardere. După caz, luaţi
mabile (de ex. benzină, diluanţi şi legătura cu firma de specialitate.
detergenţi, vopsele sau hârtie) pot
produce acumulări de gaze şi
incendii.
Astfel de materiale nu trebuie depo-
zitate sau utilizate în încăperea de
amplasare, respectiv în imediata
apropiere a instalaţiei de încălzire.

! Atenţie
Condiţiile de ambianţă neadecvate
pot provoca avarii la instalaţia de
încălzire şi pot pune în pericol func-
ţionarea sigură a instalaţiei.
■ Trebuie respectate temperaturile

admise ale mediului ambiant, con-


form indicaţiilor din prezentele
instrucţiuni de utilizare.
■ Evitaţi poluarea aerului cu hidro-

carburi halogenate (conţinute


de ex. în vopsele, solvenţi şi
detergenţi) şi existenţa prafului în
cantitate mare (de ex. prin lucrări
de şlefuire).
■ Evitaţi un grad constant ridicat de

umiditate a aerului (de exemplu


prin uscarea în mod permanent a
rufelor).
6171704

5
Cuprins
Cuprins

1. Garanţie ................................................................................................................ 8

2. Generalităţi Simboluri ................................................................................................ 9


Noţiuni de specialitate ............................................................................ 9
Utilizare conform destinaţiei ................................................................... 9
Informaţii privind produsul ...................................................................... 10
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară ........................... 10
■ Funcţionare comandată de temperatura de ambianţă ........................ 10
■ Comandă ............................................................................................ 11
Temperaturi de ambianţă admise în încăperea de amplasare .............. 11
Licenţe software ..................................................................................... 11
Prima punere în funcţiune ...................................................................... 11
Instalaţia dumneavoastră este presetată ............................................... 11
Sfaturi practice privind economisirea de energie ................................... 12
Sfaturi utile pentru mai mult confort ....................................................... 12

3. Informaţii privind utilizarea Principii de bază pentru utilizare ............................................................ 13


■ Taste Touch ........................................................................................ 13
■ Regulator pentru funcţionare comandată de temperatura de
ambianţă ............................................................................................. 13
■ Afişaj de stare prin Lightguide ............................................................ 13
Afişaje pe display ................................................................................... 13
■ Standby .............................................................................................. 13
■ Homescreen ....................................................................................... 13
■ Afişaje de bază ................................................................................... 13
■ Taste şi simboluri ................................................................................ 14
■ Butoane şi funcţii în domeniul de navigaţie B ................................... 14
■ Taste şi simboluri din domeniul de funcţii A ...................................... 14
Prezentare generală a meniului principal .............................................. 14
■ Apelarea Meniului principal ................................................................ 14
Regimuri de funcţionare pentru încălzire şi prepararea de apă de apă
caldă menajeră ...................................................................................... 15

4. Încălzire Setare din fabrică pentru nivelurile de temperatură ............................... 16


Pornire încălzire ..................................................................................... 16
Oprire încălzire ...................................................................................... 16
Reglarea temperaturii pentru încălzire ................................................... 16
Setaţi caracteristica de încălzire . ....................................................... 16
Vacanţă acasă ....................................................................................... 17
Program de vacanţă .............................................................................. 17

5. Preparare de apă caldă Pornirea preparării de apă caldă menajeră ........................................... 18


menajeră Reglarea temperaturii pentru prepararea apei calde menajere ............. 18
Setaţi funcţia Eco pentru prepararea de apă caldă menajeră . .......... 18
Oprirea preparării de apă caldă menajeră ............................................. 18

6. Alte reglaje Setaţi luminozitatea pentru display . ................................................... 19


Setaţi modul stand by pentru display . ................................................ 19
Porniţi şi opriţi „Lightguide“ . ............................................................... 19
Pornirea şi oprirea accesului la internet ................................................. 19
■ Realizarea conexiunii WLAN .............................................................. 20
■ Pornirea sau oprirea WLAN ................................................................ 20
Activaţi/dezactivaţi comunicarea radio Low-Power . .......................... 20

7. Accesare Accesaţi parametrii regimului de funcţionare . .................................... 21


Accesarea licenţelor pentru modulul de comunicare integrat ................ 21
■ Accesarea informaţiilor referitoare la componentele de la terţi .......... 21
■ Third Party Software ........................................................................... 22
Accesaţi informaţiile despre WLAN . .................................................. 22
6171704

Accesare mesaje de avarie ............................................................... 23

6
Cuprins
Cuprins (continuare)

■ Avarie la arzător ............................................................................. 23

8. Regim de testare/verificare Pornirea regimului de testare/verificare ............................................. 25


Oprirea regimului de testare/verificare ................................................... 25

9. Pornire şi oprire Oprire instalaţie ...................................................................................... 26


■ Cu activarea protecţiei la îngheţ ......................................................... 26
■ Fără monitorizarea protecţiei la îngheţ ............................................... 26
Pornire instalaţie .................................................................................... 26

10. Cum se procedează Este prea rece în încăperi ...................................................................... 27


Este prea cald în încăperi ...................................................................... 28
Nu este apă caldă .................................................................................. 28
Apa menajeră este prea caldă ............................................................... 28
„ “ şi codurile de avarie luminează ..................................................... 29
Este afişat „ “ ...................................................................................... 29

11. Întreţinere Curăţare ................................................................................................. 30


Inspecţia şi întreţinerea .......................................................................... 30
■ Aparat ................................................................................................. 30
■ Acumulator de a.c.m. .......................................................................... 30
■ Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.) .......................................... 30
■ Filtrul de apă menajeră (dacă există) ................................................. 30
Cabluri de conectare deteriorate ........................................................... 31

12. Anexă Explicarea noţiunilor .............................................................................. 32


■ Regimul de funcţionare ....................................................................... 32
■ Caracteristica de încălzire .................................................................. 32
■ Circuit de încălzire .............................................................................. 33
■ Pompa circuitului de încălzire ............................................................. 33
■ Temperatura de ambianţă ................................................................... 34
■ Ventil de siguranţă .............................................................................. 34
■ Valoare nominală a temperaturii ......................................................... 34
■ Filtrul de apă menajeră ....................................................................... 34
■ Temperatură pe tur ............................................................................. 34
■ Programare orară ............................................................................... 34
Indicaţie privind eliminarea deșeurilor ................................................... 34
■ Eliminarea ambalajului ....................................................................... 34
■ Scoaterea definitivă din funcţiune şi reciclarea instalaţiilor de încăl-
zire ...................................................................................................... 35

13. Index alfabetic ................................................................................................................ 36


6171704

7
Garanţie
Garanţie

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru câştigurile Sunt valabile condiţiile generale de vânzare stabilite de
nedobândite, economiile nerealizate, alte consecinţe Viessmann şi publicate în lista de preţuri actuală
directe sau indirecte, care rezultă din utilizarea interfe- Viessmann.
ţei WLAN integrată în instalaţie sau a serviciilor de Utilizarea aplicaţiilor Viessmann este supusă dispoziţii-
internet corespunzătoare. Nu ne asumăm responsabili- lor privind protecţia datelor şi condiţiilor de utilizare.
tatea pentru pagubele rezultate din utilizarea necores- Serviciile prin notificări Push şi E-mail sunt servicii ale
punzătoare. operatorilor de telefonie faţă de care Viessmann nu îşi
Responsabilitatea este limitată la daune obişnuite, în asumă responsabilitatea. În consecinţă, sunt valabile
cazul în care o obligaţie contractuală esenţială este condiţiile stabilite de operatorul de reţea respectiv.
încălcată din neglijenţă uşoară şi a cărei realizare face
posibilă buna executare a contractului.
Limitarea răspunderii nu se aplică dacă pagubele au
rezultat în mod intenţionat sau din neglijenţă gravă sau
dacă există o responsabilitate obligatorie în conformi-
tate cu legea privind răspunderea pentru produse.

6171704

8
Generalităţi
Simboluri

Simbol Semnificaţie
Trimitere la alt document cu informaţii su-
plimentare

Reprezentarea etapei de lucru:


1.
Numerotarea corespunde succesiunii de
operaţiuni.

Avertizare privind pagube materiale şi dau-


ne pentru mediul înconjurător

Zonă aflată sub tensiune

Acordaţi o atenţie sporită.

■ La fixarea pe poziţie a componentei tre-


buie să se audă un zgomot de fixare.
sau
■ Semnal acustic
■ Se utilizează o componentă nouă.
sau
■ În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi su-
prafaţa.
Reciclaţi componenta în mod corespunză-
tor.

Predaţi componenta la centrele de colecta-


re adecvate. Nu aruncați componenta în
gunoiul menajer.

Noţiuni de specialitate

Pentru o mai bună înţelegere a funcţiilor automatizării,


vor fi explicate mai detaliat câteva noţiuni de speciali-
tate. Aceste informaţii se găsesc în capitolul „Explica-
rea unor noţiuni“ din anexă.

Utilizare conform destinaţiei

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţiei Utilizarea conform normelor presupune o instalare sta-
numai în sisteme de încălzire închise conform ţionară în combinaţie cu componente autorizate speci-
EN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, de fice instalaţiei.
service şi de utilizare respective. El este prevăzut
exclusiv pentru încălzirea de agent termic care îndepli- Aparatul este destinat exclusiv utilizării casnice sau
neşte condiţiile de apă menajeră. asemănător utilizării casnice, inclusiv persoanele nein-
struite pot utiliza aparatul în condiții de siguranță.
6171704

9
Generalităţi
Utilizare conform destinaţiei (continuare)

Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decât Utilizarea incorectă a aparatului, respectiv utilizarea
pentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldă necorespunzătoare (de exemplu prin deschiderea apa-
menajeră nu este conform destinaţiei. ratului de beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi anu-
lează orice răspundere a producătorului. Utilizare inco-
Orice altă utilizare trebuie autorizată de producător rectă înseamnă şi modificarea componentelor sistemu-
după caz. lui de încălzire în privinţa funcţionării lor conform desti-
naţiei (de ex. prin închiderea căilor de evacuare a
gazelor arse sau a căilor de admisie a aerului).

Informaţii privind produsul

Automatizarea este prevăzută pentru cazan şi circuitul Aceste instrucţiuni descriu toate cele 3 regimuri de
de încălzire pentru următoarele regimuri de funcţio- funcţionare.
nare: Posibiltăţile de reglaj la funcţionarea comandată de
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară temperatura de ambianţă cu regulator Open-Therm
■ Funcţionare comandată de temperatura de prin intermediul instalaţiei sunt limitate:
ambianţă:
– Funcţionare în regim constant opţional cu regulator Instrucţiuni de utilizare regulator Open-Therm
de temperatură de ambianţă
– Regulator Open-Therm

Firma dvs. de specialitate configurează regimul de


funcţionare la punerea în funcţiune conform instalaţiei
dvs.

Funcţionare comandată de temperatura exterioară

În regimul de funcţionare comandat de temperatura La funcţionarea comandată de temperatura exterioară,


exterioară, valoarea temperaturii pe tur este reglată în cu automatizarea poate fi comandat 1 circuit de încăl-
funcţie de temperatura exterioară. Cu cât temperatura zire fără vană de amestec.
exterioară este mai scăzută, cu atât temperatura pe tur
este mai ridicată. Astfel, în zilele reci, este produsă
mai multă căldură pentru încălzire decât în zilele mai
calde.

Funcţionare comandată de temperatura de ambianţă

În regimul de funcţionare comandat de temperatura de Observaţie


ambianţă, încălzirea este pornită sau oprită în funcţie Pentru a se atinge temperatura de ambianţă dorită,
de temperatura de ambianţă. Temperatura pe tur este temperatura agentului termic trebuie să fie reglată la o
astfel constantă. valoare suficient de mare.
La funcţionarea comandată de temperatura de
ambianţă, cu automatizarea se poate comanda 1 cir- Instrucţiuni de utilizare Regulator de tempera-
cuit de încălzire fără vană de amestec. tură de ambianţă

Funcţionare în regim constant opţional cu regula- Regulator Open-Therm


tor de temperatură de ambianţă
În regimul de funcţionare comandat de temperatura de
La funcţionarea în regim constant, cu regulator de tem- ambianţă, încălzirea este pornită sau oprită în funcţie
peratură de ambianţă, regulatorul înregistrează tempe- de temperatura de ambianţă. Temperatura pe tur este
ratura de ambianţă şi o compară cu temperatura de astfel constantă.
ambianţă dorită setată. Dacă există o diferenţă de tem-
peratură, se reglează la temperatura de ambianţă
dorită.
6171704

10
Generalităţi
Informaţii privind produsul (continuare)

Comandă

Automatizarea este integrată în generatorul de căldură La automatizare este integrat un modul de comuni-
şi reglează toate funcţiile instalaţiei dvs. Automatizarea care. Astfel, instalaţia poate fi operată de la distanţă şi
este comandată prin intermediul unui display alb/ prin internet prin intermediul aplicaţiei (cu excepţia
negru. funcţionării cu regulator Open-Therm).

Temperaturi de ambianţă admise în încăperea de amplasare

! Atenţie
Dacă nu sunt respectate domeniile de tempera-
tură indicate, este posibilă defectarea aparatului.
Pentru evitarea disfuncţionalităţilor, asiguraţi o încă-
pere ferită de îngheţ, uscată şi încălzită.

Asiguraţi-vă că este respectat domeniul de tem-


peratură indicat în încăperea de amplasare.

Licenţe software

Acest produs conţine software terţ, inclusiv software Licenţe pentru modulul de comunicare integrat: vezi
open source. Aveţi dreptul să utilizaţi acest software pag. 21.
terţ în conformitate cu condiţiile de licenţă respective.

Prima punere în funcţiune

Adaptarea aparatului la condiţiile locale şi constructive Ca utilizator al unei instalaţii de încălzire noi, aveţi obli-
ca şi iniţierea în modul de utilizare trebuie efectuate de gaţia să o înregistraţi imediat la serviciul competent din
către firma de specialitate. raza teritorială respectivă. Serviciul competent vă
comunică şi informaţiile referitoare la activităţile pe
care trebuie să le efectueze la instalaţia de încălzire
(de exemplu, măsurători periodice, curăţare).

Instalaţia dumneavoastră este presetată

Instalaţia de încălzire este reglată din fabrică şi este Protecţie la îngheţ


gata de funcţionare după punerea în funcţiune de către ■Protecţia la îngheţ a generatorului de căldură este
firma de specialitate: asigurată.
Funcţia de protecţie la îngheţ este posibilă numai
Încălzire la funcţionare comandată de temperatura dacă este conectat senzorul pentru temperatura
exterioară exterioară. La temperaturi exterioare sub 5°C, se
activează funcţia de protecţie la îngheţ. Arzătorul
Încăperile sunt încălzite la 20 °C. porneşte şi temperatura apei din cazan se menţine la
20 °C.
Încălzire la funcţionare comandată de temperatura
de ambianţă Cădere de tensiune
În cazul unei căderi de tensiune, toate reglajele sunt
Încălzirea se efectuează conform reglajelor existente păstrate.
la regulatorul de temperatură de ambianţă sau la regu-
latorul Open-Therm.

Preparare de apă caldă menajeră

Apa caldă menajeră este încălzită la 50 °C.


6171704

11
Generalităţi
Sfaturi practice privind economisirea de energie

Economisire de energie la încălzire Economisire de energie la preparare de apă caldă


menajeră
■ Nu supraîncălziţi încăperile. Cu fiecare grad de tem-
peratură de ambianţă mai puţin, se economisesc În cazul unei absenţe regulate, încălziţi apa la o tem-
până la 6 % din cheltuielile pentru încălzire. peratură mai scăzută.
Funcţionare comandată de temperatura exterioară şi Pentru funcţii suplimentare de economisire a energiei,
funcţionare comandată de temperatura de ambianţă: adresaţi-vă firmei specializate în instalaţii de încălzire.
Nu reglaţi temperatura de ambianţă normală peste
20 °C.
■ La funcţionarea comandată de temperatura de
ambianţă se poate seta o programare orară pentru
încălzire doar la regulatorul de temperatură de
ambianţă sau regulatorul Open-Therm.
Instrucţiuni de utilizare regulator de tempera-
tură de ambianţă sau regulator Open-Therm

Sfaturi utile pentru mai mult confort

Mai mult confort în încăperile dumneavoastră

■ Reglaţi temperatura de confort: vezi pag. 16.


■ Numai în cazul funcţionării comandate de tempera-
tura exterioară:
Reglaţi caracteristicile de încălzire, astfel încât încă-
perile dumneavoastră să fie încălzite tot anul la tem-
peratura de confort: vezi pag. 16.
■ La funcţionarea comandată de temperatura de
ambianţă se poate seta o programare orară pentru
încălzire doar la regulatorul de temperatură de
ambianţă sau regulatorul Open-Therm.
Instrucţiuni de utilizare regulator de tempera-
tură de ambianţă sau regulator Open-Therm

6171704

12
Informaţii privind utilizarea
Principii de bază pentru utilizare

Taste Touch

Toate reglajele pentru instalaţie pot fi făcute centrali- Automatizarea dispune de taste Touch. Pentru setări şi
zat, de la automatizare. accesări, apăsaţi butoanele corespunzătoare.

Regulator pentru funcţionare comandată de temperatura de ambianţă

Dacă într-una dintre încăperi este instalat un regulator Instrucţiuni de utilizare regulator de temperatură
de temperatură de ambianţă sau un regulator Open- de ambianţă sau regulator Open-Therm
Therm, atunci puteţi efectua reglajele la regulatorul de
temperatură de ambianţă sau la regulatorul Open-
Therm.

Afişaj de stare prin Lightguide

În funcţie de generatorul de căldură, se afişează pe Observaţie


display un punct alb (Lightguide). Puteţi opri Lightguide. Vezi pag. 19.

Semnificaţia afişajului:
■ Lightguide pulsează lent:
Display-ul se află în standby.
■ Lightguide luminează intermitent rapid:
Există o avarie la instalaţie.

Afişaje pe display

Standby

După cca 2 minute iluminarea display-ului se stinge. Puteţi dezactiva modul stand by: vezi pagina 19.

Homescreen

După pornirea sau activarea automatizării este afişat Apelare homescreen:


homescreenul. ■ Standby este activ:
În starea de livrare este afişat ca ecran principal cir- apăsaţi pe orice buton.
cuitul de încălzire 1. ■ Vă aflaţi undeva în meniu:
Apăsaţi pe , până este afişat ecranul principal.

Afişaje de bază

În homescreen puteţi apela diverse afişaje de bază „ON“/„OF“


pentru a vedea starea celor mai importante funcţii. Mesaje de avarie actuale (dacă există o avarie)

Afişaje de bază pe display: Apelare afişaje de bază:


În funcţionarea comandată de temperatura exte-
rioară: valoare nominală temperatură de ambianţă 1. Apăsaţi pe , până este afişat ecranul principal.
În funcţionarea în regim constant: temperatură tur
Temperatura apei calde menajere 2. Apăsaţi pe , pentru a trece de la un afişaj de
Presiune în instalaţie bază la altul
6171704

13
Informaţii privind utilizarea
Afişaje pe display (continuare)

Taste şi simboluri

Fig. 1

A Domeniul de funcţii
B Domeniul de navigaţie

Butoane şi funcţii în domeniul de navigaţie B

Accesaţi meniul principal. Ajungeţi înapoi la homescreen.


Sau Răsfoiţi în meniu sau modificaţi valori.
„OK“ Confirmaţi procesul.

Taste şi simboluri din domeniul de funcţii A

Observaţie Presiune în instalaţie


■ Butoanele şi simbolurile disponibile depind de regi- Apă caldă funcţie ECO
mul de funcţionare: funcţionare comandată de tem- Meniu service activ
peratura exterioară, funcţionare comandată de tem- Afişaj avarie activ
peratura de ambianţă. Stare arzător activ
■ Simbolurile nu sunt afişate permanent, ci în funcţie Conexiune WiFi
de tipul instalaţiei şi de starea de funcţionare.
Regim de testare/verificare
Simboluri Deblocaţi arzătorul.
Circuit de încălzire
Temperatura apei calde menajere

Prezentare generală a meniului principal

În meniul principal puteţi efectua şi accesa toate setă- ■ „ . “ Luminozitate display


rile din setul de funcţii al aparatului. ■ „ . “ Modul În aşteptare al ecranului
■ „ . “ Acces la internet şi informaţii
Meniuri disponibile: ■ „ . “ Acces comunicare radio low power şi informaţii
■ „ . “ Informaţii ■ „ . “Lightguide
■ „ . “ Caracteristică de încălzire

Apelarea Meniului principal

Apăsaţi pe următoarele butoane: 2. pentru meniul dorit

1. pentru apelarea meniului principal. 3. „OK“ pentru confirmare


6171704

14
Informaţii privind utilizarea
Regimuri de funcţionare pentru încălzire şi prepararea de apă de apă caldă menajeră

Observaţie
Regimurile de funcţionare pentru încălzire şi preparare
de apă caldă menajeră se pot seta separat sau la
comun pentru întreaga instalaţie.

Regim de funcţionare Funcţie


Încălzire
Circuitul de încălzire este activ. Încăperile circuitului de încălzire selectat sunt încălzite conform in-
dicaţiilor pentru temperatura de ambianţă sau temperatura pe tur:
vezi capitolul „Încălzire“.

Observaţie
O programare orară pentru încălzire poate fi setată la funcţionarea
comandată de temperatura de ambianţă doar la regulatorul de
temperatură de ambianţă sau regulatorul Open-Therm: vezi in-
strucţiunile de utilizare pentru regulatorul de temperatură de am-
bianţă sau regulatorul Open-Therm.

Circuitul de încălzire 1 nu este activ. ■ Încălzire dezactivată


■ Protecţia la îngheţ a generatorului de căldură este activă.
Preparare de apă caldă menajeră
Apa caldă este activă. Apa caldă menajeră este încălzită conform setărilor pentru tempe-
ratura apei calde menajere: vezi capitolul „Prepararea apei calde
menajere“.
Apa caldă nu este activă. ■ Nu se prepară apă caldă menajeră
■ Protecţia la îngheţ este activă.
Instalaţie
Întreaga instalaţia este pornită. ■ Încăperile sunt încălzite conform indicaţiilor pentru temperatura
de ambianţă sau temperatura pe tur: vezi capitolul „Încălzire“.
Observaţie
O programare orară pentru încălzire poate fi setată la funcţiona-
rea comandată de temperatura de ambianţă doar la regulatorul
de temperatură de ambianţă: vezi instrucţiunile de utilizare pen-
tru regulatorul de temperatură de ambianţă.
■ Apa caldă menajeră este încălzită conform setărilor pentru tem-
peratura apei calde menajere: vezi capitolul „Prepararea apei
calde menajere“.
Întreaga instalaţia este oprită. ■ Încălzire dezactivată
■ Nu se prepară apă caldă menajeră
■ Protecţia la îngheţ a generatorului de căldură este activă.
6171704

15
Încălzire
Setare din fabrică pentru nivelurile de temperatură

Funcţionare comandată de temperatura exterioară Funcţionare comandată de temperatura de


■ Temperatură de ambianţă normală: 20 °C ambianţă cu regulator Open-Therm
În acest regim de funcţionare, nu puteţi efectua setări
Funcţionare comandată de temperatura de ale temperaturilor prin intermediul automatizării.
ambianţă Vezi instrucţiunile de utilizare ale Open-Therm
■ Temperatură pe tur normală: 60 °C

Funcţionare comandată de temperatura de


ambianţă cu regulator de temperatură de ambianţă
Modificaţi valorile nominale pentru temperatura pe tur
numai în cazul în care alimentarea cu căldură pentru
încălzire nu este suficientă.

Pornire încălzire

Apăsaţi pe următoarele butoane: 2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .

1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga 3. „OK“ pentru confirmare.


între afişajele de bază, până la afişarea .
4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.

Oprire încălzire

Doriţi ca încălzirea să fie oprită, dar să aveţi la dispozi- 3. „OK“ pentru confirmare.
ţie apă caldă menajeră (Funcţionare în regim de vară).
4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.
Apăsaţi pe următoarele butoane:
Observaţie
1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga ■ Pentru a nu se bloca, pompa de circulaţie intră într-
între afişajele de bază, până la afişarea . un regim scurt de funcţionare o dată la 24 de ore.
■ Protecţia la îngheţ a cazanului este activată.
2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .

Reglarea temperaturii pentru încălzire

Setaţi temperatura pentru încălzire în funcţie de nevoi. 2. / Setarea valorii nominale a temperaturii

Observaţie 3. „OK“ pentru confirmare


La funcţionarea comandată de temperatura de
ambianţă, reglaţi valoarea nominală a temperaturii de 4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.
ambianţă de la regulatorul de temperatură de
ambianţă.

Apăsaţi pe următoarele butoane:

1. Apăsaţi până apare .

Setaţi caracteristica de încălzire .

Caracteristica de încălzire poate fi reglată numai la


funcţionarea comandată de temperatura exterioară.
6171704

16
Încălzire
Setaţi caracteristica de încălzire . (continuare)

Cu setarea Caracteristică încălzire influenţaţi tempera- 2. / Selectaţi


tura pe tur pusă la dispoziţie de generatorul de căl-
dură. 3. „OK“ pentru confirmare
Pentru ca încăperile să fie încălzite optim la orice tem-
peratură exterioară, puteţi adapta Înclinare şi Nivel 4. / Selectaţi .
pentru Caracteristica încălzire.
5. „OK“ pentru confirmare
Reglaj din fabricaţie:
■ Înclinare: 1,4 6. / Setaţi valoarea pentru înclinare.
■ Nivel: 0
7. „OK“ pentru confirmare

8. / Setaţi valoarea pentru nivel.

9. „OK“ pentru confirmare

10. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi


meniul.
Fig. 2

Apăsaţi pe următoarele butoane:

1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în


meniul principal.

Vacanţă acasă

Funcţia „Vacanţă acasă“ este disponibilă doar în com- Când funcţia este activă, apare pe display „ “.
binaţie cu accesoriul Termostat ViCare. Funcţia este
activată şi dezactivată prin intermediul aplicaţiei
ViCare.

Program de vacanţă

Funcţia „Program de vacanţă“ este disponibilă doar în Când funcţia este activă, apare pe display „ “.
combinaţie cu accesoriul Termostat ViCare. Funcţia
este activată şi dezactivată prin intermediul aplicaţiei
ViCare.
6171704

17
Preparare de apă caldă menajeră
Pornirea preparării de apă caldă menajeră

Doriţi să aveţi la dispoziţie apă caldă. 2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .

Apăsaţi pe următoarele butoane: 3. „OK“ pentru confirmare.

1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga 4. pentru a părăsi meniul.


între afişajele de bază, până la afişarea .

Reglarea temperaturii pentru prepararea apei calde menajere

Setare din fabrică: 50 °C 2. / Setarea valorii nominale a temperaturii


Setaţi temperatura apei calde în funcţie de nevoile dvs.
3. „OK“ pentru confirmare
Observaţie
Din motive de igienă, nu trebuie să reglaţi temperatura 4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.
apei calde menajere sub 50 °C.

Apăsaţi pe următoarele butoane:

1. Apăsaţi până apare .

Setaţi funcţia Eco pentru prepararea de apă caldă menajeră .

Observaţie 2. /
Această funcţie este posibilă doar în combinaţie cu un
preparator de apă caldă menajeră (cazan pentru încăl- 3. „OK“ pentru confirmare
zire şi preparare de apă caldă menajeră) Aţi activat cu succes funcţia Eco, atunci
când luminează pe marginea dreaptă.
Puteţi regla funcţia Eco prin intermediul afişajului de
bază .

Apăsaţi pe următoarele butoane:

1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga


între afişajele de bază, până la afişarea
.

Oprirea preparării de apă caldă menajeră

Doriţi să nu aveţi la dispoziţie apă caldă. 2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .

Apăsaţi pe următoarele butoane: 3. „OK“ pentru confirmare.

1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga 4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.
între afişajele de bază, până la afişarea .
6171704

18
Alte reglaje
Setaţi luminozitatea pentru display .

Setaţi luminozitatea potrivită pentru display. 3. „OK“ pentru confirmare

Apăsaţi pe următoarele butoane: 4. / Setare valoare


„HI“ corespunde valorii maxime
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în
meniul principal. 5. „OK“ pentru confirmare

2. / Selectaţi 6. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi


meniul.

Setaţi modul stand by pentru display .

Activaţi sau dezactivaţi modul stand by. 4. / Selectaţi sau .


Display-ul este întotdeauna pornit.
Apăsaţi pe următoarele butoane: Display-ul trece după 2 min în modul
stand by.
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în
meniul principal. 5. „OK“ pentru confirmare

2. / Selectaţi 6. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi


meniul.
3. „OK“ pentru confirmare

Porniţi şi opriţi „Lightguide“ .

În funcţie de generatorul de căldură, se afişează pe 5. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi
display un punct alb în timpul funcţionării (Lightguide). meniul.
În starea de livrarea, Lightguide este pornit. Puteţi opri
Lightguide. Semnificaţia afişajului:
■ Lightguide pulsează lent:
Apăsaţi pe următoarele butoane: Display-ul se află în standby.
■ Lightguide luminează intermitent rapid:
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în Există o avarie la instalaţie.
meniul principal.
Observaţie
2. / Selectaţi . . Şi atunci când Lightguide este deconectat, avariile
sunt afişate intermitent.
3. „OK“ pentru confirmare

4. / Selectaţi sau .
Confirmaţi selecţia cu „OK“.

Pornirea şi oprirea accesului la internet

Puteţi comanda de la distanţă instalaţia prin internet,


cu o aplicaţie. Pentru aceasta, realizaţi o conexiune la
internet prin WLAN (2,4 Gigahertz): vezi capitolul
următor.
Găsiţi datele de acces necesare pentru accesul la
internet prin intermediul aplicaţiei de pe automatizare
pe autocolantul următor:
6171704

19
Alte reglaje
Pornirea şi oprirea accesului la internet (continuare)

Realizarea conexiunii WLAN

Pentru a crea o conexiune de internet cu generatorul Eroare la realizarea conexiunii


de căldură, aveţi nevoie de aplicaţia ViCare pe termi- „E10“ Conexiunea la reţeaua locală nu poate fi stabi-
nalul dvs. mobil. lită.
Observaţie
Apăsaţi pe următoarele butoane: Dacă se afişează „E10“ pe display, verificaţi
conexiunea cu routerul şi corectitudinea parolei
1. ţineţi apăsat „OK“ 4 s. Pe display se poate vedea reţelei.
o bandă circulară, până când simbolul WLAN din „E12“ Nu se poate realiza conexiunea cu serverul.
marginea stângă luminează. Observaţie
Dacă se afişează „E12“ pe display, restabiliţi
2. Porniţi aplicaţia ViCare şi urmaţi instrucţiunile din conexiunea mai târziu.
aplicaţie.
Observaţie
luminează intermitent. Se realizează Codul de eroare este afişat pe bucăţi, mai întâi „E1“ şi
conexiunea cu apoi „0“.
reţeaua locală.
luminează cu culoare închisă. Conexiunea cu
reţeaua locală s-a
realizat.
luminează cu culoare deschisă. Conexiunea cu
serverul s-a reali-
zat.

Pornirea sau oprirea WLAN

Apăsaţi pe următoarele butoane:

1. „OK“ Ţineţi apăsat 4 s, pentru a conecta sau


deconecta conexiunea WLAN.
Pe display apare „ON“ ⇒ WiFi este acti-
vat
sau „OF“ ⇒ WiFi este dezactivat.

Activaţi/dezactivaţi comunicarea radio Low-Power .

La funcţionarea comandată de temperatura exterioară, Apăsaţi pe următoarele butoane:


puteţi conecta telecomanda la automatizare, pentru
transmisia fără fir a datelor, prin intermediul comunică- 1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în
rii radio Low Power sau la alţi participanţi. meniul principal.

2. / Selectaţi . .

3. „OK“ pentru confirmare

4. / Activaţi comunicarea radio de joasă


putere cu sau deconectaţi cu .

5. „OK“ pentru confirmare

Fig. 3 6. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi


meniul.
6171704

20
Accesare
Accesaţi parametrii regimului de funcţionare .

În funcţie de dotarea instalaţiei şi de setările efectuate,


puteţi accesa următoarele date actuale despre instala-
ţie, de ex. temperaturi.

Fig. 4

Apăsaţi pe următoarele butoane: 5. „OK“ pentru confirmare

1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în 6. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi
meniul principal. meniul.

2. / Selectaţi . .

3. „OK“ pentru confirmare

4. / Selectaţi . ... . .
. Temperatura exterioară
. Temperatură pe tur generator de căl-
dură
. Turaţia pompei pentru agentul primar
în %
. Temperatura gazelor arse
. Ore de funcţionare arzător
. Puterea arzătorului
. Poziţie ventil cu 3 căi
Încălzire
Poziţie intermediară (dacă există)
Apă caldă menajeră
. Nr. fabricaţie generator de căldură
Deoarece pe display pot fi afişate
doar 2 cifre, apăsaţi / pentru a
vedea mai multe cifre.
. Temperatura pe turul circuitului de
încălzire

Accesarea licenţelor pentru modulul de comunicare integrat

Porniţi WLAN, pentru a putea accesa informaţii legale În homescreen ţineţi apăsat OK pentru cca 4 s.
online ca de ex. pentru a putea accesa licenţe open
source:

Accesarea informaţiilor referitoare la componentele de la terţi

Premisă: Access Point este pornit. 2. Conectaţi aparatul final la WLAN


„Viessmann-<xxxx>“.
Apăsaţi pe următoarele butoane: Este afişată o solicitare a parolei.

1. Accesaţi setările WLAN de pe aparatul de capăt.


6171704

21
Accesare
Accesarea licenţelor pentru modulul de… (continuare)

3. Introduceţi codul de reţea WPA2 ca parolă pentru 4. Deschideţi cu terminalul conectat în browser-ul de
WLAN „Viessmann-<xxxx>“. internet http://192.168.0.1

Observaţie 5. Urmaţi link-ul „Open Source Components Licen-


Găsiţi codul de reţea WPA2 pe autocolant: vezi ses“.
capitolul „Pornirea sau oprirea accesului la inter-
net“.

Third Party Software

1 Overview 4 How to Obtain Source Code

This product contains third party software, including The software included in this product may contain
open source software. You are entitled to use this third copyrighted software that is licensed under a license
party software in compliance with the respective requiring us to provide the source code of that soft-
license conditions as provided in this document. ware, such as the GPL or LGPL. To obtain the com-
A list of used third party software components and of plete corresponding source code for such copyrighted
license texts can be accessed by connecting your boi- software please contact us via the contact information
ler, like it is mentioned in the manual. provided in section 5 below indicating the built number
you will find in the licensing information section, which
2 Acknowledgements can be accessed as outlined in this document. This
offer is not limited in time and valid to anyone in receipt
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in of this information.
the U.S. and other countries. This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in
the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/). This
product includes cryptographic software written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com) and software written by
Tim Hudson ( tjh@cryptsoft.com ).

3 Disclaimer

The open source software contained in this product is


distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The single
licenses may contain more details on a limitation of
warranty or liability.

5 Contact Information

Viessmann Climate Solution SE


35108 Allendorf
Germany
Fax +49 64 52 70-27 80
Phone +49 64 52 70-0
open-source-software-support@viessmann.com
www.viessmann.de

Accesaţi informaţiile despre WLAN .

Puteţi accesa starea actuală a conexiunii WLAN de ex. Apăsaţi pe următoarele butoane:
intensitatea semnalului.
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în
meniul principal.
6171704

22
Accesare
Accesaţi informaţiile despre WLAN . (continuare)

2. / Selectaţi . . 4. „OK“ pentru confirmare

3. „OK“ pentru confirmare 5. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi


meniul.
Vă este afişată una dintre următoarele
stări:
WLAN oprit
Intensitate semnal foarte slabă
Intensitate semnal slabă
Intensitate semnal bună
Intensitate semnal foarte bună
Conexiunea se realizează.
Fără transfer de date
Eroare comunicare
Offline
Mod Access Point, generatorul de
căldură poate fi conectat, de ex. la
aplicaţia Vitoguide.

Accesare mesaje de avarie

Dacă există o avarie la încălzire, se afişează şi Apăsaţi pe următoarele butoane:


codul de avarie.
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în
Pericol meniul principal.
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol. 2. / Selectaţi .
Nu anulaţi de mai multe ori mesajele de avarie
la intervale scurte de timp. Dacă apare o avarie, 3. „OK“ pentru confirmare
înştiinţaţi firma de specialitate. Firma de specia-
litate poate analiza cauza şi remedia defecţiu- 4. / Selectaţi mesajul de avarie până la .
nea.
5. „OK“ pentru confirmare
Dacă avaria este activă şi este afişată pe display,
puteţi confirma mesajul cu OK şi ajungeţi înapoi la 6. / pentru accesa mai multe detalii despre
homescreen. codul de avarie.
Pentru a accesa mai târziu această avarie, urmaţi eta-
pele de lucru de mai jos: Observaţie
Se pot afişa maximum 5 mesaje de ava-
Observaţie rie.
■ Dacă aţi conectat pentru mesajele de avarie un dis-
pozitiv de semnalizare (de ex. un dispozitiv de sem- 7. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi
nalizare sonoră), în cazul anulării semnalului de ava- meniul.
rie este deconectat şi acesta.
■ Dacă remedierea avariei poate fi efectuată numai la Dacă luminează intermitent şi apare pe display ,
o dată ulterioară, atunci mesajul de avarie este din arzătorul este blocat. Pentru deblocarea arzătorului,
nou afişat pe display în ziua următoare la ora 7:00. consultaţi următorul capitol „Deblocare arzător.“
Dispozitivul de semnalizare porneşte din nou.

Avarie la arzător

Pe display se afişează permanent şi luminează Observaţie


intermitent . Afişajul avariei la arzător poate fi închis pentru moment
Arzătorul este blocat din cauza unei avarii. Îl puteţi ţinând 4 s apăsat pe . Puteţi deschide ulterior avaria,
debloca. apăsând simultan .
6171704

23
Accesare
Accesare mesaje de avarie (continuare)

Apăsaţi pe următoarele butoane: 3. Țineţi apăsat cca. 4 s pe şi .


Pe display vedeţi o bandă circulară. Acesta este
1. / pentru a vedea numărul avariei. semnul că procesul de deblocare a început.
Dacă avaria nu persistă, apare homescreen.
2. Notaţi numărul avariei. Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma spe-
Astfel înlesniţi o mai bună pregătire a firmei de cializată în instalaţii de încălzire.
specialitate care urmează să remedieze avaria şi
eventual economisiţi cheltuielile inutile de depla-
sare la faţa locului.

6171704

24
Regim de testare/verificare
Pornirea regimului de testare/verificare

Regimul de testare/verificare pentru măsurarea nivelu- Dacă funcţia regim de testare a coşului de fum este
lui de gaze arse poate fi pornit numai de către specia- activă, puteţi vedea pe display temperatura de tur a
listul însărcinat cu verificarea coşului de fum la verifi- generatorului de căldură.
carea anuală.
De preferat, dispuneţi efectuarea măsurării nivelului de Observaţie
gaze arse în timpul perioadei de încălzire. Dacă „- - -“ luminează intermitent de 3 ori pe display şi
apoi apare homescreen, nu este posibil regimul de tes-
Ţineţi apăsat şi 4 s. tare a coşului de fum din cauza debitului volumetric
redus, respectiv a preluării reduse a căldurii suplimen-
Pe display se afişează o bandă circulară. Procesul a tare.
început. Se verifică în fundal dacă există suficientă
preluare a căldurii suplimentare.

Oprirea regimului de testare/verificare

Observaţie Apăsaţi , pentru a finaliza manual regimul de testare


Regimul de testare/verificare se încheie automat după a coşului de fum.
30 min.
6171704

25
Pornire şi oprire
Oprire instalaţie

Cu activarea protecţiei la îngheţ

Dacă nu doriţi să utilizaţi generatorul de căldură timp Observaţie


de câteva zile, puteţi să-l opriţi. Protecţia antiîngheţ pentru întreaga instalaţie de încăl-
Setaţi regimul de funcţionare pe OFF. zire, vezi instrucţiunile de utilizare pentru regulatorul
Pentru generatorul de căldură şi schimbătorul de căl- de temperatură de ambianţă.
dură în plăci pentru preparare de apă caldă menajeră
este activă protecţia la îngheţ.

Fără monitorizarea protecţiei la îngheţ

Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzire pentru 1. Se închide robinetul de gaz şi se asigură împotriva
o perioadă mai lungă (mai multe luni), este bine să o deschiderii accidentale.
scoateţi din funcţiune.
Înainte de a scoate din funcţiune instalaţia de încălzire 2. Se deconectează comutatorul pornit-oprit.
pentru o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm Instalaţia de încălzire este acum deconectată de la
să luaţi legătura cu firma specializată în instalaţii de alimentarea de la reţea.
încălzire. Aceasta poate lua măsurile necesare, în Nu se asigură protecţia instalaţiei la îngheţ.
măsura în care acest lucru este necesar, de exemplu
pentru protecţia împotriva îngheţului a instalaţiei sau
pentru protejarea suprafeţelor de schimb de căldură.

Pornire instalaţie

Informaţi-vă la firma de specialitate despre următoa- 3. Conectaţi comutatorul pornit-oprit.


rele: ■ După scurt timp pe display este afişat homes-
■ Înălţimea presiunii necesare a instalaţiei creen.
■ Eventual poziţia orificiilor de aerisire şi golire în încă- ■ Lightguide luminează constant.
perea de amplasare Instalaţia şi, dacă există, şi telecomenzile sunt gata
de funcţionare.
1. Se deschide robinetul de gaz.
4. Verificaţi presiunea în instalaţie:
2. Se verifică dacă este pornită alimentarea electrică ■ până este afişat simbolul manometrului .
pentru instalaţie, de ex. de la siguranţa separată ■ În cazul în care presiunea afişată este mai mică
sau de la un întrerupător principal.S de 1,0 bar:
Completaţi cu apă sau anunţaţi firma de speciali-
Observaţie tate.
Alimentarea electrică a instalaţiei a fost pornită de
firma de specialitate la prima punere în funcţiune.
De preferat, nu întrerupeţi alimentarea electrică
nici în regimul deconectat.
6171704

26
Cum se procedează
Este prea rece în încăperi

Cauza Remediere
Instalaţia de încălzire este oprită. ■ Conectaţi comutatorul pornit-oprit.
■ Conectaţi întrerupătorul principal, dacă există (situat
în afara centralei termice).
■ Conectaţi siguranţa circuitului electric (siguranţa ge-
nerală).
Automatizarea sau regulatorul de temperatură de am- ■ Funcţionare regulator de temperatură de ambianţă
bianţă este reglat incorect. Setaţi o temperatură pe tur mai ridicată.
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară:
Setaţi o temperatură de ambianţă mai ridicată.
Numai la funcţionare cu preparare de apă caldă mena- Aşteptaţi până apa din acumulatorul de apă caldă se
jeră: încălzeşte (Simbolul „ “ se stinge).
Prepararea prioritară a apei calde menajere este acti- La funcţionarea cu preparator instantaneu de apă caldă
vată („ “ pe afişaj). menajeră opriţi consumul de apă caldă menajeră.
Nu există combustibil. Pentru gaz lichefiat:
Verificaţi rezerva de combustibil şi dacă este necesar,
comandaţi.
Pentru gaz metan:
Se deschide robinetul de gaz. Dacă este necesar, se
cer informaţii la întreprinderea furnizoare de gaz.
Simbolul „ “ este afişat pe afişaj. Comunicaţi codul de avarie afişat firmei specializate în
instalaţii de încălzire.
Simbolul „ “ şi „CL“ clipesc pe afişaj. Arzătorul nu se Deblocarea arzătorului: vezi pag. 23.
activează. Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma specializată
în instalaţii de încălzire.

Pericol
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol.
Nu deblocaţi de mai multe ori arzătorul într-un in-
terval scurt de timp. Dacă apare din nou o avarie,
anunţaţi firma specializată în instalaţii de încălzi-
re. Firma specializată în instalaţii de încălzire
poate analiza cauza şi remedia defecţiunea.

Aer în instalaţia de încălzire. Se aerisesc radiatoarele.


Arzătorul este oprit. Înfundare pe admisia aerului sau Se înştiinţează firma pentru instalaţii de încălzire.
pe traiectul de evacuare a gazelor arse.
Funcţia „Program de vacanţă“ este activată prin inter- Verificaţi prin intermediul aplicaţiei ViCare dacă funcţia
mediul aplicaţiei ViCare. „Program de vacanţă“ este activată şi, eventual, modifi-
Pe display se afişează „ “. caţi sau dezactivaţi.
6171704

27
Cum se procedează
Este prea cald în încăperi

Cauza Remediere
Automatizarea sau regulatorul de temperatură de am- Verificaţi şi corectaţi temperatura de ambianţă sau tem-
bianţă este reglat incorect. peratura pe tur.

Instrucţiuni de utilizare Regulator de temperatură


de ambianţă

Simbolul „ “ este afişat pe afişaj. Comunicaţi codul de avarie firmei specializate în insta-
laţii de încălzire.
Funcţia „Vacanţă acasă“ este activată prin intermediul Verificaţi prin intermediul aplicaţiei ViCare dacă funcţia
aplicaţiei ViCare. „Vacanţă acasă“ este activată şi, eventual, modificaţi
Pe display se afişează „ “. sau dezactivaţi.

Nu este apă caldă

Cauza Remediere
Instalaţia de încălzire este oprită. ■ Conectaţi comutatorul pornit-oprit.
■ Conectaţi întrerupătorul principal, dacă există (situat
în afara centralei termice).
■ Se conectează siguranţa circuitului electric (siguranţa
generală).
Automatizarea este reglată incorect. Verificaţi şi corectaţi temperatura apei calde menajere.
Nu există combustibil. Pentru gaz lichefiat:
Verificaţi rezerva de combustibil şi dacă este necesar,
comandaţi.
Pentru gaz metan:
Se deschide robinetul de gaz. Dacă este necesar, se
cer informaţii la întreprinderea furnizoare de gaz.
Simbolul „ “ este afişat pe afişaj. Comunicaţi codul de avarie afişat firmei specializate în
instalaţii de încălzire.
Simbolul „ “ şi „CL“ clipesc pe afişaj. Arzătorul nu se Deblocarea avariei la arzător: vezi pag. 23.
activează. Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma specializată
în instalaţii de încălzire.

Pericol
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol.
Nu deblocaţi de mai multe ori mesajele de avarie
într-un interval scurt de timp. Dacă apare din nou
o avarie, anunţaţi firma specializată în instalaţii
de încălzire. Firma specializată în instalaţii de în-
călzire poate analiza cauza şi remedia defecţiu-
nea.

„Coşul de filtrare“ este murdar Dispuneţi verificarea/înlocuirea coşului de filtrare de că-


(numai cazan pentru încălzire şi preparare de apă cal- tre firma de specialitate.
dă menajeră, pe gaz)

Apa menajeră este prea caldă

Cauza Remediere
Automatizarea este setată incorect. Verificaţi şi corectaţi temperatura apei calde menajere.
6171704

28
Cum se procedează
„ “ şi codurile de avarie luminează

Cauza Remediere
Arzătorul nu se activează. Deblocarea avariei la arzător: vezi pag. 23.
Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma specializată
în instalaţii de încălzire.

Pericol
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol.
Nu deblocaţi de mai multe ori mesajele de avarie
într-un interval scurt de timp. Dacă apare din nou
o avarie, anunţaţi firma specializată în instalaţii
de încălzire. Firma specializată în instalaţii de în-
călzire poate analiza cauza şi remedia defecţiu-
nea.

Este afişat „ “

Cauza Remediere
Avarie la instalaţia de încălzire Comunicaţi codul de avarie firmei specializate în insta-
laţii de încălzire.
6171704

29
Întreţinere
Curăţare

Puteţi curăţa aparatele cu detergenţi obişnuiţi (nu se


va utiliza pulbere abrazivă). Partea frontală a unităţii
de comandă poate fi curăţată cu o cârpă moale din
microfibre.

Inspecţia şi întreţinerea

Efectuarea inspecției și întreținerii unei instalații de Întreținerea efectuată în mod periodic asigură un regim
încălzire este prevăzută de directiva cu privire la eco- de funcționare fără perturbații, economic, ecologic și în
nomisirea de energie și de normativele internaționale siguranță. Cel târziu la fiecare 2 ani instalația de încăl-
în vigoare DIN 4755, DVGW-TRGI 2018, DIN 1988-8 zire trebuie revizuită de către o firmă de specialitate
și EN 806. autorizată. În acest scop, cel mai indicat este să
încheiați un contract de inspecție și întreținere cu firma
de specialitate.

Aparat

În măsura în care creşte gradul de murdărire al apara-


tului, creşte şi temperatura gazelor arse şi prin aceasta
cresc şi pierderile de energie. Recomandăm curăţarea
anuală a aparatului.

Acumulator de a.c.m.

Normativele internaţionale în vigoare (de exemplu În cazul în care pe conducta de alimentare cu apă rece
DIN 1988-8 şi EN 806) prevăd efectuarea întreţinerii a boilerului se află un aparat de tratare a apei, (de ex.
sau curăţirea boilerului la cel mult 2 ani de la punerea o ecluză sau o instalaţie de injecţie) agentul de tratare
sa în funcţiune şi apoi periodic. a apei trebuie înlocuit la timp. Vă rugăm să respectaţi
Curăţirea în interior a acumulatorului de apă caldă indicaţiile producătorului.
menajeră şi a racordurilor pentru apă menajeră va fi
efectuată numai de o firmă de specialitate autorizată.

Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.)

Buna funcţionare a supapei de siguranţă trebuie verifi-


cată o dată la şase luni, prin aerisire, de către utilizato-
rul instalaţiei sau de firma specializată în instalaţii de
! Atenţie
Suprapresiunea poate duce la apariţia de
daune.
încălzire (vezi instrucţiunile producătorului ventilului). Nu închideţi supapa de siguranţă.
Există pericolul să se depună murdărie pe scaunul
supapei.
În timpul procesului de încălzire, se poate scurge apă
pe la supapa de siguranţă. Evacuarea este deschisă
spre exterior.

Filtrul de apă menajeră (dacă există)

Din motive de igienă, trebuie procedat astfel:


■ Se va înlocui filtrul în cazul în care nu are loc curăţi-
rea prin contracurent la fiecare 6 luni (control vizual
la 2 luni)
■ Filtrele care se curăţă prin contracurent se vor spăla
prin contracurent la fiecare 2 luni.
6171704

30
Întreţinere
Cabluri de conectare deteriorate

În cazul în care cablurile de conectare ale aparatului


sau ale accesoriului montat extern sunt deteriorate,
acestea trebuie înlocuite cu cabluri de conectare spe-
ciale. La înlocuire, utilizaţi exclusiv cabluri Viessmann.
Pentru aceasta, informaţi firma specializată.
6171704

31
Anexă
Explicarea noţiunilor

Regimul de funcţionare

Cu regimul de funcţionare stabiliţi de ex. următoarele:


■Cum încălziţi încăperile.
■Dacă încălziţi apă rece.

Caracteristica de încălzire

Caracteristicile de încălzire reprezintă legătura dintre Înclinare caract. de încălzire


temperatura exterioară, valoarea nominală a tempera-

3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0

1,8

1,6
turii de ambianţă şi temperatura pe tur. Cu cât tempe- 90
1,4
ratura exterioară este mai scăzută, cu atât temperatura 80
pe tur este mai ridicată.

Temperatura pe tur în °C
1,2
Pentru a asigura la orice temperatură exterioară sufi- 70
cientă căldură cu un consum minim de combustibil, 1,0
60
trebuie luate în considerare particularităţile clădirii şi 0,8
ale instalaţiei. Pentru aceasta se reglează caracteris- 50
tica de încălzire de către firma specializată. 0,6
40
0,4
30 0,2
20
20 10 0 -10 -20 -30
Temperatura exterioară în °C
Fig. 5

Reglarea înclinării şi a nivelului pe baza exemplului caracteristicii de încălzire

Reglaje din fabricaţie: Caracteristicile de încălzire reprezentate sunt valabile


■ Înclinare = 1,4 pentru următoarele reglaje:
■ Nivel = 0 ■ Nivelul caracteristicii de încălzire = 0
■ Temperatura nominală de ambianţă (valoare nomi-
nală a temperaturii de ambianţă) = 20 °C

Înclinare
3,2
2,8
3,4
3,0
2,6
2,4
2,2
2,0

1,8

1,6

90
1,4
Temperatura pe tur în °C

80 C
1,2
70
1,0
60 0,8
B

50 0,6
40 0,4
A
35 30
30 0,2
Te
mp
. de 25
am 20 10 0 -10 -20 -30
bia
nţă 15 -14
reg 1
lată 0 Temperatura exterioară în °C
în ° 5
C
Fig. 6
6171704

32
Anexă
Explicarea noţiunilor (continuare)

Pentru temperatură exterioară −14 °C:


A Încălzirea prin pardoseală: înclinare 0,2 până la 0,8
B Încălzire de temperatură joasă: înclinare 0,8 până la 1,6
C Instalaţie cu temperatura pe tur de peste 75 °C, înclinare 1,6 până la 2,0

110 Observaţie
3,5 Reglajul unei valori prea ridicate sau prea scăzute
pentru înclinare sau nivel nu dăunează instalaţiei de
încălzire.
Ambele reglaje au efect asupra valorii temperaturii pe
tur, care poate fi astfel prea joasă sau inutil de ridicată.
Temperatură tur

1,4
A
B
în °C

35
Te 30 0,2
mp C
. am25 -20
bia 20 Temp. ext.
nţă
reg 15 în °C
l. în 10
°C 5

Fig. 7

A Astfel modificaţi înclinarea:


Se modifică panta caracteristicilor de încălzire.
B Se modifică nivelul:
Caracteristicile de încălzire sunt deplasate paralel,
pe direcţia verticală.
C Se modifică temperatura de ambianţă normală
(valoarea nominală a temperaturii de ambianţă):
Caracteristicile de încălzire se deplasează de-a
lungul axei „Valoarea nominală a temperaturii de
ambianţă“.

Circuit de încălzire

Un circuit de încălzire este un circuit închis între gene- La o instalaţie, pot exista mai multe circuite de încăl-
ratorul de căldură şi radiatoare, prin care curge agentul zire. De ex., un circuit de încălzire pentru încăperile
termic. locuite şi un circuit de încălzire pentru încăperile unei
locuinţe anexe.

Pompa circuitului de încălzire

Pompa de incalzire pentru circularea agentului termic


în circuitul de încălzire
6171704

33
Anexă
Explicarea noţiunilor (continuare)

Temperatura de ambianţă

■ Temperatură de ambianţă normală sau temperatură


de ambianţă confort:
Pentru intervalele de timp în care sunteţi acasă pe
timpul zilei, setaţi temperatura de ambianţă normală
sau temperatura de ambianţă confort.
■ Temperatura de ambianţă redusă:
Temperatura de ambianţă redusă se reglează pentru
intervalele de timp în care lipsiţi sau pe durata nopţii,
vezi „Regim de încălzire“.

Ventil de siguranţă

Element de siguranţă care trebuie instalat de firma de Şi circuitele de încălzire dispun de supape de sigu-
specialitate pe conducta de apă rece. ranţă.

Valoare nominală a temperaturii

Temperatura stabilită care trebuie atinsă; de ex. valoa-


rea nominală a temperaturii apei calde menajere.

Filtrul de apă menajeră

Dispozitiv care elimină substanţele solide din apa


menajeră. Filtrul de apă menajeră se află pe conducta
de apă rece înainte de intrarea în preparatorul instan-
taneu.

Temperatură pe tur

Temperatura pe tur este temperatura de intrare a


agentului termic într-o componentă a instalaţiei, de ex.
în circuitul de încălzire.

Programare orară

În programarea orară indicaţi modul în care instalaţia


de încălzire trebuie să se comporte într-un anumit
moment.

Indicaţie privind eliminarea deșeurilor

Eliminarea ambalajului

Eliminarea ambalajului produsului Viessmann este asi- AT:


gurată de firma specializată. Deşeurile de ambalaj sunt preluate în vederea valorifi-
RO: cării de firme specializate certificate, în conformitate cu
Deşeurile de ambalaj sunt preluate în vederea valorifi- dispoziţiile legale. Utilizaţi sistemul legal de eliminare a
cării de firme specializate certificate, în conformitate cu deşeurilor ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numărul
dispoziţiile legale. licenţei 5766).
6171704

34
Anexă
Indicaţie privind eliminarea deșeurilor (continuare)

Scoaterea definitivă din funcţiune şi reciclarea instalaţiilor de încălzire

Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componentele


şi agenţii de lucru ai instalaţiilor dvs. de încălzire nu se
elimină împreună cu deşeurile menajere.
Vă rugăm contactaţi firma specializată în vederea reci-
clării corecte a instalaţiei de încălzire.
RO:
Agenţii de lucru (de ex. agenţi termici) pot fi eliminaţi
ca deşeu prin intermediul centrelor locale de colectare.
AT:
Agenţii de lucru (de ex. agenţi termici) pot fi eliminaţi
ca deşeu prin intermediul centrelor locale de colectare.
6171704

35
Index alfabetic
Index alfabetic

A Î
Accesare Încălzire
– Informaţii................................................................. 21 – Setare din fabrică.................................................... 11
– Informaţii WLAN...................................................... 22 Încăpere de amplasare...............................................11
– Mesaje de eroare.................................................... 23 Încăperi prea încălzite................................................ 28
Accesare parametrii regimului de funcţionare............21 Încăperi reci................................................................27
Activarea/dezactivarea comunicării radio Low-Power20 Înclinarea caracteristicii de încălzire.......................... 32
Afişaj de stare............................................................ 13 În încăperi este prea rece.......................................... 27
Afişaje de bază...........................................................13 Întreținere................................................................... 30
Afişajul presiunii......................................................... 26 Întreţinere................................................................... 30
Apa prea caldă........................................................... 28 Întreţinerea................................................................. 30
Apă fierbinte............................................................... 28
Apă prea rece.............................................................28 L
Avarie....................................................... 23, 27, 28, 29 Licenţe..................................................................11, 21
Licenţe Open Source................................................. 21
C Lightguide.............................................................13, 19
Caracteristica de încălzire Lipsă apă caldă.......................................................... 28
– explicaţii.................................................................. 32 Lumină display........................................................... 19
Cădere de tensiune.................................................... 11
Ce este de făcut dacă................................................ 27 M
Circuit de încălzire......................................................33 Manometru................................................................. 26
Comandă....................................................................13 Meniu principal........................................................... 14
Comutator pornit-oprit................................................ 26 Mod În aşteptare pentru afişaj....................................19
Conexiune WLAN.......................................................20
Confort (sfaturi).......................................................... 12 N
Contract de întreținere............................................... 30 Nivelul caracteristicii de încălzire............................... 32
Curăţare..................................................................... 30
O
D Oprire
Deblocare arzător.......................................................23 – Generator de căldură.............................................. 26
Declaraţie de finalizare a lucrărilor............................. 11 – Încălzire...................................................................16
– Preparare de apă caldă menajeră...........................18
E Oprirea preparării de apă caldă menajeră................. 18
Economisire de energie (sfaturi)................................ 12 Oprire încălzire...........................................................16
Economizor de ecran................................................. 13
Este prea cald în încăperi.......................................... 28 P
Explicarea noţiunilor...................................................32 Pompa circuitului de încălzire.................................... 33
Pompă
F – circuit de încălzire................................................... 33
Filtrul Pornire........................................................................26
– apă menajeră.......................................................... 34 – Încălzire...................................................................16
Filtrul de apă menajeră.............................................. 34 – Preparare de apă caldă menajeră...........................18
Pornirea accesului la internet.....................................19
G Pornirea generatorului de căldură..............................26
Garanţie....................................................................... 8 Pornirea preparării de apă caldă menajeră................18
Glosar.........................................................................32 Pornire încălzire......................................................... 16
Preparare de apă caldă menajeră
H – Economisire de energie.......................................... 12
Homescreen...............................................................13 – Setare din fabrică.................................................... 11
Prima punere în funcţiune.......................................... 11
I Programare orară.......................................................34
Informaţii.................................................................... 10 Program de vacanţă...................................................17
Informaţii legale..........................................................21 Protecţie la îngheţ................................................ 11, 16
Informaţii privind produsul.......................................... 10 Punerea în funcţiune............................................ 11, 26
Inspecție.....................................................................30 Punere în funcţiune.................................................... 26
Inspecţia.....................................................................30
Instalaţie R
– pornire..................................................................... 26 Realizarea conexiunii WLAN......................................20
Instrucţiuni cu privire la curăţire................................. 30 Regim deconectat...................................................... 32
6171704

Regim de funcţionare................................................. 15
36
Index alfabetic
Index alfabetic (continuare)

Regim de iarnă...........................................................32 T
Regim de testare/verificare........................................ 25 Taste...........................................................................14
Regim de vară............................................................32 Temperatură
Regim de verificare.................................................... 25 – temperatură nominală............................................. 34
Regimul de funcţionare Temperatură nominală............................................... 34
– Explicarea unor noţiuni............................................32 Temperatură pe tur.....................................................34
Reglarea încălzirii.......................................................16 Temperaturi de ambianţă............................................11
Reglarea temperaturii apei calde menajere............... 18
Robinet de gaz........................................................... 26 U
Utilizare conform destinaţiei......................................... 9
S
Scoatere din funcţiune V
– cu protecţie la îngheţ...............................................26 Vacanţă acasă............................................................17
– Fără protecţie la îngheţ........................................... 26 Ventil de siguranţă......................................................34
Setare din fabrică....................................................... 11
Setare iniţială..............................................................11 W
Setare luminozitate.................................................... 19 WLAN.........................................................................20
Setaţi caracteristica de încălzire................................ 16
Simboluri...................................................................... 9
Standby...................................................................... 13
6171704

37
38
6171704
6171704

39
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi unei
firme de specialitate. Puteţi afla ce firme de specialitate sunt în vecinătatea locuinţei dumneavoastră accesând,
de exemplu, adresa de internet www.viessmann.de

Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
6171704

E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro
40
Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN
pentru personalul de specialitate

Vitodens 050-W
Tip B0KA, BPKA, 3,2 până la 25 kW
Aparat mural în condensaţie, pe gaz
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat
Tip B0KA-M (pentru alocare multiplă), 7,0 până la 25 kW
Aparat mural în condensaţie, pe gaz
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat

VITODENS 050-W

6171697 RO 12/2021 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!


Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe


aceste măsuri de siguranţă pentru a
exclude pericole şi daune umane şi
materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

Pericol Observaţie
Acest semn atrage atenţia asupra Informaţiile trecute sub denumirea de
unor posibile daune pentru per- indicaţie conţin informaţii suplimentare.
soane.

! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asupra
unor posibile daune materiale şi
daune pentru mediul înconjurător.

Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează exclu- ■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie


siv personalului de specialitate autorizat. efectuate numai de instalatori autorizaţi
de furnizorul de gaz competent.
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi

executate numai de electricieni califi-


caţi.
■ Prima punere în funcţiune va fi efec-

tuată de executantul instalaţiei sau de


un specialist desemnat de acesta.

Prevederi obligatorii
■ Prevederi naţionale referitoare la insta- ■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale
lare ■ Dispoziţiile de siguranţă locale în
■ Prevederi legale privind prevenirea vigoare
accidentelor
■ Prevederi legale privind protecţia

mediului
6171697

2
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile la instalaţie

Intervenţii la instalaţie Lucrări de remediere


■ În cazul combustibilului gazos, trebuie
închis robinetul de gaz şi asigurat
! Atenţie
Repararea unor componente cu
împotriva deschiderii accidentale. funcţie de siguranţă pune în pericol
■ Se deconectează instalaţia de la reţea, funcţionarea sigură a instalaţiei.
de exemplu de la siguranţa separată Componentele defecte trebuie înlo-
sau de la un întrerupător principal, şi cuite cu componente originale de la
se verifică dacă este întreruptă alimen- firma Viessmann.
tarea electrică.
■ Se asigură instalaţia împotriva unei Componente suplimentare, piese de
reconectări accidentale. schimb şi piese supuse uzurii
■ Pentru toate intervenţiile, trebuie purtat

echipament personal de protecţie. ! Atenţie


Piesele de schimb şi piesele
Pericol supuse uzurii, care nu au fost verifi-
Suprafeţele şi mediile fierbinţi pot cate împreună cu instalaţia, pot
provoca arsuri sau opărire. influenţa funcţionarea acesteia.
■ Înainte de lucrările de întreţinere Montajul unor componente neomo-
şi de service, aparatul trebuie logate, precum şi efectuarea unor
deconectat şi lăsat să se modificări neautorizate pot periclita
răcească. siguranţa şi pot restrânge acorda-
■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de rea garanţiei.
la cazan, arzător, sistemul de eva- În cazul înlocuirii unor piese, se vor
cuare a gazelor arse şi sistemul utiliza numai piese originale de la
de ţevi. firma Viessmann sau piese de
schimb aprobate de firma
! Atenţie
Prin descărcări electrostatice, anu-
Viessmann.

mite componente electronice pot fi


avariate.
Atingeţi obiectele legate la pământ,
de ex. conducte de încălzire sau de
apă, înainte de începerea lucrului
pentru a elimina încărcarea elec-
trostatică.
6171697

3
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea instalaţiei

Măsuri ce trebuie luate în caz de Pericol


miros de gaz La scurgerea apei din aparat, există
pericol de opărire.
Pericol Evitaţi contactul cu apa fierbinte.
Gazul emanat poate conduce la
explozii, care pot avea ca urmare Condens
accidentări grave.
■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi Pericol
formarea de scântei. Nu aprindeţi Contactul cu condensul poate
niciodată lumina şi nu conectaţi afecta sănătatea.
aparatele electrice. Condensul nu trebuie să intre în
■ Se închide robinetul de gaz. contact cu pielea şi ochii şi nu tre-
■ Se deschid ferestrele şi uşile. buie înghiţit.
■ Se evacuează persoanele din
Instalaţiile de evacuare a gazelor arse
zona de pericol.
■ Se informează, din afara clădirii,
şi aerul de combustie
furnizorii de gaz şi electricitate. Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a
■ Se dispune întreruperea alimentă-
gazelor arse sunt libere şi nu pot fi obtu-
rii electrice a clădirii dintr-un loc rate, de ex. de acumulări de condens
sigur (din afara clădirii). sau alte influenţe exterioare.
Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer
Măsuri ce trebuie luate în caz de
de combustie.
miros de gaze arse
Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei
Pericol că nu sunt permise modificări ulterioare
Gazele arse pot provoca intoxicaţii la locul de montaj (de ex. montarea de
care pun viaţa în pericol. conducte, măşti sau pereţi despărţitori).
■ Se scoate din funcţiune instalaţia
Pericol
de încălzire.
■ Se aeriseşte încăperea de ampla-
Instalaţiile de evacuare a gazelor
arse neetanşe sau înfundate, pre-
sare a instalaţiei.
■ Se închid uşile de la încăperile de
cum şi o alimentare insuficientă cu
aer de combustie, pot produce into-
locuit, pentru a împiedica o disper-
xicaţii mortale cu monoxidul de car-
sie a gazelor arse.
bon conţinut de gazele arse.
Comportament în cazul scurgerii apei Asiguraţi funcţionarea corespunză-
din aparat toare a instalaţiei de gaze arse. Ori-
ficiile de alimentare cu aer de com-
Pericol bustie trebuie să nu poată fi
La scurgerea apei din aparat, există închise.
pericol de electrocutare.
Se deconectează instalaţia de
încălzire de la dispozitivul de deco-
nectare extern (de ex. tabloul de
siguranţe, distribuitorul de curent).
6171697

4
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

Aparate de aerisire Pericol


Utilizarea simultană a cazanului cu
La utilizarea aparatelor cu evacuarea aparate cu evacuarea aerului în
aerului în exterior (hote, exhaustoare, exterior poate cauza intoxicaţii
aparate de climatizare, sistem central de fatale în cazul curentului invers de
aspirare), extracția poate crea o depre- gaze arse.
siune. În cazul utilizării simultane a Montaţi un circuit de blocare sau
cazanului, se poate forma un curent luaţi măsuri adecvate pentru a asi-
invers de gaze arse. gura o cantitate suficientă de aer de
combustie.
6171697

5
Cuprins
Cuprins

1. Informaţii Eliminarea ambalajului ........................................................................... 8


Simboluri ................................................................................................ 8
Utilizare conform destinaţiei ................................................................... 8
Informaţii privind produsul ...................................................................... 9
■ Plăcuţă cu caracteristici ...................................................................... 9
Exemple de instalaţii .............................................................................. 9
Liste piese de schimb ............................................................................ 10

2. Pregătirea montajului ................................................................................................................ 11

3. Etapele de montaj Scoaterea cazanului din pachet ............................................................. 15


Montarea cazanului şi a racordurilor ...................................................... 16
■ Demontarea panoului frontal .............................................................. 16
■ Montați cazanul pe suportul de montare sau pe rama de montare .... 16
■ Montați cazanul pe suportul de perete ............................................... 18
■ Racordurile circuitelor primare și secundare ...................................... 20
Racord de evacuare a condensului ....................................................... 20
■ Umplerea sifonului cu apă .................................................................. 21
Racord de gaze arse ............................................................................. 21
■ Racordarea mai multor cazane Vitodens la un sistem comun de eva-
cuare a gazelor arse ........................................................................... 21
Racord de alimentare cu gaz ................................................................. 22
Conexiuni electrice ................................................................................ 23
■ Deschiderea soclului de legături ......................................................... 23
■ Prezentarea generală a conexiunilor electrice ................................... 23
■ Racorduri către modulul electronic central HBMU, puse la dispoziţie
de instalator ........................................................................................ 24
■ Senzor pentru temperatura exterioară ................................................ 24
■ Racordarea senzorului pentru temperatura apei calde menajere din
acumulator .......................................................................................... 24
■ Racordarea la reţea ............................................................................ 25
■ Pozarea cablurilor electrice ................................................................ 25
Închiderea spaţiului de racordare .......................................................... 26
Montarea panoului frontal ...................................................................... 26

4. Prima punere în funcţiune, Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea 27
inspecţia, întreţinerea

5. Configuraţie sistem (para- Accesare parametri ................................................................................ 51


metri) Parametru .............................................................................................. 51
■ Funcţii de economie de energie (setare doar cu programul software) 52

6. Diagnoză şi interogarea Meniu de service .................................................................................... 54


informaţiilor de service ■ Accesarea meniului de service ........................................................... 54
■ Părăsirea meniului de service ............................................................ 54
Diagnoză ................................................................................................ 55
■ Informaţii privind parametrii regimului de funcţionare ......................... 55

7. Remedierea avariilor Mesaje de avarie pe unitatea de comandă ............................................ 56


Avarie la arzător ................................................................................ 56
Prezentarea generală a modulelor electronice ...................................... 57
Mesaje de avarie ................................................................................... 57
Remediere ............................................................................................. 75
■ Scoaterea cazanului din funcţiune ...................................................... 75
■ Demontați cazanul pe suportul de montare sau de pe rama de mon-
tare ..................................................................................................... 76
■ Verificarea senzorilor de temperatură ................................................. 77
■ Vezi capitolul indicaţia referitoare la înlocuirea modulului electronic
central HBMU ..................................................................................... 79
6171697

■ Se înlocuieşte cablul de alimentare de la reţea .................................. 79

6
Cuprins
Cuprins (continuare)

■ Înlocuirea cablului de legătură HMI .................................................... 80


■ Verificarea schimbătorului de căldură în plăci .................................... 80
■ Demontarea unității hidraulice ............................................................ 81
■ Verificarea siguranţei .......................................................................... 83

8. Descrierea funcţionării Funcţiile aparatului ................................................................................. 84


■ Regim de încălzire .............................................................................. 84
■ Regulatorul Open-Therm .................................................................... 84
■ Programul de aerisire ......................................................................... 84
■ Programul de umplere ........................................................................ 84
■ Caracteristica de încălzire .................................................................. 84
Preparare apă caldă menajeră .............................................................. 86
Deschidere externă a circuitului de căldură (dacă există) ..................... 86

9. Schema de conectare şi de Modul electronic central HBMU ............................................................. 87


cablare Modul electronic central HBMU ............................................................. 89

10. Protocoale ................................................................................................................ 91

11. Date tehnice Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire ...................................... 92


Cazan în condensaţie pentru încălzire şi preparare de apă caldă
menajeră, pe gaz ................................................................................... 95
Controlul electronic al arderii ................................................................. 98

12. Eliminare ca deşeu Scoaterea definitivă din funcţiune şi reciclarea ...................................... 99

13. Certificate Declaraţie de conformitate .....................................................................100

14. Index alfabetic ................................................................................................................101


6171697

7
Informaţii
Eliminarea ambalajului

Resturile de ambalaj trebuie trimise la reciclat în con-


formitate cu dispoziţiile legale.
Informație

Simboluri

Simbol Semnificaţie Succesiunea operaţiunilor pentru prima punere în


funcţiune, inspecţie şi întreţinere sunt sintetizate în
Trimitere la alt document cu informaţii su-
secţiunea „Prima punere în funcţiune, inspecţia şi
plimentare
întreţinerea“ şi marcate după cum urmează:

Reprezentarea etapei de lucru:


1. Simbol Semnificaţie
Numerotarea corespunde succesiunii de
operaţiuni. Succesiunea de operaţiuni necesare la pri-
ma punere în funcţiune
Nu este necesar la prima punere în func-
Avertizare privind pagube materiale şi dau- ţiune
ne pentru mediul înconjurător Succesiunea de operaţiuni necesare la in-
specţie
Nu este necesar la inspecţie
Zonă aflată sub tensiune
Succesiunea de operaţiuni necesare la în-
treţinere
Acordaţi o atenţie sporită. Nu este necesar la întreţinere

■ La fixarea pe poziţie a componentei tre-


buie să se audă un zgomot de fixare.
sau
■ Semnal acustic
■ Se utilizează o componentă nouă.
sau
■ În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi su-
prafaţa.
Reciclaţi componenta în mod corespunză-
tor.

Predaţi componenta la centrele de colecta-


re adecvate. Nu aruncați componenta în
gunoiul menajer.

Utilizare conform destinaţiei

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţiei Utilizarea conform normelor presupune o instalare sta-
numai în sisteme de încălzire închise conform ţionară în combinaţie cu componente autorizate speci-
EN 12828 cu respectarea indicaţiilor din CN: Add fice instalaţiei.
CECS215-2017 și CE: CS215-2017, precum și din
instrucțiunile de montaj, de service și de utilizare. El Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decât
este prevăzut exclusiv pentru încălzirea de agent ter- pentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldă
mic care îndeplineşte condiţiile de apă menajeră. menajeră nu este conform destinaţiei.
6171697

8
Informaţii
Utilizare conform destinaţiei (continuare)

Orice altă utilizare trebuie autorizată de producător Utilizarea incorectă a aparatului, respectiv utilizarea
după caz. necorespunzătoare (de exemplu prin deschiderea apa-
ratului de beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi anu-
lează orice răspundere a producătorului. Utilizare inco-

Informație
rectă înseamnă şi modificarea componentelor sistemu-
lui de încălzire în privinţa funcţionării lor conform desti-
naţiei (de ex. prin închiderea căilor de evacuare a
gazelor arse sau a căilor de admisie a aerului).

Informaţii privind produsul

Aparat mural în condensaţie pe gaz, cu suprafaţă de Categoria de gaz reglată în starea de livrare şi presiu-
schimb de căldură Inox-Radial, cu următoarele compo- nea nominală respectivă a gazului sunt indicate pe
nente încorporate: placa de timbru a cazanului. Pe placa de timbru sunt
■ Arzător cu modulare MatriX-Plus, pentru gaz metan indicate şi alte tipuri de gaz şi presiuni, cu care poate
şi gaz lichefiat (aparate pentru alocare multiplă funcţiona cazanul. O modificare în cadrul tipurilor de
numai cu gaz metan) gaz metan nu este necesară.
■ Sistem hidraulic cu ventil de comutare cu 3 căi şi Pentru trecere pe gaz lichefiat (fără set de trecere pe
pompă de recirculare de înaltă eficienţă, cu turaţie alt tip de combustibil), vezi „Prima punere în funcţiune,
variabilă inspecţia şi întreţinerea”, pag..
■ Tip BPKA, B0KA: schimbător de căldură în plăci
pentru preparare de apă caldă menajeră
■ Automatizare pentru funcţionare comandată de tem-
peratura exterioară sau pentru funcţionare cu tempe-
ratură constantă
■ Vas de expansiune integrat cu membrană (capaci-
tate 8 l)

Plăcuţă cu caracteristici

Plăcuţa cu caracteristici a generatorului de căldură


A
cuprinde informaţii extinse despre produs şi un cod de
acces specific aparatului cu marcajul „i” pentru
acces direct la informaţiile specifice produsului şi pen-
tru înregistrarea produsului pe internet.
Codul de acces cuprinde datele de acces pentru porta-
lul de înregistrare şi portalul cu informaţii despre pro-
dus, precum şi numărul de fabricaţie din 16 caractere.

Observaţie
Generatorului de căldură îi este ataşat un alt autoco-
lant cu cod de acces.
Lipiţi autocolantul în instrucţiunile de montaj şi service
Fig. 1 ca să îl găsiţi pentru utilizare ulterioară.

Vitodens poate fi livrat doar în ţările specificate pe plă-


A Plăcuţă cu caracteristici cu cod de acces pentru cuţa de identificare. Pentru livrarea în alte ţări, o firmă
înregistrarea aparatului specializată autorizată în acest scop trebuie să obţină
o aprobare individuală conform legislaţiei locale.

Exemple de instalaţii

Pentru executarea instalaţiei de încălzire vă stau la Informaţii detaliate despre exemplele de instalaţii:
dispoziţie exemple de instalaţii cu scheme de racord www.viessmann-schemes.com.
hidraulice şi electrice cu descrierea funcţionării.
6171697

9
Informaţii
Liste piese de schimb

Informaţii privind piesele de schimb găsiţi la adresa


www.viessmann.com/etapp sau în aplicaţia
Viessmann pentru piese de schimb.
Informație

6171697

10
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului

308
400
300
126
118

350
Ø 96 -0,5

Ø 60,5 +0,8

161

Montaj
700

767

1925 H

B C D E
35
58 58 G F
125
109

123 123

Fig. 2 Reprezentare cazan în condensaţie pentru


încălzire şi preparare de apă caldă menajeră,
pe gaz

A Sistem de evacuare a condensului E Apă rece (cazan în condensaţie pentru încălzire şi


B Tur circuit primar preparare de apă caldă menajeră, pe gaz)
C Apă caldă (cazan în condensaţie pentru încălzire Returul boilerului (cazan în condensaţie pentru
şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz) încălzire, pe gaz)
Turul boilerului (cazan în condensaţie pentru încăl- F Retur circuit primar
zire, pe gaz)
6171697

D Racord de alimentare cu gaz

11
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului (continuare)

G Umplere/Golire
H Dimensiune în cazul instalării cu boiler pentru pre-
parare de apă caldă menajeră amplasat sub
cazan.

Observaţie
Cazanul (tipul de protecţie IP X4) este aprobat con-
form DIN VDE 0100 pentru instalare în încăperi umede
în zona de protecţie 1. Trebuie exclusă posibilitatea
intrării apei sub formă de jet.
La funcţionare cu racord la coş, cazanul trebuie să
funcţioneze numai cu protecţie contra stropirii cu apă.
Montaj

Trebuie respectate condiţiile cuprinse în


DIN VDE 0100.

1. În funcţie de comandă: suportul pentru montaj 3. Racordul de alimentare cu gaz se pregăteşte con-
livrat, rama de montaj sau suportul de perete se form TRGI sau TRF.
montează la locul prevăzut.
4. Se pregătesc conexiunile electrice.
Instrucţiuni de montaj pentru suportul de ■ Cablul de alimentare de la reţea (cca 2 m lun-
montaj sau rama de montaj gime) este conectat în starea de livrare.
Observaţie
Observaţie Conectaţi cablul de alimentare de la reţea printr-
Verificaţi structura peretelui pe care se montează. o racordare fixă la alimentarea cu tensiune.
Pentru verificarea adecvării diblurilor livrate, vezi ■ Alimentarea cu energie electrică: 230 V, 50 Hz,
informaţile producătorului: dibluri de extensie Fis- siguranţă max. 16 A
cher SX 10 x 80 ■ Cabluri pentru accesorii: cablu flexibil PVC
Pentru alte materiale de construcţie, se utilizează 0,75 mm2 cu numărul necesar de fire pentru
material de fixare cu o capacitate portantă sufi- racorduri externe
cientă. Cabluri pentru accesorii: cablu flexibil PVC
1,5 mm2 cu numărul necesar de fire pentru racor-
2. Se pregătesc racordurile pe circuitul secundar la duri externe
armăturile consolei.
Instalaţia de încălzire se spală bine cu apă.

! Atenţie
Pentru a evita deteriorarea aparatului,
conductele nu trebuie să fie solicitate de
forţe şi cupluri din exterior.

Observaţie
Dacă un vas de expansiune trebuie instalat supli-
mentar la faţa locului: montaţi vasul de expansiune
pe returul boilerului, deoarece ventilul de comutare
cu 3 căi este amplasat pe turul circuitului primar.
Nu este posibil pentru tipul B0KA, BPKA
6171697

12
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului (continuare)

Racordarea pe circuitul secundar a cazanului în condensaţie pentru încălzire şi preparare de


apă caldă menajeră, pe gaz

Instalarea circuitului de apă rece Trebuie montate elementele de siguranţă H conform


DIN 1988 şi EN 806 numai dacă există posibilitatea ca
presiunea la racordul de alimentare cu apă rece să
depăşească 10 bar (1,0 MPa) şi nu s-a instalat o
supapă pentru reducerea presiunii apei menajere (con-
form DIN 4753).
O clapetă unisens sau o supapă cu curgere gravitaţio-
nală cu clapetă unisens poate fi folosită numai în com-
binaţie cu o supapă de siguranţă.

Montaj
La utilizarea ventilului de siguranţă, ventilul de închi-
dere pentru apa rece de la cazan nu trebuie să fie blo-
cat.
Se scoate cama de la ventilul de închidere pentru apa
Fig. 3 rece (dacă există), astfel încât să nu mai poată fi blo-
cat manual.
A Racord apă rece cazan
B Golire Amortizor de şocuri de presiune
C Scurgere a conductei de evacuare care poate fi
supravegheată În cazul în care în reţeaua de apă menajeră a cazanu-
D Supapă de siguranţă lui de încălzire sunt conectate puncte de extragere, la
E Clapetă unisens care sunt posibile şocuri de presiune (de ex. dispozi-
F Robinet de închidere tive de curăţare cu jet sub presiune, maşini de spălat
G Apă rece sau maşini de spălat vase), ar trebui montate amorti-
H Elemente de siguranţă zoare pentru şocuri de presiune în apropierea aparate-
lor care pot cauza şocuri de presiune.

Siguranţa funcţionării şi condiţii de sistem WLAN

Condiţii sistem router WLAN Rază de acoperire semnal radio conexiuni WLAN
■ Router WLAN cu WLAN activat:
Routerul WLAN trebuie să fie protejat cu o parolă Raza de acoperire a semnalelor radio poate fi redusă
WPA2 suficient de sigură. de pereţi, plafoane şi obiecte de mobilier. Puterea
Routerul WLAN trebuie să conţină întotdeauna cea semnalului radio se reduce, recepţia poate fi afectată
mai recentă actualizare firmware. în următoarele situaţii:
Nu se utilizează legături necriptate ale generatorului ■ Semnalele radio sunt amortizate pe traseul de la
de căldură către routerul WLAN-Router. emiţător la receptor de ex. de aer şi la trecerea prin
■ Conexiune la internet cu disponibilitate ridicată: pereţi.
„Nelimitat“ (tarif forfetar independent de volumul de ■ Semnalele radio sunt reflectate de piesele metalice,
date şi timp) de ex. armături în pereţi, folii metalice ale termoizola-
■ Adresă IP dinamică (DHCP, stare de livrare) în reţea ţiilor şi geam termic metalizat.
(WLAN): ■ Semnalele radio sunt izolate de blocuri de alimen-
Înainte de punerea în funcţiune, solicitaţi unui spe- tare şi puţurile ascensoarelor.
cialist IT verificarea. Solicitați și setarea, dacă este ■ Semnalele radio sunt perturbate de aparate care
cazul. lucrează la frecvenţă înaltă. Distanţa faţă de aceste
■ Stabilirea parametrilor de routing şi de siguranţă în aparate min. 2 m:
reţeaua IP (LAN): – computer
Pentru conexiuni directe de ieșire activați următoa- – echipamente audio şi video
rele porturi: – aparate cu conexiune WiFi activă
– Port 80 – transformatoare electronice
– Port 123 – limitatoare de curent
– Port 443 În scopul asigurării unei conexiuni Wi-Fi corespunză-
– Port 8883 toare asigurați-vă că distanța dintre generatorul de căl-
Înainte de punerea în funcţiune, solicitaţi unui spe- dură și routerul Wi-Fi este cât mai redusă posibil.
cialist IT verificarea. Activați și solicitați setarea, dacă Intensitatea semnalului poate fi vizualizată pe unitatea
este cazul. de comandă: vezi instrucţiunile de utilizare.
6171697

13
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului (continuare)

Observaţie Unghi de penetrare optim


Semnalul WLAN poate fi îmbunătăţit cu ajutorul unui
repetor WLAN din comerţ. A

Unghi de penetrare

Incidenţa verticală a semnalelor radio pe pereţi se răs-


frânge pozitiv asupra calităţii recepţiei. C
În funcţie de unghiul de penetrare, se modifică grosi-
mea efectivă a zidului şi prin aceasta amortizarea
undelor electromagnetice. B
Montaj

Unghi de penetrare plan (nefavorabil)

A Fig. 5

C A Router WLAN
B Generator de căldură
B C Perete

Fig. 4

A Router WLAN
B Generator de căldură
C Perete

6171697

14
Etapele de montaj
Scoaterea cazanului din pachet

1.

2.

Montaj
3.

4.

5.

Fig. 6
6171697

15
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor

Demontarea panoului frontal

3.
Montaj

2.

1.
2x

Fig. 7

1. Se deblochează (prin apăsare) panoul frontal în 2. Se înclină uşor spre faţă panoul frontal şi se scoate
partea inferioară, cu ajutorul unei şurubelniţe sau în sus.
al unei scule asemănătoare.

Montați cazanul pe suportul de montare sau pe rama de montare

Observaţie
Într-un ambalaj separat se găsesc diverse piese de
montaj. Piesele de montaj se păstrează, acestea vor fi
necesare mai târziu la montaj.
6171697

16
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)

37

2.
37

Montaj
4. 4x

1.

3.

5. 4x

Fig. 8

Observaţie 1. Se introduc garniturile.


Reprezentare a montajului pe un suport pentru montaj
pentru cazan în condensaţie pentru încălzire şi prepa- Diametru interior garnituri:
rare de apă caldă, pe gaz. ■ Racord de gaz Ø 18,5 mm
■ Racorduri pe circuitul primar Ø 17,0 mm
Cazanul poate fi montat la următoarele accesorii:
■Suport pentru montaj Observaţie
■Ramă de montaj Garnitura pentru racordul de gaz este fixată la robi-
■Ramă de montaj pentru amplasare independentă netul de gaz.

2. Vitodens se agaţă în suportul de perete.

Observaţie
După ce este aşezat, se verifică corectitudinea
6171697

poziţionării.
17
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)

3. Observaţie 5. Se strâng bine racordurile cu inele de strângere:


Clipsul de siguranță de sub piuliţa olandeză a tubu- 1 rotire cu mâna
lui de gaz se îndepărtează abia după montajul
aparatului. Clipul nu mai este necesar.

4. Se strâng fix piuliţele olandeze.

Cupluri de strângere:
■ Piuliţe olandeze G ¾: 30 Nm
■ Piuliţe olandeze G ½: 24 Nm

La toate lucrările la îmbinările prin înşurubare ale


Montaj

racordului de gaz se ţine contra cu o unealtă adec-


vată. Nu exercitaţi forţe pe componentele interne.

Montați cazanul pe suportul de perete

Observaţie
Într-un ambalaj separat se găsesc diverse piese de
montaj. Piesele de montaj se păstrează, acestea vor fi
necesare mai târziu la montaj.

6171697

18
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)

37

2.
37

Montaj
1.

4.

3.

Fig. 9

1. Se introduc garniturile. Se montează armăturile şi 3. Observaţie


robinetul de gaz. Clipsul de siguranță de sub piuliţa olandeză a tubu-
lui de gaz se îndepărtează abia după montajul
Diametru interior garnituri: aparatului. Clipul nu mai este necesar.
■ Racord de gaz Ø 18,5 mm
■ Racorduri pe circuitul primar Ø 17,0 mm 4. Se strâng fix piuliţele olandeze.

Observaţie Cupluri de strângere:


Garnitura pentru racordul de gaz este fixată la robi- ■ Piuliţe olandeze G ¾: 30 Nm
netul de gaz. ■ Piuliţe olandeze G ½: 24 Nm

2. Vitodens se agaţă în suportul de perete. La toate lucrările la îmbinările prin înşurubare ale
racordului de gaz se ţine contra cu o unealtă adec-
vată. Nu exercitaţi forţe pe componentele interne.
6171697

19
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)

Racordurile circuitelor primare și secundare

Dacă nu au fost montate racordurile: realizaţi racorduri C Racord de gaz R ¾ (filet exterior)
pe circuitul primar şi secundar. D Apă rece R ½ (filet exterior)
E Returul circuitului primar R ¾ (filet exterior)
Cazan în condensaţie pentru încălzire şi preparare F Umplere/Golire
de apă caldă menajeră, pe gaz

Protecţie împotriva opăririi

La cazanul în condensaţie pentru încălzire şi preparare


de apă caldă menajeră, pe gaz pot apărea temperaturi
Montaj

ale apei calde menajere de peste 60°C. De aceea, se


instalează o protecţie împotriva opăririi de la client în
conducta de apă caldă.

A B C D E F
Fig. 10 Informaţii referitoare la fileturi în legătură cu
accesoriul de racordare

A Tur circuit primar R ¾ (filet exterior)


B Apă caldă menajeră R ½ (filet exterior)

Racord de evacuare a condensului

1. Se montează furtunul de evacuare la stuţurile de


evacuare.

2. Furtunul de evacuare se racordează la sistemul de


canalizare sau la un echipament de neutralizare cu
panta continuă necesară şi asigurând aerisirea pe
conductă.

Observaţie
Se pozează conducta de evacuare pe cât posibil în
interiorul carcasei.

În cazul în care conducta de evacuare este pozată


în afara carcasei:
■ Se utilizează o conductă de min. Ø 30 mm.
■ Se protejează conducta împotriva îngheţului.
Fig. 11
■ Se utilizează o conductă cât mai scurtă.

! Atenţie
Prin furtunul de evacuare se evacuează şi
eventuala apă fierbinte de la ventilul de sigu-
ranţă.
Furtunul de evacuare se pozează şi se
fixează în aşa fel încât să nu existe pericol
de opărire.

Observaţie
Se vor respecta reglementările locale referitoare la
apele reziduale.
6171697

20
Etapele de montaj
Racord de evacuare a condensului (continuare)

Umplerea sifonului cu apă

Se umple racordul de evacuare a gazelor arse cu cel


puţin 0,3 l apă.

! Atenţie
În momentul primei puneri în funcţiune, se pot
scurge gaze arse de la conducta de evacuare a
condensului.
Sifonul se umple neapărat cu apă înainte de a fi
pus în funcţiune.

Montaj
Fig. 12

Observaţie
În caz de pericol de îngheţ, sifonul se umple imediat
înainte de punerea în funcţiune.

Racord de gaze arse

Observaţie Racordarea tubulaturii de evacuare gaze


Autocolantele livrate împreună cu documentaţia teh- arse şi admisie aer
nică „Certificarea sistemului“ şi „Instalaţia de evacuare Instrucţiuni de montaj pentru sistemul de eva-
a gazelor arse fabricată de Skoberne GmbH resp. cuare a gazelor arse
Groppalli“ pot fi folosite numai în combinaţie cu siste-
mul Viessmann de evacuare a gazelor arse de la firma
Skoberne sau Groppalli.

Racordarea mai multor cazane Vitodens la un sistem comun de evacuare a gazelor arse

Dacă la sistemul de gaze arse sunt conectate mai Observaţie


multe unități Vitodens cu suprapresiune, conform La aparate pentru „alocare multiplă“ este încorporat un
schemei de montare C10, C11, C13, C14, folosiți apara- dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers de
tele Vitodens indicate aici. gaze arse , pe canalul de amestec al arzătorului, în
spatele suflantei.
Observaţie Un dispozitiv de siguranţă suplimentar împotriva
Nu sunt omologate toate tipurile de aparate pentru curentului invers de gaze arse (se comandă separate)
„alocarea multiplă“. trebuie încorporat în sistemul de evacuare a gazelor
În acest scop, trebuie comandate aparate Vitodens arse, deasupra flanşei de racordare a cazanului.
adecvate, vezi lista de prețuri.

Punerea în funcţiune poate avea loc doar dacă sunt ■ Capacele de închidere de la gurile de revizie au fost
îndeplinite următoarele condiţii: verificate în privinţa stabilităţii şi a etanşeităţii.
■ Trecere liberă a traiectelor pentru evacuarea gazelor ■ Orificiile pentru o alimentare suficientă cu aer de
arse ardere sunt deschise şi nu pot fi închise.
■ Instalaţia de evacuare a gazelor de ardere la supra- ■ Sunt respectate dispoziţiile în vigoare pentru con-
presiune este etanşă la gaz. strucţia şi punerea în funcţiune a instalaţiilor pentru
evacuarea gazelor arse.
6171697

21
Etapele de montaj
Racord de gaze arse (continuare)

Pericol
Instalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşe
sau înfundate, precum şi o alimentare insufi-
cientă cu aer de combustie, pot produce intoxi-
caţii fatale cu monoxidul de carbon conţinut de
gazele arse.
Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-
laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cu
aer de combustie trebuie să nu poată fi închise.
Evitaţi evacuarea condensului pe la dispozitivul
de protecţie împotriva vântului.
Montaj

Racord de alimentare cu gaz

2. Se verifică etanşeitatea.

Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de
explozie.
Se verifică etanşeitatea racordurilor pe cir-
cuitul de gaze (inclusiv în interiorul aparatu-
lui).

Observaţie
Pentru verificarea etanşeităţii, utilizaţi numai apa-
rate şi agenţi de testare adecvaţi şi autorizaţi
(EN 14291). Agenţii de testare cu substanţe neco-
respunzătoare (de ex. nitriţi, sulfiţi) pot deteriora
materialele.
După verificare, se îndepărtează resturile de agenţi
A de verificare a etanşeităţii.
Fig. 13

1. Dacă racordul de alimentare cu gaz nu a fost mon-


! Atenţie
O presiune de testare prea ridicată poate
provoca avarii la cazan şi la blocul de ven-
tat anterior: etanşaţi robinetul de gaz A de la tile.
racordul de alimentare cu gaz. Suprapresiunea de testare max. 150 mbar
La toate lucrările la îmbinările prin înşurubare ale (15 kPa). În cazul unei presiuni mai ridicate
racordului de gaz se ţine contra cu o unealtă adec- pentru detectarea neetanşeităţilor, se desfac
vată. Nu exercitaţi forţe pe componentele interne. cazanul şi blocul de ventile de la conducta
principală de gaz (se desface îmbinarea file-
tată).

3. Se aeriseşte conducta de gaz.

Observaţie
Funcţionare pe gaz lichefiat:
La montajul cazanului sub nivelul solului, trebuie insta-
lată o electrovalvă magnetică externă de siguranţă.
Pentru conectarea electrovalvei magnetice, este
nevoie de o extensie EM-EA1 (accesoriu).
6171697

22
Etapele de montaj
Conexiuni electrice

Deschiderea soclului de legături

! Atenţie
Prin descărcări electrostatice, anumite compo-
nente electronice pot fi avariate.
4x Înainte de începerea lucrărilor, atingeţi obiectele
legate la pământ, de ex.. conductele de încălzire
2. sau de apă, pentru a elimina încărcarea elec-
trostatică.

3.

Montaj
1.

Fig. 14

Prezentarea generală a conexiunilor electrice

Observaţie
Pentru indicaţii suplimentare privind racordurile, vezi
capitolul următor.

A C D E
L N

B
S.T.S O.T O.T.S

LN N1L NL L NNL NL NL 10 987654321 654321 8 7 654321 9 8 7 654321

40 96 20 100 35 54 21 X7 X6 X2 X9 X12 X5

X20

Fig. 15
6171697

23
Etapele de montaj
Conexiuni electrice (continuare)

Racordări la ştecărul 230 V~ dG Electrovalvă magnetică pentru gaz


A Racordare la reţea fÖ gF Unitate de aprindere/Ionizare
B Intrare configurabilă lH, 230 V, liberă de potenţial sA Fără funcţie
Ieşire 230 V XsÖ Egalizarea potenţialului (conductor de protecţie)
Racord termostat de ambianţă 230 V
D Telecomandă (regulator Open-Therm) Indicaţie pentru conectarea accesoriilor
E Senzor pentru de temperatura exterioară La conectare, se vor respecta instrucţiunile
sÖ Pompa circuitului de încălzire separate de montaj, aferente accesoriilor.
a-Ö Motorul suflantei

Racorduri către modulul electronic central HBMU, puse la dispoziţie de instalator


Montaj

■ Se deschid mufele de trecere în funcţie de necesi-


tate. Se trece doar câte un cablu fără ştecâr. Mufele
de trecere trebuie să se închidă ermetic. Dacă este
nevoie, se desface ştecărul cablului. După trecere,
se montează la loc ştecărul cu manşoane de protec-
ţie a extremităţii firelor-
■ Se eliberează tensiunea din cablurile fără mufe de
eliberare a tensiunii din soclul de legături cu coliere.

Fig. 16

A Mufe de trecere pentru cabluri

Senzor pentru temperatura exterioară

Locul de montaj pentru senzorul pentru tempera- ■ Nu se fixează imediat sub balcon sau sub streaşină
tura exterioară ■ Nu se îngroapă în tencuială.

■ Se fixează pe peretele dinspre nord sau nord-vest, la Racord pentru senzorul pentru temperatura exte-
o înălţime de 2 până la 2,5 m deasupra solului, în rioară
cazul clădirilor cu mai multe etaje se fixează în jumă-
tatea superioară a celui de-al 2-lea etaj Vezi pag. 23.
■ Nu se fixează deasupra ferestrelor, uşilor şi gurilor Cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune
de aerisire a conductorului de 1,5 mm2

Racordarea senzorului pentru temperatura apei calde menajere din acumulator

Conectaţi senzorul pentru temperatura apei din boiler


la bornele E. Vezi pag. 23.
6171697

24
Etapele de montaj
Conexiuni electrice (continuare)

Racordarea la reţea

Alimentarea de la reţea fÖ ■ La racordarea aparatului cu cablu de racordare flexi-


bil, în cazul ruperii elementelor de fixare a cablurilor
Pericol trebuie luate măsuri, astfel încât conductorii aflați
Instalațiile electrice realizate necorespunzător sub tensiune să fie strangulați înainte de conductorul
pot conduce la leziuni din cauza curentului elec- de protecție. Lungimea conductorilor de protecție
tric, precum și la deteriorări ale aparatului. depinde de construcție.
■ Siguranță max. 16 A.
Conectarea la rețea și măsurile de protecție (de
ex. comutare FI) trebuie executate în temeiul Pericol
dispozițiilor următoare: În cazul unei defecțiuni electrice, lipsa împă-

Montaj
■ IEC 60364-4-41 mântării componentelor instalației poate con-
■ Dispozițiile VDE duce la leziuni grave din cauza curentului elec-
■ Condițiile de conectare ale operatorului local tric.
de rețea de distribuție Aparatul și conductele trebuie să fie conectate la
egalizatorul de potențial al clădirii.
■ În cablul de alimentare de la rețea trebuie prevăzut
un element de separare, care deconectează de la
rețea toți conductorii activi pe toate fazele, și cores-
punde categoriei III (3 mm) de supratensiune pentru
deconectare completă. Acest element de separare
trebuie montat, în conformitate cu dispozițiile de
montaj, la instalația electrică fixă.
În plus, recomandăm instalarea unui dispozitiv de
protecție la curenți reziduali de toate tipurile (FI clasa
B ) pentru curenți (reziduali) continuu care
poate lua naștere la dispozitive cu eficiență energe-
tică.
■ Conectați cablul de alimentare de la rețea printr-o
racordare fixă la alimentarea cu tensiune.

Pozarea cablurilor electrice

! Atenţie
În cazul mecanismelor de închidere şi a mufelor
de trecere deteriorate, protecţia împotriva stropi-
Se leagă cablurile cu colierele pentru cabluri livrate.
Cablurile de joasă tensiune < 42 V şi cablurile
> 42 V/230 V~ se pozează separat unele de altele.
rii cu apă nu mai este garantată. Se fixează colierele pe partea inferioară cu şuruburile
Nu deschideţi şi nu deterioraţi mecanismele de aferente.
închidere şi mufele de trecere care nu sunt Nu așezați cablurile peste muchii tăioase și nici la car-
necesare, de pe partea inferioară a aparatului. casă (transmiterea sunetului).
Se etanşează trecerile pentru cabluri cu mufele
de trecere montate.
! Atenţie
Cablurile electrice se deteriorează dacă vin în
contact cu componente fierbinţi.
În cazul pozării şi fixării cablurilor electrice de
instalator, trebuie avut grijă ca temperatura
maximă admisă pentru cabluri să nu fie depă-
şită.
6171697

Fig. 17

25
Etapele de montaj
Închiderea spaţiului de racordare

2.
4x

4x

1.
Montaj

3.

Fig. 18

Montarea panoului frontal

1.

2.

Fig. 19
6171697

26
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune


Etapele de lucru pentru inspecţie
Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 1. Prima punere în funcţiune a instalaţiei............................................................................ 28


• • 2. Umplerea instalaţiei de încălzire....................................................................................... 30
• • • 3. Verificarea tuturor racordurilor de pe circuitul primar şi de pe cel secundar în ceea
ce priveşte etanşeitatea..................................................................................................... 32
• 4. Aerisirea instalaţiei de încălzire........................................................................................ 32
• 5. Verificarea tipului de gaz................................................................................................... 33
• • • 6. Demontarea panoului frontal............................................................................................ 33
• • • 7. Măsurarea presiunii statice şi dinamice de alimentare cu gaz...................................... 34
• 8. Etapele de lucru şi avarii posibile..................................................................................... 36
• 9. Reglarea puterii termice maxime...................................................................................... 37
• • 10. Executarea verificării releelor........................................................................................... 37
• 11. Ajustarea puterii de transportare a pompei de recirculaţie........................................... 38
• 12. Testul de etanşeitate a sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer (măsurare în
rostul inelar)........................................................................................................................ 39
• 13. Adaptarea puterii arzătorului în cazul utilizării multiple a instalaţiei de evacuare a
gazelor de ardere................................................................................................................ 40
• 14. Demontarea arzătorului..................................................................................................... 40
• • 15. Verificaţi garnitura de etanşare a arzătorului şi a corpului de flacără.......................... 41
• • 16. Verificarea şi reglarea electrozilor de aprindere şi de ionizare...................................... 42
• • 17. Verificarea dispozitivului de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse....... 42
• 18. Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură................................................................. 43
• • 19. Verificaţi scurgerea apei de condens şi curăţaţi sifonul................................................ 43
• • 20. Montarea arzătorului.......................................................................................................... 45
• • 21. Verificarea echipamentului de neutralizare (dacă există)
• 22. Se verifică limitatorul de debit volumetric (numai la cazanul în condensaţie pentru
încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz).................................................... 46
• • • 23. Verificarea vasului de expansiune şi a presiunii din instalaţie...................................... 47
• • • 24. Verificarea funcţionării supapelor de siguranţă
• • • 25. Verificarea poziţiei fixe a conexiunilor electrice.............................................................. 47
• • • 26. Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii tuturor componentelor care conduc
gazul.................................................................................................................................... 47
• • • 27. Montarea panoului frontal................................................................................................. 47
• • 28. Verificarea calităţii arderii.................................................................................................. 48
• • • 29. Verificarea trecerii fără impedimente a gazelor arse şi controlul etanşeităţii
sistemului de evacuare a gazelor arse
• • • 30. Verificarea supapei de siguranţă externe pentru gaz lichefiat (dacă există)
• 31. Adaptarea automatizării la instalaţia de încălzire........................................................... 49
• 32. Reglarea caracteristicii de încălzire................................................................................. 49
• 33. Instruirea utilizatorului instalaţiei..................................................................................... 49
6171697

27
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Prima punere în funcţiune a instalaţiei

! Atenţie
Aparatul se pune în funcţiune doar cu sifonul
complet umplut.
3. Pentru etapele suplimentare, vezi Asistentul pentru
punerea în funcţiune din următoarea privire de
ansamblu.
Se verifică dacă sifonul este umplut cu apă.
Punerea în funcţiune cu programul software
Punerea în funcţiune prin intermediul asistentului
pentru punere în funcţiune Observaţie
Aplicaţiile pentru punerea în funcţiune şi service sunt
1. Se deschide robinetul de gaz. disponibile pentru aparatele iOS şi Android.

2. În cazul în care aparatul nu a fost încă pornit: por-


niţi comutatorul pornit-oprit.
Accesarea asistentului pentru punerea în func-
ţiune:
1. se apasă simultan şi OK cca. 4 s. 1. Se deschide robinetul de gaz.
2. Cu / se selectează „b.5“ şi se confirmă
cu „OK“. 2. Pe display apare AP şi .
Observaţie Apăsaţi pe OK, pentru a executa punerea în func-
Pe display apare AP şi . După confirmarea cu ţiune cu ajutorul programului software.
OK are loc iniţializarea conexiunii cu software-ul:
vezi capitolul „Punerea în funcţiune prin soft- 3. Se selectează ON şi se confirmă cu OK.
ware”.
3. Ţineţi 4 s apăsat pentru a porni asistentul de 4. Urmaţi indicaţiile din programul software.
punere în funcţiune cu ajutorul displayului de la
generatorul de căldură.

Procedură asistent pentru Explicaţii şi trimiteri


punerea în funcţiune
Punerea în funcţiune
„C.1“ ON = pornit
Programul de umplere OF = oprit

Observaţie
Anularea sau încheierea acţiunii este posibilă, atât timp cât este afişat un
dreptunghi în mişcare şi, prin alternare, presiunea momentană a instalaţiei,
pentru aceasta ţineţi apăsat 3 s .

„C.2“ ON = pornit
Program de aerisire OF = oprit

Observaţie
Anularea sau încheierea acţiunii este posibilă, atât timp cât este afişat un
dreptunghi în mişcare şi, prin alternare, presiunea momentană a instalaţiei,
pentru aceasta ţineţi apăsat 3 s .

„C.3“ 2 - Gaz metan CPG


Tip de gaz 3 - Gaz lichefiat GPL (nu pentru aparatele cu alocare multiplă)
„C.5“ 1 - Cu racord la coş 60 mm
Sistem de evacuare a ga- 2 - Cu racord la coş 60/100 mm
zelor arse 3 - Cu racord la coş 80 mm
4 - Cu racord la coş 80/125 mm
5 - Flexibil 60 mm (fără racord la coş sau cu racord la coş) max. 10 m
6 - Flexibil 80 mm (fără racord la coş sau cu racord la coş) max. 20 m
6171697

28
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Prima punere în funcţiune a instalaţiei (continuare)

Procedură asistent pentru Explicaţii şi trimiteri


punerea în funcţiune
„C.6“ Valori în metri întregi (rotunjiţi îs sus, dacă este cazul)
Lungimea tubulaturii de
gaze arse Observaţie
Fiecare cot pentru tubulatura de gaze arse trebuie avut în vedere cu o lungime
suplimentară de 1 m.

„C.7“ 4 - Comandat de temperatura exterioară


Regim de funcţionare 13 - Funcţionare în regim constant cu termostat de ambianţă opţional
14 - Open Therm
15 - Reglarea individuală a spaţiilor
16 - Reglare individuală a spaţiilor cu modulaţie

Observaţie
Regimurile de funcţionare 15 şi 16 pot fi setate doar cu ajutorul programului
software.
Dacă este setat regimul de funcţionare 15 sau 16, nu se poate dezactiva co-
municarea radio Low-Power.

„C.8“ 1 - 1 circuit de încălzire direct fără preselector hidraulic


Schema instalaţiei (în
funcţie de tipul de aparat,
nu este posibil pentru toa-
te schemele)
„C.9“ Observaţie
Conectare externă circuit Valabil numai în cazul funcţionării comandate de temperatura exterioară.
de încălzire
0 - Fără conectare externă a circuitului de încălzire
1 - Conectare externă a circuitului de încălzire CÎ1
La încheierea ultimei setări pe display este afişat „En“. Se confirmă cu „OK“.
La iniţializarea primei puneri în funcţiune, porneşte testul senzorului pentru
temperatura gazelor arse şi pe display este afişat „Fs“.
Instalaţia execută o repornire.

Verificarea automată a senzorului pentru temperatura gazelor arse

Pe display apare: „Er“ Observaţie


Dacă senzorul pentru temperatura gazelor arse nu Dacă rezultatul verificării nu este pozitiv, arzătorul
este poziţionat corect, apare mesajul de eroare 416. rămâne blocat.
Informaţii suplimentare cu privire la testarea senzorului
pentru temperatura gazelor arse, vezi capitolul Reme- După remedierea erorii, deconectaţi şi reconectaţi
dierea. comutatorul pornit-oprit.
Dacă apare mesajul de eroare 416, se poziţionează
din nou senzorul pentru temperatura gazelor arse de la
racordul de gaze arse. Se verifică etanşeitatea pe tra-
seul de gaze arse.

Pornirea/ oprirea WiFi

Aparatul este dotat cu un modul de comunicare WiFi Modulul intern de comunicare permite punerea în func-
integrat, cu plăcuţă cu caracteristici extinsă. ţiune a generatorului de căldură cu „Vitoguide”, conec-
tivitatea cu „ViCare App” şi conexiunea cu serviciul
central digital de asistenţă „Vitoguide”.
6171697

29
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Prima punere în funcţiune a instalaţiei (continuare)

Informaţiile de acces necesare pentru crearea cone- Se lipeşte aici unul dintre celelalte autocolantele cu
xiunii sunt memorate sub forma unui cod de acces cu date de acces, pentru a fi găsit din nou pentru utilizare
„simbol WiFi“ şi se găseşte în 3 exemplare pe spa- ulterioară:
tele unităţii de comandă.
Înainte de montarea unităţii de comandă, dezlipiţi auto-
colantele cu codul de acces de pe spate şi pentru
punerea în funcţiune lipiţi un autocolant în locul marcat
de pe plăcuţa cu caracteristici.
Se porneşte conexiunea WiFi şi se creează conexiu-
nea cu routerul, consultaţi şi pagina 13.

Observaţie
În cazul în care se afişează „E10“, conexiunea la Fig. 20
reţeaua locală nu a putut fi stabilită. Verificaţi routerul
şi parola reţelei.
În cazul în care se afişează „E12“, conexiunea la ser- Se lipeşte un autocolant în instrucţiunile de utilizare.
ver nu a putut fi stabilită. Realizaţi ulterior conexiunea.
Observaţie
Activarea conexiunii la internet: Dacă modulul de comunicare trebuie conectat sau
deconectat, apăsaţi simultan şi OK timp de 4 s.
Instrucţiuni de utilizare

Umplerea instalaţiei de încălzire

Apă de umplere

Conform DIN EN 1717, împreună cu DIN 1988-100,


apa ca agent termic pentru preparare de apă caldă
menajeră trebuie să întrunească proprietăţile catego-
! Atenţie
Apa de umplere necorespunzătoare favorizează
depunerile şi apariţia coroziunii şi poate con-
riei de fluide ≤ 3. Dacă pentru agent termic este utili- duce la avarierea cazanului.
zată apă de calitatea apei potabile, această condiţie ■ Înaintea umplerii, instalaţia de încălzire trebuie
este îndeplinită. De exemplu, la utilizarea de aditivi, spălată.
categoria agentului termic tratat trebuie indicată de ■ Se va folosi numai apă care îndeplineşte con-
producătorul aditivului. diţiile de apă potabilă.
■ În apa de umplere, se poate adăuga un agent
de protecţie la îngheţ special pentru instalaţiile
de încălzire. Caracteristica trebuie dovedită de
producătorul agentului de protecţie la îngheţ.
■ Apa de umplere şi de completare cu o duritate
peste valorile următoare trebuie dedurizată,
de ex. cu staţie de dedurizare pentru agent
termic.
6171697

30
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Umplerea instalaţiei de încălzire (continuare)

Duritatea totală admisibilă a apei de umplere şi de completare


Putere totală Volum specific al instalaţiei
kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW până la ≥ 40 l/kW
< 40 l/kW
≤ 50 Niciuna ≤ 3,0 mol/m3 (16,8 °dH) < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH)
Cea mai mică cantitate
de apă specifică genera-
torului de căldură
≥ 0,3 l/kW
≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 (16,8 °dH) ≤ 1,5 mol/m3 (8,4 °dH) < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH)
Cea mai mică cantitate
de apă specifică genera-
torului de căldură
< 0,3 l/kW
> 50 până la ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3 (11,2 °dH) ≤1,0 mol/m3 (5,6 °dH) < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH)
> 200 până la ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3 (8,4 °dH) ≤ 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH)
> 600 < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH) < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH) < 0,05 mol/m3 (0,3 °dH)

E DC A B

Fig. 21

E Comutator pornit-oprit

1. Se controlează presiunea preliminară din vasul de 4. Instalaţia de încălzire se umple prin robinetul de
expansiune. umplere şi golire al cazanului B de pe returul cir-
cuitului primar (din setul de racordare sau de la
2. Se închide robinetul de gaz A. instalator). Presiune minimă în instalaţie > 1,0 bar
(0,1 MPa). Se verifică presiunea instalaţiei la
3. Se activează funcţia de umplere (vezi Asistent manometru D. Indicatorul trebuie să se afle în
pentru punerea în funcţiune sau capitolul următor). zona verde. Dacă este nevoie, se deschid ventilele
de aerisire de la locul de montaj.

Observaţie
Aveţi grijă ca supapa de siguranţă să nu declan-
şeze la umplere. Dacă debitul volumetric pe la
supapa de siguranţă creşte prea mult, apa poate
ajunge în camera de ardere.
6171697

31
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Umplerea instalaţiei de încălzire (continuare)

5. Se introduce furtunul la robinetul de aerisire C. 8. Se închid robinetele de aerisire C şi de umplere şi


Introduceţi furtunul într-un vas potrivit sau în con- golire a cazanului B.
ducta de canalizare. Se verifică presiunea instalaţiei la manometru D.
Indicatorul trebuie să se afle în zona verde.
6. Se închid robineţii pe circuitul primar.
9. Se deschid robineţii pe circuitul agentului termic .
7. Se deschide robinetul de aerisire C şi robinetul de
umplere B în circuitul primar, pe retur. Se elimină
aerul cu presiunea din reţea (se aeriseşte), până
când nu se mai aud zgomote produse de aer.

Activarea programului de umplere

Dacă funcţia de umplere trebuie activată după prima 5. Cu / selectaţi „C.1“ pentru funcţia de
punere în funcţiune. umplere.

Se apasă pe următoarele butoane: 6. OK

1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli- 7. / selectaţi „ON“ pentru umplere.


berează.
8. OK
2. Folosiți / „b.5“ pentru selectarea asistentu- Funcţia de umplere este activată. Pe display este
lui de punere în funcţiune. afişat un triunghi în mişcare.
Funcţia de umplere se încheie automat după
3. OK 20 min sau ţineţi apăsat timp de 4 s.

4. Pe display este afişat „AP“.


Timp de 4 s se apasă pe .

Verificarea tuturor racordurilor de pe circuitul primar şi de pe cel


secundar în ceea ce priveşte etanşeitatea

Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului ter-
mic şi a apei calde menajere
! Atenţie
Racordurile hidraulice neetanşe conduc la dete-
riorarea aparatului.
La punerea în funcţiune şi după lucrările de ■ Se verifică etanşeitatea racordurilor hidraulice
întreţinere, se verifică etanşeitatea tuturor racor- interne şi la locul de montaj.
durilor pentru apă. ■ În caz de lipsă a etanşeităţii, deconectaţi ime-
diat aparatul. Evacuați agentul termic. Se veri-
fică poziţia garniturilor inelare. Garniturile ine-
lare deplasate trebuie înlocuite în mod obliga-
toriu.

Aerisirea instalaţiei de încălzire

1. Se închide robinetul de gaz şi se porneşte apara- 4. Se demontează furtunul de admisie de la robinetul


tul. de umplere şi de golire a cazanului.

2. Se activează programul de aerisire (vezi Asistent 5. Se deschide robinetul de gaz.


pentru punerea în funcţiune sau capitolul următor).

3. Se reglează presiunea din instalaţie.


Presiunea din instalaţie este afişată pe display.
6171697

32
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Aerisirea instalaţiei de încălzire (continuare)

Activare funcţie de aerisire

Dacă funcţia de aerisire trebuie activată după prima 5. Cu / se selectează „C.2“ pentru aerisire.
punere în funcţiune.
6. OK
Se apasă pe următoarele butoane:
7. / Selectaţi „ON“ pentru activarea aerisirii.
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-
berează. 8. OK
Funcţia de aerisire este activată. Pe display este
2. Folosiți / „b.5“ pentru selectarea asistentu- afişat un triunghi în mişcare.
lui de punere în funcţiune. Funcţia de aerisire se încheie automat după
20 min sau ţineţi apăsat timp de 4 s.
3. OK

4. Pe display este afişat „AP“.


Timp de 4 s se apasă pe .

Verificarea tipului de gaz

Cazanul este dotat cu o automatizare electronică a 2. Se trece tipul de gaz în protocolul de măsurători.
arderii, care reglează arzătorul pentru o ardere optimă
de fiecare dată, în funcţie de calitatea gazului existent. Tipul de gaz se modifică la funcţionarea cu gaz
■ De aceea, la funcţionare cu gaz metan, pentru între- lichefiat (nu la aparatele cu alocare multiplă)
gul domeniu al indicelui Wobbe nu se impune nicio
modificare. Cazanul poate să funcţioneze în cazul 1. Modificarea tipului de gaz de la automatizare, vezi
indicelui Wobbe cuprins între 9,5 şi 15,2 kWh/m3 „Prima punere în funcţiune a instalaţiei cu asisten-
(între 34,2 şi 54,7 MJ/m3). tul pentru punerea în funcţiune”
■ La funcţionare cu gaz lichefiat, automatizarea trebuie
trecută pe alt tip de gaz (vezi capitolul următor). 2. Se lipeşte autocolantul „G31” (se găseşte în docu-
mentaţia tehnică) lângă placa de timbru de pe
1. Trebuie solicitate informaţii privind tipul de gaz panoul de protecţie cu cleme de prindere.
metan şi indicele Wobbe de la furnizorul de gaz,
respectiv furnizorul de gaz lichefiat. Observaţie
Nu are loc comutarea mecanică la blocul de ventile.

Demontarea panoului frontal

Pericol
Atingerea componentelor aflate sub tensiune
poate conduce la accidentări periculoase cau-
zate de curentul electric. Unele componente
situate pe plăci electronice se mai află sub ten-
siune după oprirea alimentării de la reţea.
■ Nu atingeţi soclurile de legături (automatiza-
rea şi racordurile la reţea).
■ În cazul efectuării de lucrări la instalaţie,
aceasta trebuie scoasă de sub tensiune,
de ex. de la o siguranţă separată sau de la un
întrerupător principal. Se verifică lipsa tensiunii
şi se asigură împotriva reconectării acciden-
tale.
■ Înainte de începerea lucrului, se aşteaptă cel
puţin 4 min până ce tensiunea a fost eliminată.
6171697

33
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Demontarea panoului frontal (continuare)

3.

2.

1.
2x

Fig. 22

Măsurarea presiunii statice şi dinamice de alimentare cu gaz

Pericol Observaţie
Formarea de CO ca urmare a unui reglaj inco- Funcţionare pe gaz lichefiat:
rect al arzătorului poate avea drept consecinţă La prima punere în funcţiune/înlocuire, rezervorul de
riscuri grave pentru sănătate. gaz lichefiat trebuie spălat de două ori. După spălare,
Înainte şi după lucrările efectuate la aparatele rezervorul şi conducta de racordare se aerisesc temei-
pe gaz, trebuie efectuată o măsurare a emisiilor nic.
de CO.
6171697

34
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea presiunii statice şi dinamice de… (continuare)

01. Se deconectează comutatorul pornit-oprit.

02. Se închide robinetul de gaz.

03. Se slăbeşte şurubul A de la racordul de măsu-


rare, de la blocul de ventile, nu se extrage com-
plet. Se racordează manometrul.

04. Se deschide robinetul de gaz.

05. Se măsoară presiunea statică şi se trece valoarea


în protocolul de măsurători.
Valoare nominală: max. 57,5 mbar (5,75 kPa).

06. Se conectează comutatorul pornit-oprit şi se pune


în funcţiune cazanul.

Observaţie
La prima punere în funcţiune, aparatul poate să
treacă pe avarie, deoarece există aer pe conducta
de gaz. După cca 5 s se deblochează aparatul
(vezi instrucţiunile de utilizare).
A
Fig. 23 07. Se măsoară presiunea de alimentare cu gaz (pre-
siunea dinamică). Vezi valorile nominale din tabe-
lul următor.

Observaţie
Pentru măsurarea presiunii dinamice de alimen-
tare cu gaz, trebuie utilizate aparate de măsură
corespunzătoare cu o precizie de min. 0,1 mbar
(0,01 kPa).

08. Valoarea măsurată se înregistrează în protocolul


de măsurători.
Trebuie întreprinse măsurile corespunzătoare con-
form tabelului următor.

09. Scoateţi din funcţiune cazanul. Se închide robine-


tul de gaz. Se scoate manometrul. Se închide
racordul de măsurare A cu şurub.

10. Se deschide robinetul de gaz şi se porneşte caza-


nul.

Pericol
Scurgerea de gaz la racordul de măsurare
conduce la pericol de explozie.
Se verifică etanşeitatea la gaz a racordului
de măsurare A.

11. Se montează panoul frontal (vezi Procedură de


montare).
6171697

35
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea presiunii statice şi dinamice de… (continuare)

Presiune dinamică de alimentare cu gaz (Presiune Dimensiuni


de curgere)
La gaz metan La gaz lichefiat
< 13 mbar (1,3 kPa) < 25 mbar (2,5 kPa) Nu se pune în funcţiune. Se informează furnizorul de
gaz, respectiv furnizorul de gaz lichefiat.
13 până la 25 mbar (1,3 25 până la 57,5 mbar (2,5 Se pune în funcţiune cazanul.
până la 2,5 kPa) până la 5,75 kPa)
> 25 mbar (2,5 kPa) > 57,5 mbar (5,75 kPa) Se montează un regulator pentru presiunea gazului
înainte de intrarea în instalaţie. Se reglează presiunea
preliminară la 20 mbar (2,0 kPa) pentru gaz metan şi
50 mbar pentru gaz lichefiat. Se informează furnizorul
de gaz, respectiv furnizorul de gaz lichefiat.

Etapele de lucru şi avarii posibile

Afişaj pe display Măsură


Solicitare de căldură prin nu Se creşte valoarea nominală.
automatizare Se va asigura preluarea căl-
durii suplimentare.

da

Suflanta porneşte nu Avarie 59, 457 Se verifică cablurile de legă-


tură de la suflantă. Se verifi-
că alimentarea electrică la
suflantă.

da

Aprindere nu Avarie 359 Se verifică modulul de aprin-


dere (comandă 230 V între
conectorii „X1/54“ racordul
„L“ şi „N“ de la HBMU). Se
verifică alimentarea cu gaz.

da

Blocul de ventile se des- nu Avarie 357 Se verifică presiunea de in-


chide trare la racordul de gaz.

da

Curentul de ionizare se nu Avarie 369, 380 Se verifică distanţa dintre


formează electrodul de ionizare şi cor-
pul de flacără al arzătorului.
Se aeriseşte conducta de
gaz.

da

Arzătorul este în funcţiune nu Se opreşte înainte de a se Se verifică etanşeitatea in-


atinge temperatura nominală stalaţiei de evacuare a gaze-
pentru apa din cazan şi re- lor arse (recircularea gazelor
porneşte imediat. de arse). Se verifică presiu-
nea dinamică a gazului.
6171697

36
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru şi avarii posibile (continuare)

da

Calibrarea automată a Avarie 62, 373 Se asigură preluarea de căl-


controlului arderii dură suficientă. Se deblo-
nu chează aparatul.
Avarie 346, 377 Se verifică distanţa între
electrodul de ionizare şi cor-
pul de flacără al arzătorului.
Se verifică sistemul de eva-
cuare a gazelor arse. Even-
tual, se îndepărtează siste-
mul de recirculare a gazelor
arse.
Se deblochează aparatul.

Instrucţiuni de utilizare

Pentru mai multe informaţii despre avarii, consultați


secțiunea „Remedierea avariilor“.

Reglarea puterii termice maxime

Pentru regimul de încălzire, poate fi limitată puterea 3. OK


termică maximă. Limitarea se face prin domeniul de
modulaţie. 4. Cu / se selectează „7“ pentru sarcina max.
de încălzire.
Observaţie
Înainte ca puterea maximă să poată fi reglată, este 5. OK
verificat debitul volumetric. Se asigură preluarea de
căldură suficientă. 6. Se reglează cu / valoarea dorită în % a
puterii nominale termice. Starea de livrare 100 %
Se apasă pe următoarele butoane: (100 % = „HI“ pe display).

1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli- 7. OK


berează.

2. Cu / se selectează „b.2“ pentru configuraţia


sistemului.

Executarea verificării releelor

Verificarea releelor poate fi setată doar cu programul


software.
6171697

37
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Ajustarea puterii de transportare a pompei de recirculaţie

Funcţionarea pompei de circulaţie integrate ca pompă de circuit de încălzire pentru


circuitul de încălzire 1

Turaţia pompei, şi prin aceasta capacitatea de pom- Setarea (%) în configuraţia sistemului: vezi pag. 51.
pare, se comandă în funcţie de temperatura exterioară ■ În starea de livrare debitul minim de pompare şi
şi de timpii de comutare pentru regimul de încălzire debitul de maxim de pompare sunt reglate la urmă-
sau regimul de funcţionare în regim redus. Pentru toarele valori:
adaptarea la instalaţia de încălzire existentă, turaţia Putere nominală în Comanda turaţiei în sta-
maximă pentru regimul de încălzire pot fi reglate la uni- kW rea de livrare în %
tatea de automatizare.
Debit de Debit de
pompare pompare
100
min. max.
Max 19 40 100
25 40 100

■ În următoarele condiţii ale instalaţiei, pompa de cir-


culaţie se operează la turaţie constantă.
Turaţie în %

– Funcţionare în regim constant

min.

+30 +20 -20 -30


Temperatura exterioară în °C
Fig. 24

Înălţimi de pompare disponibile ale pompei de circulaţie încorporate

600 60
L
550 55
K

500 50

450 45
H
400 40

350 35

G
300 30

250 25
Înălţime de pompare disponibilă

F
200 20

150 15 E

100 10
D
50 5 C
mbar

B
kPa

0 0 A
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
Debit volumetric în litri/h
Fig. 25
6171697

38
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Ajustarea puterii de transportare a pompei de… (continuare)

Caracte- Debit de pompare al pompei de circu-


ristică laţie
A 10 %
B 20 %
C 30 %
D 40 %
E 50 %
F 60 %
G 70 %
H 80 %
K 90 %
L 100 %

Testul de etanşeitate a sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer


(măsurare în rostul inelar)

Fig. 26

A Rost de aerisire

Pentru sistemele de gaze arse/admisie aer verificate Dacă se măsoară valori mai mari de CO2 sau mai mici
împreună cu generatorul de căldură nu este necesară, de O2, se impune o verificare sub presiune a tubulaturii
la punerea în funcţiune, verificarea etanşeităţii (testare de evacuare a gazelor arse la o suprapresiune statică
la suprapresiune) de firma specializată. de 200 Pa.
În acest caz se recomandă efectuarea unui test de

!
etanşeitate simplificat la punerea în funcţiune a instala- Atenţie
ţiei. Pentru aceasta se măsoară concentraţia de CO2 Dacă gura de măsurare nu este închisă, aerul
sau O2 din aerul de ardere în rostul inelar din tubula- de combustie este aspirat din încăpere.
tura de evacuare gaze arse/admisie aer. După testul de etanşeitate, gura de măsurare
Tubulatura de evacuare a gazelor arse este conside- este închisă din nou cu dopul.
rată etanşă, dacă, în aerul de ardere, nu se măsoară o
concentraţie de CO2 peste 0,2 % sau o concentraţie
de O2 sub 20,6 %.
6171697

39
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Adaptarea puterii arzătorului în cazul utilizării multiple a instalaţiei
de evacuare a gazelor de ardere

Observaţie Condiţii pentru exploatarea instalaţiei:


Realizaţi setarea doar la aparate adecvate pentru alo- ■ Tubulatură comună de evacuare a gazelor arse în
carea multiplă. şaht 7 100 mm
Aparate Vitodens adecvate, vezi lista de preţuri. ■ Conducta de legătură gaze arse/admisie aer de la
cazan la şaht 7 80/125 mm
■ Secţiune minimă a şahtului
Racordarea mai multor Vitodens 050-W la un sistem – Pătrat 175 x 175 mm
comun de evacuare a gazelor arse: – Rotund 7 195 mm
Adaptaţi reglarea arzătorului la alocarea multiplă la ■ Înălţime etaj min. 2,5 m
asistentul de punere în funcţiune de la „C.5“ şi „C. ■ Max. 6 cazane cu aceeaşi putere nominală la insta-
6“ la instalaţia de gaze arse. Vezi pag.. laţia de evacuare a gazelor de ardere

Demontarea arzătorului

Pericol
Atingerea componentelor aflate sub tensiune
poate conduce la accidentări periculoase cau-
zate de curentul electric. Unele componente
situate pe plăci electronice se mai află sub ten-
siune după oprirea alimentării de la reţea.
■ Nu atingeţi soclurile de legături (automatiza-
rea şi racordurile la reţea).
■ În cazul efectuării de lucrări la instalaţie, 4x
aceasta trebuie scoasă de sub tensiune, F
de ex. de la o siguranţă separată sau de la un D
C
întrerupător principal. Se verifică lipsa tensiunii
şi se asigură împotriva reconectării acciden- B
tale. E
■ Înainte de începerea lucrului, se aşteaptă cel
puţin 4 min până ce tensiunea a fost eliminată.

A
Fig. 27

1. Se deconectează comutatorul pornit-oprit. 4. Se desface îmbinarea filetată E de la conducta de


alimentare cu gaz.
2. Se închide şi se asigură robinetul de gaz.
5. Se desfac cele 4 şuruburi F şi se extrage arzăto-
3. Scoaterea cablurilor electrice de la: rul.
■ Motorul suflantei A (2 conectori)
■ Electrod de ionizare B Observaţie
■ Unitate de aprindere C Se acoperă racordul de gaz E pentru ca piesele
■ Împământare D mici să nu poată cădea înauntru.
6171697

40
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificaţi garnitura de etanşare a arzătorului şi a corpului de flacără

C F

B G

A
Fig. 28

Se verifică dacă corpul de flacără al arzătoruluiD, 5. Se montează noua garnitură a arzătorului G. Se


electrozii B, inelul termoizolant F şi garnitura G pre- va respecta amplasarea. Se orientează gaica con-
zintă deteriorări. Componentele se demontează şi se form reprezentării.
schimbă, doar în caz de deteriorare sau uzură.
6. Se montează izoşaţiaF şi corpul de flacără al
Observaţie arzătorului D cu garnitura E. Se va respecta
Dacă se schimbă corpul de flacără al arzătorului, se amplasarea. Se orientează gaica conform repre-
schimbă şi garnitura corpului de flacără al arzătorului zentării.
şi şurubul de fixare.
7. Se orientează orificiul de la corpul de flacără al
1. Se scoate fişa de conectare cu cablu a electrodului arzătorului D la ştiftul uşii arzătorului.
de aprindere de la unitatea de aprindereA. Se fixează corpul de flacără al arzătorului D şi
garnitura E cu şurubul TorxC.
2. Se demontează B electrozii. Cuplu de strângere 3,0 Nm

3. Se desfac şuruburile Torx C. Se ţine strâns capul 8. Se verifică poziţia fixă a termoizolaţiei F.
de flacără al arzătorului D.
9. Se montează electrozii B. Se verifică distanţele,
4. Se scot corpul de flacără al arzătorului D cu garni- vezi următorul capitol.
tura E şi izolaţia F. Se verifică dacă există dete- Cuplu de strângere 4,5 Nm
riorări ale componentelor.
6171697

41
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea şi reglarea electrozilor de aprindere şi de ionizare

7 ±0,6
9 ±0,5

A B
4 +0,5
0

Fig. 29

A Electrozi de aprindere
B Electrod de ionizare

1. Se verifică electrozii în ceea ce priveşte uzura şi 3. Se verifică corectitudinea distanţelor necesare.


gradul de murdărire. Dacă distanţele necesare nu sunt corecte sau
electrozii sunt deterioraţi, se înlocuiesc electrozii
2. Se curăţă electrozii cu o perie (nu cu o perie de cu garnitură şi se poziţionează.
sârmă) sau cu hârtie abrazivă. Se strâng şuruburile de fixare a electrozilor cu un
cuplu de strângere de 4,5 Nm.

Verificarea dispozitivului de siguranţă împotriva curentului invers de gaze


arse

Doar în cazul alocării multiple a unui sistem de eva- 3. Se verifică clapeta şi garnitura dacă prezintă urme
cuare a gazelor arse sau în cazul unor instalaţii cu mai de murdărie sau de deteriorare. După caz, se înlo-
multe cazane cu cascadă de evacuare a gazelor arse cuieşte.

Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers 4. Se montează la loc dispozitivul de siguranţă împo-
de gaze arse în canalul combinat al arzătorului triva curentului invers de gaze arse B.

Observaţie
Se va respecta amplasarea!

5. Se montează la loc suflanta şi se fixează cu cele 2


şuruburi.A
Cuplu de strângere: 4,0 Nm

Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers


B de gaze arse în racordul tubulaturii de evacuare a
gazelor arse

Fig. 30
A
1. Se desfac cele 2 şuruburi şi se demontează
suflanta A.

2. Se scoate dispozitivul de siguranţă împotriva


curentului invers de gaze arse B.

Fig. 31
6171697

42
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea dispozitivului de siguranţă… (continuare)

1. Se scoate sistemul de evacuare gaze arse/admisie 3. Se montează din nou sistemul e evacuare gaze
aer. arse/admisie aer.

Observaţie 4. Se completează o cantitate mică de apă prin orifi-


Dacă sistemul de evacuare a gazelor arse/admisie ciul de revizie pentru a se asigura funcţionarea dis-
de aer nu poate fi demontat, se curăţă şi se verifică pozitivului de siguranţă împotriva curentului invers
dispozitivul de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse.
de gaze arse prin clapeta de revizie.

2. Se verifică dispozitivul de siguranţă împotriva


curentului invers de gaze arse A în privinţa gradu-
lui de murdărie, mersului uşor şi al funcţionării.

Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură

! Atenţie
Zgârieturile de pe suprafaţa care vine în contact
cu combustibilul gazos de la schimbătorul de
1. Se aspiră reziduurile de ardere de pe suprafaţa de
schimb de căldură A a schimbătorului de căldură.

căldură pot duce la coroziune. Prin periere, 2. Se spală bine cu apă suprafaţa de schimb de căl-
depunerile existente se pot fixa în interstiţiile dură A.
serpentinei.
Suprafeţele de schimb de căldură nu se 3. Se verifică evacuarea condensului. Curăţarea sifo-
curăţă cu peria. nului: vezi capitolul următor.

! Atenţie
Se va evita deteriorarea produsă de apa de
curăţare.
4. Verificați dacă placa de izolare termică (dacă este
cazul) din schimbătorul de căldură prezintă semne
de deteriorare și înlocuiți, dacă este cazul.
Se acoperă componentele electronice cu un
material impermeabil adecvat.

Observaţie
Colorările apărute la suprafaţa schimbătorului de căl-
dură sunt urme normale de funcţionare. Ele nu influen-
ţează funcţionarea şi durata de viaţă a schimbătorului
de căldură.
Nu este necesară utilizarea de detergenţi chimici.

A
Fig. 32

Verificaţi scurgerea apei de condens şi curăţaţi sifonul

! Atenţie
Se va evita deteriorarea produsă de condens.
Se acoperă componentele electronice cu un
material impermeabil adecvat.
6171697

43
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificaţi scurgerea apei de condens şi… (continuare)

5. Sifonul se ţine cât mai drept posibil şi se scoate.


Aveţi grijă să nu iasă apa de condens.

6. Se curăţă sifonul.
3.
7. Se umple sifonul cu apă şi se montează din nou pe
4. furtunul de evacuare.

! Atenţie
Dacă sifonul nu este umplut cu apă, pot ieşi
gaze arse.
Aparatul se pune în funcţiune doar cu sifonul
umplut.
Se verifică poziţionarea corectă a sifonului.

8. Se introduce din nou furtunul de alimentare.

9. Pericol
Pericol de electrocutare din cauza scurgerii
apei de condens.
Se verifică etanşeitatea racordurilor şi pozi-
ţionarea corectă a sifonului.
Fig. 33
Observaţie
1. Se trage modulul electronic central HBMU în faţă. Se pozează furtunul de evacuare fără coturi şi cu
pante constante.
2. Se acoperă componentele electronice cu un mate-
rial impermeabil adecvat. Instalaţie cu mai multe cazane:
Se curăţă, de asemenea, sifonul de la colectorul de
3. Se scoate furtunul de alimentare negru. gaze arse.

4. Se scoate în sus sifonul din furtunul de evacuare.

6171697

44
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Montarea arzătorului

4x
F
D
C
B

A
Fig. 34

1. Se montează arzătorul. Şuruburile F se strâng în 4. Racordarea cablurilor electrice:


diagonală. ■ Motorul suflantei A (2 conectori)
Cuplu de strângere: 6,5 Nm ■ Electrod de ionizare B
■ Unitate de aprindere C
2. Se montează ţeava de alimentare cu gaz E cu o ■ Împământare D
garnitură nouă.
Cuplu de strângere: 30 Nm

3. Se verifică etanşeitatea racordurilor pe circuitul de


gaze arse.

Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de
explozie.
Se verifică etanşeitatea tuturor îmbinărilor
prin înşurubare. În cazul aparatelor montate
pe perete, se verifică şi îmbinarea prin înşu-
rubare a robinetului de închidere a gazului,
de pe partea inferioară.

Verificarea echipamentului de neutralizare (dacă există)


6171697

45
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Se verifică limitatorul de debit volumetric (numai la cazanul în
condensaţie pentru încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz)

1. Se golește cazanul pe circuitul secundar.

2. Se scoate clema de siguranță.


4.
3. Se scoate senzorul pentru debit volumetric pentru
apă rece.

3. 4. Se verifică limitatorul de debit volumetric A și sita de


A filtruB În caz de depuneri de piatră sau deteriorare se
B înlocuiește.

Observaţie
La montare, conul sitei de filtru B trebuie să fie orien-
tat în direcția de deplasare.

2. Observaţie
Sita de filtru B este montată numai în aparate, după
cum se poate vedea în reprezentarea din dreapta:
Fig. 35

Fig. 36

5. Se montează senzorul de debit volumetric pentru


apă rece cu garnituri noi.

Pericol
Pericol de electrocutare la ieșirea agentului
termic și a apei calde menajere.
Se verifică etanșeitatea racordurilor pe cir-
cuitul de apă.

Limitator de debit volumetric


Tipul aparatului debit Culoare
l/min
B0KA-19 12 Roşu
BPKA-19 12 Roşu
B0KA-25 14 Roz
B0KA-25-M 14 Roz
BPKA-25 14 Roz
6171697

46
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea vasului de expansiune şi a presiunii din instalaţie

Se efectuează verificarea la rece a instalaţiei. 3. Completați cu apă, până când în cazul instalației
răcite presiunea de umplere min. este de 1,0 bar
1. Goliţi instalaţia, până ce manometrul indica valoa- (0,1 MPa) și cu 0,1 - 0,2 bar (10 - 20 kPa) mai
rea „0“. mare decât presiunea preliminară din vasul de
expansiune.
2. Dacă presiunea preliminară din vasul de expan- Presiune de lucru admisă: 3 bar (0,3 MPa)
siune cu membrană este mai mică decât presiunea
statică din instalaţie: adăugați de la supapa vasului Observaţie
de expansiune cu membrană atât azot, până ce Vasul de expansiune este livrat din fabrică cu o
presiunea preliminară este mai mare cu 0,1 până presiune preliminară de 0,7 bar.
0,2 bar (10 - 20 kPa) decât presiunea statică din A nu se coborî presiunea preliminară sub limita
instalație. inferioară (zgomote de fierbere). Nici în cazul încăl-
zirii la etaj sau a centralelor amplasate la man-
sardă (fără presiune statică).
Se umple cu apă, până când presiunea de umplere
depăşeşte presiunea preliminară cu 0,1 până la
0,2 bar bar.

Verificarea funcţionării supapelor de siguranţă

Verificarea poziţiei fixe a conexiunilor electrice

Pericol
Atingerea componentelor aflate sub tensiune
poate conduce la accidentări periculoase cau-
zate de curentul electric. Unele componente
situate pe plăci electronice se mai află sub ten-
siune după oprirea alimentării de la reţea.
■ Nu atingeţi soclurile de legături (automatiza-
rea şi racordurile la reţea).
■ În cazul efectuării de lucrări la instalaţie,
aceasta trebuie scoasă de sub tensiune,
de ex. de la o siguranţă separată sau de la un
întrerupător principal. Se verifică lipsa tensiunii
şi se asigură împotriva reconectării acciden-
tale.
■ Înainte de începerea lucrului, se aşteaptă cel
puţin 4 min până ce tensiunea a fost eliminată.

Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii tuturor componentelor care


conduc gazul

Pericol Observaţie
Scurgerea de gaz conduce la pericol de explo- Pentru controlul etanşeităţii utilizaţi numai aparate şi
zie. agenţi de testare adecvaţi şi autorizaţi (EN 14291).
Se verifică etanşeitatea componentelor (şi Agenţii de testare cu substanţe necorespunzătoare
interne ale aparatelor) care conduc gazul. (de ex. nitriţi, sulfiţi) pot deteriora materialele.
După verificare, se îndepărtează resturile de agenţi de
verificare a etanşeităţii.

Montarea panoului frontal

Vezi pag. 26.


6171697

47
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea calităţii arderii

Automatizarea electronică a arderii asigură o calitate Observaţie


optimă a arderii. La prima punere în funcţiune/întreţi- Pentru evitarea disfuncţionalităţilor şi a pagubelor, apa-
nere, este necesar doar un control al parametrilor de ratul trebuie să funcţioneze cu aer de combustie nepo-
ardere. În acest scop, se măsoară conţinutul de CO2 luat.
sau O2 şi se trece în protocolul de la pagina 91.

Conţinut admis de CO

Conţinutul de CO trebuie să fie < 100 mg/mc la toate


tipurile de gaz.

Conţinut admis de CO2 sau O2

Funcţionare pe gaz metan


Putere nominală Conţinut de CO2 (%) Conţinut de O2 (%)
(kW) Putere maximă Putere minimă Putere maximă Putere minimă
19 7,3 până la 10,5 7,3 până la 10,5 2,1 până la 8,4 2,1 până la 8,4
25 7,3 până la 10,5 7,3 până la 10,5 2,1 până la 8,4 2,1 până la 8,4

Funcţionare pe gaz lichefiat


Putere nominală Conţinut de CO2 (%) Conţinut de O2 (%)
(kW) Putere maximă Putere minimă Putere maximă Putere minimă
19 8,4 până la 11,8 8,4 până la 11,8 3,1 până la 8,1 3,1 până la 8,1
25 8,4 până la 11,8 8,4 până la 11,8 3,1 până la 8,1 3,1 până la 8,1

În cazul în care cantitatea de CO2 sau O2 măsurată se


situează în afara parametrilor corespunzători, trebuie
efectuaţi următorii paşi:
■ Se execută testul de etanşeitate a sistemului de eva-
cuare gaze arse/admisie aer: vezi pag. 39.
■ Se reglează electrodul de ionizare şi se verifică con-
ducta de racordare: vezi pag. 42. A

Observaţie
La punerea în funcţiune, automatizarea arderii efec-
tuează o calibrare automată. Se măsoară emisia de
substanţe poluante la aproximativ 50 s după iniţierea
arderii.

Fig. 37

1. Aparatul pentru analiza gazelor arse se conec- 5. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.
tează la orificiul pentru gaze arse A de pe racor-
dul de gaze arse al cazanului. 6. Se reglează puterea superioară. Vezi capitolul
următor.
2. Se deschide robinetul de gaz. Se pune în funcţiune
cazanul. Se declanşează solicitarea de căldură. 7. Se verifică conţinutul de CO2. În cazul în care
valoarea se abate cu peste 1 % faţă de intervalul
3. Se reglează puterea inferioară. Vezi capitolul permis, se iau măsurile menţionare mai sus.
următor.
8. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.
4. Se verifică conţinutul de CO2. În cazul în care
valoarea se abate de la intervalele permise, se iau
6171697

măsurile menţionate mai sus.


48
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea calităţii arderii (continuare)

9. Se închide din nou orificiul de măsurare A.

Pericol
Gazele de ardere eliminate pot dăuna sănă-
tăţii.
Se verifică etanşeitatea orificiului de măsu-
rare A.

Selectarea puterii superioare/inferioare

Observaţie 3. OK
Se asigură preluarea de căldură suficientă.
4. Cu / se setează valoarea.
Se apasă pe următoarele butoane: „OF“ - oprit
„1“ - sarcină de încălzire min.
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli- „2“ - sarcină de încălzire max.
berează.
5. OK
2. Cu / se selectează „b.6“ pentru puterea Arzătorul lucrează cu puterea setată corespunză-
superioară/inferioară. tor.

Verificarea trecerii fără impedimente a gazelor arse şi controlul


etanşeităţii sistemului de evacuare a gazelor arse

Verificarea supapei de siguranţă externe pentru gaz lichefiat (dacă există)

Adaptarea automatizării la instalaţia de încălzire

Automatizarea trebuie să fie reglată corespunzător Instrucţiuni de montaj şi service pentru accesorii
dotării instalaţiei.
Reglarea parametrilor în funcţie de accesoriile mon-
tate:

Reglarea caracteristicii de încălzire

Se apasă pe următoarele butoane: 4. Cu / se setează înclinarea caracteristicii.

1. 5. OK

2. Cu / se selectează „P.3“ pentru caracteris- 6. Cu / se setează nivelul.


tica de încălzire.
7. OK pentru confirmare
3. OK

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei trebuie să predea utilizatorului Printre acestea se numără şi toate componentele mon-
instalaţiei Instrucţiunile de utilizare şi să-l iniţieze în uti- tate ca accesorii, ca de ex. Telecomenzi. Producătorul
lizarea acesteia. este obligat de asemenea să avertizeze asupra lucrări-
lor de întreţinere necesare.
6171697

49
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Instruirea utilizatorului instalaţiei (continuare)

Igienă apă menajeră

Pentru o igienă optimă a apei calde menajere, se evită Se instruieşte operatorul instaslaţiei cu privire la tem-
temperaturile < 50 °C. În cazul instalaţiilor mari şi a peraturile apei calde menajere care trebuie reglate şi
instalaţiilor cu schimb de apă redus, nu ar trebui să se la pericolele reprezentate de temperaturile ridicate de
depăşească < 60 °C. scurgere la robinete.

6171697

50
Configuraţie sistem (parametri)
Accesare parametri

Observaţie 4. Se selectează cu / parametrii care trebuie


Afişarea şi reglarea parametrilor depind parţial de: reglaţi. Vezi tabelele următoare.
■ Generator de căldură
■ Accesoriile conectate şi funcţiile executate de aces- 5. OK
tea
6. pentru valoarea dorită.
Se apasă pe următoarele butoane:
7. OK
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-
berează. Observaţie
Alţi parametri pot fi accesaţi prin intermediul programu-
2. Cu / se selectează „b.2“ pentru configuraţia lui software.
sistemului.

3. OK

Parametru

Observaţie
Valoarea parametrului afişată îngroşat este valabilă
pentru starea de livrare.

3 „Protecţie împotriva opăririi“


Setare Explicaţii
Temperatura reglabilă a apei calde se limitează la o

Parametrii
valoare maximă.
Oprit 0 Protecţie împotriva opăririi oprită

Pericol
Pericol de rănire din cauza temperaturii ridicate
a apei calde.
Se instruieşte operatorul instaslaţiei cu privire la
pericolele reprezentate de temperaturile ridicate
de scurgere la robinete.

Pornit 1 Protecţie împotriva opăririi pornită (valoare maximă


temperatură apă caldă menajeră 60 °C)

Observaţie
Chiar şi cu protecţia împotriva opăririi activate, se
poate ajunge în următoarele cazuri la temperaturi ex-
terioare ridicate la punctele de consum:
■ La procesele de calibrare ale aparatului

4 „Turaţia maximă a pompei cu turaţie variabilă a circuitului de încălzire primar/circuitului de încălzire 1“


Setare Explicaţii
Turaţie maximă a pompei de circulaţie internă în regi-
mul de funcţionare de încălzire cu temperatură de am-
bianţă normală
... Starea de livrare prestabilită prin setări specifice ale
generatorului de căldură
0 până la Turaţia maximă reglabilă de la 0 până la 100 %
100
6171697

51
Configuraţie sistem (parametri)
Parametru (continuare)

6 „Putere de încălzire minimă“


Setare Explicaţii
Pentru regimul de încălzire, poate fi limitată puterea
termică minimă.
... Starea de livrare prestabilită prin setări specifice apa-
ratului
0 până la Se poate regla de la 0 până la 100 %
100

7 „Putere de încălzire maximă“


Setare Explicaţii
Pentru regimul de încălzire, poate fi limitată puterea
termică maximă.
100 Putere de încălzire în starea de livrare 100 %
0 până la Se poate regla de la 0 până la 100 %
100

8 „Limitare maximă a temperaturii pe tur a circuitului de încălzire 1“


Setare Explicaţii
Limitarea maximă a temperaturii pe turul circuitului de
încălzire
Limitarea maximă în starea de livrare 82 °C
Interval de reglaj limitat prin parametri specifici gene-
ratorului de căldură
Parametrii

Funcţii de economie de energie (setare doar cu programul software)

2426.1 Logica pompelor circuitului de încălzire comandată de temperatura exterioară (doar la automati-
zare pentru funcţionare comandată de temperatură).
Setare Explicaţii
Dacă temperatura exterioară se află peste valoarea li-
mită (valoarea nominală a temperaturii de ambianţă
plus histerezis în K), pompa circuitului de încălzire se
deconectează.
Dacă temperatura exterioară se află sub valoarea limi-
tă (valoarea nominală a temperaturii de ambianţă plus
histerezis în K), pompa circuitului de încălzire se co-
nectează.

2426.3 Logica pompelor circuitului de încălzire comandată de temperatura exterioară pentru circuitul de
încălzire 1 (doar la automatizare pentru funcţionare comandată de temperatură).
Setare Explicaţii
Dacă temperatura efectivă de ambianţă ajunge peste
valoarea limită (valoarea nominală a temperaturii de
ambianţă plus offset în K), pompa circuitului de încăl-
zire se deconectează.
Dacă temperatura efectivă de ambianţă scade sub va-
loarea limită (valoarea nominală a temperaturii de am-
bianţă plus offset în K), pompa circuitului de încălzire
porneşte.
6171697

52
Configuraţie sistem (parametri)
Parametru (continuare)

1667.0 Conectarea pompei circuitului de încălzire în regim deconectat (prin intermediul programului soft-
ware)
Setare Explicaţii
Regim de funcţionare pentru pompa circuitului de în-
călzire
0 În „regim deconectat“ = deconectat permanent
1 până la Conectat în „regimul deconectat“ 1 până la 24 de ori
24 pe zi în funcţionarea în regim constant 10 min şi în
funcţionarea comandată de temperatura exterioară
50 min

1395.1 „Limită încălzire: funcție de economisire temperatură exterioară circuit de încălzire 1“


Setare Explicaţii
Funcționare logică a pompelor circuitelor de încălzire
(regim economic)
Pompa circuitului de încălzire se oprește, dacă tempe-
ratura exterioară 1 K este mai mare decât valoarea re-
glată.
Pompa circuitului de încălzire repornește, dacă tem-
peratura exterioară 1 K este mai mică decât valoarea
reglată.
25 °C 25 Limită încălzire la temperatură exterioară de 25 °C
10 până la Limita de încălzire se poate regla de la 10 până la
35 35 °C

Parametrii
2855.1 „Configurarea protecţiei la îngheţ suplimentară (pasivă) circuit de încălzire 1“
Setare Explicaţii
1 = 1 °C
Domeniu de reglaj de la -9 până la +3°C
Dacă temperatura scade sub valoarea limită reglată
pentru temperatura exterioară, pompa corespunzătoa-
re a circuitului de încălzire porneşte (valabil doar la
funcţionarea comandată de temperatura exterioară).
6171697

53
Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service
Meniu de service

Accesarea meniului de service

Se apasă pe următoarele butoane: Observaţie


Atingeți „ “ pentru revenirea la meniul Service.
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-
berează.

2. Selectaţi secţiunea de meniu dorită (se conectează


de exemplu „b.1“ cu programul software).

Observaţie
În funcţie de dotarea instalaţiei, se pot selecta
toate domeniile de meniuri.

Privire generală asupra meniului de service

Service
Er Mesaje active
b.1 Conectați cu programul software
b.2 Configuraţie sistem
b.3 Diagnoză
d.1 Temperatură exterioară
d.2 Temperatura tur generator de căldu-

d.3 Turaţia pompei primare %
d.4 Temp. gaze arse
d.5 Ore de funcţionare a arzătorului
d.6 Puterea arzătorului
d.7 Poziţie ventil cu 3 căi
0 = Încălzire
1 = Poziţie intermediară (dacă
Diagnoză

există)
2 = Apă caldă menajeră
d.8 Nr. fabricație generator de căldură
d.9 Temperatură pe tur circuit de încălzi-
re 1

b.4 Istoric mesaje


b.5 Asistent pentru punerea în funcţiune
b.6 Inițializarea puterii superioare/inferioare pentru
regimul de măsurare

Părăsirea meniului de service

Se apasă pe următoarele butoane: Observaţie


Din meniul de service se iese automat după 30 min.
Apăsaţi de mai multe ori „ “.
6171697

54
Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service
Diagnoză

Informaţii privind parametrii regimului de funcţionare

Parametrii regimului de funcţionare pot fi accesaţi în 2. Cu / se selectează „b.3“ pentru diagnoză.


diferite domenii. Vezi „Diagnoză“ în prezentarea
generală a meniului de service. 3. OK
Parametrii regimului de funcţionare pentru circuitele de
încălzire cu vană de amestec pot fi accesate numai 4. Cu / se selectează intrarea dorită.
dacă instalaţia dispune de componentele necesare.
Observaţie
Observaţie „d.8“ Nr. fabricaţie al generatorului de căldură
În cazul în care senzorul accesat este defect, pe dis- poate fi vizualizat în secvenţe la / .
play este afişat „- - -“.
5. OK
Accesarea parametrilor regimului de funcţionare

Se apasă pe următoarele butoane:

1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-


berează.

Diagnoză
6171697

55
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie pe unitatea de comandă

În caz de varie pe display apare „ “. 2. Selectaţi / pentru „Er“.

Observaţie 3. OK
Dacă este conectată o instalaţie de semnalizare a ava-
riilor, aceasta va porni. 4. Apelaţi / pentru intrarea de eroare „E.1
până la E.5“.
Accesarea mesajelor de avarie
5. OK
Se apasă pe următoarele butoane:
6. Afişează codul de eroare / .
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-
berează. Citirea mesajelor de avarie din memoria de avarii
(istoric mesaje)
2. / pentru „Er“ Listă de mesaje
Ultimele 5 avarii apărute (inclusiv cele remediate) sunt
3. OK memorate şi pot fi accesate.
Avariile sunt ordonate în funcţie de apariţia lor.
4. / , pentru selectarea intrării de eroare „E.1,
E.2...“. Se apasă pe următoarele butoane:

5. OK 1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-


berează.
6. Este afișat codul de eroare.
2. / pentru „b.4“ Istoric de mesaje
Observaţie
Dacă codul de eroare are 3 cifre, sunt afişate mai 3. OK
întâi primele două cifre şi apoi ultima cifră.
4. Cu / pentru selectarea intrării de eroare „E.
Confirmarea mesajului de avarie 1, E.2... sau E.5“.
Pentru mesaje, vezi capitolul „Mesaje suplimen-
Prin apelarea erorii în meniul „Er“ se validează auto- tare“.
mat mesajul de avarie.
5. OK
Accesarea mesajului de avarie confirmat
6. / pentru mesajul dorit
Diagnoză

Se apasă pe următoarele butoane:


7. OK
1. „ “

Avarie la arzător

Pe display apare şi clipeşte. Apăsați pe următoarele butoane:


Arzătorul este blocat din cauza unei avarii.
Deblocaţi arzătorul: 1. / pentru a vedea numărul avariei.

Observaţie 2. Apăsaţi simultan pe şi timp de cca 4 s.


Afișajul avariei la arzător poate fi închis ținând 4 s apă- Pe display este afişată o linie în mişcare. Procesul
sat pe . Puteți deschide ulterior avaria, apăsând de deblocare a fost iniţializat.
simultan . Dacă avaria nu persistă, apare homescreen.
6171697

56
Remedierea avariilor
Prezentarea generală a modulelor electronice

Fig. 38

A Modul electronic central HBMU


B Uniate de comandă cu modul de comunicare TCU
100

Diagnoză
Mesaje de avarie

Observaţie
Diagnoză şi remedierea avariilor, vezi capitolul Repa-
rare.
Mesaje de avarie în funcţie de dotarea aparatului
6171697

57
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
7 Fără preparare de apă caldă Întrerupere la senzorul ■ Verificaţi şi, dacă este cazul, co-
menajeră pentru temperatura apei rectaţi setarea de apă caldă me-
calde menajere din acu- najeră din asistentul de punere în
mulator funcţiune.
■ Verificaţi senzorul pentru tempe-

ratura apei din boiler (bornă de


racordare S.T.S).
■ Se măsoară tensiunea la intrarea

senzorului de la modulul electro-


nic de comandă HBMU. Valoare
nominală: 3,3 V– la senzorul de-
conectat
Dacă este cazul, înlocuiţi compo-
nentele defecte.
8 Fără preparare de apă caldă Scurtcircuit senzor pentru Verificaţi senzorul pentru tempera-
menajeră temperatura apei din boi- tura apei din boiler (bornă de ra-
ler cordare S.T.S).
Dacă este cazul, înlocuiţi compo-
nentele defecte.
13 Reglează după temperatura Întrerupere la senzorul ■ Verificaţi setarea asistentului de
exterioară 0 °C. pentru temperatura exte- punere în funcţiune şi corectaţi
rioară modul de funcţionare, dacă este
cazul.
■ Verificaţi senzorul de temperatu-

ră exterioară şi conexiunea la
senzor (bornă de racordare
O.T.S).
■ Se măsoară tensiunea la intrarea

senzorului de la modulul electro-


nic de comandă HBMU. Valoare
nominală: 3,3 V– la senzorul de-
conectat
Diagnoză

Dacă este cazul, înlocuiţi compo-


nentele defecte.
14 Reglează după temperatura Scurtcircuit la senzorul Verificaţi senzorul de temperatură
exterioară 0 °C. pentru temperatura exte- exterioară şi conexiunea la senzor
rioară (bornă de racordare O.T.S). Înlo-
cuiţi componentele defecte, dacă
este cazul.
49 Arzător pe avarie Întrerupere la senzorul Se verifică senzorul pentru tempe-
pentru temperatura gaze- ratura gazelor arse.
lor arse Se deblochează aparatul.
50 Arzător pe avarie Scurtcircuit la senzorul Se verifică senzorul pentru tempe-
pentru temperatura gaze- ratura gazelor arse.
lor arse Se deblochează aparatul.
57 Funcţionare comandată de Întrerupere senzor de ■ Se verifică setarea de punere în
automatizare, fără influenţa temperatură ambientală funcţiune a telecomenzii.
ambianţei ■ Se verifică ştecărul şi cablul de la
senzorul de temperatură de am-
bianţă extern pentru circuitul de
încălzire.
■ În lipsa unui senzor de tempera-
tură ambinetală înlocuiţi elemen-
tul de comandă.
6171697

58
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
58 Funcţionare comandată de Scurtcircuit senzor de Se verifică ştecărul şi cablul de la
automatizare, fără influenţa temperatură ambientală senzorul de temperatură de am-
ambianţei bianţă extern pentru circuitul de în-
călzire.
În lipsa unui senzor de temperatu-
ră ambinetală înlocuiţi elementul
de comandă.
59 Arzător blocat, pompa circui- Subtensiune alimentare Verificaţi tensiunea de reţea.
tului cazanului este oprită. curent electric Dacă tensiunea este în regulă şi
Fără încălzire, fără preparare eroarea apare repetat se înlocuieş-
de apă caldă menajeră te unitatea suflantă.
62 Arzător pe avarie Termostatul de siguranţă a ■ Se verifică nivelul de umplere a
declanşat. instalaţiei.
■ Se verifică presiunea preliminară

în MAG. Se adaptează la presiu-


nea necesară în instalaţie.
■ Se verifică dacă există suficient

debit volumetric (pompă de circu-


laţie).
■ Se verifică funcţionarea ventilului

de comutare cu 3 căi. Se aeri-


seşte instalaţia.
Se deblochează aparatul.
63 Arzător pe avarie Limitatorul pentru tempe- ■ Se verifică nivelul de umplere a
ratura gazelor arse s-a de- instalaţiei.
clanşat. ■ Se verifică presiunea preliminară

în MAG. Se adaptează la presiu-


nea necesară în instalaţie.
■ Se verifică dacă există suficient

debit volumetric (pompă de circu-


laţie).

Diagnoză
■ Se verifică funcţionarea ventilului

de comutare cu 3 căi.
Se aeriseşte instalaţia.
După răcirea instalaţiei de evacua-
re a gazelor de ardere, se deblo-
chează aparatul.
67 Arzător pe avarie Curentul de ionizare nu Se verifică alimentarea cu gaz
este în domeniul valabil (presiunea gazului şi presostatul
de gaz), blocul de ventile şi sita de
la intrare.

Se verifică electrodul de ionizare:


■ Distanţa până la corpul de flacă-
ră al arzătorului
■ Se verifică dacă corpul de flacără

al arzătorului/electrodul prezintă
urme de murdărie.

Dacă măsurile menţionate nu aju-


tă, se înlocuieşte unitatea suflantă.
Se deblochează aparatul.
6171697

59
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
68 Arzător pe avarie La pornirea arzătorului Se închide robinetul de gaz. Se
există deja semnal de fla- scoate cablul de legătură al elec-
cără. trodului de ionizare. Se deblochea-
ză aparatul.
Dacă eroarea continuă, înlocuiţi
modulul electronic central HBMU.
Vezi capitolul „Înlocuirea modulului
electronic central HBMU“.
69 Arzător pe avarie Curentul de ionizare nu Se verifică electrodul de ionizare:
este în domeniul valabil ■ Se verifică dacă blocul izolator

se sprijină pe materialul ceramic


al electrodului.
■ Verificarea blocului de ventile:

Reglaţi în meniul de service „b.


6“ puterea arzătorului cca 4 min
la putere inferioară. Dacă se pro-
duce eroarea, înlocuiţi modulul
electronic central HBMU. Vezi
capitolul „Înlocuirea modulului
electronic central HBMU“.
■ În meniul de service „b.6“ modifi-

caţi puterea arzătorului de la pu-


tere inferioară la putere superioa-
ră. În cazul în care această eroa-
re apare la modulare, se verifică
dacă sita de la intrare prezintă
murdărie. Înlocuiţi suflanta, dacă
este cazul.
70 Arzător pe avarie Eroare internă la modulul Înlocuiţi modulul electronic central
electronic central HBMU HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Diagnoză

71 Arzător pe avarie Turaţia suflantei este prea ■ Se verifică dacă suflanta prezintă
redusă blocaje.
■ Se verifică setarea tipului de gaz

şi a sistemului de evacuare a ga-


zelor arse.
Se deblochează aparatul.
73 Arzător pe avarie Eroare internă de comuni- Se deblochează aparatul.
care Dacă se produce din nou eroarea,
înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
74 Arzător blocat. Presiunea în instalaţie Se umple cu apă.
Pompa internă de circulaţie prea redusă Se aeriseşte instalaţia.
oprită. Fără încălzire şi fără
preparare de apă caldă me- În cazul apariţiei reperate:
najeră ■ Se verifică senzorul pentru pre-
siunea din instalaţie la manome-
trul extern.
■ Se verifică presiunea preliminară

MAG.
■ Se verifică setarea valorii nomi-

nale a presiunii în instalaţie şi in-


6171697

tervalul.

60
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
77 Arzător pe avarie Memorie de date la modu- Se deblochează aparatul.
lul electronic central Dacă se produce din nou eroarea,
HBMU înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
89 Fără încălzire şi fără prepara- Pompa internă de circula- Se verifică pompa de circulaţie. În-
re de apă caldă menajeră ţie este blocată locuiţi, dacă este cazul.
91 Funcţia extensiei în cauză în Eroare de comunicare Se verifică racordurile de la modu-
funcţionare în regim provizo- modul electronic DIO lul electronic DIO şi conexiunea cu
riu modulul electronic central HBMU.
92 Funcţionarea modulului elec- Eroare de comunicare ■ Verificaţi şi, dacă este cazul, co-
tronic în regim provizoriu modul electronic ADIO rectaţi setarea asistentului de pu-
nere în funcţiune.
■ Verificare racorduri şi cabluri la
modulul electronic ADIO.
■ Se verifică nivelul tensiunii Plus-
Bus (de la 24 până la 28 V).
■ Verificaţi şi, dacă este cazul, co-
rectaţi numărul dispozitivelor co-
nectate la comutatorul rotativ S1.
95 Arzătorul nu funcţionează Telecomanda Open ■ Verificaţi conexiunea la teleco-
Therm neconectată manda Open Therm.
■ Dacă nu se doreşte Open
Therm, setaţi C.7 la asistentul de
punere în funcţiune la o valoare
diferită de 14.
100 Funcţia modulului electronic Eroare tensiune PlusBus Se verifică dacă alimentarea cu
conectat la PlusBus fără energie PlusBus la modulul elec-
funcţie tronic central HBMU este în ordine:
se scot toate componentele Plus-

Diagnoză
Bus conectate şi se conectează
din nou, una câte una.
Se verifică dacă nu există mai mult
de 1 Vitotrol 200-E conectat la
HBMU.
Se verifică dacă există un scurtcir-
cuit la cablul PlusBus.
102 Lipsă conexiune internet Eroare la modulul de co- Verificaţi cablurile şi conectoarele
municare cu fişă dintre modulul electronic
central şi modul de comunicare.
103 Funcţionare comandată de Eroare de comunicare in- Se verifică cablurile şi conectoare-
automatizare ternă la unitatea de co- le cu fişă dintre modulul electronic
mandă central şi unitatea de comandă
HMI.
104 În funcţie de configurarea ex- Intrare semnal extern de Se verifică aparatul extern conec-
tensiei EM-EA1 (modul elec- avarie activă tat.
tronic DIO)
6171697

61
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
142 Arzător pe avarie Limitarea comunicării la Se verifică funcţionarea unităţii su-
CAN-BUS. INR flante prin verificarea motorului pas
cu pas (deplasare de referinţă cu
reţeaua pornită).
Dacă eroarea există în continuare,
se verifică conectoarele cu fişă şii
cablurile CAN-BUS.
Se verifică alţi participanţi CAN-
BUS. Dacă eroarea apare repetat,
înlocuiţi unitatea HBMU.
160 Arzător pe avarie Eroare comunicare CAN- Verificaţi conexiunile participanţilor
BUS CAN-BUS (INR, HBMU).
Se verifică conexiunile participanţi-
lor CAN-BUS externi.
161 Arzător pe avarie Eroare de acces la memo- Se deblochează aparatul.
ria de date la modulul Dacă se produce din nou eroarea,
electronic central HBMU înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
163 Arzător pe avarie Eroare la suma de verifi- Se deblochează aparatul.
care pentru accesul la me- Dacă se produce din nou eroarea,
moria de date la modulul înlocuiţi modulul electronic central
electronic central HBMU HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
182 Fără preparare de apă caldă Scurtcircuit la senzorul Se verifică senzorul pentru tempe-
menajeră pentru temperatura la ieşi- ratura la ieşire (conectorul X7, fire-
re (dacă există) le 3 şi 4). Se măsoară intrarea sen-
zorului de la modulul electronic de
comandă HBMU. Valoare nomina-
Diagnoză

lă: 3,3 V– la senzorul deconectat


183 Fără preparare de apă caldă Întrerupere la senzorul Se verifică senzorul pentru tempe-
menajeră pentru temperatura la ieşi- ratura la ieşire (conectorul X7, fire-
re (dacă există) le 3 şi 4).
184 Arzător pe avarie Scurtcircuit senzor de Se verifică senzorul de temperatu-
temperatură pe tur/ ră pe tur/termostatul de siguranţă.
termostat de siguranţă Se verifică cablul către senzor. Da-
că este cazul, înlocuiţi componen-
tele defecte.
Se deblochează aparatul.
185 Arzător pe avarie Întrerupere senzor de Se verifică senzorul de temperatu-
temperatură pe tur/ ră pe tur/termostatul de siguranţă.
termostat de siguranţă Dacă este cazul, înlocuiţi compo-
nentele defecte.
Se deblochează aparatul.
6171697

62
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
345 Arzătorul se blochează, de- Termocupla a decuplat. ■ Se asigură preluarea de căldură
blocare automată după răci- suficientă.
rea aparatului. Repornire in- ■ Se verifică nivelul de umplere a

dependentă instalaţiei.
■ Se verifică presiunea preliminară

în MAG. Se adaptează la presiu-


nea necesară în instalaţie.
■ Se verifică dacă există suficient

debit volumetric (pompă).


■ Se verifică funcţionarea ventilului

de comutare cu 3 căi. Se aeri-


seşte instalaţia.
Dacă eroarea apare în timpul pre-
parării de apă caldă menajeră: se
verifică dacă boilerul pentru prepa-
rarea apei calde menajere sau
schimbătorul de căldură în plăci
prezintă murdărie şi depuneri de
calcar.
346 Arzător pe avarie Eroare de calibrare curent ■ Se verifică presiunea de intrare
de ionizare la racordul de gaz.
■ Se verifică dacă există murdărie

la sita de intrare de la blocul de


ventile.
■ Se verifică să nu existe urme de

impurităţi la electrodul de ioniza-


re.
■ Se verifică sistemul de evacuare

a gazelor arse. Eventual, se în-


depărtează sistemul de recircula-
re a gazelor arse.
■ Verificarea evacuării condensului

Diagnoză
(acumulare de condens).
Se deblochează aparatul.
348 Arzător pe avarie Supapă de modulare a Dacă sunt conectate mai multe ge-
gazului neratoare de căldură la un sistem
comun de evacuare a gazelor ar-
se: se verifică dacă în asistentul
pentru punerea în funcţiune este
setat „Alocare multiplă“.
Se verifică trecerea fără impedi-
mente a gazelor arse prin sistemul
de evacuare a gazelor arse.
Dacă eroarea apare în continuare,
se înlocuieşte unitatea suflantă
pentru gaz.
349 Arzător pe avarie Debitul masic de aer din ■ Se verifică încărcarea cu praf a
suflantă nu este recunos- aerului aspirat.
cut corect. ■ Se verifică dacă corpul de flacără

al arzătorului prezintă urme de


murdărie.
Se deblochează aparatul. Dacă
eroarea apare repetat, se înlo-
cuieşte unitatea suflantă pentru
gaz.
6171697

63
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
350, 351 Arzător pe avarie Curentul de ionizare nu Se înlocuieşte modulul electronic
este în domeniul valabil central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
352 Arzător pe avarie Valoare limită CO depăşi- Se verifică traiectul de gaze arse
tă pentru ardere. complet:
■ Neetanşeitate
■ Acumulare de gaze din cauza

camerei de fierbere (în cazul


unei înclinări prea reduse a siste-
mului de gaze arse)
■ Îngustare
■ Înfundare

La nevoie, trebuie reparat sistemul


de gaze arse.
Se deblochează aparatul.
353 Scoaterea din funcţiune cu Alimentare cu gaz insufi- Se verifică alimentarea cu gaz.
repornire, în cazul în care cientă, se reduce puterea Se verifică vizual dacă există urme
există solicitare arzătorului de murdărire la sita de intrare de la
blocul de ventile.
Se deblochează aparatul.
354 Arzător pe avarie Toleranţa supapei de mo- Se înlocuieşte unitatea suflantă
dulare a gazului nu este în pentru gaz.
domeniul valabil
355 Arzător pe avarie Semnal analogic verificare Se înlocuieşte modulul electronic
de referinţă: la pornirea central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
arzătorului există deja cuirea modulului electronic central
semnal de flacără. HBMU“.
Diagnoză

6171697

64
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
357 Arzător pe avarie Alimentare insuficientă cu ■ Verificaţi dacă robinetul principal
gaz de gaz şi robinetul de închidere a
gazului sunt deschise.
■ Se măsoară presiunea statică a

gazului şi presiunea de curgere a


gazului.
■ Verificaţi dimensionarea corectă

a conductei de gaz de la locul de


montaj şi a senzorului de debit
de gaz.
Observaţie
Dacă regulatorul de presiune
casnic nu este etanş, la oprirea
arzătorului se poate observa
creşterea presiunii. În cazul re-
pornirii instalaţiei, se poate de-
clanşa eventual senzorul de de-
bit de gaz.
■ Dacă presiunea statică nu scade,

se verifică cablul către unitatea


suflantă. Se verifică dacă la ven-
tilul pentru combustibil rezistenţa
la spălare este de cca. 4 kΩ (co-
nector 35).
■ Se verifică dacă izolaţia electro-

dului de aprindere este deteriora-


tă.
Se deblochează aparatul.
359 Arzător pe avarie Lipsă scânteie de aprinde- ■ Se verifică dacă este deteriorată
re izolaţia electrodului de aprindere.
■ Se verifică dacă la faza de aprin-

dere de la modulul de aprindere

Diagnoză
există tensiune de 230 V~. În caz
contrar, înlocuiţi modulul electro-
nic central HBMU.
■ Dacă există 230 V~ la intrarea

modulului de aprindere şi totuşi


există apare eroarea, se înlo-
cuieşte modulul de aprindere.
■ Se verifică conductele de racor-

dare şi cablurile de legătură de la


modulul de aprindere şi electro-
dul de aprindere.
Se deblochează aparatul.
6171697

65
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
361 Arzător pe avarie La pornirea arzătorului, Se verifică electrodul de ionizare şi
semnalul de flacără nu cablul de legătură. Se verifică co-
există sau este prea re- nectorii cu fişă să nu aibă contacte
dus. slăbite.

Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul de
ardere. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
privinţa depunerilor. De ex. săpun,
detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş)

Se deblochează aparatul.
365 Arzător pe avarie Răspunsul contactului de Înlocuiţi modulul electronic central
releu de la supapa de gaz HBMU.
nu este plauzibil (contactul
de releu este „sudat“)
366, 367 Arzător pe avarie Alimentarea electrică de la Înlocuiţi modulul electronic central
supapa de gaz nu se HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
opreşte. modulului electronic central
HBMU“.
369 Arzător pe avarie Pierderea flăcării imediat Se verifică alimentarea cu gaz
după formarea flăcării (în (presiunea gazului şi presostatul
cadrul timpului de siguran- de gaz).
ţă). Se verifică recircularea gazelor de
arse la instalaţia de evacuare a ga-
zelor de ardere/admisia aerului.
Diagnoză

Se verifică electrodul de ionizare:


■ Distanţa până la corpul de flacă-
ră al arzătorului
■ Depunerile de pe electrodul de

ionizare

Se deblochează aparatul.
370 Arzător pe avarie Supapa de gaz sau bobi- Se deblochează aparatul.
na de modulaţie nu se în- Dacă eroarea apare repetat, înlo-
chide. cuiţi unitatea suflantă.
6171697

66
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
372 Arzător pe avarie Pierderea repetată a flă- ■ Se verifică electrodul de ionizare
cării în timpul calibrării şi cablul de legătură.
■ Se verifică conectorii cu fişă să
nu aibă contacte slăbite.
■ Se verifică sistemul de evacuare
a gazelor arse. Eventual, se în-
depărtează sistemul de recircula-
re a gazelor arse.
■ Se verifică acumularea de con-
dens din instalaţie.
■ Se verifică vizual dacă există ur-
me de murdărire la intrarea blo-
cului de ventile şi la sita de la in-
trare.

Observaţie
Pentru evitarea scurgerilor de apă,
demontaţi suflanta înainte de de-
montarea arzătorului. Depunerile
de pe electrozi indică prezenţa cor-
pilor străini în aerul de ardere.

Se verifică spaţiul de amplasare şi


sistemul de gaze arse în privinţa
depunerilor. De ex. săpun, deter-
gent, substanţe de îngrijire corpo-
rală, depuneri pe căile de admisie
a aerului (coş). La înlocuirea cor-
pului de flacără sau a electrodului
de ionizare, trebuie curăţate supli-
mentar suflanta, canalul gaz-aer şi
prelungirea Venturi.

Diagnoză
Se deblochează aparatul.
373 Arzător pe avarie Preluare prea redusă a ■ Se asigură preluarea de căldură
căldurii în timpul calibrării suficientă.
Termostatul de siguranţă ■ Se verifică dacă pompa de circu-

s-a deconectat. laţie este defectă, blocată sau


dacă prezintă depuneri de calcar.
■ Se verifică funcţionarea ventilului

de comutare cu 3 căi. Se aeri-


seşte instalaţia.
■ Se verifică funcţionarea senzoru-

lui de debit volumetric.


Se deblochează aparatul.
377 Arzător pe avarie Pregătire ulterioară cali- Se verifică setarea tipului de gaz.
brare curent de ionizare: În cazul în care se produce din nou
condiţiile de stabilizare eroarea, se înlocuieşte modulul
pentru calibrarea ulterioa- electronic central HBMU. Vezi ca-
ră nu sunt îndeplinite pitolul „Înlocuirea modulului elec-
tronic central HBMU“.
Se deblochează aparatul.
6171697

67
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
378 Arzător pe avarie Pierderea flăcării în faza ■ Se verifică alimentarea cu gaz
de stabilizare sau de lucru (presiunea gazului şi presostatul
de gaz).
■ Se verifică sistemul de recircula-

re a gazelor arse.
■ Se verifică dacă electrodul de io-

nizare şi corpul de flacără al ar-


zătorului prezintă murdărie.
Se deblochează aparatul.
379 Arzător pe avarie Semnalul de flacără nu ■ Se verifică dacă este bine conec-
există sau este prea redus tat cablul de legătură al electro-
dului de ionizare şi dacă prezintă
deteriorări.
■ Verificaţi electrodul de ionizare şi

înlocuiţi, dacă este cazul.


Se deblochează aparatul.
380 Arzător pe avarie Pierderea flăcării imediat Se verifică alimentarea cu gaz
după formarea flăcării (în (presiunea gazului şi presostatul
cadrul timpului de siguran- de gaz).
ţă). Se verifică recircularea gazelor de
arse la instalaţia de evacuare a ga-
zelor de ardere/admisia aerului.

Verificare electrod de ionizare şi


corp de flacără al arzătorului:
■ Distanţa până la corpul de flacă-

ră al arzătorului
■ Depunerile de pe electrodul de

ionizare

Se deblochează aparatul.
Diagnoză

381 Arzător pe avarie Pierderea flăcării în faza Se verifică alimentarea cu gaz


de lucru (presiunea gazului şi presostatul
de gaz).
Se verifică recircularea gazelor de
arse la instalaţia de evacuare a ga-
zelor de ardere/admisia aerului.

Verificare electrod de ionizare şi


corp de flacără al arzătorului:
■ Distanţa până la corpul de flacă-

ră al arzătorului
■ Depunerile de pe electrodul de

ionizare

Se deblochează aparatul.
382 Arzător pe avarie Contorul de erori a depăşit Se deblochează aparatul. Se pro-
valoarea limită. cesează analiza erorilor pe baza
istoricului erorilor.
383, 384 Arzător pe avarie Posibilă murdărire a con- ■ Se verifică dacă conducta de gaz
ductei de gaz prezintă murdărie.
■ Se verifică presiunea de intrare

la racordul de gaz.
■ Înlocuiţi suflanta de gaze, dacă

este cazul.
6171697

Se deblochează aparatul.

68
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
385 Arzător pe avarie Scurtcircuit semnal 1 cu- Se verifică legătura la masă a elec-
rent de ionizare trodului IO. Dacă eroarea persistă,
Modul electronic central înlocuiţi modulul electronic central
HBMU defect HBMU.
Se deblochează aparatul.
386 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
387 Arzător pe avarie Legătură de masă curent Se verifică electrodul de ionizare şi
de ionizare. Modul electro- cablul de legătură. Dacă eroarea
nic central HBMU defect. persistă, înlocuiţi modulul electro-
nic central HBMU. Vezi capitolul
„Înlocuirea modulului electronic
central HBMU“..
Se deblochează aparatul.
388 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
395 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod IO, modul electronic trodului de aprindere Dacă eroarea
central HBMU defect persistă, înlocuiţi modulul electro-
nic central HBMU.
Se deblochează aparatul.
396 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.

Diagnoză
Se deblochează aparatul.
399 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod IO, modul electronic trodului IO. Dacă eroarea persistă,
central HBMU defect înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
400 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
401 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod IO, modul electronic trodului IO. Dacă eroarea persistă,
central HBMU defect înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
6171697

69
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
402 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
403 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod de ionizare, modul trodului IO. Dacă eroarea persistă,
electronic central HBMU înlocuiţi modulul electronic central
defect HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
404 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
405 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod de ionizare, modul trodului IO. Dacă eroarea persistă,
electronic central HBMU înlocuiţi modulul electronic central
defect HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
406, 408, 410 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
416 Arzător blocat Senzorul pentru tempera- Se montează corect senzorul pen-
tura gazelor arse nu este tru temperatura gazelor arse. Vezi
Diagnoză

poziţionat corect Reparare.


După remedierea erorii, se reali-
zează resetarea reţelei.
417, 418 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
425 Instalaţie în funcţionare co- Sincronizare timp eşuată Se reglează ora.
mandată de automatizare,
efectuarea bilanţului nu func-
ţionează
Valori de bilanţ accesibile cu
programul software.
446 Arzător pe avarie Abatere senzor tempera- Se verifică senzorul de temperatu-
tură pe tur/termostat de si- ră pe tur/termostatul de siguranţă.
guranţă generator de căl- Se verifică conectorul cu fişă şi ca-
dură blul de la senzor.
Se deblochează aparatul.
447, 448 Arzător pe avarie Abatere semnal tensiune Se înlocuieşte modulul electronic
de ionizare/curent de ioni- central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
zare cuirea modulului electronic central
HBMU“.
6171697

Se deblochează aparatul.

70
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
449, 450, 451, Arzător pe avarie Eroare în monitorizarea Se deblochează aparatul. În cazul
452 temporală a rulării progra- în care se produce din nou eroa-
mului rea, înlocuiţi modulul electronic
central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
453 Arzător pe avarie Eroare de sincronizare Se deblochează aparatul. În cazul
secvenţă proces în care se produce din nou eroa-
rea, înlocuiţi modulul electronic
central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
454 Arzător pe avarie Set de parametri greşit la Realizaţi un flash cu parametrii co-
modulul electronic central recţi ai modulului electronic central
HBMU HBMU.
455, 456 Arzător pe avarie Eroare în monitorizarea Se deblochează aparatul. În cazul
rulării programului în care se produce din nou eroa-
rea, înlocuiţi modulul electronic
central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
457 Arzător pe avarie Suflanta se mişcă cu Se deblochează aparatul.
greutate sau este blocată. Se verifică mişcarea uşoară a su-
flantei. Dacă există un grad ridicat
de murdărie sau zgomot de freca-
re, se înlocuieşte unitatea suflantă.
463 Arzător pe avarie Aer de combustie murdar, Se verifică dacă sistemul de eva-
recircularea gazelor arse cuare a gazelor arse este murdar
şi sunt recirculate gazele arse. Da-
că este cazul, curăţaţi sistemul de
gaze arse.

Diagnoză
Deblocaţi arzătorul.

Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul de
ardere. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
privinţa depunerilor. De ex. săpun,
detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş).
La înlocuirea corpului de flacără
sau a electrodului de ionizare, tre-
buie curăţate suplimentar suflanta,
canalul gaz-aer şi prelungirea Ven-
turi.
Se deblochează aparatul.
6171697

71
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
464 Arzător pe avarie Curent de ionizare prea ■ Se verifică electrodul de ionizare
redus în timpul calibrării. şi cablul de legătură. Se verifică
Diferenţa faţă de valoarea conectorii cu fişă să nu aibă con-
precedentă nu este plauzi- tacte slăbite.
bilă. ■ Se verifică dacă există o încărca-

re puternică cu praf a aerului ad-


mis (de ex. în cazul unor lucrări
de construcţie).
■ Se verifică sistemul de evacuare

a gazelor arse. Eventual, se în-


depărtează sistemul de recircula-
re a gazelor arse.
■ Se verifică acumularea de con-

dens din instalaţie.


Se deblochează aparatul.

Observaţie
Pentru evitarea scurgerilor de apă,
demontaţi suflanta înainte de de-
montarea arzătorului.

Dacă avaria persistă în permanen-


ţă, înlocuiţi modulul electronic cen-
tral HBMU: vezi capitolul „Înlocui-
rea modulului electronic central
HBMU“.

Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul de
ardere. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
Diagnoză

privinţa depunerilor. De ex. săpun,


detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş).
La înlocuirea corpului de flacără
sau a electrodului de ionizare, tre-
buie curăţate suplimentar suflanta,
canalul gaz-aer şi prelungirea Ven-
turi.
6171697

72
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
467 Arzător pe avarie Alimentare cu gaz insufi- ■ Se verifică presiunea statică a
cientă în timpul calibrării. gazului şi presiunea de curgere a
Conductă de gaz murdară gazului.
sau de dimensiuni prea ■ Verificaţi dimensionarea corectă

mici. a conductei de gaz de la locul de


montaj şi a senzorului de debit
de gaz.
■ Se verifică vizual dacă există ur-

me de murdărire la intrarea blo-


cului de ventile şi la sita de la in-
trare.
Se deblochează aparatul.

Observaţie
Impurităţile dintr-o conductă de gaz
sudată fix se pot depune la sita de
intrare de la blocul de ventile.

468 Arzător pe avarie Curent de ionizare prea ri- Se verifică distanţa între electrodul
dicat în timpul calibrării de ionizare şi corpul de flacără al
arzătorului.
Se verifică dacă există o încărcare
puternică cu praf a aerului admis
(de ex. în cazul unor lucrări de
construcţie).
Se deblochează aparatul.

Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul ali-
mentat. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în

Diagnoză
privinţa depunerilor. De ex. săpun,
detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş).
La înlocuirea corpului de flacără
sau a electrodului de ionizare, tre-
buie curăţate suplimentar suflanta,
canalul gaz-aer şi prelungirea Ven-
turi.

471 Nu există solicitare de căldu- Senzorul pentru presiunea ■ Se verifică senzorul pentru pre-
ră din instalaţie nu este dis- siunea în instalaţie (ştecăr aND).
ponibil, este întrerupt sau ■ Se verifică cablul şi conectorul cu
scurtcircuitat. fişă.
■ Se măsoară dacă tensiunea de
alimentare la senzor este de
5 V–.
474 Arzător pe avarie Eroare în monitorizarea Se deblochează aparatul.
temporală a rulării progra- În cazul în care se produce din nou
mului eroarea, înlocuiţi modulul electro-
nic central HBMU. Vezi capitolul
„Înlocuirea modulului electronic
central HBMU“.
6171697

73
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)

Cod de avarie Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură


pe display
517 Funcţionare comandată de Întrerupere cablu PlusBus, ■ Verificaţi şi, dacă este cazul, co-
automatizare, fără teleco- adresă a aparatului setată rectaţi setarea asistentului de pu-
mandă fără funcţie greşit, telecomandă defec- nere în funcţiune.
tă ■ Se verifică cablul telecomenzii.
■ Se verifică numărul de partici-
pant al telecomenzii. Înlocuiţi te-
lecomanda defectă, dacă este
cazul.
527, 528 Arzător pe avarie Set de parametri greşit Se suprascrie (reprogramează)
modulul electronic central modulul electronic central HBMU
HBMU cu setul de parametri corect
(flash).
540 Arzător pe avarie Acumulare de apă din ■ Se verifică acumularea de con-
condens în celula de căl- dens din instalaţie.
dură ■ Se verifică scurgerea condensu-
lui şi sifonul.
■ Dacă este cazul, înlocuiţi blocuri-
le izolatoare, electrozii şi corpul
de flacără al arzătorului.

Observaţie
Pentru evitarea scurgerilor de apă,
demontaţi suflanta înainte de de-
montarea arzătorului.

Se deblochează aparatul.
544 Pentru circuitul de încălzire 2 Întrerupere la senzorul de Se verifică senzorul de temperatu-
este activată starea de lucru temperatură pe tur al cir- ră pe turul cu vană de amestec 2.
pentru funcţii de urgenţă: cuitului de încălzire 2 cu Se măsoară tensiunea la intrarea
Vana de amestec se închide. vană de amestec senzorului de la modulul electronic.
Pompa circuitului de încălzire Setare greşită la punerea Valoare nominală: 3,3 V– la senzo-
Diagnoză

este în funcţiune. în funcţiune. rul deconectat


Verificaţi şi, dacă este cazul, corec-
taţi setarea asistentului de punere
în funcţiune.
Se verifică setarea comutatorului
rotativ ADIO.
545 Pentru circuitul de încălzire 2 Scurtcircuit la senzorul de Se verifică senzorul de temperatu-
este activată starea de lucru temperatură pe tur al cir- ră pe turul cu vană de amestec 2.
pentru funcţii de urgenţă: cuitului de încălzire 2 cu Se măsoară tensiunea la intrarea
Vana de amestec se închide. vană de amestec senzorului de la modulul electronic.
Pompa circuitului de încălzire Valoare nominală: 3,3 V– la senzo-
este în funcţiune. rul deconectat
738 Funcţionare comandată de Telecomanda Open Setaţi C.7 la asistentul de punere
automatizare Therm conectată dar ne- în funcţiune la valoarea 14.
configurată
6171697

74
Remedierea avariilor
Remediere

! Atenţie
La montarea sau demontarea cazanului sau a
următoarelor componente, se scurge apă
rămasă:
■ Conducte de apă
■ Schimbător de căldură
■ Pompe de circulaţie
■ Schimbător de căldură în plăci
■ Componente montate pe circuitul primar sau
secundar
Pătrunderea apei poate cauza deteriorări la alte
componente.

Următoarele componente trebuie protejate


împotriva pătrunderii apei:
■ Componentele automatizării (în special în
poziţia de întreţinere)
■ Componentele electrice
■ Conectorii cu fişă
■ Cabluri electrice

Scoaterea cazanului din funcţiune

1. Deconectaţi tensiunea de la reţea la comutatorul 3. În cazul în care cazanul trebuie demontat:


pornit-oprit pentru aparate. ■ Se deconectează instalaţia de la reţea,
de exemplu de la siguranţa separată sau de la
2. Se opreşte alimentarea cu gaz. un întrerupător principal, şi se verifică dacă este
întreruptă alimentarea electrică.
■ Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări
accidentale.
■ Se demontează sistemul e evacuare gaze arse/
admisie aer.
■ Se goleşte cazanul pe circuitul primar şi pe cel
secundar.

Diagnoză
■ Se desfac conductele asigurate de instalator.
6171697

75
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

Demontați cazanul pe suportul de montare sau de pe rama de montare


37

37

2.

4. 3.

1.
Diagnoză

Fig. 39

Observaţie Observaţie
Se utilizează garnituri noi şi eventual legături pentru La toate lucrările la îmbinările prin înşurubare ale
fitinguri de compresiune noi la asamblare. racordului de gaz se ţine contra cu o unealtă adecvată.
Nu exercitaţi forţe pe componentele interne.
Diametru interior garnituri:
■ Racord de gaz Ø 18,5 mm Pericol
■ Racorduri pe circuitul primar Ø 17,0 mm Scurgerea de gaz conduce la pericol de explo-
zie.
Garniturile şi legăturile pentru fitinguri de compresiune Se verifică etanşeitatea racordurilor pe circuitul
se pot achiziţiona ca piese individuale (dacă este de gaze (inclusiv în interiorul aparatului).
cazul).
6171697

76
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

Verificarea senzorilor de temperatură

C
2 4
B

1 3

1 2

3 4

Diagnoză
Fig. 40

Senzor de temperatură pe turul circuitului genera- 3. Se măsoară rezistenţa senzorilor. Se respectă


torului de căldură (senzor dublu) poziţia căii de ghidaj B.
■ Senzor 1: racorduri 1 şi 3
1. Se verifică cablurile şi conectorii senzorilor de tem- ■ Senzor 2: racorduri 2 şi 4
peratură pe tur A.
Se compară rezistenţele cu valoarea pentru tem-
2. Se scot cablurile de la senzorii de temperatură pe peratura actuală din următoarea diagramă. În cazul
tur A. unei abateri semnificative (> 10 %), se schimbă
senzorul dublu.

Pericol
Senzorul dublu se află direct în agentul ter-
mic (pericol de opărire).
Înainte de a înlocui senzorul, se goleşte
cazanul pe circuitul secundar.

Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului
termic
Se verifică etanşeitatea senzorului dublu.
6171697

77
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

Senzor de temperatură al boilerului/senzor de tem- Senzor pentru temperatura gazelor arse


peratură la ieşire.
1. Se verifică cablul şi conectorul senzorului de tem-
1. Se verifică cablul şi conectorul senzorului de tem- peratură a gazelor arse C.
peratură al boilerului sau ale senzorului de tempe-
ratură la ieşire . 2. Se scot cablurile de la senzorul pentru temperatura
gazelor arse C.
2. Se deconectează firele 3 şi 4 de la racordul de
borne S.T.S. 3. Se demontează senzorul prin răsucire ¼ (spre
stânga) (mecanism de închidere tip baionetă)
3. Se măsoară rezistenţa senzorului. Se compară
rezistenţa cu valoarea pentru temperatura actuală 4. Se măsoară rezistenţa senzorului. Se compară
din următoarea diagramă. rezistenţa cu valoarea pentru temperatura înregis-
În cazul unei abateri semnificative (> 10 %), se trată actual din următoarea diagramă.
înlocuieşte senzorul. În cazul unei abateri semnificative (> 10 %), se
înlocuieşte senzorul.
Senzor pentru de temperatura exterioară
5. Se montează senzorul prin răsucire ¼ (spre
1. Se verifică cablul şi conectorul senzorului de tem- dreapta).
peratură exterioară.
Pericol
2. Se deconectează firele 3 şi 4 de la racordul de Gazele arse emanate pot provoca intoxicaţii.
borne O.T.S. La repunerea în funcţiune se verifică etan-
şeitatea pe partea gazelor arse.
3. Se măsoară rezistenţa senzorului. Se compară
rezistenţa cu valoarea pentru temperatura actuală 6. Se introduc din nou cablurile la senzorul pentru
din următoarea diagramă. temperatura gazelor arse C.
În cazul unor abateri mari faţă de caracteristică
(> 10 %), se deconectează firele de la senzor. Se 7. În cazul în care temperatura gazelor arse depă-
repetă măsurătoarea direct la senzor. şeşte valoarea admisă, senzorul pentru tempera-
Se verifică cablurile. Cablu bifilar, lungimea cablu- tura gazelor arse blochează aparatul. După răcirea
lui max. 35 m la o secţiune a conductorului de instalaţiei de gaze arse, se deblochează arzătorul
1,5 mm2 de la unitatea de comandă.
În funcţie de rezultatul măsurătorii, se înlocuieşte
cablul sau senzorul pentru temperatura exterioară.
Diagnoză

6171697

78
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

■ Senzor pentru temperatura gazelor arse ■ Senzor pentru de temperatura exterioară


■ Senzor de temperatură pe tur
■ Senzor pentru temperatura apei calde menajere din
acumulator
■ Senzor pentru temperatura la ieşire
20 200

100
80
10 60
8
40

Rezistenţa în kΩ
6
20
4
10
8
2 6
-20 -10 0 10 20 30
Temperatura în °C
Rezistenţa în kΩ

Tip senzor: NTC 10 kΩ


1
0,8
0,6

0,4
10 30 50 70 90 110
Temperatura în °C
Tip senzor: NTC 10 kΩ

Avarie la prima punere în funcţiune (mesaj de avarie 416)

Automatizarea verifică, la prima punere în funcţiune, 4. Se deconectează comutatorul pornit-oprit.


amplasarea corectă a senzorului pentru temperatura
gazelor arse. Dacă se afişează mesajul de avarie 416: 5. Se conectează din nou comutatorul pornit-oprit.
Se repornesc asistenţii de punere în funcţiune.
1. Se verifică dacă senzorul de temperatură a gazelor
arse este montat corect (mecanism de fixare tip 6. Se verifică etanşeitatea pe traseul de gaze arse.
baionetă). Vezi figura anterioară.

Diagnoză
Observaţie
2. Dacă este necesar, se corectează starea senzoru- În cazul în care mesajul de avarie 416 este afişat în
lui pentru temperatura gazelor arse. continuare, deşi senzorul de temperatură a gazelor
arse este montat corect: la prima punere în funcţiune
3. Se măsoară rezistenţa senzorului de temperatură pot apărea avarii la arzător de ex. din cauza aerului în
a gazelor arse. Vezi capitolul anterior. La nevoie, conducta de gaz. Se remediază avaria şi se deblo-
se înlocuieşte senzorul de temperatură a gazelor chează aparatul.
arse defect.

Vezi capitolul indicaţia referitoare la înlocuirea modulului electronic central HBMU

Dacă se înlocuieşte modulul electronic central HBMU, Consultaţi instrucţiunile de montaj pentru piesa
schimbul trebuie să se facă cu ajutorul „aplicației Vito- de schimb şi adresa de internet: „www.vito-
guide“. guide.info“

Se înlocuieşte cablul de alimentare de la reţea

La înlocuirea cablului de alimentare de la reţea se utili-


zează doar cablul de alimentare de la reţea de la
Viessmann, livrat ca piesă individuală.
6171697

79
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

Înlocuirea cablului de legătură HMI

! Atenţie
Pozarea incorectă a cablului poate duce la dete-
riorări din cauza acţiunii căldurii şi a influenţării
CEM.
Nu se modifică poziţia şi fixarea cablului (punct
de fixare al colierului pentru cabluri), vezi
instrucţiunile de montaj pentru cablul de legă-
tură.

Verificarea schimbătorului de căldură în plăci

A B

3.

D C

4.
Diagnoză

2.
Fig. 41

A Tur circuit agent termic


B Returul agentului termic
C Apă rece
D Apă caldă menajeră

1. Se închid şi se golesc circuitul primar şi circuitul 4. Se scot garniturile şi se elimină în vederea reciclă-
secundar al cazanului. rii.

2. Se scot şuruburile. 5. Se verifică dacă există depuneri de piatră în racor-


durile circuitului secundar. Curățați și, dacă este
3. Se scoate schimbătorul de căldură în plăci. cazul, înlocuiți schimbătorul de căldură din plăci.

Observaţie 6. Se verifică dacă există depuneri de murdărie în


În timpul demontării, se mai pot scurge cantităţi racordurile de pe circuitul primar. Curățați și, dacă
mici de apă. Acest lucru se poate întâmpla şi în este cazul, înlocuiți schimbătorul de căldură din
cazul schimbătorului de căldură în plăci. plăci.
6171697

80
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

7. Montajul schimbătorului de căldură în plăci se face


cu garnituri noi, realizând operaţiile în ordine
inversă.
Cuplu de strângere şuruburi 3,2 Nm ± 0,2

Observaţie
La montaj, trebuie respectată poziţia corectă a
racordurilor şi a garniturilor.

Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului
termic şi a apei calde menajere
Se verifică etanşeitatea racordurilor pe cir-
cuitul de apă.

Demontarea unității hidraulice

În cazul în care trebuie înlocuită componenta agrega-


tului hidraulic.

Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului ter-
mic şi a apei calde menajere
După montaj, se verifică etanşeitatea racorduri-
lor pe circuitul de apă.

Diagnoză
6171697

81
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

3.

2.

7.

1. 6.

4.
Diagnoză

5.

Fig. 42
6171697

82
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)

Verificarea siguranţei

4.
F1

3.

1.

2. B

Fig. 43

1. Se deconectează comutatorul pornit-oprit B. 5. Se verifică siguranţa F1 (vezi schema de conexiuni


şi cablaje).

Diagnoză
2. Demontaţi unitatea de comandă.
Pericol
3. Se trage în jos modulul electronic central HBMU. Siguranţele greşite sau montate necores-
punzător pot prezenta un pericol semnificativ
4. Se demontează masca de acoperire A. de incendiu.
■ Siguranţele se montează fără utilizarea
forţei. Siguranţele se poziţionează corect.
■ Se utilizează doar tipuri identice cu carac-
teristica de declaşare indicată.
6171697

83
Descrierea funcţionării
Funcţiile aparatului

Regim de încălzire

■ Funcţionare comandată de temperatura exte- ■ Funcţionare în regim constant fără termostat de


rioară: ambianţă
Încăperile sunt încălzite conform setărilor pentru Încăperile sunt încălzite în conformitate cu reglajele
temperatura de ambianţă. valorii nominale ale temperaturii pe tur.
Prin intermediul automatizării se stabileşte o valoare ■ Open Therm:
nominală a temperaturii pe tur pentru generatorul de Încăperile sunt încălzite conform setărilor regulatoru-
căldură în funcţie de temperatura exterioară, tempe- lui de temperatură de ambianţă/termostatului de
ratura de ambianţă şi înclinare/nivel al caracteristicii ambianţă (accesoriu). Regulatorul Open Therm sta-
de încălzire. bileşte temperatura pe tur la generatorul de căldură.
■ Funcţionare comandată de temperatura de
ambianţă (funcţionare în regim constant cu ter-
mostat de ambianţă):
Instalaţie cu un circuit de încălzire fără vană de
amestec. Încăperile sunt încălzite conform setărilor
regulatorului de temperatură de ambianţă/termosta-
tului de ambianţă (accesoriu).
În cazul solicitării prin regulatorul de temperatură de
ambianţă/termostatul de ambianţă se menţine valoa-
rea nominală normală, reglată a temperaturii pe tur.
Dacă nu există nicio solicitare, acţionează funcţia de
protecţie la îngheţ.

Regulatorul Open-Therm

La instalaţii cu un circuit de încălzire fără vană de Temperatura pe tur şi temperatura apei calde mena-
amestec: jere sunt încălzite în conformitate cu setările de la
regulatorul Open-Therm (accesoriu).

Programul de aerisire

În programul de aerisire timp de 20 min pompa de cir- Activare program de aerisire: vezi capitolul
culaţie va fi alternativ pornită şi oprită câte 30 s. „Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţine-
Ventilul de comutare cu 3 căi trece alternativ pentru un rea“.
anumit timp pe regim de încălzire şi preparare de apă
caldă menajeră. În timpul programului de aerisire,
arzătorul este oprit.

Programul de umplere
Funcții

În starea de livrare ventilul de comutare cu 3 căi este Activare program de umplere: vezi capitolul
în poziţia de mijloc, pentru ca instalaţia să poată fi „Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţine-
umplută complet. După pornirea automatizării, ventilul rea“.
de comutare cu 3 căi nu mai trece în poziţia de mijloc.
Dacă instalaţia urmează să fie umplută când automati- Când ventilul se află în această poziţie, automatizarea
zarea este în funcţiune, ventilul de comutare cu 3 căi poate fi oprită şi instalaţia poate fi umplută complet.
se aduce în poziţia din mijloc în programul de umplere Dacă funcţia se activează, arzătorul se opreşte. După
şi se porneşte pompa. 20 min, programul se dezactivează automat.

Caracteristica de încălzire

Caracteristica de încălzire reprezintă legătura dintre Simplificat: cu cât temperatura exterioară este mai
temperatura exterioară şi temperatura pe tur. scăzută, cu atât mai ridicată trebuie să fie temperatura
pe tur ca să se atingă valoarea nominală a temperatu-
rii de ambianţă.
6171697

84
Descrierea funcţionării
Funcţiile aparatului (continuare)

În starea de livrare sunt reglate următoarele valori:


■ Înclinare = 1,4
■ Nivel = 0

Înclinare

3,2
2,8
3,4
3,0
2,6
2,4
2,2
2,0

1,8

1,6
90
Temp. apei din cazan, resp.

1,4
Temperatura pe tur în °C

80
1,2
70
1,0
60
0,8
50
0,6
40 0,4
35 30
3 0,2
Te 0 2
mp
era 5 20
tur 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
ăa
mb 15 Temp. exterioară în °C
. re
gl. 10
în °
C 5
Fig. 44

Domenii de reglaj pentru înclinare: C Valoarea nominală a temperaturii în °C


■ Încălzirea prin pardoseală: 0,2 până la 0,8 D Pompa circuitului de încălzire „oprită“
■ Încălziri joasă temperatură: 0,8 până la 1,6 E Pompa circuitului de încălzire „Pornită“

Valoare nominală temperatură de ambianţă Modificarea valorii nominale a temperaturii de


ambianţă
Temperatura de ambianță normală
Instrucţiuni de utilizare
Pentru fiecare circuit de încălzire separat.
Caracteristica de încălzire se deplasează de-a lungul
axei cu valoarea nominală a temperaturii de ambianţă. Modificarea înclinării şi nivelului
Punctele de pornire şi de oprire ale pompei circuitului
de încălzire depind de reglarea limitei de încălzire Pentru fiecare circuit de încălzire reglabil separat
bazată pe temperatura exterioară pentru circuitul de
încălzire.... 90
3,5
Funcții
90
Temperatura pe tur în °C

A
Temperatura apei din

1,4
A
B
cazan resp.

C 26
+2 0,2
0 B -20
+20 -20
D E Temperatura exterioară în °C
Fig. 45 Exemplul 1: Modificarea valorii nominale a Fig. 46
temperaturii de ambianţă de la 20 la 26 °C
A Modificarea înclinării.
A Temperatură pe tur în °C B Modificarea nivelului (translaţie pe verticală a
B Temperatură exterioară în °C caracteristicii de încălzire)
6171697

85
Descrierea funcţionării
Preparare apă caldă menajeră

Pericol
Pericol de rănire din cauza temperaturii ridicate
a apei calde.

Se instruieşte operatorul instaslaţiei cu privire la


pericolele reprezentate de temperaturile ridicate
de scurgere la robinete.
■ Cazan în condensaţie pentru încălzire, pe gaz:
Dacă temperatura apei menajere este reglată
la o valoare nominală de peste 60 °C
■ Cazan în condensaţie pentru încălzire şi pre-
parare de apă caldă menajeră, pe gaz:
În cazul mai multor utilizări a robineţilor, care
se succed într-un timp scurt sau a proceselor
de calibrare a aparatului

Deschidere externă a circuitului de căldură (dacă există)

Observaţie ■ Mod de funcţionare:


Numai în combinaţie cu funcţionarea comandată de – Dacă solicitarea externă este activă, circuitul de
temperatura exterioară încălzire este alimentat cu căldură.
– Dacă solicitarea externă este inactivă (contact des-
chis), se încheie alimentarea cu căldură a circuitu-
lui de încălzire (indiferent de valoarea nominală de
ambianţă sau de timpul de conectare).

! Atenţie

Nu se produce protecţia la îngheţ a circuite-


lor de încălzire conectate.
■ Racordare:
– Dacă se conectează doar un circuit de încălzire, se
foloseşte racordul conectorului 96.
Funcții

6171697

86
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU
F

E
D
B

C
A

Anexă

Fig. 47

A1 Modul electronic central HBMU E Comandă motor suflantă


A2 Bloc de alimentare de la reţea F Senzor pentru temperatura la ieşire (doar la caza-
X... Interfeţe electrice nul cu funcţie dublă)
A Conexiune la reţea 230 V/50 Hz lH Accesorii de racordare 230 V, accesoriu
B Vitotrol 100, tip UTA a-Ö Motor de suflantă 230 V
C Vitotrol 100, tip UTDB dG Electrovalvă magnetică pentru gaz
6171697

D Unitate de aprindere/Ionizare gF Unitate de aprindere

87
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU (continuare)

fÖ Intrare alimentare de la reţea


sA Fără funcţie
Anexă

6171697

88
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU
R

S.T.S
P

O.T
O

O.T.S
N
M
L
K
H
G

Anexă

Fig. 48

A1 Modul electronic central HBMU G Senzor de debit volumetric (doar cazanul cu func-
A3 Uniate de comandă cu modul de comunicare ţie dublă)
X... Interfeţe electrice H Senzor pentru presiunea apei
6171697

K Senzor pentru temperatura gazelor arse

89
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU (continuare)

L Senzor pentru temperatura apei din cazan P Telecomandă (regulator Open-Therm)


M Pompă internă de circulaţie (PWM) R Senzor de temperatură pentru acumulator (doar
N Motor pas cu pas pentru ventilul de comutare dispozitiv de recirculare)
O Senzor pentru de temperatura exterioară
Anexă

6171697

90
Protocoale
(continuare)

Valori reglate şi valori mă- Valoare no- Prima punere Întreţinere/Servi- Întreţinere/Servi-
surate minală în funcţiune ce ce
Data
Semnătură
Presiune statică mbar ≤ 57,5
kPa ≤ 5,75

Presiune (dinamică) de ali-


mentare cu gaz
= la gaz metan ........ mbar Vezi tabelul
kPa cu „presiu-
= pentru gaz lichefiat ........ mbar nea de ra-
kPa cordare“ (pri-
ma punere
în funcţiu-
ne ...)
= Introducerea tipului de gaz

Conţinut de dioxid de car-


bon CO2
la gaz metan
■ la putere inferioară Vol. % Vezi „Verifi-
■ la putere superioară Vol. % carea calităţii
de arde-
la gaz lichefiat
re“ (prima
■ la putere inferioară Vol. % punere în
■ la putere superioară Vol. % funcţiune ...)

Conţinut de oxigen O2
■ la putere inferioară Vol. %
■ la putere superioară Vol. %

Conţinut de monoxid de
carbon CO
■ la putere inferioară mg/mc < 100
■ la putere superioară mg/mc < 100
Anexă
6171697

91
Date tehnice
Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire

Cazan pe combustibil gazos, tip constructiv B


şi C, cat. I2N/I2H
Tip B0HA
Putere nominală utilă (date conform
Service

DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Putere nominală pentru preparare a.c.m.
Gaz metan kW 2,9 până la 17,3 2,9 până la 22,8
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,3 2,9 până la 22,8
Sarcină nominală în focar (Qn)
Gaz metan kW 3,0 până la 18,0 3,0 până la 23,6
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 18,0 3,0 până la 23,6
Sarcină nominală în focar la preparare a.c.m.
(Qnw)
Gaz metan kW 3,0 până la 18,2 3,0 până la 24,0
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 18,2 3,0 până la 24,0
Număr de identificare a produsului CE-0063DL3422
Tip de protecţie conform EN 60529 IPX4 conform EN 60529
NOx 6 6
Presiune de intrare la racordul de gaz
Gaz metan mbar 20 20
kPa 2 2
Gaz lichefiat mbar 50 50
kPa 5 5
Presiunea de intrare maximă admisă la racordul
de gaz*1
Gaz metan mbar 13 până la 25,0 13 până la 25,0
kPa 1,3 până la 2,5 1,3 până la 2,5
Gaz lichefiat mbar 25 până la 57,5 25 până la 57,5
kPa 2,5 până la 5,75 2,5 până la 5,75
Nivel de putere sonoră
(informaţii conform EN ISO 15036-1)
■ La sarcină parţială dB(A) 33 33
■ La putere nominală (preparare de apă caldă me- dB(A) 47 49
najeră)
Putere electrică absorbită W 45 64
(în starea de livrare)
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă nominală Hz 50
Siguranţă aparat A 4,0
Siguranţă preliminară (reţea) A 16

*1 Dacă presiunea de intrare la racordul de gaz este mai mare decât presiunea maximă admisă la acest racord, trebuie mon-
6171697

tat înainte de intrarea în instalaţie un regulator separat pentru presiunea gazului.


92
Date tehnice
Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire (continuare)

Cazan pe combustibil gazos, tip constructiv B


şi C, cat. I2N/I2H
Tip B0HA
Putere nominală utilă (date conform

Service
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Modul de comunicare (încorporat)
Bandă frecvenţă WiFi MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 20
Bandă de frecvenţă comunicare radio Low-Power MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 10
Tensiune de alimentare V 24
Putere absorbită W 4
Reglajul termocuplei electronice (TN) °C 91
Reglajul limitatorului electronic de temperatură °C 110
Reglajul limitatorului electronic de temperatură 110
a gazelor arse °C
Temperatură de ambianţă admisă
■ La funcţionare °C +5 până la +40
■ La depozitare şi transport °C -5 până la +60
Greutate
■ Fără agent termic şi ambalaj kg 35 35
■ Cu agent termic kg 41 41
Capacitate (fără vas de expansiune cu membrană) l 3,0 3,0
Temperatura maximă pe tur °C 82 82
Debit volumetric max. l/h Vezi diagrama înălţimi de pompare disponibile
(valoare limită pentru utilizarea unei decuplări hi-
draulice)
Cantitate nominală de apă circulată l/h 752 988
La TV/TR = 80/60 °C
Vas de expansiune cu membrană
■ Capacitate l 8 8
■ Presiune preliminară bar 0,75 0,75
kPa 75 75
Presiune de lucru admisă bar 3 3
MPa 0,3 0,3
Racorduri (cu accesorii de racordare)
■ Turul şi returul cazanului G ¾ ¾
■ Apă rece şi apă caldă G ½ ½
Dimensiuni
■ Lungime mm 300 300
■ Lăţime mm 400 400
■ Înălţime mm 700 700
6171697

Racord de alimentare cu gaz R ¾ ¾

93
Date tehnice
Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire (continuare)

Cazan pe combustibil gazos, tip constructiv B


şi C, cat. I2N/I2H
Tip B0HA
Putere nominală utilă (date conform
Service

DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Valori de racordare
Considerând încărcarea nominală max. şi
1013 mbar/15 °C
cu combustibil gazos
Gaz metan CE m3/h 1,88 2,48
Gaz metan obişnuit m3/h 2,19 2,88
Gaz lichefiat kg/h 1,4 1,83
Parametri gaze arse
Temperatură (la temp. retur 30 °C)
■ La putere nominală °C 41 46
■ La încărcare parţială (configuraţie unică) °C 38 38
Temperatură (la temperatură retur de 60 °C, la °C 65 67
prepararea de apă caldă menajeră)
Temperatură la supraîncălzire °C 120
Depresiune disponibilă la coş Pa 250 250
mbar 2,5 2,5
Depresiune disponibilă la coş pentru B23P Pa 527 698
mbar 5,27 6,98
Cantitate max. de condens l/h 2,5 3,3
conform DWA-A 251
Racord circuit condens (ştuţ pentru furtun) Ø mm 20 până la 24 20 până la 24
Racord tubulatură evacuare gaze arse Ø mm 60 60
Racord de aer admis Ø mm 100 100
Randament normat la
TV/TR = 40/30 °C % până la 98 (Hs)
Clasa de eficienţă energetică A A

Observaţie
Valorile de racordare au doar scop informativ (de
exemplu în cazul cererii de racordare la conducta de
alimentare cu gaz) sau pentru verificarea estimativă şi
volumetrică a reglajului. Datorită reglajelor din fabrica-
ţie, presiunile gazului nu au voie să fie modificate ast-
fel încât să se abată de la aceste valori. Referinţă:
15 °C, 1013 mbar (101,3 kPa).
6171697

94
Date tehnice
Cazan în condensaţie pentru încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz

Cazan pe combustibil gazos, tip constructiv B


şi C, cat. I2N/I2H
Tip B0KA, BPKA
Putere nominală utilă (date conform

Service
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 (7,0*2) până la 19,0 3,2 (7,0*2) până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19 3,2 până la 25
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 17,0 2,9 (6,3*2) până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17 2,9 până la 22,5
Putere nominală pentru preparare a.c.m.
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 25,4 2,9 (6,3*2) până la 30,0
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 25,4 2,9 până la 30
Sarcină nominală în focar (Qn)
Gaz metan kW 3,0 (6,5*2) până la 18,0 3,0 (6,5*2) până la 23,6
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 18,0 3,0 până la 23,6
Sarcină nominală în focar la preparare a.c.m.
(Qnw)
Gaz metan kW 3,0 (6,5*2) până la 26,7 3,0 (6,5*2) până la 31,5
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 26,7 3,0 până la 31,5
Număr de identificare a produsului CE-0063DL3422
Tip de protecţie conform EN 60529 IPX4 conform EN 60529
B1BA: IPX5 conform EN 60529
NOx 6 6
Presiune de intrare la racordul de gaz
Gaz metan mbar 20 20
kPa 2 2
Gaz lichefiat mbar 50 50
kPa 5 5
Presiunea de intrare maximă admisă la racordul
de gaz*3
Gaz metan mbar 25 25
kPa 2,5 2,5
Gaz lichefiat mbar 25 până la 57,5 25 până la 57,5
kPa 2,5 până la 5,75 2,5 până la 5,75
Nivel de putere sonoră
(informaţii conform EN ISO 15036-1)
■ La sarcină parţială dB(A) 33 33
■ La putere nominală (preparare de apă caldă me- dB(A) 52 53
najeră)
Putere electrică absorbită W 45 64
(în starea de livrare)
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă nominală Hz 50
Siguranţă aparat A 4
Siguranţă preliminară (reţea) A 16

*2 aparate pentru alocare multiplă de tip B0KA-[kW]-M


*3 Dacă presiunea de intrare la racordul de gaz este mai mare decât presiunea maximă admisă la acest racord, trebuie mon-
6171697

tat înainte de intrarea în instalaţie un regulator separat pentru presiunea gazului.


95
Date tehnice
Cazan în condensaţie pentru încălzire şi… (continuare)

Cazan pe combustibil gazos, tip constructiv B


şi C, cat. I2N/I2H
Tip B0KA, BPKA
Putere nominală utilă (date conform
Service

DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 (7,0*2) până la 19,0 3,2 (7,0*2) până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19 3,2 până la 25
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 17,0 2,9 (6,3*2) până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17 2,9 până la 22,5
Modul de comunicare (încorporat)
Bandă frecvenţă WiFi MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 20
Bandă de frecvenţă comunicare radio Low-Power MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 10
Tensiune de alimentare V 24
Putere absorbită W 4
Reglajul termocuplei electronice (TN) °C 91
Reglajul limitatorului electronic de temperatură °C 110
Reglajul limitatorului electronic de temperatură 110
a gazelor arse °C
Temperatură de ambianţă admisă
■ La funcţionare °C +5 până la +40
■ La depozitare şi transport °C -5 până la +60
Greutate
■ Fără agent termic şi ambalaj kg 35 35
■ Cu agent termic kg 41 41
Capacitate (fără vas de expansiune cu membrană) l 3,0 3,0
Temperatura maximă pe tur °C 82 82
Debit volumetric max. l/h Vezi diagramele înălţimi de pompare disponibile
(valoare limită pentru utilizarea unei decuplări hi-
draulice)
Cantitate nominală de apă circulată l/h 752 988
La TV/TR = 80/60 °C
Vas de expansiune cu membrană
■ Capacitate l 8 8
■ Presiune preliminară bar 0,75 0,75
kPa 75 75
Presiune de lucru admisă bar 3 3
MPa 0,3 0,3
Racorduri (cu accesorii de racordare)
■ Turul şi returul cazanului G ¾ ¾
■ Apă rece şi apă caldă G ½ ½
Dimensiuni
■ Lungime mm 300 300
■ Lăţime mm 400 400
■ Înălţime mm 700 700
6171697

*2 aparate pentru alocare multiplă de tip B0KA-[kW]-M


96
Date tehnice
Cazan în condensaţie pentru încălzire şi… (continuare)

Cazan pe combustibil gazos, tip constructiv B


şi C, cat. I2N/I2H
Tip B0KA, BPKA
Putere nominală utilă (date conform

Service
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 (7,0*2) până la 19,0 3,2 (7,0*2) până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19 3,2 până la 25
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 17,0 2,9 (6,3*2) până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17 2,9 până la 22,5
Racord de alimentare cu gaz R ¾ ¾
Valori de racordare
Considerând încărcarea nominală max. şi
1013 mbar/15 °C
Gaz metan CE m3/h 1,88 2,48
Gaz metan obişnuit m3/h 2,19 2,88
Gaz lichefiat kg/h 1,4 1,83
Parametri gaze arse
Temperatură (la temp. retur 30 °C)
■ La putere nominală °C 41 46
■ La sarcină parţială °C 38 38
Temperatură (la temperatură retur de 60 °C, la °C 65 67
prepararea de apă caldă menajeră)
Temperatură la supraîncălzire °C 120
Debit masic (la prepararea de apă caldă menajeră)
Gaz metan
■ La putere termică nominală max. kg/h 31,7 41,6
■ La sarcină parţială kg/h 5,6 (9,8) 5,6 (9,8)
Presiune de pompare disponibilă (la configuraţie Pa 250 250
unică)
mbar 2,5 2,5
Cantitate max. de condens l/h 3,8 4,4
Conform DWA-A 251
Racord circuit condens (ştuţ pentru furtun) Ø mm 20 până la 24 20 până la 24
Racord tubulatură evacuare gaze arse Ø mm 60 60
Racord de aer admis Ø mm 100 100
Randament normat la
TV/TR = 40/30 °C % Până la 98 (Hs)
Clasa de eficienţă energetică A A

Observaţie
Valorile de racordare au doar scop informativ (de
exemplu în cazul cererii de racordare la conducta de
alimentare cu gaz) sau pentru verificarea estimativă şi
volumetrică a reglajului. Datorită reglajelor din fabrica-
ţie, presiunile gazului nu au voie să fie modificate ast-
fel încât să se abată de la aceste valori. Referinţă:
15 °C, 1013 mbar (101,3 kPa).
6171697

*2 aparate pentru alocare multiplă de tip B0KA-[kW]-M


97
Date tehnice
(continuare)

Tipuri constructive instalaţie de evacuare a gazelor de ardere

Ţări de livrare Tipuri constructive instalaţie de evacuare a gazelor


de ardere
Service

AE, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CY, CZ, DK, EE, ES, FI, B23, B23P, B33, C13, C33, C53, C63, C83, C83P, C93
FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, KG, KZ, LT, LV, MD, (C43, C43P, C(10)3*4)
ME, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SK, TR, UA,
UZ
AU, BE, NZ B23, B23P, B33, C13, C33, C53, C83, C83P, C93
(C43, C43P, C(10)3, C(14)3*4)
DE, LU, SI B23, B23P, B33, C13X, C33X, C53X, C63X, C83X, C93X
(C43, C43P, C(10)3, C(14)3*4)
CN C13

Categorii de gaz

Ţări de livrare Categorii de gaz


AE,AM, AT, DK, EE, KG, LV, LU, LT, RO, RU, SE AZ, II2N3P/II2H3P
BA, BG, BY, CH, CZ, ES, FI, GB, GR, HR, IE, IS, KZ,
IT, MD, ME, NO, PT, RS, SI, SK, TR, UZ HU, MT, UA
AU, BE, NZ I2N
DE, FR II2N3P
CY I3P
NL II2EK3P
PL II2N3P/II2ELw3P
CN 12T

Aparat cu putere calorifică pe gaz este potrivit pentru


funcţionarea cu un amestec de hidrogen de până la 20
Vol %.

Controlul electronic al arderii

Controlul electronic al arderii utilizează relaţia fizică Pentru un control optim al arderii, sistemul se cali-
dintre valoarea curentului de ionizare şi excesul de aer brează automat ciclic sau după o întrerupere a tensiu-
λ. Pentru gazul de orice calitate, se reglează curentul nii (întreruperea funcţionării). Arderea se reglează pen-
maxim de ionizare pentru excesul de aer 1. tru scurt timp la curentul maxim de ionizare (cores-
Semnalul de ionizare este evaluat de automatizarea punde exces de aer λ=1). Calibrarea automată se
arderii. Excesul de aer este reglat la o valoare între efectuează la scurt timp după pornirea arzătorului.
λ=1,2 şi 1,5 În acest domeniu, rezultă o calitate optimă Procedura durează cca 20 s. În acest moment, pentru
a arderii. Blocul electronic de ventile reglează mai apoi scurt timp pot apărea emisii de CO.
cantitatea de gaz necesară în funcţie de calitatea
gazului livrat.
Pentru controlul calităţii arderii este măsurată cantita-
tea de CO2 sau de O2 din gazul ars. Pe baza valorilor
măsurate se stabileşte excesul de gaz existent.
6171697

*4 Doar pentru aparate marcate special.


98
Eliminare ca deşeu
Scoaterea definitivă din funcţiune şi reciclarea

Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componentele Toate componentele trebuie să fie eliminate corespun-
şi agenţii de lucru ai instalaţiei nu se elimină împreună zător.
cu deşeurile menajere.
Pentru scoaterea din funcţiune, deconectaţi instalaţia
de la reţea şi, dacă este necesar, lăsaţi componentele
să se răcească.

Anexă
6171697

99
Certificate
Declaraţie de conformitate

Noi, Viessmann Climate Solutions SE,


D-35108 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere,
că produsul indicat corespunde, din punct de vedere
constructiv şi al funcţionării, directivelor europene şi
cerinţelor naţionale suplimentare. Viessmann Climate
Solutions SE, D-35108 Allendorf, declară prin prezenta
că tipul de instalaţie radio al produsului desemnat res-
pectă Directiva 2014/53/EU.

Declaraţia de conformitate completă poate fi găsită la


următoarea adresă de internet, cu ajutorul numărului
de fabricaţie:
Anexă

www.viessmann.ro/eu-conformity

6171697

100
Index alfabetic
Index alfabetic

A G
Accesarea mesajului de avarie.................................. 56 Garnitura de etanşare a arzătorului........................... 41
Accesarea parametrilor regimului de funcţionare.......55
Adaptarea puterii I
– utilizare multiplă...................................................... 40 Igienă apă menajeră.................................................. 50
Adresă IP................................................................... 13 Interogarea regimurilor de funcţionare....................... 55
Adresă IP dinamică.................................................... 13 Interogare date de funcţionare................................... 55
Aerisirea instalaţiei de încălzire..................................32 Istoric avarii................................................................ 56
Ajustarea puterii de transportare a pompei de recircu-
laţie.............................................................................38 Î
Apă de umplere..........................................................30 Închiderea spaţiului de racordare...............................26
Aprindere....................................................................42 Înclinarea caracteristicii de încălzire.......................... 85
Asistent de punere în funcţiune..................................28 Înlocuirea garniturilor inelare......................................32
Automatizare Întrerupător principal...................................... 33, 40, 47
– Schemă de racordare..............................................87
Avarii L
– Afişaj....................................................................... 56 Limitator de debit volumetric...................................... 46
– Prima punere în funcţiune....................................... 36
M
B Meniu de service........................................................ 54
Bloc de ventile de gaz ............................................... 35 – accesare..................................................................54
– părăsire................................................................... 54
C Mesaje de avarie
Caracteristica de încălzire....................................49, 84 – Afişaj....................................................................... 56
Coduri de avarie.........................................................57 Mesajul de avarie 416................................................ 79
Condiţii....................................................................... 13 Modificarea limbii....................................................... 28
Condiţii de sistem.......................................................13 Montarea arzătorului.................................................. 45
Conexiune WiFi..........................................................29 Montarea cazanului..............................................16, 18
Conexiuni electrice.....................................................23 Montarea panoului frontal.......................................... 26
Conexiuni WLAN rază de acoperire...........................13
Configurarea instalaţiei.............................................. 28 N
Configuraţie sistem.................................................... 51 Nivelul caracteristicii de încălzire............................... 85
Controlul arderii..........................................................98 Nr. participant componentă conectată........................56
Controlul electronic al arderii......................................98
Corp de flacără...........................................................41 P
Curăţarea camerei de ardere..................................... 43 Parametri....................................................................51
Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură............ 43 – Accesare................................................................. 51
– Funcţii de economie de energie, circuit de încălzire...
D 52
Date tehnice............................................................... 92 – Reglare....................................................................51
Deblocare arzător.......................................................56 Parametri de siguranţă...............................................13
Demontarea arzătorului..............................................40 Parametri la punerea în funcţiune.............................. 49
Demontarea cazanului............................................... 76 parametru
Demontarea panoului frontal................................16, 33 – configurarea protecţiei la îngheţ circuit de încălzire
Demontarea unității hidraulice....................................81 1.............................................................................. 53
Deschiderea soclului de legături................................ 23 Parametru.................................................................. 51
Descrierile funcţionării................................................84 – Activare protecţie împotriva opăririi.........................51
DHCP......................................................................... 13 – Conectarea pompei circuitului de încălzire în regim
Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers de deconectat...............................................................53
gaze arse................................................................... 42 – Limitare maximă a temperaturii pe tur a circuitului de
încălzire 1................................................................52
E – Limită încălzire: funcție de economisire temperatură
Electrozi de aprindere................................................ 42 exterioară circuit de încălzire 1............................... 53
Electrozi de ionizare...................................................42 – Putere de încălzire maximă.....................................52
Etapele de lucru......................................................... 36 – Putere de încălzire minimă......................................52
– Turaţie maximă a pompei circuitului de încălzire.... 51
F Plasarea conductelor de racordare............................ 24
Funcţia de umplere.................................................... 84 Plăcuţă cu caracteristici............................................... 9
Funcţie de aerisire......................................................33 Pornirea internetului................................................... 29
6171697

Funcţiile automatizării................................................ 84 Port 123......................................................................13


101
Index alfabetic
Index alfabetic (continuare)

Port 443......................................................................13 Scurgere apă de condens.......................................... 43


Port 80........................................................................13 Senzor de temperatură exterioară............................. 77
Port 8883....................................................................13 Senzor de temperatură pe tur.................................... 77
Pozarea cablurilor electrice........................................25 Senzor pentru temperatura apei calde menajere din
Preparare apă caldă menajeră...................................86 acumulator................................................................. 77
Presiunea de alimentare cu gaz.................................35 Senzor pentru temperatura apei din cazan................ 77
Presiunea statică........................................................35 Senzor pentru temperatura exterioară....................... 24
Presiune dinamică......................................................36 Senzor pentru temperatura gazelor arse................... 78
Presiune dinamică de alimentare cu gaz............. 34, 36 Sifon..................................................................... 21, 43
Presiune în instalaţie..................................................31 Siguranţa....................................................................83
Prezentarea generală a modulelor electronice.......... 57 Siguranţa funcţionării................................................. 13
Program de umplere.................................................. 32 Simboluri...................................................................... 8
Programul de aerisire.................................................84
Protocol de măsurători............................................... 91 T
Temperatură ridicată apă menajeră........................... 50
R Testul de etanşeitate a sistemului de evacuare gaze
Racordarea la reţea................................................... 25 arse/admisie aer.........................................................39
Racord de alimentare cu gaz..................................... 22 Tipul de gaz................................................................33
Racord de evacuare a condensului............................20
Racord de gaze arse..................................................21 U
Racordurile de pe circuitul secundar..........................20 Umplerea instalaţiei de încălzire................................ 30
Rază de acoperire conexiuni WLAN.......................... 13 Umplere instalaţie...................................................... 31
Regim economic de vară........................................... 53 Unghi de penetrare.................................................... 14
Regimuri de funcţionare............................................. 84 Utilizare conform destinaţiei......................................... 8
Reglarea puterii termice maxime............................... 37 Utilizare multiplă a instalaţiei de evacuare a gazelor de
Regulator Open-Therm.............................................. 84 ardere.........................................................................40
Remediere..................................................................75
Reţea WiFi................................................................. 29 V
Router WLAN............................................................. 13 Valoare nominală temperatură de ambianţăt
– reglare..................................................................... 85
S Vas de expansiune.....................................................47
Schema circuitului electric..........................................87 Vas de expansiune cu membrană.............................. 31
Scheme de conectare................................................ 87 Verificarea calităţii arderii........................................... 48
Scheme de instalaţii................................................... 49 Verificarea etanşeităţii................................................ 32
Schimbător de căldură în plăci...................................80

6171697

102
6171697

103
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
6171697

E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro
104
Instrucţiuni de montaj VIESMANN
pentru personalul de specialitate

Sistem de evacuare a gazelor arse

pentru cazane în condensaţie

Sistem de evacuare a gazelor arse

După montaj nu trebuie păstrate aceste instruc-


5780227 RO 3/2018 ţiuni!
Instrucţiuni de siguranţă

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru a


exclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

Pericol Observaţie
Acest semn atrage atenţia asu- Informaţiile trecute sub denumirea de
pra unor posibile daune pentru indicaţie conţin informaţii suplimentare.
persoane.

! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asu-
pra unor posibile daune mate-
riale şi daune pentru mediul
înconjurător.

Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează exclu-


siv personalului de specialitate autori-
zat.
■ Intervenţiile la instalaţia de gaz tre-
buie executate numai de instalatori
autorizaţi de furnizorul de gaz com-
petent.
■ Intervenţiile la instalaţia electrică pot
fi executate numai de electricieni cali-
ficaţi.

Prevederi obligatorii

■ Prevederi naţionale privind instalaţiile ■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale


■ Prevederi legale privind protecţia ■ Normele de siguranţă aplicabile
împotriva accidentelor prevăzute de DIN, EN, DVGW, TRGI,
■ Prevederi legale privind protecţia TRF şi VDE
mediului
5780227

2
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

Intervenţii la instalaţie

■ Se deconectează instalaţia de la
reţeaua electrică (de exemplu de la
siguranţa separată sau de la un între-
rupător principal) şi se verifică lipsa
tensiunii.
■ Se asigură instalaţia împotriva unei
reconectări accidentale.
■ În cazul combustibilului gazos, tre-
buie închis robinetul de gaz şi asigu-
rat împotriva deschiderii accidentale.
5780227

3
Cuprins

Etapele de montaj
Instrucţiuni generale de montaj............................................................................ 5
■ Consultarea serviciului competent privind evacuarea gazelor arse.................. 5
■ Proiectare.......................................................................................................... 5
■ Elemente de siguranţă privind temperatura gazelor arse................................. 5
■ Instrucţiuni de montaj........................................................................................ 5
■ Dispozitive auxiliare necesare.......................................................................... 6
■ Montajul mufei de îmbinare evacuare gaze arse/admisie aer.......................... 7
■ Montajul mufei de îmbinare evacuare gaze arse/admisie aer fără manşon..... 8
■ Testul de etanşeitate......................................................................................... 8
■ Certificarea sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer............................. 9
■ Certificarea sistemului....................................................................................... 10
■ Certificarea sistemului....................................................................................... 10
Evacuare printr-un şaht........................................................................................ 10
■ Instrucţiuni de montaj........................................................................................ 10
■ Diametru sistem tubulatură rigidă de evacuare a gazelor arse 60 mm............. 12
■ Diametru sistem tubulatură rigidă de evacuare a gazelor arse de la 80 mm.... 22
■ Tubulatură flexibilă de evacuare a gazelor arse............................................... 31
Racordarea la un coş de fum insensibil la umezeală........................................... 40
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau acoperiş terasă............................. 42
■ Diametru sistem 60 mm.................................................................................... 42
■ Diametru sistem 80 şi 100 mm......................................................................... 46
Fixare pe peretele exterior................................................................................... 50
■ Diametru sistem 60 mm.................................................................................... 51
■ Diametru sistem 80 şi 100 mm......................................................................... 53
Montaj pe peretele exterior................................................................................... 56
■ Montaj............................................................................................................... 57 5780227

4
Instrucţiuni generale de montaj

Consultarea serviciului competent privind evacuarea gazelor


arse

Înainte de începerea lucrărilor la insta-


laţia de evacuare a gazelor arse, firma
specializată în instalaţii de încălzire tre-
buie să consulte serviciul competent
privind evacuarea gazelor arse. Partici-
parea serviciului competent privind eva-
cuarea gazelor arse trebuie documen-
tată.

Proiectare

Înainte de montaj, se verifică dacă lun- Instrucţiuni de proiectare a siste-


gimea maximă a conductelor nu este melor de evacuare a gazelor
depăşită. arse
Lungimi maxime posibile ale conducte-
lor în combinaţie cu generatorul de
căldură utilizat:

Elemente de siguranţă privind temperatura gazelor arse

Tubulatura de evacuare a gazelor arse La cazanele în condensaţie Viess-


este aprobată pentru temperaturi ale mann, prin măsuri interne ale aparaturii
gazelor arse de până la 120 °C. se asigură faptul că temperatura
maximă admisă a gazelor arse nu este
depăşită.

Instrucţiuni de montaj

■ Evidenţa componentelor pentru diferi- ■ Se suspendă sau se sprijină conduc-


tele tipuri de racordare este valabilă tele orizontale de legătură la o dis-
şi pentru cazanele în condensaţie tanţă de cca. 1 m.
aşezate pe pardoseală. ■ Se dispun gurile de revizie în conduc-
■ Traiectul de gaze arse va fi executat tele de legătură, astfel încât conden-
cât se poate de scurt şi cu un număr sul să nu poată ieşi din gura de revi-
redus de coturi. zie. Gura de revizie nu se poziţio-
■ Se montează conductele orizontale nează pe partea inferioară a conduc-
de legătură cu o pantă de ≥ 3° (cca. tei de legătură.
50 mm/m) spre sursa de căldură.
5780227

5
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)

■ Pentru a evita deteriorările şi punc- ■ Capacele de închidere de la gurile de


tele neetanşe, se decuplează siste- revizie au fost verificate în privinţa
mul de evacuare a gazelor arse de stabilităţii şi a etanşeităţii.
sursele de vibraţii (de ex. instalaţiile ■ Orificiile pentru o alimentare sufi-
de aerisire). cientă cu aer de ardere sunt deschise
■ Se verifică garniturile de la toate şi nu pot fi închise.
mufele. ■ Sunt respectate dispoziţiile în vigoare
■ Toate garniturile se gresează înainte pentru construcţia şi punerea în func-
de montaj cu lubrifiantul livrat. ţiune a instalaţiilor pentru evacuarea
■ Se vor utiliza numai garniturile spe- gazelor arse.
ciale livrate.
■ Mufele care se introduc în traiectul de Pericol
gaze arse trebuie să fie orientate în Instalaţiile de evacuare a gaze-
direcţia de evacuare a gazelor arse. lor arse neetanşe sau înfundate,
■ Se vor utiliza numai componentele precum şi o alimentare insufi-
livrate pentru sistemul de evacuare a cientă cu aer de combustie, pot
gazelor arse Viessmann. produce intoxicaţii fatale cu
■ Tuburile se introduc unul în celălalt monoxidul de carbon conţinut de
prin rotire uşoară. gazele arse.
■ Tubulatura de evacuare a gazelor Asiguraţi funcţionarea cores-
arse/admisie aer poate fi scurtată în punzătoare a instalaţiei de gaze
stare asamblată. arse. Orificiile de alimentare cu
aer de combustie trebuie să nu
Punerea în funcţiune poate avea loc poată fi închise.
doar dacă sunt îndeplinite următoarele Evitaţi evacuarea condensului
condiţii: pe la dispozitivul de protecţie
■ Trecere liberă a traiectelor pentru împotriva vântului.
evacuarea gazelor arse.
■ Instalaţia de evacuare a gazelor de
ardere la suprapresiune este etanşă
la gaz.

Dispozitive auxiliare necesare

■ Cablu pentru coborârea sistemului de


evacuare a gazelor arse în şaht (lun-
gime: înălţimea coşului de fum plus
3 m)
■ Fierăstrău şi pilă pentru scurtarea şi
faţetarea tuburilor
■ Maşină de găurit pentru fixarea ele-
mentului de acoperire a şahtului şi a
5780227

şinei suport

6
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)

Montajul mufei de îmbinare evacuare gaze arse/admisie aer

Observaţie
Cu ajutorul mufei de îmbinare poate fi
compensată o distanţă de cca 45 mm.
Diferenţele de lungime (surplusuri sau
lipsuri) se compensează înainte de
montaj, în conducta de intrare.

3. 2.

6.
4.

1.
0
12

5.

1. Fitingul se introduce în mufa ele- 3. Se introduce mufa de îmbinare pe


mentului de evacuare gaze arse/ tubul de continuare a evacuării
admisie aer de intrare. gazelor arse.

2. Conducta de continuare a gazelor 4. Se deschide manşonul şi se intro-


arse/admisie aer trebuie scurtată, duce peste tubul continuu de eva-
astfel încât distanţa dintre fiting şi cuare gaze arse/admisie aer.
conducta de evacuare gaze arse/
admisie aer să fie de 120 mm. 5. Se trage mufa de îmbinare şi se
împinge pe tubul de evacuare a
gazelor arse de intrare.
5780227

7
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)

6. Se aşează manşeta şi se închid


dispozitivele de închidere prin ten-
sionare.

Montajul mufei de îmbinare evacuare gaze arse/admisie aer


fără manşon

Observaţie
Cu ajutorul mufei de îmbinare poate fi
compensată o distanţă de cca 150 mm.
0
15

1. Se introduce mufa de îmbinare în 2. Se introduce mufa de îmbinare în


elementul continuu de evacuare mufele tubului de evacuare a gaze-
gaze arse/admisie aer. lor arse de intrare.

Testul de etanşeitate

La instalaţiile de evacuare a gazelor


arse care sunt conduse prin şaht, după
montaj trebuie efectuat testul de etan-
şeitate de către serviciul competent pri-
vind evacuarea gazelor arse.
5780227

8
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)

■ La tubulaturile de evacuare a gazelor ■ La tubulaturile de evacuare a gazelor


arse comprimate din clădiri, care nu arse sub presiune care sunt înconju-
sunt înconjurate de aerul de combus- rate de aer de combustie (fără racord
tie (cu racord la coş), trebuie efectuat la coş), se poate realiza testul de
un test sub presiune. etanşeitate a tubulaturii de evacuare
Pentru efectuarea testului sub pre- a gazelor arse prin măsurarea conţi-
siune, se introduce aer cu un aparat nutului de O2 în aerul de combustie
de verificare a etanşeităţii pe tubula- (măsurare în rostul inelar).
tura de evacuare a gazelor arse Tubulatura de evacuare a gazelor
închisă etanş la capătul inferior şi cel arse este considerată ca suficient de
superior, până ce se obţine o pre- etanşă, când cantitatea de O2 din
siune de 200 Pa. Menţinând această aerul de combustie nu diferă cu mult
presiune, se stabileşte ce cantitate peste următoarele valori faţă de
de aer se scurge prin punctele de valoarea de referinţă. Valoarea de
neetanşeitate. referinţă se stabileşte după autoechi-
Tubulatura de evacuare a gazelor librarea aparatului de măsură utilizat:
arse se consideră suficient de – La tubulaturile de evacuare a gaze-
etanşă, dacă pierderile prin neetan- lor arse cu aprobare obişnuită de la
şeităţi nu depăşesc 0,006 l/(s x m2), serviciul de supraveghere a execu-
raportat la suprafaţa interioară. ţiilor construcţiilor 0,4 vol. %
– Pentru celelalte tubulaturi de eva-
cuare a gazelor arse 0,2 vol. %

Observaţie
Se vor respecta dispoziţiile specifice
din ţara respectivă.

Certificarea sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer

Sistemul de evacuare gaze arse/admi-


sie aer este certificat CE conform
EN 14471 şi dispune de autorizaţie de
funcţionare. A se vedea instrucţiunile
de proiectare şi autocolantele alăturate
„Cerificarea sistemului“.
5780227

9
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)

Certificarea sistemului

Certificarea sistemului conform directi- Autocolantele se găsesc în documenta-


vei pentru aparate pe gaz 2016/426/UE ţia tehnică.
în combinaţie cu tubulatura de eva-
cuare a gazelor arse din material plas-
tic de la firma Skoberne.

Observaţie
Autocolantele „Certificarea sistemu-
lui“ şi „Instalaţie de evacuare a gazelor
arse ...“ se fixează într-un loc vizibil în
apropierea instalaţiei de evacuare a
gazelor arse sau pe cazan.

Certificarea sistemului

Certificarea sistemului conform directi- Autocolantele se găsesc în documenta-


vei pentru aparate pe gaz 2016/426/UE ţia tehnică.
în combinaţie cu tubulatura de eva-
cuare a gazelor arse din material plas-
tic de la firma Gropalli.

Observaţie
Autocolantele „Certificarea sistemu-
lui“ şi „Instalaţie de evacuare a gazelor
arse ...“ se fixează într-un loc vizibil în
apropierea instalaţiei de evacuare a
gazelor arse sau pe cazan.

Evacuare printr-un şaht

Instrucţiuni de montaj

Înainte de montaj, serviciul competent


privind evacuarea gazelor arse trebuie
să verifice dacă şahtul respectiv înde-
plineşte condiţiile necesare.
5780227

10
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Şahturile de admisie a aerului, la care Dacă tubulatura de evacuare a gazelor


înainte au funcţionat cazane pe com- arse nu este accesibilă de pe acoperiş,
bustibil lichid sau solid, nu trebuie să atunci trebuie prevăzută încă o gură de
prezinte pe suprafaţa interioară a coşu- revizie după uşa de curăţare a coşului
lui reziduuri de sulf şi funingine. Rezi- de la mansardă.
duurile de sulf şi funingine conduc la Pentru vizitarea dispozitivului de venti-
avarii în funcţionare. Dacă nu se poate lare posterioară, trebuie prevăzută în
efectua o curăţare perfectă, este abso- soclul şahtului o gură de revizie. Scur-
lut necesară o pozare a conductei de gerea condensului din tubulatura de
evacuare gaze arse/admisie aer prin evacuare a gazelor arse la cazan tre-
şaht. Alternativ, se poate poza o tubula- buie să fie asigurată printr-o pantă
tură separată de evacuare gaze arse/ corespunzătoare de min. 3° (cca.
admisie aer. 50 mm/m).
În încăperea de amplasare, trebuie să Instalaţia de evacuare a gazelor arse
fie prevăzută, în instalaţia de evacuare trebuie condusă deasupra acoperişului.
a gazelor arse, cel puţin o gură de revi- Înălţime peste acoperiş paralelă cu
zie pentru control şi curăţare şi pentru înclinaţia acoperişului 400 mm conform
testul de etanşeitate (dacă este nece- FeuVo.
sar).

Observaţie
Gura de revizie nu se poziţionează pe
partea inferioară a conductei de
legătură, astfel încât condensul să nu
poată ieşi din gura de revizie.
5780227

11
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Diametru sistem tubulatură rigidă de evacuare a gazelor arse


60 mm

Funcţionare fără racord la coş

B ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
A
2 ■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare (5
3 bucăţi)
C 3 Tub de evacuare a gazelor arse
4 2 m lungime
2 1 m lungime
0,5 m lungime
3 Cot evacuare gaze arse (pentru
2 montaj în şahturi oblice)
30° sau 15°
3 4 Element de vizitare, drept
5 Element de vizitare evacuare
1 8 9776 gaze arse/admisie aer, drept
A 6 Element de mascare pentru
evacuare gaze arse/admisie aer
2 7 Tub evacuare gaze arse/admi-
sie aer
5B 1,94 m lungime
2
1 m lungime
0,5 m lungime
8 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
C
87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare evacuare gaze
A Aer admis
arse/admisie aer
B Gaze arse
sau
C Gură de revizie
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
1 Racord de gaze arse al cazanu-
9 Mufă de îmbinare evacuare ga-
lui
ze arse/admisie aer
2 Pachet de bază pentru şaht
Bridă de fixare
Compus din:
5780227

12
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Funcţionare cu racord la coş

B D Gură de aerisire
E Aer admis
A
2
1 Racord de gaze arse al cazanu-
3 lui
2 Pachet de bază pentru şaht
4
Compus din:
2 ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
3 ■ Element de acoperire a şahtului
2 ■ Element de distanţare
(5 bucăţi)
3 3 Tub de evacuare a gazelor arse
2 m lungime
1 5346 A 1 m lungime
0,5 m lungime
Cot pentru tubulatura de gaze
2 arse (pentru montaj în şahturi
E
oblice)
D 2 30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
5 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
C 87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare
87°
A Ventilare posterioară
B Gaze arse 6 Obturator pentru aerisire
C Gură de revizie

Regim de funcţionare cu racord la coş, cu alimentare de aer de combustie


din încăperile alăturate

Piesa de legătură la şaht va fi montată Conform normativelor în vigoare


în sistemul de evacuare gaze arse/ (TRGI 2008), în încăpere trebuie asigu-
admisie aer. Aerul de combustie se rată o alimentare suficientă cu aer de
conduce din încăpere printr-o gură combustie prin căi de comunicare cu
aflată direct la racord în coşul de fum alte încăperi:
(gură de aerisire în zid pentru alimenta-
5780227

rea cu aer din încăperile alăturate).

13
Evacuare printr-un şaht (continuare)

■ Volumul minim al încăperilor care 1 Racord de gaze arse al cazanu-


comunică între ele 4 m3 pe kW lui
putere nominală 2 Pachet de bază pentru şaht
■ Orificiile de la uşile de comunicare Compus din:
min. 150 cm2 ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
B ■ Element de acoperire a şahtului
C ■ Elemente de distanţare
2 (5 bucăţi)
3 Tub de evacuare a gazelor arse
3
2 m lungime
4 1 m lungime
0,5 m lungime
2 Cot pentru tubulatura de gaze
arse (pentru montaj în şahturi
3 oblice)
30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
3 5 Element de vizitare evacuare
1 8 7 5A
gaze arse/admisie aer, drept
6 Gură de aerisire în zid pentru
2 alimentarea cu aer din încăperi-
le alăturate, pentru evacuare
6 gaze arse/admisie aer
7 Tub evacuare gaze arse/admi-
sie aer
1,94 m lungime
1 m lungime
D 0,5 m lungime
8 Cot evacuare gaze arse/admi-
E C sie aer
87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare evacuare gaze
A Aer admis
arse/admisie aer
B Gaze arse
sau
C Ventilare posterioară
Cot de vizitare gaze arse/admi-
D Orificiu pentru alimentarea cu aer
sie aer
din încăperile alăturate
E Gură de revizie
5780227

14
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Montaj

03. Şina suport A se introduce în


gaură şi se fixează pe peretele
frontal al şahtului cu şuruburi sau
D cu mortar.

04. Cotul de sprijin B se aşază dea-


supra şi se fixează într-o gaură a
C şinei suport.

05. Cablul pentru montaj C se fixează


în exterior pe tubul vertical poziţio-
nat cel mai jos.
B
Ø 12 06. În funcţie de dimensiunea şahtului,
190
200

la distanţă de 2 până la 5 m şi la
A fiecare fiting (de exemplu, element
de vizitare sau cot) se montează
0 un element de distanţare D.
24
0 Capetele îndoite în sus.
35

16
0
19
0
07. Se aplică lubrifiantul livrat şi se
îmbină tuburile prin rotire uşoară.

08. Se coboară tuburile cu ajutorul


cablului de montaj C în şaht.

09. Se scoate cablul de montaj şi se


01. În peretele frontal al şahtului se introduce tubul cel mai de jos în
execută un orificiu pentru monta- cotul de sprijin B.
rea cotului de sprijin. Pentru
dimensiunile în legătură cu obtura-
torul pentru aerisire, vezi figura.

02. În peretele posterior al şahtului se


dă în mijloc o gaură de 7 12 mm
pentru fixarea şinei suport A.
5780227

15
Evacuare printr-un şaht (continuare)

K
480

60

G
H
F
190

10. Capătul tubului superior de gaze 12. Se montează tubul terminal G.


arse E trebuie să se afle la max.
190 mm sub muchia superioară a Observaţie
şahtului. Scurtarea tubului terminal G este
interzisă din motive de greutate.
11. Se fixează partea inferioară a ele-
mentului de acoperire a şahtu- 13. Se prinde şi se roteşte gulerul de
lui F. protecţie împotriva intemperii-
lor H.
5780227

16
Evacuare printr-un şaht (continuare)

14. Se fixează cablul de siguranţă K


în partea inferioară.

Montarea conductei de legătură

Funcţionare fără racord la coş

3x

A B

1. Se scurtează ultimul tub de admisie 2. Se aşază elementul de mascare


aer A din conducta de legătură, pentru evacuare gaze arse/admisie
astfel încât să ajungă până la pere- aer B şi se fixează de şaht.
tele interior al şahtului.

Funcţionare cu racord la coş Nu este necesar un grătar suplimentar


de aerisire.
Observaţie
Spaţiul liber rămas serveşte la ventila-
rea posterioară a şahtului.
5780227

17
Evacuare printr-un şaht (continuare)

4x
B

A
Ø6

D 6x C

1. Se asamblează obturatorul pentru 4. Se montează conducta de legătură


aerisire A. D.

2. Se introduce tubul de evacuare a


gazelor arse B în obturatorul pen-
tru aerisire A.

3. Obturatorul pentru aerisire A se


fixează de şaht cu manşoane dis-
tanţiere C.
Se introduce tubul de evacuare a
gazelor arse B pe cotul de sprijin.

Observaţie
Obturatorul pentru aerisire A se
poziţionează, astfel încât conducta
de legătură să fie direcţionată spre
cazan cu o pantă de 3°.
5780227

18
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Regim de funcţionare cu racord la coş, cu alimentare cu aer de combustie


din încăperile alăturate

4x
A D
B
Ø6

6x
E C

1. Se montează gura de aerisire în zid 4. Se fixează capacul B de şaht.


pentru alimentarea cu aer din Se introduce tubul de evacuare a
încăperile alăturate A la capacul gazelor arse D pe cotul de sprijin.
B.
Observaţie
2. Se introduce dopul C. Capacul B se poziţionează, astfel
încât conducta de legătură să fie
3. Se introduce tubul de evacuare a direcţionată spre cazan cu o pantă
gazelor arse D în capacul B. de 3°.

5. Se montează conducta de legătură


E.

Montarea elementului de acoperire a şahtului din metal

Pentru instalarea tubulaturii din material Elementul metalic terminal trebuie să


plastic pentru evacuarea gazelor arse intre în şaht pe o porţiune egală cel
într-un şaht cu două căi de gaze arse în puţin cu dimensiunea diametrului tubu-
combinaţie cu generatoare de căldură lui de evacuare a gazelor arse.
pe combustibili solizi. La nevoie, se utilizează prelungitorul
din oţel inoxidabil, livrat ca accesoriu.
5780227

19
Evacuare printr-un şaht (continuare)

A
437

60

A
B
C
D
B
160

1. Capătul tubului superior de gaze 3. Se montează elementul de acope-


arse trebuie să se afle la max. rire a şahtului B şi se fixează de
160 mm sub muchia superioară a şaht cu materialul de fixare alăturat.
şahtului.
4. Se aşază deasupra gulerul de pro-
2. Se introduce tubul de metal A. În tecţie împotriva intemperiilor C şi
cazul în care este necesar, se se fixează cablul de siguranţă D în
instalează un prelungitor (acceso- partea inferioară.
riu).
5780227

20
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Prelungire din oţel inoxidabil în combinaţie cu un element de acoperire a şah-


tului pus la dispoziţie de instalator

B Elementul de acoperire a şahtului ca


A placă comună de evacuare (placa Mei-
C
ØD dinger) trebuie pus la dispoziţie de
≥2xD

instalator.

≥400

A Prelungirea coşului din material


rezistent la temperaturi foarte ridi-
cate ale funinginii
B Prelungitor din oţel inoxidabil
C Element de acoperire a şahtului
(pus la dispoziţie de instalator)
5780227

21
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Diametru sistem tubulatură rigidă de evacuare a gazelor arse


de la 80 mm

Funcţionare fără racord la coş

B ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
A
2 ■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare (5
3 bucăţi)
C 3 Tub de evacuare a gazelor arse
4 2 m lungime
2 1 m lungime
0,5 m lungime
3 Cot pentru tubulatura de gaze
2 arse (pentru montaj în şahturi
oblice)
3 30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
1 8 9776 5 Element de vizitare evacuare
A gaze arse/admisie aer, drept
6 Element de mascare pentru
2 evacuare gaze arse/admisie aer
7 Tub evacuare gaze arse/admi-
5B sie aer
2
1 m lungime
0,5 m lungime
8 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
C
87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare evacuare gaze
A Aer admis
arse/admisie aer
B Gaze arse
sau
C Gură de revizie
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
1 Racord de gaze arse al cazanu-
9 Mufă de îmbinare evacuare ga-
lui
ze arse/admisie aer
2 Pachet de bază pentru şaht
Bridă de fixare
Compus din:
5780227

22
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Funcţionare cu racord la coş

B D Gură de aerisire
E Aer admis
A
2
1 Racord de gaze arse al cazanu-
3 lui
2 Pachet de bază pentru şaht
4
Compus din:
2 ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
3 ■ Element de acoperire a şahtului
2 ■ Elemente de distanţare
(5 bucăţi)
3 3 Tub de evacuare a gazelor arse
2 m lungime
1 5346 A 1 m lungime
0,5 m lungime
Cot pentru tubulatura de gaze
2 arse (pentru montaj în şahturi
E
oblice)
D 2 30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
5 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
C 87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare
87°
A Ventilare posterioară
B Gaze arse 6 Obturator pentru aerisire
C Gură de revizie Extensie 7 60 mm pe 7 80 mm
5780227

23
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Regim de funcţionare cu racord la coş, cu alimentare de aer de combustie


din încăperile alăturate

Posibil numai la diametrul de sistem 80. B


Piesa de legătură la şaht va fi montată C
în sistemul de evacuare gaze arse/ 2
admisie aer. Aerul de combustie se
conduce din încăpere printr-o gură 3
aflată direct la racord în coşul de fum
4
(gură de aerisire în zid pentru alimenta-
rea cu aer din încăperile alăturate). 2
Conform normativelor în vigoare
(TRGI 2008), în încăpere trebuie asigu- 3
rată o alimentare suficientă cu aer de
combustie prin căi de comunicare cu
alte încăperi: 3
■ Volumul minim al încăperilor care 1 8 7 5A
comunică între ele 4 m3 pe kW
putere nominală 2
■ Orificiile de la uşile de comunicare
min. 150 cm2
6

D
E C

A Aer admis
B Gaze arse
C Ventilare posterioară
D Orificiu pentru alimentarea cu aer
din încăperile alăturate
E Gură de revizie

1 Racord de gaze arse al cazanu-


lui
2 Pachet de bază pentru şaht
Compus din:
5780227

■ Cot de sprijin
24
Evacuare printr-un şaht (continuare)

■ Şină suport 7 Tub evacuare gaze arse/admi-


■ Element de acoperire a şahtului sie aer
■ Elemente de distanţare 1 m lungime
(5 bucăţi) 0,5 m lungime
3 Tub de evacuare a gazelor arse 8 Cot evacuare gaze arse/admi-
2 m lungime sie aer
1 m lungime 87° sau 2 x 45°
0,5 m lungime sau
Cot pentru tubulatura de gaze Teu de vizitare evacuare gaze
arse (pentru montaj în şahturi arse/admisie aer
oblice) sau
30° sau 15° Cot de vizitare gaze arse/admi-
4 Element de vizitare, drept sie aer
5 Element de vizitare evacuare
gaze arse/admisie aer, drept
6 Gură de aerisire în zid pentru
alimentarea cu aer din încăperi-
le alăturate, pentru evacuare
gaze arse/admisie aer

Montaj

01. În peretele posterior al şahtului se


dă în mijloc o gaură de 7 12 mm
pentru fixarea şinei suport A.
D
02. Şina suport A se introduce în
C gaură şi se fixează pe peretele
frontal al şahtului cu şuruburi sau
cu mortar.

03. Cotul de sprijin B se aşază dea-


supra şi se fixează cu un ştift într-o
gaură a şinei suport.

B 04. Cablul pentru montaj C se fixează


în exterior pe tubul vertical poziţio-
A nat cel mai jos.
Ø 12
5780227

25
Evacuare printr-un şaht (continuare)

05. În funcţie de dimensiunea şahtului,


la distanţă de 2 până la 5 m şi la
fiecare fiting (de exemplu, element
de vizitare sau cot) se montează
un element de distanţare D.
Capetele îndoite în sus.

06. Se aplică lubrifiant şi se îmbină


tuburile prin rotire uşoară.

07. Se coboară tuburile cu ajutorul


cablului de montaj C în şaht.

08. Se scoate cablul de montaj şi se


introduce tubul cel mai de jos în
cotul de sprijin B.

G 09. Capătul tubului superior de gaze


arse E trebuie să se afle la cca.
H 50 mm sub muchia superioară a
K şahtului.
F
345

10. Se fixează partea inferioară a ele-


mentului de acoperire a şahtu-
lui F.
-20
50 +0

Diametru sistem 60 până la 100 mm


5780227

26
Evacuare printr-un şaht (continuare)

G 11. Diametru sistem 60 până la


110 mm:
H Se montează tubul terminal G.
K
≈ 360

F
Observaţie
Scurtarea tubului terminal G este
interzisă din motive de greutate.

-20
50 +0 Diametru sistem 125 până
E la200 mm:
Se scurtează ultimul tub G (fără
mufă). Tubul trebuie să se termine,
În cazul diametrului cuprins între 125 şi pe cât posibil, la acelaşi nivel cu
200 mm: gulerul de protecţie împotriva
intemperiilor H introdus.

12. Se aşază deasupra gulerul de pro-


G
tecţie împotriva intemperiilor H şi
H
se fixează cablul de siguranţă K
F
500

K în partea inferioară.
-20
50 +0

Diametru sistem 250 mm

Montarea conductei de legătură

M 1. Numai la funcţionare fără racord la


coş:
Se scurtează ultimul tub de admisie
aer L din conducta de legătură,
astfel încât să ajungă până la pere-
tele interior al şahtului.
L
5780227

27
Evacuare printr-un şaht (continuare)

N 2. Funcţionare fără racord la coş:


Se aşază elementul de mascare
evacuare gaze arse/admisie aer M
şi se împinge spre gura şahtului.
Funcţionare curacord la coş:
Se aşază obturatorul pentru aeri-
sire N şi se împinge către gura
şahtului.

Observaţie
Spaţiul liber rămas serveşte la ven-
O tilarea posterioară a şahtului.
Nu este necesar un grătar supli-
mentar de aerisire.

Funcţionare curacord la coş, cu ali-


mentare cu aer de combustie din
încăperile alăturate:
Se introduce tubul de evacuare a
gazelor arse pe cotul de sprijin. Se
introduce gura de aerisire în zid
pentru alimentarea cu aer din
încăperile alăturate O şi se fixează
de şaht.

Montarea elementului de acoperire a şahtului din metal

Pentru instalarea tubulaturii din material Elementul metalic terminal trebuie să


plastic pentru evacuarea gazelor arse intre în şaht pe o porţiune egală cel
într-un şaht cu două căi de gaze arse în puţin cu dimensiunea diametrului tubu-
combinaţie cu generatoare de căldură lui de evacuare a gazelor arse.
pe combustibili solizi. La nevoie, se utilizează prelungitorul
din oţel inoxidabil, livrat ca accesoriu.
5780227

28
Evacuare printr-un şaht (continuare)

1. Capătul superior al tubului de gaze

50
arse trebuie să se afle la cca.
80 mm sub muchia superioară a
şahtului.

200
80±10

2. Se introduce tubul de metal A. În


cazul în care este necesar, se
instalează un prelungitor (acceso-
riu).
B
3. Se montează elementul de acope-
rire a şahtului B şi se fixează de
şaht cu materialul de fixare alăturat.

A
5780227

29
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Prelungire din oţel inoxidabil în combinaţie cu un element de acoperire a şah-


tului şaht pus la dispoziţie de instalator

B Elementul de acoperire a şahtului ca


A placă comună de evacuare (placa Mei-
C
ØD dinger) trebuie pus la dispoziţie de
≥2xD

instalator.
≥400

A Prelungirea coşului din material


rezistent la temperaturi foarte ridi-
cate ale funinginii
B Prelungitor din oţel inoxidabil
C Element de acoperire a şahtului
(pus la dispoziţie de instalator)

5780227

30
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Tubulatură flexibilă de evacuare a gazelor arse

Funcţionare fără racord la coş

B Compus din:
■ Cot de sprijin
A ■ Elemente de racordare
2
■ Şină suport
■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare
C (5 bucăţi)
3
3 Element de vizitare, drept
(pentru montaj pe tubulatura flexi-
4
bilă de evacuare a gazelor arse)
2 4 Tubulatură flexibilă de evacua-
re a gazelor arse
5 Piesă de legătură
5 pentru îmbinarea tubulaturii flexi-
bile de evacuare a gazelor arse
2
Dispozitiv de înfăşurare pe
tambur
cu 20 m cablu
19 qP 8 67 A Element de vizitare evacuare
6
2
gaze arse/admisie aer, drept
2 7 Element de mascare
8 Tub evacuare gaze arse/admi-
2 sie aer
1 m lungime
0,5 m lungime
9 Cot evacuare gaze arse/admi-
C sie aer
87° sau 2 x 45°
sau
A Aer admis Teu de vizitare evacuare gaze
B Gaze arse arse/admisie aer
sau
C Gură de revizie
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
1 Racord de gaze arse al cazanu-
lui
2 Pachet de bază pentru şaht (fle-
xibil)
5780227

31
Evacuare printr-un şaht (continuare)

qP Mufă de îmbinare evacuare ga-


ze arse/admisie aer
Adaptor evacuare gaze arse/
admisie aer 7 60/100 mm pe
7 80/125 mm

Funcţionare cu racord la coş

B D Gură de aerisire
E Aer admis
A
2 Racord de gaze arse al cazanu-
1
lui
2 Pachet de bază pentru şaht
(flexibil)
3 Compus din:
■ Cot de sprijin
4 ■ Elemente de racordare
■ Şină suport
2 ■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare
(5 bucăţi)
5 3 Element de vizitare, drept
(pentru montaj pe tubulatura flexi-
2 bilă de evacuare a gazelor arse)
4 Tubulatură flexibilă de evacua-
1 8769 A re a gazelor arse
5 Piesă de legătură
2 pentru îmbinarea tubulaturii flexi-
2 bile de evacuare a gazelor arse
E
Dispozitiv de înfăşurare pe
tambur
D 2
cu 20 m cablu
6 Element de vizitare, drept
7 Tub de evacuare a gazelor arse
C 1 m lungime
0,5 m lungime
8 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
A Ventilare posterioară 87° sau 2 x 45°
B Gaze arse sau
5780227

C Gură de revizie Teu de vizitare

32
Evacuare printr-un şaht (continuare)

87°
9 Obturator pentru aerisire
Extensie 7 60 mm pe 7 80 mm

Montaj

Pericol ■ În funcţie de mărimea şahtului, se


Pentru evitarea deficienţelor în montează distanţiere la un interval de
funcţionare, tubulatura flexibilă max. 2m.
de evacuare a gazelor arse se ■ Înainte şi după fiecare schimbare de
pozează cu un unghi maxim de direcţie, precum şi înainte de fiecare
45° faţă de verticală. element de vizitare, se montează
La montaj, tubulatura flexibilă de câte un distanţier.
evacuare a gazelor arse nu tre- ■ Tubulatura de evacuare a gazelor
buie condusă pe suprafeţe arse nu are voie să se sprijine pe
ascuţite. peretele şahtului.

Indicaţii!
■ Tubulatura de evacuare a gazelor
arse se înfăşoară pe tambur numai
de sus în jos.
■ Se va respecta direcţia de deplasare
(săgeata de pe componente).

Montarea şinei suport în şaht

1. În peretele posterior al şahtului se


dă în mijloc o gaură de 7 12 mm
pentru fixarea şinei suport A.

2. Şina suport A se introduce în


gaură şi se fixează pe peretele
frontal al şahtului cu şuruburi sau
cu mortar.
A
Ø 12
5780227

33
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Montarea elementului de vizitare, a piesei de legătură sau a elementului de


racordare

B 3
2
1

C
1

1. Tubulatura flexibilă de evacuare a 3. Garnitura C se introduce în primul


gazelor arse A trebuie tăiată drept canal al tubulaturii flexibile de eva-
şi curat. cuare a gazelor arse A.

2. Se fixează puntea inelului de mon- 4. Se împinge elementul de vizitare,


taj B în al 3-lea canal al tubulaturii piesa de legătură sau elementul de
flexibile de evacuare a gazelor racordare D pe inelul de mon-
arse A. taj B până se fixează în poziţie.
5780227

34
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Montarea dispozitivului de înfăşurare pe tambur şi înfăşurarea pe tambur a


tubulaturii flexibile de evacuare a gazelor arse

01. Capătul tubulaturii flexibile de eva-


A cuare a gazelor arse A se pre-
sează uşor pentru a căpăta o
formă ovală. Se introduce
placa B dispozitivului de
înfăşurare pe tambur în al treilea
canal al tubulaturii de evacuare a
gazelor arse.

02. Conul conducător C se introduce


B pe tubulatura flexibilă de evacuare
a gazelor arse A. Capătul tubula-
turii trebuie să fie complet acoperit.
C
03. Cablul de tracţiune se prinde de
bucla dispozitivului de înfăşurare
pe tambur.

04. Elementul de distanţare D se


introduce pe tubulatura de eva-
E cuare a gazelor arse A (capetele
îndoite în direcţia de curgere a
gazelor arse).

05. Elementele pentru fixarea tubulatu-


E D
rii E se aşază în jurul elementului
de distanţare D şi se strâng bine.
A
06. Tubulatură flexibilă de evacuare a
gazelor arse A se trage de sus în
jos în şaht. Tubulatura nu se va
conduce peste muchii ascuţite.
5780227

35
Evacuare printr-un şaht (continuare)

07. Dispozitivul de înfăşurare pe tam-


bur a tubulaturii se desprinde de
tubulatură.

08. Elementul de racordare F se


montează la tubulatura de eva-
F cuare a gazelor arse A (vezi
pag. 34).

09. Cotul de sprijin G se aşază dea-


G supra şi se fixează cu un ştift într-o
gaură a şinei suport.

10. Elementul de racordare F se


unge cu lubrifiant şi se introduce în
cotul de sprijin G.

5780227

36
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Montarea elementului de acoperire a şahtului din material plastic

1. Tubulatura flexibilă de evacuare a


H gazelor arse A se conduce prin
elementul de acoperire a şahtului
G B.

2. Tubulatura flexibilă de evacuare a


gazelor arse A se taie la
200 mmdeasupra muchiei supe-
F
rioare a şahtului.

E 3. Se aşază partea inferioară a ele-


mentului de acoperire a şahtului B
D pe şaht şi se fixează.

C 4. Numai la 7 60 şi 80 mm:
Inelul de reducţie C se aşază pe
partea inferioară a elementului de
B acoperire a şahtului B.

5. Se fixează puntea inelului de mon-


taj D în al 3-lea canal al tubulaturii
flexibile de evacuare a gazelor
A arse A. Vezi pag. 34.
200

6. Garnitura E se introduce în primul


canal al tubulaturii flexibile de eva-
cuare a gazelor arse A.

7. Tubul terminal F se introduce pe


inelul de montaj D, până ce
acesta stă fix.

8. Cablul de siguranţă G se agaţă de


gaura din elementul de acoperire a
şahtului B.
5780227

37
Evacuare printr-un şaht (continuare)

9. Capacul de protecţie împotriva


intemperiilor H se poziţionează
peste tubul terminal F şi se
fixează pe elementul de acoperire a
şahtului B.

Montarea elementului de acoperire a şahtului din metal

1. Tubulatura flexibilă de evacuare a


gazelor arse A se conduce prin
suport B.

G 2. Suportul B se aşază pe şaht.

3. Tubulatura de evacuare a gazelor


arse A se taie la cca 50 mm de la
baza suportului B.
F
4. Se trage în sus tubulatura flexibilă
de evacuare a gazelor arse A
E până când inelul de montaj C
poate fi montat.
Inelul de montaj C se introduce în
al 3-lea canal al tubulaturii flexibile
D
de evacuare a gazelor arse A.
Vezi pag. 34.
C
5. Garnitura D se introduce în primul
canal al tubulaturii flexibile de eva-
cuare a gazelor arse A.
B
6. Racordul E se introduce pe inelul
de montaj C, până la fixarea în
poziţie.
A
~50

7. Se introduce tubul terminal F în


racordul E.

8. Se aşază capacul de protecţie


împotriva intemperiilor G pe tubul
terminal F şi se fixează.
5780227

38
Evacuare printr-un şaht (continuare)

Montarea conductei de legătură

B 1. Numai la funcţionareafărăracord la
coş:
Se scurtează ultimul tub de admisie
aer A din conducta de legătură,
astfel încât să ajungă până la pere-
tele interior al şahtului.

C 2. Funcţionare fără racord la coş:


Se aşază elementul de mascare
evacuare gaze arse/admisie aer B
şi se împinge spre gura şahtului.
Funcţionare cu racord la coş:
Se aşază obturatorul pentru aeri-
sire C şi se împinge către gura
şahtului.

Observaţie
Spaţiul liber rămas serveşte la ven-
D tilarea posterioară a şahtului.
Nu este necesar un grătar supli-
mentar de aerisire.

Funcţionare cu racord la coş, cu


alimentare cu aer de combustie din
încăperile alăturate:
Tubul de evacuare a gazelor arse
se introduce pe cotul de racordare,
se montează gura de aerisire în zid
pentru alimentarea cu aer din
încăperile alăturate D şi se fixează
de şaht.
5780227

39
Racordarea la un coş de fum insensibil la umezeală

La coşurile de fum insensibile la ume- Ca element de legătură între tubulatura


zeală conform EN 13384-1 au voie să de evacuare a gazelor arse şi coşul de
fie racordate cazane în condensaţie, fum insensibil la umezeală se mon-
dacă se confirmă de către fabricantul tează, de exemplu, un adaptor de la
coşului de fum, pe baza parametrilor de firma Schiedel sau un adaptor de la
gaze arse ai sursei de căldură, că acel firma Plewa.
coş este indicat pentru instalaţia res-
pectivă.
Trebuie avute în vedere şi condiţiile
instalaţiei (de ex. temperatura agentului
termic pe retur, tipul piesei de legătură
etc.).

5780227

40
Racordarea la un coş de fum insensibil la… (continuare)

B 1 Racord de gaze arse al cazanu-


lui
C Tub de evacuare a gazelor arse
2
2 m lungime
1 m lungime
0,5 m lungime
3 Element de vizitare, drept
4 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
87° sau 2 x 45°
4 23 2A
sau
Teu de vizitare
87°
F
1

E
C

A Adaptor cu fişă
B Gaze arse
C Ventilare posterioară
D Coş de fum insensibil la umezeală
E Gură de revizie
F Aer admis
5780227

41
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau acoperiş terasă

În cazul unui element de trecere prin În cazul mai multor căi de evacuare
acoperiş şi al unui spaţiu neamenajat alăturate se va păstra conform normati-
sub acoperiş, sistemul de evacuare velor în vigoare (TRGI 2008) o distanţă
gaze arse/admisie aer trebuie să fie minimă de 1,5 m faţă de celelalte ele-
condus printr-un tub metalic suplimen- mente de construcţie (de exemplu
tar de protecţie pentru a-l proteja de ferestre de acoperiş). Se va respecta
deteriorări mecanice (normative în înălţimea la care se va face evacuarea
vigoare, TRGI 2008). gazelor arse peste acoperiş (vezi fig.).
La o putere nominală ≥ 50 kW este
necesară o prelungire deasupra acope-
rişului (vezi pag.).

Diametru sistem 60 mm

B 1 Racord de gaze arse al cazanu-


lui
a
2 2 Evacuare prin acoperiş gaze
A arse/admisie aer
3 Ţiglă obişnuită
sau
Guler pentru acoperiş terasă
3
4 Element de vizitare evacuare
gaze arse/admisie aer, drept
7
5 Mufă de îmbinare evacuare ga-
5 ze arse/admisie aer
6 6 Cot evacuare gaze arse/admi-
4 sie aer
87° sau 2 x 45°
1
Tub evacuare gaze arse/admi-
sie aer
1 m lungime
0,5 m lungime
7 Bridă de fixare

A Aer admis
B Gaze arse

Putere nominală kW ≤50 ≥50


a (min.) mm 400 1000
5780227

42
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Montaj

Evacuare prin acoperiş gaze arse/


! Atenţie
Lungimile constructive peste
acoperiş nu trebuie să fie mai
admisie aer mici decât cele prescrise.
Elementul de trecere prin aco-
periş nu are voie să fie scurtat în
afara acoperişului.

■ Elementul de trecere a tubului de


evacuare pentru ţiglă obişnuită sau
2 guler pentru acoperiş terasă se mon-
tează conform datelor producătorului.
■ Gulerul acoperişului terasă se inte-
grează în învelitoarea acoperişului,
conform regulamentelor în vigoare
pentru acoperişuri terasă.
■ Diametrul găurii în planşeu (diametru
min.) 105 mm
■ Numai după efectuarea montajului
complet, se va fixa cu o bridă ele-
3 mentul de trecere pe structura acope-
rişului.
■ Elementul de trecere prin acoperiş se
aşază de sus pe ţigla de acoperiş
sau pe gulerul pentru acoperiş
terasă.
■ Tubul de legătură gaze arse/admisie
aer se racordează de jos.

6
5780227

43
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Structura acoperişului conform D Zonă de aerisire


regulamentului pentru acoperişuri E Termoizolaţie
terasă F Izolaţie
G Plafon
H Tubulatură de evacuare a gazelor
A arse
B
C
D
E
F
D
G
H

A Guler pentru acoperiş terasă


B Umplutură cu nisip
C Strat izolator

5780227

44
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Montarea prelungirii deasupra acoperişului

1. Prelungirea deasupra acoperişului


A se asamblează cu elementul de
trecere prin acoperiş B şi se
fixează cu cele 3 şuruburi alăturate.

2. Elementul de trecere prin acoperiş


B cu prelungirea deasupra acope-
B 3x rişului A se introduce pe tubula-
tura de evacuare gaze arse/admi-
sie aer.

3. Prelungirea deasupra acoperişului


de 1 m lungime se fixează cu brida
alăturată C şi cu cabluri.

A C
5780227

45
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Diametru sistem 80 şi 100 mm

B 3 Elemente de trecere a tubului


a prin acoperiş pentru ţigle Klö-
2 ber
A Ţigle Klöber adecvate se asigură
de instalator.
sau
3 Ţiglă obişnuită
sau
7 Guler pentru acoperiş terasă
5 4 Element de vizitare evacuare
6 gaze arse/admisie aer, drept
5 Mufă de îmbinare evacuare ga-
4 ze arse/admisie aer
1 6 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
87° sau 2 x 45°
Tub evacuare gaze arse/admi-
sie aer
1 m lungime
0,5 m lungime
7 Bridă de fixare

A Aer admis
B Gaze arse

Putere nominală kW ≤50 ≥50


a (min.) mm 400 1000

1 Racord de gaze arse al cazanu-


lui
2 Evacuare prin acoperiş gaze
arse/admisie aer
5780227

46
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Montaj

Evacuare prin acoperiş gaze arse/


! Atenţie
Lungimile constructive peste
acoperiş nu trebuie să fie mai
admisie aer mici decât cele prescrise.
Elementul de trecere prin aco-
periş nu are voie să fie scurtat în
afara acoperişului.

■ Elementul de trecere a tubului de


2 evacuare prin ţigle Klöber, ţiglă obiş-
nuită sau guler pentru acoperiş
terasă se montează conform datelor
producătorului.
■ Gulerul acoperişului terasă se inte-
grează în învelitoarea acoperişului,
conform regulamentelor în vigoare
pentru acoperişuri terasă.
■ Diametrul găurii în planşeu (diametru
min.):
3 – 130 mm (diametru sistem 80)
– 160 mm (diametru sistem 110).
■ Numai după efectuarea montajului
complet, se va fixa cu o bridă ele-
mentul de trecere pe structura acope-
rişului.
■ Elementul de trecere prin acoperiş se
aşază de sus pe ţigla de acoperiş
sau pe gulerul pentru acoperiş
terasă.
7 ■ Tubul de legătură gaze arse/admisie
aer se racordează de jos.

6
5780227

47
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Structura acoperişului conform D Zonă de aerisire


regulamentului pentru acoperişuri E Termoizolaţie
terasă F Izolaţie
G Plafon
H Tubulatură de evacuare a gazelor
A arse
B
C
D
E
F
D
G
H

A Guler pentru acoperiş terasă


B Umplutură cu nisip
C Strat izolator

5780227

48
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Montarea prelungirii deasupra acoperişului

Diametru sistem 80

1. Tubul interior al prelungirii deasu-


B pra acoperişului A se aşază pe
3x elementul de trecere prin acoperiş
C B şi se fixează cu cele 3 şuruburi
alăturate.

B 2. Elementul de tub negru C se


aşază pe elementul de trecere prin
acoperiş B şi se fixează cu cele 3
3x B
şuruburi alăturate.
C
3. Elementul de trecere prin acoperiş
B cu prelungirea deasupra acope-
A rişului A se introduce pe tubula-
tura de evacuare gaze arse/admi-
D
sie aer.

4. Prelungirea deasupra acoperişului


de 1 m lungime se fixează cu brida
C alăturată D şi cu cabluri.
5780227

49
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)

Diametru sistem 110

1. Se scoate partea superioară A a


elementului de trecere prin acope-
riş.
A
2. Se introduce prelungirea deasupra
acoperişului B prin elementul de
trecere prin acoperiş.

3. Se introduce partea superioară A


prin prelungirea deasupra acoperi-
şului B.
B
Observaţie
La un element de prelungire de
≥ 1 m elementul de trecere prin
acoperiş se fixează cu cabluri.
Cablurile pot fi fixate pe prelungirea
deasupra acoperişului.

Fixare pe peretele exterior

Observaţie Observaţie
Nu se poate utiliza la Vitocrossal şi Gura de revizie nu se poziţionează pe
Vitoladens. partea inferioară a conductei de
legătură, astfel încât condensul să nu
În tubulatura de evacuare gaze arse/ poată ieşi din gura de revizie.
admisie aer trebuie montată o gură de
5780227

revizie pentru control vizual şi curăţare.

50
Fixare pe peretele exterior (continuare)

Recomandare: pentru a simplifica mon- Piesa de legătură trebuie montată cu o


tajul tubulaturii de evacuare gaze arse/ pantă de min. 3° (cca 50 mm/m). Evitaţi
admisie de aer se utilizează mufa de eliminarea continuă a condensului pe la
îmbinare evacuare gaze arse/admisie dispozitivul de protecţie împotriva vân-
aer. tului.

Diametru sistem 60 mm

1 5 7 4 6 42

A
3
B

A Aer admis B Gaze arse


5780227

51
Fixare pe peretele exterior (continuare)

1 Racord de gaze arse al cazanu-


lui
2 Racord perete exterior evacua-
re gaze arse/admisie aer
(inclusiv elementele de mascare)
3 Grătar de protecţie
4 Tub evacuare gaze arse/admisie
aer
1,94 m lungime
1 m lungime
0,5 m lungime
5 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
87° sau 2 x 45°
sau
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
6 Element de vizitare evacuare
gaze arse/admisie aer, drept
7 Mufă de îmbinare evacuare ga-
ze arse/admisie aer
Bridă de fixare

Montaj

C B A

a b
c
5780227

52
Fixare pe peretele exterior (continuare)

Sistem evacuare gaze 60/100 3. Se introduce elementul de mascare


arse/admisie aer interior C.
(7 mm)
a (mm) ≤ 475 4. În cazul în care racordul la peretele
b (mm) 135 exterior se află în dreptul căilor de
c (mm) 851 circulaţie la ≤ 2 m deasupra nivelu-
lui solului, se montează un grilaj de
1. Se realizează o gaură în perete protecţie fixat cu şuruburi.
(diametru min.) 105 mm
5. Conducta de legătură evacuare
2. Se introduce racordul la peretele gaze arse/admisie aer se racor-
exteriorA cu element de mascare dează din interior cu o pantă de
B în orificiul din perete. min. 3° (cca 50 mm/m) faţă de
cazan.

Diametru sistem 80 şi 100 mm

1 5 7 4 6 42

A
3
B

A Aer admis B Gaze arse


5780227

53
Fixare pe peretele exterior (continuare)

1 Racord de gaze arse al cazanu-


lui
2 Racord perete exterior evacua-
re gaze arse/admisie aer
(inclusiv elementele de mascare)
3 Grătar de protecţie
4 Tub evacuare gaze arse/admisie
aer
1 m lungime
0,5 m lungime
5 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare evacuare gaze
arse/admisie aer
sau
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
6 Element de vizitare evacuare
gaze arse/admisie aer, drept
7 Mufă de îmbinare evacuare ga-
ze arse/admisie aer
Bridă de fixare

Montaj

C B A

a b
c
Sistem evacuare gaze arse/admisie aer 7 80/125 mm
5780227

54
Fixare pe peretele exterior (continuare)

Sistem evacuare gaze 80/125


arse/admisie aer
(7 mm)
a (mm) ≤ 710
b (mm) 165
c (mm) 952

C B A

475 160
730
Sistem evacuare gaze arse/admisie aer 7 110/150 mm

1. Se realizează o gaură în perete 4. În cazul în care racordul la peretele


(diametru min.): exterior se află în dreptul căilor de
■ 130 mm (diametru sistem 80) circulaţie la ≤ 2 m deasupra nivelu-
■ 160 mm (diametru sistem 100) lui solului, se montează un grilaj de
protecţie fixat cu şuruburi.
2. Se introduce racordul la peretele
exteriorA cu element de mascare 5. Conducta de legătură evacuare
B în orificiul din perete. gaze arse/admisie aer se racor-
dează din interior cu o pantă de
3. Se introduce elementul de mascare min. 3° (cca 50 mm/m) faţă de
interior C. cazan.
5780227

55
Montaj pe peretele exterior

A 1 Racord de gaze arse al cazanu-


qE lui
A 2 Teu de vizitare gaze arse/admi-
qP
sie aer, 87°
qR sau
7 Cot vizitare gaze arse/admisie
qQ aer (AZ), 87°
C qW 3 Mufă de îmbinare evacuare ga-
ze arse/admisie aer
qR 3 4 Tub evacuare gaze arse/admi-
sie aer
1,95 m lungime
1 m lungime
0,5 m lungime
5 Element de mascare
qP
6 Bridă de fixare
2m

7 Element de vizitare evacuare


gaze arse/admisie aer, drept
Pachet cu elemente pentru pe-
rete exterior
6 cu
8 Cot evacuare gaze arse/admi-
12 34 9 sie aer, 87° sau cot pentru pe-
B rete exterior, 87°
7
9 Element de aspirare a aerului
8
prin peretele exterior
5 5 Tub evacuare gaze arse/admi-
qP
sie are sau tub perete exterior
1,95 m lungime
1 m lungime
0,5 m lungime
qQ Evacuare prin acoperiş gaze
arse/admisie aer
(la înălţime mare peste acoperiş)
A Gaze arse
B Aer admis qW Ţiglă obişnuită
C Derivaţie în montajul pe un perete sau
exterior în cazul unei înălţimi Element de trecere a tubulaturii
reduse peste acoperiş prin ţigle de acoperiş Klöber
Ţigle Klöber adecvate se asigură
de instalator.
5780227

56
Montaj pe peretele exterior (continuare)

qE Element terminal pentru perete


exterior
(la înălţime redusă peste acope-
riş)
qR Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer, 45° sau cot perete exte-
rior, 45°
sau
Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer, 30° sau cot perete exte-
rior, 30°
Adaptor evacuare gaze arse/
admisie aer 7 60/100 mm pe
7 80/125 mm

Montaj

1. Se realizează o gaură în perete 6. Elementele se fixează cu bride


(diametru min.): pentru peretele exterior 6 la dis-
■ 105 mm (diametru sistem 60) tanţă constantă de peretele exte-
■ 130 mm (diametru sistem 80) rior.
■ 160 mm (diametru sistem 110). Bridele pentru peretele exterior 6
se montează la distanţe de max.
2. Cotul pentru peretele exterior 8 2 m.
împreună cu elementul de mascare
5 se introduc din exterior în
gaura din perete.

3. Elementul de aspirare a aerului 9


se montează cât mai aproape posi-
bil de cotul pentru peretele exte-
rior 8.

4. Se fixează elementul de mascare


în interior 5.

5. Conducta de legătură evacuare


gaze arse/admisie aer se racor-
dează din interior cu o pantă de
min. 3° (cca. 50 mm/m) faţă de
cazan.
5780227

57
Montaj pe peretele exterior (continuare)

7.
! Atenţie
Lungimile constructive peste
acoperiş nu trebuie să fie
mai mici decât cele pre-
scrise.
Elementul de trecere prin
acoperiş nu are voie să fie
scurtat în afara acoperişului.

Element de trecere prin acoperiş


■ Se utilizează ţiglă obişnuită sau
ţiglă de aerisire cu element de
trecere pentru tubulatură.
■ Mufa de împingere evacuare
gaze arse/admisie aer 3 se
montează sub evacuarea prin
acoperiş.
■ Elementul de trecere pentru tubu-
latură prin ţigle Klöber sau ţiglă
obişnuită se montează conform
indicaţiilor producătorului.
■ Elementul de trecere prin acope-
riş se aşază din partea supe-
rioară pe ţigla de acoperiş.
■ Se racordează tubulatura pentru
peretele exterior din partea infe-
rioară.

Derivaţie în trecerea printr-un


perete exterior în cazul unei
înălţimi reduse peste acoperiş
■ Derivaţie cu cot de 45° qR: se
montează elementul de vizitare
evacuare gaze arse/admisie
aer7.
■ Derivaţie cu cot de 30° qR: nu
este necesar elementul de vizi-
tare evacuare gaze arse/admisie
aer 7.
■ Se aplică elementul terminal pen-
tru perete exterior qE
5780227

58
5780227

59
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
5780227

E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro
60
Listă de verificare pentru întreţinere VIESMANN
pentru personalul de specialitate

Vitodens 050-W, Vitodens Connect, Vitodens Trend


Tip B0HA, BPKA-19, B0HA-25, BPKA-25, B0KA-19, B0KA, BPKA, B0HA-19,
B0KA-25

Instrucţiuni de siguranţă

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de siguranţă pentru a exclude pericolele şi daunele
umane şi materiale.

Montajul, prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţi- În cazul combustibilului gazos, trebuie închis robinetul
nerea şi reparaţiile trebuie executate de personal de de gaz şi asigurat împotriva deschiderii accidentale.
specialitate autorizat (firmă specializată în instalaţii de După montaj, se verifică etanşeitatea la gaz.
încălzire/firma de instalaţii din contract).
În cazul pompelor de căldură: lucrările la circuitul de Sunt interzise lucrările de reparaţii la componentele cu
agent frigorific trebuie să fie efectuate numai de perso- funcţie de siguranţă. În cazul înlocuirii unor piese, se
nal de specialitate, autorizat în acest sens. vor utiliza numai piese originale de la firma Viessmann
sau piese de schimb aprobate de firma Viessmann.
Pe durata lucrărilor la aparat/instalaţia de încălzire, Montajul componentelor se va face cu garnituri noi.
acestea trebuie deconectate de la reţea (de exemplu
de la siguranţa separată sau de la un întrerupător prin-
cipal) şi asigurate împotriva reconectării.

Găsirea pieselor expuse uzurii

Piesele expuse uzurii, necesare pentru întreţinere, pot fi identificate şi comandate direct din aplicaţia Viessmann
pentru piese de schimb.

4772741 RO 12/2021 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!


Lucrări care trebuie realizate

Etapă de lucru Efectuată


1. Umplerea instalaţiei de încălzire
2. Verificarea tuturor racordurilor de pe circuitul primar şi de pe cel secundar în ceea ce
priveşte etanşeitatea
3. Demontarea panoului frontal
4. Măsurarea presiunii statice şi dinamice de alimentare cu gaz
5. Executarea verificării releelor
6. Demontarea arzătorului
7. Verificaţi garnitura de etanşare a arzătorului şi a corpului de flacără
8. Verificarea şi reglarea electrozilor de aprindere şi de ionizare
9. Verificarea dispozitivului de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse
10. Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură
11. Verificaţi scurgerea apei de condens şi curăţaţi sifonul
12. Montarea arzătorului
13. Verificarea echipamentului de neutralizare (dacă există)
14. Se verifică limitatorul de debit volumetric (numai la cazanul în condensaţie pentru
încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz)
15. Verificarea vasului de expansiune şi a presiunii din instalaţie
16. Verificarea funcţionării supapelor de siguranţă
17. Verificarea poziţiei fixe a conexiunilor electrice
18. Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii tuturor componentelor care conduc gazul
19. Montarea panoului frontal
20. Verificarea calităţii arderii
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
21. Verificarea trecerii fără impedimente a gazelor arse şi controlul etanşeităţii sistemului
de evacuare a gazelor arse
22. Verificarea supapei de siguranţă externe pentru gaz lichefiat (dacă există)

Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
4772741

E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro

S-ar putea să vă placă și