Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
6171704
Fişa de date a produsului privind consumul de energie
VITODENS 050-W
B0KA-19, B0KA-25, B0KA-25-M, B0KA-30-M
Toate măsurile speciale care trebuie luate la asamblarea, instalarea sau întreţinerea aparatului de încălzire: consultaţi instrucţiunile
de service şi montaj.
Puterea termică nominală / Randamentul energetic sezonier aferent încãlzirii incintelor Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-
M M
puterea termică utilă La putere termică nominală și regim de temperatură ridicată P4 kW 17,6 23,1 23,1 23,1
puterea termică utilă La 30 % din puterea termică nominală și regim de temperatură P1 kW 5,85 7,7 7,7 7,7
scăzută
randamentul util La putere termică nominală și regim de temperatură ridicată η4 % 87,8 87,9 88 88
randamentul util La 30 % din puterea termică nominală și regim de temperatură scăzută η1 % 97,3 97,4 96,8 96,8
Consum auxiliar de energie electricã Simbol Unitate B0KA-19 B0KA-25 B0KA-25- B0KA-30-
M M
Consumul auxiliar de energie electrică La sarcină completă elmax kW 0,015 0,015 0,013 0,013
Consumul auxiliar de energie electrică La sarcină parțială elmin kW 0,018 0,021 0,022 0,022
Consumul auxiliar de energie electrică În mod standby PSB kW 0,0039 0,0039 0,0039 0,0039
VITODENS 050-W
B0KA-19, B0KA-25, B0KA-25-M, B0KA-30-M
VITODENS 050-W
Pericol Observaţie
Acest semn atrage atenţia asupra Informaţiile trecute sub denumirea de
unor posibile daune pentru per- indicaţie conţin informaţii suplimentare.
soane.
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asupra
unor posibile daune materiale şi
daune pentru mediul înconjurător.
fizice, senzoriale sau mentale sau care ţinere care îi revin utilizatorului nu
dispun de experienţă şi cunoştinţe insu- pot fi efectuate de către copii
ficiente, în cazul în care sunt suprave- nesupravegheaţi.
gheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi
înţeleg pericolele astfel rezultate.
2
Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)
Pericol
Suprafeţele încinse pot provoca
arsuri.
■ Nu deschideţi aparatul.
■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de
Deteriorări la aparat
Pericol
Aparatele deteriorate vă pun în
pericol siguranţa.
Verificaţi eventualele urme de dete-
riorare de la exterior. Nu puneţi în
funcţiune un aparat deteriorat.
6171704
3
Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)
Pericol Pericol
Gazul emanat poate conduce la În caz de incendiu, există pericol de
explozii, care pot avea ca urmare producere de leziuni prin arsuri şi
leziuni grave. pericol de explozie.
■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi ■ Se opreşte instalaţia de încălzire.
4
Măsuri de siguranţă
Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)
! Atenţie
Condiţiile de ambianţă neadecvate
pot provoca avarii la instalaţia de
încălzire şi pot pune în pericol func-
ţionarea sigură a instalaţiei.
■ Trebuie respectate temperaturile
5
Cuprins
Cuprins
1. Garanţie ................................................................................................................ 8
6
Cuprins
Cuprins (continuare)
7
Garanţie
Garanţie
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru câştigurile Sunt valabile condiţiile generale de vânzare stabilite de
nedobândite, economiile nerealizate, alte consecinţe Viessmann şi publicate în lista de preţuri actuală
directe sau indirecte, care rezultă din utilizarea interfe- Viessmann.
ţei WLAN integrată în instalaţie sau a serviciilor de Utilizarea aplicaţiilor Viessmann este supusă dispoziţii-
internet corespunzătoare. Nu ne asumăm responsabili- lor privind protecţia datelor şi condiţiilor de utilizare.
tatea pentru pagubele rezultate din utilizarea necores- Serviciile prin notificări Push şi E-mail sunt servicii ale
punzătoare. operatorilor de telefonie faţă de care Viessmann nu îşi
Responsabilitatea este limitată la daune obişnuite, în asumă responsabilitatea. În consecinţă, sunt valabile
cazul în care o obligaţie contractuală esenţială este condiţiile stabilite de operatorul de reţea respectiv.
încălcată din neglijenţă uşoară şi a cărei realizare face
posibilă buna executare a contractului.
Limitarea răspunderii nu se aplică dacă pagubele au
rezultat în mod intenţionat sau din neglijenţă gravă sau
dacă există o responsabilitate obligatorie în conformi-
tate cu legea privind răspunderea pentru produse.
6171704
8
Generalităţi
Simboluri
Simbol Semnificaţie
Trimitere la alt document cu informaţii su-
plimentare
Noţiuni de specialitate
Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţiei Utilizarea conform normelor presupune o instalare sta-
numai în sisteme de încălzire închise conform ţionară în combinaţie cu componente autorizate speci-
EN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, de fice instalaţiei.
service şi de utilizare respective. El este prevăzut
exclusiv pentru încălzirea de agent termic care îndepli- Aparatul este destinat exclusiv utilizării casnice sau
neşte condiţiile de apă menajeră. asemănător utilizării casnice, inclusiv persoanele nein-
struite pot utiliza aparatul în condiții de siguranță.
6171704
9
Generalităţi
Utilizare conform destinaţiei (continuare)
Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decât Utilizarea incorectă a aparatului, respectiv utilizarea
pentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldă necorespunzătoare (de exemplu prin deschiderea apa-
menajeră nu este conform destinaţiei. ratului de beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi anu-
lează orice răspundere a producătorului. Utilizare inco-
Orice altă utilizare trebuie autorizată de producător rectă înseamnă şi modificarea componentelor sistemu-
după caz. lui de încălzire în privinţa funcţionării lor conform desti-
naţiei (de ex. prin închiderea căilor de evacuare a
gazelor arse sau a căilor de admisie a aerului).
Automatizarea este prevăzută pentru cazan şi circuitul Aceste instrucţiuni descriu toate cele 3 regimuri de
de încălzire pentru următoarele regimuri de funcţio- funcţionare.
nare: Posibiltăţile de reglaj la funcţionarea comandată de
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară temperatura de ambianţă cu regulator Open-Therm
■ Funcţionare comandată de temperatura de prin intermediul instalaţiei sunt limitate:
ambianţă:
– Funcţionare în regim constant opţional cu regulator Instrucţiuni de utilizare regulator Open-Therm
de temperatură de ambianţă
– Regulator Open-Therm
10
Generalităţi
Informaţii privind produsul (continuare)
Comandă
Automatizarea este integrată în generatorul de căldură La automatizare este integrat un modul de comuni-
şi reglează toate funcţiile instalaţiei dvs. Automatizarea care. Astfel, instalaţia poate fi operată de la distanţă şi
este comandată prin intermediul unui display alb/ prin internet prin intermediul aplicaţiei (cu excepţia
negru. funcţionării cu regulator Open-Therm).
! Atenţie
Dacă nu sunt respectate domeniile de tempera-
tură indicate, este posibilă defectarea aparatului.
Pentru evitarea disfuncţionalităţilor, asiguraţi o încă-
pere ferită de îngheţ, uscată şi încălzită.
Licenţe software
Acest produs conţine software terţ, inclusiv software Licenţe pentru modulul de comunicare integrat: vezi
open source. Aveţi dreptul să utilizaţi acest software pag. 21.
terţ în conformitate cu condiţiile de licenţă respective.
Adaptarea aparatului la condiţiile locale şi constructive Ca utilizator al unei instalaţii de încălzire noi, aveţi obli-
ca şi iniţierea în modul de utilizare trebuie efectuate de gaţia să o înregistraţi imediat la serviciul competent din
către firma de specialitate. raza teritorială respectivă. Serviciul competent vă
comunică şi informaţiile referitoare la activităţile pe
care trebuie să le efectueze la instalaţia de încălzire
(de exemplu, măsurători periodice, curăţare).
11
Generalităţi
Sfaturi practice privind economisirea de energie
6171704
12
Informaţii privind utilizarea
Principii de bază pentru utilizare
Taste Touch
Toate reglajele pentru instalaţie pot fi făcute centrali- Automatizarea dispune de taste Touch. Pentru setări şi
zat, de la automatizare. accesări, apăsaţi butoanele corespunzătoare.
Dacă într-una dintre încăperi este instalat un regulator Instrucţiuni de utilizare regulator de temperatură
de temperatură de ambianţă sau un regulator Open- de ambianţă sau regulator Open-Therm
Therm, atunci puteţi efectua reglajele la regulatorul de
temperatură de ambianţă sau la regulatorul Open-
Therm.
Semnificaţia afişajului:
■ Lightguide pulsează lent:
Display-ul se află în standby.
■ Lightguide luminează intermitent rapid:
Există o avarie la instalaţie.
Afişaje pe display
Standby
După cca 2 minute iluminarea display-ului se stinge. Puteţi dezactiva modul stand by: vezi pagina 19.
Homescreen
Afişaje de bază
13
Informaţii privind utilizarea
Afişaje pe display (continuare)
Taste şi simboluri
Fig. 1
A Domeniul de funcţii
B Domeniul de navigaţie
14
Informaţii privind utilizarea
Regimuri de funcţionare pentru încălzire şi prepararea de apă de apă caldă menajeră
Observaţie
Regimurile de funcţionare pentru încălzire şi preparare
de apă caldă menajeră se pot seta separat sau la
comun pentru întreaga instalaţie.
Observaţie
O programare orară pentru încălzire poate fi setată la funcţionarea
comandată de temperatura de ambianţă doar la regulatorul de
temperatură de ambianţă sau regulatorul Open-Therm: vezi in-
strucţiunile de utilizare pentru regulatorul de temperatură de am-
bianţă sau regulatorul Open-Therm.
15
Încălzire
Setare din fabrică pentru nivelurile de temperatură
Pornire încălzire
Oprire încălzire
Doriţi ca încălzirea să fie oprită, dar să aveţi la dispozi- 3. „OK“ pentru confirmare.
ţie apă caldă menajeră (Funcţionare în regim de vară).
4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.
Apăsaţi pe următoarele butoane:
Observaţie
1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga ■ Pentru a nu se bloca, pompa de circulaţie intră într-
între afişajele de bază, până la afişarea . un regim scurt de funcţionare o dată la 24 de ore.
■ Protecţia la îngheţ a cazanului este activată.
2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .
Setaţi temperatura pentru încălzire în funcţie de nevoi. 2. / Setarea valorii nominale a temperaturii
16
Încălzire
Setaţi caracteristica de încălzire . (continuare)
Vacanţă acasă
Funcţia „Vacanţă acasă“ este disponibilă doar în com- Când funcţia este activă, apare pe display „ “.
binaţie cu accesoriul Termostat ViCare. Funcţia este
activată şi dezactivată prin intermediul aplicaţiei
ViCare.
Program de vacanţă
Funcţia „Program de vacanţă“ este disponibilă doar în Când funcţia este activă, apare pe display „ “.
combinaţie cu accesoriul Termostat ViCare. Funcţia
este activată şi dezactivată prin intermediul aplicaţiei
ViCare.
6171704
17
Preparare de apă caldă menajeră
Pornirea preparării de apă caldă menajeră
Doriţi să aveţi la dispoziţie apă caldă. 2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .
Observaţie 2. /
Această funcţie este posibilă doar în combinaţie cu un
preparator de apă caldă menajeră (cazan pentru încăl- 3. „OK“ pentru confirmare
zire şi preparare de apă caldă menajeră) Aţi activat cu succes funcţia Eco, atunci
când luminează pe marginea dreaptă.
Puteţi regla funcţia Eco prin intermediul afişajului de
bază .
Doriţi să nu aveţi la dispoziţie apă caldă. 2. Ţineţi apăsat timp de 4 s până apare .
1. atingeţi de mai multe ori pentru a naviga 4. apăsaţi pentru a părăsi meniul.
între afişajele de bază, până la afişarea .
6171704
18
Alte reglaje
Setaţi luminozitatea pentru display .
În funcţie de generatorul de căldură, se afişează pe 5. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi
display un punct alb în timpul funcţionării (Lightguide). meniul.
În starea de livrarea, Lightguide este pornit. Puteţi opri
Lightguide. Semnificaţia afişajului:
■ Lightguide pulsează lent:
Apăsaţi pe următoarele butoane: Display-ul se află în standby.
■ Lightguide luminează intermitent rapid:
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în Există o avarie la instalaţie.
meniul principal.
Observaţie
2. / Selectaţi . . Şi atunci când Lightguide este deconectat, avariile
sunt afişate intermitent.
3. „OK“ pentru confirmare
4. / Selectaţi sau .
Confirmaţi selecţia cu „OK“.
19
Alte reglaje
Pornirea şi oprirea accesului la internet (continuare)
2. / Selectaţi . .
20
Accesare
Accesaţi parametrii regimului de funcţionare .
Fig. 4
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în 6. apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi
meniul principal. meniul.
2. / Selectaţi . .
4. / Selectaţi . ... . .
. Temperatura exterioară
. Temperatură pe tur generator de căl-
dură
. Turaţia pompei pentru agentul primar
în %
. Temperatura gazelor arse
. Ore de funcţionare arzător
. Puterea arzătorului
. Poziţie ventil cu 3 căi
Încălzire
Poziţie intermediară (dacă există)
Apă caldă menajeră
. Nr. fabricaţie generator de căldură
Deoarece pe display pot fi afişate
doar 2 cifre, apăsaţi / pentru a
vedea mai multe cifre.
. Temperatura pe turul circuitului de
încălzire
Porniţi WLAN, pentru a putea accesa informaţii legale În homescreen ţineţi apăsat OK pentru cca 4 s.
online ca de ex. pentru a putea accesa licenţe open
source:
21
Accesare
Accesarea licenţelor pentru modulul de… (continuare)
3. Introduceţi codul de reţea WPA2 ca parolă pentru 4. Deschideţi cu terminalul conectat în browser-ul de
WLAN „Viessmann-<xxxx>“. internet http://192.168.0.1
This product contains third party software, including The software included in this product may contain
open source software. You are entitled to use this third copyrighted software that is licensed under a license
party software in compliance with the respective requiring us to provide the source code of that soft-
license conditions as provided in this document. ware, such as the GPL or LGPL. To obtain the com-
A list of used third party software components and of plete corresponding source code for such copyrighted
license texts can be accessed by connecting your boi- software please contact us via the contact information
ler, like it is mentioned in the manual. provided in section 5 below indicating the built number
you will find in the licensing information section, which
2 Acknowledgements can be accessed as outlined in this document. This
offer is not limited in time and valid to anyone in receipt
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in of this information.
the U.S. and other countries. This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in
the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/). This
product includes cryptographic software written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com) and software written by
Tim Hudson ( tjh@cryptsoft.com ).
3 Disclaimer
5 Contact Information
Puteţi accesa starea actuală a conexiunii WLAN de ex. Apăsaţi pe următoarele butoane:
intensitatea semnalului.
1. 4 s ţineţi apăsat pentru a ajunge în
meniul principal.
6171704
22
Accesare
Accesaţi informaţiile despre WLAN . (continuare)
Avarie la arzător
23
Accesare
Accesare mesaje de avarie (continuare)
6171704
24
Regim de testare/verificare
Pornirea regimului de testare/verificare
Regimul de testare/verificare pentru măsurarea nivelu- Dacă funcţia regim de testare a coşului de fum este
lui de gaze arse poate fi pornit numai de către specia- activă, puteţi vedea pe display temperatura de tur a
listul însărcinat cu verificarea coşului de fum la verifi- generatorului de căldură.
carea anuală.
De preferat, dispuneţi efectuarea măsurării nivelului de Observaţie
gaze arse în timpul perioadei de încălzire. Dacă „- - -“ luminează intermitent de 3 ori pe display şi
apoi apare homescreen, nu este posibil regimul de tes-
Ţineţi apăsat şi 4 s. tare a coşului de fum din cauza debitului volumetric
redus, respectiv a preluării reduse a căldurii suplimen-
Pe display se afişează o bandă circulară. Procesul a tare.
început. Se verifică în fundal dacă există suficientă
preluare a căldurii suplimentare.
25
Pornire şi oprire
Oprire instalaţie
Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzire pentru 1. Se închide robinetul de gaz şi se asigură împotriva
o perioadă mai lungă (mai multe luni), este bine să o deschiderii accidentale.
scoateţi din funcţiune.
Înainte de a scoate din funcţiune instalaţia de încălzire 2. Se deconectează comutatorul pornit-oprit.
pentru o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm Instalaţia de încălzire este acum deconectată de la
să luaţi legătura cu firma specializată în instalaţii de alimentarea de la reţea.
încălzire. Aceasta poate lua măsurile necesare, în Nu se asigură protecţia instalaţiei la îngheţ.
măsura în care acest lucru este necesar, de exemplu
pentru protecţia împotriva îngheţului a instalaţiei sau
pentru protejarea suprafeţelor de schimb de căldură.
Pornire instalaţie
26
Cum se procedează
Este prea rece în încăperi
Cauza Remediere
Instalaţia de încălzire este oprită. ■ Conectaţi comutatorul pornit-oprit.
■ Conectaţi întrerupătorul principal, dacă există (situat
în afara centralei termice).
■ Conectaţi siguranţa circuitului electric (siguranţa ge-
nerală).
Automatizarea sau regulatorul de temperatură de am- ■ Funcţionare regulator de temperatură de ambianţă
bianţă este reglat incorect. Setaţi o temperatură pe tur mai ridicată.
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară:
Setaţi o temperatură de ambianţă mai ridicată.
Numai la funcţionare cu preparare de apă caldă mena- Aşteptaţi până apa din acumulatorul de apă caldă se
jeră: încălzeşte (Simbolul „ “ se stinge).
Prepararea prioritară a apei calde menajere este acti- La funcţionarea cu preparator instantaneu de apă caldă
vată („ “ pe afişaj). menajeră opriţi consumul de apă caldă menajeră.
Nu există combustibil. Pentru gaz lichefiat:
Verificaţi rezerva de combustibil şi dacă este necesar,
comandaţi.
Pentru gaz metan:
Se deschide robinetul de gaz. Dacă este necesar, se
cer informaţii la întreprinderea furnizoare de gaz.
Simbolul „ “ este afişat pe afişaj. Comunicaţi codul de avarie afişat firmei specializate în
instalaţii de încălzire.
Simbolul „ “ şi „CL“ clipesc pe afişaj. Arzătorul nu se Deblocarea arzătorului: vezi pag. 23.
activează. Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma specializată
în instalaţii de încălzire.
Pericol
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol.
Nu deblocaţi de mai multe ori arzătorul într-un in-
terval scurt de timp. Dacă apare din nou o avarie,
anunţaţi firma specializată în instalaţii de încălzi-
re. Firma specializată în instalaţii de încălzire
poate analiza cauza şi remedia defecţiunea.
27
Cum se procedează
Este prea cald în încăperi
Cauza Remediere
Automatizarea sau regulatorul de temperatură de am- Verificaţi şi corectaţi temperatura de ambianţă sau tem-
bianţă este reglat incorect. peratura pe tur.
Simbolul „ “ este afişat pe afişaj. Comunicaţi codul de avarie firmei specializate în insta-
laţii de încălzire.
Funcţia „Vacanţă acasă“ este activată prin intermediul Verificaţi prin intermediul aplicaţiei ViCare dacă funcţia
aplicaţiei ViCare. „Vacanţă acasă“ este activată şi, eventual, modificaţi
Pe display se afişează „ “. sau dezactivaţi.
Cauza Remediere
Instalaţia de încălzire este oprită. ■ Conectaţi comutatorul pornit-oprit.
■ Conectaţi întrerupătorul principal, dacă există (situat
în afara centralei termice).
■ Se conectează siguranţa circuitului electric (siguranţa
generală).
Automatizarea este reglată incorect. Verificaţi şi corectaţi temperatura apei calde menajere.
Nu există combustibil. Pentru gaz lichefiat:
Verificaţi rezerva de combustibil şi dacă este necesar,
comandaţi.
Pentru gaz metan:
Se deschide robinetul de gaz. Dacă este necesar, se
cer informaţii la întreprinderea furnizoare de gaz.
Simbolul „ “ este afişat pe afişaj. Comunicaţi codul de avarie afişat firmei specializate în
instalaţii de încălzire.
Simbolul „ “ şi „CL“ clipesc pe afişaj. Arzătorul nu se Deblocarea avariei la arzător: vezi pag. 23.
activează. Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma specializată
în instalaţii de încălzire.
Pericol
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol.
Nu deblocaţi de mai multe ori mesajele de avarie
într-un interval scurt de timp. Dacă apare din nou
o avarie, anunţaţi firma specializată în instalaţii
de încălzire. Firma specializată în instalaţii de în-
călzire poate analiza cauza şi remedia defecţiu-
nea.
Cauza Remediere
Automatizarea este setată incorect. Verificaţi şi corectaţi temperatura apei calde menajere.
6171704
28
Cum se procedează
„ “ şi codurile de avarie luminează
Cauza Remediere
Arzătorul nu se activează. Deblocarea avariei la arzător: vezi pag. 23.
Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firma specializată
în instalaţii de încălzire.
Pericol
Avariile neremediate pot avea consecinţe care
pot pune viaţa în pericol.
Nu deblocaţi de mai multe ori mesajele de avarie
într-un interval scurt de timp. Dacă apare din nou
o avarie, anunţaţi firma specializată în instalaţii
de încălzire. Firma specializată în instalaţii de în-
călzire poate analiza cauza şi remedia defecţiu-
nea.
Este afişat „ “
Cauza Remediere
Avarie la instalaţia de încălzire Comunicaţi codul de avarie firmei specializate în insta-
laţii de încălzire.
6171704
29
Întreţinere
Curăţare
Inspecţia şi întreţinerea
Efectuarea inspecției și întreținerii unei instalații de Întreținerea efectuată în mod periodic asigură un regim
încălzire este prevăzută de directiva cu privire la eco- de funcționare fără perturbații, economic, ecologic și în
nomisirea de energie și de normativele internaționale siguranță. Cel târziu la fiecare 2 ani instalația de încăl-
în vigoare DIN 4755, DVGW-TRGI 2018, DIN 1988-8 zire trebuie revizuită de către o firmă de specialitate
și EN 806. autorizată. În acest scop, cel mai indicat este să
încheiați un contract de inspecție și întreținere cu firma
de specialitate.
Aparat
Acumulator de a.c.m.
Normativele internaţionale în vigoare (de exemplu În cazul în care pe conducta de alimentare cu apă rece
DIN 1988-8 şi EN 806) prevăd efectuarea întreţinerii a boilerului se află un aparat de tratare a apei, (de ex.
sau curăţirea boilerului la cel mult 2 ani de la punerea o ecluză sau o instalaţie de injecţie) agentul de tratare
sa în funcţiune şi apoi periodic. a apei trebuie înlocuit la timp. Vă rugăm să respectaţi
Curăţirea în interior a acumulatorului de apă caldă indicaţiile producătorului.
menajeră şi a racordurilor pentru apă menajeră va fi
efectuată numai de o firmă de specialitate autorizată.
30
Întreţinere
Cabluri de conectare deteriorate
31
Anexă
Explicarea noţiunilor
Regimul de funcţionare
Caracteristica de încălzire
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
turii de ambianţă şi temperatura pe tur. Cu cât tempe- 90
1,4
ratura exterioară este mai scăzută, cu atât temperatura 80
pe tur este mai ridicată.
Temperatura pe tur în °C
1,2
Pentru a asigura la orice temperatură exterioară sufi- 70
cientă căldură cu un consum minim de combustibil, 1,0
60
trebuie luate în considerare particularităţile clădirii şi 0,8
ale instalaţiei. Pentru aceasta se reglează caracteris- 50
tica de încălzire de către firma specializată. 0,6
40
0,4
30 0,2
20
20 10 0 -10 -20 -30
Temperatura exterioară în °C
Fig. 5
Înclinare
3,2
2,8
3,4
3,0
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
90
1,4
Temperatura pe tur în °C
80 C
1,2
70
1,0
60 0,8
B
50 0,6
40 0,4
A
35 30
30 0,2
Te
mp
. de 25
am 20 10 0 -10 -20 -30
bia
nţă 15 -14
reg 1
lată 0 Temperatura exterioară în °C
în ° 5
C
Fig. 6
6171704
32
Anexă
Explicarea noţiunilor (continuare)
110 Observaţie
3,5 Reglajul unei valori prea ridicate sau prea scăzute
pentru înclinare sau nivel nu dăunează instalaţiei de
încălzire.
Ambele reglaje au efect asupra valorii temperaturii pe
tur, care poate fi astfel prea joasă sau inutil de ridicată.
Temperatură tur
1,4
A
B
în °C
35
Te 30 0,2
mp C
. am25 -20
bia 20 Temp. ext.
nţă
reg 15 în °C
l. în 10
°C 5
Fig. 7
Circuit de încălzire
Un circuit de încălzire este un circuit închis între gene- La o instalaţie, pot exista mai multe circuite de încăl-
ratorul de căldură şi radiatoare, prin care curge agentul zire. De ex., un circuit de încălzire pentru încăperile
termic. locuite şi un circuit de încălzire pentru încăperile unei
locuinţe anexe.
33
Anexă
Explicarea noţiunilor (continuare)
Temperatura de ambianţă
Ventil de siguranţă
Element de siguranţă care trebuie instalat de firma de Şi circuitele de încălzire dispun de supape de sigu-
specialitate pe conducta de apă rece. ranţă.
Temperatură pe tur
Programare orară
Eliminarea ambalajului
34
Anexă
Indicaţie privind eliminarea deșeurilor (continuare)
35
Index alfabetic
Index alfabetic
A Î
Accesare Încălzire
– Informaţii................................................................. 21 – Setare din fabrică.................................................... 11
– Informaţii WLAN...................................................... 22 Încăpere de amplasare...............................................11
– Mesaje de eroare.................................................... 23 Încăperi prea încălzite................................................ 28
Accesare parametrii regimului de funcţionare............21 Încăperi reci................................................................27
Activarea/dezactivarea comunicării radio Low-Power20 Înclinarea caracteristicii de încălzire.......................... 32
Afişaj de stare............................................................ 13 În încăperi este prea rece.......................................... 27
Afişaje de bază...........................................................13 Întreținere................................................................... 30
Afişajul presiunii......................................................... 26 Întreţinere................................................................... 30
Apa prea caldă........................................................... 28 Întreţinerea................................................................. 30
Apă fierbinte............................................................... 28
Apă prea rece.............................................................28 L
Avarie....................................................... 23, 27, 28, 29 Licenţe..................................................................11, 21
Licenţe Open Source................................................. 21
C Lightguide.............................................................13, 19
Caracteristica de încălzire Lipsă apă caldă.......................................................... 28
– explicaţii.................................................................. 32 Lumină display........................................................... 19
Cădere de tensiune.................................................... 11
Ce este de făcut dacă................................................ 27 M
Circuit de încălzire......................................................33 Manometru................................................................. 26
Comandă....................................................................13 Meniu principal........................................................... 14
Comutator pornit-oprit................................................ 26 Mod În aşteptare pentru afişaj....................................19
Conexiune WLAN.......................................................20
Confort (sfaturi).......................................................... 12 N
Contract de întreținere............................................... 30 Nivelul caracteristicii de încălzire............................... 32
Curăţare..................................................................... 30
O
D Oprire
Deblocare arzător.......................................................23 – Generator de căldură.............................................. 26
Declaraţie de finalizare a lucrărilor............................. 11 – Încălzire...................................................................16
– Preparare de apă caldă menajeră...........................18
E Oprirea preparării de apă caldă menajeră................. 18
Economisire de energie (sfaturi)................................ 12 Oprire încălzire...........................................................16
Economizor de ecran................................................. 13
Este prea cald în încăperi.......................................... 28 P
Explicarea noţiunilor...................................................32 Pompa circuitului de încălzire.................................... 33
Pompă
F – circuit de încălzire................................................... 33
Filtrul Pornire........................................................................26
– apă menajeră.......................................................... 34 – Încălzire...................................................................16
Filtrul de apă menajeră.............................................. 34 – Preparare de apă caldă menajeră...........................18
Pornirea accesului la internet.....................................19
G Pornirea generatorului de căldură..............................26
Garanţie....................................................................... 8 Pornirea preparării de apă caldă menajeră................18
Glosar.........................................................................32 Pornire încălzire......................................................... 16
Preparare de apă caldă menajeră
H – Economisire de energie.......................................... 12
Homescreen...............................................................13 – Setare din fabrică.................................................... 11
Prima punere în funcţiune.......................................... 11
I Programare orară.......................................................34
Informaţii.................................................................... 10 Program de vacanţă...................................................17
Informaţii legale..........................................................21 Protecţie la îngheţ................................................ 11, 16
Informaţii privind produsul.......................................... 10 Punerea în funcţiune............................................ 11, 26
Inspecție.....................................................................30 Punere în funcţiune.................................................... 26
Inspecţia.....................................................................30
Instalaţie R
– pornire..................................................................... 26 Realizarea conexiunii WLAN......................................20
Instrucţiuni cu privire la curăţire................................. 30 Regim deconectat...................................................... 32
6171704
Regim de funcţionare................................................. 15
36
Index alfabetic
Index alfabetic (continuare)
Regim de iarnă...........................................................32 T
Regim de testare/verificare........................................ 25 Taste...........................................................................14
Regim de vară............................................................32 Temperatură
Regim de verificare.................................................... 25 – temperatură nominală............................................. 34
Regimul de funcţionare Temperatură nominală............................................... 34
– Explicarea unor noţiuni............................................32 Temperatură pe tur.....................................................34
Reglarea încălzirii.......................................................16 Temperaturi de ambianţă............................................11
Reglarea temperaturii apei calde menajere............... 18
Robinet de gaz........................................................... 26 U
Utilizare conform destinaţiei......................................... 9
S
Scoatere din funcţiune V
– cu protecţie la îngheţ...............................................26 Vacanţă acasă............................................................17
– Fără protecţie la îngheţ........................................... 26 Ventil de siguranţă......................................................34
Setare din fabrică....................................................... 11
Setare iniţială..............................................................11 W
Setare luminozitate.................................................... 19 WLAN.........................................................................20
Setaţi caracteristica de încălzire................................ 16
Simboluri...................................................................... 9
Standby...................................................................... 13
6171704
37
38
6171704
6171704
39
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
Firma de contact
Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi unei
firme de specialitate. Puteţi afla ce firme de specialitate sunt în vecinătatea locuinţei dumneavoastră accesând,
de exemplu, adresa de internet www.viessmann.de
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
6171704
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro
40
Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN
pentru personalul de specialitate
Vitodens 050-W
Tip B0KA, BPKA, 3,2 până la 25 kW
Aparat mural în condensaţie, pe gaz
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat
Tip B0KA-M (pentru alocare multiplă), 7,0 până la 25 kW
Aparat mural în condensaţie, pe gaz
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat
VITODENS 050-W
Pericol Observaţie
Acest semn atrage atenţia asupra Informaţiile trecute sub denumirea de
unor posibile daune pentru per- indicaţie conţin informaţii suplimentare.
soane.
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asupra
unor posibile daune materiale şi
daune pentru mediul înconjurător.
Prevederi obligatorii
■ Prevederi naţionale referitoare la insta- ■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale
lare ■ Dispoziţiile de siguranţă locale în
■ Prevederi legale privind prevenirea vigoare
accidentelor
■ Prevederi legale privind protecţia
mediului
6171697
2
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)
3
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)
4
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)
5
Cuprins
Cuprins
4. Prima punere în funcţiune, Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea 27
inspecţia, întreţinerea
6
Cuprins
Cuprins (continuare)
7
Informaţii
Eliminarea ambalajului
Simboluri
Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţiei Utilizarea conform normelor presupune o instalare sta-
numai în sisteme de încălzire închise conform ţionară în combinaţie cu componente autorizate speci-
EN 12828 cu respectarea indicaţiilor din CN: Add fice instalaţiei.
CECS215-2017 și CE: CS215-2017, precum și din
instrucțiunile de montaj, de service și de utilizare. El Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decât
este prevăzut exclusiv pentru încălzirea de agent ter- pentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldă
mic care îndeplineşte condiţiile de apă menajeră. menajeră nu este conform destinaţiei.
6171697
8
Informaţii
Utilizare conform destinaţiei (continuare)
Orice altă utilizare trebuie autorizată de producător Utilizarea incorectă a aparatului, respectiv utilizarea
după caz. necorespunzătoare (de exemplu prin deschiderea apa-
ratului de beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi anu-
lează orice răspundere a producătorului. Utilizare inco-
Informație
rectă înseamnă şi modificarea componentelor sistemu-
lui de încălzire în privinţa funcţionării lor conform desti-
naţiei (de ex. prin închiderea căilor de evacuare a
gazelor arse sau a căilor de admisie a aerului).
Aparat mural în condensaţie pe gaz, cu suprafaţă de Categoria de gaz reglată în starea de livrare şi presiu-
schimb de căldură Inox-Radial, cu următoarele compo- nea nominală respectivă a gazului sunt indicate pe
nente încorporate: placa de timbru a cazanului. Pe placa de timbru sunt
■ Arzător cu modulare MatriX-Plus, pentru gaz metan indicate şi alte tipuri de gaz şi presiuni, cu care poate
şi gaz lichefiat (aparate pentru alocare multiplă funcţiona cazanul. O modificare în cadrul tipurilor de
numai cu gaz metan) gaz metan nu este necesară.
■ Sistem hidraulic cu ventil de comutare cu 3 căi şi Pentru trecere pe gaz lichefiat (fără set de trecere pe
pompă de recirculare de înaltă eficienţă, cu turaţie alt tip de combustibil), vezi „Prima punere în funcţiune,
variabilă inspecţia şi întreţinerea”, pag..
■ Tip BPKA, B0KA: schimbător de căldură în plăci
pentru preparare de apă caldă menajeră
■ Automatizare pentru funcţionare comandată de tem-
peratura exterioară sau pentru funcţionare cu tempe-
ratură constantă
■ Vas de expansiune integrat cu membrană (capaci-
tate 8 l)
Plăcuţă cu caracteristici
Observaţie
Generatorului de căldură îi este ataşat un alt autoco-
lant cu cod de acces.
Lipiţi autocolantul în instrucţiunile de montaj şi service
Fig. 1 ca să îl găsiţi pentru utilizare ulterioară.
Exemple de instalaţii
Pentru executarea instalaţiei de încălzire vă stau la Informaţii detaliate despre exemplele de instalaţii:
dispoziţie exemple de instalaţii cu scheme de racord www.viessmann-schemes.com.
hidraulice şi electrice cu descrierea funcţionării.
6171697
9
Informaţii
Liste piese de schimb
6171697
10
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului
308
400
300
126
118
350
Ø 96 -0,5
Ø 60,5 +0,8
161
Montaj
700
767
1925 H
B C D E
35
58 58 G F
125
109
123 123
11
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului (continuare)
G Umplere/Golire
H Dimensiune în cazul instalării cu boiler pentru pre-
parare de apă caldă menajeră amplasat sub
cazan.
Observaţie
Cazanul (tipul de protecţie IP X4) este aprobat con-
form DIN VDE 0100 pentru instalare în încăperi umede
în zona de protecţie 1. Trebuie exclusă posibilitatea
intrării apei sub formă de jet.
La funcţionare cu racord la coş, cazanul trebuie să
funcţioneze numai cu protecţie contra stropirii cu apă.
Montaj
1. În funcţie de comandă: suportul pentru montaj 3. Racordul de alimentare cu gaz se pregăteşte con-
livrat, rama de montaj sau suportul de perete se form TRGI sau TRF.
montează la locul prevăzut.
4. Se pregătesc conexiunile electrice.
Instrucţiuni de montaj pentru suportul de ■ Cablul de alimentare de la reţea (cca 2 m lun-
montaj sau rama de montaj gime) este conectat în starea de livrare.
Observaţie
Observaţie Conectaţi cablul de alimentare de la reţea printr-
Verificaţi structura peretelui pe care se montează. o racordare fixă la alimentarea cu tensiune.
Pentru verificarea adecvării diblurilor livrate, vezi ■ Alimentarea cu energie electrică: 230 V, 50 Hz,
informaţile producătorului: dibluri de extensie Fis- siguranţă max. 16 A
cher SX 10 x 80 ■ Cabluri pentru accesorii: cablu flexibil PVC
Pentru alte materiale de construcţie, se utilizează 0,75 mm2 cu numărul necesar de fire pentru
material de fixare cu o capacitate portantă sufi- racorduri externe
cientă. Cabluri pentru accesorii: cablu flexibil PVC
1,5 mm2 cu numărul necesar de fire pentru racor-
2. Se pregătesc racordurile pe circuitul secundar la duri externe
armăturile consolei.
Instalaţia de încălzire se spală bine cu apă.
! Atenţie
Pentru a evita deteriorarea aparatului,
conductele nu trebuie să fie solicitate de
forţe şi cupluri din exterior.
Observaţie
Dacă un vas de expansiune trebuie instalat supli-
mentar la faţa locului: montaţi vasul de expansiune
pe returul boilerului, deoarece ventilul de comutare
cu 3 căi este amplasat pe turul circuitului primar.
Nu este posibil pentru tipul B0KA, BPKA
6171697
12
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului (continuare)
Montaj
La utilizarea ventilului de siguranţă, ventilul de închi-
dere pentru apa rece de la cazan nu trebuie să fie blo-
cat.
Se scoate cama de la ventilul de închidere pentru apa
Fig. 3 rece (dacă există), astfel încât să nu mai poată fi blo-
cat manual.
A Racord apă rece cazan
B Golire Amortizor de şocuri de presiune
C Scurgere a conductei de evacuare care poate fi
supravegheată În cazul în care în reţeaua de apă menajeră a cazanu-
D Supapă de siguranţă lui de încălzire sunt conectate puncte de extragere, la
E Clapetă unisens care sunt posibile şocuri de presiune (de ex. dispozi-
F Robinet de închidere tive de curăţare cu jet sub presiune, maşini de spălat
G Apă rece sau maşini de spălat vase), ar trebui montate amorti-
H Elemente de siguranţă zoare pentru şocuri de presiune în apropierea aparate-
lor care pot cauza şocuri de presiune.
Condiţii sistem router WLAN Rază de acoperire semnal radio conexiuni WLAN
■ Router WLAN cu WLAN activat:
Routerul WLAN trebuie să fie protejat cu o parolă Raza de acoperire a semnalelor radio poate fi redusă
WPA2 suficient de sigură. de pereţi, plafoane şi obiecte de mobilier. Puterea
Routerul WLAN trebuie să conţină întotdeauna cea semnalului radio se reduce, recepţia poate fi afectată
mai recentă actualizare firmware. în următoarele situaţii:
Nu se utilizează legături necriptate ale generatorului ■ Semnalele radio sunt amortizate pe traseul de la
de căldură către routerul WLAN-Router. emiţător la receptor de ex. de aer şi la trecerea prin
■ Conexiune la internet cu disponibilitate ridicată: pereţi.
„Nelimitat“ (tarif forfetar independent de volumul de ■ Semnalele radio sunt reflectate de piesele metalice,
date şi timp) de ex. armături în pereţi, folii metalice ale termoizola-
■ Adresă IP dinamică (DHCP, stare de livrare) în reţea ţiilor şi geam termic metalizat.
(WLAN): ■ Semnalele radio sunt izolate de blocuri de alimen-
Înainte de punerea în funcţiune, solicitaţi unui spe- tare şi puţurile ascensoarelor.
cialist IT verificarea. Solicitați și setarea, dacă este ■ Semnalele radio sunt perturbate de aparate care
cazul. lucrează la frecvenţă înaltă. Distanţa faţă de aceste
■ Stabilirea parametrilor de routing şi de siguranţă în aparate min. 2 m:
reţeaua IP (LAN): – computer
Pentru conexiuni directe de ieșire activați următoa- – echipamente audio şi video
rele porturi: – aparate cu conexiune WiFi activă
– Port 80 – transformatoare electronice
– Port 123 – limitatoare de curent
– Port 443 În scopul asigurării unei conexiuni Wi-Fi corespunză-
– Port 8883 toare asigurați-vă că distanța dintre generatorul de căl-
Înainte de punerea în funcţiune, solicitaţi unui spe- dură și routerul Wi-Fi este cât mai redusă posibil.
cialist IT verificarea. Activați și solicitați setarea, dacă Intensitatea semnalului poate fi vizualizată pe unitatea
este cazul. de comandă: vezi instrucţiunile de utilizare.
6171697
13
Pregătirea montajului
Pregătirea montajului (continuare)
Unghi de penetrare
A Fig. 5
C A Router WLAN
B Generator de căldură
B C Perete
Fig. 4
A Router WLAN
B Generator de căldură
C Perete
6171697
14
Etapele de montaj
Scoaterea cazanului din pachet
1.
2.
Montaj
3.
4.
5.
Fig. 6
6171697
15
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor
3.
Montaj
2.
1.
2x
Fig. 7
1. Se deblochează (prin apăsare) panoul frontal în 2. Se înclină uşor spre faţă panoul frontal şi se scoate
partea inferioară, cu ajutorul unei şurubelniţe sau în sus.
al unei scule asemănătoare.
Observaţie
Într-un ambalaj separat se găsesc diverse piese de
montaj. Piesele de montaj se păstrează, acestea vor fi
necesare mai târziu la montaj.
6171697
16
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)
37
2.
37
Montaj
4. 4x
1.
3.
5. 4x
Fig. 8
Observaţie
După ce este aşezat, se verifică corectitudinea
6171697
poziţionării.
17
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)
Cupluri de strângere:
■ Piuliţe olandeze G ¾: 30 Nm
■ Piuliţe olandeze G ½: 24 Nm
Observaţie
Într-un ambalaj separat se găsesc diverse piese de
montaj. Piesele de montaj se păstrează, acestea vor fi
necesare mai târziu la montaj.
6171697
18
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)
37
2.
37
Montaj
1.
4.
3.
Fig. 9
2. Vitodens se agaţă în suportul de perete. La toate lucrările la îmbinările prin înşurubare ale
racordului de gaz se ţine contra cu o unealtă adec-
vată. Nu exercitaţi forţe pe componentele interne.
6171697
19
Etapele de montaj
Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)
Dacă nu au fost montate racordurile: realizaţi racorduri C Racord de gaz R ¾ (filet exterior)
pe circuitul primar şi secundar. D Apă rece R ½ (filet exterior)
E Returul circuitului primar R ¾ (filet exterior)
Cazan în condensaţie pentru încălzire şi preparare F Umplere/Golire
de apă caldă menajeră, pe gaz
A B C D E F
Fig. 10 Informaţii referitoare la fileturi în legătură cu
accesoriul de racordare
Observaţie
Se pozează conducta de evacuare pe cât posibil în
interiorul carcasei.
! Atenţie
Prin furtunul de evacuare se evacuează şi
eventuala apă fierbinte de la ventilul de sigu-
ranţă.
Furtunul de evacuare se pozează şi se
fixează în aşa fel încât să nu existe pericol
de opărire.
Observaţie
Se vor respecta reglementările locale referitoare la
apele reziduale.
6171697
20
Etapele de montaj
Racord de evacuare a condensului (continuare)
! Atenţie
În momentul primei puneri în funcţiune, se pot
scurge gaze arse de la conducta de evacuare a
condensului.
Sifonul se umple neapărat cu apă înainte de a fi
pus în funcţiune.
Montaj
Fig. 12
Observaţie
În caz de pericol de îngheţ, sifonul se umple imediat
înainte de punerea în funcţiune.
Racordarea mai multor cazane Vitodens la un sistem comun de evacuare a gazelor arse
Punerea în funcţiune poate avea loc doar dacă sunt ■ Capacele de închidere de la gurile de revizie au fost
îndeplinite următoarele condiţii: verificate în privinţa stabilităţii şi a etanşeităţii.
■ Trecere liberă a traiectelor pentru evacuarea gazelor ■ Orificiile pentru o alimentare suficientă cu aer de
arse ardere sunt deschise şi nu pot fi închise.
■ Instalaţia de evacuare a gazelor de ardere la supra- ■ Sunt respectate dispoziţiile în vigoare pentru con-
presiune este etanşă la gaz. strucţia şi punerea în funcţiune a instalaţiilor pentru
evacuarea gazelor arse.
6171697
21
Etapele de montaj
Racord de gaze arse (continuare)
Pericol
Instalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşe
sau înfundate, precum şi o alimentare insufi-
cientă cu aer de combustie, pot produce intoxi-
caţii fatale cu monoxidul de carbon conţinut de
gazele arse.
Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-
laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cu
aer de combustie trebuie să nu poată fi închise.
Evitaţi evacuarea condensului pe la dispozitivul
de protecţie împotriva vântului.
Montaj
2. Se verifică etanşeitatea.
Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de
explozie.
Se verifică etanşeitatea racordurilor pe cir-
cuitul de gaze (inclusiv în interiorul aparatu-
lui).
Observaţie
Pentru verificarea etanşeităţii, utilizaţi numai apa-
rate şi agenţi de testare adecvaţi şi autorizaţi
(EN 14291). Agenţii de testare cu substanţe neco-
respunzătoare (de ex. nitriţi, sulfiţi) pot deteriora
materialele.
După verificare, se îndepărtează resturile de agenţi
A de verificare a etanşeităţii.
Fig. 13
Observaţie
Funcţionare pe gaz lichefiat:
La montajul cazanului sub nivelul solului, trebuie insta-
lată o electrovalvă magnetică externă de siguranţă.
Pentru conectarea electrovalvei magnetice, este
nevoie de o extensie EM-EA1 (accesoriu).
6171697
22
Etapele de montaj
Conexiuni electrice
! Atenţie
Prin descărcări electrostatice, anumite compo-
nente electronice pot fi avariate.
4x Înainte de începerea lucrărilor, atingeţi obiectele
legate la pământ, de ex.. conductele de încălzire
2. sau de apă, pentru a elimina încărcarea elec-
trostatică.
3.
Montaj
1.
Fig. 14
Observaţie
Pentru indicaţii suplimentare privind racordurile, vezi
capitolul următor.
A C D E
L N
B
S.T.S O.T O.T.S
40 96 20 100 35 54 21 X7 X6 X2 X9 X12 X5
X20
Fig. 15
6171697
23
Etapele de montaj
Conexiuni electrice (continuare)
Fig. 16
Locul de montaj pentru senzorul pentru tempera- ■ Nu se fixează imediat sub balcon sau sub streaşină
tura exterioară ■ Nu se îngroapă în tencuială.
■ Se fixează pe peretele dinspre nord sau nord-vest, la Racord pentru senzorul pentru temperatura exte-
o înălţime de 2 până la 2,5 m deasupra solului, în rioară
cazul clădirilor cu mai multe etaje se fixează în jumă-
tatea superioară a celui de-al 2-lea etaj Vezi pag. 23.
■ Nu se fixează deasupra ferestrelor, uşilor şi gurilor Cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune
de aerisire a conductorului de 1,5 mm2
24
Etapele de montaj
Conexiuni electrice (continuare)
Racordarea la reţea
Montaj
■ IEC 60364-4-41 mântării componentelor instalației poate con-
■ Dispozițiile VDE duce la leziuni grave din cauza curentului elec-
■ Condițiile de conectare ale operatorului local tric.
de rețea de distribuție Aparatul și conductele trebuie să fie conectate la
egalizatorul de potențial al clădirii.
■ În cablul de alimentare de la rețea trebuie prevăzut
un element de separare, care deconectează de la
rețea toți conductorii activi pe toate fazele, și cores-
punde categoriei III (3 mm) de supratensiune pentru
deconectare completă. Acest element de separare
trebuie montat, în conformitate cu dispozițiile de
montaj, la instalația electrică fixă.
În plus, recomandăm instalarea unui dispozitiv de
protecție la curenți reziduali de toate tipurile (FI clasa
B ) pentru curenți (reziduali) continuu care
poate lua naștere la dispozitive cu eficiență energe-
tică.
■ Conectați cablul de alimentare de la rețea printr-o
racordare fixă la alimentarea cu tensiune.
! Atenţie
În cazul mecanismelor de închidere şi a mufelor
de trecere deteriorate, protecţia împotriva stropi-
Se leagă cablurile cu colierele pentru cabluri livrate.
Cablurile de joasă tensiune < 42 V şi cablurile
> 42 V/230 V~ se pozează separat unele de altele.
rii cu apă nu mai este garantată. Se fixează colierele pe partea inferioară cu şuruburile
Nu deschideţi şi nu deterioraţi mecanismele de aferente.
închidere şi mufele de trecere care nu sunt Nu așezați cablurile peste muchii tăioase și nici la car-
necesare, de pe partea inferioară a aparatului. casă (transmiterea sunetului).
Se etanşează trecerile pentru cabluri cu mufele
de trecere montate.
! Atenţie
Cablurile electrice se deteriorează dacă vin în
contact cu componente fierbinţi.
În cazul pozării şi fixării cablurilor electrice de
instalator, trebuie avut grijă ca temperatura
maximă admisă pentru cabluri să nu fie depă-
şită.
6171697
Fig. 17
25
Etapele de montaj
Închiderea spaţiului de racordare
2.
4x
4x
1.
Montaj
3.
Fig. 18
1.
2.
Fig. 19
6171697
26
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea
27
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Prima punere în funcţiune a instalaţiei
! Atenţie
Aparatul se pune în funcţiune doar cu sifonul
complet umplut.
3. Pentru etapele suplimentare, vezi Asistentul pentru
punerea în funcţiune din următoarea privire de
ansamblu.
Se verifică dacă sifonul este umplut cu apă.
Punerea în funcţiune cu programul software
Punerea în funcţiune prin intermediul asistentului
pentru punere în funcţiune Observaţie
Aplicaţiile pentru punerea în funcţiune şi service sunt
1. Se deschide robinetul de gaz. disponibile pentru aparatele iOS şi Android.
Observaţie
Anularea sau încheierea acţiunii este posibilă, atât timp cât este afişat un
dreptunghi în mişcare şi, prin alternare, presiunea momentană a instalaţiei,
pentru aceasta ţineţi apăsat 3 s .
„C.2“ ON = pornit
Program de aerisire OF = oprit
Observaţie
Anularea sau încheierea acţiunii este posibilă, atât timp cât este afişat un
dreptunghi în mişcare şi, prin alternare, presiunea momentană a instalaţiei,
pentru aceasta ţineţi apăsat 3 s .
28
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Prima punere în funcţiune a instalaţiei (continuare)
Observaţie
Regimurile de funcţionare 15 şi 16 pot fi setate doar cu ajutorul programului
software.
Dacă este setat regimul de funcţionare 15 sau 16, nu se poate dezactiva co-
municarea radio Low-Power.
Aparatul este dotat cu un modul de comunicare WiFi Modulul intern de comunicare permite punerea în func-
integrat, cu plăcuţă cu caracteristici extinsă. ţiune a generatorului de căldură cu „Vitoguide”, conec-
tivitatea cu „ViCare App” şi conexiunea cu serviciul
central digital de asistenţă „Vitoguide”.
6171697
29
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Prima punere în funcţiune a instalaţiei (continuare)
Informaţiile de acces necesare pentru crearea cone- Se lipeşte aici unul dintre celelalte autocolantele cu
xiunii sunt memorate sub forma unui cod de acces cu date de acces, pentru a fi găsit din nou pentru utilizare
„simbol WiFi“ şi se găseşte în 3 exemplare pe spa- ulterioară:
tele unităţii de comandă.
Înainte de montarea unităţii de comandă, dezlipiţi auto-
colantele cu codul de acces de pe spate şi pentru
punerea în funcţiune lipiţi un autocolant în locul marcat
de pe plăcuţa cu caracteristici.
Se porneşte conexiunea WiFi şi se creează conexiu-
nea cu routerul, consultaţi şi pagina 13.
Observaţie
În cazul în care se afişează „E10“, conexiunea la Fig. 20
reţeaua locală nu a putut fi stabilită. Verificaţi routerul
şi parola reţelei.
În cazul în care se afişează „E12“, conexiunea la ser- Se lipeşte un autocolant în instrucţiunile de utilizare.
ver nu a putut fi stabilită. Realizaţi ulterior conexiunea.
Observaţie
Activarea conexiunii la internet: Dacă modulul de comunicare trebuie conectat sau
deconectat, apăsaţi simultan şi OK timp de 4 s.
Instrucţiuni de utilizare
Apă de umplere
30
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Umplerea instalaţiei de încălzire (continuare)
E DC A B
Fig. 21
E Comutator pornit-oprit
1. Se controlează presiunea preliminară din vasul de 4. Instalaţia de încălzire se umple prin robinetul de
expansiune. umplere şi golire al cazanului B de pe returul cir-
cuitului primar (din setul de racordare sau de la
2. Se închide robinetul de gaz A. instalator). Presiune minimă în instalaţie > 1,0 bar
(0,1 MPa). Se verifică presiunea instalaţiei la
3. Se activează funcţia de umplere (vezi Asistent manometru D. Indicatorul trebuie să se afle în
pentru punerea în funcţiune sau capitolul următor). zona verde. Dacă este nevoie, se deschid ventilele
de aerisire de la locul de montaj.
Observaţie
Aveţi grijă ca supapa de siguranţă să nu declan-
şeze la umplere. Dacă debitul volumetric pe la
supapa de siguranţă creşte prea mult, apa poate
ajunge în camera de ardere.
6171697
31
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Umplerea instalaţiei de încălzire (continuare)
Dacă funcţia de umplere trebuie activată după prima 5. Cu / selectaţi „C.1“ pentru funcţia de
punere în funcţiune. umplere.
Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului ter-
mic şi a apei calde menajere
! Atenţie
Racordurile hidraulice neetanşe conduc la dete-
riorarea aparatului.
La punerea în funcţiune şi după lucrările de ■ Se verifică etanşeitatea racordurilor hidraulice
întreţinere, se verifică etanşeitatea tuturor racor- interne şi la locul de montaj.
durilor pentru apă. ■ În caz de lipsă a etanşeităţii, deconectaţi ime-
diat aparatul. Evacuați agentul termic. Se veri-
fică poziţia garniturilor inelare. Garniturile ine-
lare deplasate trebuie înlocuite în mod obliga-
toriu.
32
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Aerisirea instalaţiei de încălzire (continuare)
Dacă funcţia de aerisire trebuie activată după prima 5. Cu / se selectează „C.2“ pentru aerisire.
punere în funcţiune.
6. OK
Se apasă pe următoarele butoane:
7. / Selectaţi „ON“ pentru activarea aerisirii.
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-
berează. 8. OK
Funcţia de aerisire este activată. Pe display este
2. Folosiți / „b.5“ pentru selectarea asistentu- afişat un triunghi în mişcare.
lui de punere în funcţiune. Funcţia de aerisire se încheie automat după
20 min sau ţineţi apăsat timp de 4 s.
3. OK
Cazanul este dotat cu o automatizare electronică a 2. Se trece tipul de gaz în protocolul de măsurători.
arderii, care reglează arzătorul pentru o ardere optimă
de fiecare dată, în funcţie de calitatea gazului existent. Tipul de gaz se modifică la funcţionarea cu gaz
■ De aceea, la funcţionare cu gaz metan, pentru între- lichefiat (nu la aparatele cu alocare multiplă)
gul domeniu al indicelui Wobbe nu se impune nicio
modificare. Cazanul poate să funcţioneze în cazul 1. Modificarea tipului de gaz de la automatizare, vezi
indicelui Wobbe cuprins între 9,5 şi 15,2 kWh/m3 „Prima punere în funcţiune a instalaţiei cu asisten-
(între 34,2 şi 54,7 MJ/m3). tul pentru punerea în funcţiune”
■ La funcţionare cu gaz lichefiat, automatizarea trebuie
trecută pe alt tip de gaz (vezi capitolul următor). 2. Se lipeşte autocolantul „G31” (se găseşte în docu-
mentaţia tehnică) lângă placa de timbru de pe
1. Trebuie solicitate informaţii privind tipul de gaz panoul de protecţie cu cleme de prindere.
metan şi indicele Wobbe de la furnizorul de gaz,
respectiv furnizorul de gaz lichefiat. Observaţie
Nu are loc comutarea mecanică la blocul de ventile.
Pericol
Atingerea componentelor aflate sub tensiune
poate conduce la accidentări periculoase cau-
zate de curentul electric. Unele componente
situate pe plăci electronice se mai află sub ten-
siune după oprirea alimentării de la reţea.
■ Nu atingeţi soclurile de legături (automatiza-
rea şi racordurile la reţea).
■ În cazul efectuării de lucrări la instalaţie,
aceasta trebuie scoasă de sub tensiune,
de ex. de la o siguranţă separată sau de la un
întrerupător principal. Se verifică lipsa tensiunii
şi se asigură împotriva reconectării acciden-
tale.
■ Înainte de începerea lucrului, se aşteaptă cel
puţin 4 min până ce tensiunea a fost eliminată.
6171697
33
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Demontarea panoului frontal (continuare)
3.
2.
1.
2x
Fig. 22
Pericol Observaţie
Formarea de CO ca urmare a unui reglaj inco- Funcţionare pe gaz lichefiat:
rect al arzătorului poate avea drept consecinţă La prima punere în funcţiune/înlocuire, rezervorul de
riscuri grave pentru sănătate. gaz lichefiat trebuie spălat de două ori. După spălare,
Înainte şi după lucrările efectuate la aparatele rezervorul şi conducta de racordare se aerisesc temei-
pe gaz, trebuie efectuată o măsurare a emisiilor nic.
de CO.
6171697
34
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea presiunii statice şi dinamice de… (continuare)
Observaţie
La prima punere în funcţiune, aparatul poate să
treacă pe avarie, deoarece există aer pe conducta
de gaz. După cca 5 s se deblochează aparatul
(vezi instrucţiunile de utilizare).
A
Fig. 23 07. Se măsoară presiunea de alimentare cu gaz (pre-
siunea dinamică). Vezi valorile nominale din tabe-
lul următor.
Observaţie
Pentru măsurarea presiunii dinamice de alimen-
tare cu gaz, trebuie utilizate aparate de măsură
corespunzătoare cu o precizie de min. 0,1 mbar
(0,01 kPa).
Pericol
Scurgerea de gaz la racordul de măsurare
conduce la pericol de explozie.
Se verifică etanşeitatea la gaz a racordului
de măsurare A.
35
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea presiunii statice şi dinamice de… (continuare)
da
da
da
da
da
36
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru şi avarii posibile (continuare)
da
Instrucţiuni de utilizare
37
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Ajustarea puterii de transportare a pompei de recirculaţie
Turaţia pompei, şi prin aceasta capacitatea de pom- Setarea (%) în configuraţia sistemului: vezi pag. 51.
pare, se comandă în funcţie de temperatura exterioară ■ În starea de livrare debitul minim de pompare şi
şi de timpii de comutare pentru regimul de încălzire debitul de maxim de pompare sunt reglate la urmă-
sau regimul de funcţionare în regim redus. Pentru toarele valori:
adaptarea la instalaţia de încălzire existentă, turaţia Putere nominală în Comanda turaţiei în sta-
maximă pentru regimul de încălzire pot fi reglate la uni- kW rea de livrare în %
tatea de automatizare.
Debit de Debit de
pompare pompare
100
min. max.
Max 19 40 100
25 40 100
min.
600 60
L
550 55
K
500 50
450 45
H
400 40
350 35
G
300 30
250 25
Înălţime de pompare disponibilă
F
200 20
150 15 E
100 10
D
50 5 C
mbar
B
kPa
0 0 A
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
Debit volumetric în litri/h
Fig. 25
6171697
38
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Ajustarea puterii de transportare a pompei de… (continuare)
Fig. 26
A Rost de aerisire
Pentru sistemele de gaze arse/admisie aer verificate Dacă se măsoară valori mai mari de CO2 sau mai mici
împreună cu generatorul de căldură nu este necesară, de O2, se impune o verificare sub presiune a tubulaturii
la punerea în funcţiune, verificarea etanşeităţii (testare de evacuare a gazelor arse la o suprapresiune statică
la suprapresiune) de firma specializată. de 200 Pa.
În acest caz se recomandă efectuarea unui test de
!
etanşeitate simplificat la punerea în funcţiune a instala- Atenţie
ţiei. Pentru aceasta se măsoară concentraţia de CO2 Dacă gura de măsurare nu este închisă, aerul
sau O2 din aerul de ardere în rostul inelar din tubula- de combustie este aspirat din încăpere.
tura de evacuare gaze arse/admisie aer. După testul de etanşeitate, gura de măsurare
Tubulatura de evacuare a gazelor arse este conside- este închisă din nou cu dopul.
rată etanşă, dacă, în aerul de ardere, nu se măsoară o
concentraţie de CO2 peste 0,2 % sau o concentraţie
de O2 sub 20,6 %.
6171697
39
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Adaptarea puterii arzătorului în cazul utilizării multiple a instalaţiei
de evacuare a gazelor de ardere
Demontarea arzătorului
Pericol
Atingerea componentelor aflate sub tensiune
poate conduce la accidentări periculoase cau-
zate de curentul electric. Unele componente
situate pe plăci electronice se mai află sub ten-
siune după oprirea alimentării de la reţea.
■ Nu atingeţi soclurile de legături (automatiza-
rea şi racordurile la reţea).
■ În cazul efectuării de lucrări la instalaţie, 4x
aceasta trebuie scoasă de sub tensiune, F
de ex. de la o siguranţă separată sau de la un D
C
întrerupător principal. Se verifică lipsa tensiunii
şi se asigură împotriva reconectării acciden- B
tale. E
■ Înainte de începerea lucrului, se aşteaptă cel
puţin 4 min până ce tensiunea a fost eliminată.
A
Fig. 27
40
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificaţi garnitura de etanşare a arzătorului şi a corpului de flacără
C F
B G
A
Fig. 28
3. Se desfac şuruburile Torx C. Se ţine strâns capul 8. Se verifică poziţia fixă a termoizolaţiei F.
de flacără al arzătorului D.
9. Se montează electrozii B. Se verifică distanţele,
4. Se scot corpul de flacără al arzătorului D cu garni- vezi următorul capitol.
tura E şi izolaţia F. Se verifică dacă există dete- Cuplu de strângere 4,5 Nm
riorări ale componentelor.
6171697
41
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea şi reglarea electrozilor de aprindere şi de ionizare
7 ±0,6
9 ±0,5
A B
4 +0,5
0
Fig. 29
A Electrozi de aprindere
B Electrod de ionizare
Doar în cazul alocării multiple a unui sistem de eva- 3. Se verifică clapeta şi garnitura dacă prezintă urme
cuare a gazelor arse sau în cazul unor instalaţii cu mai de murdărie sau de deteriorare. După caz, se înlo-
multe cazane cu cascadă de evacuare a gazelor arse cuieşte.
Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers 4. Se montează la loc dispozitivul de siguranţă împo-
de gaze arse în canalul combinat al arzătorului triva curentului invers de gaze arse B.
Observaţie
Se va respecta amplasarea!
Fig. 30
A
1. Se desfac cele 2 şuruburi şi se demontează
suflanta A.
Fig. 31
6171697
42
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea dispozitivului de siguranţă… (continuare)
1. Se scoate sistemul de evacuare gaze arse/admisie 3. Se montează din nou sistemul e evacuare gaze
aer. arse/admisie aer.
! Atenţie
Zgârieturile de pe suprafaţa care vine în contact
cu combustibilul gazos de la schimbătorul de
1. Se aspiră reziduurile de ardere de pe suprafaţa de
schimb de căldură A a schimbătorului de căldură.
căldură pot duce la coroziune. Prin periere, 2. Se spală bine cu apă suprafaţa de schimb de căl-
depunerile existente se pot fixa în interstiţiile dură A.
serpentinei.
Suprafeţele de schimb de căldură nu se 3. Se verifică evacuarea condensului. Curăţarea sifo-
curăţă cu peria. nului: vezi capitolul următor.
! Atenţie
Se va evita deteriorarea produsă de apa de
curăţare.
4. Verificați dacă placa de izolare termică (dacă este
cazul) din schimbătorul de căldură prezintă semne
de deteriorare și înlocuiți, dacă este cazul.
Se acoperă componentele electronice cu un
material impermeabil adecvat.
Observaţie
Colorările apărute la suprafaţa schimbătorului de căl-
dură sunt urme normale de funcţionare. Ele nu influen-
ţează funcţionarea şi durata de viaţă a schimbătorului
de căldură.
Nu este necesară utilizarea de detergenţi chimici.
A
Fig. 32
! Atenţie
Se va evita deteriorarea produsă de condens.
Se acoperă componentele electronice cu un
material impermeabil adecvat.
6171697
43
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificaţi scurgerea apei de condens şi… (continuare)
6. Se curăţă sifonul.
3.
7. Se umple sifonul cu apă şi se montează din nou pe
4. furtunul de evacuare.
! Atenţie
Dacă sifonul nu este umplut cu apă, pot ieşi
gaze arse.
Aparatul se pune în funcţiune doar cu sifonul
umplut.
Se verifică poziţionarea corectă a sifonului.
9. Pericol
Pericol de electrocutare din cauza scurgerii
apei de condens.
Se verifică etanşeitatea racordurilor şi pozi-
ţionarea corectă a sifonului.
Fig. 33
Observaţie
1. Se trage modulul electronic central HBMU în faţă. Se pozează furtunul de evacuare fără coturi şi cu
pante constante.
2. Se acoperă componentele electronice cu un mate-
rial impermeabil adecvat. Instalaţie cu mai multe cazane:
Se curăţă, de asemenea, sifonul de la colectorul de
3. Se scoate furtunul de alimentare negru. gaze arse.
6171697
44
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Montarea arzătorului
4x
F
D
C
B
A
Fig. 34
Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de
explozie.
Se verifică etanşeitatea tuturor îmbinărilor
prin înşurubare. În cazul aparatelor montate
pe perete, se verifică şi îmbinarea prin înşu-
rubare a robinetului de închidere a gazului,
de pe partea inferioară.
45
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Se verifică limitatorul de debit volumetric (numai la cazanul în
condensaţie pentru încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz)
Observaţie
La montare, conul sitei de filtru B trebuie să fie orien-
tat în direcția de deplasare.
2. Observaţie
Sita de filtru B este montată numai în aparate, după
cum se poate vedea în reprezentarea din dreapta:
Fig. 35
Fig. 36
Pericol
Pericol de electrocutare la ieșirea agentului
termic și a apei calde menajere.
Se verifică etanșeitatea racordurilor pe cir-
cuitul de apă.
46
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea vasului de expansiune şi a presiunii din instalaţie
Se efectuează verificarea la rece a instalaţiei. 3. Completați cu apă, până când în cazul instalației
răcite presiunea de umplere min. este de 1,0 bar
1. Goliţi instalaţia, până ce manometrul indica valoa- (0,1 MPa) și cu 0,1 - 0,2 bar (10 - 20 kPa) mai
rea „0“. mare decât presiunea preliminară din vasul de
expansiune.
2. Dacă presiunea preliminară din vasul de expan- Presiune de lucru admisă: 3 bar (0,3 MPa)
siune cu membrană este mai mică decât presiunea
statică din instalaţie: adăugați de la supapa vasului Observaţie
de expansiune cu membrană atât azot, până ce Vasul de expansiune este livrat din fabrică cu o
presiunea preliminară este mai mare cu 0,1 până presiune preliminară de 0,7 bar.
0,2 bar (10 - 20 kPa) decât presiunea statică din A nu se coborî presiunea preliminară sub limita
instalație. inferioară (zgomote de fierbere). Nici în cazul încăl-
zirii la etaj sau a centralelor amplasate la man-
sardă (fără presiune statică).
Se umple cu apă, până când presiunea de umplere
depăşeşte presiunea preliminară cu 0,1 până la
0,2 bar bar.
Pericol
Atingerea componentelor aflate sub tensiune
poate conduce la accidentări periculoase cau-
zate de curentul electric. Unele componente
situate pe plăci electronice se mai află sub ten-
siune după oprirea alimentării de la reţea.
■ Nu atingeţi soclurile de legături (automatiza-
rea şi racordurile la reţea).
■ În cazul efectuării de lucrări la instalaţie,
aceasta trebuie scoasă de sub tensiune,
de ex. de la o siguranţă separată sau de la un
întrerupător principal. Se verifică lipsa tensiunii
şi se asigură împotriva reconectării acciden-
tale.
■ Înainte de începerea lucrului, se aşteaptă cel
puţin 4 min până ce tensiunea a fost eliminată.
Pericol Observaţie
Scurgerea de gaz conduce la pericol de explo- Pentru controlul etanşeităţii utilizaţi numai aparate şi
zie. agenţi de testare adecvaţi şi autorizaţi (EN 14291).
Se verifică etanşeitatea componentelor (şi Agenţii de testare cu substanţe necorespunzătoare
interne ale aparatelor) care conduc gazul. (de ex. nitriţi, sulfiţi) pot deteriora materialele.
După verificare, se îndepărtează resturile de agenţi de
verificare a etanşeităţii.
47
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea calităţii arderii
Conţinut admis de CO
Observaţie
La punerea în funcţiune, automatizarea arderii efec-
tuează o calibrare automată. Se măsoară emisia de
substanţe poluante la aproximativ 50 s după iniţierea
arderii.
Fig. 37
1. Aparatul pentru analiza gazelor arse se conec- 5. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.
tează la orificiul pentru gaze arse A de pe racor-
dul de gaze arse al cazanului. 6. Se reglează puterea superioară. Vezi capitolul
următor.
2. Se deschide robinetul de gaz. Se pune în funcţiune
cazanul. Se declanşează solicitarea de căldură. 7. Se verifică conţinutul de CO2. În cazul în care
valoarea se abate cu peste 1 % faţă de intervalul
3. Se reglează puterea inferioară. Vezi capitolul permis, se iau măsurile menţionare mai sus.
următor.
8. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.
4. Se verifică conţinutul de CO2. În cazul în care
valoarea se abate de la intervalele permise, se iau
6171697
Pericol
Gazele de ardere eliminate pot dăuna sănă-
tăţii.
Se verifică etanşeitatea orificiului de măsu-
rare A.
Observaţie 3. OK
Se asigură preluarea de căldură suficientă.
4. Cu / se setează valoarea.
Se apasă pe următoarele butoane: „OF“ - oprit
„1“ - sarcină de încălzire min.
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli- „2“ - sarcină de încălzire max.
berează.
5. OK
2. Cu / se selectează „b.6“ pentru puterea Arzătorul lucrează cu puterea setată corespunză-
superioară/inferioară. tor.
Automatizarea trebuie să fie reglată corespunzător Instrucţiuni de montaj şi service pentru accesorii
dotării instalaţiei.
Reglarea parametrilor în funcţie de accesoriile mon-
tate:
1. 5. OK
Executantul instalaţiei trebuie să predea utilizatorului Printre acestea se numără şi toate componentele mon-
instalaţiei Instrucţiunile de utilizare şi să-l iniţieze în uti- tate ca accesorii, ca de ex. Telecomenzi. Producătorul
lizarea acesteia. este obligat de asemenea să avertizeze asupra lucrări-
lor de întreţinere necesare.
6171697
49
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Instruirea utilizatorului instalaţiei (continuare)
Pentru o igienă optimă a apei calde menajere, se evită Se instruieşte operatorul instaslaţiei cu privire la tem-
temperaturile < 50 °C. În cazul instalaţiilor mari şi a peraturile apei calde menajere care trebuie reglate şi
instalaţiilor cu schimb de apă redus, nu ar trebui să se la pericolele reprezentate de temperaturile ridicate de
depăşească < 60 °C. scurgere la robinete.
6171697
50
Configuraţie sistem (parametri)
Accesare parametri
3. OK
Parametru
Observaţie
Valoarea parametrului afişată îngroşat este valabilă
pentru starea de livrare.
Parametrii
valoare maximă.
Oprit 0 Protecţie împotriva opăririi oprită
Pericol
Pericol de rănire din cauza temperaturii ridicate
a apei calde.
Se instruieşte operatorul instaslaţiei cu privire la
pericolele reprezentate de temperaturile ridicate
de scurgere la robinete.
Observaţie
Chiar şi cu protecţia împotriva opăririi activate, se
poate ajunge în următoarele cazuri la temperaturi ex-
terioare ridicate la punctele de consum:
■ La procesele de calibrare ale aparatului
51
Configuraţie sistem (parametri)
Parametru (continuare)
2426.1 Logica pompelor circuitului de încălzire comandată de temperatura exterioară (doar la automati-
zare pentru funcţionare comandată de temperatură).
Setare Explicaţii
Dacă temperatura exterioară se află peste valoarea li-
mită (valoarea nominală a temperaturii de ambianţă
plus histerezis în K), pompa circuitului de încălzire se
deconectează.
Dacă temperatura exterioară se află sub valoarea limi-
tă (valoarea nominală a temperaturii de ambianţă plus
histerezis în K), pompa circuitului de încălzire se co-
nectează.
2426.3 Logica pompelor circuitului de încălzire comandată de temperatura exterioară pentru circuitul de
încălzire 1 (doar la automatizare pentru funcţionare comandată de temperatură).
Setare Explicaţii
Dacă temperatura efectivă de ambianţă ajunge peste
valoarea limită (valoarea nominală a temperaturii de
ambianţă plus offset în K), pompa circuitului de încăl-
zire se deconectează.
Dacă temperatura efectivă de ambianţă scade sub va-
loarea limită (valoarea nominală a temperaturii de am-
bianţă plus offset în K), pompa circuitului de încălzire
porneşte.
6171697
52
Configuraţie sistem (parametri)
Parametru (continuare)
1667.0 Conectarea pompei circuitului de încălzire în regim deconectat (prin intermediul programului soft-
ware)
Setare Explicaţii
Regim de funcţionare pentru pompa circuitului de în-
călzire
0 În „regim deconectat“ = deconectat permanent
1 până la Conectat în „regimul deconectat“ 1 până la 24 de ori
24 pe zi în funcţionarea în regim constant 10 min şi în
funcţionarea comandată de temperatura exterioară
50 min
Parametrii
2855.1 „Configurarea protecţiei la îngheţ suplimentară (pasivă) circuit de încălzire 1“
Setare Explicaţii
1 = 1 °C
Domeniu de reglaj de la -9 până la +3°C
Dacă temperatura scade sub valoarea limită reglată
pentru temperatura exterioară, pompa corespunzătoa-
re a circuitului de încălzire porneşte (valabil doar la
funcţionarea comandată de temperatura exterioară).
6171697
53
Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service
Meniu de service
Observaţie
În funcţie de dotarea instalaţiei, se pot selecta
toate domeniile de meniuri.
Service
Er Mesaje active
b.1 Conectați cu programul software
b.2 Configuraţie sistem
b.3 Diagnoză
d.1 Temperatură exterioară
d.2 Temperatura tur generator de căldu-
ră
d.3 Turaţia pompei primare %
d.4 Temp. gaze arse
d.5 Ore de funcţionare a arzătorului
d.6 Puterea arzătorului
d.7 Poziţie ventil cu 3 căi
0 = Încălzire
1 = Poziţie intermediară (dacă
Diagnoză
există)
2 = Apă caldă menajeră
d.8 Nr. fabricație generator de căldură
d.9 Temperatură pe tur circuit de încălzi-
re 1
54
Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service
Diagnoză
Diagnoză
6171697
55
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie pe unitatea de comandă
Observaţie 3. OK
Dacă este conectată o instalaţie de semnalizare a ava-
riilor, aceasta va porni. 4. Apelaţi / pentru intrarea de eroare „E.1
până la E.5“.
Accesarea mesajelor de avarie
5. OK
Se apasă pe următoarele butoane:
6. Afişează codul de eroare / .
1. Se apasă lung şi OK simultan cca 4 s şi se eli-
berează. Citirea mesajelor de avarie din memoria de avarii
(istoric mesaje)
2. / pentru „Er“ Listă de mesaje
Ultimele 5 avarii apărute (inclusiv cele remediate) sunt
3. OK memorate şi pot fi accesate.
Avariile sunt ordonate în funcţie de apariţia lor.
4. / , pentru selectarea intrării de eroare „E.1,
E.2...“. Se apasă pe următoarele butoane:
Avarie la arzător
56
Remedierea avariilor
Prezentarea generală a modulelor electronice
Fig. 38
Diagnoză
Mesaje de avarie
Observaţie
Diagnoză şi remedierea avariilor, vezi capitolul Repa-
rare.
Mesaje de avarie în funcţie de dotarea aparatului
6171697
57
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
ră exterioară şi conexiunea la
senzor (bornă de racordare
O.T.S).
■ Se măsoară tensiunea la intrarea
58
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Diagnoză
■ Se verifică funcţionarea ventilului
de comutare cu 3 căi.
Se aeriseşte instalaţia.
După răcirea instalaţiei de evacua-
re a gazelor de ardere, se deblo-
chează aparatul.
67 Arzător pe avarie Curentul de ionizare nu Se verifică alimentarea cu gaz
este în domeniul valabil (presiunea gazului şi presostatul
de gaz), blocul de ventile şi sita de
la intrare.
al arzătorului/electrodul prezintă
urme de murdărie.
59
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
71 Arzător pe avarie Turaţia suflantei este prea ■ Se verifică dacă suflanta prezintă
redusă blocaje.
■ Se verifică setarea tipului de gaz
MAG.
■ Se verifică setarea valorii nomi-
tervalul.
60
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Diagnoză
Bus conectate şi se conectează
din nou, una câte una.
Se verifică dacă nu există mai mult
de 1 Vitotrol 200-E conectat la
HBMU.
Se verifică dacă există un scurtcir-
cuit la cablul PlusBus.
102 Lipsă conexiune internet Eroare la modulul de co- Verificaţi cablurile şi conectoarele
municare cu fişă dintre modulul electronic
central şi modul de comunicare.
103 Funcţionare comandată de Eroare de comunicare in- Se verifică cablurile şi conectoare-
automatizare ternă la unitatea de co- le cu fişă dintre modulul electronic
mandă central şi unitatea de comandă
HMI.
104 În funcţie de configurarea ex- Intrare semnal extern de Se verifică aparatul extern conec-
tensiei EM-EA1 (modul elec- avarie activă tat.
tronic DIO)
6171697
61
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
62
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
dependentă instalaţiei.
■ Se verifică presiunea preliminară
Diagnoză
(acumulare de condens).
Se deblochează aparatul.
348 Arzător pe avarie Supapă de modulare a Dacă sunt conectate mai multe ge-
gazului neratoare de căldură la un sistem
comun de evacuare a gazelor ar-
se: se verifică dacă în asistentul
pentru punerea în funcţiune este
setat „Alocare multiplă“.
Se verifică trecerea fără impedi-
mente a gazelor arse prin sistemul
de evacuare a gazelor arse.
Dacă eroarea apare în continuare,
se înlocuieşte unitatea suflantă
pentru gaz.
349 Arzător pe avarie Debitul masic de aer din ■ Se verifică încărcarea cu praf a
suflantă nu este recunos- aerului aspirat.
cut corect. ■ Se verifică dacă corpul de flacără
63
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
6171697
64
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Diagnoză
există tensiune de 230 V~. În caz
contrar, înlocuiţi modulul electro-
nic central HBMU.
■ Dacă există 230 V~ la intrarea
65
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul de
ardere. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
privinţa depunerilor. De ex. săpun,
detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş)
Se deblochează aparatul.
365 Arzător pe avarie Răspunsul contactului de Înlocuiţi modulul electronic central
releu de la supapa de gaz HBMU.
nu este plauzibil (contactul
de releu este „sudat“)
366, 367 Arzător pe avarie Alimentarea electrică de la Înlocuiţi modulul electronic central
supapa de gaz nu se HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
opreşte. modulului electronic central
HBMU“.
369 Arzător pe avarie Pierderea flăcării imediat Se verifică alimentarea cu gaz
după formarea flăcării (în (presiunea gazului şi presostatul
cadrul timpului de siguran- de gaz).
ţă). Se verifică recircularea gazelor de
arse la instalaţia de evacuare a ga-
zelor de ardere/admisia aerului.
Diagnoză
ionizare
Se deblochează aparatul.
370 Arzător pe avarie Supapa de gaz sau bobi- Se deblochează aparatul.
na de modulaţie nu se în- Dacă eroarea apare repetat, înlo-
chide. cuiţi unitatea suflantă.
6171697
66
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Observaţie
Pentru evitarea scurgerilor de apă,
demontaţi suflanta înainte de de-
montarea arzătorului. Depunerile
de pe electrozi indică prezenţa cor-
pilor străini în aerul de ardere.
Diagnoză
Se deblochează aparatul.
373 Arzător pe avarie Preluare prea redusă a ■ Se asigură preluarea de căldură
căldurii în timpul calibrării suficientă.
Termostatul de siguranţă ■ Se verifică dacă pompa de circu-
67
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
re a gazelor arse.
■ Se verifică dacă electrodul de io-
ră al arzătorului
■ Depunerile de pe electrodul de
ionizare
Se deblochează aparatul.
Diagnoză
ră al arzătorului
■ Depunerile de pe electrodul de
ionizare
Se deblochează aparatul.
382 Arzător pe avarie Contorul de erori a depăşit Se deblochează aparatul. Se pro-
valoarea limită. cesează analiza erorilor pe baza
istoricului erorilor.
383, 384 Arzător pe avarie Posibilă murdărire a con- ■ Se verifică dacă conducta de gaz
ductei de gaz prezintă murdărie.
■ Se verifică presiunea de intrare
la racordul de gaz.
■ Înlocuiţi suflanta de gaze, dacă
este cazul.
6171697
Se deblochează aparatul.
68
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Diagnoză
Se deblochează aparatul.
399 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod IO, modul electronic trodului IO. Dacă eroarea persistă,
central HBMU defect înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
400 Arzător pe avarie Modul electronic central Se înlocuieşte modulul electronic
HBMU defect central HBMU. Vezi capitolul „Înlo-
cuirea modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
401 Arzător pe avarie Conexiune la masă elec- Se verifică legătura la masă a elec-
trod IO, modul electronic trodului IO. Dacă eroarea persistă,
central HBMU defect înlocuiţi modulul electronic central
HBMU. Vezi capitolul „Înlocuirea
modulului electronic central
HBMU“.
Se deblochează aparatul.
6171697
69
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Se deblochează aparatul.
70
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Diagnoză
Deblocaţi arzătorul.
Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul de
ardere. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
privinţa depunerilor. De ex. săpun,
detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş).
La înlocuirea corpului de flacără
sau a electrodului de ionizare, tre-
buie curăţate suplimentar suflanta,
canalul gaz-aer şi prelungirea Ven-
turi.
Se deblochează aparatul.
6171697
71
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Observaţie
Pentru evitarea scurgerilor de apă,
demontaţi suflanta înainte de de-
montarea arzătorului.
Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul de
ardere. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
Diagnoză
72
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Observaţie
Impurităţile dintr-o conductă de gaz
sudată fix se pot depune la sita de
intrare de la blocul de ventile.
468 Arzător pe avarie Curent de ionizare prea ri- Se verifică distanţa între electrodul
dicat în timpul calibrării de ionizare şi corpul de flacără al
arzătorului.
Se verifică dacă există o încărcare
puternică cu praf a aerului admis
(de ex. în cazul unor lucrări de
construcţie).
Se deblochează aparatul.
Observaţie
Depunerile de pe electrozi indică
prezenţa corpilor străini în aerul ali-
mentat. Se verifică spaţiul de am-
plasare şi sistemul de gaze arse în
Diagnoză
privinţa depunerilor. De ex. săpun,
detergent, substanţe de îngrijire
corporală, depuneri pe căile de ad-
misie a aerului (coş).
La înlocuirea corpului de flacără
sau a electrodului de ionizare, tre-
buie curăţate suplimentar suflanta,
canalul gaz-aer şi prelungirea Ven-
turi.
471 Nu există solicitare de căldu- Senzorul pentru presiunea ■ Se verifică senzorul pentru pre-
ră din instalaţie nu este dis- siunea în instalaţie (ştecăr aND).
ponibil, este întrerupt sau ■ Se verifică cablul şi conectorul cu
scurtcircuitat. fişă.
■ Se măsoară dacă tensiunea de
alimentare la senzor este de
5 V–.
474 Arzător pe avarie Eroare în monitorizarea Se deblochează aparatul.
temporală a rulării progra- În cazul în care se produce din nou
mului eroarea, înlocuiţi modulul electro-
nic central HBMU. Vezi capitolul
„Înlocuirea modulului electronic
central HBMU“.
6171697
73
Remedierea avariilor
Mesaje de avarie (continuare)
Observaţie
Pentru evitarea scurgerilor de apă,
demontaţi suflanta înainte de de-
montarea arzătorului.
Se deblochează aparatul.
544 Pentru circuitul de încălzire 2 Întrerupere la senzorul de Se verifică senzorul de temperatu-
este activată starea de lucru temperatură pe tur al cir- ră pe turul cu vană de amestec 2.
pentru funcţii de urgenţă: cuitului de încălzire 2 cu Se măsoară tensiunea la intrarea
Vana de amestec se închide. vană de amestec senzorului de la modulul electronic.
Pompa circuitului de încălzire Setare greşită la punerea Valoare nominală: 3,3 V– la senzo-
Diagnoză
74
Remedierea avariilor
Remediere
! Atenţie
La montarea sau demontarea cazanului sau a
următoarelor componente, se scurge apă
rămasă:
■ Conducte de apă
■ Schimbător de căldură
■ Pompe de circulaţie
■ Schimbător de căldură în plăci
■ Componente montate pe circuitul primar sau
secundar
Pătrunderea apei poate cauza deteriorări la alte
componente.
Diagnoză
■ Se desfac conductele asigurate de instalator.
6171697
75
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
37
2.
4. 3.
1.
Diagnoză
Fig. 39
Observaţie Observaţie
Se utilizează garnituri noi şi eventual legături pentru La toate lucrările la îmbinările prin înşurubare ale
fitinguri de compresiune noi la asamblare. racordului de gaz se ţine contra cu o unealtă adecvată.
Nu exercitaţi forţe pe componentele interne.
Diametru interior garnituri:
■ Racord de gaz Ø 18,5 mm Pericol
■ Racorduri pe circuitul primar Ø 17,0 mm Scurgerea de gaz conduce la pericol de explo-
zie.
Garniturile şi legăturile pentru fitinguri de compresiune Se verifică etanşeitatea racordurilor pe circuitul
se pot achiziţiona ca piese individuale (dacă este de gaze (inclusiv în interiorul aparatului).
cazul).
6171697
76
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
C
2 4
B
1 3
1 2
3 4
Diagnoză
Fig. 40
Pericol
Senzorul dublu se află direct în agentul ter-
mic (pericol de opărire).
Înainte de a înlocui senzorul, se goleşte
cazanul pe circuitul secundar.
Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului
termic
Se verifică etanşeitatea senzorului dublu.
6171697
77
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
6171697
78
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
100
80
10 60
8
40
Rezistenţa în kΩ
6
20
4
10
8
2 6
-20 -10 0 10 20 30
Temperatura în °C
Rezistenţa în kΩ
0,4
10 30 50 70 90 110
Temperatura în °C
Tip senzor: NTC 10 kΩ
Diagnoză
Observaţie
2. Dacă este necesar, se corectează starea senzoru- În cazul în care mesajul de avarie 416 este afişat în
lui pentru temperatura gazelor arse. continuare, deşi senzorul de temperatură a gazelor
arse este montat corect: la prima punere în funcţiune
3. Se măsoară rezistenţa senzorului de temperatură pot apărea avarii la arzător de ex. din cauza aerului în
a gazelor arse. Vezi capitolul anterior. La nevoie, conducta de gaz. Se remediază avaria şi se deblo-
se înlocuieşte senzorul de temperatură a gazelor chează aparatul.
arse defect.
Dacă se înlocuieşte modulul electronic central HBMU, Consultaţi instrucţiunile de montaj pentru piesa
schimbul trebuie să se facă cu ajutorul „aplicației Vito- de schimb şi adresa de internet: „www.vito-
guide“. guide.info“
79
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
! Atenţie
Pozarea incorectă a cablului poate duce la dete-
riorări din cauza acţiunii căldurii şi a influenţării
CEM.
Nu se modifică poziţia şi fixarea cablului (punct
de fixare al colierului pentru cabluri), vezi
instrucţiunile de montaj pentru cablul de legă-
tură.
A B
3.
D C
4.
Diagnoză
2.
Fig. 41
1. Se închid şi se golesc circuitul primar şi circuitul 4. Se scot garniturile şi se elimină în vederea reciclă-
secundar al cazanului. rii.
80
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Observaţie
La montaj, trebuie respectată poziţia corectă a
racordurilor şi a garniturilor.
Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului
termic şi a apei calde menajere
Se verifică etanşeitatea racordurilor pe cir-
cuitul de apă.
Pericol
Pericol de electrocutare la ieşirea agentului ter-
mic şi a apei calde menajere
După montaj, se verifică etanşeitatea racorduri-
lor pe circuitul de apă.
Diagnoză
6171697
81
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
3.
2.
7.
1. 6.
4.
Diagnoză
5.
Fig. 42
6171697
82
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Verificarea siguranţei
4.
F1
3.
1.
2. B
Fig. 43
Diagnoză
2. Demontaţi unitatea de comandă.
Pericol
3. Se trage în jos modulul electronic central HBMU. Siguranţele greşite sau montate necores-
punzător pot prezenta un pericol semnificativ
4. Se demontează masca de acoperire A. de incendiu.
■ Siguranţele se montează fără utilizarea
forţei. Siguranţele se poziţionează corect.
■ Se utilizează doar tipuri identice cu carac-
teristica de declaşare indicată.
6171697
83
Descrierea funcţionării
Funcţiile aparatului
Regim de încălzire
Regulatorul Open-Therm
La instalaţii cu un circuit de încălzire fără vană de Temperatura pe tur şi temperatura apei calde mena-
amestec: jere sunt încălzite în conformitate cu setările de la
regulatorul Open-Therm (accesoriu).
Programul de aerisire
În programul de aerisire timp de 20 min pompa de cir- Activare program de aerisire: vezi capitolul
culaţie va fi alternativ pornită şi oprită câte 30 s. „Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţine-
Ventilul de comutare cu 3 căi trece alternativ pentru un rea“.
anumit timp pe regim de încălzire şi preparare de apă
caldă menajeră. În timpul programului de aerisire,
arzătorul este oprit.
Programul de umplere
Funcții
În starea de livrare ventilul de comutare cu 3 căi este Activare program de umplere: vezi capitolul
în poziţia de mijloc, pentru ca instalaţia să poată fi „Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţine-
umplută complet. După pornirea automatizării, ventilul rea“.
de comutare cu 3 căi nu mai trece în poziţia de mijloc.
Dacă instalaţia urmează să fie umplută când automati- Când ventilul se află în această poziţie, automatizarea
zarea este în funcţiune, ventilul de comutare cu 3 căi poate fi oprită şi instalaţia poate fi umplută complet.
se aduce în poziţia din mijloc în programul de umplere Dacă funcţia se activează, arzătorul se opreşte. După
şi se porneşte pompa. 20 min, programul se dezactivează automat.
Caracteristica de încălzire
Caracteristica de încălzire reprezintă legătura dintre Simplificat: cu cât temperatura exterioară este mai
temperatura exterioară şi temperatura pe tur. scăzută, cu atât mai ridicată trebuie să fie temperatura
pe tur ca să se atingă valoarea nominală a temperatu-
rii de ambianţă.
6171697
84
Descrierea funcţionării
Funcţiile aparatului (continuare)
Înclinare
3,2
2,8
3,4
3,0
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
90
Temp. apei din cazan, resp.
1,4
Temperatura pe tur în °C
80
1,2
70
1,0
60
0,8
50
0,6
40 0,4
35 30
3 0,2
Te 0 2
mp
era 5 20
tur 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
ăa
mb 15 Temp. exterioară în °C
. re
gl. 10
în °
C 5
Fig. 44
A
Temperatura apei din
1,4
A
B
cazan resp.
C 26
+2 0,2
0 B -20
+20 -20
D E Temperatura exterioară în °C
Fig. 45 Exemplul 1: Modificarea valorii nominale a Fig. 46
temperaturii de ambianţă de la 20 la 26 °C
A Modificarea înclinării.
A Temperatură pe tur în °C B Modificarea nivelului (translaţie pe verticală a
B Temperatură exterioară în °C caracteristicii de încălzire)
6171697
85
Descrierea funcţionării
Preparare apă caldă menajeră
Pericol
Pericol de rănire din cauza temperaturii ridicate
a apei calde.
! Atenţie
6171697
86
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU
F
E
D
B
C
A
Anexă
Fig. 47
87
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU (continuare)
6171697
88
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU
R
S.T.S
P
O.T
O
O.T.S
N
M
L
K
H
G
Anexă
Fig. 48
A1 Modul electronic central HBMU G Senzor de debit volumetric (doar cazanul cu func-
A3 Uniate de comandă cu modul de comunicare ţie dublă)
X... Interfeţe electrice H Senzor pentru presiunea apei
6171697
89
Schema de conectare şi de cablare
Modul electronic central HBMU (continuare)
6171697
90
Protocoale
(continuare)
Valori reglate şi valori mă- Valoare no- Prima punere Întreţinere/Servi- Întreţinere/Servi-
surate minală în funcţiune ce ce
Data
Semnătură
Presiune statică mbar ≤ 57,5
kPa ≤ 5,75
Conţinut de oxigen O2
■ la putere inferioară Vol. %
■ la putere superioară Vol. %
Conţinut de monoxid de
carbon CO
■ la putere inferioară mg/mc < 100
■ la putere superioară mg/mc < 100
Anexă
6171697
91
Date tehnice
Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Putere nominală pentru preparare a.c.m.
Gaz metan kW 2,9 până la 17,3 2,9 până la 22,8
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,3 2,9 până la 22,8
Sarcină nominală în focar (Qn)
Gaz metan kW 3,0 până la 18,0 3,0 până la 23,6
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 18,0 3,0 până la 23,6
Sarcină nominală în focar la preparare a.c.m.
(Qnw)
Gaz metan kW 3,0 până la 18,2 3,0 până la 24,0
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 18,2 3,0 până la 24,0
Număr de identificare a produsului CE-0063DL3422
Tip de protecţie conform EN 60529 IPX4 conform EN 60529
NOx 6 6
Presiune de intrare la racordul de gaz
Gaz metan mbar 20 20
kPa 2 2
Gaz lichefiat mbar 50 50
kPa 5 5
Presiunea de intrare maximă admisă la racordul
de gaz*1
Gaz metan mbar 13 până la 25,0 13 până la 25,0
kPa 1,3 până la 2,5 1,3 până la 2,5
Gaz lichefiat mbar 25 până la 57,5 25 până la 57,5
kPa 2,5 până la 5,75 2,5 până la 5,75
Nivel de putere sonoră
(informaţii conform EN ISO 15036-1)
■ La sarcină parţială dB(A) 33 33
■ La putere nominală (preparare de apă caldă me- dB(A) 47 49
najeră)
Putere electrică absorbită W 45 64
(în starea de livrare)
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă nominală Hz 50
Siguranţă aparat A 4,0
Siguranţă preliminară (reţea) A 16
*1 Dacă presiunea de intrare la racordul de gaz este mai mare decât presiunea maximă admisă la acest racord, trebuie mon-
6171697
Service
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Modul de comunicare (încorporat)
Bandă frecvenţă WiFi MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 20
Bandă de frecvenţă comunicare radio Low-Power MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 10
Tensiune de alimentare V 24
Putere absorbită W 4
Reglajul termocuplei electronice (TN) °C 91
Reglajul limitatorului electronic de temperatură °C 110
Reglajul limitatorului electronic de temperatură 110
a gazelor arse °C
Temperatură de ambianţă admisă
■ La funcţionare °C +5 până la +40
■ La depozitare şi transport °C -5 până la +60
Greutate
■ Fără agent termic şi ambalaj kg 35 35
■ Cu agent termic kg 41 41
Capacitate (fără vas de expansiune cu membrană) l 3,0 3,0
Temperatura maximă pe tur °C 82 82
Debit volumetric max. l/h Vezi diagrama înălţimi de pompare disponibile
(valoare limită pentru utilizarea unei decuplări hi-
draulice)
Cantitate nominală de apă circulată l/h 752 988
La TV/TR = 80/60 °C
Vas de expansiune cu membrană
■ Capacitate l 8 8
■ Presiune preliminară bar 0,75 0,75
kPa 75 75
Presiune de lucru admisă bar 3 3
MPa 0,3 0,3
Racorduri (cu accesorii de racordare)
■ Turul şi returul cazanului G ¾ ¾
■ Apă rece şi apă caldă G ½ ½
Dimensiuni
■ Lungime mm 300 300
■ Lăţime mm 400 400
■ Înălţime mm 700 700
6171697
93
Date tehnice
Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire (continuare)
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19,0 3,2 până la 25,0
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17,0 2,9 până la 22,5
Valori de racordare
Considerând încărcarea nominală max. şi
1013 mbar/15 °C
cu combustibil gazos
Gaz metan CE m3/h 1,88 2,48
Gaz metan obişnuit m3/h 2,19 2,88
Gaz lichefiat kg/h 1,4 1,83
Parametri gaze arse
Temperatură (la temp. retur 30 °C)
■ La putere nominală °C 41 46
■ La încărcare parţială (configuraţie unică) °C 38 38
Temperatură (la temperatură retur de 60 °C, la °C 65 67
prepararea de apă caldă menajeră)
Temperatură la supraîncălzire °C 120
Depresiune disponibilă la coş Pa 250 250
mbar 2,5 2,5
Depresiune disponibilă la coş pentru B23P Pa 527 698
mbar 5,27 6,98
Cantitate max. de condens l/h 2,5 3,3
conform DWA-A 251
Racord circuit condens (ştuţ pentru furtun) Ø mm 20 până la 24 20 până la 24
Racord tubulatură evacuare gaze arse Ø mm 60 60
Racord de aer admis Ø mm 100 100
Randament normat la
TV/TR = 40/30 °C % până la 98 (Hs)
Clasa de eficienţă energetică A A
Observaţie
Valorile de racordare au doar scop informativ (de
exemplu în cazul cererii de racordare la conducta de
alimentare cu gaz) sau pentru verificarea estimativă şi
volumetrică a reglajului. Datorită reglajelor din fabrica-
ţie, presiunile gazului nu au voie să fie modificate ast-
fel încât să se abată de la aceste valori. Referinţă:
15 °C, 1013 mbar (101,3 kPa).
6171697
94
Date tehnice
Cazan în condensaţie pentru încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pe gaz
Service
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 (7,0*2) până la 19,0 3,2 (7,0*2) până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19 3,2 până la 25
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 17,0 2,9 (6,3*2) până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17 2,9 până la 22,5
Putere nominală pentru preparare a.c.m.
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 25,4 2,9 (6,3*2) până la 30,0
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 25,4 2,9 până la 30
Sarcină nominală în focar (Qn)
Gaz metan kW 3,0 (6,5*2) până la 18,0 3,0 (6,5*2) până la 23,6
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 18,0 3,0 până la 23,6
Sarcină nominală în focar la preparare a.c.m.
(Qnw)
Gaz metan kW 3,0 (6,5*2) până la 26,7 3,0 (6,5*2) până la 31,5
Gaz lichefiat kW 3,0 până la 26,7 3,0 până la 31,5
Număr de identificare a produsului CE-0063DL3422
Tip de protecţie conform EN 60529 IPX4 conform EN 60529
B1BA: IPX5 conform EN 60529
NOx 6 6
Presiune de intrare la racordul de gaz
Gaz metan mbar 20 20
kPa 2 2
Gaz lichefiat mbar 50 50
kPa 5 5
Presiunea de intrare maximă admisă la racordul
de gaz*3
Gaz metan mbar 25 25
kPa 2,5 2,5
Gaz lichefiat mbar 25 până la 57,5 25 până la 57,5
kPa 2,5 până la 5,75 2,5 până la 5,75
Nivel de putere sonoră
(informaţii conform EN ISO 15036-1)
■ La sarcină parţială dB(A) 33 33
■ La putere nominală (preparare de apă caldă me- dB(A) 52 53
najeră)
Putere electrică absorbită W 45 64
(în starea de livrare)
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă nominală Hz 50
Siguranţă aparat A 4
Siguranţă preliminară (reţea) A 16
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 (7,0*2) până la 19,0 3,2 (7,0*2) până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19 3,2 până la 25
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 17,0 2,9 (6,3*2) până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17 2,9 până la 22,5
Modul de comunicare (încorporat)
Bandă frecvenţă WiFi MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 20
Bandă de frecvenţă comunicare radio Low-Power MHz 2400 până la 2483,5
Puterea de emisie max. dBm 10
Tensiune de alimentare V 24
Putere absorbită W 4
Reglajul termocuplei electronice (TN) °C 91
Reglajul limitatorului electronic de temperatură °C 110
Reglajul limitatorului electronic de temperatură 110
a gazelor arse °C
Temperatură de ambianţă admisă
■ La funcţionare °C +5 până la +40
■ La depozitare şi transport °C -5 până la +60
Greutate
■ Fără agent termic şi ambalaj kg 35 35
■ Cu agent termic kg 41 41
Capacitate (fără vas de expansiune cu membrană) l 3,0 3,0
Temperatura maximă pe tur °C 82 82
Debit volumetric max. l/h Vezi diagramele înălţimi de pompare disponibile
(valoare limită pentru utilizarea unei decuplări hi-
draulice)
Cantitate nominală de apă circulată l/h 752 988
La TV/TR = 80/60 °C
Vas de expansiune cu membrană
■ Capacitate l 8 8
■ Presiune preliminară bar 0,75 0,75
kPa 75 75
Presiune de lucru admisă bar 3 3
MPa 0,3 0,3
Racorduri (cu accesorii de racordare)
■ Turul şi returul cazanului G ¾ ¾
■ Apă rece şi apă caldă G ½ ½
Dimensiuni
■ Lungime mm 300 300
■ Lăţime mm 400 400
■ Înălţime mm 700 700
6171697
Service
DIN EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gaz metan kW 3,2 (7,0*2) până la 19,0 3,2 (7,0*2) până la 25,0
Gaz lichefiat kW 3,2 până la 19 3,2 până la 25
TV/TR = 80/60 °C
Gaz metan kW 2,9 (6,3*2) până la 17,0 2,9 (6,3*2) până la 22,5
Gaz lichefiat kW 2,9 până la 17 2,9 până la 22,5
Racord de alimentare cu gaz R ¾ ¾
Valori de racordare
Considerând încărcarea nominală max. şi
1013 mbar/15 °C
Gaz metan CE m3/h 1,88 2,48
Gaz metan obişnuit m3/h 2,19 2,88
Gaz lichefiat kg/h 1,4 1,83
Parametri gaze arse
Temperatură (la temp. retur 30 °C)
■ La putere nominală °C 41 46
■ La sarcină parţială °C 38 38
Temperatură (la temperatură retur de 60 °C, la °C 65 67
prepararea de apă caldă menajeră)
Temperatură la supraîncălzire °C 120
Debit masic (la prepararea de apă caldă menajeră)
Gaz metan
■ La putere termică nominală max. kg/h 31,7 41,6
■ La sarcină parţială kg/h 5,6 (9,8) 5,6 (9,8)
Presiune de pompare disponibilă (la configuraţie Pa 250 250
unică)
mbar 2,5 2,5
Cantitate max. de condens l/h 3,8 4,4
Conform DWA-A 251
Racord circuit condens (ştuţ pentru furtun) Ø mm 20 până la 24 20 până la 24
Racord tubulatură evacuare gaze arse Ø mm 60 60
Racord de aer admis Ø mm 100 100
Randament normat la
TV/TR = 40/30 °C % Până la 98 (Hs)
Clasa de eficienţă energetică A A
Observaţie
Valorile de racordare au doar scop informativ (de
exemplu în cazul cererii de racordare la conducta de
alimentare cu gaz) sau pentru verificarea estimativă şi
volumetrică a reglajului. Datorită reglajelor din fabrica-
ţie, presiunile gazului nu au voie să fie modificate ast-
fel încât să se abată de la aceste valori. Referinţă:
15 °C, 1013 mbar (101,3 kPa).
6171697
AE, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CY, CZ, DK, EE, ES, FI, B23, B23P, B33, C13, C33, C53, C63, C83, C83P, C93
FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, KG, KZ, LT, LV, MD, (C43, C43P, C(10)3*4)
ME, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SK, TR, UA,
UZ
AU, BE, NZ B23, B23P, B33, C13, C33, C53, C83, C83P, C93
(C43, C43P, C(10)3, C(14)3*4)
DE, LU, SI B23, B23P, B33, C13X, C33X, C53X, C63X, C83X, C93X
(C43, C43P, C(10)3, C(14)3*4)
CN C13
Categorii de gaz
Controlul electronic al arderii utilizează relaţia fizică Pentru un control optim al arderii, sistemul se cali-
dintre valoarea curentului de ionizare şi excesul de aer brează automat ciclic sau după o întrerupere a tensiu-
λ. Pentru gazul de orice calitate, se reglează curentul nii (întreruperea funcţionării). Arderea se reglează pen-
maxim de ionizare pentru excesul de aer 1. tru scurt timp la curentul maxim de ionizare (cores-
Semnalul de ionizare este evaluat de automatizarea punde exces de aer λ=1). Calibrarea automată se
arderii. Excesul de aer este reglat la o valoare între efectuează la scurt timp după pornirea arzătorului.
λ=1,2 şi 1,5 În acest domeniu, rezultă o calitate optimă Procedura durează cca 20 s. În acest moment, pentru
a arderii. Blocul electronic de ventile reglează mai apoi scurt timp pot apărea emisii de CO.
cantitatea de gaz necesară în funcţie de calitatea
gazului livrat.
Pentru controlul calităţii arderii este măsurată cantita-
tea de CO2 sau de O2 din gazul ars. Pe baza valorilor
măsurate se stabileşte excesul de gaz existent.
6171697
Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componentele Toate componentele trebuie să fie eliminate corespun-
şi agenţii de lucru ai instalaţiei nu se elimină împreună zător.
cu deşeurile menajere.
Pentru scoaterea din funcţiune, deconectaţi instalaţia
de la reţea şi, dacă este necesar, lăsaţi componentele
să se răcească.
Anexă
6171697
99
Certificate
Declaraţie de conformitate
www.viessmann.ro/eu-conformity
6171697
100
Index alfabetic
Index alfabetic
A G
Accesarea mesajului de avarie.................................. 56 Garnitura de etanşare a arzătorului........................... 41
Accesarea parametrilor regimului de funcţionare.......55
Adaptarea puterii I
– utilizare multiplă...................................................... 40 Igienă apă menajeră.................................................. 50
Adresă IP................................................................... 13 Interogarea regimurilor de funcţionare....................... 55
Adresă IP dinamică.................................................... 13 Interogare date de funcţionare................................... 55
Aerisirea instalaţiei de încălzire..................................32 Istoric avarii................................................................ 56
Ajustarea puterii de transportare a pompei de recircu-
laţie.............................................................................38 Î
Apă de umplere..........................................................30 Închiderea spaţiului de racordare...............................26
Aprindere....................................................................42 Înclinarea caracteristicii de încălzire.......................... 85
Asistent de punere în funcţiune..................................28 Înlocuirea garniturilor inelare......................................32
Automatizare Întrerupător principal...................................... 33, 40, 47
– Schemă de racordare..............................................87
Avarii L
– Afişaj....................................................................... 56 Limitator de debit volumetric...................................... 46
– Prima punere în funcţiune....................................... 36
M
B Meniu de service........................................................ 54
Bloc de ventile de gaz ............................................... 35 – accesare..................................................................54
– părăsire................................................................... 54
C Mesaje de avarie
Caracteristica de încălzire....................................49, 84 – Afişaj....................................................................... 56
Coduri de avarie.........................................................57 Mesajul de avarie 416................................................ 79
Condiţii....................................................................... 13 Modificarea limbii....................................................... 28
Condiţii de sistem.......................................................13 Montarea arzătorului.................................................. 45
Conexiune WiFi..........................................................29 Montarea cazanului..............................................16, 18
Conexiuni electrice.....................................................23 Montarea panoului frontal.......................................... 26
Conexiuni WLAN rază de acoperire...........................13
Configurarea instalaţiei.............................................. 28 N
Configuraţie sistem.................................................... 51 Nivelul caracteristicii de încălzire............................... 85
Controlul arderii..........................................................98 Nr. participant componentă conectată........................56
Controlul electronic al arderii......................................98
Corp de flacără...........................................................41 P
Curăţarea camerei de ardere..................................... 43 Parametri....................................................................51
Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură............ 43 – Accesare................................................................. 51
– Funcţii de economie de energie, circuit de încălzire...
D 52
Date tehnice............................................................... 92 – Reglare....................................................................51
Deblocare arzător.......................................................56 Parametri de siguranţă...............................................13
Demontarea arzătorului..............................................40 Parametri la punerea în funcţiune.............................. 49
Demontarea cazanului............................................... 76 parametru
Demontarea panoului frontal................................16, 33 – configurarea protecţiei la îngheţ circuit de încălzire
Demontarea unității hidraulice....................................81 1.............................................................................. 53
Deschiderea soclului de legături................................ 23 Parametru.................................................................. 51
Descrierile funcţionării................................................84 – Activare protecţie împotriva opăririi.........................51
DHCP......................................................................... 13 – Conectarea pompei circuitului de încălzire în regim
Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers de deconectat...............................................................53
gaze arse................................................................... 42 – Limitare maximă a temperaturii pe tur a circuitului de
încălzire 1................................................................52
E – Limită încălzire: funcție de economisire temperatură
Electrozi de aprindere................................................ 42 exterioară circuit de încălzire 1............................... 53
Electrozi de ionizare...................................................42 – Putere de încălzire maximă.....................................52
Etapele de lucru......................................................... 36 – Putere de încălzire minimă......................................52
– Turaţie maximă a pompei circuitului de încălzire.... 51
F Plasarea conductelor de racordare............................ 24
Funcţia de umplere.................................................... 84 Plăcuţă cu caracteristici............................................... 9
Funcţie de aerisire......................................................33 Pornirea internetului................................................... 29
6171697
6171697
102
6171697
103
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
6171697
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro
104
Instrucţiuni de montaj VIESMANN
pentru personalul de specialitate
Pericol Observaţie
Acest semn atrage atenţia asu- Informaţiile trecute sub denumirea de
pra unor posibile daune pentru indicaţie conţin informaţii suplimentare.
persoane.
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asu-
pra unor posibile daune mate-
riale şi daune pentru mediul
înconjurător.
Prevederi obligatorii
2
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)
Intervenţii la instalaţie
■ Se deconectează instalaţia de la
reţeaua electrică (de exemplu de la
siguranţa separată sau de la un între-
rupător principal) şi se verifică lipsa
tensiunii.
■ Se asigură instalaţia împotriva unei
reconectări accidentale.
■ În cazul combustibilului gazos, tre-
buie închis robinetul de gaz şi asigu-
rat împotriva deschiderii accidentale.
5780227
3
Cuprins
Etapele de montaj
Instrucţiuni generale de montaj............................................................................ 5
■ Consultarea serviciului competent privind evacuarea gazelor arse.................. 5
■ Proiectare.......................................................................................................... 5
■ Elemente de siguranţă privind temperatura gazelor arse................................. 5
■ Instrucţiuni de montaj........................................................................................ 5
■ Dispozitive auxiliare necesare.......................................................................... 6
■ Montajul mufei de îmbinare evacuare gaze arse/admisie aer.......................... 7
■ Montajul mufei de îmbinare evacuare gaze arse/admisie aer fără manşon..... 8
■ Testul de etanşeitate......................................................................................... 8
■ Certificarea sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer............................. 9
■ Certificarea sistemului....................................................................................... 10
■ Certificarea sistemului....................................................................................... 10
Evacuare printr-un şaht........................................................................................ 10
■ Instrucţiuni de montaj........................................................................................ 10
■ Diametru sistem tubulatură rigidă de evacuare a gazelor arse 60 mm............. 12
■ Diametru sistem tubulatură rigidă de evacuare a gazelor arse de la 80 mm.... 22
■ Tubulatură flexibilă de evacuare a gazelor arse............................................... 31
Racordarea la un coş de fum insensibil la umezeală........................................... 40
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau acoperiş terasă............................. 42
■ Diametru sistem 60 mm.................................................................................... 42
■ Diametru sistem 80 şi 100 mm......................................................................... 46
Fixare pe peretele exterior................................................................................... 50
■ Diametru sistem 60 mm.................................................................................... 51
■ Diametru sistem 80 şi 100 mm......................................................................... 53
Montaj pe peretele exterior................................................................................... 56
■ Montaj............................................................................................................... 57 5780227
4
Instrucţiuni generale de montaj
Proiectare
Instrucţiuni de montaj
5
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)
şinei suport
6
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)
Observaţie
Cu ajutorul mufei de îmbinare poate fi
compensată o distanţă de cca 45 mm.
Diferenţele de lungime (surplusuri sau
lipsuri) se compensează înainte de
montaj, în conducta de intrare.
3. 2.
6.
4.
1.
0
12
5.
7
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)
Observaţie
Cu ajutorul mufei de îmbinare poate fi
compensată o distanţă de cca 150 mm.
0
15
Testul de etanşeitate
8
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)
Observaţie
Se vor respecta dispoziţiile specifice
din ţara respectivă.
9
Instrucţiuni generale de montaj (continuare)
Certificarea sistemului
Observaţie
Autocolantele „Certificarea sistemu-
lui“ şi „Instalaţie de evacuare a gazelor
arse ...“ se fixează într-un loc vizibil în
apropierea instalaţiei de evacuare a
gazelor arse sau pe cazan.
Certificarea sistemului
Observaţie
Autocolantele „Certificarea sistemu-
lui“ şi „Instalaţie de evacuare a gazelor
arse ...“ se fixează într-un loc vizibil în
apropierea instalaţiei de evacuare a
gazelor arse sau pe cazan.
Instrucţiuni de montaj
10
Evacuare printr-un şaht (continuare)
Observaţie
Gura de revizie nu se poziţionează pe
partea inferioară a conductei de
legătură, astfel încât condensul să nu
poată ieşi din gura de revizie.
5780227
11
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
A
2 ■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare (5
3 bucăţi)
C 3 Tub de evacuare a gazelor arse
4 2 m lungime
2 1 m lungime
0,5 m lungime
3 Cot evacuare gaze arse (pentru
2 montaj în şahturi oblice)
30° sau 15°
3 4 Element de vizitare, drept
5 Element de vizitare evacuare
1 8 9776 gaze arse/admisie aer, drept
A 6 Element de mascare pentru
evacuare gaze arse/admisie aer
2 7 Tub evacuare gaze arse/admi-
sie aer
5B 1,94 m lungime
2
1 m lungime
0,5 m lungime
8 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
C
87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare evacuare gaze
A Aer admis
arse/admisie aer
B Gaze arse
sau
C Gură de revizie
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
1 Racord de gaze arse al cazanu-
9 Mufă de îmbinare evacuare ga-
lui
ze arse/admisie aer
2 Pachet de bază pentru şaht
Bridă de fixare
Compus din:
5780227
12
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B D Gură de aerisire
E Aer admis
A
2
1 Racord de gaze arse al cazanu-
3 lui
2 Pachet de bază pentru şaht
4
Compus din:
2 ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
3 ■ Element de acoperire a şahtului
2 ■ Element de distanţare
(5 bucăţi)
3 3 Tub de evacuare a gazelor arse
2 m lungime
1 5346 A 1 m lungime
0,5 m lungime
Cot pentru tubulatura de gaze
2 arse (pentru montaj în şahturi
E
oblice)
D 2 30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
5 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
C 87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare
87°
A Ventilare posterioară
B Gaze arse 6 Obturator pentru aerisire
C Gură de revizie
13
Evacuare printr-un şaht (continuare)
14
Evacuare printr-un şaht (continuare)
Montaj
la distanţă de 2 până la 5 m şi la
A fiecare fiting (de exemplu, element
de vizitare sau cot) se montează
0 un element de distanţare D.
24
0 Capetele îndoite în sus.
35
16
0
19
0
07. Se aplică lubrifiantul livrat şi se
îmbină tuburile prin rotire uşoară.
15
Evacuare printr-un şaht (continuare)
K
480
60
G
H
F
190
16
Evacuare printr-un şaht (continuare)
3x
A B
17
Evacuare printr-un şaht (continuare)
4x
B
A
Ø6
D 6x C
Observaţie
Obturatorul pentru aerisire A se
poziţionează, astfel încât conducta
de legătură să fie direcţionată spre
cazan cu o pantă de 3°.
5780227
18
Evacuare printr-un şaht (continuare)
4x
A D
B
Ø6
6x
E C
19
Evacuare printr-un şaht (continuare)
A
437
60
A
B
C
D
B
160
20
Evacuare printr-un şaht (continuare)
instalator.
≥400
21
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
A
2 ■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare (5
3 bucăţi)
C 3 Tub de evacuare a gazelor arse
4 2 m lungime
2 1 m lungime
0,5 m lungime
3 Cot pentru tubulatura de gaze
2 arse (pentru montaj în şahturi
oblice)
3 30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
1 8 9776 5 Element de vizitare evacuare
A gaze arse/admisie aer, drept
6 Element de mascare pentru
2 evacuare gaze arse/admisie aer
7 Tub evacuare gaze arse/admi-
5B sie aer
2
1 m lungime
0,5 m lungime
8 Cot evacuare gaze arse/admi-
sie aer
C
87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare evacuare gaze
A Aer admis
arse/admisie aer
B Gaze arse
sau
C Gură de revizie
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
1 Racord de gaze arse al cazanu-
9 Mufă de îmbinare evacuare ga-
lui
ze arse/admisie aer
2 Pachet de bază pentru şaht
Bridă de fixare
Compus din:
5780227
22
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B D Gură de aerisire
E Aer admis
A
2
1 Racord de gaze arse al cazanu-
3 lui
2 Pachet de bază pentru şaht
4
Compus din:
2 ■ Cot de sprijin
■ Şină suport
3 ■ Element de acoperire a şahtului
2 ■ Elemente de distanţare
(5 bucăţi)
3 3 Tub de evacuare a gazelor arse
2 m lungime
1 5346 A 1 m lungime
0,5 m lungime
Cot pentru tubulatura de gaze
2 arse (pentru montaj în şahturi
E
oblice)
D 2 30° sau 15°
4 Element de vizitare, drept
5 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
C 87° sau 2 x 45°
sau
Teu de vizitare
87°
A Ventilare posterioară
B Gaze arse 6 Obturator pentru aerisire
C Gură de revizie Extensie 7 60 mm pe 7 80 mm
5780227
23
Evacuare printr-un şaht (continuare)
D
E C
A Aer admis
B Gaze arse
C Ventilare posterioară
D Orificiu pentru alimentarea cu aer
din încăperile alăturate
E Gură de revizie
■ Cot de sprijin
24
Evacuare printr-un şaht (continuare)
Montaj
25
Evacuare printr-un şaht (continuare)
26
Evacuare printr-un şaht (continuare)
F
Observaţie
Scurtarea tubului terminal G este
interzisă din motive de greutate.
-20
50 +0 Diametru sistem 125 până
E la200 mm:
Se scurtează ultimul tub G (fără
mufă). Tubul trebuie să se termine,
În cazul diametrului cuprins între 125 şi pe cât posibil, la acelaşi nivel cu
200 mm: gulerul de protecţie împotriva
intemperiilor H introdus.
K în partea inferioară.
-20
50 +0
27
Evacuare printr-un şaht (continuare)
Observaţie
Spaţiul liber rămas serveşte la ven-
O tilarea posterioară a şahtului.
Nu este necesar un grătar supli-
mentar de aerisire.
28
Evacuare printr-un şaht (continuare)
50
arse trebuie să se afle la cca.
80 mm sub muchia superioară a
şahtului.
200
80±10
A
5780227
29
Evacuare printr-un şaht (continuare)
instalator.
≥400
5780227
30
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B Compus din:
■ Cot de sprijin
A ■ Elemente de racordare
2
■ Şină suport
■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare
C (5 bucăţi)
3
3 Element de vizitare, drept
(pentru montaj pe tubulatura flexi-
4
bilă de evacuare a gazelor arse)
2 4 Tubulatură flexibilă de evacua-
re a gazelor arse
5 Piesă de legătură
5 pentru îmbinarea tubulaturii flexi-
bile de evacuare a gazelor arse
2
Dispozitiv de înfăşurare pe
tambur
cu 20 m cablu
19 qP 8 67 A Element de vizitare evacuare
6
2
gaze arse/admisie aer, drept
2 7 Element de mascare
8 Tub evacuare gaze arse/admi-
2 sie aer
1 m lungime
0,5 m lungime
9 Cot evacuare gaze arse/admi-
C sie aer
87° sau 2 x 45°
sau
A Aer admis Teu de vizitare evacuare gaze
B Gaze arse arse/admisie aer
sau
C Gură de revizie
Cot de vizitare gaze arse/admi-
sie aer
1 Racord de gaze arse al cazanu-
lui
2 Pachet de bază pentru şaht (fle-
xibil)
5780227
31
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B D Gură de aerisire
E Aer admis
A
2 Racord de gaze arse al cazanu-
1
lui
2 Pachet de bază pentru şaht
(flexibil)
3 Compus din:
■ Cot de sprijin
4 ■ Elemente de racordare
■ Şină suport
2 ■ Element de acoperire a şahtului
■ Elemente de distanţare
(5 bucăţi)
5 3 Element de vizitare, drept
(pentru montaj pe tubulatura flexi-
2 bilă de evacuare a gazelor arse)
4 Tubulatură flexibilă de evacua-
1 8769 A re a gazelor arse
5 Piesă de legătură
2 pentru îmbinarea tubulaturii flexi-
2 bile de evacuare a gazelor arse
E
Dispozitiv de înfăşurare pe
tambur
D 2
cu 20 m cablu
6 Element de vizitare, drept
7 Tub de evacuare a gazelor arse
C 1 m lungime
0,5 m lungime
8 Cot pentru tubulatura de gaze
arse
A Ventilare posterioară 87° sau 2 x 45°
B Gaze arse sau
5780227
32
Evacuare printr-un şaht (continuare)
87°
9 Obturator pentru aerisire
Extensie 7 60 mm pe 7 80 mm
Montaj
Indicaţii!
■ Tubulatura de evacuare a gazelor
arse se înfăşoară pe tambur numai
de sus în jos.
■ Se va respecta direcţia de deplasare
(săgeata de pe componente).
33
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B 3
2
1
C
1
34
Evacuare printr-un şaht (continuare)
35
Evacuare printr-un şaht (continuare)
5780227
36
Evacuare printr-un şaht (continuare)
C 4. Numai la 7 60 şi 80 mm:
Inelul de reducţie C se aşază pe
partea inferioară a elementului de
B acoperire a şahtului B.
37
Evacuare printr-un şaht (continuare)
38
Evacuare printr-un şaht (continuare)
B 1. Numai la funcţionareafărăracord la
coş:
Se scurtează ultimul tub de admisie
aer A din conducta de legătură,
astfel încât să ajungă până la pere-
tele interior al şahtului.
Observaţie
Spaţiul liber rămas serveşte la ven-
D tilarea posterioară a şahtului.
Nu este necesar un grătar supli-
mentar de aerisire.
39
Racordarea la un coş de fum insensibil la umezeală
5780227
40
Racordarea la un coş de fum insensibil la… (continuare)
E
C
A Adaptor cu fişă
B Gaze arse
C Ventilare posterioară
D Coş de fum insensibil la umezeală
E Gură de revizie
F Aer admis
5780227
41
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau acoperiş terasă
În cazul unui element de trecere prin În cazul mai multor căi de evacuare
acoperiş şi al unui spaţiu neamenajat alăturate se va păstra conform normati-
sub acoperiş, sistemul de evacuare velor în vigoare (TRGI 2008) o distanţă
gaze arse/admisie aer trebuie să fie minimă de 1,5 m faţă de celelalte ele-
condus printr-un tub metalic suplimen- mente de construcţie (de exemplu
tar de protecţie pentru a-l proteja de ferestre de acoperiş). Se va respecta
deteriorări mecanice (normative în înălţimea la care se va face evacuarea
vigoare, TRGI 2008). gazelor arse peste acoperiş (vezi fig.).
La o putere nominală ≥ 50 kW este
necesară o prelungire deasupra acope-
rişului (vezi pag.).
Diametru sistem 60 mm
A Aer admis
B Gaze arse
42
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
Montaj
6
5780227
43
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
5780227
44
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
A C
5780227
45
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
A Aer admis
B Gaze arse
46
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
Montaj
6
5780227
47
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
5780227
48
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
Diametru sistem 80
49
Evacuare verticală prin acoperiş înclinat sau… (continuare)
Observaţie Observaţie
Nu se poate utiliza la Vitocrossal şi Gura de revizie nu se poziţionează pe
Vitoladens. partea inferioară a conductei de
legătură, astfel încât condensul să nu
În tubulatura de evacuare gaze arse/ poată ieşi din gura de revizie.
admisie aer trebuie montată o gură de
5780227
50
Fixare pe peretele exterior (continuare)
Diametru sistem 60 mm
1 5 7 4 6 42
A
3
B
51
Fixare pe peretele exterior (continuare)
Montaj
C B A
a b
c
5780227
52
Fixare pe peretele exterior (continuare)
1 5 7 4 6 42
A
3
B
53
Fixare pe peretele exterior (continuare)
Montaj
C B A
a b
c
Sistem evacuare gaze arse/admisie aer 7 80/125 mm
5780227
54
Fixare pe peretele exterior (continuare)
C B A
475 160
730
Sistem evacuare gaze arse/admisie aer 7 110/150 mm
55
Montaj pe peretele exterior
56
Montaj pe peretele exterior (continuare)
Montaj
57
Montaj pe peretele exterior (continuare)
7.
! Atenţie
Lungimile constructive peste
acoperiş nu trebuie să fie
mai mici decât cele pre-
scrise.
Elementul de trecere prin
acoperiş nu are voie să fie
scurtat în afara acoperişului.
58
5780227
59
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
5780227
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro
60
Listă de verificare pentru întreţinere VIESMANN
pentru personalul de specialitate
Instrucţiuni de siguranţă
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de siguranţă pentru a exclude pericolele şi daunele
umane şi materiale.
Montajul, prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţi- În cazul combustibilului gazos, trebuie închis robinetul
nerea şi reparaţiile trebuie executate de personal de de gaz şi asigurat împotriva deschiderii accidentale.
specialitate autorizat (firmă specializată în instalaţii de După montaj, se verifică etanşeitatea la gaz.
încălzire/firma de instalaţii din contract).
În cazul pompelor de căldură: lucrările la circuitul de Sunt interzise lucrările de reparaţii la componentele cu
agent frigorific trebuie să fie efectuate numai de perso- funcţie de siguranţă. În cazul înlocuirii unor piese, se
nal de specialitate, autorizat în acest sens. vor utiliza numai piese originale de la firma Viessmann
sau piese de schimb aprobate de firma Viessmann.
Pe durata lucrărilor la aparat/instalaţia de încălzire, Montajul componentelor se va face cu garnituri noi.
acestea trebuie deconectate de la reţea (de exemplu
de la siguranţa separată sau de la un întrerupător prin-
cipal) şi asigurate împotriva reconectării.
Piesele expuse uzurii, necesare pentru întreţinere, pot fi identificate şi comandate direct din aplicaţia Viessmann
pentru piese de schimb.
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
Braşov
4772741
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro