Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Marcel Ferrand
SAECULUM 3/2006 17
limba noastrå
Bezmetic, dezmetic
Lui Tiktin i se datoreazã meritul de a fi identificat primul
pe bezmetic ºi bezmetici cu cuvântul slav bezmatok „roi
fãrã matcã sau care a pierdut-o”5.
Etimologia lui Titkin a fost pe urmã îmbunãtãþitã de
Weigand6. Puºcariu o aproba, iar colegul lui clujean
Giuglea prefera ipoteticul *amphisbeticus, pe când Iordan,
de la Iaºi, vedea în bezmetic un cuvânt slav, construit
pe baza unei combinaþii bez- „fãrã” + um „inteligenþã”, cf.
r. bezumec „nebun”7.
Soluþia lui Iordan se loveºte de douã dificultãþi formale:
sincopa lui -u- accentuat, în formele slave, la care se
referã Iordan, unde -u- aparþine rãdãcinei, de ex. în r.
bezúmec; sufixul românesc -etic, adãugat la o rãdãcinã Henri Fantin-Latour – Flowers in an Earthenware Vase
slavã. Etimonul lui Tiktin, dimpotrivã, duce uºor, formal,
la bezmetic. De la bezmatok la bezmetic, pe de altã parte, neverosimil, ceea ce subliniazã în felul lui Puºcariu: „Un
s-a conservat minunat conotaþia albinelor lipsite de matcã astfel de schimb e greu de admis, deoarece bez- în
ºi dezorientate: româneºte nu se simte ca prefix”10. Într-adevãr românul,
„Fãrã de dânsa [fãrã matcã] albinele bezmeticesc ºi neputând analiza bez- + matok, nu a refãcut cuvântul,
toatã lucrarea se stricã” (Conachi, Poesii, 1856, Iaºi). înlocuind bez- cu dez-, ci, bazându-se pe sensul privativ
Cf. ºi locuþiunea stup bezmetic (apic.) (Mold.), citatã în sine al cuvântului bezmetic = „lipsit de ceva”, plus
de DA. Se impune impresia cã bezmatok a intrat în spaþiul apropierea foneticã bez/dez, l-a integrat în formaþia
românesc prin nord. Mihãilã e de aceastã pãrere8. funcþionalã de adjective privative în dez-.
Silaba -tok în bezmatok a fost refãcutã în -tec/-tic, Iatã ce se poate spune despre dezmetic, sinonim al
finalã specific româneascã, refacere facilitatã de accentul lui bezmetic. Însã cel mai interesant este cã dezmetici,
bezmátok. (Nu vorbesc aici de sufixul -tec, -tic, cãci ra- derivat aparent de la dezmetic, nu înseamnã „a fi bez-
dicalul nu e analizabil, ci de finala -tec, -tic, frecventã, metic”, precum bezmetici înseamnã „a fi bezmetic”, ci „a
incluzând sufixul). E-a-e > e-e-e- prin armonizare vocali- face sã-ºi revinã dintr-o stare de ameþealã” (DEX), adicã
cã. contrariul. Ce s-a întâmplat?
Varianta dezmetic (cu sensul lui bezmetic) reprezintã Dezmetici, verb tranzitiv, nu poate fi o variantã a lui
dupã Tiktin ºi Iordan interpretarea de cãtre români a bezmetici, intranzitiv, iar dacã dezmetici, tranzitiv, ar
prefixului slav bez-, înlocuit cu echivalentul lui românesc deriva pur ºi simplu de la dezmetic, ar însemna „a face
dez-9. Asemenea tratament presupune un bilingvism pe cineva sã fie dezmetic”, nu „a face pe cineva sã nu
mai fie dezmetic”.
Rãmâne o soluþie în care intervine dezmeþi, sinonim
5
Etimologia datã de Tiktin la bezmetic, cu o trimitere la sc. perfect cu dezmetici: „dezmeþi (reg.) ’dezmetici’ ” (DEX).
bezmátak „Weiselloser” + o aluzie la influenþa lui dezmeþi + Dezmeþi e analizat „dez- + (a)meþi” (DEX), adicã cu un
întrebãrile legate de dezmetic ºi dezmetici (v. mai jos) nu e radical *-met- care rãmâne de identificat, dar în orice caz
deloc clarã. Însã ea include aproape toate dificultãþile cu un prefix privativ dez- bine cunoscut. Dezmetici, deci,
problemei bezmetic-dezmetic-dezmetici, ceea ce nu se poate
poate fi dezmeþi + -ci, fie printr-o apropiere, greºitã, cu
spune de etimologiile celelalte.
Datele slave:
dezmetic, fie în cadrul unui proces de creare de dublete
„Bezmátok ’roi fãrã matcã sau care a pierdut-o; bezmátoèit’ în -i/-ici, de care se pot cita mai multe exemple: povârni/
’a pierde matca’, se spune despre un roi” (Dal’). povârnici , îndeletni / îndeletnici , cuceri / cucernici ,
Sc. (Rjeènik de la Zagreb): „Bezmatak, m. ’apes sine regina’. (în) temelii / temeliici (finala - ici /- eci e de origine
Bezmatièan, adj., ’regina orbatus (de apidus), bez matice (o adjectivalã)11.
pèelama)’; bezmatièiti se ’regina orbari (de apibus) = ostajati
bez matice’.” Tiktin alege referinþa s.-cr.
6
Weigand orienteazã originea lui bezmetic spre nord einheimisches ersetzt”, Tiktin, loc. cit. Iordan, în articolul citat
(ruteanã), preferând etimonul bezmatok, rus-ucrainean, în mai sus: „Dez- e simþit ca perfect sinonim cu slav. bez-”.
loc de bezmatak, sârbo-croat, propus de Tiktin (Jhb XIV, 10
Puºcariu, DR III, p. 677.
p.112). 11
Titkin a întrezãrit contradicþia bezmetici = dezmetici ºi
7
Cf. Puºcariu, DR III, 676-677. El atribuie bezmetic < bezmatok subliniazã relaþia între dezmetici ºi dezmeþi, fãrã însã sã
lui Weigand, LR, p. 357. Dupã Giuglea, DR II, 823, etimologia ajungã la o soluþie oarecare.
bezmetic < bezmatok e o „explicaþie artificialã”; Giuglea Puºcariu, pe de o parte, în DA, defineºte pe dezmetici ca
propune <*amphisbeticus, cf. it. bisbetico. [Amphisbeteo = ’a echivalent cu bezmetici: „dezmetici ’a deveni bezmetic’ ” (s.v.
contesta’ (beteo) + ’jur împrejur’; bisbetico ’ursuz’, M.F.]. bezmetic). Pe de altã parte, el prezintã pe dezmetic ca inde-
Iordan: „Bezmetic, derivat în -etic (vezi Pascu, Sufixele) de la pendent de bezmetic, propunând „desmetic <* dismatticare,
v. bulg. bezum ’dementia’, cf. rus. bezumec ’verrückter’ ”. A cf. ameþi < *am-matticare < mattus ’beat’ ” (DR III, 676-677).
fost aplicat întâi oamenilor, apoi albinelor (ARH XXX; 221- Mai înainte el propusese „desmetici <*deexmenticare” (REW
223). 2550).
8
Tiktin, loc. cit.; DA, s.v.; Mihãilã , Împrumuturi, p. 94. Citez dubletele în -i/-ici dupã DI ºi DA.
9
„In der Form dezmetic ist das slav. Präfix durch ein
PRO
18 SAECULUM 3/2006