Sunteți pe pagina 1din 1

Literatura Veche

3.

Premizele apariiei i dezvoltrii limbii romneti

n secolele al IX-lea i al X-lea au luat fiin primele voievodate


romneti. Ele se bizuiau i pe religie care era o prghie a statului feudal.
Instituia bisericii trebuia deci bine organizat. Ea a luat modelul bizantin,
prin preoi i clugri bulgari. Din aceast cauz primele cri care au
ptruns n voievodatele romneti erau scrise n veche slav bisericeasc,
numit i slavon. Preoii trebuia s-o citeasc, iar, ca s-o citeasc, s tie
alfabetul chirilic. Cei mai nvai dintre ei, n primul rnd mitropoliii, erau
sftuitori ai domnilor, alturi de ali boieri. Alii nvau scrisul i cititul pe
copii, deprizndu-i cu alfabetul chirilic. Aa a fosr ntrodus prin secolul al
XII-lea sau al XIII-lea acest alfabet n cancelaria domneasc i s-a ajuns mai
trziu la curiozitatea ca o limb de orjgjne latin, limba romn, n loc s fie
scris cu litere latineti, s fie scris cu slove chirilice.
Dar slovele nu schimbau specificul limbii, cci ele sunt numai semne
scrise. Un cuvnt latinesc, s zicem cal, tot latinesc rmnea, chiar dac se
scrie cal cu slove chirilice. Datorit legturilor cu slavii, nu numai prin
scrierile religioase, ci i n viaa de toate zilele, n limba romn au aprut
multe cuvinte slave. Unele s-au pstrat, altele nu.
Primul document cunoscut scris n limba romn este o scurt scrisoare
din anul 1521 Scrisoarea lui Neacu din Cmplung. n ea se comunic
primarului Braovului c turcii fceau pregtiri militare cu corbiile lor de pe
Dunre, ca s atace, probabil, Transilvania prin Banat.
Dup 1521 avem multe scrisori, acte de vnzare i de cumprare, mrturii
n faa judecii, testamente, foi de zestre, nsemnri etc., iar dup 1540 i
cri tiprite, cele ma multe n Braov. Ele sunt traduceri religioase din
slavon (evangheliare, liturghiere, cazanii, psaltiri). Primele au fost traduse
n Maramure, unde li s-au gsit manuscrisele. De aici au ajuns la diaconul
Coresi, un vestit tipograf, care, sprijinit de braoveni, le-a tiprit n decurs de
mai muli ani. La Ortie s-a tiprit n 1581-1582 prima parte din Vechiul
Testament, ntr-o frumoas traducere fcut de mai muli preoi.
Cri religioase s-au publicat mereu dup secolul al XVIlea. Pn ctre
nceputul secolului al XVIII-lea, numai astfel de cri se tipreau, fiindc
tiparul era forte scump, iar tipografiile aparineau bisericii. De aceea, cu
toate c erau i cri de legende i chiar romane populare traduse, iar dup
1600 se scriu direct n limba romn i cronici despre istoria romnilor, ele
nu se tipreau, se copiau de min i circulau n mai multe copii. Cartea, att
cea scris de min, ct i cea tiprit, costa enorm: pentru una, de exemplu,
s-a pltit pe atunci preul unei perechi de boi.
6|Pagin

S-ar putea să vă placă și