Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Mi-am prospus:
Să evidenţiez importanţa respectării normelor de drept internaţional în asigurarea
drepturilor persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale;
Să identific conţinutul legislativ ucrainean referitor la minorităţilor naţionale;
Să observ modul în care se implementează prevederile legale specifice minorităţilor
etnice în cazul comunităţii româneşti;
Să argumentez fragilitatea democraţiei, identificându-i cauzele şi efectele;
La 24 august 1991 în Ucraina a luat sfârşit dictatura comunistă. Din acel moment, Ucraina devine
un stat independent, care optează pentru modelul democratic de organizare a noii societăţi ucrainene
(art.1, Constituţia Ucrainei), cu un accentuat caracter multietnic.
Recensământul popuației din anul 1989 atestă în Ucraina 51,5 de milioane de locuitori, cu prezenţa
a 128 de etnii, dintre care aproximativ 14 milioane (27%) reprezintă alte naţionalităţi decât cea
ucraineană. După un deceniu de regim democratic, spectrul etnic din Ucraina se modifică uşor.
Astfel, conform rezultatelor recensământului populaţiei din anul 2001, pe teritoriul ţării locuiesc
48,5 de milioane de oameni, reprezentanţi a peste 130 de naţionalităţi, dintre care 37,5 de milioane
(77,5%) sunt ucrainenii, celelalte etnii întrunind cifra de 10,9 milioane (22,5%).
Referindu-mă la românii din Ucraina observăm că aici avem o descreștere a nr de etnici români.
Românii din Ucraina constituie al treilea grup etnic (după ucraineni și ruși) din Ucraina,
numărând 409.608 de persoane, sau 0,85% (dintre care Moldoveni s-au declarat 258.619 or 0,53%,
iar Români150.989 or 0,32%) din populația Ucrainei, potrivit recensământului populației din 2001.
Teritorial diaspora română locuiește în regiunile limitrofe cu România și Republica Moldova în
regiunile Cernăuți (44,38% din totalul diasporei), Odesa 0,22%), Transcarpatia (7,85%), Mîkolaiv
(3,21%) și Kirovohrav (2,02%), în rest (12,32%).
În urma recensământului din 2001, 91.7% dintre români (declarați) au declarat limba română, limbă
maternă, 6.2% limba ucraineană, iar 1.5% rusa.
În rândul moldovenilor (declarați), 70.0% au enumerat (91.6% în regiunea Cernăuți) limba
moldovenească, limbă maternă, 17.6% rusa (1.2%) și 10.7% ucraineana (3.2%).
Calculând apartenența lingvistică cumulată a românilor și moldovenilor declarați, apare următoarea
structură lingvistică: 78.0% vorbesc limba română/moldovenească, 11.6% rusa, iar ucraineana
9.0%.
În prezent avem câteva instrumente juridice care ofera cadru juridic clar pentru respectarea
drepturilor minorităților:
Convenția Europeană a Drepturilor Omului,
Carta europeană a limbilor regionale sau minoritare
Convenția-cadru a Consiliului Europei pentru protecția minorităților naționale.
Noua lege a educației din Ucraina reprezintă încheierea unui ciclu: după lichidarea
treptată a școlilor românești, după extinderea accelerată a predării în limba
ucraineană a venit și pasul final – interzicerea treptată a predării în limbile
minorităților naționale.
La 26 septembrie, guvernul ungar a declarat că va bloca toate deciziile ulterioare ale Uniunii
Europene care vizează integrarea UE de Ucraina, din cauza legii „Despre educație”.
În contextul demersurilor diplomatice ferme întreprinse pentru promovarea drepturilor
persoanelor aparținând minorității române din Ucraina, România a solicitat Ucrainei consultarea
Comisiei de la Veneția cu privire la Legea educației şi preluarea opiniei Comisiei în legislaţia
ucraineană. De asemenea, în contactele bilaterale directe cu partea română, partea ucraineană și-a
asumat, la cel mai înalt nivel, obligația de a remedia problemele create de Lege, în special de art. 7
al acesteia, prin aplicarea recomandărilor Comisiei de la Veneția”, se arată într-un comunicat al
MAE.
„Opinia Comisiei de la Veneţia confirmă evaluarea României cu privire la impactul negativ al art. 7
din legea EDUCAȚIEI asupra drepturilor persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale din
Ucraina, inclusiv a celor aparținând minorităţii române.
Comisia de la Veneția critică art. 7 din legea amintită și cere modificarea sa, apreciind că acesta
este vag, lipsit de precizie juridică și de claritate, și nu garantează în mod adecvat dreptul la
educație în limba minorităților. Comisia cere astfel amendarea art. 7 și înlocuirea sa cu un
text mai echilibrat și mai clar. Comisia constată, așa cum a susținut constant partea română,
că Legea implică o diminuare a oportunităților de învățare în limbile minorităților, putând fi
ridicată chiar o problemă de constituționalitate a Legii”, din textul comunicatului de presă.
Comisia de la Veneția recunoaște relevanța școlilor tradiționale ale minorităților naționale care,
prin dăinuirea lor de un secol, prin reputația lor și calitatea actului de educație, au contribuit
substanțial, de-a lungul istoriei, la prezervarea și dezvoltarea identității specifice a minorităților,
inclusiv a identității lingvistice. Mai mult, Comisia consideră că riscul care planează asupra
viitorului acestor școli are implicații directe asupra respectării de către Ucraina a obligațiilor
asumate ca parte la Convenția - cadru privind protecția minorităților naționale și Carta europeană a
limbilor regionale sau minoritare. În consecință, Comisia recomandă ca în procesul implementării
Legii să nu fie puse în pericol menținerea moștenirii culturale a minorităților și să fie asigurată
continuitatea educației în limbile minorităților în școlile tradiționale ale acestora.
Recent, la 25 septembrie, Ucraina a adoptat legea „Cu privire la educație”, care introduce
înavatamant mediu de 12 ani în Ucraina. Documentul prevede că limba procesului educațional în
instituțiile de învățământ este limba de stat – ucraineană. Polonia, România, Ungaria, Grecia și
Bulgaria și-au exprimat îngrijorarea cu privire la limba de instruire pentru reprezentanții
minorităților naționale.
În aceeaşi realitate se înscrie şi învăţământul mediu de specialitate din Ucraina, cu limba română de
predare, care este reprezentat doar de o grupă anuală de 15 liceeni a Colegiului Pedagogic din
Cernăuţi. „Învăţământul mediu de specialitate în limba română nu există. Nu se interzice, dar nu se
face. Avem un Colegiu pedagogic al Universităţii Naţionale "Iurii Fetkovici" din Cernăuţi, unde
există o grupă la secţia pedagogică şi una la secţia muzicală, care primesc absolvenţi de opt şi de
zece clase, spre a deveni învăţători pentru clasele primare la şcolile româneşti din regiune. La zeci
de grupe ucrainene, avem o grupă românească”, arată ziaristul Vasile Tărâţeanu într-un interviu
publicat în cotidianul „Gardianul” la data de 24 februarie 2004. Învăţământul superior incomplet
este ilustrat de situaţia creată la Institutul Pedagogic de la Cetatea Albă. Aici funcţionau, începând
cu 1989, în funcţie de naţionalitate, grupe de studiu pentru ucraineni, ruşi, “moldoveni”, bulgari, cu
predare în limba maternă. În anul 1999 grupele “moldovenească” şi bulgară au fost reunite într-una
singură – motivul oficial fiind cel al lipsei de fonduri – soluţia, din punct de vedere al predării, fiind
aceea a adoptării limbii ruse la toate obiectele. Astfel, doar cursurile de limbă şi literatură se mai ţin
în limbile materne, respectiv română/moldovenească şi bulgară. Nivelul superior înseamnă o grupă
anuală de 10 studenţi, la specialitatea “Filologie română” în cadrul Universităţii din Cernăuţi şi a
unor grupe a câte 6-8 studenţi pentru o specializare similară în cadrul Universităţii din Ujgorod şi a
Institutului Pedagogic din Ismail. Acest învăţământ superior românesc este organizat, în realitate, în
baza limbii ucrainene, de la 70% în cazul Universităţii din Cernăuţi, până la 95% în celelalte două
cazuri. În acest context, o serie de acţiuni dezvăluie tendinţa autorităţilor de a face abstracţie de
stipulările legislative în vigoare.
Alte libertăţi lingvistice legiferate
Inscripţionarea bilingvă reglementată în art. 37-38 ale Legii privind limbile în Ucraina constituie un
drept conex al dreptului la limbă maternă al minorităţilor naţionale. În baza acestor articole,
organele de stat sau publice, întreprinderile, instituţiile şi organizaţiile neguvernamentale, pot afişa
denumirea lor într-o altă limbă decât cea ucraineană.
Astfel, dacă în regiunea Transcarpatică, la dispoziţia reprezentantului Preşedintelui Ucrainei, din 17
decembrie 1992, inscripţionarea bilingvă şi folosirea limbii minorităţilor sunt obligatorii în
instituţiile, organizaţiile şi întreprinderile de stat situate în localităţile compact locuite de minorităţi,
în regiunea Cernăuţi, cu o comunitate românească reprezentativă, aceste prevederi rămân la nivel de
declaraţie.
Totodată, cetăţenii Ucrainei au dreptul la numele, prenumele şi patronimul lor naţional (art. 11,
alin. 1 al Convenţiei-cadru pentru protecţie minorităţilor naţionale), pe care le pot restabili. În acest
din urmă caz, procedura va putea fi declanşată numai după obţinerea unui alt certificat de naştere,
care va conţine modificările dorite de solicitant. Dacă în tradiţia etniei nu există patronimul, acesta
va putea fi evitat în actele de identitate. De asemenea, prenumele persoanelor aparţinând altor etnii
decât cea ucraineană se va reda prin transcriere şi nu prin adaptarea la antroponomastica ucrianeană.
Reprezentarea minorităţilor naţionale în sectorul public
Participarea minorităţilor naţionale în sfera publică/politică, prin reprezentanţi, reprezintă una din
formele eficiente de realizare a drepturilor acestora. Acest drept ce ţine de ansamblul
reglementărilor minoritare specifice poate fi exercitat “în mod satisfăcător într-un cadru politic
democratic”, aşa cum recomandă Carta de la Paris pentru o Nouă Europă. În această perspectivă,
Legea privind minorităţile naţionale stipulează prin art. 9 că “cetăţenii Ucrainei care fac parte
din minorităţile naţionale au dreptul de a fi aleşi pe principii 42 egale în orice funcţii în organele
legislative, executive, juridice, de administrare locală şi regională, în armată, întreprinderi, instituţii
şi organizaţii”. Legea privind organizaţiile obşteşti reglementează dreptul
În aceeaşi perspectivă, Legea privind minorităţile naţionale stabileşte în art. 14 că “organizaţiile
obşteşti naţionale au dreptul de a desemna candidaţi în deputaţi, în organele puterii de stat […]”,
precizându-se că obiectivul dat va putea fi realizat “… în conformitate cu Constituţia Ucrainei,
legile privind alegerile deputaţilor poporului din Ucraina, precum şi a deputaţilor în consiliile locale
de deputaţi ai poporului”. Cu toate acestea, Legea privind alegerile deputaţilor poporului din
Ucraina nu face referiri la acest drept. În condiţiile în care în Ucraina alegerile în Parlament au fost
pe baza unui sistem mixt (nominal sau pe listă de partid), organizaţiile/persoanele aparţinând
minorităţilor naţionale nu pot decât să se asocieze cu vreun partid sau să candideze în cadrul
circumscripţiilor electorale nominale, autodesemnându-se.
Concluzii
După obținerea independenței sale în 1991, Ucraina a fost însărcinată să unească diferitele
sale regiuni și să creeze o identitate națională distinctă. Ucraina găzduiește mai mult 130 de
naționalități diferite, aceasta prezintă câteva provocări semnificative. Diviziunile etnice din Ucraina
sunt cunoscute din perioada imperială, când frontierele regionale erau puternic contestate de Rusia,
Austro-Ungaria și Commonwealth-ul Poloniei și Lituaniei. Ucraina de Sud-Est a fost locuită în mod
istoric de ruși etnici și de ucraineni vorbitori de limbă rusă, cu legături strânse din punct de vedere
cultural și economic cu Rusia. O mare parte din vestul Ucrainei a făcut parte din Austria
habsburgică până în 1918; în timp ce alte regiuni au fost aduse în Ucraina după cel de-al doilea
război mondial, iar zona își păstrează legăturile strânse cu Europa.
Aproximativ 77,5% din populația Ucrainei se identifică ca ucraineni etnici. Al doilea cel mai
mare grup de naționalitate sunt rușii, reprezentând 17,2% din populație. Alte naționalități
semnificativ reprezentate includ români, belarusi, tătari din Crimeea, bulgari, maghiari, polonezi,
evrei și armeni.
Comunitatea rusă din Ucraina se afla în principal în Crimeea. Imperiul Rus a capturat și a început
să colonizeze teritoriile de stepă, în mare parte nelocuite, din fostul Khanate din Crimeea, la
sfârșitul secolului al XVIII-lea. Descoperirea cărbunelui în bazinul Donets a declanșat
industrializarea pe scară largă și un aflux de muncitori din alte părți ale Imperiului Rus. În timpul
războiului civil din Rusia, Ucraina a devenit un câmp de luptă între Armata Roșie Comunistă și
voluntarii monarhici. Ucraina a devenit Republica Socialistă Sovietică în 1992, iar într-un tratat din
1997 între cele două țări, Rusia a fost de acord să recunoască granițele actuale ale Ucrainei. În 2014
Rusia a anexat Crimeea.
Românii. În 1918, Bucovina și Basarabia au fost unite cu Regatul României. Populația ucraineană
din regiune a fost nevoită să își schimbe numele, limbile și școlile, iar instituțiile culturale ucrainene
au fost închise. După războiul civil rus, zona a fost anexată de URSS-ul ucraian. Tratatul din 1997 a
garantat drepturile românilor în Ucraina.
Bielarușii. Cei mai mulți belarusi au emigrat din Ucraina în timpul Uniunii Sovietice. Spre
deosebire de majoritatea celorlalte grupuri etnice, ele sunt răspândite în mod egal în întreaga țară.
Cetățenii belarusi au fost împărțiți între ambele părți în timpul conflictului recent din Ucraina.
Crimeea. Crimeea tătarilor este descendentă în primul rând din triburile turci care au emigrat în
Europa de Est din stepele asiatice din secolul al X-lea. Întreaga populație a fost deportată în
Uzbekistan în 1944. Astăzi, peste 250.000 de tătari din Crimeea s-au întors în patria lor, acum parte
a Ucrainei, și se luptă să-și recupereze patrimoniul, precum și drepturile naționale și culturale.
Bulgarii. Mulți bulgari s-au stabilit în regiunea Odesa în timpul Imperiului Otoman și după
războaiele ruso-turce din secolele XVIII și XIX. Zona sa schimbat de mai multe ori: împărțită între
Rusia și România, cedată Rusiei în 1878, recucerită de România în 1918 și apoi a devenit parte a
Uniunii Sovietice.
Maghiarii. Teritoriul Ucrainei din Zakarpatia era inițial parte a Regatului Ungariei. Discutați de
România, Ucraina și Ungaria, aceasta a fost acordată noii Cehoslovacii înainte de a fi încorporată în
SSR ucrainean. Un tratat din 1991 garantează drepturile maghiarilor din Ucraina, deși dubla
cetățenie nu este recunoscută oficial.
Polonezii. În secolele XVI și XVII, Polonia a sponsorizat colonizarea poloneză pe scară largă a
Ucrainei de centru și de est. După căderea Austro-Ungariei, populația poloneză s-a revoltat cu
succes împotriva guvernului ucrainean nou format.
Evreii. Comunitățile evreiești au existat în Ucraina de mai bine de o mie de ani. Conform
Congresului Evreiesc Mondial, comunitatea evreiască din Ucraina constituie a treia cea mai mare
comunitate evreiască din Europa și cea de-a cincea cea mai mare din lume. Majoritatea a părăsit
Ucraina după căderea comunismului, dar antisemitismul continuă să fie problematic pentru restul
populației.
Armenii. Populația armeană din Ucraina s-a dublat aproape de la sfârșitul Uniunii Sovietice. Încă
mai mențin legături strânse cu Rusia: 50% sunt vorbitori armeni nativi, dar peste 43% vorbesc
limba rusă, iar doar 6% vorbesc limba ucraineană ca prima lor limbă.
Minoritățile etnice aduc Ucrainei un patrimoniu cultural bogat și divers. Cu toate acestea,
integrarea acestora într-o Ucraina unită va necesita o planificare atentă și o implementare a
politicilor guvernamentale.
http://www.worldatlas.com/articles/major-ethnic-groups-of-the-ukraine.html
http://2001.ukrcensus.gov.ua/eng/results/general/nationality/
Particularitatea structurii naționale a populației Ucrainei este compoziția ei multinațională. Partea
ucrainenilor în structura națională a populației reprezintă 3,754,700 de persoane. sau 77,8%. În anii
care au trecut de la recensământul populației din 1989, numărul de ucraineni a crescut cu 0,3%, iar
partea lor printre alți cetățeni ai Ucrainei a crescut cu 5,1 puncte procentuale.
Rusii sunt a doua numeroasă națiune din Ucraina. Din 1989 numărul acestora a scăzut cu 26,6%, iar
la data recensământului acesta a constituit 8.334.100 persoane. Partea rușilor în totalul populației a
scăzut cu 4,8 puncte procentuale și a reprezentat 17,3%.
Articolul 22
Articolul 24• Cetățenii au drepturi și libertăți constituționale egale și sunt egali în fața legii.
• Nu trebuie să existe privilegii sau restricții bazate pe rasă, culoarea pielii, convingerile politice,
religioase și alte, sexul, originea etnică și socială, statutul de proprietate, locul de reședință,
caracteristicile lingvistice sau alte caracteristici.
https://constitutii.wordpress.com/2013/01/13/constitutia-ucrainei/
Articolul 53
http://www.timpul.md/articol/consiliul-europei-despre-legea-educaiei-din-ucraina-minoritaile-din-
europa-trebuie-sa-cunoasca-limba-oficiala-a-arii-in-care-traiesc-121315.html
Există riscul de a nu fi respectat dreptul la educație în limba maternă în contextul modifiărilor din
legea educației.
http://adevarul.ro/locale/bacau/cum-respectate-drepturile-romanilor-ucraina-interviu-eleonora-
moldovan-consulul-general-romaniei-cernauti-1_593e5ffe5ab6550cb8109c02/index.html
…Situaţia creată după anul 2014 a generat diverse reacţii şi măsuri din partea statului ucrainean. Pe
acest fundal se pot explica inclusiv propunerile de proiect cu privire la limba ucraineană, la mass-
media sau învăţământul în limba maternă. SE urmărește cu interes şi atenţie aceste reglementări şi
impactul pe care l-ar putea avea asupra comunităţii de români, Împreună cu Ambasada României la
Kiev, se comunică constant cu autorităţile ucrainene şi cu reprezentanţii comunităţii româneşti.
Astfel, încearcă să identifice cele mai potrivite soluţii democratice şi europene, astfel încât măsurile
adoptate de statul ucrainean în contextul conflictului din est, să nu afecteze drepturile şi libertăţile
comunităţii române.
Elevii din şcolile cu predare în limba română din cadrul circumscripţiei consulare (regiunea
Cernăuţi) studiază limba maternă după manuale editate exclusiv cu grafia latina, în limba română.
Aceste manuale sunt editate în Ucraina pentru că respectă metodologia de învăţământ din Ucraina,
după care se organizează şi susţin, ulterior, şi examenele de absolvire sau testările periodice la
limba română. Numărul total al instituţiilor de învăţământ din regiune, cu predare în limba
română, este de 63 (faţă de 69 în anul 2010), iar cel al şcolilor mixte este de 19, în care învaţă
10685 de elevi, înscrişi în 686 de clase. În totalul instituţiilor de învăţământ preşcolar există 2 licee
şi 2 gimnazii româneşti.
Recomandări
După anul 2014 există o nouă abordare a relaţiei bilaterale, dus inclusiv la extinderea cadrului
juridic între România şi Ucraina. Un exemplu în acest sens este Acordul dintre România şi Ucraina
privind trecerea simplificată a frontierei comune (Acordul de mic trafic la frontieră). De la intrarea
sa în vigoare şi până în prezent, aproximativ 10 mii de persoane au beneficiat de trecerea
simplificată a frontierei comune, ceea ce a condus la o creştere a colaborării în domeniile cultural,
artistic, ştiinţific dar şi economic şi comercial.
file:///C:/Users/xxxx/Downloads/PREMS110314_MOL_1270_D%C3%A9pliantCoE_A5%20Web.
pdf http://minorityrights.org/minorities/russians-and-russian-speakers-2/
http://infoprut.ro/48868-comisia-de-la-venetia-critica-ucraina-pentru-legea-educatiei-o-diminuare-a-
oportunitatilor-de-invatare-in-limbile-minoritatilor.html
https://ro.sputnik.md/analytics/20170926/14731948/inscenare-revolta-cernauti-extremistii-ucraineni-fac-
presiuni.html
https://www.senat.ro/StiriSenatDetaliu.aspx?ID=24D6E858-A96D-4F7D-84BD-88D91B95DA76