Sunteți pe pagina 1din 36

FAST EVO

0DQXDOHG·XVRSHUO·XWHQWH
0DQXDOGHXWLOL]DUH
Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione

SCALDABAGNO ISTANTANEO
A GAS - TIPO B11bs

INCALZITOR DE APA INSTANT


CU FUNCTIONARE PE GAZ
TIP B11BS

FAST EVO ONT B 11


FAST EVO ONT B 14
FAST EVO ONT B 16
Istruzioni d’uso per l’utente Instructiuni de utilizare

Avvertenze generali ..................................................... 4 Instrucțiuni generale .................................................... 4


Marcatura CE .............................................................. 4 Marcarea CE ............................................................... 4
Norme di sicurezza ...................................................... 5 Norme de siguranţă ..................................................... 5
Pannello di controllo .................................................... 6 Panoul de comenz ....................................................... 6
Inserimento delle batterie ............................................ 6 Introducerea bateriei.................................................... 6
Sostituzione delle batterie ........................................... 6 Înlocuirea bateriilor ...................................................... 6
Procedura di accensione ............................................. 7 Procedura de aprindere ............................................... 7
Regolazione della temperatura dell’acqua .................. 7 Reglarea temperaturii apei .......................................... 7
Procedura di spegnimento........................................... 8 Procedura de oprire ..................................................... 8
Condizioni di arresto dell’apparecchio ......................... 8 Condiţii de oprire a aparatului...................................... 9
Protezione antigelo ...................................................... 9 Protectie anti – îngheţ................................................ 10
Cambio Gas................................................................. 9 Schimbare gaz........................................................... 10
Manutenzione .............................................................. 9 Întreţinere .................................................................. 10
manuale d’uso manual de utilizare

Egregio Signore, Stimaţi Clienţi,


desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea
acquisto un apparecchio di ns. produzione. Siamo certi centralei produsă de noi.
di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido. Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din
Questo libretto è stato preparato per informarLa, punct de vedere tehnic.
con avvertenze e consigli, sulla sua installazione, il Acest manual a fost realizat pentru a vă informa,
suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne cu recomandări (avertizări) şi sfaturi, în legătură cu
apprezzare tutte le qualità. instalarea centralei, cu folosirea corectă ,întreţinerea
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore şi verifi carea acesteia pentru a putea aprecia toate
consultazione. calităţile produsului. Păstraţi cu grijă acest manual
Il nostro servizio tecnico di zona rimane a Sua pentru orice informaţie ulterioară. Serviciul nostru
completa disposizione per tutte le necessità. tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs. pentru
toate informatiile. Cu respect

GARANZIA GARANŢIE
Pentru a beneficia de garanţia integrala este
Per beneficiare della garanzia è necessario necesar să contactaţi Centrul de Asistenţă Tehnica
contattare il Centro Assistenza ARISTON di ARISTON din zonă în termen de 3 luni de la data
zona entro 3 mesi dalla data di installazione cumpararii aparatului (data facturii).
dell’apparecchio. După punerea in functiune si verificarea bunei
Verificato il buon funzionamento, il Centro funcţionări a aparatului, Centrul de Asistenţă
Assistenza ARISTON Le fornirà tutte le informazioni Tehnica ARISTON vă va furniza toate informaţiile
per il suo corretto utilizzo e procederà all’attivazione pentru corecta utilizare şi pentru a putea beneficia
della Garanzia ARISTON consegnandoLe copia de garanţia ARISTON THERMO ROMANIA SRL.
dell’apposita cartolina.
Pentru a putea obţine numărul de telefon al Centrului
Per avere il numero di telefono del Centro de Asistenţă Tehnica ARISTON cel mai apropiat,
Assistenza più vicino può chiamare il verificati certificatul de garantie !
Numero Unico 199.111.222.

ATTENZIONE!! ATENȚIE

L’acqua a temperatura superiore ai 50°C Apa cu o temperatura mai mare de 50 poate


provoca gravi ustioni. provoca grave arsuri.
Verificare sempre la temperatura dell’acqua Verificati intotdeauna temperatura apei inainte
prima di qualsiasi utilizzo. de prima utilizare.

IMPORTANTE!! MPORTANT!
Se l’apparecchio viene installato in zone Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa
con presenza di acqua dura ( >200 mg/l) è dura (>200 mg/l) este necesar de a instala o
necessario installare un addolcitore per limitare instalatie de dedurizare a apei pentru a limita
la precipitazione di calcare nello scambiatore. cantitatea de calcar în schimbătorul de căldură.
La garanzia non copre i danni causati dal Garanția nu acoperă daunele cauzate de calcar.
calcare.

L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con psihice reduse sau cu experienţă sau cunoştinţe
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno insuficiente, exceptând cazul în care acestea ar
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso fi putut beneficia de supraveghere sau instruire
l’intermediazione di una persona responsabile della privind utilizarea aparatului din partea unei
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni persoane responsabile de siguranţa acestora.
riguardanti l’uso dell’apparecchio. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi nu se joacă cu aparatul.
che non giochino con l’apparecchio.

3
manuale d’uso manual de utilizare

Il presente libretto costituisce parte integrante ed Prezentul manual constituie parte integrantă şi
essenziale del prodotto. esenţială a produsului.
Deve essere conservato con cura dall’utente e Amândouă trebuie păstrate cu grijă de către utilizator
dovranno sempre accompagnare l’apparecchio anche şi va trebui să însoţească mereu echipamentul,
in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente chiar şi în cazul cesionării lui unui alt utilizator
e/o di trasferimento su altro impianto. sau proprietar şi/sau în cazul mutării lui la o altă
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze instalaţie.
contenute nel presente libretto in quanto forniscono Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi recomandările
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di (avertizările) incluse în prezentul manual şi în
installazione, d’uso e di manutenzione. manualul de instalare şi de întreţinere deoarece
amândouă conţin indicaţii importante privind
Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso siguranţa instalării, folosirea şi întreţinerea.
domestico.
Deve essere allacciato ad una rete di distribuzione di acqua Acest aparat este destinat incalzirii si/sau producerii apei
calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla calde pentru uz casnic.
sua potenza. Trebuie sa fie racordat la reteaua de distribuire apa rece,
È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto specificato. compatibila cu calitatile si capacitatile sale.
Il costruttore non è considerato responsabile per eventuali Este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele specificate.
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un Constructorul nu este responsabil pentru eventualele
mancato rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto. defectiuni aparute din cauza folosirii improprii, gresite si
Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione necorespunzatoare sau pentru nerespectarea instructiunilor
degli apparecchi per il riscaldamento secondo la Legge n. 46 din prezentul manual.
del 05/03/1990 ed a fine lavoro deve rilasciare al committente Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalarea aparatelor
la dichiarazione di conformità. de încălzire conform prescriptiilor tehnice PT-A1 şi la sfârşitul
L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento executării lucrării trebuie să elibereze clientului certificatul de
devono essere effettuate nel rispetto delle norme vigenti e garantie pentru montajul aparatului .
delle indicazioni fornite dal costruttore. Instalarea, întreținerea și alte lucrări trebuie să se desfășoare
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere în conformitate cu legislația în vigoare și informațiile furnizate
l’apparecchio, chiudere il rubinetto del gas, rimuovere le de producător.
batterie e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a personale În cazul defectiunilor si /sau unei proaste functionari opriti
qualificato. aparatul, închideti robinetul de gaz e inlocuiti bateria si nu
Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando esclusivamente încercati sa îl reparati singur, adresati-va personalului calificat
ricambi originali, devono essere eseguite solamente da ( numai catre centrul de asistenta tehnica autorizat ISCIR
tecnici qualificati. Il mancato rispetto di quanto sopra può si agreat de ARISTON THERMO ROMANIA SRL si care a
compromettere la sicurezza dell’apparecchio e fa decadere efectuat punerea in functiune – vezi certificatul de garantie).
ogni responsabilità del costruttore. Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de schimb
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle originale, trebuie sa fie executate doar de tehnicieni calificati.
vicinanze dei condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e Nerespectarea indicatiilor de mai sus poate compromite
loro accessori, spegnere l’apparecchio e a lavori ultimati far siguranta aparatului si pentru aceasta constructorul nu este
verificare l’efficienza dei condotti o dei dispositivi da personale responsabil.
tecnico qualificato. În cazul lucrarilor sau întretinerilor si verificarilor structurilor
In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio è necessario: asezate în apropierea conductelor sau dispozitivelor de
- spegnere l’apparecchio ruotando la manopola in posizione evacuare gaze arse si a accesoriilor lor, opriti aparatul si la
“OFF”, terminarea lucrarilor adresativa personalului calificat pentru a
- chiudere il rubinetto del gas, verifica eficienta conductelor sau dispozitivelor.
- rimuovere le batterie, În cazul unei nefolosiri îndelungate a centralei trebuie să:
- svuotare l’impianto sanitario se c’è pericolo di gelo. - întrerupeţi alimentarea electrică punând întrerupătorul
In caso di disattivazione definitiva dell’ apparecchio far extern în poziţia „OFF”;
eseguire le operazioni da personale tecnico qualificato. - închideţi robinetul de gaz;
Per la pulizia delle parti esterne spegnere l’apparecchio e - inlocuiti bateria;
rimuovere le batterie. - goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există
Non utilizzare o conservare sostanze facilmente infiammabili pericol de îngheţ.
nel locale in cui è installato l’apparecchio. În cazul dezactivării definitive a aparatul i adresaţi-vă
personalului calificat pentru a efectua această operaţiune.
Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi aparatul
Direttiva Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle acque. şi aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF” si inlocuiti
bateria.
Marcatura CE Nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în
Il marchio CE garantisce la rispondenza dell’apparecchio alle care este instalat aparatul.
seguenti direttive:
- 2009/142/CE - relativa agli apparecchi a gas
- 2004/108/EC -relativa alla compatibilità elettromagnetica Marcaje CE
- 2006/95/EC - relativa alla sicurezza elettrica Marca CE garantează conformitatea aparatului la următoarele
directive:
- 2009/142/CEE cu privire la aparatele pe gaz
- 2004/108/EC cu privire la compatibilitatea electromagneti
- 2006/95/EC cu privire la siguranţa electrică.
4
manuale d’uso manual de utilizare

Norme di sicurezza Norme de siguranta

Legenda simboli: Legenda simboluri:

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Nerespectarea indicațiilor de avertizare prezintă riscul
lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per de prejudiciu, sau deces în anumite circumstanțe,
le persone pentru oameni
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio Nerespectarea indicațiilor de avertizare prezintă riscul
di danneggiamenti, in determinate circostanze anche de daune în anumite circumstanțe, de asemenea
gravi, per oggetti, piante o animali grave, de obiecte, plante sau animale

Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului.
dell’apparecchio. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
Folgorazione per presenza di componenti sotto Leziuni personale provocate de arsuri de la
tensione. componentele supraîncălzite sau de răniri datorate
Lesioni personali per ustioni per presenza di prezenţei unor componente care pot tăia.
componenti surriscaldati o per ferite per presenza di
Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din
bordi e protuberanze taglienti.
instalaţia sa.
Non effettuare operazioni che implichino la rimozione Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
dell’apparecchio dalla sua installazione. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin tuburile
Folgorazione per presenza di componenti sotto (conductele) desprinse din racorduri.
tensione. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de
Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas gaz de la ţevile stricate.
dalle tubazioni scollegate. Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.
Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni Electrocutare provocată de firele descoperite şi aflate
scollegate. sub tensiune
Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica. Nu lăsaţi obiecte pe aparat.
Folgorazione per presenza di fili scoperti sotto tensione. Leziuni personale provocate de căderea aparatului.
Non lasciare oggetti sull’apparecchio. Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca
Lesioni personali per la caduta dell’oggetto a seguito urmare a căderii din cauza vibraţiilor.
di vibrazioni. Nu vă urcaţi pe aparat
Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti
sottostanti per la caduta dell’oggetto a seguito di Leziuni personale provocate de căderea aparatului.
vibrazioni. Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca
Non salire sull’apparecchio. urmare a căderii aparatului din cauza desprinderii din
Lesioni personali per la caduta dell’apparecchio dispozitivele de fixare
Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi
Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti instabile pentru a efectua curăţarea aparatului.
sottostanti per la caduta dell’apparecchio a seguito del Leziuni personale provocate de cădere (scări duble).
distacco dal fissaggio.
Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără
per effettuare la pulizia dell’apparecchio. să opriţi mai întâi centrala şi să aşezaţi întrerupătorul
Lesioni personali per la caduta dall’alto o per extern în poziţia “OFF”.
cesoiamento (scale doppie). Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune
Non effettuare operazioni di pulizia dell’apparecchio
senza aver prima spento l’apparecchio, e portato Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi
l’interruttore esterno in posizione OFF. pentru curăţarea aparatului.
Folgorazione per presenza di componenti sotto Dăunează părţilor dina material plastic sau părţilor
tensione. lăcuite.
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care
per la pulizia dell’apparecchio. a fost destinat, uz casnic.
Danneggiamento delle parti in materiale plastico o Defectarea aparatului prin supraîncărcare în
verniciate. funcţionare.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello Defectarea obiectelor folosite incorect.
di un normale uso domestico. Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalificate să folosească
Danneggiamento dell’apparecchio per sovraccarico aparatul.
Defectarea aparatului din cauza folosirii improprii a
di funzionamento.
aparatului.
Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati. În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum
Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone
ieşind din aparat, întrerupeţi alimentarea electrică,
inesperte. închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi
Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio. anunţaţi tehnicianul.
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum,
fuoriuscire dall’apparecchio, spegnere l’apparecchio, intoxicaţiilor.
În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi
chiudere il rubinetto principale del gas, aprire le finestre
robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi
ed avvisare il tecnico.
tehnicianul.
Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi,
intossicazione. Explozii, incendii sau intoxicaţii.
Nel caso si avverta forte odore di gas, chiudere il
rubinetto principale del gas, aprire le finestre ed avvisare
il tecnico.
Esplosioni, incendi o intossicazioni.

5
manuale d’uso manual de utilizare

ATTENZIONE ATENŢIE!
L’installazione, la prima accensione, le regolazioni di Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare
manutenzione devono essere effettuate, secondo le (întreţinere, revizia) trebuie să fie efectuate conform
istruzioni, esclusivamente da personale qualificato. instrucţiunilor şi numai de către personal calificat,
Un’errata installazione può causare danni a persone, autorizat ISCIR si agreat de producator – vezi lista
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non centrelor de service din certificatul de garantie.
è considerato responsabile. O instalare greşită poate provoca daune persoanelor,
Se l’apparecchio è installato all’interno animalelor şi lucrurilor şi pentru care firma constructoare
dell’appartamento verificare che siano rispettate nu este responsabilă.
le disposizioni relative all’entrata dell’aria ed alla Dacă aparatul este instalat în interiorul unui
ventilazione del locale (secondo le leggi vigenti). apartament, verificaţi ca toate dispoziţiile legale în
vigoare, referitoare la aerisirea şi ventilaţia încăperii,
să fie respectate.

Pannello di controllo Panoul de comenzi

1 - Manopola ON/OFF e 1 - Buton ON / OFF si reglarea


regolazione temperatura temperaturii
2 - Led segnalazione errori 1 2 - Led de raportare a erorilor și
e riochiesta sostituzione înlocuirea bateriilor
batterie
2

Inserimento delle batterie Introducerea bateriilor


- sganciare lo sportellino - Eliberați dispozitivele din
posto sul fondo partea de jos a aparatului
dell’apparecchio - Introduceți bateriile
- introdurre le batterie conform polarității
rispettando la polarità

Sostituzione delle batterie Înlocuirea bateriilor


- sganciare lo sportellino posto sul fondo - Eliberați panoul din partea de jos a aparatului
dell’apparecchio - Scoateți bateriile și înlocuiți-le cu respectarea
- rimuovere le batterie e sostituirle rispettando la polaritatii.
polarità.
ATENȚIE!
ATTENZIONE!! Nu aruncați bateriile uzate;
Non disperdere le pile usate nell’ambiente Nu utilizați baterii uzate
Non utilizzare pile usate.

6
manuale d’uso manual de utilizare

Procedura di accensione Procedura de aprindere


- verificare che il rubinetto sul raccordo dell’acqua - verificati dacă valva pe intrarea apei rece este
fredda sia aperto deschisa
- verificare che il rubinetto del gas sia aperto - verificați dacă robinetul de gaz este deschis
- verificare che le batterie in dotazione (1,5V LR20) - verificați bateriile furnizate (1,5 V LR20) sunt corect
siano correttamente inserite nell’apposito vano introduse în compartimentul bateriilor
- ruotare la manopola tra le posizioni di min e max. - rotiți butonul între pozițiile min și max.

L’apparecchio è pronto per il funzionamento Dispozitivul este gata de funcționare.

Aprire un rubinetto dell’acqua calda, l’apparecchio si Deschideți un robinet de apă caldă, aparatul se va
mette in funzione automaticamente. activa automat.

Nota: Se l’apparecchio non si mette in funzione, Notă: Dacă aparatul nu porneste ,verificati că supapa
verificare che il rubinetto del gas e/o dell’acqua fredda de gaz și / sau apă rece sunt deschise.
siano aperti.
Verificare che le pile siano state inserite. Verificați dacă bateriile sunt introduse.

Non appena il rubinetto viene chiuso l’apparecchio si De îndată ce robinetul este închis, apartul se oprește
spegne automaticamente. automat.

ATTENZIONE!! ATENȚIE

L’acqua a temperatura superiore ai 50°C Apa la o temperatură de peste 50 ° C provoacă


provoca gravi ustioni. arsuri grave.
Verificare sempre la temperatura dell’acqua Verificati intotdeauna temperatura apei înainte
prima di qualsiasi utilizzo. de orice utilizare.

Regolazione della potenze e della temperatura Reglarea puterii și a temperaturii apei


dell’acqua Dispozitivul vă permite să setați o temperatură
L’apparecchio consente di impostare una temperatura constanta, indiferent de cantitatea de apă.
dell’acqua costante indipendentemente dalla quantità Prin butonul de raglare se poate regla puterea și
del prelievo. temperatura apei:
Tramite la manopola è possibile regolare la potenza e - Prin rotirea spre dreapta crește puterea și
la temperatura dell’acqua: temperatura
- ruotando verso destra si aumenta la potenza e la - Prin rotirea spre stânga va scădea puterea și
temperatura temperatura.
- ruotando verso sinistra si diminuisce la potenza e la
temperatura.

7
manuale d’uso manual de utilizare

Procedura di spegnimento Procedura de oprire


Per spegnere l’apparecchio portare la manopola in Pentru a opri aparatul, rotiți butonu in lpoziția OFF.
posizione OFF.

Per spegnere completamente l’apparecchio chiudere il Pentru a opri aparatul se închide complet robinetul de
rubinetto del gas e rimuovere le batterie gaz și scoateți bateriile.

8
manuale d’uso manual de utilizare

Condizioni di arresto dell’apparecchio Condiţii de oprire a aparatului


L’apparecchio è protetto da malfunzionamento tramite Aparatul este protejat de disfuncționalități de controalele
controlli interni da parte della scheda elettronica. interne ale placii electronice.
In caso di blocco il led rosso si accende - vedi tabella Când este blocat, LED-ul roșu se aprinde - vezi tabelul
sotto riportata. de mai jos.
Per ripristinare il sistema è necessario effettuare un ON/ Pentru a restaura sistemul, trebuie să efectuați un ON /
OFF dell’apparecchio. OFF al aparatului.

Tabella errori Tabel Erori

Led Controlli da Led Controale care


Descrizione Descriere
(rosso) effettuare (roșu) trebuie efectuate
Fisso Batterie esaurite Sostituire le batterie Fix Baterii consumate Inlocuiti bateriile

Singolo Intermitent
lampeggio semnal
dublu
Doppio intermitent
lampeggio Spegnere l’apparecchio portando la
manopola in posizione OFF, chiudere il semnal
Triplo Opriți aparatul punand butonul în poziția
rubinetto del gas, rimuovere le batterie e triplu
lampeggio OFF, închideți valva de gaz, scoateți
contattare un tecnico qualificato intermitent
bateriile si contactați un tehnician
Quattro semnal calificat
lampeggi cvadruplu
Cinque intermitent
lampeggi cinci
semnale
Se effettuate le verifiche l’apparecchio non riparte intermitente
o si blocca ripetutamente portare la manopola
posizione di OFF, chiudere il rubinetto del gas, În cazul în care, după verificarea faptului că aparatul
rimuovere le batterie e contattare un tecnico nu pornește sau se opreste în mod repetat puneti
qualificato. butonul in poziția OFF, opriți gazul,scoateți bateria
și contactați un tehnician calificat.
NON RIMETTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO
SE L’ERRORE NON È STATO ELIMINATO. NU PORNITI APARATUL DACA EROAREA NU A
FOST ELIMINATA

ATTENZIONE
IL SENSORE FUMI NON DEVE MAI ESSERE ATENȚIE
MODIFICATO O MESSO FUORI SERVIZIO PER NON DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT
COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU
DELL’APPARECCHIO. COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A
EVENTUALI CATTIVE CONDIZIONI DI TIRAGGIO APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ
POSSONO PROVOCARE IL RIFLUSSO DI GAS POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN
COMBUSTI NELL’AMBIENTE DI INSTALLAZIONE. INCAPERE.
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE DA MONOSSIDO RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.
DI CARBONIO.

9
manuale d’uso manual de utilizare

Arresto Temporaneo per anomalia evacuazione Deficiențe de evacuare a fumului


fumi Controlul menționat blochează aparatul în cazul în care
Tale controllo blocca l’apparecchio in caso di anomalia se înregistrează o anomalie a sistemului de evacuare a
di evacuazione fumi. Il blocco è temporaneo. gazelor de ardere.
Dopo 12 minuti l’apparecchio inizia la procedura Dupã 12 minute se reia procedura de aprindere:
di accensione; se le condizioni sono ritornate alla dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul
normalità prosegue nel funzionamento in caso contrario pornește; în caz contrar, ea se blochează.
l’apparecchio si blocca. ATENȚIE
ATTENZIONE!! În caz de funcționare necorespunzătoare sau de
n caso di malfunzionamento o di interventi ripetuti, è intervenții repetate este necesar sa :
necessario: - Opriți alimentarea,
- spegnere l’apparecchio, - Închideți robinetul de gaz,
- chiudere il rubinetto del gas, - Scoateți bateriile
- rimuovere le batterie - Contactați centrul de service calificat pentru a
- contattare il Servizio Assistenza o un tecnico remedia evacuarea fumului si a verifica cauza
qualificato per rimediare al difetto di evacuazione dei defecțiuni.
fumi verifi cando la causa del malfunzionamento. În cazul lucrărilor de întreținere pe aparat folosiți
In caso di intervento di manutenzione sul numai piese originale urmarind cu atenție
dispositivo utilizzare solo ricambi originali instrucțiunile.
seguendo attentamente le relative istruzioni. Un astfel de dispozitiv nu ar trebui să mai fie pus
Tale dispositivo non deve mai essere messo fuori in functiune,daca nu se pot remedia defectele,
servizio in quanto ne risulterebbe compromessa la deoarece aceasta ar pune în pericol de siguranță
sicurezza per l’utente. utilizatorul.

Protezione antigelo Antigel (Anti-îngheţ)


Se l’apparecchio è installato in un luogo dove le Dacă aparatul este instalat într-un loc în care țevile sunt
tubazioni sono a rischio di gelo si consiglia di svuotarlo. supuse riscului de îngheț, se recomandă să-l goleasca.
Procedere come sotto indicato: Procedează după cum se arată mai jos:
- Portare la manopola in posizione OFF - Rotiți butonul în poziția OFF- Închideți robinetul de
- Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas gaz
- Rimuovere le batterie - Scoateți bateriile
- Chiudere il rubinetto di entrata acqua fredda - Închideti robinetul de apă rece
- Aprire i rubinetti dell’acqua calda sanitaria fino a - Deschideți robinetele de apă caldă până la golirea
completo svuotamento dell’apparecchio e delle completa a aparatului și a tevilor.
tubazioni.
Pentru a umple din nou sistemul deschideti robinetul de
Per riempire nuovamente l’apparecchio aprire il rubinetto intrare apa rece și robinetele de apă caldă pana curge
sull’entrata fredda ed aprire i rubinetti dell’acqua calda apa calda .
sanitaria fino a che esce acqua.

Cambio Gas Schimbare gaz


L’apparecchio può essere trasformato per uso da gas Centralele noastre sunt proiectate atât pentru
metano (G20) a Gas Liquido (G31) o viceversa a cura funcţionarea cu gaz metan , cât şi cu gaz GPL.
di un Tecnico Qualificato con l’utilizzo dell’apposito Kit. În cazul în care ar fi necesară transformarea, adresaţi-
vă unui tehnician autorizat al Centrului de Asistenţă
Manutenzione Tehnică. (vezi certificatul de garantie)
La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon
funzionamento e la durata dell’ apparecchio. Întreţinere
Va effettuata in base a quanto previsto dalle norme Întreţinerea(verificarea, revizia) este obligatorie prin
vigenti. lege şi este esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare
E’ consigliabile far eseguire annualmente, da un şi durata centralei.
tecnico qualificato, la manutenzione ordinaria. La fiecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei
gazelor arse (combustiei) pentru a controla randamentul
şi emisiile de substanţe poluante.( conform PT-A1).
Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul
aparatului.

10
Istruzioni tecniche per l’installazione e la Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi
manutenzione întreţinere
(riservato al tecnico qualificato) (rezervat tehnicienilor autorizati)

Generalità ................................................................. 12 Generalităţi ............................................................... 12


Avvertenze per l’installatore ...................................... 12 Recomandări (avertizări) pentru instalare ................. 12
Norme di sicurezza .................................................... 14 Norme de siguranţă ................................................... 14

Descrizione del prodotto ........................................ 17 Descrierea produsului............................................. 17


Vista complessiva - Schema idraulico ....................... 17 Vedere de Ansamblu - Schema hidraulică................. 17
Dimensioni ................................................................. 18 Dimensiuni ................................................................. 18
Distanze minime per l’installazione ........................... 18 Distanţe minime pentru instalare ............................... 18
Dati tecnici ................................................................. 19 Date tehnice .............................................................. 19

Installazione ............................................................. 20 Instalare .................................................................... 20


Avvertenze prima dell’installazione ........................... 20 Recomandări pentru prima instalare ......................... 20
Luogo di installazione ................................................ 21 Locul de instalare ...................................................... 21
Collegamento gas...................................................... 21 Racordarea la gaz ..................................................... 21
Collegamento idraulico .............................................. 22 Racordarea la reţeaua de apă (hidraulică) ................ 22
Vista dei raccordi idraulici .......................................... 22 Racorduri hidraulicei .................................................. 22
Collegamento impianto solare ................................... 23 Legarea instalatiei solare........................................... 23
Collegamento condotti scarico fumi........................... 23 Racordarea la coșul de fum....................................... 23
Schema elettrico ........................................................ 24 Schema electrică ....................................................... 24
Microinterruttori.......................................................... 25 Microîntrerupător ....................................................... 25

Messa in funzione.................................................... 26 Punerea în funcţiune ............................................... 26


Predisposizione al servizio ........................................ 26 Pregătirea pentru punerea în funcţiune ..................... 26
Alimentazione elettrica .............................................. 26 Alimentare Electrică................................................... 26
Alimentazione gas ..................................................... 26 Alimentare Gaz .......................................................... 26
Riempimento circuito idraulico................................... 26 Umplerea instalaţiei cu apă ....................................... 26
Prima accensione ...................................................... 27 Prima pornire ............................................................. 27
Verifica delle regolazioni gas ..................................... 28 Verificarea reglărilor pe partea de gaz....................... 28
Controllo della pressione di alimentazione ................ 28 Controlul presiunii de alimentare ............................... 28
Controllo della pressione massima e minima Controlul presiunii maxime si minime la arzator ........ 28
al bruciatore .............................................................. 28 Reglarea aprinderii lente ........................................... 29
Controllo della pressione di lenta accensione ........... 29 Adaptarea la alt tip de gaz ......................................... 30
Tabella riepilogativa gas ............................................ 30 Tabel rezumativ transformare gas ............................. 30
Cambio gas ............................................................... 30

Sistemi di protezione dell’apparecchio ................. 31 Sisteme de protecţie ale aparatului ....................... 31


Arresto temporaneo per anomalie evacuazione fumi 31 Tabel de eroare.......................................................... 31
Tabella riepilogativa codici di errore .......................... 32 Defi ciențe de evacuare a fumului ............................. 32

Manutenzione........................................................... 33 întreţinere ................................................................. 33


Istruzioni per l’apertura della mantellatura Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea
ed ispezione dell’interno ......................................... 33 interiorului centralei ................................................... 33
Note generali ............................................................. 33 Note generale ............................................................ 33
Prova di funzionamento ............................................. 34 Proba de funcţionare ................................................. 34
Procedura di svuotamento dell’apparecchio.............. 34 Operaţiuni de golire ................................................... 34
Istruzioni per l’utente ................................................. 35 Informaţii pentru utilizator .......................................... 35
Targhetta caratteristiche ............................................ 35 Placa de timbru caracteristici..................................... 35
generalità generalităţi

Avvertenze per l’installatore Recomandări (avertizări) pentru instalare


L’installazione e la prima accensione Instalaţia şi prima punere în funcţiune (prima
dell’apparecchio devono essere effettuate da pornire) a aparatului trebuie să fie efectuate
personale qualificato in conformità alle normative numai de către personal calificat în conformitate
nazionali di installazione in vigore e ad eventuali cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu
prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale
alla salute pubblica. instituţiilor de sănătate publică.

Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per Acest aparat este destinat producerii apei calde pentru
uso domestico. uz casnic.
Deve essere allacciato a una rete di distribuzione Trebuie să fie racordat la reţeaua de distribuire apă
di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue caldă menajeră compatibile cu capacităţile şi puterile
prestazioni ed alla sua potenza. sale.

È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto Este interzisă folosirea în scopuri diferite de cele
specificato. Il costruttore non è considerato responsabile specificate. Constructorul nu este responsabil
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed pentru eventualele defecţiuni apărute din cauza
irragionevoli o da un mancato rispetto delle istruzioni folosirii improprii, greşite şi neadecvate sau pentru
riportate sul presente libretto. nerespectarea instrucţiunilor din prezentul manual.

L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro Instalaţia, întreţinerea (revizia) şi orice altă intervenţie
intervento devono essere effettuate nel rispetto delle trebuie să fie efectuate în conformitate cu normele în
norme vigenti e delle indicazioni fornite dal costruttore. vigoare şi conform instrucţiunilor furnizate de către
Un’errata installazione può causare danni a persone, constructor.
animali e cose per i quali l’azienda costruttrice non è O instalare greşită poate provoca daune persoanelor,
responsabile. animalelor şi lucrurilor şi pentru care firma constructoare
nu este responsabilă.
L’apparecchio viene fornito in un imballo di cartone, Aparatul este furnizat într-un ambalaj de carton, după
dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e della ce aţi scos ambalajul verificaţi integritatea aparatului şi
completezza della fornitura. In caso di non rispondenza asiguraţi-vă că elementele furnizate sunt complete. În
rivolgersi al fornitore. cazul unor neconformităţi adresaţi-vă furnizorului.
Gli elementi di imballaggio (graffe, sacchetti in plastica, Elementele de ambalaj (benzile de plastic, saci de
polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati plastic, polistiren expandat, etc.) nu trebuie să fie lăsate
alla portata dei bambini in quanto fonti di pericolo. la îndemâna copiilor, deoarece sunt surse de pericole.

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento În cazul defecţiunilor şi /sau unei proaste funcţionări
spegnere l’apparecchio, chiudere il rubinetto del opriţi aparatul, închideţi robinetul de gaz, scoateti
gas, rimuovere le batterie e non tentare di ripararlo bateriile şi nu încercaţi să îl reparaţi singur, adresaţi-vă
ma rivolgersi a personale qualificato. personalului calificat.

Prima di ogni intervento di manutenzione/riparazione Înainte de orice întreținere / reparații în aparat, este
nell’apparecchio è necessario: necesar sa :
- ruotare la manopola in posizione “OFF” - Rotiți butonul în poziția “OFF”
- chiudere il rubinetto del gas - Închideți robinetul de gaz
- rimuovere le batterie. - Scoateți bateriile.

Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando Eventualele reparaţii efectuate, folosind exclusiv piese
esclusivamente ricambi originali, devono essere de schimb originale, trebuie să fie executate doar de
eseguite solamente da tecnici qualificati. Il mancato tehnicieni calificaţi. Nerespectarea indicaţiilor de mai
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza sus poate compromite siguranţa aparatului şi pentru
dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del aceasta constructorul nu este responsabil.
costruttore.
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle În cazul lucrărilor sau reviziilor structurilor aşezate în
vicinanze dei condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi apropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuare
e loro accessori, mettere fuori servizio l’apparecchio gaze arse şi a accesoriilor lor, scoateţi aparatul din
chiudendo il rubinetto del gas e rimuovendo le batterie. funcţiune închizând robinetul de gaz si scotand bateriile
A lavori ultimati far verificare l’efficienza dei condotti e .
dei dispositivi da personale tecnico qualificato. La terminarea lucrărilor puneţi personalul calificat să
verifice eficienţa conductelor sau dispozitivelor.

12
generalità generalităţi

Per la pulizia delle parti esterne spegnere l’apparecchio Pentru curăţarea componentelor externe, spegnere
e rimuovere le batterie. l’apparecchio e rimuovere le batterie.
Effettuare la pulizia con un panno umido imbevuto di Curăţaţi cu o cârpă umezită cu apă şi săpun.
acqua saponata. Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produse
Non utilizzare detersivi aggressivi, insetticidi o toxice. Respectarea normelor în vigoare permite o
prodotti tossici. Il rispetto delle norme vigenti permette funcţionare sigură, ecologică şi o economie de energie.
un funzionamento sicuro, ecologico e a risparmio În cazul folosirii unui kit sau unui opţional trebuie să fie
energetico. folosite cele originale.
Nel caso di uso di kit od optional si dovranno utilizzare
solo quelli originali.

Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della


Direttiva Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle
acque.

ATTENZIONE!! ATENȚIE

L’acqua a temperatura superiore ai 50°C Apa la o temperatură de peste 50 ° C provoacă


provoca gravi ustioni. arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura
Verificare sempre la temperatura dell’acqua apei înainte de orice utilizare.
prima di qualsiasi utilizzo.

ATTENZIONE!! ATENȚIE

L SENSORE FUMI NON DEVE MAI ESSERE DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT
MODIFICATO O MESSO FUORI SERVIZIO PER NON SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU
COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A
DELL’APPARECCHIO. EVENTUALI CATTIVE APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ
CONDIZIONI DI TIRAGGIO POSSONO PROVOCARE POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN
IL RIFLUSSO DI GAS COMBUSTI NELL’AMBIENTE INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE
DI INSTALLAZIONE. CARBON .
PERICOLO DI INTOSSICAZIONE DA MONOSSIDO
DI CARBONIO.

ATTENZIONE!! ATENȚIE
L’apparecchio può essere utilizzato solo con Aparatul poate fi utilizat numai cu prezența
presenza di acqua nello scambiatore apei în schimbătorul de căldură.

13
generalità generalităţi

Norme di sicurezza Norme de siguranţă

Legenda simboli: Legendă simboluri:

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta Nerespectarea indicaţiilor de avertizare


rischio di lesioni, in determinate circostanze prezintă riscul provocării de leziuni, în anumite
anche mortali, per le persone circumstanţe chiar mortale, pentru persoane.

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta Nerespectarea indicaţiilor de avertizare


rischio di danneggiamenti, in determinate prezintă riscul provocării daunelor, în anumite
circostanze anche gravi, per oggetti, piante o circumstanţe chiar foarte grave, pentru obiecte,
animali plante şi animale.

Installare l’apparecchio su parete solida, non Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus
soggetta a vibrazioni. vibraţiilor.
Rumorosità durante il funzionamento.
Zgomot în timpul funcţionării
Non danneggiare, nel forare la parete, cavi elettrici o
tubazioni preesistenti. Nu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile
Folgorazione per contatto con conduttori sotto electrice sau tuburile (conductele) existente
tensione. Esplosioni, incendi o intossicazioni per Electrocutare la contactul cu conductorii sub ten-
perdita gas dalle tubazioni danneggiate. siune. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza
Danneggiamento impianti preesistenti. Allagamenti pierderilor de gaz prin conductele deteriorate.
per perdita acqua dalle tubazioni danneggiate. Deteriorarea instalaţiilor deja existente. Inundaţii
Eseguire i collegamenti elettrici con conduttori di din cauza pierderilor de apă prin conductele de-
sezione adeguata. teriorate.
Incendio per surriscaldamento dovuto al passaggio Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu
di corrente elettrica in cavi sottodimensionati. secţiune adecvată.
Proteggere tubi e cavi di collegamento in modo da Incendiu prin supraîncălzire din cauza trecerii cu-
evitare il loro danneggiamento. rentului electric în cabluri subdimensionate.
Folgorazione per contatto con conduttori sotto Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel
tensione. Esplosioni, incendi o intossicazioni per încât să evitaţi deteriorarea lor.
perdita gas dalle tubazioni danneggiate. Electrocutare la contactul cu conductorii sub ten-
Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni siune. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza
danneggiate. pierderilor de gaz prin conductele deteriorate.
Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin con-
impianti a cui deve connettersi l’apparecchiatura ductele deteriorate.
siano conformi alle normative vigenti. Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la
Folgorazione per contatto con conduttori sotto care trebuie să se conecteze aparatul sunt în confor-
tensione incorrettamente installati. mitate cu normele în vigoare.
Danneggiamento dell’apparecchio per condizioni Electrocutare la contactul cu conductorii sub ten-
di funzionamento improprie. siune, incorect instalaţi.
Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati Deteriorarea aparatului din cauza condiţiilor impro-
all’uso (in particolare assicurarsi che l’utensile prii de funcţionare.
non sia deteriorato e che il manico sia integro e Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzu-
correttamente fissato), utilizzarli correttamente, lui (în mod special asiguraţi-vă că ustensila nu s-a
assicurarli da eventuale caduta dall’alto, riporli deteriorat şi că mânerul este întreg şi corect fixat),
dopo l’uso. utilizaţi-le în mod corect, asiguraţi-vă că nu vor
Lesioni personali per proiezione di schegge o cădea de la înălţime, după utilizare puneţi-le la locul
frammenti, inalazione polveri, urti, tagli, punture, lor.
abrasioni, rumore, vibrazioni. Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături,
circostanti per proiezione di schegge, colpi, zgârieturi.
incisioni. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul
acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor,
tăieturilor.

14
generalità generalităţi

Assicurarsi che le scale portatili siano stabilmente Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite
appoggiate, che siano appropriatamente resistenti, (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt
che i gradini siano integri e non scivolosi, che întregi şi nu sunt alunecoase, că nu vor fi mutate cu
non vengano spostate con qualcuno sopra, che cineva pe ele, că cineva le supraveghează.
qualcuno vigili. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime sau din
Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cauza tăieturilor (scări duble).
cesoiamento (scale doppie). Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite
Assicurarsi che le scale a castello siano stabilmente (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt
appoggiate, che siano appropriatamente resistenti, întregi şi nu sunt alunecoase, că au balustrade de-a
che i gradini siano integri e non scivolosi, che lungul rampei şi parapete pe platformă.
abbiano mancorrenti lungo la rampa e parapetti sul
pianerottolo. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.

Lesioni personali per la caduta dall’alto. Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o


anumită înălţime (în general, mai mult de doi metri
Assicurarsi, durante i lavori eseguiti in quota (in peste nivel) au fost prevăzute bare de susţinere
genere con dislivello superiore a due metri), che (parapete) în zona de lucru sau centuri de siguranţă
siano adottati parapetti perimetrali nella zona di individuale apte să prevină căderea, că în spaţiul
lavoro o imbragature individuali atti a prevenire la parcurs la o eventuală cădere nu există obstacole
caduta, che lo spazio percorso durante l’eventuale periculoase, că eventual impact va fi atenuat de
caduta sia libero da ostacoli pericolosi, che suprafeţe de oprire semirigide sau deformabile.
l’eventuale impatto sia attutito da superfici di arresto
semirigide o deformabili. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.

Lesioni personali per la caduta dall’alto. Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii
igienice şi sanitare adecvate în ceea ce priveşte
Assicurarsi che il luogo di lavoro abbia adeguate iluminatul, ventilarea, soliditatea.
condizioni igienico sanitarie in riferimento Leziuni provocate de loviri, împiedicări etc.
all’illuminazione, all’aerazione, alla solidità.
Lesioni personali per urti, inciampi, ecc. Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de
muncă cu material adecvat.
Proteggere con adeguato materiale l’apparecchio e
le aree in prossimità del luogo di lavoro. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul
acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor,
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti tăieturilor.
circostanti per proiezione di schegge, colpi,
incisioni. Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi
precauţie maximă.
Movimentare l’apparecchio con le dovute protezioni
e con la dovuta cautela. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul
acestuia din cauza loviturilor, tăieturilor, zdrobirilor.
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti
circostanti per urti, colpi, incisioni, schiacciamento. În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul
individual de protecţie adecvat.
Indossare, durante le lavorazioni, gli indumenti e gli
equipaggiamenti protettivi individuali. Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de
fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături,
Lesioni personali per folgorazione, proiezione di zgârieturi, zgomot, vibraţii.
schegge o frammenti, inalazioni polveri, urti, tagli,
punture, abrasioni, rumore, vibrazioni. Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor
astfel încât manevrarea acestora să fie uşoară şi
Organizzare la dislocazione del materiale e delle sigură, evitând grămezile care pot provoca căderi
attrezzature in modo da rendere agevole e sicura sau prăbuşiri.
la movimentazione, evitando cataste che possano
essere soggette a cedimenti o crolli. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul
acestuia din cauza loviturilor, tăieturilor, zdrobirilor.
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti
circostanti per urti, colpi, incisioni, schiacciamento. Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să fie
efectuate cu maximă precauţie astfel încât să se
Le operazioni all’interno dell’apparecchio devono evite contactele bruşte cu părţile ascuţite.
essere eseguite con la cautela necessaria ad evitare
bruschi contatti con parti acuminate. Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor,
zgârieturilor.
Lesioni personali per tagli, punture, abrasioni.

15
generalità generalităţi

Ripristinare tutte le funzioni di sicurezza e controllo Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi
interessate da un intervento sull’apparecchio ed control pe care le necesită o intervenţie la aparat şi,
accertarne la funzionalità prima della rimessa in înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele
servizio. funcţionează corect.
Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza
o per incorretto scarico fumi. scurgerilor de gaz sau din cauza unei evacuări a
Danneggiamento o blocco dell’apparecchio per fumului necorespunzătoare.
funzionamento fuori controllo. Deteriorarea sau blocarea aparatului din cauza
Svuotare i componenti che potrebbero contenere funcţionării necontrolate.
acqua calda, attivando eventuali sfiati, prima della Goliţi componentele care ar putea conţine apă
loro manipolazione. caldă, activând evacuările respective, înainte de
manevrarea lor.
Lesioni personali per ustioni.
Leziuni din cauza arsurilor.
Effettuare la disincrostazione da calcare di
componenti attenendosi a quanto specificato Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de
nella scheda di sicurezza del prodotto usato, pe componente respectând specificaţiile din fişa
aerando l’ambiente, indossando indumenti de siguranţă a produsului utilizat; în plus aerisiţi
protettivi, evitando miscelazioni di prodotti diversi, încăperea, folosiţi echipament de protecţie adecvat
proteggendo l’apparecchio e gli oggetti circostanti. şi evitaţi amestecarea cu produse diverse, protejând
Lesioni personali per contatto di pelle o occhi con aparatul şi obiectele din jur.
sostanze acide, inalazione o ingestione di agenti Leziuni din cauza contactului pielii şi ochilor cu
chimici nocivi. substanţe acide, inhalare sau ingestie de agenţi
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti chimici nocivi.
circostanti per corrosione da sostanze acide. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul lui
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda din cauza coroziunii la substanţe acide.
del fumo fuoriuscire dall’apparecchio, togliere În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum
l’alimentazione elettrica, aprire le finestre ed ieşind din aparat, întrerupeţi alimentarea electrică,
avvisare il tecnico. deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi, Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de
intossicazione. fum, intoxicaţiilor.

L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da Aparatul nu este destinat utilizării de către
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con senzoriale sau psihice reduse sau cu experienţă
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno sau cunoştinţe insuficiente, exceptând cazul în
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso care acestea ar fi putut beneficia de supraveghere
l’intermediazione di una persona responsabile della sau instruire privind utilizarea aparatului din partea
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni unei persoane responsabile de siguranţa acestora.
riguardanti l’uso dell’apparecchio. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi nu se joacă cu aparatul.
che non giochino con l’apparecchio.

ATTENZIONE ATENȚIE
Il sensore fumi non deve mai essere modificato o Senzorul de gaze arse nu trebuie să fie modificat sau
messo fuori servizio per non compromettere il buon scos din funcțiune pentru a evita compromiterea
funzionamento dell’apparecchio. Eventuali cattive bunei funcționari a aparatului. Senzorul de gaze arse
condizioni di tiraggio possono provocare il riflusso nu trebuie să fie modificat sau scos din funcțiune
di gas combusti nell’ambiente di installazione. pentru a evita compromiterea bunei funcționari a
Pericolo di intossicazione da monossido di aparatului.
carbonio. Eventualele caderi de tiraj pot provoca refluxul
gazelor arse in incapere.
RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.
16
descrizione del prodotto descrierea de comenzi

Vista complessiva - schema idraulico Vedere de Ansamblu - Schema hidraulică

1 15 15

3
14

14 13
3
4
7
4 6

13 12

5 12 16

6 11

B C D
7 8 9 10

Legenda: Legenda
1. Cappa fumi 1. Colector de fum
2. Telaio monoblocco 2. Cadru metalic
3. Scambiatore di calore 3. Schimbator
4. Bruciatore 4. Arzator
5. Collettore gas 5. Rampa gazs
6. Sonda acqua calda sanitaria 6. Sonda apa calda
7. Valvola gas 7. Valva gaz
8. Manopola ON/OFF e regolazione temperatura 8. Buton on/off si de reglare a temperaturii
9. Scatola scheda elettronica 9. Cutie placa electronica
10. Led: 10. Led:
rosso - segnalazione errori led rosu : - semnalare erori
arancione - regolazioni in corso led galben : - reglaje in curs
11. Scheda accensione 11. Placa electronica aprindere
12. Sensore di portata acqua 12. Senzor de debit
13. Elettrodo accensione e rilevazione fiamma 13. Electrod de aprindere si relevare flacara
14. Termostato di sovratemperatura 14. Termostat supratemperatură
15. Sensore fumi 15. Sonda de fum
16. Filtro entrata acqua fredda 16. Filtru intrare apa rece

17
descrizione del prodotto descrierea de comenzi

Dimensioni Dimensiuni

A
Legenda: Legenda:
B = Uscita acqua calda B = Lesire apa calda
C = Ingresso gas C = Intrare gaz
B C DB
D = Entrata acqua fredda D C D = Intrare apa rece
b
f

m
c

k
l
d g
e h
i
j

Peso
Modello Greutate
Ø a b c d e f g h i j k l m
Model lordo netto
brut net
11 litri 113 37 87 228,5 310 54 210 230 25 16 9,6 8,9
131,5
14 litri 580 58,8 22,5 11,0 10,2
132 70 117 264 370 48 230 250 23 11,2
16 litri 131,5 12,2 11,1

Distanze minime per l’installazione Distanţe minime pentru instalare


Per permettere un agevole svolgimento delle operazioni Pentru a permite o desfăşurare uşoară a operaţiunilor
di manutenzione dell’apparecchio è necessario de întreţinere (revizie) la aparat, este necesar să se
rispettare un’adeguata distanza nell’installazione. respecte distanţele minime indicate în schemă.
Posizionare l’apparecchio secondo le regole della Aşezaţi aparat în conformitate cu regulile tehnice,
buona tecnica utilizzando una livella a bolla. folosind o nivelă cu bulă.

18
descrizione del prodotto descrierea de comenzi

Dati tecnici Date tehnice

Nome modello FAST EVO FAST EVO FAST EVO


Nume model ONT B 11 ONT B 14 ONT B 16
Certificazione CE (pin)
Certifi care CE (pin)
0063CN7240
Tipo
B11bs
Tip
Categoria Gas IT - II2HM3+
Categorie gaz RO - II2H3B/P
Portata termica massima
kW 21,5 27,0 31,0
Putere termică maximă
Portata termica minima
kW 9,5 10,5 10,5
Putere termică minimă
Potenza termica massima
kW 19,0 24,0 27,5
Putere termică utila maximă
Potenza termica minima
kW 8,0 9,0 9,0
Putere termică utila minimă

Temperatura massima acqua calda


°C 65 65 65
Temperatura maximă apa calda
Temperatura minima acqua calda
°C 35 35 35
Temperatura minimă apa calda
Portata nominale acqua
l/min 11 14 16
Debit nominal apă caldă
Portata minima acqua calda
l/min >2 >3 >3
Debit minim apă caldă
Pressione acqua minima ammessa
bar >0,1 >0,1 >0,1
Presiune minimă apă
Pressione acqua massima ammessa
bar 10 10 10
Presiune maximă apă

Portata necessaria aria per combustione


m3/h 35,9 45,4 45,8
Debit de aer necesar arderii
Temperatura fumi alla portata termica minima
°C 190 190 190
Temperatura fum la putere termica minima
Portata massica fumi massima
g/s 13,4 16,9 17,5
Debit maxim de fum
Temperatura minima di funzionamento
°C +5 +5 +5
Temperatura minima de functionare
Dimensioni
Dimensiuni
Altezza
580 580 580
înălțime
Larghezza
310 370 370
lățime
Profondità
210 230 230
adâncime

Alimentazione elettrica - Batterie


2x1,5V LR20
Alimentare electrica - baterie
Accensione tramite scintille elettriche
Aprindere prin electrod de aprindere

19
installazione instalare

Avvertenze prima dell’installazione Recomandări pentru prima instalare


L’apparecchio serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura Aparatul serveşte pentru încălzirea apei la o temperatură mai
inferiore a quella di ebollizione. mică decât temperatura de fierbere.
Esso deve essere allacciato ad una rete di acqua sanitaria Acesta trebuie să fie racordat la o reţea de apă menajeră,
dimensionata in base alle sue prestazione ed alla sua potenza. ambele dimensionate în conformitate cu prestaţiile şi cu
Prima di collegare l’apparecchio è necessario: puterea centralei.
- effettuare un lavaggio accurato delle tubazioni degli Înainte de a racorda centrala este necesar:
impianti per rimuovere eventuali residui di filettature, - să efectuaţi o spălare atentă a conductelor instalaţiilor
saldature o sporcizie che possano compromettere il corretto pentru a îndepărta eventualele reziduuri de la filetare,
funzionamento dell’apparecchio; de la sudură sau murdăriile care pot compromite corecta
- verificare la predisposizione dell’apparecchio per il funcţionare a centralei;
funzionamento con il tipo di gas disponibile (leggere - să verificaţi pregătirea (dotarea) centralei pentru
quanto riportato sull’etichetta dell’imballo e sulla targhetta funcţionarea cu tipul de gaz disponibil (citiţi cele prezen-
caratteristiche); tate pe eticheta ambalajului şi pe placa de timbru cu car-
- controllare che la canna fumaria non presenti strozzature e acteristicile centralei);
non vi siano collegati scarichi di altri apparecchi, salvo che - să verificaţi ca nu cumva coşul de evacuare gaze arse
questa sia stata realizzata per servire più utenze secondo (fum) să fie întrerupt (gâtuit) şi ca nu cumva să fie racor-
quanto previsto dalle Norme vigenti; date şi alte evacuări de la alte aparate, cu excepţia cazului
- controllare che, nel caso di raccordo su canne fumarie în care acest lucru s-a realizat pentru a servi mai mulţi
preesistenti, queste siano state perfettamente pulite e non utilizatori conform celor prevăzute de Normele în vigoare;
presentino scorie, in quanto l’eventuale distacco delle stesse - să verificaţi, în cazul racordării la coşuri de fum deja exis-
potrebbe ostruire il passaggio dei fumi, causando situazioni tente, dacă acestea sunt perfect curăţate şi să nu prezinte
di pericolo; resturi de zgură, deoarece eventuala desprindere a aces-
- controllare che, nel caso di raccordo su canne fumarie non tora ar putea obstrucţiona trecerea gazelor arse (fumului)
idonee, queste siano state intubate; determinând situaţii periculoase;
- in presenza di acque con durezza particolarmente elevata, - să verificaţi, în cazul racordării la coşuri de fum neadec-
si avrà rischio di accumulo di calcare con conseguente vate, dacă acestea au fost intubate;
diminuzione di efficienza dei componenti dell’apparecchio. - în prezenţa apelor cu o duritate foarte ridicată, va exista
riscul de acumulare de calcar având ca şi consecinţă di-
Gli apparecchi tipo B sono apparecchi a camera minuarea eficienţei componentelor centralei.
aperta previsti per essere collegati ad un condotto
di evacuazione dei prodotti della combustione verso La aparatele de tip B11bs (aparate cu camerã deschisã
l’esterno del locale; l’aria comburente è prelevata prevãzute pentru a fi racordate la un coș de fum exterior
direttamente nell’ambiente in cui la caldaia è installata. încãperii; aerul necesar combustiei este preluat direct
Lo scarico dei fumi è a tiraggio naturale. din încãperea unde este montat cazanul) evacuarea fu-
Questo tipo di apparecchio non può essere installato mului se realizeazã prin tiraj natural.
in un locale che non risponde alle appropriate Acest tip de cazan nu poate fi instalat întro încãpere
prescrizioni di ventilazione. care nu este ventilatã corespunzãtor.
Per non compromettere il regolare funzionamento Cazanul trebuie instalat pe un perete întreg și fix, astfel
dell’apparecchio il luogo di installazione deve essere încât sã nu permitã accesul la pãrțile electrice sub ten-
idoneo in relazione al valore della temperatura limite siune prin intermediul deschiderii posterioare a cadrului
di funzionamento ed essere protetto in modo tale che de fixare.
l’apparecchio non entri direttamente in contatto con gli Pentru a nu compromite funcționarea normalã a
agenti atmosferici. aparatului, ambientul în care este instalat aparatul tre-
L’apparecchio è progettato per l’installazione a parete buie sã corespundã din punct de vedere al temperatu-
e deve essere installato su una parete idonea a rilor limitã de funcționare și trebuie sã fie protejat de
sostenerne il peso. agenșii atmosferici.
Nella creazione di un vano tecnico si impone il rispetto Aparatul este conceput pentru montare pe perete și
di distanze minime che garantiscano l’accessibilità alle trebuie să fie instalat pe un perete adecvat care sa
parti interne dell’apparecchio. suporte greutatea acestuia.
Pentru realizarea unui spaþiu tehnic este necesarã re-
spectarea distanțelor minime ce garanteazã accesibili-
tatea la pãrțile interne ale cazanului.

Attenzione! ATENŢIE

Nessun oggetto infiammabile deve trovarsi nelle În apropierea centralei nu trebuie să existe obiecte
vicinanze della dell’apparecchio. inflamabile.
Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli Asiguraţi-vă că ambientul de instalare şi instalaţiile
impianti a cui deve connettersi l’apparecchio siano la care trebuie să fie racordat aparatul sunt în
conformi alle normative vigenti. conformitate cu normele în vigoare.
Se nel locale di installazione sono presenti polveri Dacă în încăperea de instalare este praf şi/sau sunt
e/o vapori aggressivi, l’apparecchio deve funzionare vapori agresivi, aparatul trebuie să funcţioneze în
indipendentemente dall’aria del locale. mod independent faţă de aerul din încăpere.

20
installazione instalare

Attenzione! ATENŢIE

L’installazione, la prima accensione, la Instalarea şi prima aprindere (pornire) ale aparatul


manutenzione e la riparazione dell’apparecchio, trebuie să fie efectuate de către personalul calificat
devono essere effettuate da personale qualificato in în conformitate cu normele naţionale de instalare,
conformità alle normative nazionali di installazione în vigoare şi conform eventualelor prevederi ale
in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità autorităţilor locale şi ale instituţiilor de sănătate
locali e di enti preposti alla salute pubblica. publică.

Luogo di installazione Locul de instalare


Nella scelta del luogo di installazione dell’apparecchio Alegerea locului de instalare a dispozitivului trebuie sa
rispettare le disposizioni delle Norme in vigore. fie în conformitate cu prevederile si reglementările în
vigoare.
L’apparecchio deve essere installato in POSIZIONE
PERFETTAMENTE VERTICALE. Aparatul trebuie să fie instalat în POZITIE
VERTICALA PERFECTA.
L’apparecchio non può essere installato nelle
vicinanze di una fonte di calore. Aparatul nu poate fi instalat în apropierea unei
Non installare l’apparecchio in ambienti dove la surse de căldură.Nu instalați aparatul in locuri în
temperatura possa scendere fino a 0°C. care temperatura poate scadea la 0 ° C.

Per installazioni all’interno di mobili, considerare Pentru instalare în interiorul mobilierului,


che la temperatura massima del mantello considerăm că temperatura maximă a mantalei
dell’apparecchio è inferiore a 85°C e che vengano aparatului este mai mică de 85 ° C și trebuie
rispettate le distanze minime necessarie per la respectate distanțele minime necesare pentru
manutenzione. întreținere.

Racordarea la gaz
Collegamento gas Aparatul a fost proiectat pentru a utiliza gaze ce aparţin
L’apparecchio è stato progettato per utilizzare gas categoriilor prezentate în următorul tabel:
appartenenti alle categorie come riportato sulla
seguente tabella
Naţiunea Modelul Categoria
FAST EVO ONT B 11
NAZIONE MODELLO CATEGORIA
RO FAST EVO ONT B 14 II2H3B/P
FAST EVO ONT B 11 FAST EVO ONT B 16
IT FAST EVO ONT B 14 II2HM3+
FAST EVO ONT B 16 Asiguraţi-vă cu ajutorul plăcii de timbru aşezate pe
ambalaj şi pe aparat, că acesta este destinat ţării în care
Accertarsi tramite le targhette poste sull’imballo e va trebui să fie instalat, că, de asemenea, categoria de
sull’apparecchio che sia destinato al paese in cui dovrà gaz pentru care aparatul a fost proiectat corespunde
essere installato, che la categoria gas per la quale uneia dintre categoriile admise de ţara de destinaţie.
l’apparecchio è stato progettato corrisponda ad una Conductele de racordare gaz trebuie să fie realizate
delle categorie ammesse dal paese di destinazione. şi dimensionate conform celor prevăzute de Normele
La tubazione di adduzione del gas deve essere specifice şi în baza puterii maxime a aparatului;
realizzata e dimensionata secondo quanto prescritto asiguraţi-vă şi de corecta dimensionare şi de racordarea
dalle Norme specifiche ed in base alla potenza massima robinetului de interceptare.
dell’apparecchio, assicurarsi anche del corretto Înainte de instalare se recomandă o curăţare atentă
dimensionamento ed allacciamento del rubinetto di a conductelor de gaz pentru a îndepărta eventualele
intercettazione. reziduuri care ar putea compromite funcţionarea
Prima dell’installazione si consiglia un’accurata pulizia aparatului.
delle tubazioni del gas per rimuovere eventuali residui Este necesar să se verifice dacă gazul distribuit
che potrebbero compromettere il funzionamento corespunde gazului pentru care a fost prevazut aparatul
dell’apparecchio. (a se vedea placa de timbru de pe aparat).
E’ necessario verificare che il gas distribuito corrisponda
a quello per cui è stato predisposto l’apparecchio(vedi
targa dati).

21
installazione instalare

E’ inoltre importante verificare la pressione del În plus, este important să se verifice dacă presiunea
gas (metano o GPL) che si andrà ad utilizzare gazului (metan sau GPL) ce urmează a fi utilizat pentru
per l’alimentazione dell’apparecchio, in quanto se alimentarea aparatului, in cazul in care este insuficientă,
insufficiente può ridurre la potenza del generatore con ar putea duce la reducerea puterii generatorului cu
disagi per l’utente. consecinţe neplăcute asupra utilizatorului.

Collegamento idraulico Racordarea la reţeaua de apă (hidraulică)


In figura sono rappresentati i raccordi per l’allacciamento În figură sunt reprezentate racordurile pentru racordarea
idraulico e gas. centralei la reţeaua de apă (hidraulică) şi la instalaţia de
Verificare che la pressione massima della rete idrica gaz.
non superi i 10 bar; in caso contrario è necessario Fiţi atenţi ca presiunea maximă a reţelei de apă să
installare un riduttore di pressione. nu depăşească 10 bar, în caz contrar este necesară
Verificare che la pressione minima non sia inferiore a instalarea unui reductor de presiune.
0,2 mbar. Verificati ca presiunea minma sa nu fie mai mica de 0,2
mbar.

Vista raccordi idraulici Racorduri hidraulice

C G
B D

Legenda: Legenda:
B. Uscita acqua calda sanitaria 1/2” B. Iesire apa calda 1/2”
C. Ingresso Gas 1/2” C. Intrare gaz 1/2”
D. Entrata fredda 1/2” D. Intrare apa rece 1/2”
G. Filtro entrata acqua fredda G. Filtru intrare apa rece

L’apparecchio è provvisto di un filtro “G” sull’ingresso Dispozitivul are o intrare cu filttru “G” pentru apă rece.
dell’acqua fredda. In caso di sporcizia nell’impianto În caz de mizerie in apa procedati periodic la curatirea
idrico provvedere periodicamente alla pulizia dello filtrului .
stesso. IMPORTANT!
IMPORTANTE!! Nu folosiți aparatul fără filtru.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza il filtro.

IMPORTANTE!! IMPORTANT!
Se l’apparecchio viene installato in zone Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa dura
con presenza di acqua dura ( >200 mg/l) è (>200 mg/l) este necesar de a instala o instalatie
necessario installare un addolcitore per limitare la de dedurizare a apei pentru a limita cantitatea
precipitazione di calcare nello scambiatore. de calcar în schimbătorul de căldură.Garanția nu
La garanzia non copre i danni causati dal calcare. acoperă daunele cauzate de calcar

22
installazione instalare

Collegamento impianto solare Legarea instalatiei solare


In caso di collegamento dell’apparecchio con una Când conectați aparatul cu o instalație solara
installazione solare è necessario verificare che este necesar să se verifice că apa de intrare nu
l’acqua in ingresso non superi i 60°C. In caso depășeste 60 ° C.Altfel se prevede instalarea unei
contrario provvedere all’installazione di una valvola vane de amestec.
miscelatrice termostatica.

B V
B. Uscita acqua calda B. Lesire apa calda
D. Entrata acqua fredda D. Intrare apa rece
V. Valvola deviatrice/ V. Vana deviatoare/amestecatoare
miscelatrice termostatica D termostaticea

Collegamento condotti scarico fumi Racordarea la coșul de fum


L’installazione dei condotti di scarico fumi deve essere Instalarea cosului de fum trebuie să fie efectuată în
effettuata in conformità alle normative vigenti ed alle conformitate cu reglementările în vigoare și instrucțiunile
istruzioni fornite dal costruttore. furnizate de producător.
Nel caso di installazione di tipo B il locale in cui La varianta instalației de tip B este necesar ca
l’apparecchio viene installato deve essere ventilato spațiul în care aparatul este instalat trebuie să fie
da una adeguata presa d’aria conforme alle norme aerisit prin aport de aer conform cu normativele in
vigenti. vigoare.
Nell’installazione di un sistema di scarico fare attenzione În instalarea unui sistem de evacuare trebuie să se
alle tenute per evitare infiltrazioni di fumi nel circuito acorde o atenție deosebita garniturilor pentru a preveni
aria. infaltrarea de fum în circuitul de aer.

ATTENZIONE ATENŢIE

Il sensore fumi non deve mai essere modificato o Senzorul de gaze arse nu trebuie să fie modificat sau
messo fuori servizio per non compromettere il buon scos din funcțiune pentru a evita compromiterea
funzionamento dell’apparecchio. Eventuali cattive bunei funcționari a aparatului. Senzorul de gaze arse
condizioni di tiraggio possono provocare il riflusso nu trebuie să fie modificat sau scos din funcțiune
di gas combusti nell’ambiente di installazione. pentru a evita compromiterea bunei funcționari a
Pericolo di intossicazione da monossido di aparatului. Eventualele caderi de tiraj pot provoca
carbonio. refluxul gazelor arse in incapere.
RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.

23
installazione instalare

Schema elettrico Schema electrică

1 2

10

giallo/galben - 15
6 arancio/portocaliu - 14
marrone / maro - 13
rosso/ roşu - 12
4 rosso/ roşu - 12
8 nero / negru - 10
arancio/portocaliu - 9
9 7 verde / verde - 8
bianco / alb - 7
nero / negru - 6
arancio/portocaliu - 5
verde / verde - 4
arancio/portocaliu - 3
5 rosso/ roşu - 2
nero / negru - 1

1: Elettrodo rilevazione fiamma 1: Electrod de relevare flacara (ionizare)


2: electrod aprindere 2: electrod aprindere
3: Valva gaz 3: Valva gaz
4: Sensore di portata acqua 4: Senzor de debit
5: Scheda principale 5: Placa electronica principala
6: Manopola On/OFF 6: Buton on/off si de reglare a temperaturii apeia
e regolazione temperatura 7: LED
7: LED 8: Sonda temperatura apa calda
8: Sonda temperatura apa calda 9: Termostat supratemperatură
9: Termostat supratemperatură apa e fum
apa e fum 10:Placa electronica de aprindere
10:Scheda accensione

24
installazione instalare

Microinterruttori Microintrerupatori
Posizionamento microinterruttori, vedi tabella sotto Pozitia microintrerupatorilor, vezi tabelul de mai jos
riportata.

MOD. GAS Numero microinterruttore / Numar intrerupatori


1 2 3 4 5 6 7 8
11 L G20 OFF OFF ON
G230 ON ON ON OFF ON
OFF ON
G30 Regolazione alla Regolazione della OFF ON OFF
ON
G31 massima potenza potenza di lenta OFF ON ON
Modalità Test
FAST 14 L G20 Reglarea accensione OFF OFF ON
Modul Test
EVO ONT puterii maxime Reglarea puterii de
G230 ON OFF ON
aprindere lentă ON OFF
G30 OFF OFF ON OFF
OFF
G31 Impostazione di OFF ON ON
Regolazione alla OFF
16 L G20 fabbrica OFF OFF ON
minima potenza Impostazione di
setările din fabrică
G230 Reglarea fabbrica ON OFF ON
ON ON
G30 puterii minime setările din fabrică OFF ON OFF
G31 OFF ON ON

OFF Jumper
1
Led ON DIP

2
1 2 3 4 5 6 7 8

1. Vite regolazione massimo/minimo e lenta accensione 1. Surub de reglare maxim/minim si aprinderea lenta
2. Microinterruttori 2. Microintrerupatori

25
messa in funzione punerea în funcţiune

Predisposizione al servizio Pregătirea pentru punerea în funcţiune


Per garantire la sicurezza ed il corretto funzionamento Pentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare a
dell’apparecchio la messa in funzione deve essere aparatului, punerea în funcţiune trebuie să fi e efectuată
eseguita da un tecnico qualificato in possesso dei de către un tehnician califi cat şi care să fi e autorizat de
requisiti di legge. lege, în acest sens.
Alla prima accensione è necessario eseguire un La prima pornire trebuie să efectuați o verificare a
controllo delle regolazioni gas. setărilor de gaz.

Alimentazione Elettrica Alimentarea Electrică


- Posizionare correttamente le batterie nell’apposito - Introduceti bateriile corect, respectand polaritatea
vano rispettando la polarità.

Riempimento circuito idraulico Umplerea instalaţiei cu apă


Procedere nel modo seguente: Procedaţi după cum urmează:
- aprire gradualmente il rubinetto posto sull’entrata - Deschideti treptat robinetul de la intrare apa rece;
fredda; - Deschideți un robinet de apă caldă.
- aprire un rubinetto dell’acqua calda sanitaria.
Alimentare Gaz
Alimentazione Gas Procedaţi în următorul mod:
Procedere nel modo seguente: - verificaţi dacă tipul de gaz furnizat corespunde cu cel
- verificare che il tipo di gas erogato corrisponda a indicat pe placa de timbru a aparatului;
quello indicato sulla targhetta dell’apparecchio - deschideţi uşile şi ferestrele;
- aprire porte e finestre - evitaţi apariţia scânteilor şi fl ăcărilor libere;
- evitare la presenza di scintille e fiamme libere - verificaţi etanşeitatea instalaţiei de combustibil cu
- verificare la tenuta dell’impianto del combustibile con robinetul de interceptare al centralei pus pe închis şi
rubinetto di intercettazione chiuso e successivamente ulterior deschis, iar valva de gaz închisă (dezactivată),
aperto con valvola del gas chiusa (disattivata), per 10 timp de 10 minute contorul (sesizorul de gaz) nu
minuti il contatore non deve indicare alcun passaggio trebuie să indice nici o trecere de gaz.
di gas.

26
messa in funzione punerea în funcţiune

Prima accensione Prima pornire


La prima accensione deve essere eseguita da un Prima aprindere trebuie să fie efectuată de către
tecnico qualificato, è inoltre necessario effettuare un tehnician calificat, trebuie de asemenea să
un controllo delle impostazioni gas. efectueze o verificare de control a setărilor gazului.
Assicurarsi che: Asiguraţi-vă că:
- il rubinetto gas sia aperto; - robinetul de gaz este închis;
- il condotto di evacuazione dei prodotti della - conducta de evacuare a gazelor de ardere trebuie
combustione sia idoneo e libero da eventuali să fie adecvată şi fără nici un obstacol
ostruzioni. - gurile de ventilație necesară a camerei sunt
- le necessarie prese di ventilazione del locale deschise ( instalare de tip B).
siano aperte (installazioni di tipo B). Rotiți butonul între pozițiile minima și maximă.
Ruotare la manopola tra le posizioni di minimo e Deschideți un robinet de apă caldă.
massimo.
Aprire un rubinetto dell’acqua calda sanitaria.

ATTENZIONE!! ATENŢIE

L’acqua a temperatura superiore ai 50°C Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă


provoca gravi ustioni. arsuri grave. Verificati intotdeauna temperatura
Verificare sempre la temperatura dell’acqua apei înainte de orice utilizare.
prima di qualsiasi utilizzo.

ATTENZIONE!! ATENŢIE

L’apparecchio può essere utilizzato solo con Aparatul poate fi utilizat numai cu prezența
presenza di acqua nello scambiatore apei în schimbătorul de căldură.

27
messa in funzione punerea în funcţiune

Verifica della regolazione gas Verificarea reglărilor pe partea de gaz

a
b

Controllo della pressione di alimentazione Controlul presiunii de alimentare.


1. Chiudere il rubinetto gas 1. Inchideti robinetul de gaz
2. Allentare la vite “b” ed inserire il tubo di raccordo 2. Desfaceţi şurubul “b” şi introduceţi tubul de racord
del manometro nella presa di pressione. al manometrului în priza de presiune.
3. Aprire il rubinetto del gas 3. Deschideti robinetul de gaz
4. Mettere l’apparecchio in funzione aprendo un 4. Puneti aparatul in functiune deschizand un robinet
rubinetto dell’acqua calda sanitaria. de apa calda sanitara.
La pressione di alimentazione deve corrispondere a Presiunea de alimentare trebuie să corespundă
quella prevista per il tipo di gas per cui l’apparecchio celei prevăzute pentru tipul de gaz pentru care
è predisposto. cazanul a fost predispus.

ATENŢIE
ATTENZIONE!!
Daca presiunea de alimentare nu corespunde
Se la pressione di alimentazione non
cu valoarea indicata in tabelul de gaz, NU
corrisponde a quanto indicato nella Tabella
PUNETI IN FUNCTIUNE APARATUL .
Riepilogativa Gas NON METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.

5. Spegnere l’apparecchio chiudendo il rubinetto 5. Opriți aparatul prin închiderea robinetuluide apă
dell’acqua calda sanitaria caldă menajeră
6. Chiudere il rubinetto del gas 6. Închideți robinetul de gaz
7. Staccare il manometro e stringere la vite “b”. 7. Scoateți manometrul și strângeți șurubul “B”.
8. Aprire il rubinetto del gas e verificare la tenuta della 8. Deschideti robinetul de gaz și verificați scurgerile la
vite di misurazione. surubul de masura

Controllo della pressione massima e minima al Controlul presiunii maxime și minime la arzător
bruciatore (vedi Tabella riepilogativa gas) (vezi Rezumatul tabelului de gaz)
1. Chiudere il rubinetto del gas. 1. Închideți robinetul de gaz.
2. Allentare la vite “a” ed inserire il tubo di raccordo 2. Slăbiți șurubul “A” și introduceți tubul manometrului
del manometro nella presa di pressione. în priza de presiune.
3. Aprire il rubinetto del gas. 3. Deschideti robinetul de gaz.
4. Togliere le batterie. 4. Scoateți bateriile.
5. Posizionare il microinterruttore 1 in posizione ON e 5. Puneți microintrerupatorul 1 în poziția ON și
reinserire le batterie. reintroduceți bateriile.Deschideți un robinet de
Aprire un rubinetto dell’acqua calda. apă caldă.(Mod de testare activat - LED-ul este
(Modalità Test attivata - Il led è arancione e portocaliu și clipește)
lampeggia) 6. Aduceți microintrerupatorul 2 în poziția ON (Aparatul
6. Posizionare il microinterruttore 2 in posizione ON este fortat sa functioneze la putere maximă).
(L’apparecchio è forzato alla massima potenza).

28
messa in funzione punerea în funcţiune

7. Regolare, tramite la vite arancione, la pressione 7. Reglati, cu ajutorul șurubului portocaliu, presiunea
massima al bruciatore maximă a arzătorului
8. Posizionare il microinterruttore 2 in posizione OFF 8. Aduceți microintrerupatorul 2 în poziția OFF
(L’apparecchio è forzato alla minima potenza) (aparatul este fortat sa functioneze la puterea
9. Regolare, tramite la vite arancione, la pressione minimă)
minima al bruciatore. 9. Reglati, cu ajutorul șurubului portocaliu, presiunea
10. Al termine riposizionare il microinterruttore 1 minimă a arzătorului.
in posizione OFF (Modalità Test disattivata). Il 10. După terminarea pasului 9,readuceti
led è arancione, tutte le regolazioni sono state microintrerupatorul 1 în poziția OFF (Mod de
memorizzate. Chiudere il rubinetto dell’acqua testare off).LED-ul este portocaliu, toate ajustările
calda. au fost memorate. Închideti robinetul de apa calda.
11. Chiudere il rubinetto del gas, scollegare il 11. Închideți robinetul de gaz, deconectați manometru,
manometro, stringere la vite “a” e controllarne la strângeți șurubul “A” și verificați scurgerile (după
tenuta (dopo aver riaperto il rubinetto del gas). re-deschiderea robinetului de gaz).

ATTENZIONE: Ogni volta che il microinterruttore 1 AVERTISMENT: De fiecare dată când


viene posizionato su ON, è necessario impostare microintrerupatorul 1este setat pe ON, trebuie să
sia massima che minima potenza. setați puterea maximă dupa care puterea minimă.

Controllo della pressione di lenta accensione (vedi Controlul presiunii aprinderii lente
Tabella riepilogativa gas) (a se vedea tabelul rezumativ de Gaz )
1. Chiudere il rubinetto del gas 1. Închideți robinetul de gaz
2. Allentare la vite “a” ed inserire il tubo di raccordo 2. Slăbiți șurubul “A” și introduceți tubul manometrului
del manometro nella presa di pressione. în priza de presiune.
3. Aprire il rubinetto del gas 3. Deschideti robinetul de gaz
4. Togliere le batterie. 4. Scoateți bateriile.
5. Posizionare il microinterruttore 1 in posizione ON e 5. Puneți microintrerupatorul 1 în poziția ON și
reinserire le batterie. reintroduceți bateriile.Deschideți un robinet de
Aprire un rubinetto dell’acqua calda. apă caldă.(Mod de testare activat - LED-ul este
(Modalità Test attivata - Il led è arancione e portocaliu și clipește)
lampeggia) 6. Așezați microintrerupatorul 3 la ON (aparatul este
6. Posizionare il microinterruttore 3 in posizione ON forțat să functioneze la puterea de aprindere).
(L’apparecchio è forzato alla potenza di 7. Reglati, cu ajutorul șurubului portocaliu, presiunea
accensione). lenta de aprindere.
7. Regolare, tramite la vite arancione, la pressione di 8. După terminarea pasului 7, readuceti
lenta accensione. microintrerupatorul 3 înpoziția OFF.
8. Al termine riposizionare il microinterruttore 3 in 9. Readuceti microintrerupatorul 1 în poziția 1OFF.
posizione OFF. LED-ul este portocaliu, toate reglajele au fost
9. Riposizionare il microinterruttore 1 in posizione memorate. inchideti robinetul de apa calda.
OFF. Il led è arancione, tutte le regolazioni sono 10. Închideți robinetul de gaz, deconectați manometru,
state memorizzate. hiudere il rubinetto dell’acqua strângeți șurubul “A” și verificați scurgerile (după
calda. re-deschiderea robinetul de gaz).
10. Chiudere il rubinetto del gas, scollegare il
manometro, stringere la vite “a” e controllarne la
tenuta (dopo aver riaperto il rubinetto del gas).

1. Vite regolazione massimo/minimo e 1. Surub de reglare presiune maxima/


lenta accensione minima si aprinderea lenta
2. Microinterruttori 1 2. Microintrerupatori
ON DIP

2
1 2 3 4 5 6 7 8

ATTENZIONE ATENŢIE
Le regolazioni della pressione massima e minima Ajustările de presiune maximă și minimă și aprindere
e della lenta accensione devono essere effettuate lentă trebuie făcute separat, în conformitate cu
separatamente seguendo le relative istruzioni instrucțiunile si procedurile prezentate .
completando la procedura indicata.

29
messa in funzione punerea în funcţiune

Tabella riepilogativa gas Tabel reglare gaz

FAST EVO FAST EVO FAST EVO


ONT B 11 ONT B 14 ONT B 16
G20 G230 G30 G31 G20 G230 G30 G31 G20 G230 G30 G31
Indice di Wobbe inferiore
Indice Wobbe inferior MJ/m3 45,67 38,9 80,58 70,69 45,67 38,9 80,58 70,69 45,67 38,9 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar)
Pressione nominale di
alimentazione mbar 20 20 28/30 37 20 20 28/30 37 20 20 28/30 37
Presiunea de intrare gaz
Pressione massima al
bruciatore
mbar 15,0 10,35 24,3 32,3 14,0 9,8 26,4 34,7 11,1 10,6 21,21 28,5
Presiune la ieşire a valvei de
gaz max
Pressione minima al bruciatore
Presiune la ieşire a valvei de mbar 3,0 2,16 4,5 6,7 2,2 1,6 3,5 5,0 1,4 1,4 2,42 3,0
gaz min
Pressione di lenta accensione
mbar 4,0 3,4 5,5 8,3 2,71 2,0 4,1 6,0 1,9 1,7 2,7 3,6
Presiunea de aprindere lentă
Ugelli bruciatore
nr. 11 13 14
Nr. duze arzător
Ø ugelli bruciatore principale
mm 1,15 1,3 0,75 0,75 1,2 1,35 0,8 0,8 1,3 1,35 0,8 0,8
Duze diametru
Consumi max/min
Consum max./min. massimo
2,28 1,76 1,70 1,67 2,86 2,22 2,13 2,10 3,28 2,54 2,45 2,41
(15°C, 1013 mbar) max
3
(G.N.= m /h) (LPG kg/h))

Cambio Gas Adaptarea la alt tip de gaz


L’apparecchio può essere trasformato per uso da gas Cazanul poate funcţiona şi cu gaz lichid; trecerea de la gaz
metano (G20) a Gas Liquido (G30-G31) o viceversa a metan (G20) la gazul lichid (G30 - G31) sau invers se va face
cura di un Tecnico Qualificato con l’utilizzo dell’apposito de un Instalator Calificat, utilizând setul special furnizat.
Kit.
ATENȚIE!
ATTENZIONE!! Urmați pașii din foaia de instrucțiuni cuprinse în
Seguire le operazioni indicate nel foglio istruzioni KIT-ul pentru schimbarea tipului de gaz.
contenuto nel KIT Cambio Gas. După modificarea poziției microintrerupatoarelor
Dopo aver modificato la posizione dei microswitch nr. 4 - 5 - 6 - 7 - 8 trebuie sa (cu aparatul în stand-by):
nr. 4 - 5 - 6 - 7 - 8 è necessario (con l’apparecchio in - Scoateți bateriile
stand-by): - Așteptați 10 secunde
- togliere le batterie - Reintroduceți bateriile.
- attendere 10 secondi Apoi, treceti la setările de gaz indicate in pagina. 18.
- reinserire le batterie.
Procedere quindi alle Regolazioni Gas come
indicato alla pag. 18.

30
sistemi di protezione sisteme de protecţie

Sistemi di protezione Sisteme de protecţie


L’apparecchio è protetto dai malfunzionamenti tramite Aparatul este protejat de funcţionarea
controlli interni da parte della scheda a microprocessore necorespunzătoare prin placa electronica ce execută
che opera, se necessario, un blocco di sicurezza. anumite controale interne, care declanşează, dacă este
Spegnere l’apparecchio, chiudere il rubinetto del gas e necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă.
contattare un tecnico qualificato. Inchideti aparatul si robinetul de gaz si contactati un
tehnician autorizat .
Gli errori sono segnalati tramite il LED. Erorile sunt semnalate prin aprinderea unor combinatii
de leduri .

OFF Jumper
Led

ATTENZIONE ATENŢIE

Il sensore fumi non deve mai essere modificato o Detectorul de fum nu trebuie modificat sau scos
messo fuori servizio per non compromettere il buon din funcțiune pentru a nu compromite functionarea
funzionamento dell’apparecchio. Eventuali cattive corecta a aparatului.
condizioni di tiraggio possono provocare il riflusso Eventualele caderi de tiraj pot provoca refluxul
di gas combusti nell’ambiente di installazione. gazelor arse in incapere.
Pericolo di intossicazione da monossido di Risc de intoxicare cu monoxid de carbon.
carbonio.

Arresto Temporaneo per anomalia evacuazione Deficiențe de evacuare a fumului


fumi Controlul menționat blochează aparatul în cazul în care
Tale controllo blocca l’apparecchio in caso di anomalia se înregistrează o anomalie a sistemului de evacuare a
di evacuazione fumi. Il blocco è temporaneo. gazelor de ardere.
Dopo 12 minuti l’apparecchio inizia la procedura Dupã 12 minute se reia procedura de aprindere:
di accensione; se le condizioni sono ritornate alla dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul
normalità prosegue nel funzionamento in caso contrario pornește; în caz contrar, ea se blochează.
l’apparecchio si blocca. ATENȚIE
ATTENZIONE!! În caz de funcționare necorespunzătoare sau de
n caso di malfunzionamento o di interventi ripetuti, è intervenții repetate este necesar sa :
necessario: - Opriți alimentarea,
- spegnere l’apparecchio, - Închideți robinetul de gaz,
- chiudere il rubinetto del gas, - Scoateți bateriile
- rimuovere le batterie - Contactați centrul de service calificat pentru a
- contattare il Servizio Assistenza o un tecnico remedia evacuarea fumului si a verifica cauza
qualificato per rimediare al difetto di evacuazione dei defecțiuni.
fumi verifi cando la causa del malfunzionamento. În cazul lucrărilor de întreținere pe aparat folosiți
In caso di intervento di manutenzione sul numai piese originale urmarind cu atenție
dispositivo utilizzare solo ricambi originali instrucțiunile.
seguendo attentamente le relative istruzioni. Un astfel de dispozitiv nu ar trebui să mai fie pus
Tale dispositivo non deve mai essere messo fuori in functiune,daca nu se pot remedia defectele,
servizio in quanto ne risulterebbe compromessa la deoarece aceasta ar pune în pericol de siguranță
sicurezza per l’utente. utilizatorul.

31
sistemi di protezione sisteme de protecţie

Tabella errori Tabel de eroare

Led Controlli da Led Controale de


Descrizione Descriere
(rosso) effettuare (roșu) efectuat

Fisso Batterie esaurite Sostituire le batterie Baterii


Fix Inlocuiti bateriile
consumate
Posizione
Singolo 1. Verificare posizione Poziția
microswitch un singur 1. Verificați poziția
lampeggio microswitch microintrerupa-
non corretta semnal de microintrerupa-
torilor
intermitent torilor
incorecte
1. Controllare se il
cavo del sensore 1. verificati cablul
Sensore di e’ collegato senzorului sa fie
Doppio doua senzor de
temperatura correttamente corect legat
lampeggio semnale temperatura
difettoso 2. Verificare se la 2. verificati ca
pressione acqua e’ intermitente defect
presiunea apei sa
troppo bassa nu fie prea mica
1. Controllare che il
tubo di ingresso 1. controlati ca
Mancata gas non sia alimentarea cu
Triplo accensione dopo intercettato gaz sa nu fie
lipsa aprindere
lampeggio corretta 2. Verificare che trei semnale cumva oprita
dupa corectarea
scarica di l’elettrodo di intermitente 2. verificati
aprinderii scanteii
scintilla rilevazione fiamma electrodul de
sia correttamente ionizare sa fie
posizionato corect pozitionat

Quattro Controllare che il verificati ca


Valvola gas patru
lampeggi diaframma gas non valva de gaz diafragma de gaz sa
difettosa semnale
sia ostruito o bloccato defecta nu fie obturata sau
intermitente
1. Controllare blocata
una eventuale
ostruzione dello 1. controlati o
Cinque scarico fumi eventuala
Sovratemperatura cinci obturare a
lampeggi 2. Verificare che la
pressione acqua semnale supratemperatura evacuarii fumului
non sia troppo intermitente 2. verificati ca
bassa presiunea apei sa
nu fie prea mica

ATTENZIONE!! ATENŢIE !!

L’acqua a temperatura superiore ai 50°C Apa la o temperatură de peste 50 ° C provoacă


provoca gravi ustioni. arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura
Verificare sempre la temperatura dell’acqua apei înainte de orice utilizare.
prima di qualsiasi utilizzo.

ATTENZIONE!! ATENŢIE !!

L’apparecchio può essere utilizzato solo con Aparatul poate functiona numai cu prezenta
presenza di acqua nello scambiatore apei in schimbator

32
manutenzione întreţinere

Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea
ispezione dell’interno interiorului aparatului
Prima di qualunque intervento nell’apparecchio chiudere Înainte de orice intervenție închideti robinetul de gaz
il rubinetto del gas e rimuovere le batterie. și scoateți bateriile.Pentru a avea acces în interiorul
Per accedere all’interno dell’apparecchio è necessario: unității, trebuie să:
- rimuovere la manopola 19 - Scoateți butonul 19
- svitare le 3 viti L - Desfaceți cele 3 șuruburi L
- agganciare il mantello al telaio tramite i ganci E - Desfaceti capacul aparatului din carligele E

19
L L L

La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon Întreţinerea(verificarea, revizia) este esenţială pentru
funzionamento e la durata dell’apparecchio. siguranţa, buna funcţionare şi durata de viata a
Va effettuata in base a quanto previsto dalle norme aparatului.
vigenti. Se efectuează în baza celor prevăzute de normele în
Prima di iniziare le operazioni di manutenzione chiudere vigoare.
il rubinetto del gas, dell’acqua dell’impianto sanitario e Inainte de inceperea operatiunilor de intretinere,
rimuovere le batterie. inchideti robinetul de gaz, de alimentare cu apa rece si
Al termine vanno ripristinate le regolazioni iniziali. scoateti bateriile.
La sfârşit se redau (se reiau) reglările iniţiale.
Note Generali
Si raccomanda di effettuare sull’apparecchio, almeno Note generale
una volta l’anno, i seguenti controlli: Este recomandabil, să se efectueze asupra aparatului,
1. Controllo delle tenute della parte acqua con cel puţin o dată pe an, următoarele controale (verificări):
eventuale sostituzione delle guarnizioni e ripristino 1. Controlul garniturilor de izolare (susţinere) pe partea
della tenuta. de apă cu eventuala înlocuire a garniturilor şi redarea
2. Controllo delle tenute della parte gas con eventuale etanşeităţii.
sostituzione delle guarnizioni e ripristino della tenuta. 2. Controlul garniturilor de izolare pe partea de gaz
3. Controllo visivo dello stato complessivo cu eventuala înlocuire a garniturilor şi redarea
dell’apparecchio. etanşeităţii.
4. Controllo visivo della combustione ed eventuale 3. Controlul cu ochiul liber al stării în ansamblu a
smontaggio e pulizia del bruciatore aparatului.
5. A seguito del controllo al punto “3”, eventuale 4. Controlul cu ochiul liber al arderii şi eventual
smontaggio e pulizia della camera di combustione. demontarea şi curăţarea arzătorului.
6. A seguito del controllo al punto “4”, eventuale 5. Ca urmare a verificării de la punctul 3, eventuala
smontaggio e pulizia del bruciatore e dell’iniettore. demontare şi curăţarea camerei de combustie
7. Pulizia dello scambiatore di calore primario. 6. Ca urmare a verificării de la punctul 4, eventuala
demontare şi curăţarea arzătorului şi injectorului
7. Curăţarea schimbătorului principal de căldură.
33
manutenzione întreţinere

8. Verifica del funzionamento dei sistemi di sicurezza 8. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă
riscaldamento: încălzire:
- sicurezza temperatura limite. - siguranţă temperatura limită
- sicurezza fumi - sonda de fum
9. Verifica del funzionamento dei sistemi di sicurezza 9. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă pe
parte gas: partea de gaz:
- sicurezza mancanza gas o fiamma (ionizzazione). - siguranţă lipsă gaz sau flacără (ionizare).
10.Controllo dell’efficienza della produzione di acqua 10.Controlul eficienţei producţiei de apă menajeră (veri-
sanitaria (verifica della portata e della temperatura). ficarea debitului si a temperaturii).
11. Pulizia del filtro in ingresso acqua fredda. 11. Curatarea filtrului de pe intrarea apei reci .
ATTENZIONE!! L’APPARECCHIO NON DEVE ATENTIE : APARATUL NU TREBUIE PORNIT FARA
ESSERE MESSO IN FUNZIONE SENZA FILTRO. ACEST FILTRU
12.Controllo generale del funzionamento 12. Controlul general al funcţionării aparatului.
dell’apparecchio. 13.Îndepărtarea oxidului de la electrodul de sesizare cu
13.Rimozione dell’ossido dall’elettrodo di rilevazione ajutorul şmirghelului.
tramite tela smeriglio.

ATTENZIONE ATTENZIONE
Il sensore fumi non deve mai essere modificato o Detectorul de fum nu trebuie modificat sau scos
messo fuori servizio per non compromettere il buon din funcțiune pentru a nu compromite functionarea
funzionamento dell’apparecchio. Eventuali cattive corecta a aparatului.Eventualele caderi de tiraj pot
condizioni di tiraggio possono provocare il riflusso provoca refluxul gazelor arse in incapere.
di gas combusti nell’ambiente di installazione. Risc de intoxicare cu monoxid de carbon.
Pericolo di intossicazione da monossido di
carbonio.

Prova di funzionamento Proba de funcţionare


Dopo aver effettuato le operazioni di manutenzione, După ce aţi efectuat operaţiunile de întreţinere reumpleţi
riempire l’apparecchio e l’impianto sanitario. şi instalaţia de apă menajeră.
- Mettere in funzione l’apparecchio. - Puneţi în funcţiune aparatul.
- Verificare le impostazioni e il buon funzionamento di - Verificaţi setările şi buna funcţionare a tuturor dispo-
tutti gli organi di comando, regolazione e controllo. zitivelor de comandă, reglare şi control.
- Verificare la tenuta e il buon funzionamento - Verificaţi izolarea (etanşeitatea) şi buna funcţionare
dell’impianto di evacuazione fumi/prelievo aria a instalaţiei de evacuare gaze arse / alimentare aer
comburente. necesar arderii (comburent).

Golirea instalaţiei sanitare


Procedura di svuotamento dell’apparecchio
Ori de câte ori există pericolul de îngheţ, trebuie golită
Ogni qualvolta esista pericolo di gelo, deve essere
instalaţia sanitară în felul următor:
svuotato l’impianto sanitario nel seguente modo:
- Închideţi robinetul de la reţeaua de apă,
- chiudere il rubinetto della rete idrica;
- deschideţi toate robinetele de apă caldă şi rece.
- aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda.
ATENŢIE
ATTENZIONE Goliţi componentele ce ar putea conţine apă calda, ac-
Svuotare i componenti che potrebbero contenere tivând eventualele ventile de evacuare, înainte de ma-
acqua calda, attivando eventuali sfiati, prima della loro nevrarea lor.
manipolazione. Efectuaţi desfundarea (dez-incrustrare) de calcar a
Effettuare la disincrostazione da calcare di componenti componentelor respectând specificaţiile din fişa de
attenendosi a quanto specificato nella scheda di siguranţă a produsului utilizat, aerisind ambientul, fo-
sicurezza del prodotto usato, aerando l’ambiente, losind echipament de protecţie, evitând să amestecaţi
indossando indumenti protettivi, evitando miscelazioni produse diferite, protejând aparatul şi obiectele
di prodotti diversi, proteggendo l’apparecchio e gli înconjurătoare.
oggetti circostanti. Închideţi ermetic deschiderile folosite pentru a efectua
Richiudere ermeticamente le aperture utilizzate per citirea presiunii gazului sau a reglărilor de gaz.
effettuare letture di pressione gas o regolazioni gas. Asiguraţi-vă că duza este compatibilă cu gazul de ali-
Accertarsi che gli ugelli siano compatibili con il gas di mentare.
alimentazione. În cazul în care se simte miros de ars sau se vede
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo ieşind fum din aparat sau se simte miros puternic de
fuoriuscire dall’apparecchio o si avverta forte odore gaz, întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul
di gas, togliere l’alimentazione elettrica, chiudere il de gaz, deschideţi ferestrele şi informaţi tehnicianul.
rubinetto del gas, aprire le finestre ed avvisare il tecnico.
34
manutenzione întreţinere

Informazioni per l’Utente Informaţii pentru utilizator


Informare l’utente sulla modalità di funzionamento Informaţi utilizatorul cu privire la modalităţile de
dell’apparecchio. funcţionare ale aparatului.
In particolare consegnare all’utente il manuale di În special, livraţi utilizatorului toate manualele de
istruzione, informandolo che deve essere conservato a instrucţiuni şi avertizaţi-l să le păstreze împreună cu
corredo dell’apparecchio. aparatul.
Inoltre far presente all’utente quanto segue: Avertizaţi utilizatorul să:
- Come impostare la temperatura ed i dispositivi di - Controleze şi să regleze temperatura precum şi
regolazione per una corretta e più economica gestione să comande dispozitivele de reglare, în scopul
dell’apparecchio. gestionării economice şi corecte ale instalaţiei.
- Far eseguire, come da normativa, la manutenzione - Execute, conform normelor, operaţiile de întreţinere
periodica dell’impianto. ale instalaţiei.
- Non modificare, in nessun caso, le impostazioni - Nu modifice, în nici un caz, valorile setate, de
relative all’alimentazione di aria di combustione e del alimentare cu aer necesar arderii şi de evacuare a
gas di combustione. gazelor de ardere.

Targhetta caratteristicheì Placa de timbru caracteristici

2
1

3 4
5

7
8 MAX MIN
9 12 Q 14
13
P60/80°C 15

10 11 16 17 18

20
19 21
22

1. Marchio 1. Marca
2. Produttore 2. Producător
3. Modello - Nr. di serie 3. Mode- Nr de serie
4. Codice commerciale 4. Cod comercial
5. Nr. di omologa 5. Nr omologare
6. Paesi di destinazione - categoria gas 6. Ţări de destinaţie – categorie gaz
7. Predisposizione Gas 7. Predispunere Gaz
8. Tipologia di installazione 8. Tip instalaţie
9. Dati elettrici 9. Date electrice
10. Pressione massima sanitario 10.Presiune maximă sanitară
12. Tipo apparecchio 12.Tip cazan
14. Portata termica max - min 14.Capacitate termică max – min
15. Potenza termica max - min 15.Putere termică max – min
16. Portata specifica 16.Debit specific
17. Taratura potenza apparecchio 17.Calibrare putere cazan
19. Gas utilizzabili 19.Gaz utilizabil
20. Temperatura ambiente minima di funzionamento 20.Temperatura ambiantă minimă de funcţionare
22. Temperatura massima sanitario 22.Temperatura maximă circ. sanitar

35
Ariston Thermo SpA
Viale A. Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)

www.aristonthermo.it
info.it@aristonthermo.com

Servizio clienti 199 111 222


Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia
oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa)

Ariston Thermo Romania srl


Polona Business Center, 68-72 Polona Street,
1st Floor 010505, 1st District, Bucharest
Phone:004021-2319521
Fax : 004021-2319510
e-mail: service.ro@aristonthermo.com
www.ariston.com/ro

420010528900

S-ar putea să vă placă și