Sunteți pe pagina 1din 55

VOCABULARIO ESPAŃOL-RUMANO

VOCABULAR SPANIOL – ROMAN

Invata 5 cuvinte pe zi pentru a-ti dezvolta vocabularul

1
(ANEJO AL MANUAL DE ESPAŃOL)
PRESCURTĂRI UTILÍZATE ÎN ACEST VOCABULAR
aje. alguna cosa
adj. adjectiv
adv. adverb
alg. alguien
om. americanism
cj. conjuncţie
comp. comparativii,
verb care diftonghează
/. de gen feminin
ˇig. figurat
imp. impersonal
inc. verb incoativ
inj. infinitiv
intr. verb intranzitiv
loc. locuţiune
m. de genul masculin
n. neutru
pas. pasiv
pi. plural
prp. prepoziţie
s. singular
sub. substantiv
subj. subjonctiv
sup. superlativ
tr. verb tranzitiv
v. verb

2
A
a prp. la, spre, pînă, în, pe
abajo adv. jos, în jos
abandonar a părăsi, a abandona
abanico evantai
abarcar a cuprinde; a conţine
abedul m. mesteacăn
abeja albină
abeto brad
abierto adj. deschis
ablandar a înmuia
abofetear a pălmui
abogado avocat
aborrecer inc. a urî; a detesta
abrazo îmbrăţişare
abrigar a adăposti; a ţine cald, a
acoperi
abrigo adăpost; pardesiu
abril aprilie
abrir a deschide
abrumador covîrşitor, copleşitor
absorto absorbit
abstenerse a se abţine
absurdo adj. absurd
abuelo bunic
abundar a abunda, a fi din belşug
abundante abundent, copios
aburrir a plictisi
acacia salcîm
acallar a reduce la Iacere
acariciar a mîngîia
acarrear a cauza
acción /. acţiune
acechar a pîndi
aceite m. ulei, untdelemn
aceituna măslină
acequia şanţ, canal
acera trotuar
acerca de loc. adv. despre
acercar(se) a (se) apropia
acero oţel; jig. sabie
acertado îndemînatic; iscusit
acertar (/. a nimeri
acierto reuşită ; ţig. dibăcie; prudenţă
aclarar a lămuri, a explica
acoger a primi
acogida primire
acometer a asalta, a înfrunta

3
acomodar a aranja; a potrivi; ~ se a se împăca cu
acompańar a însoţi
acompasado cadenţat
aconsejar a sfătui •
acontecer inc. a se întimpla
acontecimiento eveniment
acopio colectare
acorazado cuirasat
acordar(se) d. a (-şi) aminti
acosar a grăbi; a fugări
acostumbrar(se) a (se) obişnui
acrimonia acrime; jig. severitate
actitud /. atitudine
actuar a acţiona, a activa, a face
acudir a veni; a recurge
acuerdo amintire
adecuado adj. adecvat; favorabil
adelantar a înainta, a trece înainte
adelante adv. înainte
ademán m. gest, atitudine, ţinută
además adv. în afară (de), pe lingă aceasta
adherencia aderenţă
adición /. adunare
adicto adj. ataşat
adiestrar a dresa, a instrui
adiós adio
adivinanza ghicitoare
adjetivo adjectiv
adjudicar a acorda, a conferi
adjunto adj. alăturat, adjunct
admirable admirabil
admitir a admite
adonde adv. unde, încotro
adormir intr. a adormi
adornar a împodobi
adquirir a căpăta, a achiziţiona
adrede adv. anume, expres
aduana vamă
advertir a avertiza
aéreo adj. aerian
afable adj. drăguţ, amabil afán in. osteneală, strădanie; dorinţă arzătoare
afeitar(se) a (se) rade, a (se) bărbieri
aficionado amator
afilar a ascuţi
afortunado adj. norocos
afrancesado franţuzit
afuera adv. (în) afară; /. pi. împrejurimi
agosto august
agotar a epuiza
agradable plăcui

4
agradar a place.
agradecer inc. a mulţumi
agrado plăcere, poftă
agravio insultă
agregar a adăuga
agreste adj. sălbatic
agua apă
aguantar a suporta, a îndura
aguardar a aştepta
aguardiente m. ţuică, rachiu
agudo adj. ascuţit; pătrunzător
águila acvilă, vultur
aguja ac
ahí adv. acolo
ahogar a sufoca
ahornar a băga în cuptor
ahorrar a economisi
airado irita t
aire m. aer
aireado adj. aerisit
aislado adj. izolat
aislamiento izolare
aislar a izola
ajedrez in. şah
ajeno străin
ajo usturoi
ajustara angaja (funcţionar) : a ajusta
ala aripă
alabanza laudă
alacrán m. scorpion
alameda a le ie
álamo plop
alarde m. paradă
alarido strigăt, ţipăt
albanii m. zidar
albaricoque m. caisă
albo adj. alb (poetic)
álbum m. album
alcalde m. primar; judecător
alcance m. indemînă;
alcanzar a ajunge, a atinge
alcornoque m. arbore de plută
aldea comună, sat
alegrar(se) a (se) bucura
alegre adj. vesel, vioi
alegría veselie, bucurie
alemán german
alentar d. a încuraja
alerta alarmă
alfiler m. ac cu gămălie

5
alfombra covor
alforjas sub. pi. desagi
algo ceva; adv. puţin
alguien cineva
alguno adj. vreun; pi. cîţiva
alhelí m. micşunea
alistar a înrola, a angaja
aliviar a uşura
aljibe m. cisternă
alma suflet
almacén ni. magazin, magazie
almacenar a înmagazina
almendro migdal
almíbar m. sirop
almidón m. amidon
alminar m. minaret
almirante ni. amiral
almohada pernă
alondra ciocîrlie
alpargata opincă, sanda
alquilar a închiria
altercado gîlceavă, ceartă
alto adj. înalt
altura înălţime
aludir a lace aluzie -
alumbrar a lumina
alumno elev, cursant
alzar a ridica
allende adv. dincolo de
allí adv. acolo;' jig. atunci
ama gospodină
amable amabil, drăguţ
amanecer inc. a se face dimineaţă
amante adj. iubitor
amapola mac
amar a iubi
amarillo adj galben
ambos adj. pi. amîndoi, ambii
amenaza ameninţare
americana haină, veston
ametralladora mitralieră
amigo amic, prieten
amistad /. amiciţie, prietenie
amo stăpîn
amor ni. amor, dragoste
amparo adăpost
ampliar a mări
amplio adj. amplu, vast
amueblar a mobila
ánade í/ˇ. răţoi

6
analizar a analiza
anaquel m. raft
ancla ancoră
ancho adj. larg
anchura lărgime
andamio schelă
andén m. peron
andino adj. din munţii Auzi
andrajo zdreanţă
anecdota anecdotă, snoavă
anejo, adj. anex, alăturai
anexión /. anexare
anguila tipar
ángulo unghi; colţ
anhelar a năzui
anhelo năzuinţă
anillo inel
animal m. Animal
ánimo spirit; curaj
anoche adv. ieri seară, aseară
anochecer a se inopia
anonadar a distruge, a nimici
antańo adv. odinioară
anteayer adv. alaltăieri
antelación /. anticipaţie
antemano adv. dinainte
anteojo lunetă; pi. ochelari
antepasado strămoş
anticario anticariat
anticuado învechit
antigüedad /. antichitate, vechime
antiguo adj. vechi, antic
antojadizo adj. capricios
antorcha torţă
antro grotă
ańadir a adăuga, a înnădi
ańo an; ~ nuevo anul nou
ańoranza regret, dor
apagar a stinge
aparecer inc. a apărea
apartar a îndepărta, a separa
aparte adv. aparte, distinct
apegado adj. ataşat
apego ataşament
apellido nume (de familie)
apenas adv. abia
apertura deschidere
apesadumbrar a întrista
apetito poftă de mineare
ápice m. culme, vîrf; fig. amănunt

7
aplastar a strivi
aplazar a amina
aplicado adj. silitor
apodo poreclă
aportación /. aport, contribuţie
aposento odaie
apostar d. a pune prinsoare
aprendiz m. ucenic
apresar a captura
apresurar(se) a (se) grăbi
aprisa adv. iute
apropiar a însuşi
aproximar(se) a (se) apropia
apuesta prinsoare
apunte m. notă, însemnare
apurar a purifica; a termina; fig.
aquel adj. acel
aqui adv. aici, acum; he ~ iată
árabe adj. arab
arado plug
arańa păianjen
arar a ara
árbol m. arbore, copac
arca ladă; casă de bani
arcilla argilă
archipiélago arhipelag
archivo arhivă
arder a arde
ardiente adj. arzător
ardilla veveriţă
área arie, suprafaţă
arena nisip
arenque m. scrumbie
argelino algerian
argüir a argumenta, a discuta
argumento subiect, argument
arma armă
armada flotă ; escadră
arrabal m. mahala
arraigar a prinde rădăcini
arrapiezo zdreanţă
arrasar a distruge, a nimici
arrastrar a tîrî
arrebatar a smulge
arredrarse a se intimida, a da înapoi
arreglar a aranja
arremeter a ataca
arreo ham
arrepentirse a se căi
arriba adv. sus; río ~ pe rîu în sus

8
arriesgar a risca
arrollar a răsuci, a înfăşură
arrojar a arunca
arroyo pîrîu
arroz in. orez
arrugar a încreţi
artesano meşteşugar
asado friptură
asamblea adunare; la — Nacional
asar a frige
ascender d. a se urca
ascua tăciune, jeratic
asemejar a semăna, a părea
asesino asasin
asestar a da (o lovitură)
así adv. astfel, aşa
asiento loc; tomar ~
asignar a aloca
asolar d. a devasta, a pustii
asomar a apărea; ~ se a la ventana
a se ivi la fereastră
asombrar a uimi, a mira
asombro uimire
asombroso uimitor
asqueroso dezgustător
astilla aşchie, frîntură
astillero şantier naval
astucia viclenie
asueto repaus, concediu
asustar a speria
atar a lega
ataúd ni. coşciug
atención /. atenţie
atender d. a îngriji
atento atent
aterido ţeapăn de frig
aterrar a îngrozi
atormentar a tortura, a chinui
atraer* a atrage
atrás adv. înapoi, în urmă
atraso înapoiere
atravesar d. a traversa
atreverse a îndrăzni
atronador adj. asurzitor
atroz adj. atroce, cumplit
audacia îndrăzneală
audaz adv. îndrăzneţ
auge ni. avínt
augurio urare
aullar a urla

9
aumentar a creşte, a spori, a mări
aumento spor, creştere
aún ad v. î ncă
aunque cj. deşi
auricular in. receptor (telefon)
ausencia absenţă
ausente adj. absent
austral adj. din emisfera sudică
automóvil m. automobil
auxiliar a ajuta
avance m. înaintare
avanzar a înainta, a avansa
avaricia zgîrcenie
ave /'. pasăre
avellana alună
avena ovăz
aventurero aventurier
bable m. dialect asturian
babor in. babord
báculo toiag, baston
bahía radă, golf
bailar a dansa
bailarín m. dansator, balerin
baile in. dans, bal
bajar a coborî
bajel m. corabie, vas
bala glonte
balance in. bilanţ
balanza balanţă, cîntar
avergonzar d. a se ruşina
avería avarie
averiguar a cerceta, a verifica
avestruz m. struţ
avezar(se) a (se) obişnui
aviación /. aviaţie
avivar a înteţi, a înviora
ayer adv. ieri
ayuda ajutor
ayunar a posti
azada sapă, hîrleţ
azar in. hazard; nenorocire
azaroso adj. nefericit
azúcar in. zahăr
azucena crin
azufre m. sulf, pucioasă
azul albastru
aldío viran (teren) ; zadarnic

10
B

baluarte in. bastion


ballena balenă
bambolear a oscila, a se clătina
bancal in. strat, răzor
banco bancă
bandera drapel
bańar(se) a (se) scălda
bańo baie, cadă
barato ieftin
barba barbă
barbarie /. barbarie, sălbăticie
barca barcă
barco vas, vapor
barniz m. lac (pictură) ; smalţ
barraca colibă ; baracă
barranco prăpastie
barrer a mătura
barriga pîntecc
barrio cartier
barro noroi
base /. bază, fundament
bastante adv. destul, îndeajuns
bastar a fi suficient, a ajunge
bastidor m. culisă
bata halat, capod
batalla bătălie
batir a bate
batuta baghetă
baúl m. cufăr
bautismo botez
beber a bea
bebida băutură
beca bursă
beldad /. frumuseţe
belga belgian
belleza frumuseţe
bello frumos
bencina benzină
bendecir* a binecuvînta
bermejo roşcat
berrear a bebăi; a rage, a răcni
besar a săruta
beso sărut
bestia animal
bigote m. mustaţă
billete m. bilet
biombo paravan

11
birlibirloque vezi: arte
bisabuelo străbunic, strămoş
bisiesto adj. bisect
bizco adj. saşiu
bizcocho biscuit
blando adj. moale, suav, dulce
blusa bluză; haină de marinar
boceto schiţă
bochorno arşiţă, zăduf
boda nuntă
bodega beci, cramă
bofetada (lovitură de) palmă
bofetón m. (vezi: bofetada)
boina bască
bola bulgăre; bilă
bolsillo buzunar
bombardeo bombardament
bombilla bec
bonaerense adj. din Buenos Aires
bondad /. bunătate
bonito drăguţ, simpatic
bordado broderie
bordón ni. fig. refren
borrachera beţie
borrar a şterge; goma de ~ gumă
borrasca furtună
borrico măgar
bosque ni. pădure
bota gheată
bote m. barcă
botella sticlă
botica farmacie
botón m. nasture
bóveda boltă
bramar a mugi
brecha breşă
breve scurt
bribón ni. şnapan, hoţoman
broma glumă
bromear a glumi
brotar a se ivi, a ţîsni
brujo vrăjitor
brújula busolă
bruma ceaţă
bruńido lustruit, bronat
bueno adj. bun
buey m. bou
bufanda fular
buho bufniţă
buitre m. vultur

12
bullir a clocoti; a forfoti
buque m. vapor, vas
burlador m. libertin; zeflemist
buró birou; organizaţie
burocracia birocraţie
burro măgar
buscar a Căuta
butaca fotoliu
buzón ni. cutie poştală

C
caballo cal; ~ de vapor cal putere
cabana cabană
cabecear a clătina din cap; a moţăi
caber* a încăpea
cabeza cap
cabra capră
cacerola cratiţă
cacho bucată
cada adj. fiecare; — cual, ~ uno fiecine
cadera şold
café ni. cafea, cafenea
cafetal ni. plantaţie de cafea
caída cădere
caja cutie; casă (de plăţi)
cajón m. sertar
cal /. var; ~ muerta var stins
calańa teapă, calitate
calavera hîrcă
calcetín m. ciorap, şosetă
caldera cazan
calefacción /. încălzire
calentar a încălzi
calentura febră
calidad /. calitate
cálido adj. ca ld
caliente adj. cald, încălzit
califa ni. calif
caliza calcar
caluroso adj. călduros
calvo chel
calzar(se) a (se) încălţa
calzón m. chilot; am. pantalon
callar a tăcea
caile /. stradă
cama pat
camarero chelner, ospătar
camarilla camarilă, clică

13
cambio schimb; en ~ în schimb
camello cămilă
camorra disputa
campana clopot
campeón ni. campion
campo címp
can in. cîine
canasta coş
canción /. cínico
cancha am. teren de sport
candado lacăt
candente adj. arzător: incandescent
canela scorţişoară
canje ni. schimb
cansado obosit
cansancio oboseală
cantante s.m. cîntăreţ
cántaro urcior
cantera carieră (de piatră, de nisip)
cańo tub
cańón m. tun
caos m. liaos
capa mantie; strat; pătură
capataz m. şef de echipă, vătaf
capaz adj. capabil
capricho capriciu, moft
capricha glugă
carácter ni. (pi. caracteres) caracter
carcajada hohot de rîs
cárcel /. închisoare
cardo ciulin
carecer a fi lipsit
carestía lipsă, scumpete
carga încărcătură
cargar a încărca
carińo afecţiune
carne /. carne
carnero berbec
carnicería măcelărie
caro scump
carpintero dulgher
carretera şosea
carro car
cartearse a coresponda
cartera servietă
casa casă
cascabel m. clopoţel, zurgălău
cascara coajă
casilla căsuţă; ~ postai căsuţă poştală
caso caz; loc. hacer— a face caz

14
castellano castilian, spaniol
castigar a pedepsi
castizo adj. neaoş, get-beget
casualidad /. întîmplare
caución /. cauţiune
caucho cauciuc
caudal in. debit, bogăţie
cautivar a captiva
cauto adj. prudent
cavidad /. cavitate
cavilar a reflecta, a se gíndi
cayado toiag, bîtă. eîrjă
cazador m. vînător; — furtivo braconier
cebada orz
cebolla ceapă
cebra zebră
ceder a ceda
cedro cedru
cédula ţidulă, bilet
cegar (/. a orbi
ceja sprinceană
celda celulă, chilie
célebre adj. celebru
celo zel; pi. gelozie
cena cină
cenicero scrumieră
cénit m. zenit
cesno recensămînt
centella scînteie
centinela ni. sentinelă
centuria secol
ceńo încruntare
cepillo perie
cera ceară
cerca adt'. aproape
cercanía apropiere; pi. împrejurimi
cerciorar(se) a asigura, a încredinţa
cerdo porc
cerebro creier
cereza cireaşă
cerilla chibrit
cerner d. a cerne
cero zero
cerradura broască (de usă)
cerro deal. înălţime, colină
cerrojo zăvor, ivăr
certamen m. concurs
certeza certitudine, siguranţă
certidumbre /. vezi: certeza
cervecería berărie

15
cerveza bere
cese /)i. încetare
césped m. pajişte, gazon
cesto coş, paner
chabacano adj. grosolan
chaleco vestă
chambergo pălărie bărbătească cu
borul mare
chamizo tăciune
chanciller ni. cancelar
chanza glumă
chaqueta jachetă, haină -
charanga fanfară
charco baltă, băltoacă
charla pălăvrăgeală; discuţie
charlar a pălăvrăgi
charlatán in. palavragiu, şarlatan
chasquear a tachina; a pocni
cheque in. cec
chico adj. micuţ; sub. copil
chiflar a fluiera
chile m. am. ardei
chillar a ţipa
chimenea coş, horn
chirriar a scîrţîi
chismear a bîrfi
chispa seînteie
chisporrotear a scapără, a seînteia
chiste m. glumă, anecdotă
chivo ţap
chocaríse) a (se) lovi
chocolate in. ciocolată
choque ni. lovitură, şoc
chorizo cîrnat
chorro şuvoi
choza colibă
chubasco aversă, ploaie scurtă
chulo adj. am. frumos; in. fante
chupar a suge
cielo cer
ciencia ştiinţă
ciervo cerb
cigarra greier
cigarrillo ţigară
cigüeńa barză
ciprés m. chiparos
ciruela prună
cirujano chirurg
cisne m. lebădă
cita întîlnire

16
ciudad /. oraş
cizańa zîzanie
clamar a chema, a striga
clarín m. trompetă
clase /. clasă; fel
clavel m. garoafă
clérigo cleric
clueca cloşcă
cobertizo şopron
cobijar a acoperi; ~ se a se aciui
cocina bucătărie
cocinero bucătar
coco cocos, nucă de cocos
cocodrilo crocodil
coche m. trăsură; maşină; vagon
codo cot
cohete m. rachetă
cojín m. pernă elegantă
cola coadă
colchón m. saltea
colgar d. a atírna
coliflor ni. conopidă
colmo culme
colocar a aşeza, a pune, a situa
color ni. culoare
coma virgulă
comarca regiune, ţinut
comedor m. sufragerie
comenzar d. a începe
comer a minca
cometer a comite
comida mineare, masa
comienzo început
comillas pi. ghilimele
comité m. comitet
como adv. cum
compadre m. cumătru
compańero partener, tovarăş
compás m. compas
complejo complex
comprender a înţelege
compromiso angajament
comunista m. comunist
concebir a concepe
concejal m. consilier municipal
conciencia conştiinţă
condecoración /. decoraţie
condena condamnare, pedeapsa
conejo iepure
confiar a încredinţa

17
confín m. margine, limită
conque cj. aşadar, care va să zică
consejo consiliu, sfat
consigna lozincă
constipar a răci, a avea guturai
consuelo mîngîiere, consolare
contener a reţine; a conţine
contenido conţinut
contorno contur
convocatoria convocare
copla cíntec, cuplet
copo fulg (de zapada)
corazón m. inimă
cordura înţelepciune
corral m. ogradă
correa curea
correo poştă
corrida cursă; luptă cu tauri
corriente /. curent
corromper a corupe
corto adj. scurt
crear a crea
crecer inc. a creşte
crepitar .a trosni
crepúsculo asfinţit
crespo adj. creţ, sîrmos
creyente adj. credincios
criado servitor
criar a creşte
cuaderno caiet
cuadra grajd; 100 metri
cuadrado pătrat
cuadrilla trupă, echipă
cuadro tablou
cuajado nemişcat; adormit; plin
cualquier oricare
cuando cînd
cuantioso considerabil
cuarto cameră; adj. sfert, pătrime
cuba putină
cubo găleată
cubrir a acoperi
cuerno corn
cuero piele (tăbăcită)
cuestión /. chestiune, problemă
cueva pivniţă, groapă, hrubă
cuidado grijă, îngrijire
cuidar a îngriji
culebra năpîrcă, viperă
cunibre /. culme

18
cumpleańos m. aniversare
cumplir a împlini, a îndeplini
cuna leagăn
cuńado cumnat
cura ni. preot; /. cură, tratament
curar a îngriji, a vindeca
cursar a studia
cuyo al cărui

D
dable adj. posibil
dado zar; adj. dat, dăruit
dama doamnă
danubiano adj. dunărean
danza dans
dańar a dăuna, a strica
desdén m. dispreţ
desdeńar a dispreţul
desdicha nenorocire
desear a dori
desechar a exclude; a respinge
desembarco debarcare
desembocar a se vărsa (rîu)
desencadenar a dezlănţui
desenfadar (se) a (se) înveseli
desenmascarar a demasca
desenredar a descurca, a lămuri
desentenderse d. a se dezinteresa
desenvolver d. a desfăşura, a dezvolta
deseo dorinţă
desesperar a dispera
desfile m. defilare
desganado lipsit de poftă
desgarrar a sfîşia, a rupe
desgracia nenorocire; dizgraţie
deshacer* a desface
deshelar d. a dezgheţa
deshonra necinste, dezonoare
deshora oră nepotrivită
desierto deşert, pustiu
designar a desemna
desigual neegal
desilusión d. deziluzie

19
deslenguado insolent, neruşinat
desliar a dezlega
deslumhrar a străluci; a orbi
desmán m. exces
desmańado neîndemînatic
desmayar a leşina
desmontar a demonta
desmoronar (se) a (se) nărui
desnudar a dezbrăca
desnudez /. goliciune
desobedecer inc. a nu da ascultare
desocupado fără ocupaţie; şomer
desollar d. a jupui
desorden m. dezordine
despacio adv. încet, rar, lent
despachar a expedia
despacho birou; prăvălie, desfacere
despaldar a désela
desparpajo uşurinţă (în vorbire)
despegar a decola
despejar a curăţa un loc
despenar a consola
despensa cămară
desperdiciar a irosi
despiadado adj. nemilos
despilfarrar a cheltui fără socoteală
desplazamiento deplasament
desplegar a desfăşura
despolmarse a se prăbuşi
despojar a jefui; a prăda
despreciar a dispreţul
despropósito prostie, gogomănie
después adv. după; prp. ~ de după
desquite m. revanşă
destacado adj. desprins, însemnat
destacamento detaşament
destacar a desprinde; a se reliefa
desterrar d. a exila; a dezgropa
destreza îndemînare
destrozar a distruge
desunir a dezbina
desvergüenza neruşinare
desviar a devia, a abate
detalle m. amănunt
detener* a opri; a deţine; a aresta
detentor m. deţinător
deuda datorie
deudor m. datornic
devanar a depăna
devolver d. a înapoia, a restitui

20
diablo diavol, drac
diario adj. zilnic; sub. ziar
dibujar a desena
diciembre decembrie
dicha fericire, noroc; por~ din fericire
dicho adj. zis, menţionat; acest
dichoso fericit
diente m. dinte
diestro priceput,
dificil adj. greu, dificil
dificultad /. dificultate, greutate
digno demn
dije m. bijuterie
diluvio potop
dimitir a demisiona
dinero bani
dios zeu, Dumnezeu
diptongo diftong
digue m. dig
disculpar a dezvinovăţi; a scuza
diseńo desen
disfrazar(se) a (se) deghiza
disfrutar a se bucura de: ~ a/c.
disgusto neplăcere, nemulţumire
disipar a împrăştia, a risipi
dislate m. prostie
disoluto dizolvat
disparar a trage (cu arma)
disparo împuşcătură
distinguido adj. distins
distinto adj. deosebit
distrito district, raion
disturbio tulburare
dividir a împărţi
divorcio divorţ
doble adj. dublu
docena duzină
docil adj. ascultător
domar a îmblînzi
domingo duminică
don m. dar; domn; conu
donaire m. graţie; eleganţă
donde adv. unde; loc. en -~ în care
dondequiera adv. oriunde
dondiego zorea
dońa doamnă
doquier adv. oriunde; por ~ pretutindeni
dormir a dormi
dote m. şi /. dotă, zestre
dril m. doc

21
ducha duş
ducho adj. obişnuit eu, versat
dudar a se îndoi
dudoso adj. îndoielnic

ébano alíanos
ebrio beat
eco ecou
ecuador m. ecuator
edad /. vîrstă; — media ev mediu
eficaz adj. eficace
egipcio adj. egiptean
egregio adj. ilustru
eje m. ax, osie
ejecutar a executa
ejemplar m. exemplar
ejemplo exemplu; loc. por~ de exemplu
ejército armată
elenco listă
elevador am. m. ascensor
clevar(se) a (se) ridica, a (se) înălţa
embarazar a încurca; a însărcina
embaucador adj. seducător; înşelător
embelesar a îneînta, a răpi minţile
embellecer inc. a înfrumuseţa
embestir a asalta
émbolo piston
emborrachar(se) a (se) îmbăta
embriagar a îmbăta
embrujar a vrăji
embudo pilnie
embustero mincinos
dueńo a stăpîn
dulce adj. dulce; sub. dulceaţă
durante adv. în timpul
durar a dura
duro adj. tare. dur
emisora post de emisiune
empapar a muia; — se a se îmbiba
emparedado sandviş
empecinado adj. ani. încăpăţînat
empeoramiento înrăutăţire
empero cj. dar, însă

22
empezar d. a începe
empleo folosire, uz, întrebuinţare
empobrecer inc. a sărăci
empolvado adj. cu praf; prăfuit
emporio centru comercial
empresa întreprindere
empréstito împrumut
en prp. în, la
enano pitic
enarbolar a arbora
encabezar a fi in fruntea, a conduce
encadenar a înlănţui
encajar a pune în cutie
encaje m. dantelă
encaminar a porni la drum
encanto îneîntare, farmec
encaramarse a se căţăra
encarcelar a închide
encargar a însărcina
encarnizado adj. crîncen, sîngeros
encender d. a aprinde
encerrar d. a închide
encina stejar, gorun, tufan
encomio laudă
encrucijada răspîntie
encuadernar a lega (o carte)
encubrir a ascunde
encuentro întîlnire
encumbrar a ridica, a înălţa
enchufe m. priză (electrică)
enderezar a îndrepta; a adresa
endeudarse a se îndatora
enemigo duşman
enero ianuarie
enfadar a supăra
enfermar a se îmbolnăvi
enfermedad /. boală
enflaquecer inc. a slăbi
enfrente adv. în Ţaţă
enfriar a răci
engalanar a împodobi
engańar a înşela
engendrar a da naştere
engordar a îngraşă
engrandecer inc. a creşte, a mări
enhestar d. a ridica (drapel)
enhorabuena urare de bine
enjambre ;/ˇ. roi
enjuto adj. uscat, slab
enlace m. legătură

23
enlazar a înlănţui; a lega
enloquecer inc. a înnebuni
enmienda amendament; despăgubire
enmudecer inc. a amuţi
enojar(se) a (se) supăra
enredar a încurca
enredo încurcătură, intrigă, complicaţie
ensalada salată
ensanchar a lărgi
enseńar a arăta; a da lecţii
ensordecedor asurzitor
ensueńo vis; incíntare
entendimiento înţelegere
enterar (se) a (se) informa
enterrar d. a îngropa
entonces adr. atunci
entorpecer inc. a amorţi; a îngreuna
entrada intrare; înmînare
entrańas /. pi. măruntaie
establecimiento uzină; fabrica
estadía am. şedere
estadio stadion
estado stat; stare; stadiu
estafador m. escroc
estallar a izbucni
estampilla am. marcă poştală
estancia şedere; am. fermă
estanco debit de tutun
estanque m. iaz, bazin
estante m. etajeră, raft
estańo cositor
estilar a fi în uz
estío vară
estoque m. sabie; spadă subţire
estorbar a tulbura, a deranja
estornino sticlete
estragar a corupe
estrechar a strînge
estrella stea
estrellar a sparge (în ţăndări)
estreno premieră
estrépito gălăgie, larmă
estribar a (se) sprijini
estribillo refren
estropear a strica
estruendo zgomot puternic
estudiantil adj. studenţesc
estufa sobă, godin
esturión m. nisetru
excluir a exclude

24
eximio adj. excelent
explotar a exploata
expresar a exprima
exprimir a stoarce: ~ un limón a
exquisito adj. ales, distins
extender(se) rf. a (se) întinde
extranjero străin; străinătate
extrańar a surprinde, a mira; a
extrańo adj. straniu
extraviar a rătăci (calea)
extremar a exagera

25
F

fábrica fabrică, uzină


fácil adj. uşor
facundo adj. vorbăreţ, limbul.
fachada faţadă
faena muncă, treabă
faisán m. fazan
faja faşă
falda fustă; poală
falso adj. fals
falia lipsă; scăpare
fallecer inc. a deceda
fanta faimă, renume
fandango dans popular spaniol
fango noroi, mocirlă
fantasma m. fantomă
fardo legătură (de lucruri)
farol m. felinar
farsante m. farsor
fastidiar a plictisi; a dezgusta
fatiga oboseală
fatuo adj. prost; încrezut
fausto adj. fericit, norocos
favorecer inc. a favoriza, a ajuta
faz /. faţă, obraz
fealdad /. urîţenie
fechoría faptă rea
felicidad /. fericire
feliz adj. fericit
felpa pluş
féretro coşciug, sicriu
feria tirg
feroz adj. crud, feroce
ferrocarril m. cale ferată; tren
fértil fertil, roditor
fervor m. zel
festejar a sărbători
festin m. banchet, chef
fiar a asigura, a garanta; a încredinţa
ficción /. ficţiune, închipuire
fidedigno adj. demn de • încredere
fideicomiso tutelă
fieltro fetru
fiera fiară, sălbăticiune
fiero adj. crud, aspru
fiesta sărbătoare
figurarse a-'şi imagina
fila rind

26
finado adj. defunct
finea moşie
fingir a se preface, a simula
firma semnătură
firme adj. ferm, solid
fiscal ni. procuror; adj. fiscal
flaco adj. slab, subţirel, debil
florecer inc. a înflori
florido adj. înflorit
flotar a pluti
foco locar
folleto broşură
fonda birt
forjar a făuri
forrar a căptuşi
forzoso obligatoriu, inevitabil
fracaso eşec, nereuşită
fragor m. zgomot
fragoso adj. accidentat
fragua fierărie
francachela chef, petrecere
frecuentar a merge des la, a frecventa
fregar a freca; a curăţa, a spăla
fresa fragă
fresco adj. proaspăt
frijol m. am. fasole
frito adj. fript
frondoso adj. stufos
frontera frontieră
frotar a freca
fruta fructă, poamă
frutal adj. fructifer; árboles — es
pomi fructiferi
fruto rod, fruct
fuego foc
fuelle m. foală
fuente /. fîntînă, izvor; castron
fuera adv. afară
fuerte adj. puternic
fuerza forţă
fulano cutare; ~ de tal un oarecare
fundir a topi
fusil in. armă, puşcă
futuro viitor

27
G
gabán m. pardesiu
gaceta gazetă
gafas sub. pi. ochelari
gaita cimpoi
galán m. cavaler; june prim
galápago broască ţestoasă (de mare)
galpón m. şopron
gallardo adj. arătos; viteaz
gallego galician
gallina găină
gancho cîrlig
garbo eleganţă, graţie
garganta gîtlej
garra gheară
garza cocostîrc
gastar a cheltui; a isprăvi; a folosi
gata pisică
gaucho călăreţ din pampa argentiniană
gavilán m, uliu, erele
gaviota pescăruş
gemelo adj. geamăn
giro ocol, întorsătură ;~ postai mandat
gitano ţigan
globo glob, sferă; balon; ~ cautivo
gloriarse a se lauda
glotón adj. lacom
goloso pofticios, mîncău
gordo gras
gorrión m. vrabie
gorro căciulă; şapcă
gota picătură
grabado gravură, ilustraţie
gravar a apăsa, a împovăra
gremio breaslă
grifo robinet
grillo greier
gringo am. străin, anglo-saxon
gritar a striga
grosero adj. grosolan
grúa macara
grumete m. matelot
gruta grotă, peşteră
guadańa coasă
guajolote am. curcan
guante m. mănuşă
guapo adj. frumos, drăguţ
guardia gardă ; m. paznic
guarismo cifră, număr

28
guerrillero partizan
guía m. călăuză, ghid ; indicator
guijarro pietricică
guinda vişină
guińapo zdreanţă
guisa fel, manieră
guisar a găti, a prepara
gusano vierme: ~ de seda
gustar a gusta; a plăcea

H
habituar a obişnui
habla grai, limbă
hablar a vorbi
hacendado bogat, înstărit
hacer a face
hacia prp. spre
hacha secure
hada zînă
halagar a măguli
halagüeńo adj. măgulitor
halcón m. şoim
hálito suflu
hallar a afla
hallazgo descoperire
hambre /. foame
harapo zdreanţă
harina făină
harto adj. sătul
hatajo turmă
haz /. faţă; m. snop
hechicero vrăjitor, magician
helar d. a îngheţa
helero gheţar
hembra femelă
henchir a umple
heredar a moşteni
herencia moştenire
herida rană
hermana soră
hermandad /. frăţie
hermano frate
hermoso adj. frumos
héroe m. erou

29
herramienta unealtă, instrument
herrería fierărie
herrero fierar
hervir a fierbe
idalgo boiernaş
hiel m. fiere
hielo gheaţă; ger, îngheţ
hierba iarbă; ~ buena mentă, izmă
hierro fier
hígado ficat
hijo fiu, copil
hilera şir
hinchar a umfla
hinojo mărar
hocico bot; rît
hogar m. cămin
hoguera rug; foc; vîlvătae
hoja foaie; frunză; lamă
hojalata tablă (de metal)
holgazán in. trîndav
hollín m. funingine
homenaje in. omagiu
hondo adj. adînc, profund
honesto adj. cinstit
hongo ciupercă
honor in. onoare, cinste
honra onoare personală
honrar a onora, a cinsti
horadar a găuri; a fora
horda hoardă
hormiga furnică
horno cuptor; alto ~ furnal
horror ni. groază
hortelano grădinar
hospedar a găzdui
hosp'tal in. spital
hoyo groapă
huerta grădină de zarzavat
hueso os
huésped in. oaspete
huevo ou
huida fugă
humanidades /. litere, studii umanistice
húmedo adj. umed
huino fum
hundir a cufunda; a ruina
hurańo adj. sălbatic, nesociabil
hurtar a fura

30
I

idioma in. limbă, grai


idiota m. idiot
idóneo adj. propriu, anume făcut
iglesia biserică
igualdad /. egalitate
ilegible adj. ilizibil, neciteţ
ileso adj. nevătămat
imagen /. imagine; icoană
imán m. magnet
impávido adj. neînfricat
impedir a împiedica
impeler a împinge, a stimula
impensado adj. nebănuit
imperdonable adj. de neiertat
imperecedero adj. nepieritor
ímpetu in. avînt, impetuozitate
imponer* a impune
importación /. import
imprenta tipografie
imprevisto adj. neprevăzut
ímprobo adj. corupt, necinstit
impuesto impozit; adj. impus
impugnar a ataca, a combate
inacabable adj. interminabil, nesfîrşit
incapaz adj. incapabil
incauto adj. imprudent
incentivo stimulent
inccrtidumbre /. nesiguranţă
incluir a include
incomunicación /. izolare, secret
increíble adj. de necrezut
indagar a cerceta
indeleble adj. de neşters
indomable adj. neîmblinzit
indudable adj. neîndoios
inesperado neaşteptat
inextricable adj. încîlcit
infalible adj. caro nu dă greş
infancia copilărie
infante m. infanterist; copil de rege
infatigable adj. neobosit
infatuar a se mîndri
infligir a aplica (o pedeapsă)
influjo influenţă
informe m. raport
infringir a încălca

31
infundir a inspira
inglés englez
inhabitado adj. nelocuit
injuria injurie
inmóvil adj. nemişcat
innovador m. inovator
inquebrantable adj. nezdruncinat,
inquisición /. cercetare; inchiziţie,
insano nebun
insertar a insera (într-un ziar)
instante ni. clipă
insuperable adj. de netrecut
intachable ireproşabil
integrar a forma; a alcătui
intentar a intenta; a încerca
interdecir * a interzice
interrogar a întreba, a interoga
interrumpir a întrerupe
interviu /. interviu
intestino intestin; adj. intern
intricado adj. încilcit
invasor in. invadator, năvălitor
invencible adj. neînvins
inversión /. inversiune; investiţie
irse* a se duce, a pleca
isla insulă
isleńo adj. insular

32
J

jabalí m. mistreţ
jabón in. săpun
jactarse a se făli
jadear a gîfîi
jaleo dans popular andaluz
jamás adv. vreodată; niciodată
jamón in. şuncă
jaqueca migrenă
jarabe in. sirop
jaula cuşcă; colivie
jarro cană
jazmín ni. iasomie
jefe in. şef
jerga argou
jinete in. călăreţ
jira turneu
jocoso adj. glumeţ, nostim, amuzant
jondo adj. ţigănesc
jornal m. salariu pe o zi
jornalero salahor; zilier
jota litera /; dans popular aragonez
joven tînăr
joya bijuterie
jubilar a pensiona; a se bucura
juego joc; hacer ~ a se potrivi
juerga chef, petrecere
jueves m. joi
juez m. judecător
jugar d. a se juca
juguete in. Jucărie

33
K

kilogramo m. kilogram, oca


kilómetro kilometru

labio buză
labor /. lucrare; muncă
labrar a munci (pămîntul)
ladear a se înclina într-o parte
lado latură; loc. al ~ de alături de;
ladrillo cărămida
ladrón ni. hoţ
lagar m. teasc
lagarto şopîrlă
lago lac
lágrima lacrimă
lamer a linge
lamina planşă
laminador m. laminor
lámpara lampă
lana lînă

juguetón adj. jucăuş


juicio judecată; loc. perder el —
a-şi pierde raţiunea
julio iulie
jumento măgar
junco stuf, păpuriş
junio iunie
junta adunare, grupare
juntar a uni
jurado juriu
jurar a jura
justo adj. just, drept
juventud /. tinereţe
juzgar a judeca

34
L

lanza lance
lanzar a lansa
largo adj. lung; loc. a lo ~ delungul
largura lungime
lastimoso adj. jalnic
látigo bici
laurel nil. laur
lavar (se) a (se) spăla
lazo laţ; legătură
lección /. lecţie
lector ni. cititor
leche /. lapte
lecho pat
lechuga lăptucă
lechuza cucuvaic
leer a citi
lejano adj. îndepărtat
lema deviză, lozincă
lengua limbă
leńa lemne de foc
león m. leu
lerdo greoi
letrero inscripţie; firmă
levantar(se) a (se) ridica; a (se)
levante m. orient
leve adj. uşor
levita redingotă
leyenda legendă
lezna sulă
libertar a elibera
libre adj. liber
libro carte
lícito adj. permis, îngăduit
lidia luptă
liebre /. iepure (de chiip)
lienzo pînză; tablou
ligero adj. uşor
lila liliac (planta)
lima pilă
limite ni. margine
limón m. lămiie
limosna pomană
limpiabotas in. lustragiu
limpiar a curaţi
lince in . linx, rîs
linaje in. descendenţă
lindar a se mărgini cu

35
lindo drăguţ, frumos
línea linie
lino in
lío legătură; încurcătură
liso adj. întins, neted
lisonja linguşire
llaga rană
llama flacără; lama (animal)
llamamiento apoi, chemare
llamar a chema
llamativo ţipător
llana mistrie
llano adj. plan, întins
llanto plînset
llanura cîmpie
llegar a sosi, a ajunge
llenar a umple
llevar a purta, a duce
llorar a plînge
llover d. a ploua
llovizna burniţă
lluvia ploaie
loa laudă
lobo lup
loco nebun
locomotora locomotivă
locura nebunie
lodo noroi
lomo şale
lona pînză groasă pentru vele
longitud /. lungime
lontananza depărtare
loro papagal
losa lespede
loza faianţă
lucero luceafăr
lucir a luci; a îmbrăca
lucro cîştig, profit
lucha luptă
lugar ni. loc
lujo lux
lumbre /. foc; lumină
luna lună
luto doliu
luz /. Lumină

36
M

macaco am. maimuţă; adj. urît


macanudo am. minunat, excelent.
macizo masiv
macular a păta
macho mascul; bărbat
machuca măciucă
madera lemn
madrastra mamă vitregă
madreselva caprifoi
magno adj. mare
malabarista m. echilibrist
maldad /. răutate
maldecir * a blestema
malhechor in. răufăcător
malhumorado morocănos
malsano nesănătos
malvado adj. rău, răutăcios
mampara paravan
manantial Í͡ . izvor
manco ciung
mancomunidad /. comunitate, uniune
mandar a ordona, a porunci
manera fel, chip, stil, manieră
manga mînecă ; furtun
mani m. arahidă, alună americană
maniobra manevră
mansión /. locaş
manso adj. blînd
manta cuvertură, velinţă
manteca grăsime, unt
mantei ni. faţă de masă
mantener a menţine
mapa m. hartă
mar m.f. mare
maravilla minune, minunăţie
marco ramă, cadru
marchar a merge; ~ se a pleca
marfil m. fildeş
margen m.f. margine
mariposa fluture
mariscal m. mareşal
martillo ciocan
mascar a mesteca
máscara mască

37
mástil m. catarg
matadero abator
matador ucigător
matanza măcel, masacru
matiz m. nuanţă
mediante adv. prin, cu ajutorui
medida măsură
medir a măsura
medroso înfiorător, îngrozitor
mejilla obraz
melena coamă, chică
melocotón m. piersică
melón m. pepene
memo neghiob, netot
mendaz adj. mincinos
mendigo cerşetor
mensaje m. mesaj
mensual adj. lunar
meńique m. degetul mic
meollo măduvă
merendar d. a lua o gustare
merienda gustare de după masă
merluza batog
mesa masă
mesana artimon
mesar a smulge (părul)
meseta platou, podiş
mesón j/ˇ. han
mientras adv. in timp ce
miércoles m. miercuri
mies holdă, seceriş, recoltă
miga miez, firimitură
mil o mie
milagro miracol, minune
mimbre m. răchită
misa liturghie
mismo adj. însuşi; acelaşi; adv. chiar
mitad /. jumătate
mitigar a îndulci, a uşura
mitin m. miting
mocedad /. tinereţe
mochila raniţă, rucsac
mojar a înmuia, a uda
molde m. formă, tipar
molestar a supăra, a jena, a necăji
molino moară
monja călugăriţă
montana munte
montar a încăleca; a se sui, -a se urca
mora mură

38
morada locuinţă
morado adj. violet-închis
moral /. moral; morală; m. dud
moreno brunet, cafeniu
morir a muri
moro maur
mostaza muştar
mostrar d. a arăta
motín m. răscoală, răzvrătire
mover d. a mişca
móvil adj. mobil
movimiento mişcare
mozo tînăr
mucamo am. servitor
muchacha fată
muchacho băiat
muchedumbre /. mulţime, gloată
mudo mut
mueble m. mobilă
muelle m. chei, mol; rampă
mulato mulatru
muleta cîrjă, baston
mulo catîr
multitud /. mulţime
mundanal adj. lumesc, monden
mundo lume
murciélago liliac (animal)
muro zid
muy adj. Foarte

39
N

nabo nap
nacer inc. a naşte
nacimiento naştere
nación /. naţiune
nada ad\>. nimic
nadar a înota
nadie nimeni
naipe m. carte de joc
naranja portocală
naranjado portocaliu
nariz /. nas
narrar a povesti
natación /. înot
natalicio zi de naştere
naturaleza natură
navaja cuţit, briei
navidad /. Crăciun
necedad /. prostie
necio prost
negar a nega; ~ se a refuza
negativa refuz
negocio afacere; am. magazin
negro adj. negru
nene m. copil mic
nevar a ninge
ni cj. nici
nieto nepot de (bunic)
nieve /. zăpadă
nimio încărcat; excesiv; prolix
notable adj. cunoscut, înseninat
notar a observa, a nota
noticia ştire
novedad /. noutate
novelista m. romancier
novia logodnică, mireasă
noviembre m. noiembrie
nuca ceafă
nudo nod
nuestro nostru
número număr; loc. de ~ titular
nunca adv. niciodată
nutrir a hrăni, a nutri

40
O

obedecer inc. a asculta, a se supune


obediente adj. ascultător, supus
obispo episcop
objeto obiect; scop
obrar a acţiona, a lucra; a construi
obrero muncitor
obscuro întunecos; întunecat
obstar a împiedica
obvio adj. evident
ocurrir a se întîmpla
odio ură
oeste m. vest, apus
ofender a jigni
oficio meserie
ofrecer inc. a oferi
oido auz; ureche
ojeada privire
ojo ochi
ola val
oler d. a mirosi
olivo măslin
pabellón m. pavilion
pacer inc. a paşte
paciencia răbdare
ńańo am. frate
olvidar a uita
onda undă
opinión /.părere, opinie
opuesto opus
ordenar a porunci, a ordona
ordeńar a mulge
origen m. origine
orilla mal, ţărm
oriundo originar, de loc din
ornar a împodobi
oro aur
ortiga urzică
oruga omidă; şenilă
osadía îndrăzneală
oscuro adj. întunecos
oso urs
ostentar a arăta, a expune
otońo toamnă

41
P

padecer inc. a pătimi, a suferi


padre m. tată; pi. părinţi
padrino naş, nun
pagar a plăti
pago plată
paisaje m. peisaj
paja pai
pajar m. şură de paie
palanca pîrghie
palco lojă
palmera palmier
paloma porumbel
pan m. píine
panocha ştiulete
pantalla abajur; ecran
pantano mlaştină
pantorilla pulpă
panza pintee
pańuelo batistă; batic
papel m. hîrtie; rol
parabién m. compliment, felicitare
parada oprire, staţie
paradoja paradox
paraguas m. umbrelă
paraíso paradis, rai
paraje m. loc, tărîm
parar(se) a (se) opri; a termina
parecido asemănător; asemănare
pared /. perete
pareja pereche
parentesco rudenie
pariente m. rudă
parir a naşte
párpado pleoapă
parque m. parc
parra viţă urcătoare
partida plecare; act
partido partid; meci
partir a împărţi; a pleca
pasajero adj. trecător
pascua Paşti
paseo plimbare
pasillo culoar, coridor
pastel m. prăjitură
pasto păşune
pastor m. păstor, cioban
patata cartof

42
patio curte
paulatino adj. încet, lent
pauta regulă; obicei, datină
pavo curcan; ~ real păun
pavor m. teamă
paz /. pace
pecar a păcătui
peculiar adj. particular
pecho piept
peldańo treaptă
pelear a se lupta
película film
pelo păr; cortar el ~ a ˇse) tunde
pelota minge
pender a atîrna
pensar d. a gîndi
peńa stîncă
pera pară
percibir a primita percepe
perdiz /. potîrniche
perdón m. iertare
perecer inc. a pieri
perfil m. profil
perfume in. parfum
pericial adj. expert; informe ~ expertiză
periódico ziar, publicaţie [periodică
perito expert
perjuicio prejudiciu, pagubă
permanecer inc. a rămîne
pero cj. însă, dar
perplejo perplex
perro cîine
perseguir a urmări (pe cineva)
persuadir a convinge
pertenecer inc. a aparţine
pertinaz adj. încăpăţînat
pesadez /. greutate
pesado adj. greu; greoi
pesadumbre /. necaz, mîhnire
pésame m. condoleanţă
pesca pescuit
peseta monedă spaniolă
pésimo sup. foarte rău
pesquisa percheziţie
peste /. ciumă
petición /. cerere, petiţie
petulante adj. neastîmpărat
pez m. peşte; /. smoală
picaporte m. clanţă
picar a înţepa

43
piedad /. milă, compasiune
piedra piatră.
piei /. piele
pierna picior
pildora pilulă
pimiento ardei
pimpollo lăstar; copil frumos
pingüe gras
pío pios
piojo păduche
piso etaj
pisotear a călca în picioare
pitillo ţigară
pito fluier; fluierat
pizarra tablă neagră; ardezie
placer m. plăcere; v. inc. a plăcea
planchar a călca (rufe)
planicie /. cîmpie
plata argint
plátano paltin; banană; bananier
plateresco adj. stil artistic din
plato fel de mineare; farfurie
playa plajă
plazo termen, scadenţă
plegaria rugăciune
pleito proces
pliego foaie de hîrtie (pentru scrisori)
plomo plumb
pluma pană ; peniţă; toc
poblado aşezare
poco puţin
pos adv. en ~ în urma
posada han
posar a se aşeza; a se odihni
poseer a poseda
postergar a amina
postre m. desert
postrero adj. ultimul
potencia putere
potro cîrlan, mînz
pozo puţ, fîntînă ^
prado pajişte, izlaz
precario adj. nesigur
precio preţ
precipitar a arunca, a prăvăli
preguntar a întreba
premura grabă
prender a prinde
prensa presă
presa pradă; dig, stăvilar

44
prescindir a face abstracţie
presenciar a asista
presidio puşcărie
presidium m. prezidiu
presuroso adj. grăbit
pretensión /. pretenţie
pretérito trecut
prevalecer inc. a prevala
previo adj. prealabil
primo văr
prisión /. închisoare
privado particular, familiar
privar a lipsi de
proa prova
probar d. a încerca
proceloso furtunos
procer personaj marcant (istorie)
proemio prefaţă, prolog
proeza faptă vitejească
prohibir a interzice
prolongar a prelungi
pronto adj. rapid; gata; ad\'. Iute
propalar a divulga
propina bacşiş
propuesta propunere
proseguir a continua
pulmón m. plămîn
pulular a mişuna •
punta vîrf
puntar a împunge
puno pumn
purgar a curăţa, a purifica
puro pur, curat, limpede
pusilánime laş, mic la suflet

45
Q

quebrada rîpă
quebradizo fragil
quebrar d. a sparge, a strica
quedar a rămîne
queja plîngere
quemar a arde
querer d. a voi; a"dori; a iubi
querido drag
queso brînză
Q quiebra spărtură; faliment
quien cine
quienquiera oricine
quieto liniştit
quijada falcă ,
química chimie
quinqué m. lampă de gaz
quinta conac
quitar a scoate, a lua

rábano ridiche
rabia turbare
rabo coadă
racimo ciorchine
raciocinar a judeca, a raţiona
racionar a raţionaliza
ráfago rafală
raja crăpătură
ralo rar, rărit
rama ramură
rancio rînced
rapaz adj. rapace;'de pradă
raro rar; ciudat, straniu
rascar a sgîria
rascacielos m. zgîrie-nori
rasgo trăsătură
rastrillo greblă
rata şobolan
rato clipă
rayo rază; trăsnet
raza neam; rasă

46
razón /. raţiune; minte; motiv
real adj. real; regal; sub. monedă
realce m. reliefare
reanudar a relua
rebaja scădere, cobor rre
rebanada felie
rebasar a depăşi
rebelde in. rebel; revoluţionar
recibir a primi
reciente adj. recent; proaspăt; nou
recluir a închide
reconocer inc. a recunoaşte
recorte m. decupaj; tăietură
recoveco cotitură; zig-zag
recreo distracţie
recurso recurs; sursă
relámpago fulger
relato povestire
remar a vîsli
remedio leac
remendar d. a cîrpi, a repara
remitir a remite; a amîna
remolacha sfeclă
remolcador ni. remorcher
rencor in. pică
rendir(se) a (se) preda
renombre ni. renume
renta venit
repleto plin; burtos
reponer* a repune; ~.se a se reface
reprender a dojeni
resbalar a aluneca; a luneca
resfriar a răci; ~se a avea guturai
resguardar a apăra, a proteja
respecto privinţă
resplandecer inc. a străluci
respuesta răspuns
restablecer inc. a restabili
restańar a opri sîngele
resucito adj. decis, hotărît
resumen ni. rezumat
retońo mlădiţă
retrasar ir. a amîna; ~se a întîrzia
retrato portret
reunión /. adunare
reventar d. a crăpa, a plesni
revés m. revers; loc. al — invers
reyerta ceartă
riesgo risc
rimbombante adj. răsunător

47
rincón ni. colţ; ungher
rińa ceartă
rińon ni. rinichi
río rîu
riqueza bogăţie
risueńo adj. surizător
robar a fura, a răpi
robie m. stejar
robustecer inc. a întări
roca stîncă
rocín m. niîrţoagă
rocío rouă
rodilla genunchi
roer a roade
rojo adj. roşu
rompeolas m. dig
romper a rupe, a sparge
ron m. rom
roncar a sforăi
ronquido sforăit
ropero şifonier
roto adj. rupt
rubio adj. blond
rudeza asprime
rueda roată
ruedo arenă pentru corrida
rugido răget
ruido zgomot
ruin adj. meschin, josnic
ruiseńor in. privighetoare
rumano rom în
rumbo direcţie, rută
rumor m. zgomot, rumoare; zvon

sábado sîmbătă
sábana cearşaf
saber a şti; loc. a ~ şi anume
sabiduría înţelepciune
sabio înţelept, savant
sabie m. sabie
sabor m. savoare, gust
sabroso delicios, gustos, plăcut
sacar a scoate
saciar a sătura
saco sac; am. haină
sacudir a scutura

48
saeta săgeată
sagrado adj. sfînt, sacru
sal /. sare
salchichón m. cîrnat
salida ieşire, plecare
salir* a ieşi, a pleca
salitre ˇn. salpetru
salpicar a stropi
salsa sos
saltar a sări
salud /. sănătate
saludo salutare
sandez /. neghiobie
sandía pepene verde, harbuz
sangre /. sînge
sanguijuela lipitoare
santiamén m. clipă
sańa furie, mînie
sapo broască
sastre m. croitor
sauce m. salcie
sebo seu
secar a usca
sed /. sete
seda mătase
sede /. sediu
sedición /. răzvrătire, rebeliune
segar d. a secera
seguida urmare; loc. en ~ imediat
sencillo simplu
senda cale
sentido sens; simţ
sentir a simţi; a regreta
seńa indiciu; pi. adresă
seńal /. semn
seńor domn
septiembre septembrie
sepultar a înmormînta
sequía secetă
serpiente /. şarpe
servir a servi; —se a binevoi să
servilleta şervet
sesear a pronunţa pe z ca s
sesión /. şedinţă
siguiente adj. următor
silbar a fluiera
silencio tăcere
silla scaun; şa
sillón m. jilţ
sima prăpastie

49
similitud /. asemănare
sin prp. fără
singular adj. deosebit
sino ursită, soartă; cj. ci
soberanía suveranitate
sobornar a corupe, a mitui
sobrar a prisosi
sobre prp. pe, deasupra; sub. m. plic
sobresaliente adj. distins, excelent
sobretodo sub. pardesiu
sobrino nepot (de unchi)
socarrón adj. şiret
socorrer a ajutora
soda sifon
soez adj. grosolan, vulgar
sojuzgar a subjuga
sol m. soare
solapa rever
solaz m. odihnă; destindere; plăcere
soldador m. sudor
sombra umbră
sombrero pălărie
sonar d. a suna
sonido sunet
sonrisa surîs
sońar d. a visa
sopa supă
sosa sodă
sosegar d. a linişti, a calma, a odihni
soslayo oblic; pieziş
subasta licitaţie
subdito supus
subir a urca; a se înălţa, a se ridica
suicidio sinucidere
sujetar a supune
sulfurar(se) a (se) irita, a se înfuria
sumamente extraordinar de; extrem
sumo sup. cel mai înalt; suprem
supeditar a aservi; a supune
superar a depăşi
superficie /. suprafaţă
suplicar a ruga fierbinte, a implora
supuesto presupus; loc. pol ~ bineînţeles
sur m. sud
surcar a brăzda
surgir a ţîşni, a se ivi
surtido asortiment; soi
sustento hrană
susto spaimă
sutil subtil; delicat; subţire

50
T

tabaco tutun
tabique m. perete despărţitor
tabla scîndură, placă
tacańo puşlama, derbedeu; avar
tacón m. toc (la pantof)
tal astfel
taladrar a găuri, a sfredeli
tallar a tăia
taller m. atelier
también adv. de asemenea, si
tambor m. tobă
tamiz m. sită
tampoco adv. nici
tan adv. atît de
tanteo măsură; scor
tanto atît
tapar a acoperi
tapia zid, împrejmuire (de lut)
tapiz m. covor
tapón m. dop
taquilla ghişeu
tardar a înlîrzia
tarea sarcină, misiune
tartamudo bîlbîit
tasa taxă
taza ceaşcă
tscho acoperiş
tedio dezgust, neplăcere
teja ţiglă
tejado acoperiş
tejer a ţese
tela stofă, pînză
temblar a tremura
temporada stagiune
temprano arfe, devreme; adj. precoce
tenaz adj. tenace, dîrz
tenaza cleşte
ten con ten loc. cu grijă; atent
tender d. a tinde; a întinde
teńir a vopsi
terciopelo catifea
terco încăpăţînat
ternero viţel
ternura duioşie, dragoste
terquedad /. încăpăţînare
terremoto cutremur

51
terror m. teroare, groază
tertulia taifas, sindrofie
tesoro camoară, tezaur
testarudo încăpăţînat
testigo martor
tez /. ten
tía mătuşă
tibio călduţ
tiburón m. rechin
tiempo timp
tienda cort; prăvălie
tierra pămînt; loc. por ~ pe uscat
tijeras pl. f. foarfeci
tilo tei
timbre ro. clopoţel, sonerie
timón ni. cîrmă
tinieblas pl. f. neguri, întuneric
tinta cerneală, vopsea
tio unchi; ~ vivo căluşel
tirante m. bretea
tonei m. butoi
tonelada tonă
tontería prostie
torcer d. a toarce; a răsuci
torear a se lupta cu taurii
torero toreador
tornillo şurub
torno strung; menghine
toro taur
torpe adj, stîngaci, neîndemînatic
torpedo torpilă
torre /. turn
trabajo lucru, muncă
trabar a lega; a angaja
traducción /. traducere
traer* a aduce
tragar a înghiţi
traición /. trădare
traidor trădător
trance ni. clipă de cumpănă
tranquilo liniştit
transcurso curs
transeúnte ni. trecător
trapo cîipă
traspaso transport, trecere
traza plan, proiect; aspect, aparenţă
trébol f». trifoi
trecho distanţă, interval
tregua răgaz ; armistiţiu
tremendo teribil, îngrozitor

52
trenza coadă (de păr)
trepar a se căţăra
trigo grîu
trillar a treiera
trineo sanie
tripulación /. echipaj
trojje) /. patul, hambar
tronar imp. d. a tuna
tropezar d. a se ciocni
trozo bucată
trucha păstrăv
trueno tunet
tuerto sucit; chior
tuétano măduvă
tugurio colibă
tulipán in. lalea
tumbar a cădea
tupido des, stufos
turbar a tulbura
turbio tulbure
tutear(se) a (se) tutui

vacación /. pi. vacanţă; concediu


vacilar a oscila; a ezita
vacio gol
vagar a hoinări
valedero valabil
valentía curaj, vitejie
valiente viteaz
valor m. valoare; preţ; curaj
valla gard
vanagloria lăudăroşenie
vanguardia avangardă
vanidad /. vanitate, deşertăciune
vapor m. abur
vara băţ
vario deosebit, divers
varón in. bărbat
vastago mlădiţă
vecino vecin; locuitor
vedar a interzice; a opri
vega luncă

53
U

uńa unghie
urdir a urzi
urogallo cocoş de munte
usar a folosi, a întrebuinţa; a uza
usted dumneata
usurero cămătar
uva strugure
ubicación /. poziţie, aşezare
ulular a urla
umbral ni. Prag

y cj. şi; iar


ya adv. deja; acum; îndată
yacer inc. a zace
vientre m. pînteco
viernes m. vineri
viga bîrnă
vigente adj. în vigoare
vigilar a veghea
vigilia veghe, ajun
vileza răutate
vinagre m. oţet
vinculo legătură
vińa vie
violin m. vioară
virgen /. fecioară
viruela vărsat, variolă
visión /. viziune; imagine
víspera ajun; en — s în ajun
vivir a trăi; a locui
vocablo cuvînt
vocear a striga, a ţipa
volar d. a zbura
volcar d. a răsturna
voltear a întoarce
voluntad /. voinţă
yngo jug
yunque m. nicovală
yunta pereche de vite

54
Z

zahori m. ghicitor
zanahoria carota, morcov
zanjar a canaliza; a rezolva
zapato pantof
zinc m. zinc
zorro vulpe
zozobrar a se scufunda; a se nelinişti
zumbar a bîzîi; a-şi rîdc de
zumo zeamă, suc
zurcir a cîrpi
zurdo stingaci
zutano careva, cutare

55

S-ar putea să vă placă și