Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DICŢIONAR
LATIN - ROMÂN
ROMÂN - LATIN
Prof. Elena CRĂCEA
DICŢIONAR
t
ROMÂN-LATIN
LATIN ROMÂN
Prof. Elena CRĂCEA
DICŢIONAR
y
ROMÂN-LATIN
LATIN-ROMÂN
Autorul
A B R E V IE R I
ROMÂN
LATIN
A- ABU
A
a doua zi adv. postrïdïê abrupt adj. pracruptus (3);
abandonare s. expositiô, - praeceps, -cïpïtis.
ônis. abrutiza (a) vb. effërô, -ăre.
abanos s. ebenus, -T. absenţă s. vacâtiô, -ônis.
abate (a) vb. dêflectô, -ëre; absolut adj. mërus (3).
dêclïnô, -âre. absorbi (a) vb. dïgerô, -ëre;
abatere s. dëclïnâtïô, -ônis. resolvô, -ëre.
abătut adj. dêmissus (3); abstract adj. incorporâlis,-e.
maestus (3). absurd adj. pütidus (3).
abces s. vômïca, -ae. absurditate s. monstrum, -T.
abdica (a) vb. ëiürô, -âre. abţine1 (a) vb. (refl.) quiescô, -
aberaţie s.dêliràmentum, -ï. ëre.
abia adv. demüm; vix. abţine2 (a) vb. parcô, -ëre.
abil adj. dïsertus (3); përïtus abunda (a) vb. fluô, -ëre.
(3); ïdônëus (3); sollers, -tis; abundent1 adj. fëcundus (3);
versütus (3). fertilis, -e; gravidus (3);
abilitate1 (cu) adv. vëtêrâtôrïê opinaris, -e; ubertus (3).
abilitate2 s. sollertia, -ae; abundent2 adv. dapsilë; füsë;
versütia, -ae. laetë; làtë; übertim.
abis s. profundum, -T. abundenţă s. frequentâtiô, -
aboli (a) vb. dissolvô, -ëre. ônis; superfluitàs, -àtis;
abroga (a) vb. rescindô, -ëre; suppeditatiô, -ônis; übertàs, -
refigô, -ëre. âtis.
9
ABU - A CŢ
10
ACT________
____» - ADM
12
AFU - ALE
afunda (a) vb. subdo, -ere; ajunge (a) vb. pervenio, -îre;
submergo, -ere; recondo, - pervădo, -ere.
ere. ajuta (a) vb. iuvo, -ăre.
afundare s. demersus, -us. ajutat adj. fretus (3).
afurisi (a) vb. devoveo, -ere; ajutător adj. proeliăris, -e.
sacro,-ăre. ajutoare s. m inistratrix, -icis.
afurisit adj. săcer (3). ajutor s. auxilium ,-iî; ops,
agată s. sardonyx, -ychis. opis; praesidium , -ii;
agăţa (a) vb. figo, -ere. subsidium , -ii.
agăţat adj. nexilis, : e. al său pron. suus (3);suusmet,
agent s. minister, -trî. suăm et, suummet.
agerime (a minţii) 5. sollertia, alai s. pompa, -ae; stipătio, -
-ae. onis; trium phus, -I.
aghiotant s. speculator, -oris. alarmat adj. ictus (3).
agilitate s. pernicităs, -ătis; alăpta (a) vb. nutrico, -ăre;
levităs, -ătis. lactito, -ăre; Iacto, -ăre.
agita (a) vb. agito, -âre; alb adj. lacteus (3); purus (3);.
flăgello, -are; iacto, -ăre; nivalis, -e; niveus (3).
impello, -ere; sollicTto, -âre. albastru (culoarea) 5.
agitare s. iactătus, -us; motus, lomentum, -î.
-us. albastru-verzui adj. glaucus
agitat 1 adj. fervidus (3); (3).
inquietus (3); sollicitus (3). albăstrui adj. Uvidinus (3).
agitat 2 adv. trepide; turbide. albeaţă s. squâma, -ae.
agitator s. turbator, -oris. albi (a) inalbeo, -ere;
agitaţie s. inquies, -etis; incănesco, -ere
inquietâtio, -6nis;p£rm 6ti6, - albit (înainte de vreme) adj.
onis; seditio, -onis. praecânus (3).
aglom erare s. transfusio, - albit adj. incânus (3).
onis. alcătui (a) vb. făcio, -ere;
agoniseală 5. quaesîtum , -I. effîcio, -ere; formo, -âre;
agrafă s. fîbula, -ae. m âchinor, -ârî; texo, -ere.
agrava (a) vb. ingravesco, - alcătuire s. figura, -ae.
ere; ingravo, -are; onero, - alege (a) vb. deligo, -ere;
ăre. electo, -âre; eligo, -ere; lego,
agreabil adj. iucundus (3); -ere; perlego, -e re ;.
laetus (3); voluptârius (3). alegere s. delectus, -us;
agricultor 5. agricola, -ae. desîgnatio, -onis; editio, -
agricultură s. rurătio, -onis. onis; electio, -onis; electus, -
a h ! /'nfery.vae. us; notătio, -onis.
aici adv. hîc; hoc. alegorie s. figura, -ae;
aidoma adj. geminus (3). inversio, -onis.
aiura (a) vb. ineptio, -îre. alene adv. pigre; segniter;
aiureală s. delirăm entum ,-i. solute; remisse.
13
A L E - AMA
14
A M Â - AMU
15
AMU - ANU
16
ANU - APO
17
APO - ARA
18
A RĂ - ARO
19
ARS - ASE
20
ASE - AŞA
aşadar I. conj. nam; II. adv. atent1 adj. affixus (3); attentus
TgTtur. (3); intentus (3); suspensus
aşchie s. râmetum, -T. (3);vîgîl, -îs.
aşeza (a) vb. desisto, -ere; atent2 adv. contente,
dispono, -ere; instituo, -ere; atent la adj. prôvïdus (3).
instruo, -ere; loco, -âre; pono, atenţie (cu atenţie) adv.
-ere. vTgilanter; vïgïlâtë.
aşezare s. locâtio, -onis; locus, atenţie s. attentiô, -ônis;
-i; positGra, -ae; positus, -Gs; audientia, -ae; consïdërantia,
sedes, -is; situs, -Gs; stătus, - -ae; occursàtiô, -ônis;
us. intentiô, -ônis; vigïlantia, -ae.
aşezat adj. ordinâtus (3); atenţiona (a) vb. respïcïô,
proiectus (3); situs (3). ère’.
aştepta (a) vb. exspecto, -âre; atenua (a) vb. attenuô, -âre;
prospecto, -âre; resto, -âre; oblïquô, -âre; mollïô, -Ire;
sto, stâre. tënüô, -âre.
aşteptare s. exspectâtio, -onis. atenuare s. extenuâtïô, -ônis.
aşterne (a) vb. sterno, -ere. atesta (a) vb. attestor, -ârï;
aşternut s. strâtum, -T; testïficor, -ârï.
strâgulum, -T; torus, -T. atestare s. contestâtiô, -ônis.
atac s. excursio, -onis; ateu adj. s. àthëos, -T;
impătus, -Gs; irruptio, -onis; irrëlïgïôsus (3).
oppugnâtio, -onis. atinge (a) vb. pulsô, -âre;
ataca (a) vb. accedo, -ere; stringô, -ëre; tangô, -ère;
oppugno, -âre; iacto, -âre. temptô, -âre; tractô, -âre.
atacator s. oppugnâtor, -oris. atingere s. àdactüs, -us;
atârna (a) vb. figo, -ere; insto, palpâtïô, -onis; pertractâtïô, -
-âre; pendăo, -ere; ônis; tactïô, -ônis; tactüs, -ûs.
suspendo, -ere. atins adj. saucius (3).
atârnat adj. pensilis, -e. atitudine s. gràdüs, -Gs;
atât de adv. Ttă; sic; tam. gestüs, -Gs.
atât de mult adv. ădeo; tam; atlet s. agonista, -ae;
tantopere. pălaestrîta, -ae; pugil, -Tlis.
atât de puţin (urmat de atletic adv. ăthletîce.
negaţie) adv. ădeo. atom s. ătomus, -T; sëmën, -
atâta adv. eatenus. Tnis; principia, -ïôrum.
atâta timp adv. tamdiG. atotfăcător adj. pmnïpàrëns, -
atâta vreme adv. eatenus. ntis.
atâta vreme cât conj.quoad. atotputernic adj. omnîpotens,
atâţia adj. tot. -ntis.
atelier de cizmărie s. atracţie s. illëcëbra, -ae;
sGtrTnum, -T. ilITcTum, -ii; invltâmentum, -T;
atelier s. făbrica, -ae; offîcina, lenocTnium, -iï; vënustâs, -
-ae; tăberna, -ae. âtis.
22
ATR - AZI
23
BAG - BA R
B
bagajele armatei s. (p/.) bandă s. ITnea, -ae; strâphîum,
impădTmentum, -T. -ii; taenia, -ae.
balon s. follis, -is. bandit s. lătro, -onis.
balonare s. inflâtio, -ânis. bani s. aes; aeris; pecGnia, -
balsam s. ambrosla, -ae. ae.
baltă s. aestuărîum, - baniţă s. mâdium, -ii.
il;stagnum, -T. bara (a) wb.intersepio, -Tre;
ban cu ban ac/v.unciătim. saepîo, -Tre.
ban s. nummus; -i. baracă s. tăberna, -ae.
banal adj vulgâris, -e; bară s. clăvis, -is.
obsâletus (3); pătulus (3); barbar1 adj barbărus (3);
pertrltus (3); protrîtus (3). TnhGmănus (3).
banal adv.pertractăte. barbar2 adv.barbăre.
bancă s. argentârla, -ae; barbari s. barbări, -orum.
scamnum, -I; sedes, -is; barbarie s. barbăria, -ae;
sădllă, -is; subsellium, -ii. fărităs, -âtis.
bancher s. argentărius, -ii; barbă s. barbitlum, -ii; barba, -
trăpezlta, -ae. ae.
banchet s. epulae, -ărum; barbugiu s. âlăâtor, -dris.
sympâslon, -ii. barcă s. alvăus, -T; lintăr, -tris;
banchetă s. subsellium, -ii. phăselus, -I; scalmus, -I.
bandaj s. fascăa, -ae; bardă s. ascia, -ae; dâlabra, -
ITgamentum, -I. ae.
bandaja (a) vb.fascio, -ăre.
24
BAR - BAT
25
BAT - BES
26
B E S - B LA
27
BLE - BOX
30
CA - C A L
c
ca să conj. quln. cadenţă s. môdülàtiô, -ônis;
ca să nu (final) conj. ne. modus, -ï; nümërus, -ï;
ca şi când conj. quăsi. percussïô, -ônis; rhythmus, -ï.
ca şi conj. atquë; quăsi; vëlüt cadou s. dônum, -ï; xënïum, -
(vëlütï) iï.
ca şi cum1 ac/v.përindë; quam; cadran s. discus, -ï.
sïcüt (sïcütï). cafeniu adj. ăquîlus (3); pullus
ca şi cum2 conj. quăsi. (3).
cal prep.cu abl. prô. caier de lână s. pensum, -ï.
ca2 conj. quăsi; quln; vëlüt câine s. cănis, -is.
(vëlütï) cal de mare s. hippocampus, -
ca3 ac/y.quëmadmôdum; sïcüt ï.
(sïcütï); vëlüt (vëlütï) cal mic s. nănus, -ï.
cabane s. (pl.) măpălîa, -ïum. cal s. căballus, -ï; equus, -ï;
cabaret s. ganea, -ae. sônïpës, -ëdis.
cablu s. scàphô, -ônis; spïra, - calamitate s. clâdes, -is.
ae; transenna, -ae. calcan s. rhombus, -ï; sôlëa, -
cadaveric adj. cadaverosus ae.
(3). calcaros adj. calcàrïus (3).
cadavru s. cădăver, -eris. calcul eronat pütàtïô, -ônis.
cadă s. alvëus, -î. calcul1 (med.) s. calcülus, -ï.
cadenţat1 acfv.ümërose. calcul2 s. compütàtïô, -ônis;
cadenţat2 adj.rhythmîcus (3). dinümëratîô, -ônis; dispütatïô,
31
C A L - CAN
32
CAN - CA R
33
CA R - CA T
34
CA T - CA P
35
CA P - CÂN
36
CÂN - C E A
37
CEA - CER
38
C E R - CHI
39
CHI - CIO
40
CIO - CIV
41
CIV - CO A
42
C O A - COL
43
C O L - COM
44
COM - CON
45
CON - CON
46
CON - CON
47
CON - CON
48
CON - CON
49
CON - CO P
50
CO P - CO R
51
CO R - C R E
52
C R E - CRU
53
CRU -CUM
54
CU M -C U R
55
CUR - CUV
56
DA · DAU
D
da (a) vb. do, dăre; dono, -âre; dansator s. histrïô, -ônis;
mando, -âre. lüdïus, -il; saltàtôr, -ôris.
da adv. quldem; quippe; sâne; dantelat adj. fimbrïàtus (3);
sic; valde. serràtus (3).
dacă conj. (cond.)\si. dar1 adv. (val. conj.) porrô.
dacă nu (în întrebări indirecte) dar2 conj. at; autëm; sëd;
adv. nonne. vërum; vërô.
dacă adv. (interog. ind.) num. dar3 s. dônum, -T; munüs, -
dacă nu conj. ni; nisi. ëris; praemïum, -il; xënïum, -
dacă (particulă enclitică) -ne. il.
dactil (picior metric) s. darnic1 adv. bénigne.
dactylus, -T. darnic2 adj. effusus (3);
dactilic adj. dactylicus (3) münërâbundus (3); munïfius
dafin s. daphne, -es; laurus, -T (3).
(-Os), dascăl s. màgistër, -tri.
daltă s. caelum, -T. datină s. rïtüs, -üs.
dâmb s. tumulus, -T. dator s. dător, -ôris.
dans s. chorea, -ae; saltâtio, - datora (a) vb. debëô, -ère.
onis; saltâtus, -Gs. datorie s. crëdïtum, -T;
dansa (a) vb. salto, -âre; sălio, debïtum, -T; officïum, -il.
săllre. datornic s. dëbïtôr, -ôris.
dansatoare s. IGdTa, -ae; daună s. damnum, -T;
saltâtrix, -Tcis. dëtrïmentum, -T; fraus,
fraudis; noxa, -ae.
57
DAI - D EC
58
D EC - D EG
59
D EG - DEM
60
DEM - D EP
61
D EP - D ES
62
D ES - D E S
63
D ES - D ES
64
D ES - DEZ
65
DEZ - D EZ
66
DEZ - DIM
67
DIM - DIS
68
DIS - DIS
69
DIS - DOM
70
DOM - DRO
71
DRO - DUŞ
72
EA - E F E
E
ea Ts, eă, Td, pron. economie s. frugalitas, -âtis;
echer s. ăm ussis, -is. parcimonia, -ae.
echilibra vb. (a) ITbro, -âre. economisi (a) vb. parco, -ere.
echilibrat adj. aequus (3). ecou s. echo, -us.
echilibru s. aequTITbrium, -ii; ecvestru adj. equester (3).
compensâtio, -onis. eczemă s. impetlgo, -Tnis.
echinocţiu s. aequinoctium, - edict s. edictum, -I; litterae, -
ii. ârum.
echipa vb. (a) armo, -âre; edificare s. aedificâtio, -onis.
orno, -âre; instruo, -ere. edificiu s. aedificTum, -ii;
echipament s. ornatus, -Gs; monumentum, -T.
ornâmentum, -T. edil s. aedllis, -is.
echitabil1 adj. iustus (3). educa (a) vb. educo, -âre.
echitabil2 adv. integre, educare s. eruditio, -onis.
echitate s. aequăbîlîtăs, -âtis educator s. educator, -oris.
echivoc1 s. ambigultâs, -âtis; educaţie s. disciplina, -ae;
duplicitâs, -atis. doctrina, -ae; educătio, -onis;
echivoc2 adj. dubius (3); hGmănitâs, -atis.
perplexus (3). efeb s. ephebGs, -T.
echivoc3 adv. perplexe, efect s. effectum, -I; effectus, -
eclipsă s. obscGrâtio, -onis; us; eventum, -T.
eclTpsis, -is. efectiv adv. effecte.
ecluză s. cătăracta, -ae; efectuare s. confectio, -onis;
emissârium, -ii. effectio, -onis.
73
E F E - EMI
74
EMI - E S C
75
E S C - EXA
76
EXA - EX P
77
EX P - EZI
78
F A B · FAM
F
fabrica (a) vb. conficTo, -ere; faimos adj. cognitus (3);
fabrico, -are. fâmosus(3);mem6răbilis,-e
fabricat adj. mănufactus (3). falangă s. phălanx, -angis.
fabrică s. făbrica, -ae; officina, fală s. magniloquentia, -ae.
-ae. falcă s. maxilla, -ae.
fabulă s. fâbula, -ae; historia, falimenta (a) vb. conturbo, -
ae. are.
fabulist s. tabulator, -oris, falit s. decoctor, -oris.
fabulos adj. fabularis, -e; fals1 adj. falsus (3); fictlcius
făbulosus (3). (3); TmâgTnârTus (3); mendax,
facăleţ s. rudis, -is. -âcis.
face (a) vb. efficio, -ere; fabrico, fals2 adv. falso; improbe.
-âre; făcio, -ere; instituo, -ere. fals3 s. falsum, -I.
facere s. factus, -Gs. falsifica (a) vb. fallo, -ere;
facil1 adv. cominus. fGco, -âre; interpolo, -âre.
facil2 adj. facilis,-e. falsificat adj. fallax, -cis.
făclie s. fax, făcis. falsificator s. falsârius, -il;
fad adj. fătuus (3). subiector, -oris,
fag s. fâgus, -i (-Gs). falsitate s. improbitâs, -âtis.
fagure s. făvus, -I. familial adj. fămiliaris, -e.
faguri s. cera, -ae. familiar1 adj. (fig.) quotldiânus
faimă s. celebritâs, -âtis; făma, (3)· 2
-ae. familiar adv. fămlITâriter;
intime.
79
FAM - FĂ L
80
FĂP - F E R
81
F E R - FIR
82
FIR - FOA
83
F O A - FRĂ
84
FRĂ- FUN
85
FUN - FU S
86
GAJ · GĂZ
G
gaj s. obses, -idis. gazdă s. hospes, -itis;hospita,
galben adj. croccus (3); -ae.
flâvens, -ntis; flâvus (3); gazelă s. dorcăs, -ădis.
helvus (3); IGteus (3). găină s. gall7na, -ae.
galerie s. hola, -ae. gălăgie s. clămitătio, -onis.
galeş adj. marcidus (3). gălăgios adj. querulus (3).
garant s. auctor, -6ris;cautor, ■ gălbenuş s. vitellus, -7.
oris. gălbui adj. pallîdus (3).
garanta (a) vb. auctoro, -ăre; găleată s. hăma, -ae;situla, -
praesto, -âre; protego, -ere; ae;situlus, -7.
recipTo, -ere. găletuţă s. alveolus, -7.
garantat adj. rătus (3). găluşcă s. offa, -ae.
gard s. disseptum, -i. găsi (a) vb. invenio, -7re;
gardă s. praesidium, -ii; offendo, -ere; reperio, -7re.
vigTITa, -ae. găti (a) vb. coquo, -ere.
gardian s. excubitor, gătit adj. mădidus (3).
6ris;stTpător, -oris. găunos adj. căvernosus (3).
garnizoană s. praesidium, -ii. găuri (a) vb. pertundo, -ere;
gata de adj. devotus (3); terebro, -âre.
properus (3); expedltus (3). găurit adj. fistulosus (3);
gata adj. făcilis, -e; promptus r7mosus (3).
(3); părătus (3). găzdui (a) vb. cGro, -ăre;
gata2 adv. TlTcet. inv7to, -âre.
gaură s. căvum, -7; fistula, -ae
87
GĂZ-GHE
88
GHE-GRA
89
G RA-GRE
90
GRE-GUV
91
HAI - H ER
H
hai! /nfery.âgă; elă; ohe. hartă s. descriptio, -onis;
haimana s. mastlgia, -ae. tăbula, -ae.
hain adj. sinister (3). haz s. lasclvia, -ae.
haină s. vestTmentum, -I; hazard s. câsus, -Gs.
vestis, -is; vestltus, -Gs. hazliu adj. lascivus (3);
hală s. ătrium, -ii. rldiculus (3); salsus (3).
haltă s. mansio, -onis. hăitui (a) vb. exagito, -âre.
halucinaţie s. hallGcinâtio, - hărăzi (a) vb. fortGno, -âre;
onis. praedestino, -âre.
hamal s. bâiolus, -T; gestâtor, hărnicie s. impigritâs, -âtis;
oris. industria, -ae.
hambar s. horreum, -T. hărţui (a) vb. lăcesso, -ere;
han s. caupona, -ae; poplna, urgeo, -ere; velitor, -ârT.
ae; tăberna, -ae. hărţuială s. procursătio, -onis.
hangiu s. caupo, -onis; hăţuri s. hăbena, -ae; lorum, -
stăbulârius, -ii; tăbemârius, T;*retinâculum, -T.
ii. hârtie s. păpyrum, -T.
haos s. chăos, -T. hegemonie s. principâtGs, -Gs.
haotic adj. trepidus (3). heleşteu s. cetârîa, -ae;
hârb s. testula, -ae. piscina, -ae; vlvârlum, -ii.
harnic adj. impiger (3); hemoragie s. haemorrhăgîa, -
sedulus (3); strenuus (3). ae.
harpă s. sambGca, -ae. hepatic adj. hepătîcus (3).
harpon uncus, -T. herghelie s. admissGra.-ae.
92
H ER-H U L
93
IA! · IGN
94
IGN-IMP
95
IMP-INC
96
INC-IND
97
IND-INH
98
INI - INS
99
INS - INT
100
INT - INV
101
INV - ISP
102
ISP - IZV
isprăvi (a) vb. pio, -ăre. ivi2 (a) vb. promîco, -ăre; orior,
isprăvi s. acta, -orum. orîrî.
isteţ adj. săgax, -âcis. ivire s. superventus, -us.
isteţime s. săgăcităs, -âtis. ivoriu adj. eburneus (3).
istm s. cervix, -Tcis. izbândă s. processus, -Gs;
istoric1 adj. historîcus (3). proventus, -Gs.
istoric2 s. narrâtor, -oris. izbândi (a) vb. vălesco, -ere;
istorie s. historîa, -ae. văleo, -ere.
istorioară s. fabella, -ae. izbi (a) vb. pello, -ere;
istovi1 (a) vb. (refl.) dlrumpo, percutîo, -ere; pulso, -ăre;
ere; effluo, -ere. tango, -ere.
istovi2 (a) vb. contero, -ere; izbire s. flictus, -Gs; pulsus, -
defătlgo, -ăre. Gs.
iţari s. brăcca, -ae. izbucni (a) vb. erumpo, -ere;
iţe s. tela, -ae. păteo, -ere.
iubi (a) vb. amo, -ăre. izbucnire s. eruptîo, -onis.
iubire s. ămor, -oris. izbuti (a) vb. efficîo, -ere;
iubit adj. cârus (3). obtîneo, -ere; perficîo, -ere;
iubit s. ămător, -oris. provenîo, -Tre.
iubită s. ămătrix, -Tcis; ămlca, - izbutit callîdus (3).
ae; puella, -ae. izgoni (a) vb. expello, -ere;
iubitor adj. ămlcus (3); fugo, -âre; moveo, -ere;
cupidus (3); studîosus (3) proicîo, -ere; relego, -âre.
iugăr s. iGgerum, -I. izgonit adj. profugus (3).
iureş s. concitătîo, -onis. izgonitor s. exactor, -oris.
iute adv. celerîter. izola (a) vb. segrego, -are.
iute adj. celer (3); citus (3); izolare 5. secessus, -Gs.
pernix, -Tcis; pîpărâtus (3); izolat1 adj. clausus (3); segrex,
răpîdus (3); velox, -ocis. -egis
iuţeală s. ăgîlîtăs, -âtis; izolat adv. singulărîter.
celerîtăs, -âtis; velocîtâs, izvor s. fons, -ntis;.
âtis. izvorî (a) vb. emâno, -âre;
iuti (a) vb. propero, -ăre. profluo, -ere; rumpo, -ere.
ivi"1 (a) vb. (refl.) surgo, -ere,
exorior, -TrT.
103
Î M B- Î M B
104
ÎM B -ÎM P
105
ÎMP-ÎNA
împlini (a) vb. confïcïô, -ëre; împresura (a) vb. cingô, -ëre;
implëô, -ère. circümëô, -Tre; circumfundô,
împlinire s. consummâtïô, - ëre; interclüdô, -ëre.
ônis. împresurare s. obsessïô,
împlinit adj. compôs, -ôtis; ônis.
plënus (3); rătus (3). împreuna1 (a) vb. (refl.)
împodobi (a) vb. ădorno, -âre; succumbô, -ëre.
dëcôrô, -âre; depingô, -ere; împreuna2 (a) vb. coëô, -Tre;
fingô, -ëre; ornô, -âre. gëmïnô, -ăre.
împodobire sornàtïô, -ônis. împreunare s. côïtïô, -ônis;
împodobit1 adj. cultus (3); côïtus, -üs; complexïô, -ônis;
dëcôrus (3); insignis, -e; concübïtüs, -üs; concübïum,
ornâtus (3); pictus (3). il; mixtura, -ae; textum, -T.
împodobit2 adv. compté; împreună adv. commünïter;
pôlïtë. coniunctïm; cunctim.
împotriva1 prep.cu ac. contră. împrospăta (a) vb. intëgrô,
împotriva2 adv. obviăm. ăre; rënôvô, -âre.
împotrivi (a) vb. (refl.) pugnô, împrumut s. mütüâtïô, -ônis;
-âre; rëcalcïtrô, -âre; rësistô, mutüum, -T.
-ëre. împunge (a) vb. fôdïô, -ëre;
împovăra (a) vb. grăvo, -âre; pungô, -ëre.
ônërô, -âre. împunsătură s. àcülëus, -T;
împovărat adj. grăvis, -e; punctïô, -ônis; punctum, -T.
ônustus (3); sarclnâtus (3). împuţi (a) vb. (refl.) pütescô,
împrăştia (a) vb. fundô, -ere; ëre; pütëô, -ëre.
insëmïnô, -âre; prôrumpô, împuţina1 (a) vb. (refl.)
ëre; spargô, -ëre; vânescô, rârescô, -ëre.
ëre. împuţina2 (a) vb. libô, -ăre.
împrăştiat1 adj. ràrus (3). împuţit adj. foetïdus (3).
împrăştiat2 adv. diffusé; înainta (a) vb. prôcëdô, -ëre;
effüsë; prôfüsë; passim, prôdëô, -Tre; prôvënïô, -Tre;
împrăştiere s. diffügïa, -ôrum; sübëô, -Tre; vëhô, -ëre.
dissTpàtïô, -ônis; effüsïô, - înaintare s. incessüs, -üs;
ônis; füsïô, -ônis; sparsïô, - prôcessïô, -ônis; prôcessüs,
ônis. üs; prôcursïô, -ônis;
împrejmui (a) vb. cingô, -ëre; prôgressüs, -üs; prôvectüs,
circumsaepîô, -Tre; saepïô, üs.
Ire. înaintaş s. antëcessor, -ôris.
împrejmuire s. conseptum, -T; înaintat adj. prômôtus (3).
disseptum, -T. înainte adv. antëà; antëhàc.
împrejur I. adv. circă; II. înainte de a conj. antëquàm.
prep.cu ac. circüm. înainte să prïusquam, conj
împrejurare s. momentum, -T. înaintea1 prep.cu ac. àntë;
împrejurime s. vTcTnia, -ae. c ïs \prep.cu abl. prô.
106
ÎNA - ÎNC
107
ÎNC - ÎNC
108
ÎNC - ÎNC
109
ÎN C -ÎN D
110
ÎN D -ÎN D
111
ÎND -ÎNF
îndulci2 (a) vb. emollio, -Tre; înfige (a) vb. defigô, -ëre;
mansuefăcio, -ere. figô, -ëre; infigô, -ëre;
îndulcire s. laxîtăs, -ătis; infulcïô, -Tre.
lenTmentum, -T. înfiora (a) vb. (refl.) horrescô,
îndupleca (a) vb. placo, -are; -ere; perstringô, -ëre;
prolTcîo, -ere; propitîo, -ăre. infrëmô, -ëre; Tnhorrëô, -ëre.
înduplecare s. plâcâtio, -onis; înfiorător1 adj. horrïfër (3);
inductio, -onis. përhorrïdus (3).
îndura (a) vb. pătior, pătl; înfiorător2 adv. horrïfïcë.
sustento, -âre; tolero, -âre. înflăcăra1 (a) vb. (refl.)
îndurare s. tolerantia, -ae. ignescô. -ëre.
îndurător adj. clemens, -ntis; înflăcăra (a) vb. ïnardescô,
plâcâbilis, -e. ëre; incendô, -ëre;
îndurerat1 adj. maestus (3). infervescô, -ëre; suscïtô,
îndurerat2 adv. maestiter. âre.
îneca (a) vb. immergo, -ere; înflăcărat1 adj. fervïdus (3);
ingurgito, -âre; perfundo, - ignëus (3); ignïfër (3); ignïtus
ere. (3); ulcërôsus (3).
înfăşură (a) vb. circumvolvo, - înflăcărat2 adv. aestüôsë;
ere; involvo, -ere; velo,-âre; călide; flàgrantër.
voivo, -ere. înflori (a) vb. efflôrëscô, -ëre;
înfăţişa (a) vb. expono, -ere; flôreô, -ëre; pingô, -ëre;
ostendo, -ăre; profero, -ferre; vernô, -âre.
voivo, -ere. înflorire s. sublâtïô, -ônis;
înfăţişare s. adspectus, -Gs; hïans, -ntis.
făcies, -el; os, oris;; înflorit adj. flôridus (3); floreus
prospectus, -Gs; species, -el; (3); pictus (3); praecultus (3).
subiectio,-6nis; vTsus,-Gs. înfloritor adj. ădultus (3).
înfăţişat adj. productus (3). înfocare s. ardôr, -ôris.
înfiera (a) vb. concastlgo, -âre; înfocat adj. călorătus (3).
denoto, -âre. înfometat adj. iëiünus (3).
înfierare s. ignominia, -ae; înfrâna (a) vb. abstïnëô, -ëre;
inscripţio, -onis; notâtio, - constringô, -ëre; frënô, -âre;
onis. infrënô, -âre.
înfierat adj. stigmosus (3). înfrânare s. abstïnentïa, -ae;
înfierbânta1 (a) vb. (refl.) côercïtïô, -ônis.
refervesco, -ere, fervesco, - înfrânat adj. abstïnens, -ntis.
ere. înfrânge (a) vb. dëvincô, -ëre;
înfierbânta2 (a) vb.\ exGro, - opprïmô, -ëre; vinco, -ëre.
ere; incalesco, -ere; înfrângere s. clâdes, -is;
infervefăcio, -ere; infervesco, dëtrTmentum, -T; iactura, -ae;
-ere. prôcella, -ae.
înfrânt adj. prolapsus (3).
înfrăţire s. frâternïtâs, -âtis.
112
ÎNF-ÎNG
înfricoşa1 (a) vb. (refl.) îngâmfat adj. confldens, -ntis;
compăresco, -ere. tumidus (3).
înfricoşa2 (a) vb. contrëmô, - înghesui (a) vb. congero, -ere;
ëre; terreô, -ëre. stlpo, -âre.
înfricoşător adj. formïdolôsus îngheţ congelâtîo, -onis; gelG,
(3); immânis, -e; përhorrïdus -us; gelatio, -onis; pruTna, -
(3); terrïbïlis, -e; terrïficus (3). ae; rigor, -oris.
înfrigura (a) vb. frïgëô, -ëre. îngheţa (a) vb. congelo, -âre;
înfrigurat adj. algïdus (3). conglăcio, -âre; frTgesco, -
înfrumuseţa (a) vb. hônestô, - ere; gelasco, -ere; gelo, -âre;
âre; illustré, -are; ornô, -are; glăcîo, -âre; hiemo, -âre;
pingô, -ëre. induro, -are; rîgeo, -ere;
înfrumuseţare s. exornâtïô, - rigesco, -ere.
ônis; expolïtïô, -ônis; îngheţare s. congelâtîo, -onis;
hônestâmentum, -T. dGrâmen, -inis.
înfrunta (a) vb. accëdô, -ëre; înghiţi (a) vb. dehaurio, -Tre;
aggrëdïor, -ï;. devoro, -âre; gIGtîo, -Tre;
înfrunzi (a) vb. frondescô, haurîo, -Tre; resorbăo, -ere;
ëre. sorbeo, -ere.
înfrunzit adj. cômans, -ntis; înghiţire s. haustus, -Gs;
frondïfër (3); frondëus (3). sorbîtîo, -onis.
înfuleca (a) vb. dëvôrô, -âre; înghiţitură s. bucca, -ae;
obsorbëô, -ëre. glutus, -I, (s)
înfunda (a) vb. dissolvô, -ëre; îngrădi (a) vb. stlpo, -âre;
praestrüô, -ëre. saepio, -Tre; termîno, -âre.
înfundat adj. süpergestus (3). îngrăditură s. amplexus, -Gs;
înfuria (a) vb. (refl.) saepes, -is.
stomăchor, -ârï,ràbiô, -ëre, îngrămădi (a) vb. conglomero,
saevïô, -Ire. -âre; cumulo, -âre; glomero, -
înfuriat adj. piacruptus (3). âre; struo, -ere; suggero, -
îngădui (a) vb. admittô, -ëre; ere.
compëtô, -ëre; concedô, -ëre; îngrămădire s. conglobâtio, -
pătior, pătl; permittô, -ëre; onis; coniectus, -Gs; cumulus,
relinquô, -ëre; rëmittô, -ëre; -T; stTpâtio, -onis.
sïnô, -ëre. îngrămădit adj. contTnuus (3);
îngăduinţă s. facilitas, -âtis; densus (3).
gràtïa, -ae; permissïô, -ônis; îngrăşa (a) vb. aggrăvo, -âre;
vënla, -ae; vôluntas, -âtis. crassesco, -ere; pinguesco, -
îngăduitor1 adj. clëmens, -ntis; ere; săglno, -âre.
plàcàbïlis. -e. îngrăşare s. săglna, -ae;
îngăduitor adv. pàtïentër. săgTnâtio, -onis.
îngălbeni1 (a) vb. (refl.) îngrăşat adj. pinguis, -e.
flâvëscô. -ëre. îngrăşământ s. medicâmen, -
îngălbeni (a) vb. pallëô, -ëre. is.
113
ÎNG-ÎNL
114
ÎNL - INS
115
ÎN S -Î N Ş
116
ÎNŞ - ÎNT
înşfăca (a) vb. prôrïpïô, -ëre. întârziat adj. sërus (3); tardus
înşirare s. ênumeràtïô, -ônis; (3).
tractüs, -üs. întârziere s. cunctâtïô, -ônis;
înştiinţa (a) vb. admônëô, - môra, -ae; tardïtâs, -âtis.
ëre; perfërô, -ferre;, întemeia (a) vb. condô, -ëre.
înştiinţare s. admônïtïô, -ônis; întemeiere s. condïtïô, -ônis.
admonïtum, -T; admônïtüs, - întemeietor s. auctôr, -ôris;
üs. condïtôr, -ôris.
întărâta (a) vb. exacerbô, -âre; întemniţa (a) vb. nectô, -ëre.
exhortor, -ârï; flammô, -âre. întemniţare s. inclüsïô, -ônis.
întări (a) vb. confirmô, -âre; înteţi (a) vb. ardescô, -ëre.
firmô, -âre; indürescô, -ëre; întina (a) vb. contâmïnô, -âre;
indurô, -are; rïgïdô, -âre; pollüô, -ëre.
rôbôrô, -âre; vàlescô, -ëre. întinde (a) vb. diffundô, -ëre;
întărire s. confirmâtiô, -ônis; dTIâtô, -âre; distendô, -ëre;
conglütïnàtïô, -ônis; fundô, -ëre; incrëbrescô, -ëre;
subsïdïum, -il; rëfectïô, -ônis. intendô, -ëre; prôicïô, -ëre;
întărit1 adj. constrictus (3); prôlâtô, -âre; prôpâgô, -âre;
rătus (3). sternô, -ëre; sübiciô, -ëre.
întărit2 adv. münïtë. întindere s. amplïtüdô, -
întăritură s. aggër, -ëris; ïnis;lâtïtüdô, -Tnis; spătium, -
moenïa, -Tum; münïtïô, -ônis; il; tractüs, -üs.
vallum, -T. întineri (a) vb. püërascô, -ëre.
întâietate s. prïmâtüs, -üs; întinerit adj. interpôlis, -e.
surçimâtüs, -üs; rectüra, -ae. întins adj. amplus (3); longus
întâlni (a) vb. consequor, -T; (3); prôfüsus (3); spàtïôsus
convënïô, -Ire. (3); vastus (3).
întâlnire s. concursïô, -ônis; întipări (a) vb. obsignô, -âre;
concursüs, -üs; con\>entüs, - imprïmô, -ëre.
üs. întipărire s. impressïô, -ônis;
întâmpina (a) vb. aggrëdïor, rëlïquïae, -ârum.
T; occurrô, -ëre; occursô, -âre. întoarce (a) vb. circumvertô, -
întâmpla (a) vb. (refl.) eveniô, ëre; convertô, -ere; flectô, -
-Ire; fïô, fîëri; accidô, -ëre; ëre; invertô, -ëre; rëvertô, -
confît, -fîëri. ëre; subvertô, -ëre; torquëô, -
întâmplare s. câsüs, -üs; ëre; versô, -âre.
fortüna, -ae; eventüs, -üs. întoarcere s. rëdïtïô, -ônis;
întâmplător adj. fortüïtus (3); rëdïtüs, -üs; rëgressus, -üs;
tëmërarïus (3). versâtïô, -ônis.
întâmplător adv. fortüïtô; întocmai adv. admôdüm;
ôbïtër; turbïdë. përaequë; përoptâtô.
întârzia (a) vb. cunctor, -ârï; întocmi (a) vb. dispônô, -ëre;
môror, -ârï; rëmôror, -ârï; formô, -âre.
tardô,-âre.
117
ÎNT - ÎNT
118
ÎNT - ÎNV
119
ÎNV-ÎN J
120
JAF - JOC
J
jaf s. praeda, -ae; răplna, -ae; jeluire s. complorâtio, -onis;
raptum, -T. ploratus, -Gs; questus, -Gs.
jalbă côdïcillus, -T. jena (a) ^.compungo, -ere.
jale maerôr, -ôris; luctüs, -üs; jertfă s. victima, -ae; devotio,
tâbës, -is. onis; mactatus, -Gs;
jalnic adj. lâmentâbïlis, -e; săcrificium, -ii.
mïsër (3); mïsëràbïlis, -e. jertfi (a) vb. caedo, -ere.
jalnic adv. maestum. jgheab s. cănălis, -is.
jambon perna, -ae. jigărit adj. strigosus (3)
jăratic favilla, -ae; prüna, -ae; jigni (a) vb. compungo, -ere;
torris, -Ts. convTcior, -ârl; rado, -ere;
jder s. fëlës, -is. sauclo, -âre.
jefui (a) vb. dëvastô, -âre; jignire s. contumelia, -ae;
làcërô, -âre; pôpülô, -âre; offensa, -ae.
ràpïô, -ëre; spôlïô, -âre. jignit adj. saucîus (3)
jefuire s. praedàtïô, -ônis; jignitor adv. contumeliose.
pôpülatïô, -ônis; spôlïàtïô, jignitor adj. contumeliosus (3)
ônis; vastàtïô, -ônis.
jefuitoare s. spôlïâtrix, -Tcis. jilţ s. sedes, -is; sollum, -ii.
jefuitor s. pôpülâtôr, -ôris; jindui (a) vb. concupisco, -ere.
spôlïàtôr, -ôris. jir s. fâgum, -I.
jeli (a) vb. lamentor, -àrï. joacă s. luduş, -T.
jelire s. piangôr, -ôris. joc s. luduş, -T; IGsTo, -onis;
IGsus, -Gs; saltâtio,.-onis.
121
JON-JUV
122
LA - LA T
L
la prep.cu ac. ad; àpüd; in (cu lanternă s. laterna, -ae.
ac. si abl.). lanţ s. cătena, -ae; vinculum, -
labă s. crûs, crüris; pës, pëdis. I.
labirint s. lăbyrinthus, -T. laolaltă adv. cunctim;
laborios adj. làbôrïôsus (3). generâtim; permixte.
lac s. làcüs, -Gs. lapte s. lăc, lactis.
lacăt s. sëra, -ae. larg1 adj. amplus (3); lătus (3);
lacom adj. avarus(3); avidus laxus (3); prolixus (3).
(3), vôrax, -ăcis. larg2 adv. fGse; laxe; spătiose.
lacom adv. àvàrë; àvïdë. larmă s. strepitus, -Gs;
lacom s. ëdo -ônis; gülô, -ônis tumultus, -Gs; turba, -ae.
lacrimă s. gutta, -ae; lăcrima, ■ lascivitate s. sălăcîtăs, -ătis.
ae; lïquôr, -ôris. laş adj. imbecillus (3); imbellis,
lacună s. làcüna, -ae. -e; instrenuus (3); păvidus
ladă s. ăbăcus, -I; arca, -ae. (3); segnis, -e.
lagăr s. castra, -ôrum. laşitate s. ignăvia, -ae;
lagună s. aestüàrïum, -il. imbecillitâs,-âtis; imbellia, -
lamă s. filum, -T; lămîna, -ae. ae.
lamentabil1 adv. tëtrë. lat adj. lătus (3).
lamentabil2 adj. mïsër (3). lateral adj. obllquus (3).
lampă s. laterna, -ae; lücerna, latineşte adv. LătTne.
-ae. latinitate s. LătTnîtăs, -ătis.
lance s. ăbîes, -ëtis; hasta, - latrină s. posticum, -I; lătrlna, -
ae; spïcülum, -T. ae.
123
LAT - L E C
124
L E G - LIC
125
LIC - LIP
126
LIP - LU C
127
LU C - LUX
128
MAC · MAN
M
mac s. pàpâvër, -ëris. mahmur adj. morosus (3).
macara s. tympănum, -ï; mahmureală s. crăpula, -ae.
trôchlëa, -ae. mai adv. amplius; iam.
macera (a) vb. màcërô, -ăre. maidan s. aspretum, -T.
macina (a) vb. commïnuô, maiestate s. maiestas, -âtis.
ère; pinsô, -are. maimuţă s. pithecium, -ii;
macrou s. scombër, -brl. sTmia, -ae.
mag s. măgus, -I. maimuţoi s. sTmia, -ae.
magazie s. cella, -ae; mal s. ora, -ae;litus, litoris;
horrëum,-T;rëceptâcülum-T. rlpa, -ae.
maghiran s. amaracum, -I; maleabil adj. ductills, -e.
sampsüchum, -T; cünïla. maltrata (a) vb. commulco, -
magic arcănus (3); măgîcus âre; mulco, -âre.
(3); măgus (3). mamă s. genitrix, -Tcis; mâter,
magician s. măgus, -T. tris;.
magiciană s. măga, -ae. mamă vitregă s. noverca, -ae.
magie s. măgla, -ae. mamelă s. mămilla, -ae;
magistrat s. màgistrâtüs, -üs. mamma, -ae.
magistratură s. impërium, -ii; manej s. trlgârium, -ii.
potestăs, -âtis; honor manta s. palia, -ae.
(honos), -ôris. mantie s. palia, -ae.
magnet s. sïdërïtës, -ae. manual adj. mănuâlis, -e;
magnific adv. magnifice, mănuârius (3).
mahala s. süburbïum, -ii. manuscris s. volumen, -Tnis.
129
MAR - MAC
130
MAC - MAS
131
MAS-MED
132
MED -MET
133
MET -MIR
134
MIR-MOD
135
MOD - MOR
136
MOR-MUR
137
MUR - MUZ
138
NAI - NĂL
N
nai s. ăvena, -ae; canna, -ae; naturalist adj. physicus (3).
syrinx, -ingis. natură s. ingenium, -ii; natura,
naiv adj. rudis, -e. -ae.
naivitate s. simplTcitâs, -âtis; naufragia (a) vb. naufrăgo, -
pudor, -oris. âre.
nalbă s. malva, -ae. naufragiat adj. naufrăgus (3).
nap s. rapina, -ae. naufragiu s. naufrăgium, -ii.
nara (a) vb. narro, -âre. nautic adj. nauticus (3).
naraţie s. narratio, -onis. naval adj. classicus (3);
nară s. naris, -is. nâvâlis, -e; nauticus (3).
narcisă s. narcissus, -T. navă s. năvis, -is.
narcotic1 s. sopor, -oris. naviga (a) vb. nâvigo, -âre;
narcotic2 adj. soporifer (3). velifico, -âre; velificor, -ârl.
nas s. năsus, -I; naris, -is. navigabil adj. năvîgăbîlis, -e;
naşte (a) vb. gigno, -ere; năviger (3).
nascor, -ascl; orior, orlrl. navigaţie s. năvigâtio, -onis;
naştere s. coortus, -Gs; ortus, nâvigium, -ii.
Gs; procreatio, -onis. nădăjdui (a) vb. respicTo, -ere;
natal adj. nătălis, -e. spero, -âre.
natural1 adj. nătlvus (3); năduşi (a) vb. consudo, -âre.
nâturălis, -e; simplex, -Tcis. nălucă s. fîgGra, -ae.
natural2 adv. năturăliter; nălucire s. hallucinâtio, -onis;
' sponte. somnium, -ii.
naturaleţe s. sănităs, -âtis.
139
NĂM - N EC
140
NEC-NEF
141
NEF-NEÎ
142
N E Î- N E O
143
NEO-NEP
144
NEP - N ES
145
NES-NEV
146
NEV - NOB
147
NOB-NUM
148
NUM - NUT
149
O-OBI
150
OBI - O B S
151
O B S - ODI
152
ODI - ONO
153
ONO - ORÂ
154
ORB - ORI
155
ORI - OVĂ
156
PAC - PAN
P
pace s. pax, pâcis. palmier s. phoenix, -Tcis;
pacheţel s. fasciculus, -I. palma, -ae.
pacifica (a) vb. pâco, -âre. paloare s. pall6r, -oris; ITvor, -
pacificator1 s. pacator, -oris. oris; IGror, -oris,
pacificator2 adj. pâcifer (3). paloş s. spătha, -ae.
pact s. instltGtum, -I; pactio, - palpabil adj. tractăbîlis, -e.
onis; pactum, -I. palpita (a) vb. sălio, săllre.
pactiza (a) vb. coniungo, -ere. palpitaţie s. palpîtătio, -onis.
pafta s. fibula, -ae. paltin s. plătănus, -I.
pagină s. păgina, -ae. pamflet s. ITbellus, -I.
pagubă s. incommodum, -I. panaceu s. pănăcea, -ae.
pahar s. cyăthus, -I. panariţiu s. (pi.) păronychia, -
paharnic s. pocillâtor, -oris, Torum.
pai s. stipula, -ae. panaş s. crista, -ae.
paiaţă s. bălătrd, -onis. panegiric s. pănegyricus.-T.
paie s. strâmăn, -Inis, paner s. sporta,-ae.
pajişte s. prâtum, -I. panglică s. fascea, -ae;
palat s. aedes,-is; regia,-ae. fasciola, -ae; limbus, -I;
palestră s. pălaestra, -ae. strophium, -iT; taenia, -ae.
palid adj. exsanguis, -e; panică s. trepidâtio, -onis.
ITvidus (3); pallens, -ntis. pansament s. fomenta, -orum;
palmă s. palmula, -ae; palma, fasciola, -ae.
ae; ălăpa, -ae. pantă s. clTvus,-T; proclTve,-is.
panteră s. panthera, -ae.
157
PAN - PAŞ
158
PAT - PĂS
pat s. lectus, -T; plutius, -T; pălăvrăgi (a) vb. blătio, -Tre.
sponda, -ae; torus, -T. păli (a) vb. palleo, -ere;
pată s. măcula, -ae; stigma, - recandesco, -ere; tăbeo, -ere.
ătis; verrGca, -ae. pălmui (a) vb. depalmo, -âre.
patern adj. păternus (3). pământ s. humus, -I; orbis, -is;
patimă s. ardor, -oris. solum, -I; telIGs, -Gris; terra, -
patos s. dolor, -oris. ae.
patrie s. pătria, -ae. pământesc adj. mortălis, -e;
patriot adj. popularis, -e. terrenus (3).
patriotic adj. cTvTlis, -e. păr alb s. cânitîes, -el.
patroană s. pătrona, -ae. păr s. coma, -ae; crTnis, -is;
patron s. pătronus, -T. pirus, -T, (bot.),
patrulă s. circuitio, -onis. părăgini (a) vb. cesso, -âre.
patruped adj. quădrupes, părăsi (a) vb. ăbeo, -Tre;
edis. relinquo, -ere.
pauză s. intermissio, -onis; părăsire s. abdicătio, -onis;
pausa, -ae; sessio, -onis. relictio, -onis.
pava (a) vb. sterno, -ere. părăsit adj. solus (3).
pavaj s. strâtum, -T. părea (a) vb. induo, -ere;
pavat adj. păvlmentâtus (3). consisto, -ere.
pavăză s. tegumentum, -T. părere de rău s. paenitentia, -
pază s. custodia, -ae. ae.
paznic s. custos, -odis; vigil, - părere s. iGdicâtio, -onis;
îs, iudicium, -ii; monitus, -Gs;
păcat s. peccâtum, -T. opTnio, -onis; rătio, -onis.
păcăleală s. ostentâtio, -onis. părinte s. părens, -ntis; păter,
păcăli(a) vb. ludifăcio, -ere. -tris.
păcătos adj. scelerătus (3). părinte(vitreg) s. vitrlcus, -T.
păcătui (a) vb. pecco, -âre. părintesc adj. păternus (3);
păcură s. cera, -ae. pătritus (3); pătrius (3).
păduche s. pediculus, -I. părinteşte adv. pătrie.
păduchios adj. pediculosus păros adj. comans, -ntis;
(3). comosus (3); crlnltus (3);
pădurar s. saltuarius, -ii. hirsGtus (3); hirtus (3).
pădure s. silva, -ae. părtaş I. s. comes, -Ttis; II. adj.
pădurice s. IGculus, -T. particeps, -Tpis.
păduros adj. silvester (3); părtinire s. cupiditâs, -âtis.
silvosus (3); saltuosus (3). părtinitor adj. cupidus (3).
Păgubi (a) vb. incommodo, păstaie s. faba, -ae.
âre. păstor s. pastor, -oris.
păianjen s. ărânea, -ae. păstrare s. retentio, -onis;
păienjeniş adj. ărâneus (3). conservâtio, -onis.
pălăvrăgeală s. rGmusculus, - păstrător s. c jsto s, -odis.
T.
159
PĂ Ş - P E C
160
PED - P E R
161
P ER - PIC
162
PIC - PIS
163
PIS - P L E
164
P L E - POJ
165
P O L - PO S
166
P O S - PRĂ
167
PRĂ - P R E
168
PRE - PRE
169
P R E - PRI
170
PRI - PRO
171
PRO - PRO
172
PRO - PRO
173
PRO - PUN
174
PUN - PUT
___________»
punct s. punctum, -ï; artïcülus, purpuriu adj. conchyliâtus (3);
-T. phoenlceus (3);
punctat adj. interstinctus (3). porphyreticus (3).
punctual adv. membrâtim. purta (a) vb. dGco, -ere; fero,
pune (a) vb. ponô, -ëre. ferre; gero, -ere.
pune în frunte (a) vb. purulent adj. pGrulentus (3).
praepônô, -ère. pustietate s. solTtGdo, -inis,
punere s. pôsïtïô, -ônis; pustii (a) vb. devasto, -âre;
impôsïtïô, -ônis. populor, -ârl; vasto, âre.
pungaş s. lëvâtor, -ôris; pustiire s. depopulâtio, -onis;
scëlus, -ëris; tăgax, -âcis. populatio, -onis; vastătio, -
pungă s. cücullus, -T; lüra, -ae; onis.
marsüpïum, -il; saccellus, -T; pustiit adj. vastus (3).
vësïca, -ae. pustiitor adj. popDlâbundus
punguţă s. lôcellus, -T. (3).
punic adj. Pünïcëus (3). pustiu adj. desertus (3);
punte s. pons, -ntis; stëga, văcuus (3); vastus (3).
ae. pustiu2 s. vastităs, -atis.
pupă s. puppis, -is. putea (a) vb. possum, posse;
pupăză s. üpüpa, -ae. queo, -Ire.
pupitru s. plütïus, -T. putere s. potentia, -ae;
pur adj. mërus (3); perpïcüus potestâs, -âtis.
(3). puternic1 adv. fîrme;
pur adv. pürë. magnopere; nervose.
purcea s. porca, -ae; sücüla, - puternic2 adj. fortis, -e; grăvis,
ae. -e; vălidus (3).
purcel s. porcellus, -T. putoare s. virus, -I.
purice s. pülex, -Tcis. putred adj. putridus (3); putris,
purifica (a) vb. ëlüô, -ëre; -e; vietus (3).
emàcülô, -âre; expio, -âre; putrefacţie s. marcor, -oris,
perlustrô, -âre; purgô, -âre; putrezi (a) vb. putesco, -ere;
rëpurgô, -âre. tabesco, -ere.
purificare s. ablutïô, -ônis; putrezire s. putrefactio, -onis;
lustrum, -T; purgâmën, -ïnis; tabes, -is.
pürïficâtïô, -ônis. puturos adj. putidus (3).
purificat adj. pürus (3). puţ s. puteus, -I.
purificator adj. lustràlis, -e. puţin1 adj. paucus (3); paulus
puritate s. castïmônïa, -ae; (3); tenuis, -e.
intëgrïtàs, -àtis; püritâs, -âtis. puţin2 adv. părum; parvo;
puroi pitüïta -ae; püs, püris; paulo; paululum; paulum.
sànïës, -ëï; tabum, -T. puţinătate s. tantillum, -I;
purpură s. concha, -ae; fücus, exiguitâs, -âtis.
-T; mürex, -Tcis. puţini adj. pauci (3).
175
R AC -RAŢ
R
rac s. cancer, cancrl. rapid1 adj. ăgilis, -e; ălăcer
rade (a) vb. rado, -ere. (3); celer, -is, -e.
radia (a) vb. rădio, -âre. rapid2 adv. văJociter.
radios adj. rădians,-ntis; rapiditate s. ăgTITtâs, -âtis;
rădiosus (3). mobTITtăs, -ătis.
rafinament s. munditia, -ae raport s. rătio, -onis.
rafinat adj. cultus (3). raporta (a) vb. răfero, referre;
raft s. plutius, -T. renuntio, -âre.
rage (a) vb. mugio, -Tre. rapsod s. homerista, -ae.
ramificat adj. palmâtus (3); rapsodie s. rhapsodîa, -ae.
râmosus (3). rar1 adj. infrequens, -ntis;
ramificaţie s. râmus, -T. rărus (3); singularis, -e.
ramolit adj. decrepitus (3). rar2 adv. parce; răre.
rampă s. proscenium, -ii. rarefia (a) vb. rârefăcio, -ere.
ramură s. palma, -ae; râmus, - raritate s. infrequentia, -ae;
I. paucităs, -ătis; râritâs, -âtis.
rană s. plaga, -ae; vulnus, ras adj. tonsilis, -e; tonsorius
eris. (3).
rang s. grădus, -Gs; ordo, -Tnis; rasă s. genus, -eris; nătîo,
stătus, -Gs. onis; stirps, stirpis.
raniţă s. bulga, -ae. rătăcit adj. devîus (3).
rapace adj. răpax, -âcis. ratifica (a) vb. confirmo, -âre.
rapacitate s. răpâcitâs, -ătis. raţă s. ănăs, -âtis.
raţie s. cibăria, -orum.
176
RAT________
____» - RĂS
177
R A S - RÂG
178
RÂG - R E C
179
R E C - R EG
180
R EG - R E P
181
REP-RES
182
R E S - R EV
183
REV - ROB
184
ROB - RUI
185
RUI - RUT
186
SAB · SAP
S
sabie s. ensis, -is; glădius, -ii; saline s. săllnae, -ârum.
mGcro, -onis. salivă s. săllva, -ae.
saboţi s. solea, -ae. saltea s. culcita, -ae.
sacerdoţiu s. săcerdotium, -ii. salut s. consàlütàtïô, -ônis.
sacoşă s. Iura, -ae. Salut! Sănătate! vb. salve,
sacralitate s. rellglo, -onis. salutare s. sàlüs, -ütis.
sacrifica (a) vb. săcrifico, -âre. saluta (a) vb. săluto, -are;
sacrificare s. immolâtio, -onis; salvëô, -ere.
mactatus, -Gs. salva (a) vb. servo, -âre.
sacrificiu s. immolâtio, -onis; salvabil adj. servâbîlis, -e.
săcrificTum, -ii. salvare s. sàlüs, -ütis.
sacrilegiu s. pîaculum, -T; salvator s. servător, -ôris.
săcrTlegium, -ii. salvator adj. sàlütâris, -e.
sacrosanct adj. săcrosanctus samar s. strătum, -T.
( 3 ). sanctificare s. sanctifïcàtïô, -
sacru adj. săcer (3); sanctus ônis.
( 3 ). sanctuar s. templum, -î.
salamandră s. salamandra, - sancţiune s. poena, -ae.
ae. sandală s. sôléa, -ae; crépïda,
sală s. ătrium, -ii. -ae; crépis, -îdis.
salbă s. phălerae, -ărum. santinelă s. custodia, -ae.
salcie s. sălictum, -T; sălix, - sapă s.rastér,-trT; rütrum, -T.
Tcis.
187
SA R - SA R
188
SA T - SCH
189
SCH - SCU
190
SCU - SE D
191
SE D - S E R
192
S E R - SIG
193
SIG - S L A
sigur1 adj. certus (3); fidus (3); simţire s. motus, -us; sensus, -
tütus (3); vërïdïcus (3). Gs!
sigur2 adv. certum; indübïtàtë; simula (a) vb. fallo, -ere;
plàcïdë; rectë. simulo, -are.
siguranţă s. fidentïa, -ae; simulacru s. sTmulăcrum, -I;
fïdücia, -ae; incôlümïtâs, - umbra, -ae.
ătis. simulare s. sTmulătio, -onis.
sila s. fastïdïum, -il; pïgrïtïa, - simulat adj. mlmicus (3);
ae; taedîum, -ii. emeditatus (3).
silabă s. syllăba, -ae. simultan adv. coniunctim.
sili1 (a) vb. (refl.) südô, -âre, sincer1 adv. aperte; candide;
vb enîtor, -nitl. ingenue; sincere.
sili2 (a) vb. côercëô, -ëre; sincer2 adj. probus (3);
côgô, -ëre; compellô, -ëre; sincerus (3); verus (3).
instô, -âre; nïtor, nïtï. sinceritate s. ingenuităs,
silinţă s. dïlïgentïa, -ae; ôpëra, ătis; sincerităs, -ătis.
-ae’; prôpërantïa, -ae; singur adj. singularis, -e; solus
sëdülïtàs, -ătis. (3); Gnus (3).
silit adj. côactus (3); convulsus singuratic adj. secretus (3);
(3); prolapsus (3). solivăgus (3).
silitor adj. impïgër (3); sëdülus singurătate s. solitudo, -Tnis;
( 3 ). vastităs, -ătis.
silogism s. interrôgàtïô, -ônis; sinistru1 adv. IGgubre.
syllôgismus, -T. sinistru2 adj. fGnestus (3);
siluit adj. përinvïtus (3). luctifer (3); saevus (3).
simbol s. symbôlus, -T. sinonim s. coniugătio, -onis.
simbolic adv. symbôlïcë. sinuos adj. maeandratus (3);
simetric1 adj. ănălogus (3). obllquus (3); perplexus (3);
simetric2 adv. concinnë. sinuosus (3); vermiculătus
simetrie3 s. concinnîtăs, -ătis. (3).
similar adv. sïmïlïtër. sinus s. sinus, -us.
simpatie s. fàvôr, -ôris; sistem s. artificlum, -ii;
sympăthîa, -ae. harmonîa, -ae; institGtio, -
simplificare s. rëplïcàtïô, - onis; rătîo, -onis.
ônis. sistematic adv. partite,
simplitate s. cTvTITtăs, -ătis; situare s. positura, -ae.
simplTcităs, -ătis. situat adj. situs (3).
simplu1 adj. rüdis, -e; rustîcus situaţie s. circumstantia, -ae;
(3); simplex, -Tcis. grădus, -Gs; positlo, -onis;
simplu2 adv. attënüàtë; stătus, -Gs.
ënucleàtë; mërë; subtïlïter. slab adj. debilis, -e; imbecillus
simptom s. signîficătîo, -ônis. (3); impotens, -ntis; infirmus
simţ s. sensüs, -üs. (3); invălidus (3); lentus (3);
simţi (a) vb. sentïô, -Tre. levis,-e;mollis,-e; tenuis,-e.
194
S L Ă - SO D
195
S O F - SP A
196
SPA - SPU
197
SPU - S T E
198
S T E - ST R
199
STR - STR
200
STR - SUD
201
SUD - SUP
202
SU P - STU
203
ŞA - ŞIR
204
ŞIR - ŞUV
205
TAB ■TĂC
T
tabără de iarnă s. (pl.) tarabă s. mensa, -ae.
K hiberna, -ârum. tardiv adj. sârus (3).
tabără de vară s. aestlva, - tare1 adv. fortîtăr.
orum. tare2 adj. firmus (3); fortis, -e;
tabără s. castra, -orum vălldus (3).
tablă s. lămîna, -ae; tăbula, - tartru s. rSbîgo, -Tnis.
ae. tată s. pătăr, -tris.
tablou s. pictura, -ae. tată(vitreg) s. vitrTcus, -T.
tacit adj. tăcitus (3). taur s. taurus, -I.
taină3 s. arcânum, -I; taurin adj. taurgus (3).
mystSrîum, -ii. tavan s. tectum, -T.
tainic adj. absconditus (3); tavă s. lanx, -ancis.
mysticus (3); occultus (3). tavernă s. tăberna, -ae.
talent s. ars, artis; ingănium, - taxă s. hânârărTum, -ii;
ii. indlcâtio, -onis.
talentat adj. ingănTSsus (3). tăbărî (a) vb. advolvo, -ăre;
taler s. lanx, -cis. circumvallo, -ăre.
talie s. stătGra, -ae. tăblie s. tăbula, -ae.
talpă s. solum, -T. tăbliţă (de scris) s. charta, -
tandru adj. mollis, -e. ae; tăbella, -ae.
tangibil adj. tactilis, -e. tăbliţă s. titulus, -I.
tapet s. plăgula, -ae. tăcea (a) vb. tăc£6, -ere.
tapiserie s. păripătasma, -atis; tăcere s. sîlentîum, -ii.
tăpes, -ătis. tăciune s. titîo, -onis.
206
TA C - TEM
207
TEM - TIH
208
TIH - TOV
209
T O V - TRA
210
T R A - TRE
tratat s. compôsïtïô, -ônis; treaz adj. vïgil, -Ts.
conventum, -I; dissertâtïô, - trebuie vb. (unipers.) ôportet, -
ônis; pactum, -T. ëre.
tratativă s. collôcutïô, -ônis. trebuinţă s. üsùs, -üs.
traversa (a) vb. trâdücô, -ère; trecătoare s. pôrta, -ae;
transgrëdïor, -grëdi; transïgô, saltüs, -üs.
-ère. trecător adj. câdücus (3);
traversare s. transgressïô, - mortălis, -e; precarïus (3);
ônis; transvectïô, -ônis, tempôràrïus (3).
traversat adj. transversus (3). trece (a) vb. àbëô, -Tre; cëdô, -
traversă s. transtrum, -ï. ëre; concedô, -ëre; trâicïô, -
trăda (a) vb. fallô, -ère; ëre.
praevăricor, -ârï. trece (dincolo) (a) vb.
trădare s. dëfectïô, -ônis; fransgrëdïor, -grëdi.
infidëlïtas, -âtis; prôdïtïô, - trece cu vederea (a) vb.
ônis. ômittô, -ëre.
trădător s. dêfectôr, -ôris; trecere s. àbïtüs, -üs;
prôdïtôr, -ôris; trâdïtôr, -ôris. trâductïô, -ônis; tràiectüs, -
trăi vb. vïvô, -ère. üs; transcursüs, -üs;
trăinicie s. pervïcâcïa, ae; transgressïô, -ônis;
rôbür, -ôris; sânïtâs, -âtis. transvectïô, -ônis.
trăncăneală s. garrülïtàs, -âtis. trecut1 adj. antïquus (3);
trăncăni (a) vb. argütor, -ârï; praetërïtus (3); transactus
garrïô, -Ire. ( 3 )· 2
trăpaş adj. tôlütïlis, -e. trecut s. antiquïtàs, -âtis.
trăsătură s. ănîmus, -T; filum, - treiera (a) vb. tërô, -ëre.
T; tractüs, -üs. treierat s. trïtüra, -ae.
trăsnet s. fulgôr, -ôris; fulgür, - treime s. tertïa, -ae; tertïàrïurn,
üris; fulmën, -ïnis. -iï; trïens, -ntis.
trăsni (a) vb. fulmïnô, -àre. tremur s. horrôr, -ôris.
trăsură s. carrüca, -ae; tremura (a) vb. mïcô, -àre;
essedum, -T; pTlentum, -T. trëmëfàcïô, -ëre; trëmô, -ëre;
trâmbiţa (a) vb. bücïnô, -âre. trëpïdô, -âre; vacillô, -âre;
trâmbiţaş s. bücïnâtor, -ôris. vïbrô, -àre.
trâmbiţă s. tüba, -ae. tremurare s. vàcillâtïô, -ônis.
trândav adj. pïgër (3). tremurat adj. trëpïdus (3).
trândăvi (a) vb. cessô, -âre; tremurător adj. trëmülus (3);
dësïdëô, -ëre; ôtïor, -ârï. trëmëbundus (3).
trândăvie s. ignâvïa, -ae; trepida (a) vb. trëpïdô, -âre.
otïum, -il; segnïtïës, -êi. trepidant adj. trëpïdus (3).
trântor s. fucus, -T. trepidaţie s. trëpïdâtïô, -ônis.
treabă s. nëgôtïum, -il; trepied s. trïpus, -odis.
occüpàtïô, -ônis; rës, rëï. treptat adv. gràdâtïm; ordïnâtë
treaptă s. grâdüs, -üs. (ordïnâtïm).
211
T R E - TU F
212
TU L - TUT
213
ŢAN - ŢIP
T 9
214
TIP - U LT
u
ucenic s. tïrô, -ônis. uimit adj. mlrâbundus (3).
ucenicie s. tirocïnïum, -ii. uimitor adj. mlrâbilis, -e.
ucide (a) vb. caedô, -ère; uita (a) vb. obliviscor, -T,
interficïô, -ëre; occïdô, ^ëre. uitare s. oblTvîo, -onis.
ucidere s. interfectïô, -ônis; uitat adj. oblTvius (3).
intërïtüs, -üs; internëcïô, uite1 ! iată! interj, tătae.
ônis. uite2 adv. eccă.
ucigaş s. hômïcïda, -ae; uite3! interj, em.
interfectôr, -ôris; mactatôr, - uituc adj. obITvTosus (3).
ôris; occïsôr, -ôris; sectôr. ulcerat adj. ulcerosus (3).
ucigător adj. lëtâlis, -e. ulceraţie s. ulcerâtio, -onis.
ud adj. üdus (3). ulcică s. seri6la, -ae.
uda (a) vb. imbüô, -ëre; irrïgô, ulei (de masaj) s.unctum,-!.
-âre; rïgô, -âre. ulei s. oleum, -T; ollvum, -T.
udare s. rigâtïô, -ônis. uleios adj. oleosus (3).
udat adj. mădîdus (3). uliţă s. via, -ae.
uger s. übër, -ëris. uliu s. milvlus, -ii.
uimi (a) vb. stüpëfàcïô, -ëre. ulm ulmus, -T.
uimire s. mïrâtïô, -ônis. ulterior adj. ulterior, -Tus.
215
ULT-UNI
216
UNI - U TE
217
UTI - VAR
v
vacant adj. ITbăr (3). valora (a) vb. sum, esse;
vacarm s. tumultus, -Gs. văleo, -ere.
vacă s. vacca, -ae. valoros adj. aestimâbilis, -e;
vad s. vădum, -T. pensus (3).
vag adj. dubius (3). vamă s. portorium, -ii.
vai! interj, attăt (âttăte); eheG; vameş s. portitor, -oris.
vae. vampir s. strix, -Tgis.
val s. fluctus, -us;unda, -ae. van adj. văcuus (3).
valabil rătus (3) vanitate s.vânTI6quentia,ae.
vale s. vallis, -is. vapor (abur) s. văpor, -oris.
valoare s. aestimâtio, -onis; var s. calx, calcis.
commendătio, -onis; dignităs, vară primară s. sobrîna, -ae.
-âtis; pretium, -ii. vară s. aestăs, -âtis.
valoarifica (a) vb. commendo, vargă s. vimen, -Tnis; verber,
-ăre. eris; virga, -ae.
218
VAR - VÂS
219
V EA - V E S
220
V E S - VIO
221
VIP - vos
222
VOT - VUL
223
ZAD- ZBÂ
z
zadarnic1 adj. cădGcus (3); zămisli (a) vb. concipTo, -ere.
Tnütïlis, -e; stërïlis, -e. zăngănit s. fremitus, -Gs;
zadarnic2 adv. früstrà. sonitus, -Gs.
zambilă s. hyăcinthus, -T. zăpadă s. nix, nîvis.
zar s. àlëa, -ae;tessera, -ae. zăpăceală s. incogitantia, -ae;
zaraf s. nummülàrïus, -I; rutuba, -ae.
trăpezlta, -ae. zăpăci (a) vb. confGto, -âre.
zarvă s. concïtàtïô, -ônis; zăpăcit adj. praeproperus (3);
turba, -ae. incogitâbTITs, -e.
zarzavagiu s. ôlïtôr, -ôris. zări (a) vb. conspicTo, -ere;
zăbală s. frênum, -T. contueor, -erl; inviso, -ere.
zăbovi (a) vb. cessô, -âre; zău ! edepol, interj
môror, -ârl; rëmôror, -ârl. zăvor s. clăvis, -is; clostrum, -
zăbovire s. commôràtïô, -ônis T; obex, -Tcis.
zăbrele s. clâtrl, -ôrum; zăvorât adj. oppessulâtus (3).
transenna, -ae. zăvorî (a) vb. oppllo, -âre;
zăcea (a) vb. iàcëô, -ere. obsero, -âre.
zădărnici (a) vb. deprïmô, - zbârci (a) vb. rGgo, -âre.
ëre; dïrïmô, -ëre. zbârcit adj. pannosus (3);
zădărnicie s. vănîtâs, -âtis. retorridus (3); rGgosus (3).
zăgaz s. aggër, -éris. zbârcitură s. rGga, -ae.
zălog s. ràbô, -c.iis; sponsïô, - zbârlit adj. hirsGtus (3); birtus
ônis. (3); squâlidus (3).
224
ZBA- ZGU
zbate (a) vb. crïsô, -ăre; zeflemea s. căvillătio, -onis;
palpïtô, -âre; trëpïdô, -ăre. iocus, -T.
zbengui (a) wb.prôsïlïô, -îre. zeflemisi (a) vb. căchinno,
zbiera (a) vb. lătro, -ăre. âre.
zbor s. vôlàtüs, -Gs. zeiesc adj. immortâlis, -e.
zbucium s. crucTăbTITtăs, -ătis. zeifica (a) vb. consecro, -âre.
zbuciuma (a) vb. connltor, - zeificare s. consecrâtio, -onis.
nltl. zeiţă s. dea, -ae.
zbuciumat adj. aestüôsus (3). zel s. dTITgentia, -ae; năvltâs,
zbura (a) vb. advôlô, -ăre; âtis; sedulitâs, -âtis; studium,
vôlïtô, -ăre; vôlô, -ăre. -ii.
zburător adj. vôlücër (3). zelos adj. gnăvus
zburda (a) vb. ludô, -ere. studiosus(3); sedulus (3).
zburdalnic adj. lascivus (3); zemos adj. suculentus.
lüdïbundus (3). zenit s. vertex, -Tcis.
zburdălnicie s. petülântïa, -ae; zer s. serum, -T.
lascTvia, -ae. zestre s. dos, dotis.
zburli (a) vb. (refl.) horrescô, - zeu s. deus, -T
ere. zgâlţâi (a) vb. vexo, -âre.
zdravăn adj. sàlübër (3). zgâlţâire s. vexâtio, -onis.
zdrăngănit s. tinnïtüs, -Gs. zgârcenie s. computătio, -onis;
zdreanţă s. pannus, -I. sordis, -is.
zdreli (a) vb. stringô, -ère. zgârcit adj. parcus (3);
zdrenţăros adj. pannôsus (3); pertinax,-âcis;trîparcus (3).
pannucëus (3). zgardă s.; collâre, -is; copula, -
zdrenţe s. paedôr, -ôris. ae; torques, -is.
zdrenţuit adj. làcër (3). zgâria (a) vb. scăbo, -ere.
zdrobi (a) vb. discütïô, -ëre; zgârietură s: scissGra, -ae.
distërô, -ëre; frangô, -ëre; zgomot s. crepTtus, -Gs;
frïô, -ăre; illïdô, -ëre; obtërô, fremitus, -Gs; murmur, -uris;
ëre; quassô, -ăre; quàtëfàcïô, rGmor, -oris; sonitus, -Gs;
-ëre. strepltus, -Gs.
zdrobire s. contüsïô, -ônis. zgomotos adj. fragosus (3);
zdrobit adj. frăctus (3); làcër resonus (3); sonax, -cis;
(3). turbidus (3).
zdruncina (a) vb. làbëfactô, - zgribuli (a) vb. adstringo, -ere.
ăre; subrüô, -ëre; succütïô, zgribulit adj. alsîosus (3).
ëre; quàtëfàcïô, -ëre; quàtïô, zgudui (a) vb. concutio, -ere;
-ëre. moveo, -ere; quătio, -ere;
zdruncinare s. commôtus,-üs. vexo, -âre.
zeamă s. sücus, -T. zguduire s. commotus, -Gs;
zece dëcëm, num concussîo, -onis; iactâtio, -
zefir (vânt de apus) s. onis; motus, -Gs; pulsus, -Gs;
zephyrus, -T; fàvônïus, -il. quassâtio, -onis; tremor, -
225
ZGU - ZVO
226
DICŢIONAR
y
LATIN-ROMÂN
227
A - ABÈ
A
A, a, (în abrev.) a = annus(anul), abdicatiô, -ônis, s.m. 1.
anno(in anul), a.d. = ante diem renunţare, abdicare; 2.
(înainte de ziua de...), dezmoştenire, renegare.
a, ab, abs, prep. (cu Abl.) 1. abdicô1, -âre, vb. 1. a respinge,
(punctul de plecare) - din , de a nu recunoaşte; 2. a renunţa la
la; 2. (separaţia) de; 3. o funcţie;
(depărtarea, distanţa de) de la, abdicô2, -ère, -dixi, -dictum, vb.
de; 4.(punctul de plecare intr-un a face prevestiri nefavorabile, a
rationament)6upă; 5. interzice;
(momentul începerii acţiunii) abditë, adv. pe ascuns, pe furiş;
din, de la; 6. (orig.) din, de la, abdô, -ère, -dïdï, -dïtum, vb. 1.
după? 7 .(agent) de către. a îndepărta, (refl.) a se retrage,
abactus1, -a, -um, part. perf. vb. a se depărta 2. a ascunde,
abigo. abdomen, -ïnis, s.n. abdomen,
abactus2, -us s.m. furt de vite. pântece,
abacus, -I, s.m. 1. tablă de abdücô, -ère, -duxi, -ductum,
calcul, abac; 2. masă , bufet, vb. 1. a duce, a îndepărta 2.a
abalienatiâ, -onis, s.f. răpi, a seduce,
înstrăinare, cesiune, abëgi, ind. perf. vb. abigo.
abalieno, -âre, vb. 1. a înstrăina, abëô, - Ire, -TvT (-ii), -ïtum, vb. 1.
a vinde; 2. a îndepărta, a a pleca, a mişca, a se
separa, îndepărta, a se duce 2. a
abavus, -I, s.m. străbunic. renunţa la 3. (fig.) a trece 4. a
229
A B E - A BR
230
A BR - A B S
231
ABS - ACC
232
ACC - A CE
233
A C E - ACÜ
234
ACÜ - ADE
235
ADE - ADM
adeô2, -Ire, -ivi (il), -itum, vb. 1. adimô, -ère, -ëmï, -eptum, vb. 1.
a merge spre, a întâmpina, a a lua, a răpi, a îndepărta 2.
vizita 2. a se adresa cuiva, a (poet.) a interzice,
recurge la 3. a întreprinde, a adimpleô, -ère, -êvi, vb. a
încerca 4. a se expune la 5. a umple, a împlini,
ataca. adipâtus, -a, -um, adj. gras,
adeptiô, -ônis, s.f. achiziţionare, umflat, greoi,
dobândire, adipiscor, -dipiscï, -deptus
adeptus, -a, -um, part. perf. vb. sum, vb. dep. 1. a atinge, a
adipiscor, dobândind sosi la 2. a dobândi,
aderrô, -âre, vb. a rătăci în aditiô, -ônis, s.f. acţiunea de a
preajma, se îndrepta spre.
adgubernô, -âre, vb. a conduce, aditus, -üs, s.m. 1. apropiere,
adhaereô, -ère, -haesi, - venire, acces,
haesum, vb. 1. a fi legat, a fi adiüdicô, -âre, vb. a adjudeca, a
fixat de 2. (fig.) a se ataşa de 3. atribui.
a fi alături, adiümentum, -I, s.n. ajutor,
adhaerêscô, -ère, -haesi, vb. a asistenţă,
se fixa, a se tine strâns de. adiünctiô, -ônis, s.f. 1. unire 2.
adhaesiô, -ônis, s.f. legare, adăugare 3. restricţie,
alipire, (fig.) adeziune, adiunctor, -ôris, s.m. cel care a
adhibeô, -ère, -hibuï, -hibitum, adăugat,
Mb. 1. a apropia, a uni 2. a adiungô, -ère, -iünxi, -iünctum,
chema, a invita 3. a folosi 4. a vb. 1. a înjuga 2. a adăuga 3. a
dovedi 5. a trata, uni 4. a atrage,
adhortatiô, -ônis, s.f. îndemn, adiüratiô, -ônis, s.f. acţiunea de
adhortor, -ârï, -âtus sum, vb. a jura.
dep. a îndemna, a încuraja, a adiürô, -âre, vb. 1. a (se) jura 2.
aţâţa. ajura pe....
adhüc, adv. 1. până acum, până adiütô, -âre, vb. a ajuta,
atunci 2.încă 3. mai mult, în adiütor, -ôris s.m. ajutor 2.
plus. adjunct, subaltern, partizan,
adiacens, -ntis, I. part. prez. vb. adiütôrium, -il, s.n. ajutor,
adiaceo. II. adj. învecinat, adiuvô, -âre, -iüvi, -iütum, vb. 1.
adiaceô, -ere, vb. 1. a zăcea a ajuta 2. a fi de folos, a servi 3.
aproape de... 2. a se învecina, a întreţine, a hrăni,
adiciô, -ère, -iëcï, - iectum, vb. admâtürô, -âre, vb. a grăbi,
1. a arunca 2. a îndrepta 3. a admêtior, -Tri, -mensus sum,
spori 4. a spune în plus. vb. dep. a măsura,
adiectiô, -ônis, s.f. 1. adunare, adminiculô, -âre, vb. 1. a ridica
adăugire, sporire, vita de vie 2. a ajuta,
adigô, -ère, -egi, -actum, vb. 1. adminiculum, -I, s.n. 1. arac,
a duce, a împinge spre/la 2. a prăjină 2. ajutor.
împlânta 3. a arunca 4. a sili.
236
ADM - ADN
237
ADO - ADS
238
ADS - ADU
239
ADU - A EG
adustus, -a, -um, I. part. perf. adversus, -a, -um, I. adj. 1. aflat
vb. aduro, II. adj. închis la în faţă 2. contrar 3. ostil, funest
culoare, II. adv. în faţă.
advectiô, -onis, s.f. transport, advertô, -ère, -vertï, -versum,
călătorie, vb. 1. a îndrepta spre 2. a fi
advectô, -âre, vb. a transporta, atent, a asculta 3. a atrage 4. a
advectus, -a, -um, part. perf. vb. pedepsi,
adveho. advesperascit, -ère, vb. impers.
advectus, -üs, s.m. transport, a se însera,
advehô, -ère, -vexl, -vectum, advigilô, -âre, vb. a veghea
vb. 1. a aduce, a importa, a asupra, (fig.) a fi atent,
transporta, a sosi. advivô, -ère, vb. a trăi încă.
advëlô, -âre, vb. a acoperi, a advocâtiô, -ônis, s.f. 1. ajutor,
încinge, sfat dat unui acuzat 2. apărarea
advena, -ae, s.m. străin, 3. amânare,
adveneror, -âri, vb.dep. a advocâtus, -T, s.m. apărător,
venera. advocô, -âre, v b . ] . a chema, a
adveniô, -Ire, -vêni, -ventum, convoca 2. a chema în ajutor 3.
vb. a sosi. a cere sfat 4. a căuta un avocat,
adventicius, -a, -um, adj. 1. advolâtus, -üs, s.m. venire în
străin, 2. suplimentar, zbor.
adventô, -âre, vb. a se înapoia, advolô, -âre, -âvi, -âtum, vb. a
a se apropia, zbura la, a alerga,
adventor, -ôris, s.m. client, advolvô, -ère, -volvl, -volütum,
oaspete, vizitator, vb. a rostogoli, (la pas.) a se
adventus, -üs, s.m. 1. sosire, prosterna,
adverberô, -âre, vb. a lovi. adytum, -T, s.n. sanctuar,
adverbium, -ii, s.n. adverb, aecus, v. aequus.
adverrô, -ère, vb. a mătura, aedes, -is, s.f. 1. templu 2.
adversârius, -a, -um, I. adj. cameră 3. (pl.) casă, palat,
contrarii, s.m. şi f. adversar, aedicula, -ae, sf. 1. templu mic,
adverse, adv. contradictoriu, capelă 2. căsuţă,
adversio, -ônis s.f. îndreptare, aedificâtiô, -ônis, s.f. 1.
aplicare, construire 2. casă, clădire,
adversitâs, -âtis, s.f. 1. aedificâtor, -ôris, s.m.
antipatie, 2. nenorocire, constructor, arhitect,
adversô, -âre, vb. a îndrepta, aedificium, -ii, s.n. clădire,
adversor, -ari, -âtus sum, aedificô, -âre, vb. a construi,
vb.dep. a se opune, aedllis, -is, s.m. edil.
adversum (adversus), prep. (cu aedîlîtâs, -âtis, s.f. funcţia de
Ac.) 1. în faţa, înspre, 2. în edil.
prezenţa, faţă de 3. în aeger, -gra, -grum, adj. 1.
comparaţie cu 4. relativ la, în bolnav 2. stricat, corupt, slăbit
privinţa 5. împotriva, contra.
240
A EG - A EQ
241
Ă ER - A ET
242
A ET - A FF
243
A F F - AGI
afflô, -âre, vb. 1. a sufla asupra de pământ, cel care cere ceva
2. a insufla, a inspira 3. a în justiţie,
răspândi 4. a sufla, ager, -gri, s.m. 1. câmp 2.
affluens, -ntis, I. part, prez, vb. teritoriu.
affluo II. adj. abundent, agger, -eris, s.m. 1. grămadă 2.
affluenter, adv. din abundenţă, colină, munte 3. dig, drum
affluentia, -ae, s.f. bogăţie, pietruit 4. terasă, întăritură,
affluô, -ère, -flüxi, -fluctum, vb. tranşee, dig, zăgaz, mal.
1. a curge spre, a sosi 2. a avea aggerâtim, adv. cu grămada.
din abundenţă, aggerô1, -âre, vb. a îngrămădi, a
affor, -fâri, -fâtus sum, vb. dep. construi un terasament, (fig.) a
a vorbi, a invoca, exagera.
affore, inf. viit. vb. adsum. aggerô2, -ère, -gessi, -gestum,
afformïdô, -âre, vb. a-i fi frică, vb. 1. a aduce, a îngrămădi 2.
affrangô, -ere, -fractum, vb. a (fig.) a acumula,
sparge, a apăsa cu putere, aggestus, üs, s.m. 1. aducere,
affrïcâtus, -a, -um, part. perf. transport 2. îngrămădire 3.
vb.aiinco. terasă.
affricô, -âre, -fricui, -frictum vb. agglomerô, -âre, vb. a (se)
a freca de ceva, (fig.) a aduna, a strânge,
transmite prin frecare, agglütinô, -âre, vb. a lipi.
affrictus, -üs, s.m. frecare, aggravâtiô, -ônis, s.f.
affringô, -ère, vb. a sfărâma împovărare.
affriô, -âre, - vb. a face praf. aggravescô, -ère, vb. a se
affulgeô, -ère, -fulsl, vb. a îngreuna, (fig.) a se agrava,
străluci, (fig.) a apărea, aggravô, -âre, vb. a încărca,
affundô, -ère, -füdï, -füsum, vb. (fig.) a înrăutăţi,
a vărsa peste, aggredior, -gredl, -gressus
agaga, -ae, s.m. mijlocitor, sum, vb. dep. 1. a merge spre
agamus, -T, s.m. burlac, 2. a tinde către, a cerceta, a
agapê, -ês, s.f. 1. iubire 2. masă căuta să câştige 3. ajataca 4. a
comună la creştinii din primele începe, a întreprinde ceva.
timpuri aggregô, -âre, vb. a aduna, a
agâsô, -ônis, s.m. rândaş. uni, a asocia,
age (pl. agite) I. imperat. vb. aggressiô, -ônis, s.f. atac.
ago. II. (interj.)]. (îndemn) hai! agilis, -e, adj. 1. agil, rapid 2.
curaj! 2. (concesie) fie! 3. activ, vioi, harnic,
(indignare) ei, bine! III. (ad v.)şi agilitâs, -âtis, s.f. uşurinţă,
acum. rapiditate, iuţeală,
agellus, -T, s.m. mic ogor. agiliter, adv. vioi, sprinten,
agêma, -atis, s.n. corp de elită în agïnô, -âre, vb. a se mişca, a se
armata macedoneană, agita.
agens, -ntis, I. part. prez. vb. agitâbilis, -e, adj. mobil.
ago. activ II. subst. măsurător
244
AGI - A LA
245
A LA - ALI
246
ĂLI - A LL
247
A L L - A LT
allocütus, -a, -um, part. perf. vb. altul, opus, contrar, ostil II. (s.)
alloquor. aproapele, semenul,
alloquium, -il, s.n. convorbire, altercâtio, -onis, s.f. 1. ceartă 2.
mângâiere, consolare, dezbatere juridică,
alloquor, -loqul, -locütus sum, altercâtor, -oris, s.m. cel care
vb. dep. a se adresa cuiva, a discută,
rosti o cuvântare, a vorbi cu. altercor, -ârî, -âtus sum, vb.
allubentia, -ae, s.f. dorinţă, dep. a se certa, a discuta,
poftă, înclinare spre. alternâtim, adv. alternativ,
allubescô, -ère, vb. a plăcea, a alternâtiâ, -onis, s.f. alternare,
prinde gust de. succesiune,
allüceô, -ère, -lüxl, vb. a alternis, adv. alternativ,
străluci, a face să lucească, alternâ, -âre, vb. a alterna,
allüdô, -ère, -lüsï, -lüsum, vb. 1. alternus, -a, -um, adj.
a se juca, a se înveseli 2. a 1. alternativ 2. reciproc,
glumi 3. a face aluzii, a se referi alteruter, -tra, -trum, pron. unul
la. sau altul, unul din doi.
alluô, -ère, -Iul, vb. a curge, a alteruterque, -traque, -
scălda, trumque, pron. şi unul şi altul,
allüviês, -ëï, s.f. inundaţie, fiecare (din doi),
aluviune, altilis, -e, adj. 1. îngrăşat, gras 2.
allüviô, -ônis, s.f. 1. inundaţie 2. hrănitor,
aluviune, altisonus, -a, -um, adj.
almus, -a, -um, adj. 1 . care răsunător,
hrăneşte/ dă viaţă, binefăcător, altitudâ, -inis, s.f. 1. înălţime,
rodnic 2. sfânt, venerabil, altitudine 2. adâncime 3.
binecuvântat, prefăcătorie,
alnus, -T, s.f. 1. anin 2. obiect din altiusculus, -a, -um, adj. puţin
lemn de anin, (poet.) corabie, cam înalt,
alô, -ère, aiul, altum, vb. 1. a altivolans, -ntis, I. adj. care
hrăni 2. a întreţine 3. a face să zboară sus. II. s.f. p i păsări,
crească, a produce, a spori, altrinsecus, adv. de partea
alpha, s.n. (indecl.) prima literă cealaltă,
din alfabetul grec. altrix, -Tcis, s.f. cea care
alphabêtum, -T, s.n. alfabet, hrăneşte, doică, mamă.
alsiôsus, -a, -um, adj. friguros, altrorsus, adv. din/în altă parte,
zgribulit, altum, -T, s.n. 1. văzduh, cer 2.
altar, -aris, s.n. altar, largul mării 3. adâncime, fund.
altârium, -ii, v. altar, altus, -a, -um, I. part. perf. vb.
attë, adv. 1 . înalt, de sus 2. alo. II. adj. 1. înalt, însemnat 2.
adânc, profund 3. de departe, adânc, profund 3. puternic,
alter, -era, -erum, I. pron. 1. unul mare, nobil 4. mândru, măreţ,
din doi, celălalt 2. al doilea 3. dispreţuitor 5. vechi, îndepărtat.
248
ALU - AMB
249
AMB- AMO
250
ÀMÔ - ANA
252
ANI - ANT
253
ANT - ANT
254
ANT - APO
256
APP - AQU
257
AQU - A R C
258
A R C - ARG
architector, -ârï, -âtus sum, vb. ardüus, -a, -um, adj. 1. înalt,
dep. a inventa, a clădi după ridicat, mândru, semeţ, cu capul
regulile arhitecturii. sus 2. neplăcut, anevoios,
archTtectüra, -ae, s.f. ârea, -ae, s.f. 1. suprafaţă, arie,
arhitectură, întindere, câmp 2. (fig.) carieră
archïtectus, -I, s.m. arhitect, 3. perioadă de timp.
archon, -ontis, s.m. arhonte. ârefaciô, -ère, -fëci, -factum, vb.
arclpotens, -ntis, adj. arcaş a seca, a usca.
iscusit. arêna, -ae, s.f. 1. nisip, ţărm 2.
arcïténens, -ntis, I. adj. care amfiteatru, arenă, (fig.) teatru 3.
poartă un arc. II. s.m. a) Apollo, pământ, teren,
b) Săgetătorul (semnul arênâcéus, -a, -um, adj. de
zodiacal), nisip, cu nisip, nisipos,
arctë, adv. 1. strâns, cu greu, cu arênârïus, -a, -um, I. adj. de
asprime 2. scurt, concis, arenă. II. s.m. gladiator, s.f. şi n.
arctô, -âre, vb. a închide, a nisipărie.
strânge, arênôsus, -a, -um, adj. nisipos,
arctôus, -a, -um, adj. arctic, âreô, -ere, -ui, vb. a fi uscat,
septentrional, nordic, areopăgîta, -ae, s.m. areopagit,
arcuâtim, adv. în formă de arc, membru ăl Areopagului,
şerpuit. ârescô, -ère, âruï, vb. a se usca,
arcuô, -âre, vb. a încovoia, a a se întări, a arde de sete.
curba. argentărîa, -ae, s.f. 1. bancă 2.
arcuş, -üs, s.m. 1. arc, formă cămătărie 3. mină de argint.
circulară 2. boltă, arcadă, arc argentârtus1, -a, -um, adj. de
de triumf 3. curcubeu, argint.
ardea, -ae, s.f. cocostârc, argentârîus2, -iî, s.m. bancher,
ârdens, -ntis, I. pari. perf. vb. cămătar, argintar,
ardeo. II. adj. aprins, strălucitor, argentâtus, -a, -um, adj.
arzător, pasionat, argintat,
ârdenter, adv. aprins, aprig, cu argentéolus, -a, -um, I. adj. de
pasiune. argint. II. s.m. bănuţ de argint,
ârdeô, -ère, ârsl, vb. 1. a arde, a argentîfex, -îcis, s.m. argintar,
încinge 2. a străluci, 3. a suferi argentifodîna, -ae, s.f. mină de
de 4. (fig.) a fi pradă unui argint.
sentiment, argentum, -T, s.n. argint,
ârdëscô, -ère, vb. 1. a lua foc, a argintărie, monedă, bani, avere,
se aprinde 2. a străluci 3. a se argestës, -ae, s.m. vânt de nord-
accentua, a creşte, a se înteţi, vest.
ardor, -ôris, s.m. 1. căldură, argilla, -ae, s.f. argilă,
arşiţă 2. strălucire 3. dorinţă argillâceus, -a, -um, adj. de
arzătoare, dragoste, argilă, argilos.
ardüum, -I, s.n. loc ridicat, argillôsus, -a, -um, adj. bogat în
înălţime, munte. argilă.
259
ARG - ARR
260
ARR - ARV
261
ARV - A S S
262
A SS - A SS
263
A S S - ATR
assultus, -üs, s.m. săritură, salt, at, conj. 1. dar, însă 2. măcar, cel
atac. puţin 3. ei bine, atunci.
assum1, v. vb. adsum. Atâbulus, -T, s.m. vânt dinspre
assum2, -I, s.n. 1. friptură 2. (la Apulia (siroco).
pl.) etuvă, atavus, -I, s.m. tatăl
assümô, -ère, -sümpsi, - străbunicului, străbunicii, (pl.)
sümptum, vb. 1.a lua, a prinde strămoşi.
2. a-şi atribui 3. a adăuga, Atellânus, -T, s.m. actor care
assumptiô, -ônis, s.f. 1. juca în atelane (farse cu măşti),
acţiunea de a lua, alegere 2. âter, -tra, -trum, adj. 1. negru,
uzurpare, (poet.)- întunecat, îndoliat 2.
assumptïvus, -a, -um, adj. care urât, cumplit 3. trist, nenorocit,
recurge la mijloace din afară, funest 4. (fig.) răutăcios, perfid,
assuô, -ère, -sul, -sütum, vb. a otrăvit 5.neplăcut 6. (poet.)
coase la..., a înnădi, misterios, enigmatic,
assurgô, -ere, -surrêxï, - atheos, -I, s.m. ateu.
surrêctum, vb. 1. a se ridica, a âthleta, -ae, s.m. atlet, (fig.)
se scula 2. a se înălţa, specialist, campion,
assus, -a, -um, adj. 1. fript 2. âthletice, adv. în chip atletic,
simplu, uscat, sec, curat, ăthleticus, -a, -um, I. adj. de
ast, conj. dar, iar. atlet, II. s.f. arta atleţilor,
astricus, -a, -um, adj. astral, atomus, -T, s.f. atom, corpuscul.
astrifer, -era, -erum, adj. ceresc, atque, conj. 1. şi, ca şi, (după
divin, înstelat, negaţie) nici 2. ba chiar, şi chiar
astrologia, -ae, s.f. astronomie, 3. decât 4. şi totuşi,
astrologie, atqul, adv. totuşi, însă.
astrologus, -T, s.m. 1. astronom âtrămentum, -T, s.n. culoare
2. astrolog, neagră, cerneală, negreală,
astronomia, -ae, s.f. astronomie, âtrâtus, -a, -um, adj. înnegrit,
astrum, -T, s.n. 1. constelaţie, îmbrăcat în negru,
stea, astru 2. (pl. fig.) cer, âtricolor, -oris, adj. negru,
înaltul cerului, nemurire, âtrîensis, -e, 1. adj. de atrium 2.
astulus, -T, s.m. şiretenie, s.m.portar.
înşelătorie, âtriolum, -T, s.n. mic vestibul,
astus, -üs, s.m. şiretenie, âtrium, -ii, s.n. 1. atrium (prima
abilitate, încăpere a casei romane),
astütê, adv. cu şiretenie, cu vestibul 2. casă, templu 3. sală,
îndemânare, hală, portic,
astütia, -ae, s.f. şiretenie, atrâcitâs, -âtis, s.f. grozăvie,
îndemânare, pricepere, cruzime, violenţă, duritate,
astütus, -a, -um, adj. şiret, abil, atrociter, adv. violent, crud, cu
şmecher, îndemânatic, asprime, cu vehemenţă,
asylum, -T, s.n. loc inviolabil, atrox, -ocis, adj. 1. groaznic,
templu, refugiu, azil. cumplit, neîndurător 2. inflexibil.
264
ATT - AU
265
AUC - AUG
266
AUG - AUS
267
AUS - À VE
268
Ă VE - AXI
269
BĂB - B A L
B
băbae, interj, straşnic!, bravo!, Bacchus, a fi în delir, a fi
foarte bine!, inspirat 2. a răsuna de strigăte
babaecalus, -T, s.m. chefliu, şi de dansuri bahice 3. a se
desfrânat, dezlănţui, a se zbate,
babulus, -T, s.m. lăudăros, bacciballum, -T, s.n. femeie bine
fanfaron, făcută.
bâca, -ae, s.f. 1. boabă 2. baccifer, -fera, -ferum, adj. care
sâmbure de măslină 3. perlă, poartă fructe mici şi rotunde,
bacalusiae, -ârum, s.f. p i baceolus, -T, s.m. nătâng,
trufandale, dulciuri, (fig.) bacillum, -T, s.n. 1. beţişor 2.
fleacuri. vergea purtată de lictori 3.
bâcâtus, -a, -um, adj. făcut din coadă de lance,
perle. baculus, -T, s.m. băţ, baston,
Baccha, -ae, s.f. bacantă, sceptru,
bacchâbundus, -a, -um, adj. badius, -a, -um, adj. murg.
cuprins de delir. badizô, -âre, vb. a merge, a
Bacchânal, -âlis, s.n. loc unde înainta,
se celebrau misterele lui baetô, -ère, vb. a merge,
Bacchus, (pi) bacanale, bâiulô, -âre, vb. a duce în
sărbători în cinstea lui Bacchus spinare, a căra.
bacchătiâ, -onis, s.f. bâiulus, -I, s.m. hamal,
sărbătoarea lui Bacchus, orgie, bâlaena, -ae, s.f. balenă,
bacchor, -ârî, -âtus sum, vb. balanus, -I, s.f. 1. ghindă de
dep. 1. a celebra misterele lui stejar, nucă, castană 2. un
270
BAL - BAS
271
BĂ S - BEN
272
BEN - BIM
273
BÎM - BOM
274
BOM - BUB
275
BUB - B Y S
bubulus, -a, -um, I. adj. de bou, bucolicus, -a, -um, adj. bucolic,
de vacă, II. bubuia, -ae, s.f. pastoral,
carne de vacă. bucula, -ae, s.f. junincă.
bucaeda, -ae, s.m. măcelar, bulbus, -I, s.m. bulb, plantă cu
bucca, -ae, s.f. 1. gură, (pi.) bulb.
obraji 2. înghiţitură 3. bule, -es, s.f. consiliu al cetăţii la
deschizătură, Atena.
buccea, -ae, s.f. înghiţitură, bulga, -ae, s.f. pungă de piele,
bucăţică, raniţă.
bucceilatum, -I, s.n. biscuit, bulla, -ae, s.f. 1. băşică de aer 2.
pâine soldăţească, obiecte în formă de bilă.
bucco, -onis, s.m. 1. guraliv, bullâtus, -a, -um, adj. 1. umflat
scandalagiu 2. prostănac, şi gol ca o băşică de aer 2.
obraznic, împodobit cu ţinte/bumbi,
bucetum, -T, s.n. păşune pentru înstelat.
vite. bullio, -Tre, vb. a fierbe, a clocoti,
bucina, -ae, s.f. 1. corn 2. (fig.) a se înfuria,
trompetă 3. rond, schimb de bura, -ae, s.f. corn al plugului,
gardă, burdubasta, -ae, s.m. şi f. măgar
bucinător, -oris, s.m. 1. încărcat cu poveri,
trâmbiţaş 2. (fig.) cel ce se bustum, -T, s.n. 1. loc de
laudă excesiv, înhumare sau incinerare, rug 2.
bucinâ, -âre, vb. a suna din monument funerar,
trompetă, din trâmbiţă, din corn. buthyrum, -I, s.n. unt.
bucolica, -orum, s.n. p i poezii byssînus, -a, -um, adj. de in fin.
bucolice, idile. byssus, -T, s.f. pânză fină de in.
276
C A B - CAD
c
caballa, -ae, s.f. iapă. cadăver, -eris, s.n. cadavru,
caballlnus, -a, -um, adj. de cal. (fig.) ruină,
caballus, -I, s.m. cal jugănit, cal cadâverôsus, -a, -um, adj. cu
de poveri, gloabă, aspect de cadavru,
caccltus, -i, s.m. bărbat tânăr, cadô, -ère, cecidï, căsum, vb. 1.
iubit. a cădea, a pieri în luptă, a muri
cachinnâbîlis, -e, adj. care râde 2. a apune 3. (despre râuri) a
în hohote, se vărsa 4. a ajunge fără voie
cachinnătîâ, -onis, s.f. râs cu într-o situaţie 5. a slăbi, a se
hohote. potoli, a înceta, a dispărea, a
cachinnâ, -âre, vb. a râde cu ieşi din uz, a se prăbuşi 6. a
hohote, a-şi bate joc. eşua, a decădea 7. a se referi,
cachinnus, -i, s.m. hohot de râs. a privi, a se potrivi 8. (unipers.)
cacozelia, -ae, s.f. imitaţie se întâmplă, se nimereşte 9. a
ridicolă, sta atârnat. 10. a se termina 11.
cacozelus, -a, -um, adj. care a avea scadenţa,
imită stângaci, câdüceâtor, -ôris, s.m. trimis,
cacula, -ae, s.m. slujitor al unui sol, delegat,
soldat. cadüceus, -T, s.m. caduceu
cacumen, -inis, s.n. vârf, pisc, (sceptrul lui Mercur),
capăt, (fig.) culme, perfecţiune, câdücifer, -erî, adj.m. care
apogeu, poartă caduceu.
cacuminâ, -âre, vb. a ascuţi, a cadücus, -a, -um, adj. 1. care a
lungi. căzut, care nu se poate susţine
277
CAD - C A L
278
CAL - CAL
279
C A L - CAN
calléô, -ère, -uï, vb. 1. a avea calx2, calcis, s.f. 1. var 2. pion
pielea bătucită 2. a fi versat 3. a (şah), piatră la jocul cu zaruri 3.
şti bine din experienţă, capăt, sfârşit,
callidê, adv. 1. bine, perfect, abil calyx, -ycis, s.m. 1. caliciu 2.
2. cu viclenie, mugur 3. scoarţă, carapace,
calliditâs, -âtis, s.f. 1. iscusinţă, cochilie,
subtilitate, agerime 2. viclenie, cambiô, -âre, vb. a schimba,
callidus, -a, -um, adj. 1. camêlïnus, -a, -um, adj. de
priceput, izbutit, ingenios, cămilă.
calculat 2. viclean, interesat, camelia, -ae, s.f. vas de lemn
callis, -is, s.m .şi f. drum, cale, pentru sacrificii, ceaşcă,
cărare. camêlopardalis, -is, s.f. girafă,
callum, -i, s.n. 1. bătătură, (fig.) camêlus, -T, s.m. cămilă.
insensibilitate 2. muşchi. Camêna, -ae, s.f. 1. muză 2.
câlô1, -âre, vb. a chema, a poezie, cântec,
convoca, a invoca. camera, -ae, s.f. 1. arcadă, boltă,
calô2, -ônis, s.m. 1. slujitor de tavan 2. barcă mare.
rând 2. purtător de bagaje, camillus, -T, s.m. copil dintr-o
calor, -ôris, s.m. 1. căldură 2. familie nobilă care ajută la
febră 3. (fig.) dragoste, sacrificii,
impetuozitate, elan, mânie, camïnô, -âre, vb. a construi în
calôrâtus, -a, -um, adj. arzător, formă de cuptor,
înfocat. camlnus, -I, s.m. cuptor, vatră,
calôrificus, -a, -um, adj. care foc din vatră,
încălzeşte, care dă căldură, cammarus, -I, s.m. rac, crevetă,
calumnia, -ae, s.f. 1. calomnie 2. homar,
viclenie, intrigă, subtilitate, campé, -ës, s.f. 1. drum
denaturare, întortocheat 2. omidă,
calumniător, -ôris, s.m. campensis, -e, adj. de câmp,
calomniator, fals acuzator, câmpenesc,
şicanator. campester, -tris, -tre, adjA. de
calumnior, -ârl, -âtus sum, vb. câmp, de câmpie 2. care ţine de
dep. 1. a căuta pricină, a acuza Câmpul lui Marte,
pe nedrept 2. a face şicane, a campus, -I, s.m. 1. câmp,
critica. câmpie, pământ cultivat 2.
calva, -ae, s.f. craniu, ţeastă, suprafaţă plană 3. teren de
calvâtus, -a, -um, adj. chel, rărit, activitate publică 4. Câmpul lui
calvéô, -ère, vb. a fi chel. Marte.
calvescô, -ère, vb. a cheli, camur, -a, -um, adj. încovoiat,
calvitiês, -éï, s.f. (calvitTum, -ii, canâlicius, -a, -um, adj. în formă
s.n.) pleşuvie, radere a de canal,
sprâncenelor, canălicula, -ae, s.f. mic canal.
calvus, -a, -um, adj. chel.
calx1, calcis, s.f. călcâi, picior.
280
CAN - CAN
281
CAN - CA P
\
cantharus, -i, s.m. 1. cupă cu capessô, -ère, -sivi, -sîtum, vb.
toarte 2. vas pentru agheasmă 1. a încerca să prindă, a apuca
3. barcă 4. tub 5. specie de 2. a se îndrepta 3. a îndeplini, a
peşte de mare. întreprinde.
canthus, -i, s.m. cerc de fier in capillâceus, -a, -um, adj. subţire
jurul roţii, roată, ca firul de păr, făcut din fire de
canticum, -i, s.n. 1. cântec, arie, păr.
recitativ 2. descântec 3. cântec capillâmentum, -T, s.n. păr,
religios, perucă,
cantilena, -ae, s.f. cântec capillâris, -e, adj. capilar,
cunoscut, (fig.) refren, capillâtus, -a, -um, adj. 1. pletos
cantilâ, -âre, vb. a cânta, a 2. subţire ca firul de păr.
fredona, capillus, -I, s.m. fir de păr, părul
cantio, -onis, s.f. 1. cântec 2. capului, părul bărbii,
farmec, incantaţie, capiô, -ère, cëpl, captum, vb. 1.
cantiuncula, -ae, s.f. cântecel, a lua, a prinde 2. a obţine, a lua
canto, -âre, vb. 1. a cânta 2. a asupra sa 3. a alege 4. a
proslăvi, a nara în versuri, a captura, a cuceri 5. a cuprinde,
născoci 3. a vesti, a rosti a permite 6. a înşela 7. a
formule magice, a descânta, câştiga, a căpăta 8. a moşteni
cantor, -oris, s.m. 1. cântăreţ 2. legal.
actor. capistrô, -âre, vb. a pune
cantrix, -Tcis, I. s.f. cântăreaţă. botniţă/căpăstru, a înhăma,
II. adj. cântătoare. capistrum, -T, s.n. botniţă,
canturio, -Tre, vb. a fredona, căpăstru,
cantus, -us, s.m. 1. cântec 2. capital, -âlis, s.n. 1. crimă
descântec, capitală 2. voal al preoteselor.
cânus, -a, -um, adj. 1. cărunt, capitâlis, -e, adj. 1. mortal,
alb, strălucitor 2. bătrân, demn capital 2. fatal 3. de prim ordin,
de respect, venerabil, capitâliter, adv. 1. de moarte,
capâbilis, -e, adj. care poate mortal 2. fără milă, urând de
cuprinde, moarte,
capâcitâs, -âtis, s.f. 1. capitulâtim, adv. pe scurt,
capacitate, volum 2. calitatea capitulum, -I, s.n. 1. cap mic, 2.
de moştenitor, căpăţână mică 3. capitel 4.
capax, -âcis, adj. 1. încăpător 2. traversă la catapultă 5. capitol,
capabil, paragraf,
capedum, interj, ia! ţine!, capra, -ae, s.f. 1. capră 2.
capella, -ae, s.f. căpriţă, capră, (constelaţie) Capra,
caper, -prî, s.m. 1. ţap 2. miros caprârius, -ii, s.m. cioban la
de sudoare, capre.
caperâ, -âre, vb. a se încreţi, a caprea, -ae, s.f. capră sălbatică,
se încrunta. càpreolus, -I, s.m. 1. ţap
sălbatic, căprior 2. (termen
282
CA P - CĂ R
283
CA R - C A S
caréô, -ère, -ui, vb. (cu Abl, rar (mii.) a hărţui 7. a slăbi, a mistui
eu G. şi Ac.) 1. a fi lipsit de 2. a 8. a rupe, a diviza,
se abţine, a se lipsi, carptim, adv. 1. pe părţi izolate
cârica, -ae s.f. smochină uscată, 2. din când în când, separat,
cariés, -ëï, s.f. 1. putrezire, carptor, -oris, s.m. sclav care
putrefacţie, carie, stricare, taie carnea la masă, critic
carïna, -ae, s.f. 1. carenă, răutăcios,
corabie 2. coajă de nucă, carruca, -ae, s.f. trăsură, căruţă,
convexitate. carrus, -T, s.m. car, căruţă,
cariôsus, -a, -um, adj. stricat, cârus* -a, -um, adj. 1. costisitor
câris, -idis, s.f. crevetă, crab. 2. drag, iubit,
câritâs, -âtis, s.f. 1. preţ ridicat caryon, -ii, s.n. nucă.
2. afecţiune, caryota, -ae, s.f. curmală mare.
carmen, -inis, s.n. 1. cântec 2. casa, -ae, s.f. colibă, bordei,
poem 3. cânt, carte 4. cuvinte baracă militară,
magice, prezicere 5. formulă casce, adv. după obiceiul vechi,
juridică, dispoziţie legală, cascus, -a, -um, adj. vechi,
jurământ, inscripţie în versuri, străbun,
carnârius, -ii, s.m. iubitor de câseolus, -I, s.m. bucată mică
carne. de brânză, căşuleţ.
carnifex, -icis, I. s.m. călău. II. căseum, -T, s.n. brânză, caş.
adj. care torturează, (injurios) câseus, -T, s.m. brânză, caş.
ticălosule!. casia, -ae, s.f. 1. arbust de
carnificlna, -ae, s.f. 1. loc de scorţişoară, 2. lemn câinesc,
tortură 2. călău 3. chin. casnar. -is, s.m. bătrân,
carnificô, -âre, vb. a tortura, a cassis , -idis, s.f. cască de
măcelări, a decapita, metal.
carnivorus, -a, -um, adj. cassis2, -is, s.m. (de obicei p i)
carnivor, plasă de vânătoare, cursă,
carnôsus, -a, -um, adj. cărnos, capcană,
carô, carnis, s.f. 1. carne 2. casslta, -ae, s.f. (specie de)
pulpă cărnoasă a fructelor 3. ciocârlie.
trup. cass5, -âre, vb. 1. a casa, a
carpatinus, -a, -um, adj. de piele anula, a distruge.
netăbăcită, cass5, -âre, vb. a se clătina, a fi
carpentum, -i, s.n. căruţă, gata să cadă.
trăsură, cassum, adv. fără motiv,
carpinus, -T, s.f. carpen, cassus, -a, -um, adj. 1. gol, lipsit
carpô, -ère, carpsl, carptum vb. de 2. zadarnic, inutil,
1. a culege, a smulge 2. a castanea, -ae, s.f. castană,
paşte, a sfâşia 3. a se bucura castan,
de, a savura 4. a străbate, a castaneus, -a, -um, adj. de
merge 5. a blama, a critica 6. castan.
284
C A S - CA T
285
CA T - CAU
286
CAV - C E L
cavaedium, -ii, s.n. curtea unei cêd ô l, -ère, cessl, cessum, vb.
case. 1. a merge, a înainta 2. a se
cavâtio, -onis, s.f. cavitate, retrage, 3. a trece, a se scurge,
scobitură, a dispărea, a pleca 4. a face
cavâtâr, -oris, s.m. cel care loc, a fi inferior 5. a izbuti, 6. a
sapă. acorda, a face o concesie, a
cavea, -ae, s.f. 1. cavitate, lăsa.
scobitură 2.bârlog, colivie cedô2 (imperat. vb. def.) 1. dă-
3.parte a teatrului unde stă mi! daţi-mi! 2. spune!, zi!, să
publicul, teatru, vedem! 3. lasă-mă! 4. hai!,
caveâtus, -a, -um, adj. 1. închis cedrus, -T, s.f. 1. cedru 2. răşină
în cuşcă 2. dispus în formă de de cedru pentru uns
amfiteatru, manuscrisele în vederea
caveo, -ere, câvl, cautum, vb. 1. conservării,
a se păzi, a evita 2. a se îngriji, cëlâtê, adv. pe ascuns,
a se asigura, a veghea 3. a da cêlâtor, -ôris, s.m. cel care
garanţie 4. (despre o lege) a ascunde,
stabili. celeber (celebris), -bris, -bre,
caverna, -ae, s.f. 1. cavitate, adj. 1. numeros, des, plin,
deschidere, gaură 2. vizuină, populat, foarte frecventat, foarte
peşteră, folosit 2. (despre zei, zile,
cavernâsus, -a, -um, adj. care temple) celebrat de muJţi,
are peşteri, găunos, solemn, consacrat 3. celebru,
cavilla, -ae, s.f. glumă, sofism, ilustru.
cavillâtio, -onis, s.f. 1. glumă, celebrâtiô, -ônis, s.f. 1. afluenţă,
ironie, vorbă de duh 2. adunare numeroasă 2.
subtilitate, sofism, solemnitate 3. apreciere, preţ.
cavillâtor, -oris, s.m. 1. glumeţ celebrâtor, -ôris, s.m. cel care
2. sofist, celebrează, cel care laudă,
cavillor, -ârl, -âtus sum, vb. celebritâs, -âtis, s.f. 1. mulţime,
dep. 1. a glumi, a-şi bate joc, 2. înghesuială 2. şir neîntrerupt 3.
a recurge la sofisme, a şicana, solemnitate 4. faimă, reputaţie
cavo, -âre, vb. a scobi, a săpa, a celebrô, -âre, vb. 1. a frecventa
străpunge, a ciopli, 2. a se îngrămădi, a înconjura,
cavum, -I, s.n. gaură, cavitate. a însoţi 3. a umple 4. a face des
cavus1, -a, -um, adj. 1. gol, o acţiune 5. a practica 6. a face
găunos, scobit, adânc 2. pustiu, cunoscut, a vesti.
inconsistent. celer, -eris, -ere, adj. 1. iute, 2.
cavus2, -T, s.m. gaură, vizuină, grăbit, aprins 3. (silabă) scurtă,
peşteră. celerâtim, adv. repede,
cecidi1, perf. vb. cado. celeripês, -pedis, adj. iute de
cecldl2, perf. vb. caedo. picior.
cec ini, perf. vb. cano.
287
C E L-C E N
288
CEN - C E R
289
C E R - CHÏ
certus, -a, -um, adj. 1. hotărât 2. cêtra, -ae, s.f. scut mic acoperit
stabilit mai înainte 3. de cu piele,
încredere 4. sigur, evident, cêtus, -I, s.m. cetaceu, balenă,
sincer 5. informat, ceu, I. adv. ca, în felul. II. conj.
ceruchi, -orum, s.m. pl. frânghii ca şi cum.
(pe corăbii), cêveô, -ère, cêvï, vb. a da din
cerula, -ae, s.f. bucăţică de coadă, (fig.) a linguşi
ceară. chalceus, -a, -um, adj. de bronz,
cerussa, -ae, s.f. vopsea albă, chalybêius, -a, -um, adj. de oţel.
ceruză. chalybs, -ybis, s.m. oţel, obiect
cerva, -ae, s.f. căprioară, de oţel, (poet.) sabie,
cervârius, -a, -um, adj. de cerb. chaos, -T, s.n. 1. haos 2. infern,
cervical, -âlis, s.n. pernă pentru întuneric,
cap. charactër, -ëris, S./77.1. fier
cervlnus, -a, -um, adj. de cerb. înroşit pentru însemnarea
cervix, -Tcis, s.f. 1. ceafa, gât, animalelor 2. semn aplicat prin
grumaz 2. gât, cap 3. vârf. arsură 3. particularitate,
cervus, -T, s.m. cerb. caracter, fel, stil.
ceryx, -ycis, s.m. crainic, charistia, -ôrum, s.n. pl. haristia
trompetist, (sărbătoare a familiei - la 22
cessâtiâ, -onis, s.f. încetare, februarie),
repaus, răgaz, întârziere, charta, -ae, s.f. 1. foaie de
cessâtor, -oris, s.m. leneş, papirus 2. foaie (de metal),
cessim, adv. oblic, înapoi, lamă metalică,
cessio, -onis, s.f. 1. cedare, chartârius, -a, -um, adj. 1. de
înstrăinare a unui bun 2. sosire, papirus 2. de scris,
cesso, -âre, vb. 1. a zăbovi, a chartula, -ae, s.f. scriere de mică
trândăvi, a întârzia 2. a se întindere, cărticică, foaie mică
odihni 3. a greşi 4. a rămâne de papirus,
nelucrat 5. a-şi dedica timpul chasma, -atis, s.n. 1. prăpastie
liber. 2. (specie de) meteor,
cestus, -T, s.m. cingătoare, chasmatiâs, -ae, s.m. cutremur,
cetăria, -ae, s.f. heleşteu. chelys, -yis, (-yos), s.f. 1.
cetârius, -a, -um, s.m. negustor broască ţestoasă 2. liră.
de peşti, pescar de peşte de chersos, -I, s.f. broască ţestoasă
mare. de uscat,
cete, s.n. pl. (nedecl.) cetacee, chersydrus, -I, s.m. şarpe de
balene. apă.
cetera (cetera), adv. (Ac. n.pl.) chîramaxium, -ii, s.n. mică
de altfel, în celelalte privinţe, în trăsură trasă de un sclav,
rest, altminteri, cărucior,
ceterus, -a, -um, adj. (adesea chlrographum, -T, s.n.
pl.) celălalt. manuscris, document, chitanţă,
semnătură.
290
CHÎ-CÎM
291
CIN - CIR
292
CIR - CIR
293
CIR - CIR
294
CIR - CIR
295
CIR - CIT
296
CIT - C L À
citrâ2, adv. 1. dincoace, aproape clam1, prep. (cu Abl, rar cu Ac. şi
2. înainte, G.) fără ştirea, în ascuns.
citrea, -ae, s.f. lămâi, clam2, adv. pe ascuns, pe furiş,
citreum, -i, s.n. lămâie, neobservat,
citreus, -a, -um, adj. de lămâi, clămâtor, -ôris, s.m. 1. orator
din lemn de tuia. foarte zgomotos 2. sclav care
citro, adv. (întotdeauna anunţa numele oaspeţilor,
împreună cu ultro) încoace şi clămătus, -üs, s.m. strigăt,
încolo. clâmitâtiô, -ônis, s.f. ţipete,
citrum, -i, s.n. lemn/masă de gălăgie,
cedru. clămito, -âre, vb. 1. a striga
citrus, -I, s.f. 1. cedru 2. lămâi, mereu 2. a striga în faţă, a arăta
citus, -a, -um, I. part. perf. vb. clar.
cieo. II. adj. 1. iute, fără clămo, -âre, vb. 1. a striga, a
întârziere 2. înflăcărat. face zgomot 2. a invoca 3. a
cTvT, perf. vb. cieo. proclama, a susţine cu tărie, a
clvicus, -a, -um, adj. de cere în gura mare 4. a numi.
cetăţean, civic, civil, clâmor (clâmôs), -ôris, s.m. 1.
clvllis, -e, adj. 1. privitor la strigăt, ţipăt 2. aclamaţie,
cetăţeni, civic, cetăţenesc, civil vociferare,
2. referitor la viaţa publică, clâmôsê, adv. strigând,
politic (jur.) civil, convenţional 3. clamis v. chlamys.
patriotic 4. modest, simplu, clanculârius, -a, -um, adj.
popular. anonim, necunoscut, ascuns,
cTvTlităs, -âtis, s.f. 1. calitate de clanculô, adv. pe ascuns,
cetăţean 2. bunătate, clanculum, I. prep. (cu Ac. sau
bunăvoinţă 3. politică, ştiinţa Abl.) fără ştirea. II. adv. pe
guvernării, ascuns,
clvlliter, adv. 1. ca un (adevărat) clandestïnô, adv. făcut pe
cetăţean 2. simplu, 3. legal. 4. ascuns, clandestin,
în materie civilă, clangô, -ère, vb. (referitor la
clvis, -is, s.m. şi f. 1. cetăţean, păsări) a ţipa, a răsuna,
concetăţean, clangor, -ôris, s.m. 1. sunet de
clvltâs, -âtis, s.f. 1. stat, trib, trompetă 2. strigăt, zgomot,
cetate, neam 2. oraş, zidurile ţipăt, croncănit, cotcodăcit.
oraşului 3. drept de cetăţenie, clâre, adv. 1. limpede, clar,
clvltâtula, -ae, s.f. 1. orăşel 2. evident 2. strălucitor,
dreptul de cetăţenie într-un clâreô, -ère, vb. a străluci, a fi
orăşel. clar/evident,
clâdes, -is, s.f. 1. pagubă, clârescô, -ère, -ui, vb. 1. a
pierdere, calamitate, străluci 2. a deveni strălucitor, a
nenorocire, dezastru 2. se lumina de ziuă 3. a deveni
înfrângere. ilustru.
297
CLĂ - C L E
298
C L E - CO A
299
C O A - CÔ G
300
CÔ G - C Ô L
301
COL - COL
302
CO L - CO L
303
C O L - CÔM
colus, -üs, s.f. 1. furcă, caier 2. comitium, -ii, s.n. loc în for unde
furca Parcelor, se ţineau comiţiile,
coma, -ae, s.f. 1. păr, coamă, (la comitor, -ârî, -âtus sum, vb.
coif) panaş 2. spic 3. razele dep. 1. a însoţi, a urma 2. (cu
soarelui, D.) a se potrivi cu.
comâtus, -a, -um, adj. pletos, commanduco, -âre, vb. a
combibôl, -ère, -bibi, -bibîtum, muşca, a mânca.
vb. a bea, a chefui, a absorbi, a commascul5, -âre, vb. a da
se îmbiba. forţă.
combibô2, -ônis, s.m. tovarăş de commeâtor, -oris, s.m.
băutură, mesager,
combürô, -ère, -üssï, -üstum, commeâtus, -us, s.m. 1. trecere
vb. a arde (în totalitate), a 2. transport, convoi 3. învoire,
mistui. permisie 4. aprovizionare,
comedôl, -ère, -ëdï, -ësum, vb. provizii,
a mânca, a consuma. commeditor, -ârî, vb. dep. a
comedô2, -ônis, s.m. mâncău, imita, a reproduce,
risipitor. commemini, -isse, vb. (def, cu
cornes, -itis, s.m. şi f 1. tovarăş, Ac. sau G.) a-şi aminti, a
asociat 2. adept, menţiona,
comêta (cometes), -ae, s.m. commemorâbilis, -e, adj.
cometă, memorabil,
cômicê, adv. comic. commemorătio, -5nis, s.f.
cômicus1, -a, -um, adj. comic, menţionare, amintire,
relativ la comedie. commemoro, -âre, vb. a-şi
cômicus2, -T, s.m. poet comic, aminti, a menţiona,
cômis, -e, adj. 1. blând, commendâbilis, -e, adj.
binevoitor 2. generos, recomandabil,
cômissâtiô, -ônis, s.f. ospăţ, commendâtiâ, -onis, s.f. 1.
chef, orgie, recomandare, laudă 2.valoare.
cômissâtor, -ôris, s.m. commensus, -us, s.m. proporţie,
petrecăreţ, simetrie,
cômissor, -ârî, -âtus sum, vb. commentârium
dep. a benchetui, (commentârtus), -ii, s.n. (sau
cômitâs, -âtis, s.f. amabilitate, m.) 1. note, anale, registru 2.
bunăvoinţă, generozitate, comentariu,
comitâtus, -üs, s.m. mulţime, commentâtio, -onis, s.f. 1.
cortegiu, suită, meditaţie, studiu 2. pregătire 3.
cômiter, adv. cu blândeţe, cu tratat, lucrare,
bunăvoinţă, îndatoritor, commenticius, -a, -um, adj. 1.
comitia, -ôrum, s.n. pl. comiţii, născocit 2. imaginar 3. fals,
comitiâlis, -e, I. adj. relativ la mincinos,
comiţii. II. s.m. epileptic. commentior, -TrT, -Ttus sum, vb.
dep. a minţi.
304
C O M - COM
305
C O M - CÔM
306
C Ö M · COM
307
C O M - COM
308
C O M - CON
309
CON - CON
310
CON - CON
311
CON - CON
312
CON - CON
314
CON - CON
315
CON - CON
316
CON - CON
317
CON - CON
318
CON - CON
319
CON - CON
320
CON - CON
321
CON - CON
322
CON - CON
323
CON - CON
324
CON - CON
325
CON - CO R
326
C O R - CO R
corculus, -a, -um, adj. deştept, cornütus, -a, -um, adj. care are
inteligent, coarne,
cordâtê, adv. cu înţelepciune, corolla, -ae, s.f. coroniţă,
cordâtus, -a, -um, adj. cuminte, corollârîum, -ii, s.n. 1. coroană
inteligent, de metal aurit oferită actorilor 2.
cordax, -ăcis, s.m. dans dar, cadou,
indecent, ritm săltăreţ, corona, -ae, s.f. 1. coroană 2.
cordolium, -ii, s.n. jale, durere, cerc, (fig.) adunare 3. liniile unei
coriârius, -a, -um, I. adj. de armate 4. lanţ de munţi,
piele. II. s.m. tăbăcar. corônâlis, -e, adj. de coroană, al
corîum, -ii, s.n. 1. piele 2. coajă, coroanei,
scoarţă 3. curea, bici. corônâmen, -inis, s.n. coroană,
corneolus, -a, -um, adj. 1. de ghirlandă,
corn 2. (fig·) solid, zdravăn, corônâmentum, -T, s.n. plantă
cornescô, -ère, vb. a întări, pentru coroane,
corneus, -a, -um, adj. 1. din corônârîa, -ae, s.f. florăreasă.
corn, cornut 2. uscat, tare, (fig.) corônô, -âre, vb. 1. a împodobi
prost, tâmpit, cu coroane, a încorona 2. a
cornicex, -inis, s.m. cel ce cântă înconjura,
din corn. corporalis, -e, adj. trupesc, (fig.)
cornîcula, -ae, s.f. cioară mică. material,
corniculârius, -ii, s.m. soldat ce corporeus, -a, -um, adj. 1.
însoţea un ofiţer, secretar, trupesc, al corpului, material 2.
cornifer, -era, -erum, adj. care de carne, cărnos,
are coarne, corporô, -âre, vb. 1. a da trup,
corniger, -era, -erum, adj. (pas.) a se forma 2. a omorî,
cornut, care poartă coarne, corpulentia, -ae, s.f. obezitate,
cornipês, -pedis, adj. copitat, corpolenţă,
s.m. cal. corpulentus, -a, -um, adj. gras,
cornix, -Icis, s.f. cioară, mare.
cornü, -üs, s.n. 1. corn 2. copită corpus, -ôris, s.n. I. 1. corp,
3. cioc 4. fildeş 5. cornul lunii 6. substanţă 2. fiinţă 3. atom,
braţul unui fluviu 7. capăt, moleculă 4. întreg, tot.
extremitate, vârf, pisc 8. aripa corpusculum, -T, s.n. 1. corp
unei armate, slab 2. corpuscul, atom.
cornü copia, loc. subst. cornul correctiô, -ônis, s.f. 1.
abundenţei, îndreptare, corectare, reformă
cornüâtus, -a, -um, adj. 2. mustrare,
încovoiat, corrector, -ôris, s.m. cel care
côrnum, -I, s.n. 1. lemn de corn îndreaptă/corectează,
2. suliţă, reformator, cenzor,
cornus, -T, s.f. 1. (copac) corn 2. corrêpô, -ère, -psi, vb. a se
suliţă. strecura, a se târî.
correptê, adv. concis.
327
CO R - C R A
328
CRA - CRÏ
329
CR Ï - CRU
330
C R Û -C U L
331
CUL-CUN
culpâtus, -a, -um, I. part. perf. cum2, prep. (cu Abl.) 1. (compl.
vb. culpo. II. adj. condamnabil, soc.) cu, împreună cu 2. (cu un
reprobabil, numeral ordinal cu valoare
culpito, -âre, vb. a reproşa multiplicativă) cum decimo -
vehement. înzecit 3. (cond. limitativă) cu
culp5, -âre, vb. 1. a critica, a condiţia să 4. (compl. instr.) cu,
dezaproba 2. a învinui, cu ajutorul 5.( temp.) odată cu,
culte, adv. îngrijit, elegant, în acelaşi timp cu 6. ( mod) cu,
cultellus, -T, s.m. cuţitaş. pentru, în 7. ( rel.) faţă de, în
culter, -trl, s.m. cuţit, fier de raport cu.
plug. cumlnum, -T, s.n. chimion,
cultio, -onis, s.f. cultivare, cummi, s.f. (nedecl.) gumă, clei
venerare, de copac,
cultor, -oris, s.m. 1. cultivator, cumprimis, adv. în primul rând.
crescător, plugar, ţăran 2. cumque, adv. oricând,
ocrotitor, partizan, prieten 3. cumulâte, adv. din plin.
locuitor 4. adorator 5. preot, cumulâtim, adv. cu grămada,
cultrix, -Tcis, s.f. 1. cultivatoare cumulâtus, -a, -um, I. part. perf.
2. locuitoare 3. adoratoare, vb. cumulo. II. adj. 1. perfect 2.
cultura, -ae, s.f. 1. lucrare, plin, încărcat de.
agricultură 2. (fig.) cultură 3. cumulâ, -âre, vb. 1. a îngrămădi
cultivare, cult. 2. a spori 3. a umple, a încărca
cultus1, -a, -um, I. part. perf. vb. 4. (fig.) a desăvârşi,
colo2 II. adj. 1. cult 2. îngrijit, cumulus, -I, s.m. 1. grămadă,
îmbrăcat, împodobit, dichisit, îngrămădire, masă 2. (fig.) vârf,
rafinat. culme, adaos,
cultus2, -us, s.m. 1. cultivare a cunâbula, -orum, s.n. pl. 1.
pământului, agricultură 2. grijă, leagăn, (fig.) loc de naştere,
îngrijire 3. educaţie 4. venerare, origine 2. cuib, copilărie,
cult, onoruri 5. fel de viaţă, cunae, -ârum, s.f. pl. 1. leagăn,
obiceiuri, civilizaţie 6. lux, copilărie 2. cuib.
desfrâu, rafinament 7. cunctâbundus, -a, -um, adj.
îmbrăcăminte, ţinută 8. care şovăie, nesigur,
cultivare, practicare, cunctans, -ntis, I. part. prez. vb.
culus, -T, s.m. dos, şezut. cunctor. II. adj. 1. care se
cum1, conj. I. (temp.) (cu ind.) 1. împotriveşte, care nu cedează
când, tocmai când 2. (urmat de 2. chibzuit, tenace,
primum) - îndată ce 3. ori de cunctanter, adv. încet, în mod
câte ori 4. de când II. (cu conj.) şovăielnic,
1. (cauz.) fiindcă 2. (conces.) cunctătio, -onis, s.f. încetineală,
deşi 3. (cu conj. impf.) pe când, şovăire.
în timp ce 4. (cu conj m.m. c. cunctâtor, -oris, s.m. cel ce stă
pf.)6upă ce la îndoială, om chibzuit.
332
C U N -C U R
333
eus - C Y T
îngriji de 4. a ţine seama 5. a cuspidâtim, adv. cu vârf.
găzdui 6. a împodobi 7. a cuspido, -âre, vb. a ascuţi.
cultiva (pe cineva) 8. a cuspis, -idis, s.f. vârf, ac, armă
administra 9. a executai0. a ascuţită,
face, a determina 11. a plăti, custâdela, -ae, s.f. pază,
curriculum, -T, s.n. 1. alergare, supraveghere,
cursă 2. loc pentru alergare 3. custâdia, -ae, s.f. 1. pază,
curs, interval de timp 4. loc, gardă, păzire 2. post militar,
rang 5. car de curse, santinelă, gardă 3. arest,
currô, -ère, cucurrl, cursum, închisoare 4. deţinut, prizonier.
vb. a alerga, cust5di5, -Tre, vb. 1. a păzi, a
currülis, -e, adj. de curse, apăra, a veghea 2. a lua seama
currus, -üs, s.m. 1. car, car 3. a păstra, a ţine la închisoare,
triumfal, car de lupte 2. triumf 3. a ţine secret,
corabie, custâdlte, adv. cu băgare de
cursim, adv. în fugă, repede, seamă.
cursiô, -ônis, s.f. alergare, cust5s, -odis, s.m. paznic,
cursitô, -âre, vb. a fugi încoace protector,
şi încolo, cuticula, -ae, s.f. pielicică.
cursô, -âre, vb. a alerga mereu, cutis, -is, s.f. piele, înveliş, strat
a parcurge în fugă. subţire, pojghiţă,
cursor, -ôris, s.m. 1. alergător 2. cyaneus, -a, -um, adj. albastru
sol, mesager 3. sclav ce închis, azuriu,
aleargă înaintea trăsurii cyathus, -I, s.m. 1. cupă, pahar
stăpânului, 2. polonic 3. măsură pentru
cursüra, -ae, s.f. cursă, lichide.
cursus, -üs, s.m. 1. fugă, cursă, cybaea, -ae, s.f. corabie de
întrecere 2. călătorie, drum, transport,
mers, zbor, orbită 3. înşirare, şir cyclas, -âdis, s.f. rochie lungă,
4. durată 5. carieră, cyclicus, -a, -um, adj. ciclic,
curtô, -âre, vb. a micşora, a cycneus, -a, -um, adj. de
scădea, a scurta, lebădă,
curtus, -a, -um, adj. 1. scurtat, cycnus, -I, s.m. lebădă,
ştirbit, mutilat 2. (fig.) incomplet, cylindrâtus, -a, -um, adj.
redus, neînsemnaj, trunchiat, cilindric,
curülis, -e, I. adj. 1. de car 2. cylindrus, -T, s.m. 1. cilindru,
curul II. s.m. pl. magistraturi, tăvălug 2. piatră preţioasă,
curvâmen, -inis, s.n. curbură, cymâtilis, -e, adj. verde ca
boltă. marea.
curvâtüra, -ae, s.f. curbură, cymba, -ae, s.f. barcă, luntre,
curvô, -âre, vb. a îndoi, cyparissiâs, -ae, s.m. meteor,
curvor, -ôris, s.m. curbură, cyperos, -T, s.m. trestie,
curvus, -a, -um, adv. 1.îndoit, cytisus, -T, s.m. şi f. trifoi, drob.
sinuos 2. sucit.
D-DAT
D
d. s.n. (nedecl.) 1. D. (prescurtări damn5, -âre, vb. 1. a condamna,
în inscripţii), DM. - dis manibus a critica, a considera vinovat 2.
-zeilor mani, D.O.M. - deo a interzice, a dispreţui, a refuza,
optimo maximo - zeului cel mai a respinge, a blama,
bun şi mai mare 2. (cifră) - 500. damnâse, adv. în chip dăunător,
dactylicus, -a, -um, adj. dactilic. damnosus, -a, um, adj. 1.
dactylus, -I, s.m. 1. scoică 2. dăunător, funest 2. risipitor,
(picior metric) dactil 3. piatră damnum, -T, s.n. 1. pagubă,
preţioasă 4. curmală. daună 2. amendă,
Daedălus, -a, -um, adj. 1. danista, -ae, s.m. cămătar,
iscusit, meşter 2. lucrat artistic, danisticus, -a, -um,
împodobit. adj. cămătăresc.
daem5n, -onis, s.m. demon, daphne, -es, s.f. laur, dafin,
geniu, spirit, dapino, -âre, vb. a servi o masă
daemoniacus, -a, -um, adj. bogată,
demonic, diabolic, daps, dapis, s.f. 1. sacrificiu,
damnabilis, -e, adj. nedemn, ospăţ ritual 2. mâncăruri,
condamnabil, ruşinos, dapsile, adv. copios,
damnâtiâ, -onis, s.f. dapsilis, -e, adj. bogat, copios,
condamnare, datârius, -a, -um, adj. care
damnâtorius, -a, -um, adj. trebuie dăruit,
condamnabil, de pedeapsă, datio, -onis, s.f. acţiunea de a
damnificus, -a, -um, adj. da, dreptul de înstrăinare a
vătămător, dăunător. bunurilor.
335
DAT - D EC
datlvus, -a, -um, adj. care e dêbilis, -e, adj. 1. plăpând, slab,
dat/atribuit, neputincios, infirm 2. (fig.) slab,
dato, -âre, vb. a da mereu, incapabil,
dator, -oris, s.m. cel ce dă. dëbilitâs, -âtis, s.f. slăbiciune,
datum, -i, s.n. dar, cheltuieli, infirmitate,
de, prep. (cu Abl.) I. (compl. loc) debilitâtiô, -ônis, s.f. 1. mutilare
1. (plecarea, provenienţa, 2. descurajare,
originea) de, din, de la, de pe 2. dêbilitô, -âre, vb. ] . a răni, a
în, pe, sub, de II. (compl. timp) mutila 2. a slăbi, a paraliza,
1. în timpul, de la 2. după (în (fig.) a descuraja,
timp). III. (alte compl.) 1. dêbitôr, -ôris, s.m. debitor,
(instrum.) cu, pe cheltuiala 2. datornic, îndatorat,
(materia) din, de 3. (partitiv) din, debitum, -T, s.n. datorie,
dintre 4. (relativ) despre, dêcantô, -âre, vb. 1. a cânta 2. a
referitor la, în ceea ce priveşte repeta, a spune pe de rost, a
5. (cauza) din cauza 6. (compl.) recita 3. a încânta,
după, conform cu 7. contra, dêcêdô, -ère, -cessl, -cessum,
împotriva 8. (conformitatea) vb. 1. a se îndepărta 2. a fugi
după. de, a evita pe 3. a renunţa, a
dea, -ae, s.f. (D, Abl. p i - ceda, a se retrage 4. a nu
deabus, deis), zeiţă, respecta, a încălca 5. (poet.) a
dealbâ, -âre, vb. a albi, a vărui. apune, a sé sfârşi,
deambulatio, -onis, s.f. decern, num. zece.
plimbare, December, -bris, s.m.
deambulâ, -âre vb. a se plimba, decembrie.
deamo, -âre, vb. a iubi. Decembris, -e, adj. de/din
dearmâ, -âre, vb. a dezarma, decembrie,
deartuâ, -âre, vb. a dezmembra, decemplex, -icis, adj. înzecit,
disloca, a toca. decemplicatus, -a, -um, adj.
deasciâ, -âre, vb. a înşela, (fig.) înzecit. -
a jupuL decemvir, -virî, s.m. 1. decemvir
debacchor, -ârî, -âtus sum, vb. 2. judecător,
dep. a se înfuria, a se dezlănţui. decemvirâtus, -üs, s.m.
debellâtor, -oris, s.m. decern virat,
învingător, decennis, -e, adj. care durează
debellâ, -âre, vb. 1. a învinge 2. zece ani, decenal
a purta o luptă, a supune 3. a decennium, -ii, s.n. deceniu,
termina războiul, decens, -tis, I. part. prez. vb.
debeo, -ere, -ui, -Ttum, vb. 1. a decet. II. adj. 1. potrivit,
datora 2. a fi obligat, a trebui 3. cuviincios 2. frumos, armonios,
(pas.) a fi sortit 4. a fi îndatorat decenter, adv. cum se cuvine,
faţă de. ■cu iscusinţă.
decentia, -ae, s.f. armonie,
potrivire.
336
D EC - D EC
337
D EC - DÉD
338
DÉD - D É F
339
DËF-DËF
340
D ÉF - D E L
341
D EL - D E L
342
DËL-DËM
343
DÉM - D ÉP
344
D ÉP - D ÉP
345
DÉP - D ES
346
D ES - D E S
347
D ES - D ÉT
348
D ÉT - DÉV
349
DÉV - DIA
350
DIA - DIF
351
DIF - DII
352
DÏL - DÏR
dïlâbor, -lâbï, -lapsus sum, vb. dïluô, -ère, -Iul, -lütum, vb. 1. a
dep. 1 . a se împrăştia, a se topi, dilua, a spăla o rană, a curăţa
a se întinde 2 . a se desface, a (spălând) 2 . (fig.) a şterge, a
se nărui, a se ruina, a putrezi 3. slăbi 3. a explica, a lămuri,
a dispărea, a pieri, dïluviês, -ëï, s.f. inundaţie,
dïlâcerô, -âre, vb. a sfâşia, potop.
dïlaniô, -âre, vb. a sfâşia, dïluviô, -âre, vb. a inunda,
dïlargior, -Tri, -Ttus sum, vb. dïmânô, -âre, vb. a se răspândi,
dep. a face daruri, a risipi, a se întinde,
dïlâtiô, -ônis, s.f. amânare, dïmensiô, -ônis, s.f. 1. măsurare
răstimp. 2 . dimensiune,
dïlâtô, -âre, vb. a întinde, a mări, dïmicâtïô, -ônis, s.f. luptă,
a lărgi, a extinde, dïmicô, -âre, vb. a lupta,
dilâtor, -ôris, s.m. cel care dïmidiô, -âre, vb. a înjumătăţi,
amână. dlmidium, -ii, s.n. jumătate,
dllâtus, -a, -um, part. perf. vb. dimidius, -a, -um, adj. 1.
differo. jumătate 2 . înjumătăţit,
dllaudô, -âre, vb. a lăuda mult. dïminuô, -ère, vb. a rupe, a
dïlectiô, -ônis, s.f. dragoste, zdrobi.
dïlector, -ôris, s.m. îndrăgostit, dimissiô, -ônis, s.f. 1. trimitere
dïlectus, -a, -um, part. perf. vb. 2 . concediu,
diligo. dïmittô, -ère, -mlsT, -missum,
dïlexï, perf. vb. diligo. vb. 1 . a trimite, a răspândi 2 . a
dllïdô, -ère, vb. a sparge, da drumul, a concedia 3. a lăsa
dïligens, -ntis, I. part. prez. vb. să plece 4. a părăsi, a renunţa,
diligo. II. adj. 1. prieten 2. dïmoveô, -ère, -môvï, -, môtum,
îngrijit, exact, conştiincios 3. vb. 1. a deschide, a despica, a
chibzuit, cumpătat, tăia, a despărţi 2 . a da
dïligenter, adv. cu grijă, deoparte, a îndepărta, a risipi 3.
dlligentia, -ae, s.f. grijă, silinţă, a pune în mişcare,
zel. dinumeratiô, -ônis, s.f. 1. calcul,
dïligô, -ère, -lexl, -lectum, vb. 1. socoteală 2 . (ret.) enumerare,
a iubi 2 . a alege, a aprecia, dïnumerô, -âre, vb. 1. a număra,
dïlüceô, -ère, vb. a fi evident, a calcula 2 . a plăti,
dïlücescô, -ère, -luxl, vb. 1. a dïoecêsis, -is, s.f. district,
începe o zi, a apărea 2 . departament, dioceză.
(unipers.) se luminează de ziuă. diploma, -âtis, s.n. diplomă,
dïlücidê, adv. limpede, permis, act, document,
dïlücidus, -a, -um, adj. dipsas, -âdis, s.f. viperă,
strălucitor, luminos, (fig.) clar, dïrae, -ârum, s.f. pt. 1. Furiile 2.
evident, blesteme 3. păsări prevestitoare
dïlüculum, -T, s.n. zorii zilei, de rău , preziceri rele.
dïlüdium, -ii, s.n. răstimp de dïrapiô, -ère, vb. a târî după
odihnă în timpul unei lupte. sine.
353
DÏR - DIS
354
DIS - DIS
355
DIS - DIS
356
DIS - DIS
357
DIS - DÎV
358
DÏV - DOC
359
DOG - DOR
360
DOR - DUM
361
DUM - DYS
362
E -ËC H
E
e (ex), prep. (Abl.) I. (compl. loc - ebrius, -a, -um, adj. 1. beat 2.
punctul de plecare) din, de la, îmbătat 3. îmbibat, plin, saturat,
de pe II. (compl. timp) 1. ebulliâ, -Tre, vb. 1. a fierbe, a
începând de la/din 2. după 3. în clocoti 2. a ţâşni, a izbucni 3. a
timpul III. (alte compl.) 1. dintre vorbi într-una despre,
2. (materia) din, de, în 3. din ebur, -oris, s.n. 1. fildeş, obiect
cauza 4. conform cu, dupa 5. din fildeş 2. elefant,
cu, amestecat cu. eburatus, -a, -um, adj.
eâ, adv. pe aici. împodobit cu fildeş,
eatenus, adv. până aici, până eburneus, -a, -um, adj. 1. din
într-atât, atâta, fildeş 2. alb ca fildeşul, ivoriu 3.
èbenus, -I, s.f. abanos (arborele de elefant,
şi lemnul), ecastor, interj. zău !.
êbïbô, -ère, -bibi, -bibitum, vb. ecce, adv. iată, uite.
a sorbi, a bea, a seca. eccere, adv. iată, aşa e, foarte
êblandior, -Tri, -itus sum, vb. bine.
dep. 1. a cere prin linguşiri 2. a ecclesia, -ae, s.f. 1. adunarea
flata, a încânta, a măguli, poporului 2. comunitatea
eboreus, -a, -um, adj. de fildeş, bisericii creştine,
ëbrietâs, -âtis, s.f. 1. beţie 2. echidna, -ae, s.f. viperă,
(fig.) belşug, echlnâtus, -a, -um, adj. plin de
ebriolus, -a, -um, adj. ameţit, ţepi.
êbriôsitâs, -âtis, s.f. beţie, echinus, -T, s.m. arici,
êbriôsus, -a, -um, adj. beţiv. echo, -us, s.f. ecou.
363
EC L - EFF
364
EFF - EFF
effaecâtus, -a, -um, adj. efferus, -a, -um, adj. crud, furios,
purificat, sălbatic,
effascinatiâ, -onis, s.f. efferveô, -ère, -bul(-vi), vb. 1. a
încântare, fascinare. fîerbe, (fig.) a se aprinde 2. a
effascino, -âre, vb. a fermeca, a ieşi în număr mare, a clocoti,
încânta, effervescô, -ère, vb. 1. a se
effâtum, -i, s.n. 1. părere, idee, aprinde, a începe să fiarbă 2.
sentinţă, propunere 2. (fig.) a fi aprins 3. a se revărsa,
prezicere, (fig.) a fi excesiv de bogat,
effâtus, -us, s.m. 1. rostire, effêtus, -a, -um, acÿ. 1. care a
vorbă 2. prezicere, născut, istovită din cauza
effecte, adv. real, efectiv, naşterii 2. epuizat, obosit,
effectiâ, -onis, s.f. 1. realizare, efficacia, -ae, s.f. hărnicie,
efectuare, scop 2. pricepere, eficacitate, putere, energie,
effectlvus, -a, -um, adj. care efficacitas, -âtis, s.f. eficacitate,
produce, eficienţă, energie, putere,
effector, -oris, s.m. cel care efficâcitér, adv. cu succes,
face, autor, eficace,
effectum, -I, s.n. efect. efficax, -âcis, adj. 1. activ,
effectus1, -a, -um, part. perf. vb. descurcăreţ 2. eficace, puternic,
efftcio. efficiens, -ntis, adj. activ,
effectus2, -us, s.m. 1. terminare, eficient,
final, sfârşit 2. efect, rezultat 3. efficientia, -ae, s.f. eficienţă,
forţă, eficacitate, însuşire, calitate,
effeminatus, -a, -um, I. part perf. efficiô, -ère, -fêcï, -fectum, vb.
vb. effemino. II. adj. molatic, 1. a face, a alcătui, a forma 2. a
nebărbătesc, izbuti, a face în aşa fel încât, a
effeminâ, -âre, vb. a da caracter încerca 3. a îndeplini, a duce la
feminin, a slăbi, a dezonora, capăt 4. a produce, a da
efferătus, -a, -um, I. part. perf. naştere, a emite, a face rost 5.
vb. effero1II. adj. barbar, a dovedi, (pas.) a rezulta 6. a
sălbatic, crud. aduna, a strânge,
effero1, -âre, vb. a sălbătici. effictus, -a, -um, part. perf. vb.
effero2, efferre, extull, elâtum, effingo.
vb. 1. a scoate, a descărca, a effigia, -ae, s.f. v. effigişs.
exporta 2. a înmormânta 3. a da effigiatus, -a, -um, I. adj. care e
naştere, a produce 4. a lua cu înfăţişat/reprezentat. II. s.m.
sine, a aduce 5. a ridica în slăvi, reprezentare,
a lăuda 6. a arăta, a expune, a effigies, -êï, s.f. 1. chip, imagine,
dezvălui, a spune, a formula, a efigie, portret, statuie 2. (fig.)
divulga 7. (pas.) a fi cuprins de, asemănare, imitaţie, copie 3.
a se lăsa furat de 8. a îndura, a fantomă, spectru,
suporta. effingô, -ère, -finxl, -fictum, vb.
1. a înfăţişa, a reprezenta, a
365
EFF - ÉGE
366
EGE - ELE
367
Ë L E - ËMA
êlegantia, -ae, s.f. eleganţă, elixus, -a, -um, adj. fiert, ud.
distinctie. ëlocô, -âre, vb. a închiria, a
elegia, -ae, s.f. elegie, arenda,
elementa, -ôrum, s.n. pl. 1. litere ëlocütiô, -ônis, s.f. vorbire,
ale alfabetului, baze, exprimare, (ret.) elocuţiune,
studii/noţiuni elementare 2. ëlogium, -il, s.n. 1. epitaf 2.
element, parte constitutivă, dorinţă testamentară 3. notă 4.
principiu 3. început, origine, maximă, sentinţă 5. (jur.)
elephantînus, -a, -um, adj. de sentinţă 6. sumar, proces
fildeş. verbal,
elephantïôsus, -a, -um, adj. ëloquens, -ntis, adj. care
lepros. vorbeşte convingător,
elephantus, -T, s.m. şi f. 1. ëloquenter, adv. elocvent,
elefant 2. fildeş, êloquentia, -ae, s.f. elocvenţă,
elephâs, -antis, s.m. 1. elefant talent oratoric,
2. lepră, eloquor, -loqul, -locutus sum,
eleutheria, -ae, s.f. libertate, vb.dep. a spune, a vorbi, a
êlevâtiô, -ônis, s.f. ridicare, exprima, a explica,
êlevô, -âre, vb. 1. a ridica, a êlüceô, -ere, -luxl, vb. 1. a
înălţa 2. a slăbi, a micşora 3. a străluci 2. (fig.) a se arăta clar.
potoli, a discredita, eluctâbilis, -e, adj. care poate fi
ëliciô, -ère, -licul, -licltum, vb. depăşit.
1. a scoate, a da la iveală 2. a ëluctor, -ârl, -ătus sum, vb. dep.
trage, a atrage 3. a provoca, a a învinge, a face drum cu greu.
aţâţa 4. a invoca o divinitate, ëlücubrô, -âre, vb. a lucra până
êlïdô, -ère, -lisl, -lisum, vb. 1. a târziu, a lucra cu migală,
face să iasă, a scoate 2. a ëlücus, -T, s.m. aţipire,
sfărâma, a strivi, somnolenţă, amorţire,
eligô, -ăre, -legi, -lecturii, vb. 1. êlüdô, -ère, -lusl, -lusum, vb. 1.
a smulge, a lua, a înlătura, a a scăpa de, a înşela 2. a se
culege 2. a alege, juca, a-şi bate joc, a înjosi, a
êlïminô, -âre, vb. 1. a da afară, a insulta 3. a face să dea greş.
goni 2. a divulga, êlügeô, -ère, -luxl, vb. a jeli.
êlïmô, -âre, vb. 1. a pili 2. (fig.) a êluô, -ère, -Iul, -lütum, vb. 1. a
cizela, a retuşa 3. a slăbi, spăla, a curăţa 2. a cheltui,
ëlinô, -ère, -lêvi, -lïtum, vb. a ëlütriô, -âre, vb. a spăla, a
murdări. curăţa, (fig.) a clarifica,
êliquescô, -ère, vb. a lichefia, a êluviês, -êï, s.f. 1. revărsare,
curge. inundaţie 2. scurgere a apei
êliquô, -âre, vb. ] . a limpezi, a murdare, lături 3. ruşine,
strecura 2. a lăsa să curgă 3. a ticăloşie 4. surpătură.
recita monoton, ëluviô, -ônis, s.f. inundaţie,
êlïsiô, -ônis, s.f. podidire, ëm, interj, iată!, uite!,
(gram.) eliziune. ëmacerô, -âre, vb. a slăbi.
368
E M A -Ë M I
369
ËMI - ENO
370
ËNÔ - ER A
371
ÉR Â - E S S
ërâdô, -ère, -râsï, -râsum, vb. a error, -ôris, s.m. 1. rătăcire (fig.)
rade, a şterge , (fig.) a nesiguranţă, îndoială 2.
îndepărta, a smulge, greşeală, eroare, neştiinţă 3.
êrêctus, -a, -um, I. part. perf. vb. înşelăciune, amăgire, iluzie,
erigo. II. adj. 1. înălţat în sus, erubescô, -éreJ -bul, vb. (fig.) a
drept, (fig.) nobil 2. încrezător 3. roşi, a se ruşina,
atent, încordat 4. trufaş, erudiô, -Ire, vb. a cultiva, a
mândru. instrui, a învăţa, a forma,
ërêpô, -ère, -psï, -ptum, vb. 1. a erudite, adv. în mod savant,
ieşi târâş, a se strecura 2. a spiritual, doct.
urca, târându-se. erudïtiô, -ônis, s.f. 1. instrucţie,
ëreptiô, -ônis, s.f. răpire, educare, cultivare 2. cultură,
êreptor, -ôris, s.m. răpitor, ştiinţă.
ergâ, prep. (cu Ac.) (despre êruditus, -a, -um, vb. I. part.
persoane) faţă de , (despre perf. vb. erudio. II. adj. (cu G)
lucruri) în privinţa, priceput, cunoscător, învăţat,
ergastulum, -I, s.n. închisoare ales, luminat, rafinat,
pentru sclavi, êrumpô, -ère, -rüpï, -ruptum,
ergô, I. prep. (rar, precedată de vb. 1. a se repezi, a năvăli, a
G.) pentru II. conj. deci, aşadar, izbucni, (fig.) a ieşi la iveală 2. a
prin urmare, sfârşi, a termina, (fig.) a duce
êricius (hêricius), -ii, s.m. arici, spre 3. (rar) a lăsa să iasă, a
êrigô, -ère, -rëxl, -réctum, vb. 1. revărsa.
a ridica, a înălţa 2. a construi, a ëruô, -ère, -rul, -rutum, vb. 1. a
clădi 3. (fig.) a ridica curajul, a scoate (răscolind) 2. a răscoli, a
încuraja, a înviora, scormoni 3. a face una cu
eripiô, -ère, -ripuï, -reptum, vb. pământul, a distruge din temelii
1. a smulge, a răpi, a lua 2. a 4. a scoate la lumină, a
sustrage, a scăpa, descoperi,
êrôdô, -ère, -rosi, -rosum, vb. a eruptiô, -ônis, s.f. 1. ieşire cu
roade, a mânca, forţa, erupţie 2. izbucnire,
erogô, -âre, vb. 1. a plăti, a ervum, -T, s.n. linte,
cheltui 2. a îndupleca, esca, -ae, s.f. 1. hrană 2.
errâbundus, -a, -um, adj. momeală,
rătăcitor, êscendô, -ère, -scendï, -
errâticus, -a, -um, adj. rătăcitor, scensum, vb. a se sui.
(plante) care se întind peste tôt. escênsiô, -ônis, s.f. debarcare,
errâtiô, -ônis, s.f. rătăcire, ocol, êscênsus, -üs, s.m. asalt,
greşeală, essedârius, -ii, s.m. luptător (de
errâtum, -I, s.n. greşeală, pe un carde luptă),
errâtus, -üs, s.m. rătăcire, essedum, -T, s.m. 1. car de luptă
errôl, -âre, vb. 1. a rătăci 2. a gal 2. trăsură,
greşi. essuriô, -Tre, vb. a fi înfometat, a
errô , -ônis, s.m. vagabond. pofti.
372
ET - ÉVI
373
ÉVI - EXA
374
EX A - E X C
375
EX C - E X E
376
EXE - EXL
exeô, -Ire, vb. 1. a ieşi, a pleca exhortor, -ârï, -âtus sum, vb.
2. a se sfârşi 3. a se înălţa 4. a dep. a încuraja, a îndemna,
trece dincolo de, a depăşi. exigô, -ère, -ëgï, -âctum, vb. 1.
exerceô, -ère, -cul, -citum, vb. a face să iasă, a scoate, a goni
1. apune în mişcare, a pune la 2. a duce la capăt, a termina,
treabă 2. (fig.) a chinui, a munci (temp.) a parcurge, a trece, a
3. a exersa 4. a lucra fără duce 3. a încasa 4. a cere, a
odihnă, a exercita, a practica. reclama 5. a măsura, a judeca,
exercitâtus, -a, -um, I. part. perf. a cântări 6. a discuta, a trata, a
vb. exercito. II. adj. 1. format, stabili.
deprins, instruit, experimentat 2. exiguë, adv. puţin, pe scurt,
chinuit, muncit, redus, cu zgârcenie,
exercitium, -ii, s.n. exerciţiu, exiguitâs, -âtis, s.f. micime,
practicare, număr mic, puţinătate,
exercitô, -âre, vb. a exersa. exiguus, -a, -um, adj. mic,
exercitus1, -üs, s.m. 1. armată, neînsemnat, redus, slab.
(fig.) mulţime 2. exerciţiu 3. exllis, -e, adj. subţire, slab, mic,
chin, nelinişte. - (fig.) jalnic, sărac,
exercitus2, -a, -um, I. part. perf. exllitâs, -âtis, s.f. subţirime,
vb. exerceo. II. 1. chinuit, micime, (fig.) sărăcie,
frământat, muncit de 2. greu 3. exilium, -ii, s.n. v. exsilium.
încercat, exersat, eximiê, adv. extraordinar,
exhâlô, -âre, vb. 1. a exala 2. a eximius, -a, -um, adj. ales,
duhni, a scoate aburi, deosebit, privilegiat,
exhauriô, -îre, -hausl, - eximô, -ère, -ëmï, -emptum, vb.
haustum, vb. 1. a goli 2. a lua, 1. a scoate 2. (fig.) a scăpa, a
a răpi 3. a secătui 4. a îndura, a elibera, a salva 3. a îndepărta
suferi 5. a împlini, a pune capăt, 4. a face să treacă (timpul) 5. a
a termina, excepta.
exhêrêdô, -âre, vb. a exinde (exin, mm), adv. apoi.
dezmoşteni. existimâtiô, -ônis, s.f. 1. părere
exhërçs, -ëdis, s.m. şi f. 2. bun renume, stimă, reputaţie,
dezmoştenit (-ă), deposedat, existo, vb. v. exsisto.
exhibeô, -ère, -hibul, -hibitum, exitiâbilis, -e, adj. fatal, mortal,
vb. 1. a prezenta, a arăta 2. a funest.
dovedi, a face dovadă de 3. a exitiôsus, -a, -um, adj. fatal,
produce, a crea, a pricinui. primejdios,
exhilarô, -âre, vb. a înveseli, a exitium, -ii, s.n. distrugere,
înfrumuseţa, moarte, pieire.
exhorrëscô, -ère, -horruï, vb. 1. exitus, -üs, s.m. 1. ieşire 2. (fig.)
a se îngrozi 2. a se înfricoşa de. rezultat 3. capăt, sfârşit 4.
exhortâtiô, -ônis, s.f. îndemn, deznodământ, efect,
încurajare. exlex, -legis, adj. în afară de
lege.
377
EXO - EX P
exodium, -il, s.n. sfârşitul piesei, expectorô, -âre, vb. a alunga din
epilog. suflet.
exolêscô, -ère, -olëvï, -olëtum, expediô, -îre, vb. 1. a descurca,
vb. a se trece, a ieşi din uz, a a dezlega, a se descurca din 2.
dispărea, a se stinge, a elibera, a salva, (poet.) a
exolêtus, s.m. desfrânat, arunca 3. a aranja, a duce la
exonerô, -âre, vb. a descărca, a bun sfârşit 4. a pregăti 5. a
despovăra, explica a povesti 6. a fi
exoptô, -âre, vb. a dori cu avantajos, a fi folositor,
patimă, a prefera, a alege, expedïtë, adv. lesne, uşor.
exôrdior, -Tri, -ôrsus sum, vb. expediţia, -ônis, s.f. campanie,
dep. a începe să urzească, a expediţie,
urzi, a începe, expedïtus, -a, -um, I. part. perf.
exôrdium, -il, s.n. început, (ret.) vb. expedio. II. adj. 1. uşor,
exordiu, operă, scriere, lesnicios 2. (mii.) uşor înarmat,
exorior, -TrT -ortus sum, vb. dep. uşor echipat 3. gata de luptă 4.
1. a se ridica, a se înălţa 2. (fig.) gata de, pregătit,
a apărea, a se ivi, a se naşte. expellô, -ëre, -pull, -pulsum, vb.
exornâtiô, -ônis, s.f. 1. a goni, a izgoni, a îndepărta,
înfrumuseţare, ornamentare, a scoate cu forţa 2. a arunca 3.
exornâtor, -ôris, s.m. cel care (fig.) a alunga.
împodobeşte, expendô, -ëre, -pendT, -
exôrnô, -âre, vb. 1. a împodobi pênsum, vb. 1. a cântări, (fig.)
2. a echipa, a pregăti, a îngriji, a aprecia, a socoti, a examina,
exôrô, -âre, vb. 1. a cere a judeca 2. a plăti, (fig.) a
stăruitor, a (se) ruga 2. a ispăşi,
îndupleca, expensum, -T, s.n. plată,
exôrsum, -T, s.n. introducere, expergëfaciô, -ère, fêcï, -
început, fâctum, vb. a trezi,
exôrsus, -üs, s.m. exordiu, experiêns, -ntis, adj. 1. activ,
început, întreprinzător 2. deprins,
exortus, -üs, s.m. apariţie, experientia, -ae, s.f. 1. încercare
răsărit, început, izvor, 2. experienţă, cunoaştere,
exosculor, -ârî, -âtus sum, vb. experïmentum, -T, s.n.
dep. a săruta, a lăuda exagerat, încercare, probă, experienţă,
exôsus, -a, -um, adj. 1. care experior, -TrT, -pertus sum, vb.
urăşte 2. (cu sens pasiv) urât. dep. 1. a pune la încercare, a
expallëscô, -ère, -paliul, vb. a încerca, a proba, a se măsura
păli, (poet.) a se înfricoşa, în luptă 2. a experimenta 3. a
expandô, -ère, -pandï, - cunoaşte din experienţă, a
pansum, vb. 1. a desface, a suferi.
întinde 2.a expune,a explica, expers, -rtis, adj. afară de, lipsit
expavëscô, -ère, -pâvl, vb. a se de, fără de.
speria.
378
EX P - EX P
379
EX P - E X S
380
EX S - EXS
381
E X S - EXU
exsuscitô, -âre, vb. a trezi din extrâ, I, adv. în afară II. prep. (cu
somn, (fig.) a aprinde, Ac.) afară din, în afara 2. afară
exta, -ôrum, s.n. pl. 1. de, cu excepţia, fără de.
măruntaie, organe 2. ofrandă, extrahô, -ère, -trâxl, -tractum,
extâbêscô, -ère, -tâbuï, vb. a se vb. 1. a scoate afară, a smulge
usca, (fig.) a pieri, 2. a prelungi, a tărăgăna,
extemplô, adv. imediat, extrâneus, -a, -um, I. adj.
extemporălis, -e, adj. nepregătit, (superi) I. cel mai îndepărtat 2.
improvizat, ultim 3. (fig.) extrem, disperat II.
extendô, -ère, -tendï, -tënsum, s.n. capăt,
vb. 1. a întinde 2. (fig.) a mări, a extrïcô, -âre, vb. a descurca,
lărgi, a spori 3. a prelungi, extrlnsecus, adv. din afară, pe
extenuâtiô, -ônis, s.f. micşorare, dinafară, pe deasupra,
atenuare, slăbire, extrüdô, -ère, -trusl, -trusum,
extenuô, -âre, vb. a micşora, a vb. a da afară, a azvârli, a
subţia, a rări, (fig.) a slăbi, împinge înainte,
exter (exterus), -era, -erum, I. extundô, -ère, -tudl, vb. 1. a
adj. din afară, străin. II. s.m. pl. scoate în relief, a cizela 2. a
1. străini 2. (n. pl.) regiuni bate, a lovi 3. (fig.) a scoate cu
străine. efort, a obţine, a făuri, a crea 4.
extergeô, -ère, -tersï, -tersum, a alunga,
vb. a şterge, a curăţa, a prăda, exturbô, -âre, vb. a pune pe
exterior, -ius, adj. comp. mai din fugă, a izgoni,
afară, exterior, exüberô, -âre, vb. a fi prea plin,
exterminô, -âre, vb. a izgoni, a a da pe dinafară, a fi din
îndepărta, abundenţă,
externus, -a, -um, I. adj. din exulcerâtiô, -ônis, s.f. rană,
afară, străin. II. s.n. pi (fig.) iritare,
planurile/lucrurile străinilor, exulcerô, -âre, vb. a răni, (fig.) a
exterô, -ère, -trïvï, -trîtum, vb. a irita.
scoate, a pisa, a bate. exululô, -âre, vb. a urla.
exterreô, -ere, -ui, -Ttum, vb. a exundô, -âre, vb. a se revărsa,
înspăimânta, a îngrozi, exuô, -ère, -ui, -ütum, vb. 1. a
extimëscô, -ère, -timul, vb. 1. a scoate din 2. a lepăda, a
se speria 2. a se teme. renunţa la.
extimus (extumus), -a, -um, adj. exürô, -ère, -üssï, -üstum, vb.
superi cel mai din afară, 1. a arde 2. (fig.) a pârjoli, a
extollô, -ère, extulï, ëlâtum, vb. usca, a secătui, a înfierbânta, a
a ridica, a înălţa, încinge,
extorqueô, -ère, -torsl, -tortum, exüstiô, -ônis, s.f. ardere,
vb. 1. a tortura 2. a smulge, exuviae, -ârum, s.f. p i lucruri
extorris, -e, adj. izgonit din ţară, luate sau rămase de la cineva,
fugar. pradă.
F A B - FA C
F
faba, -ae, s.f. bob. fâbulâtor, -aris, s.m. povestitor,
fabâlis, -e, adj. de bob. fabulist,
fabella, -ae, s.f. 1. povestire, fâbulor, -ârl, -âtus sum, vb.
anecdotă 2. piesă de teatru. dep. a vorbi, a povesti.
faber1, -bra, -brum, adj. artistic. fâbuiasê,âcfr. în chip fabulos,
faber2, -brî, s.m. 1. lucrător, fac, imper. vb. facio.
meşter 2. fierar, lăcătuş, facessa, -ère, -Ivi, -Ttum, vb. 1.
fabre, adv. cu măiestrie, a îndeplini 2. a pricinui 3. a
fabrica, -ae, s.f. 1. meşteşug, pleca, a (se) retrage,
artă 2. ştiinţa construcţiei 3. facêtë, adv. 1. bun, bine 2.
(fig.) şiretenie, uneltire 4. glumeţ, spiritual,
atelier, fabrică, facêtiae, -ârum, s.f. glume,
fabricaţia, -onis, s.f. construcţie, facêtus, -a, -um, adj. 1. spiritual,
structură, transformare, amuzant 2. elegant,
modificare, faciès, -§T, s.f. 1. faţă, figură
făbricâtor, -oris, s.m. lucrător, 2.aspect,aparenţă,chip, fel.
constructor, autor, facile, adv. 1. lesne 2. cu
fabrica, -âre, vb. a face, a siguranţă 3. cu plăcere 4.
fabrica, a construi, perfect.
fâbula, -ae, s.f. 1. subiect de facilis, -e, adj. 1. uşor de făcut 2.
discuţie 2. piesă de teatru 3. mobil 3. favorabil 4. dispus,
fabulă, poveste, înclinat 5. prietenos, binevoitor,
fabularis, -e, adj. fabulos. facilitâs, -âtis, s.f. 1. uşurinţă 2.
bunătate, blândeţe.
383
FA C - FAM
384
FAM - FA S
385
FA S - F É L
386
FÉL - FER
387
FER - FÉT
388
F É T - FIL
389
FIM - FLA
390
FLA - FLO
391
FLO - FO R
392
FO R - FOV
393
FOV - FRI
394
FRÏ - FÜ C
395
FÜ C - FÜN
fücus1, -ï, s.m. 1. vopsea roşie, fumeus, -a, -um, adj. 1. de fum
purpură 2. fard, podoabă, (fig.) 2. afumat 3. care fumegă,
prefăcătorie, înşelăciune. fumidus, -a, -um, adj. 1. care
fucus2, -I, s.m. trântor, scoate fum 2. care miroase a
fuga, -ae, s.f. 1. fugă 2. exil 3. fum, afumat,
scăpare 4. evitare, fumo, -âre, vb. a fumega,
fugâx, -âcis, adj. care fuge, iute fumosus, -a, -um, adj. plin de
la fugă, (fig.) trecător, fum, (fig.) înfumurat,
fugiô, -ère, fügï, fugïtum, vb. 1. fumus, -T, s.m. fum.
a fugi, a scăpa, a se îndepărta, funâle, -is, s.n. torţă,
a se grăbi 2. a zbura 3. a candelabru.
dispărea 4. a fugi de, a evita, a funâlîs, -e, adj. de funie,
se abţine, functio, -onis, s.f. executare,
fugitïvus, -a, -um, I. adj. care funda, -ae, s.f. praştie, plasă,
fuge, fugar, (fig.) trecător. II. fundâmen, -inis, s.n. temelie,
s.m. sclav fugar, dezertor, fundâmentum, -T, s.n. temelie,
fugitô, -âre, vb. a fugi, a se feri, fundament,
a evita. fundâtor, -oris, s.m. întemeietor,
fugô, -âre, vb. a pune pe fugă, a funditor, -oris, s.m. prăştier.
alunga, funditus, adv. din temelie, cu
fulclmen, -inis, s.n. sprijin, totul, în întregime, complet.
fulciô, -Ire, fulsT, fultum, vb. a fund51, -âre, vb. a pune temelia,
sprijini, a susţine, a propti, a fonda, (fig.) a consolida, a
fulcrum, -T, s.n. rezemătoare. aşeza solid.
fulgeô, -ère, fulsT, vb. 1. a fundo2, -ere, fudT, fusum, vb. 1.
scăpăra 2. (fig.) a străluci, a vărsa, a împrăştia, a arunca
fulgerô, -âre, vb. a fulgera, 2. a întinde, a împrăştia 3. a
fulgidus, -a, -um, adj. luminos, topi 4. a culca la pământ 5. a
strălucitor, lăsa să scape 6. a produce, a
fulgor, -ôris, s.n. 1. fulger 2. improviza 7. a stropi 8. a pune
(fig.) strălucire 3. glorie, pe fugă.
fulgur, -uris, s.n. fulger, fundus, -T, s.m. 1. fund 2.
strălucire, proprietate, domeniu,
fuligô, -inis, s.f. funingine, fum funebris, -e, adj. 1. funebru 2.
des, (fig.) întuneric, blestemat, funest,
fulmen, -inis, s.n. 1. fulger 2. funereus, -a, -um, adj. 1. de
lovitură, nenorocire, înmormântare 2. fatal,
fulmineus, -a, -um, adj. de funero, -âre, vb. a face funeralii,
fulger, ca fulgerul, violent, a înmormânta,
fulminô, -âre, vb. a fulgera, a funesta, -âre, vb. a pângări
trăsni, ucigând,
fultüra, -ae, s.f. sprijin, funestus, -a, -um, adj. aducător
fulvus, -a, -um, adj. 1. arămiu, de moarte, sinistru, fatal,
roşcat, galben. nenorocit, îndoliat.
396
FUN - FUT
397
GAE - G EL
G
gaesa, -orum, s.n. p i lănci de garrulitâs, -âtis, s.f. 1. ciripit 2.
fier (la gali), vorbărie, trăncăneală,
galbaneus, -a, -um, adj. de garrulus, -a, -um, adj. flecar,
răşină, gaudeô, -ère, gâvlsus sum, vb.
galbanum, -i, s.n. răşină, semidep. a se bucura,
galea, -ae, s.f. cască, coif. gaudibundus, -a, -um, adj.
galerus, -i, s.m. 1. căciulă, coif, încântat,
bonetă 2. perucă, gaudium, -ii, s.n. bucurie,
gallicae, -ârum, s.f. pl. sandale mulţumire, satisfacţie, plăcere,
(la gali), gausape, -is, s.n. stofa deasă şi
gallina, -ae, s.f. găină, moale,
gallinâceus, -a, -um, adj. de gâvia, -ae, s.f. pescăruş,
găină, gâvlsus, -a, -um, part. perf. vb.
gallus, -I, s.m. cocoş, gaudeo.
ganea, -ae, s.f. 1. cârciumă, gâza, -ae, s.f. 1. vistierie 2.
tavernă, 2. destrăbălare, comoară, tezaur,
gâneo, -onis, s.m. beţiv, gelascô, -ère, vb. a îngheţa,
gangraena, -ae, s.f. cangrenă, gelatiô, -ônis, s.f. îngheţ,
gangaba, -ae, s.m. hamal, gelide, adv. cu răceală,
gannio, -Tre, vb. 1. a mârâi, a gelidus, -a, -um, adj. 1. îngheţat,
scheuna 2. a murmura, degerat, foarte rece 2. din
gannitus, -us, s.m. 1. mârâit, ţinuturi reci.
scneunat 2. plânset 3. ciripit, gelô, -âre, vb. a îngheţa.
garno, -Tre, vb. a flecări.
398
G E L -G E N
399
GEN - GIN
400
GIN - G RA
gracilis, -e, adj. 1. subţire, zvelt, grandiloquus, -a, -um, adj. care
mic, slab, fin, delicat 2. sărac, vorbeşte pompos, afectat,
prăpădit 3. (fig, despre stil.) elevat.
simplu, sobru, grandiâ, -Tre, vb. 1. a face să
gracilitâs, -âtis, s.f. subţirime, crească, a dezvolta 2. a creşte,
simplitate, grandis, -e, adj. 1. mare, lung,
graciliter, adv. 1. subţire 2. cu înalt, puternic 2. în vârstă 3.
fineţe, cu simplitate, important, ilustru, (stil.) sublim,
gradălis, -e, adj. care merge elevat.
încet, la pas. granditâs, -âtis, s.f. 1. mărime 2.
gradătim, adv. pas cu pas, distincţie, nobleţe,
treptat, gradat, grandâ, -inis, s.f. grindină,
gradätiö, -önis, s.f. scară, grânifer, -era, -erum, adj. care
trepte, gradaţie, transportă grâne.
gradlor, gradl, gressus sum, grânum, -T, s.n. grăunţă,
vb. dep. a păşi, a merge, a grăunte, bob, sâmbure,
înainta. graphice, adv. perfect,
gradus, -üs, s.m. 1. pas, mers 2. graphis, -idis, s.f.creion de
poziţie, atitudine, situaţie 3. desenat,
treaptă, rând, (fig.) grad, rang. graphium, -ii, s.n. condei,
Graece, adv. greceşte, grassâtor, -oris, s.m. 1.
graecor, -ârî, vb. dep. a trăi ca vagabond, trântor, hoţ.
grecii. grassor, -ârî, -ătus sum, vb.
grämen, -inis, s.n. 1. iarbă, dep. 1. a merge 2. a jefui, a
pajişte 2. plantă, buruiană, prăda 3. a-şi face drum, a
grämineus, -a, -um, adj. de hoinări,
iarbă, cu verdeaţă, grâte, adv. cu plăcere, cu
grammateüs, -el, s.m. scrib, mulţumire, cu recunoştinţă,
secretar, copist, grâtia, -ae, s.f. 1. graţie,
grammatica, -ae (grammătîce, - frumuseţe, farmec 2.
es), s.f. gramatică. recunoştinţă, mulţumire 3.
grammaticus1, -a, -um, adj. de binefacere, serviciu 4.
gramatică. bunăvoinţă, influenţă 5. iertare,
grammaticus2, -T, s.m. profesor îngăduinţă 6. (ca postpoziţie, cu
de literatură, om de litere, G.) pentru,
învăţat. gratificatio, -onis, s.f.
grănăria, -örum, s.n. pl. hambar binefacere, generozitate,
de grâu. gratificor, -ârî, -âtus sum,
grandaevus, -T, adj. bătrân, vb.dep. 1. a fi plăcut (cuiva), a
grandescö, -ere, vb. a creşte, a face pe plac 2. a dărui,
se dezvolta, grâtiâsus, -a, -um, adv. 1. cu
grandifer, -era, -erutn, adj. fertil. trecere, influent 2. afabil,
îndatoritor, binevoitor, gentil,
grâtls, adv. gratuit.
402
G RĂ -G U R
grâtor, -âri, -âtus sum, vb. dep. graviter, adv. 1. greu, anevoie,
a felicita, cu regret 2. grav, autoritar,
grâtuito, adv. gratuit, aspru, sever.
grâtultus, -a, -um, adj. 1. fără grav5, -âre, vb. 1. a încărca, a
plată, gratuit, fără recompensă îngreuna, a împovăra 2. a
2. fără motiv, copleşi, a apăsa , a agrava,
grâtulâtïô, -ônis, s.f. 1. bucurie, gregâlis, -e, I. adj. 1. de turmă 2.
felicitare 2. mulţumire publică, obişnuit, comun, de rând. II.
grâtulâtor, -ôris, s.m. cel care s.m. pl. prieteni, tovarăşi,
felicită. complick
grâtulor, -ârl, -âtus sum, vb. gregârius, -a, -um, adj. de
dep. 1. a felicita 2. a mulţumi turmă, comun, de rând.
grâtus, -a, -um, adj. 1. drag, gregatim, adv. în masă, în
graţios, încântător, plăcut 2. turmă.
recunoscător 3. care merită gremium, -ii, s.n. 1. braţe, poală,
recunoştinţă, sân 2. adâncul pământului,
gravanter, adv. în silă. centru.
gravâtë, âdv. cu greu. gressus, -us, s.m. mers, pas.
gravâtim, adv. încet, grex, gregis, s.m. 1. turmă, stol
gravé, adv. cu putere, violent, 2. grămadă, mulţime, gloată,
gravêdô, -inis, s.f. 1. guturai 2. clică, trupă,
ameţeală, sarcină, grillus, -T, s.m. greiere,
graveolens, -ntis, adj. cu miros grîphus, -T, s.m. enigmă,
pătrunzător/urât. grus, gruis, s.f. 1. cocor 2.
gravescô, -ère, vb. 1. a fi foarte maşină de război,
încărcat, (fig.) a se îngreuna 2. gryps, -ypis, s.m. grifon,
a rămâne însărcinată 3. a se gubernalis, -e, adj. care poate fi
agrava. guvernat, condus,
graviditas, -âtis, s.f. graviditate, gubernatiâ, -onis, s.f. cârmuire,
gravidus, -a, -um, adj. 1. guvernare,
încărcat, greu, plin 2. bogat, gubernâtor, -oris, s.m. cârmaci,
abundent, conducător,
gravis, -e, adj. 1. greu, încărcat, gubernâtrix, -Tcis, s.f.
împovărat, (despre o femeie) cârmuitoare.
însărcinată, (fig.) adânc, guberno, -âre, vb. a cârmui,
apăsător 2. greu de suportat, (fig.) a conduce,
neplăcut, penibil 3. greu/urât gula, -ae, s.f. 1. esofag, gât 2.
mirositor 4. puternic, violent, poftă de mâncare, lăcomie, gust
important, grav, primejdios 5. fin.
serios, influênt, sever, gulo, -onis, s.m. mâncău,
respectat, guldsus, -a, -um, adj.
gravitâs, -âtis, s.f. 1. greutate 2. mâncăcios, lacom,
slăbiciune, neputinţă 3. gurdus, -a, -um, adj. prostănac,
gravitate. necioplit.
403
G U S - G YR
404
HA - HĂC
H
ha , interj, ah! oh!, habilitâs, -âtis, s.f. aptitudine,
hăbena, -ae, s.f. 1. curea, bici 2. dibăcie,
(pl.) frâu, hăţuri 3. odgoane 4. habiliter, adv. uşor, comod,
fire, ligamente 5. (fig.) habitâculum, -I, s.n. locuinţă,
conducere, cârmuire, habitâtiâ, -onis, s.f. 1. locuinţă
habentia, -ae, s.f. avere. 2. chirie,
habe5, -ere, -ui, -Ttum, vb. 1. a habitâtor, -oris, s.m. locuitor.·
avea, a poseda, a (se) stăpâni, habitătrix, -Tcis, s.f. locuitoare,
a fi bogat 2. a ţine, a conţine 3. habitâ, -âre, vb. 1. a locui 2. a
a lua, a obţine, a păstra, a lua stărui, a insista 3. a avea
înapoi 4. a se afla (într-o sţare), adesea,
a încerca, a suporta, a fi prada habitudo, -inis, s.f. înfăţişare,
5. a avea de spus, a şti, a afla, exterior, formă.
a cunoaşte 6. a face, a îndeplini habitus1, -a, -um, I. part. perf.
7. a se purta, a se comporta, a vb. habeo. II. adj. robust, bine
trata, a administra 8. a hrănit.
considera, a socoti, (pas.) a habitus2, -us, s.m. 1. caracter,
trece drept 9. a purta. 10. a fire, natură 2. aspect exterior,
petrece timpul 11. a locui 12. fel, formă, stare 3.
(refl.) a fi, a se afla. îmbrăcăminte,
habilis, -e, adj. 1. uşor de hâc, adv. pe aici.
mânuit, uşor, maleabil 2. apt,
potrivit.
405
HAC - HED
407
HIA-HlUL
408
HOC - HOR
409
HOR-HLJM
411
IAC · IAC
i
iaceô, -ère, -ui, vb. 1. a fi culcat, iacto, -âre, vb. 1. a arunca
a zăcea, a sta întins 2. a fi adesea, a azvârli, a trimite, a
aşezat pe pământ, a fi aşezat răspândi, 2. (fig.) a arunca
într-un loc jos 3. a fi liber 4. a-şi vorbe, a (se) lăuda, a se mândri
pierde timpul 5. a fi abătut 6. 3. a mişca, a agita, a scutura,
(fig.) a nu avea valoare, a fi (fig.) a tulbura, a ataca 4. a
demn de dispreţ 7. a fi fără persecuta,
putere 8. (geogr.) a se afla, a fi iactura, -ae, s.f. 1. aruncarea în
situat. mare a încărcăturii 2. pierdere,
iaciô, -ère, iêcï, iactum, vb. 1. a pagubă 3. cheltuială,
arunca, a azvârli 2. a construi 3. iactus, -us, s.m. aruncare,
a spune, a arunca vorba, iacui, perf. vb. iaceo.
iactanter, adv. cu trufie, cu fală, iaculâtio, -onis, s.f. aruncare,
ostentativ, iaculator, -oris, s.m. 1.
iactantia, -ae, s.f. lăudăroşenie, aruncător 2. pescar,
trufie. iaculâtrix, -Tcis, s.f. cea care
iactâtiô, -ônis, s.f. 1. zguduire, vânează (Diana).
scuturare, agitaţie 2. iaculor, -ârl, -âtus sum, vb. dep.
lăudăroşenie3. succes în 1. a arunca (suliţa, fulgerul) 2. a
vorbire, arunca vorbe, a spune 3. a
iactâtus, -üs, s.m. agitare, vâna, a lovi, a străpunge,
tulburare, iaculum, -I, adj. armă de
iactito, -âre, vb. a arunca vorbe. aruncat, plasă de pescuit.
412
IAM - IGN
413
IGN - ILL
414
ILL-IMB
415
îmbiba, (fig.) a umple 2. a immensitâs, -âtis, s.f.
deprinde 3. a încerca pentru imensitate, nemărginire,
prima dată. immensus, -a, -um, I. adj.
imitâbilis, -e, adj. imitabil. imens, nemăsurat, foarte mare,
imitâmen, -inis, s.n. imitaţie, foarte tare II. s.n. infinitul,
aparenţă, universul,
imitâtiô, -ônis, s.f. imitaţie, immeô, -âre, vb. a intra în.
imitâtor, -ôris, s.m. imitator, immerens, -ntis, adj. care nu a
imitor, -ârï, -âtus sum, vb. dep. meritat, nevinovat,
1. a imita, a reproduce 2. a immergô, -ère, -mersi, -
simula, a da aparenţa. mersum, vb. 1. a cufunda, a
immaculâtus, -a, -um, adj. 1ară îneca 2. a împlânta,
pată. immeritô, adj. pe nedrept, fară
immadescô, -ère, -maduï, vb. a rost.
se înmuia, a se uda. immeritum, -T, s.n. nevinovăţie,
immânê, adv. groaznic, immeritus, -a, -um, adj. care n-a
immânis, -e, adj. 1. crud, meritat, nevinovat,
sălbatic, îngrozitor, înfricoşător immersăbilis, -e, adj. care nu
2. engrm, puternic, uimitor, poate fi scufundat,
immanitas, -âtis, s.f. 1. cruzime, immêtâtus, -a, -um, adj.
sălbăticie 2. enormitate, nedelimitat,
immâniter, adv. 1. groaznic 2. immigrô, -âre, vb. a trece în, a
foarte tare. se muta, a pătrunde,
immansuêtus, -a, -um, adj. immineô, -ère, vb. 1. a se înălţa
sălbatic, (peste) 2. a fi aproape/lângă 3.
immâtürë, adv. înainte de (fig.) a ameninţa, a grăbi, a
vreme. urmări.
immâtüritâs, -âtis, s.f. 1. lipsă imminuô, -ère, -nul, -nütum, vb.
de maturitate 2. grabă, 1. a micşora, a slăbi, a scurta 2.
immâtürus, -a, -um, adj. 1. a leza, a vătăma,
necopt 2. prematur, imminütiô, -ônis, s.f. 1.
immedicâbilis, -e, adj. incurabil, micşorare, slăbire, mutilare 2.
immeditâte, adv. pe negândite, litotă.
nepreparat, immisceô, -ère, -miscuï, -
immeditâtus, -a, -um, adj. mixtum, vb. a amesteca,
natural, nestudiat, immiserâbilis, -e, adj. care nu
immemor, -ôris, adj. care nu-şi inspiră milă, fără milă.
aminteşte, care nu se gândeştâ. immisericorditer, adv. fără milă.
immemorâbilis, -e, adj. 1. care immisericors, -cordis, adj. fară
nu e vrednic să fie amintit 2. milă, neîndurător,
care nu-şi aminteşte , immlsl, perf. vb. immitto.
inimaginabil, immissiô, -ônis, s.f. trimitere,
immemorâtus, -a, -um, adj. care lăsare, slobozire.
încă n-a fost spus, nou.·
416
IMM -IM P
417
IM P-IM P
418
IM P-IM P
419
IM P-IM P
implümis, -e, adj. fără pene, fară impotenter, adv. 1. fară măsură,
aripi, fără păr. cu violenţă 2. cu slăbiciune,
impluô, -ère, -pluï, -plutum, vb. impotentia, -ae, s.f. 1. neputinţă,
impers, plouă, slăbiciune 2. incapacitate de a
impluvium, -il, s.n. impluviu. se stăpâni, uitare de sine,
impolïtê, adv. fară eleganţă, violenţă,
impolltus, -a, -um, adj. neşlefuit, impraesentiârum, adv.
necizelat, deocamdată,
impônô, -ère, -pôsuï, -posïtum, impransus, -a, -um, adj.
vb. 1. a pune, a depune, a nemâncat, pe nemâncate,
aplica, a impune 2. a pune în imprecâtiô, -ônis, s.f.
frunte 3. a îmbarca 4. a da o imprecaţie, blestem, rugăminte,
însărcinare 5. (cu D.) a înşela, a imprecor, -ârl, -âtus sum, vb.
lua ochii 6. a pricinui. dep. 1. a dori răul cuiva, a
importô, -âre, vb. 1. a duce în 2. blestema 2. a dori binele cuiva,
a importa 3. a provoca, a a se ruga.
aduce, a produce, impressiô, -ônis, s.f. 1. apăsare
importünê, adv. 1. la moment , întipărire, accent 2. impresie,
nepotrivit 2. pe nedrept 3. senzaţie 3. lovitură, atac.
excesiv, violent, imprlmls, adv. mai întâi, înainte
importünitâs, -âtis, s.f. 1. de toate,
aşezare neprielnică 2. atitudine imprimô, -ère, -pressl, -
nesuferită, necuviinţă 3. pressum, vb. 1. a apăsa, a
caracter rău. aplica 2. a întipări, a lăsa semn,
importünus, -a, -um, adj. 1. a marca, a grava,
nefavorabil, nepotrivit 2. activ, improbâbilis, -e, adj. care nu
neobosit, schimbător 3. poate fi aprobat,
dezordonat, desfrânat 4. improbâtiô, -ônis, s.f.
plictisitor, trist, sever, crud, dezaprobare, respingere,
brutal 5. nepăsător, improbê, adv. 1. în mod greşit 2.
importuôsus, -a, -um, adj. fără fals, cu perfidie, pe nedrept 3.
porturi, inaccesibil, peste măsură,
impos, -otis, ădj. care nu este improbitâs, -âtis, s. f. 1.
stăpân (pe), necinste, proastă calitate 2.
impositiô, -ônis, s.f. aplicare, răutate, falsitate 3. îndrăzneală
punere, , neruşinare,
impossibilitâs, -âtis, s.f. improbitô, -âre, vb. a
neputinţă, dezaproba,
impôsuï, perf. vb. impono. improbô, -âre, vb. a dezaproba,
impotens, -ntis, adj. 1. a respinge,
neputincios, slab 2. nestăpânit, improbulus, -a, -um, adj.
necumpătat, pătimaş, violent, necinstit,
trufaş. improbus, -a, -um, adj. 1. rău,
de proastă calitate 2. necinstit,
420
IMP - IMU
421
IMU - INA
imus, -a, -um, adj. 1. cel mai de inambitiôsus, -a, -um, adj.
jos, cel mai adânc 2. mărginaş, simplu, fară fast.
ultimul. inambulâtiô, -ônis, s.f. plimbare,
in, prep. I. (cu Abl.) 1. (compl. inambulô, -âre, vb. a se plimba,
loc)\n, la, pe, sub, printre, între inamoenus, -a, -um, adj.
2. (compl. timp) în timpul 3. neplăcut, îngrozitor.
(alte compl.) în privinţa, faţă de, inânê1, -is, s.n. vid, (fig.) neant,
pentru, ca, drept II. (cu Ac.) 1. deşertăciune.
(compl. loc) în, la (cu vb. de inânê2, adv. în zadar,
mişcare), spre 2. (compl. timp) inânia, -ae, s.f. gol (în stomac),
până , pentru un timp 3. (alte inaniţie, (pl.) nimic, neant,
compl.) faţă de, împotriva, inânimalis, -e, adj. neînsufleţit,
conform cu, pentru, cu scopul, inânimis, -e, adj. neînsufleţit,
de, pe. inânimus, -a, -um, adj.
inaccessus, -a, -um, adj. neînsufleţit,
inaccesibil, inâniô, -Tre, vb. a goli.
inadspectus, -a, -um, adj. inânis, -e, I. adj. 1. gol, deşert 2.
nevăzut, flămând 3. sărac 4. fără
inadustus, -a, -um, adj. nears. corp/consistenţă/viaţă 5. ireal,
inaedifico, -âre, vb. 1. a clădi inutil, fără valoare, frivol 6.
(peste) 2. a supraîncărca. orgolios, superficial,
inaequâbilis, -e, adj. inegal, inânitâs, -âtis, s.f. 1. vid, (fig.)
neregulat, zădărnicie 2. spaţiu gol
inaequâlis, -e, adj. 1. denivelat, inâniter, adv. în zadar,
accidentat 2. inegal, diferit 3. inardescô, -ère, -arsT, vb. 1. a
schimbător, se aprinde 2. a se înflăcăra,
inaequâbilitâs, -âtis, s.f. inârescô, -ère, -arul, vb. a se
inegalitate, deosebire, usca, a seca.
inaequâliter, adv. în mod inegal, inargütê, adv. fără isteţime,
diferit. inartifîciâlis, -e, adj.
inaequo, -âre, vb. a egala, a nemeşteşugit, fară artă.
nivela. inartificiâliter, adv. natural,
inaestimâbilis, -e, adj. 1. inascensus, -a, -um, adj.
nepreţuit, extraordinar, imens, neescaladat,
de nepreţuit, de necalculat 2. inassuêtus, -a, -um, adj.
fară valoare, neobişnuit,
inaffectâtus, -a, -um, adj. inaudax, -âcis, adj. timid, fricos,
natural, neafectat, inaudiô, -Tre, vb. a afla, a auzi.
inagitâtus, -a, -um, adj. inaugurô, -âre, vb. 1. a prezice,
nemişcat, a consulta augurii 2. a sfinţi un
inalbeâ, -ere, vb. a se lumina, loc.
inalplnus, -a, -um, adj. din Alpi. inaures, -ium, s.f. pl. cercei,
inamâbilis, -e, adj. 1. neplăcut 2. inaurô, -âre, vb. a auri, a umple
oribil, odios. de aur.
422
INA - INC
423
INC - INC
424
INC - INC
425
INC - INC
426
IN C -IN D
427
IN D -IN D
indigentia, -ae, s.f. nevoie, lipsă, indisertus, -a, -um, adj. lipsit de
poftă. elocvenţă,
indigeô, -ère, -gui, vb. a fi lipsit, indispositê, adv. în
a avea nevoie, a simţi nevoia neorânduială,
(de). indispositus, -a, -um, adj.
indigeste, adv. în dezordine, confuz, dezordonat,
indîgestus, -a, -um, adj. indissimilis, -e, adj.
dezordonat, amestecat. asemănător,
Indïgetês, -um, s.m. pl. divinităţi indissolübilis, -e, adj. nepieritor,
romane, indisolubil,
indîgnâbundus, -a, -um, adj. indistinctê, adv. fără deosebire,
plin de indignare, indistinctus, -a, -um, adj. 1.
indîgnatiô, -ônis, s.f. indignare, nediferenţiat, nedeosebit 2.
mânie, obscur, neclar,
indigné, adv. 1. ruşinos, indîvlduus, -a, -um, adj. unit,
mişeleşte 2. cu greu. indivizibil, nedespărţit,
indïgnitâs, -âtis, s.f. 1. indlvlsus, -a, -um, adj.
nevrednicie, lipsă de demnitate neîmpărţit,
2. ofensă 3. indignare, mânie, indô, -ère, -dïdï, -dïtum, vb. a
indlgnor, -ârî, -âtus sum, vb. pune (în/ peste), a aplica, a
dep. a se indigna, a se mânia, face, a introduce, a vârî.
indîgnus, -a, -um, adj. 1. care indocilis, -e, adj. 1. neîmblânzit
nu merită, nedemn, revoltător, 2. neînvăţat, neştiutor 3.
nevrednic 2. nedrept, ruşinos , necultivat 4. neobişnuit cu.
crud 3. nemeritat, indoctê, adv. 1. fără să ştie,
indîgus, -a, -um, adj. (cu G. şi ignorant 2. stângaci,
Abl.) care are nevoie de. indoctus, -a, -um, adj. 1.
indîligens, -ntis, adj. neîngrijit, neînvăţat, nepriceput, neştiutor
neglijent, 2. prost,
indlligenter, adv. neglijent, indôlâtus, -a, -um, adj.
indlligentia, -ae, s.f. nepăsare, neînzestrat, neîmpodobit,
neglijenţă, indolentia, -ae, s.f. lipsă de
indipiscor, -dipiscl, -deptus durere, insensibilitate,
sum, vb. dep. 1. a atinge, a indolês, -is, s.f. fire, natură,
obţine, (fig.) a înţelege, a pune caracter, înclinaţie naturală,
stăpânire 2. a începe, indolescô, -ère, -dolul, vb. a
indîrectus, -a, -um, adj. indirect, suferi, a se întrista, a fi mâhnit,
indlreptus, -a, -um, adj. nejefuit, indomitus, -a, -um, adj.
indiscrêtê, adv. fără deosebire, neîmblânzit, nesupus, violent,
laolaltă. nemăsurat, fără frâu.
indiscrêtus, -a, -um, adj. 1. unit indormiô, -Ire, vb. (cu D. sau in
2. nedeosebit, care se şi Abl.) a dormi pe, a adormi,
confundă, amestecat, egal. (fig.) a neglija, a nu se sinchisi
indiserte, adv. fără elocvenţă. de.
428
IND-INË
indubitabitis, -e, adj. indürescô, -ère, -durul, vb. a se
neîndoielnic, sigur, întări, (fig.) a se încăpăţâna, a
indubitâtê, adv. sigur, se pietrifica,
indubitatus, -a, -um, adj. sigur, indurô, -âre, vb. 1. a întări, a
care nu poate fi pus la îndoială, împietri 2. a îngheţa 3. a prinde
indubitô, -âre, vb. a pune la puteri.
îndoiala, industria, -ae, s.f. hărnicie,
indubius, -a, -um, adj. stăruinţă, activitate,
neîndoielnic, industrie, adv. sârguincios.
induciae, -ârum, s.f. p i 1. industrius, -a, -um, adj. activ,
armistiţiu 2. răgaz, harnic, stăruitor,
inducô, -ère, -düxï, -ductum, indutiae, -ârum, s.f. p i 1.
vb. 1. a duce, a conduce, a armistiţiu 2. răgaz, amânare,
introduce, a produce 2. a pune, indütus, -üs, s.m. îmbrăcăminte,
a acoperi, a îmbrăca 3. a inêbriô, -âre, vb. a îmbăta, (fig.)
desfiinţa 4. a determina (pe a ameţi, a năuci,
cineva), a împinge, a îndemna inêdia, -ae, s.f. 1. înfrânare,
la 5. a înşela 6. a înregistra, a reţinere 2. foame, inaniţie.
calcula 7. a nivela, inêditus, -a, -um, adj. inedit,
inductiô, -ônis, s.f. 1. aducere, nepublicat,
introducere, (fig.) determinare, ineffăbilis, -e, adj. inefabil, de
înduplecare 2. întindere, ungere neexprimat, grozav,
3. aplicare, înclinaţie, inefficax, -âcis, adj. ineficace,
inductus, -üs, s.m. îndemn, nefolositor,
instigare, ineffigîâtus, -a, -um, adj. inform,
indulgens, -ntis, adj. bun, inêlegans, -tis, adj. grosolan,
binevoitor, slab, indulgent, lipsit de eleganţă,
indulgenter, adv. cu bunăvoinţă, inêleganter, adv. fără gust, fără
binevoitor, duh, fără fineţe,
indulgentia, -ae, s.f. bunătate, inêluctâbilis, -e, adj. de
bunăvoinţă, indulgenţă, neînvins,
indulgeô, -ère, -dulsl, -dultum, inêmendâbilis, -e, adj.
vb. 1. a fi binevoitor, a fi incorigibil,
indulgent, a fi înclinat spre 2. a inêmorior, -môrï, -môrtuus
se ocupa, a se deda, a se sum. vb. dep. a muri.
consacra 3. a acorda, inemptus, -a, -um, adj.
indumentum, -T, s.n. haină, necumpărat,
induô, -ère, -duï, -dütum, vb. 1. inënarrâbilis, -e, adj. de nespus,
a (se) îmbrăca, a (se) acoperi, a nemaiauzit,
înveli, (fig.) a-şi lua un roi, a inênarrâtus, -a, -um, adj.
împrumuta, a atribui 2. a intra, a neexplicat,
cădea, a străpunge 3. a pune inênôdâbilis, -e, adj. de
pe seama 4. a inspira, a părea. nedezlegat, încurcat.
429
INE - INF
430
IN F -IN F
431
IN F -IN F
infimus, -a, -um, adj. (superi, la inflectô, -ère, -flexl, -flexum, vb.
inferus) cel mai de jos, ultimul, a îndoi, a apleca, (fig.) a devia,
cel mai umil. a schimba, a atrage, (fig.) a
infïnïbilis, -e, adj. infinit, îndupleca,
infinités, -âtis, s.f. nemărginire, inflêtus, -a, -um, adj. neplâns,
infinit. inflexibilis, -e, adj. inflexibil,
infinite, adv. 1. la nesfârşit, fară ţeapăn,
măsură 2. în general, inflexiô, -ônis, s.f. îndoire,
infïnïtiô, -ônis, s.f. nemărginire, aplecare, (gram.) flexiune,
infinit. inflexùs, -us, s.m. cotitură,
infinïtô, adv. la nesfârşit, infligô, -ère, -flixl, -flictum, vb.
infinltus, -a, -um, adv. 1. 1. a izbi, a arunca 2. a pricinui.
nesfârşit, imens, numeros 2. inflô, -âre, vb. 1. a sufla 2. a
general, nedeterminat, umfla , (fig.) a flata , a insufla, a
infirmatiô, -ônis, s.f. combatere încuraja,
, infirmare, influô, -ère, -fluxl, -fluxum, vb.
infirmé, adv. fără vigoare, 1. a curge, a se vărsa, a năvăli
infirmitâs, -âtis, s.f. slăbiciune, în, (fig.) a intra, a se răspândi 2.
debilitate, boală, timiditate, a năvăli.
infîrmô, -âre, vb. 1. a slăbi, a infodiô, -ère, -fôdï, -fossum, vb.
strica 2. a anula, a distruge 3. a 1. a săpa 2. a sădi, a îngropa, a
infirma, a respinge, pătrunde adânc,
infirmus, -a, -um, adj. 1. slab, informâtiô, -ônis, s.f. 1. plan,
bolnav 2. timid, incapabil, schiţă 2. idee, formă,
neputincios , fară valoare 3. reprezentare,
şovăitor, informldâtus, -a, -um, ac/y.
infitialis, -e, adj. negat, netemut,
infitiâtiô, -ônis, s.f. negare, informis, -e, ac/y. 1. inform,
infitior, -ârî, -âtus sum, vb. dep. nelucrat 2. diform, urât,
1. a nega 2. a contesta, respingător, (fig.) rău.
infixus, -a, -um, I. part. perf. vb. informô, -âre, v b .l .a face, a
infigo. II. adj. 1. înnăscut 2. fauri, a instrui 2. a schiţa, a
hotărât, plăsmui 3. a-şi face o idee, a
inflammâtiô, -ônis, s.f. 1. concepe,
aprindere, incendiere , inforôl, -âre, vb. a fora.
entuziasm 2. inflamatie. inforo2, -âre, vb. a chema la
inflammô, -âre, vb. 1. a aprinde, judecată.
a incendia, a arde, (fig.) a infortünâtus, -a, -um, adj.
înflăcăra 2. a irita, a aţâţa, a nefericit,
înfuria. infortünium, -iî, s.n. nenorocire,
inflâtiô, -ônis, s.f. umflare, nefericire,
dilatare. infrâ, I. prep. (cu Ac.) sub, mal
inflâtus, -üs, s.m. suflu, suflare, jos, dedesubt, inferior,
(fig.) inspiraţie.
432
IN F -IN G
433
ING - INH
434
INI - INN
435
INN - INQ
436
INQ - INS
437
IN S -IN S
insector, -ârî, -âtus sum, vb. insidior, -ârî, -âtus sum, vb.
dep. a urmări, a prigoni, a dep. 1. a întinde curse, a băga
ataca. intrigi 2. a pândi,
insecütiô, -ônis, s.f. urmărire, insidiôsê, adv. prin înşelăciune,
insecutor, -ôris, s.m. urmăritor, cu viclenie,
insêminô, -âre, vb. a semăna, a insidiôsus, -a, -um, adj. viclean,
fecunda, a procrea, perfid, periculos,
insenescô, -ère, -senul, vb. a insïdô, -ère, -sëdT, -sessum, vb.
îmbătrâni, 1. a se aşeza pe , a se stabili 2.
insensibilis, -e, adj. care nu se a se fixa, a se stabili, a
poate simţi, imaterial, insensibil, pătrunde.
insêparâbiiis, -e, adj. insigne, -is, s.n. 1. semn,
inseparabil, indivizibil, particularitate 2. podoabă 3.
insepultus, -a, -um, adj. (pl.) onoruri 4. blazon,
neîngropat, neînmormântat, insigniô, -Tre, vb. 1. a distinge, a
insequenter, adv. fară legătură, deosebi, a marca, a însemna, a
fară şir. semnala 2. a face cunoscut,
insequor, -sequl, -secutus insignis, -e, adj. 1. însemnat
sum, vb. dep. 1. a urma, a veni (prin), (fig.) renumit, remarcabil
după 2. a urmări, a ataca 3. a 2. extraordinar, neobişnuit,
povesti detaliat, mare, împodobit 3. urât, diform.
inserôl, -ère, -serul, -sertum, insignïtê, adv. 1. remarcabil,
vb. a pune, a intercala, a extraordinar 2. tare, energic,
introduce , (refl.) a se insïliô, -Tre, -silul, -sultum, vb.
amesteca. 1. a sări (pe), a se arunca
inserô2, -ère, -sêvï, -sïtum, vb. a (asupra) 2. (despre viţă) a se
semăna, a sădi, a altoi, căţăra.
inserviô, -Ire, vb. 1. a fi supus 2. insimul, adv. în acelaşi timp.
a se dedica, insimulâtiô, -ônis, s.f. acuzaţie,
inservô, -âre, vb. a observa eu imputare,
atenţie, insimulâtor, -ôris, s.m.
insïbilô, -âre, vb. a şuiera, acuzator,
insideô, -ère, -sêdï, -sessum, insimulô, -âre, vb. a acuza, a
vb. 1. a sta, a se afla 2. a se reproşa, a imputa,
stabili, a se fixa, a ocupa, a insincêrus, -a, -um, adj. 1.
pune stăpânire, stricat, viciat 2. murdar,
insidiae, -ârum, s.f. pl. soldaţi insinuâtiô, -ônis, s.f. (stil.)
ambuscaţi, vicleşug, cursă, exordiu, introducere, pătrundere
ascunzătoare, înşelăciune, (în).
trădare, momeală, insinuô, -âre, vb. a vârî, a
insidiâtor, -ôris, s.m. trădător, introduce, a se strecura, a se
spion. furişa, a pune stăpânire pe.
insipiens, -ntis, adj. nebun,
prost, necugetat.
438
IN S -IN S
439
INS - INS
440
INS - INT
441
INT - INT
442
INT - INT
443
INT - INT
444
INT - INT
445
INT - INT
446
INT - INÛ
447
INÛ - INV
448
INV - IÔT
449
«PS - IRR
450
IRR - IOC
451
IÛC - IUR
452
IÜR - IUX
453
K A L - KOP
K
kalâtor, v. calator, kalo, -âre, vb. a chema, a
kadamitâs, v. calamltas. invoca,
kalendae, -ârum, s.f. calende kaput, v. caput.
(prima zi a lunii la romani), kârus, v. carus.
kalendarium, -ii, s.n. 1. calendar koppa, v coppa.
2. registru de conturi.
454
L A B · LĂ B
L
labascô, -ère, vb. a şovăi, a sta apleca 5. a pieri, a dispărea, a
să cadă, a se clătina, decădea.
labea, -ae, s.f. buză. labor2, -oris, s.m. 1. muncă,
labefaciô, -ère, -fëcï, -fâctum, efort 2. faptă, lucrare, realizare
vb. a răsturna, a zgudui, a 3. grijă, durere, suferinţă,
distruge, nenorocire.
labefactô, -âre, vb. a distruge, a Iab5rifer, -era, -erum, adj. care
răsturna, a zdruncina, a clătina, munceşte.
labellum, -I, s.n. 1. buză mică 2. Iab5ri5se, adv. cu trudă, cu
vas mic, lighean mic 3. cupă greutate, cu zel.
pentru libaţii, Iab5ri5sus, -a, -um, adj. 1. greu,
labeô, -ônis, s.m. buzat, obositor, stăruitor 2. muncitor,
lâbês, -is, s.f. 1. ruină, boală, activ 3. chinuitor.
prăvălire 2. (fig.) dezonoare 3. lab5ro, -âre, v b .]. a lucra, a
dezastru, nenorocire, executa, a se strădui 2. a se
lâbidus, -a, -um, adj. alunecos, preocupa de, a se nelinişti 3. a
labium, -ii, s.n. buză. suferi, a fi bolnav, a fi obosit, a
labô, -âre, vb. a se clătina, a se chinui.
şovăi, a slăbi. labrum1, -T, s.n. 1. buză 2. (fig.)
lâbor1, lâbî, lapsus sum, vb. margine, circumferinţă, mal.
dep. 1. a cădea, a aluneca 2. a labrum2, -T, s.n. vas mare,
curge, a se scurge, a fugi 3. a lighean.
se înşela, a pierde 4. a se lâbrusca, -ae, s.f. lăuruscă (n.a.
- viţă sălbatică).
455
LA B - LA E
456
LA E - LA P
457
LA P - LA T
458
LAT - LAU
latibulum, -i, s.n. vizuină, lâtus1, -a, -um, part. perf. vb.
ascunzătoare, (fig.) adăpost, fero.
lâticlâvius, -a, -um, I. adj. lâtus2, -a, -um, I. adj. 1. lat, larg,
împodobit cu purpură. II. s.m. vast, mare 2. (stil.) bogat,
senator. amplu 3. mândru, trufaş. II. s.n.
laticlavus, -T, s.m. bandă/ dungă lăţime.
de purpură, latus3,-eris, s.n. 1. şold, coastă,
latifundîum, -ii, s.n. proprietate, coapsă 2. plămâni, piept, rinichi
moşie întinsă. 3. respiraţie, voce, suflu 4.
Latine, adv. latineşte. margine, latură, parte, flanc,
LatTnitas, -âtis, s.f. 1. latinitate 2. aripă a unei armate 5. unghi 6.
(jur.) drepturile cetăţenilor din rudă, prieten, anturaj,
Latium. latusculum, -T, s.n. latură, faţetă,
lâtio, -onis, s.f. propunere, laudâbilis, -e, adj. renumit,
prezentare, lăudabil, stimat,
latito, -âre, vb. 1. a se ascunde laudâte, adv. în chip onorabil,
2. (jur.) a nu apărea în instanţă, laudătiâ, -onis, s.f. 1. elogiu,
lâtitudâ, -inis, s.f. 1. lăţime, 2. laudă, panegiric 2. (jur.)
întindere 3. bogăţie a stilului, mărturie în favoarea cuiva,
lâtomiae, -ârum, s.f. p i cariere laudatlvus, -a, -um, adj. (ret.)
(folosite ca închisori). elogios.
lătrător, -oris, s.m. cel care laudâtor, -oris, s.m. 1. lăudător,
latră/ţipă întruna, panegirist, elogiator 2. (jur.)
lâtrâtus, -us, s.m. lătrat, martorul apărării,
latrina, -ae, s.f. 1. latrină 2. baie. laudâtrix, -Tcis, s.f. elogiatoare.
lâtrînum, -T, s.n. baie. Iaud5, -âre, vb. 1. a lăuda, a
lătrol, -âre, vb. 1. a lătra, (fig.) a celebra 2. a elogia o persoană
striga, a zbiera 2. a ataca, defunctă 3. (jur.) a depune
latro , -onis, s.m. 1. funcţionar, mărturie în favoarea cuiva 4. a
lefegiu, slujitor, mercenar 2. hoţ, numi.
escroc, bandit, pirat 3, vânător, laurea, -ae, s.f. 1. laur, foaie de
latrocinâlis, -e, adj. tâlhăresc. dafin, cunună de laur 2. glorie,
Iatr5cinâti5, -onis, adj. tâlhărie, victorie,
latrocinium, -ii,, s.n. 1. hoţie, laureâtus, -a, -um, adj.
tâlhărie, atac armat, piraterie, împodobit cu lauri,
bandă de tâlhari 2. serviciu laurifer (lauriger), -era, -erum,
militar 3. nedreptate, violenţă, adj. 1. care produce lauri 2.
înşelăciune, încununat cu lauri,
latrocinor, -ârî, -âtus sum, vb. laurus, -i (-us), s.m. 1. laur, dafin
dep. 1. a fura, a tâlhări 2. a sluji 2. victorie, triumf,
ca mercenar 3. (referitor la laus, laudis, s.f. 1. laudă, elogiu
animale) a vâna. 2. glorie, renume, stimă, merit
latrunculus, -T, s.m. hoţ, soldat 3. valoare, calitate.
mercenar.
459
LAU - L E G
460
LEG - LÉT
461
L E T - LIB
462
LÎB - LÎC
463
LÏC - LIN
464
LIN - LIT
lïnea, -ae, s.f. 1. linie, dâră 2. fir liquefaciô, -ère, -fëcï, -fâctum,
de in, şirag, bandă, cordon 3. vb. 1. a topi, a lichefia, a
undiţă, fir cu plumb 4. limită, descompune 2. a slăbi,
termen, margine, liqueô, -ère, lieu! (liquï), vb. 1. a
lîneâmentum, -T, s.n. 1. linie fi limpede 2. a fi lichid,
trasă cu condeiul/creta, contur, liquescô, -ère, licuï, vb. ] . a se
configuraţie 2. (pl.) desen, topi, a se lichefia 2. a intra în
portret, schiţă, putrefacţie 3. a slăbi, a se
linearis, -e, adj. linear, moleşi, a se ruina,
lïneâtiô, -ônis, s.f. linie dreaptă. lïquï, perf. vb. linquo.
ITneô, -âre, vb. a alinia, a trage liquidê/liquidô, adv. 1. limpede,
linii, a desena. evident 2. fără şovăire, cu tărie,
ITneus, -a, -um, adj. de in. liquidus, -a, -um, I. adj. 1. lichid,
lingô, ère, -nxl, -nctum, vb. a curgător 2. topit 3. pur, limpede
linge, a suge. 4. senin, calm 5. evident, precis
lingua, -ae, s.f. 1. limbă 2. 6. sincer, curat, favorabil. II. s.n.
discurs, vorbă, vorbire, limbaj 3. apă, lichid,
idiom, dialect 4. calomnie, liquor, -ôris, s.m. 1. fluiditate 2.
insultă 5. sunet, strigăt, cântec limpezime, transparenţă,
6. cap, promontoriu, puritate 3. apă.
lingulâca, -ae, s.m. şi f. flecar, lis, lïtis, s.f. 1. (jur.) proces,
linguosus, -a, -um, adj. flecar, contestaţie 2. dispută,
limbut, neînţelegere 3. obiect de
linltus, -üs, s.m. fricţie. dispută,
linô, -ère, ITvT (levl), ITtum, vb. 1. litamen, -inis, s.n. ofrandă,
a unge 2. a aplica, a acoperi 3. lithostrôtus, -a, -um, adj. pavat
a păta, a murdări, cu mozaic,
linquô, -ère, lïquï, vb. 1. a lăsa, liticen, -inis, s.m. gornist,
a părăsi, a se îndepărta de 2. a litigâtor, -ôris, s.m. avocat,
neglija, litigâtus, -üs, s.m. proces, litigiu,
linteô, -ônis, s.m. ţesător, lïtigiôsus, -a, -um, adj. 1.
linteolum, -I, s.n. 1. pânză de in certăreţ 2. litigios , în litigiu,
2. batistă, lïtigium, -ii, s.n. litigiu.
linter, -tris, s.m. barcă, ITtigô, -âre, vb. 1. a fi în proces
linteus, -a, -um, adj. din in. 2. a se certa.
lintriculus, -T, s.m. bărcuţă. lïtô, -âre, vb. 1. a face un
lïnum, -T, s.n. 1. in 2. undiţă 3. sacrificiu bine primit, a primi un
pânză/haină de in 4. pânză de semn favorabil 2. (fig.) a calma
corabie 5. plasă, mreajă 6. 3. a dedica.
sfoară, frânghie, ITtorâlis, -e, adj. de ţărm.
lippus, -a, -um, adj. 1. urduros 2. littera, -ae, s.f. 1. literă 2. scris,
orbit. scriere, linie 3. cuvânt, epitaf,
liquâbilis, -e, adj. solubil, inscripţie funerară.
liquâmen, -inis, s.n. sos, zeamă.
465
LIT - LO C
466
LO C - LU C
467
LU C - LÜG
468
LOG - LUT
469
LU T - LY R
lutosus, -a, um, adj. mâlos, luxus2, -us, s.m. 1. lux, fast 2.
lutulentus, -a, -um, adj. 1. plin desfrâu.
de noroi, mocirlos 2. (fig.) lychnis, -idis, s.f. 1. piatră
mânjit, ticălos, mârşav. preţioasă 2. trandafir roşu.
lutum1, -T, s.n. 1. (bot.) drobiţă 2. lychnobius, -ii, s.m. cel ce face
culoare galbenă. din noapte zi.
lutum2, -T, s.n. mâl, noroi, argilă, lychnuchus, -T, s.m. candelabru.
mocirlă. lychnus, -T, s.m. lampă,
lux, lucis, s.f. 1. lumină, claritate lympha, -ae, s.f. apă limpede,
2. zi, lumina zilei, timp, anotimp lymphâticum, -I, s.n. nebunie,
3. viaţă 4. lumina ochilor 5. (fig.) lymphaticus, -a, -um, adj.
glorie, publicitate 6. ajutor, nebunesc, delirant, frenetic,
salvare 7. lămurire. lymphâtiâ, -onis, s.f. nebunie,
luxuria, -ae (luxurîes, -ei), s.f. 1. extravaganţă.
exces, risipă, abundenţă 2. lux, lymphatus1, -a, -um, I. part. perf.
fast 3. decădere, senzualitate, vb. lympho. II. adj. nebun,
luxuriâ, -âre, vb. 1. a avea din furios, tulburat.
abundenţă, a se revărsa, a lymphâtus2, -us, s.m. nebunie,
creşte fară măsură 2. a se deda lympha, -âre, vb. a tulbura
plăcerilor, a trăi în lux 3. a spiritul, a înnebuni pe, a
zbura, a sări. amesteca cu apă.
luxuriose, adv. luxos, excesiv, lynx, -cis, s.f. linx, râs.
nestăpânit, lyra, -ae, s.f. 1. liră, (fig.) talent
luxuriosus, -a, -um, adj. 1. care liric, poezie lirică, cântec, poem
creşte viguros, abundent 2. 2. (constelaţia) Lira.
care trăieşte în lux excesiv. lyricus, -a, -um, I. adj. liric, care
luxus1, -a, um, adj. luxat, cântă din liră. II. s.m. poet liric,
deplasat. (s.n. p i) poeme lirice.
470
MAC - MAC
M
maccus, -i, s.m. prostănac, machinatiâ, -onis, s.f. 1. aparat,
macellârius, -ii, s.m. măcelar, mecanism 2. maşină de război
macellum, -i, s.n. piaţă. 3. intrigă, şiretlic,
mace5, -ere, vb. a fi slab. mâchinâtor, -oris, s.m. 1.
macer, -era, -crum, adj. slab. inventator, mecanic 2. arhitect,
mâcerescâ, -ere, vb. a se inginer, constructor 3. (fig.)
înmuia. intrigant,
maceria, -ae, s.f. zid, mâchinâtrix, -Tcis, s.f. intrigantă,
împrejmuire, mâchinâtus, -us, s.m. intrigă,
mâcero, -âre, vb. 1. a înmuia, a şiretlic.
uda, a macera 2. (fig.) a slăbi, a mâchinor, -ârî, -âtus sum, vb.
consuma, a chinui, dep. 1. a inventa, a născoci, a
machaera, -ae, s.f. cuţit, spadă, alcătui 2. (fig.) a urzi, a pune la
sabie, satâr, cale.
machaerophorus, -I, s.m. soldat machinâsus, -a, -um, adj.
cu sabie, construit cu meşteşug,
machina, -ae, s.f. 1. maşină, macies, -el, s.f. 1. slăbiciune 2.
mecanism, maşinărie 2. (fig.) (fig.) sărăcie, ariditate,
maşinaţie, intrigă, şiretlic, uscăciune, sterilitate,
metodă, macrescâ, -ere, macrul, vb. a
mâchinâlis, -e, adj. referitor la slăbi, (fig.) a se usca.
maşină, mactâbilis, -e, adj. mortal,
mâchinâmentum, -T, s.n. 1. mactator, -oris, s.m. ucigaş.
maşină de război 2. instrument.
471
MAC - MAG
472
MAG - MAL
473
MAL - MÂN
474
MAN - MAN
475
MAP - MÂT
476
M A T -M E D
477
M ED -M EL
478
MEL-MEN
mellârius, -ii, s.m. apicultor, memorâculum, -I, s.n.
mellâtiâ, -onis, s.f. recoltă de monument,
miere. memorâdum, interj, hai, spune!,
melleus, -a, -um, adj. ca mierea, memorandus, -a, -um, I. part.
dulce, suav. viit. pas. vb. memoro. II. adj.
melliculus, -a, -um, adj. dulce admirabil, celebru, faimos,
ca mierea, memorâtor, -oris, s.m. cel care
mellifer, -era, -erum, adj. aminteşte de, cel care vorbeşte
producător de miere, despre.
mellificîum, -ii, s.n. producerea memoratus, -us, s.m. amintire,
mierii de către albine, memoria, -ae, s.f. 1. memorie,
mellificâ, -âre, vb. a face miere, amintire 2. trecut, epocă 3.
melllgo, -inis, s.f. suc de flori, istorie, tradiţie 4. menţionare,
mellina, -ae, s.f. băutură cu memoriâlis, -e, adj. jurnalistic,
miere, (fig.) suavitate, dulceaţă, memorial,
mellitulus, -a, -um, adj. de memoriter, adv. 1. din memorie
miere, cu miere, (fig.) dulce, 2. fidel, exact, cuvânt cu cuvânt.
plăcut, suav. memor5, -âre, vb. ] . a aminti 2.
melodia, -ae, s.f. melodie, a menţiona, a spune, a povesti,
melopepo, -onis, s.m. pepene a celebra, a lăuda,
galben. menda, -ae, s.f. 1. defect fizic 2.
mel5s, s.n. (numai la N. şi Ac.) greşeală, cusur,
cântec, poem liric, mendâciloquus, -a, -um, adj.
membrâna, -ae, s.f. 1. mincinos,
membrană 2. scoarţă, pieliţă, mendâcium, -ii, s.n. 1. minciună,
epidermă 3. pergament, iluzie, falsitate 2. ficţiune,
membranulum, -T, s.n. înveliş, poveste,
pergament, mendax, -âcis, adj. 1. mincinos
membrâtim, adv. detaliat, 2. fals, înşelător, imitat,
bucată cu bucată, contrafăcut, deghizat,
membrum, -I, s.n. 1. membrele mendicabulum, -T, s.n. cerşetor,
corpului 2. piesă, parte din mendicâtio, -onis, s.f.
întreg. cerşetorie, cerşit,
memet, Ac. de la egomet. mendîce, adv. cerşind,
memini, -isse, vb. def. 1. a sărăcăcios,
aminti 2. a menţiona, mendlcitâs, -âtis, s.f. sărăcie
memor, -oris, adj. 1. care îşi mare.
aminteşte 2. ranchiunos, mendico, -âre, vb. a cerşi,
răzbunător 3. care aminteşte 4. mendlcus, -a, -um, adj. foarte
prevăzător, sărac, de cerşetor, (fig.) slab,
memorâbîlis, -e, adj. 1. sărăcăcios,
memorabil, faimos, glorios 2. mendâse, adv. incorect,
credibil. defectuos.
479
M E N -M E R
480
MER - MÏG
481
MÏG - MIN
482
MIN - MIS
mai tânăr, minor 3. copil, (pl.) mirificus, -a, -um, adj. mirific,
urmaşi. admirabil, extraordinar,
minuô, -ère, -uï, -ütum, Mb. 1. a mirmillô, -ônis, s.tn. gladiator
rupe, a sparge, a sfărâma 2. a înarmat cu scut şi pumnal,
nimici, a distruge, a înlătura, a mlror, -ârî, -âtus sum, vb. dep.
elimina 3. a slăbi, a micşora, a 1. a se mira 2. a admira,
restrânge 4. a renunţa. mirus, -a, -um, adj admirabil,
minus1, adv. 1. mai puţin 2. mai minunat, extraordinar,
puţin decât trebuie, destul de surprinzător, ciudat,
puţin 3. nu. miscellâneus, -a, -um, adj.
minus2, -a, -um, adj. tuns, chel, amestecat, variat,
fără păr. miscellus, -a, -um, adj. 1.
minusculus, -a, -um, adj. puţin amestecat 2. variat,
mai mic, destul de mic. misceô, -ère, miscul, mlxtum,
minütâtim, adv. în bucăţi mici, vb. 1. a amesteca 2. a face, a
puţin câte puţin, încet, mărunt, stârni, a produce 3. a mişca, a
minütë, adv. 1. în bucăţi mici, aţâţa, a răscoli, a tulbura, a
mărunt 2. cu zgârcenie 3. răsturna,
scrupulos, minuţios, misellus, -a, -um, adj. 1.
minütia, -ae, s.f. fărâmă, sărman, nenorocit 2. slab.
mărunţiş, bucăţică, miser, -era, -erum, adj. 1.
minütiô, -ônis, s.f. micşorare, nefericit, vrednic de milă 2. trist,
diminuare, lamentabil, jalnic,
minütulus, -a, -um, adj. miserâbilis, -e, adj. vrednic de
neînsemnat, foarte mic. milă, jalnic,
minütus, -a, -um, I. part. perf. miserâbiliter, adv. în mod jalnic,
vb. minuo. II. adj. 1. mic, slab de plâns,
2. strâmt 3. minuţios, scrupulos, miserâtiô, -ônis, s.f. 1. milă,
mlrâbilis, -e, adj. minunat, compătimire 2. discurs patetic,
admirabil, uimitor, surprinzător, miserê, adv. 1. înduioşător,
extraordinar, nenorocit 2. cu pasiune, violent
mirâbiliter, adv. admirabil, 3. disperat,
extraordinar, de mirare , misereô, -ère, miseruï, -
minunat, miserïtum, vb. a avea milă.
mlrâbundus, -a, -um, adj. plin miserescô, -ère, vb. a se
de mirare, uimit, înduioşa, a avea milă.
mlrâculum, -I, s.n. minune, miseria, -ae, s.f. nenorocire,
miracol, jonglerie, necaz, nefericire,
mïrâtiô, -ônis, s.f. mirare, uimire, misericordia, -ae, s.f. milă,
mlrător, -ôris, s.m. admirator, compătimire,
mlrâtrix, -Tcis, s.f. admiratoare, misericors, -dis, adj. milos,
mire, adv. minunat, admirabil, compătimitor.
extraordinar.
483
MIS - MOD
484
MOD-MOL
485
MOL-MON
486
MON - MOR
487
MOR - MOV
488
MOX-MUL
489
MUL-MUN
490
MÛR - MYO
491
MYO - MYT
492
N A C - NĂT
N
nacca, -ae, s.m. boiangiu, narratiâ, -onis, s.f. povestire,
nactus, -a, -um, part. perf. vb. naraţie, expunere.
nanciscor. narrâtor,-6ris,s.n7. povestitor,
nae, adv. v. ne3, narratus, -us, s.m. povestire,
naenia, s.f. v. nenia. narro, -âre, vb. 1. a povesti, a
naevus, -i, s.m. pată/semn din relata, a vorbi 2. a dedica,
naştere, neg. nascentia, -ae, s.f. naştere,
nam, conj. căci, aşadar, dar. nascor, nascT, nâtus sum, vb.
namque, conj. căci, într-adevăr. dep. 1. a se naşte 2. a lua
nanciscor, nancisci, nactus naştere, a proveni,.
sum, vb. dep. 1. a găsi din nâsiterna,-ae, s.f. stropitoare,
întâmplare 2. a ajunge, a nassa, -ae, s.f. plasă
câştiga, pescărească, loc primejdios,
nans, -ntis, part. prez. vb. no. nâsus, -T, s.m. 1. nas, miros 2.
nânus, -i, s.m. pitic, cal mic. (la animale) nară 3. gâtul unui
narcissus, -I, s.m. narcisă, vas.
nardum, -T (nardus, -i, s.f.), s.n. nasute, adv. cu spirit fin.
nard (arbust şi parfum), nâsutus, -a, -um, adj. năsos,
naris, -is, s.f. 1. nară, nas 2. (fig.) ironic, spiritual,
spirit fin 3. deschizătură, orificiu, nâta, -ae, s.f. fiică,
narrâbilis, -e, adj. care se poate nâtâles, -ium, s.m. p i naştere,
povesti. origine.
nâtâlis, -e, adj. natal, de naştere.
493
NAT - NE
494
NÉ - NEG
495
NEG - NEÜ
496
NEÜ - NIT
497
NIT - NOM
498
NOM - NÔT
499
NOT - NÜD
nothus, -a, -um, adj. 1. corcit novus, -a, -um, adj. 1. nou,
nelegitim 2. împrumutat, tânăr, proaspăt 2. neaşteptat,
notid, -onis, s.f. 1. cunoaştere 2. neobişnuit, extraordinar,
cercetare, anchetă 3. idee, minunat, 3. neînvăţat, fară
putinţa de înţelegere, experienţă,
notitia, -ae, s.f. 1. notorietate, nox, noctis, s.f. 1. noapte 2.
reputaţie 2. cunoaştere, noţiune întunecime, întuneric 3. (poet.)
3. cunoştinţă, legătură, somn, veghe 4. moarte, infern
nâtities, -ei, s.f. v. notitia. 5. dezordine, tulburare,
noto, -âre, vb. 1. a însemna, a noxa, -ae, s.f. 1. pagubă,
marca 2. a nota,a indica,a scrie, prejudiciu 2. greşeală, delict,
a stenografia 3. a indica 4. a vină 3. pedeapsă,
stigmatiza, a blama. noxia, -ae, s.f. 1. pagubă,
n5tor, -oris, s.m. chezaş. prejudiciu 2. delict, greşeală,
notus, -a, um, I. part. perf. vb. noxiosus, -a, -um, adj. 1.
nosco. II. adj. cunoscut, dăunător 2. vinovat, vicios,
obişnuit. III. s.m. pl. prieteni, noxius, -a, -um, adj. 1. dăunător
cunoştinţe, 2. vinovat.
novâcula, -ae, s.f. brici, pumnal, nubecula, -ae, s.f. 1. norişor 2.
novâle, -is, s.n. 1. pământ de pată neagră 3. (fig.) încruntare,
curând desţelenit, pârloagă 2. nübës, -is, s.f. 1. nor 2. mulţime
holdă, semănaturi, 3. tristeţe , suferinţă, durere 4.
novator, -oris, s. înnoitor, furtună.
nove, adv. în chip nou. nübifer, -era, -erum, adj.
novellus, -a, -um, adj. nou, aducător de nori/de furtună,
tânăr, recent, nubilis, -e, adj. de vârsta
novem, num. nouă. măritişului,
November, -bris, -bre, I. adj. de nubilô, -âre, vb. a se înnora, a
noiembrie. II. s.m. noiembrie, întuneca,
novendiâlis, -e, adj. de nouă nübilôsus, -a, -um, adj. înnorat,
zile. nübilum, -T, s.n. vreme rea, (pl.)
novenus, -a, -um, adj. în număr nori, ploaie,
de nouă, câte nouă. nübilus, -a, -um, adj. 1. noros,
noverca, -ae, s.f. mamă vitregă, întunecat, negru 2. aducător de
novercâlis, -e, adj. de mamă ploaie.
vitregă , cu duşmănie, nubô, -ère, nupsl, nuptum, vb.
novlcius, -a, -um, adj. nou, 1. (cu D.) a se mărita, a se
recent. căsători 2. a acoperi, a înveli,
novltâs, -âtis, s.f. 1. noutate 2. nuceus, -a, -um, adj. din lemn
calitatea de homo novus. de nuc.
novo, -âre, vb. 1. a înnoi, a nucleus, -T, s.m. sâmbure de
reînnoi, a reface, a înlocui 2. a fructe, partea tare a unui corp ,
schimba , a inventa, miez.
novum, -T, s.n. noutate. nüdâtiô, -ônis, s.f. dezgolire.
500
N UD -N UN
501
NUN - NYM
502
O B - OBE
o
o, interj. O! (surprindere, durere, obdücô, -ère, -duxi, -ductum,
bucurie, indignare, chemare vb. 1. a duce înainte, a pune în
sau invocaţie), faţă 2. a acoperi 3. a bea, a
ob , prep. (cu Ac.) 1. (ioc.) în sorbi.
faţa, dinaintea 2. (cauză) din obductiô, -ônis, s.f. acoperire,
cauza, pentru 3. în schimbul, obductus, -a, -um, I. part. perf.
obaerârius, -a, -um, s.m. vb. obduco. II. adj. trist,
datornic insolvabil, îngrijorat, (fig.) sever,
obaerâtus, -a, -um, adj. obdurescô, -ère, -ui, vb. a se
datornic, întări, (fig.) a deveni insensibil,
obambulô, -âre, vb. (cu Ac. sau obdürô, -âre, vb. a stărui, a
D.) a se plimba, a rătăci, a rezista, a deveni insensibil,
străbate, a da târcoale, obeliscus, -T, s.m. obelisc,
obarmô, -âre, vb. a înarma, obeô, -Tre, -ivi, -Ttum, vb. 1. a
obarô, -âre, vb. a ara. ieşi în cale, a da peste 2. a se
obaudiô, -Tre, vb. a asculta de. împotrivi 3. a muri, a dispărea,
obaurâtus, -a, -um, adj. aurit, a se termina, a apune 4. a se
obdô, -ère, -dldl, -dltum, vb. 1. apropia, a merge, a străbate 5.
a pune înainte 2. a închide, a a face, a săvârşi, a îndeplini 6.
acoperi, a pune la adăpost 3. a a primi, a accepta 7. a
înfăşură, a împleti, înconjura, a învălui, a acoperi 8.
obdormiô, -Tre, vb. a dormi a înfrunta, a lua asupra sa 9. a
adânc. frecventa.
obdormiscô, -ère, vb. a adormi.
503
O B E -O B L
504
O B L - OBN
505
OBO - O B S
506
OBS - OBS
507
O BS - OBT
508
O BT - O C C
509
occ - occ
occâsiô, -ônis, s.f. 1. ocazie 2. occlüdô, -ère, -clusï, -clusum,
posibilitate, mijloc, avantaj, vb. a închide, a astupa, a
succes 3. oportunitate. încuia.
occâsus1, -a, -um, part. perf. vb. occubô, -âre, -cubul, -cubïtum,
occido1 vb. a zăcea mort, (cu D.) a sta
occâsus2, -üs, s.m. 1. cădere 2. lângă cineva,
apus 3. sfârşit, declin, moarte, occulcô, -âre, vb. a călca,
occêdô, -ère, -cessl, vb. a ieşi occulô, -ère, -culuï, -cultum,
în întâmpinarea cuiva, vb. 1. a ascunde 2. a nu spune,
occentô, -âre, vb. (cu Ac.) a a nu divulga,
cânta cântece satirice în faţa occultâtiô, -ônis, s.f. ascundere,
porţii cuiva, a face gălăgie, occultâtor, -ôris, s.f.tăinuitor.
occeptô, -âre, vb. a începe, occulté, adv. pe ascuns, tainic ,
occidens, -tis, 1. part. prez. vb. secret, pe nesimţite,
occido1II. adj. şi s.m. occident, occultô, -âre, vb. a ascunde, a
apus. tăinui.
occidentâlis, -e, adj. de apus, occultus, -a, -um, I. part. perf.
occidental, vb. occulo. II. adj. ascuns,
occldiô, -ônis, s.f. măcel, tainic, secret,
masacru, occumbô, -ère, -cubul, -
occidôl, -ère, -cldl, -câsum, vb. cubïtum, vb. a muri, a pieri,
1. a cădea la pământ, a se occupâtiô, -ônis, s.f. 1. ocupare,
dărâma 2. a muri, a pieri, a se cucerire 2. ocupaţie,
termina, a fi distrus, a nu mai îndeletnicire,
funcţiona 3. a apune. occupô, -âre, vb. 1. a ocupa, a
occido2, -ère, -cidl, -cisum, vb. cuprinde, a pune stăpânire, a
1. a sfărâma 2. a ucide 3. a înlănţui 2. a (se) ocupa 3. a o
distruge, a da gata. lua înaintea, a preveni, a se
occiduus, -a, -um, adj. 1. aflat în grăbi 4. a ataca,
declin, care apune 2. occidental occurrô, -ère, -currî, -cursum,
3. efemer, vb. 1. (cu D.) a ieşi înaintea
occinô, -ère, occecicl, vb. a cuiva, a întâmpina, a întâlni 2. a
cânta prevestind o nenorocire, preîntâmpina, a împiedica , a
a prevesti de rău, a suna. remedia 3. a se înfăţişa, a se
occipiô, -ère, -cêpi, -cêptum, prezenta, a se arăta , a-i veni în
vb. a începe (să), minte 4. a preveni 5. a
occipitium, -il, s.n. ceafă, combate, a replica,
occisiô, -ônis, s.f. crimă, occursâtiô, -ônis, s.f.
ucidere, întâmpinare prietenoasă,
occïsor, -ôris, s.m. ucigaş, occursiô, -ônis, s.f. vizită,
occïsus, -a, -um, part. perf. vb. întâlnire,
occido2. occursô, -âre, vb. 1. a
occlâmitô, -âre, vb. a ţipa. întâmpina, a ieşi în calea 2. a
împiedica, a ataca, a se opune
510
O CC - O EC
511
O EC - O FF
512
O G G - OMN
513
OMN - OPT
514
O P Ï- O P T
515
O PT - ORD
516
ORD - O S C
517
osc - ôvu
osculor, -ârï, -âtus sum, vb. a ostreum, -T, s.n. stridie,
săruta, a alinta, a curta, ostrlnus, -a, -um, adj. de
osculum, -T, s.n. sărut, guriţă, purpură,
osseus, -a, -um, adj. de os , ostrum, -I, s.n. purpură.
osos. 5tacustes, -ae, s.m. spion.
ossifraga, -ae, s.f. specie de 5tiolum, -T, s.n. mic răgaz,
vultur. otior, -ârl, -âtus sum, vb. dep. a
ostendô, -ère, -têndï, -tënsum se odihni.
(-tum), vb. 1. a arăta, a înfăţişa, 5ti5se, adv. în linişte, tihnit, fără
a expune 2. a vesti, a promite 3. grijă, încet, domol.
a vădi, a da pe faţă 4. a 5ti5sus, -a, -um, adj. 1. care se
declara, a spune, odihneşte, care e fară griji 2.
ostensiô, -ônis, s.f. arătare, calm, paşnic , neutru, imparţial
ostentâtiô, -ônis, s.f. 1. arătare, 3. inutil.
manifestare 2. ostentaţie 3. otium, -ii, s.n. 1. tihnă, odihnă,
aparenţă, simulare, timp liber, trândăvie 2. linişte,
ostentâtor, -ôris, s.m. cel care pace 3. viaţă liniştită,
se făleşte, cel care atrage otus, -T, s.m. cucuvea,
atenţia. ovâlis, -e, adj. de ovaţii,
ostentô, -âre, vb. 1. a arăta, a se ovatio, -onis, s.f. ovaţiune, mic
făli, a etala 2. a oferi 3.a triumf.
promite 4. a preveni, ovâtus, -a, -um, adj. 1. oval 2.
ostentum, -I, s.n. minune, pătat cu puncte mici.
monstru, ovlle, -is, s.n. stână, staul,
ostentus, -üs, s.m. arătare, ovillus, -a, -um, adj. de oaie.
exemplu, aparenţă, ovis, -is, s.f. 1. oaie 2. lână 3.
ostês, -ae, s.m. cutremur, prostănac,
ostiârius, -ii, s.m. portar, ovo, -âre, vb. 1. a fi sărbătorit
ostiôlum, -T, s.n. portiţă, prin aclamaţii 2. (fig.) a fi fericit,
ostium, -ii, s.n. 1. poartă, intrare a jubila.
2. strâmtoare 3. gura unui ovum, -T, s.n. 1. ou 2. cantitate
fluviu. mică.
ostreâtus, -a, -um, adj. plin de
cruste.
518
P-PAC
P
P. (în prescurtări) 1. Publius 2. pâcificâtor, -oris, s.m.
Senatus Populusque Romanus împăciuitor, pacificator,
(S.P.Q .R.) senatul şi poporul pacifîco, -âre, vb. 1. a face pace
roman. 2. a potoli, a împăca 3. a
pabulatiâ, -onis, s.f. 1. păscut 2. încânta, a desfăta,
aprovizionare cu nutreţ, păcificus, -a, -um, adj. paşnic,
pâbulâtor, -oris, s.m. soldat pâciscor, pâclscl, pâctus sum,
care face aprovizionarea cu vb. dep. 1. a încheia un acord,
furaje, păstor, a conveni 2. a se învoi 3. a
pabulor, -ârî, -ătus sum, vb. pune gaj.
dep. 1. a paşte 2. a se pâco, -âre, vb. 1. a calma, a
aproviziona cu nutreţ, supune, a pacifica,
pabulum, -i, s.n. 1. nutreţ, hrană, pacta, -ae, s.f. logodnică.
păşune 2. îngrăşământ, pacti5, -onis, s.f. înţelegere,
pacalis, -e, adj. de pace. convenţie, pact.
pacate, adv. paşnic, pactor, -oris, s.m. mediator,
pacator, -oris, s.m. pacificator, pactum, -T, s.n. 1. tratat,
pâcâtus, -a, -um, I. part. perf. convenţie, pact 2. (la Abl.) chip,
vb. paco. II. adj. liniştit, paşnic, mod.
calm. pactus1, -a, -um, I. part. perf. vb.
pâcifer, -era, -erum, adj. paciscor. II. s.m. logodnic.
aducător de pace. pactus2, -a, -um, part. perf. vb.
pâcificâtio, -onis, s.f. împăcare. pango.
519
PAE - PAL
520
PA L - PAP
palmifer, -era, -erum, adj. bogat pandôl, -âre, vb. a îndoi, (pas.)
în palmieri, a se încovoia.
palmiger, -era, -erum, adj. care pandô2, -ère, -ndl, -nsum
poartă ramură de palmier, (passum), vb. 1. a întinde, a
palmula, -ae, s.f. 1. palmă, mână desfăşura 2. a deschide, a
2. vâslă 3. curmală, desface 3. a usca la soare 4. a
palmus, -I, s.f. (unitate de destăinui, a dezvălui,
măsură) palmă, pandus, -a, -um, adj. încovoiat,
pâlor, -ârl, -âtus sum, vb. dep. a aplecat.
rătăci, a se retrage în panêgyricus, -T, s.m. panegiric,
dezordine, elogiu, laudă,
palpâtio, -onis, s.f. atingere. pangô, -ère, pepïgï, pâctum,
palpâtor,-5ris,s.n7. linguşitor, vb. ] . a înfige, a planta 2. a
palpebrae, -ârum, s.f. pl. compune, a alcătui 3. a stabili,
pleoape, gene. a fixa, a conveni, a promite în
palpitâti5,-5nis,s.f. palpitaţie, căsătorie,
palpito, -âre, vb. a se zbate. pânificium, -ii, s.n. 1. panificaţie
palp51, -âre, v b. ] . a atinge 2. pâine, turtă,
uşor, a mângâia 2.a împăca. pânis, -is, s.m. pâine,
palp52, -onis, s.m. linguşitor, pannôsus, -a, -um, adj. 1.
palpum, -T, s.n. mângâiere, zdrenţăros 2. zbârcit,
paludămentum, -T, s.n. haină pannuceus -a, -um, adj. 1.
militară, manta de general, zdrenţăros 2. zbârcit,
paludâtus, -a, -um, adj. pannus, -T, s.m. 1. bucată de
îmbrăcat militar, stofa, petic, zdreanţă, feşă,
paludosus, -a, -um, adj. compresă 2. haină,
mlăştinos, pantex, -icis, s.m. pântec, maţe.
palumbes, -is, s.f. porumbel, panthêra, -ae, s.f. panteră,
palumbulus, -I, s.m. porumbel. vânat.
pâlus1, -T, s.m. par, stâlp. pantômlmus, -T, s.m. 1.
palus2, -udis, s.f. 1. mlaştină 2. pantomim 2. pantomimă.
trestie, pânus, -T, s.m. 1. fir de urzeală 2.
paluster, -tris, -tre, I. adj. spic 3. tumoare.
mlăştinos. II. s.m. pl. mlaştini, papa,-ae,s.m1. tată 2. papă.
pampineus, -a, -um, adj. de viţă papâver, -eris, s.m. şi f. mac.
de vie. papâvereus, -a, -um, adj. de/cu
pampinus, -T, s.m.cârcel, coardă maci.
de viţă. pâpiliô, -ônis, s.m. fluture,
panacea, -ae, s.f. plantă papilla, -ae, s.f. 1. sân, uger 2.
medicinală având calitatea de a boboc de trandafir,
vindeca orice boală, papô, -âre, vb. a mânca,
panchrestus, -a, -um, adj. bun pappus, -i, s.m. bătrân,
la toate, papyrifer, -era, -erum, adj.
pancratice, adv. ca un atlet. bogat în papirus.
521
PAP - PAR
522
PAR - PAT
523
PAT - PAU
524
PAU - PED
525
P ED - PEN
pedârius, -a, -um, adj. senatori pelliciô, -ère, -lêxï, -lêctum, vb.
de rangul al doilea (tară drept 1. a ademeni, a seduce 2. a
de vot deliberativ), atrage,
pedes, -itis, s.m. 1. cel care pellicula, -ae, s.f. piele,
merge pe jos 2. pedestraş, pellïculâtiô, -ônis, s.f. ispită,
infanterist 3. plebei, pellis, -is, s.f. 1. piele, blană 2.
pedester, -tris, -tre, adj. 1. care pergament 3. cort 4. veşmânt,
merge pe jos 2. de pedestraş 3. înveliş, aspect exterior,
terestru 4. în proză, pellô, -ère, pepülï, pülsum, vb.
pedetemptim, adv. cu prudenţă, 1. a lovi, a atinge 2. a
puţin câte puţin, impresiona, a mişca 3. (mil.) a
pedica, -ae, s.f. 1. cătuşe, lanţuri respinge 4. a goni, a alunga.
2. cursă, capcană, pellüceô, -ère, -lüxï, vb. 1. a fi
pediculâsus, -a, -um, adj. străveziu 2. a fi* evident, a
păduchios, transpare,
pediculus, -T, s.m. păduche, pellücidus, -a, -um, adj. 1.
pedisequa, -ae, s.f. sclavă care transparent, străveziu 2.
mergea în spatele stăpânei, strălucitor,
peditâtus, -us, s.m. infanterie, pelvis, -is, s.f. călciare.
pedule, -is, s.n. talpă de penârius, -a, -um, adj. de
încălţăminte, alimente, de provizii,
pedum, -I, s.n. toiag, bâtă. penâtes, -ium (-tum), s.m. pl. 1.
pegma, -atis, s.n. 1. scenă, penaţi (zeii casei ai patriei) 2.
platformă 2. decor de teatru 3. templu 3. domicilu, casă,
rafturi de bibliotecă, cămin.
peiero, -âre, vb. 1. a jura strâmb pendeô, -ère, pepëndï, vb. 1. a
2. a minţi, atârna, a spânzura 2. a pluti, a
peior, peius, adj. (comp. lui sta gata să cadă 3. (fig.) a fi
malusj mai rău. legat, a fi atras 4. a fi nehotărât,
peius, adv. (comp. lui mate) mai a şovăi 5. a depinde, a cântări
rău. 6. a fi amânat, a fi întrerupt 7. a
pelagium, -ii, s.n. purpură, nu se mişca,
pelagius, -a, -um, adj, 1. din pendô, -ère, pepëndï, pensum,
largul mării 2. de mare. vb. 1. a cântări 2. (cu G.) a
pelagus, -T, s.n. mare, largul aprecia la (o valoare), a socoti
mării. 3. a plăti, a ispăşi,
pellâcia, -ae, s.f. capcană, pendulus, -a, -um, adj. 1.
înşelăciune, seducţie, suspendat 2. povârnit, înclinat
pellax, -âcis, adj. viclean, 3. nesigur,
pellex, -icis, s.f. 1. femeie de penes, prep. (cu Ac.) la
moravuri uşoare, concubină 2. îndemâna, în puterea,
bărbat depravat. penetrabilis, -e, adj. 1. penetrabil
2. pătrunzător.
526
PEN - P ER
527
P ER - P ER
528
P ER - P ER
529
P ER - P ER
peredô, -ère, -edi, -esum, vb. a perexiguus, -a, -um, adj. foarte
mânca tot, (fig.) â roade, a mic, foarte puţin,
mistui. perfabricô, -âre, vb. a înşela,
peregrè, adv. în altă ţară. perfacêtê, adv. foarte spiritual,
peregregius, -a, -um, adj. perfacêtus, -a, -um, adj. foarte
minunat, excelent, spiritual,
peregrïnâtiô, -ônis, s.f. călătorie perfacilê, adv. 1. foarte uşor 2.
îndepărtată, cu multă plăcere,
peregrïnâtor, -ôris, s.m. călător, perfacilis, -e, adj. 1. foarte uşor
peregrïnitâs, -âtis, s.f. 1. statutul 2. foarte binevoitor,
de străin la Roma 2. mentalitate perfamiliăris, -e, I. adj. foarte
străină 3. accent străin, intim. II. s.m. prieten foarte bun.
peregrïnor, -ârï, -âtus sum, vb. perfecte, adv. perfect, complet,
dep. a călători, a fi străin, perfectiô, -ônis, s.f. perfecţiune,
peregrïnus, -a, -um, adj. 1. desăvârşire,
străin 2. privitor la străini 3. perfector, -ôris, s.m.
novice, nepriceput, perfecţionist, maestru,
perelegans, -ntis, adj. foarte perfectus, -a, -um, 1. part. perf.
elegant, foarte fin. vb. perfido. II. adj. perfect,
pereloquens, -ntis, adj. foarte complet,
elocvent, perferô, -ferre, -tuli, -lâtum, vb.
peremptor, -ôris, s.m. asasin, 1. a duce la capăt, a duce 2. a
peremptôrius, -a, -um, adj. 1. anunţa 3. a îndeplini 4. a răbda,
mortal 2. definitiv, decisiv, a suferi,
perendiê, adv. poimâine, perferus, -a, -um, adj. foarte
perendinus, -a, -um, adj. de sălbatic,
poimâine' perfica, -ae, s.f. perfecţionistă.
perennis, -e, adj. continuu, perfido, -ère, -fécï, -fêctum, vb.
durabil, (fig.) veşnic, 1. a termina, a îndeplini, a
perennitâs, -âtis, s.f. veşnicie, săvârşi 2. a obţine un rezultat 3.
perenitate, a reuşi ca....
perennô, -âre, vb. a dura .un an, perfide, adv. mişeleşte,
a dura veşnic, perfideiis, -e, adj. de toată
pereô, -Ire, -TvT (-il), -Ttum, vb. 1. încrederea,
a pieri, a muri 2. a dispărea, a perfidia, -ae, s.f.. perfidie, rea-
se risipi, a se pierde 3. a fi credinţă.
distrus. perfidiôsê, adv. în chip perfid,
perequitô, -âre, vb. a călări, neleal.
pererrô, -âre, vb. a cutreiera, perfidiôsus, -a, -um, adj. perfid,
perërudttus, -a, -um, adj. foarte necinstit,
învăţat. perfidus, -a, -um, adj. perfid,
perexcelsus, -a, -um, adj. foarte trădător, înşelător, necinstit,
înalt. perfiniô, -Ire, vb. a termina.
perexiguê, adv. foarte puţin.
530
P ER - P ER
perflô, -âre, vb. a sufla cu perfüsus, -a, -um, part. perf. vb.
putere, a bate prin. perfundo.
perfluô, -ère, -flüxï, -flüxum, vb. pergaudeô, -ère, vb. a fi foarte
1. a curge, a se scurge 2. a fi încântat,
inundat de 3. a flutura. pergô, -ère, perrêxï, perrêctum,
perfluus,-a, -um, adj. graţios, vb. a continua, a urma, a se
perfodiô, -ère, -fôdT, -fôssum, îndrepta,
vb. a străpunge, pergracilis, -e, adj. foarte
perforô, -âre, vb. a găuri, a subţire, foarte fin.
străpunge, pergraecor, -ârï, -âtus sum, vb.
perfortiter, adv. foarte frumos!, dep. a chefui, a petrece,
perfricô, -âre, -fricuï, -fricâtum pergrandis, -e, adj. enorm,
vb. 1. a freca bine, 2. a unge. pergrâtus, -a, -um, adj. foarte
perfrïgefaciô, -ère, vb. a plăcut,
îngheţa, pergravis, -e, adj. foarte
perfrïgescô, -ère, -frlxl, vb. a important,
răci. pergraviter, adv. foarte grav.
perfrïgidus, -a, -um, adj. foarte pergula, -ae, s.f. 1. balcon,
rece. terasă 2. colibă, cocioabă,
perfringô, -ère, -frëgï, -fractum, odaie.
vb. a zdrobi, a sparge, a perhibéô, -ère, -hibul, -hibitum,
distruge, vb. 1. a spune, a relata, a
perfruor, -fruï, -früctus sum, povesti 2. a chema, a numi 3. a
vb. dep. a se bucura din plin, a oferi, a atribui,
se folosi din plin de. perhïlum, adv. foarte puţin,
perfüdï, perf. vb. perfundo. perhonôrificus, -a, -um, adj.
perfuga, -ae, s.m. dezertor, foarte respectuos, foarte
perfugiô, -ère, -fügï, vb. a onorabil,
dezerta, a se refugia, perhorrescô, -ère, -horrul, vb. a
perfugium, -il, s.n. refugiu, se teme, a fi îngrozit,
adăpost, perhorridus, -a, -um, adj.
perfunctiô, -ônis, s.f. înfricoşător, înfiorător,
îndeplinire, exercitare, perhümânus, -a, -um, adj. foarte
perfundô, -ère, -füdT, -fusum, binevoitor,
vb. 1. a stropi, a băga la apă 2. periclitatiô, -ônis, s.f. încercare,
(fig.) a umple, a inunda 3. a experienţă,
acoperi, perïclitor, -ârî, -âtus sum, vb.
perfungor, -fungï, -functus dep. 1. a încerca, a pune la
sum, vb. dep. 1. a îndeplini o încercare 2. a fi în primejdie, a fi
funcţie 2. a trece (prin ceva. ameninţat,
perfurô, -ère, vb. a fi înfuriat, periculôsë, adv. primejdios,
perfüsôrius, -a, -um, adj. perïculôsus, -a, -um, adj.
superficial, uşor, vag. primejdios, ameninţător.
531
P ER - P ER
532
P ER - P ER
533
P ER - P ER
534
P ER - P ER
535
P ER - P ER
536
P ER - P ER
537
P ER - P É S
538
P ES -P H O
539
PHO - PIL
540
PIL - PIU
pilâtus, -a, -um, adj. înarmat cu pio, -âre, vb. 1. a cinsti (îmbuna)
lance. zeii prin sacrificii 2. a împăca
pileâtus, -a, -um, adj. care zeii 3. a ispăşi 4. a dezlega de
poartă pe cap bonetă, păcate,
pilentum, -T, s.n. trăsură, piper, -eris, s.n. piper,
pileum, -I (pileus, -i, s.m.), s.n. piperâtus, -a, -um, adj. pipărat,
bonetă de lână (pentru sclavii (fig.) caustic,
eliberaţi şi perioada plpilo, -âre, vb.a ciripi, a scânci,
Saturnaliilor), (fig.) eliberare, plrâta, -ae, s.m. pirat,
pilô, -âre, vb. a depila, a fi plin plrâticus, -a, -um, adj. de pirat,
de păr. pirateresc,
pilôsus, -a, -um, adj. păros, pirum, -T, s.n. pară.
pilula, -ae, s.f. 1. sferă mică, pirus, -I, (bot.) s.f. păr.
ghem 2. pastilă. piscârius, -a, -um, adj. de peşte,
pllum1, -T, s.n. mai, pisălog. de pescar,
pllum2, -I, s.n. suliţă grea. piscator. -oris, s.m. pescar,
pilus1, -I, s.m. fir de păr. negustor de peşte,
pllus2, -I, s.m. companie de piscatorius, -a, -um, adj. de
soldaţi cu suliţe grele, pescar,
plnacothêca, -ae, s.f. muzeu, piscâtus, -us, s.m. pescuit,
pïnëtum, -I, s.n. pădure de pini. pisciculus, -I, s.m. peştişor,
plneus, -a, -um, adj. de pin. piscina, -ae, s.f. 1. heleşteu, iaz
pingô, -ère, pïnxï, pïctum, vb. 2. bazin,
1.picta 2. a broda 3.împodobi, a piscis, -is, s.m. peşte,
colora, a zugrăvi, a înflori, a piscor, -ârl, -âtus sum, vb. dep.
smălţui. a pescui,
pinguêfacio, ère, -fêcï, -factum, piscâsus, -a, -um, adj. bogat în
vb. a îngrăşa. peşte.
pinguêscô, -ère, vb. 1. a se pistor, -oris, s.m. morar, brutar,
îngrăşa 2. a se îndesi 3. a plăcintar.
creşte. pistrlna, -ae, s.f. brutărie,
pinguis, -e, adj. 1. gras 2. bogat, plăcintărie,
roditor, 3. des, dens, (fig.) pistrlnum, -T, s.n. moară,
grosolan 4. sonor, brutărie,
pinguitüdô, -inis, s.f. 1. grăsime pistrix, -Tcis, s.f. 1. balenă 2.
2. pronunţare greoaie, morăreasă.
pinifer, -era, -erum, adj. plantat pisum, -I, s.n. mazăre,
cu pini. pithecium, -ii, s.n. maimuţă,
pinsô, -âre, vb. a pisa, măcina. pittacium, -ii, s.n. sigiliu ,
pinus, -üs (i), s.f. 1. pin 2. vâslă, etichetă, petec , chitanţă,
corabie din lemn de pin 3. pitulta. -ae, s.f. 1. secreţie,
lance, mucozitate 2. puroi 3. guturai,
pinxi, perf. vb. pingo. pius, -a, -um, adj. 1. care îşi
împlineşte îndatoririle 2. virtuos,
541
PIX - PLA
542
PLA - PLU
plausus, -üs, s.m. lovire, batere plôrô, -âre, vb. 1. a plânge tare,
, aplauze, a se îneca în lacrimi 2.a plânge
plêbecula, -ae, s.f. poporul de pe cineva, a jeli.
jos. piuit, -ère, vb. unipers. a ploua,
plêbêius, -a, -um, adj. plüma, -ae, s.f. 1. pană, fulg, puf
plebeu,din popor, (fig.) de rând. 2. solzii armurei.
plêbicola, -ae, s.m. demagog, plumatilis, -e, adj. brodat,
popular, plümâtus, -a, -um, adj. acoperit
plebiscitum, -ï, s.n. plebiscit, cu puf, cu solzi,
plebs, plebis, s.f. plebe, plumbatus, -a, -ura, adj. de
mulţime, popor, plumb.
plectô, -ère, vb. a lovi, a bate, a plumbeus, -a, -um, adj. 1. de
pedepsi, plumb 2. fară valoare 3. greu,
plectô, -ère, plexï, plexum, vb. apăsător 4. prost,
a împleti, plumbum, -T, s.n. plumb, ţeavă
plectrum, -T, s.n. 1. plectru (n.a. - de plumb, bilă de plumb,
bucată de fildeş cu care se plumeus, -a, -um, adj. de pene,
loveau coardele lirei) 2. liră, de fulgi, uşor ca fulgul,
poezie lirică, plumipês, -edis, adj. cu pene la
plènê, adv. 1. din plin 2. (fig.) cu picioare,
totul, complet, plümô, -âre, vb. a acoperi cu
plênitüdô, -inis, s.f. plenitudine, pene.
dezvoltare completă, mărime, pluralis, -e, adj. 1. multiplu 2. (
plênus. -a, -um, adj. 1. plin, s.m.gram.) plural,
umplut 2. bogat în, îmbelşugat, plüres, -a, adj. pl. (comp.lui
numeros 3. gras, gros 4. sătul, mulţi) mai mulţi, numeroşi, în
mulţumit 5. împlinit, desăvârşit număr mare.
6. tot, întreg, deplin 7. tare, plürïfâriam, adv. în diferite feluri,
sonor. locuri.
plerique, pleraeque, plerăque, plürïformis, -e, adj. felurit, diferit.
I. pron. pl. cei mai mulţi, plürïmum1, adv. (superi, lui
majoritatea, cea mai mare multum) foarte mult.
parte. II. s.n. pl. totul, toate plürïmum2, -T, s.n. cantitate
lucrurile, foarte mare.
plërumque, adv. de cele mai plürïmus, -a, -um, adj. (superi,
multe ori. lui multus) ] . cei mai mulţi,
plexus, -a, -um, adj. încâlcit, foarte mulţi,
pltcô, -âre, vb. a îndoi, plüs, plüris, s.n.,adv. mai mult, o
plôrabilis, -e, adj. scăldat în cantitate mai mare.
lacrimi, plusculum, adv. puţin mai mult,
ploratus, -üs, s.m. plânset, cam prea mult,
jeluire. plusculus, -a, -um, adj. puţin
mai mult.
plusquam, adv. mai mult decât.
543
PLU - POM
544
P Ô M - POR
545
POR - P O S
546
PO S - POT
547
PÔ T- PRA
548
PRA - PRA
549
PRA - PRA
550
PRA - PRA
551
PRA - PRA
552
PRA - PRA
553
PRA - PRA
554
PRA - PRA
555
PRA - PRA
556
PRA - PRA
557
PRA - P R E
558
P R E - PRÏ
precês -um, s.f. pl. 1. rugăciuni, pressus1, -a, um, I. part. perf.
stăruinţe, rugăminţi 2. dorinţă 3. vb.premo. II. adj. 1. apăsat,
blesteme, comprimat, greoi 2. (fig.) reţinut,
precor, -âri, -âtus sum, vb. dep. stăpânit 3. mohorât 4. modest,
1. a ruga, a implora zeii 2. a simplu 5. (stil.) strâns, concis,
dori intens, precis.
prehendô, -ère, -ndl, -nsum, vb. pressus2, -us, s.m. 1. apăsare 2.
1. a apuca, a prinde 2. a lua strângere,
deoparte 3. a ocupa, a pune pretiâse, adv. cu bogăţie,
stăpânire pe 4. (fig.) a cuprinde, splendid,
a înţelege 5. a ajunge (într-un pretiâsitâs, -âtis, s.f. valoare
loc) 6. (despre plante) a se mare.
prinde 7. a prinde asupra pretiosus, -a, -um, adj. 1.
faptului, a surprinde. preţios, scump 2. costisitor 3.
prehensiô, -ônis, s.f. arestare, care plăteşte bine.
prindere, pretium, -ii, s.n. 1. preţ, valoare
prehensô, -âre, vb. 1. a încerca 2. (fig.) preţuire, merit 3.
să apuce, a ţine strâns 2. a răsplată, premiu, (fig.) roade,
ruga stăruitor, a solicita voturi, folos 4. plată, pedeapsă,
premo, -ère, prêssï, prêssum, cheltuială 5. bani.
vb. 1. a presa, a apăsa, a prldem, adv. 1. de câtva timp,
oprima, a face să sufere 2. a mai demult 2. altădată, înainte,
stoarce 3. a împinge, (fig.) a prldiânus, -a, -um, adj. de ieri,
îndemna, a sili 4. a încărca, din ajun.
(fig.) a copleşi, a împovăra, a prldie, adv. în ajun.
acuza, a domina 5. a strânge, a prlmaevus, -a, -um, adj. aflat în
comprima, (fig.) a restrânge, a floarea vârstei,
reduce, a rezuma 6. a imprima, prlmâni, -orum, s.m. pl. soldaţi
a adânci, a planta 7. a îngropa, din legiunea întâi,
a închide, a ascunde, a acoperi prlmârius, -a, -um, adj. primul,
8. a lovi, a ucide, a străpunge, a de prim rang.
înfige 9. a doborî, a răsturna, a prlmâs, -âtis, adj. de prim rang.
coborî. 10. a înjosi 11. a urma prlmâtus, -us, s.m. întâietate,
îndeaproape, a urmări 12. a prime, adv. mai cu seamă, mai
întrece, a învinge 13. a opri, a ales, îndeosebi,
împiedica, prlmigenius, -a, -um, adj.
prensâtiô, -ônis, s.f. 1. năzuinţă primitiv, originar, primul, întâi-
2. candidatură. născut.
pressé, adv. 1. strâns, scurt, primipilâris, -is, s.m. centurion
concis 2. clar, distinct, primipil.
pressô, -âre, vb. a strânge, a prlmipilus, -T, s.m. primipil (cel
presa. ce comandă prima centurie a
pressura, -ae, s.f. 1. presare, primului manipul din prima
înghesuială 2. stoarcere. cohortă).
559
P R l- P R Î
560
PRÔ - PRÔ
561
P R Ô - PRÔ
562
PRÔ - PRO
563
PRO - PRO
564
PRO - PRÔ
565
PRÔ - PRO
566
PRÔ - PRO
567
PRO - PRÔ
568
PRÔ - PRÔ
569
PRO - PRO
570
PRO - PRÔ
571
PRÔ - PUB
572
PÜB - PUG
573
PUG - PUL
574
PUL - PUR
575
PUR - PYX
purpura, -ae, s.f. 1. scoica din puteus, -T, s.n. 1. puţ, fântână 2.
care se extrage purpura 2. groapă 3. groapă pentru sclavi,
culoarea purpurie 3. stofă, pütidê, adv. afectat, nenatural,
haină de purpură 4. căutat.
magistratură înaltă, demnitate, pütidiuscülus, -a, -um, adj.
(fig.) patricieni, magistraţi, nesuferit, afectat, cam
purpurascô, -ère, vb. a se face plictisitor, sâcâitor,
roşu ca purpura, pütidulus, -a, -um, adj. 1.
purpürâtus, -a, -um, adj. afectat 2. prefăcut,
îmbrăcat în purpură, mare putô, -âre, vb. 1. a curăţa 2. a
demnitar, curtean, limpezi, a face socoteala, a
purpurô, -âre, vb. 1. a înroşi, a preţui 3. a socoti, a aşeza în
colora în roşu 2. a împodobi, ordine, a gândi, a crede, a
pürulentus, -a, -um, adj. presupune, a fi de părere,
purulent, pütor, -ôris, s.m. miros urât.
pürus, -a, -um, adj. 1. curat, alb, putrêdô, -inis, s.f. putrezire,
nepătat, (fig.) pur, neprihănit, cangrenă,
virtuos 2. limpede, clar, corect putrefacio, -ère, vb. 1. aputrezi
3. sfânt, purificat 4. simplu, 2. a strica, a descompune, a
neîmpodobit 5. necondiţionat, dizolva.
fară excepţie, putrefactiô, -ônis, s.f. putrezire,
püs, püris, s.n. puroi, putrescô, -ère, vb. a se strica, a
püsa, -ae, s.f. fetiţă, începe să putrezească,
pusillus, -a, -um, adj. 1. mititel, putridus, -a, -um, adj. 1. putred,
slab, plăpând 2. foarte scurt 3. stricat, mucegăit 2. viermănos
mărginit, neînsemnat, 3. ofilit, îmbătrânit,
püsiô, -ônis, s.m. băieţel, putris. -e, adj. v. puter.
puta, adv. de pildă, putus , -a, -um, adj. 1. curat 2.
putâmen, -inis, s.n. 1. coajă 2. şlefuit.
cochilie 3. solzi 4. părţi de putus2, -T, s.m. băieţel,
prisos. pycta, -ae, s.m. 1. boxer 2. -
putâtiô, -ônis, s.f. 1. curăţirea luptător,
copacilor 2. cojirea fructelor 3. pyelus, -T, s.m. baie.
calcul eronat, pylae, -ârum, s.f. p i trecătoare,
puteai, -âlis, s.n. 1. colacul de strâmtoare,
piatră al fântânii, ghizd 2. zid de pyra, -ae, s.f. rug.
piatră, loc de întâlnire al pyramis, -idis, s.f. piramidă,
oamenilor de afaceri, loc sfânt, pyrites, -ae, s.f. piatră de moară,
püteô, -ère, -ui, vb. 1. a se pythaula, -ae, s.m. cântăreţ la
strica, a putrezi, a se împuţi 2. a flaut.
duhni, a mirosi rău. pyxis, -idis, s.f. 1. cutiuţă, lădiţă
putescô, -ère, vb. a se strica, a 2. capsulă, borcănaş.
se împuţi, a putrezi.
Q U A - QUA
Q
qua1, pron, v quis. unghi drept 3. viguros, bine
quâ2, adv. 1. pe unde 2. cum, în măsurat 4. rotunjit, ordonat,
măsura în care, atât cât, 3. atât, quadriduum, -T, s.n. răstimp de
cât şi 5. cumva, patru zile.
quâcumque (quâcunque), adv. quadriennium, -ii, s.n. durată de
1. oriunde 2. în orice chip. patru ani.
quâdamtenus (quâdam), adv. 1. quadrifâriam, adv. în patru
până la un punct 2. oarecum, părţi/feluri,
quadra, -ae, s.f. 1. pătrat, sfert 2. quadrifidus, -a, -um, adj.
soclu 3. masă. despicat/ împărţit în patru,
quadrâgeni, -ae, num. (de) câte quadriga, -ae, s.f. 1. cvadrigă,
patruzeci, car tras de patru cai.
quadrâgesimus, -a, -um, num. quadrigarius, -ii, adj. vizitiu,
al patruzecilea. quadrimus, -a, -um, adj. în
quadrâgiens, num. de patruzeci vârstă de patru ani.
de ori. quadringeni, -ae, -a, num. câte
quadrâgintâ, num. patruzeci, patru sute.
quadrans, -ntis, s.m. un sfert, quadringentesimus, -a, -um,
un sfert de as/iugăr/livră/picior. num. al patrusutelea.
quadrantal, -âlis, s.n. cub. quadringenti, -ae, -a, num. patru
quadrâtîâ, -onis, s.f. pătrat, sute.
quadrâtum, -T, s.n. pătrat, quadringentiens, num. de patru
quadrâtus, -a, -um, adj. 1. sute de ori.
pătrat, în forma de careu 2. în
577
QUA - QUA
578
QUA - QUA
quamdudum, adv. de cât timp. quantum1, -T, s.n. cât, atât cât
quamlibet, I. adv. oricât, pe cât (atâta cantitate).
posibil. II. conj. oricât, deşi, cu quantum2, adv. cât, cât de mult.
toate că. quantus, -a, -um, adj. cât, cât de
quamobrem, adv. 1. pentru ce ?, mare, cât de înalt, cât de
din ce cauză ? 2. de aceea, însemnat,
pentru că. quantuscumque,
quamprTmum, adv. cât mai quantacumque,
repede. quantumcumque, I. adj. oricât
quamquam, I. conj. deşi, măcar de mare.
că. II. adv. dar, oricum, de altfel, quantuslibet, quălibet,
totuşi. quumlibet, I.adj. cât de mare.
quamvls1, adv. oricât de. quantusvls, quantavls,
quamvls2, conj. deşi. quantumvls, adj. oricât de
quanam, adv. 1. pe unde? 2. mare.
cum?. quâpropter, adv. 1. pentru ce?,
quandol, adv. câteodată, de ce? 2. de aceea,
uneori. quaqua, adv. pe oriunde, în orice
quando2, conj. 1. (temp.) când 2. chip.
(cauz.) pentru că. quâre, I.adv. 1. pentru ce, pentru
quanddcumque, I. adv. cândva. care motiv 2. prin ce mijloc ? II.
II. val. conj. ori de câte ori. conj. de aceea,
quandoque1, adv. într-o zi, quarta, -ae, s.f. sfert,
cândva, uneori. quartadecumâni, -orum, s.m.
quandoque2, conj. 1. (temp.) ori p i soldaţi din legiunea a XlV-a.
de câte ori 2. (cauz.) din quartâna, -ae, s.f. febră din patru
moment ce, deoarece, în patru zile.
quandoquidem, conj. fiindcă, de quartâni, -orum, s.m. p i soldaţi
vreme ce. din legiunea a IV-a.
quantillus, -a, -um, adj. cât de quartârius, -ii, s.m. un sfert,
mic, cât de puţin, quartâto, adv. a patra oară.
quantisper, adv. cât timp ?, quarto, adv. pentru a patra oară,
atâta timp cât. în al patrulea rând.
quantitâs, -âtis, s.f. cantitate, quartum1, -T, s.n. sfert.
amploare, mărime, quartum2, adv. pentru a patra
quanto, adv. 1. (compl.) cu cât 2. oară.
cât de, cât 3. (corelat cu tanto) quartus, -a, -um, num. al
cu cât. cu atât, atât. cât. patrulea,
quantopere/quanto opere, adv. quartusdecimus, -a, -um, num.
1. cât, cu câtă oboseală 2. al paisprezecelea.
(corelativ) tantopere. quasi,l. conj. 1. ca şi cum, ca şi
quantopere - cu atât. cu cât. când 2. ca şi, ca II. adv. cam,
quantulum, s.n .cât de puţin. aproximativ.
579
QUA - QUI
580
QUI - QUO
581
QUO - QUO
582
R A B - RAM
R
rabide, adv. cu furie, radio, -ăre, vb. 1. a avea raze 2.
rabidus, -a, -um, adj. 1. turbat 2. a radia 3. a străluci
violent, sălbatic, radiôsus, -a, -um, adj.
rabiës, -el, s.f. 1. turbare 2. furie, strălucitor,
frenezie, delir, radius, -ii, s.m. 1. vergea
rabiô, -ère, vb. a fi turbat, ascuţită, ţăruş 2. rază (de cerc),
rabiôsê, adv. cu furie, baghetă, spiţă 3. suveică 4.
rabô, -ônis, s.m. zălog, (anat.) radius (os al
rabula, -ae, s.m. orator prost, antebraţului), (zool.) pinten,
racëmor, -âri, -âtus sum, (bot.) măslină lunguiaţă 5. rază
vb.dep. a spicui dintr-un autor, de lumină, strălucire, fulger,
a culege ce a rămas necules la radix, -Icis, s.f. 1. rădăcină 2.
vie. hrean 3. origine 4. bază.
racëmus, -i, s.m. strugure, radô, -ère, râsl, râsum, vb. 1. a
radians, -ntis, adj. strălucitor, rade, a râcâi, a se rade, a se
radiâtiô, -ônis, s.f. strălucire, tunde, a tăia 2. a trece razant, a
radïcescô, -ère, vb. a da atinge în treacăt,
rădăcini, radula, -ae, s.f. răzuitoare.
ràdïcitüs, adv. 1. din rădăcină 2. raeda, -ae, s.f. trăsură,
cu totul, raedârius, -a, -um, I. adj. de car.
radlcor, -ârl, -âtus sum, vb. II. s.m. vizitiu, căruţaş,
dep. a prinde rădăcină, ramale, -is, s.n. vreascuri,
radlcula, -ae, s.f. 1. rădăcină rameus, -a, -um, adj. de ramuri.
mică 2. ridiche.
583
RÂM - RAT
râmex, -icis, s.m. 1. băţ 2. (pl.) raptus, -us, s.m. 1. răpire 2. furt
bronhii, 3. smulgere,
râmôsus, -a, -um, adj. 1. râre, adv. rar, arareori,
rămuros, stufos 2. ramificat, rârefaciâ, -ere, vb. a rări.
râmulus, -i, s.m. rămurică. râresco, -ere, vb. 1. a se rări, 2.
râmus, -i, s.m. 1. ramură 2. a slăbi 3. a se lărgi,
ramificaţie, braţele unui râu 3. râritâs, -âtis s.f. 1. porozitate,
ciomag, măciucă, loc gol, cavitate 2. raritate,
râna, -ae, s.f. broască, rârus, -a, -um, ac/y. 1. rar, puţin
rancidê, adv. neplăcut, dens, poros 2. distanţat 3. puţin
rancidus, -a, -um, adj. 1. numeros 4. neobişnuit,
rânced, stricat, descompus 2. extraordinar,
greu mirositor 3. neplăcut, râsilis, -e, adj. lustruit, netezit,
respingător, dezgustător, şlefuit, neted,
rânula, -ae, s.f. broscuţă, raster, -trl, s.m. greblă,
rănunculus, -T, s.m. broscuţă târnăcop, sapă.
rapâcitâs,-âtis,s.f. rapacitate, răsura, -ae, s.f. răzuire, curăţire,
rapax, -âcis, adj. care răpeşte, râsus, -a, -um, 1. part. perf. vb.
lacom. rado. II. adj. gravat, încrustat,
rapide, adv. repede, năvalnic, ratiârius, -ii, s.m. plutaş,
rapiditâs, -âtis, s.f. repeziciune, ratio, -dnis, s.f. 1. socoteală,
rapidus, -a, -um, adj. 1. care calcul, cont, (pl.) afaceri,
apucă repede 2. repede, iute, interese 2. luare în seamă,
violent, năvalnic. considerare 3. fel, mod, natură,
rapina1, -ae, s.f. 1. răpire 2. furt, specie, chip, plan, procedeu 4.
jaf, prădare 3. pradă. ordine, metodă 5. judecată,
rapina2, -ae, s.f. gulie, nap. inteligenţă 6. raţionament, fel de
rapiô, -ère, rapul, râptum, vb. 1. a gândi, argumentaţie 7.
a lua repede, a apuca, a prinde, cunoaştere teoretică, teorie,
a pune mâna 2. a lua, a duce ştiinţă.
cu sine, a răpi, a fura, a jefui 3. rati5cinâti5, -5nis, s.f.
a (-şi) atrage, a seduce 4. a se raţionament, silogism,
grăbi, a scurta, a strabate socoteală,
repede, ratiâcinâtor, -oris, s.m.
raptë, adv. repede, calculator, preţuitor.
raptim, adv. în grabă, ratiocinor, -ârl, -âtus sum,
raptiô, -ônis, s.f. răpire, vb.dep. a calcula, a judeca,
raptô, -âre, vb. 1. a lua, a duce ratiânâbilis, -e, adj. 1. rezonabil
cu sine 2. a lua cu forţa, a 2. raţional,
apuca repede, (fig.) a târî 3. a rationâlis, -e, adj. înzestrat cu
devasta, a jefui, raţiune, bazat pe raţiune,
raptor, -ôris, s.m. răpitor, ratiânâliter, adv. cu raţiune,
raptum, -I, s.n. furt, jaf. ratis, -is, s.f. 1. plută, pod plutitor
2. vas, corabie.
584
RAT - R E C
585
R EC - R EC
586
R E C - R ED
587
R ED -R E F
588
R EF -R E G
589
R EG - R E L
590
REL-REM
591
REM - REN
592
REN - R E P
593
R EP - R E P
594
R EP - R E S
595
RES - R ES
596
R ES - R ES
597
R ES - R ET
598
R ET - R EV
599
R EV - R EV
600
R EV - RIG
601
RÎM - RÔR
602
R Ô S - RUD
603
RÜF-RUS
604
RUS - RUT
605
S A B · SAC
S
sabaia, -ae, s.f. bere. 2. venerabil, extraordinar 3.
sabâiârius, -ii, s.m. băutor de imperial, 4. blestemat, nelegiuit,
bere. afurisit,
sabanum, -i, s.n. şervet din in. sacerdâs, -otis, s.m. şi f. 1.
sabbatismus, -i, s.m. preot/ preoteasă 2. slujitor,
sărbătorirea zilei de sâmbătă, sacerdâtium, -ii, s.n. preoţie,
sabbatum, -T, s.n. sabat, sacerdoţiu, augur,
sabina, -ae, s.f. specie de arbust sacrâmentum, -T, s.n. 1. sumă
(cetină). depusă ca garanţie,
sabulâsus, a, -um, adj. nisipos, revendicare 2. înrolare, serviciu
saburra, -ae, s.f. lest, pietriş, militar, jurământ militar 3. mister
saburrâtus, -a, -um, adj. ghiftuit, religios, sacrament,
îngreuiat, sacrârium, -ii, s.n. 1. templu,
saccârius, -a, -um, I. adj. de sanctuar, capelă 2. refugiu,
sac. II. s.m. purtător de saci. sacrâtus, -a, -um, I. part. perf.
saccellus, -T, s.m. săculeţ, vb. sacro. II. adj. sfânt, sfînţit,
sacco, -âre, vb. a strecura, consacrat, divinizat,
saccus, s.m. 1. sac, traistă, sacricola, -ae, s.m. preot ajutor
pungă 2. strecurătoare, filtru 3. în sacrificii,
cataplasmă 4. veşmânt din sacrifer, -era, -erum, adj.
pânză de sac. purtător de obiecte sfînte.
sacer, -era, -crum, adj. 1. sfânt, sacrificâtio, -5nis, s.f. 1. jertfa 2.
sacru, venerat, consacrat zeilor cult, ritual religios.
606
S A C - SA G
607
SA G - S A L
608
S A L - SAN
609
SAN - SA P
610
SA P - SA T
611
SA T - S C A
612
S C A - SCH
613
SCH - SC O
614
SCO - s e u
615
SCU - S É C
616
S É C - SÊD
617
S Ë D - SÉM
618
SEM - SEN
619
SEN - S E P
620
SÉP - SEQ
621
SER - SER
622
SER - SEX
623
S E X - SÏD
624
SIG - SIL
625
S IL - SIN
626
SIN - SIT
627
SIT - S O L
628
SOL - SO L
629
S O L - SON
630
SO P - sos
sophîa, -ae, s.f. înţelepciune, sordidus, -a, -um, adj. 1.
sophisma, -ătis, s.n. sofism, murdar, neîngrijit 2. umil 3.
sophista, -ae, s.m. sofist, filozof, zgârcit 4. negru (de murdărie)
retor. 5. trivial, ruşinos 6. neînsemnat,
sophus, -T, s.m. filozof, înţelept, de jos.
sopio, -Tre, vb. 1. a adormi 2. a sordis, -is, s.f. 1. murdărie 2.
amorţi, (pas.) a se potoli 3. a drojdie (a societăţii) 3.
ucide, (pas.) a muri. zgârcenie,
sopor, -oris, s.m. 1. somn adânc sorditudo, -inis, s.f. murdărie.
2. letargie, moarte 3. toropeală s5rex, -icis, s.m. şoarece,
4. nesimţire 5. narcotic, elixir sâriclnus, -a, -um, adj. de
adormitor, şoarece,
sopârâtus, -a, -um, adj. adormit, soror, -oris, s.f. 1. soră 2.
amorţit, adormitor, verişoară primară 3. iubită,
sopârifer, -era, -erum, adj. prietenă,
narcotic, somnifer. sororicida, -ae, s.m. ucigaş de
sop5r5, -âre, vb. 1. a adormi, a soră.
aţipi 2. a amorţi, sororius, -a, -um, adj. de soră.
sopârus, -a, -um, adj. adormitor, sorpsi, perf. vb. sorbeo.
adormit, aţipit, sors, -tis, s.f. 1. soartă, 2.
sorbeo, -ere, -ui, vb. 1. a sorbi, tragere la sorţi 3. profeţie 4.
a înghiţi 2. a absorbi 3. a parte revenită prin tragere la
consuma 4. a îngropa, a sorţi 5. categorie socială, 6.
ascunde 5. a aduna, îndatorire 7. capital, cotă.
sorbilum, -T, s.n. băutură sorticula, -ae, s.f. buletin de vot.
fierbinte, sortilegus, -a, -um, adj. profetic,
sorbitio, -onis, s.f. 1. înghiţire, prevestitor,
sorbire 2. băutură, sortior, -TrT, -Ttus sum, vb.dep.
sorbus, -T, s.f. scoruş, 1. a trage la sorţi 2. a obţine
sordeâ, -ere, -ui, vb. 1. a fi prin tragere la sorţi 3. a câştiga
murdar 2. a nu fi pe plac 3. a fi 4. a alege (aleatoriu) 5. a
dispreţuit 4. a fi zgârcit, împărţi,
sordes, -ium, s.f. p i 1. murdărie sortltiâ, -onis, s.f. tragere la
2. negreală 3. întristare, doliu 4. sorţi.
meschinărie 5. sărăcie, sortltâ, adv. cu voia destinului,
zgârcenie 6. josnicie, firesc.
sordescâ, -ere, -ui, vb. a se sortitus, -us, s.m. 1. tragere la
murdări, sorţi 2. împărţire 3. destin,
sorditâtus, -a, -um, adj. 1. sospes, -itis, adj. 1. teafăr,
murdar, neîngrijit 2. (îmbrăcat) sănătos 2. norocos,
simplu. sospita, -ae, s.f. ocrotitoare,
sordide, adv. 1. murdar, trivial 2. sospitâlis, -e, adj. ocrotitor,
meschin 3. umil. apărător, binefăcător.
631
SO S - SPE
632
S P E - SP Ï
633
SPÏ - SP O
634
SPO - STA
spongiôsus, -a, -um, adj. poros, spurcâtus, -a, -um, I. part. perf.
spongios, vb. spurco. II. adj. murdar,
sponsa, -ae, s.f. logodnică, spurce, adv. murdar, mârşav,
sponsâlis, -e, adj. 1. de logodnă obscen, dezgustător,
2. (n. pl.) logodnă, spurcitia, -ae, s.f. 1. murdărie 2.
sponsiô, -ônis, s.f. 1. făgăduinţă rele moravuri.
solemnă, promisiune 2. spurc5, -âre, vb. a murdări,
angajament, convenţie 3. zălog, spurcus, -a, -um, adj. 1. murdar,
chezaş. spurcat, stricat 2. dezgustător 3.
sponsor, -ôris, s.m. garant, amestecat, falsificat, impur 4.
sponsum, -i, s.n. angajament, neruşinat 5. nedemn 6.
făgăduinţă, întunecat,
sponsus, -i, s.m. soţ, logodnic, sputâlicus, -a, -um, adj.
pretendent, peţitor, dispreţuit/scuipat,
spontâlis, -e, adj. spontan, sputo, -âre, vb. a scuipa,
voluntar, sputum, -I, s.n. scuipat,
spontâneus, -a, -um, adj. squâleâ, -ere, vb. 1. a fi aspru/
spontan, ţepos 2. a fi acoperit de/cu 3. a
spontê, adv. 1. de la sine, firesc fi neîngrijit, a fi îndoliat 4. a fi
2. de bunăvoie, arid.
spôpôndl, perf. vb. spondeo. squâlide, adv. neşlefuit,
sporta, -ae, s.f. paner, coş. squâlidus, -a, -um, adj. 1,
sportella/sportula, -ae, s.f. zbârlit, aspru, ţeapăn 2.
coşuleţ. neîngrijit, mizerabil 3. necultivat
sprêtor, -ôris, s.m. dispreţuitor. 4. neîmpodobit 5. întunecat,
sprëtus1, -a, -um, part. perf. vb. îndoliat,
sperno. squâlor, -oris, s.m. 1. scoarţă,
sprêtus2, -us, s.m. dispreţuire, coajă, asperitate 2. murdărie 3.
sprëvï, perf. vb. sperno. zdrenţe 4. sărăcie 5. doliu,
spüma, -ae, s.f. spumă, clăbuc. squâma, -ae, s.f. 1. solz, ochi de
spümâtus, -üs, s.m. spumă, împletitură 2. pojghiţă 3.
spümescô, -ère, vb. a face cataractă, albeaţă, pată.
spumă, a se înspuma, squameus, -a, -um, adj. acoperit
spümeus, -a, -um, adj. spumos, cu solzi,
cu spume, squamosus, -a, -um, adj. 1.
spümifer, -era, -erum, adj. solzos 2. aspru,
spumos, care face spumă, squilla, -ae, s.f. crab.
spümô, -âre, vb. a spumega, a stabilimentum, -I, s.n. susţinere,
face spumă, sprijin.
spümsus, -a, -um, adj. 1, stabilio, -Tre, vb. 1. a susţine 2. a
spumos 2. umflat, sprijini, a propti, a întări,
spuô, -ère, spui, spütum, vb. a stabilis, -e, adj. 1. stabil 2.
scuipa. neclintit, durabil, statornic 3.
solid 4. solemn 5. hotărât.
635
STA - S T E
636
S T E - STI
637
STI - ST R
638
ST R - STU
639
STU - SU B
640
SU B - SU B
641
SU B -S U B
642
SU B - SU B
643
S U B -S U B
644
SU B - SU B
645
SU B - SU C
646
suc - suc
urma, a înlocui 5. a reuşi 6. a se succingulum, -T, s.n. curea,
întâmpla 7. a moşteni, succinô, -ère, vb. 1. a răspunde
succendô, -ère, -di, -sum, vb. a (unui cântec) 2. a aproba, a
aprinde, a lumina, (fig.) a aţâţa, sprijini o părere 3. a adăuga 4.
a înflăcăra, a urma.
succenseô, -ère, -uï, vb. a se succlsus, -a, -um, part. perf. vb.
indigna, a se mânia, su ccid o 2.
succensiô, -ônis, s.f. foc, succlâmâtiô, -ônis, s.f.
aprindere, încălzire, vociferare, strigăte,
succentïvus, -a, -um, adj. 1. succlâmô, -âre, vb. a striga, a
care acompaniază 2. secundar, vocifera,
inferior, succô, -ônis, s.m. cămătar,
successiô, -ônis, s.f. 1. succollô, -âre, vb. a purta în
înlocuire, succesiune, spate/pe umeri,
succedare 2. moştenire 3: succôsus, -a, -um, adj. 1. umed,
posteritate, zemos 2. bogat,
successor, -ôris, s.m. 1. succrescô, -ère, -crêvl, -
înlocuitor, succesor, urmaş 2. crêtum, vb. 1. a creşte sub/din
moştenitor, nou 2. a se ivi 3. a veni după 4.
successus, -üs, s.m. 1. a ajunge la.
apropiere, sosire 2. trecere, succuba, -ae, s.f. concubină,
scurgere 3. succes4. urmaş, succubô, -âre vb. a se culca
succldia, -ae, s.f. 1. bucata de sub.
carne de porc sărată 2. rezervă succumbô, -ère, -cübul, -
(de hrană), cübïtum, vb. 1. a cădea, a se
succïdôl, -ère, vb. 1. a se prăbuşi 2. a ceda 3. a cădea
prăbuşi, a cădea 2. a-şi pierde bolnav, a muri 4. a se
curajul 3. a relaţiona cu. împreuna,
succidô2, -ère, -cïdï, -clsum, vb. succurrô, -ère, -currî, -cursum,
1. a tăia de jos, a reteza 2. a vb. 1. a apăra, a ajuta 2. a
secera. vindeca, a remedia 3. a aminti,
succidus, -a, -um, ac/y. 1. ud, 2. a gândi 4. a înfrunta 5. a se afla
robust, plin de viaţă, în urmă, a se afla sub.
succiduus, -a, -um, ac/y. care se succussiô, -ônis, s.f. cutremur,
clatină, care se prăbuşeşte, zguduire,
(fig.) care slăbeşte, succussus, -üs, s.m. zguduire,
succinctus, -a, -um, I. part. perf. succutiô, -ère, -cussi, -
vb. succingo. II. adj. 1. sprinten cussum, vb. a agita, a
2. succint, scurt, zdruncina, a tulbura.
succingô, -ère, -cinxl, - suctus1, -a, -um, part. perf. vb.
cinctum, vb. 1. a încinge, a sugo.
strânge (cu centura), a sufleca suctus2, -üs, s.m. supt.
2. a înconjura 3. (fig.) a înarma, sucula, -ae, s.f. purcea.
a echipa cu.
647
SUC - SU F
648
SUF-SUM
suffringô, -ère, -frêgï, -fractum, sulfur, -uris, s.n. 1. sulf 2. baie
vb. a frânge, a rupe, a sparge, sulfuroasă,
suffugiô, -ère, -fugi, vb. 1. a se sulfurâtiâ, -onis, s.f. mină de
adăposti 2. a scăpa de, a se pucioasă,
sustrage, sulfurâtum, -I, s.n. 1. chibrit 2.
suffugium, -il, s.n. adăpost, mină de sulf.
suffulciô, -Ire, -fuisi, -fultum, sulfureus, -a, -um, adj. de sulf.
vb. a sprijini, a propti, a susţine, sum, esse, ful, vb. 1. a fi, a
suffümigô, -are, vb. a afuma, exista 2, a se întâmpla 3. a trăi.
suffundô, -ère, -füdï, -füsum, a dăinui 4. a se afla 5. a locui, a
vb. 1. a vărsa, a uda, a inunda sta 6. a aparţine (cu G. posesiv)
2. a colora, 7. a valorafov G. preţului) 8. a fi
suffüror, -ârî, Mb. dep. a şterpeli, propriu (cu G. calităţii) 9. a se
suffüsiô, -ônis, s.f. împrăştiere, trage din. 10. a avea.
revărsare, sumen, -inis, s.n. 1. uger, sâni,
suffüsus, -a, -um, I. part. perf. ţâţe 2. pământ fertil,
vb. suffundo. II. adj. 1. îmbibat summa, -ae, s.f. 1. întreg,
2. plin 3. pudic, ruşinos, timid 4. totalitate 2. lume, univers 3.
colorat. centru, lucru principal, scop 4.
suggerô, -ère, -gessl, -gestum, conducere supremă 5. apogeu,
vb. 1. a purta, a transporta 2. a punct culminant 6. sumă,
pune dedesubt 3. a pune la socoteală,
dispoziţie, a procura 4. a summâno, -âre, vb. a fura.
adăuga, a îngrămădi 5. a summârium, -ii, s.n. rezumat,
restabili, a pune la loc. summâs, -âtis, adj. de rang
suggestum, -T, s.n. 1. ridicătură înalt.
2. tribună, summâtim, adv. 1. superficial 2.
suggillâtiô, -ônis, s.f. 1. pe scurt, în treacăt,
vânătaie 2. ruine 3. (fig.) pată, summâtus, -us, s.m.
batjocură, suveranitate, întâietate,
suggredior, -gredl, -gressus summe, adv. foarte, în cel mai
sum, vb. dep. a se apropia pe înalt grad, extrem (de), din toate
furiş, a ataca prin surprindere, puterile,
sügô, -ère, suxï, suctum, vb. a summitâs, -âtis, s.f. culme,
suge, a sorbi, summo, adv. în încheiere,
sulle, -Is, s.n. cocină, summopere, adv. cu cea mai
suillus, -a, -um, adj. de porc. mare grijă.
sulcâmen, -inis, s.n. brazdă, summum1, -T, s.n. 1. culme, vârf,
sulcô, -âre, vb. 1. a săpa, a ara înălţime, partea cea mai de sus
2. a despica 3. a străbate, 2. suprafaţă 3. capăt 4.
sulcus, -I, s.m. 1. brazdă 2. perfecţiune.
urmă, dâră 3. zbârcitură 4. linie summum2, adv. cel mult.
5. şanţ. summus, -a, -um, adj. 1. cel mai
de sus, cel mai înalt 2. cel mai
649
SÜM - SU P
650
SU P - SU P
651
S U P -S U P
652
S U P - SU R
653
SU R - S U S
654
SU S - SYR
655
T A B - TAB
T
tabella, -ae, s.f. 1. tăbliţă (de tabès, -is, s.f. 1. topire, putrezire,
scris/de joc) 2. scrisoare, descompunere, dizolvare,
contract 3. tăbliţă de vot (sau în sleire, (fig.) nenorocire 2.
justiţie) 4. pictură, mocirlă, băltoacă 3. boală,
tabellârius, -a, -um, adj. referitor epidemie, ciumă 4. jale, durere
la scrisoare/votare, 5. infecţie,
tabellârius, -ii, s.m. sol, curier. tabescô, -ère, -ui, vb. 1. a se
tâbe5, -ere, -ui, vb. 1. a se topi topi, a scădea 2. a se strica, a
2. a se dizolva, a se putrezi 3. a se topi/a se
descompune, a putrezi 3. a păli consuma (din pricina.),
4. a lâncezi 5. a fi ud, a picura, tâbidus, -a, -um, adj. 1. topit 2.
a se scurge. stricat, descompus 3.
taberna, -ae, s.f. 1. bordei, distrugător, ucigător,
magherniţă, colibă, baracă 2. tabificus, -a, -um, adj. 1. care
atelier, dugheană 3. cârciumă topeşte 2. care
4. lojă la circ. strică/descompune 3.
tabernâculum, -T, s.n. 1. cort 2. molipsitor, infectat, distrugător
cort/ post de observaţie augural 4. care descurajează,
3. refugiu, locuinţă, tablinum, -T, s.n. 1. balon, terasă
tabernârius, -a, -um, adj. trivial, 2. arhivă,
de taverna, tabula, -ae, s.f. 1. tăblie,
tabernârius, -ii, s.m. negustor, scândură 2. tablă 3. pictură,
cârciumar. tablou 4. tăbliţă de scris 5. listă,
registru, act, testament,
656
TAB - TAN
657
TAN - T E C
658
T E C - TEM
659
TEM - TEN
660
TEN - T E R
661
TER - TER
tergïnum, -T, s.n. curea, bici. terrenus, -a, -um, adj. 1. de/din
tergiversâtiô, -ônis, s.f. 1. pământ 2. terestru,
amânare, ocolire, tergiversare terraâ, -ere, -ui, -itum, vb. 1. a
2. rea-credinţă. înfricoşa 2. a izgoni, a fugări, a
tergiversor, -ârî, -atus sum, goni 3. a împiedica,
vb.dep. 1. a tărăgăna 2. a terrestris, -e, adj. 1. pământesc
dovedi rea-credinţă 3. a se 2. terestru, produs de pământ,
sustrage, terreus, -a, -um, adj. de pământ,
tergorô, -âre, vb. a se înveli, pământesc,
tergum, -i, s.n. 1. dos, spate 2. terribilis, -e, adj. înfricoşător,
partea din spate 3. înveliş, terricola, -ae, s.m. şi f.
piele, blană 4. întindere, pământean,
suprafaţă, terricula, -ae, s.f. (terriculum, -T,
tergus, -oris, s.n. 1. piele, blană s.n.) sperietoare,
2. corpul unui animal 3. spate, terrificâ, -âre, vb. a speria,
spinare 4. platoşă, terrificus, -a, -um, adj.
termentârium, -ii, s.n. rufărie de înspăimântător, înfricoşător,
corp. terrigena, -ae, s.m. şi f.
termentum, -I, s.n. pagubă, autohton,
termes, -itis, s.m. vlăstar, terriloquus, -a, -um, adj.
ramură. teribilist,
terminâliş, -e, adj. 1. referitor la territâ, -âre, vb. a îngrozi,
hotare 2. definitiv, final, territârium, -ii, s.n. teritoriu,
terminâtiô, -ônis, s.f. 1. terror, -oris, s.m. 1. groază,
mărginire, delimitare 2. (fig.) teroare 2. obiect terifiant.
deosebire 3. hotar, limită 4. tersus1, -a, -um, I. part. perf. vb.
(gram.) desinenţă, tergeo. II. adj. 1. senin, 2. curat
terminô, -âre, vb. 1. a limita, 2. a 3. elegant, şlefuit,
încheia 3. a pune hotar, tersus , -us, s.m. curăţare,
terminus, -i, s.m. 1. hotar, limită tertia, -ae, s.f. 1. treime 2. al
2. sfârşit, margine, treilea rol/loc 3. ora trei.
terni, -ae, -a, num. câte trei. tertiâdecimâni, -orum, s.m. pi
terniô, -ônis, num. trei. soldaţii legiunii a Xlll-a.
ternus, -a, -um, adj. triplu, tertiârium, -ii, s.n. treime,
terô, -ère, trlvl, trïtum, vb. 1. a tertiârius, -a, -um, adj. care
freca, a netezi 2. a strivi, (fig.) a conţine a treia parte,
nimici 3. a treiera 4. a uza, a tertiâ, adv. a treia oară, de trei
toci 5. a urma îndeaproape 6. a ori.
slei, a consuma, tertium, adv. a treia oară.
terra, -ae, s.f. 1. pământ 2. glob tertius, -a, -um, adj. al treilea,
terestru, lume, univers 3. ţinut, tertiusdecimus, -a, -um, num. al
întindere 4. ţară, teritoriu 5. sol, treisprezecelea.
suprafaţă,
terrâneola, -ae, s.f. ciocârlie.
662
TER - TEX
663
T E X - TIN
664
TIN - TON
665
TON-TOR
666
TO R - TR A
torus, -i, s.m. 1. ramură 2. tractus1, -a, -um, I. part. perf. vb.
muşchi, umflătură 3. pat, traho. II. adj. (stil.) întins, lent.
aşternut 4. ridicătură 5. năsălie. tractus2, -üs, s.m. 1. trăsătură,
torvitâs, -âtis, s.f. severitate, tragere 2. respirare 3. gest,
sălbăticie, mişcare, mers, curs 4. dâră,
torvus, -a, -um, adj. curgere, desfăşurare 5. loc,
ameninţător, sălbatic, întindere, regiune, ţinut, parte 6.
impunător, fioros, prelungire, tărăgănare, durată
tot, adj. p i (nedecl.) atâţia, 7. şir, înşirare, dezvoltare, serie,
totidem, adj. p i (nedecl.) tot trâditiô, -ônis, s.f. 1.
atâţia. transmitere, predare 2.
toties, adv. de atâtea ori. povestire, raport 3. tradiţie,
totondl, peri. vb. tondeo. trâditor, -ôris, s.m. trădător,
totus, -a, -um, I. adj. tot, întreg. trâdô, -ère, -dïdï, -dïtum, vb. 1.
II. s.n. întreg, totalitate, a da, a încredinţa, a transmite,
toxicum, -I, s.n. venin, otravă, a preda 2. a lăsa pe seama 3. a
trabea, -ae, s.f. togă festivă părăsi, a ceda 4. a relata, a
(tivită cu purpură), (fig.) ordinul spune, a transmite 5. a învăţa
cavalerilor, 6. a recomanda 7. a se deda la.
trabs, -bis, s.f. 1. bârnă, grindă trâdücô, -ère, -duxï, -ductum,
2. trunchi, copac 3. corabie 4. vb. 1. a trece dincolo, a
locuinţă, acoperiş, transporta 2. a atrage 3. a arăta
tracta, -orum, s.n. p i lână public, a compromite 4. a duce
toarsă. (prin faţa) 5. a îndeplini 6. a-şi
tractâbilis, -e, adj. 1. îngăduitor, petrece 7. a traduce,
blând, binevoitor 2. palpabil, trâductiô, -ônis, s.f. 1. trecere,
care poate fi atins, strămutare 2. drumul
tractâtiâ, -onis, s.f. 1. mânuire, condamnatului 3. trecere a
folosire, uz 2. practică 3. timpului 4. (stil.) metonimie,
conduită 4. stil. trâdux, -ucis, s.m. 1. curpen de
tractâtor, -oris, s.m. mânuitor, viţă 2. mijlocitor,
masor. tragice, adv. tragic,
tractâtus, -us, s.m. 1. tratare 2. tragicômoedia, -ae, s.f.
mânuire, practică, cultivare, tragicomedie,
studiu 3. folosire 4. discuţie, tragicus, -a, -um, adj. tragic,
operă. solemn, crud, funest,
tractim, adv. continuu, încet, tragicus, -T, s.m. autor de
tracta, -âre, vb. 1. a trage, a târî tragedii,
2. a trata 3. a conduce, a tragoedia, -ae, s.f. tragedie,
administra 4. a purta, a duce 5. trâgula, -ae, s.f. 1. suliţă 2.
a mânui, a lucra 6. a atinge, a înşelătorie, momeală 3. plasă
se folosi de 7. a se purta, a de pescuit,
trata (într-un fel) pe cineva 8. a trahax, -âcis, adj. avid.
dezbate.
667
T R A - TR A
trahô, -ère, traxï, tractum, vb. 1. transabeô, -Ire, -il, -ïtum, vb. a
a trage, a atrage, a târî 2. a trece dincolo de, a străpunge, a
seduce 3. a aduce, a împinge 4. depăşi.
a considéras, a scoate, a transactor, -ôris, s.m. mijlocitor,
extrage, a trage la sorţi 6. a lua, transactus, -a, -um, 1. part. perf.
a răpi 7. a cauza 8. a imputa9. vb. transigo. II. adj. scurs,
a trage (lungind), a toarce, a trecut.
prelungi (viaţa) 10. a respira, a transădigo, -ère, -êgi, -actum,
aspira 11. a bea, a suge 12. a vb. a pătrunde, a străpunge,
ruina, a risipi 13. a lua asupra transalpinus, -a, -um, adj. de
sa 14. a aduna15. a dura, a dincolo de Alpi.
continua 16. a cumpăni, a se transcendô, -ère, -ndi, -nsum,
gândi. vb. 1. a trece peste, a traversa
trâiciô, -ère, -iêcï, -iectum, vb. 2. a escalada 3. a omite,
1. a arunca (peste/dincolo), a-şi transcrïbô, -ère, -scripsï, -
arunca ochii 2. a trece, a scriptum, vb. 1. a transfera 2. a
transporta, a muta 3. a traversa transcrie, a copia 3. a trece pe
4. a străbate 5. a străpunge. numele cuiva 4. a înstrăina 5. a
trâiectiô, -ônis, s.f. 1. înscrie, a înregistra,
traversare, trecere 2. transcurrô, -ère, -currï, -
transpunere, înlănţuire a ideilor cursum, vb. 1. a fugi, a trece în
3. hiperbolă, goană 2. a se scurge 3. a relata
trâiectô, -âre, vb. a străpunge, a sumar,
traversa, transcursus, -üs, s.m. 1.
trăiectus, -üs, s.m. traversare, trecere, traversare, străbatere
trecere, în goană 2. expunere lapidară,
trâma, -ae, s.f. ţesătură, fir, transenna, -ae, s.f. 1. capcană,
urzeală, laţ 2. zăbrele, reţea 3. coardă,
trâmes, -itis, s.m. 1. potecă, cablu.
cărare, ocoliş 2. metodă, cale 3. transeô, -Tre, ii, -Ttum, vb. 1. a
parcurgere, traversa, a trece peste 2. a
trânatô, -âre, vb. a trece înot. străbate 3. a se scurge, a se
trânô, -âre, vb. 1. a traversa înot vărsa 4. a se transforma 5. a
2. a străbate, a parcurge 3. a întrece 6. a trece sub tăcere, a
scăpa de. trece cu vederea,
tranquillê, adv. domol, liniştit, transerô, -ère, -sertum, vb. a
tranquillităs, -âtis, s.f. calm. altoi.
tranquillô, -âre, vb. a linişti, a transferô, -ferre, -tuli, -lâtum,
înveseli, vb. 1. a transfera, a transporta
tranquillus, -a, -um, adj. calm, 2. a trece dintr-o parte în alta, a
potolit, paşnic, muta, a strămuta 3. a transcrie,
trans, prep. (cu Ac.) peste, a traduce, a transpune 4. a
dincolo de. schimba 5. a amâna.
668
T R A - TR A
transfigô, -ère, -fixi, -fixum, vb. transiliô, -Tre, -silul (îvl, -îi), vb.
a străpunge, 1. a sări, a trece (peste), a
transfigürâtio, -ônis, s.f. traversa 2. a trece cu vederea
transformare, 3. a depăşi,
transfigürô, -are, vb. a schimba, transitiô, -ônis, s.f. 1. trecere 2.
a metamorfoza, trădare, dezertare 3. caz.
transfodiô, -ère, -fôdï, -fossum, transitus, -üs, s.m. 1. trecere 2.
vb. v. transfigô. dezertare 3. declinare 4.
transformis, -e, adj. care se schimbare,
transformă, translâtlcius, -a, -um, adj. 1.
transformô, -âre, vb. v. obişnuit, comun 2. figurat 3.
transfiguro. tradiţional,
transfretâtiô, -ônis, s.f. transiâtîô, -ônis, s.f. 1. trecere,
traversare, transferare 2. mutare,
transfretô, -âre, vb. a traversa schimbare 3. transcriere,
(marea), traducere, 4. aruncarea vinii pe
transfuga, -ae, s.m. dezertor, altul 5. metaforă 6.
transfugiô, -ère, -fügï, -fùgttum, transplantare,
vb. a dezerta, a se depărta, translator, -ôris, s.m. cel ce
transfugium, -il, s.n. dezertare, trece ceva în altă parte.
transfundô, -ère, -füdT, -füsum, translătus1, -a, -um, I. part. perf.
vb. 1. a transporta 2. a vb. transfero. II. adj. nepotrivit.
transmite, a comunica, a translătus2, -üs, s.m.
împărtăşi 3. a turna (dintr-un transportare,
vas în altul), a revărsa, a translegô, -ère, -lêgï, -lectum,
răspândi 4. a îngropa, vb. a citi în fugă.
transfüsiô, -ônis, s.f. 1. turnare, translüceô, -ère, -luxl, vb. 1. a
vărsare 2. amestec 3. se oglindi, a se reflecta 2. a fi
aglomerare, transparent,
transgerô, -ère, -gessï, - translücidus, -a, -um, adj.
gestum, vb. a transporta, a transparent,
muta. transmărlnus, -a, -um, adj. de
transgredior, -grédï, -gressus peste mare.
sum, vb.dep. 1. a traversa 2. a transmeô, -âre, vb. a trece
trece (de partea) 3. a întrece, a dincolo, a străbate, a traversa,
ajunge 4. a trece (sub tăcere), transmigrô, -âre, vb. a emigra,
transgressiô, -ônis, s.f. trecere, transmissiô, -ônis, s.f. trecere,
traversare, traversare,
transigô, -ère, -ëgï, -actum, vb. transmittô, -ère, -mïsT, -
1. a termina, a încheia.2. a missum, vb. 1. a trimite
străpunge 3. a traversa, a (dincolo), a trece (dincolo) 2. a
parcurge 4. a cădea la învoială, transporta, a strămuta 3. a
a aranja, a hotărî 5. a-şi petrece străpunge, a lăsa să treacă 4. a
timpul. trece peste, a nu lua în seamă,
669
TR A - TRI
670
TRI - TR Ï
tribuârius, -a, -um, adj. referitor trTcor, -ârî, -âtus sum, vb.dep. a
la un trib. căuta scandal, a face
tribülis, -e, adj. 1. din acelaşi trib încurcături,
2. sărac, nenorocit, tricorpor, -oris, adj. cu trei
tribulum, -T, s.n. grapă, trupuri.
tribünal, -âlis, s.n. 1. tribunal, trlcâsus, -a, -um, adj. cârcotaş,
instanţă 2. tribună, estradă, tricuspis, -idis, adj. cu trei
locul comandantului în tabără 3. vârfuri.
monument funerar, tridens, -ntis, adj. cu trei dinţi,
tribünicius, -a, -um, adj. trident, harpon.
tribuniciar, de tribun, tridentifer, -era, -erum, adj.
tribünus, -i, s.m. tribun, purtător de trident,
tribuô, -ère, -ui, -ütum, vb. 1. a triduanus, -a, -um, adj. de trei
da, a acorda 2. a distribui, 3. zile.
(fig.) a atribui, a pune pe seama trlduum, -T, s.n. interval de trei
4. a hotărî, zile.
tribus, -üs, s.f. 1. trib, (pl.) triennium, -ii, s.n. interval de trei
popor, populaţie 2. împărţire ani.
geografico-administrativă a triens, -ntis, s.m. treime,
cetăţenilor romani, trierarchus, -I, s.m. comandantul
tribütârius, -a, -um, adj. 1. unei trireme,
tributar, care plăteşte bir 2. care trieris, -is, s.f. triremă,
făgăduieşte, trieteris, -idis, s.f. trienal,
tribütiô, -ônis, s.f. împărţire, trifaux, -faucis, adj. întreit,
atribuire, trifidus, -a, -um, adj. despicat în
tribütum, -T, s.n. 1. tribut, bir, trei.
impozit, cotizaţie 2. dar. trifilis, -e, adj. în trei fire.
tribütus, -a, -um, I. part. perf. vb. triformis, -e, adj. cu trei
tribuo. II. adj. de trib, pe triburi, chipuri/trupuri, întreit,
trlcae, -ârum, s.f. pl. 1. fleacuri trifurcifer, -T, s.m. mare ticălos,
2. încurcături 3. intrigă trigârium, -ii, s.n. manej,
(comedie), trigeminus v. tergeminus.
trïcënï, -ae, -a, num. câte trigintâ, num. treizeci.
treizeci, trig5n, -onis, s.n. joc în trei eu
triceps, tricïpïtis, adj. cu trei mingea,
capete, triplu, întreit, triiugus, -a, -um, adj. triplu,
tricêsimus, a, -um, num. al trillbris, -e, aofy.de trei livre,
treizecilea, trilinguis, -e, adj. cu trei limbi,
trichila, -ae, s.f. chioşc, umbrar, trilix, -Tcis, adj. împletit cu trei
trichinus, -a, -um, adj. firav, fire.
triclinium, -ii, s.n. 1. cameră de trimenium, -ii, s.n. trimestru,
masă 2. pat pentru stat la trimestris, -e, adj. de trei luni.
masă. trlmus, -a, -um, adj. de trei ani.
trïcô, -ônis, s.m. cârcotaş.
671
T R Î-T R U
trîni, -ae, -a, num. câte trei, trisulcus, -a, -um, adj. cu trei
triplu, trei. vârfuri/laturi, despicat în trei.
trinoctium, -ii, s.n. interval de trlticeus, -a, -um, adj. de grâu.
trei nopţi, trlticum, -T, s.n. grâu.
trinodis, -e, adj. cu trei noduri, tritonis, -idis, s.f. măslin,
triones, -um, s.m. p i boi de trîtura, -ae, s.f. 1. frecare 2.
plug. treierat,
triparcus, -a, -um, adj. zgârcit, trltus, -us, s.m. frecare,
tripartita, adv. în trei părţi, măcinare,
tripartîtus, -a, -um, adj. împărţit triumphâlis, -e, I. adj. triumfal. II.
în trei. s.n. cel ce a obţinut un triumf,
tripedâlis, -e, adj. lung de trei triumphâtor, -oris, s.m.
picioare, învingător, cel ce a obţinut un
tripes, -pedis, adj. care are trei triumf.
picioare, triumphâ, -âre, vb. 1. a triumfa,
triplex, -plicis, num. triplu, a învinge, a obţine onorul
întreit, (fig.) destul de mare. triumfului 2. a jubila,
triplus, -a, -um, adj. întreit, triumphus, -T, s.m. triumf,
tripudio, -âre, vb. a dansa, a victorie, cortegiu triumfal,
ţopăi de bucurie, triumvir, -I, s.m. triumvir,
tripudium, -ii, s.n. 1. dans sacru triumvirâlis, -e, adj. de triumvir,
2. prevestire bună. triumvirâtus, -us, s.m.
tripus, -podiş, s.m. 1. trepied 2. triumvirat,
oracolul din Delfi. triviâlis, -e, adj. 1. josnic, trivial
triquetrum, -T, s.n. triunghi, triplu 2. banal, obişnuit,
aspect, trivium, -ii, s.n. răspântie, (fig.)
triquetrus, -a, -um, s.n. piaţă publică,
triunghiular, trochaeus, -T, s.m. troheu,
triremis, -e, adj. cu trei rânduri trochlea, -ae, s.f. macara,
de vâsle, trochus, -I, s.m. cerc (de metal,
trissito, -âre, vb. a ciripi, pentru joacă),
triste, adv. trist, tropaeum, -T, s.n. 1. trunchi de
tristificus, -a, -um, adj. copac (în care se agăţau
întristător, care întristează, armele învinşilor) 2. triumf 3.
tristimânium, -ii, s.n. tristeţe, monument, trofeu, amintire,
tristis, -e, adj. 1. trist, întristat 2. tropicus, -a, -um, adj. figurat,
mohorât, supărat, mânios, urât tropus, -T, s.m. trop, figură de
3. întristător, funest 4. sever, stil.
aspru, ameninţător. trucldâtiâ, -onis, s.f. măcel,
tristitia, -ae (tristîtîes, -i), s.f. 1. ucidere, masacru,
tristeţe, întristare 2. mânie, trucldo, -âre, vb. a ucide, a
severitate, asprime, măcelări, a distruge,
tristor, -ârl, -âtus sum, vb.dep. truculenter, adv. brutal,
a se întrista. trudis, -is, s.f. lance, cange.
672
TRÜ-TUM
673
TUM - TU S
674
TU S - TY R
tussio, -Tre, -Ivi, vb. a tuşi. tuus, -a, -um, pron. al tău, a ta,
tussis, -is, s.f. tuse. (m.) părinţii, rudele, (n.) averea
tutâmen, -Tnis, s.n. 1. ocrotire, ta.
apărare 2. refugiu, tympanum, -I, s.n. 1. timpan 2.
tutâmentum, -T, s.n. v. tutamen. scripete, macara.
tute, adv. fără teamă, typh5n, -onis, s.m. vârtej, taifun,
tutela, -ae, s.f. 1. pază, apărare uragan,
2. sprijin, ajutor 3. apărător, typus, -T, s.m. figură, chip,
ocrotitor 4. tutelă, imagine,
tutelâris, -e, adj. ocrotitor, tyrannice, adv. tiranic,
tuto, adv. fără teamă, în tyranniclda, -ae, s.m. ucigaş al
sjguranţă, fară grijă, unui tiran,
tutor, -ârî, -âtus sum, vb.dep. 1. tyrannicus, -a, -um, adj. tiranic,
a păzi, a ocroti 2. a sprijini 3. a crud.
se apăra de. tyrannis, -idis, s.f. 1. tiranie 2.
tutor, -dris, s.m. 1. ocrotitor, regalitate, regat,
păzitor 2. tutore, tyrannus, -T, s.m. tiran, rege,
tutum, adv. în siguranţă, despot.
tutus, -a, -um, adj. 1. sigur, 2. de
încredere 3. înţelept.
675
U B E - U LT
U
über1, -eris, adj. 1. fecund, udus, -a, -um, adj. 1. ud, umed
rodnic.2. gras , plin 3. bogat, 4. 2. ploios 3. beat.
însemnat, important. ulcerâtiâ, -onis, s.f. rană,
über2, -eris, s.n. 1. ţâţă, sân, ulceraţie,
uger 2. abundenţă, rodnicie, ulcera, -âre, vb. a răni.
überius, adv. mai îmbelşugat, ulcerosus, -a, -um, adj. 1. plin
überö, -âre, vb. a face să de răni 2. înflăcărat,
rodească, a rodi. ulclscor, ulclscl, ultus sum,
übertäs, -ătis, s.f. 1. rodnicie, vb.dep. 1. a (se) răzbuna pe 2.
bogăţie 2. cantitate mare 3. a fi răzbunat 3. a pedepsi,
(stil.) expresivitate, ulcus, -eris, s.n. rană.
übertim, adv. din belşug, uliginâsus, -a, -um, adj. apos,
übertus, -a, um, adj. îmbelşugat. mlăştinos.
ubl1, adv. unde. ulig6, -inis, s.f. umezeală,
u b f, conj. cu ind.când, îndată ullus, -a, -um, adj. 1. unul,
ce. vreunul 2. cineva, ceva.
ubicumque, adv. pretutindeni, ulmeus, -a, -um, adj. de ulm.
oriunde, ulmus, -T, s.f. ulm.
ubinam, adv. oare unde?, ulna, -ae, s.f. 1. antebraţ, braţ 2.
ubiquăque, adv. peste tot. cot (unitate de măsură),
ublque, adv. în orice loc, ulterior, -ius, adj. 1. de dincolo
oriunde, pretutindeni, de 2. mai îndepărtat 3. ulterior,
ubivls, adv. oriunde vrei, oricum. de după, trecut.
676
U L T - UNC
677
U N C -Ü N I
unctus1, -a, -um, I. part. perf. vb. undô, -âre, vb. 1. a se revărsa, a
ungo. II. adj. 1. unsuros, gras curge în valuri 2. a undui, a face
2. bogat 3. elegant, (stil.) falduri.
cizelat. undosus, -a, -um, adj. furtunos,
unctus2, -us, s.m. ungere. plin de valuri,
uncus1, -a, -um, adj. încovoiat, undulâtus, -a, um, adj. în valuri,
încârligat. cu/în falduri,
uncus2, -T, s.m. cange, cârlig, unescô, -ère, vb. a se uni.
harpon , ancoră, ungô, -ère, unxl, unctum, vb. 1.
unda. -ae, sM . undă, val 2. (fig.) a unge, a parfuma 2. a mânji, a
furtună 3. puhoi, îmbiba, a înmuia 3. a vopsi 4. a
undâtim, adv. în valuri, unduind. otrăvi.
unde1, adv. 1. de unde 2. de unguêdô, -inis, s.f. parfum,
aceea. unguen, -inis, s.n. grăsime,
unde2, conjâe unde, din care. unsoare,
undecim, num. unsprezece, unguentâria, -ae, s.f.
undecimus, -a, -um, num. al parfumerie,
unsprezecelea, unguentârius, -a, -um, adj. de
undecumque, adv. de oriunde , parfum,
pretutindeni, unguentâtus, -a, -um, adj.
undeni, -ae, -a, num. câte parfumat,
unsprezece, unguentum, -I, s.n. parfum,
undenânâgesimus, -a, -um, alifie.
num. al nouăzecilea. unguiculus, -T, s.m. unghie
undânonâgintă, num. optzeci şi mică.
nouă. unguis, -is, s.m. unghie,
undŞoctâgintâ, num. şaptezeci ungula, -ae, s.f. gheară, copită,
şi nouă. ungulus, i, s.m. 1. unghie 2.
undequadrăgintâ, num. treizeci brăţară, inel.
şi nouă. ünicë, adv. fară seamăn,
undeviceni, ae, -a, num. câte îndeosebi, foarte, cu totul,
nouăsprezece, ünicolor, -ôris, adj. de o singură
undevicesimus, -a, -um, num. culoare,
al nouăsprezecelea, unicus, -a, -um, adj. 1. singur,
undevigiriti, num. unic , nemaipomenit 2. drag.
nouăsprezece, üniformis, -e, adj. uniform, de un
undicola, ae, s.m. şi f. vietate singur fel.
acvatică, ünigena, -ae, I. adj. unic, singur
undique, adv. 1. pretutindeni 2. născut. II. s. frate/soră.
din toate părţile 3. în toate ünimanus, -a, -um, adj.ciung,
privinţele, üniôl, -Tre, vb. a uni.
undisonus. -a, -um, adj. üniô2, -ônis, s.f. perlă mare.
răsunând de valuri. ünitâs, -âtis, s.f. 1. unitate 2.
identitate 3. concordie.
678
UNI - UST
679
UST - uxo
V
vacâtiô, -ônis, s.f. 1. concediu, vacuô, -âre, vb. a goli.
vacanţă 2. lipsă, absenţă 3. vacuus, -a, -um, adj. 1. gol, lipsit
scutire , iertare 4. demisie, de , pustiu 2. văduv ,
retragere, necăsătorit 3. fără stăpân 4.
vacca, -ae, s.f. vacă. întins 5. fără ocupaţie 6. paşnic
vacclnium, -ii, s.n. afin, afină, 7. zadarnic,
vaccula, -ae, s.f. văcuţă, vadâtus, -a, -um, adj. angajat,
vacêfiô, -fïérï, vb. a se goli. obligat.
vacerrôsus, -a, -um, adj. nebun, vadimonium, -ii, s.n. 1. (fig.)
vacillâtiô, -ônis, s.f. clătinare, termen.2. promisiune,
legănare, angajament,
vacillô, -âre, vb. a clătina, a vadô, -ère, vbêa merge, a se
tremura. îndrepta spre
vaclvitâs, -âtis, s.f. (cu G.) lipsă, vador, -ârï, -âtus sum, vb.dep. a
vacivus, -a, -um, adj. gol, golit, chema în judecată,
liber, lipsit de. vadôsus, -a, -um, adj. puţin
vacô, -âre, vb. 1. a fi gol, a fi adânc, cu multe vaduri,
lipsit de 2. a fi liber 3. a se vadum, -T, s.n. (vadus, -I, s.m.)
odihni 4. a fi scutit de 5. a se 1. vad, fund al mării, (fig.) apă,
ocupa cu 6. a putea, mare, valuri 2. loc de trecere
vacuêfaciô, -ère, -fëcï, -factum, (primejdios),
vb. a goli. vae, interj, (cu D.) ah !, vai!.
vacuitâs, -âtis, s.f. 1. loc gol 2.
lipsă , scutire.
681
V A F - VAR
682
VAR - V E C
683
V EC - V EL
684
V Ë L - VEN
685
VEN - V ER
686
V ER - V ER
687
VER - V E S
.688
V E S - VIC
689
V ÏC - VIL
690
VlL - VIO
691
VIO - vis
violăbilis, -e, adj. violabil, virginus, a, um (virginâlis, e),
vulnerabil, adj. feciorelnic, de fecioară, al
violâceus, -a, -um, adj. violet, vestalelor,
violatiô, -ônis, s.f. 1. vătămare virginitâs, -âtis, s.f. feciorie,
2. dăunare 3. violare, pângărire. virgo, -inis, s.f. 1. fată, fecioară
violator, -ôris, s.m. pângăritor, 2. vestală 3. nimfă 4.
violator. femeie/soţie tânăra,
violens, -ntis, adj. violent, aprig, virgula, -ae, s.f. nuieluşă,
năvalnic, straşnic, vărguţă, beţişor,
violenter, adv. cu violenţă, virgulta, -orum, s.n. pl. ramuri,
violentia, -ae, s.f. furie, violenţă, mlădiţe, vreascuri, mărăcini,
sălbăticie, virgultus, -a, -um, adj. acoperit
violentus, -a, -um, adj. 1. aprig, de mărăcini/stufiş.
sălbatic, violent, tare 2. semeţ, virguncula, -ae, s.f. fetiţă,
mândru 3. exagerat, viridans, -ntis, adj. verde,
violô, -âre, vb. 1. a vătăma, a viridârium, -ii, s.n. loc înverzit,
ataca, a lovi 2. a răni, a jigni 3. grădină,
a pângări, a viola 4. a încălca, viridis, -e, adj. 1. verde, înverzit
vipera, -ae, s.f. viperă, 2. în putere , tânăr,
vîpereus, -a, -um, adj. de viperă, viriditâs, -âtis, s.f. 1. verdeaţă,
de şarpe, culoarea verde 2. vigoare , (fig.)
vlperlnus, -a, -um, adj. v. floarea vârstei,
vipereus. virido, -âre, vb. a înverzi,
vir, virî, s.m. 1. bărbat, om matur virîlis, -e, adj. 1. de bărbat,
2. om de seamă, bărbat bărbătesc , de om 2. puternic,
adevărat 3. soţ, amant 4. erou, curajos 3. masculin,
luptător, soldat pedestru 5. virilitâs, -âtis, s.f. 1. bărbăţie 2.
mascul, pubertate 3. vigoare
virâgô, -inis, s.f. femeie bărbătească, masculinitate,
puternică (bărbătoasă), viriliter, adv. bărbăteşte ,
luptătoare, curajos,
virêctum, -I, s.n. loc înverzit, virîtim, a0v. individual.
pajişte, luminiş, virâsus1, -a, -um, adj. care
vireô, -ère, -ui, vb. 1. a fi umblă după bărbaţi.
verde/înverzit 2. a fi în putere, vlrosus2, -a, -um, adj. rău
(fig.) a fi în floare, mirositor, otrăvitor,
virga, -ae, s.f. 1. vargă, nuia, băţ virtus, -utis, s.f. 1. virtute, cinste,
2. toiag, baston 3. (fig.) merit, valoare 2. bărbăţie, curaj
magistratură supremă, 3. putere.
virgâtus, -a, -um, adj. vărgat, de virus, -T, s.n. 1. băutură, must 2.
răchită. venin, otravă 3. miros greu 4.
virgètum, -I, s.n. loc unde cresc infecţie 5. gust rău.
sălcii. vis (Ac. vim, Abl. vi, pl. vires, -
virgeus, -a, -um, adj. din nuiele. ium), s.f. 1. putere, forţă 2.
692
VIS - v ïv
693
VÏV - VO L
694
VO L - VUL
695
VU L - XYS
x
xenium, -ii, s.n. dar, cadou, xylinus, -a, -um, adj. de
onorariu, bumbac,
xerophagia, -ae, s.f. xylon, -I, s.n. bumbac,
consumarea hranei crude, xylospongium -(i)T, s.n. băţ cu
xerophthalmia, -ae, s.f. burete la capat folosit pe post
(afecţiune oftalmologică) de hârtie igienică,
uscarea ochilor, xyris, -idis, s.f. stânjenel
xuthos, -T, s.m. piatră sălbatic,
semipreţioasa de culoare xystum, -I, s.n. 1. galerie, portic
galben-închis. 2. terasă, alee.
xiphion, -(i) T, s.n. gladiolă
(Gladiolus segetum).
696
ZÂM - ZYT
Z
zâmia, -ae, s.f. pagubă, zeugltes , -ae, s.m. trestie
zelo , -âre, vb. a iubi cu pasiune (specie de trestie folosita pentru
zelotypia, -ae, s.f. gelozie, lamele instrumentelor de suflat),
zelotypus, -I, s.m. gelos, zinziâ, -âre, vb. a ţipa.
zelotypus, -a, -um, adj. gelos, zâdiacus, -T, s.m. zodiac,
zelus , -i, s.m. gelozie, zel. zona, -ae, s.f. 1. brâu 2. zonă.
zephyrus, -i, s.m. zefir (vânt de zânarium, -ii, s.n. cingătoare,
apus). zânătim, a d v \n cerc.
zephyrius , -a -um, adj. care zâtheca, -ae, s.f. cameră de
bate dinspre vest (apus), lucru/odihnă,
mângâiat de vânt (dinspre zytum , -T, s.n. bere.
vest/apus), bătut de zefir
zetematium, -ii, s.n. problemă
minoră.
697
MORFOLOGIA LIMBII LATINE
I. SUBSTANTIVUL
în dicţionar, substantivul latin este prezentat cu două forme de
bază: prima formă reprezintă cazul nominativ singular, iar cea de a
doua formă, cazul genitiv singular. în funcţie de terminaţia
genitivului singular, substantivul se clasifică in cinci categorii
numite declinări:
DECLINAREA I
Recunoaştem substantivele de deci. I după terminaţia -ae de la
genitiv sg. Substantivele de deci. I sunt în marea lor majoritate de
genul feminin. Sunt masculine doar substantivele care denumesc
profesii bărbăteşti (nauta, -ae, agricola,-ae, poeta,-ae), populaţii (
Belgae,-arum), fluvii ( Garumna,-ae, Matrona,-ae).
Genuri Sg. PL
N. poeta poetae
G. poetae poetarum
D. poetae poetis
Ac. poetam poetas
Abl. poeta poetis
V. poeta poetae
Din declinarea substantivului poeta observăm că N.sg. are
aceeaşi terminaţie cu Abl.sg şi V.sg., iar G.sg. cu D.sg. şi N.V. pL
Dativul plural este întotdeauna identic cu ablativul plural.
698
DECLINAREA a Il-a
Recunoaştem substantivele de declinarea a Il-a după terminaţia
-i de la G.sg. Substantivele de deci. a Il-a sunt de genul masculin (
N.sg.:-us/-er/-ir), feminin (N.sg.:-us), neutru (N.sg.:-um). Sunt
feminine numele de arbori ( cerasus,-i, populus, -i, mahis,-i), de ţări
( Aegyptus,-i), de insule (Rodhus,-i) şi de oraşe(Corinthus,-i).
Substantivele masculine şi feminine se declină la fel.
Sg PI.
N. puer vir populus pueri viri populi
G. pueri viri populi puerorum virorum populorum
D. puero viro populo puerjs viris populis
Ac. puerum virum populum pueros viros populos
Abl. puero viro populo pueris viris populis
V. puer vir popule pueri viri populi
Sg. p i.
N.Ac.V. templum templa
G. templi templorum
D.Abl. templo templis
DECLINAREA a 111-a
Recunoaştem substantivele de declinarea a IlI-a după terminaţia
-is de la G.sg.
Declinarea a IlI-a este de două tipuri:
> deci. a IlI-a parisilabică: substantivele care aparţin
acestei declinări au la G.sg. acelaşi număr de silabe ca la
N.sg.: civis, civis.
699
> deci. a IlI-a imparisilabică: substantivele care aparţin
acestei declinări au la G.sg. o silabă în plus faţă de N.sg.
miles, militis.
Declinarea a III-a imparisilabică
Substantivele care aparţin acestei declinări sunt de genul
masculin, feminin şi neutru.
Subst. mascVfem.
Sg.
N.V. civis cives
G. civis civium
D. civi civibus
Ac. civem cives
Abl. cive civibus
Subst. neutre
Sg. PI.
N.Ac.V. mare maria
G. maris marium
D.Abl. mari maribus
NOTA BENE!
1. substantivele parisilabice iuvenis,-is -tânăr, panis,-is -
pâine, caniş,-is -câine, mater,-tris - mamă, pater,-tris -
tată, frater,-tris - frate, au la G.pl. terminaţia -um la fel ca
substantivele imparisilabice;
2. substantivele imparisilabice cu tema terminată în două
consoane ( pons,-ntis -pod, mons,-ntis - munte, dens,-
ntis -dinte etc.) au la G.pl. terminaţia -ium la fel ca
substantivele parisilabice.
3. substantivele febris,-is - febră, tussis,-is - tuse, turris,-is
- turn, puppis,-is - corabie, securis,-is - secure, sitis,-is
- sete au la Ac. sg. terminaţia -im.
4. substantivele neutre animal,-is - animal, fiinţă şi calcar, -
is - pinten sunt false parisilabice; ele se declină la fel ca
neutrele parisilabice.
DECLINAREA a IV-a
Substantivele de declinarea a IV-a au la G.sg' terminaţia -us.
Ele sunt de genul masculin, feminin (au N.sg. -us) şi neutru (au
N.sg.-u). Sunt feminine numele de arbori (ficus,-us - smochin,
quercus,-us - stejar), substantivele care exprimă grade de rudenie
(socrus,-us - soacră, nurus,-us - noră) şi câteva substantive uzuale
(domus,-us - casă, acus,-us - ac, manus,-us - mână).
Subst. masc./fem.
Sg. PI.
N.V. magistratus magistratus
G. magistratus magistratuum
D. magistratul magistratibus
Ac. magistratum magistratus
Abl. magistratu magistratibus
Subst. neutre
Sg. PI.
701
N.Ac.V. cornu cornua
G. cornus cornuum
D. cornui cornibus
Abl. cornu cornibus
Substantivele acus,-us - ac, arcuş,-us - arc, artus,-us -
încheietură, lacus,-us - lac, partus,-us - naştere, quercus,-us -
stejar, specus,-us - peşteră, tribus,-us - trib au D.Abl. pl. în -ubus
în loc de -ibus.
DECLINAREA a V-a
Recunoaştem substantivele de declinarea a V-a după terminaţia
-ei de la G.sg.. Substantivele care aparţin acestei declinări sunt de
genul feminin. Excepţie face substantivul dies,-ei - zi care poate fi
şi feminin, şi masculin.
Sg. PI.
N.V. dies dies
G. diei dierum
D. diei diebus
Ac. diem dies
Abl. die diebus
II. ADJECTIVUL
în limba latină există două clase de adjective:
1. Clasa 1 - cuprinde adjectivele cu trei terminaţii ( câte una
pentru fiecare gen: masc.,fem., neutru). Aceste adjective se
declină după declinarea a Il-a ( masculin şi neutru) şi după
declinarea I (feminin).
Mase.- Fem.- Neutru - Traducerea
deci. a Il-a decl. 1 deci. a Il-a
bonus bona bonum bun, bună
pulcher pulchra pulchrum. frumos,
frumoasă
2. Clasa a Il-a:
703
a) adjective cu două terminaţii (prima- pentru masculine şi
feminine, iar a doua pentru neutru). Aceste adjective se declină
după declinarea a IlI-a parisilabică , dar au la Abl. sg. terminaţia -i.
Mase. şi fem. Neutru Traducerea
illustris illustre vestit
COMPARAŢIA ADJECTIVELOR
a. Gradul comparativ se formează astfel:
masculin şifeminin:
T. adj. + S (-ior) +desinenţele deci. a IlI-a imparisilabice
neutru:
T. adj. + S(-ius)-pentru N.Ac.V. sg.
+ S (-ior)- la celelalte cazuri + desinenţele deci. a IlI-a
impar.
Exemplu:
704
NOTA BENE!
Adjectivele cu N.sg. în -ius, -eus,-uus formează comparativul cu
ajutorul adverbului m agis (mai) pus înaintea formei de pozitiv care
se declină în mod obişnuit:
-idoneus,-a,-um (potrivit) > comp. magis idoneus,-a,-um
NOTA BENE!
Cinci adjective au comparaţia neregulată, adică formează
comparativul şi superlativul de la teme diferite:
POZITIV COM PARATIV SUPERLATIV
bonus,-a,-um (bun) melior, melius optimus,-a,-um
malus,-a,-um (rău) peior, peius pessimus,-a,-um
magnus,-a,-um maior, maius maximus,-a,-um
705
(mare)
parvus,-a,-um (mic) minor, minus minimus,-a,-um
mulţi,-ae,-a (mulţi) plures, plura plurimi,-ae,-a
III. PRONUMELE
A. PRONUMELE PERSONAL
în limba latină pronumele personal nu are forme pentru
persoana a IlI-a. Pentru a arăta persoana a IlI-a, limba latină
foloseşte pronumele reflexiv sau pronumele demonstrativ is, ea, id.
Cazul Pers. I sg. Pers. a II- Pers.I pl. Pers. a
a sg. Il-a pl.
N. ego = eu tu nos vos
G. mei = de mine tui noştri = de vestri
noi, vestrum
706
nostrum =
dintre noi
D. mihi = mie, îmi, tibi nobis vobis
ml·, -mi, pentru
mine
Ac. me = pe mine, te nos vos
mă, -m, m-
Abl. me = despre te nobis vobis
mine
V. tu! vos!
NOTA BENE!
- genitivul pronumelui personal nu are valoare posesivă. La
plural, formele noştri şi vestri (de noi, respectiv de voi) au rol
de genitiv complement pe lângă verbe şi adjective care se
construiesc cu acest caz:
Noştri oblitus est - A uitat de noi.
Cea de- a doua formă, nostrum şi vestrum (dintre noi, dintre
voi), are valoare de genitiv partitiv, arătând întregul din care se
ia o parte:
Pars vestrum - o parte dintre voi
- când formele de ablativ ale pronumelui personal sunt însoţite
de prepoziţia cum, aceasta se scrie enclitic:
mecum - cu mine
tecum - cu tine
nobiscum - cu noi
vobiscum - cu voi
B. PRONUMELE REFLEXIV
Pronumele reflexiv nu are forme pentru nominativ şi vocativ.
Are aceleaşi forme pentru singular şi plural. La fel ca la pronumele
personal, G. are valoare de complement pe lângă verbe şi adjective
care se construiesc cu acest caz. Ablativul sociativ se scrie cu
prepoziţia cum enclitică: secum - cu sine.
707
Cazul Singular şi plural
N.
G. sui = de sine, pentru sine
D. sibi = sieşi, îşi, şi-, şi-
Ac. se = pe sine, se, s-
Abi. se = despre sine
V.
C. PRONUMELE POSESIV
Pronumele posesiv are forme pentru cele trei persoane, pentru
singular şi plural şi pentru cele trei genuri; la masculin şi neutru se
declină la fel ca un substantiv de declinarea a Il-a, iar la feminin, la
fel ca un substantiv de declinarea I.
D. PRONUMELE DEMONSTRATIV
Pronumele demonstrative sunt următoarele:
N. is ea id N ei (ii) eae ea
G. eius eius eius G. eorum earum eorum
709
D, ei ei ei D, eis (iis) eis (iis) eis (iis)
Ac, eum eam id Ac, eos eas ea
Abl. eo ea eo Abl, eis (iis) eis (iis) eis (iis)
E. PRONUMELE RELATIV
Are trei forme de bază, câte una pentru fiecare gen: qui, quae,
quod (care). Masculinul şi neutrul se declină după declinarea a Il-a,
iar femininul după declinarea I. Excepţie fac cazurile:
G. sg. mase., fem., neutru: -ius
D. sg. mase., fem., neutru: -i
Ac. sg. mase.: -em
710
N.Ac. pl. neutru: -ae
D.Abl. pl. mase., fem., neutru: -ibus.
Sg. Mase. Fem. Neutru PL Mase. Fem. Neutru
N. qui quae quod N. qui quae quae
G. cuius cuius cuius G. quorum quarum quorum
D. cui cui cui D. quibus quibus quibus
Ac. quem quam quod Ac. quos quas quae
Abl. quo qua quo Abi. quibus quibus quibus
F. PRONUMELE INTEROGATIV
Pronumele interogativ se declină la fel ca pronumele relativ, cu
excepţia nominativului singular, unde are forme specifice: quis?,
quae?, quid? (cine?, ce?).
G. PRONUMELE NEHOTĂRÂT
Pronumele nehotărâte pot fi împărţite în trei categorii:
711
Se declină numai quis, quae, quid (quod), ca pronume relativ; în
cazul pronumelui unusquisque se declină şi unus.
IV. NUMERALUL
în limba latină, numeralul arată cantitatea sau ordinea prin
numărare a fiinţelor sau a lucrurilor. Numeralul cardinal arată
cantitatea, iar cel ordinal, ordinea.
Numărul numeral cardinal numeral ordinal
712
A. Cardinalia B.Ordinalia CDistributiva D.Num. adv.
1 un us-a-um primus-a-um singuli-ae-a semel
2 duo, -ae, -o secundus-a-urr bini-ae-a bis
3 très, tria tertius-a-um terni (trini) ter
4 quattuor quartus quaterni quarter
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septembrie septimus septeni septies
8 octombrie octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decern decimus deni decies
11 undecim undecimus undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimui terni deni terdecies
(deni terni)
14 quattuordecin quartus decimi quaterni deni quarter decies
15 quindecim quintus decimt quini deni quinquies decie
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decin septeni deni septies decies
18duodeviginti duodevicesimu duodeviceni duodevicies
19 undevigenti undevicesimus unaeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 unus et viginti vicesimus prim viceni singuli semel et vicies
sau vigintiunus
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus-a-ui triceni-ae-a tricies
40 quadraginta qua ragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimi quinquageni quinquegies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
98 nonaginta oct nonagesimus duodecenten-a duodecenties
duodecentum octavus
99 nonaginta no^ nonagesimus undecenteni undecenties
sau undecenti nonus
100 centum centesimus centeni-ae-a centies
713
200 ducent i-ae-< ducentesimus duceni ducenties
300 trecenti-i-ae trecentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadringentein quadringeni quadrincenties
500 quingenti quingentesimu quingeni quingenties
600 sescenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesim septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimi octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 miile millesimus singula milia milies sau millii
2000 duo milia bis millesimus bina mîlia bis milies
1000000 decies decies, centies decies centena decies centies
centum milia milesimus milies
V VERBUL
In dicţionar, verbul latin este citat cu patru forme de bază:
laudo, laudare, laudavi, laudatum - a lăuda
Prima formă, laudo, reprezintă indicativul prezent, persoana I
singular, diateza activă. Prin îndepărtarea terminaţiei -o de la
această primă formă stabilim radicalul verbului (R):
laudo - R: laud-.
A doua formă, laudare, reprezintă infinitivul prezent, diateza
activă. Prin îndepărtarea terminaţiei -re de la această formă ,
stabilim tema prezentului (T): laudare- T.lauda-.
A treia formă, laudavi, reprezintă indicativul perfect, persoana
I, singular, diateza activă. Stabilim tema perfectului (Tpf.) prin
îndepărtarea terminaţiei -i de la această formă: laudavi - Tpf.:
laudav-.
714
Cea de-a patra formă, laudatum, reprezintă supinul şi de aici se
stabileşte tema supinului (Ts), prin îndepărtarea terminaţiei -um:
laudatum - Ts: laudat-.
în funcţie de terminaţia infinitivului prezent, verbul latin se
grupează în patru conjugări:
TEMA PREZENTULUI
De la tema prezentului se formează următoarele moduri şi
timpuri:
A. Indicativul prezent
-activ:
T+ desinenţele personale (-o,-s,-t,-mus,-tis,-nt)
-pasiv:
T+ desinenţele personale (-or,-ris,-tur,-mur,-mini,-
ntur)
ACTIV PASIV
Sg.Pers.I laudo= lăudat laudor = sunt
lăudat
Pers. a Il-a laudas laudaris
Pers. a IlI-a laudat laudatur
PI. Pers. I laudamus laudamur
Pers. a Il-a laudatis laudamini
Pers. a IlI-a laudant laudantur
NOTA BENE!
1. La verbele de conjugarea a IlI-a , tema prezentului este
alcătuită din radical şi vocală tematică (VT). Aceasta din urmă
se schimbă în funcţie de consoana care îi urmează:
este u , când îi urmează -n-;
este e, când îi urmează -r-;
este i în restul cazurilor.
715
ACTIV PASIV
Sg. Pers. I dico dicor
Pers. a Il-a dicis diceris
Pers. a IlI-a dicit dicitur
PI. Pers. I dicimus dicimur
Pers. a Il-a dicitis dicimini
Pers. a IlI-a dicunt dicuntur
2. Prin analogie cu verbele de conjugarea a IlI-a, la pers. a IlI-a pl. a
verbelor de conjugarea a IV-a, între temă şi desinenţă se introduce
vocala u: audiunt.
B. Indicativul imperfect:
activ: conj. I şi a Il-a: T+ S(ba)+desinenţe personale (-m,-
s,-t,-mus,-tis,-nt)
conj. a IlI-a şi a IV-a: R+e+S(ba)+desinenţe personale
pasiv: conj. I şi a Il-a: T+S(ba)+desinenţe personale (-r,-
ris,-tur,-mur,-mini,-ntur)
conj. a IlI-a şi a IV-a: R+e+S(ba)+desinenţe personale
ACTIV PASIV
Sg. Pers. I laudabam = lăudam laudabar = eram
lăudat
Pers. a Il-a laudabas laudabaris
Pers.a IlI-a laudabat laudabatur
PL Pers. I laudabamus laudabamur
Pers. a Il-a laudabatis laudabamini
Pers. a IlI-a laudabant laudabantur
C. Indicativul viitor:
activ: conj. I şi a Il-a: T + bo (pers. I sg.)
+ bi (la celelalte pers.) + desinenţele personale
+bu (pers. a IlI-a pl.) + nt
conj. a IlI-a şi a IV-a: R + S(a ) + m ( la pers. I sg.)
+ S (e) + des. personale ( la celelalte pers.)
pasiv: conj. I şi a Il-a: T + bor (pers. I sg.)
716
+ be (pers. a Il-a sg.) + ris
+ bi (la celelalte pers.) + desinenţele personale
+ bu (pers. a IlI-a pi.) + ntur
conj. a IlI-a şi a IV-a: R + S(a ) + r ( la pers. I sg.)
+ S (e) + des. personale ( la celelalte pers.)
ACTIV PASIV
Sg. Pers. I laudabo = voi lăuda laudabor = voi fi
lăudat
Pers. a Il-a laudabis laudaberis
Pers. a IlI-a laudabit laudabitur
PI. Pers. I laudabimus laudabimur
Pers. a Il-a laudabitis laudabimini
Pers. a IlI-a laudabunt laudabuntur
ACTIV PASIV
Sg Pers. I audiam= voi auzi audiar = voi fi auzit
Pers. a Il-a audies audieris
Pers. a IlI-a audiet audietur
PI. Pers. I audiemus audiemur
Pers. a Il-a audietis audiemini
Pers. a IlI-a audient audientur
Conjunctiv prezent:
activ: conj. I: R+ S (e) + desinenţe pers.
conj. a Il-a, a IlI-a, a IV-a: R+ S(a) + des. pers.
pasiv: conj. I: R+ S (e) + desinenţe pers.
conj. a Il-a, a IlI-a, a IV-a: R+ S(a) + des. pers
ACTIV PASIV
Sg Pers. I laudem = să laud lauder = să fiu
lăudat
Pers. a Il-a laudes lauderis
Pers. a IlI-a laudet laudetur
PI. Pers. I laudemus laudemur
717
Pers. a II-a laudetis laudemini
Pers. a IlI-a laudent laudentur
ACTIV PASIV
Sg Pers. I audiam = să aud audiar = să fiu auzit
Pers. a II-a audias audiaris
Pers. a IlI-a audiat audiatur
PI. Pers. I audiamus audiamur
Pers. a II-a audiatis audiamini
Pers. a IlI-a audiant audiantur
D. Imperativ prezent:
activ: pers. a II-a sg.: T!
pers. a II-a pl.: T+ te!
NOTA BENE!
Excepţie fac verbele dicere, facere, ducere şi ferre care au la
pers. a II-a sg. formele: dic!, fac!, duc!, fer!,
pasiv: pers. a II-a sg.: T+ re!
pers. a II-a pl.: T+mini!
ACTIV PASIV
Pers. a II-a sg. lauda! = laudă! laudare! = fii lăudat!
Pers. a II-a pl. laudate! = lăudaţi! laudamini! = fiţi
lăudaţi!
718
E. Imperativ viitor:
activ: pers. a Il-a şi a IlI-a sg.: T+ to!
pers. a Il-a pl.: T + tote!
pers. a IlI-a pl.: T + nto!
pasiv: pers. a Il-a şi a IlI-a sg.: T + tor!
pers. a IlI-a pl.: T + ntor!
ACTIV PASIV
Pers. a Il-a sg. laudato! = să lauzi! laudator!= să fii
lăudat!
Pers. a IlI-a sg. laudato! = să laude! laudator!= să fie
lăudat!
Pers. a Il-a pl. laudatote! = să
lăudaţi!
Pers. a IlI-a pl. laudanto! = să laudantor!= să fie
laude! lăudaţi!
CAZURI
sg. pl.
mase. şi. fem. neutru mase. şi. fem. Neutru
719
Gerunziu: este un mod nepersonal; are doar patru forme- G., D.,
Ac., Abl. sg.
conj. I şi a Il-a: T + S (nd) + desinenţele deci. a Il-a
conj. a IlI-a şi a IV-a: R + e + S (nd) + desinenţele deci. a
Il-a
G. laudandi = de a lăuda
D. laudando = spre a lăuda
Ac. laudandum = pentru a lăuda
Abl. laudando = prin a lăuda,
lăudând
Infinitiv prezent:
ACTIV PASIV
Conj. I: laudare = a lăuda laudari = a fi lăudat
Conj. a Il-a: habere haberi
Conj. a IlI-a: dicere dici
Conj. a IV-a: audire audiri
TEMA PERFECTULUI
720
+ S(eri) + desinenţe pers. de activ, la celelalte pers.
Conjunctiv - perfect: Tpf. + S(eri) + desinenţe pers. de activ;
- m.m. ca perfect: Tpf. + S(isse) + desinenţe pers. de
activ.
Infinitiv perfect: Tpf. + isse.
TEMA SUPINULUI
721
Abl. laudatu = de lăudat
Participiu perfect pasiv: este un mod nepersonal cu aspectul
unui adjectiv din prima clasă, cu trei terminaţii:
Ts + -us, -a, -um
N.sg. laudatus, -a, -um = lăudat, lăudată
Masculinul şi neutral se declină după declinarea a Il-a, iar
femininul, după declinarea I.
Participiu viitor activ: este un mod nepersonal care se
comportă ca un adjectiv cu trei terminaţii, din prima clasă:
Ts + S(ur) + -us,-a,-um
N.sg. laudaturus, -ura, -urum = care va lăuda
Infinitiv perfect pasiv: este un mod nepersonal alcătuit din
acuzativul participiului perfect pasiv al verbului de conjugat şi
verbul esse:
Sg. laudatum, -am, -um esse = că am fost lăudat(ă)
PI. laudatos, -as, -a esse
Infinitivul viitor activ: este un mod nepersonal alcătuit din
acuzativul participiului viitor activ al verbului de conjugat şi verbul
esse:
Sg. laudaturum, -uram, -urum esse = că voi lăuda
PI. laudaturos, -uras, -ura esse
Infinitivul viitor pasiv: este un mod nepersonal alcătuit din
acuzativul supinului verbului de conjugat şi iri:
laudatum iri = că voi fi lăudat(ă)
722
Conj. Conj. Conj. pf. Conj. m.m.
prez. impf. ca pf.
Sg· i sim essem fuerim fuissem
II. sis esses fueris fuisses
III sit esset fuerit fuisset
P l.I simus essemus fuerimus fuissemus
II sitis essetis fueritis fuissetis
III sint essent fuerint fuissent
TIMPURILE COMPUSE
723
Conjunctiv perfect pasiv: participiul perfect pasiv +vb.
esse la conj. prez.
Conjunctiv m.m. ca pf. pasiv: participiul perfect pasiv +
vb. esse la conj. impf.
Traducere:
ind. pf. pasiv: am fost lăudat(ă)
724
ind. m.m.c. pf. pasiv: fusesem lăudat(ă)
ind. viitor pasiv: voi fi fost lăudat(ă)
conj. pf. pasiv: să fi fost lăudat(ă)
conj. m.m.c. pf. pasiv: aş fi fost lăudat(ă).
Conjugarea perifrastică
activă: arată intenţia săvârşirii unei acţiuni. Este alcătuită din
participiul viitor activ al verbului de conjugat şi verbul esse la
modul şi timpul la care vrem să conjugăm.
Ex: ind. prez.: laudaturus, -ura, -urum sum = am de gând să
laud, intenţionez să laud
pasivă: arată necesitatea săvârşirii unei acţiuni. Este alcătuită
din gerundivul
verbului de conjugat şi verbul esse la modul şi timpul la care
vrem să conjugăm.
Ex: ind. prez.: laudandus, -a, -um sum = trebuie să fiu lăudat(ă)
Verbele deponente
Sunt verbe cu formă de diateza pasivă, dar cu sens activ:
conor, -ari, -atus sum = a încerca
hortor, -ari, -atus sum = a îndemna
Verbele deponente se conjugă la toate modurile şi
timpurile diatezei pasive. Au unele timpuri de la diateza activă: inf.
viitor, gerunziul, participiul prezent, participiul viitor şi supinul.
Verbele semideponente
Aceste verbe sunt în număr de patru:
audeo, -ère, ausus sum = a îndrăzni;
gaudeo, -ère, gavisus sum = a se bucura;
soleo, -ère, solitus sum = a obişnui;
fido, -ère, fisus sum = a se încrede.
La timpurile formate din tema prezentului se conjugă
activ, iar la cele formate din tema perfectului se conjugă pasiv.
Sensul este activ la toate timpurile.
NOTA BENE!
Verbul fido, -ère are compuşii confido, -ère, confisus sum
= a avea încredere şi diffido, -ère, diffisus sum = a nu se încrede
725
SINTAXA CAZURILOR
I. Nominativul
în limba latină, nominativul are funcţia sintactică de
subiect şi de nume predicativ.
Ex: Marcus meus amicus est. ( Marcus- subiect; amicus - nume
predicativ)
Spre deosebire de limba română, în limba latină, apoziţia
se acordă cu substantivul determinat.
II. Genitivul
în limba latină, genitivul are două funcţii sintactice:
a) genitivul atribut determină un substantiv şi este de mai multe
tipuri:
-genitivul apartenenţei arată posesorul: liber pueri = cartea
copilului ( a cui carte?)
-genitivul subiectiv determină un substantiv de origine
verbală: cantus avium = cântecul păsărilor (al cui cântec?). Pentru
a nu-1 confunda cu G. apartenenţei trebuie să facem transformarea
sintagmei alcătuită din genitival substantivul determinat într-o
propoziţie. Dacă genitivul a devenit nominativ - subiect, atunci
avem un genitiv subiectiv, iar dacă nu, genitivul este de apartenenţă:
cântecul păsărilor = păsările cântă.
-genitivul obiectiv determină şi el un substantiv de origine
verbală, dar dacă încercăm să transformăm sintagma într-o
propoziţie, vom obţine un obiect direct:
lectio libri = citirea cărţii = citesc cartea.
-genitivul calităţii arată o însuşire a obiectului sau a fiinţei
denumite de substantivul determinat; întotdeauna este însoţit de un
atribut adjectival:
vir magnae sapientiae = bărbat de o mare înţelepciune
-genitivul partitiv arată întregul din care se ia o parte;
determină substantive colective (pars-parte, multitudo-mulţime,
manus-ceată, grex- turmă), pronume interogative şi nehotărâte,
numerale, pronume şi adjective luate ca substantive, exprimând
ideea de cantitate (multum, plus, plurimum, minus, minimum,
nihil, aliquid etc.):
pars militum = o parte dintre soldaţi
-genitivul explicativ indică înţelesul concret al substantivului
determinat:
726
urbs Romae = oraşul Roma
-genitivul materiei indică materia din care e făcut un obiect
sau conţinutul său:
poculum auri = cupă din aur
b) genitivul complement este cerut de:
-verbe care exprimă memoria ( memini, -isse = a-şi aminti,
recordor, -ari =a-şi aminti, obliviscor, -i = a uita: Recordor semper
meorum amicorum = îmi amintesc mereu de prietenii mei.
-verbe de condamnare ( accuso, -are = a acuza, damno, -are = a
condamna). Motivul acuzării stă în genitiv: Iste proditionis
damnatus est = acesta a fost condamnat pentru trădare.
-verbe impersonale care exprimă un sentiment ( cauza
sentimentului se exprimă prin genitiv): miseret = mi-e milă, piget =
îmi pare rău, pudet = mi-e ruşine.
Me pudet erroris meae = mi-e ruşine de greşeala mea.
- adjective care exprimă: lipsa sau abundenţa (plenus = plin,
inanis = lipsit de), dorinţa ( cupidus = doritor, avidus = dornic),
priceperea ( studiosus = preocupat, peritus = priceput, prudens =
chibzuit), memoria ( memor = ere işi aminteşte, immemor = care
uită): avidus gloriae = dornic de glorie.
IU. Dativul
-are în limba latină următoarele funcţii sintactice:
a) dativul de atribuire arată cui i se atribuie ceva. Este cerut de:
-verbe tranzitive: Do puero librum= îi dau copilului o carte.
-verbe tranzitive în limba română, dar intranzitive în latină:
suadeo ( a sfătui), persuadeo ( a convinge), noceo (a vătăma), studeo
(a se ocupa cu, a studia), parco (a cruţa): Hostes mulieribus
puerisque peperderunt = duşmanii au cruţat femeile şi copiii.
-verbe prefixate cu: ad-, ante-, cum-, inter-, ob-, prae-, post-,
sub-, super-:
Vobis assentior = sunt de acord cu voi.
b) dativul interesului sau al pagubei ( commodi vel
incommodi) arată în avantajul sau în dezavantajul cui se face
acţiunea:
Sol omnibus lucet = soarele străluceşte pentru toţi (
dativul interesului)
c) dativul final arată scopul acţiunii: auxilio mittere = a trimite
în ajutor
727
d) dativul de agent exprimă subiectul logic al unui verb la
perifrastica pasivă:
Liber mihi legenda est = cartea trebuie citită de mine (
trebuie să citesc cartea)
e) dativul posesiv sau cu esse arată posesorul: M ihi est liber =
eu am o carte. Observăm că dativul se traduce prin nominativ,
verbul esse prin a avea, iar nominativul prin acuzativ.
f) dativul de proximitate cerit de adjective care exprimă:
vecinătatea ( vicinus = vecin, proximus = foarte apropiat), prietenia
( fidelis = credincios, inimicus = duşmănos), utilitatea ( utilis = util):
proximi Germanis = cei mai apropiaţi de germani.
IV. Acuzativul
-are următoarele funcţii sintactice.
a) acuzativul obiect direct este cerut de verbe tranzitive:
Librum lego = citesc o carte. Unele verbe sunt tranzitive în latină,
dar intranzitive în română: timeo = a se teme, metuo = a se teme,
caveo = a se feri, fugio = a fugi de etc.: cave canem = fereşte-te de
câine!
b) acuzativul dublu constă într-un acuzativ al persoanei ca
obiect direct şi un acuzativ al lucrului. Se construiesc cu dublu
acuzativ verbele care înseamnă: a face, a numi, a considera, a socoti,
a cere, a ruga, a învăţa pe altul:
Pueros mathematicam docui = i-am învăţat pe copii
matematica.
c) acuzativul intern este cerut de unele verbe intranzitive cu
care este înrudit ca sens. Este de două feluri:
-figura etimologică: acuzativul este din acelaşi radical cu
verbul:
Somnium somniavi = am visat un vis.
-figura sinonimică: acuzativul este din aceeaşi sferă
semantică cu verbul:
longam viam ire = a merge un drum lung
d) acuzativul de relaţie arată în ce privinţă se îndeplineşte
acţiunea unui verb:
Id venimus = am venit în legătură cu acest lucru.
e) acuzativul exclamativ arată persoana sau lucrul care este
obiectul exclamaţiei:
O, tempora, o, mores! = o, ce timpuri, ce moravuri!
728
f) acuzativul subiect al propoziţiei infinitivale (vezi
infinitivala).
g) acuzativul complement circumstanţial de loc:
-acuzativul direcţiei ( după verbe de mişcare) arată ţinta
acţiunii şi răspunde la întrebarea quo? = încotro? Când direcţia este
exprimată prin substantive comune, nume de ţări, persoane, acestea
se folosesc în acuzativ precedat de prepoziţiile in, ad = în, la:
In Italiam veni = am venit în Italia.
Când direcţia este exprimată de substantive nume de oraşe sau
de substantivele domus = casă, humus = pământ, rus = ţară (opusul
lui oraş), acestea se folosesc în cazul acuzativ fără prepoziţie:
Romam veni = am venit la Roma.
-acuzativul străbaterii arată spaţiul străbătut şi răspunde
la întrebarea qua?= pe unde? Se foloseşte acuzativul precedat de
prepoziţia per = prin:
Per Romam ambulo = mă plimb prin Roma.
h) acuzativul complement circumstanţial de timp:
-acuzativul duratei răspunde la întrebarea quamdiu? =
cât timp? şi exprimă durata unei acţiuni: Tres noctes vigilare = a
veghea timp de trei nopţi.
-acuzativul temporal arată momentul acţiunii şi
răspunde la întrebarea quando? = când? Acuzativul temporal este
precedat de prepoziţiile ante ( înainte) şi post (după):
post bellum = după război
i) acuzativul complement al superlativului este precedat de
prepoziţia inter şi exprimă al doilea termen al unei comparaţii:
Vergilius clarissimus inter omnes poetas Romanos fuit.=
Vergilius a fost cel mai vestit dintre toţi poeţii romani.
j) acuzativul de cauză arată motivul acţiunii indicate de verb.
Cauza este exprimată prin acuzativ precedat de prepoziţiile ob,
propter:
Ob eam causam interfectus est. = din această cauză a fost
ucis.
V. Ablativul:
1. ablativul locativ arată locul unde se petrece acţiunea.
Răspunde la întrebarea ubi? = unde? Când locul acţiunii este
exprimat prin substantive comune şi nume de ţări, acestea se
folosesc în cazul ablativ precedat de prepoziţia in = în:
In Italia habito= locuiesc în Italia.
729
Când locul este exprimat prin substantive nume de oraşe ,
acestea se folosesc la ablativ fără prepoziţie: Athenis habitat =
locuieşte la Atena.
Substantivele domus, humus, rus şi numele de oraşe de
declinarea I şi a Il-a sg. stau în cazul locativ. Acesta este un vechi
caz indo -european şi are desinenţa -ae pentru declinarea I şi -i
pentru declinarea a II-a.: Romae fuit = a fost la Roma. Domi sum =
sunt acasă.
2. ablativul separativ este de mai multe feluri:
a) abl. separativ al punctului de plecare răspunde la întrebarea
unde? = de unde?. Când punctul de plecare este exprimat prin
substantive comune, nume de ţări, acestea stau în cazul ablativ
precedat de prepoziţiile a, ab, de, ex = din, de la:
Ex Italia profectus sum = am plecat din Italia.
Când punctul de plecare este exprimat prin nume de oraşe sau
prin substantivele domus, humus, rus, acestea se folosesc în cazul
ablativ fără prepoziţie:
Domi profectus est = a plecat de acasă.
b) ablativul prosecutiv arată spaţiul străbătut: terra (pământ),
mare (marea), via (cale), iter (drum), trames (potecă), porta
(poartă). Aceste substantive se folosesc fără prepoziţie:
Terra marique iactatus est = a fost azvârlit pe uscat şi pe
mare.
c) ablativul originii arată familia, rangul, originea cuiva.
Determină verbe ca: nascor, orior ( a se naşte), sau participiile
natus, ortus (născut). Pentru a exprima originea se foloseşte de
obicei ablativul fără prepoziţie:
Nobili genere natus est = s-a născut într-o familie nobilă.
d) ablativul cauzei arată motivul acţiunii indicate de verb.
Cauza se exprimă prin ablativ cu prepoziţia ex sau fără prepoziţie:
Haec mea culpa commissa sunt = acestea s-au petrecut
din vina mea.
e) ablativul de agent arată de cine este făcută acţiunea indicată
de un verb la diateza pasivă. Se poate exprima cu prepoziţia a, ab
(de către), când subiectul logic este o fiinţă, şi fără prepoziţie, când
acţiunea este îndeplinită de un lucru:
Liber a discipulo lectus est = cartea a fost citită de elev.
f) ablativul privativ arată lipsa şi determină verbe ca egeo, careo
( a lipsi):
730
pane carere = a fi lipsit de pâine.
g) ablativul partitiv arată întregul din care se ia o parte. Se
exprimă cu prepoziţia ex (din):
unus e multis = unul din mulţi.
h) ablativul materiei se exprimă cu prepoziţiile de, ex (din) şi
arată materialul din care este realizat un obiect: templum de
marmore = templu din marmură.
i) ablativul de relaţie răspunde la întrebările: în ce privinţă?,
despre cine?, despre ce? Se poate exprima cu prepoziţia de (despre)
sau fără prepoziţie:
Cicero de amiciţia scripsit = Cicero a scris despre
prietenie.
j) ablativul de mod arată cum sau în ce măsură se desfăşoară
acţiunea verbului. Se exprimă cu prepoziţie: de integro = din nou.
k) ablativul complement al comparativului reprezintă al
doilea termen al unei comparaţii:
Paulus sedulior Marco est = Paul este mai silitor decât
Marcu.
3. ablativul instrumental poate fi el de mai multe feluri:
a) ablativul instrumental propriu-zis determină verbe ca utor (
a se folosi de), fruor ( a se bucura de), vescor ( a se hrăni), potior ( a
pune stăpânire pe ), fungor ( a îndeplini):
Caseo vescor = mă hrănesc cu brânză.
b) ablativul calităţii arată o însuşire dobândită şi este mereu
însoţit de un atribut adjectival: Filios malis moribus habebat = avea
fii cu rele obiceiuri.
c) ablativul sociativ exprimă asocierea şi este exprimat cu
prepoziţia cum (cu, împreună cu): Cum amicis ambulavi = m-am
plimbat cu prietenii.
d) ablativul instrumental de mod arată cum sau în ce măsură
se desfăşoară acţiunea verbului. Se exprimă fără prepoziţie sau cu
prepoziţiile cum (cu), sine (fără):
Flumen influit incredibili lenitate = fluvial curge cu o
deosebită încetineală.
e) ablativul preţului determină verbe care înseamnă a cumpăra,
a vinde (enrere, vendere):
Haec argento non emo = pe acestea nu le cumpăr cu bani.
0 ablativul instrumental de relaţie arată obiectul la care se
referă o acţiune sau o calitate. Se foloseşte întotdeauna fără
731
prepoziţie şi determină verbe sau adjective care acceptă întrebarea
în ce privinţă?:
Pernix sum manibus = sunt sprinten la m â in i.
g) ablativul temporal arată momentul acţiunii şi răspunde la
întrebarea quando? (când?). Se exprimă prin ablativ fără prepoziţie:
Illo tempore annona pro luto erat = în acel timp hrana era
foarte ieftină.
SINTAXA FRAZEI
în limba latină există următoarele categorii de subordonate:
participiale;
completive;
relative;
circumstanţiale;
construcţii gerundivale şi gerunziale.
PROPOZIŢIILE PARTICIPIALE
Participialele sunt propoziţii subordonate care substituie o
temporală, o cauzală, o concesivă sau o condiţională. Sunt două
tipuri de participiale:
participiala absolută;
participiala relativă.
a) Participiala absolută (sau ablativul absolut) îşi are
denumirea de la verbul absolvo, -ere (a dezlega). Această denumire
arată că participiul nu are termen regent, adică nu se acordă cu
niciun substantiv sau pronume din regentă. Participiala absolută se
caracterizează prin:
-absenţa elementului de relaţie;
-subiectul este exprimat prin substantiv sau pronume în
cazul ablativ;
-predicatul este un participiu care se acordă în gen, număr
şi caz cu subiectul, deci este şi el în ablativ; dacă predicatul este
nominal, se exprimă doar numele predicativ, în ablativ, deoarece
verbul copulativ esse nu are participiu;
-dacă predicatul este exprimat prin participiu prezent, se
traduce prin gerunziu, iar dacă este exprimat prin participiu
perfect, se traduce cu ajutorul gerunziului verbului a fi (fiind); se
732
poate traduce şi prin circumstanţiala pe care o substituie sau prin
substantivizarea participiului.
Exemple:
1. Oppido capto, Galii pacem fecerunt.
Cetatea fiind cucerită, galii au făcut pace.
După ce a fost cucerită cetatea, galii au făcut pace.
După cucerirea cetăţii, galii au făcut pace.
2. Cicerone consule, Catilina coniurationem fecit.
Cicero fiind consul, catilina a făcut o conjuraţie.
în timp ce Cicero era consul, Catilina a făcut o conjuraţie.
în tim pul consulatului lui Cicero, Catilina a făcut o
conjuraţie.
PROPOZIŢIILE COMPLETIVE
Completiva infinitivală
Infinitivala este o completivă specifică limbii latine şi este
caracterizată prin:
733
> lipsa elementului de relaţie;
> are subiectul exprimat printr-un substantiv, pronume,
adjectiv în cazul acuzativ;
> predicatul este exprimat prin verb la modul infinitiv.
Infinitivala are ca termen regent un verb din următoarele
categorii:
-verba dicendi (nuntio,-are; dico,-ere; respondeo,-ere; scribo,-
ere; narro,-are etc.);
-verba sentiendi ( sentio,-ire; video,-ere; audio,-ire etc.);
-verba voluntatis ( volo, velle; nolo, noile; malo, malle; cupio,-ere
etc.);
-verba affectuum ( doleo,-ere; gaudeo,-ere; miror,-ari etc.)
-verbe şi expresii impersonale ( licet, fas est, bene est, dicitur,
scitur etc.).
în limba română infinitivalei îi corespund subiectiva,
completiva directă, completiva indirectă. Traducerea printr-una
dintre aceste subordonate se face în funcţie de termenul regent.
Exemple:
Scio te bene legere = ştiu că citeşti bine.
Nefas est patriae nocere = este o ticăloşie să faci rău
patriei.
Gaudeo te ad nos venisse = mă bucur că ai venit la noi.
NOTA BENE!
-când infinitivala are acelaşi subiect ca propoziţia regentă,
subiectul ei se exprimă prin pronumele reflexiv se: Credit se
beatum esse = el crede că este fericit.
-dacă verbul regent este la diateza pasivă cu sens impersonal (
terminaţiile -tur şi -ntur), infinitivala are subiectul în nominativ:
Dicitur Homerus caecus fuisse = se spune că Homer a
fost orb.
-numele predicativ se acordă cu subiectul.
Completiva cu quod
Această completivă are următoarele caracteristici:
> este introdusă în frază prin conjuncţia subordonatoare
quod = că;
> are predicatul exprimat prin verb la modul indicativ;
734
> este cerută de verbe regente care exprimă adaosul sau
omiterea ( addo,-ere ; omitto,-ere etc.), afectul ( doleo,-
ere; queror,-i), întâmplarea ( accidit, fit, evenit).
Exemplu: Senatus dolet quod exercitus Romanus victus est =
senatul se întristează că armata romană a fost înfrântă.
Completiva conjunctivală
Această completivă este introdusă în frază de conjuncţiile ut (să,
ca să), ne (să nu, ca să nu), quin (să), quominus (să).
-Predicatul completivei este exprimat printr-un verb la modul
conjunctiv.
-Conjunctivala este cerută de următoarele categorii de verbe:
> verbe care exprimă îndemnul: suadeo,-ere ( a sfătui),
persuadeo,-ere (a convinge), hortor,-ari ( a îndemna),
moneo,-ere ( a îndemna);
> verbe care exprimă o rugăminte: oro,-are; rogo,-are ( a
ruga), peto,-ere; posco,-ere (a cere);
> verbe care exprimă teama: timeo,-ere; metuo,-ere;
vereor,-eri ( a se teme);
> verbe care exprimă interdicţia sau îndoiala: impedio,-
ire ( a împiedica), impero,-are ( a porunci), dubito,-are
(a se îndoi);
> expresii impersonale: evenit, fit, accidit ( se întâmplă)
Exemple:
Te rogo ut librum legas = te rog să citeşti cartea.
Non dubito quin stultus sis = nu mă îndoiesc că eşti prost.
NOTA BENE!
-după verbe care exprimă teama urmează o conjunctivală
introdusă prin ne (când acţiunea subordonatei este nedorită) sau ne
non ( când acţiunea este dorită),
-după verbe care exprimă interdicţia sau îndoiala urmează o
conjunctivală introdusă prin quin, quominus ( când regenta este
interogativă sau negativă) sau ne ( când regenta este afirmativă).
-deoarece predicatul este exprimat prin verb la modul
conjunctiv , trebuie respectată concordanţa timpurilor.
735
Interogativa indirectă
Această completivă reprezintă o întrebare pusă în stil indirect (
Te întreb ce faci). Este introdusă în frază prin:
-pronume interogative: quis, quae, quid;
-pronume nehotărâte: quisquis, aliquis, quisnam;
-adverbe interogative: ubi (unde), quo (încotro), unde (de unde),
qua (pe unde), quando (când), quale (ce fel), quomodo (cum),
quantum (cât);
-particule interogative: an, nonne, -ne (enclitic), num- oare,
dacă.
Predicatul interogativei indirecte este exprimat prin verb la
modul conjunctiv.
Este cerută de verbe care exprimă o întrebare: quaero,-ere,
interrogo,-are = a întreba, doceo,-ere = a învăţa, intellego,-ere = a
înţelege, scio,-ire = a şti etc..
Exemplu: Te interrogo quem ames = te întreb pe cine iubeşti.
NOTA BENE!
-în română îi corespunde completiva indirectă;
-deoarece predicatul este exprimat prin verb la conjunctiv, se
face concordanţa timpurilor.
-există şi interogativa dublă introdusă de conjuncţiile:
utrum...an (dacă...sau), -ne...an (dacă...sau), -ne ...an(dacă...sau): Te
interrogo utrum venias an proficiscaris = te întreb dacă vii sau
pleci.
736
Când în în subord . verbul se pune la:
regentă
se află
simultaneitate anterioritate posterioritate
Prezent Conjunctiv Conj. perfect Conj. prez. al
sau viitor prezent perifrasticii
active
trecut Conjunctiv Conj. m.m.ca Conj. imperfect
imperfect perfect al perifrasticii
active
737
DICŢIONAR DE NUME PROPRII
A
Abnoba, -ae, s.f. munte în Germania.
Aborîgenes, -um, s.m. pl. populaţii băştinaşe din Italia.
Absyrtus, -î, s.m. fratele Medeii.
Academus, -i, s.m. erou atenian.
Acca, -ae, s.f 1. eroină a Eneidei 2. vestită curtezană din Roma.
Acesta, -ae, s.f. Segeste (oraş sicilian).
Achaeus, -a, -um, adj. din Ahaia, grecesc.
Achâia, -ae, sf. Ahaia, regiune nordică a Peloponesului.
Achanto, -us, s.f. mama soarelui.
Acheloides, s.f. pl. 1. fiicele lui Achelous 2. sirenele.
Acheron, -ontis, s.m. fluviu în Infern , Infernul.
Achilles, -is, s.m. fiul lui Peleu şi al lui Thetis, erou în războiul troian.
Achîvus, -a, -um,adj. grec.
Achradina, -ae, s.f. cartier al Siracuzei.
Acmon, -onis, s.m. tovarăş al lui Enea.
Acragâs, -antis, s.m. 1„ munte în Sicilia 2. Agrigent, oraş în Sicilia.
Actaeon, -onis, s.m. vânător vestit, prefăcut de Diana în cerb.
Actacus, -a, -um, adj. din Atica.
Actiacus, -a, -um, adj. din/deja Actium.
Actium, -iî, s.n. locul înfrângerii lui Antonius.
Adonis, -idis, s.m. personaj celebru pentru frumuseţea lui.
Adryas, -adis, s.f. nimfă a pădurilor, hamadriadă.
Aegaeum (mare), -I, s.n. Marea Egee.
Aegeus, -eî, s.m. rege al Atenei, tatăl lui Tezeu.
Aegîdes, -ae, s.m. Tezeu, fiul lui Egeu.
Aegîna, -ae, s f insulă în faţa Pireului.
Aeginium, -ii, s.n. oraş la graniţa dintre Tesalia şi Epir.
Aegira, -ae, s f vechiul nume al Lesbosului.
Aegisthus, -I, s.m. fiul lui Tieste.
Aegyptîni, -onun, s,m. pl. etiopieni.
Aegyptius, -a, -um, adj. din Egipt.
Aegyptus, -I, s.m. 1. fiul lui Neptun 2. Egipt.
Aemiliânus, -î, s.m. termen component al numelui lui Scipio Africanul.
Aemilius, -iî, s.m. numele unei renumite familii.
Aeneadae, -ârum (um), s.m. pl. tovarăşii/descendenţii lui Enea, romanii.
Aeneâs, -ae, s.m. Enea.
Aeneis, -idis (-idos), s.f. Eneida.
Aeneius, -a, -um, adj. al lui Enea.
Aeolia, -ae, s.f. 1. ţinut în Asia Mică 2. (pl.) Insulele Eoliene.
Aeolius, -a, -um, adj. 1. al Eolienilor 2. din Lesbos 3, al lui Sapho 4. al lui
Eol.
738
Aequi, -orum, s.m. pl. popor vecin latinilor.
Aeschylus, -î, s.m. poet tragic al Atenei.
Aesculapius, -iî, s.m. zeul medicinei.
Aeson, -onis, s.m. tatăl lui Iason.
Aesonides, -ae, s.m. Iason.
Aesopeus, -a, -um, adj. al lui Esop.
Aesopus, -i, s.m. celebru fabulist grec.
Aethiopes, -um, s.m. pi. locuitori ai Etiopiei.
Aethiopia, -ae, s.f. provincie din sudul Egiptului.
Aetna, -ae, s.f. Etna, vulcan din Sicilia.
Aetnensis, -e,adj. din Etna.
Aetoli, orum, s.m. pi. locuiton ai Etoliei.
Aetolia, -ae, s.f. Etolia, provincie a Greciei.
Aetolicus, -a, -um, adj. din Etolia.
Aetolus, -i, s.m. fiul lui Marte.
Afer, Afra, Afrum, adj. din Africa.
Africa, -ae, s.f Africa.
Africănus, -a, -um, adj. african, cognomen al Scipionilor.
Africus1, a, um, adj. african, din Africa.
Africus2, i, s.m. vânt de sud.
Agamemnon, -onis, s.m. rege în Micene, comandantul grecilor în războiul
troian.
Agamemnonides, -ae, s.m. Oreste, fiul lui Agamemnon.
Agathyrsî, -orum, s.m. populaţie scită din Dacia.
Agesilăus, -i, s.m. rege al Lacedemoniei.
Agis, -idis, s.m. regele Spartei, fratele lui Agesilau.
Aglaia, -ae, s.f una dintre cele trei Graţii.
Agricola, -ae, s.m. general roman, socrul lui Tacitus.
Agrigentinus, -a, -um, adj. din Agri.
Agrigentum, -î, s.n. Agrigent, oraş din Sicilia.
Agrippa, -ae, s.m numele mai multor personalităţi romane.
Agrippina, ae, s.f. 1. soţia lui Germanicus 2. fiica lui Germanicus, mama lui
Nero.
Agrippinenses, -ium, s.m. p l locuitori ai Coloniei.
Agrippînensis colonia, s.f Colonia, oraş de pe Rin.
Ahenobarbus, -î, s.m. cognomen al celor din ginta Domiţia.
Aiâx, -âcis, s.m. erou grec.
Alba, -ae, s.f oraş din Latium.
Albănî, -orum, s.m. p l locuitori ai Albei Longa.
Albănus, -a, -um, adj. din Alba Longa.
Albis, -is, s.m. fluviul Elba.
Alcaeus, -!, s.m. poet liric grec.
Alcathoe, -es, s.f Megara.
Alceste, -es, s.f soţia lui Admet.
Alcibiades, -is, s.m. general atenian.
Alcides, -ae, s.m. Hercule.
739
Alcmena, -ae, s.f. mama lui Hercule.
Alesia, ae, s.f. oraş din Galia.
Alexander, -drî, s.m. 1. prenumele lui Paris 2. Alexander Magnus -
Alexandru cel Mare, regele Macedoniei.
Alexandria, -ae, s.f. 1. Alexandria, oraş din Egipt 2. numele unor oraşe
întemeiate de Alexandru cel Mare.
Algidum, -î, s.n. oraş din Latium.
Allobroges, -um, s.m. pl. populaţia Galiei Narbonensis.
Alpes, >ium, s.f pl. Alpii, munţi dintre Italia şi Galia.
Alpheus, -i, s.m. Alfeu, râu din Elida.
Alpicus, -a, -um, adj. din Alpi, alpin.
Amalthea, -ae, s.f. doica lui Iupiter.
Amaryllis, -idiş, s.f numele unei păstoriţe.
Amathusia, -ae, s.f Venus.
Ambarrî, -orum, s.m. pl. populaţie din Galia.
Amiternum, -î, s.n. oraş sabin.
Ammiănus, -î, s.m. istoric latin.
Ammon, -onis, s m. zeu suprem egiptean.
Amphitrîte, -es, s.f. Amfitrite, zeiţa mării.
Amphitryo, -onis, s.m. Amfitrion, soţul Alcmenei, regele Tebei.
Amulius, -iî, s.m. Amuliu, rege al Albei Longa.
Anacreon, -ontis, s.m. poet liric grec.
Anadiomene, -es, s.f. Venera.
Anaxagoras, -ae, s.m. filozof grec din sec. al IV-lea î.Hr.
Anaximander, -drî, s.m. filozof grec din Milet.
Anaximenes, s.m. filozof grec din Milet.
Anchîses, -ae, s.m. Anchise, tatăl lui Enea.
Anchîsiades, -ae, s.m. Enea, fiul lui Anchise.
Ancus, -î, s.m. Ancus Martius, rege legendar al Romei.
Ancyra, -ae, s.f. oraş din Iliria.
Andes, -ium, s.f. p i localitate lângă Mantua, locul naşterii lui Vergilius.
Androgeos, -o, s.m. fiu al lui Minos.
Andromacha, -ae, s.f. Andromaca, soţia lui Hector.
Andronicuâ, -î, s.m. Livius Andronicus, poet latin.
Antigone, -es, Antigona, -ae, s.f. 1. fiica lui Edip 2. sora lui Priam.
Antiochia, -ae, sf. Antiohia, capitala Siriei.
Antiochus, -î, s.m. Antioh, 1. rege în Siria 2. filozof, profesor al lui Cicero.
Antium, Al,s.n. port în Latium.
Apollo, -inis, s.m. Apolo, fiul lui Jupiter şi al Latonei.
Apollonia, -ae, sf. Apolonia, numele unor oraşe în Antichitate.
Apollonius, -iî, s.m. 1. retor grec 2. poet epic grec.
Appîa via, s.f. drum roman de la Roma la Brundisium.
Âpuleius, -i, s.m. scriitor latin.
Âpulia, -ae, s.f. regiune în sudul Italiei.
Apulum, -i, s.n. oraş în Dacia.
Aquileia, -ae, s.f. oraş în Istria.
740
Aquitănia, ae, s.f. provincie în Galia.
Aquitănus, -a, -um, adj. din Aquitania.
Arabia, -ae, s.f. regiune din Asia.
Arabs, -bis, s.m. locuitor din Arabia.
Arachne, -es, s.f. ţesătoare transformată de Minerva în păianjen.
Arar, -is, s.m. râu în Galia.
Arcadia, -ae, s.f. ţinut din Pelopones.
Archiăs, -ae, s.m. poet grec.
Archimedes, -is, s.m. Arhimede, matematician, astronom şi inventator din
Siracuza.
Arcidăva, -ae, s.f. oraş în Dacia.
Ardea, -ae, s.f oraş al rutulilor.
Areopagus, -î, s.m. tribunal atenian.
Ares, -is, s.m. Marte.
Aretium, -iî, s.n. oraş din Etruria.
Argeus, -a, -um, adj. din Argos.
Argîletum, -î, s.n. cartier roman de pe Palatin.
Argîvus (Argius), -a, -um, adj. din Argos, grec. Argonautae.
Argonautae, -arum, s.m. pl. Argonauţii.
Argos, -i, s.n. oraş în Pelopones.
Argus, -i, s.m. 1. fiul lui Arestor (cu o sută de ochi) 2. constructorul corăbiei
Argonauţilor.
Ariadna, -ae (Ariadna, -es), s.f. fiica lui Minos, îndrăgostită de Tezeu.
Ariovistus, -î, s.m. Ariovist, rege german.
Aristaeus, -î, s.m. Aristeu, fiul lui Apolo şi al Cirenei.
Aristides, -is, s.m. conducător atenian celebru prin virtutea sa.
Aristophanes, -is, s.m. poet comic.
Aristoteles, -is, s.m. Aristotel, filozof din Stagira, profesorul lui Alexandru
cel Mare.
Aristoteleus (Ăristoteius, Ăristotelicus), -a, -um, adj. al lui Aristotel.
Armenia, -ae, sf. regiune din Asia.
Armenius, -a, -um, adj. armean.
Arnus, -î, s.m. fluviu din Etruria.
Arpînăs, -âtis, adj. din Arpinum.
Arpînum, -î, s.n. oraş voise unde s-a născut Cicero.
Arpînus, -a, -um, adj. din Arpinum , al lui Cicero.
Artaxata, -orum, s.n. pl. capitala Armeniei.
Artemis, -idis, s.f. Diana.
Arvernî, -orum, s.m. p l trib din centrul Galiei.
Ascanius, -iî, s.m. Ascaniu, fiul lui Enea.
Asclepiades, -is, s.m. Asclepiade, poet grec, creator al metrului care-i
poartă numele.
Asclepius, -iî,s.ra. Esculap.
Asia, -ae, s.f. una dintre cele trei părţi ale lumii vechi.
Asianus, -a, -um, adj. din Asia.
Asiăticus, -a, -um, adj. v. Asianus.
741
Asinius, -iï, s.m. numele unei familii romane, din care a făcut parte şi
Asinius Pollio.
Asius, -a, -um, adj. din Lidia.
Assyria, -ae, s.f. Asiria, provincie din Asia.
Astyanax, -ăctis, s.m. Astianax, fiul lui Hector şi al Andromacăi.
Atella, -ae, s.f. oraş osc.
Atellanus, -a, -um, adj. din Atella.
Athénae, -arum, s.f. pl. Atena, oraş din Atica.
Atlantiadés, -ae, s.m. fiu/urmaş al lui Atlas.
Atlantidés, -um, s.m. pl. atlantizi.
Atlas, -antis, s.m. 1. titan care ţinea cerul pe umeri 2. munte în Mauritania.
Atrebatés, -um, s.m. popor din nordul Galiei.
Attalus, -î, s.m. rege foarte bogat din Pergam.
Attica, -ae, s.f. Atica, provincie greacă.
Atticè, adv. după gust/model atic.
Atticus, -a, -um, adj. din Atica/Atena, atenian.
Aufidus, -î, s.m. râu în Apulia.
Augusta, -ae, s.f. titlu dat soţiei împăratului.
Augustălia, -ium, s.n. pl. jocuri în onoarea lui Augustus.
Augustăliânus, -a, -um (Augustălis, -e), adj. referitor la Augustus.
Augustus1, -a, -um, adj. referitor la Augustus/împărat.
Augustus2, -î, s.m. 1. cognomen al lui Octavianus 2. titlu al împăraţilor
romani 3. luna august.
Aulis, -idis, s.f. port în Beoţia.
Aurélia, -ae, s.f. 1. nume al unei familii romane 2. mama lui Iulius Caesar.
Aurora, -ae, s.f. soţia lui Titon, mama lui Memnon.
Ausôn, -onis, s.m. italioţi.
Ausonia, -ae, s.f. o parte a Italiei.
Auxilium, -iî, s.n. divinitate romană (Ajutorul).
Avăricum, -î, s.n. capitala Biturigiei.
Aventînus1, -î, s.m. Aventin, fiul lui Hercule.
B
Babylô, -ônis, s.m. babilonian.
Babylôn, -ônis, s.f. Babilon, capitala Caldeii.
Babylôniensis, -e (Babylônicus, a, -um) adj. din Babilon.
Baccha, -ae (Bacché, -ès) s.f. bacantă.
Bacchicus, -a, um, adj bahic.
Bacchus, -î, s.m. zeul vinului.
Baetica, -ae, s.f provincie romană din Hispania.
Baetis, -is, s.m. fluviu în Baetica.
Băiae, -ărum, s.f. pl. oraş balnear în Campania.
Băianus,-a,-um, adj. de la Baiae , balnear.
Bandusia, -ae, s.f. 1. nimfa unui izvor 2. fântâna Bandusiei din ţinutul
sabinilor.
742
Barcas, -ae, s.m. strămoşul lui Hanibal.
Bastarnae, -ărum, s.m. pl. locuitori ai ţinutului aflat între Vistula şi gurile
Dunării.
Batăvî, -orum, s.m. neam germanic de la gurile Rinului.
Belgae, -arum, s.m. pl. locuitorii din Belgium.
Belgicus, -a, -um, adj. referitor la belgi.
Belgium, -iî, s.n. parte a Galiei.
Belides, -um, s.f. p i Danaidele.
Bellerophon, -ontis, s.m. învingătorul Himerei.
Bellona, -ae, s.f. sora lui Marte, zeiţa războiului.
Bellovaci, -orum, s.m. pl. neam din Belgium.
Beneventum, -î, s.n. oraş în Samnium.
Berenice, -ae, s.f. numele unor regine egiptene.
Bessî, -orum, s.m. pl. trib al tracilor.
Bias, -antis, s.m. unul dintre cei şapte înţelepţi ai Greciei antice.
Bibracte, -is, s.n. oraş în Galia.
Bilbilis, -is, s.f. oraş în Hispania.
Bîthynia, -ae, s.f. Bitinia, ţinut în Asia Mică.
Bituriges, -um, s.m. pl. biturigi, populaţie din Gaha centrală.
Bocchus, -î, s.m. rege al Mauritaniei.
Boeotia, -ae, s.f. Beoţia provincie din Grecia.
Boeoticus, -a, -um, adj. din Beoţia.
Boiohaemum,- î , s.n. Boemia.
Boii (Boi), -orum, s.m. pl. popor celtic din Galia.
Bona Deas./ zeiţă a fecundităţii, belşugului, norocului şi castităţii la romani.
Boreăs, -ae, s.m. vânt de nord, Aquilon.
Bosphorus (Bosporus), -i, s.m. strâmtoare renumită între Marea Neagră şi
Marea
Britannia, -ae, s.f. Britania.
Britannicus1, a, um, adj. din Britania.
Britannicus2, -î, s.m. fiul lui Claudiu şi al Mesalinei, ucis de Nero.
Britones, -um, s.m. pl. celţi din Britania.
Brundisium, -ii, s.n. Brindisi, port în Calabria.
Brutus, -î, s.m. 1. Iunius Brutus -primul consul roman 2. Iunius Brutus -
unul dintre conspiratorii împotriva lui Caesar.
Bucephalas, -ae (Bucephalus, -î), s.m. Bucefal, calul lui Alexandru cel
Mare.
Byzantis (Byzantias), -a, -um, adj. bizantin.
743
c
Cadmeis, -iis, adj. al lui Cadmus, din Teba.
Cadmea, -ae, s.f. fortăreaţă din Teba.
Cadmus, -I, s.m. întemeietorul Tebei.
Caecubum,-!, s.n. oraş din Campania, renumit prin vinuri.
Caecubus,-a, -um, I. adj. de Cecub. II. s.n. vinul de Cecub.
Caelius,-ii,s.m. una dintre cele şapte coline ale Romei.
Caeres, -etis, adj. referitor la Caeres.
Caesar, -aris, s.m. 1. Caius Iulius Caesar, dictator roman 2. titlu pe care-1
purtau împăraţii Romei.
Caesarea, -ae, s.f. numele mai multor oraşe.
Caesariânus, -a, -um, adj. relativ la Cesar.
Caesarînus, -a, -um, adj. relativ la Cesar.
Caesariensis, -e, adj. relativ la Cesar.
Caesario, -onis, s.m. fiul lui Caesar şi al Cleopatrei.
Caesena, -ae, s.f. oraş din Galia.
Calaber, -abra, -abrum, adj. din Calabria.
Calabria, -ae, s.f. regiune din Italia.
Câlâtis, -idis, s.f oraş din Tracia.
Caledonia, -ae, s.f. nordul Britaniei.
Calypso, -us, s.f. Calipso, fiica lui Atlas, pe insula căreia a poposit Ulise.
Camena, -ae, s.f. muze.
Camilla, -ae, s.f. regină a volscilor, personaj în Eneida.
Camillus, -î, s.m. dictator roman.
Campania, -ae, s.f. regiune din Italia.
Campanicus, -a, -um (Campănus, -a, -um), adj. din Campania.
Canens, -entis, s.f. numele unei nimfe.
Canephoros, -î, s.f. statuie întruchipând o femeie cu un coş pe cap.
Cannae, -ărum, s.f. pl. localitate în Apulia, în care romanii au suferit o mare
înfrângere.
Cannensis, -e, adj. de la Cannae.
Cantabrî, -orum, s.m. pl. populaţie din Hispania.
Cantium, -iltS.n. regiune din Britania.
Capena, -ae, s.f. oraş pe Tibru, în Etruria.
Capidâva, -ae, sf. cetate din Moesia Inferior.
Capitolînus, a, um, adj. capitolin, al Capitoliului.
Capitolium, -iî, s.n. una dintre cele şapte coline ale Romei.
Cappadocia, -ae, s.f. regiune din Asia Mică.
Cappadocius, -a, -um (Cappadox, -ocis), adj. din Capadocia.
Capreae, -ârum, s.f. pl. insulă în Marea Tireniană (Capri).
Capricornus, -î, s.m. semn zodiacal.
Carchedonius, -a, -um, adj. din Cartagina.
Câria, -ae, s.f. provincie în Asia Mică.
Cameades, -is, s.m. filozof grec.
744
Carnutes, -um (Carnütï, -ôrum), s.m. populaţie din Galia.
Carthăginiensis, -e, adj. din Cartagina.
Carthago, -inis, s.f Cartagina, oraş din nordul Africii.
Caryatides, -um, s.f. pl. preotese ale Dianei.
Caspius (Caspiacus), -a, um, adj. relativ la Marea Caspică.
Cassandra, -ae, s.f. fiica lui Priam şi a Hecubei, având darul prorocirii.
Cassius, -ii, s.m. nume gentilic roman.
Castalia, -ae, s.f. izvor în muntele Parnas, consacrat muzelor.
Castalidés, -um, s.f. pl. muzele.
Castor, -ôris, s.m. fiul lui Jupiter şi al Ledei, frate cu Polux.
Catilîna, -ae, s.m. căpetenia conspiraţiei descoperite de Cicero.
Catilînarius, -a, -um, adj. al lui Catilîna.
Catô, -ônis, s.m. 1. Cato Maior, politician şi scriitor roman 2. Cato Minor
(de Utica), nepotul celui de mai înainte 3. persoană incoruptibilă.
Catonianus, -a, -um, adj. al lui Cato.
Catullus, -î, s.m. poet liric latin.
Caucasus, -î, s.m. Munţii Caucaz.
Caudium, -ii, s.n. oraş în Samnium, unde romanii au suferit o grea
înfrângere.
Caudinus, -a, -um, adj. de la Caudium.
Cecropia, -ae, s.f Atena.
Cecropius, -a, -um, adj. din Atena.
Cecrops, -opis, s.m. primul rege atenian.
Celer, -eris, s.m. conducător de oşti în timpul lui Romulus.
Celerès, -um, s.m. pl. garda lui Romulus (trei sute de călăreţi).
Celtae,.-ărum, s.m. pl. celţi, populaţie din centrul Galiei.
Celtibër, -a, -um, adj. din Celtiberia.
Celtibéria, -ae, s.f. provincie din Hispânia.
Celticus, -a, -um, adj. celtic.
Centauri, -ôrum, s.m. pl. centauri (vietăţi fabuloase, cu cap de om şi trup de
cal).
Cerberus (Cerberos), -î, s.m. câinele cu trei capete care păzea intrarea în
infern.
Cereălia, -ium, s.n. pl. sărbători dedicate zeiţei Ceres.
Ceutronés, -um, s.m. pl. populaţie din Galia.
Chaereas, -ae, s.m. asasinul împăratului Caligula.
Chaerônéa, -ae, s.f. localitate din Beoţia.
Chalcëdôn (Calchëdôn), -onis, s.f. oraş în Bitinia.
Chalcëdônius, -a, -um, adj. din Calcedon.
Chaldaeï, -ôrum, s.m. pl. 1. popor aflat între Tigru şi Eufrat 2. astrologi.
Chaldaeus, -a, -um, adj. caldeean.
Chàôn, -onis, s.m. fiu al lui Priam.
Chàônia, -ae, s.f. ţinut din Epir.
Charités, -um, s.f. pl. Graţiile.
Charon, -ontis, s.m. barcagiul infernului.
Charybdis, -is, s.f. Caribda, abis din strâmtoarea Siciliei.
745
Chélae, -arum, s.f. pl. zodia/constelaţia Balanţei.
Cherronensis (Chersonensis), -e, adj. din Chersones (Tracia).
Cherronésus (Chersonésus), -ï, s.f. Chersonesul din Tracia.
Chimaera, -ae, sf. monstru cu trei capete, omorât de Belerofon.
Chimaeréus, a, -um, adj. al Himerei.
Chios (Chius), -iî, sf. insulă din Marea Egee, renumită prin vinuri.
Chirôn, -ônis, s.m. 1. centaurul care l-a instruit pe Hercules 2. constelaţia
Săgetătorul.
Chîus, -a, -um, adj. din Chios.
Chlôris, -idis, s.f. zeiţa florilor.
Chrysippus, -î, s.m. filozof stoic.
Ciănî, 'ôrum, s.m. pl. locuitori din insula Chios.
Cicerô, -ônis, s.m. Marcus Tullius Cicero, cel mai mare orator roman.
Ciconés, -um, s.m. p i populaţie din Tracia.
Cilicia, -ae, s.f. provincie din Asia Mică.
Ciliciensis, -e, adj. referitor la Cilicia.
Cincinnatus, -î, s.m. Lucius Quinctius Cincinnatus, dictator roman.
Cingetorix, -îgis, s.m. căpeteme agalilor treveri.
Cinna, -ae, s.m. Cornelius Cinna, partizan al lui Marius.
Circaeus, -a, -um, adj. al lui Circe.
Circè, -es, s.f. vrăjitoare.
Cîsalpinus, -a, -um, adj. de dincoace de Alpi.
Cisséis, -idis, sf. Hecuba, fiica lui Cisseus.
Cithaerôn, -ônis, s.m. munte în Beoţia.
Citîis, -iî, s.n. oraş în Cipru/Macedonia.
Cîvîlis, -is, s.m. căpetenie abatavilor.
Claudius1, -iî, s.m. 1. nume gentilic 2. împărat roman.
Claudius2, -a, -ura, adj. al lui Claudius.
Clémentia, -ae, s f zeiţa îndurării.
Cleôn, -ônis, s.m. politician atenian.
Cleopatra, -ae, sf. vestită regină a Egiptului.
Clïô, -üs, s.f. muza istoriei.
Clisthenés, -is, s.m. orator atenian.
Clôdius, -iî, s.m. tribun al plebei.
Cloelia, -ae, sf. tânără romană luată ostatică de regele Porsena.
Clôthô, -us, s.f. una dintre cele trei Parce.
Clùsïnus, -a, -um, adj. din/de la Ciusium.
Clusium, -iî, s.n. oraş în Etruria.
Clytaemnestra, -ae, s.f. soţia lui Agamemnon.
Codés, -itis, s.m. Horatius Cocles, erou roman care a înfruntat singur
armata lui Porsena.
Côcytius, -a, -um, adj. al Cocitului.
Côcytus (Côcytos), -î, s.m. Cocit, fluviu din infern.
Colchï, -ôrum, s.m. pl. locuitorii Colhidei.
Colchis, -idis (-idos),^/ Colhidà, regiune din Asia Mică, în care s-a născut
Medeea.
746
Collătînus mons, s.m. una dintre cele şapte coline ale Romei.
Collîna porta, s.f. una dintre porţile Romei.
Colonae, -arum, s.f. pl. oraş în Troada.
Coloneus, -a, -um, adj. de la Colonos.
Cominium, -ii, s.n. localitate din Samnium.
Commius, -ii, s.m. căpetenie a atrebaţilor.
Concordia, -ae, s.f. zeiţa bunei înţelegeri.
Copia, -ae, s.f zeiţa abundenţei.
Corduba, -ae, s.f. Cordoba, oraş din Beoţia.
Corfinium, -ii, s.n. căpitala pelignilor.
Corinna, -ae, s.f. tânără romană, muza lui Ovidius.
Corinthiacus (Corintheus, Corinthius), -a, -um, adj. de la/din Corint.
Corinthus (Corinthos), -î, s.f. oraş în Ahaia.
Coriolănus, -î, s.m general roman.
Cornelius, -ii, s.m. nume gentilic roman.
Coronides, -ae, s.m. Esculap.
Corsicanus (Corsus), -a, -um, adj. corsican, din Corsica.
Corybantes, -um, s.m. preoţii Cibelei.
Cotiso, -onis, s.m. rege dac învins de Augustus.
Cotytto, -us, s.f. zeiţa neruşinării.
Crassus, -î, s.m. 1. mare bogătaş roman 2. celebru orator.
Cremona, -ae, s.f oraş de pe Pad, în Italia.
Cremonensis, -e, adj. din/de la Cremona.
Creo (Creon), -ontis ( -onis), s.m. 1. rege din Corint 2. regele Tebei.
Cressius, -a, -um, adj. cretan, din Creta.
Creta, -ae 5./ insulă din Marea Mediterană.
Cretaeus (Cretanus, Creticus), -a, -um, adj. cretan.
Cretenses, -ium, s.m. pl. cretanii.
Creusa, -ae, s.f. 1. fiica lui Creon 2. soţia lui Enea.
Crispus, -i, s.m. Sallustius Crispus, istoric roman.
Croesus, -!, s.m. rege al Lidiei, celebru prin bogăţia sa.
Croto, -onis, s.f. oraş din sudul Italiei. ^
Crotoniensis, -e, adj. de la Crotona.
Cumae, -ărum, s.f. pl. port în Campania.
Cumaeus, -a, -um, adj. de la Cumae.
Cupîdo, -inis, s.m. Cupidon, zeul dragostei, fiul Venerei.
Cura, -ae, s.f. personificarea grijii, neliniştii, zeiţa răzbunăni.
Curiătiî, -orum, s.m. pl. cei trei gemeni albani care s-au luptat cu Horaţii.
Cybele, -es (Cybela, -ae), s.f. mama zeilor.
Cyclops, -opis, s.m. ciclop.
Cycnus, -î, s.m. personaj legendar metamorfozat în lebădă.
Cydon, -onis, s.m. cretan.
Cydoneus, -a, -um, adj. cretan, din Creta.
Cyllenis, -idis, adj. al lui Mercur.
Cynicî, -orum, s.m. pl. filozofi cinici.
Cynthia, -ae, sf. 1. Diana 2. muza inspiratoare a lui Propertius.
747
Cynthius, -ii, s.m. Apolo.
Cyprus (Cyprès), -ï, s.f. insulă din Marea Egee.
Cyrènaeus, -a, -um, adj. din Cirene.
Cythèra, -ôrum, s.n, pl. insulă din Marea Egee, consacrată Venerei.
Cytherèius, -a, -um, adj. al Venerei.
D
Dacicus, -i, s.m. Traian, învingătorul dacilor.
Dâcï, -ôrum, s.m. pl. daci.
Daedaléus (Daedalius), -a, um, adj.al lui Dedal, artistic.
Daedalus, -ï, s.m. arhitect şi sculptor grec legendar, constructorul
labirintului.
Dalmatae, -ârum, s.m. pl. locuitori ai Dalmaţiei.
Dalmatia, -ae, s.f. provincie pe malul Mării Adriatice.
Damascus, -ï, s.f. capitala Siriei.
Damocles, -is, s.m. curtean al tiranului Dionisiu.
Danai, -ôrum (-um) s.m. pl. grecii.
Danaidés, -um, s.f. pl. fiicele lui Danaus.
Danaus1, -a, -um, adj. grec, referitor la greci.
Danaus2, -î, s.m. regele Argosului, tatăl Danaidelor.
Dardanius, -a, -um, adj. troian, din Troia.
Dardanus, -î, s.m. întemeietorul Troiei.
Dâréus (Dărius), -iî, s.n. numele mai multor regi persani.
Daunia, -ae, s.f Apulia.
Daunus, -1, s.m. strămoş al lui Turnus, rege în Apulia.
Deiphobe, -ès, s.f. sibila din Cume.
Déiphobus, -î, s.m. fiul lui Priam.
Délia, -ae, s.f. Diana, cea născută în Delos.
Dèliacus (Délius), -a, -um, adj. din Delos.
Délos (Délus), -ï, s.f. insulă din Marea Egee.
Delphi, -ôrum, s.m. pl. oraş din Focida.
Delphicus, -a, -um, adj. din Delfi.
Delphis, -idis, s.f. Pitia , oracolul din Delfi.
Démocritus, -î, s.m. filozof materialist grec.
Démosthenés, -is, s.m. celebru orator grec.
Dîâna, -ae, s.f. zeiţa vânătorii, fiica lui Jupiter şi a Latonei.
Dïdô, -üs (-ônis), s.f. regina Cartaginei.
Diodôrus, -ï, s.m. 1. filozof stoic 2. istoric grec din Sicilia.
Diogenés, -is, s.m. filozof cinic.
Dionyséus, -a, um, adj. bahic.
Dionysus (Dionysos), -î, s.m. denumirea grecească a lui Bacchus.
Dioscùrï, -ôrum, s.m. pl. Castor şi Polux, fiii lui Zeus.
Dîviciâcus, -î, s.m. conducătorul suessionilor, populaţie din Gaha.
Dolăbella, -ae, s.m. 1. ginerele lui Cicero 2. pretor în Cilicia.
Dôricus, -a, -um, adj. grec, dorian.
748
Dorion, -iî, s.n. oraş din Mesina.
Draco, -onis, s.ni. legislator atenian.
E
Eburones, -um, s.tn. pl. popor în Galia.
Echidna, -ae, s.f mama Sfinxului, Cerberului, Himerei, Hidrei din Lerna.
Echo, -us, s.f. nimfă îndrăgostită de Narcis.
Egeria, -ae, s.f. nimfă a izvoarelor, consultată de regele Numa.
Electra, -ae, s.f. 1. fiica lui Atlas, mama lui Dardanus 2. fiica Chtemnestrei şi
a lui Agamemnon.
Eleusinia, -orum, s.n. pl. sărbători în onoarea zeiţei Ceres.
Eleusînus, -a, -um, adj. din Eleusis.
Eleusis, -înis, s.f. oraş în Atica, în care se practicau misterele zeiţei Ceres.
Eliâs, -adis, adj. din Elida , referitor la jocurile olimpice.
Elis, -idis, s.f. provincie în Pelopones 2. jocuri olimpice.
Emathia, -ae, s.f. Macedonia.
Empedocles, -is, s.m. filozof din Agrigent.
Ennius, -iî, s.m. Quintus Ennius, poet latin.
Eos, s.f. 1. Aurora 2. Orient.
Epaphrodîtus, -î, s.m. libert al lui Nero.
Ephesius, -a, -um, adj. din Efes.
Ephesus, -i, s.m. oraş din Ionia.
Epictetus, -i, s.m. filozof stoic.
Epicurus, -î, s.m. Epicur, filozof materiahst grec.
Epidaurum, -î, s.n. oraş în Argolida, ai cărui locuitori îl celebrau pe Esculap.
Epigoni, -orum, s.m. pl. urmaşii celor şapte eroi greci care au luptat
împotriva Tebei.
Epîrensis, -e, adj din Epir.
Epirus, -i, s.f. regiune muntoasă în zona occidentală a Greciei.
Erato, -us, s.f. muza poeziei lirice.
Eros, -otis, s.m. Cupidon.
Erymantheus (Erymanthius, Erymanthînus), a, um, adj. din Erimant.
Erymanthus, -î, s.m. munte în Arcadia, unde Hercule a ucis un mistreţ
monstruos.
Esquilînus1-mons, s.m. una dintre colinele Romei.
Esquilînus2, -a, -um, adj. din/de pe Esquilin.
Etruria, -ae, s.f. regiune din Italia.
Etruscus, -a, -um, adj. din Etruna.
Euander (Euandrus),-i, s.m. Evandru, fondatorul unei colonii în Latium.
Euchdes, -is, s.m. 1. filozof din Megara 2. matematician din Alexandria.
Eumenides, -um, s.f. pl. Furiile.
Euphrates, -ae, s.m. fluviu în Asia.
Euphrosyna, -ae, s.f. una dintre Graţii.
Euripides, -is, s.m. celebru poet tragic grec.
Eurydice, -es (Euridica, -ae), s.f iubita lui Orfeu.
749
Euterpe, -es, s.f. muza muzicii.
Eutropius, -ii, s.m. istoric latin.
Euxînus Pontus, s.m. Marea Neagră.
F
Fabius, -ii, s.m. nume gentilic roman.
Fabricius, -iî, s.m. celebru consul roman vestit pentru curajul şi probitatea
sa.
Faesula, -ae, s.f. oraş în Etruria.
Faleriî, -orum, s.m. p l oraş în Etruria.
Falernus, -a, -um, I. adj. din Falern. II. s.n. vin de Falern.
Fauni, -orum, s.m. p i divinităţile pădurilor.
Faunus, -î, s.m. rege aborigen considerat după moarte ca divinitate
câmpenească.
Faustulus, -î, s.m. păstor legendar care i-a găsit pe Romulus şi Remus.
Februus, -î, s.m. Pluto la etrusci.
Feralia, -ium (-orum), s.n. p i sărbători în onoarea Manilor.
Feronia, -ae, s.f zeiţa pădurilor şi protectoarea liberţilor.
Fidius, -iî, s.m. zeul bunei-credinţe.
Firmum, -i, s.n. oraş din Picenum.
Flăvius, -iî, s.m. familie plebeeană foarte numeroasă.
Flora, -ae, s.f zeiţa florilor.
Florălia, -ium, s.n. pl. sărbători în onoarea zeiţei Flora.
Formiae, -ărum, s.f pl. oraş voise la ţărmul mării.
Formlănus, -a, -um, adj. din Formiae.
Fulvius, -iî, s.m. numele membrilor unei familii nobile romane.
Fundi, -orum, s.m. pl. oraş în Latium.
Furiae, -ărum, s.f pl. Furiile.
Furîna, -ae, s.f zeiţa hoţilor.
G
Gabii, -orum, s.m. pl. oraş în Latium.
Gaetulia, -ae, s.f zonă în Africa, în sudul Numidiei.
G ăius, -i, s.m. prenume bărbătesc.
Galatea, -ae, s.f nimfă a mării, fiica lui Nereu, iubită de Polifem.
Galatia, -ae, s.f provincie în Asia Mică.
Galba, -ae, s.m. împărat roman.
Galenus, -!, s.m. celebru medic grec.
Galii, -orum, s.m. pl. locuitorii Galiei.
Galii;*, -ae, s.f regiune întinsă în Europa (acoperă nordul Italiei, Franţa şi
Belgia), subdivizată în Galia Citerior (Cisalpină) şi Ulterior
Transalpină).
750
Gallicus, -a, ura, adj. al galilor, din Galia.
Gallienus, -î, s.m. împărat roman.
Ganges, -ae (is), s.m. fluviul Gange.
Ganymedes, -is, s.m. paharnicul zeilor.
Garganus. -i, s.m. munte în Apulia.
Genava, -ae, s.f. cetate a alobrogilor.
Genua, -ae, s.f. oraş în Liguria.
Gergovia, -ae, s.f. capitala arvernilor.
Germani, orum, s.m. pl. germani.
Germania, ae, s.f. Germania.
Germănicus1, -a, um, adj. germanic.
Germănicus2, -!, s.m. fiu adoptiv al lui Tiberius, renumit pentru victoriile
asupra germanilor.
Geryon, -onis (Geryones, -ae) s.m.uriaş cu trei trupuri.
Geta (Getes), -ae, s.m. 1. populaţie tracă de pe malul Dunării 2. împărat
roman.
Geticus, -a, -um, adj. al geţilor, getic.
Giganteus, -a, -um, adj. gigantic, al Giganţilor.
Gigăs, -antis, s.m. (pl.) Giganţi, copii monştri ai pământului.
Gnaeus, -î, s.m. nume bărbătesc.
Gnossius, -a, -um, adj. din Cnosos, din Creta.
Gnossus, -î, s.f Cnosos, oraş în Creta.
Gordium, -ii, s.m. oraş în Frigia.
Gorgones, -um, s.f pl. Gorgonele.
Gorgo, -onis, s.f. Gorgona Meduza.
Gorgoneus, -a, -um, adj. al Gorgonelor, al Meduzei.
Gothî, -orum, s.m. pl. popor germanic.
Gracchănus, -a, -um, adj. al Gracchilor.
Graecus, -a, -um, adj. din Grecia, grecesc.
Grăiî, -orum, s.m. pl. grecii.
Gyâs (Gyes), -ae, s.m. gigant cu o sută de mâini.
Gyges, -ae, s.m. rege al Lidiei.
H
Hadria, -ae, s.f. 1. oraş în Veneţia 2. Marea Adriatică.
Hadriacus, -a, -um, adj. al Adriaticei.
Hadrianus, -î, s.m. împărat roman.
Halicarnassus, -î, s.f. capitala Cariei.
Hamilcar, -aris, s.m. general cartaginez, tatăl lui Hanibal.
Hannibal, -alis, s.m. Hanibal, renumit conducător de oşti cartaginez.
Hărpocrătes, -î, s.m. zeul liniştii.
Harpyîae, -arum, s.f. pl. monstru cu chip de femeie, ariprşi gheare.
Hasdrubal, -alis, s.m. numele unor generali cartaginezi.
Hebraeî, -orum, s.m. pl. evreii.
Hebraeus (Hebraicus), -a, -um, adj. al evreilor, din Iudeea.
751
Hecaté, -ès, s.f. Diana, fïica lui Iupiter şi a Latonei.
Hector, -oris, s.m. fïul lui Priam, erou troian ucis de Ahile.
Héliadés, -um, s.m.pl. fiicele Soarelui.
Héliopolis, -is, s.f. oraş în Egipt.
Hellas, -adis, s.f. Grecia. Hellespontus, i, s.m. Helespont (Dardanele).
Helvètiî, -ôrum, s.m. pl. populaţie din Alpi.
Helvèticus, -a, -um, adj. din Elveţia.
Herâcléa1, -ae, s.f. numele mai multor oraşe consacrate lui Hercule.
Hèrâclèa2, -ae, s.f. fiica lui Hieron. Heracleus.
(Hérâclîus), -a, -um, adj. al lui Hercule.
Hérâclîtus, -î, s.m. filozof materialist grec din Efes.
Herculanensis, -e, adj. din Herculanum.
Herculăneus (Herculănus), -a, -um, adj. al lui Hercule.
Herculeus, -a, -um, adj. al lui Hercule, herculean , întemeiat de Hercule.
Hercynia silva, s.f. pădurea hercinică.
Hermaphrodîtus, -î, s.m. fiul lui Mercur şi al Venerei.
Hermès, -ae, s.m. Mercur.
Hermioné, -ès, s.f. fiica lui Menelau şi a Elenei.
Hérôdés, -is, s.m. Irqd cel Mare, rege al Iudeei sub Augustus.
Hérodotus, -î, s.m. istoric grec din Halicarnas.
Hersilia, -ae, s.f. soţia lui Romulus.
Hésiodus, -î, s.m. poet grec din Beoţia.
Hesperia, -ae, s.f. regiunile din Apus.
Hesperides, -um, s.f. pl. fiicele lui Atlas care păzeau grădina cu mere de aur.
Hibernia, -ae, s.f. insulă din Britannia (Irlanda).
Hiempsal, -alis, s.m. regele Numidiei, fiul lui Micipsa.
Hierônymus, -î, s.m. filozof din Rodos.
Hippocratës, -is, s.m. cel mai mare medic al Antichităţii.
Hispânî, -ôrum, s.m. pl. locuitorii Hispaniei.
Hispănia, -ae, s.f. Hispania (divizată în Citerior şi Ulterior).
Hispăniensis, -e, adj. din Hispania.
Homéricus, -a, -um, adj. al lui Homer.
Homërus, i, s.m. cel mai mare poet epic grec.
Honor, -ôris, s.m. Onoarea, divinitate cinstită de romani.
Horătius1, -a, -um, adj. al Horaţilor.
Horătius2, -ii, s.m. Quintus Horatius Flaccus, poet liric şi satiric al epocii
augustane.
Hortalus, -î, s.m. cognomen al oratorului Hortensius.
Hymén, -enis (Hymenaeus, -î), s.m. zeul căsătoriei.
Hyperiôn, -onis, s m. 1. tatăl Soarelui 2. Soarele.
Hystaspës, -is, s.m. tatăl lui Darius.
752
I
Iănălis, -e, adj. al lui Ianus.
Iănigena, -ae, s.m. fiul lui Ianus.
Iănus, -i, s.m. 1. rege italic deificat 2. divinitate cu două feţe, zeul porţilor şi
al începuturilor.
Iapetus, -î, s.m. fiul pământului şi al cerului, tatăl lui Atlas şi Prometeu.
Iăson, -onis, s.m. conducătorul Argonauţilor.
Iassiî, -orum, s.m. pl. locuitorii oraşului Iassus.
Iăzyges, -um, s.m. pl. sarmaţi de la gurile Dunării.
Iber, -eris, s.f. locuitor al Hispaniei.
Ibera, -ae, s.f. oraş în Hispania.
Iberia, -ae, s.f. denumirea grecească a Hispaniei.
Iberiăcus (Ibericus), a, um, adj. al Iberiei.
Iberus, -a, -um, adj. din Hispania, occidental.
Icarus, -i, s.m. Icar, fiul lui Dedal.
Ida, -ae, s.f. munte în Frigia/Creta.
Ilia, -ae, s.f Rhea Silva.
Iliacus, -a, um, adj. 1. din Troia 2. al Romei/romanilor.
Iliades, -um, s.f. pl. femei din Troia.
Ilias, -adis, s.f. 1. Iliada 2. femeie din Troia.
Ilium (Ilion), -ii, s.n. Troia.
Ilius, -a, -um, adj. troian.
Ulyria, ae, sf. zonă din nordul Epirului, pe malul Mării Adriatice.
Ulyris, -idiş, adj. al Iliriei.
Ilva, -ae, s.f. Insula Elba.
Indî, -orum, s.m. pl. indieni (perşi, arabi, egipteni).
India, -ae, s.f. India.
Indicus, -a, -um, adj. din India, indian.
Iocasta, -ae, s.f. soţia lui Laios, mama lui Edip.
Ionia, -ae, s.f. provincie maritimă din Asia Mică.
Iphigenîa, -ae, s.f. fiica lui Agamemnon şi a Clitemnestrei.
Isiacus, -a, -um, adj. al lui Isis.
Isis, -is (idis, -idos), s.f. divinitate în Egipt.
Ismara, -orum, s.n. pl. muntele din Tracia unde locuia Orfeu.
Itali, -orum, s.m. pl. populaţii italice.
Italia, -ae, s.f. Italia.
Italica, -ae, s.f. oraş în Baetica.
Italicus, -a, -um, adj. din Italia.
Italus, -î, s.m. regele legendar al Italiei.
Ithaca, -ae (Ithace, -es), s.f. patria lui Ulise.
Iudaca. -ae, 5f. teritoriu din Asia.
Iudaeus (Iudaicus, Iudaeicus), -a, -um, adj. din Iudeea, al Iudeii.
Iugurtha, -ae, s.m. regele Numidiei învins de Marius.
Iugurthînus, -a, -um, adj. al lui Iugurta.
753
Iulcus, -a, -um, adj. 1. al lui Iulus 2. al lui Caesar/August 3. de iuhe.
Iulia, -ae, s.f. fiica lui Caesar, nume des întâlnit în familiile împăraţilor.
Iulianus, -a, -um, adj. al lm Iulius Caesar.
Iulius, -a, -um, adj. al lui Caesar.
Iulius, -ii, s.m. 1. numele unei vechi familii patriciene din Roma 2. luna
iulie.
Iulus. -i, s.m. Ascanius, fiul lui Enea şi al Creusei, din care se trăgea familia
Iulia.
Iunius, -ii, s.m. nume gentilic roman.
Iuno, -onis, s.f. sora şi soţia lui lupiter.
Iura, -ae, s.m. munţi în Galia.
Iuvenâlis, -is, s.m. poet satiric latin.
Iuventa, -ae, s.m zeiţa tinereţii.
K
Kalendae, -ârum, s.f. pl. întâia zi a lunii.
Karthăgo v. Carthago.
L
Labdacidae, -arum, s.m. pl. teban.
Labdacus, -i, s.m. rege al Tebei.
Labiénus, -i, s.m. locotenent al lui Caesar.
Labyrinthus, -i, s.m. Labirintul.
Lacedaemon, -onis, s.f. Sparta.
Lacedaemonius, -a, -um, adj. spartan.
Lacô, -ônis, s.m. lacedemonian, spartan.
Lăconia, -ae, s.f. regiune din sudul Peloponesului.
Lapithae, -ârum, s.m. pl. populaţie din Tesalia.
Lara, -ae, s.f. nimfa aTibrului, mama zeilor Lari.
Lărentălia, -ium, s.n. pl. sărbători în onoarea lui Acca Larentia.
Lares, -ium, s.m. pl. fiii Larei şi ai lui Mercur, zeii protectori ai Romei.
Larissa, -ae, s.f oraş în Tesalia.
Latina, -ae, s.f. femeie din Latium.
Latini, -ôrum, s.m. pl. locuitori din Latium.
Latium, -ii, s.n. zonă în nord-vestul Italiei, între Etruria şi Campania.
Lâtônigena, -ae, s.m. şif. copil al Latonei.
Lâtônius, -a, -um, adj. al Latonei.
Laurentum, -i, s.n oraş în Latium.
Laverna, -ae, sf. zeiţa hoţilor.
Lăvinia, -ae, s.f. fiica lui Latinus:
Lâvinium, -ii, 5n. aşezare întemeiată de Enea în Latium.
Lăvinius (Lăvînus), -a, um, adj. din Lavinium.
754
Léander, -drî, s.m. tânăr iubit de Hero.
Léda, -ae (Lèdè,-ès), s.f. marna lui Castor, Pollux, a Elenei şi a
Clitcmnestrei.
Lemannus, -ï, s.m. lacul Leman.
Lemnos (Lemnus), -î, s.f. insulă din Marca Egee.
Lentulus, -ï, s.m. nume gentilic.
Leonidăs, -ae, s.m. ilustru general spartan, mort la Termopile.
Lepidus, -î, s.m. nume gentilic.
Lerna, -ae, sf. mlaştina unde Hercule a ucis Hidra.
Lernaeus, -a, -urn, adj. din Lerna.
Lesbia, -ae, s.f. numele sub care Catullus şi-a cântat iubita.
Lesbiacus, -a, um, adj. din Lesbos.
Lesbos, -ï, s.f. insulă în Marea Egee.
Leucas, -adis, s.f. Leucadia.
Leucippus, -ï, s.m. filozof materialist grec.
Libentia, -ae, adj zeiţa bucuriei.
Liber, -eri, s.m. Bacchus.
Libera, -ae, s.f. Proserpina, Ariadna.
Libyè, -ès, s.f. Libia.
Liguria, -ac, s.f. zonă maritimă în Gaha Cisalpină.
Lilybaeum, -î, s.n. promotoriu al Siciliei, oraş din Sicilia.
Livia, -ae, s.f soţia lui Augustus.
Lîvius, -î, s.m. Livius Andronicus, cel mai vechi poet latin.
Londinium, -ii, s.n. oraş în Britania (Londra).
Lucănia, -ae, s.f. regiune meridională a Italiei.
Lucănus, -î, s.m. poet epic latin.
Lucifër, -ërï, s.m. Luceafărul.
Lucîlius, -ii, s.m. poet satiric latin.
Lupercălia, -ium, s.n. pi. sărbători în cinstea zeului Pan.
Lupercus, -î, s m. zeul Pan.
Lusitania, -ae, s.f. una dintre cele trei provincii ale Hispaniei.
Lutétia, -ae, s.f. oraş în Galia (Paris).
Lycăonia, -ae, s.f. regiune din Asia Mică.
Lycia, -ae, s.f. provincie în Asia Mică.
Lycurgus, -ï, s.m. 1. rege al Tesaliei care l-a mâniat pe Bacchus smulgând
viile 2. legislator în Sparta.
Lydia, -ae, s.f. provincie în Asia Mică.
Lydius (Lydus), -a, -um, adj. din Lidia, lidian, etrusc.
Lysiăs, -ae, s.m. vestit orator grec.
Lysimachîa, -ae, s.f. oraş în Tracia.
Lysimachus, -î, s.m. vestit general în armata lui Alexandru cel Mare.
Lysippus, -î, s.m. celebru sculptor grec.
755
M
Macedo, -onis, s.m. macedonean.
Macedonia, -ae, s.f. provincie a Greciei de Nord.
Macedonicus, -a, -um, adj. al Macedoniei, din Macedonia.
Macedoniensis, -e, adj. din Macedonia.
Macrobius, -ii, s m. gramatic latin.
Maeander (Maeandros, Maeandrus), -i, s.m. fluviu din Frigia .
Maecenas, -âtis, s.m. consilier al lui Augustus în probleme de artă,
protector al lui Vergilius şi Horatius.
Maecenătiănus, -a, um, adj. al lui Mecena.
Medî, -orum, s.m. pl. populaţie în Tracia.
Maedica, -ae, s.f. ţara mezilor.
Magnesia, -ae, s.f. regiune în Tesalia Orientală.
Magnus, -î, s.m. cognomenul lui Pompeius.
Măgo, -onis, s.m. fratele lui Hanibal.
Maharbal, -alis, s.m. comandantul călăreţilor puni la Canae.
Mâia, -ae, s.f mama lui Mercur.
Mămertînus, -a, -um, adj. din Messina.
Manlius, -ii, s.m. numele unei vestite familii romane.
Mantinea, -ae, s.f locul victoriei lui Epaminondas.
Mantua, -ae, s.f. oraş în Italia, patria lui Vergilius.
Mantuanus, -a, -um, adj. din Mantua, al lui Vergilius.
Marathon, -onis, s.f localitate unde Milthiade i-a învins pe perşi.
Marcius, -ii, s.m. Ancus Marcius, rege legendar al Romei.
Marcomanni, -orum, s.m. pl. populaţie germanică.
Maroneus (Maroniânus), -a, um, adj. al lui Vergilius.
Massicus, -î, s.m. zonă muntoasă în Campania, vestită prin vinurile sale.
Massilia, -ae, s.f oraş în Galia Narbonensis (Marsilia).
Massiliensis, -e, adj. din Massilia.
Massylî, -orum, s.m. pl. populaţie vecină Numidiei.
Medea, -ae, s.f fiica lui Aetes, vestită vrăjitoare.
Medî, -orum, s.m. pl. mezii, perşii.
Mediolănum, -î, s.m. oraş în Galia.
Meduăna, -ae, s.m. râu în Galia.
Megalopolitae, -ărum, s.m. pl. locuitori din Megalopolis.
Megara1, -ae, s.f. soţia lui Hercule.
Megara2, -ae, s.f (Megăra, -orum, s.n. p l) 1. oraş în Grecia 2. oraş în
Sicilia.
Megaricus, -a, -um, adj. din Megara.
Megariî, -orum, s.m. pl. locuitorii din Megara.
Melita, -ae, s.f insulă în Marea Africii (Malta).
Melpomene, -es, s.f. muza tragediei.
Memphis, -i, s.f capitala Egiptului mijlociu.
Menander (Menandros, Menandrus), -î, s.m. poet comic atenian.
756
Menelaeus, -a, -um, adj. al lui Menelau.
Menelâus (Menelăos), -î, s.m Menelau, rege în Sparta, soţul Elenei, răpită
de Paris.
Mentor, -oris, s.m. prieten al lui Ulise care l-a instruit pe Telemah.
Mercurius, -iî, s.m. fiul lui Iupiter şi al Maiei, curierul zeilor, protectorul
călătorilor, zeul comerţului şi al hoţilor.
Messăla, -ae, s.m. cognomen al familiei Valeria.
Messălîna, -ae, s.f. soţia împăratului Claudius.
Metellus, -î, s.m. numele mai multor membri ai familiei Cecilia.
Metropolis, -is, s.f oraş în Tesalia/ Frigia.
Metropolitans, -a, -um, adj. din Metropolis.
Micipsa, -ae, s.m. fiul lui Masinissa, regale Numidiei.
Midâs, -ae, s.m. rege al Frigiei celebru prin bogăţiile sale.
Miltiades, -is, s.m. general atenian victorios la Maraton.
Minerva, -ae, s.f. zeiţa înţelepciunii şi a războiului, (fig.) inteligenţă, spirit.
Mînos, -ois, s.m. rege al Cretei.
Minotaurus, -î, s.m. monstru legendar, jumătate om, jumătate taur.
Mînous, -a, -um, adj. al lui Minos, din Creta.
Mitylene, -is, s.f. capitala Lesbosului.
Mnemonides, -um, s.f. pl. Muzele.
Moesiacus, -a, -um, adj. din Moesia.
Molo (Molon), -onis, s.m. Molan din Rodos, maestru de retorică al lui
Cicero.
Mona, -ae, s.f. insulă între Britania şi Hiberna.
Moneta1, -ae, s.f. epitet al lunonei.
Moneta2, -ae, s.f. templul lunonei în care se bătea moneda.
Morinî, -orum, s.m. pl. populaţie din Belgium.
Munda, -ae, s.f oraş în Beoţia unde Caesar l-a învins pe Pompei.
Miisa, -ae, s.f. muză.
Museus, -a, -um, adj. al muzelor, inspirat de muze.
Muta, -ae, s.f zeiţa Lara..
Mutina, -ae, s.f. oraş în Galia Transpadană.
Mycenae, -ârum, s.f. pl. oraş în Argolida.
Mycenenses, -ium, s.m. pl. locuitori ai Micenei.
Myrmidones, -um, s.m. pl. populaţie în sudul Tesaliei.
Mysia, -ae, s.f. provincie a Asiei Mici.
N
Nabuchodonosor, s.m. (nedecl.) rege la Ninive.
Naessus, -î, s.f. oraş din Dacia.
Naevius, -ii, s.m. unul dintre primii poeţi latini.
Năiades (Nâides), -um, s.f pl. nimfe.
Nâias, -adis (Nâis, -idis), s.f. 1. nimfă a izvoarelor 2. driadă 3. nereidă.
Napoca, -ae, s.f. oraş în Dacia.
Narbo, -onis, s.m. capitala Galiei Narbonensis.
757
Narcissus, -ï, s.m. personaj mitologic metamorfozat în floare.
Nearchus, -î, s.m. amiral al lui Alexandru cel Mare.
Nemea, ae (Nëmèë, -es), s.f. zonă împădurită în Argolida.
Nemeaeus, -a, um, adj. din Nemea.
Nemesis, -is, s.f. fiica lui Iupiter, zeiţa răzbunării.
Neptùniné, -ès, sf. fiica lui Neptun.
Neptünius, a, -um, adj. al lui Neptun, maritim , Neptunia arva -marea.
Neptîinus, -î, s.m. fiul lui Saturn, fratele lui Iupiter, zeul mărilor, (fig.)
marea.
Néreidés, -um, s.f. pl. nimfele mărilor.
Nèrèis (Nèreis), -idis, s.f. nereidă.
Nèreus, -eî (-eos), s.m. zeul mărilor, marea.
Nèrïnè, -ès, s.f. nereidă.
Nervii, -ôrum, s.m. pl. populaţie din Belgium.
Nessus, -î, s.m. centaur ucis de Hecule.
Nestor, -oris, s.m. regele Pylosului, vestit pentru înţelepciunea sa.
Nîcaea, -ae, s.f. oraş în Bitinia/Liguria.
Nîciăs, -ae, s.m. general atenian.
Nïcomédés, -is, s.m. regele Bitiniei.
Nïcomédia, -ae, s.f. capitala Bitiniei.
Nîcopolis, -is, sf. oraş în Bitinia/Epir.
Nilôticus, -a, -um/Nîlotis, -idis, adj. al Nilului.
Nîlus, -I, s.m. fluviu în Egipt.
Ninus (Ninos), -î, s.f. Ninive.
Niobè, -ès (Nuioba, -ae), s.f. fiica lui Tantalus, soţia lui Amfion.
Niobéus, -a, -um, adj. al Niobei.
Nôlâ, -ae, s.f. oraş în Campania.
Nolănus, -a, -um, adj. din Nola.
Nomadés, -um, s.m. pl. populaţie rătăcitoare din Africa.
Nômentum, -î, s.n. oraş latin.
Nôricum, -î, s.n. regiune între Rhetia şi Panonia.
Nôricus, -a, -um, adj. din Noricum.
November (Novembris), -is, s m luna noiembrie.
Numantia, -ae, sf. oraş în Hispania Citerior.
Numidae, -ărum, s.m. pl. popor în Africa.
Numidia, -ae, s/regiune din Africa.
Numitor, -ôris, s.m. regele Albei, bunicul lui Romulus şi Remus.
o
Oceanus, -î, s.m. 1. soţul lui Tetis, zeu al mării 2. mare.
Octăvia, -ae, s.f. 1. sora lui Augustus 2. fiica lui Claudius şi soţia lui Nero.
Odyssea, -ae, s.f. Odiseea, epopeea lui Homer.
Oeăgrus (Oeâger), -gri, s.m. tatăl lui Orfeu, rege în Tracia.
Oedipus, -i (Oedipus, -odis), s.m.Oedip, rege al Tebei.
758
Ogyges, -is (i), s.m. întemeietorul Tebei.
Ogygidae, -arum, s.m.-pi tebanii.
Olbia, -ae, s.f. port în Sardinia.
Olbiensis, -e, adj. dirt Olbia.
Olympia, -ae, s.f. loc în Grecia unde se desfaşurau jocurile olimpice.
Olympiacus, -a, -um, adj. olimpic, din Olympia.
Olympus, -î, s.m. muntele dintre Tesalia şi Macedonia, sălaşul zeilor, (fîg.)
cerul.
Omphale, -es, s.f. regină din Lydia iubită de Hercule.
Ops, Opis, s.f Rhea, fiica Cerului şi a Vestei, numită şi Cibele.
Orbona, -ae, s.f. zeiţa care ocroteşte copiii orfani.
Orcus, -i, s.m. Pluton, moartea, infernul.
Oreades (Oreiădes), -um, s.f. pl. nimfe ale munţilor.
Orestes, -ae (is/-i), s.m. Oreste, fiul lui Agamemnon şi al Clitemnestrei.
Oresteus, -a, -um, adj. al lui Oreste.
Orgetorix, -îgis, s.m. căpetenie helvetă.
Orion (Orlon), -onis ( onis), s.m. vânător transformat de Diana în
constelaţie.
Orodes, -is, s.m. rege al părţilor.
Orpheus1, -a, -um, adj. al lui Orfeu.
Orpheus2, -ei (eos), s.m. Orfeu, cântăreţ din liră şi poet legendar.
Orphicus, -a, -um, adj. orfic.
Osci, -orum, s.m. pl. populaţie în Latium.
Otho, -onis, s.m. împărat roman.
Ovidiânus, -a, -um, adj. al lui Ovidius.
Ovidius, -ii, s.m. Publius Ovidius Naso, poet latin.
P
Păcuvius, -iî, s.m. autor dramatic latin.
Padus, -i, s.m. fluviu în Italia de Nord.
Paeăn, -ânis, s.m. 1. Apolo 2. imn în onoarea lui Apolo.
Palaestina, -ae, s.f. Palestina.
Palaestînus, -a, -um, adj. din Palestina.
Palătînus mons, s.m. cea mai înaltă colină a Romei.
Palătînus, -a, -um, adj. din/de pe Palatin.
Panaetius, -iî, s.m. filozof stoic din Rodos.
Panathenăica, -orum, s.n. p i sărbătoare ateniană.
Panda, -ae, s.f. zeiţa păcii.
Pannonia, -ae, s.f. zonă a Europei între Danubium şi Noricum.
Pannonicus, -a, -um, adj. din Panonia.
Parentalia, -ium (-orum), s.n. pl. sărbători funerare.
Paris, -idis, s.m. Paris (Alexandru), fiul lui Priam, care a provocat războiul
troian.
Parmenides, -is, s.m. filozof grec.
759
Parnassius, -a, -um, adj. din Parnas, al Muzelor.
Parthenopaeus, -i, s.m. rege din Arcadia.
Parthenope, -es, s.f. vechea denumire a Neapolelui.
Patavium, -iî, s.n. Patavium, patria lui Titus Livius.
Pavor, -oris, s.m. zeiţa fricii.
Pax, Păcis, s.f. zeiţa păcii.
Pelasgî, -orum, s.m. pl. străvechii locuitori ai Greciei, (fig.) grecii.
Pelasgus, -a, -um, adj. referitor la greci, grecesc.
Peligni, -orum, s.m. pl. popor în Samnium.
Peloponnesius (Peloponnesiacus), -a, -um, adj. din Pelopones.
Penelope, -es, sf. soţia lui Ulise, simbolul femeii credincioase.
Penthesilea, ae, sf. regina amazoanelor ucisă de Achile.
Pergameus, -a, um, adj. din Pergam.
Pergamis, -idis, sf. localitate din Epir.
Pericles, -is, s.m general şi om politic atenian.
Peripatetici, -orum, s.m. pl. discipolii lui Aristotel.
Persae, -ârum, s.m. pl. perşii.
Persephona, -ae (Persephone, -es), s.f. Proserpina , (fig.) moartea.
Perseus, -eî (eos), s.m. fiul lui Iupiter, care a ucis Meduza tăindu-i capul.
Petronius, -ii, s.m. scriitor latin, favorit al lui Nero, căruia-i cade totuşi
victimă.
Phaeax, +cis, s.m. fenician.
Phaedra, -ae, s.f. fnca lui Minos, soţia lui Tezeu.
Phaetonteus, -a, -um, adj. al lui Faeton (fiul Soarelui), al Soarelui.
Phaon, -onis, s.m. tânăr iubit de poeta Sappho.
Pharsălicus (Pharsâlius), -a, -um, adj. din Pharsalus.
Pharsalus (Pharsalos), -î, s.f. locul unde Caesar l-a învins definitiv pe
Pompei în războiul civil.
Phîdiacus, -a, -um, adj. al lui Fidias.
Philippeus (Philippius), a, -um, adj. 1. de la Philippi 2. al lui Fihp.
Phlegon, -ontis, s.m. unul dintre caii Soarelui.
Phocaea» -ae, sf. oraş maritim în Ionia.
Phocaeî, -orum, s.m. pl. foceeni.
Phoceus, -a, -um, adj. din Focida.
Phoebeus (Phobeius), -a, -um, adj. al lui Apolo.
Phoebus, -î, s.m. Apolo, Soarele.
Phorcis, -idis (idos), s.m. Meduza.
Phorcus, -î (Phorcys, -yos), s.m. părintele Gorgonelor şi al Scyllei.
Phryges, -um, s.m. locuitori ai Frigiei, troieni.
Phrygia, -ae, s.f. ţară în Asia Mică, Troia.
Phrygius, -a, -um, adj. frigian, troian.
Phryx, -ygis, s.m. frigian, troian.
Pîcentînus, -a, ura, adj. din Picenum.
Pîerîae, -ârum, s.f pl. Muzele.
Pîerides, -um, sf. pl. Muzele.
Pîerius, -a, -um, adj. al Muzelor.
760
Pilătus, -î, s.m. Pontius Pilatus, guvernatorul Iudeei.
Pindaricus, -a, -um, adj. al lui Pindar, liric.
Pindarus, -i, s.m. poet grec născut la Teba.
Pindos (Pindus), -i, s.m. munte din Tracia consacrat lui Apolo şi Muzelor.
Piraeeus, -ei ( eos)/Pîraeus, -i, s.m. portul Atenei, Pireu.
Pisistratus, -i, s.m. tiranul Atenei.
Pius, -ii, s.m. Antonius Pius, împărat roman.
Plănăsia, -ae, s.f. insulă dintre Corsica şi Etruria.
Plato, -onis, s.m. Platon, ilustru filozof grec.
Platonicus, -a, -um, adj. al lui Platon, platonic.
Plautînus, -a, -um, adj. al lui Plaut.
Plautus, -i, s.m. T. Maccius Plautus, autor latin de comedii.
Pleiades (Plîădes), -um, s.f. pl. fiicele lui Apolo preschimbate în constelaţie.
Plînius, -ii, s.m. 1. C. Plinius Secundus Maior, scriitor latin mort în erupţia
vulcanului Vezuviu 2. Caius Plinius Caecilius Secundus Iunior, nepotul
lui C.P.S.M, de la care s-au păstrat scrisori şi panegiricul lui Traian.
Plutarchus, -î, s.m. celebru scriitor grec.
Pluto (Pluton), -onis, s.m. zeul infernului.
Plutonius, -a, -um, adj. al lui Pluto.
Poenî, -orum, s.m. pl. punii, cartaginezii.
Pola, -ae, s.f. oraş în peninsula Istria.
Pollentia, -ae, s.f. zeiţa superiorităţii.
Pollio, -onis, s.m. Asinius Pollio, poet latin, prieten al lui Augustus.
Pollux, -ucis (Polluces, -is), s.m. fiul Ledei, fratele lui Castor.
Polybius, -iî, s.m. istoric grec, prieten cu Scipio Africanul.
Polycletus, -î, s.m. sculptor renumit.
Polyhymnia (Polymnia), -ae, s.f muza imnurilor şi a retoricii.
Polynices, -is, s.m. fiul lui Edip.
Polyphemus, -i, s.m. ciclop orbit de Ulise.
Polyxena, -ae (Polyxene, -es), s.f. fiică a lui Priam, jertfită pe mormântul lui
Ahile.
Pomona, -ae, s.f zeiţa fructelor.
Pompilius, -ii,s.m. Numa Pompilius, al doilea rege al Romei.
Pomponia, -ae, s.f. mama lui Scipio Africanul.
Ponticum mare, s.n. Marea Neagră.
Ponticus, -a, -um, adj. din Pont, din Pontul Euxin.
Praxiteles, -is, s.m. renumit sculptor grec.
Priameius, -a, -um, adj. al lui Priam.
Priamides, -ae, s.m. Paris, fiul lui Priam.
Priamus, -î, s.m. regele Troiei.
Priăpus (Priapos), -î, s.m. zeul grădinilor şi al desfrâului, (fig.) desfrânat.
Prîmigenia, -ae, s.f. Fortuna.
Priscus, -i, s.m. Tarquinius Priscus, cel de-al cincilea rege al Romei.
Prometheus2, -eî (eos), s.m. Prometeu, fiul lui Iapet, care a creat omul din
pământ şi l-a însufleţit cu focul furat de la zei.
Propertius, -ii, s.m. autor latin de elegii.
761
Propontis, -idis, s.m. Marea Marmara.
Provincia, -ae, s.f. regiune din sudul Galiei (Provence).
Ptolemaeus, -i, s.m. numele celei mai numeroase dinastii a Egiptului.
Publicius, -ii, s.m. nume de familie roman.
Pulcher, -chri, s.m. cognomen al familiei Claudia.
Punicănus (Pâniceus, Punicius), -a, -um, adj. cartaginez.
Punicus, -a, -um, adj. din Cartagina, punic.
Puteoli, -orum, s.m. pl. oraş în Campania.
Pygmălion, -onis, s.m. sculptor legendar care s-a îndrăgostit de una dintre
statuile sale.
Pyrenaeus1, -a, -um, adj. din Pirinei.
Pyrenaeus2, -i, s.m. munţi dintre Galia şi Hispania.
Pyrrhus, -i, s.m. rege al Epirului celebru pentru luptele cu romanii.
Pythagorăs, -ae, s.m. renumit filozof şi matematician din Samos.
Pythius2, -ii,s.m. Apollo Pitianul.
Python, -onis, s.m. şarpe uriaş ucis de Apollo.
R
Rauraci (Raurici), -orum, s.m: pl. popor vecin cu helveţii.
Ravenna, -ae, sf. oraş în Galia.
Reăte, -is, s.n. oraş sabin.
Regia, -ae, s.f. palatul lui Numa, pe Via Sacra.-
Regienses, -ium, s.m. pl. locuitorii din Regium.
Reginus, -a, -um, adj. din Regium.
Regium, -ii, s.n. oraş în Galia/Bruttium.
Remus, -i, s.m. fratele lui Romulus.
Rhaeti, -orum, s.m. pl. locuitorii Reţiei.
Rhaetia, -ae, s.f. ţinut din Alpii Orientali (Austria).
Rheni, -orum, s.m. pl. populaţia de pe ţărmul Rinului (renani).
Rhenus, -i, s.m. fluviul dintre Galia şi Germania.
Rhesus, -i, s.m. rege al Traciei ucis de Ulise.
762
Rhodope, -es, s.f. munte din Tracia.
Rhodos (Rhödus), -is, s.f. insulă/oraş în Marea Egee.
Risus, -üs, s.m. divinitate din Tesalia reprezentând râsul.
Roma, -ae, s f capitala Imperiului Roman.
Români, -örum, s.m. pl. romanii.
Romanicus (Romanus), -a, -um, adj. roman, din Roma.
Römulea, -ae, s.f oraş în Samnium.
Römuleus, -a, -um, adj. al lui Romulus, roman.
Rubico (Rubicon), -önis, s.m. râu dintre Galia Cisalpină şi Italia.
Rutilius, -ii, s.m. nume gentilic roman.
Rutuli, -örum, s.m. pl. popor în Latium având capitala la Ardea.
s
Sabäzia, -örum, s.n. pl. sărbători dedicate lui Bacchus.
Sabazius, -ii, s.m. Bacchus.
Sabelli, -örum, s.m. pl. sabinii, sabelii.
Sabellicus, -a, -um, adj. al sabinilor, al sabelilor.
Sabinae, -ârum, s.f. pl. sabinele.
Sabini, -örum, s.m. pl. sabinii.
Sabinus, -a, -um, adj. sabin.
Sacidava, -ae, s.f. oraşe în Dacia.
Sagittipotens, -ntis, s.m: constelaţia Săgetătorul.
Salamis, -inis, sf. Salamina, oraş în Pelopones/Cipru/Insula Salamina.
Salernum, -i, s.n. capitala regiunii Picenum.
Sălii, -örum, s.m. pl. preoţii lui Marte/salieni.
Salius, -a, -um, adj. al salienilor.
Sallustianus, -a, um, adj. al lui Sallustius , salustian.
Sallustius, -ii, s.m. C. Sallustius Crispus, istoric roman.
Samii, -örum, s.m. pl. locuitori din Samos.
Samius, -a, -um, adj. din Samos.
Samnis, -îtis (Samnitis, -is), adj. din Samnium, samnit.
Samnites, -ium, s.m. pl. samniţii.
Samnium, -ii, s.n. regiune la est de Latium.
Samos, -î, s.f. insulă în Marea Egee.
Samothräce, -es, s.f. oraş şi insulă din Marea Egee.
Sangarius, -ii, s.m. fluviu în Frigia.
Santones, -um, s.m. pl. popor în Aquitania.
Santonicus, -a, -um, adj. al santonilor.
Sapphicus, -a, -um, adj. aparţinător poetei Sappho, safic.
Sardiniânus, -a, -um, adj. din Sardinia.
Sardöus, -a, -um/Sardus, -a, -um, adj. din Sardinia, sard.
Sarmata, -ae, s.m. locuitor din Sarmaţia.
Sarmatae, -arum, s.m. pl. locuitorii Sarmaţiei.
Sarmatia, -ae, s.f. regiune din Europa Răsăriteană.
Sarmatice, adj. ca sarmaţii.
763
Sarmaticus, -a, -um, adj. sarmatic.
Sarmizaegethusa, -ae, s.f. vechea capitală a Daciei (Grădiştea).
Sarsina, -ae, s.f locul naşterii lui Plaut.
Sarsinăs, -ătis, adj. din Sarsina.
Saturnalia, -ium (-orum) s.n. pl. sărbători în onoarea lui Saturn.
Săturnius, -a, -um, adj. al lui Saturn.
Scaurus, -î, s.m. cognomen al ginţilor Aemilia şi Aurelia.
Scylla, -ae, s.f. fiica lui Phorcus, devenită monstru marin, stâncă în faţa
Caribdei.
Segusiăvî, -orum, s.m. pl. popor din Galia.
Seiânus, -î, s.tn. favorit al împăratului Tiberius.
Selene, -es, s.f. Cleopatra.
Seleucia, -ae, s.f oraş din Babilonia, capitala pârtilor.
Seleucus, -î, s.m. general al lui Alexandru, fondatorul dinastiei seleucizilor.
Septimius, -ii, s.m. Septimius Severus, împărat roman.
Septimontium, -ii, s.n. suprafaţa celor şapte coline ale Romei.
Sequana, -ae, s.m. fluviu în Galia.
Sicănî, -orum, s,m. pl. popor iberic aşezat în Sicilia.
Sicilia, -ae, s.f insulă în sud-vestul Italiei.
Siciliensis, -e, adj. sicilian.
Siculus, -a, -um, adj. din Sicilia, sicilian.
Sidon, -onis (-onis), s.f oraş în Fenicia/Tir.
Sîdonius, -a, -um, adj. din Sidon/ Fenicia/Tir, cartaginez.
Sigeus, -a, -um, adj. din Sigeum, troian.
Sîlănus, -i, s.m. cognomen în ginta Iunia.
Siren, -enis, s.f sirenă.
Sirenius, -a, -um, adj. al sirenelor.
Sisenna, -ae, s.m. istoric şi orator contemporan cu Cicero.
Smyrnaeus, -a, -um, adj. 1. din Smyrna, al lui Homer 2. epic, eroic.
Socrates, -is, s.m. Socrate, celebru filozof atenian.
Socraticus, -a, -um, adj. al lui Socrate.
Sol, Solis, s.m. Soarele.
Soracte, -is, s.n. munte consacrat lui Apollo.
Sors, -tis, s.f. destinul, soarta.
Sosigenes, -is, s.m. astronom.
Sparta, -ae (Sparte, -es), s.f. Sparta.
Spartacus, -î, s.m. conducătorul răscoalei sclavilor gladiatori.
Stabiae, -ârum, s.f. pl. oraş în Campania.
Stagira, -orum, s.n. pl. oraş în Macedonia, locul natal al lui Aristotel.
Stymphalon (Stymphalum), -î, s.n. lac şi munte în Arcadia.
Styx, -ygis (-ygos), sf. 1. izvor în Arcadia 2. fluviu în Infern, Infern.
Sucidăva, -ae, s.f. 1. oraş în Moesia 2. cetate în Dobrogea.
Suetonius, -i, s.m Caius Tranquillus Suetonius, istoric şi filolog roman.
Suevi, -orum, s.tn. pl. popor germanic.
Sulla, -ae, s.m. Lucius Cornelius Sulla, dictator roman, adversarul lui
Marius.
764
Sulmo, -onis, s.m. oraşul în care s-a născut Ovidius.
Superbus, -1, s.m. cognomenul ultimului rege al Romei.
Susa, -orum, s.n. pl. veche capitală a Persiei.
Sybaris, -is, s.f. oraş din sudul Italiei, renumit prin luxul său.
Sybaritae, -ărum, s.m. pl. sibariţi.
Syphax, -âcis, s.m. rege al numizilor.
Syrăcosius, -a, -uni, adj. siracuzan.
Syrâcusae, -ărum, s.f. p l cel mai important oraş al Siciliei.
Syrî, -orum, s.m. pl. locuitorii Siriei.
Syria, -ae, s.f. ţinut din Asia.
Syrius, -a, -ura, adj. din Siria.
T
Tăcîta, -ae, s.f. zeiţa tăcerii.
Tacitus, -i, s.m. Publius Cornelius Tacitus, mare istoric roman.
Tagus, -î, s.m. fluViu din Spania.
Tamesis, -is (Tămesa, -ae), s.m. Tamisa, fluviu în Britania.
Tânagra, -ae, s.f. oraş din Beoţia.
Tanagraeus, -a, -um, adj. din Tanagra.
Tantaleus, -a, -um, adj. al lui Tantal.
Tantalus, -î, s.m. fiul lui Iupiter.
Tarâs, -antis, s.m. Tarentul.
Tarentinus, -a, -um, adj. din Tarent.
Tarentum, -î, s.n. oraş în Grecia Magna.
Tarpeia, -ae, s.f. trădătoarea care a dat drumul sabinilor în Capitoliu.
Tarpeius, -a, -um, adj. tarpeean.
Tarquinii, -örum, s.m. pl. capitala tarquinilor.
Tatius, -iî, s.m. rege sabin.
Taurus, -î, s.m. munţi în Licia, fluviu în Pamfilia.
Tectosages, -um, s.m. pl. popor din Galia.
Telegonus, -î, s.m. fiul lui Ulise şi al Circei.
Telemachus, -î, s.m. fiul lui Ulise şi al Penelopei.
Tellüs, -iiris, s.f. v. Terra.
Tenchterî (Tencterî), -örum, s.m. pl. popor din Germania.
Tenedos (Tenedus), -î, s.f. mică insulă din faţa Troiei.
Terentia, -ae, s.f. soţia lui Cicero.
Terentius, -î, s.m. Publius Terentius Afer, poet comic.
Terminus, -î, s.m. zeul hotarelor.
Terpsichore, -es, s.f. muza dansului.
Terra, -ae, s.f. Pământul.
Tethys, -yos, s.f soţia lui Oceanus, mama fluviilor.
Teucri, -örum, s.m. pl. troienii.
Teucrius (Teucrus), -a, -um, adj. din Troia, troian.
Teutoni (Teuthonî), -örum, s.m. pl. popor germanic.
765
Teutonicus, -a, -um, adj. al teutonilor, germanic.
Thăis, -idis, s.f. celebră curtezană ateniană.
Thales, -etis, s.m. Thales din Milet, unul dintre cei şapte înţelepţi ai Greciei.
Thalia, -ae, s.f. 1. Muza poeziei 2. una dintre Graţii.
Thebae, -arum, s.f. pl. Teba, capitala Beoţiei.
Thebăni, -orum, s.m. p l locuitorii Tebei.
Thebanus, -a, -um, adj. din Teba.
Themistocles, -is, s.m. general atenian.
Theseus1, -a, -um, adj. al lui Tezeu , din Atica, atenian.
Theseus2, -i, s.m. Tezeu, regele Atenei.
Thessalonîca, -ae, s.f. oraş din Macedonia.
Thetis, -idis, s.f. fiica lui Nereu, mama lui Ahile.
Tibereius (Tibereus), -a, -um, adj al lui Tiberius.
Tiberînis, -idiş, adj.f. a Tibrului.
Tiberinus1, -a, -um, adj al Tibrului.
Tiberînus2, -i, s.m. Tibrul.
Tiberis (Tibris), -is (-idiş), s.m. Tibrul.
Tiberius, -ii, s.m. împărat roman.
Tigellinus, -î, s.m prefectul pretoriului, favoritul lui Nero.
Tigrănes, -is, s.m. numele unor regi armeni.
Timon, onis, s.m. Timon din Atena, filozof grec contemporan cu
Aristofan.
Tîresiăs, -ae, s.m. prezicător orb teban.
Titănes, -um, s.m. titanii.
Tîtănia, -ae, s.f. 1. Circe 2. Latona 3. Diana.
Tithonia, -ae, s.f. Aurora.
Titus, -i, s.m. 1. prenume roman 2. Titus Livius, istoric roman 3. Titus
Flavius Sabinus Vespasianus, împărat roman.
Tityos (Tityus), -î, s.m. gigant, fiul lui Iupiter.
Tityrus, -î, s.m. numele unui păstor din opera lui Vergilius.
Togata Gallia, s.f. Galia romană Cisalpină.
Toletum, -î, s.n. oraş în Hispania (Toledo).
Tolosa, -ae, sf oraş în Galia Narbonensis (Toulouse).
Tolosănus, -a, -um, adj din Tolosa.
Tolosătes, -um (-ium), s.m p l cei din Tolosa.
Tomî, orum, s.m. p l (Tomis, -idis, s.f.) colonie grecească la malul Mării
Negre.
Tomitae, -arum, s.m. p l locuitorii Tomisului.
Trâiânus, -i, s.m. Marcus Ulpius Traîanus, împărat roman.
Trasimenus, -î, s.m lac în Etruria.
Triton, -onis, s.m. zeu marin, fiu al lui Neptun.
Tritonia, -ae, s.f. Minerva.
Trivia, ae, s.f. Diana.
Troia, -ae, s.f. oraş în Frigia.
Troiades, -um, s.f. pl. troienele.
Troiănus, -a, -um, adj. al Troiei, troian.
766
Turnus, -i, s.m. regele rutulilor, învins de Enea.
Tuscia, -ae, s.f. Etruria.
Tusculănus, -a, -um, adj. din Tusculum.
Tusculum, -i, s.n. oraş în Latium.
Tuscus, -a, -um, adj. etrusc, din Toscana.
Tyndareus, -ei, s.m. rege în Laconia.
Tyndarium, -ii, s.n port în Siciha.
Tyrus, -i, sf. Tir, port din Fenicia, renumit pentru purpura sa.
u
Ubiî, -orum, s.m. pl. populaţie de pe Rin.
Ulixes (Ulysses), -is (-ei, -i), s.m. Ulise, erou în războiul troian, rege în
Itaca.
Ulpius, -ii,s.m. Ulpius Traianus, împărat roman.
Ultio, -onis, s.f. zeiţa răzbunării.
Umbria, -ae, s.f. zonă situată în Italia, în estul Etruriei.
Urania, -ae (Uranie, -es), s.f. muza astronomiei.
Uranus, -i, s.m. Cerul, tatăl lui Saturn.
Urbinum, -i, s.n. oraş din Umbria.
V
Varro, onis, s.m. cognomen din ginta Terentia.
Vascones, -um, s.m. pl. populaţie iberică.
Veiens, -ntis, adj. din Veii.
Veil, -orum, s.m. pl. veche cetate din Etruria.
Venereus, -a,· -um, adj. al Venerei.
Veneti, -orum, s.m. pl. locuitorii Veneţiei.
Venetus, -a, -um, adj. al veneţilor.
Venus, -eris, s.f. zeiţa frumuseţii, mama lui Enea.
Venusia, -ae, s.f. /Venusium, -ii,s.n. oraş în Apulia, locul naşterii lui
Horatius.
Venusianus, -a, -um, adj. din Venusia , al lui Horatius.
Vergilius, -ii, s.m. Publius Vergilius Maro, celebru poet latin.
Verona, -ae, s.f. oraş al veneţilor, patria lui Catul.
Veronensis, -e, adj. al Veronei, din Verona.
Verres, -is, s.m. pretor al Siciliei, acuzat de Cicero în Verrinae.
Vestălia, -ium, s.n. pl. sărbători în cinstea Vestei.
Vestălis, -e, adj. al Vestei, al vestalelor Vestalis virgo -vestală, preoteasă a
Vestei.
Vesuvius, -ii, s.m. vulcan de lângă Neapole.
Veturia, -ae, s.f. mama lui Coriolan.
767
Victoria, -ae, s.f zeiţa victoriei.
Vienna, -ae, s.f. capitala allobrogilor.
Viminălis collis, s.m. una dintre cele şapte coline ale Romei.
Vînălia, -ium, s.n. pl. sărbători în cinstea înfloririi şi culegerii viei.
Virtus, -utis, s.f. zeiţa virtuţii şi a bărbăţiei.
Volscus, -a, -um, adj. al volscilor.
Volsiniî, -orum, s.m. pi. oraş din Etruria.
Volumnia, -ae, s.f. soţia lui Coriolan.
Vulcănălia, -ium, s.n. pl. sărbători dedicate zeului Vulcan.
Vulcănius, -a, -um, adj. al lui Vulcan, al focului.
Vulcănus, -î, s.m. fiul lui Iupiter, soţul Venerei, zeul focului.
x
Xanthippe, -es, s.f. soţia lui Socrate.
Xenophon, -ontis, s.m. filozof, scriitor şi general atenian.
Xerxes, -is (i), s.m. fiul lui Darius, regele perşilor, învins de greci la
Salamina.
z
Zeno (Zenon), -onis, s.m. numele mai multor filozofi.
Zephyrus, -î, s.m. fiul Aurorei.
Zoroastres, -ae (is), s.m. profet legislator din Persia.
768
O nouă serie a dicţionarelor
bilingve editate de Editura STEAUA
NORDULUI apare acum pe piaţa
românească de carte. Lucrările au
ca punct de referinţă cerinţele actu
ale ale studiului limbilor străine,
precum şi nevoile utilizatorilor, fapt
care este benefic atât în procesul de
predare/instruire, cât şi în procesul
de învăţare, individual sau colectiv.
Dicţionarul român-latin, latin-român,
cuprinzând circa 300.000 de
cuvinte-titlu, va fi, prin urmare, un
nepreţuit ajutor în studiul limbii
latine, contribuind la îmbunătăţirea
nivelului de comunicare între
elevi/studenţi şi profesori.