• Politica lui Hadrian a fost de menținere a granițelor Imperiului,
nu de extindere a acestora, implicit de menținere a unei tutele atente și binevoitoare asupra provinciilor, în dezvoltare și prosperitate (Cf. Jean Sirinelli, Urmașii lui Alexandru cel Mare. Literatura și gândirea greacă, 334 a. Chr.-529 p. Chr., traducere de Theodor Constant Georgescu și Constantin Traian Georgescu, Teora Universitas, 2000, p. 215) • Imperiul, nemaifiind produsul unei cuceriri/recuceriri, parcurge o perioadă de stabilitate și echilibru, implicit acest lucru răsfrângându-se asupra culturii • Societatea romană găsește în ideea imperială, marcată de coerență morală și intelectuală, un fel de sprijin pentru noțiunea de universalitate (Vezi Ibidem) • Legăturile cu Grecia – puternice; erau atrași de ea toți romanii educați; Atena – capitală culturală • „Cam în perioada consulatului lui Hadrian, Plinius găsise un motiv să îi scrie tânărului său prieten Valerius Maximus, ce fusese numit în provincia Achaia «corrector al oraselor libere». El îi spunea lui Maximus să își amintească de faptul că «ai fost trimis către pura și autentica Grecie, unde își au originea , după câte se spune, nu doar civilizația și literatura, ci și agricultura; ți s-a încredințat misiunea de a reglementa constituția orașelor libere ... Să eliberezi oamenii care sunt și liberi și bărbați în cel mai deplin sens al cuvântului... Respectă- le zeii, acordă prețuire istoriei lor, faptelor lor eroice și legendelor din trecut... Nu uita niciodată că mergi spre Atena și că guvernezi Sparta.»” (Anthony R. Birley, Hadrian, traducere de Gabriel Tudor, All, București, 2007, p. 76) • Nuanță definitorie a abordării lui Hadrian: autoritatea exercitată în raport cu Grecia nu era atât putere, cât „misterioasă putință” (Marguerite Yourcenar, Memoriile lui Hadrian, traducere și cuvânt înainte de Mihai Gramatopol, Humanitas, București, 1994, p. 164) • Formarea sa după modelul grecesc (se spune că primind o educație în care a predominat literatura greacă, apoi filosofia greacă, vorbea cu stângăcie latina și abia cu timpul dobândește aceeași fluiditate) îl ajută să prețuiască, prin cunoaștere și comparație , elementele care nu sunt grecești • De exemplu, în spatele chipului și personalității lui Antinous vede o țară înclinată către frumusețe; „Persia rafinată, Tracia sălbatică se amalgamaseră în Bitinia cu păstorii străvechii Arcadii...” (p. 202) • „Mi se întâmpla să regăsesc în străfundurile sufletului magnificele peisaje melancolice vergiliene, precum și crepusculele sale voalate de lacrimi; mă cufundam încă și mai adânc și dădeam peste tristețea arzătoare a Spaniei, peste violența ei aridă: mă gândeam la stropii de sânge celtic, iberic, punic poate, ce se vor fi infiltrat în vinele coloniștilor romani ai municipiului Italica; îmi aminteam că tatăl meu fusese supranumit Africanul.” (p. 202) • Pe de altă parte, cu aceeași aplecare spre autoscopie, surprinde faptul că „Asiduitatea, prevederea, aplecarea asupra detaliului, corectând îndrăzneala vederilor de ansamblu, au constituit pentru mine calități deprinse la Roma.” (pp. 201-202) • Călătorește la Atena, probabil și înainte de anul 112 • O relație de respect reciproc între Hadrian, încă înainte de a deveni împărat, și cetatea Atenei; primește și acceptă invitația de a deveni cetățean • în anul 112 „Hadrian a fost ales archon eponymus – cu alte cuvinte urma să dețină vechea magistratură supremă, iar anul atenian îi va purta numele.” (Anthony R. Birley, op. cit., p. 83) • „La Atena Hadrian a avut numeroase oportunități de a participa la banchete alături de învățați, literați, de a purta discuții filosofice”. (Ibidem, p. 82) • Pe parcursul domniei sale ia măsuri care vor avea ca efect redarea strălucirii Atenei: revizuirea constituției, aducând-o cât mai aproape de reformele lui Clistene; reducerea numărului de funcționari pentru a ușura finanțele statului; • Oprește arendarea impozitelor („un sistem dezastruos” pentru imperiu, deși chiar după interzicerea arendării, sistemul se mai practica de către administrațiile locale); la Atena sunt create instituții de studiu, astfel că redevine un centru intelectual; sporirea surselor de venit ale oamenilor de rând (Cf. M. Yourcenar, op. cit., pp. 202-203) • „Unul dintre marile proiecte ale domniei meles-a împlinit cu puțină vreme înainte de a părăsi Atena: înființarea de ambasade anuale prin intermediul cărora se vor trata ulterior treburile întregii lumi grecești” (Ibidem, p. 202) • „[...] au redat modestului și perfectului oraș rangul de metropolă” (Ibidem) • A fost impresionat de Templul lui Zeus Olimpianul, din vecinătatea bazei Acropolei, ridicat pe vremea lui Pisistrate (sec. VI î. Hr.), dar neterminat; prin urmare, a finanțat construirea și a deschis Olipeionul cultului public; astfel, templul „devenea mai mult decât oricând simbolul unei Grecii reînnoite.” (Ibidem, p. 203) • „Olimpeionul din Atena trebuia să fie exact contraponderea Partenonului, etalându-se în câmpie așa cum celălalt se înalță pe colină, imens acolo unde celălalt e perfect, pasiunea la genunchiul calmului, splendoarea la piciorul frumuseții.” (Ibidem, p. 127) • Alte măsuri: recondiționarea teatrului lui Dionysos de la baza Acropolei: mărirea proskenionului, adăugarea de basoreliefuri • Calitatea de constructor – efectivă și metaforică; nu doar grija pentru Imperiu și pentru Roma (și în sensul respectării unei politici estetice), ci și grija pentru construirea de sine, căci „mă simțeam răspunzător de frumusețea lumii” (Ibidem, p. 133) • „A construi însemna a colabora cu pământul, a pune pecetea umană asupra unui peisaj care va fi transformat pentru vecie, a contribui la acea lentă schimbare care este viața orașelor.” (Ibidem, p. 126) • Coerența viziunii și a concretizărilor: de pildă, construirea zidurilor protectoare avea rol salutar pentru un oraș în cazul unor asalturi și, deopotrivă, rolul de a conserva patrimoniul • Un fel de deviză a acțiunilor sale pe această linie a construirii: este colaborarea cu trecutul pentru un viitor : „atingeam secolele în jocurile mele cu pietrele” (Ibidem, p. 127) - utilitatea ridicării orașelor urmând aceleași standarde/repere, semn al siguranței la nivel macro: „uniformitatea însăși, întâlnită pe trei continente, produce aceeași mulțumire călătorului”. (Ibidem, p. 129) • „Am reclădit mult, am colaborat cu timpul, sub chipul său de trecut, prinzându-i sau transformându-i spiritul, slujindu-l ca o trăsură de unire către un viitor încă și mai lung” (Ibidem) • Ridică biblioteci - „grânare publice în care să se depună rezerve în vederea vreunei ierni a spiritului” (Ibidem) • Tot ce s-a construit a fost din necesități economice, strategice, estetice • Arta (sculptura, pictura): • „Contactele pe care le-am avut cu artele barbare m-au făcut să cred că fiecare seminție se limitează la anumite teme, la anumite modalități printre modalitățile posibile; fiecare epocă operează încă o triere a posibilităților deschise fiecărei etnii. [...] Dar arta noastră (înțeleg pe cea a grecilor) a preferat să rămână la om. Noi singuri am știut să facem vizibile, într-un trup imobil, forța și agilitatea latentă; doar noi am știut echivala fruntea netedă cu gândirea înțeleaptă. Sunt aidoma sculptorilor noștri: uman și mulțumit; în această lume găsesc totul, până și eternitatea.” (Ibidem, p. 130) • Se subliniază acea capacitate a artei de a fi variațiune pe temă pornind de la modelele clasice, care pot fi continuate sau contrazise • Totodată, „reproducem necontenit câteva duzine de capodopere pe care nu vom mai fi în stare să le creăm” (Ibidem) • În raport cu acestea, portretistica romană nu are decât valoarea de cronică, „decalcuri ale unor modele cu care te ciocnești în viață fără să le bagi de seamă” (Ibidem, p. 131) • Concluzie a programului său: „Doream ca maiestatea imensă a păcii romane să cuprindă totul, imperceptibilă dar omniprezentă precum muzica universului în rostogolirea lui; ca cel mai umil călător să poată colinda dintr-o țară sau un continent într-altul, fără formalități jignitoare, fără primejdii, peste tot fiindu-i asigurat un minimum de legalitate și de cultură; ca soldații noștri să-și continue la frontiere veșnicul lor dans militar; ca toate să meargă fără poticniri; ca marea să fie brăzdată de corăbii frumoase, iar drumurile străbătute de numeroase atelaje; ca într-o lume bine orânduită filozofii dar și dansatorii să-și afle locul lor.” (Ibidem, p. 133) • Un constructor și un formator; administrator priceput și pragmatic • „libertate, umanism, dreptate” – noțiuni care își vor păstra sensul de-a lungul sinuozităților inerente ale istoriei viitoare • coerența programului, concretizarea lui și viziunea asupra istoriei sunt însumarea educației, cunoașterii de sine, problematizării , consecvenței, dedicării, lucidității • Un umanism cu o trăsătură particulară; în viziunea lui se manifestă un ideal umanist comun, fără deosebirea roman învingător - popoare învinse • Sirinelli, în lucrarea menționată mai devreme, sublinia că națiunile imperiului au fost obșnuite cu ideea de mobilizare, or tocmai acest ideal umanist le face să simtă unitatea civilizației lor și să facă front comun împotriva barbarilor (Cf. op. cit., p. 217) • Mesajul-cheie: „Cărțile noastre nu vor pieri cu toate; statuile sparte ne vor fi reparate; alte cupole și alte frontoane vor lua naștere din frontoanele și cupolele noastre; unii oameni vor medita, vor lucra și vor simți ca noi: îndrăznesc să mă bizui pe acești continuatori presărați la intervale neregulate de-a lungul veacurilor, pe această nemurire intermitentă. Dacă barbarii vor pune vreodată stăpânire pe lume, vor fi obligați să adopte unele din metodele noastre; vor sfârși prin a ne semăna.” (M. Yourcenar, op. cit., p. 256)