Sunteți pe pagina 1din 6

UNIT 2. 2.

THE NOUN {SUBSTANTIVUL} (2)

Cuprins:
1. Genul substantivelor
1.1. Genul masculin
1.2. Genul feminin
1.3. Genul neutru
1.4. Genul comun
2. Cazul genitiv al substantivelor
2.1. Genitivul prepozitional
2.2. Genitivul sintetic

1. The Gender of Nouns {Genul Substantivelor}


Problematica genurilor substantivelor este tratată în mod diferit în limba engleză faţă de
limba română. Dacă în limba română criteriul de bază în stabilirea genului substantivelor este
variaţia terminaţiei între formele de singular şi plural şi, implicit, a numeralului ce îi precede (un
cal, doi cai-masculin; o sticlă, două sticle-feminin; un ceas, două ceasuri-neutru), în limba
engleză criteriul de bază este sexul pentru fiinţe (masculin/feminin), obiectele neînsufleţite şi
noţiunile abstracte fiind aproape toate incluse genului neutru. Fac excepţie câteva substantive,
atribuite unui al patrulea gen (Genul Comun), care nu există în limba română (L. Leviţchi, 2000,
p.35).

1.1. The Masculine Gender {Genul Masculin}.


Grupează substantivele ce denumesc fiinţe de sex masculin, care în propoziţie pot fi
înlocuite cu pronumele personal “he”. Ex. man {om, bărbat}, father {tată}, son {fiu}, fireman
{pompier} etc. Sunt incluse prenumele persoanelor de gen masculin, Ex. Charles, Peter, John etc,
dar şi substantivele ce denumesc animale mari, Ex. bear {urs}, elephant {elefant}, horse {cal}
etc. Cele ce denumesc animale mici, Ex. bee {albină}, ant {furnică}, mosquito {ţânţar} etc, sunt
considerate de gen neutru.
Pentru a preciza apartenenţa la genul masculin a unor substantive al căror sex nu este
denumit explicit, se apelează la compunerea respectivelor substantive cu pronumele “he”, cu
substantivele “boy” sau “man” sau cu adjectivul “male”. Ex. boy-friend {prieten}, postman
{poştaş}, he-wolf {lup}, male-whale {mascul de balenă} etc

1.2. The Femenine Gender {Genul Feminin}.


Grupează substantivele ce denumesc fiinţe de gen feminin, care pot fi substituite de
pronumele personal “she”. Ex. woman {femeie}, wife {soţie, nevastă}, mother {mamă}, aunt
{matuşă}, nurse {soră medicală} etc. Tot acestui gen aparţin prenumele persoanelor de sex
feminin, Ex. Helen, Johanna, Patricia etc, precum şi substantive ce denumesc animale mari de
sex feminin.
Pentru unele substantive feminine există cuvinte diferite faţă de omonimele lor
masculine, Ex. king (m) {rege}/queen (f) {regină}, husband (m) {soţ, bărbat}/wife (f) {soţie,
nevastă}, cock (m) {cocoş}/hen (f) {găină}, wizard (m) {vrăjitor}/witch (f) {vrăjitoare} etc. Pentru
alte substantive se apelează la compunerea cu pronumele “she”, substantivele “woman” sau
“girl” sau adjectivul “female”. Ex. woman-servant {femeie de serviciu}, she-fox {vulpe}, pea-hen
{păuniţă}, female-elephant {elefant-femelă} etc. O a treia categorie de substantive feminine se
formează prin adăugarea sufixului “-ess”, “-ine” ş.a. la forma de masculin a substantivului
(uneori cu mici modificări ale acesteia), Ex. actor (m) {actor}/actress (f) {actriţă}, lion (m)
{leu}/lioness (f) {leoaică}, tiger (m) {tigru}/tigress (m) {tigroaică}, prince (m) {prinţ}/princess (f)
{prinţesă}, hero (m) {erou}/heroine (f) {eroină} etc.
Cu titlu de excepţie, sunt considerate feminine şi unele substantive ce denumesc obiecte
neînsufleţite din categoria mijloacelor de transport, Ex. ship {vas, navă}, car {automobil}, train
{tren} şi airplane {avion}.

1.3. The Neuter Gender {Genul Neutru}


Include substantive ce denumesc noţiuni lipsite de viaţă: obiecte materiale, Ex. lamp
{lampă, veioză}, fork {furculiţă}, telephone {telefon}, building {clădire} etc, fenomene şi forme
naturale, Ex. wave {val}, mountain {munte}, glacier {gheţar}, wind {vânt} etc, noţiuni abstracte,
Ex. ideology {ideologie}, thought {gândire}, consciousness {conştiinţă}, philosophy {filozofie} etc,
noţiuni şi obiecte de natură convenţională, Ex. west {vest}, money {bani}, agreement
{înţelegere}, border {graniţă}etc.
Prin personificare (deci, numai într-un context cu valenţe stilistice- oratorice sau literare)
unele substantive neutre pot căpăta gen masculin sau feminin. Devin masculine substantive ce
denumesc elemente ameninţătoare din natură şi acţiuni şi pasiuni violente. De gen feminin devin
substantive neutre care denumesc acţiuni mai puţin violente, obiecte mai puţin importante,
termeni care implică ataşamentul, fertilitatea, numele de ştiinţe şi arte etc.

1.4. The Common Gender {Genul Comun}


Este un gen introdus recent în limba engleză şi funcţiunile lui nu sunt încă foarte clare. El
a fost propus pentru a grupa substantivele care nu exprimă în mod explicit sexul noţiunii pe care
o desemnează, referindu-se exclusiv la fiinţe. Ex. teacher {profesor/oara}, cousin
{văr/verişoară}, parent {părinte}, child {copil/a}, baby {bebeluş/a} etc. Acestea pot deveni prin
compunere substantive masculine sau feminine. Insă, de cele mai multe ori, sexul este sugerat de
context sau exprimat în cadrul frazelor prin pronume corespunzătoare.

2. The Genitive of Nouns {Cazul Genitiv al Substantivelor}


In limba engleză, ca şi în română, genitivul exprimă în principal idea de posesiune,
răspunzând la întrebările “al, a, ai, ale cui?” (whose?). Ex. “The grandfather’s roses and
grandmother’s tulips” {Trandafirii bunicului şi lalelele bunicii} sau “The shine of the sun and the
smell of flowers” {Strălucirea soarelui şi mirosul florilor} ori “Jack’s fat cattle” {Vitele grase ale lui
Jack}. Uneori poate exprima idea de apartenenţă sau pe cea de legătură. Ex. “the windows of the
house” {ferestrele casei} sau “Romania’s tourist routes” {traseele turistice ale României}.
După cum se poate observa şi din exemplele anterioare, în limba engleză există două
modalităţi de a forma genitivul.

2.1. The Prepositional Genitive (Analytic) {Genitivul prepoziţional (analitic)}


Se numeşte astfel pentru că utilizează prepoziţia “of” [əv] în faţa substantivului care
denumeşte posesorul. Acest substantiv poate fi precedat de articolul hotărât sau de un adjectiv
posesiv. La rândul său, prepoziţia este precedată de un substantiv care denumeşte obiectul
posedat, care, de regulă, este articulat. Ex.
The colour of my shoes {culoarea pantofilor mei}
The taste of the cake {gustul prăjiturii}.
Acest genitiv, deşi mai laborios, prezintă avantajul că se poate folosi cu orice fel de
substantive: proprii, comune nume de fiinţe, comune nume de obiecte neînsufleţite, stări,
abstracţiuni etc. Ex.
The cigarettes of John {ţigările lui John}
The teeth of the lion {dinţii leului}
The tears of the happiness {lacrimile de fericire, lacrimile fericirii}
The branches of the maths {domeniile matematicii}.

2.2. The Synthetic Genitive (Saxon) {Genitivul sintetic (saxon)}


In lucrări de specialitate recente (L. Leviţchi, 2006, p.40) se specifică faptul că denumirea
de “Genitiv saxon”, “Genitiv franţuzesc” sau “cazul posesiv” pentru acest tip de genitiv este o
greşeală, propunându-se în schimb denumirea “Genitiv în ‘s” (The ‘s Genitive). Noi am menţinut
ca variantă alternativă denumirea de “saxon” în virtutea faptului că majoritatea studenţilor noştri
cunosc această denumire.
Se construieşte mult mai simplu decât genitivul prepozitional, prin adăugarea grupului
“’s” la sfârşitul substantivului ce denumeşte posesorul, urmat de substantivul ce denumeşte
obiectul posedat. Ex.
Bill’s debit card {cardul de debit al lui Bill}
The student’s winter holiday {vacanţa de iarnă a studentului}
Regula se aplică şi substantivelor cu plurale neregulate, când sunt la plural. Ex.
The mice’s trap {capcana şoarecilor, capcană pentru şoareci}
The women’s dream {visul femeilor}
Dacă posesorul este un substantiv în plural sau terminat în “s”, se adaugă doar “ ’ ”.
The cats’ wedding {nunta pisicilor}
The dogs’ fighting {lupta câinilor}
The actress’ part {rolul actriţei}
The lioness’ cubes {puii leoaicei}
In cazul substantivelor proprii nume de persoane sau nume de familie în plural se adaugă
“’s”, cu specificarea că grupul “-s’s” se citeşte [ziz]. Ex.
James’s mobile phone {telefonul mobil al lui James}
The Baxters’s property {proprietatea familiei Baxter}

Sunt situaţii când mai multe genitive determină un singur substantiv. Atunci se
recomandă utilizarea ambelor tipuri de genitiv. Ex. în loc de “This is her friend’s dog’s tin.”
{Aceasta este strachina câinelui prietenului ei.} să se spună “This is the tin of her friend’s dog”. In
alte cazuri, utilizarea neglijentă a genitivului poate altera înţelesul enunţului şi poate genera
confuzii. Ex.
The sparrows’ and swallows’ nests {cuiburile vrăbiilor şi cuiburile rândunelelor-elemente
tratate separat}
The sparrows and swallows’ nests {cuiburile vrăbiilor şi rândunelelor-elemente tratate în
comun}.
Genitivul sintetic, conform normelor gramaticale, este supus unor restricţii. El poate fi
folosit doar de următoarele categorii de substantive:
- substantive proprii nume de persoane. Ex.
Mary’s stupidity {prostia Mariei}
The Jacksons’s store {magazinul familiei Jackson}
- substantive comune nume de fiinţe (oameni şi animale). Ex.
The dwarf’s story {povestea piticului}
The flies’ enemy {duşmanul/inamicul muştelor}
- substantive proprii nume de ţări. Ex.
Sweden’s women {femeile Suediei, femeile din Suedia}
Bulgaria’s sea resorts {staţiunile maritime ale Bulgariei}
In cazul utilizării genitivului sintetic, toate substantivele care denumesc posesorul se
articulează cu articol hotărât, cu excepţia substantivelor proprii la singular (nume de
persoane sau de ţări). In schimb, substantivul ce denumeşte obiectul posedat nu se articulează
în nicio situaţie.
In prezent, se remarcă o extindere a folosirii genitivului sintetic în dauna celui analitic,
chiar cu ignorarea normelor gramaticale. Astfel, în presă, în unele lucrări ştiinţifice şi în
numeroase materiale pe Internet, genitivul sintetic este aplicat substantivelor comune ce
denumesc obiecte neînsufleţite (mai ales în engleza americană). Chiar dacă este mai uşor de
construit şi folosit, genitivul în “’s” este reglementat de nişte reguli care trebuie respectate.

Model de test pentru autoevaluare


Model 1. Traduceţi în limba engleză:
- Patricia B. era o renumita vanatoare de rechini.
- Doamna Johnson este cea mai buna vanzatoare a companiei noastre.
- Teoretic,o pisica poate trai mai mult decat un motan.
Rezolvare:
- Patricia B. was a well-known shark hunting-lady.
- Mrs. Johnson is the best sales-woman of our Company.
- A cat could live more than a tomcat, theoretically.
Model 2. Traduceţi în limba engleză:
- Culoarea galbena a casei era prea stridenta pentru ochii doamnei Lucille.
- Noroiul acelei strazi a schimbat culoarea pantofilor si pantalonilor lui Jim.
- Blana mov a acelui caine nu parea naturala.
Rezolvare:
- The yellow colour of the house was too strident for Mrs. Lucille’s eyes.
- The mud of that street changed the colour of Jim’s shoes and trousers.
- The purple fur of that dog doesn’t seem to be a natural one.

Exercitii.
Exercitiul 1. Gasiţi substantivele de gen masculin şi feminin din limba engleză (unde
acestea există) pentru fiecare dintre următoarele substantive din limba română:
vacă; şofer; pinguin; ospătar; termită; porc; nepot; găină; actor; ţânţar; măgar; văr; căprioară;
miner; albină; păun; fierar; delfin; inspector; furnică; balenă; poliţist; păianjen; instalator;
elefant; director.

Exercitiul 2. Traduceţi în limba engleză:


- Studenta şi-a machiat ochii în grabă.
- Câinele era liniştit, dar căţeaua parcă era nebună.
- Leoaica îşi privea puii cu dragoste.
- Din greşeală, inginera a aruncat fabrica în aer.
- Femeile sunt bune actriţe: ştiu cum şi când să plângă.
- Berbecul striga după oile lui.
- Tânara lăcătuşă nu este nici frumoasă, nici harnică.
- In loc de calugariţă, am fost primiţi de un călugăr.
- Sora medicală era, de fapt, un bărbat.
- Ingrijitoarea bebeluşului se numea John.
- Vecina mea vorbeşte până te ia durerea de cap.
- Masculul-balenă este blând ca un miel.
- Cămila îşi hrăneşte puii sub un palmier.
- Pentru noua maşină de spălat firma ne-a trimis o instalatoare.
- Naşa chiuia cel mai tare, iar naşul răspundea de bani.

Exercitiul 3. Ȋnlocuiţi genitivul prepoziţional cu cel saxon, unde este posibil (after F.
Turcu, V. Năstăsescu, 1995, p. 39):
- He is the son of my friend.
- The colour of his pencil is red.
- The books of those children are on their desks.
- The windows of the classroom are shut.
- The name of that girl is Ann.
- There are many pictures on the walls of this room.
- She is the daughter of the man over there.
- The name of my friend is Tom.
- The colour of my pen is black.
- The toys of those children are very nice.
- The typewriters of those typists are on their desks
- The rooms of our flat are large and bright.
- The door of that room is open.
- The dresses of those ladies are very smart.

Exercitiul 4. Traduceţi. Unde este posibil, folosiţi ambele tipuri de genitiv:


- Auzim o muzică lentă la sfârşitul nopţii.
- Sunetul gloanţelor din film ne-a trezit din somn.
- Pălăria doamnei arăta ca o umbrelă.
- Eticheta sticlei era absolut verde.
- Mirosul gunoiului te făcea să-ţi fie rău.
- Proverbele englezilor nu vorbesc despre capra vecinului.
- Buzunarele blugilor ei erau de un roz romantic.
- I-a dat şoferului o mare sumă de bani ca răsplată.
- Secretul cardului bancar este codul-pin.
- Zgomotul cauciucurilor pe şoseaua umedă părea foarte neprietenos.
- Prăbuşirile avioanelor nu sunt lucruri amuzante.
- Băile apartamentelor moderne sunt foarte înguste.
Cuvinte cheie: Genul masculin, genul feminin, genul neutru, genul comun, cazul genitiv,
genitivul prepozitional, genitivul sintetic.

Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt, Col. Pons, Edit. Niculescu, Bucureşti.
Leviţchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze, Edit.Teora, Bucureşti.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăţi de comunicare ȋn limba engleză, An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, Bucureşti, pp.302-307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv, Edit. Uranus, Bucureşti.
Vişan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvăţare a gramaticii limbii engleze, Exerciţii 1, Edit. Viitorul
Românesc, Bucureşti.

S-ar putea să vă placă și