Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. 1. În limba română există trei genuri: masculin, feminin şi neutru. Numai pentru un
anumit număr de substantive animate şi în special nume de persoană (- substantiv1)
opoziţia dintre masculin şi feminin corespunde diferenţei de sex: student studentă,
vecin vecină, leu leoaică.
Această concordanţă apare nu numai la numele comune, ci şi la numele proprii
de persoană: Ion Ioana, Gabriel Gabriela, Alexandru Alexandra.
Există situaţii când concordanţa dintre genul gramatical şi sex nu mai este
respectată. [util.] Unele substantive ca ministru, ambasador au şi o formă feminină
ministră, ambasadoare care este însă foarte rar folosită, preferându-se forma masculină:
Aprecierea genului după înţeles este aproape imposibil de făcut, deoarece numele de
obiecte, de abstracte, de localităţi pot aparţine în egală măsură la toate genurile. Totuşi
se pot face câteva precizări în unele cazuri.
Majoritatea numelor inanimate sunt neutre: pahar, dulap, frigider, afiş, obraz,
impas, piept, drog, ajutor, deceniu, măr, lac, minut, cămin, dans, turneu, studiu, dig
etc., deşi pot fi şi masculine: cartof, perete, pom, pantof, dinte, idol, castravete, munte
sau feminine: pijama, ţară, schemă, capcană, cafea, brăţară, crimă, artă etc.
Sunt, de asemenea, neutre numele de jocuri şi sporturi: box, fotbal, şah şi
numele de vânturi: austru, ciclon, crivăţ.
Sunt numai masculine numele literelor alfabetului: a, b, c, d, numele lunilor
anului: aprilie, mai, iunie, numele notelor muzicale: do, re, mi, fa etc.
Sunt întotdeauna feminine numele continentelor: Europa, Asia, Africa, numele
zilelor săptămânii: luni, marţi, joi, numele anotimpurilor: primăvară, vară, iarnă, numele
de fructe: pară, cireaşă, caisă, prună. Fac excepţie strugure, pepene, ananas care sunt
masculine şi măr care este neutru.
Sunt, de asemenea, feminine numele de limbi: româna, latina, franceza, spaniola.
Numele de ţări: România, Italia, Iran.
Sunt feminine numele de ţări care se termină în a: Franţa, Italia, Canada, Brazilia,
Portugalia.
Sunt masculine cele terminate în consoană sau într-o altă vocală: Iran, Irak, Congo,
Peru.
Numele de maşini: Dacia, Ford.
Substantivul maşină este feminin. Când maşina este însă numită după marca ei, genul
diferă în funcţie de terminaţia cuvântului care indică marca. Dacă acesta se termină în
vocală, este feminin:
Şi-a cumpărat o Dacia (o Lancia, o Toyota) albă.
Diferenţa se face prin selectarea articolului de masculin sau feminin şi prin acordul
adjectivului.
3. 3. Formaţii feminine.
Formaţii feminine în ă.
Multe substantive feminine sunt formate de la masculin prin adăugarea sufixului -ă:
coleg colegă, vecin vecină, elev elevă, pianist pianistă.
sau
Doamna doctor Ionescu lipseşte astăzi.
Feminine în -toare.
Masculinele formate cu sufixul -tor sunt punct de plecare pentru formarea femininului cu
ajutorul variantei feminine a acestui sufix, -toare: învăţător învăţătoare, muncitor
muncitoare, animator animatoare, vânzător vânzătoare.
Feminine în -că.
Sufixul -că se adaugă la masculine pentru a obţine substantive feminine denumind o
persoană: ţăran ţărancă, bucureştean bucureşteancă, ţigan ţigancă, orăşean
orăşeancă, român româncă, elveţian elveţiancă.
[util.] Sufixul că este rezervat pentru numele de persoană. Nu vom spune deci
niciodată *limba româncă.
Feminine în -oaică.
Femininele obţinute de la masculin cu sufixul -oaică sunt mai ales nume de animale: lup
lupoaică, leu leoaică sau denumesc fiinţele de sex feminin aparţinând unui anumit
popor: turc turcoaică, francez franţuzoaică, grec grecoaică, rus rusoaică.
Feminine în -easă.
Femininele obţinute cu sufixul -easă sunt în număr mai redus: lăptar lăptăreasă, croitor
croitoreasă, mire mireasă. Cele câteva substantive feminine terminate în -esă sunt
împrumuturi din limba franceză: poetesă, negresă, prinţesă.
Profesor profesoară.
[util.] Profesor, cu forma corespunzătoare de feminin profesoară se foloseşte curent şi în
adresarea curentă, dar întotdeauna precedată de apelativul Domnule sau Doamnă. Când
ne referim însă la titlu, se utilizează numai masculinul:
Ea este profesor emerit.
Avocat avocată.
Masculinului avocat îi corespunde femininul avocată care nu se folosesc singure în
adresarea directă, ci precedate de Domnule sau Doamnă.
Autor autoare.
Femininul autoare este folosit curent, atât când vorbim despre o femeie autor, cât şi ca
semnătură, de exemplu după o prefaţă.
Medic.
Nu are formă corespunzătoare de feminin. Când spunem medicii, înţelegem deopotrivă şi
femeile şi bărbaţii medici. Dacă vrem să specificăm că este vorba despre o femeie,
folosim termenul doctoriţă.
5. 5. Formaţii masculine.
Mult mai rar se înregistrează substantive masculine formate de la feminin.
Masculine în -oi.
Cele câteva substantive formate cu sufixul oi (care are, implicit, şi valoare
augmentativă) sunt nume de animale şi păsări: cioară cioroi, broască broscoi, raţă
răţoi, vulpe vulpoi.
[util.] Aceste nume masculine se utilizează în limbajul curent numai când vorbitorul ţine
să precizeze că este vorba despre un mascul din specie. Ca termen generic se foloseşte
forma feminină.
Masculine în -an.
Ca şi în cazul precedent, derivatele masculine în -an sunt puţine şi sunt folosite când
vorbitorul ţine să precizeze genul: curcă curcan, gâscă gâscan, ciocârlie ciocârlan.
8. 8. Ascendent şi descendent.
Sunt nume masculine care desemnează fie un bărbat, fie o femeie. Spunem, folosind
masculinul:
Ea era singurul descendent în viaţă al unei familii cu tradiţie.
11.11. Crevete.
[util.] O greşeală frecventă este interpretarea substantivului feminin plural crevete (cu
singularul o crevetă) ca fiind masculin singular (de tipul perete pereţi, burete bureţi,
castravete castraveţi). Astfel s-a format un plural creveţi corespunzător unui masculin
singular un crevete. Utilizarea acestora este o greşeală, forma corectă fiind o crevetă
două crevete.
12.12. Oaspete.
[util.] Este un substantiv masculin (un oaspete doi oaspeţi). În transmisiile sportive,
când joacă două echipe feminine, se aude însă frecvent:
utilizare, evident, greşită, deoarece această formă de feminin plural presupune existenţa
unui singular *o oaspătă, care nu există.
temporal
1. Subordonare (vezi acest cuvânt) prin adverbe relative sau nehotărâte, conjuncţii şi
locuţiuni conjuncţionale:
- cu indicativul (de preferinţă) sau condiţionalul: când, îndată ce, după ce, imediat ce,
de când, până când, câtă vreme, cât timp, ori de câte ori, oricând, până, cum, dacă
(familiar şi popular) etc.
Îndată ce mă întorc îţi dau un telefon (= mă întorc şi imediat îţi
telefonez).
- cu conjunctivul, toate în componenţa cărora intră să: înainte ca
să, până să, când să
(popular şi familiar):
subiect
Acesta este un test de substituţie, pentru că cine nu poate fi decât subiect, pe când cu
întrebarea ce? identificăm şi complementul direct. Acest test nu poate pune însă în
evidenţă şi subiectele exprimate prin verbe la moduri nepersonale.
Subiectul imprimă verbului o anumită persoană şi număr, când acesta este un verb la
mod personal (- subordonare1)
3. Există propoziţii în care subiectul nu este exprimat, acesta putându-se deduce din
context (a mai fost exprimat anterior), fie din forma verbului.
În limba română, formele verbului sunt bine diferenţiate, aşa că prezenţa pronumelui
subiect înaintea verbului nu este absolut necesară. Când spunem Mâine mergem la
teatru sau Când vă întoarceţi din vacanţă? subiectul este noi şi, respectiv, voi, dedus din
forma verbală.
5. Uneori subiectul poate fi repetat în aceeaşi propoziţie fie când este la o distanţă prea
mare faţă de verb şi legătura dintre acestea se poate pierde:
Tata, care suferise atâta în timpul războiului şi apoi din cauza pierderii
fratelui meu mai mare, tata îşi pierduse memoria.,
[stil.] O altă construcţie cu subiectul repetat, admisă de limba literară este aceea în care
subiectul în poziţia a doua este un pronume personal precedat de adverbul de întărire şi:
[stil.] O altă situaţie în care subiectul apare repetat, nejustificată nici de distanţa faţă
de verb, nici de insistenţa afectivă, se întâlneşte numai în vorbirea populară, aparţine
deci unui limbaj neîngrijit şi este nerecomandată:
*Cum cine? Ana, care stă la colţul străzii, aia care are ea doi băieţi
gemeni.
sau este exprimat prin persoana a II-a singular (tu) sau persoana I plural (noi), explicite
în text sau sugerate prin forma verbului:
7. Locul subiectului, este, în principiu, înaintea predicatului (mai aproape sau mai la
distanţă), dar aceasta nu este obligatoriu:
Există însă şi situaţii în care, în limba curentă, ordinea obişnuită este predicat +
subiect:
A venit vara.
(NARCISA FORASCU)
1. Raportul sintactic dintre subiect şi predicat are unele particularităţi, motiv pentru care
este considerat un raport de interdependenţă: predicatul stă la persoana şi numărul pe
care îl impune subiectul (Noi mergem la şcoală, Tu eşti inteligent); când numele
predicativ este un adjectiv, acesta se acordă cu subiectul în gen şi număr (Rezolvarea
este dificilă, Copiii sunt cuminţi). Pe de altă parte, subiectul stă la cazul nominativ, caz pe
care îl impune predicatul. Cu alte cuvinte, fiecare dintre cele două părţi principale de
propoziţie impune celeilalte o anumită formă, ceea ce face să se vorbească de un raport
de interdependenţă. Acest acord strict gramatical este singurul care corespunde definiţiei
acordului formulate mai sus.
Când subiectul este nici unul (echivalent cu toţi) verbul poate sta la plural:
*Două milioane de lei este o sumă mare (şi nu sunt o sumă mare cum
ar fi corect).
[util.] Aceste construcţii sunt greşite. În ciuda acestui fapt, ele sunt din ce în ce mai
frecvente astăzi:
Acordul după înţeles şi mai ales cel prin atracţie sunt abateri de la normele limbii literare,
deşi există unele situaţii când acestea sunt tolerate:
(- ce2 ).
(- colectiv).