Sunteți pe pagina 1din 44

1

TRADUCERE DIN LIMBA ENGLEZĂ

LIMBA: RO

MANUAL DE UTILIZARE
SEMĂNĂTOARE MECANICĂ

USS25-SF / USS30 / USS35 /

USS40 USS25-SF / USS30-SF /

USS-35-SF / USS40-SF

VERSİYON : 13K01EN
2

MANUAL DE UTILIZARE
SERIA USS
3

Stimaţi fermieri;

Acest manual de operare și întreținere are rolul de a vă oferi o eficiență totală și completă a
mașinii dvs. și de a vă permite să folosiţi maşina în mod optim. Pentru a preveni deteriorarea
nedorită a mediului și a mașinii, vă recomandăm să citiți acest manual cu mare atenție și să
respectați regulile de funcționare și siguranță și să urmați instrucțiunile înainte de a folosi
mașina.

La livrare verificați complet mașina. Dacă există vreo defecțiune de expediere sau livrare, vă
rugăm să anunțați distribuitorul. Fabrica noastră nu poate fi făcută direct răspunzătoare
pentru defecțiuni din cauza utilizării necorespunzătoare și a reparațiilor incorecte.

CUPRINS

1. INFORMAŢII GENERALE PRIVIND MAŞINA .................................................5


2. REGULI GENERALE DE GARANŢIE...............................................................6
3. SIGURANŢĂ .............................................................................................. 7
• 3.1. INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ .....................................7
• 3.2. ETICHETE DE AVERTIZARE ............................................................ 8
• 3.2.2. POZIŢIA ETICHETELOR DE AVERTIZARE ....................................... 10
4. TRANSPORTUL MAŞINII (LIVRARE) ............................................................11
5. TRANSPORTUL PE DRUMURILE PUBLICE .................................................... 12
6. PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI .................................................13
• 6.1. DETALIILE PRODUSULUI ............................................................... 13
• 6.2. SPECIFICAŢII TEHNICE .................................................................. 15
• 6.3. REGLAREA ANVELOPELOR .............................................................15
• 6.4. ECHIPAMENTE NECESARE TRACTOR ............................................. 16
• 6.5. SISTEMUL HIDRAULIC .................................................................. 16
7. CUPLAREA ŞI DECUPLAREA MAŞINII .......................................................... 17
8. CONFIGURAREA ........................................................................................ 19
• 8.1. PLATFORMA DE ÎNCĂRCARE .......................................................... 19
• 8.1.2. STRÂNGEREA ŞI DESFĂŞURAREA SCĂRII ...................................... 20
• 8.2. INDICATOR DE NIVEL SEMINŢE ŞI ÎNGRĂŞĂMINTE ......................... 21
• 8.3. CAPAC PÂLNIE ................................................................................ 23
• 8.4. PÂLNIE (BUNCĂR) ........................................................................... 24

• 8.5. CALIBRARE ...................................................................................... 26


• 8.6. REGLARE MARCAJ ........................................................................... 34
4

• 8.7. REGLAREA ADÂNCIMII ..................................................................... 37


• 8.8.REGLAREA PRESIUNII UNITĂŢILOR DE RÂNDURI ............................... 37
• 8.9. REGLAREA PRESIUNII UNITĂŢILOR DE RÂNDURI EXTERIOARE .......... 38
• 8.10. REGLAREA DISPOZITIVULUI DE ELIMINARE A BRAZDELOR ............... 40
• 8.11. CONTROLUL LINIEI DE LUCRU ..........................................................41
• 8.12. REGLAREA DINŢILOR DE ALINIERE ................................................... 41

1. INFORMAŢII GENERALE PRIVIND MAŞINA


Semănătorile mecanice din seria USS sunt capabile să semene seminţe de cereale precum
grâu, orz, ovăz și secară. Semănătoarea poate fi montată pe tractor cu un cuplaj de
prindere în trei puncte. Compania BUFER își rezervă dreptul de a face modificări
structurale sau modificări datorate îmbunătățirii produsului care ar putea să nu fie
introduse în instrucțiunile din versiunea curentă. De asemenea, BUFER nu are obligația de
a adopta modificări pentru mașinile deja livrate.
• Datele tehnice (Figura 1) prezentate în acest manual de utilizare se aplică numai
echipamentului pe care l-ați achiziționat. De îndată ce achiziționați mașina, rețineți
tipul, anul de producție și numărul mașinii. Asigurați-vă că specificați modelul mașinii
și anul de producție în orice tip de reclamații pentru comenzi noi sau solicitări de
piese de schimb.
5

FIGURA 1

2. REGULI GENERALE DE GARANŢIE


• Când primiți echipamentul, verificați dacă există toate accesoriile. Reclamațiile
aferente sunt supuse termenilor de garanție dacă sunt pe deplin conforme cu politica
de garanție.
• Mașina este garantată pentru defecte sau piese deteriorate, cu excepția pieselor de
uzură, din vina producătorului care rezultă din defecte materiale sau greșeli de
asamblare din fabrică de la data livrării până la o perioadă de 1 (un) an. Elementele
de uzură conțin discuri de lucru, dozimetre, rulmenți, roți dințate, furtunuri și toate
componentele pentru care uzura este un rezultat natural al operării / utilizării
mașinii.
• Compania BUFER nu oferă garanție dacă vânzătorul a vândut mașina cu 48 de luni
mai târziu decât data facturii emise de compania BUFER către vânzător.
• Garanția nu acoperă daunele aduse mașinii rezultate din vina utilizatorului (adică o
ajustare incorectă, lipsa întreținerii periodice necesare, utilizarea continuă a mașinii
în ciuda deteriorării acesteia).
6

• Rănirea persoanelor sau deeriorarea mediului nu sunt acoperite de garanție. Garanția


este limitată numai la repararea sau înlocuirea pieselor defecte. Distribuitorul sau
utilizatorul nu poate revendica producătorului nici o despăgubire pentru accidentele
cauzate de utilizarea incorectă a mașinii.
Utilizatorul trebuie să depună o reclamație imediat și nu mai târziu de 14 zile calendaristice de
la apariția acesteia.
Utilizatorul trebuie să raporteze reclamația direct Vânzătorului. Vânzătorul este obligat să
comunice reclamația raportată către serviciul din fabrică al producătorului BUFER prin e-mail:
info@buferagri.com

3.SIGURANŢĂ
3.1 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ

• Este întotdeauna important să acordaţi atenţie siguranţei la orice loc de muncă, mai ales
dacă include utilizarea unei mașini.
• Trebuie luate în considerare următoarele măsuri de precauție înainte de a utiliza aparatul:
· Respectaţi modalități normale de a lucru. Nu adoptaţi cel mai rapid mod de a
economisi timp.

· Citiți cu atenție manualul de utilizare și toate avertismentele afișate în acesta.

· Nu efectuați nici o întreținere inutilă, inadecvată sau incompletă a mașinii.


• Este important să luați măsurile de precauție necesare înainte de a utiliza această
mașină agricolă. În caz contrar, pot să apară consecințe foarte periculoase. Din acest
motiv, responsabilul trebuie să respecte strict regulile de siguranță și ar trebui să depună
eforturi pentru implementarea regulilor de siguranță
7

pentru a evita orice fel de accidente. Putem rezuma aceste reguli după cum urmează;
1) Mașina este construită conform unui singur operator. Este strict interzis ca o altă
persoană (alta decât operatorul) să se afle pe sau lângă tractor și mașină.
2) Când mașina funcționează, ar trebui să fie strict interzis să transportați pe oricine pe
mașină, deoarece acești oameni pot cădea cu ușurință sau pot fi răniți de părțile mobile
ale mașinii.
3) Mașina nu trebuie să fie operată de o persoană obosită, care nu a dormit suficient,
alcoolică sau cu probleme mentale. Este strict interzisă punerea lor şi a persoanelor din
jur în pericol. Această regulă nu poate și nu trebuie neglijată.
4) Mașina nu trebuie operată niciodată de către o persoană care nu a studiat manualul de
utilizare în totalitate sau nu înțelege elementele de bază ale funcționării sau care nu are
permis de conducere a tractorului.
5) Mașina nu trebuie operată niciodată fără respectarea instrucțiunilor și reglementărilor
recomandate de manualul de utilizare.
6) Înainte de a acorda permisiunea unei alte persoane de a utiliza mașina, proprietarul
mașinii ar trebui să se asigure că persoana respectivă citește și înțelege manualul de
utilizare pe deplin și că are cunoștințe depline despre mașină. Această persoană trebuie,
de asemenea, să fie bine informată și avertizată cu privire la pericolele care pot apărea în
urma utilizării necorespunzătoare a mașinii și a daunelor pe care aceasta le poate
provoca mașinii.
7) Nu permiteți niciodată persoanelor care nu au experiență sau care nu au fost instruite să
folosească acest aparat.
8) Îmbrăcămintea de protecție trebuie folosită atunci când folosiți mașinile. Nu purtați
niciodată cămăși și pantaloni largi sau haine inadecvate.
9) Această mașină este doar pentru operațiunea de însămânțare a cerealelor. Nu poate fi
folosit ă pentru transportul persoanelor, materialelor, bunurilor etc.
10) La însămânțarea cu mașina, persoanele care nu sunt implicate direct în lucrări, în special
copiii, trebuie să se afle departe de locaţia de lucru și de mașină.

3.2 ETICHETE DE AVERTIZARE

! Păstrați întotdeauna toate simbolurile de avertizare ale maşinii curate și lizibile Înlocuiți
simbolurile de avertizare ilizibile.
8

3.2.1 ETICHETE DE AVERTIZARE

AVERTIZARE : OZ01

Vă rugăm să vă asigurați că ați citit manualul de utilizare

AVERTIZARE: OZ02

Opriți întotdeauna motorul tractorului înainte de întreținere,

AVERTIZARE: OZ07

Presiunea maximă de funcționare a sistemului hidraulic este de


210 bari.
9

AVERTIZARE : OZ03

Nu stați între mașină și tractor în timpul funcționării sau în timp ce


mașina și tractorul sunt cuplate.

AVERTIZARE: OZ04

Conducerea sau așezarea pe mașină sau pe platformă este


periculoasă și interzisă.

AVERTIZARE: OZ05

Nu încercați să vă apropiați de piesele rotative, vă puteți răni


mâinile.

AVERTIZARE: OZ06

Staţi departe de piesele rotative din cauza pericolului de rănire.

AVERTIZARE: OZ07

Staţi departe de brațele de marcaj.


10

3.2.2. POZIŢIA ETICHETELOR DE AVERTIZARE


11

4.TRANSPORTUL MAŞINII (LIVRARE)

• Manipularea sau încărcarea mașinii trebuie efectuată numai cu o macara sau


echipamente de ridicat cu capacitate suficientă.
• Atunci când se specifică capacitatea echipamentului de ridicat, trebuie luată în
considerare valoarea greutății menționată pe echipamentul respectiv.
• Punctele de ridicare ale mașinii sunt indicate de simbolul „cârlig” de pe mașină.
Mașina trebuie ridicată numai din punctele în care sunt plasate semnele.
• Ridicarea mașinii trebuie făcută numai de către persoane instruite și cu experiență.
• În timp ce ridicați maşina, nu stați niciodată lângă, sub sau deasupra mașinii.

1) Fig. 1 prezintă poziția de ridicare a maşinii cu o macara sau un


echipament de ridicat.

4.1. USS-S250, S300, S350 – USS-F250, F300, F350

Pe modelele relevante USS, încărcarea și descărcarea trebuie făcute din


interiorul pâlniei (buncărului). (Figura 2)

FIGURA 2
13

4.2. USS-S400 – USS-F400

Pe modelele relevante USS, încărcarea și descărcarea se pot face din exteriorul pâlniei
(buncărului). (Figura 3)

FIGURA 3

5. TRANSPORTUL PE DRUMURILE PUBLICE


Când mașina este cuplată la tractor, nimeni nu trebuie să intervină și tractorul trebuie să
fie andocat după ce semănătoarea este setată la înălțimea corectă cu propriul său cric.
Când este transportat de un tractor, nimeni nu trebuie să stea călare sau să se urce pe
mașină.
Mașina trebuie transportată goală numai în timpul transportului. Umplerea (cu semințe și
îngrășământ) trebuie făcută pe teren.
Pâlniile (buncărele) de semințe și îngrășăminte trebuie să fie umplute conform tabelelor cu
valori ale capacității pentru semințe și îngrășăminte, prezentate în manualul de utilizare.
Pâlniile (buncărele) trebuie umplute numai cu îngrășăminte și semințe și nu trebuie
umplute în exces.
Modelele USS-S350, USS-F350, USS-S400 și USS-F400 nu au voie să circule pe drumurile
principale, deoarece lățimea lor totală depășește 3 metri. Aceste mașini trebuie deplasate
cu camioane sau alte vehicule de transport adecvate.
Viteza de 20 km / h nu trebuie depășită în timpul transportului mașinii cu tractorul.
Când mașina este transportată cu tractorul, nu trebuie cuplată o mașină diferită (remorcă
etc.) la ea însăși sau la tractor.
Viteza trebuie redusă la viraje atunci când maşina se transportă cu tractorul. Dacă se
consideră necesar, operatorul trebuie să manevreze de mai multe ori pentru viraje foarte
strânse.
Dacă mașina acoperă semnalizatoarele de viraje de pe tractor, ele trebuie mutate și
instalate de o persoană calificată, într-o poziție mai vizibilă și mai adecvată. După
însămânțare, semințele și îngrășămintele rămase trebuie golite înainte de a părăsi terenul
agricol.
14

6. PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI

6.1 DETALIILE PRODUSULUI

1. PÂLNIE (BUNCĂR) DE SEMINŢE PENTRU SERIA USS-S

1. PÂLNIE (BUNCĂR) DE SEMINŢE ŞI ÎNGRĂŞĂMINTE PENTRU SERIA USS-F

2. MARCAJE

3. ANVELOPE DE DEPLASARE

PNEU 6.00x16 PNEU 10.075-15.3

4. UNITATEA DE RÂND CU DISC INDIVIDUAL SAU DUBLU DISC

UNITATE RAND CU UN DISC UNITATE RAND CU DUBLU DISC

1.ROATA DE PRESARE DE SEMINŢE PENTRU DESCHIZĂTOARELE CU DISC INDIVIDUAL SAU DUBLU DISC
15

7. PLATFORMA DE ÎNCĂRCARE DE SEMINŢE


ŞI ÎNGRĂŞĂMINTE ATT 1

CUTIE DE VITEZE VAR.

1. CUPLAJ ÎN TREI PUNCTE

2. PRELUNGIRE CUPLAJ ÎN TREI


DISP. ELIMINARE URME

PUNCTE

REGLAREA PRESIUNII UNITĂŢILOR DE RÂNDURI

DOZIMETRU
15

6.2. SPECIFICAŢII TEHNICE


NR. SPAȚIU LĂȚIME DE LĂȚIME GREUTATEA CERINȚĂ DE CERINȚĂ PUTERE
MODELE UNITĂȚI ÎNTRE LUCRU TRANSPORT MAŞINII PUTERE MIN. (kW)
DE RÂNDURI (cm) (cm) GOALE (hp)
RÂNDURI (cm)
(Kg)

USS- 20 12,5 250 250 860 50-70 37-52


25
USS- 24 12,5 300 300 1050 60-80 44-60
30
US 28 12,5 350 360 1180 70-90 52-67
S-
35
USS- 32 12,5 400 410 1365 80-110 60-82
40
US 20 12,5 250 250 930 50-70 37-52
S-
25-
SF
USS- 24 12,5 300 300 1130 60-80 44-60
30-SF
USS 28 12,5 350 360 1270 70-90 52-67
F35-SF
USS- 32 12,5 400 410 1450 80-110 60-82
F40-
SF

6.3. REGLAREA ANVELOPELOR

Câteva recomandări atunci când utilizați anvelope:

1. Presiunea anvelopelor trebuie verificată cel puțin o dată pe lună.

- Anvelopele trebuie verificate în conformitate cu următoarele clauze:

- Abraziune neuniformă a anvelopelor

- Crăpături

- Articole potențial dăunătoare pe anvelopă

- Alte indicații de deteriorare

2. Verificați dacă anvelopele au capace de supapă. Dacă lipsesc, acestea trebuie atașate.

3. Presiunea anvelopelor trebuie verificată înainte de însămânțare.

4. Nu supraîncărcați mașina. Dacă este necesară supraîncărcarea, presiunea anvelopelor


trebuie de asemenea modificată în consecință.

DIMENSIUNE ANVELOPE
5.00 X 15 10.0/75 – 15.3
PRESIUNEA ÎN PNEURI
2,2 Bar 3,4 Bar
16

6.4. ECHIPAMENTE NECESARE TRACTOR

CERINȚE PUTERE TRACTOR


MODELE HP kW
USS-S25 50-70 37-52
USS-S30 60-80 44-60
USS-S35 70-90 52-67
USS-S40 80-110 60-82
USS-25-SF 50-70 37-52
USS-30-SF 60-80 44-60
USS-35-SF 70-90 52-67
USS-40-SF 80-110 60-82

• VALORILE SUNT PENTRU OPERAȚIUNII SINGULARE PE TEREN.

NECESITĂȚILE ELECTRICE
TENSIUNE ACUMULATOR 12V
INTRARE ILUMINARE 7 PIN
MONITOARE LINIE DE LUCRU INTRARE DISPOZITIV ILUMINARE

6.5 SISTEMUL HIDRAULIC

• Uleiul din sistemul hidraulic este sub presiune ridicată.


• Presiunea maximă de funcționare este de 210 bari.
• Puterea pompei tractorului trebuie să fie de cel puțin 10 lt / min la 150 de bari.
• Înainte de a începe reparațiile la sistemul hidraulic, coborâți mașina, eliberați
suprapresiunea în sistem și opriți motorul tractorului.
• Când conectați conductele hidraulice ale semănătoarei la sistemul hidraulic al
tractorului, asigurați-vă că sistemul hidraulic al tractorului și sistemul hidraulic al
semănătoarei nu este sub presiune.
17

7. CUPLAREA ŞI DECUPLAREA MAŞINII

7.1 CUPLAREA MAŞINII LA TRACTOR

* CATEGORIA DE CUPLARE A SERIEI USS: ADECVATĂ PENTRU CAT 2 ŞI CAT 3.

1.Atașați bilele știftului în interiorul știftului superior și inferior.

2. Atașați fixatorul de securitate pentru legăturile (cuplajele) superioare și inferioare.

3. Staţi în afara zonei de lucru înainte de a vă apropia de cuplajul dintre mașină și tractor.
4. Atașați mai întâi legăturile inferioare și asigurați-vă că blocați legătura inferioară a brațului
tractorului.

5.Atașați legătura superioară și asigurați-vă că blocați legătura superioară a brațului


tractorului. Brațul superior trebuie să fie cât mai orizontal posibil pentru a reduce forța de
ridicare necesară.

ATENŢIE

DUPĂ CUPLARE, ÎNTRE MAȘINĂ ȘI TRACTOR TREBUIE SĂ FIE DE CEL PUȚIN 25 CM. DACĂ
DISTANŢA ESTE SUB 25 CM, UTILIZAȚI PIESE DE PRELUNGIRE PENTRU TRACTOR. (A SE VEDEA
PAG 14 / ATT 1)

6. Mașina are intrare hidraulică cu o singură linie. Cuplaţi-o la tractorul hidraulic.

ATENŢIE

Când conectați conductele hidraulice ale semănătoarei la sistemul hidraulic al tractorului,


asigurați-vă că sistemul hidraulic al tractorului și al sistemului hidraulic al semănătorului nu este
sub presiune.

7.Conectați intrarea farurilor şi luminilor de semnalizare.

ATENŢIE

Farurile şi luminile de semnalizare este un accesoriu opțional și este posibil ca maşina


dvs. să nu îl aibă. Pentru mai multe informații, vă rugăm să contactați vânzătorul.
18

7.2.DECUPLAREA MAŞINII DE LA TRACTOR

1. Scoateţi intrarea farurilor şi luminilor de semnalizare.

2. 2. Conectați furtunurile hidraulice cu o singură linie.

ATENŢIE

Când conectați intrarea hidraulică a semănătoarei la sistemul hidraulic al tractorului,


asigurați-vă că sistemul hidraulic al tractorului și al sistemului hidraulic al semănătorului nu este
sub presiune.

3. Ridicați semănătoarea din tractor și scoateți mai întâi legătura superioară.

ATENŢIE

Legătura superioară s-ar fi putut întări. Asigurați-vă că nu există nici o întărire în dreptul
legăturii superioare și asigurați-vă de eventualele daune potențiale.

4. Deplasați tractorul încet, până când legăturile inferioare nu sunt sub întăritoare. Apoi
scoateți linkurile inferioare.

5. Scoateţie piesele pin ball ale tractorului

ATENŢIE

Asigurați-vă că nu există întăritoare în dreptul legăturilor inferioare și asigurați-vă contra


eventualele răniri pe parcursul operării.
19

8. CONFIGURAREA (OPERAREA)
8.1. PLATFORMA DE ÎNCĂRCARE

FIGURA 4

8.1.1. PUNCTE DE SIGURANŢĂ PENTRU PLATFORMA DE ÎNCĂRCARE

ATENŢIE

• Nu stați pe platforma de încărcare în timp ce vă aflați în transport sau în timpul


operațiunii.
• Ţineţi întotdeauna mânerul în timp ce stați pe platformă.
• Verificați etanșeitatea șuruburilor de conectare a mânerului înainte de a începe
sezonul.
20

8.1.2. STRÂNGEREA ŞI DESFĂŞURAREA SCĂRII

• Pentru a rabata și coborî scara, scoateți știfturile


din ambele părți și coborâți scările și puneți din
nou știfturile (Fig. 5)

FIGURA 5

ATENŢIE

• Nu mențineți scara în poziție desfăşurată în timpul transportului sau în timpul


operațiunii. (Figura 4)

• Nu stați pe platforma de încărcare în timpul transportului sau în timpul operării.


21

8.2. INDICATOR DE NIVEL SEMINŢE ŞI ÎNGRĂŞĂMINTE

Indicatorii de nivel arată cât de mult semințe și îngrășământ au rămas în pâlnii (buncăre).

FIGURA 6
8.2.1 INDICATOR MECANIC DE NIVEL SEMINŢE

FIGURA 7

La toate modelele, există un


indicator al nivelului de
semințe în fața mașinii, situat
în partea dreaptă a acesteia.
(Fig 6 / B) (FIG 7)
22

8.2.2. INDICATOR MECANIC DE NIVEL ÎNGRĂŞĂMINTE

FIGURA 8

Pe toate versiunile USS-F,


există un indicator al
nivelului de îngrășământ
în fața mașinii, situat în
partea stângă a acesteia..
(Fig 8 / A) (Fig 8)

8.2.3. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND INDICATOARELE

* În timp ce umpleți maşina cu semințe sau îngrășământ, menţineţi plutitorul de plastic


deasupra semințelor sau a îngrășământului.

** Nu puneți materialele grele pe capul plutitorului din plastic.

*** Umpleți sămânța și îngrășământul înainte de a ajunge la punctul zero al indicatorilor.


23

8.2.4. INDICATOR ELECTRONIC DE NIVEL SEMINŢE ŞI ÎNGRĂŞĂMINTE

Pentru indicatorul electronic al nivelului de semințe, consultați manualul de utilizare al liniei de lucru
avansate.

8.3. CAPAC PÂLNIE (BUNCĂR)

Pe toate modelele USS există un sistem de capac metalic pentru pâlnie (buncăr).

*Există un singur capac pe modelele USS-S250, USS-F250, USS-S300 şi USS-F300.

CAPAC UNIC PE USS-25,


USS-25-SF, USS-30 ŞI
USS-30-SF

* Există 2 capace pe USS-35, USS-35-SF, USS-40, USS-40-SF.

2 CAPACE PE USS-S350, USS-35- SF,


USS-40 şi USS-40-SF.
24

8.3.1. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND CAPACUL PÂLNIEI (BUNCĂRULUI)

*Nu ridicați și nu coborâţi capacul dintr-o parte. Ridicaţi şi coborâţi din centrul capacului ( o
persoană) sau din ambele părți (două persoane).

** Ridicaţi şi coborâţi capacul încet pentru a evita deteriorarea suportului capacului.

*** Păstrați întotdeauna capacul în poziție strânsă în timpul transportului sau în timpul operației.

**** Ungeți arcul pentru gaz cu ulei lichid înainte de sezon și după sezon.

8.4. PÂLNIE (BUNCĂR)

8.4.1. CAPACITATEA PÂLNIILOR (BUNCĂRELOR) DE SEMINŢE ŞI ÎNGRĂȘĂMINTE

MODELE CAPACITATE CAPACITATE CAPACITATE PÂLNIE CAPACITATE PÂLNIE


PÂLNIE PÂLNIE ÎNGRĂŞĂMINTE ÎNGRĂŞĂMINTE
SEMINŢE SEMINŢE CU PRELUNGIRE
CU (LT)
(LT) PRELUNGIRE (LT)
(LT)
USS-25 480 - - -
USS-30 590 950 - -
USS-35 700 1225 - -
USS-40 830 1330 - -
USS-25-SF 240 - 250 -
USS-30-SF 295 485 310 480
USS-35-SF 350 575 370 570
USS-40-SF 410 670 430 670
25

8.4.2. VERSIUNI DE PÂLNII (BUNCĂRE)

USS are 2 versiuni diferite de pâlnie. Versiunile USS-S pot fi utilizate numai pentru
însămânțare. Versiunile USS-F sunt capabile să însămânțeze și să fertilizeze în același timp. O
locație este pentru îngrășământ, iar locația B este pentru semințe. (Fig.9)

FIGURA 9

• Ambele versiuni au un set de prelungire pentru a avea o capacitate mai mare. (Fig. 10)

FIGURA 10
26

8.4.3. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE LEGATE DE DIMENSIUNEA SEMINȚELOR


SEMINŢE MARI

* * Când semănați semințe mari precum năut, soia sau fasole, agitatorul trebuie oprit
pentru a evita deteriorarea semințelor fine.

ATENŢIE

• Nu învârtiţi roata cutiei de viteze dacă există obiecte, cu excepția semințelor și a


îngrășămintelor în buncăr, aproape de malaxor. S-ar putea deteriora mixerul.
• • Nu stați departe de mixere (piese rotative) din cauza deteriorării potențiale.

8.5. CALIBRARE
Pentru calibrarea semințelor și a îngrășămintelor, există 3 secţiuni principale pe care utilizatorul trebuie să
le înțeleagă.

FIGURA 11

1) TAVA DE CALIBRARE

Tava de calibrare este un


instrument de colectare a
seminţelor sau a
îngrăşămintelor în timpul
calibării. (Figura 11)
27

FIGURA 12

2) DOZIMETRU

Dozimetrul are 3
piese principale
pentru reglare.
Glisoare (Figura 12 /
1,2 ) , dispozitive de
semințe (Figura 12 /
3,4 ) clapete de
control dozaj (Figura
12 / 5) .

Pe mașină, în partea stângă a capacului pâlnie, există un tabel care arată


tabelul de reglare a pieselor mașinii în funcție de tipul de semințe.
(Figura 13)

SETĂRI SEMINŢE
ORZ GRÂU OVĂZ SECARĂ MAZĂRE FASOLE NĂUT SOIA CHIMION RAPIŢĂ LUCERNĂ RAPIŢĂ IARBĂ MULŞTAR SORG
RO

CUTIE
DE
VITEZE

UNGHIUL
FIGURA 13
CLAPETEI

ROŢI DINŢATE
ÎNSĂ-
MÂNŢARE

ÎNCHIZĂ-
TOARE MARE

ÎNCHIZĂ-
TOARE MICĂ

SETĂRI FERTILIZARE
CUTIA DE
VITEZE A
FERTILIZĂRII

UNGHIUL
CLAPETEI DE
FERTILIZARE

DOZATOR
FERTILIZARE 1

ÎNCHIZĂ-
TOARE MARE
3

ÎNCHIZĂ-
TOARE MICĂ
3
28

3) CUTIE DE VITEZE VARIABILĂ

FIGURA 14

Cutia de viteze (Figura 14)


reglează viteza de rotație a
dozatoarelor în funcție de tipul de
semințe. Există o scară de la 0 la
100. O valoare mai mare
înseamnă o rotație mai rapidă.

Pentru valoarea inițială a cutiei


de viteze pentru semințele sau
îngrășământul dvs., puteți găsi
informații în tabelul de ajustare.
(Figura 14)

8.5.1 CALIBRARE PAS CU PAS

1. Scoateți tăvile de calibrare. (Figura 15)

FIGURA 15
29

2. Trageți știfturile de fixare și șina unităților de însămânțare va coborî automat. (Figura 16)

FIGURA 16

3. Puneți tăvile de calibrare pe


șina unității de însămânțare.
(Figura 17)

FIGURA 17

4. Alegeți unitatea de măsurare


dorită și glisorul în funcție de
semințele dvs. (Figura 18,Figura 13)

FIGURA 18
30

5. Reglați poziția clapetei în


funcție de seminţele pe care le
încărcaţi. (Figura 19 , Figura 13)

FIGURA 19
6. Umpleți pâlnia (buncărul) cu semințe sau îngrășământ.

7. Verificați valoarea
20
FIGURA

dorită a cutiei de viteze în


funcție de tipul de
semințe. (Figura 20,Figura
13)

8. Numărul mânerului sau numărul de rotire a roții, depinde de semănătoare;

* Dimensiunea anvelopei

* Lățimea de lucru

Testul obișnuit de calibrare este de 1/100 ha (100 m2) sau pentru a efectua calibrare mai
precisă puteți utiliza 1/20 ha (500 m2) test de calibrare. (Figura 21)

ATENŢIE

Pentru semințele mici, se recomandă testul de calibrare


de 1/20 ha.
31

FIGURA 21

9. Întoarceți mânerul sau învârtiți roata conform tabelului de calibrare. (Figura 22)

10. Colectați semințele sau îngrășămintele în tăvile


de calibrare.

11. Verificați greutatea totală a semințelor care se


află în interiorul tăvilor de calibrare.

12. Dacă rotiți cutia de viteze în timpul calibrării;

Rata semințelor kg / ha = (total semințe în tăvile


calibrare x 40) / valoarea cutiei de viteze

12.2. Dacă rotiți roata la calibrare;


FIGURA 22
(total semințe în tăvile calibrare x 40) / valoarea cutiei de
viteze

**EXEMPLUL 1**
Lățime de lucru: 300 cm

Valoare țintă: 280 kg / ha

Semințe: grâu

PASUL 1 – REGLAREA PIESEI

Raportul cutiei de viteze: 50 (Raportul cutiei de viteze ar trebui să fie de 50-60 pentru grâu
conform sfaturilor producătorului. Deci, vom folosi 50 pentru calibrare) (Page 27, Figura
13)
33

Unghi clapetă: 1

Viteze de semănare: 1

Glisor mare: 3

Glisor mic: 0

PASUL 2 – UMPLEȚI PÂLNIA (BUNCĂRUL) DE SEMINŢE

PASUL 3 – ÎNVÂRTIȚI ROATA DE 14,5 ORI (A se vedea Figura 21) Vom învârti roata de 14,5 ori.

PASUL 4

Semințele sau îngrășămintele colectate în interiorul tăvilor de calibrare: să presupunem


că aveți 2,5 kg de grâu. Ceea ce înseamnă că semănătoarea dvs. este capabilă să
semene 2,5 kg până la 1/100 ha cu raportul 50 pe cutia de viteze.

PASUL 5

Înmulțiți 2,5 kg cu 100 (Deoarece roata s-a rotit de 14,5 ori (1/100 ha pentru lățimea de lucru
de 300 cm USS) și pentru a atinge valoarea de 1 ha, trebuie să înmulțim cu 100) Verificați
tabelul …..

2,5X100 = 250 kg/ha ceea ce înseamnă că semănătoarea dvs. este capabilă să însămânțeze 250
kg / ha pe raportul de transmisie 50. Deci, atunci când împărțim 250 kg / ha la 50 vom obține 5
kg / ha ceea ce înseamnă că semănătoarea noastră 5 kg / ha pe fiecare scară de cutia de viteze.

Valoarea dorită este de 280 kg / ha, iar mașina va însămânța 5 kg / ha pe fiecare scară pe
cutia de viteze. Deci, 280/5: Scara ar trebui să fie 56 pentru a atinge obiectivul de 280 kg
/ ha.

PASUL 6

Reglați cutia de viteze la valoarea 56 pe scară și efectuați un alt test de calibrare conform
valorii 56. Acest test va fi verificarea valorii dvs. 56. După test, dacă găsiți 280 kg / ha după
calibrare, testul va fi efectuat, a fost setată ajustarea dorită pentru semințele dvs..
34

**EXEMPLUL 2**
Lățimea de lucru a semănătoarei dvs.: 400 cm

Valoarea țintă: 30 kg / ha

Semințe: LUCERNĂ

PASUL 1 – REGLAREA PIESEI

Raportul cutiei de viteze: 20 (Raportul cutiei de viteze trebuie să fie 0-100 pentru lucernă conform
sfaturilor producătorului. Deci, vom folosi 20 pentru calibrare) - Verificați Figura ….

Unghi clapetă: 1

Viteze de semănare: 2

Glisor mare: 0

Glisor mic: 1

PASUL 2 – UMPLEȚI PÂLNIA (BUNCĂRUL) DE SEMINŢE

PASUL 3 – ROTIȚI MÂNERUL DE 16,5 ORI SAU ÎNVÂRTIȚI ROATA DE 10,5 ORI (A se vedea Figura …..)
Vom roti mânerul de 16,5 ori.

PASUL 4
Semințele sau îngrășămintele colectate în interiorul tăvilor de calibrare: să presupunem că aveți 0,2 kg
lucernă. Ceea ce înseamnă că semănătoarea dvs. este capabilă să însămânțeze 0,2 kg până la 1/100 ha
cu raportul 20 pe cutia de viteze.

PASUL 5

Înmulțiți 0,2 kg cu 100 (Deoarece cutia de viteze s-a rotit de 16,5 ori (1/100 ha pentru 300 cm lățime de
lucru USS) și pentru a atinge valoarea de 1 ha, trebuie să înmulțim cu 100) Verificați tabelul …..

0,2X100 = 20 kg / ha ceea ce înseamnă că semănătoarea dvs. va însămânța 20 kg / ha pe raportul de


transmisie 20. Deci, atunci când împărțim 20 kg / ha la 20 vom găsi 1 kg / ha ceea ce înseamnă
sămânța noastră 1 kg / ha pe fiecare scară a cutiei de viteze.

Valoarea dorită este de 30 kg / ha, iar mașina va însămânța 1 kg / ha pe fiecare scară din cutia de
viteze. Deci, 30/1: Scara ar trebui să fie 30 pentru a atinge obiectivul de 30 kg / ha.

PASUL 6

Reglați cutia de viteze la 30 de valori pe scară și efectuați un alt test de calibrare pe baza valorii 30.
Acest test va fi verificarea valorii dvs. de 30 kg / ha. După test, dacă găsiți 30 kg / ha după calibrare,
testul va fi făcut, a fost setată ajustarea dorită pentru semințele dvs..

ATENŢIE
** Puteți face aceeași calibrare pentru îngrășăminte. Urmați tabelul de instrucțiuni și asigurați-vă
că utilizați cutia de viteze pentru îngrășământ pentru calibrarea îngrășământului.
35

8.6. REGLARE MARCAJ


8.6.1. SETARE UNGHI DISC DE MARCAJ
Dacă doriți să lăsați o urmă a discului pe teren, acesta ar trebui să fie setat în funcție de moliciunea
sau duritatea solului. Piulița (Figura 23) DIN figura este slăbit și unghiul dorit este ajustat. După
setarea unghiului, piulița-șurub trebuie strânsă din nou. (Figura 23)

FIGURA 23
8.6.2. REGLAREA CENTRĂRII ROȚILOR DIN FATĂ ALE TRACTORULUI
1. Asigurați-vă că atașați
furtunuri hidraulice la tractor.

2. Eliberați știfturile de
siguranță ai ambelor marcaje.

3. Acționați sistemul de
supape ale tractorului și trageți în
jos unul dintre marcaje și o parte
va fi în poziția de lucru.

4. Slăbiți șuruburile „L” și


reglați lungimea profilului marcaj
(Figura 24) ca în Figura 25.
FIGURA 24
FIGURA 25
LĂȚIMEA DE LUCRU DISTANTA DORITĂ
250 CM 250 CM
300 CM 300 CM
350 CM 350 CM
400 CM 400 CM
35

Distanța dorită trebuie verificată de la


centrul mașinii până la punctul de atingere al
discului marcaj. (A se vedea figura 26 / A)

5. Efectuați aceeași reglare


pentru cealaltă piesă marcaj.

ATENŢIE
Verificați reglajul marcajului când s-a
terminat prima însămânțare de linie pentru a
evita reglarea greșită a marcajului.

FIGURA 26
36

8.6.3. REGLARE MARCAJULUI PENTRU GHIDAREA ROȚILOR TRACTORULUI


DREAPTA SAU STÂNGA FATĂ

L1: Distanța dintre marcaj și


unitatea de plantare exterioară

C: Lățimea căii tractorului


(Distanța dintre roțile din față (de la
centru la centru)))

N:Numărul de unități de

semănare L1 = (D X (N+1)- C )/ 2

EXEMPLU
Exemplu: C = Lățimea șinei tractorului = 140 cm

D = Distanța dintre unitățile de însămânțare =


12,5 cm

N = Numărul de unități de însămânțare = 24


L1 = (D X (N+1)-C )/ 2 = (312,5-140)/2
= 86,25 cm
37

8.7. REGLAREA ADÂNCIMII

Fiecare unitate de rând are o


roată de presiune. Această roată de
presiune apasă solul, ceea ce înseamnă că
acoperă partea superioară a semințelor.
Mai mult, roțile sub presiune reglează și
adâncimea semințelor. Deci, unități de
rând ghidate de rotița de presare a
semințelor în timp ce funcționați. Setarea
adâncimii poate fi ajustată cu ajutorul
știftului.

ATENŢIE
Pentru reglarea dorită a adâncimii semințelor,
efectuați testul pe teren și verificați adâncimea

8.8. REGLAREA PRESIUNII UNITĂȚILOR DE RÂNDURI


Reglarea presiunii este presiunea totală a unităților de comandă pe sol. Puteți să-l reglați în
funcție de tipul de sol. Numerele mici se referă la presiune mai mică, iar numerele mai mari
la presiune mai mare. (Figura … )

8.8.1. REGLAREA PRESIUNII UNELTEI UNITĂŢILOR DE RÂNDURI

Există un instrument special pentru reglarea


adâncimii unde se localizează pe cuplajul în trei
puncte. (Figura

FIGURA 27
38

8.8.2. REGLAREA PRESIUNII UNITĂŢILOR DE RÂNDURI

Numerele mici se referă la presiune


mai mică, iar numerele mai mari la presiune
mai mare. Pentru reglarea presiunii
rândurilor exterioare, urmați instrucțiunile
de la 9.8.3. (Figura 28)

FIGURA 28

8.9. REGLAREA PRESIUNII UNITĂŢILOR DE RÂNDURI EXTERIOARE

* Reglajele presiunii de
rânduri exterioare sunt
independente decât alte
unități de rând. Pentru
rândurile exterioare reglarea
presiunii utilizați instrumentul
special care se atașează în fața
mașinii. (Figura 29)

FIGURA 29
39

Apăsați maşina în jos


și, în același timp, apăsați
știftul pentru a elibera
sistemul de blocare și reglați
presiunea în funcție de
dorința dvs.. (Figura 30)

APĂSAȚI DAȚI DRUMUL ȘTIFTULUI

FIGURA 30

Eliberați mai întâi


știftul de blocare și apoi
instrumentul de reglare.
(Figura 31)

DAȚI DRUMUL UNELTEI DAȚI


DRUMUL ȘTIFTULUI

FIGURA 31

ATENŢIE

Reglarea presiunii nu este pentru reglarea adâncimii. Pentru reglarea adâncimii


verificați „PUNCTUL 9.7. - Pagina: 36”
40

8.10. REGLAREA DISPOZITIVULUI DE ELIMINARE A BRAZDELOR

* reglarea adâncimii dispozitivului de eliminare a


brazdelor se poate face cu ajutorul șuruburilor.

FIGURA 32

8.11. CONTROLUL LINIEI DE LUCRU


Seria USS are 2 tipuri de controale ale liniei de lucru.

DE BAZĂ AVANSAT

8.11.1 LINIA DE LUCRU DE BAZĂ


Controlul liniilor de lucru de bază este un control electronic opțional al liniilor de lucru.

Pentru manualul de utilizare al LINIEI DE LUCRU D BAZĂ, vă rugăm să vă contactați furnizorul.

8.11.2. LINIA DE LUCRU DE AVANSATĂ


Controlul avansat al liniei de lucru este un control electronic opțional al liniei de lucru.
41

8.12. REGLAREA DINŢILOR DE ALINIERE


8.12.1. REGLAREA PRESIUNII

• Reglarea presiunii poate


fi efectuată cu ajutorul
FIGURA 33 mânerului de presiune.
Figura 33 prezintă cea mai
mică presiune, iar Figura 34
prezintă cea mai mare
presiune.

FIGURA 34

8.12.2. REGLAREA ÎNĂLȚIMII CONURILOR DE ALINIERE

• Înălțimea
următoarelor
elemente se poate
regla de la conexiune
cu ajutorul pinilor.
(Figura 35)

FIGURA
35
42

8.12.3 REGLAREA DISTANȚEI DINTRE UNITĂȚILE DE RÂNDURI ŞI CONURILE DE


ALINIERE

•Distanța poate fi
ajustată cu un știft
dacă aveți nevoie de o
distanță mai mare între
unitățile de rând și
timpii următori. (A se
FIGURA 36 vedea figura 36 şi 37)

FIGURA 37
8.12.4. REGLAREA UNGHIULUI CONURILOR DE
ALINIERE
Unghiul conurilor de aliniere se poate regla cu un știft
(Figura 38)

FIGURA 38
43

CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE

10.09.2020

DENUMIREA FABRICANTULUI: bufer A.S.

ADRESA FABRICANTULUI: HOROZLUHAN OSB GUVENCLI SOK. NR:5

COD POȘTAL: 42110

KONYA / TURCIA

Subscrisa, compania bufer A.S, declarăm că mașina este în conformitate cu prevederile de


protecție de bază indicate în directivă (2006/42/EC).

MODEL

NUMĂR SERIE

ANUL FABRICAȚIEI

SEDAT DUMAN

RESPONSABIL DOCUMENTAȚII
CERTIFICAT DE GARANTIE

NUMELE CLIENTULUI________________________________________

ADRESA_____________________________________________________

DENUMIREA MARFII__________________________________________

DATA VANZARII______________________________________________

1.Declaram pe propria raspundere,conform O.G.21/92 şi H.G. 394/95,ca produsul facturat


corespunde documentatiilor de executie a fabricantului şi standardelor romanesti conform
buletinelor de încercari.
2.Pretul şi riscul transpotului intră în obligatia cumpărătorului.
3.Vănzătorul acordă o garantie de 12 luni,care începe la data cumpararii. Garantia este asigurata
de unitatea de service proprie prin reparare ,întretinere sau înlocuire.
4.Clientul poate face reclamatiile doar pe baza certificatului de garantie original.Nu se asigura
garantie pentru marfurile însotite doar de factura de cumparare(chitanta).
5.Se asigura garantie doar pentru deficientele aparute din erori de fabricatie sau de material.
Marfurile defecte vor fi preluate în service si remediate în maxim 10 zile de la data anuntarii (14
zile pentru distribuitorii care nu au service proprii).Partile înlocuite trec în proprietatea noastra.În
cazul deficientelor care necesita înlocuirea unor piese care nu se gasesc în stoc ,ter- menul de
reparare se prelungeste cu maxim 30 zile.Termenul de garantie se prelungeste cu timpul scurs de
la reclamatie pînă la data repunerii în functionare.Prelungirea se înscrie în certificatul de garantie
de catre unitatea de service.Se acorda garantie 6 luni pentru piesele de schimb noi şi 3 luni pentru
manopera.
6.Nu se acorda garantie pentru daune provocate din cauza :
a) neglijentei sau neatentiei(neobservarea sau nerespectarea indicatiilor).
b)greşelii de instalare şi întretinere.
c) reparatiilor efectuate de persoane neautorizate,de schimbari ale starii originale ale
aparatului,de influente natural (rugina,etc.)sau de pastrare în conditii improprii.
d) spargerile si în general pagubele mecanice datorate caderii sau transportului
necorespunzator,intemperiilor.
e) nu sunt cuprinse în garantie reperele consumabile consumabile :lanturi,lame de
ghidaj,bujii,curele,cutite,duze,garnituri,filtre,supape,pompa ulei+antrenor,ambreiaj,parti
componente din PVC.În cazul viciilor ascunse se face reclamatie în termen de 30 de zile.
f) nu se asigura garantie pentru masinile care au fost utilizate în alte scopuri decît cel pentru care
sunt destinate,precum si cele la care au fost utilizate accesorii sau piese necorespunzatoare.
g) nu se asigura garantie pentru masinile care nu sunt mentinute în conditii proprii de lucru şi
masinilor carora nu li s –a efectuat întretinerea zilnica conform manualului de utilizare. Garantia
este valabila doar pe teritoriul national şi se pierde în cazul revânzarii aparatului. Durata medie de
utilizare este de 6 ani,perioada în care se asigură piese de schimb în garantie si postgarantie. Am
primit instructiunile necesare instalarii si utilizarii aparatului. Este absolut necesar,ca inainte de
punerea în functiune si exploatare,utilizatorul sa ia cunostinta de continutul acestui manual.

VÂNZATOR CUMPARATOR

S-ar putea să vă placă și