Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Imnul Acatist
(În forma în care se cântă la Denia Acatistului, în
Postul Mare)
STAREA I
ΣΤΑΣΙΣ Α'
Îngerul cel mai întâi-stătător din Cer a
Άγγελος πρωτοστάτης, ουρανόθεν
fost trimis să zică Născătoarei de
επέμφθη, ειπείν τή Θεοτόκω τό Χαίρε
Dumnezeu: Bucură-te (de trei ori). Şi
(γ') καί σύν τή ασωμάτω φωνή,
1
σωματούμενόν σε θεωρών Κύριε, de-odată cu glăsuirea cea netrupească,
εξίστατο καί ίστατο, κραυγάζων πρός văzându-te pe Tine, Doamne,
αυτήν τοιαύτα. întrupându-Te, s-a spăimântat şi a stătut
strigând către dânsa unele ca acestea:
Χαίρε, δι' ής η χαρά εκλάμψει, Bucură-te, prin care răsare bucuria;
χαίρε, δι' ής η αρά εκλείψει. Bucură-te, prin care piere blestemul;
Αλληλούϊα.
Χαίρε, κλίμαξ επουράνιε, δι ' ής Bucură-te, scara Cerului, prin care S-a
κατέβη ο Θεός, pogorât Dumnezeu;
χαίρε γέφυρα μετάγουσα τούς εκ γής Bucură-te, podul care trece la Cer pe cei
πρός ουρανόν, de pe pământ;
4
χαίρε, ότι λιμένα τών ψυχών ετοιμάζεις. Bucură-te, că găteşti Limanul sufletelor;
6
Δέσποινα. bucură-te, Stăpână, izvorul cel
nedeşertat al Apei celei vii.
Υπεραγία Θεοτόκε, σώσον ημάς. Stih: Preasfântă Născătoare de
Dumnezeu, mântuiește-ne pe noi.
Δάμαλις τόν μόσχον η τεκούσα, τόν Bucură-te, junică, ce ai născut Viţelul
άμωμον, χαίρε τοίς πιστοίς, χαίρε αμνάς cel fără prihană credincioşilor; bucură-
Κυήσασα, Θεού αμνόν τόν αίροντα, te, mieluşea, care ai născut pe Mielul lui
κόσμου παντός τά πταίσματα, χαίρε Dumnezeu, pe Cel ce ridică păcatele a
θερμόν ιλαστήριον. toată lumea; bucură-te, fierbinte
curăţitoare.
Δόξα... Slavă...
Bucură-te, luceafărul dimineţii cel
Όρθρος φαεινός χαίρε η μόνη, τόν
prealuminat, care singură pe Soarele
Ήλιον φέρουσα Χριστόν, φωτός
Hristos ai adus; bucură-te, lăcaşul
κατοικητήριον, χαίρε τό σκότος
Luminii, care întunericul ai dezlegat şi
λύσασα, καί τούς ζοφώδεις δαίμονας,
de pretutindeni pe dracii cei întunecaţi ai
ολοτελώς εκμειώσασα.
alungat.
Καί νύν...
Şi acum...
Χαίρε πύλη μόνη ήν ο Λόγος, διώδευσε Bucură-te, singură poartă prin care
μόνος η μοχλούς, καί πύλας Άδου Cuvântul singur a trecut, Stăpână care ai
Δέσποινα, τώ τόκω σου συντρίψασα, sfărâmat zăvoarele şi porţile iadului cu
χαίρε η θεία είσοδος, τών σωζομένων Naşterea ta. Bucură-te, Prealăudată,
πανύμνητε. intrare Dumnezeiască a celor ce se
mântuiesc.
Ήχος πλ. δ' Αυτόμελον Condacul întâi, Glas 8
7
ποιμένα, θεωρούσι τούτον ως αμνόν Acesta ca pe un Miel fără prihană, din
άμωμον, εν τη γατρί Μαρίας pântecele Mariei născându-Se, pe care
Βοσκηθέντα, ην υμνούντες είπον, lăudând-o au zis:
Αλληλούϊα.
χαίρε, σκέπη του κόσμου, πλατυτέρα Bucură-te, acoperământul lumii, cel mai
νεφέλης. lat decât norul;
Χαίρε, τροφή του μάννα διάδοχε, Bucură-te, hrana cea în loc de mană;
χαίρε, τρυφής αγίας διάκονε. Bucură-te, slujitoare a desfătării celei
sfinte;
Χαίρε, η Γη της επαγγελίας,
Bucură-te, pământul făgăduinţei;
χαίρε, εξ ης ρέει μέλι και γάλα. Bucură-te, dintru care curge miere şi
lapte;
Χαίρε, Νύμφη ανύμφευτε.
Bucură-te, Mireasă, pururea fecioară.
Χαίρε, Νύμφη ανύμφευτε.
Αλληλούϊα.
13
πανθαύμαστε, πάντων πρός Θεόν tuturor către Dumnezeu, a celor ce
καταλλαγή τών μακαριζόντων σε, pururea te fericesc pe tine, Născătoare
Θεοτόκε εκάστοτε. de Dumnezeu.
Εκ σού η δρόσος απέσταξε, φλογμόν Dintru tine a picat Roua care a stins
πολυθεϊας η λύσασα, όθεν βοώμέν σοι, văpaia mulţimii dumnezeilor. Pentru
Χαίρε, ο πόκος ο ένδροσος, όν Γεδεών aceea strigăm ţie: Bucură-te, lâna cea
Παρθένε, προεθεάσατο. înrourată pe care Ghedeon mai înainte a
văzut-o, Fecioară.
Δόξα...
Slavă...
Ιδού σοι Χαίρε κραυγάζομεν, λιμήν Iată, «Bucură-te» strigăm ţie: Liman fii
ημίν γενού θαλαττεύουσι καί nouă şi adăpostire, celor ce înotăm în
Ορμητήριον, εν τώ πελάγει τών noianul scârbelor şi al tuturor
θλίψεων, καί τών σκανδάλων πάντων, smintelilor potrivnicului.
τού πολεμήτορος.
14
άφλεκτος βάτος νεφέλη Ολόφωτε, η luminos care neîncetat umbreşti pe cei
τούς πιστούς απαύστως, επισκιάζουσα. credincioşi.
Αλληλούϊα.
Όλος ην εν τοις κάτω, και των άνω Cu totul era întru cei de jos şi de cei de
ουδόλως απήν ο απερίγραπτος Λόγος; Sus nicicum nu S-a depărtat Cuvântul
συγκατάβασις γαρ θεϊκή, ου μετάβασις cel nescris împrejur; că Dumnezeiască
δε τοπική γέγονε; και τόκος εκ Pogorâre, iar nu mutare de loc s-a făcut,
Παρθένου θεολήπτου ακουούσης ταύτα: şi naştere din Fecioară primitoare de
Dumnezeu, care aude acestea:
Χαίρε, Θεού αχωρήτου χώρα;
Bucură-te, încăperea Dumnezeului celui
neîncăput;
χαίρε, σεπτού μυστηρίου θύρα.
Bucură-te, uşa tainei celei cinstite;
Χαίρε, των απίστων αμφίβολον Bucură-te, auzirea cea cu îndoire a celor
άκουσμα; necredincioşi;
χαίρε, των πιστών αναμφίβολον Bucură-te, lauda cea fără îndoire a celor
16
καύχημα. credincioşi;
Χαίρε, όχημα πανάγιον του επί Bucură-te, căruţa cea prea-sfântă a Celui
των Χερουβείμ; ce este pe Heruvimi;
Bucură-te, lăcaşul cel prea-bun al Celui
χαίρε, οίκημα πανάριστον του επί των ce este pe Serafimi;
Σεραφείμ.
Bucură-te, ceea ce le-ai adunat pe cele
Χαίρε, η ταναντία εις ταυτό potrivnice întru una;
αγαγούσα;
Bucură-te, ceea ce ai înjugat fecioria şi
χαίρε, η παρθενίαν και λοχείαν
naşterea;
ζευγνύσα.
Bucură-te, prin care s-a dezlegat
Χαίρε, δι' ης ελύθη παράβασις; călcarea poruncii;
χαίρε, δι' ης ηνοίχθη Παράδεισος. Bucură-te, prin care s-a descuiat Raiul;
Αλληλούϊα.
Σώσαι θέλων τον κόσμον ο των όλων Vrând a mântui lumea, Împodobitorul
κοσμήτωρ, προς τούτον αυτεπάγγελτος tuturor către aceasta a venit, de Sineşi
ήλθε, και ποιμήν υπάρχων ως Θεός, δι' făgăduit; şi Păstor fiind, ca un
ημάς εφάνη καθ' ημάς άνθρωπος; ομοίω Dumnezeu, pentru noi S-a arătat Om
γαρ το όμοιον καλέσας, ως Θεός asemenea nouă. Căci cu asemănarea
chemând pe cel asemenea, ca un
18
ακούει; Αλληλούϊα. Dumnezeu, aude: Aliluia.
Αλληλούϊα.
19
Δόξα... Slavă...
Te laudă pe tine, fericindu-te, marginile
Ευφημεί σε, μακαρίζοντα τά πέρατα, lumii şi-ţi strigă ţie cu dragoste: Bucură-
καί ανακράζει σοι. Χαίρε ο τόμος εν ώ, te, Cartea întru care S-a scris Cuvântul
δακτύλω εγγέγραπται, Πατρός ο Λόγος cu Degetul Tatălui, pe Care roagă-L, cea
Αγνή, όν ικέτευε, βίβλω ζωής τους cu totul curată Născătoare de
δούλους σου, καταγράψαι Θεοτόκε. Dumnezeu, să scrie în Cartea Vieţii pe
robii tăi.
Καί νύν... Şi acum...
Genunchii inimii noastre plecăm noi,
Οι δούλοί σου καί κλίνομεν ικετεύομεν, robii tăi, şi ne rugăm ţie: Pleacă-ţi
γόνυ καρδίας ημών. Κλίνον τό ούς σου urechea, Curată, şi ne mântuiește pe noi,
Αγνή, καί σώσον τούς θλίψεσι, cei cufundaţi pururea în scârbe, şi
βυθιζόμενους ημάς, καί συντήρησον, păzeşte de toată robirea vrăjmaşului
πάσης εχθρών αλώσεως, τήν σήν Πόλιν cetatea ta, Născătoare de Dumnezeu.
Θεοτόκε.
Cântarea a 8-a Irmosul
Ωδή η' Ο Ειρμός
20
μέσον πυρός ιστάμενοι, καί μή aceasta prea-luminat, în mijlocul focului
φλεγόμενοι, ακήρατε αγία Παρθένε, stând şi nearzând. Pentru aceasta, te
όθεν σε υμνούμεν, εις πάντας τούς lăudăm întru toţi vecii.
αιώνας.
21
Αγνή, αειπάρθενε. pururea Fecioară.
Preasfântă Născătoare de Dumnezeu,
Υπεραγία Θεοτόκε, σώσον ημάς. mântuiește-ne pe noi.
Ίνα σοι πιστοί, τό Χαίρε κραυγάζωμεν, Ca să-ţi strigăm ţie «Bucură-te» noi,
οι διά σού τής χαράς, μέτοχοι credincioşii, prin tine făcându-ne părtaşi
γενόμενοι, τής αϊδίου, ρύσαι ημάς bucuriei celei de-a pururea, izbăveşte-ne
πειρασμού, βαρβαρικής αλώσεως, καί pe noi, Fecioară, de ispită, de robia
πάσης άλλης πληγής, διά πλήθος, Κόρη păgânească şi de toată altă rană care
παραπτώσεων, επιούσης βροτοίς vine oamenilor ce greşesc, pentru
αμαρτάνουσιν. mulţimea greşelilor.
Preasfântă Născătoare de Dumnezeu,
Υπεραγία Θεοτόκε, σώσον ημάς. mântuiește-ne pe noi.
Arătatu-te-ai luminare şi întărire a
Ώφθης φωτισμός, ημών καί βεβαίωσις,
noastră; pentru aceasta, strigăm ţie:
όθεν βοώμέν σοι. Χαίρε άστρον άδυτον,
Bucură-te, stea neapusă, care aduci în
εισάγον κόσμω, τόν μέγαν Ήλιον, χαίρε
lume pe Soarele cel mare; bucură-te,
Εδέμ ανοίξασα, τήν κεκλεισμένην
Curată, care ai deschis Raiul cel încuiat;
Αγνή, χαίρε στύλε, πύρινε εισάγουσα,
bucură-te, stâlp de foc, care povăţuieşti
εις τήν άνω ζωήν τό ανθρώπινον.
firea omenească la Viaţa cea de Sus.
Υπεραγία Θεοτόκε, σώσον ημάς. Preasfântă Născătoare de Dumnezeu,
mântuiește-ne pe noi.
Στώμεν ευλαβώς, εν οίκω Θεού ημών, Să stăm cu evlavie în Casa
καί εκβοήσωμεν. Χαίρε κόσμου Dumnezeului nostru şi să strigăm cu
Δέσποινα, χαίρε Μαρία, Κυρία πάντων temere cuvioasă: Bucură-te, Stăpâna
ημών, χαίρε ή μόνη άμωμος, εν γυναιξί lumii, bucură-te, Marie, Doamna noastră
καί καλή, χαίρε σκεύος, μύρον τό a tuturor, bucură-te, cea una între femei
ακένωτον, επί σέ κενωθέν fără prihană şi bună; bucură-te, vasul
εισδεξάμενον. care ai primit Mirul cel nedeşertat, ce S-
a deşertat peste tine.
Δόξα...
Slavă...
Η περιστερά, η τόν ελεήμονα Porumbiţă, care ai născut pe Cel
αποκυήσασα, χαίρε αειπάρθενε Οσίων Milostiv, bucură-te, pururea Fecioară;
πάντων, χαίρε τό καύχημα, τών bucură-te, lauda tuturor Cuvioşilor,
Αθλητών στεφάνωμα, χαίρε απάντων încununarea Pătimitorilor; bucură-te, a
τε, τών Δικαίων, θείον εγκαλλώπισμα, tuturor Drepţilor Dumnezeiască
καί ημών τών πιστών τό διάσωσμα. împodobire şi a noastră, a credincioşilor,
mântuire.
22
Καί νύν... Şi acum...
Φείσαι ο Θεός, τής κληρονομίας σου, Fie-Ţi milă, Doamne, de moştenirea Ta,
τάς αμαρτίας ημών, πάσας παραβλέπων lăsând toate păcatele noastre acum;
νύν, εις τούτο έχων, εκδυσωπούσάν σε, având noi spre aceasta pe cea care,
τήν επί γής ασπόρως σε, înduplecându-Te pe Tine, Te-a născut
κυοφορήσασαν, διά μέγα έλεος pe pământ fără de sămânță, Hristoase,
θελήσαντα, μορφωθήναι Χριστέ, τό Care ai voit a Te închipui în cel străin,
αλλότριον. pentru mare mila Ta.
Ήχος πλ. δ' Αυτόμελον Condacul întâi, Glas 8
Τή υπερμάχω στρατηγώ τά νικητήρια, Apărătoare Doamnă, pentru biruinţă
ως λυτρωθείσα τών δεινών, mulţumiri, izbăvindu-ne din nevoi,
ευχαριστήρια, αναγράφω σοι η Πόλις aducem ţie, Născătoare de Dumnezeu,
σου, Θεοτόκε, αλλ' ώς έχουσα τό noi, robii tăi. Ci, ca aceea ce ai stăpînire
κράτος απροσμάχητον, εκ παντοίων με nebiruită, slobozeşte-ne pe noi din toate
κινδύνων ελευθέρωσον ίνα κράζω σοι, nevoile, ca să strigăm ţie: Bucură-te,
Χαίρε, Νύμφη ανύμφευτε. Mireasă, pururea fecioară.
χαίρε, ότι τόν πολύρρητον, αναβλύζεις Bucură-te, că ai izvorât Râul cel cu ape
ποταμόν. multe;
Αλληλούϊα.
Cântând naşterea ta, te lăudăm toţi ca pe
Ψάλλοντές σου τόν τόκον, ανυμνούμέν o Biserică însufleţită, Născătoare de
σε πάντες, ώς έμψυχον ναόν, Θεοτόκε, Dumnezeu. Că locuind în pântecele tău,
εν τή σή γάρ οικήσας γαστρί, ο συνέχων Domnul, Care ţine toate cu mâna, a
πάντα τή χειρί Κύριος, ηγίασεν, sfinţit, a slăvit şi a învăţat pe toţi să
εδόξασεν, εδίδαξε βοάν σοι πάντας. strige către tine:
Χαίρε, σκηνή τού Θεού καί Bucură-te, cortul lui Dumnezeu şi al
Λόγου. Cuvântului;
χαίρε, Αγία Αγίων μείζων,
Bucură-te, ceea ce eşti mai mare decât
Χαίρε, κιβωτέ χρυσωθείσα τώ Sfânta Sfintelor;
Πνεύματι. Bucură-te, chivot poleit cu Duhul;
26
Χαίρε, Νύμφη ανύμφευτε. Bucură-te, Mireasă, pururea fecioară.
Κύριε έλέησον (γ') καί πρέσβευε υπέρ Doamne miluiește (de trei ori), Roagă-te
ημών Παναγία Παρθένε. pentru noi Preasfântă Fecioară.
Άσπιλε, αμόλυντε, άφθορε, άχραντε,
Nepătată, neîntinată, nestricată, fără
αγνή Παρθένε, Θεόνυμφε Δέσποινα, η
prihană, curată Fecioară, a lui
Θεόν Λόγον τοις ανθρώποις τη
παραδόξω σου κυήσει ενώσασα και την Dumnezeu Mireasă Stăpână, care pe
Dumnezeu-Cuvântul, cu oamenii, prin
απωσθείσαν φύσιν του γένους ημών
prea slăvită nașterea ta L-ai unit și firea
τοις ουρανίοις συνάψασα, η των
απηλπισμένων μόνη έλπις και των cea lepădată a neamului nostru cu cele
cerești ai împreunat-o, ceea ce ești
πολεμουμένων βοήθεια, η ετοίμη
singura nădejde a celor fără de nădejde
αντίληψις των εις σε προστρεχόντων,
și celor biruiți ajutătoare; gata
28
και πάντων των Χριστιανών το folositoare celor ce aleargă la tine și
καταφύγιον, μη βδελύξη με τον tuturor creștinilor scăpare. Nu te scârbi
αμαρτωλόν, τον εναγή, τόν αισχροίς de mine cel păcătos și întinat, care cu
λογισμοίς και λόγοις και πράξεσιν όλον urate gânduri, cu cuvinte și cu fapte, pe
εμαυτόν αχρειώσαντα, και των ηδονών mine de tot netrebnic m-am făcut și prin
του βίου, ραθυμία γνώμης, δούλον lene dulceților vieții cu voia rob m-am
γενόμενον, αλλ' ως του φιλανθρώπου făcut. Ci, ca ceea ce ești Maica
Θεού Μήτηρ, φιλανθρώπως Iubitorului de oameni Dumnezeu, cu
σπλαγχνίθητι επ' εμοί τω αμαρτωλώ και iubirea de oameni milostivește-te spre
ασώτω, και δέξαι μου την εκ ρυπαρών mine păcătosul și întinatul și primește
χειλέων προσφερομένην σοι δέησιν, και rugăciunea mea ce se aduce ție din buze
τον σον Υιόν , και ημών Δεσπότην και necurate. Și pe Fiul tău și Stăpânul
Κύριον, τη μητρική σου παρρησία nostru și Domnul, cu îndrăzneala Ta ca
χρωμένη δυσώπησον, ίνα άνοιξη καμοί o Maica, cuprinzând, roagă-L ca să-mi
τα φιλάνθρωπα σπλάγχνα της αυτού deschidă și mie milostivirile cele
αγαθότητος και, παριδών μου τα iubitoare de oameni, ale bunătății Sale.
αναρίθμητα πταίσματα, επιστρέψη με Și trecând greșelile mele cele
προς μετάνοιαν και των αυτού εντολών nenumărate, să mă întoarcă la pocăința
εργάτην δόκιμον αναδείξη με. Και și lucrător poruncilor Sale iscusit să mă
πάρεσό μοι αεί ως ελεήμων και arate. Și fii lângă mine pururea ca o
συμπαθής και φιλάγαθος, εν μεν τω milostivă și milosârdă și iubitoare de
παρόντι βίω θερμή προστάτις και bine. În aceasta viață de acum, caldă
βοηθός, τας των εναντίων εφόδους folositoare și ajutătoare; năvălirile
αποτειχίζουσα και προς σωτηρίαν potrivnicilor oprindu-le și la pocăință
καθοδηγούσα με, και εν τω καιρώ της îndreptându-mă și in vremea ieșirii
εξόδου μου την αθλίαν μου ψυχήν mele, ticălosul meu suflet păzindu-l și
περιέπουσα και τας σκοτεινάς όψεις των întunecatele chipuri ale viclenilor draci,
πονηρών δαιμόνων πόρρω αυτής departe de la dânsul izgonindu-le. Și în
απελαύνουσα, εν δε τη φοβερά ήμερα ziua înfricoșatei judecăți, de munca cea
της κρίσεως, της αιωνίου με ρυομένη veșnică izbăvindu-mă și slavei celei
κολάσεως, και της απορρήτου δόξης του negrăite a Fiului tău și Dumnezeului
σου Υιού και Θεού ημών κληρονόμον nostru, moștean pe mine arătându-mă.
με αποδεικνύουσα. 'Ης και τύχοιμι, Pe care să o și dobândesc, Stăpâna mea,
Δέσποινα μου, υπεραγία Θεοτόκε, δια Prea Sfânta de Dumnezeu Născătoare,
της σης μεσιτείας και αντιλήψεως, prin mijlocirea și sprijinul tău. Cu darul
χάριτι και φιλανθρωπία του μονογενούς și cu iubirea de oameni a Unuia-Născut
Υιού, του Κυρίου και Θεού και Fiului tău, a Domnului și Dumnezeului
Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού, ω πρέπει și Mântuitorului nostru Iisus Hristos,
πάσα δόξα, τιμή και προσκύνησις, συν Căruia se cuvine toata slava, cinstea, și
τω ανάρχω αυτού Πατρί και τω παναγίω închinăciunea, împreună cu Cel fără de
29
και αγαθώ και ζωοποιώ αυτού început a Lui Părinte și cu Prea Sfântul
Πνεύματι, νυν και αεί και εις τους și Bunul și de viață făcătorul Lui Duh,
αιώνας των αιώνων. Αμήν. acum și pururea și in vecii vecilor.
Amin!
Και δος ημίν, Δέσποτα, προς ύπνον Și ne dă nouă Stăpâne, celor ce mergem
απιούσιν , ανάπαυσιν σώματος και spre somn, odihnă trupului și sufletului;
ψυχής, και διαφύλαξον ημάς από του și ne păzește pe noi de întunecatul somn
ζοφερού ύπνου της αμαρτίας και από al păcatului și de toata întunecata și cea
πάσης σκοτεινής και νυκτερινής de noapte patimă a dulceței. Contenește
ηδυπαθείας. Παύσον τας ορμάς των întărâtările patimilor, stinge săgețile
παθών , σβέσον τα πεπυρωμένα βέλη vicleanului cele aprinse, cele pornite
του πονηρού τα καθ' ημών δολίως asupra noastră cu vicleșug. Zburdările
κινούμενα. Τας της σαρκός ημών trupului nostru le potolește și tot gândul
επαναστάσεις κατάστειλον και παν nostru cel pământesc și trupesc,
γεώδες και υλικόν ημών φρόνημα adoarme-l. Și ne dăruiește nouă,
κοίμισαν. Και δώρησαι ημίν, οΘεός, Dumnezeule, minte deșteaptă, cuget
γρήγορον νουν, σώφρονα λογισμόν, curat, inimă trează, somn ușor și de
καρδίαν νήφουσαν , ύπνον ελαφρόν και toată nălucirea satanei nestrămutat. Și ne
πάσης σατανικής φαντασίας scoală pe noi în vremea rugăciunii,
απηλλαγμένον. Διανάστησον δε ημάς εν întăriți în poruncile Tale, și pomenirea
τω καιρώ της προσευχής εστηριγμένους judecăților Tale în noi nestricată
εν ταις εντολαίς σου και την μνήμην avându-o. Cuvântare de slava Ta în
των σων κριμάτων εν εαυτοίς toată noaptea ne dăruiește, ca să cântăm,
απαράθραυστον έχοντας. Παννύχιον să bine cuvântam și să slăvim prea
ημίν την σην δοξολογίαν χάρισαι εις το cinstitul și prea încuviințatul Tău nume:
υμνείν και ευλογείν και δοξάζειν το al Tatălui și al Fiului și al Sfântului
πάντιμον και μεγαλοπρεπές όνομα σου, Duh, acum și pururea și in vecii vecilor.
του Πατρός και του Υιού και του αγίου Amin!
Πνεύματος, νυν και αεί και εις τους
αιώνας των αιώνων. Αμήν.
Preaslăvită pururea Fecioară,
Υπερένδοξε, αειπάρθενε, ευλογημένη binecuvântată de Dumnezeu Născătoare,
Θεοτόκε, προσάγαγε την ημετέραν du rugăciunea noastră la Fiul tău și
προσευχήν τω Υιώ σου και Θεώ ημών , Dumnezeul nostru, și cere ca să
και αίτησαι ίνα σώση δια σου τας ψυχάς mântuiască prin tine sufletele noastre.
ημών.
Την πάσαν ελπίδα μου εις σε Toată nădejdea mea spre tine o pun,
ανατίθημι, Μήτηρ του Θεού, φύλαξόν Maica lui Dumnezeu, păzește-mă sub
με υπό την σκέπην σου. acoperământul tău.
· Υπερ τών ευσεβών καί ορθοδόξων Pentru bine cinstitorii și drept slăvitorii
Χριστιανών. creștini.
· Υπέρ τού ευσεβούς ημών έθνους. Pentru bine cinstitorul nostru neam…
32
αιχμαλώτων.
33