Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Biblioteca de artă
Arte şi civilizaţii
I
Prescurtări folosite în această lucrare.
A.M.N.H.: American Museum of Natural History.
I.N.A.H.: Instituto Nacional de Antropologia e Historia, Mexico.
M.A.I. : Museum of the American Indian.
M.N.A.: Museo Nacional de Antropologia
U.C.L.A.: University of California, Los Angeles
U.N.A.M. Universidad Nacional Autonoma, Mexico.
Pe copertă
Pictură rupestră. Oxtotitlán
După David C. Grove
II
Jacques Soustelle
olmecii
CEA MAI VECHE CIVILIZAŢIE A MEXICULUI
EDITURA MERIDIANE
BUCUREŞTI, 1982
III
JACQUES SOUSTELLE
Les Olmeques. La plus ancienne civilisation du Mexique
© Les Editlons Arthaud, Paris, 1979
Toate drepturile
asupra prezentei ediţii în limba română
sunt rezervate Editurii Meridiane
IV
CUVÂNT ÎNAINTE
V
a putut să-l topească în retortele raţiunii. Aşa cum Malraux
- voind să-şi pună la încercare valenţele fiinţei sale - plecase
doar cu câţiva ani mai înainte de a descoperi templele
Angkor-ului şi rănile Indochinei, Jacques Soustelle se vei
îmbarca, şi el, spre cealaltă parte a lumii, spre America
Centrală, mănat poate de aceleaşi gânduri.
Dar Jacques Soustelle nu a fost şi nu este doar un
cuceritor solitar. Dimensiunile fundamentale ale
personalităţii sale trebuiesc descifrate nu atât în spaţiul
acelui "sentimiento tragico de la vida", care a dominat
veacul, nici în vocaţia aventurii, cât mai ales într-o
nostalgie a misterului şi a originilor. Într-adevăr,
hieroglifa-nucleu a personalităţii sale este umanismul: a re-
descoperi Omul, a face să vibreze din nou, peste milenii,
vocea fratelui nostru, a smulge timpului istoria omului, a
smulge pământului acele resturi de destin care mai poartă
încă amprenta degetelor unui om anonim, care a trăit
acum zece mii sau douăzeci de mii de ani. Aceasta este
semnificaţia adâncă a participării lui Jacques Soustelle la
misiunile ştiinţifice din Mexic între 1932-1934, în 1935 şi
1939.
Teza de doctorat - Familia Otomi-Pame din Mexicul
Central - , pe care o va susţine în 1937, deschide ciclul
marilor cercetări privind istoria civilizaţiilor
precolumbiene şi inaugurează totodată caruselul
recunoaşterilor oficiale: director-adjunct la „Musee de
l'Homme" (1937), profesor la „Ecole Nationale de la France
d'Outre-Mer" (1938-1939), profesor la „College de France"
(1939).
Începe marea conflagraţie. În 1939 secolul deja fisurat
se rupe, sfâşiat între invadaţi şi invadatori, între călăi şi
victime. Asediat de iraţional, Jacques Soustelle nu se va
exila însă în zonele de tăcere ale paleoliticului. Omul trebuia
salvat încă odată de el însuşi. Jacques Soustelle alege lupta
și sacrificiul. În 1940, face parte din „Forțele franceze
libere" din Anglia; tot acum, în plin război, îi apare cartea
Gândirea cosmologică a vechilor mexicani; În 1941
îndeplineşte o misiune politică în America Latină; între
1942-1943 are funcţia de Comisar Naţional al Informaţiei
VI
(Londra); în 1943 întreprinde împreună cit Rene Pleven o
călătorie de informare în Africa (Sudan, Ciad, Bangui,
Brazaville, Camerun). În această perioadă zbuciumată,
Jacques Soustelle se dovedeşte a fi nu numai o conştiinţă
planetară, prezentă întotdeauna acolo unde fiinţa OM este
gata să se dezagrege, ci în primul rând un subtil om politic
şi un om de acţiune. Din noiembrie 1943 până la finele
anului 1944 este secretar general al Comitetului de acţiune
în Franţa şi Director general al serviciilor de informare şi
acţiune.
Rănile istoriei, rănile secolului, rănile ţării sale se vor
cicatriza cu greu în conştiinţa acestui luptător înnăscut
pentru adevăr şi libertate. Unele dintre ele vor rămâne
mereu deschise. Memoriile sale de război - În ciuda tuturor
(Envers et contre tous, 1947-1950, 1979) - stau mărturie.
După eliberare, Jacques Soustelle deţine funcţia de
Comisar al Republicii la Bordeaux (1945) şi de Ministru al
Informaţiei; din octombrie 1945 până în ianuarie 1946 este
deputat la prima Adunare Constituantă şi Ministru al
Franţei de peste mări („la France d'Outre-Mer"); În 1947
este ales secretar general al R.P.F. (Adunarea Poporului
Francez), funcţie pe care o va deţine pană în 1951.
Activitatea politică se împleteşte cu activitatea ştiinţifică.
Lucrează la cartea intitulată Viaţa cotidiană a aztecilor,
care va apărea în 1955. Este deputat al departamentului
Rhone (1951-1955) şi preşedinte al grupului R.P.F. la
Adunarea Naţională. Ca guvernator general al Algeriei
(1955-1956) are prilejul să redescopere degradarea omului
de către om, despre care va vorbi în Iubită şi îndurerată
Algerie (Aimee et souffrante Algerie, 1956). Deputat (1956-
1958), Ministru al informaţiei, apoi ministru delegat pe
lângă Primul ministru, însărcinat cu problema Saharei şi
cu problemele atomice. Jacques Soustelle refuză totuşi să se
rătăcească iremediabil în culisele politicii. Renunţă la
activitatea politică, la titluri şi se retrage într-un exil poate
autoimpus, departe de ţară: (1961-1968): Speranţa trădată
(1962) şi Douăzeci și opt de ani de gaullism (1968, 1971)
conţin procesele verbale ale unei epoci şi procesele de
conştiinţă ale 1mui om care a trăit-o din plin.
VII
Drama exilului este însă luminată de misterul
dispărutelor civilizaţii. Acum va scrie Jacques Soustelle
Arta vechiului Mexic (1966), Mexicul (1967), Cei patru sori
(1967).
Revenit în ţară, este reales deputat al departamentului
Rhône (1973-1978). Din nou, politica și arheologia îşi
întrepătrund apele. Bibliografia sa se îmbogăţeşte cu noi
titluri: Aztecii (1970, Cercetarea franceză în arheologie și
antropologie (1975), Drumul incaşilor (1976), Olmecii
(1979), volum distins cit Marele Premiu al Academiei
Franceze), Universul aztecilor (1979). În prezent,
Jacques Soustelle este profesor la catedra de „ Civilizaţii
autohtone din America" a Şcolii de Înalte Studii în Ştiinţele
Sociale şi Director al Centrului de studii şi Cercetări
Antropologice (CERA) al Universității Lyon-II.
Cartea lui Jacques Soustelle - Olmecii este o încercare
de exorcizare a „daimon"-ului istoriei, care uneori
măsluieşte Cărţile timpului, bătându-şi joc de truda
cercetătorului. Nimic mai semnificativ decât faptul că, în
ciuda săpăturilor arheologice, a studiilor morfologice şi
stilistice, savanţii nu au reuşit să răspundă la câteva
întrebări fundamentale privind civilizaţia olmecă. Cine
erau acei oameni? de unde veneau ei? care era adevăratul
lor nume? ce limbă vorbeau? cum au dispărut? etc.
Iar când istoria tace apar miturile; ipotezele reînnoadă
firul rupt al cronicii; imaginația ține loc de destin. Oare este
posibil ca omul – arheologul, istoricul, antropologul – să
descurce firele acestui „joc" în absolut, ale cărui mize sunt
piramide, temple, capodopere, fiinţe umane? Cartea lui
Jacques Soustelle oferă un răspuns real la această
întrebare, un răspuns sobru, echilibrat în cel mai pur spirit
cartezian. Într-adevăr, autorul reuşeşte să depăşească
prejudecăţile şi ipotezele fără acoperire documentară şi să
reconstituie din cele aproape două sute (!) de piese -
singurele „mesaje" cunoscute până în prezent, transmise de
„galaxia" olmecă - o civilizaţie, ritmul spiritual al omului,
care a răsărit acum 3500 de ani dincolo de orizontul erei
noastre. Astfel, dintr-un pariu cu hazardul, cartea aceasta
VIII
se transformă treptat într-un dialog cu invizibilul şi - de ce
nu? - cu posibilul.
Lucrarea lui Jacques Soustelle constituie, în acelaşi
timp, un bilanţ necesar, un act revalorificator şi
reordonator al cercetărilor unor iluştri savanţi ca George
C. Vaillant, Matthew Stirling, Michael Coe, Miguel
Covarrubias etc.
Aşadar, nu o „nouă" teză, ci o sinteză critică - prima de
acest gen din Franţa - a tuturor informaţiilor şi teoriilor de
care dispune la ora actuală americanistica în privinţa
olmecilor.
Jacques Soustelle scrie, în fond, istoria Omului
întrupându-se încet din tăcerea înfricoşătoare a secolelor.*
NARCIS ZĂRNESCU
IX
INTRODUCERE
10
01. Cap colosal din Hueyapan.
11
01. DESCOPERIREA OLMECILOR
13
02. Secure Kunz. A.M.N.H., New York.
14
Totuşi, cu excepţia unui articol scris de Marshall H.
Saville despre „securea Kunz" (1900) şi a vizitei la
Hueyapan a marelui mexicanist german Eduard Seler
(1905), tăcerea şi uitarea acoperă din nou timp de mai
bine de un sfert de veac aceste ciudate sculpturi.
Desigur, colecţiile particulare şi muzeele posedau sau
continuau să achiziționeze noi obiecte, în special de
jad, al căror stil se înrudea îndeaproape cu stilul
capului de la Hueyapan şi al „securilor" deja descrise.
Astfel, un bogat colecţionar şi mecena american,
Robert Wood Bliss, a cumpărat în 1912 de la un anticar
de pe bulevardul Raspail din Paris, o minunată statuetă
de jad, care constituie una din comorile fundaţiei
create de el la Dumbarton Oaks. Dar nimeni nu se
apucase încă să compare sistematic aceste pietre
sculptate sau cizelate - cu trăsături ciudate, jumătate
om, jumătate felină - şi răspândire pe cele două
continente. Originea lor exactă rămânea de obicei
necunoscută şi nu se ştia cărei culturi sau cărei epoci i-
ar fi putut fi atribuite. Aceste mărturii ale artei, pe care
o numim astăzi „olmecă", erau ca nişte orfani fără stare
civilă.
A venit apoi rândul lui Frans Blom să deschidă un
nou capitol în cartea descoperirilor. Pionier al
arheologiei mezo-americane, acest danez devenit
profesor la universitatea Tulane din New-Orleans,
pleca în februarie 1925, însoţit de etnograful Oliver La
Farge, pentru a explora sud-estul Mexicului. În martie,
cei doi cercetători pătrundeau în splendida regiune Los
Tuxtlas; vegetaţie exuberantă, vârfuri vulcanice, lacul
Catemaco. Aici, în insula Tenaspi au găsit un idol de
piatră lustruit cu grijă şi gravat, reprezentând un chip
de om cu trăsături foarte asemănătoare acelora ale
capului de la Hueyapan. Mai târziu, la Piedra Labrada,
ei au putut observa şi desena o stelă monolită din
piatră vulcanică, având 2 metri înălţime, acoperită în
15
întregime cu inscripţii. În sfârşit şi mai ales, ei au
întreprins ascensiunea vulcanului San Martin Pajapan;
în vârful acestui munte, la 1211 metri altitudine, se
ridica un idol extraordinar, capodoperă a artei statuare
olmece (astăzi la muzeul din Jalapa). Un inginer
mexican, Ismael Loya, l-a văzut pentru prima oară în
1897 şi a făcut după el un desen aproximativ. Încercând
să-l deplaseze însă, l-a sfărâmat în parte. Acest
monument reprezintă un personaj aşezat, ţinând cu
amândouă mâinile un fel de bară cilindrică; pe cap
poartă o mască cu ochii oblici şi gura de felină. Sub
statuie, o mică „ascunzătoare" săpată în pământ,
conţinea mai ales piese de jad cizelate, dintre care una
în formă de şarpe cu clopoţei.
Continuându-şi călătoria spre sud-est, cei doi 25
exploratori s-au îndepărtat de zona muntoasă a
Vulcanilor din Los Tuxtlas şi s-au îndreptat către
pământurile joase, pe jumătate inundate, presărate cu
lagune şi mlaştini, care se întind la marginile statelor
Veracruz şi Tabasco. Raul Tonala marchează frontiera
între cele două state. La gurile acestui râu s-a oprit în
1518, timp de trei zile, expediţia spaniolă comandată de
Grijalva; Bernal Diaz del Castillo, în Memoriile sale,
menţionează că un soldat numit Bartolomè Pardo a
descoperit în interiorul acestui perimetru temple şi
idoli. Să fi fost vorba de aşezarea care se numeşte astăzi
La Venta? Blom înclină să creadă acest lucru. Ne putem
totuşi îndoi, căci Bartolome Pardo, după cum spune
cronicarul, ar fi găsit acolo obiecte de aur, metal absent
în toate aşezările olmece. Oricum ar fi, urmând
indicaţiile care li s-au dat în regiune, Blom şi La Farge,
mergând în susul râului Blasillo, afluent al râului
Tonala, au ajuns la „o insulă în întregime înconjurată
de mlaştini": La Venta. În faţa ochilor le-a apărut un
bloc de piatră înalt de 2,25 metri, lat de 86 de
centimetri, în care era sculptat un relief reprezentând
16
un personaj în picioare, îmbrăcat cu un fel de fustă şi
purtând pe cap o bonetă.
17
04. Secure votivă. Zona Veracruz. British Museum, Londra.
18
Era stela nr. 1 din La Venta, culcată şi pe jumătate
îngropată în vegetaţia deasă. De acolo de unde se aflau,
ei au mai văzut „o piramidă înaltă de aproximativ 25
de metri", apoi au recunoscut patru monoliţi sculptaţi,
pe care i-au botezat „altare"; unul din aceste
monumente, altarul nr. 4, este săpat într-o nişă, din
care se desprinde un personaj ce stă pe vine, ceea ce
aminteşte de stelele cu nişă maya de la Piedras Negras.
Au mai reuşit apoi să localizeze încă două stele. „După
aceea - scriu ei - am ajuns la monumentul cel mai
surprinzător dintre toate: o stâncă enormă în formă
de clopot. Am fost foarte intrigaţi la început, dar după
ce am săpat pământul, am văzut cu uimire că aveam
în faţa noastră partea superioară a unui cap colosal,
adânc înfipt în pământul mişcător" 2
Era vorba de cel de al doilea cap colosal olmec
cunoscut. Biom a văzut îndată că acest monolit era
asemănător cu capul de la Hueyapan. El a avut de
asemeni meritul de a reconstitui istoria celor două
statui de piatră vulcanică, ce se găseau pe atunci în
curtea interioară a unei şcoli, Institutul Juárez, de la
Villahermosa, capitala statului Tabasco. Aceste statui
fuseseră descoperite la începutul secolului de un
oarecare Policarpo Valenzuela, care exploata o fâşie de
pădure în împrejurimile La Ventei. După ce a remorcat
statuile până la râu cu ajutorul boilor pe care îi folosea
în munca sa, le-a îmbarcat pe un vas. O încercare
similară de transportare a altarului nr. 4 s-a soldat cu
un eşec, din cauza greutăţii enorme a monolitului.
Într-o singură zi - căci cei doi cercetători nu
petrecuseră la La Venta decât vreo zece ore - Blom şi
colegul său fixaseră pe hartă aşezarea cea mai
importantă a civilizaţiei olmece; ei însă nici nu bănuiau
acest lucru. Desigur, au fost impresionaţi de
dimensiunile monoliţilor şi de prezenţa unui
monument piramidal, dar nu şi-au dat seama că aveau
19
în faţa un ansamblu marcat de un stil necunoscut încă
până atunci şi profund original. Observaţiile lor se pot
rezuma într-o frază ca aceasta: „La Venta este desigur
un loc foarte enigmatic, şi va trebui să lucrăm încă
mult pentru a preciza locul acestei cetăţi antice în
succesiunea civilizaţiilor." (Tribes and Temples, p. 85).
Erau însă atât de fascinaţi de mayaşi, ca dealtfel cea
mai mare parte a arheologilor din acea epocă, încât s-
au străduit să identifice influenţele culturii maya în
unele sculpturi ca acelea de la stela nr. 2 şi altarul nr. 4
„Înclinăm - vor scrie ei în cele din urmă - să atribuim
aceste ruine civilizaţiei maya." Blom trecuse deci pe
lângă prima cetate olmecă cunoscută, aşa cum avea să
treacă mai târziu pe lângă cripta şi omul cu mască de
jad din Templul inscripţiilor de la Palenque; succesul
în arheologie constă din 30% ştiinţă şi 70% şansă.
Rezultatele explorărilor lui Blom şi La Farge au 27
fost publicate în 1926 sub titlul de Tribes and Temples,
o carte de călătorie după moda veche, bogată în detalii
amuzante sau nostalgice care zugrăvesc un Mexic astăzi
aproape dispărut. Această lucrare a atras fireşte atenţia
arheologilor: Hermann Beyer, un savant german din
şcoala ilustrată de Seler, şi care pe atunci trăia în
Mexic, publică în 1927 un comentariu, din care trebuie
să relevăm în primul rând frazele următoare: „Pe
vulcanul San Martin Pajapan se găseşte un idol care a
fost fotografiat şi desenat de Blom ... Pe partea
aproape cubic« a monumentului (chiar deasupra
capului mutilat al idolului) apare chipul unei
divinităţi care aparţine civilizaţiei olmece sau
totonace … Acest chip este foarte asemănător cel cel al
unui idol de piatră, care a fost în posesia mea până nu
demult." Acest text este ilustrat de o fotografie, care
reprezintă un personaj „cu ochii oblici, cu nasul lat şi
cit gura monstruoasă"; fotografia 2 e însoţită de
următoarea legendă: „Idol olmec de piatră verzuie
20
(colecţie particulară)."
Pentru prima dată cuvântul „olmec" era aplicat
reprezentărilor de chipuri umane, realizate în acelaşi
stil, care poate fi regăsit atât la Sas Martin Pajapan, cât
şi la La Venta. Hermann Beyer era un arheolog de o
erudiţie profundă, dotat cu o vie intuiţie. Multe din
lucrările sale încearcă să pună în lumină relaţiile
străvechi dintre civilizaţia de la Teotihuacán, care
înflorise pe înaltul platou central, şi aceea sau acelea de
pe coasta Golfului.3 El a folosit deseori adjectivul
„totonac" (în aztecă: oamenii de pe Pământul Cald)
pentru a desemna culturile de pe coastă. Dar, el
cunoştea prea bine etno-istoria Mexicului, ca să nu
caute un termen mai puţin legat de o populaţie indiană
actuală, trăind pe un teritoriu bine circumscris. El ştia
că vechii mexicani numeau Olman, „ ţara cauciucului",
zona de coastă a Golfului, şi Olmeca, pe locuitorii săi.
Deci Beyer este primul care a caracterizat drept
„olmec" stilul sculpturilor de la sud de Veracruz, urmat
curînd de Marshall H. Saville, care scria în 1929, în
legătură cu „securile votive", cam în acelaşi stil: „Cu
toată lipsa de cunoştinţe privind originea celor mai
multe din aceste obiecte . .. cred că acest tip deosebit
de mască poate fi atribuit cu siguranţă vechii
civilizaţii olmece, care - aparent - îşi avea centrul în
zona San Andreas Tuxtla, în jurul lacului Catemaco, şi
se întindea de-a lungul Golfului Mexic, în partea
meridională a statului Veracruz".
Saville fusese fascinat de aceste chipuri stranii, cu
trăsături totodată omeneşti şi feline. Este adevărat,
însă, că după ce ai contemplat câteva exemplare din
acestea, stilul olmec exercită o extraordinară atracţie
asupra amatorului de artă ca şi asupra arheologului.
Un cercetător american, căruia îi datorăm câteva
lucrări fundamentale asupra trecutului Mexicului
21
central, George C. Vaillant, a fost şi el subjugat de vraja
acestor sculpturi. Când, în 1932, Muzeul de istorie
naturală din Nev York a primit din Mexic un splendid
jaguar de jad, provenind de la Necaxa, Vaillant a fost
profund impresionat la vederea acestui obiect. El l-a
păstrat timp de mai multe săptămâni într-un sertar, de
unde îl scotea În fiecare zi pentru a-l contempla şi a-l
atinge, „căci jadurile olmece par a fi tăcute atât pentru
simţul tactil cât şi pentru cel al văzului", spune
Matthew Stirling, care povesteşte această anecdotă.
Vaillant a fost primul care a stabilit cu claritate
existenţa unui "complex olmec", caracterizat prin
reprezentarea felinelor sau o oamenilor-feline.
Săpăturile sale, în valea râului Mexico, l-au dus la
descoperirea - în cele mai vechi straturi ale solului - a
unor obiecte din jad sau ceramică în stilul „olmec",
cărora el le atribuia o origine meridională. În acelaşi an
(1932), Albert Weyerstall, de la universitatea Tulane
din Luisiana, îşi publica observaţiile despre sculpturile
de la Veracruz, insistând în special asupra capului de la
Hueyapan, descoperit cu şaizeci de ani mai devreme de
către Melgar. Matthew Stirling, pe atunci membru la
Smithsonian Institution din Washington, a avut
intuiţia că „atât capul (de la Hueyapan), cât şi acela de
la La Venta aparţineau aceluiaşi stil artistic ca şi
securile şi figurinele de jad." 4. Trebuie să spunem că
Stirling, chiar de la începutul carierei sale, suferise şi el
fascinaţia stilului olmec; încă din 1920, Stirling căutase
la Muzeul din Berlin o mică mască de jad, a cărei
fotografie fusese publicată de Thomas Wilson în 1898,
apoi contemplase altele asemănătoare la Madrid şi la
Viena.
Astfel, de la Melgar la Blom, de la Saville la
Vaillant, de la Beyer la Stirling, o mână de cercetători
dispersaţi în spaţiu şi timp, neştiind de cele mai multe
ori unii de alţii, reuşiseră să ajungă la aceeaşi
22
concluzie: existenţa unui anumit stil, comun
monoliţilor colosali şi micilor jaduri cizelate. Stilul
acesta era - probabil – expresia unei civilizaţii încă
necunoscute, al cărui centru se situa aparent în
Mexicul de sud-est, între Veracruz şi Villahermosa, mai
precis în regiunea Los Tuxtlas şi în cea de la La Venta.
Această civilizaţie a fost botezată - mai întâi de Beyer,
apoi de Saville şi Vaillant - „olmecă", nume care îi va
rămâne până astăzi.
În timpul anilor '30, comparaţii şi apropieri din ce
în ce mai numeroase între monumente şi obiecte de
colecție aveau să adauge un plus de substanţă - ca să
spunem aşa - acestei civilizaţii încă ipotetice, a cărei
realitate nu fusese constatată până atunci, ci doar
intuită: statueta de la Tuxtla, o mică figurină de piatră
verde, reprezentând un om cu mască de pasăre,
acoperit cu hieroglife incizate, părea să se apropie de
arta „olmecă"; Vaillant descoperea figurine „olmece" de
ceramică Gualupita, în apropiere de Cuernavaca
(Morelos); în Oaxaca, reprezentantul cel mai de seamă
al arheologiei mexicane, Alfonso Caso, găsea la Monte
Alban urme incontestabile ale acestei Civilizaţii
enigmatice provenind din epoca cea mai veche. Mai
ales „nucleul", constituit de versantul sud-oriental al
Mexicului - în Veracruz şi Tabasco - atrăgea din ce în ce
mai mult privirile.
Matthew Stirling avea să cerceteze cel dintâi acest
„nucleu" şi să obţină chiar de la început rezultatele cele
mai senzaţionale. Cu sprijinul Societăţii naţionale de
geografie din Washington şi în colaborare cu Institutul
naţional de antropologie şi istorie din Mexic (Alfonso
Caso, Ignacio Marquina), el începe să facă săpături în
aşezarea Tres Zapotes, în apropierea haciendei de la
Hueyapan, unde fusese descoperit cel dintâi cap colosal
cunoscut. Chiar de la prima etapă a săpăturilor (1938-
1939), Stirling şi Clarence Weiant au scos la iveală o
23
stelă sfărâmată, care purta pe una din feţe o mască de
jaguar stilizat, iar pe cealaltă o inscripţie.
Această „stelă C" fusese sfărâmată în două
fragmente: cel mai mare a fost descoperit de Stirling la
16 ianuarie 1939 şi se găseşte astăzi în Mexico, la
Muzeul naţional de antropologie; iar cel mai mic, care
corespundea vârfului stelei, n-a fost regăsit decât în
1969 şi se păstrează în satul Tres Zapotes. Dar, ca şi
cum i s-ar fi hărăzit lui Stirling să îndure chinurile lui
Tantal, începutul inscripţiei era grav deteriorat, ca
urmare a rupturii stelei. Totuşi, a interpretat-o pe bună
dreptate ca făcând parte din tipul de inscripţii numite
ale „Marelui Calcul", asemănătoare acelora pe care
mayaşi clasici le-au lăsat pe nenumărate monumente
din Mexic şi Guatemala.
În ce constă „Marele Calcul"? Mărginindu-ne doar
la elementele esenţiale, putem spune că acesta este un
mijloc de a defini o dată oarecare cu o precizie absolută
enumerând perioadele timpului care sa scurs de la o
dată „zero", situată foarte departe în trecut (3113
î.e.n.)până la data fixată. La mayaşii clasici, aceste
perioade sunt în număr de cinci, fiecare fiind
exprimată printr-o cifră însoţită de un caracter sau „
glifă", adică ziua (kin), ,,luna" de douăzeci de zile,
(uinal), tun-ul de trei sute şaizeci de zile, katun-ul de
şapte mii două sute de zile şi baktun-ul de o sută
patruzeci şi patru de mii de zile.
Cea mai veche inscripţie maya cunoscuta a fost
descoperită pe stela 29, în localitatea Tikal. Ea
enumeră 8 baktun, 12 katun, 14 tun, 8 uinal şi 15 kin,
şi corespunde unei date din anul 292 al erei noastre.
Ţinând cont de convențiile în vigoare, această dată se
poate transcrie în cifre arabe, după cum urmează:
8.12.14.8.15.
Inscripţiile din epoca clasică a civilizaţiei maya
24
cuprind, alături de fiecare cifră, o glifă de perioadă.
Alte glife definesc data situând-o în anul ritual de două
sute şaizeci de zile şi în anul solar de trei sute şaizeci şi
cinci de zile; dau numele Stăpânului Nopţii care
domină perioadă nocturnă corespunzătoare acestei
date; precizează, în sfârşit, poziţia şi vârsta lunii .
„Stela C" de la Tres Zapotes poartă o inscripţie mult
mai puţin complexă, dar cu cinci cifre, care se pot
transcrie astfel: fie 7.16.6.16.18., fie 31 î.e.n., dacă
ţinem seama de modul de calculare a timpului la
mayaşi. Numerele, notate prin puncte sau mici discuri
pentru a marca unitatea şi bare pentru cifra cinci, nu
sunt însoţite de nici o glifă de perioadă. Inscripţia de pe
„stela C" se apropie prin acest detaliu de cea care este
gravată pe statueta de la Tuxtla: 8.6.2.4.17 (162 e.n.).
Descoperirea stelei C avea să dezlănţuie o adevărată
furtună printre specialiştii de arheologie mezo-
americană. Dacă s-ar adopta interpretarea făcută de
Stirling, atunci acest monument ar fi anterior cu mai
bine de trei secole începuturilor erei clasice a
civilizaţiei maya! Cum să admitem însă că o inscripţie
bazată pe sistemul acelui „Mare Calcul" este cu
certitudine pre-mayaşă? N-ar fi oare mai plauzibil să
presupunem că o altă civilizaţie - destul de dezvoltată
pentru a concepe o computaţie a timpului atât de
sofisticată – a existat şi a înflorit înaintea mayaşilor, în
apropierea ţinuturilor locuite de ei? Iată, deci, că
deodată s-a născut controversa între grupul
„mayaşizanţilor" - reprezentat, în primul rând, de J.
Eric S. Thompson, care se străduia să demonstreze, cu
imensa lui erudiţie, că civilizaţia olmecă era târzie,
contemporană cu culturile postclasice - şi grupul
„olmecizanţilor", reprezentat de mexicanii Alfonso
Caso şi Miguel Covarrubias. Însuşi Stirling recunoştea
vechimea olmecilor, dar se lovea de scepticismul marii
majorităţi a arheologilor nord-americani.
25
Toţi însă - partizanii ca şi adversarii vechimii
omece - judecau ca şi cum data „zero" a „Marelui
Calcul", de pe stela C, sau cea a statuetei de la Tuxtla,
trebuia să fie identică cu data „zero" a „Marelui
Calcul"aparţinând epocii clasice a civilizaţiei maya.
După cum vom vedea, data de 31 î.e.n. considerată ca
fiind prea veche în momentul descoperirii sale, ni se
pare astăzi foarte târzie. Dar să nu anticipăm: când
Stirling, în 1939, descoperă şi descifrează stela C,
coeficientul 7 al perioadei echivalând cu un baktun
maya a părut îndoielnic. Va trebui să aşteptăm treizeci
de ani pentru ca al doilea fragment al stelei, în sfârşit
regăsit, să confirme lectura lui Stirling. Va trebui să
aşteptăm şi anul 1957, pentru ca metoda datării cu
ajutorul carbonului 14, inventată de Libby, să ne ajute
să proiectăm - ca să spunem aşa - într-un trecut mult
mai îndepărtat decât ar fi îndrăznit cineva să-şi
închipuie naşterea şi înflorirea civilizaţiei olmece.
Se întâmplă însă că aşezarea de la Tres Zapotes a
fost ocupată de oameni civilizaţi timp de lungi
perioade: unele monumente sunt în stil pur olmec;
altele - „monumentul C", spre exemplu, un fel de cufăr
de piatră gravată, al cărui decor reprezintă personaje
mascate şi motive în formă de volute - evocă stilul din
Izapa, civilizaţie proto-clasică din sudul Mexicului, pe
versantul dinspre Pacific. Izapa, unde s-a dus Stirling
în 1941, pare să fi jucat rolul unei faze intermediare
între olmeci şi mayaşi.
La Venta, zonă În care Matthew Stirling a organizat
mai târziu săpături împreună cu Philip Drucker, a
apărut însă ca adevărata vatră a civilizaţiei olmece.
Chiar de la începutul săpăturilor au fost exhumate
patru capete colosale. Monumente extraordinare s-au
ivit din pământ: altarul nr. 5, aşa-numitul „altar al
celor cinci gemeni", este decorat cu basoreliefuri care
reprezintă cinci „prunci", werejaguar babies - cu
26
trăsături umane şi totodată feline - gesticulând în
braţele a cinci personaje adulte, care poartă pe cap
mitre sau pălării tari destul de asemănătoare cu
„melonul"; unul din aceste personaje cu „pruncul" în
braţe se iveşte din scobitura unei nişe de pe faţa
anterioară a monolitului. Pe stela 3, un bloc de piatră
de 4,26 metrii înălţime, cântărind probabil 50 de tone,
se văd două personaje stând faţă în fată, unul relativ
scund, corpolent, îmbrăcat cu o pelerină şi un fel de
fustă; celălalt, mai înalt, cu chipul osos şi nasul acvilin,
având un barbişon, de unde şi porecla de „Unchiul
Sam" pe care i-au dat-o în mod ireverenţios arheologii.
Și unul şi celălalt au capul încărcat de ornamente foarte
voluminoase, lucrate cu grijă, în care se pot distinge
măşti, un cap de peşte şi câteva panaşe. Deasupra lor
par să plutească fiinţe mai mici, dintre care una
mascata, fiinţe care agită ameninţător câteva obiecte
nedefinite (arme?). Atât tema reprezentată, cât și
factura basoreliefului, fac din această stelă 3 una dintre
cele mai stranii şi mai fascinante capodopere ale artei
olmece. Iar faptul că a fost bătută cu ciocanul într-o
epocă veche de nişte vandali care au distrus în mod
voluntar faţa omului corpolent şi o parte din corpul
„Unchiului Sam", adaugă un nou semn de întrebare
enigmelor pe care le suscită acest monument.
Cu piramida sa, a cărei formă adevărată, ascunsă de
vegetaţia luxuriantă, n-a fost cunoscuta decât mai
târziu, cu delicatele statuete de jad, păstrate în
ascunzători tainice; cu uimitoarele „ofrande masive" -
sculptate în blocuri de serpentin - îngropate la mare
adâncime în pământ; cu mormintele sale - dintre care
unul cu coloane de bazalt - şi oglinzile de magnetit; cu
„securile sale votive" gravate, cu stelele decorate cu
basoreliefuri şi, mai ales, cu grija de stabilire a planului
şi de orientare pe care o dovedeşte felul cum sunt
dispuse monumentele şi mormintele, La Venta a fost
27
cu certitudine centrul ceremonial - şi, fără îndoială,
guvernamental şi comercial - al unei populaţii destul de
numeroase şi destul de organizate pentru a executa
lucrări gigantice.
Aici, săpăturile - conduse de cercetători
nordamericani (Drucker) sau mexicani (Pifia Chan) -
au continuat până în 1958. Din nefericire, aşezarea se
află pe o pungă de petrol, iar buldozerele şi sondele
companiei naţionale de petrol PEMEX au invadat
insula La Venta. Monoliţii şi toate obiectele deplasabile
au fost transportate fie la Muzeul din Villahermosa, fie
la cel din Mexico. Totuşi, monumentele au suferit
distrugeri considerabile, şi s-a dezlănţuit o „goană -
necontrolată - după comori", aruncându-se pe piaţa
colecţionarilor de antichităţi numeroase jaduri de o
mare valoare.5 După atâtea secole de uitare în junglă şi
mlaştină, metropola olmecă a putut fi de scrisă de
Michael Coe, În 1968, ca teatrul „tuturor grozăviilor
civilizaţiei industriale moderne. O rafinărie varsă
valuri de fum, o pistă de aterizare taie în două
aşezarea arheologică … La Venta a devenit victima
petrolului ascuns în măruntaiele sale şi se îneacă în
sângele ei negru."
Abia în 1955 au fost recoltate la La Venta
eşantioane de lemn carbonizat. Supuse tratamentului
cu carbon 14, în laboratoarele universităţii din
Michigan, aceste eşantioane au oferit date eşalonate
între 1154 şi 604 î.e.n.! De data aceasta nu numai teza
„maya" a lui Thomson şi Sylvanus Morley se prăbuşea.
Chiar Stirling şi Drucker îşi vedeau propria lor evaluare
"moderată" – care fixa înflorirea olmecă la începutul
erei creştine - dezminţită de mărturia radioactivităţii.
Primii olmeci se instalaseră pe insula La Venta acum
mai bine de trei mii ele ani!
San Lorenzo, aşezat pe răul Chiquito, afluent al
28
fluviului Coatzacoalcos (Veracruz), la vreo sută de
kilometri sud-vest de La Venta, a fost descoperit şi
cercetat de Stirling şi Drucker în 1945 şi 1946. În
realitate sunt trei aşezări: Tenochtitlán (numit astfel de
unul din întemeietorii ei, în amintirea capitalei aztece);
San Lorenzo, la 2 sau 3 kilometri spre sud; Potrero
Nuevo, aproape la aceeaşi distantă spre est. Stirling şi
Drucker au scos la lumină vreo cincisprezece sculpturi,
dintre care cinci capete colosale. Michael D. Coe,
arheolog din Yale, erudit şi dinamic, care organizase
deja săpături importante în America centrală, a hotărât
în 1964 să reia cercetările lui Stirling la San Lorenzo:
avea să le consacre trei ani, bogaţi în rezultate
uimitoare.
Prima descoperire surprinzătoare: San Lorenzo a
fost un centru de civilizaţie înainte de La Venta!
Carbonul 14 arată că primele vestigii olmece din
această aşezare datează din 1200 î.e.n. De fapt, cu mult
timp înainte, zona era deja locuită, pământul cultivat,
ceramica utilizată. Spre 1200, un popor cu un înalt
grad de civilizaţie puse stăpânire pe platoul San
Lorenzo şi începu să sculpteze acolo, piatra: se pot
număra nu mai puţin de şaptezeci şi cinci de
monumente, printre care admirabile statui şi şapte
capete colosale, toate în cel mai pur stil olmec. Trebuie
să mai adăugăm că în 1968, o rapidă explorare cu
magnetometrul l-a făcut pe Michael Coe să aprecieze că
alte monumente, cel puţin treizeci şi cinci, dacă nu
chiar mai multe, au rămas îngropate în pământ.
O a doua constatare neprevăzută: platoul San
Lorenzo, care se ridică cu aproximativ 50 de metri
deasupra savanei periodic inundată, este artificial! El a
fost construit de mâna omului cu preţul unor eforturi
imense. Râpele adânci care îl brăzdează la nord, la sud
şi la vest, cele douăzeci de !agunas sau eleştee,
presărate pe suprafaţa lui, lungile terasamente care se
29
ridică acolo, totul a fost construit din pământ şi piatră
vulcanică în vederea unui scop bine definit, totul a fost
lucrat şi desăvârşit cu grijă. Este însă greu de spus care
a fost acel scop. Platoul se întinde, de la nord la sud, pe
aproximativ 1200 de metri: mai multe sute de tumuli
se află distribuiţi de-a lungul unei axe nord-sud, în aşa
fel încât să se constituie în formaţiuni dreptunghiulare,
înconjurate de structuri piramidale. În sfârşit, un
sistem de canale subterane din piatră, în formă de U,
construite cu grijă, a fost descoperit în 1967-1968.
Porţiunea scoasă la lumină măsoară aproape 200 de
metri lungime, iar pentru a fi lucrată s-au folosit cel
puţin 30 de tone de bazalt. Să fie vorba de canale de
drenaj? Să fi fost oare aceste conducte racordate la
toate cele douăzeci de lagunas, sau doar la una din ele?
Şi, în fond, la ce serveau aceste lagunas? Tot atâtea
întrebări cărora nu li se poate da un răspuns. Un singur
lucru putem afirma, însă, cu certitudine, şi anume că –
pentru „fabricarea” tuturor părţilor componente ale
aşezării de la San Lorenzo - a fost consumată o
cantitate neînchipuită de ingeniozitate şi muncă
omenească.
În sfârşit, a treia surpriză: după ce a înflorit timp de
trei sute de ani, acest centru civilizat a fost abandonat.
Numeroase monumente descoperite de arheologi
fuseseră sfărâmate cu brutalitate; statuile fuseseră
decapitate şi îngropate, altarele sparte în bucăţi:
vandalii s-au năpustit chiar şi asupra capetelor
colosale, în care au făcut cu mari eforturi crestături
adânci şi găuri circulare. Unul din vestigiile cele mai
surprinzătoare a ceea ce ar putea să fi fost o revoluţie
deosebit de violentă este „monumentul 34”: o statuie
foarte frumoasă, reprezentând un om îngenuncheat,
fără cap şi braţe (care fuseseră probabil articulate şi
mobile), dar care dovedeşte o excepţională virtuozitate
sculpturală. Cue consideră că aceste distrugeri sunt
30
consecinţele unei explozii „de ură și furie mult timp
înfrânate" împotriva conducătorilor olmeci:
monumentele, statuile, îi simbolizau fără îndoială, în
ochii unui popor revoltat, pe străinii care le impuneau
eforturi imense.
Oricare ar fi adevărul, este cert că jungla recucerise
de mult timp aşezarea abandonată când, către anul 600
î.e.n., alţi olmeci - poate veniți de la La Venta - au
ocupat din nou aceste ţinuturi timp de trei secole.
Această fază recentă de la San Lorenzo, numită
„Palangana", a luat sfârşit către 300 î.e.n. (de
menţionat că zona a fost repopulată abia către anul
900 după Isus Cristos), dar atunci trecuseră mai bine
de o mie de ani de când civilizaţia olmecă se stinsese.
Astăzi, lista aşezărilor olmece este lungă şi, în
fiecare zi, se adaugă altele noi, toate situate în
jumătatea de sud a statului Veracruz şi la marginea de
vest a statului Tabasco, unde au fost descoperite - în
cursul ultimilor ani - monumente, statui şi pietre dure
cizelate. De la El Viejón, situat la nord, până la La
Venta, situat la sudest, regiunea supranumită adesea
„inima" (heartland) acestei civilizaţii şi pe care Ignacio
Bernal o defineşte ca „zona metropolitană" olmecă, se
întinde pe aproximativ 18 000 de km2. Cu excepţia
munţilor vulcanici de la Los Tuxtlas, a căror altitudine
medie este de circa 600 de metri, toată această regiune
nu depăşeşte 100 de metri deasupra nivelului mării.
Este o vastă câmpie formată din aluviuni, pe care o
străbat fluviile Papaloapan, Coatzacoalcos, Tonalá şi
numeroşii lor afluenţi. Peste tot, lagune şi mlaştini.
Alfonso Caso a comparat-o cu Mesopotamia. Nicăieri
în Mezo-America n-a putut beneficia de asemenea
resurse de apă ca în această zonă: căci, la cantitatea de
apă provenită din râuri, se cuvine să adăugăm ploaia,
foarte abundentă mai ales în două perioade ale anului
(iunie-noiembrie, ianuarie şi februarie). Pământurile
31
din apropierea râurilor sunt fertilizate de inundaţii.
Desigur, vegetaţia este atât de densă și se reface atât de
repede, încât ea impune agricultorilor un efort constant
de defrişare cu ajutorul uneltelor - care erau de piatră
în antichitate - şi al focului. Dar, cu toate acestea la un
loc, olmecii au dispus aici de pământuri deosebit de
roditoare, adecvate unei agriculturi fără îngrăşăminte.
Muncile agricole, practicate şi astăzi în zonele tropicale
din Mexic - doborârea pomilor şi tufişurilor, arderea
lor, semănarea porumbului şi a fasolei cu ajutorul unui
simplu băţ -, le-au permis, probabil, olmecilor să
obţină un randament extraordinar de ridicat. În orice
caz, ei nu s-au lovit de ariditatea solului şi de
neregularitatea ploilor, care au reprezentat
inconveniente foarte serioase pentru civilizaţiile de pe
platoul înalt. Problema lor a fost, mai curînd, lupta
împotriva unui exces de apă şi crearea unui sistem de
drenaj ca acela de la San Lorenzo. Se poate presupune,
aşadar, că având asemenea condiţii de sol şi climă, ei
reuşeau să obţină chiar două recolte pe an.
În junglă se găsea din belşug - în antichitate ca şi
astăzi - tot felul de vânat: cerbi, tapiri. porci sălbatici,
maimuţe, fazani, iguane. Este probabil că olmecii
creşteau câini şi curcani – animale domesticite foarte
de timpuriu în America - dar, distrugerea totală atât a
scheletelor umane. cât şi a celor animale, provocată de
umiditatea şi aciditatea solului, ne împiedică să
afirmăm cu certitudine acest lucru. Mai ales marea,
lacurile şi râurile le furnizau o hrană inepuizabilă -
peşte, crustacee, broaşte ţestoase, scoici -, hrană bogată
în proteine, care completa în mod fericit alimentaţia
vegetală. Arta olmecă a cizelării ne-a lăsat multiple
obiecte de jad: modele de bărci, scoici, păsări acvatice.
O dală sculptată de la San Lorenzo (monumentul 58)
reprezintă un peşte enorm. Anumite pietre găsite în
cursul săpăturilor erau fără îndoială greutăţi folosite la
32
pescuit, care se prindeau de năvoade.
Într-un cuvânt, locuitorii acestei regiuni au putut
dispune de o alimentaţie bogată şi variată, deci de
resurse de energie, pe care nu le posedau nici
predecesorii lor înaintea agriculturii, nici cultivatorii
pământurilor semi-aride. Civilizaţia olmecă - cu
enorma desfăşurare de muncă fizică pe care o reclama -
a devenit fără îndoială posibilă prin convergenţa a două
moduri de subzistenţa: agricultura porumbului,
inventată în zona Pământului Rece, pe platou sau în
văile situate la altitudine ca aceea de la Tehuacán; şi un
complex de îndeletniciri pescuit-vânat-cules, practicate
în Pământurile Calde, pe malul mării şi de-a lungul
fluviilor. Odată transplantat în pământurile olmecilor,
porumbul încă firav, cultivat în ţinuturile înalte, a găsit
aici soluri fertile, apă şi căldură. Omul a reuşit pentru
prima oară (cu două mii de ani î.e.n. ?) să cumuleze
binefacerile a două tehnologii diferite. Aceasta, evident,
trebuie să ducă la concluzia că întâlnirea agriculturii şi
a modurilor de viaţă pre-agricole poate fi considerată
drept cauza civilizaţiei olmece şi că a însemnat originea
ei. Dar este cert că un asemenea ansamblu de resurse
energetice a constituit o condiţie a acestei origini.
Poporul, oricare ar fi fost el, care avea să devină
creatorul civilizaţiei olmece, acela care avea să
clădească San Lorenzo şi La Venta să sculpteze stele şi
altare şi să cizeleze delicate capodopere din piatră
verde, acest popor trebuia să facă faţă - ca să folosim
una din expresiile favorite ale lui Arnold Toynbee –
unei „sfidări" a naturii. Trebuia să doboare copacii; să
ardă jungla, să transporte enorme blocuri de bazalt, să
caute foarte departe jadul şi serpentinul, să
construiască piramide şi curţi ceremoniale; toate
acestea sub ploile abundente şi într-o căldură de etuvă,
în luptă cu plantele, lianele, insectele şi şerpii. A
trebuit, pentru a-şi duce sarcina la bun sfârşit, să
33
învingă natura într-o luptă crâncenă. Şi, fără îndoială, a
reuşit numai datorită bogăţiei de hrană de care a
dispus.
Văzută din această perspectivă, regiunea
„metropolitană" olmecă, ce ne părea nouă atât de ostilă
omului (dealtfel, astăzi, ea este doar ici-colo populată),
atât de puţin favorabilă aşezării sale, a reunit în trecut
condiţiile cele mai favorabile înfloririi unei înalte
culturi. Desigur, nu din întâmplare, Petén-ul, atât de
asemănător cu partea de sud a Veracruz-ului, cu jungla
sa umedă şi toridă, a văzut născându-se civilizaţia
maya; probabil că pescuitul n-a jucat un rol deosebit în
aceasta zonă, dar se poate sublinia şi aici îmbinarea
agriculturii cu vânătoarea, a porumbului cu vânatul.
Cursurile de apă care traversează din toate părţile
teritoriul olmec - cele trei fluvii menţionate mai sus,
afluenţii şi subafluenţii, care brăzdează întreaga
regiune ca o reţea capilară - au contribuit desigur la
naşterea unei civilizaţii; mai întâi pentru că agricultura
s-a răspândit probabil în Pământurile Calde de pe
coastă, coborând de-a lungul acestor cursuri de apă şi
prinzând definitiv rădăcini pe malurile lor; apoi pentru
că această reţea fluvială, într-un ţinut acoperit de o
vegetaţie luxuriantă aproape de nepătruns, deschidea
omului un mijloc comod de a se deplasa şi de a
transporta poveri, cu ajutorul bărcilor şi plutelor. Este
neîndoielnic că olmecii au folosit şi fluviile şi marea de-
a lungul coastelor pentru a transporta, de exemplu, din
zona vulcanica de la Los Tuxtlas până la La Venta,
enorme blocuri cântărind 20 de tone și chiar mai mult.
Acolo unde nu există animale de povară sau de
tracţiune, nici altă sursă de energie decât muşchii
omului, transportul pe apă este cel mai eficient; 30 000
de ani mai târziu, aztecii aveau să folosească - pentru
comerţul şi războaiele lor - marele lac, pe care îl vor
brăzda în toate direcţiile cu pirogile lor.
34
*
* *
35
Arta lor ne oferă o multitudine de reprezentări ale
figurii umane, dar acestea sunt documente care trebuie
mânuite cu precauție; cea mai mare parte a acestor
chipuri nu sunt pur umane, ci oferă în dozaje variate
un amestec de trăsături umane și feline. De multe ori,
nasul şi ochii sunt omeneşti, dar partea de jos a feţei se
prelungeşte într-un bot de jaguar cu colţi lungi. Chiar
dacă gura nu este în întregime aceea a unei feline, ea
este în mod frecvent reprezentată în aşa fel încât să
evoce jaguarul; buza superioară groasă, colţurile gurii
lăsate în jos. Aceasta este „gura olmecă", atât de
caracteristică încât numai prezenţa ei este de ajuns
pentru a marca originea unei figurine sau a unei statui.
Dacă lăsam de-o parte chipurile umano-feline şi
cele acoperite cu măşti (în special măşti de păsări),
reprezentările umane ale artei olmece se pot împărţi în
patru categorii:
I. Chipuri realiste, care pot fi considerate adevărate
portrete; este cazul capetelor colosale, care reprezintă
probabil indivizi-întemeietori de dinastii, preoţi sau
atleţi învingători.
II. Personaje, câteodată complete, ca aşa-numita
statuie a „Luptătorului" de la Uxpanapa sau ca acelea
de pe stela 3 din La Venta, ca acelea de pe reliefurile
rupestre de la Chalcatzingo sau cele existente în
picturile parietale de la Oxtotitlán şi Juxtlahuaca. Se
pot încadra în aceeaşi categorie figurinele de piatră
dură cum sunt grandiosul ansamblu al ofrandei nr. 4
din La Venta sau statuetele de ceramică de la Tlatilco şi
Las Bocas 7. Statuile acefale ca cele de la San Lorenzo
sunt evident mai greu de încadrat într-o anumită serie.
Oricum, aceste documente numeroase și concordante,
ne arată indivizi de talie mijlocie, destul de scunzi şi
îndesaţi, cu torsul impunător proporţional cu
picioarele. Liniile corpului sunt curbe, personajele
36
corpolente dacă nu chiar grase; gâtul este scurt şi
masiv. Personajele goale sunt în general asexuate,
reprezentările feminine sunt rare, un bărbat de pe
basoreliefurile de la Chalcatzingo este gol, cu sexul
vizibil. Personajele masculine, înfăţişate destul de
frecvent cu barbă, poartă câteodată şi mustaţă, ca
„Luptătorul" de la Uxpanapa; dar mulţi bărbaţi apar
spâni, cu craniul şi barba rase. Obrajii sunt plini, ochii
oblici cu pliul epicantelial („ochi mongolic"), nasul
scurt şi lat, buzele groase şi gura ,,dispreţuitoare" sau
„crudă" - pe scurt, „gura olmecă.
III. Un tip uman mult mai rar este acela de pe stela
3 din La Venta. „Unchiul Sam", cu nasul acvilin şi
bărbia prelungită de o bărbuţă. El este, în mod evident,
mai înalt şi mai suplu decât personajul corpolent,
aşezat În faţa sa.
IV. „Prunci" mai mult sau mai puţin umani, mai
mult sau mai puţin felini, motiv cvasi-obsesional al
artei religioase olmece, sunt purtaţi în braţe de statui
sau reprezentaţi în basoreliefuri, în piatră dură, în
ceramică. Ei sunt asexuaţi, mici şi îndesaţi, pleşuvi.
Fără îndoială este mai bine să renunţăm la această
ultimă serie de reprezentări umane; „pruncii" au un
caracter prea simbolic şi prea mitic pentru a-i putea
considera ca reprezentând efectiv un tip etnic.
Ce facem însă cu a III-a categorie? Personajul cu
barbă de pe stela 3 din La Venta nu este oare un străin,
un vizitator, aşa cum a presupus Covarrubias? Pe de
altă parte, nu este imposibil ca un element „longilin",
cu faţa osoasă şi nasul acvilin - oarecum asemănător cu
„pieile roşii" din America de Nord sau cu vechii indieni
din Patagonia - să fi coexistat cu grupul etnic cel mai
mult reprezentat, acela cu forme scunde, îndesate şi
rotunjite.
37
În mod evident, categoriile I şi II corespund cel mai
exact tipului fizic al olmecilor. Totuşi, nici în acest caz
nu trebuie să uităm că orice civilizaţie tinde să
idealizeze trăsăturile fundamentale ale fiinţei umane în
conformitate cu un anumit „canon".
Toţi grecii din antichitate nu erau în mod necesar
asemănători cu Discobolul, toţi egiptenii din epoca lui
Akhenaton nu aveau fără îndoială trăsăturile lungi şi
emancipate atât de caracteristice sculpturilor de la
Tell-el-Amarna. Din lipsă de vestigii osoase -
scheletele, după cum am mai spus, n-au rezistat
acidităţii solului - trebuie să ne îndreptăm privirile
către indienii actuali, care trăiesc (în număr mic) în
zona odinioară olmecă sau în apropierea ei. Desigur,
ştim că nu vom putea recunoaşte în ei pe descendenţii
direcţi ai olmecilor arheologici. Regiunea a cunoscut
migraţii, aşezări succesive de popoare, printre care mai
ales populaţia nahua de pe platoul central. Cu atât mai
remarcabil ni se pare faptul că astăzi - după mai bine
de 3 000 de ani de la începuturile de la San Lorenzo şi
La Venta - pot fi văzuţi frecvent în această zonă indieni
sau chiar metişi, ale căror proporţii generale ale
corpului, tendinţa spre o formă mai „plină" a torsului şi
a feţei, forma ochilor şi mai ales gura „olmecoidă" cu
colţurile lăsate în jos, evocă în mod surprinzător stelele
şi figurinele din primele timpuri ale antichităţii.
Melgar crezuse că poate interpreta drept „negroide"
trăsăturile capului colosal de la Hueyapan. În realitate,
nici acesta şi nici celelalte cincisprezece capete
cunoscute astăzi nu pot fi considerate în mod serios ca
reprezentând un negru african. Ochii sunt tipic
mongolici, gura nu prezintă decât o vagă analogie cu
sculpturile africane, pentru că în realitate ea se
încadrează în ansamblul artei olmece. Jairazbhoy a
crezut că poate reactiva teoria originii africane, dar
demonstraţia lui nu este convingătoare. Dealtfel dacă,
38
aşa cum pretinde el, civilizaţia olmecă avusese drept
origine o debarcare egipteană, de ce aceşti călători,
odată instalaţi în Mexic, şi-ar fi dat osteneala să
imortalizeze în piatră - cu preţul unor eforturi uriașe –
chipurile „sclavilor etiopieni" şi nu propriile lor
chipuri? De ce n-ar fi lăsat ei o singură figurină de tip
egiptean, o singură hieroglifă egipteană, printre miile
de obiecte olmece cunoscute astăzi?
Concluzia cea mai sigură pare să fie că olmecii erau
indieni americani, „amerindieni", aparţinând în cea
mai mare parte unei etnii ale cărei trăsături fizice s-au
perpetuat parţial până în zilele noastre şi care, poate,
coexista cu un grup amerindian puţin diferit.8
Nu ştim, firește, ce limbă vorbeau olmecii din La
Venta sau din San Lorenzo. Totuşi, o scurtă privire în
istoria şi geografia lingvistică a Mexicului de sud-est ne
va permite să luăm în consideraţie anumite ipoteze
care nu sunt lipsite de interes.
Familia lingvistică maya, aşa cum se prezintă
astăzi, se împarte în două grupe: la sud şi la est de
Mexic, în Guatemala, Belize şi Honduras se vorbesc
dialectele maya propriu-zise - tzeltal, tzotzil, quiché,
mam etc. În nord, huaxteca este vorbită în partea
septentrională a statului Veracruz, la Tamaulipas şi în
San Luis Potosi.
Pare verosimil că aceste două limbaje sau grupuri
de limbaje, sau mai curînd limba proto-maya comună -
din care, dealtfel, ambele derivă -, ocupau la origine
acelaşi teritoriu. Tradiţiile mexicane cunoscute de
azteci povestesc o legendă relativă la huaxteci, care s-ar
fi despărţit de celelalte triburi într-o epocă foarte
veche. O ştiinţă nouă şi care bâjbâie încă -
glotocronologia - încearcă să calculeze timpul scurs
între două sau mai multe fenomene lingvistice, de
exemplu între starea actuală a două limbaje sau serii de
39
limbaje înrudite şi momentul când s-au desprins de
trunchiul comun.
Când însă istoria, bazată pe documente scrise, ne
permite să retrasăm evoluţia lingvistică,
glotocronologia n-are de ce să intervină: noi posedăm,
de pildă, toate informaţiile necesare pentru a urmări
procesul care, din latină, a dus la dialectul în care este
scris jurământul din Strasbourg, la franceza medievală,
la franceza modernă. Dar, dacă documentele lipsesc,
comparaţia vocabularelor, lexicostatistica, fonologia,
pot într-o oarecare măsură să ne furnizeze un criteriu
de evaluare. Morris Swadesh a ajuns prin aceste
metode să aprecieze că despărţirea limbajului huaxtec
de celelalte limbaje maya s-a produs probabil acum
aproximativ 3200 de ani.
Plecând de la această ipoteză, totul s-ar fi petrecut
ca şi cum un grup non-maya s-ar fi înfipt ca un colț
între huaxteci şi mayaşi, primii îndreptându-se (sau
fiind respinşi) către nord, ceilalţi spre est şi sud. Acest
eveniment ar fi avut loc către 1200 î.e.n., adică
aproximativ în perioada când civilizaţia olmecă a
apărut la San Lorenzo şi la La Venta şi, mai precis În
centrul şi sudul statului Veracruz. Coincidenţa, poate,
dar coincidenţa care dă de gândit. Nu ne putem
împiedica, astfel, să presupunem că poporul care a
sfărâmat unitatea proto-mayașilor a fost purtătorul
civilizaţiei olmece.
O altă ipoteză ar putea fi evocată, anume că olmccii
au făcut parte ei înşişi din familia huasteco-mayaşă. Şi,
dintre toate subdiviziunile acestei mari familii
lingvistice, numai limbajul lor n-ar fi supravieţuit. O
asemenea presupunere n-ar putea fi înlăturată cu totul:
câte limbaje indigene n-au dispărut în întregime!
Totuşi, olmeca proto-maya ar apărea ca o excepţie prin
fragilitatea ei, comparată cu extraordinara rezistenţă a
40
limbajului maya și a dialectelor înrudite.
Indienii din statul Veracruz vorbesc fie nahua (în
general, varietatea nahuat, fără tl-ul caracteristic din
aztecă), fie dialecte care sunt denumite adesea cu un
termen peiorativ, popolaca, şi care provin din familia
lingvistică mixo-zoque. Implantarea limbajului nahua
în această regiune este evident recentă. Mixo (popolaca
din Sayula şi Oluta) și zoque (popolaca din Sierra şi
Texistepec) sunt limbaje vechi, înrădăcinate din
antichitate în statele Veracruz, Oaxaca şi Chiapas. În
sudul statului Veracruz, implantarea acestor dialecte
acoperă foarte exact zona olmecă de la Tres Zapotes
până la San Lorenzo.
Plecând de la această constatare, Campbell şi
Kaufman au emis ipoteza că limbajul olmecilor ar fi
fost un proto-mixo-zoque. Pentru a-şi susţine
demonstraţia, ei au studiat mai ales împrumuturile de
cuvinte mixo-zoque intrate în alte limbi autohtone
mezo-americane. După ei, cuvintele desemnând plante
cultivate şi alimente (tigva, cacaoa, tomata, fasolea,
plăcinta de porumb), animale (câini, curcani),
elemente de ritual (copal, tămâie), tehnici (ţesutul,
pescuitul) ar fi fost împrumutate din mixo-zoque prin
intermediul altor limbaje. Aceste cuvinte definesc un
„inventar cultural", care ar fi aparţinut olmecilor către
mijlocul sau în a doua jumătate a celui de al II-lea
mileniu î.e.n. De unde concluzia: „Olmecii, cel puţin o
parte din ei, vorbeau probabil limbajul mixo-zoqiee."
Dar aceşti doi autori adaugă că este vorba doar de o
ipoteză care ar trebui să declanșeze noi cercetări. Este
fără îndoiala mai înţelept să ne oprim aici.
Jimenez Moreno, la rândul său, a sugerat că
limbajul „olmecilor arheologici" era înrudit cu limbajul
maya, dar că unii dintre ei ar fi putut să vorbească
zapoteca. Aşa cum vom vedea, relaţii şi afinităţi vechi şi
41
profunde au existat între zona „metropolitană" olmecă
şi ţinutul zapotec, în văile din Oaxaca. În această
privinţă, Ignacio Bernal crede că în epoca „formativă"
despre care e vorba, către 1500-1200 î.e.n., limbajul
zapotec nu se individualizase încă; dar poate, scrie el,
ar trebui să presupunem un limbaj „pre-zapotec"9.
Aşadar, ipotezele nu lipsesc. Cu toate acestea. nu
vedem cum s-ar putea ajunge la o certitudine în
problema limbajului olmec.
*
* *
42
2. Tribes and Lemples, vol. I, pp. 8~-85. 26
3. De exemplu: A Deity common to Teolihuarán and Totonac
cultures, in International Congress of Americanists, New York,
1928, pp. 193-199. 28
4. Stirling, 1968, p. 4.
5. Heizer, Robert F., 1968.
6. Stirling, 1968, p. 7. 42
7. Ne referim aici la aşezările descoperite în afara zonei
„metropolitane" olmece; a se vedea capitolele III, IV, V şi VI
8. Andrzej Wiercinski (p. 138) califică drept .,armenoid" tipul din a
treia categorie stabilită de noi. Această denumire nu implică o
„migraţie". Acelaşi autor relevă caracterul „eterogen" al populaţiei
olmece.
9. Bernal, p. 25, nota 43.
43
02. INIMA LUMII OLMECE
46
La Venta. Planul așezării
După Bernal, The Olmec World
1. Piramida distrusă
49
05. Altarul nr. 4, La Venta (Villahermosa-Tabasco). Parque-Museo
52
07. Mormîntul nr. 1, La Venta (Villahermosa-Tabasco). Parque-
Museo
55
09. Altarul nr. 5, La Venta (detaliu) (Villahermosa-Tabasco).
Parque-Museo.
56
Dar mai ales ofranda nr. 4 poate fi considerată
drept una dintre cele mai extraordinare descoperiri
care s-au făcut vreodată la La Venta. Imediat la vest de
platforma situată în nord-vestul curţii ceremoniale -
cam la jumătate din înălţimea acestei platforme - o
ciudată comoară era îngropată la aproximativ 60 cm
adâncime, într-o ascunzătoare de 51 cm pe 35,6 cm. În
această cavitate stăteau în picioare, în solul nisipos, 16
figurine de o uimitoare desăvârşire, dintre care două
din jad, 13 din serpentin şi una din piatră vulcanică
roşcată. Aceasta din urmă era rezemată cu spatele de
un şir de 6 coloane mici de jad, înfipte vertical în
fundul ascunzătorii; celelalte 15 figurine stăteau în fata
ei, așezate în semicerc.
Toate figurinele sunt în cel mai pur stil olmec. Ele
reprezintă oameni - fără a se indica sexul - în poziţie
verticală, cu picioarele uşor îndoite. Capul lor,
voluminos în raport cu corpul, a fost vizibil deformat
din cauza ligaturii craniului în timpul copilăriei. Ei sunt
pleşuvi şi imberbi; au ochii oblici, gura cu buze groase
şi colţurile lăsate în jos, după canonul olmec.
Colonetele de jad poartă urme de desene gravate; este
posibil ca aceste colonete să fi fost obţinute prin
debitarea unei plăci de jad, incizate anterior. Şi
figurinele au fost probabil cizelate cu destul de multă
vreme înainte de a fi depuse în ascunzătoare; ele
prezintă spărturi, unele şi-au pierdut un picior sau o
parte dintr-un braţ. Se poate presupune, aşadar, că
aceia care au realizat această ofrandă excepţională au
pus laolaltă obiecte fabricate cu mult timp mai înainte.
Cavitatea conţinând acest ansamblu fusese umplută
cu nisip, apoi ascunsă sub mai multe straturi de argilă
portocalie, roză, galbenă, albă. Dar, mai târziu - nimeni
nu poate spune când -, cineva - nimeni nu poate spune
cine - a săpat un orificiu vertical, plasat foarte exact
deasupra centrului ascunzătorii, prin straturile de
57
argila. Acest orificiu, permiţând fără îndoială să se
verifice dacă ofranda era încă acolo, a fost astupat din
nou; rămăşiţele straturilor superioare, care se observă
în umplutura acestui „puţ de control", arată clar ce s-a
petrecut. Se poate conchide că olmecii posedau planuri
sau scheme precise, graţie cărora ascunzători de
asemenea tip puteau fi localizate cu precizie.
70
16. Secure votivă. M.N.A., Mexico.
71
17. Monumentul nr. 52, San Lorenzo. M.N.A., Mexico.
72
18. Ofranda nr. 4, La Venta, M.N.A., Mexico (Villahermosa-Tabasco).
Faza a II-a - caracterizată de o activitate
extraordinară - se întinde între 1000 şi 800 î.e.n.
„Ofrandele masive" încep să apară în cursul acestei
perioade şi se vor continua în timpul fazelor III şi IV,
de la 800 î.e.n. la 400 î.e.n .. Ofrandele de figurine din
jad, mormintele bogate, se leagă de aceste secole, care
au văzut apogeul centrului ceremonial situat la nord de
pseudo-piramidă.
46
Ce s-a petrecut însă cu patru secole î.e.n.? Sfârşitul
civilizaţiei din La Venta rămâne învăluit în mister. Ceea
ce putem constata, este doar că între 45o şi 325 î.e.n.
orice activitate a încetat pe insulă. Nici o constituţie,
nici o groapă săpată pentru a primi ofrandele de
serpentin, nici o ascunzătoare cu figurine de jad. Elita
conducătoare a dispărut: alungată, exterminată, sau
pur şi simplu plecată în exil(?). În orice caz, insula
rămâne neocupată şi vântul o acoperă treptat cu nisip;
apoi, nu ştim exact nici datorită cui şi nicicând, o nouă
activitate începe să se manifeste: dar, din păcate, este o
activitate de distrugere şi jaf. Monumentele sunt
sfărâmate, statuile decapitate, stelele zdrobite. Vandalii
sapă puţuri, fără îndoială în speranţa de a descoperi în
ele comori de jad. Apoi, au părăsit și ei insula, a cărei
pace n-a mai fost tulburată decât în epoca noastră, mai
întâi de către câţiva ţărani mexicani în căutare de
pământ, după aceea de către arheologi şi în sfârşit de
petrolişti.
Cu totul diferită este aşezarea de la San Lorenzo,
sau mai bine spus ansamblul de locuinţe de pe răul
Chiquito şi anume San Lorenzo, Tenochtilán şi Potrero
Nuevo, la sud de Minatitlán. Săpăturile lui Stirling şi
Drucker din 1945 şi 1946, cele efectuate de Michael D.
Coe împreună cu Diehl şi Francesco Beverido în 1965-
1968, au arătat importanta acestor trei localităţi, la
care ar fi logic sa adăugăm ferma numită „Los Idolos",
situată între San Lorenzo şi El Mixe. Vestigiile de
locuinţe sunt aici mai numeroase decât în La Venta.
Dar - cel puţin până acum - nu s-au descoperit nici
ofrande de pietre semi-preţioase, nici morminte cu
conţinut bogat. În schimb, sculptura monumentală este
de o calitate extraordinară; numărul capetelor colosale,
al statuilor şi al basoreliefurilor găsite până acum este
de aproximativ 80, dar - fără îndoială - multe altele
rămân încă îngropate.
47
21. Figurină şezînd, teracotă. Las Bocas. M.A.I., New York.
49
22. Statuie acefală. Laguna de Los Cerros . Museo de Antropologia,
Jalapa.
*
* *
77
3. Drucker, Heizer şi Squier, p. Hl 9. 66
4. Peruzeaua simbolizează la azteci focul, lumina solară şi anul de
365 de zile, numit tot xiuitl.
5. Garth Norman, V. pl. 1-34. 76
6. „Acest cufăr constituie un minunat obiect de artă. Motivele
complexe sunt admirabil echilibrate şi - deşi foarte înghesuite
(„imbriques") unele în altele - executate cu un gust rafinat. Poziţia
personajelor este comodă şi graţioasă. Compoziţia indică multă
imaginaţie şi gândire simbolică. Ca operă de artă, acest cufăr este
cu totul sofisticat şi reprezintă munca unui artist desăvârşit."
(Stirling, Stone Monuments of Southern Mexico, p. 20).
7. Vezi Cervantes, Maria .Antonieta, fig. 1 şi 2. Natura și
semnificaţia acestor obiecte vor fi discutate mai departe. (cap.
VIII).
8. Actualmente se găseşte la Muzeul din Jalapa.
9. Actualmente se găseşte la Muzeul naţional de antropologie din
Mexic.
10. Michael Coe (1968, p. 144) şi Joralemon (fig_ 10, 106, 126,
206, 232, 249, 253) le consideră divinităţi (v. cap. IX din această
carte).
11. Actualmente la Muzeul din Jalapa.
12. Actualmente la Muzeul din Jalapa.
13. Medellin, 1960, p. 82. 84
14. Aceşti termeni indică un ciclu de 260 de date, traduse prin
combinarea a treisprezece cifre şi a douăzeci de semne.
15. Actualmente la Muzeul național de antropologie din Mexico.
16. Acest obiect, de o excepţională calitate, se găsește la Muzeul
naţional ele antropologie din Mexic. Vezi Bernal, pl. 69
78
03. EXPANSIUNEA OLMECĂ
SPRE PLATOUL CENTRAL AL
MEXICULUI
88
04. STĂNCI SCULPTATE ŞI
PEŞTERI PICTATE:
EXPANSIUNEA OLMECA SPRE
PACIFIC
*
* *
94
De asemenea, este necesar să observăm că acest
basorelief comportă anumite elemente, pe care le
numim „glife", adică simboluri abstracte ale unor
lucruri sau idei: semnul „nori", semnul „picătură de
ploaie", semnul „jad-apă", Muluc, şi semnul „
vegetaţie". Să ne mulţumim deocamdată numai cu
simpla constatare a prezenţei acestor glife.
În încheiere, se cuvine să menţionăm calităţile
tehnice și estetice extraordinare ale basoreliefului nr. 1.
Artistul sau artiștii care au realizat această operă au dat
dovadă de un „meșteşug" uimitor. Complexitatea
subiectului, rigoarea compoziţiei și diversitatea
simbolurilor ne fac să presupunem că desenul, executat
de sculptor, a fost stabilit fără îndoială de preoţi, care-i
cunoşteau toate semnificaţiile ezoterice.
Deşi au trecut mii de ani, nu ştim aproape nimic
despre credinţele şi visurile acestor oameni: dar,
măreţia elegantă şi calmă a zeiţei, armonia tabloului
simbolic al cărui centru este însăşi zeiţa, reuşesc încă să
ne emoţioneze.
Basorelieful nr. 2 reflectă şi el, fără îndoială, u
aspect al religiei olmece, însă de data aceasta un aspect
sinistru şi tulburător. Patru personaje ocupă un panou
de 3,12 m. lungime pe 1,6 m. înălţime. Scena (rituală?)
la care participă, este stranie, cu semnificaţii incerte,
greu de interpretat. La stânga, un individ cu trăsături
tipic olmece, purtând pe cap o pălărie rigidă, decorată
cu crucea sfântului Andrei, îmbrăcat cu un fel de şorţ şi
cu o capă lungă, pare să se îndrepte spre extremitatea
stângă a panoului. El ţine cu amândouă mâinile o
ramură înfrunzită sau o tulpină de porumb şi întoarce
spatele celor două personaje care ocupă centrul
panoului şi par să se îndrepte spre partea dreaptă.
Aceştia, la rândul lor, agită ameninţător două obiecte
în formă de vâslă sau de măciucă şi poartă pălării
95
asemănătoare cu aceea a primului personaj, dar lucrate
mai îngrijit. Pălăria unuia din ei, a celui aşezat mai
departe în dreapta panoului, este decorată cu o „cruce
olmecă", deasupra căreia se văd două glife. Dar ciudat
este că şi unul şi celălalt sunt mascaţi. Măştile combină
trăsăturile unei păsări cu ciocul lung şi încovoiat, cu
colţii unei feline, dând astfel celor două personaje o
înfăţişare înspăimântătoare. Încă şi mai straniu este
ultimul element al tabloului: un om întins pe spate,
sprijinit de ceea ce pare a fi un idol, un pitic cu mască,
purtând pe cap un turban (?) cu "crucea olmecă". Omul
întins este gol. Mâinile îi sunt legate în față. Sexul îi
este vizibil. Are barbă şi poartă pe cap o podoabă în
formă de corn. O podoabă asemănătoare, dar mai mică,
se înalţă pe capul idolului de care se sprijină captivul
(să-l numim astfel!).
Scenă enigmatică, tratată cu un brio extraordinar,
devenită cu atât mai impresionantă prin atitudinile
dinamice ale personajelor ameninţătoare Dar cum s-o
.
105
Cealaltă (1-d) este fără îndoială cea mai enigmatică
din aceste opere. Aici sunt înfăţişate două personaje: la
dreapta, un bărbat în picioare, cu torsul văzut din faţă
şi chipul întors spre stânga, văzut din profil, ţine braţul
drept ridicat. Trăsăturile lui sunt tipic olmece: el poartă
podoabe de urechi şi o diademă. Este în Întregime
pictat în negru, cu excepţia feţei, a diademei şi a unui
falus enorm. La stânga, este înfăţişat un jaguar în
poziţie verticală, Întorcând spatele bărbatului, şi a
cărui coadă atinge sexul personajului uman.
Cum să interpretăm această imagine?
Reprezentările cu caracter sexual sunt extrem de rare
în arta olmecă. Este poate semnificativ faptul că
singurele reprezentări de organe masculine s-au găsit
la Chalcatzingo (relief nr. 2) şi la Oxtotitlán, în zona
sud-occidentală a expansiunii olmece. Ştiind toate
acestea, personajul pare extras dintr-un basorelief din
La Venta; este evident că picturile sunt contemporane
cu înflorirea olmecă de pe coasta Golfului. Scena
zugrăveşte fără îndoială un personaj mitic, căruia
colonii olmeci din Guerrero îi acordau o importanţă
deosebiră din motive care astăzi ne rămân necunoscute.
Vestigiile prezenţei olmece în Guerrero nu se
limitează doar la peşterile pictate. La San Miguel
Amuco, pe răul San Miguel, afluent al fluviului Balsas
care străbate partea occidentală a statului, s-a
descoperit o stelă împreună cu multe vase de ceramică
neagră cu marginea albă, tipic olmece. Înaltă de 85 cm,
ca înfățișează în basorelief un individ mascat, cu torsul
văzut din faţă, cu capul și membrele văzute din profil.
Masca are un cioc de pasăre şi seamănă în mod evident
cu măştile „sacrificatorilor" din relieful nr. 2 din
Chalcatzingo. Personajul poartă pc cap un fel de căciulă
rotundă, care se prelungeşte acoperind ceafa, și pe care
se poate observa un element decorativ asemănător cu o
floare de crin. O pelerină largă îi atârnă de umeri. În
106
adâncitură pe care o formează încheietura braţului
stâng îndoit, el ţine un obiect asemănător cu un
mănunchi de tulpini ascuțite.
Această stelă prezintă o analogie frapantă cu
basorelieful clin Xoc (Chiapas), situat în bazinul râului
Jataté: aceeași atitudine în linii mari, aceeaşi mască de
pasăre, acelaşi mod de a purta în scobitura braţului
stâng îndoit un obiect compozit. Desigur, se pot
observa diferenţe în ceea ce priveşte îmbrăcămintea şi
acoperământul de cap, dar inspiraţia acestor două
monumente este identică. 7
Astfel, numai colonii olmeci au putut sculpta aceste
două pietre, situate una de cealaltă la mai mult de 900
km distanţa în linie dreaptă. Stela din San Miguel
Amuco este tăiata într o piatră de provenienţa locală şi
a fost desigur sculptată pe loc. Cât despre sculptura din
Xoc, aceasta este un basorelief sculptat direct în stâncă.
Prezenţa olmecilor este deci atestată atât în apropiere
de frontiera Guatemalei, cât şi în apropiere de frontiera
statului Michoacán.
Râul San Miguel se varsă în Balsas, în apropiere de
locul unde acest fluviu devine și frontiera naturală
dintre Guerrero şi Michoacán. Oare să fi pătruns
olmecii până în ţinuturile Michoacánului? Până în
prezent nu s-au găsit nici un fel de dovezi care sa ateste
prezenţa lor aici. O mică figurină din El Openo,
considerată uneori a fi de tip „olmecoid", este În
realitate o piesă destul ele rudimentară, prost gravată
şi care nu arc nimic olmec, în afară de o gură arcuită.
Parc aproape sigur că olmecii nu au depăşit niciodată
fluviul Balsas, care a constituit deci limita expansiunii
lor la vest. Poate asta explică şi faptul că vestul
Mexicului, Michoacán ul şi ţinuturile din nord-vest
(Colima, Nayarit, Jalisco) au rămas de-a lungul istoriei
lor - exceptând doar faza foarte recentă (secolul al XV-
107
lea) a regatului „tarasc" din Michoacán - la periferia
marii civilizaţii mezoamericanc. Acestei părţi din Mexic
i-a lipsit catalizatorul olmec.
Numeroase obiecte în stil almee provin din statul
Guerrero, fie din centrul acestui stat (regiunea
Zumpango del Rio), fie din aşezările de coastă ca San
Geronimo sau Soledad de Maciel, în apropiere de
Petatlan. Muzeele şi colecţiile conţin măşti, statuete
etc. de o excelentă factură, neîndoielnic olmece. Lui
Miguel Covarrubias îi revine meritul de a fi atras
atenţia asupra numărului şi calităţii acestor piese, şi
probabil a avut dreptate când a afirmat că ele au fost
confecţionate pe loc. Unele din aceste obiecte sunt pur
olmece, altele pot fi calificate drept olmecoide. S-ar
putea vorbi de un „stil olmec colonial". Din nefericire,
originea majorităţii obiectelor de colecţie, care provin
din Guerrero, nu este suficient de lămurită, iar
informaţiile întemeiate pe săpături ştiinţifice lipsesc cu
desăvârşire.
Singurul obiect olmec din lemn, cunoscut
actualmente, provine de la Canon de la Mano, statul
Guerrero. Este o mască foarte frumoasă, ai cărei ochi
sunt reprezentaţi prin două fente înguste. De lobul
urechilor, străpuns de o gaură mare, atârna probabil o
podoabă de jad. Pe obraji este gravat un tatuaj. Această
piesă excepţională îşi datorează miraculoasa
supravieţuire uscăciunii climatului din această regiune.
Roman Pina Chan şi Luis Covarrubias au publicat
în 1964, în cartea lor El Pueblo del Jaguar, imaginea
mai multor obiecte olmece din Guerrero: o mască de
teracotă cu sprâncenele în formă de flăcări şi gura de
jaguar; o mască de serpentin verde, înfăţişând o faţă
omenească cu trăsături olmece; o mască de jad foarte
fin tăiată, cu o expresie senină; o mască şi o statuetă
„olmecoidă" din Mezcala. Aceste ultime două obiecte
108
sunt poate de tipul „olmec colonial" sau aparţin unui
stil local influenţat de colonii olmeci.
Muzeul de arte frumoase din Dallas (Texas) posedă
o splendidă placă cizelată din serpentin provenind din
Ahuelicán. Înaltă de 23,5 cm, ea reprezintă, în cel mai
pur stil olmec, un personaj cu ochii oblici şi gura de
jaguar, având în mijlocul frunţii o scobitură în formă de
V. El poartă nişte „epoleţi" ciudaţi, care sunt de fapt
măşti cu trăsături feline. Personajul ţine cu amândouă
mâinile în dreptul pieptului un obiect cilindric
considerat a fi o „torţă"; conturul acestui obiect este
gravat şi pe torsul lui.
Nişte „ juguri mici", asemănătoare cu cele de la
Tlatilco au fost descoperite la Guerrero. Unul din
aceste yitguitos provine de la Tlacotepec.
O serie întreagă de figurine din teracotă, realiste şi
graţioase, au fost descoperite începând cu anul 1967 în
împrejurimile statului Xochipala, aşezat la sud de
Mezcala şi la nord-vest de Zumpango del Rio. Nu
împărtăşesc părerea lui Carlo Gay, care vede în aceste
obiecte „originile artei olmece". Aceste piese nu au
nimic olmec şi nici măcar olmecoid. Fără îndoială În
acest caz nu poate fi vorba decât de un stil local.
Miguel Covarrubias, ca și Carlo Gay, a susţinut teza
după care originea civilizaţiei olmece s-ar găsi în
regiunea centrală din Guerrero. Prea multe probe
convergente tind să arate că focarul central al acestei
civilizaţii a fost de fapt zona „metropolitană",care se
întindea de-a lungul coastei golfului Mexic, de la El
Viejón până la La Venta. Aici, în marile centre
ceremoniale, a înflorit civilizaţia olmecă și tot de aici
călătorii, negustorii, preoţii, colonii, poate soldaţii ei,
au pornit să traverseze continentul, au escaladat munţii
şi înaltele podișuri şi au implantat la Tlatilco, Ia
Chalcatzingo, la Juxtlahuaca, multe elemente culturale
109
caracteristice.
Comunicaţiile între centrele metropolitane şi
avanposturile coloniale nu erau probabil nici uşoare,
nici rapide.
În expansiunea sa către coasta occidentală, lumea
olmecă şi-a găsit limita la fluviul Balsas. Spre sudest
însă, olmecii aveau să ajungă mult mai departe.
_______________________
110
05. EXPANSIUNEA OLMECA:
VĂILE DIN OAXACA
122
La Monte Negro, situat la vest de Monte Albán, şi la
Yagul, date destul de precise au fost obţinute prin
metoda carbonului 14. Data de la Monte Negro
corespunde anului 640 î.e.n. (cu aproximaţie de 170 de
ani mai mult sau mai puţin), iar cea de la Yagul se
situează între 665 şi 615 î.e.n. Eşantioanele care au fost
folosite pentru determinarea datei în cazul Monte
Negro provin de la grinzile arse ale templului din
această aşezare.
Nici o clădire nu a mai fost construita pe ruinele
acestui sanctuar incendiat, ceea ce înseamnă desigur că
data obţinută ne indică sfârşitul acestei aşezări,
dispariţia ei ca centru locuit, în urma unui război civil
sau a unei invazii. Oricum, la Monte Negro nu s-a
descoperit nici un element de tipul Monte Alban:
„Dansatori", hieroglife, cifre. Tipic pentru ceramica
acestei aşezări este vasul sau urna cilindrică,
împodobită cu o mască olmecoidă. Urnele cu măşti din
Yagul sunt mai mult decât asemănătoare cu cele de la
Monte Negro. În ambele cazuri, capul cu trăsături
umano-feline este acoperit cu un fel de legătură care
înconjură fruntea şi care prezintă adesea un element
„floral" în formă de floare de crin, identic la Monte
Negro şi la Yagul.
Există în muzee sau în colecţii particulare diverse
obiecte, în general pietre dure cizelate, neîndoielnic
olmece şi de o calitate excelentă, dar a căror origine
este din nefericire foarte vagă. Astfel Joralemon a
publicat imaginea a şase piese, dintre care trei „securi
votive", un pectoral, o figurină şi o placă de jad, despre
care se ştie numai că provin „ de la Mixteca" sau „ din
Oaxaca". Sunt obiecte preţioase, ușor de transportat,
care aveau în antichitate o mare valoare (o mai au încă
şi astăzi) şi care au putut deci călătorii. Deşi s-au găsit
la Oaxaca, este foarte posibil ca ele să fi fost fabricate
chiar în zona metropolitană.
125
Regiunea de coastă a statului Oaxaca dinspre
oceanul Pacific nu a format încă obiectul unor săpături
arheologice ştiinţifice. Ignacio Berna! (p. 160)
menţionează unele „vagi reminiscenţe olmece" în
legătură cu o statuie care provine de la Jamiltepec.
Situat aproximativ în apropierea hotarelor Oaxaca şi
Guerrero de astăzi, teritoriul care a fost ocupat în epoca
istorică de principatele mixtece (Tutotepec) şi de
populaţia yopi (sau tlappaneca), rămasă independentă
în faţa imperiului aztec, este o terra incognita din
punct de vedere arheologic. Nu ştim dacă olmecii au
ajuns până la ocean peste munţi sau dacă au folosit
numai drumul care traversează istmul Tehuantepec
pentru a se îndrepta prin Soconusco spre Guatemala şi
America centrala. Totuşi cea de a doua ipoteză pare
mai verosimilă; din ţinutul olmec, spărtura istmului,
culoarul Pământurilor Calde care desparte Sierras din
Oaxaca de cele din Chiapas, se deschide în mod firesc
spre coasta Pacificului.
Este o regiune cu un climat şi o vegetaţie familiare,
astfel încât călătorii veniţi din sudul Veracruz-ului sau
din Tabasco nu au nici un motiv să se simtă
dezorientaţi sau înstrăinați. Ne putem închipui aşadar
că olmecii nu au avut de întâmpinat, probabil, nici o
greutate serioasă încercând să treacă de la un ocean la
altul pe această cale..
____________________
1. Ilustraţii: Danzantes, Muriel Porter Weaver, pl. 2. „Scribul",
Berna!, pl. 28. Braseros, Bernal, pl. 71. Masca, El arte olmeca, p.
40.
2. Vezi Bernal, pl. 28. „Scribul" se află la muzeul din Oaxaca. Glifa
gravată pe acoperămîntul de cap și pe piept poate fi citită
„treisprezece-apă„: este fără îndoială „numele de calendar" al
personajului, adică ziua sa de naştere.
126
06. EXPANSIUNEA OLMECA:
MEXICUL DE SUD-EST ŞI
AMERICA CENTRALA
130
36. Relieful nr. 4, Chalcatzingo.
138
42. Figurină de jad. A.M.N.H.,
New York.
139
Dacă este posibil ca o piesă de jad cizelat să fi
parcurs mari distanţe, nu acelaşi lucru se poate
întâmpla cu monoliţii de dimensiuni şi greutăţi
considerabile; orice 1ipoteză de deplasare este exclusă
în cazul în care monolitul este o stâncă nemişcată din
amplasarea ei naturală. Ori acesta este cazul vestigiului
olmec observat foarte departe spre est de Chiapas,
izolat în valea râului Jatate, afluent al fluviului
Usumaointa, la marginea junglei lacandone: este vorba
de basorelieful din Xoc.
Cunoscut din anii'20, semnalat de Enrique Juan
Palacios, interpretat de Blom ca ua „zeu-tigru maya",
de Basauri ca un „preot-tigru maya", descris de Frans
Blom şi Gertrude Duby în 1957 ca un „preot sau zeu-
tigru", imaginea acestui basorelief a fost publicată de
Wolgang Cardan în 1964 (fig. 14). Un desen destul de
ciudat, dar care poate fi perfect recunoscut a fost
publicat de Ignacio Bernal (1969, fig. 34), împreună cu
o legendă care situează monumentul la „Batehaton"
(Bachajón?). în orice caz cu siguranţa o sculptură
olmecă în cel mai pur stil, strâns înrudită cu reliefurile
din Chalcatzingo. Datorăm Susannei Ekholm-Miller şi
Fundaţiei Arheologice pentru Lumea Nouă (New
World Archaelogical Foimdation) faptul de a fi studiat
şi fotografiat monolitul în 1968. Era şi timpul: căci În
1972, o a doua expediţie constata cu amărăciune că
vandalii devastaseră acest monument, detaşând cu
lovituri de daltă partea în relief a stâncii, pe care au
transportat-o fără îndoială în mai multe bucăţi. Acesta
este un caz tipic de jaf de antichități, care face ravagii
în regiunile cele mai izolate din Mexic.
Aşezarea Xoc (acest loc este uneori ortografiat Xac,
El Xhac) cuprinde mai mulţi tumuli şi vestigii de
construcţii. Basorelieful a fost sculptat pe suprafaţa
plană a unei stânci calcaroase. El reprezintă un
personaj înalt de 2,10 m; trunchiul şi braţele sunt
140
văzute din faţă, chipul şi picioarele din profil. Îndesat şi
masiv, omul este îmbrăcat cu un şort susţinut de o
centură lată. O bucată de piele sau stofă de formă
pătrată îi protejează şoldul stâng. Urechea stângă,
singura vizibilă, este împodobită cu un inel de care
atârna un element curb destul de lung, lucrat poate
dintr-o ţesătură. Chipul îi este acoperit cu o mască de
pasăre, iar labele picioarelor sunt labele cu gheare ale
unei păsări. Pe cap se înalţă o adevărată construcţie
monumentală, o pălărie globulară - probabil rigidă,
împodobită cu o „cruce olmecă" - deasupra căreia se
află un con cu vârful rotunjit, care aminteşte de
„sceptrele" din Tabasco şi Chiapas.
Mâna dreaptă a personajului ţine un baston
cilindric, care în parte este ascuns de piciorul lui.
Braţul stâng îndoit susţine un obiect complex, poate un
mănunchi mare de ramuri şi frunze.
În sfârşit, între „pălăria" personajului şi
„mănunchi" este sculptat un cartuş pătrat, care ar fi
putut foarte bine să conţină o glifă, dar pe a cărui
suprafaţă nu fusese gravat nimic.
Astfel se prezintă acest basorelief, sau mai curând
aşa se prezenta înainte ca rapacitatea jefuitorilor fără
scrupule să-l fi smuls de pe stâncă.
Două observaţii se impun de la început. Mai întâi
este vorba evident de o sculptură olmecă, și chiar de o
operă de o înaltă calitate. Susanna
Ekhol merge până într-acolo încât se întreabă dacă
nu trebuie să presupunem că „un maestru sculptor din
regiunea coastei Golfului a primit sarcina să sculpteze
această excepţională figură din Xoe." 4
Nici o îndoială nu este posibilă: nu suntem în
prezenţa unei sculpturi mai mult sau mai puţin
„olmecoide", ci avem de-a face, în mod cert, cu un
141
exemplar de artă olmecă autentică . Trebuie desigur să
admitem că olmecii au locuit aici, atât de departe spre
est de heartland-ul lor, încă de pe când se începuse
cioplirea basoreliefului direct în stând. Apoi, unele
analogii par să permită apropierea acestei sculpturi de
alte reliefuri olmece. Suntem tentaţi să relevămcâteva
similitudini iconografice (atitudine, acoperământ de
cap) cu reliefurile din Pijijiapan, aşezare de pe coasta
Pacificului, despre care va fi vorba mai departe. Aceste
analogii sunt totuşi destul de vagi şi de superficiale. În
schimb, basorelieful 2 din Chalcatzingo înfăţişând mai
multe personaje cu mască de pasăre şi cu pălării
rotunjite, şi mai ales basorelieful stelei din San Miguel
Amuco (Guerrero), apar amândouă ca nişte rude
apropiate ale aceluia din Chiapas.
Desigur, individul reprezentat la Amuco are un
acoperământ de cap mai puţin complex, o
îmbrăcăminte mai simplă decât personajul din Xoc, iar
picioarele lui, atât cât se poate constata, sunt picioare
de om. Dar o mască de pasăre îi acoperă fața,
atitudinea lui este absolut identică cu aceea a
omologului său chiapanesc; braţul stâng îndoit susţine
un obiect care pare a fi un mănunchi de tulpini sau
ramuri. Aici, analogia este cu totul frapantă. În sfârşit,
două elemente, care ar putea fi glife, sunt reprezentate
în faţa personajului din Amuco, aşa cum un cartuş este
plasat în spatele celui din Xoc. Ne putem întreba dacă
nu este vorba, în ambele cazuri, de demnitari religioşi
sau civili: masca şi mănunchiul pot fi însemnele
demnităţii lor, glifele ar corespunde atunci funcţiei sau
numelui lor.
Dar caracterul „olmec clasic", deosebit de
pronunţat al acestor sculpturi este în contradicţie cu
faptul că ele sunt opere provinciale sau coloniale, foarte
îndepărtate de zona metropolitană. Această comparaţie
aparentă poate fi depăşită însă, dacă admitem că şefi
142
olmeci înzestraţi cu puteri depline şi prestigiu au fost
investiţi cu misiunea de a comanda avanposturi
îndepărtate. Ei trebuiau fireşte să fie înconjuraţi de
servitori, de războinici şi - de ce nu? - de artişti, veniţi
şi ei din metropolă şi însărcinaţi să imprime în stâncile
provinciilor urma prezenţei olmece.
La 150 km sud-vest de Xoc, în bazinul superior al
fluviului Grijalva, stela din Padre Piedra, deşi mutilată,
aduce dovada că olmecii au trăit acolo. Înaltă de 2,50 m
în starea sa actuală, stela reprezintă o scenă frecventă
în iconografia olmecă: un personaj în picioare şi un
altul îngenunchiat, stând faţă în faţă. În plus, omul care
este în picioare ţine în mâna stângă obiectul enigmatic
în formă de mâner sau de scut mic, de care a fost vorba
de mai multe ori.
*
* *
*
* *
Chiapas şi
Guatemala meridională
Stela 2, Chiapa de Corzo 7.16.3.2.13. 35 î.e.n.
Stela 1, El Baul 7.19.15.7.12 36 e.n.
155
Zona metropolitană olmecă
Stela C, Tres Zapotes 7.16.6.16.18 31 î.e.n.
Statueta din Tuxtla 8.6.2.4.17 162 e.n.
163
07. UN „IMPERIU OLMEC”?
166
Lorenzo (inclusiv aşezările vecine) pe 2400 ha. Aceste
cifre suportă desigur comparaţia cu cifra de 1000 ha,
care defineşte suprafaţa Mexico-Tenochtitlan-ului la
începutul secolului al XVI-lea. Dar capitala aztecă -
clădită pe insuliţe şi bancuri de nisip -, cu casele ei
înălţate pe piloţi la marginea canalelor, era un oraş
concentrat. Oraşele-cetăţi olmece par făcute dintr-o
ţesătură cu ochiuri mari. Din cauza climei toride,
locuinţa se reducea - ca şi în cazul mayaşilor - la
„colibe" din materiale uşoare (lemn, frunziş),
asemănătoare colibelor lacandonilor de astăzi. De
aceea, din aceste locuinţe nu a mai rămas practic
nimic, în afară doar de câteva fragmente. de pământ
ars şi câteva pietre de măcinat.
168
46. Monumentul nr. 10, San Lorenzo. Muzeul de antropologie,
Jalapa.
174
Nu este greu să ne închipuim că popoarele
autohtone din Mexic, contemporane cu înflorirea
olmecă, au aflat probabil cu uimire, dar şi cu teamă, ce
se întâmpla în junglele de pe coastă. În ochii simplilor
cultivatori de porumb, aceşti oameni ciudaţi care
clădeau monumente, care tăiau piatra, care celebrau
rituri până atunci necunoscute în jurul unui zeu cu
trăsături de felină, trebuie să le fi apărut ca semidivini,
magicieni demni de admiraţie, dar în acelaşi timp de
temut. Veştile călătoresc repede în ţinuturile indienilor,
şi această nemaivăzută explozie de platforme şi altare,
de. stele şi basoreliefuri, acolo, departe către răsărit şi
către „marea divină", a constituit fără îndoială o temă
de comentarii infinite în cătunele de pe podişul central.
Iar când olmecii înşişi se arătară, urcând în
caravane potecile anevoioase care duc de la coasta
Golfului la Pământurile Reci, nu le-a fost greu probabil
să obţină libera trecere, ba chiar să se instaleze în
grupuri mici, impunându-se mai curând prin prestigiul
lor decât prin forţa armelor, în regiuni unde populaţia
dealtfel nu era prea densă.
Aşezări ca Las Bocas, Tlatilco, Tlapacoya,
Chalcatzingo, şi în general toate câte au fost semnalate
în Districtul federal şi în statele Mexico, Morelos,
Puebla şi Guerrero, sugerează o coabitare paşnică între
„nucleele" olmece minoritare și populaţiile mai
numeroase dar mai primitive. Desigur, basoreliefurile
rupestre de le Chalcatzingo, picturile din grotele de la
Oxtotitlan şi Juxtlahuaca, dovedesc o activitate
religioasă şi artistică care presupune existenţa unor
grupuri olmece destul de substanţiale şi bine
organizate. Dar operele tipice ale marii arte olmece
„metropolitane" lipsesc din aceste regiuni „coloniale":
capetele colosale sunt absente, iar arta statuară este
foarte slab reprezentată. În schimb, se observă o
dezvoltare remarcabilă a ceramicii şi a cizelurii; iar
175
basoreliefurile care se află la San Miguel Amuco, Padre
Piedra şi Xoc demonstrează unitatea unui stil dincolo
de distanţe şi obstacole naturale.
Numărul obiectelor din piatră dură (figurine, securi
lustruite şi gravate), descoperite în Guerrero, a fost atât
de marc, încât arheologii au fost nevoiţi să se întrebe
dacă nu cumva originea stilului olmec trebuie să fie
situată în această regiune. Dar o asemenea ipoteză
trebuie înlăturată, deşi densitatea descoperirilor din
valea fluviului Balsas şi din împrejurimi ridică încă
multe probleme. Dacă pietrele semi preţioase provin
din această zonă, putem presupune că aici s-au instalat
mineri olmeci, iar odată cu ei au apărut şi atelierele de
meşteşugari. Populaţia de origine olmecă, venită de pe
ţărmul îndepărtat al Golf ului, era răspândită ca o
emulsie în multiple grupuri mici, printre autohtonii
care aveau desigur o cultură proprie. Dar, evident,
influența noilor veniţi nu putea întârzia să se facă
simţită şi asupra autohtonilor înşişi: de unde,
trăsăturile „olmecoide", care se pot observa cam peste
tot la preclasici, încă de la sfârşitul celui de al II-lea
mileniu î.e.n.
Totuşi, ţinând cont de datele furnizate de văile din
Oaxaca, ni se înfăţişează un tablou diferit. Aici, o
cultură autohtonă deja viguroasă îşi manifestă de
timpuriu trăsăturile originale care se vor preciza tot
mai mult de-a lungul secolelor, îndeosebi la Monte
Alban. Civilizaţia zapotecă, în timpul fazei sale
formative, se găseşte în contact cu olmecii; contact cu
caracter comercial, aşa cum s-a văzut, datorat
existenţei zăcămintelor de magnetit şi hematit, dar care
a înlesnit relaţiile culturale şi implicit influenţa
stilistică. Faimoşii „Dansatori", ca şi reprezentările
olmecoide, răspândite de la Monte Negro şi Yagul până
la Cuilapan sunt dovezi incontestabile ale acestui
impact profund şi prelungit. Dar - atât cât se poate
176
judeca în starea actuală a cercetării arheologice - se
pare că olmecii nu s-au stabilit în număr mare şi
pentru un timp îndelungat în Oaxaca.
Chiapas, coasta Soconusco şi aşezările centrale
americane, vădesc nu numai influenţa, ci şi prezenţa
olmecilor atât în ţinuturile viitorilor mayaşi, cât şi de-a
lungul a ceea ce ar fi putut fi drumul urmat de
negustori sau de războinici (sau negustori-războinici),
al căror itinerar trecea prin istmul Tehuantepec. Cei
care au sculptat stâncile din Pijijiapan în Mexic, din
Chachuapa în Salvador, erau fără nici o îndoială olmeci
stabiliţi definitiv în aceste localităţi atât de îndepărtate
de metropola lor. Aici, ca şi în alte părţi, influenţa şi
exemplul lor au acţionat asupra populaţiilor neolmece
în mijlocul cărora trăiau. Chiar dacă stilul Izapa este
foarte diferit de acela al operelor olmece, însăşi ideea
de a construi stele şi de a sculpta basoreliefuri a putut
să pornească de la impulsul dat de aceşti oameni din
Golful Mexic, transplantaţi pe coasta oceanului Pacific.
În concluzie, putem vorbi oare despre un „imperiu
olmec"? Nu, fără îndoială, dacă vrem să-I păstrăm
cuvântului „imperiu" adevăratul său sens, care implică
ideea de supunere a unor vaste regiuni marginale
puterii politice şi militare deţinute de zona
metropolitană. Nu se poate afirma că ar fi avut
„guvernatori", garnizoane permanente sau o structură
militară asemănătoare acelora care s-au dezvoltat În
imperiile antice din Lumea Veche (satrapiile imperiului
persan, diocezele şi provinciile imperiului roman) sau
similară celei afirmată în statul incaş din Peru, cu
rigida sa organizare militară, economică şi religioasă.
Ceea ce cunoaştem cel mai bine în Mexic este
imperiul aztec. Or, dacă este adevărat că oraşele şi
satele supuse trebuiau să plătească tributul în mod
regulat, nu mai puţin adevărat este şi faptul că aceste
177
aşezări s-au bucurat de o autonomie aproape totală.
Funcţionarii imperiali, calpixque, nu se interesau decât
de plata impozitului; cât despre rest, provinciile se
administrau după bunul lor plac. Dealtfel,
imperialismul aztec tolera nu numai autonomia, ci şi
independenţa statelor precum Metztitlan, Yopitzinco,
Tutotepec, Teotitlan, fără să mai vorbim de neînvinsa
Tlaxcala. Noţiunea de „imperiu" devine în acest caz din
ce în ce mai vagă pe măsură ce căutăm să o înţelegem.
Am putea totuşi vorbi despre un „imperiu olmec",
însă mult mai puţin structurat şi mult mai lacunar
decât cel al aztecilor; un fel de imperiu în stare difuză,
compus din instituţii mai mult sau mai puţin
sporadice, din posturi permanente pe anumite
itinerare, din agenţii comerciale şi zone de influenţă.
Mari călători pe uscat, aşa cum fenicienii erau mari
călători pe mare, olmecii nu au fost - se pare - dominaţi
de gândul de a cuceri noi teritorii pentru a le integra
apoi unui mare imperiu; ei au preferat să amplaseze
mai multe reţele de „colonii", în sensul pe care acest
cuvânt îl avea în antichitatea greco-romană, adică de
mici nuclee de emigranţi coexistând cu populaţiile
locale. Şi, aşa cum scrie Alfonso Caso (1965, p. 42),
„era inevitabil ca olmecul să se simtă superior prin
cultura sa populaţiilor neolitice care trăiau în
America mijlocie".
Anumite porţiuni din această imensă zonă de
răspândire a civilizaţiei olmece erau probabil guvernate
de oameni (preoţi? funcţionari? militari?) veniţi din
metropolă, şi reprezentând de exemplu pe conducătorii
din La Venta. Unele, deşi populate de olmeci, erau
ocârmuite de personalităţi autohtone. În sfârşit, altele
continuau să-şi păstreze cultura tradiţională, limbajul
şi zeii lor, dar - în acelaşi timp - îşi însuşeau mai mult
sau mai puţin profund anumite trăsături ale civilizaţiei
mai sofisticate care pătrunsese aici.
178
Deşi ştim puţine lucruri despre religia olmecă, este
legitim să presupunem că ea a contribuit într-o măsură
largă la dinamismul expansionist al acestui popor.
Prozelitismul a fost întotdeauna, în istoria lumii, un
puternic factor de difuziune. „Misionari" olmeci au
parcurs poate lungile drumuri ale Americii mijlocii
pentru a răspândi cultul zeului-jaguar. Ritualurile
ţinând de "pruncul" cu trăsături feline nu par să se fi
răspândit În afara zonei metropolitane; totuşi, zeul-
jaguar a devenit încă din această epocă îndepărtată
şipână la decăderea civilizaţiilor autohtone, una din
personalităţile divine dominante ale panteonului
mezoamencan.
Mai degrabă cultural şi religios decât militar, mai
mult comercial decât administrativ, mai curând o
civilizaţie decât o putere, ceea ce numim „imperiul
olmec" a fost primul - în această parte a lumii - din
uimitoarele edificii umane, primul din multitudinea de
popoare, care au primit succesiv amprenta
Teotihuacan-ului, a oraşelor-cetăţi maya, a Tulei şi
Tenochtitlan-ului. Pentru întâia oară, un val de gândire
şi acţiune, de artă şi comerţ, o religie, un stil, au depăşit
limitele înguste ale satului. A fost trecerea decisivă,
pragul de care s-au apropiat fără să-l treacă, însă,
atâtea alte populaţii ca indienii pueblo de pildă:
tranziţia, sau mai curând mutaţia care, două mii de ani
după primele tatonări ale agriculturii, a transformat
viaţa ţăranului mexican, inventând oraşul, creuzet al
ideilor noi.
179
08. CÂTEVA TRĂSĂTURI ALE
VIEŢII OLMECE
181
47. Cap sculptat în piatră. A.M.N.H., New York.
183
48. Figurină de teracotă , tip baby-face.
184
48. Figurină de teracotă , tip baby-face.
187
− gravură pe o secure de provenienţă necunoscută;
− o secure gravată aflată la Muzeul naţional din
Mexico, deja menţionată (cu „torţă");
− o secure gravată din La Venta;
− monumentul nr. 10 din San Lorenzo.
Acest din urmă monument este desigur unul din
cele mai impresionante: o statuie umano-felină cu bot
de jaguar ține cu amândouă mâinile, în faţa pieptului,
„apărătoarele de mâini" în formă de semicercuri.
Se mai pot menţiona şi alte specimene:
− un disc de piatră, expus la Muzeul din Santiago
Tuxtla (deja citat), reprezentând o faţă olmecă,
umano-felină, încadrată de mâini care ţin o „torţă" şi o
„apărătoare de mână";
− stela de la Padre Piedra (Chiapas), unde personajul
ţine o „apărătoare de mână";
− o tijă de jad gravată pe ofranda nr. 4 din La Venta;
− o placă de jad provenind din Pichucalco (Chiapas):
personajul gravat ţine două „apărători de mâini" şi arc
o atitudine foarte asemănătoare cu cea a personajului
sculptat pe monumentul nr. 10 din San Lorenzo;
− o placă de jadeit de provenienţă necunoscută, cate se
găseşte la Muzeul naţional din Mexico: o „apărătoare
de mână" stilizată este gravată în centrul acestei plăci;
− două „apărători de mâini" făcând parte din decorul
unui minunat vas conic din ceramică provenind din
Chalcatzingo;
− personajul central din basorelieful numit „Los
Soldados" din Pijijiapan, în Soconusco, ţine în mână o
„apărătoare de mână'' .
188
49. Cap sculptat în piatră neagră. A.M.N.H., New York.
189
50. Slatuetc de serpentin. A.M.N.H., New York
190
50. Slatuetc de serpentin. A.M.N.H., New York
191
50. Slatuetc de serpentin. A.M.N.H., New York
192
50. Slatuetc de serpentin. A.M.N.H., New York
193
50. Slatuetc de serpentin. A.M.N.H., New York.
194
51. Jaguar ridicat in două labe, serpentin. Dumbarton Oaks,
Washington
195
52. Om .jaguar, scrpentin. Dumbarton Oaks, Washington.
196
Distribuţia geografică a „apărătoarei de mână" nu
este lipsită de interes: mult mai frecvent decât „torţa",
motivul „apărătoarei de mână" este prezent în zona
metropolitană, se extinde apoi pe platoul central din
regiunea Puebla, şi mai ales în Chiapas şi pe coasta
Pacificului. Avem de-a face aşadar cu un element
cultural, pe care ex:12ansiunea olmecă l-a răspândit,
fără ca totuşi să-i introducă (cel puţin până acum nu
deţinem nici o informaţie în această privință) în valea
Mexicului, în Oaxaca sau în Guerrero. Repartiţia
acestui motiv artistic este net sud-orientală.
Cum să interpretăm însă acest obiect? Să fi fost o
armă ofensivă - „knuckle-duster" - sau defensivă, în
genul unui mic scut? Această explicaţie nu pare deloc
verosimilă. Gravurile sau sculpturile cele mai bine
conservate par să indice că „apărătoarea de mână" avea
drept scop să protejeze mâna. Nu putem în acest caz să
nu ne gândim la obiectele din piatră din Mexicul sud-
oriental şi din Guatemala, botezate când „pietre de
praştie" (sling stones), când „pietre în formă de lacăt"
(padlock-stones), şi care apar acum ca făcând parte din
echipamentul jucătorului cu mingea sau mai probabil
din reprezentarea în piatră a acestui echipament
pentru acelaşi motiv ca şi faimoasele „juguri" şi
„ramuri sau frunze de palmier" ale civilizaţiei clasice
din Veracruz. 4
Este evident că „apărătoarele de mină" din lemn şi
fără îndoială din piele umplute cu câlţi, n-au mai
rezistat timpului, la fel ca şi celelalte piese din
echipamentul jucătorilor: centurile umplute bine cu
câlţi, piese pentru protejarea stomacului, genunchiere
etc. Centurile sunt reprezentate prin „juguri",
„apărătoarele de stomac" prin „ramuri sau frunze de
palmier": toate acestea se observă cu claritate în
basoreliefurile jocului cu mingea de la El Tajin sau din
cele de la Chichen-Itzâ. În această din urmă aşezare,
197
şase basoreliefuri, numărând 14 personaje fiecare -
aşadar, în total 84 de personaje - reprezintă scena
simbolică a sacrificiului prin decapitare, şi evocă într-o
mare măsură sculptura din Izapa realizată cu un
mileniu şi jumătate mai înainte!; jucătorii echipaţi din
cap până în picioare poartă în mâna dreaptă o
„apărătoare de mână" decorată artistic cu un cap de
jaguar. Este clar că acest instrument răspundea unei
funții duble: să protejeze măna jucătorului de lovitura
extrem de violenta a mingii şi în acelaşi timp să-i
permită să se arunce la pământ pentru a intercepta
mingea cu şoldul, conform regulilor.
Această „apărătoare de mână" putea fără îndoială
să aibă forme diverse. O piesă cu aspect de „frunză de
palmier", descrisă de Tatiana Proskouriakoff (1954, fig.
7), arată un jucător cu mingea ţinând în mână o
„apărătoare de mână", care se înrudeşte aproape cu
obiectul - considerat în general ca fiind un sac sau o
pungă - pe care îl ţine personajul monumentului 19 din
La Venta.
Dacă interpretarea noastră este exactă, înseamnă
că olmecii cunoşteau jocul cu mingea; faptul nu are
nimic surprinzător, dimpotrivă, căci „oamenii
cauciucului" ar fi putut desigur să inventeze mingea şi
primele modalităţi ale jocului. Până acum nu s-au
descoperit terenuri de joc construite ad-hoc şi
împrejmuite ca la mayaşi sau la alte popoare civilizate
mezo-americane; cu toate acestea, este posibil ca jocul
- în timpul acestei faze vechi - să se fi desfăşurat pe un
teren liber, neamenajat în mod special. Astfel, statuia
„Luptătorului" din Uxpanapa ar putea să reprezinte
mai curând un jucător cu mingea într-una clin
atitudinile sale caracteristice. „Micile juguri"
(yuguitos), găsite în anumite aşezări olmece
metropolitane, pot fără îndoială să indice şi ele că jocul
cu mingea era practicat în acele regiuni.
198
53. Cap colosal: monumentul nr. nr. 4, San Lorenzo. Muzeul de
antropologie, Jalapa.
201
09. TIMPUL, ZEII: SIMBOLISMUL
ŞI SCRIEREA
203
54. Statuie, Cuauhtotolapan (Veracruz). Muzeul de antropologie,
Jalapa.
204
54. Statuie, Cuauhtotolapan (Veracruz). Muzeul de antropologie,
Jalapa
207
56. Stela nr. 2, La Venta (Villahermosa-Tabasco) .
208
57. Statuetă de jadeit, Arroyo Pesquero (Veracruz), Dumbarton
Oaks, Washington.
215
62. Statuetă din Tuxtla. Institutul Smithsonian, Washington
216
62. Statuetă din Tuxtla. Institutul Smithsonian, Washington
217
Alte trei cercuri înscrise dedesubt par a fi mai
curând elementele componente ale unui fel de colier.
Cifra 6 era notată probabil în acest caz printr-un disc şi
o bară şi nu prin şase discuri.
Exceptând sala din Piedra Labrada, s-ar putea
aşadar spune că majoritatea inscripţiilor cronologice se
leagă de ciclul de 260 de zile, atât cele din zona
„metropolitană" (La Venta, Tres Zapotes), cât şi cele
din sfera expansiunii olmece de pe platoul central şi de
pe versantul occidental al Mexicului.
În schimb, numai două inscripţii de tipul „Marelui
Calcul" pot fi atribuite civilizaţiei olmece.
Faimoasa stelă C de la Tres Zapotes are gravată o
serie de cinci cifre, notate prin bare şi puncte:
7.16.6.16.18. Iar pe nu mai puţin celebra statueta din
Tuxtla figurează seria: 8.6.2.4.17. ·
Aceste două inscripţii prezintă trăsături comune. Şi
una şi cealaltă sunt precedate de o „glifă introductivă",
fiind comparabile în această privinţa cu stelele maya
din era clasică; dar - în ciuda asemănărilor de
ansamblu - aceste glife introductive sunt foarte diferite
de cele ale omoloagelor lor maya. Pe de altă parte, nici
într-un caz, nici în celălalt, cele cinci cifre
corespunzătoare celor cinci „tranşe" cronologice ale
„Marelui Calcul" nu sunt însoţite de glife desemnând
perioadele baktun, katun etc. În s fârşit, aceste două
inscripţii cronologice sunt asociate altor glife, care nu
mai aparţin tipului cronologic (cu o singură excepţie,
care va fi menţionată în continuare).
Este deci evident că aceste două inscripţii nu sunt
mayaşe. Dealtfel, Tres Zapotes şi Sierra de Tuxtla sunt
foarte excentrice în raport cu ţinutul mayaşilor, ele
situându-se în centrul zonei metropolitane olmece. Cât
despre date, ele sunt evident cu mult anterioare celor
218
mai vechi date maya clasice.
Dar ce putem spune despre stela C şi despre
statueta de la Tuxtla? Pot fi ele considerate olmece sau
nu?
Pe faţa posterioară a stelei de la Tres Zapotes este
sculptat în basorelief capul stilizat al unui monstru
felin - motiv olmec ipotetic. La drept vorbind, nici n-ar
mai trebui să mai punem în discuţie caracterul olmec al
acestui relief, dar prezenţa unei inscripţii cronologice
ridică, unele semne de întrebare. Fără îndoială, o
„geometrizare" deosebit de accentuată a trăsăturilor
felinei poate fi interpretată ca indicând o fază tardivă în
evoluţia sculpturii acestei aşezări. 6 Se poate deduce de
aici că acel tzolkin sau calendar de 260 de zile a fost
folosit cu mult înainte de „Marele Calcul", dar asta nu
ne împiedică câtuşi de puţin să recunoaştem originea
olmecă a stelei.
Cât despre statueta din Tuxtla, ea reprezintă un
personaj a cărei jumătate inferioară a feţei este ascunsă
de o mască în formă de cioc de raţă. Această pasăre
este un motiv destul de frecvent al artei olmece, iar
tehnica de cizelare a pietrei dure (nefoitul) nu se
deosebeşte cu nimic de aceea a numeroaselor figurine
olmece cunoscute. În afară de data tip „Marele Calcul",
pe statuetă mai sunt incizate opt coloane de glife,
dintre care numai una cuprinde o inscripţie numerică:
o bară şi trei discuri - cifra 8. Pe lângă aceasta, unul
dintre semne - un dreptunghi cu centrul marcat de un
cerc mic - prezintă analogii cu glifa Muluc, al nouălea
semn din tzolkin-uI mayaş. Celelalte caractere nu au
nimic de tip maya sau „mayoid".
În concluzie , putem presupune că „Marele Calcul"
a fost inventat în zona olmecă într-o epocă tardivă; de
aici, s-a răspândit pe o vastă porţiune a Americii
mijlocii, în Chiapas, În Guatemala, înainte ca mayaşii
219
să-l fi preluat pentru a-i da forma definitivă,
perfecţionată, sub care va apărea la Tipul şi Pete către
sfârşitul secolului al III-lea şi începutul secolului al IV-
lea.
Dar trebuie oare să admitem neapărat că data zero
a „Marelui Calcul" a fost peste tot aceeaşi? Că a fost
identică cu timpul zero al cronologiei maya clasică?
Dacă am subscrie la această ipoteză, am obţine pentru
stela C data de 31 î.e.n„ iar pentru statuetă 162 e.n.,
adică date mult mai târzii. În legătură cu anumite
inscripţii de tipul „Marelui Calcul" Tatiana
Proskouriakoff (1968, p. 124) se Întreabă dacă nu
cumva punctul de plecare al cronologiei ar putea fi
identic la Chiapas, de exemplu, şi la Peten. În cazul
amintit de acest autor, data zero este probabil mai
recentă decât aceea folosită în inscripţiile maya. Dar în
ceea ce priveşte datele olmece, înclin să cred că punctul
de plecare a „Marelui Calcul" este mult mai vechi. Dacă
presupunem că acest punct de plecare se situează cu un
baktum mai devreme s-ar putea ca stela C să fi fost
sculptată în 425 Î.e.n. Statueta de la Tuxtla ar trebui
atunci să fie datată în secolul al III-lea î.e.n., epoca de
tranziţie în timpul căreia sau după care, aşa cum vom
vedea, s-au manifestat mai multe sisteme de scriere,
care ar putea fi calificate drept „olmece târzii" sau
„postolmece" şi în acelaşi timp premaya.
O ultimă observaţie în legătură cu calendarele:
ciclul de 260 zile, obţinut prin asocierea a treisprezece
cifre şi douăzeci de semne ne apare astăzi având o
origine extrem de veche. El a jucat un rol capital în
toate culturile Americii mijlocii, de la olmeci până la
azteci, timp de aproximativ 3000 de ani. Or, anumite
glife - abstracte în epoca clasică, mai realiste la
popoarele recente – corespund unor noţiuni, unor
fiinţe, care nu există decât în regiunea tropicală:
crocodilul, maimuţa, jaguarul. Aşadar, aici, în
220
Pământurile Calde, a luat naștere acest sistem de
computaţie şi divinaţie, atât de original, atât de puţin
legat de fenomenele naturale, o construcţie intelectuală
proprie Mezo-Americii şi necunoscută în alte regiuni
ale lumii. Şi nu este deloc exclus ca leagănul acestei
uimitoare creaţii a mintii omeneşti să fi fost ţara
olmecilor. După cum ne este exclus ca scrierea glifică,
inseparabilă de sistemul cronologic, să-și fi găsit tot
aici originea.
*
* *
226
3. Ei au utilizat semne simbolice pentru a
desemna un anumit număr de noţiuni, de obiecte, de
fenomene. Nu putem afirma la ora actuală dacă olmecii
au reuşit sau nu să organizeze aceste simboluri într-un
sistem coerent acoperind totalitatea limbajului, altfel
spus într-o scriere aşa cum au făcut-o mai târziu
mayaşii.
Tot ceea ce se poate spune, este că ei au avut cel
puţin o „pre-scriere", ridicându-se deja până la
noţiunea de simbol grafic abstract.
Ignacio Bernal (1969, pp. 96 şi 156) ajunge la o
concluzie asemănătoare. „Este incontestabil - scrie el -
că olmecii descoperiseră cel puţin durata anului şi a
lunii selenare şi că ei calculau timpul după sistemul
specific Mezo-Americii." El adaugă că unele inscripţii
necronologice „cuprind şi glife, ceea ce dovedeşte că
încă de atunci era folosită un fel de scriere (a type of
writing)". În sfârşit, mai sugerează că inscripţiile de la
Monte Albán ar constitui o adevărată scriere
hieroglifică şi că oraşul sacru Oaxaca ar fi ,,leagănul
scrierii din Mezo-Ameria.". Asupra acestui din urmă
punct, este ceva mai greu să fim de acord cu eruditul
mexican: s-ar părea mai curând că scrierea de la Monte
Albán derivă din „pre-scrierea" olmecă. .
228
Şaisprezece caractere, aşezate În două coloane a
câte opt semne, sunt gravate pe o statuetă de piatră
neagra reprezentând un jaguar în stilul Izapa şi nu în
stilul olmec. Aceste două caractere sunt similare, dar
nu identice, acelora de pe pectoralul menţionat mai
sus. Originea exactă a acestui obiect ne este
necunoscută.
Thompson a descoperit la Hatzcap Ceel, în
Hondurasul britanic, o secure pe care erau gravate o
duzină de glife (Thompson, 1931, pl. 33), parţial
erodate; printre ele se mai puteau distinge capete de
jaguar, un chip omenesc şi câteva semne abstracte.
Deşi două din aceste piese - acelea a căror origine
este cunoscută - provin din zona maya, este limpede că
inscripţiile de pe ele sunt foarte departe - prin factura
lor - de scrierea maya clasică. Poate că ar trebui să le
considerăm mai degrabă „premayaşe".
Fără îndoială, situaţia este aceeaşi şi în privinţa
glifelor gravate pe o plăcuţă de jad, expusă la Muzeul
american de istorie naturală (American Museum of
Natural History): pe una din feţe se află un chip tipic
olmec, iar pe revers o inscripţie compusă din opt
caractere. Stilul acestor glife îl evocă pe acela al
statuetei din Tuxtla şi pare a se înrudi cu scrierea
maya. Două din aceste caractere reprezintă coeficientul
numeric 5, notat prin cinci discuri mici şi nu printr-o
bară ca în sistem maya. În sfârşit, nu putem exclude
nici ipoteza conform căreia gravarea acestor semne ar
fi fost cu mult posterioară confecţionării piesei ca atare.
O plăcuţă cizelată de felul acesteia era considerată
evident drept un obiect de valoare ce se putea
transmite din generaţie în generaţie. Urmele de scriere
încă vizibile, nu trebuie să fie deci neapărat
contemporane cu cizelarea olmecă a feţei anterioare. În
sfârşit, să mai observăm faptul că provenienţa acestui
229
obiect este necunoscută .
*
* *
*
* *
244
65. Glifă gravată pe acoperămîntul de cap al figurinei din Arroyo
Pesquero (nr. 57, 58).
246
67. Securea
numită „a lui
Humboldt"
(releveu).
247
68. a) şi b). Securi gravate (releveu).
248
Dezbaterea rămâne deschisă. Ea nu va avea interes
şi valoare ştiinţifică decât în măsura în care va evita să
se reducă la o confruntare sterilă între partizanii sau
adversarii a priori ai tezelor difuzioniste sau
antidifuzioniste. Dincolo de orice dogmatism, istoria
civilizaţiilor arată că au existat - în funcţie de locuri şi
epoci determinate – difuzii şi invenţii independente,
împrumuturi şi refuzuri ale împrumutului, iradieri şi
replieri. Dar înainte de toate, trebuie să precizăm cât se
poate de limpede despre ce vorbim, pentru a nu
compara orice obiecte, fără a ține seama de momentul
istoric; nu trebuie să ne mulţumim doar cu vagi intuiţii,
ci, dimpotrivă, să căutăm faptele precise şi
incontestabile care pot furniza prin însăşi unicitatea lor
dovada unei relaţii între două culturi.
Raporturile între Mexic şi America andină (vezi
Lehmann, 1938, Krickeberg, 1956) sunt atestate fără
nici o îndoială pentru o epocă relativ târzie, situată la
frontiera dintre era clasică şi faza postclasică, când
metalurgia sud-americană era introdusă În Mexic, mai
întâi în zonele din Oaxaca şi Michoacan, în apropierea
oceanului Pacific. Pensetele tarasce* de epilat,
bijuteriile de tipul diademei mixtece de aur în stil
peruvian provenind din monumentul 7 (Monte Albán)
anumite vase cu toartă „în scară de şa", toate reflectă
cât se poate de limpede influenţa peruviană. Dar în
acest caz, piesele amintite aparţin unor perioade
recente. Un studiu comparativ sistematic al orizontului
de la anul 1500 î.e.n. la 1000 î.e.n. în America mijlocie
şi în Anzi, înglobând cele mai vechi civilizaţii - cea a
olmecilor la nord, cea a chavinilor la sud 16 - ar putea să
arunce o lumină nouă asupra originii şi a relaţiilor
dintre marile culturi situate în cele două părţi ale
continentului.
249
69. Monumentul nr. 15, La Venta.
250
70. Secure gravată,
Simojovel, Chiapas
(releveu).
251
Poate că descoperiri pe care astăzi nici nu le putem
bănui îi vor determina pe arheologi să modifice însăşi
fundamentele concepţiilor admise actualmente. Un
singur fapt este însă sigur, şi anume că acest popor ieri
încă necunoscut de noi a fost creatorul unei mari
civilizaţii, bogată în invenţii originale care au marcat
toată această parte a lumii pentru următorii 3000 de
ani. Prin el începe somptuosul cortegiu care, din secol
în secol, până la invazia europeană, a însufleţit oraşele-
cetaţi ale antichităţii mexicane. Moştenirea olmecă s-a
perpetuat, până la căderea Tenochtitlan-ului, în spiritul
şi arta autohtonilor şi parţial mai supravieţuieşte încă
la indieni, al căror prezent este impregnat în întregime
ele trecut.
Emoţionanta continuitate a Mexicului indigen de-a
lungul răsturnărilor adesea sângeroase ale istoriei sale
şi amprenta de neşters pc care o păstrează totuşi
intactă natura sa profundă, în ciuda transformărilor
aduse de era modernă, conferă adevărata valoare
cercetărilor efectuate de arheologi pentru a ajunge la
cele mai vechi izvoare ale civilizaţiei autohtone. Odată
cu olmecii surprindem pe viu, chiar în momentul
înfăptuirii ei, mutaţia decisivă care a făcut din Mexic şi
Mezo-America o zonă de înaltă presiune culturală: ei
au trecut pragul misterios, de care s-au apropiat fără a-
l putea însă depăşi, şi alte popoare indiene. Mexicul
anterior lui Cortes n-ar fi putut să fie ceea ce a fost - şi
chiar Mexicul secolului al XX-lea n-ar fi ceea ce este -
dacă acei oameni de odinioară n-ar fi început să-şi
înalţe stelele şi să-şi sculpteze basoreliefurile în
adâncurile junglelor toride, acum mai bine de 5000 de
ani.
252
____________________
1. Cele 20 de semne maya sunt următoarele:
254
Mf Sl'011:-tn<'()11S Cnllectic ltlS, Ynl. 146, n° 1, \Va~
h I n ~! t () n , I ) . C.
RA { TDEZ, CI .A lJI Yr: F. 1!>70. A1ncriqu.c centrale. Co-
llt'ctic •n „Arch;i('louia Mundi.u Ed. Nagel, Geneva.
JL\ l 1J1EZ, ('LAT TJ)E F., ~i BECQlJELIN, PIERH.E.
1~l7 ~ L .·l r<'h ,;ologic <le I.os Naranjo.~, lloncluros.
Mi"i\1nc· ad 1 f'ologică şi etnologică francez<1 în
iv1 t "d <'. l'vf P X Î('O .
HF<:NS<)N, ELISABETfI P. 1968. (Editor) Dumbarton
<>aks conf erence on the Ol1n<'C, ()ctobcr 2B th
I :lfi7. r1u1nbarton Oaks research library and co--
Ucction. Trustces for IIarvard University. Was-
hington. D . C. 1968 .
PENSON, EI.J IS.1 \BE'fl-I P. 1D7.1. An Olnzec .figure <1t
I>u111barton Oak.s. J)u1nbarton Oaks. 'rrustccs for
lTarvarcl lTni\·ersity, Washington, lJ.C.
HEnNA L, TGNJ\CIC1. lflf18. ,.Views of Oln1ec culture~'.
I>tnnl>a r to n ()aks confercnce on the ()1rncc, pp.
1 :~5-1-12, \V ash in ~-!lon .
l~ERNAI., IC~NAC~{(). l!lf>H. The Ohnct: \Vorlcl. lTni-
Yersity of California, Berkeley.
T~EllNAL, TGNACIC1. JD7:l . „Los Olrnecas." Tn: fJel
nnmadismo a las centros ccrenionialcs, pp. lBJ-
2:~4. I.N.A.. H .. Mexico.
l~EYER, I-IERMANN. 1927. ~.Bibliografia: Tribes anrl
Tf'n1ptes.'~ El Mexico antiguo, vol. 2, nos 11-12,
pp. :105-:11:1, Mexico.
l\J·:YETl, TIERMANN. 1028. „A Deity comn1on to
Teotihlla<'an nnd Totonac cultures." International
(.'011grcss <>f ~tnie1·icanists, 1928, Ne\V York, pp.
l!):l-190. rrrad. sp. în: Mito y sinibolisnio del
1'1c.riro antiguo, pp. 3R3-3G8, Mexico, 1965.
l\L()M, FRANS. 1929. Preli1ninary Ileport of the John
(;ecldinqs Gray Meniorial expedition conducted
by the Tulane University of Louisiana. New
()rleans. IJouisiana.
T~LOM, FRANS, şi DUBY, GERTRUDE. 1957. IJa
sel.va lacandona. Editorial Cultura, Mexico.
l:ţf.()~f. FRJ\NS, şi I,A FARGE, OLIVER. 192G-l927.
Tribes and Temples. Tulane University. (2 vol.).
Ne\.\ Orleans, Louisiana.
7
La Venta:
Altaru~ nr. 1 - înAl\}me: 1,85 111, lă\i1ne: 2,G5 m,
grosime: 2,80 m.
Altarul nr. 2 - 0,99 mxl,34 mxl,29 m.
Altarul nr. 3 - 1,50 mxl,65 m>(l,40 m.
Altarul nr. 4 - 1,60 mX3,19 m x 1,90 m.
Stela 1 - lnălţlme: 2,51 m·, lă \i n1e: 79 cm.
Ste11Ji ~ - !nălţime: 3,14 m, luţilne: 1,93 ni.
Stela ~:3 - lnălţlme: 4,26 m.
Calif colosal 1 - lnllţlmen: 2,41 m, circun1ferinţa:
6,40,·m, 1reutatea: 24 t.
Cap colosal' 2 ..... lnAlţlmea: l,G3, circumferinţa: 4,24 m,
greutatea: 11,8 t.
Cap ee>l~al 4 -:- tnAlţlmea: 2,26 m, circumferinţa:
6,50 m, greutatea. 19,8 t.
Monumentul 19 - înălţimea: 95 crn, lăţimea 76 cm.
San Lorenzo şi Potrero Nuevo:
Monumentul 2 - Potrero Nucvo. Altar cu atlanţi. "
Inâlţlme: 92 cm, lăţime: 1,29 n1.
Monumentul 3 - Potrero Nueyo. Jaguar şi femeie (?):
1,25 lungime.
Cap colosal 1. !nălţime: 2,85 m, circumferinţă: 5,90 m,
greu late: 25,3 t.
Cap colosal 3. înălţime: 1,78 m, circumferinţă:
4,02 m, greutate: !l.-1 t.
Monumentul 10 - San Lorenzo. Personaj umano-
felin. Inăl!in1e: 1, 19 n1, greutate: 3 t .
Monumenîul 11 - „Seri bur·. lnălţime: 68 cm,
lăţhne: 74 CITI.
Altarul 1-1 - San Lorenzo. lnălţin1e: 1,83 1n, lăţime:
3,48 tn, grosime: 1,52 n1.
Monumentul 34 - San I""orenzo. Personaj ingenun ...
cheat. !nălţime: 79 cm, lfiţin1c: 55 cin.
Jv1onumentul 5fl - San I„orenzo. Pc.~tc fabulos:
l,~O n1 X GO cin.
TABEL SINOPTIC
CRO-
AMERICA
N OLO· AMERICA DE NORD A?\.IERICA DE SUD
CENTRALA (*)
GIE
RO~IAXI.\ L r:\I E A E GEE ..\X A
e. 5500- 2500: I ('. 4000 ·- 3UOO:
-4000 Chiricahua cultura porumbu- cea mai veche con- cultura plantelor ~i cre ş subnc o liti c ul de la
f.e.n. lui (1) şi a bumba- st ru cţ ie i 11 d iană: terea animalelor / unel- Cnoss o :; şi Phai :.: t ,) :;
cului (3). templul de la Co- te şlefuite din p i:1 trtl/ (Cr<:ta) / ncoliti c ...:i re ·
tosh. cultul fecundităţii ţ-i <d I cent: Ch io-; , ~ : l mos,
fertilităţii, cultul m (i r- Poli o hni ( Cr tci ~ \. Ci-
ţilor/ ceramică variaUt c 1nd1~ 1 e) /
cu <lecoruri excizat e ,
incizate sau pictate p o -
licrom /plast ic tl antrc, - I
pomorfă şi z o om o rf:1
din lut ars, os, piatra. 1
Culturi:
/Hamangia L,Gîndito-
rul") I Vinca·Turda-;. „ i
I
Boian / Gum<.:luiţa: I
• Cifrele din paranteză se referă la următoa statu ete de lut, n: ~ir-
rele zone geografice, după cum urmează : 1 - mură; Yase zoo ~ i :, i1 · I
l
i
-= Mexicul Central; 2 - Mexicul Meridional; tropomorfe / Cucutei: ~- i
3 - Golful Mexic; 4 - ţinutul mayaşilor; 5 - · Ari '_j ~ d-Tripol !e ·:-.
ţinutul huastecilor; 6 - Chiapas. 3 500 - 4000) .
3000 c. 3111 -1501: c. 2'Jit:
t.e.n. cultura Huaca·Pri- ceramică monocromă
eta /primele cera- lustruităI primii indo-
mici (Venezuela)/ europeni (?) I ido!i ci·
Valdivia cladici.
~. lftt-23tt:
, Minoic '\·echi I - III/
Heladic vechi I - III.
2500 c. 2510 - lătt: c. %Sit -1808: '· l!lt:
Tlatilco I: Coatepec culturi: Cerna Yodă mormintele de I J. 1\Io-
Purron (1) / Olmec /Coţofeni/
I
khlos.
I: La Perra (3) / pre- I ~. 1%tl:
clasic vechi (2) / pre- ! I tezaurele de la Troi~ II;
clasic sau „forma- ' distrugerea Troiei / mor-
tiv" (4). mintele rotunde de la
?viessara.
2000 t. 1801-808:
·epoca bronzului /cul- :?.Iinoic mijlociu I - III /
turi: Clina / ~Ionteoru primele palate cretane I
/Wietenberg/ Otomani vase de tip C3 mares I
/Gîrla Mare/ Nouă olărie miniană / s~riere
I hieroglifică.
1911:
1 prima formă a lin i ..irtilui
IA (Phaistos).
llSI:
I primele morminte re-
gale de la Micene / 1600·
1550: ridicarea seriei a
doua de palate cretane
CRO·
AMERICA
NOLO· AMERICA DE NORD AMERICA DE SUD ElJ'ROPA
CENTRALĂ (•)
GIE
Roi.rAxrA
CRO·
NOLO· ASIA
GIE
ORIENTUL APROPIAT ORIE~TUL MIJLOCIU
El.A.lrl-IRAN- ··
ANATOLIA SIRIA/ PALESTINA EGIPTUL ~IESOPOTA1'fIA
TURKESTAN
4000 •••• ~35tt: c. 4160 -3Stt: c. 48tl: Obeid vech i / Ga wra Ar- ~
Susa· forma"ea f dvi1iza_,-
...
Mersin :s:vii, Mersin xvi, Ras Shamra III C/ Kcrimdian / Amratian/ paciya xix -xv/ E ridu ţici protoelamice
. ....,. / eul-..,
licrsin xii A (oraş forti~ Jerihon VII J R.as 3500:. ocuparea Yăii xi-viii/ turi irigate / ceramică
ficat ) Shamra III B (cul- de strămoşii egipte- c. 3108 -3~••: policromă~ tip : susa A,
390t-35t8: tură m ega I itică) nilor istor ici /ser ie· Ninive I Obeid II ( T.;r )/ figurine /
' cultura Amuq E şi rea/ unelte votive Uru k xviii-xv
A muq F <as oo- 3200i / din silex, minere de plul Eanna) / .
fildeş şi palete de
fard seu lpta te.
CRO-
N OLO- ASIA
GIE
ORIENTU]4 APROPIAT ORIENTUL J..!IJLOCIU
ANATOLIA ELAM'-IR.AN •
SIRIA J PA~ESTINA ~GIPTUI. MESOPOTAMIA
TUREESTAN
.! EL.L\f-IRA~-
A:N' A TOI.IA SIRIA/ PA~ESTINA EGIPTUL ~IESOPOTA::\IIA
1 T'C'RKESTAS
I
::2500 ~.nit:
I c. 2Joo -21se: t. %580 - ~3:;8: c. 2309:
mormintele regale de I dinastiile VII -XI/ protod inast icu I III D: dominaţie akkatliană
la Alacia-Huyuk/ I perioada regalităţii hegemonia sumeriană i îu • oraşele d~ graniţă I
I multiple/ textele din Lagaşi stela vultu- l comerţ / p ;1ntcon akka-
! sarcofagelor „Dialo- rilor/ i clian şi cl a cic / texte
II gul disperatului"/ I' ukkadiene / pla:st..ic<l l>o-
I ·mormîntul regal c. %340 - ~284: ; ~gată după model me-
I /( Deir-clB.a har i}/ Sargo~ /fondarea impe- i ....sopotamian / renaşterea
I riu .l ui a .kkadia n / ! serierii .~~ protoelamice /
e. !!60-~~~3:
c. ~~00:
Naram-Sin. scrierea protoelamită
II înlocuită cu :;cr ic rea
c. !!18: cuneiformă I
invazia · gutilor /distru-
gerea .Imperiului ak-
kadian/
I1
e. llil:
·relia şter ea sumeriana
j, 1 /Gudca din Lagaş ;
t. %111 -!tt4: t. !ltt -tttt:
Ur·Xammu: fondarea gutcii ocu;>ă :MesopCI·
:2000
c. 21•8-%800: t. 1111-lătl: c. 2tt3:
dezvoltarea comerţu· dinastia XII (Im· . căderea dinastiei III
lui cu Mesopotamia periul de :Mijloc) din lir şi sflrşitul he·
8J.BILONIA·ELA.•
e. lllt:
kassiţii cuceresc Ba bi·
lonul / rcliefur i ln sUo.-
cl (Kurangun) I Impc·
riul kassit ln :Mesopo-
.„
tamia / c. 145-0: ridiC3-
ral teniplului fnchioat
zeiţei Iştar de către
Kara indas ( Uruk)
--~~~~~~~-- ----~~----~~~~~~~~~~~~~~
-----~·t......------------ -------------------·- t.
- - - c. 14M: l:itl -14Gt: e. 1311:
1500
Bogazto{: zeul rlzboi· .18181.l dj nastia .: XVIII (Im· renaşterea elamită
ANATOI,IA SIJUAfPAI,ESTINA I.
LEV.lNT 12%1: 12-H:
e. 1181: prima apariţie a reîntemeierea Imperiu-
aşezarea filisteni- Popoarelor Măr ii I lui eJamic de mijloc cu
lor pe coasta pales- /poemele de la Qa- Halutuş-Inşuşinak I
tiniană dech/ I llft-IHG:
stela lui Hammurabi I
stela lui Naramsîn /
obeliscul lui Maniştu-zu/
statui /
l"S-llăl:
Susa - capitală J relie-
ful de l-a KiriŞa / tem-
plul din Susa J reliefur i
I. de . cărămidă (templul
I lui ln-şuşiuak) /
1 l %4.:
.N'a bacodonosor I ( 1l24
- 1103) J
1181':
distrugerea Eabilonu·
~ . --
f lui de a.s~:-:e:ni I
1000 ltlt-llH:
Saul aJ.llLe~l.l·BLJ.•
••••-tft:
David /cucerirea Ie- t. lttt:
rusalimului/ arme şi unelte ce f ~~~ ;
tTt-tSS: panteonul hurr i t de :a
Solomon; ridicarea Hassanlu / teza urc I de
templului/ aur (Hassanlu, Mar: :k.
Kalardaşt)
ASIRIA
e. ISt:
întem. reg. aramean
de la Bit Adini/
9tt:
palatul de la Tell
Halaf (Sir ia)
e~ '117: e. 'Jl$i
lntem. or. Dur Şa religia zurvan a magilo,-
1
rukin (Khorsabad) mezi / bronzurile dii)
I.,ur istan I
fll-1'9:
Imperiul nco·ela mic f'
,45: ~. SSI -CtS: llJ:
tracii cuceresc Sarde· dinastia XXVI /ar· Imperiul scit a! lui
sul ta sa ită/ Kadyas I tezaurul de I~
1 Sakkiz I _
:e. &te: i 141:
,lidienii cuceresc Smirna invocarea luiAhur a ...
i Mazda / Nad-şid-e Sul a i
c. 511: I c: Gl2: JDan, palatul cu terase I
·cresus, regele Lidiei mezii şi ba L ilonien ii j morminte med.ke 1.i.
cuceresc Ninive ' sttncă /
I 119:
Ecbatana centr u l eca;
-. .
e Cit:
- ------ -- - - - Cambii;e I . regele per-
şilor I
SSG -lSt:
-------- --- Cirus II ac revoltă contra
tntoarcerca cvrt:ilor
mezilor I turnul focului
din Babilon ln P a-
f i g c n i u J d i n Pa~ r 1a -
l~st ina (c. 537)
da l /
514-414: t. 13•:
500 Stt:
el i n:i st ia X X V II rcli&ia lui :Mithra '7. :1 r:l-
reconstrui ren tem-
/prima <lom inn ţie thu!'tra ( ?) fu Asia Cea-
plului clin lerusa -
persan:\ ,: t ra lă I
1im
S%%:
Dar Iu s I 1 "u r -
re I t R i .t
Ta u iatA / r e l id fn ~t fnci /
511:
3Q OOO de text~ elamite
la P~r•epol is
EXTRE~IUL ORIENT
3500 c. 3511:
Şen \Ven: ceramică "cu:~uur''
2000
c. %411-1&80: c. %%11-1100: e. ICll:
culturile din J.,oogshan (Heinu, ,Hcbci}: Brahmagir i I A I Tekkalakota I / rlşnitc. irecătoarc, secur i
ceramică neagră
-
l\lohenjo-Daro / Chanbu-Daro I
-
~. 1600: t. lltl-1411:
lnccputul bronzului Desn lpar I A / Hallur I -II A / cimili·
rul Harappa / cuJtura Djhoukar
t .~00 r 1J11 -tt•: t. 1~00;
100 t. I 00:
apariţia proto·japouezilor
o
---·- - -- -- - - ·· ·-- -- ·- -- --- -- -- -- ----- - - --
ANEXA LA TABELUL SINOPTIC
289
TOLTECII: popor semilegendar / aztecii le
atribuiau introducerea civilizaţiei în Mexic/capitala:
Tula (X-XII) / civiliziaţia toltecă continuă pe cea din
Teotihuacan / temple/frize cu jaguari, şerpi cu pene,
cariatide.
TOTONACII: popoare vechi din regiunea Golfului
Mexic / apar în sec. V e.n./piramida El Tajin/capete
colosale, juguri colorate; ceramică antropomorfa /
civilizaţia totonacă este distrusă în sec. XII / limba face
parte din familia maya-zoque
ZAPOTECII: amerindieni, stabiliţi pe versantul
pacific al regiunii muntoase situate între Tehuantepcc
şi Acapulco / apar în sec IV / zapotecii sînt inf!uențaţi
de mayaşi / cuceriţi în sec. XII de tolteci .
___________________
În concepţia noastră, acest „tabel sinoptic" trebuie să fie un
instrument de ledură, reglabil. Manevrabil atît pe orizontala, cit şi
pe verticala faptelor de civilizaţie, astfel încit cititorul să poată
desfășura o lectură plurală a „universului almee". Multitudinea
contextelor culturale (cuprinzînd neoliticul şi epoca metalelor) se
constituie, nșadar, ca o cameră de rezonanţil pentru fenomenul
olmee, ca un spaţiu dinamic, în care se pot dwscoperi latenţe, se pot
stabili relaţii de analogie. pe sc11rt, un spaţiu specific lecturii
activse, partiripative.
290
CUPRINS
Cuvânt înainte V
Introducere 1
I. Descoperirea olmec:ilor 11
II. Inima lumii ohnece 44
III. Expansiunea olrnecă spre platoul central al Mexicului 79
IV. Stânci sculptate și peşteri pictate: expansiunena olmeclă 89
spre Pacific