A fost o dată o insulă în nnjlocul măni, pe eare nu se
aflau alţi locuitori decât un bătrăn pe mune Prospero, cu fiica sa Miranda, o fată nespus de frunmasă. Vetuse .. în iasula aceea din fragedă copilărie, încât nu-şi amintea să fi văzut alt chip omenesc afară de cel al tatălui său. Trăiau amândoi Intr-o peşteră in stărick locuinţa lor era Impărţită în mai multe incăperi, dintre care uneia Prospero îi spunea odaia sa de lucru. Acolo îşi ţinea cărple care vorbeau mai cu seamă despre magie o ştănţă a cărei cercetare o îndrăgeau mult toţi Invăţaţii de atunci. Cunoaşterea acestor taine se dovedise foarte folositoare pentru el, deoarece, fiind azvărlit printr-b ciudată împrejurare pe insula aceea fermecată de către o vrăjitoare numită Sycorax, care cu puţină vrnme înainte de sosirea lui işi dăduse acolo ultima sufiare, Prospero, prin puterea artei sale, slobozise multe duhuri bune pe care Sycorax le Intemniţase în trunchiurile unor copaci vănjoşi, din pricină că nu voiseră să aducă la îndeplinire poruncile ei ticăloase. De atunci, aceste blănde duhuri se arătară intotdeauna spuse voinţei lui Prospero. Căpetenia lor era Ariel. Micul şi viond spiriduş Ariel nu era tăutăcios din fire, dar se desfăta cam peste măsură chinuind o picitanie ce purta nurnele de Caliban, pe care avea pică, deoarece Caliban era feciond vechei sale vrăjmaşe•Sycorax. Pe acest Caliban Prospero îl găsLse în pădure; era o ffiptura ciudată, slută, care aducea mai curan' d CJ1 o maimuţă decât cu tu- om. pl fnvăţase să vorbească şi Prospero s-ar fi purtat foarte bine cu el, 1nsă insuşirile proaste moştenite de Caliban de la mama sa Sycorax nu-i ingăduiau să deprindă nimic bun sau folositor. Din pricina aceasta era pus să robească, să