Sunteți pe pagina 1din 6

Evrei 5

Cornilescu Hebrews Evrei 5


1924 - 5 Nouă
Revised New Traducere
2010, International În Limba
2014 Version Română

5 În adevăr, 5 Every high 5 Orice


orice mare priest is mare preot
preot luat din selected este ales
mijlocul from among dintre
oamenilor the people oameni şi
este pus and is desemnat
pentru appointed to să-I
oameni în represent the slujească lui
lucrurile people in Dumnezeu
privitoare la matters pentru ei, ca
Dumnezeu, related to să aducă atât
ca să aducă God, to offer daruri, cât şi
daruri şi gifts and jertfe pentru
jertfe pentru sacrifices for păcate. 2 El
păcate. 2 El sins. 2 He is poate fi
poate fi able to deal blând cu cei
îngăduitor cu gently with neştiutori şi
cei neştiutori those who rătăciţi,
şi rătăciţi, are ignorant pentru că el
fiindcă şi el and are însuşi este
este cuprins going astray, cuprins de
de since he slăbiciune.
slăbiciune. himself is 3 Şi din
3 Şi, din subject to pricina
:
pricina weakness. acestei
acestei 3 This is why slăbiciuni el
slăbiciuni, he has to trebuie să
trebuie să offer aducă jertfe
aducă jertfe sacrifices for atât pentru
atât pentru his own sins, păcatele lui,
păcatele lui, as well as for cât şi pentru
cât şi pentru the sins of ale
ale norodului. the people. poporului.
4 Nimeni nu- 4 And no one 4 Nuel îşi ia
şi ia cinstea takes this această
aceasta honor on onoare, ci
singur, ci o ia himself, but este chemat
dacă este he receives it de
chemat de when called Dumnezeu,
Dumnezeu, by God, just aşa cum a
cum a fost as Aaron fost şi Aaron.
Aaron. 5 Tot was.
5 Tot astfel,
aşa şi
5 In the same nici Cristos
Hristos, nu
Şi-a luat way, Christ nu S-a slăvit
did not take pe Sine,
singur slava
de a fi Mare on himself devenind

Preot, ci o the glory of Mare Preot,

are de la Cel becoming a ci Dumnezeu


high priest. I-a spus:
ce I-a zis: „Tu
eşti Fiul Meu, But God said
„Tu
astăzi Te-am to him,
eşti
născut”. 6 Şi, “You Fiul
cum zice are Meu!
iarăşi într-alt my Astăzi
loc: „Tu eşti Son; Te-
preot în veac, today am
după I născut!
rânduiala lui have “[a],
Melhisedec”. become
7 El este 6 aşa cum
your
:
Acela care, în Father.”[a] spune şi în
zilele vieţii 6 And he altă parte:
Sale says in „Tu
pământeşti,
another eşti
aducând place, preot
rugăciuni şi
în
cereri cu “You
veci
strigăte mari are a
potrivit
şi cu lacrimi priest
rânduielii
către Cel ce forever,
lui
putea să-L in
Melhisedek.
izbăvească the
“[b]
de la moarte order
şi fiind of 7 El, în timpul
ascultat din Melchizedek.”[b]
vieţii Lui pe
pricina 7 During the pământ, s-a
evlaviei Lui, days of rugat şi a
8 măcar că Jesus’ life on făcut cereri,
era Fiu, a
earth, he cu strigăte
învăţat să offered up puternice şi
asculte prin prayers and cu lacrimi,
lucrurile pe petitions with către Cel
care le-a
fervent cries Care a putut
suferit. 9 Şi,
and tears to să-L scape
după ce a the one who de la moarte,
fost făcut could save şi a fost auzit
desăvârşit,
him from datorită
S-a făcut death, and reverenţei
pentru toţi he was heard Sale. 8 Chiar
cei ce-L because of dacă era Fiu,
ascultă
his reverent a învăţat să
urzitorul unei submission. asculte prin
mântuiri 8 Son though ceea ce a
veşnice,
he was, he suferit 9 şi,
10 căci a fost learned fiind făcut
numit de obedience desăvârşit, a
Dumnezeu:
from what he devenit sursa
:
Mare Preot suffered unei mântuiri
„după 9 and, once veşnice
rânduiala lui made pentru toţi
Melhisedec”. perfect, he cei care
11 Asupra became the ascultă de El,
celor de mai source of 10 fiind numit
sus, avem eternal Mare Preot
multe de zis salvation for de către
şi lucruri all who obey Dumnezeu,
grele de him 10 and potrivit
tâlcuit, was rânduielii lui
fiindcă v-aţi designated Melhisedek.
făcut greoi la by God to be
pricepere. high priest in Avertizare
12 În adevăr, the order of împotriva
voi, care de Melchizedek. apostaziei
mult trebuia
Warning 11 Cu privire
să fiţi
învăţători, Against la aceasta
aveţi iarăşi Falling Away avem multe
trebuinţă de să vă
11 We have spunem, dar
cineva să vă
înveţe cele much to say este greu de
dintâi about this, explicat,
adevăruri ale but it is hard pentru că aţi
cuvintelor lui to make it ajuns greoi la
Dumnezeu şi clear to you pricepere.
because you 12 De fapt, cu
aţi ajuns să
aveţi nevoie no longer try toate că
de lapte, nu to acum trebuia
de hrană understand. să fiţi
12 In
fact, învăţători, voi
tare. 13 Şi
oricine nu se though by aveţi din nou
hrăneşte this time you nevoie de
decât cu ought to be cineva care
lapte nu este teachers, you să vă înveţe
obişnuit cu need adevărurile
:
cuvântul someone to elementare
despre teach you despre
neprihănire, the cuvintele lui
căci este un elementary Dumnezeu;
prunc. 14 Dar truths of aveţi nevoie
hrana tare God’s word de lapte, nu
este pentru all over de hrană
oamenii mari, again. You tare.
pentru aceia need milk, 13 Oricine se
a căror not solid hrăneşte cu
judecată s-a food! lapte nu este
deprins, prin 13 Anyone obişnuit cu
întrebuinţare, who lives on învăţătura
să milk, being despre
deosebească still an infant, dreptate,
binele şi răul. is not pentru că
acquainted este copil.
with the 14 Însăhrana
teaching tare este
about pentru cei
righteousness. maturi, care,
14 But solid prin practică,
food is for şi-au
the mature, antrenat
who by capacitatea
constant use de înţelegere
have trained pentru a
themselves distinge
to distinguish binele de
good from rău.
evil.
Footnotes
Footnotes
a. Evrei 5:5
a. Hebrews Vezi Ps.
5:5 Psalm 2:7
2:7 b. Evrei 5:6
:
b. Hebrews Vezi Ps.
5:6 Psalm 110:4
110:4

Evrei 4 Evrei 6

Cornilescu 1924 - New International Nouă Traducere În


Revised 2010, 2014 Version (NIV) Limba Română
(RMNN) (NTLR)
Holy Bible, New
Copyright of the International Nouă Traducere În
Cornilescu Bible © Version®, NIV® Limba Română (Holy
1924 belongs to Copyright ©1973, Bible, New Romanian
British and Foreign 1978, 1984, 2011 by Translation)
Bible Society. Biblica, Inc.® Used Copyright © 2006
Copyright © 2010, by permission. All by Biblica, Inc.®
2014 of the revised rights reserved Used by permission.
edition in Romanian worldwide. All rights reserved
language belongs to worldwide.
the Interconfessional
Bible Society of
Romania, with the
approval of the
British and Foreign
Bible Society.
:

S-ar putea să vă placă și