lui Iacov în Egipt 46 So Israel(A) set out with 46 Israel a plecat cu tot ce all that was his, and when avea. A ajuns la Beer- he reached Beersheba,(B) he Şeba(A) şi a adus jertfe offered sacrifices(C) to the Dumnezeului(B) tatălui său God of his father Isaac.(D) Isaac. 2 Dumnezeu a vorbit 2 And God spoke to Israel(E) lui Israel într-o vedenie(C) in a vision at night(F) and noaptea şi a zis: „Iacove! said, “Jacob! Jacob!” Iacove!” Israel a răspuns: „Iată-mă!” 3 Şi Dumnezeu a “Here I am,”(G) he replied. zis: „Eu sunt Dumnezeu, 3 “Iam God, the God of your Dumnezeul(D) tatălui tău. Nu te teme să te pogori în father,”(H) he said. “Do not Egipt, căci acolo te voi be afraid(I) to go down to face(E) să ajungi un neam Egypt,(J) for I will make you mare. 4 Eu Însumi(F) Mă voi into a great nation(K) there.(L) 4 I will go down to Egypt pogorî cu tine în Egipt şi Eu Însumi te voi scoate(G) iarăşi with you, and I will surely de acolo, iar Iosif(H) îţi va bring you back again.(M) And închide ochii.” 5 Iacov(I) a Joseph’s own hand will părăsit Beer-Şeba şi fiii lui close your eyes.(N)” Israel au pus pe tatăl lor 5 Then Jacob left Iacov, cu copilaşii şi Beersheba,(O) and Israel’s(P) nevestele lor, în carele(J) pe sons took their father Jacob care le trimisese Faraon ca and their children and their : să-l ducă. 6 Şi-au luat şi wives in the carts(Q) that turmele, şi averile pe care le Pharaoh had sent to agonisiseră în ţara transport him. 6 So Jacob Canaanului. Şi Iacov s-a dus and all his offspring went to în Egipt(K) cu toată familia Egypt,(R) taking with them lui. 7 A luat cu el în Egipt pe their livestock and the fiii lui şi pe fiii fiilor lui, pe possessions(S) they had fiicele lui şi pe fiicele fiilor lui acquired(T) in Canaan. şi pe toată familia lui. 7 Jacob brought with him to
Egypt(U) his sons and
Copiii lui Israel grandsons and his daughters and 8 Iată(L) numele fiilor lui granddaughters—all his Israel care au venit în Egipt. offspring.(V) Iacov şi fiii lui. 8 These are the names of the sons of Israel(W) (Jacob Întâiul născut al lui Iacov: and his descendants) who Ruben(M). 9 Fiii lui Ruben: went to Egypt: Enoh, Palu, Heţron şi Carmi. 10 Fiii(N) lui Simeon: Iemuel, Reuben the firstborn(X) of Iamin, Ohad, Iachin şi Ţohar, Jacob. şi Saul, fiu dintr-o femeie 9 The sons of Reuben:(Y) canaanită. 11 Fiii lui Levi(O): Gherşon, Chehat şi Merari. Hanok, Pallu,(Z) Hezron 12 Fiiilui Iuda(P): Er, Onan, and Karmi.(AA) Şela, Pereţ şi Zarah, dar Er(Q) şi Onan au murit în ţara 10 The sons of Simeon:(AB) Canaanului. Fiii lui Pereţ(R) Jemuel,(AC) Jamin, au fost: Heţron şi Hamul. Ohad, Jakin, Zohar(AD) 13 Fiiilui(S) Isahar: Tola, Puva, and Shaul the son of a Iov şi Şimron. 14 Fiii lui Canaanite woman. Zabulon: Sered, Elon şi Iahleel. 15 Aceştia sunt fiii pe 11 The sons of Levi:(AE) care i-a născut lui Iacov Lea în Padan-Aram, împreună cu Gershon,(AF) Kohath(AG) fiică-sa Dina. Fiii şi fiicele lui and Merari.(AH) alcătuiau în totul treizeci şi 12 The sons of Judah:(AI) : trei de inşi. 16 Fiii lui Gad: Er,(AJ) Onan,(AK) Shelah, Ţifion(T), Haggi, Şuni, Eţbon, Perez(AL) and Zerah(AM) Eri, Arodi şi Areeli. 17 Fiii lui (but Er and Onan had Aşer(U): Imna, Işva, Işvi şi died in the land of Beria, şi Serah, sora lor. Şi Canaan).(AN) fiii lui Beria: Heber şi Malchiel. 18 Aceştia sunt fiii The sons of Perez:(AO) Zilpei(V), pe care o dăduse(W) Hezron and Hamul.(AP) Laban fetei sale Lea; pe aceştia i-a născut ea lui 13 The sons of Issachar: (AQ) Iacov. În total, şaisprezece inşi. 19 Fiii Rahelei, nevasta(X) lui Iacov: Iosif şi Beniamin. Tola, Puah,[a](AR) 20 LuiIosif(Y) i s-au născut în Jashub[b](AS) and ţara Egiptului: Manase şi Shimron. Efraim, pe care i-a născut 14 The sons of Zebulun:(AT) Asnat, fata lui Poti-Fera, preotul lui On. 21 Fiii(Z) lui Sered, Elon and Jahleel. Beniamin: Bela, Becher, 15 These were the sons Leah Aşbel, Ghera, Naaman, Ehi(AA), Roş, Mupim(AB), bore to Jacob in Paddan Hupim şi Ard. 22 Aceştia Aram,[c](AU) besides his daughter Dinah.(AV) These sunt fiii Rahelei, pe care i-a născut lui Iacov. În totul sons and daughters of his paisprezece inşi. 23 Fiul(AC) were thirty-three in all. lui Dan: Huşim. 24 Fiii(AD) lui 16 The sons of Gad:(AW) Neftali: Iahţeel, Guni, Ieţer şi Zephon,[d](AX) Haggi, Şilem. 25 Aceştia(AE) sunt fiii Bilhei, pe care(AF) o dăduse Shuni, Ezbon, Eri, Arodi Laban fetei sale Rahela; şi and Areli. pe aceştia i-a născut ea lui 17 The sons of Asher:(AY) Iacov. În totul, şapte inşi. 26 Sufletele(AG)care au venit Imnah, Ishvah, Ishvi and cu Iacov în Egipt şi care Beriah. ieşiseră din el erau în totul Their sister was Serah. şaizeci şi şase, fără să numărăm nevestele fiilor lui The sons of Beriah: : Iacov. 27 Şi Iosif avea doi fii, Heber and Malkiel. care i se născuseră în Egipt. 18 These were the children Toate sufletele(AH) din familia lui Iacov care au venit în born to Jacob by Zilpah,(AZ) Egipt erau în număr de whom Laban had given to his daughter Leah(BA)— şaptezeci. sixteen in all. Primirea lui Iacov de către 19 The sons of Jacob’s Iosif wife Rachel:(BB)
28 Iacov a trimis pe Iuda Joseph and Benjamin.
(BC) 20 In înainte la Iosif, ca să-i dea Egypt, de ştire să-i iasă înainte în Manasseh(BD) and Gosen(AI). 29 Şi au venit în Ephraim(BE) were born ţinutul(AJ) Gosen. Iosif şi-a to Joseph(BF) by pregătit carul şi s-a suit ca Asenath daughter of să se ducă în Gosen, în Potiphera, priest of On. [e](BG) întâmpinarea tatălui său Israel. Cum l-a văzut, s-a 21 The sons of Benjamin: aruncat(AK) de gâtul lui şi a (BH) plâns multă vreme pe gâtul lui. 30 Israel a zis lui Iosif: Bela, Beker, Ashbel, „Acum(AL) pot să mor, fiindcă Gera, Naaman, Ehi, ţi-am văzut faţa şi tu tot mai Rosh, Muppim, Huppim trăieşti.” 31 Iosif a zis fraţilor and Ard.(BI) săi şi familiei tatălui său: 22 These were the sons of „Mă duc(AM) să înştiinţez pe Faraon şi să-i spun: ‘Fraţii Rachel(BJ) who were born to mei şi familia tatălui meu Jacob—fourteen in all. care erau în ţara Canaan au 23 The son of Dan:(BK) venit la mine. 32 Oamenii aceştia sunt păstori, căci Hushim.(BL) cresc vite; ei şi-au adus oile 24 The sons of Naphtali: şi boii şi tot ce este al lor.’ (BM) 33 Şi, când vă va chema Faraon şi vă va întreba: ‘Cu Jahziel, Guni, Jezer and (AN) 34 voi ce vă îndeletniciţi ?’ Shillem. să răspundeţi: ‘Robii(AO) tăi : au crescut vite din 25 These were the sons born tinereţea(AP) noastră până to Jacob by Bilhah,(BN) acum, atât noi, cât şi părinţii whom Laban had given to noştri. În felul acesta, veţi his daughter Rachel(BO)— locui în ţinutul Gosen, căci seven in all. toţi păstorii sunt o 26 All those who went to (AQ) urâciune pentru Egypt with Jacob—those egipteni’.” who were his direct descendants, not counting Cross references his sons’ wives—numbered A. Geneza 46:1 : Cap. sixty-six persons.(BP) 27 With the two sons[f] who had 21:31,33; 28:10. been born to Joseph in B. Geneza 46:1 : Cap. Egypt,(BQ) the members of 26:24,25; 28:13; 31:42. Jacob’s family, which went C. Geneza 46:2 : Cap. 15:1. to Egypt, were seventy[g] in Iov 33:14,15. all.(BR) D. Geneza 46:3 : Cap. 28 Now Jacob sent Judah(BS) 28:13. ahead of him to Joseph to E. Geneza 46:3 : Cap. 12:2. get directions to Goshen.(BT) Deut. 26:5. When they arrived in the F. Geneza 46:4 : Cap. region of Goshen, 29 Joseph 28:15; 48:21. had his chariot(BU) made ready and went to Goshen G. Geneza 46:4 : Cap. 15:16; to meet his father Israel.(BV) 50:13,24,25. Exod. 3:8. As soon as Joseph H. Geneza 46:4 : Cap. 50:1. appeared before him, he I. Geneza 46:5 : Fapte. threw his arms around his 7:15. father[h] and wept(BW) for a J. Geneza 46:5 : Cap. long time.(BX) 45:19,21. 30 Israel(BY) said to Joseph, K. Geneza 46:6 : Deut. 26:5. “Now I am ready to die, Ios. 24:4. Ps. 105:23. Isa. since I have seen for myself 52:4. that you are still alive.”(BZ) L. Geneza 46:8 : Exod. 1:1; 31 Then Joseph said to his 6:14. : M. Geneza 46:8 : Num. 26:5. brothers and to his father’s 1 Cron. 5:1. household, “I will go up and N. Geneza 46:10 : Exod. speak to Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and 6:15. 1 Cron. 4:24. my father’s household, who O. Geneza 46:11 : 1 Cron. were living in the land of 6:1,16. Canaan,(CA) have come to P. Geneza 46:12 : 1 Cron. me.(CB) 32 The men are 2:3; 4:21. shepherds;(CC) they tend Q. Geneza 46:12 : Cap. livestock,(CD) and they have 38:3,7,10. brought along their flocks R. Geneza 46:12 : Cap. and herds and everything they own.’(CE) 33 When 38:29. 1 Cron. 2:5. Pharaoh calls you in and S. Geneza 46:13 : 1 Cron. asks, ‘What is your 7:1. occupation?’(CF) 34 you T. Geneza 46:16 : Num. should answer, ‘Your 26:15. servants(CG) have tended U. Geneza 46:17 : 1 Cron. livestock from our boyhood 7:30. on, just as our fathers V. Geneza 46:18 : Cap. did.’(CH) Then you will be allowed to settle(CI) in the 30:10. region of Goshen,(CJ) for all W. Geneza 46:18 : Cap. shepherds are detestable to 29:24. the Egyptians.(CK)” X. Geneza 46:19 : Cap. 44:27. Footnotes Y. Geneza 46:20 : Cap. a. Genesis 46:13 Samaritan 41:50. Pentateuch and Syriac Z. Geneza 46:21 : 1 Cron. (see also 1 Chron. 7:1); 7:6; 8:1. Masoretic Text Puvah AA. Geneza 46:21 : Num. b. Genesis 46:13 Samaritan 26:38. Pentateuch and some AB. Geneza 46:21 : Num. Septuagint manuscripts 26:39. (see also Num. 26:24 and AC. Geneza 46:23 : 1 Cron. 1 Chron. 7:1); Masoretic : 7:12. Text Iob AD. Geneza 46:24 : 1 Cron. c. Genesis 46:15 That is, 7:13. Northwest Mesopotamia AE. Geneza 46:25 : Cap. d. Genesis 46:16 Samaritan 30:5,7. Pentateuch and AF. Geneza 46:25 : Cap. Septuagint (see also 29:29. Num. 26:15); Masoretic AG. Geneza 46:26 : Exod. 1:5. Text Ziphion AH. Geneza 46:27 : Deut. e. Genesis 46:20 That is, 10:22. Fapte. 7:14. Heliopolis AI. Geneza 46:28 : Cap. f. Genesis 46:27 Hebrew; 31:21. Septuagint the nine AJ. Geneza 46:29 : Cap. children 47:1. g. Genesis 46:27 Hebrew AK. Geneza 46:29 : Cap. (see also Exodus 1:5 and 45:14. note); Septuagint (see AL. Geneza 46:30 : Luca also Acts 7:14) seventy- 2:29,30. five AM. Geneza 46:31 : Cap. 47:1. h. Genesis 46:29 Hebrew AN. Geneza 46:33 : Cap. around him 47:2,3. Cross references AO. Geneza 46:34 : Vers. 32. AP. Geneza 46:34 : Cap. A. Genesis 46:1 : ver 5 30:35; 34:5; 37:12. B. Genesis 46:1 : S Ge 21:14 AQ. Geneza 46:34 : Cap. C. Genesis 46:1 : S Ge 31:54 43:32. Exod. 8:26. D. Genesis 46:1 : S Ge 31:42 E. Genesis 46:2 : S Ge 17:5 F. Genesis 46:2 : S Ge 15:1 G. Genesis 46:2 : S Ge 22:1 H. Genesis 46:3 : S Ge 28:13 I. Genesis 46:3 : S Ge 15:1 J. Genesis 46:3 : Ge 26:2 : K. Genesis 46:3 : S Ge 12:2 L. Genesis 46:3 : Ex 1:7 M. Genesis 46:4 : S Ge 15:16; S 28:13 N. Genesis 46:4 : ver 29; Ge 45:14-15; 50:1 O. Genesis 46:5 : S Ge 21:14 P. Genesis 46:5 : ver 1 Q. Genesis 46:5 : S Ge 45:19 R. Genesis 46:6 : Nu 20:15; Dt 26:5; Jos 24:4; Ps 105:23; Isa 52:4; Ac 7:15 S. Genesis 46:6 : S Ge 45:20 T. Genesis 46:6 : S Ge 12:5 U. Genesis 46:7 : Ge 13:10 V. Genesis 46:7 : ver 6; Ge 45:10 W. Genesis 46:8 : S Ge 35:26; Ex 1:1; Nu 26:4 X. Genesis 46:8 : S Ge 29:32 Y. Genesis 46:9 : Ex 6:14; Nu 1:20; 26:7; 1Ch 5:3 Z. Genesis 46:9 : Nu 26:5; 1Ch 5:3 AA. Genesis 46:9 : Nu 26:6 AB. Genesis 46:10 : S Ge 29:33; Nu 26:14 AC. Genesis 46:10 : Ex 6:15; Nu 26:12 AD. Genesis 46:10 : Nu 26:13 : AE. Genesis 46:11 : S Ge 29:34; S Nu 3:17 AF. Genesis 46:11 : Ex 6:16; Nu 3:21; 4:38 AG. Genesis 46:11 : Ex 6:16; Nu 3:27; 1Ch 23:12 AH. Genesis 46:11 : Ex 6:19; Nu 3:20, 33; 4:29; 26:57; 1Ch 6:19 AI. Genesis 46:12 : S Ge 29:35 AJ. Genesis 46:12 : S Ge 38:3 AK. Genesis 46:12 : S Ge 38:4 AL. Genesis 46:12 : S Ge 38:29 AM. Genesis 46:12 : S Ge 38:30 AN. Genesis 46:12 : S Ge 38:7; Nu 26:19 AO. Genesis 46:12 : 1Ch 2:5; Mt 1:3 AP. Genesis 46:12 : Nu 26:21 AQ. Genesis 46:13 : S Ge 30:18 AR. Genesis 46:13 : Nu 26:23; Jdg 10:1; 1Ch 7:1 AS. Genesis 46:13 : Nu 26:24 AT. Genesis 46:14 : S Ge 30:20 AU. Genesis 46:15 : S Ge 25:20; 29:31-35 : AV. Genesis 46:15 : S Ge 30:21 AW. Genesis 46:16 : S Ge 30:11; S Nu 1:25 AX. Genesis 46:16 : Nu 26:15 AY. Genesis 46:17 : S Ge 30:13 AZ. Genesis 46:18 : Ge 30:10 BA. Genesis 46:18 : S Ge 16:1 BB. Genesis 46:19 : S Ge 29:6 BC. Genesis 46:19 : Ge 44:27 BD. Genesis 46:20 : S Ge 41:51 BE. Genesis 46:20 : S Ge 41:52 BF. Genesis 46:20 : Nu 26:28-37 BG. Genesis 46:20 : S Ge 41:45 BH. Genesis 46:21 : Nu 26:38-41; 1Ch 7:6-12; 8:1 BI. Genesis 46:21 : Nu 26:40; 1Ch 8:3 BJ. Genesis 46:22 : S Ge 29:6 BK. Genesis 46:23 : S Ge 30:6 BL. Genesis 46:23 : Nu 26:42 BM. Genesis 46:24 : S Ge 30:8 BN. Genesis 46:25 : Ge 30:8 BO. Genesis 46:25 : S Ge : 24:61 BP. Genesis 46:26 : ver 5-7; Ex 1:5; Dt 10:22 BQ. Genesis 46:27 : S Ge 41:45 BR. Genesis 46:27 : S Ge 34:30; Ac 7:14 BS. Genesis 46:28 : S Ge 43:3 BT. Genesis 46:28 : S Ge 45:10 BU. Genesis 46:29 : S Ge 41:43 BV. Genesis 46:29 : ver 1, 30; S Ge 32:28; 47:29, 31 BW. Genesis 46:29 : S Ge 29:11 BX. Genesis 46:29 : S ver 4; Lk 15:20 BY. Genesis 46:30 : S ver 29 BZ. Genesis 46:30 : S Ge 44:28 CA. Genesis 46:31 : S Ge 42:13 CB. Genesis 46:31 : S Ge 45:10 CC. Genesis 46:32 : Ge 47:3 CD. Genesis 46:32 : S Ge 37:2 CE. Genesis 46:32 : S Ge 45:20 CF. Genesis 46:33 : Ge 47:3 CG. Genesis 46:34 : S Ge : 42:11 CH. Genesis 46:34 : Ge 47:3 CI. Genesis 46:34 : S Ge 34:10 CJ. Genesis 46:34 : S Ge 45:10 CK. Genesis 46:34 : S Ge 43:32
Geneza 45 Geneza 47
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 New International Version (NIV)