Sunteți pe pagina 1din 12

Deuteronom 33 Deuteronom 33

Cornilescu 1924 - Nouă Traducere În


Revised 2010, 2014 Limba Română

Binecuvântarea rostită de Moise binecuvântează cele


Moise douăsprezece seminţii

33 Iată binecuvântarea(A) 33 Aceasta este


(B)
cu care Moise, omul lui binecuvântarea pe care
Dumnezeu, a binecuvântat Moise, omul lui Dumnezeu,
pe copiii lui Israel înainte de a rostit-o pentru Israel,
moartea lui. înainte de moartea sa. 2 El a
vorbit astfel:
2 El a zis:
„DOMNUL a venit din
„Domnul(C) a venit Sinai
din Sinai     şi a răsărit peste

Şi a răsărit peste ei ei[a] din Seir.


din Seir,
A strălucit din
A strălucit din muntele Paran
muntele Paran     şi a venit din

Şi a ieşit din mijlocul mijlocul zecilor de


zecilor de mii(D) de mii de sfinţi[b],
sfinţi,
        din sud, de pe
Având în dreapta Lui versanţii munţilor
focul legii. Lui.

Da, El iubeşte(E) 3 
Da, El Îşi iubeşte
popoarele; poporul[c],
Toţi(F) sfinţii sunt în
toţi sfinţii sunt în
    

mâna Ta. mâna Ta,


Ei au stat(G) la ei s-au plecat la
picioarele Tale,
:
Au primit(H) picioarele Tale
cuvintele Tale.     şi au primit


Moise(I) ne-a dat cuvintele Tale.

legea, Moise ne-a dat
Moştenirea(J) Legea,
adunării lui Iacov. moştenirea
    

5  El era împărat(K) în adunării lui Iacov.



Israel(L) El era Împărat peste
Când se adunau Ieşurun[d]
căpeteniile când se adunau
    

poporului conducătorii
Şi seminţiile lui poporului
Israel.         împreună cu
6  Trăiască Ruben şi să seminţiile lui Israel.
nu moară

Să trăiască Ruben şi
Şi bărbaţii lui să fie
mulţi la număr!” să nu moară,
    iar bărbaţii lui să

7 Iată ce a zis despre Iuda: fie fără număr[e].

„Ascultă, Doamne, 7 Despre Iuda a zis:


glasul lui Iuda
Şi adu-l la poporul Ascultă, DOAMN,
lui. glasul lui Iuda
    şi întoarce-l la
Puternice să-i fie
poporul lui.
mâinile(M)
Şi să-i fii în ajutor(N) Întăreşte-i mâinile
    şi ajută-l
împotriva
vrăjmaşilor lui!” împotriva
duşmanilor lui.
8 Despre Levi a zis:
8 Despre Levi a zis:
(O)
„Tumim şi Urim au
fost încredinţaţi Tumim şi Urim[f] au
bărbatului sfânt fost încredinţate
Pe care l-ai(P) ispitit bărbatului pios,

la Masa     pe care l-ai


Şi cu care Te-ai încercat la Masa
certat la apele         şi l-ai certat la
:
Meriba. apele Meribei.
9  Levi a zis despre 9  El a spus despre
tatăl său şi despre tatăl său şi despre
mama sa: ‘Nu i-am mama sa
văzut!’     «Nu i-am văzut!»,

Şi despre fraţii lui: pe fraţii lui nu i-a


‘Nu vă(Q) cunosc!’ recunoscut,
Şi despre fraţii lui:     iar de copiii lui n-a

‘Nu vă cunosc!’ dorit să ştie,


Iar de copii n-a vrut fiindcă a împlinit
să mai ştie. Cuvântul Tău
Căci ei păzesc(R)     şi a păzit

Cuvântul Tău legământul Tău.


10 
Şi ţin legământul El învaţă pe Iacov
Tău; poruncile Tale
    şi pe Israel Legea

învaţă(S) pe Iacov
10 Ei
Ta.
poruncile Tale El aşază tămâie

Şi pe Israel legea Ta; înaintea Ta


    şi jertfe pe altarul
Ei pun(T) tămâie sub
nările Tale Tău.
11  DOAMN,
Şi ardere-de-tot(U)
pe altarul Tău. binecuvântează
11 
Binecuvântează tăria lui
    şi primeşte
tăria lui, Doamne!
Primeşte lucrarea(V) lucrarea mâinilor lui.
mâinilor lui! Zdrobeşte coapsele

Frânge şalele celor ce se ridică


potrivnicilor lui împotriva lui
    şi cei ce-l urăsc
Şi vrăjmaşii lui să nu
se mai scoale!” să nu se mai ridice.

12 Despre Beniamin a zis:


12 Despre Beniamin a zis:

„El este preaiubitul Preaiubitul


Domnului, DOMNULUI va locui
în siguranţă lângă El,
El va locui la
adăpost lângă      DOMNUL îl va
:
Dânsul. ocroti în toate zilele
Domnul îl va ocroti         şi el se va
totdeauna odihni între umerii
Şi se va odihni între Lui.
umerii Lui.”
13 Despre Iosif a zis:
13 Despre Iosif a zis:
Binecuvântat de
„Ţara lui va primi de DOMNUL să fie
la Domnul, ca semn pământul lui,
de binecuvântare(W), cu roua
    

Cel mai bun dar al îmbelşugată a


cerului, roua(X), cerului de sus
Cele mai bune ape         şi cu apele
care sunt jos, adânci de jos,
14  14 
Cele mai bune roade cu cele mai bune
ale soarelui, roade ale soarelui
Cele mai bune roade      şi cu cele mai
ale fiecărei luni, bune recolte ale
15 
Cele mai bune roade fiecărei luni,
15 
din munţii(Y) cei cu înălţimile munţilor
vechi, străvechi
Cele mai bune roade      şi cu bunătăţile
(Z)
de pe dealurile dealurilor veşnice.
16 
cele veşnice, Cele mai bune
16 
Cele mai bune roade daruri ale
ale pământului şi din pământului,
tot ce cuprinde el.      belşugul lui şi
(AA)
Bunăvoinţa Celui bunăvoinţa Celui Ce
ce S-a arătat în rug S-a arătat[g] în rug
Să vină peste să vină peste capul
capul(AB) lui Iosif, lui Iosif,
Pe creştetul capului      pe creştetul
domnului fraţilor lui! capului său, a celui
17  El are frumuseţea deosebit[h] de fraţii
întâiului născut(AC) al săi.
taurului; 17  El are frumuseţea
Coarnele(AD) lui sunt întâiului născut al
:
cum sunt coarnele taurului.
bivolului; Coarnele lui sunt
    

Cu ele va coarnele bivolului


împunge(AE) pe toate sălbatic.
popoarele, Cu ele va împunge
Până la marginile popoarele
pământului: până la capătul
    

Ele sunt zecile de(AF) pământului;


mii ale lui Efraim, ele sunt zecile de
Ele sunt miile lui mii ale lui Efraim
Manase.”      şi miile lui
Manase.
18 Despre Zabulon a zis:
18 Despre Zabulon a zis:
(AG)
„Bucură-te ,
Zabuloane, de Bucură-te, Zabulon,
alergările tale de alergările tale
Şi tu, Isahar, de     şi tu, Isahar, de

corturile tale! corturile tale.


19  Ei vor chema(AH) 19  Ei vor chema
popoarele pe popoarele pe munte
munte; şi acolo vor oferi
    

Acolo vor(AI) aduce jertfe potrivite,


jertfe de dreptate, căci vor sorbi
Căci vor suge bogăţia mărilor[i]
bogăţia mării      şi comorile
Şi comorile ascunse ascunse în nisip.
în nisip.”
20 Despre Gad a zis:
20 Despre Gad a zis:
Binecuvântat să fie
„Binecuvântat să fie cel ce lărgeşte
cine lărgeşte pe hotarele lui Gad!
Gad! El se odihneşte ca
    

Gad se odihneşte ca leul


un leu         şi sfâşie la braţ
şi sfâşie la braţe şi sau la cap.
capete. 21  El şi-a ales partea
21 
El a ales(AJ) cea cea mai bună,
:
dintâi parte a ţării,      căci acolo era
Căci acolo stă ascunsă partea
ascunsă moştenirea legiuitorului.
legiuitorului; El a venit cu
El a mers cu căpeteniile
fruntaşii(AK) poporului,
poporului, a împlinit
    

A adus la îndeplinire dreptatea DOMNULUI


dreptatea Domnului         şi judecăţile Lui
Şi poruncile Lui faţă cu privire la Israel.
de Israel.”
22 Despre Dan a zis:
22 Despre Dan a zis:
Dan este un pui de
„Dan este un pui de leu
leu     care a sărit din

Care s-aruncă(AL) Başan.


din Basan.”
23 Despre Neftali a zis:
23 Despre Neftali a zis:
Neftali este sătul de
(AM)
„Neftali, sătul de bunăvoinţă
bunăvoinţă     şi este plin de

Şi copleşit cu binecuvântarea
binecuvântări de la DOMNULUI.
Domnul,         El va moşteni în
Ia în stăpânire partea de sud, lângă
partea de(AN) apus şi lac.
miazăzi!”
24 Despre Aşer a zis:
24 Despre Aşer a zis:
Cel mai
„Binecuvântat(AO) să binecuvântat dintre
fie Aşer între copiii fii este Aşer.
lui Israel!     Să fie plăcut

Plăcut să fie fraţilor fraţilor lui


lui         şi să-şi înmoaie
Şi să-şi înmoaie(AP) picioarele în
piciorul în untdelemn.
25 
:
untdelemn! Zăvoarele porţilor
25 
Zăvoarele tale să fie tale să fie de fier şi
de fier şi de de bronz,
aramă(AQ)     iar puterea ta să

Şi puterea ta să ţină ţină cât zilele tale.


cât zilele tale!
26 
26  Nimeni nu este ca
Nimeni(AR) nu este
ca Dumnezeul lui Dumnezeul lui
Ieşurun,
Israel(AS),
    care străbate
El trece pe ceruri ca
călare cerurile ca să
să-ţi vină în ajutor,
te ajute
Trece(AT) cu măreţie
        şi trece pe nori
pe nori.
27  cu măreţie.
Dumnezeul cel
27 
veşnic este un loc Dumnezeul cel
veşnic este un
de adăpost(AU)
adăpost,
Şi sub braţele Lui
cele veşnice este un iar sub tine sunt
    

braţele Lui veşnice.


loc de scăpare.
El îi va izgoni pe
El a izgonit(AV) pe
duşmani dinaintea
vrăjmaş dinaintea ta
ta
Şi a zis: ‘Nimiceşte-
şi va zice:
l.’
    

28  «Nimiciţi-i!»
Israel(AW) este fără
28 
frică în locuinţa lui, Israel va locui singur
la adăpost.
Izvorul(AX) lui Iacov
    Izvorul lui Iacov
este deoparte,
Într-o ţară plină de este în siguranţă
în ţara cerealelor şi
grâu şi de must,
a mustului,
Şi cerul(AY) lui picură
roua.     unde cerul lasă să
29  cadă roua.
Ferice(AZ) de tine,
29 
Fericit eşti tu, Israel!
Israele! Cine(BA) este
    Cine este ca tine,
ca tine,
Un popor mântuit de un popor mântuit de
DOMNUL?
Domnul,
El este scutul şi
Scutul(BB) care îţi dă
ajutorul tău
:
ajutor şi sabia ta
    

Şi sabia care te face glorioasă.


slăvit? Duşmanii tăi te vor
Vrăjmaşii tăi vor linguşi
face pe prietenii(BC)     şi tu vei călca

înaintea ta, peste înălţimile lor[j].


Şi tu(BD) vei călca “
peste înălţimile lor.”
Footnotes
Cross references
a. Deuteronom 33:2 TM;
A. Deuteronom 33:1 : Gen. LXX, VUL, Siriacă: peste
49:28. noi
B. Deuteronom 33:1 : Ps. b. Deuteronom 33:2 Sau: cu
90,titlu. zecile de mii de sfinţi
C. Deuteronom 33:2 : Exod. c. Deuteronom 33:3 LXX;
19:18,20. Jud. 5:4,5. TM: El iubeşte popoarele
D. Deuteronom 33:2 : Ps. d. Deuteronom 33:5 Vezi
68:17. Dan. 7:10. Fapte. nota de la 32:15; şi în v.
7:53. Gal. 3:19. Evr. 2:2. 26
Apoc. 5:11; 9:16. e. Deuteronom 33:6 Sau:
E. Deuteronom 33:3 : Exod. chiar dacă bărbaţii lui
19:5. Cap. 7:7,8. Ps. 47:4. sunt puţini
Osea 11:1. Mal. 1:2. f. Deuteronom 33:8
F. Deuteronom 33:3 : Cap. Cuvinte cu origine şi sens
7:6. 1 Sam. 2:9. Ps. 50:5. nesigur, însemnând
G. Deuteronom 33:3 : Luca probabil: Lumini şi
10:39. Fapte. 22:3. Desăvârşiri; pietre cu
H. Deuteronom 33:3 : Prov. funcţie oraculară, de
2:1. căutare a voii lui
I. Deuteronom 33:4 : Ioan Dumnezeu, în timp de
1:17; 7:19. criză (Num. 27:21; 1 Sam.
J. Deuteronom 33:4 : Ps. 28:6; Ezra 2:63); LXX le
119:111. traduce cu Arătarea şi
K. Deuteronom 33:5 : Gen. Adevărul; alte indicii nu
:
36:31. Jud. 9:2; 17:6. avem în VT
L. Deuteronom 33:5 : Cap. g. Deuteronom 33:16 Lit.: a
32:15. locuit
M. Deuteronom 33:7 : Gen. h. Deuteronom 33:16 Sau:
49:8. său, care este un prinţ
N. Deuteronom 33:7 : Ps. între fraţii săi
146:5. i. Deuteronom 33:19 Cu
O. Deuteronom 33:8 : Exod. referire, probabil, la
28:30. profiturile obţinute din
P. Deuteronom 33:8 : Ier. comerţul maritim (vezi
18:18. Mal. 2:5,6. Gen. 49:13)
Q. Deuteronom 33:9 : Exod. j. Deuteronom 33:29 Sau:
32:26-28. peste spinările lor
R. Deuteronom 33:9 : Ier.
18:18. Mal. 2:5,6.
S. Deuteronom 33:10 : Lev.
10:11. Cap. 17:9-11; 24:8.
Ezec. 44:23,24. Mal. 2:7.
T. Deuteronom 33:10 :
Exod. 30:7,8. Num. 16:40.
1 Sam. 2:28.
U. Deuteronom 33:10 : Lev.
1:9,13,17. Ps. 51:19. Ezec.
43:27.
V. Deuteronom 33:11 : 2
Sam. 24:23. Ps. 20:3.
Ezec. 20:40,41; 43:27.
W. Deuteronom 33:13 : Gen.
49:25.
X. Deuteronom 33:13 : Gen.
27:28.
Y. Deuteronom 33:15 : Gen.
49:26.
:
Z. Deuteronom 33:15 : Gen.
49:26.
AA. Deuteronom 33:16 :
Exod. 3:2,4. Fapte.
7:30,35.
AB. Deuteronom 33:16 : Gen.
49:26.
AC. Deuteronom 33:17 : 1
Cron. 5:1.
AD. Deuteronom 33:17 : Num.
23:22. Ps. 92:10.
AE. Deuteronom 33:17 : 1
Împ. 22:11. Ps. 44:5.
AF. Deuteronom 33:17 : Gen.
48:19.
AG. Deuteronom 33:18 : Gen.
49:13-15.
AH. Deuteronom 33:19 : Isa.
2:3.
AI. Deuteronom 33:19 : Ps.
4:5.
AJ. Deuteronom 33:21 : Num.
32:16,17.
AK. Deuteronom 33:21 : Ios.
4:12.
AL. Deuteronom 33:22 : Ios.
19:47. Jud. 18:27.
AM. Deuteronom 33:23 : Gen.
49:21.
AN. Deuteronom 33:23 : Ios.
19:32.
AO. Deuteronom 33:24 : Gen.
49:20.
:
AP. Deuteronom 33:24 : Iov
29:6.
AQ. Deuteronom 33:25 : Cap.
8:9.
AR. Deuteronom 33:26 :
Exod. 15:11. Ps. 86:8. Ier.
10:6.
AS. Deuteronom 33:26 : Cap.
32:15.
AT. Deuteronom 33:26 : Ps.
68:4,33,34; 104:3. Hab.
3:8.
AU. Deuteronom 33:27 : Ps.
90:1.
AV. Deuteronom 33:27 : Cap.
9:3-5.
AW. Deuteronom 33:28 :
Num. 23:9. Ier. 23:6;
33:16.
AX. Deuteronom 33:28 : Cap.
8:7,8.
AY. Deuteronom 33:28 : Gen.
27:28. Cap. 11:11.
AZ. Deuteronom 33:29 : Ps.
144:15.
BA. Deuteronom 33:29 : 2
Sam. 7:23.
BB. Deuteronom 33:29 : Ps.
115:9-11.
BC. Deuteronom 33:29 : 2
Sam. 22:45. Ps. 18:44;
66:3; 81:15.
BD. Deuteronom 33:29 : Cap.
:
32:13.

Deuteronom 32 Deuteronom 34

Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 Nouă Traducere În Limba Română


(RMNN) (NTLR)

Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 Nouă Traducere În Limba Română


belongs to British and Foreign Bible Society. (Holy Bible, New Romanian
Copyright © 2010, 2014 of the revised Translation) Copyright © 2006 by
edition in Romanian language belongs to the Biblica, Inc.® Used by permission.
Interconfessional Bible Society of Romania, All rights reserved worldwide.
with the approval of the British and Foreign
Bible Society.
:

S-ar putea să vă placă și