Sunteți pe pagina 1din 4

Psalmi 11 Psalm 11 Psalmii 11

Cornilescu New Nouă


1924 - International Traducere
Revised Version În Limba
2010, 2014 Română

Psalm 11
Psalmul 11 Psalmul 11
For the director
Către mai- of music. Of Pentru dirijor.
marele David. Al lui David.
cântăreţilor.
1  In the 1  La
Făcut de David Lord I Domnul
take găsesc
1  La refuge. adăpost!
Domnul     How Cum
găsesc then can puteţi
scăpare! you say să-mi
Cum to me: spuneţi:
puteţi     “Flee     „Fugi

să-mi like a în
spuneţi: bird to munţii
„Fugi în your voştri ca
munţii mountain. o
voştri, 2  For look, pasăre“?
ca o the 2  Cei răi
pasăre?” wicked îşi
2  Căci iată bend încordează
că cei their arcul,
răi bows;     îşi

încordează     they potrivesc


arcul, set their săgeata
îşi arrows pe
potrivesc against coardă,
săgeata the ca să-l
pe strings ţintească
coardă, to shoot pe
ca să from the întuneric
tragă pe shadows     pe cel

ascuns      at the cu inima


asupra upright cinstită.
celor cu in heart. 3  Când
inima 3  When temeliile
curată. the se
3  Şi când foundations surpă,
se surpă are     ce mai

temeliile, being poate


ce ar destroyed, face cel
putea să     what drept?
mai facă can the
4  Domnul
cel righteous
neprihănit? do?” este în
4  Domnul Templul
4  The Său cel
este în
Lord is sfânt,
Templul
in his Domnul
Lui cel
    

sfânt, holy este pe


Domnul temple; tronul
Îşi are      the Lui din
scaunul Lord is ceruri.
de on his Ochii Lui
heavenly privesc
domnie
în ceruri. throne.      şi
Ochii Lui He pleoapele
privesc observes Lui îi
şi everyone cercetează
pleoapele on pe fiii
earth; oamenilor.
Lui
    his
5  Domnul
cercetează
pe fiii eyes îl
oamenilor. examine cercetează
5  Domnul them. pe cel
5  The drept,
încearcă
pe cel Lord     dar pe

examines cel rău


neprihănit,
dar the şi pe cel
urăşte righteous, ce
    but iubeşte
pe cel
rău şi pe the violenţa,
cel ce wicked,         sufletul
iubeşte those Lui îi
silnicia. who urăşte.[a]
6  Peste cei love 6  Peste cei
răi violence, răi va
plouă      he face să
cărbuni, hates plouă
foc şi with a cărbuni
pucioasă: passion. aprinşi
un vânt 6  On the şi
dogoritor, wicked pucioasă,
iată he will     un

paharul rain vânt


de care      fiery dogoritor
au ei coals este
parte. and cupa de
7  Căci burning care au
Domnul sulfur; parte,
este      a 7  căci
drept, scorching Domnul
iubeşte wind este
dreptatea, will be drept,
şi cei their lot. iubeşte
neprihăniţi dreptatea,
7  For the
privesc      iar cei
Faţa Lui. Lord is drepţi
righteous, privesc
    he faţa Lui.
loves
justice; Footnotes
    the

upright a. Psalmii 11:5


will see Sau: Domnul
his face. îl cercetează
pe cel drept şi
pe cel rău /
iar pe cel ce
iubeşte
violenţa,
sufletul Lui îl
urăşte.
Psalmi 10 Psalmi 12

Cornilescu 1924 - Revised New International Nouă Traducere În


2010, 2014 (RMNN) Version (NIV) Limba Română (NTLR)

Copyright of the Cornilescu Bible Holy Bible, New Nouă Traducere În


© 1924 belongs to British and International Version®, Limba Română (Holy
Foreign Bible Society. Copyright NIV® Copyright ©1973, Bible, New Romanian
© 2010, 2014 of the revised 1978, 1984, 2011 by Translation) Copyright ©
edition in Romanian language Biblica, Inc.® Used by 2006 by Biblica, Inc.®
belongs to the Interconfessional permission. All rights Used by permission. All
Bible Society of Romania, with reserved worldwide. rights reserved
he approval of the British and worldwide.
Foreign Bible Society.

S-ar putea să vă placă și