Sunteți pe pagina 1din 90

Yeșua din Nazaret .

Yeșua din Nazaret


Cartea 47

1
Yeșua din Nazaret .

Copyright © 2023 Yehiel Şalehet


Toate drepturile rezervate.
Nicio parte a acestei cărți nu poate fi reprodusă sub nicio formă sau prin orice
mijloace electronice, mecanice, fotocopiere, scanare sau în alt mod fără
permisiunea scrisă din partea editorului, cu excepția unui recenzent, care poate
cita pasaje scurte într-o recenzie.

saalu.office@gmail.com

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României


Şalehet Yehiel
Yeşua din Nazaret : Şalehet Perspectiva
- Cartea 47 -

Yehyel Şalehet, Oradea 2023


ISBN

Tipãrit în Romania

2
Yeșua din Nazaret .

Yehiel Șalehet

Yeșua din Nazaret


Șalehet Perspectiva
- Cartea 47 -

3
Yeșua din Nazaret .

Descrierea CIP a Bibliotecii Naționale a României

Șalehet Yehyel

Yeșua din Nazaret: Șalehet Perspectiva


- Cartea 47 -

Yehyel Șalehet, Oradea 2023

ISBN

4
Yeșua din Nazaret .

Sumar gl

Viața lui Yeșua

PARTEA 1 Viața timpurie


Unitatea 1 Preliminarii 9
Unitatea 2 Copilăria
Unitatea 3 Botezul 11

PARTEA 2 Lucrarea Publică


Unitatea 4 Ungerea 17
Unitatea 5 Transfigurarea 25
Unitatea 6 Săptămâna Suferinței 53

PARTEA 3 Împlinirea
Unitatea 7 Învierea 81
Unitatea 8 Înălțarea 85

5
Yeșua din Nazaret .

CUVANT ÎNAINTE

Cineva care citește Biblia găsește că Dumnezeu s-a revelat prin


Yeșua din Nazaret și poate dori să îl înteleagă tot mai mult. În general
viața extrage energiile sale către diverse proiecte nelăsând timpul complet
pentru un singur proiect însă dorința cunoașterii lui Yeșua din Nazaret nu
se diminuează pentru cei perseverenți. Dealtfel cunoașterea lui Yeșua din
Nazaret nu se poate termina într-o viață de om deoarece el este întipărirea
ființei lui YHVH - Dumnezeu, Tatăl Ceresc care este nesfârșit.

Lucrarea de față este realizată din dorința de a avea o minimă dar


suficientă carte în a-L descoperi pe Rabinul Yeșua din Nazaret, acela care
este ”Întipărirea Ființei lui Dumnezeu-Tatăl”.

Citind această biografiea realizată de ”apostolul iubit” Yohanan


fiul lui Zebedey orice om îl poate ”auzi” pe Dumnezeu și ca atare poate
să intre în Legământ de ”pace” cu Însuși Creatorul Etern.

a Sau din greaca Noului Testament – Evanghelia kata Yohanes iar în limba română obișnuită,
Evanghelia după Ioan

6
Yeșua din Nazaret .

PARTEA 1 Viața Timpurie

7
Yeșua din Nazaret .

8
Yeșua din Nazaret .

Unitatea 1 Preliminarii

Anul 1 Ziua 4 Luna 1


1H1 Originea Cuvântului
47Y1.1
La început era Cuvântul,
și Cuvântul era cu Dumnezeu,
și Cuvântul era Dumnezeu.
2
El a fost la început cu Dumnezeu.
3
Toate lucrurile au fost făcute prin el.
Fără el, nu s-a făcut nimic din ceea ce s-a făcut.
4
În el era Viața, și viața era lumina oamenilor.
5
Lumina strălucește în întuneric,
iar întunericul nu a cuprins-o.
1H2 Mesagerul lui Ælohym
47Y1.6
A venit un om, trimis de la Dumnezeu,
al cărui nume era Yohanan.
7
El a venit ca martor,
ca să depună mărturie despre Lumină,
pentru ca toți să creadă prin el.
8
El nu era Lumina,
ci a fost trimis ca să depună mărturie despre Lumină.
9
Adevărata Lumină care luminează pe toată lumea venea pe lume.
10
El era în lume și lumea a fost creată prin el,
iar lumea nu l-a recunoscut.
11
El a venit la al său, iar cei care erau ai lui nu l-au primit.
12
Dar tuturor celor care l-au primit,
le-a dat dreptul de a deveni copii ai lui Dumnezeu,
celor care cred în Numele lui:
13
care nu s-au născut din sânge, nici din voința trupului,
nici din voința omului, ci din Dumnezeu.
14
Cuvântul s-a făcut trup
și a cortuluit printre noi și am văzut gloria Lui,

9
Yeșua din Nazaret .

o glorie ca a Unicului Fiu al Tatălui, plin de har și adevăr.


15
Yohanan a mărturisit despre el. El a strigat, spunând:
„Acesta a fost cel despre care am spus:
„ Cel care vine după mine este înainte de mine,
fiindcă a fost înaintea mea ”.”
16
Din plinătatea Lui am primit cu toții har după har.
17
Căci Torah a fost dată prin Moise.
Harul și adevărul au fost realizate prin Yeșua Mesia.
18
Nimeni nu l-a văzut pe Dumnezeu în nici un moment.
Singurul Fiu, care este în sânul Tatălui, l-a revelat.

10
Yeșua din Nazaret .

Unitatea 3 Botezul

Luna 2 Anul Botezului


1H24 Identitetea lui Yohanan
47Y1.19
Aceasta este mărturia lui Yohanan,
când iudeiia au trimis preoți și leviți din Yerusalym să-l întrebe:
„Cine ești?”
20
El a mărturisit și nu a negat:
„Eu nu sunt Mesia”.
21
L-au întrebat:
„Atunci cine? Ești Elyahu? ”
El a spus: „Nu sunt”.
„Ești tu Profetul?
El a răspuns: „Nu”.
22
De aceea i-au zis:
„Cine ești tu? Dă-ne un răspuns
pentru a-l da înapoi celor care ne-au trimis.
Ce spui despre tine? ”
23
El a spus:
„Eu sunt glasul celui care strigă în pustiu:
„ Dreaptă faceți Calea lui YHVH ”,
așa cum a spus profetul Yeșayahu.”
24
Cei care fuseseră trimiși erau de la Farisei.
25
Ei l-au întrebat:
„De ce botezi atunci,
dacă nu ești Mesia,
nici Elyahu, nici ha-Navy?”
26
Yohanan le-a răspuns:
„Eu botez în apă,
dar printre voi stă Unul pe care nu-l cunoașteți.
27
El este cel care vine după mine,
a Cu referire la gruparea cea mai influentă adică ortodocși deși erau și alte grupări, eseneni,
saduhei, herodiani, zeloți, nazarineni – discipolii lui Yeșua

11
Yeșua din Nazaret .

care este înaintea mea,


a cărui curea de sandale nu sunt demn să o slăbesc ”.
28
Aceste lucruri au fost făcute în Bet-Anya,
dincolo de Yordan, unde Yohanan boteza.
Luna 5 Anul Botezului
1H29 Misiunea lui Yohanan
47Y1.29
A doua zi, l-a văzut pe Yeșua venind la el și a spus:
„Iată, Mielul lui Dumnezeu, care ridică păcatul lumii!
30
Acesta este cel despre care am spus:
„După mine vine un om care este înaintea mea,
căci el era înaintea mea”.
31
Nu l-am cunoscut,
dar din acest motiv am venit să botez în apă:
ca el să fie revelat lui Ysrael ”.
32
Yohanan a mărturisit, spunând:
„Am văzut Duhul coborând ca un porumbel din cer
și a rămas asupra lui.
33
Nu l-am cunoscut,
dar cel care m-a trimis să botez în apă, mi-a spus:
„Peste cine vei vedea Duhul coborând
și rămânând peste El,
acela este care botează în Duhul Sfânt. . '
34
Am văzut și am mărturisit
că acesta este Fiul lui Dumnezeu ”.
1H30.1 Primii discipoli, a
47Y1.35
A doua zi,
Yohanan stătea cu doi dintre discipolii săi,
36
și s-a uitat la Yeșua în timp ce mergea și a spus:
„Iată, Mielul lui Dumnezeu!”
37
Cei doi discipoli l-au auzit vorbind
și l-au urmat pe Yeșua.
38
Yeșua s-a întors, i-a văzut urmându-l și le-a spus:
„Ce căutați?”
Ei i-au zis: „Rabi”, „unde locuiești?”
39
El le-a zis: „Veniți și vedeți”.
Au venit și au văzut unde locuia,
și au rămas cu el în ziua aceea.
Era cam a zecea oră.

12
Yeșua din Nazaret .

40
Unul dintre cei doi care l-au auzit pe Yohanan și l-au urmat
a fost Andrei, fratele lui Șymon Keyfa.
41
El și-a găsit mai întâi propriul frate, Șymon, și i-a spus:
„L-am găsit pe Mesia!”.
42
L-a adus la Yeșua. Yeșua l-a privit și i-a spus:
„Tu ești Șymon, fiul lui Yona. Vei fi numit Keyfa”.
1H30.2 Primii discipoli, b
47Y1.43
A doua zi, era hotărât să iasă în Galileea.
Yeșua l-a găsit pe Filip și i-a spus:
„Urmează-mă”.
44
Acum Filip era din Beyt-Țayda,
din orașul lui Andrei și Keyfa.
45
Filip l-a găsit pe Natanael și i-a spus:
„L-am găsit pe acela,
despre care a scris Moise în Torah și Profeți:
Yeșua din Nazaret, fiul lui Yosef”.
46
Natanael i-a zis:
„Poate ieși ceva bun din Nazaret?”
Filip i-a zis: „Vino și vezi”.
47
Yeșua l-a văzut pe Natanael venind la el
și a spus despre el:
„Iată, un Ysraelit într-adevăr,
în care nu este viclenie!”
48
Natanael i-a spus:
„De unde mă cunoști?”
Yeșua i-a răspuns:
„Te-am văzut înainte să te cheme Filip,
când te aflai sub smochin.
49
Natanael i-a răspuns:
„Rabi, tu ești Fiul lui Dumnezeu!
Tu ești Regele lui Ysrael! ”
50
Yeșua i-a răspuns:
„Pentru că ți-am spus:
„ Te-am văzut sub smochin ”, crezi?
Vei vedea lucruri mai mari decât acestea! ”
51
El i-a zis:
„Cu siguranță, vă spun tuturor,
veți vedea cerul deschis

13
Yeșua din Nazaret .

și îngerii lui Dumnezeu


urcând și coborând peste Fiul Omului”.
1H31.1 Nunta din Qanah Galileei
47Y2.1
A treia zi, a avut loc o nuntă în Qanah Galileii.
Mama lui Yeșua era acolo.
2
Yeșua a fost, de asemenea, invitat,
împreună cu discipolii săi, la nuntă.
3
Când s-a epuizat vinul, mama lui Yeșua i-a spus:
„Nu mai au vin”.
4
Yeșua i-a spus:
„Femeie, ce legătură are asta cu tine și cu mine?
Ora mea nu a sosit încă. ”
5
Mama sa le-a spus robilor:
„Orice v-ar spune, faceți”.
6
Acum erau șase vase de piatră așezate acolo
după modul de purificare al iudeilor,
care conțineau două sau trei vedre fiecare bucată.
7
Yeșua le-a spus:
„Umpleți vasele cu apă”.
Așa că le-au umplut până la refuz.
8
El le-a spus: „Acum scoateți câteva
și duceți-le la conducătorul sărbătorii”.
Așa că le-au luat.
9
Când conducătorul sărbătorii a gustat apa devenită vin,
el nu știa de unde provine (dar robii care scoseseră apa știau),
conducătorul sărbătorii a chemat mirele
10
și i-a spus:
„Toată lumea servește mai întâi vinul bun,
iar când oaspeții au băut liber, atunci vinul mai rău.
Tu ai păstrat vinul bun până acum! ”
1H31.2 Începutul semnelor
47Y2.11
Acest început al semnelor sale
l-a făcut Yeșua în Qanah Galileii și și-a descoperit gloria;
iar discipolii săi au crezut în el.
12
După aceasta, a coborât la Kfar-Nahum,
el, mama sa, frații săi și discipolii săi; și au rămas acolo câteva zile.

14
Yeșua din Nazaret .

PARTEA 2 Lucrarea Publică

15
Yeșua din Nazaret .

16
Yeșua din Nazaret .

Unitatea 4 Ungerea

Luna 1 Anul Ungerii


1H32 Curățirea Templului
47Y2.13
Au venit zilele sărbătorii Paștelui iudeilor
și Yeșua s-a urcat la Yerusalym.
14
El i-a găsit în Templu
pe cei care vindeau boi, oi și porumbei,
și schimbătorii de bani așezați.
15
El a făcut un bici de corzi
și a alungat pe toți din Templu, atât oile, cât și boii;
și a vărsat banii schimbătorilor și le-a răsturnat mesele.
16
Celor care au vândut porumbeii, le-a spus:
„Scoateți aceste lucruri de aici!
Nu faceți din casa Tatălui meu o piață! ”
17
discipolii Lui și-au amintit că era scris:
„Râvna pentru casa ta mă va consuma”.
18
iudeii i-au răspuns așadar:
„Ce semn ne arăți, văzând că faci aceste lucruri?”
19
Yeșua le-a răspuns:
„Distrugeți acest Sanctuar și în trei zile îl voi ridica”.
20
Prin urmare, iudeii au spus:
„A fost nevoie de patruzeci și șase de ani
pentru a construi acest Sanctuar!
Îl vei ridica în trei zile? ”
21
Dar el a vorbit despre Sanctuarul trupului său.
22
Atunci când a fost înviat din morți,
discipolii săi și-au adus aminte că a spus aceasta
și au crezut Scriptura și cuvântul pe care-l spusese Yeșua.
23
Când era la Yerusalym la Paște în timpul sărbătorii,
mulți au crezut în numele lui, văzând semnele pe care le făcea.
24
Dar Yeșua nu s-a încrezut în ei, pentru că știa pe toată lumea,
25
și pentru că nu avea nevoie ca nimeni

17
Yeșua din Nazaret .

să depună mărturie despre om;


căci el însuși știa ce este în om.
1H33 Vizita lui Naqdimon
47Y3.1
Acum era un bărbat între Farisei numit Naqdimon,
un conducător al iudeilor.
2
El a venit noaptea și i-a spus:
„Rabi, știm că ești un învățător venit de la Dumnezeu,
căci nimeni nu poate face aceste semne pe care le faci tu,
dacă Dumnezeu nu este cu el”.
3
Yeșua i-a răspuns:
„Cu siguranță, îți spun, dacă cineva nu se naște din nou,
nu poate vedea Împărăția lui Dumnezeu”.
Naqdimon i-a spus:
„Cum se poate naște un om când este bătrân?
Poate să intre a doua oară în pântecele mamei sale
și să se nască? "
5
Yeșua a răspuns:
„Cu siguranță vă spun că,
dacă cineva nu se naște din apă și duh,
nu poate intra în Împărăția lui Dumnezeu.
6
Ceea ce se naște din carne este carne.
Ceea ce se naște din Duh este spirit.
7
Nu te mira că ți-am spus:
„Trebuie să te naști din nou”.
8
Vântul suflă încotro vrea și îi auzi sunetul,
dar nu știi de unde vine și încotro se îndreaptă.
La fel este cu toți cei născuți din Duh ”.
9
Naqdimon i-a răspuns:
„Cum pot fi aceste lucruri?”
10
Yeșua i-a răspuns:
„Ești învățătorul lui Ysrael și nu înțelegi aceste lucruri?
11
Cu siguranță îți spun că vorbim ceea ce știm
și mărturisim despre ceea ce am văzut
însă voi nu primiți mărturia noastră.
12
Dacă v-am vorbit despre lucruri pământești și nu credeți,
cum veți crede dacă vă vorbesc despre lucruri cerești?
13
Nimeni nu s-a înălțat în cer
decât cel care a coborât din cer,

18
Yeșua din Nazaret .

Fiul Omului, care este în cer.


14
Așa cum Moise a înălțat șarpele în pustiu,
tot așa trebuie să fie înălțat Fiul Omului,
15
ca oricine crede în El să nu piară,
ci să aibă viața eternă.
16
Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea,
încât a dat pe singurul său Fiu,
pentru ca oricine crede în El să nu piară,
ci să aibă viața eternă.
17
Fiindcă Dumnezeu nu L-a trimis
pe Fiul Său în lume pentru a judeca lumea,
ci ca lumea să fie mântuită prin El.
18
Cel care crede în el nu este judecat.
Cel care nu crede a fost deja judecat,
pentru că nu a crezut în numele singurului Fiu al lui Dumnezeu.
19
Aceasta este judecata, că Lumina a venit în lume
și oamenii au iubit întunericul
mai degrabă decât Lumina;
fiincă lucrările lor erau rele.
20
Căci oricine face răul urăște Lumina și nu vine la lumină,
ca nu cumva lucrările sale să fie expuse.
21
Dar cel care face adevărul vine la Lumină,
pentru ca lucrurile lui să fie descoperite,
fiindcă au fost făcute în Dumnezeu ”.
Luna 2 Anul Ungerii
1H34 Prietenului Mirelui
47Y3.22
După aceste lucruri,
Yeșua a venit cu discipolii săi în țara Yudeei.
A rămas acolo cu ei și boteza.
23
Yohanan boteza și el în Eynon lângă Salym,
pentru că acolo era multă apă, mulți au venit și au fost botezați;
24
pentru că Yohanan nu a fost încă aruncat în închisoare.
25
Prin urmare, a apărut o dispută din partea discipolilor lui Yohanan
cu unii iudei cu privire la purificare.
26
Au venit la Yohanan și i-au spus:
„Rabi, cel care era cu tine dincolo de Yordan,
despre care ai mărturisit,
iată, botează și toată lumea se duce la el”.

19
Yeșua din Nazaret .

27
Yohanan a răspuns:
„Un om nu poate primi nimic decât dacă i s-a dat din cer.
28
Voi înșivă mărturisiți că am spus:
„Eu nu sunt Mesia”,
ci „Am fost trimis înaintea Lui”.
29
Cel care are mireasa este mirele;
dar prietenul mirelui, care stă în picioare și îl aude,
se bucură foarte mult din cauza vocii mirelui.
Aceasta este bucuria mea, și este deplină.
30
El trebuie să crească, dar eu trebuie să scad.
31
Cel care vine de sus este mai presus de toate.
Cel care este de pe pământ aparține pământului
și vorbește despre pământ.
Cel care vine din cer este mai presus de toate.
32
Ceea ce a văzut și auzit mărturisește;
însă nimeni nu-i primește mărturia.
33
Cel care i-a primit mărturia
și-a pus Sigiliua că Dumnezeu este adevărat.
34
Căci cel pe care l-a trimis Dumnezeu
vorbește cuvintele lui Dumnezeu;
fiindcă Dumnezeu nu îi dă Duhul cu măsură.
35
Tatăl îl iubește pe Fiul
și a dat toate lucrurile în mâna lui.
36
Cine crede în Fiul are viață eternă,
dar cine nu ascultă de Fiul nu va vedea viața,
ci mânia lui Dumnezeu rămâne asupra lui. ”
1H35 La fântâna din Șomron
47Y4.1
Prin urmare, când Domnul a aflat că Fariseii auziseră
că Yeșua făcea și boteza mai mulți discipoli decât Yohanan
2
(deși Yeșua însuși nu boteza, ci discipolii săi),
3
a părăsit Iudeea și a plecat în Galileea.
4
Trebuia să treacă prin Samaria.
5
A ajuns așadar într-un oraș al Samariei, numit Sihar,
lângă terenul pe care Yaaqob l-a dat fiului său, Yosef.
6
Fântâna lui Yaaqob era acolo.
Prin urmare, Yeșua, fiind obosit de călătorie,
s-a așezat lângă fântână.
Era cam a șasea oră.

20
Yeșua din Nazaret .

7
O femeie din Samaria a venit să scoată apă.
Yeșua i-a spus: „Dă-mi să beau”.
8
Căci discipolii săi plecaseră în oraș să cumpere mâncare.
9
Prin urmare, femeia samariteană i-a zis:
„Cum se face că tu, iudeu, ceri de la mine,
o femeie samariteană, să bei?”
(Fiindcă iudeii nu au relații cu samaritenii.)
10
Yeșua i-a răspuns:
„Dacă ai ști darul lui Dumnezeu și cine este cel care îți spune:
„Dă-mi să beau”, tu i-ai fi cerut
și el ți-ar fi dat apă vie”.
11
Femeia i-a spus:
„Domnul meu, nu ai cu ce să scoți
și fântâna este adâncă.
Deci, de unde ai apa vie?
12
Ești tu mai mare decât tatăl nostru, Yaaqob,
care ne-a dat fântâna și a băut din ea el însuși,
la fel copiii săi și vitele lui?”
13
Yeșua i-a răspuns:
„Toți cei care beau din această apă vor avea din nou sete,
14
dar oricine bea din apa pe care i-o voi da eu,
nu va mai avea sete niciodată;
dar apa pe care i-o voi da va deveni în el o fântână de apă
izvorând spre viața eternă.”
15
Femeia i-a spus:
„Domnul meu, dă-mi această apă,
ca să nu-mi fie sete
și nici să vin până aici să scot.”
16
Yeșua i-a spus:
„Du-te, cheamă-l pe soțul tău și vino aici.”
17
Femeia a răspuns:
„Nu am soț”.
Yeșua i-a spus:
„Ai spus bine: „Nu am soț”
18
căci ai avut cinci soți;
iar cel pe care îl ai acum nu este soțul tău.
Acest lucru l-ai spus adevărat.”
19
Femeia i-a spus:

21
Yeșua din Nazaret .

„Domnul meu, văd că ești un profet.


20
Părinții noștri s-au închinat pe acest munte,
iar voi, iudeii, spuneți că în Yerusalym este locul
în care oamenii ar trebui să se închine”.
21
Yeșua i-a spus:
„Femeie, crede-mă, vine ceasul,
când nici pe acest munte, nici în Yerusalym,
nu vă veți închina Tatălui.
22
Voi vă închinați la ceea ce nu știți.
Noi ne închinăm la ceea ce știm;
căci mântuirea vine de la iudei.
23
Dar vine ceasul și acum este,
când adevărații închinători
se vor închina Tatălui în duh și adevăr,
pentru că Tatăl caută ca aceștia să fie închinători ai săi.
24
Dumnezeu este duh și cei care I se închină
trebuie să se închine în duh și adevăr.”
25
Femeia i-a spus:
„Știu că vine Mesia, cel care se numește Hristos.
Când va veni, ne va spune toate lucrurile.”
26
Yeșua i-a spus:
„Eu sunt cel care îți vorbește.”
27
La acest moment, au venit discipolii săi.
S-au mirat că vorbea cu o femeie; totuși nimeni nu a spus:
„Ce cauți?”
sau „De ce vorbești cu ea?”
28
Femeia și-a părăsit vasul de apă,
a plecat în oraș și le-a spus oamenilor:
29
„Veniți și vedeți un bărbat
care mi-a spus tot ce am făcut.
Poate fi acesta Mesia?”
30
Au ieșit din oraș și veneau la el.
31
Între timp, discipolii l-au îndemnat, spunând:
„Rabi, mănâncă.”
32
Dar el le-a spus:
„Am o mâncare de mâncat pe care nu o știți.”
33
Prin urmare, discipolii și-au spus unul altuia:
„I-a adus cineva mâncare?”

22
Yeșua din Nazaret .

34
Yeșua le-a spus:
„Mâncarea mea este să fac voia celui ce m-a trimis
și să împlinesc lucrarea lui.
35
Nu spuneți voi:
„Mai sunt încă patru luni până la seceriș?”
Iată, vă spun, ridicați-vă ochii și priviți câmpurile,
care sunt albe deja, pentru seceriș.
36
Cel care seceră primește plată
și adună fructe pentru viața eternă;
pentru ca atât cel care seamănă,
cât și cel care seceră să se bucure împreună.
37
Căci în aceasta este adevărată zicala:
„Unul semănă și altul seceră.”
38
V-am trimis să culegeți ceea ce nu ați muncit.
Alții au muncit, iar voi ați intrat în munca lor.”
39
Din acel oraș, mulți samariteni au crezut în el
din cauza cuvântului femeii, care a mărturisit:
„El mi-a spus tot ce am făcut.”
40
Deci, când samaritenii au venit la el,
l-au rugat să rămână cu ei.
A stat acolo două zile.
41
Mult mai mulți au crezut din cauza cuvântului său.
42
I-au spus femeii:
„Acum credem, nu din cauza vorbirii tale;
căci am auzit noi înșine și știm că acesta este
într-adevăr Mesia, Moșya ha-Olama”.
1H36.1 Misiunea în Galileea
47Y4.43
După cele două zile,
a ieșit de acolo și a plecat în Galileea
44
Căci Yeșua însuși a mărturisit
că un profet nu este onorat în propria țară.
45
Deci, când a venit în Galileea, galileenii l-au primit bine,
văzând toate lucrurile pe care le făcuse la Yerusalym la sărbătoare,
pentru că și ei au mers la sărbătoare.
1H36.2 Administratorul regal
47Y4.46
Yeșua a venit din nou în Qanah Galileii,
unde a transformat apa în vin.
a ro Unsul, Mântuitorul Lumii

23
Yeșua din Nazaret .

Era un anume nobil al cărui fiu era bolnav la Kfar-Nahum a.


47
Când a auzit că Yeșua a venit din Iudeea în Galileea,
s-a dus la el și l-a implorat să coboare și să-i vindece fiul,
căci era la un pas de moarte.
48
Prin urmare, Yeșua i-a spus:
„Dacă nu vedeți semne și minuni,
nu veți crede în nici un fel”.
49
Nobilul i-a spus:
„Domnul meu,
coboară înainte să moară copilul meu”.
50
Yeșua i-a spus:
„Du-te. Fiul tău trăiește. ”
Bărbatul a crezut cuvântul pe care i l-a spus Yeșua
și a mers pe drumul său.
51
În timp ce cobora,
robii săi l-au întâlnit și au raportat, spunând
„Copilul tău trăiește!”
52
Așa că i-a întrebat despre ora
când a început să se îmbunătățească.
Ei i-au spus:
„Ieri la ora șapte, febra l-a părăsit”.
53
Așa că tatăl a știut că
acela a fost momentul în care Yeșua i-a spus:
„Fiul tău trăiește”.
El a crezut, la fel ca toată casa lui.
54
Acesta este din nou al doilea semn
pe care l-a făcut Yeșua,
venind din Iudeea în Galileea.

a gr Capernaum

24
Yeșua din Nazaret .

Unitatea 5 Transfigurarea

Luna 1 Anul Transfigurării


1H93 Șabatul din Bet-Hasda
47Y5.1
După aceste lucruri,
a avut loc o sărbătoare a iudeilor și Yeșua a urcat la Yerusalym.
2
Acum, în Yerusalym, lângă Poarta Oilor, există un bazin,
care se numește în ebraică, „Bet-Hasdaa”, având cinci porticuri.
3
În acestea zăceau o mare mulțime de oameni bolnavi,
orbi, șchiopi sau paralizați, care așteptau mișcarea apei;
4
căci un înger cobora în anumite momente în bazin și a agita apa.
Oricine intra primul după agitarea apei
era vindecat de orice boală ar fi avut.
5
Era acolo un om care era bolnav de treizeci și opt de ani.
6
Când Yeșua l-a văzut culcat acolo
și fiindcă știa că este bolnav de mult timp, l-a întrebat:
„Vrei să fii vindecat?”
7
Omul bolnav i-a răspuns:
„Domnul meu,
nu am pe nimeni care să mă pună în bazin
când apa este agitată,
și până să vin eu,
altul coboară înaintea mea”.
8
Yeșua i-a spus:
„Ridică-te, ia-ți mișkabb și umblă”.
9
Imediat, bărbatul s-a făcut bine
și și-a luat targa și a început să umble.
Acum era Șabat acea zi.
10
iudeii i-au spus celui vindecat:
„Este Șabat.
Nu este legal să porți mișkab ”.
a gr Betesda
b ro targa / patul

25
Yeșua din Nazaret .

11
El le-a răspuns:
„Cel care m-a făcut bine mi-a spus:
„Ia-ți targa și umblă .”
12
Apoi l-au întrebat:
„Cine este omul care ți-a spus:
„Ia-ți targa și umblă? ”
13
Dar cel vindecat nu știa cine este,
pentru că Yeșua s-a retras
din mulțimea care era în locul respectiv.
14
După aceea, Yeșua l-a găsit în Templu și i-a zis:
„Iată, te-ai făcut bine, nu mai păcătui,
ca să nu ți se întâmple ceva mai rău ”.
15
Omul a plecat
și le-a spus iudeilor că Yeșua îl vindecase.
16
Din acest motiv,
iudeii l-au persecutat pe Yeșua și au căutat să-l omoare,
pentru că a făcut aceste lucruri în Șabat.
17
Dar Yeșua le-a răspuns:
„Tatăl meu încă lucrează, așa că și eu lucrez”.
18
Prin urmare, iudeii au căutat cu atât mai mult să-l omoare,
deoarece el nu numai că a încălcat Șabatul,
ci și l-a numit pe Dumnezeu Tatăl său,
făcându-se egal cu Dumnezeu.
19
De aceea, Yeșua le-a zis:
„Cu siguranță vă spun că
Fiul nu poate face nimic din el însuși,
decât ceea ce vede pe Tatăl făcând.
Orice lucruri face Tatăl, Fiul le face la fel.
20
Căci Tatăl îl iubește pe Fiul
și îi arată toate lucrurile pe care le face el însuși.
El îi va arăta lucrări mai mari decât acestea,
ca voi să vă uimiți.
21
Căci așa cum Tatăl învie morții și le dă viață,
tot așa Fiul dă viață celui ce dorește.
22
Căci Tatăl nu judecă pe nimeni,
dar El a dat toată judecata Fiului,
23
pentru ca toți să-l cinstească pe Fiul,
așa cum îl cinstesc pe Tatăl.

26
Yeșua din Nazaret .

Cine nu-l onorează pe Fiul


nu îl onorează pe Tatăl care l-a trimis.
24
„Cu siguranță vă spun că cine ascultă cuvântul meu
și crede în Cel ce m-a trimis are viață eternă
și nu vine în judecată,
ci a trecut din moarte în viață.
25
Cu siguranță vă spun că vine ceasul și acum este,
când morții vor auzi glasul Fiului lui Dumnezeu;
iar cei care aud vor trăi.
26
Căci așa cum Tatăl are viață în sine,
tot așa a dat și Fiului să aibă viață în sine.
27
El i-a dat, de asemenea,
autoritatea de a executa judecata,
deoarece este Fiul Omului.
28
Nu vă mirați de acest lucru, pentru că vine ceasul
în care toți cei din morminte vor auzi vocea lui,
29
și vor ieși;
cei care au făcut binele,
vor învia pentru viață;
iar cei care au făcut răul,
vor învia pentru judecată.
30
Eu însumi nu pot face nimic.
După cum aud judec și judecata mea este dreaptă;
pentru că nu îmi caut propria voie,
ci voia Tatălui meu care m-a trimis.
31
„Dacă depun mărturie despre mine,
mărturia mea nu este validă.
32
Este un altul care mărturisește despre mine.
Știu că mărturia
pe care el o depune despre mine este adevărată.
33
Ați trimis la Yohanan și el a mărturisit pentru adevăr.
34
Dar eu nu am nevoie
de mărturia pe care o primesc de la un om.
Totuși, spun aceste lucruri pentru ca voi să fiți mântuiți.
35
El a fost candela aprinsă și strălucitoare,
iar voi ați vrut să vă bucurați o vreme în lumina lui.
36
Dar mărturia pe care o am
este mai mare decât cea a lui Yohanan,

27
Yeșua din Nazaret .

pentru că lucrările pe care Tatăl mi le-a dat să le îndeplinesc,


chiar lucrările pe care le fac, mărturisesc despre mine,
că Tatăl m-a trimis.
37
Tatăl însuși, care m-a trimis,
a mărturisit despre mine.
Nu i-ați auzit niciodată vocea
și nici nu i-ați văzut niciodată Înfățișareaa.
38
Iar cuvântul Lui nu rămâne în voi;
pentru că nu-l credeți pe acela pe care l-a trimis.
39
„Cercetați Scripturile,
deoarece credeți că în ele aveți viață eternă
dar acestea mărturisesc despre mine.
40
Totuși nu veniți la mine, ca să aveți viață.
41
Eu nu caut să primesc glorie de la oameni.
42
Dar vă cunosc că nu aveți în voi dragostea lui Dumnezeu.
43
Am venit în numele Tatălui meu și voi nu mă primiți.
Dacă vine altul în nume propriu, îl veți primi.
44
Cum puteți crede, voi care primiți glorie unul de la altul
și nu căutați gloria care vine de la singurul Dumnezeu?
45
„Să nu credeți că vă voi acuza în fața Tatălui.
Există unul care vă acuză, chiar Moise,
în care va-ți pus speranța.
46
Căci dacă l-ați crede pe Moise, m-ați crede și pe mine
fiindcă el a scris despre mine.
47
Dar dacă nu îi credeți scrierile,
cum îmi veți crede cuvintele? ”
1H94 Hrănirea celor 5000
47Y6.1
După aceste lucruri,
Yeșua a plecat spre celălalt țărm al mării Galileii,
numită și Marea Tiberiadei.
2
O mare mulțime l-a urmat,
pentru că au văzut semnele pe care le-a făcut asupra celor bolnavi.
3
Yeșua s-a suit pe munte
și s-a așezat acolo cu discipolii săi.
4
Acum Paștele, sărbătoarea iudeilor, era aproape.
5 De aceea, Yeșua ridicându-și ochii

a ro temunat

28
Yeșua din Nazaret .

i
văzând că o mulțime mare venea la el, i-a zis lui Filip:
„De unde să cumpărăm pâine,
ca să mănânce aceștia?”
6
El a spus acest lucru pentru a-l testa,
pentru că el însuși știa ce va face.
7
Filip i-a răspuns:
„Pâine în valoare de două sute de denari
nu le este suficientă,
pentru ca fiecare dintre ei să primească puțin”.
8
Unul dintre discipolii săi,
Andrei, fratele lui Șymon Keyfa, i-a spus:
9
„Există un băiat aici
care are cinci pâini de orz și doi pești,
dar ce sunt aceștia pentru atât de mulți?”
10
Yeșua a spus:
„Puneți oamenii să se așeze”.
Acum era multă iarbă în acel loc.
Deci oamenii s-au așezat, în număr de aproximativ cinci mii.
11
Yeșua a luat pâinile;
și mulțumind, a împărțit discipolilor, iar discipolii celor care stăteau jos;
la fel, din pești cât au dorit.
12
Când s-au săturat, el le-a spus discipolilor săi:
„Strângeți bucățile rupte care au rămas,
ca să nu se piardă nimic”.
13
Deci le-au adunat și au umplut doisprezece coșuri
cu bucăți rupte din cele cinci pâini de orz,
care au fost lăsate de cei care mâncaseră.
14
Când oamenii au văzut semnul
pe care l-a făcut Yeșua au spus:
„Acesta este cu adevărat Profetul
care urma să vină în lume”.
15
Prin urmare, Yeșua, văzând că erau pe cale să vină
și să-l ia cu forța pentru a-l face rege,
s-a retras din nou singur la munte.
1H95 Umblarea pe apă
44Y14.16
Când s-a înserat, discipolii Lui s-au coborât la marginea mării.
17
S-au urcat într-o corabie şi treceau marea,
ca să se ducă în Kfar-Nahum.

29
Yeșua din Nazaret .

Se întunecase, şi Yeșua tot nu venise la ei.


18
Sufla un vânt puternic şi marea era învolburată.
19
După ce au vâslit cam douăzeci şi cinci sau treizeci de stadii,
au văzut pe Yeșua umblând pe mare şi apropiindu-Se de corabie.
Şi s-au înfricoşat.
20
Dar Yeșua le-a zis:
"Eu sunt, nu vă temeţi!"
21
Voiau deci să-L ia în corabie.
Şi corabia a sosit îndată la locul spre care mergeau.
Luna 2 Anul Transfigurării
1H99 Șabatul Pâinii Vieții
47Y6.22
A doua zi,
mulțimea care stătea de cealaltă parte a mării
a văzut că nu există altă barcă acolo,
în afară de cea în care se îmbarcaseră discipolii săi
și că Yeșua nu intrase cu discipolii săi în barcă,
dar discipolii săi plecaseră singuri.
23
Cu toate acestea,
bărcile din Tiberiada s-au apropiat de locul
unde au mâncat pâinea după ce Domnul a mulțumit.
24
Când mulțimea a văzut că Yeșua nu era acolo
și nici discipolii săi,
ei înșiși s-au urcat în bărci
și au venit la Kfar-Nahum, în căutarea lui Yeșua.
25
Când l-au găsit de cealaltă parte a mării, l-au întrebat:
„Rabi, când ai venit aici?”
26
Yeșua le-a răspuns:
„Cu siguranță vă spun
că mă căutați nu pentru că ați văzut semne,
ci pentru că ați mâncat din pâini și v-ați săturat.
27
Nu lucrați pentru mâncarea care piere,
ci pentru mâncarea care rămâne pentru viața eternă,
pe care Fiul Omului v-o va da.
Căci Dumnezeu Tatăl pe el l-a pecetluit ”.
1H100 Pâinea lui Moise
47Y6.28
De aceea i-au zis:
„Ce trebuie să facem,
ca să putem realiza lucrările lui Dumnezeu?”

30
Yeșua din Nazaret .

29
Yeșua le-a răspuns:
„Aceasta este lucrarea lui Dumnezeu:
să credeți în cel pe care l-a trimis”.
30
Prin urmare, i-au zis:
„Ce semn faci tu ca să vedem și să te credem?
Ce lucrare faci?
31
Părinții noștri au mâncat Mana în pustiu.
Așa cum este scris:
„Le-a dat să mănânce pâine din cer.”
32
Dar Yeșua le-a spus:
„Cu siguranță, vă spun,
nu Moise v-a dat pâinea din cer,
ci Tatăl meu vă dă adevărata pâine din cer.
33
Căci pâinea lui Dumnezeu este cea care coboară din cer
și dă viață lumii.”
1H101 Pâinea lui Ælohym
47Y6.34
Dar ei i-au zis:
„Domnul meu dă-ne pentru totdeauna această pâine”.
35
Yeșua le-a spus:
„Eu sunt pâinea vieții.
Cine vine la mine nu va fi flămând niciodată
și cine crede în mine nu va înseta niciodată.
36
Dar v-am spus că m-ați văzut și totuși nu credeți.
37
Toți cei pe care Tatăl mi-i dă vor veni la mine.
Pe cel care vine la mine nu-l voi izgoni în niciun caz.
38
Căci am coborât din cer,
nu ca să fac voia mea,
ci voia celui ce m-a trimis.
39
Aceasta este voia Tatălui Meu care m-a trimis,
ca din tot ce mi-a dat să nu pierd nimic,
ci să-l înviez în ziua de pe urmă.
40
Aceasta este voia celui care m-a trimis,
ca toți cei care văd pe Fiul și cred în El să aibă viața eternă;
și îl voi învia în ziua de pe urmă. ”
41
iudeii au murmurat în privința lui, pentru că el a spus:
„Eu sunt pâinea care a coborât din cer”.
42
Ei au spus:
„Nu este acesta Yeșua, fiul lui Yosef,

31
Yeșua din Nazaret .

pe ai cărui tată și mamă îi cunoaștem?


Cum spune atunci:
‘Am coborât din cer?’ ”
43
De aceea Yeșua le-a răspuns:
„Nu murmurați între voi.
44
Nimeni nu poate veni la mine
dacă nu îl atrage Tatăl care m-a trimis,
iar eu îl voi învia în ziua de pe urmă.
45
Este scris în Profeți:
„Toți vor fi învățați de Dumnezeu.”
Prin urmare,
oricine aude de la Tatăl și învăță de la El vine la mine.
46
Nu că cineva l-a văzut pe Tatăl,
cu excepția celui care este de la Dumnezeu.
El l-a văzut pe Tatăl.
47
Cu siguranță, vă spun,
cel care crede în mine are viața eternă.
1H102 Pâinea vieții
47Y6.48
Eu sunt pâinea vieții.
49
Părinții voștrii au mâncat Mana în pustiu și au murit.
50
Așa este pâinea care coboară din cer,
pentru ca oricine să mănânce din ea și să nu moară.
51
Eu sunt pâinea vie care a coborât din cer.
Dacă cineva mănâncă din această pâine,
va trăi pentru totdeauna.
Da, pâinea pe care o voi da
pentru viața lumii este carnea mea ”.
52
iudeii s-au certat între ei, spunând:
„Cum ne poate da omul acesta să mâncăm carnea lui?”
53
Dar Yeșua le-a spus:
„Cu siguranță vă spun că,
dacă nu mâncați carnea Fiului Omului
și nu beți sângele lui,
nu aveți viață în voi înșivă.
54
Cel ce mănâncă carnea mea
și bea sângele meu are viață eternă
și eu îl voi învia în ziua de pe urmă.
55
Căci carnea mea este într-adevăr hrană

32
Yeșua din Nazaret .

și sângele meu este într-adevăr băutură.


56
Cel ce mănâncă carnea mea și bea sângele meu
trăiește în mine, iar eu în el.
57 Așa cum m-a trimis Tatăl cel viu
și eu trăiesc datorită Tatălui;
tot așa cine mă mănâncă pe mine,
va trăi și el datorită mie.
58
Aceasta este pâinea care a coborât din cer
- nu ca aceea pe care au mâncat-o părinții voștri
și care au murit.
Cel care mănâncă această pâine va trăi etern.”
59
El a spus aceste lucruri
în timp ce dădea învățătură în Adunarea din Kfar-Nahum.
1H103 Discipolii pleacă
47Y6.60
Când au auzit acest lucruri mulți dintre discipolii săi, au spus:
„Aceasta este o vorbă grea! Cine o poate asculta?”
61
Dar Yeșua știind în sine
că discipolii săi murmurau la aceasta, le-a zis:
„Vă face să vă poticniți?
62
Dar, dacă ați vedea pe Fiul Omului
urcând unde era înainte?
63
Duhul este cel care dă viață. Carnea nu ajută la nimic.
Cuvintele pe care vi le spun sunt duh și sunt viață.
64
Dar sunt unii dintre voi care nu cred.”
Căci Yeșua știa de la început cine erau aceia care nu credeau
și cine era cel care îl va trăda.
65
El a spus:
„Din această cauză v-am spus
că nimeni nu poate veni la mine,
dacă nu i-a fost dat de Tatăl meu”.
66
La aceasta, mulți dintre discipolii săi s-au întors
și nu au mai umblat cu el.
1H104 Apostolii rămân
47Y6.67
Dar Yeșua le-a spus celor doisprezece:
„Și voi, nu vreți să plecați?”
68
Șymon Keyfa i-a răspuns:
„Domnul meu, la cine am merge?
Tu ai cuvintele vieții eterne.

33
Yeșua din Nazaret .

69
Am ajuns să credem și să știm
că tu ești Mesia, Fiul Dumnezeului cel viu ”.
70
Yeșua le-a răspuns:
„Nu v-am ales eu pe voi cei doisprezece,
și totuși unul dintre voi este un diavol?”
71
Acum vorbea despre Yehudah, fiul lui Șymon Qeryot,
căci el era cel care îl va trăda, fiind unul dintre cei doisprezece.
7.1
După aceste lucruri, Yeșua mergea prin Galileea,
pentru că nu voia să meargă prin Iudeea,
pentru că iudeii căutau să-l omoare.
Luna 7 Anul Transfigurării
1H124.1 Sărbătoarea de Sukot a
47Y7.1
După acestea Yeșua mergea prin Galileia,
nu mergea prin Iudeea
deoarece iudeii căutau să îl omoare.
2
Sărbătoarea iudeilor Sukkota, era aproape.
3
De aceea, frații săi i-au spus:
„Pleacă de aici și du-te în Iudeea,
ca și discipolii tăi să vadă faptele tale pe care le faci.
4
Căci nimeni nu face nimic în secret
în timp ce caută să fie cunoscut deschis.
Dacă faci aceste lucruri, descoperă-te lumii.”
5
Căci nici frații săi nu credeau în el.
1H124.2 Sărbătoarea de Sukot b
47Y7.6
Prin urmare, Yeșua le-a spus:
„Vremea mea nu a venit încă,
dar timpul vostru este întotdeauna gata.
7
Pe voi lumea nu vă poate urî, dar pe mine mă urăște,
pentru că eu mărturisesc despre ea,
că lucrările sale sunt rele.
8
Urcați-vă voi la sărbătoare.
Eu încă nu mă duc la această sărbătoare,
pentru că timpul meu încă nu s-a împlinit”.
9
După ce le-a spus aceste lucruri, a rămas în Galileea.
1H124.3 Sărbătoarea de Sukot g
47Y7.10
Dar când frații săi au urcat la sărbătoare,
a urcat și el nu public, ci cam în secret.
a ro Colibelor

34
Yeșua din Nazaret .

11
iudeii l-au căutat la sărbătoare și au spus:
„Unde este?”
12
Erau multe murmurări prin mulțime cu privere la el.
Unii ziceau:
„Este un om bun.”
Alții ziceau:
„Nu este așa, ci rătăcește poporul.”
13
Cu toate acestea,
nimeni nu vorbea deschis despre el, de teama iudeilor.
14
Dar când era mijlocul zilelor sărbătorii,
Yeșua s-a urcat în Templu și a început să dea învățătură.
15
iudeii, prin urmare, se mirau spunând:
„De unde cunoaște acest om Carte,
fără să fi fost niciodată educat?”
16
De aceea, Yeșua le-a răspuns:
„Învățătura mea nu este a mea,
ci a celui care m-a trimis.
17
Dacă cineva dorește să facă voia Lui,
va ști despre învățătură,
dacă este de la Dumnezeu
sau dacă vorbesc de la mine.
18
Cel care vorbește de la sine își caută propria glorie,
dar cel care caută gloria celui ce l-a trimis este adevărat
și nici o nedreptate nu este în el.
19
Nu v-a dat Moise Torah
și totuși niciunul dintre voi nu păzește Torah?
De ce căutați să mă omorâți?”
20
Mulțimea a răspuns:
„Ai demon! Cine caută să te omoare?”
21
Yeșua le-a răspuns:
„Am făcut o singură lucrare
și toți vă mirați din cauza asta.
22
Moise v-a dat circumcizia
(nu că este de la Moise, ci de la patriarhi),
iar în Șabat circumcideți un băiat.
23
Dacă un băiat primește circumcizia în Șabat,
pentru ca Torah lui Moise să nu fie încălcată,
de ce sunteți furioși pe mine,

35
Yeșua din Nazaret .

pentru că am făcut un om complet sănătos în Șabat?


24
Nu judecați după înfățișare,
ci judecați judecata dreaptă.”
25
Atunci unii din Yerusalym au spus:
„Nu este acesta cel pe care caută să-l omoare?
26
Iată, el vorbește deschis și ei nu-i spun nimic.
Nu cumva Fruntașii noștria au ajuns să știe
că acesta este cu adevărat Mesia?
27
Cu toate acestea noi știm de unde vine acest om,
dar când va veni Mesia, nimeni nu va ști de unde vine.”
28
Prin urmare în timp ce dădea învățătură,
Yeșua a strigat în Templu spunând:
„Mă cunoașteți și știți de unde sunt.
Nu am venit de la mine,
iar cel care m-a trimis este adevărat,
dar pe care voi nu-l cunoașteți.
29
Eu Îl cunosc, pentru că sunt de la el și el m-a trimis.”
30
Prin urmare, au căutat să-l prindă;
dar nimeni nu a pus mână pe el, pentru că ora sa nu venise încă.
31
Dar mulți din mulțime, au crezut în el. Ei au spus:
„Când va veni Mesia,
va face mai multe semne
decât cele pe care le-a făcut omul acesta, nu-i așa?”
32
Fariseii au auzit mulțimea murmurând aceste lucruri despre el,
iar Fruntașii-Preoților și Fariseii au trimis gărzi să-l aresteze.
33
Atunci Yeșua a spus:
„Voi mai fi cu voi puțin timp,
apoi mă voi duce la cel care m-a trimis.
34
Mă veți căuta și nu mă veți găsi;
și unde voi fi eu voi nu puteți veni. ”
35
iudeii au spus între ei:
„Unde va merge omul acesta, ca să nu-l găsim?
Va merge în Diaspora printre greci și îi va învăța pe greci?
36
Ce este acest cuvânt pe care l-a spus:
„Mă veți căuta și nu mă veți găsi”
și „Unde voi fi eu, nu puteți veni?”

a hb Roșeynu

36
Yeșua din Nazaret .

37
În ultima și cea mai mare zi a sărbătorii,
Yeșua a stat în picioare și a strigat:
„Dacă cineva însetează, să vină la mine și să bea!
38
Cel care crede în mine,
din pântecele lui vor curge râuri de apă vie
așa cum spune Scriptura.”
39
El spunea aceasta despre Duhul,
pe care cei ce credeau în el urmau să-l primească.
Căci Duhul Sfânt nu fusese încă trimis,
pentru că Yeșua nu fusese încă glorificat.
40
Prin urmare, mulți din mulțime,
când au auzit aceste cuvinte, au spus:
„Acesta este cu adevărat Profetul.”
41
Alții ziceau: „Acesta este Mesia”.
Dar unii au spus: „Cum, Mesia vine din Galileea?
42
Nu a spus Scriptura că Mesia
vine din descendenții lui David
și din Beyt-Lehem, satul în care era David? ”
43
Așadar a apărut dezbinare în mulțime din cauza lui.
44
Unii dintre ei l-ar fi arestat,
dar nimeni nu a pus mâna pe el.
45
Prin urmare, gărzile au venit la Fruntașii-Preoților și la Farisei
iar aceștia le-au zis:
„De ce nu l-ați adus?”
46
Ofițerii au răspuns:
„Niciun om nu a vorbit vreodată ca acest om!”
47
Prin urmare, Fariseii le-au răspuns:
„Și voi sunteți rătăciți, nu-i așa?
48
A crezut vreunul dintre Conducătoria în el
sau din Farisei?
49
Dar această mulțime care nu cunoaște Torah
este blestemată.”
50
Naqdimon (cel care a venit la el noaptea, fiind unul dintre ei) le-a spus:
51
„Oare condamnă Torah noastră un om,
până nu îl ascultă pe el personal și știe ce face?”
52
Ei i-au răspuns: „Și tu ești din Galileea?
Căută și vezi că nu a apărut nici un profet din Galileea.”
a hb Sarym, prinți

37
Yeșua din Nazaret .

53
Și s-au întors fiecare acasă.
1H125 Yeșua este Lumina Lumii
47Y8.1
Yeșua s-a dus la Muntele Măslinilor.
2
Dimineața devreme, a venit din nou în Templu
și tot poporul a venit la el. S-a așezat și le-a dat învățătură.
3
Scribii și Fariseii au adus o femeie prinsă în adulter.
După ce au pus-o în mijloc,
4
i-au spus:
„Rabi, am găsit-o pe această femeie în adulter, chiar în fapt.
5
Acum, în Torah noastră,
Moise ne-a poruncit să ucidem cu pietre astfel de femei.
Ce spui tu despre ea?”
6
Ei au spus acest lucru ca să îl ispitească,
pentru că ar putea avea ceva de care să-l acuze.
Dar Yeșua s-a aplecat și scria cu degetul pe qarqaa.
7
Când au continuat să-l întrebe, el și-a ridicat privirea și le-a zis:
„Cine este fără păcat printre voi,
să arunce prima piatră asupra ei.”
8
Din nou s-a aplecat
și a scris cu degetul pe paviment.
9
Ei, când au auzit, fiind condamnați de conștiința lor,
au ieșit unul câte unul,
începând de la cel mai vârstnic,
chiar până la ultimul.
Yeșua a rămas singur cu femeia unde se afla, în mijloc.
10
Yeșua, ridicându-se, a văzut-o și a spus:
„Femeie, unde sunt acuzatorii tăi?
Nu te-a condamnat nimeni?”
11
Ea a spus:
„Nimeni, Domnul meu”.
Yeșua a spus:
„Nici eu nu te condamn. Mergi pe drumul tău.
De acum înainte, nu mai păcătui.”
12
Prin urmare, Yeșua le-a vorbit din nou, spunând:
„Eu sunt lumina lumii.
Cel care mă urmează nu va umbla în întuneric,
ci va avea lumina vieții.”
a ro paviment

38
Yeșua din Nazaret .

13
Prin urmare, Fariseii i-au spus:
„Tu mărturisești despre tine însuți.
Mărturia ta nu este validă. ”
14
Yeșua le-a răspuns:
„Chiar dacă eu mărturisesc despre mine,
mărturia mea este validă,
pentru că știu de unde am venit și unde mă duc;
dar voi nu știți de unde am venit sau unde mă duc.
15
Voi judecați după carne. Eu nu judec pe nimeni.
16
Chiar dacă judec, judecata mea este adevărată,
pentru că nu sunt singur, ci sunt cu Tatăl care m-a trimis.
17
De asemenea, în Torah este scris
că mărturia a două persoane este valabilă.
18
Eu sunt unul care mărturisește despre mine
și Tatăl care m-a trimis mărturisește despre mine.”
19
Prin urmare, i-au zis:
„Unde este Tatăl tău?”
Yeșua a răspuns:
„Nu mă cunoașteți nici pe mine, nici pe Tatăl meu.
Dacă m-ați cunoaște, l-ați cunoaște și pe Tatăl meu.”
20
Yeșua a rostit aceste cuvinte în Beyt-Oțara,
în timp ce dădea învățătură în Templu.
Cu toate acestea, nimeni nu l-a arestat,
pentru că ora lui nu venise încă.
21
De aceea, Yeșua le-a spus din nou:
„Mă duc și mă veți căuta
și veți muri în păcatele voastre.
Unde mă duc eu voi nu puteți veni. ”
22
Prin urmare, iudeii au spus:
„Se va sinucide de spune:
„Unde mă duc eu voi nu puteți veni?”
23
El le-a spus:
„Voi sunteți de jos. Eu sunt de sus.
Voi sunteți din această lume. Eu nu sunt din lumea asta.
24
De aceea v-am spus că veți muri în păcatele voastre;
căci dacă nu credeți că Eu sunt, veți muri în păcatele voastre”.

a ro vistierie, tezaur

39
Yeșua din Nazaret .

25
Prin urmare, i-au zis:
„Cine ești tu?”
Yeșua le-a spus:
„Exact ceea ce v-am spus de la început.
26
Am multe lucruri de spus și de judecat despre voi.
Cu toate acestea, cel care m-a trimis este adevărat;
iar lucrurile pe care le-am auzit de la el,
le spun lumii acesteia.”
27
Ei nu au înțeles că le-a vorbit despre Tatăl.
28
De aceea, Yeșua le-a spus:
„Când îl veți înălța pe Fiul Omului,
atunci veți ști că eu sunt și nu fac nimic de la mine,
doar așa cum m-a învățat Tatăl meu, spun aceste lucruri.
29
Cel care m-a trimis este cu mine.
Tatăl nu m-a lăsat singur,
pentru că fac întotdeauna lucrurile care îi plac.”
30
În timp ce spunea aceste lucruri, mulți au crezut în el.
31
Prin urmare,
Yeșua le-a spus acelor iudei care l-au crezut:
„Dacă rămâneți în cuvântul meu,
atunci sunteți cu adevărat discipolii mei.
32
Veți cunoaște adevărul și adevărul vă va face liberi”.
33
Ei i-au răspuns:
„Suntem descendenții lui Abraham
și nu am fost niciodată robii nimănui.
Cum spui tu: „Veți fi liberi?”
34
Yeșua le-a răspuns:
„Cu siguranță vă spun că
oricine săvârșește păcatul este robul păcatului.
35
Un rob nu trăiește în casă pentru totdeauna.
Un fiu rămâne pentru totdeauna.
36
De aceea dacă Fiul vă face liberi,
veți fi într-adevăr liberi.
37
Știu că sunteți descendenții lui Abraham,
totuși căutați să mă omorâți,
pentru că nu pătrunde în voi cuvântul meu.
38
Eu spun lucrurile
pe care le-am văzut la Tatăl meu;

40
Yeșua din Nazaret .

și voi faceți lucrurile


pe care le-ați văzut la tatăl vostru.”
39
Ei i-au răspuns:
„Tatăl nostru este Abraham”.
Yeșua le-a spus:
„Dacă ați fi copiii lui Abraham,
ați face lucrările lui Abraham.
40
Dar acum cautați să mă ucideți,
un om care v-am spus adevărul
pe care l-am auzit de la Dumnezeu.
Abraham nu a făcut asta.
41
Voi faceți lucrările tatălui vostru. ”
Ei i-au spus:
„Noi nu suntem născuți din imoralitate.
Avem un singur Tată, Dumnezeu.”
42
De aceea, Yeșua le-a spus:
„Dacă Dumnezeu ar fi tatăl vostru, m-ați iubi,
pentru că am ieșit și am venit de la Dumnezeu.
Căci nu am venit de la mine, ci el m-a trimis.
43
De ce nu înțelegeți vorbirea mea?
Pentru că nu-mi puteți asculta cuvântul.
44
Voi sunteți ai tatălui vostru diavolul
și vreți să faceți dorințele tatălui vostru.
El a fost un criminal de la început
și nu stă în adevăr,
pentru că nu există adevăr în el.
Când vorbește o minciună, vorbește din ale lui;
căci este un mincinos și tatăl minciunilor.
45
Dar eu pentru că spun adevărul, nu mă credeți.
46
Care dintre voi mă poate condamna pentru păcat?
Dacă spun adevărul, de ce nu mă credeți?
47
Cel care este din Dumnezeu
aude cuvintele lui Dumnezeu.
Din această cauză nu auziți,
pentru că nu sunteți de la Dumnezeu.”
48
Atunci iudeii i-au răspuns:
„Nu spunem bine că ești Șomrony și ai demon?”
49
Yeșua a răspuns:

41
Yeșua din Nazaret .

„Nu am demon,
ci îl onorez pe Tatăl meu dar voi mă desconsiderați pe mine.
50
Eu nu-mi caut propria glorie.
Există cineva care o caută și care judecă.
51
Cu siguranță, vă spun,
dacă o persoană îmi păzește cuvântul,
nu va vedea niciodată moartea.”
52
Atunci iudeii i-au zis:
„Acum știm că ai demon.
Abraham a murit,
la fel ca Profeții;
și tu spui:
„Dacă un om îmi păstrează cuvântul,
nu va gusta niciodată moartea”.
53
Ești tu mai mare decât tatăl nostru,
Abraham, care a murit?
Profeții au murit.
Cine te crezi că ești?”
54
Yeșua a răspuns:
„Dacă eu mă glorific pe mine însumi,
gloria mea nu este nimic.
Este Tatăl meu care mă glorifică,
despre care spuneți:
El este Dumnezeul nostru.
55
Deși nu-l cunoașteți, dar eu îl cunosc.
Dacă aș spune „nu-l cunosc”,
aș fi ca voi, un mincinos.
Dar îl cunosc și păzesc cuvântul său.
56
Tatăl vostru Abraham s-a bucurat să-mi vadă ziua.
A văzut-o și s-a bucurat ”.
57
iudeii i-au spus:
„Nu ai încă cincizeci de ani!
L-ai văzut pe Abraham?”
58
Yeșua le-a spus:
„Cu siguranță, vă spun,
înainte ca Abraham să intre în existență, Any Hua”.
59
Atunci au ridicat pietre pentru a le arunca,
a ro eu sunt el, cu refrire la Cel ce vine pe nori în fața lui YHVH din Cartea lui Daniel ș.a.

42
Yeșua din Nazaret .

dar Yeșua s-a ascuns și a ieșit din Templu,


după ce a trecut prin mijlocul lor.
Luna 9 Anul Transfigurării
1H132 Șabatul celui orb din naștere
47Y9.1
Când trecea, a văzut un om orb din naștere.
2
discipolii Lui l-au întrebat:
„Rabi, cine a păcătuit, acest om sau părinții săi,
că s-a născut orb?”
3
Yeșua a răspuns:
„Nu a păcătuit nici acest om și nici părinții lui;
ci pentru ca lucrările lui Dumnezeu să fie descoperite în el.
4
Trebuie să lucrez lucrările celui care m-a trimis cât este ziua.
Vine noaptea, când nimeni nu poate lucra.
5
În timp ce sunt în lume, eu sunt Lumina lumii.”
6
Când a spus acest lucru, a scuipat pe pământ,
a făcut noroi cu saliva, a uns ochii orbului cu noroiul,
7
și i-a zis: „Du-te, spală-te în bazinul Șyloaħ”a.
Așa că a plecat, s-a spălat și s-a întors văzând.
8 Prin urmare,
vecinii și cei care au văzut că era orb înainte, au spus:
„Nu este acesta cel care stătea și cerșea?”
9
Alții spuneau: „El este”.
Alții încă spuneau: „Arată ca el”.
El a spus: „Eu sunt el.”
10
Prin urmare, l-au întrebat:
„Cum ți s-au deschis ochii?”
11
El a răspuns:
„Un bărbat numit Yeșua a făcut noroi,
mi-a uns ochii și mi-a spus:
„ Du-te la bazinul Șyloaħ și spală-te.”
Așa că m-am dus și m-am spălat și am primit vedere.”
12
Atunci l-au întrebat: „Unde este?”
El a spus: „Nu știu”.
13
L-au adus la Farisei pe cel care fusese orb.
14
A fost Șabat ziua când Yeșua a făcut noroi
și a deschis ochii.
15
Prin urmare,
a ro Trimis

43
Yeșua din Nazaret .

Fariseii l-au întrebat cum a primit vederea.


El le-a spus:
„Mi-a pus noroi pe ochi, m-am spălat și văd.”
16
Prin urmare, unii dintre Farisei au spus:
„Omul acesta nu este de la Dumnezeu,
pentru că nu ține Șabatul.”
Alții au spus:
„Cum poate un om păcătos să facă astfel de semne?”
Era diviziune între ei.
17
De aceea l-au întrebat din nou pe orb:
„Ce spui despre el, pentru că ți-a deschis ochii?”
El a spus: „El este un profet.”
18
iudeii, prin urmare, nu au crezut în privința lui,
că a fost orb și că și-a primit vederea,
până când au chemat părinții celui care a primit vederea,
19
și i-a întrebat:
„Acesta este fiul vostru,
despre care spuneți că s-a născut orb?
Cum vede acum?”
20
Părinții lui le-au răspuns:
„Știm că acesta este fiul nostru și că s-a născut orb;
21
dar cum vede acum, nu știm;
sau cine i-a deschis ochii, nu știm.
El este major. Intrebați-l.
El va vorbi pentru sine. ”
22
Părinții lui au spus aceste lucruri
pentru că se temeau de iudei;
căci iudeii hotărâseră deja că,
dacă cineva îl va mărturisi ca fiind Mesia,
va fi dat afară din Adunare.
23
Prin urmare, părinții săi au spus:
„El este major, întrebați-l."
1H133 Lumina celui orb din naștere
47Y9.24
Au chemat a doua oară pe omul orb și i-au zis:
„Ten Kavod le-Ælohym!a.
Știm că acest om este un păcătos.”
25
Prin urmare, el a răspuns:
a ro Dă glorie lui Dumnezeu, în sensul de a depune jurământ

44
Yeșua din Nazaret .

„Nu știu dacă este un păcătos.


Știu un lucru: deși eram orb, acum văd ”.
26
I-au spus din nou:
„Ce ți-a făcut? Cum ți-a deschis ochii?”
27
El le-a răspuns:
„V-am spus deja și voi nu ați ascultat.
De ce vreți să auziți din nou?
Nu vreți să deveniți și voi discipolii lui, nu-i așa?”
28
L-au insultat și i-au spus:
„Tu ești discipolul lui,
dar noi suntem discipoli ai lui Moise.
29
Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise.
Dar în ceea ce privește acest om,
nu știm de unde vine.”
30
Omul le-a răspuns:
„Ce uimitor! Nu știți de unde vine,
totuși mi-a deschis ochii.
31
Știm că Dumnezeu nu-i ascultă pe păcătoși,
dar dacă cineva
este un închinător al lui Dumnezeu și îi face voia,
îl ascultă.
32
De când lumea a început, nu s-a auzit niciodată
că cineva a deschis ochii cuiva născut orb.
33
Dacă acest om nu ar fi de la Dumnezeu,
nu ar putea face nimic.”
34
Ei i-au răspuns:
„Te-ai născut cu totul în păcat și ne înveți pe noi?”
Apoi l-au alungat afară.
35
Yeșua a auzit că l-au dat afară
și, găsindu-l, a spus:
„Crezi în Fiul lui Dumnezeu?”
36
El a răspuns:
„Cine este, Domnul meu, ca să cred în el?”
37
Yeșua i-a zis:
„L-ai văzut și el vorbește cu tine”.
38
El a spus:
„Domnul meu, cred!” și i s-a închinat.
39
Yeșua a spus:

45
Yeșua din Nazaret .

„Am venit în această lume pentru judecată,


pentru ca cei care nu văd să vadă;
și cei care văd să devină orbi ”.
40
Unii din Farisei care erau cu el au auzit aceste lucruri
și i-au zis: „Și noi suntem orbi?”
41
Yeșua le-a spus:
„Dacă ați fi orbi, nu ați avea păcat;
dar acum ziceți: „Vedem.”
De aceea păcatul vostru rămâne.”
1H134 Păstorul cel Bun
47Y10.1
„Cu siguranță, vă spun,
cel care nu intră pe ușă în stâna oilor,
ci urcă pe altă parte,
acela este un hoț și un tâlhar.
2
Dar cel care intră pe ușă
este păstorul oilor.
3
Portarul îi deschide poarta,
iar oile îi ascultă vocea.
El își cheamă propriile oi după nume
și le conduce afară.
4
Ori de câte ori își scoate oile sale,
merge înaintea lor,
iar oile îl urmează, căci îi cunosc glasul.
5
Nu vor urma în niciun caz un străin, ci vor fugi de el;
căci nu cunosc vocea străinilor.”
6
Yeșua le-a vorbit această pildă,
dar nu au înțeles ce le spunea el.
7
Prin urmare, Yeșua le-a spus din nou:
„Cu siguranță, vă spun, eu sunt ușa oilor.
8
Toți cei care au venit înaintea mea sunt hoți și tâlhari,
dar oile nu i-au ascultat.
9
Eu sunt ușa. Dacă cineva intră prin mine, va fi salvat
și va intra și va ieși și va găsi pășune.
10
Hoțul vine doar să fure, să omoare și să distrugă.
Am venit ca oile să aibă viață și să o aibă din belșug.
11
Eu sunt păstorul cel bun.
Bunul păstor își dă viața pentru oi.
12
Cel care este o mână angajată, și nu un păstor,

46
Yeșua din Nazaret .

care nu deține oile,


vede lupul venind, lasă oile și fuge.
Lupul smulge oile și le împrăștie.
13
Mâna angajată fuge pentru că este o mână angajată
și nu are grijă de oi.
14
Eu sunt păstorul cel bun.
Le cunosc pe ale mele și sunt cunoscut de ale mele;
15
așa cum Tatăl mă cunoaște și eu îl cunosc pe Tatăl.
Îmi dau viața pentru oi.
16
Am și alte oi, care nu sunt din această turmă.
Trebuie să le aduc și pe ele,
iar ele îmi vor auzi vocea.
Vor deveni o singură turmă cu un singur păstor.
17
De aceea, Tatăl mă iubește,
pentru că îmi dau viața, ca să o iau din nou.
18
Nimeni nu mi-o ia, însă eu o dau singur.
Am puterea de a da și am puterea să o iau din nou.
Am primit această poruncă de la Tatăl meu.”
19
De aceea a apărut din nou o divizare între iudei
din cauza acestor cuvinte.
20
Mulți dintre ei au spus:
„Are demon și este nebun! De ce îl ascultați?”
21
Alții au spus:
„Acestea nu sunt spusele celui posedat de un demon.
Nu este posibil ca un demon să deschidă ochii orbilor, nu-i așa?”
1H135 Ehad & Yahid
47Y10.22
Era sărbătoarea Hanukaha la Yerusalym.
23
Era iarnă și Yeșua mergea în Templu,
în pridvorul lui Șlomoh.
24
iudeii au venit în jurul lui și i-au zis:
„Până când ne vei ține în încordare?
Dacă ești Mesia, spune-ne clar.”
25
Yeșua le-a răspuns:
„V-am spus dar voi nu credeți.
Lucrările pe care le fac în numele Tatălui meu,
acestea mărturisesc despre mine.
26
Dar nu credeți,
a ro Rededicare

47
Yeșua din Nazaret .

pentru că nu sunteți din oile mele,


așa cum v-am spus.
27
Oile mele îmi ascultă glasul,
eu le cunosc și ele mă urmează.
28
Le dau viața eternă.
Nu vor pieri niciodată
și nimeni nu le va smulge din mâna mea.
29
Tatăl meu care mi le-a dat este mai mare decât tot.
Nimeni nu este capabil să le smulgă din mâna Tatălui meu.
30
Eu și Tatăl meu una suntema.”
31
De aceea iudeii au ridicat din nou pietre ca să-l ucidă.
32
Yeșua le-a răspuns:
„V-am arătat multe fapte bune de la Tatăl meu.
Pentru care dintre aceste lucrări mă loviți cu pietre? ”
33
iudeii i-au răspuns:
„Nu te ucidem pentru o lucrare bună, ci pentru hulă:
pentru că tu, fiind om, te faci Dumnezeu.”
34
Yeșua le-a răspuns:
„Nu este scris în Torah voastră:
„Am spus că sunteți ælohymb?”
35
Dacă i-a numit ælohym
cărora le-a venit cuvântul lui Dumnezeu
și Scriptura nu poate fi desființatăc,
36
cum spuneți despre cel pe care Tatăl
l-a sfințit și l-a trimis în lume:
„Tu hulești”,
pentru că am spus:
„Eu sunt Fiul lui Dumnezeu?”
37
Dacă nu fac lucrările Tatălui meu,
să nu mă credeți.
38
Dar dacă le fac, deși nu mă credeți, credeți lucrările,
ca să știți și să credeți
că Tatăl este în mine, iar eu în Tatăl.”
39
Au căutat din nou să-l prindă,
iar el a ieșit din mâna lor.
40
El a plecat din nou dincolo de Yordan
a hb Æny ve Ævy æħad ænahnu.
b ro dumnezei
c hb yupar

48
Yeșua din Nazaret .

în locul în care Yohanan boteza la început și a rămas acolo.


41
Mulți au venit la el. Ei au spus:
„Yohanan într-adevăr nu a făcut niciun semn,
dar tot ce a spus Yohanan despre acest om este adevărat.”
42
Mulți au crezut în el acolo.
Luna 11 Anul Transfigurării
1H140.1 Învierea lui Elazar
47Y11.1
Acum un bărbat era bolnav, Elazar din Betania,
din satul lui Miryam și al sorei ei, Marta.
2
Miryam, era cea care îl unsese pe Domnul cu mir
și își ștersese picioarele cu părul ei,
al cărui frate, Elazar, era bolnav.
3
Prin urmare, surorile i-au trimis vorbă, spunându-i:
„Domnul meu, iată, cel pe care îl iubești este bolnav”
4
Dar când a auzit Yeșua, el a spus:
„Această boală nu este pentru moarte,
ci pentru gloria lui Dumnezeu,
pentru ca Fiul lui Dumnezeu să fie glorificat prin ea”.
5
Acum Yeșua iubea pe Marta și pe sora ei și pe Elazar.
6
De aceea, când a auzit că este bolnav,
a rămas două zile în locul în care se afla.
7
Apoi, după aceasta, le-a spus discipolilor:
„Să mergem din nou în Iudeea”.
8
discipolii l-au întrebat:
„Rabi, iudeii încercau să arunce cu pietre în tine.
Te duci din nou acolo? ”
9
Yeșua a răspuns:
„Nu sunt douăsprezece ore de lumină?
Dacă un om merge ziua, nu se poticnește,
pentru că vede lumina acestei lumi.
10
Dar dacă un om merge noaptea, se poticnește,
pentru că lumina nu este în el. ”
11
El a spus aceste lucruri și, după aceea, le-a spus:
„Prietenul nostru, Elazar, a adormit,
dar mă duc să-l trezesc din somn”.
12
Prin urmare, discipolii au spus:
„Domnul meu, dacă doarme, se va face bine”.
13
Însă Yeșua vorbise despre moartea sa,

49
Yeșua din Nazaret .

dar e au crezut că vorbește despre odihnă în somn.


14
Deci Yeșua le-a spus clar atunci:
„Elazar a murit.
15
Mă bucur de dragul vostru că nu am fost acolo,
ca să credeți.
Cu toate acestea, să mergem la el.”
16
Prin urmare, Toma, care se numește Dydymos,
le-a spus colegilor săi discipoli:
„Să mergem și noi, ca să murim împreună cu el.”
17
Deci, când a venit Yeșua,
a descoperit că se afla deja în mormânt de patru zile.
18
Acum Bet-Anya era lângă Yerusalym,
la aproximativ cincisprezece stadii distanță.
19
Mulți dintre iudei
s-au alăturat femeilor din jurul Martei și a lui Miryam,
pentru a le consola cu privire la fratele lor.
20
Atunci când Marta a auzit că vine Yeșua,
a mers și l-a întâlnit,
dar Miryam a rămas în casă.
21
Prin urmare, Marta i-a spus lui Yeșua:
„Domnul meu,
dacă ai fi fost aici, fratele meu nu ar fi murit.
22
Și acum știu că orice i-ai cere lui Dumnezeu,
Dumnezeu îți va da.”
23
Yeșua i-a spus:
„Fratele tău va învia.”
24
Marta i-a spus:
„Știu că va învia din nou la înviere în ziua din urmă.”
25
Yeșua i-a spus:
„Eu sunt învierea și viața.
Cel care crede în mine va trăi în continuare,
chiar dacă ar fi murit.
26
Cine trăiește și crede în mine,
nu va muri niciodată.
Crezi asta?”
27
Ea i-a spus:
„Da, Domnul meu.
Am ajuns să cred că tu ești Mesia,

50
Yeșua din Nazaret .

Fiul lui Dumnezeu, cel care vine pe lume.”


28
După ce a spus aceasta, a plecat
și a chemat-o pe Miryam, sora ei, în secret, spunând:
„Rabi este aici și te cheamă.”
29
Când a auzit aceasta,
s-a ridicat repede și s-a dus la el.
30
Acum Yeșua nu venise încă în sat,
ci se afla în locul în care Marta l-a întâlnit.
31
iudeii care erau cu ea în casă și o consolau,
când au văzut-o pe Miryam,
că s-a ridicat repede și a ieșit, au urmat-o, spunând:
„Se duce la mormânt să plângă acolo”
32
Prin urmare, când Miryam a venit unde era Yeșua și l-a văzut,
ea a căzut la picioarele lui, spunându-i:
„Domnul meu, dacă ai fi fost aici,
fratele meu nu ar fi murit.”
33
Când a văzut-o Yeșua plângând
și pe iudeii care veneau cu ea plângând,
a gemut în duh și a fost tulburat,
34
și a spus: „Unde l-ați pus?”
I-au spus: „Domnul meu, vino și vezi.”
35
Yeșua plângea.
36
Prin urmare, iudeii au spus:
„Vedeți câtă afecțiune are pentru el!”
37
Unii dintre ei au spus:
„Omul acesta, care a deschis ochii orbului,
nu l-ar fi putut împiedica și pe acesta să moară?”
38
Prin urmare, Yeșua, din nou gemând în sine, a venit la mormânt.
Acum era o peșteră și o piatră era așezată la intrare ei.
39
Yeșua a spus: „Rostogoliți piatra.”
Marta, sora celui care era mort, i-a spus:
„Domnul meu miroase greu, căci a murit de patru zile”.
40
Yeșua i-a spus:
„Nu ți-am spus că, dacă vei crede,
vei vedea gloria lui Dumnezeu?”
41
Deci au luat piatra din locul unde zăcea mortul.
Yeșua a ridicat ochii și a spus:
„Tată, îți mulțumesc că m-ai ascultat.

51
Yeșua din Nazaret .

42
Știu că mă asculți mereu, dar din cauza mulțimii
care stă în jurul meu am spus acest lucru,
ca să creadă că m-ai trimis.”
43
După ce a spus acest lucru, a strigat cu voce tare:
„Elazar, qum țeæ!a”
44
Cel care era mort a ieșit, legat de mâini și de picioare cu înfășurări,
iar fața lui era înfășurată cu o pânză.
Yeșua le-a spus: „Eliberați-l și lăsați-l să meargă”.
1H140.2 Reacții la înviere
47Y11.45
Prin urmare,
mulți dintre iudeii care au venit la Miryam
și au văzut ce a făcut Yeșua au crezut în el.
46
Unii dintre ei s-au dus la Farisei
și le-au spus lucrurile pe care le făcuse Yeșua.
47
Prin urmare, Fruntașii-Preoților și Fariseii
au adunat un consiliu și au spus:
„Ce facem? Fiindcă acest om face multe semne.
48
Dacă îl lăsăm așa în pace,
toată lumea va crede în el
și romanii vor veni și ne vor lua locul și națiunea.”
49
Dar unul dintre ei, Qayafa,
fiind mare preot în acel an, le-a spus:
„Nu știți nimic,
50
și nici nu considerați că este avantajos pentru noi
ca un singur om să moară pentru Națiune
și să nu piară întregul Popor.”
51
Acum nu a spus asta de la sine,
dar fiind mare preot în acel an,
a profețit că Yeșua va muri pentru națiune,
52
și nu numai pentru popor, ci pentru ca el să poată
aduna împreună într-unul singur
copiii lui Dumnezeu care sunt împrăștiați.
53
Așadar, din acea zi înainte, ei s-au sfătuit să-l poată omorî.
54
Prin urmare, Yeșua nu a mai umblat deschis între iudei,
ci a plecat de acolo în regiunea de lângă pustiu,
într-un oraș numit Efraym. A rămas acolo cu discipolii săi.

a ro ridică-te și ieși!

52
Yeșua din Nazaret .

Unitatea 6 Săptămâna Suferinței

Luna 1 Ziua 9
1P151 Ungerea în Bet-Anya – cu 6 zile înainte
47Y11.55
Paștele din iudeilor era aproape.
Mulți s-au suit din țară la Yerusalym înainte de Paște,
pentru a se purifica.
56
Ei îl căutau pe Yeșua și vorbeau între ei,
în timp ce stăteau în Templu:
„Ce credeți - nu vine deloc la sărbătoare?”
57
Acum Fruntașii-Preoților și Fariseii porunciseră ca,
dacă cineva știe unde se află,
să raporteze aceasta, ca să-l prindă.
12.1
Apoi, cu șase zile înainte de Paște,
Yeșua a venit la Bet-Anya,
unde era Elazar, care fusese mort,
pe care l-a înviat din morți.
2
Așa că i-au pregătit un Mișteha acolo.
Marta a slujit,
iar Elazar a fost unul dintre cei care au stat la masă cu el.
3
Prin urmare,
Miryam a luat o litră de parfum
de nard pur, foarte prețios,
și a uns picioarele lui Yeșua
și i-a șters picioarele cu părul ei.
Casa era plină de parfumul mirului.
4
Atunci Yehudah Qeryot, fiul lui Șymon,
unul dintre discipolii săi,
care avea să-l trădeze, a spus:
5
„De ce nu a fost vândut acest mir
cu trei sute de denari și dat săracilor?”
6
Acum a spus acest lucru, nu pentru că-i păsa de săraci,
a ro festin

53
Yeșua din Nazaret .

ci pentru că era un hoț și avea punga cu bani,


obișnuia să fure ceea ce era pus în ea.
7
Dar Yeșua a spus:
„Las-o în pace.
A păstrat asta pentru ziua înmormântării mele.
8
Căci întotdeauna îi aveți pe săraci cu voi,
dar nu mă aveți întotdeauna pe mine ”.
9
Prin urmare, o mulțime mare de iudei a aflat că el era acolo
și au venit, nu numai de dragul lui Yeșua,
ci pentru a-l putea vedea și pe Elazar,
pe care l-a înviat din morți.
10
Dar Fruntașii-Preoților au conspirat să-l ucidă și pe Elazar,
11
pentru că din cauza lui
mulți dintre iudei plecau și credeau în Yeșua.
Luna 1 Ziua 10
1P152 Intrarea Triumfală, plângere pentru JLM
47Y12.12
A doua zi, o mulțime mare care venise la sărbătoare,
cum a auzit că vine Yeșua în Yerusalim,
13
a luat ramuri de palmier
şi I-a ieşit în întâmpinare, strigând:
"Hoșa-nah!
Baruh haba be-Șem YHVH!a ,
Regele lui Ysrael!"
14
Yeșua a găsit un măgăruş şi a încălecat pe el,
după cum este scris:
15
"Nu te teme, fiica Sionului;
iată că Regele tău vine călare pe mânzul unei măgăriţe."
16
Discipolii Lui n-au înţeles aceste lucruri de la început;
dar, după ce a fost glorificat Yeșua,
şi-au adus aminte că aceste lucruri erau scrise despre El
şi că ei le împliniseră cu privire la El.
17
Toţi cei ce fuseseră împreună cu Yeșua,
când chemase pe Lazăr din mormânt şi-l înviase din morţi,
mărturiseau despre El.
18
Şi poporul I-a ieşit în întâmpinare,
a ro Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului

54
Yeșua din Nazaret .

pentru că aflase că făcuse semnul acesta.


19
Fariseii au zis deci între ei:
"Vedeţi că nu câştigaţi nimic:
iată că lumea se duce după El!"
1P153 Cererea Grecilor
47Y12.20
Erau unii greci
care se urcaseră să se închine la sărbătoare.
21
Prin urmare, aceștia au venit la Filip,
care era din Bet-Țayda din Galileea,
și l-au rugat, spunând:
„Domnul meu, vrem să vedem pe Yeșua.”
22
Filip a venit și i-a spus lui Andrei, iar la rândul său,
Andrei a venit cu Filip și i-au spus lui Yeșua.
23
Yeșua le-a răspuns:
„A venit timpul ca Fiul Omului să fie glorificat.
24
Cu siguranță vă spun că, dacă un grăunte de grâu
nu cade în pământ și moare, rămâne singur.
Dar dacă moare, aduce multe roade.
25
Cine își iubește viața o va pierde.
Cel care își urăște viața în această lume
o va păstra până la viața eternă.
26
Dacă mă servește cineva, să mă urmeze.
Unde sunt eu, acolo va fi și slujitorul meu.
Dacă cineva mă slujește, Tatăl îl va onora.
27
„Acum sufletul meu este tulburat.
Ce voi spune? „Tată, salvează-mă de acest timp?”
Dar am venit la acest moment pentru această cauză.
28
Tată, glorifică-ți Numele!”
Apoi, o voce a ieșit din cer, spunând:
„L-am glorificat și îl voi glorifica din nou”.
29
De aceea, mulțimea care stătea lângă el și auzise,
a spus că a fost un tunet.
Alții au spus: „I-a vorbit un înger.”
30
Yeșua a răspuns:
„Această voce nu a venit de dragul meu,
ci de dragul vostru.
31
Acum este judecata acestei lumi.
Acum prințul acestei lumi va fi dat afară.

55
Yeșua din Nazaret .

32
Și eu, când voi fi Înălțat de pe pământ,
îi voi atrage pe toți oamenii spre mine.”
33
Dar el a spus acest lucru,
indicând prin ce fel de moarte ar trebui să moară.
34
Mulțimea i-a răspuns:
„Noi am auzit din Torah
că Mesia rămâne pentru totdeauna.
Cum spui: „Fiul Omului trebuie să fie Înălțata?”
Cine este Fiul Omului?”
35
De aceea, Yeșua le-a spus:
„Încă puțin timp Lumina este cu voi.
Mergeți în timp ce aveți lumina,
ca întunericul să nu vă prindă.
Cel care umblă în întuneric nu știe unde se duce.
36
În timp ce aveți lumina, credeți în lumină,
pentru a deveni copii ai luminii.”
Yeșua a spus aceste lucruri apoi a plecat și s-a ascuns de ei.
1P154.1 Cuvintele lui Yeșayahu
47Y12.37
Dar, deși făcuse atâtea semne înaintea lor,
totuși nu credeau în el,
38
ca să se împlinească
cuvântul profetului Yeșayahu, pe care l-a spus:
„YHVH, cine a crezut în raportul nostru?
Cui i s-a descoperit brațul lui YHVH?”
39
Din această cauză nu au putut să creadă,
pentru că Yeșayahu a spus din nou:
40
„Le-a orbit ochii și le-a împietrit inima,
ca nu cumva să vadă cu ochii lor,
să vadă cu inima lor,
să se întoarcă și eu să-i vindec.”
41
Yeșayahu a spus aceste lucruri
când a văzut gloria lui și a vorbit despre el.
42
Cu toate acestea,
chiar mulți dintre Sarym b au crezut în el,
dar din cauza Fariseilor nu l-au mărturisit,
astfel încât să nu fie dați afară

a hb naase
b ro conducători

56
Yeșua din Nazaret .

43
căci iubeau mai mult lauda oamenilor
decât lauda lui Dumnezeu.
44
Yeșua a strigat și a spus:
„Cine crede în mine,
nu crede în mine, ci în cel care m-a trimis.
45
Cel care mă vede,
îl vede pe cel care m-a trimis.
46
Am venit ca lumină în lume,
pentru ca oricine crede în mine
să nu rămână în întuneric.
47
Dacă cineva îmi ascultă spusele și nu crede, nu eu îl judec.
Căci nu am venit să judec lumea, ci să mântuiesc lumea.
48
Cel care mă respinge și nu primește spusele mele,
este unul care îl judecă, cuvântul pe care l-am rostit,
acesta lucru îl va judeca în ziua de pe urmă.
49
Căci nu am vorbit de la mine,
ci Tatăl care m-a trimis, mi-a dat poruncă,
ce să spun și ce să vorbesc.
50
Știu că porunca Lui este viața eternă.
Prin urmare, vorbesc lucrurile pe care le vorbesc,
așa cum mi-a spus Tatăl, așa vorbesc eu.”
Luna 1 Ziua 14
1P182 Servul desăvârșit
47Y13.1
Acum, înainte de sărbătoarea Paștelui,
Yeșua, știind că a sosit timpul
să plece din această lume la Tatăl,
după ce i-a iubit pe ai săi care erau în lume,
i-a iubit până la sfârșit.
2
În timpul Seudat ha-ereva, diavolul a pus deja
în inima lui Yehudah Qeryot, fiul lui Șymon,
gândul să-l vândă,
3
Yeșua, știind
că Tatăl a dat toate lucrurile în mâinile sale
și că a venit de la Dumnezeu și se ducea la Dumnezeu,
4
s-a ridicat de la masă
și-a lăsat deoparte hainele exterioare.

a ro cinei, literal masa de seară

57
Yeșua din Nazaret .

A luat un prosop și l-a înfășurat în jurul taliei.


5
Apoi a turnat apă în lighean
și a început să spele picioarele discipolilor
și să le șteargă cu prosopul care era înfășurat în jurul lui.
6
Apoi a venit la Șymon Keyfa.
El i-a spus:
„Domnul meu, tu să mă speli pe picioare?”
7
Yeșua i-a răspuns:
„Nu știi ce fac acum, dar vei înțelege mai târziu.”
8
Keyfa i-a spus:
„Nu-mi vei spăla niciodată picioarele!”
Yeșua i-a răspuns:
„Dacă nu te spăl, nu ai parte cu mine.”
9
Șymon Keyfa i-a spus:
„Domnul meu, nu numai picioarele mele,
ci și mâinile și capul meu!”
10
Yeșua i-a spus:
„Cine s-a scăldat trebuie doar să-și spele picioarele,
și este complet curat.
Voi sunteți curați, dar nu toți.”
11
Căci el l-a cunoscut pe cel care îl va trăda,
de aceea a spus: „Nu sunteți toți curați”
12
După ce le-a spălat picioarele,
și-a pus iarăși haina exterioară
și s-a așezat din nou, le-a zis:
„Înțelegeți ce v-am făcut?
13
Mă numiți „Rabi” și „Domn.”
Spuneți asta corect, căci așa sunt.
14
Dacă atunci eu, Domn și Rabi,
v-am spălat picioarele,
și voi ar trebui să vă spălați unul altuia picioarele.
15
Căci v-am dat un exemplu,
ca și voi să faceți așa cum v-am făcut eu.
16
Cu siguranță vă spun că un rob
nu este mai mare decât domnul său,
nici unul care este trimis mai mare decât cel care l-a trimis.
17
Dacă știți aceste lucruri,
fericiți sunteți dacă le faceți.

58
Yeșua din Nazaret .

1P183 Descoperirea vânzătorului 2M12.21-51


47Y13.18
Nu vorbesc despre voi toți.
Știu pe cine am ales.
Dar pentru ca să se împlinească Scriptura:
„Cel care mănâncă pâine cu mine
și-a ridicat călcâiul împotriva mea.”
19
De acum înainte,
vă spun înainte de a se întâmpla,
că atunci când se va întâmpla,
să credeți că Any Hua.
20
Cu siguranță vă spun că
cine primește pe cine trimit,
mă primește pe mine;
iar cel care mă primește,
primește pe cel care mă trimite.”
21
Când Yeșua a spus acest lucru,
a fost tulburat în duh și a mărturisit:
„Cu siguranță vă spun că unul dintre voi mă va trăda.”
22
Discipolii s-au uitat unii la alții,
nedumeriți despre cine a vorbit.
23
Unul dintre discipolii săi, pe care Yeșua îl iubea,
era la masă, sprijinindu-se de pieptul lui Yeșua.
24
Prin urmare, Șymon Keyfa i-a făcut semn și i-a zis:
„Spune-ne cine este despre cine vorbește.”
25
El, aplecat în spate,
așa cum era, pe pieptul lui Yeșua, l-a întrebat:
„Domnul meu, cine este?”
26
De aceea, Yeșua a răspuns:
„El este cel căruia
îi voi da această bucată de pâine când o voi înmuia.”
Deci, după ce a înmuiat bucata de pâine,
a dat-o lui Yehudah, fiul lui Șymon Qeryot.
27
După bucata de pâine, Saŧan a intrat în el.
Apoi Yeșua i-a spus:
„Ce faci, fă repede.”
28
Acum niciunul de la masă nu știa de ce i-a spus asta.
29
Unii s-au gândit,
a ro eu sunt el

59
Yeșua din Nazaret .

pentru că Yehudah avea punga de bani,


că Yeșua i-a spus:
„Cumpără ce lucruri avem nevoie pentru sărbătoare”
sau că ar trebui să dea ceva săracilor.
30
Prin urmare, după ce a primit acea bucată, a ieșit imediat.
Era noapte.
1P185 Prezicerea lepădării
47Y13.31
Când a ieșit afară, Yeșua a spus:
"Acum, Fiul omului a fost glorificat
și Dumnezeu a fost glorificat în el.
32
Dacă Dumnezeu a fost glorificat în el,
Dumnezeu îl va glorifica și în el însuși
și îl va glorifica imediat.
33
Fiilor voi mai fi cu voi puțin.
Mă veți căuta, și așa cum am spus iudeilor:
"Unde merg, nu puteți veni, așa vă spun vouă acum.
34
O nouă poruncă vă dau,
să vă iubiți unul pe altul.
Așa cum v-am iubit, să vă iubiți unul pe altul.
35
Prin aceasta toată lumea va ști că sunteți discipolii mei,
dacă aveți dragoste unul pentru celălalt ".
44Y26.31
Atunci Yeșua le-a zis:
„Voi toți veți fi poticniți din cauza mea în seara aceasta,
căci este scris:
„Voi lovi pe păstor
și oile turmei vor fi împrăștiate.”
32
Dar după ce voi fi înviat,
voi merge înaintea voastră în Galileea.”
33
Dar Keyfa i-a răspuns:
„Chiar dacă toți se vor poticni din cauza ta,
eu nu mă voi poticni niciodată”.
34
Yeșua i-a zis:
„Cu adevărat, îți spun că în seara asta,
înainte să cânte cocoșul,
te vei lepăda de mine de trei ori.”
35
Keyfa i-a zis:
„Chiar dacă ar trebui să mor cu tine, nu te voi lepăda”.
Toti discipolii au spus la fel.

60
Yeșua din Nazaret .

1P186 Calea către Tatăl


47Y14.1
„Să nu vi se tulbure inima.
Încredeți-vă în Dumnezeu.
Încredeți-vă și în mine.
2
În casa Tatălui meu sunt multe locașuri.
Dacă nu ar fi așa, v-aș fi spus.
Mă duc să vă pregătesc un loc.
3
Dacă mă duc și vă pregătesc un loc,
voi veni din nou și vă voi lua la mine;
ca acolo unde sunt, să puteți să fiți și voi acolo.
4
Știți unde merg și știți calea. ”
5
Toma i-a spus:
„Domnul meu, nu știm unde te duci.
Cum putem cunoaște calea? ”
6
Yeșua i-a spus:
„Eu sunt calea, adevărul și viața.
Nimeni nu vine la Tatăl, decât prin mine.
7
Dacă m-ai fi cunoscut,
l-ai fi cunoscut și pe Tatăl meu.
De acum înainte îl cunoști și l-ai văzut. ”
8
Filip i-a zis:
„Domnul meu arată-ne pe Tatăl
și asta ne va fi de ajuns.”
9
Yeșua i-a spus:
„Am fost cu tine atât de mult timp
și nu mă cunoști, Filip?
Cel ce m-a văzut, la văzut pe Tatăl.
Cum spui: „Arată-ne Tatăl?”
10
Nu crezi că sunt în Tatăl și Tatăl în mine?
Cuvintele pe care vi le spun nu le vorbesc de la mine;
dar Tatăl care locuiește în mine își face lucrările.
11
Crede-mă că sunt în Tatăl și Tatăl în mine;
cel puțin crede-mă de dragul lucrărilor.
12
Cu siguranță vă spun, cel ce crede în mine,
lucrările pe care le fac, le va face și el;
și va face lucrări mai mari decât acestea,
pentru că eu mă duc la Tatăl meu.
13
Orice veți cere în numele meu, voi face,

61
Yeșua din Nazaret .

pentru ca Tatăl să fie glorificat în Fiul.


14
Dacă veți cere ceva în numele meu, o voi face.
1P187 Paraqlyt
47Y14.15
Dacă mă iubiți veți păzi Poruncile Mele.
16
Eu mă voi ruga Tatălui și el vă va da un alt Paraqlyt,
care să fie cu voi pentru totdeauna:
17
Duhul adevărului,
pe care lumea nu-l poate primi;
căci nu-l vede și nu-l cunoaște.
Voi îl cunoașteți,
pentru că locuiește cu voi și va fi în voi.
18
Nu vă voi lăsa orfani.
Voi veni la voi.
19
Încă puțin timp,
iar lumea nu mă va mai vedea;
dar voi mă veți vedea.
Pentru că trăiesc,
veți trăi și voi.
20
În ziua aceea veți ști că eu sunt în Tatăl meu
voi sunteți mine și eu în voi.
21
Cine are Poruncile Mele și le păzește,
acela este unul care mă iubește.
Cel care mă iubește va fi iubit de Tatăl meu,
iar eu îl voi iubi și mă voi descoperi lui.”
22
Yehudah (nu Qeryot) i-a spus:
„Domnul meu, cum se face că ești pe cale
să te descoperi nouă și nu lumii?”
23
Yeșua i-a răspuns:
„Dacă un om mă iubește, el îmi va păzi cuvântul.
Tatăl meu îl va iubi și vom veni la el
și ne vom face casa cu el.
24
Cel care nu mă iubește nu-mi păzește cuvintele.
Cuvântul pe care îl auziți nu este al meu,
ci al Tatălui care m-a trimis.
25
V-am spus aceste lucruri
în timp ce trăiam încă cu voi.
26
Dar Paraqlyt, Duhul Sfânt,
pe care Tatăl îl va trimite în numele Meu,

62
Yeșua din Nazaret .

vă va învăța toate lucrurile


și vă va aminti de tot ce v-am spus.
27
Vă las pacea mea cu voi.
Pacea mea v-o dau;
nu așa cum dă lumea, vă dau eu.
Să nu vi se tulbure inima
și nici să nu vă fie frică.
28
Ați auzit cum v-am spus:
„Mă duc și vin la voi.”
Dacă m-ați iubi, v-ai fi bucurat, pentru că am spus
„Mă duc la Tatăl meu”,
pentru că Tatăl este mai mare decât mine.
29
Acum v-am spus înainte să se întâmple,
astfel încât, atunci când se întâmplă, să credeți.
30
Nu voi mai vorbi prea mult cu voi,
căci vine Sar ha-Olama
și el nu are nimic în mine.
31
Pentru ca lumea să știe că eu iubesc pe Tatăl
și așa cum mi-a poruncit Tatăl, așa fac și eu.
Ridicați-vă, să mergem de aici.”
1P188 Vița de vie
47Y15.1
„Eu sunt adevărata viță de vie,
iar Tatăl meu este viticultorul.
2
Fiecare ramură din mine care nu dă fruct, o taie.
Fiecare ramură care dă fruct, el o curăță,
ca să poată aduce mai multe fructe.
3
Voi sunteți deja curățiți
din cauza cuvântului pe care vi l-am spus.
4
Rămâneți în mine, iar eu în voi.
Așa cum ramura nu poate da fructe de la sine
decât dacă rămâne în viță,
la fel nici voi, dacă nu rămâneți în mine.
5
Eu sunt via.
Voi sunteți ramurile.
Cel care rămâne în mine și eu în el,
acela aduce multe fructe,
căci în afară de mine nu puteți face nimic.
a ro prințul lumii

63
Yeșua din Nazaret .

6
Dacă cineva nu rămâne în mine,
este aruncat ca o ramură și este uscat;
apoi le adună, le aruncă în foc și sunt arse.
7
Dacă rămâneți în mine și cuvintele mele rămân în voi,
veți cere orice doriți și se va face pentru voi.
8
„Prin aceasta Tatăl Meu este glorificat,
că veți aduce mult fruct;
și astfel veți fi discipolii mei.
9
Așa cum Tatăl m-a iubit, și eu v-am iubit pe voi.
Rămâneți în dragostea mea.
10
Dacă veți păzi Poruncile Mele,
veți rămâne în dragostea mea;
la fel cum am păzit Poruncile Tatălui meu
și rămân în dragostea Lui.
11
V-am spus aceste lucruri,
pentru ca bucuria mea să rămână în voi
și bucuria voastră să se împlinească.
12
„Aceasta este porunca mea:
să vă iubiți unii pe alții,
așa cum eu v-am iubit pe voi.
13
Dragostea mai mare nu are nimeni în afară de aceasta,
că cineva își dă viața pentru yedydava.
14
Voi sunteți prietenii mei,
dacă faceți ce vă poruncesc eu.
15
Nu vă mai spun robi,
căci robul nu știe ce face stăpânul său.
Dar v-am numit prieteni,
pentru că tot ce am auzit de la Tatăl meu,
v-am făcut cunoscut.
16
Nu voi m-ați ales pe mine,
ci eu v-am ales pe voi și v-am rânduit,
ca să mergeți să aduceți roade
și ca rodul vostru să rămână;
ca orice ați cere de la Tatăl în numele Meu,
vi-l poate da.
17
„Vă poruncesc aceste lucruri,
ca să vă iubiți unii pe alții.
a ro prietenii săi

64
Yeșua din Nazaret .

18
Dacă lumea vă urăște,
știți că m-a urât înainte voastră.
19
Dacă ați fi din lume,
lumea ar iubi ce este a sa.
Dar pentru că nu sunteți din lume,
de când v-am ales din lume,
de aceea lumea vă urăște.
20
Amintiți-vă cuvântul pe care vi l-am spus:
„Un rob nu este mai mare decât al său domn.”
Dacă m-au persecutat, vă vor persecuta și pe voi.
Dacă mi-au păzit cuvântul, îl vor păzi și pe al vostru.
21
Dar ei vă vor face
toate aceste lucruri pentru numele meu,
pentru că nu-l cunosc pe cel care m-a trimis.
22
Dacă nu aș fi venit și le-aș fi vorbit, ei nu ar fi avut păcat;
dar acum nu mai au nicio scuză pentru păcatul lor.
23
Cine mă urăște,
îl urăște și pe Tatăl meu.
24
Dacă nu aș fi făcut printre ei lucrările
pe care nimeni altcineva nu le-a făcut,
nu ar fi avut păcat.
Dar acum ei ne-au văzut
și m-au urât atât pe mine,
cât și pe Tatăl meu.
25
Dar acest lucru s-a întâmplat
pentru ca să se împlinească cuvântul
care era scris în Torah lor:
„M-au urât fără motiv”.
26
„Când va veni Paraqlyt,
pe care vi-l voi trimite de la Tatăl,
Duhul adevărului,
care provine de la Tatăl,
va depune mărturie despre mine.
27
Veți depune și voi mărturie,
pentru că ați fost cu mine de la început.”
1P189 Încurajarea
47Y16.1
„V-am spus aceste lucruri,
astfel încât să nu vă poticniți.

65
Yeșua din Nazaret .

2
Da, vine timpul ca oricine să vă omoare
să creadă că oferă lucrarea lui Dumnezeu.
3
Vor face aceste lucruri
pentru că nu l-au cunoscut nici pe Tatăl și nici pe mine.
4
Dar v-am spus aceste lucruri,
astfel încât, când va veni vremea,
să vă amintiți că v-am spus despre ele.
Nu v-am spus aceste lucruri de la început,
pentru că am fost cu voi.
5
Dar acum mă duc la cel care m-a trimis
și niciunul dintre voi nu mă întreabă:
„Unde te duci?”
6
Dar pentru că v-am spus aceste lucruri,
întristarea v-a umplut inima.
7
Cu toate acestea, vă spun adevărul:
este în avantajul vostru să plec, căci dacă nu plec,
Paraqlyt nu va veni la voi.
Dar dacă mă duc, îl voi trimite la voi.
8
Când va veni,
va convinge lumea
despre păcat,
despre dreptate
și despre judecată;
9
despre păcat,
pentru că ei nu cred în mine;
10
despre neprihănire,
pentru că mă duc la Tatăl meu
și nu mă veți mai vedea;
11
despre judecată,
pentru că prințul acestei lumi a fost judecat.
12
„Mai am multe lucruri de spus,
dar nu le puteți suporta acum.
13
Cu toate acestea,
când el, Duhul adevărului, va veni,
vă va călăuzi în tot adevărul,
pentru că nu va vorbi de la sine;
dar orice va auzi, va vorbi.
El vă va declara lucrurile care vin.

66
Yeșua din Nazaret .

14
El mă va glorifica,
căci va lua din ce este al meu și vi-l va vesti.
15
Toate lucrurile pe care le are Tatăl sunt ale mele;
de aceea am spus că el ia din al meu și vi-l va declara.
16
Peste puțin timp nu mă veți vedea.
Încă o vreme, și mă veți vedea. ”
17
Prin urmare, unii dintre discipolii săi și-au spus unii către alții:
„Ce este ceea ce ne spune el:
„Peste puțin timp nu mă veți vedea,
și din nou puțin timp mă veți vedea”
și „Pentru că mă duc la Tatăl?”
18
Prin urmare, ei au spus:
„Ce este aceasta pe care îl spune el, „puțin timp”?
Nu știm ce spune.”
19
De aceea, Yeșua a văzut că vor să-l întrebe și el le-a zis:
„Vă întrebați între voi despre acest lucru, că am spus:
„O vreme, și nu mă veți vedea,
și o vreme, și mă veți vedea?
20
Cu siguranță vă spun
că veți plânge și vă veți tângui,
dar lumea se va bucura.
Veți fi întristați,
dar tristețea voastră se va transforma în bucurie.
21
O femeie, când naște,
are durere pentru că a venit timpul ei.
Dar când a născut copilul,
nu-și mai amintește de angoasă,
pentru bucuria că o ființă umană se naște în lume.
22
De aceea aveți acum întristare,
dar vă voi vedea din nou
și inima voastră se va bucura
și nimeni nu vă va lua bucuria.
23
„În acea zi nu-mi veți pune întrebări.
Cu siguranță vă spun
că orice i-ați cere Tatălui în numele meu,
El vi-l va da.
24
Până acum nu ați cerut nimic în numele meu.
Cereți și veți primi,

67
Yeșua din Nazaret .

pentru ca bucuria voastră să se împlinească.


25
V-am spus aceste lucruri în pilde.
Dar vine vremea când nu vă voi mai vorbi în figuri de vorbire,
ci vă voi spune clar despre Tatăl.
26
În acea zi veți cere în numele meu;
și nu vă spun că mă voi ruga Tatălui pentru voi,
27
pentru că Tatăl însuși vă iubește,
pentru că voi m-ați iubit
și ați crezut că am venit de la Dumnezeu.
28
Am venit de la Tatăl și am venit în lume.
Din nou, părăsesc lumea și mă duc la Tatăl ”.
29
discipolii Lui i-au spus:
„Iată, acum vorbești limpede
și nu folosești figuri de vorbire.
30
Acum știm că știi toate lucrurile
și nu ai nevoie ca nimeni să îți pună întrebări.
Prin aceasta credem că ai venit de la Dumnezeu ”.
31
Yeșua le-a răspuns:
„Acum credeți?
32
Iată, vine timpul, da, și acum a venit,
când veți fi împrăștiați, fiecare la locul lui
și mă veți lăsa singur.
Cu toate acestea, nu sunt singur,
pentru că Tatăl este cu mine.
33
V-am spus aceste lucruri,
pentru ca în mine să aveți pace.
În lume veți avea probleme;
dar îndrăzniți, Eu am biruit lumea. ”
1P190 Rugăciunea de mare Preot
Pentru Sine
47Y17.1
Yeșua a spus aceste lucruri,
apoi ridicându-și ochii spre cer, a spus:
„Tată, a sosit timpul.
Glorifică-L pe Fiul tău, ca și Fiul tău să te glorifice;
2
Așa cum i-ai dat autoritate asupra oricărui trup,
ca El să dea viață eternă tuturor celor pe care i-ai dat.
3
Aceasta este viața eternă,
ca ei să te cunoască pe tine, singurul Dumnezeu adevărat,

68
Yeșua din Nazaret .

și pe Cel pe care l-ai trimis, Yeșua Mesia.


4
Te-am glorificat pe pământ.
Am realizat lucrarea pe care mi-ai dat-o să fac.
5
Acum, glorifică-mă la Tine Însuți
cu gloria pe care am avut-o cu tine
înainte ca lumea să existe.
1P191 Pentru apostoli
47Y17.6
Am dezvăluit Numele tău oamenilor
pe care mi i-ai dat din lume.
Au fost ai tăi și tu mi i-ai dat.
Ei ți-au ținut cuvântul.
7
Acum au știut că toate lucrurile
pe care mi le-ai dat sunt de la tine,
8
iar cuvintele pe care mi le-ai dat,
eu le-am dat lor și ei le-au primit
și au știut cu siguranță că am venit de la tine.
Au crezut că m-ai trimis.
9
Mă rog pentru ei.
Nu mă rog pentru lume,
ci pentru cei pe care mi i-ai dat,
pentru că sunt ai tăi.
10
Toate lucrurile
care sunt ale mele sunt ale tale
și ale tale sunt ale mele
și eu sunt glorificat în ei.
11
Nu mai sunt în lume,
dar aceștia sunt în lume iar eu vin la tine.
Tatăl Meu cel Sfânt, păzește-i prin Numele tău
pe aceia pe care mi i-ai dat,
ca să fie una, așa cum suntem și noi.
12
În timp ce eram cu ei în lume,
i-am păstrat în Numele tău.
I-am păstrat pe cei pe care mi i-ai dat.
Niciunul dintre ei nu s-a pierdut
decât fiul distrugerii,
pentru ca Scriptura să se împlinească.
13
Dar acum vin la Tine,
și spun aceste lucruri în lume,

69
Yeșua din Nazaret .

pentru ca bucuria mea să fie împlinită în ei înșiși.


14
Le-am dat cuvântul Tău.
Lumea i-a urât, pentru că nu sunt din lume,
așa cum eu nu sunt din lume.
15
Nu mă rog să-i iei din lume,
ci să-i ferești de cel rău.
16
Nu sunt din lume,
așa cum eu nu sunt din lume.
17
Sfințește-i în adevărul tău.
Cuvântul tău este adevăr.
18
Așa cum m-ai trimis în lume,
tot așa i-am și eu trimis în lume.
19
Pentru binele lor mă sfințesc pe Mine,
ca și ei înșiși să fie sfințiți în adevăr.
1P192 Pentru discipoli
47Y17.20
Nu numai pentru aceștia mă rog,
ci și pentru cei care vor crede în mine prin cuvântul lor,
21
pentru ca toți să fie una;
la fel cum tu, Tată, ești în mine și eu în tine,
ca și ei să fie una în noi;
ca lumea să creadă că tu m-ai trimis.
22
Gloria pe care mi-ai dat-o, le-am dat-o;
ca ei să fie una, la fel cum noi suntem una;
23
Eu în ei, iar tu în mine,
pentru ca ei să fie desăvârșit una;
ca lumea să știe că tu m-ai trimis
și i-ai iubit, așa cum tu m-ai iubit.
24
Avya, doresc ca și cei pe care mi i-ai dat
să fie cu mine acolo unde sunt,
ca să-mi vadă gloria pe care mi-ai dat-o,
căci m-ai iubit înainte de întemeierea lumii.
25
Avy ha-Țadyqb, lumea nu te-a cunoscut,
dar eu te-am cunoscut;
și aceștia știu că tu m-ai trimis.
26
Le-am făcut cunoscut Numele tău
și îl voi mai face cunoscut;

a ro Tatăl meu
b ro Tatăl meu cel Drept, Cel Neprihănit

70
Yeșua din Nazaret .

ca dragostea cu care m-ai iubit să fie în ei,


iar eu în ei.”
47Y18.1
După ce Yeșua a rostit aceste cuvinte,
a ieșit cu discipolii săi peste pârâul Qidron,
unde era o grădină,
în care el și discipolii lui ai intrat.
2
Acum Yehudah, care l-a vândut,
cunoștea și el locul,
pentru că Yeșua se întâlnea deseori acolo cu discipolii săi.
1P194 Arestarea în gradină
47Y18.3
Yehudah, după ce a luat un detașament de soldați și ofițeri
de la Preoții cei mari și Farisei,
a venit acolo cu felinare, făclii și arme.
4
Prin urmare, Yeșua,
știind toate lucrurile care i se întâmplau,
a ieșit și le-a zis:
„Pe cine căutați?”
5
Ei i-au răspuns:
„Yeșua din Nazaret”.
Yeșua le-a spus:
Any Hua.
Și Yehudah, care l-a trădat, stătea cu ei.
6
De aceea, când le-a zis:
„Eu sunt,” s-au dat înapoi și au căzut la pământ.
7
Prin urmare, i-a întrebat din nou:
„Pe cine căutați?”
Ei au spus:
„Yeșua din Nazaret”.
8
Yeșua a răspuns:
„V-am spus că eu sunt el.
De aceea, dacă mă căutați,
lăsați-i pe aceștia să meargă pe drumul lor ”.
9
Ca să se împlinească cuvântul pe care l-a rostit:
„Din cei pe care mi i-ai dat, nu am pierdut nici unul”.
1P195 Malhu
47Y18.10
Șymon Keyfa, care avea o sabie, a scos-o,
a lovit pe robul Marelui-Preot şi i-a tăiat urechea dreaptă.
a ro Eu sunt el

71
Yeșua din Nazaret .

Robul acela se numea Malhu.


11
Yeșua a zis lui Keyfa:
"Bagă-ţi sabia în teacă.
Nu voi bea paharul pe care Mi l-a dat Tatăl să-l beau?"
1P196 Înfățișarea la Ħanan
47Y18.12
Deci detașamentul, comandantul
și ofițerii iudeilor au luat Yeșua și l-au legat,
13
și l-au condus mai întâi la Hanan,
pentru că era socrul lui Qayafa,
care era mare preot în acel an.
14
Acum Qayafa a fost cel care i-a sfătuit pe iudei
că este oportun ca un om să piară pentru popor.
15
Șymon Keyfa l-a urmat pe Yeșua,
la fel ca un alt discipol.
Acum acel discipol era cunoscut de Marele-Preot
și a intrat cu Yeșua în curtea Marelui-Preot;
16
dar Keyfa stătea la ușă afară.
Deci celălalt discipol, care era cunoscut de Marele-Preot,
a ieșit și a vorbit cu cea care păzea ușa
și l-a adus pe Keyfa înăuntru.
17
Atunci slujnica, portărița, a zis lui Keyfa:
”Nu cumva ești și tu
unul din discipolii Omului acestuia?”
”Nu sunt.” a răspuns el.
18
Robii și aprozii care erau acolo,
făcuseră un foc de cărbuni, fiindcă era frig, și se încălzeau.
Keyfa stătea stătea și el cu ei și se încălzea.
19
Prin urmare, Marele-Preot l-a întrebat pe Yeșua
despre discipolii săi și despre învățătura sa.
20
Yeșua i-a răspuns:
„Am vorbit deschis lumii.
Am dat învățătură întotdeauna
Casele de Adunări și în Casa Cea-Sfântăa
unde se întâlnesc întotdeauna iudeii.
Nu am spus nimic în secret.
21
De ce mă întrebi?

a hb în Batey Knexet ve Beyt ha-Miqdaș

72
Yeșua din Nazaret .

Întreabă-i pe cei care m-au auzit ce le-am spus.


Iată, aceștia știu lucrurile pe care le-am spus. ”
22
Când a spus acest lucru,
unul dintre ofițerii care stăteau lângă el
l-a lovit pe Yeșua cu mâna, zicând:
„Îi răspunzi așa Marelui-Preot?”
23
Yeșua i-a răspuns:
„Dacă am vorbit rău, mărturisește despre rău;
dar dacă e bine, de ce mă lovești? ”
24
Hanun l-a trimis legat la Qayafa, Marele-Preot.
1P198 Lepădarea lui Șymon Keyfa
47Y18.25
Șymon Keyfa stătea acolo şi se încălzea.
Ei i-au zis: "Nu cumva eşti şi tu unul din discipolii Lui?"
El s-a lepădat şi a zis: "Nu sunt."
26
Unul din robii Marelui-Preot,
rudă cu acela căruia îi tăiase Keyfa urechea,
a zis: "Nu te-am văzut eu cu El în grădină?"
27
Petru iar s-a lepădat. Şi îndată a cântat cocoşul.
Ziua 15 Luna 1
1P200 Prima înfîțișare la Pilat
47Y18.28
Prin urmare, l-au condus pe Yeșua
de la Qayafa în Pretoriu.
Era devreme și ei înșiși nu au intrat în Pretoriu,
ca să nu fie impuri, ci să mănânce Paștele.
29
Pilat a ieșit la ei și le-a zis:
„Ce acuzație aduceți acestui om?”
30
Ei i-au răspuns:
„Dacă omul acesta nu ar fi un răufăcător,
nu l-am fi predat ție”.
31
Prin urmare, Pilat le-a zis:
„Luați-l voi înșivă și judecați-l după Torah voastră”.
De aceea iudeii i-au spus:
„Este ilegal să ucidem pe cineva”
32
ca să se împlinească cuvântul lui Yeșua,
pe care l-a rostit el,
arătând prin ce fel de moarte ar trebui să moară.
33
Pilat a intrat din nou în Pretoriu,
l-a chemat pe Yeșua, și i-a zis:

73
Yeșua din Nazaret .

„Ești tu Regele iudeilor?”


34
Yeșua i-a răspuns:
„Spui asta singur sau ți-au spus alții despre mine?”
35
Pilat a răspuns:
„Sunt eu yehudy?
Propriul tău popor și Fruntașii-Preoților te-au predat mie.
Ce ai facut?"
36
Yeșua a răspuns:
„Împărăția mea nu este din lumea aceasta.
Dacă Împărăția mea ar fi din această lume,
atunci slujitorii mei s-ar lupta,
ca să nu fiu predat iudeilor.
Dar acum Împărăția mea nu este de aici. ”
37
Prin urmare, Pilat i-a zis:
„Atunci ești tu rege?”
Yeșua a răspuns:
„Tu spui că sunt un rege.
Din acest motiv m-am născut
și din acest motiv am venit pe lume,
ca să mărturisesc adevărul.
Toți cei care sunt din adevăr îmi ascultă vocea ”.
38
Pilat i-a spus: „Ce este adevărul?”
1P202 A doua înfățișare la Pilat
47Y18.38
După ce a spus aceste lucruri,
a ieșit din nou la iudei și le-a spus:
„Nu găsesc nici o bază împotriva lui pentru a fi acuzat.
39
Dar, fiindcă voi aveţi obicei
să vă eliberez pe cineva de Paşti,
vreţi să vă slobod pe "Regele iudeilor"?"
40
Atunci toţi au strigat din nou:
"Nu pe El, ci pe Bar-Aba!" Şi Bar-Aba era un tâlhar.
19.1
Atunci Pilat a luat pe Yeșua şi a pus să-L bată.
2
Ostaşii au împletit o cunună de spini,
I-au pus-o pe cap şi L-au îmbrăcat cu o haină de purpură.
3
Apoi, s-au apropiat de El şi ziceau:
"Șalom, Regele iudeilor!" Şi-I dădeau palme.
4
Pilat a ieşit iarăşi afară şi a zis iudeilor:
"Iată că vi-L aduc afară,

74
Yeșua din Nazaret .

ca să ştiţi că nu găsesc nicio vină în El."


5
Yeșua a ieşit deci afară, purtând cununa de spini
şi haina de purpură.
"Iată Omul!a", le-a zis Pilat.
6
Când L-au zărit preoţii cei mai de seamă şi aprozii,
au început să strige:
"Crucifică-L! Crucifică-L!"
"Luaţi-L voi şi răstigniţi-L", le-a zis Pilat,
"căci eu nu găsesc nicio vină în El."
7
iudeii i-au răspuns:
"Noi avem o Lege,
şi după Legea aceasta, El trebuie să moară,
pentru că S-a făcut pe Sine Fiul lui Dumnezeu."
8
Când a auzit Pilat aceste cuvinte, i-a fost şi mai mare frică.
9
A intrat iarăşi în camera de judecată şi a zis lui Yeșua:
"De unde eşti Tu?"
Dar Yeșua nu i-a dat niciun răspuns.
10
Pilat I-a zis: "Mie nu-mi vorbeşti?
Nu ştii că am putere să Te răstignesc
şi am putere să-Ţi dau drumul?"
11
"N-ai avea nicio putere asupra Mea", i-a răspuns Yeșua,
"dacă nu ţi-ar fi fost dată de sus.
De aceea, cine Mă dă în mâinile tale
are un mai mare păcat."
12
De atunci Pilat căuta să-I dea drumul. Dar iudeii strigau:
"Dacă dai drumul Omului acestuia,
nu eşti prieten cu cezarul.
Oricine se face pe sine rege este împotriva cezarului."
13
Când a auzit Pilat aceste vorbe,
a scos pe Yeșua afară; şi a şezut pe scaunul de judecător,
în locul numit "Pardosit cu pietre", iar evreieşte: "Gabata."
14
Era ziua Pregătirii Paştilor, cam pe la ceasul al şaselea.
Pilat a zis iudeilor: "Iată Regele vostru!"
15
Dar ei au strigat: "Ia-L, ia-L, crucifică-L!"
"Să crucific pe "Regele vostru"?", le-a zis Pilat.
Preoţii cei mai de seamă au răspuns:
"Noi n-avem alt împărat decât pe cezarul!"
a hb Hineh ha-Adam!

75
Yeșua din Nazaret .

1P204 Crucificarea
47Y19.16
Atunci L-a dat în mâinile lor, ca să fie crucificat.
Au luat deci pe Yeșua şi L-au dus să-L crucifice.
17
Yeșua, ducându-Şi crucea, a ajuns la locul zis al "Căpăţânii",
care în evreieşte se cheamă "Golgota".
18
Acolo a fost crucificat; şi împreună cu El au fost crucificați alţi doi,
unul de o parte, şi altul de alta, iar Yeșua la mijloc.
1P206 Inscripția, batjocoritorii
47Y19.19
Pilat a scris o însemnare pe care a pus-o deasupra crucii,
şi era scris: "Yeșua din Nazaret, Împăratul iudeilor."
20
Mulţi din yudei au citit această însemnare,
pentru că locul unde fusese crucificat Yeșua era aproape de cetate:
era scrisă în evreieşte, latineşte şi greceşte.
21
Conducătorii preoţilor iudeilor au zis lui Pilat:
Nu scrie: ”Regele iudeilor,
ci El a zis, ”Eu sunt Regele iudeilor”.
22
Pilat a răspuns: ”Ce am scris, am scris!”
1P205 Roba fără cusătură
47Y19.23
Atunci soldații, după ce l-au crucificat pe Yeşua,
i-au luat cămașa și au făcut patru părți,
fiecare soldat câte o parte;
si de asemenea roba; acum roba era fără cusătură,
țesută de sus pâna jos.
24
Atunci au zis unul către altul:
„Să nu o sfâșiem, ci să tragem la sorți
ca să se hotărască a cui va fi”,
pentru ca să se împlinească Scriptura, care spune:
„Mi-au împărțit cămașa între ei.
Pentru Roba mea au tras la sorți.”
De aceea soldații au făcut aceste lucruri.
25
Dar lângă crucea lui Yeşua
stăteau mama lui, sora mamei sale, Miryam,
soția lui Klofa, și Miryam Magdalena.
26
De aceea, când Yeşua a văzut-o pe mama sa
și pe discipolul pe care-l iubea stând acolo,
a zis mamei sale: „Femeie, iată fiul tău!”
27
Apoi a zis discipolului: „Iată, mama ta!”
Din acea oră, discipolul a luat-o în propria sa casă.

76
Yeșua din Nazaret .

1P207 Și-a încredințat Duhul...


47Y19.28
După aceea Yeșua, care ştia că acum totul s-a sfârşit,
ca să împlinească Scriptura, a zis:
"Țamatya"
29
Acolo era un vas plin cu oţet.
Ostaşii au pus într-o ramură de isop un burete plin cu oţet
şi I l-au dus la gură.
30
Când a luat Yeșua oţetul, a zis:
"Kulah vaetb!"
Apoi Şi-a plecat capul şi Şi-a dat duhul.
1P209 Apa și sângele
47Y19.31
Prin urmare, iudeii, pentru că era Ziua pregătirii,
pentru ca trupurile să nu rămână pe cruce în Șabat
(pentru că Șabatul era unul special c),
i-au cerut lui Pilat ca picioarele lor să poată fi zdrobite
și că s-ar putea să fie luați.
32
De aceea au venit soldații
și au zdrobit picioarele primului și al celuilalt
care a fost crucificat împreună cu el;
33
dar când au venit la Yeșua și au văzut că era deja mort,
nu i-au zdrobit picioarele.
34
Cu toate acestea,
unul dintre soldați i-a străpuns coasta cu o suliță
și imediat a ieșit sânge și apă.
35
Cel ce a văzut a mărturisit,
iar mărturia sa este adevărată.
Știe că spune adevărul, ca voi să credeți.
36
Aceste lucruri s-au întâmplat
pentru ca Scriptura să se împlinească:
„Nici unul din oasele lui nu va fi zdrobit”.
37
Din nou, o altă Scriptură spune:
„Se vor uita la cel pe care l-au străpuns”.
1P210.1 Înmormântarea
47Y19.38
După aceste lucruri, Yosef din Arimateea,
fiind discipol al lui Yeșua,

a ro Mi-e sete.
b ro Totul s-a sfârșit.
c În sensul că nu era Șabat săptămânal

77
Yeșua din Nazaret .

dar în secret, de teama iudeilor,


i-a cerut lui Pilat să-i ia trupul lui Yeșua.
Pilat i-a dat voie, a venit deci și i-a luat trupul.
39
Naqdimon, care la început a venit la Yeșua noaptea,
a venit și el aducând un amestec de smirnă și aloe,
aproximativ o sută de litre romane.
40
Deci au luat trupul lui Yeșua
și l-au legat în pânze de in cu mirodenii,
așa cum este obiceiul iudeilor de a înmormânta.
41
Acum, în locul unde a fost crucificat, era o grădină.
În grădină era un mormânt nou
în care niciodată nu fusese așezat vreun om.
42
Apoi, din cauza Zilei de pregătire a iudeilor
(căci mormântul era aproape),
au pus pe Yeșua acolo.

78
Yeșua din Nazaret .

PARTEA 3 Împlinirea

79
Yeșua din Nazaret .

80
Yeșua din Nazaret .

Unitatea 7 Învierea, Qum

Luna 1 Ziua 19
1Q2 Mormântul gol
47Y20.1
În prima zi a săptămânii,
Miryam Magdalena s-a dus dis-de-dimineață la mormânt
pe când era încă întuneric
și a văzut că piatra fusese luată de pe mormânt.
2
A alergat și a venit la Șymon Keyfa
și la celălalt discipol pe care îl iubește Yeșua și le-a zis:
"Au luat pe Domnul din mormânt
și nu știm unde l-au pus!"
1Q3 Alergarea învierii
47Y20.3
De aceea, Keyfa și celălalt discipol au ieșit
și s-au îndreptat spre mormânt.
4
Amândoi au fugit împreună.
Celălalt discipol l-a depășit pe Keyfa
și a venit mai întâi la mormânt.
5
Înălțindu-se și căutând să vadă,
a văzut veșmintele de in așezate,
totuși el nu a intrat înăuntru
6
Atunci Șymon Keyfa a venit,
urmându-l și a intrat în mormânt.
A văzut veșmintele de in așezate,
7
și pânza care fusese pe cap,
fără a fi cu veșmintele de in așezate,
dar era rostogolită într-un loc în sine.
8
Deci, celălalt discipol
care a venit mai întâi la mormânt,
de asemenea, și a văzut și a crezut.
9
Căci încă nu au cunoscut Scriptura,
că trebuie să se ridice din morți.
10
Deci, discipolii au plecat din nou la casele lor.

81
Yeșua din Nazaret .

1Q4 Crezând că este grădinarul


47Y20.11
Dar Miryam stătea afară la mormânt plângând.
Deci, în timp ce plângea,
s-a aplecat și se uita în mormânt,
12
și a văzut doi îngeri în alb șezând,
unul la cap și unul la picioare,
unde se întinsese trupul lui Yeșua.
13
Au întrebat-o: „Femeie, de ce plângi?”
Ea le-a spus:
„Pentru că au luat pe Domnul meu
și nu știu unde l-au pus”.
14
Când a spus acest lucru,
s-a întors și l-a văzut pe Yeșua în picioare
dar nu a știut că este Yeșua.
15
Yeșua i-a spus:
„Femeie, de ce plângi? Pe cine cauți?”
Ea, presupunând că este grădinarul, i-a spus:
„Domnul meu, dacă l-ai dus,
spune-mi unde l-ai așezat și eu îl voi lua”.
16
Yeșua i-a spus: „Miryam”.
Ea s-a întors și i-a spus: „Rabuni!” (care înseamnă „Învățătorule!”)
17
Yeșua i-a spus: „Nu mă ține,
pentru că încă nu m-am suit la Tatăl meu;
dar du-te la frații mei și spune-le:
‘Mă înalț la Tatăl meu şi la Tatăl vostru,
la Dumnezeul meu şi Dumnezeul vostru.”
18
Miryam Magdalena a venit
și le-a spus discipolilor că l-a văzut pe Domnul
și că El i-a spus aceste lucruri.
1Q9 Șybolet Șual , însemnarea snopului
În seara aceleiaşi zile, cea dintâi a săptămânii,
47Y20.19

pe când uşile locului unde erau adunaţi discipolii


erau încuiate, de frica iudeilor, a venit Yeșua,
a stat în mijlocul lor şi le-a zis:
"Pace vouă!"
20
Şi după ce a zis aceste vorbe, le-a arătat mâinile şi coasta Sa.
discipolii s-au bucurat când au văzut pe Domnul.

82
Yeșua din Nazaret .

21
Yeșua le-a zis din nou:
"Pace vouă! Cum M-a trimis pe Mine Tatăl,
aşa vă trimit şi Eu pe voi."
22
După aceste vorbe, a suflat peste ei şi le-a zis:
"Luaţi Duh Sfânt!
23
Celor ce le veţi ierta păcatele, vor fi iertate;
şi celor ce le veţi ţine, vor fi ţinute."
24
Toma, zis Geamăn, unul din cei doisprezece,
nu era cu ei când a venit Yeșua.
25
Ceilalţi ucenici i-au zis deci:
"Am văzut pe Domnul!"
Dar el le-a răspuns:
"Dacă nu voi vedea în mâinile Lui semnul cuielor
şi dacă nu voi pune degetul meu în semnul cuielor
şi dacă nu voi pune mâna mea în coasta Lui, nu voi crede."
Luna 1 Ziua 26
1Q10 Tenufah, legănarea snopului 3M 23.10
47Y20.26
După opt zile din nou discipolii săi erau înăuntru
și Toma era cu ei.
A venit Yeșua prin ușile încuiate și a stat în mijloc și a spus:
„Șalom lahem.”
27
Apoi i-a spus lui Toma:
„Puneți degetul aici și vezi-mi mâinile.
Întinde-ți mâna și pune-o în coasta mea.
Nu fi necredincios, ci credincios.”
28
Toma i-a răspuns:
„Domnul meu și Dumnezeul meu!”
29
Yeșua i-a spus:
„Pentru că m-ai văzut, ai crezut.
Fericiți cei care nu au văzut și au crezut ”.
30
Prin urmare, Yeșua a făcut multe alte semne
în prezența discipolilor săi,
care nu sunt scrise în această carte;
31
dar acestea sunt scrise, astfel încât să puteți crede
că Yeșua este Mesia, Fiul lui Dumnezeu
și crezând să aveți viață în numele lui.

83
Yeșua din Nazaret .

84
Yeșua din Nazaret .

PARTEA 8 Înălțarea

Luna 2
1Ș11 La marea Tiberiadei
47Y21.1
După aceste lucruri,
Yeșua s-a revelat din nou discipolilor la marea Tiberiadei.
El s-a dezvăluit așa.
2
Șymon Keyfa, Toma numit Dydymos,
Natanael din Qanah din Galileea și fiii lui Zebedey
și alți doi dintre discipolii săi erau împreună.
3
Șymon Keyfa le-a spus:
„Mă duc la pescuit”.
I-au spus: „Venim și noi cu tine”.
Au ieșit imediat și au intrat în barcă.
În noaptea aceea, nu au prins nimic.
4
Dar când a venit deja ziua, Yeșua stătea pe mal,
totuși discipolii nu știau că este Yeșua.
5
Prin urmare, Yeșua le-a spus:
„Copii, aveți ceva de mâncare?”
Ei i-au răspuns: „Nu”.
6
El le-a zis:
„Aruncați plasa pe partea dreaptă a bărcii
și veți găsi ceva”.
Prin urmare, au aruncat
și acum nu au mai putut să tragă datorită mulțimii de pești.
7
Prin urmare,
discipolul pe care Yeșua îl iubea i-a spus lui Keyfa:
„Este Domnul!”
Deci, când Șymon Keyfa a auzit că este Domnul,
și-a înfășurat Meyla în jurul său - căci era gol –
și s-a aruncat în mare.

a ro Roba

85
Yeșua din Nazaret .

8
Discipolii au venit cu barca
- pentru că nu erau departe de țarm,
ci la aproximativ două sute de coți distanță -,
trăgând plasa cu pești.
9
Deci, când au ieșit pe țărm,
au văzut acolo un foc de cărbuni,
cu pește și pâine așezată pe el.
10
Yeșua le-a spus:
„Aduceți din peștii pe care tocmai i-ați prins”.
11
Șymon Keyfa a tras plasa la uscat,
plină de o sută cincizeci și trei de pești mari.
Chiar dacă erau atât de mulți, plasa nu a fost ruptă.
12
Yeșua le-a spus:
„Veniți să mâncați!”
Niciunul dintre discipoli nu a îndrăznit să-l întrebe:
„Cine ești tu?”
știind că era Domnul.
13
Atunci a venit Yeșua și a luat pâinea,
le-a dat-o și peștele la fel.
14
Aceasta este a treia oară
când Yeșua a fost dezvăluit discipolilor săi
după ce a înviat din morți.
15
Atunci după ce au mâncat,
Yeșua i-a spus lui Șymon Keyfa:
„Șymon, fiul lui Yona,
mă iubești mai mult decât aceștia?”
El i-a spus:
„Da, Domnul meu știi că te iubesc. ”
El i-a zis:
„Hrănește-mi mieii”.
16
El i-a spus din nou a doua oară:
„Șymon, fiul lui Yona, mă iubești?”
El i-a spus:
„Da, Domnul meu; știi că te iubesc. ”
El i-a zis:
„Îngrijește-mi oile”.
17
El i-a spus a treia oară:
„Șymon, fiul lui Yona, ai tu dragoste pentru mine?”

86
Yeșua din Nazaret .

Keyfa a fost mâhnit pentru că l-a întrebat a treia oară:


„Mă iubești?”
El i-a spus:
„Domnul meu, tu știi totul, știi că te iubesc. ”
Yeșua i-a spus:
„Hrănește-mi oile.
18
Cu siguranță îți spun,
când erai tânăr, te-ai îmbrăcat
și ai umblat unde ai vrut.
Dar când vei fi bătrân,
îți vei întinde mâinile, iar altul te va îmbrăca
și te va duce acolo unde nu vrei să mergi ”.
19
Acum a spus aceasta, arătând prin ce fel de moarte
avea să-L glorifice pe Dumnezeu.
După ce a spus acest lucru, i-a spus:
„Urmează-mă”.
20
Atunci Keyfa, întorcându-se,
a văzut un discipol urmând.
Acesta era discipolul pe care Yeșua îl iubea,
cel care se sprijinise pe pieptul lui Yeșua
la cină și întrebase: „Domnul meu, cine te va trăda?”
21
Keyfa văzându-l, i-a spus lui Yeșua:
„Domnul meu, ce va fi cu acesta?”
22
Yeșua i-a spus:
„Dacă vreau să rămână până vin eu,
ce este pentru tine, tu urmează-mă. ”
23
Prin urmare, această zicală a ieșit printre frați,
că acest discipol nu va muri.
Cu toate acestea, Yeșua nu i-a spus că nu va muri, ci
„Dacă doresc să rămână până vin eu, ce este asta pentru tine?”
24
Acesta este discipolul
care mărturisește despre aceste lucruri și a scris aceste lucruri.
Știm că mărturia sa este adevărată.
25
Există, de asemenea,
multe alte lucruri pe care le-a făcut Yeșua,
care, dacă ar fi toate scrise, presupun că nici lumea însăși
nu ar avea loc pentru cărțile care ar fi scrise.

87
Yeșua din Nazaret .

88
Yeșua din Nazaret .

Yerusalim
contur albastru – zidul restaurat de Suleiman
contur roșu – zidul descris de Yosefus
contur galben – zidul Templului

89
Yeșua din Nazaret .

Prezenta lucrare:

Yeșua din Nazaret - Șalehet Perspectiva - Cartea 47

face parte din Cartea

- O armonizare a celor patru Evanghelii cu o adăugare a Revelației lui Yeșua -

se dorește a fi o lucrare lecturată – studiată de sine stătătoare sau împreună

cu ajutorul unei alte lucrări:

Șalehet Lecționar

- O armonizare a Calendarului Yahad cu o citire Trianuală Liniară a Bibliei -

Dumnezeu, Creatorul Întregului din care facem parte ca omenire,

a încorporat întreaga înțelepciune în Yeșua din Nazaret.

Deaceea tot ceea ce a întreprins, a vorbit, a făcut și tot ceea ce

avem înscris este de o valoare inestimabilă.

Fie ca oricine se apleacă în studierea acestei lucrări cu reverență

față de Creator, să primească binecuvântarea Cerului peste viața sa.

90

S-ar putea să vă placă și