Sunteți pe pagina 1din 248

D

ELOGII PENTRU TERRI BLACKSTOCK


„Ultima carte a lui Blackstock, Dacă fug, este cel mai bun roman de suspans pe care l-am citit de
câ teva decenii ı̂ncoace. Fremă tâ nd de secrete ș i de suspans care te ține cu su letul la gură , cu
personaje excepțional construite, este o poveste care te captivează pâ nă la inal. Citiți-o! Fugiți s-o
cumpă rați! Atâ t e de bună !“
- Colleen Cobe, autoare a unor bestselleruri USA Today, romanul Mermaid Moon (Luna sirenelor) ș i
seria Hope Beach

„Finalul pasionant care-ți face inima să bată nebuneș te al trilogiei Moonlighters de Blackstock e ca
o că lă torie cu peripeții. Intriga ș i pericolul ating un punct culminant dramatic, ı̂n timp ce tică loș ii
sunt puș i la colț.“
- Romantic Times despre romanul Twisted Innocence (Inocență pervertită)

„Fanii lui Blackstock vor i absorbiți de acest al treilea roman din seria Moonlighters, ale că rui
teme sunt iertarea ș i acordarea celei de-a doua ș anse. Deș i poate i citit ș i ca un roman de sine
stă tă tor, cititorii vor ı̂nțelege mai bine personajele din volumele anterioare ale seriei.“
- CBA Resurse + Distribuitori despre Twisted Innocence (Inocență pervertită)

„Cartea a doua a seriei Moonlighters de Blackstock debutează cu un incident ı̂nspă imâ ntă tor, dar
este plină de acțiune ș i ı̂n continuare. E o poveste pe mai multe planuri despre decepție, durere ș i
secrete destă inuite la momentul potrivit, menținâ nd interesul ș i curiozitatea cititorilor.“
- RT Book Reviews, 4 star review pentru romanul Distortion (Distorsiune)
„Blackstock ı̂și construieș te personajele ı̂n aș a fel ı̂ncâ t ele pot scă pa din orice situație – ca de
exemplu, să facă parte dintr-o familie cu incredibil de multe cadavre ı̂n dulap – ș i reuș esc să
ră mâ nă credibile. Distortion (Distorsiune) e un bun roman de suspans, dar mai mult decâ t atâ t,
aduce ı̂n discuție o serie de atitudini ș i acțiuni care-i vor face pe cititori să -ș i reexamineze propriile
tipare ș i valori.“
- Crosswalk.com

„O proză clară , o poveste incitantă ș i o acțiune galopantă fac ca acest thriller să ie ı̂ncă un succes
pentru Terri Blackstock. Recomandat cititorilor că rora le plac scrierile lui Lynette Eason ș i Erin
Healy.“
- Library Journal, starred review pentru romanul Downfall (Decădere)

„O poveste densă ș i plină de suspans, acest mystery ne prezintă ı̂ntr-un ritm alert un clovn ciudat
pe post de suspect ș i un periculos vizitator de blog.“
- Publishers Weekly despre Truth Stained Lies (Adevărul a pătat minciunile)

„Seria Restoration (Restituire) ajunge la un inal dramatic. Blackstock este o maestră absolută ı̂n a
aduce la suprafață dileme spirituale ș i ı̂n a le permite cititorilor să se lupte cu ele odată cu
personajele. Este concluzia cea mai potrivită pentru această serie unică de romane.“
- RT Book Reviews, 4 1/2 star review pentru romanul Dawn’s Light. (Lumina zorilor)
„Scriitură bună , detalii descriptive bine dozate, personaje convingă toare ș i un inal ce nu sucombă
ı̂n ră spunsuri lejere ‒ toate acestea te ı̂ndeamnă să continui să citeș ti pagină după pagină , fă câ nd
din această carte un roman fascinant pentru creș tinii amatori de suspans.“
- Publishers Weekly despre romanul Cape Refuge
„Scriitura excepțională a lui Blackstock ı̂i va ține pe cititori treji pâ nă tâ rziu ı̂n noapte, pentru a
descoperi identitatea fă ptaș ului din acest extraordinar roman polițist. Punerea ı̂n scenă unică ș i
privirea aruncată asupra scenei muzicale din Nashville sunt fascinante. Amatorii de suspans se vor
bucura de o tratație delicioasă .“
- RT Book Reviews, 4 1/2 star review ș i distincția TOP PICK! acordată romanului Double Minds
(Minți duble), nominalizat ı̂n 2009 la premiul Best Inspirational Novel

„Absorbită iind ı̂ncă de la primul râ nd, m-a durut su letul pentru Kara, Lizzie ș i pentru povestea
lor emoționantă . Sfâ rș itul convingă tor nu m-a scos din starea de tristețe, pentru că acest roman
este despre mai mult decâ t despre viața a două fetițe ș i despre ră nile ce n-ar trebui să existe
niciodată . Doamna Blackstock jonglează cu abilitate ș i tact cu tră irile de nedorit ale personajelor
sale (promiscuitate ș i avortul ce-i urmează , menționat ı̂n treacă t). Totodată , cartea este atâ t de
bine scrisă , ı̂ncâ t cu greu ı̂ți vine să crezi că este doar icțiune!“
- RT Book Reviews, 4 star review pentru romanul Covenant Child (Copilul legământului)

„Distanțându-se de celelalte romane polițiste ale ei ce te țin cu su letul la gură , Blackstock


pă trunde ı̂n lumea unui infractor care-ș i ı̂ntâ lneș te perechea. Acest roman alert nu oferă nicio
ră sturnare de situație uimitoare, dar povestea este incredibil de bine spusă ș i cititorul va i fascinat
pâ nă la ultima pagină .“
- RT Book Reviews, 4 star review pentru romanul Shadow in Serenity (Umbră asupra serenității)
Publicat prin acordul cu The Zondervan Corpora on L.L.C., o divizie a HarperCollins Chris an
Publishing, Inc.
IF I RUN
Copyright © 2016 by Terri Blackstock

Copyright © 2016 Editura Act și Politon pentru prezenta ediție

Editura ACT și Politon


Str. Înclinată, nr. 129, Sector 5, Bucureș , România, C.P. 050202.
tel: 0723.150.590,
e-mail: office@actsipoliton.ro, www.actsipoliton.ro

Traducător: Alina Grozea


Redactor: Carmen Botoșaru
Tehnoredactor: Teodora Vlădescu
Coperta: Mădălina Ioniţă
Copyright Manager: Andrei Popa
Editor: Mona Apa

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României


BLACKSTOCK, TERRI
Dacă fug / Terri Blackstock; trad.: Grozea Alina. - Bucureş : Act şi Politon, 2016
ISBN 978-606-913-148-0
I. Grozea, Alina (trad.)
821.111-31=135.1

AVERTISMENT: Distribuirea, copierea sau piratarea în orice fel a acestei cărți nu este pedepsită
numai prin lege, dar contravine și tuturor normelor și principiilor e ce și sănătoase pe care un
as el de tlu le promovează. Ce fel de efect va avea energia pe care vreți să o transmiteți mai
departe, dacă aceasta vine prin furt, ilegalitate și lipsă de respect față de autor și față de toți cei
care au contribuit la crearea acestei cărți, as el ca ea să ajungă la dumneavoastră? Împărtășiți cu
ceilalți informațiile importante, valorile și lecțiile pe care le-ați aflat din acest material, într-un mod
corect și responsabil.
TERRI BLACKSTOCK

DACĂ FUG
Traducere din limba engleză:
Alina Grozea

2016
Această carte le este dedicată cu drag nazareenilor
1

CASEY

Esâ nge pe panto ii mei. I-am spă lat pe talpă , ș tiind că poliția va analiza
urmele ș i va a la că port niș te Skechers. Vor gă si pe cardul meu de
credit tranzacția de la magazinul de panto i, ș i asta va dovedi că sunt ai
mei.
Sâ ngele se scurge de pe tă lpi. Inima-mi bate de parcă ar i sâ ngele
meu, deș i nu e. Plâ nsul mă gâ tuie, dar ı̂mi ș terg lacrimile. N-am timp să
simt.
Câ nd panto ii par su icient de curați, ı̂i ș terg cu un prosop ș i-i strecor
ı̂n geantă .
Ei vor vedea petele de sâ nge pe chiuvetă , ı̂n urmele paș ilor fă cuți de
mine pâ nă la uș ă, unde m-am descă lțat, pe prosop. Vor da cu luminol
din acela ce va stră luci prin tot apartamentul ș i vor aduna dovezi
ı̂mpotriva mea. Nu mai are rost să cură ț . Trebuie doar să plec de-aici.
Nu-i uș or să -ți ı̂mpachetezi ı̂ntreaga viață ı̂ntr-o geantă de voiaj, dar
nu am ı̂ncotro. Impachetez ce cred că -mi va folosi – o că maș ă, două
perechi de blugi, câ teva tricouri, o foarfecă , să -mi tai pă rul imediat ce
voi ajunge ı̂ntr-un loc sigur, lenjerie intimă , mascara, periuță ș i pastă de
dinți, lentile de contact ș i ochelari. Mă duc la dressing, deschid sertarul,
caut printre ș osete pâ nă ı̂n spate, la cutia de trabucuri. O deschid.
Teancurile de sute de dolari sunt ı̂ncă acolo. Asta-i ziua mea neagră ,
urgența pentru care am nevoie de bani-gheață. Indes teancurile de bani
ı̂n buzunarele genții ș i apoi mă gră besc că tre micul meu living cu
bucă tă rie ı̂ncorporată , ca să adun pozele de familie de pe un raft. Le
ı̂ndes ș i pe ele ı̂n geantă .
Scriu rapid un cec pentru chirie, ı̂l rup din carnet ș i-l las pe tejghea,
cu un bilet că tre proprietar, ı̂n care ı̂i spun că poate ı̂nchiria
apartamentul meu ș i că poate dona ce am lă sat acolo. Nu vreau să aibă
de suferit din cauza mea. Mă gâ ndesc să sun la serviciu ș i să le spun că
nu mă mai ı̂ntorc, dar mai bine n-o fac.
Imi pun geanta pe umă r ș i o car afară , apoi ı̂ncui apartamentul, deș i
nu ș tiu de ce fac asta.
Câ nd mă sui ı̂n maș ină , vă d sâ nge pe mâ nerul uș ii. Il ignor, conduc
pâ nă -n parcarea unui hotel din centru, abandonez maș ina fă ră să mă uit
ı̂n urmă ș i iau liftul ı̂n jos, că tre primul etaj al hotelului. Mă strecor ı̂n
toaleta femeilor, ı̂mi strâ ng pă rul ı̂n coadă de cal ș i ı̂mi leg o bandană pe
cap. Imi scot lentilele de contact, ı̂mi spă l machiajul ș i-mi pun ochelarii.
Apoi ı̂mi iau poș eta ș i geanta de voiaj ș i ies pe uș ile de sticlă ale
hotelului, că tre ș osea, unde e stația de taxi. Ii dau un bacș iș portarului,
să -mi cheme unul.
Mă sui ı̂n taxi ș i-i spun ș oferului să mă ducă la stația de autobuz.
Probabil că ı̂ncă nu mă caută nimeni. Va trece o vreme pâ nă vor
descoperi cadavrul lui Brent. Cedez tentației de a spune o rugă ciune,
deș i nu ș tiu dacă o va auzi cineva. Am probleme cu credința ı̂n
Dumnezeu, dar, câ nd sunt ı̂ntr-un necaz, spun deseori ı̂n minte
rugă ciuni. Nu ș tiu pentru ce să mă rog. Timp? Distanță? O cale de
scă pare?
Dreptate?
Da, vezi să nu!
Cer ajutor ı̂n general, avâ nd ı̂ncredere că , dacă e cineva la celă lalt
capă t al rugă ciunii mele, va ș ti de ce anume am nevoie. Pe mă sură ce
stră batem oraș ul, singură tatea mă ı̂nvă luie ca o ceață ș i mă ı̂ntreb ce o
să mă fac fă ră prietenii mei. Iubesc oamenii. Intotdeauna i-am iubit. Nu-
mi place să iu singură .
Ș i pe familia mea. Pe nepoata mea de ș ase luni care-ș i adaugă
să ptă mâ nal câ te un nou truc ı̂n repertoriul ei de bebeluș ... Oare o s-o
mai revă d vreodată ? Gâ ndul că n-o s-o mai legă n niciodată ca să
adoarmă e aproape la fel de brutal precum imaginea celui mai bun
prieten ză câ nd mort pe podea.
Imi las privirea să alunece peste oraș ul pe care am fost ı̂nvă țată de
mică să -l iubesc. Ciudat, n-am ș tiut pâ nă acum că -l iubesc.
Mă lupt să nu mă gâ ndesc la ce s-a ı̂ntâ mplat mai devreme. Cu o oră
ı̂n urmă ? Cu două ? Mă chinui să nu mă mai gâ ndesc la teroarea asta.
Câ te un pas, pe râ nd. Să ajung ı̂ntâ i la stația de autobuz. Apoi pot să
plâ ng.
2

CASEY

N -am mai fost niciodată pâ nă acum ı̂n stația de autobuz. Are o
mistică murdară – un aer stră in care mă oripilează –, dar ș tiu că
nu pot să ies din oraș cu maș ina personală . Sigur o vor că uta.
Aeroportul iese din discuție. Prea multe camere de luat vederi ș i prea
multă securitate. Sper că nu voi i identi icabilă imediat, dacă fața mea
va apă rea pentru scurt timp pe ecranele de securitate ale camerelor de
deasupra. Mă uit la a iș ajul neclar cu destinații ș i ore. N-am nicio idee
ı̂ncotro s-o apuc.
Trebuie să fug undeva su icient de departe pentru ca fotogra ia mea
să nu apară la ș tirile locale. Intr-un loc care să nu aibă nicio legă tură cu
mine ș i ı̂n care să n-am niciun motiv să ajung. Undeva unde nu aș merge
niciodată . Ș i va trebui să ie o destinație a unuia dintre urmă toarele
autobuze care vor pleca din stație, oriunde m-ar duce el. Nu voi merge
pâ nă la capă t. Voi coborı̂ la una dintre stațiile de pe traseu.
Dar să ı̂ncepem cu ı̂nceputul. Gă sesc toaleta femeilor ș i privesc pe
sub uș ile cabinelor să vă d dacă sunt singură . Deocamdată , sunt. Stau ı̂n
fața chiuvetelor murdare ș i mă uit lung ı̂n oglindă . Trag fermoarul de la
geantă ș i iau foarfeca. Imi desfac din coc pă rul blond, ı̂l pieptă n ș i-mi
trec mâ inile prin el pentru ultima dată .
Pă rul a fost dintotdeauna bunul meu cel mai de preț ș i ură sc să -l vă d
că zâ nd pe jos. Dar nu pot lă sa vanitatea să mă oprească . Tai exact pâ nă
ı̂n dreptul bă rbiei ș i mă uit la ș uvițele care ajung pe podea. Nu mă
opresc, insist. Mă ciopâ rțesc ș i la spate, pâ nă ajung ı̂n partea cealaltă .
Arată ca o tunsoare bob fă cută acasă , dar putea i mai ră u. Incă semă n
prea mult cu mine. Mă pieptă n dâ ndu-mi pă rul după urechi – s-a mai
schimbat ceva, dar nu ı̂ndeajuns. Ar trebui să -l tund mai scurt,
bă iețeș te? Nu, ar dura prea mult, iar tunsoarea de amator ar atrage ș i
mai mult atenția. O să fac asta câ nd o să ajung ı̂ntr-un loc ı̂n care să mă
pot vopsi.
Scot un teanc de bancnote din geantă ș i-l ı̂ndes ı̂n buzunarul de la
blugi. Trebuie să -l țin la ı̂ndemâ nă .
Mă aș ez pe vine să adun pă rul că zut, ı̂l arunc ı̂n closet ș i trag apa,
apoi mă ı̂ntorc cu un ș ervețel umed ș i ș terg podeaua, să mă asigur că nu
ră mâ ne nicio ș uviță blondă pe acolo. Mă ı̂ntorc la toaletă ș i trag din nou
apa, apoi stau pentru o clipă ș i mă uit la vechea Casey cum dispare pe
fundul vasului, odată cu jetul de apă .
Mă sprijin cu spatele de uș a cabinei. Pot să fac asta. Am mai avut de
ı̂ndurat greută ți ı̂n viață. Tot ce trebuie să fac acum e lucrul la care
poliția se aș teaptă cel mai puțin. Viața mea va depinde de asta.
Deschid telefonul mobil, scot bateria ș i o arunc ı̂n coș ul de gunoi.
Apoi sparg telefonul ș i pun bucă țile ı̂n buzunar, să pot scă pa de ele
undeva, pe drum. Nu ș tiu dacă va funcționa să -i ı̂mpiedic pe cei din
poliție să mă localizeze prin GPS-ul de pe telefon, dar am vă zut la
televizor infractori care procedează aș a.
Ies din toaletă , privesc ı̂n jurul stației ș i detectez un ghiș eu de bilete
unde nu e coadă . Poș eta ș i geanta de voiaj ı̂mi atâ rnă pe umă r; ajung ı̂n
fața funcționarei.
‒ Incotro? spune ea, fă ră să ridice privirea.
‒ Pă i... ce autobuz pleacă acum?
Femeia ridică privirea. Ochii ni se ı̂ntâ lnesc, dar nu simt că se uită la
mine.
‒ El Paso. Pleacă ı̂n două zeci de minute.
Nu-mi las timp de gâ ndire.
‒ Perfect, zic. La El Paso vreau să merg.
Femeia ‒ care mi se pare somnoroasă ‒ ı̂mi tipă reș te biletul ș i-mi ia
banii.
‒ Ar i bine să vă gră biți.
Ii mulțumesc ș i mă gră besc că tre autobuz. Ii dau ș oferului biletul ca
să mi-l valideze ș i el se ı̂ntinde să -mi ia geanta.
‒ E ı̂n regulă , ı̂i spun. O țin cu mine.
‒ Se poate aglomera autobuzul. Nu aveți unde s-o puneți.
Habar n-aveam că El Paso e o destinație atâ t de populară din
Shreveport.
‒ O țin la picioare. Câ t durează că lă toria?
‒ Cam zece ore ș i jumă tate.
Asta-i bine, mă gâ ndesc. Cu câ t petrec mai mult timp ı̂n autobuz, cu
atâ t mai bine. Dacă polițiș tii nu-ș i dau seama cum am pă ră sit oraș ul,
ă sta-i un loc bun ca să iu ı̂n afara atenției lor pentru o vreme.
Urc ı̂n autobuz. Pâ nă acum, e ocupat aproape pe jumă tate. Merg pe
culoar, evitâ nd o familie cu doi copii preș colari ș i alegâ nd un loc la
geam, pe un râ nd gol. Arunc poș eta ș i geanta pe scaunul de lâ ngă mine.
Dar ı̂n scurt timp, scaunele se ocupă . Incerc să nu am contact vizual
cu cei care caută un loc liber. Un bă rbat care ș chiopă tează ș i care abia
reuș ise să urce scă rile, un adolescent cu cearcă ne adâ nci ș i negre ș i cu
că ș ti ı̂n urechi, o femeie ı̂n vâ rstă cu baston, un soldat obosit că râ nd o
raniță militară .
Soldatul mă inspectează ș i se opreș te ı̂n dreptul scaunului meu.
‒ Stă cineva aici? ı̂ntreabă el, ară tâ nd spre geanta mea.
Nu-mi place să refuz un soldat. Cerem atâ t de mult de la ei ș i ei
aș teaptă atâ t de puțin de la noi! Clatin din cap ș i-mi mut geanta la
picioare. El se aș ază , iar umă rul lui puternic se atinge de al meu.
‒ Mergeți la El Paso? mă ı̂ntreabă el.
‒ Nu, cobor ı̂nainte. Sunteți din El Paso?
‒ Da, spune. Am fost plecat aproape un an. Afghanistan.
‒ Nu vă trimit acasă cu avionul? ı̂l ı̂ntreb, uimită .
‒ M-au trimis la baza militară , dar familia mea nu-i de acolo. N-am
vrut să merg direct acasă , spune el. Am vrut să mă opresc să vizitez
familia unui prieten. El nu s-a mai ı̂ntors, aș a că ...
Mă emoționez. Trebuie să ie un om de treabă dacă -ș i pune propria
sosire acasă pe plan secund, pentru a vizita familia unui prieten
decedat.
‒Nu e aș a de mult de mers cu autobuzul.
‒ Cine vă aș teaptă acolo? ı̂l ı̂ntreb.
‒ Pă rinții mei, spune. Ș i iubita. Sunt foarte neră bdă tor să -i revă d.
‒ Pariez că ș i ei abia aș teaptă să vă vadă .
‒ Da, va i un weekend grozav, spune el ș i ı̂nghite ı̂n sec. Sunt un pic
emoționat.
Ințeleg asta. Probabil că s-a schimbat de câ nd a plecat la ră zboi. Să se
ı̂ntoarcă ı̂ntr-o relație va i ciudat ș i di icil. Soțul prietenei mele Nora a
plecat ı̂n armată la o lună după naș terea primului lor copil ș i a lipsit un
an. A ținut legă tura cu familia câ t a putut, pe Skype, dar nu a fost
su icient. Chiar nu se pot recupera lunile pierdute.
Câ nd s-a ı̂ntors acasă , bucuria Norei s-a transformat rapid ı̂ntr-o
ı̂ngrijorare tă cută , ș i toți ș tiam că lucrurile nu mergeau bine. O
persoană se schimbă după un an ca mamă ... după un an ca soldat.
Câ teodată , cei doi se schimbă ı̂n direcții opuse. Sper că iubita acestui
soldat ı̂l va trata ca pe un erou ș i-i va lă sa timp ș i spațiu să se
readapteze.
Iș i pune că ș tile ș i mă simt uș urată că nu doreș te să a le nimic despre
mine. Imi pun ș i eu că ș tile, ı̂nchid ochii ș i mă prefac că dorm, dar
imediat ce autobuzul ı̂ncepe să facă manevrele de ieș ire din depou, ı̂i
deschid, să vă d cum oraș ul meu ră mâ ne ı̂n urmă . S-ar putea să nu-l mai
vă d niciodată .
Inchid din nou ochii câ nd ı̂mi țâș nesc lacrimile. Pot să fac asta, ı̂mi
spun. Sunt puternică . Sunt concentrată . Sunt hotă râ tă .
Nu-i voi lă sa să câ ș tige.
Lacrimile mi se potolesc. Imi doresc să i avut muzică , ı̂n care să mă
cufund, dar telefonul meu e fă cut țăndă ri ı̂n buzunar. Totuș i, că ș tile mă
țin izolată .
Nu ș tiu dacă asta e de bine sau de ră u.
3

CASEY

C â nd ne oprim la stația Greyhound ı̂n Dallas, decid să cobor ș i să -mi
petrec noaptea aici. Autobuzul ı̂și va continua drumul că tre El
Paso, dar eu nu voi mai i ı̂n el. In apropierea stației de autobuz, e un
hotel, Overnight Inn, aș a că merg ı̂ntr-acolo, cu teama să nu cumva să
iu jefuită pâ nă ajung. Noaptea e vie, cu umbre ș i freamă t, dar aproape
că alerg ș i inima ı̂mi bate cu putere. La jumă tatea drumului, disperarea
mă loveș te ca un ciocan ı̂n tâ mplă . Nu-mi vine să cred că sunt aici,
ascunzâ ndu-mă de lege. Pă rinții mei m-au educat să respect autorită țile
ș i să cred ı̂n sistem... dar asta era ı̂nainte ca sistemul să se ı̂ntoarcă
ı̂mpotriva noastră .
Familia mea era la fel de stră ină de comiterea unei crime, cum era ș i
de sinucidere. Noi nu suntem lași, mi-am spus de atâ tea ori după
moartea tată lui meu, cu treisprezece ani ı̂n urmă . El nu s-ar i spânzurat
niciodată. Eram atâ t de sigură de asta câ nd l-am gă sit, cu trupul aș ezat
special ı̂n aș a fel ı̂ncâ t să arate ca al cuiva care voise să termine cu toate.
Deș i aveam doar doisprezece ani, ș tiam ce am vă zut. Dragul meu tată ,
mort ı̂ntr-un fel ı̂n care n-ar i vrut niciodată ca eu să -l gă sesc.
Acum mă ı̂ntreb dacă aș putea i cu adevă rat prima din familia mea
care să facă asta. Aș putea i eu cea care ı̂ntr-adevă r renunță?
Poate că cel mai bine ar i să iu jefuită ș i ucisă . Dar instinctul meu de
supraviețuire este atâ t de ascuțit, ı̂ncâ t merg câ t pot de repede pâ nă
ajung la intrarea ı̂n hotel. Au camere libere, aș a că le spun că mi-a fost
furat portofelul, dar am cash. Mă ı̂nregistrez sub un nume fals ș i
primesc curâ nd o cheie.
Câ nd intru ı̂n cameră , mă izbeș te un miroase de mucegai ș i tutun.
Patul e tare ș i aș ternutul nu acoperă salteaua, dar ı̂mi zic că sunt
norocoasă să iu aici, ș i nu ı̂n ı̂nchisoare.
Deznă dejdea ı̂și ı̂n ige ghearele ı̂n mine ș i gâ ndul sinuciderii revine.
Mă gâ ndesc cum să procedez, cum să fac ca să provoc o câ t mai mică
traumă persoanei care m-ar gă si. Pentru câ teva minute, mă consolez cu
gâ ndul că toate s-ar putea sfâ rș i curâ nd, cu sentimentul de uș urare că
n-ar trebui să fug toată viața ș i să mă ascund ca o criminală . Nu mi-aș
mai face griji cum să -mi câ ș tig existența, unde să locuiesc, cine s-ar
apropia de mine. N-ar trebui să fac față faptului c-aș i etichetată drept
asasină .
Dar nu pot ră mâ ne prea mult timp pierdută ı̂n această fantezie
odihnitoare. Mă gâ ndesc la mama stâ nd la priveghi, repetâ nd toate
ritualurile ei obsesiv-compulsive ı̂n timp ce le strâ nge mâ na,
consolâ ndu-i, celor veniți s-o consoleze pe ea. După ı̂nmormâ ntare, ar
sta trează toată noaptea, cu mintea cuprinsă de teroare, fă ră să ie ı̂n
stare să doarmă să ptă mâ ni ı̂ntregi, pâ nă ce un doctor nu va interveni
să -i modi ice doza de medicamente. Sora mea va i atâ t de ı̂ndurerată ș i
distrasă , ı̂ncâ t nu va mai putea avea grijă de micuța Emma. Că snicia ei
va avea de suferit din cauza amă ră ciunii ș i furiei ce-i vor creș te ca o lavă
ı̂n inimă , ș i probabil că va spune public ceva ce n-ar trebui să spună , ș i-
atunci vor veni ș i după ea.
Vor vorbi la TV despre sinuciderea mea, de parcă aș i drama
să ptă mâ nii. O vor descrie ı̂n detaliu ș i vor posta pe YouTube ilmulețe
cu cadavrul meu. Nancy Grace ı̂mi va face autopsia psihologică .
Intr-un inal, renunț la idee. Să -mi iau viața ar i un gest prea egoist.
Prea multe piese de domino s-ar pră buș i, prea mulți oameni ar i
afectați, ș i nu doar pentru o zi sau o să ptă mâ nă , ci pentru ani... pentru
decenii.
Nu poți doar să -ți faci ieș irea ș i să te gâ ndeș ti că totul se va termina.
Nu se va termina pentru oamenii care te iubesc. Nu vei face decâ t să -i
laș i pe toți să alerge după ră mă ș ițele ı̂mpră ș tiate de un vâ nt mâ nios. Ii
vei lă sa ı̂ncercâ nd să rezolve disperați problemele tale... ı̂n timp ce-ș i
oblojesc propriile ră ni. Chiar dacă eș ti ca mine, singură ș i fă ră copii,
gestul tă u poate afecta generații ı̂ntregi.
Merită să -ți iei astfel piatra de pe inimă ?
Nu, nu merită . Prefer să port eu suferința, decâ t să -i las pe ei s-o facă .
Nu există sentiment de uș urare ı̂n hotă râ rea mea că va trebuie să trec
prin toate, dar cel puțin există o decizie care-mi va proteja familia.
Micuța Emma nu va trebui să vorbească despre mă tuș a ei sinucigaș ă.
Bineı̂nțeles, peste câ țiva ani, tovară ș ii ei de joacă vor spune despre mine
că sunt o criminală . Dar mama ei ı̂i va explica cum stau lucrurile. Poate
că Emma va asculta ș i poveș ti frumoase despre mine.
Intr-un tâ rziu, adorm pentru o vreme, cu un binecuvâ ntat sentiment
de uș urare la care nu sperasem. Visez că Brent e ı̂ncă ı̂n viață, că ieș im
la Malico’s Pizza Plaza ș i mâ ncă m pepperoni, plâ ngâ ndu-ne de
chelnerul uituc, ca ș i cum să te lase fă ră câ rnați ar i cel mai groaznic
lucru care ți s-ar putea ı̂ntâ mpla.
Câ nd mă trezesc, Brent nu mai e. De obicei ı̂mi plă ceau diminețile de
sâ mbă tă , dar totul pare greș it ı̂n camera asta mucegă ită de hotel. Plâ ng
ı̂ncet, ı̂n timp ce fac duș ș i mă pregă tesc să plec naiba ș tie unde.
4

CASEY

D acă poliția ar ș ti că mi-am luat bilet că tre El Paso, s-ar putea să nu
mă caute prin Dallas. Totuș i, mi-am legat din nou bandana pe cap,
ı̂n stil doo-rag, ș i m-am ı̂ntors ı̂n stație. Nu m-am decis ı̂ncotro să merg,
dar urmă torul autobuz este că tre Tulsa, Oklahoma, aș a că ı̂mi cumpă r
un bilet. Din fericire, pentru cea mai mare parte a drumului, nu stă
nimeni lâ ngă mine ș i mi-e frică să nu adorm, ca să nu ratez opririle
intermediare ș i să fac tot drumul că tre Tulsa. Trebuie să cobor undeva,
pe parcurs.
Durant, Oklahoma, pare un loc la fel de bun ca oricare altul. Nu e o
stație propriu-zisă , doar o oprire ı̂n timpul că reia pasagerii au timp zece
minute să fumeze o țigară sau să bea o cola. Mă uit ı̂n jur. Nu suntem
chiar ı̂ntr-o zonă bună a oraș ului, dar vă d o farmacie la patru clă diri
distanță, pe colț . Merg ca ș i cum aș avea un scop, să nu pară că m-am
ră tă cit. Chiar ș i ı̂n plină zi, aș putea i o țintă – o blondă micuță care
merge singură printr-un cartier ră u-famat.
Cred că o persoană că utată de poliție ar trebui să ie curajoasă ș i
ı̂ndră zneață, dar eu mă simt ca o lalea o ilită , cu petale ce stau să cadă .
Frica ı̂mi pulsează ca sâ ngele prin vene, ı̂n urechi ș i ı̂mi pocneș te ı̂n cap.
Asta-i fata mea curajoasă, obiș nuia să -mi spună tata câ nd aveam zece
ani ș i eram la o ș coală nouă , unde mă hă rțuia câ te o colegă , fă câ ndu-mi
viața mizerabilă . Nu eram curajoasă atunci mai mult decâ t sunt acum. O
evitam pe fata rea pe culoarele ș colii ș i mă lipeam de ı̂nvă țătoare câ nd o
vedeam prin preajmă . Pentru că eram nouă , mă jucam singură ,
fredonam ı̂n gâ nd melodii ș i zâ mbeam ca ș i cum nu aș i ș tiut că nu e
nimeni lâ ngă mine.
Ș i acum zâ mbesc, ș i buzele mi se miș ca ı̂n ritmul unei melodii tă cute,
ca ș i cum mintea mea ar i mulțumită ș i preocupată . Nimeni nu pare să
observe falsitatea expresiei mele faciale sau tornada de gâ nduri
furioase din capul meu.
Nimeni nu mă vede cu adevă rat.
Ajung la farmacie ș i intru pe culoarul cu vopsele pentru pă r. Mă
opresc ı̂n dreptul standului L’Oré al, ı̂ncercâ nd să mă decid care să ie
noua culoare a podoabei mele capilare. Mi-a plă cut ı̂ntotdeauna să iu
blondă , dar orice nuanță de blond m-ar face să semă n prea mult... cu
mine. Cred că trebuie să mă fac brunetă . Iau o nuanță ı̂nchisă de pe raft,
sperâ nd să nu mă ı̂nș el.
O bufnitură mă face să tresar. Undeva mai ı̂n față, ı̂n magazin, cineva
trage o ı̂njură tură . Ț inâ ndu-mi respirația, mă duc că tre insula din
centrul drogheriei, ca să pot vedea tot culoarul din fața vâ nză toarei. Ea
e ı̂n genunchi, ı̂n mijlocul unei gră mezi ră sturnate de medicamente
pentru re lux gastroesofagian, a late la o promoție de genul „două
lacoane la preț de unul“.
Fă ră să mă gâ ndesc, mă reped că tre ea.
‒ Sunteți ı̂n regulă ? o ı̂ntreb. Ați că zut?
E roș ie ı̂n obraji.
‒ Da, sunt atâ t de neı̂ndemâ natică ! Am dat peste stand.
Intind mâ na să o ajut, ea mi-o prinde ș i se ridică ı̂n picioare.
‒ Mulțumesc. Pot să vă preiau cumpă ră turile, dacă sunteți gata.
Privesc ı̂n sus ș i vă d o cameră de securitate deasupra uș ii. Las capul
ı̂n jos.
‒ Da, sunt gata. Dar pot aș tepta totuș i, dacă vreți să adunați cutiile
că zute.
‒ Nu, standul mai poate să aș tepte.
In mod normal, aș i ajutat-o să adune cutiile. Gesturile mă runte de
amabilitate nu obiș nuiau să mă coste nimic. Dar acum ele sunt mai
scumpe decâ t aș i dispusă să plă tesc. O urmez că tre casa de marcat,
apucâ nd pe drum un baton de ciocolată ș i niș te alune de pe stativul de
lâ ngă casă , sperâ nd să -i distrag atenția de la vopseaua de pă r.
‒ Ș tiți cumva un motel sigur prin preajmă ? Sunt ı̂n trecere prin oraș
ș i nu am rezervare.
Ea scanează codul de bare de pe cutia de vopsea, de pe batonul de
ciocolată ș i de pe alune, ș i aruncă produsele ı̂ntr-o pungă .
‒ Este unul mai sus, pe stradă , spune, dar, sincer, nu m-aș caza acolo
dacă aș i ı̂n locul dumneavoastră . M-aș duce mai degrabă ı̂n oraș , la
Hampton Inn, pe Burngard Street. E la câ țiva kilometri de aici, ı̂nsă .
‒ Vă deranjează dacă sun să chem un taxi? N-am o zi tocmai bună . Mi
s-a stricat maș ina ș i mi-a murit ș i bateria de la telefon.
‒ Sigur, nicio problemă .
Ia telefonul ix ș i-l pune pe tejghea.
‒ Sunați la informații ș i cereți numă rul de la Dean’s Taxi Service. Sunt
singurii din oraș .
Sun la taxi, ı̂i mulțumesc vâ nză toarei ș i aș tept afară , punâ ndu-mi la
ı̂ndoială iecare cuvâ nt pe care i l-am zis. Dacă va i luată la ı̂ntrebă ri,
poate ı̂și va aminti de mine. Dar suntem ı̂n Durant, iar ei probabil că nu
mă vor că uta aici, cel puțin nu pâ nă nu voi i deja de mult plecată . Poate
că ea nu va a la niciodată că sunt considerată o criminală .
In timp ce stau afară cu punga ı̂n care am vopseaua de pă r, realitatea
ı̂ncepe să mă copleș ească . Unde mi-a fost capul? Trebuia să sun la
poliție imediat ce l-am gă sit pe Brent, să le spun că zace mort pe podea
ș i cine e vinovatul. Dar imediat cum aceste gâ nduri mi-au trecut prin
minte, am ș tiut că n-ar i funcționat. Primele mele instincte erau cele
corecte.
Aș i vrut s-o pot vedea pe mama ș i să -i spun totul, iar ea să mă
strâ ngă ı̂n brațe ș i să mă asigure că nu mă voi sufoca. Mă gâ ndesc cu
groază ce-nseamnă pentru ea toate astea. A mai ı̂ndurat ș i ı̂nainte
minciuni ș i dureri ș ocante, ș i parcă -i alt om – cu su letul ı̂nlă nțuit de
umbre negre ce i se re lectă ı̂n ochii bâ ntuiți.
Incă le are pe sora ș i pe nepoata mea, iar ele ı̂ntotdeauna ı̂i fac ochii
aceia triș ti să zâ mbească . Nu pot suporta gâ ndul de a nu vorbi cu ele.
Ș i mi-e dor de Brent. Con identul meu, cel că ruia ı̂i pă sa de lucrurile
din trecutul care mă invadează . In mod bizar, simt ı̂ncă impulsul de a
pune mâ na pe telefon, să -l sun. Oare l-or i gă sit pâ nă acum? Pă rinții lui
or i fost anunțați?
Il plâ nge acum vreun om care l-a iubit?
Ei cred că eu sunt de vină ?
Poate că aș a ar trebui, pentru că a murit din vina mea. Sentimentul de
vinovă ție mă sfâ ș ie ș i nu ș tiu cum să -l alung. Trebuie doar să trag aer ı̂n
piept ș i să fac urmă torul pas.
Poliția din Shreveport nu e omniscientă ș i, chiar dacă ar implica ș i
poliția statală , raza lor de acțiune e limitată . Dar ș tiu că nu dorința de a
se face dreptate ı̂i va pune pe urmele mele. Justiția n-a avut niciodată
nimic de-a face cu dreptatea.
Taxiul opreș te ș i ș oferul e durduliu, cu pă rul grizonant ș i cu riduri
adâ nci ı̂n jurul ochilor, din cele care apar câ nd zâ mbeș ti din priviri. Mă
urc ı̂n spate.
‒ Mulțumesc că ați venit, ı̂i zic. Probabil că ă sta nu e un loc de unde să
luați de obicei clienții.
‒ Nu, doamnă , spune. Dar merg aproape peste tot. Cum ați ajuns aici?
‒ Am mers pe jos de la benzină rie. Mi s-a stricat maș ina ș i nu o pot
repara pâ nă mâ ine. Sper să aibă camere libere la Hampton Inn.
‒ Aș a ar trebui, spune el. Nu sunt nunți ı̂n oraș ı̂n weekendul ă sta.
Deci sunteți ı̂n trecere pe aici?
‒ Da. Merg ı̂n Tusla, cu afaceri.
‒ Oh, da? Cu ce vă ocupați?
Incerc să mă gâ ndesc la un job câ t mai puțin memorabil.
‒ Lucrez pentru o companie care face cutii de carton.
Nu-mi place câ t de uș or mi-a trecut o astfel de minciună prin minte.
‒ Cutii de carton? ı̂ntreabă ș oferul. N-am mai auzit de asta pâ nă
acum.
Zâ mbesc.
‒ Ei bine, cineva trebuie s-o facă ș i pe-asta, nu-i aș a? Doar nu credeți
că toate acele cutii se fac singure?
Tac pentru o clipă , ı̂ntrebâ ndu-mă dacă nu cumva am ı̂ntrecut
mă sura.
‒ Dumneavoastră de câ nd conduceți un taxi?
Aș a cum am sperat, a trecut mai departe.
‒ De trei ani. Mi-am pierdut slujba câ nd s-a ı̂nchis fabrica, nu mi-am
gă sit nimic de lucru nică ieri, aș a că iată -mă .
‒ Fă câ nd ceea ce trebuie, spun. Bravo! Aveți familie?
‒ Soție, o iică ș i o nepoată dulce. Fata nu e mă ritată , iar la ı̂nceput am
crezut că e sfâ rș itul lumii. Dar copilul ă la ne are la degetul mic. Un an ș i
trei luni ș i e bucuria vieții noastre.
‒ Imi plac copiii mici.
‒ Ș i nu aveți?
‒ Nu, dar sper să am ı̂ntr-o zi. Aveți vreo poză ?
Nu că ı̂ncerc să manipulez conversația. Ci chiar ı̂mi place să vă d
fotogra ii de familie, ı̂n special câ nd ı̂n ele apar ș i bebeluș i.
Deschide telefonul ș i-l ı̂ntinde că tre mine, ı̂n spate. Zâ mbesc câ nd vă d
o fețisoară gră sună ș i niș te ochi veseli.
‒ E adorabilă .
‒ Dumnezeu i-a fă cut aș a de simpatici ca să nu-i trimitem ı̂napoi.
Nopțile sunt lungi, dar merită din plin.
Curâ nd intră m ı̂n parcarea de la Hampton Inn. Sper să nu mă fac
remarcată .
‒ Vă mulțumesc că m-ați adus, spun. Nepoata dumneavoastră este o
fată norocoasă .
Plă tesc ș i mă dau jos din maș ină . Hampton Inn are camere libere, aș a
că mă ı̂nregistrez sub un nume fals, pretinzâ nd din nou că mi-am
pierdut carnetul de conducere. Câ nd le spun că vreau să plă tesc cu
bani-gheață, recepționerul trebuie să -l sune pe manager ca să obțină
aprobarea. Acesta vine la recepție, mă mă soară din priviri ș i apoi ı̂și dă
acordul. Felul ı̂n care m-a iscodit mă neliniș teș te. Indată ce primesc
cheile, mă refugiez ı̂n cameră . Primul lucru pe care ı̂l fac este să deschid
televizorul pe programul de ș tiri naționale, ı̂ntrebâ ndu-mă dacă au deja
povestea crimei din Shreveport. Mă ı̂ndoiesc, din moment ce națiunii
puțin ı̂i pasă de un om ucis ı̂ntr-un oraș din Louisiana, indiferent câ t de
extraordinar a fost omul ă sta. In timp ce ascult ș tirile, ı̂mi vopsesc
repede pă rul. Sper ca nuanța de brunet să iasă su icient de ı̂nchisă pe
pă rul meu blond. Aș tept cele cincisprezece minute regulamentare, apoi
intru ı̂n duș ș i mă clă tesc.
In timp ce apa murdară de vopsea ș erpuieș te ı̂n scurgere, ı̂mi vine ı̂n
minte tot sâ ngele ă la. Brent...
Inchid ochii, mă aș ez ı̂n cada udă ș i, ı̂n timp ce duș ul curge peste
mine, las toată durerea să se dezlă nțuie. Imi astup gura cu mâ na, ca să -
mi opresc urletele de plâ ns, ș i ı̂n curâ nd apa se face rece. Opresc duș ul
ș i ră mâ n ı̂n cada goală pâ nă câ nd pot respira din nou.
Câ nd ı̂n sfâ rș it mă simt ı̂n stare să mă miș c, mă ridic ș i-mi usuc pă rul,
surprinsă de noua persoană care se holbează la mine din oglindă . Nu
prea-mi stă bine brunetă , dar asta e. Sprâ ncenele ı̂mi sunt ı̂ncă deschise
la culoare, aș a că ignor atenționă rile de pe cutie ș i utilizez ce a mai
ră mas pe fundul tubului, ca să pun vopsea ș i pe ele. Apoi mă trâ ntesc ı̂n
pat, sperâ nd să nu-mi intre vopseaua ı̂n ochi. Ca să evit să se ı̂ntâ mple
asta ı̂n timp ce mă clă tesc, ı̂ndepă rtez vopseaua cu un tampon umed.
Câ nd sunt din nou ı̂mbră cată ș i pă rul ı̂mi e uscat, mă uit ı̂n oglindă ș i nu
mă recunosc.
Da, ochii sunt ai mei... migdalați ș i un pic prea mari ca să mă pot
pierde ı̂n mulțime. Poate că nu vor i remarcați dacă n-o să mă mai
machiez o vreme –lă sâ nd de izbeliș te eyeliner-ul iubit. Ochelarii ar
trebui să -mi ie de ajutor. Sunt aproape noi ș i nu mi i-a vă zut multă
lume pâ nă acum, deci probabil nu constituie vreun pericol.
In jur de ora 11, cobor ș i arunc tubul ș i cutia de vopsea ı̂n coș ul de
gunoi de la capă tul coridorului. Apoi gă sesc business center-ul ș i mă
aș ez la computerul hotelului. Nu ı̂ndră znesc să intru pe paginile de
Facebook ale prietenilor sau să le trimit vreun e-mail. Chiar să caut
ș tirile din oraș ul meu m-ar da de gol, dacă poliția ar veri ica logă rile din
afară . Poate mă uit mâ ine, chiar ı̂nainte să plec. Deocamdată , am nevoie
de mersul trenurilor companiei feroviare Amtrak ș i de orarul
autobuzelor Greyhound. Trebuie să -mi dau seama ı̂ncotro să plec mai
departe. Gă sesc rapid Amtrak, dar nu e nicio stație Greyhound de aici.
Cea mai apropiată e ı̂n Ardmore, printez ı̂nsă orarul autobuzelor
oricum, ı̂mpreună cu cel pentru trenuri. Mă ı̂ntorc ı̂n cameră ș i veri ic
câ ți bani am.
Am 12 000 de dolari. Câ nd sora mea ș i cu mine fă ceam curat prin
lucrurile tatei, la doi ani după moartea lui, am gă sit 36 000 de dolari
ascunș i, bani economisiți sută cu sută de dolari, de-a lungul ı̂ntregii sale
cariere. Erau ı̂ntr-o cutie pe care scria „pentru zile negre“. Noi i-am dat-
o mamei, iar ea a insistat să ı̂mpă rțim banii la trei. Nu m-am atins
niciodată de ei ș i nu i-am pus la bancă . I-am pă strat ı̂ntr-o cutie de
trabucuri toți anii aceș tia, neș tiind niciodată sigur pe ce ar trebui să -i
cheltuiesc. Aproape că pă reau bani pă tați cu sâ nge, din moment ce n-
am intrat ı̂n posesia lor decâ t după moartea tatei. Acum ș tiu că erau
rezervele lui pentru mine, ca ș i cum ar i bă nuit că ı̂ntr-o zi va trebui să
fug de duș manii lui. Ar trebui să ie su icienți ca să -mi plă tesc camerele
de hotel ș i mesele, poate ș i un nou computer ș i un telefon. Poate să -mi
iau ș i o maș ină la mâ na a doua, câ nd o s-ajung la destinație.
Câ nd voi gă si un loc ı̂n care să mă ascund, ar trebui să -mi caut
imediat o slujbă , ca să nu mai cheltuiesc din bani, ba chiar să -i pun la
loc.
Simt cum mă copleș eș te recunoș tința la gâ ndul că tata a fost precaut
ș i ne-a lă sat nouă banii. Dar ar i ı̂ngrozit să ș tie la ce ı̂i folosesc.
E miezul nopții ș i tot nu pot să dorm, aș a că stau ș i mă gâ ndesc. Am
nevoie de carnet de conducere. Nu poți să faci nimic dacă n-ai unul. Mă
ı̂ntorc ı̂n sala de conferințe ș i aud voci ı̂n birou, o femeie ș i un bă rbat
chicotesc ș i lirtează . Nu m-au observat. Intru ı̂n mica sală a
computerelor ș i caut pe net „carnete de conducere false“. Nu apare
nimic util pe ecran. Cred că oamenii care ı̂ncalcă legea nu-ș i fac reclamă .
Mă ı̂ntorc ı̂n pat ș i ı̂ncerc să nu mă mai ı̂ngrijorez.

Mă ia somnul, ı̂n sfâ rș it, dar mă trezesc devreme, la 7 dimineața, cu
teama că poliția mă aș teaptă ı̂n fața hotelului, ca să mă prindă imediat
ce ies pe uș ă. Dar asta e o prostie. N-ar i avut de ce să aș tepte. O echipă
SWAT ar i spart uș a camerei mele, cu armele ı̂ncă rcate, gata să mă
ı̂ncă tuș eze ș i să mă tâ rască de-aici.
Mă ı̂ntorc ı̂n sala de conferințe, caut o hartă pe computer ș i a lu cum
ajung la stația Amtrak.Nu vreau să iau taxiul. Am nevoie de timp să
merg pe jos ș i să -mi limpezesc mințile. Inainte de a pă ră si camera,
veri ic rapid pagina de Facebook a unui prieten. Postase ceva despre
mine.
Cineva apare ı̂n dreptul uș ii de sticlă cu cardul de acces, aș a că ı̂nchid
rapid pagina. Trebuie să mă uit din nou mai tâ rziu.
Mă ı̂ntorc ı̂n camera de hotel, iau o hâ rtie de o sută de dolari, o bag ı̂n
buzunar, ș i mai am niș te cash ı̂n poș etă , iar restul ı̂i ı̂mpart ı̂n două pă rți
egale, pe care le ı̂ndes ı̂n cizme.
Că râ nd geanta de voiaj, merg pe jos pâ nă la stația Amtrak. Pe drum,
sunt nevoită să trec pe lâ ngă un bă rbat care stă la colț de stradă . Un
tra icant de droguri, probabil. Se uită la mine pe mă sură ce mă apropii.
Mă lupt cu dorința de a traversa strada ca să -l evit. De fapt, ı̂mi trece
prin minte că m-ar putea ajuta.
Mă apropii de el ș i ı̂ncetinesc, ridicâ nd bă rbia ca ș i cum nu mi-ar i
teamă .
‒ Ce faci?
Pare surprins de ı̂ntrebare, cu codițele lui afro luturâ nd greu ı̂n vâ nt.
‒ Foarte bine, spune, ı̂ntinzâ nd cam mult cuvâ ntul „bine“.
‒ Mă ı̂ntreb dacă ș tii cumva: e cineva prin zonă care să mă ajute cu un
carnet de conducere?
El ı̂nchide ochii.
‒ Ai ı̂ncercat la poliția rutieră ?
‒ Nu vorbesc de unul legal.
Simt cum ı̂mi ard obrajii. El ı̂ncuviințează din cap, pregă tind
ră spunsul.
‒ S-ar putea să ș tiu pe cineva. Dă -mi numă rul tă u. Te sun.
‒ Nu am telefon, spun.
Incuviințează din nou din cap, ca ș i cum ar i ı̂nțeles că nu vreau să iu
gă sită .
‒ Câ t valorează asta pentru tine?
Scot două zeci de dolari.
‒ Neh, nu-s de-ajuns.
‒ Acum te plă tesc pentru carnet sau pentru informație?
‒ Pentru info, dar ș i asta valorează ceva. De unde ș tiu că nu eș ti
polițistă ?
‒ De unde ș tiu eu că tu nu eș ti? ı̂i zic.
Atunci râ de, ș i observ că -i lipsesc molarii din spate.
‒ Ș aizeci de parai ș i te duc la locul potrivit.
Mă caut ı̂n buzunar după ı̂ncă două bancnote de două zeci ș i le scot.
El ia banii.
‒ E un restaurant pe West Cedar Street. Pedro’s Place, lâ ngă Taco
Casa. Du-te acolo ș i spune-i tipului de la tejghea că te-a trimis D.J.
Spune-i că ı̂ncerci să te regă seș ti.
Că ı̂ncerc să mă regă sesc. Mi se pare potrivit.
‒ OK, mulțam.
Pe câ nd mă ı̂ndepă rtez, strigă după mine:
‒ Dacă vrei nițică alinare, ı̂ntoarce-te. Mă gă seș ti aici.
Am nevoie de alinare. Ș tiu că am nevoie. Dar drogurile n-au fost
niciodată un ră spuns.
Supraviețuirea este singura alinare pe care o pot avea deocamdată .
5

CASEY

M -am să turat să n-am cu ce mă deplasa. Merg pe jos cei trei
kilometri că tre West Cedar Street, după ce-l ı̂ntreb pe
funcționarul unui mic magazin mixt ı̂ncotro s-o iau. Pare că n-o să ajung
niciodată la Pedro’s Place. Oare tipul cu codițe tocmai ș i-a bă tut joc de
mine? Parcă a fost prea simplu ș i mă aș teptam să am mai mult de tras.
Dar ı̂ncă nu s-a terminat.
Pâ nă câ nd, ı̂n sfâ rș it, vă d reclama cu neon, banii ascunș i ı̂n cizme mi-
au fă cut bă ș ici. Intru ı̂n restaurant, recunoscă toare pentru aerul
condiționat.
‒ Vă ajut? mă ı̂ntreabă un bă rbat hispanic.
Mă ı̂ndrept că tre tejghea ș i mă aplec peste ea.
‒ D.J. m-a trimis. Incerc să mă regă sesc.
Bă rbatul mă mă soară din priviri, nevenindu-i parcă să creadă că am
nevoie de o nouă identitate. După un moment, ı̂și ia privirea de la mine.
‒ Doriți un meniu?
Faptul că mă evită mă loveș te ı̂n plin.
‒ Ce? Nu.
‒ Noi aici servim mâ ncare, spune cu un accent pronunțat. Dacă vreți
mâ ncare, aduc meniul.
Inima mi-o ia la trap.
‒ Nu, el a spus că ă sta e locul... unde aș putea să mă regăsesc.
Bă rbatul se uită la mine cu furie.
‒ Il cunoaș teți pe acest D.J.?
‒ Nu, abia l-am ı̂ntâ lnit. Ș i l-am rugat să mă ajute.
‒ Pentru că pă rea de ı̂ncredere?
Mă simt de parcă aș i trasă la ră spundere pentru ceva ce n-am fă cut.
‒ Nu, pentru că nu pă rea de ı̂ncredere.
Sinceritatea mea ı̂l face să se holbeze din nou.
‒ Am bani, spun repede. Pot plă ti.
Continuă să mă mă soare cu privirea ș i mă ı̂ntreb dacă nu cumva
crede că -s polițistă , cum crezuse ș i D.J. Dintr-odată m-am simțit expusă ,
ca ș i cum el ar i ș tiut că pă rul ș i sprâ ncenele mele sunt recent vopsite,
că de obicei mă dau cu tuș ș i port lentile de contact, că fug de poliția din
Shreveport. Dar de unde ar i putut să ș tie?
E o greș eală . Cu un gest, ı̂l expediez.
‒ Nu contează ... M-am ră zgâ ndit.
Mă lasă să ajung pâ nă la uș ă, dar chiar ı̂nainte să ies, vine lâ ngă mine
ș i ș opteș te:
‒ Uș a din spate. Ne vedem acolo ș i-ți deschid să intri.
Deș i m-am stră duit atâ t ca să ajung aici, acum nu mai sunt sigură că
asta-i o idee bună . O să mă ducă ı̂n spate ș i o să mă facă să -mi doresc să
nu-l i ı̂ntâ lnit niciodată pe D.J.? Deja mi-o doresc.
Totuș i, mă duc – pentru că am nevoie de carnet de conducere ș i
pentru că nu am ı̂ncotro. Fuga de lege te ı̂mpinge să faci lucruri
surprinză toare.
Fata mea curajoasă.
Mă duc ı̂n spate ș i aș tept la uș ă – inima ı̂mi sare din piept – ș i, ı̂ntr-un
inal, tipul ı̂mi deschide. Se uită ı̂n stâ nga ș i-n dreapta ș i mă lasă să
intru. Pă ș esc ı̂nă untru. Incă perea e mult mai luminoasă decâ t sala de
mese din față. O pâ nză albă tapetează peretele ș i o cameră foto e
aș ezată pe un tripod.
‒ De ce anume ai nevoie? ı̂ntreabă .
‒ De un nou carnet de conducere.
‒ De ce?
‒ Pentru că ... trebuie s-o iau de la capă t.
Ră guș esc ș i vocea ı̂mi e slă bită .
‒ Vâ rsta?
‒ Două zeci ș i cinci, spun.
Incepe să caute ı̂ntr-un teanc de hâ rtii de pe biroul lui, se opreș te la
una ș i o trage afară .
‒ Am pentru cineva de două zeci ș i cinci de ani, dar e bă rbat.
‒ Nu, spun. Trebuie să ie femeie.
Dacă n-ar i totul aș a de serios, m-ar pufni râ sul.
‒ Ș i nici nu vreau să ie cineva care să aibă de suferit din cauza asta.
Adică nu vreau să fur identitatea nimă nui. Vreau doar să ie un nume
inventat, ca să pot gă si un loc ı̂n care să locuiesc ș i aș a mai departe.
‒ Ai de gâ nd să munceș ti?
‒ Da, bineı̂nțeles.
‒ Atunci ai nevoie ș i de card de identitate.
Scotoceș te prin hâ rtii ș i mai scoate o foaie.
‒ Uite... o fată de 26 de ani care a murit. Persoană reală .
Imi țin respirația.
‒ Oare de ce o i murit?
Se uită la mine ca la o idioată .
‒ Nu ș tiu de ce-a murit, nu-i treaba mea.
‒ Dar... familia ei? Dacă a lă că cineva ı̂i foloseș te numele...
‒ Vrei o identitate nouă sau nu?
Stau ș i mă gâ ndesc o clipă . Nu-mi place asta, dar ce pot face? Trebuie
s-o iau de la capă t undeva, ș i dacă n-am CNP, n-o să pot gă si de lucru.
‒ Cum o cheamă ?
‒ Grace Newland. Caucaziană . Ar trebui să meargă .
Nu-mi iese din minte moartea ei.
‒ Câ nd a murit?
‒ Acum doi ani, ı̂n Oklahoma City. O vrei sau nu? Că am o afacere de
condus.
Mă simt ca ș i cum aș i fost complice la moartea ei.
‒ Pot să -i vă d fotogra ia?
Omul ı̂și pierde ră bdarea.
‒ N-am nicio fotogra ie, cucoană . Voi pune poza ta pe carnetul de
conducere. Ină lțimea ta ș i greutatea.
Stau ș i mă gâ ndesc la toate cauzele din care ar i putut să moară o
fată de vâ rsta mea. Un accident de maș ină ? O boală ? Vreun joc murdar?
Simt dintr-odată o suferință acută ș i ochii mi se umplu de lacrimi.
‒ A murit atâ t de tâ nă ră ...
Bă rbatul scutură din cap de parcă aș i o cauză pierdută . Imi arată
ceasul.
‒ OK, spun, ı̂ntr-un inal. Voi i Grace Newland.
Mă trage brutal ı̂n dreptul pâ nzei albe ș i-mi face o poză . N-am timp să
schițez un zâ mbet.
‒ E-n regulă , va i gata mâ ine-dimineață.
‒ Cum?! Nu, am nevoie acum. Azi plec din oraș .
‒ Naș pa, zice. Il fac ı̂n seara asta ș i e gata mâ ine. Accepți sau nu.
Oftez adâ nc, dar, la fel ca ș i ı̂n toate celelalte privințe, nu am control
nici asupra situației de față.
‒ OK, accept.
‒ Cinci sute de dolari acum, doar bani gheață. Alți cinci sute, mâ ine.
Incuviințez, dar nu vreau să vadă că am banii ı̂n cizme.
‒ Aș putea mai ı̂ntâ i să merg pâ nă la toaletă ?
Imi arată una ı̂n spate, pe care o folosesc angajații, cu pereți de
ciment ș i o gă leată cu un mop murdar ı̂ntr-un colț . Intru, ı̂nchid uș a,
scot o cizmă ș i numă r cinci bancnote. Apoi ı̂mi ı̂ncalț repede cizma la
loc.
Bancnotele sunt umede ș i calde câ nd i le ı̂ntind, dar nu se plâ nge. Le
numă ră , veri ică ı̂ncă o dată fotogra ia digitală din aparat, apoi ı̂mi
spune să mă ı̂ntorc a doua zi de dimineață, la ș apte jumate.
Pă ră sesc Pedro’s Place ı̂ntrebâ ndu-mă dacă tipul ă sta chiar era Pedro
sau numele e doar un alias.
Mă simt un pic mai ı̂ncreză toare că am luat o decizie care mă duce cu
un pas ı̂nainte pe drumul ă sta. Sper doar că nu m-a tras ı̂n piept. Ce-o să
fac dacă nu-mi dă documentul pentru care am plă tit? Nu-i ca ș i câ nd aș
avea unde să -l reclam.
Imi amintesc că pe drum am trecut pe lâ ngă un Holiday Inn Express,
aș a că mă ı̂ntorc ș i mă opresc să -mi iau iar cameră . Incă o noapte ș i-mi
voi vedea de drum. Trebuie să mă decid unde merg.
Mă cazez din nou folosind bani gheață, utilizâ nd alt nume care-mi
trece prin minte. Nu vreau să folosesc ı̂ncă numele de Grace Newland,
pentru că , dacă o să iu urmă rită pâ nă aici, nu pot lă sa niciun indiciu ı̂n
legă tură cu persoana care voi i ı̂ncepâ nd de mâ ine.
Mă uit pe fereastra camerei mele ș i ză resc o bibliotecă la o clă dire
distanță. Mă ı̂ntreb dacă n-or avea un computer pe care să -l pot folosi.
In bibliotecă , aerul condiționat face ca locul să pară proaspă t ș i
ră coros, iar mirosul că rților mă relaxează . Mă plimb prin jur,
familiarizâ ndu-mă cu zona, ca să nu trebuiască să cer indicații. Gă sesc
mica ı̂ncă pere cu computere lâ ngă uș a din față. Un a iș spune că am
nevoie de parolă pentru a utiliza un computer, aș a că mă duc la cel mai
ocupat funcționar ș i cer una. Femeia nici nu se uită la mine, doar ı̂mi
pasează un mic card.
Intru ı̂n sala computerelor ș i privesc ı̂n jur. Sunt două sprezece
computere, câ te patru lâ ngă iecare perete, ș i câ țiva oameni care se
zgâ iesc ı̂n monitoare. Un bă rbat se uită la un ilm porno. Privesc repede
ı̂n altă parte, dar aud sunetele stâ njenitoare.
Mă ı̂ndrept că tre un scaun gol ș i deschid browserul. Ezit să intru pe
Facebook, dar nevoia de a ș ti ce s-a ı̂ntâ mplat cu cadavrul lui Brent
ı̂nvinge. Computerul e vechi ș i ı̂ncarcă greu. Câ nd ı̂n sfâ rș it ajung pe
Facebook, apare fereastra de logare. Nu pot utiliza propriul meu cont,
aș adar, creez altul. Mă gâ ndesc ce nume să folosesc. Nu vreau să ie
Grace Newland, aș a că mă gâ ndesc la un cuvâ nt oarecare pe care l-aș
putea utiliza. Vă d un a iș care spune „Nu lă sați copiii nesupravegheați“.
Nesupravegheat. E un cuvâ nt la fel de bun ca oricare altul, aș a că -l
aleg ca nume de utilizator, cu o cifră lâ ngă el. Nu l-a mai ales altcineva,
aș a că pot alege ș i parola ș i intru ı̂n cont ca iind Ne Supravegheat.
O nouă pagină de pro il apare ș i Facebook ı̂mi indică să spun câ teva
cuvinte despre mine.
Poliția mă caută pentru o crimă, și pasiunile mele sunt cititul,
călătoriile și să mă plimb pe plajă la apus.
Imi construiesc o biogra ie mai interesantă decâ t am de fapt ș i apoi
mă duc pe pagina prietenului meu Carl. El e unul dintre cei care
postează iecare gâ nd care ı̂i trece prin minte, fotogra ii cu tot ce
mă nâ ncă , iecare carte citită , iecare melodie ascultată , iecare lucru
cumpă rat.
De asemenea, acceptă orice cerere de prietenie, fă ră să veri ice cine o
trimite. N-a fost niciodată popular ı̂n liceu ș i i se pare că un numă r mare
de prieteni pe Facebook e un mod de a se a irma. De ce să -i stric
plă cerea?
Cu siguranță, dacă a auzit de moartea lui Brent, a vorbit despre asta.
Are postă rile publice, deci pot vedea că a postat articole despre mine.
Inima ı̂mi sare din piept. Derulez ı̂n jos că tre prima postare, un link
că tre un articol de ziar cu data de ieri. In comentariul despre articol,
spune: „Sunt ș ocat ș i devastat de moartea prietenului meu Brent, dar vă
pot spune fă ră ezitare că prietena mea Casey nu l-a omorâ t!“
Cuvintele astea mă fac să lă crimez. „Mulțumesc, Carl“, ș optesc,
zâ mbind pentru felul cum mă apă ra. Dau click pe articol.

Brent Pace, treizeci de ani, a fost găsit ucis în propria casă, pe Ringbow
Avenue, nr. 231, aseară, în jurul orei 21. Surse din cadrul departamentului
de poliție din Shreveport susțin că bărbatul a fost înjunghiat de șase ori și
că era mort de câteva ore când a fost găsit. Poliția o caută pe Casey Cox,
prietenă cu Brent, care ar putea avea informații despre acest caz. Când
am întrebat dacă aceasta este considerată suspectă, purtătorul de cuvânt
al poliției a răspuns că este „o persoană de interes“.

Poza folosită ı̂n articol este una veche, ı̂n care nu prea mai semă n cu
mine. Mă ı̂ntreb de unde au fă cut rost de ea. Oare mama sau sora mea
le-a dat intenționat fotogra ia care mă reprezintă cel mai puțin?
Recunoș tința ı̂mi aduce ș i mai multe lacrimi, dar mi le ș terg, ca să nu
atrag atenția asupra mea. Ș tiu că prietenii mei bine intenționați vor
posta ı̂n curâ nd poze recente, dacă n-au fă cut-o deja. Toți vor dori să
participe la drama asta.
In spatele meu, o femeie vorbeș te cu bă rbatul care se uită la ilme
porno.
‒ Domnule, ați putea, vă rog, să vă puneți că ș ti sau să dați sonorul
mai ı̂ncet?
El o ignoră ș i lasă volumul aș a cum e. Femeia se ridică ș i iese vijelios
din cameră .
Mă ı̂ntorc la pagina lui Carl ș i dau click pe urmă torul articol. E un link
că tre o ı̂nregistrare video cu ș tirile de dimineață ale postului local de
ș tiri. Aceeaș i poveste. Nu vreau să o aud, deci nu dau click.
O mamă cu o fetiță de vreo opt ani intră ı̂n cameră ș i aș ază copilul
lâ ngă mine. Deschide o pagină de YouTube creată probabil de ea pentru
cea mică .
‒ Mami va i chiar aici. Dacă ai nevoie de mine, mă chemi, spune ea.
Micuța dă click cu dexteritate pe primul video. E ceva cu niș te
pisicuțe. Mă uit spre bă rbat, al că rui monitor e vizibil dacă fetița
priveș te ı̂n stâ nga. Tipul ı̂ncă se uită la porcă rii, cu sonorul dat parcă ș i
mai tare.
Dau scaunul ı̂n spate, mă ridic ș i mă aplec peste computerul lui. Trag
irul de alimentare din priză , ecranul se ı̂nnegreș te ș i sunetul ı̂ncetează .
‒ Ce faci? spune el.
‒ Un gest de bun-simț .
Strâ ng irul ı̂n jurul mâ inii mele, ca să nu-l poată lua ı̂napoi.
‒ E un copil aici.
‒ Nu poți face asta. Pot să mă uit la ce vreau pe computerul ă sta.
‒ Bine, zic, ı̂ntorcâ ndu-mă la scaunul meu. Uită -te!
El priveș te ı̂n jur, că tre celelalte computere. Ceilalți utilizatori se uită
stâ njeniți la el, dar câ țiva dintre ei zâ mbesc. Iese repede afară , probabil
să mă reclame, ș i câ țiva dintre utilizatori se ı̂ntorc să mă felicite. Nu le
ră spund, mă concentrez la ecranul meu. Dar câ nd omul se ı̂ntoarce cu
bibliotecara, mă uit să vă d dacă are verighetă pe deget. Da, are.
Femeia veri ică computerul de parcă nu i s-ar i spus deja ce s-a
ı̂ntâ mplat. Lâ ngă mine, fetița chicoteș te la un câ ine vorbitor.
‒ Mi-a furat cablul de alimentare de la computer, spune bă rbatul cu
voce tare. Mai urmează să fure monitorul ș i procesorul.
Nu pot să nu sesizez ironia că bibliotecara este ı̂ntruchiparea fetei
cuminți, un ș oarece de bibliotecă al că rui cuvâ nt preferat e „Ș ș șșt...” ș i
care acum e pus să apere dreptul unui mucos scâ rbos de a viziona ilme
porno ı̂n public. Sper să nu ie cazul aici.
Ii ı̂nmâ nez tipei cablul.
‒ Computerul lui nu funcționa corect, spun. O cunosc pe soția
domnului ș i sunt sigură că el nu ar i vizionat ilme porno ı̂n mod
intenționat.
Bibliotecara roș eș te ș i se ı̂ntoarce că tre bă rbat.
‒ De fapt, domnule, politica noastră interzice vizionarea materialelor
obscene.
Bă rbatul pare brusc stâ njenit. Poate că are, totuș i, conș tiință... sau o
frică să nă toasă de nevastă -sa. Se uită la mine prea lung, ca ș i cum ar
ı̂ncerca să -ș i dea seama dacă ı̂ntr-adevă r o cunosc. Decide că nu e cazul
să -ș i asume riscul, aș a că renunță ș i iese val-vâ rtej afară .
Bibliotecara ı̂mi mulțumeș te, pune cablul la loc ș i ș terge apoi istoricul
de pe computer, pentru ca site-ul să nu apară accidental ı̂n fața altui
copil care se uită după că țeluș i.
Imi dau seama acum câ t de riscantă a fost acțiunea mea. Ar trebui să
mă ridic ș i să plec. Am fost vă zută , iar oamenii ș i-ar putea aminti de
mine dacă m-ar vedea la ș tiri. De ce continui să fac lucruri care atrag
atenția asupra mea?
Mă ı̂ntreb dacă bibliotecara, câ nd va auzi despre mine, va i mai
ș ocată că ı̂n bibliotecă a fost o fugară decâ t că un bă rbat se uita la ilme
porno cu un copil de față.
Inchid browserul, apoi ies din cameră . O vă d pe mama fetiței la o
masă , cu o carte deschisă ı̂n timp ce ia notițe. Probabil că e studentă .
‒ Scuzați-mă , spun. Sunt oameni care urmă resc pornogra ie pe
computerele de aici. Poate ați vrea să stați totuș i cu fetița.
Femeia pare ș ocată ș i se ridică imediat.
‒ Câ nd, acum? Ea a vă zut?
‒ Nu, nu cred. Dar cred că ar trebui să ș tiți ce se ı̂ntâ mplă .
Tipa apucă repede cartea ș i notebook-ul ș i se gră beș te că tre camera
computerelor.
‒ Mulțumesc. Nu mi-am dat seama...
‒ Ș tiu. Cine s-ar i gâ ndit?
Plec ș i mă ı̂ntorc la Holiday Inn, ı̂ntrebâ ndu-mă dacă nu m-o i
recunoscut cineva ș i n-o i sunat la poliție. De ce n-oi i ră mas ı̂n camera
mea?
Pâ nă acum poliția a a lat, probabil, că am cumpă rat un bilet că tre
Tulsa. Probabil că au veri icat iecare stație de autobuz de la Shreveport
pâ nă aici. Or i veri icat ș i locul ı̂n care ne-am oprit la benzină ? Durant
chiar o i pe radarul lor?
Mă opresc la McDonald’s ı̂nainte de a mă ı̂ntoarce la hotel, iau ceva de
mâ ncare la pachet, să mă nâ nc ı̂n cameră . Stomacul mi se strâ nge de la
prima ı̂nghițitură . Mă forțez să bag ceva ı̂n el, dar nu prea mi-e foame.
Imi imaginez câ t de distrusă trebuie să ie mama lui Brent. Trebuie că
are atâ tea ı̂ntrebă ri!
Deș i sunt frâ ntă de oboseală , nu pot să dorm. Visez urâ t, am
coș maruri cu mine gă sindu-l pe Brent mort... Mirosul de moarte,
expresia de pe fața lui, realitatea paralizantă , teama. Fața lui se
metamorfozează ı̂n fața tată lui meu, sâ ngele tatei pe podea...
Unii oameni reacționează la ș oc. Eu ră mâ n ı̂ncremenită pentru mult
timp. După ce l-am gă sit pe Brent, câ nd am putut ı̂n sfâ rș it să mă miș c,
m-am tâ râ t pe-acolo lă sâ ndu-mi urmele de paș i ș i ADN-ul peste tot.
Bineînțeles că sunt suspectă . De ce n-aș i?
Sper ca bă rbatul de la Pedro’s Place să nu mă lase baltă mâ ine. Sunt
gata să plec mai departe. Imi doresc doar să ie atâ t de simplu să -ți pui
ı̂n portofel cardul de identitate al unei stră ine decedate.
6

DYLAN

S ‒unt Dylan Roberts, spun, ı̂ntinzâ ndu-i mâ na rudei ı̂ndepă rtate a lui
Brent, care stă ı̂n uș a bisericii. Am fost la ș coală cu Brent. Cred că
ne-am mai ı̂ntâ lnit la petrecerea de absolvire.
‒ Da, ı̂mi amintesc de tine, spune tipul. Voi doi erați destul de
apropiați ı̂n copilă rie. Am auzit că ai fost ı̂n Afghanistan.
‒ De două ori, zic. Ș i o dată ı̂n Irak. Acum, sunt acasă .
‒ Trei ı̂nrolă ri. Ce divizie?
‒ Armată , spun.
‒ Eș ti ı̂ncă ı̂n serviciu?
Clatin din cap, deș i simt că mă rul lui Adam mi s-a ı̂nțepenit.
‒ Nu. Mi-e de ajuns.
‒ Nu pot să te ı̂nvinovă țesc, omule! Ș i acum ce faci?
Mă uit spre intrare, unde pă rinții lui Brent strâ ng mâ inile oamenilor.
Expresiile lor sunt tragice, distruse. Mama lui tră ia pentru iul ei. Imi
imaginez că vestea primită acum câ teva nopți a picat ca un tră snet.
Imi revin ș i reiau conversația cu vă rul.
‒ Imi cer scuze, ce spuneai?
‒ Ce faci acum, unde lucrezi?
Ură sc ı̂ntrebarea asta.
‒ Caut ı̂ncă activitatea potrivită . Hei, urc să vorbesc cu doamna ș i
domnul Pace. Mi-a pă rut bine să te revă d.
Se vede că vă rul e ı̂ntors pe dos de moartea lui Brent. Durerea mă
face mereu să mă simt aiurea. De cele mai multe ori, evit ceremonii ca
asta, dar Brent a fost prietenul meu cel mai bun nu cu mult timp ı̂n
urmă ș i n-aș putea pur ș i simplu să stau deoparte. Merg pe alee pe
mă sură ce se dă drumul la muzică . La jumă tatea drumului, mă ı̂ntreb
dacă ar trebui să mă strecor ı̂ntr-o strană sau să ră mâ n pe interval. E o
coadă de vreo două zeci de persoane care ı̂ncă aș teaptă să ie luate ı̂n
seamă .
Continui să merg, ș i privirea mi se ı̂ntâ lneș te cu a doamnei Pace. Mă
surprinde faptul că iese din râ nd ș i vine că tre mine.
‒ Dylan... vino ı̂ncoace.
Imi rețin lacrimile ı̂n timp ce o ı̂mbră țiș ez. Ea izbucneș te ı̂n plâ ns ș i
ș opteș te ceva ce nu pot ı̂nțelege. O strâ ng ı̂n brațe ca ș i cum ar i mama
mea, pâ nă câ nd se desprinde din brațele mele. Câ nd ı̂n inal ne separă m
ș i ne uită m unul la celă lalt, nu-mi pot gă si cuvintele.
‒ Sunt atâ t de bucuroasă că te-ai ı̂ntors ı̂n siguranță, ı̂mi spune,
atingâ ndu-mi fața.
Inghit ı̂n sec, simt din nou un nod ı̂n gâ t.
‒ E ı̂ngrozitor, reuș esc să zic, ı̂ntr-un tâ rziu.
Nu-mi poate ră spunde, doar dă din cap, mă ia de mâ nă ș i mă trage
prin grupul de oameni pâ nă la soțul ei. Domnul Pace mă vede, ı̂mi
strâ nge mâ na ș i mă ı̂mbră țiș ează .
Preotul pă ș eș te ı̂n amvon ș i-i roagă pe oameni să ia loc pentru slujba
de comemorare, aș a că ı̂i las pe cei doi acolo ș i mă duc ı̂n spate, că utâ nd
un scaun. Mă bucur că atâ t de mulți oameni sunt ală turi de familia Pace,
dar aș i preferat să iu singur ı̂n locul ă sta.
Mă aș ez ı̂ntr-o strană ocupată pe jumă tate ș i mă uit ı̂n față. Aceasta
nu e o ı̂nmormâ ntare, ı̂ntrucâ t e prea curâ nd. Incă se aș teaptă autopsia,
abia peste câ teva zile ı̂l vor putea ı̂nmormâ nta. Biserica ș i-a transformat
predica de duminică seara ı̂ntr-o slujbă de rugă ciune pentru familie. Va
i doar un stres ı̂n plus la ceea ce promite a i o lungă perioadă de doliu
sau va avea un efect cathartic?
Bă nuiesc că o rugă ciune e ı̂ntotdeauna bine-venită , chiar ș i atunci
câ nd doare.
Câ nd ceremonia ı̂ncepe cu muzică ı̂ntru slava Celui ce dă viață ș i tot
El o ia, nu reuș esc să câ nt. Doar stau. Mă aplec ı̂n față, pe scaun, cu
bă rbia ı̂n palme, ș i-mi amintesc de zilele ı̂n care eu ș i Brent eram copii
ș i bă team vă ile ș i stricam cuiburile de viespi. Brent a avut ı̂ntotdeauna o
curiozitate periculoasă .
Eu sunt cel care a fost la ră zboi de trei ori. Iar el e cel care a murit.
Supraviețuirea mea e o greș eală din atâ tea puncte de vedere...
Stau la ceremonie, rugâ ndu-mă , aș a cum ne indică preotul, pentru
pacea ș i liniș tea familiei, pentru ca departamentul de poliție să -l
gă sească pe asasin ș i să -l predea justiției...
Deodată , furia mă asaltează ș i simt cum tavanul coboară ș i cum
pereții alunecă spre interior, prinzâ ndu-mă ı̂n capcană . Nu mai pot
respira ș i inima stă să -mi sară din piept. Pielea ı̂mi transpiră ... Mă
furiș ez afară din strană ș i ies din biserică .
Soarele ı̂ncepe să apună , iar aerul e rece ș i curat. Mă uit spre copacii
care ı̂nconjoară biserica ș i ı̂ncerc să mă calmez. Verdele luxuriant ı̂mi
liniș teș te su letul. Era atâ t de puțin verde ı̂n acele regiuni deș ertice din
cealaltă parte a lumii... Ai crede că e sigur aici, că niciun glonț n-ar
penetra sticla uș ii de la intrare ı̂n timp ce vâ ntul ș opteș te printre ulmi.
Dar corpul ı̂mi e ı̂n alertă maximă , ca ș i cum asta s-ar putea ı̂ntâ mpla ı̂n
orice moment.
Uș a bisericii se deschide ș i-l vă d cum iese pe tată l unui alt prieten din
liceu. Nu pare să mă observe, ı̂n timp ce coboară scă rile, dar ı̂l strig.
‒ Domnule Keegan?
Domnul Keegan se uită la mine.
‒ Dylan! Nu mi-am dat seama că tu eș ti, amice! Am crezut că omori
talibani pe undeva.
M-a enervat ce a zis, aș a că i-am ignorat cuvintele.
‒ Sunt acasă acum. Dumneavoastră ı̂ncă lucrați ı̂n poliție?
‒ Sigur că da, spune. Lucrez la cazul ă sta de crimă , de fapt.
‒Serios?
Pă ș esc că tre el, gâ ndindu-mă dacă să -l ı̂ntreb sau nu.
‒ Ș i v-ați dat seama cine a fă cut asta?
‒ Avem un suspect serios, dar tipa a pă ră sit oraș ul.
‒ Tipa? Care a fost treaba? S-au certat sau cum?
‒ Aș a se pare. A fost ı̂njunghiat de ș ase ori, ı̂n propria casă . Voi doi ați
ținut legă tura?
‒ Nu ı̂n ultimii ani, ră spund. Am crescut ı̂mpreună , dar ne-am
ı̂ndepă rtat. E vorba de iubita lui? Cum o cheamă ?
Se uită ı̂n jur. Nu e nimeni.
‒ Nu spune nimă nui asta pâ nă nu arestă m pe cineva. Reporterii
lansează deja zvonuri, dar prefer să nu le con irm. Cunoș ti cumva o fată
pe nume Casey Cox?
N-am auzit ı̂n viața mea numele ă sta, deci dau din cap că nu.
‒ Nu, nici Kurt n-a auzit. E puțin mai tâ nă ră decâ t voi, bă ieți.
Kurt e iul lui, lucrează tot ı̂n poliție.
‒ Tipa are antecedente? ı̂ntreb.
‒ Dacă are, noi n-am a lat de ele. Ascultă , nu ș tii de la mine.
Deocamdată e o persoană că utată ș i atâ t.
‒ Ințeleg, ı̂i spun. L-am vă zut pe Kurt să ptă mâ na trecută , câ nd am fost
la departament să -mi depun CV-ul pentru o slujbă .
Pare intrigat.
‒ Chiar, tu ai fost polițist ı̂n armată , nu-i aș a?
‒ Divizia de Investigații Criminalistice.
‒ Sună ca ș i cum te-ai potrivi de minune la noi.
‒ Mda, mă rog, nu cred că o să meargă . Dar oricium...
Vocea mi se pierde din nou.
‒ Pă i, eu o să pun o vorbă bună pentru tine.
Ș tiu că asta nu va ajuta prea mult. Am fost deja marcat ca victimă a
sindromului de stres posttraumatic, iar poliția nu vrea să angajeze
oameni care ar putea oricâ nd ceda psihic.
Ș i Divizia de Investigații Criminalistice a avut o problemă cu asta, de-
aia am fost lă sat la vatră . Asta e povestea vieții mele de militar. Te trimit
ı̂n locuri ı̂n care bombele explodează la iecare pas, fă câ ndu-ți prietenii
bucă ți sub ochii tă i. Apoi te pedepsesc pentru că nu-ți poți scoate din
minte chestia asta.
‒ Sper s-o gă siți pe fată , zic.
‒ Da, ș i eu, spune el. Mă gâ ndeam că ar putea să -ș i facă apariția aici,
dar avem o gră madă de oameni care o caută . A fugit, ı̂nsă suntem pe
urmele ei. O vom aduce ı̂napoi ı̂n curâ nd.
Mă ı̂ndrept că tre parcare cu el, apoi stau ı̂n maș ină singur, holbâ ndu-
mă pe mă sură ce minutele trec. Apoi ı̂mi dau seama că aș putea să mă
rog, dacă tot am venit aici să fac asta.
Continuâ nd să privesc că tre copacii foș nitori, ı̂l ı̂ntreb pe Dumnezeu
de ce a trebuit să pierd ı̂ncă un prieten. De ce viața trebuie să doară
precum o rană de glonț ı̂n burtă ?
Il ı̂ntreb câ nd are de gâ nd să -mi vindece ră nile ș i să mă facă bine,
ı̂nainte de a sfâ rș i ca Brent. Instantaneu, mă cuprinde vinovă ția. Ar i
trebuit să mă rog pentru pă rinții prietenului meu mort ș i pentru ca fata
să ie gă sită ș i adusă ı̂n fața instanței de judecată .
Ș optesc cuvintele ră spicat, sperâ nd că Dumnezeu le va auzi, chiar
dacă inima mea pare să nu ie conectată la ce spun.
Câ nd mă ı̂ntorc ı̂n apartamentul meu, nu mă deranjez să aprind
lumina. Stau ı̂n ı̂ntuneric ș i mă gâ ndesc. Imi trece prin minte că aș putea
să mă duc la bar să mă ı̂mbă t sau să -mi ı̂nec amarul ı̂n calmante. Medicii
mi-au dat destule rețete, să -mi ajungă câ teva luni. Dar amorțeala
durerii nu face câ tuș i de puțin dreptate ı̂n cazul morții prietenilor mei.
Brent, Câ inele Albastru, Tillis, Unger... ș i toți ceilalți. Dacă ei au suferit,
eu de ce să nu sufă r?
N-o voi lua pe calea asta, pentru că nu vreau să adaug mai multe ră ni
la cele pe care le am deja. Evadarea nu e o opțiune.
Dar asta mă lasă aici, ı̂n ı̂ntuneric.

7

CASEY

L a 7.15 dimineața sunt la Pedro’s Place, cu geanta de voiaj după


mine. Bat la uș a din spate ș i nu-mi ră spunde nimeni. Mă gâ ndesc să
mă duc la uș a din față, dar nu vreau să -l ı̂nfurii, aș a că aș tept.
Tipul ı̂mi deschide uș a la 7.30 ix ș i se uită afară , mai ı̂ntâ i ı̂n dreapta
ș i apoi ı̂n stâ nga. In sfâ rș it, mă lasă să intru.
‒ Il aveți? ı̂ntreb.
Nu vorbeș te, doar se duce la un birou vechi de pe colț ș i scoate un
plic din sertar. Mi-l ı̂ntinde.
‒ E treabă bună .
Deschid plicul ș i scot din el carnetul de conducere ș i cardul de
identitate al fetei decedate. Mă ı̂ntreb din nou cum o i murit. Sunt
curioasă cum arată , dar propria mea mutră se holbează la mine. Mă
ș ochează din nou culoarea pă rului meu.
‒ Memorează CNP-ul, e al tă u acum.
‒ Mulțumesc, ı̂i spun. M-ați ajutat foarte mult.
Mă uit la el aș teptâ nd să se uite ș i el ı̂n ochii mei, dar asta nu se
ı̂ntâ mplă .
‒ Ca să ie clar, nu sunt un om ră u. Am necazuri, dar nu am fă cut
nimic din ceea ce cred ei...
El ridică o mâ nă , să -mi oprească perorația.
‒ Nu vreau să ș tiu ce ș i cum. Nu-i treaba mea.
‒ Ș tiu, dar nu-s obiș nuită să fac chestii ilegale. Voiam doar să ș tiți că
sunt o persoană cumsecade. Ș i-mi voi dovedi cumva nevinovă ția.
‒ N-ai auzit de mine, nu m-ai vă zut niciodată . E clar?
‒ Da... bineı̂nțeles.
Scotocesc ı̂n poș etă după banii pe care deja i-am scos din cizmă ș i ı̂i
plă tesc restul datoriei. El ia banii ș i ı̂i numă ră . In cele din urmă , mă
priveș te cu milă .
‒ Ai mâ ncat?
‒ Nu.
‒ Ț i-am pregă tit ceva, spune el. Dar mă nâ nci aici.
Sunt moartă de foame, aș a că zâ mbesc.
‒ Nu trebuia să faceți asta.
‒ Aș teaptă , spune, ș i dispare ı̂n partea din față a localului. Miroase ca
raiul pe pă mâ nt, ș i simt cum mi se strâ nge stomacul. Câ t timp lipseș te,
stau pe scaunul pliant ș i-mi examinez permisul de conducere. Pare ı̂n
regulă . Mă ı̂ntreb cum ı̂l face, pentru cine face asta ı̂n mod obiș nuit.
Pentru imigranții ilegali? Criminali? Nevinovați pe fugă , ca mine?
Se ı̂ntoarce cu o farfurie cu ouă , bulete de carto i, bacon crocant ș i un
biscuit ı̂nmuiat ı̂n sos. Pune mâ ncarea pe birou, trage un scaun ș i mă
ı̂mbie să vin să mă nâ nc.
‒ Arată atâ t de bine! spun. Mulțumesc foarte mult!
Incep să mă nâ nc, iar glandele salivare ı̂mi explodează de la gustul
excelent.
‒ Bun, aș a-i?
Ii zâ mbesc.
‒ Da. Nu ș tiu câ nd voi mai mâ nca din nou, aș a că e perfect.
Se uită la mine cum ı̂nfulec ș i plă cerea mea pare că -i oferă satisfacții.
In cele din urmă , spune:
‒ Trebuie să mă ı̂ntorc la treabă . Laș i farfuria aici câ nd termini ș i ieș i
pe uș a din spate.
Imi ș terg mâ inile ș i ı̂ntind una să dau noroc cu el. El ı̂mi ține cam mult
mâ na ı̂ntr-a lui.
‒ M-ați ajutat foarte mult, spun. Nu ș tiu ce m-aș i fă cut fă ră ...
Mă opreș te din nou.
‒ Nu mă face să regret asta! spune cu voce blâ ndă . Nu face prostii!
Nu pot să -i promit aș a ceva, pentru că mă cunosc ș i deja „am fă cut
prostii“ de câ nd l-am gă sit pe Brent mort. Imi dă drumul mâ inii, apoi se
ı̂ntoarce ı̂n restaurant. Termin de mâ ncat, mă ș terg la gură ș i mă strecor
afară , prin spate.
Numele meu este Grace Newland. Mă ı̂ntreb dacă aș putea să -mi spun
Gracie, care seamă nă cu Casey, dar sunt prea apropiate. Trebuie să -mi
las ı̂n urmă numele adevă rat, ș i asta doare ca o altă moarte. Intotdeauna
mi-a plă cut numele meu. Tata mi l-a pus, ș i de câ te ori ı̂l pronunța, urma
ceva profund.
Casey, omenirea cere ca tu să aperi dreptatea.
Casey, va veni o vreme când va trebui să-ți asumi riscuri.
Casey, te iubesc.
Incă nu sunt pregă tită să -mi iau la revedere de la Casey. Dacă plec
su icient de departe, aș putea ı̂ntr-o zi să iu ea din nou?
8

DYLAN

C â nd pă rinții lui Brent m-au sunat luni dimineață să mă cheme ı̂n
vizită , am crezut că vor să stau la priveghi, să țin un discurs
comemorativ sau ceva de genul ă sta. Ură sc ideea de a vorbi ı̂n fața unei
mulțimi ı̂ndurerate – ș i să se vadă cum ı̂mi tremură mâ inile –, dar
pentru Brent aș face tot ce doresc ei.
Familia lui Brent locuieș te ı̂ntr-o vilă . Bunicul din partea tată lui a fost
cel cu banii, dar n-am ș tiut niciodată sursa acestora. Ei nu m-au tratat
niciodată ca pe cineva de rang inferior, ș i de câ te ori ne jucam ı̂mpreună
ı̂n parc, erau precum toți ceilalți.
Obiș nuiam să alerg cu Brent prin casa lor ș i să alunecă m cu ș osetele
pe podeaua lustruită , ș i nu-mi amintesc ca ei să i ridicat vreodată vocea
la noi. Mama lui era devotată rolului ei de casnică ș i i-a asigurat lui
Brent (ș i mie, câ nd eram acolo) o viață idilică .
De aceea, acum totul pare rupt de realitate. Crimele nu se produc de
obicei ı̂n zone prospere, iar această familie pă rea că ar i trebuit să ie
imună .
Mă simt deodată ciudat, stâ nd ı̂n fața uș ii ș i sunâ nd la sonerie. Deș i
am fost invitat, ba chiar somat să vin, am impresia că inoportunez. O
menajeră ı̂n uniformă deschide uș a ș i mă salută . Ii spun cine sunt, iar ea
mă invită ı̂nă untru.
Aș tept ı̂n foaier. Câ nd domnul Pace mă ı̂ntâ mpină , vă d că are
cearcă ne adâ nci ș i riduri să pate ca la marionete, din colțurile gurii pâ nă
la bă rbie. In lumină , pot vedea că a ı̂mbă trâ nit peste noapte. Mă ı̂ntreb
câ ți ani din viață i-a furat această tragedie.
‒ Dylan, mulțumesc că ai venit, spune. Hai ı̂n spate.
Il urmez prin sufrageria cu masa ei masivă , pe care vă d ı̂nș irate
fotogra ii cu Brent.
‒ Elise s-a uitat la pozele cu el. Vor să alegem câ teva pentru
ı̂nmormâ ntare.
Vocea ı̂i e sfâ rș ită .
‒ Incă nici nu ș tim câ nd va i ı̂nmormâ ntarea. Nu ne pot da trupul
pâ nă nu e gata autopsia. Ca ș i cum au nevoie de con irmă ri că ră nile de
cuțit sunt cele care l-au ucis.
Aud durerea din vocea lui, ș i chiar dacă pare un comentariu
impertinent, ı̂nțeleg. In dimineața urmă toare zilei ı̂n care doi dintre
colegii mei fuseseră omorâ ți ı̂n fața mea ı̂n timp ce mergeam spre
Kandahar, am fă cut miș touri crude cu bă ieții despre cum ar gestiona
guvernul cele ı̂ntâ mplate. Hazul de necaz e ca ș i cum ai deschide un
robinet, să mai eliberezi presiunea ı̂nainte ca totul să explodeze.
In bucă tă rie sunt rudele – veri, mă tuș i ș i unchi, bunici care stau la
masă . Zâ mbesc ș i strâ ng mâ na tuturor pe mă sură ce domnul Pace face
prezentă rile, apoi trece mai departe, fă câ ndu-mă să -l urmez. Mă duce ı̂n
birou, o cameră ı̂n care eu ș i Brent nu aveam voie să intră m. Soția lui e
acolo, stâ nd lâ ngă fereastră ș i privind ı̂n curtea din spate.
‒ Draga mea, spune ı̂ncet domnul Pace. Dylan e aici.
Ea se ı̂ntoarce că tre mine ș i ı̂mpietresc câ nd ı̂i vă d ochii um lați de
plâ ns.
‒ Slavă Domnului!
Imi fac semn să mă aș ez pe canapeaua luxoasă de piele, iar doamna
Pace se ridică ș i aprinde lumina.
‒ Imi cer scuze pentru ı̂ntuneric. Nu ș tiu unde mi-e capul.
‒ E-n regulă , spun. Nu trebuie s-o aprindeți pentru mine.
‒ Ș tiu, dar e nepoliticos să inviți pe cineva să stea pe ı̂ntuneric. Cu toți
oamenii ă ș tia din casă , am simțit nevoia să evadez aici, ı̂n spate. Ii
iubesc, dar nu sunt ı̂n apele mele azi.
‒ Nu, bineı̂nțeles că nu, spun. Auziți, doamnă ș i domnule Pace, fac cu
plă cere tot ce trebuie fă cut pentru ı̂nmormâ ntare. Orice aveți nevoie...
Se uită unul la celă lalt, apoi domnul Pace spune:
‒ Spune-ne Elise ș i Jim, Dylan. Eș ti bă rbat ı̂n toată irea. Avem nevoie
de tine mai mult ca de un egal acum, mai mult decâ t de prietenul iului
nostru.
Un egal? Nu ș tiu sigur ce ı̂nseamnă asta, acum că singura noastră
conexiune nu mai există .
‒ Dylan, vrem să te angajă m, spune Elise.
Mă ı̂ncrunt ș i iau poziție de drepți.
‒ Să mă angajați? Pentru ce?
Elise se uită că tre Jim, iar acesta se apleacă ı̂n față, cu mâ inile
ı̂ncruciș ate ı̂ntre genunchi.
‒ Fata asta care l-a omorâ t pe Brent. A pă ră sit oraș ul, ș i vreau să ne
ajuți s-o gă sim.
Imi mijesc ochii.
‒ Dar poliția o caută , nu-i aș a? M-am ı̂ntâ lnit cu Gordon Keegan
aseară ș i mi-a zis că lucrează personal la acest caz.
‒ Lucrează , dar se pare că fata a pă ră sit statul, iar resursele
departamentului local de poliție sunt limitate. A trecut deja prea mult
timp. Nu vrem să lă să m asta strict ı̂n grija departamentului de poliție.
La uș a biroului bate cineva, ș i privesc ı̂ntr-acolo ı̂n timp ce Jim spune
„Intră ”. Vorbeș ti de lup...
Gordon Keegan ș i partenerul să u, un detectiv pe care nu-l cunosc, pe
nume Rollins, intră ı̂n cameră . Au loc strâ ngeri de mâ ini. Keegan e mult
mai sobru ș i impună tor decâ t era aseară . Elise ı̂i serveș te cu cafea, apoi
se aș ază toți pe scaunele din fața canapelei pe care stau eu.
‒ Tocmai ı̂i spuneam lui Dylan că avem nevoie de ajutor.
Keegan soarbe din cafea.
‒ Nu e vorba că noi n-o putem gă si. O că ută m ș i noi, ș i avem o
gră madă de resurse. Dar fata-i deș teaptă . Nu-ș i foloseș te cardurile de
credit, ș i nici semnalul de mobil nu e ı̂nregistrat de niciun turn de
telefonie. Nu e nici ı̂n maș ina ei. După ce s-a dat publicită ții ce fel de
maș ina e, cineva a vă zut-o ı̂n garajul unui hotel ș i a sunat. Ș tim că fata
ș i-a cumpă rat un bilet de autobuz că tre El Paso, dar a coborâ t ı̂n Dallas.
Suntem aproape siguri că ș i-a luat alt bilet că tre Tulsa, dar n-a ajuns
acolo. Ș oferul ı̂și aminteș te de ea ș i crede că a coborâ t ı̂n Durant.
Bă nuim că ı̂ncă ar putea i acolo.
‒ Ce pot să fac eu? ı̂ntreb.
‒ Vrem să te angajă m ca detectiv particular, spune Jim. Iți plă tim mai
mulți bani decâ t faci ı̂n armată , plus cheltuieli. Vrem să ne ajuți să dă m
de fată .
Inima ı̂ncepe să mi-o ia la trap.
‒ Deci... departamentul de poliție ı̂mi oferă o slujbă ?
‒ Nu, spune Keegan cam repede. Familia te plă teș te, dar
departamentul e implicat. Am avut tă ieri de buget ı̂n ultima vreme, aș a
că oraș ul nu-ș i permite să ne trimită cu avionul peste tot, ca s-o că ută m
pe fata asta. Cum familia Pace e dispusă să plă tească , ne convine tuturor
să externaliză m treaba asta. Vrem s-o aducem pe fată ı̂napoi câ t de
repede posibil.
Pun jos ceaș ca de cafea.
‒ Nu ș tiam că se ı̂ntâ mplă astfel de lucruri. Am nevoie de vreo
autorizație, ca detectiv particular?
‒ Eș ti deja autorizat, pentru că lucrezi la Divizia de Investigații
Criminalistice din cadrul armatei.
‒ Da, dar am fost lă sat la vatră .
‒ Cu onor. Te vom acredita ı̂n rol de consultant. Asta ar trebui să ie
de ajuns.
Nu menționez că sindromul de stres posttraumatic a fost un semnal
de alarmă câ nd am candidat pentru un post ı̂n departament, dar
Keegan aduce vorba.
‒ Ascultă , ș tiu că ș eful poliției a strâ mbat din nas câ nd ai ı̂ncercat să
te ală turi forțelor polițieneș ti, dar cum asta e o chestiune privată ,
lucrurile stau diferit. Ș i dacă gă seș ti fata ș i o aduci ı̂napoi, pentru ca noi
s-o putem pune sub acuzare, asta va da bine pentru tine. Va i o ș ansă să
demonstrezi ce poți. Dacă totul merge bine, nu cred că există vreo
posibilitate ca ș eful poliției să nu te angajeze după aceea.
Asta sună bine. Ș i, sincer, n-am altceva mai bun de fă cut.
‒ Sunt onorat că v-ați gâ ndit la mine, doamnă ș i domnule Pace.
‒ Jim ș i Elise, spune Elise din nou. Spune da, Dylan. Ș tim că l-ai iubit
pe Brent. Ș tim că erai bun ı̂n meseria ta. Avem ı̂ncredere că vei face tot
posibilul s-o gă seș ti pe fata asta care l-a luat pe Brent de lâ ngă noi.
Mă gâ ndesc la ce program am. Am joi programare la psiholog, terapie
de grup vineri, studiul Bibliei duminică ș i interviu pentru un job la UPS
– pe post de curier – câ ndva, să ptă mâ na viitoare. Nu vreau să livrez
colete, totuș i. Vreau să iu polițist.
‒ Pot să -ți scriu un cec chiar acum, spune Jim. Putem să -ți oferim un
zbor charter că tre Durant azi. Am vorbit cu un pilot care mi-e prieten ș i
poate să te ducă acolo la ora 16, ı̂n după -amiaza asta. Nu există zboruri
comerciale că tre această destinație, dar au un mic aeroport privat. Mai
devreme de-atâ t nu te pot scoate din oraș .
Mă uit la Keegan ș i la partenerul lui.
‒ Dacă accept să fac asta, va trebui să mă uit peste dovezile pe care le
aveți. Vreau să vă d scena crimei. Fotogra iile.
Simt junghiuri ı̂n stomac câ nd ı̂mi imaginez cum a fost ucis prietenul
meu, dar n-ar i prima oară câ nd ı̂mi vă d un prieten mort.
‒ Vreau tot ce aveți despre fată . Mi-ar plă cea să -i interoghez familia
ı̂nainte de a pleca.
‒ Nu, asta le-ar indica faptul că o cauți, spune Jim. Nu vreau ca ei să o
avertizeze.
‒ Aveți ı̂n urmă rire telefoanele lor? Computerele, e-mailul, contul de
Facebook?
Keegan dă din cap că da.
‒ Judecă torul districtual ne-a dat mandat pentru asta la câ teva ore
după ce Brent a fost gă sit. Ea nu i-a contactat, din câ te putem spune.
‒ Poți să faci asta, Dylan? mă ı̂ntreabă Jim.
Mă gâ ndesc numai o clipă . Cum aș putea spune nu? Doar e vorba de
Brent!
‒ Sigur că da. Cum vreți să procedez câ nd o gă sesc?
‒ Contactezi poliția locală ș i ı̂i iei cu tine ca s-o aresteze, spune
Keegan. Apoi ne-o vor preda nouă .
Mă uit la ceas. E 11 dimineața.
‒ Ai timp să mă pui acum la curent cu toate? ı̂l ı̂ntreb pe Keegan.
‒ Bineı̂nțeles, spune. Hai să ı̂ncepem chiar acum. Ne ı̂ntâ lnim la
secție.
Elise stă ı̂n fața mea, cu lacrimi ı̂n ochi. Mă ı̂mbră țiș ează ș i-mi atinge
fața din nou, ca ș i cum ar spera să mă transform ı̂n iul ei.
‒ Mă simt ı̂n siguranță că eș ti implicat ı̂n caz, Dylan. Hai să -i facem
dreptate bă iatului nostru.
Ii urmez că tre ieș ire pe cei doi detectivi ș i sper din tot su letul să nu-i
dezamă gesc pe oamenii ă ș tia.
9

CASEY

M ă ı̂ntorc la hotel, intru pe computerul de-acolo ș i caut pe Google


Earth imaginea stației Amtrak. La o stradă distanță se a lă un
hotel. Pot lua un taxi, să mă lase chiar acolo, ı̂n caz că ș oferul va i luat la
ı̂ntrebă ri mai tâ rziu.
Opresc un taxi ı̂n față ș i rog ș oferul să mă lase la un magazin mixt ș i
să mă aș tepte. Iau câ teva gustă ri pentru că lă torie ș i o ș apcă de baseball.
Nu cred că am purtat aș a ceva ı̂n viața mea, dar pare prudent să fac asta,
dacă am de gâ nd să merg prin stația Amtrak, unde vor i camere de luat
vederi. Revin la taxi ș i-l rog pe ș ofer să mă ducă la hotel. Voi merge pe
jos restul drumului pâ nă la gară .
Taximetristul e tă cut, deloc interesat de mine. Sunt recunoscă toare.
Câ nd ajungem, ı̂i plă tesc ș i intru ı̂n hol, mă duc la baie, apoi plec la gară .
Detectez rapid camere de securitate ı̂n iecare colț ș i deasupra
ghiș eului de bilete. Ț in capul ı̂n jos, ascuns de ș apcă , ș i examinez orarul.
Sunt trenuri care pleacă din oră -n oră . Urmă torul merge că tre Hudson.
Vă d gă rzi de securitate la uș i ș i mă uit din nou la camerele de luat
vederi.
N-o să meargă . Dacă -mi cumpă r un bilet de-aici ș i mă urmă reș te
cineva, va vedea exact unde mă duc, chiar dacă o să cobor la altă stație,
pe drum. Camerele de securitate mă vor surprinde oriunde aș coborı̂.
Dar Greyhound n-are stație de autobuze ı̂n Durant. Dacă ar i avut, ar
i alimentat la o benzină rie, nu-i aș a?
O femeie ı̂n zdrențe, cu trei copii, trece pe lâ ngă mine ș i o ating pe
umă r. Se ı̂ntoarce.
‒ Mă scuzați, locuiți ı̂n Durant?
Dă din cap ș i-l ia de mâ nă pe copilul ei preș colar.
‒ Da.
‒ Mă ı̂ntrebam – există vreo autogară pe aici? Ca Greyhound sau aș a
ceva?
‒ Greyhound nu, dar este Trailways, spune. E la vreo trei stră zi de-
aici, cred.
Ii mulțumesc, ı̂i laud pe copii ș i mă ı̂ndrept că tre uș ă. Merg ı̂n direcția
indicată ș i sper ca femeia să nu ie genul de om care nu face diferența
ı̂ntre nord ș i vest. O iau ı̂ncotro mi-a zis ș i, după trei stră zi, vă d stația.
Autogă rile nu-s de obicei foarte tehnologizate sau securizate,
probabil pentru că nu deservesc atâ t de mulți oameni ș i trebuie să -ș i
mențină costurile scă zute. Intru, ı̂mi dau jos ș apca de baseball ș i studiez
orarul autobuzelor pe un ecran TV de pe perete. E un autobuz care
merge spre Chicago, unul că tre Atlanta ș i unul ı̂napoi, de unde am venit,
prin Shreveport, spre New Orleans, toate ı̂n urmă toarele trei ore. Mă
gâ ndesc un minut. Incotro ı̂și imaginează ei, cel mai probabil, că voi
merge?
Am o mă tuș ă care locuieș te ı̂n Belleville, Illinois, deci s-ar aș tepta
probabil să merg că tre Chicago. Am veri ı̂n Texas ș i Louisiana, deci
probabil că vor veri ica opririle din drumul că tre New Orleans.
Am ceva neamuri ș i ı̂n Alabama, dar nu le cunosc prea bine. Riscâ nd
să merg că tre est, aleg Atlanta. Nu trebuie să ră mâ n acolo. Pot ı̂ncepe
de-aici ș i decid apoi dacă o iau din loc ș i merg chiar mai departe.
Important e că voi ră mâ ne ascunsă ı̂n timpul că lă toriei.
Mă duc la ghiș eu ș i cumpă r un bilet că tre Atlanta. Autobuzul nu
pleacă ı̂n urmă toarele două ore, aș a că am timp de pierdut. Ard de
neră bdare să am un telefon sau computer. O să -mi cumpă r unul câ nd
ajung, dar nu curâ nd. Cu câ t las mai puține indicii ı̂n urmă , cu atâ t mai
bine.
Simt imediat nevoia să -l sun pe Brent, ca să -i povestesc despre
carnetul de conducere, despre cardul de identitate ș i despre tipul dur
de la Pedro’s Place, care pâ nă la urmă s-a purtat dră guț cu mine. Insă
Brent nu mai e.
Ochii ı̂mi ard, dar aș atrage atenția asupra mea dacă aș plâ nge, aș a că
mă ı̂ntorc ș i intru la toaletă . Mă duc la chiuvetă ș i mă spă l pe față, mă
ș terg la ochi, apoi ı̂mi dau seama câ t de murdară e baia. Nu am nimic de
fă cut, aș a că scot niș te hâ rtie igienică ș i ș terg tejgheaua, adun resturile
de hâ rtie de pe podea, scot sacii de gunoi ș i-i leg. Gă sesc o rolă cu saci
noi la fundul iecă rui coș de gunoi ș i ı̂i retapetez. Las sacii plini cu gunoi
sprijiniți de un perete, ca să -i gă sească ı̂ngrijitorul. Poate că -i voi lumina
ziua.
Câ nd eram mică , am fost cercetaș ă timp de doi ani, ș i era o poveste ı̂n
manualul cercetaș ilor despre o mamă foarte stresată care avea două
zgâ tii de fete ș i casa lor era un dezastru, iar ı̂ntr-o dimineață s-a sculat
ș i a gă sit casa curată -lună . Nimeni n-a putut rezolva misterul cură țeniei
din casă , iar asta s-a ı̂ntâ mplat câ teva zile la râ nd. La sfâ rș itul poveș tii,
a li că cele două fete fă cuseră curat. Deci nu erau chiar atâ t de zgâ tii,
pâ nă la urmă .
O femeie gră suță intră ı̂n timp ce fac curat, deschide uș a unei cabine,
vede toaleta plină ș i se ı̂ntoarce că tre mine:
‒ Doamnă , asta e ı̂nfundată .
Ii zâ mbesc.
‒ Nu lucrez aici. Aș repara-o dacă aș ș ti cum, dar...
Pare stâ njenită .
‒ Imi pare foarte ră u. Am crezut că lucrați aici. Vă d că faceți curat.
‒ Da, doar ı̂mi consum energia.
‒ Ce dră guț din partea dumneavoastră !
Alege altă cabină . Mă spă l repede pe mâ ini ș i hotă ră sc să ies de acolo
pâ nă nu-mi reține igura.
Se spune că nicio faptă bună nu ră mâ ne nepedepsită , iar asta nici că
putea i mai adevă rat ı̂n cazul meu. Mă amestec iar printre că lă tori ș i
aș tept câ t se poate de retrasă .
Sunt printre primii ı̂n autobuz, aș a că aleg două locuri ı̂n fața toaletei.
Vreau să iu destul de mult ı̂n spate ca nimeni să nu mă observe, dar nu
chiar pe ultimul râ nd, ı̂n caz că vreau să -mi rabatez un pic scaunul. Sper
că mirosul de toaletă să nu ajungă pâ nă pe râ ndul meu.
Pe mă sură ce autobuzul se umple, iecare râ nd e ocupat, dar tot se
suie oameni. Imi pun că ș tile, să mă detaș ez din nou de tot, ș i stau pe
scaunul din margine, cu ochii ı̂nchiș i. Dacă nu am contact vizual cu
nimeni, poate nu va dori nimeni să stea lâ ngă mine.
Dar asta ar ı̂nsemna să am aș teptă ri prea mari. Deschid ochii câ nd
simt că cineva s-a oprit ı̂n dreptul râ ndului meu. E femeia cu care am
vorbit ı̂n toaletă , cea care mă vă zuse fă câ nd curat. Imi zâ mbeș te,
cerâ ndu-ș i, parcă , scuze.
‒ Iartă -mă , dră guțo, că te trezesc. Te deranjează dacă stau lâ ngă tine?
Nu vreau s-o fac să se simtă prost, aș a că mormă i „Bineı̂nțeles că nu“,
fă câ ndu-i loc ș i tră gâ nd geanta lâ ngă mine. Imi pun picioarele pe ea,
ı̂ntrucâ t nu e loc ı̂n față.
Femeia e de vâ rsta pe care ar i avut-o bunica dacă ar i tră it.
Că lă toria asta lungă va i probabil di icilă pentru ea. Are o expresie
dulce a feței, iecare rid să pat ı̂n pielea ei indicâ nd că provine de la un
zâ mbet.
‒ Numele meu este Lucy, spune.
‒ Bună ziua, Miss Lucy. Eu sunt...
Mă fâ stâ cesc câ nd trebuie să -mi spun numele.
‒ Grace.
‒ Frumos nume, spune ea. Am avut o soră pe nume Grace. A murit
acum trei ani. Atac de cord, dar a avut o viață bună .
‒ Imi pare ră u, spun. Trebuie să ie greu să pierzi o soră .
Ea dă din cap că da.
‒ Da, dar există lucruri ș i mai rele.
Nu-mi dau seama dacă vrea să -mi spună care sunt acele lucruri mai
rele, dar am câ teva idei din propria mea viață.
‒ Vreți să vă vizitați familia ı̂n Atlanta? o ı̂ntreb.
‒ Nu chiar ı̂n Atlanta. Fiica mea, care locuieș te ı̂n Shady Grove, mă
aș teaptă acolo. Voi locui cu ea ș i cu nepoții mei.
‒ Oh, asta e dră guț , spun. Câ ți nepoți aveți?
Zâ mbetul ı̂i pă leș te.
‒ Am trei, o fată ș i doi bă ieți. Zece, doisprezece ș i... ș aisprezece ani.
Vocea i se stinge câ nd spune șaisprezece. Se uită ı̂n zare, cu o expresie
melancolică . Simt că nu mai vrea să vorbească , aș a că ı̂mi sprijin capul
de fereastră ș i mă uit afară .
Ș oferul autobuzului porneș te ș i ieș im din parcarea Trailways. Miss
Lucy pare pierdută ı̂n propriile gâ nduri, ș i câ nd mă uit la ea, vă d cum
ochii i se ı̂ntristează ı̂n timp ce se uită pe fereastră , că tre oraș ul pe care
probabil că l-a numit „acasă “ ı̂n cea mai mare parte a vieții ei. Mă
gâ ndesc că ı̂și ia la revedere aș a cum am fă cut ș i eu, poate pentru ultima
dată , dacă are de gâ nd să locuiască ı̂mpreună cu iica ei. Mă simt
vinovată că nu i-am lă sat locul de la fereastră , dar am crezut că -i fac o
favoare dacă ı̂i las locul de lâ ngă culoar.
Adorm de-adevă ratelea, satisfă cută ı̂n sfâ rș it pentru că nimeni nu va
izbi uș a de perete ca să -mi pună că tuș ele. Dar dorm iepureș te ș i am
câ teva vise teribile. Sâ nge... ră ni prin ı̂njunghiere... piele de culoarea
morții... certitudinea copleș itoare că Brent a dispă rut pe vecie.
Mă trezesc la o zdruncină tură , udă de transpirație. Miss Lucy nu mai
e lâ ngă mine. Mă uit prin autobuz să vă d dacă s-a aș ezat altundeva, dar
n-o vă d. Geanta ei e ı̂ncă aici, sub scaun. Intr-o clipă se ı̂ntoarce de la
baie ș i se strecoară la locul ei.
‒ Oh, eș ti trează . Sper că nu te-am trezit eu câ nd m-am ridicat.
Incerc să zâ mbesc.
‒ Nu, deloc.
Se ridică din nou, să mă lase să merg la toaletă , ș i ră mâ ne ı̂n picioare
pâ nă mă ı̂ntorc, ca să mă pot aș eza la loc.
‒ Aș adar, mergi să -ți vezi familia ı̂n Atlanta? ı̂ntreabă , ı̂ntorcâ ndu-mi
ı̂ntrebarea pe care i-o adresasem eu.
Mă gâ ndesc să inventez ceva, dar n-am energie să mint.
‒ Nu, doamnă , spun. Nu cunosc pe nimeni acolo.
‒ Un loc de muncă ? ı̂ntreabă .
‒ Incă nu.
Ș tiu că va trebui să dau o explicație.
‒ Ies, ı̂ntr-un fel, dintr-o situație rea. Vreau doar să ajung ı̂ntr-un loc
nou ș i să o iau de la capă t.
Dă din cap aprobator, de parcă totul ar i limpede precum cristalul
acum, de parcă aș i folosit un cod secret.
‒ Am avut un soț abuziv câ nd eram de vâ rsta ta, spune, coborâ nd
vocea. Un om foarte, foarte violent. Pe vremea aia, nu puteai pur ș i
simplu să te ridici ș i să pleci câ nd nu erai fericită ı̂n că snicia ta. Dar
câ nd s-a ı̂ntors ı̂mpotriva iicei mele, n-am avut ı̂ncotro.
‒ Ați divorțat de el? ı̂ntreb.
‒ Nu, spune ea, oftâ nd din greu. L-am omorâ t.
10

DYLAN

Î n armată am ı̂nvă țat să -mi fac bagajul repede ș i cu puține lucruri, aș a
că nu-mi ia mult azi. Arunc ı̂n geantă lucrurile de care am nevoie
pentru o zi sau două , apoi mă gră besc că tre secția de poliție unde mă
aș teaptă Keegan ș i partenerul lui. Pe mă sură ce ei scot fotogra iile de la
locul crimei ș i le ı̂nș iră ca pe că rțile de joc pe masa de conferință
scorojită , trebuie să iau distanță un pic, să ı̂nchid ochii ș i să -mi
reamintesc că nu-s aici ı̂n calitate de prieten al lui Brent. Sunt aici ca
investigator criminalist.
Mintea ı̂ncepe să -mi lucreze pe mă sură ce studiez fotogra iile.
‒ Corpul lui e ı̂ntins pe ultimele trei trepte de jos, spun. Pare că a
că zut pe spate după ce a fost ı̂njunghiat.
‒ Corect, spune Keegan.
‒ Deci fata avea cheie? E vreun semn de intrare forțată ?
‒ Niciun semn de intrare forțată ; nu ș tim dacă avea sau nu cheie.
Poate a sunat la sonerie. Ar i putut să stea de vorbă la baza scă rilor. Sau
poate că ea era acolo de ceva timp ș i a coborâ t pe scă ri cu el câ nd au
ı̂nceput să se certe.
Tac pentru o clipă , studiind celelalte fotogra ii ș i ră nile prin
ı̂njunghiere de pe corpul lui. Loviturile de cuțit au fost puternice ș i
calculate, nu aplicate ı̂n grabă , ı̂ntr-un acces de furie.
‒ Câ t de mare e fata?
‒ Cam un metru ș aizeci ș i cincizeci ș i două de kilograme.
Tac din nou ș i studiez tă ieturile. Nu erau doar precise, ci ș i adâ nci,
majoritatea cu potențial letal.
‒ Ș tim câ t de adâ nci sunt ră nile? Ce lă țime au?
‒ Nu avem ı̂ncă raportul autopsiei.
‒ Il pot suna pe medicul legist să vorbesc cu el?
Keegan se uită la partenerul lui, vă dit iritat. Poate că am să rit calul.
‒ Dacă ai timp ı̂nainte de avion, sigur, dar nu ș tiu cum te-ar putea
ajuta asta s-o gă seș ti pe fată .
‒ Care este mobilul crimei? ı̂ntreb. Cei doi ieș eau ı̂mpreună ? A fost
vorba de vreo ceartă ?
‒ Aș a credem, deocamdată , spuse Keegan. Dar ș tii ce? Nu avem
nevoie de mobil. Avem arma crimei.
Ridic din sprâ ncene.
‒ Ați gă sit cuțitul?
‒ In maș ina ei, spune Keegan.
‒ Nici n-a ı̂ncercat să scape de el? ı̂ntreb.
‒ Se pare că nu. Doar a fugit din oraș câ t de repede a putut.
‒ Ce fel de cuțit era?
‒ Un Deer Hunter Stiletto cu lamă de 13 cm, ră spunde Rollins.
Mă ı̂ncrunt ș i cad pe gâ nduri. Nu pare să ie genul de obiect pe care
să -l dețină o femeie, deci cel mai probabil l-a cumpă rat doar pentru a-l
ucide pe Brent.
Keegan scoate din pachet o fotogra ie a cuțitului ș i o pune deasupra.
O studiez ı̂mpreună cu restul fotogra iilor.
‒ Nu sunt la curent, ı̂n lanțul de custodie din Louisiana, cu statutul
fotogra iilor de la locul crimei, dar aș putea să primesc copii?
Keegan se uită ix la mine.
‒ De ce?
‒ Ca să le pot analiza. Am nevoie să mă ı̂ntorc la ele mai tâ rziu.
‒ Pentru ce? ı̂ntreabă Keegan. Dylan, tu eș ti ı̂nsă rcinat să gă seș ti fata.
Atâ ta tot. Nu cu altă parte a investigației. Ș i ultimul lucru de care avem
nevoie e ca aceste fotogra ii să apară pe Facebook. Au impact emoțional
ș i nu vrem ca familia să le vadă .
Fața mi se ı̂nroș eș te de că ldură .
‒ Nu prea aveți ı̂ncredere ı̂n mine dacă vă gâ ndiți că sunt atâ t de
neprofesionist, ı̂ncâ t aș ı̂ncă rca fotogra iile pe site-uri de socializare ș i
le-aș ară ta pă rinților lui Brent.
Mă opresc ș i ı̂mi dreg vocea.
‒ Am fost polițist, domnule detectiv. Nu vreun idiot cu armă . Dacă e
să particip la investigația asta, vreau s-o fac cum trebuie.
Keegan nu pare convins.
‒ Vreau doar să pă trund ı̂n mintea lui Casey Cox, spun, ı̂n timp ce ară t
spre una dintre fotogra ii.
Unghiul acestor ră ni prin ı̂njunghiere ı̂mi poate spune multe despre
starea ei de spirit. Locul ı̂n care se a lă cadavrul lui Brent ne dă indicii ı̂n
legă tură cu ce s-a ı̂ntâ mplat cu câ teva minute ı̂nainte de crimă . Dacă
reuș esc să potrivesc aceste piese de puzzle, o să iu ı̂n stare să gâ ndesc
cum gâ ndeș te ea. Aș a lucrez eu.
Keegan face ochii mici.
‒ Adu-o ı̂napoi ș i atâ t, Dylan.
Sesizez punctul de la sfâ rș itul propoziției, aș a că o las baltă ș i schimb
subiectul.
‒ Aș vrea să vă d apartamentul lui Casey ı̂nainte de a pleca. S-ar putea
să gă sesc indicii despre intențiile ei.
‒ In regulă , spune Keegan. Te duc acum acolo, dacă vrei.
Mă uit din nou la poze, reținâ nd câ t pot de mult. Aș vrea să ș tiu mai
multe despre casa lui Brent. N-am fost pe la el de câ nd s-a mutat, ș i aș
vrea să am idee câ t de mare e locul. Mă uit la ceas.
‒ Am o gră madă de timp pâ nă trebuie să ajung la aeroport. Vreau să
trec ș i pe la locul crimei. Casa ı̂ncă are sigiliu?
‒ Da, dar deja am cercetat zona, spune Keegan, deschizâ nd alt dosar.
Am ı̂nregistrat toate dovezile ı̂mpotriva fetei. Avem un caz solid. ADN-ul
ei este peste tot. Urme de panto i, amprente, arma... Ea a fă cut-o.
‒ Repet, vreau doar să intru ı̂n mintea ei, ı̂i ră spund eu. Dacă e
hotă râ tă să stea ascunsă , trebuie să i-o iau ı̂nainte cu un pas sau doi.
Rollins, partenerul lui Keegan, ı̂ncuviințează din cap.
‒ Sigur, te putem duce pâ nă acolo. Unde vrei să mergi mai ı̂ntâ i?
‒ La locul crimei. Apoi la apartamentul ei.
‒ Pun pariu că o s-o gă seș ti ı̂n seara asta ș i o s-o aduci ı̂napoi pâ nă
mâ ine-dimineață, spune Keegan.
‒ Sper.
Dar ș tiu cum decurg lucrurile astea. Dacă fata se luptă pentru viața ei,
nu ne va face munca uș oară .
Cu maș ina ajungem repede la locul crimei. Pe mă sură ce ne apropiem
de mica locuință victoriană , nu pot să nu mă ı̂ntreb dacă mama lui Brent
nu o i gă sit-o ș i cumpă rat-o pentru el. Aș a pare. Mi-o imaginez cum se
duce că tre el ș i-i spune cu entuziasm: „Am gă sit casa perfectă pentru
tine. O vei adora. Hai, dragule, trebuie s-o vezi chiar acum.“
Brent era ca orice alt tip pe care-l ș tiu. Atâ ta vreme câ t avea un
televizor, o saltea – nu neapă rat ș i patul aferent –, totul era bine. Dar
mama lui avea idei mă rețe pentru el. Nu mi-l pot ı̂nchipui pe el vorbind
cu un agent imobiliar. Nu, sigur asta era opera mamei lui.
Imi amintesc de dormitorul lui, din acea casă mare ı̂n care crescuse.
Mama lui a trebuit să plă tească bani grei decoratorului, pentru ca
acesta să proiecteze camera perfectă pentru bă iatul ei. Era vopsită ı̂n
mov aprins ș i avea draperii aurii – culorile Universită ții de Stat din
Louisiana (LSU) – iar cuvertura era o ı̂nvelitoare LSU. Alegerea lui.
Aveam taburete moi aruncate ı̂n fața televizorului, unde petreceam
mult timp cu jocurile video. El avea ı̂n camera lui un mic frigider pe care
mama lui ı̂l umplea cu Gatorade ș i cola. Ne petreceam majoritatea
timpului pe podea, deș i am i avut scaune la ı̂ndemâ nă .
Sunt curios dacă mai are acele taburete.
Dacă le mai avea. Mă corectez ș i-mi forțez creierul să se ı̂ntoarcă la
lucru. Nu sunt un prieten ı̂ndurerat. Sunt un investigator.
Ii urmez pe cei doi detectivi pâ nă la uș a lui Brent, ı̂ncalț cipicii
albaș tri de protecție, ı̂mi pun mă nuș ile care-mi sunt oferite ș i, după ce
ei descuie uș a, mă aplec ca să trec pe sub banda pusă ı̂n dreptul uș ii, ca
să țină lumea la distanță. Scă rile unde a fost gă sit Brent sunt ı̂n foaier, la
doar un metru ș i jumă tate de uș a de la intrare.
Incă e destul sâ nge uscat pe podea, unde s-a scurs din trupul lui.
Transpir ș i inima ı̂mi bate ı̂ntr-un ritm slab, neregulat, de staccato. Mă
forțez să gâ ndesc ca un polițist. Analizez sâ ngele ce a stropit peretele.
Sunt stropi ı̂n pă trimea de jos a peretelui, aproape de scară , dar vă d ș i
câ țiva poziționați ı̂n cerc ı̂n apropierea uș ii, sugerâ nd că prima dată a
fost ı̂njunghiat imediat ce criminalul a intrat pe uș ă.
Riscâ nd furia lui Keegan, fac câ teva poze cu telefonul. Nu mă opreș te,
poate pentru că el nu apare ı̂n aceste fotogra ii. Rana fă cută prin
ı̂njunghiere de-a lungul arterei carotide era prea sus pentru ca fata să i
putut ajunge cu uș urință, din moment ce Brent era considerabil mai
ı̂nalt decâ t ea.
Vă d urmele mici de paș i ı̂n sâ ngele de pe podea ș i de pe scă ri. O urmă
ce pare a i de genunchi e lâ ngă zona ı̂n care a fost cadavrul, apoi urme
de panto i. Una dintre urme e ș tearsă , ca ș i cum ea ar i alunecat, dar s-a
redresat. In mod clar, nu ı̂ncerca să -ș i ascundă urmele.
Fac fotogra ii ale acelor urme, deș i ș tiu că apar ı̂n fotogra iile pe care
le-am fă cut deja. Keegan nu mă opreș te nici de data asta.
După ce adun tot ce-mi trebuie, intru ı̂n sufrageria decorată , evident,
de mama lui Brent. Trebuie să -i recunosc meritele. E masculină , dar
totuș i cu o uș oară amprentă feminină .
De acolo, intru ı̂n bucă tă rie.
‒ E fă ră pată .
‒ Da, nicio farfurie scoasă . Semn că nu prea mâ nca pe acasă . Nu prea
gă tea. Foarte puține pahare murdare ı̂n chiuvetă .
‒ Pot să mă duc la etaj?
‒ Da, doar să stai la marginea scă rilor.
Nu trebuie să mi se spună asta. Chiar dacă ı̂n mare au procesat scena
crimei, n-ar i securizat-o dacă n-ar i crezut că poate va i necesar să
revină . Urc cu grijă scă rile, observâ nd că nu e deloc sâ nge deasupra
zonei unde a fost gă sit cadavrul. A coborâ t, oare, să ră spundă la uș ă?
Criminalul l-o i atacat atunci?
Casa are două dormitoare. Veri ic ı̂ntâ i dormitorul matrimonial. O
parte a patului imens este aranjată , dar partea pe care a dormit el e
ș ifonată , ș i aș ternuturile sunt date la o parte. Inseamnă că a dormit
singur.
Mă uit ı̂n jur, vă d ceasul lui pe comodă , câ teva schimburi, ı̂ncă rcă torul
de telefon bă gat ı̂n priză . Intru ı̂n baie. E curată , aparatul de ras e pe
chiuvetă , lâ ngă să pun ș i apa de gură . Alte câ teva obiecte sunt pe raftul
de deasupra chiuvetei, iar la duș , lucruri obiș nuite, inclusiv un prosop
care se uscase de-acum pâ nă că pă tase consistența unui carton.
Niciun indiciu că ucigaș ul ar i urcat aici după crimă . Arunc o privire
ı̂n camera de oaspeți. Patul e fă cut ș i nu există niciun obiect personal pe
mese ori pe comodă .
Câ nd mă ı̂ntorc la parter, dau roată prin living. Iată -le – taburetele
moi, pe care obiș nuiam să ne aș eză m. Deș i camera e decorată ı̂n stil
masculin – nu a lă sat-o pe mama lui să devină prea prețioasă cu
decorațiunile aici – el a pă strat ı̂ncă acele taburete ı̂n fața televizorului.
Cel mai nou model de consolă video e aș ezată pe polița cu electronice.
Mă uit ı̂n jur, ı̂ncercâ nd să -mi dau seama dacă ucigaș ul a intrat vreun
pic aici. Nici urmă de sâ nge pe podea, nicio amprentă ı̂nsâ ngerată pe
tocul uș ii.
‒ Ce s-a menționat ı̂n raport? Era vreun computer aici? Vreo hâ rtie la
vedere? Facturi? Corespondență?
‒ Da. Am luat un calup de facturi din bucă tă rie, de pe blat. Am luat
laptopul ș i desktopul. Ș i telefonul lui.
‒ Pot primi o copie a probelor ı̂nregistrate?
Keegan are din nou acea privire.
‒ Nu, nu poți.
Se uită la ceas.
‒ Mai bine am lua-o din loc, dacă vrei să mergem ș i la apartamentul
fetei.
Decid să nu mă ı̂mpotrivesc. Voi mai trece pe la funcționarul
responsabil cu probele de la secție, pe la domnul Pace ș i-i voi cere
ș efului poliției să -mi dea aprobare pentru a accesa tot ce am nevoie.
Mai dau o tură prin casă , fă câ nd ș i mai multe poze.
Câ nd mă ı̂ntorc la maș ină , stau tă cut ı̂n spate ș i ı̂ncerc să reconstitui
mental tot ce s-a ı̂ntâ mplat. Brent era singur la etaj ș i a auzit soneria. S-
a repezit pe scă ri, ca să ră spundă . Persoana – Casey Cox? – a intrat ı̂n
casă ș i l-a ı̂njunghiat. Dată iind rana de sub coaste, poate că ea a lovit
prima, iar câ nd el s-a lă sat ı̂n jos, aș a ar i putut ajunge la gâ tul lui. El s-a
clă tinat spre spate, că zâ nd pe primele trei trepte ale scă rii. Altfel, ră nile
de pe pieptul lui sunt prea sus, dacă ea are doar un metru ș aizeci
ı̂nă lțime. Brent era cu trei centimetri mai ı̂nalt decâ t mine, avea cel
puțin un metru optzeci ș i doi.
Mă gâ ndesc la cantitatea de sâ nge ı̂n care a că lcat fata. Pentru ca asta
să se ı̂ntâ mple, ea ar i trebuit să i intrat, să -l i tot ı̂njunghiat ș i să
ră mâ nă acolo pentru cel puțin câ teva minute. Deci nu a lovit ș i a fugit
pur ș i simplu.
De ce ar i fă cut asta? O persoană care a cumpă rat un cuțit ca să -l
omoare, care a plă nuit asta ı̂ncă dinainte de a suna la uș ă, care avea
cuțitul pregă tit de atac pentru câ nd el urma să deschidă uș a. Nu l-ar i
omorâ t ș i apoi s-ar i retras ı̂nainte de a pă ș i ı̂n sâ ngele curs? De ce ar i
aș teptat să se facă o baltă de sâ nge pe podea, ca să ı̂ngenuncheze lâ ngă
cadavru ș i apoi să pă ș ească prin tot acel sâ nge?
Portofelul lui ră mă sese la etaj, pe comodă , deci nu era vorba de un jaf.
Ș i probabil că nu avea nimic de valoare asupra lui, din moment ce abia
coborâ se scă rile.
‒ Ați luat ı̂n considerare că altcineva ar i putut să -l ı̂njunghie, ș i apoi
această fată l-a descoperit? am zis cu voce tare, gâ ndind ı̂n timp ce
vorbeam.
‒ Atunci de ce n-a sunat la poliție? ı̂ntreabă Keegan. De ce a fugit? A
fă cut o gră madă de lucruri care arată că e vinovată .
‒ De câ t timp se ı̂ntâ lneau?
‒ I-am interogat pe o parte dintre prietenii lor, spune Rollins. Toți
spun că nu erau o icial un cuplu, ci doar foarte buni prieteni.
‒ S-au mai certat ș i ı̂nainte?
‒ Nimeni nu i-a vă zut certâ ndu-se vreodată .
‒ Dar fata? Are vreun istoric de boli mentale?
Intervine o pauză , apoi Keegan se uită la mine.
‒ Fata... Casey... a descoperit cadavrul tată lui ei după ce acesta s-a
sinucis. Avea doiș pe ani. L-am cunoscut pe tip, lucra ı̂n poliție. Bă iat de
treabă , nimeni nu bă nuia că ar i depresiv sau ceva de genul ă sta.
Oricum, ea e probabil traumatizată din cauza asta. A fă cut terapie câ țiva
ani, câ nd era mică .
Mă ridic de pe scaun:
‒ Stați aș a! Deci o cunoașteți pe fata asta?
Keegan scutură din cap.
‒ Nu, n-o cunosc. Adică am interogat-o atunci, ı̂n trecut, după ce s-a
ı̂ntâ mplat cu tată l ei, dar era doar un copil. Era ı̂ntr-o stare jalnică . Insă
n-am mai vă zut-o de vreo 13 ani.
Mi-am propus să a lu tot ce pot despre acea sinucidere.
‒ Era sub tratament medicamentos?
‒ Din câ te ș tim noi, nu.
‒ Vreun antecedent?
‒ Niciunul. Nici mă car o amendă pentru vreo neregulă ı̂n tra ic.
‒ Ș i atunci de ce s-ar nă pusti o persoană ca asta să -ș i ı̂njunghie
mortal un prieten?
Keegan râ de.
‒ Cine ș tie de ce ajunge cineva să comită o crimă ? Cred că a avut
probleme psihice ı̂n toți aceș ti ani ș i abia acum s-au manifestat. Sau
poate că Brent avea altă iubită ș i de-aia tipa ș i-a pierdut mințile.
Cercetă m toate aceste ipoteze.
E mai mult de-atâ t, cred. Trebuie să stau chiar eu de vorbă cu
prietenii ei. Trebuie să a lu cum era relația ei cu Brent, de câ t timp se
cunoș teau, cum ı̂și petreceau timpul ı̂mpreună , câ t de apropiați erau.
Cum se comporta ea ı̂n relații. Era transparentă ș i uș or de citit sau
distantă ș i greu de descifrat?
Existau semne că avea tendințe ucigaș e? Avea simptome de stres
posttraumatic care s-o facă să reacționeze ilogic ș i să lbatic ı̂n situații
care-i scă pau de sub control? S-au ı̂ntâ mplat anumite lucruri care să -i
reamintească cum ı̂l gă sise mort pe tată l ei?
Presupun că dacă e un caz extrem de sindrom posttraumatic, laolaltă
cu alte boli psihice, este posibil. Dar nu prea pare să ie aș a. Eu am fost
acea persoană care să reacționeze violent asupra cuiva care mă scoală
dintr-un somn adâ nc, iar ocazional vomit sau mă iau valuri abundente
de transpirație câ nd aud un zgomot puternic. Dar nu mă imaginez
alegâ nd un cuțit, conducâ nd pâ nă ı̂n fața casei cuiva ș i ı̂njunghiind-o
apoi pe persoana respectivă . Asta se numeș te premeditare, nu reacție ı̂n
fața unui stimul mental.
N-ar i existat indicii subtile că avea o asemenea problemă ?
Ajungem la clă direa ı̂n care locuia fata, o casă veche, mare, aparent
ı̂mpă rțită ı̂n ș ase apartamente. Al ei e securizat cu banda care arată că
acolo este scena unei crime, cum e ș i al lui Brent. Keegan are cheile, aș a
că deschide, ș i trecem pe sub bandă .
Apartamentul e mic ș i relativ curat. Casey a locuit aici destul câ t să -l
facă primitor. A decorat pereții cu obiecte de artă ș i fotogra ii de familie,
dar nu e nicio poză cu ea. Bucă tă ria ș i livingul sunt o singură cameră ;
covorul marchează zona de living, unde are o canapea ș i două fotolii
simple.
Vă d un cec pe blatul de bucă tă rie din Formica.
‒ Ce e ă sta?
‒ Un cec pentru chirie, spune Keegan. Datat cu ziua crimei.
‒A lă sat plata pentru chirie ı̂nainte să fugă din oraș ?
Keegan arată că tre un bilet lă sat de ea sub cec.
‒ Citeș te asta.
Am dat cecul la o parte ș i am vă zut biletul cu un scris curat. Scurt ș i
dră guț . „Domnule Criswell, puteți da de pomană lucrurile mele, dacă
mama nu vine să le ia ı̂n urmă toarele zile.“
‒ Aș adar, a scris biletul după ce a ı̂nfă ptuit crima, iar apoi a plecat din
oraș . Probabil că n-a vrut să -l alerteze pe proprietar că pleacă , ı̂nainte
de a i deja pe drum.
‒ Ș tia că vom veni aici, spune Keegan. Nici mă car n-a ı̂ncercat să
curețe după ea.
Arată că tre urmele de sâ nge de pe podea, indicâ nd ce poziție ocupă
acestea ı̂n lista de probe. Le fac o fotogra ie, apoi studiez modelul tă lpii.
‒Ș tim ce fel de panto i sunt aceș tia?
‒ Da, Skechers. Modelul de pe talpă e acelaș i cu cel de la locul crimei.
‒ A sunat undeva ı̂nainte de a pleca?
‒ Doar la taxi. A plecat ı̂ntr-un Dodge, câ t de repede a putut. Apoi, din
câ te ș tim noi, s-a urcat ı̂n primul autobuz.
‒ Deci se poate să nu i avut prieteni ı̂n Durant? Poate că a fost doar o
destinație oarecare, pentru a scă pa de autorită ți?
‒ Autobuzul a plecat ı̂n jur de ora 14, spune Keegan. Cadavrul n-a fost
descoperit pâ nă la ora 9, ı̂n acea seară .
‒ Care a fost ora decesului?
‒ In jur de 10 dimineața.
Fac calculele.
‒ Deci au trecut patru ore de la crimă pâ nă câ nd s-a urcat ı̂n autobuz?
Nu plecau mai multe autobuze mai devreme de-atâ t?
‒ Ba da, dar nu credem că a ajuns ı̂n stație ı̂nainte de ora 13.
‒ De ce? Ce a fă cut ı̂ntre timp? Că nu s-a obosit să facă curat la locul
crimei sau ı̂n apartamentul ei.
‒ Poate că a condus aiurea, ı̂ncercâ nd să -ș i dea seama ce are de fă cut.
‒ Unde e maș ina ei? ı̂ntreb.
‒ La laborator. A fost gă sită ı̂n parcarea unui hotel din centru. Are
urme de tă lpi murdare de sâ nge, e sâ nge ș i pe mâ nerele portierei din
dreptul ș oferului, ș i ı̂nă untru, ș i pe dinafară .
Incerc să -mi imaginez ce ar face după aceea o persoană care a plă nuit
o crimă . Dacă s-a dus după Brent să -l omoare... dacă s-a nă pustit asupra
lui chiar de la intrare... dacă i-a fă cut ră nile acelea ș i s-a asigurat că e
mort... n-ar i avut ș i un plan de evadare mai rapidă ?
Mă plimb prin apartamentul ei ș i mintea-mi lucrează la acest puzzle.
Piesele nu se potrivesc. Le amestec mental câ t timp stau ı̂n dormitor ș i
ı̂ncerc să le ı̂mbin sub o altă formă . Dacă nu ea l-a omorâ t, ș i l-a
descoperit la câ teva ore după moartea lui, apoi s-a gră bit acasă ca să -ș i
ia câ teva lucruri ș i a fugit...
Nu-mi dau seama care scenariu e mai plauzibil, dar nu vreau să las
nicio piatră neı̂ntoarsă .
‒ Unde lucrează Casey? ı̂ntreb, ı̂n timp ce mă plimb prin camera ei.
‒ La o companie de asigură ri. Face muncă de birou. Colegii spun că n-
a zis nimic despre plecare ș i n-a dat niciun semn că ar proceda aș a. A
plecat vineri să ia masa de prâ nz ș i nu s-a mai ı̂ntors.
Dormitorul ei e relativ curat. E decorat ı̂n stilul pe care sora mea l-ar
numi șic dezordonat, dar piesele de mobilier se asortează plă cut, iar
decorurile de pe pereți, perdelele, aranjamentul de fotogra ii ș i
brizbizurile de pe etajere dau camerei un aer confortabil ș i cald.
Dar ș i criminalii pot avea case frumoase, aș a că asta nu ı̂nseamnă
nimic. Totuș i, pe mă sură ce mă uit ı̂n jur, nu vă d ceva care să -mi
sugereze că tipa ar i o maniacă ucigaș ă, cineva care ar putea ı̂njunghia
de moarte un om.
‒ Investigatorii i-au veri icat computerul?
‒ Da.
‒ Pot primi ș i eu o copie după hard? Vreau să vă d dacă sunt indicii
despre locul ı̂n care se a lă , ı̂n vreun e-mail.
‒ Ț i-am zis, e ı̂n Durant.
‒ Dar ați spus că nu sunteți siguri. Ș i dacă e acolo, unde anume ı̂n
Durant? E-mailurile ei ar putea i de ajutor.
Keegan se uită la partenerul să u.
‒ Trebuie să veri ic asta. Laboratorul nostru lucrează după un orar
propriu, ș i să -i gră beș ti e o adevă rată corvoadă .
‒ Dacă nu vor să -mi dea conținutul hardului, ar putea să -mi dea doar
e-mailurile. Dacă e vorba de un server ce poate i accesat online, datele
de logare ı̂mi sunt su iciente.
‒ Voi vedea. Mă ı̂ndoiesc că putem face rost de toate astea pâ nă pleci
din oraș .
‒ Poate dacă vorbesc eu cu ei?
Keegan râ de iritat. Iar am să rit calul, dar mă mențin pe poziții. Ori fac
asta cum trebuie, ori n-o mai fac deloc.
‒ Dacă a plecat deja din Durant câ nd ajung eu acolo, voi avea nevoie
să ș tiu ı̂ncotro se ı̂ndreaptă . Iar e-mailurile ei ar putea să -mi ofere
indicii.
‒ Voi vorbi la laborator, să vedem ce putem face, intervine Rollins.
‒ Bun, spun. Mă pot uita pe informații ı̂n timpul zborului.
Fotogra iez iecare perete al apartamentului, iecare urmă de pantof
marcată de investigatori, iecare suprafață, iecare poză ı̂nră mată .
Keegan nu se pune de-a curmeziș ul. Apoi mă ı̂ntorc că tre ei ș i-i ı̂ntreb:
‒ Pot să vă d maș ina ei ı̂nainte de a pleca?
Keegan ı̂și veri ică din nou ceasul.
‒ Chiar cred că ar trebui să pleci spre aeroport, Dylan. Se face tâ rziu.
Are dreptate, ș i deja am a lat câ teva lucruri despre ea de câ nd sunt
aici. Ca de exemplu, că nu pare să ie o narcisistă . Apare ı̂n câ teva
fotogra ii pe care le-a lă sat ı̂n urmă , dar cele mai multe sunt cu alte
persoane. Ș i a avut grijă să -ș i plă tescă ș i chiria ı̂nainte de a pleca. Asta
ı̂mi spune că are su icientă empatie pentru proprietarul
apartamentului, ceea ce sugerează că n-ar i chiar o psihopată .
Mă ı̂ndrept că tre un raft ș i ară t că tre o fotogra ie de grup.
‒ Asta de aici din fotogra ie e Brent, nu-i aș a?
Keegan se apropie să vadă mai bine.
‒ Da, aș a cred. Cei de Divizia de Investigații Criminalistice n-au
ı̂nregistrat poza asta. Erau multe alte poze cu el pe care le-au
ı̂nregistrat.
‒ Deci Casey are poze cu Brent prin toată casa. Chiar n-are nicio
noimă să se ducă la uș a lui cu un cuțit ı̂n mâ nă , din moment ce ținea
atâ t la el.
‒ In mod evident, era obsedată de el.
Keegan se uită din nou la ceas.
‒ Trebuie să ii la aeroport ı̂n curâ nd, Dylan.
Mă uit ı̂napoi, dorindu-mi să i putut ră mâ ne mai mult. Aș i vrut să
mă aș ez ı̂n fotoliul ei ș i să vă d ce vedea ea câ nd era singură . Aș i vrut
să -i cercetez dulapurile, să vă d ce indicii aș putea gă si acolo.
Dar cu câ t ı̂mi ia mai mult să ajung ı̂n Durant, cu atâ t mai mult timp
va avea ea să fugă din nou. Cu pă rere de ră u, ı̂i urmez la ieș irea din
apartament.
Câ nd ajungem la parter, proprietarul clă dirii iese dintr-o cameră pe
care scrie „Administrator“. E un bă rbat ı̂n vâ rstă , care poartă aparat
auditiv ș i are un aer ı̂ndurerat.
‒ Ați gă sit-o pe Casey? ı̂ntreabă .
‒ Nu ı̂ncă , ră spunde Keegan. Nu ș tiți nimic de ea, nu-i aș a?
‒ Nu. V-aș i spus.
‒ Vom desigila apartamentul ı̂n câ teva zile, spune Keegan. Veți putea
face curat, ca să -l ı̂nchiriați din nou – ș i să ı̂ncasați cecul pe care vi l-a
lă sat.
‒ Nu-mi pasă de asta, spune el. Doar sunt ı̂ngrijorat pentru ea.
Ochii i se ı̂ncețoș ează .
‒ E o fată bună Casey. Dulce. Intotdeauna cu gâ ndul la ceilalți.
Niciodată n-ar i putut face ce se spune despre ea.
Rețin toate acestea, cu gâ ndul că aș putea să -l sun mai tâ rziu să -l iau
la ı̂ntrebă ri.
‒ Vă mulțumim, domnule Criswell. Ț inem legă tura pentru desigilarea
apartamentului. Vă rugă m să ne sunați dacă a lați ceva despre fată .
Imediat ce ne suim ı̂n maș ină , mă uit la etajul doi al clă dirii, la
ferestrele lui Casey, dorindu-mi să i avut timp să -i interoghez pe vecinii
ei, pe oamenii de la magazinele din apropiere, pe colegii ei de serviciu,
pe ș eful ei. Mi-ar i fost de ajutor să a lu cum se ı̂nțelegeau toți cu Casey.
Adrenalina mă face să clocotesc, pe mă sură ce ne apropiem de
aeroport ș i simt din nou că am un scop ı̂n viață. Iar asta ı̂mi dă o stare
de bine. Nu m-am mai simțit aș a de câ nd am fost lă sat la vatră .
O parte din mine speră s-o gă sească imediat, ș i, bineı̂nțeles, voi face
tot posibilul ca acest lucru să se ı̂ntâ mple. Dar cealaltă parte ar vrea să
mai amâ ne lucrurile. Nu-mi doresc nimic mai mult decâ t să lucrez la
acest caz, să am acces complet la tot ce e legat de uciderea lui Brent.
Deocamdată , o să -mi fac treaba ș i o să iau iecare piesă de puzzle pe
râ nd.
11

CASEY

C e a spus Miss Lucy – că ș i-a ucis soțul – pare chiar mai ș ocant
decâ t ce va spune poliția că am fă cut eu. Mă holbez la ea.
‒ Ce ați făcut?
‒ A fost legitimă apă rare. Era beat ș i-mi bă tea fetița. Avea doar ș apte
ani. Câ nd am ı̂ncercat să -l opresc, a venit că tre mine. M-am dus ı̂n
dormitor, am luat arma lui de vâ nă toare ș i... l-am ı̂mpuș cat.
Sunt ı̂mpietrită ș i nu pot articula niciun cuvâ nt.
‒ Nu ș tiu de ce ți-am spus, zice ea. Nu vorbesc niciodată , cu nimeni,
despre asta. Probabil crezi că sunt o iință ı̂ngrozitoare.
‒ Nu, nu, mă gră besc să -i spun. Ș i a venit poliția?
‒ Da, i-am sunat eu ı̂n minutul urmă tor. Ei au vă zut ră nile pe care le
avea Sandra – ș i ră nile mele – ș i era destul de limpede ce s-a ı̂ntâ mplat.
‒ V-au luat tare? o ı̂ntreb eu.
‒ Au ı̂ncercat, la ı̂nceput, dar curtea cu juri nu m-ar i acuzat. Tipul
mersese prea departe.
‒ E groaznic.
Bă trâ na scutură din cap, ca ș i cum s-ar scutura de gâ nduri.
‒ Nu ș tiu de ce ți-am spus asta, ı̂mi zice din nou. Poate faptul că
pă ră sesc Durant mă face să mă ı̂ntorc ı̂n timp. Oraș ul ă sta a fost bun cu
mine ı̂n cea mai mare parte a timpului.
‒ V-ați recă să torit?
‒ Nu. După cele ı̂ntâ mplate, am fost fericită să tră iesc singură , doar cu
iica mea. E un lucru greu să iei o viață, chiar dacă el a meritat-o. Mi-a
luat ani de zile să trec peste asta. Dar Domnul mi-a fost un bun soț .
Nu-mi imaginez cum poate i Dumnezeu atâ t de real pentru cineva,
ı̂ncâ t să -l considere un soț . Dacă aș i fost o persoană religioasă ș i m-aș
i trezit că am un bă rbat violent pe care trebuie să -l omor ca să -mi
salvez copilul, probabil că aș i dat vina pe Dumnezeu.
‒ Cred că ți-am mă rturisit ca să te ı̂ncurajez, dacă ș i tu pleci din
acelaș i motiv, dră guțo.
Crede că motivul ı̂ntemeiat al evadă rii mele este o că snicie abuzivă .
Mă simt dintr-odată vinovată de compasiunea ei pentru mine, care a
forțat-o să mă rturisească o poveste atâ t de dureroasă .
‒ Nu sunt că să torită , spun, de parcă asta ar uș ura cumva situația.
‒ Foarte bine pentru tine. Multe fete sunt disperate ș i proaste. Ele vă d
toate semnele, dar se mă rită oricum cu omul ă la, aș a cum am fă cut eu.
Nu, tu faci foarte bine să iei distanță.
O las cum a picat.
‒ Mulțumesc.
Ne oprim la un magazin mixt, ș i toată lumea intră să -ș i ia gustă ri.
Lâ ngă magazin e un restaurant Chick- il-A, aș a că mă gră besc, ı̂mpreună
cu jumă tate din grup, să -mi iau ceva de mâ ncare. Nu ș tiu sigur unde
suntem. Mă gâ ndesc să ră mâ n aici, dar ı̂ntr-un fel ı̂mi place să iu cu
Miss Lucy, aș a că decid să nu cobor ı̂ncă .

Inapoi ı̂n autobuz, Miss Lucy ı̂mi arată fotogra ii ale nepoților la
diferite vâ rste. Ț ine pozele ı̂ntr-un plic, ı̂n poș eta ei uriaș ă, ș i le apuc
uș or ı̂ntre degete, ca să le studiez. Ador pozele de familie. Unii psihologi
ș i-ar pierde probabil o zi ı̂ntreagă cu obsesia mea pentru ele. Fac parte
dintre acele persoane care dau click pe iecare poză postată de prieteni
pe Facebook ș i Instagram, apoi sfâ rș esc prin a accesa iecare fotogra ie
din iecare album, uitâ ndu-mă minute ı̂n ș ir la pozele care ı̂nfă țiș ează
familii fericite.
Poate e pentru că am amintiri frumoase din copilă rie, ı̂nainte ca totul
să o ia razna.
Câ nd ajung la fotogra ia unei fete blonde ı̂n rochiță de bal, comentez
câ t este de dră guță. Miss Lucy ı̂și ia din geantă o batistă , ı̂și scoate
ochelarii ș i se ș terge la ochi. Mă uit la ea, ı̂ngrijorată că am spus ceva
nepotrivit.
‒ E scumpa mea nepoată Laura.
‒ E frumoasă , spun. Câ ți ani are?
‒ Acum are 16. Dar a dispă rut la câ teva zile după ce a fost fă cută
această poză .
‒ A dispă rut?! Acum câ t timp?
Miss Lucy ı̂și ș terge din nou lacrimile.
‒ Acum doi ani. Poliția a declarat-o fugită de acasă , dar noi ș tim mai
bine. I s-a ı̂ntâ mplat ceva ı̂ngrozitor. Pentru că n-ar i fugit niciodată
astfel.
Mă uit ı̂ncontinuu la poză , ı̂ncercâ nd să mi-o ı̂ntipă resc ı̂n minte, ı̂n
caz că aș vedea-o pe fată ı̂ntr-o bună zi.
‒ Era atâ t de entuziasmată de balul dansant! Fotogra ia asta a fost
fă cută ı̂n magazinul ı̂n care a probat rochia. La bal urma să aibă prima ei
ı̂ntâ lnire, două să ptă mâ ni mai tâ rziu, ș i era nemaipomenit de
emoționată . Colierul ă la cu camee pe care-l purta a fost al meu. I l-am
dă ruit ca să -l asorteze cu rochia. Arată atâ t de frumos la gâ tul ei! Ș i
urmau să i se ı̂ntâ mple atâ tea lucruri pe care abia le aș tepta! Laura nu
aș tepta pur ș i simplu ca lucrurile să se ı̂ntâ mple, continuă ea râ zâ nd, ea
se repezea ca o leoaică , atunci câ nd era entuziasmată de ceva. Urma să
câ nte solo ı̂ntr-o reprezentație de cor, ș i era foarte ı̂ncâ ntată de asta.
Fusese aleasă să joace rolul principal ı̂ntr-o piesă de la ș coală . Repeta
zilnic ș i iubea iecare minut al acestor repetiții. Nicio fată cu atâ tea
planuri de viață n-ar i lă sat totul ca să fugă .
‒ Pare fericită aici.
‒ Nu ca o fugară .
Iș i pune din nou ochelarii la ochi, ı̂mi ia fotogra ia din mâ nă ș i se uită
la ea.
‒ Noi n-am renunțat. Tot speră m că o vom gă si ı̂ntr-o zi.
‒ Care e numele ei de familie? ı̂ntreb, gâ ndindu-mă să caut ı̂n ziare
informații despre ea.
‒ Daly. A fost peste tot la ș tiri ı̂n Georgia. S-au format echipe de
că utare pentru ea. Au drenat ș i albia râ ului ı̂n că utarea ei. Slavă
Domnului că n-au gă sit-o... ı̂n felul ă la.
Nu, familia ei n-ar i vrut să ie gă sită moartă , chiar dacă asta le-ar i
adus acel sentiment supraestimat – de inal. Nimeni nu vrea inalul cu
prețul vieții unui om drag.
‒ Poliția a insistat că fata a fugit, ș i cu asta basta. Fiică -mea le-a zis:
„Ei bine, dacă voi credeți că asta s-a ı̂ntâ mplat, atunci gă siți-o.“ Avea 14
ani pe-atunci. Unde putea i? Dar ei pâ nă la urmă au ı̂nchis cazul, ca ș i
cum ar i fost normal ca un copil să fugă de-acasă ș i să dispară , pur ș i
simplu. Nu s-a ı̂ntâ mplat asta, dar să zicem că e aș a – unde ajung fetele
astea? Unde se duc?
‒ Polițiș tii adoră să ı̂nchidă cazuri, mormă i eu. Pentru unii dintre ei e
o chestiune de orgoliu.
Pune pozele ı̂napoi ı̂n plic, pe care-l ı̂ndeasă ı̂n poș etă . Mă ı̂ntreb câ t
de des se uită la acea poză . Colțurile hâ rtiei sunt uzate ș i ı̂ndoite.
‒ Cum se simt pă rinții ei?
‒ Tată l ei, ginerele meu, a ı̂nceput să bea mult ș i a plecat. Sunt
divorțați acum. Familia n-a mai fost niciodată la fel de-atunci. Asta e
unul dintre motivele pentru care vreau să mă duc să locuiesc cu ei. Fiica
mea are nevoie de ajutor. Ceilalți copii ai ei nu primesc atenția necesară .
Ș tiu ce ı̂nseamnă asta. Mama era o epavă după moartea tată lui meu.
Se ı̂nchisese ı̂n ea ș i nici acum nu ș i-a revenit pe deplin.
‒ Cum poți să reziș ti ı̂ntr-o situație ca asta? ı̂ntreb cu voce tare, deș i
nu intenționam.
‒ Cu ajutorul credinței mele ı̂n Iisus, spune.
‒ Credință?! Chiar ș i câ nd lucrurile au mers atâ t de prost?
‒ E o lume ı̂n că dere liberă , draga mea.
Mă uit la ea.
‒ Cum adică ı̂n că dere?
Mă priveș te cu surprindere, apoi privirea i se ı̂nmoaie.
‒ Câ nd Adam ș i Eva au comis pă catul primordial, s-a dezlă nțuit iadul.
Literalmente. De atunci, cursul umanită ții a fost că practic am primit ce
am ales. Iar unii oameni aleg ră ul.
‒ Deci Dumnezeu nu poate controla deloc asta? ı̂ntreb, sperâ nd să nu
par prea combativă . Doar că pur ș i simplu vreau să ș tiu.
‒ Oh, El are control. Dar Satana e prințul acestei lumi. Totuș i, el nu
poate face nimic fă ră permisiunea lui Dumnezeu. Primul capitol din
cartea lui Iov dovedeș te asta.
N-am citit niciodată Cartea lui Iov, dar ı̂mi propun s-o citesc câ nd voi
putea. Orice m-ar putea ajuta să -l ı̂nțeleg pe diavol ı̂mi va i de folos.
Deș i nu pot ı̂nțelege credința lui Miss Lucy, decid să nu o contrazic.
Nu vreau să creadă lucruri rele despre mine. Dar ea n-a terminat. Pare
important pentru ea să mă facă să ı̂nțeleg.
‒ Credința mea e ı̂n Iisus, nu ı̂n felul ı̂n care se comportă oamenii. Ș i
ș tiu că nu e totul pierdut. Intr-o zi, El ı̂mi va ș terge toate lacrimile.
Sună dră guț , dar mi-e greu să gâ ndesc aș a. Totuș i, mă bucur că ea ı̂și
gă seș te alinarea astfel.
‒ Tu nu-L cunoș ti pe Iisus? mă ı̂ntreabă cu delicatețe.
Intrebarea asta mi s-a adresat de câ teva ori ı̂n viață ș i mă rturisesc că
de iecare dată m-a lă sat paf. Cine poate cunoaș te un bă rbat care a tră it
acum două mii de ani? M-am gâ ndit la asta pâ nă acum, ı̂ntrebâ ndu-mă
dacă aceș ti creș tini ı̂i simt prezența, dacă , ı̂ntr-un fel anume, el li se
arată precum o sta ie, oferindu-le zâ mbete ș i bă tâ nd palma cu ei,
consolâ ndu-i atunci câ nd suferă , ară tâ ndu-le drumul că tre cele mai
bune locuri de parcare.
‒ Nu, nu pot spune că -L cunosc.
Nu e consternată . Doar mă bate uș or pe genunchi ș i zâ mbeș te.
‒ Oh, El ar schimba totul pentru tine.
Imi muș c limba. Nu i-ar i adus El nepoata ı̂napoi? N-a fă cut-o ı̂ncă .
Nu l-ar i ı̂nviat pe tata? N-ar i dat timpul ı̂napoi pâ nă cu o zi ı̂nainte ca
Brent să ie ucis?
Tata e mort, acum ș i Brent e mort. Aceste lucruri schimbă totul
pentru mine.
Ră mâ nem tă cute pentru o bucată de drum, iar Miss Lucy ı̂și dă capul
pe spate ș i adoarme. Sforă itul să u uș or ı̂mi face ș i mie somn, ș i o visez
pe nepoata ei ı̂mbră cată ı̂n acea rochiță de bal, pe scenă , câ ntâ nd solo.
Mă trezeș te o hurducă tură ș i mi se face ră u de la stomac. Dacă există
Dumnezeu, mă ı̂ntreb de ce permite ca fetele bune să dispară ș i bă rbații
buni să moară . Mă ı̂ntreb cum poate lă sa o persoană nevinovată să ie
acuzată de crimă . Ori nu e atent, ori nu-I pasă cu adevă rat.
Câ nd oprim ı̂n urmă toarea stație Trailways, pentru ca unii pasageri
să coboare ș i alții să urce, merg la toaletă ș i cumpă r niș te mâ ncare de la
un automat. Câ nd mă ı̂ntorc, o gă sesc pe Miss Lucy zâ mbind.
‒ Am crezut că o să cobori aici. Speram să nu o faci.
Ridic din umeri.
‒ Cred că mă duc ı̂n Atlanta.
‒ Ar trebui să vii la două ore spre sud, ı̂n Shady Grove. Ț i-ar plă cea
acolo. Nu există ș omeri. Primarul se laudă că oricine doreș te un loc de
muncă , aici ı̂l gă seș te.
Chiar am nevoie câ t se poate de repede de un loc de muncă .
‒ Populația numă ră cam 20 000 de oameni. Sistemul de ı̂nvă țămâ nt e
excelent, deș i tu nu ai copii. Dar e un oră ș el dră guț . Cred că te-ai
descurca bine acolo. Ș i sunt mici ș ansele ca iubitul tă u să te gă sească .
Nici nu s-ar gâ ndi să te caute ı̂n Shady Grove.
Ii spun că o să mă gâ ndesc la asta. Ar i grozav să ră mâ n ı̂ntr-un oraș
ı̂n care să am mă car un prieten. Miss Lucy poate i o sursă de alinare pe
mă sură ce zilele devin ı̂ntunecate.
Cel puțin pâ nă câ nd va a la că sunt că utată pentru crimă .
12

DYLAN

U n alt bă rbat vrea să prindă acelaș i zbor charter cu mine. Mi se
spune că el merge la Dallas, dar pilotul mă asigură că Durant va i
prima oprire, ı̂ntrucâ t misiunea mea are prioritate. Deduc de-aici că
familia Pace a plă tit mai mult pentru că lă toria mea.
Avionul e un Cesna Citation de ș ase locuri, cu două motoare. Ocup
scaunul din spate, pentru că sper să lucrez pe drum, să studiez
fotogra iile de la locul crimei fă cute de mine cu telefonul ș i să o citesc
printre râ nduri pe Casey Cox. Dar pasagerul care merge spre Dallas e
vorbă reț .
‒ Zburați des ı̂n acest mod? ı̂ntreabă , uitâ ndu-se ı̂n spate, că tre mine.
Zâ mbesc.
‒ Nu, pentru prima oară . Dumneavoastră ?
‒ Tot timpul. Merită să scap de toată securitatea ș i de aș teptare. I-am
auzit că spuneau despre dumneavoastră că lucrați la o investigație.
Sunteți polițist?
Inchid telefonul, acceptâ nd conversația cu el.
‒ Sunt angajat ca detectiv particular. Mă duc să extră dez un prizonier.
Deș i nu e chiar adevă rat, pare un ră spuns scurt tocmai bun.
‒ De câ nd sunteți detectiv particular? mă ı̂ntreabă .
Nu vreau să -i spun că azi e prima mea zi de lucru.
‒ In ultimii ani, am fost agent special al Diviziei Armate de
Investigații Criminalistice. Recent am fost lă sat la vatră . Imi place
munca mea, deci mi s-a potrivit de minune să devin detectiv particular.
‒ Investigații Criminalistice? Ce fel de investigații criminalistice se
pot face ı̂n armată ?
Subiectul ă sta ar putea să -mi ia ceva timp, dar nu mă deranjează . Imi
place să vorbesc despre cariera mea anterioară .
‒ Gâ ndiți-vă la un agent special cum am fost eu ca la versiunea
cazonă a unui agent FBI sau din Serviciile Secrete. Noi investigă m orice
infracțiune ce are de-a face cu personalul militar sau cu proprietă țile
armatei.
Iș i sprijină brațul de spă tarul scaunului ș i se aș ază mai confortabil.
‒ Care a fost cel mai groaznic caz pe care l-ați investigat?
Nu vreau să -i spun că uciderea celui mai bun prieten al meu din
copilă rie, aș a că dau un alt ră spuns.
‒ Am avut de-a face cu câ teva crime, câ teva sinucideri.
‒ Peste hotare sau ı̂n țară ?
‒ Ș i, ș i.
‒ Deci soldații se omoară ı̂ntre ei?
‒ Soldații sunt oameni a lați ı̂ntr-o oală sub presiune. Dacă au de fel
tendințe violente sau suicidale, acestea ră bufnesc ı̂n situații extrem de
stresante. Ș i da, se comit ș i crime. Iar criminalii sunt investigați.
‒ Ș i toate acele sinucideri... Ce credeți că le cauzează ?
Mă uit ı̂n jos, nu vreau să -i ı̂ntâ lnesc privirea.
‒ Acestea se ı̂ntâ mplă ı̂n special după ce soldații se ı̂ntorc acasă din
misiuni externe. Sindrom posttraumatic, ră ni grave, familii care ș i-au
fă cut vieți noi ı̂n timp ce ei erau plecați, inabilitatea de a-ș i gă si un loc
de muncă ...
Simt că golul din stomac se cască tot mai mult ș i nu mai vreau să
vorbesc despre asta.
‒ Dar dumneavoastră cu ce vă ocupați?
‒ Lucrez pentru un producă tor de echipamente medicale. Mă ocup ı̂n
special de vâ nză ri.
Incerc să par interesat pe mă sură ce el ı̂și descrie poetic slujba, dar ı̂n
timp ce vorbeș te, mintea mea lucrează la puzzle-ul legat de Casey Cox.

*
Că lă toria spre Durant e mult mai scurtă decâ t mă aș teptam, ș i câ nd
ateriză m, cobor din avion. Pilotul ı̂mi spune că familia Pace a ı̂nchiriat o
maș ină ș i că tipul cu monitorizarea radio de la stația operațională are
cheia. Intru ș i-l gă sesc ı̂n spatele unui pupitru, cu microfonul radio ı̂n
față.Se arată prietenos, ca un vechi amic din provincie, ș i-mi ı̂ntinde
cheile.
Maș ina e un Nissan Altima negru-lucios. Stau un minut ı̂n ea, să -mi
dau seama unde-s toate comenzile, apoi setez Departamentul de Poliție
din Durant pe GPS, plă nuind să -i anunț ce am de gâ nd să fac ș i să le cer
ajutorul. Le dau fotogra iile lui Casey ș i le spun că ar putea i implicată
ı̂ntr-o crimă din Shreveport. Ei ı̂l sună pe Keegan să le con irme că sunt
autorizat să fac asta, apoi sunt de acord să o dea ı̂n urmă rire ș i-mi spun
că mă vor ajuta cu orice am nevoie.
Mă ı̂ndrept că tre magazinul unde ș tim că s-a dus Casey după ce a
coborâ t din autobuz, câ nd un bubuit zguduie noaptea. Mă aplec, virez
brusc ı̂n afara ș oselei ș i nimeresc ı̂ntr-un ș anț nu foarte adâ nc.
Câ nd maș ina se opreș te, sunt transpirat ș i inima-mi bate cu putere.
Nu pot respira. Ridic cu greu capul deasupra bordului ș i vă d un grup de
copii jucâ ndu-se cu arti icii, pe partea cealaltă a drumului.
Imi ș terg fața cu mâ inile tremurâ nde ș i-mi spun că trebuie să mă
calmez. E ridicol. N-a explodat nimic ı̂n Durant, Oklahoma. De-aia m-au
lă sat la vatră . Mi-au spus că nu funcționez cum trebuie, că sindromul
meu de stres posttraumatic e sever ș i că mi-a provocat o invaliditate.
Poate că aveau dreptate. Mă dau jos din maș ină ș i vă d ı̂n ce rahat m-
am bă gat. Dacă ș anțul ar i fost mai adâ nc, ar i fost mai ră u. Maș ina nu
pare avariată , dar dacă eram pe o ș osea cu patru benzi, cu tra ic pe
toate pă rțile?
Mă ı̂ntorc ı̂n maș ină ș i ies cu grijă din ș anț . Slavă Domnului, roțile nu
s-au ı̂mpotmolit, ș i ı̂n doar câ teva minute sunt ı̂napoi pe ș osea, fă ră să
iu nevoit să sun la tractă ri. Nimeni nu trebuie să ș tie ce mi s-a
ı̂ntâ mplat.
M-am oprit din tremurat abia câ nd am ajuns la magazinul mixt. Intru
ș i ı̂i ară t vâ nză torului din tura de noapte poza cu Casey, dar n-o
recunoaș te. Spune că ș i-ar i reamintit acei ochi mari, plus că are o
slă biciune pentru blonde.
Ii spun că tipa s-ar putea să -ș i i schimbat culoarea pă rului ș i coafura,
dar tot nu-mi e de ajutor. Stau ı̂n fața magazinului ș i mă uit ı̂n stradă .
Casey ar i vă zut drogheria Walgreens la două stră zi distanță. Pă ș esc
că tre marginea clă dirii ș i mă uit ı̂n direcția opusă . Nici urmă de bloc cu
locuințe de ı̂nchiriat. Mă ı̂ndoiesc că ar i ales să meargă ı̂n direcția aia.
Conduc pâ nă la drogheria deschisă non-stop ș i intru. Mă ı̂ndrept
că tre cel mai apropiat vâ nză tor ș i mă aș ez la coadă . E o femeie ı̂n vâ rstă ,
care ar i trebuit să aibă privilegiul de a ieș i la pensie cu mulți ani ı̂n
urmă . E ı̂nceată ș i tipicară . Mă ı̂ntreb dacă are dureri de spate, dar ea
zâ mbeș te ș i le vorbeș te tuturor cu profesionalism. Ar trebui să i se dea
un scaun sau cel puțin să i se permită să lucreze ı̂n tura de zi.
Câ nd ajung ı̂n fața ei, ı̂i ară t fotogra ia lui Casey de pe telefonul meu ș i
o ı̂ntreb dacă a vă zut-o ieri pe fată .
‒ Nu am lucrat ieri, spune femeia. Nu-mi pare cunoscută .
‒ E cineva aici care a fost de serviciu ieri?
‒ Cred că Haley. E la raionul de machiaj.
Arată cu degetul spre ea ș i vă d o femeie tâ nă ră ș tergâ nd tejgheaua de
sticlă . Ii ară t lui Haley fotogra ia.
‒ Imi poți spune dacă ai vă zut-o pe femeia asta cu o zi, două ı̂n urmă ?
Se uită la fotogra ie ș i dă să spună că nu, dar apoi ı̂ngheață, ı̂mi ia
telefonul din mâ nă ș i apasă cu două degete pe ecran, mă rind chipul lui
Casey.
‒ De ce mă ı̂ntrebi, eș ti iubitul ei?
‒ Nu.
‒ Polițist?
Mă ı̂ndrept de spate, iind sigur că a vă zut-o.
‒ Nu sunt polițist, dar colaborez cu Departamentul de Poliție din
Shreveport pentru gă sirea ei. Cineva care ı̂i este apropiat a murit ș i
trebuie s-o gă sesc. A trecut pe-aici?
Face o pauză lungă , cercetâ ndu-mi cu luare-aminte chipul. Mă uit ı̂n
ochii ei, sperâ nd s-o fac să aibă ı̂ncredere ı̂n mine.
‒ Nu avea pă rul aș a de lung. Doar pâ nă la bă rbie. Ș i avea ochelari, dar
cred că ea era. Zicea că i s-a stricat maș ina ș i e nevoită să ră mâ nă aici
peste noapte.
‒ A cumpă rat ceva?
‒ Da, dar nu-mi amintesc ce. Pă rea de treabă . M-am ı̂mpiedicat de un
capac ș i a crezut că mi-e ră u câ nd m-a vă zut aș a. Ah, dar stai! Imi
amintesc. A cumpă rat vopsea de pă r. Castaniu-ı̂nchis. Am remarcat,
pentru că nu era culoarea pă rului ei.
Deci, la momentul ă sta era brunetă . Castaniu-ı̂nchis, pă r lung pâ nă la
bă rbie, ochelari ı̂n loc de lentile de contact.
‒ Ați stat de vorbă ?
‒Oarecum. Cine a murit? O rudă ?
‒ Nu, un prieten apropiat.
In ochii lui Haley se citeș te ı̂ngrijorarea.
‒ A spus că i s-a descă rcat bateria la telefon, că i s-a stricat maș ina,
aș a că a folosit telefonul ix de-aici, ca să cheme un taxi.
‒ Ț i-a zis unde se duce?
‒ M-a ı̂ntrebat despre un motel care e puțin mai departe pe strada
asta, dar i-am zis să nu se ducă acolo. I-am spus să se ducă la Hampton
Inn, că e mai sigur.
Perfect.
‒ Asta a fost ieri?
‒ Nu, alaltă ieri, cred. Ieri n-am lucrat.
‒ Ce oră era, ı̂ți aminteș ti?
‒ Probabil, ı̂n jur de patru.
Ii cer telefonul companiei de taxi la care a sunat Casey, ca să pot vorbi
cu taximetristul.
‒ Ascultă , dacă se ı̂ntâ mplă cumva să treacă iar pe-aici, mă suni?
Rup o foaie de hâ rtie din carnețelul pe care-l țin ı̂n buzunar ș i scriu
pe ea numă rul meu de telefon.
‒ Vrei să -i dau ei numă rul? mă ı̂ntreabă .
‒ Nu, spun imediat. Nu va suna.
Mă ixează cu privirea pentru un moment.
‒ Are necazuri, nu-i aș a?
Oftez.
‒ Te rog, mă anunți? E foarte important.
Spune că da, dar pe mă sură ce mă ı̂ndepă rtez, am ı̂ndoieli. Nu mă pot
baza pe ea. Dar s-ar putea să nu conteze. Cel mai probabil, Casey nu se
va mai ı̂ntoarce aici, mai ales dacă se a lă ı̂n altă zonă a oraș ului.
Conduc pâ nă la Hampton Inn, unde fusese trimisă , ș i cer să vorbesc
cu administratorul de noapte. Ii ară t acredită rile ș i-i spun că trebuie să
ș tiu dacă fata s-a cazat aici.
El ı̂mi dă voie să vă d lista persoanelor care s-au ı̂nregistrat la recepție
ı̂ntre orele patru ș i cinci ı̂n seara respectivă . Sunt multe nume de femei,
aș a că le notez pe toate.
‒ Puteți să -mi spuneți care dintre ele au plă tit cu bani-gheață?
Caută ı̂n sistem, apoi ı̂mi spune un nume: Lexi Jones.
Lexi Jones. Probabil că a inventat numele pe moment. Pentru că nimic
din ce ș tiu despre ea n-o leagă de acest nume.
‒ E ı̂ncă aici?
Tastează , să veri ice dacă a predat camera.
‒ Nu, a plecat ı̂n dimineața asta.
Simt că mi se face ră u.
‒ Pot vedea ı̂nregistră rile camerelor de securitate de la ora la care
Lexi a predat camera?
Administratorul sună la poliția din Durant că se asigure că am
autoritatea să cer aș a ceva, apoi mă conduce ı̂n biroul de securitate ș i
caută ı̂nregistră rile de la acea oră . Vă d oameni care vin ș i pleacă , iar pe
la ora 4.20, apare ea.
E Casey, cu siguranță – cu pă r mai scurt ș i cu ochelari. Copiez ilmul
pe stick ș i printez igura ei.
‒ Acum lă sați-mă să vă d ı̂nregistrarea orei de plecare din hotel.
‒ A fă cut rapid formalită țile de plecare, ı̂n camera ei. Nu a venit la
recepție.
‒ Dar tot este posibil să i fost ilmată de cameră câ nd a trecut prin
hol. Vreau să vă d dacă ș i-a schimbat din nou ı̂nfă țiș area.
Pare preocupat de sarcina asta acum, ca ș i cum i-ar face mare plă cere.
Vizionă m imaginile din minutele de după predarea camerei. Derulează
cu ı̂ncetinitorul de iecare dată câ nd trece cineva prin hol, ș i, ı̂n sfâ rș it,
vedem o brunetă care merge ı̂n grabă .
‒ Acolo, spun. S-ar putea să ie ea.
Apasă stop ș i mă reș te imaginea fetei. E pixelată , dar pot vedea o fată
cu pă rul ı̂nchis la culoare. Are aceiaș i ochelari, aceeaș i geantă sport,
aceeaș i poș etă . Da, ea e. Il rog să -mi printeze imaginea ș i copiez din nou
pe stick momentul ı̂nregistrat.
‒ Nu ș i-a folosit telefonul de câ nd a dispă rut, zic. Imi puteți spune
dacă l-a folosit pe cel din cameră ?
Veri ică , apoi clatină din cap.
‒ Nup. Nu l-a folosit.
Mă gâ ndesc o clipă . Probabil că a simțit nevoia să intre pe net, să
veri ice ș tirile din Shreveport, pentru a-ș i calcula urmă toarea miș care.
‒ Aveți pe aici vreun business center, cu computere?
‒ Da, domnule, e la parter.
Mă conduce ı̂ntr-o ı̂ncă pere cu uș i de sticlă . Foloseș te un card de
acces ca să deschidă uș a. Ină untru sunt două computere ș i o
imprimantă . Veri ic istoricul de navigare pe ambele computere. O
persoană a intrat pe site-ul unei companii aeriene ı̂n ultimele 24 de ore.
Altcineva a veri icat site-ul Amtrak. Chiar ı̂nainte de a intra pe Amtrak, a
dat click pe site-ul ziarului din Shreveport. Trebuie să i fost ea. Veri ic
articolul accesat, vă d că este despre moartea lui Brent. Da, a vrut să ș tie
dacă s-a fă cut deja legă tura dintre ea ș i crimă .
Inainte de asta, a intrat pe o pagină de Facebook. Dau click ș i ı̂mi
apare pro ilul unui tip din Shreveport. Notez numele lui ș i veri ic dacă a
postat un link că tre acel articol. Intr-o postare, ı̂i ia apă rarea. Sigur e un
prieten de-al ei.
Mă ı̂ntorc la pagina Amtrak ș i o scot la imprimantă . Dacă a luat
trenul, ar putea i oriunde acum. Dar stațiile Amtrak au camere de
securitate. Va i greu s-o detectez ı̂n mulțime, ı̂nsă poate voi reuș i.
Ii mulțumesc managerului, care stă tuse lâ ngă mine ı̂n tot acest timp,
ca ș i cum ar i fost proiectul lui personal. Se ı̂ndreaptă mâ ndru că tre
recepție. Ș tiu că va avea o poveste de spus familiei ı̂n seara asta, mai
ales dacă ar i s-o prindem pe Casey.
In timp ce mă ı̂ndrept că tre maș ină , ı̂i trimit fotogra iile ș i
ı̂nregistră rile lui Keegan, ı̂n Shreveport, apoi sun la poliția din Durant ș i
le dau ș i lor niș te copii. Poate reuș esc s-o localizeze ı̂naintea mea.
Ră mâ n un moment ı̂n maș ină , ı̂ncercâ nd să gâ ndesc precum Casey.
La câ țiva paș i se a lă un fast-food, dar e tâ rziu ș i e ı̂nchis. Imi propun
să revin a doua zi dimineață, dacă n-o pot localiza la Amtrak. Voi da
tâ rcoale ș i serviciului de taximetre – singurul din oraș – ca să -i gă sesc
pe ș oferii care au dus-o ı̂n diverse locuri. Dar mai ı̂ntâ i mă ı̂ndrept că tre
gară , rugâ ndu-mă să nu i pă ră sit ı̂ncă oraș ul.
13

CASEY

P â nă a doua zi de dimineață, câ nd ı̂n sfâ rș it autobuzul nostru intră
ı̂n Atlanta, după toate opririle de pe drum, simt că parcă aș
cunoaș te-o pe Miss Lucy dintotdeauna. Nu vreau să mă despart de ea. E
singura mea prietenă ı̂n această lume nouă ș i ı̂ntunecată .
Coborâ m din autobuz ș i intră m ı̂n terminal, iar Miss Lucy se
ı̂nveseleș te câ nd ı̂și vede familia – pe cei doi nepoți ș i pe iica ei – ținâ nd
un carton pe care scrie „Bine ai venit acasă , bunico!“. Nu mă pot abține
să nu zâ mbesc câ nd o vă d izbucnind ı̂n lacrimi ș i alergâ nd să -i
ı̂mbră țiș eze. Merg la biroul de informații ș i ı̂ntreb unde pot gă si un taxi.
Dar Miss Lucy aleargă după mine, mă apucă de mâ nă ș i ı̂mi zice:
‒ Vino aici, dră guțo. Vreau să -mi cunoș ti familia.
Mă prezintă iicei ei. Chipul Sandrei e bră zdat de riduri, iar ochii au o
stră lucire tristă , ș i mă ı̂ntreb ce altceva i-a mai ră pit dispariția iicei ei.
Dar e dră guță cu mine.
‒ Am ı̂nțeles că i-ai purtat de grijă mamei pe drum.
Eu clatin din cap.
‒ N-a avut nevoie să -i port de grijă . E o companie plă cută .
‒ Mama ı̂mi spune că ai ieș it dintr-o relație urâ tă ș i cauți un loc ı̂n
care s-o poți lua de la capă t. Chiar ar trebui să vii ı̂n Shady Grove. Ț i-ar
plă cea micul nostru oraș .
N-o corectez ı̂n legă tură cu relația urâ tă ș i ı̂i spun că mă voi gâ ndi la
asta. Imi lasă numerele lor de telefon ș i-mi spun că , dacă vin ı̂n Shady
Grove, mă aș teaptă la cină . Trebuie să recunosc că ı̂mi place gâ ndul ă sta.
Il rog pe taximetrist să mă ducă la un depozit de maș ini vechi din
Atlanta. Cred că prima mea decizie la capitolul investiții este să -mi
cumpă r o maș ină . Nu am prea mulți bani de cheltuit, dar dacă norocul
ı̂mi surâ de, am să gă sesc ceva ca lumea cu două , trei mii de dolari. Mă
duce la un dealer de maș ini uzate care are program pâ nă la opt. Gă sesc
o Kia la mâ na a doua, cu o caroserie cam lovită , dar pare să meargă
bine. Modelul ă sta ar trebui să ș i consume puțin. Fac o veri icare a
maș inii ș i nu există istoric de avarii grave. Negociez ș i reuș esc s-o iau cu
trei mii de dolari bani-gheață. E nevoie de vreo două ore ca să ie
pregă tită ș i să primesc maș ina cură țată – la insistența dealerului –, dar
pâ nă la urmă plec la volan de la depozit, simțindu-mă deja mai liberă .
Mă ı̂ndrept că tre o drogherie ș i cumpă r un plic cu protecție ș i un
telefon cu cartelă temporară , apoi merg la alt magazin, la vreo
ș aisprezece kilometri distanță, ș i cumpă r alt telefon. Repet procesul cu
al treilea magazin.
Am vă zut un episod din serialul 24, unde un tip a fost detectat pe
baza numerelor de serie consecutive ale telefoanelor pe care le
cumpă rase ı̂n acelaș i timp. Nu ș tiu dacă aș a ceva chiar e posbil, dar ı̂n
caz că este, numerele de serie (orice ar ı̂nsemna ele) ale telefoanelor
mele nu vor i consecutive. Le activez pe toate trei, cu minutele
cumpă rate pentru iecare, apoi stau ı̂n maș ină , zgâ indu-mă prin parbriz
ș i ı̂ntrebâ ndu-mă cum să fac să ajungă unul dintre telefoane la sora
mea, fă ră ca poliția să -l intercepteze. E riscant, dar trebuie să vorbesc
cu ea. Pâ nă la urmă , ı̂mi amintesc că ea merge des la socrii ei, de câ nd
socrul ei e bolnav de plă mâ ni. Iar câ nd a vrut să ascundă de soțul ei un
cadou pentru ziua lui de naș tere, acolo l-a trimis. Aș a că probabil nu vor
crede că e ciudat să primească pe adresa lor ceva pentru ea. Scriu pe
plic adresa socrilor ș i numele ei. La expeditor, pun Jack’s Sporting
Goods ș i o adresă falsă din Seattle. Sper că nu se vor uita atent la
timbrul poș tal.
Scriu un mesaj scurt: „Hannah, nu spune nimă nui despre asta. Câ nd
vei i singură , sună -mă la numă rul din lista de contacte. Nu mă suna de-
acasă de la tine sau din apropiere. S-ar putea să ii ascultată .“
Respir adâ nc, dorindu-mi să i crezut ı̂n rugă ciuni. Mi-ar i fost de
folos acum.
Inchid plicul, lipesc timbrul pe el ș i ı̂l arunc ı̂n prima cutie poș tală
care-mi iese ı̂n cale. In două , trei zile ar trebui să ajungă . O livrare mai
rapidă ar atrage prea mult atenția. Abia aș tept să vorbesc cu ea!
Urmă toarea mea oprire este la magazinul Best Buy din Cumberland
Mall. Aleg un laptop mic, plă tesc din nou ı̂n numerar ș i plec cu el. Simt
cumva că ı̂mi recapă t viața, deș i fondurile sunt pe sfâ rș ite.
De-acolo conduc că tre un hotel a lat ı̂n partea opusă autogă rii ș i mă
cazez folosind noul card de identitate ș i achitâ nd cash.
14

DYLAN

M arți dimineață vorbesc cu taximetristul care a luat-o pe Casey de


la hotel, ș i mi-e clar că s-a dus că tre gara Amtrak cu o zi ı̂nainte.
Dar după ce mă uit pe ı̂nregistră rile video ș i o ză resc printre că lă tori,
vă d că primeș te indicații de la cineva care arată spre nord. Pornesc
aș adar de la gară spre nord ș i gă sesc o stație de autobuze Trailways.
Erau o gră madă de autobuze care plecau ı̂n jurul orei la care se
presupune că ar i ajuns Casey ı̂n zonă , dar nimeni de la niciun ghiș eu
nu-ș i aminteș te de ea. Camere de securitate nu există . S-ar i putut
ı̂ndrepta spre nord, est sau sud. Să urmă resc la ı̂ntâ mplare unul dintre
aceste autobuze ar ı̂nsemna să plec câ ine surd la vâ nă toare.
Recunosc, ı̂n cele din urmă , că a dispă rut, iar eu am ratat-o.
Ce aș i fă cut dacă eram ı̂n locul ei? Cum a trebuit să renunțe la
computer, probabil că va dori să -ș i ia unul nou. Merg la câ teva magazine
de produse IT ı̂n Durant ș i ı̂ntreb dacă a vă zut-o cineva. N-am succes,
aș a că mă ı̂ndrept spre biblioteca publică . A lu imediat ce vreau să ș tiu.
‒ Da, a fost aici alaltă ieri, spune bibliotecara. A folosit computerul
nostru. Imi amintesc de ea, l-a ı̂mpiedicat pe un tip să se uite la ilme
porno pentru că era un copil de față.
Imi povesteș te despre fata care a scos din priză computerul
bă rbatului ș i l-a amenințat că o sună pe nevastă -sa. Ră mâ n perplex.
Oare chiar poate să se comporte atâ t de diferit ı̂ncâ t azi să omoare un
om, iar mâ ine să apere un copil nevinovat? Cum vine asta?
Bibliotecara ı̂mi permite să vă d ı̂nregistră rile video din camera
computerelor, cu momentul respectiv. Incerc să -mi dau seama ce era pe
ecranul computerului lui Casey, dar imaginea e neclară . Câ nd veri ic
computerul folosit de ea, vă d din nou aceeaș i pagină de Facebook ș i
pagina ziarului din Shreveport. Asta nu-mi spune nimic despre locul ı̂n
care a plecat.
Nu-mi place ı̂nfrâ ngerea, dar ı̂ntr-un tâ rziu ı̂mi rezerv biletul de
avion pentru ı̂ntoarcere. Trebuie să strâ ng mai multe informații despre
ea. Sunt ș i alte metode prin care ı̂mi pot da seama unde s-a dus.
Cum zborul charter e foarte scump, iar eu nu mă gră besc, ı̂mi fac
rezervare la un zbor comercial, ca să ajung acasă , dar trebuie să conduc
pâ nă ı̂n Dallas ca să iau avionul. Voi ı̂napoia acolo maș ina ı̂nchiriată .
Câ nd ajung aproape de aeroportul din Dallas, ı̂l sun pe Keegan ș i-i
dau veș tile proaste.
‒ Cum de ai lă sat-o să -ți scape? mă ı̂ntreabă , vă dit iritat.
‒Nu mi-a scă pat, spun, conș tient de tonul meu defensiv. Câ nd am
ajuns acolo, plecase deja. E deș teaptă . Ș tie să se ascundă ș i să -ș i acopere
urmele. A schimbat hoteluri, a plă tit cu bani-gheață, n-a vorbit cu prea
mulți oameni.
‒ Fata asta are două zeci ș i cinci de ani ș i n-a mai comis niciodată
vreun delict. Cum de se pricepe să treacă neobservată ?
‒ Tată l ei a fost polițist, nu? Poate că a prins câ teva lucruri de la el.
Sau poate că citeș te mult.
Lui Keegan nu-i plac explicațiile mele.
‒ Vino ı̂napoi, vom prelua noi cazul.
Nu-i spun, dar n-am câ tuș i de puțin de gâ nd să -i dezamă gesc pe
doamna ș i domnul Pace. Inchid telefonul ș i mă aș ez cu maș ina la coada
pentru returnă ri. Merge repede ș i ajung la terminal la ix pentru
ı̂mbarcare. In timpul zborului spre casă , ı̂ncerc să mă adun. Intâ i o să
vorbesc cu soții Pace, să mă asigur că vor să continui. Dacă da, o să mă
duc să le vizitez pe mama ș i sora lui Casey, apoi o să vorbesc cu prietenii
ei. Voi a la cum era Brent ı̂n ultima vreme ș i ı̂n ce dispoziție era Casey. Ș i
ce avea pe computerul ei de la serviciu.
Voi continua investigația ș i o voi gă si pe fata asta care l-a ucis pe
prietenul meu. O să am grijă să nu scape.
*
‒ Vrem să continui investigația, Dylan, spune Jim Pace, ı̂n dimineața
urmă toare, cu o voce aspră ș i ră guș ită .
Elise n-a ară tat niciodată mai ră u, ș i mă ı̂ntreb dacă mă nâ ncă ș i
doarme.
‒ Ș eful poliției, Gates, e prietenul nostru, spune Elise. Ș i chiar el a
recunoscut că nu are resurse să o gă sească . Tu eș ti speranța noastră .
Lui Keegan nu-i place treaba asta, dar cum ș eful poliției face totul ca
să ajute familia Pace, nu are ı̂ncotro. Toți sunt de acord să mă ocup ı̂n
continuare de caz.
Odată ce am lă murit toate astea, merg acasă la mama lui Casey. In fața
casei sunt ziariș ti, cameramani ı̂narmați cu tot echipamentul necesar.
Intru pe alee.
Câ nd mă dau jos din maș ină , doi reporteri strigă la mine.
‒ Cine sunteți?
‒ Nimeni, spun, ı̂n timp ce mă ı̂ndrept spre uș ă.
Reporterii sunt nevoiți să ră mâ nă pe stradă , altfel riscă acuzarea de
ı̂ncă lcare a proprietă ții.
La ı̂nceput, nu ră spunde nimeni la uș ă ș i mă simt expus, ș tiind că toți
acei vulturi sunt cu ochii pe mine. Dacă doamna Cox e acasă , probabil că
se gâ ndeș te că sunt ș i eu tot reporter.
‒ Doamnă Cox! strig, prin uș ă. Sunt detectiv particular ș i colaborez cu
poliția din Shreveport. Trebuie să vorbesc cu dumneavoastră .
Aud ı̂ncuietoarea uș ii ı̂ntorcâ ndu-se o dată , de două ori... de patru ori,
ı̂nainte de a se deschide. In casă e ı̂ntuneric, dar ı̂ntreză resc o femeie
mă runțică .
‒ Am vorbit deja cu poliția, spune, apoi repetă ce spusese deja,
ı̂ngâ nâ nd cuvintele, ca pentru ea.
Incerc să nu par amenințător. Imbră cat ı̂n jeanș i ș i cu un tricou gri,
simplu, sper să -mi iasă . Ț in la vedere acredită rile.
‒ Ș tiu, dar mai am câ teva ı̂ntrebă ri. Pot să intru un minut?
Ezită .
‒ Chiar nu vreau să audă ei ce vorbim, ș optesc ș i fac un gest, ară tâ nd
că tre reporteri. Nu e nevoie să a le mai mult decâ t ș tiu deja.
Apreciază ce i-am zis, apoi deschide uș a un pic mai larg. Pâ nă n-am
ajuns ı̂nă untru, nu mi-am dat seama că n-ar i putut deschide uș a mai
mult, ı̂ntrucâ t erau o gră madă de troace ı̂n spatele ei.
‒ Imi cer scuze pentru dezordine, spune. Tocmai fă ceam curat.
Mă uit la gră mezile de lucruri, care ajung pâ nă la tavan, ș i nu-mi vine
să cred că e adevă rat. Ar dura să ptă mâ ni ı̂ntregi să cureți locul ă sta. Imi
arată singura piesă de mobilier care nu e acoperită de lucruri. Un
fotoliu. Mă aș ez, iar ea trage din gră madă un scaun pliant, apoi mai
caută un pic după un al doilea, pe care-l aș ază lâ ngă primul.
‒ Imi cer scuze, spun. Vreți să mă aș ez acolo?
‒ Nu, stați bine unde sunteți. Doar că -mi plac numerele pare.
Reia ultima frază ı̂ngâ nâ nd doar cuvintele, apoi se uită la un ceas
electronic de pe masă , aș ezat lâ ngă alte ș ase care nu funcționează . Ochii
ı̂i ză bovesc asupra cifrelor. Poate că are o ı̂ntâ lnire.
‒ Doamnă Cox, nu vreau să vă rețin mult.
Vă d o canapea printre toate acele troace, dar pe ea sunt stivuite cutii
pâ nă la un metru ı̂nă lțime. Pe cutii, vă d fotogra ii ı̂nfă țiș ând blendere ș i
oale sub presiune. Observ, de asemenea, ș i un teanc de haine noi, cu
etichetă , ș i un vas de plastic ce conține ghivece de lori. Sunt cel puțin
două de iecare culoare.
‒ Imi cer scuze pentru dezordine, spune, din nou. Tocmai fă ceam
curat.
Tulburare obsesiv-compulsivă , mă gâ ndesc. Doamna Cox suferă de o
formă gravă . E o femeie micuță, atractivă , ș i nu pare genul care să
tră iască ı̂ntr-un coș mar ca ă sta. Poartă pantaloni capri cu imprimeu
loral ș i un pulover verde-lă mâ ie. Are ı̂n jur de cincizeci de ani ș i arată
ca acele femei care se stră duiesc, care nu au abandonat lupta cu timpul.
E machiată , coafată , dar ochii ı̂i sunt roș ii, injectați, cu cearcă ne negre.
Pot vedea că necazurile iicei ș i-au pus amprenta asupra ei, ș i deja are
probleme.
‒ N-a fă cut-o Casey, zice ea dintr-odată . N-o cunoaș teți. Intrebați pe
oricare dintre prietenii ei, pe oricine a cunoscut-o vreodată . E o fată
bună ș i miloasă . N-ar face ră u nimă nui, ı̂n special lui Brent.
Pe mă sură ce repetă asta ı̂n tă cere, se uită din nou la ceas. Mă uit ș i eu
la a iș aj. Am mai investigat persoane care suferă de tulbură ri obsesiv-
compulsive ș i fac des ixații pe numere. Probabil că le adună ı̂n gâ nd,
veri ică numere impare sau ceva de genul ă sta.
‒ Aveți vreo teorie ı̂n legă tură cu ceea ce s-a ı̂ntâ mplat? o ı̂ntreb cu
blâ ndețe, ı̂ncercâ nd să -i distrag atenția. De ce ar i fugit, dacă e
nevinovată ?
Mama lui Casey ı̂ntoarce privirea de la ceas. Se ridică ș i atinge o poză
cu Casey, o ș terge de praf cu mâ na ș i o atinge din nou de două ori.
‒ Trebuie s-o ı̂nțelegeți pe Casey. Câ nd avea doisprezece ani...
Vocea i se stinge.
‒ Am a lat despre moartea soțului dumneavoastră , spun, ca s-o
scutesc pe ea de neplă cere.
Stă ı̂n picioare ș i ridică un vraf de haine, ı̂l mută ı̂n partea cealaltă a
camerei, ca ș i cum acolo ar i fost locul lor.
‒ Orice v-ar i spus ei, soțul meu nu s-a sinucis. A fost omorâ t. Casey
ș tia ș i toți ș tiam.
Mă ı̂ncrunt, ı̂ntrebâ ndu-mă ce mi-a scă pat.
‒ Dar raportul comisiei, autopsia, dovezile gă site de poliție... toate au
condus la concluzia că s-a sinucis.
Ea se aș ază din nou pe scaun.
‒ Bineı̂nțeles că au condus, dar toate sunt minciuni. Dacă sunteți un
polițist bun, examinați dovezile. Nu acceptați pur ș i simplu raportul!
‒ Nu sunt polițist, spun, ı̂n timp ce ea reia ı̂n tă cere ce mi-a zis. Sunt
detectiv particular, consultant al departamentului de poliție.
Femeia oftează .
‒ Bineı̂nțeles. Dacă ați i fost polițist, n-ați i pus ı̂ntrebă ri despre
Andy.
Mă gâ ndesc o clipă la ce a spus. Soțul ei a fost polițist. Ea trebuie că
ș tia cum se procedează ı̂n branș ă.
‒ Deci ce legă tură credeți că are moartea soțului dumneavoastră cu
dispariția lui Casey? Credeți că a fost traumatizată ? Tulburată psihic?
Oare evenimentul ă sta i-a provocat o depresie? Anxietate?
Ochii i se umplu de lacrimi.
‒ Toate au legă tură ı̂ntre ele.
Replica ei mă surprinde.
‒ Imi pare ră u, dar nu ı̂nțeleg.
Ochii ei sunt pustii, chinuiți, dar femeia continuă să vorbească .
‒ Casey a fost traumatizată .
Se ridică ș i atinge iecare cutie de pe canapea.
‒ Nu ș i-a mai revenit niciodată . Oh, ceva din ea a ră mas la fel.
Personalitatea ei n-a putut i strivită . Dar au fost vremuri ı̂n care puteai
vedea fantomele din privirea ei.
Trage de banda adezivă de pe cutia cu blenderul ș i o deschide.
‒ Ar i trebuit să o ajut mai mult. Era atâ t de tâ nă ră ! Erau zile ı̂n care
credeam că a fost sinucidere ș i eram atâ t de furioasă pe Andy, că nu mai
puteam judeca. Dar n-avea niciun sens.
‒ Sinuciderile n-au niciodată sens, spun.
‒ N-a fost sinucidere, repetă ea. Gâ ndurile astea ı̂mi veneau ı̂n zilele
câ nd mă simțeam slabă , câ nd nu voiam altceva decâ t să se termine
totul.
Se ı̂ntoarce că tre mine, pipă indu-ș i fața cu degetele.
‒ Sufă r de tulburare obsesiv-compulsivă , domnule detectiv.
Nu-i spun că ș tiu deja.
‒ Mi-l tot imagineaz spâ nzurâ ndu-se, iar ș i iar, ı̂ncercâ nd să -mi fac
ordine ı̂n minte, dar Casey tot ı̂mi spunea că era sâ nge...
Nu-mi pot imagina prin ce a putut să treacă această femeie.
‒ Atunci s-a declanș at tulburarea obsesiv-compulsivă ?
‒ Nu. Aveam ș i ı̂nainte... ritualuri. Aș a le numesc ei. Dar nu erau...
perturbatoare. S-au agravat după moartea lui Andy.
Buzele i se miș că din nou. Mi-o imaginez luptâ ndu-se cu toată această
nebunie, ı̂n timp ce iica ei avea ș i ea nevoie de ajutor.
‒ Casey ı̂mi tot repeta că poliția a muș amalizat lucrurile, că la ziar au
ajuns informații eronate, că el a fost ucis. Nimeni n-a ascultat-o. Eu n-
am ascultat-o. Era doar un copil traumatizat, iar scena aceea se tot
repetă ı̂n mintea mea ca ș i cum chiar s-ar i ı̂ntâ mplat. Mult timp n-am
ascultat-o.
‒ Credeți că moartea lui Brent are vreo legă tură cu moartea lui Andy?
Ră mâ ne nemiș cată pentru un minut.
‒ Poate, dar nu la modul ı̂n care vă gâ ndiți dumneavoastră . Casy
trebuie că l-a gă sit pe Brent, dar nu l-a ucis ea.
‒ V-a spus ea asta?
‒ Nu, spune, ı̂ngâ nâ ndu-ș i apoi din nou propriile cuvinte. N-am mai
vă zut-o pe iica mea de o să ptă mâ nă . Nici n-am mai vorbit cu ea. Aș da
orice să mă sune. Să ș tiu că e teafă ră .
Vă d ı̂n stră lucirea ochilor ei că e sinceră . Poate că n-ar trebui, dar o
cred.
‒ Brent mi-a fost prieten ı̂n copilă rie. Ne ș tim de la gră diniță ș i am
crescut ı̂mpreună .
Fața ı̂i tresare ș i-i dau lacrimile. Scoate două ș ervețele din cutie ș i-ș i
ș terge ochii.
‒ Imi pare ră u. E ș i pierderea ta.
Inghit ı̂n sec.
‒ Nu l-am mai vă zut de vreo doi ani, de câ nd am plecat ı̂n armată . Ce
relație era ı̂ntre ei?
Ea trage adâ nc aer ı̂n piept.
‒ Erau prieteni apropiați. Dar cred că el era ı̂ndră gostit de ea. Casey a
avut o perioadă grea, ı̂n care nu-i lă sa pe oameni să se apropie de ea.
Vreau să zic, are mulți prieteni buni, dar nu cred că a mers mai departe
de prietenie cu vreun bă iat.
‒ Are două zeci ș i cinci de ani. De ce credeți că se ı̂ntâ mplă asta?
‒ E distrusă .
Cuvintele astea sunt grele pentru ea.
‒ Nu ți-ai da seama. Nu pare distrusă , dar aș a e. Cred că Brent ș tia. Ii
pă sa de ea. Eu mi-am dat seama de asta.
Mă gâ ndesc la Brent, cel pe care-l ș tiam eu. Deș i fetele roiau
ı̂ntotdeauna ı̂n jurul lui, el fă cea cu greu primul pas. Totuș i, nu mi-l pot
ı̂nchipui ca pe un că țel credincios, stâ nd după o fată care, pâ nă la urmă ,
să -l omoare. Nu era atâ t de prost.
‒ Ș tiți cumva dacă ea e bine? mă ı̂ntreabă mama lui Casey. Dacă e ı̂n
viață?
Intrebarea mă ia prin surprindere.
‒ Da, i-am dat de urmă . Recent a fost ı̂n Durant, Oklahoma, dar se
pare că a plecat.
‒ De ce s-ar duce acolo? Nu avem nicio rudă ı̂n zonă . Niciuna. Ce-o i
ı̂n mintea ei?
‒ Asta speram să -mi spuneți dumneavoastră .
Clatină din cap.
‒ Casey e cea mai deș teaptă fată pe care o cunosc. Gâ ndeș te ı̂n
profunzime. Orice ar face, are un motiv bun.
O ı̂ntreb dacă pot vedea camera ı̂n care stă tea Casey. Mă duce prin
bucă tă rie. Gră mezi de lucruri, ı̂nalte de-i trec de creș tet. Toate obiectele
sunt ı̂n dublu exemplar, stivuite ı̂n numă r par, grupate ı̂n ordinea
preferințelor. In ciuda stivelor de obiecte, casa miroase a curat.
Câ nd ajungem ı̂n camera de copil a lui Casey, vă d că ș i aici e tot spațiu
de depozitare. Camera e zugră vită ı̂n mov-lavandă , cu lori colorate,
lucrate manual, de cel puțin un metru lă țime, doar că nuanțele sunt
ș terse acum. Pe perete sunt fotogra ii de familie de dinaintea morții
tată lui ei. El apare ı̂n toate. Casa arată ordonată ı̂n fotogra ii. Deci stivele
au apă rut după moartea lui.
O frază din izica de liceu ı̂mi vine ı̂n minte. Pentru iecare acțiune,
există o reacțiune egală și de sens opus. Vidul rezultat ı̂n viața doamnei
Cox după moartea soțului ei a dus la stivele de lucruri cu care ı̂ncearcă
să -l umple. Moartea petrecută ı̂n trecutul lui Casey ar i putut s-o
conducă spre o altă moarte.
Plec fă ră vreun nou indiciu, dar acum o ș tiu pe Casey un pic mai bine
decâ t ı̂nainte.
15

CASEY

S ora mea mă sună joi, la două zile după ce i-am trimis telefonul.
Câ nd ı̂l aud sunâ nd, mă sperii de moarte. Bâ jbâ i pâ nă să ră spund.
‒ Alo...
‒ Casey, sunt aș a bucuroasă să -ți aud vocea! spune repede Hannah.
Eș ti bine?
‒ Da, sunt bine. Au ı̂ntrebat ceva socrii tă i despre pachet?
‒ Nu, eu ți-am recunoscut scrisul de mâ nă . Lor le-am spus că e ceva
ce-am comandat pentru Jeff.
‒ Nu eș ti cumva ı̂n maș ină sau acasă , nu-i aș a? Poliția ar putea
asculta.
‒ Nu, mă plimb prin parc. Casey, ce s-a ı̂ntâ mplat cu Brent?
Oftez.
‒ Au ajuns la el. Avea dovezi despre moartea tatei, iar ei au a lat, ı̂i
spun, iar vocea ı̂mi slă beș te. Dacă n-ar i fă cut să pă turi ca să mă ajute,
acum ar i fost ı̂n viață.
‒ Tu i-ai gă sit cadavrul?
‒ Da. Mi-a spus să vin la el ı̂n pauza de prâ nz, ca să -mi arate ce a gă sit.
Ș i câ nd am ajuns acolo...
Din nou, vocea ı̂mi piere.
‒ M-am panicat. Am ș tiut doar că trebuie să pă ră sesc oraș ul, pentru
că totul va merge prost ș i nimeni nu m-ar asculta.
‒ Casey, ascultă -mă , spune Hannah. Brent ți-a trimis un pachet.
Tac o clipă ș i gâ ndul ı̂mi zboară la conversația telefonică pe care o
avusesem cu el ı̂n dimineața cu pricina.
‒ Da, mi-a spus că a fă cut asta, că mi-a trimis dovezile ca backup, ı̂n
caz că ceva merge prost. Dar am crezut că au interceptat deja pachetul.
‒ Nu, n-au fă cut-o. Am ı̂ncercat să merg la apartamentul tă u, dar e
sigilat de poliție. Apoi proprietarul a ieș it ș i mi-a dat pachetul. Bă nuiesc
că nu i-a trecut prin minte să -l dea poliției. Mi-a spus: „Dacă vorbeș ti cu
Casey, spune-i că mă rog pentru ea. Ș tiu că nu a fă cut ce spun ei.“
Ochii mi se umplu de lacrimi. Bunul domn Criswell! Il iubesc pe omul
ă sta.
‒ Ce e ı̂n pachet? ı̂ntreb.
‒ Un stick de memorie. Pe care probabil sunt dovezile.
‒ Am nevoie de el, ı̂i zic.
‒ Aș putea să vă d ce e pe el ș i să -ți trimit iș ierele pe mail.
‒ Nu, nu vreau ca iș ierele să ajungă pe computerul tă u. E periculos.
Vreau să faci pe proasta, pentru ca ei să nu te vadă ca pe o amenințare.
Nici nu e nevoie să vezi acele iș iere. Nu poți să mi le trimiți aici prin
curier?
Spune că da, mi le va trimite, ș i simt că mi se strâ nge stomacul ı̂nainte
de a-i da adresa hotelului. Nu vreau să ră mâ n aici atâ t de mult timp, dar
la un moment dat trebuie să -mi asum un risc. E important.
‒ Trimite-mi stick-ul la hotel, pe numele Grace Newland. Dar nu
ı̂ncerca să mă contactezi aici după aceea. Plec mâ ine, imediat ce
primesc pachetul.
‒ Cum plă tesc pentru el? N-am nevoie de card de credit sau ceva de
genul ă sta? N-o să -mi veri ice conturile?
‒ Nu folosi numele adevă rat. Plă teș te cash.
‒ Dar dacă sunt cu ochii pe mine ș i mă urmă resc pâ nă la sediul
companiei de curierat?
Mă gâ ndesc la asta un moment. Nu vreau ca sora mea să aibă
necazuri, să ie considerată complice la crimă .
‒ Nu ș tiu. Poate e prea riscant.
‒ Am o idee, spune ea, ș i glasul i se poticneș te la iecare sunet. Iți
trimit pachetul sub nume fals ș i, ı̂n acelaș i timp, trimit un pachet ș i
prietenei mele Liz, din New York. Aș a că dacă ei mă urmă resc pâ nă aici
ș i veri ică ce am trimis, ı̂l vor gă si pe acela.
Incerc să -mi imaginez scenariul. Hannah, dâ ndu-se jos din maș ină , la
compania de curierat, cu un pachet ı̂n mâ nă ș i celă lalt bă gat ı̂n geantă .
Intră , le trimite pe amâ ndouă , plă teș te cu bani-gheață.
Polițiș tii intră ș i ei, ı̂ntreabă ce a trimis Hannah Boon, ș i gă sesc un
singur colet cu numele ei pe el.
‒ Dar dacă funcționarul ı̂și aminteș te că ai trimis două pachete?
‒ Funcționarii de-acolo sunt ı̂ntotdeauna ocupați, spune ea. Voi i ı̂n
regulă . Trebuie să a li ce e pe stick, ca să poți dovedi cine l-a ucis cu
adevă rat pe Brent.
‒ Ș i pe tata. Ascultă , Hannah. Dacă cineva redeschide cazul lui tata ș i
ı̂ți pune ı̂ntrebă ri, tu continuă să spui că eș ti de acord cu poliția, că a
fost sinucidere. Câ t timp vor crede că te-au convins, nu vei reprezenta o
amenințare pentru ei.
‒Ș i cu mama cum ră mâ ne?
‒ Nu cred că ea e o amenințare. Doar o să -i pună eticheta de bolnavă
mintal. Pe lâ ngă asta, dacă i-aș spune să nu zică ceva, nu va avea ı̂ncotro
decâ t să repete ı̂ncontinuu ce i-am zis să nu zică .
‒ Casey, mi-e teamă pentru tine.
Nu-i spun că ș i mie mi-e teamă .
‒ Mama cum e?
‒ Impietrită . Plâ nge de câ nd ai plecat, repetâ ndu-ș i ritualurile iar ș i
iar. A fost la cumpă ră turi, a umplut maș ina de lucruri, de la litieră
pentru pisică pâ nă la acele lă mpi sparte din cine ș tie ce magazine de
chilipiruri, pe care pretinde că le va repara.
‒ Câ te două din iecare?
‒ Bineı̂nțeles. In curâ nd nu va mai avea loc nici mă car pentru o
că ră ruie spre dormitor.
‒ Iș i ia medicamentele?
‒ Cred că da. Incerc să o duc la psihologul ei, ca să -i mai ajusteze
tratamentul, dar ș tii cum e ea.
‒ Spune-i că sunt bine, zic. Voi ateriza ı̂n picioare. Doar aș a facem ı̂n
familia asta, nu-i aș a?
Vocea lui Hannah e slabă :
‒ Câ teodată .
‒ Spune-i că totul se va rezolva imediat ce ı̂mi dau seama cum să ies
din asta. Sistemul e ı̂ncă dat peste cap, cum era ș i câ nd a murit tata. Nu
te poți ı̂ncrede ı̂n el.
‒ Casey, familia lui Brent a angajat un detectiv particular ca să te
caute. A vorbit cu mama.
Mijesc ochii de indignare.
‒ Cum ı̂și pot ı̂nchipui că am fă cut asta? Ș tiu că nu mă cunosc foarte
bine, dar ar trebui să aibă ı̂ncredere ı̂n judecata lui Brent câ nd vine
vorba de prietenii lui.
O aud cum trage aer ı̂n piept. Vocea ı̂i devine tot mai distantă .
‒ Am dat presei o poză veche de-a ta. Acum nu mai ară ți aș a.
‒ Ș tiu, am vă zut. Mulțumesc.
‒ Unde o să te duci? ı̂ntreabă .
‒ E mai bine dacă nu ș tii, spun.
‒ Trebuie să distrug telefonul ă sta?
Aș i dorit să ș tiu mai multe despre cum funcționează chestiile astea.
‒ E probabil ı̂n regulă , deocamdată . Doar ține-l ascuns. N-o să te mai
sun, dar s-ar putea să -ți trimit un mesaj. Ț ine-l pe modul silențios.
Sora mea cea mare e deș teaptă . Ș tiu că va face ce-i spun.
‒ Te iubesc, surioară . Te rog, ai grijă .
Intâ rzii cam mult cu ră spunsul, apoi ı̂i spun că o iubesc ș i eu ș i ı̂nchid.
Mă holbez la telefon, apoi scot bateria, arunc telefonul pe podea ș i-l
zdrobesc cu tocul.
Orice conexiune cu viața mea e din nou ı̂ntreruptă .

Pachetul de la sora mea ajunge la hotelul din Atlanta a doua zi


dimineață, la 9.30. Deja am pornit motorul maș inii ș i stau pe locul
ș oferului, aș teptâ nd camionul irmei de curierat. Imediat ce acesta intră
pe stradă , intru ș i eu ı̂nă untru ș i ridic pachetul adresat lui Grace
Newland.
Predau camera, merg la cel mai apropiat mall ș i ră mâ n ı̂n parcare.
Deschid computerul ș i introduc stickul. Pe el e doar un folder.
Deschid folderul ș i vă d o listă de iș iere. Dau click pe unul numit
„Cazul Cox“. Se deschid pagini cu documente scanate de Brent pe
computer. Cumva a fă cut el rost de ı̂ntreg dosarul morții tată lui meu, de
lista cu probe de la locul faptei, după ce l-am gă sit eu, de mă rturia mea
scrisă ș i ilmată , de raportul autopsiei, apoi de neaș teptata declarație
cum că ar i fost sinucidere, sfâ rș itul investigației. Mă ı̂ntorc la lista de
iș iere ș i vă d o ı̂nregistrare numită „Sara Meadows“. Nu ș tiu cine e, aș a
că dau click.
„Sunt Brent Pace“, spune prietenul meu la cameră . Câ nd ı̂i aud vocea,
ı̂mi duc mâ na la gură ș i simt cum durerea ı̂mi stră punge pieptul. „O
intervievez pe Sara Meadows, angajată a Departamentului de Poliție din
Shreveport. Dumneaei a lucrat la biroul de probe la vremea câ nd
Andrew Cox a fost gă sit mort, ș i ı̂ncă lucrează acolo. Domniș oară
Meadows, ați spus că erați bună prietenă cu o ițerul Cox ı̂n anii de
dinaintea morții sale.“
„Da“, spune ea cu voce slabă . „A fost un om bun. Un om foarte bun. Ș i-
a iubit familia ș i iicele, ș i niciodată nu ș i-ar i luat viața. Niciodată . Totul
a fost o minciună .“
„Ș tiți de ce cazul a fost clasat drept sinucidere?“
„Cred că investigatorii au ı̂ncercat să acopere ceva“, spune ea. „Am
tră it cu gâ ndul ă sta timp de treisprezece ani, mi-am ținut gura, dar nu e
drept. Acum am cancer ı̂n stadiul IV ș i vreau să spun tot ce ș tiu.“
„Ș i ce doriți ca noi să ș tim?“, ı̂ntreabă Brent cu gentilețe.
„Că o ițerul Cox avea dovada că mai mulți detectivi din forțele
polițieneș ti luau mită ș i extorcau bani de la diverse persoane. I-aș numi
ma ioți, deș i atunci câ nd i-am spus lui asta, mi-a zis că am vă zut prea
multe ilme. Era un fel de crimă organizată , prin care se storceau bani
din afaceri ș i oamenii erau hă rțuiți ca să plă tească . Au fost ș i câ teva
decese printre cei care s-au ı̂mpotrivit, dar pentru acele omucideri n-au
existat su iciente dovezi consistente la dosar. Andy urmă rea câ teva
lucruri cumpă rate cu bani murdari, pentru care se plă tise cash ș i care
fuseseră ı̂nregistrate sub diferite nume, pentru ca fă ptaș ii să nu ie
prinș i. După vreo două să ptă mâ ni, el s-a ı̂ntors la mine, vă dit afectat de
ceea ce gă sise. După trei să ptă mâ ni, era mort.“
Nu-mi vine să cred că Brent a luat acest interviu. Nu-i de mirare că
era atâ t de entuziasmat câ nd m-a sunat ı̂n acea dimineață. Probabil că
abia vorbise cu ea.
„Deci credeți că a fost omorâ t pentru a i ı̂mpiedicat să raporteze
acest lucru?“
„Tu ce crezi?“
Brent face o pauză .
„Ați vorbit despre asta cu cineva din departamentul de poliție?“
Imi țin respirația ı̂n timpul pauzei lungi, după care, ı̂ntr-un tâ rziu, ea
spune: „Nu, mi-a fost teamă . Am crezut că o să mă omoare ș i pe mine.
Dar mi-am fă cut o notă cu dovezile aduse aici, cu lucrurile ce nu
fuseseră luate ı̂n seamă , cum ar i probele de sâ nge de la persoane
neidenti icate. După ce criminaliș tii de la locul faptei au ı̂nregistrat
dovezile, conducerea a hotă râ t ce era relevant. Restul a fost lă sat
deoparte. Le-a convenit de minune că ei au ajuns să investigheze aceste
decese. Divizia de Investigații Criminalistice a pus la dosar fotogra ii cu
mâ inile lui Andy, cu ră ni ce indicau că s-a luptat cu cineva, că a fost
vorba de o altercație. Aceste probe de sâ nge trebuiau comparate cu ale
detectivilor care au lucrat la caz. Insă totul a fost muș amalizat.“
Simt cum mi se urcă sâ ngele la cap. Le-am tot spus asta, iar ș i iar...
Imaginea tată lui meu mort ı̂mi tot vine ı̂n minte. Sfoara din jurul
gâ tului, felul ı̂n care corpul i se leagă nă câ nd ı̂l ating... sâ ngele de sub
unghii, de pe mâ ini... petele de pe covor.
Le-am spus că sigur s-a luptat cu cineva, din moment ce are
zgâ rieturi pe brațe ș i buzele-i sunt sparte. Dar asta n-a fost niciodată
menționat ı̂n presă . Parcă n-aș i spus deloc. Insă ș tiu ce am vă zut.
„De ce ar i ı̂nregistrat aceste probe, dacă oricum aveau de gâ nd să
muș amalizeze totul?“, ı̂ntreabă Brent.
„Cred că majoritatea celor din Divizia de Investigații Criminalistice
sunt bă ieți buni“, spune Sara. „Ei ș i-au fă cut datoria. Sunt sigură că
ucigaș ii au cură țat locul crimei câ t au putut, ı̂nsă n-au reuș it să ascundă
totul. Dacă departamentul a ı̂nregistrat ceva ce-i implica pe detectivi,
aceș tia pur ș i simplu au anulat acele ı̂nregistră ri.“
„Prietena mea Casey Cox e cea care l-a gă sit pe tată l ei mort“, spune
Brent. „Niciodată nu a crezut ı̂n varianta sinuciderii.“
„Ș tiu!“, spune femeia, ș i tâ mplele ı̂i zvâ cnesc. „A fost oribil ca ei s-o
lase pe fată să -l gă sească . Trebuie să ii sociopat ca să faci una ca asta.
Să traumatizezi astfel o fetiță. Andy a adorat-o. Nu ar i lă sat niciodată
să se ı̂ntâ mple aș a ceva. A fost gă sit spâ nzurat de ventilatorul din
sufragerie. Ș tia că iica lui urmează să ajungă acasă .“
Imi ș terg o lacrimă ce ș i-a gă sit drum pe obrazul meu, apoi ı̂mi
ı̂ncleș tez mâ inile.
„Aș adar, nu credeți că departamentul e implicat?“, ı̂ntreabă Brent.
„N-am crezut, pâ nă câ nd unul dintre ei n-a fost ucis ı̂ntr-un accident
ı̂n care a fost implicat un singur vehicul... aș a, din senin. Altul s-a
pensionat ș i a pă ră sit statul.“
„Deci, stați să ı̂nțeleg“, spune Brent, „detectivii care au muș amalizat
asta...“
„Singurii de care ș tiu sigur sunt Gordon Keegan ș i Sy Rollins.“
Imi acopă r fața cu mâ inile, atâ t de recunoscă toare că cineva a rostit
ce fusese ținut sub tă cere.
„Ș i ați putut pă stra toate aceste dovezi?“, o ı̂ntreabă Brent.
„Intregul dosar al cazului. L-am ținut ascuns ı̂n toți aceș ti ani. Am
fă cut o copie pentru dumneavoastră .“
După ce se termină ı̂nregistrarea, o ı̂nchid ș i mă ı̂ntorc la documente.
Dau click pe lista cu dovezi. Stomacul mi se ı̂ntoarce pe dos câ nd trec ı̂n
revistă tot ce mi-a fost luat din casă .
Lista nu e completă . Laptopul tatei fusese luat, dar nu apare aici.
Dosarul cu acte, pe care tata ı̂l ținea ı̂n biroul de acasă , fusese luat, ș i
nici acesta nu apare pe listă . Maș ina ı̂i fusese percheziționată , ceea nu
avea niciun sens, din moment ce credeau că a fost vorba de o
sinucidere, dar nimic din toate astea nu e trecut ı̂n raport.
Mă ı̂ntorc la raportul autopsiei, pe care mama nu m-a lă sat să -l vă d,
că ci aveam doisprezece ani. Il studiez, ı̂ncercâ nd să desluș esc limbajul
medical. Brent marcase o singură notă . „Hemoragia cerebrală
corespunde unui traumatism cranian brutal, deș i principala cauză a
morții a fost as ixierea survenită ı̂n urma spâ nzură rii.“
Pe marginea raportului, Brent scrisese de mâ nă : „Asta n-ar indica
faptul că a existat o altercație ı̂nainte ca el să ie spâ nzurat?“
Citesc, ı̂mpietrită , mai departe. Medicul legist nu tră sese nicio
concluzie de genul acesta. Mă ı̂ntreb de ce. Nu era evident pentru orice
mâ nuitor de bistuiriu?
Imi amintesc că am vă zut sâ nge ı̂n diverse pă rți ale camerei. O pată
pe covor, o amprentă pe perete... Toate fuseseră bine cură țate pâ nă data
viitoare câ nd am intrat ı̂n casă .
Mai departe, ı̂n calupul de documente, e o listă de bunuri pe care
Gordon Keegan fusese vă zut că le utilizează ı̂n timpul lui liber. O barcă ,
o motocicletă , o autorulotă ce costă probabil peste o sută de mii de
dolari, toate deținute de o companie numită MNO Enterprises. Brent
inclusese ș i fotogra ii ce-l ı̂nfă țiș au pe Keegan utilizâ nd aceste bunuri ca
ș i cum ar i fost ale sale. Iș i lua familia ș i fratele ı̂n excursii anuale ı̂n
Hawaii – Brent avea poze de pe pagina de Facebook a nepoatei lui
Keegan – ș i fusese ș i ı̂n Europa, de câ teva ori. Tată l meu nu-ș i permisese
niciodată să cumpere sau să facă asemenea lucruri dintr-un salariu de
polițist. Mă ı̂ntreb cum de departamentul nu ș i-a dat niciodată seama
de asta.
Pentru toți ceilalți polițiș ti implicați există de asemenea liste cu astfel
de jucă rii ș i excursii, toate deținute de MNO. Brent nu se oprise aici.
Urmă rise afacerile MNO Enterprises. Era deținută de o companie-mamă
numită Tidewater Realty, cu sediul ı̂n Insulele Cayman. Spă larea de bani
clasică . Brent ı̂și vâ râ se nasul peste tot. Curiozitate de jurnalist, care
pâ nă la urmă l-a condus la moarte.
Simt că mi se face ră u la gâ ndul că a fă cut toate astea pentru mine.
Da, poate că era ı̂n că utarea unei poveș ti jurnalistice de senzație, dar
ș tia ș i că toate lucrurile astea mă devorau pe dină untru. Dorea să -mi
gă sesc liniș tea. O i ajuns ceva la urechile lui Keegan ș i ale lui Rollins, că
el fă cea să pă turi.
Acum, scă paseră ș i de el.
Gâ ndul la locul ı̂n care a fost ucis Brent ı̂mi fă cea ș i mai ră u. Câ nd l-
am gă sit, nu am că utat computerul lui ș i nici documentele pe care urma
să mi le dea ı̂n acea zi. N-am fă cut altceva decâ t să -i veri ic pulsul, să
ı̂ncerc să -l resuscitez, să -l trezesc. Dar corpul lui era deja rece. Câ nd
ı̂ntr-un inal am realizat că e mort, nu m-am mai putut ține pe picioare,
paralizată de ș oc ș i teamă .
In caz că există Dumnezeu, ı̂i mulțumesc că i-a dat lui Brent
ı̂nțelepciunea de a-mi trimite stick-ul de memorie prin poș tă , ı̂nainte de
a ne vedea, ı̂n caz că i se ı̂ntâ mplă ceva. Ș tia cu ce are de-a face.
Stau ı̂n maș ină ș i plâ ng, iar timpul trece. Nu mai pot face nimic ı̂n
legă tură cu asta. Nu ș tiu cine din departamentul de poliție nu e corupt.
Aceste dovezi mă pot salva de ı̂nchisoare sau mă pot duce la moarte. Iar
dacă eu mor, ei scapă basma curată . Mai mulți vor muri ș i mai mulți vor
i abuzați ș i traumatizați.
Cumva trebuie să -i dau ı̂n vileag, dar dacă sunt prinsă , ı̂mi vor
con isca dovezile ș i le vor distruge. Ș i iar vor scă pa.
Nu sunt curajoasă . Nu vreau să merg la ı̂nchisoare pentru ceva ce n-
am fă cut. Mai ră u, nu vreau să sfâ rș esc ucisă , ca Brent ș i ca tata. Nu
vreau ca familia mea să ie forțată să dea declarații. Mama, Hannah,
dulcea mea Emma.
Trebuie să stau ascunsă deocamdată . Mă uit pe Google Maps să vă d
oraș ele din nordul Atlantei, din vest ș i din sud. O parte din mine ı̂și
doreș te să meargă unde locuieș te Miss Lucy. Am nevoie de prieteni, iar
ea mă face să simt că am prins ı̂ntru câ tva ră dă cini.
Nu există niciun motiv pentru care cineva să mă caute ı̂n Shady
Grove, iar ă sta e un motiv bun ca oricare altul ca să merg acolo. Caut
oraș ul pe hartă , primesc indicațiile privind traseul ș i pornesc iar la
drum.
Pe mă sură ce conduc spre ieș irea din oraș , ı̂mi ș terg lacrimile de pe
față. „Tati ș i Brent“, ș optesc, „voi dovedi ce s-a ı̂ntâ mplat cu voi. Doar că
am nevoie de puțin mai multă putere“. Dar ei nu mă pot auzi, ș i tot ce au
avut puterea să -mi dea ı̂mi aparține deja. Nu-mi pot da nimic mai mult.
Moartea lor n-a pă rut niciodată mai de initivă .
Aș i vrut să pot crede ı̂n viața de dincolo de moarte.
16

CASEY

I mediat ce ajung ı̂n Shady Grove, vă d pe strada principală un motel


numit „Veranda bunicii”. Camerele arată ca niș te că bă nuțe albe, iar ı̂n
centru e o curte care are aspectul unei verande. Ceva mă atrage aici, aș a
că mă cazez. Imi place mai mult ideea de a spune că mă a lu pe veranda
bunicii decâ t la motel.
Imi imaginez o familie care a deschis această afacere pentru cei ce
că lă toresc spre Florida, sperâ nd să le ofere confortul de-acasă . Dar
persoanei de la recepție nu pare să -i pese foarte tare. Fumează un
trabuc care mă face să tuș esc, dar ı̂mi ı̂ncasează banii pentru o
să ptă mâ nă de ș edere ș i-mi dă cardul de acces ı̂n cameră .
Locul e curat ș i am ı̂n cameră tot ce-mi trebuie. Un pat, un scaun, o
chicinetă . Pâ nă ı̂mi gă sesc un apartament, voi i ı̂n regulă aici.
Imi las maș ina ı̂n parcare ș i o pornesc pe aleea ı̂nvecinată , cu
magazine ș i birouri, ı̂n că utarea vreunui anunț de genul „Angajă m
personal“. Aș accepta orice. Doar ca să -mi câ ș tig existența pentru a
putea plă ti să am un cuib al meu ș i să reintru ı̂ntr-o rutină zilnică . Mă
opresc la două restaurante, le spun că abia m-am mutat acolo ș i ı̂ntreb
dacă fac angajă ri. Niciunul nu face, dar las o cerere aș a, să ie, sub
numele de Grace Newland.
Imi place ı̂n Shady Grove. Numele* i se potriveș te, cu toți aceș ti
copaci ce umbresc drumurile. Cei care au ridicat un oraș aici au avut un
respect anume pentru copaci. Imi oferă că ldură su letească , mă fac să
mă simt ca acasă ș i – cu excepția administratorului de la motel – oraș ul
are un aer de suburbie idilică ș i mă face să mă gâ ndesc că aș putea locui
aici pentru totdeauna.
* „Crâ ngul umbros”, ı̂n engl. ı̂n orig. (n.tr.)
Pâ nă la urmă , vă d un anunț de angajare ı̂n fereastra unui magazin pe
irma că ruia scrie „Simmons ‒ Reparații telefoane mobile”. Nu ș tiu
nimic despre cum se repară telefoanele mobile, dar decid să -mi ı̂ncerc
norocul. Intru pe uș a de sticlă , ı̂l aș tept pe vâ nză torul care vorbeș te cu
un client, mă uit prin vitrină pâ nă ı̂și face timp pentru mine ș i, ı̂n sfâ rș it,
se ı̂ntoarce:
‒ Pot să vă ajut cu ceva, doamnă ?
Ii zâ mbesc.
‒ Bună ziua, eu sunt Case...
Mă opresc la jumă tatea cuvâ ntului ș i mă corectez.
‒ Sunt Grace Newland, abia m-am mutat ı̂n zonă ș i am vă zut pe uș ă
anunțul de angajare.
Imi spune numele lui – Stan Simmons – ș i mă mă soară din cap pâ nă -
n picioare.
‒ Aveți vreo experiență ı̂n domeniul telefoanelor mobile?
‒ Nu, dar ı̂nvă ț repede. Orice mă ı̂nvă țați, pot prinde imediat. Dacă
există manuale, le pot citi pe toate la noapte. Experiența mea este, ı̂n
majoritate, ı̂n munca de birou.
‒ Ș i ce vă aduce, aș adar, ı̂n Shady Grove? ı̂ntreabă el.
‒ Imi place oraș ul. Am crezut că e un loc dră guț pentru a locui.
Mă priveș te ı̂ntrebă tor ș i sunt sigură că va ı̂ncerca să a le mai multe,
dar n-o face.
‒ Mda, e un oraș bun. Câ nd eram ı̂n liceu, aveam de gâ nd să mă mut
ı̂ntr-un oraș mare. Am petrecut doi ani ı̂n Chicago, dar abia aș teptam să
mă ı̂ntorc aici. Pari o tipă deș teaptă .
Lasă capul ı̂ntr-o parte ș i mă cercetează cu luare-aminte.
‒ Pot să mă bazez că vei ră mâ ne aici pentru o vreme? N-o să ți se facă
dor de casă ș i n-o s-o iei pe drumul de ı̂ntoarcere să ptă mâ na viitoare,
nu-i aș a?
‒ Nu, spun. Ră mâ n.
Mă priveș te adâ nc ı̂n ochi, ı̂ncercâ nd să -mi aprecieze sinceritatea, ș i
simt cum, la subsuori, mă ı̂nțeapă broboanele de sudoare.
‒ Nu caut pe cineva care să repare telefoane, spune el. Tehnicientii
mei ș i cu mine facem asta. Dar, de asemenea, revindem telefoanele
recondiționate, ș i tu va trebui să ne ajuți să facem asta. Vei i, ı̂n mare,
un om de vâ nză ri, vei ı̂nregistra ce e ı̂n neregulă cu telefoanele aduse la
reparat, ı̂i vei suna pe oameni câ nd sunt gata reparațiile, lucruri de
genul ă sta. Va trebui să ii bună ı̂n relațiile cu publicul.
Ii ofer din nou cel mai frumos zâ mbet al meu.
‒ Cred că pot i. Mama m-a ı̂nvă țat să mă port frumos cu lumea.
El zâ mbeș te.
‒ Mai avem alți cinci angajați, dar o fată tocmai a nă scut, doi sunt
tehnicienii ș i ceilalți doi sunt studenți. Avem nevoie de cineva full-time.
‒ Pot lucra full-time, spun. Ș i pot ı̂ncepe imediat.
‒ Incă ceva, spune el. Asta este un post de colaborare. Ceea ce
ı̂nseamnă că nu-mi pot permite să -ți ofer asigurare de să nă tate sau
carte de muncă . Toți angajații mei sunt colaboratori.
Mă gâ ndesc la asta un moment, ı̂ntrebâ ndu-mă dacă nu este o cursă .
La isc aș apă rea ca persoană izică autorizată . Va trebui să -mi plă tesc
singură taxele ș i asigură rile sociale. El nu-mi va reține nimic din salariu.
Ar putea i, de fapt, o binecuvâ ntare. Un mod de a ră mâ ne
neobservată , cel puțin pâ nă câ nd trebuie să predau declarațiile la isc,
ı̂n aprilie anul urmă tor.
‒ Cred că e-n regulă , spun. Câ nd pot ı̂ncepe?
‒ Luni? ı̂ntreabă el.
Azi e vineri, deci ı̂mi ră mâ ne weekendul, să mă instalez.
‒ Bineı̂nțeles, nicio problemă .
Intinde mâ na, i-o strâ ng.
‒ Permite-mi să -ți aduc câ teva formulare de completat, ca să -ți iau
datele. In ceea ce mă priveș te, eș ti angajată .
Mă ı̂ntreb dacă mai priveș te ș i pe altcineva, dar completez repede
formularele cu tot ce ș tiu despre Grace Newland. Apoi i le dau,
simțindu-mă un pic tristă pentru că a trebuit să -i ı̂nș el ı̂ncrederea. Deja
m-am să turat de minciuni, dar ce pot face?
Observ crucea de pe perete ș i un verset din Scriptură , ı̂nră mat.
„Veniți la Mine, toți cei greu ı̂mpovă rați, iar Eu vă voi oferi odihnă .“ Deș i
nu sunt credincioasă , am avut experiențe bune cu cei care sunt. Sunt de
obicei persoane de treabă , care ı̂ncearcă să facă ceea ce e corect. Nu
ı̂nțeleg deloc felul ı̂n care presa ı̂i portretizează . Dacă n-aș i ı̂ntâ lnit
niciodată vreunul, aș i crezut că toți sunt ră i, intoleranți, ș i vor ca toți
ceilalți să stea ı̂n linie ca niș te roboți. Sunt sigură că există ș i limbi
veninoase, dar adevă rații credincioș i – cei care vorbesc detaș at despre
credința lor, cum ar i Miss Lucy – mi-au fă cut mereu o impresie bună .
Imi plac oamenii care-ș i susțin convingerile, chiar dacă eu nu le
ı̂mpă rtă ș esc.
Cred că ı̂mi va i bine dacă voi lucra pentru domnul Simmons. Mă
ı̂ntorc cu formularul, el se uită peste hâ rtii, apoi spune:
‒ Ne vedem luni! Deschidem la ora 10, dar am nevoie să ii aici la 9.
In drum spre hotel, merg ı̂n pas de plimbare. Fac progrese. Odată ce
voi simți că pă mâ ntul nu-mi mai fuge de sub picioare, voi putea să -mi
fac griji despre cum să -mi dovedesc nevinovă ția ș i să -i dau ı̂n vileag pe
cei care i-au ucis pe Brent ș i pe tata. Deocamdată ı̂nsă , trebuie să stau
ascunsă de pe-o zi pe alta ș i să -mi construiesc câ t de câ t o viață.
17

CASEY

Î napoi la „Veranda bunicii”, stau ı̂n liniș te ı̂n camera mea ș i-mi numă r
banii. Am cheltuit 3000 de dolari pe maș ină , plus taxele, apoi 600 de
dolari pe laptop. Am dat 400 de dolari pe biletele de autobuz ș i 600 de
dolari au fost facturile de hotel. Am cumpă rat, de asemenea, mâ ncare ș i
telefoane ș i am plă tit pentru carnetul de conducere ș i cardul de
identitate, cursele cu taxiul, plus alte cheltuieli ocazionale de-a lungul
drumului. Mă gâ ndesc că am cheltuit deja 6500 de dolari ș i, numă râ nd
banii, vă d că am dreptate. Mai am doar 5500 de dolari. Intr-un fel,
trebuie să -i pun la loc. Nu pot continua să cheltuiesc ı̂n stilul ă sta.
Imi dau seama că nu l-am ı̂ntrebat pe noul meu ș ef cu câ t mă va plă ti,
dar chiar dacă e salariul minim, tot e ceva. Oftâ nd, iau telefonul destinat
ș ederii mele ı̂n Shady Grove ș i o sun pe Miss Lucy la numă rul pe care mi
l-a dat. Ră spunde imediat.
‒ Alo?
Vocea ei are un ton vesel ș i optimist.
‒ Miss Lucy? Grace la telefon.
In glas i se desluș eș te zâ mbetul.
‒ Grace, ce mă bucur să aud de tine! Eș ti ı̂ncă ı̂n Atlanta?
‒ Nu, doamnă , ı̂i spun. Am hotă râ t să vin ı̂n Shady Grove. M-ați
convins. Pare a i un loc bun.
‒ Ah, ce mă bucur! Acum am ix o prietenă ı̂n oraș ! Trebuie să vii să
stai cu mine. Poți dormi ı̂n pat, iar eu dorm pe canapea.
N-aș putea niciodată s-o oblig pe Miss Lucy să doarmă pe canapea!
‒ Nu, doamnă , nu pot face una ca asta. Mă descurc! Ba chiar mi-am
fă cut deja rost de o slujbă !
‒ Unde, dră guțo? mă ı̂ntreabă .
‒ La „Simmons - Reparații telefoane mobile”, pe strada principală .
Aveau un anunț de angajare, aș a că am intrat. M-au angajat pe loc. Incep
de luni.
‒ Tu ai ceva special, draga mea, ı̂mi ră spunde cu mâ ndrie Miss Lucy.
Dar acum, trebuie să vii la cină să să rbă torim.
‒ Nu, abia ați ajuns acolo, spun. Nu pot să -i dau ș i mai mult de lucru
Sandrei.
‒ Dar gă tesc eu! Iar Sandra adoră să aibă companie. Deci vii la ș ase,
uite adresa. Ai ceva de scris?
Miss Lucy n-ar accepta un refuz ș i, sinceră să iu, chiar mi-ar plă cea s-
o revă d. Intr-un inal, ı̂ncuviințez ș i notez adresa.
Dar nici nu se pune problema să ră mâ n la ea acasă . Nu pot să o las să
adă postească o infractoare sau să o implic cumva ı̂n povestea asta cu
crima. Nu ș tie cine sunt, dar, ı̂ntr-o zi, s-ar putea să a le, ș i dacă ar crede
ı̂n varianta lor, asta i-ar sfâ ș ia inima. Nu pot suporta acest gâ nd.
Insă luâ nd doar masa ı̂mpreună cu ele, nu le implic ı̂n niciun fel. Mi-ar
face bine să iu ı̂n preajma prietenilor ı̂n seara asta – chiar dacă sunt
prieteni noi, care nu ș tiu nimic adevă rat despre mine.

Imi fac apariția ı̂n fața casei lor cu un ghiveci cu lori luat de la Kroger,
iar ele par bucuroase să mă vadă . Mâ ncă m friptură cu sos, cu garnitură
de carto i ș i morcovi. Incerc să nu mă nâ nc prea mult, dar a trecut ceva
vreme de câ nd n-am mai avut parte de mâ ncare gă tită . După cină , copiii
Sandrei spală vasele, iar Miss Lucy mă duce la etajul doi, ı̂n camera fetei
dispă rute – o ı̂ncă pere la mansardă .
‒ Sandra a pă strat camera exact aș a cum era câ nd i-a plecat fata,
spune Miss Lucy. Nu-ș i fă cuse patul ı̂n acea zi, ș i aș a a ră mas.
Ochii i se umplu de lacrimi câ nd arată că tre panto ii pe care fata ı̂i
aruncase pe podea ı̂n ziua dispariției.
‒ Câ nd vin aici, simt că ea e cu noi ‒ lipseș te doar un pic ș i se va
ı̂ntoarce ı̂n câ teva minute.
‒ Poliția a gă sit vreo pistă ? ı̂ntreb cu voce scă zută , simțindu-mă
ciudat, ca ș i cum aș i ı̂ntr-un loc sacru.
‒ Nu, niciuna. Au cutreierat pă durile, au secat lacurile, au oferit
recompense, dar pâ nă la urmă n-au putut rezolva cazul ș i cred că au
renunțat. Au ı̂nregistrat-o ca fugită de-acasă . Dar uite!
Arată spre birou, unde sunt niș te bilete la un concert Alicia Keys.
‒ Sandra spune că Laura era aș a de ı̂ncâ ntată de bilete, ı̂ncâ t a să rit
pâ nă la tavan de bucurie. Abia aș tepta! Plus asta...
Arată că tre un caiet de matematică , ră mas deschis pe pat:
‒ Ș i-a fă cut temele la matematică chiar ı̂n ziua ı̂n care a dispă rut. De
ce s-ar obosi o fată să -ș i facă temele, dacă ar ș ti că va fugi de acasă ? Nu,
ceva s-a-ntâ mplat cu ea!
Tac ș i mă uit prin cameră la pozele cu Laura, ı̂n care apare mereu
ală turi de prietenii ei. Nu ating nimic, doar mă aplec să -i studiez
tră să turile.
‒ E foarte frumoasă .
‒ E ea pe undeva, spune Lucy. Ne-am tot rugat ca, oriunde ar i,
Dumnezeu să -i arate o cale de salvare.
Mă uit ı̂napoi, la ea.
‒ Cazul Elisabeth Smart. Ea a fost gă sită . Ș i cele trei fete din Ohio.
‒ Da, la asta ne tot gâ ndim ș i noi. Poate i s-a-ntâ mplat ș i ei la fel. Dar
prin ce-o i trecut ı̂n tot acest timp?
Mă ı̂ntreb ce simte Miss Lucy vă zâ nd că rugă ciunile nu-i sunt
ascultate ș i de ce continuă să creadă , din moment ce lucrurile au mers
atâ t de prost. Aproape că -mi citeș te gâ ndurile.
‒ Domnul ne aduce câ teodată necazuri ı̂n viață, ca să ne facă mai
profunzi, spune Miss Lucy.E unul din aceste momente.
‒ Dar de ce trebuie să im profunzi? ı̂ntreb cu voce tare.
Miss Lucy se uită la mine ca ș i cum nu ș i-ar i pus niciodată această
ı̂ntrebare.
‒ Pă i la ce-am i buni, aș a, super iciali? Lui ı̂i suntem de folos doar
atunci câ nd că pă tă m această profunzime. Pe El Il doare, de ce nu ne-ar
durea ș i pe noi?
Ii zâ mbesc palid.
‒ Sunteți un su let foarte ı̂nțelegă tor.
‒ Pentru că nu dau vina pe Dumnezeu? Da, e adevă rat. El ı̂ntr-adevă r
suferă . Pentru tră dă ri, abuzuri, inimi frâ nte, bă tă i, cele mai groaznice
feluri de-a muri din câ te se pot imagina.
N-o spun, dar nu ı̂nțeleg de ce acestea trebuie să se ı̂ntâ mple.
Creș tinii se poartă ı̂ntotdeauna de parcă moartea lui Iisus pe cruce ar i
fost inevitabilă , ca ș i cum Iisus a trebuit să moară ı̂n felul ı̂n care a
murit. De exemplu, de ce pune Dumnezeu aș a mare preț pe pă cat? N-a
auzit niciodată de discounturi? N-ar i putut accepta toți acei tauri ș i
acele capre sacri icate ș i să zică gata, suntem chit?
‒ Mă gâ ndesc adesea că , dacă există Dumnezeu, e prea aspru cu noi,
admit eu.
Miss Lucy stă pe patul Laurei ș i mâ ngâ ie cearș aful cu palma.
‒ Pă rinții tă i au fost severi cu tine câ nd erai mică ? mă ı̂ntreabă ea.
Nu mă aș teptam la ı̂ntrebarea asta. Incerc să -mi amintesc.
‒ Tata, da, a fost sever. Mama, nu. Avea zbaterile ei interioare, aș a că
era uș or s-o câ ș tigi de partea ta. Tata ı̂nsă ... era sever cu noi. Dar ne
ară ta ș i că e cel mai mare admirator al nostru.
‒ Pare un om bun.
‒ Da, a fost.
‒ A fost?
Simt un nod ı̂n gâ t.
‒ A murit câ nd aveam doisprezece ani.
‒ Imi pare ră u, scumpa mea.
Imi ia mâ na ı̂ntr-a ei ș i mi-o mâ ngâ ie.
‒ Ei bine, aș a e ș i Dumnezeu cu noi. Ne ı̂nvață cu greul, uneori trebuie
să ie sever cu noi, ne disciplinează . Ș i toate astea pentru că ne iubeș te.
‒ De-aia credeți că a dispă rut Laura? Ca să iți voi disciplinați?
‒ Nu, ră spunde fă ră ezitare. Doar că ı̂n lume există ș i ră ul. Iș i va primi
ră splata, ı̂nsă nu chiar acum. Diavolul câ ș tigă uneori, dar nu ține mult.
Iisus a spus că prințul acestei lumi e acum condamnat. Zilele ı̂i sunt
numă rate.
Il cunosc pe diavol. Numele lui e Gordon Keegan ș i face parte din
departamentul de poliție al oraș ului Shreveport. A câ ș tigat câ nd a fost
vorba de moartea tată lui meu ș i de moartea lui Brent. Incearcă să aibă
câ ș tig de cauză ș i ı̂n ceea ce mă priveș te.
Dacă există un Dumnezeu, nu vă d nicio dovadă că l-ar avea pe Keegan
ı̂n vizor.
Cuvintele ei ı̂mi stă ruie ı̂n minte ı̂n timp ce coborâ m scă rile. Mă uit la
alte fotogra ii cu Laura, ı̂nră mate ș i atâ rnate pe pereți, printre cele ale
fraților ei. Am tot ı̂ncercat să -mi imaginez ce s-a ı̂ntâ mplat cu ea, aș a că ,
pâ nă la urmă , ı̂ntreb.
‒ Ce s-a-ntâ mplat exact ı̂n ziua ı̂n care a dispă rut Laura? Unde era?
‒ Era la un foc de tabă ră pe malul lacului, ı̂mpreună cu un grup de
tineri, ı̂n acea seară . Prietenii ei au vă zut-o acolo. Unul dintre ei a zis că
ea s-a dus la toaleta publică ș i nu s-a mai ı̂ntors.
‒ E ı̂ngrozitor, spun. După câ t timp ș i-au dat seama că lipseș te?
‒ Au trecut probabil două ore, timp ı̂n care ea n-a mai ră spuns la
mesaje ș i telefoane ș i nici nu s-a mai ı̂ntors. Erau ı̂n jur de cincizeci de
copii acolo, ș i-mi imaginez că iecare a crezut că ea se a la cu altcineva
cunoscut. Ș eful grupului a sunat-o ı̂n cele din urmă pe Sandra, să vadă
dacă Laura s-a dus cumva acasă . Atunci au sunat ș i la poliție. La ı̂nceput,
polițiș tii n-au luat lucrurile ı̂n serios. Au crezut că a plecat cu vreun
bă iat sau ceva de genul ă sta, ș i că se va ı̂ntoarce.
‒ Avea vreun iubit?
‒ Nu. Ii plă cea de un bă iat la acea vreme, spune Miss Lucy, dar
sentimentul nu era reciproc. Prietenii ei spun că el a petrecut ceva timp
vorbind cu ea ı̂n acea seară totuș i, iar ea era foarte entuziasmată . Dar el
a stat la focul de tabă ră toată noaptea. Prietenii spun că ea n-ar i plecat
pur ș i simplu din tabă ră , fă ră să spună nimă nui.
Dinspre bucă tă rie se aude miș care ș i o vă d pe Sandra stâ nd ı̂n uș ă.
Mă ı̂ntreb dacă n-ar i trebuit să nu vorbim, dacă această conversație n-
o supă ra. Dar ea intră ș i-ș i trage un scaun.
‒ Cineva din grupul de tineri a zis că a vă zut o camionetă albastră
murdară , cu numere de Kentucky, parcată lâ ngă restul maș inilor, spune
ea. Glumeau, ı̂ntrebâ ndu-se a cui o i. Camioneta nu mai era câ nd ei
ı̂ncepuseră s-o caute pe Laura. Dar dacă aceea a fost persoana care a
ră pit-o, nimeni nu a vă zut-o, ș i nici camioneta n-a mai fost vă zută de-
atunci. Ar putea i oriunde.
Atmosfera ră mâ ne sobră ı̂n timp ce ajut la cură țenie, ı̂n bucă tă rie, aș a
că , ı̂n inal, le mulțumesc pentru ospitalitate ș i le spun că trebuie să
ajung acasă , să mă pun la punct ș i să mă documentez ı̂n legă tură cu ce
voi avea de vâ ndut la noul meu loc de muncă .
In timp ce ș ofez spre noua mea casă , mă gâ ndesc la golul lă sat ı̂n
această familie, un gol ce nu va putea i niciodată umplut, atâ ta vreme
câ t Laura va ră mâ ne dispă rută . Seamă nă cu golul din familia mea, cel
care continuă să -i atragă ı̂n el ș i pe alții, ca un vâ rtej.
Mă ı̂ntreb dacă cei ră maș i ı̂n urmă ar putea i numiți supraviețuitori.
Suntem su lete pe jumă tate moarte, prinse ı̂n vâ rtej, aș teptâ nd să im ș i
noi absorbite de el.
18

DYLAN

F acebook e ca o mină de aur pentru un investigator, ș i pro it ș i eu


acum de rețeaua de socializare, veri icâ nd pro ilul, fotogra iile,
ı̂nregistră rile video ale iecă rei persoane din lista de prieteni a lui
Casey. Am vă zut ı̂n ordine cronologică toate petrecerile la care a
participat, ieș irile cu prietenii, cinele la restaurant. Chiar ș i pagina lui
Brent e plină de informații. Casey apare ı̂n cel puțin jumă tate din pozele
postate de el ı̂n ultimul an.
Am gă sit o prietenă de-a ei care postează pe Facebook din momentul
ı̂n care se trezeș te ș i pâ nă câ nd se duce seara la culcare. Nu o cunosc,
dar am prieteni ca ea, prieteni care lipsesc din propria lor viață, pentru
că stau lipiți cu superglue de telefon, lă sâ ndu-i pe toți să le a le iecare
gâ nd pe care ı̂l au ș i iecare dumicat pe care-l bagă ı̂n gură . Mă ı̂ntreb
dacă fata asta interacționează vreodată cu prieteni reali – oameni cu
adevă rat prezenți ı̂n viața ei. Probabil că nu savurează niciodată o masă ,
pentru că e ocupată să pozeze mâ ncă rea. E prea ocupată să ia parte la
discuțiile haioase cu prietenii, pentru că trebuie să posteze iecare
cuvâ nt.
Gă sesc tone de informații despre Casey, studiind fotogra iile ș i
ilmă rile postate de această fată pe nume Brittany. Casey nu e genul
care să cerș ească atenție. E prietenoasă ı̂n majoritatea ilmă rilor,
ascultâ nd de obicei cu un interes care i se vede ı̂n priviri ce tră ncă neș te
câ te unul dintre prietenii ei.
In unele ilmă ri, o vă d pe Casey ı̂n fundal, spă lâ nd vase sau fă câ nd
curat după ce au mâ ncat. E ı̂ntotdeauna omul care se face util.
Intr-unul dintre clipuri, prietenii ei chicotesc isteric după ce au bă ut
prea mult, iar unul dintre ei spune: „Casey e singura cu capul pe umeri
de-aici.“
Casey doar zâ mbeș te.
„N-a bă ut nimic ı̂n seara asta“, spune persoana care ilmează . „Casey,
ce-i cu tine? De ce nu bei cu noi?“
Mă trezesc râ njind câ nd ea ră spunde: „Tu te-ai vă zut câ nd eș ti
beată ?“
„Ș i ce vrei să spui? Că nu vrei să ii ca mine?“
„N-am nevoie să beau ca să mă distrez cu voi, oameni buni.“
„Casey chiar zice că nu vrea să ie ca tine, Brit“, spune unul dintre
bă ieți. „Eș ti proastă la beție.“
„Ș i tu nu eș ti prost la beție?“, zice Brittany ofticată .
„Nu, eu sunt un bețiv rațional.“
Altă persoană care pare abțiguită ia cuvâ ntul: „Se spune că oricare ar
i personalitatea ta reală , ea se manifestă ș i mai pregnant câ nd eș ti beat.
Aș adar, dacă Brittany e proastă la beție ı̂nseamnă că e proastă
ı̂ntotdeauna. Beția e doar prostie pe steroizi. Rick e inteligent ı̂n mod
natural, de-aia e deș tept ș i la beție.“
Casey vorbeș te din nou: „Cine spune asta?“
„Aș a se spune“, zic bă ieții. „Pur ș i simplu, se spune.“
Grupul izbucneș te ı̂n râ s.
„Vreau să vă d acel studiu“, spune Casey. „E o tâ mpenie. Brittany nu e
proastă , ș i nici Rick nu-i aș a deș tept. Asta vreau să subliniez. Nu sunteți
voi ı̂nș ivă câ nd sunteți beți turtă . Dar e-n regulă . Vă duc eu acasă cu
maș ina ș i mă asigur că nu dați de necazuri.“
„Nu cred că te distrează asta.“
Casey râ de.
„Nu cred că Casey ar putea i beată turtă “, spune Brittany. „Cred că s-
ar ı̂mbă ta cu grijă , elegant, ș i atunci unde mai e distracția?“
Nu pot să -mi imaginez de ce a postat Brittany această ilmare pe
pagina ei. Probabil crede că -i amuzantă câ nd vorbeș te ı̂mpleticit ș i
gâ ndeș te cu pauze. Probabil ı̂și ı̂nchipuie că această conversație e ı̂n
vreun fel profundă .
Mă ı̂ntorc la pagina lui Casey. Nu a postat nimic ı̂n acea zi. Nici mă car
n-a distribuit acea ilmare pe pagina ei, deș i pe ea o pune ı̂ntr-o lumină
bună .
Incerc să -mi imaginez cum de această fată de pe ecran, care nu-ș i
judecă prietenii ș i e amuzată de prostiile lor, ar i ı̂n stare să -l ucidă
brutal pe unul dintre ei. Ceva nu se leagă .
Aproape că -mi place fata pe care o vă d. E frumuș ică ș i pare dulce, ș i
nu detectez la ea nicio urmă de cinism sau de furie mascată . Mă ı̂ntreb
dacă nu cumva frica ei de a pierde controlul e cauzată de probleme cu
bă utura ı̂n trecut. Poate că ș tie că -i schimbă personalitatea. Că o face să
cedeze. Dar nu gă sesc nică ieri vreo dovadă a acestei ipoteze.
Sindromul de stres posttraumatic nu-mi iese din minte ca posibil
motiv. Ea ar i putut ı̂ntâ lni un stimul ce a fă cut-o să reacționeze astfel ș i
să -l omoare pe Brent accidental. Dar crima asta pare una perversă ,
premeditată . Ră nile sunt letale... artera carotidă , splina... ca ș i cum ea ar
i ș tiut exact unde să taie ca să -l facă să sâ ngereze mai rapid.
Dar nici n-ar i fugit dacă n-ar i avut ceva de ascuns. Sigur că ea l-a
omorâ t.


19

DYLAN

C um nu am niciun indiciu despre locul ı̂n care ar putea i Casey, iar


familia Pace insistă s-o caut ı̂n continuare, merg să vorbesc cu sora
ei mai mare, Hannah. Mă apropii cu maș ina ș i o vă d ı̂n curtea ı̂ngustă
din fața casei, jucâ ndu-se cu copilul ei care stă ı̂ntr-o piscină mică de
plastic, ală turi de jucă rii plutitoare, ı̂mproș câ nd cu apă ı̂n jur. Hainele
lui Hannah sunt ude, dar ea stă ı̂n continuare pe jos, lâ ngă piscină . Câ nd
mă vede că intru pe aleea ei ș i mă dau jos din maș ină , mă priveș te cu
suspiciune.Intinde mâ na s-o liniș tească pe fetiță.
‒ Bună ziua! spun. Numele meu e Dylan Roberts, lucrez pentru
familia Pace. Aș putea să vă pun câ teva ı̂ntrebă ri?
Hannah ră mâ ne ı̂n aceeaș i poziție, ghemuită .
‒ Aveți un act de identitate? ı̂ntreabă .
Ii ară t acredită rile. Se uită lung la numele meu ș i apoi spune:
‒ Am spus poliției tot ce ș tiu. Habar n-am unde e sora mea.
‒ Putem vorbi, totuș i? o ı̂ntreb. Vreau doar să -mi fac o imagine
corectă despre ce s-a ı̂ntâ mplat cu Brent Pace.
Mă aș ez pe vine lâ ngă piscină .
‒ Vedeți, Brent mi-a fost bun prieten. Am crescut ı̂mpreună . Incerc să
ı̂nțeleg ceva din tot ce s-a ı̂ntâ mplat.
Hannah scoate fetița din piscină ș i o ı̂nveleș te cu un prosop.
‒ Imi pare ră u pentru prietenul dumneavoastră , spune, fă ră tragere
de inimă , ı̂n timp ce ș terge copilul. L-am ı̂ntâ lnit pe Brent de câ teva ori.
Era un tip de treabă . Un adevă rat prieten pentru Casey.
Se ridică ı̂mpreună cu copilul.
‒ Trebuie să mă duc s-o ı̂mbrac.
Ii zâ mbesc micuței, care se zbate să ie lă sată jos, ș i râ njeș te la mine
ca ș i cum m-ar cunoaș te.
‒ Ce vâ rstă are? o ı̂ntreb.
Hannah mă priveș te de parcă n-ar ș ti dacă să ră spundă sau nu.
‒ Are ș ase luni. De ce?
‒ De curiozitate. A trecut mult timp de câ nd n-am mai fost ı̂n preajma
unui copil. Mi-e greu să le estimez vâ rsta.
Intind mâ na ș i cea mică ı̂mi apucă degetul.
‒ E foarte dră guță, spun. Vă seamă nă leit.
Hannah se relaxează un pic.
‒ Uitați, chiar nu am nimic de zis.
‒ Vă rog. Voiam să vă ı̂ntreb câ teva lucruri despre tată l
dumneavoastră .
‒ Tată l meu...
Pe de-o parte, mă aș teptam să se ı̂ntoarcă ș i să fugă , dar asta a fă cut-o
să ridice brusc capul ș i, ı̂ntr-un inal, să spună :
‒ OK, haideți ı̂nă untru.
In casă , aruncă un tricou peste costumul de baie al fetiței ș i o aș ază
pe podea, cu jucă riile ei.
‒ V-am lă sat să intrați pentru că vreau să ı̂nțelegi un lucru, spune ea.
Nu vorbesc despre tată l meu. Sinuciderea lui a fost ceva dureros ș i nu-
mi place să ră scolesc subiectul.
‒ Mama dumneavoastră crede că a fost vorba de o crimă .
Hannah mă ixează cu privirea.
‒ Mama are probleme.
Am investigat câ teva sinucideri ı̂n cariera mea militară . In iecare caz,
prietenii apropiați ș i membrii familiei nu voiau să creadă asta, pâ nă nu
gă seau o scrisoare de adio sau o dovadă de necontestat. Faptul că
Hannah sparge acest tipar mă derutează .
‒ Imi pare ră u pentru moartea lui, spun. Sunt sigur că a fost di icil
pentru familie.
‒ Cel mai ră u a fost pentru Casey, ı̂mi ră spunde Hannah.
Am mai auzit asta ı̂nainte, aș a că nu mă miră .
‒ Voiam doar să ș tiu, a schimbat-o ı̂n vreun fel?
Hannah roș eș te.
‒ Nu ı̂n felul acela ı̂n care vreți să auziți. Nu a devenit o ucigaș ă
psihopată , dacă la asta vă referiți.
‒ Nu mă refer la aș a ceva. Doar mă ı̂ntreb... a suferit de depresie,
anxietate, ceva de genul ă sta?
Ea scutură din cap.
‒ Am suferit cu toții de depresie, timp de câ țiva ani de la cele
ı̂ntâ mplate. Toți eram anxioș i. Toți aș teptam o urmare care să pună
capac la toată povestea asta.
Capac? Inclin capul, mirat.
‒ Ce vreți să spuneți cu asta?
Se apleacă spre copil, dar se repede să -mi ră spundă :
‒ Nimic. Am vrut să zic doar că am trecut prin momente grele.
Ră mâ n tă cut pentru un minut, procesâ nd informația.
‒ Ascultați, sora mea nu a fă cut ce spuneți. Casey e cea mai curajoasă
ș i cumsecade persoană pe care o cunosc.
O privesc cum ı̂și ridică de jos copilul ș i se ı̂ndreaptă că tre bucă tă ria
a lată ală turi. Ia un inel de dentiție din frigider ș i i-l dă fetiței.
‒ Ați primit vreo veste despre Casey? o ı̂ntreb.
‒ Am spus deja poliției că nu ș tiu unde e, ı̂mi spune fă ră să se uite la
mine.
‒ Da, dar ați vorbit cu ea? repet.
‒ Nu, spune Hannah ı̂ntr-un tâ rziu. Vă pierdeți vremea urmâ nd pista
asta. Dacă Brent ar i aici, v-ar spune. Ea n-ar face niciun ră u nimă nui,
cu atâ t mai puțin unui prieten bun.
‒ Sora dumneavoastră are vreo problemă cu drogurile? Cu alcoolul?
‒ In niciun caz. Nu bea ș i nu ia droguri. Nu i-a plă cut niciodată să -ș i
piardă controlul.
Cam de asta mi-am dat ș i eu seama din acea ilmare. Pă ș esc că tre
polița de bucă tă rie.
‒ Am ı̂ntrebat-o ș i pe mama dumneavoastră : aveți idee cine ar i
putut să -l ucidă pe Brent?
Hannah râ de amar, dar apoi devine reținută .
‒ Am spus tot ce am avut de spus. Nu am nimic de adă ugat. O să vă
rog să plecați.
Câ nd mă ı̂ndrept spre ieș ire, vă d o cutie goală pe podea, lâ ngă perete.
Mă uit la eticheta irmei de curierat, FedEx – vine din Seattle. Oare e de
la Casey? Ce-o i fost ı̂n ea?
‒ Dacă aș putea să vă mai pun câ teva ı̂ntrebă ri...
‒ Imi pare ră u, spune ea, ocolind polița ș i venind să -mi deschidă uș a.
Trebuie să plecați.
Nu-mi place să ră mâ n unde nu mai sunt bine-venit, chiar dacă fac
asta ı̂n timpul serviciului. Pot i dur câ nd e necesar, dar nu e cazul acum,
aș a că o las să mă conducă . Mă opresc ı̂n pragul uș ii ș i mă uit ı̂n spate,
că tre cutie, câ t să pot citi eticheta cu adresa: Hannah Boon, C/O Sam ș i
Cheryl Boon. Compania care a fă cut livrarea e Jack’s Sporting Goods din
Seattle. Scrisul este de mâ nă . Incerc să vă d adresa expeditorului, dar
Hannah stă ı̂n raza mea vizuală . Mă aplec, ı̂nsă Hannah vede ce fac ș i dă
cutia la o parte.
Uș a se ı̂nchide ı̂n urma mea ș i ră mâ n pentru o clipă pe verandă ,
uitâ ndu-mă că tre mica piscină . Sam ș i Cheryl Boon. FedEx. Dacă aș i ı̂n
locul lui Casey ș i aș avea nevoie să -i trimit ceva surorii mele, probabil că
aș trimite coletul unei rude. Cuiva care l-ar primi pentru ea, fă ră să aibă
suspiciuni.
Merg la maș ină , deschid laptopul, mă conectez la hotspotul personal
de pe telefon, apoi veri ic cine este familia Boon. Sunt socrii lui Hannah.
Pornesc maș ina ș i o iau din loc cu intenția de a obține informații de la
FedEx, ı̂n legă tură cu locul din care a fost trimis coletul.
Oare Casey e undeva prin zonă , poate chiar la familia Boon, ı̂ncercâ nd
să se ascundă ? Sau doar i-a folosit ca destinatari pentru acest colet?
20

DYLAN

F ata de la FedEx are un zâ mbet ș ăgalnic, iar câ nd ı̂i spun că lucrez cu
poliția la un caz, pare ș i mai interesată de mine. Flirtez ș i eu,
zâ mbindu-i ı̂napoi ș i aplecâ ndu-mă că tre ea, peste tejghea, ca ș i cum aș
vrea să -i cer numă rul de telefon.
‒ Ș tii cine l-a omorâ t pe tipul ă la? mă ı̂ntreabă ea, fă câ nd ochii mari.
Toți spun că e vorba de o fată .
O privesc s ios.
‒ Ș tii... mi-ar plă cea să -ți spun, dar apoi va trebui să te omor.
Râ de de parcă n-ar mai i auzit asta pâ nă acum ș i, ı̂ntr-un fel, mă
ură sc pentru că am folosit o glumă atâ t de ră su lată .
‒ Serios acum, trebuie să urmă resc un colet. Mă poți ajuta?
‒ Depinde, spune ea.
Cunosc jocul ă sta. E cel ı̂n care ea mă duce cu ză hă relul ı̂n privința
informațiilor, iar eu mă ofer s-o scot la o cafea. Nu-ș i poate da seama
doar uitâ ndu-se la mine că sunt un coș mar ı̂n relații, că ı̂ncep ı̂n forță,
apoi mă ı̂nchid atâ t de adâ nc ı̂n mine, ı̂ncâ t nimeni nu mă poate ajunge.
Psihologul meu ı̂mi spune că am intuiție, iar ă sta e un bun indicator
că pâ nă la urmă o să mă vindec. Cum ar i să le spun asta femeilor pe
care le-am ră nit? Deș i mi-aș dori să termin cu singură tatea, nu vreau să
trag pe nimeni ı̂n jos, după mine.
Pare o fată dră guță; ı̂mi schimb limbajul trupului, ca s-o descurajez.
Trec direct la subiect ș i o rog să se uite ce colete au fost trimise că tre
Hannah Boon ı̂n ultima lună .
Revine destul de rapid cu informații despre pachetul trimis lui
Hannah prin intermediul socrilor ei. Era cutia pe care am vă zut-o ı̂n
Seattle. Veri icasem deja dacă există ı̂ntr-adevă r o companie numită
Jack’s Sporting Goods ı̂n Seattle. Nu gă sisem nimic.
‒ De unde vine coletul? ı̂ntreb. Adică nu ce scria la expeditor, ci sediul
FedEx la care a fost depus.
Caută un pic, apoi ră su lă cu putere:
‒ Oh, Doamne. Asta nu e din Seattle. A fost trimis de la una dintre
ilialele noastre din Atlanta.
Se uită la mine ca ș i cum mi-ar i salvat ziua.
‒ Crezi că acolo e criminalul?
O privesc din nou de parcă nu pot să -i zic asta, dar ș tiu că ea o
interpretează mai mult ca pe un lirt.
‒ Poți face o că utare a tuturor coletelor trimise de Hannah Boon luna
trecută ?
Neră bdă toare să -mi ie ș i mai mult de ajutor, ı̂ncepe să tasteze. Intr-
un inal, ı̂ntoarce ecranul computerului că tre mine, să pot vedea.
‒ Da, a trimis un colet că tre numita Liz Harris, ı̂n New York. Crezi că
ucigaș ul e ı̂n New York?
De data asta, ı̂i ignor ı̂ntrebarea.
‒ Poți că uta istoricul acelui destinatar? A mai primit sau livrat colete
ı̂nainte?
Pare entuziasmată , ca ș i cum tocmai aș i avut un plan genial.
‒ Da, Liz Harris a primit pachete la această adresă vreme de trei ani.
Inainte, avea o adresă de Shreveport. Ea e criminala?
‒ Nu, ră spund ferm, sperâ nd ca ea să nu considere gră untele ă sta de
atenție o invitație la bâ rfă .
Stau ș i mă gâ ndesc un moment.
Deci coletul lui Hannah – cutia de carton pe care am vă zut-o – ar i
putut i trimis de Casey. De ce ar i, altfel, o adresă falsă la expeditor?
Dar asta nu ı̂nseamnă că tot ce a trimis Hannah a fost pentru Casey.
Dacă Liz chiar există la acea adresă , coletul n-a avut probabil nimic de-a
face cu Casey.
Totuș i, momentul ı̂n care coletul de la Hannah a plecat că tre Liz
Harris ar putea i important – adică la doar două zile după ce Hannah a
primit cutia de la Jack’s Sporting Goods.
‒ Fă -mi o favoare, Linda, ı̂i zic, uitâ ndu-mă la ecusonul pe care e scris
numele. Ai putea să -mi scoți la imprimantă ı̂nregistră rile coletelor
trimise imediat ı̂nainte ș i după cel pe care Hannah Boon l-a trimis la
New York?
Pricepe imediat.
‒ Chiar că eș ti bun, spune, ı̂n timp ce tastează . Nu m-aș i gâ ndit
niciodată la asta.
‒ De-aia mă plă tesc bine, o tachinez.
‒ Iată -le!
Le scoate la imprimantă ș i mi le dă . Sunt de la persoane diferite.
‒ A fost vreunul dintre ele plă tit cu cardul de credit utilizat de
Hannah pentru coletul că tre Liz Harris?
Tipa veri ică .
‒ Nu, au fost plă tite amâ ndouă cu bani-gheață.
Studiez adresa. Coletul trimis ı̂nainte de cel că tre New York fusese un
retur că tre Pottery Barn. Cel trimis imediat după el ı̂i era adresat lui
Grace Newland, la un hotel din Atlanta.
Noroc chior. Expeditorul e listat ca John Smith. Hannah nu e foarte
creativă .
Grace Newland. Ar putea i numele pe care-l foloseș te Casey acum?
‒ Linda, ai fost minunată . Am gă sit exact ce că utam.
Ea zâ mbeș te larg.
‒ Oricâ nd. Serios. Dacă mai ai nevoie de altceva, doar dă un telefon.
Notează pe ceva numă rul ei de mobil ș i-l iau.
‒ Ascultă , nu vorbi cu nimeni despre asta, OK? Nu vrem să alertă m pe
nimeni.
‒ N-aș face asta niciodată , spune, dar mă ı̂ndoiesc că poate ține
secretul.
‒ Vorbesc serios, ı̂i zic. Ai putea i acuzată de obstrucționarea justiției.
Zâ mbetul ı̂i pă leș te.
‒ Oh, uau! N-o să spun nimic.
Pă ră sesc sediul FedEx ș i mă ı̂ndrept că tre departamentul de poliție,
Unitatea pentru Infracțiuni Majore, acolo unde Gordon Keegan stă la
birou ș i vorbeș te la telefon. Ii fac cu mâ na, iar el ı̂și dă jos piciorul de pe
birou ș i-mi face semn să mă apropii. Iau loc pe un scaun pliant ș i aș tept
să termine convorbirea.
In sfâ rș it, ı̂nchide telefonul ș i-mi strâ nge mâ na.
‒ Te rog, spune-mi că ai gă sit-o.
‒ S-ar putea să o i gă sit, zic. Am o adresă din Atlanta, unde e posibil
ca ea să i primit un colet.
Nu ș tiu din ce motiv, dar decid să nu-i spun numele Grace Newland.
Ar putea i o pistă falsă , dar nu de asta ezit să -i ı̂mpă rtă ș esc informația.
Poate că e o chestie de mâ ndrie. Vreau s-o gă sesc ı̂naintea lui.
‒ Trebuie să merg acolo să veri ic dacă e cazată la hotelul respectiv.
Am veri icat programul ș i urmă torul zbor că tre Atlanta e peste două
ore. Puteți să le spuneți celor de la poliția din Atlanta că vin? Poate-o să
am nevoie să mă ajute s-o arestez.
‒ Bineı̂nțeles, mă asigură el.
‒ Ș i ı̂ncă ceva. Am nevoie de dosarul despre moartea tată lui ei.
‒ Tată l cui?
‒ Al lui Casey. Sinuciderea.
Priveș te prin mine pentru un moment.
‒ Ah, aș a e.
‒ Aș vrea să vă d, ı̂n mod special, toate ı̂nregistră rile video cu Casey
din timpul interogatoriilor fă cute după ce ș i-a gă sit tată l mort. Ar putea
să -mi spună ceva despre felul ei de a gâ ndi, despre sentimentele ei. Ca
de exemplu, de ce a ajuns să -ș i omoare prietenul.
Keegan se scarpină la sprâ nceană cu degetul mare.
‒ OK, da. Dar ar putea dura ceva timp. Am treabă pâ nă peste cap.
Nemulțumit, ı̂ncerc din nou.
‒ Abia am vorbit cu mama ei, care insistă că Andy Cox nu s-a sinucis.
Că a fost o crimă .
‒ Mama ei e bolnavă psihic. Probabil de aceea ș i-a ș i luat el viața.
Cinismul lui mă loveș te din plin.
‒ Ascultă , tu du-te ı̂n Atlanta, ı̂mi spune. Dacă o gă seș ti, nu mai
contează dosaru′ ă la. Dacă n-o gă seș ti, o să ți-l dau.
Speram să studiez dosarul ı̂n avion, dar vă d că n-are de gâ nd să mi-l
dea, aș a că plec la aeroport. Zborul durează doar o oră jumate, iar câ nd
ateriză m ș i-mi deschid telefonul, vă d că am un mesaj de la Keegan, care-
mi trimisese numele persoanei de contact din departamentul de poliție
Atlanta, ı̂n caz că trebuie să -mi ie veri icate acredită rile. Inchiriez o
maș ină ș i mă ı̂ndrept că tre hotelul la care fusese trimis acel colet.
După ce ı̂i explic cine sunt, ı̂i ară t femeii de la recepție fotogra ia lui
Casey, iar ea mijeș te ochii.
‒ Da, cred că am vă zut-o. Recunosc ochii ă ș tia.
‒ S-ar putea să se prezinte cu numele de Grace Newland. E ı̂ncă aici?
Tastează ceva la computer, apoi clatină din cap.
‒ Nu, a predat camera alaltă ieri.
‒ Ce altceva ați mai observat? Avea maș ină ? Numă rul? A mai primit ș i
alte colete?
Se uită ı̂n dosar, apoi ridică din umeri.
‒ A ı̂nregistrat aici o Kia albă . Nu ș tiu ce model sau ce numă r de
ı̂nmatriculare. Asta e tot ce am cerut. Ș i a primit un colet pe care l-a
ridicat chiar ı̂nainte de a preda camera.
‒ A plă tit cu cardul?
‒ Nu, cash.
Dezamă git, privesc tavanul, dintr-un colț ı̂n altul.
‒ Aveți camere de luat vederi pe holuri? In parcare?
‒ Da, spune ea.
‒ Aș vrea să vă d ı̂nregistră rile din acele zile.
Poate aș a o să vă d numă rul maș inii ș i cum ș i-a mai schimbat Casey
ı̂nfă țiș area.
Fata veri ică ı̂n spate ș i o aud vorbind la telefon. In sfâ rș it, se ı̂ntoarce.
‒ Imi pare ră u, dar ciclul e de doar două zile, apoi se ı̂nregistrează
peste. Nu avem ı̂nregistră rile din acea zi.
Nu-mi vine să cred!
‒ De ce mai aveți camere de securitate dacă faceți asta?
‒ Pentru că cele mai multe infracțiuni care au loc ı̂n hotel sunt
raportate ı̂n 24 de ore. Pă stră m, deci, ı̂nregistră rile su icient de mult.
Imi pare foarte ră u.
Incredibil! O ı̂ntreb dacă Casey a cerut vreo adresă sau vreo hartă , ori
a spus ceva despre direcția ı̂n care are de gâ nd să plece. Imi ră spunde că
nu-ș i aminteș te să i vorbit cu ea.
Gă sesc business center-ul. Poate a lă sat vreo urmă pe computer. Nu
apare nimic semni icativ ı̂n istoricul că ută rilor. Poate că nici n-a folosit
computerul de-aici. Pâ nă acum ș i-a cumpă rat probabil un laptop. Pare
să aibă bani-gheață la ea. Mă ı̂ntreb de unde. Oare o ajută cineva?
Nu-mi vine să cred că am ajuns ı̂n alt punct mort. Cum de se tot
ı̂ntâ mplă asta?
Ar i putut pleca oriunde – ı̂n nord sau sud, departe, ı̂n est, sau ı̂napoi
ı̂n vest. Nu are ı̂n Georgia familie sau prieteni pe care să -i pot urmă ri.
Poate de aceea a ș i venit aici.
Inainte de a mă ı̂ntoarce la aeroport, veri ic stațiile de autobuz ș i
gă rile. Alte fundă turi.
Casey Cox e mai deș teaptă decâ t fugarii obiș nuiți. Ar putea i chiar
mai deș teaptă decâ t mine.
21

CASEY

Î n gră dina de la „Veranda bunicii” e o femeie, aș ezată ı̂ntr-un


balansoar care scâ rție la iecare miș care. Pare pierdută , ca ș i cum s-ar
i sculat azi-dimineață ı̂ntr-un loc stră in ș i nu gă seș te drumul spre casă .
Nu suport să vă d oameni ı̂nsingurați, aș a că ies din bojdeuca mea ș i
mă apropii de ea.
‒ Bună ziua, spun, dâ ndu-mi pă rul după urechi, aș a cum fac câ nd am
emoții. Sunt Grace. Vă deranjează dacă mă aș ez?
Pare că am trezit-o dintr-o reverie adâ ncă .
‒ Nu e balansoarul meu, e aici pentru toată lumea, dar nimeni nu-l
foloseș te ı̂n perioada asta a anului. E prea umed, se spune. Ca ș i cum s-
ar aș tepta cineva ca Georgia să ie Ottawa.
Iau ce a spus ea ca pe o ı̂ncuviințare, aș a că mă aș ez ı̂n balansoarul de
lemn acoperit cu polen. Nu mă sprijin de spă tar.
‒ Mie ı̂mi place aici. Face bine la ten, nu-i aș a?
Zâ mbeș te ș i se uită la mine.
‒ Fată din Sud, aș a-i? Ară ți a yankee.
N-am mai auzit pe nimeni pronunțând cuvâ ntul ă sta, doar l-am vă zut
ı̂ntr-o carte de prin clasa a cincea.
‒ De unde eș ti? mă ı̂ntreabă ea.
Incerc să -mi amintesc povestea lui Grace Newland.
‒ Oklahoma, spun cu voce slabă .
Se uită la mine de parcă aș i picată din lună .
‒ Nu se poate. Că vorbeș ti ca mine. De foarte jos, din Sud, nu cowboy.
Are un accent mai pronunțat decâ t al meu, sper, dar nu o corectez.
‒ Am locuit ı̂n mai multe locuri. In Sud.
‒ Nu pot i chiar atâ t de multe, eș ti prea tâ nă ră .
Cum de am ajuns aș a de repede la asta? Poate că am fă cut o greș eală
venind aici. Mă ridic ș i ı̂mi netezesc jeanș ii.
‒ Oricum, eu voiam doar să vă salut.
‒ Nu trebuie să fugi, spune ea repede. Pentru Dumnezeu, stai jos!
Ezit un minut, apoi mă aș ez ı̂ncet la loc.
‒ Pe mine mă cheamă Sealy, spune.
‒ Bună , Sealy.
Incerc să schimb subiectul.
‒ Eș ti ı̂n excursie?
‒ Ce excursie? Eu? Nu, locuiesc aici.
‒ Tot timpul? o ı̂ntreb.
‒ Chiar aș a, spune repezit. E vreo problemă ?
‒ Nu, e un loc dră guț ı̂n care să locuieș ti.
Stă nemiș cată o vreme ș i se uită ix că tre parcare.
‒ Era dră guț , pe vremuri. Oamenii care au deschis motelul erau o
familie cumsecade, ei fă ceau totul. Iș i tratau regeș te oaspeții. Te simțeai
aici ca acasă . Apoi au murit, iar plozii lor nerecunoscă tori au vâ ndut
locul ă sta unei corporații. Proprietarii probabil că nici nu l-au vizitat.
Față-de-trabuc de-acolo conduce totul acum ș i nici c-ar i putut să -i
pese mai puțin de-atâ t.
Vreau s-o ı̂ntreb de ce mai locuieș te aici, ı̂n condițiile astea, de ce nu-
ș i ia un apartament sau o casă , dacă tot are bani să plă tească lunar
cazarea la un motel. Dar nu vreau s-o irit din nou.
‒ E un gă inaț pe scaunul ă la, bombă n, ară tâ nd că tre scaunul din fața
mea.
‒ E dintotdeauna acolo. Nimeni nu face curat aici.
Mă ridic:
‒ Vin imediat.
Merg ı̂n camera mea ș i iau un ș ervet, ı̂l umezesc, ı̂l frec de să pun, apoi
iau o sticlă de apă . Cobor cu ele ı̂n gră dină . Sealy se uită după mine.
‒ Pot rezolva asta chiar acum, ı̂i spun.
Ingenunchez ı̂n fața scaunului ș i frec cu ș ervetul gă inațul ı̂ntă rit.
‒ Ce fel de pă să ri sunt pe-aici?
‒ Nu ș tiu, spune ea. Nu bag ı̂n seamă pă să rile.
‒ Chiar aș a? o ı̂ntreb ı̂n timp ce cură ț . Mie ı̂mi plac la nebunie
pă să rile. Câ nd eram mică , ı̂n curtea din spatele casei mele veneau două
pă să ri cardinal. Adoram acele momente. Erau ca un mesaj viu colorat.
Ah, ș i mama avea mereu atâ rnate afară acele că suțe de hră nit pă să ri.
Chiar multe. Intr-un fel, le colecționa. Ea colecționează de toate, de fapt.
Ș i că suțele astea pluteau pur ș i simplu, iar aripile bă teau atâ t de rapid
ı̂ncâ t pă reau invizibile. Imi place să privesc pă să rile. Ar trebui să pună
ș i aici o că suță de hră nit pă să ri.
‒ Atunci ar i mai multe chestii de-astea pe scaune.
‒ Se cură ță uș or, spun, dâ ndu-mă la o parte, ca să vadă ce am fă cut.
Scaunul e acum bun să te aș ezi pe el.
‒ Pot i atâ rnate pe partea asta, deasupra ierbii. E distractiv să le
priveș ti.
‒ Aici, administrația n-ar cumpă ra niciodată mâ ncare pentru pă să ri.
Probabil că nici nu m-ar lă sa să agă ț vreuna.
Am o prietenă ca Sealy, acasă , ı̂n Shreveport. Ai crede că Molly e un
nume potrivit pentru cineva deschis ș i jucă uș . Dar Molly vede doar
partea ı̂ntunecată a lumii, partea care iese pe negativul ilmului.
Ratează astfel toate lucrurile bune.
Ințeleg perspectiva ei. Dar eu aleg să reacționez altfel ı̂n fața vieții. Mă
simt provocată să vă d binele dincolo de pă rțile rele. Gă sesc plă cere ı̂n a-
i ară ta lui Molly pă rțile bune, pentru că atunci câ nd o fac, ı̂mi
reamintesc că ele există . Poate că Sealy ar putea i noua mea Molly.
Mai tâ rziu, câ nd ies afară , mă opresc la un magazin de bricolaj ș i
cumpă r o că suță pentru hră nit pă să ri. Nu treizeci, ca mama. Una e de
ajuns. Câ nd mă ı̂ntorc, amestec apă cu zahă r, umplu recipientul pentru
lichid ș i scot că suța ı̂n gră dină . O atâ rn de o creangă mai joasă , ı̂ntr-un
pom uscat.
E o explozie de roș u ı̂ntr-un loc fă ră culoare. Aș vrea să pot vopsi ș i
scaunele ı̂n culori vii. Asta ar putea-o face pe Sealy să zâ mbească .
Ea e ı̂nă untru acum, ș i zâ mbesc la gâ ndul că va vedea că suța a doua zi
câ nd va ieș i să stea ı̂n gră dină . Sper că pă să rile colibri ı̂i vor oferi un
spectacol. Aceste gâ nduri ı̂mi iau de pe su let povara ce mă apasă ca o
mantie grea.
In noaptea urmă toare, dorm mai bine decâ t ı̂n toate nopțile de câ nd a
ı̂nceput ı̂ntreaga tevatură .
22

DYLAN

U ‒ n singur lucru trebuie să ș tiți. Brent Pace a iubit-o pe Casey Cox.
Declarația vine din partea celui mai bun prieten ș i coleg de
serviciu al lui Brent, Kip, reporter la Shreveport Times, care-ș i petrecea
mult timp cu Brent ı̂n afara orelor de program. Ș tiu asta din ce am a lat
ı̂ntrebâ nd ı̂n stâ nga ș i-n dreapta ș i din studierea paginii de Facebook a
lui Brent.
‒ A iubit-o? ı̂ntreb. Au fost vreodată ı̂mpreună ?
‒ Nu, spune Kip. Casey nu-i ı̂mpă rtă ș ea sentimentele. Adică , ı̂i spunea
mereu că -l iubeș te, dar asta ne zicea tuturor. Era clar că se gâ ndeș te la
el doar ca la un prieten.
‒ Brent cum fă cea față?
‒ Cred că el a simțit suferința lui Casey. Ș i dacă o ajuta să se vindece,
poate ı̂ntr-un inal, ea ar i trecut peste suferință ș i l-ar i vă zut altfel
decâ t ca pe un prieten.
Ș tiu ce vrea să spună prin „suferință“, dar insist s-o aud de la el.
‒ De ce suferea?
‒ Din cauza morții tată lui ei. O bâ ntuia. Nu mă ı̂nțelege greș it. Nu era
o ursuză . Ș i nu stă tea mereu abă tută din cauza asta. Era tot timpul
prietenoasă ș i optimistă , nu vorbea despre suferința ei. Dar el mi-a
povestit cum ea a lă sat garda jos odată ș i s-a deschis ı̂n legă tură cu
subiectul ă sta. De-atunci el se tot gâ ndea la ce i-a spus.
‒ Am o teorie despre Casey, spun. Eu cred că ar putea suferi de
sindrom posttraumatic. Ar avea toate motivele, după ce ș i-a gă sit tată l
mort ı̂n acel fel. A avut vreodată reacții extreme? Avea coș maruri? Se
comporta vreodată fă ră sens?
Cade pe gâ nduri.
‒ Ș tiu că nu prea dormea. O prietenă , Molly, a locuit cu ea câ teva
să ptă mâ ni ș i a zis că vorbea ı̂n somn, plâ ngea după ce visa cine ș tie ce.
Nu prea-ș i dă dea ı̂ntâ lniri. Pă rea că ține bă rbații la distanță, ca ș i cum ar
i avut motivele ei să ie atâ t de vulnerabilă . Mulți tipi erau interesați de
ea, dar niciodată nu reuș eau nimic. Brent avea ră bdare. Toată munca lui
din ultimele să ptă mâ ni a fost pentru ea.
‒ Munca lui? Cum adică ?
‒ Reluase investigațiile privind moartea tată lui ei.
Imi pun coatele pe masă ș i mă aplec:
‒ Ș i cum anume fă cea asta?
‒ Fă cea să pă turi, ca ș i cum toată povestea ar i fost unul dintre
articolele la care lucra. Brent a fost ı̂ntotdeauna bun la documentare.
Fă cea asta ı̂n timpul liber.
‒ Ș i ce anume spera să gă sească ?
‒ Nu ș tiu, ră spunsuri ı̂n legă tură cu ceea ce s-a ı̂ntâ mplat. Casey
credea că tată l ei a fost ucis, asta a spus el ș i ı̂ncerca să demonstreze.
Intervieva oameni, ı̂ncercâ nd să a le ce s-a ı̂ntâ mplat cu o zi ı̂nainte de
moartea tată lui ei, cred că pentru a-i oferi lui Casey sentimentul unei
ı̂ncheieri. Casey suspecta deja cine e criminalul, odată aș a mi-a spus,
dar nu putea să facă nimic ı̂n legă tură cu asta.
‒ El ți-a spus asta? Ț i-a spus ș i de cine e vorba?
‒ Nu, s-a comportat ca ș i cum ș i-ar i dat seama că a scă pat
porumbelul. N-a mers mai departe.
Imi notez asta.
‒ Ț i-a trimis vreodată vreo informație, vreo copie a vreunei
ı̂nregistră ri?
‒ Nu, spune el. N-am ajuns la astfel de detalii. Cum spuneam, lucra la
asta pe cont propriu.
Nu-mi spusese Keegan că poliția reținuse laptopul lui Brent,
computerul de la birou, precum ș i telefonul? Poate n-au avut timp să se
uite ı̂ncă prin iș iere. Imi notez să nu uit să -i ı̂ntreb dacă pot arunca o
privire.
‒ Chestia e urmă toarea ‒ Casey e prea deș teaptă ca să facă aș a ceva,
spune Kip. Adică , chiar ș i ı̂n eventualitatea bizară că ar i vrut să
omoare pe cineva, ar i procedat ı̂ntr-un mod mai inteligent. N-ar i lă sat
urme de paș i peste tot la locul crimei. E mult prea inteligentă pentru
asta ș i de-aia nici n-ați gă sit-o pâ nă acum.
Are sens ceea ce spune.
‒ Ai vreo teorie?
Ridică din umeri.
‒ Nu am vă zut locul crimei. Nu ș tiu ce dovezi are poliția, altele decâ t
ce am raportat noi. Tot ce ș tiu e ceea ce ș tiu despre Casey, iar ea nu e o
criminală .
Sorb din cafea pentru un moment, uitâ ndu-mă ı̂n jos, la masă .
‒ Ș tii, câ teodată oamenii au probleme psihice pe care nu le poți
vedea. Uneori cedează ș i fac lucruri pe care ı̂n mod obiș nuit nu le-ar
face. Dacă cineva e supă rat sau traumatizat, un eveniment anume ı̂l
poate provoca... ı̂l ı̂ntoarce ı̂n timp, ı̂n vremuri câ nd viața lui era scă pată
de sub control, ș i atunci reacționează ı̂n moduri imprevizibile. Aș a
funcționează sindromul posttraumatic.
Kip se scarpină ı̂n barbă .
‒ Aș a o i. Dar dacă ați cunoaș te-o pe Casey...
Toată lumea ı̂mi spune asta, aș a că mă hotă ră sc s-o cunosc mai bine.
Odată ı̂ntors acasă , caut mai multe fotogra ii ș i ı̂nregistră ri, de data asta
pe pagina de Facebook a surorii ei. Vă d tot ce a postat ı̂ntrucâ t nu ș i-a
setat pro ilul să ie privat, de ce oare, asta nu ı̂nțeleg, după toată atenția
pe care i-o acordă presa. E o ilmare fă cută la petrecerea dată cu ocazia
zilei de naș tere a lui Hannah. Casey o ține ı̂n poală pe nepoțică ș i o face
să râ dă , ı̂n timp ce Hannah ilmează . E ı̂n mod evident vră jită de fetiță.
Ochii ı̂i sunt mari, fericiți, deș i uneori, ı̂n timpul ilmă rii, ı̂ntreză resc
umbrele din spatele acelor priviri.
Caut ilmă ri cu Casey pe toate paginile din rețelele sociale ale tuturor
prietenilor ei, veri icâ ndu-le ș i pe cele ale prietenilor acestora. Mă uit ș i
la cele ı̂n care nu apare Casey, ș i la un moment dat observ una ı̂n care e
ș i ea menționată ș i dau rapid click pe ea. E o petrecere, iar Casey stă la o
masă de picnic ș i este intervievată despre nunta unui prieten.
„Câ nd Barbie te-a ı̂ntâ lnit pe tine, Jake“, spune ea la cameră , „mi-a fost
teamă că nu eș ti destul de bun pentru ea, dar apoi am ajuns să te
cunosc ș i am vă zut cum o protejezi, câ t eș ti de dră guț ș i cum o pui pe ea
pe primul-plan, iar ı̂n scurt timp am zis: asta e relația perfectă . Voi doi
vă potriviți atâ t de bine! Se spune că extremele se atrag, dar eu cred că
similarele se atrag.“
„Similarele?“, spune Brent, venind din urmă ei. „Nu există
substantivul ă sta!“
„Acum există “, spune Casey. „Tocmai ce l-am folosit. Nu m-ai auzit?“
Brent râ de ș i Casey continuă : „Serios, voi doi vă asemă nați atâ t de
bine, pun pariu că ați avea ix aceleaș i rezultate la testele alea de
compatibilitate. Sunteți fă cuți unul pentru celă lalt ș i spun asta ı̂n sensul
bun. Ș tiu că ș i peste treizeci de ani veți i ı̂mpreună . Abia aș tept
urmă toarele petreceri de aniversare.“ Se opreș te din vorbit ș i-ș i ș terge
lacrimile.
Brent o tachinează . „Te porți de parcă nu i-ai mai vedea niciodată . Ca
ș i cum, ı̂n minutul ı̂n care vor zice da, vor dispă rea ca prin farmec. O să
vă mai vedeți ș i după nuntă , să ș tii. “
Casey zâ mbeș te. „Poate. Lucrurile se schimbă , dar e-n regulă . Ei
trebuie să se concentreze unul asupra celuilalt, acum construiesc o
familie.“ Se uită ı̂napoi ı̂n cameră : „Dragilor, va i minuat. Sper că ı̂ntr-o
zi voi gă si ș i eu pe cineva ca Jake.“
In fundal, Brent arată cu degetul că tre el ı̂nsuș i ș i ridică din umeri, ca
ș i cum ar spune camerei de ilmat ș i celorlalți care vor privi ilmul mai
tâ rziu că el este disponibil. Casey l-a vă zut după aceea, sunt sigur. Mă
ı̂ntreb dacă pâ nă atunci ș i-a dat seama de ce era ı̂n su letul lui.
Aș a era Brent, cred. S-ar i ținut după o fată luni de zile pâ nă să facă
primul pas, aproape ca ș i cum ar i fost sigur că ar pierde-o ca prietenă
dacă ar numi-o iubită .
Las ı̂nregistrarea să meargă pentru alte câ teva interviuri ș i-mi dau
seama că ă sta e un obicei care se practică la petrecerile de logodnă , la
cina de dinaintea nunții, un moment pe care cuplul ı̂l poate pă stra ș i
prețui pentru totdeauna. Dar declarația lui Casey e cea mai bună dintre
toate. E fă cută din su let, ș i e dulce, ș i nu conține nici pic de
malițiozitate sau sarcasm.
Trec repede ș i prin alte ı̂nregistră ri, o vă d pe Casey aventuroasă ,
legă nâ ndu-se pe câ te-o liană sau plonjâ nd ı̂ntr-un de ileu plin cu apă ,
țipâ nd ı̂ncontinuu. Multe dintre ilmă ri o arată pe Casey pe câ nd era mai
tâ nă ră , ı̂n adolescență. Nu-i era frică să riș te.
E ș i ea undeva pe fundal ı̂n multe dintre ilmă rile prietenilor ei, la alte
evenimente sau ieș iri de tot felul. Mereu pare fericită ș i zâ mbitoare,
implicată , vorbind mai puțin decâ t alții, mai mult ascultâ nd.
Pâ nă să -mi dau seama, au trecut trei ore ș i realizez că -mi plac
lucrurile pe care le-am a lat despre Casey azi. Sunt de acord că n-ar i
genul care să aibă vreo că dere nervoasă ș i să omoare pe cineva. Nu pare
o bombă cu ceas.
De fapt, mi-aș dori să am o prietenă ca ea ‒ sau cel puțin aș a cum
pare ea să ie. Mi-ar i de folos chiar acum. Ură sc gâ ndul de a bă ga la
ı̂nchisoare pe cineva ca ea, dar dacă l-a ucis pe prietenul meu din
copilă rie, atunci acolo i-e locul.
Imi tot revine ı̂n minte gâ ndul morții tată lui ei. Trebuie să ie vreun
indiciu ascuns ı̂n acest eveniment. Cum Brent cerceta tocmai cazul ă sta
câ nd a murit, poate că dacă urmă resc aceeaș i pistă ca el, ajung la Casey.
*
Luni dimineață ı̂mi fac apariția neanuțat la departamentul de poliție
ș i urc la etajul trei, unde Keegan stă ı̂n biroul lui. Poartă că ș ti ș i se uită
la laptop. E o ilmare de amator cu o femeie care este interogată . Nu
observă câ nd mă apropii de el.
‒ Domnule detectiv! spun.
Se ı̂ntoarce brusc, smulgâ nd irele că ș tilor din mufa laptopului.
Sonorul ı̂ncepe să se audă ı̂n boxele laptopului ș i ı̂l aud pe Brent
adresâ ndu-i femeii o ı̂ntrebare. Nu ı̂nțeleg toată ı̂ntrebarea, dar aud
numele Andy Cox. Keegan ı̂nchide rapid laptopul.
‒ Dylan, omul meu! Nu ș tiam că vii azi, spune el entuziasmat,
ı̂ntinzâ ndu-mi mâ na ca ș i cum ar i fericit că mă vede. Spune-mi că ai
gă sit-o pe fata noastră !
‒ Incă nu. Dar poate mă ajutați cu ceva.
Se aș ază la loc pe scaun.
‒ Zi-mi cu ce!
‒ Am vorbit cu unul dintre prietenii lui Brent de la muncă ș i am a lat
că Brent lucra la un caz.
‒ Cum adică , la un caz? Nu era polițist.
‒ Dar era jurnalist. Incerca să facă lumină ı̂n misterul morții tată lui
lui Casey Cox.
Dintr-odată Keegan nu mai stă aș a de relaxat ș i-mi dau seama că am
atins un punct sensibil.
‒ Iar sari calul, Dylan, spune cu voce joasă , uitâ ndu-se ı̂mprejur, să ie
sigur că nu aude nimeni.
Orgoliul tipului ă stuia e uriaș .
‒ Ai fost angajat cu un scop anume, iar acest scop este s-o gă seș ti pe
Casey Cox.
‒ Dar ı̂n momentul ă sta nu ș tiu unde e, spun eu, vorbind pe un ton la
fel de scă zut. Familia Pace insistă să mă ocup ı̂n continuare de caz, deci
fac tot ce pot ca să intru ı̂n mintea acelei fete.
Vâ rfurile urechilor i se ı̂nroș esc, iar pielea rasă a capului capă tă tente
tranda irii. Bă rbia ı̂i e țeapă nă câ nd, aplecâ ndu-se că tre mine, vorbeș te
sacadat:
‒ De.Ce.Vorbeș ti.Tu. Cu prietenii.Lui Brent?
Nu sunt intimidat, ı̂n ciuda eforturilor lui. Ce-o avea tipul ă sta?
‒ Pentru că sunt ș i prietenii ei, domnule detectiv. Nu sunt un câ ine de
vâ nă toare trimis să recupereze prada. Dacă voi n-ați gă sit-o, atunci
ı̂ncerc eu s-o gă sesc.
Keegan mă ixează cu o privire lungă , tă ioasă , ce ascunde acuzații. Nu
ı̂nțeleg ı̂nsă de ce anume mă fac vinovat.
‒ Oricum, zic neperturbat, care-i problema dacă mă uit ı̂n dosarul lui
Andy Cox?
‒ Problema e că n-am nevoie de un investigator ı̂ncepă tor care să
dezgroape ilmă rile cu Casey Cox ș i să se uite la ele cu simpatie ș i milă .
Nu vreau ca jurații să creadă că nu-i de mirare că fetița asta a ținut totul
ı̂n ea ș i-a ră bufnit treiș pe ani mai tâ rziu.
‒ Nu credeți că un bun avocat al apă ră rii va dezgropa oricum asta?
‒ Ascultă , Dylan, sunt bă gat peste cap ı̂n dovezi ce trebuie predate
procurorului, pentru ca acesta s-o poată acuza după ce o vom gă si. Nu
am timp să fac să pă turi ı̂ntr-un caz de sinucidere vechi de treiș pe ani.
Bineı̂nțeles că vă duva lui nebună nu vrea să creadă că el a lă sat-o de
izbeliș te. Familiile sinucigaș ilor neagă ı̂ntotdeauna evidența.
‒ Adevă rat, dar din moment ce Brent lucra la cazul ă sta, nu credeți că
e relevant?
Keegan se uită ix la mine pentru ı̂ncă un moment, apoi scutură din
cap.
‒ Ț i-am dat un ră spuns, Dylan. Tu nu faci parte din poliție. N-ai niciun
motiv să -ți bagi nasul ı̂ntr-un caz vechi, ı̂nchis cu mulți ani ı̂n urmă .
Acum, ı̂ți sugerez ca, dacă tot n-o gă seș ti pe Casey, să anunți familia
Pace că ai ajuns ı̂ntr-un punct mort, pentru că ei ı̂și risipesc banii pe
tine.
Cuvintele lui mi se par surprinză tor de ciudate. Oare el nu vrea să ie
gă sită fata?
‒ O s-o gă sesc, ı̂i spun. Ș i nu e nevoie să faceți voi ceva pentru mine.
Pot apela la Gates, ș eful poliției. E prieten cu familia Pace ș i vrea ca fata
să ie gă sită . El poate obține dosarul Cox ș i iș ierele din calculatorul lui
Brent.
Keegan a ı̂nceput să transpire, pică turi de sudoare i se preling pe
buze.
‒ Nu-l deranja. Are multe pe cap. Nu vreau să se ocupe de cazul meu.
Scoate o batistă ș i se ș terge pe frunte.
‒ In regulă , să vă d ce pot să fac, ı̂mi zice ı̂n cele din urmă . Poate
reuș esc să -ți dau ceva, ı̂nsă nu chiar tot. Dar ı̂ți zic de pe acum că n-o să
te ajute. Ea avea doiș pe ani atunci. S-a ı̂ntâ mplat demult. Dacă ı̂ncerci
să -i gă seș ti o scuză pentru ce i-a fă cut lui Brent...
‒ In niciun caz, ı̂l ı̂ntrerup. Incerc doar să gă sesc o explicație. De ce o
fată care, conform tuturor evidențelor, e o prietenă loială , are brusc o
că dere nervoasă ș i ucide brutal pe cineva. Dacă vreau s-o gă sesc pe tipă ,
trebuie să ı̂nțeleg asta.
‒ Dar ea a fă cut-o, spune Keegan. A lă sat o mulțime de dovezi ı̂n urma
ei. Eu personal le-am ı̂nregistrat. Nu am nevoie să -l ajut pe avocatul
apă ră rii ı̂n cazul ă sta.
‒ Dar de ce a fă cut-o? ı̂ntreb. Asta trebuie să a lu.
‒ Nu, de fapt nu trebuie să a li asta, spune el. Tu trebuie doar s-o
gă seș ti. Eu aș i gă sit-o pâ nă acum, dacă aș i avut timp ș i bani. Se
presupune că eș ti un profesionist. Fă -ți treaba. Adu-o ı̂napoi, s-o putem
ı̂nchide o dată pentru totdeauna.
Atitudinea lui expeditivă mă calcă pe nervi. Mă adun ı̂nsă . E doar un
polițist foarte ocupat care ı̂ncearcă să -i facă dreptate prietenului meu
mort.
Cobor pe scă ri la primul etaj, iar câ nd mă ı̂ndrept că tre ieș ire, observ
o femeie intrâ nd ı̂n camera probelor. Imi pare cunoscută ș i-mi dau
seama că e vorba de femeia care era intervievată ı̂n ilmarea pe care o
urmă rea Keegan. Mă opresc ı̂n dreptul uș ii, ı̂ntrebâ ndu-mă dacă ar
trebui să mă duc să vorbesc cu ea, dar apoi aud paș i pe scă ri, ı̂n spatele
meu. Mă uit ı̂napoi ș i-l vă d pe Keegan coborâ nd.
Ș tiu că n-ar i niciodată de acord ca eu să intru ı̂n camera probelor,
fă ră permisiunea lui. O să mă ı̂ntorc mai tâ rziu.
23

CASEY

D acă trebuie să acceptați primul job care vă iese ı̂n cale ı̂ntr-un oraș
ı̂n care n-ați mai fost, puteți nimeri mult mai prost decâ t pe un
post de funcționar la „Simmons ‒ Reparații telefoane mobile”. Imi plac
oamenii cu care lucrez, chiar dacă iecare crede despre celă lalt că e
di icil.
Una dintre studentele de care vorbea ș eful meu la interviu e de fapt o
vă duvă de ș aizeci ș i nouă de ani pe nume Cleta, care ı̂ncearcă să -ș i ia o
diplomă ı̂n afaceri. Ii place să schimbe posturile de radio din magazin
pe programul cu muzica anilor ’50, pe care dansează ș i-ș i unduieș te
ș oldurile ı̂n timp ce merge de colo-colo.
Cealaltă , Rachel, chiar are vâ rstă de studentă – două zeci ș i ceva de ani
– ș i e total diferită . Azi stă la tejghea, preocupată să -ș i deseneze ceva pe
interiorul antebrațului, cu un pix cu gel.
‒ Ce faci acolo? o ı̂ntreb.
‒ Imi fac un tatuaj, mormă ie distrată .
‒ Ai deja unul.
‒ Nu-i pe bune, spune Cleta din celă lalt capă t al magazinului. Cel
puțin, nu ı̂n ı̂ntregime.
Nu prea ı̂nțeleg. Mă apropii de Rachel ș i studiez arabescurile
desenate pe brațul ei stâ ng.
‒ Doar o parte e tatuaj de initiv?
‒ Mda, spune Rachel, ı̂ntă rind cu atenție cerneala ș tearsă . Am vrut să -
mi fac un tatuaj de initiv, dar doare. Nu suport durerea. Am rezistat
doar la o parte din el, mi s-a fă cut ră u ș i a trebuit să renunț .
‒ Aș a că desenezi restul ı̂n iecare zi?
‒ Mda. Dacă nu o fac, arată ca ș i cum aș i desenat pe mine.
‒ Pă i, chiar ai desenat pe tine.
‒ Mda, dar câ nd fac asta, e artă .
Zâ mbesc, bucuroasă că nu m-am tatuat niciodată .
‒ Am o prietenă care are niș te cuvinte chinezeș ti tatuate pe gambă .
Nici mă car nu ș tia ce ı̂nseamnă .
Rachel ridică privirea ș i ı̂ntreabă :
‒ Ș i a a lat?
‒ Da, un pic mai tâ rziu. „Ieș ire la dreapta.“
‒ Ce? De ce ș i-ar scrie aș a ceva?
‒ Cineva a fă cut probabil miș to de ea, spun. Dar dacă ar i fost vreun
citat complicat, cu care ea să nu ie de acord? Ca, de exemplu, un citat
din Coran, iar ea să devină apoi creș tină ? Sau dacă cita din Beatles, iar
apoi nu-i mai plă cea muzica lor? Tată l meu era aș a. Incă din adolescență
a fost fanul ı̂nfocat al formației Grateful Dead, dar câ nd a ı̂nceput să
câ nte pentru mine din melodiile lor, nu i-au mai plă cut. Ce-ar i fost să
aibă un cap de mort gravat pe piele, iar apoi să -ș i dea seama că nu mai
este fanul lor?
Rachel se uită la mine amuzată .
‒ Gâ ndeș ti prea mult, spune.
‒ Da, mi s-a mai zis asta.
Râ dem mult ı̂mpreună ș i mă simt bine să am prieteni noi. Munca nu e
grea. A fost uș or să ı̂nvă ț , ı̂ncă din prima zi am citit prospectul tuturor
telefoanelor ș i am exersat cum să le folosesc. Am prins destul câ t să -mi
aș tept clienții ș i să le veri ic telefoanele.
‒ Crezi că persoana asta care a scă pat telefonul ı̂n toaletă l-a spă lat
ı̂nainte de a ni-l aduce nouă ? ı̂ntreabă Cleta, punâ nd un aparat defect
ı̂ntr-o pungă Ziploc.
‒ Mă ı̂ndoiesc, spune Rachel. Nu e ca ș i cum să -l ș teargă cu spirt ar i
fost primul lucru la care s-ar i gâ ndit.
‒ Scâ rbos, spun. Avem ș ervețele dezinfectante?
‒ Nu, dar ar trebui să luă m, spune Rachel, ridicâ nd ochii din tatuaj.
Ș tiți câ te tipuri de bacterii sunt pe telefoanele mobile ale oamenilor? E-
coli, sta ilococi, toxina botulinică ...
‒ Credeam că toxina botulinică e ı̂n mâ ncarea stricată , spun eu.
‒ Totuș i... ziceți voi ce bacterii vreți, ș i toate sunt pe telefoanele astea.
Odată am avut un furuncul pe deget, care s-a um lat câ t o minge de
baschet. Pot să jur că l-am fă cut de la microbii de pe telefonul cuiva.
Râ njesc.
‒ Câ t o minge de bashet? Pe bune?
‒ Ei bine, poate câ t un pepene.
‒ Era câ t o minge de golf, o corectează Cleta. Sau mai degrabă câ t o
minge de ping-pong.
‒ Destul de mare totuș i, spun.
‒ Ar trebui să purtă m mă nuș i, adaugă Rachel. Serios, ar trebui să ie
obligatorii pentru slujba asta.
‒ Am putea să purtă m, dacă am vrea, nu?
‒ Da, dar eu niciodată nu fac ceva decâ t dacă sunt obligată .
Nu mă pot abține să nu râ d ı̂n hohote. Amâ ndouă mă distrează la
culme.
24

DYLAN

D upă prâ nz, mă ı̂ntorc la secția de poliție ș i, după ce mă asigur că
Keegan nu e la etajul unu, intru rapid ı̂n camera probelor. Locul e
ı̂ntunecos ș i miroase a praf ș i mucegai. Femeia mă runțică pe care am
vă zut-o mai devreme – cea din ilmarea la care se uită Keegan – stă la
birou, ı̂ncercâ nd să desfacă un lacon cu pastile. Aș tept ı̂n tă cere ș i mă
uit cum deschide laconul, pune câ teva pastile ı̂n palma tremurâ ndă ș i
le aruncă ı̂n gură . Dă pe gâ t un pahar cu apă , apoi pune laconul ı̂n
poș etă .
Iș i ı̂mpinge ochelarii de citit pe nas, iar lanțul ı̂i atâ rnă de iecare
parte.
Deș i sunt la numai câ țiva metri distanță, nu m-a auzit intrâ nd. Merg
ı̂ncet prin cameră ș i mă opresc ı̂n fața biroului ei, ca un elev care
aș teaptă să -l bage profesorul ı̂n seamă . Pe plă cuța de pe birou scrie Sara
Meadows.
Pâ nă la urmă , ı̂și coboară ochelarii pe nas ș i se uită ı̂n sus.
‒ Bună ziua, spun. Numele meu este Dylan Roberts. Sunt detectiv
particular ș i colaborez cu poliția la cazul Brent Pace.
Mijeș te ochii ș i-ș i scoate ochelarii de tot, lă sâ ndu-i să cadă pe piept.
‒ Detectivii Keegan ș i Rollins ș tiu de asta? mă ı̂ntreabă , cu o voce
tabagică .
‒ Da, doamnă , ș tiu. Am fost angajat de familia Pace s-o gă sesc pe fata
despre care se crede că l-a ucis pe iul lor. Ințeleg că ı̂l cunoș teați pe
Brent.
Iș i ı̂ndreaptă spatele ș i se uită că tre uș ă, ca ș i cum s-ar i aș teptat să
intre cineva. Cu ochi tulburi, ı̂și ı̂ntoarce privirea că tre mine.
‒ Ș i cum ı̂nțelegi asta?
‒ Il cunoș team pe Brent. Am fost prieteni ı̂ncă din copilă rie. De aceea
m-a angajat familia lui.
Ș tiu că nu e ră spunsul la ı̂ntrebarea ei, dar sper că o va face să aibă
ı̂ncredere ı̂n mine.
Deja e palidă , ı̂nsă vă d cum se albeș te ș i mai tare la față.
‒ Nu... nu ș tiu despre ce vorbiți. Vi s-a permis să veniți aici?
‒ Am câ teva privilegii de polițist, spun.
Incearcă să se ridice, ı̂mpingâ nd scaunul mai ı̂ncolo. Se pră buș eș te pe
podea ș i mă ı̂ntind s-o prind ı̂nainte de a că dea. O uș ă de metal se
deschide ı̂n fundul camerei, după biroul ei, ș i o femeie mică de statură
se gră beș te să ajungă la noi.
‒ Sara, eș ti bine, dragă ?
Domniș oara Meadows se ridică ș i se ı̂ntinde după scaun, dar nu
reuș eș te să ajungă la el. Il apropii eu de ea.
‒ Mă scuzați, spune sacadat. Am nevoie de un minut.
‒ Sigur, dragă , spune colega ei. Du-te ı̂n spate să te ı̂ntinzi. Preiau eu
aici.
Domniș oara Meadows se ı̂ndepă rtează cu mers greoi.
‒ Vă pot ajuta cu ceva? ı̂ntreabă cealaltă femeie.
‒ Dumneaei e-n regulă ? ı̂ntreb ı̂ncet. Voiam să -i vorbesc, dar nu pare
că se simte bine.
Femeia se ı̂ntinde că tre mine, peste birou:
‒ Cancer, ı̂mi ș opteș te. Lucrează aici de mult timp. Ș i insistă să mai
vină la serviciu, dar e ı̂n stadiul IV.
Asta explică medicamentele.
‒ Vă ajut eu, se oferă ea. De ce anume aveți nevoie?
Trag adâ nc aer ı̂n piept.
‒ Voiam să vorbesc cu domniș oara Meadows. Mă ı̂ntorc mai tâ rziu.
‒ Da, reveniți. Va i, probabil, ı̂n regulă după ce se va odihni un pic.
Avem un pat ı̂n spate, pentru ea, adaugă , ı̂n ș oaptă , femeia. Sincer, nu
ș tiu de ce nu vrea să stea acasă . Dacă eram ı̂n locul ei...
‒ Mă surprinde că ı̂ncă ı̂i este permis să vină la secție, spun ı̂ncet.
‒ Gates refuză s-o lase să plece, spune ea. Zice că are un loc aici, atâ ta
vreme câ t vrea ea.S-o ajute Dumnezeu! Vreți să -i transmit un mesaj?
Nu prea vreau să -i dau numele meu. Keegan ar putea să a le că am
fost aici.
‒ Nu, e-n regulă . Voi vorbi cu dumneaei mai tâ rziu. Lă sați-o să se
odihnească .
Pă ră sesc secția ș i merg să iau prâ nzul. Peste o oră ș i ceva, mă ı̂ntorc
la secție, avâ nd din nou grijă să -l evit pe Keegan, ș i mă strecor ı̂n
camera probelor.
Domniș oara Meadows e la biroul ei. Ridică privirea câ nd intru ș i apoi
se uită pe după spatele meu, ca ș i cum ar vrea să se asigure că suntem
singuri. Câ nd ajung ı̂n dreptul biroului ei, ı̂mi spune:
‒ Ce doriți?
‒ Ș tiu că i-ați dat un interviu lui Brent Pace chiar ı̂nainte să moară , ı̂i
spun ı̂ncet. Aș vrea să discută m despre asta.
Inghite ı̂n sec, neliniș tită , apoi se ridică ı̂n picioare ș i se ı̂ntoarce.
Apucă dosarul la care lucra ș i-l strecoară ı̂ntr-un dulap din spatele ei. Se
opreș te să scrie ceva pe un post-it. Câ nd se ı̂ntoarce la birou, ı̂mi dă
biletul. „Vino aici diseară , la 19.30. Vorbim atunci.“
Inima mi-o ia la trap câ nd iau hâ rtia ș i vă d adresa ei. Se ı̂ntoarce din
nou cu spatele ș i-mi face semn să plec. Aș vrea să -i spun că -mi pare ră u
că are cancer ș i că apreciez că a acceptat să stea de vorbă cu mine, dar
vă d că vrea să plec de-acolo. Mă strecor pe hol ș i mă gră besc spre
maș ină .
La 19.15 ajung cu maș ina acasă la Sara Meadows – o cabană micuță
cu un ș opron deschis. Maș ina ei e pe alee. E ı̂ncă lumină afară , iar vecina
de ală turi lucrează ı̂n gră dină . Dau să intru pe alee, apoi mă gâ ndesc
mai bine ș i parchez ı̂n curbă . Merg că tre uș a pă ră ginită de la intrare,
sun la sonerie, apoi, după un moment, bat tare, ı̂n caz că nu aude bine.
Un câ ine latră dincolo de uș ă. Unele lă tră turi i se transformă ı̂n
scheunat, apoi ı̂ncepe să latre din nou. Sara nu vine la uș ă, aș a că bat ș i
mai tare ș i sun de ı̂ncă două ori. Câ inele o ia razna ı̂nă untru.
Merg pe lâ ngă ș opron, gă sesc o uș ă laterală ș i bat ı̂n geam. Câ inele se
plimbă ș i el prin camere. E mai aproape ș i mai isteric. Femeia nu ar i
avut cum să nu mă audă .
‒ Pot să vă ajut?
Mă ı̂ntorc ș i o vă d pe vecina de ală turi stâ nd pe marginea aleii, cu
pantalonii capri albaș tri murdari ı̂n dreptul genunchilor.
‒ Oh, bună ziua, spun. Am o ı̂ntâ lnire cu domniș oara Meadows, dar
nu ră spunde la uș ă. Ați vă zut-o cumva?
Vecina ı̂și scoate mă nuș ile.
‒ Am vă zut-o venind de la serviciu. Ș tiu că e ı̂nă untru.
Câ inele continuă să latre ș i să schelă lă ie ca ș i cum l-ar durea ceva.
‒ Credeți că e-n regulă ? Ș tiu că nu se simte bine.
Vecina bate cu putere ı̂n uș a laterală .
‒ Sara? strigă la geam. Sara, eș ti bine?
Imi imaginez că este uș a spre bucă tă rie. Uș a pe care o foloseș te
probabil cel mai des.
‒ Sara?
Femeia se ı̂ntoarce că tre mine ș i ı̂mi spune:
‒ E tot mai bolnavă . Poate nu e ı̂n stare să ajungă la uș ă. Stați să -i dau
un telefon.
Scoate telefonul mobil din buzunar ș i formează numă rul. Auzim cum
sună telefonul ı̂n casă , dar nu ră spunde nimeni. Acum ı̂i citesc
ı̂ngrijorarea pe față.
‒ Aș teptați aici, spune. Mă duc să iau cheile pe care mi le-a dat.
Aș tept ı̂n timp ce femeia dispare ı̂n propria casă , apoi revine.
‒ Cine spuneați că sunteți? mă ı̂ntreabă , ı̂n timp ce bagă cheia ı̂n
broască .
‒ Un prieten de la muncă , spun, nevrâ nd să -mi a le numele.
Uș a se deschide ș i femeia pă ș eș te ı̂nă untru. Aș tept pe trepte, ı̂n timp
ce câ inele o ia razna, scheunâ nd ș i lă trâ nd ș i ı̂nvâ rtindu-se ı̂n cerc.
Inainte de a merge mai departe, femeia se apleacă să -l mâ ngâ ie ș i-l face
să tacă .
Uș a de sticlă se ı̂nchide ı̂n spatele ei ș i o vă d cum ı̂naintează ı̂nă untru.
Sper că domniș oara Meadows doarme după o lungă zi de lucru ı̂n acea
cameră pră fuită a probelor. Dacă vecina ei o trezeș te din somn, va i
amețită câ nd vom sta de vorbă . Nu e ideal, dar tot e mai bine decâ t
nimic.
Aud un țipă t. Mă ı̂ntind spre ză vorul uș ii de sticlă , ı̂n timp ce vecina
vine ı̂mpleticindu-se. Deja sună la ambulanță.
‒ E o urgență, spune la telefon. Vecina mea sâ ngerează pe podea.
Cred că e moartă !
Sâ ngerează ? De la cancer?
O ı̂mping, trec pe lâ ngă ea ca să intru ı̂n casă ș i o gă sesc pe Sara
Meadows ză câ nd pe podea ı̂ntr-o baltă de sâ nge. Mă las ı̂ntr-un
genunchi ș i-i veri ic semnele vitale.
‒ Spuneți-le că nu are puls! țip la vecina ei.
Mă sprijin pe amâ ndoi genunchii ș i ı̂ncep manevrele de resuscitare,
dar apoi vă d rana de glonț chiar ı̂n dreptul inimii. Mă uit ı̂n jur ș i
cercetez camera. In fereastra din spate e o gaură de glonț .
Sara Meadow a fost ucisă .
25

CASEY

G ‒ race, cred că telefonul e-n regulă , ı̂mi spune domnul Simmons ı̂n
timp ce-mi ı̂ntinde un telefon cu Android. Dar mai butonează -l ș i
tu, să ii sigură că nu trebuie nimic refă cut. Veri ică e-mailul, calendarul,
fotogra iile. Dacă ultimele intră ri sunt de acum câ teva să ptă mâ ni sau nu
e nimic ı̂ncă rcat, asta spune ceva. Incearcă să intri ș i pe net, să vezi dacă
funcționează browserul.
Oamenii care-ș i scapă telefoanele ı̂n apă ar i surprinș i să a le că tot
ce au de fă cut este să le lase să se usuce. Da, tehnicienii fac telefonul
bucă ți, scot bateria ș i toate celelalte, iar apoi aș teaptă . De cele mai
multe ori, telefoanele funcționează din nou după reasamblare, apoi ți se
iau destui bani pe asta, ı̂ncâ t să crezi că a avut loc vreo operație
chirurgicală .
Simmons dispare ı̂n spate, iar eu mă aplec pe tejghea ș i butonez
telefonul, sperâ nd să nu mai ie nimic de reparat. In calendar sunt
trecute date recente, deci pare ı̂n regulă . Câ nd veri ic e-mailul
proprietarului, sunt ı̂ncă rcate mesaje noi, deci ș i asta e OK.
In inal, dau click pe Fotogra ii ș i urmează o pauză lungă , ca ș i cum
telefonul ar ı̂ncă rca ceva. Ț ip după domnul Simmons că s-ar putea ca
pozele clientului să se i pierdut, câ nd ı̂n sfâ rș it apar câ teva fotogra ii.
Dau click pe una, ș i aceasta umple ecranul. E un bă rbat ponosit care
stă la o masă de bucă tă rie ș i bea cafea. Câ nd să trec la urmă toarea
fotogra ie, privirea ı̂mi cade pe un ziar de pe bufetul din spatele lui.
Chiar dacă e mică pe ecran, recunosc fotogra ia – este Laura, nepoata
dispă rută a lui Miss Lucy. Mă resc ș i pot citi titlul. „Voluntari ră scolesc
pă durea ı̂n că utarea unei tinere dispă rute.“
Mă ı̂ncrunt. Miss Lucy mi-a spus că aceste că ută ri au avut loc doar ı̂n
primele zile de după dispariția fetei, atâ t. De ce ar i pă strat acest tip un
articol de acum doi ani?
Poate e o poză veche. Veri ic data ı̂n program. Fotogra ia a fost fă cută
luna trecută .
Pentru că mi-a trezit interesul, dau click pe restul fotogra iilor,
studiind detaliile din casă . O fotogra ie ı̂nfă țiș ează un bebeluș ı̂ntr-un
balansoar pentru copii. Dau click pe urmă toarea – o femeie de vreo
cincizeci de ani, probabil soția lui, cu un pă r blond ı̂ncă runțit, prins ı̂n
vâ rful capului, cu cearcă ne mari câ t roata carului.
Acolo, din nou, vă d alt articol despre Laura. Titlul este: „Tâ nă ră
dispă rută din Shady Grove.“
Alt articol vechi de doi ani lă sat pe-acolo, prin casă . De ce?
Mă uit cu atenție la femeie. Poartă un top mulat, categoric o proastă
alegere pentru vâ rsta ș i dimensiunile ei, dar e cumva acoperit de un
colier cu pandantiv.
Am mai vă zut acel colier – o camee veche. Mă resc poza. Arată exact
precum cel purtat de Laura Daly ı̂n fotogra ia cu ținuta de bal.
E imposibil! Ș i totuș i, pandantivele cu camee nu-s chiar rare. Ar putea
i o coincidență. Câ nd termin de vă zut fotogra iile, deschid browserul de
internet ș i veri ic istoricul de că utare. Mulți oameni nu-ș i dau seama că
lasă deschise articolele pe care le-au citit. Sunt destul de sigură că aș a e
ș i de data asta ș i ı̂mi dau apoi seama că am dreptate. Trec prin ele,
ı̂ncruntâ ndu-mă . Sunt alte articole despre Laura, cele mai multe dintre
ele vechi de un an. Tipul trebuie să i citit pe telefon toate articolele
scrise despre ea.
Poate ı̂i cunoaș te familia, poate e o rudă sau un vecin. Fascinația lui
pentru Laura poate că nu e altceva decâ t ı̂ngrijorarea irească a unui
cetă țean din Shady Grove. Dar mă intrigă .
Ii spun domnului Simmons că telefonul pare să funcționeze corect,
apoi scotocesc după factură ș i iau de pe ea numele ș i adresa. Frank
Dotson. O voi ı̂ntreba pe Sandra dacă ı̂l cunoaș te.
Fac ı̂n aș a fel ı̂ncâ t să iu la tejghea câ nd tipul vine să -ș i ridice
telefonul. Arată tot ponosit, nebă rbierit de zile ı̂ntregi, cu pă rul ciufulit
ș i murdar. Miroase a țigă ri vechi ș i a transpirație. Are dinții galbeni, iar
unul din față ı̂i lipseș te.
Pare foarte interesat de mine, zâ mbind ș i ară tâ ndu-ș i dantura ș tirbă ,
ı̂ntrebâ ndu-mă dacă sunt nouă ı̂n oraș . Ii spun că da, că abia m-am
mutat aici.
‒ Ce te aduce ı̂n Shady Grove? mă ı̂ntreabă .
Ezit pentru o clipă , apoi decid să intru ı̂n joc.
‒ Am prieteni aici. Familia Daly.
Clipeș te des, apoi se ș terge deasupra buzei, unde ı̂i ı̂n loriseră
broboane de sudoare.
‒ Nu cred că -i cunosc, spune el.
Ș tiu că nu e adevă rat. Ș tie foarte bine familia Daly, cel puțin prin
intermediul articolelor despre iica lor dispă rută .
După aceea pleacă destul de repede, iar eu bag ı̂n buzunar adresa lui.
Ceva nu-i ı̂n regulă cu tipul ă sta sau cu nevastă -sa. Aș putea să fac niș te
cercetă ri. Oricum n-am altceva mai bun de fă cut.
26

DYLAN

M ă gâ ndesc să pă ră sesc locuința Sarei Meadows ı̂nainte să ajungă
aici poliția, ı̂nsă din moment ce am intrat ș i i-am veri icat
semnele vitale, vor dori să a le detalii. Pe lâ ngă asta, vreau să ș tiu ce s-a
ı̂ntâ mplat. Cineva a ucis-o pentru că urma să stea de vorbă cu mine?
Vecina e isterică ș i pare să i uitat că sunt aici. Stau ı̂n carport,
sprijinindu-mă de maș ina domniș oarei Meadows. Câ nd primele
ajutoare ajung la fața locului, le ı̂ntâ mpin pe alee, mă prezint ș i spun că
lucrez la un caz cu departamentul de poliție. Le spun ce ș tiu, apoi ascult
declarația vecinei. In scurt timp, locul e marcat ca scenă a crimei, ș i
zona e securizată . Transmisiile radio o iau razna imediat ce se a lă că
este vorba despre Sara Meadows, colega lor, doamna care lucra ı̂n
camera probelor.
‒ Spuneți că aveați o ı̂ntâ lnire cu ea? mă ı̂ntreabă primul o ițer.
Mă uit spre curtea din spate, ı̂ntrebâ ndu-mă dacă ucigaș ul s-a chinuit
să ajungă acolo pentru a trage. E o poartă acolo, dar e deschisă .
‒ Da. Am vorbit ı̂n după -amiaza asta la secție. Mi-a spus să vin aici la
19.30.
Scot biletul cu adresa ei ș i i-l ı̂nmâ nez.
‒ Am ajuns aici un pic mai devreme, dar n-a ră spuns nimeni la uș ă. N-
am vă zut pe nimeni altcineva. Vecina ei lucra ı̂n gră dină . Ea a sunat.
Vecina ı̂i spune, printre suspine, celuilalt o ițer, că n-a vă zut pe
nimeni ı̂n afară de mine.
‒ Despre ce era vorba? ı̂ntreabă tipul meu.
‒ Ce anume?
‒ Intâ lnirea? De ce ați venit aici să vorbiți cu ea?
‒ După cum am spus, lucrez ı̂mpreună cu departamentul de poliție la
cazul Brent Pace. Ea ı̂l cunoș tea pe Brent, aș a că am venit să o ı̂ntreb
despre ultima lor conversație.
Mă uit din nou că tre poartă .
‒ Hei, tocmai am observat că poarta din spate e deschisă . Poate că
ucigaș ul a lă sat urme de paș i.
Polițistul se uită ı̂ntr-acolo.
‒Ascultați, trebuie să aș teptați aici. Cu siguranță, detectivii vor dori
să vă interogheze.
Corect. Sper că detectivii din tura asta nu-s Keegan ș i Rollins, dar
chiar dacă nu sunt, cei doi vor a la destul de curâ nd că am venit să
vorbesc cu ea. Keegan nu va i fericit.
Insă nu primesc ordine de la el. Eu lucrez pentru familia Pace, la
rugă mintea lui Gates, ș eful poliției.
Stau ı̂n afara benzii de securizare, pe portbagajul maș inii mele. Nu
vă d ı̂n față nicio gaură de glonț sau sticlă spartă . Ș tiu că uș a laterală a
fost ı̂ncuiată , pentru că vecina a veri icat -o.
De-a lungul stră zii, vecinii au ieș it din case, stau ı̂n curțile lor ș i
vorbesc ı̂n ș oaptă .
Incerc să -mi dau seama ce s-a ı̂ntâ mplat. Imi vine ı̂n minte un
scenariu. Cineva a aș teptat-o ı̂n curtea din spate să vină acasă ș i trebuie
să i avut un amortizor, din moment ce vecina n-a auzit ı̂mpuș că tura.
Oare erau acolo câ nd bă team eu la uș ă? Cu câ t timp ı̂nainte să ajung o i
fost omorâ tă ? Oricum, era clar că n-au vrut s-o jefuiască . Pur ș i simplu,
au vrut-o moartă .
Cu câ t mă gâ ndesc mai mult la asta, cu atâ t realizez că nu putea să
aibă nimic de-a face cu mine. Nimeni, ı̂n afară de colega ei de muncă , nu
ș tia că am fost să vorbesc cu ea, ș i mă ı̂ndoiesc că acesta ar i fost vreun
semnal pe radarul ei.
Oare ce plă nuia să -mi spună Sara Meadows? Mai important, ce era pe
ı̂nregistrarea la care se uita Keegan câ nd am intrat ı̂n biroul lui mai
devreme?
După ce dau toate informațiile detectivilor desemnați să investigheze
cazul – care, slavă Domnului, nu sunt Keegan ș i Rollins –, ei mă lasă să
plec ș i conduc pâ nă acasă , apoi stau ı̂n sufragerie, pe ı̂ntuneric,
holbâ ndu-mă la perete.
Inchid ochii amintindu-mi de alte morți, tot sâ ngeroase. Camarazii
mei, râ zâ nd ș i tachinâ ndu-se acum, iar ı̂n secunda urmă toare, fă cuți
bucă ți.
Am ı̂ncercat să -i fac la loc, am ı̂ncercat să pun bucă țile laolaltă ... o
reacție atâ t de ciudată ! Psihologii ı̂mi tot repetă că ei s-au dus, gata, că
orice-aș i fă cut, nu i-aș i putut salva. Dar mă bâ ntuie gâ ndul că am
fă cut totul greș it.
O parte din acea zi nu mi-o amintesc deloc, din fericire, cum ar i
momentele ı̂n care aș teptam să vină ajutoarele. Dar ı̂mi amintesc de
proprietarul unui magazin de mai sus, de pe stradă , mă turâ nd ı̂n fața
uș ii ș i uitâ ndu-se la noi ca ș i cum ar i asistat la un mic accident de
maș ină . Pur ș i simplu a continuat să mă ture.
Moartea este atrasă de mine. Vrea să mă lovească ș i ratează ,
doborâ ndu-i pe cei din jur.
Mi se face foame, dar nu-i nimic ı̂n frigider. Ies să -mi iau ceva de
mâ ncare, dar câ nd stau la coada pentru maș ini aș teptâ nd să dau
comanda, mă gâ ndesc la Hannah Boon, sora lui Casey. Dacă ı̂i spun că
am gă sit-o pe Sarah Meadows moartă , după ce am a lat că i-a dat un
interviu lui Brent ı̂nainte de moartea acestuia – un interviu despre tată l
ei – oare-mi va vorbi mai deschis? Abandonez coada ș i mă ı̂ndrept spre
casa lui Hannah. Probabil că soțul ei a venit acasă pâ nă acum, iar ea
ı̂ncearcă să culce copilul. Mi-am ales prost ora de vizită , ș tiu, dar trebuie
să -i vorbesc.
Un bă rbat ı̂nalt, deș irat, ră spunde la uș ă, ținâ nd copilul pe ș old.
‒ Bună , ı̂mi zice, cu adevă rat prietenos.
‒ Hannah e aici? ı̂ntreb, apoi ı̂mi dau seama că e nepoliticos din
partea mea. Sunt Dylan Roberts, spun. Am vorbit cu ea vineri.
Ochii ı̂i devin dintr-odată reci.
‒ E ocupată .
‒ E foarte important. Tocmai voiam să discut cu cineva implicat ı̂n
cazul morții tată lui ei, ș i pâ nă să apuc să vorbesc cu acea doamnă , a fost
ucisă .
Iș i ține respirația, se zgâ ieș te la mine, apoi dispare ı̂n casă . Hannah se
ı̂ntoarce cu el. Mă abordează cu dispreț:
‒ Ce este? V-am spus tot ce ș tiu.
‒ Vă rog, doar câ teva minute, ı̂i spun.
‒ Cine a murit? ține să a le.
‒ Funcționara de la secția de poliție, din camera probelor. Numele ei e
Sara Meadows. L-a cunoscut pe tată l dumneavoastră .
Mormă ie ceva că tre soțul ei. Bă rbatul ia copilul ș i dispare cu el pe
scă ri. Ea pă ș eș te afară , se uită ı̂n sus ș i-n jos pe stradă , apoi intră ı̂n casă
ș i mă invită s-o urmez. Imi dau seama că orice i-aș spune ar putea
ajunge la Keegan sau poate că departamentul i-a pus microfone ı̂n casă
ș i ne ascultă chiar acum. Trebuie să iu precaut.
‒ Incerc să merg pe urmele lui Brent Pace ı̂n zilele ce au precedat
moartea sa, ı̂i spun. Aș a am ajuns la această femeie care l-a cunoscut pe
tată l dumneavoastră ș i care avea informații despre moartea lui. Mi-a zis
să ne ı̂ntâ lnim acasă la ea ı̂n seara asta, la 19.30, dar câ nd am ajuns
acolo, era moartă . Impuș cată .
Lacrimile ı̂i inundă ochii lui Hannah, apoi coboară spre bă rbie, peste
buzele subțiri. Imi face semn s-o urmez afară , ı̂n curtea din spate. Acolo
e o masă de picnic, dar trece pe lâ ngă ea ș i mă conduce spre o bancă
rustică , murdară , ı̂n spatele curții.
‒ Nu ș tiu dacă nu cumva sunt ș i eu ascultată , spune ı̂ncet.
Se uită la mine cu disperare.
‒ Am un soț ș i un copil. Nu pot risca să iu luată ı̂n vizor. Dacă vă
ı̂ntreabă , trebuie să le ziceți că nu v-am spus nimic. Că sunt convinsă că
tata s-a sinucis.
‒ Aș a ră mâ ne. Doar spuneți-mi ce se ı̂ntâ mplă .
‒ Nu ș tiu, ı̂mi zice scuturâ nd capul. Casey avea toate teoriile astea,
dar nu ș tiu dacă vreuna dintre ele era adevă rată . Singurul lucru pe care
vi-l pot spune este să nu aveți ı̂ncredere ı̂n oamenii cu care lucrați.
Mă ı̂ncrunt.
‒ Dar nu lucrez cu nimeni. Lucrez pe cont propriu.
Se aude cum uș a cu geam de sticlă din spate se deschide puțin. Soțul
ei apare, ne caută .
‒ Trebuie să plec, zice.
Câ nd se ı̂ndepă rtează , ı̂mi asum riscul ș i-i spun:
‒ Există o ı̂nregistrare video. Am vă zut-o pe ecranul computerului lui
Keegan. Era Brent luâ ndu-i interviu Sarei Meadows. In timp ce mă
apropiam, tipul m-a vă zut ș i a oprit ı̂nregistrarea. Nu a vrut ca eu să o
vă d.
Se ı̂ntoarce spre mine ș i-mi zice:
‒ Dacă o gă siți pe Casey, o trimiteți la moarte sigură . Ei n-o vor ı̂n
ı̂nchisoare. O vor moartă , ca pe toți ceilalți care ı̂ncearcă să -i dea ı̂n
vileag.
‒ Eu n-o caut doar pe Casey, spun. Caut adevă rul.
‒ Dar tot ce credeți că ș tiți despre caz e greș it. Ș i dumneavoastră ați
fost mințit. Intreaga investigație pe care o faceți se bazează pe o
minciună .
‒ Trebuie să vorbesc cu ea, spun.
Mă priveș te ix.
‒ Ați spus că femeia e moartă .
‒ Nu mă refer la Sara Meadows, ci la Casey. Imi puteți aranja o
ı̂ntâ lnire?
‒ Bineı̂nțeles că nu, spune. Nu ș tiu unde e.
Soțul ei ı̂ncă aș teaptă . Plusez.
‒ Ș tiu că i-ați trimis un colet ı̂n Atlanta.
Se albeș te la față.
‒ Dacă mi-ați putea da un numă r de telefon sau o adresă de e-mail...
Dacă aș putea să vorbesc cu ea doar un pic... Nu e nevoie să stă m față ı̂n
față.
‒ V-am spus că nu.
Vă d că nu cedează , aș a că notez rapid toate datele mele de contact: e-
mail, numă r de mobil, adresa poș tală , să ie, ı̂n caz că se ră zgâ ndeș te.
‒ Vă rog. Dacă nu ea a comis această crimă , atunci aș putea s-o ajut.
Hannah râ de amar.
‒ Mda, am mai auzit asta ı̂nainte. Puteți ieș i pe-aici, ı̂mi spune,
ară tâ ndu-mi poarta.
Se ı̂ndreaptă ı̂n pas alert că tre soțul ei, ı̂napoi, ı̂n casă , ș i aud ză vorul
ı̂nchizâ ndu-se ı̂n urma ei.
27

CASEY

Î n urmă toarea mea zi liberă , o iau pe Autostrada 280 că tre Alabama.
Opresc ı̂n Auburn ș i trag ı̂ntr-o parcare, s-o sun pe Hannah de pe
cartela preplă tită . Dacă poliția ı̂ncearcă să localizeze semnalul, vor
vedea că e emis de turnul de telefonie din Auburn ș i vor presupune că
sunt aici. Dar sper că precauțiile noastre ne vor ajuta ca ei să nu a le că
ținem legă tura prin telefon. Mai degrabă aș muri, decâ t s-o bag ı̂n
bucluc.
Ii scriu ı̂ntâ i un mesaj: Poți vorbi?
In câ teva minute, ı̂mi ră spunde: Nu chiar acum. Sunt la magazin, cu
Emma. Sună-mă peste o oră. Ești bine?
Ii ră spund: Da. Te sun peste o oră. Nu răspunde dacă ești aproape de
telefonul tău mobil și să nu ii nici în mașină.
Te iubesc, ı̂mi scrie.
Tastez: Și eu.
Dacă tot am o oră liberă , merg să -mi iau ceva de la fast-food, apoi
mă nâ nc ı̂n maș ină , aș teptâ nd să treacă timpul. Nu mi-e foame. Mă forțez
să mestec ș i să ı̂nghit, să mestec ș i iar să ı̂nghit. Numă r minutele. Oare
Hannah o duce pe Emma la mama? Va avea timp să ajungă ı̂ntr-un loc
sigur?
In sfâ rș it, trece o oră . O sun ı̂napoi ș i ră spunde rapid.
‒ E-n regulă acum, poți vorbi? o ı̂ntreb.
‒ Da, spune, aproape ı̂n ș oaptă . Am lă sat-o pe Emma cu mama. I-am
spus că am niș te treburi. Mă plimb din nou prin parc. Mă simt atâ t de
paranoică , parcă aș i urmă rită .
‒ Crede-mă , eș ti urmă rită . Unde ți-e celă lalt telefon mobil?
‒ In maș ină . Crezi că au pus microfon ı̂n el?
‒ Iș i doresc foarte mult să mă prindă . Nu vreau să -ți fac necazuri.
‒ Casey, am să -ți spun niș te lucruri, zice ea, ș i-i disting ritmul
respirației ı̂n timp ce pă ș eș te. Tipul care te caută – cel angajat de familia
Pace – se numeș te Dylan Roberts. A venit aseară la noi acasă .
Spaima ı̂mi roade stomacul ca un acid. Mi-aș i dorit să nu i mâ ncat.
‒ Ce voia?
‒ Mi-a spus că a ı̂ncercat să vorbească cu femeia care era funcționară
la departamentul de poliție sau ceva de genul ă sta. Tipa l-a cunoscut pe
tata, iar Brent i-a luat un interviu ı̂nainte de a muri.
‒ Da, am ı̂nregistrarea video, spun. Era pe stick-ul pe care mi l-ai
trimis.
‒ Dylan a fost să vorbească cu ea ș i a gă sit-o moartă . Impuș cată .
Acidul ă la se transformă ı̂n greață. Incă o moarte. Câ nd se va termina?
Broboane de sudoare mi se formează deasupra buzei.
‒ Deci Dylan crede că moartea femeii are legă tură cu faptul că urma
să stea el de vorbă cu ea? ı̂ntreb cu voce slabă .
‒ Nu s-a gâ ndit că mai ș tia cineva că are de gâ nd să stea de vorbă cu
ea.
‒ Tipul ă sta, Dylan, lucrează cu Keegan?
‒ Lucrează pentru familia Pace, spune Hannah. Ș i ș i-a dat seama că
ceva nu-i ı̂n regulă . Moartea femeii l-a ı̂nspă imâ ntat. Tipul spune că a
copilă rit cu Brent – erau prieteni apropiați – ș i că vrea să a le adevă rul.
A lă sat de ı̂nțeles că a priceput că nimic nu e ce pare a i. Oh, ș i ii atentă !
A zis că s-a dus la Keegan ș i l-a prins uitâ ndu-se la interviul fă cut de
Brent cu acea femeie.
Mă gâ ndesc la asta un moment. Dacă Dylan i-a zis aș a ceva lui
Hannah, nu pare că ar vrea s-o ducă de nas, ci că e cu adevă rat uimit de
situație.
‒ Crezi că putem avea ı̂ncredere ı̂n el?
‒ Pă i, nu. E angajat să te gă sească .
‒ Adică ... am putea avea ı̂ncredere că spune adevă rul? E o persoană
cumsecade? Nu e corupt?
Hannah oftează adâ nc.
‒ Nu ș tiu. Sincer, pare genul de persoană care vrea să facă ce e corect,
pare că se stră duieș te să a le adevă rul. Dar nu mă pricep ı̂ntotdeauna să
judec caracterele.
‒ Poate că ar trebui să -i dau ı̂nregistrarea, spun. Dacă aș putea s-o
trimit anonim de pe o adresă de e-mail creată la bibliotecă sau aș a
ceva...
‒ Dacă vrei, am datele lui de contact. Mi-a dat toate numerele lui de
telefon ș i e-mailul.
N-ar strica să notez toate aceste informații, aș a că o pun să mi le
citească .
‒ Casey, ai grijă . Dacă ı̂l contactezi, s-ar putea să le dai indicii despre
locul ı̂n care te a li. Chiar ș i acum, doar sunâ ndu-mă ...
‒ E-n regulă , ı̂i spun. Am condus ı̂n afara statului ca să te sun acum.
Semnalul e emis de un turn de telefonie care nu-i va conduce la mine.
Telefonul ă sta nu e luat pe numele meu. Il folosesc doar acum. Data
viitoare o să folosesc altul.
‒ Te-ai gâ ndit la toate. Cum de ș tii să faci toate astea?
‒ Am citit mult.
‒ Tipul ă sta... pare mereu respectuos. Imi dă senzația că va face
treaba pentru care a fost angajat, dar poate că ar trebui să ai ı̂ncredere
ı̂n el că va scoate adevă rul la suprafață. Trebuie să ai ı̂ncredere ı̂n
cineva, dacă mai speri să -ți salvezi reputația.
Nu-i spun că n-am ı̂n plan să -mi salvez reputația. Vreau doar să
supraviețuiesc. Dar ca ș i cum mi-ar citi gâ ndurile, ı̂mi zice iar:
‒ Casey, trebuie să spui cuiva. Nu poți să -i laș i să scape, acuzâ ndu-te
pe tine pentru asta.
‒ Dacă nu mă pot gă si, poate că e de ajuns.
‒ Nu, nu e de ajuns! Ne e dor de tine.
Vocea i se frâ nge ș i ș tiu că plâ nge. Hannah e de obicei tare ca o stâ ncă
ș i nu plâ nge niciodată , aș a că mă doare s-o aud. Continuă pe un ton
ridicat:
‒ Vrem să poți veni acasă . Nu suport gâ ndul că n-o să te mai vedem
niciodată . Mama e atâ t de deprimată ... Cumpă ră lucruri ș i umple casa cu
ele, mormă ind ı̂ncontinuu ș i atingâ ndu-le. Incerc s-o duc la medic, dar
durează foarte mult să obțin o programare. Cu câ t trece mai mult timp,
cu atâ t situația ei se ı̂nră ută țeș te, Casey.
‒ Ș tiu, dar să iu ucisă sau aruncată ı̂n ı̂nchisoare ar i ș i mai ră u
pentru ea.
‒ Nu trebuie neapă rat să ie una din variantele astea. Trebuie să
existe o modalitate de a scoate adevă rul la iveală . Poate cu ajutorul unui
reporter sau ceva de genul ă sta...
‒ Brent a fost reporter.
Faptul că i-am amintit asta o face să tacă un moment ce pare foarte
lung.
Intreb despre Emma, ș i-mi trece ı̂n revistă ultimele ei ispră vi de
bebeluș . O țin de vorbă câ t pot, nu vreau să ı̂ntrerup conexiunea. Pare
ultima mea legă tură cu casa, dar ș tiu că trebuie să ı̂nchid. După ce ı̂ntr-
un sfâ rș it o fac, plâ ng tot drumul ı̂napoi spre casă .
Revenind ı̂n Shady Grove, mă uit din nou la ilmarea cu Sara
Meadows. Da, e ceva ce cu siguranță Dylan Roberts ar trebui să vadă .
Dar, din nou, aș risca enorm să i-o trimit. Keegan nu ș tie că o am. Dacă
ar a la, ce ar face? Nu are cum să mă omoare. Dacă ar i ș tiut unde sunt,
aș i fost moartă pâ nă acum.
Totuș i, trebuie să am ı̂ncredere ı̂n cineva, iar Dylan Roberts cel puțin
nu e din poliție. Nu are legă turi cu Keegan ș i cohorta lui de corupți. Nu
l-a cunoscut pe tata, dar l-a cunoscut pe Brent. Poate că l-ar crede pe el,
dacă pe mine nu mă crede.
Merg la magazin ș i cumpă r un stick de memorie. Il conectez la
computer ș i copiez pe el toate informațiile, apoi ı̂l ș terg, ca să
ı̂ndepă rtez amprentele mele. In drum spre casă trec pe la serviciu să iau
o cutie de carton de la un telefon mobil. O voi folosi să trimit stick-ul
prin poș tă ș i să pară că e un telefon ı̂n colet. Dacă cineva ı̂l urmă reș te pe
Dylan, să speră m că nu devine suspicios.
Mă ı̂ntorc acasă , creez un logo care pare profesional, apoi mă duc la
cafeneaua cu Wi-Fi ș i folosesc imprimanta pentru a tipă ri o adresă de
expeditor falsă , pe care o lipesc pe colet. Conduc apoi că tre Atlanta, că ci
timbrul poș tal nu poate i din Shady Grove. Bă nuiesc că , oricum, Dylan
m-a reperat ı̂n Atlanta. Ajung acolo la miezul nopții ș i las coletul la o
cutie poș tală , sperâ nd că va pleca la prima oră a dimineții. Apoi mă
ı̂ntorc ı̂n Shady Grove. E două noaptea câ nd ajung, sunt obosită , dar nu
pot dormi. Stau ı̂ntinsă ı̂n pat trează , holbâ ndu-mă la tavan ș i gâ ndindu-
mă la Brent. E mort din cauza mea, iar acum la fel e ș i Sara Meadows.
Cum de am lă sat să se ı̂ntâ mple asta?
Ar i trebuit să țin pentru mine fantomele trecutului. M-am apropiat
prea mult de Brent, m-am simțit prea confortabil. Am bă ut vin cu el
odată , la cină , ș i am lă sat garda jos. I-am spus lucruri pe care le țineam
ı̂n mine de ani buni. Ar i trebuit să le las unde erau ı̂ngropate.
Mâ inile ı̂mi sunt pă tate de sâ ngele lui. Nu voi i capabilă niciodată să
fac dreptate pentru mine sau pentru tata, dar mă car am ı̂nvă țat ceva. N-
o să mai iu niciodată atâ t de vulnerabilă ș i n-o să mai pun pe nimeni ı̂n
pericol. N-o să mai las pe nimeni ı̂n raza de acțiune a bombei mele cu
ceas. Ș i n-o să mai permit alcoolului să -mi ia din nou mințile.
Sper doar să mă pot ține de acest plan. Iubirea mea de oameni mă
face să pă strez cu greu distanța. Ar i fost cu mult mai uș or dacă aș i
suportat să iu singură .
28

DYLAN

E xplozia mă asurzeș te. Pă mâ ntul se cutremură ș i o rafală de vâ nt
ierbinte mă loveș te ı̂n spate. Mă trezesc tâ râ ndu-mă ı̂n patru labe,
că utâ ndu-i pe Tillis sau Unger. Il gă sesc pe Unger mort, fă ră picioare.
Ț ip după ajutor, dar nu vine nimeni. Vă d altă mină artizanală plantată la
doar câ țiva metri depă rtare, chiar ı̂n direcția ı̂n care aleargă
comandantul meu. Strig Nuuuuuuu! ș i mă reped ı̂n acea direcție, să -l
prind ı̂nainte de a ajunge la mină , dar distanța dintre noi creș te parcă
tot mai mult ș i nu o pot parcurge. Bomba explodează ș i ne aruncă ı̂n aer
pe amâ ndoi.
Mă trezesc brusc, ı̂n adierea aerului condiționat din dormitorul meu
ı̂ntunecat. Inima ı̂mi bate nebuneș te ș i sunt ud leoarcă de transpirație.
Apoi ı̂mi dau seama că nu sunt ı̂n pat. Sunt pe podea, lâ ngă perete.
Mâ inile ı̂mi sunt ı̂nsâ ngerate ș i-mi tremură . A fost un alt coș mar, o
amintire din acea zi ı̂n care, se pare, toți cei pe care-i cunoș team au fost
fă cuți bucă ți ș i ı̂mpră ș tiați pe teritoriul afghan.
Cum de am sâ nge pe mâ ini? Mă uit ı̂n jur. Pe podea sunt ı̂mpră ș tiate
cioburile unui pahar spart. Probabil că m-am tâ râ t prin ele. Vreau să -mi
opresc mâ inile din tremur, mă ridic ș i aprind lumina. Dau cioburile la o
parte apoi ı̂ncerc să -mi cură ț rana.
Trebuie să mă duc la psiholog imediat cum se crapă de ziuă .
Mă uit la televizor, sperâ nd să -mi distrag gâ ndurile de la teroare.
Andy Grif ith câ ntă ore ı̂ntregi, pâ nă câ nd ı̂n sfâ rș it ră sare soarele. La
ora opt o sun pe dr. Coggins.
‒ Doamnă doctor, Dylan Roberts la telefon. Trebuie să vă vă d, ı̂i spun
doctoriței ı̂ntr-un mesaj privat. Vă rog, mă puteți primi azi? E
important.
Inchid, simțindu-mă neauzit, dar ı̂n cincisprezece minute mă sună
ı̂napoi.
‒ Dylan, te pot primi la zece. Poți atunci?
‒ Da, ı̂i spun. Mulțumesc.
Fac un duș , spă lâ ndu-mă de sâ ngele uscat, dar nu-mi pot face mâ inile
să se oprească din tremur. Moartea Sarei Meadows m-a tâ râ t ı̂napoi,
ı̂ntr-o direcție greș ită . Regresie, ar spune dr. Coggins. Poate ar trebui să -
i anunț pe cei din familia Pace că nu pot continua cu munca asta. Poate
că nu mai am cum să fac nicio muncă , niciodată .
Mă duc la terapeută , stau ı̂n biroul ei ș i ı̂i spun despre vis, despre cum
am gă sit-o pe Sara Meadows moartă , despre cum sunt ı̂n că utarea unui
suspect de crimă . Ea mă calmează , ca de obicei, ı̂mi citeș te din Sfâ nta
Scriptură , se roagă pentru mine. De aceea am ales-o pe ea ‒ un psiholog
care crede ı̂n Hristos ș i ı̂n ră zboiul spiritual care mă ı̂nconjoară , adă ugat
amintirilor ră zboiului izic ce ı̂mi tot revin ı̂n minte. Ințelege
mecanismele ș tiinți ice ale stresului posttraumatic, dar nu numai asta
contează pentru ea. Mă pune să descriu din nou cele mai cumplite ore
din viața mea, apoi ı̂ncă de două ori, forțându-mă să -mi amintesc
detaliile. E ceea ce se numeș te terapie cognitivă prin repetiție, al că rei
rol este să -mi ı̂mpiedice subconș tientul din a mai vomita amintirile
acelea ı̂n somn. Deci dacă le pot retră i treaz, poate că ı̂ntr-o bună zi nu
va mai trebui să le retră iesc ı̂n timp ce dorm.
‒ Faci progrese, Dylan, spune ea spre sfâ rș itul ș edinței.
‒ Cum vine asta?
‒ Tu m-ai sunat. Ai venit aici. Ai cooperat. Vrei să te faci bine. E un pas
uriaș .
Inghit ı̂n sec.
‒ Nu vreau să port handicapul ă sta tot restul vieții mele. Am treizeci
de ani.
‒ N-o să -l porți. Ș tiu că tu nu poți vedea aceste progrese, dar eu pot.
In drum spre ieș ire, ı̂i spun că voi avea niș te drumuri de fă cut.
‒ Sună -mă dacă ai nevoie de mine, zice. Fă o programare câ nd te
ı̂ntorci. Să nu care cumva să fugi de mine, Dylan.
Eu sper să nu fug de mine.
29

DYLAN

Î n ziua urmă toare, dorm ș i urmă resc ı̂n neș tire episoade din serialul
Toată lumea îl iubește pe Raymond, fă ră niciun scop sau sens. Mă
doare capul ș i am din nou acea senzație opresivă , sufocantă , care mă
face să vreau să termin cu toate.
Imi petrec toată ziua certâ ndu-mă cu mine ı̂nsumi, citâ nd ı̂n gâ nd
motive de a tră i versus motive de a ı̂nceta cu viața. Apoi, ore ı̂n ș ir, mă
detest pentru că -mi plâ ng atâ ta de milă .
Imi iau Biblia ș i citesc Cartea 1 ș i Cartea a 2-a ale lui Samuel ș i-mi
amintesc că starea mea nu e unică . Câ nd David a scă pat de sulițele lui
Saul, probabil că s-a confruntat la râ ndul să u cu un pic de stres
posttraumatic. S-a descurcat să tră iască ı̂ntr-o peș teră , cu gâ ndul la acea
tră dare. A luat-o razna de câ teva ori ș i a rezistat cu greu, dar a
supraviețuit.
Ș i eu pot supraviețui.
La miezul nopții, câ nd viața pare atâ t de lipsită de speranță, eu aleg
speranța. Am reuș it să dorm apoi toată noaptea.
Dimineață decid că nu are niciun rost s-o mai caut pe Casey. Nu ș tiu
unde e ș i iecare indiciu mă conduce ı̂ntr-un punct mort sau ș i mai ră u.
Poate că ar trebui să renunț , pur ș i simplu.
La zece ies la jogging, fă câ nd efortul să alerg mă car un kilometru.
Asta ı̂mi va stimula endor inele de care am atâ ta nevoie. Trag de mine,
alergâ nd prin cartier, cu hainele ude de transpirație, ș i abia aș teptâ nd
să ı̂nchei tura ș i să mă ı̂ntorc ı̂n apartamentul meu. Câ nd mă ı̂ntorc,
poș taș ul tocmai livrează corespondența, aș a că ı̂l aș tept să plece ca să
mă pot uita ı̂n cutia poș tală .
Facturi, reclame de tot felul ș i o cutie mică trimisă de o companie de
telefonie mobilă . N-am comandat nimic, dar, cu siguranță, ı̂mi este
adresată .
O iau cu mine sus, ı̂n apartament, unde ı̂ncă rulează episoade din
Toată lumea îl iubește pe Raymond. Aprind lumina ș i-mi iau o sticlă cu
apă . In timp ce beau, iau coletul. Veri ic din nou adresa. Scrie că e trimis
din Atlanta ș i timbrele o con irmă . Câ nd desfac ambalajul ș i deschid
cutia, ı̂nlemnesc. In ea e un stick de memorie bă gat ı̂ntre două suluri de
hâ rtie.
Mi se taie respirația. Ar putea i de la Casey?
Imi iau laptopul de pe tejgheaua din bucă tă rie, mă aș ez pe canapea ș i
ı̂n ig stick-ul ı̂n mufa USB. Beau toată apa pâ nă câ nd computerul
detectează noul dispozitiv ș i iconița acestuia apare pe ecran. Dau click
pe ea. E un folder denumit „Dosarele Cox“.
Incredibil! Cine mi-a trimis asta? Sara Meadows, ı̂nainte să moară ?
Nu, abia ș tia cum mă cheamă . Keegan? Poate ı̂n sfâ rș it a ră spuns
solicită rilor mele. Dar nu ar i trimis coletul din Atlanta. Inima mi-o ia la
trap. Trebuie să ie de la Casey.
Dau click pe folder ș i-mi apare o listă de iș iere. Unele sunt
documente, altele ı̂nregistră ri audio, dar e ș i o ı̂nregistrare video
numită „Sara Meadows“.
Pornesc ı̂nregistrarea, aș tept să se ı̂ncarce ș i ı̂mi apare imaginea pe
ecran. Domniș oara Meadows poartă bluza albastră pe care o purta ș i ı̂n
clipul la care se uita Keegan ieri. Inseamnă că e aceeaș i ı̂nregistrare.
„Sunt Brent Pace.“ Inima ı̂mi bate cu putere câ nd aud vocea
prietenului meu. „O intervievez pe Sara Meadows, angajată a
Departamentului de Poliție din Shreveport. Dumneaei a lucrat la biroul
de probe la vremea câ nd Andrew Cox a fost gă sit mort, ș i ı̂ncă lucrează
acolo. Domniș oară Meadows, ați spus că erați bună prietenă cu o ițerul
Cox ı̂n anii de dinaintea morții sale.“
Ră mâ n cu gura că scată câ t timp urmă resc ilmarea. Femeia vorbeș te
despre suspiciunile pe care le avea ı̂n legă tură cu unii o ițeri din
departament „Au fost ș i câ teva decese printre cei care s-au ı̂mpotrivit,
dar pentru acele omucideri n-au existat su iciente dovezi consistente la
dosar. Andy urmă rea câ teva lucruri cumpă rate cu bani murdari, pentru
care se plă tise cash ș i care fuseseră ı̂nregistrate sub diferite nume,
pentru ca fă ptaș ii să nu ie prinș i. După vreo două să ptă mâ ni, el s-a
ı̂ntors la mine, vă dit afectat de ceea ce gă sise. După trei să ptă mâ ni, era
mort.“
Brent o ı̂ntreabă ce aș i ı̂ntrebat-o ș i eu. „Ați vorbit despre asta cu
cineva din departamentul de poliție?“
„Nu, mi-a fost teamă . Am crezut că o să mă omoare ș i pe mine“, spune
ea. „Dar mi-am fă cut o notă cu dovezile aduse aici, cu lucrurile ce nu
fuseseră luate ı̂n seamă , cum ar i probele de sâ nge de la persoane
neidenti icate. După ce criminaliș tii de la locul faptei au ı̂nregistrat
dovezile, conducerea a hotă râ t ce era relevant. Restul a fost lă sat
deoparte. Le-a convenit de minune că ei au ajuns să investigheze aceste
decese. “
Criminaliș tii de la locul faptei? Detectivii? Ce tot spune acolo? Ascult
ce spune ı̂n continuare, iar apoi Brent ı̂i pune aceleaș i ı̂ntrebă ri care ı̂mi
vin ș i mie ı̂n minte.
„De ce ar i ı̂nregistrat aceste probe, dacă oricum aveau de gâ nd să
muș amalizeze totul?“
„Investigatorii de la locul crimei le ı̂nregistrează “, spune domniș oara
Meadows. „Cred că majoritatea celor din Divizia de Investigații
Criminalistice sunt bă ieți buni. Ei ș i-au fă cut datoria. Sunt sigură că
ucigaș ii au cură țat locul crimei câ t au putut, ı̂nsă n-au reuș it să ascundă
totul. Dacă departamentul a ı̂nregistrat ceva ce-i implica pe detectivi,
aceș tia pur ș i simplu au anulat acele ı̂nregistră ri.“
Descrie apoi cum l-a gă sit Casey pe tată l ei ș i ce credea despre
persoana care a permis ca o astfel de scenă să ie descoperită de o fetiță
de doisprezece ani. Da, trebuie să i fost traumatizată – ca să nu zic
schimbată pentru totdeauna – de o asemenea experiență.
„Aș adar, nu credeți că departamentul e implicat?“, ı̂ntreabă Brent. „N-
am crezut, pâ nă câ nd unul dintre ei n-a fost ucis ı̂ntr-un accident ı̂n care
a fost implicat un singur vehicul... aș a, din senin. Altul s-a pensionat ș i a
pă ră sit statul.“
„Deci, stați să ı̂nțeleg“, spune Brent. „Detectivii care au muș amalizat
asta...“
„Singurii de care ș tiu sigur sunt Gordon Keegan ș i Sy Rollins.“
Mă las pe spate, cu capul ı̂n mâ ini. Mă holbez la ı̂nregistrare, nă ucit,
incapabil să mai ascult altceva.
Să presupunem că are dreptate. Dacă Keegan ș i Rollins sunt corupți,
ce ı̂nseamnă asta? Că au manipulat dovezile ı̂n cazul uciderii lui Brent?
Ei l-au ucis pe Brent? Ei au ucis-o pe domniș oara Meadows?
Iau telecomanda ș i ı̂nchid televizorul. Apoi fac o copie a ı̂nregistră rii
ș i mă chinui să mă concentrez. Ea i-a spus că a fă cut copii ale dovezilor
ı̂nregistrate. I le-o i dat lui Brent? Termin de vizionat ı̂nregistrarea,
apoi mă ı̂ntorc la iș iere ș i caut acele dovezi. Da, iată -le. Intr-un folder
numit „Listă dovezi“.
Deci de-asta n-a vrut Keegan să -mi arate dosarul. Prea multe n-a
adă ugat.
Simt cum energia ı̂mi pă trunde iar prin vene, prin muș chi, prin oase.
E mai mult decâ t endor inele de la alergat. Acum am un scop.
Asta nu-mi spune dacă Casey l-a ucis pe Brent, dar ridică ı̂ntrebă ri
despre moartea sa. Iar faptul că ea mi-a trimis stick-ul e un semn că
vrea să a lu adevă rul.
Pe de altă parte, e ș i foarte deș teaptă . S-ar putea să mă manipuleze.
Dar nimeni dintre cei cu care am vorbit nu mi-a zis despre ea că ar i
genul care manipulează . Toți au subliniat câ t de mult o iubesc. Iar cu
Sara Meadows am vorbit chiar eu. Era precaută ... temă toare... ș i dorea
să vorbească .
Imi vine ră u la gâ ndul că acea femeie ı̂n vâ rstă , care a ținut atâ ta
vreme ı̂ngropat un secret, a murit pâ nă la urmă din cauza lui. Ș i Brent s-
ar putea să i murit din cauza aceluiaș i secret. Oare domniș oara Sara a
fost omorâ tă pentru că Keegan a a lat că eu stă tusem de vorbă cu ea cu
o zi ı̂n urmă ? Sau a decis ca ea să ie o țintă după ce vizionase
ı̂nregistrarea video? Oare cancerul ar i omorâ t-o prea tâ rziu?
Mă simt de parcă tocmai m-aș i tâ râ t din nou printre ră mă ș ițele unei
bombe artizanale. Trebuie să am grijă . Dintr-odată , mă simt paranoic.
Cineva ar putea să -mi asculte telefoanele ș i chiar ce vorbesc ı̂n
apartament. Paranoia asta nu seamă nă cu cea indusă de sindromul
posttraumatic. Seamă nă cu realismul. Trebuie să -i trimit lui Hannah un
mesaj pe o adresă de e-mail pe care Keegan nu o urmă reș te. Trebuie
neapă rat să vorbesc cu Casey.
Dacă toate astea sunt adevă rate, iar Keegan ș i acoliții lui sunt
implicați, atunci sigur n-o vrea pe Casey la proces. O vrea moartă .
Nu asta mi-a zis Hannah, avertizâ ndu-mă ?
Trebuie să ies de-aici. Decid să mă ı̂ntorc ı̂n Atlanta. Casey e sigur pe
undeva pe-acolo, sau la o oarecare distanță pe care a parcurs-o cu
maș ina. Trebuie să am mintea limpede ș i să acționez cu prudență. Incă
nu pot i sigur că nu e o criminală psihopată .
Psihopatul este ori sursa, ori ținta mea. Trebuie să -mi dau seama care
dintre ele.
30

CASEY

C u stick-ul lui Brent ascuns ı̂n palma udă de sudoare, numă r ı̂n
minte zilele ș i ı̂ncerc să -mi dau seama dacă Dylan l-a primit pe cel
pe care i l-am trimis. Dacă nu crede ı̂n dovezile lui Brent? Dacă i le
predă lui Keegan?
Frica mă paralizează . Dacă am greș it trimițându-i stick-ul? Au trecut
treisprezece ani. De ce m-ar crede? Polițiș tii ă ș tia corupți au scă pat
nepedepsiți pentru crimele lor. Ei au câ ș tigat. Ș i-acum o altă persoană
pe care am iubit-o nu mai e.
Cum nu pot controla reacția lui Dylan la primirea stick-ului, mă
stră duiesc să -mi mut aria de interes că tre veri icarea lui Frank Dotson
ș i urmă rirea pistei că tre Laura Daly. Dar chiar ș i ı̂n cazul ei sunt, practic,
paralizată . Nu pot să mă duc la poliție ș i să le cer să mă asculte. Probabil
că nu mi-ar spune altceva decâ t că bă rbatul acela este interesat de caz
pentru că e vorba de o fată din zonă , care a locuit lâ ngă el, ș i că multe
femei au coliere cu camee. In plus, nu pot risca să atrag atenția asupra
mea.
V-am zis că sunt o laș ă. Totuș i, nu-mi pot scoate asta din minte. Intr-
un inal, gă sesc adresa lui Frank Dotson pe Google Maps ș i-mi dau
seama că locuința lui ș i cea a familiei Daly sunt la numai două clă diri
distanță una de cealaltă . Poate că ă sta e motivul pentru care Frank
Dotson era hiperinteresat de cazul ei. Dar m-a mințit ı̂n față. Dacă n-ar i
avut nimic de ascuns, n-ar i trebuit să spună „Oh, da, familia care ș i-a
pierdut fata“?
Dau o că utare pe Google cu „Frank Dotson, Shady Grove, Georgia“. Nu-
mi apare nimic. Schimb „Frank“ cu „Francis“. Pe ecran ı̂mi apar mai
multe linkuri.
Cele mai multe sunt de pe People Search sau Whitepages.com, dar al
patrulea este un paragraf din comunicatul poliției publicat ı̂n ziarul din
Shady Grove.

Poliția a descins duminică la locuința lui Francis Dotson de pe Candrell


Road, nr. 185, după raportarea unui caz de violență domestică. Soția
acestuia, Arelle, a raportat leziuni la nivelul feței și coastelor. Individul a
fost arestat sub acuzația de atac și violență domestică.

Raportul nu spune dacă a fost gă sit vinovat sau dacă a fost ı̂nchis, ori
dacă mariajul s-a destră mat. Cercetez lista pentru mai multe articole ș i
comunicate ale poliției. Gă sesc ı̂ncă unul, datat cu doi ani mai tâ rziu.
Din nou, soția lui, Arelle Dotson, a fă cut plâ ngere că a fost bă tută , ș i ı̂ncă
o dată el a fost arestat.
Deci are un trecut violent. Mă ı̂ntreb dacă poliția l-a luat ı̂n
considerare ca suspect atunci câ nd a dispă rut Laura.
Mă hotă ră sc să mă sui ı̂n maș ină ș i să merg pâ nă la el acasă . Imi
schimb ı̂nfă țiș area, legâ ndu-mi o bandană pe cap ș i punâ ndu-mi
ochelari de soare. Câ nd ajung acolo, vă d o casă mică , cu o peluză ce n-a
mai fost tunsă de ceva vreme. Toate draperiile ș i obloanele sunt trase
peste ferestre. Nu are etaj, dar pare să aibă subsol.
Conduc pâ nă ajung chiar ı̂n spatele casei ș i ı̂ncerc să mă uit ı̂n curte.
Partea din spate e ı̂mprejmuită cu un gard ı̂nalt, aș a că nu vă d foarte
multe.
Conduc din nou ı̂n jurul casei, dorind să pot prinde pe cineva afară .
Ș tiu că ar i ridicol să mă gâ ndesc că Laura ı̂și va face apariția, dar poate
că tipul ă sta e ı̂ncă ı̂nsurat. In fotogra iile din telefonul lui apă rea o
femeie. Nu mi-a apă rut nimic referitor la vreun divorț câ nd am că utat
date despre el, dar nu sunt sigură . Pare că nu-i nimeni acasă . Ș i nicio
maș ină ı̂n garajul neacoperit.
Plec, o sun pe Miss Lucy ș i, preț de câ teva minute, vorbim banalită ți.
Pâ nă la urmă , o ı̂ntreb ce mă roade.
‒ Dumneavoastră sau Sandra cunoaș teți vreun tip pe nume Frank
Dotson?
‒ Eu nu cunosc, spune Miss Lucy.
Acoperă receptorul cu palma ș i o aud ı̂nfundat ı̂ntrebâ nd-o pe
Sandra.
‒ Da, ı̂l cunoaș te ea, ı̂mi zice. Spune că locuieș te ı̂n zonă . De ce ı̂ntrebi,
dră guțo?
‒ A venit pe la magazin de câ teva ori. Doar mă ı̂ntrebam.
Nu-i spun că tipul a pretins că nu-i cunoaș te familia.
‒ Ș i ia zi, ți-ai gă sit un loc unde să stai? ı̂ntreabă Miss Lucy.
‒ Incă nu, dar am dat câ teva telefoane ș i aș tept ră spuns.
‒ Oferta e ı̂ncă valabilă dacă vrei să ı̂nchiriezi apartamentul Sandrei
de deasupra garajului. Ne-ar plă cea să stai aici, cu noi.
Oferta e tentantă , dar nu vreau să le bag pe Miss Lucy ș i pe Sandra ı̂n
ı̂ncurcă turile mele. Chiar dacă petrec o singură noapte acolo, asta le-ar
putea transforma ı̂n complice, pentru că au adă postit o fugară .
‒ Mulțumesc, Miss Lucy. E foarte dră guț din partea dumneavoastră ,
dar am nevoie de mai mult spațiu.
De fapt, nu am nevoie. Aș putea locui foarte bine ı̂ntr-o garsonieră de
deasupra unui garaj, dar prefer să ı̂nchiriez una ı̂ntr-un complex de
apartamente, unde nu-ș i pune nimeni viața ı̂n pericol pentru că are
ı̂ncredere ı̂n mine.
Sună cineva ș i ș tiu că ar putea i unul dintre proprietarii de
apartamente. Ră spund. Un apartament care corespunde bugetului meu
ș i se a lă nu departe de serviciu este liber. Ii spun proprietarului că trec
să -l vă d acum.
Poate la ı̂ntoarcere o să trec din nou pe lâ ngă casa lui Frank Dotson.
31

CASEY

V izitez apartamentul ș i decid să -l iau, aș a că depun un avans ș i-i
spun proprietarului că mă mut imediat. Trebuie să cumpă r mobilă ,
dar n-am nevoie de cine ș tie ce. O saltea, un scaun ș i un televizor micuț
ı̂mi vor i de ajuns. In drum spre casă , trec pe lâ ngă casa Dotson,
parchez pe drumul perpendicular pe strada lor ș i stau ș i mă uit la casa
lor pentru o vreme, sperâ nd că va ieș i cineva. Cu buruienile crescute
peste mă sură ș i vopseaua scorojită , casa pare pă ră sită , ı̂n mijlocul
micului cartier ı̂ngrijit, tră gâ nd probabil ı̂n jos valoarea proprietă ților
din jurul ei. Fiecare geam al casei are obloanele trase, iar geamurile de
la subsol sunt acoperite cu scâ nduri.
Mă ı̂ntreb de ce ar face cineva asta.
Câ nd să plec, se deschide uș a din lateral. Mă fac mică ı̂n scaun câ nd
Frank ș i o femeie ies afară . E femeia din fotogra ii. Are pă rul galben,
culoarea care-ți iese câ nd te vopseș ti singură acasă . I se vă d ră dă cinile
negre chiar de la distanța asta, ș i nu ı̂ntr-un mod plă cut. Aș tept să vă d
unde se duc. Ră mâ n ascunsă pâ nă câ nd trec, apoi mă ı̂ntorc ș i ı̂i
urmă resc.
Ajung la un bar de pe West Street nr. 36, ı̂ntr-o zonă să ră că cioasă a
oraș ului, despre care nici nu ș tiam că există . Cred că iecare oraș are
câ te una. Nu-mi vine să intru după ei, aș a că aș tept să se ı̂ntoarcă , deș i
ar putea dura o vreme. Apoi ı̂mi trece prin cap că m-aș putea ı̂ntoarce la
ei acasă , câ t timp ei lipsesc, să vă d, poate se aude cineva ı̂nă untru. Chiar
ı̂n momentul ı̂n care-mi trece prin minte să fac asta, partea rațională a
creierului meu țipă că e ridicol ș i riscant. Sunt deja că utată pentru
crimă . Chiar vreau să adaug la acuzații ș i intrarea prin efracție?
Dar nu mă pot opri să nu mă gâ ndesc la Laura Daly. Dacă bă nuiala
mea se adevereș te? Dacă ı̂ntr-adevă r este ascunsă undeva ı̂n acea casă
ș i nimeni nu se oboseș te să veri ice? Aș putea să mă duc pur ș i simplu la
uș ă. Nu e ı̂mpotriva legii, pâ nă la urmă . Aș a că las emoțiile la o parte ș i
conduc pâ nă acolo. Parchez vizavi de stradă , merg pe aleea plină de
gropi ș i pă ș esc pe verandă . Vă d acolo un ghiveci vechi, iar planta din el e
moartă ș i miroase jilav, ca ș i cum ar i fost udată prea mult ș i putrezise.
Trec pe lâ ngă ea, ı̂ncercâ nd să vă d ceva pe fereastră , dar e acoperită .
Sun la uș ă. Nu aud vreun lă trat de câ ine sau zgomot de paș i. Apoi bat
ı̂n uș ă, su icient de tare ı̂ncâ t, dacă e cineva acasă , să poată auzi. Cum nu
se aude niciun zgomot, merg pe partea laterală a casei, că tre uș a pe care
i-am vă zut ieș ind, ș i mă uit la geamul de la subsol a lat chiar la nivelul
pă mâ ntului, geamul peste care au fost bă tute scâ nduri. Nu mă pot
abține. Mă opresc lâ ngă geam ș i bat uș or ı̂n lemn.
Ș i aud ceva.
Un copil plâ ngâ nd.
Mi se taie ră su larea. Frank Dotson arată prea bă trâ n ca să aibă un
copil mic, iar soția sa pare să i depă ș it vâ rsta procreă rii.
Dar ı̂mi amintesc de un bebeluș blond din fotogra iile lui. Poate e un
nepot sau poate că au pe cineva care locuieș te la ei. Mă ı̂ntorc la maș ină ,
ı̂ngrijorată că ar putea să mă vadă careva plecâ nd de-acolo.
In drum spre casă , o sun pe Sandra Daly la serviciu. Ră spunde
imediat.
‒ Bună , Grace, spune ea. Ce s-a ı̂ntâ mplat?
‒ Voiam doar să -ți zic că am gă sit unde să locuiesc, ı̂i spun, ı̂ncercâ nd
să par veselă . Ș i vreau să mă consult cu tine, să iu sigură că e un loc
bun.
‒ Oh, serios? Unde?
Ii spun ș i pare să creadă că am fă cut o alegere potrivită .
‒ Mă mut diseară , adaug. Sunt foarte entuziasmată .
Am mai vorbit despre câ teva lucruri ș i pâ nă la urmă am trecut la
subiect.
‒ Ț i-a spus mama ta că m-am ı̂ntâ lnit ı̂ntâ mplă tor cu un vecin de-al
vostru să ptă mâ na trecută ?
‒ Da, ră spunde ea. Frank Dotson, nu-i aș a?
‒ Da, ı̂l cunoș ti bine?
‒ Pă i, nu chiar, dar ne-a ajutat s-o că ută m pe Laura, după ce a fost
dată dispă rută . A venit mai multe zile ca voluntar. Aș a am ajuns să -l
cunosc. Pare un tip de treabă . Vecinii lui ș i-ar dori să -ș i tundă peluza
totuș i, ș i poate să -ș i vă ruiască ș i casa.
‒ Are copii?
Intrebarea mi-a ieș it pe neaș teptate ș i sper să nu-i ridice suspiciuni.
Nu ı̂ncă , cel puțin.
‒ Nu cred, dar e posibil. Am o prietenă care locuieș te la două case mai
jos de el. O pot ı̂ntreba. De ce?
Incerc să inventez repede ceva.
‒ A trebuit să trec pe la el să -i duc o chestie pe care a uitat-o ı̂n
magazin, ș i nu era nimeni acasă sau nu pă rea să ie. Nu era nicio maș ină
parcată pe alee ș i n-a ră spuns nimeni la uș ă. Dar am auzit un copil
plâ ngâ nd. Pare prea bă trâ n să aibă copil mic.
Sandra nu pare prea interesată .
‒ Poate era televizorul.
‒ Da, poate. Totuș i, pă rea să ie un bebeluș acolo. Poți s-o ı̂ntrebi pe
prietena ta dacă locuieș te vreun bebeluș ı̂n casa lui? Un nepoțel, poate?
Am sentimentul că cineva a lă sat copilul singur acolo, ș i nu-mi place.
Sandra râ de.
‒ Sunt sigură că n-ar lă sa un copil singur. Poate are oaspeți că rora le-
a fost teamă să ră spundă la uș ă.
‒ Da, poate.
‒ O s-o ı̂ntreb totuș i.
Ș tiu că se miră că sunt atâ t de interesată de asta.
‒ A zis niș te lucruri care m-au cam ı̂nspă imâ ntat, ı̂ntr-un fel.
Deodată , Sandra devine tă cută .
‒ Grace, e cumva vorba despre Laura?
Inchid ochii.
‒ Nu, nu, ı̂n niciun caz. Doar mi-a trecut prin minte că ceva nu-i ı̂n
regulă cu el, ș i gâ ndul că ar putea locui un copil ı̂n casa aia...
Sandra devine ș i mai tă cută . Intr-un inal, decid că am fă cut destule
boacă ne.
‒ Uite, aproape că am ajuns la „Veranda bunicii”. Trebuie să te las, am
de ı̂mpachetat.
După ce ı̂nchide, intru ı̂n parcarea de la motel, opresc maș ina ș i mă
ı̂ntind pe scaun, cu capul pe spate. Ce naiba fac? Trebuie că sunt
nebună . Adevă rul este că , probabil, sunt mai ı̂nfricoș ătoare decâ t Frank
Dotson. Dacă Sandra ar ș ti că are de-a face cu o suspectă de crimă , s-ar
speria de mine, nu de el.


32

DYLAN

D ‒ ylan, omule!
Vocea voioasă pe care o are Keegan la telefon mă face să mă
cutremur. O i a lat că eram acasă la Sara Meadows câ nd a fost gă sită
moartă ? Se ı̂ntreabă dacă ș tiu? Gâ ndul că el a avut ceva de-a face cu
moartea acestor oameni – Andy Cox, Brent Pace ș i acum Sara Meadows
‒ ı̂mi dă iori, dar trebuie să par calm pâ nă obțin dovezile de care am
nevoie.
‒ Hei, ı̂i spun. Ce s-a-ntâ mplat?
‒ Am noută ți pentru tine, ı̂mi zice el. Am urmă rit oamenii care au
accesat din alt oraș paginile cu Prieteni din contul de Facebook al lui
Brent. A reieș it că i-a accesat cineva pe toți, din două locuri diferite ‒
Atlanta ș i Auburn, Alabama. Am descoperit că e vorba de serverele unor
biblioteci publice din aceste două zone, deci credem că , probabil, e
vorba de Casey.
Mă ı̂ntreb dacă -mi aruncă praf ı̂n ochi ı̂ncercâ nd să mă trimită aiurea
pe drumuri, doar ca să mă ı̂ndepă rteze din oraș ș i din calea lui. Dar
trebuie să iau ı̂n considerare ș i că ar putea spune adevă rul.
‒ Da, ș tiu că a fost ı̂n Atlanta.
‒ E la o oarecare distanță de mers cu maș ina. Fată deș teaptă .
Probabil că nu a accesat acele pagini de Facebook din locul ı̂n care se
ascunde. Oriunde ar i, probabil că e la câ teva ore distanță de ambele
zone.
‒ Bine, spun. O să stabilesc un perimetru ș i-o să vă d unde poate i
extins.
‒ Trebuie să te duci acolo, ı̂mi cere Keegan. Du-te ı̂n oraș ele din acel
perimetru. Veri ică dacă a vă zut-o cineva.
Dacă aș i avut ı̂ncredere ı̂n el, l-aș i ı̂ntrebat de ce n-a trimis un
comunicat de presă că tre iecare publicație de ș tiri din Georgia ș i
Alabama, dar cred că ș tiu motivul. N-ar vrea ca un alt departament s-o
aresteze. Casey ar putea da declarații, iar polițiș tii să o asculte.
Mă trec iorii câ nd ı̂nchid telefonul. Iau o hartă , desenez un cerc cu
raza de două sute cincizeci de kilometri din Auburn, alt cerc cu raza de
două sute cincizeci de kilometri din Atlanta, apoi studiez aria de
intersecție.
Decid să plec cu maș ina mea ș i să opresc la iecare departament de
poliție din iecare oraș ș i ı̂n iecare o iciu poș tal din acel perimetru, să
ară t fotogra ia lui Casey ș i să vă d dacă o recunoaș te cineva. Cum am
ı̂ndoieli că pot dormi la noapte, pun bagajele ı̂n maș ină ș i pornesc la
drum. Voi i acolo pâ nă dimineața.


33

CASEY

Î n urmă toarea mea zi liberă , trec granița statului Alabama, ca să o sun
din nou pe sora mea. Cum i-am trimis mesaj s-o avertizez, de data
asta e pregă tită s-o sun, aș teaptă telefonul meu fă ră bebeluș prin
preajmă , departe de maș ina ei sau de orice alt aparat ce ar putea i
interceptat. Se aude vâ ntul. Inseamnă că e din nou undeva afară .
‒ Ce-ai fă cut cu informațiile pe care ți le-am dat despre Dylan
Roberts? mă ı̂ntreabă ea. L-ai contactat?
Tac pentru o clipă .
‒ Prefer să nu-ți spun nimic, ı̂i zic. Dacă te interoghează din nou, cu
câ t ș tii mai puțin, cu atâ t mai bine.
‒ OK, dar sper că ai fă cut-o. Cu câ t mă gâ ndesc mai mult la asta, cu
atâ t cred că aș a trebuie procedat.
‒ Putem schimba subiectul? o ı̂ntreb.
‒ Sigur. Ce este?
‒ Am o problemă .
Pe sora mea o pufneș te râ sul.
‒ In afară de faptul că eș ti că utată pentru crimă ș i că adevă rații
criminali te vâ nează ?
Nu mi se pare că e amuzant ș i nu ș tiu ce să -i ră spund.
‒ Iartă -mă , ı̂mi spune ea. Zi-mi ce se ı̂ntâ mplă .
Oftez ș i ı̂i povestesc despre Miss Lucy, despre cum am ı̂ntâ lnit-o.
‒ Doamna aceasta are o nepoată care a dispă rut. Lipseș te de doi ani.
Are ș aiș pe ani acum, dacă mai e ı̂n viață.
‒ Ingrozitor!
‒ Nici urmă de ea, continui să -i povestesc lui Hannah. N-a existat
niciodată vreun indiciu legat de ceea ce s-a ı̂ntâ mplat sau de locul ı̂n
care ar putea i. Numai că acum cred că e posibil să ș tiu.
Hannah ı̂și ține respirația.
‒ Ce vrei să spui, cum adică acum e posibil să ș tii?
‒ Ei bine, cu o zi ı̂n urmă a venit un bă rbat la mine la serviciu. Ș i-a
lă sat telefonul mobil la reparat, ș i eu m-am uitat prin pozele lui. Soția
lui poartă un colier ca al Laurei, iar cei doi au prin casă tă ieturi din ziare
cu articole despre ea.
‒ Despre fata dispă rută ?
‒ Da. Pur ș i simplu, m-au ı̂n iorat. Adică , de ce ar pă stra articolele?
‒ Casey, nu trebuie să te bagi ı̂n chestia asta. Ai problemele tale. N-ar
trebui să tragi cu ochiul prin fotogra iile omului.
‒ Ș tiu, dar e vorba de o fată dispă rută . E viața ei ı̂n joc. Familia ei
plâ nge ı̂n iecare zi.
‒ Ce-ai fă cut? mă ı̂ntreabă ea, ca ș i cum ar ș ti deja ră spunsul ș i nu i-ar
plă cea.
Oftez adâ nc.
‒ Pă i, m-am dus ș i am bă tut la uș a lui, câ nd nu era acasă , doar ca să
veri ic dacă se aude ceva ı̂nă untru.
‒ Ai fost la uș a lui? Eș ti nebună ?
‒ Ascultă -mă ! Am auzit un plâ nset de bebeluș .
‒ Bebeluș ? Parcă ziceai că tipul are ș aizeci de ani.
‒ Iți aminteș ti de celelalte fete care au dispă rut ș i aveau copii? Cele
din Ohio... ș i de Jaycee Dugard? Poate ș i Laura a avut un copil.
‒ Casey, te gră beș ti să tragi concluzii! Trebuie să ı̂ncetezi cu asta.
Ș tiu că are dreptate. Vocea ei coboară , ı̂n timp ce-mi ș opteș te teatral:
‒ Dacă te vede cineva că intri fraudulos pe acea proprietate, sună la
poliție, ș i ce te faci dacă ı̂ți publică poza ș i a lă că eș ti că utată pentru
crimă ı̂n Shreveport? E periculos!
‒ Ș tiu, ı̂i spun, ș i mă podidesc lacrimile.
Imi acopă r gura cu palma.
‒ Casey, ı̂ncerc să te ajut. Ascultă -mă ! Dacă vei continua să ii atâ t de
nesă buită , atunci ai putea la fel de bine să vii acasă . Pentru că tot ce faci
acum e ı̂n zadar, dacă oricum sfâ rș eș ti prin a i prinsă ș i ucisă .
Tac un moment. Câ nd vorbesc din nou, vocea ı̂mi e ră guș ită .
‒ Doar că ... dacă nu pot i o eroină ı̂n propria-mi viață, poate reuș esc
să iu ı̂n viața altcuiva.
Imi dau seama că Hannah plâ nge acum. Ră su larea ei pare umedă .
‒ Casey, ș tiu că eș ti cu inima aproape de fata aia. Ș tiu că vrei mereu
să -i ajuți pe toți, dar dacă e adevă rat... dacă acest tip e cel care a ră pit-
o... dacă o ține ı̂nchisă ı̂n pivniță, atunci e periculos. Nu vreau să ș tiu că
faci ceva atâ t de ı̂nspă imâ ntă tor.
‒ Nu fac nimic ı̂nspă imâ ntă tor, spun. Dar dacă eu nu intrevin pentru
ea, atunci cine?
‒ Du-te la poliție! mă ı̂ndeamnă ea.
‒ La poliție? Ș tii că nu pot face asta!
‒ Casey, nu toți polițiș tii din toate oraș ele sunt corupți. Nu putem
gâ ndi aș a. Sunt ș anse mari ca acolo să ie polițiș ti oneș ti, ca tata. Genul
de oameni care se trezesc dimineața ș i ș tiu că -ș i vor pune viața ı̂n
pericol. Cei care riscă să ie ı̂mpuș cați de iecare dată câ nd arestează pe
cineva. Ș i care fac asta oricum, pentru că ei cred ı̂n dreptate.
‒ Ș tiu că e adevă rat. Cei mai mulți dintre ei sunt buni. Dar cei corupți
par atâ t de puternici...
‒ Ai putea trimite poliției locale un pont anonim despre fată . Trimite-
le dovezile pe care le ai. Ar putea să se uite prin ele ș i tu nu mai ai nimic
altceva de fă cut. Poate că s-au gâ ndit deja la această persoană ș i poate
că au dosarul tipului. Poate e exact ce le trebuie ca să obțină un mandat
de percheziție.
‒ E vecinul lor, spun. Adică , dacă eu aș i fost polițist, aș i veri icat
deja toți vecinii, nu-i aș a?
‒ Poate.
‒ Mama Laurei mi-a zis că acest om a ajutat ı̂n timpul că ută rilor. Tata
spunea că asta se ı̂ntâ mplă de multe ori. Fă ptaș ul se implică deseori ı̂n
caz. E o demonstrație de forță pentru un sociopat.
‒ Dar nu crezi că polițiș tii ș tiu asta? Nu crezi că i-au veri icat pe toți
cei care au participat la că ută ri?
‒ Probabil.
‒ Trimite-le, deci, sub anonimat tot ce ai. Nu trebuie să le zici nimic.
Spune-le doar că ș tii sigur că tipul colecționează articole despre Laura
Daly ș i că are acel colier, că ai vă zut o fotogra ie ș i apoi ai observat
articolele ș i că ai auzit un plâ nset de bebeluș ı̂n casa lui.
‒ O să mă gâ ndesc la asta, ı̂i spun.
‒ Nu trebuie doar să te gâ ndeș ti la asta, Casey. Nu poți i tu eroina ı̂n
cazul ă sta. Vei sfâ rș i prin a i ucisă . Trebuie să -ți mai reamintesc că dacă
se a lă unde eș ti, nu e vorba doar de ı̂nchisoare? Ei te vor moartă ! Nu
vreau să mai pierd pe cineva din familie. Simt oricum că deja te-am
pierdut.
‒ Nu m-ai pierdut, spun. Sunt aici.
‒ Nu vei mai i, dacă faci asta. Intr-o zi, pur ș i simplu nu voi mai primi
telefoane de la tine ș i nu voi mai ș ti nimic..., ı̂mi zice ea, apoi vocea ı̂i
piere. Casey, ı̂mi pare ră u de fata aia, dar sunt alte moduri ı̂n care o poți
ajuta, moduri care nu implică să stai de vorbă cu poliția.
După ce ı̂nchid telefonul, trebuie să recunosc că această parte a
zbaterii mele vine din faptul că nu vreau s-o fac. Sunt o laș ă. De-aia nici
nu m-am ı̂ntors ı̂n Shreveport să mă lupt cu aceste acuzații. De-aia n-am
spus tuturor varianta mea asupra poveș tii. Nu vreau să iu ı̂nchisă ș i nu
vreau să mor.
Ș i nu vreau nici ca o fată să ie sechestrată , plus că acum e posibil să
ie implicat ș i un copil mic. Gâ ndul ă sta mă copleș eș te. In timp ce
conduc spre casă , ı̂mi doresc să i avut tă ria să salvez pe cineva. Pe
oricine. Nu neapă rat pe mine.
34

CASEY

Î n ciuda atenționă rilor surorii mele, să mă țin departe de cazul Laura
Daly, ı̂ncerc prin orice metodă posibilă să a lu dacă Frank Dotson are
vreun copil sau vreun nepot care s-ar i putut a la ı̂n casă ı̂n ziua ı̂n care
am bă tut la uș a lui. Mi-am dat seama că poate am tras concluzii pripite
‒ de fapt, nu pripite, ci de-a dreptul fantasmagorice. Doar pentru că am
auzit un bebeluș plâ ngâ nd nu ı̂nseamnă că tipul ă la o ține sechestrată
pe Laura.
Dar ı̂ntr-o după amiază , la muncă , Rachel, colega mea, pomeneș te de
faptul că obiș nuieș te să meargă ı̂n barul ı̂n care i-am vă zut ducâ ndu-se
pe Dotson ș i pe nevastă -sa.
‒ Câ t de des te duci acolo? o ı̂ntreb.
Ridică din umeri.
‒ De două , trei ori pe să ptă mâ nă . Acolo merg ș i prietenii mei. Ar
trebui să vii ș i tu odată .
‒ Poate o să vin.
Incerc să nu par foarte interesată .
‒ Ii cunoș ti pe Frank Dotson ș i pe soția lui?
Incuviințează din cap, ı̂n timp ce desface carcasa unui telefon mobil,
ca să schimbe bateria.
‒ Da, ı̂l ș tiu pe Frank. Vine des pe-acolo.
‒ Ce fel de om e?
Ridică ochii că tre mine.
‒ Nu ș tiu. Cam ı̂nchis ı̂n el, cred. De ce? Te interesează ?
‒ Ah, nu, chicotesc eu. Nu ș tiu, a venit aici alaltă ieri. Ș i mi s-a pă rut
cam ciudat.
‒ Da, ciudat e cuvâ ntul potrivit, zice ea râ zâ nd. Nevastă -sa e ș i mai
ciudată . Stă lipită de el tot timpul, face tot ce spune el ș i bea mult.
‒ Au copii? ı̂ntreb.
Clatină din cap.
‒ Nu, n-au niciun copil. Nu cred că sunt genul care să ie pă rinți.
‒ Deci nici nepoți...
Râ de din nou.
‒ E cam greu să ai nepoți, dacă n-ai copii!
Trebuie să -i dau dreptate de data asta.
‒ Ș i de câ t timp sunt că să toriți?
‒ De câ nd ı̂i ș tiu, ı̂mi ră spunde ea. Dar, cum spuneam, nu-i cunosc atâ t
de bine. Beau mult ș i se ceartă tot timpul.
Mă uit la ea ș i o ı̂ntreb:
‒ In public?
‒ Mda, uneori, câ nd Arelle se ı̂mbată prea tare, ı̂ncepe să -l ı̂njure. De
obicei, el ı̂i zice vreo două ș i-o tâ ră ș te afară . Nu m-ar surprinde dacă ar
i ș i ceva violență domestică ı̂n povestea asta.
O privesc cum aruncă bateria de telefon veche.
‒ L-ai vă zut vreodată să ie violent?
‒ Nu, nu l-am vă zut, dar ea a mai apă rut cu ochiul vâ nat, pretinzâ nd
că a că zut.
‒ A intervenit vreodată cineva? Adică la bar, mă refer.
‒ Nu. De obicei, el o ı̂njură ș i ı̂ncearcă s-o scoată afară , ca să tacă .
‒ Ce fel de lucruri spune tipa câ nd ı̂ncepe să -l boscorodească ?
‒ Cine ș tie? Nu prea se-nțelege. Ultima dată s-a supă rat că tipului ı̂i
fug ochii după femei ș i că a lirtat cu o fată ı̂n bar. Dacă stau bine să mă
gâ ndesc, despre asta e vorba mereu. Despre ochii lui alunecoș i.
Mă tot gâ ndesc la asta. Intră o clientă ș i preiau comanda. După ce
pleacă , mă ı̂ntorc că tre Rachel.
‒ Tipul ă sta, Frank, s-a dat vreodată la tine?
‒ Ce scâ rbos! Nu, n-am ajuns niciodată aș a de aproape de el. De ce, s-
a dat la tine? De-asta mă -ntrebi?
Cum trebuie să se ocupe de un nou client, evit ı̂ntrebarea.
In acea după -amiază , conducâ nd ı̂n drum spre casă , mă gâ ndesc la ce
am a lat. Nu există niciun moș tenitor ı̂n acea casă , niciun copil care să
plâ ngă , niciun nepot. Deci ce ı̂nseamnă asta? Ce am auzit ar i putut i
televizorul, dar nu suna aș a. Pentru o clipă , mă gâ ndesc să mă duc la
poliție, să le spun ce am auzit, ce am vă zut ı̂n fotogra ii ș i să -i rog să facă
o veri icare de rutină , să se asigure că nu e niciun copil acolo. Ah, și dacă
tot sunteți acolo, vedeți dacă nu dați și de Laura Daly, fata dispărută.
Apoi ı̂mi dau seama câ t de nebuneș te ar suna, neavâ nd nicio dovadă .
Un articol de ziar ı̂n fundalul unei fotogra ii, un colier pe care oricine l-
ar putea avea, un plâ nset de copil, auzit câ nd am bă tut la fereastra
acoperită de scâ nduri. N-aș convinge pe nimeni de nimic, mai ales că nu
se ș tie ca Laura Daly să i avut vreun copil. Poate n-aș reuș i decâ t să
atrag aiurea atenția asupra mea – eu, care am ı̂ncă lcat o proprietate
privată , eu, cea pe care curiozitatea ar putea s-o omoare.
Trebuie să decid dacă s-o ajut pe Laura sau să mă ajut pe mine.
Probabil că nu pot face ambele lucruri.
35

CASEY

A legerea ar trebui să ie uș oară . Ar trebui să fac pur ș i simplu ceea
ce este corect ș i să ı̂ncerc s-o salvez pe Laura. Dar faptul că sunt
că utată pentru crimă creează un echilibru precar ı̂n universul meu.
Dacă se ı̂nclină doar un pic balanța, chiar ș i imperceptibil, asta poate
duce la capturarea mea.
Mai ı̂ntâ i m-am convins că nu e o laș itate din partea mea să -mi ignor
hotă râ rea ı̂n această privință. E instinctul de supraviețuire. Să renunț la
capacitatea mea de a supraviețui pentru a o salva pe Laura, câ nd aș
putea să mă ı̂nș el, iar ea să nu ie ı̂n acea casă , nu ar i un lucru ı̂nțelept.
In loc să -mi pierd vremea stâ nd cu ochii pe casa lui Frank Dotson, ar
trebui să caut dovezi utile pentru cazul meu, ca să mă pot apă ra câ nd va
veni vremea. Ar trebui să scotocesc prin situațiile inanciare ale lui
Keegan ș i Rollins, să dovedesc că sunt infractori deghizați ı̂n polițiș ti, să
dovedesc că ei mi-au omorâ t tată l ș i au fă cut să pară o sinucidere, să
dovedesc că ei l-au ucis pe Brent ș i mi-au ı̂nscenat mie crima. Ar trebui
să -ncerc să a lu ce altceva au mai fă cut.
Dar m-am mai stră duit de-a lungul anilor să dovedesc aceste lucruri
ș i n-am ajuns la niciun rezultat. Dacă le-aș face publice, aș risca să iu
gă sită .
Ideea sinuciderii iese din nou la suprafață, dar o alung imediat. Nu
vreau ca cineva să spună : „Vezi, ți-am zis eu, Casey avea gâ nduri de
sinucidere. Are asta ı̂n sâ nge. Aș a tată , aș a iică .“ Nu, aș a ar avea mai
multe motive să creadă că tata ș i-a luat singur viața, lă sâ nd-o pe iica sa
de doisprezece ani să -l gă sească .
Dar dacă ei mă prind ș i mă tâ ră sc ı̂napoi ı̂n Shreveport, moartea e,
oricum, inevitabilă . N-o să mai am niciodată ocazia să spun ce ș tiu.
Singură tatea este efectul secundar al acestei realită ți pe care o
tră iesc. Trebuie să vorbesc cu Hannah, doar ca să mai umplu un pic
momentele de singură tate. Deș i sunt obosită ș i la noapte vreau să
urmă resc din nou casa lui Dotson, conduc două ore ı̂n afara oraș ului.
Cumpă r alt telefon cu cartelă , ı̂l activez ș i o sun pe sora mea. Las să sune
de două ori, su icient de mult câ t să -i apară „Apel pierdut“. Apoi ı̂i las la
dispoziție o oră ca să se ı̂ndepă rteze de microfoanele pe care le-ar
putea avea montate ı̂n maș ină sau ı̂n casă .
Ș tiu că s-ar putea să ie ı̂n zadar, pentru că are un copil ș i un soț ș i nu
poate pă ră si casa chiar câ nd doreș te. Dar câ nd o sun din nou, ră spunde.
‒ Bună , spune.
‒ Unde eș ti? o ı̂ntreb.
‒ In parcarea de la Walgreens. Dacă s-a ı̂ntunecat, n-am vrut să merg
undeva unde nu e lumină .
‒ Imi pare ră u că te scot din casă noaptea.
‒ Eș ti bine? mă ı̂ntreabă .
‒ Da. Am vrut doar să -ți aud vocea.
‒ Mă bucur că ai sunat. Ascultă , am un mesaj pentru tine.
Mi se taie respirația.
‒ De la cine?
‒ De la Dylan Roberts.
Inima mi-o ia la goană .
‒ Hannah, nu ai recunoscut că ținem legă tura, nu-i aș a?
‒ Nu, dar dacă i-ai trimis stick-ul, se cam subı̂nțelege. Mi-a trimis un
bilet acasă la socrii mei. Adresa expeditorului e a altui magazin sportiv
din Seattle, cum mi-ai trimis ș i tu mie.
Oftez adâ nc.
‒ Ș i socrii tă i au citit biletul?
‒ Nu, ei cred că e tot ceva legat de ziua lui Jeff.
‒ Ce scrie ı̂n bilet?
‒ Scrie aș a: „Spune-i să creeze un cont oarecare de e-mail ș i să mă
contacteze la această adresă . Urgent. Stau cu ochii pe e-mail.“
Citeș te cu voce tare acea adresă de e-mail, iar eu o notez.
‒ Deci zici că ar trebui să risc ș i să -l contactez?
‒ Eș ti isteață. Fă cum ai fă cut ș i cu mine. Condu ı̂n afara oraș ului. Du-
te la o bibliotecă ș i intră pe net. Creează o adresă de e-mail. Dacă e
reperată , urmele vor duce la bibliotecă , nu la tine.
‒ Dar cum ră mâ ne cu el? Cum ș tiu că ș i el e isteț? Ar putea să ie
urmă rit ș i să -mi ie interceptate e-mailurile.
‒ Cred că -i prea deș tept ca să se ı̂ntâ mple aș a ceva. Ș tie cum merg
lucrurile, spune ea. Cred că ar trebui s-o faci. Vreau să ș tii ș i tu ce ș tie el.
‒ O să mă gâ ndesc la asta, ı̂i spun.
Urmează o pauză lungă , ı̂n care aud ı̂n telefon ș uieratul vâ ntului. Mi-o
imaginez pe sora mea stâ nd ı̂n parcare noaptea, singură .
‒ Trebuie să mergi acasă , zic.
‒ Aș teaptă , ı̂mi spune. N-ai mai fă cut nimic cu fata aia, Laura, nu?
‒ Nu, nu ı̂ncă .
‒ Te implor să nu intri ı̂n raza lor de acțiune. Nu strica totul ı̂ncercâ nd
să salvezi pe altcineva. Nu merită .
Ș tiu că sora mea spune asta cu bune intenții, dar ı̂n timp ce conduc
ı̂napoi spre Shady Grove, am mult timp de gâ ndire. Viața Laurei Daly nu
merită să risc? Dacă sunt singurul om care are un indiciu despre locul ı̂n
care ar putea să se a le, cum să ı̂ndră znesc să -mi scot asta din minte?
Acum e vorba de alte două vieți, nu de una. De viața Laurei ș i de cea a
unui copil. Dacă sunt cu adevă rat acolo?
Mă ı̂ntorc ı̂n noul meu apartament, dar nu pot adormi. Pe la patru
dimineața renunț să mai ı̂ncerc, mă ridic din pat ș i mă uit pe fereastră ,
ı̂n ı̂ntuneric. Felinarele stradale din fața blocului meu pâ lpâ ie, indecise
dacă să furnizeze un iluminat de siguranță pentru drum sau să se stingă
de-a binelea.
Eu nu vreau să mă sting. Privesc cerul nopții, cu stele pâ lpâ ind. Il
ı̂ntreb pe Dumnezeu dacă mai sunt bună de ceva. Sau toate minciunile
astea mi-au distrus su letul? Sunt doar o mincinoasă cu un card de
identitate fals? Sau Dumnezeu mă vede ca pe o fată plină de viață, de
compasiune, că reia ı̂i pasă de Laura Daly?
Pentru cineva care nu ș tie dacă crede ı̂n Dumnezeu, sunt destul de
conș tientă de existența Lui. Recunosc ironia.
Pe mă sură ce soarele risipeș te ı̂ntunericul cerului, luminâ nd ı̂ncet ș i
preschimbâ nd noaptea-n zi, iau o hotă râ re. Să o salvez pe Laura Daly,
dacă pot, indiferent ce se ı̂ntâ mplă cu mine.
36

DYLAN

C â nd iau ı̂n calcul să le dau raportul lui Keegan ș i Rollins ı̂n legă tură
cu dovezile strâ nse de Brent, ı̂mi dau seama că , dacă o fac, o să iu
considerat paranoic ș i incompetent, un veteran cu mintea tulbure, care
tresare la orice zgomot. Mă rturia Sarei Meadows poate trece cu
uș urință drept o speculație, nu e su icientă pentru a-l putea acuza fă ră
drept de apel pe Keegan, iar procuratura i-ar acorda prezumția de
nevinovă ție, din moment ce polițiș tii sunt de obicei bă ieții buni. Nu pot
să fac asta. Nu ı̂ncă .
Trebuie să concep un plan bun. Incep cu ce a adunat Brent ș i fac
cercetă ri mai profunde. Trebuie să descopă r legă tura dintre tipii ă ș tia ș i
celelalte crime, să gă sesc banii pe care i-au extorcat, să fac o listă cu
lucrurile pe care ș i le-au cumpă rat din acei bani. Trebuie să iau ı̂n
considerare ș i varianta că Sara Meadows ar i suferit de demență. Dar
nu, asta nu se leagă . De ce ar i sfâ rș it moartă , dacă acuzațiile ei ar i fost
doar plă smuiri ale unui om bolnav?
Creierului meu ı̂i plac tiparele, lucrurile frumos aliniate ș i ordonate.
Ceva ı̂n legă tură cu cazul ă sta nu s-a legat din prima zi. Casey nu
cadrează cu tiparul criminalului. Nimic despre ea nu sugerează că ar i
ı̂n stare să ucidă . Acum că am vă zut dosarele lui Brent, teoria Keegan ș i-
a gă sit locul ı̂n puzzle. Asta e un tipar care are mai mult sens decâ t cel
conform că ruia o fată cumsecade ar i luat-o razna dintr-odată .
Dar pot avea ı̂ncredere ı̂n mine ı̂nsumi? Indoielile roiesc ca vulturii ı̂n
mintea mea, dau roată teoriilor mele, nă pustindu-se asupra lor. Ele mă
fac să pun sub semnul ı̂ntrebă rii propria-mi competență, obiectivitatea,
abilită țile. Dacă mă ı̂nș el?
Nu mă ı̂nș el, ı̂mi tot spun. Merg pe urma dovezilor. Fac ceea ce am
fost antrenat să fac. Dar vorbă ria cu mine ı̂nsumi nu ajută . Trebuie să
vorbesc cu psiholoaga mea.
In drum spre Georgia, o sun pe dr. Coggins.
Ră spunde, iar sunetul vocii ei ı̂mi aminteș te că e miezul nopții.
‒ Imi pare atâ t de ră u că vă trezesc! spun. Nu mi-am dat seama câ t
este de tâ rziu.
Aud cum se foieș te ı̂n pat, apoi vocea soțului ei, apoi pe ea, mult mai
clar.
‒ Ce s-a-ntâ mplat, Dylan?
Dintr-odată , nu mă pot concentra la ce vreau să -i spun. Nu-i pot
povesti tot ce s-a ı̂ntâ mplat.
‒ Ar i trebuit să aș tept pâ nă dimineață.
‒ Acum m-ai trezit, zice ea. Dylan, spune-mi ce se ı̂ntâ mplă .
Mă simt prost.
‒ Ț ineți minte câ nd v-am zis că fac muncă de detectiv particular?
‒ Da.
‒ Ei bine, am ajuns la o ră scruce. Tocmai am fă cut rost de niș te
informații care aruncă totul ı̂n aer. Simt că bă ieții ră i sunt de fapt bă ieții
buni ș i că bă ieții presupuș i a i buni sunt de fapt ră i. Doar că ı̂ncă mai
am ceva de fă cut... s-o gă sesc pe tipa care pare personajul negativ, dar
care probabil e pozitiv.
Ș tiu că vorbesc ı̂n dodii. Sună de parcă aș i beat sau drogat.
‒ Dylan, spune ea. Uneori, sentimentele nu sunt cele mai bune chestii
pe care să te bazezi, ı̂n special câ nd ai de-a face cu un sindrom
posttraumatic. Câ nd ai avut acel coș mar ș i te-ai tă iat la mâ ini, ai simțit
că te ı̂ntorci ı̂n timp, că retră ieș ti totul. Dar greș eai.
Mă gâ ndesc la asta.
‒ Dar acum nu-i vorba de sindromul meu posttraumatic. Acum e ceva
real.
‒ Dylan, nu pierde oportunitatea asta. Sfatul meu e să duci la
ı̂ndeplinire treaba pentru care ai fost angajat. Mergi ı̂nainte! Nu devia
din motive sentimentale. Pune ı̂n practică ce ș tii să faci.
Ș tiu să fac meseria de polițist ș i ș tiu că sunt pe cale s-o gă sesc pe
Casey. Dacă nu mă pot ı̂nțelege cu ea, poate reuș esc mă car s-o țin ı̂n
siguranță, pâ nă câ nd separ adevă rul de minciună .
‒ Ai dreptate, mă ı̂nvoiesc eu.
Tace pentru o clipă , apoi spune:
‒ Nu vrei să -ți dau o rețetă , să -ți prescriu ceva care să te ajute să
dormi?
Mă gâ ndesc că vrea, probabil, să dorm, ca să nu o mai sun ı̂n toiul
nopții.
‒ Nu, mulțumesc. Poate mai tâ rziu...
Mă angajez față de mine ı̂nsumi să merg ı̂nainte ș i să o gă sesc pe
Casey.
Am trimis prin e-mail fotogra ia cu Casey ș i acuzațiile ı̂mpotriva sa la
toate secțiile de poliție ș i că tre toți ș eri ii din Georgia, rugâ ndu-i să mă
contacteze dacă o vă d, dar adevă rul e că ei primesc zeci de astfel de
solicită ri pe să ptă mâ nă . In departamentele mici, e-mailul nici mă car nu
e veri icat, zile ı̂n ș ir.
Există cinci sute treizeci ș i ș ase de municipalită ți ı̂n Georgia. E
imposibil să ajungi la toate. Câ nd se luminează de ziuă , ı̂ncerc să
gâ ndesc precum Casey, trecâ nd prin oraș ele a late de-a lungul ș oselei I-
75 ca să vizitez bibliotecile ș i o iciile poș tale ș i să mă opresc la secțiile
de poliție, să mă asigur că au vă zut e-mailul de la mine.
Nimeni nu a vă zut-o.
Iar presupunerea mea poate i oricum greș ită . S-ar putea ca ea nici să
nu ie ı̂n Georgia. Ar putea i ı̂n Florida sau ı̂n Carolina de Sud... sau
aproape oriunde.
Ce ș tiu sigur? Ș tiu că a intrat pe Facebook de pe un server din
Auburn, Alabama, de cel puțin două ori, deci, indiferent unde se a lă ,
este la o oarecare distanță de mers cu maș ina de acest oraș . Probabil că
nu stă ı̂n Alabama, pentru că are rude acolo ș i ș i-ar ı̂nchipui că am
că uta-o ı̂n acel loc. Iar partea central-estică a Georgiei e un loc la fel de
bun ca oricare s-o iei de la capă t.
La Barnesville, intru ı̂ntr-o mică secție de poliție ı̂n care sunt trei
oameni. Ș eriful departamentului n-a citit e-mailul, aș a că le ară t poza lui
Casey ș i le spun că ș i-a luat numele de Grace Newland. Ei caută rapid
prin dosarele cu arestă ri recente. Niciunul dintre cei prezenți n-a vă zut-
o ș i vor să ș tie de ce anume e acuzată . Le spun că e suspectă de crimă ı̂n
Shreveport, că e foarte important pentru mine să iu sunat dacă apare
vreun indiciu privind locul ı̂n care se a lă . Mă ı̂ntreabă dacă este
ı̂narmată ș i periculoasă . Le spun că nu ș tiu, dar să presupună că e, pâ nă
se dovedeș te contrariul.
Plecâ nd din Barnesville, mă ı̂ntreb dacă n-am fă cut o greș eală .
Cererea mea ar putea conduce la uciderea fetei de că tre vreun o ițeraș ,
dornic de a irmare.
Câ nd ș i cei de la o iciile poș tale ș i de la bibliotecă ı̂mi spun că n-au
vă zut-o, ı̂mi scutur praful de pe panto i ș i mă ı̂ndrept că tre urmă torul
oraș . Mă gâ ndesc să ı̂ncep cu oraș ele a late de-a lungul autostră zii
dintre state ș i, pe mă sură ce le elimin, ı̂mi extind că utarea luâ nd-o pe
ș oselele mai puțin importante. Ar putea i un proces de durată . Mă
opresc ı̂n iecare oraș de pe drum, lă sâ nd informații despre Casey.
Mă cuprinde oboseala ș i ı̂ncep să -mi treacă prin minte idei ciudate.
Casey parc-ar i o fantomă , parcă nici n-ar exista. Cum reuș eș te să ie
mereu cu un pas ı̂naintea mea, fă câ ndu-se nevă zută ? Nu mi s-a mai
ı̂ntâ mplat pâ nă acum. De obicei, pot gă si indicii, pot dezasambla planuri
construite cu migală , pot intra ı̂n mintea persoanei pe care o caut. Dar
Casey nu e un infractor tipic.
Imi dau seama că ea capă tă proporții tot mai mari ı̂n capul meu,
dobâ ndind puteri mitice ș i o intuiție pe mă sură . E doar un om, ı̂mi
reamintesc mie ı̂nsumi. Nu se poate gâ ndi la toate. In cele din urmă , mă
cazez la un motel ș i ı̂ncerc să dorm, dar eș uez din nou. După o vreme,
mă duc la business centre, unde sunt computerele. In loc să -mi deschid
laptopul, intru pe unul de aici, deschid noul cont de e-mail pe care l-am
creat ș i veri ic dacă nu m-a contactat cineva.
Sunt ș ocat să vă d că da, Casey m-a contactat. Numele de utilizator
creat de ea este NotGoingDown**. Dau click rapid ș i deschid mesajul.
** „Nu mă dau bă tută ”, ı̂n engl. ı̂n orig. (n.tr.)
„Iată -mă ! Ce doreș ti?“, a scris ea.
Mi se taie respirația. Spun rapid ı̂n ș oaptă o rugă ciune – Iisuse, te rog!
– ș i ı̂ncep să tastez.
„Am citit ș i am vă zut tot ce mi-ai trimis ı̂n coletul legat de Brent“, ı̂i
scriu. „Am gă sit-o pe Sara Meadows ș i am fost să vorbesc cu ea. Mi-a
spus să vin la ea acasă ı̂n acea seară , pentru că are să -mi spună ceva,
dar câ nd am ajuns acolo era moartă .“
Incep un nou paragraf ș i simt broboane de sudoare pe piele.
„Trebuie să iau ı̂n considerare că poate ceea ce a gă sit Brent e
adevă rat. Asta mă pune ı̂ntr-o poziție di icilă .“
Imi ș terg palmele de jeanș i, apoi vreau să mai tastez ceva. Nu ș tiu ce
să -i mai zic. Trebuie să o abordez ca de la om la om. E singura mea
ș ansă , aș a că ı̂mi deschid su letul ș i ı̂ncerc să iu sincer.
„Cred că tu ș i cu mine avem multe ı̂n comun. Amâ ndoi suferim de
sindrom posttraumatic. Nu te poți uita ı̂n ochii unui om mort, ai unui
om pe care l-ai iubit, fă ră ca asta să -ți schimbe su letul. Cred ı̂n
Dumnezeu ș i simt că El ı̂mi spune să te ascult. Dar am nevoie de mai
multe dovezi concrete. Nu te ı̂nvinovă țesc că te ascunzi, dar poate e
timpul să te ı̂ntorci. Poate că e vremea să scoți adevă rul la suprafață. Ș i
poate că am cum să te ajut.“
Nu ș tiu de ce ı̂mi bate inima atâ t de tare, de parcă aș i alergat cu
vâ ntul bă tâ ndu-mi din față. „Tu ai coș maruri?“, o ı̂ntreb. „Tresari din
orice? Ai reacții nebuneș ti la lucruri la care n-ar trebui să reacționezi
aș a? Crezi uneori că ı̂ți pierzi mințile? Eu, da. Ș i pun pariu că ș i tu, dacă
ți-ai gă sit tată l ucis câ nd aveai doisprezece ani. Experiența ta cu poliția
te-a ı̂ndepă rtat ș i mai mult, ı̂n loc să -ți dea ı̂ncredere că se va face
dreptate. Nu-ți pot promite că se va ı̂ntâ mpla aș a, dar voi face tot ce-mi
stă ı̂n putință.“
Mă las pe spate, mă ș terg pe față, veri ic uș a. Nimeni nu pâ ndeș te pe
hol.
Mă ı̂ntorc la tastatură ș i scriu: „Spune-mi ce trebuie să ș tiu. Vorbeș te-
mi despre fapte ce pot i veri icate. Ș i dacă poți să mă suni, am un
telefon cu cartelă , la care nimeni nu are acces. Numă rul e 318-555-
2753. Memorează -l, ca să -l poți folosi câ nd va veni timpul potrivit.“
Nu m-am semnat. Am lă sat spațiul gol, ca ș i cum n-aș mai ș ti cine
sunt. Dar ea ș tie.
Inainte de a apă sa pe tasta Send, ı̂mi cuprind fața cu palmele ș i mă
rog ı̂n gâ nd la Dumnezeu să rezolve toate astea, să facă ı̂n aș a fel ı̂ncâ t e-
mailul să ajungă la ea, să -l vadă repede, să putem coresponda, iar Duhul
Sfâ nt să -mi arate calea discernă mâ ntului ș i adevă rului.
Aș tept câ teva minute, sperâ nd că ea ı̂mi va ră spunde imediat, dar ș tiu
că nu e posibil. Nu-ș i va veri ica e-mailul pe computerul personal. Va
trece granița statală ș i va folosi un computer dintr-o bibliotecă . Ar
putea trece zile ı̂ntregi pâ nă o să primesc din nou veș ti.
Inchid fereastra de e-mail, revin la ecranul de logare ș i apoi mă ı̂ntorc
ı̂n camera mea. Incerc să dorm, dar somnul continuă să mă ocolească .
Peste noapte mai ațipesc, sperâ nd că am dormit su icient câ t să nu iu
un zombi a doua zi. Inainte de a pleca, ı̂mi veri ic din nou e-mailul pe
computerul de la parter. Nu mi-a ră spuns, dar o va face. Nu m-ar i
contactat, riscâ nd să ie prinsă , dacă n-ar i avut ceva de zis. In timp ce
ies din oraș , mă pomenesc că ı̂ncep să mă rog pentru siguranța ei, să ie
puternică ș i să aibă curajul de a spune adevă rul. Ș i mă rog s-o gă sesc eu
ı̂naintea lui Keegan.
37

CASEY

U rmă resc din nou casa familiei Dotson, aș teptâ nd să plece Frank ș i
Arelle. De mai multe nopți stau ı̂nă untru, nu-ș i arată fețele. Cum
trebuie să ș i muncesc, pot veni doar seara, dar nu pot să mă abțin. E ca
o obsesie.
Sâ mbă tă sunt deja obosită , dar nu pot dormi. Nu pot nici mă car să
mă nâ nc. Mestec mâ ncarea, conș tientă că am nevoie de combustibil, dar
sunt prea obosită s-o ı̂nghit. Totuș i, mă forțez să o fac.
Conduc trei ore, spre Mobile, să vă d dacă am primit vreun e-mail de
la el. Intru ı̂ntr-o bibliotecă , unde miroase a mucegai ș i a praf.
Computerele sunt chiar la intrare, aș ezate ı̂n cerc, pe marginea unei
mese rotunde. Oamenii stau aici ore ı̂ntregi pe Facebook, pierzâ nd
timpul. Trebuie să aș tept să se elibereze un computer ‒ după o oră , ı̂n
sfâ rș it, cineva pleacă . Ii iau locul ș i mă loghez la contul de e-mail pe care
l-am fă cut cu userul NotGoingDown. In Inbox am primit un ră spuns.
Tremur ı̂n timp ce citesc mesajul, ș i mă uit ı̂n jur, să mă asigur că nu
citeș te nimeni peste umă rul meu. Micș orez imaginea cu zoom out, ca să
ie fontul mai mic.
„Cred că tu ș i cu mine avem multe ı̂n comun. Amâ ndoi suferim de
sindrom posttraumatic. Nu te poți uita ı̂n ochii unui om mort, ai unui
om pe care l-ai iubit, fă ră ca asta să -ți schimbe su letul. Cred ı̂n
Dumnezeu ș i simt că El ı̂mi spune să te ascult...
Tu ai coș maruri? Ai reacții nebuneș ti la lucruri la care n-ar trebui să
reacționezi aș a? Crezi uneori că ı̂ți pierzi mințile? Eu, da. Ș i pun pariu că
ș i tu, dacă ți-ai gă sit tată l ucis câ nd aveai doisprezece ani...“
Cuvintele lui mă fac să transpir. E ca ș i cum ar i pă truns ı̂n mintea
mea ș i ar i dat play acelor videoclipuri care rulează atâ t de des la mine-
n cap.
Ucis. A spus că a fost ucis, nu că s-a sinucis. Il crede pe Brent. Nu este
convins ı̂ncă de nevinovă ția mea, dar cel puțin ı̂ncepe să ia ı̂n
considerare faptul că Keegan e corupt.
Sau joacă teatru? Din câ te ș tiu, ar putea i chiar Keegan.
Apă s Reply ș i tastez: „Nu, nu prea dorm. Coș marurile sunt niș te
parteneri de pat ı̂ngrozitori. Ș i ai dreptate câ nd spui că nu am ı̂ncredere
ı̂n justiție. Sunt bucuroasă că tu crezi ı̂n Dumnezeu. Sper că asta ı̂ți
aduce alinare.“
Incerc să mă gâ ndesc la ceva ce pot să -i spun, la vreo fă râ mă de
adevă r care, chiar dacă stau de vorbă cu Keegan, să -l impresioneze.
„Ră ul există cu adevă rat ı̂n lumea asta“, scriu. „L-am vă zut de aproape.
Să mă ascund pentru tot restul vieții mele ar i un cost acceptabil
pentru a evita acel ră u. Asta dacă el n-ar i pretutindeni.“
Fac pauză o clipă , dorindu-mi să i fost mai pregă tită pentru asta.
„Ț i-am dat tot ce am. Ai curajul să pleci după ră ul ce mă urmă reș te ca
râ ia, chiar dacă asta ı̂nseamnă că jobul pe care l-ai acceptat e o
prelungire a acestui ră u?“
Imi vin lacrimi ı̂n ochi, dar clipesc des, să le rețin.
„Uite numele. Keegan ș i Sy Rollins, cu siguranță. Să nu ai ı̂ncredere ı̂n
prietenii lor apropiați sau ı̂n iul lui Keegan. Keegan ș i Rollins nu sunt
doar corupți, sunt ș i violenți. Ră ul ș i-a fă cut culcuș ı̂n Unitatea pentru
Infracțiuni Majore, acuzâ nd oameni ca mine.“
Asta e tot ce ı̂ndră znesc să -i spun. Trimit e-mailul ș i mă gră besc să
mă ı̂ntorc la maș ină . Simt că Dylan a citit un jurnal pe care nici mă car
nu l-am scris. De unde ș tie lucrurile acelea despre mine? Faptele sunt
una, dar adevărul merge mult mai ı̂n profunzime. Taie ı̂n carne vie. El
nu are cum să ș tie ce e ı̂n mintea mea.
Ș i totuș i a dat lovitura.
Mă ı̂ntreb care e natura sindromului posttraumatic de care suferă . A
fost diagnosticat sau e ca mine... luptâ ndu-se cu urmă rile unei traume
fă ră să dea un nume acelei lupte? Vorbele lui despre a te uita ı̂n ochii
unui mort... mă bâ ntuie. El ș tie.
Mă simt expusă ... violată , ı̂ntr-un fel. Dar ș i acceptată . Intr-un fel, e
bine să iu văzută, chiar dacă ochii lui nu m-au vă zut cu adevă rat.
Câ nd ajung ı̂n Shady Grove, nu vreau să mă duc acasă . Ș tiu că sunt
prea surescitată ca să pot dormi la noapte ș i nu vreau să mă holbez la
tavan ș i să mă gâ ndesc.
Mă ı̂ndrept că tre locul unde mai nou ı̂mi pierd vremea – zonele
ı̂ntunecate de pe strada pe care stă Frank Dotson. Ră ul ı̂și are să laș ș i ı̂n
acea casă . Dar mă car pot face ceva ı̂n această privință.
După două ore ı̂n care nu se ı̂ntâ mplă nimic, vă d farurile maș inii lor
aprinzâ ndu-se. Vor să plece undeva. In timp ce urcă ı̂n maș ină ș i ies de
pe alee, mă uit cu binoclul, să vă d dacă femeia e ı̂n maș ină cu el. Da,
nevasta lui, cu tră să turile ei ascuțite, conturate ı̂n lumina felinarelor
stradale. Incă o dată ı̂i urmă resc pâ nă la bar.
Asta e ș ansa mea.
Mă pot ı̂ntoarce la ei acasă , să dau roată , să vă d dacă sunt aprinse
luminile ı̂n subsol.
Ajung la Home Depot chiar ı̂nainte de ı̂nchidere. Cumpă r o rangă ,
două ș urubelnițe ș i o lanternă . In maș ină am un rucsac, pe care ı̂l scot
câ nd mă ı̂ntorc ș i bag ı̂n el ce am cumpă rat. Il pun ı̂n față, pe locul din
dreapta.
Ră mâ n o clipă ı̂n maș ină , uitâ ndu-mă prin parbriz. Chiar am de gâ nd
să intru prin efracție? Nu, ı̂mi spun. Intru doar ca să salvez pe cineva.
Dar chiar dacă numai asta am de gâ nd să fac, ș tiu câ t de nebuneș te va
suna dacă sunt prinsă .
L-am provocat pe Dylan să aibă curaj să pornească lupta ı̂mpotriva
ră ului. Trebuie să am ș i eu acest curaj. Asta e genul de persoană care
ı̂mi doresc să iu. E o viață ı̂n joc – probabil, două – ș i dacă pot obține
mă car dovezi că ele sunt acolo, le-aș putea salva. Trebuie s-o fac.
Mă ı̂ndrept spre casa familiei Dotson. Inima ı̂mi bate cu putere câ nd
parchez ı̂ntr-o curbă , câ teva case mai jos, ı̂ntre două curți, astfel ı̂ncâ t
niciunul dintre rezidenți să nu creadă că am venit la el.
Mă ı̂ntorc prin ı̂ntuneric la casa familiei Dotson.
Mă strecor pe poartă , ı̂n gră dină , ș i aprind lanterna. Alte două
ferestre ale subsolului sunt bă tute ı̂n scâ nduri pe dinafară . De ce ar face
cineva asta? Doar dacă nu vrea să iasă nimeni de-acolo. Mă ı̂ntorc la
fereastra unde am auzit copilul. In fața ei se gă seș te un patio ciobit, ș i
aproape cad, ı̂mpiedicâ ndu-mă de dalele cră pate. Mă las ı̂n genunchi ș i
caut cuiele bă tute ı̂n scâ ndurile care acoperă fereastră . Imi ia ceva
vreme, dar apoi scot primul cui ș i le localizez pe celelalte patru.
Acționez ı̂ncet, dar sigur, iar broboanele de sudoare mi se preling ı̂n
ochi. Se aprinde lumina ală turi, ı̂n curtea din spate, iar pentru un
moment, ı̂ngheț , ș i mă uit să vă d dacă priveș te cineva peste gard. Cum
nu se aude nimic, continui să lucrez, dar devin neră bdă toare câ nd ajung
la ultimele două cuie. Mă doare ı̂ncheietura mâ inii ș i nu mă miș c
su icient de repede. Frank ș i nevastă -sa ar putea veni acasă , iar eu aș
pierde această ș ansă . Aș a că folosesc ranga ș i scot lemnul din ultimele
două cuie. Trosneș te ș i se crapă , ș i mă uit ı̂napoi la lumina din vecini.
Tot nu ză resc pe nimeni, deci ı̂mi vă d de treabă .
Pe partea interioară a geamului sunt bă tute alte lemne. Cine ș i-ar
baricada astfel gemurile pivniței și pe dină untru, și pe dinafară ? Nu are
niciun sens, doar dacă nu ı̂ncearcă să țină pe cineva prizonier aici.
Bat tare ı̂n geam, ascultâ nd. Ș i asta e. Aud din nou bebeluș ul
plâ ngâ nd, ca ș i cum l-aș i speriat. Nu e televizorul. E un bebeluș ı̂n
carne ș i oase. Ș i n-am de gâ nd să plec de-aici pâ nă nu a lu cine ı̂n e
pivniță.
Ș tiu că , dacă sparg geamul, un vecin m-ar putea auzi, dar nu mă pot
abține. Iau ranga ș i lovesc geamul. Zgomotul e puternic, dar geamul se
crapă . Lovesc din nou ș i-l fac bucă ți. Indepă rtez cioburile, mă tai la
mâ nă , dar nu mă las. Câ nd ajung la lemnul de pe interior, lovesc din
nou.
‒ E cineva acolo? Mă auzi?
Deodată , aud o bă taie ș i o voce de fată . Pare distantă , foarte departe.
‒ Ajută -mă , plâ nge ea.
Inima ı̂mi tresare.
‒ Incerc! spun. Cine eș ti?
‒ Laura, zice ea. Laura Daly.
Numele ei mă face să mă cutremur. Incerc să -mi revin. Stau pe spate,
ı̂n praf, ș i lovesc cu ambele picioare, ı̂ncercâ nd să sparg panoul de lemn.
Cum nu reuș esc, mă uit ı̂n jur. Vă d o uș ă de pivniță pe care n-o
observasem pâ nă atunci, ı̂ntre cele două ferestre. Incerc să trag ca s-o
deschid, dar e ı̂ncuiată . Dacă aș i avut ceva ascuțit...
Mă ı̂ntorc la fereastră ș i ı̂mping placajul de lemn cu ranga.
‒ Rezistă , strig câ t pot de tare. Vin să te iau. Aș teaptă un pic!
Bebeluș ul continuă să țipe, dar nu pot spune dacă sunt aproape,
aș teptâ nd lâ ngă fereastră ca să evadeze. Ș optesc o rugă ciune ı̂n timp ce
lucrez. „Ș tiu că Tu nu mă cunoș ti, ș i eu nu Te cunosc. Dar le ș tii pe
Sandra ș i pe Miss Lucy, ș i ele au ı̂ncredere ı̂n Tine.“
Lovesc iar ș i iar, ı̂ncercâ nd să crap scâ ndurile ce acoperă ferestra, dar
sunt prinse prea strâ ns. Incerc să le despic cu ranga. Dacă am su icient
timp, sunt sigură că reuș esc.
‒ Mâ inile sus!
Luminile mă ı̂nconjoară , orbindu-mă . Cad ı̂n fund, cu mâ inile ı̂n aer.
‒ Aruncă armele!
‒ Nu am nicio armă , spun.
‒ Arunc-o!
Sunt ı̂nconjurată . Am fă cut-o lată . Arunc ranga. Cineva mă apucă ș i
mă tâ ră ș te. Urechile mi se freacă de mizeria de pe jos. In timp ce mi se
pun că tuș ele, țip:
‒ Laura Daly e aici! E ı̂n subsol! Am vorbit cu ea. Mi-a ră spuns...!
Nimeni nu mă ascultă . Ei mă tâ ră sc pâ nă la maș ină , cu mâ inile
sâ ngerâ nd unde m-am tă iat. Sunt ı̂mpinsă pe bancheta din spate.
Le spun din nou, ı̂n timp ce ne ı̂ndreptă m spre secția de poliție. Ei ı̂mi
scot carnetul de conducere din poș eta pe care au recuperat-o din
maș ina mea. Mă ı̂ntreb unde mi-e acum maș ina. Or i adus-o aici sau au
lă sat-o pe aleea familiei Dotson? Mă ı̂ntreb dacă ș i-au dat seama că
Grace Newland nu există , că e o fată decedată că reia i-am furat
identitatea.
Asta cred că e cel mai ră u lucru care se putea ı̂ntâ mpla. Apoi mă
corectez. Cel mai ră u lucru care se poate ı̂ntâ mpla e ca Laura Daly să nu
ie gă sită niciodată , iar Frank Dotson să continue s-o țină ı̂nchisă ı̂n acea
pivniță. Cel mai ră u lucru care s-ar putea ı̂ntâ mpla e ca ea să i avut o
fă râ mă de speranță, pe care s-o piardă apoi imediat. Câ nd familiei
Dotson i se va spune că a ı̂ncercat cineva să pă trundă la ei, ar putea s-o
omoare doar ca să se descotorosească de orice dovadă .
Trebuie să scap de-aici, ie ș i numai pentru a ı̂mpiedica să se
ı̂ntâ mple acest lucru.
‒ Ascultați-mă , le zic cu voce tremurâ ndă . Laura Daly, fata care a
dispă rut acum doi ani, e ı̂n casa aia. De ce nu vreți să mă credeți?
‒ Dacă e adevă rat, de ce n-ai sunat la poliție? mă ı̂ntreabă detectivul.
‒ Pentru că poliția nu ascultă niciodată , ı̂i ră spund. Uite exemplul
perfect. Eu, care ı̂ncercam s-o salvez pe Laura, stau aici, ı̂ncă tuș ată , ı̂n
locul ră pitorului! Duceți-vă mă car să veri icați! Faceți rost de un
mandat de percheziție. Intrați ı̂n casa lui. Vă zic sigur, Laura e acolo, ı̂n
subsol. Are un copil. Am vorbit cu ea!
‒ Ț i-a spus ea că e Laura Daly?
‒ Da! De câ te ori trebuie să vă spun? Vă rog... gâ ndiți-vă , dacă spun
adevă rul? Ați putea salva viața acelei fete!
Ei continuă să mă interogheze, ı̂ntrebâ ndu-mă cine sunt, de unde vin,
ș i ı̂ncerc să -mi amintesc detaliile pe care le-am memorat despre Grace
Newland. Le spun că lucrez la centrul unde se repară telefoane mobile,
le spun unde locuiesc ș i că le cunosc pe Miss Lucy ș i pe Sandra Daly.
Incerc să schimb subiectul legat de identitatea mea, dar mă tot ı̂ntreabă
câ te case am spart ı̂n ultima vreme, ce ı̂ncercam să obțin, unde țin
bunurile furate. Ș tiu că e doar o chestiune de timp pâ nă se vor prinde că
nu sunt cine pretind că sunt, că de fapt sunt Casey Cox, că utată pentru
crimă ı̂n Shreveport, statul Louisiana. Că nu sunt o hoață de duzină . Că
sunt o fugară .
In cele din urmă , mă bagă ı̂n arest, ș i un judecă tor ı̂mi stabileș te
eliberarea pe cauțiune. Trebuie să vin cu o mie de dolari. Am dreptul să
dau un telefon, aș a că o sun pe Miss Lucy. In loc să -i spun că sunt
arestată , ı̂ncep cu ce e mai important.
‒ Ș tiu unde e Laura, ı̂i spun.
Lui Miss Lucy i se taie ră su larea.
‒ Cum?!
‒ Am gă sit-o, zic. E ı̂n subsol la Frank Dotson. Cred că are un copil.
Miss Lucy tace, ı̂nlemnită . Secundele trec.
‒ Ai spus poliției?
‒ Da, dar m-au arestat pentru că am ı̂ncercat să pă trund acolo ca s-o
salvez. Acum sunt la ı̂nchisoare.
‒ Grace!
‒ Am nevoie să mă ajutați, zic eu plâ ngâ nd. Am nevoie să depuneți
cauțiunea pentru mine. O mie de dolari. Ii am. Vi-i plă tesc ı̂napoi
imediat ce ies.
‒ Draga mea! Sigur că voi plă ti, dar... ai spus poliției despre Laura?
‒ Dar, dar nici nu vor să audă . Trebuie să -i faceți să asculte. Tră ieș te!
Vorbeș te sacadat, suspinâ nd:
‒ Doamne, Dumnezeule, chiar e cu putință?
‒ Este! Jur, Miss Lucy! zic eu, mitraliind cuvintele. Să nu pă țească
ceva! Dotson nu poate accepta ca Laura să ie gă sită . E disperat, acum,
că sunt pe urmele lui.
O aud ı̂nfundat, vorbind cu Sandra.
‒ Grace, venim acolo ı̂n câ teva minute.
Ș tiu că pot conta pe ea. Inchid telefonul ș i mă uit ı̂n jos, la mâ inile
mele pline de tă ieturi.
‒ Ai nevoie de copci, ı̂mi spune o ițerul de serviciu.
‒ Nu-mi pasă , ș optesc.
Dispare ı̂n camera din spate ș i se ı̂ntoarce cu o trusă de prim-ajutor.
‒ Uite, ı̂ți trebuie mă car un pansament. Te scot pe cauțiune?
‒ Da.
‒ Atunci roagă -le să te ducă la spital.
‒ Nu, zic, sunt bine. E de ajuns un pansament. Nu sunt tă ieturi adâ nci.
Imi ı̂nfă ș oară mâ inile ı̂n tifon, ș i acest mic gest de amabilitate mă face
să izbucnesc ı̂n lacrimi.
In timp ce le aș tept pe Miss Lucy ș i Sandra, ı̂mi dau seama că am
multe motive să iu recunoscă toare. Se pare că poliția locală n-a fă cut
cercetă ri mai amă nunțite privind identitatea mea ș i nu s-a a lat că fata
care pretind că sunt e de fapt moartă . Poate că e o noapte plină de jafuri
ș i polițiș tii n-au avut timp de mine. Acum că ei ș tiu că sunt aici, ı̂n Shady
Grove, trebuie să plec. Dar n-o pot lă sa pe Laura să moară . Dacă
polițiș tii n-o gă sesc, trebuie să mă ı̂ntorc, chiar dacă asta ı̂nseamnă să
iu prinsă . Chiar dacă asta ı̂nseamnă să iu acuzată de crimă . Chiar dacă
asta ı̂nseamnă că o să mor.
38

CASEY

A ș tept ı̂n maș ina mea să se ı̂ntoarcă acasă Sandra ș i Miss Lucy. Au
stat amâ ndouă ı̂n maș ina de poliție câ t timp a fost percheziționată
casa familiei Dotson. Eu am aș teptat aici, cu su letul la gură .
Ș i chiar ı̂n secunda ı̂n care au coborâ t din maș ina poliției, am ș tiut că
au veș ti proaste. Sandra izbucneș te ı̂n lacrimi câ nd mă vede.
Mă dau jos din maș ină ș i mă ı̂ndrept că tre ele.
‒ Au gă sit-o?
‒ Nu.
Se uită la mine atâ t de descumpă nită , ı̂ncâ t ı̂mi rupe inima.
‒ Pă i, s-au uitat ı̂n subsol?
Ochii lui Miss Lucy sunt roș ii ș i um lați, dar femeia ș i-a venit ı̂n ire
acum.
‒ Au că utat peste tot. Nici urmă de copil sau de Laura. Au interogat-o
pe soția lui, despre care spun că e bolnavă psihic. Poate pe ea ai auzit-o.
‒ Nu, ea era cu el! Era la bar cu soțul ei. Ei pot con irma asta. Nu cu ea
am vorbit. Era Laura. Chiar ea mi-a spus!
‒ Nu era acolo, Grace.
Sandra pare iritată câ nd ı̂mi vorbeș te, ș i n-o ı̂nvinovă țesc. Să -i dau
speranțe astfel, s-o fac să creadă iar că ș i-a gă sit iica, doar ca să ie apoi
dezamă gită ...
Dar ș tiu ce am auzit.
‒ Au mutat-o, atunci. Tipul a ș tiut că vor veni după ea. După ce poliția
m-a luat... ı̂nainte de a obține mandatul de percheziție... Dacă ea nu mai
era acolo câ nd au că utat-o, asta nu ı̂nseamnă că n-a fost deloc.
Se uită la mine ca ș i cum eu aș i, de data asta, bolnavă mintal, ș i sunt
sigură că se ı̂ntreabă dacă nu cumva vocea pe care am auzit-o este doar
ı̂n capul meu. Simt că mi se face ră u. Cele două femei n-or să mă creadă
vreodată . Iar Laura nu va i salvată niciodată .
‒ Sandra, nu inventez nimic.
‒ La ce bun să te cred? ı̂ntreabă Sandra. Acum nu mai contează !
Aleargă spre casă ș i intră , dar Miss Lucy ră mâ ne afară .
‒ Vino ı̂ncoace, ı̂mi spune.
Mă arunc ı̂n brațele ei. O simt aș a cum o simțeam pe mama, ı̂nainte ca
ea să o ia razna. Plâ ng pe umă rul ei, iar ea plâ nge pe al meu.
‒ Imi pare atâ t de ră u, spun, printre suspine. Dar ș tiu sigur că ea a
fost aici. Nu pot explica de ce nu au gă sit-o, dar a fost aici.
‒ Te cred, scumpa mea, spune Miss Lucy. Ș tiu că eș ti bine
intenționată .
A doua propoziție o neagă pe prima. Mă retrag din ı̂mbră țiș area ei,
ı̂mi ș terg fața ș i nasul. Nu vreau decâ t să plec acasă . Vreau să mă
ghemuiesc ı̂n pat ș i să mă afund ı̂n aș ternuturi. Vreau să plâ ng de una
singură .
Vreau să ofer acestei familii puțină liniș te, dacă aș a ceva e posibil.
Mă ı̂ndepă rtez, lă sâ nd-o pe Miss Lucy ı̂n mijlocul drumului.
‒ Dră guțo, eș ti bine? mă ı̂ntreabă ea.
‒ Sunt bine, spun, ı̂n timp ce mă urc ı̂n maș ină .
‒ N-o să faci nimic periculos, nu-i aș a?
Nu-i ră spund. Doar mă sui ı̂n maș ină , ı̂ncui uș ile ș i conduc spre casă .
Câ nd ajung ı̂n apartamentul meu, nici nu mă obosesc să aprind lumina.
Arunc poș eta ș i cheile pe podea ș i mă trâ ntesc pe pat, aș a, ı̂mbră cată .
Nu-mi pasă dacă n-o să mai vă d niciodată lumina zilei.
39

DYLAN

C â nd ies de pe I-75 ș i intru pe Autostrada 280, primesc un telefon


de la Keegan. Sper ca vocea mea să nu tră deze disprețul pe care ı̂l
simt pentru el.
‒ Ghici ce am a lat adineauri, ı̂mi spune el cu glas voios. Grace
Newland, numele pe care ș i l-a luat Casey, e numele real al unei fete
care a murit acum doi ani. Aș a că mi-a trecut prin cap... nu cumva Casey
are ceva de-a face cu moartea ei?
‒ Nu are de-a face, spun eu. Am veri icat deja asta. Pe certi icatul de
deces scrie că fata a murit din cauze naturale. Familia ei ține o pagină
de Facebook despre ea. M-am dus ı̂napoi, pe Timeline, pâ nă la perioada
ı̂n care a murit. A avut cancer. Sunt acolo poze cu ea fă ră pă r, ı̂n spital,
luptâ ndu-se să supraviețuiască .
Keegan pare dezamă git.
‒ Ei bine, bă nuiesc că eș ti cu un pas ı̂naintea mea.
Pot să -mi dau seama că nu-i place deloc chestia asta.
‒ N-a fost aș a greu, spun, ș i adaug imediat: voi aveți mai multe
treburi de fă cut decâ t mine.
Inchid telefonul ș i mă rog ca el să ră mâ nă cu câ țiva paș i ı̂n urma mea
pâ nă o gă sesc pe Casey.
Am trimis al doilea e-mail că tre ș eri ii departamentelor de poliție din
Georgia, ı̂mpreună cu fotogra ia ei, ı̂ntrebâ nd dacă au vă zut-o pe fata
asta care se dă drept Grace Newland. Pâ nă acum am primit doar
ră spunsuri negative. Niciunul din câ ți mi-au ră spuns nu a vă zut-o.
Termin că ută rile prin oraș ele a late de-a lungul Autostră zii 280, care
duce că tre Alabama, iar una dintre ieș irile de pe autostradă corespunde
locului ı̂n care Casey a intrat pe net ı̂n Auburn.
Pentru urmă toarele două zile, ı̂mi concentrez eforturile ı̂n oraș ele
amplasate de-a lungul acestui coridor, dar tot nimic. Casey pare să ie ı̂n
afara ariei de că utare. Nici mă car la evidența populației nu apare că ș i-
ar i gă sit un loc de muncă pe undeva sau că ar i aplicat pentru un card
de credit, ie ș i sub acest nume fals.
Incă n-am primit ră spunsuri de la toți ș eri ii ș i de la toate
departamentele de poliție. Câ teva dintre oraș ele de provincie sau
localită țile mai mici au departamente restrâ nse, cu program mai
relaxat, ș i care probabil nu se bazează atâ t de mult pe tehnologie, deci
poate nici nu ș i-au veri icat e-mailul. Dacă nu primesc veș ti de la ei ı̂n
urmă toarele două zile, voi reveni cu niș te telefoane.
Câ nd tocmai mă descurajasem, primesc un apel din partea
departamentului de poliție din Shady Grove.
‒ Am primit mesajul dumneavoastră , ı̂mi spune un bă rbat care se
recomandă drept sergent Baxter. Ne scuzați că nu v-am ră spuns mai
devreme. Nu prea avem personal ș i n-a vă zut nimeni e-mailul pâ nă
acum.
‒ Aveți vreo veste pentru mine? ı̂l ı̂ntreb.
‒ Da, chiar avem. Grace Newland locuieș te aici, ı̂n Shady Grove.
Aproape că ies cu maș ina de pe ș osea câ nd aud, aș a că trag pe
dreapta ı̂ntr-o parcare.
‒ Sunteți sigur?
‒ Da. Foarte sigur. Fotogra iile corespund. Am arestat-o sub altă
acuzație. A ieș it pe cauțiune. Dacă ș tiam că e că utată pentru crimă ...
‒ Ce acuzație? ı̂ntreb, luâ nd o foaie de hâ rtie, ca să -mi notez toate
astea.
‒ Intrare prin efracție. Ne-am putea duce s-o ridică m totuș i. Avem
adresa ei, modelul de maș ină ș i numă rul, irma la care e angajată ...
Jackpot! Imi citeș te toate informațiile astea ș i eu mi le notez.
‒ Spuneți-mi despre acuzație. Ce a fă cut, concret?
Baxter e impasibil.
‒ A fost prinsă ı̂n timp ce ı̂ncerca să intre pe fereastră ı̂n subsolul
casei unui bă rbat pe nume Frank Dotson.
‒ A furat ceva?
‒ Nu, pentru că nu a pă truns, practic, ı̂nă untru. A spus că Dotson ține
o fată captivă acolo, o fată care a dispă rut acum doi ani.
‒ Ce fată ?
‒ Numele ei e Laura Daly. O puș toaică dră guță, blondă , de paiș pe ani,
care a fost ră pită după ce s-a ı̂ntâ lnit cu un grup de tineri. Oameni din
tot statul au participat la că utarea ei. Dar n-a fost gă sită .
‒ Nici cadavrul?
‒ Nimic. Cazul e ı̂ncă deschis, bineı̂nțeles, dar nu avem nicio pistă
solidă , de vreun an ș i jumă tate.
‒ Pâ nă acum.
Mă gâ ndesc la asta un moment. Dacă a riscat să ie prinsă , Casey
trebuie să ie convinsă că fata e acolo. A reuș it de minune să pă că lească
poliția – ș i pe mine – pâ nă acum. Trebuie să se i ı̂ntâ mplat ceva grav
dacă ș i-a asumat acest risc.
Sau poate e cu adevă rat o infractoare versată , care fură pentru a tră i.
‒ I-ați veri icat povestea? ı̂ntreb.
‒ Bineı̂nțeles că am fă cut-o. Am percheziționat casa familiei Dotson
chiar ı̂n acea noapte. Nu era nimeni acolo, ı̂n afară de el ș i de soția lui.
Soția e o alcoolică notorie. Grace Newland – sau Casey, dacă ă sta e
numele ei adevă rat – ne-a spus că a vorbit cu Laura prin fereastra de la
subsol, care era bă tută ı̂n scâ nduri. După spusele ei, chiar Laura i-ar i
zis că o cheamă aș a. Dar noi credem că era soția tipului, care a vrut s-o
inducă ı̂n eroare. Ori aș a, ori Casey are halucinații.
Casey pe care o ș tiu eu nu are halucinații. Niciunul dintre prietenii ei
nu a sugerat aș a ceva, ș i sigur ar i fă cut-o, pentru că asta poate ar i
explicat de ce a comis o crimă .
‒ Ați veri icat subsolul?
‒ Da. Arată ca orice alt subsol. Gră mezi peste gră mezi de troace.
Partea tristă e că fata asta le cunoaș te pe mama ș i pe bunica Laurei Daly
ș i le-a fă cut să se ambaleze. Le-a convins că a gă sit-o pe Laura, le-a spus
că a auzit ș i un copil plâ ngâ nd. Aș a că ele cred nu doar că ș i-au gă sit fata
dispă rută , ci ș i că aceasta are un copil. Au fost distruse câ nd nu am
gă sit-o acolo. O crezuseră pe Casey. Incă o cred, probabil. E o tortură
pentru ele.
‒ Dar ea cum de le cunoaș te? Au menționat ceva despre asta?
‒ Nu, n-a venit vorba.
Incerc să -mi imaginez ce ı̂nseamnă aceste femei pentru ea. A venit
aici pentru că le cunoș tea, deș i a evitat orice alte cunoș tințe din viața ei?
‒ Pot sta de vorbă cu ele? Cu familia Daly?
‒ Sigur, nu cred că strică . Familia Daly trebuie să ı̂nțeleagă că are de-a
face cu o psihopată .
Aproape că -mi vine s-o apă r, dar mă gâ ndesc mai bine. Imi dă adresa
lor. Vreau să cer ș i adresa familiei Dotson, dar ı̂mi dau seama că o pot
a la ș i singur.
‒ Deci doriți s-o aducem aici? Am putea s-o arestă m ı̂n seara asta.
Nu-mi vine să cred că ezit. Imi imaginez maș ina poliției oprind ı̂n fața
blocului ei, atră gâ nd atenția vecinilor. Pe Casey venind la uș ă ı̂n pijama
ș i iind apoi ı̂ncă tuș ată , speriată ș i tâ râ tă afară ı̂n fața tuturor.
Nu vreau să se ı̂ntâ mple asta. Incă nu cred că e o criminală .
‒ Nu, ı̂i spun, ș tiind că o să regret, acest lucru iind, probabil, o eroare
de judecată . Trebuie să iu precaut cu ea. E foarte alunecoasă . Vreau să -i
cercetez apartamentul ș i să iu convins că e acolo. Odată ce mă asigur,
vă sun pe voi să mă ajutați s-o arestez.
Imi dau seama că sergentul e dezamă git.
‒ In regulă , nu vom acționa deocamdată . Dar sper că nu intenționați
să aș teptați prea mult. Cuvintele se ı̂mpră ș tie ca focul ı̂n oraș ul ă sta.
Dacă o singură persoană a lă că o că utați, probabil că va a la ș i ea.
‒ Nu aș tept, ı̂i spun. Sunt gata de treabă .
‒ Credeți că e ı̂narmată sau periculoasă ?
Ezit din nou.
‒ Noaptea trecută era?
‒ Nu. Nu avea nicio armă , doar o rangă ș i două ș urubelnițe. Insista să
ascultă m ce ne spune despre Laura Daly. Am fost foarte dezamă giți să
descoperim că era o pistă greș ită . Toți vrem s-o gă sim pe acea fată .
Inchid telefonul ș i ră mâ n ı̂n maș ină o bună bucată de vreme. Am
gă sit-o. E aici, la mai puțin de o oră distanță. Sunt pe cale s-o ı̂ntâ lnesc
pe fata care-mi ocupă gâ ndurile de zile ı̂n ș ir.
Mă car de-aș ș ti ce am de fă cut ı̂n privința ei.
40

DYLAN

S -a ı̂ntunecat, nu e nicio lumină ı̂n apartamentul lui Casey ș i,


că utâ nd prin parcare, nu vă d Kia ei albă . Totuș i, mă duc la uș a ei ș i
bat ı̂ncet, dar nu aud nimic ı̂nă untru. Casey nu-i acasă .
In loc să aș tept, mă ı̂ndrept că tre casa familiei Daly. Sunt singurii ei
prieteni din oraș , deci ar trebui să ș tie unde se a lă . Sun la uș ă ș i-mi
ră spunde o femeie ı̂n vâ rstă . Spune „Salutare!“ cu un zâ mbet dulce. Imi
aminteș te de bunica mea.
‒ Bună seara, spun, numele meu e Dylan Roberts. O caut pe Sandra
Daly.
‒ E iica mea, spune femeia. Eu sunt Lucy. Intrați, o chem.
Aș tept ı̂nă untru, ı̂n fața uș ii. La televizor stau doi copii. Unul ı̂și face
temele, cu un manual ș i un lipici ı̂n poală . Celă lalt are că ș ti ı̂n urechi ș i
joacă un joc video. Câ nd se uită la mine, le spun „Bună “, iar ei ı̂mi
ră spund ı̂n cor ș i apoi ı̂și vă d de treburile lor.
Aud paș i coborâ nd pe scară ș i o femeie mai tâ nă ră – Sandra, fă ră
ı̂ndoială – se apropie de mine cu precauție. Ochii ı̂i sunt roș ii ș i um lați,
cu cearcă ne adâ nci.
‒ E vorba de Laura?
Deodată ı̂mi dau seama că un vizitator neaș teptat ı̂n această casă
arată ca un mesager al celor mai ı̂ngrozitoare veș ti din viața ei.
‒ Oarecum, dar nu am informații noi despre ea, mă gră besc să spun.
Există vreun loc mai retras unde am putea sta de vorbă ?
Mă conduce ı̂n bucă tă rie, unde ı̂mi oferă un loc la masă .
‒ Despre ce e vorba, atunci? mă ı̂ntreabă , ı̂n timp ce se aș ază .
Miss Lucy ı̂și trage un scaun lâ ngă ea.
Incep să vorbesc, uitâ ndu-mă câ nd la Sandra, câ nd la mama ei.
‒ Numele meu este Dylan Roberts, sunt detectiv particular ș i
colaborez cu departamentul de poliție din Shreveport, Louisiana.
Sandra ı̂și duce mâ na la piept.
‒ Shreveport? Credeți că Laura e acolo?
‒ Nu, doamnă , ı̂i ră spund rapid. Caut pe altcineva, pe Grace Newland.
‒ Grace? ı̂ntreabă Sandra. Ce e cu ea?
‒ Speram să -mi puteți spune dumneavostra unde e. Am trecut pe la
apartamentul ei ı̂n seara asta, dar nu era acasă .
Sandra o priveș te ı̂nlemnită pe mama ei, apoi se uită din nou la mine.
‒ Nu ı̂nțeleg. De ce ați venit aici?
‒ Cei de la poliție mi-au spus că vă este prietenă . Cum e ceva urgent,
mi-au dat adresa dumneavoastră . Lucrez la un caz ı̂n care e implicată o
femeie pe nume Casey Cox. Am a lat că stă aici, ı̂n oraș , sub numele de
Grace Newland.
Lucy ră mâ ne cu gura că scată .
‒ Nu, cred că ați greș it persoana.
‒ Poliția din Shady Grove a identi icat-o după fotogra ii. A fost
arestată noaptea trecută .
Lucy ș i Sandra ră mâ n blocate. Sandra se ı̂ntoarce că tre mine ș i mă
ı̂ntreabă :
‒ De ce o că utați?
Nu vreau să le spun că e că utată pentru crimă , aș a că evit subiectul.
‒ E că utată pentru a i interogată ı̂n legă tură cu niș te probleme din
Shreveport. Dacă ați putea să -mi spuneți unde iese seara, cu cine...
Lucy se ridică imediat ș i orice urmă de amabilitate dispare de pe fața
ei.
‒ Ș tiu cine eș ti.
‒ Ș tiți?
‒ Da. Eș ti fostul ei iubit. Cel de care fuge.
Ră mâ n uluit preț de o clipă , mintea mea că utâ nd o replică .
‒ Ce fost iubit?
‒ Cel care a abuzat-o, spune Lucy. Trebuie să pleci.
Nu mă ridic.
‒ Nu, doamnă , nu sunt iubitul ei. De fapt, n-am ı̂ntâ lnit-o niciodată .
Puteți suna la secție să veri icați ce vă spun. Nu ș tiu ce v-a zis ea, dar
Grace Newland nu e cine pretinde a i.
Sandra se ridică ș i ia telefonul mobil care e pus la ı̂ncă rcat pe tejghea.
Apasă o singură tastă – se pare că are poliția pe apelare rapidă .
Lucy mă ixează cu privirea ca un jandarm, iar eu mă ridic ı̂n picioare
ș i aș tept ca Sandra să mă veri ice. Câ nd de la capă tul celă lalt al irului i
se con irmă că totul e ı̂n regulă cu mine, ı̂nchide ș i ı̂ncuviințează din
cap, uitâ ndu-se la mama ei.
‒ Au spus că e adevă rat. Se pare că aș a e. Grace e că utată pentru
crimă .
‒ Dar e o greș eală . Fata aia nu e o ucigaș ă ș i eu n-o să vă ajut s-o
gă siți.
Sandra oftează .
‒ Mamă , trebuie să ...
‒ Nu! i-o retează femeia mai ı̂n vâ rstă . Ș tiu să recunosc ră ul. Am tră it
ală turi de el ani de zile. Ș i nu-mi puteți spune mie că ea e rea.
‒ Nu spun că e rea, zic. Ar putea i nevinovată . Dar fuge de lege. Nu
are niciun iubit. Asta e doar povestea ei de acoperire. Insă unul dintre
prietenii ei buni, care se ı̂ntâ mplă să ie ș i un prieten bun de-al meu, a
fost omorâ t cu brutalitate, iar poliția crede că ea a comis crima. De
atunci se ascunde.
Miss Lucy devine palidă la față ș i mi-e teamă să nu leș ine. Sandra se
duce la ea ș i o cuprinde cu brațul.
‒ N-a cerut nimic de la noi, spune Lucy, ș i n-a vrut să ia ce i-am oferit.
Sandra ı̂și pune mâ na la gură .
‒ I-am oferit un loc unde să stea, ı̂n apartamentul de deasupra
garajului, dar a refuzat.
Observă copiii, care stau acum ı̂n pragul uș ii de la bucă tă rie.
‒ Baieți, duceți-vă sus!
‒ Dar vrem să auzim ș i noi, spune cel mare.
‒ Sus, acum! spune Sandra ascuțit, ș i ei dispar.
Aud paș i urcâ nd scă rile. Ș tiu că au ră mas sus să tragă cu urechea.
‒ Doamnă Daly, cum ați cunoscut-o? ı̂ntreb.
Sandra se uită la mama ei, apoi Lucy ı̂ncepe să vorbească . Vocea ı̂i
este joasă , slabă .
‒ Am cunoscut-o ı̂n autobuz, câ nd veneam de acasă .
‒ De-acasă ? Unde e asta?
‒ Oklahoma.
Bineı̂nțeles. Probabil că a că lă torit ore ı̂n ș ir ală turi de Casey, iar
Casey s-a ı̂mprietenit cu femeia asta ș i a decis ı̂ncotro să o apuce.
‒ Deci de câ t timp e aici?
‒ Trei să ptă mâ ni... poate o lună , spune Lucy. Nu-mi vine să cred că a
fă cut lucrurile de care spuneți. Nu fata asta. N-ar putea. N-ar putea să
omoare o muscă .
Sandra se aș ază ı̂napoi pe scaun ș i ı̂ncepe să plâ ngă .
‒ Noi am crezut că a vorbit cu Laura. Incă vrem să o credem, doar
dacă dumneata nu ne spui că e nebună ș i că e un fel de maniacă .
‒ Nu e, insistă Lucy. Iți spun eu că nu e. Am stat ı̂n preajma
mincinoș ilor toată viața mea. Ea nu e ca ei.
‒ V-a mințit, spun pe un ton calm. Nu pot garanta că e o ucigaș ă. Eu
am fost angajat doar ca s-o duc ı̂napoi. Dacă e nevinovată , sunt sigur că
se va face dreptate. Dar trebuie să -mi spuneți unde e.
‒ E periculoasă ? ı̂ntreabă Sandra, privind spre scă ri.
‒ Nu cred că e, dar nu pot garanta.
‒ E că utată pentru crimă sau nu? ı̂ntreabă ea.
‒ Este, spun, ș tiind că ș i eu par nebun. Ș i dacă nu-mi spuneți tot ce
ș tiți despre ea, ar putea să scape.
Sandra izbucneș te ı̂n lacrimi.
‒ Am vrut s-o cred, spune. Am vrut să mă gâ ndesc că ea a vorbit ı̂ntr-
adevă r cu Laura, chiar dacă poliția n-a gă sit-o apoi acolo.
‒ S-ar putea să spună adevă rul, zic.
‒ Dar, cum ne-ați spus mai ı̂nainte, ar putea să ie o mincinoasă ș i o
ucigaș ă!
Speranța ei se evaporă sub ochii mei, dar nu ı̂ndră znesc s-o amă gesc.
‒ Eram atâ t de aproape, spune Lucy. Am crezut că o vom gă si. Am
crezut că o vom aduce ı̂napoi.
‒ Tot ce ș tiu, spun eu, e că am fost angajat să o gă sesc pe Casey Cox ș i
să o duc acasă . Ș i voi face asta cu sau fă ră ajutorul dumneavoastră . Dar
dacă ı̂mi ascundeți informații despre ea, ați putea deveni complice la
crimă .
Sandra se ridică din nou ı̂n picioare.
‒ Vă bateți joc de mine?
Oamenii ă ș tia au fost chinuiți destul, nu vreau s-o mai fac ș i eu.
‒ Vă mai ı̂ntreb o dată : aveți idee unde ar putea i?
‒ Nu, spune Lucy. Se duce la serviciu, apoi se duce acasă , ș i tot aș a
pâ nă acum două zile. Urmă rea mult casa familiei Dotson. N-am ș tiut,
pâ nă n-a ı̂ncercat să pă trundă acolo, sfâ rș ind prin a i arestată , după
care ne-a spus totul.
Sandra se cufundă iar ı̂n scaunul ei. Vocea ı̂i sună monoton.
‒ Mamă , nimic din toate astea nu are legă tură cu realitatea. Trebuie
doar să accepți.
‒ Nu, spune Lucy. N-o să accept. Pâ nă câ nd nu se va gă si corpul
Laurei, ea este ı̂n viață. E undeva!
Sandra ı̂și trece degetele peste față, apoi se uită la mine.
‒ Vă spunem adevă rul. Dacă Grace nu e acasă , nu ș tim unde e.
‒ Se ı̂ntâ lneș te cu vreun bă rbat? Are cumva ș i alți prieteni? Colegii ei?
‒ De fapt, e o persoană foarte prietenoasă , spune Lucy, o rază de
soare, sau cel puțin aș a pă rea. O ador. Iș i face uș or prieteni. Doar că eu
nu-i cunosc.
Se pare că toată lumea care ajunge s-o cunoască ı̂ndeaproape pe
Casey o adoră . După ce plec de la această familie atâ t de ı̂ncercată ,
conduc ı̂napoi pâ nă la apartamentul lui Casey. Maș ina ei lipseș te ș i
acum.
E doar o chestiune de timp. Pâ nă la urmă , tot trebuie să vină acasă .
41

CASEY

A m avut o zi lungă la serviciu, iar ı̂ntâ mplarea cu Laura Daly m-a


fă cut să iu distrasă tot timpul. Cum termin, mă duc direct pe
strada familiei Dotson ca să ı̂ncerc să -mi dau seama cum pot demonstra
că Laura a fost acolo.
Sună telefonul ș i vă d că e Miss Lucy. Ră spund imediat.
‒ Grace, slavă Domnului! spune ea.
Miss Lucy pare că a plâ ns, vorbeș te ı̂n ș oaptă , ca ș i cum n-ar vrea s-o
audă cineva din jur.
‒ Miss Lucy, e totul ı̂n regulă ?
‒ Grace, e cineva aici care ı̂ntreabă de tine chiar acum.
Mi se taie respirația. Ies cu maș ina din parcare, alertată că m-ar putea
urmă ri cineva.
‒ Ce?! Cine?!
‒ Un bă rbat care ne-a spus că Grace nu e numele tă u adevă rat.
Tonul ei e plat, resemnat. Oftez cu tristețe.
‒ Dylan Roberts?
Tace o clipă , apoi mă ı̂ntreabă :
‒ Sunt adevă rate lucrurile pe care le spune?
Sunt pierdută . S-a terminat. Nu mă mai pot duce acasă acum.
‒ Nu ș tiu ce a zis, ı̂i ră spund. Dar e adevă rat că mă ascund de poliție.
Aud respirația ı̂ntretă iată a lui Miss Lucy.
‒ Nu mi-a venit să cred! Ai ucis pe cineva?
‒ Nu, n-am fă cut-o! Miss Lucy, ș tiți că nu sunt genul de persoană care
ar putea face ră u cuiva.
‒ Dar minți ı̂n legă tură cu identitatea ta, cu locul din care ai venit...
Spune-mi adevă rul, ai mințit ș i ı̂n legă tură cu Laura?
‒ Nu, ı̂n niciun caz! Miss Lucy, am auzit-o, am vorbit cu ea. Este
adevă rat! Vă rog să mă credeți!
‒ Cum aș putea? Sandra e distrusă . Ș i-a pierdut orice speranță.
Mă las pe spate, ı̂n scaun, ș i ı̂nchid ochii.
‒ Miss Lucy, tată l meu a fost omorâ t câ nd aveam doisprezece ani, de
niș te polițiș ti corupți. Apoi i-au ı̂nscenat o sinucidere. Asta m-a bâ ntuit
ani de zile, iar prietenul meu, care era jurnalist, a ı̂nceput să
investigheze cazul ș i să se apropie de a larea adevă rului. A sfâ rș it ș i el
prin a i ucis. Eu i-am gă sit cadavrul, deci ADN-ul meu e peste tot!
Miss Lucy nu-mi ră spunde imediat, gâ ndindu-se la ce i-am spus. Câ nd
ı̂n sfâ rș it ı̂mi vorbeș te, e mai multă empatie ı̂n vocea ei.
‒ Atunci ı̂ntoarce-te ș i spune-le asta. Dacă te ascunzi, pari vinovată .
Ascultă ce-ți spun, draga mea. Vor i oameni care te vor crede.
‒ Nu ș i dacă voi i omorâ tă ı̂nainte de a apuca să le spun. Nu ı̂nțelegeți
natura acestui ră u.
‒ Dră guțo, am avut de-a face cu poliția. Cei mai mulți polițiș ti sunt
oneș ti. Dar dacă cineva ı̂ncearcă să te omoare...
Se opreș te. Câ nd reia, vocea ei e aspră .
‒ Nu ș tiu ce să -ți spun altceva decâ t că ... te cred.
Imi sprijin capul ı̂n pumni.
‒ Miss Lucy, vreau să vă spun că ı̂nsemnați foarte mult pentru mine.
Mi-ați salvat viața, dâ ndu-mi un motiv să tră iesc. V-am mințit ș i nu
meritați asta.
Miss Lucy plâ nge. Apoi ı̂și drege vocea ș i spune:
‒ Grace... Grace... sau oricare o i numele tă u. Dumnezeu te poate
ierta. El a miș cat pă mâ ntul ș i cerurile ca să ne spele pă catele. Poate nu
te va scă pa de toate acuzațiile, dar ı̂ți poate vindeca inima ș i te poate
ajuta să treci prin asta. Dacă ai ascultat vreodată ce ți-am zis, ascultă ș i
acum.
‒ Ascult, ı̂i spun, cu fața schimonosită de plâ ns. Vă mulțumesc, Miss
Lucy!
Intrerup convorbirea cu ea ș i duc telefonul ı̂n dreptul inimii. Deodată ,
mi se face atâ t de dor de mama, ı̂ncâ t mă doare pâ nă ı̂n mă duva oaselor.
Pornesc maș ina plâ ngâ nd ș i ı̂ntrebâ ndu-mă dacă să ı̂ntorc, pur ș i
simplu, ș i să plec din oraș .
Dar cum ră mâ ne cu Laura? Ș tiu că e la Dotson. Ș i nimeni nu mă crede.
Nu suport gâ ndul că Sandra plâ nge toată noaptea, distrusă că ultima
ei speranță de a o gă si pe Laura stă ı̂n vorbele unei mincinoase. Pentru
Sandra ș i pentru Laura... dar ı̂n special pentru Miss Lucy, care crede ı̂ncă
ı̂n mine.
Incepe să burnițeze ș i mă uit ı̂n sus, că tre ceruri, prin parbrizul lovit
de ploaie. „Doamne, dacă ea are dreptate, dacă eș ti aici, dacă ı̂ți pasă câ t
de câ t, atunci dă -mi curajul de a face ceea ce trebuie să fac.“
Ce farsă ... să te rogi la Dumnezeu să te ajute să ı̂ncalci legea! Unde-mi
stă mintea? Dar Dumnezeu n-o iubeș te pe Laura? Nu vrea să ie
eliberată ? Nu e salvarea vieții unei fete ră pite lucrul care trebuie fă cut?
Imi ı̂nghit lacrimile. „Dacă mi-ai da curaj“, pledez din nou. Ră mâ n fă ră
voce ș i sper că acest Dumnezeu al lui Miss Lucy vede ce e ı̂n su letul
meu ș i ı̂nțelege ce motive am s-o fac. Vreau s-o salvez pe Laura, chiar
dacă asta ı̂nseamnă să nu mă mai pot salva pe mine.
Nu mă duc acasă . Nu mai pot face asta. Voi i nevoită să las ı̂n urmă
tot ce am ı̂n apartament. Puținul pe care-l am ı̂n maș ină va trebui să -mi
ie de ajuns.
42

CASEY

N u doar că sunt o fugară , dar premeditez din nou intrarea prin
efracție. Asta mă face o infractoare, chiar dacă n-am omorâ t pe
nimeni.
La Home Depot, mă dau jos din maș ină , deș i burnițează , ș i veri ic
portbagajul. In compartimentul de lâ ngă roata de rezervă am un cric ș i
o rangă . Indes ranga ı̂n rucsac ‒ poliția mi-a con iscat-o pe cea de
dinainte. Incerc să mă gâ ndesc ce am de fă cut. Uș a de la subsol are un
lacă t pe dinafară . Am nevoie de un cleș te pentru tă iat metalul.
Imi prind pă rul ı̂n coadă de cal ș i-mi pun o ș apcă de baseball, ca să -
mi ascund fața de camerele de luat vederi, apoi mă gră besc să intru ı̂n
magazin, să iau cel mai mare cleș te pe care-l gă sesc ș i o lanternă , ș i
plă tesc.
Conduc din nou pâ nă la casa familiei Dotson. Maș ina lor nu e pe alee,
aș a că merg pe lâ ngă bar, să vă d dacă Frank ș i Arelle sunt acolo. Sunt,
aș a că mă gră besc ı̂napoi. Trebuie să intru ı̂n casa aia, acum ori
niciodată . Parchez maș ina mai sus pe stradă , ı̂mi iau rucsacul ș i mă
ı̂ndrept că tre casa lor, dar de data asta evit latura ce dă spre curtea
vecinului care a sunat la poliție. Merg ı̂n partea opusă , o iau pe lâ ngă un
gard ı̂nalt, care ı̂nconjoară curtea celuilalt vecin. Plouă ș i mai tare acum,
udâ ndu-mi leaș că bluza ș i jeanș ii.
In curtea din spate, prind cu cleș tele lacă tului uș ii de la subsol ș i
strâ ng de mâ nere. Nu sunt destul de puternică să -l tai din prima
ı̂ncercare, dar mă chinui ș i, pâ nă la urmă , reuș esc. Dau lacă tul la o parte,
trag de mâ nerele uș ii, dar uș a nu se deschide. Inseamnă că e ı̂ncuiată ș i
pe interior. Frank Dotson a fost meticulos.
Nu pot renunța, aș a că mă ı̂ntorc pe partea laterală a casei. Acolo e un
geam ‒ trebuie să ie de la dormitor, probabil de la dormitorul principal.
Arunc rucsacul jos, ı̂n praf, ș i scot din el un tricou. Il țin ı̂n dreptul
ferestrei, ca să amortizez zgomotul, apoi lovesc cu ranga. Geamul se
crapă fă ră probleme. Imi ı̂nfă ș or tricoul pe mâ nă , apoi ı̂ndepă rtez
cioburile, câ t să ajung ș i să ridic fereastra. Bucă țile de geam nu fac
zgomot mare câ nd cad, aș a că presupun că e un covor dedesubt.
Ridic fereastra glisantă , apoi mă uit prin camera ı̂ntunecoasă . Cură ț
cioburile de pe pervaz, ı̂mi iau avâ nt ș i intru ı̂n ceea ce pare a i o
cameră de oaspeți. Inchid fereastra ș i trag draperiile peste ea.
Aprind lanterna ș i mă uit prin cameră . Intr-un colț e un pat de o
persoană . Locul e pră fuit ș i miroase a acru, a oțet. Ies din cameră pe hol
ș i mă ı̂ndrept că tre bucă tă rie. Mobila e veche, cu tapițerie ruptă ș i huse
ı̂ngă late. Intru ı̂n bucă tă rie ș i vă d tejgheaua din spatele mesei, cea din
fotogra ia ı̂n care apă rea articolul despre Laura Daly. Nu mai e acolo.
Sunt sigură că Dotson l-a aruncat ı̂nainte de percheziția poliției, după
cum poate că a fă cut, ı̂ntr-un fel sau altul, ș i cu Laura.
Mă uit ı̂n jur după o uș ă că tre subsol. Iat-o, chiar lâ ngă frigider.
Traversez camera ı̂n grabă , trag să o deschid ș i aprind lanterna ı̂n
ı̂ntunericul adâ nc. Cobor cu atenție pe scă ri. Cum ș tiu că ferestrele sunt
placate cu lemn, aprind lumina.
Jos, mă uit prin ı̂ncă pere ș i observ uș a care dă spre exterior, la
capă tul unui alt set de scă ri de beton. Aș a cum mi-am ı̂nchipuit, e
ı̂ncuiată pe dină untru. Pereții sunt acoperiți cu rafturi. Nici urmă de
Laura. Totuș i, strig.
‒ Laura? Laura? Eș ti aici?
Tă cere.
Cum lumina ı̂n subsol e chioară , aprind ș i lanterna ca să vă d pereții ı̂n
partea de sus, ı̂ncercâ nd să mă orientez. Unde-i fereastra prin care am
ı̂ncercat să trec noaptea trecută ? Nu era cea dinspre colțul casei – o vă d
ș i e ș i ea placată , ș i ș tiu că nu e cea care mă interesează . Mai era una. Nu
o vă d. Poate că au mutat rafturile ı̂n fața ei ș i le-au umplut cu lucruri, ca
să o camu leze. Pă ș esc ı̂n acea direcție ș i mut o cutie de scule, un motor
de barcă vechi, o cutie de cabluri ı̂ncâ lcite, un cort. In spatele rafturilor
nu e altceva decâ t un strat de zgură .
Nu-i de mirare că poliția s-a dat bă tută . Chiar că nu e nimic de vă zut
aici.
Epuizată , mă aș ez pe scă ri, ı̂ntrebâ ndu-mă dacă nu cumva mi-am
imaginat totul. Imi pierd mințile? Chiar am vorbit cu Laura Daly? Chiar
am auzit un plâ nset de copil?
Izbucnesc ı̂n lacrimi. Chiar e posibil să -mi i imaginat toate astea?
Sunt atâ t de disperată să rezolv problemele altora, dacă tot nu mi le pot
rezolva pe ale mele, ı̂ncâ t creierul meu ar inventa o poveste atâ t de
bizară ?
Nu. Nu sunt nebună . Nu sunt genul care să bage lumea ı̂n panică . Nu
sunt o isterică ı̂nchipuită . Cine mă cunoaș te ș tie asta. Ș i ș tiu ce am auzit.
Incerc din nou, mai tare.
‒ Laura? Laura, te rog, dacă eș ti aici, spune ceva! Nu ș tiu unde să te
caut!
Nimic.
Incă o dată , luminez pereții cu lanterna, că utâ nd cu disperare un
semn că Laura a fost aici. In praful de pe jos nu sunt urme de paș i, nu e
niciun coș de scutece, niciun lucru de copil.
Dar geamul ă la de care nu dau mă intrigă . Unde ar putea i?
Din nou, luminez ı̂ncet cu lanterna partea de sus a iecă rui perete.
Aici sunt două ferestre placate, doar două . Ș tiu că de-afară am numă rat
trei. Incerc să mă orientez. Fereastra prin care am auzit-o pe Laura nu
pare să ie pe partea asta a casei.
Nu pot rezolva nimic aici. Mă ı̂ntorc, ı̂nchizâ nd uș a de la subsol ı̂n
urma mea. Luminez casa cu lanterna, veri icâ nd iecare cameră ș i
iecare dulap, ı̂n că utarea unui semn că Laura a fost acolo sau a unui loc
ı̂n care Dotson ar i putut s-o ducă . Nu gă sesc nimic. Niciun lucru de
bebeluș , niciun scutec ı̂n gunoi. Niciun bilet uitat din neglijență, cu
adresa unui loc secret.
Dacă i-a ucis deja ș i s-a descotorisit de ei?
Gâ ndul ı̂mi face ră u ș i-mi dau seama că e timpul să plec. Deschid uș a
din lateral, care dă spre garaj, dar ı̂nainte de a pă ș i afară , vă d faruri pe
peretele din spate al garajului ș i lumina lor devine tot mai puternică pe
mă sură ce maș ina se apropie pe alee. Sar ı̂napoi ı̂nă untru ș i ı̂nchid uș a.
Mă ı̂ntorc ș i mă uit ı̂n jur, speriată . Nu pot ieș i pe uș a din față ș i nu vă d
vreuna ı̂n spate. Alerg prin casă că tre camera prin care am intrat. Mă
apuc să dau draperiile la o parte, să sar afară pe geam, dar apoi le aud
vocile.
Inlemnesc ș i ascult. Poate că vorbesc despre Laura. Poate spun unde
e.
In loc să evadez, mă ascund după uș a camerei ș i mă chinui să aud ce-
ș i spun.
In mod clar, amâ ndoi sunt amețiți de bă utură . Vorbesc nedesluș it.
‒ Tre’ să mă duc jos să vă d ce face, spune el.
‒ Nu-i mai face ră u, zice femeia ı̂mpleticit. Las-o-n pace ı̂n seara asta.
N-am chef să am grijă de copil. Hai ı̂n pat!
Inima ı̂mi tresare. Vorbesc despre Laura! E ı̂n casă ! Jos, adică ı̂n
subsol! Dar unde? O cameră secretă ? Nu era nicio uș ă acolo.
Hotă râ tă s-o gă sesc, decid să ră mâ n. O s-o gă sesc. O să -mi petrec
noaptea aici, dacă trebuie.
43

CASEY

Î ncerc să respir ı̂ncet ı̂n timp ce stau ı̂n ı̂ntuneric, ı̂n spatele uș ii din
camera de oaspeți. Dotson ș i nevastă -sa pornesc televizorul ș i-ș i fac
ceva de mâ ncare. Aș tept, mi-e frică să fac vreo miș care, ı̂ngrijorată că -
mi vor vedea urmele de paș i sau că vor auzi cum plouă prin geamul
spart. Dar se pare că n-au observat nici una, nici alta. Intr-un tâ rziu, ı̂l
aud pe Dotson sforă ind puternic pe canapea. Dacă doarme toată
noaptea ș i ră mâ n blocată aici? Ar trebui să plec acum, dar asta ar
ı̂nsemna s-o pă ră sesc din nou pe Laura. Dacă plec acum, nu mă mai pot
ı̂ntoarce niciodată .
Pâ nă la urmă , Arelle ı̂l trezeș te.
‒ Hai ı̂n pat, ı̂i spune din nou, cu vocea sa aspră , de fumă tor. Hai,
ridică -te!
‒ Trebuie să vă d ce fac, bodogă ne el ı̂n timp ce se ı̂ndreaptă spre
dormitorul a lat lâ ngă cel ı̂n care sunt eu.
Podeaua trosneș te la iecare pas.
‒ Lasă că te duci mai tâ rziu, spune ea. Lasă -i ı̂n pace ı̂n seara asta!
Ascult pâ nă termină de vorbit ș i-mi imaginez că s-au bă gat ı̂n pat.
După o vreme, ı̂l aud din nou sforă ind.
Ies de după uș ă. Merg pe hol ı̂n vâ rful picioarelor, că tre bucă tă rie, ș i
vă d boluri cu mâ ncare pe masă , cereale cu lapte. Ajung la uș a dinspre
subsol ș i trag să o deschid.
Scâ rțâie tare. Cum de n-am observat asta ı̂nainte? Aud miș că ri ı̂n
dormitor, aș a că mă ı̂ndepă rtez rapid de uș ă, că tre cealaltă parte a
camerei. Podeaua din hol scâ rțâie. Mă bag sub masă , ascunsă sub fața
de masă ı̂ngă lbenită .
‒ Vrei să mori?
Tresar ı̂n timp ce vocea lui Jack Dotson coboară . Ș tie că sunt aici! Mă
fac mică sub masă , ținâ ndu-mi respirația ı̂n vreme ce el nă vă leș te ı̂n
bucă tă rie. Lumina se aprinde, inundâ nd camera ș i creâ nd umbre lungi
ce par să vină că tre mine. Mă va ucide ș i nimeni nu va ș ti. Crima e
destinul meu. Are să mi se ı̂ntâ mple, ı̂ntr-un fel sau altul.
Dar apoi ı̂njură ș i trage de uș a de la subsol, să o deschidă .
‒ Ce faci acolo? țipă ı̂n jos.
Nu vorbeș te cu mine. Il aud coborâ nd scă rile, aruncâ nd ı̂njură turi.
Laura nu se aude, dar acum sunt sigură că e acolo. Merg din nou tiptil
pe podea, ș tiind că aceasta va scâ rțâi sub paș ii mei, dar poate el o să
creadă că e Arelle. Dacă Laura e aici, trebuie să ș tiu cum să ajung la ea.
Mă uit prin uș a de la subsol ș i-l vă d ı̂ndreptâ ndu-se că tre un raft,
ı̂mpingâ ndu-l din fața lui. Nu-i decâ t zgură acolo, dar apoi apare o
deschidere rectangulară . E o iluzie optică ‒ lemnul e vopsit ca să arate
ca niș te că ră mizi. Ar i trebuit să observ asta! Imi dau seama că e un
vechi depozit de că rbune. Sigur că da! Trebuie că e ı̂nchis ı̂n partea de
sus, ș i acolo e acel patio spart.
‒ Tare greu mai pricepi! spune, ı̂n timp ce coboară . Ce faci la tavan?
Că m-ai trezit!
Un bebeluș ı̂ncepe să plâ ngă , speriat. Mi se pune un nod ı̂n gâ t.
‒ Dar n-am fă cut nimic! aud că spune o fată , cu voce sfâ rș ită .
E Laura!
‒ Dormeam, ai trezit-o! Te rog. Nu am fă cut nimic. Chiar tu ai spus că
nu ne poți auzi prin toate baricadele astea. Nici mă car nu pot ajunge la
tavan. Nu am pe ce să mă urc.
Mă cutremur. Dacă e su icient de nervos sau de beat, neglijența mea –
zgomotul paș ilor mei – ar putea să o ucidă . Mă strecor ı̂napoi ı̂n
bucă tă rie. Afară , furtuna s-a ı̂ntețit ș i ploaia loveș te aprig ı̂n acoperiș ș i
ı̂n ferestre. Tună ș i fulgeră de parcă Insuș i Dumnezeu ar reacționa la
acest ră u diavolesc. Intr-un fel, asta ı̂mi dă curaj. O iau ı̂napoi, că tre
camera de oaspeți, rugâ ndu-mă ca Dotson, dacă -mi aude paș ii, să
creadă că sunt ai nevestei lui. Aș tept după uș ă, tremurâ nd.
Mă gâ ndesc să fug pe fereastră atâ ta timp câ t mai pot s-o fac ș i să mă
duc direct la poliție, să mă predau, dar să le cer să percheziționeze din
nou depozitul de că rbune ı̂n care e ținută Laura. Dar polițiș tii se vor
concentra pe criminala care se ascunde ı̂n Shady Grove, nu pe salvarea
fetei dispă rute. Nu mă vor asculta. De ce ar face-o?
Imi piere curajul, frica mă ı̂ncremeneș te. Nu, nu pot să ı̂ncremenesc
aș a. Trebuie să acționez.
Fata mea curajoasă.
Ochii mi se umplu din nou de lacrimi ș i mi le ș terg cu mâ neca. N-am
timp de bocit. Trebuie să mă miș c.
Il aud cum o loveș te, cum sparge ceva ș i cum Laura scâ nceș te fă ră
vlagă . Aș tept pâ nă câ nd uș a de la depozitul de că rbune se ı̂nchide de tot
– iar plâ nsul copilului nu se mai aude deloc ‒, apoi Dotson urcă scă rile
din subsol ı̂n casă , trâ nteș te uș a ı̂n urma lui ș i se ı̂ndreaptă tropă ind
că tre pat.
Aș tept mai mult de data asta, pâ nă câ nd el ı̂ncepe să sforă ie regulat,
ı̂nainte de a mă aventura să ies. Furtuna e ı̂n toi acum, o simfonie de
percuție pe acoperiș ul casei, acompaniată de zgomotul tunetelor ș i de
lumina fulgerelor. E oare un ră spuns la rugă ciunile mele, cu rolul de a-
mi acoperi zgomotul paș ilor? Pot presupune că Dumnezeu chiar mă
ajută ? Poate că ș i Miss Lucy se roagă .
Lacrimile ı̂mi inundă din nou fața ș i mi le ș terg, forțându-mă să respir
adâ nc. Fac paș i uriaș i, pentru ca podeaua să scâ rțâie câ t mai puțin, ș i
reuș esc să ajung la uș a de la subsol. N-o deschid larg, aș risca să
scâ rțâie. Mă strecor prin deschiză tură , aprind lumina ș i cobor scă rile ı̂n
liniș te.
Dotson a pus raftul la loc lâ ngă perete, dar ș tiu care e. Il mut câ t de
ı̂ncet pot, centimetru cu centimetru, uitâ ndu-mă constant ı̂n sus, pe
scă ri. Mă simt acum invadată de adrenalină pură , disperată să ajung la
acea uș iță.
Intr-un inal, fac destul loc ı̂n spatele raftului, pentru a deschide uș a.
Ră sucesc ı̂n sus lacă tul ș i trag de uș a camu lată .
Camera e micuță, umedă ș i rece, ș i miroase a scutece. E ı̂ntunecată ș i
are doar câ țiva metri lă țime. Pe sub uș ă trece un cablu ce alimentează o
lampă mică , galbenă . Ar i trebuit să observ cablul ă sta ı̂nainte. Copilul
doarme pe o saltea a lată pe podea ș i poartă un combinezon roz,
murdar. Laura e ı̂n poziție fetală pe ciment, lâ ngă saltea. Pare moartă .
‒ Laura? ș optesc tare.
Se trezeș te, respiră adâ nc, ı̂nfricoș ată , ș i se uită la mine.
‒ Cine eș ti?
Are un ochi ı̂nnegrit ș i um lat, iar nasul pare că e spart. Buza de jos ı̂i
e ruptă , iar câ nd se ridică , ı̂i vă d genunchiul roș u ș i um lat. A bă tut-o din
cauza mea.
Ridic mâ na tremurâ nd, să -i fac semn să tacă .
‒ Sunt Grace. Am venit să te scot de-aici.
Buza de jos ı̂i tremură .
‒ Ei... ei sunt aici?
‒ Da. Dorm. Furtuna face zgomot. Totuș i, trebuie să ne gră bim. Putem
ieș i afară pe uș a de la subsol. Am spart lacă tul de-afară ... ș i am un cleș te
pentru lacă tul din interior.
Iș i ia ı̂n brațe copilul adormit. Pare să ie de vâ rsta Emmei. Fetița
doarme mai departe ı̂n timp ce Laura o strâ nge la piept.
‒ Nu pot merge... genunchiul...
‒ Fă tot posibilul, ı̂i spun, apropiindu-mă de ea ș i punâ ndu-i brațul pe
după umerii mei. Te ajut eu. Hai! Ei cred că -s beți turtă ș i dorm adâ nc.
Se tâ ră ș te sprijinindu-se de mine ș i ı̂i simt coastele. E ı̂ngrozitor de
slabă , numai piele ș i os. Mă ı̂ntreb câ t de des i-au dat de mâ ncare. Ț ine
copilul pe partea piciorului mai puternic, iar eu o apuc de sub celă lalt
braț ș i o ajut să meargă . La iecare pas, strâ nge din dinți de durere.
Ajungem la treptele de beton spre uș a de la subsol care dă ı̂n exterior.
Urc eu prima. Mai e o scâ ndură de lemn de-a lungul uș ii duble. Unul
dintre capete e ixat ı̂ntr-o balama veche, iar la celă lalt capă t e un
belciug de care e prins un lacă t. Imi dau jos rucsacul ș i scot cleș tele.
‒ Am ă sta, ı̂i spun Laurei, care urcase trei din cele circa zece trepte, ș i
aș tepta cu copilul ı̂n brațe chiar ı̂n spatele meu.
Mă stră duiesc din toate puterile să sfarm lacă tul, dar din unghiul ă sta
‒ că ci se a lă cu mult deasupra creș tetului meu ‒ nu sunt su icient de
puternică . Aud cum bate ploaia peste scâ nduri ș i vă d apa scurgâ ndu-se
ı̂nă untru, udâ nd scă rile de beton. Suntem atâ t de aproape...
Deodată , copilul ı̂ncepe să plâ ngă .
44

DYLAN

M ai stau o oră ı̂n parcarea din fața blocului lui Casey, uitâ ndu-mă
prin parbrizul ud, să vă d dacă apare automobilul ei Kia, dar asta
nu se ı̂ntâ mplă . Unde ar putea i? Lucy ș i Sandra au spus despre ea că
nu prea iese ı̂n oraș , că practic e obsedată să o gă sească pe Laura.
Poate că pâ ndeș te din nou casa familiei Dotson. Merită să arunc o
privire. Ies din parcare ș i chiar atunci ı̂mi sună telefonul. Vă d numele lui
Keegan pe ecran. Ră spund.
‒ Alo?
Pare surescitat.
‒ De ce nu m-ai sunat, Dylan? Am a lat de la departamentul din Shady
Grove, Georgia, că ai gă sit-o pe Casey Cox.
Simt o greutate ı̂n piept.
‒ N-am gă sit-o. Polițiș tii spun că e aici, dar ı̂ncă n-am vă zut-o.
‒ Dar ș tii numele pe care ș i l-a luat, adresa, modelul maș inii, nu-i aș a?
Dă -o ı̂n urmă rire ș i lasă poliția să -i localizeze maș ina.
‒ Incerc să evit să ne scape printre degete, spun, ı̂n timp ce pornesc la
drum. Din câ te ș tiu, o vor localiza. Sunt aproape de ea. Lă sați-mă să -mi
termin treaba.
‒ Ascultă , mă urc ı̂n avion chiar acum.
Trag pe dreapta ı̂n parcarea unui restaurant, ca să nu pierd controlul
volanului.
‒ Ș i să veniți aici?
‒ Da. Un amic de-al meu are un Cessna. Voi i acolo ı̂n câ teva ore să
preiau operațiunea.
Mi se strâ nge stomacul.
‒ Ar putea i prematur. Nu sunt sigur că e aici. Pe lâ ngă asta, vremea e
groaznică . Nu ș tiu dacă se poate ateriza.
‒ Amicul meu e profesionist. Ne descurcă m noi.
Imi dreg vocea ș i ı̂ncerc din nou:
‒ Se poate să i pă ră sit oraș ul. Am aș teptat la apartamentul ei ore
ı̂ntregi ș i nu a venit acasă . N-aș vrea să vă fac să veniți pâ nă aici, pe
vremea asta, dacă nu ș tiu ceva sigur.
Keegan tace o vreme.
‒ Dylan, mă sperii, omule. Mai ı̂ntâ i, a lu asta de la poliția din Shady
Grove ș i nu de la tine, iar acum dai ı̂napoi, ı̂n loc să sprijini o
desfă ș urare uriaș ă de forțe? Ș tii că asta te poate aduce cu un pas mai
aproape de un post ı̂n cadrul forțelor de poliție, da? Eu, personal, te voi
recomanda la Unitatea pentru Infracțiuni Majore. Unul dintre detectivi
se pensionează luna viitoare. Dar dacă -ți scapă mingea aș a...
‒ Scap mingea? Nu scap nicio minge. O caut pe fată , aș a cum am
stabilit. Tot ce spun este să amâ nați deplasarea pâ nă câ nd o vom avea ı̂n
custodie. O să contactez poliția locală imediat ce o să iu față ı̂n față cu
ea, iar ei vor face arestarea ș i o vor reține pâ nă câ nd ajungeți aici.
‒ Nu se poate! Sunt prea bă gat ı̂n priză , omule. Pe lâ ngă asta, ı̂mi
place să zbor noaptea. E o ı̂ncâ ntare. Vin. Lui Rollins nu-i place să
zboare cu avionul, aș a că vine cu maș ina după ce-l anunț că o avem ı̂n
custodie. Tipul e un pă mpă lă u.
Râ sul lui ı̂mi ı̂ngheață sâ ngele-n vine.
Ș tiu din dosarul lui Brent că avionul e al lui Keegan. Chiar el ı̂l
pilotează , iar câ nd va ajunge aici ș i va prelua operațiunea, nu voi mai
avea niciun control. Mă ı̂ndoiesc serios că o va urca pe Casey ı̂n acel
avion doar ca să o ducă ı̂napoi acasă . Dar oare chiar are de gâ nd s-o
urce ı̂n avion?
Planul de acțiune pare real. Ș i mi-l doresc atâ t de mult, ı̂ncâ t inima
ı̂mi sare din piept numai câ nd mă gâ ndesc. Dar dacă Keegan preia
operațiunea Casey, fata ar putea sfâ rș i moartă ı̂nainte de a i extră dată .
Keegan a ı̂nchis telefonul, aș a că revin ı̂n tra ic ș i mă ı̂ndrept spre
strada pe care stă familia Dotson. Imi trec o gră madă de gâ nduri prin
minte. Dacă o gă sesc pe Casey ș i o preiau eu, le duc apoi dosarul lui
Brent oamenilor-cheie din departament – ș eful poliției pare curat ș i
cred că aș a sunt ș i alții. Il pot preda mai multor polițiș ti ı̂n acelaș i timp.
Intorc pe strada familiei Dotson ș i conduc pe lâ ngă casa lor. Luminile
sunt stinse; ı̂n ș opron e parcată o maș ină . Am mai trecut pe lâ ngă câ teva
case pâ nă să vă d maș ina lui Casey – o Kia albă – parcată ı̂ntr-o curbă .
Nu e ı̂n maș ină . Unde s-a dus?
Mă trece un ior pe ș ira spină rii.
Casey ar putea i ı̂n acea casă .
45

CASEY

C â nd aud că cea mică ı̂ncepe să plâ ngă , mă ı̂ntorc că tre Laura ș i-i fac
semn cu mâ na, de parcă asta ar i oprit copilul din plâ ns. Laura
strâ nge fetița la piept, ı̂ncercâ nd s-o facă să tacă .
‒ Gră beș te-te, ș opteș te ea.
Nu pot tă ia cu cleș tele ă sta greu. In schimb, ı̂ncerc să ı̂mping lacă tul,
sperâ nd că lemnul e putrezit sau că balamaua ș i ı̂ncuietoarea nu sunt
prinse bine ș i vor ceda, dar nimic nu merge.
Mă uit ı̂napoi ı̂n sus, pe scă rile din casă . Dacă ei ı̂ncă dorm, dacă
zgomotul furtunii ı̂ncă le acoperă pe ale noastre, am putea trece prin
bucă tă rie. Nu, n-am reuș i niciodată , cu un copil care plâ nge. Asta e
singura noastră cale de scă pare. Incerc din nou să sparg lacă tul.
Uș a de la bucă tă rie se trâ nteș te deodată de perete, iar Laura ı̂ncepe
să țipe. Silueta lui Dotson apare ı̂n capă tul scă rilor, pro ilâ ndu-se ı̂n
lumina de la bucă tă rie. El zbiară , coboară ı̂n fugă scă rile, traversâ nd
subsolul din trei paș i pâ nă la treptele de beton pe care suntem noi, o
apucă pe Laura ș i ridică mâ na asupra ei s-o lovească , fă câ nd-o să -ș i
piardă echilibrul. Ii smulg copilul din brațe ı̂nainte ca ea să cadă . Copilul
ı̂ncepe să plâ ngă ș i mai tare. Laura plâ nge ș i ea de durere, câ nd se dă cu
capul de podeaua de ciment.
Ț inâ nd copilul cu o singură mâ nă , apuc bine cleș tele ș i ı̂l rotesc că tre
Dotson, câ nd acesta se apropie de mine. Are ochii roș ii ș i furioș i ș i
ı̂ntinde mâ inile după copil. Mă ră sucesc din nou, dar miș carea mea e
ciudată , iar el ı̂mi ı̂nș facă cleș tele. Cum o să mai scă pă m de el acum? Urc
din nou că tre uș a dublă de deasupra mea ș i o lovesc cu mâ na, țipâ nd
după ajutor.
Ar i trebuit să sun la poliție. Poate ar i venit, mă car ca să mă prindă
pe mine.
Fetița e terorizată , se ı̂ntinde după mama ei ı̂n timp ce aceasta se
ridică ș i sare la Dotson, ı̂ncercâ nd cu brațele ei subțiri să -i pareze
loviturile cu cleș tele.
Lovesc puternic cu o mâ nă uș a de deasupra mea, simțind că mi se
opune mai puțin. Ploaia pă trunde pe margini. Dacă lemnul e putrezit,
poate că se va rupe dacă -l ı̂mping cu su icient de multă forță, ı̂n ciuda
lacă tului.
Dotson mă apucă de picior ș i protejez capul copilului ı̂n timp ce cad
pe o treaptă ș i apoi sunt trasă pe urmă toarea.Reuș esc să mă ridic ı̂n
capul oaselor ș i strâ ng prea tare copilul ı̂n brațe. Ț ipetele lui mă
asurzesc.
Strig după ajutor, sperâ nd că vecinul ne va auzi, pe mine sau pe
Laura. Mă las pe spate ı̂n timp ce Dotson se ı̂ntinde că tre mine. Dau ı̂n el
ș i mă zbat, disperată să nu scap copilul. Il pocnesc bine pe bă rbat ı̂n
falcă , apoi țintesc mai jos. Lovesc puternic, iar el cade pe spate gemâ nd.
Mă tâ ră sc că tre el ș i-mi recuperez cleș tele.
‒ Fugi! țipă Laura. Ia fata ș i fugi!
Chiar dacă aș putea să deschid uș a, n-o pot lă sa pe Laura aici. Dotson
se ridică din nou, râ njind, ș i se apropie de mine. Ii trag una, apoi mă
ridic să lovesc din nou uș a cu cleș tele. Imi pierd echilibrul ș i alunec cu o
treaptă de mai jos, dar protejez copilul. Sunt zgâ riată pe gambă ș i
sâ ngerez, dar ı̂ntorc din nou unealta că tre el.
Mai jos, Laura apucă o țeavă de oțel care era sprijinită de perete. Se
ı̂ntoarce ș i o roteș te să -l lovească . Il nimereș te ı̂n genunchi ș i continuă
să -i dea peste picioare. El cade ș i se pră buș eș te câ teva trepte mai jos.
Mă rog la Dumnezeu ca vecinul să ne audă țipetele ș i să sune din nou
la poliție. Dar furtuna e prea zgomotoasă . Ce m-a ajutat cu un moment
mai devreme a devenit acum obstacolul meu cel mai mare.
O vă d apoi pe Arelle coborâ nd ı̂n viteză scă rile că tre subsol.
‒ Opreș te-te! țipă ea.
‒ Ajută -mă ! scâ nceș te Dotson. Arelle, ia arma!
Ea ı̂nlemneș te pentru un moment, timp ı̂n care Laura se ră suceș te din
nou ș i-l loveș te pe Dotson, de data asta ı̂n cap, la ceafă . Laura se dă
ı̂napoi ı̂n timp ce el se pră buș eș te fă ră vlagă pe podeaua de beton.
Arelle urcă ı̂napoi scă rile, iar eu mă aplec că tre Laura, ı̂ntinzâ ndu-i
cleș tele. Ea ı̂l apucă , iar eu o ridic pâ nă aproape de mine.
‒ Stai!
Arelle e ı̂n capă tul scă rilor cu o puș că ı̂n mâ nă .
‒ Stai! strigă din nou.
Dotson se ridică ı̂n patru labe, tră gâ ndu-ș i picioarele sub el.
Urc scă rile să ajung la balama, dar nu pot să tai lacă tul ı̂n timp ce țin
copilul, aș a că doar lovesc cu cleș tele ı̂n uș ă, iar ploaia pă trunde ș i mai
mult ı̂nă untru. Ț ip ș i mai tare după ajutor, dar Arelle ne va ucide ı̂nainte
de a apuca să ieș im. O aud cum ı̂ncarcă arma ș i simt că o ı̂ndreaptă spre
noi.
Deodată , aud o izbitură deasupra mea ș i uș a de la subsol se deschide
larg. Ploaia ı̂mi curge ș iroaie pe față. E un bă rbat acolo, ı̂i vă d silueta ı̂n
lumina de pe stradă .
‒ Casey! spune el. Dă -mi mâ na!
Nu ș tiu cine e, dar ı̂i ı̂ntind copilul ș i mă ı̂ntorc că tre Laura. Incă se
luptă cu Dotson, ı̂n timp ce Arelle o amenință cu arma. Mă reped ı̂n jos
ș i-i sar ı̂n spate lui Dotson.
‒ Du-te! strig, iar Laura urcă ș chiopă tâ nd primele trei trepte,
strâ ngâ nd din dinți.
O vă d urcâ nd, mai repede decâ t aș i crezut că poate.
Dotson mă aruncă de pe spatele lui, se ı̂ntoarce că tre mine ș i-mi dă
un pumn ı̂n falcă , trâ ntindu-mă la podea. In că dere, vă d cum Laura iese
din subsol ı̂n ı̂ntunericul de-afară . Sunt dezorientată , amețită , ı̂n timp ce
mă chinui să mă ridic. Apoi ı̂l vă d pe salvatorul nostru cum vine de-
afară , palid ș i cu pă rul ud. In timp ce Dotson se pregă teș te să -mi dea
lovitura de knockout, bă rbatul ı̂i trage un pumn. Dotson e trâ ntit din
nou la pă mâ nt, la câ țiva metri de mine.
In timp ce ı̂ncerc să mă ridic, aud arma, rafalele arzâ ndu-mi su letul
de durere.
46

DYLAN

D upă ce Laura a ieș it ‒ mai mult moartă decâ t vie ‒ din subsol ı̂n
ploaie, s-a ı̂ntins după copilul ei. I-am dat fetița, uitâ ndu-mă să nu
aibă cumva vreo rană care să -i pună viața ı̂n pericol, ș i apoi i-am ı̂ntins
cheile de la maș ină , ară tâ ndu-i unde e, ı̂n parcare, ș i spunâ ndu-i să
aș tepte acolo. Pâ nă să deschid uș a de la subsol, sunasem deja la poliție
ș i raportasem că aud țipete din casă . Acum aud zgomotul sirenelor tot
mai aproape.
Casey țipă , ș i mă ı̂ndrept din nou cu furie că tre intrarea ı̂n subsol.
Dotson vrea s-o omoare. Il vă d cum o loveș te ș i cum țâș neș te sâ ngele.
Mă nă pustesc ı̂n jos, pe scară , sar la el ș i-l lovesc direct ı̂n față. Casey se
chirceș te pe podea. Dotson se zbate ș i ı̂ncearcă să se ridice.
Inima ı̂mi stă ı̂n loc câ nd aud arma. Casey!
Dar nu Casey a că zut. E Dotson. Mă uit ı̂n sus, că tre soția lui,
aș teptâ ndu-mă să ı̂ncerce să -ș i corecteze greș eala, dar n-o face. Aruncă
puș ca pe scă ri, unde cade cu zgomot. Apoi, femeia se aș ază .
Iau arma ș i-l veri ic pe Dotson. E ı̂mpuș cat ı̂n cap, nu are puls. Mă uit
cu prudență la nevastă -sa, o iau de mâ nă pe Casey ș i o ajut să urce
scă rile afară , ı̂n ploaie.
‒ Eș ti bine? o ı̂ntreb câ nd suntem ı̂n siguranță.
‒ Unde sunt Laura ș i fetița?
‒ La mine ı̂n maș ină . Cred că sunt bine amâ ndouă .
Fulgerul a luminat cerul pentru o secundă ș i ne-am privit ı̂n ochi. Vă d
ce albaș tri sunt ai ei. Nu mi-am dat seama că are ochi atâ t de albaș tri. O
plouă pe față, cură țându-i sâ ngele de pe bă rbia um lată .
‒ Tu eș ti, nu-i aș a? ı̂ntreabă . Dylan Roberts.
‒ Da.
Sirenele se aud ș i mai tare.
‒ Vine poliția, spun.
Nu fuge, nu pare speriată . Apoi ı̂mi sună telefonul. Il scot din husă ș i
mă uit cine e.
‒ Keegan, spune ea.
Acum vă d că mă priveș te cu teamă , chipul ei palid stră lucind ı̂n
lumina farurilor unei maș ini ce trece pe-acolo. Pun telefonul ı̂napoi ı̂n
husă .
‒ Vine cu avionul ı̂n seara asta, să preia cazul.
M-a ascultat, dar ı̂n loc să spună ceva, se ı̂ntoarce pur ș i simplu ș i
pleacă , prin iarba plină de noroi, că tre stradă , spre Kia care o aș teaptă
câ teva case mai jos.
Aș putea să o opresc, să -i pun că tuș ele, nu mi-ar i greu s-o rețin.
Dar o las să plece.
La capă tul celă lalt al stră zii se vă d lumini albastre ce formează o aură
deasupra maș inii mele, ı̂n care aș teaptă Laura ș i copilul ei. Mă uit ı̂napoi
că tre Casey. Kia ei iese pe ș osea ș i dispare după colț .
Primii polițiș ti ajung la fața locului, se dau jos din maș ină ș i ı̂i
ı̂ntâ mpin. Le ară t unde e Laura Daly cu copilul ș i le spun că Frank
Dotson e mort ı̂n subsol. Le dau arma ș i le zic că soția lui Dotson e ı̂ncă
acolo, ı̂n viață.
Polițiș tii o gă sesc plâ ngâ nd pe podea, lâ ngă cadavrul soțului ei. N-o să
ș tiu poate niciodată dacă l-a ı̂mpuș cat din greș eală , ı̂n toată acea
situație confuză , sau chiar a vrut să ı̂l omoare.
Merg la secție cu Laura ș i cu copilul ei ș i aș tept ală turi de ea, pâ nă ce
mama ei e chemată acolo. Laura se asigură că poliția ș tie că o fată pe
nume Grace e eroina care a salvat-o. Ei ș tiu că e vorba despre Casey Cox
ș i pornesc ı̂n că utarea ei. Le spun ce am vă zut, trecâ nd peste partea ı̂n
care am lă sat-o să plece. Ii las să creadă că a fugit ı̂n toiul haosului creat
acolo.
Miss Lucy ș i Sandra ı̂și fac apariția la secție ı̂n câ teva minute, iar
ı̂ntâ lnirea ı̂i face pe toți să izbucnească ı̂n lacrimi. Ele o ı̂mbră țiș ează pe
Laura, aproape strivind-o de fericire, apoi să rută fetița de parcă ar i
cunoscut-o dintotdeauna. Ș tiu că ră nile izice ale Laurei se vor vindeca.
Dar mai sunt ș i ră nile care nu se pot vedea. Mă rog să primească tot
ajutorul de care are nevoie.
Câ nd ajunge ș i Keegan, câ teva ore mai tâ rziu, ı̂i fac un rezumat,
povestindu-i ı̂n detaliu ce s-a ı̂ntâ mplat pâ nă la plecarea lui Casey. In
timp ce ı̂njură ș i mă bodogă ne că sunt incompetent, mă holbez la el,
ı̂ntrebâ ndu-mă cum voi face rost de dovezi su iciente pentru a-l aduce
ı̂n fața instanței, ca să plă tească pentru crimele sale. Nu voi permite să
ie muș amalizate. Iar câ nd vor ieș i la suprafață, voi face ı̂n aș a fel ı̂ncâ t
Keegan să nu scape. Va plă ti pentru pă catele sale.
Ș i mă voi asigura că nu va pune niciodată mâ na pe Casey Cox.
47

CASEY

S unt udă leoarcă ș i tremur. Abia la o oră după ce am ieș it din oraș
simt că pot respira normal. Nu sunt urmă rită . Mă opresc ı̂ntr-o
parcare pentru camioane, cumpă r un tricou ș i niș te pantaloni de
trening, ca să mă schimb de hainele ude. Cumpă r alt telefon cu cartelă .
Câ nd mă ı̂ntorc la maș ină , iau telefonul vechi ș i formez un numă r la
care vreau de mult timp să sun.
Patru apeluri.
Privesc printre lacrimi drumul ı̂ntunecat.
‒ Alo?
‒ Mami?
Mama respiră sacadat.
‒ Casey, tu eș ti? Slavă Domnului, eș ti ı̂n viață!
‒ Da, spun, ı̂n timp ce lacrimile ı̂mi inundă fața. Mami, mi-e dor de
tine!
‒ Ș i mie mi-e dor de tine, scumpa mea. Unde eș ti?
‒ Nu contează . Voiam doar să ș tii că totul va i bine.
‒ Casey, lasă -mă să vin să te iau.
Dacă ar i cu putință.
‒ Nu, mamă . Sper că ș tii că nu am fă cut ce spun ei.
‒ Draga mea, sigur că ș tiu!
O aud ș optind repetat cuvintele.
‒ Ș tiu, dar... nu vreau să ai nicio ı̂ndoială .
‒ Cum aș putea să mă ı̂ndoiesc de tine?
Strâ ng cu putere din ochi, iar fața mi se schimonoseș te de durere.
‒ Ai grijă , mamă .
‒ Poliția te caută . Dylan, tipul ă la. A fost aici ș i a ı̂ntrebat de tine.
‒ Ș tiu, e-n regulă .
Tac ș i o aud cum respiră greu.
‒ Mamă , ı̂ți iei medicamentele?
‒ Da, mă asigură ea. Doar că ... nu vreau să ii prinsă . Scumpo, ce-ar i
dacă te-ai ı̂ntoarce să te predai ș i am gă si un avocat care să te scoată din
necazul ă sta?
Ș tiu că n-aș putea supraviețui pâ nă câ nd aș i declarată nevinovată ı̂n
urma unui proces. Keegan ar avea grijă de asta. Dar mă bucur să o aud
pe mama vorbind aș a, ı̂n caz că ei ne ascultă convorbirea.
‒ Nu pot face asta, mami. Dar voi i ı̂n regulă . O să ı̂ncerc să te sun din
nou câ t de curâ nd.
‒ Casey, promite-mi că te ı̂ntorci acasă , dacă situația devine prea
periculoasă . Promite-mi!
‒ Mamă , fac tot ce pot.
Mă opresc o clipă din vorbit doar ca să stau aș a, pe ir, să mă aline
prezența ei.
‒ Mamă , te rogi?
Respiră adâ nc ı̂n receptor.
‒ Acum, da. Vorbeș te ca ș i cum e pe cale să izbucnească ı̂n plâ ns: Mă
rog pentru tine mereu!
‒ Rugă ciunile tale sunt ascultate, ı̂i spun. Există un Dumnezeu ș i El
ascultă .
O aud cum repetă ı̂n ș oaptă ce-i spun. Nu vreau să ı̂nchid, dar
probabil că ei ı̂mi ascultă telefonul, poate chiar au a lat ı̂n ce oraș sunt ș i
se gră besc să mă aresteze.
‒ Nu o să pot să te mai sun o vreme, dar te iubesc, mamă . Acum
trebuie să ı̂nchid.
‒ Ș i eu te iubesc, scumpa mea.
Inchei convorbirea, las ı̂n jos fereastra de la maș ină ș i arunc telefonul.
Pâ nă dimineață voi i ı̂n Carolina de Nord sau ı̂n Virginia sau ı̂n
Tennessee. Pot să cumpă r alt telefon ș i s-o iau de la capă t. O să vâ nd
maș ina. Pâ nă atunci, plă cuța cu numă r pe care am luat-o de la o maș ină
din parcarea de la Kroger va i de ajuns.
Grace Newland chiar a murit acum. Voi gă si o altă identitate, un alt
job, un alt loc ı̂n lumea asta, că ruia să -i aparțin. O să stau cu fruntea
plecată pâ nă câ nd o să am curaj să ridic capul.
In timp ce mă ı̂ndrept cu maș ina spre nord, mă liniș teș te gâ ndul că
Frank Dotson n-a ieș it ı̂nvingă tor. De data asta, ră ul a fost ı̂nfrâ nt.
Ș i nici Keegan ș i acoliții lui n-au câ ș tigat.
Deocamdată , va trebui să mă consolez cu faptul că sunt liberă .
NOTA AUTOAREI

Î n timp ce fă ceam ultimii paș i că tre publicarea acestei că rți, s-au
ı̂ntâ mplat lucruri care au schimbat drastic Statele Unite. Ș tirile
despre creș tinii eliminați din afaceri din cauza convingerilor religioase
ș i cele despre tra icul cu organe de copii avortați, printre altele, nu doar
că m-au tulburat profund, dar m-au ră scolit ș i izic. E di icil să dormi
câ nd ı̂ți trec astfel de lucruri prin minte.
In Statele Unite, creș tinii nu se confruntă cu persecuțiile la care sunt
supuș i frații ș i surorile noastre din alte pă rți ale lumii. Unii dintre ei
sunt decapitați pentru că nu renunță la credința lor, fetițe de ș coală sunt
ră pite ș i ucise dacă nu renunță ș i, chiar dacă o fac, ajung să ie mă ritate
cu bă rbați ră i. In America, ı̂ncă avem libertate, ș i totuș i mulți dintre noi
au probleme personale – de familie, probleme cu copiii, probleme de
să nă tate –, lucruri ce ne storc de vlagă ș i ne fac să ne simțim persecutați.
Acestea se datorează , ı̂n parte, lumii ı̂n declin ı̂n care tră im (creș tinii
nu sunt imuni), dar ș i atacurilor spirituale la care suntem supuș i. „Că ci
lupta noastră nu este ı̂mpotriva trupului ș i a sâ ngelui, ci ı̂mpotriva
ı̂ncepă toriilor, ı̂mpotriva stă pâ niilor, ı̂mpotriva stă pâ nitorilor
ı̂ntunericului acestui veac, ı̂mpotriva duhurilor ră ută ții, care sunt ı̂n
vă zduh.“ ( Efeseni 6:12)
Cu această greutate pe su let, soțul meu ș i cu mine am plecat ı̂ntr-o
croazieră ı̂n Alaska. Am vizitat câ teva locuri minunate, dar n-am vă zut
niciodată ceva atâ t de frumos precum crestele munților din Juneau,
Alaska, sau miș carea constantă a ghețarilor din Glacier Bay. Am zburat
cu elicopterul pe deasupra acestor munți, ı̂ntr-una din rarele zile
ı̂nsorite, ș i de iecare dată câ nd treceam peste o creastă de munte,
exclamam de ı̂ncâ ntare ı̂n fața splendidei mă reții ce-mi apă rea sub
priviri. Apoi am aterizat pe ghețarul Mendenhall, ı̂nfofoliți ș i entuziaș ti,
ș i ne-am plimbat o oră pe gheața albastră .
In timp ce priveam lucrarea Creatorului, mă ı̂ntrebam cum poate să
vadă cineva o aș a operă de artă a naturii ș i să nu ı̂nțeleagă existența ș i
puterea lui Dumnezeu. Serios, voi chiar credeți că toate astea provin din
vreo explozie cosmică ? Sau din evoluție? Ideea existenței atâ tor lucruri
minunate, magni ice, a late ı̂ntr-o perfectă ș i elegantă comuniune, e
ı̂mpotriva teoriilor lui Darwin. Există un Dumnezeu, iar El este cea mai
puternică forță din Univers. El a creat aceș ti munți frumoș i, ghețarii,
neatinș i de mâ nă de om, ș i tot El ne-a creat pe mine ș i pe tine. Ș i deș i El
controlează miș carea ghețarilor, incendiile din pă duri care permit apoi
culturi noi ș i cutremure de pă mâ nt ce duc la formarea munților, astfel
ı̂ncâ t peisajul e ı̂ntr-o continuă schimbare, El ne iubeș te ı̂ndeajuns
pentru a ne ghida pe iecare ı̂n parte, dacă Ii dă m voie, pe calea ce ne
duce că tre El ș i că tre ı̂mpă ră ția Lui, de-a pururi. Pe câ t e de frumoasă
planeta noastră acum, pe atâ t va i de glorioasă atunci câ nd El va crea
un nou rai ș i un nou pă mâ nt (vezi Apocalipsa Sfâ ntului Ioan Teologul 21
ș i 22). El ne-a zis ı̂n Biblie cum se va sfâ rș i această lume ș i, oricâ t de
ı̂nfricoș ător – ș i de familiar – ni se pare, ș tim că vremurile de pe urmă
sunt doar ı̂nceputul lucrurilor mă rețe pe care Dumnezeu le-a plă nuit
pentru oamenii lui.
Recunosc că am fost un pic deprimată câ nd m-am ı̂ntors acasă după o
astfel de experiență. Veș tile proaste continuă să curgă ș i mai apar ș i
probleme personale. Dar tocmai câ nd mă cuprindea din nou
deznă dejdea, am citit o profeție despre Iisus ı̂n Isaia 42.
„Iată Sluga Mea pe Care o sprijin, Alesul Meu, ı̂ntru Care binevoieș te
su letul Meu. Pus-am peste El Duhul Meu ș i El va propovă dui
popoarelor legea Mea. /Nu va striga, nici nu va gră i tare, ș i ı̂n piețe nu
se va auzi glasul Lui. /Trestia frâ ntă nu o va zdrobi ș i feș tila ce fumegă
nu o va stinge. El va propovă dui legea Mea cu credincioș ie; /El nu, pâ nă
ce nu va i aș ezat legea pe pă mâ nt; că ci ı̂nvă țătura Lui toate ținuturile o
aș teaptă .”
Prind curaj ș tiind că Iisus nu va i nici obosit, nici sleit de puteri, că
nu va simți nevoia să strige pe stră zi ori să se ridice ı̂mpotriva a nimic,
că va face dreptate câ t ai clipi.
Lucrurile par nemiloase, dar Dumnezeu e ı̂ncă la câ rmă . Câ teodată se
ı̂ntâ mplă lucruri ı̂ngrozitoare ı̂n cultura noastră . Logica pare ı̂ntoarsă pe
dos, iar masele mă rș ăluiesc ı̂n ritmul corectitudinii politice. Treaba
noastră e să ne apă ră m convingerile, să ținem de ele orice ar i ș i să ne
aș teptă m mâ ntuirea. Iisus nu se va lepă da de noi.
Sper ca asta să vă dea ș i vouă curaj astă zi.
DISCUŢII/ÎNTREBĂRI

1. Discutați ce opțiuni avea Casey după ce l-a gă sit pe Brent mort. Ce
pă rere aveți despre faptul că a fugit?
2. Ați prefera să faceți ı̂nchisoare pentru ceva ce n-ați fă cut sau să vă
ascundeți, ı̂n singură tate, pentru tot restul vieții? Cum ar i pentru voi
să ı̂ncepeți o nouă viață, sub o nouă identitate, ı̂ntr-un loc nou,
singuri?
3. Cum a in luențat credința (sau, de fapt, lipsa ei) alegerile lui Casey?
Ar i vă zut lucrurile diferit dacă ar i crezut ı̂n Dumnezeu?
4. Cum s-a schimbat viziunea lui Casey despre Dumnezeu de-a lungul
acestei că rți?
5. Pe Brent, sindromul posttraumatic l-a in luențat ı̂n că utarea lui
Casey?
6. De ce s-ar i simțit Casey mai confortabil să ie o eroină pentru Laura
decâ t pentru ea ı̂nsă ș i?
7. Credeți despre Casey că e curajoasă sau laș ă? De ce?
8. Cum au fost in luențate alegerile pe care le-a fă cut Dylan de credința
ı̂n Dumnezeu? A luat decizia corectă ı̂n inal?
9. Casey crede despre ea ı̂nsă ș i că e laș ă. Sunteți de acord?
10. Urmează ı̂ncă două că rți ı̂n această trilogie. Discutați despre ce v-ar
plă cea să se ı̂ntâ mple mai departe.
MULŢUMIRI

C u ani ı̂n urmă , un prieten a avut un vis. In acest vis, soțul meu, Ken,
stă tea pe pă mâ nt, iar eu zburam deasupra lui, pe cer. El a avut
impresia clară că soțul meu mă ancora, cumva, ı̂n timp ce eu planam. Au
trecut ani de la acel vis ș i, ı̂n nenumă rate feluri, el s-a ı̂mplinit. Fă ră
susținerea lui Ken, probabil că aș i luat-o razna ca un balon dezum lat
ș i m-aș i pră buș it, neobservată . El e ı̂ntotdeauna elementul stabil ı̂n
viața mea, ı̂ntotdeauna mă inspiră , ı̂ntotdeauna mă face să râ d, mă
ı̂ncurajează ı̂ntotdeauna să -mi continui zborul ș i mă ı̂ndreaptă
ı̂ntotdeauna pe calea Celui care ne este adevă rata ancoră amâ ndurora.
Deseori Ken ı̂și ia zborul pentru a face lucrurile pe care e chemat să le
facă , dar niciodată nu mă lasă de izbeliș te. E unul dintre cele mai mari
daruri pe care mi le-a fă cut Dumnezeu.
Aș vrea să le mulțumesc ș i altor oameni esențiali pentru procesul de
publicare a că rților mele, pentru că ei sunt eroii din spatele scenei, care
se asigură că tot ce scriu e gata spre a i primit de că tre cititori. Nu ș tiu
dacă ı̂nțelege multă lume câ tă muncă e ı̂n spatele acestor că rți. Deș i
scrisul este o activitate fă cută de drag, lucrurile devin tot mai di icile cu
iecare nouă poveste. Poate pentru că nu vreau să -mi dezamă gesc
cititorii ș i sunt foarte concentrată să le ofer ceva nou, proaspă t, de citit.
Oricare ar i motivul, le sunt foarte recunoscă toare redactorilor care
muncesc fă ră odihnă pentru a aduce că rțile mele la un nivel superior. Ei
arată ce schimbă ri trebuie fă cute, iar eu țin seama de sugestii ș i rescriu
de atâ tea ori, ı̂ncâ t aproape că ș tiu cartea pe dinafară câ nd ea ajunge pe
rafturi. Ii sunt recunoscă toare ı̂n mod special lui Dave Lambert, care a
redactat aproape toate că rțile mele din ultimii două zeci de ani.
Mulțumesc, de asemenea, Amandei Bostic, lui Ellen Tarver ș i lui Jodi
Hughes, tuturor celor cu care am lucrat la romanul Dacă fug. Fă ră aceș ti
oameni extraordinari, aș i o scriitoare foarte nesigură pe ea.
Pe lâ ngă partea de redactare, le mai sunt recunoscă toare ș i lui Daisy
Hutton, Fiction Publisher la HarperCollins Christian Publishing. Este o
plă cere să lucrez cu ea ș i este o lumină ı̂n viața mea. Ii mulțumesc, de
asemenea, lui Katie Bond, minunata directoare de marketing care a
gă sit că i creative de a-i ajuta pe cititorii mei să -mi descopere că rțile.
Mulțumirile mele ș i lui Sue Brower, care a ı̂nceput ca directoare de
marketing pentru mine, acum ani de zile, apoi a fost unul dintre
redactorii mei ș i a devenit impresara mea. Kristen Ingebretson, care
creează designul copertelor penru că rțile mele, este, de asemenea, de o
importanță crucială ı̂n acest proces. Ș i atâ ția alții, care au un rol activ ı̂n
publicarea ș i promovarea că rților mele. Gâ ndul la toate detaliile pe care
ei le gestionează fă ră cusur pur ș i simplu mă copleș eș te. Le mulțumesc
tuturor.
Ș i vouă , cititorii mei ideli, vă mulțumesc pentru că ați ră mas ală turi
de mine ı̂n toți aceș ti ani. Fă ră opiniile voastre ı̂mpă rtă ș ite altora ș i fă ră
entuziasmul vostru pentru că rțile mele, n-aș i fost ı̂n stare să continui
să fac ceea ce ı̂mi place atâ t de mult.

Terri Blackstock adoră să primească veș ti de la cititori, să vă citească
scrisorile ș i să vă primească vizitele pe rețelele de socializare ș i prin
newslettere. O puteți contacta la www.TerriBlackstock.com sau pe
pagina de Facebook https://www.facebook.com/tblackstock
DESPRE AUTOARE

T erri Blackstock a vâ ndut peste ș apte milioane de că rți ı̂n ı̂ntreaga
lume ș i se numă ră printre cei mai bine vâ nduți autori ı̂n
clasamentul New York Times. A fost premiată ca autor pentru volumele
Intervention (Intervenția), Vicious Cycle (Cerc vicios) ș i Downfall
(Decădere), precum ș i pentru Cape Refuge, Newpointe 911, SunCoast
Chronicles ș i seria Restoration (Restaurație).
*

www.terriblackstock.com
Facebook: tblackstock
Twitter: @terriblackstock
Editura ACT și Politon
Str. Inclinată , nr. 129, Sector 5, Bucureș ti, Româ nia,
C.P. 050202.
tel: 0723.150.590, e-mail: of ice@actsipoliton.ro
www.actsipoliton.ro | www.actsipoliton.ro/blog

S-ar putea să vă placă și