Sunteți pe pagina 1din 72

REPUBLICA MOLDOVA

NORMATIV ÎN CONSTRUCŢII

CONSTRUCŢII CIVILE

CLĂDIRI LOCATIVE MULTIFAMILIALE

NCM C.01.08-2015
(МСН 31-01)

EDIŢIE OFICIALĂ

MINISTERUL DEZVOLTĂRII REGIONALE ŞI CONSTRUCŢIILOR


AL REPUBLICII MOLDOVA

CHIŞINĂU 2015
ICS xx.xxx.xx

ADAPTAT la condiţiile Republicii Moldova de ICŞC„Incercom” ÎS,


arh. Alexei Boșneaga

ACCEPTAT de
Comitetul Tehnic CT-C 05 „Construcţii civile, industriale şi agrozootehnice”

Preşedinte:
iarh. Povar Iurie Director general, INCP „Urbanproiect"

Secretar:
ing. Eremeev Petru Ministerul Dezvoltării Regionale şi
Construcţiilor

Membrii:
ing. Liunenko Iurie Universitatea Tehnică a Moldovei
ing. Şevcenco Alexandru Serviciul Protecţiei Civile şi Situaţiilor
Excepţionale
arh. Homa Stepan ICS „Dolmen"
ing. Popov Grigore Expert tehnic
ing. Zolotuhina Svetlana INCP „Urbanproiect"
ing. Carlov Vladimir INCP „Urbanproiect"
ing. Alcaz Vasile Director al Institutului de Geologie și
Seismologie al Academiei de Științe a Moldovei
ing. Laşcul Anatolie INCP ”URBANPROIECT”
ing. Bunduchi Elena Centrul municipal de Sănătate Publică
ing. Barbineagra Mihail Serviciul de Stat pentru Verificarea şi
Expertizarea Proiectelor şi Construcţiilor - v
arh. Damaschin Igor SRL „Imoproiect"
arh. Eremciuc Vasile Serviciul de Stat privind Verificarea şi
Expertizarea Proiectelor şi Construcţiilor
Reprezentantul
Ministerului:
ing. Eremeev Petru Ministerul Dezvoltării Regionale şi
Construcţiilor

APROBAT prin ordinul Ministrului dezvoltării regionale şi construcţiilor


nr.___din ______ 20___, cu aplicare din ___ _________20___.

 MDRC RM
2015
II

Предисловие

1 РАЗРАБОТАНЫ на основе проекта актуализированного СНиП «Здания жилые


многоквартирные» (разработаны авторским коллективом под руководством ОАО «Центр
методологии нормирования и стандартизации в строительстве» и ФГУ «Федеральный центр
технической оценки продукции в строительстве»)
2 ВНЕСЕНЫ Министерством регионального развития Российской Федерации
3 ПРИНЯТЫ Межгосударственной научно-технической комиссией по стандартизации,
техническому нормированию и сертификации в строительстве (МНТКС)

За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны Код страны по МК Сокращенное наименование органа
по МК (ИСО 3166) 004-97 (ИСО 3166) 004-97 государственного управления
строительством

ВЗАМЕН СНиП 2.08.01-89*


III

Prefaţă

1. ELABORAT în baza proiectului actualizat СНиП «Здания жилые многоквартирные»


(elaborat de o echipă de autori condusa de ОАО "Centrul metodologic de reglementare şi de
standardizare în construcţii" şi ФГУ "Centrul Federal pentru evaluarea tehnică a producţiei în
construcţii")

2. PROPUSE de Ministerul dezvoltării regionale a Federaţiei Ruse

3. APROBAT de Comisia tehnico-ştiinţifică interstatală de standardizare, reglementare tehnică şi


certificare în construcţii (МНТКС)

Aprobat prin vot:


Codul ţării după Denumirea prescurtată a organului naţional
Denumirea prescurtată a ţării CI (ISO 3166)
de stat de dirijare a domeniului construcţiilor
după CI (ISO 3166) 004-97 004-97

Prin prezentul normativ se abrogă СНиП 2.08.01-89*


IV

Preambul naţional
Prezentul normativ în construcţii reprezintă adaptarea la condiţiile naţionale ale Republicii
Moldova a normativului interstatal МСН 31-01 «ЗДАНИЯ ЖИЛЫЕ МНОГОКВАРТИРНЫЕ» şi
traducerea autentică a textului acestui normativ și СП 54.13330.2011 «ЗДАНИЯ ЖИЛЫЕ
МНОГОКВАРТИРНЫЕ» al Federației Ruse.
Normativul în construcţii NCM C.01.08 „CLĂDIRI LOCATIVE MULTIFAMILIALE”
stabileşte reglementările tehnice necesare pentru asigurarea condiţiilor confortabile de aflare în clădirile
locative, condiţiile faţă de securitatea şi caracteristicile de exploatare a clădirilor şi încăperilor cu
destinaţie locativă.
Prezentul normativ în construcţii se extinde asupra clădirilor de locuinţe multifamiliale
(colective) noi şi a celor aflate în reconstrucţie, reabilitare, inclusiv şi asupra încăperilor de menire
publică incorporate, anexate, incorporate-anexate în clădirile de locuinţe.
Particularităţile de bază ale prezentelor norme şi reguli sunt:
 prioritatea condiţiilor care va asigura exploatarea sigură şi inofensivă a clădirilor locative
multifamiliale, a sistemelor de distribuţie a gazelor, apă şi canalizare, electricitate, etc;
 apărarea drepturilor şi intereselor protejate de stat ale utilizatorilor prin reglementarea
caracteristicilor de exploatare a construcţiilor;
 extinderea posibilităţilor de aplicare a tehnologiilor moderne eficiente, eficienţei energetice, a
noilor materiale şi utilajelor pentru construirea noilor, reconstruirea şi extinderea clădirilor
existente, restabilirea sistemelor uzate ale sistemelor edilitare, gestionarea deșeurilor din
construcții, etc;
 armonizarea cu documentele normative ale UE.
Recomandări şi prevederi obligatorii, executarea cărora asigură respectarea prevederilor
prezentului normativ în construcţii, şi fac parte integrantă din cadrul normativ al sistemului calităţii în
construcţii se prezintă în următoarele acte legislative şi normative:
1. Legea nr.721-XIII din 02.02.1996 privind calitatea în construcţii;
2. Legea nr. 163 din 09.07.2010 privind autorizarea executării lucrărilor de construcţie;
3. Legea nr. 128 din 11.07.2014 privind performanţa energetică a clădirilor;
4. Legea nr.149 din 17.07.2014 cu privire la locuinţe;
5. Hotărîrea Guvernului nr.936 din 16.08.2006 pentru aprobarea Regulamentului privind
expertiza tehnică în construcţii;
6. Hotărîrea Guvernului nr.226 din 29.02.2008 pentru aprobarea Reglementării tehnice cu privire
la produsele pentru construcţii;
7. NCM A.07.02-2012 Instrucţiuni cu privire la procedura de elaborare, avizare, aprobare şi
conţinutul-cadru al documentaţiei de proiect pentru construcţii;
8. NCM E.01.02-2004 Regulament privind stabilirea categoriilor de importanţă a construcţiilor;
9. NCM E:03.04-2004 Determinatrea categoriilor de pericol de explozie-incendiu şi de incendiu
a încăperilor şi clădirilor;
10. NCM A.02.02.-96 Regulament privind conducerea şi asigurarea calităţii;
11. NCM A.07.03-2002 Regulament cu privire la monitorizarea obiectelor în construcţie de către
autorul proiectului;
12. CP A.09.04:2014 Gestionarea deşeurilor din construcţii şi demolări.
Normativul în construcţii NCM C.01.08 „CLĂDIRI LOCATIVE MULTIFAMILIALE”
(МСН 31-01 «ЖИЛЫЕ ЗДАНИЯ МНОГОКВАРТИРНЫЕ») abrogă СНиП 2.08.01-89* şi
modificările la acesta, care la moment sunt depăşite.
V
Содержание
Cuprins
1. Область применения … … … … … … … … …… … … … … … … … …… … … … . 1
Domeniul de aplicare
2. Нормативные ссылки ……………………………………………………………. 2
Referinţe normative
3. Термины и определения …………………………………………………………………… 2
Termeni şi definiţii
4. Общие положения …………………………………………………………………… 2
Dispoziţii generale
5. Требования к зданиям ……………………………………………………………... 4
Cerințe pentru clădiri
6. Требования к квартирам и помещениям ……………………………………….…. 10
Cerinţe pentru apartamente şi încăperi
7. Требования механической безопасности ………………………………….……… 13
Cerințe pentru siguranța mecanică
8 Требования пожарной безопасности …………………………………………….. 16
Cerințe de securitate la incendiu
8.1 Предотвращение распространения пожара ……………………………………… 16
Prevenirea propagarea focului
8.2 Обеспечение эвакуации ………………………………………………………….... 20
Asigurarea evacuării
8.3 Противопожарные требования к инженерным системам и оборудованию здания 26
Cerinţe antiincendiare pentru sistemele de inginerie şi echipamente ale clădirii
8.4 Обеспечение тушения пожара и спасательных работ ……………………………. 29
Asigurarea stingerii incendiilor şi a operaţiunilor de salvare
9. Требования безопасности и доступности при пользовании ……………………… 32
Cerințe de igienă, protecția sănătății oamenilor și a mediului înconjurător
10. Требования гигиены, защиты здоровья человека и охраны окружающей среды .. 36
Asigurarea condiţiilor confortabile de activitate vitală
11. Энергосбережение …………………………………………………………………... 45
Performanţa energetică
Приложение А Перечень нормативных документов, на которые имеются ссылки
в настоящих нормах…………………………………………………. 48
Anexa A Lista documentelor de reglementare, menţionate în aceste norme
Приложение B Термины и определения …………………………………………….. 50
Anexa B Termeni şi definiţii
Приложение C Правила определения общей площади здания и его помещений,
площади застройки, высоты и строительного объема …………….. 59
Anexa C Normele de determinare a suprafaţei totale a clădirii şi a
încăperilor sale, suprafeţei de construcţii, regimului de înălţime şi
a volumul de construcţii
Приложение D Потребительская характеристика жилого здания: площадь
квартир, общая площадь квартир, площадь здания ……………….. 62
Anexa D Caracteristicile de consum al clădirii de locuinţe: suprafaţa
apartamentelor, suprafaţa totală a apartamentelor, suprafaţa
clădirii
Приложение E Минимальное число пассажирских лифтов ……………………….. 64
Anexa E Numărul minim de ascensoare de persoane
VI

Введение

В основу разработки настоящих строительных норм (МСН) положен проект


актуализированного СНиП 31-01-2003 «Здания жилые многоквартирные», разработанный
авторским коллективом ОАО «Центр методологии нормирования и стандартизации в
строительстве» и ФГУ «Федеральный центр технической оценки продукции в строительстве».
Целью актуализации действующих строительных норм является приведение устаревших
положений в соответствие с современными условиями, в т.ч. рыночным характером отношений
субъектов строительной деятельности. Документ также дополнен рядом пунктов, которые
направлены на усиление безопасности зданий и его элементов.
Область применения норм распространена на общежития квартирного типа. Это
соответствует их функциональной пожарной опасности F1.2 (Ф.1.2), а общежития квартирного
типа, размещаемые в жилых домах, теперь следует относить к жилым домам служебного
назначения.
Нормы дополнены указаниями об особенностях проектирования зданий высотой более
75 м. Внесены дополнительные требования по проектированию и оснащенности домов для
инвалидов и престарелых.
Введены новые противопожарные требования, касающиеся несущих элементов
двухэтажных зданий IV степени огнестойкости, лифтов, шахт, холлов и машинных отделений.
Установлены правила обязательной автоматической защиты и отключения электропечей,
устанавливаемых в саунах.
Нормы дополнены санитарно-эпидемиологическими требованиями,
регламентирующими шумозащиту, санитарную безопасность устройства мусоропроводов и
встроенных автостоянок.
Приложения к NCM (МСН) расширены и дополнены в соответствии с наиболее часто
поступаемыми запросами от строителей и пользователей жилыми домами.
VII

Introducere

La baza elaborării prezentului normativ în construcţii (МСН) a stat proiectul normativului


actualizat СНиП 31-01-2003 «Здания жилые многоквартирные» elaborat de echipa de autori
condusa de ОАО "Centrul metodologic de reglementare şi de standardizare în construcţii" şi ФГУ
"Centrul Federal pentru evaluarea tehnică a producţiei în construcţii".
Scopul actualizării normativului în construcţii existent este de a aduce dispoziţiile depăşite în
conformitate cu condiţiile actuale şi moderne, inclusiv ce ţin de specificul relaţiilor de piaţă a
subiecţilor cu activităţi în construcţii. Documentul de asemenea este completat de o serie de
reglementări, menite să consolideze siguranţa clădirilor şi a elementelor acestora.
Domeniul de aplicare a normelor este extins asupra căminelor de tip locuinţă. Acestea
corespund pericolului funcţional de incendiu F1.2 (Ф.1.2), şi căminele de tip locuinţă amplasate în
clădirile de locuinţe urmează a fi raportate la clădiri cu locuinţe de serviciu.
Normele sunt completate cu indici privind caracteristicile pentru proiectare a clădirilor cu
înălţimea de peste 75 m. Sunt incluse cerinţe suplimentare pentru proiectarea şi echiparea locuinţelor
pentru persoanele cu dizabilităţi şi persoanele în vîrstă înaintată.
Incluse cerinţe noi de protecţie împotriva incendiului, cu referinţă la elementele portante
pentru clădirile în două niveluri de gradul IV de rezistenţă la foc, pentru ascensoare, puţuri, sali si
camere de maşini. Stabilite reglementări obligatorii pentru protecţia automată şi deconectării automate
a sobelor electrice, instalate în saune.
Normele sunt completate cu cerinţe sanitaro-epidemiologice, care reglementează şi asigură
protecţia la zgomot, siguranţă sanitară a ghenelor de gunoi instalate şi a parcajelor încorporate în
clădiri.
Anexele pentru NCM (МСН) sunt extinse şi completate în conformitate cu cele mai multe
cereri primite de la constructorii şi utilizatorii clădirilor de locuinţe.
NORMATIV ÎN CONSTRUCŢII MOLDOVEAN NCM C.01.08 – 2015
(МСН 31-01)

Construcţii civile
CLĂDIRI LOCATIVE MULTIFAMILIALE
Civil buildings
MULTICOMPARTMENT RESIDENTIAL BUILDINGS
Гражданские здания
ЗДАНИЯ ЖИЛЫЕ МНОГОКВАРТИРНЫЕ
Официальное издание Ediţie oficială

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 1 DOMENIUL DE APLICARE


1.1 Требования настоящих норм 1.1 Prevederile prezentului normativ
распространяются на проектирование и se aplică la proiectarea și executarea
строительство вновь строящихся, construcţiilor noi, reconstrucţiilor şi
реконструируемые и капитально reparaţiilor capitale a clădirilor locative
ремонтируемые жилые многоквартирные multifamiliale (colective) cu înălţimea pînă la
здания высотой до 75 м (здесь и далее по 75 m (aici şi în continuare după text
тексту принятой в соответствии с determinată în conformitate cu
NCM E.03.02), общежития квартирного NCM E.03.02), cămine de tip locuinţă,
типа, а также жилых помещений precum şi încăperi locative pentru sejururi
долговременного проживания, входящих в mai îndelungate, incluse în componenţa
состав помещений зданий другого încăperilor din clădirile de altă destinaţie
функционального назначения. funcţională.
1.2 Нормы распространяется на 1.2 Normativul se aplică la clădirile
жилые здания всех условий заселения и locative pentru toate tipurile de cazare și
форм собственности. forme de proprietate.
1.3 Для жилых зданий высотой более 1.3 Pentru clădirile de locuinţe, cu
75 м, данными нормами следует руковод- înălţimea mai mare de 75 m, prezentul
ствоваться в части проектирования normativ de utilizat numai la proiectarea de
квартир. apartamente.
1.4 При изменении функционального 1.4 La modificarea destinaţiei
назначения отдельных помещений или funcţionale a unor încăperi izolate sau a unor
частей жилого здания в процессе părţi ale clădirii de locuit în procesul
эксплуатации, или реконструкции к ним exploatării, sau de reconstrucţie, la acestea
должны применяться требования trebuie să se aplice reglementările actelor
действующих нормативных документов, normative în vigoare, corespunzătoare noii
соответствующих новому назначению, не destinaţii și care nu contrazic prevederilor
противоречащие требованиям данного prezentului normativ.
норматива.
1.5 При проектировании и 1.5 La proiectarea și construcția
строительстве многоквартирных жилых clădirilor locative multifamiliale cu mansarde
домов с мансардами следует руководство- se vor conduce și de prevederile normativului
ваться и положениями норматива NCM C.03.02.
NCM C.03.02.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 2
(МСН 31-01)

2 НОРМАТИВНЫЕ ССЫЛКИ 2 REFERINŢE NORMATIVE

Нормативные документы, на которые Documentele normative de referinţă,


в тексте настоящих норм имеются ссылки, utilizate în textul acestui normativ sunt
приведены в приложении А.1 prezentate în anexa А.1
3 ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 3 TERMENI ŞI DEFINIŢII

В данном нормативе приняты În prezentul normativ sunt utilizaţi


термины и их определения, приведенные в termenii ale căror definiţii sunt prezentate în
приложении B. anexă B.
4 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 4 DISPOZIŢII GENERALE

4.1 Строительство жилых многоквар- 4.1 Lucrările de constructie a cladirilor


тирных зданий должно осуществляться в de locuit multifamiliale trebuie efectuate în
соответствии с проверенной и утвержден- conformitate cu documentația de proiect
ной в установленном порядке проектной verificată și aprobată în modul stabilit,
документацией, а также с требованиями precum și în conformitate cu cerințele
настоящих норм и других нормативных prezentului normativ şi altor documente
документов, устанавливающих правила normative în vigoare care stabilesc norme de
проектирования и строительства, на proiectare și construcție și în baza autorizației
основании разрешения на строительство. de construire.
Состав и содержание проектной докумен- Componența și conținutul-cadru al documen-
тации на строительство должен соот- tației de proiect pentru construcții trebuie să
ветствовать требованиям NCM A.07.02. corespundă cerințelor NCM A.07.02.
Правила определения площади Regulile pentru determinarea suprafeţei
здания и его помещений, площади clădirii şi a încăperilor sale, suprafeţei de
застройки, этажности и строительного construcţii, regimului de inălţime şi a volu-
объема приведены в приложении C. mului cladirii sunt prevăzute în anexa C.
4.2 Размещение жилого здания, рас- 4.2 Amplasarea clădirii locative,
стояния от него до других зданий и сору- distanţele de la ea la alte clădiri şi construcţii,
жений, размеры земельного участка при dimensiunile terenului aferent clădirii, trebuie
доме, должны обеспечивать действующие să asigure îndeplinirea cerinţelor sanitare şi
санитарные и противопожарные требова- antiincendiare în vigoare pentru clădirile
ния к жилым зданиям. locative.
Этажность и протяженность зданий Numărului de etaje şi extinderea în
определяются в соответствии с раздела- spaţiu a clădirilor se determină conform
ми директивного характера генерального prevederilor directoare stabilite în planul
градостроительного плана, разработан- urbanistic general, elaborat şi aprobat, pentru
ного и утвержденного, для всего населен- întreg teritoriul localităţii.
ного пункта.
При определении этажности и La determinarea numărului de etaje

1
Если ссылочный документ заменен (изменен), то при пользовании настоящими нормами следует руковод-
ствоваться замененным (измененным) документом. Если ссылочный материал отменен без замены, то поло-
жение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
1
În cazul în care documentul de referință a fost înlocuit (modificat), atunci utilizarea acestui normativ trebuie să fie
ghidat de documentul înlocuit (modificat). În cazul în care documentul de referință se abrogă fără înlocuire, poziția în
care se face trimitere la aceasta, se aplică în măsura în care nu afectează această referință.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 3
(МСН 31-01)
протяженности жилых зданий в сейсми- (niveluri) şi de extindere a clădirilor locative
ческих районах следует выполнять требо- în zonele seismice trebuie îndeplinite cerinţele
вания СНиП II-7-81*, СНиП 2.07.01, СНиП II-7-81*, СНиП 2.07.01, СН 429-71,
СН 429-71, устанавливающих особенности care stabilesc caracteristici speciale pentru
проектирования и строительства в таких proiectare și construcție în aceste zone.
районах.
4.3 При устройстве в жилых зданиях, 4.3 La amenajarea în clădirile de locuit
встроенных или встроенно-пристроенных a parcajelor încorporate sau încorporate-
автостоянок следует соблюдать требова- anexate se vor respecta cerinţele
ния NCM B. 02.01. NCM B. 02.01.
4.4 На крышах жилых зданий следует 4.4 Pe acoperişurile clădirilor de
предусматривать установку антенн locuinţe se va prevedea instalarea de antene
коллективного приема передач и стоек colective de recepţie colectivă a emisiunilor şi
проводных сетей радиовещания и suporturi pentru reţele de tele-radiorecepţie și
интернета. Установка радиорелейных мачт internet prin cablu. Se interzice instalarea de
и башен запрещается. catarguri, piloni şi turnuri de radio relee.
4.5 На эксплуатируемой кровле 4.5 Pe acoperişurile circulabile ale
многоквартирных зданий, кровлях clădirilor multifamiliale, pe acoperişurile
встроенно-пристроенных помещений încăperilor de menire publică, precum şi pe
общественного назначения, а также на terase şi verande din exteriorul
внеквартирных террасах и верандах, в apartamentelor, în elementul de legătură
соединительных элементах между жилыми dintre clădirile de locuit, inclusiv în etajele
зданиями, в том числе на открытых non-rezidenţiale deschise în spaţiu (parter şi
нежилых этажах (первом и intermediare), se admite amplasarea de
промежуточных), допускается размещать suprafeţi pentru diferite scopuri pentru
площадки различного назначения для rezidenţii din aceste clădiri, inclusiv: terenuri
жильцов этих зданий, в том числе: de sport şi agrement pentru adulţi, suprafeți
спортивные площадки для отдыха pentru uscarea rufelor şi curăţarea hainelor
взрослых, площадки для сушки белья и sau solarii. Totodată, distanţa de la ferestrele
чистки одежды или солярии. При этом încăperilor locative, care sunt orientate înspre
расстояния от окон жилых помещений, acoperiş, pînă la aceste suprafeți trebiue să fie
выходящих на кровлю, до указанных de minimum 20 m.
площадок должно быть не менее 20 м.
4.6 Проект земельного участка при 4.6 Proiectul pentru terenul aferent
доме должен выполняться на основании: clădirii trebuie să fie efectuat în temeiul:
1) градостроительного плана и градо- 1) planului urbanistic general şi
строительного сертификата; certificatului de urbanism;
2) результатов инженерных изысканий; 2) rezultatelor prospecţiunilor
geotehnice;
3) топографической сьемки; 3) studiului topografic;
4) технических условий на подключение 4) avizelor de racordare a clădirii de
жилого дома к инженерным сетям, плана locuinţe la reţelele edilitare, planului de
прокладки сетей. trasare a reţelelor.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 4
(МСН 31-01)

5 ТРЕБОВАНИЯ К ЗДАНИЯМ 5 CERINȚE PENTRU CLĂDIRI


5.1 При проектировании и строитель- 5.1 La proiectarea şi construcţia clădirii
стве жилого здания должны быть обеспе- locative trebuie asigurate condiţii confortabile
чены условия для жизнедеятельности de viaţă pentru grupele de populaţie cu
маломобильных групп населения, доступ- mobilitate limitată, accesibilitatea terenului,
ность участка, здания и квартир для clădirii şi a apartamentelor pentru persoanele
инвалидов и пожилых людей, пользую- cu dizabilităţi (invalizi) şi bătrîni, care
щихся креслами-колясками, если размеще- folosesc scaune pe rotile, în cazul în care
ние квартир для семей с инвалидами в amplasarea apartamentelor pentru persoanele
данном жилом доме установлено в задании cu dizabilităţi în clădirea cu locuințe este
на проектирование. stabilită în tema de proiectare.
Специализированные квартирные Casele de locuit specializate pentru
дома для престарелых следует bătrîni trebuie proiectate nu mai înalte de
проектировать не выше девяти уровней, nouă niveluri, pentru familii cu invalizi - nu
для семей с инвалидами - не выше пяти mai înalte de cinci niveluri şi utilate cu
уровней и оборудовать лифтами. В других ascensoare. În alte tipuri de clădiri locative
типах жилых зданий квартиры для семей с apartamentele pentru familiile cu invalizi, de
инвалидами следует размещать, как regulă, se vor amenaja la parterul clădirii.
правило, на партерных этажах.
В жилых зданиях государственного и În clădirile de locuit din fondul de
муниципального жилищных фондов доля locuinţe de stat şi municipale, cota
квартир для проживания семей с apartamentelor pentru reşedinţă a familiilor cu
инвалидами, пользующимися креслами- invalizi, care utilizează scaune rulante, se
колясками, устанавливается в задании на stabilesc în tema de proiectare şi Certificatul
проектирование и Градостроительном de urbanism de către organele abilitate.
сертификате уполномоченными на то
органами. Конкретные требования по Cerinţe speciale pentru asigurarea condiţiilor
обеспечению жизнедеятельности инвали- vitale pentru invalizi şi altor categorii de
дов и других маломобильных групп persoane cu mobilitate limitată trebuie
населения следует предусматривать с prevăzute în funcţie de condiţiile locale şi
учетом местных условий и требований cerinţele NCM C.01.06 şi CP C. 01.02.
NCM C.01.06 и CP C. 01.02.
Двустороннее движение инвалидов Deplasarea persoanelor cu dizabilităţi
на колясках следует предусматривать pe scaune cu rotile în două sensuri trebuie de
только в специализированных жилых prevăzut numai în casele de locuințe
зданиях для престарелых и для семей с specializate pentru bătrîni şi familii cu
инвалидами. При этом ширину коридоров invalizi. În acest caz, lăţimea coridoarelor
необходимо принимать не менее 1,8 м. trebuie prevăzută de minimum 1,8 m.
5.2 Amplasarea apartamentelor și încă-
5.2 Размещение квартир и жилых
perilor locative în subsolurile și demisolurile
комнат в подвальных и цокольных этажах
clădirilor locative este interzisă.
жилых зданий не допускается.
5.3 В подвальном, цокольном, 5.3 În etajele de subsol, demisol, parter
партерном и первом этажах жилого здания şi primul etaj ale clădirii de locuinţe (în
(в городах, в которых проектная orașele în care populația, conform numărului
численность населения на расчётный срок de locuitori proiectat pentru o perioadă
составляет не менее 250 тыс. человек2 и в calculată nu este mai mică de 250 mii de
NCM C.01.08 – 2015, pag. 5
(МСН 31-01)
третьем этаже) допускается размещение oameni2 şi la nivelul trei) este admisă plasarea
встроенных и встроенно-пристроенных spaţiilor de menire publică încorporate şi
помещений общественного назначения, за încorporate-anexate în imobilele de locuit, cu
исключением объектов, оказывающих excepţia obiectelor care au un efect nociv
вредное воздействие на человека. asupra oamenilor.
Не допускается размещать: Nu se admite amplasarea de:
специализированные магазины, magazine specializate, a căror
эксплуатация которых может вести к exploatare ar putea duce la poluarea mediului
загрязнению территории и воздуха жилой ambiant, teritoriului şi a aerului în cartierele
застройки, с повышением сверх rezidenţiale, cu creşterea de zgomot peste
допустимых уровней шума, вибрации, nivelurile admise, vibraţii, radiaţii ionizante şi
ионизирующего и неионизирующего non-ionizante;
излучения;
магазины с наличием в них magazine cu prezenţa în ele a
взрывопожароопасных веществ и substanţelor şi materialelor explozive şi
материалов; inflamabile;
магазины по продаже синтетических magazine de vînzări a produselor de
ковровых изделий, автозапчастей, шин и covoare din materiale sintetice, anvelope şi
автомобильных масел; uleiuri auto;
специализированные рыбные мага- magazine specializate pentru produse
зиныб склады любого назначения, в том din peşte, depozite de orice destinaţie,
числе оптовой (или мелкооптовой) inclusiv de comerţ cu ridicata (sau cu ridicata
торговли; în volume mici);
предприятия и магазины с режимом întreprinderi şi magazine cu modul de
функционирования3 после 23 ч; funcţionare3 după orele 23.00;
предприятия бытового обслужива- întreprinderi de deservire socială, care
ния, в которых применяются легко- utilizează substanţe inflamabile (cu excepţia
воспламеняющиеся вещества (кроме saloanelor de coafură şi atelierelor de reparaţii
парикмахерских и мастерских по ремонту de ceasuri, cu o suprafaţă totală de pînă la 300
часов общей площадью до 300 кв.м), бани, m. pat.), băi publice, bazine de înot (cu
бассейны для плавания (кроме индиви- excepţia bazinelor individuale în
дуальных бассейнов в квартирах, располо- apartamentele situate la parter);
женных на партере);
предприятия питания и досуга с înterprinderi de alimentaţii şi de
числом мест более 50 и общей площадью agrement, cu numărul de locuri peste 50 şi cu
более 250 м2, все предприятия, функциони- suprafaţă totală mai mult de 250 m2,
рующие с музыкальным сопровождением, întreprinderi, care desfăşoară activităţi cu
в том числе дискотеки, танцевальные acompaniament muzical, inclusiv discoteci,
студии, театры, а также казино и studiouri de dans, teatre, precum cazinouri şi
рестораны; restaurante;
прачечные и химчистки (кроме spălătorii şi curăţătorii chimice (cu
приемных пунктов и прачечных excepţia centrelor de recepţie şi a spălătoriilor
самообслуживания производительностью cu autodeservire cu capacitatea de pînă la 75

2
Conform clasificării oraşelor după СНиП 2.07.01.
3
Время ограничения функционирования может уточняться местными органами самоуправления.
3
Termenul limită de funcţionare poate fi stabilit de către autorităţile publice locale.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 6
(МСН 31-01)
до 75 кг, белья в смену); kg de rufe/ schimb);
автоматические телефонные станции staţii telefonice automate cu o suprafaţă
общей площадью более 100 м2; totală mai mare de 100 m2;
общественные туалеты; veceurilor publice;
учреждения и магазины ритуальных instituţiile şi magazinele de servicii
услуг; funerare;
встроенные и пристроенные staţii şi substaţii de transformatoare
трансформаторные подстанции; încorporate şi anexate;
производственные помещения; încăperii (hale) industriale;
зуботехнические лаборатории, laboratoare dentare, laboratoare
клинико-диагностические и бактериологи- clinico-diagnostice şi bacteriologice;
ческие лаборатории;
диспансеры всех типов; dispensare medicale de toate tipurile;
дневные стационары диспансеров и dispensare de îngrijire de zi şi spitale
стационары частных клиник: private de zi: puncte traumatologice, substaţii
травмопункты, подстанции скорой и de ambulanţă şi îngrijire de urgenţă;
неотложной медицинской помощи;
дерматовенерологические, психиа- dermato-venereologice, psihiatrice, de
трические, инфекционные и фтизиатричес- boli infecţioase şi cabinete ftiziologice cu
кие кабинеты врачебного приема; primire medicală, filiale (cabinete) de
отделения (кабинеты) магнитно- tomografie prin rezonanţă magnetică;
резонансной томографии;
рентгеновские кабинеты, а также cabinete cu raze X, precum şi încăperile
помещения с лечебной или диагностичес- cu echipamente şi dispozitive terapeutice sau
кой аппаратурой и установками, являю- de diagnosticare, care sunt surse de radiaţii
щимися источниками ионизирующего ionizante, cu indicatorii ce depăşesc cei
излучения, превышающего допустимый admişi, stabiliţi de normele sanitar-
уровень, установленный санитарно- epidemiologice, cabinete şi clinici veterinare.
эпидемиологическимим правилами, вете-
ринарные клиники и кабинеты.
Магазины по продаже синтетических Magazinele pentru vînzări a articolelor
ковровых изделий допускается распола- de covoare din materiale sintetice pot fi
гать пристроенными к глухим участкам amplasate anexat la calcane (ziduri oarbe) ale
стен жилых зданий с пределом огне- clădirilor locative cu limita de rezistenţă la
стойкости REI 150. foc REI 150.
5.4 В цокольном и подвальном 5.4 În demisoluri şi subsolurile
этажах жилых зданий не допускается раз- clădirilor locative nu se permite amplasarea
мещать помещения для хранения, de încăperi pentru depozitarea, prelucrarea şi
переработки и использования в различных utilizarea în diverse instalaţii şi dispozitive a
установках и устройствах легковоспла- lichidelor şi gazelor uşor inflamabile şi
меняющихся и горючих жидкостей и combustibile, substanţelor explosive; a
газов, взрывчатых веществ; помещения încăperilor pentru aflarea copiilor;
для пребывания детей; кинотеатры, cinematografelor, a sălilor de conferinţe şi a
конференц-залы и другие зальные altor săli cu capacitatea de peste 50 locuri,
помещения с числом мест более 50, сауны, saune, deasemenea şi a instituţiilor de
а также лечебно-профилактические medicină preventivă.
учреждения.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 7
(МСН 31-01)
При размещении в этих этажах În cazul amplasării în spaţiul acestor
других помещений следует также niveluri a altor încăperi trebuie deasemenea să
учитывать ограничения, установленные в se ţină cont de restricţiile, prevăzute în
5.3 настоящих норм и NCM C.01.08. 5.3 al prezentului normativ şi NCM C.01.08.
5.5 На верхнем этаже жилых зданий 5.5 La ultimul etaj al clădirilor de locuit
допускается размещать мастерские для se admite amplasarea de ateliere pentru
художников и архитекторов, а также pictori şi arhitecţi, precum şi de birouri
конторские (офисные) помещения с (oficii) cu numărul de lucrători în fiecare
числом работающих в каждом не более încăpere nu mai mult de 5 persoane, în acelaşi
5 чел., при этом следует учитывать timp trebuie să se ia în considerare cerinţele
требования 8.2.15 настоящих норм. 8.2.15 al prezentului normativ.
Размещать конторские помещения в Amplasarea încăperilor de birou în
надстраиваемых мансардных этажах spaţiile etajelor-mansardă supraetajate, se
допускается в зданиях не ниже II степени admite în clădirile cu gradul de rezistenţă la
огнестойкости и высотой не более 28 м. foc nu mai mic de II şi cu înălţimea de
maximum 28 m.
5.6 В квартирах допускается 5.6 În apartamente se admite
размещать помещения для осуществления amplasarea de încăperi pentru desfăşurarea
профессиональной деятельности или activităţilor profesionale sau activităţilor
индивидуальной предпринимательской individuale de afaceri în corespundere cu
деятельности в соответствии с legislaţia în vigoare.
законодательством.
5.7 В целях защиты жильцов от 5.7 În scopul protejării locuitorilor de
шума и выхлопных газов не допускается zgomotul şi gazele de eşapament nu se admit
загрузка/разгрузка помещений обществен- lucrări de încărcare/descărcare a spaţiilor de
ного назначения со стороны двора жилого utilitate publică din partea curţii clădirii
дома, где расположены окна жилых locative, unde sunt amplasate ferestrele
комнат квартир и входы в жилую часть încăperilor loctive ale aparta-mentelor şi
дома. accesul în partea rezidenţială a clădirii.
Загрузку помещений общественного Încărcarea încăperilor cu destinaţie
назначения, встроенных в жилые здания, publică, încorporate în clădirile de locuit,
следует выполнять: urmează să fie efectuată:
с торцов жилых зданий, не имеющих din partea pereţilor laterali (calcane),
окон/проемов из квартир; fără ferestre/goluri din apartamente, a
clădiriilor de locuinţe;
из подземных туннелей; din tunelurile subterane;
со стороны магистралей (улиц) при din partea magistralelor (străzilor) cu
наличии специальных загрузочных condiţia existenţei a încăperilor speciale de
помещений. încărcare.
Допускается не предусматривать Se admite de a nu prevedea astfel de
указанные загрузочные помещения при încăperi de încărcare în cazul care suprafaţa
площади встроенных общественных încăperilor publice încorporate constituie pînă
помещений до 150 м .
2
la 150 m2.
5.8 В жилых зданиях следует 5.8 În cladirile de locuit trebuie de
предусматривать в соответствии c нацио- prevăzut în conformitate cu normativele
нальными нормативными документами: naţionale în vigoare:
хозяйственно-питьевое и горячее aprovizionare cu apă menageră, po-
NCM C.01.08 – 2015, pag. 8
(МСН 31-01)
водоснабжение, канализацию и водостоки, tabilă şi apă caldă, canalizare şi sisteme de
отопление, вентиляцию, противодымную evacuare a apelor pluviale, încălzire,
защиту, противопожарный водопровод. ventilaţie, protecţia antifumigenă, apeduct
pentru stingerea incendiilor.
5.9 В жилых зданиях следует преду- 5.9 În clădirile de locuinţe trebuie de
сматривать электроосвещение, силовое prevăzut iluminatul electric, instalaţii electrice
электрооборудование, телефонизацию, de forţă, telefonizare, antene TV, radio,
радиофикацию, телевизионные антенны, semnalizare sonoră şi alte sisteme de
звонковую сигнализацию и другие inginerie, precum si instalaţii de semnalizare
инженерные системы, а также автомати- automată de incendiu, sisteme de avertizare şi
ческую пожарную сигнализацию, системы dirijarea evacuării în caz de incendiu,
оповещения и управления эвакуацией при ascensoare pentru transportarea subdivizi-
пожаре, лифтами для перевозки пожарных unilor de pompieri şi a mijloacelor de salvare
подразделений и средства спасения людей, a oamenilor, sisteme de protecție la incendiu
системы противопожарной защиты в în conformitate cu cerinţele actelor normative
соответствии с требованиями норматив- în vigoare se protecție la incendiu, precum și
ных документов по пожарной alte sisteme inginerești prevăzute în tema
безопасности, а также другие инженерные pentru proiectare.
системы, предусмотренные заданием на
проектирование.
5.10 В жилых зданиях с отметкой 5.10 În clădirile de locuinţe cu nivelul
пола верхнего жилого этажа, превы- pardoselei etajului superior, care depăşeşte
шающей уровень отметки пола партера на nivelul pardoselei de la parter cu 8 m este
8 м рекомендуется устанавливать пасса- recomandată instalarea ascensorului pentru
жирские лифты, а в зданиях с уровнем от pasageri, iar în clădirile cu cota de la
отметки пола партера 12 м и более их pardoselele parterului de 12 m şi peste,
установка обязательна. instalarea acestora este obligatorie.
Минимальное число пассажирских Numărul minimal de ascensoare pentru
лифтов, которыми должны быть pasageri, cu care trebuie echipate clădirile de
оборудованы жилые здания различной locuit cu înălţimi variate, se prezintă în
этажности, приведено в приложении E. anexa E.
Кабина одного из лифтов должна Cabina a unuia din ascensooare trebuie
быть глубиной или шириной 2100 см для să fie în adîncime sau lățime de 2100 cm
возможности размещения в ней человека pentru asugurarea posibilității transportării
на санитарных носилках. persoanei cu targa ambulanţei.
Ширина дверей кабины одного из Lățimea ușilor cabinei unuia din
лифтов должна обеспечивать проезд ascensoare trebuie să asigure accesul
инвалидной коляски. căruciorului pe rotile.
При надстройке существующих La supraetajarea clădirilor existente cu
5-этажных жилых зданий рекомендуется 5 nivele se recomandă de a fi echipate cu
предусматривать лифты. В зданиях, ascensoare. În clădirile, utilate cu instalaţii de
оборудованных лифтом, допускается не ascensoare este permis să nu se prevadă
предусматривать остановку лифта в oprirea ascensorului la etajul supraetajat.
надстраиваемом этаже.
В жилых зданиях, в которых на În clădirile de locuit, în care în etajele
этажах выше партера предусматривается superioare parterului este prevăzută
размещение квартир для семей с amplasarea apartamentelor pentru familii cu
NCM C.01.08 – 2015, pag. 9
(МСН 31-01)
инвалидами, использующими для invalizi, care folosesc pentru deplasare scaun
передвижения кресла-коляски, а также в rulant, precum şi în clădirile de locuinţe
специализированных жилых зданиях для specializate pentru persoane în vîrstă şi a
престарелых и для семей с инвалидами familiilor cu invalizi trebuie să fie prevăzute
должны быть предусмотрены ascensoare de persoane sau platforme de
пассажирские лифты или подъемные ridicare, în conformitate cu cerinţele
платформы в соответствии с требованиями NCM C. 01.06, CP C. 01.02.
NCM C. 01.06, CP C. 01.02.
Кабины лифтов должны быть Cabina ascensoarelor trebuie proiectată
спроектированны и изготовлены так, şi construită astfel încît facilităţile sale
чтобы ее конструктивные эллементы не structurale să nu obstrucţioneze sau să
ограничивали или затрудняли доступ и împiedice accesul şi utilizarea de către
использование их инвалидами и таким persoanele cu handicap şi astfel încît să
образом, позволяли выполнять любые permită orice modificări corespunzătoare
соответствующие изменения или destinate facilitării utilizării de către aceştea.
дополнения облегчяющие использование
ими.
5.11 Ширина площадок перед 5.11 Lăţimea platformelor înaintea
лифтами должна позволять использование ascensoarelor, trebuie să permită utilizarea
лифта для транспортирования больного на ascensorului pentru transportul persoanelor cu
носилках скорой помощи и быть не менее, targa ambulanţei şi va fi de minimum, m:
м:
1,5 - перед лифтами грузо- 1,5 – înainte de ascensorul cu
подъемностью 630 кг при ширине кабины capacitatea de 630 kg pentru lăţimea cabinei
2100 мм; de 2100 mm;
2,1 - перед лифтами грузо- 2,1 – înainte de ascensorul cu
подъемностью 630 кг при глубине кабины capacitatea de 630 kg pentru adîncimea
2100 мм. cabinei de 2100 mm.
При двухрядном расположении Pentru ascensoarele amplasate în două
лифтов ширина лифтового холла должна linii lăţimea holului ascensorului de
быть не менее, м: minimum, m:
1,8 - при установке лифтов с 1,8 – la instalarea ascensoarelor cu
глубиной кабины менее 2100 мм; adîncimea cabinei mai mică de 2100 mm;
2,5 - при установке лифтов с 2,5 – la instalarea ascensoarelor cu
глубиной кабины 2100 мм и более. adâncimea cabinei de 2100 mm şi peste.
Посадочные двери и двери кабины Uşile de acces la palier şi uşile de la
или обе двери, если они автоматизи- cabină sau ansamblul celor două uşi, în cazul
рованы, должны быть оборудованы în care acestea sînt automate, trebuie să fie
устройством, предупреждающим риск prevăzute cu un dispozitiv care să evite riscul
раздавливания в процессе их движения. strivirii atunci cînd acestea sînt în mişcare.
Кабины должны быть оборудованы Cabinele trebuie să fie dotate cu
средствами двусторонней связи, mijloace de comunicaţie cu dublu sens, care
обеспечивающими постоянную связь со să permită legătura permanentă cu echipa de
службой спасения. intervenţie rapidă.
В случае выхода из строя или În cazul defectării sau opririi,
отключения, лифты будут оборудованны ascensoarele vor fi astfel realizate încît să
таким образом, что позволят довести permită aducerea cabinelor la un palier de
NCM C.01.08 – 2015, pag. 10
(МСН 31-01)
кабину до ближайшей остановке а в acces apropiat iar în caz de incendiu toate
случае пожара все кабины будут cabinele vor fi aduse automat la parter.
автоматически приведены на первый
уровень (партер) здания.
Двери кабины должны оставаться Uşile cabinei trebuie să rămînă închise
закрытыми и блокироваться, если лифт şi zăvorîte în cazul opririi între două niveluri,
остановится между этажами, где acolo unde există un risc de cădere în spaţiul
существует риск падения в пространство dintre cabină şi puţ.
между кабиной и шахтой.
Лифт должен быть снабжен Ascensorul trebuie să fie dotat cu
устройствами, предупреждающими dispozitive care să împiedice căderea liberă
свободное падение или нерегулируемое sau deplasarea necontrolată a cabinei, în cazul
движение кабины при отключении unei întreruperi de curent sau al defectării
электроэнергии или отказе блоков. componentelor.

6 ТРЕБОВАНИЯ К КВАРТИРАМ И 6 CERINŢE PENTRU APARTAMENTE


ПОМЕЩЕНИЯМ ŞI ÎNCĂPERI

6.1 В жилых зданиях квартиры 6.1 În clădirile de locuit apartamentele


следует предусматривать исходя из trebuie să fie prevăzute reeşind din condiţiile
условий заселения их одной семьей. de cazare în apartament a unei singure familii.
6.2 В зданиях государственного и 6.2 În clădirile din fondul de locuinţe
муниципального жилищных фондов, municipale şi de stat, din fondul de locuinţe
жилищного фонда социального de utilitate socială suprafaţă minimă a
использования минимальную площадь apartamentelor şi a numărului de camere în
квартир и число комнат в них (без учета ele (fără suprafaţa balcoanelor, teraselor,
площади балконов, террас, веранд, verandelor, loggiilor, debarelor frigorifice şi
лоджий, холодных кладовых и holul de intrare (tambure) din apartamente) se
приквартирных тамбуров) принимать determină în conformitate cu tabelul 1.
согласно таблице 1.
Таблица 1
Tabelul 1
Число жилых комнат
1 2 3 4 5 6
Numărul încăperilor locative
Рекомендуемая площадь квартир, м2 28 - 45 44 - 60 56 - 80 70 - 100 84 - 116 103 - 126
Suprafaţa recomandată apartamentelor, m2

Указанные площади и число комнат Suprafeţele indicate şi numărul de camere


квартир уточняются местной a apartamentelor vor fi concretizate de către
администрацией с учетом демографических administraţia publică locală ţinînd cont de
требований, достигнутого уровня condiţiile demografice, nivelului obţinut de
обеспеченности населения жилищем и asigurare cu locuinţe a populaţiei şi de
ресурсо-обеспеченности жилищного disponibilitatea resurselor pentru construcţia
строительства. de locuinţe în localitate.
В жилых зданиях других форм În clădirile de locuit, cu alte forme de
собственности состав помещений и proprietate componenţa încăperilor şi
площадь квартир устанавливается заказ- suprafaţa apartamentelor se indică în tema de
NCM C.01.08 – 2015, pag. 11
(МСН 31-01)
чиком/инвестором совместно с проекти- proiectare elaborată de beneficiar/investitor în
ровщиком в задании на проектирование. comun cu proiectantul.
6.3 В квартирах, предоставляемых 6.3 În apartamentele, oferite cetăţenilor
гражданам в зданиях государственного и din fondul de locuinţe municipale şi de stat,
муниципального жилищных фондов, fondul de locuinţe sociale, trebuie să fie
жилищного фонда социального использо- prevăzute încăperi locative (camere) şi spaţii
вания, следует предусматривать жилые de utilitate: bucătărie (sau bucatarie-nişă),
помещения (комнаты) и подсобные: кухню antreu, baie (sau duş) şi toaletă (sau WC
(или кухню-нишу), переднюю, ванную combinat), camară (spaţiu de depozitare-
комнату (или душевую) и туалет (или magazie) (sau dulap încorporat).
совмещенный санузел), кладовую (или
хозяйственный встроенный шкаф).
6.4 Состав квартир частного и 6.4 Componenţa apartamentelor din
индивидуального жилищных фондов, fondurile de locuinţe private şi individuale,
жилищного фонда коммерческого fondurile de locuinţe utilizate în scopuri
использования, определяется в задании на comerciale, se determină în tema de
проектирование с учетом минимально proiectare în funcţie de minimul necesar de
необходимого состава помещений по 6.3. încăperi conform 6.3.
6.5 В жилых зданиях, а также в 6.5 În clădirile locative, precum şi în
специализированных домах для инвалидов и case specializate pentru invalizi şi persoanele
для престарелых следует обязательно în vîrstă trebuie în mod obligatoriu să fie
предусматривать лоджии и (или) балконы, с prevăzute loggii şi (sau) balcoane, ţinînd cont
учетом противопожарных требований и de cerinţele antiincendiare şi de condiţii
неблагоприятных условий. nefavorabile.
Их ширина для инвалидов должна Lăţimea acestora pentru persoanele cu
быть не менее 1,5 м. dizabilităţi trebuie va fi de minimum 1,5 m.
Неблагоприятные условия для Condiţii nefavorabile pentru amenajarea
устройства балконов и неостекленных de balcoane si loggii nevitrate:
лоджий:
- шум от транспортных магистралей - zgomot de la autostrăzi sau din zonele
или промышленных территорий 75 дБ и industriale de 75 dB şi peste 2 m distanţă de
более на расстоянии 2 м от фасада жилого la faţada clădirii de locuinţe (cu excepţia
дома (кроме шумозащищенных жилых clădirilor de locuinţe protejate la zgomot);
домов);
- концентрация пыли в воздухе - concentraţia de praf în aer de 1,5
1,5 мг/м3 и более в течение 15 дней и более mg/m3 şi peste în decursul de 15 zile şi mai
в период трех летних месяцев, при этом mult pentru perioada celor trei luni ale verii,
trebuie să se ţină cont şi de faptul că, lojiile
следует учитывать, что лоджии могут
pot fi acoperite cu geamuri.
быть остекленными.
6.6 Размещение квартир и жилых 6.6 Amplasarea de apartamente şi
комнат в подвальных и цокольных этажах încăperi locative în subsolurile şi demisolurile
жилых зданий не допускается. clădirilor de locuinţe nu se admite.
6.7 Габариты жилых комнат и 6.7 Dimensiunile încăperilor locative şi
подсобных помещений квартиры a debarelor din apartamente se determină în
определяются в зависимости от funcţie de setul necesar de mobilier şi
необходимого набора предметов мебели и echipamente, plasate în conformitate cu
оборудования, размещаемых с учетом cerinţele ergonomice.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 12
(МСН 31-01)
требований эргономики.
6.8 В квартирах, указанных в 6.3, 6.8 În apartamentele, enumerate în 6.3,
площадь помещений должна быть не менее, suprafaţa încăperilor trebuie să fie de
м2: minimum, m2:
общей жилой комнаты в camera de zi pentru apartamentul cu o
однокомнатной квартире - 14; cameră - 14;
общей жилой комнаты в квартирах с camera de zi pentru aparatmentul cu
числом комнат две и более – 16; numărul de camere două şi mai multe - 16;
спальни – 8 (10 м2 - на двух человек); dormitoare - 8 (10 m2 - pentru 2
persoane);
кухни – 8; bucătăriile - 8;
кухонной зоны в кухне-столовой – 6. spaţiul pentru bucătărie în bucătărie-
sufragerie - 6.
В однокомнатных квартирах În apartamentele cu o cameră se admite
допускается предусматривать кухни-ниши de a prevedea bucătării-nişe cu suprafaţă de
площадью не менее 5 м2, оборудованные minimum 5 m2, echipate cu plite electrice.
электроплитами.
Площадь спальни и кухни в Suprafaţa dormitorului şi a bucătăriei
мансардном этаже (или этаже с наклонными amplasate în etajul mansardat (sau în etajul cu
ограждающими конструкциями) допускает- structuri inclinate ale construcţiilor tavanului)
ся не менее 7 м2 при условии, что общая se admite de minimum 7 m2, cu condiţia ca
жилая комната имеет площадь не менее camera de zi va avea o suprafaţă de minimum
16 м2. 16 m2.
6.9 Высота (от пола до потолка) жилых 6.9 Înălţimea (de la pardosele pînă la
комнат и кухни (кухни-столовой) - не менее tavan) a camerelor locative şi a bucatariei
2,5 м. (sufrageriei) va fi de minimum 2,5 m.
В жилых комнатах и кухне квартир, În camerele locative şi a bucătăriei din
расположенных в мансардном этаже (или apartamente, amplasate în etajul mansardat
верхних этажах с наклонными (sau în etajele superioare cu structura
ограждающими конструкциями кровли), înclinată a construcţiilor acoperişului), se
допускается меньшая высота потолка на admite o înălţime mai mică pînă la tavan
площади, не превышающей 50 % площади pentru suprafaţă, care nu va depăşi 50% din
этих помещений. suprafaţa acestor îmcăperi.
Высота внутриквартирных коридоров, Înălţimea coridoarelor din apartamente,
антресолей (и под ними) определяется antresolelor (şi sub ele) este determinată de
условиями безопасности передвижения condiţiile de securitate de circulaţie a
людей и должна составлять не менее 2,1 м. persoanelor şi trebuie să fie de minimum
2,1m.
6.10 Общие жилые комнаты в 2-, 3- и 6.10 Camerele de zi (livingurile) în
4-комнатных квартирах зданий жилищных apartamentele de 2 -, 3 - şi 4 camere a
фондов, указанных в 6.3, и спальни во всех clădirilor fondurilor locative, prevăzute în
квартирах должны быть непроход-ными. 6.3, şi dormitoarele din toate aparta-mentele,
trebuie să fie decomandate.
6.11 В квартирах, указанных в 6.3, 6.11 Apartamentele, prevăzute la
должны быть оборудованы: 6.3, trebuie să fie dotate cu:
кухня - мойкой или раковиной, а также bucătăria – cu spălător sau chiuvetă,
плитой для приготовления пищи, местом precum şi cu plită de bucătărie pentru
NCM C.01.08 – 2015, pag. 13
(МСН 31-01)
для посудомоечной машины с pregătirea hranei, cu spaţiu pentru maşina de
необходимыми подключениями для горячей и spălat vase şi racordurile necesare pentru apă
холодной воды и канализации; rece, caldă şi canalizare;
ванная комната - ванной (или душем) baie – cu cadă de baie (sau cadă de duş)
и умывальником; şi lavoar cu baterii amestecătoare de apă rece
şi caldă;
туалет - унитазом со смывным бачком; WC – cu vas de closet cu rezervorul
montat pe vas sau la înălţime;
совмещенный санузел - ванной (или grup sanitar combinat – cu cadă de baie
душем), умывальником и унитазом со (sau duş), lavoar şi vas de closet cu rezervor;
смывным бачком; spaţiu pentru maşina de spălat rufe şi
местом для стиральной машины с racordurile necesare pentru apă caldă, rece şi
необходимыми подключениями для горячей и canalizare.
холодной воды и канализации. În alte apartamente componenţa
В других квартирах состав echipamentelor sanitare se va stabili de
оборудования устанавливается заказчи- beneficiar/investitor în comun cu proie-
ком/инвестором и проектировщиком по ctantul în tema de proiectare, iar calitatea şi
заданию на проектирование, но качество и componenţa acestora nu va fi mai inferioară
состав оборудования для них должно быть decît pentru apartamentele de tip social.
не ниже как для социального жилья.
Устройство совмещенного санузла Dotarea cu grup sanitar combinat este
допускается только в однокомнатных permisă numai în apartamentele cu o odaie.
квартирах.
6.12 В целях безопасной эксплуатации 6.12 În scopul asigurării siguranţei în
квартир и общественных помещений дома exploatarea apartamentelor şi încăperilor
жильцам и арендаторам должен выдаваться publice, locatarilor şi chiriaşilor se va preda
комплект исполнительных чертежей. Он un set de desene de execuţie.
должен включать схемы скрытой Acestea vor include schemele de cabluri
электропроводки, места расположения electrice îngropate, lucrări devenite ascunse,
вентиляционных коробов, других эле- locaţia canalelor de ventilaţie şi altor părţi ale
ментов здания и его оборудования, в clădirii şi a instalaţiilor sale, pentru care nu
отношении которых строительные дей- sunt permise acţiuni de intervenţie în
ствия не должны осуществляться жильцами construcţiile acestora de către locatari şi
и арендаторами в процессе эксплуатации; chiriaşi/arendatori în procesul de exploatare;
правила содержания и технического norme de întreţinere şi de deservire a
обслуживания систем противопожарной sistemelor de protecţie împotriva incendiilor
защиты и план эвакуации при пожаре. şi planul de evacuare la incendiu.
7 ТРЕБОВАНИЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ 7 CERINȚE PENTRU SIGURANȚA
БЕЗОПАСНОСТИ MECANICĂ
7.1 Основания и несущие конструкции 7.1 Temeliile și construcțiile portante a
здания должны быть запроектированы и clădirilor trebuie proiectate şi executate în aşa
возведены таким образом, чтобы в процессе fel încât, pe perioada de executare a lucrărilor
его строительства и в расчетных условиях de construcție și pe durata proiectată de viață,
эксплуатации была исключена возможность: să nu producă:
разрушений или повреждений prăbușirea sau degradarea structurilor,
конструкций, приводящих к необходимости care să conducă la necesitatea de a întrerupe
NCM C.01.08 – 2015, pag. 14
(МСН 31-01)
прекращения эксплуатации здания; funcționalitatea clădirii;
недопустимого ухудшения degradări la valori inacceptabile pentru
эксплуатационных свойств конструкций или exploatarea normală a structurilor sau a
здания в целом вследствие деформаций, clădirii în ansamblu, ca urmare a
вибраций или образования трещин. deformațiilor, vibrațiior sau fisurărilor.
7.2 Конструкции и основания здания 7.2 Structurile, fundațiile și terenurile
должны быть рассчитаны на восприятие de fundare ale clădirii trebuie să fie proiectate
постоянных нагрузок от собственного веса la percepția sarcinilor permenente de la
несущих и ограждающих конструкций; greutatea proprie a construcțiilor portante și
временных равномерно распределенных и de îngrădire; uniform distribuite și
сосредоточенных нагрузок на перекрытия; concentrate pe planșee; sarcinii provenite de
снеговых и ветровых нагрузок для данного la zăpadă și acțiunea vântului conform
района строительства. Нормативные valorilor pentru zona respectivă de
значения перечисленных нагрузок, construcții. Valorile normative ale sarcinilor
учитываемые неблагоприятные сочетания nominalizate, luănd în considerație
нагрузок или соответствующих им усилий, combinațiile adverse ale încărcărilor sau a
предельные значения прогибов и eforturilor lor corespunzătoare, valorile limită
перемещений конструкций, а также de devieri și deplasări ale structurilor, precum
значения коэффициентов надежности по și valorile coeficienților de siguranță pe
нагрузкам должны быть приняты в sarcini trebuie primite în conformitate cu
соответствии с требованиями соответ- cerințele actelor normative în vigoare.
ствующих нормативных документов.
При расчете конструкций и оснований La calcularea rezistenţei structurilor şi
зданий должны быть учтены указанные в fundaţiilor clădirilor trebuie luate în
задании на проектирование дополнительные considerare cerinţele suplimentare specificate
требования заказчика-застройщика, напри- și indicate în tema de proiectare de către
мер, к размещению каминов, тяжелого beneficiar/investitor, de exemplu, pentru
оборудования помещений общественного plasarea de şeminee, utilaje grele pentru
назначения, встроенных в жилое здание; к încăperi de menire publică integrate într-o
креплению тяжелых элементов обору- clădire de locuit; la fixarea componentelor
дования интерьера к внутренним и utilajelor grele în încăperi de pereţii interiori
наружным стенам и потолкам. şi exteriori şi de tavane.
7.3 Используемые при проектировании 7.3 Metodele de calcul utilizate în
конструкций методы расчета конструкций, proiectarea structurilor, a capacităţilor
их несущей способности и допустимой portante şi deformabilităţii admisibile trebuie
деформативности должны отвечать să corespundă cerinţelor normative în vigoare.
требованиям нормативных документов.
При размещении зданий на подра- La amplasarea clădirilor pe terenuri
батываемой территории, на просадочных afectate de exploatări subterane, pe pămînturi
грунтах, в сейсмических районах, а также в tasabile, în zone seismice, precum şi în alte
других сложных геологических условиях condiţii geologice complexe trebuie să fie
следует учитывать дополнительные luate în consideraţie cerinţele suplimentare a
требования соответствующих норм и normelor şi reglementărilor relevante în
правил. vigoare.
7.4 Фундаменты здания должны быть 7.4 Fundaţiile clădirilor trebuie
запроектированы с учетом физико- proiectate ţinînd cont de parametrii fizico-
NCM C.01.08 – 2015, pag. 15
(МСН 31-01)
механических характеристик грунтов, mecanici ale solului, parametrii regimului
характеристик гидрогеологического режима hidrogeologic a ternului pentru construcţii,
на площадке застройки, а также степени precum şi a gradului de agresivitate a solurilor
агрессивности грунтов и подземных вод по şi a apelor subterane în raport cu
отношению к фундаментам и подземным fundamentele și rețelele inginerești subterane
инженерным сетям и должны обеспечить trebuie să asigure o tasare uniformă a patului
необходимую равномерность осадок de fundaţie de sub elementele clădirii.
оснований под элементами здания.
7.5 При расчете здания высотой более 7.5 La calcularea clădirii cu înălțimea
40 м на ветровую нагрузку, кроме условий mai mare de 40 m la acțiunea vântului, cu
прочности и устойчивости здания и его excepția condițiilor ce țin de rezistența și
отдельных конструктивных элементов, stabilitatea clădirii și a componentelor sale,
должны быть обеспечены ограничения на trebuie prevăzute restricții privind parametrii
параметры колебаний перекрытий верхних oscilatii planșeelor etajelor superioare, ca
этажей, обусловленные требованиями urmare a cerințelor privind asigurarea unui
комфортности проживания. trai confortabil.
7.6 В случае возникновения при 7.6 În cazul apariţiei în timpul
проведении реконструкции дополнительных reconstrucţiilor la clădirile de locuit a unor
нагрузок и воздействий, несущие и sarcini şi acţiuni suplimentare, structurile
ограждающие конструкции жилого здания, portante şi elementele de închidere, precum şi
а также грунты основания должны быть terenul de fundare trebuie să fie verificate la
проверены на эти нагрузки и воздействия в acţiunile acestor sarcini indiferent de nivelul
соответствии с действующими документами de deteriorare fizică a construcţiilor.
вне зависимости от степени физического
износа конструкций.
При этом следует учитывать În acelaţi timp trebuie să se ţină cont de
фактическую несущую способность грунтов capacitatea portantă actuală a terenului de
основания в результате их изменения в fundații în rezultatul schimbărilor parvenite în
период эксплуатации, а также изменения со perioada de exploatare, precum şi schimbările
временем прочности бетона в бетонных и în timp a rezistenţei betonului în structurile
железобетонных конструкциях. din beton şi beton armat.
7.7 При реконструкции жилого здания 7.7 Pe perioada reconstrucţiei clădirii de
следует учитывать изменения в его locuit trebuie să se ţină cont de modificările
конструктивной схеме, возникшие в intervenite în schema construcţivă, rezultate
процессе эксплуатации этого здания (в том din exploatarea în timp a acestei clădirii
числе появление новых проемов, (inclusiv de apariţia unor noi goluri
дополнительных к первоначальному (deschideri), suplimentare la soluţia din
проектному решению, а также влияние proiectul iniţial, precum şi impactul în urma
проведенного ремонта конструкций или их reparaţiilor efectuate la structuri sau de
усиления). consolidări ale acestora).
7.8 При реконструкции жилых зданий 7.8 Pe perioada efectuării lucrărilor de
с изменением местоположения санитарно- reconstrucție a clădirilor de locuit cu
технических узлов следует выполнять schimbarea locului de amplasare a instala-
соответствующие дополнительные ţiilor sanitare trebuie să fie efectuate măsuri
мероприятия по гидро-, шумо- и corespunzătoare suplimentare pentru hidro-,
виброизоляции, а также при необходимости fono- şi ixolarea la vibrații, precum şi în caz
– усиление перекрытий, на которых de necesitate – consolidarea planşeelor pe
NCM C.01.08 – 2015, pag. 16
(МСН 31-01)
предусматривается установка оборудования care este prevăzută instalarea echipamentelor
этих санитарно-технических узлов acestor blocuri sanitare.

8 ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ 8 CERINȚE DE SECURITATE LA


БЕЗОПАСНОСТИ INCENDIU

8.1 Предотвращение 8.1 Prevenirea propagarea focului


распространения пожара
8.1.1 Пожарную безопасность зданий 8.1.1 Rezistenţa la foc a clădirii trebuie
следует обеспечивать в соответствии с să fie asigurată în conformitate cu cerinţele
требованиями NCM E.03.02 к зданиям NCM E.03.02 pentru clădirile cu pericolul de
функциональной пожарной опасности F1.2 incendiu funcţional F1.2 и F1.3 şi de
и F1.3 и правилами, установленными в reglementări, stabilite în prezentele norme, iar
настоящих нормах, а в процессе în procesul de exploatare - în conformitate cu
эксплуатации - в соответствии с правилами regle-mentările antiincendiare stabilite în
пожарной безопасности, установленными в Republica Moldova.
Республике Молдова.
Замки, в том числе типа Lacătele, inclusiv de tip ”anti-panică”
«антипаника», смонтированные в дверях montate în uşile pentru căile de evacuare,
путей эвакуации, а также в проемах deasemenea şi în golurile barierelor antifoc,
противопожарных преград, должны trebuie să corespundă cerinţelor SM SR
соответствовать требованиям SM SR EN 179:2011.
EN 179:2011.
8.1.2 Допустимая высота здания и 8.1.2 Înălţimea admisibilă a clădirii şi
площадь этажа в пределах пожарного отсека suprafaţa etajului în limita compartimentului
(выделенные противопожарными преграда- de incendiu (separate prin bariere antifoc) sunt
ми) определяются в зависимости от степени determinate în dependenţă de gradul de
огнестойкости и класса конструктивной rezistenţă la foc şi clasa de pericol la incen-
пожарной опасности зданий по таблице 2. diu constructiv a clădirilor după tabelul 2.
Таблица 2
Tabel ul 2
Наибольшая допустимая
Степень
Класс конструктивной Наибольшая допустимая площадь этажа пожарного
огнестойкости
пожарной опасности здания высота здания, м отсека, m2
здания
Clasa de pericol de incendiu Înălţimea maximă admisă Suprafaţa maximă admisă a
Gradul de rezistenţă
constructiv a clădirilor a clădirii, m compartimentului de
la foc a clădirilor
incendiu, m2
I С0 75 2500
С0 50 2500
II
С1 28 2200
С0 28 1800
III
С1 15 1800
5 800
С0, С1
3 1200
IV
5 500
С2, C3
3 900
Не нормируется 5 500
V
Nu se normează 3 800
П Р И М Е Ч А Н И Е – Степень огнестойкости здания с неотапливаемыми пристройками следует принимать по степени
огнестойкости отапливаемой части здания.
N O T Ă – Gradul de rezistenta la foc a clădirilor cu anexe neincălzite trebuie să fie luate după gradul de rezistenţă la foc a porţiunilor
încălzite ale clădirii.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 17
(МСН 31-01)

8.1.3 Здания I, II и III степеней 8.1.3 Clădirile de gradul de rezistenţă la


огнестойкости допускается надстраивать foc I, II şi III pot fi supraetajate cu un etaj
одним мансардным этажом с несущими mansardat construit din elemente portante, cu
элементами, имеющими предел огнестой- limita de rezistenţă la foc nu mai puţin de R45
кости не менее R45 и класс пожарной şi clasa pericolului de incendiu K0, indiferent
опасности К0, независимо от высоты de înălţimea clădirilor, prevăzută în tabelul 2,
зданий, установленной в таблице 2, но dar amplasate nu mai sus de 75 m.
расположенным не выше 75 м.
Ограждающие конструкции этого Elementele constructive de închidere ale
этажа должны отвечать требованиям, acestui etaj trebuie să îndeplinească cerinţele,
предъявляемым к конструкциям надстраи- atribuite elementelor de construcţie ale
ваемого здания. clădirii supraetajate.
8.1.4 Межсекционные, межквартирные 8.1.4 Pereţii capitali între tronsoane şi
стены и перегородки, а также стены и între apartamente şi pereţii despărţitori,
перегородки, отделяющие внеквартирные precum şi pereţii şi despărţitorii care separă
коридоры, холлы и вестибюли от других de alte încăperi coridoarele, holurile şi
помещений, должны соответствовать vestibulurile din exteriorul apartamentelor,
требованиям, изложенным в таблице 3. trebuie să corespundă cerinţelor stabilite în
tabelul 3.
Межсекционные и межквартирные Pereţii şi pereții despărţitori între
стены и перегородки должны быть глухими tronsoane și între apartamente trebuie să fie
и соответствовать NCM E. 03.02. fără goluri şi să respecte NCM E. 03.02.
Таблица 3
Tabelul 3
Минимальный предел огнестойкости и допустимый класс пожарной
Ограждающая конструкция опасности конструкции для здания степени огнестойкости и класса
Elementele de închidere конструктивной пожарной опасности
Limita minimă de rezistenţă la incendiu şi clasa de pericol de incendiu
pentru construcţia de clădire cu gradul de rezistenţă la foc şi clasa de
pericol de incendiu constructiv
I - III, IV şi V, IV şi V,
С0 şi С1 С0 şi С1 С2 şi С3
Стена межсекционная
Perete între tronsoane (secţii) REI 45, К0 REI 45, К0 REI 45, К1
Перегородка межсекционная
Perete despărţitor între tronsoane EI 45, К0 EI 45, К0 EI 30, К1
(secţii)
Стена межквартирная
Perete între apartamente REI 30, К01 REI 15, К01 REI 15, К1
Перегородка межквартирная
Despărţitori între apartamente EI 30, К01 ЕI 15, К01 EI 15, К1
Стена, отделяющая
внеквартирные REI 45, К01 REI 15, К01 REI 15, К12
коридоры от других помещений
Perete care separă coridoarele din
exteriorul apartamentelor de alte
încăperi ale clădirii
Перегородка, отделяющая
внеквартирные коридоры от EI 45, К01 EI 15, К01 EI 15, К12
других помещений
NCM C.01.08 – 2015, pag. 18
(МСН 31-01)
Perete despărţitor, care separă
coridoarele din exteriorul
apartamentelor de alte încăperi
1
Со стороны квартиры для зданий класса С1 допускается К1.
1
Din partea apartamentului, pentru clasa clădirilor C1 este permisă K1.
2
Со стороны квартиры допускается К2.
2
Din partea apartamentului este permis K2.

8.1.5 Предел огнестойкости 8.1.5 Limita de rezistenţa la foc a


межкомнатных перегородок не pereţilor despărţitori între camere nu se
нормируется. Класс пожарной опасности normează. Clasa de pericol de incendiu a
межкомнатных шкафных, сборно- pereţilor despărţitori între camere din
разборных и раздвижных перегородок не dulapuri, prefabricat-demontabile şi pliante nu
нормируется. Класс пожарной опасности se normează. Clasa de pericol de incendiu a
других межкомнатных перегородок, в том celorlalţi pereţi despărţitori, inclusiv cu uşi,
числе с дверями, должен соответствовать trebuie să corespundă cerinţelor
требованиям NCM E. 03.02. NCM E. 03.02.
8.1.6 Перегородки между кладовыми в 8.1.6 Pereţii despărţitori între cămările
подвальных и цокольных этажах зданий II din subsolurile şi demisolurile clădirilor de
степени огнестойкости высотой до пяти gradul II de rezistenţă la foc de pînă la cinci
этажей включительно (в т.ч. партер), а niveluri inclusiv, precum şi în clădirile de
также в зданиях III и IV степеней gradul III şi IV de rezistenţă la foc se admite
огнестойкости допускается предусматри- limita de rezistenţă la foc şi clasa de pericol
вать с ненормируемым пределом de incendiu de prevăzut nenormabilă.
огнестойкости и классом пожарной
опасности. Перегородки, отделяющие тех- Pereţii despărţitori ce separă coridorul
нический коридор (помещение для проклад- tehnic (încăpere pentru pozarea
ки коммуникаций) подвальных и цокольных comunicaţiilor) subsoluri şi demisoluri trebuie
этажей от остальных помещений, должны să fie cu rezistenţa la foc de tip 1.
быть противопожарными 1-го типа.
8.1.7 Технические, подвальные, 8.1.7 Etajele tehnice, subsol, demisol,
цокольные этажи, чердаки и мансарды etajele-cerdac şi mansardele trebuie să fie
следует разделять противопожарными separate cu pereţi despărţitori antifoc de tip 1
перегородками 1-го типа на отсеки în compartimente de incendiu cu suprafaţa de
площадью не более 500 м2 в несекционных maximum 500 m2 în clădirile de locuit cu
жилых домах, а в секционных - по осям excepția celor de tip celular (tronson), iar în
межсекционных стен и перегородок. cele de tip cellular (tronson) – în axele
pereților și despărțitorilor dintre tronsoane.

8.1.8 Ограждения лоджий и балконов в 8.1.8 Îngrădirile loggiilor şi a


зданиях высотой в три уровня и более, а balcoanelor în clădirile de la trei niveluri şi
также наружная солнцезащита в зданиях I, mai mult, precum şi protecţia solară externă
II и III степеней огнестойкости высотой în clădirile de gradul I, II şi III de rezistenţă la
5 уровней и более должны выполняться из foc cu înălţimea de la 5 niveluri şi peste
негорючих материалов. trebuie să fie efectuate din materiale
incombustibile.
8.1.9 Встроенные в жилые здания 8.1.9 Încăperile de menire publică
помещения общественного назначения încorporate în clădirile de locuinţe trebuie să
следует отделять от помещений жилой fie separate de spaţile rezidenţiale cu pereţi
NCM C.01.08 – 2015, pag. 19
(МСН 31-01)
части глухими противопожарными стенами, opaci antifoc, despărţitori şi planşee cu limita
перегородками и перекрытиями с пределом de rezistenţă la incendiu REI45 sau EI45, în
огнестойкости не ниже REI 45, или EI 45 clădirile de gradul I de rezistenta la foc – cu
соответственно, а в зданиях I степени planşee antifoc de cel puțin tip 2.
огнестойкости - противопожарными пере-
крытиями не ниже 2-го типа.
8.1.10 Мусоросборная камера должна 8.1.10 Camera de colectare a gunoaielor
иметь самостоятельный вход, изолиро- menagere trebuie să aibă o intrare
ванный от входа в здание глухой стеной, и independentă, izolată de intrarea în clădire cu
выделяться противопожарными перего- un zid orb, separată prin pereţi despărţitori
родками и перекрытием с пределом antifoc şi planşeu cu limita de rezistenţă la foc
огнестойкости не менее REI 60 и классом de minimum REI 60 şi cu clasa de pericol de
пожарной опасности К0. incendiu K0.
Ствол мусоропроводов следует Tubul de evacuare а gunoaielor
выполнять из негорючих материалов. mеnajere trebuie să se execute din mаteriale
incombustibile.
8.1.11 Стропила и обрешетку 8.1.11 Căpriorii şi grinzile
чердачных покрытий (кроме зданий V acoperişurilor cu pod (cu excepţia clădirilor
степени огнестойкости) следует подвергать de gradul V de rezistenţă la foc) trebuie
огнезащитной обработке. В зданиях с prelucrate cu soluţie ignifugă. În clădirile cu
чердаками (за исключением зданий V poduri (cu excepţia clădirilor de gradul V de
степени огнестойкости) при устройстве rezistenţă la foc), în cazul folosirii căpriorilor
стропил и обрешетки из горючих şi grinzilor din materiale combustibile, nu se
материалов не допускается применять admite folosirea învelitorilor din materiale
кровли из горючих материалов. При combustibile. La protejarea constructivă a
конструктивной защите этих конструкций elementelor de construcții acestea nu trebuie
они не должны способствовать скрытому să contribuie la propagarea ascunsă a
распространению горения. arderii.
Вид огнезащитных покрытий и Tipul de acoperiri şi imprignări
пропиток строительных конструкций и ignifuge ale materiaelor şi elementelor de
материалов должен предусматриваться в construcţie trebuie prevăzute în dependenţă
зависимости от степени огнестойкости и de gradul de rezistenţă la foc şi clasa de
класса функциональной пожарной pericol de incendiu funcţional a clădirii, din
опасности здания, из перечня продукции lista produselor permise pentru utilizare de
разрешенной к применению центральным către organul central al supravegherii de stat
органом государственного пожарного a măsurilor contra incendiilor.
надзора.
8.1.12 Покрытие встроенно- 8.1.12 Acoperişul părţilor încorporate-
пристроенной части должно отвечать требо- anexate trebuie să corespundă cerinţelor,
ваниям, предъявляемым к бесчердачному atribuite acoperişurilor fără pod, şi înveli-
покрытию, а его кровля – требованиям, toarea acestuia - cerinţelor atribuite pentru
предъявляемым к эксплуатируемой кровле. acoperişurile circulabile.
В зданиях I – III степеней огне- În clădirile de gradul I - III de rezistenţă
стойкости допускается эксплуатация таких la foc pot fi utilizate astfel de învelitori cu
покрытий при соблюдении правил, уста- respectarea normelor prevăzute în 4.5 şi 9.10
новленных в 4.5 и 9.10 настоящих норм. din prezentul normativ. În acest caz limita de
При этом предел их огнестойкости должен rezistenţă la foc trebuie să fie de minimum
NCM C.01.08 – 2015, pag. 20
(МСН 31-01)
быть не менее REI 45, а класс пожарной REI 45, iar clasa de pericol la incendiu pînă la
опасности до К0. K0.
При наличии в жилом доме окон, În cazul în care clădirea de locuințe
ориентированных на встроено-пристро- dispune de ferestre orientate spre o porțiune a
енную часть здания, уровень кровли в clădiri încorporată-anexată, nivelul
местах примыкания не должен превышать acoperişului în locurile de joncțiune nu
отметки пола выше расположенных жилых trebuie să depăşească nivelul pardoselei
помещений основной части здания. încăperilor amplasate mai sus a parţii
principale a clădirii.
8.1.13 В цокольном или первом этажах 8.1.13 În demisol sau la parter la
зданий высотой не более 17 м допускается clădirile cu înălțimea de maximum 17 m pot
размещение кладовых твердого топлива. Их fi amenajate debare pentru combustibil solid.
следует отделять от других помещений Acestea trebuie să fie separate de alte încăperi
глухими противопожарными перегородками cu pereţi despărţitori cu rezistenţa la foc de tip
1-го типа и перекрытиями 3-го типа. Выход 1 şi cu planşee de tip 3. Îeşirile din aceste
из этих кладовых должен быть debare trebuie să fie nemijlocit în exteriorul
непосредственно наружу. clădirii.
В подвальных и цокольных этажах În subsoluri şi demisoluri pot fi
допускается размещение хозяйственных amenajate debare (şure) pentru locatarii
кладовых для жильцов жилого дома. Их clădirii de locuinţe. Acestea trebuie să fie
следует отделять от других помещений separate de alte încăperi cu pereți despărțitori
глухими противопожарными перегородками fără goluri de tip 1 și cu planșeele de
1-го типа и перекрытиями не ниже 3-го mimimum tip 3. Îeşirile din aceste etaje
типа. Выход из этих этажей должен быть trebuie să fie nemijlocit în exteriorul clădirii.
непосредственно наружу.
8.2 Обеспечение эвакуации 8.2 Asigurarea evacuării
8.2.1 Наибольшие расстояния от 8.2.1 Distanţele maxime de la uşile
дверей квартир до выхода в лестничную apartamentelor pînă la evacuarea prin casa
клетку или непосредственно наружу из scării sau nemijlocit în exteriorul clădirii se
здания следует принимать по таблице 4. aplică conform tabelului 4.
В зданиях секционного типа при În clădirii de locuințe cu tronsoane la
выходе из квартир в коридор (холл), не ieşirea din apartamente în coridor (hol), care
имеющий оконного проема площадью не nu dispune de un gol de fereastră cu suprafaţă
менее 1,2 м2 в торце, расстояние от двери de minimum 1,2 m2 din partea frontală a
наиболее удаленной квартиры до выхода pereţilor exteriori, distanţa de la uşa celui mai
непосредственно в лестничную клетку или îndepărtat apartament pînă la ieşirea
выхода в тамбур, ведущий в воздушную nemijlocit în casa scării sau în tambur, care
зону незадымляемой лестничной клетки duce în zonă de aer a casei scării antifum de
типа SF1 или к лестничной клетке SF2, не tip SF1 sau casa scării de tip SF2, nu trebuie
должно превышать 12 м, при наличии să depăşească 12 m, în prezenţa unui gol de
оконного проема или дымоудаления в fereastră sau de evacuarea fumului în coridor
коридоре (холле) это расстояние (hol), această distanţă este admis de a
допускается принимать по таблице 4 как для prevedea conform tabelului 4 ca pentru
тупикового коридора. coridor înfundat.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 21
(МСН 31-01)
Таблица 4
Tabelul 4
Наибольшее расстояние от дверей квартиры до выхода, м
Степень Класс конструктивной
Distanţa maximă de la uşa apartamentului pînă la ieşire, m
огнестойкости пожарной опасности
здания здания при расположении между при выходах в тупиковый
Gradul de Clasa de pericol de лестничными клетками или коридор или галерею
rezistenţă la foc a incendiu constructiv a наружными входами în caz de ieşire în coridor
clădirilor clădirilor la amplasarea între casele scărilor sau înfundat (cu o singură intrare)
intrările din exterior sau galerie
I, II С0 40 25
II С1 30 20
С0 30 20
III
С1 25 15
С0 25 15
IV
С 1, С 2 20 10
Не нормируется
V 20 10
Nu se normează

8.2.2 Ширина коридора и галереи 8.2.2 Lăţimea coridorului și a geleriei


должна быть не менее, м: trebuie să fie de minimum, m:
1,2 – для зданий IV и V степени 1,2 – pentru clădirile cu gradul de
огнестойкости; rezistenţă la foc de IV și V;
1,4 – для зданий III, II и I степени 1,4 – pentru clădirile cu gradul de
огнестойкости – тупиковых коридоров, rezistenţă la foc de III, II și I - coridoare
галерей и коридоров между лестничными înfundate, galerii și coridoare între casele
клетками при их длине до 40 м scării cu distanța de maximum 40 m inclusiv;
включительно;
1,6 – для коридоров с общей диной 1,6 – pentru coridoare cu lungimea de
более 40 м. peste 40 m.
Коридоры длиной более 30 м следует Coridoarele cu lungimea de peste 30 m
разделять перегородками с дверями trebuie separate prin pereţi despărţitori cu uşi
огнестойкостью EI 30, располагаемыми на cu rezistenţă la foc EI 30, amplasate la o
расстоянии не более 30 м одна от другой и distanţă de maximum 30 m una faţă de alta şi
от торцов коридора и оборудованными de la capetele coridorului, echipate cu
приспособлениями для самозакрывания и dispozitive de autoînchidere şi de etanşare la
уплотнение в притворах. fum.
8.2.3 В лестничных клетках и 8.2.3 În casele scarilor şi în holurile cu
лифтовых холлах допускается ascensoare se pot prevedea uşi vitrate cu
предусматривать остекленные двери с limita de rezistenţă la foc EI 45, iar în
пределом огнестойкости EI 45, а в зданиях clădirile de gradul IV de rezistenţă la foc - EI
IV степени огнестойкости – EI 15, при этом 15, în acelaşi timp în clădirile cu patru
в зданиях высотой четыре уровня и более - с niveluri şi mai mult – vitrate cu sticlă armată.
армированным стеклом. Могут применяться Pot fi montate şi alte tipuri de geamuri
и другие виды противоударного остекления. rezistente la impact.
8.2.4 Число эвакуационных выходов с 8.2.4 Numărul de ieşiri de evacuare din
этажа и тип лестничных клеток следует etaj şi tipul caselor de scări trebuie de
принимать в соответствии с требованиями prevăzut în corespundere cu cerinţele
NCM E. 03.02. NCM E. 03.02.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 22
(МСН 31-01)
8.2.5 В жилых зданиях высотой менее 8.2.5 În clădirile de locuinţe cu
28 м, допускается вместо лестничных înălţimea de minimum 28 m, se permite în
клеток устройство наружных открытых locul caselor de scării amenajarea scarilor
лестниц из негорючих материалов. exterioare deschise din materiale
incombustibile.
8.2.6 В жилых зданиях коридорного 8.2.6 În clădirile de locuințe de tip
(галерейного) типа при общей площади coridor (galerie), cu suprafaţa totală a
квартир на этаже до 500 м2 допускается apartamentelor în etaj pînă la 500 m2, se
предусматривать выход на одну лестничную permite de a prevedea accesul la o casă a
клетку типа SF1 при высоте здания более scărilor de tip SF1 la înălţimea cladirii de
28 м или типа S1 при высоте здания менее peste 28 m sau de tip S1 pentru înălţimea
28 м при условии, что в торцах коридоров clădirii de maximum 28 m cu condiţia, ca la
предусмотрены выходы на наружные capetele coridoarelor (galerielor) va fi
лестницы 3-го типа, ведущие до отметки prevăzut accesul la scări exterioare de tip 3,
пола второго уровня здания. При care conduc pînă la pardoseala nivelului al
размещении указанных лестничных клеток в doilea al clădirii. În cazul amplasării caselor
торце здания допускается устройство одной scărilor la capătul clădirii se permite
лестницы 3-го типа в противоположном amplasarea unei scări de tip 3 în capătul opus
торце коридора. al coridorului.
8.2.7 При надстройке существующих 8.2.7 În cazul supraetajării, cu un singur
зданий высотой до 28 м одним этажом nivel, a clădirilor existente cu înălţimea de
допускается сохранение существующей maximun 28 m, se admite păstrarea accesului
лестничной клетки типа S1 при условии principal prin casa scării existente de tip S1,
обеспечения надстраиваемого этажа cu condiţia asigurării ieşirii de avarie (de
аварийным выходом в соответствии с urgenţă) din etajul suprastructurat în
требованиями NCM E.03.02. conformitate cu cerinţele NCM E.03.02.
8.2.8 При общей площади квартир на 8.2.8 În clădirile de locuințe cu
этаже более 500 м2 эвакуация должна suprafaţa totală ale apartamentelor de pe etaj
осуществляться не менее чем в две de peste 500 m2 evacuarea trebuie să fie
лестничные клетки (обычные или efectuată prin cel puţin două case de scări
незадымляемые). При меньшей площади, (obişnuite sau prin case de scări antifum).
каждая квартира, расположенная на Pentru arii mai mici, fiecare apartament
высоте более 15 м кроме эвакуационного amplasat la o înălţime de peste 15 m, în afară
должна иметь аварийный выход в de ieşire de evacuare, trebuie prevăzută o
соответствии с требованиями ieşire de avarie în conformitate cu cerinţele
NCM E.03.02. NCM E.03.02.
В жилых зданиях с общей площадью În clădirile de locuit cu aria totală a
квартир на этаже от 500 до 550 м2 apartamentelor de pe etaj de la 500 pînă la
допускается устройство одного 550 m2 se admite amenajarea unei singure
эвакуационного выхода из квартир: ieşiri de evacuare din apartamentele:
при высоте расположения верхнего la care cota pardoselii etajului superior
этажа не более 28 м - в обычную amplasat nu depăşeşte 28 m – prin casa scării
лестничную клетку при условии obişnuite cu condiţia echipări antreului
оборудования передних в квартирах apartamentelor cu sisteme automate de
датчиками адресной пожарной semnalizare de incendiu, şi a fiecărui
сигнализации, и каждой квартиры, apartament amplasat la o înălţime de peste 15
расположенной на высоте более 15 м m trebuie de prevăzut o ieşire de avarie în
NCM C.01.08 – 2015, pag. 23
(МСН 31-01)
аварийным выходом в соответствии с conformitate cu cerinţele NCM E.03.02;
требованиями NCM E.03.02;
при высоте расположения верхнего la care cota pardoselii etajului superior
этажа более 28 м - в одну незадымляемую amplasat peste 28 m - prin casa unei scări
лестничную клетку при условии antifum cu condiţia echipării tuturor
оборудования всех помещений квартир încăperilor apartamentelor (cu excepţia
(кроме санузлов, ванных комнат, душевых и grupurilor sanitare, băi, duşuri şi spalătorii),
постирочных) атономными оптико- cu detectoare de incendiu optico-electronice
электронными противопожарными дымо- de fum autonome conform NCM E.03.03,
выми пожарными извещателями в соот- sisteme automate de semnalizare a incendiului
ветствии с требованиями NCM E.03.03, sau cu sisteme automate de stingere a
датчиками адресной пожарной incendiului şi a fiecărui apartament amplasat
сигнализации или автоматическим пожаро- la o înălţime de peste 15 m trebuie de
тушением и для каждой квартиры prevăzut o ieşire de avarie în conformitate cu
расположенной на высоте более 15 м cerinţele NCM E.03.02.
аварийным выходом в соответствии с
требованиями NCM E.03.02.
8.2.9 Для многоуровневой квартиры 8.2.9 Pentru apartamentele cu mai multe
допускается не предусматривать выход в niveluri se admite de a nu prevedea accesul la
лестничную клетку с каждого уровня при casa scării din fiecare nivel cu condiţia, ca
условии, что помещения квартиры încăperile apartamentului situat nu mai sus de
расположены не выше 17 м и этаж 17 m şi nivelul apartamentului, nu are acces
квартиры, не имеющий непосредственного direct la casa scării, va fi asigurat cu o ieşire
выхода в лестничную клетку, обеспечен de avarie în conformitate cu cerinţele
аварийным выходом в соответствии с требо- NCM E.03.02.
ваниями NCM E.03.02. Внутриквартирную Scara în interiorul apartamentelor se admite
лестницу допускается выполнять de a fi efectuată din lemn.
деревянной.
8.2.10 Проход в наружную воздушную 8.2.10 Trecerea în zona de aer
зону лестничной клетки типа SF1 exterioară a casei scării de tip SF1 se admite
допускается через лифтовой холл, при этом prin holul de ascensor, în acest caz puţurile
устройство шахт лифтов и дверей в них ascensoarelor şi uşile acestora trebuie
должно быть выполнено в соответствии с executate în conformitate cu cerinţele
требованиями NCM E.03.02. NCM E.03.02.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 24
(МСН 31-01)
8.2.11 В зданиях высотой до 50 м с 8.2.11 În cladirile cu înălţimea de pînă
общей площадью квартир на этаже секции la 50m cu suprafaţă totală a apartamentelor pe
до 500 м2 эвакуационный выход допу- etajul tronsonului de pînă la 500 m2 ieşirea de
скается предусматривать на лестничную evacuare este permis de a prevedea prin casa
клетку типа SF2 или SF3 при устройстве в scării de tip SF2 sau SF3 cu instalarea în
здании одного из лифтов, обеспечивающего clădire a unui ascensor, care va asigura
транспортирование пожарных подразде- transportul echipelor de pompieri şi în
лений и соответствующего требованиям corespundere cu cerinţele NCM E.03.02. În
NCM E.03.02. При этом выход на acelaşi timp ieşirea în casa scării de tip SF2
лестничную клетку SF2 должен trebuie de prevăzut printr-un tambur (sau prin
предусматриваться через тамбур (или holul de ascensor), iar uşile casei scărilor,
лифтовой холл), а двери лестничной клетки, puţului de ascensor, tamburele-ecluze şi
шахт лифтов, тамбур-шлюзов и тамбуров tamburele trebuie să fie de tip 2 de protecţie la
должны быть противопожарными 2-го типа. incendiu.
8.2.12 В секционных домах высотой 8.2.12 În clădirile de locuinţe de tip
более 28м выход наружу из незадымляемых celular cu înălţimea peste 28m cu ieşire în
лестничных клеток (тип SF1) допускается exterior din casa scărilor antifum (de tip SF1)
устраивать через вестибюль (при отсутствии se admite de a prevede prin vestibul (în
выходов в него из автостоянки и помещений absenţa ieşirilor în el din autoparcări şi
общественного назначения), отделенный от încăperi de menire publică), separate de
примыкающих коридоров противо- coridoarele alăturate cu despărţitori antifoc de
пожарными перегородками 1-го типа с tip 1 cu uşi de antiincendiu de tip 2.
противопожарными дверями 2-го типа. При În acelaşi timp comunicarea între casa scărilor
этом сообщение лестничной клетки типа de tip SF1 cu vestibulul trebuie să fie
SF1 с вестибюлем должно устраиваться efectuată printr-o zonă de aer. Se admite
через воздушную зону. Допускается umplerea golului zonei de aer de la nivelul
заполнение проема воздушной зоны на parterului cu un grilaj de metal.
партерном этаже металлической решеткой. Pe traseul de la apartament spre casa scării de
На пути от квартиры до лестничной клетки tip SF1 trebuie să fie cel puţin două (fără uşile
типа SF1 должно быть не менее двух (не apartamentelor) uşi consecutiv amplasate cu
считая дверей из квартиры) dispozitive de autoînchidere şi etanşare la
последовательно расположенных fum.
самозакрывающихся дверей с уплотнением
в притворах.
8.2.13 В здании высотой три этажа и 8.2.13 În clădirea cu înălţimea de trei
более выходы наружу из подвальных, sau mai multe niveluri ieşirile din subsoluri,
цокольных этажей и технического подполья demisoluri şi subsoluri tehnice nu trebuie să
должны располагаться не реже чем через fie amplasate nu mai rar de 100 m şi nu
100 м и не должны сообщаться с trebuie să comunice cu casele scărilor parţii
лестничными клетками жилой части здания. rezidenţiale a clădirii.
Выходы из подвалов и цокольных Ieşirile din subsoluri şi demisoluri este
этажей допускается устраивать через permis de a fi amenajate prin casa scărilor
лестничные клетки жилой части здания в parţii rezidenţiale a clădirii în corespundere
соответствии с требованиями cu cerinţele NCM E.03.02. Aceste ieşiri
NCM E.03.02. Эти выходы должны быть trebuie să fie izolate, să conducă nemijlocit în
обособленными, вести непосредственно exterior şi să fie separate în limita etajului -
NCM C.01.08 – 2015, pag. 25
(МСН 31-01)
наружу и отделены в пределах первого parter cu despărţitori antifoc de tip 1 de
этажа (партера) от выхода из жилой части ieşirea din partea rezidenţială.
противопожарными перегородками 1-го
типа.
Выходы из технических этажей Ieşirile din etajele tehnice trebuie
следует предусматривать в соответствии с prevăzute în conformitate cu NCM E.03.02.
NCM E.03.02. Ieşirile din etajele tehnice, situate în
Выходы из технических этажей, partea de mijloc sau superioară a clădirii, este
расположенных в средней или верхней admis să fie efectuate prin casele scărilor
части здания, допускается осуществлять comune, dar în clădirile cu casa scărilor SF1 -
через общие лестничные клетки, а в зданиях prin zona de aer exterioară prin treceri
с лестничными клетками SF1 - через deschise.
наружную воздушную зону по открытым
переходам.
8.2.14 При устройстве аварийных 8.2.14 La amenajarea ieşirilor de avarie
выходов из мансардных этажей на кровлю (de urgenţă) pe acoperiş din etajele-mansardă
согласно NCM E.03.02 необходимо conform NCM E.03.02 trebuie să fie
предусматривать площадки и переходные prevăzute podeste şi podeţe de trecere
мостики с ограждением по ГОСТ 25772, îngrădite conform ГОСТ 25772, care să
ведущие к лестницам 3-го типа и лестницам conducă spre scările de tip 3 şi spre scările de
Sr 2. tip Sr 2.
8.2.15 Помещения общественного 8.2.15 Încăperile cu destinaţie publică
назначения должны иметь входы и vor avea intrările şi ieşirile de evacuare,
эвакуационные выходы, изолированные от izolate de partea rezidenţială a clădirii.
жилой части здания.
При размещении в верхнем этаже La amenajarea în ultimul etaj a
мастерских художников и архитекторов, а atelierelor pentru pictori şi arhitecţi, precum şi
также конторских помещений допускается a spaţiilor de birouri, se admite utilizarea în
принимать в качестве эвакуационных calitate de ieşiri de evacuare casele scărilor
выходов лестничные клетки жилой части clădirii de locuinţe, în acelaşi timp
здания, при этом сообщение этажа с comunicarea dintre etaj şi casa scării trebuie
лестничной клеткой следует efectuată prin intermediul tamburului dotat cu
предусматривать через тамбур с uşi antifoc.
противопожарными дверями. Дверь в Uşa din tambur, cu ieşire în casa scării
тамбуре, выходящая на лестничную клетку, trebuie să fie dotată cu dispozitiv de
должна предусматриваться с открыванием deschidere numai din interiorul încăperii.
только изнутри помещения.
Допускается устройство одного Se admite amenajarea unei ieşiri de
эвакуационного выхода из помещений evacuare din încăperile pentru scopuri
учреждений общественного назначения, publice, amplasate la parter şi demisol, cu
размещаемых в партерном и цокольном suprafaţă totală care nu depăşeşte 300 m2 şi
этажах, при общей площади не более 300 м2 cu numărul de lucrători ce nu depăşeşte 15
и числе работающих не более 15 чел. persoane.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 26
(МСН 31-01)

8.3 Противопожарные 8.3 Cerinţe antiincendiare pentru


требования к инженерным sistemele de inginerie şi echipamente
системам и оборудованию здания ale clădirii
8.3.1 Противодымная защита зданий 8.3.1 Protecţia antifum a clădirilor
должна выполняться в соответствии с trebuie să fie efectuată în conformitate cu
СНиП 2.04.05 и NCM E.03.02. СНиП 2.04.05 şi NCM E.03.02.
В зданиях высотой более 28 м с În clădirile cu înălţimea de peste 28 m
незадымляемыми лестничными клетками cu casa scărilor antifum trebuie prevăzută
следует предусматривать противодымную protecţia antifum din fiecare etaj a
защиту поэтажных коридоров, холлов и coridoarelor, holurilor şi a puţurilor de
шахт лифтов. Удаление дыма из поэтажных ascensoare.
коридоров должно осуществляться через Evacuarea fumului din coridoarele
специальные шахты с принудительной fiecărui etaj trebuie efectuată prin intermediul
вытяжкой и клапанами, устраиваемыми на unor puţuri speciale cu evacuare forţată şi
каждом этаже, из расчета одна шахта на 30 clapete, dispuse la fiecare etaj, după rata de
м длины коридора. Для каждой шахты calcul pentru un puţ la 30 m de lungime a
дымоудаления следует предусматривать coridorului. Pentru fiecare puţ de evacuare a
автономный вентилятор. Шахты fumului trebuie prevăzut un ventilator
дымоудаления должны иметь предел autonom. Puţurile pentru evacuarea fumului
огнестойкости не менее EI 60. vor avea rezistenţă la foc de mimimum EI 60.
В шахтах лифтов в зданиях высотой În puţurile ascensoarelor din clădirile cu
более 28 м при пожаре следует înălţimea mai mare de 28 m în caz de
обеспечивать подачу наружного воздуха incendiu trebuie asigurată priza de aer din
согласно СНиП 2.04.05. exterior conform СНиП 2.04.05.
8.3.2 Вентиляционные установки 8.3.2 Instalaţiile de ventilaţie
подпора воздуха и дымоудаления должны suprapresiunii aerului şi de evacuare a
быть расположены в отдельных fumului trebuie să fie plasate separat în
вентиляционных камерах, отгороженных camerele de ventilaţie, separate prin
противопожарными перегородками 1-го despărţitori antifoc de tip 1.
типа. Открывание клапанов и включение Deschiderea clapetelor şi conectarea
вентиляторов следует предусматривать ventilatoarelor trebuie prevăzute în mod
автоматическим от датчиков, automat de la detectori, montaţi în antreul
установленных в прихожих квартир, во apartamentelor, în coridoarele sau în holurile
внеквартирных коридорах или холлах, в din exteriorul apartamentelor, în încăperile
помещениях дежурных по подъездам, а persoanelor de serviciu de la intrările în bloc,
также дистанционным от кнопок, cît şi prin telecomandă de la butoanele,
устанавливаемых на каждом этаже в шкафах instalate pe fiecare etaj în dulapurile de
пожарных кранов. hidranţi.
8.3.3 Защиту зданий автоматической 8.3.3 Protecţia cladirilor prin dotarea cu
пожарной сигнализацией следует sisteme automate de semnalizare de incendiu
предусматривать в соответствии с trebuie să fie prevăzute în conformitate cu
требованиями NCM E.03.02, NCM E.03.03 и cerinţele NCM E.03.02, NCM E.03.03 şi
NCM E.03.05. При наличии в здании NCM E.03.05. În cazul existenţei în clădire a
автоматической пожарной сигнализации unui sistem automat de semnalizare a
следует в помещении дежурного по incendiului trebuie instalate detectoare de fum
подъезду, во внеквартирных коридорах и în încăperile pentru persoane de serviciu la
NCM C.01.08 – 2015, pag. 27
(МСН 31-01)
мусоросборных камерах установить scară, în coridoarele din exteriorul
дымовые пожарные извещатели. apartamentelor şi în camerele de colectare a
gunoiului.
В прихожих квартир в зданиях În antreurile apartamentelor din clădirile
высотой более 28 м следует устанавливать cu înălţimea peste 28 m, trebuie de instalat
тепловые пожарные извещатели. detectoare termice de incendiu.
Жилые помещения квартир и Încăperile de locuit a apartamentelor şi
общежитий (кроме санузлов, ванных căminelor (cu excepţia WC, băilor, duşurilor,
комнат, душевых, постирочных, саун) spălătoriilor, saunelor), trebuie dotate cu
следует оборудовать автономными detectoare de incendiu optico-electronice de
дымовыми пожарными оптико- fum autonome în conformitate cu cerinţele
электронными извещателями в соответствии NCM E.03.03 şi NCM E.03.05.
с требованиями NCM E.03.03 и
NCM E.03.05.
8.3.4 Система оповещения о пожаре 8.3.4 Sistemul de înştiinţare la incendii
должна выполняться в соответствии с trebuie să fie efectuată în conformitate cu
требованиями соответствующих cerințele stabilite de normativele relevante în
нормативных документов. vigoare.
8.3.5 Внутридомовые и 8.3.5 Reţelele electrice din interiorul
внутриквартирные электрические сети clădirilor şi apartamentelor trebuie echipate
должны оборудоваться устройствами cu dispozitive de protecţie de deconectare
защитного отключения (УЗО) в (DP) în conformitate cu normele de montare a
соответствии с правилами устройства instalaţiilor electrice.
электроустановок.
8.3.6 Системы газоснабжения жилых 8.3.6 Sistemul de aprovizionare cu gaze
зданий следует предусматривать в trebuie să fie efectuată în conformitate cu
соответствии с требованиями cerințele stabilite de normativele relevante în
соответствующих нормативных документов. vigoare.
В кухнях жилых домов, где для În bucătăriile din clădirile de locuit, în
приготовления пищи используется газовое care este folosit gaz combustibil pentru gătit,
топливо, газовые плиты должны быть plitele pe gaz trebuie echipate cu sistem “gaz
оснащены системами «газ-контроль», – control”, asigurînd încetarea distribuţiei cu
обеспечивающими прекращение подачи газа gaze în caz de dispariţie necontrolată a flăcării
в случае неконтролируемого погасания arzătorului.
пламени горелки.

8.3.7 В жилых зданиях высотой более 8.3.7 În blocurile de locuinţe cu


28 м, допускается устанавливать înălţimea de peste 28 m se admite instalarea
газопотребляющее оборудование при de echipamente ce utilizează gaze cu condiţia
условии выполнения следующих executării următoarelor măsuri:
мероприятий:
в помещении с газопотребляющим în încăperile cu echipamente ce
оборудованием, следует предусматривать utilizează gaze, trebuie de prevăzut instalarea
установку сигнализаторов загазованности semnalizatorului concentraţiei poluării cu
на природный и угарный газ, с выводом gaze şi monoxid de carbon, cu transmiterea
сигнала на диспетчерский пункт; semnalului la punctul de control (dispecerat);
NCM C.01.08 – 2015, pag. 28
(МСН 31-01)
автоматическое отключение, deconectarea automată, prin supapa
электромагнитным клапаном, подачи газа в electromagnetică de activitate rapidă, a
квартиру при возникновении пожара и/или livrării gazului în apartament, la primirea
загазованности природным или угарным semnalului de incendiu şi/sau de poluare cu
газом. Обеспечение электроснабжением gaze sau cu monoxid de carbon. Alimentarea
электромагнитного клапана и cu energie electrică a clapetei
сигнализатора загазованности на electromagnetice şi a semnalizatorului
природный и угарный газ по I-ой категории concentraţiei poluării cu gaze şi monoxid de
согласно ПУЭ. carbon se va efectua după categoria I conform
ПУЭ.
Контроль за работой и обслуживание Supravegherea în exploatare şi de
сигнализаторов загазованности и deservire a semnalizatoarelor de concentaţie a
электромагнитных клапанов проводятся gazelor şi a supapelor electromagnetice sunt
организациями, осуществляющими газовую efectuate de către organizaţiile specializate pe
сервисную службу. gaze care efectuează deservirea. Se interzice
Запрещается эксплуатация систем без exploatarea sistemelor fără încheierea
заключения договора на сервисное contractului de deservire.
обслуживание.
8.3.8 Теплогенераторы, варочные и 8.3.8 Termogeneratoarele de căldură,
отопительные печи, камины, работающие на sobe de gătit şi pentru încălzire, şeminee, pe
твердом топливе, допускается combustibil solid, se admite de a fi prevăzute
предусматривать в жилых зданиях высотой în clădirile de locuinţe cu înălţimea de pînă la
до двух этажей включительно (без учета două niveluri inclusiv (cu excepţia etajului-
цокольного этажа). Кладовые твердого demisol). Şurele pentru păstrarea
топлива рекомендуется размещать в combustibilului solid se recomandă de a
хозяйственных постройках. amplasa în anexele gospodăreşti.
8.3.9 Мусоросборная камера должна 8.3.9 Camera de colectare a gunoiului
быть защищена, по всей площади, menager trebuie să fie protejată, pe întreaga
спринклерными оросителями. Участок suprafaţă, de aspersoare cu sprinkler.
распределительного трубопровода Porţiunea conductei de distribuţie trebuie să
оросителей должен быть подключен к сети fie conectată la conducta de alimentare cu apă
хозяйственно-питьевого водопровода potabilă şi de consum menager a clădirii, cu
здания и иметь теплоизоляцию из termoizolarea din materiale incombustibile.
негорючих материалов. Дверь камеры Uşa camerei trebuie să fie termoizolată.
должна быть утеплена.
8.3.10 В двухэтажных зданиях V 8.3.10 În clădirile în două niveluri de
степени огнестойкости с числом квартир 4 и gradul de rezistenţă la foc V cu numărul de
более в распределительных (вводных) apartamente 4 şi peste, în panourile electrice
электрощитах следует предусматривать de distribuţie (introductive) trebuie de
установку автоматических огнетушителей. prevăzut instalarea de autostingătoare de
incendiu.
8.3.11 Размещение лифтов, предел 8.3.11 Amplasarea ascensoarelor, limita
огнестойкости конструкций лифтовых шахт, de rezistenţă la foc a construcţiilor puţurilor
лифтовых холлов и машинного отделения de ascensoare, holurilor ascensoarelor şi a
следует осуществлять в соответствии с sălii de maşini trebuie de efectuat în
требованиями NCM E.03.02. corespundere cu cerinţele NCM E.03.02.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 29
(МСН 31-01)
8.3.12 При проектировании саун в 8.3.12 La proiectarea saunelor în
квартирах многоквартирных зданий (кроме aparamentele clădirilor colective (cu excepția
блокированных) следует предусматривать: celor de tip celular) trebuie de prevăzut:
- объем парильной – в пределах от 8 до - volumul camerei de aburi - în
24 м3; intervalul de la 8 pînă la 24 m3;
- специальную печь заводского - cuptor special fabricat la uzină pentru
изготовления для нагрева с автоматическим încălzire cu deconectare automată la atingerea
отключением при достижении температуры temperaturii de 130° C, şi după 8 ore de
130°С, а также через 8 ч непрерывной functionare continuă;
работы;
- размещение этой печи на расстоянии - amplasarea cuptorului la distanţă de
не менее 0,2 м от стен парильной; minimum 0,2 m de la pereţii camerei de aburi;
- устройство над печью несгораемого - montarea de asupra sobei a unui scut
теплоизоляционного щита; termoizolator ignifug;
- оборудование вентиляционного - echiparea canalului de ventilare cu
канала противопожарным клапаном в clapeteă incendiu în conformitate cu СНиП
соответствии с СНиП 2.04.05; 2.04.05;
- оборудование сухотрубом - echiparea cu ţeavă uscată (drencher),
(дренчером), присоединенным к conectată la apeductul din interior amplasat în
внутреннему водопроводу за пределом exteriorul camerei de aburi (cu excepţia
парильной (кроме блокированных зданий). clădirilor de tip celular).
Диаметр сухотруба определяется, Diametrul ţevii uscate se determină,
исходя из интенсивности орошения не reeşind din intensitatea de irigare de minimun
менее 0,06 л/с на 1 м2 поверхности стены, 0,06 l/s pe 1 m2 de suprafaţă a peretelui,
угла наклона струи воды к поверхности unghiul de înclinare a jetului de apă de la
перегородок 20 – 30о и наличия в сухотрубе suprafaţa pereţilor 20-300 şi prezenţa în ţeava
отверстий диаметром 3 – 5 мм, uscată a unor găuri cu diametrul de 3-5 mm,
расположенных с шагом 150 – 200 мм. amplasate cu pasul de 150 - 200 mm.

8.4 Обеспечение тушения 8.4 Asigurarea stingerii


пожара и спасательных работ incendiilor şi a operaţiunilor de salvare
8.4.1 Сквозные проезды в зданиях 8.4.1 Pasajele de traversare în clădiri
следует принимать шириной в свету не trebuie să fie de o lăţime liberă de cel puţin
менее 3,5 м, высотой – не менее 4,25 м для 3,5m, cu înălţimea - nu mai puţin de 4,25 m
зданий высотой до 50 м и не менее 4,5 м - pentru cladirile cu înălţimea de pînă 50 m şi
для зданий высотой более 50 м. Сквозные de minimum 4,5 m - pentru clădirile cu
проходы через лестничные клетки зданий înălţimea de peste 50 m. Pasajele de trecere
должны быть расположены на расстоянии prin casele scărilor a clădirilor trebuie să fie
один от другого не более 100 м. amplasate la o distanţă unul de altul de
maximum 100 m.
Допускается не устраивать сквозные Este permis de a nu amenaja pasaje de
проходы через лестничные клетки при treceri prin casa scărilor cu condiţia
устройстве водопроводных сетей с amenajării reţelelor de apă cu instalarea în
установкой на них пожарных гидрантов с acestea a hidranţilor de incendiu din două
двух противоположных сторон здания. laturi opuse ale clădirii.
8.4.2 В каждом помещении 8.4.2 Din fiecare încăpere a etajului de
NCM C.01.08 – 2015, pag. 30
(МСН 31-01)
подвального или цокольного этажа, la subsol sau demisol, separate prin bariere
выделенном противопожарными antifoc, trebuie de prevăzut cel puţin două
преградами, следует предусматривать не ferestre cu dimensiuni de minimum
менее двух окон размерами не менее 0,9 × 1,2m cu curţi de lumină dotate cu scări
0,91,2м с приямками оборудованные pentru ieşiri în exterior din încăperi.
лестницами для выхода непосредственно Suprafaţa vitrată din aceste ferestre trebuie
наружу из помещений. Площадь остекления stabilită prin calculul, dar nu va fi mai mică
указанных окон необходимо принимать по de 0,2% din suprafaţa podelei acestor
расчету, но не менее 0,2 % площади пола încăperi. Dimensiunile curţii de lumină
этих помещений. Размеры приямка должны (puţului) va permite transportarea substanţei
позволять осуществлять подачу de stingere din generatorul de spumă şi pentru
огнетушащего вещества из пеногенератора evacuarea fumului cu ajutorul aspiratorului de
и удаление дыма с помощью дымососа fum (distanţa de la peretele clădirii pînă la
(расстояние от стены здания до границы limita curţii de lumină trebuie să fie de
приямка должно быть не менее 0,7 м). minimum 0,7 m).
Требования пункта не распростра- Cerințele de la punctul nu se aplică
няются на технические подполья. pentru subsoluri tehnice.
8.4.3 В поперечных стенах подвалов и 8.4.3 În pereţii transversali a
технических подполий крупнопанельных subsolurilor şi subsolurilor tehnice a clădirilor
зданий допускается устройство проемов din panouri mari este permisă amenajarea de
высотой 1,6 м в свету. При этом высота goluri cu înălţimea liberă de 1,6m. Totodată
порога не должна превышать 0,3 м. înălţimea pragului nu va depăşi 0,3m.

8.4.4 Противопожарный водопровод 8.4.4 Conductele de alimentare cu apă


должен выполняться в соответствии с pentru stingerea incendiilor trebuie instalate
СНиП 2.04.01, СНиП 2.04.02 и în conformitate cu СНиП 2.04.01, СНиП
требованиями к наружным сетям и 2.04.02 şi a cerinţelor pentru reţelele externe
сооружениям. şi construcţii.
В зданиях высотой до 50 м În clădirile cu înălţimea de pînă la 50
допускается вместо внутреннего m se admite în locul conductei interne de
противопожарного водопровода alimentare cu apă pentru stingerea incendiilor
предусматривать устройство сухотрубов с de prevăzut un dispozitiv derivat din ţeavă
выведенными наружу патрубками с uscată expusă în exterior prin ştuţ tubular cu
вентилями и соединительными головками robinete şi racorduri pentru conectarea unui
для подключения передвижной пожарной echipament mobil de incendiu.
техники. Cuplajele trebuie să fie plasate pe fatadă la
Соединительные головки необходимо înălţimea de 0,8 - 1,2 m la o locaţie
размещать на фасаде на высоте 0,8 - 1,2 м в convenabilă pentru accesul cel puţin a două
месте, удобном для установки не менее двух maşini de pompieri.
пожарных автомобилей.
8.4.5 На сети хозяйственно-питьевого 8.4.5 Pe reţeaua de apă potabilă şi de
водопровода в каждой квартире следует consum menager în fiecare apartament trebuie
предусматривать отдельный кран для de prevăzut un robinet separat pentru a
присоединения шланга, оборудованного conecta furtunul, echipat cu un pulverizator,
распылителем, для использования его в pentru utilizare ca dispozitiv primar pentru
качестве первичного устройства stingerea incendiului şi eliminarea sursei de
внутриквартирного пожаротушения для incendiu.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 31
(МСН 31-01)
ликвидации очага возгорания. Длина Lungimea furtunului trebuie să asigure
шланга должна обеспечивать возможность capacitatea de livrare a apei în cel mai
подачи воды в любую точку квартиры. îndepărtat punct al apartamentului.
8.4.6 В жилых зданиях высотой более 8.4.6 În clădirile de locuinţe cu
50 м один из лифтов должен обеспечивать înălţimea de peste 50 m unul dintre
транспортирование пожарных ascensoare trebuie să asigure transportul
подразделений. unităţilor de pompieri.
8.4.7 Для обеспечения пожарной 8.4.7 Pentru asigurarea securităţii la
безопастности зданий и увеличения incendiu a clădirilor şi de a creşte fiabilitatea
надежности работы противопожарных sistemelor de protecţie împotriva incendiilor,
систем при пожарах размещение amplasarea încăperii tablouri electrice
помещений электрощитовых для главных principale de distribuţie trebuie să fie
распределительных щитов должно, как efectuată, de regulă, la parterul clădirii la
правило, предусматриваться на партерном peretele exterior.
этаже у наружной стены.
Вход в электрощитовое помещение Intrarea în încăperea tablouri electrice
должен выполняться непосредственно с trebuie să fie executată direct din stradă. Se
улицы. Допускается выполнять вход из admite de a efectua intrarea din coridorul
поэтажного внеквартирного коридора. comun amplasat în exteriorul apartamentelor.

Помещения электрощитовых должны Încăperile pentru tablouri electrice


отделятся от смежных помещений дверьми trebuie separate de încăperile adiacente cu
с пределом, огнестойкости не менее EI 30, uşi cu rezistenţă la foc de minimum EI 30, cu
открывающимися по направлению выхода deschidere în direcţia de ieşire din clădire şi
из здания и оборудоваться să fie dotate cu lacăte de autoînchidere, care
самозакрывающимися замками, pot fi deschise fără cheie din interiorul
открываемыми без ключа с внутренней încăperii. Lăţimea liberă a uşilor trebuie să
стороны помещения. Ширина дверей в свету fie de minimum 0,8 m, înălţimea de minimum
должна быть не менее 0,8 м, высота не 1,9 m.
менее 1,9 м.
Под электрощитовым помещением Sub încăperea tablouri electrice se
рекоменуется предусматривать кабельное recomandă amplasarea încăperii de cabluri,
помещение, обеспечивающее ввод asigurînd intrarea cablurilor externe de
наружных питающих кабелей в главных alimentare la încăperea principală de
распределительных щитов здания. Размеры tablouri electrice de distribuţie al clădirii.
кабельного помещения обычно Dimensiunile încăperii de instalaţii de cabluri
принимаются равными размерам vor fi de dimensiunea încăperii tablouri
электрощитового помещения. Высота electrice de la parter. Înălţimea încăperii de
кабельного помещения должна быть не cabluri trebuie să fie de minimuv 1,8 m,
менее 1,8м, вход в кабельное помещение intrarea în încăperea de cabluri va fi de la
выполняется из подвала или через лаз в subsolul clădirii sau printr-o gură de acces
полу электрощитового помещения. prin podeaua încăperii tablouri electrice.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 32
(МСН 31-01)
9 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 9 CERINȚE DE SIGURANȚĂ ȘI
И ДОСТУПНОСТИ ПРИ DISPONIBILITATE ÎN EXPLOATARE
ПОЛЬЗОВАНИИ
9.1 Жилое здание должно быть 9.1 Clădirile de locuinţe trebuie să fie
запроектировано, возведено и оборудовано proiectate, construite şi echipate astfel încît să
таким образом, чтобы предупредить риск se evite riscul de accidentare a locatarilor în
получения травм жильцами при timpul circulaţiei în bloc şi în afara blocului,
передвижении внутри и около дома, при la intrarea şi ieşirea din bloc, precum şi în
входе и выходе из дома, а также при procesul de exploatare a componentelor
пользовании его элементами и инженерным blocului şi echipamentelor de inginerie, cu
оборудованием, при этом должны быть respectarea prevederilor NCM C.01.06.
соблюдены требования NCM C.01.06.
Запрещается устраивать на путях Se interzice amenajarea în căile de
эвакуации пороги, турникеты, раздвижные, evacuare a pragurilor, turnichetelor, uşilor
подъемные и вращающиеся двери и другие glisante, turnante şi a altor instalaţii care
устройства, препятствующие свободной împiedică evacuarea liberă a persoanelor.
эвакуации людей.
9.2 Уклон и ширина лестничных 9.2 Panta şi lăţimea rampelor scărilor şi
маршей и пандусов, высота ступеней, rampelor de acces, înălţimea şi lăţimea
ширина проступей, ширина лестничных treptelor, lăţimea podestelor scărilor,
площадок, высота проходов по лестницам, înălţimea liberă a trecerilor pe scări, în subsol,
подвалу, эксплуатируемому чердаку, în podurile exploatate, mansarde, precum şi
мансарде, а также размеры дверных dimensiunea uşilor trebuie să ofere confort şi
проемов должны обеспечивать удобство и siguranţă persoanelor aflate în poziţia de
безопасность передвижения и возможность circulaţie şi capacitatea de a transporta
перемещения предметов оборудования elemente de echipamente pentru apartamente
соответствующих помещений квартир и şi pentru încăperile de menire publică
встроенных в здание помещений încorporate în clădirea de locuinţe.
общественного назначения.
Минимальную ширину и Lăţimea minimă şi panta maximă a
максимальный уклон лестничных маршей rampelor scărilor trebuie să fie aplicate în
следует принимать согласно таблице 5. conformitate cu tabelul 5.
Таблица 5
Tabelul 5
Минимальная
Максимальный
Наименование маршей ширина, м
уклон
Denumirea rampelor Lăţimea liberă
Pantă max.
min., m
Марши лестниц, ведущие на жилые этажи зданий:
Rampele scărilor, care conduc spre etajele de locuit a clădirii:
секционных:
cu tronsoane:
двухэтажных
1,05 1:1,5
în două niveluri
трехэтажных и более
1,05 1:1,75
cu trei şi ma multe niveluri
коридорных и галерейных
1,2 1:1,75
cu coridoare şi galerii
Марши лестниц, ведущие в подвальные и цокольные этажи, а 0,9 1:1,25
NCM C.01.08 – 2015, pag. 33
(МСН 31-01)
также внутриквартирных лестниц
Rampele scărilor, care conduc în etajele de subsol şi demisol, totodată
şi a scărilor din interiorul apartamentelor
П Р И М Е Ч А Н И е – Ширину марша следует определять расстоянием между ограждениями или между стеной и ограждением.
N O T Ă - Lăţimea rampei trebuie să determine distanţa dintre îngrădiri/balustrade sau între un zid şi îngrădire/ balustrade.

Высота перепадов в уровне пола Denivelările la nivelul pardoselei la


разных помещений и пространств в здании deferite încăperi şi spaţii din interiorul clădirii
должна быть безопасна. При высоте trebuie să asigure siguranţă în exploatare. La
перепадов более 0,30 м (и соответственно denivelări mai mari de 0,30 m (respectiv 0,20
0,20 м для инвалидов) должны быть m pentru persoane cu handicap) trebuie de
предусмотрены поручни и пандусы. Число prevăzut balustrade şi rampe. Numărul de
подъемов в одном лестничном марше trepte ale unei rampe de scară (între două
(между двумя лестничными площадками) podeste) sau pe diferenţa de niveluri trebuie
или на перепаде уровней должно быть не să fie de minimum 3 şi nu mai mult de 18.
менее 3 и не более 18. Применение лестниц Utilizarea scărilor cu înălţimi şi adâncimi
с разной высотой и глубиной ступеней не diferite a treptelor este interzisă.
допускается.
В двухуровневых квартирах În apartamentele cu două niveluri se
допускаются внутриквартирные лестницы permite utilizarea scărilor cu rampe curbe
винтовые или лестницы с забежными circulare sau trepte balansate, mobile, în
ступенями, при этом ширина проступи в acest caz lăţimea la mjlocul treptei trebuie să
середине должна быть не менее 18 см. fie minimum 18 cm.
9.3 Высота ограждений наружных 9.3 Înălţimea balustradei la scările
лестниц, балконов, лоджий, террас, кровли exterioare, balcoane, loggii, terase,
и в местах опасных перепадов должна acoperişuri şi în locurile periculoase de
быть не менее 1,2 м. Лестничные марши и diferenţe pe înălţimi trebuie să fie de
площадки внутренних лестниц должны minimum 1,2 m. Rampele scărilor şi
иметь ограждения с поручнями высотой не podestele scărilor interioare trebuie să aibă
менее 0,9 м. Между маршами лестниц и balustradele cu mînă curentă cu înălţimea de
между поручнями ограждений лестничных minimum 0,9 m. Între rampele de scară şi
маршей следует предусматривать зазор mîina curentă a scării trebuie prevăzut un rost
шириной в плане в свету не менее 75 мм. cu lăţimea liberă în plan de minimum 75 mm.
Ограждения должны быть Balustradele (mîina curentă) trebuie să
непрерывными, оборудованы поручнями и fie continue, echipate cu mînă curentă şi
рассчитаны на восприятие горизонтальных calculate la percepţia de sarcini orizontale în
нагрузок в соответствии с требованиями conformitate cu cerinţele СНиП 2.01.07.
СНиП 2.01.07.
9.4 Конструктивные решения 9.4 Elementele structurale ale
элементов дома (в том числе расположение elementelor clădirii de locuinţe (inclusiv
пустот, способы герметизации мест amplasarea de goluri, metodele de ermetizare
пропуска трубопроводов через конструкции, a locurilor de trecere prin construcţie a
устройство вентиляционных отверстий, conductelor, gurile de ventilaţie, de amenajare
размещение тепловой изоляции и т.п.) a izolării termice, etc.) trebuie să prevadă
должны предусматривать защиту от protecţia împotriva pătrunderii rozătoarelor.
проникновения грызунов.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 34
(МСН 31-01)
9.5 В квартирах верхнего этажа или на 9.5 În apartamentele de la ultimul nivel
любом уровне многоуровневой квартиры, sau la alt nivel pentru apartamentele cu multe
расположенной последней по высоте в niveluri, amenajate la ultimul nivel în
жилых домах I – III степени огнестойкости, blocurile de locuinţe cu gradul de rezistenţă la
класса конструктивной пожарной foc I – III, cu clasa de pericol de incendiu
опастности С0, С1 допускается устройство constructiv C0, C1 se admite amenajarea de
каминов на твердом топливе с автономными şeminee pe combustibil solid cu cosuri de fum
дымоходами в соответствии с требованиями autonome în corespundere cu cerinţele
NCM E.03.02, СНиП 2.04.05. NCM E.03.02, СНиП 2.04.05.
9.6 В жилом здании и на придомовой 9.6 În clădirile de locuinţe şi în
территории должны быть предусмотрены terenurile aferente lor, trebuie să fie prevăzute
мероприятия, направленные на уменьшение măsuri, îndreptate spre reducerea riscului de
рисков криминальных проявлений и их incidente penale şi a consecinţelor acestora,
последствий, способствующие защите promovarea protecţiei rezidenţilor din
проживающих в жилом здании людей и clădirile de locuinţe şi minimizarea riscului de
минимизации возможного ущерба при pierderi posibile în cazul apariţiei unor acţiuni
возникновении противоправных действий. ilegale.
Защитные мероприятия Astfel de acţiuni vor fi stabilite în
устанавливаются в задании на temele de proiectare în conformitate cu
проектирование в соответствии с reglementările legale ale autorităţilor publice
нормативными правовыми актами органов locale şi pot include utilizarea de materiale şi
местного самоуправления и могут включать construcţii (antiex) de protecţie contra
применение взрывозащитных конструкций, exploziei, instalarea interfoanelor de bloc,
установку домофонов, видеонаблюдения, camere video, lacăte de securitate cu cod,
кодовых замков, систем охранной sisteme de alarmă, structuri de protecţie a
сигнализации, защитных конструкций deschiderilor de fereastră la parter, demisol şi
оконных проемов в первых, цокольных и la etajele superioare, în curţile de lumină
верхних этажах, в приямках подвалов, а (puţuri) din subsoluri, precum şi la uşile de
также дверей входных, ведущих в подвал, intrare, la uşile care conduc spre subsol,
на чердак и, при необходимости, в другие cerdac, dacă este necesar şi la alte încăperi.
помещения.
Общие системы безопасности Sistemele generale de securitate (de
(телевизионного контроля, охранной control tele-video, semnalizare de alarmă,
сигнализации и т.п.) должны обеспечивать etc.) trebuie să asigure protecţia împotriva
защиту от несанкционированного доступа и accesului neautorizat şi de vandalism.
вандализма.
Мероприятия, направленные на Activităţile, îndreptate spre reducerea
уменьшение рисков криминальных riscului de incidente penale, urmează să fie
проявлений, следует дополнять на стадии completate şi în timpul exploatării clădirilor.
эксплуатации зданий.
9.7 Размещение помещения для 9.7 Amenajarea încăperii pentru
дежурного по подъезду (или помещения persoana de serviciu (sau încăperii pentru
охраны) должно обеспечивать визуальный pază), trebuie să asigure un cîmp vizual liber
обзор двери, ведущей из тамбура в a uşii de intrare în bloc, care conduce din
вестибюль, а при отсутствии вестибюля – tamdur spre vestibul/hol, iar în lipsa unui
NCM C.01.08 – 2015, pag. 35
(МСН 31-01)
обзор проходов к лифтам и лестничной vestibul - să asigure un cîmp vizual liber a
клетке. При помещении дежурного должен trecerilor spre ascensor şi casa scării. Aferent
быть устроен санузел, оборудованный încăperii pentru persoana de serviciu (pază)
унитазом со смывным бачком и раковиной. trebuie să fie amenajat un bloc sanitar, echipat
cu vas de closet cu rezervor şi lavoar.
Указанное помещение может быть без Încăperea meţionată se admite de a fi
естественного освещения. prevăzută fără iluminare naturală.
9.8 В отдельных жилых зданиях, 9.8 În unele clădiri de locuinţe,
определяемых по схеме размещения identificate în schemele de amplasare a
сооружений гражданской обороны, adăposturilor de apărare civilă, încăperile cu
помещения двойного назначения следует dublă utilizare trebuie să fie prevăzute în
предусматривать в соответствии с conformitate cu Certificatul de urbanism şi
Градостроительным сертификатом и tema de proiectare.
заданием на проектирование.
9.9 Жилые здания должны быть 9.9 Clădirile de locuințe trebuie dotate
оборудованы молниезащитой в соответ- cu system de protecţie împotriva trăsnetului în
ствии с требованиями РД 34.21.122-87. conformitate cu cerinţele РД 34.21.122-87.
9.10 На эксплуатируемых кровлях 9.10 Pe acoperişurile circulabile ale
жилых зданий следует обеспечивать clădirilor de locuinţe va fi asigurată
безопасность пользования ими путем exploatarea în siguranţa de către utilizatori
устройства ограждений высотой не менее prin construirea împrejmuirii cu înălţimea de
1,2 м и выдерживающих нагрузки в minim 1,2 m şi rezistentă la sarcini în
соответствии с требованиями СНиП 2.01.07, conformitate cu cerinţele СНиП 2.01.07,
защиту вентиляционных выпусков и других protecţiea gurilor de ventilaţie şi a altor
инженерных устройств, расположенных на dispozitive de inginerie amplasate pe
кровле, а также при необходимости - acoperiş, precum şi în caz de necesitate –
шумозащиту нижерасположенных protecţia la zgomot a încăperilor amplasate la
помещений. etajul inferior.
9.11 Электрощитовую, помещения для 9.11 Încăperea de panouri electrice,
головных станций, технических центров încăperi staţii, centre tehnice pentru
кабельного телевидения, а также места для televiziunea prin cablu, precum şi spaţiile
телефонных распределительных шкафов не pentru dupapuri de distribuţie telefonică nu se
следует располагать под помещениями с admite plasarea sub încăperi cu procese
мокрыми процессами (ванными, санузлами umede (bai, blocuri sanitare, etc.).
и др.).
9.12 Помещения для головных 9.12 Încăperile de panouri electrice,
станций, технических центров кабельного staţii, centre tehnice pentru televiziunea prin
телевидения, должны иметь входы cablu, trebuie să aibă intrare directă din
непосредственно с улицы; помещение stradă, sala de tablouri electrice (inclusiv
электрощитовой (в том числе для pentru echipamente de comunicaţii,
оборудования связи, диспетчеризации и dispecerizare şi televiziune), trebuie să aibă
телевидения) должно иметь вход intrare directă din stradă sau coridor (hol) din
непосредственно с улицы или из fiecare etaj amplasat în exteriorul
поэтажного внеквартирного коридора apartamentelor; la locul de instalare a
NCM C.01.08 – 2015, pag. 36
(МСН 31-01)
(холла); к месту установки телефонных dupapurilor de distribuţie telefonică accesul
распределительных шкафов подход должен de asemenea trebuie să fie efectuat din acest
быть также из указанного коридора (холла). coridor (hol).
9.13 Проектирование и монтаж 9.13 Proiectarea și montarea instalațiilor
электроустановок зданий должны electrice în clădiri trebuie efectuată în
соответствовать требованиям corespundere cu cerințele relevante a
соответствующих нормативных документов. normativelor în construcții.
9.14 Инженерное оборудование и 9.14 Instalațiile inginerești și
приборы при возможных сейсмических echipamentele trebuie să fie fixate în mod
воздействиях должны быть надежно fiabil rezistente la acțiuni seismice.
закреплены.

10 ТРЕБОВАНИЯ ГИГИЕНЫ, 10 CERINȚE DE IGIENĂ,


ЗАЩИТЫ ЗДОРОВЬЯ ЧЕЛОВЕКА И PROTECȚIA SĂNĂTĂȚII OAMENILOR
ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ȘI A MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR.
10.1 В жилых зданиях должны быть 10.1 În clădirile de locuit trebuie
предусмотрены меры, обеспечивающие prevăzute măsuri, privind asigurarea
выполнение требований по охране здоровья îndeplinirii cerinţelor de protecţie a sănătăţii
людей и окружающей природной среды в umane şi a mediului în conformitate cu
соответствии с требованиями нормативных reglementările actelor normative ale organelor
документов органов санитарно- de supraveghere sanitaro-epidemiologice, a
эпидемиологического надзора, требований cerințelor normativelor ГОСТ 30494, NCM
ГОСТ 30494, NCM C.04.02, NCM E.04.02, C.04.02, NCM E.04.02, CP A.09.04.
CP A.09.04.
10.2 Расчетные параметры воздуха в 10.2 Parametrii estimaţi ale aerului din
помещениях жилого дома следует încăperile clădirii de locuit trebuie să fie luaţi
принимать по оптимальным нормам ГОСТ conform standardelor optime din ГОСТ
30494. Кратность воздухообмена в 30494. Frecvenţa schimblui de aer în încăperi
помещениях в режиме обслуживания în regim de deservire trebuie să fie luate în
следует принимать в соответствии с conformitate cu tabelul 6.
таблицей 6.
Таблица 6
Tabelul 6
Помещение Кратность или величина воздухообмена, м3/ч, не менее
Încăperea Frecvenţa sau cantitatea de aer, м3/h, de minimum

Спальная, общая, детская комнаты при общей


площади квартиры на одного человека менее 20 м2.
3,0 м3/ч на 1 м2 жилой площади
Dormitor, camera de zi, camera pentru copii pentru aria
3,0 м3/h la 1 m2 de suprafaţă locativă
totală a apartamentului care constituie pentru o
persoană pînă la 20 m2.
То же при общей площади квартиры на одного
человека более 20 м2. 30 м3/ч на одного человека
Acelaşi pentru aria totală a apartamentului care 30 m3/h pentru o persoană
constituie pentru o persoană peste 20 m2.
Библиотека, кабинет
0,5
Biblioteca, cabinet
NCM C.01.08 – 2015, pag. 37
(МСН 31-01)
Кладовая, бельевая, гардеробная
0,2
Debară, încăpere pentru albituri, garderoba
Тренажерный зал, бильярдная
80
Sală de forţă, sală de biliard
Постирочная, гладильная, сушильная
90
Spălătorie, încăpere pentru călcare, uscare
Кухня с электроплитой
60
Bucătărie cu plită electrică
Помещение с газоиспользующим оборудованием 100 м3/ч на плиту
Încăpere cu un echipament de gaz 100 м3/oră pentru un aragaz
Ванная, душевая, уборная, совмещенный санузел
25
Baie, duş, wc, wc comun
Сауна 10 м3/ч на 1 чел.
Saună 10 м3/oră pentru 1 om.
Машинное отделение лифта По расчету
Sala de maşini a ascensorului După calcul
Мусоросборная камера
1,0
Camera de gunoi
Frecvenţa schimbului de aer în toate
Кратность воздухообмена во всех
încăperile ventilate, care nu sunt enumerate în
вентилируемых помещениях, не указанных
tabel, în regim de repaus trebuie să fie nu mai
в таблице, в нерабочем режиме должна
mică de 0,2 din volumul încăperii pe oră.
составлять не менее 0,2 объема помещения
в час.
10.3 При теплотехническом расчете 10.3 La calculul termotehnic a
ограждающих конструкций жилых зданий construcţiilor de închidere a cladiri de
следует принимать температуру locuinţe temperatura aierului din interiorul
внутреннего воздуха отапливаемых spaţiului încălzit trebuie luată de minim 20°C.
помещений не менее 20 °С.
10.4 Система отопления и вентиляции 10.4 Sistemul de încălzire şi ventilaţie a
здания должна быть рассчитана на clădirii trebuie să fie calculat pentru a asigura
обеспечение в помещениях в течение în încăperi în timpul sezonului de încălzire,
отопительного периода температуры temperatura aerului interior în parametrii
внутреннего воздуха в пределах optimi, stabiliţi în ГОСТ 30494, la parametrii
оптимальных параметров, установленных calculaţi ale aerului exterior pentru zonele
ГОСТ 30494, при расчетных параметрах respective de construcţii.
наружного воздуха для соответствующих
районов строительства.
При устройстве системы La echiparea cu instalaţii de
кондиционирования воздуха оптимальные condiţionarea aerului parametrii optimi
параметры должны обеспечиваться и в trebuie să fie asiguraţi şi în sezonul cald al
теплый период года. anului.
10.5 Система вентиляции должна 10.5 Sistemul de ventilaţie trebuie să
поддерживать чистоту (качество) воздуха в menţină puritatea (calitatea), aerului din
помещениях и равномерность его încăperi şi a uniformităţii de distribuţie
распространения. acestuia.
Вентиляция может быть: Ventilaţia poate fi:
- с естественным притоком и - cu refulare şi îndepărtare naturală a
удалением воздуха; aerului;
NCM C.01.08 – 2015, pag. 38
(МСН 31-01)
- с механическим побуждением - cu ventilaţie mecanică de refulare şi de
притока и удаления воздуха, в том числе evacuare a aerului, inclusiv combinată cu
совмещенная с воздушным отоплением; sistemul de încălzire cu aer;
- комбинированная с естественным - combinat cu fluxul natural de aer şi de
притоком и удалением воздуха с частичным îndepărtare cu utilizarea parţială de ventilaţie
использованием механического mecanică.
побуждения.
10.6 В жилых комнатах и кухне приток 10.6 În camerele de locuit şi în
воздуха обеспечивается через регулируемые bucatarii, fluxul de aer va fi asigurat prin
оконные створки, фрамуги, форточки, cercevele reglabile a ferestrelor, prin oberliht
клапаны или другие устройства, в том числе (ferestruici), clapete sau alte dispozitive,
автономные стеновые воздушные клапаны с inclusiv şi prin clapete autonome de perete cu
регулируемым открыванием в соответствии deschideri reglabile în corespundere cu
с требованиями СНиП 2.04.05. cerinţele СНиП 2.04.05.
10.7 Удаление воздуха следует 10.7 Îndepărtarea aerului spre exterior
предусматривать уборных, ванных комнат trebuie să fie efectuată grupuri sanitare, băi si,
и, при необходимости, из других комнат atunci cînd este necesar, din alte încăperi ale
квартир, при этом следует предусматривать apartamentelor, în acelaşi timp trebuie
установку на вытяжных каналах и prevăzută instalarea în canalele de ventilaţie
воздуховодах регулируемых prin aspiraţie şi în conductele de ventilaţie
вентиляционных решеток и клапанов. grile reglabile de ventilaţie şi clapete.
Воздух из помещений, в которых Aerul din încăperile, în care pot fi
могут выделяться вредные вещества или degajate substanţe nocive sau mirosuri
неприятные запахи, должен удаляться neplăcute, trebuie să fie îndepărtat imediat în
непосредственно наружу и не попадать в exterior şi să nu nimerească în alte încăperi
другие помещения здания, в том числе через ale clădirii, inclusiv şi prin canalele de
вентиляционные каналы. ventilaţie.
Высота расположения Înălţimea conductei de ventilaţie trebuie
вентиляционных каналов должна быть не să fie de minimum 0,5 m deasupra zonei de
менее 0,5 м выше границы зоны ветрового presiune a vîntului, în cazul în care adiacent
подпора, если вблизи канала находятся canalelor sunt situate părţile superioare ale
более высокие части здания, строения или clădirilor, structuri sau copaci. În toate
деревья. Во всех случаях высота cazurile, înălţimea conductei de ventilaţie
вентиляционного канала над прилегающей faţă de părţile adiacente ale acoperişului
частью кровли должна быть не менее 0,5 м, trebuie să nu fie de minimum 0,5 m, şi pentru
а для зданий с совмещенной кровлей clădiri cu acoperiş combinat (de tip plan) –
(плоской) – не менее 2,0 м. Установка de minimum 2,0 m. Instalarea ventilatoarelor
вентиляторов на индивидуальных pe canalele de aspitaţie individuale cu
вытяжных каналах с выбросом воздуха в evacuarea aerului în canalul comun de
сборную вентиляционную шахту acumulare de ventilaţie este interzisă.
запрещается.
Из каждой кухни, ванной комнаты, Din fiecare bucătărie, baie, WC sau din
уборной или из совмещенного blocul sanitar combinat pot fi proiectate
санитарного узла может проектироваться canale separate verticale de aspiraţie cu
индивидуальный вертикальный вытяжной evacuarea aierului direct în exterior, sau într-
канал с выбросом воздуха в атмосферу или un puţ-colector de aerisire cu conectarea
NCM C.01.08 – 2015, pag. 39
(МСН 31-01)
в сборную вентиляционную шахту с fiecărui canal de aspiraţie din fiecare
присоединением каждого вытяжного apartament aparte la puţul colector la o
канала одной квартиры к сборной шахте на distanţă pe verticală de minim 2 m de la gura
расстоянии по вертикали не менее 2 м от (grilajul) de ventilaţie.
вытяжной решетки. Для смежных Pentru încăperile băilor şi a WC-urilor
помещений ванной комнаты и уборной amplasate adiacent este permis de a proiecta
одной квартиры допускается un singur canal comun de aspiraţie cu
проектировать один общий вертикальный instalarea a două reţele de aspiraţie pe
вытяжной канал с установкой двух conducta de ventilaţie comună pentru aceste
вытяжных решеток на общем для этих încăperi.
помещений воздуховоде.
Расположение вентиляционных Amplasarea dispozitivelor de evacuare
каналов из уборных, в плане крышы, a aerului viciat, în planul acoperişului, se va
следует предусматривать не менее 1 м от face la cel puţin 1 m distanţă de golurile de
устройств для освещения и вентиляции, iluminat şi ventilare, de preferat la coama
предпочтительно возле конька крыши. acoperişului.
Объединение вентиляционных каналов Unirea canalelor de ventilaţie din
из кухонь, уборных, ванных комнат bucătării, W.C., băi (duşuri), grupuri sanitare
(душевых), совмещенных санузлов, combinate, magazii pentru alimente cu
кладовых для продуктов с canalele de ventilaţie din încăperile cu
вентиляционными каналами из помещений echipamente pe bază de gaze şi din
с газоиспользующим оборудованием и autoparcări este interzisă.
автостоянок запрещено.
10.8 Вентиляция встраиваемых 10.8 Ventilaţia pentru încăperile
помещений общественного назначения, încorporate pentru uz public, cu excepţia celor
кроме указанных в 4.14, должна быть specificate la 4.14, trebuie să fie autonomă.
автономной.
10.9 В зданиях с теплым чердаком 10.9 În clădirile cu pod încălzit
удаление воздуха из чердака следует evacuarea aerului din spaţiul cerdacului
предусматривать через одну вытяжную trebuie să fie prevăzut prin intermediul unui
шахту на каждую секцию дома с высотой puţ de ventilaţie prin aspiraţie pentru fiecare
шахты не менее 4,5 м от перекрытия над tronson al casei cu înalţimea puţului pentru
последним этажом. ventilaţie de minimum 4,5 m de la planşeul
ultimului nivel.
10.10 В наружных стенах подвалов, 10.10 În pereţii exteriori din subsoluri,
технических подполий и холодного чердака, subsoluri tehnice şi cerdacuri reci, fără
не имеющих вытяжной вентиляции, следует ventilare prin aspiraţie, trebuie să fie
предусматривать продухи общей площадью prevăzute guri de ventilaţie cu suprafaţă totală
не менее 1/400 площади пола технического de nu mai puţin de 1/400 din suprafaţa
подполья или подвала, равномерно podelei subsolului sau subsolului tehnic,
расположенные по периметру наружных uniform amplasate în perimetrul pereţilor
стен. Площадь одного продуха должна быть exteriori. Suprafaţa unei guri de ventilaţie
не менее 0,05 м2. trebuie să fie de minimum 0,05 m2.
10.11 Продолжительность инсоляции 10.11 Durata de insolaţie a
квартир (помещений) жилого дома следует apartamentelor (încăperilor) casei de locuinţe
принимать согласно санитарно- trebuie să fie luată în conformitate cu
эпидемиологическим требованиям к жилым cerinţele sanitaro-epidemiologice pentru
NCM C.01.08 – 2015, pag. 40
(МСН 31-01)
зданиям и помещениям. clădiri şi încăperi locative.
Нормированная продолжительность Durata normativă de insolaţie trebuie să
инсоляции должна быть обеспечена: в одно- fie asigurată: la apartamentele cu una, două şi
двух- и трехкомнатных квартирах - не менее trei camere - cel puţin pentru o cameră
чем в одной жилой комнате; в locativă; un apartamentele cu patru camere şi
четырехкомнатных квартирах и более - не mai multe – în nu mai puţin de două camere
менее чем в двух жилых комнатах. locative.
10.12 Естественное освещение должны 10.12 Cu iluminat natural trebuie
иметь жилые комнаты и кухни, помещения asigurate încăperile de locuit şi bucătăriile,
общественного назначения, встроенные в încăperile de menire publică, integrate în
жилые здания, кроме помещений, cladirile de locuit, cu excepţia încăperilor,
размещение которых допускается в amplasarea cărora se admite în subsoluri
подвальных этажах согласно NCM C.01.07. conform NCM C.01.07.
10.13 Отношение площади световых 10.13 Raportul dintre golurile de
проемов к площади пола жилых комнат и geamuri şi suprafaţa pardoselilor camerelor de
кухни следует принимать не менее 1:8; для locuit şi bucătării trebuie să fie de minimum
верхних этажей со световыми проемами в 1:8; pentru etajele superioare cu goluri de
плоскости наклонных ограждающих geamuri în elementele structurale de închidere
конструкций - не менее 1:10 с учетом în plan înclinat - de minimum 1:10, luînd în
светотехнических характеристик окон и considerare caracteristicile tehnice de
затенения противостоящими зданиями. iluminare a ferestrelor şi de umbrire de către
clădirile amplasate opus.
10.14 Естественное освещение не 10.14 Iluminatul natural nu este normat
нормируется для комнат и помещений, pentru camerele şi încăperile situate sub
расположенных под антресолью в mezanin în spaţiile iluminate bilateral;
двухсветных помещениях; постирочных, spălătoriile, debarele, vestiarele, încăperile
кладовых, гардеробных, помещений ванных băilor, veceurile, blocurile sanitare
комнат, уборных, совмещенных санитарных combinate; antreurile, holurile şi coridoarele
узлов; передних и внутриквартирных din apartamente; tamburele la apartamente,
коридоров и холлов; приквартирных coridoarele din exteriorul apartamentelor,
тамбуров, поэтажных внеквартирных vestibuluri şi holuri.
коридоров, вестибюлей и холлов.
10.15 Нормируемые показатели 10.15 Valorile normate pentru
естественного и искусственного освещения iluminatul natural şi artificial pentru diverse
различных помещений следует încăperi trebuie stabilite în conformitate cu
устанавливать в соответствии с NCM C.04.
NCM C.04.02. Освещенность в местах Iluminatul la intrările în clădire trebuie
входов в здание должна быть не менее 6 лк să fie de minimum 6 lx pentru suprafeţele
для горизонтальных поверхностей и не orizontale şi de minimum 10 lx pentru
менее 10 лк для вертикальных (до 2 м) suprafeţele verticale (pînă la 2 m).
поверхностей.
10.16 При освещении через световые 10.16 La iluminarea prin goluri de
проемы в наружных стенах общих iluminat în pereţii exteriori a coridoarelor
коридоров их длина не должна превышать: comune, lungimea lor nu trebuie să
при наличии светового проема в одном depăşească: cu prezenţa de goluri de iluminat
торце – 24 м, в двух торцах – 48 м. При într-un perete lateral - 24 m, cu doi pereţi
NCM C.01.08 – 2015, pag. 41
(МСН 31-01)
большей длине коридоров необходимо laterali - 48 m. La o lungime mai mare a
предусматривать дополнительно coridoarelor este necesar de prevăzut
естественное освещение через световые suplimentar iluminare naturală prin holuri de
карманы. Расстояние между двумя iluminat. Distanţa dintre două holuri de
световыми карманами должно быть не iluminat trebuie să fie de maximum 24 m, iar
более 24 м, а между световым карманом и între holuri de iluminat şi golul de iluminat la
световым проемом в торце коридора - не capătul coridorului – de maximum 30 m.
более 30 м. Ширина светового кармана, Lăţimea holului de iluminat, care poate
которым может служить лестничная клетка, servi şi casă scărilor, trebuie să fie de
должна быть не менее 1,5 м. Через один minimum 1,5 m. Printr-un hol de iluminat
световой карман допускается освещать este permis de a ilumina coridoarele cu
коридоры длиной до 12 м, расположенные lungimea de pînă la 12 m, situate pe ambele
по обе его стороны. părţi.
10.17 В зданиях, световые проемы в 10.17 În clădiri golurile de iluminat în
жилых комнатах и кухнях, должны быть camerele de locuit şi bucătării trebuie să fie
оборудованы наружной регулируемой echipate cu umbrire externe reglabile în
солнцезащитой в пределах сектора 200 - limitele sectorulului 200 - 290°. În cladirile cu
290°. В двухэтажных зданиях солнцезащиту două niveluri protecţia solară este permis de a
допускается обеспечивать средствами fi efectuată din surse de grădinărit.
озеленения.
10.18 При всех наружных входах в 10.18 La toate intrările din exterior în
жилые здания следует предусматривать clădirile de locuinţe trebuie de prevăzut
тамбуры глубиной не менее 1,5 м. tambur cu adîncimea de minimum 1,5 m.
10.19 Крыши следует 10.19 Acoperişurile trebuie de prevăzut,
предусматривать, как правило, с de regulă, cu sistem de scurgere organizat.
организованным водостоком. Допускается Este permis de a prevedea sistem de scurgere
предусматривать неорганизованный neorganizat din acoperişurile clădirilor cu 2
водосток с крыш 2-этажных зданий при niveluri, cu condiţia executării unei copertine
условии устройства козырьков над входами deasupra intrării şi a pereului.
и отмостки.
10.20 Не допускается размещение 10.20 Nu este permisă amplasarea de
уборной и ванной (или душевой) WC-uri şi băi (sau duş), direct deasupra
непосредственно над жилыми комнатами и camerelor de locuit şi bucătării. Amplasarea
кухнями. Размещение уборной и ванной de WC-uri şi băi (sau duş) la nivelul superior
(или душевой) в верхнем уровне над кухней de asupra bucătăriei este permis în
допускается в квартирах, расположенных в apartamentele, organizate în două niveluri.
двух уровнях.
10.21 При использовании впервые 10.21 La utilizarea de materiale şi
применяемых материалов и изделий produse pentru prima dată ultimele trebuie să
последние должны иметь гигиеническое deţină certificat igienic, eliberat de serviciul
заключение, выданное органами санитарно- sanitaro-epidemiologic.
эпидемиологической службы.
10.22 Звукоизоляция наружных и 10.22 Izolaţia fonică a peretilor exteriori
внутренних ограждающих конструкций şi interiori a elementelor de închidere a
жилых помещений должна обеспечивать îmcăperilor de locuit trebuie să asigure
снижение звукового давления от внешних reducerea presiunii sonore de la sursele
источников шума, а также от ударного шума externe de zgomot, totodată şi de la zgomotul
NCM C.01.08 – 2015, pag. 42
(МСН 31-01)
и шума оборудования инженерных систем, de impact şi de zgomot produs de sistemele
воздуховодов и трубопроводов до уровня, de inginerie, conductelor de ventilaţie şi
не превышающего допускаемого по conducte pînă la nivelul, care nu depăşeşte cel
NCM E.04.02. permis de NCM E.04.02.
Межквартирные стены и перегородки Pereţii între apartamente şi pereţii
должны иметь индекс изоляции воздушного despărţitori vor avea indicii de izolare fonică
шума не ниже 52 дБ. aerieni nu mai mici de 52 dB.
10.23 При размещении жилых зданий 10.23 La amplasarea clădirilor de
на территории с повышенным уровнем locuinţe în zone cu un nivel ridicat de zgomot
транспортного шума снижение шума в provenit de la transport reducerea zgomotului
жилых зданиях может осуществляться în clădirile de locuinţe se poate face cu
путем применения специальной ajutorul utilizării unei planificări speciale
шумозащищенной планировки, antizgomot, care prevede orientarea spre
предусматривающим ориентацию в direcţia sursei de zgomot (magistralei) a
сторону источника шума (магистрали) încăperilor auxiliare ale apartamentelor
подсобных помещений квартир (кухни, (bucătării, camere de baie, blocuri sanitare),
ванные комнаты, санузлы) внеквартирных comunicaţiile în afara apartamentelor
коммуникаций (лестнично-лифтовые узлы, (nodurile de scări şi ascensoare, coridoarele),
коридоры) а также не более одной şi nu mai mult de o cameră în apartamentele
комнаты в квартирах с тремя жилыми cu trei sau mai mlte camere de locuit, şi (sau)
комнатами и более, и (или) конструктивно- cu mijloace structurale şi tehnice de izolaţie
технических средств шумозащиты, в том fonică, inclusiv: elemente exterioare
числе: наружных ограждающих structurale de închidere şi ferestre (ferestre
конструкций и заполнений оконных antizgomot4 pe faţada orientată spre
проемов (шумозащитные окна4 на фасаде magistrală) cu caracteristici de izolare fonică
обращенном в сторону магистрали) с sporită.
повышенными звукоизолирующими
свойствами.
10.24 Уровни шума от инженерного 10.24 Nivelurile de zgomot de la
оборудования и других внутридомовых echipamentele de inginerie şi de la alte surse
источников шума не должны превышать de zgomot din interiorul clădirilor nu trebuie
установленные допустимые уровни и не să depăşească nivelurile stabilite acceptabile
более чем на 2 дБА превышать фоновые şi totodată nu va depăşi 2 dB din valorile de
значения, определяемые при неработающем fond, determinate la sursa de zgomot inactivă
внутридомовом источнике шума, как в din clădire, atît în timpul zilei cît şi pe timp de
дневное, так и в ночное время. noapte.
10.25 Для обеспечения допустимого 10.25 Pentru asigurarea unui nivel
уровня шума не допускается крепление acceptabil de zgomot nu este permis de a
санитарных приборов и трубопроводов monta instalaţiile sanitare şi a conductelor
непосредственно к межквартирным стенам, direct pe pereţii între apartamente, precum şi
а также к стенам и перегородкам, pereţii şi despărţitorii care separă încăperile
ограждающим жилые комнаты. de locuit.

4
Окна со специальными вентиляционными устройствами, обеспечивающие поышенную звукоизоляци при од-
новременном обеспечении нормативного воздухообмена в помещении –NCM E. 04.02-2006.
4
Ferestre cu dispozitivede ventilare speciale, ce asigură o izolare fonică sporită, asigurînd totodată schimbul de aer nor-
mat în încăpere - NCM E. 04.02-2006.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 43
(МСН 31-01)
Машинное помещение и шахты Sala maşinilor şi puţurile ascensoarelor,
лифтов, мусоросборную камеру, ствол camera de colectare a gunoaelor şi ghena cu
мусоропровода и устройство для его dispozitivul de curăţare şi de spălare a
очистки и промывки не допускается acestuia nu este permis de a plasa deasupra
размещать над жилыми комнатами, под încăperilor locative, sub ele, precum şi
ними, а также смежно с ними. adiacent acestora.
10.26 При устройстве санузлов при 10.26 La amenajarea de blocuri sanitare
спальнях рекомендуется в отдельных pe lîngă dormitoare este recomandat, în unele
случаях в целях защиты от шума отделять cazuri, pentru ale proteja de zgomot, urmează
их друг от друга встроенными между ними de a le separa unul de altul prin garderobe
гардеробными. încorporate între acestea.
10.27 Снабжение дома питьевой водой 1.27 Alimentarea clădirii de locuinţe cu
должно быть предусмотрено от apă potabilă va fi prevăzută de la o reţea
централизованной сети водоснабжения centralizată de alimentare cu apă a localităţii.
населенного пункта. В районах без În zonele fără reţele inginereşti centralizate
централизованных инженерных сетей для pentru clădirile cu unul, două etaje este
одно-, двухэтажных зданий допускается permis de a pevedea surse individuale şi
предусматривать индивидуальные и colective de alimentare cu apă din acvifere
коллективные источники водоснабжения из subterane sau din rezervoare la rata de
подземных водоносных горизонтов или из consum zilnic de apă potabilă şi de consum
водоемов из расчета суточного расхода menager de cel puţin 60 litri pentru o
хозяйственно-питьевой воды не менее 60 л persoană.
на человека.
10.28 Для удаления сточных вод 10.28 Pentru eliminarea apelor uzate
должна быть предусмотрена система trebuie prevăzut sistemul de canalizare -
канализации - централизованная или central sau local, în conformitate cu cerinţele
локальная в соответствии с требованиями, stabilite în СНиП 2.04.01.
установлен-ными в СНиП 2.04.01.
Сточные воды должны удаляться без Apele uzate trebuie să fie eliminate fără
загрязнения территории и водоносных contaminarea teritoriilor şi a straturilor
горизонтов. actifere.
10.29 Устройства для сбора и удаления 10.29 Instalaţiile şi dispozitivele pentru
твердых бытовых отходов и отходов от colectarea şi eliminarea deşeurilor solide şi a
эксплуатации встроенных в жилое здание deşeurilor provenite din exploatarea
помещений общественного назначения încăperilor de menire publică încorporate în
должны быть выполнены в соответствии с clădirile de locuinţe trebuie instalate în
правилами эксплуатации жилищного фонда, conformitate cu regulile de exploatare a
принятыми местными органами власти. fondului de locuinţe, aprobate de către
autorităţile publice locale.
10.30 Способ удаления твердых 10.30 Metodele de eliminare a
бытовых отходов в жилых домах deşeurilor solide din clădirile de locuinţe se
определяется инвестором/ заказчиком и determină de către investitor/beneficiar şi
проектировщиком в задании на proiectant în tema de proiectare, în
проектировании, по согласованию с coordonare cu administraţia publică locală şi
органами местного самоуправления и с luînd în consideraţie sistema de evacuare a
NCM C.01.08 – 2015, pag. 44
(МСН 31-01)
учетом принятой в населенном пункте gunoiului adoptată în localitatea dată.
системы мусороудаления.
Устройство мусоропровода Amenajarea ghenei de gunoi este
обязательно в специализированных домах obligatorie în casele specializate pentru
для инвалидов и для престарелых. persoanele cu vîrstă înaintată şi pentru
persoane cu handicap.
Мусоропровод должен быть Ghena de gunoi trebuie să fie echipată
оборудован устройством для периодической cu dispoztiv pentru spălare periodică,
промывки, очистки, дезинфекции в curăţare, dezinfecţie în conformitate cu
соответствии с санитарными правилами normele sanitare de întreţinere în zonele din
содержания территорий населенных мест и localităţile populate şi cu instalaţii de stingere
устройством автоматического пожаротуше- automata a incendiului conectat la apeductul
ния ствола подключенного к внутреннему interior al clădirii.
водопроводу здания.
Ствол мусоропровода должен быть Ghena de gunoi trebuie să fie etanşă la
воздухонепроницаемым, звукоизолирован- aer, izolată fonic de elementele construcţiilor
ны от строительных конструкций и не şi nu trebuie să fie în joncţiune cu încăperile
должен примыкать к жилым комнатам. locative.
10.31 Этажи жилые (кроме 10.31 Etajele locative (cu excepţia
блокированных зданий) и этажи с clădirilor cuplate) şi etajele cu încăperi pentru
помещениями для детских дошкольных înstituţii preşcolare pentru copii şi instituţii
учреждений и лечебно-профилактических medicale şi de prezenţa masivă a oamenilor
учреждений и массовым пребыванием trebuie să fie separate de etajul parcare pritr-
людей должны отделяться от автостоянки un etaj tehnic printr-un etaj cu încăperi
техническим этажом или этажом с nelocative pentru protecţia împotriva
нежилыми помещениями для защиты от pătrunderii gazelor de eşapament şi de
проникновения выхлопных газов и niveluri excesive de zgomot.
сверхнормативных уровней шума.
10.32 В многоквартирных жилых 10.32 În clădirile de locuinţe
домах в первом, цокольном или подвальном multifamiliale în parter, demisol sau subsol
этажах следует предусматривать кладовую trebuie de prevăzut o încăpere pentru
уборочного инвентаря, оборудованную păstrarea inventarului pentru lucrări de
раковиной. întreţinere, echipată cu o chiuvetă.
10.33 При устройстве 10.33 La amenajarea unui acoperiş
эксплуатируемой кровли в circulabil într-o clădire de locuinţe
многоквартирном жилом здании (кроме multifamiliale (cu excepţia celor cuplate) se
блокированного) рекомендуется в целях recomandă pentru protejarea împotriva
защиты от шума предусматривать zgomotului de a prevedea un cerdac (pod)
технический чердак и при необходимости tehnic şi, dacă este necesar şi alte măsuri de
другие шумозащитные мероприятия. protecţie împotriva zgomotului.
10.34 Для снижения поступления 10.34 Pentru a reduce cantitatea de
радиации (радона) от грунта следует radiaţie (radon) provenită din sol trebuie să fie
герметизировать перекрытие между etanşate planşeele amplasate între subsol sau
подвальным или цокольным этажом и între demisol şi parterul clădirii.
партером здания.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 45
(МСН 31-01)
11 ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ 11 PERFORMANŢA ENERGETICĂ
11.1 Проект здания должен 11.1 Proiectul clădirii trebuie să
содержать раздел «Энергоэффектив- conţină capitolul „Eficienţa energetică”
ность» разработанный в соответствии с elaborat în conformitate cu cerinţele
требованиями NCM E.04.03. NCM E.04.03.
При оценке энергоэффективности În evaluarea performanţei energetice
здания по теплотехническим după caracteristicile termotehnice a
характеристикам его строительных elementelor de construcţii şi a sistemelor
конструкций и инженерных систем inginereşti conform cerinţelor prezentului
требования настоящих норм считаются normativ se consideră satisfăcute dacă
выполненными при следующих условиях: îndeplinesc următoarele condiţii:
1) приведенное сопротивление 1) rezistenţa redusă la transferul termic
теплопередаче и воздухопроницаемость şi la pătrunderea aerului a elementelor de
ограждающих конструкций не ниже închidere nu va fi mai mic decît cel stabilit de
требуемых по NCM E.04.01; NCM E.04.01;
2) системы отопления, вентиляции, 2) sistemele de alimentare cu căldură,
кондиционирования воздуха и горячего de ventilaţie, de aer condiţionat şi de
водоснабжения имеют автоматическое или alimentare cu apă fierbinte dispun de reglare
ручное регулирование; automată sau manuală;
3) инженерные системы здания 3) sistemele de inginerie a clădirii sunt
оснащены приборами учета тепловой echipate cu contoare de măsurare a
энергии, холодной и горячей воды, consumului de energie termică, de apă rece şi
электроэнергии и газа при caldă, de energie electrică şi gaze la
централизованном снабжении. aprovizionarea centralizată.
11.2 При оценке энергоэффективности 11.2 În evaluarea eficienţei energetice a
здания по комплексному показателю clădirii după indicatorul complex de consum
удельного расхода энергии на его отопление specific de energie pentru încălzire şi
и вентиляцию требования настоящих норм ventilaţie cerinţele prezentului nornativ sunt
считаются выполненными, если расчетное considerate îndeplinite, în cazul în care
значение удельного расхода энергии для valoarea calculată a consumului specific de
поддержания в здании нормируемых energie la întreţinerea parametrilor normativi
параметров микроклимата и качества de microclimat şi de calitate a aerului să nu
воздуха не превышает максимально depăşească valoarea maximă reglementată a
допустимого нормативного значения. При indicatorului normat. În acelaşi timp, trebuie
этом должно выполняться третье să fie îndeplinită a treia condiţie din 11.1.
условие 11.1.
11.3 В целях достижения оптимальных 11.3 În vederea obţinerii unor
технико-экономических характеристик caracteristici optime tehnico-economice a
здания и дальнейшего сокращения clădirii şi de a reduce în continuare consumul
удельного расхода энергии на отопление specific de energie pentru încălzire este
рекомендуется предусматривать: recomandat de prevăzut:
- наиболее компактные объемно- - cele mai compacte soluţii spaţial-
планировочные решения зданий, в том planimetrice a clădirilor, inclusiv care
числе способствующие сокращению contribuie la reducerea suprafeţei de pereţi
площади поверхности наружных стен, exteriori, creşterea lăţimii corpului
увеличению ширины корпуса здания, constructiei, amplasarea încăperilor mai
NCM C.01.08 – 2015, pag. 46
(МСН 31-01)
размещение более теплых и влажных calde şi umede la pereţii interiori ai clădirii,
помещений у внутренних стен здания, и др.; etc;
- ориентацию здания и его помещений - orientarea clădirii şi a încăperilor
по отношению к странам света с учетом acesteia în raport cu direcţiile cardinale ţinînd
преобладающих направлений холодного cont de direcţiile predominante ale vîntului
ветра и потоков солнечной радиации; rece şi a fluxului solar de radiaţii;
- применение эффективного - aplicarea efectivă a echipamentului
инженерного оборудования ingineresc corespunzător unei nomenclaturi
соответствующего номенклатурного ряда с adecvate cu randament ridicat;
повышенным КПД;
- эксплуатационную надежную - asigurarea fiabilităţii în exploatare
герметизацию стыковых соединений и швов prin ermetizarea sigură a îmbinărilor şi
наружных ограждающих конструкций и rosturilor elementelor de închidere exterioare
элементов, а также межквартирных şi a pieselor acestora, precum şi a
ограждающих конструкций; elementelor de închidere între apartamente;
- утилизацию теплоты отходящего - recuperarea căldurii aerului evacuat şi
воздуха и сточных вод, использование a apelor reziduale, utilizarea energiei
возобновляемых источников энергии regenerabile (solară, eoliană, etc).
(солнечной, ветра и т.д.).
Если в результате проведения Dacă în rezultatul punerii în aplicare a
указанных мероприятий, условия măsurilor indicate, condiţiile prevăzute
приведенные в 11.1, обеспечиваются при la 11.1, vor fi asigurate la mai mici valori de
меньших значениях сопротивления rezistenţă transferului termic elementelor de
теплопередаче ограждающих конструкций închidere ale clădirilor, decît cel stabilit de
зданий, чем требуется по NCM E.04.01, и NCM E.04.01 şi NCM E.04.03 indicatorii de
NCM E.04.03 то показатели сопротивления rezistenta transferului termic a pereţilor se
теплопередаче стен допускается снижать по admite de a micşora în comparaţie cu normele
сравнению с установленными нормами. stabilite.
11.4 С целью контроля 11.4 În scopul monitorizării eficienţei
энергоэффективности здания по energetice a clădirilor conform indicilor
нормативным показателям проектная normativi, documentaţia de proiect va fi
документация должна содержать însoţită de paşaportul/certificatul energetic al
энергетический паспорт/сертификат здания clădirii conform NCM E.04.01, NCM E.04.03
в соответствии с NCM E.04.01, NCM E.04.03 şi CP G.04.01, informaţii cu privire la
и CP G.04.01 информацию о caracteristicile termice ale clădirii, atribuirea
теплотехнических характеристиках clasei de performanţă energetică a clădirii,
здания, присвоении класса энергетической avizului privind corespunderea documentaţiei
эффективности здания, заключение о de proiect a clădirii cerinţelor prezentului
соответствии проекта здания требованиям normativ şi recomandărilor privind
настоящих норм и рекомендации по îmbunătăţirea performanţei energetice în caz
повышению энергетической эффективности de necesitatea de a reperfecta proiectul.
в случае необходимости доработки проекта.
11.5 В процессе ремонта, 11.5 În procesul de renovare,
модернизации и реконструкции modernizare, reconstrucţie a clădirilor
существующих зданий предусмотреть existente de a prevedea măsuri eficiente de
эффективные меры по сокращению reducere a costurilor în exploatare prin
эксплуатационных расходов за счет creşterea performanţei energetice.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 47
(МСН 31-01)
повышения эффективности использования
энергии.
Для новых зданий и в зданиях Pentru clădirile noi şi în cele supuse
подвергнутых реконструкции, lucrărilor de renovare, reconstrucţie,
модернизации и ремонтным работам, modernizare, indiferent de dimensiunea
независимо от их размеров, рекомедуется acestora, se recomandă de a prevedea în
предусматривать в рабочем проекте, в proiectul tehnic, la capitolul „Eficienţa
разделе проекта «Энергоэффективность», energetică”, metode speciale de sporire a
специальные приемы повышения eficienţei energetice a clădirii: dispozitivele
энергоэффективности здания: устройства по pentru utilizarea pasivă a energiei solare,
пасивному использованию солнечной sistemele de utilizare a căldurii aerului de
энергии, системы утилизации тепла aspiraţie,termoizolarea conductelor de
вытяжного воздуха, теплоизоляция termoficare şi alimentare cu apă caldă care
трубопроводов отопления и горячего traversează subsolurile reci, utilizarea
водоснабжения, проходящих в холодных pompelor termice şi altele, în conformitate cu
подвалах, применение тепловых насосов и cerinţele NCM E.04.03 şi CP E.04.05.
прочее, в соответствии с требованиями
NCM E.04.03 и CP E.04.05.
С целью сокращения расхода În scopul reducerii consumului de
электроэнергии при проектировании energie electrică este recomandat la
электрического освещения, в местах общего proiectarea de iluminat electric în spaţiile
пользования, в том числе в лестничных comune, inclusiv casa scărilor, de a prevedea
клетках, рекомендуется применение utilizarea de lămpi compacte de tip LED şi
светодиодных и компактных lămpi luminiscente în locul lămpilor cu
люминисцентных ламп вместо ламп incandescenţă, sistem de iluminat compus din
накаливания, системы освещения состоящей corp de iluminat cu senzori de mişcare, fiind
из ламп и датчиков движения, работающих programat să funcţioneze numai în cazul
только при обнаружении присутствия в detectării prezenţei în încăperi şi la etajul
помещении или на этаже, соответственно. respectiv.
Осветительные системы должны Sistemele de iluminat trebuie să asigure
обеспечивать необходимую яркость, climatul luminos confortabil corespunzător
комфортность, соответствующие cerinţelor spaţiului respectiv, sarcinii vizuale
назначению пространства и его визуальным şi activităţilor din acesta. Aceasta trebuie să
задачам. Эти меры должны быть se realizeze fără pierderi de energie, fără însă
выполненны без энергопотерь, но не a favoriza aspectele de reducere a
отдавая предпочтения аспектам consumului de energie în detrimentul
энергосбережения в ущерб визуальным aspectelor vizuale ale sistemului de iluminat.
требованиям к системе освещения.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 48
(МСН 31-01)

Приложение А Anexa A
Перечень нормативных документов, Lista documentelor de reglementare
на которые имеются ссылки в настоящих menţionate în aceste norme
нормах
NCM A.07.02-2012 Procedura de elaborare, avizare, aprobare şi conţinutul-cadru al
documentaţiei de proiect pentru construcţii. Cerinţe şi prevederi
principale.
Порядок разработки, согласования, утверждения и состав
проектной документации для строительства. Основные
положения и требования.
СНиП 2.07.01-89* Градостроительство. Планировка и застройка городских и
сельских поселений.
NCM A.09.02-2005 Deservirea tehnică, reparaţia şi reconstrucţia clădirilir de locuit,
comunale şi social-culturale.
Техническое обслуживание, ремонт и реконструкция жилых
зданий и зданий коммунального и социально-культурного
назначения.
NCM E.03.02-2014 Protecţia împotriva incendiilor a clădirilor şi instalaţiilor
Пожарная безопасность зданий и сооружений
NCM E.03.01-2005 Protecţia împotriva incendiilor a clădirilor şi instalaţiilor.
Terminologie.
Пожарная безопасность зданий и сооружений. Терминология.
NCM E.03.03-2003 Dotarea clădirilor şi instalaţiilor cu sisteme automate de
semnalizare şi stingere a incendiilor.
Оборудование зданий и сооружений автоматическими
установками пожаротуше- ния и пожарной сигнализацией.
NCM E.03.05-2004 Instalaţii automate de stingere şi semnalizare a incendiilor.
Normativ pentru proiectare.
Автоматические установки пожаротушения и пожарной
сигнализации. Нормы проектирования
NCM B.02.01-2006 Parcage
Стоянки автомобильные
NCM E.04.01-2006 Protecţia termică a clădirilor
Тепловая защита зданий
NCM E.04.03-2008 Conservarea energiei în clădiri
Энергосбережение в зданиях
NCM C.04.02-2005 Iluminatul natural şi artificial
Естественное и искусственное освещение
NCM E.04.02-2014 Protecţia contra zgomotului
Защита от шума
NCM C.01.06-2014 Cerinţe generale de securitate pentru
obiectele de construcţie la folosirea şi accesibilitatea lor pentru
persoanele cu dizabilităţi.
Общие требования по безопасности строительных объектов при
их использовании и доступности для маломобильных групп
населения.
NCM G.05.01-2006 Sisteme de distribuţie a gazelor.
Газораспределительные системы.
NCM G.04.04-2006 Alimentarea cu căldură pe apartamente a blocurilor de locuit cu
termogeneratoare pe combustibil gazos

NCM C. 01.07** Clădiri publice şi edificii


Общественные здания и сооружения
NCM C.01.08 – 2015, pag. 49
(МСН 31-01)

NCM C. 03.02** Proiectarea şi construcţia mansardelor la clădirile civile. Norme


de proiectare
Проектирование и строительство мансардных этажей в
гражданских зданий. Нормы проектирования
CP C.01.02 – 2014 Proiectarea clădirilor şi construcţiilor cu considerarea
accesibilităţii pentru persoane cu dizabilităţi. Prevederi generale.
Проектирование зданий и сооружений с учетом доступности для
маломобильных групп населения. Общие положения.
CP G.04.01-2002 Certificatul energetic al clădirii
Энергетический паспорт здания
СНиП II-7-81* Строительство в сейсмических районах
Construcţii în regiunile seismice
СНиП 2.01.07-85* Sarcini şi acţiuni
Нагрузки и воздействия
СНиП 2.04.05-91* Încălzire, ventilare şi condiţionarea aerului
Отопление, вентиляция и кондиционирование
СНиП 2.04.01-85* Alimentare cu apă şi canalizarea clădirilor
Внутренний водопровод и канализация зданий
СНиП 2.01.01-82 Climatologia și geofizica în construcţii
Строительная климатология и геофизика
СН 429-71 Указания по размещению обьектов строительства и
ограничению этажности в сейсмических районах
Instrucţiuni pentru amplasarea de obiecte şi construcţii de
clădiri şi limitarea numărului de niveluri în zonele seismice.
SM SR EN 179:2011** Feronerie pentru clădiri. Dispozitive pentru ieşiri de urgenţă
acţionate print-un mîner sau o placă de împingere, destinate
utilizării pe căile de evacuare. Cerinţe şi metode de încercare.
în paralel cu (SR EN 179:2008, IDT)
ГОСТ 5089-2003 Замки и защелки для дверей. Технические условия.
ГОСТ 27751-88 Надежность строительных конструкций и оснований.
Основные положения.
Fiabilitatea structurilor şi terenurilor. Principii de bază.
ГОСТ 25772-83 Ограждения лестниц, балконов и крыш стальные. Общие
технические условия.
Îngrădiri din oţel a scărilor, balcoanelor şi acoperişurilor. Condiţii
tehnice generale.
ГОСТ 30494-96 Здания жилые и общественные. Параметры микроклимата в
помещениях.
ПУЭ-6; ПУЭ-7; Правила устройства электроустановок
Norme privind montarea echipamentului electric
РД 34.21.122-87 Инструкция по устройству молниезащиты зданий и сооружений.
Instrucţie pe dispozitivelor de protecţiei la trăsnet a cladirilor si
a edificiilor.
Directiva 95/16/CE a Parlamentului şi De apropiere a legislaţiilor statelor membre referitoare la
a Consiliului Europei, din 29 iunie 1995. ascensoare.
*conţine modificări şi completări
** în curs de elaborare
NCM C.01.08 – 2015, pag. 50
(МСН 31-01)
Приложение B Anexa B
Термины и определения Termeni şi definiţii
Термин Определение
Termeni Definiţii
Здание, участок
Clădire, parcelă
Здание жилое Жилое здание, в котором квартиры имеют общие
многоквартирное. внеквартирные помещения и инженерные системы, доступ к
Clădire locativă нему и участок земли.
mltifamilială Clădire de locuit cu mai multe apartamente (familii), care dispune
de încăperi, sisteme inginereşti, acces şi lot în folosință comună.
В том числе:
Inclusiv:
здание жилое Здание, состоящее из одной или нескольких секций,
секционного типа отделенных друг от друга капитальными стенами, с квартирами
одной секции, имеющими выход на одну лестничную клетку
непосредственно или через коридор.
Clădire, compusă din unul sau mai multe tronsoane, separate unul
clădire locativă de tip de altul prin pereți capitali, în care apartamentele din fiecare tronson
tronson dispun de o casa scării cu acces în ea direct din apartamente sau
printr-un coridor.
здание жилое Здание, в котором все квартиры этажа имеют выходы через
галерейного типа общую галерею не менее чем на две лестницы.
clădire locativă de tip Clădire, în care toate apartamentele amplasate la etaj au ieşiri
galerie printr-o galerie comună (coridor lateral) la cel puţin două scări.
здание жилое Здание, в котором все квартиры этажа имеют выходы через
коридорного типа общий коридор не менее чем на две лестницы.
clădire locativă de tip Clădire, în care toate apartamentele amplasate la etaj au ieşiri
coridor printr-un coridor comun la cel puţin două scări.
блокированный Здание, состоящее из двух квартир и более, каждая из
многоквартирный которых имеет непосредственно выход на приквартирный
жилой дом участок, в том числе при расположении ее выше первого этажа.
Блокированный тип многоквартирного дома может иметь
объемно-планировочные решения, когда один или несколько
уровней одной квартиры располагаются над помещениями
другой квартиры или когда жилые блоки имеют общие входы,
чердаки, подполья, шахты коммуникаций, инженерные
системы.
clădire de locuit Clădirea, compusă din două sau mai multe apartamente, fiecare
multifamilială de tip avînd ieşire directă din bloc în stradă sau în curte, de asemenea
cuplat amplasate şi mai sus de primul nivel. Clădirea de locuinţe de tip
cuplat poate avea soluţii spaţial-planimetrice, atunci cînd unul sau
mai multe niveluri ale unui apartament sunt amplasate deasupra
încăperilor altui apartament, sau în cazul în care blocurile de locuit
dispun de intrări comune, cerdac, spaţii între planşeu şi sol, puţuri
pentru comunicaţii, sisteme de inginerie.
Clădire cu utilizarea Clădirea şi utilajul, care utilizează energia termică pentru
eficientă a energiei menţinerea parametrilor normativi, proiectată şi construită în aşa
fel ca să fie asigurată conservarea energiei. (NCM E.04.03)
Здание с эффективным Здание и оборудование, использующее тепловую энергию для
NCM C.01.08 – 2015, pag. 51
(МСН 31-01)
использованием энергии поддержания в здании нормируемых параметров,
спроектированных и построенных таким образом, чтобы было
обеспеченно заданное энергосбережение. (NCM E.04.03)
Приквартирный участок Земельный участок, примыкающий к жилому зданию
(квартире) с непосредственным выходом на него из квартиры.
Teren aferent clădirii de Teren aferent la o clădire de locuinţe (apartament), cu acces
locuinţe (apartamentului) direct la el din apartament.
Планировочная Уровень земли на границе земли и отмостки здания
отметка земли
Cota la nivelul solului Cota la nivelul solului şi a pereului.
Этажи
Etaje (Niveluri)
Этаж надземный Этаж с отметкой пола помещений не ниже планировочной
отметки земли.
Etaj suprateran Etaj cu cota pardoselei situată deasupra cotei planimetrice a
terenului.
Этаж подземный Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной
отметки земли на всю высоту помещений.
Etaj subteran Etaj cu cota pardoselii încăperilor sub nivelul solului pe toată
înălţimea încăperilor.
Parter Nivel al clădirii, avand pardoseala la o cota egala sau
superioara celei a trotuarului.
Партер Нижний, наземный или надземный, этаж здания.
Этаж первый Этаж рамещенный над партером.
Primul etaj Etaj amplasat deasupra parterului.
Этаж цокольный Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной
отметки земли на высоту не более половины высоты этажа.
Etaj cu cota de nivel a pardoselei sub cota de nivel al solului la o
Etaj demisol înălţime nu mai mare de jumătatea înălţimii etajului.
Этаж подвальный Этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной
отметки земли более чем на половину высоты этажа.
Etaj cu cota de nivel a pardoselei sub cota de nivel al solului mai
Etaj subsol mare de jumătatea înălţimii etajului.
Этаж мансардный Функциональная этаж здания образованный между
наклонной, ломаной или криволинейной крыши и верхнего
этажа этого здания, которое обеспечивает соблюдение
безопасности, соответствующей защиты и комфорта и входит в
число надземных этажей (уровней). Внутренняя высота
мансарды возле наружных стен, от пола до потолка, не должна
превышать 1,6 м.
Etaj mansardă Etaj funcţional al clădirii cuprins între acoperişul în pantă şi
(mansardă) ultimul nivel al acestei clădiri, care asigură respectarea cerinţelor de
siguranţă, protecţie şi confort corespunzătoare şi se include în
numărul de niveluri supraterane. Înălţimea interioară a mansardei
lîngă pereţii exteriori, de la pardosea şi pînă la tavan, nu depăşește
1,6 m.
Этаж технический Этаж для размещения инженерного оборудования здания и
прокладки коммуникаций, может быть расположен в нижней
части здания (техническое подполье), верхней (технический
чердак) или между надземными этажами. Междуэтажное
NCM C.01.08 – 2015, pag. 52
(МСН 31-01)
пространство высотой 1,8 м и менее, используемое только для
прокладки коммуникаций, этажом не является.
Etaj destinat amplasării instalaţiilor şi comunicaţiilor, poate fi
Etaj tehnic amplasat în zona inferioară a clădirii (subsol tehnic), sau superioară
a clădirii (cerdac tehnic) sau între etajele supraterane. Spaţiul între
etaje cu înălţimea de 1,8m şi mai puţin, utilizat numai pentru
amplasarea comunicaţiilor, nu se consideră etaj.
Помещения, площадки
Încăperi, platouri
Жилое помещение Изолированное помещение, которое является недвижимым
имуществом и пригодно для постоянного проживания граждан
(отвечает установленным санитарным и техническим правилам
и нормам).
Încăpere locativă Încăpere izolată, care este un bun imobil şi este potrivită pentru
şedere permanentă a cetăţenilor (corespunde standardelor, normelor
sanitare şi tehnice).
Квартира Жилье, состоящее из одной или более жилых комнат и
вспомогательных помещений, удовлетворяющее требованиям
проживания одного лица или семьи и составляющее часть
жилого дома.
Apartament Locuinţă alcătuită din una sau mai multe camere de locuit cu
încăperi auxiliare, care satisface cerinţele de trai ale unei persoane
sau familii şi face parte din blocul locativ.
Apartament cu mai Apartament, în care încăperile de locuit şi cele auxiliare sînt
multe nivele situate în cîteva nivele şi sînt reunite prin scări interioare de
apartament.
Квартира в нескольких Квартира, жилые и подсобные помещения которой
уровнях размещены в нескольких уровнях и объединены
внутриквартирными лестницами.
Locuinţă Construcţie sau încăpere izolată alcătuită din una sau mai multe
camere de locuit, precum şi alte încăperi auxiliare (bucătărie, bloc
sanitar etc.), care satisface cerinţele de trai ale unei sau mai multor
persoane (familii) şi corespunde exigenţelor minimale pentru
locuinţe stabilite de actele normative; în calitate de locuinţă sînt
recunoscute casele de locuit individuale, apartamentele din blocuri
locative, încăperile locuibile din cămine şi din clădiri cu altă
destinaţie.
Жилье Строение или изолированное помещение, состоящее из
одной или более жилых комнат, а также подсобных
помещений (кухни, санитарного узла и др.), удовлетворяющее
требованиям постоянного проживания одного или более лиц
(семьи) и соответствующее минимальным требованиям для
жилья, установленным нормативными актами; в качестве
жилья признаются индивидуальные жилые дома, квартиры в
жилых домах, жилые помещения в общежитиях и зданиях
иного назначения.
Locuinţe de manevră Locuinţe destinate cazării temporare a persoanelor ale căror
locuinţe se află în procesul de reparaţie capitală sau reconstrucţie,
ce nu pot fi efectuate în clădirile ocupate de locatari; ori destinat
cazării persoanelor sinistrate în urma calamităţilor naturale, sau
destinate persoanelor care au fost evacuate din locuinţele sociale.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 53
(МСН 31-01)

Маневренное жилье Жилье, предназначенное для временного проживания


отдельных лиц, жилье которых находится в процессе
капитального ремонта или переустройства, которые не
могут быть выполнены без отселения жильцов из зданий, а
также предназначенное для заселения лиц, пострадавших в
результате стихийных бедствий и для лиц, выселенных из
социального жилья.
Комната Часть квартиры или жилого дома, предназначенная для
использования в качестве места непосредственного проживания
граждан в жилом доме или квартире.
Cameră Parte dintr-un apartament sau casă, destinaţă pentru a fi utilizate
ca loc de reşedinţă directă în clădirea de locuinţe sau în apartament
separat.
Помещения Помещения, предназначенные для удовлетворения
вспомогательного гражданами бытовых и иных нужд, в том числе: кухня, или
использования кухня-ниша, передняя, ванная комната или душевая, уборная
или совмещенный санузел, кладовая или хозяйственный
встроенный шкаф, постирочная, помещение для отопительного
агрегата и т.п.
Încăperi de utilitate Încăperile, destinate pentru a satisface de către cetăţeni a
auxiliară necesităţilor de uz casnic şi alte necesităţi, inclusiv: bucătărie, sau
bcătărie-nişă, antreu, hol, baie sau duş, WC sau bloc sanitar
combinat, cămară sau dulap încorporat pentru uz casnic, spălătorie,
cameră pentru sistem de încălzire, etc.
Кухня Помещение с зоной, предназначенной для приготовления
пищи, и обеденной зоной для эпизодического приема пищи
отдельными членами семьи
Bucătărie Încăpere cu un spaţiu destinat pentru prepararea hranei (gătit), şi
spaţiu de luat masa pentru mese ocazionale de către membrii
familiei
Кухня-ниша Помещение (или часть его) без обеденной зоны,
предназначенное для приготовления пищи, оборудованное
электроплитой и приточно-вытяжной вентиляцией с
механическим побуждением
Bucătărie-nişă Încăpere (sau parte a acesteia) fără zonă de luat masa, destinată
pentru prepararea hranei (gătit), dotată cu plită electrică şi cu
ventilaţie prin refulare şi aspiraţie forţată
Кухня-столовая Помещение с зоной, предназначенной для приготовления
пищи, и обеденной зоной для приема пищи всеми членами
семьи одновременно
Bucătărie-sufragerie Încăpere cu un spaţiu, destinat pentru prepararea hranei (gătit), şi
spaţiu de luat masa, pentru toţi membrii familiei în acelaşi timp
Încăpere de siguranţă Încăpere (cu excepţia încăperilor pentru bucătărie, grupuri
sanitare, băi, duşuri şi spălătorii) - separată de încăperile adiacente
prin pereţi antifoc de tipul 1 şi/sau de etajele adiacente cu planşee
antifoc de tipul 1, cu completarea golurilor în barierele antifoc
conform cerinţelor NCM E.03.02 şi dotată cu fereastră în peretele
exterior cu dimensiuni nu mai mici de 0,75 x 1,5 m. Încăperile de
siguranţă trebuie să fie dotate cu mijloace individuale sau colec-
tive de salvare а persoanelor.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 54
(МСН 31-01)
Помещение Помещение (кроме помещений кухни, санузла, ванной
безопасности комнаты, душевой и постирочной) – отделенное от смежных
помещений противопожарными стенами 1-го типа и/или
смежных этажей противопожарными перекрытиями 1 - го
типа, с заполнением проемов в противопожарных преградах в
соответствии с требованиями NCM E.03.02 и оборудованное
окном в наружной стене здания размером не менее 0,75х1,5 м.
Помещение безопасности должны быть оборудованы
индивидуальными или коллективными средствами спасения
людей.
Антресоль Площадка в объеме двусветного помещения, площадью не
более 40% площади пола двусветного помещения или
внутренняя площадка квартиры, расположенной в пределах
этажа с повышенной высотой, имеющая размер площади не
более 40% площади помещения, в котором она сооружается
Mezanin Platou, în volumul încăperii iluminate bilateral, cu suprafaţa de
maxim 40% din suprafaţa pardoselei încăperii iluminate bilateral sau
a unui spaţiu din interiorul apartamentului, amplasat în limitele
etajului cu înălţime mare, avînd dimensiunile spaţiului de maxim
40% din suprafaţa încăperii, în care este edificat
Балкон Выступающая из плоскости стены фасада огражденная
площадка. Может быть остекленным.
Balcon Platformă cu balustradă eşită din peretele exterior al unei clădiri.
Poate fi vitrată.
Веранда Застекленное неотапливаемое помещение, пристроенное к
зданию или встроенное в него, не имеющее ограничения по
глубине. В многоквартирных жилых зданиях может
предусматриваться в составе помещений блокированных жилых
домов или в составе помещений квартир, размещаемых на
верхних этажах разновысоких зданий и имеющих выход на
кровлю нижерасположенного этажа, на которой может
устраиваться веранда
Verandă Încăpere rece vitrată, anexată sau încorporată la clădire, care nu
este limitată în adîncime. În clădirile de locuinţe multifamiliale
poate fi prevăzută în componenţa încăperilor clădirilor de tip cuplat
sau în componenţa încăperilor apartamentelor, amplasate la ultimele
etaje a clădirilor cu înălţimi diferite avînd ieşiri pe acoperişul
etajului inferior, la care poate fi amenajată veranda
Лоджия Встроенное или пристроенное, открытое во внешнее
пространство, огражденное с трех сторон стенами (с двух - при
угловом расположении) помещение с глубиной, ограниченной
требованиями естественной освещенности помещения, к
наружной стене которого она примыкает. Предназначена для
летнего отдыха. Может быть остекленной или открытой в
плане.
Loggie Încăpere încorporată sau anexată, deschisă în spaţiu, acoperită şi
închisă în plan din 3 părţi cu pereţi (din două părţi - în caz de
amenajare de colţ), încăpere limitată în adîncime de cerinţele privind
iluminarea naturală, la peretele exterior la care este alăturat. Este
destinată pentru odihnă în perioada verii. Poate fi deschisă sau
vitrată.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 55
(МСН 31-01)
Эркер Выходящая из плоскости фасада здания часть помещения,
улучшающая его освещенность и инсоляцию.
Bovindou O porţiune de încăpere ieşită pe suprafaţa faţadei, care
îmbunătăţeşte iluminarea ei şi insolaţia.
Терраса Огражденная открытая площадка, пристроенная к зданию
или размещаемая на кровле нижерасположенного этажа. Может
иметь крышу и выход из примыкающих помещений.
Suprafaţă deschisă îngrădită, anexată la clădire, amplasată pe
Terasa pămînt sau pe acoperişul circulabil al etajului inferior. Poate avea
acoperiş şi ieşiri din încăperi adiacente.
Лифтовой холл Помещение перед входом в лифты.
Hol de ascensoare Încăpere din faţa intrării în ascensor.
Dispozitiv care deserveşte niveluri specifice, avînd o cabină care
Ascensor5
se deplasează de-a lungul unor ghidaje rigide şi înclinate la un
unghi mai mare de 15o faţă de orizontală şi destinat pentru
transportul de:
— persoane;
— persoane şi mărfuri;
— doar mărfuri, dacă există acces la cabină, adică dacă o
persoană poate intra fără dificultate şi dacă este prevăzut cu
comenzi situate în interiorul cabinei sau în raza de acţiune a unei
persoane din interior.
Устройство которое обслуживает конкретные уровни,
Лифт5 имея кабину которая перемещается по жестким и наклонным
направляющим под углом более 15° по отношению к
горизонтали и предназначенные для перевозки:
- людей;
- людей и грузов;
- только грузов, если есть свободный доступ к кабине, т.е.
человек может войти без труда и если оснащен управлением
изнутри кабины или в пределах досягаемости человека
изнутри.
Тамбур Проходное пространство между дверями, служащее для
защиты от проникания холодного воздуха, дыма и запахов при
входе в здание, лестничную клетку или другие помещения.
Spaţiu de trecere dintre uşi sau un volum individual încorporat,
Tambur sau anexat, destinat pentru protecţia împotriva pătrunderii aerului
rece şi a mirosurilor la intrarea în clădirea de locuit, apartament,
casa scării sau în alte încăperi.
Световой карман Помещение с естественным освещением, примыкающее к
коридору и служащее для его освещения. Роль светового
кармана может выполнять лестничная клетка, отделенная от
коридора остекленной дверью шириной не менее 1,2 м.
Hol de iluminare Încăpere cu iluminare naturală, adiacentă coridorului ce asigură
iluminarea acestuia.Cu destinaţe de iluminare pot fi îndeplinite şi de
către casele scărilor, separată de coridor cu uşă vitrată de lăţimea de
minimum 1,2m.
Подполье Пространство, предназначенное для размещения

5
Directiva 95/16/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 29 iunie 1995, de apropiere a legislaţiei statelor membre referitoare la ascensoare.
5
Директива 95/16/CE от 29.06.1995, подход к закондательсву стран, членов СЕ, относящиеся к лифтам.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 56
(МСН 31-01)
трубопроводов инженерных систем пространство между
перекрытием первого или цокольного этажа и поверхностью
грунта.
Subteran Spațiu destinat pentru amplasarea sistemelor de inginerie între
planşele de la parter sau etajului demisol şi suprafaţă de la sol.
Подполье Открытое пространство под зданием между поверхностью
проветриваемое грунта и нижним перекрытием партера.
Spațiu subteran ventilat Spaţiu deschis sub clădire dintre suprafaţa solului şi planşeul
inferior al parterului.
Чердак Пространство между перекрытием верхнего этажа,
покрытием здания (крышей) и наружными стенами,
расположенными выше перекрытия верхнего этажа.
Spaţiu dintre planșeul ultimului etaj, învelitoarea clădirii
Cerdac (acoperiș) și zidurilor externi ale clădirii de locuit, amplasate
deasupra ultimului planşeul al etajului superior.
Хозяйственная Помещение, предназначенное для хранения жильцами дома
кладовая вне квартиры вещей, оборудования, овощей и т.п., исключая
(внеквартирная) взрывоопасные вещества и материалы, располагаемое в первом,
цокольном или подвальном этажах жилого здания.
Magazie Încăpere, destinată pentru păstrarea obiectelor casnice,
(din afara ecipamente, legume ş.a., cu excepţia substanţelor şi materialelor
apartamentului) explozive, situată la etajele: parter, demisol sau la subsolul clădirii
de locuinţe.
Автостоянка Размещаемое в пределах здания (встроенное), в пристройке
к нему или в отдельной постройке помещение, предназначенное
для хранения или парковки автомобилей, не оборудованное для
их ремонта или технического обслуживания.
Parcaj auto Amplasată în limitele clădirii (încorporată), în anexă la aceasta
sau într-o clădire separată, destinată pentru întreţinerea sau parcarea
automobilelor, fără instalaţii pentru reparaţii sau deservire tehnică a
acestora.
Помещения В данном документе - помещения, предназначенные для
общественного осуществления в них деятельности по обслуживанию жильцов
назначения дома, жителей прилегающего жилого района, и другие
помещения, разрешенные к общественному использованию в
жилых зданиях органами санитарно-эпидемиологического
надзора.
Încăpere de menire În prezentul document – încăperi, destinate pentru activităţi de
publică deservire a locatarilor clădirii de locuinţe, locuitorilor din zona
rezidentială adiacentă, şi alte încăperi, permise pentru uz public în
clădirile de locuinţe de către oganele de control sanitar-
epidemiologic.
Встроенно- Помещение, располагаемое в габаритах здания и в объемах,
пристроенное вынесенных за пределы габаритов здания более чем на 1,5 м.
помещение
Încăpere Încăpere, amplasată în gabaritele clădirii şi în volume, expuse
încorporată-anexată după extremele clădirii, de minimum 1,5 m.
Проектные и строительные действия
Proiectarea şi acţiuni de construcţie
Переустройство жилья Выполнение работ по надстройке этажей, мансард,
(Реконструкция) модернизации, переустройству, перепланировке, усилению и
NCM C.01.08 – 2015, pag. 57
(МСН 31-01)
капитальному ремонту жилья или помещений другого
назначения, отличного от жилья, включая технические системы
здания (технические установки и оборудование здания,
предназначенные для отопления, снабжения горячей водой,
вентиляции, охлаждения, освещения) в целях увеличения
Reconstrucţia объема помещений и улучшения эксплуатационных качеств
помещений с сохранением основных технико-экономических
показателей переустраиваемого объекта и единого
гармоничного аспекта всего здания.
Efectuarea lucrărilor de supraetajare, mansardare, modernizare,
modificare, transformare, consolidare şi de reparaţie capitală a
locuinţelor sau încăperilor cu altă destinaţie decît cea de locuinţe,
inclusiv a sistemului tehnic al clădirii (instalaţii şi echipamente
tehnice ale unei clădiri sau ale unei unităţi a clădirii pentru
încălzire, apă caldă, ventilare, răcire, iluminat), în scopul extinderii
volumului de încăperi şi îmbunătăţirii proprietăţilor de exploatare a
încăperilor cu păstrarea indicilor tehnico-economici generali ale
obiectului în reconstrucţie şi aspectului armonios şi unitar al
întregii clădiri.
Перепланировка Изменение конфигурации жилого помещения, требующее
внесения в технический паспорт жилого помещения.
Replanificare Modificarea configuraţiei încăperii locative, și care necesită
întroducerea modificărilor în paşaportul tehnic al încăperii locative.
Реабилитация Выполнение в многоквартирных жилых домах работ по
многоквартирных устранению опасных разрушений несущей структуры и
жилых домов больших дефектов системы тепло/гидроизоляции.
Reabilitarea blocurilor Efectuarea în blocurile locative a lucrărilor de înlăturare a
locative degradărilor grave la sistemul structural şi deficienţele majore la
sistemul termo/hidroizolare.
Alţi termeni şi definiţii
Другие термины и определения
Zone protejate6 Teritoriile în care sînt situate obiective sau ansambluri de
obiective ce fac parte din patrimoniul construit sau natural, cărora
li se aplică reglementări specifice în vederea menţinerii calităţii lor,
păstrării echilibrului prin intervenţii şi conservare, precum şi
pentru asigurarea unor relaţii armonioase cu mediul înconjurător.
Охранные зоны Территории, на которых размещены объекты или
совокупность объектов, составляющих часть природного или
построенного наследия, для которых применяются особые
регламентации по сохранению их качества, для соблюдения
баланса между вмешательством и сохранностью, а также
для обеспечения гармоничной взаимосвязи с окружающей
средой.
Nivel (etaj) Spaţiul delimitat între două planşee consecutive.
Уровень (Этаж) Пространство, ограниченное двумя перекрытиями,
расположенными один над другим.
Calcan Suprafaţa în plan vertical reprezentată de o latură a cladirii,

6
Hotărîrea Guvernului nr. 1009 din 05.10.2000, despre aprobarea Regulamentului privind zonele protejate naturale şi construite (Publi-
cat: 12.10.2000 în Monitorul Oficial nr. 127 Promulgat: 05.10.2000 )
6
Постановление Правительства № 1009 от 05.10.2000, об утверждении Положения о природных и застроенных охранных зонах (Опубли-
кован: 12.10.2000 в Monitorul Oficial nr. 127 Промульгирован: 05.10.2000)
NCM C.01.08 – 2015, pag. 58
(МСН 31-01)
expusă spre exteriorul clădirii care nu are nici o fereastră sau uşă
de acces.
Глухая стена Площадь вертикальной внешней части здания, без оконных
или дверных проемов для доступа.
Performanţă energetică Cantitate de energie indispensabilă evaluată pentru a se asigura
a clădirii 7 necesarul de energie în condiţiile utilizării standard a clădirii, care
presupune, printre altele, energia utilizată pentru încălzire, răcire,
ventilare, apă caldă şi iluminat.
Энергетическая
эффективность здания Оцененное количество энергии, необходимое для
удовлетворения спроса на энергию в стандартных условиях
использования здания, включающее, в частности, энергию,
используемую на отопление, охлаждение, вентиляцию,
подготовку горячей воды и освещение.
Certificat de Act cu caracter reglementator, eliberat de către emitent, prin
Urbanism8 care se fac cunoscute solicitantului (beneficiarului) prescripţiile şi
elementele ce caracterizează regimul juridic, economic, tehnic şi
arhitectural-urbanistic al unui imobil/teren, stabilite prin
documentaţia de urbanism şi de amenajare a teritoriului, şi care
permite elaborarea documentaţiei de proiect.
Акт регламентирующего характера, выданный заявителю
Градостроительный (заказчику) эмитентом для ознакомления с предписаниями и
Сертификат элементами, характеризующими правовой, экономический,
технический и архитектурно-градостроительный режимы
объекта недвижимости/участка, установленными
документацией по градостроительству и обустройству
территории, разрешающий разработку проектной
документации.
Procent de ocupare al Reprezintă suprafaţa edificabilului ca procent din suprafaţa
terenului - P.O.T. totală a parcelei şi exprimă raportul dintre suprafaţa construită la
Процент застройки sol (SC) şi suprafaţa terenului considerat (S), înmulţit cu 100.
участка Stabilit prin documentaţia de urbanism şi de amenajare a
teritoriului.
Представляет площадь застройки в процентах от общей
площади участка и выражает отношение площади
застройки(SC), к площади участка (S) умножаемая на 100.
Устанавливается документацией по градостроительству и
обустройству территории.
Coeficient de utilizare Reprezintă raportul dintre suprafaţa desfăşurată a tuturor
al terenului - C.U.T. nivelurilor (SD) şi suprafaţa terenului (S) şi arată densitatea
Коэффициент suprafeţei construite în raport cu cea liberă în parcelă.
использования Stabilit prin documentaţia de urbanism şi de amenajare a
участка teritoriului.
Представляет отношение общей площади всех уровней
здания (SD) к площади участка (S) и выражает плотность
площади застройки по сравнению со свободной площади от
застройки участка.
Устанавливается документацией по градостроительству и
обустройству территории.

7
Lege nr.128 din 11.07.2014, privind performanţa energetică a clădirilor (Publicat: 10.10.2014 în Monitorul Oficial nr.297-309 art. nr. 609).
7
Закон №128 от 11.07.2014, об энергетической эффективности зданий (10.10.2014 в Monitorul Oficial Nr.297-309 статья № 609).
NCM C.01.08 – 2015, pag. 59
(МСН 31-01)

Приложение C Anexa C
(обязательное) (obligatirie)
Правила определения общей площади Normele de determinare a suprafaţeţei
здания и его помещений, totale a clădirii şi a încăperilor sale,
площади застройки, этажности и suprafeţei de construcţii, regimului de
строительного объема înălţime şi a volumului de construcţii
C.1 Площадь жилого здания следует C.1 Suprafaţa (desfăşurată) clădirii de
определять как сумму площадей этажей locuinţe se determină ca suma suprafeţelor
здания, измеренных в пределах внутренних tuturor nivelurilor, măsurată în limita
поверхностей наружных стен. suprafeţelor interioare ale pereţilor exteriori.
В площадь этажа включаются площади În suprafaţă etajului se includ
балконов, лоджий, террас и веранд, а также suprafeţele balcoanelor, loggiilor, teraselor şi
лестничных площадок и ступеней с учетом verandelor, a podestelor şi rampelor scărilor
их площади в уровне данного этажа. cu suprafaţa acestora calculată la nivelul
etajului dat.
В площадь этажа не включается площадь În suprafaţă etajului nu se includ
проемов для лифтовых и других шахт, эта suprafeţele golurilor ascensoarelor şi altor
площадь учитывается на нижнем этаже. puţuri, această suprafaţă este calculată la
Площади подполья для проветривания nivelul inferior al etajului.
здания, неэксплуатируемого чердака, Suprafeţele etajelor subterane utilizate
технического подполья, технического pentru ventilarea clădirii, a cerdacurilor
чердака, внеквартирных инженерных neexploatate, etajelor tehnice subterane,
коммуникаций с вертикальной (в каналах, comunicaţiilor inginereşti cu cablare pe
шахтах) и горизонтальной (в межэтажном verticală, în afara apartamentelor, (în canaluri,
пространстве) разводкой, а также портиков, puţuri) şi cablare pe orizontală (în spaţiile
крылец, наружных открытых лестниц и între etaje), deasemenea porticuri, rampele
пандусов в общую площадь здания не scărilor de la intrare, scări exterioare şi rampe
включаются. deschise în suprafaţa totală a clădirei nu se
Эксплуатируемая кровля при подсчете includ.
общей площади здания приравнивается к Acoperişul circulabil la calculul
площади террас. suprafeţei totale a clădirii este calculată ca
suprafaţa teraselor.
C.2 Площадь комнат, помещений C.2 Suprafaţa camerelor, încăperilor
вспомогательного использования и других auxiliare şi a altor încăperi a clădirilor de
помещений жилых зданий следует locuinţe urmează să fie determinată în funcţie
определять по их размерам, измеряемым de dimensiunile acestora, măsurată între
между отделанными поверхностями стен и suprafeţei pereţilor finisaţi şi a despărţitorilor
перегородок на уровне пола (без учета la nivelul pardoselelor (excluzînd plintele).
плинтусов). Suprafaţa ocupată de sobe, inclusiv sobe
Площадь, занимаемая печью, в том числе cu şemineu, care sunt incluse în sistemul de
печью с камином, которые входят в aprovizionare cu căldură a clădirii, dar nu
отопительную систему здания, а не sunt decorative, în suprafaţa camerelor şi altor
являются декоративными, в площадь комнат încăperi nu se include.
и других помещений не включается.
C.3 Площадь неостекленных балконов, C.3 Suprafaţa balcoanelor, loggiilor, şi a
лоджий, а также террас следует определять teraselor nevitrate vor fi determinate în
NCM C.01.08 – 2015, pag. 60
(МСН 31-01)
по их размерам, измеряемым по funcţie de dimensiunile acestora, măsurate
внутреннему контуру (между стеной здания după conturul intern (între peretele clădirii şi
и ограждением), без учета площади, занятой îngrădire), cu excepţia suprafeţei ocupate de
ограждением. construcţia îngrădirii.
C.4 Площадь размещаемых в пределах C.4 Suprafaţa încăperilor de menire
жилого здания помещений общественного publică încorporate în clădirile de locuinţe se
назначения подсчитывается по правилам, calculează conform normelor, stabilite în
установленным в NCM C.01.07. NCM C.01.07.
C.5 Площадь застройки здания C.5 Suprafaţa construită este
определяется как площадь горизонтального determinată ca suprafaţa secţiunii orizontale a
сечения, по внешнему обводу здания на clădirii, măsurată pe conturul exterior al
уровне цоколя, включая выступающие части pereţilor, cu includerea părţilor proeminente a
в том числе крыльца и террасы. Площадь construcţiilor inclusiv rampele scărilor de la
под зданием, расположенным на опорах, а intrare şi a teraselor. Suprafaţa de sub
также проезды под ним включаются в clădirea, amplasată pe piloţi, deasemenea şi
площадь застройки. pasajele pentru transport de sub ele sunt
incluse în suprafaţa construită.
C.6 При определении этажности здания C.6 La determinarea numărului de
учитываются все надземные этажи, в том niveluri al clădirii, se includ toate nivelurile
числе технический этаж, мансардный, а supraterane, inclusiv etajul tehnic, etajul
также цокольный этаж, если верх его mansardat, etajul demisol în cazul în care cota
перекрытия находится выше средней planşeului superior este peste cota medie de
планировочной отметки земли не менее чем nivelare a terasamentului de minimum 2 m.
на 2 м. Subsolul clădirii, indiferent de înălţimea
Подполье под зданием независимо от его sa, precum şi spaţiul între etaje cu o înălţime
высоты, а также междуэтажное mai mică de 1,8 m în numărul de niveluri
пространство с высотой менее 1,8 м в число supraterane nu sunt incluse.
надземных этажей не включаются.
При различном числе этажей в разных Pentru numărul diferit de niveluri în
частях здания, а также при размещении diferite părţi ale clădirii, precum şi la
здания на участке с уклоном, когда за счет amplasarea clădirii pe un teren în pantă, în
уклона увеличивается число этажей, cazul în care panta conduce la creşterea
этажность определяется отдельно для numărului de niveluri, numărul de niveluri se
каждой части здания. va determina separat pentru fiecare parte a
clădirii.
При определении этажности здания для La determinarea numărului de nuveluri
расчета числа лифтов технический этаж, ale clădirii pentru calculul numărului necesar
расположенный над верхним этажом, не de ascensoare, etajul tehnic amplasat deasupra
учитывается. ultimului etaj, nu se ia în calcul.
C.7 Строительный объем жилого здания C.7 Volumul de construcţii a clădirii de
определяется как сумма строительного locuinţe se determină ca suma volumului
объема выше отметки ± 0.000 (надземная clădirii mai sus de cota ± 0.000 (partea
часть) и ниже этой отметки (подземная supraterană) şi sub această cotă (partea
часть). subterană).
Строительный объем определяется в Volumul construcţiei este determinat în
пределах ограничивающих наружных limitele conturului suprafeţelor exterioare cu
поверхностей с включением ограждающих includerea elementelor de închidere, lucarne
NCM C.01.08 – 2015, pag. 61
(МСН 31-01)
конструкций, световых фонарей и других şi alte supraconstrucţii, începînd cu nivelul
надстроек, начиная с отметки чистого пола feţelor finite ale pardoselilor a părţilor
надземной и подземной частей здания, без supraterane şi subterane ale clădirii, excluzînd
учета выступающих архитектурных деталей elementele arhitecturale proeminente şi
и конструктивных элементов, козырьков, elementele structurale, copertine, portic,
портиков, балконов, террас, объема balcoane, terase, volumul pasajelor de
проездов и пространства под зданием на traversare şi spaţiile de sub clădiri amplasate
опорах (в чистоте), проветриваемых pe piloţi (spaţii libere), spaţii ventilate între
подполий и подпольных каналов. planşeu şi sol şi canalele de sub pardoseli.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 62
(МСН 31-01)
Приложение D Anexa D
(обязательное) (obligatorie)
Потребительская характеристика Caracteristicile de consum al clădirii de
жилого здания: площадь квартир, общая locuinţe: suprafaţa apartamentelor,
площадь квартир, площадь здания1 suprafaţa totală a apartamentelor,
suprafaţa clădirii1
D.1 Площадь квартир определяют как D.1 Suprafaţa apartamentelor se
сумму площадей всех отапливаемых determină ca suma tuturor suprafeţelor
помещений (жилых комнат и помещений încăperilor încălzite (camerelor de locuit şi a
вспомогательного использования, încăperilor auxiliare, destinate pentru
предназначенных для удовлетворения satisfacerea nevoilor casnice şi a altor
бытовых и иных нужд) без учета necesităţi) fără a cuprinde spaţiile neîncălzite
неотапливаемых помещений (лоджий, (loggii, balcoane, verande, terase, spaţii reci
балконов, веранд, террас, холодных pentru depozitare şi tambure).
кладовых и тамбуров).
Площадь, занимаемая печью и (или) Suprafaţa ocupată de sobă şi (sau) de
камином, которые входят в отопительную şemineu, care sunt incluse în sistemul de
систему здания (а не являются încălzire a clădirii (dar nu sunt decorative),
декоративными), а также площадь precum şi suprafetele ocupate de nişele de
занимаемая нишами радиаторов, в площадь radiatoare, în suprafaţa încăperilor
помещений квартиры не включается. apartamentului nu se include.
Площадь под маршем внутриквартирной Suprafaţa de sub scara din apartament,
лестницы на участке с высотой от пола до pe sectiunea cu înălţimea de la podea la partea
низа выступающих конструкций лестницы de jos a structurilor proeminente a scării de
1,6 м и менее не включается в площадь 1,6 m şi mai puţin nu se includ în suprafaţa
помещения, в котором размещена лестница. încăperilor în care este amenajată scara.
При определении площади комнат или La determinarea suprafeţei încăperilor,
помещений, расположенных в мансардном amplasate în etajul mansardat, se recomandă
этаже, рекомендуется применять să se utilizeze coefificientul de reducere 0,7
понижающий коэффициент 0,7 для площади pentru suprafaţa părţilor acestor încăperi cu
частей помещения с высотой потолка от 1,6 inălţimea pînă la tavan de 1,6 m - la unghiul
м – при углах наклона потолка до 45 о, от 1,9 de înclinare a tavanului pînă la 45o, de la 1,9
м – от 45o и более. Высота помещения менее m – de la 45o şi mai mult. Înălţimea încăperii
2,5 м допускается не более чем на 50 % mai mică de 2,5 m se admite la nu mai mult
площади этого помещения. Площади de 50% din suprafaţa acestei încăperi. Spaţiile
высотой менее 1,6 м и 1,9 м при cu înălţimea mai mică de 1,6 m şi 1,9 m
соответствующих углах наклона потолка не pentru unghiurile corespunzătore de înclinare
учитываются. a tavanului nu se iau în calcul.
D.2 Общая площадь квартиры – сумма D.2 Suprafaţa totală a apartamentului -
площадей ее отапливаемых комнат и suma suprafeţelor camerelor şi încăperilor
помещений, встроенных шкафов, а также încălzite, dulapurilor încorporate, precum şi a
неотапливаемых помещений, încăperilor neincalzite, calculate cu
подсчитываемых с понижающими coeficientul de reducere, stabilite de normele
коэффициентами, установленными de inventariere tehnică.
правилами технической инвентаризации.
D.3 Площадь жилого здания D.3 Suprafaţa clădirii de locuinţe se
определяется как сумма площадей всех determină ca suma suprafeţelor tuturor
NCM C.01.08 – 2015, pag. 63
(МСН 31-01)
размещаемых в нем помещений, в том încăperilor amplasate în clădire, inclusiv:
числе: квартир (по Г.1), неотапливаемых apartamentele (din Г.1), încăperile neîncălzite
помещений квартир (без понижающих din apartamente (fără coeficientul de
коэффициентов), внеквартирных и reducere), din exteriorul apartamentelor şi
общедомовых (отапливаемых и spaţii comume (camere încălzite şi
неотапливаемых помещений). neîncălzite).
D.4 В площадь жилого здания не D.4 În suprafaţa clădirii de locuinţe nu
включаются: площадь проемов для se includ: suprafaţa golurilor pentru puţurile
лифтовых шахт и шахт для инженерных de ascensoare şi pentru comunicaţii,
коммуникаций, площадь подполья для suprafeţele subsolurilor utilizate pentru
проветривания здания, неэксплуатируемого ventilarea clădirii, podurilor neexploatate,
чердака, технического чердака, cerdacului tehnic, subsolurilor tehnice şi a
технического подполья и междуэтажного spaţiilor între etaje utilizate pentru trasarea
пространства для прокладки коммуникаций, comunicaţiilor, precum şi porticuri, pridvoare,
а также портиков, крылец, наружных scărilor şi rampelor deschise din exteriorul
открытых лестниц и пандусов. clădirii.

1
Площадь здания/квартиры и другие 1
Suprafaţa clădirii /apartamentului şi a altor
технические показатели, подсчитываемые для целей indicatori tehnici, calculaţi în scopuri de acumulare a
статистического учета и технической datelor statistice şi de inventariere tehnică, la
инвентаризации, по завершении строительства finalizarea construcţiei vor fi concretizate.
уточняются.
NCM C.01.08 – 2015, pag. 64
(МСН 31-01)

Приложение E (обязательное) Anexa E (obligatorie)


Минимальное число пассажирских Numărul minim de ascensoare pentru
лифтов persoane
Наибольшая поэтажная
Этажность здания, Число лифтов Грузоподъемность, кг
площадь квартир, м2 Скорость, м/с
(включительно партер) Numărul de Capacitatea nominală de
Suprafată maximală a Viteză, m/s
Numărul de niveluri ascensoare ridicare, kg
apartamentelor în etaj, м2
До 9 включительно 600 1 630 или 1000 1,0
Pînă la 9 inclusiv 630 sau 1000
10 - 12 600 2 400 1,0
630 или 1000
630 sau 1000
13 - 17 450 2 400 1,0
630 или 1000
630 sau 1000
18 - 19 450 2 400 1,6
630 или 1000
630 sau 1000
20 - 25 350 3 400 1,6
630 или 1000
630 sau 1000
630 или 1000
630 sau 1000
20 - 25 450 4 400 1,6
400
630 или 1000
630 sau 1000
630 или 1000
630 sau 1000
ПРИМЕЧАНИЯ NOTĂ
1 Лифты грузоподъемностью 630 или 1000 кг 1 Ascensoare cu capacitatea de ridicare de 630 sau
должны иметь габариты кабины не менее 1000 kg trebuie să aibă dimensiunile cabinei, de
21001100мм, обеспечивающие возможность minimum 2100x1100mm, asigurînd posibilitatea de a
транспортирования больного на носилках скорой transporta un pacient pe o targă ambulantă.
медицинской помощи. 2 Tabelul este alcătuit după calculul: 18 m2 din
2 Таблица составлена из расчета: 18 м2 общей suprafaţa totală a apartamentului pentru o persoană,
площади квартиры на человека, высота этажа 2,8 м, înălţimea etajului de 2,8 m, intervalul circulaţiei
интервал движения лифтов 81 - 100 с. ascensoarelor 81-100 s.
3 В жилых зданиях этажностью 20 этажей и 3 În clădirile de locuinţe cu numărul de 20 niveluri
выше, в которых величины значений поэтажной sau mai mult, în care valorile de suprafaţă în etaj pentru
площади квартир, высоты этажа и общей площади apartamente, înălţimea etajului şi suprafaţa totală a
квартиры, приходящейся на одного проживающего, apartamentului, care revine unei persoane, diferă de
отличаются от принятых в таблице, число, cele utilizate în tabel, numărul, capacitatea de încărcare
грузоподъемность и скорость пассажирских лифтов şi viteza ascensoarelor de pasageri se determină prin
устанавливаются расчетом. calcul.
4 В жилых зданиях с расположенными на верхних 4 În clădirile de locuinţe cu amenajarea de
этажах многоуровневыми квартирами остановку apartamente în mai multe niveluri la ultimele etaje,
пассажирских лифтов допускается предусматривать staţiile de oprire a ascensoarelor se admite de a
на одном из этажей квартир. В этом случае prevedea pentru unul din nivelele acestor apartamente.
этажность здания для расчета числа лифтов În acest caz numărul de niveluri ale clădirii pentru
определяется по этажу верхней остановки. calculului numărului de ascensoare se determină după
ultima staţie de oprire a acestuia.
* Textul evidenţiat prin cursiv se consideră completare la МСН 31-01 ca rezultat al adaptării ca normativ naţional.
* Выделенный курсивом текст является дополнением к МСН 31-01 в результате его адаптации как
национального норматива.

S-ar putea să vă placă și