Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
R
Machine Translated by Google
A
eu
2
J
3
C
B
2a
5
D
64
G
R
S Q
H
F
ȘI
T
5
4
6
7 11
11 21
9 11 9
11
12
22
15 11
8 10
23
14
13
16 18 11 24
16 11
11 19
20
17
Machine Translated by Google
ITALIANĂ
ITALIANĂ
PRECAUȚII PE UTILIZARE
• Nu utilizați niciodată agenți de curățare sau substanțe chimice în cazan. In cazul apei de la robinet foarte
tare, recomandam folosirea detartrantului special pe baza naturala TP 2000 PROGRESSO CASA, aflat
la vanzare la toate Centrele Service POLTI. Nu folosiți niciodată apă distilată.
• Înainte de a umple aparatul când acesta este fierbinte, lăsați boilerul să se răcească câteva minute.
• Nu goli i niciodată VAPORETTO când apa din interiorul cazanului este încă fierbinte.
• Nu permite i ca VAPORETTO să fie utilizat de către copii sau de către persoane care nu sunt
stiu cum functioneaza.
ITALIANĂ
IMPORTANT
INSTALARE
Fig. 1
PREGĂTIREA
UTILIZARE
Fig. 3
2a. Deschideți ușa prizei monobloc (D); introduceți ștecherul
monobloc (4) apăsând butonul corespunzător (5) și
asigurându-vă că știftul de cuplare (6) este poziționat perfect
în orificiul special de blocare (E) de pe priză (fig. 3).
ITALIANĂ
Fig. 4
4a. Mânerul pentru abur (2) este echipat cu un buton de siguranță
(2A) care împiedică activarea accidentală a distribuirii aburului
de către copii sau persoane care nu sunt familiarizate cu modul
de funcționare a aparatului.
Cu butonul 2A în poziția „OPRIT”, pârghia care controlează
livrarea aburului este blocată. În cazul în care flexul este lăsat
temporar nesupravegheat în timp ce aparatul este în funcțiune, OFF ON
se recomandă plasarea butonului de siguranță în poziția
„OPRIT”. Pentru a începe livrarea, deplasați butonul 2A înapoi
(ON) și acționați maneta de comandă a cererii de abur (fig. 4). La prima utilizare, poate ieși o
picătură de apă, din cauza stabilizării termice imperfecte din interiorul mantalei. De aceea,
recomandăm direcționarea primului jet de abur pe o cârpă, până când se obține un jet uniform.
NOTĂ: întrerupătorul cazanului (B) se pornește și se oprește în timp ce VAPORETTO este utilizat.
Acest lucru indică faptul că rezistența electrică lucrează pentru a menține presiunea constantă și, prin
urmare, trebuie considerat un fenomen normal. Dacă în timpul utilizării mantaua este răsucită excesiv,
dispozitivul No-Volt întrerupe fluxul de abur. Pentru a relua livrarea, pur și simplu apăsați din nou
maneta de control a aburului.
CONECTAREA ACCESORIILOR
ITALIANĂ
Acest aparat este echipat cu un capac de siguranta patentat, care impiedica deschiderea cazanului
chiar si accidental atata timp cat in interiorul acestuia exista o presiune minima. Prin urmare, pentru
a-l deșuruba, este necesar să se efectueze anumite operațiuni pe care le descriem mai jos.
1d. Conectați mufa dintr-o bucată a fierului de călcat (4) la generator , procedând după cum urmează
indicat la punctul 2a al paragrafului USE.
2d. Pentru călcarea cu abur, reglați temperatura fierului de călcat rotind butonul de reglare a
temperaturii (S) la BUMBAC-IN. 2d. Pentru călcare uscată,
reglați temperatura în funcție de material. 3d. Așteptați 3-4 minute ca butonul
luminos (R) să se stingă pentru ca talpa fierului să ajungă la temperatura stabilită. 4d. Apăsați butonul
de solicitare aburului (R) pentru a permite
aburului să iasă.
Eliberând butonul, fluxul se oprește. In timpul primei functionari a fierului de calcat, din talpa se
pot scurge cateva picaturi de apa amestecate cu aburul, din cauza stabilizarii termice imperfecte.
Prin urmare, este recomandabil să direcționați primul jet de abur pe o cârpă.
5d. Fierul de călcat poate fi folosit și pe verticală, aburind perdele, haine etc.
IMPORTANT: •
Nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat în timpul funcționării. • Călcați
numai pe suporturi rezistente la căldură care permit pătrunderea aburului.
Machine Translated by Google
ITALIANĂ
PRECAUȚII
• Pentru a curăța cuptoarele, frigiderele, lămpile și alte aparate electrice, deconectați întotdeauna
ștecherul de la rețea, oprind aparatele de curățat.
• Înainte de a trata pielea, țesăturile speciale și suprafețele din lemn, consultați instrucțiunile
producătorului și procedați întotdeauna prin efectuarea unui test pe o parte ascunsă sau pe o
probă. Lăsați piesa aburită să se usuce pentru a verifica dacă nu au existat modificări de culoare
sau deformare.
• La curățarea suprafețelor din lemn (mobilier, uși etc.) și a podelelor de teracotă tratate, acordați
o atenție deosebită, deoarece utilizarea excesiv de prelungită a aburului poate deteriora ceara,
lustruirea sau culoarea suprafețelor de curățat. Prin urmare, este recomandabil să distribuiți
abur pe aceste suprafețe doar pentru intervale scurte de timp sau să continuați cu curățarea
cu o cârpă aburită în prealabil.
• Pe suprafețe deosebit de delicate (de exemplu, materiale sintetice, suprafețe lăcuite etc.)
se recomanda folosirea intotdeauna periile acoperite cu o carpa.
În toate cazurile, după abur, ștergeți cu o cârpă uscată sau cu un burete abraziv dacă murdăria
este mai încăpățânată.
Utilizați pistolul cu abur pentru a: -
trata petele de pe covoare sau covoare înainte de a utiliza peria; - curata otel
inoxidabil, sticla, oglinzi, straturi stratificate si emailate; - curățați colțurile greu
ITALIANĂ
ITALIANĂ
Peria poate fi conectată direct la pistolul cu abur sau la unul sau două tuburi prelungitoare.
Pentru curățarea lemnului (stambi, podele etc.) nu pulverizați direct, ci acoperiți peria (mare sau
mică) cu o cârpă de bumbac împăturită de mai multe ori.
Pentru a curăța mobilierul, vaporizați o cârpă uscată de bumbac, apoi continuați cu curățarea.
Umiditatea fierbinte a cârpei îndepărtează praful, petele de murdărie și electricitatea statică,
astfel încât mobilierul rămâne curat mai mult timp fără a utiliza produse dăunătoare.
ITALIANĂ
• Verificati periodic starea garniturii colorate situata in dopul monobloc (4). Dacă este necesar,
înlocuiți-l cu piesa de schimb specifică (15).
Efectuați aceeași verificare și la garniturile de conectare ale conductelor de prelungire (7) și
ale pistolului vaporizatorului (2). •
Pentru a curăța exteriorul aparatului, utilizați pur și simplu o cârpă umedă. Evitați utilizarea
solvenților sau detergenților care ar putea deteriora suprafața din plastic.
AVERTIZĂRI
GARANȚIE
VAPORETTO este garantat timp de 1 an de la data cumpararii impotriva defectelor de fabricatie si a defectelor
de material. Garanția nu este valabilă dacă defecțiunea este cauzată de o utilizare necorespunzătoare.
În cazul unei avarii sau a unei defecțiuni, contactați imediat cel mai apropiat centru de service
autorizat. Orice manipulare a aparatului de către personal neautorizat va anula automat garanția.
• Polti SpA își declină orice responsabilitate în cazul
accidentelor care decurg din utilizarea VAPORETTO care nu respectă aceste instrucțiuni de
utilizare.
ATEN IE
ITALIANĂ
SPANIOLĂ
SPANIOLĂ
• Nu introduceți niciodată detergent sau substanță chimică în cazan. În cazul în care apa de la robinet
este foarte dură, recomandăm folosirea filtrului anticalcar natural TP 2000 PROGRESSO CASA, care
se comercializează în toate Serviciile Tehnice Oficiale ale POLTI ESPAÑA. Nu folosiți niciodată apă
distilată.
• Înainte de a trece la umplerea aparatului când acesta este fierbinte, lăsați centrala să se răcească
ra pentru câteva minute.
• Nu goliți niciodată VAPORETTO când apa din interiorul cazanului este nemișcată
Fierbinte.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile sau picioarele ude când este conectat la priză.
• Nu permite i ca VAPORETTO să fie folosit de copii sau de persoane care nu-l cunosc
functionare.
SPANIOLĂ
IMPORTANT
INSTALARE
PREGĂTIREA Fig. 1
UTILIZARE
SPANIOLĂ
SPANIOLĂ
Acest aparat este echipat cu un capac de siguranta patentat, care impiedica deschiderea cazanului,
chiar si accidental, chiar si atunci cand presiunea din interiorul acestuia este minima. În consecință,
pentru a-l deșuruba, este necesar să se efectueze anumite operațiuni, care lasă VAPORETTO într-o
situație absolut sigură pentru utilizarea sa.
Apăsați pârghia de comandă a ieșirii aburului (3) de pe pistolul de abur (2) sau butonul de evacuare
a aburului (R) de pe fierul de călcat (Q) până când debitul de abur s-a terminat. 3c. Deconectați
(A) în sens invers acelor de ceasornic. 5c. Așteptați 3-4 minute pentru a lăsa cazanul să se răcească.
6c. Efectuați noua procedură de umplere așa cum este descris la punctul 1 al paragrafului
PREGĂTIRE. La umplerea caldă a rezervorului se recomandă să se procedeze cu porții mici de
apă, pentru a evita evaporarea instantanee a apei.
2d. Pentru călcarea cu abur, reglați temperatura fierului de călcat prin poziționarea
butonul de reglare a temperaturii (S) din BUMBAC-IN.
Pentru călcare uscată, reglați temperatura în funcție de material.
3d. Așteptați 3-4 minute pentru ca butonul iluminat (R) să se oprească, astfel încât talpa
fierul de călcat atinge temperatura selectată.
4d. Apăsați butonul de eliberare a aburului (R) pentru a-i permite să iasă. Dacă butonul este
eliberat, fluxul este întrerupt. In timpul primei functionari a fierului de calcat se poate intampla
ca din talpa sa iasa cateva picaturi de apa amestecata cu abur, din cauza stabilizarii termice
imperfecte. Este indicat să nu direcționați primul jet pe materialul de călcat.
5 d. Este posibil să folosiți fierul de călcat chiar și pe verticală, pentru a aburi perdele, costume etc.
IMPORTANT: •
Nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat în timpul funcționării. • Călcați numai
pe suporturi rezistente la căldură care permit trecerea aburului.
Machine Translated by Google
SPANIOLĂ
PRECAUȚII
• Pentru curățarea cuptoarelor, frigiderelor, lămpilor și a altor dispozitive electrice, se recomandă
să deconectați întotdeauna ștecherul de la rețea, oprind alimentarea aparatelor de curățat.
• Înainte de a trata pielea, anumite țesături și suprafețe din lemn, consultați instrucțiunile
producătorului și procedați întotdeauna prin efectuarea unui test pe o parte ascunsă sau pe o
probă. Lăsați piesa aburită să se usuce pentru a verifica dacă nu au avut loc modificări de
culoare sau deformații.
• Pentru curățarea suprafețelor din lemn (mobilier, uși etc.) și a pardoselilor din teracotă, se
recomandă să acordați o atenție deosebită, deoarece folosirea aburului pentru o perioadă
prea lungă de timp poate deteriora ceara, strălucirea sau culoarea suprafețelor de curățat.
Prin urmare, este recomandabil să aplicați abur pe aceste suprafețe doar pentru intervale
scurte, sau să continuați cu curățarea folosind o cârpă aburită în prealabil. • Pe suprafete
deosebit de delicate (ex. materiale sintetice, suprafete lacuite etc.) se recomanda folosirea
intotdeauna periile acoperite cu o carpa. • Pentru a curăța suprafețele de sticlă în
anotimpurile cu temperaturi deosebit de scăzute, preîncălziți sticla ținând pistolul de pulverizare
la aproximativ 50 cm. departe de suprafata. • Pentru ingrijirea plantelor se recomanda
pulverizarea de la o distanta minima de
50 cm.
SPANIOLĂ
Pentru toate tipurile de covoare sintetice sau din lana, atat pardoseala cat si perete, cat si pentru
orice covor, VAPORETTO asigura igiena maxima si reda aspectul original prin revigorarea culorilor.
Tratamentul poate fi repetat în voie, fără niciun pericol pentru suprafețe. Uscarea este practic
imediată. Treceți peria fără cârpă peste suprafață, astfel încât murdăria să se ridice la ea. Apoi,
acoperiți peria cu o cârpă de bumbac, blocând-o cu clemele corespunzătoare (9). În funcție de
delicatețea covorului, îndoiți pânza de două sau trei ori.
Procedați rapid și lejer pe covor, deplasând peria înainte, înapoi și lateral, fără a vă opri prea mult
în același loc. In cazul covoarelor foarte murdare sau saturate cu produse detergente, nu insistati
prea mult; rezultatele vor fi evidente numai după câteva utilizări ale VAPORETTO.
Pentru a curăța petele persistente, înainte de a continua cu tratamentul indicat mai sus, tratați
pata direct cu mânerul vaporizatorului (la distanță de 5 sau 10 cm) și ștergeți energic cu o cârpă.
Machine Translated by Google
SPANIOLĂ
Peria poate fi atașată direct la mânerul vaporizatorului sau la una sau două extensii.
Pentru a curăța lemnul (stambi, podele etc.) nu pulverizați direct, ci acoperiți peria (mare sau
mică) cu o cârpă de bumbac împăturită de mai multe ori.
Pentru a curăța mobilierul, pulverizați o cârpă uscată de bumbac și continuați cu curățarea.
Umiditatea caldă din cârpă îndepărtează praful, petele de murdărie și electricitatea statică, astfel
încât mobila rămâne curată mai mult timp și fără a utiliza produse dăunătoare.
SPANIOLĂ
• Verifica i periodic starea garniturii colorate din interiorul conectorului monobloc (4). Dacă este
necesar, înlocuiți-l cu înlocuitorul corespunzător (15).
AVERTIZĂRI
• În cazul unei defecțiuni sau defecțiuni, nu încercați niciodată să dezasamblați aparatul și mergeți
la cel mai apropiat Centru de Asistență autorizat. Toate centrele de service autorizate Polti
sunt enumerate la sfârșitul acestui manual. • În cazul reparațiilor sau înlocuirii ștecherului
special de siguranță, utilizați
exclusiv piese de schimb originale POLTI.
• Aparatul este echipat cu un limitator termic de siguranta a carui inlocuire necesita interventia
unui Service Oficial.
• În cazul în care este necesară înlocuirea cablului de alimentare, se recomandă să mergeți la un
Centru de Asistență autorizat, deoarece este necesară o unealtă specială.
GARANȚIE
POLTI SPA își declină orice responsabilitate în cazul unor accidente rezultate din utilizarea
VAPORETTO care nu este în conformitate cu aceste instrucțiuni de utilizare.
IMPORTANT
SPANIOLĂ
PRECAUȚII DE UTILIZARE
• Înainte de a utiliza VAPORETTO, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și urmăriți caseta video
livrată împreună cu dispozitivul. • Asigurați-
vă că tensiunea de alimentare corespunde tensiunii indicate pe plăcuța de identificare atașată sub
produs și că priza de alimentare este împământată.
• Nu folosi i niciodată detergent chimic în cazan. Daca apa de la robinet are un nivel ridicat de duritate,
folositi sistemul special anticalcar pe baza naturala TP 2000 PROGRESSO CASA aflat la vanzare la
toate punctele de vanzare POLTI.
Nu folosiți niciodată apă distilată.
• Nu permiteți utilizarea aparatului de către copii mici sau persoane nefamiliare cu funcționarea acestuia.
Nu îndreptați jetul de
Nu atingeți orificiul de abur către oameni sau
evacuare a aburului cu mâna. animale.
Risc de arsuri.
ATENȚIE Vă
reamintim că vaporii de VAPORETTO ajung la 120° C la ieșirea pistolului.
Acesta este motivul
pentru care: • Înainte de a trata covoare, covoare, țesături sau alte suprafețe fragile, vă rugăm să
consultați instrucțiunile producătorului și să efectuați întotdeauna mai întâi un test pe o parte
ascunsă sau pe o probă.
• Utilizarea VAPORETTO este de evitat pe țesături delicate (catifea, mătase etc.). • Utilizarea pe geamuri
reci trebuie facuta de la distanta pentru a evita socul termic excesiv.
Compania POLTI și distribuitorii VAPORETTO nu pot fi făcuți responsabili pentru daunele cauzate de
utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului pe suprafețe care nu pot rezista la căldura aburului.
Machine Translated by Google
LIMBA FRANCEZA
IMPORTANT
PRIMA UTILIZARE
Fig. 1
PREGĂTIREA
UTILIZARE
Fig. 4
4a. Mânerul de evacuare a aburului (2) este echipat cu un
întrerupător de siguranță (2A) care previne eliberarea
accidentală a aburului la copii sau la persoane care nu sunt
familiarizate cu funcționarea aparatului. Dacă întrerupătorul
(2A) este în poziția „OPRIT”, controlul aburului este blocat. În
niciun caz, aparatul nu trebuie lăsat în funcțiune nici măcar
pentru o clipă: se recomandă să puneți întrerupătorul de OFF ON
siguranță în poziția „OPRIT”.
Notă: întrerupătorul cazanului (B) se pornește și se oprește în timpul utilizării. Acest lucru este
normal și indică doar că rezistența electrică este activată pentru a menține presiunea în rezervor. În
timpul utilizării, dacă apare răsucirea excesivă a tecii, dispozitivul No-Volt poate întrerupe fluxul de
abur. Pentru a elibera din nou abur, apăsați din nou butonul de control aburului.
PLUTĂ DE SECURITATE /
UMPLERE ÎN CURS DE UTILIZARE
VAPORETTO este echipat cu un capac de siguranta brevetat care previne orice deschidere a
rezervorului atata timp cat exista presiune reziduala in rezervor. Acest capac garanteaza siguranta
totala in utilizare.
În timpul utilizării, dacă apa este consumată complet, lipsa apei este semnalată de indicatorul (J).
Pentru a reumple rezervorul VAPORETTO, trebuie să procedați după cum urmează: 1c.
Opriți rezistența de încălzire apăsând întrerupătorul de încălzire (B). 2c. Activați
comanda aburului (3) de pe pistolul de abur (2) sau butonul de abur (R) de pe fierul de călcat (Q)
pentru a elibera tot aburul și a elibera presiunea reziduală.
Mentineti aceasta actiune timp de 1 minut chiar daca nu mai vedeti iesirea de abur deoarece
presiunea din rezervor trebuie eliminata complet. 3c.
Eliberați comanda (3) sau butonul (R) când, rotind capacul de siguranță cu cealaltă mână, observați
că nu se mai învârte liber. Deconectați ștecherul de alimentare (F). 4c. Deșurubați complet
capacul de siguranță. 5c. Așteptați
3 - 4 minute pentru ca rezervorul să se răcească. 6c.
Completați-l procedând așa cum este indicat la punctul 1 din
capitolul pregătire. Dacă doriți să reduceți timpul de încălzire, puteți pune apă caldă în rezervor.
1d. Conectați ștecherul de fier dintr-o bucată (4) la dispozitiv așa cum este indicat la punctul 2a
din capitolul despre
utilizare. 2d. Pentru călcarea cu abur, setați butonul de reglare a temperaturii fierului de călcat
(S) în poziția BUMBAC - LIN. Pentru călcare uscată, setați temperatura în funcție de material.
3d. Așteptați 3 - 4 minute pentru ca butonul luminos (R) să se stingă, indicând că talpa fierului de
călcat a atins temperatura dorită. 4d.
Apăsați butonul de abur (R) pentru a activa evacuarea aburului. Dacă eliberați butonul (R),
alimentarea cu abur este întreruptă. În timpul primului jet de abur, din fierul de călcat pot
ieși câteva picături de apă din cauza unei stabilități termice încă nerealizate și a condensului
rezultat. Vă sfătuim să treceți fierul de călcat peste o cârpă la fiecare început de călcat pentru
a evacua aceste picături de apă. 5d. Este posibil să folosiți fierul de călcat într-o poziție
verticală pentru a micșora jachete, perdele,
IMPORTANT •
Nu lăsați fierul de călcat cu abur în priză nesupravegheat. • Călcați
numai țesături rezistente la căldură și care permit trecerea aburului. • La fel ca toate fiarele de
presat, fierul de calcat adaptabil nu trebuie asezat in pozitie verticala atunci cand este in repaus.
Machine Translated by Google
LIMBA FRANCEZA
• Înainte de a trata covoare, covoare, țesături sau alte suprafețe delicate, vă rugăm să consultați
instrucțiunile producătorului și să testați întotdeauna mai întâi o parte ascunsă sau o probă.
Lăsați aburul să acționeze și verificați dacă nu există nicio schimbare de culoare sau deformare.
• Utilizarea VAPORETTO trebuie evitată pe
• La curățarea suprafețelor din lemn (mobilier, uși etc.) și a pardoselilor tratate (ceară-lac) aveți
grijă să nu deteriorați ceara, patina sau culoarea suprafeței.
Recomandăm trecerea aburului de la distanță și apoi curățarea manuală cu o cârpă.
• Când curățați geamurile într-o perioadă în care temperatura exterioară este deosebit de
scăzută, evitați orice șoc termic pe geam. Pentru a face acest lucru, treceți aburul la o distanță
de cel puțin 50 cm de sticlă.
- locuri curate cu acces dificil, cum ar fi scări, rame de ferestre, stâlpi, profile de aluminiu,
Utilizați peria fără cârpă pe zonele foarte murdare sau încrustate de murdărie sau în rosturile
plăcilor prin impunerea unei mișcări laterale pentru îndepărtarea murdăriei.
Se trece apoi cârpa peste zonele astfel pregătite.
Pentru suprafețele lavabile, tapet și tavan, acoperiți peria cu o cârpă uscată și procedați ca și
pentru podele. Vă sfătuim să acoperiți peria, dacă este necesar, cu o cârpă din țesătură care nu
se strică (prosoape vechi de baie).
Pe toate tipurile de covoare - cu excepția catifeiului - indiferent dacă acopera podele sau pereți,
precum și pe toate tapeturile, VAPORETTO garantează o igienă maximă. Elimină acarienii,
reînnoiește și revigorează culorile. Tratamentul se poate repeta, fara pericol pentru suprafetele
tratate. Suprafețele se usucă aproape instantaneu.
Rulați peria fără o cârpă pentru a îndepărta murdăria de suprafață. Apoi acoperiți peria cu o
cârpă de bumbac pe care o fixați cu clemele (9). În funcție de fragilitatea covorului, îndoiți pânza
de două sau trei ori. Efectuați mișcări rapide înainte și înapoi și dintr-o parte în parte ale periei
fără a apăsa pe covor și fără a vă opri prea mult într-un singur loc.
În cazul covoarelor care sunt deosebit de murdare sau saturate cu detergenți, este indicat să nu
insistați prea mult: numai utilizarea repetată a VAPORETTO va produce rezultatele dorite. Pentru
a elimina petele persistente, tratați-le mai întâi cu duza de înaltă presiune (vezi mai jos) și apoi
ștergeți energic cu o cârpă.
La curățarea lemnului (grinzi, podele), nu pulverizați direct ci acoperiți peria (mare sau mică) cu o
cârpă de bumbac împăturită de mai multe ori.
Pentru a curăța mobila, mai întâi pulverizați cu o cârpă uscată de bumbac și apoi treceți la
curățare. Umiditatea caldă a cârpei îndepărtează praful, petele și electricitatea statică și astfel
mobilierul rămâne curat timp îndelungat fără a fi nevoie să folosești produse dăunătoare.
Machine Translated by Google
LIMBA FRANCEZA
SFATURI DE ÎNTREȚINERE
• Pentru ca aparatul să poată oferi o eficiență excelentă pentru o perioadă lungă de timp, vă
sfătuim să îl goliți și să curățați rezervorul doar cu apă de la robinet de 2 până la 3 ori pe lună.
Acest lucru vă va permite să îndepărtați resturile de calcar care se acumulează pe fundul
aparatului.
• VAPORETTO nu trebuie golit când apa din interiorul cazanului este nemișcată
Fierbinte.
• După ce ați folosit peria, lăsați-o să revină în poziția normală pentru a evita orice
deformare.
• Verifica i periodic starea bună a garniturii colorate de pe soclul dintr-o singură bucată (4).
Dacă este necesar, înlocuiți-l cu garniturile de rezervă furnizate împreună cu dispozitivul (15). •
Efectuați această verificare și asupra etanșărilor tuburilor de prelungire (7) și a mânerului pistol (2).
AVERTIZARE
• În cazul unei defecțiuni sau a unei defecțiuni a aparatului, nu încercați niciodată să-l demontați, ci
contactați cel mai apropiat punct de service post-vânzare. Datele de contact ale punctelor de service
post-vânzare sunt indicate la sfârșitul anunțului și pot fi obținute de Minitel formând 11: SERVITECH -
dept 69.
• Aparatul este echipat cu un limitator termic de siguranță. Dacă acesta din urmă s-a împiedicat,
contactați numai centrele de service autorizate.
GARANȚIE
VAPORETTO este garantat timp de 1 an de la data achiziției împotriva tuturor defectelor de fabricație.
Eșecurile datorate scalarii sau utilizării necorespunzătoare a produsului sunt excluse din garanție. În
cazul unei defecțiuni, nu încercați să dezasamblați dispozitivul, ci contactați cel mai apropiat punct de
service post-vânzare.
Garanția este valabilă numai dacă ați returnat cardul de garanție complet completat. Garanția se poate
aplica doar pe prezentarea facturii originale de achiziție care indică data achiziției dispozitivului.
ATEN IE
Compania POLTI și distribuitorii săi își declină orice responsabilitate pentru orice accident cauzat de
utilizarea VAPORETTO care nu corespunde condițiilor de utilizare de mai sus.
Machine Translated by Google
LIMBA FRANCEZA
IRON PRO
Fier de calcat de tip profesional. Talpă din aluminiu cu 21 de găuri pentru abur concentrat la vârf.
Mâner din plută și comutator de abur ergonomic. Buton de control al aburului cu 2 pozitii: pornit/
oprit - jet continuu. Indicator luminos care indică faptul că temperatura selectată a fost atinsă.
Covoraș de odihnă de fier.
OȚEL INOX
Talpă din oțel inoxidabil cu 11 găuri pentru abur concentrat la vârf. Indicator luminos care indică
faptul că temperatura selectată a fost atinsă. Covoraș de odihnă de fier.
Pentru a evita prea multe picături de apă, evitați să puneți prea mult abur pe pahar și reduceți
debitul de abur cu butonul (I).
230V
50 Hz
750W
REȚINEȚI ! VĂ RUGĂM SĂ
Citiți Citiți cu atenție acest manual înainte de a pune în funcțiune. la unu deteriora
utilizare
Pericole
necorespunzătoare
și Păstrați instrucțiunileutilizare
de utilizare astfel încât să puteți citi punctele individuale în orice moment.
În cazul în care dispozitivul este predat altor persoane, trebuie predate și
instrucțiunile de utilizare.
Acordați o atenție deosebită
instrucțiunilor de siguranță marcate cu .
Cu aparatul de curățat cu abur Vaporetto, ați optat pentru o curățenie fără poluare, ecologică și o
siguranță perfectă Polti: Vaporetto curăță numai cu apă
• normală de la robinet, substanțe chimice sau alți aditivi. fără
• Circuitul patentat de abur Polti zero volți Protecția a.m Mânerul funcționează fără a
împotriva stropilor de apă prin fi exclus. influen a nocivă a
• intermediul brevetului nu se protejeazădispozitivului i
împotriva pătrunderii
deschide și umezelii stropite.
din
•
provoacă defecțiuni Blocarea de siguranță Polti a generatorului poate apăsa sub cea mai înaltă
(vezi instrucțiunilegenerale de utilizare). protecție în utilizarea zilnică.
pentru
Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare pentru punere în funcțiuneși să respectați instrucțiunile speciale
pentru îngrijirea
la curatenie si
cu abur, precum și instrucțiunile generale de siguranță.
GENERALITĂȚI
Unele suprafețe se pot decolora sau deforma atunci când sunt expuse la abur. Aflați
dinainte despre instrucțiunile producătorului și faceți întotdeauna mai întâi un test de
curățare; se aburi si se lasa sa se usuce.
Astfel, puteți testa cu
ușurință modificările de culoare, formă sau material. Dacă aveți îndoieli,
la abur pentru materiale sensibile,cum ar fi
solicitați îngrijirea specialistului dumneavoastră în
textile, piele, podele naturale etc.
IMPORTANT!
Înainte ca produsele noastre să părăsească fabrica, acestea sunt supuse celor mai stricte controale de calitate.
VAPORETTO-ul tău a fost deja umplut cu apă. Prin urmare, nu adăugați apă până nu se epuizează.
PUNCARE GENERATOR
Setați generatorul și funcționarea Imaginea 1 poza 2
accesoriilor la „Oprit”.
Imaginea 1: Montați roțile/apăsați
puternic până când roțile se fixează
în poziție.
Imaginea 2: Deschideți încuietoarea de
siguranță.
Imaginea 3: Puneți sticla/pâlnia de
umplere în gâtul de umplere și umpleți
rezervorul generatorului. Notați
poza 3 poza 4
cantitatea maximă de umplere.
Imaginea 4: Închideți dispozitivul de
siguranță.
REUMPLARE În
timpul curățării, un semnal sonor, indicatorul luminos al poza 5
ACCESORII DE MANIPULARE
murdărie.
PRESIUNEA DE
UTILIZARE Dacă indicatorul luminos „funcționare” se
aprinde în timpul utilizării, continuați curățarea. Lampa
indică faptul că încălzirea este pornită pentru a menține
OFF ON
presiunea de lucru.
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
CĂLCAT
Nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat când este
conectat la priză.
Este recomandabil să direcționați primul jet de abur pe
o cârpă pentru a prinde orice condens rămas. Călcați
numai pe suprafețe permeabile la abur, rezistente la
căldură.
poza 13
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
ACCESORII ȘI OPERAȚIUNE
GENERALITĂȚI
Folosiți jetul concentrat de abur cu mare atenție, în special pe suprafețe sensibile,
pentru a evita deteriorarea din cauza aburului fierbinte. Nu atingeți niciodată jetul de
abur cu mâna de la o distanță scurtă (risc de arsuri). Puterea enormă de curățare a
aburului funcționează și în locurile care nu pot fi atinse cu curățarea normală. Vopseaua
veche, murdăria sau depunerile de curățare sunt slăbite și îndepărtate. Dacă există un
miros puternic, asigurați-vă că încăperile sunt bine ventilate.
Pentru curățarea podelelor dure, puteți pune pur și simplu peria pe mop și procedați ca mai sus.
Podelele foarte murdare pot fi pre-tratate cu o perie și cu abur.
Cu peria mare, puteți, de asemenea, să curățați excelent suprafețele mari din ceramică și alte
pereți sau să pretratați suprafețele mari de ferestre foarte murdare.
CURATARE GEAMURI
Utilizați racleta de cauciuc mare sau mică pentru a curăța suprafețele ferestrelor.
Dacă este necesar, introduceți și tuburile de prelungire. Îndreptați duzele de abur ale aparatului
de curățat geamuri spre suprafață, porniți alimentarea cu abur și apoi răzuiți suprafața ferestrei
cu racleta. Puteți trata în prealabil suprafețele ferestrelor foarte murdare cu accesoriile pentru
perii și cârpe de bumbac.
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Înainte de orice lucrare de întreținere, dispozitivul trebuie deconectat de la rețea.
Nu goliți niciodată aparatul când apa din interiorul cazanului este încă fierbinte. Umpleți numai
cu apă și fără solvenți sau agenți de curățare. Garniturile incluse sunt destinate doar ca piese de
schimb pentru tuburile de prelungire sau furtunul de conectare.
GARANȚIE
Polti vă acordă o garanție de 12 luni pe aparat și pe vasul sub presiune de la data achiziției. Odată cu data
confirmată de cumpărare (factura), garanția acoperă toate pretențiile datorate defectelor de prelucrare sau
materiale. Sunt excluse daunele cauzate de manipularea necorespunzătoare, precum și uzura și uzura
naturală. De asemenea, daunele indirecte nu sunt acoperite de această garanție.
Dacă aveți reclamații, vă rugăm să oferiți dispozitivul distribuitorului sau să-l trimiteți celui mai apropiat
centru de asistență pentru clienți Polti.
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
Verificați linia de conectare și furtunul de abur înainte de a începe să utilizați aparatul. Dacă
dispozitivul este deteriorat, nu îl utilizați, ci trimiteți-l imediat la adresa noastră pentru
reparație. În cazul unei defecțiuni, poate fi implicat doar serviciul nostru pentru clienți
autorizat. Dacă aveți îndoieli, contactați adresa noastră.
PERICOL! Duza de abur nu trebuie să fie îndreptată către oameni, animale, sisteme vii sau
aparatul în sine.
Nu îndreptați duza spre dvs. sau către alții pentru a curăța hainele sau pantofii.
PERICOL! Înainte de a curăța covoarele, mobilierul tapițat, podelele din lemn și echipamentele
electrice etc., vă rugăm să respectați instrucțiunile de îngrijire ale producătorului!
Acest dispozitiv poate fi utilizat numai pentru curățarea suprafețelor/materialelor care pot
rezista la o temperatură a aburului de 120°C.
Cu cât aburul se apropie mai mult de zona de curățat, cu atât efectul de dizolvare a murdăriei
al aburului este mai intens. Presiunea și temperatura aburului sunt maxime imediat după ce
acesta iese din pistolul cu abur.
PERICOL! Nu goliți niciodată dispozitivul când apa din rezervor este încă fierbinte. (pericol de
opărire)
Nu introduceți niciodată detergenți sau substanțe chimice în cazan.
În cazul unei defecțiuni, poate fi implicat doar serviciul pentru clienți responsabil.
Conexiunile nu trebuie deteriorate. Schimb numai prin serviciul clienți.
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
După activarea generatorului și a Comutatorul a fost acționat corect? Vă rugăm să încercați din nou!
comutatorului pentru accesorii, dispozitivul S-a stabilit conexiunea la curent? Vă rugăm să verificați ștecherul de la rețea!
nu se încălzește (control oprit).
După activarea pârghiei de pe mâner, nu Vă rugăm să verificați dacă regulatorul de abur este deschis?
iese abur. Verificați dacă întrerupătorul pentru accesorii este pornit!
Apa se scurge când dispozitivul este în uz. S-a vărsat apă pe lângă gâtul de umplere.
Acesta trece printr-un furtun de scurgere din interiorul carcasei
până în partea de jos a carcasei și iese din nou acolo.
Nu mai iese abur în timpul utilizării. Rezervorul este gol. Vă rugăm să eliberați mai întâi presiunea așa
cum este descris în instrucțiunile de utilizare și apoi începeți
completarea.
Accesoriul nu se conectează împreună. Comutatorul glisant alb este setat pe „deschis”? Dacă nu, vă
rugăm să deschideți și conectați împreună.
Aburul iese din cuplajul de abur sau dintr- Dacă este necesar, înlocuiți garnitura de cauciuc de pe conectorul
un accesoriu. blocului (albastru) sau de pe tuburile de prelungire (negru).
Aburul iese din încuietoarea de siguranță. Asigurați-vă că garnitura de teflon albă este prezentă în interiorul
piesei filetate. Înlocuiți dacă este necesar.
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
CARACTERISTICI DE SECURITATE
Un termostat special întrerupe alimentarea cu energie electrică a încălzitorului dacă partea inferioară a
rezervorului se supraîncălzi, de exemplu din cauza lipsei de apă.
Protecția împotriva stropilor de apă previne pătrunderea apei și a altor umiditate în generator și îl protejează
de defecțiuni și deteriorări.
Rezervorul sub presiune realizat dintr-un aliaj special EXTRA-AL-P a fost testat pentru de 6 ori presiunea
maximă de funcționare admisă și, prin urmare, poate rezista la o presiune de cel puțin 30 bar.
Machine Translated by Google
LIMBA GERMANA
perie mare suprafețe mari, de exemplu pereți cu Întindeți strâns o cârpă de bumbac în jurul periei
gresie, pardoseli etanșe. Nu pentru și fixați-o cu clemele furnizate. Porniți alimentarea
etanșarea suprafețelor sensibile la căldură, cu abur de la mâner. Trageți peria și cârpa peste
cum ar fi podelele de teracotă ceară. suprafața de curățat în mod obișnuit.
perie mică Zone mai mici, de exemplu blat, duș, Trageți capacul din țesătură peste peria mică,
toaletă, chiuvetă, fereastră etc. , porniți alimentarea cu abur. Așezați peria cu
capacul din țesătură pe suprafața de curățat și
apăsați ușor pe suprafață pentru a se evapora.
Direcția de lucru: De sus în jos și spre corp. Dacă
este necesar, ștergeți pentru scurt timp cu o cârpă
separată din lână de copac.
Duză de 120° cu Colțuri, îmbinări și vârfuri greu accesibile, Fără perie, de exemplu pentru îndepărtarea
detașabil care vizează încăpățânați depunerilor de calcar din jurul fitingurilor sau
perie rotunda Murdărire, curățare intensivă pentru curățarea rosturilor: Țineți duza la un unghi
de aproximativ 45° față de îmbinarea murdară.
Porniți alimentarea cu abur. suflați murdăria.
Nu apăsați duza direct pe zona de curățat!
mâner aburire usoara pentru curatare delicata, Evaporați ușor obiectul de curățat de la o distanță
(pistol cu abur) prafuire a plantelor (aplicatii ulterioare p. de 20 - 30 cm și ștergeți cu o cârpă uscată de
fără mai departe 41-44-45). bumbac. Scoateți praful plantelor prin evaporare
Atașament pentru accesorii (de la o distanță de aprox. 20 - 30 cm). Nu șterge.
Curatator de Pentru curățarea geamurilor vezi p. 45 - Aburiți geamul de sus în jos, ținând duzele de
geamuri mari sau mici curățarea geamurilor iarna evacuare a aburului dispozitivului de curățare a
Bandă de cauciuc geamurilor la aproximativ 5 cm distanță de geam.
Opriți alimentarea cu abur și folosiți banda de
cauciuc a soluției de curățare a geamurilor pentru
a îndepărta ușor geamul. Pentru panouri mari,
lucrați în mai multe secțiuni. În cazul murdăriei
puternice, pre-tratați cu o perie mică și un capac
din pânză.
Lance cu abur Colțuri, îmbinări și puncte greu accesibile, Porniți alimentarea cu abur. Țineți lancea de abur
disponibilă ca de exemplu sifoane, jante auto, calorifere în canal de scurgere cu mișcări în sus și în jos
accesoriu pentru a slăbi reziduurile grase. Clătiți cu apă
fierbinte. În caz contrar, în funcție de cât de
murdar este obiectul, aburiți-l și ștergeți-l.
sticla de umplere ca pentru umplerea țintită a cantității de Introduceți duza roșie de umplere în gâtul de
Accesorii umplere recomandate umplere al dispozitivului. Apa curge automat în
disponibile rezervor printr-un sistem special de ventilație.
Machine Translated by Google
ENGLEZĂ
ENGLEZĂ
Această unitate este proiectată să funcționeze numai cu curent de 240 V, 50 Hz. Conectarea acestuia la alte
surse de alimentare poate deteriora unitatea.
VERDE
& SIGURANȚĂ (13 amperi)
GALBEN
(Pământ)
ALBASTRU MARO
(Neutru) (Trăi)
IMPORTANT
Aceste fire din acest cablu de alimentare sunt colorate în conformitate cu următorul cod. • Verde-și-
galben: Pământ • Maro: Vii • Albastru: neutru
Deoarece culorile firelor din cablurile de alimentare ale acestui aparat pot să nu corespundă cu marcajele
colorate care identifică bornele din priză, procedați după cum urmează: Firul care este colorat în
verde și galben trebuie să fie conectat la terminalul din priză. care este marcat cu litera „E” sau cu simbolul
pământului sau verde- și-galben.
Firul care este colorat în albastru trebuie conectat la terminalul care este marcat cu litera „N” sau colorat în
negru.
Firul care este colorat maro trebuie conectat la terminalul care este marcat cu litera „L” sau colorat în roșu.
Machine Translated by Google
ENGLEZĂ
• Înainte de a conecta VAPORETTO la rețea, asigurați-vă că curentul este același cu cel indicat
pentru mașină și că ștecherul este un ștecher cu împământare.
Dacă apa dvs. de la robinet este foarte dură, vă rugăm să utilizați decalcifiantul nostru special
TP 2000 PROGRESSO CASA cu bază naturală.
• Nu reumpleți rezervorul cât este încă fierbinte, lăsați-l să se răcească câteva minute înainte
reumplere.
• Nu goli i niciodată VAPORETTO când apa din rezervorul generatorului este încă fierbinte.
• Nu așezați aparatul sau vreunul dintre unelte în timp ce sunt conectate la apă sau în oricare
alte lichide.
• Nu permite i ca VAPORETTO să fie utilizat de către copii sau de către persoane care nu sunt familiarizate
instructiunile de utilizare.
ENGLEZĂ
IMPORTANT
Înainte de a părăsi fabrica noastră, toate produsele noastre sunt testate riguros. Din acest motiv, Vaporetto
dumneavoastră conține o cantitate mică de apă și, la prima utilizare, vă recomandăm să nu adăugați mai multă apă
până când toată apa existentă în rezervor nu a fost epuizată și lăsată să scape sub formă de abur.
A STABILIT SUS
Fig. 2
ENGLEZĂ
regulatorului de abur (I) (Fig 5). Puteți utiliza acest control pentru a
crește debitul de abur rotind în sens invers acelor de ceasornic.
–
Rotirea comenzii în sensul acelor de ceasornic reduce debitul de
abur. Iată câteva sugestii pentru alegerea nivelului de debit de +
abur: Pentru murdărie
Abur puternic: încrustată, pete, dezinfectare, grăsime Pentru
Abur normal: covoare, covoare, sticlă, gresie etc.
Abur delicat: Pentru vaporizarea plantelor și curățarea
țesăturilor delicate, tapițeriei, tapetului etc. Vă rugăm să citiți
avertismentele separate despre utilizarea pe draylon, catifea și alte
țesături delicate sau pe suprafețe sensibile din lemn.
CONEXIUNE DE ACCESORII
Pentru a conecta uneltele accesorii la pistolul de mână procedați Fig. 6
ENGLEZĂ
Toate mașinile POLTI sunt echipate cu capacul unic de siguranță brevetat Polti, care împiedică deschiderea
rezervorului generatorului atâta timp cât rămâne presiune în interiorul rezervorului.
Acesta este un dispozitiv de siguranță important și indispensabil și este necesar să urmați anumite proceduri la
reumplerea rezervorului.
În funcție de model, „apă ieșită” este indicată printr-o lumină de avertizare (J), sau printr-un semnal sonor de
alarmă de la mașină, sau la modelele mai de bază prin epuizarea ieșirii de abur.
Ori de câte ori ați consumat toată apa din rezervor, urmați următoarele proceduri: 1c. Opriți mașina de la
întrerupătorul de pornire/oprire a generatorului (B) 2c. Apăsați pârghia de
solicitare abur (3) de pe pistolul de mână (2) sau, dacă utilizați fierul de călcat, butonul de solicitare abur (R) de pe
fierul de călcat (Q) pentru a epuiza complet alimentarea cu abur din rezervor.
3c. Deconectați cablul de alimentare (F) de la rețea. 4c. Deșurubați în sens
invers acelor de ceasornic capacul de siguranță brevetat (A) 5c. Așteptați
3 până la 4 minute pentru a lăsa rezervorul generatorului să se răcească. 6c. Când
se răcește, procedați la reumplerea cu grijă a rezervorului, așa cum este descris în paragraful 1 al secțiunii
„Pregătirea pentru utilizare” din instrucțiuni. Dacă reumpleți generatorul atunci când nu este complet răcit,
vă recomandăm să turnați cu atenție doar cantități foarte mici de apă la fiecare turnare în rezervor, pentru a
evita scuipatul din rezervor și acoperiți pielea expusă în timpul umplerii.
1d. Conectați blocul conector de la capătul furtunului de fier (4) la generator, așa cum se arată
la punctul 2a din secțiunea „Instrucțiuni de utilizare”.
2d. Pentru toate călcările cu abur, poziționați cadranul indicator al temperaturii (S) în poziția „COTONE - LINO”.
Pentru călcarea uscată, setați cadranul de control al temperaturii în funcție de materialul de călcat, așa cum
este indicat pe cadran.
3d. Așteptați trei până la patru minute pentru ca indicatorul (R) să se stingă, indicând că talpa
a fierului de călcat a ajuns la temperatura corectă.
4d. Apăsați butonul de solicitare abur de pe fierul de călcat (R) pentru a permite aburului să iasă. Eliberarea acestui
buton oprește fluxul de abur. La început s-ar putea să descoperiți că aburul conține niște globule de apă și
vă recomandăm ca primul jet de abur să fie rulat pe o cârpă veche și să nu fie direcționat pe haina de călcat.
IMPORTANT
• Nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat în timp ce este conectat la rețea. • Călcați
numai pe suprafețe rezistente la căldură și pe suprafețe care permit aburului să iasă, de exemplu, mesele de
călcat plasă.
Machine Translated by Google
ENGLEZĂ
ATENȚIE
• Când cură a i cuptoarele electrice, frigiderele sau alte echipamente electrice, deconecta i întotdeauna
elementul electric de cură at de la re ea înainte de cură are. Lăsați să se usuce înainte de a reconecta.
• Pentru curățarea pielii,
lemnului sau țesăturilor delicate, în special dralon, catifea și alte suprafețe de grămadă, consultați instrucțiunile
producătorului. Curățați numai folosind pistolul de mână la o distanță sigură împreună cu o cârpă moale
și faceți întotdeauna un test mai întâi pe o parte nevizibilă a articolului sau pe o probă. Lăsați zona de testat
să se usuce complet înainte de a observa rezultatele și efectele asupra suprafeței sau culorii înainte de a
continua cu curățarea altor zone, asigurându-vă că sunt aplicate exact aceeași distanță și tehnică ca și
pentru zona de testare. Dacă aveți îndoieli și pe suprafețe sensibile, cum ar fi țesăturile, pielea și lemnul,
este întotdeauna mai bine să cereți sfaturi de la distribuitorul dvs. de curățător cu abur.
• Pentru curățarea suprafețelor din lemn (mobilier, uși etc.) aveți mare grijă deoarece o aplicare prea lungă a
aburului poate modifica aspectul cerat, strălucirea sau culoarea suprafețelor curățate. Prin urmare, vă
recomandăm să aplicați aburul pe astfel de suprafețe doar pentru perioade scurte sau să curățați aceste
suprafețe folosind o cârpă ținută mai întâi în abur. • Vă rugăm să acordați o atenție deosebită la curățarea
podelelor din cărămidă: o aplicare prea lungă a
aburul ar putea deteriora ceara, strălucirea sau culoarea acestor suprafețe.
• Suprafețe delicate (ex. materiale sintetice, suprafețe lăcuite etc.) vă recomandăm ca peria mică să fie
întotdeauna acoperită cu cel puțin două cârpe pentru a reduce intensitatea aburului și (la mașinile cu
control al variației aburului) cu aburul setat la nivel scăzut.
•
Dacă curățați suprafețele de sticlă la temperaturi deosebit de scăzute, preîncălziți sticla folosind pistolul de
mână de la aproximativ 50 de centimetri distanță de suprafața de curățat.
• Pentru îngrijirea plantelor dumneavoastră, vaporizați la o distanță minimă de 50 de centimetri.
ENGLEZĂ
ENGLEZĂ
Verificați la fel și șaibele de legătură ale tuburilor prelungitoare (7) și ale pistolului cu abur (2).
• Pentru a curăța corpul aparatului, utilizați pur și simplu o cârpă umedă. Nu utilizați solvenți sau
detergenți care pot dăuna materialului corpului.
AVERTIZARE
• În cazul unei defecțiuni sau defecțiuni, nu încercați să reparați singur aparatul, ci consultați cel mai
apropiat centru de service autorizat.
•
Dacă sunt necesare reparații sau piese de schimb, utilizați numai piese de schimb originale Polti. •
Aparatul este dotat cu un termostat de siguranță, care trebuie înlocuit doar cu un
tehnician autorizat.
• Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, vă rugăm să consultați cel mai apropiat
centru de service autorizat Polti, deoarece este necesară utilizarea unei unealte speciale.
GARANȚIE
Vaporetto este garantat cumpărătorului inițial timp de un an de la data achiziției împotriva defectelor de
fabricație sau a materiilor prime. Garanția nu este valabilă dacă aparatul a fost utilizat greșit în vreun fel.
Modificările sau reparațiile neautorizate ale mașinii vor anula automat această garanție.
POLTI DECLĂ RESPONSABILITATEA PENTRU ORICE DAUNE SAU ACCIDENT DERIVAT DIN ORICE UTILIZARE A SISTEMULUI
ECOLOGIC VAP0RETTO CARE NU ESTE CONFORMIT CU INSTRUCȚIUNILE CONȚINUTE ÎN ACEST BIONET.
Machine Translated by Google
ENGLEZĂ
FORTE PROFESIONALĂ FIOR DE PRESARE MODEL 1000 Talpă din oțel inoxidabil
cu 11 găuri concentrate în punct. Indicator luminos pentru a indica faptul că temperatura selectată a fost
atinsă. Suport de fier rezistent la caldura.
Instrumentul pentru racleta pentru ferestre vă permite să curățați eficient și rapid toate suprafețele din
sticlă fără a utiliza detergenți. Sticla dumneavoastră va rămâne mai curată datorită absenței straturilor de
peliculă lăsate în mod normal de produsele de curățare chimice pe care se pot atașa praf și grăsime noi.
Olandeză
Olandeză
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
• Înainte de a conecta VAPORETTO, verificați dacă tensiunea de la rețea corespunde cu datele de pe plăcuța
de identificare a aparatului și dacă priza este împământă.
• Nu introduceți niciodată agenți de curățare sau substanțe chimice în cazan. Cu apă dură de la
robinet, ar trebui să utilizați detartrantul TP 2000 PROGRESSO CASA, care poate fi achiziționat
de la dealerul Polti. În niciun caz nu trebuie să folosiți apă distilată.
• Dacă fierbătorul este încă fierbinte, lăsați-l să se răcească câteva minute înainte de a-l umple.
• Nu goli i niciodată VAPORETTO când încă mai con ine apă fierbinte.
Olandeză
IMPORTANT
INSTALARE
Fig. 1
PREGĂTIREA
UTILIZARE
Olandeză
NOTĂ: Lumina comutatorului cazanului (B) se aprinde și se stinge ocazional atunci când lucrați
cu VAPORETTO. Aceasta înseamnă că rezistența electrică începe să funcționeze din nou pentru
a menține presiunea constantă. Deci acest fenomen este normal.
Dacă se exercită prea multă forță asupra piesei de legătură în timpul utilizării, alimentarea cu
abur este întreruptă de sistemul No-Volt. Pentru a reporni alimentarea cu abur, apăsați din nou
pe declanșatorul de abur.
CONECTAȚI DE DE ANEXE
Toate atașamentele VAPORETTO pot fi conectate între ele. Fig. 6
Olandeză
Acest dispozitiv este echipat cu un capac de siguranta patentat care asigura ca ceainicul nu poate fi
deschis, nici macar accidental, atata timp cat exista o presiune minima asupra ceainicului. Pentru a
deschide capacul, trebuie efectuate câteva acțiuni, ceea ce pune VAPORETTO într-o stare absolut sigură
pentru utilizator.
Indicatorul luminos (J) se aprinde când apa sa terminat.
Ori de câte ori se epuizează apa, trebuie să procedați după cum urmează:
comutatorul pentru abur (3) de pe pistolul de abur (2) sau butonul pentru abur (R) de pe fierul de călcat
(Q) până când nu mai iese abur.
4c. Slăbiți capacul de siguranță (A) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic.
6c. Umpleți fierbătorul așa cum este indicat la punctul 1 al paragrafului PREGĂTIRE. Când rezervorul este
încă cald, vă recomandăm să lucrați cu cantități mici de apă pentru a preveni evaporarea imediată a
apei.
1d. Conectați ștecherul monobloc al fierului de călcat (4) la generatorul de abur așa cum se arată
indicate la pct. 2a din secțiunea UTILIZARE.
2d. Pentru a călca cu abur, setați temperatura fierului de călcat cu butonul de control
(S) la poziția COTONE-LINO (bumbac-in).
Pentru a călca fără abur, setați butonul de control pe tipul corect de material.
3d. Așteptați 3 până la 4 minute pentru ca lumina (R) să se stingă. Fierul de călcat are apoi cel corect
temperatura.
4d. Apăsați butonul de abur (R) pentru a distribui abur. Când eliberați butonul, aburul se oprește. Este
posibil ca la prima utilizare a fierului de calcat sa apara cateva picaturi de apa cu abur deoarece inca
nu s-a atins un echilibru termic perfect. Prin urmare, vă recomandăm să nu direcționați prima
explozie de abur către articolul de călcat.
5d. Fierul de călcat poate fi folosit și pe verticală pentru perdele, îmbrăcăminte etc.
IMPORTANT: •
Nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat când este pornit. • Folosiți numai mese
de călcat care pot rezista la căldură și permit trecerea aburului.
Machine Translated by Google
Olandeză
• Înainte de a trata pielea, țesăturile speciale sau suprafețele din lemn, citiți instrucțiunile
producătorului. Încercați mai întâi să tratați o probă sau o parte care nu este vizibilă. Lăsați
piesa tratată cu abur să se usuce pentru a verifica dacă culoarea nu se schimbă și că nu apar
deformații.
•
La curățarea plăcilor cu ceară, trebuie avut grijă să nu deteriorați ceara, luciul sau culoarea
prin utilizarea prea tare și prelungită a aburului. • La tratarea suprafetelor din lemn (mobilier,
usi etc.) va sfatuim sa fiti foarte atent, deoarece un tratament prea indelungat poate afecta stratul
de ceara, stratul de luciu sau culoarea suprafetelor de curatat. Prin urmare, vă recomandăm să
aplicați aburul pe aceste suprafețe doar la intervale scurte de timp sau să tratați mai întâi o
cârpă și să o folosiți pentru a curăța suprafețele din lemn.
• Pe suprafete foarte sensibile (ex. materiale sintetice, suprafete vopsite etc.) cel mai bine este sa
folositi periile cu o carpa infasurata in jurul lor. • Pentru curățarea geamurilor în
anotimpurile cu temperaturi deosebit de scăzute, cel mai bine este să preîncălziți geamurile ținând
pistolul cu abur la o distanță de aproximativ 50 cm de fereastră.
După fiecare tratament cu abur, trebuie să frecați suprafața cu o cârpă uscată sau, dacă murdăria
este încăpățânată, cu un tampon de curățat.
Utilizați pistolul cu abur pentru
a: • trata petele de pe covoare sau covoare înainte de a utiliza peria; • curățați oțel inoxidabil, sticlă,
oglinzi, acoperiri și email; • pentru a curăța în colțurile greu accesibile
din apropierea scărilor, tocurilor ferestrelor, stâlpilor ușilor
și profile din aluminiu; •
curatare cuptoare, frigidere, congelatoare (dezghetare rapida); • curățarea butoanelor plitei
sau a părții inferioare a robinetelor;
Machine Translated by Google
Olandeză
Utilizați peria fără cârpă pentru zonele murdare sau cu murdărie încrustă și pentru rosturile dintre
plăci. Faceți mișcări laterale cu peria pentru a îndepărta murdăria.
Pentru colțuri greu accesibile și pete încăpățânate, folosiți pistolul direct. Frecați zonele tratate în
acest fel cu o cârpă. Pentru suprafețe verticale, curățabile sau pe tapițerie și tavane, folosiți o
cârpă uscată pe perie și procedați ca pentru podea. Cel mai bine este să puneți o cârpă absorbantă
în jurul periei (prosoape vechi de baie). Pentru a curăța geamurile, folosiți o cârpă de bumbac fără
scame pentru a peria. Fixați-l în clemele (9).
Mutați peria peste geamuri pentru a le degresa și pentru a îndepărta toate urmele de agenți de
curățare. Finalizați ferestrele stropindu-le cu pistolul cu abur și apoi uscandu-le. În anotimpurile cu
temperaturi deosebit de scăzute, preîncălziți geamurile trăgând cu pistolul la 50 cm distanță de
fereastră înainte de curățare.
VAPORETTO se asigură că toate tipurile de pardoseli sintetice sau de lână sau de acoperire pentru
pereți și toate tipurile de covoare devin complet igienice și arată din nou ca noi prin împrospătarea
culorilor. Puteți repeta acest tratament de câte ori doriți, fără a deteriora suprafețele.
Suprafețele sunt uscate aproape imediat. Treceți peria fără o cârpă peste suprafață pentru a
îndepărta murdăria. Apoi puneți o cârpă de bumbac în jurul periei și fixați această cârpă cu clemele
(9). Dacă covorul are nevoie de mai multă îngrijire, îndoiți cârpa în jumătate sau trei.
Deplasați ușor peria din față în spate și dintr-o parte în alta peste covor, fără a aplica presiune. Nu
sta prea mult timp asupra unui punct.
Dacă pardoseala este foarte murdară sau saturată cu agenți de curățare, nu trebuie să continuați
să periați. Numai după ce ați lucrat cu VAPORETTO de câteva ori rezultatele vor deveni vizibile.
Pentru a îndepărta petele încăpățânate, puteți încerca mai întâi să îndepărtați pata folosind direct
pistolul cu abur (la distanță de 5-10 cm) și frecând energic cu o cârpă înainte de a începe
tratamentul descris mai sus.
Machine Translated by Google
Olandeză
Peria poate fi conectată direct la pistolul cu abur sau la una sau două prelungiri.
Pentru a curăța lemnul (stâlpi de uși, podele etc.), nu pulverizați direct cu abur, ci înfășurați o cârpă
de bumbac împăturită de două ori sau de mai multe ori în jurul periei (mare sau mică).
Pentru a curăța mobilierul, tratați mai întâi cu o cârpă uscată de bumbac. Această cârpă umedă și
caldă îndepărtează praful, petele și electricitatea statică. In acest fel, piesa de mobilier ramane
curata mai mult timp fara a folosi produse nocive.
• Pentru a menține eficiența optimă în timp, vă recomandăm să goliți cazanul cel puțin o dată la
două-trei luni și să îl clătiți cu apă de la robinet. In acest fel indepartati reziduurile de var care
se depun pe fund. Nu goliți niciodată VAPORETTO când apa din fierbător este încă fierbinte.
• După folosirea periilor, cel mai bine este să lăsați perii să se răcească în ei
poziție naturală. Acest lucru va preveni distorsiunea.
Machine Translated by Google
Olandeză
• Verifica i regulat starea garniturii colorate din dopul monobloc (4) . Dacă este necesar,
înlocuiți-l cu piesa furnizată (15).
AVERTIZĂRI
• Folosiți doar piese de schimb originale de la POLTI când reparați sau înlocuiți capacul
special de siguranță.
• Aparatul este echipat cu protectie termica. Dacă acesta din urmă s-a stricat, trebuie să
contactați doar un centru oficial de service post-vânzare.
• Dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare, cel mai bine este să mergeți la un centru
tehnic oficial deoarece aveți nevoie de unelte speciale.
GARANȚIE
IMPORTANT
Olandeză
LATĂ DE APLICAȚII
DE DE VAPORETTO OUT DE ANEXELE NOASTRE
ÎN PIESE DE SCHIMB
RAMENWASSERS (18-19-20)
Cu aparatul de curățat geamuri puteți curăța eficient și rapid toate suprafețele din sticlă fără
agenți de curățare. Geamurile tale rămân curate mai mult timp, deoarece nu rămâne peliculă pe
geam, așa cum este cazul cu agenții de curățare obișnuiți. Praful și vaporii uleioși se lipesc de un
astfel de strat.
Curățarea ferestrelor se face în două etape: •
mai întâi aburiți suprafața de curățat pentru a slăbi murdăria; folosiți vaporul
din (3);
• apoi folosiți peria fără abur pentru a îndepărta murdăria.
Pentru a curăța suprafețe foarte mari, puteți pune soluția de curățare a geamurilor pe extensii.
Atașament care vă permite să ajungeți chiar și în cele mai dificile locuri, ideal pentru curățarea
jaluzelelor, caloriferelor etc.