Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I saac Asi mo v
PARTEA ÎNTÂI
ETO DEMERZEL
DEMERZEL, ETO — ... Nimeni nu se îndoie şte cǎ atâta timp cât Eto
Demerzel a f ost prim-ministru el a condus de fapt destinul Imperiului şi
nu Cleon I, Împ ǎratul. În rândul istoricilor exist ǎ însǎ controverse
referitoare la caracterul guvern ǎrii sale. Interpretarea clasic ǎ este cǎ
Demerzel face parte din lungul şir de opresori puternici şi nemilo şi care
au condus Imperiul Galactic în ultimul secol de dinaintea Pr ǎbuşirii. Îns ǎ
s-au f ǎcut auzite şi pǎreri revizioniste, care insist ǎ cǎ guvernarea sa,
deşi despotic ǎ, a fost binef ǎcǎtoare. În acest sens, se pune foarte mult
accentul pe rela Uia cu Hari Seldon (de şi existen Ua acestei r ela Uii r ǎmâne
în continu are un mister), mai ales Uinâ nd cont de neobi şnuita întâmplare
care l-a avut ca erou pe Laskin Joranum. Ascensiunea meteoric ǎ a lui
Joranum...
ENCICLOPEDIA GALACTICA 1
Din nou lini şte, dar numai din cauz ǎ cǎ gândurile sunt t ǎcute. Cele ale lui Seldon
erau foarte tumultoase.
Çi totu şi, era adev ǎrat. Se p ǎrea cǎ soţia sa avea o nefireasc ǎ înţelegere
pentru robo ţi. De-a lungul anilor, î şi fǎcuse atâtea probleme în leg ǎtur ǎ cu
aceast ǎ capacitate a lui Dors, încât sfâr şise prin a se da b ǎtut, ascunzând
totul în ungherele min ţii sale. Dac ǎ n-ar fi fost Eto Demerzel — un robot — nu
ar fi întâlnit-o niciodat ǎ pe Dors. Dors lucra pentru Demerzel; Demerzel îi
"repartizase" lui Dors cazul "Hari", cu opt ani în urm ǎ, pentru a-i asigura
protecţia în t impul fugii prin diversele sectoare ale Trantor-ului. De şi acum
era soţia lui, camaradul lui, "jum ǎtatea" lui, Hari se mai întreba din când în
când în leg ǎtur ǎ cu strania leg ǎtur ǎ dintre Dors şi robotul Demerzel. Era
singura parte a vie ţii lui Dors în care Hari se sim ţea cu adev ǎrat str ǎin — şi
intrus. Iar asta îi aduse în minte cea mai dureroas ǎ întrebare dintre toate:
Dors r ǎmǎsese cu el pentru c ǎ îl iubea sau pentru c ǎ trebuise s ǎ asculte
ordinele lui Demerzel? I-ar fi pl ǎcut s ǎ cread ǎ în prima variant ǎ... şi totu şi...
Viaţa sa cu Dors Venabili era o via ţǎ fericit ǎ, dar acest lucru avea un pre ţ,
o condi ţie. Condi ţia era cu atât mai sever ǎ cu cât nu rezultase în urma unei
discu ţii sau unui acord, ci în urma unei în ţelegeri tacite.
Seldon ştia cǎ gǎsise la Dors tot ceea ce şi-ar fi dorit de la o nevast ǎ. Este
adevǎrat, nu avea copii, dar nu se a şteptase niciodat ǎ sǎ aibǎ şi, ca sa fie
sincer, nici nu î şi dorise foarte tare. Îl avea pe Raych, pe care îl iubea ca pe
un fiu, de parc ǎ acesta ar fi mo ştenit întreaga zestre genetic ǎ seldonian ǎ.
Simplul fapt c ǎ Dors îl f ǎcuse sǎ se gândeasc ǎ la aceast ǎ problem ǎ era
parcǎ de natur ǎ a încǎlca acordul care îi f ǎcuse sǎ tr ǎiascǎ pân ǎ acum în
pace şi bun ǎ înţelegere, şi sim ţi o u şoar ǎ nemul ţumire, dar care cre ştea din
ce în ce mai mult.
Însǎ, într-un târziu, reu şi sǎ-şi alunge din nou aceste gânduri şi întreb ǎri.
Învǎţase sǎ accepte rolul ei de protector. Va face la fel şi pe mai departe. La
urma urmelor, Dors cu el împǎrţea casa, masa, şi patul... nu cu Eto
Demerzel.
Vocea lui Dors îl scoase din reverie:
— Am spus... E şti îmbufnat, Hari?
Tresǎri u şor, dându- şi seama cǎ Dors repetase o întrebare, c ǎ el se
afundase din ce în ce mai mult în sine, îndep ǎrtându-se de ea:
— Scuzǎ-m ǎ, dragǎ. Nu sunt îmbufnat... prea tare. M ǎ întrebam îns ǎ cum
ar trebui s ǎ rǎspund afirma ţiei tale.
— Referitoare la robo ţi?
Cuvântul fusese pronun ţat calm.
— Ai spus c ǎ ştiu mai pu ţine lucruri decât tine în leg ǎtur ǎ cu roboţii. Cum
ar trebui s ǎ-ţi r ǎspund?
Fǎcu o pauz ǎ, apoi ad ǎugǎ încet ( ştiind c ǎ îşi asuma un risc):
— N-am spus asta ca s ǎ te jignesc.
— N-am spus c ǎ nu ştii despre robo ţi. Dacǎ mǎ citezi, m ǎcar fǎ-o exact. Am
spus c ǎ nu în Uelegi roboţii. Sunt sigur ǎ cǎ ştii foarte multe, poate mai
multe decât mine, dar a şti nu înseamn ǎ neapǎrat a în ţelege.
— Dors, vorbe şti deliberat în paradoxuri, ca s ǎ mǎ necǎjeşti. Un paradox
se naşte dintr-o ambiguitate care provoac ǎ stupoare, inten ţionat sau nu. Nu-
mi place a şa ceva nici în ştiin ţǎ şi nici în conversa ţiile obi şnuite. Poate doar
atunci când se fac glume, ceea ce nu este cazul acum.
Dors râse în felul ei special, încet, ca şi cum amuzamentul era prea
preţios pentru a fi risipit cu larghe ţe:
— Dup ǎ toate aparen ţele, paradoxul te-a nec ǎjit şi te-a f ǎcut mai pompos.
Çi când e şti pompos, e şti întodeauna nostim. Totu şi, am sǎ-ţi explic. Nu am
avut inten ţia sǎ te necǎjesc.
Se întinse s ǎ îl mângâie u şor pe mân ǎ şi Seldon, spre surpriza — şi jena —
sa, descoperi c ǎ încleştase pumnii.
— Vorbe şti foarte mult despre psihoistorie, spuse Dors. Cel pu ţin, cu
mine. Çtiai asta?
Seldon î şi drese glasul:
— Da, în privin ţa asta depind foarte mult de tine. Proiectul este secret
— prin îns ǎşi natura sa. Psihoistoria nu va da rezultate decât dac ǎ
oamenii pe care îi afecteaz ǎ nu cunosc nimic despre ea. Nu pot vorbi decât cu
Yugo şi cu tine. Yugo se las ǎ cu totul în voia intui ţiei. Este un tân ǎr str ǎlucit,
dar se avânt ǎ nebune şte în întuneric, iar eu trebuie s ǎ joc rolul de supraveghetor
prudent, tr ǎgându-l mereu înapoi. Dar şi eu am, la rândul meu, gânduri
tr ǎsnite... şi îmi este de mare ajutor s ǎ mi le aud spuse cu voce tare, chiar şi
atunci...
Aici zâmbi şi continu ǎ:
— ... când îmi dau foarte bine seama c ǎ nu în ţelegi nici o iot ǎ din vorbele
mele.
— Çtiu c ǎ eu sunt placa ta rezonant ǎ şi nu m ǎ deranjeaz ǎ... Serios cǎ nu
mǎ deranjeaz ǎ, Hari, deci nu încerca s ǎ-ţi schimbi obiceiul. E normal s ǎ nu
îţi înţeleg matematicile. Eu sunt istoric... şi nici m ǎcar nu studiez istoria
ştiin ţei. Timpul meu este acum ocupat cu studiul influen ţelor modific ǎrilor
economice asupra evolu ţiei politice...
— Da, şi în privin ţa asta, eu sunt placa ta de rezonan ţǎ, sau n-ai
observat? Va veni o vreme când voi avea nevoie de acest studiu pentru
psihoistorie, deci b ǎnuiesc c ǎ îmi vei fi un ajutor indispensabil.
— Bun! Acum, dup ǎ ce ne-am l ǎmurit asupra motivului pentru care ai
rǎmas împreun ǎ cu mine — ştiam eu c ǎ nu pentru frumuse ţea mea — dǎ-mi
voie sǎ-ţi explic c ǎ din când în când, în momentele în care discu ţia ta deviaz ǎ
de la aspectele strict matematice, am senza ţia cǎ înţeleg ce vrei s ǎ spui. Mi-ai
explicat, de multe ori, ceea ce tu nume şti necesitatea de minimalism. Cred c ǎ
am în ţeles-o. Prin aceasta vrei s ǎ spui c ǎ...
— Çtiu ce vreau s ǎ spun.
Dors p ǎru ofensat ǎ:
— Nu- ţi mai da atâtea aere, Hari, te rog. Nu încerc s ǎ-ţi explic ţie ce vroiai
sǎ spui. Încerc s ǎ-mi explic mie. Dacǎ zici cǎ eşti placa mea rezonant ǎ,
poart ǎ-te în consecin ţǎ. Fiecare este, pe rând, placa rezonant ǎ a celuilalt. Mi
se pare corect, nu?
— Da, dar nu mi se pare corect s ǎ mǎ acuzi c ǎ-mi dau aere, atunci când
fac şi eu o mic ǎ...
— Gata! Taci din gur ǎ!... Mi-ai spus c ǎ minimalismul are o importan ţǎ
esenţialǎ în psihoistoria practic ǎ; în arta transform ǎrii unei evolu ţii nedorite într-
o evolu ţie dorit ǎ sau m ǎcar într-una ceva mai pu ţin nepl ǎcut ǎ. Ai spus cǎ
modificarea trebuie s ǎ fie cât mai prudent ǎ şi mai apropiat ǎ de
minimalitate...
— Da, spuse Seldon ner ǎbdǎtor, şi asta din cauz ǎ cǎ...
— Nu, Hari. Eu încerc s ǎ explic. Çtim amândoi c ǎ tu înţelegi.
Minimalismul este necesar pentru c ǎ orice schimbare are efecte secundare,
care nu pot fi întotdeauna prev ǎzute. Dac ǎ schimbarea este prea mare şi
efectele secundare prea numeroase, atunci este aproape sigur c ǎ rezultatul va
fi departe de ceea ce ai pl ǎnuit.
— Corect, spuse Seldon. Intervine în esen ţǎ un efect haotic. Problema este
dacǎ exist ǎ vreo modificare suficient de mic ǎ încât s ǎ permit ǎ prezicerea
rezultatului, în limite rezonabile, desigur, sau dac ǎ nu cumva istoria omenirii
este inevitabil şi iremediabil haotic ǎ, în toate privin ţele. Iat ǎ ceea ce m-a fǎcut la
început s ǎ cred cǎ psihoistoria nu era...
—Çtiu, dar nu m-ai l ǎsat sǎ-mi termin ideea. Nu se pune problema dac ǎ o
schimbare este suficient de mic ǎ. Esenţa este cǎ orice schimbare mai mare
decât cea minim ǎ implic ǎ efecte haotice. Minimul cerut poate fi zero, dar
dacǎ nu este zero, atunci este totu şi foarte mic — şi este, într-adev ǎr, o mare
problem ǎ gǎsirea lui. Din câte mi-am dat eu seama, asta ai vrut s ǎ spui prin
necesitatea de minimalism.
— Mai mult sau mai pu ţin, spuse Seldon. Desigur, ca întotdeauna,
problema poate fi exprimat ǎ mai compact şi mai riguros în limbajul
matematicilor. Ascult ǎ, sǎ-ţi explic...
— Scute şte-m ǎ, spuse Dors. Având în vedere c ǎ ştii acest lucru, ar trebui
sǎ-ţi dai seama c ǎ este valabil şi pentru Demerzel, nu numai pentru
psihoistorie. Çtii dar nu în ţelegi, pentru c ǎ, dup ǎ toate aparen ţele, nu te-ai
gândit s ǎ faci leg ǎtura între Regulile Psihoistoriei şi Legile Roboticii.
La care Seldon replic ǎ anemic:
— Acum chiar cǎ nu-mi dau seama unde vrei s ǎ ajungi.
— Çi acţiunile lui trebuie s ǎ fie minime, nu, Hari? Prima Lege a Roboticii
spune c ǎ robotul nu poate face r ǎu unei fiin ţe umane. Asta este legea
esen ţialǎ a unui robot, dar Demerzel este un robot foarte neobi şnuit, iar
pentru el, Legea Zero reprezint ǎ o realitate care are prioritate fa ţǎ de Prima
Lege. Legea Zero spune c ǎ un robot nu poate face r ǎu omenirii ca întreg. Asta
îi impune lui Demerzel restric ţii asem ǎnǎtoare celor pe care le ai tu atunci
când lucrezi cu psihoistoria. În ţelegi?
— În ţeleg.
— Sper. De şi Demerzel are capacitatea de a "lucra" min ţile, el trebuie s ǎ
facǎ acest lucru f ǎrǎ sǎ determine efecte secundare pe care nu le dore şte. Çi,
având în vedere c ǎ este Primul Ministru al Împ ǎratului, efectele secundare pe
care trebuie s ǎ le ia în calcul sunt, într-adev ǎr, numeroase.
— Çi care este leg ǎtura cu cazul de fa ţǎ?
— Gândeşte-te! Tu nu po ţi spune nim ǎnui — în afar ǎ de mine, desigur —
cǎ Demerzel este un robot, din cauz ǎ cǎ te-a "lucrat" astfel încât s ǎ nu poţi
face acest lucru. Dar cât de mult te-a "lucrat"? Vrei s ǎ spui oamenilor c ǎ este
robot? Vrei s ǎ-i ruinezi puterile, când depinzi de el pentru protec ţie, pentru
sprijin financiar, pentru influen ţa exercitat ǎ în mod discret în favoarea ta?
Bineîn ţeles cǎ nu. Schimbarea pe care a trebuit s ǎ o facǎ a fost foarte mic ǎ,
doar atât cât s ǎ te împiedice s ǎ-l desconspiri într-un moment de exaltare sau
de neaten ţie. O schimbare atât de mic ǎ încât nu are efecte secundare. Iat ǎ, în
principiu, cum încearc ǎ Demerzel s ǎ conduc ǎ Imperiul.
— Çi cazul lui Joranum?
— Este evident diferit fa ţǎ de al t ǎu. Din diverse motive, este foarte pornit
împotriva lui Demerzel. F ǎrǎ îndoial ǎ, Demerzel ar putea schimba situa ţia,
dar numai cu pre ţul unei schimb ǎri considerabile în structura mental ǎ a lui
Joranum, iar asta ar putea duce la rezultate pe care nu le poate prevedea.
Decât sǎ-şi asume riscul modific ǎrii lui Joranum, inducând astfel efecte
secundare care i-ar putea afecta pe ceilal ţi şi, probabil, ar putea face r ǎu
omenirii, trebuie s ǎ-l lase pe Joranum în pace pân ǎ când va gǎsi o modificare
— o modificare micǎ — pentru a salva situa ţia fǎrǎ a face nim ǎnui r ǎu. Iat ǎ de
ce Yugo are dreptate şi Demerzel este vulnerabil.
Seldon ascultase, dar nu r ǎspunse. Se cufund ǎ în gânduri. Trecur ǎ
câteva minute, înainte s ǎ spun ǎ:
— Dacǎ Demerzel nu poate face nimic în aceast ǎ problem ǎ, atunci trebuie
sǎ fac eu.
— Dacǎ el nu poate face nimic, ce po ţi face tu?
— Eu nu sunt în aceea şi situa ţie ca şi el. Eu nu sunt oprit de Legile
Robot icii. Nu trebuie s ǎ-mi bat prea mult capul cu minimalismul... Çi pentru
început, trebuie s ǎ mǎ întâlnesc cu Demerzel.
Dors p ǎrea u şor îngrijorat ǎ:
— Chiar trebuie? Nu ar fi în ţelept s ǎ atragi aten ţia asupra leg ǎturii dintre
voi doi.
— A sosit momentul în care nu mai are rost s ǎ ne prefacem c ǎ nu avem
nici o leg ǎtur ǎ unul cu altul. Bineîn ţeles cǎ n-am de gând s ǎ anun ţ la
holoviziune întâlnirea cu el. Dar trebuie s ǎ-l vǎd.
5
Seldon resim ţea trecerea t impului, cu o furie cople şitoare. Cu opt ani în
urm ǎ, când sosise pentru prima oar ǎ pe Trantor, putea ac ţiona foarte
prompt. Nu avea de renun ţat decât la o camer ǎ de hotel. Putea c ǎlǎtori, dup ǎ
bunul plac, prin toate sectoarele Trantor-ului.
Acum avea pe cap şedin ţele departamentale, trebuia s ǎ ia decizii, s ǎ
rezolve probleme. Nu mai putea trage repede o fug ǎ pentru a-l vedea pe
Demerzel... şi chiar dac ǎ ar fi putut, Demerzel avea şi el propriul lui program,
foarte înc ǎrcat. Nu era u şor de gǎsit un timp liber în care s ǎ se întâlneasc ǎ
amândoi.
Nu îi era u şor nici cu Dors, care îi spunea cl ǎtinând din cap:
— Nu ştiu ce ai de gând s ǎ faci, Hari.
Rǎspunsul veni pu ţin iritat:
— Nici eu nu ştiu ce am de gând s ǎ fac, Dors. Sper s ǎ mǎ lǎmuresc dup ǎ
întâlnirea cu Demerzel.
— Îţi va spune c ǎ prima ta grij ǎ este sa avansezi cu psihoistoria.
— Poate. M ǎ voi lǎmuri atunci.
Çi apoi, imediat ce reu şi sǎ aranjeze o întâlnire cu Primul Ministru, peste
opt zile, primi un mesaj în biroul de la departament. Pe afi şajul din perete
str ǎluceau litere în stil arhaic, în concordan ţǎ deplin ǎ cu mesajul pe care îl
purtau: ÎL IMPLOR PE PROFESORUL SELDON SÀ ÎMI ACORDE O AUDIENŢÀ.
Seldon r ǎmase surprins. Nici m ǎcar Împ ǎratului nu i se mai adresau fraze atât
de demodat formulate.
De asemenea, nici semn ǎtura nu era tip ǎrit ǎ, aşa cum se f ǎcea de obicei,
pentru claritate. Era scris ǎ de mân ǎ, cu litere înflorite, foarte citea ţǎ, şi totu şi
avea parfumul unei opere de artist medieval. Semn ǎtura era: LASKIN
JORANUM... Deci Jo-Jo implora o audien ţǎ!
Seldon râse în sinea sa. Inten ţia acelei formul ǎri demodate îi era acum
clar ǎ. Fǎcea dintr-o banal ǎ cerere un mijloc de stimulare a curiozit ǎţii. Seldon
nu avea nici un chef s ǎ îl întâlneasc ǎ pe acest om... mai bine zis, în mod
normal nu ar fi avut. Dar ce rost aveau arhaismul şi înfloriturile? Dorea s ǎ
afle.
Puse secretara s ǎ stabileasc ǎ data şi locul întâlnirii. În biroul s ǎu, nu în
apartament. O conversa ţie oficial ǎ, nimic particular.
Çi va avea loc înaintea proiectatei întâlniri cu Demerzel.
— Nu m ǎ surprinde, Hari, spuse Dors. I-ai doborât doi oameni, unul
dintre ei fiind mâna sa dreapt ǎ; ai stricat un miting ţinut în numele s ǎu; şi l-
ai ridiculizat, prin persoana reprezentan ţilor s ǎi. Vrea sǎ te priveasc ǎ mai
îndeaproape; cred c ǎ ar fi bine s ǎ fiu şi eu de fa ţǎ.
Seldon d ǎdu din cap:
— Lasǎ, mai bine îl iau pe Raych. Çtie toate şmecheriile pe care le ştiu şi
eu. În plus, este un tân ǎr de dou ǎzeci de ani, puternic şi activ. Dar sunt sigur
cǎ nu voi avea nevoie de protec ţie.
— De unde ştii?
— Joranum vine s ǎ mǎ întâlneasc ǎ pe domeniul Universit ǎţii. Vom fi
înconjura ţi de mult tineret. Eu sunt destul de popular printre studen ţi;
bǎnuiesc ca Joranum este genul de om care- şi face temele şi ştie c ǎ pe
teritoriul meu voi fi în siguran ţǎ. Am certitudinea c ǎ va fi deosebit de
politicos... prietenos la culme.
— Hmf, pufni Dors strâmbând u şor din col ţul unei buze.
— Çi cumplit de periculos, î şi termin ǎ Seldon spusele.
6
Pǎstrând o figur ǎ neutr ǎ, Hari Seldon înclin ǎ capul doar atât cât cerea o
polite ţe decent ǎ. Îşi fǎcuse timp, mai înainte, pentru a examina mai multe
holograme înf ǎţişându-l pe Joranum, dar, a şa cum se întâmpl ǎ adeseori,
realitatea nu seam ǎnǎ niciodat ǎ perfect cu holograma. Diferen ţa, gândi
Seldon, const ǎ probabil în reac ţia observatorului fa ţǎ de "lucrul real".
Joranum era un b ǎrbat înalt — cel pu ţin tot atât de înalt ca şi Seldon, dar
mai lat în toate celelalte aspecte fizice. Acest lucru nu se datora unei
constitu ţii musculoase deoarece, f ǎrǎ a fi cu adev ǎrat gras, d ǎdea impresia de
"moale". O fa ţǎ rotund ǎ, cap mare acoperit cu p ǎr nu atât blond cât, mai
degrab ǎ, de culoarea nisipului, ochi albastru-deschis. P ǎrea înconjurat de o
aur ǎ de calm, iar pe fa ţǎ avea întip ǎrit un semi-zâmbet care crea iluzia de
prietenie de şi, în acela şi timp, ar ǎta clar c ǎ era doar o iluzie.
Avea o voce profund ǎ şi aflat ǎ sub un strict control, o voce de orator:
— Profesore Seldon, sunt încântat s ǎ te întâlnesc. Foarte amabil din
partea ta c ǎ ai acceptat aceast ǎ întâlnire. Sper s ǎ nu te sim ţi jignit pentru
faptul c ǎ am adus cu mine un înso ţitor, mâna mea dreapt ǎ, chiar dac ǎ nu
am convenit în prealabil asupra acestui lucru. Se nume şte Gambol Deen
Namarti... observi, are trei nume. Cred c ǎ l-ai mai întâlnit.
— Da, într-adev ǎr. Îmi aduc bine aminte de incident.
Seldon îl privi pe Namarti cu o und ǎ de sarcasm. Acesta avea o în ǎlţime
medie, siluet ǎ slǎbu ţǎ, ten palid, p ǎr negru, gur ǎ lat ǎ. Nu avea pe figur ǎ
tentativa de zâmbet a lui Joranum, sau vreo alt ǎ expresie demn ǎ de luat în
seamǎ, cu excep ţia unui aer de pruden ţǎ.
— Prietenul meu, Dr. Namarti — are doctoratul în literatura antic ǎ — a
venit din proprie ini ţiativ ǎ, spuse Joranum accentuându- şi pu ţin zâmbetul,
pentru a- şi cere scuze.
Joranum îi arunc ǎ lui Namarti o privire rapid ǎ... iar Namarti, strângând
din buze la început, spuse apoi cu o voce incolor ǎ:
— Îmi pare r ǎu, Profesore, pentru ceea ce s-a întâmplat pe Stadion. Nu
cunoşteam foarte bine regulile stricte sub care se desf ǎşoar ǎ întrunirile în
Universitate şi mi-am cam pierdut controlul, datorit ǎ entuziasmului.
— Este de în ţeles, spuse Joranum. În plus, nici nu avea cum s ǎ ştie cine
erai dumneata. Cred c ǎ acum putem uita cu totul acest incident.
— Vǎ asigur, domnilor, spuse Seldon, c ǎ nu ţin absolut deloc s ǎ îmi mai
aduc aminte de el. Acesta este fiul meu, Raych, a şa cǎ vedeţi, şi eu am un
însoţitor.
Raych îşi l ǎsase sǎ-i creasc ǎ o musta ţǎ neagr ǎ şi stufoas ǎ — semnul
virilit ǎţii dahlite. Nu o avusese cu opt ani în urm ǎ, când îl întâlnise pe
Seldon. Pe atunci era un copil al str ǎzii, zdren ţǎros şi înfometat. Era scund,
dar suplu şi viguros. Împrumutase o expresie mândr ǎ, pentru a ad ǎuga
câţiva centimetri spirituali la statura fizic ǎ.
— Bun ǎ diminea ţa, tinere, spuse Joranum.
— Bun ǎ diminea ţa, domnule, spuse Raych.
— Vǎ rog sǎ luaţi loc, domnilor, spuse Seldon. V ǎ pot oferi ceva de
mâncare sau de b ǎut?
Joranum ridic ǎ palmele, într-un refuz politicos:
— Nu, domnule. Nu ne afl ǎm la o întrunire monden ǎ.
Se aşezǎ în locul indicat:
— Deşi sper c ǎ, pe viitor, vom avea multe astfel de întâlniri.
— Dacǎ este o vizit ǎ de lucru, atunci hai s ǎ începem.
— Profesore Seldon, am aflat de micul incident, pe care cu atâta
amabilitate ai fost de acord s ǎ-l uit ǎm, şi m-am întrebat pentru ce ţi-ai
asumat riscul de a face ceea ce ai f ǎcut. A fost un risc, trebuie s ǎ recuno şti.
— Nu, eu nu am considerat c ǎ îmi asum un risc.
— Eu da. A şa cǎ mi-am permis libertatea de a afla tot ceea ce se poate în
legǎtur ǎ cu dumneata, Profesore Seldon. E şti un b ǎrbat interesant. Am
descoperit c ǎ vii din Helicon.
— Da, acolo m-am n ǎscut. Documentele sunt clare în privin ţa asta.
— Çi te afli aici, pe Trantor, de opt ani.
— Acest lucru este înregistrat, de asemenea, în arhivele publice.
— Încǎ de la început ai câ ştigat faim ǎ susţinând acea lucrare referitoare
la... cum îi spui?... Psihoistorie?
Seldon cl ǎtin ǎ foarte u şor din cap. De câte ori nu regretase acea
indiscre ţie! Desigur, pe atunci nu avea cum s ǎ-şi dea seama c ǎ era o indiscre
ţie.
— Un entuziasm al tinere ţii, spuse el. N-a dus la nici un rezultat.
— Chiar a şa?
Joranum privi împrejur, cu un aer de pl ǎcut ǎ surprindere:
— Çi totu şi, iat ǎ-te aici, în fruntea Departamentului de Matematic ǎ la una
dintre cele mai mari Universit ǎţi de pe Trantor. La numai patruzeci de ani,
am impresia... Apropo, eu am patruzeci şi doi de ani, deci nu te consider
deloc a fi în vârst ǎ. Pentru a ocupa pozi ţia aceasta, trebuie s ǎ fii un
matematician foarte competent.
Seldon ridic ǎ din umeri:
— În privin ţa asta, eu nu m ǎ pronun ţ.
— Sau trebuie s ǎ ai prieteni puternici.
— Cu toţii dorim s ǎ avem prieteni puternici, domnule Joranum, dar nu
cred cǎ vei gǎsi aşa ceva pe-aici. Profesorii universitari au rareori prieteni
puternici. De fapt, rareori au vreun prieten, de orice fel.
Zâmbi.
La fel şi Joranum.
— Profesore Seldon, nu crezi ca Împ ǎratul ar putea fi totu şi considerat un
prieten puternic?
— Ba da, cu siguran ţǎ, dar ce leg ǎtur ǎ gǎseşti între el şi mine?
— Am impresia c ǎ Împ ǎratul î ţi este prieten.
— Cred cǎ documentele sunt clare în aceast ǎ privin ţǎ, domnule Joranum.
Acum opt ani am avut o audien ţǎ la Maiestatea Sa Imperial ǎ. A durat o or ǎ,
sau poate ceva mai pu ţin, şi în acel interval nu am descoperit vreun semn de
mare prietenie. De atunci nu am mai vorbit cu el şi nici nu l-am mai v ǎzut...
decât la holoviziune, desigur.
— Dar, Profesore, pentru a avea un prieten puternic în persoana
Împ ǎratului nu este neap ǎrat necesar s ǎ-l vezi sau s ǎ vorbeşti cu el. Este
suficient s ǎ te întâlne şti sau s ǎ vorbeşti cu Eto Demerzel, Primul Ministru al
Împ ǎratului. Protectorul t ǎu este Demerzel şi, din acest motiv, putem spune
cǎ şi Împ ǎratul te protejeaz ǎ.
— Ai gǎsit pe undeva, prin documente, dovezi pentru presupusa protec ţie
de care m-a ş bucura din partea Primului Ministru Demerzel? Sau ceva din
care sǎ poţi deduce acest lucru?
— De ce sǎ mai cotrob ǎi prin arihive, când se ştie foarte bine c ǎ între voi
doi exist ǎ o legǎtur ǎ? Çtii şi dumneata, ştiu şi eu. Hai s-o lu ǎm ca pe un fapt
dovedit, şi sǎ continu ǎm. Te rog, spuse el ridicând mâinile, nu te obosi s ǎ-mi aduci
argumente c ǎ nu-i a şa. Ar fi o pierdere de timp.
— De fapt, spuse Seldon, aveam de gând s ǎ te întreb care crezi c ǎ ar fi
motivul pentru care ar vrea s ǎ mǎ protejeze. În ce scop?
— Profesore! Vrei s ǎ mǎ jigne şti? Crezi c ǎ sunt chiar atât de naiv?
Adineauri am vorbit despre psihoistoria ta, pe care o vrea Demerzel.
— Iar eu ţi-am spus c ǎ psihoistoria a fost un entuziasm al tinere ţii, care
nu a dus la nimic.
— Profesore, dumneata po ţi sǎ-mi spui ce vrei. Eu nu sunt obligat s ǎ cred
ceea ce îmi spui. Uite, dau c ǎrţile pe fa ţǎ. Am citit lucrarea ta original ǎ şi am
încercat s ǎ o înţeleg cu ajutorul unor matematicieni din echipa mea. Ei îmi
spun c ǎ este un vis mult prea îndr ǎzneţ, absolut imposibil...
— Çi sunt foarte de acord, cu ei, spuse Seldon.
— Dar am senza ţia cǎ Demerzel a şteapt ǎ ca psihoistoria s ǎ avanseze şi sǎ
fie aplicat ǎ. Çi dacǎ el poate a ştepta, la fel pot şi eu. Ţi-ar fi mai de folos,
Profesore Seldon, ca cel care a şteapt ǎ sǎ fiu eu.
— De ce?
— Pentru c ǎ Demerzel nu va rezista în postul s ǎu. Opinia public ǎ este din
ce în ce mai mult împotriva lui. S-ar putea ca Împ ǎratul s ǎ se sature de un
Prim Ministru nepopular, care amenin ţǎ sǎ doboare şi tronul o dat ǎ cu
cǎderea lui. Îl va înlocui. S-ar putea ca preferin ţele Împ ǎratului s ǎ se aplece
asupra umilei mele persoane. Çi vei avea în continuare nevoie de un
protector, cineva care s ǎ aibǎ grij ǎ ca tu s ǎ lucrezi în lini şte, sǎ prime şti
fonduri generoase pentru echipament şi asisten ţi.
— Iar acel protector vei fi tu?
— Desigur... pentru acela şi motiv ca şi Demerzel. Doresc o tehnic ǎ
psihoistoric ǎ valabil ǎ, cu care s ǎ pot conduce Imperiul în mod mult mai eficient.
Seldon d ǎdu din cap gânditor, a ştept ǎ un moment, apoi spuse:
— Dar în acest caz, domnule Joranum, de ce trebuie s ǎ-mi mai fac
probleme? Sunt un biet intelectual, tr ǎiesc o via ţǎ lini ştit ǎ, implicat în
activit ǎţi matematice şi pedagogice inofensive. Îmi spui c ǎ Demerzel este
actualul meu protector şi cǎ tu vei fi viitorul meu protector. În cazul ǎsta, îmi
pot vedea lini ştit de treab ǎ. Tu şi cu Primul Ministru, n-ave ţi decât s ǎ vǎ lupta
ţi între voi. Indiferent cine câ ştigǎ, eu voi r ǎmâne cu un protector... cel pu ţin,
aşa trag concluzia din cele ce mi-ai spus.
Zâmbetul ţeapǎn al lui Joranum p ǎru s ǎ pǎleascǎ puţin. Namarti î şi
întoarse figura mohorât ǎ spre Joranum şi dǎdu sǎ spun ǎ ceva, dar Joranum
fǎcu un gest de-abia perceptibil. Namarti tu şi şi t ǎcu din gura.
— Doctore Seldon, spuse Joranum. E şti patriot?
— Cum s ǎ nu, desigur. Imperiul a oferit omenirii pace — sau în orice caz,
aproape-pace — timp de milenii şi a încurajat-o s ǎ progreseze încontinuu.
— Într-adev ǎr... dar de vreo dou ǎ secole încoace, progresul înregistreaz ǎ
un ritm din ce în ce mai sc ǎzut.
Seldon ridic ǎ din umeri:
— N-am acordat prea mare aten ţie acestor chestiuni.
— Nici nu- ţi trebuie cine ştie ce spirit de observa ţie. Çtii c ǎ, din punct de
vedere politic, ultimele dou ǎ secole au fost pline de fr ǎmânt ǎri. Domniile
Imperiale au fost scurte, iar uneori au fost scurtate şi mai mult, prin
asasinate...
— Fie şi numai men ţionarea acestui lucru, interveni Seldon, este aproape
o tr ǎdare. Aş prefera s ǎ nu...
— Poftim! Vezi, nu te mai sim ţi deloc în siguran ţǎ.
Joranum se l ǎsǎ pe spate în scaun:
— Imperiul decade. Eu sunt dispus s-o spun deschis. Cei care mi se
alǎtur ǎ o fac pentru c ǎ ştiu foarte bine acest lucru. Avem nevoie ca la mâna
dreapt ǎ a Împ ǎratului s ǎ stea cineva care poate conduce Imperiul. Care este
în stare s ǎ înǎbu şe rebeliunile ce par s ǎ apar ǎ pretutindeni, s ǎ conduc ǎ armata
a şa cum trebuie, s ǎ dirijeze economia...
Seldon îl opri, ridicând ner ǎbdǎtor bra ţul:
— Iar acela care poate face toate acestea e şti tu, nu-i a şa?
— Inten ţionez sǎ fiu. Nu e o treab ǎ u şoar ǎ, şi m ǎ îndoiesc c ǎ se vor oferi
mul ţi voluntari... e şi normal. Oricum, este cert c ǎ Demerzel nu poate face
faţǎ. Sub conducerea lui, declinul Imperiului se accelereaz ǎ. În ritmul ǎsta, în
curând se va dezintegra.
— Dar tu po ţi opri declinul?
— Da, Dr. Seldon. Cu ajutorul t ǎu. Cu psihoistoria.
— Poate cǎ şi Demerzel ar putea evita pr ǎbu şirea cu ajutorul psihoistoriei...
dacǎ psihoistoria ar exista.
— Exist ǎ, spuse calm Joranum. S ǎ nu ne prefacem c ǎ nu exist ǎ. Însǎ
existen ţa ei nu îl ajut ǎ deloc pe Demerzel. Psihoistoria este doar o unealt ǎ.
Are nevoie de o minte care s ǎ o înţeleagǎ şi de un bra ţ care sǎ o mânuiasc ǎ.
— Sǎ înţeleg cǎ tu ai mintea şi braţul?
— Da. Îmi cunosc calit ǎţile. Vreau psihoistoria.
Seldon d ǎdu din cap:
— Oricât de mult ai vrea-o, eu nu o am.
— Ba o ai. Nu mai discut pe tema asta.
Joranum se d ǎdu mai aproape, ca şi cum ar fi dorit s ǎ-şi insinueze vocea
în urechea lui Seldon, evitând transmiterea ei pe calea aerului:
— Spui c ǎ eşti patriot. Trebuie s ǎ-l înlocuiesc pe Demerzel, pentru a evita
pr ǎbu şirea Imperiului. Totu şi, maniera în care s-ar produce aceast ǎ înlocuire
ar putea prin ea îns ǎşi sǎ slǎbeascǎ iremediabil Imperiul. Iar eu nu îmi
doresc aşa ceva. Tu mǎ poţi sfǎtui cum s ǎ-mi ating scopul în mod subtil, f ǎrǎ
piedici, violen ţe sau distrugeri... pentru binele Imperiului.
— Nu pot, spuse Seldon. Nu am ceea ce mǎ acuzi tu c ǎ am. Aş vrea sǎ fiu
de ajutor, dar nu pot.
Joranum se ridic ǎ deodat ǎ în picioare:
— Bine, deci ştii care sunt inten ţiile mele şi ce vreau de la dumneata. Mai
gândeşte-te... gânde şte-te la Imperiu. Poate crezi c ǎ Demerzel — acest
spoliator al tuturor planetelor omenirii — are dreptul la prietenia ta. Ai grij ǎ!
Ceea ce faci tu ar putea zdruncina chiar funda ţia Imperiului. Î ţi cer sǎ mǎ
aju ţi, în numele cvadrilioanelor de fiin ţe umane ce umplu Galaxia. Gânde şte-
te la Imperiu!
Vocea sa scǎzuse pân ǎ la nivelul unei şoapte puternice, plin ǎ de pasiune.
Seldon aproape c ǎ se sim ţi scuturat de un fior, şi spuse:
— Întotdeauna m ǎ voi gândi la Imperiu.
— Bun, altceva nici nu- ţi cer deocamdat ǎ, spuse Joranum. Î ţi mul ţumesc
cǎ ai avut amabilitatea de a m ǎ primi în vizit ǎ.
Seldon îi privi pe Joranum şi pe însoţitorul s ǎu cum se ridic ǎ şi se
îndreapt ǎ sǎ plece. U şa biroului se deschise alunecând f ǎrǎ zgomot, şi cei doi
bǎrbaţi ieşir ǎ.
Se încrunt ǎ. Era ceva care îl deranja... şi nu ştia prea bine ce anume.
Ochii negri ai lui Namarti r ǎmaser ǎ fixaţi asupra lui Joranum. St ǎteau în
biroul lor din Sectorul Streeling. Nu era un sediu foarte preten ţios; mi şcarea
era cam slab ǎ în Streeling, dar în curând vor deveni din ce în ce mai
puternici.
Era uimitor cum lua amploare mi şcarea! Începuse cu trei ani în urm ǎ, de
la zero; ast ǎzi tentaculele ei se întindeau — în unele locuri erau mai viguroase
decât în altele, desigur — pe întreg Trantor-ul. Lumile din Provincie
rǎmǎseser ǎ, deocamdat ǎ, aproape neatinse. Demerzel se str ǎduise din
rǎsputeri s ǎ le satisfac ǎ cerin ţele, dar tocmai aici fusese gre şeala lui.
Rebeliunile erau cu adev ǎrat periculoase doar pe Trantor. În restul lumilor,
puteau fi st ǎpânite. Îns ǎ cele de aici îl puteau r ǎsturna pe Demerzel. Ciudat
cǎ nu- şi dǎduse seama de acest lucru, dar Joranum sus ţinuse întotdeauna
cǎ reputa ţia lui Demerzel era mult exagerat ǎ, cǎ s-ar dovedi o simpl ǎ gǎoace
goal ǎ pe din ǎuntru dac ǎ cineva ar îndr ǎzni sǎ-l înfrunte, şi cǎ Împ ǎratul l-ar
distruge rapid dac ǎ şi-ar sim ţi siguran ţa în pericol.
Cel pu ţin pân ǎ acum, toate predic ţiile lui Joranum se adeveriser ǎ. Nu
fusese niciodat ǎ împiedicat în drumul s ǎu decât de piedici minore, cum ar fi
recentul miting de la Universitatea Streeling, în care î şi bǎgase nasul
individul ǎla, Seldon.
Poate cǎ acesta fusese motivul pentru care Joranum insistase s ǎ se
întâlneasc ǎ cu Seldon. "Trebuie s ǎ fii atent, trebuie s ǎ ai grij ǎ de toate, chiar
dacǎ uneori este vorba doar de o banal ǎ bǎtǎtur ǎ". Joranum d ǎdea impresia
unui personaj infailibil şi Namarti era obligat s ǎ admit ǎ cǎ imaginea unui
neîntrerupt şir de succese era cea mai bun ǎ metod ǎ pentru a asigura
continuarea succeselor. Oamenii aveau tendin ţa sǎ evite umilin ţa eşecului
alǎturându-se p ǎrţii cu cele mai mari şanse de reu şit ǎ, deşi uneori f ǎceau
aceasta împotriva propriilor convingeri.
Dar aceast ǎ întrevedere cu Seldon fusese oare un succes, sau numai o a
doua b ǎtǎtur ǎ care venise s ǎ se alǎture celei dintâi? Namarti nu apreciase
deloc faptul c ǎ fusese târât pân ǎ acolo ca s ǎ-şi cear ǎ umil scuze şi nu
considera c ǎ gestul folosise la ceva.
Joranum st ǎtea nemi şcat, t ǎcut, evident pierdut în gânduri, rozându- şi
unghia degetului mare, ca şi cum încerca s ǎ sugǎ vreun fel de hran ǎ mental ǎ.
— Jo-Jo, încerc ǎ Namarti.
Era unul dintre pu ţinii oameni care i se puteau adresa lui Joranum cu
diminutivul strigat la nesfâr şit de c ǎtre mul ţimi, în adun ǎrile publice.
Joranum c ǎuta sǎ-şi atrag ǎ dragostea mul ţimii şi în acest mod (printre
altele), dar, în particular, cerea respect de la orice persoan ǎ. Excepţie nu
fǎceau decât cei mai buni prieteni, care fuseser ǎ alǎturi de el înc ǎ de la
început.
— Jo-Jo, spuse din nou Namarti.
Joranum ridic ǎ privirea:
— Da, G.D., ce s-a întâmplat?
Pǎrea pu ţin iritat.
— Jo-Jo, ce facem cu tipul ǎsta, Seldon?
— Ce sǎ facem? Deocamdat ǎ nimic. S-ar putea s ǎ ni se al ǎture.
— Pentru ce s ǎ mai aştept ǎm? Putem face presiuni asupra lui. Tragem
câteva sfori la Universitate, şi-i facem via ţa mizerabil ǎ.
— Nu-nu. Pân ǎ acum, Demerzel ne-a l ǎsat sǎ ne vedem de treab ǎ.
Nesǎbuitul, are prea mult ǎ încredere în el. Îns ǎ ar fi o cumplit ǎ greşealǎ sǎ-l
for ţǎm sǎ acţioneze înainte de a fi noi gata. O mi şcare brutal ǎ împotriva lui
Seldon l-ar putea convinge s ǎ acţioneze. B ǎnuiesc c ǎ Seldon reprezint ǎ o
piesǎ esenţial ǎ în planurile lui Demerzel.
— Din cauza psihoistoriei de care a ţi discutat?
— Într-adev ǎr.
— Ce este psihoistoria? N-am auzit de ea pân ǎ acum.
— Puţini au auzit. Este o analiz ǎ matematic ǎ asupra societ ǎţii umane, cu
scopul de a prezice viitorul.
Namarti se încrunt ǎ şi sim ţi cum trupul i se îndep ǎrteaz ǎ încet, instinctiv,
de Joranum. Ce era asta? Vreo glum ǎ de-a lui Joranum? Trebuia s ǎ râdǎ?
Namarti nu reu şea niciodat ǎ sǎ-şi dea seama când sau de ce a şteptau ceilal ţi
ca el sǎ râdǎ. Nu sim ţise niciodat ǎ nevoia de a râde.
— Sǎ prezic ǎ viitorul? spuse el. Cum?
— Aaa! Dacǎ aş şti, ce nevoie a ş mai avea de Seldon?
— Sincer s ǎ fiu, Jo-Jo, eu nu cred. Cum s ǎ prezici viitorul? Asta-i treab ǎ
de ghicitor!
— Çtiu, dar dup ǎ ce Seldon ǎsta ţi-a spart mitingul, am pus s ǎ se afle cât
mai multe despre el. În toate privin ţele. Cu opt ani în urm ǎ, a venit pe
Trantor şi a susţinut o lucrare despre psihoistorie, la o conferin ţǎ a
matematicienilor. Dup ǎ care, chestia a murit. Nimeni nu a mai f ǎcut referire
la ea. Nici m ǎcar Seldon.
— Deci, se pare c ǎ n-a fost nimic de capul ei.
— O, nu, dimpotriv ǎ. Dacǎ s-ar fi stins încetul cu încetul, dac ǎ ar fi fost
ridiculizat ǎ, aş fi zis şi eu cǎ nu era nimic de capul ei. Dar din cauz ǎ cǎ a
disp ǎrut a şa, complet şi dintr-o dat ǎ, cred cǎ a fost pus ǎ sub cel mai strict
secret. Poate tocmai din cauza asta Demerzel n-a f ǎcut nimic pentru a ne
opri. Poate c ǎ nu este condus de un nes ǎbuit exces de încredere; poate ca
face uz de psihoistorie şi inten ţioneazǎ sǎ profite din plin, la momentul
potrivit. Dac ǎ aşa stau lucrurile, şi dacǎ nu reu şim noi în şine sǎ ne folosim
de psihoistorie, am putea fi sorti ţi eşecului.
— Seldon pretinde c ǎ psihoistoria nu exist ǎ.
— Tu n-ai face la fel, dac ǎ ai fi în locul lui?
— Eu sunt totu şi de pǎrere c ǎ ar trebui sa facem presiuni asupra lui.
— Ar fi inutil, G.D. N-ai auzit niciodat ǎ povestea cu Toporul lui Venn?
— Nu.
— Dacǎ te-ai fi n ǎscut pe Nishaya, ai fi auzit. Este un basm faimos, de pe
meleagurile mele natale. Pe scurt, Venn era un t ǎietor de lemne care avea un
topor vr ǎjit. Cu o singur ǎ lovitur ǎ putea doborî orice copac. Toporul era
extrem de pre ţios, dar Venn n-a f ǎcut niciodat ǎ efortul de a-l ascunde. Çi cu
toate acestea, niciodat ǎ nu a fost furat. Çtii de ce? Pentru c ǎ nimeni în afar ǎ
de Venn nu îl putea ridica sau mânui. Ei bine, în momentul de fa ţǎ nimeni în
afar ǎ de Seldon nu se poate folosi de psihoistorie. Dac ǎ ni se al ǎtur ǎ doar din
cauzǎ cǎ îl for ţǎm, nu vom putea fi niciodat ǎ siguri de loialitatea lui. Ar putea
determina un curs al evenimentelor care la început s ǎ par ǎ în favoarea
noastr ǎ. Însǎ acest curs ar putea fi manevrat în mod subtil astfel încât, dup ǎ
o vreme, ne-am trezi brusc distru şi. Nu, trebuie s ǎ ni se al ǎture de bun ǎ voie,
şi trebuie s ǎ lucreze dorind s ǎ ne vad ǎ pe noi înving ǎtori.
— Dar cum îl putem convinge?
— Prin fiul s ǎu. Raych, parc ǎ aşa îl chema. Nu l-ai observat?
— Nu în mod special.
— G.D., G.D., trebuie s ǎ observi totul, altfel ri şti s ǎ-ţi scape clemente
esen ţiale. În ochii tân ǎrului se putea vedea c ǎ mǎ ascult ǎ cu inima. A fost
impresionat. Mi-am dat seama. Îmi dau perfect seama când îi impresionez pe
ceilal ţi. Çtiu când zdruncin ni şte convingeri şi aduc pe cineva în pragul
schimb ǎrii opiniilor.
Joranum zâmbi. Nu era tocmai zâmbetul simpatic, pseudoprietenos, pe
care îl arbora atunci când ap ǎrea în public. Era un zâmbet sincer de data
aceasta — rece, într-un fel, amenin ţǎtor. Spuse:
— Sǎ vedem ce putem face cu Raych, şi dacǎ, prin el, îl putem convinge pe
Seldon.
10
Dors Venabili reflect ǎ calm la aceast ǎ problem ǎ. Era singurul ei mod de a gândi:
calm. Înfl ǎcǎratele izbucniri emo ţionale nu o caracterizau.
Închise ochii pentru a se concentra. Au trecut opt ani de când a vizitat
Mycogenul, împreun ǎ cu Hari. N-au stat mult ǎ vreme acolo. Nu g ǎseai nimic
demn de admira ţie... în afar ǎ de mâncare.
Imaginile se succedau, una dup ǎ alta. Societatea, sever ǎ, puritan ǎ, care punea b
ǎrbatul în centrul preocup ǎrilor ei; glorificarea trecutului; înl ǎturarea complet ǎ a
pǎrului de pe corp, un proces dureros, auto-impus, pentru a diferi
cu ceva faţǎ de restul oamenilor astfel încât "s ǎ ştie cine sunt"; legendele lor;
amintirile (sau pl ǎsmuirile) unei perioade în care cârmuiser ǎ Galaxia... când
aveau o durat ǎ de viaţǎ foarte marc, când existau robo ţi.
Deschise ochii şi spuse:
— De ce, Hari?
— De ce ce, drag ǎ?
— De ce sǎ pretind ǎ cǎ nu vine din Mycogen?
Credea — ba nu, ştia sigur — cǎ Hari nu î şi va aduce aminte de Mycogen
mai în detaliu decât ea. Dar mintea lui era mai bun ǎ decât a ei şi, cu
siguran ţǎ, diferit ǎ. Mintea ei doar î şi aducea aminte şi tr ǎgea concluziile
evidente, în maniera unei deduc ţii matematice. Mintea lui f ǎcea salturi
neaşteptate. Lui Seldon îi pl ǎcea sǎ pretind ǎ cǎ numai asistentul s ǎu, Yugo
Amaryl, era condus de intui ţie. Dar ea nu se l ǎsa pǎcǎlit ǎ. Lui Seldon îi
plǎcea sǎ pozeze în matematicianul naiv, care privea lumea prin ochii mereu
întreb ǎtori, dar nici asta nu era de natur ǎ a o pǎcǎli.
— De ce sǎ pretind ǎ cǎ nu vine din Mycogen? repet ǎ ea.
Seldon r ǎmǎsese nemi şcat, cu acea privire pierdut ǎ, introspectiv ǎ, pe care
Dors o asocia întotdeauna cu încercarea lui de a stoarce înc ǎ un strop de
utilitate şi valabilitate din conceptele psihoistoriei.
În cele din urm ǎ, Seldon spuse:
— Este o societate aspr ǎ, care pune multe îngr ǎdiri. Întotdeauna vor
exista indivizi irita ţi de maniera de a li se dicta fiecare ac ţiune şi fiecare gând.
Întotdeauna vor exista indivizi care nu vor fi de acord s ǎ se lase sufoca ţi, ca şi
ceilal ţi, şi vor aspira la libert ǎţile mai mari oferite de lumea de dincolo, mai
realist ǎ. Este u şor de în ţeles.
—Çi se vor str ǎdui s ǎ se acopere cu p ǎr artificial?
— Nu, în general nu. Majoritatea Evada ţilor — aşa îi numesc mycogenienii
pe cei care dezerteaz ǎ — poart ǎ o peruc ǎ. Este mult mai simplu, dar mult mai
pu ţin eficient. Evada ţii serio şi îşi implanteaz ǎ pǎr artificial, a şa mi s-a spus.
Operaţia este dificil ǎ şi scump ǎ, dar aproape c ǎ nu se observ ǎ. Deşi am auzit
cu mult timp în urm ǎ, este prima oar ǎ când dau peste un astfel de caz. Am
petrecut câ ţiva ani studiind toate cele opt sute de sectoare ale Trantor-ului,
încercând s ǎ descopǎr legile fundamentale şi matematicile psihoistoriei. Din
pǎcate, nu am ajuns la cine ştie ce rezultate, îns ǎ am înv ǎţat câteva lucruri.
— Dar pentru ce trebuie Evada ţii sǎ ascund ǎ faptul c ǎ provin din
Mycogen? Din câte ştiu eu, nimeni nu-i persecut ǎ pentru a şa ceva.
— Nu, într-adev ǎr. De fapt, nu exist ǎ o impresie general ǎ cum cǎ
mycogenienii ar fi inferiori. Este ceva mult mai r ǎu. Mycogenienii nu sunt
lua Ui în ser ios . Sunt inteligen ţi — toat ǎ lumea admite asta — bine educa
ţi, distin şi, cultiva ţi, mae ştri în arta culinar ǎ, nemaipomeni ţi în capacitatea lor
de a men ţine prosperitatea sectorului Mycogen... îns ǎ nimeni nu îi ia în se-
rios. Credin ţele lor sunt pentru oamenii din afara Mycogenului ridicole,
comice, incredibil de absurde. Mycogenienii Evada ţi nu sunt considera ţi
altfel. O încercare mycogenian ǎ de a ajunge la putere în guvern s-ar trezi în
final zdrobit ǎ de râsete. S ǎ fii temut, este o nimica toat ǎ. Sǎ fii dispre ţuit, te
poţi obi şnui şi cu asta. Dar s ǎ se râdǎ de t ine... e ceva fatal. Joranum vrea s ǎ
fie Prim Ministru, a şa cǎ trebuie s ǎ aibǎ pǎr, şi, ca sǎ fie în siguran ţǎ, trebuie
sǎ se cread ǎ cǎ a fost crescut pe o lume obscur ǎ, cât mai îndep ǎrtat ǎ de
Mycogen.
— Dar exist ǎ atâţia oameni cu chelie natural ǎ!
— Niciodat ǎ nu sunt complet lipsi ţi de pǎr, aşa cum sunt obliga ţi
mycogenienii. În Provincie, n-ar avea mare importan ţǎ, însǎ mycogenienii
reprezint ǎ pentru Provincie un cuvânt destul de vag. Mycogenienii tr ǎiesc într-
o puternic ǎ izolare artificial ǎ, şi extrem de rar dai peste vreunul care s ǎ fi pǎrǎsit
Trantor-ul. Îns ǎ aici, pe Trantor, lucrurile stau cu totul altfel.
Oamenii, chiar dac ǎ au chelie, mai r ǎmân totu şi cu câteva fire de p ǎr care
arat ǎ cǎ nu sunt mycogenieni, sau au p ǎr pe faţǎ. Cei foarte pu ţini care sunt
complet spâni — în general, din cauza unei boli — sunt ghinioni şti. B ǎnuiesc
cǎ trebuie s ǎ facǎ rost de un certificat medical pentru a dovedi c ǎ nu sunt
mycogenieni.
Dors spuse, încruntându-se u şor:
— Çi ne ajut ǎ asta cu ceva?
— Nu sunt sigur.
— Ai putea face cunoscut faptul c ǎ este mycogenian?
— Nu sunt sigur c ǎ este un lucru u şor. Probabil c ǎ şi-a acoperit bine
urmele, şi chiar dac ǎ ar fi posibil...
— Da?
Seldon ridic ǎ din umeri:
— Nu vreau s ǎ dau ocazia unor manifest ǎri de intoleran ţǎ. Situa ţia social ǎ
pe Trantor e şi aşa destul de rea. N-are rost s ǎ ne asum ǎm riscul unor
pasiuni dezl ǎnţuite, pe care nici eu şi nici altcineva nu le-ar putea ţine dup ǎ
aceea sub control. Dac ǎ va trebui s ǎ recurg la asta, nu o voi face decât atunci
când nu voi mai avea de ales.
— Deci şi tu vrei minimalism.
— Desigur.
— Çi atunci, ce vei face?
— Am fixat o întâlnire cu Demerzel. Poate ştie el ce s ǎ facǎ.
Dors îl privi cu severitate:
— Hari, vezi c ǎ s-ar putea s ǎ intri într-o capcan ǎ. Nu cumva te a ştepţi ca
Demerzel s ǎ rezolve toate problemele în locul t ǎu?
— Nu, dar poate c ǎ o va rezolva pe aceasta.
— Çi dacǎ nu poate?
— Atunci va trebui s ǎ mǎ gândesc la altceva, nu-i a şa?
—Cum ar fi?
O expresie de suferin ţǎ travers ǎ figura lui Seldon:
— Dors, nu ştiu. Acum nu e cazul s ǎ cazi în extrema cealalt ǎ şi sǎ te
aştepţi ca eu sǎ rezolv toate problemele.
11
Eto Demerzel era rareori v ǎzut de ceilal ţi oameni, cu excep ţia Împ
ǎratului Cleon. Politica lui de a sta retras se datora mai multor motive. Unul
dintre ele era faptul c ǎ înfǎţişarea sa se modifica foarte pu ţin o dat ǎ cu
trecerea timpului.
Hari Seldon nu îl mai v ǎzuse de câ ţiva ani. Ultima ocazie când vorbiser ǎ
în particular se pierdea undeva, departe, în perioada când era foarte nou pe
Trantor.
În lumina recentei şi nelini ştitoarei întâlniri dintre Seldon şi Joranum,
atât Seldon cât şi Demerzel apreciar ǎ cǎ ar fi foarte bine s ǎ nu atrag ǎ aten ţia
asupra rela ţiei lor. O vizit ǎ a lui Hari Seldon la biroul Primului Ministru, în
Palatul Imperial, nu era de natur ǎ a trece neobservat ǎ, astfel încât pentru
motive de securitate hot ǎrâr ǎ sǎ se întâlneasc ǎ într-un apartament mic dar
luxos, din Hotelul Sfâr şitul Cupolei, imediat în afara domeniilor Palatului.
Vederea lui Demerzel îi reîmprosp ǎtǎ, dureros, amintirea zilelor de
odinioar ǎ. Simplul fapt c ǎ Demerzel era neschimbat f ǎcea durerea şi mai
acut ǎ. Faţa sa avea aceleaşi tr ǎsǎturi regulate şi puternice. Era la fel de înalt
şi robust. P ǎrul, nu se schimbase nici el: negru, cu o tent ǎ de blond. Nu era
frumos, dar avea o distinc ţie gravǎ. Pǎrea imaginea ideal ǎ a unui Prim
Ministru Imperial. Înf ǎţişarea sa, gândi Seldon, îi d ǎdea jum ǎtate din puterea
pe care o avea asupra Împ ǎratului, deci asupra Cur ţii Imperiale, deci asupra
Imperiului.
Demerzel înaint ǎ spre el. Un zâmbet lejer îi curba buzele, f ǎrǎ a modifica
însǎ în vreun fel înf ǎţişarea grav ǎ.
— Hari, spuse el. Îmi face pl ǎcere sǎ te vǎd. Mi-a fost un pic team ǎ cǎ te
vei r ǎzgândi şi vei anula întâlnirea.
— Mie mi-a fost team ǎ cǎ tu vei face asta, domnule Prim Ministru.
— Eto... dac ǎ nu vrei s ǎ mi te adresezi cu "Daneel".
— Nu pot. Nu-mi vine. Çtii foarte bine asta.
— Spune-mi, totu şi. Mi-ar pl ǎcea mult s ǎ aud.
Seldon şovǎi, de parc ǎ nu-i venea s ǎ cread ǎ cǎ buzele sale puteau forma
cuvintele, sau c ǎ sunetele puteau fi emise de coardele vocale.
— Daneel, spuse el în cele din urm ǎ.
— R. Daneel Olivaw, spuse Demerzel. Da. Vom lua masa împreun ǎ, Hari.
Astfel, nu voi fi obligat s ǎ mǎnânc, ceea ce pentru mine este o u şurare.
— Bucuros, de şi de obicei nu-mi place s ǎ stau la mas ǎ cu cineva şi sǎ
mǎnânc de unul singur. Sunt sigur c ǎ o înghi ţitur ǎ sau dou ǎ...
— Bine, ca s ǎ-ţi fac pe plac...
— Totu şi, spuse Seldon, m ǎ întreb dac ǎ este în ţelept s ǎ petrecem prea
mult timp împreun ǎ.
— Este. Ordine Imperiale. Maiestatea Sa Imperial ǎ doreşte acest lucru.
— De ce, Daneel?
— Peste doi ani se va ţine din nou Conven ţia Decenal ǎ... Pari surprins. Ai
uitat?
— Nu chiar. Dar nu m-am mai gândit la ea.
— Nu inten ţionezi s ǎ participi? La ultima ai f ǎcut senza ţie.
— Da. Cu psihoistoria. Ce mai senza ţie!
— Ai atras aten ţia Împ ǎratului. Nici un alt matematician nu a re şit acest
lucru.
— Tu ai fost atras la început, nu Împ ǎratul, dup ǎ care a trebuit s ǎ fug
pentru a sta departe de aten ţia Imperial ǎ, pân ǎ când te-am asigurat c ǎ am
reu şit sǎ fac primul pas în cercetarea mea privind psihoistoria. Dup ǎ aceea, mi-
ai permis s ǎ rǎmân într-un anonimat sigur.
— Sǎ fii în fruntea unui prestigios Departament de Matematici nu este
deloc anonimat.
— Ba da, este, pentru c ǎ disimuleaz ǎ psihoistoria.
— Aha, iat ǎ cǎ vine mâncarea. Hai s ǎ purt ǎm, pentru o vreme, o discu ţie
amical ǎ normal ǎ. Ce mai face Dors?
— Minunat. O adev ǎrat ǎ soţie. Mǎ persecut ǎ neîncetat cu grijile ei. Toat ǎ
ziua se preocup ǎ de securitatea mea.
— Asta îi este misiunea.
— Da, şi nu scap ǎ nici o ocazie pentru a-mi aduce aminte. Vorbind serios,
nu cred c ǎ-ţi voi fi vreodat ǎ suficient de recunosc ǎtor pentru c ǎ ne-ai adus
împreun ǎ.
— Mǎ bucur, Hari, dar, ca s ǎ fiu sincer, nu prev ǎzusem o c ǎsǎtorie fericit ǎ
între voi doi, în nici un caz pentru Dors...
— Îţi mul ţumesc totu şi pentru cadou, chiar dac ǎ nu te-ai a şteptat la un
astfel de final.
— Sunt încântat, dar vei descoperi c ǎ este un cadou care poate avea
consecin ţe neprev ǎzute... la fel ca şi prietenia mea.
Seldon nu reu şi sǎ dea nici o replic ǎ. La un semn al lui Demerzel, î şi
concentr ǎ aten ţia asupra mânc ǎrii.
Dup ǎ o vreme, f ǎcu un semn înspre buc ǎţica de pe şte înfipt ǎ în furculi ţǎ
şi spuse:
— Nu recunosc organismul, dar sunt sigur c ǎ este o delicates ǎ
mycogenian ǎ.
— Da, într-adev ǎr. Çtiu c ǎ îţi plac bucatele mycogeniene.
— Este scuza mycogenienilor pentru existen ţǎ. Singura lor scuz ǎ. Însǎ ei
au o semnifica ţie aparte pentru tine. Nu trebuie s ǎ uit asta.
— Semnifica ţia aparte nu mai exist ǎ. Cu mult ǎ, mult ǎ vreme în urm ǎ,
str ǎmoşii lor au populat planeta Aurora. Durata lor de via ţǎ depǎşea trei sute
de ani, şi erau st ǎpânii celor cincizeci de Lumi ale Galaxiei. Eu am fost
proiectat şi produs de c ǎtre un Auroran. Nu uit asta; îmi aduc aminte mai
precis — şi cu mai pu ţine distorsiuni — decât oricare dintre descenden ţii lor
mycogenieni. Îns ǎ, cu mult ǎ, mult ǎ vreme în urm ǎ, i-am p ǎrǎsit. Hot ǎrârea
mea în privin ţa a ceea ce este bine pentru omenire a fost luat ǎ şi de atunci
încoace am ac ţionat conform acestei decizii, în m ǎsura posibilit ǎţilor mele.
Seldon spuse, dintr-o data alarmat:
— Dacǎ ne spioneaz ǎ cineva?
Demerzel p ǎru amuzat de idee:
— Dacǎ abia acum te-ai gândit la asta, afl ǎ cǎ este mult prea târziu. Dar
nu te teme, am luat m ǎsurile de precau ţie necesare. Suntem într-un cerc
destul de intim. Iar cei care te v ǎd acum, nu sunt surprin şi. Sunt bine-
cunoscut drept un matematician amator, cu ambi ţii mari dar prea pu ţin
înzestrat. Asta este o surs ǎ de amuzament pentru cei de la Curte care nu m ǎ
prea agreeaz ǎ. Nimeni de aici nu va fi surprins, crezând c ǎ-mi preg ǎtesc
terenul pentru apropiata Conven ţie Decenal ǎ. Chiar vroiam s ǎ te consult în
legǎtur ǎ cu Conven ţia.
— Nu ştiu dac ǎ pot fi de vreun ajutor. La Conven ţie, nu a ş avea decât un
singur subiect... Îns ǎ nu pot vorbi despre el. Dac ǎ voi participa, o voi face
doar ca membru al auditoriului. Nu inten ţionez sǎ prezint vreo lucrare.
— Înţeleg. Totu şi, dacǎ îţi va face pl ǎcere sǎ auzi un lucru curios,
Maiestatea Sa Imperial ǎ îşi aduce aminte de tine.
— Din cauz ǎ cǎ ai avut tu grij ǎ, bǎnuiesc.
— Nu. Nu am întreprins nimic în direc ţia asta. Totu şi, Maiestatea Sa
Imperial ǎ mǎ surprinde din când în când. Este con ştient de apropiata
Conven ţie şi se pare c ǎ îşi aduce aminte de discursul t ǎu la cea precedent ǎ.
Se intereseaz ǎ în continuare de psihoistorie şi, trebuie s ǎ te avertizez c ǎ s-ar
putea s ǎ ai surprize. Nu ar fi imposibil s ǎ cear ǎ sǎ te vad ǎ. Curtea, cu sigu-
ran ţǎ, va considera asta ca pe o mare onoare... s ǎ fii solicitat de Împ ǎrat
pentru o audien ţǎ, de dou ǎ ori în via ţǎ!
— Glume şti. La ce ar folosi dac ǎ m-aş întâlni cu Împ ǎratul?
— În orice caz, dac ǎ afli cǎ eşti chemat într-o audien ţǎ, nu poţi refuza...
Ce mai fac tinerii t ǎi proteja ţi, Yugo şi Raych?
— Sunt convins c ǎ ştii. B ǎnuiesc c ǎ mǎ supraveghezi îndeaproape.
— Da, te supraveghez, dar nu în toate aspectele vie ţii tale, ci doar în
acelea care sunt legate de securitatea ta. M ǎ tem c ǎ îndatoririle mele îmi
ocup ǎ foarte mult timp, şi nu sunt atotv ǎzǎtor.
— Dors nu- ţi trimite rapoarte?
— Ba da, dar numai în caz de criz ǎ. Nu are chef s ǎ joace rolul spionului în
probleme neesen ţiale.
Zâmbi din nou.
— Bǎieţii mei fac bine, morm ǎi Seldon. Cu Yugo este din ce în ce mai greu
de lucrat. Probabil are impresia c ǎ îi pun frâne. Cât despre Raych, este un
hoţoman adorabil... întotdeauna a fost. Mi-a câ ştigat inima atunci când era
un derbedeu am ǎrât hoin ǎrind pe str ǎzi şi, mai surprinz ǎtor, a cucerit-o pe
Dors. Cred cu sinceritate, Daneel, c ǎ dacǎ Dors s-ar s ǎtura de mine şi ar dori
sǎ mǎ pǎrǎseascǎ, ar r ǎmâne totu şi, din dragoste pentru Raych.
Demerzel d ǎdu din cap iar Seldon continu ǎ, posomorât:
— Dacǎ Rashelle din Wye nu l-ar fi considerat adorabil, nu a ş mai fi fost
ast ǎzi aici. A ş fi fost omorât, pulverizat...
Scutur ǎ din umeri, tulburat:
— Mǎ trec fiorii când m ǎ gândesc la ce s-a petrecut atunci, Daneel. A fost
un eveniment atât de imprevizibil! Cum ar fi putut ajuta psihoistoria în vreun
fel?
— Nu tu mi-ai spus c ǎ, în cel mai bun caz, psihoistoria nu poate oferi
decât probabilit ǎţi, trebuind s ǎ lucreze cu numere foarte mari, şi nu cu
indivizi?
— Dar dac ǎ respectivul individ este de o importan ţǎ crucial ǎ...
— Dup ǎ pǎrerea mea, vei decoperi c ǎ nici un individ nu este cu adev ǎrat
crucial. Nici chiar eu... sau tu...
— Poate cǎ ai dreptate. Îmi dau seama c ǎ, deşi lucrez cu ipotezele acestea,
mǎ gândesc totu şi la mine ca fiind de o importan ţǎ crucial ǎ, într-un egoism
supranormal care transcende orice ra ţiune... Çi tu e şti crucial, de asemenea,
motiv pentru care am venit aici s ǎ discut cu tine... cât mai sincer posibil.
Trebuie s ǎ ştiu.
— Ce sǎ ştii?
Resturile fuseser ǎ debarasate de un ajutor de osp ǎtar, iar iluminarea
camerei sl ǎbi; pere ţii parc ǎ se apropiar ǎ, dând senza ţia unei puternice
intimit ǎţi.
— Joranum, spuse Seldon.
Aruncase scurt cuvântul, ca şi cum simpla pronun ţare a numelui era
suficient ǎ.
— A, da.
— Îl ştii?
— Desigur. Cum a ş putea s ǎ nu îl ştiu?
— Ei bine, vreau s ǎ aflu şi eu mai multe despre el.
— Ce anume vrei s ǎ afli?
— Haide, Daneel, nu face glume cu mine. Este periculos?
— Bineîn ţeles cǎ este periculos. Mai ai vreun dubiu?
— Vreau s ǎ spun, periculos pentru tine? Pentru pozi ţia ta de Prim
Ministru?
— La asta m ǎ şi referisem. Iat ǎ de ce este periculos.
— Çi accepţi situa ţia asta?
Demerzel se aplec ǎ, punând cotul mas ǎ:
— Hari, unele lucruri se întâmpl ǎ fǎrǎ a-mi cere mie permisiunea. Hai s ǎ
facem un pic de filozofie. Maiestatea Sa Imperial ǎ, Cleon, Primul cu acest
Nume, se afl ǎ pe tron de optsprezece ani, şi în toat ǎ aceast ǎ perioad ǎ eu am
fost Çeful Sǎu de Stat Major, apoi Prim Ministru. Çi ţine cont c ǎ în ultimii ani
de domnie ai tat ǎlui S ǎu, am avut cam aceea şi func ţie. Trebuie s ǎ recuno şti
cǎ e o perioad ǎ îndelungat ǎ, iar Prim Mini ştrii rareori r ǎmân atât de mult la
putere.
— Tu nu e şti un Prim Ministru obi şnuit, Daneel, şi o ştii foarte bine.
Trebuie sǎ rǎmâi la putere pân ǎ când definitivez psihoistoria. Nu zâmbi. Este
adevǎrat. Atunci când ne-am întâlnit prima oar ǎ, acum opt ani, mi-ai spus c ǎ
Imperiul se afla într-o stare de dec ǎdere şi declin. Ţi-ai schimbat p ǎrerea?
— Nu, desigur.
— De fapt, declinul este chiar mai accentuat acum, nu-i a şa?
— Da, aşa este, deşi m ǎ str ǎduiesc s ǎ îl împiedic.
— Çi fǎrǎ tine, ce se va întâmpla? Joranum a ţâţǎ Imperiul împotriva ta.
— Trantor-ul, Hari. Provinciile sunt deocamdat ǎ solide şi destul de
mul ţumite de ac ţiunile mele, chiar şi în condi ţiile unei economii în declin şi a
unui comer ţ din ce în ce mai redus.
— Dar Trantor-ul conteaz ǎ. Trantor-ul — lumea Imperial ǎ în care tr ǎim,
capitala Imperiului, nucleul, centrul administrativ — te poate înl ǎtura. Nu- ţi
poţi pǎstra postul dac ǎ Trantor-ul zice nu.
— Sunt de acord cu tine.
— Iar dac ǎ tu pleci, cine va avea grij ǎ de Provincii şi cine va frâna gr ǎbirea
declinului, alunecarea rapid ǎ a Imperiului în anarhie?
— Da, desigur, ceea ce spui tu este posibil s ǎ se întâmple.
— Deci trebuie s ǎ faci ceva în privin ţa asta. Yugo este convins c ǎ te afli într-
un pericol foarte mare şi cǎ nu- ţi vei putea p ǎstra postul. A şa îi spune lui
intui ţia. Dors spune acela şi lucru, exprimându-l în termenii celor Trei Legi
ale... ale...
— Roboticii, interveni Daneel.
— Tânǎrul Raych pare atras de doctrinele lui Joranum. Este ceva normal,
înţelegi, fiind de origine dahlit ǎ. Iar eu... eu sunt nelini ştit, a şa cǎ am venit la
tine ca s ǎ îmi redai lini ştea. Te rog, spune-mi c ǎ stǎpâne şti bine situa ţia.
— Aş face-o, dacǎ aş putea. Îns ǎ din p ǎcate nu te pot lini şti. Sunt în
pericol.
— Çi nu faci nimic?
— Nu. Depun eforturi pentru a atenua nemul ţumirile şi a toci t ǎişul
mesajului lui Joranum. Dac ǎ nu aş fi depus aceste eforturi, probabil c ǎ acum
aş fi fost deja dat afar ǎ din post. Dar ceea ce fac nu este suficient.
Seldon şovǎi. În cele din urm ǎ spuse:
— Cred c ǎ Joranum provine de fapt din Mycogen.
— Serios?
— Asta este pǎrerea mea. M-am gândit c ǎ ne-am putea folosi de asta
împotriva lui, îns ǎ nu îndr ǎznesc sǎ dau frâu liber for ţelor intoleran ţei.
— Asta dovede şte în ţelepciune. Multe lucruri pot fi f ǎcute, dar cu efecte
secundare nedorite. Vezi tu, Hari, eu nu m ǎ tem sǎ pǎrǎsesc postul — dacǎ aş
putea g ǎsi un succesor care s ǎ continue dup ǎ aceleaşi principii ca şi mine
pentru a reduce la maxim declinul. Pe de alt ǎ parte, dac ǎ Joranum îmi
succede, p ǎrerea mea este c ǎ acest lucru va fi fatal.
— Atunci, orice am face pentru a-l opri ar avea justificare.
— Nu chiar. Anarhia poate pune st ǎpânire pe Imperiu chiar dac ǎ Joranum
este distrus şi eu r ǎmân. În consecin ţǎ, nu trebuie s ǎ întreprind ceva care l- ar
distruge pe Joranum şi mi-ar permite mie s ǎ-mi p ǎstrez postul, decât dac ǎ
astfel ar putea fi împiedicat ǎ Prǎbu şirea Imperiului. Înc ǎ nu am reu şit ceva
care sǎ-l distrug ǎ pe Joranum şi sǎ evite în acela şi timp anarhia.
— Minimalism, şopti Seldon.
— Poftim?
— Dors mi-a explicat c ǎ eşti constrâns de minimalism.
— Într-adev ǎr.
— Deci, Daneel, vizita mea aici este un e şec.
— Adicǎ ai venit aici pentru a c ǎpǎta încredere şi nu ai c ǎpǎtat-o.
— Mǎ tem c ǎ da.
— Dar şi eu am dorit s ǎ te vǎd, tot pentru a c ǎpǎta încredere.
— De la mine?
— De la psihoistorie, care ar trebui s ǎ ne arate calea spre un viitor ceva
mai luminos.
Seldon oft ǎ adânc:
— Daneel, psihoistoria nu a ajuns în stadiul ǎsta.
Primul Ministru îl privi cu gravitate:
— Hari, ai avut opt ani la dispozi ţie.
— Chiar dup ǎ opt, sau opt sute de ani, psihoistoria este posibil s ǎ nu
ajung ǎ în stadiul ǎsta. Este o problem ǎ cǎreia nu îi v ǎd capǎtul.
— Nu m ǎ aşteptam ca metoda s ǎ fi fost adus ǎ la perfec ţiune, spuse
Demerzel, dar poate ai o schi ţǎ, un schelet, un principiu dup ǎ care te poţi
ghida. Imperfect, poate, dar mai bun decât o presupunere la nimereal ǎ.
— Nu te pot ajuta mai mult decât a ş fi putut-o face cu opt ani în urm ǎ,
spuse trist Seldon. Deci, iat ǎ care este problema: Tu trebuie s ǎ rǎmâi la
putere iar Joranum trebuie eliminat astfel încât stabilitatea Imperiului s ǎ se
men ţin ǎ cât mai mult timp posibil, iar eu s ǎ am o şansǎ rezonabil ǎ de a duce
psihoistoria la bun sfâr şit. Îns ǎ acest lucru nu se poate realiza decât dac ǎ am
psihoistoria. A şa este?
— Aşa se pare, Hari.
— Atunci ne învârtim inutil într-un cerc, iar Imperiul va fi distrus.
— Numai dac ǎ nu intervine cumva ceva neprev ǎzut. Numai dac ǎ nu
cumva ai tu grij ǎ sǎ se întâmple ceva neprev ǎzut.
— Eu? Cum a ş putea, f ǎrǎ psihoistorie?
— Nu ştiu, Hari.
Seldon se ridic ǎ sǎ plece... cople şit de desperare.
12
13
15
16
Raych asculta cu o nelini şte teribil ǎ, pe care se str ǎduia s ǎ nu şi-o arate.
Stǎtea într-o celul ǎ improvizat ǎ, în furnicarul din Billibotton. Fusese dus
acolo pe ni şte alei pe care nu şi le mai amintea. (El, care pe vremuri putea
cutreiera acelea şi alei f ǎrǎ posibilitatea de a se r ǎtǎci, scǎpând de orice
urm ǎritor.)
Omul care era cu el, îmbr ǎcat de asemenea în verdele G ǎrzii Joranumite,
era fie un misionar, fie un educator, fie un fel de teolog ratat. În orice caz, se
recomandase cu numele de Sander Nee şi debitase un lung mesaj (pe care
evident îl înv ǎţase pe de rost), cu un puternic accent dahlit:
— Dacǎ oamenii din Dahl doresc s ǎ se bucure de egalitate, atunci trebuie
sǎ se dovedeascǎ demni de ea. Legi bune, un comportament lini ştit, distrac ţii
cuviincioase, toate acestea sunt necesare. Agresivitatea şi portul cu ţitelor
sunt acuza ţii pe care ceilal ţi ni le aduc pentru a- şi justifica intoleran ţa.
Trebuie s ǎ avem o vorbire curat ǎ şi...
— Sunt de acord cu tine, Gardian Nee, îl întrerupse Raych. Întru totul de
acord... Dar eu trebuie s ǎ mǎ întâlnesc cu domnul Joranum.
Gardianul d ǎdu încet din cap:
— Nu se poate, dac ǎ nu ai vreo programare, vreun permis, ceva...
— Uite ce e, eu sunt fiul unui important profesor de la Universitatea
Streeling... un profesor de matematic ǎ.
— Nu cunosc nici un profesor... parc ǎ spuneai c ǎ eşti din Dahl.
— Ba sigur c ǎ sunt din Dahl. Nu ţi-ai dat seama, dup ǎ felul în care
vorbesc?
—Çi tat ǎl t ǎu este profesor la o universitate mare? Nu sun ǎ prea plauzibil.
— Ei bine, este tat ǎl meu adoptiv.
Gardianul se gândi pu ţin şi dǎdu din cap:
— Cunoşti pe cineva în Dahl?
— Pe Mama Rittah. Ea m ǎ cunoa şte.
(Era foarte b ǎtrân ǎ, pe vremea când ea îl cuno ştea. Acum probabil c ǎ e
senil ǎ... poate chiar murise.)
— N-am auzit de ea.
(Cine altcineva? Nu cunoscuse vreodat ǎ pe cineva care s ǎ poat ǎ penetra
în con ştiin ţa flu ǎ a bǎrbatului din fa ţa sa. Cel mai bun prieten al s ǎu fusese
un alt pu şti, pe nume Smoodgie... în sfâr şit, nu ştia sǎ fi avut un alt nume.
Chiar şi în desperarea sa, Raych nu se vedea întrebând: "Cuno şti pe cineva
numit Smoodgie?")
— Yugo Amaryl, spuse el în cele din urm ǎ.
O lumini ţǎ slabǎ pǎru s ǎ se aprind ǎ în ochii lui Nee:
— Cine?
— Yugo Amaryl, spuse Raych plin de speran ţǎ. Lucreaz ǎ pentru tat ǎl meu
adoptiv, la Universitate.
— Çi el este dahlit? La Universitatea aia sunt numai dahli ţi?
— Doar el şi cu mine. El era miner.
—Çi ce face la Universitate?
— Tat ǎl meu l-a scos din min ǎ, acum opt ani.
— Bine... am s ǎ trimit pe cineva.
Raych trebuia s ǎ aştepte. Chiar dac ǎ ar fi evadat, unde s ǎ se ducǎ printre aleile
încâlcite ale Billibotton-ului, f ǎrǎ sa fie prins imediat?
Trecur ǎ dou ǎzeci de minute înainte ca Nee s ǎ se întoarc ǎ împreun ǎ cu
caporalul care îl arestase pe Raych. Raych sim ţi o und ǎ de speran ţǎ;
caporalul avea — aşa era de presupus — ceva mai mult creier.
— Cine este dahlitul pe care îl cuno şti? întreb ǎ caporalul.
— Yugo Amaryl, Caporale, un miner pe care tat ǎl meu l-a descoperit aici,
în Dahl, cu opt ani în urm ǎ, şi l-a luat împreun ǎ cu el la Universitatea
Streeling.
— Pentru ce a f ǎcut una ca asta?
— Tat ǎl meu a considerat c ǎ Yugo putea face lucruri mai importante decât
mineritul, Caporale.
— Ca de exepmlu?...
— Matematici. El...
Caporalul întinse mâna, oprindu-l:
— În ce min ǎ lucra?
Raych st ǎtu un moment pe gânduri:
— Pe atunci eram doar un pu şti, dar cred c ǎ era C-2.
— Destul de aproape. C-3.
— Deci îl cuno şti, Caporale?
— Nu personal, dar povestea lui este faimoas ǎ în mine, unde am lucrat şi
eu. De altfel, s-ar putea ca tot a şa sǎ fi auzit şi tu. Ai vreo dovad ǎ cǎ îl
cunoşti cu adev ǎrat pe Yugo Amaryl?
— Uite. Sǎ-ţi spun cum facem. Eu scriu pe o buc ǎţicǎ de hârtie numele
meu şi numele tat ǎlui meu. Dup ǎ care mai scriu înc ǎ un cuvânt. Ia leg ǎtura
— în ce fel dore şti — cu vreun oficial din grupul domnului Joranum — domnul
Joranum va sosi mâine în Dahl — şi cite şte-i numele meu, numele tat ǎlui
meu, şi cuvântul de sub ele. Dac ǎ nu se întâmpl ǎ nimic, atunci probabil c ǎ
aici îmi vor putrezi oasele, dar eu nu cred s ǎ nu se întâmple nimic. De fapt,
sunt sigur c ǎ mǎ vor scoate imediat de aici, iar tu vei fi promovat pentru c ǎ ai
transmis informa ţia. Dac ǎ refuzi s ǎ faci ce ţi-am spus, când vor afla c ǎ sunt
aici — şi vor afla — vei intra în mare belea. În plus, dac ǎ ştii c ǎ Yugo Amaryl a
plecat de aici cu un matematician valoros, gânde şte-te c ǎ acelaşi
matematician valoros este tat ǎl meu. Numele lui este Hari Seldon.
Figura caporalului ar ǎta clar c ǎ numele nu îi era cunoscut.
— Çi care este cuvântul pe care vrei s ǎ-l scrii? întreb ǎ el.
— Psihoistorie.
Caporalul se încrunt ǎ:
— Ce-i aia?
— Nu conteaz ǎ. Transmite-l şi vei vedea ce se întâmpl ǎ.
Caporalul îi d ǎdu o foi ţǎ de hârtie, smuls ǎ dintr-un carne ţel:
— În regul ǎ. Scrie şi vom vedea ce se întâmpl ǎ.
Raych î şi dǎdu seama c ǎ tremura. Vroia foarte mult s ǎ afle ce se va
întâmpla. Totul depindea de persoana cu care va lua caporalul leg ǎtura şi de
vraja pe care o putea purta cuvântul.
17
18
19
20
Seldon, fiind f ǎcut din sânge şi carne, nu avea st ǎpânirea de sine a lui
Demerzel. Apelul, slaba lic ǎrire şi ţiuitul ecranului de pe perete erau semne
sigure c ǎ se întâmpla ceva neobi şnuit. Mai vorbise pân ǎ atunci prin linii
oficiale cifrate, dar niciodat ǎ prin linii care purtau sigiliul Imperial.
Se aştepta ca vreun func ţionar oficial s ǎ îl anun ţe pe însu şi Demerzel. Nu
se aştepta la cineva sub Demerzel, ţinând cont de tumultul inspirat de
manifestul cu robotul care cre ştea încet dar sigur.
Dar nu se a ştepta nici la cineva peste Demerzel. A şa cǎ atunci când
imaginea Împ ǎratului — subliniat ǎ de u şoara str ǎlucire a ecranului vertical
— pǎşi în biroul s ǎu (dacǎ se poate spune a şa), Seldon c ǎzu în fotoliu, cu gura
deschis ǎ larg, f ǎcând în van eforturi de a se ridica în picioare.
Cleon f ǎcu un gest nervos: stai jos.
— Probabil c ǎ eşti la curent cu ce se întâmpl ǎ, Seldon.
— Vǎ referi ţi la manifestul cu robotul, Sire?
— Exact la asta m ǎ refeream. Ce-i de f ǎcut?
Seldon, în ciuda permisiunii de a sta a şezat, se ridic ǎ în cele din urm ǎ în picioare:
— Nu este numai atât, Sire. Joranum organizeaz ǎ mitinguri pe tot
cuprinsul Trantor-ului pedalând pe ideea cu robotul. Cel pu ţin, asta am auzit
la buletinele de ştori.
— Eu încǎ nu am auzit. Bineîn ţeles cǎ nu. De ce sa afle Împ ǎratul ce se
întâmpl ǎ?
— Nu Împ ǎratul trebuie s ǎ-şi facǎ probleme din cauza asta, Sire. Sunt
sigur c ǎ Primul Ministru...
— Primul Ministru nu face nimic, nici m ǎcar nu m ǎ ţine la curent cu ce se
întâmpl ǎ. Aşa cǎ îmi pun speran ţe în tine şi în psihoistoria ta. Spune-mi ce-i
de f ǎcut.
— Sire?
— M-am s ǎturat de jocul t ǎu, Seldon. De opt ani lucrezi la psihoistorie.
Primul Ministru îmi spune c ǎ nu trebuie s ǎ întreprind vreo ac ţiune legal ǎ
împotriva lui Joranum. Bine. Ce s ǎ fac?
Seldon reu şi sǎ îngaime:
— S-sire! Nimic!
— Nu ai nimic s ǎ-mi spui?
— Nu, Sire, nu asta vroiam s ǎ spun. Vroiam s ǎ spun c ǎ nu trebuie s ǎ
faceţi nimic. Nimic! Primul Ministru are foarte mare dreptate când spune c ǎ
nu trebuie s ǎ întreprinde ţi vreo acţiune legal ǎ. Asta ar înr ǎut ǎţi lucrurile.
— Foarte bine. Çi ce anume le va îmbun ǎtǎţi?
— Va fi mai bine dac ǎ nu face ţi nimic. Dac ǎ Primul Ministru nu face
nimic. Dac ǎ guvernul îl va l ǎsa pe Joranum s ǎ facǎ aşa cum îl taie capul.
— Cum ne-ar putea ajuta asta?
Seldon spuse, încercând s ǎ-şi suprime nota de desperare din voce:
— Vom vedea în curând.
Împ ǎratul p ǎru s ǎ se dezumfle dintr-o dat ǎ, ca şi cum d ǎduse afar ǎ din el
toat ǎ furia şi indignarea.
— Aha! spuse el. Acum în ţeleg. St ǎpâneşti bine situa ţia!
— Sire! Nu am spus c ǎ...
— Nu e nevoie s ǎ-mi spui. Am auzit destul. St ǎpâneşti situa ţia, dar vreau
rezultate. Eu înc ǎ mai am controlul asupra G ǎrzii Imperiale şi for ţelor
armate. Ele îmi vor fi loiale, şi dacǎ se produc dezordini nu voi ezita. Îns ǎ mai
întâi î ţi dau ţie şansa sǎ faci cum ştii.
Imaginea sa disp ǎru şi Seldon r ǎmase locului, holbându-se la spa ţiul gol
care mai înainte fusese umplut de imagine.
Din primul moment nefericit în care î şi men ţionase psihoistoria, la
Conven ţia Decenal ǎ care avusese loc cu opt ani în urm ǎ... de atunci deci, nu
fǎcuse decât s ǎ recunoasc ǎ faptul c ǎ nu avea ceea ce men ţionase, cu atât de
mare nes ǎbuin ţǎ.
Nu avea decât fantome de gânduri... şi ceea ce Yugo Amaryl numea
intui ţie.
21
22
23
24
Tenisul era unul dintre sporturile favorite ale lui Hari, dar prefera s ǎ joace
decât s ǎ se uite la al ţii. Îl urm ǎri cu aten ţie, deci, pe Împ ǎratul Cleon care,
îmbr ǎcat în costum de sport, alerga pe teren s ǎ returneze mingea. Era vorba
de tenis Imperial, numit astfel deoarece îl practicau Împ ǎraţii, o versiune a
tenisului în care se folosea o rachet ǎ computerizat ǎ ce- şi putea modifica u şor
aspectul în func ţie de presiunea exercitat ǎ asupra mânerului. Hari încercase
de câteva ori s ǎ se acomodeze cu acest mod de joc, dar descoperi c ǎ
stǎpânirea rachetei computerizate i-ar cere mult ǎ practic ǎ... iar t impul lui
Hari Seldon era mult prea pre ţios pentru o astfel de preocupare neînsemnat ǎ.
Cleon trimise mingea într-o pozi ţie din care nu se mai putea returna şi
câştigǎ jocul. Ie şi în pas alerg ǎtor de pe teren, în aplauzele moderate ale
func ţionarilor care priviser ǎ.
— Felicit ǎri, Sire, îi spuse Seldon. A ţi fǎcut un joc minunat.
Cleon r ǎspunse, indiferent:
— Crezi, Seldon? To ţi sunt foarte aten ţi sǎ mǎ lase sǎ câştig. Asta nu-mi
face nici o pl ǎcere.
— În acest caz, Sire, spuse Seldon, a ţi putea ordona subalternilor s ǎ joace
mai bine.
— N-ar fi de nici un folos. Tot ar avea grij ǎ sǎ piard ǎ. Iar dac ǎ ar câştiga,
aş fi şi mai pu ţin satisf ǎcut decât dac ǎ aş câştiga eu din cauz ǎ cǎ mǎ lasǎ ei.
Nu e deloc pl ǎcut s ǎ fii Împ ǎrat, Seldon. Joranum ar fi aflat asta... dac ǎ ar fi
reu şit sǎ devin ǎ.
Disp ǎru în cabina Imperial ǎ de du ş. Ieşi destul de repede, sp ǎlat, uscat şi
îmbr ǎcat într-o ţinut ǎ mult mai oficial ǎ.
— Seldon, spuse el facându-le semn celorlal ţi sǎ se îndep ǎrteze, terenul de
tenis ofer ǎ o protec ţie maxim ǎ faţǎ de urechile indiscrete, iar vremea este
deosebit de frumoas ǎ, aşa cǎ hai sǎ nu intr ǎm în ǎuntru. Am citit mesajul
mycogenian al lui Sunmaster Fourteen. Este adev ǎrat?
— Desigur, Sire. Dup ǎ cum aţi citit, Joranum a fost denun ţat. Este un
Evadat. L-au acuzat de blasfemie, în cei mai duri termeni.
— Asta înseamn ǎ cǎ s-a terminat cu el?
— Îi reduce importan ţa în mod fatal, Sire. Pu ţini mai accept ǎ acum ideea
tr ǎznit ǎ cu Primul Ministru-robot. Mai mult, Joranum s-a dovedit mincinos şi
fals. Mai r ǎu, a fost prins cu minciuna.
— Da, spuse gânditor Cleon, a fost prins cu minciuna. Adic ǎ dacǎ nu eşti
prins cu minciuna înseamn ǎ cǎ eşti viclean, iar asta este de admirat; iar dac ǎ
eşti prins, asta înseamn ǎ cǎ eşti prost, iar pentru asta nu te admir ǎ nimeni.
— Aţi sesizat esen ţialul, Sire.
— Deci, Joranum nu mai reprezint ǎ un pericol.
— Nu putem fi siguri, Sire. S-ar putea reface, chiar şi în aceste condi ţii. Çi-
a pǎstrat organiza ţia, iar unii dintre adep ţi îi vor r ǎmâne loiali. Istoria
prezint ǎ exemple de personalit ǎţi care au revenit dup ǎ dezastre la fel de mari
ca şi acesta... sau chiar mai mari.
— În cazul ǎsta, sâ-l execut ǎm.
Seldon d ǎdu din cap:
— Nu ar fi în ţelept, Sire. Nu cred ca v-ar pl ǎcea sǎ creaţi un martir sau s ǎ
apǎreţi ca un despot.
Cleon se încrunt ǎ:
— Acum ai vorbit exact ca Demerzel. Ori de câte ori vreau s ǎ întreprind
vreo acţiune mai energic ǎ, îmi şopteşte cuvântul "despot". Au existat Împ ǎraţi
care au ac ţionat energic, au fost admira ţi din cauza asta şi au fost considera ţi
puternici şi importan ţi.
— Fǎrǎ îndoial ǎ, Sire, dar tr ǎim vremuri tulburi. Execu ţiile nu sunt
necesare. V ǎ pute ţi atinge scopul într-un mod care va face s ǎ pǎreţi înţelept
şi binevoitor.
— Sǎ par înţelept?
— Sǎ f i Ui în ţelept. M-am exprimat gre şit. A-l executa pe Joranum ar
însemna s ǎ vǎ rǎzbuna ţi, ceea ce nu ar fi de demnitatea voastr ǎ. Însǎ, ca
Împ ǎrat, aveţi o atitudine tolerant ǎ — patern ǎ chiar — faţǎ de credin ţele
poporului vostru. Nu face ţi nici o deosebire, deoarece sunte ţi Împ ǎratul tuturor.
— Ce vrei sǎ spui?
— Spun, Sire, c ǎ Joranum a jignit sensibilitatea mycogenienilor şi sunte ţi
îngrozit de sacrilegiul s ǎu. Mai ales c ǎ Joranum este mycogenian. Deci, cel
mai bun lucru pe care-l pute ţi face este s ǎ-l daţi pe mâna lor, s ǎ se ocupe ei
de el. Veţi fi aplaudat pentru grija voastr ǎ Imperial ǎ faţǎ de supu şi.
— Çi mycogenienii îl vor executa?
— Foarte posibil, Sire. Legile lor împotriva blasfemiei sunt deosebit de
severe. În cel mai fericit caz, îl vor condamna la munc ǎ silnic ǎ pe viaţǎ.
Cleon zâmbi:
— Foarte bine. Eu apar ca omenos şi iert ǎtor, iar ei fac treaba murdar ǎ.
— Ar face-o, Sire, dac ǎ l-aţi da pe mâna lor. Îns ǎ astfel a ţi crea un martir.
— Stai cǎ m-ai z ǎpǎcit. Deci, ce vrei s ǎ fac?
— Îl pune ţi pe Joranum s ǎ aleagǎ. Îi spune ţi cǎ grija voastr ǎ faţǎ de
supu şii Imperiului v ǎ obligǎ sǎ-l daţi pe mâna mycogenienilor pentru a fi
judecat, dar c ǎ omenia voastr ǎ se teme cǎ mycogenienii ar putea fi prea
severi. Deci, ca alternativ ǎ, poate alege s ǎ fie exilat pe Nishaya, lumea micu ţǎ
şi izolat ǎ din care pretinde cǎ a venit, s ǎ-şi duc ǎ restul vie ţii în lini şte şi
anonimat. Ve ţi avea grij ǎ sǎ fie bine p ǎzit, desigur.
—Çi asta va rezolva lucrurile?
— Desigur. Joranum ar accepta o adev ǎrat ǎ sinucidere dac ǎ s-ar întoarce
în Mycogen... iar mie nu mi se pare c ǎ este genul lui. Sunt sigur c ǎ va alege
Nishaya şi cu toate c ǎ aceasta este varianta preferabil ǎ, nu este deloc eroic ǎ.
Ca refugiat în Nishaya, nu ştiu cum ar putea conduce o mi şcare destinat ǎ a
cuceri Imperiul. Adep ţii lui se vor împr ǎştia. Ar urma un martir, cu un zel teribil.
Dar ar fi greu de crezut c ǎ vor urma un la ş.
— Fantastic! Cum ai reu şit s ǎ-ţi dai seama de toate astea, Seldon?
În vocea lui Cleon se sim ţea nota de admira ţie.
— Ei bine, spuse Seldon, este normal s ǎ presupui...
— Las-o balt ǎ, spuse deodat ǎ Cleon. Nu cred c ǎ-mi vei spune adev ǎrul
sau cǎ-l voi în ţelege dacǎ mi-l vei spune. Îns ǎ am şi eu ceva de spus.
Demerzel va p ǎrǎsi postul. Aceast ǎ ultim ǎ criz ǎ a fost prea dur ǎ. Sunt de
acord cu el c ǎ a sosit timpul s ǎ se retrag ǎ. Dar eu nu m ǎ pot descurca f ǎrǎ un
Prim Ministru şi, din acest moment, tu e şti acela.
— Sire! exclam ǎ Seldon într-un amestec de perplexitate şi oroare.
— Primul Ministru Hari Seldon, spuse calm Cleon. Aceasta este dorin ţa
Împ ǎratului.
25
PARTEA A II -A
CLEON I
CLEON I — ... Deşi adesea s-a spus c ǎ a fost ultimul Împ ǎrat sub care
Primul Imperiu Galactic a r ǎmas suficient de unit şi destul de prosper,
domnia de un sfert de secol a lui Cleon I a fost una de declin. Acest lucru
nu poate f i pus pe seama lui, deoarece declinul Imperiului avea la baz ǎ
factori politici şi economici prea puternici pentru ca cineva s ǎ le mai poat ǎ f
ace f a Uǎ în acea vreme. A avut noroc în alegerea Primilor Mini ştr i
— Eto Demerzel şi apoi Hari Seldon. A avut încredere în f inalizarea cu
succes a psihois toriei. Cleon şi Seldon, ca Uinte ale Conspir a Uiei
Joranumite f inale, cu apogeul s ǎu bizar...
ENCICLOPEDIA GALACTICA
MANDELL GRUBER era un om fericit. Cel pu ţin, aşa credea Hari Seldon,
care se opri din plimbarea de diminea ţǎ pentru a-l privi.
Gruber, probabil în vârst ǎ de cincizeci de ani, cu câ ţiva ani mai tân ǎr
decât Seldon, era pu ţin adus de spate din cauza neîntreruptei sale munci pe
domeniile Palatului Imperial, îns ǎ avea o faţǎ bine-dispus ǎ, bine b ǎrbierit ǎ,
pielea capului era rozalie, acoperit ǎ nu foarte mult de p ǎrul blond şi rar.
Fluiera încet în timp ce inspecta frunzele tufi şurilor pentru a descoperi vreun
semn de infec ţie datorat ǎ insectelor.
Desigur, nu el era Gr ǎdinarul Çef. Grǎdinarul Çef al domeniilor Palatului
Imperial era un înalt func ţionar, care avea un birou somptuos într-una din
clǎdirile enormului complex Imperial, cu o armat ǎ de bǎrbaţi şi femei la
dispozi ţie. Probabil c ǎ nu avea mai mult de o ocazie sau dou ǎ pe an pentru
inspectarea domeniilor Imperiale.
Gruber era unul din acea armat ǎ. Seldon ştia cǎ avea titlul de Gr ǎdinar
Clasa întâi, pe care îl câ ştigase pe merit, în treizeci de ani de serviciu
conştiincios.
Seldon, stând pe aleea cu pietri ş perfect nivelat ǎ, i se adres ǎ:
— Încǎ o zi minunat ǎ, Gruber.
Gruber ridic ǎ privirea şi clipi din ochi:
— Da, într-adev ǎr, domnule Prim Ministru, şi îmi pare r ǎu pentru cei care
stau închi şi în ǎuntru.
— Adicǎ aşa cum sunt şi eu pe cale s ǎ fac.
— Domnule Prim Ministru, dumneavoastr ǎ nu aveţi nevoie s ǎ fiţi
compǎtimit, dar dac ǎ mergeţi sǎ disp ǎreţi într-una din cl ǎdirile acelea pe o zi
ca asta, cei ferici ţi ca mine putem sim ţi un pic de p ǎrere de r ǎu pentru
dumneavoastr ǎ.
— Mǎ bucur c ǎ te gânde şti la mine, Gruber, dar s ǎ ştii c ǎ sub cupol ǎ se
aflǎ patruzeci de miliarde de trantorieni. Î ţi pare r ǎu pentru to ţi?
— Da, într-adev ǎr. Mǎ bucur c ǎ nu sunt de origine trantorian ǎ, şi m-am
putut califica pe postul de gr ǎdinar. Pu ţini oameni muncesc în aceast ǎ lume
sub cerul liber, dar eu sunt unul dintre ei, unul dintre pu ţinii noroco şi.
— Vremea nu este întotdeauna tot atât de frumoas ǎ ca ast ǎzi.
— Este adev ǎrat. Am stat aici afar ǎ în ploi toren ţiale şi în furtuni
puternice. Îns ǎ, dacǎ îţi iei haine potrivite... Privi ţi...
Çi Gruber deschise larg bra ţele, la fel de larg ca şi zâmbetul de pe figur ǎ,
ca pentru a îmbr ǎţişa imensa întindere a domeniilor Palatului.
— ... Am prieteni aici... copacii, paji ştile şi toate formele de via ţǎ animal ǎ
care îmi ţin companie... şi gardurile vii care trebuie s ǎ creascǎ în form ǎ
geometric ǎ, pânǎ şi iarna. A ţi vǎzut vreodat ǎ geometria domeniilor, domnule
Prim Ministru?
— Mǎ uit la ea chiar acum, nu-i a şa?
— Vorbeam de planuri; dac ǎ le-aţi vedea, aţi putea aprecia totul... şi într-
adevǎr, sunt minunate. Au fost f ǎcute de Tapper Savand, acum peste o sut ǎ
de ani, şi de-atunci au fost aduse foarte pu ţine modific ǎri. Tapper a fost un
mare horticultor, cel mai mare... şi a venit de pe planeta mea.
— Anacreon, nu-i a şa?
— Într-adev ǎr. O lume îndep ǎrtat ǎ, aflat ǎ la periferia Galaxiei, unde
natura înc ǎ nu a fost domesticit ǎ şi viaţa poate fi frumoas ǎ. Am venit aici pe
când eram un pu ştan cu ca ş la gur ǎ şi m-a angajat actualul Gr ǎdinar Çef,
care fusese învestit în func ţie pe vremea vechiului Împ ǎrat. Desigur, acum se
vorbeşte de refacerea planurilor.
Gruber oft ǎ din r ǎrunchi şi dǎdu din cap:
— Ar fi o gre şealǎ. Sunt foarte bune a şa cum sunt acum: bine
propor ţionate, bine echilibrate, pl ǎcute ochiului şi sufletului. Dar este
adevǎrat c ǎ de-a lungul istoriei domeniile au fost din când în când rearanjate.
Împ ǎraţii se satur ǎ de cele vechi şi caut ǎ întotdeauna ceva nou, ca şi cum
dacǎ e mai nou înseamn ǎ cǎ e şi mai bun. Actualul nostru Împ ǎrat, lung ǎ sǎ-
i fie via ţa, a pl ǎnuit rearanjarea împreun ǎ cu Gr ǎdinarul Çef. Cel pu ţin, aşa
vorbesc gr ǎdinarii între ei.
Aceste ultime cuvinte le ad ǎugase repede, ca şi cum se sim ţea ru şinat c ǎ
rǎspândea bârfele din Palat.
— S-ar putea ca asta s ǎ nu se întâmple prea curând, spuse Seldon.
— Sper cǎ nu, domnule Prim Ministru. V ǎ rog, dacǎ aveţi pu ţin timp s ǎ vǎ
rupe ţi de la munca istovitoare pe care o depune ţi, studia ţi actualele planuri
ale domeniilor. Sunt de o frumuse ţe rar ǎ şi, dacǎ ar fi dup ǎ mine, nu ar
trebui mi şcate din loc nici m ǎcar o frunz ǎ, sau o floare, sau un iepure,
nicǎieri în toate aceste sute de kilometri p ǎtraţi.
Seldon zâmbi:
— Eşti un om cu un suflet foarte sensibil, Gruber. Nu m-ar mira dac ǎ într-
o zi vei ajunge Gr ǎdinar Çef.
— Fie ca Soarta s ǎ mǎ fereascǎ de aşa ceva. Gr ǎdinarul Çef nu respir ǎ aer
curat, nu vede peisaje naturale, şi uit ǎ tot ceea ce a înv ǎţat de la natur ǎ.
Trǎieşte acolo...
Çi Gruber ar ǎtǎ cu degetul, dispre ţuitor:
— ... şi cred c ǎ nu mai ştie sǎ deosebeasc ǎ un tufi ş de o fântân ǎ artezian ǎ.
Preţ de o clip ǎ, se pǎru c ǎ Gruber avea de gând s ǎ-şi expectoreze
dispre ţul, îns ǎ nu reu şi sǎ gǎseascǎ un loc în care s ǎ merite s ǎ scuipe.
Seldon râse înceti şor:
— Gruber, este o încântare s ǎ discute omul cu tine. Când sunt cople şit de
greut ǎţile îndatoririlor zilnice, îmi face pl ǎcere sǎ-mi petrec câteva clipe
ascultându- ţi filozofia despre via ţǎ.
— Ah, domnule Prim Ministru, eu nu sunt filozof. Educa ţia mea a fost
foarte sumar ǎ.
— Nu ai nevoie de instruire pentru a fi un filozof. Î ţi trebuie doar o minte
activǎ şi experien ţa vieţii. Ai grij ǎ, Gruber. S-ar putea s ǎ te promovez.
— Dacǎ mǎ lǎsaţi aşa cum sunt, domnule Prim Ministru, ve ţi avea
recuno ştin ţa mea neţǎrmurit ǎ.
Seldon zâmbi în timp ce se îndep ǎrta, îns ǎ zâmbetul i se topi pe m ǎsur ǎ
ce mintea i se întorcea din nou la problemele curente. Zece ani ca Prim
Ministru... şi dacǎ ar şti Gruber cât de grea ţǎ i se fǎcuse lui Seldon de postul
sǎu, compasiunea sa nu ar mai avea limite. Î şi putea da Gruber seama c ǎ
progresele lui Seldon în domeniul psihoistoriei îl preveneau c ǎ în curând se
va confrunta cu o dilem ǎ insuportabil ǎ?
— Aşa am spus, declar ǎ Hari Seldon. "Asta va marca începutul Pr ǎbu şirii
Imperiului Galactic." Çi este adev ǎrat, Dors.
Dors asculta cu buzele strânse. Accepta pozi ţia lui Seldon ca Prim
Ministru a şa cum accepta totul: calm. Singura ei misiune era aceea de a-l
proteja pe el şi de a-i proteja psihoistoria. Îns ǎ misiunea ei, ştia foarte bine,
era îngreunat ǎ de poziţia lui. Cea mai bun ǎ protecţie era sǎ r ǎmâi
neremarcat. Çi, atâta vreme cât Nava-Spa ţialǎ-şi-Soarele, simbolul
Imperiului, î şi r ǎspândea str ǎlucirea asupra lui Seldon, toate scuturile
materiale existente erau nesatisfac ǎtoare.
Luxul în care tr ǎiau acum — ecranul care îi proteja de curiozitatea
spionilor, ca şi de o intruziune fizic ǎ; avantajele propriei cercet ǎri istorice,
având posibilitatea folosirii unor fonduri nelimitate — nu o satisf ǎcea. Ar fi
schimbat bucuroas ǎ toate acestea cu vechiul lor apartament de la
Universitatea Streeling. Sau, şi mai bine, pentru un apartament anonim, într-
un sector anonim, unde nimeni s ǎ nu-i cunoasc ǎ.
— Foarte bine, Hari drag ǎ, spuse ea, dar nu este suficient ǎ.
— Ce nu e suficient ǎ?
— Informa ţia pe care mi-ai dat-o. Ai spus c ǎ am putea pierde Periferia.
Cum? De ce?
Seldon zâmbi scurt:
— Ce bine ar fi dac ǎ aş şti, Dors, dar psihoistoria nu este înc ǎ în stadiul
de a ne putea spune.
— Atunci spune-mi care este p ǎrerea ta. Este cumva ambi ţia
guvernatorilor locali de a se declara independen ţi?
— Acesta este un factor, desigur. S-a întâmplat în istoria trecut ǎ — dup ǎ
cum ştii mai bine decât mine — dar nu a durat niciodat ǎ mult timp. Poate c ǎ
de data aceasta va fi ceva permanent.
— Din cauz ǎ cǎ Imperiul este mai slab?
— Da. Din cauz ǎ cǎ relaţiile comerciale sunt mai îngr ǎdite decât pe vremuri,
comunica ţiile sunt mai rigide decât pe vremuri, guvernatorii de la Periferie sunt,
în realitate, mai aproape de independen ţǎ ca niciodat ǎ pânǎ
acum. Dac ǎ apare vreunul cu ambi ţii personale...
— Ai putea spune care?
— Absolut deloc. Tot ce putem scoate de la psihoistorie în acest moment
este informa ţia sigur ǎ cǎ dacǎ se iveşte un guvernator cu capacit ǎţi şi ambi ţii
deosebite, ar putea g ǎsi condi ţii mai favorabile scopurilor lui decât dac ǎ s-ar
fi n ǎscut în trecut. Ar putea interveni, de asemenea, şi alte evenimente... o
catastrof ǎ natural ǎ sau un nea şteptat r ǎzboi civil între dou ǎ coali ţii de la
Periferie. Acum nu se poate spune nimic precis referitor la evenimentul anume
care va surveni, îns ǎ se poate spune c ǎ orice se va întâmpla, consecin ţele
vor fi mult mai importante decât dac ǎ s-ar fi produs acum un
secol.
— Dar dac ǎ nu ştii cu ceva mai mult ǎ precizie ce anume se va întâmpla la
Periferie, cum vei face s ǎ-ţi dirijezi ac ţiunile pentru a l ǎsa Periferia s ǎ se
destrame, men ţinând Trantor-ul?
— Fiind cu ochii pe amândou ǎ, încercând s ǎ stabilizez Trantor-ul, şi
nefǎcând nimic pentru a stabiliza Periferia. Deocamdat ǎ nu ştiu prea bine
cum func ţioneazǎ psihoistoria, deci nu ne putem a ştepta de la ea s ǎ facǎ
foarte mare ordine; trebuie, ca s ǎ spun a şa, sǎ exercit ǎm mereu un control
manual. În zilele care vor urma, metodele vor fi îmbun ǎtǎţite, şi necesitatea
comenzilor manuale se va reduce.
— Dar asta, spuse Dors, se va întâmpla în viitor. Corect?
— Chiar şi aceasta este doar o speran ţǎ.
— Çi ce instabilit ǎţi ar amenin ţa Trantor-ul, dac ǎ am decide totu şi sǎ
pǎstr ǎm Periferia?
— Aceleaşi posibilit ǎţi... factori sociali şi economici, dezastre naturale,
rivalit ǎţi între înal ţii func ţionari. Çi încǎ ceva. I-am descris lui Yugo Imperiul
ca fiind supra-înc ǎlzit. Trantor-ul este cea mai supra-înc ǎlzit ǎ porţiune dintre
toate. Parc ǎ totul se pr ǎbu şeşte. Infrastructura — alimentarea cu ap ǎ,
cǎldura, eliminarea reziduurilor, alimentarea cu energie— are probleme
deosebite, şi iat ǎ o chestiune spre care mi-am îndreptat aten ţia din ce în ce
mai mult în ultima vreme.
— Dar moartea Împ ǎratului?
Seldon deschise larg bra ţele:
— Moartea este ceva inevitabil, îns ǎ Cleon se bucur ǎ de o sǎnǎtate bun ǎ.
Este de vârsta mea (care mi-a ş dori sǎ fie ceva mai redus ǎ). Fiul s ǎu este total
inapt pentru a urma la tron, îns ǎ vor exista destui pretenden ţi. Mai mult
decât suficient pentru a na şte necazuri şi a face din moartea sa o surs ǎ de nepl
ǎceri, dar s-ar putea s ǎ nu se dovedeasc ǎ o catastrof ǎ fatal ǎ... din punct de
vedere istoric.
— Çi dacǎ ar fi asasinat?
Seldon ridic ǎ iritat privirea:
— Sǎ nu mai spui una ca asta. Chiar dac ǎ nu ne poate auzi nimeni,
renun ţǎ la folosirea cuvântului.
— Hari, nu fi absurd. Este o eventualitate care trebuie luat ǎ în seam ǎ. A
fost o vreme când Joranumi ţii ar fi putut prelua puterea. Dac ǎ aşa s-ar fi
întâmplat, Împ ǎratul, într-un fel sau altul...
— Poate cǎ nu. Ar fi fost mult mai util pe post de marionet ǎ. Çi, în orice
caz, las-o balt ǎ. Joranum a murit anul trecut pe Nishaya, ca un jalnic
personaj.
— A avut adep ţi.
— Desigur. Fiecare are adep ţi. În studiile tale despre istoria timpurie a
Regatului Trantor şi Imperiului Galactic, ai dat cumva peste Partidul
Globalist, format pe Helicon?
— Nu. Nu am dat. N-a ş vrea sǎ-ţi r ǎnesc sentimentele, Hari, dar nu-mi
aduc aminte s ǎ fi existat vreun moment în istorie în care Helicon s ǎ fi avut
importan ţǎ.
— Nu m ǎ simt r ǎnit, Dors. Fericit ǎ este lumea f ǎrǎ istoric, a şa am spus
dintotdeauna... În orice caz, cu vreo dou ǎzeci şi patru de ani în urm ǎ, s-a
format pe Helicon un grup de oameni foarte convin şi cǎ Helicon era singura
planet ǎ locuit ǎ din Univers. Helicon era Universul, iar dincolo de el se afla
doar o sfer ǎ solid ǎ de cer pe care str ǎluceau câteva mici stele.
— Cum puteau crede una ca asta? spuse Dors. F ǎceau parte din Imperiu,
bǎnuiesc.
— Da, dar Globali ştii insistau c ǎ toate dovezile despre existen ţa Imperiului
erau fie iluzii, fie minciuni deliberate, c ǎ emisarii şi func ţionarii Imperiului
erau heliconieni, care, din cine ştie ce motive, jucau teatru. Erau absolut
insensibili la orice argument logic.
— Çi ce s-a întâmplat?
— Cred cǎ întotdeauna este pl ǎcut s ǎ crezi cǎ lumea ta este singura lume.
La apogeul lor, Globali ştii poate c ǎ au convins zece procente din popula ţie sǎ
intre în mi şcarea lor. Doar zece procente, dar erau o minoritate vehement ǎ,
care a acoperit cu g ǎlǎgia o majoritate indiferent ǎ, amenin ţând sǎ preia
puterea.
— Dar nu au reu şit, nu-i a şa?
— Nu, nu au reu şit. Globalismul a determinat o diminuare a comer ţului
cu Imperiul şi economia heliconian ǎ s-a întors pe dos. Atunci când aceast ǎ
credin ţǎ a început s ǎ afecteze buzunarul popula ţiei, şi-a pierdut rapid
popularitatea. Ascensiunea şi cǎderea probabil c ǎ a nedumerit pe mul ţi în
acea vreme, îns ǎ psihoistoria, sunt sigur, ar fi ar ǎtat c ǎ erau lucruri
inevitabile şi cǎ nu era cazul s ǎ le mai acorzi aten ţie.
— În ţeleg. Dar, Hari, care este morala acestei povestiri? Cred c ǎ exist ǎ o
legǎtur ǎ cu subiectul discu ţiei noastre.
— Legǎtura este c ǎ aceste mi şcǎri nu mor niciodat ǎ complet, oricât de
ridicole ar p ǎrea doctrinele lor pentru un om cu mintea întreag ǎ. Chiar şi
acum, pe Helicon, chiar şi acum, exist ǎ încǎ Globali şti. Nu mul ţi, dar
periodic şaizeci sau şaptezeci se adun ǎ în ceea ce ei numesc Congresul Global
şi le face o pl ǎcere enorm ǎ sǎ discute despre Globalism, unul cu altul... Ei
bine, cu abia zece ani în urm ǎ, mişcarea Joranumit ǎ pǎrea o amenin ţare
teribil de cumplit ǎ pentru aceast ǎ planet ǎ şi nu ar fi deloc de mirare dac ǎ ar
mai exista unele r ǎmǎşiţe ale ei. Poate c ǎ vor exista r ǎmǎşiţe chiar şi peste o
mie de ani.
— Nu ar fi posibil ca unul dintre continuatori s ǎ fie periculos?
— Mǎ îndoiesc. Mi şcarea era periculoas ǎ doar din cauza charismei lui Jo-
Jo. Iar Jo-Jo a disp ǎrut. Nu a murit ca un erou, sau ca un personaj de
seamǎ; s-a veştejit şi a murit în exil, ca un om d ǎrâmat.
Dors se ridic ǎ în picioare şi travers ǎ rapid camera dintr-un cap ǎt într-
altul, de câteva ori, leg ǎnându- şi braţele pe lâng ǎ corp şi încle ştând pumnii.
Se întoarse şi lu ǎ loc în fa ţa lui Seldon, care nu se ridicase.
— Hari, spuse ea, d ǎ-mi voie s ǎ-ţi spun ce gândesc eu. Dac ǎ psihoistoria
indic ǎ posibilitatea unor perturb ǎri serioase pe Trantor, şi dacǎ au mai r ǎmas
câţiva Joranumi ţi, atunci probabil c ǎ ei plǎnuiesc şi acum asasinarea
Împ ǎratului.
Seldon râse nervos:
— Te legi de fantome, Dors. Calmeaz ǎ-te.
Dar descoperi c ǎ nici el nu putea neglija atât de u şor o astfel de posibilitate.
Sectorul Wye avea în tradi ţie opozi ţia faţǎ de Dinastia Entun a lui Cleon I,
care condusese Imperiul de peste dou ǎ secole. Opozi ţia data dintr-o vreme
când linia Primarilor de Wye furnizaser ǎ membri care ajunseser ǎ Împ ǎraţi.
Dinastia wyan ǎ nu avusese via ţǎ lung ǎ şi nici nu se remarcase prin succese
deosebite, îns ǎ popula ţia şi conduc ǎtorii Sectorului Wye nu vroiau s ǎ uite
faptul c ǎ deţinuser ǎ odat ǎ — oricât de efemer — poziţia suprem ǎ. Scurta
perioad ǎ în care Rashelle, auto-proclamat ǎ Primar de Wye, înfruntase
Imperiul, cu optsprezece ani în urm ǎ, contribuise atât la mândria cât şi la
frustrarea Sectorului Wye.
Toate acestea garantau unei mici organiza ţii de conspiratori de prima
mân ǎ cǎ în Wye se vor sim ţi mai în siguran ţǎ decât oriunde altundeva pe
Trantor.
Cinci dintre ei st ǎteau în jurul unei mese, într-o camer ǎ dintr-o zon ǎ
dezafectat ǎ a sectorului. Camera era s ǎrac mobilat ǎ însǎ bine ecranat ǎ.
Pe un scaun oarecum mai bun fa ţǎ de celelalte, st ǎtea o persoan ǎ care
putea fi considerat ǎ şeful grupului. Avea o figur ǎ uscat ǎ, ten palid şi o gur ǎ
lat ǎ, cu buze atât de palide încât de-abia se distingeau. P ǎrul avea o urm ǎ de
gri, îns ǎ ochii ardeau însufle ţiţi de o furie de nestins.
Îl privea pe b ǎrbatul care st ǎtea exact în partea opus ǎ lui — mult mai în
vârst ǎ şi mai lipsit de vigoare, cu p ǎrul aproape alb. Obrajii gra şi îi tremurau
atunci când vorbea.
Çeful spuse aspru:
— Ei? Este foarte clar c ǎ nu ai f ǎcut nimic. Explic ǎ-te!
Bǎrbatul mai în vârst ǎ spuse:
— Eu sunt un vechi Joranumit, Namarti. Pentru ce trebuie s ǎ dau
explica ţii asupra ac ţiunilor mele?
Gambol Deen Namarti, pe vremuri mâna dreapt ǎ a lui Las-kin "Jo-Jo"
Joranum, spuse:
— Sunt mul ţi Joranumi ţi vechi. Unii sunt incompeten ţi, alţii sunt blegi,
iar al ţii au uitat. Faptul c ǎ eşti un Joranumit vechi poate însemna pur şi
simplu c ǎ eşti un idiot b ǎtrân.
Bǎrbatul se l ǎsǎ pe spate în scaun:
— Mǎ faci pe mine idiot b ǎtrân? Pe mine? Kaspal Kaspalov? Eu eram
împreun ǎ cu Joranum pe când tu înc ǎ nu intrase şi în partid. Pe când erai un
terchea-berchea zdren ţǎros în c ǎutarea unei cauze.
— Nu te-am f ǎcut idiot, spuse aspru Namarti. Am spus pur şi simplu c ǎ
unii dintre vechii Joranumi ţi sunt idio ţi. Ai acum ocazia s ǎ-mi demonstrezi c ǎ
nu faci parte dintre ei.
— Asocierea mea cu Jo-Jo...
— Las-o balt ǎ. Jo-Jo a murit!
— Spiritul lui e înc ǎ viu.
— Dacǎ acest gând ne ajut ǎ în lupt ǎ, atunci spiritul lui tr ǎieşte, însǎ asta s-
o cread ǎ alţii... nu noi. Çtim c ǎ a fǎcut gre şeli.
— Te contrazic.
— Nu mai insista s ǎ faci un erou dintr-un simplu om care a f ǎcut gre şeli.
A crezut c ǎ poate mi şca Imperiul doar prin puterea oratoriei, prin cuvinte...
— Istoria ne arat ǎ cǎ, în trecut, cuvintele au mi şcat şi mun ţii.
— Însǎ, evident, nu cuvintele lui Joranum, pentru c ǎ el a fǎcut gre şeli. Çi-
a ascuns cu prea pu ţin ǎ dib ǎcie originea mycogenian ǎ. Mai r ǎu, s-a l ǎsat
prins în capcan ǎ şi l-a acuzat pe Primul Ministru Eto Demerzel c ǎ este un
robot. L-am prevenit s ǎ nu fac ǎ o astfel de acuza ţie şi nu m-a ascultat... iar
asta l-a distrus. Deci, ce-ar fi s ǎ nu ne mai leg ǎm de prostii? Oricum ne-am
folosi noi de memoria lui Joranum pentru a-i manevra pe cei din afar ǎ, sǎ nu
ne agǎţǎm noi în şine de ea.
Kaspalov r ǎmase mut. Ceilal ţi trei î şi transferau privirile de la Namarti la
Kaspalov şi înapoi, mul ţumi ţi sǎ-l lase pe Namarti s ǎ ducǎ greul discu ţiei.
— Odat ǎ cu exilarea lui Joranum pe Nishaya, mi şcarea Joranumit ǎ s-a
dezmembrat şi a pǎrut s ǎ se topeascǎ, spuse aspru Namarti. Çi, într-adev ǎr,
ar fi disp ǎrut... dac ǎ nu aş fi fost eu. Buc ǎţicǎ cu buc ǎţicǎ, piesǎ cu pies ǎ,
am refacut-o, am transformat-o într-o re ţea care se întinde pe întreg Trantor-
ul. Çtiţi asta, presupun.
—Çtiu, Çefule, murmur ǎ Kaspalov.
Era clar c ǎ, prin folosirea titlului, Kaspalov c ǎuta reconcilierea.
Namarti zâmbi discret. Nu insista asupra titlului, dar întotdeauna îi
plǎcea sǎ îl aud ǎ.
— Faci parte din aceast ǎ reţea, spuse el, şi ai îndatoriri.
Kaspalov tres ǎri. În el se d ǎdea o lupt ǎ interioar ǎ. Spuse încet:
— Çefule, mi-ai spus c ǎ l-ai avertizat pe Joranum s ǎ nu îl acuze pe fostul
Prim Ministru c ǎ este un robot. Ai spus c ǎ nu te-a ascultat, dar m ǎcar ai
spus ce-ai avut de spus. Pot avea şi eu acela şi privilegiu, de a- ţi spune ceea
ce cred eu c ǎ este o gre şealǎ şi sǎ mǎ ascul ţi, aşa cum te-a ascultat pe t ine
Joranum, chiar dac ǎ, asemeni lui, nu vei lua în seam ǎ sfatul?
— Sigur ca po ţi sǎ spui ce ai de spus. Tocmai de aceea sunte ţi aici, ca s ǎ
spune ţi ce aveţi de spus. Care este p ǎrerea ta?
— Çefule, aceast ǎ nou ǎ tactic ǎ a noastr ǎ este o greşealǎ. Provoacǎ
disfunc ţionalit ǎţi şi distrugeri.
— Desigur! Tocmai asta se şi dore şte.
Namarti se foi în fotoliu, st ǎpânindu- şi cu greu furia:
— Joranum a încercat cu vorba. N-a mers. Noi vom supune Trantor-ul prin
ac Uiune.
— Cât timpva dura? Çi cu ce pre ţ?
— Atâta timp cât va fi nevoie... şi, de fapt, cu un pre ţ foarte mic. O
întrerupere a furniz ǎrii de energie aici, o fisur ǎ în conducta de ap ǎ acolo,
deversarea unui canal de transport a reziduurilor, oprirea aerului
condi ţionat. Nepl ǎcere şi disconfort... asta înseamn ǎ.
Kaspalov d ǎdu din cap:
— Lucrurile astea se acumuleaz ǎ.
— Desigur, Kaspalov, dar noi dorim ca nepl ǎcerile şi nemul ţumirile
popula ţiei sǎ se acumuleze. Ascult ǎ, Kaspalov. Orice om inteligent ştie asta.
Tehnologia va c ǎdea ici şi colo, chiar dac ǎ noi nu facem nimic. Noi doar
punem pu ţin um ǎrul.
— Este periculos, Çefule. Infrastructura Trantor-ului este incredibil de
complicat ǎ. O acţiune neatent ǎ o poate transforma în ruine. Dac ǎ tragi de o
sfoar ǎ care nu trebuie, Trantor-ul se d ǎrâm ǎ ca un castel f ǎcut din c ǎrţi de
joc.
— Pânǎ acum nu a c ǎzut.
— S-ar putea s ǎ cadǎ în viitor. Çi dacǎ se afl ǎ cǎ noi suntem la originea
acestor ac ţiuni? Ne vor sfâ şia. Nici nu va fi nevoie s ǎ fie chemate echipele de
securitate şi for ţele armate. Popula Uia ne va distruge.
— De unde s ǎ aibǎ suficiente informa ţii pentru a da vina pe noi? Ţinta
fireasc ǎ a tuturor nemul ţumirilor va fi guvernul... Consilierii Împ ǎratului.
Oamenii nu vor c ǎuta niciodat ǎ mai în profunzime.
— Dar cum ne vom împ ǎca cu propria noastr ǎ conştiin ţǎ?
Aceast ǎ ultim ǎ întrebare fusese pus ǎ în şoapt ǎ. Bǎtrânul era evident
fr ǎmântat de o puternic ǎ emoţie. Kaspalov privi st ǎruitor peste mas ǎ, la şeful
sǎu, omul c ǎruia îi jurase supunere. F ǎcuse asta crezând sincer c ǎ Namarti
avea sǎ continuie într-adev ǎr lupta lui Jo-Jo Joranum de impunere a
anumitor standarde de libertate; acum Kaspalov se întreba dac ǎ Jo-Jo şi-ar fi
dorit ca visul s ǎu sǎ se transforme în a şa ceva.
Namarti cloncani din limb ǎ, aşa cum face un p ǎrinte care dore şte sǎ-şi dojeneasc
ǎ odrasla neascult ǎtoare:
— Kaspalov, tu nu e şti serios. Î ţi închipui c ǎ ne ataci la coarda sensibil ǎ?
Odat ǎ ce vom câştiga puterea, vom aduna piesele şi le vom pune din nou
împreun ǎ. Vom câştiga oamenii de partea noastr ǎ cu vechile discursuri ale
lui Joranum despre participarea poporului la guvernare, iar atunci când vom
fi sigur la putere, vom înfiin ţa un guvern mai eficient şi mai ferm. Vom avea
atunci un Trantor mai bun şi un Imperiu mai puternic. Vom înfiin ţa un
sistem informa ţional în care reprezentan ţii altor lumi vor vorbi unii cu al ţii,
propunând tot felul de aiureli... dar noi vom guverna.
Kaspalov st ǎtea nemi şcat, nehot ǎrât.
Namarti zâmbi f ǎrǎ urm ǎ de veselie:
— Nu ai încredere? Nu putem pierde. A mers perfect pân ǎ acum şi va
continua s ǎ meargǎ perfect. Împ ǎratul nu ştie ce se petrece. Nu are nici cea
mai vagǎ idee. Iar Primul s ǎu Ministru este un matematician. Este adev ǎrat,
l-a distrus pe Joranum, dar de atunci nu a mai f ǎcut nimic.
— Are ceva numit... numit...
— Las-o balt ǎ. Joranum îi d ǎdea foarte mult ǎ importan ţǎ, dar asta din
cauzǎ cǎ era mycogenian. A şa s-a l ǎsat p ǎcǎlit şi în povestea cu robotul.
Matematicianul ǎsta nu are nimic...
— O psihoanaliz ǎ istoric ǎ sau cam a şa ceva. L-am auzit odat ǎ pe Joranum
spunând...
— Las-o balt ǎ. Mai bine f ǎ-ţi treaba. Te ocupi de ventila ţia din Sectorul
Anemoria, nu-i a şa? Foarte bine, atunci. Provoac ǎ o disfunc ţionalitate, cum
crezi tu de cuviin ţǎ. Fie se va întrerupe şi umiditatea va cre şte, fie va produce
un miros dezagreabil, g ǎseşti tu ceva... Nimeni nu va muri din asta, a şa cǎ
nu mai face pe virtuosul, înc ǎrcându-te cu sentimente de vinov ǎţie. Le pro-
voci oamenilor o nepl ǎcere care va cre şte gradul general de disconfort şi
nemul ţumire. Ne putem baza pe tine?
— Dar ceea ce pentru tineri şi sǎnǎtoşi este doar disconfort şi
nemul ţumire, poate fi mult mai r ǎu pentru copii, vârstnici şi bolnavi.
— Acum vrei s ǎ-mi spui c ǎ nimeni nu trebuie s ǎ pǎţeascǎ nimic?
Kaspalov murmur ǎ ceva în sinea lui.
— Este imposibil s ǎ faci ceva astfel încât nimeni s ǎ nu p ǎţeascǎ nimic,
spuse Namarti. Tu f ǎ-ţi treaba. F ǎ-o astfel încât s ǎ afecteze cât mai pu ţini
oameni posibil — dacǎ te mustr ǎ con ştiin ţa chiar atât de tare — dar f ǎ-o.
— Ascult ǎ! spuse Kaspalov. Mai am un lucru de spus, Çefule.
— Atunci spune-l, f ǎcu plictisit Namarti.
— Putem munci ani întregi deteriorând infrastructura. Va veni vremea
când vei profita de nemul ţumirea oamenilor şi vei pune st ǎpânire pe guvern.
Cum ai de gând s ǎ faci asta?
— Vrei sǎ ştii exact cum vom face?
— Da. Cu cât lovim mai repede, cu atât vor fi mai limitate stric ǎciunile şi
cu atât mai eficient ǎ va fi opera ţia chirurgical ǎ.
Namarti spuse rar:
— Încǎ nu m-am hot ǎrât asupra naturii "opera ţiei chirurgicale". Dar va
veni şi asta. Pân ǎ atunci, î ţi vei face treaba?
Kaspalov aprob ǎ resemnat, cu o mi şcare a capului:
— Da, Çefule.
— Foarte bine, atunci, po ţi sǎ pleci.
Çi Namarti f ǎcu un gest brutal, de concediere.
Kaspalov se ridic ǎ, se întoarse şi plec ǎ. Namarti îl privi p ǎrǎsind
încǎperea. Spuse spre omul din dreapta sa:
— Nu mai putem avea încredere în Kaspalov. Este vândut, şi a dorit s ǎ îmi
cunoasc ǎ planurile de viitor doar pentru a ne tr ǎda. Fiţi aten ţi la el.
Celǎlalt încuviin ţǎ. Apoi plecar ǎ şi ceilal ţi trei oameni, l ǎsându-l pe
Namarti singur în camer ǎ. Deconect ǎ panourile luminoase, l ǎsând în tavan
doar o por ţiune luminoas ǎ cât sǎ nu se cufunde complet în întuneric.
Gândi: Fiecare lan ţ are verigi slabe, care trebuiesc eliminate. A mai trebuit
sǎ facem aşa ceva şi în trecut, iar rezultatul este c ǎ avem o organiza ţie
intangibil ǎ.
Çi zâmbi în obscuritate, schimonosindu- şi faţa într-un fel de bucurie
feroce. La urma urmelor, re ţeaua se extindea chiar şi în Palat... nu foarte puternic
ǎ, nu foarte de încredere, dar exista acolo. Çi va fi înt ǎrit ǎ.
Raych Seldon se sim ţea extraordinar de mul ţumit pentru c ǎ era prima
cin ǎ en famille pe care o lua în ultimele luni cu cele dou ǎ fiin ţe pe care le
considera mam ǎ şi tat ǎ. Çtia foarte bine c ǎ nu îi erau p ǎrin ţi în sens biologic,
dar asta nu avea importan ţǎ. Le zâmbi cu o dragoste ne ţǎrmurit ǎ.
Ambian ţa nu era tot atât de pl ǎcut ǎ ca cea din Streeling, pe vremuri, când
cǎminul lor era mic şi intim, o adev ǎrat ǎ bijuterie în cl ǎdirea mare a
Universit ǎţii. Acum, din nefericire, nimic nu putea ascunde grandoarea
apartamentului Primului Ministru.
Raych se privea câteodat ǎ în oglind ǎ şi se minuna cum de fusese totul
posibil. Nu era înalt, avea doar 163 centimetri în în ǎlţime, mult mai scund
decât oricare dintre p ǎrin ţii sǎi. Era cam îndesat, îns ǎ musculos (nu gras),
brunet, şi purta semnul caracteristic dahli ţilor: musta ţa pe care şi-o p ǎstra
cât mai neagr ǎ şi mai deas ǎ.
În oglind ǎ îl mai putea vedea şi acum pe vagabondul de dinaintea
întâlnirii cu Hari şi Dors. Seldon era mult mai tân ǎr în acele vremuri. Raych
avea acum vârsta lui de atunci. Uimitor, Dors se schimbase extrem de pu ţin.
Pǎrea tot atât de proasp ǎtǎ şi de zvelt ǎ ca în ziua în care Raych le ar ǎtase
pentru prima oar ǎ drumul spre Mama Rittah, în Billibotton. Iar el, Raych,
nǎscut în s ǎrǎcie şi mizerie, era acum membru în serviciul public, un mic
slujba ş în Ministerul Popula ţiei.
— Cum merg lucrurile la Minister, Raych? întreb ǎ Seldon. Vreun progres?
— Oarecum, tat ǎ. Elabor ǎm legi. Lu ǎm decizii. Ţinem discursuri. Totu şi,
este greu s ǎ mi şti oamenii. Po ţi sǎ predici cât vrei despre fr ǎţia dintre oameni,
însǎ nimeni nu se prea simte frate cu altul. Ce m ǎ descurajeaz ǎ pe mine este
cǎ dahli ţii sunt la fel de r ǎi ca şi ceilal ţi. Vor s ǎ fie trata ţi ca egali, a şa spun,
şi este adev ǎrat, îns ǎ dacǎ li se d ǎ ocazia, nu le face nici o pl ǎcere sǎ-i trateze pe
ceilal Ui ca egali.
— Este imposibil s ǎ schimbi mentalitatea şi inima oamenilor, Raych,
spuse Dors. Cel mai bun lucru pe care-l po ţi face este s ǎ încerci şi sǎ reu şeşti
eliminarea celor mai mari dintre nedrept ǎţi.
— Necazul este, spuse Seldon, c ǎ, de-a lungul istoriei, nimeni nu s-a ocupat
s ǎ rezolve aceasta problem ǎ. Oamenilor li s-a permis s ǎ se macine în tentantul joc
"eu sunt mai bun decât tine", şi este greu ast ǎzi sǎ faci ordine în
toat ǎ harababura pe care au creat-o. Dac ǎ laşi lucrurile s ǎ meargǎ de la sine
pe o cale proast ǎ timp de o mie de ani, nu este de mirare dac ǎ ai nevoie de —
sǎ zicem — o sut ǎ de ani pentru a mai îmbun ǎtǎţi situa ţia.
— Tat ǎ, spuse Raych, uneori am impresia c ǎ mi-ai dat slujba asta pentru
a mǎ pedepsi.
Seldon ridic ǎ sprâncenele:
— Ce motiv a ş fi avut s ǎ te pedepsesc?
— Pentru c ǎ m-am sim ţit atras de lozincile lui Joranum, cele cu egalitatea
dintre sectoare şi o mai mare participare a popula ţiei la guvernare.
— Nu te condamn pentru a şa ceva. Sunt idei atr ǎgǎtoare, dar ştii cǎ
Joranum le folosea doar ca pe o modalitate de a prelua puterea. Dup ǎ aceea...
— Dar m-ai pus s ǎ-i întind capcana, în ciuda faptului c ǎ eram de acord
ideile lui.
— Nu mi-a fost u şor sǎ-ţi cer sǎ faci una ca asta, spuse Seldon.
— Iar acum m ǎ pui s ǎ muncesc la implementarea programului lui
Joranum, ca s ǎ-mi ar ǎţi cât de dificil ǎ este în realitate o asemenea sarcin ǎ.
Seldon se întoarse spre Dors:
— Ce spui, Dors? B ǎiatul ǎsta îmi atribuie un fel de tic ǎloşie ascuns ǎ,
care pur şi simplu nu face parte din caracterul meu.
Umbra unui zâmbet trecu pe deasupra buzelor lui Dors:
— Sunt sigur ǎ, spuse ea spre Raych, c ǎ nu îl acuzi pe tat ǎl t ǎu de aşa
ceva.
— Nu asta vroiam s ǎ spun. În via ţa obişnuit ǎ, tat ǎ, nimeni nu este mai
cinstit şi mai sincer decât tine. Dar dac ǎ trebuie, te pricepi s ǎ mǎsluie şti
cǎrţile. Nu asta speri s ǎ faci cu ajutorul psihoistoriei?
— Pânǎ acum, spuse Seldon cu triste ţe, am fǎcut foarte pu ţine lucruri cu
psihoistoria.
— Pǎcat. M ǎ gândesc c ǎ exist ǎ poate un fel de solu ţie psihoistoricâ la
problema intoleran ţei.
— Poate cǎ exist ǎ. Însǎ eu nu am descoperit-o deocamdat ǎ.
Când cina lu ǎ sfâr şit, Seldon spuse:
— Tu şi cu mine, Raych, vom avea o mic ǎ discu ţie.
— Serios? spuse Dors. S ǎ înţeleg cǎ eu nu sunt invitat ǎ?
— Probleme ministeriale, Dors.
— Prostii ministeriale, Hari. Iar ai s ǎ-i ceri bietului b ǎiat sǎ facǎ ceva cu
care eu nu sunt de acord.
Seldon spuse cu fermitate:
— Oricum, nu am s ǎ-i cer s ǎ facǎ ceva cu care el nu va fi de acord.
— Este în regul ǎ, mama, spuse Raych. Las ǎ-ne sǎ discut ǎm, îţi promit c ǎ
dup ǎ aceea îţi voi povesti totul.
Dors d ǎdu ochii peste cap:
— Voi doi o s ǎ pretinde ţi dup ǎ aceea cǎ aţi discutat "secrete de stat". Çtiu
eu.
— De fapt, spuse foarte hot ǎrât Seldon, exact asta şi avem de discutat. Çi
sunt de o importan ţǎ covâr şitoare. Vorbesc serios, Dors.
Dors se ridic ǎ, strângând din buze. P ǎrǎsi camera, aruncând un ultim
avertisment:
— Hari, s ǎ nu îl arunci pe b ǎiat în gura lupilor.
Dup ǎ ce ea plecǎ, Seldon spuse aproape în şoapt ǎ:
— Raych, m ǎ tem cǎ exact asta am s ǎ fac: am sǎ te arunc în gura lupilor.
Fiecare avem micile noastre iluzii. Cleon — Împ ǎratul Galaxiei, Regele Trantor-
ului, şi posesor al unei imense colec ţii de titluri a c ǎror men ţionare lua foarte
mult t imp — avea impresia c ǎ era o persoan ǎ democrat ǎ.
Întotdeauna se înfuria când era avertizat s ǎ nu fac ǎ un lucru sau altul de
cǎtre Demerzel ( şi, mai recent, de c ǎtre Seldon) pe motiv c ǎ o astfel de ac ţiune
ar putea fi considerat ǎ "tiranic ǎ" sau "despotic ǎ".
Cleon nu era din fire un tiran sau un despot; el nu dorea decât s ǎ
acţioneze ferm şi decisiv.
De multe ori vorbea cu o aprobare nostalgic ǎ despre vremurile în care
Împ ǎraţii se puteau întâlni liber cu supu şii lor. Dar acum, bineîn ţeles, când
loviturile de Palat şi asasinatele — înfǎptuite sau doar pl ǎnuite — deveniser ǎ o
trist ǎ realitate a vie ţii, Împ ǎratul fusese, din necesitate, izolat de lume.
Este greu de presupus c ǎ Cleon, care niciodat ǎ în viaţǎ nu se întâlnise cu
alţi oameni decât în condi ţiile cele mai restrictive, s-ar fi sim ţit într-adev ǎr în
largul s ǎu într-o întâlnire neprev ǎzut ǎ, cu ni şte str ǎini, îns ǎ el îşi imagina c ǎ i-
ar face pl ǎcere. În consecin ţǎ, era entuziasmat de rarele ocazii în care putea vorbi
cu una dintre slugile de pe domenii, pentru a-i zâmbi şi a i se plânge
câteva momente de povara îndatoririlor Împ ǎrǎteşti. Asta îl f ǎcea sǎ se simt ǎ
democrat.
Uite, de exemplu, gr ǎdinarul ǎsta de care îi vorbise Seldon. Ar fi nimerit,
ba ar fi chiar o pl ǎcere sǎ îl r ǎsplǎteascǎ, destul de târziu, e adev ǎrat, pentru
loialitatea şi curajul lui... iar asta o va face el însu şi, nu va l ǎsa treaba pe
umerii unui func ţionar.
Aranj ǎ deci o întâlnire cu individul în vasta gr ǎdin ǎ de trandafiri, care
înflorise aproape în totalitate. Locul va fi foarte potrivit, gândi Cleon, dar,
desigur, gr ǎdinarul trebuia adus acolo primul. Împ ǎratul nici nu putea
concepe sǎ aştepte. Una este s ǎ fii democrat şi cu totul alta s ǎ te laşi pus
într-o situa ţie penibil ǎ.
Grǎdinarul îl a ştepta printre trandafiri, cu ochii mari, cu buzele
tremurând. Cleon se gândi c ǎ probabil nimeni nu îi spusese gr ǎdinarului
motivul acestei întâlniri. Nu-i nimic, o s ǎ-l lini şteascǎ el, cu tact şi cu
delicate ţe... numai c ǎ, acum î şi dǎdu seama, nu î şi mai amintea cum îl
cheam ǎ pe individ.
Se întoarse spre unul dintre func ţionarii de lâng ǎ el şi puse o întrebare:
— Cum îl cheam ǎ pe gr ǎdinar?
— Mandell Gruber, Sire. Este gr ǎdinar aici de treizeci de ani.
Împ ǎratul d ǎdu din cap şi spuse:
— Aaaa, Gruber! Sunt încântat s ǎ întâlnesc un gr ǎdinar atât de harnic şi
talentat ca tine.
— Sire, murmur ǎ Gruber cl ǎnţǎnind din din ţi, eu nu am foarte multe
calit ǎţi, dar fac tot posibilul pentru a satisface gra ţioasa voastr ǎ persoan ǎ.
— Sigur, sigur, spuse Împ ǎratul.
Cine ştie, poate gr ǎdinarul ǎsta îşi închipuie c ǎ îmi bat joc de el, gândi
Împ ǎratul. Oamenii ǎştia din clasele inferioare nu aveau sim ţurile acelea fine
care veneau o dat ǎ cu rafinarea manierelor. Din cauza asta, era greu s ǎ te
ar ǎţi democrat fa ţǎ de ei.
— Am auzit de la Primul Ministru, spuse Cleon, despre loialitatea cu care
i- ai venit în ajutor pe vremuri şi despre faptul c ǎ te îngrije şti de domenii cu
foarte mult ǎ pricepere. Primul Ministru îmi spune c ǎ tu şi cu el sunte ţi
prieteni.
— Sire, Primul Ministru este deosebit de bun cu mine, îns ǎ eu îmi cunosc
bine locul. Nu vorbesc niciodat ǎ înainte ca dânsul s ǎ-mi vorbeasc ǎ primul.
— Foarte bine, Gruber. Asta demonstreaz ǎ cǎ ai maniere, îns ǎ Primul
Ministru, ca şi mine de altfel, este un om cu impulsuri democratice. Eu am
încredere în modul s ǎu de a aprecia oamenii.
Gruber se înclin ǎ adânc.
— Dup ǎ cum ştii, Gruber, spuse Împ ǎratul, Gr ǎdinarul Çef Malcomber
este foarte b ǎtrân şi abia a şteapt ǎ sǎ se retrag ǎ. Responsabilit ǎţile au devenit
o povar ǎ prea grea pentru umerii lui.
— Sire, Gr ǎdinarul Çef este foarte respectat de to ţi gr ǎdinarii. Fie ca el s ǎ
tr ǎiascǎ mul ţi ani de-acum încolo, pentru ca noi s ǎ putem g ǎsi la dânsul
judecat ǎ şi sfaturi în ţelepte.
— Bine spus, Gruber, f ǎcu neglijent Împ ǎratul, dar ştii foarte bine c ǎ
astea-s aiureli. Nu mai are cum tr ǎi foarte mult şi în nici un caz nu mai are
vigoarea şi calit ǎţile necesare acestui post. El însu şi cere sǎ se retrag ǎ înainte
de sfâr şitul anului, iar eu i-am promis acest lucru. R ǎmâne s ǎ-i gǎsesc un
înlocuitor.
— O, Sire sunt cincizeci de b ǎrbaţi şi femei pe acest vast domeniu, care ar
putea fi Gr ǎdinari Çefi.
— Aşa o fi, spuse Împ ǎratul, îns ǎ preferin ţa mea a cǎzut asupra ta.
Împ ǎratul zâmbi m ǎrinimos. Ǎsta era momentul! Acum se a ştepta ca
Gruber s ǎ cadǎ în genunchi, într-un extaz de recuno ştin ţa.
Gruber nu reac ţion ǎ astfel şi Împ ǎratul se încrunt ǎ.
— Sire, spuse Gruber, este o onoare prea mare pentru mine... mult prea
mare.
— Prostii, spuse Cleon nemul ţumit c ǎ hot ǎrârea îi era contestat ǎ. A sosit
timpul s ǎ-ţi fie recunoscute calit ǎţile. De-acum încolo nu va mai trebui s ǎ
stai expus la capriciile vremii. Vei avea un birou — biroul Gr ǎdinarului Çef —
şi o locuin ţǎ frumoas ǎ, pe care o voi redecora special pentru tine. Î ţi poţi
aduce acolo întreaga familie... Ai familie, nu-i a şa, Gruber?
— Da, Sire. O nevast ǎ şi dou ǎ fiice. Çi un ginere.
— Foarte bine. Te vei sim ţi foarte bine, şi noua ta via ţǎ o sǎ-ţi plac ǎ,
Gruber. Vei sta în ǎuntru, la ad ǎpost de vremea capricioasa, ca un adev ǎrat
trantorian.
— Sire, ţineţi cont c ǎ eu sunt anacreonian prin educa ţie...
— Am ţinut cont, Gruber. În ochii Împ ǎratului, toate lumile sunt la fel. S-a
fǎcut. Meri ţi slujba de Gr ǎdinar Çef.
Dǎdu din cap şi se îndep ǎrt ǎ maiestuos. Era mul ţumit de ultimul sau
gest de bun ǎvoin ţǎ. Desigur, individul ar fi trebuit s ǎ se arate pu ţin mai
recunosc ǎtor, sǎ fi dat dovad ǎ de mai mult ǎ apreciere, dar, în sfâr şit, totul se
rezolvase.
Çi era mult mai u şor sǎ faci asta decât sǎ rezolvi problema avariilor
infrastructurii.
Cleon, într-un moment de iritare, declarase c ǎ ori de câte ori o avarie
putea fi atribuit ǎ erorii umane, individul vinovat trebuia executat f ǎrǎ
întârziere.
"Câteva execu ţii," spusese el, " şi ai s ǎ te miri cât de aten ţi vor deveni cu
toţii."
"Sire," spusese Seldon, "m ǎ tem cǎ o astfel de atitudine despotic ǎ nu ar
duce la rezultatele pe care le dori ţi. Probabil c ǎ i-ar determina pe muncitori
sǎ facǎ grevǎ... şi dacǎ încercaţi sǎ-i obliga ţi sǎ reia lucrul, se va declan şa o
rǎzmeri ţǎ... şi dacǎ veţi încerca s ǎ-i înlocui ţi cu solda ţi, veţi descoperi c ǎ
aceştia nu pot st ǎpâni ma şinile, deci avariile se vor produce mult mai des."
Nu era de mirare c ǎ Cleon preferase s ǎ se ocupe de problema numirii
unui nou Gr ǎdinar Sef.
Cât despre Gruber, acesta privi în urma Împ ǎratului str ǎbǎtut de fiorii
unei groaze nepref ǎcute. Avea s ǎ fie luat din imensitatea aerului liber şi
condamnat s ǎ tr ǎiascǎ între patru pere ţi... Çi totu şi, cum putea s ǎ-l refuze pe Împ
ǎrat?
10
11
În unele aspecte, Wye putea fi foarte puritan. (Acest lucru era valabil
pentru toate sectoarele, de şi fiecare sector î şi manifesta intoleran ţa în felul
sǎu.) Aici nu se consuma alcool, îns ǎ bǎuturile erau preparate sintetic pentru
a stimula în alte direc ţii. Lui Raych nu-i pl ǎcea gustul, nefiind deloc obi şnuit
cu el, dar pe de alt ǎ parte asta însemna c ǎ îşi putea sorbi în tihn ǎ bǎutura,
privind în jur.
Prinse privirea unei tinere, aflat ǎ la câteva mese dep ǎrtare, şi îi fu greu s ǎ
şi-o desprind ǎ. Era atr ǎgǎtoare şi îşi dǎdu seama ca Wye nu era puritan în
toate privin ţele.
Dup ǎ câteva momente, tân ǎra zâmbi discret şi se ridic ǎ. Pluti înspre
masa lui Raych, în timp ce acesta o privea contemplativ. Nu î şi putea permite
(se gândi el cu adânc regret) în aceste momente o aventur ǎ care sǎ îl distrag ǎ
de la scopul s ǎu.
Tân ǎra ajunse lâng ǎ Raych, se opri un moment, apoi alunec ǎ lin într-un
scaun liber de la mas ǎ.
— Bun ǎ, spuse ea. Nu pari un obi şnuit al casei.
Raych zâmbi:
— Nici nu sunt. Îi cuno şti pe to ţi obi şnui ţii casei?
— Cam pe to ţi, spuse ea f ǎrǎ a da semne de stinghereal ǎ. Mǎ numesc
Manella. Tu?
Sim ţea cum regretul îl apas ǎ mai mult decât oricând. Era mai înalt ǎ decât
el, exact pe placul lui Raych. Avea tenul alb şi un p ǎr lung, u şor învolburat,
cu evidente tonuri de ro şu închis. Hainele nu îi erau prea ţipǎtoare şi ar fi
putut, dac ǎ şi-ar fi dat pu ţin silin ţa, trece drept o femeie respectabil ǎ din
clasele care nu prea se omorau cu munca.
— Numele meu nu are importan ţǎ, spuse Raych. Important este c ǎ nu
prea am credite.
— O, ce pǎcat, spuse Manella f ǎcând o grimas ǎ dezam ǎgit ǎ. Nu poţi face
rost?
— Aş vrea eu. Am nevoie de o slujb ǎ. Cunoşti pe cineva care m-ar putea
ajuta?
— Ce fel de slujb ǎ?
Raych ridic ǎ din umeri:
— Nu m ǎ pricep la nimic deosebit, dar nici nu sunt preten ţios.
Manella îl privi gânditoare:
— Hai sǎ-ţi spun ceva, domnule Anonim. Uneori nu este nevoie de credite.
Raych înghe ţǎ pe loc. Avusese destul succes la femei, dar cu musta ţa... cu musta
ţa! Ce vedea ea la o faţǎ de bebelu ş?
— Hai sǎ-ţi spun ceva, f ǎcu el. Am avut un prieten care st ǎtea pe aici
acum dou ǎ sǎpt ǎmâni, şi nu îl mai g ǎsesc. Dacǎ zici cǎ-i cuno şti pe to ţi
obişnui ţii casei, poate îl cuno şti şi pe el. Îl cheam ǎ Kaspalov.
Repet ǎ, ridicând u şor vocea:
— Kaspal Kaspalov.
Manella îl privi nedumerit ǎ şi apoi d ǎdu din cap:
— Nu cunosc pe nimeni cu numele ǎsta.
— Pǎcat. Era Joranumit, la fel ca şi mine.
Primi din nou o privire nedumerit ǎ.
— Nu ştii ce este un Joranumit? întreb ǎ el.
Ea dǎdu din cap:
— N-nu. Am auzit cuvântul, dar nu ştiu ce înseamn ǎ. Este vreun fel de
meserie?
Raych era dezam ǎgit.
— Ar dura prea mult s ǎ-ţi explic, spuse el.
Suna ca o concediere şi, dup ǎ câteva momente de incertitudine, Manella
se ridic ǎ şi plec ǎ. Nu îi zâmbi şi Raych era un pic surprins c ǎ rǎmǎsese atât
de mult timp în compania lui.
(Ei bine, Seldon sus ţinuse întotdeauna c ǎ Raych ar avea capacitatea de a
inspira afec ţiune... da, dar nu unei femei care se ocupa cu astfel de treburi. Pentru
ele nu contau decât creditele.)
Ochii s ǎi o urm ǎrir ǎ automat pe Manella oprindu-se la o alt ǎ masǎ, unde
se afla un b ǎrbat singur. Acesta avea o vârst ǎ medie, p ǎr de culoarea untului,
dat pe spate. Era foarte atent b ǎrbierit, dar Raych î şi spuse c ǎ ar fi fost bine
sǎ poarte o barb ǎ, pentru c ǎ avea bǎrbia prea ie şit ǎ în afar ǎ şi era un pic
asimetric ǎ.
Dup ǎ toate aparen ţele, Manella nu avu succes nici cu acest individ. Dup ǎ
un schimb de cuvinte, se ridic ǎ şi plecǎ. Însǎ nu va continua mult cu
insuccesele, gândi Raych. Era foarte sexy.
Fǎrǎ sǎ vrea, Raych se gândi ce fantastic ar fi fost dac ǎ ar fi putut s ǎ...
Apoi îşi dǎdu seama c ǎ la masa lui se a şezase încǎ cineva. Un b ǎrbat, de data
aceasta. De fapt, chiar b ǎrbatul cu care vorbise adineauri Manella. Raych era
uimit c ǎ gândurile la acea femeie îl f ǎcuser ǎ sǎ nu- şi dea scama de
apropierea b ǎrbatului şi sǎ fie luat prin surprindere. Nu- şi putea permite
astfel de neglijen ţe.
Bǎrbatul îl privi cu o lucire de curiozitate în ochi:
— Ai vorbit mai devreme cu o prieten ǎ de-a mea.
Raych nu se putu ab ţine sǎ nu zâmbeasc ǎ larg:
— Este o persoan ǎ prietenoas ǎ.
— Da, într-adev ǎr. Çi este o bun ǎ prieten ǎ de-a mea. Am auzit, f ǎrǎ sǎ
vreau, ce i-ai spus.
— Sper c ǎ n-am spus nimic r ǎu.
— Nu, deloc, dar ai spus c ǎ eşti Joranumit.
Inima lui Raych tres ǎri. Remarca f ǎcut ǎ Manellei lovise exact la ţint ǎ. Nu
însemna nimic pentru ea, dar cu siguran ţǎ cǎ însemna ceva pentru
"prietenul" ei.
Adicǎ intrase pe drumul cel bun? Sau intrase în necazuri?
12
Raych f ǎcu tot posibilul pentru a-l studia pe noul s ǎu interlocutor, f ǎrǎ
însǎ ca figura sa s ǎ-şi piard ǎ expresia de naivitate inofensiv ǎ. Omul avea ochi
verzui şi pǎtrunz ǎtori, iar mâna dreapt ǎ i se încle şta aproape amenin ţǎtor într-
un pumn, odihnindu-se pe t ǎblia mesei.
Raych privi cu ochii larg deschi şi spre cel ǎlalt, a şteptând.
Bǎrbatul spuse din nou:
— Pretinzi c ǎ eşti Joranumit.
Raych f ǎcu tot posibilul pentru a ar ǎta stingherit. Nici nu era greu.
Spuse:
— De ce întreba ţi, domnule?
— Nu cred c ǎ eşti suficient de în vârst ǎ.
— Sunt destul de în vârst ǎ. Obişnuiam s ǎ urm ǎresc discursurile lui Jo-Jo
Joranum, la holovizor.
— Poţi sǎ-mi dai câteva citate?
Raych ridic ǎ din umeri:
— Nu, dar am re ţinut ideile.
— Eşti un tân ǎr curajos, dac ǎ spui deschis c ǎ eşti Joranumit. Unora nu le
place asta.
— Mi s-a p ǎrut c ǎ în Wye sunt mul ţi Joranumi ţi.
— Probabil. De asta ai venit aici?
— Caut de lucru. Poate c ǎ un alt Joranumit m-ar putea ajuta.
— Çi în Dahl sunt Joranumi ţi. De unde vii?
Recunoscuse accentul lui Raych. Accentul nu putea fi disimulat.
— M-am n ǎscut în Millimaru, spuse Raych, dar am crescut mai mult în
Dahl.
— Fǎcând ce?
— Nu cine ştie ce. M-am mai dus pe la şcoalǎ.
— Çi de ce eşti Joranumit?
Raych îşi permise sa se aprind ǎ un pic. N-ar fi putut tr ǎi într-un Dahl
asuprit, desconsiderat, f ǎrǎ a avea motive serioase de a fi Joranumit. Spuse:
— Cred cǎ guvernul Imperiului ar trebui sa fie mai bine reprezentat,
oamenii s ǎ aib ǎ o participare mai larg ǎ, sǎ existe mai mult ǎ egalitate între
diferitele sectoare şi lumi. Oricine care are minte şi inim ǎ este de aceea şi
pǎrere, nu?
— Çi ai vrea s ǎ vezi abolit ǎ domnia Împ ǎraţilor?
Raych f ǎcu o pauz ǎ. În general, oamenii se aventurau destul de mult în
declara ţiile subversive, îns ǎ de obicei nu se spunea nimic nepl ǎcut referitor la
Împ ǎrat.
— N-am zis asta, spuse el. Cred în Împ ǎrat, dar este prea greu pentru un
singur om s ǎ conduc ǎ Imperiul.
— Nu este un singur om. Este o întreag ǎ birocra ţie Imperial ǎ. Ce pǎrere ai
despre Hari Seldon, Primul Ministru?
— N-am nici o p ǎrere. Nici nu-l cunosc.
— Nu ştii decât c ǎ popula ţia ar trebui s ǎ se implice mai mult în treburile
guvernului. A şa-i?
Raych îşi permise s ǎ se arate pu ţin nel ǎmurit:
— Asta obi şnuia s ǎ spun ǎ Jo-Jo. Nu ştiu cum îi spune ţi dumneavoastr ǎ.
Am auzit uneori c ǎ i se spune "democra ţie", dar nu ştiu foarte bine ce
înseamn ǎ.
— Democra ţia este un lucru pe care l-au încercat multe lumi. Unele îl mai
încearc ǎ şi acum. Nu cred c ǎ au avut ceva de câ ştigat. Deci, e şti democrat?
— Aşa îi spune ţi dumneavoastr ǎ?
Raych îşi lǎsǎ capul s ǎ cadǎ, de parc ǎ s-ar fi gândit adânc:
— Eu m ǎ simt mai în largul meu dac ǎ îmi spun Joranumit.
— Desigur, ca dahlit...
— Am tr ǎit o perioada acolo, dar nu sunt chiar dahlit.
— ... eşti cu trap şi suflet pentru egalitatea dintre oameni şi alte lucruri
din astea. Dahli ţii fiind un grup oprimat, este normal s ǎ gândeascǎ astfel.
— Am auzit c ǎ în Wye sunt bine v ǎzute ideile Joranumite. Ei nu sunt
oprima ţi.
— Aici intervin alte motive. Vechea familie a Primarilor de Wye şi-a dorit
dintotdeauna s ǎ aibǎ tronul. Çtiai asta?
Raych d ǎdu din cap.
— Cu optsprezece ani în urm ǎ, spuse b ǎrbatul, Rashelle de Wye a fost
foarte aproape de a reu şi o lovitur ǎ în sensul ǎsta. Aşa cǎ wyanii sunt rebeli.
Nu atât Joranumi ţi, cât anti-Cleon.
— Eu nu m ǎ bag în chestii d'astea, spuse Raych. Eu n-am nimic împotriva
Împ ǎratului.
— Dar e şti pentru reprezentarea popula ţiei în guvernare, nu? Crezi c ǎ
vreun fel de adunare aleas ǎ de oameni ar putea conduce Imperiul Galactic
fǎrǎ sǎ se afunde în politic ǎ, şi fǎrǎ dispute partizane? F ǎrǎ paralizie?
— Hǎ? fǎcu Raych. Nu în ţeleg.
— Crezi cǎ un grup mare de oameni ar putea lua decizii prompte în
perioadele de criz ǎ? Sau vor discuta şi se vor certa la nesfâr şit?
— Nu ştiu, dar nu mi se pare drept ca doar câ ţiva oameni s ǎ hot ǎrascǎ
asupra tuturor lumilor.
— Eşti dipus s ǎ lup ţi pentru ideile astea? Sau doar î ţi place s ǎ vorbeşti
despre ele?
— Nimeni nu mi-a cerut s ǎ lupt, spuse Raych.
— Sǎ presupunem c ǎ ţi-ar cere cineva. Cât de importante crezi c ǎ sunt
convingerile tale despre democra ţie — sau despre filozofia Joranumit ǎ?
— Aş lupta pentru ele... dac ǎ aş avea impresia c ǎ merit ǎ.
— Ei, uite un b ǎiat curajos. Deci ai venit în Wye s ǎ lup ţi pentru
convingerile tale.
— Nu, spuse stânjenit Raych, nu zic c ǎ de-asta am venit. Am venit s ǎ caut
de lucru, domnule. Nu e u şor de gǎsit de lucru în zilele astea... şi nu mai am
credite. Omu' trebuie s ǎ tr ǎiascǎ.
— Sunt de acord cu tine. Cum te cheam ǎ?
Întrebarea ţâşnise fǎrǎ veste, dar Raych era preg ǎtit:
— Planchet, domnule.
— Numele sau prenumele?
— Singurul nume, din câte ştiu.
— Nu ai credite şi, din câte îmi dau seama, e şti foarte pu ţin educat.
— Mǎ tem c ǎ da.
— Çi n-ai experien ţǎ în vreo munc ǎ specializat ǎ?
— N-am prea lucrat, dar sunt foarte doritor s ǎ o fac.
— În regul ǎ. Sǎ-ţi spun cu ce s ǎ faci, Planchet.
Scoase din buzunar un mic triunghi alb şi, apǎsându-l în diferite moduri,
obţinu un mesaj. Apoi frec ǎ degetul mare de mesaj, înghe ţându-l:
— Îţi spun unde s ǎ mergi. Iei asta cu tine şi s-ar putea s ǎ capeţi o slujb ǎ.
Raych lu ǎ plǎcuţa şi o privi. Semnele p ǎreau s ǎ str ǎluceasc ǎ fluorescent,
dar Raych nu le în ţelese. Privi prudent spre celalalt b ǎrbat:
— Çi dacǎ au sǎ creadǎ cǎ l-am furat?
— Nu poate fi furat. Are semn ǎtura mea pe el, iar acum are numele t ǎu.
— Çi dacǎ mǎ întreab ǎ cine sunte ţi?
— Nu te vor întreba... Tu spune-le c ǎ vrei de lucru. Asta-i şansa ta. Nu ţi-o
garantez, dar asta-i şansa ta.
Îi d ǎdu înc ǎ o plǎcuţǎ:
— Aici scrie unde s ǎ mergi.
Raych, de data aceasta, o putu descifra.
— Mul ţumesc, murmur ǎ el.
Bǎrbatul f ǎcu un gest discret de concediere, cu mâna.
Raych se ridic ǎ şi plec ǎ... întrebându-se în ce intrase.
13
14
15
16
Gambol Deen Namarti nu era, nici m ǎcar în momentele sale cele mai
bune, o persoan ǎ remarcabil ǎ prin polite ţe şi suavitate... iar apropierea
punctului culminant dup ǎ zece ani de planuri îl f ǎcuse şi mai ursuz.
Se ridic ǎ din scaun cu o oarecare agita ţie şi spuse:
— Ţi-a luat cam mult timp s ǎ ajungi pân ǎ aici, Andorin.
Andorin d ǎdu din umeri:
— Dar am venit.
— Çi tân ǎrul ǎla al t ǎu... acea unealt ǎ remarcabil ǎ cu care te l ǎudai...
Unde este?
— Va veni şi el, dar alt ǎ dat ǎ.
— De ce nu acum?
Capul frumos al lui Andorin p ǎru s ǎ se aplece pu ţin, ca şi cum c ǎzuse pe gânduri
sau ajunsese la o decizie, apoi spuse dintr-o dat ǎ:
— Nu vreau s ǎ îl aduc aici pân ǎ nu m ǎ lǎmuresc cum stau.
— Ce înseamn ǎ asta?
— Simple cuvinte în Galactica Standard. De când pl ǎnuie şti sa scapi de
Hari Seldon?
— Dintotdeauna! Dintotdeauna! Ţi-e chiar atât de greu s ǎ înţelegi? Vrem
rǎzbunare pentru ce i-a f ǎcut lui Jo-Jo. Îns ǎ chiar dac ǎ n-ar fi f ǎcut asta, din
moment ce este Primul Ministru, va trebui s ǎ-l înl ǎtur ǎm.
— Dar Cleon — Cleon — trebuie dat jos. Dac ǎ nu numai el, atunci el
împreun ǎ cu Seldon.
— Pentru ce te intereseaz ǎ o marionet ǎ?
— Doar nu te-ai n ǎscut ieri. N-a trebuit niciodat ǎ sǎ dau explica ţii pentru
ce m-am încurcat cu voi. Nu e şti chiar atât de nebun şi ignorant încât s ǎ nu
şti. Pentru ce m-ar interesa pe mine planurile voastre dac ǎ nu a ş avea
speran ţe sǎ capǎt tronul Imperial?
Namarti râse:
— Desigur. De mult ǎ vreme ştiu c ǎ mǎ consideri o treapt ǎ, o modalitate de
a te urca pe tronul Imperial.
— Te aşteptai la altceva?
— Nu, deloc. Eu fac planurile, îmi asum riscurile şi, dup ǎ aceea, când
totul este gata, tu vii şi culegi roadele. Este rezonabil, nu?
— Da, este rezonabil, pentru c ǎ şi tu te vei înfrupta din roade. Nu vei
deveni Prim Ministru? Nu te vei putea baza pe întregul sprijin al noului
Împ ǎrat, care va fi plin de recuno ştin ţǎ? Nu voi fi eu...
Çi faţa i se schimonosi ironic ǎ, scuipând cuvântul:
— ... noua marionet ǎ?
— Asta dore şti sǎ fii? O marionet ǎ?
— Vreau s ǎ fiu Împ ǎrat. Ţi-am dat credite, când erai lefter. Ţi-am dat
oameni, când nu aveai nici unul. Ţi-am oferit respectabilitate, când ai avut
nevoie sǎ pui la punct o organiza ţie puternic ǎ în Wye. Pot retrage tot ceea ce
am investit în tine.
— Nu cred.
— Vrei sǎ ri şti? Sǎ nu crezi c ǎ mǎ poţi trata la fel cum ai f ǎcut cu
Kaspalov. Dac ǎ pǎţesc ceva, Wye va deveni de nelocuit pentru tine şi pentru
ai t ǎi... vei descoperi c ǎ nici un alt sector nu î ţi va mai oferi ceea ce vrei.
Namarti oft ǎ:
— Deci insi şti sǎ-l omorâm pe Împ ǎrat.
— N-am spus s ǎ-l "omorâm". Am spus s ǎ-l înl ǎtur ǎm. Detaliile le las în
seama ta.
Aceast ǎ ultim ǎ remarc ǎ o fǎcuse cu un gest al mâinii, aproape neglijent,
din încheietur ǎ, ca şi cum ar fi stat deja pe tronul Imperial.
— Dup ǎ care crezi c ǎ vei fi Împ ǎrat? întreb ǎ Namarti.
— Da.
— Nu, nu vei fi. Vei fi omorât... şi nu de mâinile mele. Andorin, d ǎ-mi voie
sǎ te înv ǎţ unele lucruri care ţin de experien ţǎ. Dacǎ Cleon este ucis, atunci
se va pune problema succesiunii şi, pentru a se evita r ǎzboiul civil, Garda
Imperial ǎ va omorî imediat to ţi membrii familiei Primarilor de Wye... începând
cu tine. Pe de alt ǎ parte, dac ǎ nu este omorât decât Primul Ministru, vei fi în
siguran ţǎ.
— De ce?
— Un Prim Ministru este doar un Prim Ministru. Ǎştia vin şi pleac ǎ. Este
posibil ca Cleon însu şi sǎ se sature de el şi sǎ pun ǎ sǎ fie omorât. Vom avea
noi grij ǎ sǎ rǎspândim zvonuri în sensul ǎsta. Garda Imperial ǎ nu va
interveni, şi ne va permite s ǎ form ǎm un nou guvern. Ba chiar este posibil s ǎ
fie ei în şişi recunosc ǎtori pentru moartea lui Seldon.
— Çi, odat ǎ instalat noul guvern, eu ce voi face? Voi a ştepta? La infinit?
— Nu. Dacǎ ajung Prim Ministru, voi g ǎsi o cale sǎ mǎ descurc cu Cleon. S-
ar putea chiar s ǎ pot face ceva în privin ţa Gǎrzilor Imperiale — sau chiar for
ţelor de securitate — atr ǎgându-le de partea mea. Atunci voi sc ǎpa de Cleon,
înlocuindu-l cu tine.
Andorin izbucni:
— Pentru ce ai face asta?
— Cum adic ǎ, pentru ce? f ǎcu Namarti.
— Tu cu Seldon ai ce ai. Dup ǎ ce scapi de el, pentru ce s ǎ-ţi mai asumi
riscuri inutile la cel mai înalt nivel? Vei face pace cu Cleon, iar cu m ǎ voi
întoarce la mo şia mea n ǎruit ǎ şi la visele imposibile. Ba chiar, cine ştie, ca s ǎ
scapi de riscuri vei pune s ǎ fiu ucis.
— Nu! spuse Namarti. Cleon a fost n ǎscut pentru tron. Este descendentul
mai multor genera ţii de Împ ǎraţi... mândra Dinastie Entun. El va fi foarte
greu de manevrat, o adev ǎrat ǎ nǎpast ǎ. Spre deosebire de el, tu vei veni la
tron ca membru al unei noi dinastii, f ǎrǎ tradi ţie, pentru c ǎ foştii Împ ǎraţi
wyani au fost, trebuie s ǎ recuno şti, absolut insignifian ţi. Vei sta pe un tron
instabil şi vei avea nevoie de cineva care s ǎ te sprijine... de mine. Iar eu voi
avea nevoie de cineva care s ǎ depind ǎ de mine, şi pe care s ǎ îl pot manevra...
de tine... Haide, Andorin, c ǎsǎtoria noastr ǎ nu este una din dragoste, altfel s-
ar sfâr şi într-un an; este o c ǎsǎtorie din interese, şi poate dura atâta timp cât
vom tr ǎi. Hai mai bine s ǎ avem încredere unul în cel ǎlalt.
— Jur ǎ cǎ voi fi Împ ǎrat.
— La ce bun s ǎ jur dac ǎ nu ai încredere în cuvântul meu? Hai s ǎ spunem
cǎ te voi considera un Împ ǎrat deosebit de folositor şi cǎ voi dori s ǎ te pun în
locul lui Cleon imediat ce acest lucru se poate face în siguran ţǎ. Acum
prezint ǎ-mi-l pe individul ǎsta despre care crezi c ǎ va fi unealta perfect
adecvat ǎ scopurilor noastre.
— Foarte bine. Çi nu uita ce anume îl face deosebit. L-am studiat. Este un
idealist şi nu are foarte mult ǎ minte. Va face ceea ce i se va spune, f ǎrǎ sǎ se
gândeascǎ la pericole sau la consecin ţe. Çi eman ǎ în jurul lui un fel de
sinceritate şi de nevinov ǎţie, încât victima are încredere în el, chiar dac ǎ îl
vede ţinând un blaster în mân ǎ.
— Mi-e imposibil s ǎ cred aşa ceva.
— Aşteapt ǎ sǎ-l vezi, spuse Andorin.
17
18
19
Hari Seldon era într-o dispozi ţie proast ǎ. Nu mai primise ve şti de la
Raych; nu avea nici o idee despre ce se întâmpla.
În afara îngrijor ǎrii fire şti vizavi de soarta lui Raych (cu siguran ţǎ cǎ ar ti
auzit dac ǎ i s-ar fi întâmplat ceva r ǎu), mai era şi nelini ştea faţǎ de ceea ce se
plǎnuia.
Trebuia s ǎ fie ceva perfid. Nu se punea problema unui atac direct asupra
Palatului. Era în ţesat de securitate. Dar dac ǎ lucrurile st ǎteau astfel, ce
conspira ţie ar avea sor ţi de izbând ǎ?
Chestia asta îl ţinuse treaz toat ǎ noaptea şi îi ocupase gândurile ziua.
Se aprinse un bec de semnalizare.
— Domnule Prim Ministru, întâlnirea de la ora dou ǎ, domnule...
— Ce întâlnire de la ora dou ǎ?
— Cu Mandell Gruber, gr ǎdinarul. A primit aprob ǎrile necesare.
Seldon îşi aduse aminte:
— Da. Trimite-l în ǎuntru.
Nu prea avea timp pentru o întâlnire cu Gruber, dar fusese de acord într-
un moment de sl ǎbiciune... omul p ǎruse de-a dreptul desperat. Un Prim
Ministru nu ar trebui sa dea semne de sl ǎbiciune, dar lui Seldon îi venea greu
sǎ-şi înfrâneze adev ǎrata fire.
— Intr ǎ, Gruber, spuse el cu amabilitate.
Gruber st ǎtea în faţa lui, cu capul înfundat între umeri, aruncând priviri
în toate direc ţiile. Seldon î şi dǎdu scama c ǎ gr ǎdinarul nu mai intrase
niciodat ǎ într-o camer ǎ atât de grandioas ǎ ca aceasta şi fu îmboldit de un
impuls amar. Ar fi vrut sâ-i spun ǎ: "Îţi place? Te rog s ǎ o iei tu. Eu nu o
vreau."
Dar nu spuse decât:
— Ce s-a întâmplat, Gruber? De ce e şti atât de nefericit?
Nu primi un r ǎspuns imediat; deocamdat ǎ, Gruber nu f ǎcea decât sǎ
scoat ǎ un zâmbet absent.
— Stai jos, omule, spuse Seldon. Uite, în fotoliul ǎla.
— O, nu domnule Prim Ministru. Ar fi o necuviin ţǎ. L-aş murd ǎri.
— Dacǎ îl murd ǎreşti, va fi u şor de cur ǎţat dup ǎ aceea. Fǎ aşa cum îţi
spun... Bun! Acum r ǎmâi acolo un minut sau dou ǎ şi adun ǎ-ţi gândurile. Dup
ǎ ce eşti gata, îmi spui care-i problema.
Gruber st ǎtu t ǎcut o vreme, apoi cuvintele îi ie şir ǎ la repezeal ǎ din gur ǎ:
— Domnule Prim Ministru, voi fi Gr ǎdinar Çef. Binecuvântatul Împ ǎrat mi-
a spus asta.
— Da, am auzit, dar sunt sigur c ǎ nu asta te descurajeaz ǎ. Este un post
pe care trebuie s ǎ-l prime şti ca pe un cadou, şi zic cǎ-l meri ţi. Poate am avut
şi eu o contribu ţie la asta, Gruber. Nu-am uitat niciodat ǎ curajul t ǎu atunci
când aproape c ǎ era sǎ fiu ucis. Te-am l ǎudat Maiest ǎţii Sale Imperiale. Este
o recompens ǎ rezonabil ǎ, şi oricum meritai o promovare. Dosarul t ǎu arat ǎ
clar cǎ eşti pe deplin calificat pentru acest post. Deci, dac ǎ am l ǎmurit asta,
spune-mi acum ce anume te nec ǎjeşte.
— Domnule Prim Ministru, tocmai postul şi promovarea m ǎ necǎjesc. Nu
pot face fa ţǎ, pentru c ǎ nu sunt calificat.
— Noi suntem convin şi cǎ eşti.
Gruber începu s ǎ se frǎmânte în fotoliu:
— Çi voi fi obligat s ǎ stau într-un birou? Nu pot sta într-un birou. Nu a ş
mai putea ie şi sub cerul liber, s ǎ muncesc înconjurat de plante şi animale.
Voi fi ca într-o închisoare, domnule Prim Ministru.
Seldon holb ǎ ochii la el:
— Nicidecum, Gruber. Nu trebuie sa stai în birou mai mult decât este
nevoie. Te vei putea plimba liber pe domenii, supraveghind totul. Vei sta afar ǎ
oricât vei dori, numai c ǎ vei fi scutit de munca grea.
— Dar mie îmi place munca grea, domnule Prim Ministru. Çi nu voi avea
nici o şansǎ sǎ ies afar ǎ din birou. L-am urm ǎrit pe actualul Gr ǎdinar Sef. Nu
a putut ie şi la aer curat, de şi a vrut. Este prea mult ǎ administrare de f ǎcut,
prea mult ǎ eviden ţǎ de luat în calcul. Dac ǎ vrea sǎ ştie ce se întâmpl ǎ,
trebuie s ǎ mergem noi la el în birou ca s ǎ-i spunem. Prive şte lucrurile la
holovizor...
Pronun ţase cuvântul cu un dispre ţ infinit:
— ... ca şi cum din imagini ţi-ai putea da seama despre creaturile vii. Nu e
pentru mine treaba asta.
— Haide, Gruber, fii b ǎrbat. Lucrurile nu sunt chiar atât de negre. Ai s ǎ te
obişnuie şti. Încetul cu încetul, lucrurile vor decurge a şa cum îţi dore şti tu.
Gruber scutur ǎ din cap:
— Pentru început — chiar de la început — va trebui s ǎ mǎ ocup de noii
grǎdinari. Treaba asta o s ǎ mǎ îngroape.
Apoi, cu o izbucnire plin ǎ de energie:
— Este un post pe care nu-l vreau şi nu trebuie s ǎ-mi fie oferit, domnule
Prim Ministru.
— Gruber, poate c ǎ în momentul ǎsta nu- ţi dore şti postul, dar s ǎ ştii c ǎ
nu e şti singurul. Î ţi spun eu c ǎ acum, chiar acum, nu-mi doresc s ǎ fiu Prim
Ministru. Postul ǎsta este o p ǎlǎrie prea larg ǎ pentru capul meu. Ba sunt
convins c ǎ pân ǎ şi Împ ǎratul însu şi are momente când se satur ǎ de straiele
Imperiale. Dar suntem aici, în Galaxia asta, şi cu to ţii trebuie s ǎ ne facem
treaba chiar dac ǎ nu ne place întotdeauna.
— Înţeleg, domnule Prim Ministru, dar Împ ǎratul trebuie s ǎ fie Împ ǎrat
deoarece pentru asta s-a n ǎscut. Iar dumneavoastr ǎ trebuie s ǎ fiţi Prim Ministru
pentru c ǎ nimeni altcineva nu poate face fa ţǎ acestui post. Dar în cazul meu,
nu este vorba decât despre postul de Gr ǎdinar Çef. Sunt aici
cincizeci de gr ǎdinari tot atât de competen ţi ca şi mine pe care nu i-ar
deranja s ǎ primeasc ǎ postul. Spune ţi cǎ aţi vorbit Împ ǎratului despre cum
am încercat s ǎ vǎ ajut. Nu-i pute ţi vorbi din nou explicându-i c ǎ dacǎ doreşte
sǎ mǎ r ǎsplǎteascǎ pentru ceea ce am f ǎcut atunci s ǎ mǎ lase aşa cum sunt?
Seldon se l ǎsǎ pe spate şi spuse pe un ton grav:
— Gruber, a ş face asta pentru tine dac ǎ s-ar putea, dar trebuie s ǎ-ţi explic
ceva şi sper din tot sufletul c ǎ vei în ţelege. Teoretic, Împ ǎratul este
conduc ǎtorul absolut al Imperiului. În realitate, posibilit ǎţile lui sunt foarte
limitate. În acest moment, eu conduc Imperiul în mai mare m ǎsur ǎ decât o
face el, dar, chiar şi aşa, nici eu nu pot face decât foarte pu ţine lucruri. Sunt
milioane şi miliarde de oameni la toate nivelurile de guvernare, to ţi iau
decizii, to ţi fac greşeli, unii ac ţionând cu în ţelepciune sau eroic, al ţii
acţionând proste şte sau ho ţeşte. Nu am cum s ǎ-i controlez. M ǎ înţelegi,
Gruber?
— Da, dar ce leg ǎtur ǎ are asta cu cazul meu?
— Are, pentru c ǎ exist ǎ un singur loc în care Împ ǎratul este st ǎpân
absolut — iar acest loc îl reprezint ǎ domeniile Palatului Imperial. Aici
cuvântul lui este lege şi eşaloanele de func ţionari subordona ţi lui sunt destul
de pu ţine la num ǎr, astfel încât îi poate controla. Dac ǎ-i ceri s ǎ-şi retrag ǎ o
decizie pe care a luat-o în leg ǎtur ǎ cu administrarea domeniilor Palatului
Imperial ar însemna s ǎ dai buzna în singura zon ǎ pe care el o consider ǎ
inviolabil ǎ. Dacǎ i-aş spune: "Retrage ţi-vǎ decizia în leg ǎtur ǎ cu Gruber,
Maiestatea Voastr ǎ Imperial ǎ", mai degrab ǎ m-ar da pe mine afar ǎ din post
decât sǎ-şi retrag ǎ decizia. Acesta ar putea fi un lucru bun pentru mine, dar
ţie nu ţi-ar ajuta la nimic.
— Deci nu se poate face nimic pentru a schimba lucrurile? întreb ǎ
Gruber.
— Nu. Dar nu- ţi face probleme, Gruber, am s ǎ te ajut eu, atât cât voi
putea. Îmi pare r ǎu. Îns ǎ acum trebuie s ǎ înţelegi cǎ ţi-am acordat mai mult
timp decât îmi puteam permite.
Gruber se ridic ǎ în picioare, fr ǎmântând între mâini şapca verde de
grǎdinar. În ochii lui str ǎluceau lacrimi:
— Mul ţumesc, domnule Prim Ministru. Çtiu c ǎ aţi vrea s ǎ mǎ ajuta ţi.
Sunte ţi... sunte ţi un om bun, domnule Prim Ministru.
Se întoarse şi plecǎ, încovoiat sub greutatea mâhnirii.
Seldon privi meditativ în urma lui şi dǎdu din cap. Înmul ţeşte amarul lui
Gruber cu un cvadrilion şi vei avea necazurile tuturor oamenilor din cele
dou ǎzeci şi cinci de milioane de lumi ale Imperiului. Cum putea el, Seldon, s ǎ
le rezolve pe toate când nu putea s ǎ rezolve problema unui singur om care
venise la el s ǎ cear ǎ ajutor?
Psihoistoria nu putea salva un om. Dar ar putea salva un cvadrilion?
Dǎdu din nou din cap, verific ǎ natura şi ora urm ǎtoarei audien ţe, apoi
înlemni deodat ǎ. Url ǎ în microfon, dând frâu liber tensiunilor interioare, în
contradic ţie cu obi şnuitul s ǎu control:
— Aduceţi-l pe gr ǎdinarul acela înapoi! Acum!
20
21
22
Lui Raych nu-i sc ǎpǎ faptul c ǎ era tratat cu o aten ţie deosebit ǎ. Întregul
grup al gr ǎdinarilor-pretenden ţi era acum cazat într-unul dintre hotelurile
Sectorului Imperial. Nu într-unul de mâna întâi, desigur.
Grǎdinarii formau un grup eterogen, din cincizeci de lumi diferite, îns ǎ
Raych nu prea avea ocazia s ǎ vorbeascǎ cu ei. Andorin, f ǎrǎ sǎ par ǎ cǎ face
eforturi deosebite în aceast ǎ direcţie, reu şise sǎ-l izoleze de ceilal ţi.
Raych se întreb ǎ care sǎ fie motivul. Avea o senza ţie de deprimare. De
fapt, se sim ţise oarecum deprimat înc ǎ de când plecase din Wye. Asta îi
afecta procesul gândirii; se mai lupta şi sǎ o înlǎture pe... îns ǎ fǎrǎ un succes
deplin.
Andorin era îmbr ǎcat cu haine grosolane şi se str ǎduia s ǎ arate ca un muncitor.
Trebuia s ǎ joace rolul gr ǎdinarului, pentru a conduce "spectacolul"
—oricare ar fi fost acesta.
Raych se sim ţea vinovat pentru faptul c ǎ nu reu şise sǎ afle natura acelui
"spectacol". Îl izolaser ǎ, îi întrerupseser ǎ orice posibilitate de comunicare.
Probabil c ǎ fǎceau asta cu fiecare trantorian din grup, ca o m ǎsur ǎ de
precau ţie (gândea el). Raych apreciase c ǎ în grup se aflau mai mult de zece
trantorieni, to ţi oameni de-ai lui Namarti, desigur.
Ce îl nedumerea era c ǎ Andorin se purta aproape cu afec ţiune, îl
monopolizase, insista s ǎ ia împreun ǎ toate mesele şi nu îl trata deloc ca pe
ceilal ţi.
Poate din cauz ǎ cǎ o împǎrţiser ǎ pe Manella? Raych nu ştia suficiente
lucruri despre obiceiurile Sectorului Wye pentru a- şi da seama dac ǎ nu
cumva societatea lor era atins ǎ de poliandrie.
Poate cǎ dacǎ doi bǎrbaţi împ ǎrţeau o femeie, asta însemna c ǎ, într-un
fel, trebuiau s ǎ se poarte ca fra ţii? Se crea astfel o rela ţie între ei?
Raych nu auzise niciodat ǎ de aşa ceva, dar putea presupune c ǎ dǎduse
peste una dintre infinitele subtilit ǎţi ale societ ǎţii Galactice... sau, mai precis,
ale celei trantoriene.
Dar acum, c ǎ îi revenise în minte Manella, st ǎrui pu ţin asupra amintirii
ei. Îi ducea teribil dorul, şi se gândi c ǎ poate din cauza asta era deprimat.
Deşi, ca sǎ fie sincer, ceea ce sim ţea acum, dup ǎ ce terminase dejunul în
compania lui Andorin, era mai degrab ǎ desperare... cu toate c ǎ nu putea
descoperi motivul.
Manella!
Spusese cǎ şi-ar dori s ǎ viziteze Sectorul Imperial şi probabil ar fi fost
capabil ǎ a-l convinge pe Andorin s ǎ-i facǎ pe plac. Deprimarea îl f ǎcu sǎ pun ǎ
o întrebare prosteasc ǎ:
— Domnule Andorin, m ǎ tot întreb, poate c ǎ aţi adus-o pe domni şoara
Dubanqua cu dumneavoastr ǎ. Aici, în Sectorul Imperial.
Andorin p ǎrea sincer mirat. Apoi zise cu blânde ţe:
— Pe Manella? O vezi pe ea pricepându-se la gr ǎdin ǎrit? Nici m ǎcar nu s-
ar putea preface c ǎ se pricepe. Nu, nu, Manella este una dintre femeile f ǎcute
special pentru momentele noastre de lini şte. Alt ǎ funcţie nu are.
Apoi:
— Dar de ce întrebi, Planchet?
Raych ridic ǎ din umeri:
— Nu ştiu. E cam plictiseal ǎ pe aici. Mi-am zis c ǎ...
Vocea i se stinse.
Andorin îl privi cu aten ţie. În cele din urm ǎ, spuse:
— Sper cǎ nu eşti vreunul dintre ǎia cǎrora le pas ǎ de femeia cu care se
culcǎ. Te asigur c ǎ pe ca nu o intereseaz ǎ ce bǎrbat prime şte în pat. Dup ǎ ce
termin ǎm treaba, vor fi alte femei. Multe.
— Çi când termin ǎm?
— Curând. Iar tu vei avea un rol foarte important.
Andorin îl privea cu aten ţie pe Raych.
— Cât de important? întreb ǎ Raych. Nu voi fi doar... un gr ǎdinar?
Vocea îi suna dogit ǎ, falsǎ, şi nu reu şea sǎ pun ǎ nici un pic de via ţǎ în ea.
— Vei fi mai mult decât atât, Planchet. Vei intra acolo cu un blaster.
— Cu un ce?
— Cu un blaster.
— N-am ţinut niciodat ǎ un blaster în mân ǎ. Niciodat ǎ în viaţǎ.
— Nu-i nici o scofal ǎ. Îl ridici... ţinte şti... ape şi pe contact şi cineva moare.
— Eu nu pot s ǎ omor pe nimeni.
— Credeam c ǎ eşti de-ai no ştri, c ǎ ai face orice pentru cauz ǎ.
— Da, dar nu s ǎ... omor.
Raych nu reu şea sǎ-şi adune gândurile. Pentru ce trebuia s ǎ ucid ǎ? Oare
ce rol juca el în planul lor? Çi cum putea preveni Garda Imperial ǎ, înainte ca
crima s ǎ aibǎ loc?
Faţa lui Andorin se aspri brusc, trecând instantaneu de la o atitudine prietenoas
ǎ la o hot ǎrâre neclintit ǎ.
— Trebuie sǎ ucizi, spuse el.
Raych îşi adun ǎ toate puterile: .
— Nu. Eu nu omor pe nimeni. Punct.
— Planchet, spuse Andorin, vei face ceea ce ţi se va spune.
— Dar nu crim ǎ.
— Ba chiar şi crim ǎ.
— Çi cum ai s ǎ mǎ obligi?
— Simplu. Am s ǎ-ţi poruncesc.
Raych se sim ţi derutat. Ce anume îl f ǎcea pe Andorin atât de încrez ǎtor?
Dǎdu din cap:
—Nu.
— Te-am hr ǎnit, Planchet, spuse Andorin, înc ǎ de când am plecat din
Wye. Am avut grij ǎ sǎ mǎnânci împreun ǎ cu mine. Ţi-am supravegheat meniurile.
În special pe acela pe care de abia l-ai mâncat.
Raych sim ţi cum groaza pune st ǎpânire pe el. În ţelese deodat ǎ:
— Desperan ţǎ!
— Exact, spuse Andorin.
— Este ilegal.
— Da, desigur. La fel şi crima.
Raych ştia despre desperan ţǎ. Era un derivat chimic al unui tranchilizant
absolut inofensiv. Îns ǎ derivatul nu calma, ci dimpotriv ǎ, inducea o stare de
desperare. Fusese interzis ǎ prin lege deoarece cu ajutorul ei puteai supune
voin ţa oricui, de şi se auzeau mereu zvonuri cum c ǎ Garda Imperial ǎ o
folosea.
Andorin spuse, ca şi cum nu îi era greu s ǎ citeasc ǎ gândurile lui Raych:
— Se nume şte desperan ţǎ pentru c ǎ vine de la un cuvânt vechi, care
înseamn ǎ "desperare". Cred c ǎ te sim ţi desperat.
— Absolut deloc, murmur ǎ Raych.
— Vǎd cǎ eşti foarte categoric, dar nu po ţi lupta împotriva drogului. Çi cu
cât te sim ţi mai desperat, cu atât este mai eficient drogul.
— Nici o şansǎ.
— Gândeşte-tc, Planchet. Namarti te-a recunoscut imediat, chiar şi fǎrǎ
musta ţǎ. Çtie cǎ eşti Raych Seldon şi, la porunca mea, îti vei ucide tat ǎl.
— Nu înainte de a te omorî pe tine, murmur ǎ Raych.
Se ridic ǎ de pe scaun. În mod normal, nu ar fi trebuit s ǎ aibǎ nici o
problem ǎ. Andorin era mai înalt, dar în nici un caz atlet. Îl va rupe în dou ǎ,
cu o singur ǎ mân ǎ... Însǎ dc-abia se ridic ǎ de pe scaun c ǎ îi veni ame ţealǎ.
Scutur ǎ capul, dar nu i se limpezi.
Andorin se ridic ǎ şi el, fǎcând un pas înapoi. Scoase mâna dreapt ǎ de
acolo de unde o ţinuse pân ǎ atunci: în mâneca stâng ǎ. Arma ie şi la iveal ǎ.
Spuse, pe un ton aproape agreabil:
— Am venit preg ǎtit. Am fost informat c ǎ eşti un adev ǎrat maestru în Twist-
ul heliconian. A şa cǎ nu va avea loc nici o lupt ǎ corp-la-corp.
Coborî privirea spre arm ǎ.
— Nu este un blaster, spuse el. Nu-mi pot permite s ǎ te ucid înainte de a-
ţi îndeplini misiunea. Este un bici neuronic. Într-un fel, e mult mai r ǎu. Voi
ţinti spre um ǎrul t ǎu stâng şi, crede-m ǎ, durerea va fi atât de cumplit ǎ încât
nici cel mai mare stoic din Galaxie nu ar putea s ǎ o îndure.
Raych, care avansase încet şi hot ǎrât, se opri brusc. Avea numai
doisprezece ani când gustase — un pic — din durerea indus ǎ de un bici
neuronic. Odat ǎ lovit, nimeni nu uit ǎ vreodat ǎ durerea, oricât de mult ar tr ǎi,
oricât de plin ǎ de evenimente i-ar fi via ţa.
— Mai mult, spuse Andorin, îl voi folosi la putere maxim ǎ, astfel încât vei
sim ţi o durere insuportabil ǎ, apoi nervii bra ţului î ţi vor fi distru şi definitiv. Nu
vei mai folosi niciodat ǎ braţul stâng. Ţi-l voi cru ţa pe cel drept, pentru ca s ǎ
poţi ţine blasterul în mân ǎ... Acum, dac ǎ te aşezi şi accepţi realitatea, î ţi poţi
pǎstra ambele bra ţe. Desigur, va trebui s ǎ mǎnânci din nou, ca s ǎ creascǎ
gradul de intoxicare. Situa ţia ta, b ǎiete, se înr ǎut ǎţeşte din ce în ce mai mult.
Raych sim ţea cum desperarea indus ǎ de drog pune st ǎpânire pe el, iar
aceast ǎ stare servea la a amplifica efectul. Începea s ǎ vadǎ dublu şi nu mai
gǎsi nimic de spus.
Nu ştia decât c ǎ va trebui s ǎ facǎ ceea ce îi va porunci Andorin. Jucase şi
pierduse.
23
25
PARTEA A TREIA
DORS VENABILI
Era la o s ǎpt ǎmân ǎ dup ǎ asasinarea lui Cleon — şi ce sǎpt ǎmân ǎ oribil ǎ
fusese! Tot Trantor-ul se b ǎlǎcea în haos.
Hari Seldon î şi pǎstra în continuare postul de Prim Ministru, dar era clar
cǎ nu mai avea nici o putere. O chem ǎ la el pe Manella Dubanqua.
— Vreau s ǎ-ţi mul ţumesc pentru c ǎ ne-ai salvat vie ţile, mie şi lui Raych.
Pânǎ acum n-am avut ocazia s ǎ-ţi spun acest lucru.
Apoi continu ǎ, cu un oftat:
— De fapt, în s ǎpt ǎmâna asta n-am prea avut ocazia s ǎ fac nimic.
— Ce s-a întâmplat cu gr ǎdinarul nebun? întreb ǎ Manella.
— A fost executat! Pe loc! F ǎrǎ proces! Am încercat s ǎ îl salvez spunând c ǎ
nu era în toate min ţile. Dar nimeni nu mi-a cerut p ǎrerea. Dac ǎ ar fi f ǎcut
orice altceva, dac ǎ ar fi comis orice alt ǎ crim ǎ, ar fi fost considerat nebun şi
cru ţat. Condamnat — închis şi tratat — dar l ǎsat în via ţǎ, totu şi. Îns ǎ sǎ-l
omori pe Împ ǎrat...
Dǎdu cu triste ţe din cap.
— Ce se va întâmpla acum, domnule Prim Ministru?
— Am sǎ-ţi spun p ǎrerea mea. Dinastia Entun a luat sfâr şit. Fiul lui Cleon
nu va urma la domnie. Cred c ǎ nici nu- şi dore şte. Se teme s ǎ nu fie asasinat
la rândul lui şi nu-l condamn deloc pentru asta. Ar fi mult mai bine pentru el
sǎ se retrag ǎ la una dintre mo şiile familiei, pe una dintre lumile din Provincie
şi sǎ ducǎ acolo o viaţǎ lini ştit ǎ. Fiind un membru al Casei Imperiale, cu
siguran ţǎ cǎ i se va permite acest lucru. Tu şi cu mine s-ar putea s ǎ fim mai
pu ţin noroco şi.
Manella se încrunt ǎ:
— În ce sens, domnule?
Seldon î şi drese glasul:
— Este posibil s ǎ se spun ǎ cǎ Gleb Andorin a sc ǎpat blasterul din cauz ǎ
cǎ l-ai omorât tu, şi astfel Mandell Gruber a reu şit sǎ pun ǎ mâna pe el,
folosindu-l pentru a-l ucide pe Cleon. În consecin ţǎ, tu por ţi o mare parte din
responsabilitatea crimei. S-ar putea s ǎ se spun ǎ chiar c ǎ totul a fost
premeditat.
— Dar este ridicol. Sunt membr ǎ a forţelor de securitate şi mi-am f ǎcut
datoria — ceea ce mi s-a ordonat s ǎ fac.
Seldon zâmbi cu triste ţe:
— Argumentele tale sunt ra ţionale, dar va mai trece ceva timp pân ǎ ce
raţiunea s ǎ-şi reintre în drepturi. Acum, în absen ţa unui succesor legitim la
tronul Imperial, vom avea inevitabil un guvern militar.
(În anii de dup ǎ aceea, când Manella apucase s ǎ înţeleagǎ ceva din
psihoistorie, se întreb ǎ dacǎ nu cumva Seldon o folosise pentru a afla ceea ce
urma s ǎ se întâmple, c ǎci guvernul militar venise într-adev ǎr la putere. Îns ǎ
în momentul respectivei discu ţii el nu f ǎcuse vreo men ţiune referitoare la
teoria sa, înc ǎ nematurizat ǎ.)
— Dacǎ vom avea un guvern militar, continu ǎ el, atunci se va institui
imediat un regim dur, zdrobind orice semn de nesupunere, ac ţionând ferm şi
cu cruzime, poate chiar în pofida ra ţiunii şi drept ǎţii. Domni şoar ǎ Dubanqua,
dacǎ te vor acuza c ǎ ai fǎcut parte dintr-un complot pentru a-l ucide pe
Împ ǎrat, vei fi sacrificat ǎ. Acesta nu va fi un act de justi ţie, ci un mod de a
intimida popula ţia Trantor-ului. C ǎ tot veni vorba, s-ar putea s ǎ spun ǎ cǎ şi
eu am f ǎcut parte din conspira ţie. La urma urmelor, am fost s ǎ-i întâmpin pe noii
gr ǎdinari de şi nu era treaba mea. Dac ǎ nu a ş fi procedat astfel, nu s-ar mai fi
atentat la via ţa mea, tu nu ar fi trebuit s ǎ ripostezi, iar Împ ǎratul ar fi tr ǎit şi
ast ǎzi... Vezi cum se potrivesc toate?
— Nu-mi vine s ǎ cred cǎ vor face una ca asta.
— Probabil c ǎ nu. Le voi face o ofert ǎ pe care — sper — le va veni greu s ǎ o
refuze.
— Ce ofert ǎ?
— Mǎ voi oferi s ǎ demisionez din postul de Prim Ministru. Nu m ǎ doresc,
deci nu m ǎ vor avea. Dar adev ǎrul este c ǎ am prieteni la Curtea Imperial ǎ şi,
mai important chiar, oamenii din Provincie m-au g ǎsit... acceptabil. Asta
înseamn ǎ cǎ dacǎ membrii G ǎrzii Imperiale m ǎ înl ǎtur ǎ, vor fi nevoi ţi sǎ mǎ
execute pentru a nu avea probleme. Dac ǎ, pe de alt ǎ parte, îmi dau demisia,
declarând c ǎ guvernul militar este ceea ce are nevoie Trantor-ul şi Imperiul în
momentul de fa ţǎ, le fac un serviciu, în ţelegi?
Rǎmase pu ţin pe gânduri, dup ǎ care spuse:
— În plus, mai exist ǎ şi problema psihoistoriei.
(Manella auzise atunci pentru prima oar ǎ de acel cuvânt.)
— Ce-i aia?
— Ceva la care lucrez eu. Cleon credea cu fermitate în puterea ei — cu mai
mult ǎ fermitate chiar decât mine — şi exist ǎ la curte o impresie aproape
general ǎ cǎ psihoistoria este, sau ar putea fi, o unealt ǎ puternic ǎ şi util ǎ
pentru guvern — oricare ar fi acela. Nu conteaz ǎ dacǎ ei nu ştiu nimic despre
detaliile ştiin ţifice. Lipsa cunoa şterii poate amplifica aspectul s ǎ-i spunem
mistic al problemei, în care caz îmi vor permite s ǎ-mi continui cercetarea. Cel
pu ţin, aşa sper eu... Çi în acest moment ajungem la tine.
— Ce-i cu mine?
— Voi pretinde — ca parte din în ţelegere — sǎ ţi se permit ǎ sǎ demisionezi
din for ţele de securitate şi sǎ nu fii acuzat ǎ de nimic în leg ǎtur ǎ cu
evenimentele care au condus la asasinat. Ar trebui s ǎ pot obţine acest lucru.
— Dar asta înseamn ǎ sǎ pun cap ǎt carierei mele.
— Oricum ai lua-o, cariera ta s-a sfâr şit. Chiar dac ǎ Garda Imperial ǎ nu
va ordona s ǎ fii executat ǎ, îţi imaginezi c ǎ ţi se va permite s ǎ-ţi desf ǎşori
activitatea ca ofi ţer de securitate?
— Dar ce sǎ fac dup ǎ aceea? Cum s ǎ-mi câ ştig existen ţa?
— Voi avea eu grija de asta, domni şoar ǎ Dubanqua. M ǎ voi reîntoarce la
Universitatea Streeling, cu fonduri destule pentru a-mi continua cercet ǎrile în
psihoistorie, şi sunt sigur c ǎ-ţi pot gǎsi şi ţie ceva de f ǎcut.
Manella f ǎcu ochii mari:
— Dar pentru ce s ǎ...
— Nu-mi vine s ǎ cred cǎ-mi po ţi pune o astfel de întrebare, o întrerupse
Seldon. Ne-ai salvat vie ţile, mie şi lui Raych. Crezi c ǎ ar fi posibil s ǎ nu î ţi
arǎt recuno ştin ţa mea?
Çi totul decursese a şa cum spusese el. Seldon a demisionat elegant din
postul pe care-l p ǎstrase timp de zece ani. A primit o scrisoare penibil ǎ în
care proasp ǎt-formatul guvern militar — o junt ǎ condus ǎ de anumi ţi membri
ai Gǎrzii Imperiale şi ai for ţelor armate — îi aprecia serviciile aduse
Imperiului. S-a reîntors la Universitatea Streeling. Manella Dubanqua,
eliberat ǎ din serviciul for ţelor de securitate, l-a înso ţit pe Seldon împreun ǎ cu
familia.
4
Raych intr ǎ suflându- şi în pumni:
Prima amintire clar ǎ a lui Raych, dup ǎ ieşirea din chinurile induse de desperan
ţǎ, fu aceea a b ǎrbieritului.
Sim ţea vibrorazorul plimbându-i-se pe obraz, şi spuse slab:
— Sǎ nu dai pe deasupra buzei superioare, domnule b ǎrbier. Vreau s ǎ-mi
recap ǎt musta ţa.
Bǎrbierul, care primise deja instruc ţiunile necesare de la Seldon, îi puse
în faţǎ o oglind ǎ, pentru a-l lini şti. Dors Venabili st ǎtea pe marginea patului:
— Lasǎ-l sǎ lucreze, Raych. Nu te agita.
Raych îşi întoarse pentru o clip ǎ privirea spre ea, şi nu scoase nici un
cuvânt. Dup ǎ plecarea b ǎrbierului, Dors spuse:
— Cum te sim ţi, Raych?
— Mizerabil, murmur ǎ el. Sunt atât de deprimat, c ǎ nu mai suport.
— Sunt ultimele efecte ale desperan ţei. Vor disp ǎrea toate.
— Nu-mi vine s ǎ cred. De când dureaz ǎ?
— Nu conteaz ǎ. Va mai trece ceva timp. Ai fost intoxicat pân ǎ la refuz.
Raych privi în jur, nelini ştit:
— Manella a trecut s ǎ mǎ vadǎ?
— Femeia aia?
(Aşa vorbea Dors despre Manella. Raych începuse s ǎ se obişnuiasc ǎ.)
— Nu, relu ǎ ea. Încǎ nu e şti preg ǎtit s ǎ prime şti vizitatori.
Interpretând expresia lui Raych, Dors ad ǎugǎ repede:
— Eu fac excep ţie pentru c ǎ sunt mama ta, Raych. Totu şi, pentru ce vrei
sǎ o vezi pe femeia aia? În starea ta, ar fi mai bine s ǎ nu te vad ǎ.
— Ba este un motiv în plus s ǎ mǎ vadǎ, murmur ǎ Raych. Vreau s ǎ mǎ
vadǎ în starea cea mai rea cu putin ţǎ.
Dup ǎ care se întoarse pe o parte, demoralizat la culme:
— Vreau s ǎ dorm.
Dors Venabili d ǎdu din cap. În aceea şi zi, mai târziu, îi spuse lui Seldon:
— Hari, nu ştiu cum ar trebui s ǎ proced ǎm cu Raych. Nu te mai po ţi
înţelege cu el.
— Nu se simte bine, Dors, spuse Seldon. D ǎ-i şi lui o şansǎ.
— Morm ǎie tot timpul despre femeia aia. Nici nu ştiu cum o cheam ǎ.
— Manella Dubanqua. Nu e greu de ţinut minte.
— Cred cǎ vrea sǎ întemeieze o rela ţie cu ea. Sǎ tr ǎiascǎ cu ea. Sǎ se
însoare cu ea.
Seldon ridic ǎ din umeri:
— Raych are treizeci de ani... este suficient de matur pentru a decide
singur ce trebuie s ǎ facǎ.
— Ca pǎrin ţi, avem şi noi ceva de spus.
Seldon oft ǎ:
— Iar eu sunt sigur c ǎ ai spus deja, Dors. Te-a auzit, şi va face precum îi
spune inima.
— Acesta este ultimul t ǎu cuvânt? Ai de gând s ǎ stai deoparte, în timp ce
el îşi face planuri de c ǎsǎtorie cu o femeie ca aia?
— Ce-ai vrea s ǎ fac, Dors? Manella i-a salvat via ţa. Te aştepţi ca el sǎ uite
asta? Cǎ tot veni vorba, nu uita c ǎ mi-a salvat şi mie viaţa.
Asta parc ǎ puse paie peste foc:
—Çi tu ai salvat-o pe ea, spuse Dors. Sunte ţi chit.
— Nu ştiu dac ǎ eu...
— Ba da. Militarii nemernici care conduc acum Imperiul ar fi f ǎcut-o
buc ǎţi dacǎ nu ai fi intervenit tu înaintându- ţi demisia şi protejând-o.
— Chiar dac ǎ au aş fi chit cu ea, ceea ce nu cred, Raych nu este. Çi, Dors
dragǎ, eu aş folosi cu mai mult ǎ pruden ţǎ termenii ǎştia neferici ţi la adresa
guvernului nostru. Ţine cont c ǎ vremurile s-au schimbat şi întotdeauna vor
exista informatori dispu şi sǎ repete altora ceea aud de la tine.
— Nu schimba subiectul. Mie nu-mi place femeia aia. Sper c ǎ am dreptul
sǎ nu-mi plac ǎ, nu?
— Ai dreptul, desigur, dar nu folose şte la nimic.
Hari coborî privirea în podea, cufundat în gânduri. Ochii negri ai lui Dors,
de obicei impenetrabili, str ǎluceau acum din cauza furiei.
— Aş vrea sǎ ştiu, Dors, de ce? De ce îţi displace atât de mult Manella? Ne-
a salvat vie ţile. Dac ǎ nu ar fi ac ţionat rapid, atât eu cât şi Raych am fi fost
mor ţi în momentul de fa ţǎ.
— Da, Hari, replic ǎ Dors. Çtiu asta mai bine decât oricine. Çi dacǎ n-ar fi
fost acolo, eu nu a ş fi putut face nimic pentru a împiedica asasinarea ta.
Probabil î ţi închipui ca ar trebui s ǎ-i fiu recunosc ǎtoare. Dar de fiecare dat ǎ
când m ǎ uit la ea, îmi aduc aminte de e şecul meu. Çtiu c ǎ asemenea
sentimente nu sunt rezonabile... şi nu mi le pot explica. Deci nu-mi cere s ǎ
îmi plac ǎ. Nu sunt capabil ǎ.
Dar a doua zi, chiar şi Dors trebui s ǎ cedeze, când doctorul îi spuse:
— Fiul dumneavoastr ǎ doreşte sǎ vadǎ o femeie pe nume Manella.
— Starea lui nu-i permite s ǎ primeasc ǎ vizitatori, spuse aspru Dors.
— Ba dimpotriv ǎ. Îi permite. Se simte foarte bine. În plus, insist ǎ. Nu cred
cǎ ar fi în ţelept s ǎ îl refuz ǎm.
Aşa cǎ o aduser ǎ pe Manella, iar Raych o întâmpin ǎ cu mult ǎ cǎldur ǎ. De
când intrase în spital, acum se z ǎrea în ochii lui prima lucire slab ǎ de fericire.
Îi fǎcu lui Dors un semn discret — dar imposibil de confundat — ca sǎ
plece. Cu buzele strânse, Dors p ǎrǎsi încǎperea.
Apoi veni ziua când Raych spuse:
— Mam ǎ, voi fi al ei.
— Crezi cǎ-mi faci vreo surpriz ǎ, nesǎbuitule? spuse Dors. Bineîn ţeles cǎ
te va avea. E şti singura ei şansǎ, acum dup ǎ ce a cǎzut în dizgra ţie, dat ǎ
afar ǎ din for ţele de securitate...
— Mam ǎ, spuse Raych, dac ǎ vrei s ǎ mǎ pierzi, atunci afl ǎ cǎ eşti pe drumul
cel bun. Nu mai spune lucruri din astea.
— Nu m ǎ gândesc decât la binele t ǎu.
— Mul ţumesc, şi eu la fel. Nu te mai gândi c ǎ aş putea fi biletul cuiva
pentru accesul la respectabilitate. Nu sunt teribil de ar ǎtos. Sunt scund. Tata
nu mai este Prim Ministru, iar eu vorbesc cu accentul inconfundabil al
claselor inferioare. Ce motive ar avea s ǎ se mândreasc ǎ cu mine? Ar putea ajunge
mult mai bine, dar m ǎ vrea pe mine. Çi, dǎ-mi voie s ǎ-ţi spun, eu o vreau pe ea.
— Dar ştii ce fel de femeie este.
— Bineîn ţeles cǎ ştiu. Este o femeie care m ǎ iube şte. Este femeia pe care o
iubesc eu. Asta este.
— Çi înainte de a te îndr ǎgosti de ea, ce era? Çtii ce trebuia s ǎ facǎ în
misiunea ei din Wye... tu ai fost unul dintre cei de care "a avut grij ǎ". Câţi alţii
au mai fost? E şti în stare s ǎ tr ǎieşti cu trecutul ei? Cu ceea ce a f ǎcut în numele
datoriei? Acum î ţi poţi permite s ǎ fii idealist. Dar într-o zi v ǎ veţi certa pentru
prima oar ǎ — sau a doua oar ǎ, sau a nou ǎsprezecea oar ǎ — şi atunci nu te vei
mai controla, spunându-i "Târ...!"
— Sǎ nu mai spui a şa ceva! url ǎ furios Raych. Dac ǎ ne vom certa, îi voi
spune imposibil ǎ, iraţional ǎ, enervant ǎ, plâng ǎcioasǎ, nesǎbuit ǎ... un milion
de adjective potrivite situa ţiei. Çi ea va avea cuvinte aspre pentru mine. Dar
vor fi cuvinte care s ǎ nu r ǎneascǎ.
— Aşa crezi tu... dar a şteapt ǎ şi ai sǎ vezi.
Raych se albi.
— Mam ǎ, spuse el, e şti împreun ǎ cu tata de aproape dou ǎzeci de ani. E
greu sǎ intri în conflict cu el, dar a ţi avut şi voi ocazii când v-a ţi certat. V-am
auzit. În to ţi aceşti dou ǎzeci de ani, ţi-a adresat vreun termen care s ǎ-ţi
compromit ǎ statutul de om? Sau eu... am f ǎcut eu a şa ceva? Îţi imaginezi c ǎ
aş putea face a şa ceva acum... indiferent cât de nervos a ş fi?
În Dors se d ǎdea o lupt ǎ puternic ǎ. Figura ei nu-i tr ǎda sentimentele, dar
era clar c ǎ în acel moment nu putea s ǎ vorbeasc ǎ.
— De fapt, spuse Raych profitând de avantaj ( şi sim ţindu-se oribil c ǎ
trebuia s ǎ o facǎ), adevǎrata problem ǎ este gelozia ta împotriva Manellei,
pentru c ǎ i-a salvat tatei via ţa. Nu- ţi convine s ǎ se bage şi altcineva în treaba
asta. Ai prefera ca Manella s ǎ nu fi tras în Andorin... şi tata s ǎ fi murit? Çi
eu, împreun ǎ cu el?
Dors spuse, cu vocea sugrumat ǎ:
— El a insistat s ǎ meargǎ singur în întâmpinarea gr ǎdinarilor. Nu m-a
lǎsat sǎ vin cu el.
— Nu Manella este de vin ǎ pentru asta.
— De-asta vrei s ǎ te cǎsǎtoreşti cu ea? Din recuno ştin ţǎ?
— Nu. Din dragoste.
Çi într-adev ǎr, aşa era. Dup ǎ ceremonie, Manella îi spuse lui Raych:
— Probabil c ǎ mama ta a venit la c ǎsǎtoria noastr ǎ pentru c ǎ ai insistat
tu, Raych, dar arat ǎ ca unul dintre acei nori de furtun ǎ trimi şi din când în
când sǎ pluteasc ǎ sub cupol ǎ.
Raych râse:
— Nu prea seam ǎnǎ cu un nor de furtun ǎ. Ţi se pare.
— Ba nu. Crezi c ǎ ne va ierta vreodat ǎ?
— Sǎ avem r ǎbdare. O s ǎ-i treac ǎ.
Dar lui Dors Venabili nu-i trecu.
La doi ani dup ǎ cǎsǎtorie, se n ǎscu Wanda. Atitudinea lui Dors fa ţǎ de
copil era tot ceea î şi puteau dori Raych şi Manella, dar, pentru mama lui
Raych, mama Wandei r ǎmǎsese tot "femeia aia".
10
11
12
Timp de zece ani, Imperiul Galactic nu avusese Împ ǎrat, îns ǎ modul în
care erau administrate domeniile Palatului Imperial nu ar ǎta acest lucru.
Obiceiurile formate de-a lungul miilor de ani continuau chiar şi în absen ţa
Împ ǎratului.
Asta însemna, desigur, c ǎ nu exista nici o persoan ǎ îmbr ǎcat ǎ în robe
Imperiale care s ǎ prezideze formalit ǎţile de un fel sau altul. Nici o voce
Imperial ǎ care sǎ dea ordine; nici o dorin ţǎ Imperial ǎ care sǎ fie adus ǎ la
cunoştin ţa tuturor; nu se f ǎceau sim ţite mul ţumirile sau sup ǎrǎrile
Imperiale; distrac ţiile Imperiale nu mai însufle ţeau Palatul; bolile Imperiale
nu îl mai întunecau. Apartamentele Împ ǎratului din Micul Palat erau p ǎrǎ-
site... familia Imperial ǎ nu mai exista.
Çi totu şi, armata de gr ǎdinari p ǎstra domeniile într-o perfect ǎ stare. O
armat ǎ de servitori ţinea cl ǎdirile într-o forma de vârf. Patul Împ ǎratului —
niciodat ǎ folosit — era aranjat în fiecare zi, cu cear şafuri curate; camerele
erau ţinute curate; totul func ţiona impecabil; şi întreaga echip ǎ Imperial ǎ, de
la vârf şi pân ǎ la bazǎ, lucra la fel ca întotdeauna. Func ţionarii superiori
dǎdeau ordine ca şi când Împ ǎratul ar fi tr ǎit, comenzi care ştiau c ǎ ar fi fost
date de însu şi Împ ǎratul. În foarte multe cazuri, în special în e şaloanele
superioare, personalul era acela şi ca şi în ultima zi de via ţa a lui Cleon. Noul
personal angajat era instruit cu mare aten ţie, pentru a se conforma tradi ţiilor
pe care trebuiau s ǎ le serveasc ǎ.
Era ca şi cum Imperiul, obi şnuit cu domnia unui Împ ǎrat, spera ca
aceast ǎ "domnie fantom ǎ" sǎ-l ţin ǎ unit.
Junta ştia acest lucru... sau, dac ǎ nu-l ştia, îl intuia vag. În zece ani, nici
unul dintre acei militari care cârmuise Imperiul nu se mutase în
apartamentele personale ale Împ ǎratului, din Micul Palat. Oricare ar fi fost
puterea acestor oameni, ei nu erau Imperiali, şi ştiau c ǎ nu aveau nici un
drept acolo. Gloata care suporta pierderea libert ǎţii nu ar fi suportat vreun
semn de lips ǎ de respect la adresa Împ ǎratului... fie el viu sau mort.
Nici generalul Tennar nu se mutase în frumoasa cl ǎdire care ad ǎpostise
Împ ǎraţii din peste zece dinastii diferite, timp de atâta vreme. Î şi alesese
locuin ţa şi biroul într-una din cl ǎdirile construite la periferia domeniilor —
micu ţe, dar construite ca ni şte fort ǎreţe, suficient de solide pentru a suporta
un asediu, înconjurate de cl ǎdiri mai mici care ad ǎposteau o enorm ǎ for ţǎ de
securitate.
Tennar era îndesat şi avea musta ţǎ. Nu era vorba de o musta ţǎ dahlit ǎ,
viguroas ǎ şi abundent ǎ, ci de una retezat ǎ deasupra buzei superioare, l ǎsând
descoperit ǎ o micǎ fâşie de piele între marginea must ǎţii şi buz ǎ. Musta ţa era
roşcat ǎ; ochii alba ştri, reci. Fusese probabil un b ǎrbat frumos în tinere ţe, dar
faţa era acum durdulie, iar ochii sem ǎnau cu ni şte fante prin care, mai mult
decât orice alt sentiment, r ǎzbǎtea mânia.
Aşa cǎ spuse mânios — ca unul care se sim ţea st ǎpân absolut peste
milioane de lumi şi care totu şi nu îndr ǎznea sǎ-şi spun ǎ Împǎrat — spre
Hender Linn:
— Pot întemeia o dinastic proprie.
Privi împrejur, încruntat:
— Ǎsta nu-i un loc demn de st ǎpânul Imperiului.
Linn spuse blajin:
— Important este s ǎ fii st ǎpân. Mai bine s ǎ fii st ǎpân într-o colib ǎ decât
marionet ǎ într-un palat.
— Dar şi mai bine este s ǎ fii st ǎpân într-un palat. De ce nu?
Linn avea gradul de colonel, de şi nu participase niciodat ǎ la vreo acţiune militar ǎ.
Funcţia lui era s ǎ-i spun ǎ lui Tennar ceea ce vroia s ǎ aud ǎ — şi de a transmite
celorlal ţi ordinele acestuia, neschimbate. Din când în când — dacǎ
se putea face f ǎrǎ riscuri — încerca s ǎ-l îndrume pe Tennar spre ac ţiuni mai
prudente.
Linn era bine cunoscut ca "Lacheul lui Tennar" şi ştia asta. Nu îl deranja
foarte tare. Ca lacheu, era în siguran ţǎ... fusese martor la pr ǎbu şirea altora,
prea mândri pentru a fi lachei.
Va sosi o vreme, desigur, când însu şi Tennar va fi înlocuit, în panorama
mereu schimb ǎtoare a juntei, dar Linn spera c ǎ îşi va da seama la timp,
salvându- şi pielea... Sau poate c ǎ nu va reu şi. Totul avea un pre ţ.
— Nu exist ǎ nici un motiv pentru care nu po ţi întemeia o dinastie,
generale, spuse Linn. Mul ţi alţii au f ǎcut-o, în lunga istorie a Imperiului.
Totu şi, este nevoie de timp pentru a şa ceva. Oamenii se adapteaz ǎ încet. De
obicei, de-abia cel de-al doilea sau al treilea din dinastie este acceptat ca
Împ ǎrat.
— Nu cred a şa ceva. Nu trebuie decât s ǎ mǎ proclam Împ ǎrat. Cine va
îndr ǎzni sǎ cârteasc ǎ? Pumnul meu este foarte puternic.
— Într-adev ǎr, generale. Puterea ta nu este pus ǎ la îndoial ǎ pe Trantor şi
în Suburbii, dar este posibil ca mul ţi în Provincie s ǎ nu accepte —
deocamdat ǎ — o nou ǎ dinastie Imperial ǎ.
— Suburbie sau Provincie, for ţa militar ǎ supune totul. Este o veche
maxim ǎ Imperial ǎ.
— Çi este valabil ǎ încǎ, spuse Linn, dar multe dintre provincii au for ţe
armate proprii şi s-ar putea s ǎ nu fie de partea ta. Tr ǎim vremuri grele.
— Deci, m ǎ sfǎtuie şti sǎ fiu prudent.
— Întotdeauna sfatul meu este de partea pruden ţei, generale.
— Într-o zi s-ar putea s ǎ consider c ǎ m-am s ǎturat de sfatul t ǎu.
Linn coborî capul:
— Eu nu dau decât sfaturile care cred c ǎ-ţi sunt bune şi utile, generale.
— Çi atunci când m ǎ tot pisezi la cap cu Hari Seldon, tot sfat bun se
cheam ǎ cǎ este?
— Este cel mai mare pericol pentru tine, generale.
— Mereu îmi spui asta, dar nu mi se pare c ǎ ai dreptate. Este un biet
profesor universitar.
— Într-adev ǎr, spuse Linn, dar pe vremuri a fost Prim Ministru.
— Çtiu, dar asta s-a întâmplat pe vremea lui Cleon. A mai f ǎcut ceva de-
atunci? Tr ǎim vremuri grele, guvernatorii din Provincie sunt refractari... şi tu
îmi spui c ǎ un profesor este cel mai mare pericol pentru mine? De ce?
Linn spuse cu mare precau ţie (pentru c ǎ trebuia s ǎ fii foarte prudent
atunci când îi d ǎdeai lec ţii generalului):
— Uneori este o gre şealǎ sǎ presupui c ǎ un om lini ştit şi care nu- ţi sare în
ochi este în acela şi timp inofensiv. Seldon n-a fost deloc inofensiv pentru cei
cu care s-a înfruntat. Acum dou ǎzeci de ani, mi şcarea Joranumit ǎ aproape c ǎ l-
a distrus pe puternicul Prim Ministru al lui Cleon, Eto Demerzel.
Tennar încuviin ţǎ, dar u şoara cut ǎ dintre sprâncene tr ǎda efortul de a- şi aminti
subiectul.
— Iar Seldon este cel care l-a distrus pe Joranum, spuse Linn, şi i-a urmat
lui Demerzel ca Prim Ministru. Mi şcarea Joranumit ǎ a supravie ţuit, îns ǎ
Seldon a reu şit în cele din urm ǎ sǎ o distrug ǎ şi pe aceasta, dar f ǎrǎ sǎ poat ǎ
împiedica asasinarea lui Cleon.
— Însǎ Seldon a supravie ţuit, nu-i a şa?
— Ai perfect ǎ dreptate. Seldon a supravie ţuit.
— Da, este ciudat. A nu împiedica asasinarea Împ ǎratului înseamn ǎ
moartea pentru Primul Ministru.
— Aşa s-ar fi cuvenit. Totu şi, junta i-a cru ţat viaţa. Se pare c ǎ aşa a
considerat c ǎ este mai în ţelept.
— De ce?
Linn oft ǎ ca pentru sine:
— Exist ǎ ceva numit psihoistorie, generale.
— Nu cunosc nimic despre chestia asta, spuse foarte hot ǎrât Tennar.
De fapt, î şi aducea vag aminte c ǎ Linn încercase s ǎ-i vorbeasc ǎ de câteva
ori în leg ǎtur ǎ cu aceast ǎ ciudat ǎ colecţie de silabe. Niciodat ǎ nu dorise s ǎ
asculte şi Linn nu insistase. Tennar nu dorea s ǎ aud ǎ nici acum despre asta,
dar cuvintele lui Linn aveau parc ǎ o încǎrcǎtur ǎ foarte presant ǎ. Tennar se
gândi c ǎ poate ar fi mai bine s ǎ aplece urechea.
— Aproape nimeni nu ştie nimic despre ea, spuse Linn, îns ǎ exist ǎ
câţiva... intelectuali, care o g ǎsesc interesant ǎ.
—Çi ce este?
— Este un sistem matematic complex.
Tennar scutur ǎ din cap:
— Da, te rog s ǎ mǎ scute şti cu matematica. Çtiu s ǎ num ǎr diviziile
militare. Alte matematici nu-mi trebuie.
— Ideea este, spuse Linn, c ǎ psihoistoria poate face predic ţii asupra
viitorului.
Generalul holb ǎ ochii:
— Adicǎ Seldon ǎsta este un prezic ǎtor?
— Nu în modul obi şnuit. Este o chestie bine fundamentat ǎ ştiin ţific.
— Nu cred.
— Este greu de crezut, dar Seldon a devenit un fel de obiect de cult aici, pe
Trantor — şi în anumite locur i din Provincii. Psihoistoria — dacǎ poate fi
folosit ǎ pentru a prezice viitorul, sau chiar dac ǎ oamenii doar cred acest
lucru — poate fi un important sprijin pentru regim. Sunt sigur c ǎ ai în ţeles
deja, generale. Nu trebuie decât s ǎ prezici c ǎ regimul nostru va aduce pacea
şi prosperitatea Imperiului. Oamenii, crezând în acest lucru, vor ajuta ei
înşişi la îndeplinirea profe ţiei. Pe de alt ǎ parte, dac ǎ Seldon dore şte contrariul poate
prezice r ǎzboi civil şi ruin ǎ. Oamenii vor crede, bineîn ţeles, iar asta va destabiliza
regimul.
— În cazul ǎsta, colonele, s ǎ avem grij ǎ ca profeţiile psihoistoriei s ǎ fie aşa
cum vrem noi.
— Seldon face profe ţiile, şi se pare c ǎ nu este un prieten al regimului
nostru. Este important, generale, s ǎ facem deosebirea între Hari Seldon şi
Proiectul care se desf ǎşoarǎ la Universitatea Streeling pentru a des ǎvâr şi
psihoistoria. Psihoistoria ne poate fi extrem de util ǎ, dar asta numai dac ǎ nu
este folosit ǎ de Seldon.
— Çi exist ǎ alţii care o pot face în locul lui?
— O, da, dar trebuie s ǎ scǎpǎm de Seldon.
— Çi ce-i atât de greu? Un ordin de execu ţie... şi gata, s-a terminat.
— Ar fi mai bine, generale, ca guvernul s ǎ nu fie implicat direct în aceast ǎ
treab ǎ.
— Explic ǎ-te!
— Am aranjat s ǎ aib ǎ o întâlnire cu tine, astfel încât s ǎ-ţi poţi folosi
talentele pentru a-i verifica personalitatea. Vei putea judeca atunci dac ǎ
unele sugestii la care m ǎ gândesc eu sunt valabile sau nu.
—Çi când trebuie s ǎ aibǎ loc întâlnirea?
— Trebuia s ǎ aibǎ loc foarte curând, dar unii dintre oamenii s ǎi care
lucreaz ǎ la Proiect au cerut o amânare de câteva zile, din cauz ǎ cǎ erau în
mijlocul anivers ǎrii zilei de na ştere a lui Seldon... a şaizecea, pare-se. S-a
considerat c ǎ este mai în ţelept s ǎ permitem o amânare de o s ǎpt ǎmân ǎ.
— De ce? întreb ǎ Tennar. Îmi displace s ǎ dǎm semne de sl ǎbiciune.
— Foarte adev ǎrat, generale. Foarte adev ǎrat. Instinctele tale sunt, ca
întotdeauna, corecte. Totu şi, am apreciat c ǎ ar fi spre binele statului s ǎ aflǎm
ce implic ǎ aniversarea zilei de na ştere... care are loc chiar acum.
— De ce?
— Orice informa ţie este util ǎ. N-ai vrea s ǎ vezi câteva înregistr ǎri f ǎcute la
aniversare?
Figura generalului r ǎmase întunecat ǎ:
— Este necesar?
— Cred c ǎ ţi se va p ǎrea interesant.
Înregistrarea — imagine şi sunet — era excelent ǎ şi veselia prezent ǎ la
aniversare umplu camera auster ǎ a generalului.
Vocea şoptit ǎ a lui Linn f ǎcea comentarii:
— Cea mai mare parte din ceea ce vezi, generale, are loc în complexul
Proiectului, dar este implicat tot restul Universit ǎţii. Vom avea peste câteva
momente o vedere luat ǎ de sus, şi vei vedea c ǎ aniversarea acoper ǎ o zonǎ
vast ǎ. De fapt, de şi nu am acum disponibile toate dovezile, exist ǎ câteva
colţuri pe planet ǎ — cele mai multe fiind Universit ǎţi şi sedii de sector — unde
au loc ceea ce putem numi "manifest ǎri de simpatie". S ǎrb ǎtorile continu ǎ şi
vor dura cel pu ţin înc ǎ o zi.
— Vrei sǎ-mi spui c ǎ asta-i o s ǎrbǎtoare r ǎspândit ǎ în întreg Trantor-ul?
— Da, afecteaz ǎ doar clasele intelectuale, îns ǎ are o r ǎspândire
neobi şnuit ǎ. S-ar putea chiar s ǎ auzim ecouri de pe alte lumi în afar ǎ de
Trantor.
— De unde ai f ǎcut rost de înregistrarea asta?
Linn zâmbi:
— Avem oameni infiltra ţi în Proiect, informatori siguri. Nimic nu se poate
întâmpla f ǎrǎ ştirea noastr ǎ.
— Deci, Linn, care sunt concluziile tale?
— Eu am impresia c ǎ Hari Seldon se afl ǎ în centrul unui cult al
personalit ǎţii. S-a identificat atât de mult cu psihoistoria încât dac ǎ ar fi sǎ
scǎpǎm de el într-o manier ǎ prea f ǎţişǎ, am distruge iremediabil credibilitatea
acestei ştiin ţe. Un lucru care nu ne poate ajuta cu nimic. Pe de alt ǎ parte,
generale, Seldon îmb ǎtrâne şte şi nu este greu s ǎ ne imagin ǎm cǎ va fi înlocuit
de altcineva: cineva ales de noi, adept al scopurilor şi speran ţelor noastre
pentru Imperiu. Dac ǎ Seldon ar putea fi înl ǎturat astfel încât totul s ǎ par ǎ
natural, de altceva nici nu avem nevoie.
—Çi crezi c ǎ ar trebui s ǎ mǎ întâlnesc cu el? întreb ǎ generalul.
— Da, pentru a-i aprecia personalitatea şi a decide ce trebuie s ǎ facem.
Dar trebuie s ǎ fim pruden ţi, pentru c ǎ este un om cu mare popularitate.
— Am mai avut eu de-a face cu oameni populari, spuse întunecat Tennar.
13
— Da, spuse Hari Seldon, a fost un mare triumf. M-am sim ţit minunat.
Abia aştept s ǎ împlinesc şaptezeci de ani, ca s ǎ se repete totul. Dar adev ǎrul
este cǎ sunt epuizat.
— Atunci ofer ǎ-ţi o noapte bun ǎ de somn, tat ǎ, spuse Raych zâmbind. Un
remediu foarte la îndemân ǎ.
— Nu ştiu cât de bine m ǎ pot odihni, când peste câteva zile trebuie s ǎ mǎ
întâlnesc cu marele nostru conduc ǎtor.
— Nu vei merge singur, spuse hot ǎrât ǎ Dors Venabili.
Seldon se încrunt ǎ:
— Nu m ǎ mai bate la cap, Dors. Este foarte important s ǎ merg singur.
— Nu vei fi în siguran ţǎ dacǎ vei merge singur. Î ţi aduci aminte ce s-a
întâmplat acum zece ani, când ai refuzat s ǎ mǎ laşi sǎ te însoţesc pentru a-i
întâmpina pe gr ǎdinari?
— N-am cum s ǎ uit, Dors, îmi aduci aminte de câte dou ǎ ori pe
sǎpt ǎmân ǎ. Totu şi, în cazul de fa ţǎ inten ţionez sǎ merg singur. Ce mi-ar
putea face dac ǎ merg acolo ca un om b ǎtrân, absolut inofensiv, pentru a afla
ce doreşte de la mine?
— Ce crezi cǎ vrea? spuse Raych împreunând mâinile.
— Cred cǎ vrea ceea ce a vrut şi Cleon dintotdeauna. Voi descoperi c ǎ a
aflat despre capacitatea psihoistoriei de a prezice viitorul, şi va dori s ǎ o
foloseascǎ în scopuri personale. Acum aproape treizeci de ani i-am spus lui
Cleon cǎ psihoistoria nu era înc ǎ în stadiul de a face a şa ceva. I-am spus asta
în tot timpul cât am fost Prim Ministru... iar acum va trebui s ǎ-i spun
generalului Tennar acela şi lucru.
— De unde ştii c ǎ te va crede? spuse Raych.
— Am sǎ mǎ gândesc eu la ceva care s ǎ-l conving ǎ.
— Nu vreau s ǎ mergi singur, spuse Dors.
— Dorin ţa ta nu schimb ǎ lucrurile, Dors.
În acest moment, fur ǎ întrerup ţi de Tamwile Elar.
— Eu sunt singurul de aici care nu face parte din familie, spuse el. Nu
ştiu dac ǎ pǎrerea mea ar fi binevenit ǎ.
— Dǎ-i drumul, spuse Seldon. Unde intr ǎ unul, intr ǎ toţi.
— Aş dori s ǎ sugerez un compromis. Ce-ar fi s ǎ mergem câ ţiva dintre noi
cu Maestrul? Mai mul ţi. Ne vom comporta ca o escort ǎ triumf ǎtoare, un fel de
final al anivers ǎrii zilei de na ştere... Sta ţi, nu vreau s ǎ spun c ǎ vom da buzna
cu toţii în biroul generalului. De fapt, nici nu vom intra pe domeniile
Palatului Imperial. Vom sta în ni şte camere de hotel, în Sectorul Imperial,
imediat în vecin ǎtatea domeniilor — Hotelul Sfâr şitul Cupolei va fi tocmai
potrivit — şi ne vom oferi o zi de distrac ţie.
— Exact asta îmi lipsea! pufni Seldon. O zi de distrac ţii.
— Nu tu, Maestre, spuse prompt Elar. Tu te vei întâlni cu generalul Tennar.
Îns ǎ noi vom da celor din Sectorul Imperial o idee despre
popularitatea ta... poate c ǎ şi generalul va lua not ǎ de acest lucru. Dac ǎ ştie
cǎ noi î ţi aştept ǎm întoarcerea, poate c ǎ se va comporta cuviincios.
Urm ǎ o lini şte profund ǎ. În cele din urm ǎ, Raych spuse:
— Mi se pare prea exhibi ţionist ǎ solu ţia. Nu se potrive şte cu imaginea pe
care o are lumea despre tata.
— Pe mine nu m ǎ intereseaz ǎ imaginea lui Hari, spuse Dors. M ǎ
intereseaz ǎ siguran Ua lui. Eu zic c ǎ dacǎ nu ne putem impune prezen ţa
în faţa generalului, pe domeniile Imperiale, atunci am putea m ǎcar sǎ ne
adun ǎm în num ǎr cât mai mare în apropierea lui. Este cel mai bun lucru pe care-
l putem face. Mul ţumesc, Dr. Elar, a fost o sugestie foarte bun ǎ.
— Mie nu-mi place, spuse Seldon.
— Mie da, spuse Dors. Çi dacǎ astfel m ǎ pot apropia cât mai mult posibil
pentru a- ţi asigura protec ţia, atunci insist asupra solu ţiei.
Manella, care ascultase pân ǎ atunci f ǎrǎ sǎ intervin ǎ, spuse:
— Ar putea fi amuzant s ǎ facem o vizit ǎ la Hotelul Sfâr şiul Cupolei.
— Nu la distrac ţie m ǎ gândesc eu, spuse Dors. Dar votul meu este pentru.
Çi aşa rǎmase stabilit. În ziua urm ǎtoare, dou ǎzeci dintre cei mai
importan ţi membri ai Proiectului de Psihoistorie traser ǎ la Hotelul Sfâr şitul
Cupolei, închiriind camere care d ǎdeau înspre domeniile Palatului Imperial.
În urm ǎtoarea sear ǎ, Hari Seldon, escortat de g ǎrzile înarmate ale
generalului, fu dus în audien ţǎ.
Aproape în acela şi timp, Dors Venabili disp ǎru, dar absen ţa ei nu fu
remarcat ǎ imediat. Iar când fu remarcat ǎ, nimeni nu reu şi sǎ-şi dea seama ce
i se întâmplase. Nelini ştea lu ǎ locul atmosferei de bun ǎ dispozi ţie.
14
15
16
Generalul îl examin ǎ pe Hari Seldon cu ochii larg deschi şi, bǎtând u şor darabana
cu degetele pe suprafa ţa biroului la care st ǎtea.
— Treizeci de ani, spuse el. Treizeci de ani, şi îmi spui c ǎ nici acum nu te
poţi prezenta cu nimic?
— Generale, au trecut de fapt dou ǎzeci şi opt de ani.
Tennar nu îl lu ǎ în seam ǎ:
— Çi totul pe cheltuiala guvernului. Çtii câte miliarde de credite au fost
investite în Proiectul t ǎu, Profesore?
— N-am ţinut socoteala, generale, dar am documentele şi îţi pot da
rǎspunsul în câteva secunde.
— Nici nou ǎ nu ne este greu s ǎ aflǎm. Guvernul, Profesore, nu este o
nesfâr şit ǎ surs ǎ de fonduri. S-au dus vremurile de odinioar ǎ. Nu mai avem
atitudinea învechit ǎ şi u şuratic ǎ a lui Cleon fa ţǎ de fonduri. Este greu de
mǎrit taxele şi avem nevoie de credite pentru multe lucruri. Te-am chemat
aici sperând c ǎ ne poţi ajuta în vreun fel cu psihoistoria ta. Dac ǎ nu poţi,
atunci trebuie s ǎ-ţi spun, foarte sincer, c ǎ vom fi nevoi ţi sǎ închidem robinetul.
Dac ǎ-ţi poţi continua cercet ǎrile f ǎrǎ sprijinul guvernului, arunci fǎ-o... deoarece
dac ǎ nu-mi ar ǎţi ceva care s ǎ merite cheltuiala, voi fi nevoit sǎ sistez finan
ţarea.
— Generale, îmi ceri ceva ce nu- ţi pot da. Dar dac ǎ ne tai fondurile,
renun ţi la viitor. D ǎ-mi timp şi...
— Multe guverne au auzit de la tine varianta cu "în viitor". Este adev ǎrat,
Profesore, c ǎ psihoistoria ta prezice instabilitatea juntei, instabilitatea
conducerii mele, pr ǎbu şirea ei în scurt ǎ vreme?
Seldon se încrunt ǎ:
— Metodele nu au ajuns în stadiul la care psihoistoria s ǎ poat ǎ face
preziceri ferme.
— Înţeleg cǎ psihoistoria face totu şi aceste predic ţii pe care ţi le-am
înşiruit, iar ele sunt cunoscute de cei care lucreaz ǎ la Proiectul t ǎu.
— Nu, spuse cu aprindere Seldon. Nu este adev ǎrat. Este posibil ca unii
dintre noi s ǎ fi interpretat unele rela ţii matematice pentru a spune c ǎ este o
form ǎ instabil ǎ de guvernare, dar sunt alte rela ţii care ar putea foarte bine
ar ǎta cǎ junta este stabil ǎ. Iat ǎ motivul pentru care trebuie s ǎ ne continu ǎm
munca. În acest moment, oricine poate folosi informa ţiile incomplete şi logica
imperfect ǎ pentru a ajunge la ce concluzii dore şte.
— Dar dac ǎ te hot ǎrǎşti sǎ prezin ţi concluzia c ǎ guvernul este instabil şi
cǎ psihoistoria garanteaz ǎ acest lucru — chiar dac ǎ de fapt lucrurile nu stau
astfel — asta nu ar cre şte instabilitatea?
— Ba da, este foarte posibil generale. Dar dac ǎ am anun ţa ca guvernul
este stabil, s-ar putea ca asta s ǎ ajute la stabilitate. Aceea şi discu ţie am avut-
o cu Împ ǎratul Cleon de câteva ori. Este posibil ca psihoistoria s ǎ fie folosit ǎ
pentru a manipula sentimentele oamenilor şi pentru a ajunge la efecte pe
termen scurt. Îns ǎ pe termen lung, predic ţiile se pot dovedi incomplete sau de-
a dreptul gre şite, iar psihoistoria î şi va pierde toat ǎ credibilitatea, şi va fi
ca şi când nu ai fi existat.
— Suficient! Spune-mi cinstit! Ce crezi c ǎ arat ǎ psihoistoria referitor la
guvernul meu?
— Arat ǎ, credem noi, c ǎ sunt elemente de instabilitate în ea, dar nu
suntem — şi nu putem fi — siguri cu exactitate în care anume aspecte este
stabil ǎ şi în care este instabil ǎ.
— Cu alte cuvinte, psihoistoria î ţi spune ceea ce ai şti şi fǎrǎ psihoistorie,
iar pentru asta guvernul a investit nenum ǎrate gr ǎmezi de credite.
— Va veni vremea când psihoistoria ne va spune ceea ce nu putem afla
fǎrǎ ajutorul ei şi atunci investi ţia va fi recuperat ǎ, cu profituri incalculabile.
— Çi cât va dura pân ǎ vom ajunge în acel stadiu?
— Sper cǎ nu prea mult. Am f ǎcut progrese foarte încurajatoare în ultimii
câţiva ani.
Tennar b ǎtea din nou cu vârful degetelor în birou:
— Nu este suficient. Spune-mi acum ceva care s ǎ mǎ ajute. Ceva care s ǎ-
mi fie util.
Seldon cump ǎni bine, apoi spuse:
— Îţi pot preg ǎti un raport detaliat, dar asta va cere ceva timp.
— Sigur c ǎ va cere! Zile, luni, ani... şi nu va fi terminat niciodat ǎ. Mǎ iei
drept idiot?
— Nu, generale, bineîn ţeles cǎ nu. Totu şi, nici eu nu a ş dori s ǎ fiu luat
drept idiot. Î ţi pot spune ceva, dar responsabilitatea mi-o asum numai eu. Am
vǎzut ceva în cercet ǎrile mele psihoistorice, dar s-ar putea s ǎ fi interpretat
greşit ceea ce am v ǎzut. Totu şi, dacǎ insi şti...
— Insist.
— Ai vorbit adineauri de taxe. Ai spus c ǎ este greu s ǎ ridici taxele. Desigur.
Întotdeauna este greu. Fiecare guvern trebuie s ǎ-şi facǎ treaba
adunând venituri într-o form ǎ sau alta. Singurele dou ǎ moduri în care pot fi
obţinute aceste credite sunt: unu, prin a jefui un vecin; şi doi, convingând
proprii cet ǎţeni sǎ dea creditele de bun ǎ voie şi nesili ţi de nimeni. Având în
vedere cǎ Imperiul Galactic î şi conduce treburile într-un mod satisf ǎcǎtor de
mii de ani, nu avem posibilitatea de a jefui un vecin, decât ca rezultat al unei
rebeliuni ocazionale şi a reprim ǎrii sale. Asta îns ǎ nu se întâmpl ǎ prea des
pentru a sprijini guvernul în adunarea de fonduri... iar dac ǎ totu şi s-ar
întâmpla suficient de des, guvernul ar fi instabil şi nu ar avea via ţǎ lung ǎ.
Seldon î şi trase r ǎsuflarea şi continu ǎ:
— În consecin ţǎ, creditele se pot ob ţine prin convingerea cet ǎţenilor c ǎ
trebuie s ǎ dea guvernului o parte din veniturile lor. Este probabil ca, din
moment ce guvernul va lucra mai eficient, cet ǎţenii s ǎ-şi doreasc ǎ sǎ ofere
creditele în acest fel decât s ǎ le economiseasc ǎ — fiecare pentru el — tr ǎind
într-o anarhie periculoas ǎ şi haotic ǎ. Totu şi, deşi argumentul este rezonabil
şi cet ǎţenilor le-ar fi mai bine s ǎ plǎteascǎ taxe pentru a- şi asigura un guvern
stabil şi eficient, ei nu sunt foarte u şor de convins s ǎ facǎ acest lucru. Pentru
a depǎşi rezisten ţa cet ǎţenilor, guvernele trebuie s ǎ par ǎ cǎ nu încaseaz ǎ
prea multe credite, dar c ǎ asigur ǎ drepturile şi bunurile fiec ǎruia. Cu alte
cuvinte, trebuie s ǎ scadǎ procentajul luat din veniturile mici; trebuie s ǎ ia pe
diferite c ǎi din aceste sume înainte de aplicarea taxelor. Odat ǎ cu trecerea
timpului, situa ţia taxelor devine inevitabil din ce în ce mai complex ǎ, pe
mǎsur ǎ ce diferite lumi, sectoare şi centre economice pretind un tratament
mai special. Rezultatul este c ǎ partea de colectare a taxelor cre şte în
dimensiune şi complexitate, tinzând s ǎ devin ǎ incontrolabil ǎ. Cetǎţeanul
obişnuit nu poate în ţelege de ce sau cât de mult este taxat. Chiar şi agenţiile
de colectare a taxelor sunt adesea ele însele în încurc ǎtur ǎ. Mai mult, o parte
din ce în ce mai mare din fondurile colectate trebuie folosite pentru buna
func ţionare a agen ţiei de colectare a taxelor — între ţinerea arhivelor,
urm ǎrirea evaziunilor fiscale — astfel încât cantitatea de credite disponibile
pentru scopuri bune şi utile scade împotriva tuturor eforturilor noastre. În
final, situa ţia taxelor devine de necontrolat. Va inspira nemul ţumire şi
rebeliuni. C ǎrţile de istorie pun rebeliunile pe seama afaceri ştilor lacomi, po-
liticienilor pro şti şi corup ţi, r ǎzboinicilor brutali, viceregilor ambi ţioşi... dar
aceştia nu sunt decât indivizi care profit ǎ de pe urma cre şterii exagerate a
taxelor.
Generalul spuse aspru:
— Ai de gând s ǎ-mi spui c ǎ sistemul nostru de taxe este mult prea
complicat?
— Dacǎ nu ar fi complicat, spuse Seldon, ar fi un unicat în istorie. Dac ǎ
psihoistoria îmi poate spune un lucru sigur, acesta este cre şterea exagerat ǎ a
taxelor.
— Çi ce putem face în aceast ǎ privin ţǎ?
— Nu am cum s ǎ-ţi spun. Pentru asta a ş dori s ǎ fac un raport care —
dup ǎ cum spui — ar putea cere ceva timp înainte de a fi gata.
— Lasǎ-m ǎ cu raportul. Sistemul de taxe este prea complicat, nu-i a şa?
Asta vrei s ǎ-mi spui?
— Este foarte posibil, spuse prudent Seldon.
— Çi pentru a corecta aceast ǎ situa ţie, trebuie simplificat sistemul de
taxe... cât mai mult posibil.
— Va trebui s ǎ fac un studiu...
— Prostii! La cap ǎtul opus complexit ǎţii st ǎ simplitatea extrem ǎ. N-am
nevoie de un raport ca s ǎ aflu a şa ceva.
— Este a şa cum spui tu, generale, zise Seldon.
În acest moment, generalul ridic ǎ brusc privirea, ca şi cum ar fi fost
chemat... şi, într-adev ǎr, chiar fusese chemat. Încle ştǎ pumnii, şi imaginea
holografic ǎ a colonelului Linn al ǎturi de cea a lui Dors ap ǎrur ǎ deodat ǎ în
camer ǎ.
Dup ǎ un moment de perplexitate, Seldon exclam ǎ:
— Dors! Ce faci aici?
Generalul nu spuse nimic, dar sprâncenele i se lipir ǎ una de alta, într-o
încruntare.
17
Generalul avusese o noapte grea. Din cauza nelini ştii, la fel p ǎţise şi
colonelul. Acum se aflau fa ţǎ în faţǎ... nici unul nu se prea sim ţea în largul
lui.
— Mai spune-mi înc ǎ o dat ǎ ce-a fǎcut femeia asta, spuse generalul.
Linn st ǎtea de parc ǎ avea o mare greutate pe umeri:
— Femeia asta este Tigroaica. A şa i se spune. Parc ǎ nu e om. Este o atlet ǎ
fantastic ǎ, plin ǎ de încredere în propriile for ţe şi, generale, este de-a dreptul
însp ǎimânt ǎtoare.
— Te-a însp ǎimântat pe tine? O femeie?
— Am sǎ-ţi spun exact ce a f ǎcut şi am sǎ-ţi mai povestesc şi alte lucruri
referitoare la ea. Nu ştiu cât de adev ǎrate sunt toate pove ştile, dar ceea ce s-a
întâmplat ieri sear ǎ este foarte adev ǎrat.
Generalul ascult ǎ, umflându- şi obrajii cu aer.
— E r ǎu, spuse el dup ǎ aceea. Ce facem?
— Cred cǎ este clar ce trebuie s ǎ facem. Vrem psihoistoria...
— Da, o vrem, spuse generalul. Seldon mi-a zis ceva referitor la taxe care...
Dar nu conteaz ǎ. Deocamdat ǎ nu ne ocupam de asta. Continu ǎ.
Linn, care din cauza tulbur ǎrii sc ǎpǎ o scurt ǎ expresie de iritare,
continu ǎ:
— Dup ǎ cum am spus, vrem psihoistoria, dar nu-l vrem pe Seldon. El, în
orice caz, este un om aproape terminat. Cu cât îl studiez mai mult, cu atât îmi
dau seama c ǎ este un intelectual care tr ǎieşte de pe urma realiz ǎrilor din trecut.
A avut la dispozi ţie aproape treizeci de ani pentru a face din psihoistorie o ştiin
ţǎ plin ǎ de succese, dar a e şuat. F ǎrǎ el, cu ni şte oameni noi care s ǎ conduc ǎ
Proiectul, psihoistoria ar putea avansa mult mai rapid.
— Da, sunt de acord. Çi femeia?
— Ei bine, aici e o problem ǎ. Nu am luat-o în calcule, din cauz ǎ cǎ a avut
grij ǎ sǎ r ǎmân ǎ în umbr ǎ. Dar acum am convingerea ferm ǎ cǎ atâta timp cât
femeia asta este în via ţǎ, ne va fi foarte greu, poate chiar imposibil, s ǎ-l
înl ǎtur ǎm pe Seldon în mod pa şnic f ǎrǎ sǎ implic ǎm guvernul.
— Chiar crezi c ǎ ne va face buc ǎţi — pe mine şi pe tine — dacǎ va avea
impresia c ǎ i-am f ǎcut vreun r ǎu bǎrbatului ei? întreb ǎ generalul arborând o
expresie de dispre ţ.
— Cred cǎ o va face. Çi mai cred c ǎ va porni o rebeliune împotriva noastr ǎ.
Va face exact ceea ce a promis.
— Mi se pare c ǎ eşti cam la ş.
— Generale, te rog. Eu încerc s ǎ fiu rezonabil. Nu dau înapoi. Trebuie s ǎ
avem grij ǎ cu Tigroaica.
Fǎcu o pauz ǎ, apoi spuse din nou:
— De fapt, sursele mele de informa ţie m ǎ avertizaser ǎ. Recunosc c ǎ am
acordat prea pu ţin ǎ aten ţie acestei probleme.
—Çi cum inten ţionezi sa scapi de ea?
— Nu ştiu, spuse Linn.
Apoi, mai încet:
— Dar s-ar putea ca altcineva s ǎ ştie.
18
Seldon trecuse şi el printr-o noapte grea, iar ziua urm ǎtoare nu promitea
sǎ fie mult mai bun ǎ. Nu avusese de prea multe ori în via ţǎ motive s ǎ fie
sup ǎrat pe Dors. Dar de data aceasta, era foarte sup ǎrat.
— Ce prostie ai putut face! spuse el. Nu era suficient c ǎ stǎteam cu to ţii la
Hotelul Sfâr şitul Cupolei? Chestia asta era deja suficient ǎ pentru a da de
gândit unui conduc ǎtor paranoic c ǎ are loc vreo conspira ţie.
— Cum? Eram neînarma ţi, Hari. Era o distrac ţie, finalul anivers ǎrii zilei
tale de na ştere. Nu reprezentam nici o amenin ţare.
— Da, dar dup ǎ aceea a avut loc invazia ta asupra domeniilor Palatului. A
fost ceva de neiertat. Ai p ǎtruns pân ǎ la Palat pentru a te amesteca în
discu ţia mea cu generalul, de şi am spus clar — de mai multe ori — cǎ nu
doream s ǎ fii acolo. Aveam şi eu planurile mele, s ǎ ştii.
— Dorin ţele, ordinele şi planurile tale trec pe locul doi atunci când este
vorba de siguran ţa ta, spuse Dors. Pe mine m ǎ preocupa în principal
siguran ţa ta.
— Nu eram în pericol.
— Eu nu pot face astfel de presupuneri cu atât de mare u şurin ţǎ. Au fost
dou ǎ atentate la via ţa ta. Ce te face s ǎ crezi cǎ nu va exista şi un al treilea?
— Cele dou ǎ atentate s-au produs pe vremea când eram Prim Ministru.
Atunci probabil c ǎ existau interese majore ca s ǎ fiu ucis. Dar acum? Cine ar
vrea sǎ omoare un matematician b ǎtrân?
— Asta este exact ceea ce vreau s ǎ aflu şi sǎ preîntâmpin. Voi începe prin
a face ni şte anchete chiar aici, la Proiect.
— Nu. Nu vei face decât s ǎ-mi deranjezi oamenii. Las ǎ-i în pace.
— Nu. Hari, sarcina mea este s ǎ te protejez. Timp de dou ǎzeci şi opt de ani m-
am str ǎduit s ǎ fac acest lucru. Nu m ǎ poţi opri acum.
Ceva în str ǎlucirea ochilor ei d ǎdea clar de în ţeles cǎ, indiferent de
ordinele lui Seldon, Dors avea de gând s ǎ procedeze a şa cum ştia ea.
Siguran ţa lui Seldon trecea pe primul plan.
19
20
Unul dintre modurile (nu foarte multe, de altfel) pe care le avea Hari
Seldon la dispozi ţie pentru a se sustrage o vreme de la munca sa era s ǎ
viziteze apartamentul lui Raych, aflat în imediata vecin ǎtate a domeniilor
Universit ǎţii. De fiecare dat ǎ îşi sim ţea inima umplându-i-se de dragoste
pentru fiul s ǎu adoptiv. Avea şi de ce. Raych fusese bun, capabil şi
credincios... dar în afar ǎ de acestea era calitatea lui de a inspira celorlal ţi
sentimente de dragoste şi încredere.
Hari observase acest lucru pe când Raych era un vagabond de doisprezece
ani care, nu se ştie cum, reu şise sǎ le cucereasc ǎ inimile (inima lui şi a lui
Dors, desigur). Î şi aduse aminte cum o influen ţase Raych pe Rashelle, fostul
Primar de Wye. Cum Joranum avusese încredere în Raych, ceea ce l-a condus
spre autodistrugere. Raych reu şise sǎ cucereasc ǎ pân ǎ şi inima minunatei
Manella. Hari nu reu şea sǎ înţeleagǎ aceast ǎ caracteristic ǎ deosebit ǎ pe care
o avea Raych, dar se bucura de orice întâlnire pe care o avea cu fiul s ǎu
adoptiv.
Pǎtrunse în apartament cu obi şnuitul:
— Totul e bine pe aici?
Raych puse deoparte materialul holografic la care lucra şi se ridic ǎ sǎ îl
întâmpine:
— Totul e bine, tat ǎ.
— N-o aud pe Wanda.
— A ieşit la cump ǎrǎturi cu maic ǎ-sa.
Seldon se a şezǎ şi privi bine-dispus la haosul materialului de
documentare:
— Cum merge cartea?
— Cartea merge bine. Eu s-ar putea s ǎ nu îi supravie ţuiesc, spuse el
oftând. Dar bine c ǎ acum poate s ǎ iasǎ şi Sectoru' Dahl mai în drum, s ǎ se
uite lumea la el. Nici unu' n-a scris vreodat ǎ o carte despre sectoru' ǎsta. Po'
sǎ crezi aşa ceva?
Seldon remarcase c ǎ întotdeauna când Raych vorbea despre sectorul s ǎu natal,
accentul dahlit devenea mai puternic.
— Dar tu ce mai faci, tat ǎ? întreb ǎ Raych. Eşti fericit c ǎ s-a terminat
sǎrb ǎtoarea?
— Foarte. Am urât-o de la început pân ǎ la sfâr şit.
— Dar nimeni n-a observat asta.
— Ei, trebuia s ǎ port o masc ǎ, de convenien ţǎ. Nu vroiam s ǎ le stric
celorlal ţi petrecerea.
— Probabil c ǎ nu ţi-a pl ǎcut când mama te-a urm ǎrit prin domeniile
Palatului. To ţi cei pe care-i cunosc vorbesc despre asta.
— Sigur c ǎ nu mi-a pl ǎcut. Mama ta, Raych, este cea mai minunat ǎ
persoan ǎ din lume, dar este greu s ǎ te în ţelegi cu ea. Ar fi putut s ǎ-mi strice
toate planurile.
— Ce planuri, tat ǎ?
Seldon se l ǎsǎ pe spate. Întotdeauna era o pl ǎcere sǎ vorbeascǎ cu cineva
în care avea deplin ǎ încredere şi care nu ştia nimic despre psihoistorie. Nu o
singur ǎ dat ǎ îşi încruci şase gândurile cu Raych şi reu şise sǎ le îndrume într-
o direc ţie mult mai rezonabil ǎ decât dac ǎ şi le-ar fi ţinut îngr ǎmǎdite în
propriul s ǎu cap.
— Putem fi spiona ţi? întreb ǎ el.
— Niciodat ǎ.
— Bine. I-am sugerat generalului ni şte idei interesante.
— Ce idei?
— Ei bine, am discutat un pic despre sistemul de taxe şi am ar ǎtat c ǎ, în
efortul de a face ca taxele s ǎ afecteze în mod egal popula ţia, acesta va deveni
din ce în ce mai complex, mai greu de manevrat şi mai costisitor. Concluzia
evident ǎ a fost cǎ sistemul de taxe trebuie simplificat.
— Pare rezonabil.
— Pânǎ la un punct da, îns ǎ este posibil ca în urma micii noastre discu ţii,
Tennar s ǎ exagereze cu simplificarea. Vezi tu, sistemul de taxe î şi pierde din
eficacitate la ambele extreme. Dac ǎ este prea complicat, oamenii nu îl vor
înţelege şi vor da bani pentru între ţinerea unei structuri supradimensionate
şi costisitoare. Dac ǎ este prea simplu, oamenii îl vor considera nedrept şi
nemul ţumirea lor va cre şte. Cea mai simpl ǎ taxǎ este impozitul pe cap de
locuitor, în care fiecare individ pl ǎteşte aceeaşi sum ǎ, dar nedreptatea care se
face tratându-i pe boga ţi şi pe sǎraci în acela şi mod este prea evident ǎ pentru
a fi trecut ǎ cu vederea.
— Çi nu i-ai explicat asta generalului?
— Nu prea mi-a oferit ocazia.
— Crezi cǎ generalul va încerca o tax ǎ pe cap de locuitor?
— Cred cǎ aşa inten ţioneazǎ. Dacǎ face asta, ve ştile despre inten ţiile sale
vor scǎpa cumva r ǎspândindu-se repede, iar acest lucru este suficient pentru
a da naştere la revolte şi la posibila înl ǎturare a guvernului.
— Inten ţionat ai f ǎcut asta, tat ǎ?
— Desigur.
Raych d ǎdu din cap:
— Nu te prea în ţeleg. În via ţa personal ǎ, eşti cel mai dulce şi mai bun om
din Imperiu. Çi totu şi, poţi genera inten ţionat o situa ţie care va duce la
revolte, reprim ǎri, moarte. Se va produce mult r ǎu, tat ǎ. La asta te-ai gândit?
Seldon se l ǎsǎ pe spate şi spuse cu triste ţe:
— Nu m ǎ gândesc la nimic altceva, Raych. Când am început munca la
psihoistorie, mi se p ǎrea un domeniu pur teoretic. Era ceva care nu putea fi
deloc terminat şi, dup ǎ toate probabilit ǎţile, nu putea fi niciodat ǎ aplicat în
practic ǎ. Dar au trecut anii, ştim din ce în ce mai mult şi este din ce în ce
mai mare nevoie de ea.
— Pentru ca oamenii s ǎ moar ǎ?
— Nu, pentru ca s ǎ moar ǎ mai pu ţini oameni. Dac ǎ analizele noastre
psihoistorice sunt corecte, atunci junta nu poate supravie ţui mai mult de
câţiva ani, iar colapsul se poate produce în mai multe moduri. Toate
variantele sunt sângeroase şi desperate. Metoda asta — pǎcǎleala cu taxa — ar
trebui s ǎ ducǎ la o solu ţie mai bun ǎ şi mai uman ǎ decât toate celelalte dac ǎ
—repet — analizele noastre sunt corecte.
—Çi dacǎ nu sunt corecte?
— În cazul ǎsta, nu ştim ce se va întâmpla. Totu şi, psihoistoria trebuie s ǎ
ajung ǎ în stadiul în care s ǎ poat ǎ fi folosit ǎ. Încerc ǎm de câţiva ani s ǎ gǎsim
o situa ţie cǎreia sǎ-i analiz ǎm consecin ţele cu un mare grad de credibilitate şi
sǎ descoperim acele consecin ţe care sunt mai bune decât altele. Într-un fel,
pǎcǎleala cu taxa este primul mare experiment psihoistoric.
— Trebuie s ǎ recunosc c ǎ pare destul de simplu.
— Nu este. Habar nu ai cât de complex ǎ este psihoistoria. Nimic nu este
simplu. Taxa pe cap de locuitor a fost încercat ǎ în diferite momente ale
istoriei. Nu s-a dovedit popular ǎ şi a dat mereu na ştere la o form ǎ sau alta de
rezisten ţǎ. Însǎ aproape niciodat ǎ nu s-a ajuns la înl ǎturarea brutal ǎ a
guvernului. La urma urmelor, puterea de reprimare a guvernului poate fi
foarte mare sau pot exista metode prin care oamenii s ǎ-şi exprime în mod
paşnic nemul ţumirea şi totul s ǎ se rezolve. Dac ǎ taxa pe cap de locuitor ar fi
fatal ǎ, nici un guvern nu ar încerca-o. Tocmai pentru c ǎ nu este fatal ǎ a fost
încercat ǎ de mai multe ori. Situa ţia pe Trantor îns ǎ nu este normal ǎ. Exist ǎ
anumite instabilit ǎţi foarte clare în analiza psihoistoric ǎ şi care par s ǎ indice
cǎ resentimentul popula ţiei va fi deosebit de puternic, iar reprimarea deosebit
de slab ǎ.
Raych p ǎrea neîncrez ǎtor:
— Sper cǎ va merge, tat ǎ, dar nu crezi c ǎ generalul va spune c ǎ a fǎcut
asta pentru c ǎ aşa l-a sfǎtuit psihoistoria s ǎ facǎ, tr ǎgându-te astfel dup ǎ el?
— Presupun c ǎ a înregistrat mica noastr ǎ întâlnire, dar dac ǎ o face
public ǎ se va vedea clar c ǎ eu l-am sf ǎtuit insistent s ǎ mai aştepte pân ǎ îi pot
face o analiz ǎ complet ǎ a situa ţiei, preg ǎtindu-i un raport... iar el a refuzat s ǎ
aştepte.
— Mama ce crede despre toate astea?
— N-am discutat cu ea, spuse Seldon. Deocamdat ǎ a luat-o pe alt ǎ
tangent ǎ decât mine.
— Serios?
— Da. Încearc ǎ sǎ adulmece o conspira ţie profund ǎ în Proiect... îndreptat ǎ
împotriva mea! Crede probabil c ǎ exist ǎ oameni în Proiect care ar dori s ǎ
scape de mine.
Oft ǎ, dup ǎ care spuse din nou:
— Eu sunt unul dintre ei, cred. A ş vrea sǎ nu mai fiu directorul
Proiectului şi sǎ las problemele administrative ale psihoistoriei pe seama
altora.
— Pe mama o fr ǎmânt ǎ visul Wandei, spuse Raych. Çtii cum este ea
atunci când apare problema protec ţiei tale. Sunt sigur c ǎ un vis despre
moartea ta ar face-o s ǎ creadǎ cǎ exist ǎ o conspira ţie care încearc ǎ sǎ te
ucid ǎ.
— Sper din toat ǎ inima s ǎ nu existe a şa ceva.
Amândoi râser ǎ, amuza ţi de idee.
21
22
23
24
25
Hari Seldon cioc ǎni u şor, într-un cod de-al lor, şi Yugo Amaryl ridic ǎ
privirea:
— Hari, ce frumos din partea ta c ǎ ai dat pe-aici.
— Ar trebui s ǎ o fac mai des. Pe vremuri eram mai tot t impul împreun ǎ.
Acum trebuie s ǎ am grij ǎ de sute de oameni — aici, acolo, peste tot — şi ei s-
au interpus între mine şi tine. Ai auzit nout ǎţile?
— Ce nout ǎţi?
— Junta va introduce taxa pe cap de locuitor — una destul de
substan ţialǎ. Se va anun ţa mâine la Holoviziune. Deocamdat ǎ se va aplica
doar în Trantor. Provincia va trebui s ǎ mai aştepte. Sunt un pic dezam ǎgit.
Sperasem c ǎ va fi introdus ǎ în întreg Imperiul deodat ǎ, dar se pare c ǎ l-am
subapreciat pe general în privin ţa pruden ţei.
— Trantor va fi suficient, spuse Amaryl. Provincia va afla c ǎ nu peste mult timp
îi va veni şi ei rândul.
— Acum va trebui s ǎ aştept ǎm.
— Imediat ce va fi anun ţatǎ ştirea, oamenii vor protesta. Vor începe
rǎzmeri ţele, chiar înainte de aplicarea efectiv ǎ a taxei.
— Eşti sigur?
Amaryl puse imediat în func ţiune Primul Radiant şi mǎri por ţiunea care
se referea la subiectul lor:
— Priveşte tu însu ţi, Hari. Nu v ǎd cum am putea interpreta gre şit. Asta
este previziunea pentru circumstan ţele care exist ǎ în acest moment. Dac ǎ nu
se întâmpl ǎ, înseamn ǎ cǎ tot ceea ce am f ǎcut pân ǎ acum în domeniul
psihoistoriei este gre şit. Refuz s ǎ cred a şa ceva.
— Acum parc ǎ am mai mult ǎ încredere, spuse Seldon zâmbind. Cum te
mai sim ţi, Yugo?
— Destul de bine. Suficient de bine... Apropo, cum te mai sim ţi tu? Am
auzit ni şte zvonuri cum c ǎ ai de gând s ǎ-ţi dai demisia. Chiar şi Dors mi-a
vorbit despre asta.
— Nu o lua în seam ǎ pe Dors. De câteva zile spune tot felul de lucruri. Are
o idee fix ǎ în cap, cu un fel de pericol care m ǎ amenin ţǎ din interiorul
Proiectului.
— Ce fel de pericol?
— Mai bine nu întreba. A luat-o razna şi, ca de obicei, a devenit
incontrolabil ǎ.
— Vezi cât de avantajat sunt eu, din cauz ǎ ca nu am pe nimeni? spuse
Amaryl. Dac ǎ-ţi dai demisia, Hari, care sunt planurile tale pentru viitor?
— Vei prelua tu conducerea, spuse Seldon. Ce alte planuri a ş putea avea?
Amaryl zâmbi.
26
27
PARTEA A PATRA
WANDA SELDON
HARI SELDON intr ǎ în Biblioteca Galactic ǎ (şchiop ǎtând u şor, aşa cum
fǎcea din ce în ce mai des în ultima vreme) şi se îndrept ǎ spre skittere,
micu ţele vehicule care alunecau de-a lungul interminabilelor coridoare ale
complexei cl ǎdiri.
Se opri îns ǎ, remarcând trei b ǎrbaţi aşezaţi într-unul dintre
compartimentele galactografice. Galactograful le prezenta Galaxia în toate
cele trei dimensiuni. Reprezentarea era foarte sugestiv ǎ, lumile rotindu-se în
jurul centrului şi în jurul propriilor axe de spin.
De acolo de unde st ǎtea, Seldon putea vedea c ǎ Provincia Anacreon,
situat ǎ la periferie, era marcat ǎ cu un ro şu str ǎlucitor. Provincia ocupa un
volum destul de mare, îns ǎ era slab populat ǎ cu stele. Anacreon nu era
remarcabil ǎ nici prin bog ǎţie, nici prin cultur ǎ. Era îns ǎ remarcabil ǎ prin
distan ţa faţǎ de Trantor: zece mii de parseci.
Seldon, acţionând din impuls, lu ǎ loc la consola unui computer în
apropierea celor trei, porni un program care s ǎ ia mult timp. Instinctul îi
spunea c ǎ un astfel de interes în Anacreon era de natur ǎ politic ǎ — poziţia sa
în cadrul Galaxiei f ǎcea din Anacreon una dintre posesiunile incerte ale
regimului Imperial. Seldon r ǎmase cu ochii fixa ţi pe ecran, îns ǎ urechile îi
erau larg deschise pentru a auzi discu ţia care se purta lâng ǎ el. În mod
normal, în Bibliotec ǎ nu se auzeau discu ţii politice.
Seldon nu cuno ştea pe nici unul dintre cei trei b ǎrbaţi. Nimic
surprinz ǎtor. Mul ţi oameni frecventau Biblioteca, şi pe majoritatea îi
cunoştea din vedere — cu unii chiar discutase — însǎ Biblioteca era deschis ǎ
pentru to ţi cet ǎţenii. Nu se f ǎceau discrimin ǎri. Oricine putea intra şi se
putea folosi de informa ţii. (O perioad ǎ de timp limitat ǎ, însǎ. Doar o
minoritate din care f ǎcea parte şi Seldon avea permisiunea s ǎ "prind ǎ
rǎdǎcini" în Bibliotec ǎ. Lui Seldon i se pusese la dispozi ţie un birou personal
sigilat şi avea acces neîngr ǎdit la b ǎncile de informa ţii ale Bibliotecii.)
Unul dintre b ǎrbaţi (Seldon îl porecli Nas Coroiat, din motive evidente)
vorbi cu o voce înceat ǎ dar încordat ǎ.
— S-o lǎsǎm balt ǎ, spuse el. S-o l ǎsǎm balt ǎ. Ne costǎ o grǎmadǎ ca sǎ
facem faţǎ şi, chiar dac ǎ momentan reu şim, nu va ţine decât atâta vreme cât
armata se afl ǎ acolo. Nu poate r ǎmâne la nesfâr şit şi, imediat ce va pleca,
situa ţia va fi din nou ca înainte.
Seldon ştia despre ce vorbeau. De-abia cu trei zile în urm ǎ TrantorVision
difuzase ştirea c ǎ guvernul Imperial hot ǎrâse o demonstra ţie de for ţǎ pentru a-
l aduce la ordine pe neastâmp ǎratul Guvernator al Anacreonului. Analiza
psihoistoric ǎ a lui Seldon ar ǎtase cǎ asta era o procedur ǎ inutil ǎ, dar
guvernul nu era de obicei dispus s ǎ asculte de el atunci când îi erau stârnite
sentimentele. Seldon zâmbi u şor încruntat atunci când auzi c ǎ Nas Coroiat
spunea ceea ce spusese şi el — iar tân ǎrul o f ǎcuse fǎrǎ ajutorul vreunei
informa ţii psihoistorice.
Nas Coroiat continu ǎ:
— Dacǎ lǎsǎm Anacreonul în pace, ce avem de pierdut? R ǎmâne tot acolo,
la periferia Galaxiei. Nu se poate muta în Andromeda, nu-i a şa? Deci va fi
obligat s ǎ continue comer ţul cu noi şi viaţa merge mai departe. Ce importan ţǎ
are dac ǎ dau sau nu onorul Împ ǎratului?
Al doilea b ǎrbat, pe care Seldon îl poreclise Cheliu ţǎ, din motive şi mai evidente,
spuse:
— Numai c ǎ toat ǎ afacerea asta nu se produce în neant. Dac ǎ Anacreon se
duce, atunci se vor duce şi alte provincii de la periferie. Imperiul se va
sfǎrâma.
— Çi ce dacǎ? şopti cu violen ţǎ Nas Coroiat. Oricum, Imperiul nu se mai
poate administra în mod eficient. Este prea mare. S ǎ lase periferia s ǎ se
desprind ǎ, şi sǎ aibǎ grij ǎ de el însu şi... dacǎ mai poate. Suburbiile vor fi cu
atât mai puternice şi mai prospere. Periferia nu trebuie s ǎ ne apar ţin ǎ din
punct de vedere politic; va fi în continuare a noastr ǎ, din punct de vedere
economic.
Acum interveni al treilea b ǎrbat (Obraji Ro şii), spunând:
— Aş vrea sǎ ai dreptate, dar nu a şa se vor petrece lucrurile. Dac ǎ
provinciile de la periferie î şi vor câ ştiga independen ţa, primul lucru pe care-l
va face fiecare va fi s ǎ îşi creasc ǎ puterea, în detrimentul vecinilor. Va fi
rǎzboi, vor fi conflicte şi fiecare dintre guvernatori va sfâr şi prin a visa s ǎ
ajung ǎ Împ ǎrat. Va fi ca în zilele de demult, de dinaintea Regatului Trantor...
o epocǎ întunecat ǎ care va dura mii de ani.
— Lucrurile nu vor sta chiar a şa de rǎu, spuse Cheliu ţǎ. Imperiul se
poate sf ǎrâma, îns ǎ se va reface rapid dup ǎ ce oamenii vor descoperi c ǎ
dezintegrarea înseamn ǎ doar r ǎzboi şi sǎrǎcie. Vor privi înapoi spre epoca de
aur a Imperiului intact şi totul va fi din nou bine. Doar nu suntem barbari.
Vom gǎsi noi o cale de rezolvare.
— Categoric, spuse Nas Coroiat. Trebuie s ǎ ne aducem aminte c ǎ Imperiul
a înfruntat criz ǎ dup ǎ crizǎ şi a r ǎzbit în timp.
Dar Obraji Ro şii d ǎdu din cap spunând:
— Asta nu este o simpl ǎ criz ǎ. Este ceva mult mai r ǎu. Imperiul s-a
deteriorat, timp de genera ţii. Blestematul deceniu al juntei a distrus
economia, iar de la c ǎderea juntei şi ridicarea acestui nou Împ ǎrat, Imperiul a
fost atât de slab încât guvernatorii de la periferie nu trebuie s ǎ facǎ nimic.
Imperiul se va pr ǎbu şi sub propria greutate.
— Dar jur ǎmântul de credin ţǎ dat Împ ǎratului... începu Nas Coroiat.
— Ce jur ǎmânt? spuse Obraji Ro şii. Ani întregi am stat f ǎrǎ Împǎrat, dup ǎ
asasinarea lui Cleon, şi nimeni nu s-a sinchisit din cale-afar ǎ. Împ ǎratul ǎsta
nou este doar o marionet ǎ. Nu poate face nimic. Nimeni nu poate face nimic.
Asta nu este o criz ǎ. Este sfâr şitul.
Ceilal ţi doi îl privir ǎ încrunta ţi pe Obraji Ro şii.
— Chiar crezi asta? întreb ǎ Cheliu ţǎ. Crezi cǎ guvernul Imperial va sta cu
mâinile în sân l ǎsând totul s ǎ se întâmple de la sine?
— Da! Ca şi voi doi, nu va crede c ǎ aşa ceva se întâmpl ǎ. Adicǎ nu va
crede decât atunci când va fi prea târziu.
—Çi ce-ai vrea s ǎ facǎ dacǎ ar crede? întreb ǎ Cheliu ţǎ.
Obraji Ro şii privi în Galactograf ca şi cum acolo ar fi putut afla r ǎspunsul:
— Nu ştiu. Situa ţia se prezint ǎ cam aşa: eu voi muri odat ǎ şi-odat ǎ; pânǎ
atunci, lucrurile nu vor sta prea r ǎu. Dup ǎ aceea, situa ţia devenind mai grea,
îşi vor face al ţii probleme. Eu voi fi oale şi ulcele. Zilele de odinioar ǎ au pierit
pentru totdeauna. Apropo, nu sunt singurul care crede acest lucru. A ţi auzit
de cineva pe nume Hari Seldon?
— Da, spuse prompt Nas Coroiat. Nu a fost Prim Ministru sub Cleon?
— Ba da, spuse Obraji Ro şii. Este un fel de om de ştiin ţǎ. L-am auzit
ţinând un discurs acum câteva luni. M-am sim ţit mai bine ştiind c ǎ nu sunt
singurul care crede c ǎ Imperiul se destram ǎ. A spus...
— A spus el c ǎ totul va începe s ǎ clocoteasc ǎ şi ne vom cufunda într-o
permanent ǎ erǎ de întuneric? interveni Cheliu ţǎ.
— Nu, spuse Obraji Ro şii. Este un tip foarte prudent. Spune c ǎ s-ar putea
sǎ se întâmple, îns ǎ se înşealǎ. Se va întâmpla sigur.
Seldon auzise destul. Se îndrept ǎ şchiop ǎtând spre masa la care st ǎteau
cei trei b ǎrbaţi şi îl atinse pe Obraji Ro şii.
— Domnule, spuse el, pot vorbi cu dumneata un moment?
Obraji Ro şii tres ǎri, ridic ǎ privirea, apoi spuse:
— Hei, dumneata nu e şti cumva Profesorul Seldon?
— Ba da, dintotdeauna, spuse Seldon.
Îi înmân ǎ bǎrbatului o carte de vizit ǎ care purta fotografia sa:
— Aş dori s ǎ ne întâlnim aici, în biroul meu de la Bibliotec ǎ, la ora 4 p.m.,
poimâine. Crezi c ǎ se poate?
— Trebuie s ǎ muncesc.
— Pretinzi c ǎ eşti bolnav. Este important.
— Pǎi, domnule, nu sunt prea sigur.
— Fǎ-o, spuse Seldon. Dac ǎ intri în vreo încurc ǎtur ǎ din cauza asta,
rezolv eu. Çi între timp, domnilor, v ǎ deranjeaz ǎ dacǎ studiez şi eu pre ţ de
câteva momente modelul Galactic? De mult timp nu m-am mai uitat la a şa
ceva.
Ei aprobar ǎ mute şte, aparent stingheri ţi de prezen ţa unui fost Prim
Ministru. Unul câte unul, b ǎrbaţii p ǎşir ǎ înapoi şi îi permiser ǎ lui Seldon
accesul la comenzile Galactografului.
Degetul lui Seldon se întinse spre comenzi şi roşul care marcase Provincia
Anacreon disp ǎru. Galaxia era o roat ǎ str ǎlucitoare format ǎ din cea ţǎ. În
spatele sferei str ǎlucitoare din centru se afla gaura neagr ǎ Galactic ǎ.
Nu se puteau distinge stelele individuale decât dac ǎ se mǎrea imaginea,
însǎ Seldon dorea s ǎ vadǎ totul ca întreg... s ǎ arunce o privire Imperiului care
se destr ǎma.
Apǎsǎ un contact şi pe imaginea Galactic ǎ apǎrur ǎ o serie de puncte
galbene. Acestea reprezentau planetele locuibile — dou ǎzeci şi cinci de
milioane. La periferia Galaxiei, acestea erau puncte izolate într-o cea ţǎ
subţire, îns ǎ spre centru se aglomerau. Exista o centur ǎ solid ǎ galben ǎ (dar
care dac ǎ ar fi fost m ǎrit ǎ s-ar fi putut vedea c ǎ este format ǎ din puncte
izolate) în jurul sferei luminoase din centru. Sfera din centru r ǎmǎsese,
desigur, alb ǎ şi nemarcat ǎ. Nici o planet ǎ locuibil ǎ nu putea exista în
mijlocul energiilor turbulente ale miezului Galaxiei.
În ciuda marii densit ǎţi a galbenului, Seldon ştia cǎ, dintre toate stelele,
mai pu ţin de una din zece mii avea planete locuibile. Acest lucru era o
realitate, în ciuda tehnologiilor de transformare şi de terraformare a
planetelor. Oricât de mult avansase tehnologia, era imposibil sǎ transformi
majoritatea lumilor din Galaxie în ceva pe care omul s ǎ poat ǎ umbla în
siguran ţǎ fǎrǎ protec ţia unui costum de cosmonaut.
Seldon închise un alt contact. Punctele galbene disp ǎrur ǎ, însǎ o micǎ
regiune str ǎlucea în albastru: Trantor şi diferitele lumi care depindeau direct
de el. Era cât se putea de aproape de nucleul central, r ǎmânând totu şi
departe de influen ţa distrug ǎtoare a acestuia. De obicei era denumit "centrul
Galaxiei", ceea ce de fapt nu era adev ǎrat, în sens strict. R ǎmâneai
impresionat de dimensiunea extrem de mic ǎ a planetei Trantor în compara ţie
cu vasta întindere a Galaxiei. Totu şi, aici era concentrat ǎ cea mai mare parte
a bogǎţiilor, culturii şi autorit ǎţii cunoscute vreodat ǎ de omenire.
Dar chiar şi el era sortit distrugerii.
Ca şi cum b ǎrbaţii de lâng ǎ el puteau citi gândurile (sau poate c ǎ îi
interpretau expresia trist ǎ a feţei), Cheliu ţǎ întreb ǎ domol:
— Este adev ǎrat c ǎ Imperiul se va pr ǎbu şi?
Seldon replic ǎ pe acelaşi ton:
— S-ar putea. S-ar putea. Orice se poate întâmpla.
Se ridic ǎ, zâmbi b ǎrbaţilor şi plec ǎ, dar gândurile sale urlau: Se va
pr ǎbu şi! Se va pr ǎbu şi!
Seldon oft ǎ urcând într-unul din skitterele aliniate unul lâng ǎ altul în
sala spa ţioasǎ. Fusese o vreme, de-abia cu câ ţiva ani în urm ǎ, când se
mândrea c ǎ putea merge de-a lungul interminabilelor coridoare ale
Bibliotecii, spunându- şi în sinea sa c ǎ deşi trecuse de şaizeci de ani înc ǎ se
mai putea descurca.
Dar acum, la şaptezeci de ani, picioarele îl l ǎsau prea repede, şi era
obligat s ǎ ia un skitter. Tinerii le foloseau din cauz ǎ cǎ îi scutea de multe
probleme, îns ǎ Seldon o f ǎcea pentru c ǎ era obligat... asta era diferen ţa.
Dup ǎ ce apǎsǎ pe butonul care definea destina ţia, închise un contact şi
skitterul se ridic ǎ foarte pu ţin, abia câ ţiva milimetri de la podea. O lu ǎ din loc
cu o vitez ǎ domoal ǎ, foarte lin, foarte silen ţios, iar Seldon se l ǎsǎ pe spate privind
pere ţii coridoarelor, celelalte skittere şi trec ǎtorii ocazionali.
Dep ǎşi câţiva Bibliotecari. Çi acum, dup ǎ atâta vreme, zâmbea atunci
când îi vedea. Ei constituiau cea mai veche breasl ǎ din Imperiu, şi se agǎţau
de ni şte obiceiuri demodate datând de câteva milenii...
Îmbr ǎcǎmintea lor era m ǎtǎsoasǎ, alburie, sem ǎnând cu o tog ǎ,
îngustându-se la gât şi cǎzând de acolo în valuri.
În privin ţa bǎrbaţilor, Trantor-ul oscila între p ǎstrarea p ǎrului de pe fa ţǎ
şi eliminarea lui. Majoritatea trantorienilor se b ǎrbiereau. Pu ţini f ǎceau
excepţie. (Dintre ace ştia f ǎceau parte şi dahli ţii, cu must ǎţile lor stufoase.)
Bibliotecarii îns ǎ, respectau obiceiul str ǎvechi de a purta barb ǎ. Fiecare
Bibliotecar purta o barb ǎ scurt ǎ şi îngrijit ǎ, mergând de la o ureche la
cealalt ǎ, însǎ lǎsând descoperit ǎ buza superioar ǎ. Asta îi f ǎcea sǎ se
deosebeascǎ de ceilal ţi, şi îl f ǎcea pe Seldon (care era bine b ǎrbierit) s ǎ se
simt ǎ stingherit atunci când se afla în mijlocul lor.
Însǎ caracteristica cea mai definitorie pentru ei era calota pe care o purta
fiecare (probabil chiar şi atunci când dormeau). P ǎtrat ǎ, era fǎcut ǎ din
catifea, în patru p ǎrţi care se uneau deasupra cu un nasture. Calotele erau
de o nesfâr şit ǎ varietate de culori şi, dup ǎ câte se pare, fiecare culoare avea o
semnifica ţie. Dacǎ erai la curent cu ini ţierea Bibliotecarilor, î ţi puteai da sea-
ma de vechimea în serviciu a unui anume Bibliotecar, domeniul de
specialitate, gradul de realizare şi aşa mai departe. Asta ajuta la p ǎstrarea
ordinii în breasla lor. Fiecare Bibliotecar î şi putea da seama, aruncând o
singur ǎ privire la calota altuia, dac ǎ era cazul s ǎ fie respectuos ( şi în ce
mǎsur ǎ) sau arogant ( şi în ce m ǎsur ǎ).
Biblioteca Galactic ǎ era cl ǎdirea cea mai mare de pe Trantor ( şi, probabil,
din Galaxie), mult mai mare decât chiar Palatul Imperial. Pe vremuri
str ǎlucise în splendoare. Îns ǎ, ca şi Imperiul, p ǎlise şi se ofilise. Era ca o
matroan ǎ bǎtrân ǎ purtând înc ǎ bijuteriile din tinere ţe, însǎ pe un corp ve şted
şi scofâlcit.
Skitterul se opri în fa ţa uşii bogat ornamentate a biroului Bibliotecarului
Çef. Seldon ie şi din el.
Las Zenow zâmbi:
— Bine ai venit, prietene, spuse el cu vocea sa ascu ţit ǎ.
(Seldon se întreb ǎ dacǎ nu cumva cântase în tinere ţe ca tenor, îns ǎ nu
îndr ǎzni sǎ întrebe. Bibliotecarul Çef era întotdeauna plin de demnitate şi
întrebarea ar fi putut p ǎrea jignitoare.)
— Salut ǎri, spuse Seldon.
Zenow avea o barb ǎ gri, mai mult spre alb, şi purta o calot ǎ de un alb
pur. Seldon în ţelegea asta fǎrǎ a avea nevoie de explica ţii. Era un caz de
ostenta ţie pe dos. Absen ţa total ǎ a culorii reprezenta pozi ţia cea mai înalt ǎ.
Zenow îşi frecǎ bucuros mâinile:
— Te-am chemat, Hari, pentru c ǎ am veşti bune pentru tine... Am g ǎsit-o!
— Las, vrei s ǎ spui...
— Da, o lume adecvat ǎ. Doreai una îndep ǎrtat ǎ. Cred cǎ am gǎsit-o pe cea
ideal ǎ.
Zâmbetul s ǎu se l ǎţi:
— Bizuie-te pe Bibliotec ǎ, Hari. Putem g ǎsi orice.
— Nici nu m ǎ îndoiesc, Las. D ǎ-mi detalii despre aceast ǎ lume.
— Pǎi, mai întâi hai s ǎ-ţi ar ǎt unde se afl ǎ.
O secţiune a peretelui alunec ǎ în l ǎturi, luminile din camer ǎ pǎlir ǎ şi
Galaxia ap ǎru în trei dimensiuni, rotindu-se u şor. Din nou, Provincia
Anacreon era marcat ǎ cu roşu. Seldon putea aproape s ǎ jure c ǎ episodul cu
cei trei b ǎrbaţi fusese o repeti ţie pentru cazul de fa ţǎ.
Çi apoi, un punct albastru str ǎlucitor ap ǎru în partea cea mai îndep ǎrtat ǎ
a provinciei.
— Uite-o, spuse Zenow. Este o lume ideal ǎ. Mǎrime potrivit ǎ, apǎ în
cantitate bine propor ţionat ǎ, atmosfer ǎ cu oxigen, vegeta ţie... Viaţǎ marin ǎ
din abunden ţǎ. Stǎ acolo, doar s ǎ o culegi. Nu este nevoie de transform ǎri
sau de terraformare... sau, dac ǎ este cazul, acestea se pot face şi în timpul în
care planeta este ocupat ǎ.
— Las, este o lume neocupat ǎ? întreb ǎ Seldon.
— Absolut neocupat ǎ. Nu e nimeni pe ea.
— Dar de ce... dac ǎ este atât de adecvat ǎ vieţii umane? Presupun c ǎ a fost
explorat ǎ, din moment ce ai toate detaliile despre ea. De ce nu a fost
colonizat ǎ?
— A fost explorat ǎ, dar numai de sonde f ǎrǎ om la bord. Iar colonizarea nu
a fost f ǎcut ǎ... probabil din cauz ǎ cǎ era prea departe. Planeta orbiteaz ǎ în
jurul unei stele care este mai departe de gaura neagr ǎ central ǎ decât orice
alt ǎ stea cu planete locuibile... mult mai departe. Prea departe. Prea departe
pentru Coloni şti, îns ǎ nu prea departe pentru tine. A şa ai spus: "Cu cât mai
departe, cu atât mai bine."
— Da, spuse Seldon dând din cap. Continui s ǎ spun acela şi lucru. Are
vreun nume, sau vreo combina ţie din litere şi numere?
— Crezi sau nu, are un nume. Cei care au trimis sondele au denumit-o
Terminus, un cuvânt arhaic care înseamn ǎ "sfâr şitul liniei". Ceea ce şi este.
— Aceastǎ planet ǎ face parte din teritoriul Provinciei Anacreon? întreb ǎ
Seldon.
— Nu chiar, spuse Zenow. Dac ǎ vei privi linia ro şie şi umbra ro şie, vei
observa c ǎ punctul albastru al Terminus-ului este pu ţin în afara lor... ca s ǎ
fiu precis, cu cincizeci de ani-lumin ǎ în afar ǎ. Terminus-ul nu apar ţine
nim ǎnui; de fapt, nici m ǎcar nu face parte din Imperiu.
— Ai dreptate, Las. Seam ǎnǎ, într-adev ǎr, cu lumea ideal ǎ pe care o
cǎutam.
— Desigur, spuse Zenow gânditor, dup ǎ ce vei ocupa Terminus-ul,
Guvernatorul Anacreon-ului va pretinde c ǎ este sub jurisdic ţia sa.
— Este posibil, spuse Seldon, dar ne vom ocupa de aceast ǎ problem ǎ
atunci când va fi cazul.
Zenow îşi frecǎ din nou mâinile:
— Ce idee magnific ǎ! Sǎ ini ţiezi un proiect uria ş pe o lume complet nou ǎ,
foarte îndep ǎrtat ǎ şi complet izolat ǎ, astfel încât an de an, deceniu dup ǎ
deceniu, va fi completat ǎ o enorm ǎ Enciclopedie a cuno ştin ţelor umane. Un
rezumat a ceea ce se afl ǎ în aceast ǎ Bibliotec ǎ. Dacǎ aş fi pu ţin mai tân ǎr, mi-
a ş dori foarte mult s ǎ mǎ alǎtur expedi ţiei.
Seldon spuse cu triste ţe:
— Eşti cu aproape dou ǎzeci de ani mai tân ǎr decât mine.
(Aproape toat ǎ lumea este mai tân ǎrǎ decât mine, gândi el cu şi mai mare
triste ţe.)
— A, da, spuse Zenow, am auzit câ ai împlinit de curând şaptezeci de ani.
Sper ca ai s ǎrbǎtorit şi te-ai bucurat a şa cum se cuvine.
Seldon se zgribuli:
— Eu nu-mi s ǎrbǎtoresc zilele de na ştere.
— Ba da, cum s ǎ nu. Îmi aduc aminte de faimoasa întâmplare de la a
şaizecea aniversare.
Seldon sim ţi durerea de parc ǎ pierderea a ceea ce avusese mai drag pe
lume se produsese ieri.
— Te rog, sǎ nu mai vorbim despre asta, spuse el.
Zenow spuse, încurcat:
— Scuzǎ-m ǎ. Vom vorbi despre altceva... Dac ǎ Terminus este într-adev ǎr
lumea pe care o dore şti, b ǎnuiesc c ǎ munca ta la preliminariile Proiectului
Enciclopediei se va dubla ca intensitate. Dup ǎ cum ştii, Biblioteca va fi
bucuroas ǎ sǎ te ajute în toate privin ţele.
— Sunt sigur de asta, Las, şi recuno ştin ţa mea este enorm ǎ, într-adev ǎr,
vom continua munca.
Se ridic ǎ, incapabil înc ǎ sǎ zâmbeasc ǎ dup ǎ lovitura primit ǎ. Spuse:
— Acum trebuie s ǎ merg sǎ-mi continui munca.
Plecând, se sim ţi, ca întotdeauna, mustrat de con ştiin ţǎ pentru
minciunile spuse. Las Zenow nu avea nici cea mai mic ǎ idee despre
adevǎratele inten ţii ale lui Seldon.
În acea dup ǎ-amiaz ǎ, Amaryl se duse s ǎ-l vad ǎ pe Hari Seldon, în biroul
acestuia de la Universitatea Streeling. Faptul era neobi şnuit, deoarece Amaryl
nu- şi pǎrǎsise aproape niciodat ǎ biroul propriu, nici m ǎcar pentru a vorbi cu
un coleg, pe culoar.
— Hari, spuse Amaryl p ǎrând încruntat şi nedumerit. S-a întâmplat ceva
foarte ciudat. Foarte... special.
Seldon îl privi pe Amaryl cu cea mai profund ǎ compǎtimire. Nu avea decât
cincizeci şi trei de ani dar ar ǎta mult mai b ǎtrân, încovoiat, epuizat... parc ǎ
devenise transparent. La insisten ţele celorlal ţi, se supusese unor examin ǎri,
iar doctorii îi recomandaser ǎ, cu toţii, sǎ lase munca o perioad ǎ de timp (unii
îi propuseser ǎ sǎ o lase de tot) şi sǎ se odihneasc ǎ. Doar asta, spuseser ǎ
doctorii, îi mai putea ameliora s ǎnǎtatea. Altfel... Seldon d ǎduse din cap: "Dacǎ-
l despar ţi de munca lui, va muri imediat... şi în plus, va muri nefericit.
Nu avem de ales."
Seldon îşi dǎdu seama c ǎ, dus pe gânduri, nu auzise ce-i spusese Amaryl.
— Îmi pare r ǎu, Yugo, spuse el. Sunt cam distrat. Mai spune o dat ǎ.
— Îţi spuneam c ǎ s-a întâmplat ceva foarte ciudat, repet ǎ Amaryl. Foarte
special.
— Ce anume, Yugo?
— Wanda. A intrat s ǎ mǎ vadǎ... foarte trist ǎ, întoars ǎ pe dos.
— De ce?
— Din cauza bebelu şului.
— Aha.
În vocea lui Seldon se f ǎcuse sim ţit ǎ o urm ǎ de vinov ǎţie.
— Aşa mi-a spus, continu ǎ Amaryl, şi mi-a plâns pe um ǎr... De fapt, am
plâns şi eu pu ţin. Apoi m-am gândit s ǎ o înveselesc ar ǎtându-i Primul Radiant.
Ajuns în acest punct, Amaryl ezit ǎ, ca şi cum şi-ar fi ales cu grij ǎ
urm ǎtoarele cuvinte.
— Zi-i mai departe, Yugo. Ce s-a întâmplat?
— Ei bine, ea se uita la lumini ţe, iar eu i-am m ǎrit o por ţiune, Sec ţiunea
42R254. E şti la curent cu ea?
Seldon zâmbi:
— Nu, Yugo. Nu am memorat ecua ţiile tot atât de bine ca şi tine.
— Pǎi sǎ ştii c ǎ ar fi trebuit s-o faci, spuse Yugo cu severitate. Cum po ţi
face treab ǎ ca lumea dac ǎ... Dar asta nu conteaz ǎ. Vreau s ǎ spun c ǎ Wanda
a ar ǎtat spre o por ţiune din ecua ţie şi a spus c ǎ nu era bun ǎ. Nu era dr ǎgu Uǎ.
— Ei şi? Fiecare cu aprecierea lui.
— Da, desigur, dar m-am mai uitat la ea o perioad ǎ şi, Hari, era ceva în
neregul ǎ. Programarea era eronat ǎ în acea por ţiune. Partea spre care ar ǎtase
Wanda, exact partea aia, nu era bun ǎ. Çi, serios, chiar c ǎ nu ar ǎta bine.
Seldon se ridic ǎ în picioare, ţeapǎn, încruntat:
— Fǎ-m ǎ sǎ înţeleg, Yugo. A ar ǎtat cu degetul spre ceva la întâmplare, a
spus cǎ nu era bine şi avea dreptate?
— Da. A ar ǎtat cu degetul, dar nu la întâmplare; a ar ǎtat precis, cu
inten ţie.
— Dar este imposibil.
— Dar s-a întâmplat. Am fost de fa ţǎ.
— Nu spun c ǎ nu s-a întâmplat. Spun c ǎ a fost o coinciden ţǎ
extraordinar ǎ.
— Serios? Tu, de şi ştii atâtea despre psihoistorie, crezi c ǎ poţi arunca o
privire la un set de ecua ţii şi apoi s ǎ-mi spui c ǎ o por ţiune nu este bun ǎ?
— Foarte bine, Yugo, spuse Seldon, cum ai ajuns s ǎ mǎreşti exact acea
por ţiune a ecua ţiilor? Ce te-a f ǎcut s ǎ alegi acea por ţiune pentru m ǎrire?
Amaryl ridic ǎ din umeri:
— Asta a fost o coinciden ţǎ... dacǎ vrei s-o consideri a şa. Pur şi simplu m-
am jucat cu comenzile.
— Asta nu poate fi coinciden ţǎ, murmur ǎ Seldon.
Rǎmase pierdut în gânduri câteva momente, apoi puse întrebarea care a
dat elan revolu ţiei psihoistorice început ǎ de Wanda.
— Yugo, spuse el, aveai vreo b ǎnuial ǎ anterioar ǎ referitoare la ecua ţiile
alea? Aveai vreun motiv s ǎ crezi c ǎ era ceva în neregul ǎ cu ele?
Amaryl î şi fǎcu de lucru cu centura, p ǎrând pu ţin stânjenit:
— Da, cred c ǎ da. Vezi tu...
— Crezi cǎ da?
— Sunt sigur c ǎ da. Mi-am adus aminte c ǎ atunci când le-am creat — este
o secţiune nou ǎ, ştii — degetele parc ǎ mi s-au împotmolit pe programator. Atunci
ar ǎtau cum trebuie, dar cred c ǎ în sinea mea am fost tot timpul îngrijorat. Mi-
aduc aminte cum m-am gândit c ǎ nu ar ǎtau în regul ǎ, dar
aveam alte lucruri de f ǎcut şi le-am l ǎsat balt ǎ. Dar când Wanda a ar ǎtat
exact spre por ţiunea de care eram eu îngrijorat, m-am hot ǎrât sǎ verific...
Altfel, a ş fi luat ce mi-a spus Wanda drept o copil ǎrie.
— Çi ai ales chiar acel fragment de ecua ţii pentru a-l ar ǎta Wandei. Ca şi
cum î ţi bântuia subcon ştientul.
— Cine ştie? d ǎdu Amaryl din umeri.
— Çi chiar înainte de asta a ţi fost foarte aproape unul de altul,
strângându-v ǎ în bra ţe, plângând amândoi.
Amaryl d ǎdu din nou din umeri, p ǎrând şi mai stânjenit.
— Cred cǎ ştiu ce s-a întâmplat, Yugo, spuse Seldon. Wanda ţi-a citit
gândurile.
Amaryl s ǎri de parc ǎ fusese mu şcat:
— Este imposibil!
Seldon spuse încet:
— Am cunoscut pe cineva care avea puteri mentale neobi şnuite, exact de
acelaşi fel...
Çi se gândi cu triste ţe la Eto Demerzel sau, a şa cum îl cuno ştea în secret,
Daneel.
— ... numai c ǎ, într-un fel, el era mai mult decât uman. Capacitatea lui de
a citi min ţile, de a sim ţi gândurile altora, de a convinge oamenii s ǎ acţioneze într-
un anume fel... era o capacitate mental ǎ. Cred cǎ Wanda are şi ea o
capacitate asem ǎnǎtoare.
— Nu pot crede a şa ceva, spuse cu înc ǎpǎţânare Amaryl.
— Eu pot, spuse Seldon, dar nu ştiu ce s ǎ fac în leg ǎtur ǎ cu ea.
Auzea vag în sinea sa tumultul unei revolu ţii în cercetarea psihoistoric ǎ...
dar vag.
Hari Seldon st ǎtea pe marginea patului lui Yugo Amaryl... lini ştit, trist.
Yugo era complet terminat. Medicii nu îl mai puteau ajuta cu nimic, chiar
dacǎ ar fi consim ţit sǎ primeasc ǎ vreun ajutor. Dar nu era cazul.
Nu avea decât cincizeci şi cinci de ani. Seldon avea şaizeci şi şase, şi
totu şi era în form ǎ bun ǎ, cu excep ţia acceselor de sciatic ǎ — sau ce o fi fost —
care îl obligau s ǎ şchiop ǎteze din când în când.
Amaryl deschise ochii:
— Tot mai e şti aici, Hari?
Seldon d ǎdu din cap:
— Nu plec de lâng ǎ tine.
— Pânǎ când voi muri?
— Da.
Apoi, într-un acces de durere, spuse:
— Pentru ce ai f ǎcut asta, Yugo? Dac ǎ ai fi dus o via ţǎ normal ǎ ai mai fi
avut de tr ǎit înc ǎ dou ǎzeci sau treizeci de ani.
Amaryl zâmbi slab:
— Sǎ tr ǎiesc normal? Adic ǎ sǎ-mi iau timp liber? S ǎ mǎ duc în vacan ţǎ?
Sǎ mǎ distrez cu tot felul de nimicuri?
— Da. Da.
— Fie aş fi tânjit s ǎ mǎ întorc la munca mea, fie m-a ş fi deprins cu
pierderea timpului şi, în cei dou ǎzeci sau treizeci de ani în plus de care
vorbeşti, n-a ş fi fǎcut cine ştie ce. Uit ǎ-te la tine.
— Ce-i cu mine?
— Timp de zece ani cât ai fost Prim Ministru, cât te-ai ocupat de ştiin ţǎ?
— Aproape un sfert din timp l-am dedicat psihoistoriei, spuse domol
Seldon.
— Exagerezi. Dac ǎ n-aş fi fost eu s ǎ trag ca un rob, evolu ţia psihoistoriei s-
ar fi încetinit şi s-ar fi oprit în cele din urm ǎ.
Seldon d ǎdu din cap:
— Ai dreptate, Yugo. Pentru asta î ţi sunt recunosc ǎtor.
— Çi înainte, şi dup ǎ, când ţi-ai petrecut cel pu ţin jum ǎtate din timp cu treburi
administrative, cine duce — a dus — greul trebii? Ei? Po ţi sǎ-mi spui?
— Tu, Yugo.
— Exact.
Yugo închise din nou ochii.
— Çi totu şi, spuse Seldon, totdeauna ţi-ai dorit s ǎ preiei sarcinile
administrative dac ǎ mi-ai fi supravie ţuit.
— Nu! Am vrut s ǎ conduc Proiectul pentru a-l face s ǎ mearg ǎ în direc ţia
bun ǎ, dar aş fi pus pe al ţii sǎ se ocupe de sarcinile administrative.
Amaryl a ţipi, îns ǎ tres ǎri, deschise ochii şi îl privi ţint ǎ pe Seldon. Spuse:
— Ce se va întâmpla cu psihoistoria dup ǎ ce voi muri? Te-ai gândit la
asta?
— Da, m-am gândit. Çi vreau s ǎ-ţi vorbesc în leg ǎtur ǎ cu asta. S-ar putea
sǎ-ţi facǎ plǎcere, Yugo. Cred ca se va petrece o revolu ţie în psihoistorie.
Amaryl se încrunt ǎ uşor:
— În ce sens? Nu-mi prea place cum sun ǎ.
— Ascult ǎ. A fost ideea ta. Cu câ ţiva ani în urma mi-ai spus c ǎ trebuiesc
înfiin ţate dou ǎ Funda ţii. Separate şi astfel dispuse încât s ǎ reprezinte
nucleele unui eventual Al Doilea Imperiu Galactic. Î ţi aduci aminte? A fost
ideea ta.
— Ecuaţiile psihoistorice...
— Çtiu. Ele mi-au sugerat ideea. De asta m ǎ ocup acum, Yugo. Am reu şit
sǎ fac rost de un birou în Biblioteca Galactic ǎ...
— Biblioteca Galactic ǎ, spuse Amaryl încruntându-se şi mai tare. Nu-mi
plac tipii aia. O ceat ǎ de idio ţi înfumura ţi.
— Yugo, Bibliotecarul Çef, Las Zenow, nu este un tip chiar atât de r ǎu.
— Te-ai întâlnit vreodat ǎ cu un Bibliotecar numit Mummery, Gennaro
Mummery?
— Nu, dar am auzit de el.
— O fiin ţǎ uman ǎ mizer abil ǎ. Am avut o ceart ǎ odat ǎ, când a spus c ǎ am
deranjat nu ştiu ce lucru. Nu f ǎcusem a şa ceva şi m-am sup ǎrat foarte tare,
Hari. Dintr-o dat ǎ, parcǎ mǎ întorsesem în Dahl... Dar despre cultura dahlit ǎ
se poate spune c ǎ este o cloac ǎ de invective. I-am zis câteva şi i-am mai spus
cǎ punea be ţe în roate psihoistoriei şi cǎ va fi cunoscut în istorie ca un
ticǎlos. De fapt, am spus altceva decât "tic ǎlos".
Amaryl chicoti slab:
— L-am l ǎsat f ǎrǎ grai.
Brusc, Seldon î şi dǎdu seama de unde venea animozitatea lui Mummery
faţǎ de cei din afar ǎ şi faţǎ de psihoistorie... dar nu spuse nimic.
— Ideea este c ǎ ai vrut dou ǎ Funda ţii, astfel încât dac ǎ una eşueazǎ,
celalalt ǎ sǎ continue. Dar am mers mai departe.
— În ce sens?
— Îţi aduci aminte c ǎ Wanda ţi-a putut citi mintea, acum doi ani,
descoperind c ǎ era ceva în neregul ǎ cu o anumit ǎ por ţiune a ecua ţiilor din
Primul Radiant?
— Da, desigur.
— Ei bine, vom g ǎsi şi alţii ca ea. Vom avea o Funda ţie care va consta în
cea mai mare parte din fizicieni, care vor p ǎstra cuno ştin ţele umanit ǎţii şi vor
servi ca nucleu pentru Al Doilea Imperiu. Çi va fi o A Doua Funda ţie,
constituit ǎ doar din psihoistorici — mentali şti, fiin ţe care pot influen ţa min ţile
— lucrând cu psihoistoria în diverse moduri, f ǎcând-o s ǎ evolueze mult mai
repede. Ei vor face reglajul fin de-a lungul timpului. În ţelegi? Mereu în
umbr ǎ, supraveghind. Ei vor fi gardienii Imperiului.
— Minunat! spuse Amaryl. Minunat! Ai v ǎzut ce bine mi-am ales
momentul pentru a muri? Acum nu a ş mai fi avut nimic de f ǎcut.
— Nu spune asta, Yugo.
— Nu mai face atâta caz, Hari. Sunt prea obosit. Î ţi mul ţumesc... î ţi
mul ţumesc... pentru c ǎ mi-ai spus...
Vocea îi sl ǎbea din ce în ce mai mult.
— ... despre revolu ţie. Mǎ simt fericit... fericit... feri...
Acestea fur ǎ ultimele cuvinte ale lui Amaryl.
Seldon se aplec ǎ deasupra patului. Lacrimi îi ţâşnir ǎ din ochi şi se
rostogolir ǎ pe obraz.
Disp ǎruse înc ǎ un prieten. Demerzel, Cleon, Dors şi acum Yugo...
lǎsându-l mai pustiu şi mai singur pe m ǎsur ǎ ce îmb ǎtrânea.
Iar revolu ţia care îl f ǎcuse pe Amaryl s ǎ moar ǎ fericit s-ar putea s ǎ nu se
înfǎptuiasc ǎ niciodat ǎ. Putea c ǎpǎta accesul în Biblioteca Galactic ǎ? Putea
gǎsi şi alţi oameni ca Wanda? Cât va dura asta?
Avea şaizeci şi şase de ani. Dac ǎ ar fi putut porni aceast ǎ revolu ţie la
treizeci şi doi de ani, când sosise pentru prima oar ǎ pe Trantor...
Acum s-ar putea s ǎ fie prea târziu.
10
11
Împ ǎratul Agis XIV nu avea vreun drept legitim pentru a purta acest
nume. Îl adoptase dup ǎ ce se urcase pe tron, în mod deliberat, pentru a se
conecta cu Agis-ii care domniser ǎ cu dou ǎ mii de ani în urm ǎ, majoritatea cu
mult ǎ pricepere — în special Agis VI, care domnise patruzeci şi doi de ani, şi
care men ţinuse ordinea într-un Imperiu prosper, cu o mân ǎ ferm ǎ dar
binevoitoare.
Agis XIV nu sem ǎna deloc cu cei de la care împrumutase numele — dacǎ
ne lu ǎm dup ǎ înregistr ǎrile holografice. Dar, ca s ǎ fim sinceri, Agis XIV nu
semǎna deloc nici cu holograma oficial ǎ prezentat ǎ publicului.
În legǎtur ǎ cu asta, Hari Seldon se gândi, cu un acces de nostalgie, c ǎ
Împ ǎratul Cleon, cu toate sl ǎbiciunile şi lipsurile, ar ǎta totu şi ca un Împ ǎrat.
Agis XIV nu avea înf ǎţişare de Împ ǎrat. Seldon nu îl v ǎzuse niciodat ǎ de
aproape, iar cele câteva holograme pe care le v ǎzuse erau jignitor de inexacte.
Cel care f ǎcuse hologramele Imperiale î şi cuno ştea meseria şi se descurcase
bine, gândi Seldon strâmbând din nas.
Agis XIV era scund, cu o figur ǎ deloc atr ǎgǎtoare, cu ochi ie şiţi din orbite
şi care nu p ǎreau lumina ţi de inteligen ţǎ. Singurul s ǎu merit era ca se
înrudea de departe cu Cleon.
Totu şi, trebuie s ǎ recunoa ştem cǎ nu încerca s ǎ joace rolul Împ ǎratului
atotputernic. Se spune c ǎ îi pl ǎcea mai degrab ǎ sǎ fie numit "Cet ǎţeanul
Împ ǎrat" şi doar protocolul Imperial şi protestele înver şunate ale G ǎrzii
Imperiale îl împiedicau s ǎ iasǎ din zona deschis ǎ şi sǎ se plimbe pe aleile Trantor-
ului. Dup ǎ toate aparen ţele, continua povestea, î şi dorea s ǎ dea mâna
personal cu cet ǎţenii şi sǎ le aud ǎ cu urechile lui plângerile.
(O bil ǎ albǎ pentru el, gândi Seldon, chiar dac ǎ nu va ajunge vreodat ǎ sǎ-
şi îndeplineasc ǎ dorin ţele.)
Agis XIV avea o voce clar ǎ şi atr ǎgǎtoare, deloc potrivit ǎ cu înf ǎţişarea sa.
— Un ex-Prim Ministru are, desigur, privilegiile sale, spuse el, de şi sunt
uimit de curajul de care am dat dovad ǎ acceptând s ǎ mǎ întâlnesc cu tine.
Vorbele sale dovedeau umor şi Seldon î şi dǎdu seama deodat ǎ cǎ omul
din fa ţa sa era totu şi inteligent.
— Curaj, Sire?
— Da, desigur. Nu ţi se spune Corbul Seldon?
— Ieri am auzit pentru prima oar ǎ aceast ǎ expresie, Sire.
— Probabil c ǎ se face referire la psihoistoria ta, care se pare c ǎ preveste şte
Prǎbu şirea Imperiului.
— Sire, ea nu face decât o estimare probabilistic ǎ...
— Se face legǎtura între t ine şi o pasǎre mitic ǎ, aducǎtoare de nenorociri.
Çi cred c ǎ pe bun ǎ dreptate.
— Sper c ǎ nu, Sire.
— Haide, haide. Datele sunt gr ǎitoare. Eto Demerzel, fostul Prim Ministru
al lui Cleon, a fost impresionat de munca ta şi iat ǎ ce a pǎţit... a fost obligat
sǎ-şi pǎrǎseascǎ postul şi sǎ ia drumul exilului. Împ ǎratul Cleon însu şi a fost
impresionat de munca ta şi... a fost asasinat. Junta militar ǎ a fost
impresionat ǎ de munca ta şi... a fost m ǎturat ǎ. Joranumi ţii au fost
impresiona ţi de munca ta şi, fii atent, au fost distru şi. Iar acum, Corbul
Seldon a venit s ǎ mǎ vadǎ pe mine. La ce s ǎ mǎ aştept?
— La nimic r ǎu, Sire.
— Cred şi eu, deoarece spre deosebire de ceilal ţi, pe mine nu m ǎ
intereseaz ǎ munca ta. Acum spune-mi pentru ce ai venit aici.
Ascult ǎ cu aten ţie, fǎrǎ sǎ întrerup ǎ, în timp ce Seldon explica importan ţa înfiin
ţǎrii unui Proiect destinat elabor ǎrii unei enciclopedii care s ǎ pǎstreze cunoştin ţele
umane în caz c ǎ avea sǎ se întâmple cel mai r ǎu lucru posibil.
— Da, da, spuse în final Agis XIV. Deci e şti într-adev ǎr convins c ǎ
Imperiul se va pr ǎbu şi.
— Probabilitatea este foarte mare, Sire. Ar fi o impruden ţǎ sǎ nu se ţin ǎ
cont de o astfel de posibilitate. Doresc s ǎ împiedic acest lucru... sau, dac ǎ se
va întâmpla, m ǎcar sǎ-i atenuez efectele.
— Corbul Seldon, dac ǎ vei continua s ǎ-ţi bagi nasul în problemele astea,
sunt convins c ǎ Imperiul se va pr ǎbu şi sigur, şi nimic nu îl va mai putea
ajuta.
— Nu este a şa, Sire. V ǎ cer permisiunea de a lucra.
— O ai, dar tot nu în ţeleg ce dore şti de la mine. Pentru ce mi-ai spus
povestea asta cu enciclopedia?
— Pentru c ǎ doresc s ǎ lucrez în Biblioteca Galactic ǎ, Sire. Sau, mai precis,
aş dori ca al ţii sǎ lucreze cu mine.
— Te asigur c ǎ nu- ţi voi sta în cale.
— Nu este suficient, Sire. Am nevoie de ajutorul vostru.
— În ce sens, domnule ex-Prim Ministru?
— Fonduri. Biblioteca trebuie s ǎ primeasc ǎ fonduri, altfel va închide u şile
publicului dându-m ǎ şi pe mine afar ǎ.
— Credite!
În vocea Împ ǎratului se f ǎcu sim ţit ǎ o not ǎ de uimire:
— Ai venit la mine pentru credite?
— Da, Sire.
Agis XIV se ridic ǎ oarecum agitat. Seldon se ridic ǎ şi el imediat, îns ǎ Agis
îi fǎcu semn s ǎ r ǎmân ǎ aşezat:
— Stai jos. Nu m ǎ trata ca pe un Împ ǎrat. Eu nu sunt un Împ ǎrat. Nu mi-
am dorit s ǎ ajung în situa ţia asta, dar m-au obligat. Eram cel mai aproape de
familia Imperial ǎ, şi mi-au împuiat urechile c ǎ Imperiul avea nevoie de un
Împ ǎrat. Aşa cǎ toat ǎ lumea se folose şte de mine. Credite! Te a ştepţi sǎ am
credite! Vorbe şti despre dezintegrarea Imperiului. Cum crezi c ǎ are loc
dezintegrarea? Te gânde şti la revolte? La r ǎzboi civil? La dezordini, aici şi
acolo? Nu. Gânde şte-te la credite. Îţi dai seama c ǎ nu pot aduna taxele de la
jum ǎtate din provinciile Imperiului? Toate fac în continuare parte din Imperiu
— "Tr ǎiascǎ Imperiul!" — "Toat ǎ cinstea noastr ǎ Împ ǎratului!" — dar nu
plǎtesc nimic, iar eu nu am for ţele necesare pentru a colecta taxele. Çi dacǎ
nu pot face rost de credite de la ei, asta înseamn ǎ cǎ de fapt nu prea fac parte
din Imperiu, nu-i a şa? Credite! Imperiul trece printr-un deficit cronic de
dimenisuni îngrozitoare. Nu pot pl ǎti nimic. Crezi c ǎ am suficiente fonduri
pentru a între ţine domeniile Palatului? De-abia pot face fa ţǎ. Trebuie s ǎ fac
compromisuri. Trebuie s ǎ las Palatul s ǎ decad ǎ. Trebuie s ǎ-i las pe servitori
sǎ poarte haine ponosite. Profesore Seldon, dac ǎ vrei credite, nu te pot ajuta.
De unde s ǎ gǎsesc fonduri pentru Bibliotec ǎ? Ar trebui s ǎ zicǎ mersi c ǎ
reu şesc sǎ storc în fiecare an câte ceva pentru ei.
Împ ǎratul termin ǎ, întinzând mâinile, cu palmele în sus, ca pentru a
sugera goliciunea vistieriei Imperiale.
Hari Seldon era cople şit.
— Totu şi, Sire, spuse el, chiar dac ǎ vǎ lipsesc creditele, ave ţi prestigiul
Imperial. Nu pute ţi ordona Bibliotecii s ǎ-mi lase biroul şi sǎ permit ǎ accesul
colegilor mei pentru a m ǎ ajuta în munca de o importan ţǎ vital ǎ?
Agis XIV se aşezǎ din nou, ca şi când, dac ǎ subiectul nu mai erau
creditele, î şi pierduse starea de agita ţie.
— Îţi dai seama, spuse el, c ǎ, printr-o lung ǎ tradi ţie Biblioteca Galactic ǎ
este independent ǎ de Imperiu, cel pu ţin în privin ţa administr ǎrii. Î şi face
singur ǎ regulile înc ǎ de pe vremea lui Agis VI, tizul meu...
Zâmbi, dup ǎ care continu ǎ:
— ... care a încercat s ǎ obţin ǎ controlul asupra serviciului de informa ţii a
Bibliotecii. Nu a reu şit. Dac ǎ marele Agis VI a dat gre ş, crezi cǎ pot reu şi eu?
— Nu vǎ cer sǎ folosi ţi for ţa, Sire. Doar s ǎ faceţi o sugestie politicoas ǎ.
Sunt sigur c ǎ dacǎ nu este implicat ǎ nici o func ţie vital ǎ a Bibliotecii, vor fi
încânta ţi sǎ satisfac ǎ dorin ţa Împ ǎratului.
— Profesore Seldon, cuno şti foarte pu ţin Biblioteca. Nu trebuie decât s ǎ-
mi exprim o dorin ţǎ, oricât de politicos şi blând, pentru a fi sigur c ǎ vor face
exact contrariul. Sunt foarte sensibili la cel mai mic semn al imixtiunii
Imperiale.
—Çi atunci, ce s ǎ fac? întreb ǎ Seldon.
— Pǎi uite, î ţi spun eu. Mi-a venit o idee. Eu fac parte din public, şi pot
vizita Biblioteca, dac ǎ doresc. Este amplasat ǎ pe domeniile Palatului, deci nu
voi viola protocolul dac ǎ fac o vizit ǎ acolo. Vei veni cu mine şi ne vom purta
ostentativ ca doi prieteni buni. N-am s ǎ le cer nimic, dar dac ǎ suntem
remarca ţi umblând bra ţ la braţ, atunci probabil c ǎ unii dintre membrii
preţiosului lor Consiliu vor fi mai amabili fa ţǎ de tine... Cu altceva nu te pot
ajuta.
Çi foarte dezam ǎgitul Seldon se întreb ǎ dacǎ va fi suficient.
12
13
14
Acum erau din nou în Streeling, şi piciorul lui Seldon se afla înf ǎşurat într-
o perni ţǎ.
Raych îl privi cu o înf ǎţişare întunecat ǎ.
— Tat ǎ, începu el, de acum înainte s ǎ nu mai mergi prin Trantor de unul
singur.
Seldon se încrunt ǎ:
— De ce, din cauza incidentului?
— A fost un incident destul de grav. Este clar c ǎ nu- ţi mai po ţi purta
singur de grij ǎ. Ai şaptezeci de ani şi, într-o urgen ţǎ, nu te mai po ţi baza pe
piciorul drept. Ai du şmani...
— Du şmani!
— Da, într-adev ǎr. Çi o ştii foarte bine. Çobolanii ǎia de canal nu umblau dup
ǎ un oarecare. Nu c ǎutau pur şi simplu o persoan ǎ neajutorat ǎ pentru a o
jefui. Atunci când te-au identificat au strigat "Psihoistorie!". Çi ţi-au spus c ǎ
eşti un nemernic. Din ce cauz ǎ?
— Nu ştiu de ce.
— Din cauz ǎ cǎ tr ǎieşti într-o lume a ta, tat ǎ, şi nu mai ştii ce se întâmpl ǎ
pe Trantor. Crezi c ǎ trantorienii nu sunt la curent c ǎ lumea lor se duce rapid
pe tobogan? Crezi c ǎ ei nu ştiu c ǎ psihoistoria ta a prezis acest lucru cu mul ţi
ani înainte? Nu î ţi dai seama c ǎ arunc ǎ toat ǎ vina pe aduc ǎtorul mesajului?
Dacǎ lucrurile merg r ǎu — şi merg rǎu — mul ţi sunt de p ǎrerea cǎ tu por ţi
întreaga responsabilitate.
— Nu pot s ǎ cred una ca asta.
— De ce crezi c ǎ un grup de Bibliotecari dore şte sǎ te vad ǎ plecat din
Bibliotec ǎ? N-ar vrea s ǎ fie pe-acolo atunci când va n ǎvǎli mul ţimea sǎ te
lin şeze. Aşa cǎ... trebuie s ǎ ai grij ǎ de tine. Nu po ţi ieşi singur. Va trebui s ǎ
merg eu cu tine, sau s ǎ-ţi iei g ǎrzi de corp. Altfel nu se poate, tat ǎ.
Seldon ar ǎta teribil de nefericit. Raych se mai înmuie şi spuse:
— Dar nu pentru mult ǎ vreme, tat ǎ. Am o nou ǎ slujb ǎ.
Seldon r idic ǎ privirea:
— O slujb ǎ nou ǎ? Ce fel?
— Voi preda cursuri la o Universitate.
— Ce Universitate?
— Cea din Santanni.
Buzele lui Seldon tremurar ǎ:
—Santanni! Este la nou ǎ mii de parseci dep ǎrtare de Trantor. Este o lume
din Provincie, de cealalt ǎ parte a Galaxiei.
— Exact. Pentru asta şi vreau s ǎ mǎ duc acolo. Tat ǎ, toat ǎ viaţa am stat
pe Trantor şi m-am s ǎturat de el. Nu exist ǎ lume în întreg Imperiul care s ǎ se
deterioreze atât de rapid şi de drastic ca Trantor-ul. A devenit o cloac ǎ a
crimelor şi nimeni nu ne asigur ǎ protec ţia. Economia şchioap ǎtǎ, tehnologia
se pr ǎbu şeşte. Pe de alt ǎ parte, Santanni este o lume decent ǎ, încǎ viguroas ǎ,
şi vreau s ǎ merg acolo pentru a-mi construi o nou ǎ viaţǎ împreun ǎ cu
Manella, cu Wanda şi cu Bellis. Plec ǎm cu to ţii acolo peste dou ǎ luni.
— Toţi!
— Împreun ǎ cu tine, tat ǎ. Împreun ǎ cu tine. Nu te vom l ǎsa pe Trantor.
Mergi cu noi pe Santanni.
Seldon d ǎdu din cap:
— Imposibil, Raych. Çtii foarte bine asta.
— De ce este imposibil?
— Çtii de ce. Proiectul. Psihoistoria mea. Vrei s ǎ-mi abandonez munca de
o viaţǎ?
— De ce nu? Ea te-a abandonat pe tine.
— Vorbeşti aiurea.
— Ba nu. Unde ai s ǎ ajungi cu ea? Nu mai ai credite. Nici nu po ţi face
rost. Nu a mai r ǎmas pe Trantor vreo persoan ǎ dispus ǎ sǎ te ajute.
— De aproape patruzeci de ani...
— Da, recunosc. Dar, dup ǎ toţi aceşti ani, ai ratat, tat ǎ. Nu e nici o crim ǎ
sǎ ratezi. Ţi-ai dat toat ǎ silin ţa şi ai ajuns atât de departe, dar tr ǎieşti într-o
economie care se deterioreaz ǎ, într-un Imperiu care se pr ǎbu şeşte. În cele din
urm ǎ, te treze şti oprit de chiar lucrul pe care l-ai prezis de atâta vreme. A şa
cǎ...
— Nu. Nu m ǎ voi opri. Într-un fel sau altul, voi merge mai departe.
— Hai sǎ-ţi spun ceva, tat ǎ. Dacǎ eşti chiar atât de înc ǎpǎţânt, atunci ia- ţi
şi psihoistoria cu tine. Ia-o pe Santanni. Acolo ar putea exista suficiente credite
— şi entuziasm — care sǎ te sprijine.
— Çi cei care au lucrat pentru mine cu atâta devotament?
— Prostii, tat ǎ. Te-au pǎrǎsit pentru c ǎ nu îi mai po ţi plǎti. Te ancorezi de
locul ǎsta pentru restul vie ţii tale, dar vei r ǎmâne singur... Haide, tat ǎ, fii
rezonabil. Crezi c ǎ-mi face pl ǎcere sǎ-ţi vorbesc în felul ǎsta? Ceea ce ai
prezis tu s-a întâmplat în cele din urm ǎ, şi asta tocmai din cauz ǎ cǎ nimeni
nu a vrut — sau nu a avut curajul — sǎ te ajute. Hai s ǎ fim sinceri unul cu
altul. Când mergi pe str ǎzile Trantor-ului şi eşti atacat pentru nici un alt
motiv decât c ǎ eşti Hari Seldon, nu crezi c ǎ e cazul sǎ fim pu ţin sinceri?
— Lasǎ-m ǎ cu adev ǎrul. Nu am inten ţia sǎ plec de pe Trantor.
Raych d ǎdu din cap:
— Eram sigur c ǎ ai sǎ te încǎpǎţânezi, tat ǎ. Ai dou ǎ luni s ǎ-ţi schimbi
decizia. Mai gânde şte-te, bine?
15
16
17
Hari Seldon spuse:
— Este minunat afar ǎ... o searǎ foarte frumoas ǎ. Ţinând cont c ǎ tr ǎim sub
cupol ǎ, ai zice cǎ în fiecare sear ǎ am putea avea o vreme ca aceasta.
Wanda spuse, indiferent ǎ:
— Ne-am sǎtura repede, bunicule, dac ǎ ar fi mereu frumos afar ǎ. O micǎ
schimbare este binevenit ǎ.
— Pentru tine, Wanda, pentru c ǎ eşti tân ǎra. Tu ai multe, multe seri
înaintea ta. Eu nu mai am. Vreau s ǎ am mai multe seri frumoase.
— Haide, bunicule, nu e şti b ǎtrân. Piciorul nu s-a şubrezit chiar atât de
tare, iar mintea î ţi este la fel de ascu ţit ǎ ca întotdeauna. Ştiu asta.
— Sigur. Zi-i mai departe. F ǎ-m ǎ sǎ mǎ simt bine.
Apoi spuse, cu un aer de nemul ţumire:
— Vreau s ǎ fac o plimbare pe jos. Vreau s ǎ ies din apartamentul ǎsta
strâmt, s ǎ fac o plimbare pân ǎ la Bibliotec ǎ şi sǎ mǎ bucur de seara asta
frumoas ǎ.
— Ce vrei sǎ faci la Bibliotec ǎ?
— În momentul ǎsta, nimic. Vreau s ǎ mǎ plimb... Dar...
— Da. Dar?
— I-am promis lui Raych c ǎ n-am s ǎ mǎ plimb prin Trantor f ǎrǎ o gardǎ
de corp.
— Raych nu este aici.
— Çtiu, murmur ǎ Seldon, dar promisiunea e promisiune.
— Nu a spus cine anume trebuie s ǎ fie gard ǎ de corp, nu-i a şa? Hai sǎ
mergem la plimbare, iar eu voi fi garda ta de corp.
— Tu? zâmbi Seldon.
— Da, eu. De-aici încolo îmi ofer serviciile. Preg ǎteşte-te şi hai s ǎ mergem
la plimbare.
Seldon era amuzat. St ǎtea în cump ǎnǎ dacǎ sǎ meargǎ fǎrǎ baston, mai
ales cǎ în ultima vreme piciorul îl duruse ceva mai pu ţin, dar, pe de alt ǎ
parte, avea un baston nou, unul cu m ǎciulie de plumb. Era mai greu şi mai
rezistent decât bastonul vechi şi, dacǎ nu avea alt ǎ gardǎ de corp în afar ǎ de
Wanda, se gândi ca era mai bine s ǎ-şi ia totu şi noul baston.
Plimbarea se v ǎdea încânt ǎtoare şi Seldon era teribil de fericit c ǎ cedase
tenta ţiei... Îns ǎ starea asta nu dur ǎ decât pân ǎ la un punct.
Ridic ǎ bastonul cu un amestec de mânie şi resemnare, spunând:
— Prive şte acolo!
Wanda ridic ǎ ochii. Cupola str ǎlucea, ca întotdeauna seara, pentru a crea
senzaţia unui amurg timpuriu. Desigur, se întuneca pe m ǎsur ǎ ce noaptea
avansa.
Însǎ Seldon ar ǎta spre o band ǎ întunecat ǎ de-a lungul cupolei. O
secţiune a luminilor se stinsese.
— Când am venit prima oar ǎ pe Trantor, spuse Seldon, a şa ceva era de
neconceput. Oamenii aveau mereu grij ǎ de lumini. Ora şul lucra, însǎ acum
decade în toate aspectele astea minore, şi ce m ǎ îngrijoreaz ǎ cel mai mult este
cǎ nim ǎnui nu-i pas ǎ. De ce nu se fac plângeri la Palatul Imperial? De ce nu
se fac mar şuri de protest? E ca şi cum trantorienii se a şteapt ǎ ca oraşul sǎ
decadǎ complet şi sunt sup ǎraţi pe mine din cauz ǎ cǎ le ar ǎt realitatea.
Wanda spuse încet:
— Bunicule, sunt doi b ǎrbaţi în spatele nostru.
Intraser ǎ în zona de umbr ǎ de sub por ţiunea din cupol ǎ cu luminile
stinse. Seldon întreb ǎ:
— Se plimb ǎ pur şi simplu?
—Nu.
Wanda nu le arunc ǎ nici o privire. Nici nu avea nevoie:
— Te urm ǎresc pe t ine.
— Îi poţi opri... îi po ţi for ţa?
— Încerc, dar sunt foarte hot ǎrâţi. Este ca şi cum... ca şi cum a ş vrea sǎ
împing un zid.
— Cât de departe sunt de mine?
— Cam la trei metri.
— Se apropie?
— Da, bunicule.
— Atunci s ǎ-mi spui când au ajuns la un metru în spatele meu.
Mâna îi alunec ǎ pe baston pân ǎ ajunse la cap ǎtul sub ţire, l ǎsând
mǎciulia s ǎ atârne liber ǎ.
— Acum, bunicule, şuier ǎ Wanda.
Seldon se întoarse, rotind bastonul. Acesta c ǎzu cu putere pe um ǎrul
unuia dintre b ǎrbaţii din spatele s ǎu, care se pr ǎbu şi cu un strig ǎt, chircindu-
se pe pavaj.
— Unde-i cel ǎlalt individ? întreb ǎ Seldon.
— A luat-o la fug ǎ.
Seldon coborî privirea spre b ǎrbatul pr ǎvǎlit şi îi puse piciorul în piept.
— Caut ǎ-l prin buzunare, Wanda. Cineva l-a pl ǎtit s ǎ facǎ asta şi aş vrea
sǎ-i gǎsesc cartea de credit... poate reu şesc sǎ-mi dau seama de unde au
venit.
Dup ǎ care ad ǎugǎ, îngrijorat:
— Am vrut s ǎ-l lovesc în cap.
— L-ai fi omorât, bunicule.
Seldon aprob ǎ:
— Da, exact asta am şi vrut s ǎ fac. Îmi este ru şine acum. Am avut noroc
cǎ am ratat.
O voce aspr ǎ se fǎcu auzit ǎ:
— Ce s-a întâmplat?
O siluet ǎ în uniform ǎ veni în fug ǎ, transpirând:
— Hei, tu, d ǎ-mi bastonul.
— Domnule Ofi ţer, începu calm Seldon.
— Îmi spui mai târziu povestea. Trebuie s ǎ chem ǎm o ambulan ţǎ pentru
acest sǎrman om.
— Sǎrman om, fǎcu mânios Seldon. Avea de gând s ǎ mǎ atace. Am
acţionat în auto-ap ǎrare.
— Am vǎzut ce s-a întâmplat, spuse ofi ţerul de securitate. Omul asta n-a
ridicat nici un deget la tine. Tu te-ai întors şi l-ai lovit f ǎrǎ sǎ te provoace
nimeni. Asta nu e auto-ap ǎrare. Este atac şi vǎtǎmare.
— Domnule ofi ţer, vǎ spun c ǎ...
— Nu-mi spune nimic. O s ǎ spui judec ǎtorului.
Wanda vorbi cu o voce dulce şi suav ǎ:
— Domnule ofi ţer, dacǎ vreţi sǎ ne asculta ţi...
— Dumneata, domni şoar ǎ, ar fi mai bine s ǎ mergi acas ǎ, spuse ofi ţerul.
Wanda se încrâncen ǎ:
— În nici un caz, domnule ofi ţer. Acolo unde merge bunicul meu, merg şi
eu.
Ochii ei str ǎlucir ǎ şi ofiţerul de securitate b ǎlm ǎji:
— Bine, atunci vino şi dumneata.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Era o zi minunat ǎ, nici prea cald ǎ, nici prea rece, nici prea str ǎlucitoare,
nici prea întunecat ǎ. Deşi bugetul pentru între ţinerea zonelor publice se
tǎiase cu mul ţi ani în urm ǎ, cei câţiva copaci care se aliniau de-a lungul
treptelor ce duceau la Biblioteca Galactic ǎ reu şeau sǎ împrumute acelei
dimine ţi o not ǎ de voioşie. (Biblioteca fiind construit ǎ în stil clasic, avea în
faţǎ una dintre cele mai mari alei cu trepte din Galaxie. Îns ǎ majoritatea
vizitatorilor Bibliotecii preferau s ǎ intre pe şina cu pern ǎ de aer.) Seldon î şi
pusese mari speran ţe în aceast ǎ zi.
De când el şi cu Stettin Palver fuseser ǎ gǎsiţi nevinova ţi de toate
acuzaţiile aduse în recentul caz de atac şi vǎtǎmare, se sim ţea alt om. De şi
experien ţa îi provocase o durere sufleteasc ǎ, faptul c ǎ fusese public ǎ slujise
cauzei. Judec ǎtorul Tejan Popjens Lih, care era considerat ǎ unul dintre cei
mai puternici judec ǎtori de pe Trantor, dac ǎ nu cel mai puternic, fusese
foarte elocvent ǎ în discursul ei, ţinut a doua zi dup ǎ mǎrturia emo ţionant ǎ a
lui Rial Nevas.
"Când ajungem la o astfel de r ǎscruce în societatea noastr ǎ «civilizat ǎ»,"
spusese ea, " şi anume ca un om de talia Profesorului Hari Seldon s ǎ fie pus
sǎ îndure umilin ţa, abuzul şi minciunile concet ǎţenilor s ǎi doar din cauz ǎ cǎ
este cine este şi susţine ceea ce sus ţine, înseamn ǎ cǎ Imperiul cunoa şte o zi
neagr ǎ. Recunosc c ǎ şi eu, la rândul meu, m-am l ǎsat în şelat ǎ... la început.
«De ce nu ar apela Profesorul Seldon la astfel de şmecherii,» am gândit eu,
«pentru a încerca s ǎ-şi dovedeasc ǎ ipotezele?» Dar, dup ǎ cum mi-am dat
seama, gre şeam amarnic." Aici, fruntea judec ǎtoarei se încre ţi şi un albastru
închis începu s ǎ-i urce dinspre gât înspre obraji. "Pentru c ǎ îi atribuiam
Profesorului Seldon motive meschine, n ǎscute în societatea noastr ǎ, o
societate în care cinstea, decen ţa, şi bun ǎvoin ţa mai degrab ǎ îl duc pe om la
pierzanie. O societate în care se pare c ǎ omul, doar pentru a supravie ţui,
trebuie s ǎ apeleze la necinste şi la în şelǎciune. Cât de mult ne-am îndep ǎrtat
de la principiile noastre de baz ǎ! Cet ǎţeni ai Trantor-ului, de data aceasta am
fost noroco şi. Îi dator ǎm recuno ştin ţǎ Profesorului Hari Seldon pentru c ǎ ne-
a ar ǎtat cine suntem noi cu adev ǎrat; haide ţi sǎ judec ǎm cu inima exemplul
sǎu şi sǎ nu ne mai l ǎsǎm domina ţi de for ţele cele mai josnice ale naturii
noastre umane!"
În urma audierii, Împ ǎratul îi trimisese un holo-disc de felicitare. În el î şi exprima
speran ţa cǎ poate acum Seldon va g ǎsi noi surse de finan ţare pentru Proiectul s ǎu.
Hari Seldon deschise u şa vehiculului, f ǎcând-o s ǎ alunece în sus. Se
gândi la starea actual ǎ a Proiectului de Psihoistorie. Bunul s ǎu prieten
— fostul Bibliotecar Çef Las
Zenow — se retr ǎsese. Zenow fusese un sus ţin ǎtor al lui Seldon şi al muncii
sale. Îns ǎ adesea mâinile lui Zenow fuseser ǎ legate de Consiliul Bibliotecarilor.
Dar, îl asigurase el pe Seldon, amabilul Tryma Acarnio, noul Bibliotecar
Çef, avea vederi progresiste şi era bine v ǎzut printre diversele
fac ţiuni ale Consiliului.
"Hari, prietene," spusese Zenow înainte de a p ǎrǎsi Trantor-ul pentru a
pleca spre lumea sa natal ǎ, Wencory, "Acarnio este un om bun, o persoan ǎ
deosebit de inteligent ǎ şi cu o minte deschis ǎ. Sunt sigur c ǎ va face tot
posibilul pentru a te ajuta. I-am l ǎsat întregul dosar referitor la tine şi la
Enciclopedia ta; ştiu c ǎ va fi la fel de entuziasmat ca şi mine când î şi va da
seama ce contribu ţie imens ǎ aduce la progresul omenirii. Ai grij ǎ, prietene...
îmi voi aminti cu drag de tine."
Deci, ast ǎzi, Seldon avea s ǎ aibǎ prima întâlnire oficial ǎ cu noul
Bibliotecar Çef. Era bine dispus datorit ǎ asigur ǎrilor pe care i le l ǎsase Las
Zenow şi abia a ştepta s ǎ-şi împ ǎrt ǎşeascǎ planurile de viitor ale Proiectului
Enciclopediei.
Când intr ǎ în biroul Bibliotecarului Çef, Hari îl g ǎsi pe Tryma Acarnio
stând în picioare. Deja î şi pusese amprenta asupra locului; Zenow umpluse
fiecare ungher, fiecare ni şǎ a camerei cu holo-discuri şi tridijurnale din
diferite sectoare trantoriene, iar în aer se rotea o colec ţie de vizi-globuri
reprezentând diferite lumi ale Imperiului; Acarnio eliminase mun ţii de date şi
de imagini pe care Zenow prefera s ǎ le aib ǎ la vârful degetelor. Acum, un
mare holo-ecran domina unul dintre pere ţi. Cu ajutorul lui, gândi Seldon,
Acar nio putea examina orice publica ţie scris ǎ sau video pe care o dorea.
Acarnio era scund şi îndesat. Privirea sa avea un u şor strabism — dintr-o
corecţie de cornee, opera ţie din copil ǎrie care nu reu şise — însǎ tr ǎda o
inteligen ţǎ deosebit ǎ şi o aten ţie constant ǎ faţǎ de tot ceea ce se întâmpla în
jurul lui.
— Profesore Seldon! Intra ţi. Lua ţi loc.
Acarnio arat ǎ spre un fotoliu cu sp ǎtar drept, de partea cealalt ǎ a
biroului:
— A fost o întâmplare foarte fericit ǎ cǎ aţi solicitat aceast ǎ întâlnire.
Vedeţi, şi eu aveam de gând s ǎ iau leg ǎtura cu dumneavoastr ǎ imediat ce a ş
fi terminat cu instalarea.
Seldon d ǎdu din cap, încântat c ǎ noul Bibliotecar Çef îl considerase
printre priorit ǎţi, din moment ce pl ǎnuise s ǎ se întâlneasc ǎ cu el înc ǎ din
primele zile ale instal ǎrii sale.
— Dar, pentru început, Profesore, spune ţi-mi pentru ce dorea ţi sǎ ne
întâlnim, înainte sa ne îndrept ǎm aten ţia spre grijile mele ceva mai prozaice.
Seldon î şi drese vocea şi se aplec ǎ spre Acarnio:
— Domnule Bibliotecar Çef, fǎrǎ îndoial ǎ cǎ Las Zenow v-a povestit despre
munca mea aici şi despre ideea Enciclopediei Galactice. Las era entuziasmat
şi m-a ajutat foarte mult, oferindu-mi aici un birou particular şi acces
neîngr ǎdit la vastele resurse ale Bibliotecii. De fapt, chiar el a localizat sediul
definitiv al Proiectului Enciclopediei, o lume îndep ǎrtat ǎ din Provincie, lumit ǎ
Terminus. Îns ǎ Las nu mi-a putut oferi tot ce mi-am dorit. Pentru a men ţine
Proiectul în termenele prev ǎzute, trebuie s ǎ obţin spa ţiu pentru câ ţiva dintre
colegii mei. Este o sarcin ǎ istovitoare, fie şi numai dac ǎ ţinem cont de
adunarea informa ţiilor, copierea şi transferarea lor pe Terminus, înainte de a
ne începe munca propriu-zis ǎ la editarea Enciclopediei. Las nu era în termeni
buni cu Consiliul, dup ǎ cum bine ştiţi. Însǎ cu dumneavoastr ǎ lucrurile stau
altfel. Deci, domnule Bibliotecar Çef, am venit s ǎ vǎ rog: veţi binevoi s ǎ
acordaţi şi colegilor mei privilegiile de care m ǎ bucur eu aici, pentru a ne
putea continua munca de o importan ţǎ vital ǎ?
În acest moment, Han se opri, aproape f ǎrǎ rǎsuflare. Era sigur c ǎ
discursul s ǎu, pe care-l repetase de nenum ǎrate ori în noaptea anterioar ǎ, îşi
va face efectul dorit. A ştept ǎ, încrez ǎtor în r ǎspunsul lui Acarnio.
— Profesore Seldon..., începu Acarnio.
Zâmbetul plin de speran ţǎ al lui Seldon se stinse. Distingea în vocea
Bibliotecarului Çef o nuan ţǎ la care nu se a şteptase.
— ... stimatul meu predecesor mi-a oferit — cu foarte multe detalii — o
explica ţie a muncii dumneavoastr ǎ de la Bibliotec ǎ, era entuziasmat de
cercetare şi sprijinea ideea introducerii colegilor dumneavoastr ǎ. La fel şi eu,
Profesore Seldon...
Seldon ridic ǎ brusc privirea, sesizând pauza pe care o f ǎcuse Acarnio.
— ... la început. M ǎ pregǎtisem s ǎ convoc o adunare special ǎ a Consiliului
pentru a propune ca un num ǎr de birouri s ǎ vǎ fie oferite dumneavoastr ǎ şi
colegilor Enciclopedi şti. Dar, Profesore Seldon, acum totul s-a schimbat.
— S-a schimbat! De ce?
— Profesore Seldon, de-abia a ţi fost acuzat de atac şi vǎtǎmare, într-un
caz care a cǎpǎtat mare notorietate.
— Dar am fost achitat, interveni Seldon. Nu s-a ajuns niciodat ǎ la proces.
— Totu şi, Profesore, ultima dumneavoastr ǎ apari ţie în public a dat o...
cum sǎ spun?... tentǎ de proast ǎ reputa ţie. A, da, aţi fost achitat de toate
acuzaţiile. Dar pentru a se ob ţine aceast ǎ achitare, au fost prezentate lumii
numele dumneavoastr ǎ, trecutul, convingerile şi munca. Çi chiar dac ǎ un
judec ǎtor progresist şi just v-a declarat nevinovat, ce ne facem cu milioanele
— poate miliardele — de cet ǎţeni obi şnui ţi care nu v ǎd în dumneavoastr ǎ un
psihoistoric zb ǎtându-se s ǎ men ţin ǎ gloria civiliza ţiei sale, ci un dement care
ţipǎ cǎ marele şi puternicul Imperiu se va pr ǎbuşi? Dumneavoastr ǎ, prin
chiar natura muncii pe care o depune ţi, amenin ţaţi structura Imperiului. Nu
mǎ refer la uria şul, anonimul, inexpresivul, monoliticul Imperiu. Nu, m ǎ refer
la inima şi la sufletul Imperiului... la oamenii s ǎi. Când spune ţi cǎ Imperiul
decade, le spune ţi cǎ ei decad. Iar asta, dragul meu Profesor, cet ǎţeanul
obişnuit nu poate accepta. Seldon, vre ţi sau nu, v ǎ place sau nu, a ţi devenit
un subiect de batjocur ǎ.
— Scuzaţi-m ǎ, domnule Bibliotecar Çef, dar eu de câ ţiva ani sunt, în unele
cercuri, subiect de batjocur ǎ.
— În anumite cercuri. Dar acest ultim incident — şi şedin ţa public ǎ în care
a fost rezolvat — v-a fǎcut subiect de ridiculizare nu doar aici, pe Trantor, ci
în toate lumile. Çi, Profesore, dac ǎ oferindu-v ǎ un birou aprob ǎm tacit munca
dumneavoastr ǎ, atunci, prin deduc ţie logic ǎ, Biblioteca devine de asemenea
subiect de ridiculizare în toate lumile. Oricât de puternic cred eu, ca
persoan ǎ, în teoria şi Enciclopedia dumneavoastr ǎ, ca Bibliotecar Çef al
Bibliotecii Galactice de pe Trantor trebuie s ǎ mǎ gândesc în primul rând la
Bibliotec ǎ. În consecin ţǎ, Profesore Seldon, cererea dumneavoastr ǎ de a vǎ
aduce aici colegii este respins ǎ.
Hari Seldon se pr ǎbu şi pe spate în scaun, ca lovit.
— Mai mult, continu ǎ Acarnio, v ǎ aduc la cuno ştin ţǎ cǎ vi se suspend ǎ pe
o perioad ǎ de dou ǎ sǎpt ǎmâni — începând chiar din acest moment — toate
privilegiile pe care le ave ţi la Bibliotec ǎ. Consiliul se va aduna într-o şedin ţǎ
special ǎ. În dou ǎ sǎpt ǎmâni v ǎ vom anun ţa dacǎ legǎtura dumneavoastr ǎ cu
noi se va întrerupe sau nu.
Acarnio se opri şi, punând palmele pe suprafa ţa lucioas ǎ şi imaculat ǎ a
biroului, se ridic ǎ în picioare:
— Asta a fost tot, Profesore Seldon... deocamdat ǎ.
Hari Seldon se ridic ǎ şi el, de şi mi şcarea lui nu fu tot atât de continu ǎ şi
de rapid ǎ ca cea a lui Tryma Acarnio.
— M-aş putea adresa Consiliului? întreb ǎ el. Poate c ǎ dacǎ le-aş explica
importan ţa vital ǎ a psihoistoriei şi Enciclopediei...
— Mǎ tem c ǎ nu, Profesore, spuse blând Acarnio.
În acest moment, Seldon reu şi sǎ întrevad ǎ scurt b ǎrbatul despre care
vorbise Las Zenow. Dar, aproape imediat, birocratul de ghea ţǎ puse din nou
stǎpânire pe Acarnio. Seldon fu condus spre u şǎ.
Uşa se deschise şi Acarnio spuse:
— Dou ǎ sǎpt ǎmâni, Profesore. Pân ǎ atunci...
Hari intr ǎ în skitter-ul care îl a ştepta, şi u şa se închise.
Acum ce fac? se întreb ǎ desperat Seldon. Acesta s ǎ fie sfâr şitul muncii
mele?
28
29
30
31
32
33
34
— Wanda, Stettin, spuse Seldon dup ǎ plecarea lui Alurin. acesta este un
eveniment foarte promi ţǎtor. Cât de repede crede ţi cǎ pute ţi descoperi al ţi
mentali şti?
— Bunicule, ne-a trebuit aproape o lun ǎ pentru a-l descoperi pe Bor... nu
putem spune cu ce frecven ţǎ am putea descoperi al ţii. Ca s ǎ-ţi spun adevǎrul,
aceste "ie şiri" ne sustrag de la munca noastr ǎ cu Primul Radiant şi
ne deranjeaz ǎ. Acum c ǎ-l am pe Stettin cu care s ǎ "vorbesc", comunicarea
verbal ǎ este uneori prea aspr ǎ, prea tare.
Zâmbetul lui Seldon se topi. Se temea de asta. Pe m ǎsur ǎ ce Wanda şi
Palver îşi perfec ţionaser ǎ capacit ǎţile mentale, toleran ţa lor pentru via ţa
"obişnuit ǎ" se diminuase.
— Wanda, Stettin, cred c ǎ a venit timpul s ǎ vǎ spun mai multe despre
ideea pe care a avut-o Yugo Amaryl cu câ ţiva ani în urm ǎ, şi despre Planul pe
care l-am elaborat eu pe baza acelei idei. Pân ǎ acum nu am fost în stare s ǎ-l
elaborez, pentru c ǎ nu aveam toate piesele a şezate la locul lor. Dup ǎ cum
ştiţi, Yugo a intuit c ǎ trebuie create dou ǎ Funda ţii — fiecare s ǎ fie o alternati-
vǎ în cazul e şecului celeilalte. A fost o idee str ǎlucit ǎ şi mi-a ş fi dorit ca Yugo
sǎ tr ǎiascǎ sǎ o vadǎ realizat ǎ.
Aici se opri, oftând cu regret.
— Dar sǎ nu m ǎ îndep ǎrtez de la subiect... Acum şase ani, când am fost
sigur c ǎ Wanda avea capacit ǎţi mentale deosebite, mi-a venit ideea: nu numai
cǎ trebuie s ǎ existe dou ǎ Funda ţii, dar natura lor trebuie s ǎ fie diferit ǎ. Una
va fi alc ǎtuit ǎ din oameni de ştiin ţǎ îndrepta ţi spre ştiin ţele fizicii
—
Enciclopedi ştii vor fi primii dintre ei, stabilindu-se pe Terminus. A doua va fi
alcǎtuit ǎ din adev ǎraţi psihoistorici; mentali şti... voi. Iat ǎ de ce eram atât de
ner ǎbdǎtor sǎ mai gǎsiţi şi al ţi oameni cu capacit ǎţi asem ǎnǎtoare vou ǎ.
Totu şi, exist ǎ o condi ţie: A Doua Funda ţie trebuie s ǎ r ǎmân ǎ secret ǎ. Puterea
sa va sta în izolare, în omniprezen ţa şi omnipoten ţa telepatic ǎ. Vedeţi voi,
acum câ ţiva ani, când a fost clar c ǎ aveam nevoie de o gard ǎ de corp, mi-am
dat seama c ǎ A Doua Funda ţie trebuie s ǎ fie garda de corp a primei Funda ţii,
puternic ǎ, t ǎcut ǎ, secret ǎ. Psihoistoria nu este infailibil ǎ... Însǎ predic ţiile
sale sunt foarte probabile. Funda ţia, mai ales în perioada sa de început, va
avea mul ţi du şmani, a şa cum am eu ast ǎzi. Wanda, tu şi cu Palver sunte ţi
pionierii celei de-A Doua Funda ţii, gardienii Funda ţiei de pe Terminus.
— Dar tu, bunicule? întreb ǎ Wanda. Noi nu suntem decât doi... bine, trei,
dacǎ-l punem la socoteal ǎ şi pe Bor. Pentru a proteja întreaga Funda ţie, am
avea nevoie de...
— Sute? Mii? G ǎseşte câţi ai nevoie, nepoato! O po ţi face. Çtii cum. Mai
devreme, când povestea despre cum l-ai descoperit pe Dr. Alurin, Stettin a
spus cǎ te-ai oprit şi ai comunicat prezen ţei mentale pe care o sim ţeai sǎ
ias ǎ, iar el a venit la tine. Nu vezi? Tot timpul v-am presat s ǎ ieşiţi în
mul ţime. Dar este greu pentru voi, aproape dureros. Îmi dau acum seama c ǎ
tu şi cu Palver trebuie s ǎ vǎ izolaţi pentru a forma nucleul celei de-A Doua
Funda ţii. De acolo ve ţi arunca n ǎvoadele voastre în oceanul omenirii.
— Bunicule, ce spui? şopti Wanda.
Se r idicase de pe scaunul ei şi îngenunchease lâng ǎ scaunul lui Seldon:
— Vrei sǎ plec?
— Nu, Wanda, replic ǎ Seldon cu vocea sugrumat ǎ de emoţie. Nu vreau s ǎ
pleci, dar altfel nu se poate. Tu şi cu Stettin trebuie s ǎ vǎ izolaţi de
materialismul brutal de pe Trantor. Pe m ǎsur ǎ ce capacit ǎţile voastre mentale
se vor amplifica, ve ţi atrage spre voi al ţi mentali şti... t ǎcuta şi secreta
Funda ţie va cre şte. Vom lua leg ǎtura... din când în când, fire şte. Çi fiecare
dintre noi are un Prim Radiant. A ţi sesizat, nu-i a şa, adevǎrul — şi absoluta
necesitate — a celor ce v-am spus, nu-i a şa?
— Da, bunicule, spuse Wanda. Çi, mult mai important, simt mǎreţia
Planului. Po ţi fi lini ştit; nu te vom dezam ǎgi.
— Çtiu c ǎ nu m ǎ veţi dezam ǎgi, spuse obosit Seldon.
Cum putea face una ca asta... cum o putea îndep ǎrta pe iubita sa
nepoat ǎ? Era ultima leg ǎtur ǎ cu zilele cele mai fericite, cu Dors, Yugo, şi
Raych. Ea era singurul Seldon din Galaxie, în afar ǎ de el.
— Îmi va fi teribil de dor de tine, Wanda, spuse Seldon.
Çi o lacrim ǎ îşi croi drum peste obrajii lui br ǎzdaţi de riduri fine.
— Dar, bunicule, spuse Wanda ridicându-se împreun ǎ cu Palver şi
pregǎtindu-se s ǎ plece. Unde vom merge? Unde este A Doua Funda ţie?
Seldon ridic ǎ privirea şi spuse:
— Primul Radiant ţi-a spus-o deja, Wanda.
Wanda îl privi nedumerit ǎ, cǎutând în memorie. Seldon se întinse şi- şi
prinse nepoata de mân ǎ:
— Atinge-mi mintea, Wanda. Este acolo.
Wanda deschise larg ochii dup ǎ ce intr ǎ în mintea lui Seldon.
— În ţeleg, îi şopti ea.
SecUiunea 33A2D17: Sf âr şitul Stelei.
PARTEA A CINCEA
EPILOG
SUNT HARI SELDON. Fost Prim Ministru al Împ ǎratului Cleon. Profesor
Emerit de Psihoistorie la Universitatea Streeling, Trantor. Directorul
Proiectului de Cercetare Psihoistoric ǎ. Editor Executiv al Enciclopediei
Galactice. Creator al Funda ţiei.
Çtiu, totul sun ǎ foarte impresionant. Am f ǎcut destul de multe în cei
optzeci şi unu de ani ai mei şi sunt obosit. Privind înapoi la via ţa mea, m ǎ
întreb dac ǎ aş fi putut face — şi dacǎ aş fi fǎcut — unele lucruri altfel. De
exemplu: Am fost chiar atât de preocupat de marea mea realizare,
psihoistoria, încât am neglijat oamenii şi evenimentele cu care m-am întâlnit de-
a lungul vie ţii?
Poate cǎ am omis s ǎ fac unele ajust ǎri minore aici sau acolo, care nu ar fi
compromis absolut deloc viitorul omenirii, îns ǎ ar fi îmbun ǎtǎţit sim ţitor
viaţa unor persoane dragi mie. Yugo, Raych... M ǎ întreb şi eu... A ş fi putut
face ceva pentru a o salva pe iubita mea Dors?
Luna trecut ǎ am terminat de înregistrat hologramele Crizelor. Asistentul meu,
Gaal Dornick, le-a dus pe Terminus pentru a supraveghea instalarea lor
în Cripta Seldon. Va avea grij ǎ ca Cripta s ǎ fie sigilat ǎ şi va lǎsa instruc ţiuni
precise pentru cazurile în care va trebui deschis ǎ, în timpul Crizelor.
Bineîn ţeles, atunci eu voi fi murit de mult.
Ce vor crede acei oameni din Funda ţie, când m ǎ vor vedea (mai precis,
când vor vedea holograma mea) în timpul Primei Crize, care va avea loc peste
aproape cincizeci de ani? Vor discuta despre cât de b ǎtrân ar ǎt sau ce voce
am sau cât de m ǎrunt par, ghemuit în acest scaun cu rotile? Vor în ţelege —
aprecia — mesajul pe care l-am l ǎsat? Ei, dar ce rost are s ǎ fac specula ţii?
Dup ǎ cum au spus str ǎmoşii no ştri, "Zarurile au fost aruncate."
Am primit ieri ve şti de la Gaal. Pe Terminus, totul merge bine. Bor Alurin
şi membrii Proiectului "înfloresc" în exil. Nu e frumos, dar nu m ǎ pot ab ţine
sǎ nu râd când îmi amintesc de expresia de auto-mul ţumire de pe fa ţa acelui
idiot pe nume Linge Chen, când a exilat Proiectul pe Terminus, cu doi ani în
urm ǎ. Deşi în cele din urma exilul a fost reformulat, numindu-se Sprijin
Imperial ("O institu ţie ştiin ţificǎ sprijinit ǎ de stat şi apar ţinând Augustei sale
Maiest ǎţi, Împ ǎratul"... Comisarul Çef ne vroia pleca ţi de pe Trantor şi din
conştiin ţa sa, dar nu suporta gândul s ǎ renun ţe complet la control), am o
micǎ satisfac ţie ştiind ca Las Zenow şi cu mine am ales Terminus-ul ca baz ǎ
a Funda ţiei.
Singurul meu regret în ceea ce îl prive şte pe Linge Chen este c ǎ nu l-am
putut salva pe Împ ǎratul Agis. Acest Împ ǎrat a fost un om bun şi un
conduc ǎtor nobil, chiar dac ǎ doar numele avea leg ǎtur ǎ cu descenden ţa
regalǎ. Greşeala lui a fost c ǎ a crezut în titlul lui, iar Comisia de Siguran ţǎ
Public ǎ nu tolera manifestarea independen ţei Imperiale. M ǎ întreb adesea ce
au fǎcut cu el... l-au exilat pe vreo lume îndep ǎrtat ǎ din Provincie, sau a fost
asasinat ca şi Cleon?
Copilul care şade azi pe tron este Împ ǎratul-marionet ǎ perfect. Ascult ǎ de
orice cuvânt pe care Linge Chen i-l şopteşte în ureche şi îşi da aere de
persoan ǎ important ǎ. Palatul şi obiceiurile vie ţii Imperiale nu sunt pentru el
decât ni şte juc ǎrii, într-un imens joc fantastic.
Ce voi face acum? Gaal a plecat definitiv s ǎ se alǎture grupului de pe
Terminus şi am r ǎmas singur-singurel. Mai primesc din când în când ve şti de
la Wanda. Munca la Sfâr şitul Stelei î şi urmeaz ǎ cursul; în ultima decad ǎ, ea
şi cu Stettin au adunat zeci de mentali şti. Puterea lor cre şte mereu.
Contingentul Sfâr şitului Stelei — Funda ţia mea cea secret ǎ — a fost cel care l-
a determinat pe Linge Chen s ǎ trimit ǎ Enciclopedi ştii pe Terminus.
Mi-e dor de Wanda. Au trecut mul ţi ani de când nu am mai v ǎzut-o, n-am
mai stat împreun ǎ cu ea în lini şte, ţinându-ne de mâini. Când a plecat, de şi
chiar eu i-am cerut asta, am crezut c ǎ mi se va rupe inima şi voi muri.
Aceasta a fost probabil cea mai dificil ǎ hot ǎrâre pe care a trebuit s-o iau şi,
cu toate c ǎ nu i-am spus niciodat ǎ, eram gata-gata s ǎ cedez tenta ţiei. Dar
pentru reu şita Funda ţiei, era necesar ca Wanda şi Stettin s ǎ plece pe
Sfâr şitul Stelei. A şa a hot ǎrât psihoistoria... deci probabil nu a fost de fapt
decizia mea.
Vin în continuare zilnic aici, la biroul meu din Cl ǎdirea Psihoistoriei. Îmi
aduc aminte de vremurile când era în ţesat ǎ de oameni, zi şi noapte. Uneori
mi se pare c ǎ le aud vocile, cele ale familiei mele disp ǎrute, ale studen ţilor,
colegilor... dar birourile sunt goale şi mute. Coridoarele poart ǎ ecoul
zumzetului f ǎcut de motorul scaunului cu rotile.
Poate cǎ ar trebui s ǎ eliberez cl ǎdirea, s ǎ o returnez Universit ǎţii, ca sǎ fie
cedat ǎ altui departament. Dar mi-e destul de greu s ǎ renun ţ la acest loc.
Sunt atâtea amintiri...
Acum nu mi-a mai r ǎmas decât Primul Radiant. Acesta este aparatul cu
ajutorul c ǎruia psihoistoria poate fi evaluat ǎ... toate acestea în uimitorul cub
negru. Stau aici, ţinându-l în mân ǎ şi îmi doresc s ǎ i-l pot ar ǎta lui R. Daneel
Olivaw...
Dar sunt singur şi nu trebuie decât s ǎ apǎs pe un contact pentru a stinge
luminile din birou. M ǎ las pe spate în scaunul meu cu rotile, Primul Radiant
se activeaz ǎ şi ecuaţiile lui se împr ǎştie peste tot în jurul meu, într-o
splendoare tri-dimensional ǎ. Pentru ochiul neexperimentat, aceste vârtejuri
multicolore nu sunt decât amestecuri de forme şi numere, dar pentru mine
— şi pentru Yugo, Wanda, Gaal
— acestea reprezint ǎ psihoistoria, care prinde
viaţǎ.
Ceea ce vǎd eu în fa ţa mea, în jurul meu, este viitorul omenirii. Treizeci de
mii de ani de posibil haos, comprima ţi într-un singur mileniu...
Aceast ǎ porţiune, str ǎlucind din ce în ce mai mult cu fiecare zi ce trece,
este ecua ţia Terminus-ului. Iar acolo — deformate, imposibil de ref ǎcut — sunt
cifrele referitoare la Trantor... Dar acum v ǎd... Da, radiind u şor, o u şoar ǎ
licǎrire de speran ţǎ... Sfâr şitul Stelei.
Asta — asta — este munca mea de-o via ţǎ. Trecutul meu... Viitorul
omenirii. Funda ţia. Atât de frumoas ǎ, de vie. Çi nimic nu poate...
Dors!