Sunteți pe pagina 1din 39

3

REGULAMENTUL SANITAR
INTERNAºIONAL
Cea de-a cincizeci ¿i opta Adunare Mondialå a Sånåtå¡ii WHA58.3

Revizuirea Regulamentului Sanitar Interna¡ional

Cea de a cincizeci ¿i opta Adunare Apreciind pozitiv încheierea cu succes a activi-


Mondialå a Sånåtå¡ii, tå¡ii Grupului de Lucru Interguvernamental pentru
revizuirea Regulamentului Sanitar Interna¡ional,
Dupå ce a examinat proiectul revizuit al
Regulamentului Sanitar Interna¡ional1 ; 1. ADOPTÅ Regulamentul Sanitar Interna¡io-
nal revizuit ata¿at acestei rezolu¡ii, desemnat de
Cu privire la articolele 2 (k), 21 (a) ¿i 22 din acum înainte sub denumirea de „Regulament
Constitu¡ia OMS; Sanitar Interna¡ional (2005)“;
ºinând cont de referin¡ele privind nevoia de 2. SOLICITÅ Statelor Membre ¿i Directorului
revizuire ¿i actualizare a Regulamentului Sanitar General så implementeze în totalitate Regulamentul
Interna¡ional din rezolu¡iile WHA48.7 privind Sanitar Interna¡ional (2005), în conformitate cu
revizuirea ¿i actualizarea Regulamentului Sanitar scopul ¿i domeniul de activitate enun¡ate în Articolul
Interna¡ional, WHA54.14 privind siguran¡a mon- 2 ¿i cu principiile definite în Articolul 3;
dialå în domeniul sånåtå¡ii: alerta ¿i råspunsul în 3. DECIDE, pentru principiile paragrafului 1
caz de epidemie, WHA55.16 privind råspunsul de ale Articolului 54 din Regulamentul Sanitar
sånåtate publicå în caz de dezastre naturale, elibe- Interna¡ional (2005), cå Statele Membre ¿i Direc-
rare accidentalå sau utilizare inten¡ionatå a agen- torul General vor prezenta primul lor raport la cea
¡ilor biologici ¿i chimici, sau a materialelor radio- de-a ¿aizeci ¿i una Adunare Mondialå a Sånåtå¡ii
nucleare care afecteazå sånåtatea, WHA56. 28 pri- ¿i cå Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii, cu aceastå
vind revizuirea Regulamentului Sanitar Interna¡io- ocazie, va stabili calendarul de prezentare a rapoar-
nal ¿i WHA56.29 privind Sindromul Respirator telor ulterioare de acest tip ¿i va face prima eva-
Acut Sever (SRAS), pentru a råspunde necesitå¡ii luare a func¡ionårii Regulamentului conform para-
de a asigura sånåtatea publicå mondialå; grafului 2 din Articolul 54;
4. DECIDE ÎN PLUS cå pentru atingerea sco-
purilor propuse în paragraful 1 din Articolul 14 al
Întâmpinând rezolu¡ia 58/3 a Adunårii Generale
Regulamentului Sanitar Interna¡ional (2005),
a Na¡iunilor Unite privind întårirea capacitå¡ilor
celelalte organiza¡ii interguvernamentale compe-
de sånåtate publicå globale, care subliniazå
tente sau organismele interna¡ionale cu care OMS
importan¡a Regulamentului Sanitar Interna¡ional
se a¿teaptå så colaboreze ¿i så î¿i coordoneze acti-
¿i care solicitå urgent så se acorde o prioritate înaltå
vitå¡ile în mod potrivit sunt urmåtoarele: Organi-
revizuirii acestuia;
za¡ia Na¡iunilor Unite, Organiza¡ia Interna¡ionalå
a Muncii, Organiza¡ia pentru Alimenta¡ie ¿i Agri-
Afirmând importan¡a continuå a rolului OMS culturå, Agen¡ia Interna¡ionalå de Energie Ato-
în alerta ¿i råspunsul global fa¡å de evenimente de micå, Organiza¡ia Interna¡ionalå a Avia¡iei Civile,
sånåtate publicå, în conformitate cu mandatul såu; Organiza¡ia Maritimå Interna¡ionalå, Comitetul
Interna¡ional al Crucii Ro¿ii, Federa¡ia Interna¡io-
Subliniind importan¡a continuå a Regulamen- nalå a Societå¡ilor Crucii Ro¿ii ¿i a Semilunii Ro¿ii,
tului Sanitar Interna¡ional ca un instrument cheie Asocia¡ia Interna¡ionalå de Transport Aerian,
global pentru protec¡ia împotriva råspândirii Federa¡ia Interna¡ionalå a Armatorilor ¿i Oficiul
interna¡ionale a bolilor; Interna¡ional al Epizoo¡iilor;

REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 9


10 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

5. ÎNDEAMNÅ Statele Membre: opera¡iuni strategice de sånåtate care oferå


1. så dezvolte, så întåreascå ¿i så men¡inå capaci- suport ¡årilor pentru detectarea ¿i evaluarea
tå¡ile cerute în Regulamentul Sanitar Interna- urgen¡elor de sånåtate publicå ¿i råspunsul la
¡ional (2005) ¿i så mobilizeze resursele necesare acestea;
îndeplinirii acestui scop; 5. så colaboreze cu Statele Pår¡i la Regulamentul
2. så colaboreze în mod activ între ele ¿i cu OMS, Sanitar Interna¡ional (2005), dupå caz, inclusiv
în concordan¡å cu deciziile Regulamentului prin furnizarea sau facilitarea de coordonare
Sanitar Interna¡ional (2005) pentru a asigura tehnicå ¿i suport logistic;
implementarea lor efectivå; 6. så colaboreze cu Statele Pår¡i cât mai mult posi-
3. så acorde suport ¡årilor în curs de dezvoltare ¿i bil, în vederea mobilizårii resurselor financiare
¡årilor cu economie în tranzi¡ie, la cererea aces- pentru a oferi suport ¡årilor în curs de dezvoltare
tora, în vederea dezvoltårii, întåririi ¿i men¡inerii pentru constituirea, întårirea ¿i men¡inerea capa-
capacitå¡ilor de sånåtate publicå prevåzute în citå¡ilor cerute de Regulamentul Sanitar Inter-
Regulamentul Sanitar Interna¡ional (2005); na¡ional (2005);
4. så ia toate måsurile necesare pentru îndeplinirea 7. så elaboreze, dupå consultarea Statelor Mem-
scopului ¿i în final implementarea Regulamen- bre, ghiduri de aplicare a måsurilor de sånåtate
tului Sanitar Interna¡ional (2005) în a¿teptarea la punctele de frontierå conform Articolului 29
intrårii lor în vigoare, inclusiv dezvoltarea capa- din Regulamentul Sanitar Interna¡ional (2005);
citå¡ilor de sånåtate publicå necesare ¿i a dispo- 8. så stabileascå Comitetul de Revizuire a Regula-
zi¡iilor legale ¿i administrative, ¿i în special de- mentului Sanitar Interna¡ional (2005) conform
mararea procesului pentru introducerea în uz a Articolului 50 din Regulament;
instrumentului de decizie con¡inut în Anexa 2; 9. så ia imediat måsuri pentru elaborarea de ghiduri
6. CERE Directorului General: de implementare ¿i de evaluare a instrumentului
1. så notifice prompt adoptarea Regulamentului de decizie con¡inut în Regulamentul Sanitar
Sanitar Interna¡ional (2005) în concordan¡å cu Interna¡ional (2005), inclusiv elaborarea unei
paragraful 1 din Articolul 65; proceduri de revizuire a func¡ionårii acestuia,
2. så informeze celelalte organiza¡ii inter-guver- ce va fi prezentatå Adunårii Mondiale a Sånå-
namentale competente sau organisme interna- tå¡ii pentru a fi examinatå conform paragrafului
¡ionale despre adoptarea Regulamentului Sani- 3 din Articolul 54 al acestui Regulament;
tar Interna¡ional (2005) ¿i, dacå este cazul, så 10.så ia måsuri în vederea stabilirii unei liste de
coopereze cu acestea pentru actualizarea nor- exper¡i în RSI ¿i så solicite propuneri de mem-
melor ¿i standardelor ¿i så î¿i coordoneze împre- bri, în conformitate cu Articolul 47 din Regula-
unå cu acestea activitå¡ile desfå¿urate de OMS mentul Sanitar Interna¡ional (2005).
în cadrul Regulamentului Sanitar Interna¡ional
(2005) pentru asigurarea aplicårii de måsuri REGULAMENTUL SANITAR
adecvate pentru protec¡ia sånåtå¡ii publice ¿i INTERNAºIONAL (2005)
întårirea råspunsului global de sånåtate publi-
cå fa¡å de råspândirea interna¡ionalå a bolilor;
3. så transmitå Organiza¡iei Interna¡ionale a PARTEA I – DEFINIºII, SCOP ªI DOMENIU,
Avia¡iei Civile (OIAC) modificårile recoman- PRINCIPII ªI AUTORITźI RESPONSABILE
date pentru Partea de Sånåtate din Declara¡ia
Generalå pentru Aeronave2 , ¿i dupå revizuirea Articolul 1: Defini¡ii
Declara¡iei Generale pentru Aeronave de cåtre
OIAC, så informeze Adunarea Mondialå a 1. Pentru scopurile Regulamentului Sanitar In-
Sånåtå¡ii ¿i så înlocuiascå Anexa 9 din terna¡ional (2005) (de acum înainte „RSI“ sau
Regulamentul Sanitar Interna¡ional (2005) cu „Regulamentul“):
Partea de Sånåtate din Declara¡ia Generalå – „afectat“ înseamnå persoane, bagaje, mårfuri,
pentru Aeronave revizuitå de OIAC; containere, mijloace de transport, bunuri, colete
4. så dezvolte ¿i så întåreascå capacitå¡ile OMS po¿tale sau råmå¿ite umane care sunt infectate
de a executa în totalitate ¿i eficient func¡iile ce sau contaminate, sau sunt purtåtoare de surse
i-au fost încredin¡ate în cadrul Regulamentului de infec¡ie sau contaminare, constituind astfel
Sanitar Interna¡ional (2005), în special prin un risc pentru sånåtatea publicå;
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 11

– „arie afectatå“ înseamnå o loca¡ie geograficå a) cu caracter permanent ¿i conceput în a¿a fel
specificå pentru care s-au luat måsuri de încât så reziste la folosirea repetatå;
sånåtate recomandate de OMS conform acestui b) conceput special pentru a facilita transportul
Regulament; de bunuri prin unul sau mai multe mijloace
– „aeronava“ înseamnå aeronava care efectueazå de transport, fårå a necesita reîncårcare inter-
o cålåtorie interna¡ionalå; mediarå;
– „aeroport“ înseamnå orice aeroport unde sosesc c) prevåzut cu dispozitive ce permit manipula-
sau pleacå curse interna¡ionale; rea lui, în special în cazul transferului dintr-un
– „autoritate competentå“ înseamnå autoritatea mijloc de transport în altul; ¿i
responsabilå pentru implementarea ¿i aplicarea d) conceput special pentru a fi u¿or de încårcat
måsurilor de sånåtate cuprinse în acest Regu- ¿i descårcat;
lament; – „contaminare“ înseamnå prezen¡a unui agent
– „bagaj“ înseamnå efectele personale ale unui sau material infec¡ios sau toxic pe suprafa¡a
cålåtor; corpului uman sau animal, în sau pe un produs
– „boalå“ înseamnå o îmbolnåvire sau o afec¡iune preparat pentru consum sau pe alte obiecte
medicalå, care, indiferent de surså sau origine, neînsufle¡ite, incluzând mijloace de transport,
afecteazå sau poate afecta semnificativ oamenii; ce poate constitui un risc de sånåtate publicå;
– „bunuri“ înseamnå produse tangibile, inclusiv – „date personale“ înseamnå orice informa¡ie
animale ¿i plante, transportate într-o cålåtorie referitoare la o persoanå identificatå sau care
interna¡ionalå, inclusiv cele utilizate la bordul poate fi identificatå;
mijlocului de transport; – „decontaminare“ înseamnå o procedurå prin
– „cålåtor“ înseamnå o persoanå care efectueazå care sunt luate måsuri de sånåtate pentru a
o cålåtorie interna¡ionalå; elimina un agent sau materie infec¡ioaså sau
– „cålåtorie interna¡ionalå“ înseamnå: toxicå prezentå pe suprafa¡a corpului unei
a) în cazul unui mijloc de transport, cålåtoria persoane sau animal, dintr-un sau de pe un
între punctele de intrare de pe teritoriile a produs preparat pentru consum sau orice alte
mai mult de un Stat, sau cålåtoria între obiecte neînsufle¡ite, inclusiv mijloace de
punctele de intrare în teritoriul sau teritoriile transport, ce pot constitui un risc de sånåtate
aceluia¿i Stat, numai dacå a avut contact în publicå;
timpul cålåtoriei cu teritoriul altui Stat ¿i – „deratizare“ înseamnå o procedurå prin care
numai referitor la acest contact; sunt luate måsuri de sånåtate pentru controlul
b) în cazul unui cålåtor, o cålåtorie care înseam- sau eliminarea rozåtoarelor vectori purtåtori de
nå intrarea pe teritoriul unui Stat, altul decât boli transmisibile la om, aflate în bagaje,
teritoriul Statului de unde a început aceastå mårfuri, containere, mijloace de transport,
cålåtorie; instala¡ii, bunuri ¿i colete po¿tale la punctul de
– „carantinå“ înseamnå restric¡ia activitå¡ilor ¿i/ intrare;
sau separarea de alte persoane a acelor persoane – „dezinfec¡ie“ înseamnå procedura prin care
suspecte, care nu sunt bolnave sau a bagajelor, sunt luate måsuri de sånåtate pentru a controla
containerelor, mijloacelor de transport sau sau elimina agen¡ii infec¡io¿i de pe suprafa¡a
bunurilor suspecte într-o manierå care så pre- corpului uman sau animal sau dinåuntrul sau
vinå posibila råspândire a infec¡iei sau contami- de pe suprafa¡a bagajelor, mårfurilor, containe-
nårii; relor, mijloacelor de transport, bunurilor sau
– „Centrul Na¡ional pentru RSI“ înseamnå centrul coletelor po¿tale prin expunerea lor directå la
na¡ional desemnat de cåtre fiecare Stat Parte ce agen¡i chimici sau fizici;
va fi accesibil în orice moment pentru – „dezinsec¡ie“ înseamnå procedura prin care
comunicare cu Punctele de Contact pentru RSI sunt luate måsuri de sånåtate pentru a controla
ale OMS conform acestui Regulament; sau elimina insectele – vectori ai bolilor transmi-
– „colet po¿tal“ înseamnå un articol sau pachet, sibile la om – prezente în bagaje, mårfuri, con-
care este transportat interna¡ional de cåtre tainere, mijloace de transport, bunuri sau colete
servicii po¿tale sau de curierat; po¿tale;
– „container“ înseamnå un articol de echipament – „Directorul General“ înseamnå Directorul
de transport: General al Organiza¡iei Mondiale a Sånåtå¡ii;
12 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

– „echipaj“ înseamnå persoanele de la bordul unui electrocardiograma trebuie considerate ca


mijloc de transport ¿i care nu sunt pasageri; nefiind invazive;
– „eveniment“ înseamnå manifestarea unei boli – „izolare“ înseamnå separarea persoanelor bol-
sau o situa¡ie ce creeazå un poten¡ial pentru nave sau contaminate sau a bagajelor, contai-
apari¡ia unei boli; nerelor, mijloacelor de transport, bunurilor sau
– „eviden¡a ¿tiin¡ificå“ înseamnå informa¡ia ce coletelor po¿tale afectate, într-o manierå care
oferå un element de probå bazatå pe metode så previnå råspândirea infec¡iei sau contami-
¿tiin¡ifice stabilite ¿i acceptate; nårii;
– „examen medical“ înseamnå evaluarea prelimi- – „mårfuri“ înseamnå bunuri transportate într-un
narå a unei persoane de cåtre o persoanå mijloc de transport sau într-un container;
medicalå autorizatå sau de cåtre o persoanå – „måsuri de sånåtate“ înseamnå procedurile
aflatå sub supravegherea directå a unei aplicate pentru a preveni råspândirea bolii sau
autoritå¡i competente, pentru a determina starea a contaminårii; o måsurå de sånåtate nu include
de sånåtate a persoanei examinate ¿i riscul aplicarea legilor sau måsurile de securitate;
poten¡ial de sånåtate publicå pentru al¡ii ¿i poate – „mijloc de transport“ înseamnå aeronavå, navå,
include examinarea documentelor medicale ¿i tren, vehicul rutier sau alte mijloace de transport
examenul fizic al persoanei dacå acesta este ce efectueazå o curså interna¡ionalå;
justificat de circumstan¡ele respectivului caz; – „mijloc de transport terestru“ înseamnå un mijloc
– „free pratique“ înseamnå permisiunea datå de transport motorizat pentru transport transfron-
unei nave de a intra într-un port, de a îmbarca talier, într-o cålåtorie interna¡ionalå, incluzând
sau debarca, descårca sau încårca mårfuri sau trenuri, autocare, camioane ¿i automobile;
provizii; permisiunea pentru o aeronavå, dupå – „navå“ înseamnå un vas de naviga¡ie maritimå
aterizare, så debarce sau så îmbarce, så des- sau pe cursuri de apå interioare aflat într-o
carce sau så încarce mårfuri sau provizii; ¿i cålåtorie interna¡ionalå;
permisiunea datå unui mijloc de transport pe – „observare de sånåtate publicå“ înseamnå
uscat, dupå sosire, så debarce sau så îmbarce, monitorizarea în timp a stårii de sånåtate a unui
så descarce sau så încarce mårfuri sau provizii; cålåtor în scopul determinårii riscului de
– „infec¡ie“ înseamnå påtrunderea ¿i dezvoltarea
transmitere a bolii;
sau multiplicarea unui agent infec¡ios în corpul
– „operator de transport“ înseamnå o persoanå
uman sau animal care poate constitui un risc
fizicå sau juridicå ce råspunde de un mijloc de
de sånåtate publicå;
transport sau de agentul acestuia;
– „inspec¡ie“ înseamnå examinarea, de cåtre
– „Organiza¡ie“ sau „OMS“ înseamnå Organi-
autoritatea competentå sau sub supravegherea
za¡ia Mondialå a Sånåtå¡ii;
acesteia, a zonelor, bagajelor, containerelor,
– „persoanå bolnavå“ înseamnå o persoanå care
mijloacelor de transport, instala¡iilor, bunurilor
suferå de o boalå sau care este afectatå de o
sau coletelor po¿tale, inclusiv a datelor ¿i docu-
suferin¡å fizicå susceptibilå de a constitui un
mentelor ce pot con¡ine informa¡ii relevante,
risc pentru sånåtatea publicå;
pentru a determina dacå existå un risc de sånå-
– „plecare“ înseamnå actul de påråsire a unui
tate publicå;
teritoriu de cåtre persoane, bagaje, mårfuri,
– „intruziv“ înseamnå o posibilå generare de
mijloace de transport sau bunuri;
discomfort prin contact apropiat sau intim sau
prin interogare; – „port“ înseamnå un port maritim sau un port
– „invaziv“ înseamnå în¡eparea sau incizia pielii localizat pe un curs de apå interior unde sosesc
sau introducerea unui instrument sau a unui sau pleacå vase de voiaj interna¡ional;
corp stråin în corpul examinat sau în cavitå¡ile – „principii ¿tiin¡ifice“ înseamnå legile fundamen-
corporale examinate. Pentru scopurile acestui tale acceptate ¿i realitå¡ile cunoscute prin
Regulament, examenul medical al urechii, metode ¿tiin¡ifice;
nasului ¿i gurii, måsurarea temperaturii folo- – „punct de intrare“ înseamnå un loc de trecere
sind un termometru otic, oral sau cutanat, sau pentru intrarea sau ie¿irea interna¡ionalå de
imagistica termicå; inspec¡ie medicalå; ascul- cålåtori, bagaje, mårfuri, containere, mijloace
tarea; palparea externå; retinoscopia; colectarea de transport, bunuri ¿i colete po¿tale, cât ¿i agen-
externå de probe de urinå, fecale sau salivå; ¡iile sau zonele ce oferå servicii acestora la intra-
måsurarea externå a tensiunii arteriale; re sau ie¿ire;
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 13

– „punct de frontierå“ înseamnå punctul de intra- scopuri de sånåtate publicå ¿i diseminarea în


re terestrå într-un Stat Parte, incluzând cele utili- timp real a informa¡iilor de sånåtate publicå
zate de autovehicule ¿i trenuri; pentru evaluare ¿i råspuns de sånåtate publicå,
– „Puncte de Contact RSI ale OMS“ înseamnå dacå este necesar;
unitå¡i din cadrul OMS ce vor fi accesibile în – „suspecte“ înseamnå acele persoane, bagaje,
orice moment pentru comunicare cu Centrele mårfuri, containere, mijloace de transport,
Na¡ionale pentru RSI. bunuri sau colete po¿tale considerate de cåtre
– „recomandare“ ¿i „recomandat“ se referå la un Stat Parte ca fiind expuse, sau posibil
recomandåri temporare sau definitive emise expuse, unui risc de sånåtate publicå ¿i care
conform Regulamentului; pot fi o posibilå surså de råspândire a bolii;
– „recomandare definitivå“ înseamnå o recoman- – „trafic interna¡ional“ înseamnå mi¿carea
dare, fårå implica¡ie juridicå, emiså de OMS transfrontalierå a persoanelor, bagajelor,
privind riscurile de sånåtate publicå aflate în mårfurilor, containerelor, mijloacelor de
desfå¿urare, conform Articolului 16, vizând transport, bunurilor sau coletelor po¿tale,
måsurile corespunzåtoare de sånåtate necesare incluzând comer¡ul interna¡ional;
a fi aplicate de rutinå sau periodic în vederea – „urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å
prevenirii sau reducerii råspândirii interna¡io- interna¡ionalå“ înseamnå un eveniment neobi¿-
nale a bolilor ¿i pentru a minimaliza interferen¡a nuit care, conform Regulamentului:
cu traficul interna¡ional; i. constituie un risc de sånåtate publicå pentru
– „recomandare temporarå“ înseamnå o reco- alte State, prin råspândirea interna¡ionalå a
mandare fårå implica¡ie juridicå, emiså de bolii ¿i
OMS, conform Articolului 15 pentru aplicarea ii. cere poten¡ial un råspuns interna¡ional
pe o perioadå de timp limitatå, pentru un risc coordonat
specificat, råspunzând unei urgen¡e de sånåtate – „vector“ înseamnå o insectå sau un alt animal
publicå de importan¡å interna¡ionalå, astfel care în mod normal transportå un agent
încât så previnå sau så reducå råspândirea infec¡ios ce constituie un risc de sånåtate
interna¡ionalå a bolii ¿i pentru a minimaliza publicå;
interferen¡a cu traficul interna¡ional; – „vehicul“ înseamnå un vehicul de transport pe
– „rezervor“ înseamnå un animal, plantå sau sub- uscat altul decât un tren;
stan¡å în care un agent infec¡ios se dezvoltå în – „verificare“ înseamnå oferirea de informa¡ii de
mod normal ¿i a cårui prezen¡å poate constitui cåtre Statul Parte la OMS confirmând un eveni-
un risc de sånåtate publicå; ment ce se desfå¿oarå în teritoriul sau teritoriile
– „reziden¡å permanentå“ are în¡elesul stabilit Statului Parte;
prin legisla¡ia na¡ionalå a Statului Parte; – „zonå afectatå“ înseamnå o zonå geograficå
– „reziden¡å temporarå“ are în¡elesul stabilit prin specificå pentru care OMS a recomandat måsuri
legisla¡ia na¡ionalå a Statului Parte; de sånåtate, conform Regulamentului;
– „risc de sånåtate publicå“ înseamnå probabilitatea – „zonå de încårcare a containerelor“ înseamnå
de apari¡ie a unui eveniment care poate afecta un loc sau o instala¡ie specialå destinatå contai-
sånåtatea grupurilor popula¡ionale umane, cu nerelor folosite în traficul interna¡ional;
accent pe cel care se poate råspândi interna¡ionalå
sau prezintå un pericol direct ¿i sever; 2. Orice referire la prezentul Regulament in-
– „sosirea“ unui mijloc de transport înseamnå: clude ¿i anexele, dacå nu existå dispozi¡ii contrare
a) în cazul unei nave maritime, sosirea sau an- sau dacå nu se cere prin context.
corarea într-o arie definitå a unui port;
b) în cazul unei aeronave, aterizarea pe un ae- Articolul 2: Scop ¿i domeniu de activitate
roport;
Scopul ¿i domeniul de activitate al Regulamen-
c) în cazul unei nave de cålåtorie pe cursuri de
tului este de a preveni, a proteja, a controla ¿i a
apå interioare ce se aflå într-o cålåtorie inter-
ac¡iona printr-un råspuns de sånåtate publicå
na¡ionalå, sosirea la punctul de intrare în ¡arå;
împotriva råspândirii interna¡ionale a bolii, în
d) în cazul unui tren sau a unui vehicul rutier,
func¡ie de ¿i în limitele riscului pentru sånåtatea
sosirea la un punct de frontierå;
publicå ¿i så evite interferen¡e inutile cu traficul ¿i
– „supraveghere“ înseamnå colectarea, agregarea
comer¡ul interna¡ional.
¿i analiza sistematicå ¿i continuå a datelor în
14 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

Articolul 3: Principii la nivelul cartierului general sau la nivele regio-


nale ale Organiza¡iei.
1. Implementarea Regulamentului se va face cu
4. Statele Pår¡i comunicå OMS coordonatele Cen-
respectarea deplinå a demnitå¡ii persoanelor, a
trelor Na¡ionale pentru RSI, iar OMS comunicå
drepturilor omului ¿i a libertå¡ilor fundamentale.
Statelor Pår¡i coordonatele Punctelor de Contact
2. Implementarea Regulamentului se va ghida
RSI. Aceste coordonate vor fi actualizate în
dupå Carta Na¡iunilor Unite ¿i Constitu¡ia Orga-
permanen¡å ¿i confirmate anual. OMS va comu-
niza¡iei Mondiale a Sånåtå¡ii.
nica tuturor Statelor Pår¡i coordonatele Centre-
3. Implementarea Regulamentului va urmåri apli-
lor Na¡ionale pentru RSI care îi sunt comunicate
carea sa universalå în vederea protejårii între-
prin aplicarea prezentului Articol.
gii popula¡ii a planetei de råspândirea interna¡io-
nalå a bolilor.
4. În acord cu Carta Na¡iunilor Unite ¿i a princi- PARTEA A II-A – INFORMAREA ªI RÅSPUNSUL
piilor de Drept Interna¡ional, Statele au dreptul DE SÅNÅTATE PUBLICÅ
suveran de a legifera ¿i promulga legisla¡ia în Articolul 5: Supravegherea
vederea implementårii politicilor lor în materie
de sånåtate. Procedând astfel, trebuie så 1. Fiecare Stat Parte va dezvolta, întåri ¿i men¡ine,
înlesneascå scopurile prezentului Regulament. cât mai devreme posibil, dar nu mai târziu de cinci
ani de la intrarea în vigoare a prezentului Regu-
Articolul 4: Autoritå¡i responsabile lament în Statul Parte respectiv, capacitatea de a
detecta, evalua, notifica ¿i raporta evenimentele
în concordan¡å cu prezentul Regulament, a¿a cum
1. Fiecare Stat Parte va desemna sau stabili un
este specificat în Anexa 1.
Centru Na¡ional pentru RSI, cât ¿i autoritå¡ile
2. Dupå evaluarea men¡ionatå în paragraful 2, Partea
responsabile, în propria jurisdic¡ie, de imple-
A din Anexa 1, Statul Parte poate så prezinte un
mentare a måsurilor sanitare prevåzute în pre-
raport la OMS, invocând nevoia justificatå ¿i un
zentul Regulament.
plan de implementare ¿i, procedând astfel, poate
2. Centrele Na¡ionale pentru RSI vor fi accesibile
ob¡ine o perioadå de doi ani în plus pentru a-¿i
în orice moment pentru comunicare cu Punctele
îndeplini obliga¡iile ce îi revin conform para-
de Contact RSI ale OMS prevåzute în paragra-
grafului 1 din prezentul Articol. În circumstan¡e
ful 3 din prezentul articol. Atribu¡iile Centrelor
excep¡ionale ¿i în baza unui nou plan de imple-
Na¡ionale pentru RSI vor include:
mentare, Statul Parte poate solicita Directorului
a) trimiterea cåtre Punctele de Contact RSI ale
General ca perioada så fie prelungitå cu maxi-
OMS, în numele Statului Parte implicat, de
mum doi ani, acesta se va pronun¡a ¡inând cont
comunicåri urgente în legåturå cu aplicarea
de avizul tehnic al Comitetului stabilit în temeiul
prezentului Regulament, în special cele în Articolului 50 (denumit în continuare „Comitetul
legaturå cu Articolele 6 pânå la 12; ¿i de Revizuire“). Dupå perioada prevåzutå în
b) difuzarea informa¡iilor cåtre ¿i consolidarea paragraful 1 din prezentul Articol, Statul Parte care
primirii de date dinspre sectoarele compe- a ob¡inut perioada suplimentarå va raporta în
tente ale administra¡iei Statului Parte impli- fiecare an cåtre OMS progresele realizate, în
cat, inclusiv sectoarele responsabile de su- vederea implementårii complete.
praveghere ¿i raportare, punctele de intrare, 3. OMS va oferi asisten¡å Statelor Pår¡i, la solici-
serviciile de sånåtate publicå, clinicile, spita- tarea acestora, pentru a dezvolta, întåri ¿i
lele ¿i alte departamente guvernamentale. men¡ine capacitå¡ile specificate în paragraful 1
3. OMS va desemna Punctele de Contact RSI care din prezentul Articol.
vor fi accesibile în orice moment pentru comu- 4. OMS va strânge informa¡ii despre evenimente
nicåri cu Centrele Na¡ionale pentru RSI. Punc- în cadrul activitå¡ilor sale de supraveghere ¿i
tele de Contact RSI ale OMS vor trimite comu- le va evalua poten¡ialul de råspândire interna-
nicåri urgente Centrelor Na¡ionale pentru RSI ¡ionalå a bolii ¿i posibilele interferen¡e cu
din Statele Pår¡i implicate privind aplicarea traficul interna¡ional. Informa¡iile primite de
prezentului Regulament, în special a dispozi- cåtre OMS în temeiul prezentului paragraf sunt
¡iilor Articolelor 6 pânå la 12. Punctele de Con- tratate conform dispozi¡iilor Articolelor 11 ¿i
tact RSI ale OMS pot fi desemnate de cåtre OMS 45 dupå caz.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 15

Articolul 6: Notificarea Comunicårile vor fi efectuate conform dispozi¡iilor


paragrafelor 2 pânå la 4 din Articolul 11. Statul
1. Fiecare Stat Parte va evalua evenimentele care
Parte pe teritoriul cåruia s-a produs evenimentul
survin pe teritoriul såu folosind instrumentul
poate solicita asisten¡a OMS pentru evaluarea
de decizie prezentat în Anexa 2. Fiecare Stat
informa¡iilor epidemiologice pe care le ob¡ine.
Parte va notifica OMS, prin mijloacele de
comunicare cele mai eficiente de care dispune,
Articolul 9: Alte rapoarte
prin intermediul Centrului Na¡ional pentru RSI
¿i în 24 de ore de la evaluarea informa¡iilor de
1. OMS poate ¡ine cont de rapoartele provenind
sånåtate publicå, orice eveniment apårut pe teri-
din alte surse decât notificåri sau consultåri ¿i
toriul såu ce poate constitui o urgen¡å de sånå-
va evalua aceste rapoarte conform principiilor
tate publicå de importan¡å interna¡ionalå în con-
epidemiologice stabilite si apoi va comunica
formitate cu instrumentul de decizie, cât ¿i orice
informa¡iile despre evenimentul respectiv Sta-
måsurå de sånåtate luatå pentru a råspunde
tului Parte pe teritoriul cåruia se presupune cå
evenimentelor. Dacå notificarea primitå de cå-
se produce acest eveniment. Înaintea de a lua
tre OMS este de competen¡a Agen¡iei Interna-
orice måsurå în baza acestor rapoarte, OMS se
¡ionale de Energie Atomicå (AIEA), OMS va
va consulta cu Statul Parte pe teritoriul cåruia
informa AIEA imediat.
acest eveniment este bånuit a se produce ¿i va
2. Dupå notificare, Statul Parte va continua så
încerca så ob¡inå din partea acestuia verificarea
comunice OMS, la perioade stabilite, informa¡ii
informa¡iilor conform procedurilor de verificare
de sånåtate publicå exacte ¿i suficient de deta-
prevåzute în Articolul 10. În acest scop, OMS
liate despre evenimentul notificat, dacå este po-
va pune la dispozi¡ia Statelor Pår¡i informa¡iile
sibil, inclusiv defini¡iile de caz, rezultatele de
primite ¿i numai în cazuri absolut justificate
laborator, sursa ¿i tipul riscului, numårul de ca-
OMS va påstra sursa informa¡iilor confiden¡ialå.
zuri ¿i decese, factorii care influen¡eazå råspân-
Aceste informa¡ii vor fi utilizate conform
direa bolii ¿i måsurile de sånåtate luate; ¿i rapor-
procedurii prevåzute în Articolul 11.
teazå, atunci când este necesar, dificultå¡ile în-
2. Statele Pår¡i, în måsura în care este posibil, vor
tâlnite ¿i sprijinul de care are nevoie pentru a
informa OMS în decurs de 24 de ore de la pri-
råspunde unei poten¡iale urgen¡e de sånåtate
mirea datelor care stabilesc existen¡a, în afara
publicå de importan¡å interna¡ionalå.
teritoriului lor, a unui risc identificat pentru
sånåtatea publicå care poate avea råspândire
Articolul 7: Schimbul de informa¡ii în timpul
interna¡ionalå, legatå de exportul sau importul
unor evenimente nea¿teptate sau neobi¿nuite de
de:
sånåtate publicå
a) cazuri umane;
b) vectori purtåtori de infec¡ie sau contaminare;
Dacå un Stat Parte are dovezi privind apari¡ia
sau
unui eveniment nea¿teptat sau neobi¿nuit pe terito-
c) bunuri contaminate.
riul såu, indiferent de origine sau surså, ce poate
constitui o urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å
Articolul 10: Verificarea
interna¡ionalå, va furniza OMS toate informa¡iile
de sånåtate publicå relevante. În acest caz, se vor
1. Conform Articolului 9, OMS poate cere Statu-
aplica integral dispozi¡iile Articolului 6.
lui Parte så verifice rapoartele care provin din
alte surse în afarå de notificåri sau consultåri, a
Articolul 8: Consultarea
unor evenimente ce pot constitui o urgen¡å de
sånåtate publicå de importan¡å interna¡ionalå,
În cazul în care se produc pe teritoriul såu eve-
bånuite a se produce pe teritoriul såu. În astfel
nimente care, de¿i nu solicitå notificarea prevåzutå
de cazuri, OMS va informa Statul Parte implicat
în Articolul 6, în special evenimente pentru care
despre rapoartele pe care le dore¿te a fi veri-
nu existå suficiente informa¡ii pentru utilizarea in-
ficate.
strumentului de decizie, un Stat Parte poate totusi
2. Conform dispozi¡iilor paragrafului precedent ¿i
¡ine OMS la curent prin intermediul Centrului
ale Articolului 9, fiecare Stat Parte, la cererea
Na¡ional pentru RSI, ¿i se poate consulta cu OMS
OMS, va verifica ¿i furniza:
în legåturå cu måsurile de sånåtate corespunzåtoare.
16 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

a) în 24 de ore, un prim råspuns sau un aviz în aceste dispozi¡ii, OMS nu va comunica aceste
de primire a cererii OMS; informa¡ii altor State Parte pânå când:
b) în 24 de ore, informa¡iile de sånåtate publicå a. se va determina cå evenimentul constituie
disponibile privind evenimentele vizate în o urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å
cererea OMS; ¿i interna¡ionalå conform Articolului 12; sau
c) informa¡ii cåtre OMS în contextul evaluårii b. informa¡iile care atestå råspândirea interna-
efectuate conform Articolului 6, inclusiv ¡ionalå a infec¡iei sau contaminårii sunt con-
informa¡iile relevante descrise în acest firmate de cåtre OMS conform principiilor
Articol. epidemiologice stabilite; sau
3. Când OMS prime¿te informa¡ii despre un eveni- c. existå dovezi cå:
ment care poate constitui o urgen¡å de sånåtate i) måsurile de control împotriva råspândirii
publicå de importan¡å interna¡ionalå, se va oferi interna¡ionale au pu¡ine ¿anse de a reu¿i,
så colaboreze cu Statul Parte implicat în eva- din cauza naturii contaminårii, a agen-
luarea poten¡ialului de råspândire interna¡ionalå tului care cauzeazå boala, a vectorului
a bolii, a eventualelor interferen¡e cu traficul sau a rezervorului; sau
interna¡ional ¿i a måsurilor adecvate de control. ii) Statul Parte nu are capacitate opera¡ionalå
Asemenea activitå¡i pot include colaborarea cu suficientå pentru a implementa måsurile
alte organiza¡ii recunoscute ¿i oferta de a mobi- necesare pentru a preveni råspândirea
liza asisten¡å interna¡ionalå pentru a asista auto- bolii; sau
ritå¡ile na¡ionale în desfå¿urarea ¿i coordonarea d) natura ¿i dimensiunea circula¡iei interna¡io-
evaluårilor în teren. La cererea Statului Parte, nale a cålåtorilor, bagajelor, mårfurilor, con-
OMS va furniza informa¡ii în sprijinul acestei tainerelor, mijloacelor de transport, bunu-
oferte. rilor sau coletelor po¿tale ce pot fi afectate
4. Dacå Statul Parte nu acceptå oferta de colabo- de infec¡ie sau contaminare necesitå apli-
rare, OMS poate, când considerå cå este justi- carea imediatå a måsurilor interna¡ionale de
ficat prin amploarea riscului pentru sånåtatea control.
publicå, så comunice altor State Parte informa- 3. OMS va consulta Statul Parte pe teritoriul cåruia
¡iile de care dispune, încurajând în continuare se desfå¿oarå evenimentul cu privire la inten¡ia
Statul Parte så accepte oferta de colaborare a sa de a furniza informa¡ii conform prezentului
OMS ¿i ¡inând cont de punctele de vedere ale Articol.
Statului Parte implicat. 4. Când informa¡iile primite de OMS conform
paragrafului 2 al acestui Articol sunt puse la
Articolul 11: Comunicarea informa¡iilor de dispozi¡ia Statelor Pår¡i conform Regula-
cåtre OMS mentului, OMS le poate pune ¿i la dispozi¡ia
publicului larg, dacå ¿i alte informa¡ii despre
1. Conform paragrafului 2 din prezentul Articol, acela¿i eveniment au devenit deja publice ¿i
OMS va comunica tuturor Statelor Pår¡i ¿i, dacå existå nevoia diseminårii unor informa¡ii
este cazul, organiza¡iilor competente intergu- competente ¿i independente.
vernamentale, pe cât de repede posibil ¿i prin
mijloacele disponibile cele mai eficiente, în Articolul 12: Hotårârea unei urgen¡e de sånå-
mod confiden¡ial, informa¡iile de sånåtate publi- tate publicå de importan¡å interna¡ionalå
cå pe care le-a primit conform Articolelor 5
pânå la 10 ¿i care sunt necesare pentru a per- 1. Directorul General va hotårî, pe baza informa-
mite Statelor Pår¡i så råspundå unui risc pentru ¡iilor primite, în special din partea Statului Parte
sånåtatea publicå. OMS va comunica altor State în al cårui teritoriu are loc evenimentul, dacå
Pår¡i informa¡ii ce le-ar putea ajuta så previnå evenimentul constituie o urgen¡å de sånåtate
apari¡ia unor evenimente similare. publicå de importan¡å interna¡ionalå conform
2. OMS va utiliza informa¡iile primite prin apli- criteriilor ¿i procedurii prevåzute de acest Regu-
carea Articolelor 6 ¿i 8 ¿i a paragrafului 2 din lament.
Articolul 9 în scopul verificårii, evaluårii ¿i asis- 2. Dacå Directorul General considerå, în baza
ten¡ei conform prezentului Regulament ¿i, dacå evaluårii prevåzute în Regulament, cå a azpårut
nu se convine altfel cu Statele Pår¡i specificate o urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å in-
terna¡ionalå, Directorul General se va consulta
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 17

referitor la aceastå hotårâre cu Statul Parte pe justificate ¿i a unui plan de implementare ¿i,
al cårui teritoriu are loc evenimentul. Dacå procedând astfel, poate ob¡ine o prelungire de
Directorul General ¿i Statul Parte sunt de acord doi ani pentru a-¿i îndeplini obliga¡ia care îi
cu aceastå hotårâre, Directorul General va cere, revine în termenii paragrafului 1 din prezentul
în conformitate cu procedura prevåzutå de Arti- Articol. În circumstan¡e excep¡ionale ¿i pe baza
colul 49, pårerea Comitetului stabilit de Artico- unui nou plan de implementare, Statul Parte
lul 48, numit de acum înainte Comitet de Ur- poate solicita o altå prelungire de cel mult doi
gen¡å, asupra recomandårilor temporare nece- ani Directorului General, care va lua aceastå
sare. decizie ¡inând cont de avizul tehnic al Comite-
3. Dacå, în urma consultårilor din paragraful 2 tului de Revizuire. Dupå perioada prevåzutå
anterior, Directorul General ¿i Statul Parte pe al în paragraful 1 din prezentul Articol, Statul Parte
cårui teritoriu are loc evenimentul nu ajung la care a ob¡inut prelungirea va raporta în fiecare
un acord în 48 de ore, cå evenimentul constituie an la OMS progresele realizate în vederea
o urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å implementårii complete.
interna¡ionalå, hotårârea va fi fåcutå în acord 3. La cererea unui Stat Parte, OMS va colabora în
cu procedura prevåzutå de Articolul 49. råspunsul unor riscuri pentru sånåtatea publicå
4. Pentru a hotårî dacå un eveniment constituie o ¿i altor evenimente, furnizând consultan¡å teh-
urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å inter- nicå ¿i asisten¡å ¿i evaluând eficien¡a måsurilor
na¡ionalå, Directorul General va ¡ine cont de: de control luate, inclusiv prin mobilizarea unor
a) informa¡iile furnizate de Statul Parte; echipe interna¡ionale de exper¡i pentru asisten¡å
b) instrumentul de decizie care figureazå în în teren, atunci când este cazul.
Anexa 2; 4. Dacå OMS, consultându-se cu Statele Pår¡i im-
c) avizul Comitetului de Urgen¡å; plicate conform Articolului 12, hotårå¿te cå
d) principiile ¿tiin¡ifice, cât ¿i dovezile ¿tiin¡ifice apare o urgen¡å de sånåtate publicå de impor-
disponibile ¿i alte informa¡ii relevante; ¿i tan¡å interna¡ionalå, poate oferi, în afara spri-
e) evaluarea riscului pentru sånåtatea umanå, jinului indicat în paragraful 3 din prezentul Arti-
a celui de råspândire interna¡ionalå a bolii col, asisten¡å suplimentarå Statului Parte, inclu-
¿i a celui de interferen¡å a traficului interna- zând evaluarea severitå¡ii riscului interna¡ional
¡ional. ¿i a adecvårii måsurilor de control. O astfel de
5. Dacå Directorul General, dupå consultarea Sta- colaborare poate include oferta de mobilizare
tului Parte pe teritoriul cåruia a apårut urgen¡a a asisten¡ei interna¡ionale pentru a ajuta auto-
de sånåtate publicå de importan¡å interna¡io- ritå¡ile na¡ionale în desfå¿urarea ¿i coordonarea
nalå, considerå cå urgen¡a de sånåtate publicå evaluårilor în teren. La cererea Statului Parte,
de importan¡å interna¡ionalå a luat sfâr¿it, va OMS va furniza informa¡ii în sprijinul acestei
lua o decizie în conformitate cu procedura oferte.
enun¡atå în Articolul 49. 5. La cererea OMS, Statele Pår¡i vor oferi, în
måsura în care este posibil, suport pentru
Articolul 13: Råspunsul de sånåtate publicå activitå¡ile de råspuns coordonate de OMS.
6. La cerere, OMS va oferi consultan¡å tehnica ¿i
1. Fiecare Stat Parte va dezvolta, consolida ¿i men- asisten¡å corespunzåtoare altor State Parte
¡ine, cât de repede posibil, înså nu mai târziu afectate sau amenin¡ate de urgen¡a de sånåtate
de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezen- publicå de importan¡å interna¡ionalå.
tului Regulament în Statul Parte respectiv,
capacitå¡ile de a råspunde rapid ¿i eficient la Articolul 14: Cooperarea OMS cu organiza¡iile
un risc pentru sånåtatea publicå ¿i la o urgen¡å interguvernamentale ¿i cu organismele inter-
de sånåtate publicå de importan¡å interna¡io- na¡ionale
nalå, conform Anexei 1. Consultându-se cu Sta-
tele Membre, OMS va publica ghiduri pentru a 1. OMS va coopera ¿i î¿i va coordona activitå¡ile,
ajuta Statele Pår¡i în dezvoltarea capacitå¡ilor dupå caz, cu alte organiza¡ii interguvernamen-
de råspuns de sånåtate publicå. tale ¿i organisme interna¡ionale competente
2. În urma evaluårii men¡ionate în paragraful 2 al pentru implementarea prezentului Regulament,
Pår¡ii A din Anexa 1, un Stat Parte poate så inclusiv prin încheierea de acorduri ¿i alte aran-
prezinte un raport la OMS, în baza unei nevoi jamente similare.
18 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

2. În cazul în care notificarea sau verificarea unui måsuri sanitare corespunzåtoare, conform Artico-
eveniment, sau råspunsul necesar la un eveni- lului 53. Astfel de måsuri pot fi aplicate de cåtre
ment, este în principal de competen¡a altor orga- Statele Pår¡i pentru persoane, bagaje, mårfuri, con-
niza¡ii interguvernamentale sau organisme in- tainere, mijloace de transport, bunuri ¿i/sau colete
terna¡ionale, OMS î¿i va coordona activitå¡ile po¿tale în caz de riscuri precise aflate în desfå¿u-
cu aceste organiza¡ii sau organisme în scopul rare pentru sånåtatea publicå în scopul prevenirii
aplicårii måsurilor corespunzåtoare pentru pro- sau reducerii råspândirii interna¡ionale a bolii ¿i
tejarea sånåtå¡ii publice. de evitare a interferen¡elor inutile în traficul inter-
3. În pofida celor precedente, nici o dispozi¡ie din na¡ional. OMS poate, în temeiul Articolului 53,
prezentul Regulament nu va împiedica ¿i nici modifica sau anula aceste recomandåri, dupå caz.
limita furnizarea de cåtre OMS de consultan¡å,
ajutor sau asisten¡å tehnicå sau orice fel de asis- Articolul 17: Criterii pentru recomandåri
ten¡a în scopul sånåtå¡ii publice.
Atunci când emite, modificå sau anuleazå reco-
PARTEA A III-A – RECOMANDÅRI mandårile temporare sau permanente, Directorul
General ¡ine cont de:
Articolul 15: Recomandåri temporare a) punctele de vedere ale Statelor Pår¡i implicate
direct;
1. Dacå s-a hotårât, conform articolului 12, cå b) avizul Comitetului de Urgen¡å sau al Comite-
existå o urgen¡å de sånåtate publicå de impor- tului de Reviziuire, dupå caz;
tan¡å interna¡ionalå, Directorul General va emite c) principiile ¿tiin¡ifice, cât ¿i informa¡ii ¿i dovezi
recomandåri temporare conform procedurii ¿tiin¡ifice disponibile,
enun¡ate în articolul 49. Astfel de recomandåri d) måsurile de sånåtate care, pe baza evaluårii ris-
temporare pot fi modificate sau prelungite, dupå curilor adaptate la situa¡ie, nu sunt mai restric-
caz, inclusiv dupå ce s-a stabilit cå urgen¡a de tive pentru traficul ¿i comer¡ul interna¡ional ¿i
sånåtate publicå de importan¡å interna¡ionalå a nu sunt mai intruzive pentru persoane decât alte
încetat, dupå care pot fi emise alte recomandåri måsuri disponibile, în mod rezonabil, care ar
temporare, dacå sunt necesare, în scopul pre- asigura protec¡ia sanitarå necesarå;
venirii sau detectårii rapide a unei reizbucniri. e) normele ¿i instrumentele interna¡ionale rele-
2. Recomandårile temporare pot include måsuri vante;
de sånåtate ce trebuie implementate de cåtre f) activitå¡ile desfå¿urate de alte organiza¡ii inter-
Statul Parte în care apare urgen¡a de sånåtate guvernamentale ¿i organisme interna¡ionale
publicå de importan¡å interna¡ionalå, sau de competente; ¿i
cåtre alte State Pår¡i, în ceea ce prive¿te persoa- g) alte informa¡ii specifice ¿i corespunzåtoare cu
nele, bagajele, mårfurile, containerele, mijloa- privire la eveniment.
cele de transport, bunurile ¿i/sau colete po¿tale
pentru a preveni sau pentru a reduce råspândi- În legåturå cu recomandårile temporare, urgen-
rea interna¡ionalå a bolii ¿i a evita interferen¡e ¡a situa¡iei poate limita luarea în considerare de
inutile în traficul interna¡ional. cåtre Directorul General a elementelor specificate
3. Recomandårile temporare pot fi oricând anulate în alienatele e) ¿i f) din prezentul Articol.
conform procedurii definite în Articolul 49 ¿i
expirå automat la trei luni de la publicare. Ele Articolul 18: Recomandåri în legåturå cu per-
pot fi modificate sau extinse pe perioade de soanele, bagajele, mårfurile, containerele, mijloa-
încå maximum trei luni. Recomandårile tempo- cele de transport ¿i coletele po¿tale
rare nu pot fi men¡inute dupå cea de-a doua
Adunare Mondialå a Sånåtå¡ii care va avea loc 1. Recomandårile emise de cåtre OMS cåtre Sta-
dupå hotårârea în legåturå cu urgen¡a de sånå- tele Pår¡i în ceea ce prive¿te persoanele pot in-
tate publicå de importan¡å interna¡ionalå la care clude urmåtoarele sfaturi:
acestea se raporteazå. - nici o måsurå de sånåtate specificå nu este
preconizatå;
Articolul 16: Recomandåri permanente - examinarea antecedentelor de cålåtorie în
zonele afectate;
OMS poate formula recomandåri permanente
- examinarea dovezilor de efectuare a unui
în vederea aplicårii sistematice sau periodice de
examen medical ¿i a analizelor de laborator;
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 19

- cererea de examene medicale; a) så asigure dezvoltarea capacitå¡ilor enun¡ate în


- examinarea dovezilor de vaccinåri sau alte Anexa 1 în legåturå cu punctele de intrare de-
måsuri profilactice; semnate, în perioada prevåzutå de paragraful
- punerea sub observa¡ie a persoanelor sus- 1 din Articolul 5 ¿i de paragraful 1 din Articolul
pecte în scopul sånåtå¡ii publice; 13;
- punerea în carantinå a persoanelor suspecte b) så identifice care sunt autoritå¡ile competente
sau aplicarea de alte måsuri de sånåtate; în fiecare punct de intrare desemnat de pe
- când este necesar, izolarea sau tratarea per- teritoriul såu; ¿i
soanelor afectate; c) så furnizeze cåtre OMS, în måsura în care este
- cåutarea de contac¡i ai persoanelor suspecte posibil, când este nevoie pentru a face fa¡å unui
sau afectate; risc poten¡ial specific pentru sånåtatea publicå,
- refuzul intrårii persoanelor suspecte ¿i date pertinente privind sursele de infec¡ie sau
afectate; contaminare, inclusiv privind vectorii ¿i sursele,
- refuzul intrårii persoanelor neafectate în în punctele sale de intrare, care pot duce la
zonele afectate; ¿i råspândirea interna¡ionalå a bolii.
- implementarea unui sistem de screening la
ie¿ire si/sau restric¡ii pentru persoanele din Articolul 20: Aeroporturi ¿i porturi
zonele afectate.
2. Recomandårile emise de OMS cåtre Statele 1. Statele Pår¡i vor desemna aeroporturile ¿i por-
Pår¡i în ceea ce prive¿te bagajele, mårfurile, con- turile care trebuie så dezvolte ¿i så men¡inå
tainerele, mijloacele de transport, bunurile ¿i capacitå¡ile prevåzute în Anexa 1.
coletele po¿tale pot include urmåtoarele sfaturi: 2. Statele Pår¡i vor asigura cå Certificatele de
- nici o måsurå de sånåtate specificå nu este Scutire de la Controlul Sanitar al Navelor ¿i
preconizatå; Certificatele de Control Sanitar ale Navelor så
- examinarea manifestului ¿i itinerariului; fie eliberate conform cerin¡elor din Articolul
- efectuarea de inspec¡ii; 39 ¿i conform modelului prezentat în Anexa 3.
- examinarea dovezilor måsurilor luate la ple- 3. Fiecare Stat comunicå cåtre OMS lista portu-
care sau pe perioada de tranzit pentru a eli- rilor autorizate så efectueze:
mina infec¡ia sau contaminarea; a) eliberarea Certificatelor de Control Sanitar
- efectuarea tratamentului bagajelor, mårfu- ale Navelor ¿i furnizarea serviciilor specifi-
rilor, containerelor, mijloacelor de transport, cate în Anexele 1 ¿i 3; sau
bunurilor, coletelor po¿tale sau råmå¿itelor b) doar eliberarea de Certificate de Scutire de
umane pentru a elimina infec¡ia sau con- la Controlul Sanitar al Navelor; ¿i
taminarea, inclusiv vectorii ¿i sursele; c) prelungirea Certificatelor de Scutire de la
- aplicarea måsurilor de sånåtate specifice Controlul Sanitar ale Navelor pe o perioadå
pentru a garanta securitatea manipulårii ¿i a de o lunå pânå la sosirea navei în portul în
transportului råmå¿itelor umane; care certificatul va putea fi emis.
- izolarea sau punerea în carantinå; Fiecare Stat Parte va informa OMS cu privire
- cererea, în absen¡a existen¡ei unui tratament la orice schimbare de statut a porturilor men¡ionate
sau a unor proceduri eficiente, unui seches- în listå. OMS va publica informa¡iile primite în
tru sau distrugerea controlatå a bagajelor, aplicarea prezentului paragraf.
mårfurilor, containerelor, mijloacelor de 4. La cererea Statului Parte implicat, OMS poate
transport, bunurilor sau coletelor po¿tale in- så se angajeze så certifice, urmare a unei anchete
fectate, contaminate sau suspecte; ¿i corespunzåtoare, cå un aeroport sau un port situat
- refuzul plecårii sau intrårii. pe teritoriul acestui Stat Parte îndepline¿te con-
di¡iile enun¡ate în paragrafele 1 ¿i 3 din prezentul
PARTEA A IV-A – PUNCTE DE INTRARE Articol. Aceste certificåri pot fi revizuite periodic
de cåtre OMS, în consultare cu Statul Parte.
Articolul 19: Obliga¡ii generale 5. OMS, în colaborare cu organiza¡iile interguver-
namentale ¿i organismele interna¡ionale com-
În afara altor obliga¡ii pe care prezentul petente, va dezvolta ¿i publica ghiduri pentru
Regulament le pune în sarcina sa, fiecare Stat Parte certificarea aeroporturilor ¿i porturilor speci-
trebuie: ficate în prezentul articol. OMS va publica, în
20 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

egalå måsurå, o listå a aeroporturilor ¿i porturilor d) sfåtui operatorii de mijloace de transport, cât
certificate. mai din timp posibil, despre inten¡ia de a
aplica måsuri de control a mijlocului de
Articolul 21: Puncte de frontierå transport, ¿i le furnizeazå, dupå caz, infor-
ma¡ii scrise privind metodele ce vor fi utili-
1. Dacå se justificå, în ceea ce prive¿te sånåtatea zate;
publicå, Statul Parte desemneazå punctele de e) fi responsabile pentru supravegherea ridi-
frontierå care vor dezvolta capacitå¡ile prevå- cårii ¿i eliminårii igienice a oricåror alimente
zute în Anexa 1, luând în considerare: sau apå contaminate, a excrementelor
a) volumul ¿i frecven¡a diverselor tipuri de umane sau animale, ape reziduale ¿i orice
trafic interna¡ional în punctele de frontierå altå materie contaminatå provenitå de la un
care ar putea fi desemnate de cåtre Statul mijloc de transport;
Parte, raportat la alte puncte de intrare; ¿i f) lua toate måsurile posibile compatibile cu
b) riscurile pentru sånåtatea publicå prezente prezentul Regulament pentru a supraveghea
în zonele de unde provine traficul interna- ¿i controla deversarea de cåtre nave a apei
¡ional, sau pe care le traverseazå, înainte de reziduale, a de¿eurilor, a apei de balast ¿i a
sosirea într-un anumit punct de frontierå. altor materii poten¡ial patogene care ar putea
2. Statele Pår¡i care au frontiere comune ar trebui contamina apa dintr-un port, dintr-un fluviu
så analizeze:
sau canal, strâmtoare, lac sau altå cale navi-
a) încheierea de acorduri sau de aranjamente
gabilå interna¡ionalå;
bilaterale sau multilaterale în legåturå cu pre-
g) fi responsabile pentru supravegherea furni-
venirea sau controlul råspândirii interna¡io-
zorilor de servicii privind cålåtorii, bagajele,
nale a bolii în punctele de frontierå conform
mårfurile, containerele, mijloacele de trans-
Articolului 57; ¿i
port, bunurile ¿i coletele po¿tale ¿i råmå¿itele
b) desemnarea împreunå a punctelor de fron-
umane în punctele de intrare, inclusiv efectu-
tierå adiacente pentru capacitå¡ile descrise
area de inspec¡ii ¿i examinåri medicale,
în Anexa 1, conform paragrafului 1 din pre-
dupå caz;
zentul Articol.
h) avea planuri de contingen¡å eficiente pentru
Articolul 22: Rolul autoritå¡ilor competente a face fa¡å unui eveniment de sånåtate pu-
blicå nea¿teptat; ¿i
1. Autoritå¡ile competente vor: i) comunica cu Centrul Na¡ional pentru RSI
a) fi responsabile pentru monitorizarea baga- în legåturå cu måsurile de sånåtate publicå
jelor, mårfurilor, containerelor, mijloacelor relevante luate în aplicarea prezentului
de transport, bunurilor ¿i coletelor po¿tale Regulament.
¿i råmå¿i¡elor umane care pleacå sau sosesc 2. Måsurile de sånåtate recomandate de cåtre OMS
din zone afectate, astfel încât så fie men¡inute pentru cålåtori, bagaje, mårfuri, containere, mij-
într-o stare care så nu costituie surse de in- loace de transport, bunuri, colete po¿tale ¿i rå-
fec¡ie sau contaminare, inclusiv vectori sau må¿ite umane provenind dintr-o zonå afectatå
surse; pot fi aplicate din nou la sosirea acestora, dacå
b) asigurå, în måsura în care este posibil, ca existå indica¡ii pertinente ¿i/sau dovezi care
instala¡iile utilizate de cåtre cålåtori în atestå cå måsurile aplicate la plecarea dintr-o
punctele de intrare sunt men¡inute în bune zonå afectatå au fost nereu¿ite.
condi¡ii de igienå ¿i neafectate de sursele 3. Dezinsec¡ia, deratizarea, dezinfec¡ia, deconta-
de infec¡ie sau de contaminare, inclusiv minarea ¿i orice alte proceduri de sånåtate se
vectori sau rezervoare; vor efectua astfel încât så se evite cauzarea unui
c) fi responsabile pentru supravegherea derati- traumatism ¿i, pe cât posibil, fårå a cauza un
zårii, dezinfec¡iei, dezinsec¡iei sau decon- discomfort persoanelor sau fårå a dåuna me-
taminårii bagajelor, mårfurilor, containere- diului astfel încât så se aducå atingere sånåtå¡ii
lor, mijloacelor de transport, bunurilor, cole- publice, sau fårå a dåuna bagajelor, mårfurilor,
telor po¿tale ¿i råmå¿i¡elor umane sau pentru containerelor, mijloacelor de transport, bunu-
luarea de måsuri de sånåtate aplicate persoa- rilor ¿i coletelor po¿tale.
nelor, conform prezentului Regulament;
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 21

PARTEA A V-A – MÅSURI asociat vaccinårii sau ne-vaccinårii ¿i utilizårii sau


DE SÅNÅTATE PUBLICÅ neutilizårii måsurii profilactice conform legisla¡iei
¿i obliga¡iilor interna¡ionale ale Statului Parte.
Capitolul I – Dispozi¡ii generale Statele Pår¡i vor informa medicii despre aceastå
obliga¡ie conform legisla¡iei Statului Parte.
Articolul 23: Måsuri sanitare la sosire ¿i plecare 5. Orice examen medical, act medical, vaccinare
1. Supuse acordurilor interna¡ionale aplicabile ¿i sau altå måsurå de profilaxie care comportå un
articolelor relevante din prezentul Regulament, risc de transmitere a bolii se va efectua sau ad-
în scopul sånåtå¡ii publice, la sosire sau la ple- ministra unui cålåtor conform normelor ¿i princi-
care, un Stat Parte poate cere: piilor de securitate recunoscute la nivel na¡ional
a) când este vorba de cålåtori: ¿i interna¡ional, pentru a reduce la minimum
i) informa¡ii în legåturå cu destina¡ia pentru riscul.
a putea så-i contacteze;
ii) informa¡ii în legåturå cu itinerariul pentru
Capitolul al II-lea – Dispozi¡ii speciale aplicabile
a verifica dacå au cålåtorit într-o zonå
mijloacelor de transport ¿i operatorilor de
afectatå sau în aproprierea acesteia, sau
mijloace de transport
dacå au avut alte posibile contacte cu
vreo infec¡ie sau contaminare înaintea
sosirii ¿i, de asemenea, så verifice docu- Articolul 24: Operatorii de mijloace de transport
mentele sanitare ale acestor cålåtori dacå
1. Statele Pår¡i vor lua toate måsurile posibile
sunt cerute în termenii prezentului Regu-
compatibile cu prezentul Regulament pentru a
lament; ¿i/sau
asigura cå operatorii de mijloace de transport:
iii) un examen medical neinvaziv, cel mai
a) aplicå måsurile de sånåtate recomandate de
pu¡in intruziv posibil, pentru atingerea
cåtre OMS ¿i adoptate de cåtre Statul Parte;
obiectivului de sånåtate publicå;
b) informeazå cålåtorii despre måsurile de
b) inspectarea bagajelor, mårfurilor, contai-
sånåtate recomandate de cåtre OMS ¿i adop-
nerelor, mijloacelor de transport, bunurilor,
tate de cåtre Statul Parte în scopul aplicårii
coletelor po¿tale ¿i råmå¿i¡elor umane.
acestora la bord; ¿i
2. Pe baza dovezilor care atestå existen¡a unui risc
c) men¡in în permanen¡å mijloacele de trans-
pentru sånåtatea publicå ob¡inute prin aplicarea
port de care sunt råspunzåtori, ferite de sur-
måsurilor prevåzute în paragraful 1 din pre-
sele de infec¡ie sau de contaminare, inclusiv
zentul Articol sau prin alte mijloace, Statele Pår¡i
vectori ¿i surse. Aplicarea måsurilor de con-
pot aplica måsuri sanitare suplimentare con-
trol a surselor de infec¡ie sau contaminare
form prezentului Regulament, în special în le-
poate fi cerutå dacå sunt descoperite sem-
gåturå cu un cålåtor suspect sau afectat, aces-
nele prezen¡ei lor.
tea pot, în func¡ie de caz, efectua un examen,
2. Dispozi¡iile speciale aplicabile mijloacelor de
cel mai pu¡in intruziv ¿i cel mai pu¡in invaziv
transport ¿i operatorilor de mijloace de transport
posibil pentru atingerea obiectivului de sånåtate
în temeiul prezentului Articol sunt prezentate în
publicå de a preveni råspândirea interna¡ionalå
Anexa 4. Måsurile speciale aplicabile mijloacelor
a bolii.
de transport ¿i operatorilor de mijloace de trans-
3. Cålåtorii nu vor fi supu¿i nici unui examen me-
port în ceea ce prive¿te bolile transmise de vectori
dical, nici unei vaccinåri, nici unei måsuri de
sunt prezentate în Anexa 5.
sånåtate sau profilaxii în temeiul prezentului
Regulament, fårå acordul lor expres ¿i clar, sau
Articolul 25: Navele ¿i aeronavele în tranzit
fårå acordul pårin¡ilor sau tutorilor acestora,
ob¡inut în prealabil, cu excep¡ia aplicårii para- Supuse dispozi¡iilor Articolelor 27 ¿i 43 sau în
grafului 2 din Articolul 31 ¿i conform legisla¡iei afara cazului când se permite prin acordurile inter-
¿i obliga¡iilor interna¡ionale ale Statului Parte. na¡ionale aplicabile, nici o måsurå de sånåtate nu
4. Cålåtorii care trebuie så fie vaccina¡i sau cårora se va aplica de cåtre Statul Parte:
li s-a propus o måsurå profilacticå în aplicarea a) navei care nu provine dintr-o zonå afectatå care
prezentului Regulament, sau pårin¡ii ¿i tutorii trece printr-un un canal maritim sau un curs de
acestora, vor fi informa¡i cu privire la orice risc apå situate pe teritoriul acestui Stat Parte în
22 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

direc¡ia unui port situat pe teritoriul unui alt Stat. 2. Dacå autoritatea competentå de la punctul de
O astfel de navå este autorizatå så îmbarce, sub intrare nu poate aplica måsurile de control
supravegherea unei autoritå¡i competente, car- cerute de prezentul Articol, mijlocul de trans-
burant, apå, hranå ¿i provizii; port afectat poate, totu¿i, så fie autorizat så
b) navei care traverseazå apele aflate în jurisdic¡ia plece, cu condi¡ia ca:
sa, fårå a face escalå într-un port sau pe coastå; a) în momentul plecårii, autoritatea competentå
¿i så comunice autoritå¡ii competente de la
c) aeronavei care se aflå în tranzit în aeroportul urmåtorul punct de intrare cunoscut datele
aflat în jurisdic¡ia sa, o astfel de aeronavå putând men¡ionate în alineatul b); ¿i ca
totu¿i så fie direc¡ionatå spre o anumitå zonå b) în cazul unei nave, dovezile gåsite ¿i måsu-
din aeroport, fårå a îmbarca sau debarca, sau rile de control necesare så fie consemnate
fårå a încårca sau descårca. Totu¿i, o astfel de în Certificatul de Control Sanitar al Navei.
aeronavå este autorizatå så îmbarce, sub supra- Orice astfel de mijloace de transport vor fi auto-
vegherea autoritå¡ii competente, carburant, apå, rizate så încarce, sub supravegherea autoritå¡ii
hranå ¿i provizii. competente, carburant, apå, hranå ¿i provizii.
3. Mijlocul de transport care a fost considerat
Articolul 26: Camioane, trenuri ¿i autocare în afectat nu mai este considerat afectat ca atare
tranzit din momentul în care autoritatea competentå a
cåpåtat convingerea:
Supuse dispozi¡iilor Articolelor 27 ¿i 43 sau în
a) cå måsurile vizate în paragraful 1 din pre-
afara cazului când se permite prin acordurile inter-
zentul Articol au fost aplicate eficient; ¿i
na¡ionale aplicabile, nici o måsurå de sånåtate nu
b) cå nu existå la bord nici o condi¡ie care så
se va aplica unui camion, tren sau autocar civil
poatå constitui o amenin¡are pentru sånå-
care nu provine dintr-o zonå afectatå ¿i care traver-
tatea publicå.
seazå teritoriul fårå a îmbarca sau debarca, fårå a
încårca sau descårca.
Articolul 28: Nave ¿i aeronave la punctele de
Articolul 27: Mijloace de transport afectate
intrare
1. Dacå se descoperå la bordul unui mijloc de
1. Supuse dispozi¡iilor Articolului 43 sau celor din
transport semne sau simptome clinice ¿i infor-
acordurile interna¡ionale aplicabile, o navå sau
ma¡ii care se bazeazå pe fapte sau pe dovezi
o aeronavå nu poate fi împiedicatå, din motive
care probeazå cå existå un risc pentru sånåtatea
de sånåtate publicå, så facå escalå într-un punct
publicå, inclusiv surse de infec¡ie ¿i conta-
de intrare. Totu¿i, dacå acest punct de intrare
minare, autoritatea competentå va considera cå
nu este dotat pentru a aplica måsurile sanitare
mijlocul de transport este afectat ¿i poate:
prevåzute în prezentul Regulament, nava sau
a) dezinfecta, decontamina, dezinsectiza sau
aeronava poate fi îndrumatå, pe propriile riscuri,
deratiza mijlocul de transport, dupå caz, sau
pânå la punctul de intrare corespunzåtor cel mai
poate determina aplicarea måsurilor sub
apropiat aflat la dispozi¡ia sa, în afara cazului
supravegherea sa; ¿i
în care vreo problemå tehnicå nu face aceastå
b) decide în fiecare caz tehnica de utilizat,
abatere din drum periculoaså.
pentru a asigura un nivel adecvat de control
2. Supuse dispozi¡iilor articolului 43 sau celor din
al riscului pentru sånåtatea publicå conform
acordurile interna¡ionale aplicabile, operarea
prezentului Regulament. Acolo unde existå
liberå nu poate fi refuzatå, din motive de
metode sau materiale recomandate de cåtre
sånåtate publicå, unei nave sau aeronave de
OMS pentru aceste opera¡iuni, acestea vor
cåtre Statele Pår¡i; în special, nu poate fi împie-
trebui utilizate, exceptând cazurile în care
dicatå så se procedeze la îmbarcarea sau de-
autoritatea competentå va estima cå ¿i alte
barcarea, descårcarea sau încårcarea mårfu-
metode sunt la fel de sigure ¿i fiabile.
rilor sau alimentelor, så îmbarce carburant,
Autoritatea competentå poate lua måsuri de
apå, hranå ¿i provizii. Statele Pår¡i pot condi-
sånåtate suplimentare, inclusiv poate izola mijlocul
¡iona autorizarea de operare liberå, dupå o
de transport, dacå este necesar, pentru a preveni
inspec¡ie ¿i, dacå se descoperå la bord vreo
råspândirea unei boli. Aceste måsuri suplimentare
surså de infec¡ie sau de contaminare, pot efec-
trebuie så fie raportate Centrului Na¡ional pentru
tua dezinfec¡ia, decontaminarea, dezinsec¡ia
RSI.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 23

sau deratizarea navei sau aeronavei, sau alte sånåtå¡ii publice, poate så-¿i urmeze itine-
måsuri necesare pentru prevenirea råspândirii rariul fie pânå la aeroportul sau portul unde
infec¡iei sau contaminårii. trebuia så aterizeze sau så acosteze fie, dacå
3. Când este posibil, ¿i supuse dispozi¡iilor este împiedicatå din motive tehnice, pânå
paragrafului anterior, un Stat Parte acordå la aeroportul sau portul situat cel mai con-
operare liberå unei nave sau aeronave prin venabil.
radio sau prin alt mijloc de comunicare când, 6. În pofida dispozi¡iilor prezentului Articol, cåpi-
pe baza informa¡iilor primite de pe aceastå tanul navei sau comandantul de bord al aero-
navå sau aeronavå înaintea sosirii sale, Statul navei poate lua orice måsuri de urgen¡å care
Parte estimeazå cå sosirea nu va avea ca efect pot fi necesare pentru a proteja sånåtatea ¿i si-
introducerea sau råspândirea vreunei boli. guran¡a pasagerilor. Acesta va informa auto-
4. Ofi¡erii aflati la comanda navei sau pilo¡ii ritatea competentå din momentul în care este
aeronavei, sau reprezentan¡ii lor informeazå posibil despre orice måsurå luatå în aplicarea
controlorii din port sau aeroport cât de curând prezentului paragraf.
posibil înainte de sosirea în portul sau
aeroportul de destina¡ie despre eventualele
Articolul 29: Camioane, trenuri ¿i autocare
cazuri de boalå care indicå o patologie de
civile în punctele de intrare
naturå infec¡ioaså, sau despre elementele care
atestå existen¡a unui risc pentru sånåtatea
OMS, consultându-se cu Statele Pår¡i, elabo-
publicå la bord din momentul în care cåpitanul
reazå principii directoare pentru aplicarea måsurilor
sau comandantul au luat cuno¿tin¡å de aceste
boli sau riscuri pentru sånåtatea publicå. Aceste de sånåtate camioanelor, trenurilor ¿i autocarelor
informa¡ii trebuie så fie transmise imediat civile care se prezintå la punctele de intrare ¿i trec
autoritå¡ii competente din port sau aeroport. În printr-un punct de frontierå.
caz de urgen¡å, informa¡iile vor trebui comuni-
cate direct de cåtre cåpitan sau comandant
Capitolul al III-lea – Dispozi¡ii speciale aplicabile
autoritå¡ilor competente din port sau aeroport.
5. Dacå, din motive independente de voin¡a co- cålåtorilor
mandantului de bord sau a cåpitanului, aero-
nava suspectå sau afectatå aterizeazå în altå par- Articolul 30: Cålåtori afla¡i sub observare de
te decât pe aeroportul prevåzut, sau nava sus- sånåtate publicå
pectå sau afectatå acosteazå într-un alt port
decât în portul prevåzut, se vor aplica urmå- Supus dispozi¡iilor Articolului 43 sau doar în
toarele dispozi¡ii: cazul în care se permite prin acordurile interna¡io-
a) comandantul de bord al aeronavei sau cåpi- nale aplicabile, cålåtorul suspect care este pus sub
tanul navei, sau oricare altå persoanå aflatå observa¡ie de sånåtate publicå la sosire, va putea
la comandå, va face eforturi så comunice så-¿i urmeze cålåtoria interna¡ionalå dacå acesta
fårå întârziere, prin toate mijloacele posibile, nu constituie un risc iminent pentru sånåtatea pu-
cu autoritatea competentå cea mai apropiatå; blicå ¿i dacå Statul Parte informeazå autoritatea
b) din momentul în care autoritatea competentå competentå din punctul de intrare de la destina¡ie
a fost informatå de aterizare sau acostare,
despre sosirea prevåzutå a cålåtorului, dacå aceasta
aceasta poate aplica måsurile de sånåtate
este cunoscutå. La sosire, cålåtorul se va prezenta
recomandate de cåtre OMS sau alte måsuri
la aceastå autoritate.
sanitare prevåzute în prezentul Regulament;
c) cålåtorii prezen¡i la bordul aeronavei sau
Articolul 31: Måsuri de sånåtate legate de
navei nu se vor îndepårta de aceasta iar
intrarea cålåtorilor
încårcåtura nu va fi descarcatå decât în caz
de urgen¡å sau necesitate de comunicare cu 1. Intrarea unui cålåtor pe teritoriul unui Stat Parte
autoritatea competentå, în afara cazului când nu va fi condi¡ionatå de efectuarea unui examen
autoritatea competentå va permite aceasta; ¿i medical invaziv, unei vaccinåri sau altei måsuri
d) când toate måsurile de sånåtate cerute de de profilaxie, decât dacå acesta este subiectul
autoritatea competentå au fost îndeplinite, dispozi¡iilor Articolelor 32, 42 ¿i 45, prezentul
aeronava sau nava, din punct de vedere al Regulament neinterzicând Statelor Pår¡i så cearå
24 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

un examen medical, vaccinarea sau altå måsurå examenelor medicale sau altor måsuri de så-
de profilaxie sau dovada vaccinårilor sau a altor nåtate publicå, hranå ¿i apå în cantitate sufici-
måsuri de profilaxie: entå, cazare ¿i îmbråcåminte corespunzåtoare,
a) când este necesar pentru a determina dacå protec¡ia bagajelor ¿i a altor efecte personale
existå vreun risc pentru sånåtatea publicå; ale acestora, tratament medical corespunzåtor,
b) ca o condi¡ie de intrare pentru orice cålåtor mijloacele de comunicare necesare dacå este
care solicitå re¿edin¡å temporarå sau perma- posibil într-o limbå pe care så o în¡eleagå ¿i
nentå; orice alt sprijin corespunzåtor.
c) ca o condi¡ie de intrare pentru orice cålåtor,
în aplicarea Articolului 43 sau a Anexelor 6
¿i 7; sau Capitolul la IV-lea – Dispozi¡ii speciale aplicabile
d) care pot fi efectuate în temeiul Articolului bunurilor, containerelor ¿i zonelor
23. de încårcare a containerelor
2. Dacå un cålåtor pentru care Statul Parte poate Articolul 33: Bunuri în tranzit
cere un examen medical, vaccinare sau altå må-
surå de profilaxie potrivit paragrafului 1 din pre- Supuse dispozi¡iilor Articolului 32 sau doar în
zentul Articol refuzå så fie de acord, sau refuzå cazul în care se permite prin acordurile interna-
så furnizeze informa¡iile sau documentele ¡ionale aplicabile, bunurile, altele decât animalele
men¡ionate în paragraful 1.a) din Articolul 23, vii, care sunt în tranzit fårå transbordare nu vor fi
Statul Parte implicat poate, sub rezerva supuse måsurilor de sånåtate potrivit prezentului
dispozi¡iilor articolelor 32, 42 ¿i 45, refuza in- Regulament, nici re¡inute în scopuri de sånåtate
trarea cålåtorului. Dacå se stabile¿te existen¡a publicå.
unui risc iminent pentru sånåtatea publicå, Sta-
tul Parte poate, conform legisla¡iei sale na¡ionale Articolul 34: Containere ¿i zone de încårcare
¿i în måsura necesarå pentru a controla acest risc, a containerelor
obligå cålåtorul sau îi poate recomanda aces- 1. Statele Pår¡i vor asigura, pe cât posibil, ca încår-
tuia, conform paragrafului 3 din Articolul 23: cåtorii de containere så utilizeze în traficul in-
a) så se supunå unui examen medical, cel mai terna¡ional containere ferite de surse de infec¡ie
pu¡in invaziv ¿i cel mai pu¡in intruziv posibil, sau contaminare, inclusiv de vectori sau surse,
pentru a atinge obiectivul de sånåtate publicå în special în cursul ambalårii.
vizat; 2. Statele Pår¡i vor asigura, pe cât posibil, ca zo-
b) så se vaccineze ¿i så se supunå unei alte må- nele de încårcare a containerelor så råmânå fe-
suri de profilaxie; sau rite de sursele de infec¡ie sau contaminare, in-
c) så se supunå måsurilor sanitare stabilite su- clusiv de vectori sau surse.
plimentar care permit prevenirea sau con- 3. Oricând, dupå opinia Statului Parte, volumul
troleazå råspândirea bolii, inclusiv izolarea, traficului interna¡ional al containerelor este
carantina sau punerea sub observa¡ie în scop suficient de important, autoritå¡ile competente
de sånåtate publicå. vor lua toate måsurile posibile compatibile cu
prezentul Regulament, în special prin efec-
Articolul 32: Tratamentul cålåtorilor tuarea de inspec¡ii, pentru a evalua starea sani-
Pentru implementarea måsurilor de sånåtate tarå a containerelor ¿i a zonelor de încårcare a
prevåzute în prezentul Regulament, Statele Pår¡i containerelor pentru a se asigura cå obliga¡iile
vor trata cålåtorii respectându-le demnitatea ¿i drep- enun¡ate în prezentul Regulament sunt înde-
turile ¿i libertå¡ile fundamentale ale omului pentru plinite.
a reduce la maximum disconfortul sau jena care 4. Ar trebui, în måsura în care este posibil, în zo-
pot fi asociate cu aceste måsuri, aici incluzând: nele de încårcare a containerelor, så fie dispo-
a) tratarea cu polite¡e ¿i respect a tuturor cålåtorilor; nibile instala¡ii pentru inspec¡ia ¿i izolarea aces-
b) luarea în considerare a sexului persoanei ¿i a tora.
preocupårilor religioase, etnice sau socio-cultu- 5. Destinatarii ¿i expeditorii containerelor vor
rale ale cålåtorilor; ¿i depune eforturi pentru a evita contaminarea
c) furnizarea sau luarea de måsuri pentru a se oferi atunci când desfå¿oarå încårcarea mai multor
cålåtorilor pu¿i în carantinå sau izolare, supu¿i containere în acela¿i timp.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 25

PARTEA A VI-A – DOCUMENTE SANITARE informa¡iile privind starea de sånåtate de la


bord pe parcursul cålåtoriei interna¡ionale.
3. Declara¡ia Maritimå de Sånåtate trebuie så fie
Articolul 35: Regulå generalå
conformå cu modelul prezentat în Anexa 8.
4. Un Stat Parte poate decide:
Nici un document sanitar, altul decât cele pre-
a) så nu cearå tuturor navelor la sosire så pre-
våzute în prezentul Regulament sau în recoman-
zinte Declara¡ia Maritimå de Sånåtate; sau
dårile OMS nu va fi cerut în traficul interna¡ional,
b) så cearå prezentarea Declara¡iei Maritime de
în¡elegându-se, totodatå, cå prezentul Articol nu
Sånåtate în aplicarea unei recomandåri pri-
se aplicå acelor cålåtori care solicitå permisul de
vind navele care provin din zonele afectate
re¿edin¡å temporarå sau permanentå ¿i cå nu se
sau så o cearå navelor care pot fi purtåtoarele
aplicå nici altor documente privind statusul de så-
unei surse de infec¡ie sau contaminare.
nåtate publicå a bunurilor sau mårfurilor aflate în
Statul Parte informeazå operatorii de nave sau
comer¡ul interna¡ional ¿i care se supun acordurilor
reprezentan¡ii acestora despre aceste cerin¡e.
interna¡ionale aplicabile. Autoritatea competentå
poate solicita cålåtorilor så completeze formulare
Articolul 38: Partea de Sånåtate din Declara¡ia
cu datele lor de contact ¿i chestionare de sånåtate,
Generalå a Aeronavei
astfel încât så fie reunite condi¡iile enun¡ate în
Articolul 23. 1. În timpul zborului sau la aterizarea pe primul
aeroport de pe teritoriul unui Stat Parte, coman-
Articolul 36: Certificate de vaccinare sau alte dantul de bord al aeronavei sau reprezentantul
måsuri de profilaxie såu va completa cât mai bine ¿i va remite
1. Vaccinurile ¿i måsurile de profilaxie adminis- autoritå¡ii competente din acest aeroport, în
trate cålåtorilor, în aplicarea prezentului Regu- afara cazului în care Statul Parte nu solicitå,
lament sau recomandårile ¿i certificatele afe- Partea de Sånåtate din Declara¡ia Generalå a
rente, trebuie så fie conforme cu dispozi¡iile Aeronavei, care trebuie så fie conformå cu
Anexei 6 ¿i, dacå este cazul, ale Anexei 7 refe- modelul prezentat în Anexa 9.
ritor la anumite boli. 2. Comandantul de bord al aeronavei sau repre-
2. Unui cålåtor care de¡ine un certificat de vacci- zentantul såu va oferi Statului Parte toate infor-
nare sau un certificat prin care se atestå o altå ma¡iile pe care acesta le solicitå privind starea
måsurå de profilaxie eliberat conform dispozi- de sånåtate la bord pe parcursul cålåtoriei inter-
¡iilor Anexei 6 ¿i, dacå este cazul, ale Anexei na¡ionale ¿i orice måsuri de sånåtate aplicate
7, nu i se poate refuza intrarea din cauza bolii aeronavei.
specificate în certificat, chiar dacå vine dintr-o 3. Un Stat Parte poate decide:
zonå afectatå, exceptând cazul în care autori- a) så nu cearå nici unei aeronave la sosire så
tatea competentå are indica¡ii care pot fi verifi- prezinte Partea de Sånåtate din Declara¡ia
cate ¿i/sau dovezi care stabilesc cå vaccinarea Generalå a Aeronavei; sau
sau måsura de profilaxie nu a avut efect. b) så cearå prezentarea Pår¡ii de Sanatate din
Declara¡ia Generalå a Aeronavei în aplicarea
Articolul 37: Declara¡ia Maritimå de Sånåtate unei recomandåri în legåturå cu aeronavele
care provin din zone afectate sau de a cere
1. Înainte de prima sa escalå pe teritoriul unui Stat
aeronavelor care pot fi purtåtoare de surse
Parte, cåpitanul unei nave se va asigura de starea
de infec¡ie sau contaminare.
de sånåtate de la bord ¿i, în afara cazului când
Statul Parte va informa operatorii de aeronave
Statul Parte nu solicitå, va completa ¿i va remite
sau reprezentan¡ii lor despre aceste cerin¡e.
autoritå¡ii competente din port, la sosire sau
înaintea sosirii navei, dacå aceasta este dotatå
Articolul 39: Certificate de Control Sanitar al
cu echipamentul dorit ¿i dacå Statul Parte solicitå
Navei
ca aceasta så-i fie remiså dinainte, o Declara¡ie
Maritimå de Sånåtate care este contrasemnatå 1. Certificatele de Scutire de la Controlul Sanitar
de cåtre medicul de bord, dacå existå. al Navei ¿i Certificatele de Control Sanitar al
2. Cåpitanul navei sau, dacå existå, medicul de Navei sunt valabile maximum ¿ase luni. Aceas-
bord, furnizeazå autoritå¡ii competente toate tå duratå de valabilitate poate fi prelungitå cu
26 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

încå o lunå dacå inspec¡ia sau måsurile de con- pentru a se asigura de starea de sånåtate a
trol necesare nu pot fi efectuate în port. cålåtorului examinat;
2. Dacå un Certificat de Scutire de la Controlul b) orice vaccinare sau altå måsurå de profilaxie
Sanitar al Navei sau un Certificat de Control administratå unui cålåtor la sosire, care nu
Sanitar al Navei valabil nu poate fi prezentat a fost publicatå sau a fost publicatå cu mai
sau dacå se stabile¿te existen¡a la bord a unui pu¡in de zece zile înaintea prevederii vacci-
risc pentru sånåtatea publicå, Statul Parte poate nårii sau a unei alte måsuri de profilaxie;
proceda conform indica¡iilor din paragraful 1 c) måsurile corespunzåtoare pentru izolare sau
din Articolul 27. carantinå impuse cålåtorului;
3. Certificatele vizate în prezentul Articol trebuie d) orice certificat eliberat unui cålåtor care sti-
så fie conforme cu modelul din Anexa 3. puleazå måsurile aplicate ¿i data aplicårii lor;
4. De fiecare datå când este posibil, måsurile de sau
control vor fi efectuate când nava ¿i calele sunt e) orice måsurå de sånåtate privind bagajele
goale. Dacå nava este pe lest, acestea vor fi cålåtorului.
efectuate înainte de încårcare. 2. Statele Pår¡i pot percepe taxe pentru måsurile
5. Când måsurile de control sunt necesare ¿i au de sånåtate altele decât cele specificate în para-
fost implementate satisfåcåtor, autoritatea com- graful 1 din prezentul Articol, inclusiv cele apli-
petentå va eliberea un Certificat de Control cate în principal în interesul cålåtorului.
Sanitar al Navei, în care sunt consemnate sem- 3. Când se percep taxe pentru aplicarea måsurilor
nele constatate ¿i måsurile de control aplicate. de sånåtate cålåtorilor potrivit prezentului
6. Autoritatea competentå poate elibera un Cer- Regulament, în fiecare Stat Parte trebuie så
tificat de Scutire de la Controlul Sanitar al Navei existe doar un singur tarif pentru aceste taxe,
în orice port specificat în Articolul 20, dacå ¿i fiecare taxare va fi:
autoritatea competentå are convingerea cå nava a) conformå cu tariful;
este feritå de infec¡ie sau contaminare, inclusiv b) nu va depå¿i costul efectiv al serviciului fur-
de vectori sau surse. Un astfel de certificat este nizat; ¿i
în mod normal eliberat numai dacå inspec¡ia c) perceputå indiferent de na¡ionalitatea, domi-
navei s-a efectuat când nava ¿i calele au fost ciliul sau re¿edin¡a cålåtorilor în cauzå.
goale ¿i nu au con¡inut lest sau alt material de o 4. Tariful, ¿i toate modificårile care pot fi aduse
astfel de naturå sau dispus astfel încât så fie posi- acestuia, vor fi publicate cu cel pu¡in zece zile
bilå inspec¡ia completå a calelor. înaintea perceperii oricårei taxe.
7. În cazul în care condi¡iile în care måsurile de 5. Nici o dispozi¡ie din prezentul Regulament nu
control au fost aplicate astfel încât, dupå opinia împiedicå Statele Pår¡i så solicite rambursarea
autoritå¡ii competente din portul în care se efec- cheltuielilor contractate datoritå måsurilor de
tueazå opera¡iunea, nu se poate ob¡ine un sånåtate specificate în paragraful 1 din prezentul
rezultat satisfåcåtor, autoritatea competentå va Articol:
prezenta aceasta într-o notå pe Certificatul de a) de la operatorii sau proprietarii mijloacelor
Control Sanitar al Navei. de transport referitor la angaja¡ii acestora;
sau
PARTEA A VII-A – TAXE b) de la asiguratorii implica¡i.
6. Cålåtorilor sau operatorilor de mijloace de trans-
Articolul 40: Taxe pentru måsuri de sånåtate port nu li se poate refuzå în nici un caz posibili-
privind cålåtorii tatea de a påråsi teritoriul unui Stat Parte în
1. Exceptând cålåtorii care solicitå un permis de a¿teptarea plå¡ii taxelor specificate în paragra-
re¿edin¡å temporarå sau permanentå, ¿i supu¿i fele 1 ¿i 2 din prezentul Articol.
paragrafului 2 din prezentul Articol, Statul Parte
nu va percepe alte taxe în temeiul prezentului Articolul 41: Taxe pentru bagaje, mårfuri, con-
Regulament pentru måsurile de protec¡ia tainere, mijloace de transport, bunuri sau colete
sånåtå¡ii publice urmåtoare: po¿tale
a) orice examen medical prevåzut prin pre- 1. Dacå taxele sunt percepute pentru aplicarea de
zentul Regulament, sau orice examen com- måsuri de sånåtate bagajelor, mårfurilor, con-
plementar, care poate fi cerut de Statul Parte tainerelor, mijloacelor de transport, bunurilor sau
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 27

coletelor po¿tale potrivit prezentului regulament, al Articolului 23, paragraful 1 al Articolului 27,
va trebui ca în fiecare Stat Parte så existe doar paragraful 2 al Articolului 28 ¿i paragraful 2.c)
un singur tarif pentru aceste taxe, care va fi: al Articolului 31, Statele Pår¡i î¿i bazeazå deci-
a) conform cu tariful; zia pe:
b) nu va depå¿i costul efectiv al serviciului fur- a) principii ¿tiin¡ifice;
nizat; ¿i b) eviden¡e ¿tiin¡ifice disponibile care indicå
c) perceput indiferent de na¡ionalitatea, pavi- un risc pentru sånåtatea oamenilor sau, dacå
lionul, înmatricularea sau proprietarul de aceste eviden¡e nu sunt suficiente, pe infor-
bagaje, mårfurile, containerele, mijloacele ma¡iile disponibile, care provin inclusiv de
de transport, bunurile sau coletele po¿tale la OMS ¿i de la alte organiza¡ii interguver-
implicate. În special, nu se va face nici o namentale ¿i organisme interna¡ionale
diferen¡å între bagaje, mårfuri, containere, competente; ¿i
mijloace de transport, bunuri sau colete c) orice sfat sau aviz specific disponibil emis
po¿tale na¡ionale sau stråine. de cåtre OMS.
2. Tariful ¿i orice modificare ce poate fi aduså 3. Un Stat Parte care aplicå måsurile de sånåtate
acestuia se va publica cu cel pu¡in zece zile suplimentare specificate în paragraful 1 din
înaintea perceperii oricårei taxe care îl include. prezentul Articol, care fac interferen¡a în mod
substan¡ial cu traficul interna¡ional, va furniza
PARTEA A VIII-A – DISPOZIºII GENERALE OMS motivele de sånåtate publicå ¿i informa-
¡iile ¿tiin¡ifice care le justificå. OMS va comuni-
Articolul 42: Implementarea måsurilor de ca aceste informa¡ii altor State Pår¡i ¿i va comu-
sånåtate nica informa¡iile privind måsurile de sånåtate
aplicate. În scopul prezentului Articol, prin in-
Måsurile de sånåtate luate potrivit prezentului terferen¡å se în¡elege în general refuzul de a
Regulament vor fi ini¡iate ¿i finalizate fårå permite intrarea sau plecarea cålåtorilor inter-
întârziere ¿i aplicate într-o manierå transparentå ¿i na¡ionali, a bagajelor, mårfurilor, containerelor,
nediscriminatorie. mijloacelor de transport, bunurilor ¿i obiectelor
asimilate, sau întârzierea acestora cu peste 24
Articolul 43: Måsuri de sånåtate suplimentare de ore.
4. Dupå ce a evaluat informa¡iile furnizate în apli-
1. Prezentul Regulament nu va împiedica Statele carea paragrafelor 3 ¿i 5 din prezentul Articol
Parte så aplice, în scopul de a face fa¡å riscurilor ¿i a altor informa¡ii pertinente, OMS poate soli-
speciale pentru sånåtatea publicå sau a urgen- cita Statului Parte implicat så reexamineze opor-
¡elor de sånåtate publicå de importan¡å interna- tunitatea aplicårii måsurilor.
¡ionalå, måsuri de sånåtate conforme cu legis- 5. Statul Parte care aplicå måsurile de sånåtate
la¡ia na¡ionalå aplicabile ¿i cu obliga¡iile impuse suplimentare specificate în paragrafele 1 ¿i 2
prin dreptul interna¡ional care: din prezentul Articol care împiedicå în mod sub-
a) asigurå nivelul de protec¡ie a sånåtå¡ii identic stan¡ial traficul interna¡ional informeazå OMS,
sau superior cu recomandårile OMS; sau în timp de 48 de ore de la implementarea aces-
b) sunt în mod normal interzise prin Articolul tora, despre aceste måsuri ¿i justificarea lor
25, Articolul 26, paragrafele 1 ¿i 2 din sanitarå, în afara cazului în care acestea sunt
Articolul 28, Articolul 30, paragraful 1.c) acoperite de o recomandare temporarå sau per-
din Articolul 31 ¿i Articolul 33; manentå.
de a¿a manierå încât så fie compatibile cu pre- 6. Statul Parte care aplicå o måsurå de sånåtate în
zentul Regulament. temeiul paragrafului 1 sau al paragrafului 2 din
Aceste måsuri nu vor fi mai restrictive pentru prezentul Articol o va reexamina dupå o peri-
traficul interna¡ional ¿i nici mai intruzive sau inva- oadå de trei luni ¡inând cont de opinia OMS ¿i
zive pentru persoane decât alte måsuri alternative de criteriile enun¡ate în paragraful 2 din pre-
aplicabile în mod rezonabil care ar permite asigu- zentul Articol.
rarea nivelului corespunzåtor de protec¡ie a sånå- 7. Fårå a prejudicia drepturile conferite de Arti-
tå¡ii. colul 56, orice Stat Parte care suferå conse-
2. În aplicarea måsurilor de sånåtate specificate cin¡ele unei måsuri luate în temeiul paragrafului
în paragraful 1 al prezentului Articol sau a altor 1 sau al paragrafului 2 din prezentul Articol
måsuri de sånåtate specificate în paragraful 2 poate solicita Statului Parte care aplicå aceastå
28 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

måsurå så îl consulte. Scopul acestei consultåri tificatå sau care poate fi identificatå sunt påstrate
va fi clarificarea informa¡iilor ¿tiin¡ifice ¿i moti- confiden¡iale ¿i tratate în anonimitate dupå cum
velor de sånåtate publicå aflate la originea må- se prevede prin legisla¡ia na¡ionalå.
susrii ¿i de a gåsi o solu¡ie acceptabilå pentru 2. În sens contrar paragrafului 1, Statele Pår¡i pot
cele douå State Pår¡i. divulga ¿i utiliza datele personale când acest
8. Dispozi¡iile prezentului articol se pot aplica la lucru este esen¡ial pentru a evalua ¿i administra
implementarea måsurilor privind cålåtorii care un risc pentru sånåtatea publicå, dar Statele
iau parte la adunåri de maså. Pår¡i, conform legisla¡iei na¡ionale, ¿i OMS vor
veghea pentru ca aceste date:
Articolul 44: Colaborare ¿i asisten¡å a) så fie tratate complet impar¡ial ¿i cu respec-
tarea legalitå¡ii ¿i så nu fie utilizate într-o
1. Statele Pår¡i se angajeazå så colaboreze între manierå incompatibilå cu scopul;
ele, în måsura în care este posibil, pentru: b) så fie corespunzåtoare, pertinente ¿i så nu
a) detectarea ¿i evaluarea evenimentelor ¿i rås- depå¿eascå ceea ce este necesar pentru
punsul fa¡å de acestea, conform prezentului îndeplinirea scopului;
Regulament; c) så fie exacte ¿i, dupå caz, actualizate; trebuie
b) asigurarea sau facilitarea cooperårii tehnice luate toate måsurile rezonabile pentru a
¿i a suportului logistic, în special pentru dez- garanta cå datele inexacte sau incomplete
voltarea, consolidarea ¿i men¡inerea capaci- sunt ¿terse sau rectificate;
tå¡ilor de sånåtate publicå conform prezen- d) så nu fie påstrate pe o perioadå mai lungå
tului Regulament; de timp decât este necesar.
c) mobilizarea resurselor financiare pentru a 3. OMS va furniza, la cerere ¿i în måsura în care
facilita implementarea obliga¡iilor cerute este posibil, celui interesat care solicitå date per-
prin prezentul Regulament; ¿i sonale specificate în prezentul Articol, în formå
d) formularea de proiecte de legi ¿i de alte inteligibilå, fårå întârziere sau cheltuieli excesive
dispozi¡ii juridice ¿i administrative în scopul ¿i, dacå este necesar, va permite ca acesta så le
implementårii prezentului Regulament. corecteze.
2. OMS va colabora, la cerere ¿i în måsura în care
este posibil, cu Statele Pår¡i pentru: Articolul 46: Transportul ¿i manipularea
a) evaluarea ¿i aprecierea capacitå¡ilor de sånå- substan¡elor biologice, reactivilor ¿i materialelor
tate publicå ale acestora pentru a facilita im- utilizate în scop de diagnostic
plementarea eficientå a prezentului Regula-
Respectând legisla¡ia na¡ionalå ¿i a ghidurilor
ment;
interna¡ionale relevante, Statele Pår¡i vor facilita
b) asigurarea sau facilitarea cooperårii tehnice
transportul, intrarea, ie¿irea, procesarea ¿i elimi-
¿i suportului logistic Statelor Pår¡i; ¿i
narea substan¡elor biologice, probelor de diag-
c) mobilizarea de resurse financiare pentru a
nostic, reactivilor ¿i altor materiale de diagnostic
sprijini ¡årile în curs de dezvoltare så dez-
folosite în scopul verificårii ¿i raspunsului de sånå-
volte, så-¿i consolideze ¿i så men¡inå capa-
tate publicå necesare prin prezentul Regulament.
citå¡ile prevåzute în Anexa 1.
3. Colaborarea prevåzutå în prezentul Articol
poate fi desfå¿uratå prin multiple canale, in- PARTEA A IX-A – LISTA EXPERºILOR RSI,
clusiv comunicåri bilaterale, prin intermediul COMITETUL DE URGENºÅ ªI COMITETUL
re¡elelor regionale ¿i birourilor regionale ale DE REVIZUIRE
OMS, ¿i prin intermediul organiza¡iilor inter- Capitolul I – Lista exper¡ilor RSI
guvernamentale ¿i a organismelor interna¡io-
nale.
Articolul 47: Componen¡å
Articolul 45: Tratamentul datelor personale Directorul General va stabili lista exper¡ilor în
toate domeniile de competen¡å relevante (denumitå
1. Informa¡iile de sånåtate primite de cåtre un Stat în continuare „Lista exper¡ilor RSI“). În afara cazu-
Parte, sau solicitate unui alt Stat Parte, sau de lui în care prezentul Regulament dispune altfel,
cåtre OMS prin aplicarea prezentului Regula- Directorul General va numi membrii Listei exper-
ment ¿i care se raporteazå la o persoanå iden- ¡ilor RSI conform regulilor OMS cu privire la
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 29

Tabelele ¿i Comisiile de Exper¡i (denumit în conti- din rândul celor specifica¡i în paragraful 2 din
nuare „Regulamentul aplicabil tabelelor ¿i comi- Articolul 48, în func¡ie de domeniile de com-
siilor de exper¡i OMS“). În plus, acesta nume¿te peten¡å ¿i experien¡å care corespund mai bine
un membru la cererea fiecårui Stat Parte ¿i, dupå evenimentului specific care are loc. În scopul
caz, exper¡ii propu¿i de organiza¡iile inter-guver- prezentului articol, „reuniunile“ Comitetului de
namentale ¿i organiza¡iile de integrare economicå Urgen¡å pot include teleconferin¡e, videocon-
regionale competente. Statele Pår¡i interesate ferin¡e sau comunicåri electronice.
comunicå Directorului General calificårile ¿i do- 2. Directorul General va comunica Comitetului de
meniul de competen¡å al fiecårui expert pe care îl Urgen¡å ordinea de zi ¿i orice informa¡ie perti-
propun. Directorul General va informa periodic nentå în legåturå cu evenimentul, inclusiv infor-
Statele Pår¡i ¿i organiza¡iile inter-guvernamentale ma¡iile furnizate de cåtre Statele Pår¡i, cât ¿i ori-
¿i organiza¡iile de integrare economicå regionalå ce recomandare temporarå pe care Directorul
competente despre componen¡a Listei exper¡ilor General propune så se formuleze.
RSI. 3. Comitetul de Urgen¡å î¿i alege Pre¿edintele ¿i,
dupå fiecare reuniune, pregåte¿te un raport
Capitolul al II-lea – Comitetul de Urgen¡å succint al dezbaterilor ¿i deliberårilor în care
Articolul 48: Mandat ¿i componen¡å se men¡ioneazå opinia sa privind eventualele
recomandåri.
1. Directorul General va crea un Comitet de Ur- 4. Directorul General va invita Statul Parte pe teri-
gen¡å care, la cererea Directorului General, î¿i toriul cåruia se produce evenimentul så-¿i pre-
exprimå opinia cu privire: zinte punctele de vedere în fa¡a Comitetului de
a) dacå un eveniment constituie o urgen¡å de Urgen¡å. În acest scop, Directorul General îl
sånåtate publicå de importan¡å interna¡io- va informa din timp cu privire la data ¿i ordi-
nalå; nea de zi a reuniunii Comitetului de Urgen¡å.
b) dacå o urgen¡å de sånåtate publicå de impor- Statul Parte implicat nu poate totu¿i solicita
tan¡å interna¡ionalå a luat sfâr¿it; ¿i amânarea reuniunii Comitetului de Urgen¡å
c) propunerea de a emite, modifica, extinde pentru a-¿i prezenta punctele de vedere.
sau anula recomandårile provizorii. 5. Opiniile Comitetului de Urgen¡å vor fi comu-
2. Comitetul de Urgen¡å se compune din exper¡i nicate Directorului General pentru analizå.
ale¿i de cåtre Directorul General din rândul Directorul General va lua decizia finalå asupra
membrilor Listei exper¡ilor RSI ¿i, dupå caz, subiectului în cauzå.
din alte tabele cu exper¡i ai Organiza¡iei. Direc- 6. Directorul General va informa Statele Pår¡i cu
torul General determinå durata mandatului privire la decizia sa de a declara cå existå o
membrilor pentru a asigura continuitatea exa- urgen¡å de sånåtate publicå de importan¡å
minårii unui anume eveniment ¿i a consecin- interna¡ionalå sau cå aceasta a luat sfâr¿it ¿i de
¡elor sale. Directorul General va selecta membrii a le împårtå¿i orice måsurå de sånåtate luatå de
Comitetului de Urgen¡å pe baza competen¡elor cåtre Statul Parte implicat, orice recomandare
¿i a experien¡ei necesare pentru o anumitå se- temporarå ¿i modificarea, extinderea sau anu-
siune ¿i ¡inând cont cum se cuvine de princi- larea acestora, cât ¿i opinia Comitetului de Ur-
piile unei reprezentåri geografice echitabile. Cel gen¡å. Directorul General va aduce la cuno¿-
pu¡in unul dintre membrii Comitetului de Ur- tin¡å operatorilor de mijloace de transport, prin
gen¡å ar trebui så fie expert desemnat de un intermediul Satelor Pår¡i ¿i organismelor inter-
Stat Membru pe teritoriul cåruia apare eveni- na¡ionale competente despre astfel de recoman-
mentul. dåri temporare, inclusiv modificarea, extin-
3. Directorul General poate, din propria ini¡iativå derea sau anularea acestora. Directorul General
sau la cererea Comitetului de Urgen¡å, numi va transmite apoi aceste informa¡ii ¿i recoman-
unul sau mai mul¡i exper¡i tehnici pentru a acor- dåri publicului larg.
da consultan¡å Comitetului. 7. Statele Pår¡i pe teritoriul cårora s-a produs eve-
nimentul pot propune Directorului General de
Articolul 49: Procedura a înceta o urgen¡å de sånåtate publicå de impor-
1. Directorul General va convoca reuniunile Co- tan¡å interna¡ionalå ¿i/sau recomandårile tem-
mitetului de Urgen¡å selectând mai mul¡i exper¡i porare, ¿i pot prezenta o expunere în acest sens
Comitetului de Urgen¡å.
30 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

Capitolul al III-lea – Comitetul de Revizuire tetului. Ace¿ti reprezenta¡i pot prezenta memo-
randumuri ¿i, cu acordul Pre¿edintelui, pot face
Articolul 50: Mandat ¿i compunere
declara¡ii referitoare la subiectele aflate pe
ordinea de zi. Ace¿tia nu vor avea drept de vot.
1. Directorul General va forma un Comitet de Re-
vizuire care va avea urmåtoarele func¡ii:
Articolul 52: Rapoarte
a) adreseazå recomandåri tehnice Directorului
General în legåturå cu modificårile prezen- 1. Pentru fiecare sesiune, Comitetul de Revizuire
tului Regulament; va schi¡a un raport prezentându-¿i opiniile ¿i
b) îi prezintå Directorului General avizul tehnic recomandårile. Acest raport este aprobat de
cu privire la recomandårile permanente ¿i Comitet înainte de sfâr¿itul sesiunii. Aceste opi-
la orice modificare sau anulare a acestora; nii ¿i recomandåri nu vor angaja Organiza¡ia ¿i
c) îi prezintå Directorului General avizul tehnic vor fi prezentate sub formå de sfaturi adresate
cu privire la orice problemå care îi este sesi- Directorului General. Textul raportului nu este
zatå de acesta în legåturå cu func¡ionarea modificat fårå acordul Comitetului.
prezentului Regulament. 2. Dacå concluziile Comitetului de Revizuire nu
2. Comitetul de Revizuire este considerat ca o sunt unanime, orice membru are dreptul de
comisie de exper¡i ¿i este subordonat Regula- a-¿i exprima opiniile profesionale divergente
mentului aplicabil tabelelor de exper¡i din OMS, în cadrul raportului individual sau de grup, care
în afara cazului în care prezentul articol nu dis- va indica motivele pentru care o opinie separatå
pune altfel. este formulatå ¿i care va face parte din raportul
3. Membrii Comitetului de Revizuire sunt selec- Comitetului.
ta¡i ¿i numi¡i de cåtre Directorul General din 3. Raportul Comitetului va fi prezentat Directo-
rândul persoanelor înscrise pe Lista exper¡ilor rului General, care comunicå opinia ¿i recoman-
RSI ¿i, dupå caz, în alte tabele de exper¡i ai dårile în fa¡a Adunårii Generale a Sånåtå¡ii sau
Organiza¡iei. Consiliului Executiv pentru analizå ¿i ac¡iune.
4. Directorul General va stabili numårul de mem-
bri care vor fi invita¡i la o reuniune a Comite- Articolul 53: Procedura aplicabilå recoman-
tului de Revizuire, cât ¿i data ¿i durata reuniunii, dårilor permanente
¿i convoacå Comitetul.
Când Directorul General considerå cå o reco-
5. Directorul General va numi membrii Comite-
mandare permanentå este necesarå ¿i corespun-
tului de Revizuire numai pentru durata lucrårilor
zåtoare în fa¡a unui risc pentru sånåtatea publicå,
unei singure sesiuni.
acesta solicitå punctele de vedere ale Comitetului
6. Directorul General alege membrii Comitetului
de Revizuire. În plus fa¡å de paragrafele relevante
de Revizuire pe baza principiilor unei repre-
din Articolele 50 pânå la 52, sunt aplicabile urmå-
zentåri geografice echitabile, paritå¡ii între sexe,
toarele dispozi¡ii:
unei reprezentåri echilibrate a ¡årilor dezvoltate
a) Directorul General sau, prin intermediul
¿i a ¡årilor în dezvoltare, a reprezentårii diferitelor
acestuia, Statele Pår¡i pot prezenta Comite-
curente de opinie, metode de abordare ¿i
tului de Revizuire propuneri în legåturå cu
experien¡e practice din diverse regiuni din lume,
modificarea sau anularea recomandårilor
¿i a unui echilibru inter-disciplinar corespunzåtor.
permanente;
b) orice Stat Parte poate prezenta informa¡ii
Articolul 51: Conducerea lucrårilor
relevante pentru a fi analizate de cåtre Comi-
tetul de Revizuire;
1. Deciziile Comitetului de Revizuire se iau de
c) Directorul General poate solicita oricårui Stat
cåtre o majoritate a membrilor prezen¡i ¿i vo-
Parte, oricårei organiza¡ii inter-guvernamen-
tan¡i.
tale sau neguvernamentale aflate în rela¡ii
2. Directorul General invitå Statele Membre, Orga-
oficiale cu OMS de a pune la dispozi¡ia
niza¡ia Na¡iunilor Unite ¿i institu¡iile sale spe-
Comitetului de Revizuire informa¡iile de
cializate ¿i alte organisme interguvernamentale
care dispune în legåturå cu obiectul reco-
sau organiza¡ii neguvernamentale competente
mandårilor permanente propuse, dupå cum
aflate în rela¡ii oficiale cu OMS så desemneze
indicå Comitetul de Revizuire;
reprezentan¡i pentru a asista la sesiunile Comi-
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 31

d) Directorul General poate, la cererea Comitetului 3. Amendamentele la prezentul Regulament


de Revizuire sau din proprie ini¡iativå, desemna adoptate de Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii con-
unul sau mai mul¡i exper¡i tehnici pentru a form prezentului articol vor intra în vigoare cu
acorda consultan¡å Comitetului de Revizuire. privire la toate Statele Pår¡i în acelea¿i condi¡ii
Ace¿ti exper¡i nu vor avea drept de vot; ¿i sunt supuse acelora¿i drepturi ¿i obliga¡ii du-
e) orice raport cuprinzând opiniile ¿i sfaturile på cum este prevåzut de Articolul 22 din Consti-
Comitetului de Revizuire privind recoman- tu¡ia OMS ¿i de Articolele 59 pânå la 64 din
dårile permanente sunt transmise Directorului prezentul Regulament.
General pentru analizå ¿i decizie. Directorul
General va comunica opinia ¿i recomandårile Articolul 56: Reglementarea diferendelor
Comitetului de Revizuire în fa¡a Adunårii
Sånåtå¡ii; 1. Dacå apare vreun diferend între douå sau mai
f) Directorul General comunicå Statelor Pår¡i orice multe State Pår¡i cu privire la interpretarea sau
recomandare permanentå, cât ¿i modificårile aplicarea prezentului Regulament, Statele Pår¡i
aduse acestora sau anularea lor, anexând opi- implicate se vor strådui så reglementeze prin
niile Comitetului de Revizuire; negociere sau prin orice altå måsurå pa¿nicå,
g) Directorul General va prezenta recomandårile la alegerea lor, inclusiv recurgând la serviciile
permanente în fa¡a urmåtoarei Adunåri a sau medierea unui ter¡ sau la conciliere. Nereu-
Sånåtå¡ii pentru analizå. ¿ita ajungerii la o în¡elegere nu va absolvi pår¡ile
aflate în diferend de la responsabilitatea conti-
PARTEA A X-A – DISPOZIºII FINALE nuårii gåsirii unei solu¡ii.
2. Dacå diferendul nu este solu¡ionat prin mijloa-
Articolul 54: Raportare ¿i revizuire cele expuse în paragraful 1 din prezentul Arti-
col, Statele Pår¡i în cauzå pot conveni asupra
1. Statele Pår¡i ¿i Directorul General vor raporta
deferirii diferendului Directorului General, care
cåtre Adunarea Sånåtå¡ii datele privind imple-
va face tot posibilul pentru a-l solu¡iona.
mentarea prezentului Regulament dupå cum a
3. Un Stat parte poate oricând declara în scris
decis Adunarea Sånåtå¡ii.
Directorului General cå acceptå supunerea spre
2. Adunarea Sånåtå¡ii va revizui periodic func¡io-
arbitraj obligatoriu a tuturor diferendelor pri-
narea prezentului Regulament. În acest scop,
vind interpretarea sau aplicarea prezentului
aceasta poate solicita sfatul Comitetului de
Regulament la care este parte sau cu privire la
Revizuire prin intermediul Directorului Gene-
un diferend specific, fiind opozabil oricårui alt
ral. Prima revizuire va avea loc nu mai târziu
Stat Parte care acceptå aceea¿i obliga¡ie. Arbi-
de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezen-
trajul se va desfå¿ura conform Regulilor Op¡io-
tului Regulament.
nale ale Tribunalului Permanent de Arbitraj
3. OMS va efectua periodic studii pentru revizui-
pentru Arbitrarea Diferendelor dintre Douå
rea ¿i evaluarea func¡ionårii Anexei 2. Prima
State, în vigoare la data prezentårii cererii de
revizuire de acest fel va începe nu mai târziu
arbitraj. Statele Pår¡i care au convenit så accepte
de un an de la intrarea în vigoare a prezentului
arbitrajul ca obligatoriu vor accepta sentin¡a de
Regulament. Rezultatele acestor revizuiri vor
arbitraj ca fiind obligatorie ¿i definitivå. Direc-
fi prezentate, dupå caz, pentru a fi analizate de torul General va informa Adunarea Mondialå
Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii. a Sånåtå¡ii cu privire la astfel de ac¡iuni.
4. Nici o dispozi¡ie din prezentul Regulament nu
Articolul 55: Amendamente poate aduce atingere dreptului pe care îl au Sta-
1. Orice Stat Parte sau Directorul General poate tele Pår¡i în temeiul oricårui acord interna¡ional
propune amendamente prezentului Regulament. la care sunt pår¡i, de a recurge la mecanismele
Aceste amendamente sunt prezentate Adunårii de reglementare a diferendelor altor organiza¡ii
Mondiale a Sånåtå¡ii pentru analizå. interguvernamentale sau în temeiul oricårui
2. Textul oricårui amendament propus va fi co- acord interna¡ional.
municat tuturor Statelor Pår¡i de cåtre Directorul 5. În caz de diferend între OMS ¿i unul sau mai
General cu cel pu¡in patru luni înaintea Adunårii multe State Pår¡i privind interpretarea sau apli-
Mondiale a Sånåtå¡ii la care acest amendament va carea prezentului Regulament, problema este
fi prezentat pentru analizå. prezentatå Adunårii Mondiale a Sånåtå¡ii.
32 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

Articolul 57: Rela¡ia cu alte acorduri interna- c) Aranjamentul Interna¡ional privind elimina-
¡ionale rea brevetelor de sånåtate, semnat la Paris,
1. Statele Pår¡i recunosc cå RSI ¿i celelalte acor- la data de 22 decembrie 1934;
duri interna¡ionale pertinente trebuie så fie inter- d) Aranjamentul Interna¡ional privind elimi-
pretate într-o manierå care så le asigure com- narea vizelor consulare privind brevetele de
patibilitatea. Dispozi¡iile RSI nu vor afecta drep- sånåtate, semnat la Paris la data de 22 de-
turile ¿i obliga¡iile Statelor Pår¡i care decurg din cembrie 1934;
alte acorduri interna¡ionale. e) Conven¡ia care modificå Conven¡ia Sanitarå
2. Sub rezerva paragrafului 1 din prezentul Arti- Interna¡ionalå din data de 21 iunie 1926,
col, nici o dispozi¡ie din prezentul Regulament semnatå la Paris la data de 31 octombrie
nu interzice Statelor Pår¡i care au anumite inte- 1938;
rese comune datoritå situa¡iilor de sånåtate, f) Conven¡ia Sanitarå Interna¡ionalå din 1944
geografice, sociale sau economice de a încheia care modificå Conven¡ia Sanitarå Interna-
tratate sau aranjamente distincte pentru a facilita ¡ionalå din data de 21 iunie 1926, deschiså
aplicarea prezentului Regulament, în special în semnårii la Washington la data de 15
ceea ce prive¿te: decembrie 1944;
a) schimbul direct ¿i rapid de informa¡ii de g) Conven¡ia Sanitarå Interna¡ionalå pentru
sånåtate publicå între teritoriile vecine din navigarea aerianå din 1944 care modificå
diferite State; Conven¡ia Sanitarå Interna¡ionalå din data
b) måsurile de sånåtate aplicabile traficului de de 12 aprilie 1933, deschiså pentru semnare
coastå interna¡ional ¿i traficului interna¡ional la Washington la data de 15 decembrie
în apele care se aflå în jurisdic¡ia lor; 1944;
c) måsurile de sånåtate aplicabile în teritoriile h) Protocolul din data de 23 aprilie 1946 prin
continue din diferite State la frontiera lor care se prelunge¿te Conven¡ia Sanitarå Inter-
comunå; na¡ionalå din 1944, semnatå la Washington;
d) organizarea transportului de persoane afec- i) Protocolul din data de 23 aprilie 1946 prin
tate sau de råmå¿ite umane afectate cu ajuto- care se prelunge¿te Conven¡ia pentru navi-
rul unor mijloce de transport adaptate special gare aerianå din 1944, semnatå la Washing-
pentru acest scop; ¿i ton;
e) deratizarea, dezinsec¡ia, dezinfec¡ia, decon- j) Regulamentul Sanitar Interna¡ional din 1951
taminarea sau orice alt tratament conceput ¿i Regulamentele Adi¡ionale din 1955,
pentru a feri bunurile de agen¡ii patogeni. 1956, 1960, 1963 ¿i 1965; ¿i
3. Fårå a prejudicia obliga¡iile lor care decurg din k) Regulamentul Sanitar Interna¡ional din 1969
prezentul Regulament, Statele Pår¡i care sunt ¿i modificårile din 1973 ¿i 1981.
membre ale unei organiza¡ii de integrare econo- 2. Codul Sanitar Panamerican, semnat la Havana
micå regionalå vor aplica, în cadrul rela¡iilor la data de 14 noiembrie 1924, va råmâne în
lor reciproce, regulile comune aflate în vigoare vigoare, cu excep¡ia Articolelor 2, 9,10, 11, 16
în cadrul acestei organiza¡ii. ¿i 53 inclusiv, 61 ¿i 62, cårora li se vor aplica
dispozi¡iile relevante din paragraful 1 din
Articolul 58: Acorduri ¿i reglementåri sanitare prezentul Articol.
interna¡ionale
Articolul 59: Intrarea în vigoare; perioada pre-
1. Sub rezerva dispozi¡iilor articolului 62 ¿i a excep-
våzutå pentru respingeri sau rezerve
¡iilor prevåzute în continuare, prezentul Regu-
lament substituie în Statele legate prin acest 1. Termenul prevåzut în Articolul 22 din Consti-
Regulament precum ¿i în legåturile dintre aceste tu¡ia OMS pentru a respinge prezentul Regula-
State ¿i OMS, dispozi¡iile din acordurile ¿i ment sau vreo modificare a acestuia sau pentru
regulamentele sanitare interna¡ionale urmåtoare: a formula rezerve este de 18 luni începând de
a) Conven¡ia Sanitarå Interna¡ionalå, semnatå la data notificårii, de cåtre Directorul General,
la Paris la data de 21 iunie 1926; despre adoptarea prezentului Regulament sau
b) Conven¡ia Sanitarå Interna¡ionalå pentru a oricårui amendament la prezentul Regulament
navigare aerianå, semnatå la Haga la data adoptat de cåtre Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii.
de 12 aprilie 1933; Orice respingere sau rezervå primitå de cåtre
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 33

Directorul General dupå expirarea acestei peri-


oade nu va avea efect. Articolul 61: Respingerea
2. Prezentul Regulament va intra în vigoare la 24
de luni de la data notificårii men¡ionate în para- Dacå un Stat notificå Directorului General res-
graful 1 din prezentul Articol, exceptând situa- pingerea prezentului Regulament sau a vreunui
¡ia în care: amendament al acestuia în perioada prevåzutå în
a) un Stat a respins Regulamentul sau un a- paragraful 1 din Articolul 59, prezentul Regula-
mendament al acestuia conform articolului ment sau respectivul amendament nu intrå în vi-
61; goare cu privire la acest Stat. Orice acord sau regu-
b) un Stat a formulat o rezervå, ¿i pentru care lament sanitar interna¡ional men¡ionat în Articolul
Regulamentul intrå în vigoare dupå cum se 58 la care acest Stat este deja Parte råmâne în vi-
prevede în Articolul 62; goare în ceea ce îl prive¿te.
c) un Stat devine Membru al OMS dupå data
notificårii de cåtre Directorul General speci- Articolul 62: Rezerve
ficatå în paragraful 1 din prezentul Articol
¿i care nu este deja parte la prezentul Regu- 1. Orice Stat poate formula rezerve privind Regu-
lament pentru acest Stat, Regulamentul va lamentul, conform acestui Articol. Aceste re-
intra în vigoare dupå cum se prevede în zerve nu trebuie sa fie incompatibile cu dome-
niul ¿i scopul prezentului Regulament.
Articolul 60;
2. Rezervele la prezentul Regulament vor fi noti-
d) un Stat care nu este membru al OMS dar
ficate Directorului General conform dispozi¡ii-
care acceptå prezentul Regulament ¿i pentru
lor paragrafului 1 din Articolul 59 ¿i din
care va intra în vigoare conform paragra-
Articolul 60, paragrafului 1 din Articolul 63
fului 1 din Articolul 64.
sau paragrafului 1 din Articolul 64, dupå caz.
3. Dacå un Stat nu este capabil så î¿i adapteze
Un Stat care nu este membru al OMS va infor-
dispozi¡iile legislative ¿i administrative na¡io-
ma Directorul General cu privire la orice re-
nale în perioada prevåzutå în paragraful 2 din
zervå pe care o formuleazå în notificarea sa de
prezentul Articol pentru a le pune în deplinå
acceptare a prezentului Regulament. Orice Stat
conformitate cu prezentul Regulament, acesta care formuleazå rezerve va oferi Directorului
va adresa Directorului General în perioada spe- General ¿i motiva¡iile acestora.
cificatå în paragraful 2 din prezentul Articol o 3. Respingerea par¡ialå a prezentului Regulament
declara¡ie cu privire la adaptårile care råmân a sau a unui amendament al acestuia va fi
se aduce ¿i le va îndeplini în cel mult 12 luni consideratå o rezervå.
de la intrarea în vigoare a prezentului Regula- 4. Conform dispozi¡iilor paragrafului 2 din
ment cu privire la Statul Parte. Articolul 65, Directorul General va emite o noti-
ficare despre orice rezervå primitå în baza para-
Articolul 60: Noi state membre ale OMS grafului 2 din prezentul Articol. Directorul Ge-
Orice Stat care devine membru OMS dupå data neral va cere:
notificårii de cåtre Directorul General specificatå a) Statelor Membre care nu au respins prezentul
în paragraful 1 din Articolul 59, ¿i care nu este Regulament så-i aducå la cuno¿tin¡å într-o
deja parte la prezentul Regulament, poate informa perioadå de ¿ase luni orice obiec¡ie pe care
cå respinge sau cå formuleazå rezerve la acesta ar avea-o fa¡å de contestarea acestei rezerve,
într-o perioadå de douåsprezece luni de la data dacå rezerva este formulatå înainte de intra-
notificårii care i-a fost adresatå de cåtre Directorul rea în vigoare a prezentului Regulament; sau
General, dupå ce a devenit Membru al OMS. Sub b) Statelor Pår¡i så-i aducå la cuno¿tin¡å, într-o
perioadå de ¿ase luni, orice obiec¡ie pe care
rezerva dispozi¡iilor Articolelor 62 ¿i 63, ¿i, cu
ar avea-o fa¡å de aceasta rezervå, dacå re-
excep¡ia respingerii, prezentul Regulament intrå
zerva s-a formulat dupå intrarea în vigoare
în vigoare cu privire la acest Stat la expirarea pe-
a prezentului Regulament.
rioadei specificate mai sus. Prezentul Regulament
nu va intra în nici un caz în vigoare cu privire la
Statele care formuleazå obiec¡ii la o rezervå tre-
acest Stat în mai pu¡in de 24 de luni dupå data notifi-
buie så prezinte motivele Directorului General.
cårii men¡ionate în paragraful 1 din Articolul 59.
5. Dupå expirarea perioadei, Directorul General
34 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

va aduce la cuno¿tin¡a tuturor Statelor Pår¡i Articolul 63: Retragerea respingerii ¿i rezervei
obiec¡iile primite în legåturå cu rezervele ex-
primate. Dacå, la sfâr¿itul perioadei de ¿ase luni 1. O respingere emiså în baza Articolului 61 poate
de la data notificårii men¡ionate în paragraful fi oricând retraså de cåtre un Stat, printr-o
3 din prezentul Articol, o treime dintre Statele notificare adresatå Directorului General. În
specificate în paragraful 4 din prezentul Articol acest caz, Regulamentul va intra în vigoare cu
nu au contestat rezerva, aceasta va fi conside- privire la acest Stat la data primirii, de cåtre
ratå acceptatå iar prezentul Regulament va intra Directorul General, a notificårii, exceptând
în vigoare cu privire la Statul care a exprimat-o, cazul în care Statul emite o rezervå când î¿i
retrage respingerea, caz în care Regulamentul
cu excep¡ia dispozi¡iilor ce fac obiectul rezer-
va intra în vigoare dupå cum se prevede în
vei.
Articolul 62. În nici un caz Regulamentul nu
6. Dacå cel pu¡in o treime dintre Statele specificate
va intra în vigoare cu privire la acest Stat mai
în paragraful 4 din prezentul Articol contestå o
devreme de 24 de luni dupå data notificårii
rezervå înaintea expirårii perioadei de ¿ase luni specificate în paragraful 1 din Articolul 59.
de la data notificårii men¡ionate în paragraful 2. Rezerva, în totalitate sau doar o parte din ea,
3 din prezentul Articol, Directorul General va poate fi oricând retraså de cåtre Statul Parte im-
informa Statul care a emis-o, pentru ca acesta plicat, cu condi¡ia notificårii Directorului Ge-
så aibå în vedere retragerea rezervei într-o neral. În acest caz, retragerea va avea efect de
perioadå de trei luni de la data notificårii care la data primirii notificårii de cåtre Directorul
i-a fost adresatå de cåtre Directorul General. General.
7. Statul care a emis rezerva va continua så-¿i
achite orice obliga¡ie care decurge din obiectul Articolul 64: Statele ne-membre OMS
rezervei pe care au acceptat-o în cadrul oricårui
acord sau regulament sanitar interna¡ional 1. Statele ne-membre OMS, dar care sunt pår¡i la
specificat în Articolul 58. orice acord sau regulament sanitar interna¡ional
8. Dacå Statul autor al unei rezerve nu ¿i-o retrage specificat în Articolul 58 sau cårora Directorul
într-o perioadå de trei luni de la data notificårii General le-a notificat adoptarea prezentului
de cåtre Directorul General, men¡ionatå în Regulament de cåtre Adunarea Mondialå a Så-
paragraful 6 din prezentul Articol, ¿i dacå Statul nåtå¡ii, pot deveni Pår¡i la acesta prin notificarea
autor al rezervei va cere acest lucru, Directorul acceptårii lor adresatå Directorului General. Sub
General va cere opinia Comitetului de Revi- rezerva dispozi¡iilor Articolului 62, aceastå
acceptare va cåpåta efect la data intrårii în vigoa-
zuire. Comitetul de Revizuire va informa Direc-
re a prezentului Regulament sau, dacå a fost
torul General, în timpul cel mai scurt posibil ¿i
notificatå dupå aceastå datå, la trei luni dupå ziua
conform dispozi¡iilor Articolului 50, cu privire
primii notificårii de cåtre Directorul General.
la repercusiunile practice ale rezervei asupra
2. Orice Stat ne-membru OMS care a devenit parte
func¡ionårii prezentului Regulament. la prezentul Regulament poate oricând retrage
9. Directorul General va prezenta rezerva ¿i opinia participarea lui la acest Regulament printr-o
Comitetului de Revizuire, dupå caz, Adunårii notificare adresatå Directorului General;
Mondiale a Sånåtå¡ii pentru examinare. Dacå aceastå anulare va cåpåta efect la ¿ase luni de
Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii, prin votul unei la data primirii notificårii. Din acel moment,
majoritå¡i simple, contestå rezerva pe motiv cå Statul care ¿i-a retras participarea va continua
este incompatibilå cu domeniul ¿i scopul pre- aplicarea dispozi¡iilor oricårui acord sau regula-
zentului Regulament, rezerva nu va fi acceptatå ment sanitar interna¡ional specificat în Articolul
iar prezentul Regulament nu va intra în vigoare 58 la care fusese parte anterior.
cu privire la Statul care a emis-o decât dupå ce
Articolul 65: Notificåri din partea Directorului
acesta ¿i-a retras rezerva conform Articolului
General
63. Dacå Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii acceptå
rezerva, prezentul Regulament va intra în vigoa- 1. Directorul General va notifica adoptarea pre-
re cu privire la Statul care a emis-o împreunå zentului Regulament de cåtre Adunarea Mon-
cu aceastå rezervå. dialå a Sånåtå¡ii tuturor Statelor Membre ¿i
Membrilor Asocia¡i ai OMS, cât ¿i altor Pår¡i la
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 35

orice acord sau regulament sanitar interna¡ional Articolul 5 ¿i în paragraful 1 din Articolul 13.
specificat în Articolul 58. 3. Statele Pår¡i ¿i OMS vor sus¡ine procesele de
2. Directorul General notificå aceste State, cât ¿i evaluare, planificare ¿i implementare prevåzute
orice alt Stat care a devenit parte la prezentul în prezenta Anexå.
Regulament sau la orice amendament al pre- 4. Råspunsul de sånåtate publicå la nivel comu-
zentului Regulament, despre orice notificare pri- nitar local ¿i/sau la nivel primar
mitå de cåtre OMS sub inciden¡a Articolelor Capacitå¡ile:
60 pânå la 64 respectiv, cât ¿i despre orice deci- a) de a detecta, în toate zonele din teritoriul Statu-
zie luatå de cåtre Adunarea Mondialå a Sånåtå¡ii lui Parte, evenimente care implicå un nivel de
sub inciden¡a Articolului 62. morbiditate sau mortalitate crescut peste nivelul
a¿teptat pentru perioada ¿i locul luate în consi-
Articolul 66: Texte autentice derare; ¿i
b) de a raporta imediat toate datele esen¡iale dis-
1. Textele în englezå, arabå, chinezå, spaniolå, ponibile la nivelul corespunzåtor de råspuns
francezå ¿i ruså ale prezentului Regulament sunt de sånåtate. La nivel comunitar, raportårile vor
autentice, în egalå måsurå. Textele originale ale fi adresate institu¡iilor de ocrotire a sånåtå¡ii din
prezentului Regulament sunt depuse la arhivele comunitatea localå sau personalului corespun-
OMS. zåtor din sectorul de sånåtate. Nivelul primar
2. Copiile certificate autentice cu prezentul Regu- de råspuns de sånåtate publicå, va raporta cåtre
lament vor fi expediate prin notificarea prevå- nivelul intermediar sau na¡ional de råspuns,
zutå în paragraful 1 din Articolul 59, de cåtre depinzând de structura organiza¡ionalå. În sco-
Directorul General, tuturor membrilor ¿i pul prezentei Anexe, datele esen¡iale includ in-
membrilor asocia¡i, cât ¿i celorlalte pår¡i la orice forma¡iile urmåtoare: descrieri clinice, rezultate
acord sau regulament sanitar interna¡ional de laborator, surse ¿i tipuri de riscuri, numårul
specificat în Articolul 58. de cazuri umane ¿i de decese, condi¡iile care
3. Pânå la intrarea în vigoare a prezentului Regula- influen¡eazå råspândirea bolii ¿i måsurile de
ment, Directorul General va transmite copii cer- sånåtate aplicate; ¿i
tificate autentice Secretarului General al Organi- c) de a aplica imediat måsurile preliminare de con-
za¡iei Na¡iunilor Unite pentru înregistrare, con- trol.
form Articolului 102 din Carta Na¡iunilor Unite. 5. La nivelurile intermediare de råspuns de sånå-
tate publicå
ANEXA 1 Capacitå¡ile:
a) de a confirma statusul evenimentelor semnalate
¿i de a sprijini sau aplica imediat måsuri supli-
A. PRINCIPALELE CAPACITźI NECESARE mentare de control; ¿i
PENTRU SUPRAVEGHERE ªI RÅSPUNS b) de a evalua imediat evenimentele raportate ¿i,
1. Statele Pår¡i vor utiliza structurile ¿i resursele dacå sunt considerate urgente, de a comunica
na¡ionale existente pentru a dezvolta principa- toate datele esen¡iale la nivel na¡ional. În scopul
lele capacitå¡i necesare în temeiul prezentului prezentei Anexe, criteriile care determinå exis-
Regulament, inclusiv cu privire la: ten¡a unui eveniment urgent includ efectele sale
a) activitå¡ile de supraveghere, declarare, noti- grave asupra sånåtå¡ii publice ¿i/sau caracterul
ficare, verificare, råspuns ¿i colaborare; neobi¿nuit sau nea¿teptat, cu un înalt poten¡ial
b) activitå¡ile privind aeroporturile, porturile ¿i de råspândire.
punctele de frontierå desemnate. 6. La nivel na¡ional
2. Fiecare Stat Parte va evalua, în doi ani de la Evaluare ¿i notificare. Capacitå¡ile:
intrarea în vigoare a prezentului Regulament a) de a evalua în 48 de ore toate evenimentele
cu privire la acest Stat Parte, capacitatea struc- urgen¡e care sunt semnalate; ¿i
turilor ¿i resurselor na¡ionale existente pentru b) de a notifica imediat OMS, prin intermediul
a satisface cerin¡ele minime ale prezentei Centrului Na¡ional pentru RSI, atunci când
Anexe. Urmare a acestei evaluåri, Statele Pår¡i evaluarea indicå faptul cå evenimentul trebuie
vor dezvolta ¿i implementa planuri de måsuri så fie declarat în aplicarea paragrafului 1 din
pentru ca principalele capacitå¡i så fie prezente Articolul 6, ¿i al Anexei 2, ¿i de a informa
¿i în stare de func¡ionare pe întregul lor teritoriu, OMS conform cerin¡elor Articolului 7 ¿i
dupå cum se stipuleazå în paragraful 1 din paragrafului 2 din Articolul 9.
36 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

Råspuns de sånåtate publicå. c) de a asigura personal calificat pentru inspec-


Capacitå¡ile: tarea mijloacelor de transport;
a) de a determina rapid måsurile de control ne- d) de a asigura un mediu ambiant sigur pentru
cesare pentru a evita råspândirea na¡ionalå cålåtorii ce folosesc punctul de intrare, in-
¿i interna¡ionalå; clusiv aprovizionarea cu apå potabilå, locuri
b) de a asigura sprijin prin punerea la dispozi¡ie unde pot mânca, serviciile de catering la
de personal specializat, analize de laborator bord, toaletele publice, cât ¿i instala¡ii de
ale probelor prelevate (la nivel na¡ional sau evacuare a de¿eurilor solide ¿i lichide ¿i alte
prin intermediul centrelor de colaborare) ¿i zone cu risc poten¡ial, desfå¿urând, dupå
suport logistic (ex.: materiale, echipament necesitå¡i, programe de inspec¡ie; ¿i
¿i transport); e) de a asigura, în måsura în care este practic,
c) de a asigura asisten¡a în teren dupå cum este un program desfå¿urat de personalul cali-
cerutå, pentru a suplimenta investiga¡iile ficat pentru combaterea vectorilor ¿i surselor
locale; în punctele de intrare ¿i în apropierea aces-
d) de a asigura o legåturå opera¡ionalå directå tora.
cu superiorii responsabili din domeniul så- 2. Pentru a råspunde evenimentelor ce pot con-
nåtå¡ii ¿i cu al¡ii pentru a accelera procesul stitui o urgen¡å de sånåtate publicå de impor-
de aprobare ¿i implementare a måsurilor de tan¡å interna¡ionalå
limitare ¿i de control; Capacitå¡ile:
e) de a asigura o legåturå directå cu alte minis- a) de a asigura un råspuns la o urgen¡å de sånå-
tere competente; tate publicå prin stabilirea ¿i men¡inerea
f) de a asigura, prin mijloacele de comunicare unui plan de interven¡ie pentru urgen¡e de
cele mai eficiente existente, legåturi cu spita- sånåtate publicå, inclusiv prin desemnarea
lele, dispensarele, aeroporturile, porturile, unui coordonator ¿i a unor puncte de contact
punctele de frontierå, laboratoarele ¿i alte pentru punctele de intrare, departamentul de
zone cheie opera¡ionale, pentru a putea trans- sånåtate publicå ¿i alte agen¡ii ¿i servicii;
mite informa¡iile ¿i recomandårile OMS cu b) de a asigura evaluarea ¿i îngrijirea cålåtori-
privire la evenimentele apårute pe teritoriul lor sau a animalelor afectate prin încheierea
de acorduri cu serviciile medicale ¿i veteri-
Statului parte ¿i pe cel al altor State pår¡i;
nare locale, pentru a permite izolarea ¿i trata-
g) de a stabili, aplica ¿i men¡ine un plan na¡ional
mentul acestora ¿i pentru a le furniza alte
de råspuns la urgen¡e de sånåtate publicå,
servicii de sprijin, eventual necesare;
inclusiv crearea de echipe multidisciplinare/
c) de a asigura un spa¡iu corespunzåtor, sepa-
multisectoriale pentru råspuns la evenimente
rat de ceilal¡i cålåtori, pentru a intervieva
care pot constitui o urgen¡å de sånåtate pu-
persoanele suspecte sau afectate;
blicå de importan¡å interna¡ionalå; ¿i
d) de a asigura examinarea ¿i, dacå este nece-
h) de a asigura toate cele men¡ionate 24 din
sar, punerea în carantinå a cålåtorilor sus-
24 de ore.
pec¡i, de preferin¡å în spa¡ii îndepårtate de
punctul de intrare;
e) de a aplica måsurile recomandate pentru de-
B. PRINCIPALELE CAPACITźI NECESARE
zinsectizare, deratizare, dezinfectare, decon-
ÎN AEROPORTURI, PORTURI ªI PUNCTE
taminare sau altå masurå de tratare a baga-
DE FRONTIERÅ DESEMNATE
jelor, mårfurilor, containerelor, mijloacelor
1. În permanen¡å de transport, bunurilor ¿i coletelor po¿tale,
Capacitå¡ile: inclusiv, atunci când este necesar, în locurile
a) de a asigura accesul la (i) un serviciu medi- special amenajate ¿i echipate pentru acest
cal corespunzåtor, inclusiv la mijloacele de scop;
diagnostic situate, astfel încât så permitå f) de a aplica controale la intrare sau ie¿ire a
examinarea ¿i preluarea rapidå a cålåtorilor cålåtorilor care sosesc sau pleacå; ¿i
bolnavi; ¿i (ii) personal, material ¿i facilitå¡i g) de a asigura accesul la echipamentele spe-
adecvate; ciale ¿i la personal calificat protejat în mod
b) de a asigura accesul la echipament ¿i perso- corespunzåtor, pentru a permite transferul
nal pentru transportul cålåtorilor bolnavi cålåtorilor care pot fi purtåtori de infec¡ie
spre serviciul medical corespunzåtor; sau de contaminare.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 37

ANEXA 2
INSTRUMENT DE DECIZIE PENTRU EVALUAREA ªI NOTIFICAREA EVENIMENTELOR CARE POT
CONSTITUI O URGENºÅ DE SÅNÅTATE PUBLICÅ DE IMPORTANºÅ INTERNAºIONALÅ
38 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

Pentru evaluarea ¿i notificarea evenimentelor Exemplele cuprinse în prezenta Anexå nu au


care pot constitui o urgen¡å de sånåtate publicå un caracter de constrângere ¿i sunt furnizate doar
de importan¡å interna¡ionalå. ca indica¡ie pentru a asista la interpretarea crite-
riilor aplicabile instrumentului de decizie.

EVENIMENTUL RÅSPUNDE LA CEL PUºIN DOUÅ DINTRE URMÅTOARELE CRITERII?


REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 39

Statele pår¡i, dupå ce au råspuns „da“ la întrebarea dacå se ¿tie dacå evenimentul satisface douå
dintre cele patru criterii (I-IV) enun¡ate mai sus va notifica OMS, potrivit Articolului 6 din Regulamentul
Sanitar Interna¡ional.

ANEXA 3
MODEL DE CERTIFICAT DE SCUTIRE DE LA CONTROLUL SANITAR AL NAVEI/
CERTIFICAT DE CONTROL SANITAR AL NAVEI

Portul:............................................... Data:...........................................
Prezentul certificat reprezintå raportul privind inspec¡ia ¿i 1) scutirea de control sau 2) måsurile aplicate
Denumirea navei sau ambarca¡iunii de naviga¡ie interioarå................................Pavilion...............Nr.
de înmatriculare/OMI..............
La momentul inspec¡iei, calele erau descårcate/încårcate cu..................tone de.............. marfå
Numele ¿i adresa ofi¡erului care a efectuat inspec¡ia................................................
40 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

Certificat de scutire de control sanitar al navei

Certificat de control sanitar de navå

Nu s-a constatat nici un semn. Nava/ambarca¡iunea este scutitå de måsuri de control. Måsurile de
control indicate s-au aplicat la data de mai jos.
Numele ¿i titlul agentului care emite certificatul.........................................................................
Semnåtura ¿i sigiliul........................................Data......................
1 a) Semne de infec¡ie sau contaminare, inclusiv: vectori în toate stadiile cre¿terii, surse animale ale purtåtorilor, rozåtori sau alte
specii care ar putea fi purtåtori de boli umane, riscuri microbiologice, chimice ¿i altele pentru sånåtatea oamenilor, måsuri de
igienå insuficiente; b) Informa¡ii privind cazurile umane (a se specifica în Declara¡ia Maritimå de Sånåtate).
2 Rezultatele analizei e¿antioanelor prelevate la bord: rezultatele trebuie trimise capitanului navei prin cele mai expeditive mijloace ¿i,
dacå este cerutå o reinspec¡ie, trimise celui mai apropiat port de escalå care coincide cu data reinspec¡iei specificatå în acest certificat.
Certificatele de Scutire de la Controlul Sanitar ¿i Certificatele de Control Sanitar al Navei sunt valabile maximum ¿ase luni; totu¿i,
durata valabilitå¡ii se poate prelungi cu o lunå dacå inspec¡ia nu se poate efectua la bord ¿i dacå nu existå nici un semn de infec¡ie
sau de contaminare.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 41

PIESÅ ANEXATÅ LA MODELUL DE CERTIFICAT DE SCUTIRE DE LA CONTROLUL SANITAR


AL NAVEI/CERTIFICAT DE CONTROL SANITAR AL NAVEI

Dacå sectoarele care figureazå pe aceastå listå nu fac obiectul controlului, indica¡i „N/A“

ANEXA 4 Sec¡iunea B. Mijloace de transport


1. Måsurile de control aplicate în temeiul prezen-
CERINºE TEHNICE APLICABILE MIJLOACELOR tului Regulament bagajelor, mårfurilor, contai-
DE TRANSPORT ªI OPERATORILOR nerelor, mijloacelor de transport sau bunurilor
DE MIJLOACE DE TRANSPORT vor fi efectuate astfel încât så se evite cauzarea,
pe cât posibil, a oricårui posibil traumatism sau
Sec¡iunea A. Operatori de mijloace de trans- discomfort persoanelor ¿i orice daunå bagajelor,
port mårfurilor, containerelor, mijloacelor de trans-
1. Operatorii de mijloace de transport vor facilita: port sau bunurilor. Când acest lucru este posibil,
a) inspec¡iile mårfurilor, containerelor ¿i mij- måsurile de control vor fi efectuate când mijlocul
loacelor de transport; de transport ¿i calele sunt goale.
b) examenele medicale ale persoanelor aflate 2. Statele Pår¡i trebuie så indice în scris måsurile
la bord; aplicate mårfii, containerului sau mijlocului de
c) aplicarea altor måsuri de sånåtate prevåzute transport, pår¡ile tratate, metodele utilizate ¿i
în prezentul Regulament; ¿i motivele aplicårii acestora. Aceste informa¡ii
d) furnizarea de informa¡ii de sånåtate publicå vor fi comunicate în scris persoanei care rås-
solicitate de cåtre Statul Parte. punde de aeronavå ¿i, în cazul unei nave,
2. Operatorii de mijloace de transport vor furniza acestea sunt consemnate în Certificatul de Con-
autoritå¡ii competente din Statele Pår¡i un trol Sanitar al Navei. Pentru alte mårfuri, con-
Certificat valabil de Scutire de la Controlul tainere sau mijloace de transport, Statele Pår¡i
Sanitar, sau de Control Sanitar al Navei, sau o vor remite aceste informa¡ii în scris expedi-
Declara¡ie Maritimå de Sånåtate, sau Partea de torilor, destinatarilor, transportatorilor ¿i persoa-
Sånåtate din Declara¡ia Generalå a Aeronavei, nei care råspunde de transport sau agentului
dupå cum se cere prin prezentul Regulament. acesteia.
42 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

ANEXA 5 autoritatea competentå care recomandå acest


MÅSURI SPECIFICE PRIVIND BOLILE lucru. În cazul unei nave, aceastå inspec¡ie tre-
TRANSMISE PRIN VECTORI buie så fie consemnatå în Certificatul de Control
Sanitar al Navei.
1. OMS va publica regulat lista zonelor în care sunt 6. Un mijloc de transport poate fi considerat sus-
recomandate aplicarea måsurilor de dezinsec¡ie pect ¿i trebuie inspectat pentru a se determina
sau a altor måsuri de control a vectorilor pentru prezen¡a vectorilor sau surselor:
orice mijloc de transport care sose¿te din acea a) dacå la bord existå un caz posibil de boalå
zonå. Aceste zone sunt determinate conform cu transmitere vectorialå;
procedurilor referitoare la recomandårile tempo- b) dacå a apårut la bord un caz posibil de boalå
rare sau permanente, dupå caz. cu transmitere vectorialå, în timpul unei
2 Toate mijloacele de transport care påråsesc cålåtorii interna¡ionale; ¿i
punctul de intrare situat într-o zonå unde må- c) dacå acest mijloc de transport a påråsit zona
sura de control a vectorilor este recomandatå afectatå într-o perioadå în care vectorii pre-
trebuie dezinsectizate ¿i men¡inute ferite de zen¡i la bord încå puteau fi purtåtori ai unei
vectori. Când existå metode ¿i materiale reco- boli.
mandate de Organiza¡ie, acestea trebuie så fie 7. Un Stat parte nu va interzice aterizarea unei
utilizate. Prezen¡a vectorilor la bordul mijloa- aeronave pe un aeroport aflat pe teritoriul såu,
celor de transport ¿i måsurile de control luate sau andocarea unei nave, dacå sunt aplicate må-
pentru eradicarea acestora trebuie så fie con- surile de control men¡ionate în paragraful 3 din
semnate: prezenta Anexå, sau cele recomandate într-un
a) în cazul unei aeronave, în Partea de Sånåtate alt mod de cåtre Organiza¡ie. Totu¿i, aeronavele
din Declara¡ia Generalå a Aeronavei, excep- sau navele care provin dintr-o zonå afectatå pot
tând cazul în care autoritatea competentå din fi direc¡ionate så aterizeze/ancoreze în aeropor-
aeroportul de sosire acordå dispenså, permi- turi sau porturi special desemnate în acest sens
¡ând necompletarea acestei pår¡i; de cåtre Statul parte.
b) în cazul unei nave, în Certificatul de Control 8. Un Stat parte poate aplica måsuri de control al
Sanitar al navei; ¿i vectorilor unui mijloc de transport care sose¿te
c) în cazul altor mijloace de transport, cu ates- dintr-o zonå afectatå de o boalå cu transmitere
tarea scriså a tratamentului remiså expedito- vectorialå dacå vectorii acestei boli sunt pre-
rului, destinatarului, transportatorului ¿i per- zen¡i pe teritoriul såu.
soanei care råspunde de transport sau agen-
tului acesteia. ANEXA 6
3. Statele Pår¡i trebuie så accepte måsurile de
VACCINARE, PROFILAXIE ªI CERTIFICATELE
dezinsec¡ie, deratizare ¿i alte måsuri de control
AFERENTE
al vectorilor aplicate mijloacelor de transport
de cåtre alte State, dacå måsurile ¿i materialele 1. Vaccinurile sau alte metode de profilaxie men-
recomandate de Organiza¡ie au fost utilizate. ¡ionate în Anexa 7 sau recomandate în prezen-
4. Statele Pår¡i trebuie så elaboreze programe de tul Regulament vor avea o calitate satisfåcå-
control al vectorilor ce pot transporta un agent toare; vaccinurile ¿i agen¡ii profilactici desem-
infec¡ios, care constituie un risc pentru na¡i de cåtre OMS vor fi aproba¡i de aceasta.
sånåtatea publicå, într-un perimetru de cel pu¡in La cerere, Statul Parte va oferi OMS dovezi co-
400 de metri în jurul clådirilor din punctul de respunzåtoare care så ateste calitatea adecvatå
intrare care sunt utilizate pentru opera¡iunile a vaccinurilor ¿i a agen¡ilor profilactici admi-
privind cålåtorii, mijloacele de transport, nistra¡i pe teritoriul acestuia în temeiul prezen-
containerele, mårfurile ¿i coletele po¿tale, cu tului Regulament.
extinderea perimetrului minim dacå sunt pre- 2. Persoanele cårora le sunt administrate vaccinuri
zen¡i vectori cu o razå mai mare de ac¡iune. sau al¡i agen¡i profilactici în temeiul prezentului
5. Dacå se cere o inspec¡ie complementarå pentru Regulament primesc un certificat interna¡ional
a determina succesul måsurilor de control al de vaccinare sau un certificat care atestå admi-
vectorilor aplicate, autoritå¡ile competente din nistrarea unei profilaxii (denumit în continuare
urmåtorul port sau aeroport de escalå autorizate „certificatul“), conform cu modelul prezentat
ca så procedeze la o astfel de inspec¡ie trebuie în aceastå Anexå. Modelul trebuie så fie res-
så fie informate din timp despre aceasta de cåtre pectat întocmai.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 43

3. Certificatele men¡ionate în prezenta Anexå nu 9. Dacå medicul responsabil este de pårere cå


sunt valabile decât dacå vaccinul sau agentul vaccinarea sau administrarea profilaxiei este
profilactic utilizat a fost aprobat de cåtre OMS. contraindicatå din motive medicale, acesta va
4. Certificatele trebuie semnate de cåtre medicul remite persoanei interesate un certificat de con-
clinician sau de cåtre alt personal sanitar auto- traindica¡ie motivat corespunzåtor, redactat în
rizat – care supravegheazå administrarea vacci- englezå sau în francezå ¿i, dupå caz, într-o altå
nului sau a agentului profilactic. Certificatul limbå în plus fa¡å de englezå sau de francezå,
trebuie så con¡inå ¿i ¿tampila oficialå a centrului de care autoritå¡ile competente din locul de
autorizat; totu¿i, aceastå stampilå nu va ¡ine loc sosire trebuie så ¡inå cont. Medicul responsabil
de semnåturå. ¿i autoritå¡ile competente vor informa persoana
5. Certificatele vor trebui completate integral în interesatå de orice risc asociat ne-vaccinårii sau
limba englezå sau francezå; adi¡ional, acestea ne-utilizårii profilaxiei conform dispozi¡iilor
pot fi completate ¿i într-o altå limbå. paragrafului 4 din Articolului 23.
6. Orice corecturå sau ¿tersåturå pe certificate sau 10. Un document echivalent remis de cåtre for¡ele
omiterea oricåror informa¡ii solicitate poate an- armate cåtre un membru activ al acestor for¡e
trena nulitatea acestora. va fi acceptat în locul unui certificat interna-
7. Certificatele sunt individuale ¿i nu trebuie, în ¡ional care respectå modelul prezentat în aceastå
nici un caz, så fie utilizate cu titlu colectiv. Co- Anexå dacå:
piii trebuie så aibå certificate separate. a) acesta con¡ine informa¡ii medicale cât mai
8. Unul dintre pårin¡i sau tutorul legal va semna apropiate de cele solicitate în model; ¿i
certificatul remis unui copil care nu este în må- b) acesta con¡ine în englezå sau în francezå ¿i
surå så scrie. Semnåtura unui analfabet trebuie dupå caz, într-o altå limbå în plus fa¡å de
så fie înlocuitå, dupå cum este uzan¡a în acest englezå ¿i francezå, natura ¿i data vaccinårii
caz, de semnul såu ¿i autentificat de cåtre un sau administrårii profilaxiei, ¿i dacå este re-
ter¡. mis conform prezentului paragraf.

MODEL DE CERTIFICAT INTERNAºIONAL DE VACCINARE SAU DE ADMINISTRARE


A UNEI PROFILAXII

Certificåm cå (numele) ................................................ nåscut(å) la data de .................. sexul ........ ¿i


na¡ionalitatea ......................., document na¡ional de identitate, dupå caz ......................... a cårui semnåturå
urmeazå .................................................
a fost vaccinat(å) sau a primit agen¡ii profilactici la data indicatå contra:
(numele bolii sau afec¡iunii) ..............................................................................
conform Regulamentului Sanitar Interna¡ional.

Prezentul certificat nu este valabil decât dacå Orice corecturå sau ¿tersåturå pe certificate sau
vaccinul sau agentul profilactic utilizat a fost apro- omiterea oricåror informa¡ii solicitate poate antrena
bat de cåtre Organiza¡ia Mondialå a Sånåtå¡ii. nulitatea acestuia.
Prezentul certificat trebuie semnat de medicul Prezentul certificat este variabil pânå la data
clinician sau de cåtre alt personal sanitar autorizat – indicatå pentru vaccin sau agentul profilactic
care supravegheazå administrarea vaccinului sau administrat. Acesta trebuie så fie scris integral în
a agentului profilactic. Certificatul trebuie så con- englezå sau francezå. Certificatul poate fi scris ¿i
¡inå ¿i ¿tampila oficialå a centrului autorizat; totu¿i, într-o altå limbå, în plus fa¡å de englezå sau
aceastå stampilå nu va ¡ine loc de semnåturå. francezå.
44 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

ANEXA 7 dintr-o zonå unde Organiza¡ia a stabilit cå


CERINºE ÎN LEGÅTURÅ CU VACCINAREA SAU existå riscul de transmitere a febrei galbene.
PROFILAXIA CONTRA ANUMITOR BOLI e) Conform dispozi¡iilor paragrafului 1 din
Anexa 6, vaccinul contra febrei galbene
1. În plus fa¡å de orice recomandare privind va- utilizat trebuie aprobat de Organiza¡ie.
ccinarea sau administrarea unei profilaxii, f) Statele pår¡i vor desemna centre specifice de
urmåtoarele boli sunt desemnate în mod spe- vaccinare contra febrei galbene pe teritoriul
cial de prezentul Regulament pentru care dova- lor pentru a garanta calitatea ¿i securitatea
da de vaccinare sau de administrare a profila- procedurilor ¿i materialelor utilizate.
xiei poate fi cerutå cålåtorilor la intrarea într-un g) Toate persoanele angajate într-un punct de
Stat parte: intrare într-o zonå în care Organiza¡ia a sta-
Vaccinarea împotriva febrei galbene. bilit cå existå riscul de transmitere a febrei
2. Recomandåri ¿i, cerin¡e privind vaccinarea con- galbene, cât ¿i to¡i membrii echipajului unui
tra febrei galbene: mijloc de transport care utilizeazå acest
a) În scopul prezentei Anexe: punct de intrare, trebuie så de¡inå un certi-
i. perioada de incuba¡ie a febrei galbene ficat valabil de vaccinare contra febrei gal-
este de ¿ase zile; bene.
ii. vaccinurile contra febrei galbene apro- h) Un Stat parte pe teritoriul cåruia vectorii fe-
bate de cåtre OMS conferå o protec¡ie brei galbene sunt prezen¡i poate cere unui
contra infec¡iei care începe dupå 10 zile cålåtor care provine dintr-o zonå în care
de la administrarea vaccinului; Organiza¡ia a stabilit cå existå riscul trans-
iii. aceastå protec¡ie dureazå timp de 10 ani; miterii febrei galbene, dacå nu este în måsurå
¿i så prezinte un certificat valabil de vaccinare
iv. valabilitatea certificatului de vaccinare contra febrei galbene, så fie pus în carantinå
contra febrei galbene va fi de 10 ani, înce- pânå când certificatul såu de vaccinare
pând din cea de-a zecea zi de la data vac- devine valabil sau pentru maximum ¿ase zile
cinårii sau, în caz de revaccinare, în cur- de la data ultimei expuneri posibile la infec-
sul acestei perioade de 10 ani, începând ¡ie, oricare dintre acestea survine prima.
de la data revaccinårii. i) Cålåtorilor afla¡i în posesia unui certificat
b) Vaccinarea contra febrei galbene poate fi de scutire de vaccinare contra febrei galbene
solicitatå oricårui cålåtor care påråse¿te o semnat de un medic autorizat sau de perso-
zonå în care Organiza¡ia a determinat cå nal sanitar autorizat li se poate, totu¿i, per-
existå riscul de transmitere a febrei galbene. mite intrarea pe teritoriu, sub rezerva dispo-
c) Cålåtorului care de¡ine un certificat de zi¡iilor alineatului precedent din prezenta
vaccinare contra febrei galbene care nu este Anexå ¿i så li se ofere informa¡ii despre pro-
încå valabil i se poate permite så plece, dar tec¡ia contra vectorilor febrei galbene. În ca-
dispozi¡iile paragrafului 2(h) din prezenta zul în care cålåtorii nu au fost pu¿i în caran-
Anexå i se pot aplica la sosire. tinå, acestora li se poate cere så semnaleze
d) Cålåtorului care de¡ine un certificat de orice simptom febril sau orice alt simptom
vaccinare contra febrei galbene nu trebuie autoritå¡ii competente ¿i så fie pu¿i sub
så fie considerat suspect, chiar dacå provine supraveghere.

ANEXA 8
MODEL DE DECLARAºIE MARITIMÅ
DE SÅNÅTATE
De completat de cåtre cåpitanii navelor care sosesc din porturi stråine ¿i de prezentat autoritå¡ilor
competente.

Prezentatå în portul................................................................ Data..........................................


Denumirea navei sau a ambarca¡iunii de naviga¡ie interioarå............................Numårul de
înmatriculare/OMI........................
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 45

sosind din...................................................cu destina¡ia............................


(Na¡ionalitatea) (Pavilionul navei)................................... Numele cåpitanului.........................................
Capacitate brutå (navå).....................
Capacitate (ambarca¡iune de naviga¡ie interioarå)...........................
Certificat valabil de control/de scutire de control sanitar la bord? da....... nu.........
Emis la........................................................Data..................................
Reinspectare solicitatå? da............................................ nu..................................
Nava/ambarca¡iunea s-a aflat într-o zonå afectatå identificatå de OMS? da........................nu................
Denumirea portului ¿i data vizitei......................................
Lista escalelor de la începutul cålåtoriei (cu indicarea datelor de plecare) sau în cursul ultimelor 30 de
zile, oricare dintre ele este mai scurtå:
.....................................................................................................................................................................................................
La cererea autoritå¡ii competente din portul de sosire lista membrilor echipajului, a pasagerilor sau a
altor persoane care s-au îmbarcat pe navå/ambarca¡iune de la începutul cålåtoriei interna¡ionale sau în
cursul ultimelor 30 de zile, oricare este mai scurtå, inclusiv numele tuturor porturilor/¡årilor vizitate în
aceastå perioadå (a se adåuga numele în tabelul de pe verso):

1. Denumire................. îmbarcat la:1)................ 2)............................ 3).......................

1. Denumire................. îmbarcat la:1)................ 2)............................ 3).......................

1. Denumire................. îmbarcat la:1)................ 2)............................ 3).......................

Efectivul echipajului..........................
Numårul pasagerilor la bord..........................

Întrebåri privind sånåtatea 8) Au fost descoperi¡i pasageri clandestini la


1) A existat vreun deces la bord pe parcursul bord: da.......nu...... Dacå da, unde s-au urcat la
cålåtoriei, altfel decât din accident? da......nu..... bord (dupå cuno¿tin¡ele dvs.)?
Dacå da, da¡i detalii în tabelul de pe verso. 9) Existå vreun animal/animal de companie
Numårul total de decese....................... bolnav la bord? da.......nu......
2) Existå la bord, sau au existat pe parcursul
cålåtoriei interna¡ionale, cazuri suspecte de boli Notå: În absen¡a unui medic, cåpitanul trebuie så ia în
cu caracter infec¡ios? da....... nu.......... Dacå da, considerare urmåtoarele simptome ca semne care fac så se
da¡i detalii în tabelul de pe verso. presupunå existen¡a unei boli cu caracter infec¡ios:
3) Numårul total de pasageri bolnavi pe a) febrå, care persistå timp de mai multe zile, înso¡itå
parcursul cålåtoriei a depå¿it normalul/numårul de: i) prostrare; ii) diminuarea cuno¿tin¡ei; iii) umflarea
ganglionarå; iv) icter; v) tuse sau dificultå¡i respiratorii;
normal a¿teptat?
vi) sângeråri neobi¿nuite; sau vii) paralizie.
da....... nu...... Care a fost numårul de bolnavi? b) febrå, sau absen¡a febrei, înso¡itå de: i) eritem sau
4) Existå bolnavi la bord în prezent? da....... erup¡ie cutanatå acutå; ii) vomå puternicå (neprovocatå
nu.......... Dacå da, da¡i detalii în tabelul de pe de råul de mare); iii) diaree severå; sau iv) convulsii recu-
verso. rente.
5) I-a consultat vreun medic? da....... nu...... Declar cå informa¡iile ¿i råspunsurile din prezenta de-
Dacå da, da¡i detalii privind tratamentul sau opiniile clara¡ie de sånåtate (inclusiv tabelul) sunt, dupå cuno¿-
medicilor în tabelul de pe verso. tin¡ele mele, exacte ¿i conforme cu realitatea.
6) Ave¡i cuno¿tin¡å de existen¡a la bord a unei
afec¡iuni care poate duce la o infec¡ie sau råspân- Semnat................................................
dire a bolii? da....... nu.......... Dacå da, da¡i Cåpitan
detalii în tabelul de pe verso. Contrasemnat.....................................
7) S-au luat måsuri sanitare de orice fel la bord
(carantinå, izolare, dezinfec¡ie sau decontaminare, Medic de bord (dupå caz)
de ex.)? da.......nu...... Dacå da, preciza¡i care au Data.............................................................
fost acestea, locul ¿i data........................................
46 REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008

PIESÅ ANEXATÅ MODELULUI DECLARAºIEI MARITIME DE SÅNÅTATE

*Indica¡i: 1) dacå persoana s-a însånåto¿it, dacå este încå bolnavå sau dacå a decedat; ¿i 2) dacå persoana este încå la bord, dacå a
fost evacuatå (indica¡i denumirea portului sau aeroportului), sau dacå cadavrul såu a fost înmormantat în mare.
REVISTA ROMÂNÅ DE BOLI INFECºIOASE – VOL. XI, NR. 1, AN 2008 47

ANEXA 9
PREZENTUL DOCUMENT FACE PARTE DIN DECLARAºIA
GENERALÅ A AERONAVEI PROMULGATÅ DE
ORGANIZAºIA INTERNAºIONALÅ A AVIAºIEI CIVILE1
PARTEA DE SÅNÅTATE DIN DECLARAºIA GENERALÅ A AERONAVEI

Declara¡ie de sånåtate
Persoane la bord cu afec¡iuni altele decât råul de avion sau accidente (inclusiv persoanele care prezintå
simptome sau semne ca erup¡ii, febrå, frisoane, diaree), constatate la bord sau debarcate pe parcursul
cålåtoriei....................................................................................................
............................................................................................................................................................

Prezen¡a la bord a altor afec¡iuni care pot duce la råspândirea bolii


............................................................................................................................................................

Detalii privind fiecare dezinsectizare sau altå måsurå de igienå (locul, data, ora, metoda) practicatå
pe parcursul zborului. Dacå dezinsectizarea nu a avut loc pe parcursul zborului, a se furniza detalii
privind cea mai recentå dezinsectizare.........................................................................
.............................................................................................................................................................

Semnåtura, dacå este cerutå............................................................................................................

Membru al echipajului implicat

(cea de-a opta ¿edin¡å plenarå, 23 mai 2005 –


Comisia A, raportul trei)

1 Vezi documentul A58/4


2 Documentul A58/41 Add. 2.
1 Un grup de lucru informal s-a reunit în timpul celei de-a doua sesiuni a Grupului de Lucru inter-guvernamental ¿i a
recomandat schimbårile aduse prezentului document pe care OMS le va comunica Organiza¡iei Interna¡ionale ale Avia¡iei Civile
pentru a fi analizate.

S-ar putea să vă placă și