Sunteți pe pagina 1din 5

244 Patrimoniul cultural al Republicii Moldova în ediţii enciclopedice.

Repere teoretice şi metodologice Corina REZNEAC 245

3
DEXI – Dicţionar Explicativ Ilustrat al Limbii Române. Chișinău, „Arc – Gunivas”, ASPECTE DIN ISTORIA LEGISLAŢIEI INTERNAŢIONALE
2007. – P. 651. ÎN DOMENIUL PROTECŢIEI PATRIMONIULUI CULTURAL IMATERIAL
4
Метадычныя ỹказаннi. Мiнск, ‘‘Беларуская энцыклопедыя”, 1996. – P. 4-11;
Татарская энциклопедия. Методические указания. Казань, 2002. – P. 6-11.
5
Corina REZNEAC
ŢÎRDEA Teodor N., BERLINSCHI Petru V. ș.a. – Dicţionar de filosofie și bioetică.
Chișinău, Centrul Editorial-Poligrafic Medicina, 2004. – P. 117-118.
6
Dicţionar enciclopedic roman. Vol. II. București, Editura Politică, 1964. – P. 265. Rezumat
7
Enciclopedia română: publicată din însărcinarea și sub auspiciile Asociaţiunii
În acest articol autorul dezvăluie succint istoria protecţiei patrimoniului cultural
pentru Literatura Română și Cultura Poporului Român. Vol. I-III. Sibiu, Editura și tiparul
lui W. Kraft, 1898-1904. imaterial, care este o preocupare internaţională în creștere. Instrumentele legale inter-
8
Idem, vol. II. – P. 296. naţionale și iniţiativele de politică în domeniul protecţiei patrimoniului cultural s-au
9
Enciclopedia Sovietică Moldovenească. Chișinău, Redacţia Principală a Enciclope- multiplicat și ar putea să devină obligaţii erga omnes, precum sunt drepturile omului,
diei Sovietice Moldovenești, 1971. – P. 470; Dicţionar enciclopedic. Vol. II. București, Editura protecţia mediului etc. Mai sunt evidenţiaţi factorii-cheie care au contribuit la adoptarea
enciclopedică, 1996. – P. 217. Convenţiei UNESCO pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial din 2003.
10
Hotărârea Guvernului Republicii Moldova, nr. 1017 din 12.09.2007 cu privire la Protecţia patrimoniului imaterial este relevată prin conceptul de “patrimoniu comun al
instituirea Instituţiei Publice „Enciclopedia Moldovei” // Monitorul Oficial. Nr. 146-148, umanităţii ” ca o preocupare a comunităţii internaţionale. Organizaţiile mondiale au
14.09.2007.
11 obţinut un rol mai mare în acest domeniu, moment esenţial pentru dezvoltarea lui.
Republica Moldova. Ediţie enciclopedică. Chișinău, Tipografia Centrală, 2009.
12
Literatura și Arta Moldovei. Enciclopedie. Vol. 1-2. Chișinău, Redacţia Principală
a Enciclopediei Sovietice Moldovenești, 1985-1986. 1. Preliminarii
13
Republica Moldova. Ediţie enciclopedică. Chișinău, Tipografia Centrală, 2009. – P. 584. Conceptul de patrimoniu cultural imaterial (PCI) cuprinde manifestări ale culturii
14
Îndrumar metodic pentru autorii și redactorii ,,Enciclopediei Moldovei”. Institu- tradiţionale transmise pe cale orală, cunoscute până acum sub denumirea de folclor sau
ţia Publică ,,Enciclopedia Moldovei”, Chișinău (manuscris). Autorul aduce sincere mulţumiri cultură populară (în engl. – folklife). Definiţia este dată în Convenţia UNESCO pentru
doamnei dr. Didina Ţăruș pentru sugestiile valoroase la pregătirea studiului. salvgardarea patrimoniului cultural imaterial (2003)1, pentru a completa noţiunea de
15
CUCIUREANU Gheorghe. – Peisajul știinţific global. Trăsături și tendinţe // Akade- patrimoniu cultural ce includea obiectele de patrimoniu material, care au devenit subiect
mos. Nr. 3 (14), octombrie 2009. –P. 34.
16
DUCA Gheorghe. – „Republica Moldova. Ediţie enciclopedică” – model de cooperare
al protecţiei internaţionale cu mult înainte. Republica Moldova a ratificat Convenţia
și consens social // Săptămâna. Nr. 37 (872), 11 septembrie 2009. – P. 8. din 2003 la 24.03.2006. Trebuie de menţionat din start că noutatea terminologică
17
BAHNARU Vasile. – Bazele lingvistice pentru o teorie generală a lexicografiei propusă de instrumentele legale ale UNESCO nu este neapărat utilizată fidel de toate
românești. Autoreferat al tezei de doctor habilitat în filologie. Chișinău, 2008. – P. 22. statele-parte la Convenţie, cu atât mai mult acest termen nu a intrat în uzul tuturor
18
CANŢER Valeriu. – Evaluarea cercetării și a personalului știinţific – un imperativ mediilor academice din lume. Totuși, acest concept complex, precum și Convenţia din
al procesului de modernizare a știinţei și învăţământului // Akademos. Nr. 3 (14), octombrie 2003, ca instrument UNESCO care a creat politici publice internaţionale și naţionale, a
2009. – P. 80. evoluat din/prin noţiunea de patrimoniu cultural, și trebuie privit ca fiind strâns legat
19
Racordat conform Îndrumar metodic pentru autorii și redactorii ,,Enciclopediei
de ea, dar și de cea a diversităţii culturale și de patrimoniul natural2. Noul concept se
Moldovei”. Instituţia Publică ,,Enciclopedia Moldovei”, Chișinău, (manuscris).
deosebește de noţiunea cultură populară/folclor, fiind mai larg. Viziunea UNESCO e că
patrimoniul cultural material și imaterial trebuie protejat ca „o moștenire a umanităţii
CULTURAL HERITAGE OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA IN ENCYCLOPAEDIC
în întregime”, în sensul că, de fapt, comunitatea internaţională și-a luat un angajament
EDITIONS. THEORETICAL AND METHODOLOGICAL NOTES
să-l protejeze și să-l prezerveze, iar organele UNESCO administrează cooperarea și
Abstract asistenţa internaţională prin instrumentele sale. Scopul prezentei lucrări este de a releva
succint istoria creării acestui concept în domeniul ocrotirii patrimoniului cultural ca un
In order to revive the encyclopaedic school of the Republic of Moldova, there is an ur- subiect de drept internaţional. Pe lângă aceasta, ne propunem să evidenţiem pe scurt
gent need to apply new methods, principles, scientific classifications, integral dimensions to the impactul adoptării Convenţiei pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial
encyclopaedic works. Taking into account the international practice as regards the elaboration (Paris, 17.10.2003) asupra jurisdicţiei domestice.
of the encyclopaedic works, there are suggested certain theoretical and methodological notes on Tot mai mulţi cercetători, așa cum subliniază Fr. Francioni, conștientizează că
elaborating encyclopaedic articles for the cultural heritage of Moldova. valorile creaţiei umane și patrimoniul natural și cultural sunt de nedivizat3, spre exem-
plu, atunci când analizăm habitatul uman, tradiţiile unui popor sau ale unei comunităţi,
când descriem o metodă de cultivare a solului, o tehnică de ornamentare, istoria unei
Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei Volumul 11 (24) Volumul 11 (24) Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei
246 Aspecte din istoria legislaţiei internaţionale în domeniul protecţiei patrimoniului cultural imaterial Corina REZNEAC 247

localităţi etc. Comunitatea internaţională a preferat în locul noţiunii bun cultural pe universul, meșteșugurile tradiţionale”.12 Acestea sunt elementele de folclor și cultură
cea de patrimoniu cultural, iar după dezbateri lungi de aproape două decenii, pentru că tradiţională care se conţin în definiţia prevăzută în Convenţia pentru salvgardarea
bunurile materiale cuprind și poartă în același timp valori spirituale, tradiţii, cunoștinţe patrimoniului cultural imaterial. În opinia teoreticianului Janet Blake, definiţia dată,
atribuite de om, la înc. sec. al XXI-lea a fost elaborată de către UNESCO o convenţie cuprinsă în unul din instrumentele UNESCO, înseamnă „recunoașterea conţinutului
care să conţină definiţia și principiile de protecţie a culturii tradiţionale orale. acestei definiţii ca unul din elementele ce trebuie protejate la nivelul legislaţiei inter-
În anul 2006, la 24 martie Republica Moldova a ratificat Convenţia din anul 2003, naţionale, legat de drepturile culturale ca drepturi ale omului”13.
aceasta completând lista altor instrumente internaţionale în domeniul patrimoniului Unii cercetători în domeniul protecţiei patrimoniului cultural, precum Hilla
cultural4, asumându-și responsabilitatea de a îngriji patrimoniul cultural imaterial de Meller,14 dar și Fr. Francioni consideră că, de fapt, Convenţia UNESCO pentru protecţia
pe teritoriul său pentru a diminua riscurile pierderii lui, pentru a prevedea folosirea patrimoniului mondial cultural și natural din anul 1972 a fost un moment crucial în
abuzivă în procesul globalizării, a schimbărilor permanente5. Convenţia, ca și toate începutul ideii ocrotirii patrimoniului imaterial. Iar conţinutul Convenţiei din 2003
instrumentele de acest tip, conţine prevederi generale despre ce și cum trebuie salv- trebuie de înţeles în corelaţie cu acel al Convenţiei din anul 1972. Istoria măsurilor
gardat. La nivelul impactului Convenţiei în cadrul statelor suverane, putem evidenţia întreprinse pentru protecţia patrimoniului imaterial revelează unele detalii care com-
două aspecte importante din prevederile acesteia. Prima vizează obligaţia statelor de a pletează această afirmaţie. Pentru că s-a scris puţin, subliniază și H. Meller15, despre
documenta, conserva, sensibiliza populaţia la diferite nivele privind salvgardarea PCI, promovarea normelor domestice pentru adoptarea la nivel internaţional al unor norme
cu prevederea foarte importantă – „să identifice și să definească elementele patrimo- în domeniu, adică despre rolul de advocacy jucat de unele ţări pentru protecţia acestui
niului cultural imaterial (...) , cu participarea comunităţilor, grupurilor și organizaţiilor patrimoniu, vom acorda atenţia asupra instituţionalizării Convenţiei UNESCO privind
neguvernamentale cunoscute”6 . Ultima prevedere amintită a Convenţiei e legată de salvgardarea patrimoniului cultural imaterial.
o alta, unica care obligă la anumite acţiuni concrete în mod obligatoriu Statele-par- Înainte ca UNESCO să pornească pe calea elaborării unui instrument legal in-
te, și anume de a elabora „unul sau mai multe inventare ale patrimoniului cultural ternaţional pentru protecţia folclorului, au existat multiple încercări de a reglementa
imaterial existent pe teritoriul său”7 și de a raporta despre inventariere în rapoartele din punct de vedere normativ protecţia acestuia de către diverse organizaţii internaţi-
periodice. Aceasta cât privește strict conţinutul normativ, iar practica implementării onale, inclusiv Organizaţia Mondială a Proprietăţii Intelectuale (WIPO, în engl.), care
Convenţiei din 2003 la nivel naţional în multe din statele semnatare este diferită, cu este, de asemenea, o organizaţie ONU16. Kamran Imanov din Azerbadjan afirmă că la
diverse dificultăţi, care datorită cooperării internaţionale pot fi împărtășite, în vederea începuturi, prin anii 1970-1980 „ideea protecţiei expresiilor folclorului era privită în
îmbunătăţirii. Pentru a fi elocvenţi, aducem exemple pro sau contra, care ne-au fost cadrul legislaţiei privind drepturile de autor”17 .
accesibile. Unele principii conţinute în document sunt apreciate de experţi din diferite La Conferinţa diplomatică de la Stockholm în anul 1967 a fost făcut un prim pas
ţări8, de exemplu pentru faptul că organele sau persoanele abilitate cu gestionarea și pentru protecţia internaţională a expresiilor folclorului prin folosirea copyright-ului,
documentarea PCI trebuie să consulte și să implice comunitatea, sau pentru că este în noile articole elaborate pentru completarea Convenţiei de la Berna (art. 154(a)), era
stipulat ca statul să facă tot posibilul pentru a educa tânăra generaţie. Altele puncte prevăzută și protecţia folclorului. În această perioadă fost adoptată legislaţia naţională
din Convenţie sunt criticate, afirmându-se că obligaţiile Convenţiei au fost transfor- pentru a proteja folclorul în cadrul dreptului de autor în unele ţări din America Latină
mate în recomandări opţionale, iar funcţionalitatea inventarelor este „controversată” și Africa. Ceea ce a întâmpinat anumite dificultăţi, fiindcă, după cum explică K. Imanov
etc.9 Vom arăta evoluţia acestui instrument care stă la baza normelor de prezervare mai toate sistemele de proprietate intelectuală nu recunosc faptul că de fapt “creatori
a patrimoniului cultural imaterial (PCI), pentru a ușura înţelegerea principiilor și și proprietari ai patrimoniului cultural și ai drepturilor legate de acestea, de rând cu
scopurilor care urmează să fie atinse la nivel local, naţional și internaţional pentru indivizii, pot acţiona, de asemenea, și etniile, popoarele, naţiunile (…)“18. Doar o mică
protecţia patrimoniului imaterial, așa cum este gândit în Convenţie. Hilla Meller, în parte din folclor nimerea sub incidenţa dreptului de autor. A fost aplicat copyright-ul ca
articolul „Internaţionalizarea normelor domestice și Patrimoniul Cultural Imaterial”10 formă de proprietate intelectuală pentru folclor cel mai des19. Sunt drepturi economice
scrie că, în opinia ei, Convenţia din 2003 este un succes normativ, “pentru că fiind o și morale stipulate în cadrul legilor privitor la copyright. Cele morale vizează dreptul de
parte a Naţiunilor Unite, apelul internaţional al UNESCO și legitimitatea acesteia sunt, a păstra integritatea elementelor folclorice și dreptul de a fi înștiinţat ca autor al piesei.
poate, de cel mai înalt ordin în sistemul actual de administrare globală”11. Trebuie de spus că aceasta presupunea, în practică, să demonstrezi că un element sau
altul aparţine unui autor de neidentificat20. Iar când acesta este deţinut de o comunitate
2. De la Folclor – proprietate intelectuală la Patrimoniu cultural imaterial: apar probleme la procesul de autorizare. Conceptul de drept exclusiv de autor asupra
crearea unui instrument de drept internaţional patrimoniului imaterial este, totuși, incompatibil cu obiceiurile comunităţii în care el
Patrimoniul cultural imaterial cuprinde „tradiţii orale și expresii”, „practici este deţinut. Dreptul la proprietate se realiza nu tocmai în accepţia tipic occidentală a
sociale”, „ritualuri și evenimente festive”, „cunoștinţe și practici ce vizează natura și proprietăţii. Janet Blake, explică că, de exemplu, „proprietatea asupra patrimoniului

Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei Volumul 11 (24) Volumul 11 (24) Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei
248 Aspecte din istoria legislaţiei internaţionale în domeniul protecţiei patrimoniului cultural imaterial Corina REZNEAC 249

aborigenilor este administrată de un sistem complex de obligaţii și artiștii operează în tradiţionale și a folclorului” printr-un instrument internaţional.”32 J. Blake analizează
cadrul sistemului și strict conform regulilor tradiţionale.”21 Cât privește protecţia de minuţios Recomandarea și menţionează câteva neajunsuri, privind-o ca o bază pe care
designul industrial, sub incidenţa acestui tip de prevederi intră simbolurile tradiţionale, se poate elabora o convenţie internaţională pentru acest domeniu. Ea scrie că textul
motivele artistice etc.22 Deși, aceeași Janet Blake e de opinia că e mult mai important are unele lacune, pe alocuri nefiind clar “grupul pentru care și de către cine folclorul
de protejat integritatea motivului/simbolului, decât valoarea comercială a acestuia23. ar trebui salvgardat”33. Un alt neajuns al Recomandării din anul 1989 ar fi faptul că nu
Pe lângă eforturile depuse de UNESCO (vom descrie mai jos), WIPO a impus pentru se referă deloc la cunoștinţele tradiţionale, precum și ignorarea culturii urbane “baza-
folclor statutul de obiect de proprietate intelectuală netradiţională, formulând cerinţe tă pe cultura tradiţională”. Ineficienţa Recomandării, oglindită în rapoartele statelor
concrete pentru utilizarea folclorului, iar încălcarea lor e interpretată ca ilegală sau ca către UNESCO a demonstrat priorităţile ţărilor respondente erau salvgardarea, dise-
acţiune ce aduce prejudicii24. minarea și foarte puţine acordau atenţie conservării in situ34. Specialiștii în domeniul
Datorită ţărilor din Africa, prin intermediul Organizaţiei Africane a Proprie- patrimoniului cultural (T. Kono, J. Blake, H. Meller, A. Yusuf etc.) apreciază acest
tăţii Intelectuale, în anul 1977 subiectul protecţiei folclorului a fost inclus pe agenda instrument UNESCO ca unul care a avut un impact major în a spori conștientizarea
comunităţii internaţionale.25 În acest an a fost adoptată de WIPO Convenţia privind acestui tip de patrimoniu. Apoi, la iniţiativa Coreei a fost instituit Programul Tezaure
Proprietatea Intelectuală Africană (Bangui), cu prevederi privind protecţia folclorului Umane Vii. Această iniţiativă ne face să menţionăm că există, spre exemplu, opinia
care privesc creaţiile folclorului ca o categorie separată de lucrările artistice și literare teoreticianului Hilla Meller, și a altor voci, care numesc Japonia pioner în domeniul
tradiţional protejate de copyright26. PCI și ţară care dintre toate a avut un rol aparte în iniţiativele de instituţionalizare a
Există opinii diferite, totuși, privitor la întâietatea unor state în includerea su- patrimoniului imaterial.
biectului legat de ocrotirea folclorului pe agenda UNESCO. T. Kono și J. Blake sunt de În primul rând pentru că Japonia are legislaţie în domeniu din anul 1950. Legea
opinia că întâietatea îi aparţine Boliviei. În anul 1973 această ţară a cerut Secţiei Cultură pentru Protecţia Proprietăţilor Culturale din 1950 e considerată începutul protecţiei
UNESCO să fie protejată arta populară și patrimoniul cultura al tuturor naţiunilor27 și patrimoniului cultural imaterial în Japonia. Această lege a suferit amendamente
în anul 1975 să examineze propunerea de a elabora un Protocol adiţional la Convenţia importante în anul 195435. Conţine prevederi pentru preservarea „tezaurelor umane
Universală Copyright (adoptată în 1952). T. Kono menţionează că UNESCO a prefe- vii”, subiectele legii fiind nu doar artefactele, dar și oamenii, habitatul lor36. În varianta
rat să privească problema mult mai vast, deși Bolivia a insistat asupra acestei metode din anul 1954 ea avea două categorii de proprietăţi culturale intangibile: „proprietăţi
de protecţia a folclorului. Un moment important este totuși că, în final, UNESCO și culturale intangibile” („desemnate”) și „proprietăţi culturale intangibile care necesită
WIPO au căzut de acord că e nevoie de o abordare a protecţiei internaţionale a acestui documentare și alte măsuri”. Era împărţită pe secţiuni privind Materiale Folclorice
patrimoniu, și că UNESCO va examina problema salvgardării lui interdisciplinar, iar Intangibile, iar cele tangibile aparte. În anul 1975 prevederile au fost amendate fiind
WIPO va examina aspectele protecţiei din punct de vedere al proprietăţii intelectua- introdus termenul „Proprietăţile Culturale Folclorice Intangibile”. Influenţa legislaţiei
le.28 Drept urmare, în 1982 UNESCO și WIPO au adoptat Prevederile Model pentru din Japonia a fost mare, pentru că politica acesteia în domeniul protecţiei patrimo-
Legile Naţionale privind Protecţia Expresiilor Folclorului împotriva acţiunilor ilicite niului cultural a servit drept model pentru alte ţări, în primul rând pentru Coreea,
sau altor prejudicii.29 Dar foarte puţine ţări au adoptat legi naţionale pentru a proteja apoi Thailanda, Franţa etc.37Amintitul program UNESCO Tezaure Umane Vii a fost
folclorul folosind Prevederile Model din 1982. Între timp UNESCO la diferite reuni- susţinut la nivel practic de Japonia, chiar dacă a fost o iniţiativă a Coreei. Diplomatul
uni interguvernamentale a abordat subiectul politicilor culturale (chiar un Program japonez Koichiro Matsuura a oferit asistenţă în programele referitor la patrimoniul
Comparativ privind Patrimoniul Cultural Imaterial, ce a inclus promovarea tradiţiilor, cultural imaterial, inclusiv în elaborarea Convenţiei din anul 200338.
limbilor, a modului diferit de viaţă etc.), iar în 1979 a iniţiat chiar și evaluarea protecţiei Putem totaliza, deci din 1989 până în 2003 în cadrul UNESCO s-a maturizat
folclorului în Statele membre – Chestionarul privitor la Protecţia Folclorului30. conceptul patrimoniului cultural imaterial, plecând de la folclor, cultură tradiţională,
O etapă care întrevede primii pași în crearea conceptului patrimoniu cultural patrimoniu non-material, tezaur uman, și ajungând la salvgardarea patrimoniului cul-
imaterial constituie întemeierea în 1982 a Comitetului UNESCO al Experţilor Gu- tural imaterial. În anul 2001 UNESCO a făcut publice primele 19 elemente declarate
vernamentali privitor la Salvgardarea Folclorului, în cadrul căruia UNESCO a creat o Capodopere ale Patrimoniului Oral și Intangibil al Umanităţii (program lansat în anul
secţie aparte – Secţia pentru Patrimoniul Non-material. La o întrunire a Comitetului 1998)39, a fost propus Programul Lista Reprezentativă a Patrimoniului Cultural Imate-
la Paris în anul 1985 s-a decis a elabora un studiu privind posibilitatea creării unui rial și Lista de Elemente PCI care necesită Salvgardare Urgentă, iar în anul 2003 a fost
instrument care să conţină principii generale care ar conduce Statele să adopte măsuri adoptată Convenţia pentru Salvgardarea Patrimoniului Cultural Imaterial. În practică
legislative pentru salvgardarea folclorului.31 Astfel în 1989 a fost adoptată de către se observă că adoptarea și intrarea Convenţiei în vigoare în 2006 a produs schimbări
UNESCO Recomandarea privind Salvgardarea Culturii Tradiţionale și a Folclorului, în viziunea protecţiei folclorului în lume. A impus, mai mult sau mai puţin, statele
„un pas semnificativ în protecţia internaţională a patrimoniului cultural – „culturii membre ale UNESCO să adopte legi conform principiilor generale ale Convenţiei din

Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei Volumul 11 (24) Volumul 11 (24) Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei
250 Aspecte din istoria legislaţiei internaţionale în domeniul protecţiei patrimoniului cultural imaterial Corina REZNEAC 251

10
2003. Și Republica Moldova a elaborat în anul 2010 un proiect de lege în acest sens, MELLER Hilla. – The internationlization of Domestic Norms and Intangible
responsabilă de acest proiect fiind Comisia Naţională de Salvgardare a Patrimoniului Cultural Heritage. Vol. 10, No. 10.3 – Summer 2010. – P. 11. http://gnovisjournal.org/journal/
Cultural Imaterial al Republicii Moldova, care are și abilităţi de coordonare a Strategiei taking-it-next-level-internationalization-domestic-norms-and-intangible-cultural-heritage,
Naţionale de Salvgardare a PCI40. vizitat ultima dată pe 10.09.2010.
11
Deși legile internaţionale în domeniul protecţiei patrimoniului cultural nu Ibidem, p. 11.
12
“What is Intangible Cultural Heritage?” UNESCO Culture Sector, http://www.unesco.
sunt recunoscute ca obligaţii erga omnes, precum sunt drepturile omului, protecţia
org/culture/ich/index.php?pg=00002
mediului etc., așa cum subliniază Fr. Francioni, promovarea intereselor comunităţii 13
BLAKE Janet. – Developing a New Standard-setting Instrument for the Safeguard-
internaţionale în legislaţia naţională din întreaga lume în acest domeniu este o reușită ing of Intangible Cultural Heritage. Elements for consideration. Revised edition, University
a organizaţiilor internaţionale, dar mai ales a UNESCO, care a dat dovadă de un „an- of Glasgow, United Kingdom, 2002. – P. 11.
gajament constant pentru dezvoltarea noţiunii de patrimoniu cultural care formează 14
MELLER Hilla. – Op. cit., p. 13.
o parte constituientă al interesului general al umanităţii”41. 15
Ibidem, p. 12.
16
ИМАНОВ Комран – О правовых аспектах охраны художественного культур-
Note și referinţe bibliografice ного наследия // Intellectual Property Journal. – P. 9. Site http://intellect.musigi-dunya.az/
imanov_rus.html
17
1
Convenţia UNESCO pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial din 2003, Ibidem, p. 10.
18
intrată în vigoare în 2006, spune că “Prin patrimoniu cultural imaterial se înțelege: pacticile, Ibidem. (Traducerea ne aparţine).
19
reprezentările, expresiile, cunoștinţele, abilităţile – împreună cu instrumentele, obiectele, BLAKE Janet. . – Op. cit., p. 14.
20
artefactele și spaţiile culturale asociate acestora, – pe care comunităţile, grupurile și, în unele Ibidem, p. 23.
21
cazuri, indivizii le recunosc ca parte integrantă a patrimoniului lor cultural. Acest patrimoniu Ibidem, p. 16.
22
cultural imaterial, transmis din generaţie în generaţie, este recreat în permanenţă de comunităţi Ibidem.
23
și grupuri în funcţie de mediul lor, de interacţiunea cu natura și istoria lor, (...)”. Vezi textul în Ibidem.
24
original al Convenţiei din 2003 în câteva limbi pe portalul UNESCO – http://www.unesco.org/ ИМАНОВ Комран . – Op. cit., p. 11.
25
culture/ich/index.php?lg=en&pg=00006 – accesat ultima dată pe 15.09.2010. Ibidem, p. 11.
26
2
FRANCIONI Francesco. – A Dynamic Evolution of Concept and Scope: From Cultural BLAKE Janet. – Op. cit. p. 19. Ediţia revizuită a Convenţiei din anul 1991 are o anexă
Property to Cultural Heritage // Standard-setting in UNESCO. Normative Action in Edu- privind protecţia folclorului, după cum aflăm din monografia J. Blake. În ea este prevăzută
cation, Science and Culture. Vol. I. Edited by Abulqawi A. Yusuf. Paris, UNESCO, 2007. – P. protecţia prin 1) copyright și 2) prin protecţia și promovarea patrimoniului cultural.
27
221-237. KONO Toshiyuki. – UNESCO and Intangible Cultural Heritage from the Viewpoint of
3
Ibidem, p. 230. Sustainable Development // Standard-setting in UNESCO. Normative Action in Education,
4
Republica Moldova a ratificat sau acceptat 15 convenţii sau recomandări și declaraţii Science and Culture. Vol. I. Edited by Abulqawi A. Yusuf. Paris, UNESCO, 2007. – P. 238.
28
ale UNESCO, vezi, spre exemplu, Convenţia UNESCO privind protecţia patrimoniului mon- BLAKE Jane. – Op. cit., p. 20.
29
dial cultural și natural (adoptată la 21.11.1972) și Convenţia UNESCO referitor la măsurile ce Ibidem.
30
urmează a fi luate pentru interzicerea și împiedicarea operaţiunilor ilicite de import, export și KONO Toshiyuki. – UNESCO and Intangible Cultural Heritage from the Viewpoint
transfer de proprietate ale bunurilor culturale (14.11.1970) etc., disponibile pe site-ul official of Sustainable Development…. – P. 238.
31
UNESCO http://portal.unesco.org/la/conventions_by_country.asp?contr=MD&language Ibidem, p. 238.
32
=E&typeconv=1, BLAKE Janet. – Op. cit., p. 32.
33
sau în MUSTEAŢĂ Sergiu, coord. – Protecţia juridică a patrimoniului arheologic. Ibidem, p. 32.
34
Culegere de acte normative și convenţii internaţionale. Chișinău, 2010, 380 p. Ibidem, p. 40.
35
5
BUZILĂ Varvara. – Salvgardarea patrimoniului cultural imaterial / AKADEMOS, Vezi textul Legii din Japonia pentru protecţia patrimoniului cultural, tradusă în
Revistă de Știinţă, Inovare, Cultură și Artă, Chișinău, Nr. 2(17) , iunie 2010. – P. 44. engleză, pe www.tobunken.go.jp/~kokusen/ENGLISH/DATA/Htmlfg/japan/japan01.html ,
6
MUSTEAŢĂ Sergiu, coord. – Op. cit. – P. 302-305. ultima dată vizitat pe 12.01.10
36
7
Ibidem, p. 305-306. MELLER Hilla, . – Op. cit., p. 13.
37
8
KONO Toshiyuki. – Proceeding of the keynote presentation // Report on Conference Ibidem.
38
on Intangible Cultural Heritage and Intelectual Property under 2003 Convention, New Ibidem; K. Matsuura prin UNESCO/ Japan Funds-in-Trust for the Safeguarding and
Delhi, India, 2007, see the official site of UNESCO. – P. 11. Promotion of the Intangible Cultural Heritage a avut un rol de leadership în cele mai importante
9
Ibidem, p. 9. momente în evoluția patrimoniului cultural immaterial în cadrul UNESCO, scrie H. Meller.
39
Ibidem, p. 12.

Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei Volumul 11 (24) Volumul 11 (24) Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei
252 Aspecte din istoria legislaţiei internaţionale în domeniul protecţiei patrimoniului cultural imaterial Ion GUMENÂI 253

40
BUZILĂ Varvara – Op. cit., p. 45. Comisia este constituită din experţi din mediul MODIFICAREA SPECTRULUI RELIGIOS AL BASARABIEI (1812 -1828)
academic al Republicii Moldova, prin ordinul Ministerului Culturii. Preşedintele Comisiei
Naţionalede Salvgardare a Patrimoniului Cultural Imaterial este dr. Buzilă Varvara. Ion GUMENÂI
41
FRANCIONI Fr. – Op. cit. , p. 222.

SOME ASPECTS FROM THE HISTORY OF INTERNATIONAL LAW ON PROTECTION Rezumat


OF INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
Articolul are ca obiect de studiu situaţia confesională din Basarabia pe segmentul
temporar cuprins între anii 1812 și 1828. Prin intermediul analizei datelor de arhivă și
Abstract
a datelor bibliografice este prezentată dezvoltarea minorităţilor confesionale. Totodată,
se face conexiunea dintre evoluţia procesului în ansamblu și numărul adepţilor diferitor
In this paper the author reveals briefly the history of the protection of intangible cultural
religii, precum luteranii, catolicii sau ortodocși de rit vechi. De asemenea, este urmărit
heritage that is a growing international concern. International legal instruments and policy initia-
raportul stabilit pe eșichierul religios al Basarabiei către anul 1828.
tives on the protection of cultural heritage multiply worldwide, and may become obligations erga
omnes, as well as are the human rights, the protection of environment etc. The author stresses the
key-factors that contributed to the adoption of the 2003 UNESCO Convention for the Safaguard- Studierea structurii confesionale a Basarabiei în perioada aflării sale sub stăpâ-
ing of Intangible Cultural Heritage. The safeguarding of intangible cultural heritage become an nirea rusă, a fost și continuă să rămână o problemă puţin cercetată de către specialiștii
international concern, through the concept of “common heritage of mankind”, it is essential that în domeniu. Acest aspect al evoluţiei spaţiului Pruto-Nistrean, ni se pare extrem de
international organizations gain a greater role in this area. importantă dacă luăm în consideraţie complexitatea proceselor religioase și influenţele
avute asupra evoluţiei politice și social-economice a societăţii, nemaivorbind de cele
Cercetător ştiinţific stagiar, asupra culturii.
Muzeul Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală Este evident că odată cu anexarea Basarabiei la Imperiul Rus, și aplicarea politi-
cilor de colonizare a acestui spaţiu, odată cu modificările de ordin demografic și etnic
au avut loc și o serie de schimbări în componenţa confesională a societăţii. Desigur,
nu avea loc o schimbare totală a elementului religios dominant prin altul. Teritoriul
încorporat avea o populaţie majoritar ortodoxă, iar în Imperiul Rus religia ortodoxă,
de asemenea, era declarată ca dominantă și protejată de către stat. Totuși, la nivelul
celorlalte confesiuni minoritare faţă de ortodoxie pot fi observate o serie de modifi-
cări, din punctul nostru de vedere esenţiale, care, în mare parte, au avut loc datorită
intereselor urmărite aici de noua stăpânire și de linia politică ce era promovată faţă
de diferiţi reprezentanţi ai feluritelor confesiuni.
În același timp este necesar de luat în consideraţie și o serie de particularităţi ce
apar în cercetarea problemei date. Principiul declarat care urma să stea la baza politicii
religioase, în teritoriul anexat, privilegia pe drept istoric religia ortodoxă ca credinţă cu
statut de confesiune dominantă a statului, iar celorlalte confesiuni creștine le rezerva
statut de religii protejate de stat, inclusiv loialitatea faţă de islam și iudaism, precum
și faţă de alte religii1. Acest principiu nu a fost tot timpul respectat, ba mai mult chiar
în unele cazuri chiar a fost încălcat cu accepţia statului. Evident că aceste lucruri nu
erau întâmplătoare, și se efectuau cu scopul și consolidării unităţii imperiului.
În acest context suntem de acord în acest caz cu afirmaţia făcută de către Alexei
Miller, care arată că, de fapt, nu e vorba doar despre o politică de rusificare, ci de po-
litici de rusificare2. Cu referire la cercetarea noastră, nu putem vorbi despre o politică
confesională pe întreg teritoriul Imperiului Rus, ci de politici confesionale, ca o parte
componentă a politicii de rusificare.

Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei Volumul 11 (24) Volumul 11 (24) Buletinul ştiinţific al Muzeului Naţional de Etnografie şi Istorie Naturală a Moldovei

S-ar putea să vă placă și