Sunteți pe pagina 1din 3

Les proverbes

préparatifs pour le BAC


1. La France est le plus beau royaume après celui du ciel.
După rai, Franța e cea mai frumoasă țară.
2. On appartient a sa Patrie comme on appartient a sa mere.
Aparții Patriei, precum îi aparții mamei.
3. Qui quitte la patrie la perd.
Cine-și părăsește patrie, o pierde.
4. Il n’y a point de terre plus douce que la patrie.
Locul cel mai dulce este țara unde te-ai născut.
5. Le temps c’est l’argent.
Timpul este bani.
6. Les bons comptes font les bons amis.
Socoteala bună e frăție curată.
7. Paris n’a pas été fait en un jour.
Cu răbdarea treci și marea
8. Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu.
Am venit, am văzut, am învins.
9. Tout passera sauf le bien que tu as fait.
Totul e trecător, înafară de binele pe care l-ai făcut.
10. Quand on n'est plus fort, il faut être plus fin.
Când nu mai ești puternic, trebuie să fii mai dibaci.
11. Un people est grand quand il sait lire.
Un popor e mare când știe carte.
12. Une nation est forte quand ses lois sont fortes.
O națiune este puternică când legile-i sunt bune.
13. Si la jeunesse savait, si la vieillesse pouvait.
Dacă tinerețea ar ști, dacă bătrânețea ar putea.
14. Honore ton père et ta mère.
Respectă-ți părinții.
15. Ce n'est pas fête tous les jours.
Nu-i în toate zilele paștele.
16. Il fait bon faire fête après besogne faite.
Întâi munca și după aceea distracția.
17. La culture c'est ce qui reste quand on a tout oublié.
Când totul se uită, cultura rămâne.
18. Les livres sont les monuments les plus durables.
Cărțile sunt monumentele cele mai durabile.
19. Apprends en pleurant, tu gagneras en riant.
Învață plângând, vei câștiga râzând.
20. Un livre est un amis qui ne se trompe jamais
Cartea este prietenul care nu se înșală niciodată.
21. La vie est courte, l'art est long.
Viața e scurtă, arta e veșnică.
22. La critique est aisée, l'art est difficile.
A critica e ușor, a crea e greu.
23. La peinture est poésie muette.
Pictura este o poezie fără cuvinte.
24. De dire au faire la distance est grande.
De la zis la făcut e cale lungă.
25. Celui qui écrit une fois lit deux fois.
Cine scrie o data, citește de două ori.
26. Métier d'auteur, métier d'oseur.
Meseria de autor este meserie de cutezător.
27. La voix est l'indice le plus sûr du caractère.
Vocea este semnul cel mai sigur al caracterului.
28. Ce qui ne vaut pas la peine d'être dit, on le chante.
Ceea ce nu poți spune, spui în cântec.
29. Le charme frappe la vue, le mérite conquiert l'âme.
Frumusețea impresionează privirea, talentul cucerește sufletul.
30. La nuit porte conseil.
Noaptea este bun sfătuitor.
31. La façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne.
Cum dai face mai mult decât ce dai.
32. Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
Spune-mi cine își sunt prieteni și îți voi spune cine ești.
33. La langue est la meilleure et la pire des choses.
Limba îndulcește, limba amărăște.
34. Douce parole rompt grande colère.
Vorba dulce mult aduce.
35. La bravoure ne cède pas devant le malheur.
Curajul nu cedează în fața nenorocirii.
36. Les mauvaises companies corrompent les bonns moeurs.
Tovărășiile rele strică moravurile bune.
37. Tous les arts sont frères, chacun apporte une lumière aux autres.
Toate artele sunt surori, fiecare se completează un ape alta.
38. La bonne réputation couvre toutes les fautes.
O reputație bună ascunde greșelile.
39. On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
Să înveți nu-i niciodată prea târziu.
40. La répétition est la mère des études.
Repetarea e mama învățăturii.
41. On n'aime pas son pays parce qu'il est grand, mai parce qu'il est ta patrie.
Îți iubești Patria nu pentru că e mare, ci pentru că e a ta.
42. Charbonnier est maître chez soi.
Fiecare e stăpân în casa sa.
43. Chaque pays a ses sabots.
Câte bordeie, atâtea obiceiuri.
44. Chacun est l’artisan de sa fortune.
Cum îți vei așterne, așa vei dormi.
45. En toute chose mesure.
În toate măsură ce cere.
46. L'éducation a des racines amères, mais ses fruits sont doux.
Educația are rădăcinile amare, dar fructele îi sunt dulci.
47. Netteté nourrit santé.
Curățenia este izvorul sănătății.
48. Voir est facile, prévoir est difficile.
De-ar ști omul ce-ar păți, dinainte s-ar păzi.
49. Âme saine dans un corps sain.
O minte sănătoasă într-un corp sănătos.
50. La mesure est la meilleure des choses.
În totul să știi măsura.
51. Bon compagnon de voyage fait les lieues courtes.
Cu un tovarăș plăcut pare drumul mai scurt.
52. Les voyages forment la jeunesse.
Călătoriile îi formează pe cei tineri.
53. Chaque chose a son temps.
Fiecare lucru la timpul său.
54. Le temps est un grand maître.
Timpul este cel mai profesor.
55. L'été qui s'enfuit est un ami qui part.
Sfârșitul verii este un prieten care pleacă.
56. Heure du matin, heure du gain.
Un ceas de dimineașă face cât trei după amiază.
57. Les bons bras font les bonnes lames.
Meșterul bun la treabă se cunoaște.
58. Un mauvais ouvrier se plaint toujours de son instrument.
Mâna care nu știe să scrie dă vina pe hârtie.
59. Les gens sages conservent leurs amis, les fous perdent les leurs.
Înțeleptul ține la prieteni, prostul îi pierde.
60. De votre ami dites du bien; de votre ennemi ne dites rien.
Despre prieten vorbește de bine; despre dușman nu spune nimic.

S-ar putea să vă placă și