Sunteți pe pagina 1din 8

der 4.

(te) März 
 
weil- pentru ca ---- trimite verbul la sfarsitul propozitiei 
warum- de ce? 
 
Ich bleibe zu Hause. Ich bin müde.  Eu stau acasa. Sunt obosit.
Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin.  Stau acasă pentru că sunt obosită.
 
Ich fahre heute Nachmittag nach Hause. Ich habe den Deutschkurs von 14 bis 16.  Mă
duc acasă în după-amiaza asta. Am cursul de germană de la 14 la 16.
Ich fahre heute Nachmittag nach Hause, weil ich den Deutschkurs von 14 nach 16
habe.  Mă duc acasă în această după-amiază pentru că am cursul de germană de la 14 la
16.
 
Weil ich den Deutschkurs von 14 bis 16 habe, fahre ich heute Nachmittag nach
Hause.  Pentru că am cursul de germană de la 14 la 16, în această după-amiază mă duc
acasă.
 
Ich bin gestern zur Party nicht gekommen. Ich habe bis 23 Uhr gearbeitet. 
N-am venit ieri la petrecere. Am lucrat până la ora 23:00. 

Ich bin gestern zur Party nicht gekommen, weil ich bis 23 Uhr gearbeitet habe.  
Nu am venit ieri la petrecere pentru că am lucrat până la ora 23.00.

Weil ich bis 23 Uhr gearbeitet habe, bin ich gestern zur Party nicht gekommen.  
 Pentru că am lucrat până la ora 23, nu am venit ieri la petrecere.

Ich komme nicht. Ich muss heute Nachmittag arbeiten. 


Nu o sa vin. Trebuie să lucrez în după-amiaza asta. 
Ich komme nicht, weil ich heute Nachmittag arbeiten muss.  
Nu vin pentru că trebuie să lucrez în după-amiaza asta.
Weil ich heute Nachmittag arbeiten muss, komme ich nicht.
Pentru că trebuie să lucrez în după-amiaza asta, nu voi veni.  
 

Warum lernst du nicht für die Prüfung? De ce nu studiezi pentru examen?


Ich lerne für die Prüfung nicht, weil ich zur Arbeit gehen muss. 
Nu studiez pentru examen pentru că trebuie să merg la muncă.

Ich habe für die Prüfung nicht gelernt, weil ich geschlafen habe. 
Nu am studiat la examen pentru că am dormit.

Ich lerne für die Prüfung nicht, weil ich keine Disziplin mag. 
Nu studiez pentru examen pentru că nu-mi place disciplina.
, weil ich auf die Party gehe. 
  ,pentru că mă duc la petrecere

Warum hast du heute nicht gegessen? De ce nu ai mâncat azi?


Ich habe heute nicht gegessen, weil ich kein Hunger habe.  
Nu am mâncat azi pentru că nu mi-e foame.
, weil ich nichts zum Essen habe. 
  ,pentru că nu am ce mânca.

Warum kommst du am Wochenende zur Party nicht? 


De ce nu vii la petrecere în weekend?
Ich komme am Wochenende zur Party nicht, weil ich krank bin. 
Nu pot veni la petrecere în weekend pentru că sunt bolnavă.
, weil ich Geburtstag habe.  
pentru că este ziua mea.
, weil ich ins Kino gehe. 
, pentru că merg la cinema.
, weil ich lesen will. 
, pentru că vreau să citesc.
, weil ich mit meinen Eltern in den
Urlaub fahre.  
pentru că plec în vacanță cu părinții
mei.

LGR21, der 1 (te) April


ORA
Wie spät ist es? Ce ora este?
Es ist …. 3 Uhr.

4.10 – 10 nach 4 Zehn nach Vier 15.03 – kurtz nach 3 (Drei) puțin după 3
17.20 – 20 nach 5 Zwanzig nach Fünf 18.45 – 15 vor 7 (Fünfzehn vor Sieben)
14.15 – 15 nach 2 Fünfzehn nach Zwei 16.30 – halb 5

16.25, 16.26, ……, 16.29 – e puțin înainte de jumate


18.27 – kurtz vor halb 7 e puțin inainte de 6.30
21.33 – kurtz nach halb 10 e puțin după 9.30

In Gespräch – în vorbire
17.23 – Es ist kurtz 17 Uhr 23

Wann hast du Deutschkurs? - Când ai curs de germană?


Ich habe Deutschkurs Um 2 Uhr – la ora 2
Von 2 bis 4 – de la 2 la 4
Die Wochentage – Zilele săptămânii
Die Woche – Săptămâna

Am – se folosește la zilele săptămânii

Montag Luni Freitag Vineri


Dienstag Marți Samstag Sâmbăta
Mittwoch Miercuri Sonntag Duminica
Donnerstag Joi Wochenende Weekend

Eine Verabredung
Întâlnire neoficială/ ieșire informală

*Du
 Ins Restaurant
 Ins Kino/Museum/Park/ die Disko(Bar)/den Club/ ins Theater (gehen)
 Grillen (la grătar) / schwimmen/ spazieren (plimbare) / tanzen
 Kaffe trinken
 Vorschlagen ( a propune)

Willst du ins Kino gehen? Gehen wir ins Kino?


Vrei să mergi la cinema? Mergem la cinema?

Ich gehe am Samstag ins Kino. Kommst du mit?


Sâmbăta merg la cinema. Vii cu mine?

Absagen – Refuzare

Nein, es tut mir leid – Nu, îmi pare rău Ich muss lernen – Trebuie să învăț
Ich habe keine zeit – Nu am timp Ich habe eine Prüfung – Am un examen
Ich kann nicht kommen – Nu pot veni

Zusagen – Acceptare
Ja! Gute/Tolle Idee! – Da! Bună/Grozavă idee!
Ich komme gern! – Am să vin!
Vielleicht – Poate!

Exemplu dialog pe tema Verabredung


S: - Hallo! Gehen wir ins Kino? Să mergem la cinema?
R: - Nein, ich kam nicht kommen, weil ich zur Arbeit gehen muss. Nu pot veni pentru că
trebuie să merg la muncă.

M: - Ich kann am Samstag um 8 Uhr komme. Pot să vin sâmbătă la 8 seara.

S: - Nein, es tut mir leid. Ich kann nicht am Samstag kommen, weil ich Mathe lernen muss.
Nu, îmi pare rău. Sâmbătă nu pot veni pentru că trebuie să studiez matematica.
R: - Gehen wir ins Kino am Mittwoch? Mergem la cinema miercuri?

M: - Ich kann nicht am Mittwoch kommen, weil ich arbeitet muss. Nu pot veni miercuri
pentru că trebuie să lucrez.

S: - Kommen wir am Donnerstag um 5 Uhr treffen? Ne întâlnim joi la ora 5?


M: - Ich komme gern! Mi-ar plăcea să vin!
R: - Tolle Idee! Super idee!
S: - Bis später! … Bis bald und viele grüße! Ne vedem mai târziu! … Ne vedem curând și
salutări!

LGR 21, der 15. (te) April 


20 mai – testare 
14:30- Es ist halb 3.  E două și jumătate.
Wann trinkst du Tee? Când bei ceai?
Ich trinke Tee um 10 Uhr.  Eu beau ceai la ora 10.
 
Wann hast du Test zum Deutschkurs? Când ai un test pentru cursul de germană?
Ich habe Test zum Deutschkurs am Freitag um 2 Uhr.  
Am un test pentru cursul de germană vineri la 2 a.m.

Was machst du heute Abend? Ce faci în această seară?


Ich arbeite heute Abend von 6 bis 12 Uhr.  Lucrez în seara asta de la 6 la 12 seara
 
Arbeitest du heute Abend? Lucrezi in seara asta?
Ich arbeite heute Abend nicht, ich treffe Freunde. Nu lucrez în seara asta, mă întâlnesc cu
prieteni.
Freunde treffen- a întâlni prieteni 
 
Wann gehst du ins Kino? Când mergi la cinema?
Ich gehe ins Kino am Samstag um 6 Uhr.  Eu merg la cinema sâmbăta la ora 6.

Weil  
Ich treffe Maria- o intalnesc pe Maria 
Ich treffe mich mit Maria- ma intalnesc cu Maria 
 
Einen Termin vereinbaren/ machen
Faceți o programare
-este oficial: Sie (politicos) 

Guten Tag 
Hier ist..... Wie kann ich Ihnen helfen?- cum pot sa va ajut? 
Wie kann ich Ihnen helfen? – Cum pot să vă ajut?
Ich möchte einen Termin. – Aș dori o programare.  
Ich hätte gern einen Termin.  (MAI POLITICOS)
Wann haben Sie Zeit? – Când aveți timp? 
Haben Sie Zeit am Donnerstag um 19 Uhr?  Sunteți liber joi la 7 seara?
Ja, ich habe Zeit. / Ja, das geht.  Da, am timp. / E in regula.
Nein, es tut mir leid. / Das geht leider nicht.  
Nu îmi pare rău. / Din păcate acest lucru nu este posibil.
Ich kann nicht kommen.  Nu pot veni.
Auf wiederhören! (conversații telefonice - la revedere)  
Ich habe schon einen Termin. – Am deja o programare.  
 
Frisörsalon Coafor
Ein Termin zum Arzt-  Praxis Dr. Stein 

Exemplu dialog pe tema Einen Termin vereinbaren


Conversație telefonică

S: - Guten Tag! Hier ist Frisörsalon ,,Beauty”. Wie kann ich Ihnen helfen?
O zi buna! Iată salonul de coafură „Frumusețe”. Cu ce vă pot ajuta?
R: - Guten Tag! Ich und meine Freude hätten gern einen Termin, am Samstag.
Bună! Eu și prietenul meu am dori o întâlnire sâmbătă.

S: - Nein, es tut mir leid. Wir haben keine offenen Stellen.


Nu, îmi pare rău. Noi nu avem posturi vacante.

M: - Haben Sie Zeit? Aveți locuri liberi?


S: - Ja, ich habe Zeit am Dienstag. Da, le avem pe marți
R: - Nein, das geht leider nicht, weil ich am Dienstag arbeite.
Nu, din păcate nu se poate pentru că lucrez marțea.

M: - Wann kann ich komme am Dienstag? Când pot veni marți?


S: - Hätten Sie Zeit um halb 2? Sunteți liber la unu jumate?

M: - Ja, das geht. Auf wiederhören! Da, se poate! La revedere!


R: - Auf wiederhören! La revedere!

Der 6. (te) Mai  


Test: 20 mai 
einen Termin, eine Verabredung  o întâlnire, o întâlnire
weil deoarece
exprimarea orei- Tagesablauf- agenda zilnica  exprimarea orei- agenda zilnica
konjunktiv 2 
 
Konjunktiv 2 
 Exprima o dorinta, ceva ireal (as merge la plimbare) 
 Este alcatuit din würde (würde=forma de konj de la werden) + infinitiv 
 Ich würde – eu aș 
 Du würdest -tu ai (dormi) 
 Er, sie, es würde – el ar 
 Wir würden – noi am 
 Ihr würdet – voi ați 
 sie, Sie würden – ei ar 
 
!!! infinitivul ocupa ultimul loc din propozitie 

Verbele haben si sein au forma proprie de conjunctiv: 


Gresit: ich würde haben------- corect: ich hätte +terminatii ---- eu as avea 
Gresit: ich würde sein------ corect: ich wäre + terminatii ----eu as fi 
 
Heute würde ich um 3 Uhr eine Freundin besuchen.  
Astăzi aș vizita un prieten la ora 3.

Würdest du heute Abend ins Kino gehen? 


Ai merge in aceasta seara la cinema? 

Nach dem Kurs würde ich nach Hause gehen.  


Dupa curs as merge acasa. 

In weekend as dormi toată ziua. 


Ich würde am Wochenende den ganzen Tag schlafen.  
Am Wochenende würde ich den ganzen Tag schlafen. 
 
La vara as calatori in America. 
Im Sommer würde ich nach Amerika/ in den USA reisen/ fahren. 
 
Was würdest du heute Abend machen? Ce ai face in seara asta?
Ich würde heute Abend schlafen aber ich kann nicht, weil ich zum Mathe lernen
muss.  Aș dormi în noaptea asta, dar nu pot pentru că trebuie să studiez matematica.
 
Trebuie sa invat la matematica- ich muss zum Mathe lernen.  
 
Ich würde heute Abend in die Stadt spazieren gehen, aber ich kann nicht , weil ich arbeiten
gehen muss.  
Aș merge la o plimbare în oraș în seara asta, dar nu pot pentru că trebuie să merg la muncă.
zur Arbeit  

Ich würde heute Abend zusammen mit meinen Freunden ins Kino gehen, aber ich kann
nicht, weil ich krank bin.  
As merge diseara la cinema cu prietenii mei, dar nu pot pentru ca sunt bolnav.
 
Ich würde heute Abend mit Freunden spazieren gehen, aber ich kann nicht, weil ich eine
Präsentation machen muss.  
As merge la o plimbare cu prietenii in seara asta dar nu pot pentru ca trebuie sa fac o
prezentare.

Ich würde heute Abend in den Club gehen, aber ich kann nicht, weil ich um 19 Uhr zum
Deutschkurs gehen muss.  
As merge la club in seara asta dar nu pot pentru ca trebuie sa merg la ora 19 la ora de
germana.

Ich würde heute Abend spazieren gehen, aber ich kann nicht, weil ich ein Projekt mache.  
Aș merge la o plimbare în seara asta, dar nu pot pentru că fac un proiect.
 
Ich würde heute Abend einen Film sehen, aber ich kann nicht, weil ich mit  (meinen)
Freunden ausgehe.  
Aș vedea un film în seara asta, dar nu pot pentru că ies cu prietenii (mei).
 
Ausgehen- a iesi in oras  
 
Ich würde heute Abend nach Hause gehen, aber ich kann nicht, weill ich meine Freunde
sehen muss./ möchte.  Aș merge acasă în seara asta, dar nu pot pentru că am nevoie/vreau să-
mi văd prietenii.
 

Daca as castiga la Loto, as…….. 


Daca-conditie, -- wenn- trimite verbul la final 
 
Wenn ich im Lotto gewinnen würde, Daca as castiga la Loto
............, würde ich eine Weltreise machen. aș călători în jurul lumii.
............, würde ich ein Auto kaufen. mi-aș cumpăra o mașină.
............., würde ich ein Haus kaufen. aș cumpăra o casă.

Wenn ich sehr viel Geld und Zeit hätte,......  Daca as avea mulți bani si timp...
........, wäre ich glücklich. as fi fericit.
........., würde ich in der Schweiz fahren.  m-aș duce în Elveția
.........., wäre ich glücklich und ruhig.  as fi fericit si linistit.
…....,würde ich einen Entwicklungkurs machen.   as face un curs de dezvoltare.
 
 
Wenn ich keine Prüfungen hätte,......... Daca nu as avea examene
.............., würde ich mehr schlafen. aș dormi mai mult
..............., wäre ich glücklich. As fi fericit
................, würde ich einen Job finden/suchen. aș găsi/căuta un loc de muncă.
................., wäre ich entspannt. aș fi relaxat.
 

Wenn ich meine Wohnung hätte, ........ Daca as avea apartamentul meu,.


............, würde ich eine Party jede Nacht machen. făceam o petrecere în fiecare seară
............., würde ich einen Hund nehmen/ kaufen. aș lua/cumpăra un câine
.............., würde ich mich sehr langweiligen.  m-aș plictisi foarte tare
................, würde ich die Wohnung vermieten.  as închiria apartamentul

S-ar putea să vă placă și