Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MUZEULUI ETNOGRAFIC
AL TRANSILVANIEI
PE ANII 1968-1970
CLUJ —1971
452622 BCU Cluj-Napoca
BCPER201604666
ANUARUL
MUZEULUI ETNOGRAFIC
AL TRANSILVANIEI
PE ANII 1968—1970
CEUJ - 1971
Teodor Onișor și Viorica Pascu
tarea lipsurilor sesizate au fost intreprinse, mai ales după anul 1950, nume
roase cercetări pe teren cu scopul îmbogățirii documentelor etnografice,
pentru ca Muzeul nostru să poată oglindi în mod real specificul etnografic al
'Transilvaniei. Cercetările efectuate în Munții Apuseni, în Hunedoara,
Banat, Crișana și Maramureș, în părțile Năsăudului și Dăpușului, în Cîmpia
Transilvaniei, în secuime etc., s-au încheiat cu îmbogățirea și întregirea,
an de an, a colecțiilor din secția de bază, pavilionară, ca și din secția în
aer liber a muzeului, care a început să se contureze și să primească treptat
hn specific aparte, mai complex, neîntîlnit în alte muzee similare. Rezul
tatele’parțiale ale cercetărilor științifice efectuate] în acest timp au fost
concretizate în cîteva studii și articole.
în „Anuar” și în alte publicații s-au scris și cîteva lucrări cu caracter
teoretic, cu privire la caracterul istoric al etnografiei și al raporturilor
strînse dintre etnografie și istorie, probleme privitoare la noua orientare
a cercetărilor etnografice, inclusiv cele ale etnografiei contemporane, atît
deȚmult dezbătută în» ultimii ani în publicațiile noastre "de specialitate.
Menționăm "și preocupările în legătură cu cunoașterea trăsăturilor univer
sale ale culturii populare, de precizare a unor termeni ca tradiție, dezvoltare,
specific zonal și național și de universalitate >-în etnografie.
Din domeniul istoriei etnografiei și muzeologiei au fost prezentate
tradițiile progresiste în studiul etnografiei, unele realizări și sarcini ale
cercetărilor etnografice regionale, apoi o sinteză istorică cu privire la stu
diul așezărilor și casei la români, ca și a celor privitoare la agricultură și
păstorit. în „Anuar” s-a publicat un studiu privitor la folcloristica literară
și altul la cea muzicală. Unele aspecte ale activității noastre științifice
au fost analizate și în alte lucrări. în cîteva studii și articole a fost valori
ficată și reconsiderată activitatea unui însemnat număr de etnografi, fol
cloriști, muzeografi etc. Nu au lipsit nici participările, modeste și nu tot
deauna directe, la unele manifestări științifice interne și internaționale,
ca al 3-lea seminar româno-sovietic de arheologie și etnografie de la Bucu
rești din 1980, consfătuirea muzeografică de la Turda din 1962, ședința
lărgită a etnografilor din România din 1954, simpozionul național cu parti
cipare internațională al muzeelor în aer liber de la București din 1986,
primul Congres internațional de studii balcanice și sud-est europene de la
Sofia din 1988, al 7-lea Congres internațional de științe antropologice și
etnologice de la Moscova din 1933 și Congresul muzeelor agricole ținut
la Stuttgart în 1989.
Colectivul științific al Muzeului etnografic al Transilvaniei a fost preo
cupat în mod deosebit în acest interval de timp de probleme de muzeologie
etnografică. în cîteva articole s-au abordat probleme mai generale cu privire
la formarea colecțiilor etnografice în muzeele cu profil istoric, la exponatele
etnografice și la cele care reflectă noul în expozițiile muzeale apoi s-au scos
în evidență materialele etnografice de la cîteva muzee locale (Gherla, Avram
Iancu, Rimetea) și s-a făcut o scurtă prezentare a Muzeului etnografic
al Moldovei.
Mult mai numeroase au fost contribuțiile, unele scrise de prietenii
instituției noastre, în care s-au prezentat realizările Muzeului etnografic
8 Teodor Onișor și Viorica Pascu
I. Generalități.
II.Popoare din antichitate.
III. Macedoromâni ; istroromâni ; meglenoromânii și alți români de
peste hotare.
IV. Popoarele Europei.
V. Popoarele celorlalte continente.
BIBLIOGRAFIE
*
PUBLICAȚIILE MUZEULUI ETNOGRAFIC AL TRANSILVANIEI
**
1. Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1957 — 1958, Cluj, 1958, 333 p,.
fig. — Prescurtat: „An. MET 1957 — 1958", I. Recenzie: Florica Lorinț, în ,,Rev.
muzeelor", București, 1964, an. I, nr. 1, p. 90; și A. Pândele, Publicații ale muzeelor
etnografice ale Republicii Socialiste România, apărute în ultimii ani. „Muzeul Satului
Anuar", București, Fond, plastic, Agenția ,,Artis", 1966, I, p. 305 — 306.
2. Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1959 — 1961, Cluj, 1963, 381 p.,
fig. — Prescurtat: „An. MET 1959 — 1961," II. Recenzii: T.B. (sub titlul :0 meritorie
realizare etnografică) „Tribuna”, Cluj, 4 iunie 1964, an VIII, nr. 23 (383), p. 9;
„Făclia", Cluj, 1964, 19, nr. 5447, p. 2 ; Eugeniu Sperantia, „Steaua", Cluj, 1964,
an. XV, nr. 10, p. 100—103; Georgeta Moraru-Popa, „Rev, de etnogr. și folclor”,
București, 1965, t. X, nr. 1, p. 113 — 115 și A. Pândele, Publicații. . ., (vezi nr. 1, p. 306).
3. Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1962—1964. Cluj, 1966, 494 p.
— Prescurtat : „An. MET 1962 — 1964”, III. Recenzie: Anca Ciobanu Stahl, în „Rev
de etnogr. și folclor", București, 1967, t. 12, nr. 1, p. 85 — 86.
4. Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1965 — 1967. Cluj, 1969, 620 p.,
fig. — Prescurtat: „An. MET 1965—1967", IV. Recenzii: Radu Răutu, în „Rev.
de etnogr. și folclor”, București, 1970, t. 15, p. 533—535; Silvia Zderciuc, în „Rev.
muzeelor”, București, 1970, an. VII, nr. 5, p. 468.
5. Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1968—1970. Cluj, 1971, ... p.,
fig. — Prescurtat: „An. MET 1968—1970", V.
6. DUNĂRE, N., Orientarea cercetărilor etnografice. „Tribuna", Cluj, 1958, nr. 50 (97),
p. 6Z
7. DUNĂRE, N. Problemele etnografiei contemporane românești. „Tribuna", Cluj, 1958,
II, nr. 24 (71), p. 7.
8. KÖS, K., Hagyomâny, fejlodés, sajtossâg és egyetemesség a néprajzban (Tradiție, dezvol
tare, specific (zonal și național) și universalitate în etnografie). „Korunk", Cluj,
1969, p. 1599-1602.
9. PASCU, Șt., Istorie și etnografie. „An. MET 1959-1961", II, Cluj, 1963, p. 13-21.
(Rez. 1. rusă, germ.).
10. PAVELESCU, Gh., Necesitatea urmi institut pentru studiul poporului român,,.Transilvania",
Sibiu, 1944, an. 75, p. 92—95.
23. MUȘLEA, I., Bibliografia folclorului românesc pe anii 1944 — 1950. „Rev. de folclor”'.
1956, an. I, nr. 1—2, p. 345 — 383; 1957, an. II, nr. 1-2, p. 259 —260. (Colaborează :
T. Onișor și I. Mărcuș).
24. MUȘLEA, I., Bibliografia folclorului românesc pe anii 1951- 1955. „Rev. de folclor",
1957, an. II, nr. 4, p. 152 — 157.
25. TALOȘ, I., Bibliografia folclorului românesc pe anul 1956. „Rev. de folclor”, 1958, an,
III, nr. 4, p. 196-211.
26. BUGEANU, D., FOCHI, A., Bibliografia folclorului românesc pe anul 1957. „Rev.
de folclor”, 1959, an. IV, nr. 3-4, p. 129-229.
27. FOCHI, A., Bibliografia folclorului românesc pe anul 1958. „Rev. de folclor”, 1960,
V, nr. 3-4, p. 98-183.
28. FOCHI, A., Bibliografia folclorului românesc pe anii 1959—1960. „Rev. de folclor”,
1961, t. VII, nr. 3-4, p. 106-240.
29. FOCHI, A., Bibliografia folclorului românesc pe anul 1961. „Rev. de folclor”, 1962, t.
VII, nr. 3-4, p. 121-191.
30. FOCHI, A., Bibliografia etnografică și folclorică românească pe anul 1962. „Rev. de folclor”,
1963, t. VIII, nr. 3-4, p.166-244.
31. DĂNCUȘ, Elena, Bibliografia etnografică și folclorică românească pe anul 1963. „Folclor
literar”, Timișoara, 1967, I, p. 369 — 488.
32. DĂNCUȘ, Elena, Bibliografia etnografică și folcloristică românească pe anul 1964. „Fol
clor literar”, Timișoara, 1968, II, p. 495 — 602.
33. ONIȘOR, T„ Din activitatea științifică a geografilor clujeni în perioada contemporană
(1936—1966). „Studia Universitatis „Bafceș-Bolyai”. Series Geologia-Geographia”, Cluj,
1966, fasc. 2, p. 125 — 148.
34. DUNĂRE, N„ Un studiu al lui George Barițiu despre portul național [Porturile românești,
I860], „Studii și cereet. de istoria artei”, 1956, an. III, nr. 1—2, p. 282 — 284.
35. FARAGÖ, J., Benedek Elek ca povestitor (1859-1929). „An. MET 1959-1961”, II,
Cluj, 1963, p. 293 — 301. (Rez. 1. rusă și germ.).
36. GHERGARIU, L„ Preocupările etnografice și folcloristice ale lui Damaschin Bojincă
(1803—1869). „An. MET 1959-1961”, II, Cluj, 1963, p. 269-281. (Rez. 1. rusă,
germ.).
37. FLOREA, V., Dimitrie Cioflec, folclorist. „An. MET 1965 — 1967”, IV, Cluj, 1969, p.
377 — 409, un portret. (Rez. 1. fr.).
38. POP, D., Preocupări si reflexe folclorico-etnografice în opera lui Pavel Dan. „An MET
1965-1967”, Cluj, 1969, p. 367-376. (Rez. 1. fr.).
39. ZDERCIUC, B„ Gheorghe Dăncuș (1906—1967). „Rev. muzeelor", 1968, an. V, nr.2,
p. 190, un portret.
40. VASILOSCHI, Eleonora, Gheorghe Dăncuș (1906-1967). „An. MET 1965-1967”, IV,
Cluj, 1969, p. 349-352.
41. POP, D., Ion Codru Drăgușanu și cultura populară. „An. MET 1959 — 1961", II, Cluj,
1963, p. 283 — 291. (Rez. 1. rusă, germ.).
42. MUȘLEA, I., La centenarul nașterii lui Artur Gorovei (1864 — 1964). „An. MET 1962 — 1964”,
III, Cluj, 1966, p. 307 — 319, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
43. KÖS, K„ Herrmann Antal. Importanța lui în mișcarea etnografică de la sfârșitul sec. XIX-
-lea și începutul sec. XX. „An. MET 1957 — 1958", I, Cluj, 1958, p. 183 — 203, fig.
(Rez. 1. rusă, germ.).
44. FLOREA, V., Folcloristul Enea Hodos (1858 — 1945). 25 de ani de la moarte. „An. MET
1968-1970", V, Cluj, 1971, p. 477-492.
45. ȘTEFĂNESCU, L., Din activitatea muzeografică a lui N. Iorga. „Rev. muzeelor", 1965,
II, nr. 1, p. 44 — 50.
46. KÖS. K., Munkâk, tervek, gondok. (Realizări, sarcini, planuri [în activitatea autorului]).
„Mûvelôdés”, 1970, nr. 11, p. 32 — 33, 1 portr.
16 Teodor Onișor și Viorica Pasca
47. TALOȘ, I., Activitatea folcloristică și etnografică a lui Simian Mangiuca (1831 — 1890),
„An. MET 1962-1964”, III, Cluj, 1966, p. 321-337. (Rez. 1. rusă, germ.).
48. MARKEL, Hanni, Cu privire la ancheta lui W. Mannhardt (1865). Răspunsurile de la
sașii din Ardeal. „An. MET 1965-1967”, IV. Cluj, 1969, p. 411-436. (Rez. 1. germ.)
49. ONIȘOR, T., Un muzeograf pasionat — profesorul Iuliu Moisil (1859 — 1947). „An.
MET 1959-1961”, II, Cluj, 1963, p. 251-267, cu un portret. (Rez. 1. rusă, germ.).
50. TALOȘ, I., Ion Mușlea (1899 —1966), organizator al culegerii și publicării folclorului româ
nesc. „An. MET 1965-1967", IV, Cluj, 1969, p. 353-365. (Rez. 1. germ.).
51. KÖS, K., Orbân Balâzs, a néprajzkutatô. (Etnograful Orbân Balâzs). (în: Kelemen
Lajos Emlekkönyv, Cluj, 1957, p. 435 — 451).
52. KÖS, K., Orbăn lialasz Székelyfôld leirâsânak néprajzi târgymutatôja. (Index tematic de
etnografie al operei lui Orbăn Balâzs despre secuime). „Aluta”, Sf. Gheorghe, 1969,
I, p. 339-351.
53. PUȘCARIU, V., Contribuția lui Emil Racoviță la întemeierea și susținerea Muzeului
etnografic al Transilvaniei din Cluj. „Rev. muzeelor”, 1966, an. III, nr. 3, p.215 —216.
54. BUCUȚA, Em., George Vâlsan după 10 ani. Academia Română, 1945, 24 p. (Extras din
„Analele Acad. Române, Meni. secț. lit.", ser. III, t. XIV, mem. 2). » . .
54. a BUCUȚA, Em. George Vâlsan și muzeele sătești. „Căminul cultural", 1945, II. p. 553 —
— 554. [Din scrisoarea din 1925 a lui G. Vâlsan către G. T. Kirileanu referitoare la
Muzeul etnografic din Cluj și întemeitorul lui prof. R. Vuia}.
55. MORARIU, T., George Vâlsan — un mare geograf român. Edit, științifică, 1956, 50 p.,
fig. (La p. 24 — 28 — G. Vâlsan ca etnograf).
56. MUREȘANU, Lucia, George Vâlsan și problemele etnografiei și muzeologiei etnografice
românești. „Rev. muzeelor", 1967, an IV, nr. 3, p. 223—229, 1 portret.
57. MUREȘANU, Lucia, MIRONESCU, N. Al.,, Etnograful G. Vâlsan. „Rev. de etnogr.
și folclor", 1966, t. 11. nr. 5 — 6, p. 476 — 487. (Date inedite despre colaborarea dintre
G. Vâlsan și R. Vuia, ca și despre Muzeul etnografic din Cluj).
58. ONIȘOR, T., Activitatea lui George Vâlsan în perioada formării sale științifice. „Studia
Univ. Babeș-Bolyai — series Geologia-Geographia", Cluj, 1963, f. 2, p. 125 — 139.
(Rez. 1. rusă, fr.).
59. ONIȘOR, T., Din activitatea lui George Vâlsan la Cluj (1919 — 1929). „Studia Univ.
Babeș-Bolyai — series Geologia-Geographia", Cluj, 1964, fasc. 1, p. 123 — 136.
(Rez. 1. rusă, fr.).
60. ONIȘOR, T., Satul românesc în opera lui George Vâlsan. (în : Lucrările Simpozionului
de geografia satului. București, sept. 1967. Institut, de geografie al Academiei R. S.
România, 1969, p. 139 — 144).
61. ONIȘOR, T., Activitatea etnografică a lui George Vâlsan. I. Concepția lui asupra etno
grafiei și metodele de cercetare științifică. „An. MET 1968 — 1970”, V, Cluj, 1971,
p. 449 — 476, 1 portret. (Rez. l.’fr.).
62. BUGARIU, A., Bibliografia Banatului, 1918—1943. „Rev. Instit. social Banat-Crișana”,
Timișoara, 1944, t. 13, p. 209 — 237. (La p. 234 — 237: Etnograful R. Vuia},
63. DUNĂRE, N., Etnograful Romulus Vuia la 70 de ani. „Steaua", Cluj, 1957, an. VIII,
nr. 8 (90), p. 125.
64. DUNĂRE, N., Romulus Vuia. „Tribuna", Cluj, 16 iulie 1964, an VIII, nr. 29 (389),
p. 11.
65. MORARIU, T., ONIȘOR, T., Romulus Vuia, întemeietorul Muzeului și Parcului etno
grafic din Cluj. „Rev. muzeelor", 1966, an. III, nr. 4, p. 298 — 305, fig.
66. ONIȘOR, T., Profesorul Romulus Vuia (28 ianuarie 1887 — 2 iulie 1963). „An. MET
1962—1964", III, Cluj, 1966, p. 269-306, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
67. STAHL, P. H., Din istoricul cercetărilor de arhitectură populară românească. „Rev. etnogr.
și folclor", 1964, t.9, nr. 3, p. 275-291. (La p. 286-288 despre R. Vuia).
68. Universitatea „V. Babeș". Studiu monografic. Sub redacția acad. C. Daicoviciu și colab.
Cluj, 1957, 231 p. (Etnografia și prof. R. Vuia la p. 98 — 99).
69. VULCÄNESCU, R., Romulus Vuia. „Rev. de etnogr. și folclor", 1964, t. 9. nr. 1,
p. 103—104, un portret.
Realizările științifice ale etnografilor clujeni 17
70. BUTURĂ, V., Aspecte și impresii etnografice. ,.Tribuna”, Cluj, 24 noiembrie 1966, p.
1,6. (Aprecierile unor participanți străini la Simpozionul internațional al muzeelor
în aer liber despre Muzeul etnografic din Cluj).
71 DUNĂRE, N._ Relații etnografice româno-sovietice. [Al III-lea Seminar de arheologie
și etnografie de la București, I960], „Tribuna”, Cluj, 9 iunie 1960, nr. 23 (175), p. 9.
72. DUNĂRE, N., Consfătuirea muzeografică regională de la Turda și Aiud (aprilie 1962}
„Probleme de muzeografie”, Cluj. [1964], p. 204 — 210.
73. FOCȘA, Gh., Simpozionul etnografic de la Cluj [februarie 1966 — cu tema „Portul
popular românesc din Transilvania și din zonele carpatice învecinate”]. „Rev. muzeelor”,
1966, an. III, nr. 3, p. 270.
74. PETRESCU, P., Cea de-a treia ședință lărgită a etnografilor [români']. „Studii și cercet.
de ist. artei”, 1954, I, nr. 3-4, p. 243 — 246. (S-au discutat și principiile de organizare
ale Muzeului etnografic din Cluj).
75. Simpozionul muzeelor etnografice în aer liber (sept. 1966}.
(„Rev, muzeelor”, 1966, an III, nr. 4, p. 281 — 282).
76 Simpozionul,.Organizarea Muzeului etnografic în aer liber — principii și metode” [București,
Cluj etc.-, 7 — 15 sept. 1966], „Rev. muzeelor”, 1966, an. III, nr. 6, p. 553-555.
77. VULCÄNESCU. R., ,.Simpozion : organizarea muzeului etnografic în aer liber : principii
si metode” (București, 7 —15 sept. 1966}. „Rev. de etnogr. și folclor”, 1966, t. 12, nr.
î, p. 77-78.
78. BUTURĂ, V., Cu privire la formarea colecțiilor etnografice în muzeele cu profil istoric
„Rev. muzeelor", 1966, an III, nr. 5, p. 397 — 401, flg.
79. DUNĂRE, N., Problema exponatelor etnografice în secția construirii socialismului. (în:
Din activitatea muzeelor noastre. Cluj, Sfat. Popular Regional, 1955, p. 5 — 70, fig.).
80. DUNĂRE, N., Oglindirea noului prin materiale etnografice în expoziții muzeale. „Probleme
de muzeografie”, Cluj, 1957, p. 82 — 118, fig.
81. KOS, K., Conservarea obiectelor etnografice acum o jumătate de veac în muzeele din Cluj.
„An. MET 1957 — 1958”, I, Cluj, 1958, p. 323—327. (Rez. 1. rusă, germ.).
82. KÖS, K„ A falu muzeuma. (Muzeul sătesc). „Müvelödes", 1968, nr. 1, p. 22 — 25.
83. Cu privire la studierea obiceiurilor șl ilustrarea lor în muzeele și secțiile etnografice. „Rev.
muzeelor”, 1966, an. III, nr. 4, p. 353 — 357. Masa rotundă — cu participarea clujeni
lor V. Butură și D. Pop).
84. DUNĂRE, N., Materiale etnografice la Muzeul ,,Avram Iancu”. ’’Probleme de muzeo
grafie”, Cluj, 1957. 144-150, fig.
85. KÖS, K., Muzeul comunal din Rimetea [jud. Alba] „Probleme de muzeografie”, Cluj.
1960, p. 29-39, fig.
86. ONIȘOR, T., Muzeul etnografic al Moldovei [înființat la Iași în 1943], „Transilvania",
Sibiu, 1944, an. 75, p. 98 — 100.
87. PASCU, Viorica, Muzeul raional din Gherla. „Probleme de muzeografie”. Cluj, 1960,
p. 40 — 48, fig.
88. BOUR, O., Gospodării și monumente [în Secția în aer liber a Muzeului etnografic din
Cluj], „Tribuna”, Cluj, 8 sept. 1966, an. X, nr. 36 (501), p. 6, fig.
89. BUTURĂ, V., PETRESCU, P„ STAHL, P., Die Freilichtmuseen der R.V.R. (Muzeele
în aer liber din România). „Forschungen zur Volks- und Landeskunde”, Sibiu, 1961,
IV, p. 101 — 108, 10 pl., hărți.
90. BUTURĂ, V., Materialy do kultury pasterkiej Karpat w Transilvanskim Muzeum Etno-
graflcznymu Cluj. (Materiale de cultură pastorală carpatică în colecțiile Muzeului etno
grafic al Transilvaniei din Cluj). „Etnografia Polska”, Krakow, 1961, V, p. 335 — 341,
fig-
116. ONIȘOR, T., Muzeul etnografic al Transilvaniei. „Activitatea muzeelor”, Cluj, 1956, p.
21 — 35, fig.
117 ONIȘOR, T., Parcul etnografic din Cluj, „Tribuna”, Cluj, 29 noiembrie 1958, an II. nr.
48 (95), p. 7, fig.
118. ONIȘOR, T., Etapele de dezvoltare a colecțiilor Muzeului etnografic al Transilvaniei.
„An. MET 1957 — 1958”, I, Cluj, 1958, p. 15 — 78, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
119. ONIȘOR, T., Ethnographisches Museum Siebenbürgens. (In: Die ethnographischen
Museen der mittel- und osteuropäischen Staaten. Brno, 1958, p. 182 — 184, 189 — 193,
pl, _ Volum îngrijit de dr. Ludvik Kunz).
120. ONIȘOR, T., Muzeul etnografic al Transilvaniei. „Steaua”, Cluj, 1959, an. X nr. 8,
p. 115-116.
121. PASCU, Viorica, Depozitarea și conservarea colecțiilor Muzeului etnografic [din Cluj}.
„Probleme de muzeografie”, Cluj, [1962], p. 117—125, fig.
122. PASCU, Viorica, Muzeul etnografic al Transilvaniei. „Studii. Revistă de istorie”, 1962,
XV p. 441—443.
123. PASCU, Viorica, Croiuri de cămăși din colecția Muzeului etnografic al Transilvaniei.
„An. MET 1962 — 1964”, III, Cluj, 1966, p. 435 — 454, fig., hărți. (Rez. 1. rusă, germ.).
124. POPA, At., Biserica de lemn din Chiraleș [Bistrița-Năsăud, adusă în Secția în aer liber
a Muzeului etnografic din Cluj}. „An. MET 1962 — 1964”, III, Cluj, 1966, p. 421 — 434, fig.
(Rez. 1. rusă, germ.).
125. SBÂRCEA, Gh., Muzeul etnografic al Transilvaniei. „Tribuna”, Cluj, 24 martie 1960,
an. IV, nr. 12 (164), p. 8, fig.
126. UNGUREANU, N., ZDERCIUC, B., IRIMIE, C„ BUTURÄ, V., Muzeele etnografice
în aer liber din România. „Rev. muzeelor”, 1966, III, nr. 1, p. 19 — 24, fig.
127. WILDHABER, R., Der derzeitige Stand der Freilicht museen in Europa und S.U.A.
(Extras din „Bayerisches Jahrbuch für Volkskunde", 1959, 13 p. ).
128 ZDERCIUC, B., Despre expoziția de ceramică a Muzeului etnografic din Chij, „Almana
hul literar”, Cluj, 1953, IV, nr. 6 (43), p. 122-125.
,
IV. LUCRĂRI DE SINTEZĂ. MONOGRAFII
129. DUNĂRE, N., Specificul etnografic al Cîmpiei Ardealului. Sibiu, 1956, 17 p., 1 li., +
XI pl. (Muzeul Brukenthal. Studii și comunicări 6). (Rez. 1. germ.).
130. IDU, P., Feleacu, „un sat de coastă” din sudul Clujului. „An. MET 1965 —1967’ , IV,
Cluj, 1969, p. 509 — 529, fig. (Rez. 1. germ.).
131. KÖS, K., Magyar néprajzi tăjak hazânk területén. (Regiuni etnografice maghiare pe teri
toriul patriei noastre). „Müvelôdés", 1957, X, p. 32 — 34, o hartă.
132. PAVELESCU, Gh., Cercetări folclorice în sudul județului Bihor. „Anuarul Arhivei de
folclor”, Sibiu, 1945, VII, p. 35-172, 1 h„ pl.
133. BUTURÄ, V., Adăposturile temporare în sud-estul Munților Apuseni. „An. MET 1957 —
— 1958”, I, Cluj, 1958, p. 95 — 134, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
134 BUTURÄ, V., Adăposturile pastorale din Țara Moților. „An. MET. 1962 — 1964”, III,
Cluj 1966, p. 341 — 366, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
136. KÖS, K., A kiskükülömenti magyar népi épitkezés. [XVIII — XIX. szàzadi adatok}.
(Evoluția construcțiilor populare maghiare pe valea Tîrnavei Mici în sec. XVIII —XIX).
„Ethnographia", Budapest, 1964, p. 299 — 308.
20 Teodor Onișor și Viorica Pascu
137. KÖS, K., Tôvishiti tüzhelyek. (Vetre de foc în Sălaj). „Müvelôdés", 1970, nr. 6,
p. 39—44, fig.
138. MUREȘAN, P„ Contribuții la studiul așezărilor și construcțiilor țărănești din Cîmpia
Transilvaniei. „An. MET 1965—1967", IV, Cluj, 1969, p. 139—194, fig. (Rez. 1. germ.).
139. MUREȘAN, P., OȘIANU, R., Contribuții la studiul așezărilor și construcțiilor țărănești
din Depresiunea Călățele. „An. MET 1968 — 1970", V, 1971, p.31—58
140. PASCU, Viorica. Organizarea interiorului popular năsăudean. „An. MET 1968—1970",
V, Cluj, 1971, p. 107-195, fig. (Rez. în 1. fr.).
141. RUSSU, I. I., Elemente autohtone în terminologia așezărilor si gospodăriei. „An. MET
■3 1962-1964", III, Cluj, 1966, p. 73-94. (Rez. 1. rusă, germ.).
142. STAHE, P.H., Casa țărănească la români în sec. al XIX-lea. „An. MET 1959—1961",
* II, Cluj, 1963, p. 111 — 145, fig., hărți. (Rez. 1. rusă, fr.).
143. STAHR, P. H., PETRESCU, P., Construcții țărănești din Hațeg. „An. Met 1962 —
— 1964”, III, Cluj, 1966, p. 95—136, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
144. TOȘA, I., Contribuții la cunoașterea așezărilor și a arhitecturii populare din zona Dea
lurilor Clujului. „An. MET 1968-1970", V, Cluj, 1971, p. 59-92.
145. VÄMSZER, G., Date etnografice cu privire la bîrloagele și pivnițele din Transilvania
locuite la începutul sec. XX-lea. „An. MET 1957 — 58", I, Cluj, 1958, p. 303 — 309,
fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
146. VUIA, R., Satul românesc din Transilvania și Banat. Studiu antropogeografic și etno
grafic. Cluj, 1945, 240 p. fig. (Neterminat și nedifuzat decît ca manuscris).
147. VUIA, R., Poselenia i jilișcia rumânskih a hrestian severo-zapadnoi Moldovî. (Influențele
casei velico- și maloruse asupra casei rurale românești din Moldova de nord). „Sovets-
kaia Etnografia", Moscova, 1962, nr. 3, p. 90 și urm.
148. RUSSU, I. I., Elemente autohtone în terminologia ocupațiilor. „An. MET 1959 — 1961",
II, Cluj, 1963, p. 23 — 37. (Rez. 1. rusă, germ.).
149. KÖS, K., Méhészkedés a Mezôségen. (Albinăritul în Cîmpia Ardealului). „Ethnographia”,
Budapest, 1949, 60, p. 158 — 164, fig. (Rez. 1. engl.).
150. KÖS, K., Kéziratos méhészkônyv Vajadrol. (Un manuscris despre apicultura din Oiejdea,
jud. Alba). „Neprajzi Kôzlemények”, Budapest, 1959, nr. 1 — 2, p. 298 — 302.
151. ONIȘOR, T„ Vînătoarea de albine sau „bănuitul" în regiunea Năsăudului, Cluj, 1945,
in —4°, 7 p„ fig. (Extras din „Carpații", Cluj, 1945, t. 13, p. 98 — 102, fig).
152. VUIA, R., Vînătoarea și curse țărănești din Țara Hațegului și regiunea Pădurenilor.
Cluj, 1944, in —4°, 14" p., fig. (Extras din rev. „Carpații", Cluj, 1943, t, 11, nr. 12).
— Recenzie de T. Onișor, „Transilvania", Sibiu, 1945, t. 76, p. 105 — 107.
158. BUTURÄ, V., Der Terrassen-Ackerbau in den Hochzonen der Rumänischen Karpaten.
(In: Études d'ethnographie .... vezi nr. Ill, p. 95 — 102; 168—169).
159. BUTURĂ, V., Pivele de ulei cu roată de piatră în Transilvania. „Apulum”, Alba Iulia,
1967, VI, p. 461 — 472, fig. (Rez. 1. fr.).
160. BUTURÄ, V., Die Ölmühlen in Siebenbürgen. „Mitteilungen der Anthropologischen
Geselschaft in Wien", Wien, 1969, XCIX, p. 206 — 215, fig.
161. GHERGARIU, L-, Unelte si instalații țărănești pentru prelucrarea unor produse alimen
tare în Sălaj. „An. MET 1965-1967", IV, Cluj, 1969, p. 439-462, fig. (Rez. 1.
germ.).
162. GHERGARIU, L., Ocupații anexă ale populației din Sălaj în trecut. „An. MET 1968 —
1970", V, Cluj, 1971, p.
163. KÖS, K., Vechi forme de muncă agricolă în cîteva sate din jurul Clujului. „An. MET
1965-1967", IV, 1969, p. 227-245, fig. (Rez. 1. germ.).
164. KÖS, K., A Fekete — Körös vëlgyi magyarsâg foglalkozâsairôl.
(Despre ocupațiile [agricole] ale maghiarilor din valea Crișului Negru [Depresiunea
Beiuș]). „Müvelôdés", 1970, nr. 1, p. 28 — 30.
165. DRAGOMIR, S., BELU, S., Păstoritul la românii din Munții Apuseni în evul mediu.
„An. MET 1965-1967", IV, Cluj, 1969, p. 95-114. (Rez. 1. germ.).
166. DUNĂRE, N., Problema cercetării etnografice a păstoritului. „Studii și cercet. de istorie”,
Cluj, Filiala Acad. R.P.R., 1956, II, nr. 1—4, p. 173 — 176. (Rez. 1. rusă, germ.).
167. DUNĂRE, N., Păstoritul de pendulare dublă pe teritoriul României. „An. MET 1965 —
1967", IV, Cluj, 1969, p. 115-138, fig. (Rez. 1. fr.).
168. KÖS, K., A kalotaszegi kosarazô juhâszat. (Păstoritul în regiunea * Călățele, jud.
Cluj). „Miscellanea Etnographica", Cluj, 1947, I, p. 3 — 28, fig. (Rez. 1. germ.).
169. KÖS, K., A bivalytartăsrol. (Despre creșterea bivolilor [în împrejurimile' Clujului]).
„Falvak Dolgozô Népe", 17 aprilie 1968, p. 7 — 8, fig.
170. MORARIU, T., Stîne în Carpații României. „Știintă si progres”, fig., 1944, IX, nr.
5-6, p. 15-22, fig.
171. MORARIU, T., Cîteva contribuții la migrațiile pastorale actuale din Republica Populară Ro
mână „An. MET 1959 —1961", II, Cluj, 1963, p. 39 —49, fig., hărți. (Rez. 1. rusă, germ.,)
172. RUSSU, I. I., Din trecutul păstoritului românesc. {Elemente autohtone în terminologia
pastorală). „An MET 1957-1958", I, Cluj, 1958, p. 135-156, fig. (Rez. 1. rusă,
germ.).
173. VUIA, R., Les types de vie pastorale chez les Roumains. (în : VI —e Congrès International
des Sciences Anthropologiques et Ethnologiques — Paris — 30 juillet — 6 aut 1960.
Tome II. Ethnologie (deuxième volume). Paris, Musée de L'Homme, 1964, p. 301 — 307.
(Comunicare în Secția Etnologie istorică și tradiții populare ; rezumatul lucrării la nr.
174).
174. VUlA, R., Tipuri de păstorit la români {sec. XIX — începutul sec XX). Prefață de T.
Morariu. București, 1964, 252 p., fig. (Academia Republicii Socialiste România.
Studii de etnografie III). — Recenzie de C. M. Ștefănescu, în „Revue Roumaine de
G.G.G. Série de Géographie", 1967, t. 11, nr. 1, p. 107 — 108.
Porturi și podoabe
180. BĂNĂȚEANU, T., Sîrbești — sat de sumănari din regiunea Crisana. „An. MET
1959-1961", II, Cluj, 1963, p. 65-78, fig. (Rez. 1. rusă, gerim).
181. BOCȘE, Maria, Contribuții la studiul opregului bănățean. „An. MET 1968 — 1970", V,
Cluj, 1971,
182. BUTURÄ, V., Portul popular din regiunea Cluj și rolul muzeelor în păstrarea documen
telor etnografice. „Probleme de muzeografie", Cluj, [1964], p. 126—143, fig.
183. BUTURÄ, V., Evoluția portului popular în sectorul răsăritean al Munților Apuseni. „An.
MET 1959-1961", II, Cluj, 1963, p. 203-247, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
185. DUNĂRE, N., Cauzele deosebirilor dintre portul mocanilor și cel al buciumanilor din Munții
Trascăului. (Carpații Apuseni}. „Studii și cercet, de ist. artei", 1957, IV, nr. 1—2,
p. 57—72, fig.
186. DUNĂRE, N., Portul popular din Bihor. București, Edit. pt. lit. și artă, [1957], 63 p.,
fig. 4 pl. color și 19 pl. alb—negru. (Caiete de artă populară).
187. DUNĂRE, N., FOCȘA, Marcela, Portul buciumanilor din Munții Apuseni. București,
Edit. pt. lit. și artă, 1957, 50 p., fig., + 3 pl. color și 21 pl. alb-negru.
188. KÖS, K., A kalotaszegi muszuj. (Musuiul — o fustă caracteristică zonei Calata, jud.
Cluj). „Müveltség es Hagyomăny”, Budapest, 1964, vol. VI, p. 153 — 180, fig.
189. KÖS, K., Széki népviselet. (Portul din Sic, jud. Cluj). „Falvak Dolgozô Népe”, 25 sept.
1968, nr. 39, p. 7, fig.
190. OȘIANU, R., Aspecte privind evoluția portului popular de la Șieu-Șieuț, jud. Bistrița-
Năsăud. „An. MET 1965—1967", IV, Cluj, 1969, p. 549-570, fig. (Rez. 1. engl.Ț
191. PASCU, Viorica, Considerații asupra evoluției portului popular din Transilvania. "An
MET 1957 — 58”, I. Cluj, 1958, p. 251—277, fig. + pl. color. (Rez. 1. rusă, germ.).
192. PASCU, Viorica, Aspecte din evoluția portului popular din comuna Apahida (jud. Cluj).
„An. MET 1959-1961", II, Cluj, 1963, p. 339-348, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
193. PASCU, Viorica, Portul popular din zona Năsăudului. „An. MET 1965 — 1967" IV,
Cluj, 1969, p. 195-225, fig. (Rez. l.fr.).
194. RUSSU, I. I., Elemente autohtone în terminologia îmbrăcămintei. „An. MET 1965 — 1967”,
IV, Cluj, 1969, p. 3-24. (Rez. 1. germ.).
195. TIȚA, Aurelia, Portul popular românesc din Depresiunea Călătele {jud. Cluj). „An MET
1968-1970", V, Cluj, 1971, p. -
196. TREIBER-NETODICZKA, Luise, „Ewersthimt" și „Kaartel". Contribuții la istoria por
tului săsesc din Transilvania. „An. MET 1957 —1958", I, Cluj, 1958, p. 279—294, fig.
(Rez. 1. rusă, germ.).
197. VUIA, R., Portul popular al pădurenilor din regiunea Hunedoara. București, „Meri
diane", 1958. 77 p., 52 fig., desene, V pl. culori. (Colecția „Caiete de artă populară").
198. VUIA, R., Portul popular din țara Hațegului și bazinul delà Hațeg. București, „Meridiane”
1962, 87 p., fig.., 1. pl. în culori. Colecția „Caiete de artă populară”).j
Olărit. Ceramică
199. BĂNĂȚEANU, T., Ceramica populară din zona Bihor. "An MET 1962 — 1964”, III,
Cluj, 1966, p. 137—177, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
200. CIOTI, V., Josenii Bîrgăului, un fost centru de ceramică neagră românească din Transil
vania. „An MET 1965-1967", IV, Cluj, 1969, p. 463-488, fig. (Rez, 1. germ.).
Realizările științifice ale etnografilor clujeni 23
201 DUNĂRE, N., Trei centre românești de producători de cahle în Munții Apuseni. „Steaua",
Cluj, 1956, VII, nr. 8, p. 121-123.
202. FLORESCU, F. B., Un centru necunoscut de ceramică roșie lustruită de veche tradiție din
Maramureș. „An. MET 1959 — 1961”, II, Cluj, 1963, p. 51—63, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
203. KÖS, K., Cahlele din Ciuc, „Studii și cercet. de ist. artei", 1954, I, nr. 1—2, p. 49 — 57,
fig. 1 hartă. — Recenzie : Kovâcs Âgnes, „Ethnographia", Budapest, 1955, 66, p.
636-638.
204. KÖS, K., A Nagybânya vidéki népi fazekassăg. (Olăritul popular din zona Baia Mare).
„Falvak Dolgozo Népe”, 20 mai 1970, nr. 20, p. 7, fig.
214. BUTURÄ, V., Spălarea aurului din aluviuni si mineritul țărănesc din Munții Apuseni.
„An. MET 1965 — 1967”, IV, Cluj, 1969, p. 25-93, fig. (Rez. 1. germ.).
215. KÖS, K., Arta lucrului în fier în Rimetea (Torocko] regiunea Cluj „Studii și cercet. de ist.
artei”, 1956, III, nr 3-4, p. 271-276, fig.
216. KÖS, K., Pietrăritul și pietrele de moară din Ciceu [lingă Dej} „An. MET 1959 — 1961",
II, Cluj, 1963, p. 79 — 109, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
217. KÖS, K., (Jsi jellegü népi technikâk. A hô gyüjtése, alakitâsa, csiszolâsa. (Tehnici populare
cu caracter arhaic: Alegerea, fasonarea și șlefuirea pietrei). „Müvelôdés", martie 1968,
nr. 3. p. 48 — 51, fig.
218. MUREȘAN, P., Despre piedicile de cai. „An. MET 1959-1961”, II. Cluj, 1963,
p. 371—375, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
219. MUREȘAN, P„ Aspecte etnografice din exploatarea sării în trecut la Ocna Dejului.: An.
MET 1962-1964”, III, Cluj, 1966, p. 387-419, fig. (Rez. 1. rusă, germi).
220. MORARIU, T., ONIȘOR, T., Contribuții cu privire la posibilitățile de valorificare a
nisipurilor aurifere din România. „Studii și cercet. Seria geografie", Acad. R.S.R.,
1970, t. XVII, nr. 2, p. 165 — 175, 4 hărți. (Rez. 1. germ.).
221. MORARIU, T„ ONIȘOR, T., Spălarea aurului în Carpații Orientali și Meridionali.
„Studia Univ. Babeș-Bolyai — Series Geographia", Cluj, 1970, fasc. 1, p. 3 — 15, fig.
hărți. (Rez. 1. engl.).
24 Teodor Onișor și Viorica Pascu
228. KÖS, K., A pâncélcehi vâsâr. (Tîrgul din Panticeu, jud. Cluj). „Korunk”, Cluj, 1969,
nr. 4, p. 524—534, fig.
229. KÖS, K., Hajdani torockôi vâsărok. (Tîrgurile de demult din Rimetea, (jud. Alba).
„Falvak Dolgozô Népe”, 15 ianuarie 1969, nr. 2, p. 6 — 7.
230. KÖS. K., A nyârăsdszeredai nagyvâsârokon. (Tîrgurile „de țară" de la Miercurea Miraju
lui, jud. Mureș). „Falvak Dolgozô Népe", 19 noiembrie 1969, nr. 22, p. 5 — 6.
231. KÖS, K., Erdélyi adatok a pogâcsa készitéséhez. (Contribuții ardelene la prepararea tur
telor dulci). „Néprajzi Kôzlemények", Budapest, 1959, nr. 1—2, p. 3 — 14.
232. TIȚA, Aurelia, Fructele în alimentația populară în zonele Lăpus-Maramureș și Zărand —
Hunedoara. „An. MET 1965-1967", IV, Cluj, 1969, p. 531-547, fig. (Rez. 1. fr.).
233. BORZA, Al., Cercetări etnobotanice în Țara Oașului. ,,An. MET 1962—1964”, III, Cluj,
1966, p. 249 — 266. (Rez. 1. rusă, germ.).
234. BUTURĂ, V., Cîteva plante medicinale. București, Tip. „Eminescu", [1944], 8 p.
(Extras din „Calendarul crescătorului de animale pe 1944”).
235. BUTURĂ, V., ,.Iarba codrului". însemnări^ etnobotanice [din Țara Oltului], „Rev.
fundațiilor", 1945, 12, nr. 2, p. 438 — 447.
Realizările științifice ale etnografilor clujeni 25
239. VĂCARIU, Maria, Contribuții la studiul obiceiurilor din Munții Apuseni. Obiceiuri legate
de naștere. „An. MET 1965-1967", IV, Cluj, 1969, p. 571-579. (Rez. 1. fr.).
240. BOT, N., Contribuții la cîntecul zorilor. „An. (MET .1963 — 1964", III, Cluj, 1966,
p. 463 — 486. (Rez. 1. rusă, germ.).
241. PAVELESCU, Gh. Despre ,.pasărea suflet”. „Anuarul Arhivei de folclor", Cluj-București,
1945, VII, p. 130-131 ; 200 (Rez. 1. fr.).
242. PAVELESCU, Gh., Verșuri la morți de Nicolae Filimom. Alba Iulia, 1945, 59 p., fig.
(Extras din „Apulum", 1943 — 1945, II, p. 314 — 373, fig).
257. FARAGÖ, J., ,.Ciobanul care și-a pierdut oile” în folclorul maghiar. „An. MET 1962 —
1964" III, Cluj, 1966, p. 455 — 461, (Rez. 1. rusă, germ.).
258. KÖS, K., Népmesêink vilâga. (Lumea basmelor populare maghiare). „Utunk", Cluj,
1948, nr. 3, p. 6.
259. MARKEL, Hanni, Snoave populare românești la sasii din Păuca [jud. Sibiu]. „An. MET
1968-1970", V, 1971, -
260. NICOLA, I. R., Constructorii amatori de instrumente muzicale din Transilvania. „An.
MET 1959-1961", II, Cluj, 1963, p. 349-396, fig. (Rez. 1. rusă, germ.).
261. CIOTI, V., Valorificarea creațiilor artistice populare prin cooperația meșteșugărească
clujeană. „An. MET 1968-1970", V, Cluj, 1971, p. 493-508
262. DUNĂRE, N., Legătura muzeelor din regiunea Cluj cu masele. (în : Din activitatea
muzeelor noastre. Cluj, Sfat. Popular Regional, 1955, p.75—86).
263. KÖS, K., Mihez kezdjünk a természtben. (Cum să ne descurcăm în natură). București,
Edit, tineretului, 1968, 175 p., fig.
264. KÖS, K., Néprajztanitâsunk haladô hagyomânyai. (Tradiții progresiste în învățămîntul
superior al etnografiei clujene). „Korunk", Cluj, 1958, nr. 8, p. 1218—1224.
265. KÖS, K., Egytemes néprajzi jegyzet. (Note de curs de etnografie generală). I. Bevezetés
a neprajzba. (Introducere în etnografie). „Müvelôdés", 1969, nr. 11, p. 34—35; II.
A munkaeszközök és a tüz jelent- ôsége. (Importanța muncii și a focului viu). „Ibid.",
1969, nr. 12, p. 49 — 50; III. Zsakmânyolo gazdâlkodâs, gyujtâgetés. (Culesul, din
natură). „Ibid.", 1970, nr. 10, p. 50—54 ; IV. Halâszat, vadăszat. (Pescuit, vînă-
toare). „Ibid"., 1970, nr. 12, p. 44 — 46.
* Persoanele al căror nume este cules cu litere cursive au fost ori sînt salariați ai Mu
zeului nostru; iar cele cu litere mari-directori.
28 Teodor Onișor și Viorica Pascu
Racoviță Emil 53 (despre el) Ciceu, j. Bistrița-Năsăud 216
Răutu Radu 4 Ciuc (zona) 203’
Russu Ioan I, 141, 148, 172, 194. Cizer, j. Sălaj 91
Sbîrcea Gheorghe 125 Cîmpia Transilvaniei 107, 129, 138, 149, 256
Sperantia Eugeniu 2 Cluj (zona) 17, 33, 73, 144, 163, 169, 182,
Stahl Paul H. 67, 89, 142, 143 213, 262; (Muzeul etnografic:) 65, 70,
Szdbô Tamas 98 74, 88, 90-125, 127, 128
Ștefănescu Constantin M. 174 Crișul Negru (zona) 164
Stefănescu Eiviu 45 Europa (zona) 127, (de sud-est) 157
Taloș loan 25, 47, 50, 247 Peleacu, j. Cluj 130
Toșa Ioan 144, 213 Finișel, j. Cluj, 206
Ti’fa Aurelia 195, 212, 233 Găina (muntele, „tîrg”) 249
Treiber-Netoliczka Luise 196 Gherla (muzeu) 87
Üngureanu Nicolae 126 Gilău, j. Cluj 228
Văcariu Maria 239 Hațeg, j. Hunedoara (zona) 143, 152, 198
Vâlsan George (despre el) 54, 54 a, 55, Hășdate, j. Cluj 222
56, 57, 58, 59, 60, 61 Hunedoara (regiunea) 156
Vămszer Geza 145 Iași (muzeu etnografic) 86
Vasiloschi Eleonora 40 Josenii Bîrgăului, j. Bistrița-Năsăud 200
Vlăduțiu loan 20, 21, Eăpuș, j. Maramureș (zona) 209, 232
VUIA ROMUȚUS 22, 146, 147, 152, 173, Maramureș (zona) 202, 204
174, 179, 197, 198; despre el: 54 a,57, Miercurea Nirajului, Mureș 230
62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69 Moldova 86 (muzeu), (de nord) 147
Vulcănescu Romulus 69, 77 Munții Apuseni 133 (SE), 154, 165, 183,
Wildhaber Robert 127 (E), 185, 201. 214, 238, 239, 254 (N)
Zderciuc Boris 39, 126, 128 Năsăud (zona) 140, 151, 193, 248
Zderciuc Silvia 4 Ocna Dej, j. Cluj 219
Oiejdea, j. Alba 150
Panticeu, j. Cluj 228
Pădureni (Hunedoara, zona) 152, 197
INDICE ALFABETIC DE NUME Păuca, j. Sibiu 259
Rimetea, j. Alba 85 (muzeul), 215, 229
GEOGRAFICE (LOCALITĂȚI, Rișculita, j. Hunedoara 205
ZONE etc.) România 15, 19, 22, 67, 126, 128, 135,
141, 148,167, 172, 173, 174, 220, 238
Sălaj (zona, județul) 137, 161, 162
Apahida, jud. Cluj 192 Sic, j. Cluj 189
Avram Iancu, j. Alba (muzeu) 84 Sîrbești, j. Bihor 180
Banat (zona) 146, 181, 211 Stolna, j. Cluj 206
Bedeciu, j. Cluj 208 Șieu-Șieuț, j. Bistrița-Năsăud 190
Beiuș (zona) 164, 175 Tîrnava Mică (zona) 136
Bihor (zonă, județ) 132, 177 (munții), 186, Transilvania (zona) 145, 146, 153, 155,
199 159, 160, 191, 196, 224, 232, 237, 244,
Bistrița (zonă) 184 246, 260
Budureasa, j. Bihor 212 Țara Moților 134
Călata, j. Cluj 188 (zona) Țara Oașului 233
Călățele, j. Cluj (zona) 139, 168, 195 Țara Oltului 235
Carpați 158, 171, 178, 221 Uniunea Sovietică (etnografia, muzeogra
Cașin, j. Bacău (zona) 207 fia) 71, 267, 270
Cehoslovacia 269 Zărand (zona) 176, 205, 232
Realizările științifice ale etnografilor clujeni 29
(Résumé)
1 Ardeova 1375
2 Bedeciu 1345
3 Bica 1359
4 Bociu 1408
5 Buteni 1291-1294
6 Călata 1213
7 Călățele 1408
8 Ciuleni 1408
9 Dretea 1214
10 Domoșu 1408
11 I'inciu 1459
18. S. Dragomir- S. B elu, o. c., p. 180 ; JI. Lupa ș-V lasiu, Aspecte din istoria
Transilvaniei, Sibiu, 1945, p. 96; Ion I. Nist or, Ungurii in Dacia Carpatină, București,
1942, p. 11; D. Prodan, Iobăgia în Transilvania în secolul al XVl-lea, II, București,
1968, p. 143-144 și 261.
19. N. I o r g a, o. c., p. 40 ; V. Meruțiu o. c., p. 11 ; D. Prodan, o. c., p. 70,
143.
20. . Constituerunt canesios, il est balivios, qui iusticiam facerent et eis equos, ani-
malia, arma, exenia et vestinienta utilia procurarent" afirmă Rogerius în o. c., XXXV
apud G. Lisse an u-P o p a, o. c., p. 206.
21. C. Suciu, o. c., I, s. v. ; N. Dtäganu, o. c., p. 434.
22. S. Dr ago mir- S. B e 1 u, o. c., p. 173.
23. C. S u c i u, o. c., I, s. v. ; Szabo T. A. ,o. c., p. 3.
24. S. D r a g o m i r- S. B e 1 u, o. c., p. 173; N. Lräganu, o. c., p. 434.
25. S. D r a g o m i r- S. B e 1 u, o. c., p. 173.
26. G. Liss e an u-P o p a, o. c., p. 208. Referitor la satele conduse de cnezi, vezi
și Rogerius, o. c., XXXV : ,,Et sic procurator meus de istis dominis erat unus, et pene
mille villas regebat. . ." apud G. Lissean u-P o p a, o. c.,p. 206 și n. 20— „canesios”.
27. C. Suciu o. c., s. v.; N. D r ă g a n u, o. c., p. 434.
28. B. I v â n y, A Tomay Nemzetségbéli Losonczi Bànffy csalăd tôrténete, în ,,OMevél-
iàr”, II, Budapest, 1928, p. 301 apud S. D r a g o ni i r- S. B e 1 u,o. c., p. 175.
29. Prima mențiune a Arhidiaconatului de Călata cu 4 sate din zonă ce plătesc
dijmă în natură Arhiepiscopiei de Oradea datează dintre anii 1271 — 1294 (v. Documente.,
II. (1251—1300), doc. nr. 381, p. 341. V. apoi în sec. XIV „Socotelile lui Iacob al lui
Berengariu și Raimund de Bonofato, strîngătorii dijmelor pe șase ani din Regatul Ungariei",
în ,,Documente privind istoria României. Veacul. XIV. C. Transilvania”, III (1331 — 1340),
București, 1954, doc. 56, p. 41, 54, 61, 86—87, 97, 111, 119—120.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 35
„de Călata”3031pe care documentele de mai tîrziu îl vor adăuga lîngă cel
al voievozilor români din această „țară” rămasă multă vreme81 cu o organi
zare social-juridică respectată din motive de ordin politic de regalitate
și rîvnită pentru înlesnirile ei32 de către noii veniți. Datorită însă faptului
că populația catolică era în general prea puțin numeroasă atît în întreaga
Transilvanie33 cît și în satele din zona propiu-zisă, Arhidiaconatul de
Călata a fost extins dincolo de limitele voievodatului, peste satele de
pe cursul mijlociu al Crișului Repede34, pentru a mări în felul acesta
cuantumul dijmei papale. Deosebit de semnificativ în ceea ce privește prezen
ța populației maghiare în zonă la acea dată, este faptul că din cele nouă
așezări menționate pentru prima oară anterior sau în cursul perioadei
1332—133735 cît durează evidența Registrului de dijme papale, doar patru
sate sînt înscrise cu diferite sume de plată36, în timp ce restul nu figurează
în liste, ceea ce înseamnă că ele erau locuite în exclusivitate de populația
ortodoxă. Prezența covîrșitoare a populației românești în zonă este demons-
42 Numele acestui rîu a rămas aproape neschimbat din antichitate pînă în zilele noastre :
Grisia, Grissia în sec. VI la Iordane s, De origine actibusque Getarum, XXII, 113; Krisos,
la C. Porfirogenetul, De administrando imperio, ed. Bonn, c. 40 apud Const. C.
Giurescu, Transilvania în istoria poporului român, București, 1967, p. 44, nota 1 și 2 ;
Crys, Crisium în anul 1075 și circa < 1202 —1203 > în ,,Documente. .I, p. 355, 365,
lucru confirmat și de părerile lingviștilor, ca de exemplu N. Drăganu, o. c., p. 313 — 319
și S. Pușcariu, Pe marginea cărților, în „Dacoromania", VIII (1934 — 1935), p. 327.
43 Referitor la numele acestei ape, v.N. Dr ăganu, o. c., p. 454, unde se arată că ung.
Kalota derivă dintr-un slav Kalota folosit de români din timpuri vechi, după cum se deduce
din existența diminutivului Călățele care cuprinde sufixul românesc ,,-el”, pe cursul superior
al rîului.
44 ,,... montent Popberche nominatum" (anul 1465 — 1539); ,,Paprét (ben)" (1683),
„Dul Andràs Parlaga" (1695), ,,Az Szârâz Dombnâl" (1713—1714), ,,Az Olah ut mellett”
(1731) la Huedin cf. Szabo T. A. Kalotaszeg helynevei, I, Adatok, Cluj, 1942, p. 5, 7, 8,
9, 12; ,,La Tranys" (1792), ,,pă dîmb", ,.Groapa Agozatului” (1941), ,,Vîrfu Kosztei lui Kis-
cer", ,.între Hotare”., ,,Rîtu lui Iopal", ,,Lopaiu Mare”, ,,Pă pârău”, ,,Vîrfu Kostei viii”, ,,Rîtu
Mare”, ,,Valea mare”, ,,La gat”, ,,Vîrfu Turdanului” (1941) la Domoșu cf. SzaboT, A.,
o. c., p. 45, 46, 47, 48, 49; ,,az Dan riti” (1608), ,,az ola gàtnal” (1Ô72), ,,Az Olah Mihaly
Nyirin" (1715), ,,a Domban az Olâhok Templom" (1754), ,,vallja Andreas Nyâgra" (1793), ,,Olăh-
patak" (1880), ,,Dîmb”, ,, Valea Kălătsi", ,,Bogdan” (1941) la Zam-Sîncraiu cf. Szabo T. A.,
c., p. 50, 52, 53, 54, 56, 59, 60; ,,Az Olâh uton aloi" (1699), „Kărarea” ,,Kalea Kărări”
(1941) la Horlacea cf. SzaboT. A., o. c., p. 38, 42 și ,,Dannystor [Dan Nystor)" (1717),
,,U. Bogoleștilor”, ,,U. Korposestilor”, ,,U. Furiceștilor”, ,,U. Bănduceștilor”, ,,F. Sincăiești-
lor", ,,Adăpătoare la Kulaie”, ,,La Coroiu Dumbrăd'i”, ,,P. sub D’alu D’ici”, ,,F. Coroiu Brînki”,
38 Pompei Mureșanu—Romulus Oșianu
,,F. în Poiana Dîmbu lui Dan Gliga”, ,,La Dîlmă”, ,,Muncelu”, ,,La Preluc", ,,Săkătura‘, ,,Gîrda”,
,,Marina”, „Glimeie” (1938) la Mînăstireni cf. S z a b 6 T. A., o. c., p. 77, 88, 89, 90. După
cum se poate observa, o parte din apelative au fost traduse din românește, în timp ce
altele, al căror sens n-a fost înțeles, au fost preluate în forma în care se găseau cu unele modi
ficări ortografice pe alocuri. Referitor la semnificația și importanța apelativelor în studiile
de geografie umană, vezi Monografia geografică a Republicii Populare Române. I. Geografia
fizică, București, 1960, p. 65, 66.
45 „berbetuska", „berbécs”, „biszijouk”, „budije”, „cilhoj" (din rom. silhă, sihlă),
,,cimbora" (din rom. sîinbră), „cserge" (din rom. cergă), ,,csoring" (din rom. ciorîng), ,,do-
blek" (din rom. local trans, dublete), „fâklija" (din rom. făclia), ,,fapta", ,,jâska", „jutye"
(din rom. iute), „klokocel” (din rom. clopoțel), „kozsok”, „krucsa" (din rom. cruce), ,,muj-
vara" cu var. „mnyvâra" (din var. rom. trans, mnioară), ,, notyin" (din rom. noatin), „okol",
„pakulâr” (din rom. păcurar), „strâza” (din rom. strajă), „trifoj", „turma” cf. I. I. Russu,
Despre influența românească asupra limbii maghiare. Cuvinte românești la populația din raionul
Huedin în ,,Studii și comunicări. Voi. 13. Muzeul Brukenthal 1817 —1967”, Sibiu, 1967,
p. 254, 255, 256, 257, 258 și 259, precum și ,,zsende, zsinde” (șindrilă) cf. Kiss Mihaly, 93
ani, Zam-Sîncraiu.
48 I. I. Russu, Din trecutul păstoritului românesc, în „An. Muz. Etn. pe anii 1957 —
— 1958”, Cluj, 1958, p. 136, 141, 145 — 146, 150; idem Elemente autohtone în terminologia
ocupațiilor, în ,,An. Muz. Etn. pe anii 1959 — 1961", Cluj, 1963, p. 30; idem, Elemente autoh
tone în terminologia așezărilor și gospodăriei, în „An. Muz. Etn pe anii 1962 — 1964, Cluj, 1966,
p. 87; idem, Elemente autohtone. în terminologia îmbrăcămintei, în ,,An. Muz. Etn. pe anii
1965-1967", Cluj, 1969, p. 13.
47 I. I. Russu, Despre influența..., p . 254, 255, 257, 258, 259, 260.
48. 1474: „Michael wajoda wolahalis de Kalathazegh, Michael wajda de Kalathazegh”,
cf. S u c i u, o. c., s. v.; ,,... in districtu Kalathazeg. la anul 1515 cf. A Tornaj nemzetség-
beli Losonczi Bânffy csalâd torténete”, în ,, Okievéltâr”, II kôt., szerk. Ivânyi Béla, Budapest,
1928, p. 452 apud Szabo T. A., o. c., p. 3.
49 Janko Jânos, Kalotaszeg magyar népe, Budapest, 1892, I, apud Szabo T.
A., o. c., p. XI, nota 2 ; S z a b 6 T. A., o. c., p. XI și4; Nagy J en 5, Portul popular maghiar
din ținutul Calatei, București, 1958, p. 5 — 6.
50 Kalotaszeg-ul se întinde ,,pînă acolo unde ajunge muszuj-ul” (o fustă încrețită foarte
răspîndită de altfel în Transilvania) cf. K ô s K â r o 1 y, A Kalothaszegi muszuj, in
Müveltség és hagyomàny, VI, Budapest, 1964, p. 166.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 39
À
% N GÀLÂSEM iGHÎHESU
3OWG4' 5TAUA
WCTHU
RĂCHITEI !
Isà-DÏSUS LĂPUSTESl
*
r.6onitf a
MAR/SELl
BALCESTf • C05TE5TI •
JA ÙEJÙ)
59 Cf. inf. lui Vușcan Ion a Coștinii, 80 ani, Călățele ; Morariu Petre a Murgului, Măr-
gău : „șura și poiata erau față în față cu casa ca să audă omu' vitele noaptea".
60 Cf. inf. lui Vincze Martin, 72 ani, Zam-Sîncraiu ; Kiss Mihaly, Zam-Sîncraiu ; Vușcan
Ion a Coștinii, Călățele ; Brîndaș Ilie, Bociu.
61 Cf. inf. lui Morariu Petre a Murgului, Mătgău; Brîndaș Ilie, Bociu
92 Ibid.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 43
pe moșia lui cit mai mulți țărani, trebuia să le respecte mai ales în primele
secole de după cucerirea Transilvaniei. Cele circa 35 lemne mari de brad
sau molid necesare pentru construcția unei case compusă din două încă
peri66 erau tăiate din „vatra" individuală și „fățuite”, în mare, pe loc67
cu ajutorul unei securi cu gura lată de 21—29 cm68. După ce bîrneleerau
curățate de coajă cu securea și mezdreaua, ele erau transportate acasă
cu carul și netezite pe două fețe, apoi „tăpate” spre capete69 pentru a se
realiza „mușcătura”70 sau locașul necesar „închiotorării”71 la colțurile
pereților după tehnica folosită de altfel și la construcția șurilor vechi
(fig. 5). Stabilindu-se locul și dimensiunile, la casele cele mai vechi se implan
tau la colțuri patru stîlpi scurți din lemn de brad înlocuiți mai tîrziu prin
pietre clădite, denumiți cu termenul „butuci”72 provenit din substratul
geto-dac73. Cînd casa avea dimensiuni mai mari, se implantau doi butuci
suplimentari la mijloc74, înlocuiți ulterior la toate colțurile fie cu pietre
mari („pietroci”)75, fie cu pietre mici legate cu pămînt76 și apoi cu un zid
de piatră continuu a cărui înălțime a crescut în timp pe măsura apariției
pivnițelor77. Peste această temelie se așezau cele patru sau șase tălpi
cioplite în două fețe din lemn de stejar sau fag, în grosime de circa 1/2 m
prinse în „chiotori”, după care se scobeau cu „ghionoiul” („chereșfeița”)78
locașurile sau „jișluiturile” pentru fixarea capetelor de jos ale șoșilor ușii
prinși suplimentar cu ajutorul unor cuie de lemn bătute prin găurile sfre
delite pe lățimea tălpii și mucurilor. Se trecea apoi la înălțarea pereților
din bîrne de brad sau molid „închiotorate” la capete și fixate între ele
prin cuie de lemn care aveau menirea de a înlătura eventualele mișcări
oscilatorii provocate de greutatea construcției. în funcție de numărul
încăperilor se stabilea cel al ferestrelor care se așezau pe la jumătatea
peretelui unde se lăsa un spațiu de 40/40 cm la casele vechi, mărginit pe
pe cele patru laturi de un ancadrament prins în bîrne cu ajutorul unor
cuie de lemn folosite și la tocul ușii79. Pe coama pereților se așezau patru
„frîntare”80 și meștergrinda necesară echilibrării și consolidării construcției,
după care se fixau „curunile”81 ce serveau ca suport cornilor confecțio
nați din lemne de brad prinse între ele cu „scleme” pentru a nu se des
face la presiunea acoperișului. Leațurile, cioplite pe două fețe din lemn de
de plop, brad sau fag, erau prinse de corni cu cuie de lemn la o distanță
de 80—100 cm unul de altul iar peste ele se clădea cu furca — începînd
de la „zapții”82 ce serveau ca suport sub streașină — acoperișul gros din
paie de secară sau grîu (fig. 6), scuturate și călcate, sub care se așeza
un strat de vrejuri de fasole pentru a împiedica alunecarea straturilor super
ficiale. După terminarea acoperișului cu panta calculată de obicei pînă
la cota necesară pentru ca apa intemperiilor să se scurgă peste stratul
superficial fără a intra în profunzime, se executa „poditura” sau tavanul
casei prin acoperirea grinzelelor așezate perpendicular peste „frîntare” la
distanță de 1 —1,20 m una de alta cu scînduri de brad cioplite sau tăiate
90 Cf. inf. lui Cobîrzan Ion, Alunișu ; Cara Iosif, Călata ; Popa loan, Călata ; Vușcan
Ion, Călățele.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 49
93 Casa cu cămară și casa cu două încăperi avind intrări separate din tărnaț sînt frecvent
întilnite în satele Rîșca, Finciu, Călățele, Mărgău, Ciuleni, Bociu, Buteni și Călata.
94 La Finciu, unde casa nr. 100 a lui Mihuț Nicolae are ușă de comunicație și intre
cele două încăperi.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 51
o Im 2 3
mai sus se întîlnesc în multe regiuni ale țării93, unde evoluția locală dintr-un
arhetip bine individualizat a fost marcată de aceleași etape. în satele din
partea de nord a depresiunii9596 care se învecinează cu Platforma Someșană,
predomină casa cu tindă, tipul tradițional cel mai răspîndit pe teritoriul
țării noastre 97. Necesitatea unui spațiu de locuit de dimensiuni mai mari
95 Vezi Gr. I o n e s c u, o. c., p. 28-fig. 14, pl. II, pl. III, p. 67 fig. — 50 și p. 92,
fig. 70, reprezentînd în ordine : casă cu cămară din Buzdulari-Hunedoara, casă cu două încă
peri din Ielgani-Tulcea, casă cu două încăperi din Zeicani-Hunedoara cu pivniță dedesubt,
casă cu două încăperi și subsol din Cosești-Pitești și casă cu două încăperi (cu ocol închis) din
Cîmpu-lui-Neag-Hunedoara ; R. Vuia, o. c., p. 41—42, 43-fig. 14 — casă din Vălioara;
P. Stahl, Planurile caselor românești țărănești, extras din ,,Muzeul Brukenthal. Studii și
comunicări”, 9, Sibiu, 1958, p. 40-fig. 18 — casă din Bumbești-Gorj, p. 48-fig. 25 — nivelul
superior al casei din Curtișoara-Gorj ; ele sînt răspîndite in egală măsură și în cadrul muntos
al Țării Zărandului, ' de ex. iu satele Criș, Bulzești, Stănija, Blăjeni, Buceș.
96 Ardeova, Bedeciu, Bica, Mînăstireni, Zam-Sîncraiu, Alunișu, Călata, Mărgău.
97 Enumerăm doar cîteva dintre zonele unde este răspîndită casa cu tindă : Gr. I o n e-
scu, o. c., p. 17-fig. 31 — Cornești-Craiova ; p. 32-fig. 18, p. 33 —fig. 19 din regiunea
Bucureștilor; p. 34 —fig. 20, p. 35 —fig. 21 — Vinători și Humulești-Bacău ; p. 39 —fig. 24
— Prundul Bîrgăului-Bistrița ; p. 41—fig. 26 — Intregalde-Alba ; p. 42 —fig. 17 și 43 —
— fig. 28 — Bulz-Bihor ; p. 44 —fig. 29 — Izvoarele-Alba ; p. 45 —fig. 30 — Bogdan Vodă
(Cuhea)—Maramureș ; p. 47 —fig. 32 — Ilva Mică; p. 51—fig. 35 — Cătunul Popii —Pitești ;
p. 56 —fig. 40 — Curtișoara (azi în Muzeul Satului București) ; R. V u i a, o. c., p. 53 — 62
52 Pompei Mureșanu—Romulus Oșianu
în zonele Banat — Cîmpie, Bihor, Sălaj, Dealurile Clujului, Alba, Cîmpia Transilvaniei, Tîrnave,
Făgăraș, Sătmar, Năsăud, Maramureș. Pentru răspîndirea casei cu tindă în Mocănimea Munți
lor Apuseni vezi V. Butură, Adăposturile temporare în sud-estul Munților Apuseni în ,,An.
Muz. Etn. pe anii 1957 — 1958”, Cluj, 1958, p. 104 — 105.
98 în stratul de cultură datat în sec. IX —X al săpăturilor de la Dăbîca s-au descoperit
urmele unei case românești de 8 x 8 m cu două încăperi și pridvor pe latura de est, construită
din bîrne așezate pe lespezi de piatră puse ca temelie din loc în loc, cf. Șt. P a s c u, M. R u s u,
și colab., Cetatea Dăbîca în „Acta Musei Napocensis”, V, Cluj, 1968, p. 168.
99 Czirbusz Géza, Az Avassdg és népe, în „Fold. Kôzl”., 1900, p. 230: „este
o îndrăzneală curioasă să se caute la noi o casă națională țărănească, de vreme ce pînă la Béla
al III-lea — sfîrșitul veacului al XII-lea — poporul de rînd maghiar trăia în corturi, iar ce
s-a putut numi casă a fost o imitație învățată în timpul dominației franconiene iar mai tîrziu
de la bavarezi și sași” apud S. O p r e a n u. Ținutul săcuilor, contribuțiuni de geografie umană
în „Lucrările Institutului de Geografie al Universității din Cluj", VIII, 1926 — 1927, Cluj,
1929, p. 169, nota 1. Vezi de asemenea o recunoaștere tîrzie dar deosebit de semnificativă
la Tôth Jânos, Népi épitészetünk hagyomănyai, Budapest, 1962, p. 12: „Poporul (de
rînd) multă vreme a folosit corturile de primăvară, vară și toamnă ca și poporul mongol”.
109 Casă și construcții gospodărești consolidate la coamă împotriva vîntului cu două
bucăți de lemn (dintr-un sat pe care autorii nu-1 indică) ; casă cu tărnaț șl acoperiș de șindrilă
avînd panta și proporțiile deosebit de caracteristice tuturor caselor românești (dintr-un sat
neindicat, în orice caz de undeva din Kalotaszeg) ; casă bătrînească (din bîrne prinse în „che-
tori românești” — precizarea noastră) cu acoperiș de paie și arcade de tărnaț specifice caselor
și bisericilor românești din Munții Apuseni și Maramureș (din satul Sârvâsâr, Kalotaszeg) (adică
Saula) ; casă cu pereți de bîrne prinse în chetori și „zapți” pentru sprijinirea acoperișului de
paie (din Körösfo — Izvorul Crișului) ; casă cu pereți de lemn în aceleași chetori și tîrnaț „pe
colț” ca în Țara Zărandului (din Magyar Valko — Văleni) cf. Bâtky—Gyorffy —Visky,
A magyarsâg néprajza, II, Tărgy néprajz, I, Budapest, f. a., fig. nenumerotate de la p. 114,
120, 136, 152, 153 și pl. XIX.
101 Ibid., p. 140 și pl. XIX, fig. nenumerotate: casă cu „cămară rece” (transformată
ulterior în tindă) și tîrnaț din Domoșu ; casă cu „cămară pe colț" din Văleni.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 53
105 Cuvîntul este atestat și la populația maghiară din zonă sub forma kuruna(fa), cf.
inf. lui Vincze Martin și Kiss Mihaly, Zam-Sîncrai.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 55
casa cu cămară la cea cu două încăperi, este găbănașul sau cămara afară109,
care servea la păstrarea produselor agricole alimentare. Aceasta era cons
truită din bîrne cu profil pătrat, prinse la colțuri în cheotori drepte și
acoperită fie cu paie, fie cu șindrilă în patru și mai rar în două ape (fig.
12). Necesitatea ca podeaua să fie izolată de pămînt a dus la înălțarea con
strucției pe un zid de piatră. Intrarea era protejată de un tărnaț înfundat
cu scînduri în partea de jos106
107. în găbănașul așezat de cele mai multe ori
față în față cu casa erau lădoaiele compartimentate în „tișițe”108 în care se
păstra grîu, porumb, ovăs etc. Tot aici se ținea slănina atîrnată de cîrlige sau
tiocurile cu brînză și chiar unele haine mai puțin folosite. în cîteva sate109,
cămara de afară era construită sub același acoperiș cu cotețele pentru
porci de care era separată printr-o colniță unde se păstrau uneltele de dulghe-
rit și se tăiau lemnele de foc. Un loc aparte în planul gospodăriei (fig. 13) îl
ocupa fîntîna, săpată întotdeauna departe de grajd sau cotețe pentru a
106 Cf. inf. lui Vușcan Ion, Călățele ; Popa loan, Călata ; Morariu Petre, Mărgău ; P. H.
Stahl, P. Petrescu, o. c., p. 103 (în Hațeg). „Cămara afară” este răspîndită în Mara
mureș, Zărand și în Cîmpia Transilvaniei.
107 „Vinea ca și casa, numa' mai mnic", cf. Vușcan Ion, Călățele. Vezi, de altfel, și
fig. 12.
108 Cf. inf. lui Vușcan Ion, Călățele.
I8’ Bedeciu, Bica, Dretea, Ardeova etc.
Așezările și construcțiile din Depresiunea Călățele 57
Sumary
110 Capetele rotunjite sau cu „rotogol” ale porților au apărut în zona propriu-zisă acum
circa 50 de ani, cf. inf. lui Vușcan Ion, Călățele, Cara Iosif, Călata.
58 Pompei Mureșanu—Romulus Oșianu
ei naționale numite cnezi sau voievozi își îndeplineau rolul modest de distri
buitori ai dreptății în rîndurile conaționalilor lor, după lex antiqua sau ius
et consuetudo valahorum6. Vechimea și înrădăcinarea acestor rînduieli în
viața socială a românilor fac ca ele să fie respectate și de tătari în 1241.
Rogerius, care fusese adăpostit de un cneaz ce avea sub stăpînirea lui aproape
1 000 de case — et sic procurator meus de istis dominis erat unus et pene
millia villas regebat89 — arată că erau aproape 100 de asemenea cnezi care
aveau atribuția de a judeca pricinile dintre oameni și de a strînge pentru noii
invadatori cai, vite, arme, și daruri10. în ceea ce privește așezările, o primă
mențiune a lor o avem în Registrul de la Oradea (1208—1235), în care sînt
menționate pricinile judecate prin proba „fierului roșu”. Din cele șapte
sate pomenite în acest Registru, patru sînt reprezentate de pristavii lor
— Duca pristav de Lomb11, voivoda comite de Dăbîca12, Soma pristav din
Borșa13 și Shama pristav din Cuzăplac14 și abia din trei sate împricinații
sînt supuși la proba fierului roșu. Registrul de dijme papale întocmit între
anii 1332—1337 de strîngătorii dijmelor datorate scaunului apostolic de
la Roma15 de populația catolică din regatul Ungariei menționează din 89
•de localități pomenite înainte de 1338 în documente doar 25, restul, fiind
locuite în exclusivitate de populația ortodoxă română ce n-avea nici o obli
gație față de scaunul papal16*, nu sînt pomenite.
Numărul redus al așezărilor ungurești este explicabil dacă ținem sea
ma de părerile istoricilor că „ungurii evitau Dacia cu munții și podișurile
ci18” și de faptul că în edictul hanului Cadan din 1241 prin care se impune
moneda mongolică românilor, sașilor și secuilor, despre unguri nu se face
nici o mențiune, semn că ei nu constituiau încă un strat etnic în Transil
vania19.
Străvechiul obicei al românilor de a-și rezolva problemele litigioase
între ei — prin cnezi sau voivozi locali — fără a recurge la organele judiciare
8. Ibid., p. 22.
’. Ibid., p. 25.
10. „constituerunt canesios, id est balivos, qui justitiam facerunt, et eis equos, animalia,
arma et vestimenta utilia procurarent” cf. I. I. N i s t o r, o. c., p. 25.
n. Documente privind istoria României. Seria C. Transilvania. Sec. XI, XII, XIII,
Edit. Acad. R.P.R., 1954, vol. I, p. 46.
la. Ibid., p. 60; StefanPascu, Mircea Rusuși colab., Cetatea Dăbîca, în „AMN",
vol. V, Cluj, 1968, pj 155.
13. Documente. . ., p. 83.
14. Documente. . ., p. 88.
Jâ. „Socotelile lui Iacob al lui Berengariu și Raimund de Bonofato, strîngătorii dijme
lor pe șase ani din regatul Ungariei", în Documente, sec. XIV, vol. III (1331 — 1340), p. 41 —
-253.
16. Șt. Pascu, Răscoalele țărănești în Transilvania. I. Epoca voevodatului, Cluj, 1947,
p. 51.
18. R. Rosier, Dacier und Rumänen, p. 43 apud I. I. N i s t o r, o. c., p. 24
I. I. N i s t o r, o. c., p. 23; de altfel, nici în convocarea dietei din 1291 de la Alba
Iulia nu apar menționați decît". . . nobilibus Saxonibus, Syculis et Olachis" cf. Aurel
Decei, Situation des Roumains de Transilvanie au XIII et XIV siècle, în „Revue de Tran-
svlvaynie, t. VI, nr. 2, Cluj, 1940, p. 217.
62 Ioan Toșa
21. Șt. P a s c u, Răscoale..., p. 25; un caz similar se întîlnește în 1365, cind voievozii
și cnezii români din Sînmihai au luat din Hida 250 boi, 200 vaci etc. . . cf. S. D r a g o iu i r,
S. Bel u, o. c., p. 96.
22. S. Dragomir, S. B e 1 u, o. c., p. 97.
23. Șt. Pascu, Bobîlna, p. 33; registrul de quinquagesima întocmit in 1461 de
Kereszthes nu este o conscripție a tuturor satelor românești din Transilvania, cf. S. I) r a g o m i r,
S. Belu, o. c., p. 99.
24. Documente..., sec. XI, XII, XIII, p. 60; X. Drăganu, o. c., p. 434.
8ă. N. Drăganu, o. c., p. 433.
26. Ibid., p. 434.
2’_ Ibid., p. 435.
2a. Ibid.', Csânki, V, p. 387 apud C. Suciu, o. c., p. 392.
2<J. Satele care au adjectivul „magyar" înaintea numelui și anul cind apar în documente :
Bicălat — 1481, Dîrja — 1900, Gîrbou - 1587, Măcicaș — 1733, Fodora — 1760, Nădășel --
— 1485, Sînpaul — 1760, Sard — 1715, Cubleș — 1700, Vultureni — 1585, apud C. Suciu,
o. c. , s. v.
30. B vorba de satul Gîrbou care apare cu această denumire în 1733, cf. C. Suci u,
o. c., p. 264.
64 Ioan Toșa
Fig. 2 — Fildul de Sus — așezare de-a lungul văii. (Fototeca M.E.T. Cluj).
două naționalități din zona Dealurilor Clujului, din care cauză vom prezenta
cîteva aspecte legate de ele, fără a ține seama de apartenența lor națională®1.
Satele din zona colinară a Dealurilor Clujului (fig. 1) fac parte din
cadrul așezărilor răsfirate, tipul cel mai răspîndit al așezărilor rurale de la
noi, produsul mediului geografic și-al ocupațiilor strîns legate de vechimea
poporului român pe culmile acestor dealuri multă vreme acoperite de codri31 32-
Cele mai răspîndite sînt acelea care au planul format dintr-o rețea de ulițe
ce împînzește o suprafață de teren mai întinsă, cu case rare, plasate de obi-
31. Fiind un popor migrator la origine, ,,ungurii s-au adaptat foarte dificil la viața seden
tară europeană" (Ottonis Frisingensis, Episcopi Gesta Frederici Imperatoris, Lib. I, „Monu-
menta Germaniae Scriptorres", vol. XX, p. 369 apud Aur el D e cei, o. £., p. 200) și
"intr-adevăr este o îndrăzneală curioasă să se caute la noi (unguri — n. n.') a casă națională
țărănească de vreme ce pînă la Bela al III-lea poporul de rînd maghiar trăia sub corturi,
iar ceea ce s-a putut numai o casă a fost imitație ..." (cf. Czirbusz Géza, Az Avas-
sag és népe, în Fôldrajzi Kôzlemények, 1900, p. 230 apud Sabin Opreanu, Ținutul
săcuilor, în „Lucrările Institutului de Geografie al Universității din Cluj", III, 1926—27, Cluj,
1929, p. 169 a celor ridicate de pămînteni.cf, Virgil Vătășianu, Istoria artei feudale
în Țările Române, vol. I., Edit. Acad. R.P.R., 1959, p. 20.
3a. V. Mi h ăi 1 e s c u, O hartă a principalelor tipuri de așezări rurale din România, în
„BSRG", XLVI, 1927, p. 71; RomulusVuia, Satul românesc din Transilvania și Banat,
studiu antropogeografic și etnografic, Cluj, 1945, manuscris, p. 35.
Fig. 1 — Localitățile din zona Dealurilor Clujului.
Așezări și arhitectură din zona Dealurilor Clujului 65
37. Cf. informatori : Ciurdaru Ana, 60 de ani, Așchileul Mare ; Mitre Irimie, 60 de ani,
Dragu ; Lelea Anișcă, 82 de ani, Voivodeni ; Tanța Simion, 63 de ani, Sînpaul ; Ași liileanu.
Simion, 30 de ani, Berind.
Așezări și arhitectură din zona Dealurilor Clujului 67
I F“
ULIȚA
s
cu stîlpii, fiind decorate în partea superioară a lor prin traforaj, dar se întîlnesc
și de dimensiuni mai mici, spațiul de deasupra lor rămînînd liber (v. fig. 5).
După cel de-al doilea război mondial o mare răspîndire au lat-o porțile de
metal procurate fie de la atelierele din orașe, fie de la meșterii fierari speciali
zați38. Stîlpii porților au fost făcuți din lemn, piatră, iar în ultimul timp și
din beton. Stîlpii porților înalte sînt făcuți numai din lemn. în general atît
stîlpii de lemn, cît și cei de piatră sînt decorați39. Motivele decorative cele
mai des întîlnite sînt : rozeta, vița de vie, strugurii, dinții de lup, motivele
geometrice și florale etc. (v. fig. 3).
38. Astfel de meșteri sînt în satele : Baciu, Viștea, Turea, Gîrbou, Surduc etc.
39. Meșterii ce făceau astfel de șoși decorați erau în fiecare sat, numele lor puțind fi
cunoscut după inscripțiile de pe porți ,,a făcut-o. . .". Printre cei mai vestiți care mai trăiesc
se numără și Gheorghe Man din Flldu de Sus, loan Chiorean și loan Cadiș din Nădășel etc.
70 Ioan Toșa
10. Ion Taloș, Riturile construcțiilor la români, extras din ,,Folclor literar”, vol. II,
p. 7.
-11. V. Vătășianu, Vechile biserici de piatră românești din județul Hunedoara, in
„Anuarul Coniisiunii Monumentelor Istorice”, Secția pentru Transilvania, 1929, p. 149.
42. St. Pas cu și colab., Cetatea Dăbîca, p. 159; V. Vătășianu, Istoria artei feu
dale . . ., p. 20.
«. Documente..., sec. XIV, vol. III (1331-1340), doc. 175, p. 316.
41. El nu mai reprezintă dreptul întregii colectivități asupra pădurii, ci a unui singur
proprietar asupra unei părți ce putea fi moștenită sau vîndută.
J5. Cf. inf. lui Pop loan, 73 de ani, Călacea ; Moldovan Ioan, Așchileu ; Mitre Irimie,
meșter lemnar, Dragu.
«. Ibid.
Așezări și arhitectură din zona Dealurilor Clujului 71
mondial, lemnul după război începe să fie înlocuit tot mai mult cu piatră
și cărămidă. Piatra a fost folosită ca material de construcție din epoca pre
istorică47. într-un document din 1304 în care se stabilesc semnele de hotar
ale unei moșii, se arată că aceasta se întindea ,,pe o creastă pînă la locul
unei case de piatră ce se află alături de pîrîul Nadăș”48. în ziduri pentru
fundație ea a fost frecvent utilizată mai ales la construcțiile ridicate în pantă.
Piatra a fost utilizată sub formă brută și cioplită. Piatra brută — de carieră
sau de rîu — a fost utilizată în ziduri care după terminare trebuiau să fie
tencuite. Ca mortar a fost utilizat lutul și pămîntul săpat din albiile rîuri-
lor — ce conțineau mult nisip — amestecat cu apă. Caracteristica zidurilor
de piatră o constituie grosimea lor, ce ajunge pînă la 1 m, datorită neregulari-
tăților straturilor orizontale pe care numai o anumită extensiune a zidului
le poate echilibra49.
— Piatra cioplită — blocuri dreptunghiulare de diferite dimensiuni
cu o față prelucrată — a fost utilizată mai ales la casele cu două rînduri,
pentru rîndul de jos, construite după cel de-al doilea război mondial sau la
casele ce au o fundație mai înaltă, fiind ridicate în locuri apătoase. Piatra
cioplită este executată de pietrari la comandă pe baza planului casei dat
de către beneficiar. în funcție de lungime, colțurile și golurile — ușile și
ferestrele — pereților, pietrarul alege blocurile pe care urmează să le pre
lucreze, evitînd astfel risipa de muncă și de material, deoarece el știe dinain
te ce dimensiune și ce formă trebuie să aibă piatra pe care urmează s-o
cioplească, iar prin numerotarea blocurilor el ușurează munca zidarului,
care nu mai trebuie să aleagă pietrele ce se potrivesc colțurilor sau spațiilor
libere, dat fiind că acest lucru fusese făcut înainte. Un centru important
de cioplitori de piatră ce aprovizionează satele dinprejur este satul Viștea.
Zidurile de piatră cioplită au lățimea de peste 0,50 m și ca material de legă
tură mortarul obișnuit, dar se utilizează și cimentul mai ales pentru legarea
blocurilor. Construcțiile de piatră au luat o mare răspîndire între cele două
războaie mondiale.
Alături de lemn și piatră s-a mai folosit ca material de construcție
și pămîntul, sub cele trei forme : pastă clicoasă, cărămizi nearse — văioage —
și cărămizi arse. Pasta clicoasă era obținută prin amestecarea pămîntului
lutos cu paie și apă și a fost utilizată prin turnarea ei în cofraje de lemn50.
Cînd această pastă se turna în tipare dreptunghiulare de lemn după care
se lăsa să se usuce, se obțineau cărămizile necesare. Cărămizile arse erau
făcute de țigani sau erau procurate de la fabrică. Cărămizile de țigani erau
făcute dintr-un pămînt nisipos scos din malurile apelor și aveau dimensiuni
mai mari decît cele de fabrică, dar nu sînt așa de bine arse și nici așa de rezis
tente.
în general ■ înainte de începerea construcției oamenii căutau să aibă
adunat tot materialul de construcție, aceasta pentru terminarea ei cît mai
47. V. Pîrvan, Getica, p. 625 apud V. Vătășianu, Vechi biserici..., p. 111.
4S. Documente..., sec. XIV, vol. II (1301 —1320), doc. 45, p. 37.
49. Pentru ridicarea unei case cu două camere, tîrnaț și frigurie era nevoie de 12 stîn-
jeni de piatră brută (48 m3), iar pentru ridicarea unei șuri de 16 m lungime, de 20 de stînjeni.
50. Inf. lui Maxim Pamfil, de 40 ani, Răstolț ; Negrean Miron, 80 de ani, Buciumi.
72 Ioan Toșa
— talpa — este un cadru compus din patru bîrne mai groase cioplite în
patru fețe și prinse la capete prin sistemul îmbucării la jumătatea lemnului
în care sînt fixate și bîrnele pereților transversali interiori. Talpa poate să
fie ridicată pe o fundație sau direct pe pămînt. Peste talpa construcției
sînt așezate bîrnele orizontale — în straturi suprapuse — prinse la capete
și în locul unde se întîlnesc cu pereții transversali prin sistemul cheotorii.
La înălțimea de 2 m a peretelui este fixată cununa, un cadru asemănător
cu talpa. Usciorii ușilor sînt prinși prin sistemul cu muc și jișluitură în
talpa și cununa construcției. Ferestrele au dimensiuni mici și sînt mai
late decît mai înalte pentru a nu tăia continuitatea mai multor bîrne. Pe
cunună este fixat scheletul acoperișului — cornii— în crestătură cu aju
torul cuielor de lemn. Greutatea construcției și mai ales a acoperișului
exercită asupra pereților o forță de dizlocare în exterior care se manifestă
cel mai puternic în doua locuri ; la baza construcției și mai ales în locul unde
74 loan Toșa
67. Sistem cunoscut sub numele de „în șehi" pe valea Borșii, Călăcii, sau sub numele
de „în șoși” pe valea Nadășului, Agrijului și Almașului.
Așezări și arhitectură din zona Dealurilor Clujului 75
2 pat
vatră
■1
masă
\ ■f
► ^0
1
pat
ț----- ~l 1 Latta ZJ
—/prisma
Casa din Bezded nr. 20 construită în 1838 după cum arată inscrip
ția de pe meșter grindă în aceeași tehnică și din același material ca și
casa din Călacea are planul deosebit de cel din Călacea prin apariția
tîrnațului desfundat la fațadă (fig. 9). Grinzile transversale ale tălpii
Fig. 12 — Almar.
S — --------- Z/
f//
■^===Ü£ !l
/1
■ (
J
Fig. 18 — Ivădoi.
din tindă care este scoasă afară, astăzi mai găsindu-se unele piese prin
poduri.
După casă, construcția cea mai importantă din gospodărie, atît pentru
dimensiunile ei, cît și pentru funcțiunile pe care le îndeplinește este șura.
Șurile — mai ales cele de piatră care ajung pînă la 16 m lungime și 6 m
lățime — întrec prin dimensiunile lor casele și au servit pentru adăpostirea
cerealelor pînă ce erau îmblătite și ca doc de desfășurare a unor munci agri
cole cum ar fi îmblătitul, precum și ca adăpost pentru furajele necesare
creșterii vitelor. în funcție de modul în care au fost rezolvate aceste cerințe,
șurile au cunoscut mai multe forme de evoluție. Cea mai veche formă păs
trată este șura cu trei gîrbe9394 sau șura separată de grajd (fig. 19). Gîrba
este un element structiv format din doi șoși de 4 m înălțime ce se ridică
de pe talpa șurii și susține o grindă fixată prin muc și jișluitură peste care
este fixată cununa șurii (fig. 23). Pentru a fi mai rezistent în partea supe
rioară acest cadru are două șpraițuri — contrafișe — care se prelungesc
pînă la talpă. De-o parte și de alta gîrba este sprijinită de o chitușe- care
asigură echilibrul construcției și susține streșinarul. Cornii acoperișului
sînt fixați pe cununa șurii — susținută de cele trei gîrbe — și pe o grindă
longitudinală așezată pe cele trei chituși (fig. 20). Șura avea pereții laterali
scunzi, acoperiți cu nuiele împletite și cele două laturi înguste deschise,
în ea se îmblăteau cerealele. Pentru aceasta, înainte de a se aduce cerealele
de pe cîmp, se făcea aria — adică se lipea fața șurii cu lut amestecat cu
bălegar și pleavă — care după uscare devenea foarte rezistentă. îmblă
titul se făcea iarna ,,că vara n-aveam vreme91” cu îmblăceii, grebla de fele-
zit și felezeul95. Pentru alegerea griului din pleavă, aceasta se arunca în sus
cu vîntureașca, iar curentul de aer — format între cele două deschideri
lungime, iar prin alipirea graj dului de ea, acoperișul primește o dezvoltare trans-
versală.față de axa ei (fig. 15). Gîrbele rămîn la cele două deschideri ale șurii,
susținînd cununa cu cornii acoperișului, dar din cauză că podul grajdului
este mai scund decît al șurii apare jugul (fig. 21), o bîrnă susținută de niște
șoși scurți ridicați de pe cununa grajdului pe care sînt fixate grinzile șurii.
Pereții șurii sînt egali ca mărime cu cei ai grajdului, cornii acoperișului
fiind fixați pe cununa pereților mai puțin la cele două gîrbe din care cauză
deschiderile libere intră în acoperișul de paie (fig. 15). Deschiderile rămîn
în continuare neacoperite, șura păstrîndu-și funcțiajde loc de îmblătit din
care cauză aria se menține în continuare în stare bună. Poiețile sînt construi
te din lemn, în cheotori sau căței și sînt în general lipite pentru a se evita
ieșirea căldurii. Ele au pe jos lodbe de stejar și sînt podite cu scîndură (fig.
22) fixată pe grinzele puse perpendicular pe axa șurii — pe pereți. Poiețile
au două uși, una ce dă spre exterior și a doua ce dă spre șură, una sau două
iesle — în funcție de numărul animalelor pe care le are proprietarul — cu
obloacele pe șură. Prin adăugirea podului grajdului crește rolul șurii ca
adăpost pentru nutreț.
Generalizarea îmblătitului cu mașina, schimbarea materialului înveli
tor al acoperișului, necesitatea unui spațiu acoperit — pentru nutrețuri —
tot mai mare a dus la modificarea formelor șurilor, dînd naștere șurilor cu
o gîrbă și două sau patru juguri.
Cele două deschideri se modifică
— cea dinspre curte care păs
trează în continuare gîrbă are o
poartă, a doua elimină gîrbă ră-
mînînd o ușă mai mare sau se
închide complet; pereții grajdu
lui și ai șurii — construiți fie din jimuivî
lemn fie din zid — se ridică la
nivelul gîrbei, susținînd cununa O
șurii care este una pentru în I
treaga construcție. Acoperișul se
transformă în două ape fiind sus
ținut de cornii ce sînt fixați POÖUL ÖRAJOULU/
pe capetele grinzelelor așezate
transversal pe axa construcției.
Deoarece podul poieții rămîne în
continuare mai jos decît cel al
șurii, locul jugului de la șura cu dVNVNR GRAJDULUI
două gîrbe se schimbă (fig. 22).
El este construit deasupra po
dului poieții dintr-o grindă mai
groasă, fixată cu un capăt de
peretele grajdului și cu celălalt ÖRAJÜUL
pe prima grinzea a podului șu
rii — în care sînt introduse mu
curile grinzelelor — de cca. 2 m
lungime ce sînt susținute și de
cununa șurii — pe care sînt
așezați cornii acoperișului. Prin
construirea celor două juguri
podul poieții devine mult mai Fig. 22 — Secțiune transversală printr-o șură cu
încăpător, deoarece se elimină o gîrbă și două juguri.
90 Ioan Toșa
loan Toșa
Résumé
dont l’entrée est fermée par une porte latérale découpée dans la partie
inférieure du toit et le hangar au toit suréllevé pour l’emmagasinage d’une
grande quantité de fourrages.
Parmi les constructions annexes, c’est le „gabînaș” qui joue un rôle
important. Il a une galerie extérieure aux arcades sémicirculaires, sembla
bles à celles des jalusies des maisons. Outre sa fonction d’abriter les pro
duits agricoles, le ,,gabînaș” sert aussi à garder des outils agricoles plus
petits, et, parfois même des vêtements.
Biserica din satul Stolna poartă hramul Sf. Paraschiva8, iar cea din
Finișel este închinată Sf. arhangheli Mihail și Gavril (figurile 1, 2). Biseri
cile sînt amplasate la marginea satului, în coasta unui deal opus direcției
vînturilor, înconjurate de cimitir și de pomi fructiferi.
Monumentele sînt construite din grinzi de stejar așezate în cununi
orizontale pe o talpă masivă aflată la lungimea pereților și profilată față
de aceștia cu 6 cm. întreaga construcție se sprijină pe o substrucție din
piatră de rîu. Planul se compune dintr-un cadru dreptunghiular despărțit
după necesitățile de cult în naos și pronaos, avînd la extremitatea de est
altarul, marcat prin retragerea pereților laterali față de linia naosului.
La biserica din Stolna altarul poligonal are patru laturi, două paralele,
două convergente în axa longitudinală a monumentului. După proiectul
de tipologie elaborat de prof. V. Vătășianu, planul bisericii face parte din
tipul II forma A—49. Planul bisericii din Finișel are aceeași constituție,
cu excepția altarului, care prezintă cinci laturi, încadrîndu-se astfel în ti
pul II, format A—2, la care s-a adăugat pridvorul pe latura de sud și clo
potnița alături (fig. 3).
Intrarea la amîndouă monumentele se găsește pe latura de sud a pro
naosului. Pe aceeași latură, în lungimea peretelui, se găsește amplasat
pridvorul. în interior, pronaosul este tăvănit la Stolna și acoperit cu o boltă
semicilindrică la Finișel. Naosul și altarul sînt boltite semicilindric. Bolțile
sînt construite din scînduri groase, dispuse în lungime și întărite cu trei
arcuri în naos, vizibile în interior. Acoperișul de șindrilă este unic pentru
pronaos și naos și mai scund pentru altar. La biserica din Stolna pridvorul
simplu, fără parapet, este pardosit cu pămînt bătătorit. Monumentul a
fost ridicat conform datelor săpate într-o bîrnă a peretelui de sud al nao
sului și pe usciorii ușii de intrare în naos, în anul 1730, în luna august, cu
contribuția a tot satul și prin grija preotului Popa Ioan, de către meșteri
lemnari deveniți anonimi prin ruinarea parțială a inscripției.
Simplitatea pridvorului presupune faptul că ne aflăm în faza de inte
grare a acestuia la monument, biserica din Stolna fiind unul din cele mai
vechi exemple, totuși el provine de la casele țărănești și la origine consta
dintr-un simplu brîu de pămînt bătătorit ocrotit de streașină largă, denumit
și astăzi polmon. Obiceiul ridicării polmonului s-a păstrat ani de-a rîndul,
pînă-n timpul din urmă, la multe case din sat. Cu timpul el a fost înlocuit
cu un pridvor bine format, înălțat față de sol și pardosit și astăzi cu pămînt
bătătorit10. Lărgimea sprîncenei acoperișului și sprijinirea ei cu stîlpi fixați
într-o grindă de bază a fost o etapă intermediară în definirea construcției.
O apariție interesantă la acest monument este tîmpla străpunsă de
numai două uși, pentru necesitățile de cult folosindu-se ușa dinspre miază-
PLAM ORIZONTAL
Sc I: 100
Fig. 3 — Planul bisericilor din Stolna (sus) și Finișel (/os). Dimensiunile in centimetri.
zi. Faptul acesta pare a fi o practică mai veche, întrucît este semnalat la
biserica din Căpîlna, datînd probabil de la mijlocul secolului al XVI-lea11.
La amîndoua monumentele acoperișul este unic pentru naos și pronaos
și mai scund pentru altar. La biserica din Stolna altarul mai păstrează
fragmentar șirul de șindrilă ce încoronează coama acoperișului. Turnul
la această biserică este ridicat peste pronaos, pe o bază patrată cu latura
de 1,47 m. De pe această bază se înalță patru stîlpi legați între ei doi cîte
doi prin sistemul în X al grinzilor de furtună. Deasupra galeriei simple,
fără arcade, se înalță coiful piramidal pînă la 11,70 m. La biserica din Fini-
șel turnul — clopotniță este amplasat la 3 m de latura de sud a monumen
tului.
Decorul sculptat al acestor două biserici este deosebit de interesant.
Un element îl constituie aripile cu pene descrescînde tăiate din trei grinzi.
Numărul colților la biserica din Stolna este de 8—9 la pronaos și 12 la altar,
ceea ce produce un efect de înălțare deosebit. Motive de crestături înfrumu
sețează consolele stîlpilor din pridvor, dar locul de concentrare al decorului
sculptat îl constituie cadrul ușilor de intrare în tindă și naos. Motivele sculp
tate, rozete, dinți, frînghia împletită și reliefată într-un șanț în lățimea
usciorului sau ocolind cadrul ușii, motivul ornamental al crucii pentru bise
rica din Stolna și motive vegetale pentru biserica din Finișel, fac parte din
fondul de sculptură în lemn al poporului român.
Întrucît interiorul bisericii din Stolna oferă date extrem de importante,
particulare, necesitînd un studiu aparte, mă voi opri în cele ce urmează
asupra picturii din biserica din Finișel.
Mai multe date converg în precizarea timpului cînd a fost construită
biserica din Finișel. în primul rînd inscripția de pe piciorul prestolului ne
dezvăluie anul 1756 și numele meșterului Fărcașu Antonie din Hășdate.
O altă dată ce trebuie reținută este aceea săpată în grinzile peretelui de sud
al naosului. Inscripția de pe acest perete indică anul 1758 și ctitori ai bise
ricii pe Neacșu Fetru din Someșul Rece, Pleș Floare și Mățui Radu, iar ca
meșteri pe Mihail, Popa Gavrilă și Sucală Toader, toți fiind probabil din
Finișel, întrucît prin tradiție majoritatea sătenilor sînt și astăzi lemnari.
Pe tîmplă, pe fața de est care privește altarul, este scris anul 1758, zugrav
Petru (?). Privind aceste date se pare că anul de temelie al bisericii este
1756, cînd a fost făcut prestolul12.
Biserica este zugrăvită în întregime, dar lucrarea a fost executată în
două etape de către meșteri diferiți. Inscripția de pe fața de est a tîmplei
redă anul 1758 și numele meșterului zugrav, prin urmare în anul ridicării
monumentului a început zugrăvirea altarului și tîmplei, după care nu se
știe din ce motive, lucrarea a fost întreruptă, rămînînd peretele de vest
14. A. Popa, Zugravi și școli de zugravi, p. 608 confundă scena cu aceea a Soboru
lui îngerilor.
15. Ibid., p. 595 susține că scena, atribuită greșit lui Dimitrie Ispas, este o copie fidelă
a antimisului pe care l-a avut biserica sau zugravul. Fraza este incertă. Inspirația din antimis
cade, întrucît biserica l-a primit abia în 1762, la patru ani după ce altarul, deci și scena, a fost
zugrăvită.
18. V. V ă t ă ș i a n u, Vechile biserici de piatră românești din Hunedoara, în „Anuarul
Comisiei Monumentelor Istorice secția pentru Transilvania pe 1929”, Cluj, 1930, p. 143.
17. A. Popa, o. c., p. 612. întrucît în tabelul anexat articolului citat s-au strecurat
cîteva greșeli de identificare a unor scene, fac cuvenita rectificare. Astfel pe peretele de vest
al tindei se află Alimpie Stîlpnicul, Duminica Floriilor și Sf. Nicolae înzestrînd, zugrăvite de
la miazăzi spre miazănoapte ; loc. cit. identifică greșit pe Alimpie Stîlpnicul cu Simion Stîlpnicul.
în registrul al doilea de pe peretele de sud al naosului de la est la vest, sînt scenele : Botezul,
Nașterii lui Hristos și Bunavestire. ^Penultima scenă a fost identificată cu scena Punerii în
mormînt. în registrul al treilea al aceluiași perete se distinge scena Pironirii pe cruce și nu
Bisericile de lemn din Stolna și Finișel 101
aceea a Răstignirii, cum greșit a fost identificată. Pe peretele de vest al naosului scena Jude
cății lui Caiafa a fost confundată cu aceea a Lepădării lui Petru. Pe peretele de nord sînt men
ționate cîteva scene : Intrarea în Ierusalim, Simion Stîlpnicul, Sf. Nicolae, sfinți. Amintitele
scene se găsesc însă în pronaos, în ordinea precizată mai înainte. i it .
ls. Spiridon Cînde a, Reprezentarea Sfintei Treimi în arta creștină, în „Mitro
polia Ardealului", anul VI, nr. 7 — 8, iulie-august, 1961, p. 471. j
19. Ibid., p. 446.
20. Ioan Barne a, O temă iconografică ,,occidentală" în pictura bisericilor moldove
nești, București, 1945, p. 5.
21. Sever Mureșianu, Iconologia creștină occidentală si orientală, București, 1893,
p. 19.
22. I. D. Ș t e f ă n e s c u, o. c., p. 118.
102 Dumitru Irimieș
artei apusene. Așa este stindardul purtat de Isus și îngerul care ridică piatra
de mormînt. în iconografia româno-bizantină mormîntul rămîne sigilat.
Inscripția și anul sînt corect scrise, fapt destul de rar pentru meșterii
iconari, mulți dintre ei fiind analfabeți. Cazurile de datare a icoanelor pro
venite de la Nicula sînt foarte rare. Pînă nu demult se considera că cea mai
veche icoană pe sticlă datează din 180236, dar recent a fost găsită în biserica
din Mureșenii Bîrgăului o icoană datînd din 176937. în lumina acestor date
icoana învierii lui Isus din biserica din Finișel apare ca cea mai veche icoa
nă pe sticlă datată, cunoscută.
36. Șt. M e t e ș, o. c., p. 740.
Cornel Ir imie, M. F o c ș a, Icoane pe sticlă, ed. Meridiane, București, 1969,
p. 10, dar fără să specifice dacă provine de la Nicula.
Bisericile de lemn din Stolna și Finișel 105
Dumitru Irimieș
Summary
LIST OF ILLUSTRATIONS
s-a așezat satul Anieș. Mai în aval, se găsește satul Maieru, apoi, unde lunca se
lărgește iar, la vărsarea Văii Borcutului, se află orașul Sîngeorz Băi. Valea
Someșului se îngustează la vărsarea dinspre stînga a văii Ilva, unde se află
satul Ilva Mică, iar mai departe, în aval, satele Feldru și Nepos. Ba ieșirea
dintre dealuri a Sălăuței, destul de departe de Someș, este așezat satul
Salva, iar la vărsarea văii Zagra satul Mocod. Pe terasele Someșului Mare
sînt situate satele Bușea (lîngă Năsăud) și Mititei (lîngă Mocod).
Un număr însemnat de sate sînt așezate pe văile secundare ale Some
șului, mai ales pe cele din partea dreaptă. După natura rocilor pe care le
străbat, aceste văi au aspecte deosebite. Cele din cursul superior (în amonte
de Sălăuța), fiind săpate în formațiuni cristaline, și-au croit văi transversale
atît de strimte îneît uneori nu este loc nici pentru drum. Satele s-au putut
așeza doar acolo unde văile au reușit a-și lărgi albia, precum și pe unii versanți
însoriți.
Dinspre partea stingă, respectiv din Munții Bîrgăului, Someșul pri
mește apa Ilvei, pe care se află satele Ivăneasa, Ilva Mare, Măgura Ilvei,
Poiana Ilvei și Ilva Mică, iar pe un afluent al acesteia Beșu, se află Bunca
Beșului și Beșu. Pe un mic pîrîiaș, aproape de Năsăud se află satul Biviu
Rebreanu (fost Prislop).
Mai numeroase sînt atît văile ce se varsă în Someș din partea dreaptă
cît și satele situate pe acestea. Pe Valea Vinului, pe Cormaia și pe Valea
Borcutului, se află satele cu același nume (ultimele două aparțin orașului
Sîngeorz-Băi). Pe Rebra, o vale lungă și cu un pronunțat caracter de tine
rețe, satele Parva (în trecut s-a numit și Bunca Vinului) și Rebra abia și-au
putut înșirui casele de-a lungul ei, o parte a caselor s-au răsfirat pe hotar,
sub forma „caselor de cîmp”, evoluate din construcții economice care sînt
întîlnite și în alte părți. Pe Gersa se află satele Gersa I și Gersa II, iar la ieșirea
dintre dealuri Rebrișoara, situată deopotrivă și de-a lungul șoselei ce însoțește
Valea Someșului spre Rodna și pe Valea Gersa. Pe Sălcuța, cel mai lung
afluent al Someșului Mare din zona pe care o cercetăm, mult mai largă decît
văile precedente, fiind săpată în formațiuni terțiare s-au localizat satele
Romuli, Fiad, Telciu cu Telcișor — pe o vale cu același nume ce vine dinspre
stînga, Coșbuc (odinioară Hordou) și Salva, iar pe un afluent al Sălăuței dinspre
dreapta, Bichigiul. în aval de Sălăuța, Someșul mai primește Ideciul pe
care se află satul Runcu Salvei, iar ceva mai la nord Valea Zăgrii (pe unele
hărți Țibleșul, nume care se mai dă și Văii Ilișiua, care izvorăște tot din
Țibîeș ca și Valea Zăgrii) pe care se află satele : Subplai, Poienile Zăgrii,
Zagra și Mocod la vărsarea acestuia în Someș, dar și pe șoseaua care leagă
Năsăudul cu Dejul. Pe Valea Tibleșelului, care se varsă în Tibleș în drep
tul satului Zagra, se află un interesant sat pentru etnografi, Alunișul (pînă
recent Găureni, al cărui nume vechi arată poziția lui izolată între dealurile
ce ^coboară din Munții Țibleșului).
în faza actuală a cercetărilor este încă greu de reconstituit evoluția
formelor de așezări și de case din această zonă. Poate că viitoarele cercetări
etnografice, istorice, sociologice etc., vor reuși să elucideze cît mai multe
aspecte ale problemei.
no Viorica Pascu
casei cartofi, porumb, ovăz, orz. Pe lingă existența din abundență a pășunei
și a fînațelor, un factor care a contribuit la aceste mișcări sau roiri, au fost
creșterea numerică continuă, a acestei populații agricole — pastorale. O
parte a copiilor familiilor mai numeroase primeau loc de casă în cîmp unde
își construiau uneori noi gospodării. Astfel de răsfirări au avut loc și pe
versantul nordic al munților Rodnei, în fosta comună Borșa, unde populația
s-a urcat pe Valea Repedea, spre poala Muntelui Pietrosul, pînă la alti
tudinea de 1000 m.
Cunoscătorii regiunii descriu gospodăria țărănească din satele de pe
Valea Sălăuța, care se întîlnește de altfel și în restul regiunii. Gospodăria
tradițională este formată și aici din curte și casă. Ca expresie a vieții eco
nomice a gospodăriei, curtea este nelipsită în satele din zona agricolă a
ținutului. Curtea de obicei, este împărțită în două: 1. ocolul sau curtea
propriu zisă, situată în partea din față, spre stradă, unde sînt construite
casa și clădirile anexe ale gospodăriei (grajdul, șura, cotețul etc.) și 2. gră
dina plantată cu pomi, mai ales cu pruni, meri și nuci, uneori și zarzavaturi,
cartofi, varză, cînepă etc.
în unele gospodării care au oi mai multe staulele sînt de dimen
siuni mai mari.
în numeroase sate din zona Năsăudului cu structură mai neregulată,
cu teren suficient la îndemînă, curțile sînt mai mari decît cele din satele
cu casele mai concentrate. R. Vuia constata în ceea ce privește) poziția
construcțiilor principale (casa și anexele ei — grajdul, șura etc.), cîteva
cazuri caracteristice, între care situarea casei în trecut cît mai departe posibil
de drum, înspre fundul curții, cu grajdul și șura înspre drum. Această
amplasare era motivată de vicisitudinile vremurilor (năvăliri, invazii) din
dorința de a fi cît mai ferită sau mai mult ca sigur, ea constituie o veche
adaptare a curții la un tip de așezare și de economie în care creșterea
animalelor a necesitat situarea grajdului aproape de drum.
în unele cazuri aranjamentul construcțiilor este altul : ele sînt situate
pe o singură parte a curții, casa, cămara, grajdul și șura sub același acoperiș,
formînd o singură construcție perpendiculară pe drum. Acest tip de curte
se află și în partea de șes a Banatului, colonizată recent cu șvabi. R.
Vuia crede că și în zonele Năsăud și Bistrița acest fel de așezare a construc
țiilor reflectă influența sașilor care au și ei acest sistem.
în unele sate curtea are formă pătrată, fiind situată mai aproape de
drum și înconjurată de casă, grajd, șură etc.
în satele agricole-pastorale curtea este, în unele cazuri, alungită de
forma unui paralelogram. Ea poate fi simplă, ca cele descrise mai sus, sau
dublă. Așezarea grajdului și a șurii în partea dinainte a curții explică împăr
țirea ei în două, printr-un gard. în față un spațiu este rezervat creșterii
animalelor, de aceea se și numește „ocol pentru vite” ; în spate, „ocolul
căsii”, servește trebuințelor agricole și altor necesități economice. Ca ur
mare, de o parte, în față, se află șura și grajdul cu vitele, de altă parte, în
spate, casa și rezervele de cereale și de fîn. Această separare a funcțiilor
economice ale curții a dus la crearea sistemului de curte dublă, atît de ex
presiv și de bine adaptat la economia mixtă, agricolă-pastorală din majori
112 Viorica Pascu
tatea satelor acestei zone. în unele variante ale curții duble construcțiile
sînt amplasate invers : casa este în prima curte și șura cu alte construcții
agricole în a doua. în toate cazurile se mai adaugă grădina cu pomi și unele
culturi.
Factorul istoric-administrativ amintit, respectiv măsurile luate încă
în sec. XVIII de autorități de regularizare a satelor de pe teritoriul fostelor
regimente românești de graniță din Transilvania și Banat, ca și însăși
apartenența acestor sate la ținuturile militarizate, au asigurat satelor năsău-
dene unele avantaje economice, care s-au reflectat și în arhitectura lor.
Desigur, astăzi nu vom găsi decît foarte puține case de lemn construite
sau reconstruite în secolul al XVIII-lea sau prima jumătate a secolului al
XIX-lea, dar cele construite ulterior au păstrat și reflectat, în mare, tipul
caselor anterioare din zonă. în general ele sînt construite din lemn de brad,
în unele cazuri bîrnele fiind folosite în forma lor naturală, alteori sînt faso
nate foarte îngrijit. Astfel de exemplare au fost duse în Muzeul Satului
din București (o casă frumoasă din Șanț) și în secția în aer liber a Muzeului
etnografic al Transilvaniei din Cluj (o casă din Telciu).
Fig. 3 — Casă cu tindă și prispă din Rebra (sus) și casă de cîmp din bîrne în cheotori (Telciu)
116 Viorica Pascu
Fig. 5 — Casă din 1841, cu tindă, cămară și tirnaț din Telciu (Secția în aer liber a Muzeului
etnografic al Transilvaniei).
Organizarea interiorului popular năsăudean 117
Fig. 6 — Casă cu două camere (una de paradie) cu tinda cu funcție de bucătărie și tîrna
din Salva.
Fig. 7 — Casă dublă a familiei Danciu din Rebra, cu cămări laterale și tîrnaț.
Organizarea interiorului popular năsăudean 119
a
Fig. 10 — Planuri de case țărănești din zona Năsăud.
Organizarea interiorului popular năsăudean 121
GÂAARĂ
f IL E G O R iE
Organizarea interiorului popular năsăudean 123
Toate casele vechi din vatra satului, alcătuite din camera propriu-
zisă și tindă, aveau în mod obligatoriu în fața lor, spre miazăzi, o umplu
tură de pămînt, lată cît ține streașină casei, numită prisma (prispă). Prispa
se construia prin așezarea unei bîrne necioplite sau puțin fasonate pe partea
din față, la cca 1/2 m de talpa casei, paralelă cu aceasta, sprijinită pe niște
poșiungi (țăruși). Spațiul dintre talpa casei și talpa prispei se umplea cu
piatră și pămînt bătut pînă la nivelul tălpii. Din această prispă, construită
numai în fața casei sau pe cele trei părți, s-a dezvoltat de timpuriu tirna-
țul mai lat, prevăzut cu banduri (stîlpi) pentru susținerea streșinii mai late.
Stîlpii tîrnațului, de obicei sînt ciopliți artistic, avînd la capătul de sus
cîte două contrafișe scurte, pentru stabilitate.
Tîrnațul este prevăzut cu o balustradă de 90—100 cm înălțime, din
scînduri așezate vertical, iar la casele cu temelie înaltă este podit, așa încît
sub el se formează un spațiu unde se țin ciubere, butoaie și alte ustensile
casnice.
Pe cînd prispa îngustă servea numai ca loc de șezut (de povestit în
zile de sărbătoare sau de tors în zile de lucru), de uscat fasolea, porum
bul etc., tîrnațul, cu o lățime de 130 cm, semi închis, era potrivit pentru
păstrarea stativelor (războiului de țesut), pentru o laiță de șezut în zile de
sărbătoare etc. în partea de sus a tîrnațului era o rudă pe două cîrlige, fixate
pe capetele căpriorilor acoperișului. Ruda servea pentru uscarea cununilor
de porumb și de ceapă și a hainelor spălate. Pe cuiele bătute în stîlpii tîr
națului se uscau diferite plante medicinale (secăreaua, menta etc.) și frunze
de zarzavaturi.
Tinda este de fapt un loc de trecere în casa propriu-zisă și de urcare
în podul casei, un spațiu de adăpostire a diferitelor unelte și chiar pro
duse (fig. 11 — 12).
Viorica Pascu
124
Organizarea interiorului popular năsăudean 125
Spre deosebire de alte zone, tinda este foarte spațioasă, avînd o lățime
de peste 2,50 m, ajungînd și pînă la 4 m, iar la casele duble era și mai
lată.
Această dimensiune se explică și prin faptul că ea îndeplinește și rolul
bucătăriei de vară. La casele vechi, tinda a rămas nepodită chiar în cazul
cînd camera de locuit a fost podită.
Deasemenea tinda, cu excepția caselor noi, nu avea tavan. Fumul,
atît din hornul camerei de locuit cît și de la vetrița tindei, se răspîndește
liber spre podul și acoperișul casei.
Inventarul tindei de asemenea este simplu, demonstrînd caracterul
complimentar al încăperii în raport cu camera de locuit și forma ei.
în tindă se păstrează încă o formă simplă a locului de gătit, numită
vetriță (fig. 12). Aceasta este plasată lîngă peretele care desparte tinda de
camera de locuit, sub hornul prin care iese fumul cuptorului din casă. Are
o formă cubică, de 50 cm înălțime, construită din piatră cu argilă. Pentru
ca materialul lemnos al peretelui să fie ferit de focul vetriței, pe partea
expusă focului se lipește peretele pe porțiunea respectivă cu argilă.
în numeroase cazuri vetrița mai dispune și de un apărător pentru curent
de foc înspre spatele tindei, construit de asemenea din piatră cu argilă, la
o înălțime de 110—130 cm, de cca. 50 cm lățime. Suprafața acestei adău
giri servește și ca loc pentru așezarea unor vase și ustensile necesare. Dea
supra vetriței, la înălțimea podului, mai ales la casele cu acoperiș de paie,
era nelipsit poclaștil din nuiele, lipit cu pămînt, în formă de piramidă tăiată.
Funcțiunea acestuia era de a împiedica trecerea scînteilor spre aco
periș.
în dreptul vetriței atîrnă un lanț cu cîrlig lung, de lemn sau un lanț
de care se agață căldarea. în căldare se fierbe mămăliga și se gătesc alte mîncă-
ruri ; într-o altă căldare se fierb bostani și cartofi pentru porci și se încălzește
apa pentru spălat rufe. Lanțul este legat de o prăjină, așezată cu un capăt
pe podul camerei și cu celălalt pe podul cămării.
în tindă se păstrează o serie de mobile vechi. în ambele părți ale ușii
de la intrare se află cîte o laiță pentru păstrat diferite obiecte. Pe laița din
tre ușa tindei și ușa camerei sînt așezate vasele pentru apă, 1—2 cofe, iar
sub laiță știobul în care se păstrează resturile pentru porci. Pe laița de după
ușa tindei se așează un lădoi mic de cereale sau de obiecte casnice (căldare,
cupe). Pe peretele din spate al tindei se află o laiță cu vase de lemn pentru
opărit haine (ciubăr), pentru lapte acru (bărbînți), pentru muls (găleată),
cutii pentru brînză (lacre și lăcrițe), pentru măsurat cereale și făină (cupe),
precum și saci și alte ustensile gospodărești (fig. 13).
Pe deasupra laițelor din spatele tindei se află o rudă lungă, prinsă cu
gînji de pod, pe care se țin diferite haine de lucru, desagi și saci. Pe peretele
opus vetriței este bătut un șir de cuie de lemn sau un cuier rezistent pentru
agățat hamurile pentru cai, funiile cu ciucuri pentru boi, poclăzi (pături)
pentru așezat sub șea, tarnița (șea de lemn) pentru cai, cotărci (coșuri).
Pe o poliță, fixată pe perete, stau deobicei sarsamurile (uneltele) de lemnărie ;
securea, dalta, rindeaua, sfredelul etc.
126
Viorica Pascu
Fig. 13 — Vase de lemn din tindă: în stingă: linguri, fund de coleșe (clopotoriu) și lingură de făină ; în dreapta, bărbinți mari
(donițe), untarniță, berbință mică și gîf (covată pentru pline).
Organizarea interiorului popular năsăudean 127
Fig. 17 — Colțul vetrei cu cuptor și horn din Rebra (casa veche a lui Scridon Teofil).
132 Viorica Pascu
rată din comerț. Acest ploatăn la început a fost alimentat cu lemne prin
gura de sub horn, iar cu timpul i s-a aplicat o ușă din tablă, în partea exteri
oară. Ulterior ploatănului dreptunghiular i s-a alăturat rerul pentru copt,
între timp ploatănul a fost înlocuit cu sobe de tuci.
Spre deosebire de ploatănele vechi, la care fumul era condus prin horn,
sobele de tuci au țeava prin care trece fumul direct în horn, de tinichea.
pentru fixarea furcilor în timpul torsului. Din această laiță veche fixă au
evoluat cele două variante mobile și anume : lavița cu spătar, numită scaun
cu spate (fig. 22, 25) cu patru picioare înfipte în scîndura de șezut, confec
ționate din scîndură groasă, tăiată la fierăstrău (poștă) și apoi lăițerul
înfundat cu ladă (canapea), în care se păstrează diferite haine, lînă, gheme,
bumbac, tort sau alte obiecte folosite mai rar (fig. 23). Lăițerul se con
fecționează de tîmplarul satului din scînduri obișnuite, avînd o lungime de
3—4 m și lățimea de 60 cm ; locul lăițerului este peretele principal al casei,
vizavi cu ușa de intrare.
Laița de tip vechi, în schimb, este așezată — acolo unde n-a fost ocupat
locul de un al doilea pat — pe peretele dinspre curte, iar scaunul cu spate
de tip bancă est așezat în fața patului (fig. 25). Alături de lavițe și lăițere,
lungi și grele, cu locuri bine fixate, mai există și scaune mici, care se așează
după necesitățile momentane. Forma cea mai veche este scăunelul simplu,
format dintr-o scîndură cioplită din lemn de fag, avînd o mărime de cca.
22 ori 40 cm, în care sînt înfipte cele patru picioare cu o lungime de 25—30
cm. Acestea au rămas în jurul vetrei pînă în zilele noastre. în schimb, în
colțul pereților cu geamuri, în jurul mesei, au apărut de mult scaune înalte
(cca. 50 cm) cu spate. Cea mai veche formă a lor, cea cu picioare înfipte
în scîndura de șezut, avea spatele profilat în formă de vioară sau inimă.
Aceste scaune, în'secolul nostru au fost înlocuite prin scaune cu spate con
fecționate de tîmplari după modă orășenească.
Fătul. Locul patului de astăzi era ocupat în trecut, după cum își amin
tesc bătrînii de priciul dispus în continuarea vetrei focului, fiind chiar
Fig. 23 — Lăițcr înfundate (cu ladă) din Runeul Salvei (Muzeul din Năsăud).
138 Viorica Pascu
legat de aceasta. Priciul se compunea din 6—8 lodbe cioplite din lemn de
fag sau de frasin, care erau așezate cu un capăt pe vatră iar cu celălalt pe
lavița lungă de pe peretele principal al casei (fig. 24). O variantă mai evo
luată a priciului este aceea la care capetele exterioare ale scîndurilor nu sînt
așezate pe laviță ci pe un suport propriu, unul sau două scaune confecțio
nate din trunchi de brad cu patru crengi ce serveau de picioare. Aceasta
este o formă de tranziție spre paturile de sine stătătoare. Priciul lat și lung
era foarte încăpător, așa încît au putut dormi în el părinții și doi copii. Ceilalți
copii și bătrînii din casă, aveau locul de dormit pe cuptor, vatră și lavițe.
Patul propriuzis, la început a fost confecționat din lemn de fag, cioplit
de obicei de un meșter oarecare din sat. Patul era foarte lat, de cca. 1,50 m.
lățime. Paturile mai noi sînt tot mai puțin confecționate de tîmplarii sate
lor ; ele sînt cumpărate de la tîrg de la Năsăud, de forme și proporții obișnu
ite, fasonate după moda orășenească.
Fig. 26 — Cuier cu oale deasupra fereștilor, între ferești, podișor, din Parva.
Fig. 27 — Blidare (de tip vechi și nou) și lingurar pe ușă din Rebra.
Organizarea interiorului popular năsăudean 141
Fig. 30 — Colțul cu masă (masă, lăițer înfundat, laiță cu spate, cuiere și icoane) din Parva.
144 Viorica Pascu
Fig. 31 — Colțul cu masa (masă cu față aleasă, laiță pe butuci și scaun) din Parva.
Organizarea interiorului popular năsăudean 145
două cîrlige de lemn sau sînt legate de grinzile tavanului prin două frînghii
din gînji de mesteacăn. Ruda este așezată la distanță de cea. 30 cm de la
perete ca să încapă obiectele textile ce se păstrează pe ea. O caracteristică
a rudei din această zonă derivă din faptul că în camera de locuit aceasta
este formată din mai multe rînduri de prăjini, legate una sub alta la o dis
tanță de cca. două palme (fig. 34). întrucît ruda servea pentru păstrarea
textilelor neutilizate, între care domina ca valoare și importanță cerga,
ea se mai numea și ruda cu șerge (cergi). Cînd într-o casă erau mai multe
femei (mama și fetele) și ruda avea mai multe rînduri pentru a putea fi
păstrate toate textilele. De asemenea, în casele mai înstărite exista o rudă
cu mai multe rînduri. Astfel, la începutul secolului nostru, în casele țără
nești năsăudene existau de la două pînă la cinci rînduri de rude (fig. 35).
Aranjarea rudei cu textile se face de obicei în felul următor: rudele
sînt acoperite cu țesătură de desagi sau verincă din cînepă, iar distanța
150 Viorica Pascu
dintre ele este umplută prin țoale numite șergi, împăturate cu multă iscu
sință, pentru a avea atît stabilitatea necesară cit și pentru [ca textilele să fie
vizibile. Ruda cea mai de sus este acoperită printr-un rudar țesut anume,
peste care sînt înșirate 5—6 perne cu căpătîiele ornamentate. Iar pe rîndul
de jos atîrnă un procuț cu țesătură decorativă, servind și drept păretar la
pat. Cele două capete ale rudei erau acoperite vertical, de cîte un procuț
îngust (de un lat de țesătură).
Ruda, pe lîngă funcția sa primordială de depozitare și conservare,
prin aranjarea specifică a textilelor pe ea, mai avea și rolul de prezentare
a zestrei fetelor care urmau să se mărite. O a treia funcție a rudei era cea
estetică, ea fiind de fapt o compoziție artistică de linii și culori, obiectivul
cel mai atractiv al întregului interior.
Organizarea interiorului popular năsăudean 151
Fig. 40 — Ceramică folosită în interioarele populare din zona Năsăudului : vase negre din
Bîrgău ; vase roșii din Săcel, vase smălțuite din Bîrgău, vase smălțuite din Baia Sprie, canceie
din Bistrița.
Viorica Pascu
L’ORGANISATION DES INTERIEURS POPULAIRES DANS LA
ZONE DE NĂSĂUD
Résumé
Les maisons paysannes ont été construites selon des dispositions
traditionneles étant connu des ajustements différenciés souvent d’une zone
à l’autre sous l’influence de multiples facteurs parmi lesquels s’imposent
surtout : le type et l’évolution des plan, le place des pièces de base, la nature
des occupations et l’état matérial des propriétaires, la diversité et le mode
d’arrangement des pièces décoratives de l’intérieur.
Dans la façon d’organiser l’espace interne on peut noter plusieurs
étapes en fonction du type des plans. On trouve parfois la maison avec
une galerie, sans âtre, qui sert d’abri temporaire dans un champs. Les mai
sons plus anciennes ont dans la galerie ouverte un âtre simple, ouvert, où
l’on fait la cuisine pendant l’été et où l’on réchauffait les pierres sur lesquel
les on préparait la lessive. C’est autour des quatre coins que la chambre
habitée faisant partie d’un tel plan est organisée : dans le coin fermé par
le mur mitoyen de la poutre et celui du fond de la maison, il y a le four
pour le pain avec l’âtre pour faire la cuisine. Dans le coin opposé il y a le
lit, au-dessus duquel on exposait le jour des fêtes, sur une garde, les plus
beaux tissus de la maison.
Dans le coin d’à-côté, plus clair, entre les fenêtres de la façade et celles
qui donnent sur la cour, il y a la table et les bancs. Et dans le coin le plus
étroit de l’entrée il y a le petit „grenier” pour la vaisselle, et les aliments.
Le long du mur de façade et du mur donnant sur la cour se trouvent
des patères où l’on accroche des terrines et audessous desquelles prennent
place des icônes sur verre ou sur bois encadrés par des tissus dont les extré
mités sont ornés de motifs en couleurs. Dans d’autres maisons, le long
des murs on ne trouve que des terrines, groupées par deux et encadrées
par un tissu brodé plus long.
On plaçait les icônes entre elles. Dans certains maisons plus anciennes
comme celle que a été acquise à Telciu pour la section en plein air du Musée
ethnographique de Transylvanie de Cluj, on voit sur les poutres du plafond
des dizaines de clous auxquels on attachait des pots et des cruches sembla
bles à ceux qu’on en trouve dans la region de Maramureș.
Dans les maisons aux galeries chambre du séjour et resserre pour les
provisions, on a transféré dans la pièce centrale les activités ménagères
les plus importants, tells : la préparation des aliments, la cuisson du pain,
le filage qui donne le tissage- pendant l’hiver. La chambre du séjour qui
donne sur la rue est plus spacieuse grâce à l’agrandissement du plan et au
déplacement du four dans la galerie.
Dans les coins d’en face on trouve, d’habitude, deux lits, et entre eux
la table. A la place du four il y a une cheminée pour chauffer la pièce, dans
le coin opposé un petit „grenier” ou une caisse pour les vêtements.
Organizarea interiorului popular năsăudean 157
BIBLIOGRAFIE
erau pentru cota parte din cantitatea îmblătită. Pentru 100 kg de grăunțe
li se plătea în medie 12 kg. Un îmblătitor cîștiga într-o deplasare 8—10
chintale de grăunțe, iar în ani buni chiar pînă la 15 chintale.
Raza de activitate a echipelor ajungea pînă pe la Satu Mare, Careii
Mari, iar în județ pînă pe la Camăr și Nușfalău. Erau însă echipe care mer
geau și mai departe, ajungînd uneori pînă prin Cîmpia Tisei3.
II. 1.0. Meșteșuguri. Majoritatea populației din satele sălăjene și-a
completat lipsurile economice din gospodărie prin practicarea unor mește
șuguri.
Fără îndoială au existat în toate timpurile unele meșteșuguri, practi
carea cărora a cerut îndemînare multă și o seamă de cunoștințe de speciali
tate. Acestea au format ocupația anumitor persoane care aveau predilecție
și pricepere suficientă pentru meșteșugul respectiv. Unii dintre aceștia s-au
desprins în cursul vremii din mijlocul maselor, specializîndu-se într-un meș
teșug sau altul și s-au încadrat în rîndul meseriașilor și industriașilor profe
sioniști. Alții însă, chiar dacă și-au însușit unele cunoștințe de specialitate,
au rămas în satul lor de baștină, practicînd în continuare agricultura și
lucrînd numai ocazional meșteșugul pe care îl cunoșteau4. Aceștia au trăit
la fel cu țăranii din sat și au avut aceeași concepție despre lume și viață
ca și semenii lor. Ei au rămas în fond țărani, care se ocupau cu un meșteșug
oarecare numai în timpul cînd muncile agricole nu-i solicitau. Aceștia au
transmis cunoștințele lor meșteșugărești și altor persoane din sat, făcînd
să se nască sate specializate parțial sau în întregime într-un meșteșug sau
altul. Este mai ales cazul satelor de munte, ai căror jlocuitori utilizau materia
primă pe care o aveau la dispoziție, făcînd unelte de muncă și obiecte de uz
gospodăresc pe care le vindeau în alte sate, completîndu-și astfel mijloacele
de trai. Ei rămîneau în fond agricultori, meșteșugul fiindu-le o ocupație
sezonieră secundară.
Prezentăm în cele ce urmează cîteva sate, locuitorii cărora au avut
pe lîngă agricultură și alte îndeletniciri :
1.1. Sate de olari. Olăritul este unul dintre meșteșugurile populare cele
mai vechi. în trecut, probabil, fiecare sat își avea olarul lui — cum susține
N. Iorga — care lucra blidele și oalele după nevoile și gustul satului respec
tiv. Vasele de lut făcute de aceștia aveau forme foarte vechi și au fost orna
mentate cu motive milenare care s-au transmis din generație în generație
pînă în zilele noastre5.
Ca și în alte părți ale țării, olăria a constituit și în Sălaj un capitol de
industrie populară din timpuri îndepărtate. Dacă aici au rămas pînă aproape
de zilele noastre numai cîteva sate ale căror locuitori se îndeletniceau cu
olăritul, în timpurile mai vechi toponimicele — întîlnite în cuprinsul zonei
«
Fig. 1 — Oale pentru fiert varză făcute de olarii din Tihău.
cu forma vaselor. Sînt decoruri de veche tradiție „de cînd ne-am pomenit”
cum spun olarii (fig. 1, 2, 5).
Aria de desfacere a ceramicii de Deja se întindea spre nord pînă în
satele din preajma căii ferate Careii Mari — Satu Mare, iar ca piață aveau
tîrgul din Hodod, din Cehul Silvaniei și din Jibou.
Cei din Tihău își vindeau oalele prin satele de pe cele două maluri ale
Someșului, de la Jibou pînă la Ticău, iar spre sud-vest în așezările omenești
cuprinse între Munții Meseș, Dealurile Clujului, rîul Someș și șoseaua națio
nală dintre Cluj — Zălau. La fel în tîrgurile din Jibou și Hida. Cei din Almaș
și Buciumi se orientau spre tîrgul din Huedin, Crasna și Ciucea, iar cei din
Zălau își desfăceau marfa în tîrgurile săptămînale din orașele din Sălaj.
Transportul vaselor pentru vînzare se făcea cu carul cu coviltir înalt.
Aici se așezau vasele în fîn pentru ca să nu se spargă. în locurile fără dru
muri, transportul se făcea cu spatele. îl făceau deopotrivă și bărbații și
femeile. Există chiar și o strigătură care oglindește acest fel anevoios de
desfacere :
,,Cine-și dă fata-n Tihău,
Bătută-i de dumnezău,
Că un an și jumătate
O poartă cu oale-n spate”.
Mai de mult, cînd în sate se mai făceau sobe și vetre de cahle, ceramiștii
din Almaș, Buciumi, Deja și Zălau au lucrat și cahle cu care deserveau
pe locuitorii din ținutul respectiv. Cei din Buciumi și Almaș vindeau cahle
pentru populația de pe Valea Agrijului și Almașului, iar cei din Deja și
Zălau aprovizionau populația de pe Valea Sălajului, Zălaului și Crasnei7.
1.2. Un sat de spătari. în Sălaj a existat și un sat specializat în con-
fecțioarea de spete pentru războiul de țesut. Meșteșug minor, care nu cere
nici fantezie, nici cunoștințe prea multe, ci numai oarecare îndemînare,
el este însă absolut necesar, pentru că fără produsele lui nu se poate
practica una dintre principalele industrii casnice ale poporului nostru :
țesutul. Tocmai pentru necesitatea lor, spete pentru războiul de țesut se
fac în multe ținuturi : în Zărand, în Bihor, în părțile Bistriței etc8. în ge
neral, în toate regiunile unde industria casnică a țesutului a fost în floare.
Sat din Sălaj specializat în acest meșteșug a fost Aluniș-xA.
Este o veche așezare românească (1246) situată în apropierea Someșului,
în partea dinspre răsărit a Sălajului. Locuitorii se ocupă cu agricultura,
„dar o parte însemnată (1/3) se ocupă și cu spătăritul (fac spete), care măies
trie o practică cu rezultat bun, deoarece în branșa aceasta sînt singuri în
aceste părți”, susține monografia Sălajului8.
’. Nicolae Dunăre, Colecția de cahle a Muzeului etnografic al Transilvaniei, în
,,AMliT pe anii 1957 — 1958", Cluj, 1958, p. 166; Kôs Kâroly, Tövishdti tüzhelyek [Vetre
de foc din zona Tôvizhât], în „Müvelôdés", 1970, nr. 6, p. 39 — 44.
8. Nicolae Dunăre, Sate din Zarand specializate în meșteșuguri țărănești, în
„Contribuțiuni la cunoașterea regiunii Hunedoara”, Deva, 1956, p. 117 — 171.
’. D. Stoica, I. P. Lazar, Schiță monografică a Sălajului, Șimleul Silvaniei, 1908,
p. 271.
Ocupații anexă ale populației din Sălaj 167
10. Valeriu Butur ă, Rîșculița, un sat de spătari din Țara Zărandului, Cluj, 1948 ;
R. O. Maier, Rîșculița, un sat specializat în produsul spetelor de țesut, în „Rev. de etno
grafie și folclor", t. 13, București, 1968, nr. 3, p. 275 — 27.
Ocupații anexă ale populației din Sălaj 169
Fig. 8 — Ladă de zestre făcută de lădarii din Sîngeorgiu de Meseș (După K. K6s).
172 Leontin Ghergariu
Fig. 9 — Dadă de zestre din lemn de stejar, făcută în Deja (După K. Kos)
Fig. 13 — Dulap vechi de perete din Letca (Colecția Muzeului etnografic al Transilvaniei, nr.
inv. D 3168).
din primele două localități au fost meșteri versați în cioplit de ușori orna
mentați cu motive florale (fig. 17).
1.9. Cojocari și sumănari. Dintre piesele tradiționale de îmbrăcăminte
a românilor sălăjeni n-a lipsit în trecut — mai ales în satele de sub Rez
— pieptarul. Acesta a fost confecționat pînă prin secolul al XVI-lea de
cojocari sătești. în 1511 li se dă blănarilor din Bogîș, Crasna și Zălau de
Ocupații anexă ale populației din Sălaj 179
Din pădurea Ponor de pe Dealul Mare din satul Tusa, amintit în 1341
ca sat românesc, s-a scos cea mai mare cantitate și mai bună piatră de var,
care a fost mult căutată și bine vîndută pe piață22.
Arderea pietrii de var se făcea în cuptoare primitive asemănătoare
celor din Munții Apuseni23.
Potasa, numită științific „Carbonat de potasiu” (K2CO3) se extrage
din cenușa provenită din arderea lemnelor. Se utilizează mai ales în industria
sticlei.
Sălajul fiind bogat în păduri, populația de acolo s-a ocupat intens cu
producerea cenușei pentru potasă, pe care o vindeau în Cehia.
Sînt cunoscute ca sate producătoare de potasă : Broasca, Chendrea,
Cristolț, Făget, Gîlgău, Popteleac, Preuteasa, Tetișiă1.
Toponimia Sălajului ne amintește de astfel de îndeletniciri și în alte
localități. Așa de exemplu, numele topic „Cenușerii’ din Moiad este un
indiciu că populația din sat a produs cîndva cenușă pentru potasă.
1.3. Cărbunari. Mai demult, cărbunii de lemn necesari în industrie
etc. se făceau în cuptoare primitive. Se clădeau lemnele, destinate să fie
transformate în cărbuni, în formă conică, lăsînd din jos o gură pentru a
putea aprinde grămada.
Cărbunii obținuți îi puneau în saci, îi încărcau în car și plecau în țară
unde îi vindeau mai ales fierarilor din care exista cîte unul aproape în fiecare
sat.
Au fost sate de cărbunari în Sălaj : Cristolțel, Trestia și cîteva locali
tăți de sub Rez : Iaz etc25.
Fructe. Sălajul este un teritoriu foarte potrivit pentru pomicultură.
S-au și cultivat aici fructe încă din vechime, din care populația vindea
plusul ce-i depășea necesitățile. Au fost vestite cireșele de Bilghez și Dioșod
care se vindeau pînă spre Hunedoara. Erau transportate cu carele26*.
Locuitorii multor sate se ocupau cu comerțul de fructe. Erau însă mulți
care prelucrau fructele uscîndu-le. Alții, mai ales în satele cu pruni mulți,
făceau magiun, sau le transformau în țuică. Sînt vestite pentru țuica făcută
în căldare (cazan) mică, satele : Ciumărna, Gîrbou, Plopiș, Romii a2' etc.,
locuitorii cărora au realizat venituri frumoase din aceste produse.
1.5. Legumicultori. în general, populația din Sălaj n-a fost cultiva
toare de legume pentru vînzare. Fiecare gospodărie și-a cultivat numai
strictul necesar.
Au existat totuși cîteva sate în care au cultivat cîte o specie de legume
pe scară întinsă, iar din vînzarea lor producătorii își completau veniturile.
Dintre localitățile acestea se remarcă satul Pericei, vestit pentru cultivarea
22. Petri M., o. c., vol. III-IV; Tagânyi K., Réthi I., P ekel y I., o. c., la
istoricul localității.
23. Cf. Radu O. Maier, Vărăritul, o străveche ocupație a locuitorilor din Munții Apu~
seni, în „Revista de etnografie și folclor", t. 10, București, 1965, nr. 2 p. 18.
24. Petri M., o. c., voi. III-IV ; Kâdâr J. o.c., la numelelocalităților.
25. Petri M., o. c., Kâdâr J., o. c., loc. cit.
2*. Petri M., o. c., vol. I, p. 776.
a7. Petri M., o. c., vol. IV, p. 300; Kâdâr I., o. c., lanumele comunei.
Ocupații anexă ale populației din Sălaj 181
3ä. Victor Russu, Silvania Antică, vol. I. Dacia Porolisensă, București, 1890, în
care are un capitol special „Drumurile romane în Dacia antică"; Petri M., o. c., vol. I
p. 75 și urm.
33. Tagànyi K., Réthy L., Pekely I., o. c., la numele comunelor.
31. Petri M., o. c., vol. I, p. 752 — 753.
Ocupații anexă ale populației din Sălaj 183
Leontin Gheorgariu
Zusammenfassung
de Sus, Pecei ; in Plopiș Mäntel aus gewalktem Tuch (rum. sumane). Einige
Dörfer im Crasna — Tal beschäftigten sich mit Gemüse bau und wurden,
wie z.B. das Dorf Pericei in ganz Siebenbürgen durch ihre Zwiebel bekannt.
Eine andere wichtige Beschäftigung der Bauern im Bezirk Sălaj war
das Fuhrwesen. Sie beförderten besonders das Salz aus den Salzbergwer
ken um Cojocna, Ocna Dejului und Turda. Viele Dorfbewohner des Gebie
tes Sălaj sicherten sich damit ihr Einkommen.
Die Tatsache, dass viele Bewohner dieses Gebietes an anderen Orts
chaften arbeiteten oder ihre Produkte ausserhalb ihres Wohngebietes absetz-
tenhatta te sowohl sozial-ökanomische als auch ethnographische Folgen.
Lemnkj KdStOCi
Deja
Birsauța
Negrem
•lleanda
vereghiu Odorbei9'
'Guruslău
Ciocmani
Cristur-
•Hewean
Pericei • Cristottel
Cosmciij
Silvaniei • Cristolt
•Cosniciu
de Sus ZALAU Creaca
Chechis •Solomon
irbou Bezdeo
Halmățd Brusturi
•Meuș Horoatu •Romila
Crasnei Chichița
Mesesenii Chendrea
•Șeredei •Trestia
Stlrciu
Poarta tSmpeiru
■ Preoteasa Sălajului Almașului
Bucium Sinmihaiu
Nmașului *
•Miluani
cimtnr
I
<0
j *Jebucu ,
o
•> 3
na
— Harta jud. Sălaj cu localitățile menționate în lucrare.
Kôs Kâroly
în ultimii ani dintre colecțiile muzeului a fost prezentată colecția de cahle (Nicolae
Dunăre: Colecția de cahle a Muzeului etnografic al Transilvaniei, în „Anuarul Muzeului
etnografic al Transilvaniei pe anii 1957 — 1958”, Cluj, 1958, p. 157 — 175, fig. 8) și colecția
de cămăși (Viorica Pascu: Croiurile de cămăși din colecția Muzeului etnografic al Tran
silvaniei, în „Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1962 — 1964", Cluj, 1966,
p. 435 — 451, fig. 12).
2. Dintre cele 323 furci de tors 143 au fost achiziționate din 56 localități înainte de pri
mul război mondial, 132 obiecte din 40 localități în perioada dintre cele două războaie mondiale,
iar 48 obiecte din 19 localități în ultimul sfert de veac. Din întreaga colecție numai la 17 obiecte
nu s-a înregistrat locul de proveniență, majoritatea covîrșitoare a furcilor de tors fiind achi
ziționate de specialiștii muzeului direct de pe teren.
3. Vezi Romulus Vuia: ,,Tocălia” și începutul torsului, în „Anuarul Muzeului
etnografic al Transilvaniei pe anii 1957 — 1958", p. 79—87. De altfel Romulus Vuia are merit
deosebit și în îmbogățirea colecției de furci de tors, el personal a achiziționat cca 1/3 din întreaga
colecție.
186 Kös Kăroly
I. Furci scurte
Furci simple. 1.
24. Furci mijlocii din bețe naturale cu talpa lungă pentru șezut
pe ea.
N. 501. Coplean (zona Dej, jud. Cluj).
N. 6721. Jeica (Cîmpia Ardealului, jud. Bistrița-Năsăud)
D. 233. Ocna Dejului (zona Someșul Mare, jud. Cluj).
D. 234. Dâmăcușeni (zona Lăpuș, jud. Maramureș).
D. 2600. Rusul de Sus (zona Beclean, jud. Bistrița-Năsăud).
D. 2601. Ciceu Cristur (zone Someșul Mare, jud. Cluj).
D. 2602. Nușeni (zona Beclean, jud. Bistrița-Năsăud).
I. FURCI SCURTE
Fig. 5a — Furcă din Ponor — Hațeg, cu o lungime de 113 cm (Nr. inv. N. 1137).
Cioplită din lemn de paltin, cu motive geometrice crestate.
Fig. 5b — Furcă din Vilcelele Rele — Hațeg, cu o lungime de 128 cm (Nr. inv. 495).
Cioplită din lemn de paltin.
Fig. 5c — Furcă din Iscroni — Petroșani, cu o lungime de 126 cm (Nr. inv. 14). Cio
plită din lemn de paltin.
Fig. 5 d — Furcă din Rîu Bărbat — Pădureni, cu o lungime de 125 cm (Nr. inv. 472)
Cioplită (din lemn de alun ?), decorată cu „puncte” cu vîrful cuțitului.
Fig. 5 e — Furcă din Uricani — Petroșani, cu o lungime de 123 cm (Nr. inv. 391).
Cioplită din lemn de stejar dintr-o bucată, în 1903.
Fig. 6a — Furcă din Bozovici — Caraș-Severin, cu o lungime de 100 cm (Nr. inv.
N. 1171). Cioplită într-una dintr-un lemn de fag.
Fig. 6b — Furcă din Borlovenii Vechi — Caraș-Severin, cu o lungime de 110 cm (Nr.
inv. 7765). Cioplită într-una din lemn de paltin cu decorare prin perforare și „puncte” cu vîrful
cuțitului și linii cu intarzie de ceară spaniolă verde și roșie.
Fig. 6c — Furcă din Corneareva — Caraș-Severin, cu o lungime de 118 cm (Nr. inv.
1047). Cioplită într-una din lemn de paltin, aripa decorată prin perforări.
Fig. 6 d — Furcă din Poiana Sibiului, cu o lungime de 120 cm (Nr. inv. 2926). Cioplită
într-una din lemn de paltin în 1925, cu inscripție „Nova Kiam Ion”, decorată prin perforare,
în mijloc și motiv de frîngliie.
Colecția de furci de tors 203
Fig. 7a — Furcă din Vaideeni — Vîlcea, cu o lungime de 120 cm (Nr. inv. 8603). Cio
plită într-una din lemn de paltin, cu aripi, decorată prin motive perforate și cu puncte tăiate
cu vîrful cuțitului.
Fig. 7b — Furcă din Poiana Sibiului — Mărginimea, cu o lungime de 111 cm (Nr. inv.
2978). Cioplită într-una din lemn de fag, sau paltin, în 1911, cu o aripă dublă de 12 cm
lățime, decorată prin perforare și puncte.
Fig. 8 — Furcă din Clopotiva — Hațeg, cu o lungime de 123 cm, și plată (Nr. inv. 90).
Cioplită din lemn de paltin, cu motive geometrice zgîriate.
Fig. 9 — Furcă din Bucova — Hațeg, cu o lungime de 123 cm și plată (Nr. inv. 159).
Cioplită din lemn de paltin, decorată cu forme triunghiulare, crestate cu vîrful cuțitului și per
forate.
Fig. 10 — Furcă din Gîrda de Sus — Țara Moților, cu o lungime de 152 cm, la mijloc
lățită (Nr. inv. N. 6723). Cioplită din lemn de paltin, pe amîndouă fețele cu motive cres
tate.
204 Kôs Kâroly
Fig. 12 a — Furcă din Cioclovina — Hațeg, lungime de 113 cm (Nr. inv. N. 1557).
Fasonată dintr-o creangă de lemn tare.
Fig. 12 b — Furcă din Boteni-Muscel, lungime de 110 cm (Nr. inv. 3625). Fasonată
din brad, datată din „1928" cu motive ornamentale geometrice zgîriate și zgîrieturile umplute
cu material negru.
Fig. 12 c — Furcă din Fărcădin — Hațeg, lungimea de 121 cm (Nr. inv. N. 7187).
Fasonată din vîrf de brad, cu un rînd de crengi împletite, cu motive geometrice crestate și
crestăturile umplute cu material negru.
Fig. 12 d — Furcă din Clopotiva — Hunedoara, cu lungimea de 114 cm (Nr. inv. N.
7186). Confecționată din vîrf de brad cojit cu două rînduri de crengi împletite (vezi desenul
împletitului).
Fig. 12 e — Furcă din Arpașul de Sus — Făgăraș, lungimea de 106 cm (Nr. inv. 6910).
Confecționată din vîrf de brad, descojit cu cinci rînduri de crengi îndoite și legate cu rafie de
scoarță.
Fig. 12 f — Furcă din Streja-Cîrțișoara — Făgăraș, cu lungime de 124 cm (Nr. inv.
6913). Compusă dintr-un mîner de lemn de brad giluit, pe care s-au fixat în 9 rînduri cîte un
inel de spirală din așchie de lemn, iar între ele înfășurate harasă de culoare roz, verde și violetă,
precum și fire de aur.
Fig. 13 — Furcă din Pătaș — Caraș-Severin, cu lungime de cca 100 cm (Nr. inv.
7744). Confecționată din vîrf de brad nedescojit, cu două crengi îndoite (încercuite).
206 Kos Kăroly
Fig. 18 a - Furcă diu Orlat — Mărginimea, cu o lungime de 105 cm (Nr. inv. N. 818).
Compusă dintr-un băț de alun afumat negru și dintr-o aripă dublă din lemn de fag, fixată
cu o pană de lemn.
Fig. 18 b — Furcă din Poiana Sibiului — Mărginimea, cu o înălțime de 99 cm (Nr.
inv. 3020). Compusă dintr-un băț de brad și dintr-o aripă fixată în acesta, decorată cu linii
încizate și cu șiruri de puncte făcute cu vîrful cuțitului.
Fig. 18 c — Furcă din jurul Sibiului, cu o lungime de 116 cm (Nr. inv. 7926). Compusă
dintr-un băț cioplit din lemn de paltin, nodurile fiind transformate în elemente decorative, cu
aripă fixată cu pană și decorată prin perforare.
Fig. 18 d — Furcă din Jina-Mărginimea, cu o lungime de 116 cm (Nr. inv. 2959).
Compusă dintr-un băț cioplit și aripa dublă lată fixată cu o pană de lemn, amîndouă elementele
cioplite din lemn de plop. Aripa decorată prin perforare și profilare.
Fig. 18 e — Furcă din Poiana Sibiului — Mărginimea, cu o lungime de 102 cm (Nr. inv.
3876). Compusă dintr-un băț din lemn de paltin tăiat în două pe deasupra aripei pentru așe
zarea acesteia. Placa subțire de paltin a aripei este decorată prin profilare și perforare.
Fig. 18 f — Furcă din Jina-Mărginimea, cu o lungime de 110 cm (Nr. inv. 2962). Com
pusă dintr-un băț și o aripă cioplită din lemn de paltin, ultima fixată în prima cu o pană și
decorată prin perforare.
Fig. 18 g — Furcă din Livezeni — zona Petroșani, cu o lungime de 107 cm (Nr. inv. 20).
Compusă dintr-un băț și o aripă fixată cu o pană, cioplite din lemn de paltin. Decorarea vîrfu-
lui bățului și a aripei prin profilare și perforare.
Colecția de furci de tors 209
După cum reiese și din titlul lucrării cu această ocazie ne-am mărginit
doar la prezentarea colecției de furci de tors a muzeului, evitînd studierea
comparativă a diferitelor forme de furci. Am ales acest procedeu tocmai
dîndu-ne seama de valoarea documentară deosebită pe care o oferă colecția,
căci prezentarea ei poate să constituie contribuția cea mai importantă
din partea noastră la viitoarea cercetare comparativă a acestei unelte
importante a țărancelor europene.
Ca metodă de prezentare am considerat justă plecarea de la categoriile
de obiecte oferite în mod firesc de însuși materialul concret al colecției,
evitînd preluarea mecanică a vreunei tipologii stabilite în diferite lucrări
străine în urma studierii unui tip sau colecții de furci din alte muzee. Con
siderăm că și o tipologie a furcilor cu valabilitate generală se va putea stabili
numai în urma prezentării rezultatelor studierii pe teren și în colecții a
furcilor de tors din toate zonele importante ale întregii Europe.
în cursul observării diferitelor tipuri și subtipuri de furci în cadrul
acestor variante, după ordinea evolutivă, constatăm că aceste serii de
obicei se termină cu variante de furci mai puțin răspîndite, deci mai noi,
caracterizate prin faptul că piesele sînt confecționate din mai multe ele
mente. Astfel la subtipul I b (furci cioplite cu două fețe) între piesele apar-
ținînd variantei 6 forma triunghiulară de la mijloc se obține uneori prin
introducerea unei șipci de alun prin bățul furcii ale cărei capete apoi se
îndoaie (6 c). Ea varianta 11, de asemenea găsim un exemplar (11 d) con
fecționat din mai multe elemente : o șipcă lungă de brad, la care sînt prinse
două elemente de scîndură cu cuie de fier. Ea subtipul I c (furci cu crengi
naturale) ultima variantă (16) se constituie în întregime din piese foarte
lungi, la care crengile sînt ciuntite aproape de tot, rămînînd din ele numai
atîta ca să susțină un inel de lemn cioplit tras pînă aici dinspre vîrful furcii.
Dar de fapt și piesele aparținătoare subtipului I d — a furcilor cu crengi
(coarne) aplicate — nu sînt altceva decît continuarea diverselor variante
(12—15) a subtipului Ic, realizînd diversele formații de crengi prin apli
carea unor cuie de lemn, scînduri subțiri sau cercuri de scoarță (17—19).
Același lucru se observă și la furcile lungi (tipul II) : ultimele variante,
cu talpă mică aplicată (22), ori cu scaune (23) sînt de asemenea variante
mai noi ale furcilor simple de rudă. De altfel și furcile din tipul III, astăzi
cu talpă lungă aplicată (24—25), constituie de asemenea o rezolvare mai
tîrzie a unei forme de odinioară monoxilă, cioplită dintr-un brad (tulpină
verticală și rădăcină orizontală), cum o vedem în diferite variante în
muzeele mari sovietice, achiziționate din Rusia de nord.
Nu ne-am ocupat aici separat de decorarea furcilor de tors, considerînd
că aceasta nu se poate trata ruptă de decorarea bîtelor, tindeicilor, năucelor
și a altor categorii de obiecte din lemn, în schimb, împreună cu acestea
merită un studiu temeinic, de sine stătător. Ne mărginim numai la cîteva
observații.
în măsura în care am putut preciza esența de lemn a furcilor — de
obicei foarte vechi, coapte între timp și afumate, iar la muzeu tratate cu
diferite conservante, — se constată că majoritatea furcilor scurte și anume
cele cioplite (tipul I a și I b) sînt confecționate din lemn de paltin, material
Colecția de furci de tors 217
Zusammenfassung
I. Detail aus dem Depot der Spinnrockensammlung aus dem Siebenbürgischen Volkskunde
museum
II. Die Abteilung der Spinnrocken und Detail aus der Sonder-ausstellung „Ilolzschnitz- und
Kerbarbeiten aus Transsilvanien”, die 1964 eröffnet wurde
III. „Claca de tors" (Spinndienst) aus Lelese (Gebiet Pädureni)
IV. Spinnstube, Stana (Gebiet Calata)
V. Spinnrocken aus Rimetea-Trascäu : Mischform aus dem Typus mit langen Sitzbrett und
jenem aus dem Motzenland
VI. Typen und Varianten von Spinnrocken, die in der Sammlung des Siebenbürgischen
Volkskundemuseums vertreten sind. Die Zahlen zu den l ormenskizzen entsprechen
der Nummerierung der Rocken auf der Karte und auf Zeichnungen
VII. Verbreitungskarte der verschiedenen Spinnrockenvarianten aus der Sammlung des Museu
ms (mit dicken Linien) und jener aus Fachpublikationen oder vom Autor während
der Feldforschung aufgefundenen
Fig. Ta — Rocken aus Cuhea-Maramureș, 97 cm lang (Inv. Nr. 1686). Geschälter Haselstock
mit geometrischen und floralen Ziermustern die mit Salzsäurelösung zwischen
den geritzten Linien gefärbt wurden
Fig. 1b — Rocken aus Bozovici — Caraș, 88 cm lang (Inv. Nr. N 7181). Aus Buchenholz
mit Hobel und Raspel gearbeitet, mit vier Seiten und gezahnten Kanten
Fig. 1c — Rocken aus Săliște. — Maramureș, 144 cm lang (Inv. Nr. 8894). Langer Stock aus
geschältem Eschenholz, mit geometrischen und figuralen Ziermustern ; die Rillen
sind mit schwarzen Material ausgefüllt ; im oberen Teil eingebrannte Kreise
Fig. 2a — Rocken aus Cioclovina-Hațeg, 117 cm lang (Inv. Nr. 1147), geschnitzt, vierseitig,
im Querschnitt ein Rechteck (13x26 mm), aus Tannenholz
Fig. 3a — Rocken aus Sacoșul Mare — Timiș, 126 cm lang (Inv. Nr. 1043), Bergahorn,
geschnitzt, datiert „1900".
Fig. 3b — Rocken aus Poiana — Caraș-Severin, 112 cm lang (Inv. Nr. 895). Aus Buchen
holz geschnitzt
Fig. 3c — Rocken aus Belinț-Timiș, 125 cm lang (Inv. Nr. 1033) . Aus Buchenholz geschni
tzt.
Fig. 4a — Rocken aus Bilbor — Gheorgheni, 134 cm lang (Inv. Nr. N 7180). Aus Bergaliorn
geschnitzt
Fig. 4b — Rocken aus Benia-Porșescu — Cimpulung, 108 cm lang (Inv. Nr. 4094). Aus Ber
gahorn geschnitzt
Fig. 5a — Rocken aus Ponor-IIațeg, 113 cm lang (Inv. Nr. N 1137). Aus Bergahorn geschni
tzt, mit eingekerbten geometrischen Motiven
Fig. 5b — Rocken aus Vîlcelele Rele — Hațeg, 128 cm lang (Inv. Nr. 495). Aus Berga
horn geschnitzt
Fig. 5c — Rocken aus Iscroni — Petroșani, 126 cm lang (Inv. Nr. 14). Aus Bergahorn
geschnitzt
Fig. 5 d — Rocken aus Rîu — Bărbat — Pädureni, 125 cm lang (Inv. Nr. 427). Messerspitzen
„punkte" (Haselholz ?)
Fig. 5 e — Rocken aus Uricani — Petroșani, 123 cm lang (Inv. Nr. 391). Aus einem einzigen
Stück Eichenholz geschnitzt, 1903
Fig. 6a — Rocken aus Bozovici — Caraș-Severin, 100 cm lang (Inv. Nr. N 1171). Aus
einem einzigen Stück Buchenholz geschnitzt
Fig. 6b — Rocken aus Borlovenii Vechi — Caraș-Severin, 110 cm lang (Inv. Nr. 7765).
Aus einem einzigen Stück Bergahorn, mit Messerspitzen „punkten”, die Linien
mit Intarsia von grünem und rotem Siegellack
Fig. 6c — Rocken aus Corneareva — Caraș-Severin, 118 cm (Inv. Nr. 1047). Aus einem
einzigen Stück Bergahorn geschnitzt, die Flügel mit Durchbruchschnitzerei
Fig. 6 d — Rocken aus Poiana Sibiului, 120 cnilang (Inv. Nr. 2926). 1925, aus einem einzigen
Stück Bergahorn geschnitzt, mit der Inschrift „Nova Kiam Ion", Durchbruch
schnitzerei, in der Mitte auch Seilmotiv
Colecția de furci de tors 221
Fig. 7a — Rocken aus Vaideeni — Vîlcea, 120 cm lang (Inv. Nr. 8603). 1911, aus einem einzi
gen Stück Buchen — oder Ahornholz geschnitzt, mit einem Doppelflügel von
12 cm Breite ; Durchbruchschnitzerei und Punkte
Fig. 8 — Rocken aus Clopotiva — Hațeg, 123 cm lang, flach (Inv. Nr. 90). Aus Bergahom
geschnitzt, mit geometrischer Ritzmusterung
Fig. 9 — Rocken aus Bucova — Hațeg, 123 cm lang, flach (Inv. Nr. 155). Aus Bergahorn
geschnitzt, mit Dreieckformen verziert, die mit der Messerspitze gekerbt oder
durchbrochen wurden
Fig. 10 — Rocken aus Girda de Sus — Motzenland, 152 cm lang, in der Mitte verbreitert
(Inv. Nr. N 6723). Aus Bergahorn geschnitzt mit beidseitigem Kerbmuster
Fig. 11 a — Rocken aus Sașa-Lupșa — Motzenland, 95 cm lang, flach (Inv. Nr. 1147). Aus
weicherem Holz (Pappel?), an beiden Enden nachträglich gekürzt
Fig. 11 b — Rocken aus Vidra — Motzenland, 129 cm lang, flach (Inv. Nr. 3482). Schnit
zarbeit aus Bergahorn mit beidseitigem Kerbmuster
Fig. 11c — Rocken aus Mărgău, 180 cm lang (Inv. Nr. N 7169). Geschnitzt, Tannenholz,
die Breitseite mit Rillen und Kerbarbeit verziert
Fig. 11 d — Rocken aus Rișca, 182 cm lang (Inv. Nr. N 6724). Tannenlatte mit zwei daran
genagelten Brettchen
Fig. 12 a — Rocken aus Cioclovina-Hațeg, 113 cm lang (Inv. Nr. N 1557). Geputzter Hart
holzast
Fig. 12 b — Rocken aus Boten! — Muscel, 110 cm lang (Inv. Nr. 3625). Tannenast, datiert
„1928", mit geometrischen Kerbmustern, schwarz ausgefüllt.
Fig. 12 c — Rocken aus Fărcădin — Hațeg, 121 cm lang (Inv. Nr. N 7187). Tannenspitze mit
einem Ansatz geflochtener Zweige; geometrische Kerbmuster, schwarz ausgefüllt
Fig. 12 d — Rocken aus Clopotiva — Hunedoara, 114 cm (Inv. Nr. N 7186). Geschälte
Tannenspitze mit zwei geflochtenen Zweigreihen (siehe Zeichnung des Flechtens)
Fig. 12 e — Rocken aus Arpașul de Sus — Făgăraș, 106 cm (Inv. Nr. 6910). Geschälte Tannen
spitze mit fünf Reihen gebogener und mit Bast gebundener Zweige.
Fig. 12 f — Rocken aus Straja-Cîrțișoara — Făgăraș, 124 cm lang (Inv. Nr. 6913). Griff aus
gehobeltem Tannenholz, in neun Reihen Spiralringe aus Holzspan daran genagelt,
die mit rosa, grünen und violetten Wollfäden und Metallfaser umwunden sind
Fig. 13 — Rocken aus Pătaș — Caraș-Severin, cca 100 cm (Inv. Nr. 7744). Ungeschälte
Tannenspitze, mit zwei (kreisförmig) gebogenen Zweigen
Fig. 14 a — Rocken aus Rodna Veche, 140 cm lang (Inv. Nr. N 6725). Ungeschälte Hasel,
mit unbearbeiteten, an der Spitze gebundenen Zweigen
Fig. 14 b — Rocken aus dem Rodnaer Gebiet ( ?), 139 cm lang (Inv. Nr. N 1552). Geschälte
Hasel; drei natürliche Zweige an der Spitze mit einer Schnur zusammengebunden
Fig. 14 c — Rocken aus Salva — Năsăud, 192 cm lang (Inv. Nr. 4029). Tannenspitze, an
deren oberem Ende sechs Paar natürlicher Zweige in einer ovalen Form von
86 cm zusammengeflochten sind
Fig. 15 — Rocken aus Bîrgău mit der Inschrift „Mișan Niculai", cca 200 cm lang (Inv. Nr.
3156). Tannenspitze, zwei natürliche Zweige in der Mitte kreisförmig geflochten
im unteren Teil geritzte geometrische (Schachbrett) und Blumenmuster, die
Ritzungen schwarz ausgefüllt,
Fig. 16 — Rocken aus Eelese — Pädureni, 171 cm lang (Inv. Nr. 292). Dünner geschälter
Tannenstamm ; vom ungefähr bis zur Mitte darübergezogenen Buchenring nach
oben und unten geritzte geometrische Musterportionen, die Ritzungenschwarz
ausgefüllt.
Fig. 17 a — Rocken aus Arpașul de Sus — Făgăraș, 122 cm lang (Inv. Nr. 6909). Geschälter
Haselstöck ; in der Mitte ein Holznagel der berauchte obere Teil ist mit Iunien-
einkerbung enund kleinen dreieckigen Messerspitzen „körnern" („boabe") verziert
Fig. 17 b — Rocken aus Boteni — Muscel, 100 cm (Inv. Nr. 3626). Geschälter Haselstock
mit feinen geritzten geometrischen Mustern, quer durch ein gezahnter Holz
„nagel"
Fig. 18 a — Rocken aus Orlat — Märginime, 105 cm lang (Inv. Nr. N 818) aus einem sch
warzberauchten Haselstock und einem Doppelflügel aus Buche, der mit einem
Keil befestigt ist
222 Kôs Kâroly
Fig. 18 b — Rocken aus Poiana Sibiului — Mărginime, 99 cm hoch (Inv. Nr. 3020) ; besteht
aus einer Tannenholzstock und einem daran befestigten Flügel ; Verzierung :
Schnitzlinien und Punktereihen
Fig. 18 c — Rocken aus der Umgebung von Sibiu, 116 cm lang (Inv. Nr. 7926). Geschnitzter
Stock aus Ahorn, die Knoten wurden zu dekorativen Elementen umgewandelt,
der eingekeilte Flügel ist durchbrochen
Fig. 18 d — Rocken aus Jina — Mărginime, 116 cm (Inv. Nr. 2959) Geschnitzter Stock und
eingekeilter breiter Doppelflügel, beides aus Pappelholz. Der Flügel mit
Durchbruch- und Profilverzierung
Fig. 18 e — Rocken aus Poiana Sibiului — Mărginime, 102 cm lang (Inv. Nr. 3876). Für
die Einsetzung des Flügels im oberen Teil gespaltener Ahornstock. Der dünne
Ahornflügel mit Durchbruch — und Profilverzierung
Fig. 18 f — Rocken aus Jina — Mărginime, 110 cm lang (Inv. Nr. 2962). Geschnitzter Stock
und eingekeilter Flügel aus Ahornholz. Durchbruchverzierung
Fig. 18 g — Rocken aus Livezeni — Gebiet Petroșani, 107 cm lang (Inv. Nr. 20). Geschnitzt,
Ahorn, eingekeilter Flügel. Die Stockspitze und der Flügel mit Profil- und
Durchbruchverzierung
Fig. 19 a — Rocken aus Negreni — Ciucea, 169 cm lang (Inv. Nr. N. 6722). Langer geschäl
ter Haselstock, rauchgeschwärtz, mit Linienkerbarbeit und dreieckigen Messer
spitzen „körnern" („boabe”) ; in der Mitte ein gebogener Kreis aus zehn dünnen
Schichten Haselspan
Fig. 19 b — Rocken aus Beleleu — Trascău, 159 cm lang (Inv. Nr. 6904). Geschälte Hasel
stange, beraucht und gekerbt, im oberen Teil zwei Kreise aus Holzspan (vgl. 8)
Fig. 19 c — Rocken aus der Umgebung von Sibiu, 87 cm lang (Inv. Nr. 7927). Kurze
geschnitzte Stange, vierseitig, und ein 5 cm grosser verzierter Kreis aus
mehreren Schichten.
Fig. 20 a — Rocken aus Stina de Vale — Bihor, 183 cm lang (Inv. Nr. 6896). Geschälter
Haselstamm, geritzte Blumenmotive, geschwärzte Ritzung
Fig. 20 b — Rocken aus Aluniș — Gebiet Calata, 195 cm lang (Inv. Nr. N 5152). Haselholz
mit Rillen
Fig, 20 c — Rocken aus Lemniu — Gebiet Jibou, 206 cm lang (Inv. Nr. D 2996). Geschälter
schwarzberauchter Haselstab, anschließend geschnitzt, wodurch die Musterung
in der schwarzen Oberfläche weiß erscheint
Fig. 20 d — Rocken aus Cătina — Siebenbürgische Hochebene 202 cm lang (Inv. Nr. 9923).
Achteckig gehobelte Tannenlatte, nach oben hin verjüngt
Fig. 20 e — Rocken aus Tetișu — Gebiet Calata, 237 cm lang (Inv. Nr. N 5135). Tanne,
achteckig gehobelt, auf weißem, gelbem oder blauem Grund mit roter, schwarzer,
weißer, gelber und blauer Ölfarbe bemalt
Fig. 21 a — Rocken aus Bod — Butzenland, 160 cm lang (Inv. Nr. N 880). 1866, vierkantig
aus Buchenholz geschnitzt, 3 cm breit, oben rund, die geometrische Kerbver
zierung mit schwarzem Wachs ausgefüllt. Daneben vier Inschriften von datierten
Rocken
Fig. 21 b — Rocken aus Feldioara — Burzenland, 160 cm lang (Inv. Nr. 909). 1873, Tannen
holz, gehobelt, mit hellblauer, roter, schwarzer, grüner, gelber und brauner
Ölfarbe gemalte Blumen
Fig. 21 c — Rocken aus Prejmer — Burzenland, 155 cm lang (Inv. Nr. N 881). Gedrechsel
tes Buchenholz, braum gefärbt, rote und graue Ringe
Fig. 22 a — Rocken aus Rimetea — Gebiet der Schwarzen Kreisch, der Stock 155 cm, das
Fußbrett 15 cm lang (Inv. Nr. N 6765). Der Stock aus Haselholz, schwarzberaucht
und ans chließendgekerbte Blumenmusterung
Fig. 22 b — Rocken aus Sărata — Gebiet Mureș, 173 cm lang ilnv. Nr. N 5143). Buchenholz,
oben und unten vierseitig, der Rest achtseitig, die vierseitigen Teile mit
Schnitzverzierung
Fig. 22 c — Rocken aus Călugăreni — Gebiet Niraj, 191 cm langer Stock, das Fußbrett 19
cm (Inv. Nr. N 5141). 1886 aus Buchenholz gearbeitet, unten und oben vier
seitig, dazwischen achtseitig. Oben Schnitzverzierung
Fig. 23 — Rocken aus Cehețel — Gebiet Odorhei, Gesamtlänge 216 cm, das Stühlchen 20 cm
(Inv. Nr. N 5133). Gehobelter Tannenstab, auf blauen Grund mit roter.
Colecția de furci de tors 223
grüner und weißer Ölfarbe gemalte Blumen ; Brett und Beine des Stühlchens
aus Buche gedrechselt
Fig. 24 a — Rocken aus Sintereag — Gebiet Großer Somesch. der Stock 136 cm, das Sitz
brett 50 cm (Inv. Nr. D 2613). Der Stock ist aus Haselholz, das Brett
geschnitzt. Buche. Geometrische und Blumenmuster haben Ritzkonturen und
sind mit Salzsäurelösung gefärbt. Das Sitzbrett mit Kerbrosetten
Fig. 24 c — Rocken aus Deja — Sălaj, der Stock 139 cm lang, das Sitzbrett 48 cm (Inv.
Nr. 9482). Der Stock aus Haselholz, rauchgeschwärzt, die gekerbten geomet
rischen und Blumenmuster mit rotem, grünem und blauem Farbstift gefärbt ;
ebenso ist auch das Sitzbrett aus Weißahorn verziert
Fig. 24 d — Rocken aus Coldäu — Gebiet Beclean, der Stock 138 cm, das Sitzbrett 52 cm lang
(Inv. Nr. D 2606). Der Stock aus Haselholz, unten geschwärzt; die Kerbmuster
mit grüner und roter Farbe ausgefüllt
Fig. 25 a — Rocken aus Feldioara — Siebenbürgische Hochebene, der Stock 117 cm, das
Sitzbrett 45 cm lang (Inv. Nr. 9965). Der achteckige Stock und das Sitzbrett
mit floraler Kerbmusterung sind aus Pappelholz geschnitzt
Fig. 25 b — Rocken aus Cireșoaia — Gebiet Dej, der Stock 133 cm lang, das Sitzbrett 41 cm
(Inv. Nr. D 234). Vierseitiger Stock und Brett mit gekerbten Blumenmustern
aus Buchenholz geschnitzt
Fig. 25 c — Rocken aus Atia — Gebiet Odorhei, der Stock 92 cm, das Sitzbrett 41 cm lang
(Inv. Nr. N 5154). Der Rocken schwarz lackiert
Fig. 26 — Spinnrad aus Deja — Sălaj, das Radgestell 64 cm, der eigentliche Rocken noch
107 cm hoch (Inv. Nr. 9539), Spinnrad vom alten Typ (der neue ist symetrisch
und schmaler gebaut). Die Holzteile aus Buche sind gedrechselt und mit brauner,
grüner, roter und blauer Ölfarbe bemalt.
BIBLIOGRAFIE
Apolzan, Lucia, Portul si industria casnică textilă în Munții Apuseni, București, 1944,
p. 55-56
Bàtky, Zsigmond, A kenderrel valo munka Kalotaszegen, în ,,Néprajzi Értesito", VI
(1905), p. 267.
Cs. Bogăts Dénes, Hàromszéki oklevel — szôjegyzék, Kolozsvăr, 1953 p. 42, 43, 44.
V e 1 e v a, Maria, Bîlgarski narodni nașii i șeviți, Sofia, 1950 (fig. 22, 29, 39).
Bellosics, Bâlint, Bàcsmegyei sokăc guzslyok, în ,,Népr. Êrt.", VIII (1907), p. 268-
-274.
B o s s e r t, H. Th., Volkskunst in Europa, Berlin, 1926, (pl. VI, CXXVII).
B y h a n, Arthur, Beitrag zur Volkskunde der Gagauzen, in „Mem. de la Société Finno-
Ougrienne", LXVII, p. 58.
Comșa, D., Album de crestături în lemn, Sibiu, 1909 (p. 3-4, fig. 1-45). Dalmatische Volks
kunst, Split, 1931 (fig. 13,16).
G a v a z z i, M., Problem karakteristicinoga razmieștaia nekih etnografskih elementa na Bai
kanu, in „Comptes Rendus du IV-e Congrès des Géographes et des Etnographes Sla
ves", Sofia, 1936.
G a v a z z i, M., Der Aufban der kroatischen Volkskultur, în „Baessler-Archiv", XX, Berlin, 1937,
p. 176.
G a v a z z i, M., Oko-tipa praslavenske preslice, in „Lud Slowianski", Krakow, 1929—1930,
vol. I, p. 1-10.
Gönyey, Sandor, A kendermunka népi szerszàmai Magyarorszàgon, in „Népr. Ert.",
XXVIII (1936), p. 1-13.
Gönyey, Sândor, A székely guzsaly, în „Népr. Êrt.", XXXIII (1941), p. 91—95.
Gônyey Săndor, Gyapju- és kendermunka a Radnai havasok aljân, în „Ethnograpliia”,
LIV (1943), p. 191-192.
Haberlandt, A., Kulturwissenschaftliche Beitrage zur Volkskunde von Montenegro, Alba
nien und Serbien, Wien, 1913 (pl. XI).
224 Kôs Kâroly
Haberland t, Arthur, Volkskunst den Balkanländer, Wien, 1919.
Holme, Charles, Peasant Art in Austria and Hungary, London-Paris-New-York, 1911
(fig. 509-515).
Holme, Charles, Peasant Art in Italy, London-Paris-New-York, 1913 (fig. 340, 362).
Holme, Charles, Peasant Art in Russia, London-Paris-New-York, 1912, (fig. 4 — 5, 50,
181-187, 203-218, 538).
Jegalova, S. K., Furcile de tors rusești cu executare artistică, în colecția Muzeului de Stat
din Moscova, (manuscris la Muz. Etnografic al Transilvaniei).
Karutz, R„ Die Völker Europas, Stuttgart, 1926 (p. 50-51, 71-72, 79, 81, 91, 107,
111, 125).
Kimakowic z-W inniczki, M. von, Spinn-und webewerkzenge. Entwicklung und An
wendung in vorgeschichtlicher Zeit Europas, Würzburg, 1910.
Kostov, St. L., Preliți, în „Izvestia na Narodnia etnografski Muzei v Sofia", IV, Sofia,
1927.
Koris, Kalman, Matyâ kendermegmunkâlô szerszâmok, in „Néprajzi ÊrtesitJ", VIII
(1907), p. 1-32.
Kovâcs, Dénes, Irott botok is guzsalyok. I, Czikszereda, 1954.
„Latuju Raksti", Nr. LV (PI. 15, 141).
Lükö, Gabor, A moldvai csdngôk kendermunkdja, în ,,Népr. Ért.” XXVI (1934), p. 98.
Md oria, Dimitr-Zoizi P r o k, Narodnoe iskusstvov Albanii, Tirana, 1959 (p. 45).
M o s z i n s k y, K., Kultura ludowa Slowian, Krakow, 1929 (p. 305—309, harta).
Pamfile, Tudor, Industria casnică la romani, trecutul si starea ei de astăzi, București,
1910 (p. 9-10, 208-209).
Păcală, Victor, Monografia comunei Rășinariu, Sibiu, 1915 (p. 491—492).
Prinz, Gyula, Mâșodik belsôàzsiai utazdsom néprajzi eredményei, în ,,Népr. Ért.", XIV
(1913), p. 167-170.
Papa h agi, Tache, Images d’ethnographie roumaine. I —II. București, 1928, 1930. (vol. I,
p. 62, 146, 147; vol. II, p. 89, 102, 105-7, 179, 204).
R â c z, I.-V o 1 a n e n, N., Soumen Kansantaiteen aarteita. Helsinki, 1963 (pl. 6, 22).
S i r e 1 i u s, U. T., Die Handarbeiten der Ostjaken und Wogulen. în „Journal de la Société
Finno-Ougrienne", XXII, p. 1—75.
Șainelic, Sabin, Motive ornamentale pe furci și bîte. Zonele etnografice Lăpuș și Mara
mureș, în „Marmația", I, Baia Mare, 1969, p. 92—97.
S z a b 6, Imre, Dévai székely csdngôk hâzüpara, în „Népr. Ért.", X (1909), p. 181.
Szolnoky, Lajos, A Néprajzi Miizeum sokâc guzsalyai. Budapest, 1950.
Szolnoky, Lajos, Az Orszàgos Néprajzi Müzeum guzsaly-gyüteménye. I, Budapest 1951.
Téglas, Gabor, A Retyezàtvidék pdsztorainak faragô müveszete, în „Népr. Ért.", VIII
(1907), p. 287-291.
T é g 1 à s, Gâbor, Hunyadmegyei fafaragâs, în „Népr. Ért.", VII (1906), p. 127 — 137.
T z i g a r a-S a m u r c a ș, Al., L'Art du peuple roumain, Genève, 1925 (fig. 52).
T z i g a r a-S a m u r c a ș, Al., Izvoade de crestături ale țăranului român, București, 1928,
(p. 31, 33, 37, 45, 49, 51).
Viseze, Lajos, A kender termelése és feldolgoiasa Bâlvânyosvâraljàn, în „Népr. Ért.",
XXXV (1943), 162.
Vuia, Romulus, ,,Tocălia" și începutul torsului, în „Anuarul Muzeului Etnografic al
Transilvaniei pe anii 1957 — 1958", Cluj, 1958, p. 79-93.
„Zbirka Jugoslavenskih Ornamenta, V. Izdaje Etnografski Muzei u Zagrebu", Zagreb, 1931
(pl. 19-20).
Zelenin, D., Russische (ostslawische) Volkskunde. Berlin-Leipzig, 1927 (p. 154 —156).
Aurelia Tița
s
Cămăși cu ciupag din diferite zone ale Transilvaniei: 7 — Săcel — Turda ;2 — Prundul Bîrgăului — Bistrița
bh
— Hodac — Mureș ; 4 — Lăpușul Românesc — Lăpuș : 5 — Jucul de Mijloc — Cîmpia Transilvaniei.
Portul românesc din Depresiunea Călățele 227
apoi din cînepă și bumbac sau numai din bumbac. Cel mai adesea se întâl
nesc poale din 5 lăți, dar se purtau și din 4 sau chiar din 6 lăți, după
cum era pînza de lată sau îngustă. Cînd nu erau cusute de cămașă, mar
ginea de sus se tivea înapoi cu mîna și sub ea era petrecută o ață, împle
tită în trei, din cînepă, numită brăcinar. Cusăturile sînt de obicei puține :
cheițele simple cu spămă (ață de cînepă) încheie de obicei toți lății folosiți
— la poalele de lucru ; la cele de sărbătoare se folosesc și alte tehnici de
îmbinare : ciur îndărămnic (un fel de ajur alb), bomboș, bocori și bănucăi.
Indiferent de tehnicile folosite la încheierea laților, tivul se făcea cu rup
tură (găurele oarbe, fără fir scos în prealabil). Uneori, la fete și nevestele
tinere, poalele au colțișori la tiv, iar deasupra cîte un rînd mic de alesă-
tură sau motive de broderie de la cămăși. Mai tîrziu însă, cînd au apărut
în port materiale industriale, și la poale și-au făcut loc diferite șnururi
colorate, panglici, sutașuri aplicate la partea de jos, cîte-un rînd sau două,
care să mărească efectul decorativ.
O altă piesă care demonstrează vechimea costumului este zadia, care
mai demult se purta în față și în spate, după cum atestă două costume
întregi din Mărgău (fig. 8). Ea se încadrează în tipul cu cea mai largă răs-
pîndire : zadia cu trup vînăt. Ca formă este un dreptunghi, ce se orien
tează ca dimensiune după statura femeii. în cazul nostru zadiile sînt de
80—85 cm lungime și 46 cm lățime, ceea ce înseamnă că, purtate în față
și spate, îmbrăcau complet partea de jos a corpului, lăsînd vizibile poalele
doar în mers. Din suprafața ei, porțiunea neagră sau vînătă, inițial pro
babil și aici mai mare, a rămas la 26 pînă la 32 cm, restul pînă la 80 cm,
deci 2/3 din zadie cedînd-o cîmpului roșu-portocaliu, pe care se reliefează
dungile simple înguste sau mai late. Pe cele mai vechi, între dungile înguste
apar mici motive geometrice prin care se întrerupe cîmpul uniform al
roșului. Zadiile care se purtau la spate au ciucwași (franjuri) negri din destră
marea urzelii țesăturii, iar cele care se purtau în față au aplicați franjuri
din lină colorată (din culorile existente pe cîmpul zadiei) pe trei părți,
cît ține cîmpul colorat al zadiei.
Și aici, ca și în celelalte zone ale ariei de răspîndire a zadiei, cea din
față a fost înlocuită de șorț. El este cunoscut ca fiind lucrat numai din
material industrial și mai ales din glot negru. Trecerea de la zadia cu trup
vînăt din față la șorțul negru de glot nu s-a făcut dintr-o dată. Au existat
și aici mai multe încercări, folosindu-se în acest scop materiale viu colo
rate sau cașmiruri înflorate. Dar, cu toate că șorțul înlocuiește zadia din
față din timpuri foarte îndepărtate pentru informatoarele zilelor noastre
(60—70 ani), în unele sate este denumit frecvent „zadie” (Săcuieni —
Pănican Mina, 68 ani). Materialul fiind mai lat decît obișnuitele țesături
din război, se cumpăra numai un lat — de cele mai multe ori, sau în alte
părți, doi lăți. Șorțul din doi lăți era croit în așa fel încît unul din ei,
tăiat pe din două, încadra bucata principală. Șorțurile acestea fiind negre,
s-a simțit nevoia de a le împodobi, pentru a le da o notă mai sărbăto
rească și în același timp distinctivă de la o persoană la cealaltă. Ele erau
încrețite în talie și apoi lăsate să cadă trapezoidal pe poale-n jos. Sub brîu
care ținea crețurile și cu care se lega șorțul la spate, apare, sub influența
Portul românesc din Depresiunea Călățele 235
ciupagului, dar mai ales a trăsurii de peste cot, care mai viețuiește și
cu șorțurile negre din glot, o broderie policromă, geometrică, cusută pe
muchia crețurilor, cosală peste fire, care îl mai deschide. La îmbinarea
bucăților de glot s-a recurs tot la tehnica ornamentală a cheițelor, numite
și la șorț bocore.
Avem deci de-a face cu același fenomen de transpunere a unei vechi
tehnici, motive și cromatică folosite la piesele vechi tradiționale de port,
pe materiale industriale care au înlocuit vechile țesături de casă. La for
mele mai noi apar panglici colorate și dantele cu care se ornamentează
șorțurile pe toate cele trei margini, ornamente datorate influenței orașului,
de unde s-au procurat.
Pentru timpurile cînd majoritatea pieselor se confecționau din matet
riale prelucrate în gospodării, și portul femeiesc din această zonă se com
pleta în chip armonios cu o cîrpă albă, „potelat”, folosită la acoperămîntul
capului. Acesta era de fapt un ștergar alb țesut în război și ornamenta-
puțin la marginea care venea în dreptul capului cu o mică broderie în motive
geometrice cu negru, roșu și verde. De la vremurile cînd era o piesă frec
ventă, s-a ajuns la perioada cînd a fost purtată ca un element de mare
tradiție, folosit în momentele importante ale vieții, la cununie, la înmor-
mîntare, ca să dispară apoi cu totul și să fie înlocuită cu cîrpele simple,
cumpărate din comerț.
Piesa, de altfel, mai mult sau mai puțin lungă, mai simplu sau mai
complicat aranjată pe cap și purtînd diferite denumiri, a făcut parte inte
grantă din portul popular tradițional al multor zone din Transilvania11.
Năframa neagră cu ciucuri mari a devenit apoi piesa cea mai folosită,
întîlnindu-se în toate satele cercetate.
Portul bărbătesc din Depresiunea Călățele ca și din alte zone este mai
sărac în elemente decorative. Dintre toate piesele componente cămașa s-a
bucurat de o mai mare atenție în ceea ce privește ornamentarea, mai ales
atunci cînd făcea parte din gătelile sărbătorești. Cămașa veche se înca
drează în tipul celor cu croi drept, la care stanul simplu, dreptunghiular, în
mijlocul căruia este tăiată gura, este întregit de mîneci și clini laterali12*.
Mîneca este largă, dintr-o bucată de pînză dreptunghiulară, aplicată pe
stan la nivelul clinului de pe laturi. Este tipul mai simplu și mai vechi,
răspîndit nu numai aici, ci și în alte zone, în trecut18. Pe acest croi simplu,
la piesele sărbătorești, s-a aplicat o broderie foarte variată și bogată. Moti
vele, de obicei geometrice, sînt pe marginea stanului, atît în față cît și în
spate. Da unele piese se diferențiau motivele, așa fel ca cele de pe umeri
să fie mai bogate decît cele care le întregesc spre poală de la nivelul cli
nilor laterali. Broderie bogată are mîneca largă, în lungimea ei pe lîngă
cusătură și la marginea de jos.
Pe lîngă aceasta se întîlnește și o a doua variantă : cămașa cu mîneci
cu pumnari. Stanul se menține la același format și dimensiuni ca și prima
variantă. Gura are de asemenea o tăietură simplă, dar bogat ornamentată
printr-o broderie lată și viu colorată. Gulerul repetă aceeași broderie și
cromatică.
Mîneca este din bucăți de pînză supradimensionate pentru a permite
realizarea încrețiturilor de pe umăr, ce îi imprimă o ținută mai impunătoare
decît linia simplă a variantei mai vechi. Pumnarul este lat de 11 cm și
bogat ornamentat cu compoziție geometrică, armonizată din punct de
vedere cromatic cu restul broderiei din lungul stanului, mînecii și de la
guler. Gulerul, mai lat decît în alte zone, este brodat dens pe fire, în com
poziție aparte cu alternanțe de motive florale și zoomorfe în 11 —12 registre
pătrate, fiecare avînd motivul său, de multe ori despărțit cu linii de cele
învecinate. De obicei alternează păsări cu flori. Evident, tipul mai vechi
de guler este mai îngust și are o broderie simplă cu motive geometrice, ca
și în alte zone. Variată este nu numai ornamentica și cromatica broderiilor
de pe cămășile bărbătești, ci și tehnicile de realizare a acestora. De la bro
deriile în tehnici simple, pe fire, s-a ajuns la o foarte bogată și complicată
broderie în ochiuri, întregită cu motive pe fire (fig. 9).
în îmbrăcămintea de vară cămașa este întregită cu gacii largi de
4—6 lăți de pînză albă, a căror lărgime depășește 80—100 cm. Dații se prin
deau și aici cu cheițe cu ață albă, iar tivul era rupturit (cu găurele) sau
cu mici franjuri din destrămătură. Ca și cămășile, gacii pentru găteli sărbă
torești au o broderie bogată în partea de jos și laterală, cu motive de pe
cămașă sau variante ale acestora, întotdeauna armonizate din punct de
vedere cromatic, așa încît formează un ansamblu unitar. Iarna, sub cioarecii
de pănură, se purtau gaci simpli, strîmți.
31
Aurelia Tița
Aurelia Tița
LES COSTUMES POPULAIRES ROUMAINS
DE LA DÉPRESSION DE CĂLĂȚELE
Résumé
et ouvertes en face, travaillés par les fourreurs des villages, dans une chro
matique sobre et bien harmonisée. Les manteaux que les femmes portaient
étaient faites en bure noir, d’une ornementation plus riche, au drap coloré,
tandis que ceux des hommes étaient blanches et très peu travaillés.
Quant à la présence des formes d’emprunt qu’on rencontre dans les
costumes populaires plus récents (60—70 ans) elles sont dues, comme,
partout d’ailleurs, au fait que les masses populaires dans l’adoption du
beau et des éléments décoratifs plus récents, n’ont pas tenu compte de
leur appartenance ethnique. D’ailleurs, la plupart des costumes n’en ont
pas, s’inspirant de l’ornementation des différentes époque et de la mode
qui ont été diffusées dans les villages par l’intermédiaire des villes, avec
le développement de l’économie d’échange.
Maria Bocșe
pîndire a acestei piese de port vin textele străine de specialitate, care atestă
existența „catrinței scurte, cu ciucuri lungi” (opregul) în costumul femeiesc
al sîrbilor și croaților (grupul costumului dinaric) din localitățile Bosniei,
ale Herțegovinei orientale și din Posavina, pînă la sfîrșitul secolului al
XIX-lea, începutul secolului XX18.
Studiile etnografilor români din a doua jumătate a secolului nostru
(R. Vuia19, P. Petrescu20, Fl. Bobu Florescu21, T. Bănățeanu22, E. Secoșan23,
E. Pavel24, Nicolae Dunăre25, etc.) urmărind originea opregului și încercînd
o clasificare tipologică a lui, au stabilit că este o piesă de port străveche,
care s-a menținut ca formă și structură în portul popular bănățean, pînă
azi, cînd asistăm la un real proces de dispariție a acestuia.
STRUCTURA OPREGULUI
18 C u 1 i c, o.c.
19 R. V u i a, o.c.
20 P. Petrescu, o.c., idem, Costumul popular românesc din Transilvania și Banat,
Edit, de Stat didactică și pedagogică, 1959.
21 FI. Fior e s cu - B ob u, o.c.
22 T. B ănățeanu, o. c.
23 E. Secoșan, o.c.
24 E., Pavel, Formele opreguhii în Clisura Dunării (manuscris, comunicare la sesi
unea a Vl-a a muzeelor, București, 1970).
25 Nicolae Dunăre și colab., Arta populară în valea Jiului, București, 1963.
Opregul bănățean 247
zînd aproape jumătate din lungimea totală, iar franjurile erau scurte,
avînd un rol pur estetic. Pe măsură ce catrința purtată în față cîștigă tot
mai mult teren, opregul se încinge doar la spate, peste poale, ca piesă deco
rativă în portul popular. ’ i | ' j j (
Petecul opregului, în special în zonele de șes, se îngustează conside
rabil, rămînînd doar o fîșie dreptunghiulară, la care se atașează franjuri
foarte lungi, din lînă, acoperind toată suprafața albă a poalelor.
S7 Opreg găsit la Obreja, nr. 34, jud. Caraș-Severin, aparținînd Anei I.ădariu,
Opregul bănățean 249
28 în toponimia locală a intrat acest cuvînt care denumește prăvălia sătească, după origi
nea vreunui negustor grec, odinioară existent în valea Almăjului.
252 Maria Bocșe
sebeș pînă la Teregova (spre sud), ca și în cele grupate de-a lungul văii
Bistrei.
Peticul de opreg apare în aceste localități ușor scurtat față de cel
întîlnit în ariile muntoase ale Banatului, făcînd trecerea spre varianta de
cîmpie a opregului. în portul arhaic, opregul se țesea din lînă, în 2 sau 4
ițe, avînd vergi longitudinale, policrome, în tonuri de roșu, pentru portul
femeilor tinere și în tonuri mohorîte, pentru portul bătrînelor. Băteala se
realiza din fir metalic. O deosebire marcantă între varianta opregului pur
tată în această subzonă și cele prezentate în paginile anterioare, se remarcă
în legătură cu cîmpul ornamental. Alesăturile sînt dispuse pe două sau chiar
trei registre izolate, sau consecutive, cele laterale fiind mai înguste și înca-
drînd motivul central, mare, pe cînd opregul purtat în valea Carașului, sau
în valea Almăj ului are elementul decorativ dispus pe un singur registru
(fig. 4). Opregele din valea Bistrei se tiveau cu „ciptă” (panglică colorată)
sau „sîrmă de fir”. La începutul secolului al XX-lea, opregul se lucra din
mătase și fir metalic, renunțîndu-se la motivul geometric, tradițional,
înlocuit acum cu elemente fitomorfe și zoomorfe (fluturele sau cucul).
Adesea sînt brodate în această perioadă motive stilizate, amintind arta
orientală („fesul”, „șarpele”), realizate în tehnici de cusut mai noi în
arta broderiei populare, numite „în gherghiu” (lănțișor), sau „cu piedecă”.
Ca un fenomen interesant se remarcă aici și prezența opregului specific
subzonelor de cîmpie, împrumutat în urma căsătoriilor cu fete din așeză
rile respective, sau în urma relațiilor comerciale între diferitele localități.
Opregul bănățean 253
Résumé
Fig. 1 — Paysans roumains de Banat. La femme porte „opreg”, un tablier long avec des
franges. (Photocopie sur Pronay Gâbor).
Fig. 2 — „Opreg” de Răcăjdia (la sous-zone de Caraș).
Fig. 3 — „Opreg” de Moceriș (la sous-zone de Almăj).
Fig. 4 — „Opreg" façonné en fils d'or de Cireșa (la sous-zone de Bistra)
Fig. 5 — „Opreg" brodé en fils, de Curtea (la sous — zone de Făget).
Fig. 6 — „Opreg" de Coștei (la sous — zone de Lugoj).
Fig. 7 — „Opreg” de Parța (la sous — zone de Timișoara).
Fig. 8 — „Opreg” brodé en fils, de Jebel (la sous — zone deDeta).
Ion Taloș
apoi era interzis orice joc, pe toată perioada cît se recolta griul; satul se
afla „într-un fel de doliu”, care avea menirea de a păstra curățenia țarinii ;
dacă se întîmpla să trăznească în grîul cuiva, însemna că acela „n-a ținut
postul griului”, din care cauză s-ar fi putut abate și alte rele peste” sat.
După cum se menționează în Sălciile-Prahova și Păușești-Otăsău-Vîlcea,
cei care luau parte la secerat și în mod deosebit femeile, trebuiau să fie „cu
rate”, pentru a nu spurca grîul.
în Bîlca-Putna și în Chișlaca-Bihor, ziua în care trebuia să înceapă
secerișul era stabilită de sfatul bătrînilor adunați la Sînpetru în cursul
discuțiilor, era acceptată părerea celui mai priceput gospodar, „cunoscut
ca om cu minte și de omenie”. Dar secerișul nu putea începe în orice zi
din săptămînă, ci mai ales lunea și joia, uneori chiar și miercurea1 ; cu
nici un preț nu se începea seceratul marțea și sîmbăta, după unii nici vinerea2.
Iîxcepție de la aceste datini făceau numai clăcile, care puteau avea loc
oricînd. Secerișul individual era oprit însă în zilele de sărbătoare : Marina,
Pălia, Adormirea Sf. Ana și Pantelimon — ele sînt numite uneori și
„opăceli”3 precum și la Sf. Ilie15 , Sînpetru6, Foca6.
înainte de a începe să secere, toți lucrătorii erau udați cu apă, în timp ce
se rosteau cuvintele : „cum e apa aceasta de limpede, așa să fie grîul de
curat”7. Ca și în alte obiceiuri, primele acțiuni aveau o mare importanță
în cadrul secerișului. Astfel, primul snop de grîu era legat de un fecior, căci
numai un bărbat neînsurat era considerat curat8. Intîiele spice zmulse sau
primul mănunchi tăiat cu secerea se puneau sub brîu sau sub cingătoare,
pentru ca „să nu-1 doară spatele și să rămînă drept, tot ca și pînă atunci”9
sau „pentru ca toate să se coacă la timp și să nu se prichească”10. La sfîrși-
tul zilei de muncă, în drum spre casă, secerătorii își desfăceau cingătoarea
de spice și legau cu ea tulpina unui pom pe lîngă care treceau rostind
următoarele :
Legată să fie durerea mijlocului meu,
Cît voi șuiera de trupul tău (mărule, părule etc.)11. în alte părți, cu
spicele respective se leagă „stîlpul șoșul șurii”, cu vorbele : „cînd îi simți
tu durere, atunci să simt și eu”12 ; brîul de spice putea fi legat de „meșterul
grinzii”, zicînd : „atunci să mă doară șelele, cînd l-or dure pă lemnul
1 Hodoșa Sat, Răcășdia, Cîrna, Poiana Mare, Radovanu, Ilva Mare, Dobreni, Vidacut,
Sălciile, Măieruște, Tămășești, Dunibrăvița, Vima Mică, Boghești, Fiscut, Gherteniș.
2 Hodoșa Sat, Poiana Mare, Radovanu, Dobreni, Sălciile, Vima Mică, Reghin, Rusul
Birgăului, Aluniș, Bilca, Țaga.
3 Deal, Vidacutul, Măieriște, Tămășești, Dunibrăvița.
4 Călata, Dunibrăvița, Gherteniș.
5 Cojocna, Reghin, Boghești, Gherteniș.
c Rusul Birgăului, Măieriște, Tămășești, Dunibrăvița.
7 Feleag.
8 Chișlaca.
9 Dumbrăveni, Dezmir, Sărniaș, Cîrna, Poiana Mare, Ilva Mare, Aluniș, Bilca, Valea
Mare, Bahnea, Boghești, Făurești.
10 Dumbrăveni.
11 Reghin.
12 Vidacutul.
Obiceiuri privitoare la seceriș 263
13 Vima Mică.
14 Borzești.
15 Cîndești.
16 Valea Mare.
17 Hodoșa Sat, Hălmagiu.
18 Răcășdia.
19 Boghești, Aluniș, Odești.
20 Deal, Viștea de Sus, Jibou, Măieriște, Odești, Tămășești, Ilva Mare, Rusul Bîrgăului,
Sîngeorgiul de Pădure, Vîrghiș, Bîlca, Dumbrăvița, Făurești.
21 Cojocna, Bahnea.
22 Deal, Hălmagiu, Sărmaș, Sudrigiu, Cojocna, Dumbrăvița.
23 Bahnea, Fiscut, Dumbrăvița.
24 Chlșlaca, Răcășdia, Poiana Mare, Aluniș, Sălciile, Bîlca, Odești, Miroși, Strîmbeni,
Ghertenis, Făurești, Păușești, Otăsău. Observăm că același obicei se practică și la
culesul porumbului, al fructelor etc. (Păușești, Otăsău, Miroși).
264 Ion Taloș
26 Cîrna, Tămășești.
23 Poiana Mare, Radovanu ; în Boghești se face chiar "o moinîie, care se lasă pe cîmp
ca amanet".
27 Reghin, Dobreni, Boghești. Astfel sînt numite și ultimele fire de porumb, atît la sapă,
cît și la cules (Vidacutul).
28 Bîlca.
29 Dobreni.
20 Boghești.
31 Ilva Mare.
32 Poiana Mare.
33 Hălmagiu, Ghișlaca, Sudrigiu, Hodoșa Sat, Călata, Dezmir, Radovanu, Reghin,
Ilva Mare, Maieru, Rusul Bîrgăului, Feleag, Săcel, Singeorgiul de Pădure, Vîrghiș, Vida
cutul, Jibou, Măieriște, Tămășești, Dumbrăvița, Lăpușel, Vama, Beclean, Vima Mică,
Bahnea, Gherteniș, Arini, Borzești.
34 Deal.
35 Viștea de Sus.
36 Cojocna, Țaga.
37 Cojocna.
38 Fiscut.
39 Deal, Hălmagiu, Chișlaca, Sudrigiu, Hodoșa Sat, Călata, Viștea de Sus, Ilva Mare,
Maieru, Rusul Bîrgăului, Jibou, Tămășești, Dumbrăvița, Lăpușel, Beclean, Țaga,
Vima Mică, Gherteniș.
40 Deal, Chișlaca, Călata, Reghin, Feleag, Țaga, Vima Mică.
41 Cojocna, Poiana Mare, Viștea de Sus, Radovanu.
42 Sudrigiu, Hodoșa Sat, Călata, Dezmir, Reghin, Ilva Mare, Maieru, Rusul Bîrgăului,
Săcel, Jibou, Tămășești, Dumbrăvița, Lăpușel, Vama, Beclean, Țaga, Arini.
43 Chișlaca, Viștea de Sus, Reghin, Săcel, Singeorgiul de Pădure, Arini.
44 Călata, Feleag, Vama, Țaga.
45 Măieriște, Ciubanca.
44 Deal, Hălmagiu, Sudrigiu, Calata,' Dezmir, Sărmaș, Poiana Mare, Reghin, Ilva Mare,
Rusul Bîrgăului, Maieru, Feleag, Jibou, Dumbrăvița, Lăpușel, Beclean, Ciubanca,
Arini, Borzești.
Obiceiuri privitoare la seceriș 265
45 Deal.
48 Sudrigiu, Hodoșa Sat, Maieru, Jibou.
49 Rusul Bîrgăului.
50 Poiana Mare.
51 Deal, Hodoșa Sat, Dezmir, Ilva Mare, Maieru, Rusul Bîrgăului, F'eleag, Vîrghiș,
Vidacutul, Măieriște, Ciubanca, Vima Mică.
52 Chișlaca, Sudrigiu, Cojocna, Săcel, Sălciile, Dumbrăvița.
53 Viștea de Sus, Reghin, Gherteniș.
54 I.ăpușel.
55 Viștea de Sus, Reghin, Gherteniș.
66 Rusul Bîrgăului.
57 în Fiscut, cununa se stropește cu sînge de cocoș ca grîul ce va fi semănat, să fie
roșu ; în Gherteniș, fetele fecioare își pun sub cap albăstreaua din cununa de grîu, pen
tru a le apărea în vis viitorul bărbat. în Hodoșa Sat boabele din cunună se însămîn-
țează separat ; dacă se face grîu bogat în spic, se deduce nevinovăția fetei care a dus
cununa. •
68 Tămășești.
59 Gherteniș,
266 Ion Taloș
60 Dumbrăvița.
61 Boghești.
62 Rusul Bîrgăului.
63 Rusul Bîrgăului.
64 Poiana Mare.
65 Poiana Mare.
€6 Feleag.
67 Feleag.
68 Poiana Mare.
69 Măieriște. •
70 Jibou.
71 Poiana Mare.
Obiceiuri privitoare la seceriș 267
I. Dealul Mohului
In Deal-Alba
a) Intorcîndu-se de la seceriș, fetele cîntă
în dealul Mohului 10 Și să ne legăm ?
Da umbra snopului Că noi vom chema
Cine se umbrește ? Feciori de la boi
Sora soarelui Ciobani de la oi
5 Și cu-a vîntului Și de n-or veni
Ele se întreabă 15 Noi nume le-om pune :
O ! soră mai mare, Măghirane Dane,
Vrei văruțo vrei Busuioc Ioane.
Vrei să secerăm
b) Apoi, cînd sosesc acasă :
Stăpîne, stăpîne, Cămașe de in
Gată-mi-te bine Feria cu vin
De vin și de pîne, Stăpîneana noastă,
Că iată peana vine. 10 Tinără frumoasă,
5 Stăpînelul nost Haină de mătasă
Tinăr și frumos ; Pune cina pe masă.
c) Apoi iară :
Stăpînelul nost Spicul lingura,
Tinăr și frumos Mîna măsura,
Nu te supăra Mănunchiul mierța,
Că-s holdele rari, 10 Snopul ferdela,
Că la spic îs mari. Claia găleata
Și Domnul va da Și stogu cît podu.
In Viștea de Sus—Făgăraș
Pe tot parcursul drumului de la 1 secerișului pînă la casa proprie-
tarului, fetele și feciorii cîntă astfel :
Stăpîne, stăpîne, Să gătească bine
Apucă-nainte 5 Că grea oaste ghine
Și stăpînii îi spune Cu-o veadră de vin
72 Valea Mare.
268 Ion Taloș
III. Strigături
ANEXA
Indicăm mai jos cota sub care pot fi găsite diferitele manus
crise în Arhiva de folclor-Cluj, precum și localitățile de unde provine ma
terialul și cine l-a cules.
156 Deal—Alba, Nicolau Dura.
232 Hălmagiu—Arad, Ioan Trifan.
228 Chișlaca—Bihor, Iosif Căpitan.
172 Sudrigiu—Bihor, Toma Mărăscu.
159 Dumbrăveni—Botoșani, Const. En. Gafițescu.
153 Răcășdia —Caraș, Emilian Novacovici.
336 Hodoșa Sat—Ciuc, loan Solcanu.
216 Călata —Cluj, Petre Mureșanu.
171 Cojocna —Cluj, loan Apahideanu.
217 Dezmir—Cluj, Alexandru Mocanu.
170 Sărmaș—Cluj, Pavel Ciociu.
230 Cîrna-Dolj, Marin C. Danciu, Mircea Popescu.
152 Poiana Mare —Dolj, Sterie Enuică.
220 Poiana Mare —Dolj, Ștefan Seulean,
252 Cîndești—Dorohoi, D. Ahrițculesei.
222 Viștea de Sus —Făgăraș, Aurel Peicu.
385 Radovanu—Ilfov, Nicolaie Stoica.
202 Bîrsana—Maramureș, P. Eenghel.
147 Reghin—Mureș, Nicolae Albu.
312 Ilva Mare—Năsăud.
315 Maieru—Năsăud, Ion Barna.
314 Rusul Bîrgăului—Năsăud, Iuliu Oprea.
225 Dobreni—Neamț, M. Cojocaru.
182 Dobreni—Neamț, Vasile Avadanei.
209 Feleag—Odorhei, Artimon Recean.
476 Săcel—Odorhei, Nicolae Marcu.
180 Sîngeorgiul de Pădure—Odorhei, Victor Pop.
179 Vîrghiș—Odorhei, Vasile Nastea.
181 Vidacutul—Odorhei, Nicolae Huma
198 Aluniș —Olt, Gh. Bădescu-Aluniș.
405 Sălciile —Prahova, Valeriu Alex. Popa.
199 Bîlca—Putna, Ion G. Lungu.
211 Scurta — Putna, I. Căciulă.
144 Aricești—Romanați, Gh. F. Ciaușanu.
183 Jibou—Sălaj, Dumitru Ilea.
143 Măeriște —Sălaj, Traian Cionfi.
321 Odești—Sălaj, Martin Popescu.
146 Tămășești —Sălaj, Pompei Hossu Longin.
160 Dumbrăvița—Satu Mare, P. B. Stolneanu.
169 Lăpușel — Satu Mare, Vasile Tămășanu și loan Stan.
175 Vama—Satu Mare, Teofil Dragoș.
197 Valea Mare — Severin, Gh. Fată.
350 Ciubanca—Someș.
352 Beclean—Someș.
351 Țagu—Someș, Alexandru Cristurean.
340 Vima Mică—Someș, loan Cristea.
212 Miroși—Teleorman, Mihail Misiei.
331 Biertan—Tirnava Mare, Ilarie Racota.
338 Bahnea—Tirnava Mică, Nicolae Laurențiu.
206 Strîmbeni—Teleorman, Maria Petre
278 Ion Taloș
Ion Taloș
ERNTEBRÄUCHE
Auszug
Vorliegende Arbeit bringt von den Antworten auf den ersten Frage
bogen, den Ion Mușlea 1931, ein Jahr nach der Gründung des Folkskundear
chivs — Cluj (Klausenburg) unter dem Titel Sommerbräuche (Kaluschar,
Sinziene, Ernte) aussandte, diejenigen, die die Ernte betreffen. Die Ant
worten stammen von Intellektuellen aus beinahe 60 Ortschaften des ganzen
Tandes, wobei die Gebiete Odorhei (5), Cluj, Sălaj, Someș (je 4), Vîlcea
und Năsăud (je 3) besser vertreten sind.
Die Hinweise auf das Material folgen dem Ablauf der Erntewie Beginn,
erste Garbe, Ablauf des Schnittes, Gemeinschaftsarbeit („clacă”), letzte
Hlame („Hase”), Erntekrone („peană”, „buzdugan”, „cruce”, „lustăr”,
„barba popii”), Dreschen — und bei allen Abschnitten werden Riten der
Schadenverhütung, der Fruchtbarkeit, der Voraussage erwähnt. Es werden
besondere hierher gehärende Wörter und Wendungen angeführt. Schlies
slich geth der Verf. auf das brauchmässige Died — und Spruchgut näher
ein, im besondern auf „Dealu Mohului” und „Cîntecul cununii”.
279
Nicolae Bot
în vinerea Paștilor43 sau în ziua de Paști toată ziua4445 , sau numai o dată
după terminarea slujbei43. La lăsatul secului, în jud. Romanați, „flăcăii
obișnuiesc să facă focuri pe drumurile satului. Aprind cîte o bucată
de pînză dintr-un sac, după ce au muiat-o în petrol, o pun pe un par,
o ridică în sus și strigă «atît să se facă cînepă la vară pînă unde ajunge
focul». După aceea pleacă prin sat și strigă la foc fetele mari“46. în
zonele estice ale țării, ca să fie cînepă frumoasă, „cînd coc de Paști
pun sămînța să stea pe cuptor deasupra“47. La Sînzîiene femeile se ung
pe mîini cu slănină sau cu unt și ung cînepă „pe ogor în patru cor-
nuri“48, sau iau ou și unt, se duc la cîmp unde ung cînepă: cu ou ca
să fie moale și cu unt ca să fie galbenă ca untul49. De asemenea, „se
spune că, dacă femeia și bărbatul sau moșnegii și babele se dau în
scrînciob de Paști, are să se facă cînepă bună“50. Cînd femeia vede
prima rîndunică primăvara, să arunce țărînă în sus cu mîna, că atît
de mare va crește cînepă cît de sus a ajuns țărîna aruncată51. Un alt
rit care urmărește creșterea cînepii în vara următoare este udarea fu
sului urzitoarei la terminarea urzitului pînzei52.
Alte practici legate de semănat urmăresc să învestească sămînța
de cînepă cu puteri vindecătoare. Astfel, dacă o parte din sămînța care
se seamănă se pune într-o cîrpă și se leagă de coarnele boilor în timpul
grăpatului, ea este bună de desfăcut de urît și de junghi53. Există apoi
interdicții cu,privire la muncile legate de cînepă: „în ajunul Bobotezii
să nu fie tort pe fus și pe rășchitor, că se face volbură în cînepă“54;
să nu plivești volbura din ea, că-ți moare bărbatul55.
O mare parte a acestor credințe și practici, răspîndite la numeroase
popoare europene56, au la bază magia prin analogie sau magia prin
contagiune, cu ajutorul căreia se urmărea să se transmită cînepii cali
tățile unor obiecte și lucruri cu care oamenii o puneau în legătură.
Semnificația și logica altora poate fi explicată însă mai greu în faza
actuală a posibilităților de documentare, înțelesul lor abia dacă poate
fi bănuit. Toate urmăreau asigurarea rodului bogat, obținerea fuiorului
de calitate, cu ajutorul unor mijloace variate, care au corespondenți
identici sau analogi în practicile magice legate de alte culturi.
171 Arh. Cons. ,,G. Dima“, mg. 1368/42; Traniș — jud. Cluj, 14. IV. 1967, inf.
Mania Sărăcuț, 46 a., Lenuța Negrea 34 a. cul. Tr. Mîrza Z. Dejeu. în aceeași
formă, dar fără ultimele două versuri, este și începutul variantelor din Valea
Drăganului: Arh. Cons. „G. Dima'1, mg. 1368/55, 4. XI. 1967, inf. Margareta Dejeu,
45 a., Ana Mangău, 43 a., cui. Tr. Mîrza, Z. Dejeu; mg. 1368 79, 4. XI. 1967, inf.
Ana Fenea, 45 a., cui. Tr. Mîrza, Z. Dejeu.
131 Arh. T r. Mîrza Ciucea, inf. Nastasia Brudașcă, 70 a., 12. VII 1961;
sau numai cu ultimele trei versuri din cele patru citate: Arh. Cons. „G. Dima“,
mg. 1368/96, Ciucea — Cluj, 17. XII. 1967, inf. Ana Bolba, 55 a., Lucreția Giur-
giuman, 60 a., Nastasia Brudașcă, 80 a., cui. Tr. Mîrza, Z. Dejeu.
152 T. Frîncu, G. Candrea, o. c., p. 140—»141.
Cînepă în practicile magice 299
153 Ibid.
154 Arh. Gons. „G. Dima“, mg. 1368 '96. Cu această imagine se încheie varianta
din Mohu — Veștem: Busuioc din masă, / Hai, femeilor (fetelor), acasă, / Busuioc
din scară, / Că-i destul de-asară! / Busuioc ciucat, / Vreme de culcat!“ (1. c.).
155 Arh. Cons. ,.G. Dima“, mg. 1368'96.
156 Arh. T r. Mîrza, Ciucea, inf. Nastasia Brudașcă, 70 a., 12. VII. 1961,
cui. Tr. Mîrza.
300 Nicolae Bot
182 Variantele la care ne referim sînt din S. FI. Marian, Insectele în limba,
credințele și obiceiurile românilor, 1903, p. 545—547; v. și Apostol D. Cule a,
Datini și munca, II, p. 653.
Cînepă în practicile magice 307
face o ață lungă din cînepă dărăcită și se leagă în același loc196, sau
din cînepă de vară, ori din cîlți de cînepă de vară, se răsucește ața
la spate și se leagă la fel197. în cazuri mai rare descîntecul se practică
noaptea, pînă la cîntatul cocoșilor, cu capul gol, în pielea goală, cu
mîinile la spate, sucind ața de junghi, cu care apoi se leagă bolnavul
„unde-1 doare“198. Practica ce însoțește descîntecul este alteori mai com
plexă: din cînepă de vară, bună împotriva j unghiurilor, se sucește îndă
răt un fir pe fus sau pe lingură, apoi se leagă nouă noduri tot îndărăt.
Ața se pune în apă și o dată cu ea se pun și cărbuni: „focul să ardă,
să alunge, iar apa să spele răul, să-1 cruețe“. Se leagă apoi ața peste
corp în cruciș și se zice: „Eu nu leg ața, dară leg junghiurile și le trimit
să meargă pe capul celui ce le-a dat“. Bolnavul se spală cu apa, apoi
o aruncă „unde nu umblă oamenii sau pe părău, iar ața o poartă nouă
zije și apoi o dă pe părău“199. Ața de junghi mai este împletită, tot
din cînepă de vară periată, de către bolnav împreună cu descîntătoarea,
în timp ce aceasta spune descîntecul muncilor cînepii de la semănat
pînă la sucitul aței. Ața nu se împletește strîns. După terminarea descîn-
tecului, bolnavul este stropit de trei ori pe locul unde are junghiul cu
ața muiată în apă (obișnuită sau neîncepută), apoi ața se leagă la junghi
și se poartă trei zile, după care se leagă de un gard sau se aruncă în
drum, sau pe o apă curgătoare, sau se îngroapă200. Și în părțile Sucevei
se descîntă cu apă neîncepută. Se face o ață de cînepă, se înnoadă de
nouă ori și se leagă peste umăr „cum ai pune traista de-a șoldu“’201.
In Maramureș, ața, făcută înainte de descîntat, nu anume pentru acest
prilej, se pune într-un vas cu apă și, în timp ce se rostește descîntecul,
se fac pe ea 16 noduri, fiecare marcînd o secvență a acestuia (,,S-o
tăiat ogor, / Nu tai ogor, / Fără leg junghiurile cutăruia“; se face primul
nod etc.), după care se leagă bolnavul în locul unde are junghiurile.
dar în așa fel ca să nu fie ața cu nod, ci se sucesc doar capetele îm
preună ca să cadă și să se piardă singură. în timpul cînd se sucesc
capetele se zice: „precum s-a pierdut ața pe neștiute, astfel pe neștiute
să treacă și junghiurile lui N“202.
Asemenea altor practici care însoțesc descîntecele, și cele descrise
mai sus urmăresc să facă boala inofensivă, să o lege, să o alunge, să o
piardă. Unele obiecte (apa, cărbunii, focul) și acțiuni (stropirea, spă
larea, legarea) au o mare frecvență în medicina magică. Mai specifice
sînt fuiorul sau cîlții de un anume fel, împletirea anume a aței, pur
tarea, aruncarea sau pierderea ei. Toate se bazează pe analogii și substi
tuiri magice.
196 G r. Toci Ies cu, o. c„ I/'l, p. 588.
197 Ibid., p. 587, 583—584.
198 Ibid., 1/2, p. 1525.
199 E. Ni c ul i ț ă - Vor o n c a, o. c., p. 1078—1079.
200 I. A. Candrea, o. c., p. 401, 392; O. D en sus ian u, Limba descân
tecelor, 1. c., p. 359; N. Leon, o. c., p. 28.
201 „Șezătoarea“, XI (1910), p. 44.
202 Ion Bîrlea, Literatură populară din Maramureș, II, 1968, p. 374—376.
310 Nicolae Bot
Nicolae Bot
Résumé
Nicolae Dunăre
35 Istoria României, vol. I, p. 331—334, Cf. C. Dai co vie iu, Herodot și pretinsul
monotheism al geților, în „Apulum", II (1943—1945), Alba Iulia, 1946, p. 90 — 94; I. I.
Russu, o.c., 22, 43 — 52, 68 — 69; H. D a i c o v i c i u. o.c., p. 194 — 195.
36 Istoria României, I, p. 336.
37 Istoria României, I, p. 337 — 338, 753.
38 Istoria României, I, p. 337. Pentru detalii: I. I. Russu, Religia geto —dacilor.
39 N. Bethlen, Mémoire historiques du Comte Betlen-Miklos, Amsterdam, 1736, I,
p. 274 — 281; Șt. M e t e ș, Păstori ardeleni în Principatele Române, Arad, 1925, p. 189.
40 Istoria României, I, p. 259 — 260.
41 Ibid.I p. 752.
« lb., I, p. 753.
Elemente de cultură spirituală 333
Nicolae Dunăre
Summary
they were in yoke. Concerning protection of the fields, the woman could
not pass the ’’gate of the village”. Customs in connection with ’’making
rain” were only fulfilled by lads.
The woman was excluded in the development of some activities and
festivities in the pastoral life which took place out of the village. Untill
modern times Romanian women have not participated in pastoral life
during summer and winter periods in the pendulous and transhumant
type sheep breeding. The women could participate neither in practising
of „sacred fire”, in connection with the beginning of pastoral life in spring.
The paper underlines differentiated situations among Greek-Romans as
well as Slav and Germanic peoples.
Rather similar situations were recorded in the field of secondary tra
ditional occupations and of trades, too.
The believes and customs are very old, they are relics from the patri
archate epoch. They presume the existence, from ancient times, of human
stable settlements, in which women, old people, children constantly lived
and the men who worked out of village’s limits went daily there from time
to time.
337
Traian Mirza
ce vine tocmai din perioada comunei primitive în al cărei cadru toți membrii
munceau în folosul tuturor. Peste acest fond originar o serie de factori —
condiții geografice și climatice concrete, determinante pentru îndeletnicirile
de bază ale colectivităților umane, condiții concret-istorice de dezvoltare
a vieții social-economice, condiții firești de vîrstă și sex — au intervenit
pentru a diversifica și particulariza conținutul și formele muncii colective.
Ca moștenitor al unei tradiții autohtone străvechi poporul român
practica de asemenea forma colectivă a muncii încă din vremea obștiilor
sătești patriarhale în care, cel puțin plugăritul — cea mai nediferențiată
ocupație de bază — se executa de către toți membrii, bărbați, femei,
adulți și tineri, ca o îndeletnicire prin coproprietate (2). în satele cu caracter
economic mixt mai multe îndeletniciri erau executate de cetele profesionale,
iar unele munci de către cetele de vîrstă și cetele de sex. Cu dezvoltarea isto
rică și socială, de la forma de coproprietate a întregii obști sătești s-a ajuns la
proprietatea obștiilor mai restrînse ale cetei de neam, spițe de neam, familii,
pentru ca mai tîrziu proprietatea să devină individuală (idem).
Rezultă prin urmare că în istoria poporului român — ca și la alte popoare
— munca în colectiv are o tradiție mai veche decît perioada istorică a
formei de proprietate individuală. Din această tradiție vin de altfel multe
din obiceiurile noastre agrare legate odinioară de calendarul solar și vege
tativ (amintind culturi și practici de fecunditate și fertilitate) ori legate
mai concret de etapele mai importante ale muncii : arat, semănat, fertili
zare, coacere, recoltă. Cel puțin obiceiul cununii, integrat apoi clăcii de se
cerat vine, fără nici o îndoială, din această mai veche tradiție. Cu valența
sa de a fi o sărbătoare populară a recoltei și a muncii colective, obiceiul
s-a menținut, străbătînd veacuri, pentru ca după o sleire treptată să fie
revitalizat în zilele noastre. Nu este exclus astfel ca și alte obiceiuri, par
ticularizate în chip firesc și din totdeauna ca îndeletniciri feminine —
cum este claca torsului, poate și altele — să aibă aceeași mare vechime.
în lumina acestor considerații, perioada istorică a proprietății indivi
duale apare doar ca noua conjunctură social-economică în care munca colec
tivă capătă un caracter social nou, contradictoriu chiar. Pentru că, după
cum se știe, apariția și menținerea formei de proprietate individuală se
suprapune istoric fenomenului de aservire a maselor țărănești, iar consecin
ța acestui fapt este că munca colectivă în folosul unuia primește de acum
înțelesuri diferite, după cum beneficiarul ei este țăranul, liber sau aservit,
sau dimpotrivă, stăpînul feudal și apoi cel burghez.
în condiții mult mai complexe — de aservire treptată a maselor
țărănești, de menținere a unei tehnici agrare rudimentare, de disproporție
între mărimea proprietății individuale și forțele de muncă ale familiei ță
ranului — volumul și urgența unor munci de peste an nu puteau fi acoperite
decît prin atragerea unor forțe de lucru extrafamiliare (3). în activitatea
productivă a țăranilor liberi și aserviți au apărut astfel forme de întrajutorare
constituite și ele după criteriul comunității de îndeletnicire și de sex (2).
Pe o anumită perioadă de timp întrajutorarea putea să aibă caracter per
manent. ori sezonier și să cuprindă toate muncile mai grele ale întovărășiți-
Cintecul ceremonial al clădi de tors 339
Cu cele de mai sus s-au conturat deci cele cîteva înțelesuri particulare
ale clăcii : clacă-întrajutorare, clacă-obligație și clacă-prestație, ce relevă
totodată caracterul social al fiecăreia.
în legătură cu caracterul social diferit al acestor clăci stau și cîteva
expresii populare ce au astăzi o întrebuințare mai mult cu sens peiorativ
deși nejustificat față de sensul lor de obîrșie. Așa este, de pildă, malițioasa
expresie „vorbă de clacă” ce vrea să însemne flecăreală, vorbă inutilă,
dar care derivă din atmosfera de voioșie și petrecere ce caracteriza claca
de întrajutorare, ca și expresia „lucru de clacă”, adică lucru de mîntuială,
fără tragere de inimă, dar care derivă din caracterul silit al clăcii-obligație.
6 Despre rosturile și desfășurarea șezătoarei, vezi (4, 466—467; 9, 404 — 405) și mai pe
larg (12 și 13) ce se recomandă a fi lecturizate integral.
342 Traian Mirza
7 în original finala melodiei este Sol ; pentru facilitarea comparației transpunem melodia
cu o cvartă mai jos.
Cîntecul ceremonial al clăcii de tors 343
t CT
GSz - di - ță, găz - di - ță Găz - di - ță, găz-di - fă
£ la-m'
- j-j
ieși
J-ȚJ1 OCT~7CT^
pîn - a - fa - ră Și te ui - tă sus
A. Considerații generale
B. Hora clăcii
14 Informație de la Merca Maria, 50 ani, din Bologa, jud. Cluj, 3 II 1971 ; culeg.
Tr. Mîrza.
Cîntecul ceremonial al clăcii de tors 347
1. Conținutul literar
în concretizările cele mai realizate, unitățile și subunitățile structurale
ale temei clăcii de tors apar într-o ordine ce reflectă desfășurarea ceremo
nialului. Ele cuprind astfel :
a) o parte introductivă, alcătuită din cîteva formule :
— o formulă de adresare :
Găzduță, găzduță!
— o formulă de prezentare a lucrului :
Ia, claca-i pe masă;
348 Traian Mirza
— o formulă de avertizare :
Nu cota că-i groasă
după care, unele variante explică lapidar :
Că-i de noapte toarsă15.
Pe lîngă explicația lapidară, alte variante aduc
&) motivul descriptiv al condițiilor de muncă :
Lumină n-o fost
Numa de găteje
N-am putut aleje ;
Sara pă la cină
N-am avut lumină.16
în continuare toate variantele aduc
c) motivul utilității muncii, ca pentru ocazii sărbătorești :
Din cîtu-i de gros
Dumneta-ți poți face :
Tot poluțe crețe
Să le rupchi-n ’spețe ( = ospețe)
Și mîneci bătute
Să le rupchi la nunte17.
Ca dictată de tradiționala bunăcuviință, unele variante cuprind
ȘÎ
d) aluzia la timpul de plecare :
Busuioc culcat
Vremea-i de plecat ;
Busuioc bătut
Vreme-o fost de mult
Da’ n-am priceput18.
Față de acest conținut poetic, suficient și deci propriu pentru claca
cu femei măritate, claca cu fete motivează și alte adaosuri ce se particula
rizează însă după microzonele din care provin. în localitățile de pe valea
Crișului Repede apare de pildă :
15 Mgt. 2010/133 ; Bologa, jud. Cluj, 3 II 1971, inf. Merca Maria, 50 ani ; culeg. Tr. Mîrza.
16 Mgt. 1368/42 ; Valea Ilrăganului, jud. Cluj, 14 V 1967, inf. Sărăcuț Maria, 46 ani.
Negrea Lenuța, 34 ani ; culeg. Tr. Mîrza, Z. Dejeu, Gli. Petrescu ș.a.
15 Idem.
18 Mgt. 2010/135; Poieni, jud. Cluj, 25 II 1971, inf. Tulbure Veronică 69 ani; culeg.
Tr. Mîrza.
Cîntecul ceremonial al clăcii de tors 349
19 Mgt. 1368/96 ; Ciucea, jud. Cluj, 17 XII 1967, inf. Bolba Ana, 55 ani, Brudașcă Nas
tasia, 80 ani și Giurgiuman Lucreția, 60 ani ; culeg. Z. Dejeu și Gr. Bîrsan.
20 Mgt. 1954 k (Secț, etnogr. și folclor Cluj) ; Cățelu (Meseșeni) jud. Sălaj, 2 X 1970,
inf. Balog Emilia, 51 ani ; culeg. Gh. Petrescu și Lucia Dubău.
21 Idem.
22 Text notat de Z. Dejeu, în Valea Drăganului, jud. Cluj, 14 V 1967.
350 Traian Mirza
2. Structura muzicală
23 v. Al. Amzulescu, Balade populare românești. E.L., 1968, vol. I, temele nr.
278 (p. 208) și nr. 316 (p. 226).
24 v. B. Bartok, Melodien der Rumänischen Colinde, Editio Musica, Budapest, 1968,
text. nr. 31 d și 31 e.
25 v. Tr. Mirza, Lioara..., în Lucrări de muzicologie, vol. 5, Cluj, 1969, p. 75.
Cîntecul ceremonial al clăcii de tors 351
Treznea(Sălaj)
o O c,-7,--------------- H
yp—----------- —- IP -------------------- ------ —--- iu—,
Morlaca (Cluj )
$====3 ------ ZȚZZZZfj
JLriLe-g
Bologa ( Cluj)
n o
- T~
lyiL —----- e ——eU 1
Tranis (Cluj) o
oh
* ~ ■ ------ 1------- H
V ----- --------- ----------- 1-----------
Valea Drăganului(Cluj)
. Poieni (Cluj)
A Ciucea(Cluj) o
------------------- i----------- H o ------------
a—s? d o oj ---- S lJ- joțJ----------------
C. Materialul folcloric
Tipul I
t
«I -84
;r j>] u ) rr* »
Clă -cu - ță, c!ă - cu - ță, Găz-du - ță, găz - du-țâ
J )
—
—k., j.. rrT", i - I
°r r—
Nu co -
1—*----J-J
ta că-i gros
. ? a
ă’=128 j
i ni
*
Găz-du - ță, găz - du - ță, Nu co - ta că-i gros.
tț _____ ta Ëp (J 3) __ _ , e». 1 ( J* J- t }
.j -I i- J>. jj 1 J . 1 M
Că-i de noap-te tors Că-i de noap-te tors
Poco rubato
.1
Găz-du - ță, gaz-du-fă, Nu cd- ta că-i gros
Tipul II
J =60
$ Il tf-'J £r 1 1 -1 i J . > ~
Lu - cru ce-am lu - era -to, Nu fi - e-m-pu - tat
V. CONSIDERAȚII FINALE
26 v. Tr. Mir za, Gh. Pe tr esc u, Cî-ntecul vergelului, în „Rev. de etnogr. și folclor”,
nr. 2/1969 p. 145.
27 Cf. nota 8.
358 Traian Mirza
(v. 12 ex. nr. 16—21), precum și în melodica unor colinde și balade familiale
de pe un teritoriu mai larg al Transilvaniei.
Faptul că și un tip melodic și altul se regăsește în genuri și specii dife
rite de pe un spațiu relativ mare, are desigur, mai multe explicații între
care și circulația melodiilor dintr-o zonă în alta și dintr-o categorie folclorică
în alta. Pentrir cazul înfățișat, care nu exclude explicația circulației, mai
plauzibilă pare să fie ipoteza — formulată deseori de către folcloriștii muzi
cali și verificabilă în numeroase cazuri — că în trecutul mai îndepărtat,
genuri și specii ale folclorului ocazional de pe spații geografice mai întinse
foloseau o melodică mai unitară de cît în faza de mai tîrziu a culegerii lor.
Peste acest fond vechi diversitatea tipologică vine să releve contribuția
creatoare a oamenilor diferitelor locuri și a generațiilor succesive la îmbogă
țirea continuă a patrimoniului lor artistic, pe cînd particularizarea genuis-
tică dezvăluie preferințe sau și faze diferite din biologia unor genuri și specii,
unele sau altele fiind surprinse, la un moment dat vii, în cîte o zonă, dar
uitate sau și lipsind din totdeauna, în altă parte.
Din cuprinsul lucrării s-a desprins — credem că relevant — funcția
utilitară a clăcii de tors, prin care ea se integrează obiceiurilor ce țin de
ciclul muncii. La rîndul său, cîntecul clăcii de tors, care descrie în conținu
tul său însuși ceremonialul căruia îi este integrat, făcînd totodată elogiul
lucrului bine făcut (utilitatea lui ca pentru ocazii sărbătorești) dovedește
a fi expresia artistică a funcției formative ce promovează valoarea muncii
în comun, solidaritatea și coeziunea spirituală a comunității profesionale
și de sex. Iar unitatea de conținut a cîntecului clăcii de tors din întreaga
lui arie de răspîndire cunoscută pînă acum dovedește că această funcție
are rădăcini adînci în viața și istoria poporului român.
Tr. Mîrza
qui ont le plus de laine et de chanvre organisent des veillées pour alléger
la fatigue du travail de filage, monotone et long.
Le III-ème chapitre concerne la veillée de filage et ses chansons très
peu connues.
Le IV-ème chapitre le plus étendu, décrit la veillée de filage, de la
région nordique des Monts Apuseni, et montre les moments les plus impor
tants de son cérémonial ; il analyse la chanson cérémoniale sous l’aspect
de son contenu littéraire et de sa structure musicale, il souligne la parenté
structurale étroite entre cette chanson et celle connue jusqu’à présent du
Sud de la Transylvanie.
Le V-ème chapitre sert de conclusion. Au sujet de la chanson cérémo
niale on souligne son caractère unitaire dans toute la région où elle est
connue. Après avoir fait la synthèse des donnés antérieurs, on compare
la veillée à la réunion.
Comparée à la réunion, coutume qui appartient plutôt aux cycles de
la vie, la veillée apparait comme une coutume intégrée au cycle du travail.
Excepté sa fonction utilitaire, la veillée d’entre-aide a aussi une fonction
formative, celle de promouvoir la solidarité et la cohésion spirituelle de
la communnauté compagnarde paysanne, de la communauté de travail
et de sex.
L’expression de cette fonction est justement le cérémonial avec sa
chanson.
BIBLIOGRAFIE
1. x Istoria României. Edit. Acad. R.P.R., vol. II, 1962, vol. Ill, 1964.
2. R. Vulcănescu, Etnologie juridică, Edit. Acad. R.S.R., București, 1970.
3. K 6 s K., Vechi forme de muncă agricolă în cîteva sate din jurul Clujului ; în ,,Anuarul
Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1965 — 1967”, Cluj, 1969.
4. I. Mușlea, O. Bîrlea, Tipologia folclorului din răspunsurile la chestionarele hii
B. P. Hasdeu, Edit. Minerva, București, 1970.
5. S. Mangiuca, Călindariu iulian, gregorian și poporalu românu... pe anul 1882.
Oravița — Brașov, 1881.
6. T. Frîncu-G. Candrea, Românii din Munții Apuseni (Moții). București, 1888.
7. W. Truskowski, Folclor din comuna Trăsnea, județul Sălaj', în „Folclor literar”,
vol. II, Timișoara, 1968.
8. A. D. Cule a, Datini și muncă, vol. II, Casa Școalelor, București, 1943.
9. Ilarion Cocișiu, Folclor muzical din jud. Tîrnava Mare (schiță monografică), Sighi
șoara, 1944.
10. Ilarion Cocișiu, Cîntcce populare românești (Cuvînt înainte de T.A) Edit. Muz.,
București, 1963.
11. G. Breazul, Patrium Carmen. Edit. Scrisul românesc, Craiova, f.a.
12. M. K ah an e — E. Georgescu, Repertoriul de șezătoare — specie ceremonială distinctă
în „Rev. de etnografie și folclor”, 1968 nr. 4.
13. Nicolae Bot, Șezătoarea în zona Năsăudului, în "Anuarul Muzeului etnografic al
Transilvaniei pe anii 1965 —1967"; Cluj, 1969.
14. Zamfir Dejeu, Cîntecul de la claca de tors din zona de nord a Munților Apuseni
(conduc, științ. lect. Tr. Mîrza) comunicare la Colocviul național (studențesc) de folclor.
Cluj, aprilie, 1970.
Ovidiu Bîrlea
cari după toată probabilitatea nu sînt decît cîntece inventate de dieci sub influența
troparelor, isedelnelor, podobiilor și fericirilor ceremoniilor sacrale ale progreba-
niei sau înmormîintării rituale și 2. cîntecele dictate de musa populară, călăuzită
de jalea, dorul și focul celor rămași după mort“.
Abia C. Brăiloiu observa in „Ale mortului“ din Gorj, Buc., 1936, p. 3:
„Voi spune totuși — ceea ce încă nu s-ia spus niciodată limpede — că aceste
cîntece nu sînt bocete, cum li is-a zis greșit. Sînt cîntări rituale, mai bine zis ce
remoniale, cîntate de femei „numite“, care nu pot fi rude de aproape ale mor
tului, la anume vreme, după anume legi. Bocetul este cu totul altceva: o revăr
sare melodică a părerii de rău“.
Cîntece rituale funebre din Pădureni 363
Alteori, acest prim vers este însoțit de altele în care se insistă asu
pra însușirilor optime — reale sau atribuite — ale mortului:
Bunu mneu, Lazăru mneu,
Bunu mneu al răbdătoriu,
Bunu mneu hăl strîngătoriu .. .
sau:
Tata mneu, și bunu mneu,
Tata mneu, dulcele mneu ...
ü Aria cîntecului bradului este mult mai restrînsă decît cea a bradului fu
nerar ce se pune mai cu seamă la morții tineri. în Istoria literaturii române, I,
București, 1964, p. 43—44, Mihai Pop serie însă: „în regiunile de munte ale
Olteniei, în unele părți din Banat și în sudul Ardealului, mai cu seamă în Hune
doara, este și astăzi obiceiul ca la capul celor ce au murit tineri, al flăcăilor și
fetelor și chiar al tinerilor căsătoriți, să se pună un brad. Obiceiul pare a fi fost
răspîndit altă dată aproape în toată țara, dar după datele de astăzi este greu
să stabilim limitele lui de altă dată. Datele documentare vorbesc despre un astfel
de obicei pînă la valea Mureșului, uneori depășind această vale spre Țara Mo
ților și Cîmpia Ardealului“. Dar S. FI. Marian arată că bradul funerar este
practicat „mai în toate părțile locuite de români și mai cu seamă în Transilvania“
(înmormântarea la români, București, 1892, p. 98) și citează amănunte descriptive
din Bucovina, Moldova, apoi Dobrogea, jud. Sibiu, Hunedoara, Alba și Caraș-
Severin (p. 98—107), subliniind că acolo „unde nu se află brad, se împodobește
o creangă de măr, sau de prun sau și alt pom“ (p. 99). Despre semnificația bra
dului funerar, A. . F o c h i dă, în Miorița, București, 1964, p. 510—513, mărturii
din jud. Hunedoara, Alba, Gorj, Vîlcea, Brașov, Caraș-Severin, Sdlbiu, Dîmbovița,
Argeș, Ilfov, Teleorman, Prahova, Satu-Mare și mai cu .seamă Vrancea, de unde
se poate vedea că aria obiceiului este incomparabil mai largă decît a cîntecului
bradului, cuprinzînd toată țara. Nu știm de unde provin „datele documentare“
citate mai sus, probabil că e vorba de rezultatele investigațiilor lui M. Pop și
publicate în vreunul din cele „19 grundlegenden Büchern welche zwischen 1932
und 1966 erschienen sind“ (broșura Gotfried-von-Herder Preis 1967, Stiftung F.V.S.
zu Hamburg, p. 19), care lipsesc din bibliotecile noastre.
Cîntat:
A BRADULUI
Lelese
Cîntat:
/: Set’ină d’e bradu :/ /: D'in codrțl-ai pornitu :/
/: Se ț-ai d-oblicitu :/ leu n-aș fi pornit
Se ț-ai dobli. . . leu n-aș fi po . . .
fg. 10.203 a (28 versuri) din Poienița Voinii; mg. 99 x (26 versuri) din Meria;
fg. 14.559 a (17 versuri octosilabice) și i. 18.062 (29 versuri octosilabice) din Bătrîna;
fg. 10.184 a (65 versuri octosilabice) din Ruda; mg. 495 a (79 versuri) din Ghelari.
In restul țării, cîntecul circulă pe valea Mureșului începînd din vecinătatea
Aiudului pînă spre Deva, apoi pe valea Streiului, Țara Hațegului, bazinul superior
al Jiului, Oltenia nord-vestică (la vest de Jiu) și sporadic prin cîteva puncte din
Banatul răsăritean. Variante ardelene asemănătoare, în care bradul e de obicei
momit că va fi pus la fîntînă: fg. 4912 a (Geoagiu de sus — Alba); i. .18.052 (Șard-
Alba); fg. 5276 și 4'965 a (Galda de jos — Alba, a doua var. fără motivul chischi-
neului); fg. 4939 b (Cetea-Alba: bradul = soție mortului); fg. 4948 a (Galda de
Sus — Alba: fragmentară); fg. 4957 b și 4953 a (Oricău-Alba: a doua fără motivul
chischineului); Frîncu — Candrea, p. 175—6 (? Munții Apuseni); fg. 4919a
(Sebeșel — Alba); Breazul, P.C., p. 187—8 (Aurel Vlaicu — Huned.: fragmen
tară); Marian, înmor., p. 101—2 (Densuș — Huned.: neprod. var. Bura da;
are în plus episodul celor 9 ferestre) ; p. 102, 102—10.3 (Densuș — Huned.) ; p. 103—4
(Cugir — Alba); p. 105—6 (neprod. var. Frîncu — Candrea); p. 495—6 (Strei-
sînjeorz — Hunedoara: fără episodul chischineului; reprod. din „Ungaria“, 1892);
I. P. Re te g anul, Bocete, p. 93-—4, Țuștea — Huned.: bradul adus pentru cunu
nie, soacra = moartea, fără episodul chischineului) ; p. 96 (Țuștea —■ Huned. : epi
sodul chischineului); p. 99—100 (Păucinești — Huned.: bradul = soție); p. 100—1
(Bucerdea — Alba: fără episodul chischineului); p. 102—3 (? M-ții Apuseni): ca
var. Frîncu — Candrea); p. 103—4 (Cugir — Alba: ca var. Mariian); p. 106—110
(? Valea Hațegului: bradul mușcat de vidră); p. 112—4 (Vîleelele Rele — Huned.:
fără episodul chischineului); D en su si an u, Ț. Hațeg, p. 96—7 (Densuș — Huned.:
bradul = nevastă de munte); p. 131 (Densuș — Huned.: mai sumară ca precedenta);
p. 246 (Păucinești ■— Huned.: ca var. din I. P. Reteg.); p. 258—9 (Grădiște —
Huned.) ; fg. 6850 a (Valea Lupului — Huned. : bradul = nevastă mortului) ; fg. 5786
(Clopotiva — Huned.); fg. 14.194 b, i. 9400 și mg. 94 d (Boșorod — Huned.: ultima
var. fragmentară); fg. 6855 a (Uric — Huned.: sumară, avînd în plus alte motive:
pămîntul greu, 9 ferestre, paharul de otravă) ; fg. 6834 a (Merișor — Hunedoara :
fragmentară, avînd alte motive: sosirea popii, întîlnireia cu Maica D., „strigă moar
tea“); i. 3000 (Livezeni — Huned.: numai primele 5 versuri); i. 682 (culese de
Socoil M. Ion fără indic, localității; în final, cearta bradului cu teiul); fg. 5974 a
(Glimboca — Cairaș-Sev.: bradul = ortac de nuntă; incompletă) fg. 6013 a, b (Rusca
—Montană—Caraș-Sev. : numai 14 versuri) ; fg. 6022 a (Măru—Caraș-Sev. : fără
episodul chischineului); i. 8749 (Luncani — Timiș: numai primele 7 versuri); „Izvo-
rașul“, XVI, p. 200 (?: bradul aruncat la urmă în foc; pe 8 silabe: f. probabil
stilizat de culeg.) ; P o p o v i c i, Bocetele, p. 66—69 (Grădiștea — Huned. : amplă
pe 6 și 8 silabe).
Variante oltenești (în care bradul e de obicei mințit că va fi pus tălpoaie la
casă) : fg. 2776 b, 2835, 2956—9 (Runc — Gorj : primele două mai isumare) ; fg. 2991 a
(Stănești — Gorj : sumară) ; fg. 3042 a (Dobrița — Gorj : numai primele 9 versuri) ;
fg. 3073—4 (Belești — Gorj); fg. 3077 a, b; 3078 a (Frățești — Gorj); fg. 3079—3080,
8135 a (Riasovița — Gorj: în prima var. bradul mințit că va fi pus numai în livezi
verzi); fg. 3091 (Stolojiani — Gorj: bradul mințit că va fi făcut strășiner la casă);
fg. 3095—6 (Stroești — Gorj: ca precedenta, dar mai sumară); fg. 3097 a, b; i. 13.046
(Schela — Gorj : bradul mințit că va fi pus la fîntînă și prefăcut șindrilă la casă) ;
fg. 3101—4 (Brădieeni—Gorj: ca prec., dar mai sumară; uneori 8 silabe); fg. 3130 a. b;
7006 a (Bîrsești — Gorj); fg. 6302 a, b; 6305, mg. 774 c (Cîmpofeni — Gorj: prima
Cîntece rituale funebre din Pădureni 381
CÎNTECUL BRADULUI
Cîntat: Ghețari
GLASU BRADULUI
Goleș
Dictat: Zos să mă dobpră
— Seîină d’e brad2, 15 Mult or alergat,
Se t'e-ai d-oblisit Pună m-or aflat
D’e tu ai pornit Șî m-or doborît
D’e sus d’e la codru, Cîn m-or doborît,
5 D’e un' n-o foz modru? Tri eșk1 or sărit,
— leu n-aș fi pornit 20 în tri braz or bumnit
Da m-o porînsit Cîn cu min
* porniră,
Fratele Aron3, Brazî s-obid'iră,
Că lui să-i aducă Cîn cu min' plecară,
10 T’inerç nevastă, Brazî să uștară.
Că iei ș-o mînat 25— Soare, zor-zărel4
Tri cu tri toporă D’i se n-ai zărit
1 Arh. I.F., fg. 10.178 a, inf. Alic Maria, culeg. I. C. în 10. VII. 1946.
2 Se cî/ntă „asta cîn ples cu iei d’i la pădure“.
3 Se pune numele la „siiie-i mort, no: Sora Anișca, cum îi“.
'■ Se cîintă „asta cîn t’e ba.ji cu țel în sat, tăt pă gilaisu ăla, șî la amiaz
iară „soare zorzărel“.
In ținutul pădurenilar, motivul este cunoscut numai în satul vecin Dăbîca
(v. textul următor).
în restul tării, motivul apare în altă formă — de obicei mai amplă — în
384 Ovidiu Bîrlea
A BRADULUI
*
Dăbîca
cîntecul zorilor, atît în Banat (cunoscut text „Fire trandafire“) cît și în Oltenia
nord-vestică. Variante ce conțin tema acestui motiv: i. 8751 (Bichigi — Timiș:
varianta cea mai apropiată, fiind invocat chiar soarele ,soare, dragu-m soare“);
f.a. 6532 (Făget — Timiș) ; i. 8747 (Luncani — Timiș) ; i. 8744 (Gladna — Timiș) ;
f'g. 5974 (Glimboca — Caraș-Sev.) ; fg. 5989 (Borlova — Caraș-Sev.) ; fg. 6009 a
(Rusca Montană — Caraș-Sev.) ; fg. 6019 (Măru — Caraș-Sev.) ; fg. 6906 a (Ohaba
Bistra — Cairaș-Sev.); fg. 8111 a,; i. 6907 (Marga — Caraș-Sev.); „Șezătoarea“, XXIV,
p. 6 (Glimboca — Caraș-Sev.) ; p. 8 (Soceni — Caraș-Severin) ; p. 8—9 (Prigor —
Caraș-Sev.) ; fg. 5862 (Soceni — Caraș-Sev.) ; fg. 5820 (Prigoir — Caraș-Sev.) ; mg.
1044a (Borlovenii Vechi — Caraș-Sev.); f.a. 3355 (Rudăriia— Caraș-Sev.); Drăgoi.
Almăj, p. 818 (Bănia — Caraș-Sev.); Pop o viei, Bocetele, p. 52—3 (Ciiciova —
Caraș-Severin); ms. 78 (Moldova Nouă — Caraș-Severin); Marian, înmor.,
p. 228—9, 443 (Iecica — Timiș), p. 232, 439 (reprod. din Mangiuca, Calendarul
pe 1881, p. 490 (? — Caraș); I. P. Reteganul, Bocete, p. 116—7 (Iecica — Timiș);
„Grai si isuflet“, VII. p. 261 (Părău — Gorj); i. 8465 (Izverna — Mehedinți); fg. 8514b
(Celei — Gorj); fg. 6912; i. 13.036 (Costeni — Gorj); fg. 3106 b; i. 13.037 (Godi-
nești — Gorj); fg. 3031—2 (Sohodol — Mehedinți); fg. 2963—4 (Tismana — Gorj);
fg. 7806 b (Găvănești — Gorj) ; fg. 7244 a (Telești — Gorj) ; fg. 2956 a (Runc —
Gorj: cîntecul bradului); „Izvorașul“, XIV, p. 368 (Șișești — Mehedinți).
1 Se cîntă „asta cîn meri cu jeI ja biserică, la grupă“.
2 Arh. I.F., mg. 503 a. Textul dictat cules de la Ticula Anișca, 60 ani, de O. B.
în 23 martie 11955. Inf. î,l știe „d’e la bătrîne, elea or murit care... îl șf’iij șî
d’-eșfea tinere“. Inf. precizează că n-a auzit de vreun cîntec al zorilor: „nu, nisodată
n-or cîntat“.
* Arh. I. F„ i. 15571 ; cules de la Sofica Ileana, 80 ani, de O. B. în 28 martie
1955. Inf. îl știe din sat. „păi iera iară muier» meștere, cîn ieram t’inără, merem
cu iele, păi mă-nvățam. Da elea riic o.s n-o mai fi d'e iele, d’e la care-am îmvățat“.
Cîntece rituale funebre din Pădureni 385
1 Se cîntă așa acest vers „dacă-i ficior“, iară dacă moarta e fată,
Tinere fetiță.
2 Versurile 1—20 se cîntă „cin plecăm cu bradu d’e la pădure“, pe drum.
3 Versurile 21—34 se cîntă „pă drum, șî cîn șăd d’e ajung la mort, șî cîn
merg la beserică, șî după se pun orusea“ la mormînt.
r‘ Versurile 35—50 „așt’ea să zîc după brad, venin pă cale, că doară de-aco-i
mult“.
Motivul călăuzirii mortului nu pe calea stîingă (funestă), ci pe cea dreaptă
(favorabilă) apare în unele bocete din Pădurenime, apoi din cîteva localități din
Ardeal și din jumătatea nordică a Moldovei, dar mai cu seamă în cîntecele rituale
funebre din Țara Hațegului (Cîntecul bradului; zorile), din Banat (zori, de petrecut)
și din Oltenia nord-vestică (zori, vămuri, ale drumului etc.). In Pădurenime, mo
tivul apare numai în cîntecul bradului din Lunca Cernii (v. textul următor).
Cîntece rituale funebre în care Maica Domnului e solicitată să îndrepte
mortul: „Grai și suflet“, VII, p. 169; fg. 5785 (Clopotiva — Huned.); fg. 6834 a
(Merișor—Huned: 5 versuri în cîntecul bradului); Marian, Inmor.; p. 106 (reprod.
Burada: C. Bradului: spre cimitir); Densusianu, Ț. H., p. 250 (Păuciinești); Popovici,
Bocetele, p. 55 (Grădiște—Huned.); I. P. Reteganul, p. 111—:112 (? — Valea
Hațegului: Maica D. să-i arate drumul, să meargă cu soarele, nu cu apele); p. 167
(Strîmbu —?: Maica D. să-i arate calea, fără altă precizare); „Șezătoarea“, XXIV,
р. 6 (Glimboca—Caraș-Severin: c. zorilor: calea stîngă e cu spini, cea dreaptă cu
flori, Maica D. îl va duce în rai) ; fg. 3078 a (Frățești—Groj : a,le drumului: mortul
să dea vamă Maiçii Domnului, fără altă precizare) ; f g. 6314 (Arcani—Gorj :
с. zorilor: stînga cu spini, dreapta cu grîu, Maica D. îl va călăuzi la dreapta) ; i.
CÎNTECUL BRADULUI
*
Lunca Cernii
— Brad înselsinat, M-o minat, minat,
Di se m-ai tunat 10 Fratsi-mi-o-1 jurat
Dzin vîrșor dze muntse, Șaptse fisoraș,
Dze la fior*1*35 mai multse, Tot c-on toporaș,
5 Din munți cu piatră Toț or dat odată,
Cu capu la vale, Păn m-or pus în vatră.
Fără pic dze cale? 15 Șî ieț m-or mințit
— Ce să mă loviască? Că pe min m-or pune
■turtită caldă, 3) izvor apă, 4) țolițe spălate, 5) vie); fg. 3079—80, 8136 a (Rasovița—
Gorj: c. lemnului; 9 ferestre: 1) fum tămîie, 2) colac și lumină, 3) dor mamă, 4)
turtă și ceapă, 5) ulcea apă, 6) spicul grîului, 7) raza soarelui, 8) bucium de vie,
9) chituță de flori; în prima variantă lipsește chituța de flori); fg. 8137 b (Rasovița
—Gorj: țarina; 9 ferestre ca în fg. 8136 a); fg. 3090 (Stolojani—Gorj: 9 ferestre:
1) izvor apă, 2) izvoare vin, 3) izvor lapte, 4) miros flori, 5) dor frați, 6) dor
părinți, 7) dor soție, 8) dor copii); fg. 6311 (Arcani—Gorj: c. zorilor; 9 ferestre,
dar pomenite: 1) colac și lumină, 2) turtă caldă cu apă, 3) miros tămîie); i. 13045
(Arcani—Gorj ; 9 ferestre, dar menționate : 1) colac și lumină, 2) miros vin, 3)
uilcaa apă, turtiță, 4) miros pîine, 5) miros rachiu); fg. 7244 a (Teleșți—Gorj:
c. zorilor; 9 ferestre, dar înșirate: 1) dor casă, 2) colac și lumină, 3) urcior de
apă, turtă, 4) miros legume, 5) miros vin, 6) miros flori, 7) miros tămîie) ; fg.
8054 a (Rasova—Gorj : c. lemnului; 9 ferestre : 1) colac cu lumină, 2) dor mamă,
3) dor tată, 4) turtă cu ceapă, 5) ulcea apă, 6) miros flori, 7) doir frate, 8) dor
flori-frați-isurori, 9) dor nevastă); i. 13040 (Ursăței—Gorj: 9 ferestre, dar înșirate
7: 1) colac și lumină, 2) turtiță, oală, apă, 3) spicul grîului, 4) bucium de vie,
5) tiz de floricele, 6) dor soție, 7) dor părinți); fg. 6315 (Stroești—Gorj: c. zorilor:
9 ferestre, dar înșirate8: 1) miros tămîie, 2) turtiță caldă, 3) Ulcea apă, 4) izvor
apă, 5) cracă cu mere, 6) bucium de vie, 7) dor copii, 8) dor mamă); Tocilescu,
p. 1503 (Stroești—Gorj: c. zorilor; 9 ferestre; dar menționate numai: 1) miros
tămîie, 2) colac și lumină, 3) turtiță caldă-ulcea apă); „Grai și Suflet“, VII, p.
252—3 (Stroești—Gorj : 9 ferestre, dar înșirate: 1) miros tămîie, 2) turtă, 3) ulcele
apă, 4) dor soție, 5) dor copii, 6) dor vecini); p. 260 (Părău—Goirj: 9 ferestre,
dar pomenite 7: 1) turtă, 2) ulcea apă, 3) miros tămîie, 4) miros legume, 5) dor
și milă, 6) chită fragi, 7) miros fructe); i. 13.037 (Godimești—Gorj: zorile cosciu
gului: 9 ferestre: 1) turtiță, 2) vadră apă, 3) strachină lapte, 4) chit fragi, 5) chiți
busuioc, 6) dor părinți, 7) dor frați, 8) dor surori, 9) dor grădină cu flori) ;
Brăiloiu, Ale mortului, p. 13—4 (?—Gorj) ; 7 ferestre, dar înșirate 6: 1)
colac și lumină, 2) izvor apă, dor tată, 3) miros flori — dor surori, 4) spicul
grîului, 5) raza soarelui, 6) vînt). Variante mai îndepărtate: fg. 7722 b (Scorei—
Sibiu: cîntecu ăl mare; începe cu scrierea morților, apoi casa cu trei ferestre:
1) luna, 2) dor soție, 3) dor fii, continuate cu motivele: cearta cucului cu moartea
și strigă moartea la fereastră). Variante mai îndepărtate ale bocetelor în care
apare motivul ferestrelor: Marian, Inmor., p. 330 (?—Năsăud); fg. 5655 (Leșu—
B. Năsăud); Bichigean—Tomuța, p. 15 (Mijlocenii Bîrgăului — Bistrița—
Năsăud: în toate cele 3 variante năsăudene e menționată numai o fereastră
pentru răcoare); fg. 5740 (Mărișel—Cluj: bocet pe 6 silabe; 3 ferestre: 1) dor
soție, 2) dor copii, 3) boare); Sala, Bocete bihorene, p. 3—4 (?—Bihor: 3 obloace:
1) bănatul pruncilor, 2) bănatul surorilor, 3) bănatul vecinilor); fg. 4157 a
(Sîmbătăni—Arad: 1) să se uite la soare); i. 682 (Brîznic—Huned.: 3 ferestre:
1) vînt, 2) cîntecul cucului, 3) să-1 privească bocitoarele); I. P. Reteganul,
Bocete, p. 167 (Strîmbu—?: o fereastră spre soare pentru răcoare); Păcală, p.
231 (3 ferestre: 1) luna, 2) miros tămîie); Brăiloiu, Drăguș, p. 314, 341 (4
Cîntece rituale funebre din Pădureni 389
5 Versurile 55—70 se cîntă „cîn așază mortu. Asta-i a fisoruluj, asta-i fi-
soriască“.
6 „Acuma cum să cîntă pă cîn s-așază mortu“ — zice inf. despre versurile
71—92.
Cîntece rituale funebre din Pădureni 391
7 „Acuma iasă tot ah asta“ — zice inf. de versurile 93—138. Motivul despre
moartea inexorabilă, incoruptibilă la daruri (versurile 93—<110) este atestat în Ți
nutul Pădurenilor numai în satul vecin Hăjdău. Varianta din acest sat (16 ver
suri) e .asemănătoare, avîind doar cîteva versuri diferite:
6 Părinți ț-ar da:
7 Soporel d’e vas,
8 Să maj șăz acas ...
15 Soporel d’e mei
16 Să mai șăz la iei.
In Hăjdău, textul se cîntă „iară la brad“ în aceleași împrejurări ca și textul
despre aducerea sicriului; arh. I.F. i. 15561 (v. mai sus nota nr. 4).
în restul țării, acest motiv e atestat foarte rar în Țara Hațegului și în Olte
nia nord-vestică în cîntecele rituale funebre. Variante: fg. 5783 (Glopotiva — Hu-
ned. : c. zorilor ; varianta are 8 versuri, neclară, pomenind numai de ciurdă de
vaci, ciopor de oi, fără să spună nimic despre moartea inexorabilă); fg. 6850 b
(Valea Lupului — Huned.: varianta are 7 versuri, pomenind că ar oferi numai
plug cu șase boi); fg. 3129 (Runc — Gorj: de mort; s-ar dărui .morții plug cu
patru boi și cu doi voinici, turmă de oi cu cioban) ; fg. 6314 (Arcani — Gorj : ale
drumului, s-ar da numai „multă dare“); Brăiloiu, Ale mortului, p. 12 (?Gorj;
s-ar dărui plug cu patru boi, cioporel de oi). Despre motivul celor 7 ferestre, v.
notele de la varianta precedentă din Dăbîca.
392 Ovidiu Bîrlea
ZORILE
Bătrîna
Cîntat: 1 Dragă mg șî sora mg-re1, Dragile mele șî zor’,
Dictat: 21a scplă-tse, dragă, scolă Nu zoriz dze dzimineață,
3 Că zorile s-or zorit Că i-o sunt la moartse-n brață,
4Șî tu nu tse-ai pomenit; 10 Nu grăbirez cu zori tu,
5 Zorile s-or reversât Că io nu m-am pomenit3.
Șî tu nu tse-ai deșteptat.
1 „Aștse să cîntă la groapă“ — zice inf. de versurile 139—218. V. variantele
motivului Maica Domnului călăuză mai sus la varianta precedentă din Dăbîca,
iar variantele celorlalte motive (floarea la cimitir, spovedania, îndemnul soarelui
de a-și încetini mersul) la textele respective.
Motivul florilor pe mormînt (vers. 158—167) se întîlnește într-o variantă fu
nebră din Livezeni —‘ Hunedoara (arh. I.F. i. 300 pe 6 silabe, versurile fiind altfel
formulate), apoi în cîntecele propriu-zise, îndeosebi în variantele cîntecului „Mîn-
dro, cînd oi muri eu, Să viii la mormîntu meu“ etc.
2 Cînd mortul e altă rudenie, textul e același, cu excepția primului vers
„numa se zîs fratse, o unk‘“.
3 Arh. I.F., fg. 14559 b; textul dictat de Roman Anita, culeg. Em. C.. M.R. si
R.W. în 7 XI 1954.
Din același sat s-a mai cules varianta i. 18639, foarte asemănătoare (10 ver
suri). Diferă primele 3 versuri:
Dragu mneij, fratile mneij,
Scoală, fratse, nu durmi,
Că nu-i vremea de durmit,
după care urmează versurile 3, 4, 5, 6, 7 (zor', zor', dragă suror'), 10 și 11. Inf.
precizează că „dacă-i femeie“ se cîntă primul vers, „Draga mq și sora mç“. Se
cîntă „dziminjeața, cîn o zori dze zîo, cîn răsare, dzin casă. Să cîntă în casă
ș-afară, la cornu cășî. Numa dzimineața“. îl cîntă un număr nedeterminat de
femei, „păi pă cum este: și doo, șî tri, șî zese“. Inf. Onica Maria, 62 ani; culeg.
Em. C. în 7 noiemb. 1954.
în Ținutul Pădurenilor, cîntecul zorilor e cunoscut numai în satul vecin Lă-
pujul de sus (i. 3001). în restul țării, cîntecul zorilor este întîlnit în cîteva sate
Cîntece rituale funebre din Pădureni 393
*
CÎNTEC DE RUGA
.MÂI FRATE FIU DE TÄRAN“
Meria
CÎNTEC DE RUGA
**
„TINEREL VOINIC“
Hăjdău
Dictat: Tsinărel voinic!
Cîn d’e-aisa ai plecat,
N-ai plăt’i Iu diacu
Ca să-s tragă harîngu,
Cîn ț-o ieșît sufletu.
în sat, „d'im bătrîn» tot așa s-o cîntat. Asta să cîntă cîn ajung cu bradu 1-a rugă-n
ocol“.
în bibliografia consultată nu am întîlniit nici o variantă la acest cîntec de
rugă.
* Arh. I.F. mg. 99 bb, inf. Golășei Ioana, culeg. O. B. în 9. VI. 1952.
Acest cîntec de rugă e o creație recentă în care versurile I—11 nu sînt decît
o reluare a cîntecului despre aviatorul Aurel Vlaicu, cu foarte mici modificări
(„Vlaicule“ înlocuit cu „Măi, frate“), iar versurile 12—27 se regăsesc în cîntecele
de război care au circulat intens cu prilejul primului război mondial.
** Arh. I. F., 1. 15.564; inf Rădois Saveta, 43 ani; culeg. O. B. în 29 martie
1955.
Cîntecul a fost creat de informatoare: „aia am făcut-o; d'e v-o sins an*“. A
cîntat-o la ruga lui Rădois Nicolae care „o fost în armată, șî s-o bolnăvit, ș-o murit
la Brad“. Melodia cîntecului e „tă glasu ăla“ a vechiului cîntec de rugă „Harîngu
se trage-n sat“.
Cîntece rituale funebre din Pădureni 395
* Arh. I.F., fg. 10.187 a, inf. Dan Saveta, culeg. I. C. în 12. VII. 1946.
396 Ovidiu Bîrlea
*
STRIGA MOARTEA LA FEREASTRA
Meria
Cintat' :
Strgă moartea la fereastă: — Stăi, mpart’e, nu mă grăbi-re,
— Să ieș, tu soro, dzin casă. Că mai am d’e-a zăbovi-re
1) spovedi rea, 2) isoție, 3) copii, 4) alte rude); i. 7139 (Cornățel — Sibiu: c. ăl mare:
1) părinți, 2) frați); Densusianu, FI. A., p. 92—3 (? Sibiu, reprod. din „G.
Trans“: c. ăl mare: 1) soție, 2) copii, 3) vecini); I. P. Retegianul, Bocete, p. 126
(? — reprod. „Tribuna“; verș, începutul diferit, apoi: 1) mamă, 2) tată — frați —
surori — neamuri contaminat cu moartea și cucul); p. 146—9 (Racovița — Sibiu:
c. ăl mare; începe cu cucul și moartea, apoi: 1) soție, 2) copii, 3) vecinii); p. 177—8
(? Valea Buii, începutul diferit, apoi: 1) mamă, 2) tată, 3) frați); fg. 5429 a (Șoala
•— Sibiu: începe cu scrierea morților, apoi: 1) părinți, 2) frate depărtat, 3) surori,
continuat cu cucul și moartea); fg. 6154 b (Buia — Sibiu: 1) maică, 2) frați —
surori, continuat cu scrierea morțiilor); fg. 718ia (Ocnișoara — Alba: 1) părinți);
fg. 4806 b (Cetatea de Baltă — Alba: 1) soț — copii); fg. 5481 b (Vînători — Mureș:
1) soț, 2) copii — incompletă); fg. 8912 b (Florești — Sibiu: c. ăl mare: 1) mamă,
2) tată, 3) frați); fg. 5446 b (Mateiaș — Brașov: 1) spovedirea, 2) copii, 3) soție);
fg. 5374 b (Bîrg'hiș — Sibiu, c. ăl mare: 1) mamă, 2) tată, 3) frați, 4) .mătuși);
fg. 5383 (Ighiș — Sibiu: 1) părinți, 2) frați — surori, 3) rude — prieteni); fg. 5389 a
(Vecerd — Sibiu: 1) părinți, 2) frați 3) surori, 4) fete — feciori); fg. 6142 a (Pelișor
— Sibiu: 1) soție, 2) copii, frați, surori); fg. 6161 a (Mihăileni ■— Sibiu: 1) casă,
2) mamă, 3) frați ■— surori); fg. 6172 b (Șalcău — Sibiu: 1) părinți, 2) soră, 3) frate);
fg. 701 b (Arpașul de jos — Sibiu, c. ăl mare: 1) frați >sau părinți, 2) surori, 3) copii);
fg. 5265 Arpașul de jos, c. ăl mare: 1) soție — copii, 2) părinți, 3) frați — surori);
fg. 1225: a (Săsciori — Brașov, verș: 1) mortul nepregătit, 2) părinți, 3) frați.
4) surori, 5) veri, 6) cumnat, 7) mătuși, 8) ibovnic); fg. 1312-—3 (Arpașul de sus —
Sibiu: zori; 1) bărbat, 2) copii, 3) părinți, 4) prieteni); fg. 3396 (Cîrțișoara Oprea —
Sibiu: cocoșdai: 1) spovedirea mortului, 2) soț, 3) copii, 4) părinți, 5) surori, 6) ve
cini, 7) rude, 8) prietene) ; fg. 7711 a (din același sat, mai sumară ca precedenta) ;
fg. 3447 a (Copăcel — Brașov: 1) spovedirea mortului, 2) bărbat, 3) copii); fg. 3465 a
(Berivoii Mari — Brașov: ca precedenta); fg. 3475 b (Netotu — Brașov: 1) spove
direa mortului, 2) soț, 3) copii, 4) părinți și rude); fg. 3492 a (Luța — Brașov:
1) mortul de spovedit, 2) soț — copii, continuat cu alte motive); fg. 7601 ia (Părău —
Brașov: c. ăl mare: 1) spovedirea mortului, 2) soție, continuat cu alte teme); fg.
7616 b (Șinca Veche — Brașov: bocet: 1) spovedirea mortului, 2) soț, părinți);
fg. 7685 a (Săsciori — Brașov: 1) spovedirea mortului, 2) părinți, 3) frați); fg. 7690 a
Beclean ■— Brașov: 1) spovedirea mortului, 2) părinți, 3) surori, 4) bărbat); fg. 7699 c
(Vaida Recea — Brașov: verș: 1) spovedirea mortului, 2) părinți, 3) bărbat, 4) copii.
5) nănași); fg. 8652 b (Sîmbăta de sus — Brașov: zori: 1) spovedirea mortului,
2) soț, 3) copii, 4) părinți, 5) rude); f.a. 4054 (Bilbor — Harghita: 1) soție, 2) copii,
3) rude); i. 4952 (Săbiș — B. Năsăud: verș: 1) mamă, surori, frați); Bichigean —
Tomuța, p. 38 (Nepos — B. Năsăud), în 2 variante: la soție — copii, a H-a bărbat
— copii); fg. 8958 a (Finișel — Cluj: bocet: 1) nu-1 lasă nepoții); fg. 1509 a (? —
Cluj: bocet: 1) mamă — tată — frați — surori — veri —feciori ■— fete); fg. 4903 a
(Gîrbova de sus — Alba); 1) mamă, 2) tată, 3) frați, 4) rude, 5) vecini); fg. 4911 a
(Pl-eașa — Alba: bocet ?; 1) surori — frați); 1. 7821, 7896 (Topolog — Tulcea: zori:
1) părinți, 2) frați, 3) surori, 4) părinți, 5) prietene). Variante îndepărtate: fg. 5967 a
(Glimboca — Caraș-Sev.: 1) copii, 2) părinți, vecini; formulare diferită, pe 6 si
labe); i. 6907, 69:14 (Marga — Caraș-Sev.: bocet); fg. 887 a (Mo-hu — Sibiu: verș);
fg. 3466 b (Dejani — Brașov: verș); fg. 5321 b (Veneția de sus — Brașov: verș);
fg. 7674 a (Iași — Brașov: bocet); fg. 8959 b (Someșeni — Cluj: verș); fg. 5316
(Bădești — Cluj : bocet).
* Arh. I. F., mg. 99 y, inf. Pădurean Solomie, culeg. O. B. îin 8. VI. 1952.
1 Cerîndu-i să dicteze versurile, infor. spune: „șt’iu numa dacă cînt“.
398 Ovidiu Bîrlea
1 Arh. I.F., fg. 1762, inf. Pădurean Leana și Prehar S., culeg. D. Șandru în
14 IV 1933.
2 Motivul despre implorarea soarelui să-și întîrzie apunerea este atestat în
cîteva sate din ținutul pădurenesc atît în cîntecele rituale, cît și în bocete în va
riante foarte asemănătoare. Variante: 1) mg. 99 aa din Meria (în continuarea
motivului „Harîngu se trage-n luncă“); 2) i. 18056 din același sat (asemănătoare
cu precedenta; ise cîntă „cîn pleacă cu mortu d’i ocol“); 3) i. 2996 din Lăpuju de
sus: versul 8 e ,;sus-tse, soare, rotogol“; bocet); 4) fg. 1818—21 din Lunca Cernii
(în „Cîntecul bradului“); v. mai sus, p. 388 5). i. 18000 din Feregi (la sfîrșitul
cintecului bradului, 4 versuri) ; 6) fg. 10260 b din Feregi (bocet, v. mai jos va
riantă asemănătoare) ; 7) fg. 10265 a din Cerbăl (bocet, v. mai jos variantă ase
mănătoare, mai amplă); 8) i. 18017 din Cerbăl (asemănătoare cu precedenta, bocet);
9) i. 18021 din Cerbăl (bocet; numai 2 versuri, contaminate cu alte motive); 10)
i. 18023 din Cerbăl (se cîntă cînd pleacă de acasă cu mortul: 5 versuri asemănă
toare, contaminate cu alte motive); 11) i. 15573 din Hăjdău (v. textele următoare:
la plecarea cu mortul).
In restul țării, motivul apare destul de frecvent în sudul Ardealului și în
nordul Moldovei, cu totul rar în Banat, nordul Ardealului și în sudul Moldovei
și Dobrogea; neatestat în celelalte regiuni. Aceste bocete sau verșuri conțin însă
numai ideea motivului — .soarele să mărească ziua — căci versurile sînt cu totul
altfel formulate. Variante tematice: i. 6873 (Măru — Caraș-Sev.); Densusianu,
Ț.H., p. 257 (Grădiște, col. I.P. Ret.); fg. 289 (Sîncel — Alba); B răii oi u, Dră
guț, p. 311; fg. 1264 (Breaza — Brașov); i. 7, f.a. 194 (Arpașu de jos — Sibiu);
fg. 3475 a (Netotu — Brașov); i. 2195 (Voevodenii Mici — Brașov); i. 7193 (Jibert
— Brașov) ; fg. 1802 b (Peștera — Brașov) ; fg. 4448 b (Naisna — Mureș : verș) ;
i. 6778 (Libotin — Maramureș); mg. 223 k (Bucium — Maramureș: verș); Ma
rian, Inmorm., p. 270 (Cîmpulung); p. 503 (Stupea — Suceava); p. 515 (Bilca —
Suceava); p. 524 (Vicovu de sus — Suceava); p. 540 (Sîntilie — Bucovina); p. 582
(Vama — Suceava); Vasiliu, p. 191, 194 = „I. Creangă“ V, p. 118; Tocilescu,
p. 1501 (Diragomirești — Neamț) ; „Conv. Literare“ XII, p. 363 (Răpciuni —
Neamț); p. 414 (Stănilești — Vaslui); „Șezătoarea“, XVIII, p. 175 (Broșteni —
Suceava); XXV, p. 71 (Rezeni — R.S.S.M.); i. 1507 (Voroneț — Suceava); i. 1471
(Frumosu — Suceava); i. 1434, 1443, 1448 (Sadova — Suceava); i. 6280 (Hălăucești
— Iași) ; fg. 3301 a (Valea Seacă — Iași) ; fg. 9296 a (Vînători — Neamț) ; fg. 8652 a
(Sîmbăta Nouă — Tulcea); i. 7821, 7896 (Topolog — Tulcea: zori).
400 Ovidiu Bîrlea
CÎNTEC DE PRIVEGHI
BUNĂ SEARA MIEZ DE NOAPTE“*
Goleș
Dictat: 20Strîgă moart’ea-a patra oară:
— Bună seara, miez d’e noapl’e, — O, nu ieș, tu dragă-afară?
C-o venit seasu d’e moarte — Aș ieșî, moart’e, ieșî,
Cocoși or cîntat Da nu mă poș d’espărțî
Șî tu, dragă, n-ai plecat. D’i la fir d’e brebenei,
5 Tas, moart’e, nu mă grăbi, 25D’i la draj părînțî mnei3.
Ș-acu-z gata d’e-a porni, Strîgă moart’ea-a cincia oară:
Da nu mă poj d’espărțî. — O, nu ieș, tu drag-afară?
Strîgă moart'e-a doa oară: — Taj, moart’eo, nu mă grăbi,
— O, nu ieș, tu dragă*1, afară? C-acu-z gata d’e-a porni,
10— Aș ieșî, moart’e, ieșî, 30 Da nu mă poj d’espărțî
Da nu mă poj d’espărțî D’i la fir d’e viorele,
D’e un fir d’e viorg, D’i la draj surorile mele
D’e dragă nevasta mg2. Strîgă moart’ea-a șasa oară:
Strîgă moartea-a triia oară: — O, nu |eș, tu drag-afară?
15— O, nu ieș, dragă, afară? 35— Taj, moart’eo, nu mă grăbi
— Aș ieșî, moart’e, ieșî, C-acu-z gata d’e-a porni,
Da nu mă poj d’espărțî Da nu mă poj d’espărțî
De un fir d’e brebeneii, D’i la fir d’e busuioc
D’e la dulse tata mnen. D’e la fet’ele d’in zoc4.
* Arh. I.F. mg. 503 b, inf. Ticula L. și grup, culeg. O.B. și M.R. în 8 VI 1955.
1 în loc de „dragă“ se zice „soro“, dacă-i muiere“.
- Versurile 12—13 se pot schimba după rudeniile existente:
D’i la fir (Te brebeneii,
D’e dragu soțu mnen
sau:
D’i la fir d’e viorg
D’e la draga maica m<;.
3 Versul 25 se poate schimba în „D’i la draj frațî mei — dacă n-are părinț“.
'> Cîntecul de priveghi care de altfel nu e decît o variantă a cîntecului Strîgă
moartea la fereastră, se cîntă numai în cele două sate vecine, Galeș și Dăbîca.
Textul din Dăbîca este identic în cele două funcțiuni (v. mai sus p. 400), pe cînd cel
din Goleș diferă,' versurile 1—4 fiind inexistente în tipul precedent. De altfel,
aceeași informatoare a dictat și celălalt tip Strigă moartea la fereastră (20 ver
suri), din care lipsesc versurile 1—4, iar restul e mai sumar tratat (despărțirea
de 1) maică, 2) taică și 3) frați, strigînd moartea „numa de tri uor‘“. Arh. I.F.,
i. 15.647; inf. Ticula Anișca, 60 ani; culeg. O.B. în 23 mantie 1955; acest tip „strigă
moartea...“ se cîntă „în casă, cîn vi cu bradu, lîngă mort, șî la amjaz, după se
cînț bradu, t’e baj' aco șî-1 cînț. Tăt femeile dim brad îl cîntă“.
Ovidiu Birlea
LES CHANSONS RITUELLES FUNÈBRES DE LA CONTRÉE
DE PĂDURENI (HUNEDOARA).
Résumé
Dans le folklore roumain il y a une catégorie de chansons qui, bien
que funèbres, se distinguent indubitablement des lamentations funèbres
proprement dites. C’est Constantin Brăiloiu qui traçait pour la première
fois la limite, en constatant qu’il y a ,,d’une part, la plainte ou lamen
tation proprement dite, semblable, par exemple, au lamento corse, d’autre
part, un ensemble de chants purement rituels, de style et d’usage divers"
(La musique populaire roumaine extrait de La Revue musicale, février-
mars 1940). En fait, les chansons rituelles funèbres se caractérisent par
les traits suivants: 1) elles sont toujour exécutées à un certain moment
de l’enterrement , bien établi par la tradition, ayant une fonction rigou
reusement définie; 2) leur reproduction est toujours l’apanage d’un
groupe de femmes, dont on pourrait dire qu’elles soient spécialisées,
surtout la conductrice; 3) ces femmes ne sont point apparentées au dé
funt, car les femmes apparentés doivent se lamenter à l’aide des vers
traditionnels ou improvisés; 4) le contenu de ces chansons funèbres est
le plus souvent très ancien, en tout cas préchrétien, mythologique. Dans
certains types il’y a une intrusion chrétienne, mais ces éléments chré
tiens sont fortement alambiqués vers un sens apocryphe, souvent laicisés;
5) leur contenu est objectivé, d’habitude de facture épique, ayant une
valabilité générale pour être passable à toutes les catégories des trépas
sés. Par conséquant, l’impression suggérée par ces chansons est solen-
(Frumosu — Suceava); fg. 3165 b (Mălini — Suceava); fg. 10068 (Buda — Botoșani);
fg. 1712 ib Muncelui de sus — lași); fg. 12.984 (Tătăruși — lași); fg. 2528 (Hangu-
Neamț); i. 17.795 (Secu — Neamț); „Șezătoarea“, XVIII, p. 123, XIX, p. 57, 78, 116
(Broșteni — Suceava); Tocilescu, p. 1500 (Dragomirești — Neamț); p. 1503 (Bicaz —
Neamț); „Conv. Literare“, XII, p. 363 (Răpciuni — Neamț), p. 365 (Crasna —
Bucovina ?) ; p. 365 (Cupca — Bucovina) ; p. 414 (Stanileș'ti — Vaslui) ; XIV, p. 307—8
(Breaza — Prahova); p. 308 (Comarnic — Prahova); p. 308 (Ruda — Vîlcea); p. 310
(Zămești — Brașov); p. 311 (Săliște — Sibiu: versurile formulate diferit); XV;
fg. 2956—9 Runc — Gorj); fg. 3099 b (Timișeni — Gorj); fg. 3101—4 (Brădiceni —
Gorj); fg. 6255 (Romanești — Gorj: pe drum); fg. 6306 a (Cîmpofeni — Gorj);
fg. 7002 (Pocruia — Gorj); fg. 7244 c (Telești — Gorj); fg. 7268 b (Mătăsari — Gorj:
c. rit. mort) ; fg. 9784 a, b (Peștișani — Gorj : ale mănăstirii) ; fg. 1356—7 (Negoești—
Gorj); f.a. 5119 (Negoești — Gorj: Za cimitir); fg. 2982 b (Topești — Gorj); f.g.
3031—2 (Sohodol — Mehedinți); fg. 3106 b (Godinești — Gorj), fg. 4370 b (Părău —
Gorj); fg. 5290 c, 8514 d (Celei — Gorj); „Izvorașul“, XIV, p. 369 (Șișești — Mehe
dinți); XVI, p. 282 (? — Bucovina); mg. 1236 n (Șeșești — Mehedinți: la groapă)-.
fg. 10.904 a (Iancu Jianu — Olt); fg. 6259 (Costești ■— Vîlcea); fig. 1942 (Bujo-
reanca — Prahova); fig. 8631 a (Sihlea — Vrancea); fg. 6586 a (Brătulești — Ilfov);
fg. 5220 b (Săbăreni — Ilfov: verș); fg. 5056 a (Joița — Ilfov: cînd gătește bradul);
i. 7821, 7896 (Topdog — Tulcea).
Motivul apare și în cîntecele propriu-zise (de ex. fg. 10.857 b (București), T o-
c il eseu, p. 295 (Plenița) etc., precum și în unele balade (Radu Anghel. Vă-
lean etc.).
Cîntece rituale funebre din Pădureni 407
5 în afara bibliografiei oferite de B.H. Oprișan (Călușarii, Edit, pentru literatură, 1969),
indicăm studiul lui C. C. Ghenea, Contribuții la studiul dansului călușarilor, în „Istoria
medicinei. Studii și cercetări'', București, 1957, p. 232 — 241.
6 F. I. Sulzer, o.c.
7 Cărțile săteanului român, Gherla, an. VII, cartea a Vil-a, iulie, 1882, p. 72 — 76.
8 T. Frîncu, G. Candrea, Românii din Munții Apuseni, București, 1888, p. 130 —
-135.
9 în același caiet N. Albu amintește de unele cete de călușari din Fărăgău, Băla și Săbad
(Cîmpia Trans.), precum și pe Valea Gurghiului în satele Cașva, Ibănești și Hodac. O confir
mare despre existența obiceiului în Hodac aduce prin 1935 și I. Mușlea (AF — C, ms. 4).
10 AF —C, ms. 170 din Sărmaș-Mureș ; ms. 219 din Silivașul de Cîmpie-Bistrița-Năsăud ;
inf. Băldean Ion, 70 ani, din Balda-Mureș ; inf. Tothăzan Vasile, 96 ani, Năoi-Cluj.
11 Mg. 1803/c, d, e, inf. Sabău Vasile, 68 ani, Merdar Grigore, 70 ani și Pop Irimie,
81 ani (Arhiva Sectorului de etn. și folclor —Cluj).
19 Mg. 1803/d.
13 N. Albu, p. 2.
11 Ibid.
16 Mg. 1803/c.
16 Informatorii nu includ în numărul de nouă și pe Mut.
17 N. Albu, ms. c., p. 3, consideră în numărul de zece și pe Mut.
Călușerii din Cîmpia Transilvaniei 411
21 Mg. 1803/d.
22 Mg. 1803/d; N. Albu, ms.c.
23 N. Albu, ms.c., p. 5.
24 Costumația și obiectele rituale ale Mutului amintesc de „bidușul" de la turcă,
îndatoririle celor două personaje sînt aproape identice.
25 N. Albu, ms.c., p. 5.
26 Mg. 1803/e.
27 N. Albu, m.c., p. 2.
28 Ibid.
29 Ibid.
30 Mg. 1803/e.
31 Mg. 1803/e.
Călușerii din Cîmpia Transilvaniei 413
32 Mg. 1803/e.
33 N. Albu, m.c., p. 2.
31 Ibid.
35 Idem, p. 3.
36 Umitîndu-ne deocamdată la simpla consemnare a denumirii jocurilor, vom reveni
ntr-o cercetare ulterioară cu întregul repertoriu sub variatele sale aspecte.
Călușerii din Cîmpia Transilvaniei 415
săptămîni cît dura acest „mers pe sate”, jocul călușerilor constituia o ade
vărată sărbătoare pentru locuitorii localităților respective. Deosebit de inte
resante sînt în acest sens mărturiile recente culese de la informatorii noștri.
Una dintre ele se referă la satele din jurul Socolului37 : Fărăgău, Iercea,
Băla, Crăiești, Milaș, Ocnița, Stupini, Orosfaia, Dunca, Frunzeni și Sîntu.
Desorocitul. Arătam mai înainte despre jurămîntul ce-1 depuneau călu
șerii, care îi „lega” unul de altul pe toată viața. Totuși, pentru cel ce dorea
să fie dezlegat de soroc, la întoarcerea de pe sate ceata se oprea „la marginea
unei păduri”38, la „răscrucea dintre două drumuri”39. Aici, pe un loc mai
înalt se împlînta steagul în pămînt împreună cu cîteva monede. Pentru a
fi desorocit, călușerul era așezat pe pîntece, între drumuri, iar ceilalți călușeri
cu vătaful în frunte treceau de trei ori peste : cap, piept, mîni, pîntece, peste
fiecare picior și talpă. La fiecare trecere, peste fiecare din aceste părți ale
corpului, ultimul călușer îl atingea cu piciorul stîng, spunînd : „hi afară !”4°.
Desigur, în tot timpul acestui ritual, vătaful își avea „vorbele lui ; numa
atîta auzăm, hm, hm, că nu era slobod să știm ce știe el”41 (fig. 3).
37 Mg. 1803/d : „Cînd mergém, tăț omenii de la lucru merjeu în sat /. . ./ șî iera ca o
sărbătoare. laba iera zî de lucru”.
38 Mg. 1803/e.
39 N. Albu, m.c., p. 10.
40 Idem, p. 10.
« Mg. 1803/e.
416 Emil Petruțiu
42 N. Albu, m.c,, p. 9.
43 E. Nicoară, Istoricul și activitatea ,,Astrei” Reghin, 1940, p. 96.
44 Tg. Mureș, Satu Mare, Cluj, Alba Iulia, Blaj, București.
45 Hamburg, Belgrad, Praga.
46 Cf. Națiunea Română, Cluj, 1936, nr. 225 ; Viața ilustrată, Reghin, nov., 1936.
Călușerii din Cîmpia Transilvaniei 417
Emil Petruțiu
Fig. 1 — Karte der Ortschaften, wo der Tanz der Kaluscher belegt ist
Fig. 2 — Die traditionelle Tracht der Kaluscher von Socol
Fig. 3 — Die Kaluscher von Socol, 1938
Hanni Markei
1730 Despre femeia cinstită, a lui Mathias Henning; din motive tehnice,
dăm mai întîi versiunea săsească (Ha)15:
Nor ist huët se’n bedriu^en dennich en huët gesöt: „Kamm dünn uch dünn!'1
Hi las gengen, en [se] spracht: „Kamm, stech hier of de Stoll en wuërt,
ech ku spater“. ,
Hi stecht of de Stoll, hi huët net gewoßt; der Konter kit uch. Spêter kit der
Konter, spracht de Fra: „Kamm en stech hier of en, ech hu net Zejt, awer ich
ku na glech. Ech moche mer’t, woit ich hun ze daun, dro kunn ich“.
Hi stecht of de Stoll, der Forr dö! (...) Se hun oUebid gewuërt. No gaut.
Et wird Doch, sai giht nemmih. Dau se hu gesahn, ’t as Doch, hu se sich um Hift
geniun : der Forr — erui kangt e net spronjen — et wör Zejt fir de Kirch . ..
der Konter— 't wär Zejt, ë sill gohn, e sill lejden: „No wot selle mer na daun?“
Se hu net gewoßt, wot se seilen daun dö. (Mg. 1029 II a).
Urmează, în paralel, versiunea românească (I) și traducerea frag
montului de mai sus (II B):
I. S-o dus popa acolo și i-o zis: il. B. Odată ea l-a înșelat totuși și a
— Părint’e, uite, hai atunci ș-atuncea, zis:
acuma n-am timp. Hai și suiă-te pe — Hai atunci și atunci!
podu grajdului — o avut un grajd sus El s-a dus și [ea] zice:
— n-am timp să viu pînă mai tîrziu, — Hai, suie-te aici în podu grajdu
pănă m-adorm copiii, păn ... — ce-o hi lui și așteaptă, eu viu mai tîrziu!
zîs. nu știu. El se suie în podu grajdului, el n-a
Popa s-o suit acolo. știut că vine și cantoru.
Dar cantoru încă o fost de calea aia, Mai tîrziu vine și cantoru; zîce fo
încă o vrut isă vorbească cu fomeia. meia :
Cătă cantor o zîs: — Hai, suiç-te aici, n-am timp, dar
— Hai, sui-te acolo! viu imediat. îmi mai fac ce am de
Cantoru n-o știut că-i popa pe podu lucru, apoi viu.
grajdului — popa n-o știut că vine El se urcă în podu grajdului: popa
cantoru. S-o băgat amîndoi acolo. acolo! (.. .) Amîndoi au așteptat. No
bine.
Fomeia ce-o zîs, ai cinstită? O luat Se face ziuă, ea nu se mai duce.
scara și o pus-o jos: Cîind au văzut că e ziuă, s-au luat de
— No staț voi acum acolo! cap: popa — jos n-a putut să sară —
Dimineața, s-o făcut ziuă — o tră- a fost timpul de biserică ... cantoru —
buit să meargă la biseărică o fost sîm- a fost timpul .să meargă să tragă clo
bătă sara — n-are cin să meargă: popa potele.
pe podu grajdului, cantoru acolo .. .“ — No ce să facem?
(Mg. 1029 Ik). N-au știut ce să facă acolo.
Remarcăm, în primul rînd, că Henning posedă doar un model mintal
aproximativ al snoavei, fapt care se explică atît prin lipsa exercițiului
permanent în povestire, cît și, mai ales, prin însăși structura povestito
rului. Deși Henning preferă să povesteasă o narațiune în limba în care
a fost ascultată, credem că în cazul de față diferențele evidente trebuie
puse mai degrabă pe seama procesului variațiunii firești, prin care
realizarea snoavelor de către unii informatori din Păuca se apropie ca
G —
"• * a 1 1 î' 7 j
Loin o- dus pe me- he- he
ccc.
16 Am citat aceste versuri și pentru textul mai complet decît apare la cele
43 variante 'ale tipului, studiate de I. Mușlea în monografia Variantele româ
nești ale snoavei despre femeia necredincioasă, în „Anuarul Arhivei de folklor“,
voi. 2 (1933), p. 195—216 și Alte variante românești ale snoavei despre femeia ne
credincioasă, ibid., vol. 3 (1935), p. 169—176.
428 Hanni Markei
r--- 3-------
fj
---------- 1 1—-------- 'n-------- i
fn «i 1
--------- w----w—w—-------- w------------
— — * -------- ------------------------------------------------ 1
L-om a- dus pe
r
dra-cu să te ie!
rt c
<nî '1
Și mi-o dot și oî- te - va
17 Cf. G. Kahl o, Die Verse in den Sagen und Märchen. Berlin, 1919, p. 31
urm. — apud D.—R. Moser, Märchensingverse in mündlicher Überlieferung, în
„Jahrbuch für Volksliedforschung“, 13 (1968), p. 88.
Snoave românești la sași 429
-n JWj—
Cîn~ tâ- te, Hi- cu- ța, bi- ne !
Des aider vum Wuë^en har, wai se ’n hu gefauhrt18.
Parlando poco vivo J>= 292
r 1 7
--------- X------- X *J 1
J---- * J---
Și-ț mai dau on cop deo-su- pro !
18 „Unei femei îi murise bărbatu. Era tocmai duminica cînd trebuia să fie
înmormîntat. Dar ea n-a vrut să lase jocu, să-1 conducă pe (soțu ei la cimitir.
Apoi ea s-a dus la joc și a tocmit o altă româncă — și ea a fost doar româncă —
430 Hanni Markei
Hanni Market
ZUSAMMENFASSUNG
2. Alte
Data Limba
Informator Mg. culegerii povestirii
snoave
42. *
1529 A Românul isteț
43. 1534 (1660) 3211 (5525) Der Pfarrer uch de zwïn Brader
Popa și cei doi frați
44. 1535 III, IV, V 3458 Cei doi Ioni
45. [1572
*] 5058 Țiganul flămînd
46. *]+
[1572 1699 5058 Țiganul flămînd
Data Limba
Informator Mg. culegerii povestirii
1 Cele 28 000 de piese se împart în felul următor. Cca 16 000 aparțin fondului științific
(aproape 15 000 fiind înregistrate pe benzi de magnetofon și peste 1000 fiind imprimate pe
cilindri de fonograf). Din acestea cca 8500 sînt românești, iar vreo 7500 sînt maghiare ; într-un
număr mai restrîns există aici și melodii săsești. Fondul auxiliar, adică fondul notațiilor după
auz cuprinde aproximativ 12 000 de piese, din care peste 1 500 sînt românești, aproape
10 000 sînt maghiare, iar restul de cca 500 sînt melodii săsești, slovace, ucrainene etc.
438 Almâsi Istvăn
index cu note muzicale. Pe lîngă cele cinci sunete inițiale, aici apare primul
rînd melodic în întregime și în tonalitatea originală16.
Ne oprim aici cu această foarte succintă trecere în revistă a unor metode
de sistematizare, utilizate în cîteva țări. De bună seamă, ea ar putea fi
continuată încă, arătînd diversitatea soluțiilor, dar credem că și cele prezen
tate pînă acum sugerează în mod suficient că problema sistematizării și
clasificării nu este simplă de loc, și că procedeele aplicate, și considerate
într-o anumită perioadă a fi cele mai potrivite, se dezvoltă, se perfecțio
nează mereu, ba uneori sînt chiar înlocuite cu procedee noi.
Sistemele de clasificare se împart, de fapt, în trei categorii. Unele sînt
construite pe baza formulelor inițiale, altele au în vedere elementele esen
țiale ale melodiilor (de pildă conturul melodic sau cezurile), iar o parte
din sisteme pornesc de la trăsăturile ritmice și metrice ale melodiilor.
*
Bazîndu-ne pe însușirea experiențelor dobîndite de către etnomuzi-
cologii Institutului de etnografie și folclor din București, precum și pe
urmărirea cu atenție a unor sisteme elaborate în alte țări, dorim să subli
niem cîteva principii importante, care trebuie să ne călăuzească în ac
tivitatea noastră de sistematizare și clasificare.
Conform părerii unanime a specialiștilor, sistematizarea melodiilor
reprezintă o fază indispensabilă, o sarcină permanentă și de o însemnătate
hotărîtoare pentru studiul muzicii populare, îndeosebi pentru lămurirea
problemelor de tipologie, geneză, evoluție, dialectologie și de interferență.
Dar aceasta înseamnă, totodată, că sistematizarea este o disciplină auxi
liară, subordonată anumitor interese științifice, și, deci, nu are voie să
devină un scop în sine. De asemenea, predomină opinia, potrivit căreia
nu există metodă de sistematizare care să aibă valabilitate universală17.
Procedeele aplicate în munca de sistematizare sînt determinate, pe de o
parte, de caracterul materialului muzical în cauză, pe de altă parte, de
scopul sistematizării.
Dacă într-o vreme, datorită concepției pozitiviste, analiza a fost evi
tată cu intenția accentuată de a exclude factorii subiectivi din sfera cer
Istvăn Almăsi
1 Cf. T. Onișor, Unele preocupări geografice ale lui M. Eminescu, „Natura, Ser.
geogr.", 1966, an. 18, nr. 4, p. 81—82.
5 S. Mehedinți, Geografie si geografi la începutul sec. XX. București, 1938, p. 64,
118.
6 S. Mehedinți, Premise si concluzii La Terra. Amintiri și mărturisiri. București,
Acad. Română, 1946, p. 173-174.' 178.
’ S. Mehedinți, Geografie și geografi. .., l.c., p. 74, 75.
Activitatea etnografică a lui G. Vâlsan 453
Uăsăm pentru mai tîrziu părțile din conferința lui Vâlsan dedicate
precizării definiției și obiectului etnografiei și reținem aici numai cîteva
constatări care să ne ajute să lămurim, atît cît socotim necesar, situația
etnografiei românești în perioada în care își făcea el studiile în străinătate,
adică înainte de primul război mondial, perioadă care, de fapt, poate fi
prelungită pînă în anii celui de-al treilea deceniu al secolului nostru. De alt
fel chiar el arată într-o notă că progresul etnografiei în România a fost atît
de încet încît, fără a face nici o schimbare esențială, a putut repeta aceeași
conferință în 1926 la Dej, spre a o publica apoi în 1927 (p. 4, nota 1).
Unele constatări și mici completări în legătură cu problema pe care o urmă
rim a mai făcut G. Vâlsan în ianuarie 1924 într-o cuvîntare rostită la Cluj
în cadrul Societății etnografice române, intitulată Menirea etnografiei în
România?2.
După ce a părăsit Berlinul și a trecut la Paris, G. Vâlsan s-a dedicat
aproape exclusiv redactării tezei de doctorat : Cîmpia Română, considerații
de geografie fizică (1915) și s-a pregătit pentru concursul în vederea ocupării
postului de profesor la Universitatea din Iași. Războiul și mai ales rănirea
lui gravă în accidentul din gara Ciurea, lîngă Iași (1916), nu l-au împiedicat
însă să se dedice și etnografiei. Din această etapă au rămas menționate
preocupările lui de a întocmi două contribuții, pe care le citează ca ,,în
studiu” în Memoriul său de titluri și lucrări (1916) și anume : Etnografia
românilor din Serbia și Românii din Maramureș, ca rezultat al unor excursii
făcute acolo în anul 1912 ; iar pentru Casa Școalelor lucra un volum de
Lecturi etnografice. Toate trei însă n-au apărut și nici Vâlsan n-a mai amin
tit de ele ulterior.
Ca date biografice mai importante, legate de preocupările și de pregătirea
sa etnografică, mai menționăm că, după primul război mondial, în împre
jurările cunoscute*13, G. Vâlsan a fost ales membru al Academiei Române
și numit, în 1919, profesor la Universitatea din Cluj, ultimul fapt consti
tuind un eveniment care a marcat o nouă etapă nu numai în viața și activi
tatea lui proprie, dar și în evoluția geografiei și etnografiei românești.
Este vrednic de subliniat că în timp ce se făceau formele pentru numirea lui la Uni
versitatea din Cluj, G. Vâlsan, a fost ales, la 5 iunie 1919, membru corespondent al Acade
miei Române, iar în anul următor, la 2 iunie 1920, membru activ al aceleiași înalte instituții
științifice, la secția istorică. Prin această alegere i se recunoaște activitatea depusă pînă
atunci în domeniul geografiei și al etnografiei, așa cum s-a subliniat de altfel chiar în cuvîn-
tările rostitie cu acea ocazie. în salutul ce i-a adresat, președintele Academiei, profesorul
Dimitrie Onciul, arăta că activitatea științifică a lui G. Vâlsan în domeniul geografiei și
al etnografiei a atras mai demult luarea aminte. De asemenea și profesorul S. Mehedinți a
prezentat, cu aceeași ocazie (1919) pe G. Vâlsan ca pe unul dintre tinerii geografi care a
dovedit în această ramură o activitate vrednică de laudă, care ,,pe lîngă studii de geografie
, 12 G. V â 1 s a n, Menirea etnografiei în România, ,,Cultura", Cluj, 1924, I, p. 101 — 108
și în broșura O știință nouă. . ., l.c., p. 30 — 43. Că etnografia și geografia n-au făcut progrese
în această etapă o spune și S. Mehedinți în mai multe locuri; cf. Premise. . ., l.c., p. 179 —
180; idem, Geografie și geografi ... l.c., p. 75.
13 Cf. T. Onișor, Din activitatea lui G. Vâlsan la Cluj (1919 — 1929), ,.Studia Univ.
Babeș —Bolyai, Series Geologia—Geographia”, Cluj 1964, fasc. 1, p. 123 — 136; și în T. Mo
rariu și. V. Mihăilescu, Viața și opera lui G. Vâlsan, în: G. Vâlsan, Descrieri
geografice, București, Edit. Științ. 1964, 16—17.
Activitatea etnografică a lui G. Vâlsan 455
fizică, s-a mai ocupat și de probleme de etnografie, îndeosebi de vechea distribuire a populației
și de românii din Craina, unde a făcut anume călătorii în acest scop”. Pentru aceste motive
a socotit ca un act de dreptate ca Academia să cheme pe „tniărul geograf și etnograf
printre membrii săi". în anul următor în raportul prezentat în numele secției istorice,
S. Mehedinți preciza că în timpul din urmă, printre ramurile științei a ieșit la iveală în
preocuparea tineretului și geografia împreună cu disciplinele ei ajutătoare, iar printre lucră
torii cei mai harnici în această direcție s-a impus și numele lui G. Vâlsan. în același timp,
se sublinia din nou că „preocupările sale s-au îndreptat și spre domeniul geografiei istorice
și al etnografiei. Cele două călătorii de studii din Craina și studiul distribuirii mai vechi a
populației în stepa română și în depresiunea subcarpatică sînt dovezi că tînărul geograf
e un element de preț deosebit în mișcarea noastră științifică"14.
14 Vezi „Analele Academiei Române”, Ser. II, t. XXXIX, 1916—1919, partea adminis
trativă și dezbateri, 1921, p. 353. Cf. și Ibid., t. Xh, 1919 — 1920, partea ad-tivă și dezba
teri, 1921, p. 112-113.
15 G. Vâlsan, Harta Moldovei de D. Cantemir, „Anal. Acad. Române”, Mem. secț. ist..
Ser. III, t. VI, mem. 9, 1926, p. 193-212.
16 G. Vâlsan, Dunărea de jos în viața poporului român. „Graiul românesc", 1927,
I. p. 197-212.
456 Teodor Onișor
ci, folosind mijloacele arătate, ea poate descoperi adevăruri noi, deci devine
o disciplină științifică în adevăratul sens al cuvîntului.
O dată admis acest punct de vedere, să urmărim ce spunea Vâlsan
despre modul cum studiază etnografia popoarele, în ce sens le cercetează,
le descrie. El indică două posibilități : un studiu general și unul mai restrîns.
O caracterizare generală a unui popor sau a unei „comunități etnice omenești”
se poate referi la înfățișarea fizică, la limbă (fiindcă și ea este „un caracter
de distincție etnică”) și la cultură — sub cele două aspecte ale ei : cultura
materială (felul de a se alcătui satele, casa, obiectele, îmbrăcămintea, po
doabele) și cultura spirituală (cum apare ea în organizațiile sociale, obiceiu
ri, credințe, ceremonialuri, manifestări artistice, — cum sînt dansul, cînte
cul, poezia, basmul și altele multe). Cu alte cuvinte, în mare, etnografia
este „disciplina care studiază ființa poporului, în înfățișarea sa fizică și în
însușirile sale sufletești” ; deci, în acest sens larg, etnografia descrie popoa
rele sub toate aspectele17.
Acestui scop larg Vâlsan îi opune unul mai restrîns, mărginit doar la
cultura materială și spirituală a popoarelor. Caracterizarea și descrierea
celorlalte aspecte prin care se individualizează un popor cade în sarcina altor
științe : studierea înfățișării fizice rămîne pe seama antropologiei, limba
pe a filologiei, iar unele manifestări spirituale (ca poezia populară, basme,
ghicitori, credințe ș.a.) pe seama folclorului care, în acest sens, susținea
Vâlsan, poate fi privit ca un capitol al etnografiei. Ceea ce a rămas pentru
etnografie după restrîngerea obiectului ei, nu este numai artă națională
(„cum s-a confundat uneori”) și nici numai latura materială a culturii unui
popor care, sub formă de colecții de obiecte, poate fi adunată și expusă în
muzee etnografice. în acest sens, mai restrîns, etnografia, după concepția
lui Vâlsan, pe lîngă acestea mai cuprinde și manifestările spirituale și sociale,
inclusiv evoluția lor, pe care le studiază folosind, cum am văzut, compara
rea și explicarea. în acest sens, afirmă el, etnografia poate fi socotită o știință
tinără, care prezintă „icoana grupărilor etnice de pe toată fața pămîntului,
descurcă originile lor și făgăduiește să afle legile după care evoluează aceste
grupuri”. Din definiția lui Vâlsan trebuie să reținem indicația că etnografia
studiază nu numai popoare (neamuri), ci și grupuri de popoare, „varietăți
de neamuri”, fără a se limita la anumite continente sau la gradul de civiliza
ție al popoarelor ; dă atenție problemelor de etnogeneză și caută să des
prindă legile după care se dezvoltă popoarele18, Vâlsan fiind convins că
evoluția societății nu se face la întîmplare ci după anumite legi care trebuie
descoperite și cercetate. De asemenea el considera că fenomenele etnogra
fice, ca și alte categorii de fenomene, nu trebuie privite static, ci în necon
tenită mișcare, indicînd studiul acestora în evoluția lor.
Cît privește poporul, care formează obiectul de studiu al etnografiei,
Vâlsan afirma că prin el (popor) trebuie să înțelegem „elementul cel mai
întins și mai statornic din cuprinsul grupărilor omenești”. Privite mai de
aproape lucrurile, problema se pune însă în mod diferențiat, după perioade
istorice și, deci, după gradul de civilizație al popoarelor19. Pentru a cunoaște
înfățișarea de altă dată a poporului, pentru a putea trage concluzii, etno
graful trebuie să recurgă la izvoarele scrise. Lipsei de interes din partea
etnografilor pentru popoarele zise civilizate i se datorește, după Vâlsan,
și faptul că în manuale vestite de etnografie Europa cu popoarele ei nu
ocupă nici o zecime din volumul lor, iar partea consacrată acestora se referă
doar la trecut. De aceea, „pentru iubitorii de știință pură etnografică”,
cum afirmă Vâlsan în încheierea acestor considerații teoretice generale,
„domeniul de unde pot ieși rezultate frumoase nu este Europa cea conta
minată de civilizație, ci continentele pline de sălbatici” (p. 10—11).
Dar Vâlsan n-a sesizat și n-a scos în evidență aspectele negative ale
vechilor studii ale etnografilor burghezi, și n-a intuit calea pe care popoarele
oprimate trebuiau să o urmeze pentru eliberarea lor.
Etnografia burgheză a folosit și mai folosește metoda de a „studia”
și cunoaște felul de viață, cultura și obiceiurile popoarelor coloniale sau din
fostele colonii, cu scopul ca lămurind funcțiile acestor obiceiuri și cu ajutorul
conducătorilor locali (potrivit concepției școlii funcționaliste. a lui B. Mali-
novschi), să poată stăpîni și domina pe băștinași.
18 G. Vâlsan, O șt. nouă...., l.c., p. 9, 11, 32. — Pentru alte formulări ale defini
ției și obiectului etnografiei vezi I. V 1 ă d u ț i u, Probleme de cercetare în domeniul etnografiei,
în voi. ,.Studii și referate la istoria României — decembrie 1953", București, Edit. Acad.
R. P. Române, partea I, 1954, p. 229 — 236; idem, Orientarea ideologică a cercetărilor etno
grafice, „Lupta de clasă”, București, 1960, nr. 2, p. 45 : „Etnografia, ca știință istorică, se
ocupă cu studiul specificului național al culturii și felului de trai al popoarelor, cu originea
și răspîndirea acestora în diferite epoci istorice ; etnografia marxistă nu se mărginește numai
să înregistreze sau să descrie fenomenele de trai și cultură, ci le studiază pornind de la
condițiile economice de viață și starea socială a oamenilor, studiază cauzele apariției și dezvol
tării acestor fenomene, interdependența și intercondiționarea lor”.
19 într-un loc G. Vâlsan vorbește despre viața poporului nostru, „a celui de jos, a
celui real pentru etnografie, lipit de pămîntul lui" (p. 17), fiind astfel influențat de E. Hof-
mann-Krayer care a provocat discuția dacă sub noțiunea de popor se înțelege întreg poporul,
adică națiunea, cu toate clasele sociale, sau numai poporul de rînd. El înțelegea prin cuvîntul
„volk” numai poporul de jos — vulgus — care reprezintă originalul caracter popular. Vezi
unele detalii ale discuției la R. Vuia, Etnografia. . ., l.c., p. 23 — 25.
458 Teodor Onișor
suflet imens, cu aceleași aspirații”. Prin aceste cuvinte și prin cele care
le-a spus în continuare, Vâlsan nu poate fi acuzat de iredentism. Cine nu ar
subscrie alături de el cuvinte ca acestea: ,,cu convingerea acestei puteri
reale, care există, dar nu o cunoaștem încă și n-am coordonat-o, putem nu
numai spera, dar și cere să trecem la faptă, pentru realizarea unor drepturi
care sînt ale noastre și pe care ori de cîte ori le uităm înseamnă amorțire
a sufletului etnic și crimă împotriva viitorului nostru”21.
Plecînd de la aceste constatări, formulate cu un scop bine determinat
(să atragă atenția oficialităților vremii asupra acestor probleme), Vâlsan
încearcă să stabilească sarcinile^ etnografiei românești pentru etapa respec
tivă și mijloacele de realizare. în orice caz, era îndreptățit să afirme că în
ținuturile românești, pline de multe surprinderi etnografice, este încă destul
loc pentru expediții, iar ,,din cuprinsul lor se poate umple nu numai un muzeu
și de aici poate ieși multă știință etnografică”, fiindcă îndemn la studiu
există (p. 14). Dacă generația anterioară, zicea Vâlsan, n-a realizat mai
mult, fie pentru că n-a vrut, fie că n-a știut cum, nu poate fi învinuită, ea
avînd destule de făcut, dar ,,dacă nu o vom face noi, acum cînd poate e
ultima clipă cînd o mai putem face, atunci asupră-ne va apăsa învinuirea
celor care vor veni după noi și de care nu vom putea fi iertați niciodată”
(0 șt. nouă, p. 29).
Ce era deci de făcut? Potrivit definiției etnografiei, formulată de G. Vâl
san și aplicată la poporul român, o primă sarcină a științei noastre ar consta
în studierea „icoanei” acestei grupări etnice, răspîndirea ei în spațiu, înso
țită de urmărirea etnogenezei și evoluției culturii materiale și spirituale,
precum și particularitățile felului de trai al poporului nostru. Unele dintre
aceste probleme cad și în sarcina altor științe, cu care etnografia trebuie
să colaboreze pentru clarificarea lor. Cu aceasta atingem și părerea lui
Vâlsan cu privire la locul etnografiei între celelalte științe și raporturile
dintre ele.
Privită în sens larg, cum am arătat, etnografia ar cuprinde și antro
pologia. Prin această ramură, afirma Vâlsan, etnografiei îi revine sarcina
să lămurească ce e cu înfățișarea fizică a oamenilor, nestudiată aproape
de loc la noi. E aceeași în tot cuprinsul nostru ? Există un tip sau mai multe
tipuri cu anume caractere, tipuri care să ne deosebească sau să ne apropie
de vecinii noștri? (p. 15). în înțelesul restrîns, antropologia rămîne doar o
știință vecină, înrudită a etnografiei.
în preocupările ei etnografia vine în atingere cu alte științe, în primul
rînd cu istoria și filologia. Istoria contribuie la explicarea multor probleme
de bază cu privire la caracterizarea unui popor. Uneori însă istoria, ca să
nu rămînă în generalități, sau să calce alături de adevăr, trebuie să ceară
ajutorul etnografiei. De altfel unele ramuri, ca istoria culturii, sînt însăși
etnografia înțeleasă evolutiv22. Etnograful trebuie să apeleze și la filologie,
21 G. Vâlsan. Datoriile noastre etnografice, în „Pentru mințile și inimile ostașilor
noștri”, București, 1912, p. 31, 39.
22 G. Vâlsan, O știință nouă..., l.c., p. 33, vezi și Ș t. P a s c u, Etnografie și
istorie, în „Anuarul Muzeului etnografic al Transilvaniei pe anii 1959—1961”, Cluj, 1963,
p. 13-21.
460 Teodor Onișor
limba fiind o parte din însăși sufletul poporului, iar într-un „muzeu al limbii
române” etnograful va găsi răspunsuri și la multe din întrebările științei
sale. Vâlsan considera că folclorul, ca o culegere conștiincioasă și o interpre
tare superioară a literaturii populare, poate sta alături de filologie (p. 34—35).
Sînt încă o serie de probleme privitoare la trecutul poporului român
pe care au încercat să le rezolve istoria și filologia, dar cu privire la care
etnografia, tot așa de îndreptățită, a spus încă foarte puțin. Una dintre
acestea este cea a originii noastre. Etnografia nu a spus încă prea mult
cu privire la etnogeneza poporului român23. Etnografia nu a spus nimic
cu privire la „mijloacele cu care am rezistat ca popor, și ca popor cu limbă
latină cînd romanizarea se admite că a durat în ținuturile carpatice numai
două sute de ani, și cînd aceste ținuturi au fost cele dintîi pe care le-au izbit
cele mai puternice valuri ale năvălirilor barbare” (p. 15—16). Aceste pro
bleme, într-adevăr încă nelămurite îndeajuns, pe vremea lui G. Vâlsan erau
considerate „mari enigme”, noi un „popor misterios”, iar trecutul nostru
îndepărtat cuprindea încă taine, fiind „învelit în neguri adînci”. .. (p. 16).
Pentru știința românească de astăzi nașterea poporului nostru „nu
comportă nici un aspect miraculos sau enigmatic, ci este un fenomen isto
ric din cele mai firești, cu condiția ca la explicarea lui să se țină seama de
toate împrejurările istorice ale epocii și ale spațiului în care începe și se desă-
vîrșește acest proces”. Ea lămurirea acestor probleme trebuie să-și dea
contribuția istoria, lingvistica, etnografia etc.24. Pentru a înlătura negurile
care mai persistă încă în astfel de probleme, avem în mare parte intuiții,
dar ne trebuie argumente științifice. Istoria și filologia au cercetat, în tre
cut, doar o parte din manifestările poporului nostru atîtea cîte cădeau în
sarcina lor. Vâlsan revendica pentru etnografie datoria de a cerceta „ade
vărata ființă vie a acestui popor, în toată multipla lui înfățișare, în viața
lui zilnică” (p. 16—17).
Dar istoria și filologia mai au de pus multe întrebări etnografiei nu
numai cu privire la trecutul neamului nostru. Chiar pentru a putea explica
acest trecut, „izvoarele cele mai bogate se ascund în studiul înfățișării
etnice actuale a românilor”. Potrivit concepției lui Vâlsan, etnografia tre
buie să lămurească nu numai ce este cultura materială și spirituală româ
nească, ci și ce legături are aceasta cu cultura popoarelor vecine : care este
mai veche (Vâlsan zicea bătrînă), mai independentă, mai unitară, mai în
stare de a influența sau a fi influențată. El nu răspunde la toate aceste
întrebări, dar pentru unele are cuvinte pline de conținut care merită să fie
reținute.
La întrebarea dacă poporul nostru este o unitate etnică destul de hotă-
rîtă Vâlsan nu răspunde direct și imediat, dar, afirma el, sîntem înclinați
să admitem această unitate atît cînd privim pămîntul românesc (despre
23 Sub influența mărețului act al desăvîrșirii unității statului național care a avut loc
după primul război mondial (1918), G. Vîlsan sublinia necesitatea studierii fenomelor
etnografice de către etnografie, așa cum le studiază și dialectologia, ca elemente ale fostei
românități dunărene, cunoscute sub numele de aromâni, megleno-români, istroromâni etc.
Vezi și Istoria României, vol. I, București, Edit. Academiei, 1960, p. 807.
24 Vezi 1st. României, vol. I, p. 775.
Activitatea etnografică a lui G. Vâlsan 461
care s-a spus că alcătuiește un întreg armonic unic în Europa), cît și cînd
luăm în seamă limba, în cadrul căreia, dată fiind uniformitatea ei, nici nu
se pot stabili dialecte, ci doar nuanțe, graiuri. „Aceeași limbă răsună în
liniștea bălților Dunării, în tăcerea culmilor stropite cu zăpezi ale Făgăra
șului și Rodnei”. Admisă unitatea geografică și lingvistică, trebuie de-
acum să-și spună și etnografia cuvîntul (p. 14). Dar se oprește aici.
Cît privește vechimea culturii noastre, luată în înțeles etnografic, adică
materială și spirituală, păstrată ca moștenire, nu se poate compara cu a
multor popoare europene. Ca să nu fie acuzat de entuziasm personal, Vâlsan
citează spusele etnografului austriac dr. M. Haberlandt care a făcut o
comparație între arta populară ruteană din nordul Moldovei și „vechea
cultură românească”. Arta în lemn a românilor întrece în antichitate și în
ornamentică pe a rutenilor. Tot așa obiectele casnice, plastica populară
religioasă, furcile bogat crestate, olăria, „arată o mai mare primitivitate
și dependență de un ciclu de forme de origină în parte deosebită”. Aceste
creațiuni „se numără printre cele mai interesante și mai antice ale artei
populare europene”25. Da aceste afirmații G. Vâlsan mai adaugă doar atît :
„Aceasta o spune Haberlandt care cunoștea numai pe cei 400 000 de români
din Țara de Sus. Se înțelege că un studiu sistematic de etnografie, asupra
tuturor milioanelor de români, ar putea scoate la iveală multe lucruri sur
prinzătoare” (p. 19). Aici mai putem reține cele spuse de el cu privire la pute
rea tradiției, moștenită și urmată de poporul nostru din timpuri îndepăr
tate și trecută din om în om pînă în zilele noastre. în acest consens el afirma
că viața poporului nostru se desfășoară după anumite norme aproape fixe,
toate faptele, mari și mici sînt însoțite de ceremonialuri tainice (citează
ursitoarele, bradul împodobit ș.a.), uneori parcă fără rost care îngrădesc
viața într-un ritual moștenit aproape neschimbat din bătrînii bătrînilor.
Așa se explică de ce „tatăl face într-un anume fel casa, mama țese, croiește
și coase într-un anume fel cămașa, cu anume rîuri, copiii se joacă într-un
anume fel, făcînd mișcări și spunînd uneori cuvinte pe care nu le mai înțe
lege nimeni, fetele cîntă într-un anume fel, bătrînele lecuiesc cu anume des-
cîntece ciudate, pînă și ciobanul își cheamă oile, își sapă fluerul sau bățul
într-un anume fel” (p. 17—18).
Din puținul material etnografic românesc cercetat pînă în anii cînd
se ocupa Vâlsan de aceste probleme, „se poate spune că avem o comoară
de care nu ne dăm destul de bine seama. Sîntem în miezul unei vechi civili
zații — care a fost numită tracică — și se pare că reprezentăm partea ei
cea mai caracteristică, în forme mai curate ca aiurea și chiar cu elemente
necunoscute” (p. 36—37).
O astfel de moștenire de veche cultură, în prezent cu manifestări ca
cele schițate mai sus, merită, în perspectivă, scria Vâlsan, atenția oricărui
mare învățat al lumii. în aceste împrejurări cu atît mai mult trebuie să
fim atrași și îndemnați la muncă noi, care facem parte din poporul românesc.
Dacă altor științe li se poate permite o oarecare întîrziere sau încetinire în
26 Vezi T. Mor ariu, Viața pastorală în Munții Jdodnci. București, 1937, p. 142—143;
I. M u ș 1 e a , Materiale- pentru cunoașterea și râspîndirca- ,Jocului viu” la. români. „Anuarul
Arhivei’de folclor", 1937, IV, p. 237 — 242 și mai ales I). A. Vasiliu, Ido cui viu în dat Viile
poporului român în legătură cu a altor popoare. Studiu de jolclor. București, 1943, 148 p., fig.
și o bogată bibliografic.
27 R. B r a u u g a r t, Die Urheimat der Landwirtschaft aller indogermanischen Völkery
Heidelberg, 1912, apud G. Vâlsan, O știință nouă..., l.c., p. 22 — 23.
Activitatea etnografică a lui G. Vâlsan 463
mul rînd, ,,ce ne-a rămas trebuie adunat în grabă și cu sfințenie, ori cîte
sacrificii ne-ar cere”. Cît de mult prețuia el materialul etnografic rezultă
și din afirmația, exagerată, desigur, că în el vom găsi „certificatul nostru
de noblețe națională” (p. 29).
mîntul superior merită să fie reținute și preocupările lui Vasile Pârvan, care tot în 1919,
sub forma unor „statute" și „principii” de organizare, propunea înființarea de „colegii"
(vreo 30) și „institute" pentru cercetări științifice. Alături de institutele de arheologie, is
torie, filologie, estetică socială și altele, el prevedea înființarea a două institute de geografie :
un institut „geografic-morfolcgic" și unul „geografic-uman, etnografic și etnologic". Vezi
V. P â r v a n, Universitatea națională a Daciei superioare. Păreri propuse Marelui Sfat Național
al Românilor din Ardeal, Banat, și Țara Ungurească. Tipărit mai întîi în rev. „Luceafărul",
București, martie 1919, apoi, sub titlul Universitatea din Cluj și institutele ei, de O. Ghifcu.
Cluj, 1922. Ediție nouă, Cluj, Tip. „Ardealul", 1928, in-16°, p. 17.
44 I. Vlăduțiu, Orientarea. . ., l.c., p. 47.
45 M. Kedrov, Despre clasificarea științelor. „Probleme de filozofie", Moscova, 1957..
Apud I. Ș a n d r u, Geografia economică. Obiect, metodă, istoric, „Natura, Seria geogr.-geologie",
1964, nr. 2, p. 8.
470 Teodor Onișor
53 G. Vâlsan, Cercetările sociologice privite din punct de vedere geografic, ,,B. Soc.
GeogrV, 1936, LV, p. 20.
474 Teodor Onișor
grup numeros : două, trei persoane, dar obișnuit cercetătorul singur, însoțit
pentru controlul unor constatări excepționale de un cadru didactic. Astfel
de cercetări durează una, două sau trei luni, cu reveniri ulterioare dacă este
nevoie.
Vâlsan mărturisea că se teme de cercetarea științifică făcută în grup
prea mare, indiferent cît ar dura (o săptămînă, două, sau o lună) și mai
ales într-o regiune necunoscută cercetătorilor. După părerea lui, cele mai
bune rezultate în astfel de cercetări le-ar obține cei născuți în regiunea
cercetată, sau cei care au trăit mai mult timp în ea, ori să fie o persoană
cunoscută și apreciată de localnici. Cînd petreci ani de zile într-un ținut,
chiar fără gînduri de a-1 studia, „aduni în suflet în mod inconștient o expe
riență, păstrezi icoane și stări sufletești, te adaptezi ținutului în așa fel că
mai tîrziu, cînd vii armat cu cunoștințele necesare, toate amintirile vechi
sînt ca niște prieteni buni sfătuitori, arătîndu-ți calea de urinat spre a ajunge
la descoperirea adevărului”51. Ideal ar fi, susținea Vâlsan, ca intelectualii
localnici (căci în orice colț de pămînt românesc trebuie să se găsească „un
om luminat”, „să încerce a desprinde din necunoscut felul deosebit de
viață al ținutului lor”, cu condiția să fie bine pregătiți în vederea unor
astfel de cercetări. Că este posibil acest lucru o dovedesc acei „cursiști”,
preoți și învățători care în 1919 și 1920, urmînd doar cursurile și seminariile
a două luni de vară, au reușit, cîțiva dintre ei, să întocmească monografii
excelente. Astfel de lucrări pot constitui începutul — care e mai mult decît
nimic — și care pot servi ca bază pentru studii mai bune și mai adîncite.
Vâlsan afirma că o astfel de lucrare nu poate fi decît colectivă, în sensul
că numărul regiunilor cercetate monografic încetul cu încetul se va înmulți,
lipsurile se vor împlini. După propria lui mărturisire, el prețuia, mai presus
decît orice, astfel de cercetări la fața locului, „singurele în stare să ne dea
adevărurile, acum abia întrezărite, asupra pămîntului și poporului românesc”
. . „O icoană credincioasă a pămîntului și poporului României în această
epocă, va fi un document unic, pentru care cercetătorii viitorului ne vor fi
recunoscători, cum noi sîntem recunoscători unui Cantemir că ne-a păstrat
imaginea unui colț de țară, acum două sute de ani”.Dar nu numai viitorul
va folosi, ci și prezentul, căci nu ne cunoaștem țara decît din manuale
de școală sau din impresiile de călătorie ale cîtorva scriitori și învățați.
„Adevărata cunoaștere însă nu va veni decît atunci cînd oameni pricepuți
ai fiecărei regiuni se vor apuca să descrie cu băgare de seamă și dragoste
micul lor ținut” . . . „Aceștia singuri, urmînd un plan unitar, vor putea da
temelia sănătoasă pentru o adevărată știință a țării și a poporului nostru”* 55.
Ca urmare a acestei concepții G. Vâlsan a acordat toată viața o atenție
deosebită studiului monografic, complex, al pămîntului și poporului român.
Putem afirma că încă din primii ani de activitate științifică el și-a propus
să studieze, temeinic și multilateral, întreg spațiul ocupat de poporul nostru.
Majoritatea lucrărilor sale, inclusiv numeroasele conferințe, s-au axat pe
o idee principală : punerea în lumină a celor două mari „individualități
64 Ibid, p. 16-17.
55 G. Vâlsan, Prefață la nr. 1 al Bibliotecii Secț. geogr.-etnogr., p. 3.
Activitatea etnografică a lui G. Vâlsan 475
Teodor Onișor
3 Ibid.
4 Gr. T. Marcu, Enea Hodos [...].' Cercetări [...], în „Revista teologică”, XXXIV
(1944), nr. 7-8, p. 358.
5 Informația o deținem de la P. Jumanca (Ibid.), fost elev al lui Hodoș și apoi vrednic
inspector de școli.
6 Cf. Gr. T. Marcu, [Enea Hodoș. Necrolog], în „Revista teologică", XXXV (1945),
nr. 9—10, p. 423; A. Moaca, Prof. Enea Hodoș (1858—1945), în „Foaia diecezană”, LXI
(1946), nr. 5-6, p. 2-4.
7 Cf. E. Hodoș, O viață de luptă, suferință și nădejde. înseninări biografice, Sibiu,
f.a., p. 6-7.
8 Ibid., p. 7.
8 Ibid.
Folcloristul Enea Hodoș 479
•• E. Hodoș. Prefață la Poezii poporale din Bănat, II, Balade, Sibiu, Editura „Asocia-
țiunii”, 1906 (Biblioteca poporală a „Asociațiunii", nr. 25), p. 3.
“ Ibid.
66 Cf. art. Din popor.
,s Cf. V. Braniște, Poezii poporale din Bănat. (Dare de seamă), în „Dreptatea",
I (1894), nr. 47.
•’ Cf. Ditzica, Două colectiuni nouă de cîntece poporane, în „Revista nouă”, VII
(1894), nr. 1, p. 36-40.
’• Cf. [I. C a 1 o m f i r e s c u], Dări de seamă, în „Tribuna", XII (1895), nr. 57, p.227.
486 Virgil Florea
69 Cf. „Analele Academiei Române”. Seria II, t. XVIII, 1895 — 1896. Memoriile Sec
țiunii literare, București, 1897, p. 19.
70 Cf. V. Florea, O scrisoare inedită a lui I. Urban-Jarnik către Enea Hodoș, în
„Steaua”, XXI (1970), nr. 9, p. 118-119.
71 Cf. și a doua scrisoare, la fel de interesantă, a aceluiași, datată 20 mai 1894, în E. Ho
doș, Scrisori, p. 77—79.
72 „Analele Academiei Române”. Seria II, t. XVI, 1893—1894. Partea administrativă
și dezbaterile, București, 1894, p. 37.
72 Ibid.
74 Ibid., p. 275.
75 Ibid., p. 272.
74 Ibid., p. 242.
” Ibid.
Folcloristul Enea Hodoș 487
99 Ibid., p. 121.
100 Cf. E. H o d o ș, Manual de limba română. Elemente de istoria literaturii, Ediție nouă
Caransebeș, 1908 (la sfîrșit).
101 Cf. E. Hodoș, Poezii poporale din Bănat, III, Descîntece, Sibiu, Editura ,,Asocia
țiunii'', 1912.
102 Cf. E. Hodoș, Descîntece din Bănat, în „Transilvania”. XLII (1911), nr. 2 (p.
121 — 135), 3 (p. 248-264) și 5-6 (p. 699-738).
103 După cum reiese din recenzia lui A. Banciu (cf. „Transilvania”, XLV (1914),
nr. 4, p. 153), volumul a fost editat tot la Sibiu, fără însă a se face vreo mențiune în privința
anului de apariție. Cum recenzia lui Banciu datează din 1914, e foarte probabil că Frumoasa
din nor și alte povești a fost tipărit în același an sau cu 1 —2 ani mai înainte. Noi n-am putut
vedea această primă ediție a volumului, la bibliotecile pe care le-am putut cerceta păstrîn-
du-se doar cea din 1927, apărută la Oravița.
104 Cf. A. Banciu, Ibid.
105 Cf. E. H o d o ș, Frumoasa din nor și alte povești, Oravița, Ediția autorului, 1927
p. 196.
106 A. Banciu, Ibid.
Folcloristul Enea Hodoș 491
io? Frunzulițe din război. Versuri din Ardeal și Bucovina, vol. I—II, Sibiu, Editura pro
prie, f.a. („Biblioteca noastră", nr. 56).
1,8 E. H o d o ș, Din activitatea mea de folclorist, p. 125
492 Virgil Florea
Viorel Cioti
turi alese printre fire. Dintre acestea, alesul printre fire este cel mai vechi
și mai reprezentativ procedeu tehnic întîlnit în zonele amintite, cîmpul
ales fiind țesut în „lătunoi”, adică firele urzelei sînt ridicate cîte două în
rost, ceea ce face băteala să acopere complet urzeala1.
Trebuie subliniat că atît materialul cît și tehnica de ales au contribuit
din plin la stabilirea unui mod propriu de ornamentare, caracteristic fie
cărei zone.
Așa după cum s-a arătat mai sus, ștergarele constituie grupa carac
teristică și cea mai numeroasă din ramura țesăturilor. Prinse în cuie, dea
supra blidelor sau icoanelor, „tindeiele” — cum le spun localnicii — sînt
foarte variate sub aspectul cromaticii și motivisticii.
Decorul ornamental constă, la ștergarele mai vechi din simple benzi
numite vîrste, rezultate direct din bătaie și au rolul de a decora cîmpul
alb al piesei. Culorile de bază ale vîrstelor din aceste zone sînt roșu cu negru
sau roșu cu albastru.
în evoluția decorativă a pieselor textile se poate urmări cu multă
ușurință procesul de trecere de la elementul simplu ornamental spre cel
complex, desfășurat treptat, în raport cu însușirea și stăpînirea tot mai
perfectă a multiplelor mijloace combinative de ales. Așa au apărut vîrstele
asociate cu șiruri de zimți, realizate succesiv prin bătaia unui fir alb cu
unul negru. Zimții sînt dispuși fie pe conturul vîrstei, fie pe centrul ei.
Prin această asociere dintre vîrste și zimți se obține un plus de efect orna
mental, caracteristic tuturor ștergarelor din aceste zone.
Pe valea Someșului, un element decorativ simplu rezultat direct din
ales, este așa numita broscuță. înșirate la distanțe egale, broscuțele alese
din fire albastre sau roșii, sînt dispuse fie pe mijlocul vîrstei, fie pe marginea
ei, înviorînd astfel cîmpul ornamental.
în general, sistemul de ornamentare al țesăturilor de interior în toate
aceste zone se caracterizează prin realizarea și completarea continuă a
registrului motivistic cu noi elemente decorative luate din mediul înconju
rător.
într-o primă fază, marea putere de abstractizare a elementului natural
a determinat dezvoltarea motivului geometric în care a predominat ele
mentul romboidal redat în multiple variante, alături de care apar și alte
motive ornamentale ca : crucea, racul, steaua, S-ul, rozeta etc., succedîndu-
se orizontal, pe aceeași linie, sau în trepte paralele. în zona Sălajului aceste
elemente alese discret pe fondul roșu, apar ca motive albe, negre și porto
calii în forme și mărimi diferite, în timp ce pe Valea Bîrgăului apar alese
ceva mai des din fire albastre și portocalii. De altfel coloritul motivistic este
unul din elementele esențiale ale stilului local.
într-o a doua fază în zona Bistrița — Năsăud apar cam de la sfîrșitul
sec. al XIX-lea, unele ștergare în care predomină motivul fitomorf — flori,
ghirlande etc. — mai mult sau mai puțin stilizate, asociate cu motive de
păsări, fiind alese spre valorificare cele mai izbutite.
b) buciumau
c) năsăudean
d) Valea Bîrgăului
e) zona Mîrgăului
f) zona Alba
g) zona Sălajului.
în structura și evoluția tipurilor de costume din aceste zone se cons
tată o continuă transformare impusă de elementul noului sau influenței
vecine, păstrîndu-se totuși trăsătura esențială a formei tradiționale.
a) Costumul mocănesc, atît cel femeiesc cît și cel bărbătesc, se remarcă
prin piesele vestimentare croite simplu și brodate cu motive ornamentale
de o rară frumusețe.
Costumul femeiesc se compune din : cămașă, zadie, poale, brîu și vestă.
Confecționată din pînză, cămașa mocănească constituie tipul repre
zentativ al cămășii cu ciupag, caracterizată prin existența unei broderii
roșii aplicată pe muchiile încrețiturilor pieptului cămășii2. Broderia este
executată în tehnica cusutului urzit pe crețuri, ca de altfel și brățara dintre
fodori și mînecă.
Zadiile sînt țesute și alese din lînă. Cîmpul de un roșu stins, este tra
versat de vărgi decorative cu motive geometrice în culori frumos armoni
zate.
Vesta mocănească din aceeași zonă se poartă peste cămașă și este des
chisă. Ca și în alte părți, ea este relativ scurtă și brodată cu motive florale.
O notă de efect decorativ o dau ciucurii din față care atîrnă ca niște mici
clopoței.
Costumul bărbătesc este prin însăși linia croiului ceva mai simplu,
rezultatul nemijlocit al activității de toate zilele. Cămașa mocănească
este tipul cămășii cu barburi. Foaia din față prezintă cîte un clin în despică-
tura centrală, iar elementul ornamental are forma literei M3.
O piesă vestimentară reușită, ca și cea femeiască, este vesta, brodată
cu motive florale, iar în partea din față este decorată cu șnur roșu dispus
spiralic. *■
Piesele de îmbrăcăminte mocănești se bucură de buna apreciere din
partea clienților externi, fapt pentru care, la cererea unuia dintre aceștia,
s-au realizat veste pe vîrste, de la 1 an la 14 ani.
b) Din piesele de îmbrăcăminte care compun portul buciumau s-au
valorificat cămașa bărbătească cu pene și forma cojocului brodat în față
cu motive florale.
Din lipsă de. material, forma cojocului buciumau a fost transpusă pe
un material alb (semicamgarn), păstrîndu-se croiul respectiv, clinii laterali
și întreaga broderie, obținînd astfel o piesă vestimentară ușoară și practică.
De altfel, după acest model original s-au conceput și alte modele cu o brode
rie mai aerată și mai ușor de executat.
2 Ibid. p. 300.
3 Ibid., p. 371.
502 Viorel Cioti
Donițe — zdrăngănă 10 0 5 cm
„ felnic 13 0 8 cm
„ fel de cupă 13 0 10 cm
,, rînghișe 21 0 14 cm
Șuștar roșcă 9 0 9 cm
ciubăraș roșcă 10 0 12 cm
ferăți roșcă 11 0 14 cm
Solnițe
voiaj prin țară durînd 4—6 săptămîni, astăzi întreaga activitate se desfă
șoară la domiciliu.
Produsele executate de văsarii moți sînt exportate în mii de bucăți
în : Olanda, Danemarca, S.U.A. etc.
Pentru a ne putea picta cîteva icoane s-au pregătit trei tipare cu teme
reprezentative pentru iconografia niculeană. Așa s-a început, după o lungă
întrerupere, prin acest pictor bătrîn, întregul proces de zugrăvire a icoanelor
pe sticlă de la Nicula, începînd cu faza de procurare a uneltelor și a sticlei,
prepararea vopselelor și nuanțelor coloristice și continuînd cu „scrierea”
figurilor și vopsirea lor. Primele exemplare au fost, după cum era de altfel
și firesc, mai puțin reușite sub aspectul realizării lor artistice și tematice,
dar prin cîteva linii ale compoziției și unele tonuri cromatice se dezvă
luiau repere prețioase pentru o reușită ulterioară la care de altfel s-a și
ajuns prin repetarea zilnică a exercițiului și o supraveghere perma
nentă.
în prezent, pe lîngă cele trei izvoare amintite, pictorul Feur mai utili
zează și altele.
O caracteristică a acestor icoane este că ele, ca și cele din trecut, repre
zintă subiecte exclusiv religioase.
Cu toată dimensiunea lor relativ mică și uniformă, icoanele pictate de
Feur impresionează prin desenul stîngaci și chiar naiv al personajelor,
prin compoziția redusă și sugestivă a scenelor, prin cromatica estompată
realizată cu tonuri calde, armonioase.
Acestea sînt suficiente motive pentru a considera regenerarea icoanelor
de la Nicula, în care s-a impregnat adînc forța măiestriei și simțului pentru
frumos al creatorului popular, ca una din împlinirile fericite ale cerințelor
spirituale de astăzi.
*
Viorel Cioti
CUPRINSUL
INHALT