Sunteți pe pagina 1din 18

G.

GIUGLEA
P R O F E S O R L A U N I V E R S I T A T E A DIN C L U J

D O N A Ţ I *
Orof. N.

IN AMINTIREA LUI
OVID DENSUSIANU

MONITORUL O F I C I A L Ş I I M P R I M E R I I L E STATULUI
IMPRIMERIA NAŢIONALĂ. BUCUREŞTI, 1938
Extras din «Dacoromania », /X, J936
Ovid Densusianu
(17/30 Decembre 1873—8 Iunie 1938)

Vestea morţii acestui mare om de ştiinţă ne-a surprins, fiindcă nimeni din
colegi şi elevi nu auzise că ar fi suferit de vreo boală. Discreţia, tot mai strânsă,
în care trăia în ultimii ani, a făcut să .nu afle decât doi-trei inşi că suportase
o operaţie, după care s'au ivit complicaţii neaşteptate, ce l-au răpus.
Pentru pierderea aceasta mare a ştiinţei româneşti, a spus o scurtă
pomenire d-1 C. Rădulescu-Motru, preşedintele Academiei Române, în şedinţa
publică a acesteia, de Vineri 10 Iunie, ziua înmormântării lui O. D. O alta
a făcut la Radio, colegul lui de Academie, d-1 Al. Lapedatu, care 1-a apreciat
mult şi 1-a stimat şi ca fost student, fiindcă îi ascultase cursurile de litera-
tură română, făcute în primii ani de profesorat. Din ceea ce s'a scris în
ziare, care toate i-au recunoscut marile merite ştiinţifice, am reţinut articolul
lui P. Şeicaru din Curentul, pentrucă evoca amintiri vii, proprii, de fost student,
din anii când cu o deosebită pasiune O. D. ţinea cursuri asupra poeziei simboliste.
Şi apoi a urmat tăcerea « publică », obişnuită să se lase grea şi să îngroape,
mai tare decât ţărâna, pe cei sortiţi să-şi trăiască vieaţa mai mult în tovărăşia
cărţilor din biblioteci.
în schimb, filologia românească, în înţelesul larg cum a conceput-o O. D.,
fireşte prin glasul puţinilor specialişti, va vorbi multă vreme despre opera lui.
Chiar o întâmplătoare transformare sau răsturnare a gândirii lingvistice con-
temporane, putem afirma fără exagerare, nu-1 va învălui în uitare, fiindcă din
studiile lui au ieşit câştiguri ştiinţifice care nu vor putea fi sfărâmate, ci
doar desvoltate şi duse mai departe.
L a începutul activităţii sale universitare (1897—1900) a avut de luptat ca
să propage o metodă nouă filologică, riguros ştiinţifică. Filologia românească
în acea penultimă decadă a secolului al X l X - l e a , se cam «înţepenise ». Ea trebuia
mişcată, dacă nu scoasă cu totul la liman. Câţiva ani, până au apărut şi alte forţe
filologice, a trebuit să înfrunte singur nesiguranţa, lipsa de disciplină de atunci,
am zice chiar vraiştea ce se vedea mai ales în câmpul lexicografiei. Astăzi ne
dăm bine seama de uşurinţa cu care lansau până atunci etimologii şi hipoteze
chiar spirite superioare, puternice ca gândire şi talent lingvistic, cum a fost
B. P. Hasdeu.
în acel moment, când trebuia o împrospătare strict ştiinţifică a filologiei
româneşti, vine O. D. plin de energie, înarmat cu ultimele mijloace de cerce-
tare, pe care le putea cineva câştiga în Apus, între anii 1890—1900. O. D. a
fost şi norocos în iuţeala cu care şi-a putut face studiile şi cariera didactică,
cu toate piedecile întâmpinate la intrarea în universitate.
Iată, acum, momente mai importante din vieaţa şi activitatea lui.
A primit primele îndrumări şi îndemnuri spre filologie, poate având şi apli-
caţiunea moştenită pentru această ştiinţă, dela părintele său, pe atunci profesor
la Iaşi, Aron Densusianu, şi el istoric literar şi filolog. Acolo şi-a luat O. D.
licenţa (1892). In 1893, a luat catedră în învăţământul secundar, la Focşani,
2 G. G J U U L E A

prin concurs dat în faţa unei comisiuni, din care au făcut parte B. P. Hasdeu
şi I. Bogdan. Toamna a plecat la Berlin, unde a stat două semestre, lucrând
pe lângă romanistul cu renume, A. Tobler. Din Septembre 1894 şi-a continuat
studiile la Paris, unde s'a pregătit la şcoala lui Gaston Paris, faimoasă în acea
vreme pentru studiile de filologie romanică. La el îşi obţine diploma, dela
« Hautes Etudes », cu publicarea textului unui poem, « chanson de geste » din
secolul al XlII-lea, La prise de Cordre et de Sebille, însoţit de o introducere
istorico-literară şi de glosar. în Franţa a întreprins şi alte cercetări, în domeniul
poeziei franceze medievale, al romanisticei generale şi al limbii române 1 ).
In 1896 a venit în ţară cu o pregătireţare^metodică şi cu aprecieri şi re-
comandare elogioasă dela marele profesor G. Paris 2). A voit atunci să ocupe,
reuşind la concurs, catedra de « Istoria limbii şi literaturii române », la Univer-
sitatea din Bucureşti, dar i s'au pus piedici şi de aceea s'a mai întors pentru
un an la Paris. Apoi i se dă şi ţine provizoriu catedra amintită, între anii
1 8 9 7 — 1 9 0 1 . în Iunie 1900, o comisiunea avea să se pronunţe asupra recoman-
dării lui O. D. la aceeaşi catedră. Hasdeu, pentru motivul că O. D. avea numai
lucrări de romanistică, s'a opus. (Ceilalţi membri fuseseră T . Maiorescu şi I.
Bogdan). Peste opt luni, prin « raportul prezentat Senatului universitar şi cole-
giului Facultăţii de litere » (3 Febr. 1901), profesorul de o distincţie şi omenie
rară I. Bogdan, care-1 susţinuse pe tânărul filolog dela sosirea lui în ţară, îl
recomandă în chip extrem de elogios, pentru catedra urmărită. Aceasta a fost
apoi prefăcută în aceea de « Filologie romanică », deplin potrivită cu pregătirea
lui O. D. A fost numit la aceasta în 1901 şi a predat acolo până la moarte.
Trebue să amintesc că recomandarea a fost însoţită de o minuţioasă şi foarte
serioasă analiză a părţii apărute până atunci din opera capitală a lui O. D.,
HUtoire de la langue rovmaine (Paris, Leroux, 1900), neuitând raportorul nici
celelalte lucrări ce mai tipărise candidatul. Ce zicea atunci I. Bogdan, putem sub-
scrie şi astăzi: « . . .cartea . ..rezumează şi dă o formă definitivă tuturor cer-
cetărilor de până acum asupra limbei române, cu o competinţă indiscutabilă,
cu o stăpânire perfectă a studiilor de filologie romanică, cu o silinţă de fier şi
cu un talent care nu va mai putea fi tăgăduit de nimeni»; . (lucrare) «cum
mai bune în felul ei nu posed nici limbile surori . . . » 3).

1) Astfel: Aliteraţiunea în limbile romanice, Iaşi 1895; Sur l'alteration du c


latin devant e, i, dans Ies langues romanes, publicate în Romania, ţsjn. X X I X ;
articole şi recenzii în Romania, Revue critique şi în Jahresberichte der Geschichts-
wissenschaft pe 1896—1897 şi, în continuitate.Jn Revista critică şi literară, con-
dusă de Aron Densusianu.
Informaţii asupra vieţii şi scrierilor marelui filolog şi profesor se pot afla
la Al. Popescu-Telega, Ovid Densusianu, Craiova 1934, unde elevul vorbeşte
cu multă căldură şi admiraţie despre maestrul său.
2) Cfr. Memoriu de titluri şi publicaţiuni, Iaşi 1899 şi Telega, o. c., p. 19-
3
) Cfr. Convorbiri Literare, Febr. 1901, a. X X X V , pp. 254 şi urm., unde
a fost publicat raportul în întregime.
NECROLOGURI 3

I s'a zis şi operă monumentală, ceea ce nu putea părea exagerat, fiind vorba
de un studiu care a impresionat atât, cum se vede din caracterizarea Iui I. Bogdan.
Ea este astăzi singura carte de informaţie în limbă străină, pentru proble-
mele de istoria limbii române până în secolul al XVII-lea.
Dela apariţia primului volum (1901—1902) *) sunt 36 de ani şi este dela sine
înţeles că unele chestiuni atât în legătură cu fondul latin cât şi cu influenţele
străine (albaneză, slavă veche şi nouă, bizantină, ungurească etc.) au fost reluate
prin studii ulterioare, chiar de către O. D. însuşi sau de alţii, care au adăogat
multe descopriri sau explicaţii nouă 2).
Volumul al doilea (limba din secolul al XVI-lea) a apărut în trei etape destul
de lungi (1914, 1932, 1938), fiindcă a trebuit să scoată el singur din texte ma-
terialul considerabil de care a avut nevoie. înfăţişarea limbii române din veacul
al XVI-lea (fonetică, morfologie, lexic, sintaxă) este clară, bogată în explicaţii,
în genere foarte juste. Partea aceasta, bazată pe texte şi fapte va rămânea multă
vreme un izvor clasic de informaţie sigură, atât pentru noi cât şi pentru străini,
în chestiunile controversate îşi apără cu îndârjire părerea sa, dacă este convins
de dreptatea cauzei.
Astfel, ca să citez numai două cazuri, apără 3 ) concluzia sa, că grupurile cl
şi gl terminaseră evoluţia până la chi, ghi, în secolul al XIV-lea, fiindcă într'un
document de atunci este atestată forma Unghiul cu Frasini. De aceea, e clar
că O. D. are dreptate, iar celelalte exemple (nume de persoană etc.) aduse de
alţii ca replică, rămân iluzorii.
Despre Megleniţi a continuat a fi convins că ţin, ca limbă, mai mult de Nordul
decât de Sudul Dunării. Scrie un adevărat studiu când discută cartea lui Th.
Capidan, Megleno-Românii (I, 1925), unde această populaţie e socotită mai în-
rudită cu Macedo-Românii.

*) Ovide Densusianu, Histoire de la langue roumaine, tome I, Les origines,


1901; tome second. fasc. I: Le seizieme siecle (phonetique, morphologie), 1914,
fasc. II (morphologie) 1932, fasc. I I I (morphologie, syntaxe, lexique) 1938, toate
la Paris, Librairie Leroux. în prefaţa la fasc. din urmă explică întârzierea apa-
riţiei acesteia, anunţând un volum deosebit pentru limba secolului X V I I şi altul
despre Evoluţia estetică a limbii române, asupra căreia a ţinut cursuri încă din 1921.
2
) Nu putem intra aici în amănunte, dar contribuţiunile nouă se pot urmări
în revistele de specialitate, Dacoromania, Crai şi Suflet şi altele; de asemenea
în fasc. III, tom. al II-lea din H. d. I. I. r., unde tratează lexicul secolului X V I
şi după origine (: slavă, albaneză, ungurească, greacă şi turcă).
3
) în H. d. I. I. r., t. I, p. 305 şi 303, 306, unde arată că păstrarea formelor
Kl'ag, gl'ag (— chiag) la Slavii din nord, cu kl- netrecut la chi-, este o do-
vadă de continuitatea Românilor în Carpaţii nordici, încă din evul mediu, din
o epocă mult anterioară secolului X I I I , căci evoluţia unui sunet se întâmplă
lent, în sute de ani, nu în decenii. Este unul din cele mai serioase argumente
pentru problema în discuţie. V. şi Gr. şi'S., IV, p. 396, recenzia făcută de O. D.
asupra cărţii lui A. Philippide, Originea Românilor.
G. GIUGLEA
4

Eu cred că, în urma acestor discuţii M.j^roblema rămâne suspendată, oscilând


între Nordul şi Sudul Dunării, fiindcă faptul care să apese greu încă n'a fost
aruncat în niciuna din cumpene.
După câţiva ani, ca o prezentare mai largă a fondului latin din limba noastră,
începe în 1907 să tipărească, împreună cu I. A. Candrea, Dicţionarul etimologic
al limbii române (elementele latine). în 1914 ajung la a putea. Aici s'au şi oprit,
din nefericire pentru motive materiale, iar ultimul cuvânt tratat rămâne astfel
o caracteristică, grăitoare mărturie de cum se poticnesc la noi atâtea începuturi
bune. Unele din etimologii, cum înţelege oricine, au găsit mai târziu şi alte
explicaţiuni, pe bază de material nou, dar redactarea fiecărui articol din dic-
ţionar este un exemplu rar de orânduire a faptelor, în sens cronologic şi
geografic, dându-se variantele dialectele sau din graiuri mai restrânse, precum
şi totdeauna formele corespunzătoare romanice, fără de care o etimologie ro-
mânească rămâne foarte des fără credit. Semantica este cu multă atenţiune stu-
diată, dar totdeauna condensat. Şi totuşi expunerile acelea, care par numai în-
şirări de forme, se urmăresc cu multă uşurinţă.
Las un moment pomenirea altor lucrări pentru a face o constatare mai ge-
nerală.
Cuprinzând vieaţa şi activitatea lui O. D. ca pe un întreg, putem constata
în ele, după anii începuturilor, două perioade distincte, hotărîte de întemeierea
a două reviste, Vieaţa Nouă (1905—1925) şi Grai şi Suflet (1922—1938). Acestea
sunt oglinda şi ecoul a tot ce 1-a frământat pe O. D. ca sentimente, idei, metode,
studii sau lupte.
Cum a ajuns să înfiinţeze revista de literatură, în 1905, înţelegem şi din
ceea ce publicase până atunci 2), ca şi din cursurile de literatură din primii ani
de profesorat, de care am vorbit.
Aceste cursuri (făcute între 1899—1901) le-a tipărit O. D. mai târziu, în
forma în care se păstrează litografiate. Au apărut în trei volume (primul a ajuns
la ediţia I I I , 1929, al doilea la ed. Il-a tot în 1929, iar al III-lea a apărut
în 1933) cu titlul Literatura română modernă şi merge dela şcoala latinistă până
la Gr. Alexandrescu inclusiv.
Sunt mulţi profesori secundari ca şi universitari cari îşi mai aduc aminte
şi astăzi de acele cursuri 3), caracterizate nu numai prin expunerea sobră şi clară,
dar şi prin informaţia dela izvoare, prin adresarea la fondul operelor studiate,
precum şi prin măsura cu care cântărea valorile literare, aprecia şi confrunta
faptele. Au fost foarte bune lecţii de îndrumare pentru ceea ce însemnează un
studiu de istorie literară.

') Cfr. Grai şi Suflet, II, p. 363 Şi " « n .


2) Publicase (1899) drama « între două lumi », căreia nu i-a acordat mare
atenţie, dar faptul arată predispoziţia lui O. D. pentru literatură. Mai târziu
a publicat câteva volume de poezii.
3
) Vezi prefaţa la ed. I-a, unde însuşi O. D. arată că a fost solicitată tipă-
rirea acestor cursuri.
NECROLOGURI 5

Cu aceiaşi metodă şi tendinţe de a alege numai ce i se părea mai important


în faptele istorice şi de a se adresa la operă când trebuia neapărat un citat pentru
vreo caracterizare, a ţinut cursuri de literatură spaniolă veche şi nouă, de lite-
ratură medievală franceză şi mai insistent ceva, de literatură nouă franceză
(: simbolismul). De ultima s'a ocupat înainte de războiu (1904—1907) când
l'am ascultat şi eu, dar şi după războiu. Se cunoaşte în cerc destul de larg cât
loc a ocupat simbolismul în sufletul şi în activitatea lui O. D. Mai ales din
poezia aceasta s'a adăpat gustul său literar şi poetic. în atmosfera acestei poezii
a plutit şi inspiraţia lui proprie, din care au izvorît patru volume de versuri 1 ),
în genul simbolismului. Spre a evidenţia frumuseţea proaspătă a acestuia, a
luptat şi s'a luptat toată vieaţa, fără a se lăsa impresionat de atacurile şi criticile
celor ce susţineau curentele mai naţionale şi conservatoare (mai ales ale cola-
boratorilor Sămănătorului, unde scrisese şi el câtva timp).
Evident nu pot intra aici în amănunte, dar trebue să amintesc că acele lupte
s'au coborît de multe ori, şi de o parte şi de alta, la harţe aprige şi la atacuri
personale. în cursul lor, coardele înverşunării lui O. D., au vibrat asprUj^fw-
tunos. De multe ori era silit la aceasta prin pîcsVocările-şi înţepăturile ce le primea
din multe părţi. Nu e necesar să citez cazuri, ci socotesc deajuns să atrag aten-
ţiunea oricui, că se poate documenta în această chestiune, urmărind Vieaţa Nouă
nu numai în articolele de fond scrise de O. D., dar şi în partea unde se cu-
prind dările de seamă, « mişcarea culturală şi intelectuală >>, etc.
Nu încape îndoială că în manifestările sale de critică literară, culturală, O. D.
s'a lăsat de multe ori dus de temperamentul său viu, de firea sa care nu răbda
nici ironiile şi nici chiar aluziile mai puţin străvezii şi nu se oprea (nu zic ceda),
până nu avea convingerea că a învins pe adversar.
Aici trebue neapărat să facem distincţie limpede între O. D. istoric literar
şi filolog, pătrunzător dar sobru, măsurat, academic atunci când prezenta păre-r
rile sale la cursuri ori în studii propriu zise — şi între O. D. luptătorul literar
dela « Vieaţa Nouă ». Aici nu şi-a înăbuşit indignările, ci reacţiona repede, con-
tinuând apoi lupta, neînfricat, chiar când se simţea încolţit din multe părţi şi
cu mai multe arme decât avea el. A spus de multe ori că principiul său a fost
de a iubi şi a urî, deopotrivă de sincer, dar justificat.
Astfel înţelegem că din iubirea şi interesul puternic pentru poezie şi în
genere faţă de literatură, în lumina consideraţiunilor spuse mai înainte, s'a ho-
tărît să întemeieze revista Vieaţa Nouă în 1905. în sufletul său, O. D. a fost

x
) Heroica 1918, Sub stânca vremii, Buc. 1919, Salba clipelor, Buc. 1921, In
zorile vieţii, Buc. 1925. Multe din poeziile acestor volume fuseseră publicate în
Vieaţa Nouă. Poeziile lui O. D. le citeşte şi le înţelege fiecare cum îi este
gustul. Sunt unii care le apreciază, iar alţii văd în ele mai mult element in-
telectual decât de simţire. Poate P. Păltănea, elevul său, bun critic literar, va
face cândva un studiu întreg asupra poeziei profesorului şi a activităţii lui de
propagator al « poeziei nouă », franceză mai ales. O. D. s'a ocupat, mai puţin,
şi de cea italiană şi spaniolă modernă.
6 G. GJUULEA

şi poet, alături de om de ştiinţă. Aceasta se vede nu numai în gustul său fin,


rafinat, manifestat în cursurile şi în studiile de literatură, nu numai în poeziile
pe care le-a publicat, oricât de rece le-am judeca, dar chiar în cercetările fi-
lologice şi lingvistice ce pot părea aride. S'a străduit să vadă şi să scoată din
ele elementul permanent, sufletesc, caracteristic omenesc, ori particular la un
popor. A procedat aşa mai ales în studiile de semantică.
Din sufletul acesta complex a izvorît multa energie pe care a cheltuit-o fără
cruţare, împreună cu jertfe materiale, douăzeci de ani cu conducerea, redactarea
şi apărarea revistei.
Durata prea frământată a revistei formează, vedem lămurit, o perioadă bine
colorată în vieaţa lui O. D..
Chiar în articolul cu care deschide revista, Rătăciri literare, începe prin a
combate pornirea prea puternică din acel timp, spre literatura populară — în-
drumare necesară pe la 1840 — şi în acelaşi timp cătră vieaţa dela ţară care nu
ar prezenta câmp destul de întins pentru inspiraţia poeţilor din lumea mai nouă.
De aceea, îndeamnă privirile acestora şi spre oraşe ')> unde fierbe o vieaţă mai
complexă, mai variată; în tot cazul trebue să li se lase poeţilor libertatea de
a-şi alege calea inspiraţiei.
Şi, cum mulţi ironizau simbolismul zicându-i poezie decadentă şi cum se
mai vorbea, în unele ţări nelatine, şi de o decadenţă a poporului francez şi
a neolatinilor în genere, O. D. ca bun cunoscător al lor, a scris pagini înfocate
prin care a combătut energic această părere greşită 2).
Călăuzit de aceste idei şi cu convingerea vie că poate înnoi literatura ro-
mânească de atunci, a continuat, fără preget, această campanie, nesfiindu-se
a arăta fie cu accente tari, fie chiar şi cu ironii 3), ceea ce i se părea slab; dar
şi tresărind de bucurie şi mulţumire când credea că a descoperit un talent de
şcoală nouă 4).
Douăzeci de rânduri de elevi au urmărit « Vieaţa Nouă ». Pe unii i-am cunoscut
direct, pe alţii altcum, încât pot spune că majoritatea lor s'a despărţit de uni-
versitate, cu admiraţia mai mult pentru munca ştiinţifică, filologică, în sens

1) Cfr. Sufletul latin ţi literatura nouă, în Vieaţa Nouă, an. X I .


2
) O. c. : p. 20 şi urm. şi v. p. 23.
3
) Vezi, pentru aceasta, rubrica Tablele Beoţiei din « Vieaţa Nouă
4
) Este demnă de amintit, în această privinţă, analiza măgulitoare ce a ia-
cut-o poeziilor lui A. Cotruş (Sărbătoarea Morţei, Arad, 1915), apărute în
timpul războiului, pe pământ românesc suferind. Nu uită totuşi să impute unora
din Ardeal, că n'ar preţui cum se cuvine valoarea poporului francez. Pentru
aceasta şi pentrucă a combătut scrisul din Ardeal ce mergea, fireşte, pe făgaşul
sămănătorist, O. D. n'a fost simpatizat de Ardeleni.
în ce priveşte motivul dintâi, astăzi lucrurile s'au schimbat cu totul. Cul-
tura, literatura şi limba franceză şi a popoarelor romanice în genere, sunt culti-
vate şi preţuite cum merită, prin şcoala secundară şi prin universitatea româ-
nească ce lipsea Ardelenilor înainte de războiu.
NECROLOGURI 7

mai restrâns. Dintre aceştia n'au ieşit totuşi mulţi filologi, fiindcă înainte de
războiu absolvenţii Facultăţii de Litere n'aveau unde să rămâie să lucreze. Nu
existau locuri de asistenţi, ceea ce a fost o eroare pedagogică universitară. Iar
în provincie, unde ajungeau cei mai mulţi în anii primi de învăţământ, nu erau
biblioteci, nici mediu ştiinţific.
Dela O. D. au dus cu ei, în schimb, acei tineri, ceva nepreţuit, un exemplu
rar de punctualitate la curs şi de prezenţă fără abateri, la lucrările la care era
chemat ca profesor.
Sunt informat precis dela cei cari l-au văzut în ultimele zile ale vieţii, că, simţin-
du-se suficient restabilit, a părăsit spitalul şi se grăbea să fie gata a face cu studenţii
e x a m e n u l , a n u n ţ a t pentru io Iunie, tocmai în ziua când avea să fie înmormântat!

în « Vieaţa Nouă » a mai publicat O. D. şi studii, lecţii de deschidere sau


conferinţe filologice, fiindcă n'avea alt organ de tipărire. A mai publicat doar
trei numere din Buletinul Societăţii Filologice (an. I 1905, II 1906, I I I 1907).
întemeiată în 1904, societatea însăşi a durat câţiva ani, dar activitate regulată
a desfăşurat număr"cât a apărut « Buletinul ».
în vremea aceasta cercetările filologice şi munca universitară îşi urmau cursul
fără întrerupere, ca f i când pentru O. D. n'ar fi existat revista, cu toate ne-
cazurile ei.
în această vreme cade şi marea publicaţie pe care a iniţiat-o şi condus-o
în colaborare cu alţii, Graiul nostru 1 ), care, în felul cum a fost concepută, pre-
zintă o noutate pentru filologia romanică în genere. în cele 2 volume stau strânse
din graiul viu sute de texte din toate ţinuturile româneşti. Noutatea şi impor-
tanţa lor le pricepe orice om de cultură, urmărind cu ceva atenţie varietatea
multiplă de probleme şi de fapte referitoare la vieaţa ţăranului român.
Culegătorii, printre care şi eu şi alţi elevi de atunci dela filologie, s'au condus
după ideile lui O. D., spuse şi la cursurile de dialectologie, de care ca şi mine
îşi vdr î i aducând aminte mulţi şi astăzi. O. D. urmărea şi voia o bogată
cunoaştere psihologică, socială, folkloristică 2 ) a poporului nostru. Pe această
cale ştiinţifică a stat O. D. în neîntreruptă legătură cu sufletul ţărănesc, deşi
în poezie, cum am spus, avea alte idealuri.
Aici trebue să adaog o lămurire folositoare. Această preţioasă colecţie n'a
fost cercetată deajuns, iar dacă s'ar face aceasta, în toate sensurile lingvistice
cunoscute astăzi, s'ar descoperi că din_ele se putea alcătui un atlas lingvistic,
mai redus ca puncte cercetate, decât cele cunoscute astăzi, dar mult mai plin

Graiul nostru, texte din toate părţile locuite de Români, pţublieate de


I. A. Candrea, Ov. Densusianu, Th. D. Speranţia, voi. I 545 p., voi. I I 173 pp.
Bucureşti 1906—1908; publicat de Ministr. Instr. şi al Cult., cu prilejul jubi-
leului de 40 de ani de domnie ai regelui Carol I.
2
) Cfr. Sociologia mendax, Buc., 1936 (extras din revista înălţarea, acelaşi
an), unde O. D. prezintă date foarte instructive asupra evoluţiei acestor cer-
cetări la noi, ale căror începuturi au fost uitate de unii.
8 G. G J U U L E A

de yieaţă de grai (afară de fonetică pentru care nu s'au dat toate nuanţele). Dacă
s'ar scoate un indice complet, cu toate cuvintele cuprinse acolo, am avea o icoană,
o hartă lexicală şi semantică, foarte bogată a limbii noastre, de acum 32 de ani.
S'ar putea face astfel o necesară confruntare cu materialul cules şi care urmează
a fi aşezat pe hărţile Atlasului Hnguistic român, iniţiat de « Muzeul limbii române »
şi organizat şi ca mijloace şi ca îndrumare de S. Puşcariu, pe baza chestiona-
relor atlaselor franceze (GilliSron), italian-elveţian (Jaberg-Jud) şi mai ales al
celui italian pur ^Bartoli), în curs de pregătire.
însă, afirrnTndîodată, drumul larg pentru o astfel de operă, a fost arătat
la noi de O. D., dar n'a fost urmărit nici de filologii noştri, cu atenţie ştiin-
ţifică! El ar fi dus cercetările acestea dialectale mult mai departe. Lui O. D.,
ca mai totdeauna, i-au lipsit mijloacele materiale, cu .cari ar fi îndemnat şi an-
gajat elevi *), pentru asemenea studii, din c a r e ş - a u făcut totuşi câteva. însuşi
O. D. a dat o monografie dialectală m o d e i ; ^ a i u l din Ţara Haţegului (Buc.,
1915), care cuprinde limbă, toponimie, onomastică/fotografii şi texte, în sensul
îndrumărilor din « Graiul nostru ». Acest studiu 1-a făcut şi din dragoste şi
interes faţă de ţara de origine a tatălui său, Aron Densusianu.
Cu siguranţă că şi inspiraţia pentru studiul, din punct de vedere lingvistic,
al Pâstoritului, început tot în această vreme (: Din ist. migraţiunilor păst. la po-
poarele romanice, în « Buletinul Soc. Fii. », I I I , pp. 18—35) i-a venit lui O. D .
tot din familie, fiindcă mama sa Elena, născută Circ/ (corect popular Ţarcă),
a fost originară din Săcelele /cunoscuţilor mocani, care până acum 40—50 ani,
mai creşteau turme mari până la 3—.4 şi 10.000 de ol." Acolo (şi anume în
Satulung) O. D. a stat numai un an şi a făcut două clase primare, în par-
ticular, cd învăţătorul I. Pe trie. Pe urmă familia lui a plecat la Iaşi.

A doua perioadă, de astădată mai mult filologică, o înfăţişează timpul de


când a început revista de specialitate Grai şi Suflet 2 ) (1922) şi până la moarte
('938).
Aici se cuvine o lămurire, ca o verigă de legătură cu cele spuse pana acum.
Prea multa grijă pe care o cere o revistă serioasă de specialitate şi lucrările grele
ce-1 apăsau, împreună cu alte motive, au pricinuit încetarea celuilalt organ Vieaţa
Nouă, în 1925. Aceasta vieţuise, din interesul moral mai mult, ce-i purtau elevii,
atât în Universitate cât şi în afară. D u p ă ^ l i £ o m sra~schTmbat atmosfera spiri-
1) Pentru Atlas. L. R. a fost noroc cu talentul organizator al lui S. Puşcariu,
care cu tenacitatea-i cunoscută, nu s'a oprit în faţa niciunui obstacol, ce se iveşte
la noi în calea cui vrea să solicite ajutoare pentru ştiinţă. E Petrovici şi S. Pop,
culegătorii materialului pentru A. L. R., au avut toate ajutoarele materiale,djiar
şi automobil, prin stăruinţa lui S. P. şi fireşte prin înţelegerea, ce merită toată
recunoştinţa, a Fundaţiilor Principele Carol şi Regele Ferdinand. Cu cât de puţin
a făcut O. D. acea culegere, din « Graiul nostru » se poate deduce din faptul că,
pentru cinci judeţe cât am umblat eu, mi s'a putut pune la dispoziţie numai
suma de 100 de lei, cu care am făcut totuşi faţă sarcinii date.
2
) Au ieşit 7 voi-, ultimul în 1937.
NECROLOGURI 9

tuală în universitate, ca şi aspectul masei studenţeşti, care, prin numărul ei,


prea devenise greu de omogenizat. Astfel nu s'a mai putut forma echipa uni-
tară de dinainte de războiu, mult mai mică la număr, dar totdeauna, cu prea
puţine excepţii, aceeaşi prezentă la cursuri. Nici nu i-a plăcut lui O. D. mul-
ţimea şi nici ştiinţă nu se poate face, mai ales în seminar, cu un număr prea
mare de studenţi.
Au fost şi motive materiale care l-au silit să se despartă de revista la care
ţinuse atât.
Este iarăşi nevoie să spun că O. D. a primit rareori ajutoare oficiale pentru
publicaţii. Aşa a obţinut unul mic de tot când a scos în 1898 Studii de Fii. ro-
mână (Buletinul seminarului, 1 voi. modest) şi apoi tocmai prin 1 9 1 4 — 1 9 1 5
un ajutor cu care a început « Institutul de Fii. şi Folklor », din care a ieşit
« Graiul din Ţara Haţegului ». Firul a fost reluat după războiu cu Gr. S., după
ce de sigur a protestat la autorităţi pentru felul ingrat cu care a fost tratată ca-
tedra sa. Şi mai înainte deseori îşi exprimase el indignarea împotriva sistemului
neegal cu care se tratau unele specialităţi, împreună cu profesorii respectivi.
Şi doar, se ştie, că limba română şi filologia în genere au servit şi vor mai servi
multă vreme ca singurul izvor mai serios de argumente pentru trecutul Ro-
mânilor, din epoca nescrisă i).
Dar să revenim la revistă. Aceasta îl opreşte pe O. D. un moment locului,
pentru a-şi revedea concepţiile şi metoda cu care lucrase până atunci şi a le
confrunta cu ceea ce se frământa, după războiu, în filologia romanică şi în
lingvistica generală. întâiul articol din Gr. S. cuprinde mărturisirile lui de cre-
dinţe filologice, mai vechi şi mai nouă. De altfel, O. D.^ la foarte variatele sale
cursuri^ când nu avea prilej în lucrări, a presărat continuu observaţii, păreri,
idei, în legătură cu principiile, cu metodele sau cu problemele filologice, la or-
dinea zilei. De astădată, prin Orientări nouă în cercetările filologice 2), fixează
un program de activitate pentru noul organ filologic, bazat pe toată experienţa
sa de până atunci. în popasul acesta, nu uită, cum fac unii exaltaţi ai « noutăţii »
cu orice preţ, să-şi întoarcă privirile înapoi şi să recunoască progresul făcut până
atunci de filologie. Şi aceasta nu atât dintr'un spirit conservator, ci pentrucă
îşi da seama că din ceea ce a fost bun până ieri, mai poate răsări şi alt bun
mâine. Sămânţa nu s'a schimbat în esenţa ei niciodată; nu s'a văzut din bob
d^meiu să iasă unul de grâu, dela o semănătură la alta.
O. D. ia deci în desbatere tot ce se ivise nou, ori se părea ca atare, în do-
meniul specialităţii sale. O face cu vădit interes, cum înţelege oricine, deoarece
el însuşi a fost mereu căutător de căi nouă.
Aici se mai cuvine intercalată o observaţie. La noi nu s'au produs, dela sfârşitul
veacului trecut încoace, salturi prăpăstioase de metodă, în filologie, poate şi
') Vezi în această privinţă ce spune O. D. în articolul Istorici şi filologi
(V. N., V I I , p. 135, 201 sq.), despre greşelile ce pot face istoricii când nu cu-
nosc filologia şi Locul filologiei în vieaţa noastră intelectuală, în « Vieaţa Nouă »,
I I I (1907), pp. 495, 515 şi urm.
2
) Grai şi Suflet, I, pp. 1—22.
12 G. G J U U L E A

pentrucă n'au fost prea mulţi specialişti, ci s'a călcat cu atenţie pe drumul tăiat
în Apus în cele 4—5 decenii din urmă. Nu s'a condamnat categoric filologia
de ieri, iar dacă la câte cineva, în anii din urmă, a mijit oarecare veleitate de
părtaş fervent al direcţiilor nouă lingvistice, aceasta nu s'a resimţit, n'a pre-
zentat argumente ori fapte ca să impresioneze judecata sănătoasă lingvistică.
Cel mult a stârnit mirare, mai ales când unii au voit să categorisească oameni
de ştiinţă recunoscuţi, cum a fost W. Meyer-Liibke, în două cuvinte, ca de şagă:
« . . il etait l'un des derniers representants. . . du românisme non encore de-
gage de ses origines heroîques. . ., tandis que Ies methodes nouvelles chan-
geaient la face du românisme et en faisaient quelque chose de meconnaissable
pour le vieux maître de Bonn ».
Ei bine, O. D. se aşează în mijlocul problemelor şi caută un echilibru între
toate teoriile nouă ori vechi, pe câte le discută. Termenul de « cercetări filolo-
gice » pe care îl întrebuinţeauză în articolul ce discutăm este în acord cu sensul
catedrei sale de « filologie romanică » a). Precizează însă şi aici, ca totdeauna,
că filologul nu trebue să întârzie în forme «ţepene », ci să caute în toate
direcţiile inspiraţii şi sprijin. La toate metodele nouă, lansate în vremea ce o
urmăreşte, arată ce crede bun şi subliniază slăbiciunile.
Aşa, Gillieron, pe lângă atâtea bune îndrumări şi deschideri de perspective
în lingvistică, a exagerat în tendinţa lui de a nega şi chiar de a înlătura atâtea
părţi trainice ale filologiei anterioare lui (l. c., p. 13). în afară de neadmiterea
devalorizării totale a legilor fonetice, face rezerve faţă de omonimie, pe care
lingvistul francez a socotit-o agent lingvistic cu un mare rol, dar care nu se
poate verifica oricând. O. D. cere atenuarea concepţiei de « legi fonetice », ad-
miţând «transformări de sunete rezultate în anumite condiţiuni şi imprimând,
unei limbi sau unui grup lingvistic, caractere particulare ». Cam aşa concep
fenomenul acesta şi alţii, cum de ex. marele filolog spaniol R. Menendez Pidal 3).

1
) Bulletin linguistique, publie par A. Rosetti, IV, 1936. Cfr. p. 205, la
sfârşitul unui necrolog (de o jumătate de pagină !) pentru un savant, dela care
atâţia romanişti au învăţat mult şi vor mai avea de învăţat.
2
) V. concepţia largă despre disciplina sa, cum o arată încă dela începutul
carierii, în lecţia de deschidere din 1897, Obiectul şi metoda filologiei.
3
) Cfr. Origenes del Espanol, estado lingiiistico de la peninsula iberica hasta
el siglo X I , Madrid 1926, pp. 559 şi urm.: « . . cada palabra debemos repetir
nosotros, tiene su propria historia fonetica. Mas non por eso deja de haber
historia especial de un sonido determinado. . . . Cada palabra que (parece) dis-
cordante, en fonetica, de sus anâlogas, puede estar sometida a una tendencia
general que la impulsa en union con las o t r a s . . . » etc. Bazat pe bogate fapte
din idiomele iberice, începând cu secolul al X-lea, şi cu ajutorul dialectologiei
moderne, nu poate să nu conchidă, acest judicios filolog, astfel: « Hay
tendencias. . . que llegan a convertirse en normas generales, en leyes foneticas
regulares... ». Dar... «no es obra de un momento, sino de un lapso de tiempo
muy prolongado...» etc. A se vedea întreg capitolul privitor la legile fonetice.
N E C R O L O G U R I 13

Tot cu aceeaşi grijă de echilibru consideră preocupările sociologice în ling-


vistică, pentru care Meillet avea o deosebită atracţie. Acestea, după O. D. duc
la prea multă teoretizare, pe când sociologia este încă destul de vagă. Apoi,
pe drumul tăiat de ideea cuprinsă în Cuvinte şi lucruri, mergem spre prea mult rea-
lism, şi ca o contrabalansare a acestei laturţ, ne face atenţi să nu scăpăm din
vedere valoarea estetică a cuvintelor şi a graiului în genere, ca expresie a stărilor
sufleteşti — şi nu uită nici ideea ritmului muzical în vorbire (o. c., p. 18). Iar
de aici gândul i se duce la semantică, pentru care a avut totdeauna predilecţiune
şi prin care apoi ajunge la căutarea, prin tainiţele limbii, a culturii unui popor.
Aici cumpăneşte O. D. şi zice că nu putem descoperi firea, nici evidenţia
caracterul unei întregi naţiuni, cum a exagerat Vossler, din istoricul unor anume
fenomene lingvistice (morfologice, de ex.). Apoi, cum se ştie din lucrări proprii,
folklorul alcătueşte pentru el un mare capitol în filologie x). Ilustrează această
convingere de ex. în Limba descântecelor (Gr. S., V, p. 125 şi V I p. 75 scl)-
în unele din aceste direcţii, cum e geografia lingvistică pentru care n'a fost
complet convertit, O. D. n'a lucrat special. Şi — indiferent de rezultatele pro-
babile — nici nu se poate încerca la noi o cercetare în felul studiilor lui Gil-
lieron, până nu va fi cartografiat întreg materialul strâns pentru atlasul românesc.
A crezut, în schimb, şi a lucrat cu pasiune în domeniul legăturilor dintre grai
şi diferitele ocupaţiuni sau stări sociale, cum a făcut în s'.udiile şi cursurile sale
despre păstorit
Şi fonetica experimentală poate fi instrument ajutător pentru filologie, dar
socoteşte fonetica istorică, cu drept cuvânt, garanţia pentru studiul obiectiv
al limbilor romanice, pornindu-se fireşte dela cunoaşterea temeinică a latinei
vulgare (o. c., p. 6). Astfel, nu se lasă răpit de mirajul teoriilor prea inovatoare,
nici nu uită « punctele însemnate de inovaţie », aduse la vremea ei, de şcoala
neogramaticilor ([ibid., p. 3).
*

i) Cf/. Folklorul (cum trebue înţeles), Buc. 1909 şi 1937- Vieaţa păstorească
în poezii noastră pop. I — n > B u c - 1922—1923 (după cursurile ţinute în 1916
şi 1920).
») în afară de ce am amintit până aci, mai sunt: P.ăstoritul la popoarele ro-
manice, «Vieaţa Nouă» V I I I , pp. 353, 369, 3«5. 4°7, 428 şi urm., unde lan-
sează părerea că păstorii romanici au putut peregrina dela Pirenei, Alpi până
la Carpaţi, fiindcă în Dauphine, la Valdesi, Albanezi şi la Români există feno-
menul rotacismului (-/- > -r-, -n- > -r-) . D-l N. Iorga, în comunicarea făcută
la Academie, Vineri 15 Sept., a. c., vorbeşte de întinderea Illirilor până în El-
veţia. Astfel fenomenul rotacismului poate fi explicat, nu atât prin migraţium,
cât prin teoria conservaţiunilor lingvistice, pe arii laterale: Alpi-Albania-Ardeal
(munţii Apuseni), vestic şi nord-estic, până unde se va fi întins influenţa ori
poporul iliric. Şi, dacă rotacismul în Ardeal e autohton, teoria lui O. D,
capătă iarăşi interes.
12 G. G J U U L E A

Un capitol separat îl formează studiile lui O. D., de depărtate gânduri,


privitoare la limba şi originea Bascilor. Problema aceasta 1-a preocupat, deoarece
acel popor prezintă, ca şi Albanezii dincoace de Adriatică, interes pentru ro-
manistică. Aceia au trăit lângă Romani, luând dela ei şi dându-le elemente lin-
guistice. Nu puţin îl va fi atras şi misterul în care problema este învăluită şi
astăzi, întru cât nu se poate vedea clar în trecutul preroman al poporului basc.
Unele fapte, precum concordanţele linguistice între bască şi anumite graiuri
africane 1 ), sunt mai mult decât ademenitoare, iar Păstoritul la Bascii din Soule
(Gr. S., II, I29)şi La Soule în s. XVII (Gr. S. I I I , 210), scrise pe bază de
documente şi de cercetări la faţa locului, rămân contribuţii reale, ştiinţifice.
Aici, fără voie cineva se poate gândi la spiritul şi la imaginaţia născocitoare
şi străbătătoare de spaţii întinse linguistice, pe care le-a arătat odinioară Hasdeu,
mai ales în încercările de a găsi elemente autohtone în limba noastră, — idee
logică în sine. O. D. însă, dela începutul carierii sale, a stăpânit bine fonetica
istorică românească şi prin sita ei a trecut cu mare grije elementele lexicale a
căror origine a căutat-o.
în acest înţeles şi tot aici punem şi studiul Irano-romanica (« Grai şi Suflet »,
I, 39—7 1 Şi urm.; V I I , 85 sq.), care cu siguranţă 1-a pus pe filologul nostru
la lungă şi grea încercare. Pornind dela termeni păstoreşti (: brânză, stână, bec\
argea, bordei, cătun, etc.) şi condus de ideea străvechei însuşiri de veşnic mi-
gratori, a păstorilor, s'a dus cu gândul la popoarele din orient, din Asia iranică,
care au putut străbate până la Carpaţi şi Dunăre (pentru unele sunt şi atestări
istorice) şi chiar mai departe spre Vest. Dela aceştia, pe această cale, ne-au putut
rămânea unii termeni pastorali, care nu au găsit o explicare până astăzi prin
romanitate, dar care prin fonetismul lor ne duc, cel mai târziu, între epoca
latinei vulgare şi epoca influenţei slave.
Energia, de care a avut nevoie O. D. în incursiunile acestea atât de lungi,
filologii o pot bine măsura. Erudiţia de care a dat dovadă, iarăşi, nu poate scăpa
nimănui.
Greutatea de a întrezări, ori a adulmeca măcar, forma primitivă originară
a unor cuvinte presupuse în limbi şi timpuri atât de îndepărtate, şi răbdarea
de a le urmări prin nenumărate transformări fonetice şi de sens, înţelegem că
este ceva ce trece, de cele mai multe ori, peste puterile oricărui lingvist.
Din aceste studii, ca rezultat concret, prin câteva explicaţii până acum
fără replică (precum urmărirea familiei cuvântului bec 2), « viţel » — « puiu »)
rămâne îndreptarea privirii filologiei româneşti şi spre aceste direcţii. Logica
geografică a lor nu poate părea decât firească pentru oricine priveşte aşezarea
poporului nostru, atârnat de Carpaţi, de care fatal au trebuit să se izbească va-

*) Concordances basco-africaines (Bulletin du musee basque, 1932, 4); v. amă-


nunte din cursul lui O. D. « Elementele lat. ale limbei basce » la Telega, o. c.
pp. 122 şi urm. Acolo (în capitolul despre «problema bască») se vede pe larg
problema cum 1-a preocupat pe O. D."
2
) Gr. S. cit., I, p. 48 şi urm.
NECROLOGURI 13

luri de popoare, din Nord şi din Orient. Şi tocmai de aceea îmi pare, cum am
mai spus altădată ' V .neînţeleasă convingerea lui O. D., spusă încă în H. d. I. r. 2)
şi repetată mai târziu 3), că nu se poate admite că ar fi rămas la noi în limbă
elemente dela vechii Germani, când se ştie că şi aceştia au pătruns în ţinu-
turile dacoromâne 4).
*

O. D. a mai făcut un popas de privire înapoi, când, într'o ultimă mărturisire,


dă sinteza liniilor ce l-au condus în cei peste 40 de ani de activitate ştiinţifică.
Este interesant şi cu mult înţeles pedagogic, că această meditare o face cunoscută
într'un curs dela universitate, vrând de sigur să lase elevilor o expunere de doc-
trină lingvistică, cu multe părţi originale. Cursul acesta litografiat, de Direcţii
actuale în romanistică şi linguistică generală, ţinut în anul 1932—1933, mi-a căzut
şi mie în mâini.
Cele mai multe din vederile înfăţişate aici sunt în fond identice cu cele din
Orientări. Exemplificările sunt mai numeroase, bazate şi pe studii apărute în
cei zece ani scurşi dela 1922. Tendinţa de măsură şi scepticismul său faţă de
unele inovaţii, îl fac să-şi arăte îndoielile şi să propună neteziri, atenuări unde
constată asperităţi şi exagerări. Astfel, nu vede temeiul părerii 5 ) ce se afirmă
dela Gillieron încoace, că fiecare cuvânt îşi are istoria lui, caşi cum fiecare om
trebue să-şi aibă biografia proprie, când şi unul şi altul trăiesc în societate.
Circulaţia cuvântului este numai o parte din dinamismul acestuia. El are multe
alte feţe de studiat, oglindite bunăoară în semantică. De aceea, pe drept cuvânt
îndeamnă să nu se uite marele folos al dicţionarelor şi glosarelor dialectale, mult
mai bogate în conţinut lingvistic, spiritual, decât atlasele lingvistice, în felul
cum au apărut până acum. Din acestea,,constată cu regret, lipsa folklorului 6),
pe care îl vrea, alăturat la filologie, unde ar găsi şi mijloace şi metode mai sigure
de cercetare. In acest sens a făcut şi curs de «Filologie şi folklor» (cfr. cursul cit.,
pp. 16—18). Apoi, necontenit atrage atenţia, cu indignare şi cu mare dreptate,
asupra « invaziei » atâtor nepricepuţi în câmpul cel nepăzit al folklorului ro-
mânesc ').
Cere insistent, ca şi altădată, la începutul activităţii sale, să se publice textele
vechi şi să se ţie contact cu istoria literară (O. c., p. 231). în chestiuni mai
Dacoromania III, p. 561 şi urm. (: Crâmpeie de limbă şi vieaţă străveche
rom.).
2 3
- ) I, 235, 290 şi Gr. S., I, 161 sq.
*) Şi principial s'a pronunţat că filologul nu trebue, cum se întâmplă adeseori,
să se intimideze în faţa concluziilor ce se arată în zarea gândurilor (în Orientări
cit. şi în studiile despre păstorit).
6
) Vezi mai sus şi ideea lui R. Menendez Pidal.
6
) în unele ţări (ex. Germania) se lucrează la atlase speciale folklorice;
ştiu că se începuse şi la Madrid o asemenea lucrare.
') De ex. năravul de a schimba textele originale populare continuă şi azi.
Să se vadă, în această privinţă, observaţiile d-lui N. Iorga în Cuget clar (2 Sept.
1938) asupra unei vaste culegeri recente, atinsă de acelaşi păcat.
G. G I U G L E A
14

abstracte, amintesc că O. D. socoteşte exagerată deosebirea ce o face Saussure


între limbă şi vorbire, căci prima derivă din ceastălaltă.
In loc de ceea ce vor să înţeleagă unii prin fonologie, cere să se spue fonetică
sau «fonetică generală») (p. 81). în adevăr, de câtăva vreme este zăpăcitoare
tendinţa de multiplicare a termenilor, în domeniul lingvistic, care te face sa
te gândeşti la puzderia de piese din lumea maşinilor, iar nu la claritatea şi sim-
plitatea pretinsă de ştiinţă. Precizează deci foarte cuminte că ar fi de pre-
f e c t să n e o p r i m al concepţia de «fonetică istorică» şi «descriptivă» de o parte,
iar alături, ca instrument ajutător, să fie « fonetica experimentală » (p. 84). Nu
stă la îndoială şi aici să recomande, nu înlăturarea ci o potolire a încrederii în
« legile fonetice », în care, după lunga lui experienţă a văzut că este şi relativitate.
Cu multă simpatie analizează studiile celor ce au pus probleme care l-au
preocupat şi pe el, ca de ex. Le langage et la vie a lui Bally (Paris, 1926), pentrucă
şi O. D., între alte apropieri de acest fel de probleme, a fost mereu preocupat
de estetica limbii, asupra căreia a făcut şi cursuri la Universitate Subt ideile
lui K. Vossler 2 ) însă nu vede o metodă riguros filologică, cu toatăTrumu-_
seţea lor de miraj.
în acest punct se impune să lămurim şi să înlăturăm apropierea pe care o
face I Iordan între preocupările lui O. D. de a cerceta vieaţa etnică, poezia
populară etc., p r i £ pnsma limbii, şi ipte» ideile lui Vossler, crezând că poate
să-i spună « vosslerian ». O. D. respinge această bănuială şi spune că nici macar
nu vede că ar fi cineva « vosslerian » la noi (cursul cit., p. 223). De altfel eu cu-
nosc firul cronologic al diverselor probleme puse de O. D „ încă din anii 1904
încoace, şi/n'a fost în ele vorba niciodată de vreo sugerare ce i-ar fi venit dela
Vossler.
Şi pot acum, după moartea lui, în toată libertatea, să întorc observaţia pri-
pită de care vorbim. Anume găsWife' K. Vossler, o idee a lui O. D. şi încă
una foarte precis redată, cunoscută de toţi filologii noştri. El a tratat semantic,
psihologic şi social evoluţia latinului dolus până a ajuns la înţelesul de dor.
Cuvântul este păstrat şi în alte limbi romanice, dar numai la noi cuprinde starea
sufletească, de melancolie, a Românului, născută mai ales în singurătate. Are
analogie în extremul vestic romanic, în portugheză, unde există saudade ( < lat.
solitatem) care pluteşte ca şi « dorul » românesc, în aceeaşi atmosferă semantica.
Numai că acolo din ideea de singurătate » (saudade) s'a ajuns la « dor », fiindcă
acesta de acolo îşi are pornirea. Aş zice că a fost o interesantă « s.mbiosă »
psihologică, etimologică: singurătatea cu dorul.
în Portugalia s'a ajuns dela acest sentiment, pe cale literară, la un întreg
gen de poezie, la un curent literar zis « saudosismo » 3). Cam la fel, în poezia

l
) Evoluţia estetică a limbii române, curs în 1921.
») Din studiile Positivismus und Idealismus in der Sprachwissenschaft (în trei
ediţii, 1904, 1913, 1929) şi Frankreichs Kultur und Sprache, ed. 11,1929-
3
)' V. la Telega, o. c., p. 56 sq. amănunte asupra diverselor momente în care
O. D. a tratat despre dor, începând cu Dicţ. Etim. (elem. lat.), din 1907.
17
NECROLOGURI

noastră populară se înşiră de veacuri o salbă bogată de cântece lirice, inspirate


din dor şi din singurătate 1 ). Dar cine n'a vorbit la noi despre dorul din fol-
klorul românesc ? «/
Ei bine, în 1935, K. Vossler a scris Poesie der Eisamkeit in Spanien, în
care se ocupă şi de toată problema, lingvistică şi literară ce ţine de cuvântul lat.
solitatem, din care au rezultat sp. soledad, port. saudade, cu toate variantele lor.
Cronologic, cartea lui Vossler vine târziu, după ceea ce s'a scris la noi. Şi trebue
să mai adaog că O. D. în « Vieaţa păstorească în poezia noastră populară »
I, 73-79 a vorbit pe larg de « dor», — iar în altele a ) anterioare, de partea
lingvistică a problemei.
întrebăm, deci, s'a inspirat Vossler dela Densusianu ? Apoi, la noi nu se
pot ivi idei, inspiraţii originale, mai ales la cercetători ca O. D. care n'a fost
deloc lipsit de imaginaţia ce îndreaptă pe cineva spre poezie ?
Este grozav impresionismul acesta uşor care caută, cu sau fără lumânare,
din dorinţa de originalitate, să descopere izvoare de inspiraţie în orice operă.
Procedeul nu este scuzabil nici în alte domenii, de pildă în critica literară, unde
se face astăzi mare abuz de el.
Cât pentru O. D., cred că reiese clar din cele spuse, că n'a rămas strein de pro-
blemele desbătute în câmpul ştiinţei sale, iar concluzia din urmă ce o trage el din
toate este aceea a unui «comparatism larg», spre care se tinde astăzi în lingvistică.
L'au interesat pe O. D. foarte multe probleme, dar el a fost mai curând
un cumpătat al scrisului. Chibzuia, măsura mult şi faptele ca şi limba şi stilul"
Ştiu că a lăsat mult material, cu schiţări de explicări, cu puneri de probleme
şi cu un nou volum gata din Histoire de la langue roumaine, la care toată vieaţa
a adăogat an de an, câte ceva. Sperăm că această moştenire ştiinţifică nu va cădea
pe mâini nepioase, care să le răvăşească.
*

Toţi cei cari au scris sau l-au pometrir_gg_jQ_D., cu prilejul morţii, în


afară de recunoaşterea meritelor ştiinţifice, au vorbit insistent şi despre o voită
izolare a lui de lume. Este "o exagerare. Dimpotrivă, se ştie că a avut un ce-
naclu literar care a durat cât şi « Vieaţa Nouă », a ţinut conferinţe, uneori chiar
cicluri 3 ), în Capitală şi în oraşe de provincie; a tradus piese de teatru 4 ), a
vorbit "de expoziţii şi de vieaţa intelectuală dela noi ş. a. m. d. Tot manifestări
care se fac prin contact cu lumea.
La universitate, la cursuri şi oriunde nu era vorba de intimitate, se arăta
rezervat, grav, academic, dând impresia de om rece. El nu avea firea celor ce
se strâng zgomotos în braţe, la orice ocazie.
în timpul din urmă, este adevărat, lumea 1-a văzut tot mai puţin şi este ex-
plicabil, fiindcă îl copleşiseră lucrări grele precum Histoire d. I. I. r., pentru
1) Cfr. şi P. Papahagi, Poezia înstreinării la Aromâni, Buc. 1912.
2
) Cf. Telega, 1. c. şi Gr. S I, 8-9.
3
) Cfr. V. N., V I I , 472, V I I I , 20 etc.
4
) Heidelbergul de altădată de W. Meyer-Forster şi Judecătorul din Zalamea
de Calderon.
6 G. G J U U L E A

care a trebuit să refacă nenumăratele note pe care le pierduse în timpul răz-


boiului 1 ).
Nu încape îndoială că multele polemici ce-a purtat, precum şi obiceiul său
de a spune tăios adevărul ori părerea, l-au depărtat de mulţi cunoscuţi. în prie-
tenii n'a prea crezut şi chiar cei din jurul său nu l-au cruţat uneori. Astfel
tot mai multe nemulţumiri a sorbit, tocmai în anii din urmă ai vieţii, când un
savant ca O. D. putea aşteptâ'mâcar dela unii colegi de universitate, precum
dela cei ce-i datorau mult putea chiar pretinde, o purtare mai cavalerească.
Lucrurile s'au petrecut tocmai dimpotrivă, cum reiese limpede, documentat,
din cea din urmă cărticică a lui, scrisă în acest an, cu titlul Universitate? în ea
se dau nume şi fapte precise, care trebuesc condamnate.
Şi, în concluziune, se poate afirma că O. D. a venit la timp ca om de
ştiinţă şi că cei peste 40 de ani de activitate ai săi formează o adevărată epocă
în istoria filologiei româneşti, în înţelesul larg, cuprinzător, cum a conceput-o el 2 ).
G. G I U G L E A

') Aceasta i-a spus-o deseori profesorului G. Moroianu, rudă şi prietin cu


O. Densusianu. Dela el am şi precizările cu privire la originea mamei lui O. D.
2
) In felul cum este înfăţişat aici O. D., am făcut şi o pomenire a lui, într'o
lecţie ţinută la Fac. de Lit. din Cluj, pentru studenţii care urmează « Filologia
romanică ».

WSUQTECA FACtJLÎ,

*».. VtJJte

S-ar putea să vă placă și