Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
dorina tĂtĂran
Redactare: Iulia‑Cristiana Stan
Tehnoredactare: Mihaela Ciufu
Design copertă: Dan Mihalache
Ilustrația copertei: foto Grace Kelly © Getty Images; foto peisaj
Monaco © Shutterstock
ISBN 978-606-793-732-9
ISBN ebook: 978-606-793-866-1
I. Webb, Heather
II. Tătăran, Dorina (trad.)
821.111
Pentru Grace
Gândul că viața mea avea să fie ca un basm
era de neimaginat.
Prințesa Grace de Monaco
© Getty Images
PARTEA ÎNTÂI
Note de vârf
Impresia inițială pe care o lasă un
parfum; notele la care nasul reacțio‑
nează imediat și care se evaporă repede.
A SOSIT LA CANNES!
SOPHIE
Cannes
mai, 1955
F
iecare parfum are un mister, o poveste a lui. A
fost prima lecție pe care am învățat‑o de la papa.
„Să fii parfumier înseamnă să fii detectiv, Sophie”,
îmi spunea, concentrat la eprubeta cu amestecuri,
în timp ce ținea o pipetă cu ulei de parfum în mână.
Punea dizolvantul și mirosea, amesteca și mirosea, până
când era mulțumit. Abia atunci îmbiba o așa‑numită
mouillette, o fâșie îngustă de hârtie, și mi‑o întindea.
„Ce vezi?” mă întreba.
Pentru că aceea era adevărata întrebare: unde mă
ducea parfumul. Inhalam și, cât ai clipi, eram tran‑
spusă. O notă de iasomie sugera zile lipsite de griji
petrecute în soare. Lemnul afumat invoca o noapte ră‑
coroasă de toamnă și o porție de cassoulet* savurată
JAMES
C
ând am ajuns eu în fața centrului Palais des Festi‑
vals, pe La Croisette, erau deja strânși nenumărați
fotografi de presă. Întârziasem, ca de obicei. Noro‑
cul meu era că și Grace Kelly întârzia. Deja ratasem
o ocazie să o fotografiez și chiar nu‑mi permiteam să
o dau în bară din nou, dacă, într‑adevăr, Grace Kelly
fusese cea pe care o urmărisem ieri până în parfume-
rie. Grație lui mademoiselle Duval, nu voi ști nicio‑
dată sigur. Probabil că ar fi trebuit să o invidiez. Dacă
chiar a ascuns un star de la Hollywood în magazinul
ei înghesuit, a avut de spus o poveste pe cinste la cină.
M‑am întrebat dacă o fi pomenit și de mine.
Am scos din buzunarul hainei una dintre cărțile ei
de vizită. „Sophie Duval, parfumier. Cannes. Grasse.”
Aroganta, frumoasa Sophie Duval. Enervant de fran‑
țuzoaică. Mi‑era imposibil să mi‑o scot din minte! Mi‑
reasma parfumului ei se simțea încă pe cartea de vizită.
Ne vedem în M onaco ! 27
SOPHIE
S
oarele se vedea la marginea orizontului, trasând o
potecă aurie sclipitoare peste apă, cadoul lui de ră-
mas‑bun, înainte să se retragă în seara aceea. Mi‑ar fi
plăcut să mă așez să privesc spectacolul apusului pentru
o vreme, dar deja întârziasem la cină, iar Lucien avea să
fie iritat. M‑am îndreptat spre Chez Benoît cât de repede
am putut, având în vedere că purtam tocuri. Niciodată
nu intenționam să îl fac pe Lucien să aștepte, dar adesea
mă lăsam absorbită de muncă, învăluită într‑o lume de
arome, de amintiri și de visuri, astfel că pierdeam com‑
plet noțiunea timpului. În ziua aceea, aveam un motiv
anume pentru întârziere. Am zâmbit, amintindu‑mi de
entuziasmul meu când descoperisem ceva special în ate‑
lier, o adevărată tentație a simțurilor. Ambră cenușie
completată cu mosc, să o fixeze, note de tête* – cireșe
de un an. Știu cât de mult îți place munca ta, dar acest
risc ți‑ar subția prea mult resursele. Gândește‑te la cât
timp ți‑ar lua să îți faci un nume printre marile case
de parfumuri. Ai concura cu cele mai vestite nume din
Paris. Parfumurile tale se vând foarte bine aici, în ma‑
gazinul din Cannes, și în Grasse.
A înmuiat un pic de pâine în supă.
— În plus, trebuie să iei în considerare și problema
mamei tale.
Maman. Am oftat. Ea nu ar fi deloc de acord cu ideea
mea. De fapt, nu îi păsa deloc de Duval. Îi păsa doar
de brandy‑ul ei și, „ocazional”, de câte o mână de do‑
uăzeci‑și‑unu. Viciile ei ne controlaseră viața de când
mă știam. Papa se certase cu ea și o implorase, iar une‑
ori strigase până se scuturaseră geamurile. Se schimba
pentru o vreme, iar el o ierta, dar niciodată nu o ținea
prea mult. Cumva, el reușise să ne țină în viață, și pe
noi, și afacerea. Eu încercam acum să fac la fel, dar încă
nu creasem un parfum care să lanseze Duval la un alt
nivel. Lucien avea dreptate. Nu puteam concura ușor
cu reputația marilor case de parfumuri, chiar dacă am
fi avut fondurile necesare. Totuși, simțeam că, în sfâr‑
șit, eram pe drumul cel bun. Tot ce îmi trebuia era o co‑
lecție nouă, cu un parfum‑vedetă. Atunci, i‑aș fi putut
da lui maman propria alocație și să pun deoparte restul
banilor. Și aș fi putut continua să fac ce îmi plăcea mai
mult, chiar dacă ea s‑ar fi înecat în vin ieftin.
— Acesta ar putea fi, Lucien. Cel pe care îl căutam.
O să discut cu maman. Eu…
Ne vedem în M onaco ! 45
JAMES
S
tarurile de la Hollywood erau greu de prins, dar
apusul de la Cannes era imposibil de ratat. Era mo‑
mentul meu preferat din zi, când totul se transfor‑
ma încet într‑o blândă strălucire roz‑aurie, care făcea
orașul să sclipească. Lumina era prea bună să o ignori
și m‑am bucurat să am o rolă de film nefolosită, pe
care să surprind momentul. Am căutat siluete intere‑
sante, umbre și unghiuri, m‑am concentrat pe felul în
care apa strălucea ca mătasea. Acelea erau momentele
în care mă simțeam cel mai fericit, când fotografiam
peisaje. Ele îmi ofereau tot timpul de care aveam nevo-
ie pentru a obține compoziția perfectă. Oamenii, pe de
altă parte, erau imprevizibili și schimbători. Walsh
îmi tot spunea că aveam un instinct bun pentru fețe
și că ar trebui să fac mai multe portrete, dar nu îl cre‑
deam. Peisajul era locul meu sigur. Îl înțelegeam. Cu
oamenii doar o dădeam în bară, în mod remarcabil.
Ne vedem în M onaco ! 47
A încercat să zâmbească.
— Nu plănuiesc să mor. O să rezist cel puțin noap‑
tea asta. Acum dispari, da? Mă faci să mă simt mai rău.
*
În dimineața următoare, am ajuns la palat împreună
cu persoana de legătură a lui Walsh de la Paris Match,
un tip scund, cu degete groase și o engleză limitată.
Am călătorit în tăcere, cu micul lui Peugeot 203 lup‑
tându‑se cu serpentinele și cu schimbătorul de viteze
scrâșnind, în timp ce se străduia să țină pasul cu ma‑
șina americană a celor de la MGM, trimisă să o ducă
pe miss Kelly la palat. O însoțeau Pierre Galante și
Olivia de Havilland.
— Starurile de la Hollywood apar în zonă la fel de
des cum sar dopurile sticlelor de șampanie, am zis, atât
pentru mine, cât și pentru companionul meu.
El n‑a comentat nimic. M‑am bucurat să văd că își
ține ochii la drum. Am lăsat geamul în jos și am dat
scaunul în spate, să îmi întind picioarele, atât cât îmi
permitea spațiul mic. Mi‑am fixat privirea pe peisaj și
am încercat să nu mă gândesc la prăpastia ce se căsca
în dreapta noastră. Marea era de un albastru‑viu, mult
sub versantul abrupt. Mirosul de sare și flori de porto‑
cal se întrepătrundea cu cel de tutun, de la țigara mea;
senzația relaxată, de vacanță, pe care mi‑a dat‑o, m‑a
făcut să zâmbesc. Poate că totul va fi în regulă, până la
urmă, grație lui Walsh, și unei duzini de stridii proaste,
și grație lui Grace Kelly și unui prinț.
Ne vedem în M onaco ! 51
*
La palat, un asistent ne‑a explicat, oarecum stânjenit,
că Alteța Sa întârzia un pic. S‑a oferit să ne însoțească
într‑un tur al palatului, cât timp așteptam.
Miss Kelly n‑a părut prea impresionată și se tot uita
la ceasul de la mână, dar a reușit să zâmbească politi‑
cos, când a fost prezentată grupului de fotografi și re‑
porteri. A dat mâna cu noi toți, unul după altul.
— James Henderson, presa britanică, am zis, când
mi‑a întins mâna. Jim, pentru prieteni.
— Bună, James! m-a salutat cald, apoi s‑a îndreptat
repede spre tipul de lângă mine, care transpira abundent.
Acesta și‑a șters mâna de rever, înainte să i‑o în‑
tindă. M‑am bucurat în numele ei că purta mănuși
albe lungi.
— Mi s‑a spus că prințul nu va întârzia mult, dom‑
nilor, a zis ea veselă, după ce ne‑a fost prezentată tu‑
turor. Și presupun că un prinț are dreptul să se lase
așteptat! Poate că o să folosim acest timp să facem
niște poze înăuntru?
Perfect profesional, controla lucrurile cu relaxare și
farmec. Mă așteptasem să fie mai rece, călită de mași‑
năria Hollywood. Dar nu era nimic rece la miss Kelly.
Era absolut fermecătoare. Aproape jucăușă, parcă de‑
rutată că se afla la un palat regal în Monaco, la fel ca
noi, ceilalți. Accentul ei american discret și aspectul de
femeie obișnuită erau complet opuse aerelor de staruri
orbitoare acoperite de blănuri și diamante, pe care le
vedeam de obicei. Rochia ei înflorată îmi amintea de
52 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
D
upă o porție aburindă de midii cu cartofi prăjiți și
un pahar de rosé, m‑am întors încet la magazin, să
mă bucur de soarele care îmi cădea pe față și de
briza ușoară care bătea dinspre apă. Era o zi perfectă
pentru a lua prânzul afară. Mă înviorase, exact cum
îmi dorisem. Maman sunase de câteva ori în timpul
dimineții, dar o evitasem. Familiara senzație de vină
mi‑a dat târcoale oricum, așa cum se întâmpla mereu
când o lăsam pe mama de capul ei. Avea nevoie de cine‑
va care să o binedispună, să îi aleagă hainele, să curețe
după ea, iar eu eram singura care făcea asta. Dar, în
ziua aceea, pur și simplu, nu puteam să dau ochii cu ea.
— M‑am întors! am strigat când am intrat în maga‑
zin. Ar fi trebuit să vii cu mine, Natalie! E o zi minu‑
nată. Am mâncat pe terasă la Maxime.
Natalie mi‑a aruncat o privire de avertizare și a
arătat spre ușa biroului.
60 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Am respirat ușurată odată ce mama a plecat. Aveam
timp să termin câteva lucruri, până să închidem, și
îmi promisesem să nu petrec toată seara muncind. De
câteva luni încercam combinații noi de parfumuri, pe
care mi le notam asiduu. Lucram până la miezul nop‑
ții, până mă dureau tâmplele și începea să mi se pară
că rozmarinul miroase ca pietrișul. Nasul meu avea
nevoie de o pauză. Eu aveam nevoie de o pauză.
Telefonul mi‑a întrerupt gândurile.
Mi‑am șters mâinile de o cârpă, m‑am întins spre
receptor și l‑am sprijinit pe umăr.
— Duval, bună seara!
Ne vedem în M onaco ! 65
JAMES
Londra
S
e spune că cine e obosit de Londra e obosit de viață,
așa că m‑am simțit ușurat să constat că, de îndată
ce am coborât din avion, orașul m‑a recucerit cu
farmecul lui învechit și grandios. Era ceva liniștitor
la burnița tulbure și la stângăcia rigidă cu care pri‑
eteni și rude se salutau unii pe alții. Cu toate că îmi
plăcuse atmosfera relaxată, de viață în aer liber, din
Cannes, revenirea în Londra cea bătrână și stator‑
nică semăna cu momentul în care te întorceai la pu‑
loverul de lână preferat, pe care îl purtai mai degrabă
pentru că era confortabil, nu pentru stil, și care era
primul lucru pe care îl căutai după ce îți dădeai jos
cămașa și cravata, la finalul unei zile de lucru. Da,
la Londra era rece. Da, cerul era mai gri decât un
elefant african, dar era acasă. Și era singurul loc din
lume unde puteam să o văd pe încăpățânata, curioa‑
sa, amuzanta mea fetiță.
70 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Dimineața de luni a venit cu cer senin și cântec de păsă‑
rele, de parcă Londra sfida afecțiunea mea prostească
pentru griul ei confortabil. M‑am simțit neobișnuit de
vesel mergând spre stația Clapham Common, pregătit
să îmi încep naveta spre Fleet Street. Sanders ajun‑
gea întotdeauna devreme, așa că mă așteptam să fie
deja acolo, nerăbdător să își dea verdictul în privința
fotografiilor pe care le lăsasem, la întoarcerea mea din
Franța, în cutia poștală de la birou. El nu era chiar
genul care să vorbească pe ocolite, iar pozele nu erau,
la urma urmei, chiar ce așteptase. Date fiind împre‑
jurările, nu aveam de ce să fiu vesel, dar Londra pu‑
sese în scenă un spectacol impresionant în dimineața
aceea, ca o dansatoare de vodevil acoperită de paiete și
pene, fluturând din evantai.
72 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Cannes
D
imineața de vineri m-a găsit patrulând prin fața
oglinzii. În ultimele zile mă gândisem la puține lu‑
cruri în afară de întâlnirea cu Grace; ce să spun,
ce să port. Când s‑a lăsat seara, m‑am îndreptat spre
hotelul Carlton, forțându‑mă să fiu calmă și să par re‑
laxată, să fiu încrezătoare în parfumul ales și în mine.
Odată ajunsă înăuntru, am privit în jur, la elegantul
decor cu marmură și lambriuri din lemn, draperii din
catifea și aranjamente florale înmiresmate. Am scanat
fețele turiștilor care se învârteau pe acolo, dar Grace nu
se vedea. Am stat lângă recepție vreo zece minute, dar
tot n‑a apărut. M‑am dezumflat un pic. Poate că uitase.
Mă gândeam să îi mai dau douăzeci de minute – era un
star de cinema, la urma urmei, și avea întâlniri –, iar
dacă nu apărea, aveam să îi las pachetul la recepție.
În timp ce mă uitam în jur, privirea mi s‑a oprit
la restaurant. Poate că a vrut să spună că o voi găsi
Ne vedem în M onaco ! 81
— Ar fi minunat!
De data aceea, nu mi‑am reținut zâmbetul. În timp
ce ospătarul umplea paharul cu Dom Perignon, un val
de bucurie mi‑a urcat în gât și mi‑am reprimat porni‑
rea de a izbucni în râs. Se întâmpla rar să las garda jos
și niciodată nu mă răsfățam cu prea multă șampanie,
dar seara aceea era specială. Deja știam că era o seară
pe care nu o voi uita.
Când Nuit Douce a ajuns la Alfred Hitchcock, sprân‑
ceana i s‑a arcuit a surpriză.
— Ar trebui să te dai cu el la filmări, Gracie. O să ai
nevoie de el, să îl seduci pe prinț. I‑ar prinde bine un
pic de afrodiziac, să îl stârnească.
Grace s‑a aplecat spre mine, să îmi explice.
— Vrea să spună că personajul meu se îndrăgos‑
tește de un prinț, într‑un film în care voi juca mai târ‑
ziu, toamna aceasta. Se numește Lebăda. Dragul de
Hitch nu îl regizează pe acesta, așa că face comentarii
derizorii despre el de câte ori are ocazia. Păcat, sincer!
Este regizorul meu preferat, de departe, a spus și i‑a
făcut cu ochiul. Nu‑ți face griji, Hitch, dragă! O să mă
îmbăiez în el și o să‑l stârnesc pe prinț.
Toți au izbucnit în râs.
— Ei bine, avem parfum destul, dacă o să ai nevoie,
am zis, relaxându‑mă sub influența șampaniei, a compa‑
niei și a minunatelor aprecieri ale muncii mele.
Mă simțeam amețită să am o nouă prietenă în Grace.
Avea un fel natural și elegant de a mă face să mă simt
88 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
P
rimăvara, Londra este un loc frumos, chiar și fără
siguranța unui serviciu cu ajutorul căruia să îți
poți plăti facturile. Am sunat câțiva vechi priete‑
ni, sperând că cineva ar putea găsi ceva de lucru pen‑
tru mine, măcar cât să mă ajute să supraviețuiesc.
Am primit obișnuitele răspunsuri: „Îmi pare foarte
rău, bătrâne!” „Ce ghinion teribil!” „Sunt sigur că o
să apară ceva.” Dar un lucru era sigur: până să apară
ceva, nu aveam de lucru și nu aveam noroc. Totuși,
eram minunat de liber, cu o rolă de film neterminată
și cu soarele senin care mă ispitea afară.
Cum isprăvisem de vânat starlete de la Hollywood,
mi‑am îngăduit plăcerea de a ceda pornirilor creative
și m‑am pus să hoinăresc prin zonele verzi ale Londrei.
M‑am învârtit prin Hyde Park și prin Regent’s Park,
fotografiind pomii înfloriți, norii reflectați în lacuri și
siluetele clădirilor turistice. În ultima vreme, fusesem
Ne vedem în M onaco ! 95
SOPHIE
T
impul petrecut cu Grace și cu prietenii ei aprinsese în
mine o flacără care încă ardea și la două săptămâni
după aceea. Mi‑am dedicat fiecare clipă efortului de
a găsi idei pentru noua linie de parfumuri, inspirată de
Hollywood. Inspirată de Grace Kelly. Voiam să creez
nu doar un parfum nou, ci trei: unul de zi cu zi, poate
unul de seară și unul – cel mai captivant nou parfum al
meu – pentru ocazii speciale. Acela avea să fie încunu-
narea gloriei Duval. Un parfum fără rival. Voiam să îm‑
podobesc noua colecție cu ambalaje frumoase. Singura
problemă era cum. Nu aveam nici cea mai mică idee
asupra modului prin care voi putea să îmi permit asta.
Cu datoriile mele, era dificil să găsesc banii necesari să
fac lucrurile cum trebuia.
M‑am aplecat peste birou, încercând să alung din
minte îndoiala și explicațiile nedorite ale lui Lucien
și replicile furioase ale lui maman. Aveam nevoie de
100 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
Î
n ciuda faptului că Sanders le desconsidera, eu eram
mulțumit de pozele mele cu Grace Kelly și prințul
Rainier. Adevărul e că nu erau chiar tipicele fotografii
glamour la care s‑ar aștepta cineva de la Festivalul de
Film de la Cannes, dar mie tocmai datorită acestui fapt
îmi plăceau mai mult. Erau altfel. Proaspete. Oneste,
într‑un fel în care atât de multe poze ale unor staruri
de film nu erau.
Toată lumea a văzut‑o pe Grace Kelly cea cu dia‑
mante și blănuri, pregătită pentru covorul roșu. Dar
câți au văzut‑o ca pe o femeie tânără, un pic dezori‑
entată, fără să fi trecut prin mâna coafezelor și a cos‑
tumierilor? Cu cât studiam mai bine fotografiile, cu
atât mai mult găseam complet fermecătoare imaginea
de fată obișnuită a lui Grace Kelly. În plus, era ceva
la felul în care ea și Rainier se plimbaseră, vorbiseră
și râseseră, poate chiar flirtaseră un pic. Pozele mele
Ne vedem în M onaco ! 107
Grasse, Franța
Domnule Henderson,
Vă mulțumesc pentru poze. Se pare că dum‑
neavoastră și Grace sunteți plini de surprize. Vă
mulțumesc, de asemenea, pentru că i‑ați dat car‑
tea mea de vizită. Este interesată de parfumurile
mele și vă sunt foarte recunoscătoare.
Mă tem că nu am fost deosebit de primitoare
atunci, în acea zi, la magazin. Dacă reveniți la
Cannes, vă rog să îmi faceți o vizită, să vă pot
mulțumi personal. Cât despre recomandarea unui
108 H azel G aynor & H eather W ebb
— Soție/iubită/mamă?! am pufnit.
Desigur că sărise la concluzia aceea. Intenționat nu
menționasem că parfumul era pentru fiica mea. In‑
stinctiv, am dus cartea poștală la nas. Se simțea par‑
fumul ei. Am închis ochii, transpus îndată înapoi în
micul ei magazin, cu rafturi din sticlă și oglinzi, împre‑
ună cu șiruri‑șiruri de sticluțe demne de Alice în Țara
Minunilor. Iar acolo, în fața mea, Sophie. Cu ochii ase‑
menea cireșelor înmuiate în coniac. Întrebări și spe‑
ranță înscrise pe fața ei.
— Mi‑a scris, Winston! i‑am strigat motanului, pe
care Marjorie fusese cât se poate de fericită să îl lase cu
mine, pentru că Harvey (Harry?) era alergic la feline.
Winston s‑a întins languros pe pervaz, neimpresionat
de veștile mele. El nu era impresionat de multe lucruri
în afară de farfurioara cu smântână pe care doamna de
la numărul 13 i‑o lăsa vinerea. Norocul lui!
— Chiar mi‑a scris!
Am fost surprins de reacția mea, de cât de mulțumit
eram să știu că Sophie se gândise la mine. Nu doar îmi
scrisese, ci mă invitase să o vizitez. Și eram încântat
că avusesem un rol în a o conduce pe miss Kelly îna‑
poi la ea. Îmi părea că făcusem un lucru decent, chiar
dacă neintenționat. Știam eu că va ieși ceva bun din
Ne vedem în M onaco ! 109
*
Mi‑am trimis a doua zi scrisoarea de intenție către
studioul de fotografie din Cannes: „Fotograf liber‑pro‑
fesionist, în căutare de lucru, pe timp de vară. Dis‑
ponibil pentru a începe imediat. Mostre de fotografii
atașate. Vorbesc fluent franceza…”
Am regretat ultima parte de îndată ce am pus plicul
în cutia poștală, dar era prea târziu. Puteam să învăț
franceza. În cele din urmă.
Răspunsul a venit două săptămâni mai târziu. Teddy
mi l‑a tradus cu amabilitate, la o bere, pe malul Tami‑
sei. Cel puțin atât putea să facă, dacă tot mă încura‑
jase în planul meu de a scrie studioului. Încă nu scăpase
de tuse și, în ciuda insistențelor lui că se simțea foarte
bine, nu eram convins. Pomeții ascuțiți pe care îi avea
când fuseserăm proaspăt recrutați în armata britanică
i se întorseseră, cu o viteză alarmantă, dar, de câte ori
pomeneam de sănătatea lui, îmi spunea să nu mai fac
atâta caz.
— O să fii o soție minunată, într‑o bună zi, a zis cu
vestitu‑i sarcasm. Sau poate că o să ai o nouă carieră
ca asistentă medicală. Jim Nightingale. Sună mai bine,
nu crezi?
I‑am cerut să înceteze cu prostiile și să îmi spună ce
se zicea în scrisoare.
Ne vedem în M onaco ! 111
*
Desigur, a vrut să știe de ce trebuia să mă întorc în
Franța atât de curând. Întotdeauna o încurajasem să
întrebe „de ce”, spunându‑i că era cea mai importantă
întrebare, mai mult spre iritarea mamei sale, care nu
avea răbdare pentru nesfârșitele interogatorii ale fii‑
cei ei. Culmea, pentru o fată de avocat.
— Pur și simplu, trebuie, Em. Adulții trebuie să
plece uneori. Să muncească. Și să se gândească.
— De ce nu poți să te gândești în Clapham?
La naiba, era bună puștoaica!
— Pentru că plouă prea mult în Clapham, scumpo,
iar lumina nu e prea bună pentru fotografii. Am ne‑
voie de mai mult soare, ca să facă poze frumoase pen‑
tru cărți poștale. Mai multe flori.
— Au multe flori în Franța?
— O, da! Cresc pe câmpuri imense, într‑un loc nu
mit Grasse. Este foarte drăguț. Cunosc o doamnă acolo,
care transformă petalele în parfumuri.
Emily a fost amuzată de descoperirea că florile
cresc într‑un loc numit Grasse și fascinată de ideea de
a face parfumuri.
112 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
Cannes
iunie
C
ălătoria spre Franța a fost ca toate călătoriile: obo
sitoare. Un tărâm nelocuit, între trecut și viitor. O
lume crepusculară, cu somn prost și interacțiuni
forțate cu alți oameni și o continuă stare de ușoară anxi-
etate legată de sosirea la timp a mijloacelor de trans‑
port: vaporul spre Calais, trenul spre Paris, trenul
spre Cannes. Una dintre marile enigme ale vieții mele
era faptul că, deși nu‑mi plăcea să călătoresc, deplasă-
rile erau o parte absolut necesară a muncii mele. Sau
fuseseră. Și speram să fie din nou.
Zona rurală a Franței se strecura sub acoperirea în‑
tunericului, ca un agent SOE*, în timp ce mă torturam
cu Moby Dick, ușurat ca, în sfârșit, să întorc ultima
SOPHIE
V
remea frumoasă de iunie a adus mult soare și o briză
caldă, parfumată. Trandafirii și mimozele erau înflo‑
rite, iar mirosul mării se schimba, din sărat și me-
talic, într‑un amestec de plante marine și nisip scăldat
în soare, când valurile măturau țărmul. Totuși, cu toată
vremea bună, eram distrasă și nici în timpul prânzului
cu Lucien, la Café Madeleine, nu am reușit să‑mi alung
proasta dispoziție.
M‑am uitat la vraful de hârtii pe care mi le trimi‑
sese maman din partea lui Michael Lever. Insistase
ca măcar să mă gândesc la propunerea agentului imo‑
biliar, rechinul care era cu ochii pe terenul meu din
Grasse. Și, cu toate că niciodată nu aveam să recunosc
în fața ei, chiar mă uitasem pe schițele ideilor lui de
dezvoltare și îndurasem să văd mostre din campania
publicitară și materialele preliminare de vânzare. Am
fi putut să ne plătim datoriile și să obținem un profit
124 H azel G aynor & H eather W ebb
James Henderson.
— Mademoiselle Duval, a zis el vesel, cu un zâmbet
imens pe buze, în timp ce s‑a ridicat, a ocolit biroul și
a dărâmat fotografia înrămată a lui Grace Kelly, apoi
s‑a fâstâcit un pic, încercând să o pună la loc. Bonjour!
M‑am holbat la el, incapabilă să‑mi revin din șoc.
— Monsieur Henderson!
I‑am scuturat brațul repede, apoi mi‑am retras mâna
în grabă.
— Eu… Ce surpriză! Ce vă aduce la Cannes?
— Dumneavoastră m‑ați invitat aici. Nu vă amin‑
tiți? Și am avut o călătorie dată naibii! Când o traver‑
sezi cu trenul, Franța devine fără capăt.
Eu îl invitasem? Eram sigură că doar pomenisem că
era bine‑venit să treacă pe aici, dacă vreodată avea să
revină la Cannes. A râs, văzând expresia mea uimită.
— V‑am surprins, înțeleg. Chiar nu știți să vă as‑
cundeți sentimentele, domnișoară Duval.
A vrut să mă ocolească, exact când eu m‑am mișcat
în aceeași direcție. Am dat unul peste altul, iar fața
mea a aterizat drept pe pieptul lui. Mirosul de balsam
și piele m‑a izbit și, instinctiv, am inhalat adânc. Dar
mai era ceva ce simțeam pe hainele lui și pe piele, ceva
cald și natural. Ceva doar al lui.
— Hopa!
A zâmbit, cu mâna pe umărul meu.
— Scuze!
Deodată mintea mi‑a fost invadată de o sumedenie de
idei despre parfumurile pe care le‑aș putea crea pornind
Ne vedem în M onaco ! 127
JAMES
D
upă câte se părea, norocul era din nou de partea
mea. Nu doar că domnișoara Duval l‑a sunat pe
domnul Roux, să îi spună cine eram, dar a aranjat
și ca Natalie să mă însoțească pe post de translator.
— Să nu amânăm, a zis Sophie când a închis telefo‑
nul. Te va primi la ora trei.
Eram atât de uimit de ea – uluit de muzicalita‑
tea accentului ei, ca un carusel cu urcușuri și coborâ‑
șuri; de intensitatea din privirea ei; de felul în care își
aranja părul după ureche, fără să își dea seama –, încât
am uitat să răspund. În minte, o încadram, alegeam cel
mai bun unghi, întrebându‑mă ce obiectiv și ce filtre
aș folosi.
— James?
— Doamne! Scuze! Eram departe. Ora trei? Super.
Très terrifique! Merci. Cred că îți datorez din plin o
băutură.
Ne vedem în M onaco ! 131
SOPHIE
iulie
V
ara pe Coasta de Azur era ca o înțepătură de al‑
bină, o injecție bruscă de acțiune și adrenalină, iar
eu m‑am trezit tânjind după zilele mai calme de
toamnă și iarnă, anotimpurile în care puteam să dis‑
par în atelierul meu din Grasse, fără să mi se simtă
lipsa. Acum, totuși, trebuia să găsesc un echilibru. Era
cel mai ocupat sezon al nostru. Aveam nevoie de cât
mai mulți clienți.
Am ajuns la magazin devreme, preocupată să nu
pierd timpul. Nu se întâmpla des ca magazinul să îmi
dea motive să fiu entuziasmată, dar în ziua aceea era
altfel. De obicei, era vorba despre facturi restante,
scrisori complicate în legătură cu documentele terenu‑
lui și titluri de proprietate de la avocatul lui Lucien,
peste care trebuia să mă uit. Dar o scrisoare venită din
California mi‑a pus sângele în mișcare. Am tăiat plicul
și am despăturit hârtia fină din interior.
138 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Mi‑am lipit nasul de geam, în timp ce autobuzul tre‑
cea pe lângă un câmp de floarea‑soarelui, cu obrazul
142 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Grasse
august
Î
n cele din urmă, cina de afaceri cu James a fost sta‑
bilită pentru o seară de vineri, la începutul lui au‑
gust. Eu am propus să mâncăm acasă. Relaxați.
Maman nu avea să fie acolo într‑o seară de vineri, ci
la Cazinoul din Monte Carlo, unde serveau o grămadă
de băutură gratis unui client de‑al casei. Deși poate că
era o nesăbuință să invit un prieten nou acasă – adică,
un prieten bărbat –, nu îmi păsa deloc. Cu Lucien ple‑
cat din oraș pentru o vreme, puteam să fac ce vreau,
măcar o dată.
Era o seară perfectă, chiar mai mult decât ar fi tre‑
buit să fie. Îl priveam pe James de pe cealaltă parte a
mesei, cu paharul cu vin la buze, întrebându‑mă ce ar
spune maman despre englezul acela fermecător. Era
atât de diferit de Lucien, în toate privințele.
La un aperitiv, James și‑a rezumat propunerea de
afaceri, fără rețineri.
Ne vedem în M onaco ! 157
JAMES
U
ltima dată când fusesem dat afară de mama cuiva
eram un adolescent cu coșuri, de șaptesprezece
ani, mânat de un cocktail alcătuit din hormoni și
whisky ieftin. Nu îmi aminteam numele fetei, dar nu
uitasem cum m‑a pocnit mama ei cu poșeta peste spi-
nare, în timp ce mă alunga ca pe un tăun nedorit.
M‑am trezit că o încasez din nou cu poșeta unei mame,
iar mama lui Sophie țintea mult mai bine decât mama
celeilalte fete.
Mi‑am cerut scuze de la toată lumea, mi‑am luat
pălăria, m‑am aplecat trecând pe sub poarta grădinii
și, cu o durere în coapse, am alergat spre partea din
față a casei, unde parcasem vechea Vespa a lui Nata‑
lie. În timp ce bâjbâiam după chei, le‑am auzit pe cele
două femei strigând, aruncându‑și una alteia acuzații
în franceză. Singurul cuvânt pe care l‑am distins clar
162 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
D
eși cu o seară în urmă avusesem o ceartă oribilă cu
maman, a doua zi dimineață am rămas să lânce-
zesc în pat, cu un zâmbet pe buze, învăluită într‑o
stare de reverie. O reverie cu mult James în ea.
Sărutul acela.
Cum să mă pot gândi la altceva? Conturul siluetei
lui în lumina lunii și fața lui aplecată spre a mea îmi fă‑
ceau pulsul să galopeze de câte ori îmi aminteam. Dar
la câteva clipe după aceea m‑a cuprins vina. Săruta‑
sem un alt bărbat. Mi‑am tras pătura până la nas și am
închis strâns ochii, ferindu‑mă de strălucirea soarelui,
care scălda încăperea. Cum de îmi dădusem voie să pe‑
trec o zi întreagă și o seară cu James? Afaceri, într‑ade‑
văr! Dacă va afla, Lucien se va înfuria pe mine, apoi îl
va exclude pe James de peste tot din oraș.
Trebuia să mi‑l scot din minte pe domnul Henderson.
M‑am ridicat din pat și m‑am îmbrăcat cu o fus‑
tă‑pantalon ușoară, din bumbac, și cu o bluză, mi‑am
Ne vedem în M onaco ! 167
SOPHIE
Cannes
august
M
‑am întors la Cannes luni, distrasă și mai nemul
țumită ca niciodată pentru că plecasem din Grasse.
Evenimentele din weekend – mai întâi James,
apoi Lucien – mă lăsaseră confuză și frustrată. La
birou, am răsfoit tăieturile din ziare și din reviste pe
care mi le lăsase Natalie, în încercarea de a‑mi extinde
cunoștințele despre celebrități, în caz că se mai oprea
vreuna pe la butic, în căutare de refugiu. Am fost
încântată să dau peste pozele cu Grace Kelly făcute
la Cannes, din timpul filmărilor pentru Goana după
hoț, regizat de dragul ei Hitch. I‑am privit zâmbe-
tul, amintindu‑mi cât de drăguță fusese, cât de mult
râseserăm în seara aceea, la hotelul Carlton. Simțisem
că luase naștere un fel de prietenie. Eram cu adevărat
norocoasă pentru că o cunoscusem. Însă nu mai pri-
misem vești de la ea după ce îi trimisesem mostrele
Ne vedem în M onaco ! 175
Studiourile MGM
Hollywood, CA 90067
Note de mijloc
Partea principală sau, astfel spus,
sufletul unui parfum; arome care se
simt în timpul procesului de dispersare.
M‑am îndrăgostit de el fără să mă mai gândesc
la nimic altceva.
Grace Kelly
GOANA DUPĂ PRINȚ
JAMES
Londra
ianuarie 1956
B
ietul Teddy n‑a avut parte nici măcar de cele șase
săptămâni care îi fuseseră promise. În cele din
urmă, a fost mai bine că s‑a dus mai repede. Am
plâns ca un copil în acea ultimă seară, spunându‑i că
el a fost fratele pe care nu‑l avusesem. Mi‑am amintit
tot ce mă învățase: cum să îmi repar pușca atunci când
se bloca, cum să pun o rolă de film în aparat și cum să
developez negativele, cum să fac ce îmi doresc în viață,
în loc să aștept ca lucrurile să se întâmple de la sine.
Învățături care îmi salvaseră viața, atât pe câmpul de
luptă, cât și în afara lui. Nu țin minte cât am stat cu
el înainte ca asistenta să îmi spună să mă retrag. Nici
măcar n‑am putut să mă uit la soția lui.
Nu am ieșit din casă mai multe săptămâni, am fost
doar la înmormântare. După aceea, nimic n‑a mai
părut să conteze. Nici câmpurile cu flori din Grasse,
nici serviciul din Cannes, care începuse să‑mi placă.
184 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Londra era foarte rece iarna, de parcă și ea se sim‑
țea la fel de amorțită și goală ca mine. Oamenii bom‑
băneau, ca de obicei: prea cald vara, prea frig iarna.
Eu nu aveam motiv să mă plâng, eram recunoscător
pentru zăpadă și pentru ceața deasă care se rostogolea
dinspre Tamisa și care îmi oferea o scuză să stau în‑
chis în casă. Eram bucuros să hibernez, să întorc spa‑
tele lumii.
Teddy se dusese de aproape cinci luni. Eu conti‑
nuam să îl aștept să apară cu bilete la meci, continuam
să îl caut printre chipurile de pe stradă, în puținele
ocazii când ieșeam. Dar, desigur, nu era acolo.
Pierdut în gânduri, la început, am ignorat soneria
de la ușă. Abia când a sunat lung și insistent, pentru a
cincea oară, m‑am ridicat de pe canapea, hotărât doar
să opresc zgomotul care îmi spărgea timpanul. Ulti‑
mul om pe care mă așteptam să îl văd era Sanders. Nu
știu cine a fost mai surprins: eu, să îl văd pe fostul meu
șef stând la ușa mea, sau el, să mă vadă în pijama, în
toiul după‑amiezii.
Ne vedem în M onaco ! 185
SOPHIE
Cannes
februarie
I
arna a adus mistralul pe Coasta de Azur, suflând
dinspre Siberia peste Alpi și trecând peste coasta de
sud. Un frig aspru și trist, cu vânturi care răvășeau
câmpiile goale și măslinii adormiți. În zilele acelea, mă
ascundeam în atelier, iar apoi în casă, lângă foc, as‑
cultând rafalele care șuierau pe la streșini, pierdută în
vreo carte bună.
Odată cu Crăciunul a venit și o surpriză, sub forma
unei scrisori de la James și a unei cărți poștale de la fiica
lui. O fiică de care nu pomenise niciodată. Se pare că și
bărbații aveau secrete de păstrat. Mi‑am dat seama că
James nu se deosebea de mistral, intrase în viața mea
ca o mare forță, răvășind totul, iar apoi plecase de parcă
nici nu existase vreodată. Îmi era dor de el, de cum râ‑
deam cu el, de legătura pe care o creaserăm din clipa în
care o urmărise pe Grace Kelly în magazin. De atunci,
Ne vedem în M onaco ! 191
Morgan Hudgins
Studiourile MGM
Hollywood, CA 90067
SOPHIE
Grasse
martie
Î
n vreme ce eu lucrasem de zor, peisajul de pe Coas‑
ta de Azur căpătase aerul de primăvară. Cireșii și
migdalii înfrunziseră, lăstarii de lăptucă se iviseră
din pământ, primii boboci nerăbdători apăruseră pe
câmpuri, iar orașul începuse să se pregătească pentru
sezonul aglomerat care urma. Instinctiv, simțeam și
eu că vine primăvara, ca niște aripi de fluture care îmi
adiau în inimă.
Am aranjat ca terenurile să fie arate pentru maci,
trandafiri și iasomie, lăsând însă treburile în întregime
în mâinile arendașului pe care familia mea se bazase
încă de când eram eu mică. Fusesem prea îngrijorată
pentru a mai și supraveghea lucrurile. Alergam pe la
toate băncile din Cannes, Nisa și chiar Marseille. Ni‑
meni nu voia să îmi împrumute banii de care aveam
nevoie ca să produc și să lansez noua linie de parfu‑
muri. Spre marea mea jenă, Duval avea prea multe
Ne vedem în M onaco ! 201
Dragă James,
Îți mulțumesc pentru scrisoarea recentă și
pentru poza cu Palatul Buckingham. Sunt hotă‑
râtă să vizitez Londra într‑o bună zi și să‑l văd
cu ochii mei!
Am primit niște vești minunate, chiar în
această după‑amiază, și, din moment ce tu ai
jucat un rol important în ceea ce se întâmplă,
am vrut să le împărtășesc cu tine. Grace Kelly a
ales unul dintre noile mele parfumuri – Coeur de
Princesse – pentru nuntă! Cine și‑ar fi imaginat
că ziua aceea când ai urmărit‑o până în buticul
meu va duce la asta? Înseamnă foarte mult pen‑
tru Duval. Cu adevărat, foarte mult.
Ne vedem în M onaco ! 205
JAMES
New York
aprilie
D
upă ce aproape că îmi venise de hac pe toată durata
lungii ierni londoneze, în primăvară, viața m‑a arun‑
cat direct în Manhattan. Era prima mea vizită în
marele oraș. Haosul din Times Square, panourile lumino‑
ase, zgârie‑norii amețitori și copacii înfloriți din Central
Park mă revigorau. A fost zdruncinătura de care aveam
nevoie. O schimbare de decor. O infuzie de vis american.
Fusesem trimis în America îndată ce se aflase că
Grace Kelly va naviga din New York, spre nunta ei din
Monaco, la bordul S.S. Constitution.
— Va fi o conferință de presă, înainte de îmbarcare!
lătrase Sanders și trântise pe biroul meu un bilet pen‑
tru zborul spre New York. Iar tu o să fii acolo, pentru
evenimentele pregătitoare și pentru plecare. Ai avio‑
nul peste două zile.
De când mă întorsesem la ziar, fusese mult mai înțe‑
legător cu mine și mă trimisese în delegații mai aproape
Ne vedem în M onaco ! 207
SOPHIE
Cannes
D
eși comanda lui Grace stârnise în mine un vârtej de
entuziasm, realitatea problemelor mele financiare
încă mă chinuia și mă simțeam de parcă eram pe
un balansoar. După un mic dejun rapid, cu espresso,
șuncă feliată și un croasant, m‑am îndreptat spre
butic. Mă aflam într‑un impas. Venise momentul să
iau niște decizii serioase în privința banilor.
Am oftat adânc, privind afară, la marea turcoaz. Ră‑
mâneau doar două opțiuni reale: sau să vând terenul,
sau să îl rog pe Lucien să îmi împrumute niște bani. El
își permitea, asta era sigur, dar, de fiecare dată când
mă gândeam la cât îmi dăduse deja, perspectiva de a‑i
cere din nou bani îmi punea un nod în stomac. Mai era
și faptul că în ultima vreme ne văzuserăm mult mai
puțin, pentru că eram amândoi foarte ocupați. Deși fu‑
sese mulțumit să audă că Grace Kelly îmi alesese parfu‑
mul pentru ziua nunții, reacția lui – de surprindere că
216 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Am plecat spre Grasse, la locul care mă susținuse din‑
totdeauna, locul unde mă simțisem mereu în sigu‑
ranță. Am urcat poteca scurtă spre casa cu două etaje
în care crescusem, cu fațada din stuc crăpată pe alo‑
curi, dar cu acoperișul din țiglă roșie încă solid. Câm‑
purile îmbrățișau proprietatea noastră până departe
218 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
S.S. Constitution
O
ceață persistentă și o burniță gri acopereau debar‑
caderul, în timp ce presa se aduna în Pool Café, pe
terasa Constitution. În sfârșit, aveam o conferință
de presă oficială cu viitoarea mireasă, înainte de ple‑
carea de la amiază.
Nu era chiar decorul romantic pe care mi‑l imagina‑
sem, ci mai degrabă o luptă cu echipajele de televizi‑
une, cu fotografii și cu reporterii care se înghesuiau să
prindă un loc bun, sufocați cu toții de mirosul de tutun
și de briantină. Deja simțeam că mi‑era greață, după o
noapte târzie la barul hotelului, iar perspectiva de a fi
pe mare mai bine de o săptămână nu îmi era de ajutor.
Mulțimea s‑a împins înainte, ca un val de neoprit, odată
ce a apărut miss Kelly. Ofițeri ai Poliției din New York
au împins mulțimea înapoi, să îi facă loc, precum Moise
despărțind apele.
222 H azel G aynor & H eather W ebb
— Ce? Cum?
Și‑a scos din geantă agenda și stiloul.
— Krigler? Așa presupunem toți.
Am scuturat din cap.
— Nu e Krigler. E Duval.
— Cine?
— Duval. Din Grasse, Provence. Creatoarea este
Sophie Duval, proprietara.
Angeline nota agitată.
— Nu am auzit de ea. E iubita ta sau așa ceva?
Am râs.
— Din păcate, nu.
— Ei bine, asta chiar e o știre de senzație, Jim. Poți
să îmi spui mai multe?
— Pot, dar nu chiar acum. Se pare că ne pregătim
de plecare.
În timp ce debarcaderul devenea un viespar și toți
cei care nu se îmbarcau erau dați jos de pe pachebot, am
însoțit‑o pe Angeline înapoi la zona conferinței de presă.
— Deci, care e planul tău, Jim? a întrebat ea. Cum
o să faci rost de știrea ta de senzație?
Am pus capacul pe obiectiv, amuzându-mă la gân‑
dul unui plan.
— Când vine vorba despre celebritățile de la
Hollywood, am învățat că cel mai bine este să lași la o
parte orice plan. Singurul meu plan pe durata călăto‑
riei este să nu am rău de mare. Dacă pot să ajung în‑
treg în Monaco și să fac niște poze bune la nuntă, voi
fi un om fericit.
Ne vedem în M onaco ! 229
SOPHIE
Cannes
D
upă ce am dat temutul telefon la bancă, timpul s‑a
scurs rapid. Când le‑am spus despre comanda pen‑
tru parfumul de nuntă, au fost de acord ca, până
la finele lunii, să îmi dea banii. Totuși, au retras es‑
timările făcute toamna trecută și au stabilit o serie
nouă de întâlniri. Nu uitasem cum intraseră inspec‑
torii imobiliari mai întâi în buticul din Cannes, apoi
în fabrică și în casa din Grasse, cu carnetele în mâini,
evaluând Duval. Îmi invadaseră casa și se precipi‑
taseră printre șirurile de tufe cu trandafiri, ca niște
furnici negre care se târăsc peste un picnic, în timp ce
eu încercam să îmi păstrez cumpătul. Fusese doar o
măsură de precauție la acel moment, să estimez prețul
proprietăților, pentru cazul în care nu găseam o cale
de a salva Duval. Acum, chiar venise momentul.
În timp ce frunzăream din nou actele, m‑am minu‑
nat încă o dată de cât de mult valora proprietatea în
Ne vedem în M onaco ! 235
*
În dimineața următoare, m‑am trezit amețită și cu ochii
umflați. Când cele întâmplate cu o zi în urmă mi‑au re‑
venit în minte, am oftat. Nu era vina lui Lucien că afa‑
cere mea nu mergea bine. Știusem foarte bine că era
posibil ca amestecarea problemelor financiare cu cele
sentimentale să îmi creeze probleme. Și așa se și în‑
tâmplase. Fusese o idee proastă. Dar comentariile lui
meschine și aluzia aceea la căsătorie! Încă mă simțeam
dezgustată de ele.
M‑am dat jos din pat și am început ușor să mă pre‑
gătesc pentru zi, înainte să pornesc spre magazin.
Trebuia să termin designul pentru sticla parfu‑
mului Coeur de Princesse și să comand încă o serie
Ne vedem în M onaco ! 241
— Și beată.
Natalie m‑a tras în brațele ei.
— Trebuie să prindem fericirea cu ambele mâini, să
o ținem strâns și să ne‑o facem scut în fața lumii, a zis,
apoi m‑a sărutat pe frunte. Nu te gândi prea mult. Ur‑
mează‑ți instinctele! Ele te vor îndruma.
Deși simțeam o oarecare ușurare pentru că îmi îm‑
părtășisem sentimentele cu Natalie, aveam și senzația
că sunt ca un acrobat care merge pe sârmă, oscilând
mereu între succes și eșec, între fericire și mâhnire.
Oftând, m‑am întins după poșetă.
— Cred că ar trebui să ne apucăm de treabă. Spu‑
ne‑mi ce crezi despre designul acestor sticle.
M‑am uitat în geantă, după jurnal, unde schițasem
idei pentru mai multe modele de recipiente, și m‑am
oprit. Nu era acolo. M‑am încruntat și am scotocit din
nou prin poșetă. Unde îl pusesem? Am început să caut
frenetic prin birou.
— Natalie? Mi‑ai văzut jurnalul?
— Nu! a strigat ea de la tejghea.
— Eram sigură că îl am la mine. Mă duc la aparta‑
ment, să văd dacă e acolo.
Vocea mea era calmă, dar o urmă de îngrijorare mi
se insinua în inimă. La apartament, am verificat dula‑
purile din bucătărie și biroul. Constatând că tot nu dau
de el, am căutat mai în detaliu, pe sub pat și în spatele
pernelor, chiar și pe lângă cadă. Poate că nu îl căutasem
bine prin butic. Tot mai panicată, m‑am întors repede
la magazin și am căutat din nou prin fiecare colț, prin
Ne vedem în M onaco ! 245
JAMES
C
u țărmul american rămas în urmă, Atlanticul gri
era tot ce vedeam în jur. Nu mă simțeam tocmai
în elementul meu în apă (parțial, din cauza unei
obsesii cam nesănătoase față de soarta pachebotului
Titanic), așa că m‑am bucurat când am fost chemați
pentru exercițiul obligatoriu cu bărcile de salvare.
Eddie O’Reilly, un irlandez‑american morocănos,
care arăta de parcă văzuse fundul prea multor pahare
de whisky, m‑a însoțit de la cabina în care fuseserăm
repartizați. Deja se amuzase teribil pe seama încercă‑
rilor mele eșuate de a‑mi poziționa picioarele în așa
fel, încât să‑mi încapă în micul pat suprapus.
— Dacă aduni laolaltă o sută de fotografi de presă, iese
tămbălău, a constatat el, în timp ce mergeam pe nesfâr‑
șitele coridoare. Dacă‑i înghesui pe toți pe un pachebot
care traversează Atlanticul, chiar nu se știe ce se poate
întâmpla, a spus, apoi a fluierat teatral printre dinți.
248 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Grasse
D
upă patruzeci și opt de ore în care am căutat peste tot
și am verificat inclusiv la unii potențiali cumpără
tori care se opriseră pe la butic în ziua în care
dispăruse, tot nu găsisem jurnalul. Îl întrebasem și pe
Lucien dacă nu îl luase din greșeală, dar nu îl văzuse.
Pur și simplu, dispăruse. Suferința m‑a izbit în val‑
uri, simțindu‑mă de parcă îl pierdusem pe papa din
nou. Toate însemnările lui valoroase, dispărute. Chiar
dacă, din fericire, transcrisesem mare parte dintre
formule, în paginile acelea fusese esența lui papa, iar
acest lucru nu putea fi înlocuit.
Aș fi vrut să mă ascund la cinema cu madame Clouet
și să mă pierd în închipuiri, pentru a mai uita de aceste
gânduri, însă, în schimb, m‑am îndreptat spre casă,
preocupată să văd ce face maman. Tocmai când des‑
chideam ușa, din camera de zi răzbăteau ultimele acor‑
duri din L’Homme et L’Enfant, al lui Constantine.
254 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Sătulă să fiu tratată mereu ca un copil, l‑am chemat pe
Lucien în apartamentul meu din Cannes, insistând să
anuleze orice prânz de afaceri plănuise, pentru că tre‑
buia să vorbim.
— În primul rând, aș prefera să nu discuți cu maman
despre treburile mele! am spumegat, în timp ce puneam
Ne vedem în M onaco ! 257
JAMES
N
u povestisem nimănui despre invitația lui Grace,
dar desigur că ceilalți tipi voiau toți să știe de ce mă
dichiseam cu sacou și cravată. Sau cel puțin încer‑
cam. Nu era ușor, din cauza tangajului. Stomacul meu
era într‑o continuă agitație, iar zilele rămase din călăto‑
rie deja îmi păreau luni.
— Te întâlnești din nou cu ziarista aia americancă,
nu? a întrebat Eddie și m‑a înghiontit entuziasmat. Ai
grijă! Are o reputație. O să te mănânce ca pe un mic dejun.
Am râs, fericit să îl las să creadă ce voia, atâta timp
cât nu afla unde mergeam de fapt. Nimeni nu îl place
pe elevul popular, pe cel care se furișează printre elite,
fără să‑și invite colegii să i se alăture, iar mie nu îmi
convenea să îmi petrec restul călătoriei fiind văzut ca
preferatul profesorilor.
Oricât de mult mă durea, mi‑am lăsat aparatul
de fotografiat în cabină. Îi câștigasem încrederea lui
Ne vedem în M onaco ! 263
*
S‑a dovedit că un vas mare putea ascunde foarte bine o
viitoare prințesă. Sau, mai degrabă, tatăl ei și compli‑
cele de la Studiourile MGM puteau să o ascundă foarte
bine. La o zi după ce ne văzuserăm, parcă dispăruse
de tot.
Nu s‑au dat niciun fel de detalii despre programul
ei pe durata călătoriei, nici nu s‑a pomenit despre vreo
conferință de presă suplimentară. Miss Kelly și câi‑
nele erau ascunși în apartamentul ei de lux, în timp
ce noi stăteam îngrămădiți și câte patru într‑o cabină,
îmbrâncindu‑ne pentru spațiul în care să ne stivuim
bagajele și să ne îndesăm picioarele, suferind când de
Ne vedem în M onaco ! 267
SOPHIE
De la Cap‑d’Ail la Monaco
D
eși, pe de‑o parte, voiam ca timpul să stea în loc,
pe de alta mă simțeam entuziasmată de apropierea
nunții și de gândul de a‑i revedea pe Grace și pe
James. Așa că m‑am bucurat când a venit ziua să plec
spre Monaco. Simțeam deja că în Cannes mă sufocam.
Viitorul meu era în altă parte.
Am împachetat în două geamantane haine pentru
diversele evenimente premergătoare nunții și pentru
ziua cea mare. În una dintre valize aveam haine de
seară și pantofi cu toc; în alta, diverse cardigane, pan‑
taloni de zi și eșarfe. Al treilea geamantan, mai mic,
era plin cu mostre prețioase din Coeur de Princesse,
Lumière d’Étoiles și Mémoire, fiecare dintre ele puse
în punguțe delicate legate cu panglică aurie. Dezbătu‑
sem în minte dacă să iau sau nu cu mine și săpunuri
făcute de Duval, având în vedere că erau foarte popu‑
lare. În final decisesem să iau câteva cu rozmarin, cu
Ne vedem în M onaco ! 271
JAMES
C
ălătoria noastră continua, dar relațiile dintre echipa
lui miss Kelly și presă nu se îmbunătățeau. Petre‑
ceam lungi ore plictisitoare așteptând următoarea
dată când era posibil să o vedem. Adeseori se dovedea
a fi doar un zvon nefondat. Eram decis să nu mă las în‑
vins de vreun agent de presă caraghios de la Hollywood.
Grație unui tânăr binevoitor, pe nume Ralph, care
lucra pe vas și despre care descoperisem că avea o slă‑
biciune pentru țigările Camel, pe care nu avea bani
să și le cumpere, m‑am ales cu un loc pe puntea de la
clasa întâi, de unde puteam vedea în interiorul cabinei
lui Grace. Ralph mi‑a spus că lui Grace îi plăcea să ci‑
tească ziarele la micul dejun, însă mi‑a pus în vedere
că trebuia să fiu rapid, pentru că oamenii ei verificau
mereu la ferestre, așa încât alți doi fotografi fuseseră
deja reclamați căpitanului și amenințați că li se vor
confisca aparatele de fotografiat.
276 H azel G aynor & H eather W ebb
*
În după‑amiaza aceea, s‑a răspândit printre noi zvo‑
nul că unii ziariști își permiteau prea multe libertăți,
iar Jack Kelly făcuse plângere oficială. Hudgins, agen‑
tul de presă de la MGM, a convocat o ședință de ur‑
gență, ținută într‑o cameră prea încinsă de sub punte,
unde spiritele s‑au aprins și mai mult și s‑a strigat.
— În curând, miss Kelly va deveni prințesă. Tre‑
buie să își păstreze demnitatea, a insistat Hudgins.
Faptul că este spionată la orice oră din zi este stresant
pentru ea și, sincer, domnilor, este inacceptabil!
— Dar nu ne oferiți deloc acces la ea! s‑a plâns ci‑
neva. Este pe cale să devină cea mai cunoscută femeie
din lume. Trebuie să ne dați ceva. Cooperați cu noi,
pentru numele lui Dumnezeu!
— Chiar și o poză pe zi ar fi mai bine decât nimic! a
strigat altcineva din spate.
O voce a șoptit la umărul meu:
— Tu ai fost, James, nu‑i așa?
Când m‑am întors, am văzut‑o pe Angeline West.
Am ridicat mâinile, mimând că mă predau. Angeline a
țâțâit și a zâmbit.
— Bravo ție! Trebuia să‑i constrângă cineva.
Hudgins a continuat să pălăvrăgească, până a în‑
cheiat cu un anunț neașteptat:
— Ca amintire a călătoriei, se va ține zilnic o șe‑
dință foto, în cadrul căreia veți avea acces, pentru scurt
timp, la miss Kelly. Veți putea fotografia ce doriți. În
Ne vedem în M onaco ! 279
*
Între ședințele foto, din ce în ce mai rare și tot mai re‑
gizate, în care ne desfătam urmărind‑o pe miss Kelly
distrându‑se împreună cu nepoții ei cu jocuri de so‑
cietate, eu mă amuzam luând prânzul cu domnișoara
West și gândindu‑mă la întâlnirea mea cu Sophie. În‑
cercasem să mi‑o scot din minte, dar numele ei s‑a ivit
neașteptat la o salată Waldorf, când am întrebat‑o pe
Angeline dacă avusese noroc să obțină detalii despre
rochia de mireasă.
— Nu prea. Toată lumea e dezamăgitor de loială și
cu buzele cusute! Am auzit câte ceva despre rochiile
pe care Kelly le‑a purtat la cinele formale de pe vas și
despre unele rochii pe care le are în trusou. În afară
de asta, alegerile ei vestimentare – dacă le poți numi
așa – par să fie o diversitate de pantaloni și pulovere
280 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Monaco
Î
n ziua sosirii lui Grace în Monaco era o vreme răco‑
roasă, dar asta nu mi‑a afectat dispoziția. Abia
așteptam să mă alătur miilor de curioși care, în scurt
timp, aveau să își salute prințesa. Ca într‑un basm,
urma să o aștepte și prințul ei. Să traversezi lumea
pentru a fi cu bărbatul pe care îl iubești era extraor‑
dinar de romantic. Mă simțeam recunoscătoare să fac
parte dintr‑un moment special ca acela.
M‑am uitat la ceas și am aruncat câteva lucruri în
geantă. Cum Constitution era programat să sosească
la ora zece, nu aveam prea mult timp la dispoziție. Tre‑
buia să mă întâlnesc cu Lucien în portul din Cap‑d’Ail,
la opt și jumătate, de unde urma să navigăm o distanță
scurtă spre Monaco și să găsim un loc din care să avem
vedere bună de pe iahtul lui. Mi‑era groază de urmă‑
toarele câteva ore, în care aveam să joc în mascarada
cuplului fericit, când noi eram departe de asta, și să
284 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
Monaco
P
e măsură ce ne apropiam, Monaco îmi părea diferit.
Un țărm înalt, în tonuri aurii, acoperit de copaci și
tufișuri, se înălța sub forma unei potcoave, presărat
cu case cu acoperiș cărămiziu și cu impresionante vile
stil art déco. Mi‑am îndreptat obiectivul spre cascada
de case și hoteluri de pe dealul stâncos. Arătau ușor
obosite, ca o femeie a cărei frumusețe se estompase cu
vârsta. Era și răcoare, soarele fiind temporar ascuns
după norii presărați pe cerul capricios. Nu semăna cu
Riviera scăldată de soare, de un albastru‑profund, pe
care o știam și pe care o anticipasem. Am rămas lângă
balustradă, în timp ce Constitution a încetinit și, în
cele din urmă, a aruncat ancora în golf. Ajunseserăm,
în sfârșit.
— Acesta este? a întrebat Angeline West, care stă‑
tea lângă mine.
I‑am simțit dezamăgirea în cuvinte.
294 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
P
ulsul îmi bubuia în urechi, în timp ce îmi croiam
drum printre localnicii și turiștii care umpleau
străzile înguste din jurul portului, încercând cu
toții să mai păstreze atmosfera mult după ce parada
oficială de automobile trecuse. Reporterii și fotografii
se înghesuiau peste tot, iar muzicienii se adunaseră pe
la toate colțurile. Oamenii petreceau pe punțile iahtu‑
rilor din port și pe toate balcoanele și verandele hotelu‑
rilor și apartamentelor scumpe. Monaco, deși mic, îi
oferise viitoarei sale prințese o primire impresionantă.
Dar, în ciuda atmosferei de carnaval, nu reușeam
să scap de proasta dispoziție. Mă simțeam sufocată de
tacticile de afaceri agresive ale lui Michael Lever și
de puterea autoritară și de influența lui Lucien asu‑
pra mea. Eram agitată și nesigură pe mine, mă îndo‑
iam de decizia de a‑l întâlni pe James, mă îndoiam
de atractivitatea noilor mele parfumuri, mă îndoiam
Ne vedem în M onaco ! 299
*
Două ore mai târziu, vorbiserăm despre toate detaliile
călătoriei de la New York și despre săptămâna de con‑
ferințe de presă și de petreceri care urma. Ne‑am des‑
fătaserăm cu melci, biban de mare cu fenicul și cu un
platou cu brânzeturi și fructe, însoțit de un Bordeaux
bun. Eram ușor amețită de la vin și radiam de fericire.
Ce ușor era să fiu eu însămi cu James. Nu trebuia să
mă prefac, nu îmi doream să fiu în altă parte, nu mă
simțeam captivă sau neînțeleasă. Adevărata Sophie
Duval ieșise la suprafață și nu mă temeam să o împart
cu bărbatul acela minunat.
— Am ceva pentru tine, a spus și a băgat mâna în
buzunar, de unde a scos o cutiuță mică din catifea nea‑
gră și un plic. Grace m‑a rugat să ți le dau.
— Grace? m‑am minunat eu.
— Cred că e un mare fan al tău!
Am zâmbit, încântată că Grace îmi trimisese un cadou
și un bilet. Am tăiat plicul folosind cuțitul meu de masă
și am scos o felicitare simplă, crem, pe fața căreia scria,
în litere aurii, „Mulțumesc”. Înăuntru am citit:
JAMES
D
upă seara cu Sophie, m‑am trezit bine dispus în
dimineața următoare. Când eram cu ea, totul părea
perfect. Era interesantă și abia așteptam să o des-
copăr și mai mult. Am făcut un duș rece, derulând seara
în minte, din nou și din nou. Parfumul de pe gâtul ei,
pe care îl simțisem când o sărutasem, felul în care îmi
atinsese urechea cu buzele și îmi evitase întrebările,
preferând să vorbim despre viața mea în Anglia, în loc
să ne concentrăm pe familia și pe afacerea ei. Evident,
era preocupată de ceva mai grav decât jurnalul pierdut,
dar spusese că discuția poate aștepta. Deocamdată.
Îi povestisem totul despre Emily, îi arătasem nume‑
roasele poze cu ea, pe care le țineam în portofel. Îi ex‑
plicasem chiar și situația cu Marjorie și cu Creatura,
glumind, ca de obicei, pentru a face ca situația să pară
mai ușoară. Adevărul era că îi invidiam pentru vacanța
lor împreună în Scoția. Îi invidiam pentru amintirile
310 H azel G aynor & H eather W ebb
*
După ce am făcut un duș și m‑am îmbrăcat, mi‑am ve‑
rificat aparatul de fotografiat și am pornit spre clădirea
școlii, unde Rainier dăduse dispoziție să se amenajeze
centrul de presă. S‑a văzut destul de repede că nici
prințul, nici oamenii lui nu aveau experiență în ceea
ce privește nevoile presei. În ciuda șirurilor lucioase
de mașini de scris noi și a unor cabine telefonice, locul
era înghesuit și înăbușitor și deja se simțea duhoarea
de transpirație și de tutun. În plus, la ce bun tot acel
echipament nou, dacă nu aveam nimic de transmis și
niciunul dintre eroii principali ai poveștii nu era dis‑
pus să se lase fotografiat?
Discutam și ne agitam, presându‑i pe cei de la MGM
să ne ofere informații: „Când vom avea ocazia să vedem
din nou cuplul?” „Este programată vreo ședință foto ofi‑
cială?” „Miss Kelly va rămâne ascunsă până la ceremo‑
nia civilă?” „E adevărat că se simte extenuată?”
După acea primă conferință de presă de la New
York atât de haotică, nemulțumirile din partea presei
312 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Î
n următoarele zile am plutit, alternând între soli-
tudinea apartamentului din frumosul Cap‑d’Ail și
zumzetul barurilor și restaurantelor din Monaco,
fără să simt vreo clipă că picioarele mele atingeau
pământul. Febra nunții mă prinsese, cu tot romantis‑
mul ei și cu promisiunile pentru eternitate. Sau poate
că era datorită lui James. În timpul petrecut cu el
aveam senzația că sunt cu adevărat privită și ascul‑
tată. Înțeleasă. Chiar și în localurile aglomerate din
Monaco mă făcea să mă simt de parcă eram singura
persoană din încăpere, singura persoană cu care el își
dorea să fie. Mă rog, aproape singura. Un lucru era
sigur: își adora fetița, iar datorită acestui lucru îmi
plăcea de el și mai mult.
Proaspăta mea fericire mă acapara. Totuși, în ciuda
sărutărilor lui James și a privirii sale calde, care alun‑
gau aproape orice alt gând din mintea mea, mai erau
320 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
S
ophie Lauren Duval însemna perfecțiune. Simți-
sem – sperasem – că era ceva mai mult dincolo de
acel prim sărut nesigur, pe terasa mamei ei, dar nu
îmi imaginasem cât de mult.
Am făcut dragoste înainte de micul dejun și după
aceea, prea flămânzi unul de altul ca să lăsăm croa‑
sanții proaspeți și cafeaua bună să ne distragă pentru
mult timp. Exista o nechibzuință în dorința noastră, o
pasiune animată de atmosfera de așteptare și roman‑
tism care traversa orașul ca o furtună cu fulgere. Dar
era mai mult decât o capitulare în fața atracției re‑
ciproce evidente și a nevoilor fizice. Am vorbit toată
dimineața, ne‑am pus întrebări despre familie și prie‑
teni. Ne‑am delectat cu procesul blând al descoperirii
reciproce, bucată cu bucată, la fel cum arheologii dau
la o parte, cu grijă, straturi de piatră și de nisip. Era
evident pentru amândoi că o legătură mai mult decât
Ne vedem în M onaco ! 327
— Sau erotic?
Am făcut cu ochiul, bucurându‑mă de roșeața su‑
bită de pe gâtul ei și de buzele pline, care i s‑au curbat
într‑un zâmbet.
— Ești o femeie extraordinară, care mă duce pe dru‑
muri greșite. Un biet străin rătăcit, care abia vorbește
limba locală. Ar trebui să îți fie rușine, mademoiselle!
A râs în felul acela ușor răgușit, foarte atrăgător, pe
care i‑l cunoșteam deja.
— James, încetează!
— Niciodată! Ești mult prea delicioasă.
Am tras‑o în brațele mele și am ținut‑o într‑un fel
în care nu ținusem niciodată pe nimeni. Așadar, așa te
simțeai când erai îndrăgostit. Nu doar când iubeai pe
cineva, ci când îl iubeai cu disperare și nechibzuință.
Ce simțisem pentru Marjorie păruse mai degrabă da‑
torie sau obligație. O idee de dragoste. Cu Sophie era
altfel. Era dragoste pură și nefiltrată. Extraordinară.
Am făcut dragoste a treia oară, încet și senzual, sa‑
vurând fiecare parte delicioasă a celuilalt, până când
amândoi ne‑am simțit satisfăcuți și extenuați.
— Cină diseară? am întrebat, ajutând‑o să își în‑
cheie fermoarul rochiei și sărutând‑o pe spate și pe
gât, în timp ce ea își ținea ridicat părul și își băga pi‑
cioarele în pantofi. Sau ești ocupată să iei cina cu fami‑
lia regală? am tachinat‑o.
S‑a clătinat un pic pe tocuri, iar eu am ținut‑o de braț,
să o sprijin. În ciuda priceperii ei în afaceri și a exterio-
rului dur, Sophie avea o fragilitate, o vulnerabilitate
Ne vedem în M onaco ! 329
JAMES
D
upă mai multe zile de ostilități între prinț și presă,
Hudgins și gașca lui de la MGM au făcut o ulti‑
mă încercare de a restabili o relație civilizată.
S‑a anunțat că cincizeci de fotografi vor avea acces la
repetițiile pentru nuntă și, din aproape două mii de
jurnaliști câți erau în Monaco, două duzini vor primi
acces în Catedrala Saint Nicholas, la ceremonia nunții.
Am fost foarte uimit când în camera mea a fost tri‑
mis un mesaj prin care eram informat că mă număram
printre cei câțiva privilegiați.
SOPHIE
Z
iua ceremoniei civile a trecut într‑un vârtej de
știri trâmbițate la radio și la televiziune. Eu încer‑
cam să‑mi distrag atenția în apartamentul din
Cap‑d’Ail. Era aproape palpabilă ușurarea că totul de‑
cursese bine. Urma sărbătorirea de seara, la Operă,
eveniment la care eram invitată cu Lucien. A doua zi
era marele eveniment al ceremoniei religioase din cate-
drală. Aveam de gând ca după acel moment să încetez
să trăiesc în trecut și să îmi înfrunt viitorul.
M‑am uitat la ceas. Era timpul să mă pregătesc.
Mi‑am scos rochia din dulap, mi‑am aranjat părul și
m‑am machiat și, la final, mi‑am pus colierul și brățara,
gândindu‑mă că și prințesa Grace trecea prin același
ritual chiar în acele clipe. După o săptămână plină de
evenimente, probabil că era extenuată. La gândul că voi
petrece seara cu Lucien, și eu mă simțeam la fel.
342 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Î
n timp ce toată lumea își ocupa locurile pentru spec‑
tacol, m‑a cuprins un val de greață. Mi‑am acoperit
gura cu mâna, inelul cu diamant sclipind sub lumină,
o amintire neplăcută a ceea ce se aștepta Lucien să fiu.
M‑am tras de lângă el, simțind nevoia de aer.
— Ce mai e acum? m‑a întrebat, pe un ton iritat. Nu
îți place inelul? Pot înlocui piatra cu altceva, dacă vrei…
— Mă supără stomacul.
Am închis ochii scurt, încercând să alung din minte
gândul la expresia lui James și să îmi controlez panica
tot mai mare.
— Trebuie să spun că sperasem la o reacție mai
plină de entuziasm, Sophie, a zis Lucien, cu o grimasă
încordată. Credeam că o să fii fericită datorită inelu‑
lui. Și cu toată publicitatea adusă numelui Duval.
Am scuturat din cap. Cum putea să nu mă înțeleagă
chiar deloc? Mi‑am înghițit replica. Deja ne dăduse‑
răm suficient în spectacol.
350 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
M
onsieur? La fel?
— M‑am holbat la barman, în timp ce mă legă-
nam pe scaun, urându‑l în gând, pe el și pe toți
francezii cu accent seducător și atrăgători. Mi‑am trân-
tit portofelul pe bar.
— Sigur. Nu te opri, am bolborosit, fluturând paha‑
rul gol. Nu așa zic în filme?
Chiar mă simțeam ca într‑un film, unde acțiunile și
deciziile îmi erau dictate de altcineva.
— Ești fotograf, non? a zis el, gesticulând spre apa‑
ratul meu. Vânezi prințesa?
Am aprobat. Abia dacă mai știam ce sau pe cine
vânam. A șters tejgheaua barului cu mișcări scurte
și sigure, în timp ce în fundal un pianist cânta ceva
enervant de vesel. Totul la Hôtel de Paris era animat.
Chiar și prin ceața băuturii îmi dădeam seama că ar fi
fost mai bine dacă găseam un bar sordid în care să îmi
360 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Z
iua ceremoniei din catedrală a sosit cu primele raze
de soare din ultima săptămână, totuși, în ciuda di‑
mineții senine și a ocaziei vesele, nu reușeam să
fiu fericită. Mă simțeam amorțită și confuză. O parte
din mine era ușurată, iar o altă parte, deznădăjduită,
în timp ce revedeam încontinuu întâmplările serii. Nu
îmi venea să cred că îi înapoiasem lui Lucien inelul,
dar nu regretam deloc. Nu îmi stătea în fire să fiu atât
de impulsivă, atât de hotărâtă, însă, fie că intenționa-
se asta, fie că nu, ceva din ce spusese Grace chiar mă
influențase. „Cred că femeile pot face orice își pun
minte. Urmează‑ți inima, Sophie!” Nu voi uita nicio‑
dată expresia de șoc și de furie din ochii lui Lucien.
Era o expresie, acum îmi dădeam seama, pe care o
văzusem de multe ori când lucrurile nu mergeau cum
voia el. Îmi părea rău doar că îmi luase atât de mult
să fac ce trebuia și că îl indusesem în eroare pe James.
Ne vedem în M onaco ! 367
JAMES
S
oarele strălucitor, o imensă mahmureală și o neînce‑
tată bătaie în ușa camerei de hotel m‑au trezit.
— Bine. Vin. Vin! am strigat cu vocea răgușită de
prea multe țigări și cu toate bunele mele intenții pră-
bușite sub influența cantității prea mari de whisky.
M‑am chinuit să cobor din pat, îmbrăcat cum mă
trântisem, și am strâns din ochi, din cauza luminii care
pătrundea prin draperiile trase.
— A murit cineva? am întrebat când am deschis
ușa. Arde?
Portarul a fost un pic surprins de aspectul meu.
— Bună dimineața, monsieur! A venit acest plic pen-
tru dumneavoastră, aseară târziu.
Parfumul a trădat imediat expeditorul.
— Tânăra doamnă care l‑a lăsat era foarte necăjită,
ca să nu mai spun că era leoarcă.
Am băgat plicul în buzunar și am râs.
372 H azel G aynor & H eather W ebb
— Bun. Merita.
Portarul încă stătea în ușă. Părul grizonant și ri‑
durile din jurul ochilor îi dădeau un aer de seriozitate.
— A insistat să vi‑l înmânez personal. Desigur, nu
este treaba mea dacă îl citiți sau nu, dar doamna părea
teribil de supărată.
M‑am simțit de parcă mă certa tata.
— Da. Mulțumesc! Am înțeles. Altceva?
— Nu, monsieur. Asta este tot.
S‑a întors să plece.
— Monsieur va participa la nunta de azi?
— Da, monsieur va participa la nuntă.
Mi‑am frecat fruntea și mi‑am dorit să nu se mai în‑
vârtă camera.
— Dacă monsieur își poate reveni din cea mai rea
mahmureală din viața lui.
— Este o zi foarte fericită în Monaco. O zi în care să
te îndrăgostești, non? Nu o zi în care să te prăbușești.
Am oftat.
— O să citesc scrisoarea.
— Bon. Să vă bucurați de sărbătoare, monsieur!
I‑am dat câțiva franci pentru deranj și pentru sfa‑
tul necerut și am închis ușa. Era șapte și jumătate.
Trebuia să ajung la catedrală până la nouă; invitaților
li se spusese să își ocupe locurile cel târziu la nouă și
jumătate.
Am scos plicul din buzunar și l‑am pus pe birou. Pe
de o parte, eram curios să văd ce avusese de spus Sophie,
Ne vedem în M onaco ! 373
SOPHIE
C
ând liniștea s‑a așternut peste adunarea din cate‑
drală, am mai admirat o dată decorul. Nasul meu
de parfumier a fost atras de cascadele de flori albe
atârnate de candelabre și de coșurile de deasupra noas-
tră, un amestec decadent de crini, gura‑leului și liliac.
Parfumul lor se combina cu cel al numeroaselor lumâ-
nări de pe stâlpi, ale căror flăcări dansau în aștep-
tarea miresei. Mi‑am dus încheietura la nas și am
inspirat lung, savurând parfumul care mă condusese
aici, în această minunată catedrală, la acest eveniment
deosebit. „Ceva nou”, zisese ea. În orice clipă, Grace
Patricia Kelly va înainta pe culoar, sub ochii lumii, și
o va face purtând un parfum Duval. Parfumul meu.
Coeur de Princesse. Aș fi vrut doar ca papa să fie aici,
să împartă acest moment cu mine. Mi l‑am închipuit pe
locul de lângă mine și am zâmbit.
378 H azel G aynor & H eather W ebb
JAMES
Din Monaco în Scot,ia
T
otul a devenit învăluit în ceață de când am sunat la
spitalul din Scoția și am aflat veștile devastatoare.
Marjorie și Humphrey muriseră pe loc în accident,
iar Emily era în stare foarte gravă. Detaliile au fost su‑
mare, dar asistenta m‑a informat că mașina lor ieșise
de pe drum pe un versant abrupt, într‑o zonă izolată
din regiunea Highland. Deși a vorbit calm, m‑a îndem‑
nat să mă grăbesc.
Era insuportabil să fiu atât de departe. Cumva, am
împachetat și am făcut aranjamentele pentru călăto‑
rie. Cumva, i‑am lăsat un bilet lui Sophie, la portar.
Orice plănuise să îmi spună la ceasul din turn, orice vi‑
itor ne‑ar fi așteptat, toate erau șterse cu fiecare rând
panicat pe care îl mâzgăleam pe hârtie.
Am părăsit Monaco în mai puțin de o oră, steagurile
aniversare și panașurile regale care decorau străzile
fluturând în semn de rămas‑bun. De data aceea, nu
Ne vedem în M onaco ! 381
SOPHIE
D
eși m‑am simțit ciudat să fiu singură la un astfel
de eveniment, fără Lucien lângă mine, care să mă
împingă încoace și încolo, a fost bine. Nu aveam
nevoie de nimeni să vorbească în numele meu. Aveam
propria voce și, în scurt timp, am început să mă plimb
prin curtea interioară a palatului, vorbind cu ceilalți
invitați.
După formalitățile rigide ale ceremoniei din cate‑
drală, atmosfera părea acum veselă și relaxată. Me‑
sele erau acoperite cu fețe de in, iar pe ele fuseseră
așezate flori, veselă și tacâmuri. Ospătarii ne serveau
și ne umpleau încontinuu paharele cu șampanie. Când
au sosit Grace și Rainier, toată lumea a aplaudat și
a ovaționat, iar orchestra a început să cânte. Cuplul
regal și‑a salutat invitații cu zâmbete radiante. Săp‑
tămâna agitată, plină de evenimente, se apropia de
final, iar ei erau îndrăgostiți nebunește și aveau în
Ne vedem în M onaco ! 385
Sophie,
A avut loc un accident de mașină, în Scoția.
Emily este rănită grav. Mama ei e moartă. Îmi
pare rău, dar trebuie să plec.
James
*
Odată ce nunta se încheiase și James se întorsese în
Anglia, în acele împrejurări teribile, mi‑am găsit con‑
solare în locul unde mereu fusesem cel mai fericită.
M‑am întors la atelierul din Grasse. Peisajul familiar
al îndrăgitelor clădiri vechi, al dealurilor înverzite și al
cerului senin de primăvară m‑a ajutat să îmi potolesc
suferința. Am căutat să‑mi distrag atenția pe câm‑
purile cu flori și am lucrat multe ore în șir, ca să‑mi
umplu zilele, adeseori, adormind la birou.
Apoi, a sosit ziua în care am știut că totul va fi bine.
M‑am trezit devreme. În timp ce îmi beam cafeaua,
mi‑am trecut mâna peste coperta din piele moale a nou‑
lui jurnal, l‑am deschis la prima pagină albă și am scris
sus data. Muncisem din greu să mă ridic la așteptările
lui papa, să fiu tot ce își dorise el să fiu. Acum, era tim‑
pul să cred în talentul meu și să fac primul pas spre re‑
inventare. Grace îmi oferise atât de mult, iar, mai nou,
odată cu interesul manifestat de Janice Carmichael,
din America, se întrezărea speranță la orizont.
390 H azel G aynor & H eather W ebb
Note de bază
Note care se impun când celelalte s‑au
evaporat; miresme care se difuzează
lent, în timp. Notele care durează
cel mai mult.
Evit să privesc în urmă. Prefer să am
amintiri frumoase, decât regrete.
Grace Kelly
46
SOPHIE
Grasse
septembrie 1982
A
desea, papa îmi spunea că veștile triste invocă amin‑
tiri fericite. Ziua de azi mi‑a adus cea mai tristă
veste. Stau pe terasa casei vechi și, în timp ce privesc
cum soarele se retrage, mă gândesc la mare parte din
viața mea. Cel mai mult îmi revin în minte oamenii pe
care i‑am cunoscut și momentele fericite pe care le‑am
împărțit. Amintiri.
Lângă mine, peretele de care îmi sprijineam bicicle-
ta. Încă pot să simt vibrațiile prin brațe, ca atunci când
mergeam cu bicicleta pe piatra cubică și pe hârtoapele
de pe străduțe, pot să îmi aud soneria, în timp ce salu‑
tam pe unul sau pe altul, fluturând din mână, sau alun‑
gam vreo pisică leneșă care îmi stătea în cale.
Acum, înțeleg lucrurile din trecut, văd totul mai
clar. Fără cine știe ce familie proprie, mi‑am creat una
alături de madame Clouet, Jacques, monsieur Renault,
scumpa Natalie și toți cei care au lucrat neobosiți aici,
394 H azel G aynor & H eather W ebb
Madame Duval,
Iată‑l! Într‑un final, a fost destul de ușor să
fac rost de el (un martini tare a fost de folos), dar
Sophie îl va căuta, în clipa în care va observa că
lipsește. Va fi greu pentru ea, însă amândoi știm
că trebuie să se desprindă de trecut. Apoi, putem
să ne concentrăm pe construirea unui nou viitor
pentru Duval.
Aștept cu nerăbdare să ne revedem!
Lucien
JAMES
Monaco
septembrie 1982
Î
mbarcat în trenul TGV din Paris, îmi sprijin capul
de geam și mă uit la poza din mâna mea. Privirea mi
se oprește pe cadrul atât de cunoscut: Grace Kelly la
palatul regal, cu viitorul ei ca prințesă așteptând‑o între
zidurile istorice, cu viața ei de star de la Hollywood înde‑
părtându‑se deja spre dealurile din zare. Întorc poza. Pe
spate, câteva cuvinte. „Grace și Rainier. Prima întâlnire.
Mai, 1955. Monte Carlo. JH.” Zâmbesc pentru o clipă,
amintindu‑mi fața lui Sanders în ziua în care a văzut
pozele acelea, apoi îmi revine în minte motivul pentru
care sunt în Franța, iar zâmbetul mi se estompează.
Privirea mea rătăcește dincolo de fereastră. Mă uit
la peisajul care se schimbă, de la văile verzi și podgo‑
riile din Loara, la dealurile din Auvergne. Când apar
hectarele de livezi cu măslini și pământul stâncos, știu
că am ajuns aproape de Provence, iar inima mea tre‑
sare, în semn de răspuns. Întotdeauna mi‑am dorit să
402 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Monaco s‑a schimbat mult în anii de când n‑am mai
fost aici, dar transformarea se vede cel mai bine în at‑
mosferă. Mulțimile vesele, steagurile roșu cu alb, sal‑
vele festive ale tunului – toate lucrurile pe care mi le
amintesc din săptămâna aceea a nunții –, totul e redus
la tăcere acum. Toți sunt în doliu, vorbesc în șoapte
pline de respect, înțelegându‑și unii altora suferința.
Dar lacrimile mele nu sunt doar pentru o prințesă.
Sunt pentru ce și pentru cine am lăsat în urmă.
Mă plimb pe străzile înguste, cu case ale căror
obloane sunt trase, apoi trec printr‑o piață din Font‑
vieille, unde mirosul trandafirilor, al florilor de porto‑
cali și al mimozelor umple aerul. Mă gândesc la felul în
care Sophie ar scoate parfumul din petalele lor. „Sun‑
tem alchimiști, domnișoară Duval. Magicieni!” Îmi
amintesc de scrisorile pe care i le‑am scris în lunile din
timpul recuperării lui Emily. Faptul că am scris, așter‑
nând totul pe hârtie, m‑a ajutat. Nu le‑am trimis nici‑
odată, desigur. Ce rost avea? Sophie era în Franța. Eu
eram în Anglia. Împrejurările ne aduseseră împreună
sub briza răcoroasă a falezei din Cannes și ne despăr‑
țiseră brutal, ca o furtună de iarnă. Viața mersese îna‑
inte, la fel trebuia să facem și noi.
Înghit greu, când mă apropii de porțile palatului,
un palpabil sentiment al pierderii plutind cu briza
caldă de septembrie. Mă alătur unui lung șir de oa‑
meni îndoliați, salutându‑i din cap pe cei din jurul
404 H azel G aynor & H eather W ebb
SOPHIE
Monaco
C
oborând din mașină, simt aerul proaspăt. Briza
care freamătă printre frunzele palmierilor și care
îmi flutură poalele fustei este plină cu amintiri: apă
sărată și salve de tun, șampanie și căpșuni, Coeur de
Princesse. Totul e încă aici, de parcă și zidurile acestui
vestit palat roz își amintesc de vremuri mai bune, mai
fericite. Îmi întind mănușile, îmi aranjez pălăria și mă
aplec să mă văd în oglinda mașinii. Adaug un pic de
ruj. Vreau să arăt foarte bine, pentru ea.
Îmi pun sacoul în jurul umerilor și mă înscriu în
șirul care se întinde până dincolo de porțile palatului.
Nimeni nu vorbește. Așteptăm într‑o tăcere respectu‑
oasă, fiecare cu suferința și cu gândurile lui.
În aceste clipe în care toți suntem cuprinși de amin‑
tiri, revăd în minte o altă zi, când am stat aici aștep-
tând răbdătoare, întrebându‑mă dacă James va veni.
Clopotele catedralei sunaseră atât de vesel și de încre-
zător atunci, pentru a sărbători o prințesă. Un zâmbet
406 H azel G aynor & H eather W ebb
*
Mă apropii de sicriu, cu pași ezitanți. Vreau să o văd și
nu vreau. Nu așa.
Parcă doarme. Nicio urmă pe fața ei, niciun semn vi‑
zibil al accidentului violent care i‑a luat viața. Prințesa
Ne vedem în M onaco ! 407
Î
i suntem foarte recunoscătoare agentei noastre,
minunata și înțeleapta Michelle Brower, fără de care
nu ne‑am fi cunoscut. Aportul ei creativ și îndruma-
rea ei au însemnat enorm. Îi mulțumim editoarei noas-
tre de la William Morrow, Lucia Macro, al cărei sprijin
ne‑a ajutat să facem față unor proiecte livrești inte‑
resante, dar dificile: am petrecut momente minunate
lucrând cu tine! Întregii echipe de la William Morrow,
vă mulțumim pentru munca voastră minunată și pen‑
tru că ați transformat cuvintele noastre într‑o carte
pe care cititorii pot să o țină în mână. Mulțumiri spe‑
ciale se îndreaptă către Mumtaz Mustafa și Diahann
Sturge, pentru uimitorul design interior și exterior.
Cartea noastră nu ar fi existat fără multele ore de
redactare și fără reacțiile oneste din partea genialilor
noștri parteneri critici și din partea colegilor. Îi trimi‑
tem mulțumiri speciale, o îmbrățișare strânsă și un
414 H azel G aynor & H eather W ebb
ISBN: 978-606-793-732-9
Format: 16/54x84;
Coli tipo: 26