Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VCF125X
www.breville-romania.ro
RO Instrucţiuni de utilizare.......................................................................................... 5 A H
I
B
Mini BARISTA
2 3
RO
MĂSURI DE SIGURANȚĂ • Nu utilizați aparatul decât
PENTRU BREVILLE în scopurile pentru care a
fost conceput. Utilizarea
MĂSURI DE SIGURANȚĂ necorespunzătoare poate
PENTRU ESPRESSORUL duce la răniri.
DVS. BREVILLE
• Nu scufundați aparatul
• Citiți cu atenție și păstrați sau cablul și ștecărul de
toate instrucțiunile furnizate alimentare în apă sau în
împreună cu aparatul. orice alt lichid. Spălați
• Nu îndepărtați Mânerul următoarele 8 componente
grupului portfiltru atunci în apă caldă cu detergent
când aparatul prepară slab: paharul pentru
cafea sau evacuează apă. lapte, grătarul tăvii pentru
Îndepărtarea Mânerului picurare, filtrele espresso
grupului portfiltru în timpul simplu și dublu, mânerul
oricăreia dintre aceste grupului portfiltru, tava
operațiuni poate cauza de picurare, lingura de
opărirea sau rănirea. presare și rezervorul de
• Tubul pentru abur și apă apă. Clătiți și ștergeți cu
fierbinte se înfierbântă atenție fiecare componentă
foarte tare în timpul înainte de a o remonta.
texturării laptelui și curgerii Ștergeți tubul pentru
apei. Aceasta poate provoca abur cu o lavetă umedă.
arsuri în cazul contactului. Pentru detalii complete,
Prin urmare, evitați consultați secțiunea privind
contactul direct cu tubul. Întreținerea și curățarea.
• Scoateți întotdeauna • Acest aparat este destinat
ștecărul din priză înainte de utilizării casnice și pentru
a curăța espressorul sau aplicații similare, cum ar
dacă apar orice probleme în fi: în chicinetele pentru
timpul preparării cafelei. personal din magazine,
• Nu așezați mâinile direct birouri și alte medii
sub jetul de abur, apă profesionale; în ferme; de
fierbinte sau cafea, către clienții hotelurilor,
deoarece acest lucru poate motelurilor și altor spații de
cauza opărirea sau rănirea. tip rezidențial; în pensiuni.
• Suprafețele accesibile se • Acest aparat poate fi utilizat
pot înfierbânta în timpul de copii cu vârsta de cel
funcționării aparatului. Din puțin 8 ani și de persoane cu
cauza căldurii reziduale, capacități fizice, senzoriale
suprafața elementului de sau mentale reduse sau
încălzire poate fi fierbinte lipsă de experiență, cu
chiar și după utilizare. condiția ca aceștia să fie
4 5
supravegheați sau instruiți proiectate pentru a fi • Nu lăsați cablul de asistență clienți Breville –
în privința utilizării în controlate de un temporizator alimentare al aparatului să găsiți datele de contact pe
siguranță a aparatului și să exterior sau de un sistem de atârne peste marginea unei spatele manualului. Asigurați-
fi înțeles pericolele asociate. telecomandare separat. mese sau a unui blat de vă că ați înțeles măsurile de
Curățarea și întreținerea Breville acordă o foarte lucru sau să atingă orice siguranță de mai sus.
nu vor fi efectuate de importanță siguranței la suprafețe fierbinți. Nu utilizați niciun accesoriu
copii, cu excepția cazului proiectarea și fabricarea Dacă aveți orice întrebări care nu este recomandat de
în care au peste 8 ani și produselor de consum, însă referitoare la performanța către producător, întrucât
sunt supravegheați. Nu este esențial ca utilizatorul și utilizarea aparatului dvs., acest lucru poate cauza
lăsați aparatul și cablul la să procedeze cu precauție accesați site-ul Breville sau rănirea sau deteriorarea
îndemâna copiilor cu vârsta atunci când utilizează un contactați Departamentul de aparatului.
mai mică de 8 ani. Copiii nu aparat electrocasnic. Mi jos
trebuie să se joace cu acest sunt enumerate măsurile de CARACTERISTICILE APARATULUI DVS. DE CAFEA MINI BARISTA
produs. siguranță esențiale pentru
• Așezați întotdeauna utilizarea în siguranță a A. P lacă de încălzire cu spațiu de Instrument pentru Instrument pentru
aparatul pe o suprafață echipamentului electric: depozitare pentru dispozitivul de tubul de abur filtrul cu perete dublu
presare
dreaptă și orizontală. • Deconectați întotdeauna Preîncălziți ceștile și paharele pentru a
• Nu utilizați aparatul fără priza de la sursa de menține caracteristicile esențiale ale unui
rezervorul de apă. Umpleți alimentare înainte de a espresso autentic, aroma și gustul intens
rezervorul doar cu apă introduce sau scoate un și dulce.
curată și rece. Rețineți că ștecher. Scoateți trăgând de
B. Buton și iluminare
volumul maxim de apă ștecher, nu de cablu. Instrument de curățare
care poate fi introdusă în BECUL se va aprinde intermitent pentru
• Opriți aparatul și scoateți-l a indica faptul că aparatul se încălzește.
rezervor este de 2 litri. din priză atunci în BECUL rămâne aprins constant când F. Spațiu de depozitare pentru
• Evitați contactul Cablului de perioadele de neutilizare și aparatul este pregătit pentru funcționare. accesorii
alimentare cu componentele înainte de a-l curăța. Aparatul intră în hibernare după 20 min., Spațiu în spatele Tăvii de picurare, pentru
iar BECUL se stinge.
fierbinți ale espressorului, • Alimentați întotdeauna depozitarea filtrelor pentru espresso simplu
inclusiv Placa de încălzire a sau dublu și a Instrumentului de curățare.
aparatul de la o priză C. C apul grupului portfiltru –
ceștilor și Tubul pentru abur cu tensiunea (doar c.a.) Dimensiune comercială 58 mm
și apă fierbinte. G. T avă de picurare și grătar
indicată pe aparat. În cazul dimensiunilor mai mari, puteți demontabile
• Nu utilizați aparatul • Nu lăsați niciodată aparatul utiliza cafea cu diferite granulații, pentru
Include un Indicator de nivel al apei care
a vă bucura acasă de o cafea la fel de
dacă ștecărul sau cablul nesupravegheat în timpul savuroasă ca și cea preparată într-o iese prin grătar, semnalând că tava este
acestuia este deteriorat funcționării. cafenea. plină și trebuie golită.
sau dacă aparatul a suferit • Nu utilizați aparatul decât în
orice deteriorări. Pentru scopurile pentru care a fost
D. M ânerul grupului portfiltru –
evitarea pericolelor, în cazul conceput.
Dimensiune comercială 58 mm
deteriorării cablului de Dimensiune mare utilizată în cafenele
alimentare, acesta trebuie • Nu amplasați aparatul pe pentru o curgere uniformă a apei și o mai
înlocuit de producător, sau în apropierea unui bună extragere a gustului.
de personalul autorizat aragaz, radiator electric sau E. Tubul de abur și apă caldă
de service sau de alte pe un cuptor încălzit.
Deplasare cu articulație sferică, cu capac
persoane calificate. • Nu așezați aparatul pe alte din silicon, pentru a putea muta tubul în Dispozitiv de Pahar pentru
• Aceste aparate nu sunt aparate. poziția dorită, fără să vă ardeți degetele. presare 58 mm lapte 350 ml
6 7
CARACTERISTICILE APARATULUI DVS. DE CAFEA MINI BARISTA CARACTERISTICILE APARATULUI DVS. DE CAFEA MINI BARISTA
H. R ezervor de apă demontabil, cu o Bec abur Sistem de încălzire rapidă cu termobloc o aromă mai intensă.
capacitate de 2 l Aprins constant atunci când aparatul
Deplasați Capacul în spate și umpleți cu este pregătit să producă abur.
Sistemul Italian Crema
DUAL
PERETE
apă la temperatura camerei sau demontați
Rezervorul de apă deschizând Capacul și
Se aprinde intermitent după ce
aparatul a ajuns la temperatura
DUAL
PERETE
WALL
DUBLU
ridicându-l în sus cu ajutorul Mânerului
interior.
Mini BARISTA
din necesară pentru a produce abur și
în timpul răcirii (eliminare apă) la
WALL
DUBLU
DUAL
Termoblocul asigură încălzirea rapidă și
I. Disc cu control automat al dozelor
temperatura cafelei.
obținerea unei temperaturi optime a apei
pentru cea mai bună extracție a cafelei și
WALL
Filtrele cu perete dublu creează
Abur contrapresiune suplimentară oferind o
pentru texturarea laptelui. aerare subtilă pentru o extragere adecvată
Folosiți pentru generarea de abur și
texturarea laptelui. Termoblocul este echipat cu un controler a cafelei și o turnare constantă. Astfel, se
PID care monitorizează constant obține un espresso intens, cremos, cu un
Apă fierbinte temperatura apei pentru a asigura că strat unic de cremă aurie.
Toarnă 200 ml de apă, după care se aceasta ajunge la cafeaua măcinată la Filtrele cu perete dublu sunt destinate
oprește automat. temperatura exactă necesară. utilizării cu cafeaua premăcinată, însă pot
Folosiți această funcție pentru a Un espresso se prepară cu apă fierbinte, fi folosite și cu cafea proaspăt măcinată.
prepara un espresso lung și băuturi mai degrabă decât fiartă. Termoblocul
fierbinți, cum ar fi ceaiul, supele încălzește apa astfel încât extracția Control volumetric automat al dozelor
instant și pentru a vă încălzi ceștile cafelei să aibă loc la 92°C (chiar sub
înainte de a prepara un espresso. punctul de fierbere), pentru o extracție
optimă a uleiurilor din cafeaua măcinată.
Temperaturile mai mari ard cafeaua
Bec „Pregătit pentru funcționare” măcinată, rezultatul fiind un gust amar.
Aprins constant când aparatul este Dozarea automată este cea mai ușoară
pregătit pentru utilizare. Pompă italiană 15 BARI modalitate de a crea un espresso
Se aprinde intermitent dacă DISCUL grozav. Selectați ESPRESSO SIMPLU
15 BAR
trebuie să fie readus în poziție sau ESPRESSO DUBLU cu ajutorul
verticală.
15
15 BAR
BAR
DISCULUI, iar aparatul va turna cantitatea
15 BAR
adecvată, după care se oprește automat.
Espresso simplu
Prepară 1 doză de espresso – 30 ml
BAR împreună cu
15 funcționează 58
Capul și mânerul pentru grupul
și apoi se oprește automat. Termoblocul
pompa pentru a asigura temperatura 58
portfiltru Café 58 mm
5858
corectă a apei, la presiunea adecvată,
Espresso dublu pentru o extracție completă a uleiurilor,
Prepară 2 doze de espresso – 60 ml
și apoi se oprește automat.
materiilor solide și aromei cafelei. 58
Pompa de 15 BARI este echipată cu un
sistem de depresurizare, pentru a limita
Filtre cu perete dublu 58 mm presiunea la 15 bari (pentru protejarea Capul și mânerul pentru grupul portfiltru au
la suprapresiune). După extracție, dacă dimensiunea utilizată și în cazul aplicațiilor
rotiți DISCUL în poziția PREGĂTIT, orice comerciale (58 mm), ca și în cafeneaua
presiune rămasă va fi eliberată (evacuată) dvs. locală.
în Tava de picurare.
Mânerul grupului portfiltru de dimensiune
Espresso simplu Espresso dublu mare (58 mm) permite introducerea unei
Preinfuzarea
cantități mai mari de cafea măcinată,
Cantități mici de apă sunt turnate peste
pentru un espresso la fel de savuros ca și
cafeaua măcinată presată înainte ca apa
cel din cafenea. Datorită dimensiunii mai
să curgă constant, pentru un espresso cu
8 9
CARACTERISTICILE APARATULUI DVS. DE CAFEA MINI BARISTA ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI A ESPRESSORULUI MINI BARISTA
mari, cafeaua este distribuită mai uniform compactare optimizată a cafelei, rezultatul Introduceți Mânerul grupului portfiltru ferm – Reluați procedura.
și este mai ușor de introdus, pentru o fiind un gust mai plăcut, în timp ce zațul de în Capul grupului portfiltru și apoi rotiți
extracție optimă a gustului. cafea este mai ușor de îndepărtat. mânerul Grupului portfiltru complet în Acum mașina ar trebui să fie amorsată
Filtrele mai mari, de 58 mm, oferă o
ESPRESSO poziție centrală. corespunzător și pregătită pentru utilizare.
SIMPLU Dacă apa nu curge prin Capul grupului
• Amorsați aparatul portfiltru, contactați Departamentul de
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI A ESPRESSORULUI MINI BARISTA Asistență clienți Breville. Detaliile sunt pe
– Rotiți DISCUL în poziția pentru coperta spate.
ESPRESSO DUBLU și lăsați apa să
Pasul 1. Îndepărtați ambalajul Mânerului din interior. curgă.
Asigurați-vă că ați îndepărtat complet – Umpleți cu apă curentă la temperatura
BARISTA
MENȚINEȚI
10 APĂSAT 4 SEC. 11
GHID DE PREPARARE A CAFELEI CU ESPRESSORUL MINI BARISTA GHID DE PREPARARE A CAFELEI CU ESPRESSORUL MINI BARISTA
PREGĂTIT
MAX
2L
1L
1
MIN
Min
Verificați dacă Porniți aparatul. BECUL se BECURILE PORNIRE/OPRIRE ȘI Ștergeți filtrul cu Umpleți Filtrul Presați (compactați) Ștergeți marginile
apa din rezervor aprinde intermitent PREGĂTIT sunt aprinse continuu cu cafea. uniform cafeaua pentru a elimina
este suficientă. = Pregătit.
o lavetă uscată.
= Încălzire. până la nivelul indicat. orice exces de cafea.
REVENIRE ALINIAȚI
ȘI INSERAȚI CENTRAȚI
THERMOBLOCK THERMOBLOCK THERMOBLOCK
INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
BARISTA
ROTIRE
THERMOBLOCK
HOT INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD
WATER STEAM STEAM HOT
WATER
HOT HOT
WATER WATER
Selectați: Treceți DISCUL Mențineți Mânerul grupului Becul PREGĂTIT Lăsați Mânerul
Rotiți DISCUL pe: Extracția începe BECUL PREGĂTIT se
– Filtrul pentru espresso simplu. în poziția pentru portfiltru sub Capul filtrului se aprinde grupului portfiltru
aprinde intermitent =
– Filtrul pentru espresso dublu. ESPRESSO portfiltru până când începe intermitent = rotiți – Espresso simplu – 30 ml. și se va opri în Capul grupului
Preparare încheiată.
SIMPLU. să curgă apă. din nou DISCUL. – Espresso dublu – 60 ml. automat. Rotiți din nou DISCUL. portfiltru până când
laptele este texturat.
12 13
GHID DE PREPARARE A CAFELEI CU ESPRESSORUL MINI BARISTA GHID DE PREPARARE A CAFELEI CU ESPRESSORUL MINI BARISTA
10. Pahar preparare lapte 11. Înainte de texturarea laptelui 14. Goliți și curățați tubul pentru abur
12. Inițierea texturării laptelui 15. Finisarea laptelui 16. Golirea automată a termoblocului
ORA 12
ORA 3
Readuceți DISCUL În timpul Loviți Paharul Rotiți paharul pentru După răcirea la temperatura specifică
Introduceți Duza Poziția tubului pentru Verificați dacă Turnați lapte în pentru prepararea cafelei, LAMPA pentru
tubului pentru abur abur: în poziția pentru texturării, veți pentru a elimina a amesteca laptele flux continuu,
ABUR pentru a iniția
laptele se rotește. bulele de aer mai ABUR se aprinde intermitent și apa curge
chiar sub suprafața – Brațul la ora 12. auzi un fâșâit și a obține o textură constant. în Tava de picurare. Mențineți Tava de
laptelui. – Duza la ora 3. texturarea laptelui. mari. cremoasă.
slab. picurare în poziție.
60-65°C
THERMOBLOCK THERMOBLOCK
INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
DEMONTAȚI
ROTIRE
DEMONTAȚI
14 15
MAX
MIN 2L
PREGĂTIT
1L
ONE CUP
PREGĂTIT
Espressorul Mini Barista include o becurile PORNIT/OPRIT și PREGĂTIT Programul pentru espresso dublu Noul volum pentru 2 Doză a fost
Comandă de programare automată a dozei. încep să se aprindă intermitent succesiv. – Apăsați și mențineți apăsat BUTONUL programat. Modul de programare s-a
Prepară cantitatea adecvată de espresso, încheiat, iar aparatul a revenit în starea
BARISTA
MENȚINEȚI
Pregătirea pentru programarea dozei adăugați cafea măcinată și apoi presați.
MAX TWO CUP
APĂSAT 4 SEC. 2L
BEC
ONE CUP portfiltru.
Introduceți Capul grupului
• Verificați rezervorul
1L de apă – Introduceți un Filtru pentru espresso 1L PREGĂTIT
1L
Asigurați-vă că apa din Rezervor este ESPRESSO
dublu în Mânerul grupului portfiltru, BARISTA
suficientă. SIMPLU
Introduceți Capul grupului portfiltru.
MIN
MENȚINEȚI
MAX
2L
ESPRESSO
APĂSAT1L
4 SEC.
1L DUBLU 1L
TWO CUP – Rotiți DISCUL în poziția .
1L
BARISTA
1L
BARISTA
ESPRESSO DUBLU.
Asigurați-vă că: BECURILE pentru și PREGĂTIT vor
Toate BECURILE se vor aprinde
1L
– Readuceți DISCUL1L
în poziția verticală
TWO CUP
1L
– După ce este atins Volumul dorit pentru Pregătit. 1L
1 doză, readuceți DISCUL în poziția MAX
2L
PREGĂTIT
MAX
MIN 2L
1L
MAX READY
2L
1L READY 2 doze, readuceți DISCUL în poziția
LIGHT verticală PREGĂTIT.
1L
1L
Programul pentru espresso simplu încheiat, iar aparatul a revenit în starea MAX
2L
MIN
BARISTA
MAX
Procesul de preparare a cafelei espresso Curățarea Mânerului grupului portfiltru • Desfundarea filtrelor • Desfundarea Tubului pentru abur ESPR
presupune extragerea de uleiuri din și a Filtrului ESSO MAC
Dacă Filtrul pentru espresso dublu se – Introduceți
ESPRHInstrumentul
THERMOBLOCK
INE
58MM C de curățare
AFÉ GROUP HEAD
CLE
cafeaua măcinată. În timp, se formează MAC ING
înfundă cu cafea: pentru „Abur” N în orificiul Duzei tubului
T
TA
ER
CLEAL E T S
depuneri de cafea și uleiuri, care afectează Spălați după fiecare utilizare, clătindu-le cu – Introduceți Instrumentul de curățare
STEAM TA B (Instrumentul de curățare
pentru abur.
gustul cafelei și funcționarea espressorului. apă curentă caldă. „Filtru” în orificiul de ieșire. (Instrumentul
INTRODUCEȚI din zona de depozitare pentru „Accesorii”
Circularea apei prin Capul grupului portfiltru • La intervale regulate de curățare din zona de depozitare pentru de sub Tava de picurare).
și Tubul de abur, înainteESPRși
ESSO după
E prepararea În apă caldă, folosind un detergent slab. „Accesorii” de sub Tava de picurare). – Circulați apă fierbinte prin Tubul pentru
CHIN
fiecărei cafele, este ceaMCALmai
EAN TS ușoară
ING
abur.
TA B L
modalitate pentru a vă menține
E
aparatul Curățarea Capului grupului portfiltru INTRODUCEȚI
curat. (Consultați Instrucțiunile de utilizare) • După fiecare utilizare FIL
TE
– Rotiți din nou DISCUL după ce ați terminat. în Paharul pentru lapte și adăugați o
aparatului, nu utilizați agenți de curățare
DU
THERMOBLOCK AL WALL
DEMONTAȚI
AF
58MM C
Tabletă de curățare.
DU
SE
RT
AL WALL
IN
TA B L
fi achiziționate online. FIL
TER • La 2–3 luni – Ștergeți Tubul pentru abur cu o lavetă
Curățarea tăvii de picurare – Lăsați Filtrul în apă caldă peste noapte, umedă. (Consultați Instrucțiunile de
utilizare)
DU
Goliți tava de picurare după cum este în Paharul pentru lapte și adăugați o
necesar. Dacă Indicatorul roșu pentru Tabletă de curățare. • La 2–3 luni abur sub apă curentă, asigurându-vă că
DEMONTAȚI
nivelul apei devine vizibil prin Grătar, goliți UNSCREW
– Lăsați Tubul pentru abur în apă caldă îndepărtați toate reziduurile de tabletă de
imediat Tava de picurare. peste noapte, în Paharul pentru lapte și curățare. DEMONTAȚI
ESSO
PLEASE EMPTY TRAY
ESPR HINE
MAC ING
adăugați o Tabletă de curățare. – Folosiți Instrumentul de curățare pentru
• Săptămânal N
CLEA E TS a curăța Duza pentru abur.
TA B L
Curățați Tava de picurare și Grătarul cu apă – Înșurubați Duza tubului de abur pe Brațul
caldă și o cantitate redusă de detergent ESSO
tubului de abur.
lichid neabraziv, clătiți-o și ștergeți-o. – Dimineața, clătiți Paharul și Filtrul ESPR HINE
MAC ING – Circulați Apă fierbinte prin Tubul pentru
REMOVE sub apă curentă, asigurându-vă că N
CLEA E TS abur timp de 40 sec.
Notă: În timp, este normal ca pe interiorul îndepărtați toate reziduurile de tabletă de TA B L
Tăvii de picurare să apară pete de ulei din curățare. Garnitura din cauciuc a Capului
cafea. – Așezați Filtrul în Mânerul grupului
THERMOBLOCK
grupului portfiltru
– Dimineața, scoateți-l din Pahar și
É GROUP HEAD
– Rotiți DISCUL pe setarea pentru îndepărtat toate reziduurile de soluție. asigură etanșarea Filtrului la prepararea
Ștergeți mașina cuINSERT
o lavetă umedă și espresso simplu. – Ștergeți Tubul pentru abur și duza cu unui espresso.ESSO
ESPR INE
uscați-o. Nu folosiți agenți de curățare Prin acesta va curge apă. o lavetă umedă, asigurându-vă că ați H
MAC ING
N
alcalini, abrazivi sau bureți din sârmă, – Readuceți DISCUL în poziție verticală. îndepărtat toate reziduurile de tabletă de Important:
CLEAÎn E TSperioadele de neutilizare
TA B L
deoarece aceștia vor zgâria suprafața
INSERT curățare. a espressorului, vă recomandăm să nu
exterioară. – Circulați Apă fierbinte prin Tubul pentru lăsați Mânerul grupului portfiltru introdus în
FIL
TER
abur timp de 40 sec. Capul grupului portfiltru, deoarece aceasta
18 19
DU
AL WALL
THERMOBLOCK
AF É GROUP HEAD
58MM C
UNSCREW IN
SE
RT
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE INSTRUCȚIUNI DE DEPANARE
20 21
INSTRUCȚIUNI DE DEPANARE ACCESORII PENTRU ESPRESSOR DISPONIBILE PENTRU ACHIZIȚIE
texturare
Temperatura laptelui este Asigurați-vă că începeți texturarea cu
prea ridicată. lapte care are o temperatură de 4°C.
Tipul de Pahar utilizat. Pentru cele mai bune rezultate de Espresso
One Cup
simplu Two Cups
Espresso dublu Espresso
One Cup
simplu Espresso
Two Cups
dublu
texturare, folosiți un Pahar de lapte din VCF130 VCF131 VCF128 VCF129
inox.
Cleaning & Descaling
Laptele a fost fiert. Reluați prepararea, cu lapte proaspăt,
răcit. ESPRESSO
Încălziți până când Paharul poate fi MACHINE
ținut în mână doar aprox. 3 secunde, CLEANING
TABLETS
60–65°C.
Laptele prezintă bule, mai Asigurați-vă că ați poziționat corect
degrabă decât spumă. Duza tubului pentru abur. Aceasta VCF132
ar trebui să fie chiar sub suprafața
laptelui.
Loviți Paharul de blatul de lucru după
ce ați terminat, pentru a elimina bulele
de aer rămase în interiorul acestuia.
Laptele nu este suficient de Mențineți Duza tubului pentru abur
aerat. chiar sub suprafața laptelui. Astfel, veți
putea introduce aer în lapte, pentru a
crea spumă.
Pompa Nu este apă în rezervor. Umpleți rezervorul cu apă.
generează
Rezervorul de apă nu este Introduceți ferm Rezervorul de apă în
un zgomot
poziționat corect. spatele aparatului.
neobișnuit.
Este posibil ca Dopul roșu Îndepărtați Dopul roșu din partea de
al ambalajului să nu fi fost jos a Rezervorului de apă.
îndepărtat.
Mini BARISTA
22 23
PIESE DE SCHIMB SERVICII POST-VÂNZARE GARANŢIE Drepturile prevăzute în această garanţie se
Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa vor aplica numai primului cumpărător şi nu
Pentru componente suplimentare sau Aceste aparate sunt fabricate la cele mai
acesteia fiind solicitată în cazul oricăror se extind în cazul utilizării comerciale sau
piese de schimb, accesați www.breville. înalte standarde de calitate. Nu există
solicitări de reparaţie acoperite de garanţie. comune.
co.uk sau apelați-ne la 0800 028 7154. piese care pot fi reparate de către utilizator.
Dacă aparatul nu funcționează corect, Garanţia acestui aparat este de 2 ani de Dacă aparatul dvs. are inclusă o garanţie
DEPANARE urmați pașii prezentați în continuare: la data achiziţiei, conform informaţiilor din specifică ţării de utilizare sau o garanţie
acest document. suplimentară, vă rugăm să consultaţi,
Pentru depanare și Întrebări frecvente, • Asigurați-vă că instrucțiunile au fost
În timpul perioadei de garanţie, în cazul pentru informaţii suplimentare, termenii
accesați: respectate cu strictețe.
puţin probabil în care aparatul nu mai şi condiţiile respectivei garanţii şi nu ale
www.breville.co.uk/faqs • Asigurați-vă că siguranța nu este arsă. acesteia sau să contactaţi distribuitorul
funcţionează din cauza unei defecţiuni
• Asigurați-vă că priza este funcțională. de design sau de fabricaţie, înapoiaţi-l local autorizat.
Dacă aparatul continuă să nu funcționeze, magazinului de unde l-aţi achiziţionat, Deşeurile provenite din produsele electrice
returnați-l vânzătorului și solicitați împreună cu bonul de casă şi o copie a nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile
înlocuirea acestuia. Pentru a returna acestei garanţii. menajere. Vă rugăm să le reciclaţi dacă
aparatul la departamentul de servicii clienți, Drepturile şi beneficiile oferite conform aveţi această posibilitate. Pentru informaţii
urmați pașii prezentați în continuare: acestei garanţii sunt suplimentare faţă de suplimentare privind reciclarea şi deşeurile
1. Ambalați-l cu atenție (preferabil în drepturile dvs. legale, care nu sunt afectate provenite din echipamentele electrice şi
ambalajul original). Asigurați-vă că de această garanţie. Jarden Consumer electronice, contactaţi-ne prin e-mail la
unitatea este curată. Solutions (Europe) Ltd. („JCS (Europe)”) adresa enquiriesEurope@jardencs.com.
2. Includeți numele și adresa dvs., îşi rezervă dreptul de a modifica aceşti Jarden Consumer Solutions (Europe)
precum și numărul modelului aparatului termeni. Limited
(localizat pe eticheta de clasificare), în JCS (Europe) îşi asumă, pe perioada 5400 Lakeside
toate mesajele trimise. garanţiei, obligaţia de a repara sau Cheadle Royal Business Park
3. Indicați motivul returnării. de a înlocui gratuit aparatul sau orice
Cheadle
componentă a aparatului care se
4. Dacă aparatul se află în perioada de SK8 3GQ
dovedeşte a nu funcţiona, în următoarele
garanție, indicați momentul și locul
condiţii: United Kingdom
achiziției și includeți dovada achiziției
(de ex. bonul fiscal). • să anunţaţi imediat magazinul sau JCS
(Europe) despre apariţia problemei; şi
5. Trimiteți aparatul departamentului
nostru de servicii clienți, la adresa de • aparatul să nu fi fost modificat în niciun
mai jos: fel sau să nu fi fost supus deteriorărilor,
întrebuinţării greşite, abuzurilor,
reparaţiilor sau modificărilor efectuate
Departamentul de Asistență clienți de către alte persoane decât cele
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited autorizate de JCS (Europe).
Middleton Road, Royton, Oldham Defecţiunile care apar în urma utilizării
OL2 5LN, Marea Britanie neadecvate, deteriorării, abuzului,
alimentării la tensiuni neadecvate,
Telefon: 0161 621 6900 Fax: 0161 626 0391 catastrofelor naturale, evenimentelor
e-mail: enquiriesEurope@jardencs.com neprevăzute de JCS (Europe), reparaţiei
sau modificării de către o altă persoană
decât cele autorizate de JCS (Europe) sau
nerespectării instrucţiunilor de utilizare nu
sunt acoperite de această garanţie. În plus,
uzura normală, incluzând, fără a se limita
la, decolorările minore şi zgârieturile nu
sunt acoperite de această garanţie.
24 25
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom
e-mail: enquiriesEurope@jardencs.com
Telephone: 0203 564 8355
0800 028 7154 (FREEPHONE)
www.breville-romania.ro
www.breville.co.uk
Printed in China