Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
î n a i n t e de c it ir e a
* J din S fin te le Cărţi, alcătu ită
d e S f â n t u l lo a n G u r ă d e A u r
I
»
COLECŢIA TÂLCUIRI LA SFÂNTA SCRIPTURĂ
IV
TÂLCUIREA
S F I N T E I
EVANGHELII
DE LA IOAN
cu b i n e c u v â n t a r e a
G A L A C T I O N
Episcopul Alexandriei
şi Teleormanului
Bucureşti
I. S in ea n u , R. P. (ed.)
II. D e sa rto v ici, L. S. (ed.)
2 2 6 .5 .0 7
CU VÂ N T C Ă T R E FR A TELE C IT IT O R
face unele şi altele - adică pe toate cele dinafară. Deci, prin unealtă, ca printr-un
cuvânt, om ul leagă lum ea sa cuvântătoare de lumea necuvântătoare, însăşi
partea cuvântătoare din noi fiind lucrătoare asem enea unei unelte. „Şi dă
Dom nul tuturor deopotrivă, că toţi deopotrivă sunt cuvântători, deopotrivă
de sineşi stăpânitori, iar unii cu socotinţă uneltim slobozenia aceasta, iar alţii
şi netrebnicim dumnezeiescul dar" (Tălcuirea de la Luc« 1 5 , 11-16).
Foarte adesea ni se Întâmplă să gândim că Sfinţii au ajuns la sfinţenie şi
au dobândit desăvârşirea ca pe o stare neschim bătoare, de sine stătătoare şi
închisă în sine. Proiectăm astfel asupra Sfinţilor şi sfinţeniei propria noastră
gândire raţionalistă şi fragmentată şi, apoi, în chip firesc socotim că sfinţenia
este o stare de neatins; iar Sfinţii, fie sunt nişte cazuri aparte ale bunăvoinţei
lui D um nezeu, fie aparţin m ai m ult vrem urilor îndepărtate decât zilelor
noastre. Iată, aşadar, cum noi înşine semănând înălţarea m ândriei, culegem
adâncul deznădejdii. Rădăcina cuvântului sfânt este aceeaşi cu a graiului sfat:
slavonescul svetu şi derivatul său sventu. Form a de început a graiului sfânt
este aceea de svânt, care s-a păstrat în limba rom ână până spre începutul
veacului al XVHl-lea', preschimbându-se treptat în sfânt, astfel că în tipăriturile
rom âneşti de la începutul secolului al XIX-lea îl regăsim cu prisosinţă sub
cea de a doua formă. Aşadar, Sfinţii sunt deopotrivă purtători ai lum inii şi ai
frum useţii, precum şi ai gândului, ai sfatului lui D um nezeu pentru om. Şi
plinind sfatul lui Dumnezeu pentru om, ne cuprind şi pe noi toţi în sfatul lor
şi astfel întru ei ne facem „una" - precum şi întru H ristos „u n a" suntem ( loan
1 7 ,1 1 ) - pentru că şi ei s-au făcut asemenea cu D om nul (2 Petru 1,4).
D ar cum au izbutit Sfinţii a ajunge la desăvârşire? Poate că am fi miraţi
dacă am afla că nici un Sfânt nu a fost desăvârşit, ci fiecare dintre ei a fost de
săvârşit. Dealtfel cuvântul desăvârşit este întâlnit în tălm ăcirea Tâlcuirii la
Evanghelii numai ca de săvârşit. Astfel, avem; „cuvintele cele m ai desăvârşit"
în loc d e „cuvintele cele mai desăvârşite"; „înţelegerea mai de săvârşit" în loc
de „înţelegerea mai desăvârşită" „omul este mai de săvârşit decât toate zidirile"
în loc de „omul este m ai desăvârşit decât toate zid irile"; „săvârşirea" în loc de
„desăvârşirea", iar exem plele ar putea continua.
„Se spunea despre Avva Sisoe, că atunci când era să se săvârşească, şezând
părinţii lângă dânsul, a strălucit faţa lui ca soarele. Şi le-a zis lor: Iată, Avva
A ntonie a venit! Şi după puţin a zis: Iată, ceata Proorocilor a venit! Şi iarăşi,
faţa lui m ai mult a strălucit. Şi a zis: Iată, ceata A postolilor a venit. Şi s-a 1
A ceasta este pricina pentru care noi credem că în istorisirea săvârşim Avvei
Sisoe se cade să citim „Atunci au cunoscut toţi că este de săvârşit" în loc de
„A tunci au cunoscut toţi că este desăvârşit".
Precum din cuvântul A w ei Sisoe se vede că a rodit rugăciunea curelarului
din A lexandria, tot astfel de roadă a adus în graiurile sale şi Sfântul Grigorie
Dascălul. Spre mărturie, este vrednică de pomenire întâmplarea ce s-a petrecut
la înscăunarea sa ca întâistătăior al Ungrovlahiei.
în iarna anului 1823, Cuviosul Grigorie Dascălul a fost chem at spre a fi
ales m itropolit. A p lecat de la Căldăruşani pe jos, prin frigul tăios. Noaptea
trecea prin satul Tunari de lângă Bucureşti, iar preotul din sat, văzându-1
prost îm brăcat, l-a prins şi l-a închis, socotind că este un călugăr hoinar, ori
vreun prefăcut în veşm inte călugăreşti. Şi nu l-a închis oriunde, ci în coteţul
porcilor. Aici a trebuit să rămână Cuviosul Grigorie până a doua zi, când
preotul cu pricina urm a să facă o cercetare. Dar, pe când se lum ina de ziuă, o
slugă m ilostivă i-a dat drum ul Cuviosului. Afară era un ger năpraznic. Astfel
a ajuns Cuviosul G rigorie la Bucureşti. După ce a fost hirotonit mitropolit,
preoţii din preajmă au venit să ia blagoslovenie de la noul ierarh. Când preotul
din Tunari a văzut pe cine a închis în coteţul porcilor, s-a spâim ântat şi nu
înd răznea să vină înaintea arhiereului. Atunci Sfântul G rigorie i-a zâmbit şi
i-a g răit cu blândeţe: „N u te teme, părinte, căci porcii sfinţiei tale s-au purtat
bine cu m in e".
In aparenţă, aceste cuvinte al mitropolitului erau o rostire glumeaţă, ce
avea în ea blândeţea m ustrării. Dar cei care se aflau atunci în acea obşte şi
aveau u rechi de auzit, puteau să priceapă care era măsura celui care era înscă
unat m itropolit. Iată ce putem citi în Tălciiirea de Ia Lnca 15,11-16 (pilda fiului
risipitor): „Toţi cei care se tăvălesc în noroiul faptelor celor de necinste şi al
patim ilor celor m aterialnice, «porci» sunt, deoarece ochii porcului niciodată
nu pot vedea cele de sus, fiindcă au ciudată alcătuire. Pentru aceasta şi porcarii,
când prind vreun porc şi nu pot să-l facă să tacă, îl întorc cu capul în sus şi îl
fac pe el de strigă mai puţin, căci viind oarecum spre vederea celor ce niciodată
nu le-a văzut şi, privind cele de sus, se spăimântează şi tace. întru acest fel
sunt ochii celor care cresc întru cele rele, niciodată nu văd cele de Su s". Aşadar,
C u v iosu l Grigorie n ici nu-1 judecă, nici nu-1 osândeşte p e acel preot, ci
zâm bindu-i şi cu blândeţe grăindu-i, îi spune: „Nu te teme, părinte, pentru
că porcii din coteţul în care m-ai închis s-au purtat bine cu m ine şi nu mi-au
făcut n ici un rău. însă n ici gândurile tale, care sunt porceşti - pentru că pe
om , făptura cea cuvântătoare o pui împreună cu porcii cei necuvântători -
nu m i-au făcut nici un rău, pentru că le-am luat asupra mea şi le-am purtat
întru dragostea lui Hristos pentru firea omenească şi astfel s-au purtat bine cu
m ine, căci slava şi dragostea pe care o dă Hristos este asemenea pentru mine,
II
precum şi pentru tine. Deci, ia am inte la cele dinlăuntru ale tale, şi prim ind
sfatul şi rugăciunea mea, fă-te de săvârşit”.
întru acest chip, petrecerea lăuntrică a C uviosului G rigorie s-a arătat a fi
„ascunsă cu Hristos întru D um nezeu" (Coloseni 3 , 3). Iată, dar, că şi C uviosul ,, -
Grigorie Dascălul s-a socotit pe sine desăvârşit şi nu desăvârşit.
Sfinţii, ca unii care se socotesc de săvârşit, îşi uneltesc cuvintele sfatului lor
întru o ne voinţă în care prin dragostea lui D um nezeu nu circum scriu nici
cuvintele, nici lucrurile, nici făpturile, nici firile, n ici ipostasurile. Pentru că,
întâi de toate, tot ceea ce se circumscrie poate fi supus lucrării slavei deşarte
şi nesmereniei; în al doilea rând, circumscrierea, m ijlocind închiderea în sine,
ne desparte de dumnezeiasca dragoste, iar în al treilea rând, această lucrare
de circumscriere nu este proprie fiinţării dum nezeieşti.
Fie, dar, ca şi noi să ne petrecem această viaţă uneltind cuvintele noastre
întru sfatul cel de săvârşit, iar Dumnezeu, atunci când va socoti de cuviinţă,
ne va face părtaşi ai suspinului Duhului Sfânt.
Acestea fiind spuse, nu ne răm âne decât să năd ăjd uim că această ediţie a
Tăkuirîi Sfântului Teofilact va aduce un oarecare folos îndeobşte. în ain te de a
încheia, cerem iertare tuturor acelora care ar fi săvârşit m ult m ai b in e decât
noi această muncă. întru osteneala diortosirii nu am purces fălind u -n e „cu
caii şi cu căru ţele" noastre (Psalm 19, 8), ci ca unii care ştim că întru adevăr
suntem sleiţi de foame şi de sete, „nu foam ete de p â in e şi n u se te d e apă, ci
de auzit cuvintele D o m n u lu i" (Amos 8,11). Iertaţi-ne, fraţilor şi vă ru găm să
pliniţi cu rugăciune toate neajungerile şi neputinţele noastre.
Aducem m ulţum irile noastre: Mihaelei Voicu şi Iui N icolae G hincea,
directorii Editurii Sophia, pentru înţelegerea statornică pe care ne-au arătat-o
până la finalizarea ediţiei; lui Marcel Bouroş, preşedintele F u nd aţiei Sfinţii
Martiri Brâncoveni, pentru prietenia şi sprijinul cu care ne-a întâm pinat;
doamnei dr. Meda Hoţea, de la secţia Colecţii Speciale a B.C.U . C luj-N apoca,
precum şi doamnei Mariana Soporan, pentru generozitatea lor; C osm inei
Tăm aş, pentru sfătuirea lingvistică dată în realizarea acestei ediţii; A drianei
Goilav, pentru realizarea copertelor şi a miniaturilor Evangheliştilor; Iui Florin
Todea pentru bunăvoinţa sa şi pentru tot m aterialul bibliografic, precum şi
tuturor celor care ne-au ajutat în chip ştiut, sau n eştiu t de noi.
L, S. Desartovici
12
D ESPRE ED IŢIA D E FA ŢĂ
care se sârguiesc să fie cu luare aminte în viaţa lăuntrică. Motivaţia care a stat la baza
alcătuirii indicilor este un cuvânt al Sfântului Ignatie Briancianinov, prin care ne
învaţă aşa: „Ţi-a venit în minte un gând bun? Opreşte-te! In nici un caz nu te gândi
să-l pui în practică fără a-1 examina, fără a medita Simţi în inimă vreo înclinaţie
bună? Opreşte-te! Nu te lăsa dus de ea Consultă Evanghelia Vezi dacă gândul tău
cel bun, înclinaţia ta cea bună sunt conforme cu sfintele învăţături ale Domnului, Vei
vedea foarte repede că nu există nid o legătură între binele evanghelic şi binele firii
omeneşti căzute. Binele firii noastre căzute este amestecat cu răul, de aceea el însuşi
a devenit râu, după cum o mâncare delicioasă şi sănătoasă devine otravă când este
amestecată cu aceasta"2.
Cei care iau aminte la acest cuvânt al Sfântului Ignatie vor înţelege că aceşti
indici sunt de neapărată trebuinţă, atât din pricina împrăştierii minţii, datorată
feluritelor pricini, cât şi din cauza neputinţei şi uitării, cărora, ca unii ce suntem
oameni, toţi ne supunem într-o măsură mai mare sau mai mică.
Unele adnotări din ediţia de faţă cuprind lămuriri asupra textului, dar şi
câteva pasaje din unele scrieri ale Părinţilor filocalici. Aceste pasaje patristice nu
au scopul de a-i exalta pe cititori punându-le înainte cuvinte şi învăţături ale
Sfinţilor, ci întâi de toate completează şi dezvoltă tâlcuirea Sfântului Teofilact,
dar deopotrivă ne arată şi cât este de mică măsura duhovnicească a celor care
trăim în aceste vremuri. în privinţa citirii sfintelor cuvinte, Sfântul Nil Sorski
(1433-+150S) scria: „Cei împovăraţi de multe păcate şi bântuiţi de patimi sunt
nevrednici chiar şi să audă asemenea cuvinte. însă, punându-ne nădejdea în
harul lui Dumnezeu, suntem îndemnaţi să ţinem cuvintele sfintelor scrieri în
minţile noastre, ca măcar să sporim în conştiinţa decăderii în care umblăm''3.
înţelegem de aici că apropierea noastră de sfintele cuvinte se poate face numai
prin rugăciune şi prin citire cu luare aminte. Din această pricină, am aşezat în
primele pagini ale acestei cărţi Rugăciunea înainte de citirea din sfintele cărţi alcătuită
de către Sfântul loan Gură de Aur. Fiind aşezată astfel, cititorul o va găsi foarte
uşor de fiecare dată când va dori să citească din Tâlcuirea Evangheliei.
Prin zăbovirea în rugăciune şi prin împlinirea poruncilor evanghelice vom
dobândi luare aminte şi vom înţelege cu adevărat cele care se petrec în viaţa
noastră lăuntrică şi neîndoielnic este că vom pricepe şi pruncia duhovnicească
în care se află creştinătatea zilelor noastre.
într-un articol al său, intitulat Cuvinte pentru „vremea de pe urmă"4, acade
micianul Virgil Cândea ne spunea că astăzi mai mult ca oricând învăţăturile Sfinţilor
ne sunt foarte la îndemână, deoarece „cărţile lor cu greu obţinute, tălmăcite, copiate
în trecut, ne aşteaptă, colbuite, pe rafturi, sau ne îmbie în ediţii frumos tipărite şi
accesibile în librării, la pangar sau în chioşcuri, pe uliţe şi în pieţe".
între aceste cărţi se numără şi Tâlcuirea celor patru Evanghelii a Sfântului Teofilact,
care nădăjduim să nu devină o carte „colbuită" din pricină că se află pe rafturile
1Sfântul Ignatie Briandaninov, Fărăiniturile Ospăţului, ed. EOR Alba Iulia, cap. VII, p. 24.
3 Cf. Cuviosul Paisiede la Neamţ, Aidobiografia unui slarej, ed, Deisis, Sibiu, 1996, p. 15.
4 în revista Schimbarea iafaţă, nr. 3,1997, p. 1.
15
D E S P R E C E L E PATRU ÎN Ţ EL E SU R I
A LE SFIN TE I SC R IP T U R I'
‘ Pentru că această carte se adresează întâi de toate creştinilor simpli care râvnesc la
împlinirea poruncilor şi poate că nu tuturora le este cunoscut ce anume reprezintă fiecare din
înţelesurile Sfintei Scripturi, aşezăm mai jos o însemnare privind desluşirea acestora. Această
lămurire o găsim in ediţia românească a Tâlcuiriî Sfântului Teofilact, anume ca notă explicativă
în comentariul de la Matei 12, 7-8.
17
V IA Ţ A SFÂ N TU LU I A P O STO L
ŞI EV A N G H ELIST IOAN
săpat temelia, au fost îngropaţi acolo de vii un tânăr şi o tânără, după sfat
id olesc - şi de atunci a început a se face m ereu câte o ucidere ca aceea. Apoi,
s-a întâm plat în acea vrem e de a intrat în baie un copil, anum e Dom nos, fiul
lui D ioscorid, m ai-m arele cetăţii. Pe când se spăla D om nos în baie, a năvălit
asupra lu i dracul şi l-a sugrumat. Şi plângere m ultă s-a făcut după dânsul şi
s-a auzit aceasta în toată cetatea Efesului. Dioscorid, înştiinţându-se de aceasta,
era în m are întristare, încât a şi m urit de necaz. Iar Rom ana se ruga mult
A rtem idei ca să învieze pe Domnos. Şi, rugându-se, îşi chinuia trupul său,
dar n-a izbutit nimic.
Iar loan, întrebând pe Prohor despre ceea ce se întâmpla, i-a văzut pe dânşii
Romana vorbind şi a apucat pe loan şi a început a-1 bate tare, mustrându-1 şi
Ocărându-l. Şi, aruncând pricina m orţii lui D om nos asupra lui loan, i-a zis:
„De nu vei învia pe Dom nos, voi despărţi sufletul tău de trup". loan, rugân
du-se, a înviat pe copil şi s-a spăim ântat duhul Rom anei, zicând că sau
Dum nezeu, sau fiul lu i Dumnezeu este el. Iar lo an propovăduia puterea lui
Hristos şi-i învăţa să creadă întru Dânsul. Apoi a înviat şi pe Dioscorid. Şi Dio
scorid, Domnos şi Rom ana crezură în Hristos şi se botezară. D eci, a căzut frică
peste tot poporul şi se mirau de ceea ce se făcuse, şi unii ziceau de loan şi de
Prohor că sunt vrăjitori, iar alţii ziceau că vrăjitorii nu învie morţii. Deci a gonit
loan duhul cel viclean din baie şi petreceau am ândoi în casa lui Dioscorid,
întărind în credinţă pe cei nou luminaţi şi învăţându-i pe ei viaţa îmbunătăţită.
Intr-o vreme, s-a făcut praznicul Artemidei în Efes, şi tot poporul săr
bătorea, îm brăcat fiind în haine albe, dănţuind şi ju când lângă capiştea
Artemidei. Iar aproape de capişte era idolul zeiţei aceleia Suindu-se şi loan la
un loc în alt, a stat aproape de idol şi mustra cu m are glas orbirea lor, zicân-
du-le că nu ştiu cui se închină şi că în locul lui Dum nezeu cinstesc pe diavol.
Iar m ulţim ea s-a um plut de mânie pentru aceasta şi a început a arunca cu
pietre asupra lui loan. D ar nici o piatră nu l-a lo v it pe dânsul, ci, întorcân-
du-se, toate loveau pe cei ce le aruncau. Iar loan, întinzându-şi mâinile în sus,
a început a se ruga şi îndată s-a făcut arşiţă şi zăd u f mare pe pământ şi au
căzut din mulţime bărbaţi, ca la două sute - şi au m urit. Iar ceilalţi, din frica ce
îi cuprinsese, şi-au venit în fire şi se rugau lui loan ca să câştige m ilă, căci frică
şi cutrem ur căzuse peste dânşii. Iar dacă s-a rugat loan către Dumnezeu, toţi
m orţii au înviat şi toţi au căzut la picioarele lui loan şi, crezând în Hristos, s-au
botezat. Şi acolo, la un loc care se num ea Tihi, a tăm ăduit loan pe un slăbănog,
care zăcea de doisprezece ani şi care, sculându-se, a preamărit pe Dumnezeu,
Şi multe alte semne împlinindu-se de loan, şi străbătând vestea minunilor
pretutindeni şi văzând diavolul cel ce petrecea în capiştea Artemidei şi înţelegând
că are să se surpe de dânsul, a luat chip de ostaş asupră-şi şi, plângând cu amar,
şedea la un loc anume. Iar cei ce treceau pe ală turea îl întrebau pe el de unde este
IO AN TEOLOGUL 21
şi de ce plânge aşa tare. Iar el zicea: „Eu sunt din Cezareea Palestinei, m ai-m are
peste temniţă, şi m i se dăduse mie să păzesc doi vrăjitori care veniseră de la
Ierusalim, Prohor şi loan, care erau osândiţi la moarte pentru mulţimea lucrurilor
rele ale lor, şi dimineaţă era să fie cu amar pierduţi, iar ei, cu vrăjile lor, au fu g it
din lanţuri şi din temniţa noaptea, şi am căzut eu în răspundere pentru ei, căci a
voit să mă piardă guvernatorul, pe mine pentru dânşii, dar eu m -am ru g at
boierului să m ă lase să mă duc să-i caut. Şi aud că acei vrăjitori se află a id , d ar
n-am ajutor ca să-i prindă pe ei cineva".
Acestea zicând diavolul, arăta o scrisoare de mărturie pentru aceea şi arăta şi
o pungă mare de aur, ca să o dea acelora care ar pierde pe nişte vrăjitori ca a ce ia
Acestea auzindu-le oarecare ostaşi, Ie era jale de d ânsul şi au p o rn it c u
mulţime împotriva lui loan şi a lui Prohor şi, ducându-se în casa lu i D ioscorid ,
îi ziceau: „Sau ne dai nouă pe vrăjitori, sau v o m arde casa ta". Iar D io sco rid
voia ca mai bine casa lui să o ardă, decât să Ie dea lor pe Sfântul lo an şi p e
Prohor. Dar, ştiind lo an cu duhul că tulburarea p op oru lu i o să iasă în b in e ,
s-a dat pe sine şi pe Prohor adunării.
Aducându-i cu zgom ot mulţimea, ajunseră la capiştea Artem idei. Ş i s-a
rugat loan lui Dum nezeu, încât a căzut îndată capiştea idolească, d a r n -a
vătăm at nici un om. Şi a zis Apostolul către diavolul care şedea acolo: „Ţ ie îţi
zic, necuratule diavole: spune câţi ani ai de când petreci aici şi de ai p o rn it tu
pe poporul acesta asupra noastră?" Iar dracul a zis: „Sunt două sute p atru zeci
şi nouă de ani de când petrec aici şi eu am pornit pe p op oru l acesta asu p ra
voastră". Iar i-a zis loan lui: „Ţie îţi poruncesc, în n u m ele lui Iisus N a z a ri-
neanul să nu mai petreci în locul acesta!" Şi înd ată a ieşit diavolul. Ş i s-a
spăim ântat tot poporul şi au crezut m ulţi în H ristos. în că s-au făcut şi m a i
m ari semne de loan şi m ultă m ulţim e de oam eni s-a întors la D om nul.
în acea vrem e, Domiţian, Cezarul rom anilor (81-96), a ridicat p rig oan ă
m are asupra creştinilor. loan a fost pârât la dânsul şi, prinzându-1 ep arh u l
Asiei, l-a trim is legat în Roma, la Cezar, unde, pentru m ărturisirea lui H risto s,
m ai întâi l-au bătut, apoi l-au adăpat cu un pahar p lin cu venin ad ucător d e
moarte, dar el nu s-a vătămat de otravă, după cuvântul lu i H ristos: „ Ş i c h ia r
ceva dătător de m oarte de vor bea, nu-i va v ă tăm a" (Marcu 16,18).
Atunci îl aruncară îritr-o căldare cu untdelem n foarte încins, d ar şi d e
aco lo a ie şit n ev ătăm at. Şi strig au m u lţim ile: „ M are este D u m n e z e u l
creştinilor". Şi Cezarul, neîndrăznind să chinuie m ai m ult pe loan, pen tru că
îl socotea pe el fără de moarte, l-a osândit la surghiun în insula Patm os, p recu m
şi în vis a zis D om nul lui loan: „Ţi se cade ţie m ulte să pătim eşti, şi vei fi
izgonit într-o insulă, care are m are trebuinţă d e tin e".
Deci, luând ostaşii pe loan cu Prohor, i-au dus în corabie şi în cep u ră a
călători pe mare. Iar într-una din zile, călătorind ei, şezură oam enii îm părăteşti
22 VIAŢA SFÂNTULUI
scrisoarea, a alergat la ginerele său ighem onul, spunându-i ceea ce se făcu se.
Iar ighemonul, prinzând pe loan, voia să-l dea p e el spre m âncare fiarelor.
loan l-a rugat însă pe ighem on să-i îngăduiască p u ţin şi să-i dea v o ie s ă
trimită el pe ucenicul său la A polonid, făgăduindu-se că-1 va întoarce acasă.
Iar ighemonul n-a oprit să fie trimis ucenicul, dar pe loan, legându-1 cu d o u ă
lanţuri, l-a aruncat în tem niţă. Şi s-a dus Prohor la A p olon id cu scrisoarea lu i
loan, în care era scris aşa: „loan, Apostolul lui Iisus H ristos, Fiul lui D u m nezeu ,
iscoditorului duh aceluia ce petrece în A polonid, îi poruncesc: în n u m ele
Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului D uh, să ieşi d in zidirea lui D u m n ezeu şi să
nu mai intri într-însa niciodată, ci afară din insula aceasta singur să fii, în
locuri fără de apă, iar nu întru oam eni!"
Când a ajuns Prohor cu scrisoarea aceasta la A polonid, îndată a ieşit d in -
tr-însul dracul. Iar A polonid şi-a venit în fire şi, ca d in som n d eştep tân d u -se,
a plecat cu Prohor, întorcându-se în cetatea sa. D ar n u a m ers îndată acasă, c i
a alergat mai întâi la loan în tem niţă şi, căzând la picioarele lui, îi d ăd ea
mulţum ită pentru că l-a slobozit de duhul cel necurat. Şi, în ştiin ţân d u -se
părinţii, fraţii şi ru d en iile de întoarcerea lui A p o lo n id , s-au a d u n a t to ţi ş i
s-au bucurat şi Tau scos pe loan din lanţuri şi din închisoare.
Apoi A polonid a spus despre sine: „Iată, m ulţi ani sunt de cân d m ă
odihneam pe patul meu, cuprins de un somn greu; şi, u n om , de-a stân ga
patului, stând, m-a scuturat şi m-a deşteptat. Era m ai negru decât un tru n ch i
pârlit şi putred, iar ochii lui ardeau ca lum inile şi m -am cutrem urat de frică.
Iar el a zis către mine: „Deschide-ţi gura ta" şi am deschis-o şi a intrat în gu ra
mea şi a umplut pântecele m eu şi din ceasul acela, m i-a făcut m ie cu n oştin ţă şi
la bine şi la rău şi pentru toate cele ce se făceau în casă. Iar când a intrat A postolul
lui Hristos în casa noastră, atunci mi-a zis cel ce şedea în mine: „Să fugi de aici,
Apoîonide, ca să nu mori rău, că acest om este vrăjitor şi are să te om oare p e
tine". Şi îndată am ieşit şi am fugit în altă cetate. Iar când am vrut să m ă în torc,
nu mă lăsa, zicându-mi: „De nu va muri loan, tu nu vei putea să trăieşti în casa
ta". Venind Prohor în cetatea în care eram, dacă l-am văzut pe el, în d ată
necuratul duh a ieşit din m ine cu acelaşi chip cu care a intrat întâi în p ân tecele
meu. Şi m-am uşurat de m ultă greutate, m intea m ea s-a îndreptat şi m -am
făcut sănătos". Auzind acestea, toţi au căzut în faţa lu i loan. Iar el, desch izân-
du-şi gura sa, i-a învăţat pe ei credinţa cea în D om nul nostru Iisus H ristos.
Şi au crezut Miron cu fem eia şi cu fiii săi şi s-au botezat şi s-a făcu t b u cu rie
m are în casa lui. Iar, mai p e urmă, şi femeia igh em onu lu i, H risippia, fiica lui
M iron, a prim it Sfântul Botez cu fiul său şi cu toate slugile sale. Iar d u p ă
dânsa, Lavrentie, bărbatul ei, guvernatorul acelei insule, s-a b otezat şi şi-a
lepădat stăpânirea sa, ca să slujească lui D um nezeu m ai cu slobozenie. Şi au
petrecut loan cu Prohor în casa lui Miron trei ani, propovăduind cu v ân tu l
24 VIAŢA SFÂNTULUI
lui Dum nezeu. Şi m ulte semne şi m inuni au făcut acolo cu puterea lui Iisus
H ristos. Bolnavii i-au tăm ăduit şi dracii i-au gonit, au răsturnat la păm ânt
num ai cu cuvântul capiştea lui A pollo cu tofi idolii lui şi pe m ulţi, aducând
la cred inţă, i-au botezat.
Era în părţile acelea un vrăjitor, anum e C hinops, petrecând în loc pustiu
şi sfătuindu-se cu necuratele duhuri ani îndelungaţi. O am enii din insulă îl
aveau toţi pe acela ca pe un zeu, pentru nălucirile care se făceau de dânsul.
Iar jertfitorii lui Apollo, m âniindu-se foarte împotriva lui loan pentru risipirea
cap iştei lui A pollo şi pentru că i-a întors pe toţi oam enii la credinţa sa,
învăţându-i în num ele lui Iisus Hristos, s-au dus la C hinops şi s-au jeluit
înaintea lui îm potriva Apostolului lui Hristos, rugându-1 p e el să izbândească
necinstirea idolilor lor. Dar C hinops n-a vrut să m eargă în cetate, fiindcă de
m ulţi ani petrecea în locul acela, neieşind de acolo, ci, m ai m ult primind
cetăţen ii care m ergeau la dânsul. însă le-a făgăduit că o să trimită un duh
viclean în casa Iui M iron, ca să ia sufletul lui lo an şi să-l dea pe el judecăţii
celei veşnice. Deci, a doua zi, a trim is la loan pe un m ai-m are din viclenele
d uhuri, poruncindu-i să aducă la dânsul sufletul lui.
Diavolul, m ergând în casa lui Miron, a stat la locul u nd e era loan. Acesta
însă, ştiind de acel diavol, i-a zis: „îţi poruncesc ţie, în num ele lui Hristos, să
nu ieşi din locul acesta, până nu-m i vei spune pentru care pricină ai venit
a id , la m ine". D iavolul însă stătea legat de cuvântul lui loan, zicând către
dânsul: «Jertfitorii lui Apollo au mers ia Chinops şi s-au rugat lui, ca sa meargă
în cetate şi să aducă asupra ta m oarte şi n-a vrut, zicând: „De mulţi ani trăiesc
în locul acesta neieşind de aici, şi acum oare să m ă ostenesc pentru acel om ce
este prost şi de nim ic? Ci, mergeţi şi vă vedeţi de treabă în calea voastră, iar
de dim ineaţă eu voi trim ite un înger al meu, care va lua sufletul lui şi-l va
aduce la mine şi eu îl voi da pe el judecăţii celei veşnice"».
A zis loan către diavolul acela: „Te-a mai trimis pe tine vreodată undeva
ca să iei suflet om enesc şi să-l aduci Ia dânsul?" Şi a zis diavolul: „Am fost
trim is de am om orât, dar suflet n-am lu at". Iar loan zise: „Dar pentru ce îl
ascultaţi pe el?" Şi diavolul zise: „Toată puterea satanei este întru dânsul şi
are învoire cu boierii noştri şi noi cu dânsul suntem şi C hinops ne ascultă pe
noi, şi noi pe el". A poi i-a zis loan: „Eu, A postolul lu i Iisus H ristos, îţi
poruncesc ţie, duhule viclean, să nu mai intri în locuinţele omeneşti, nici să
te m ai întorci ia Chinops, ci să ieşi şi să te m unceşti afară din insula aceasta".
Şi îndată a ieşit diavolul din insulă.
Chinops, văzând că nu se întoarce duhul, a trim is pe altul, dar şi acela a
pătim it tot aşa. Apoi pe alţi doi din m ai-m arii întunericului a trimis şi a
poruncit ca unui să in tre la loan, iar altul să stea afară, să-i aducă răspuns lui.
Intrând un diavol la loan, a pătim it aceleaşi ca şi cei ce au m ers mai întâi, iar
IO AN TEOLOGUL 25
că mai m ultă ruşine şi înfruntare să-ţi fac ţie şi pentru aceea te-am lăsat viu.
Să vii însă la nisipul m ării şi vei vedea puterea m ea şi te vei ruşina". Şi urmau
după dânsul acei trei diavoli, de care se părea poporului că Chinops i-a înviat
din m orţi. Şi, lovind tare, cu plesnet, mâinile sale, s-a afundat şi, de la ochii
tuturor, s-a făcut nevăzut.
Iar m ulţim ea a strigat: „Klare eşti, Chinopse, şi nu este altul mai mare
decât tin e!" Iar lo an a poruncit diavolilor celor ce purtau chip omenesc să nu
se ducă de Ia dânsul şi s-a rugat Domnului ca să nu se socotească întru cei vii
Chinops - şi aşa a fost. Pentru că, deodată, s-a tulburat marea şi fierbea cu
valurile şi n-a m ai ieşit Chinops din mare, ci a răm as acolo în adâncul mării,
precum Faraon cel de dem ult, afundându-se ticălosul. Iar diavolilor acelora
pe care îi socotea poporul că sunt oameni sculaţi din morţi, le-a zis loan:
„întru num ele lui Iisus H ristos Celui răstignit şi a treia zi înviat, să ieşiţi din
insula aceasta!" Şi îndată s-au făcut nevăzuţi. Iar poporul stăruia, aşteptând
pe Chinops trei zile şi trei nopţi pe nisip, până când, de foame şi de sete şi de
arşiţa soarelui, cei m ai m ulţi dintr-înşii au slăbit şi zăceau fără de glas, dintre
care trei copii au m urit. Iar pe oamenii aceia miluindu-i loan şi rugându-se
pentru m ântuirea lor şi vorbind u-le m ult despre credinţă, le-a înviat copiii,
le-a tăm ăduit nepu tincioşii şi, toţi apropiindu-se îritr-un gând la Dom nul,
s-au b otezat şi s-au dus Ia casele lor, slăvind p e Hristos. Iar loan a mers în
casa lui Miron şi, vorbind adeseori la popor, îi învăţa în numele Mântuitorului
Iisus Hristos.
O dată a găsit lângă cale un om bolnav, zăcând cuprins de fierbinţeală -
şi l-a tăm ăduit cu sem nul Crucii. Acest lucru văzându-1 un iudeu, anume
Filon, care se întreba cu dânsul din Scriptură, a poftit pe loan în casa lui. Şi
fem eia sa, care era leproasa, a căzut la Apostol şi îndată s-a tămăduit de lepră
şi a crezut în H ristos. Atunci şi iudeul însuşi a crezut şi a prim it Sfântul Botez
în casa sa. După aceasta, Sfântul loan a ieşit în târg şi s-a adunat la dânsul
poporul, ca să asculte din gura Iui învăţătura cea mântuitoare.
Apoi au venit şi jertfitorii idoleşti, dintre care unul, ispitindu-1 pe Sfântul
loan, a zis: „învăţătorule, am un fiu olog de am ândouă picioarele, mă rog ţie
să-l tăm ăduieşti pe el şi, de-1 vei tămădui, voi crede şi eu în Dumnezeul pe
care tu îl propovăduieşti". Iar Sfântul a zis către dânsul: „Pentru ce ispiteşti
aşa pe Dumnezeu, Care va arăta aievea vicleşugul inimii tale?" Zicând acestea,
loan l-a trimis la fiul lui cu aceste cuvinte: „în num ele lui Hristos, Dumnezeul
m eu, scoală-te şi vino la m ine". Iar el, sculându-se, îndată a venit sănătos la
Sfântul loan. Tatăl lui însă, pentru acea ispitire, a ologit în acel ceas de
am ândouă picioarele şi a căzut la pământ de cumplită durere şi striga, rugând
pe Sfântul: „M iluieşte-m ă, Sfinte al lui Dum nezeu şi mă tămăduieşte cu
num ele lui Hristos, Dum nezeul tău. Cred că nu este alt Dumnezeu afară de
IOAN TEOLOGUL 2?
E l". Deci, m ilostivindu-se, Sfântul a făcut p e jertfito r săn ătos şi, învăţându-1
credinţa, l-a botezat în num ele lu i Iisus H ristos.
A doua zi, loan a m ers la un loc unde zăcea un om care avea n e p u tin ţa
udului şi care nu se sculase de p e patul său şap tesp rezece ani. P e acesta
Apostolul l-a tăm ăduit cu cuvântul şi l-a lu m in at cu Sfân tu l Botez. A p o i, în
acea zi, a trim is la loan antipatul, care se dusese la Lavrentie, g in erele lui
M iron, rugându-1 fo a rte m u lt să v in ă în casa lu i, că ci fem eii lu i, fiind
însărcinată, îi venise ceasu l naşterii şi suferea cum p lit, neputând să n ască.
Sfântul a m ers degrab; şi num ai cât a păşit cu p icioru l p e p ragu l casei, în d a tă
femeia a născut şi i s-a uşurat durerea. V ăzân d aceasta, an tipatul a cre z u t în
Hristos, cu întreagă casa sa
Petrecând loan acolo trei ani, s-a dus în altă cetate, care era la cin cizeci
de stadii depărtare, în care locuitorii erau întu necaţi cu întu nericu l în ch in ării
la idoli. Intrând el acolo, a văzut p e pop or făcând praznic idolilor, p re cu m şi
pe nişte tineri legaţi; şi a întrebat pe unul d in cei ce stăteau acolo: „P en tru ce
sunt legaţi tinerii aceştia?" O m ul acela i-a răspuns: „Avem pe m a re le zeu
Lup, căruia acum îi săvârşim praznicul, deci acelu ia or să i se ju ng hie tinerii
aceştia spre jertfă ". loan a rugat p e om ul acela ca să-i arate şi lu i pe a c e l zeu
al său. Iar el a zis: „De vrei să-l v ezi pe el, să aştep ţi până la al p atru lea ceas
din zi şi vei vedea jertfitorii cu poporul, m ergând la lo cu l u n d e se a ra tă zeu l,
vei merge şi tu cu dânşii şi vei vedea pe zeul L u p ". Iar lo an i-a zis: „Te v ă d pe
tine om bun, iar eu sunt nou-venit aici, m ă rog ţie ca tu în su ţi să m ă duci
îndată la acel loc, căci doresc foarte m ult să văd pe zeu l v o stru şi, de m i-1 vei
arăta, îţi voi da un m ărgăritar de m are p reţ".
El, luând pe loan, l-a dus şi i-a arătat u n loc de lu n că noroios şi p lin de
apă şi i-a zis: „D e aici iese Lup, zeu l nostru şi se arată la p o p o r". lo an aştep ta
deci ieşirea acelui zeu şi, iată, aproape de al patru lea ceas din zi, s-a arătat
diavolul în chip de lup prea m are, ieşind d in ap ă, p e care Sfân tu l lo an ,
legându-1 cu num ele lu i H ristos, l-a întrebat: „D e câţi ani lo cu ieşti a ici?"
Diavolul i-a răspuns: „De şaptezeci de a n i". Tar A p ostolu l lu i H ristos a zis:
„îţi poruncesc ţie, în num ele Tatălui şi al Fiului şi al Sfân tu lu i D uh, să ie ş i din
insula aceasta şi să nu m ai vii niciodată a id !" Şi înd ată d iav olu l s-a stin s.
Omul acela, văzând ceea ce se făcuse, s-a spăim ântat şi a căzut la p id o arele
Sfântului loan. Iar el l-a învăţat p e d ânsul sfân ta cred inţă şi i-a zis: „ Ia tă , îţi
dau mărgăritarul pe care ţi l-am făg ăd u it". în acea vrem e, jertfitorii, având
cuţite în m âini, au ajuns la locul acela cu tinerii cei legaţi şi pop or m u lt cu
dânşii, aşteptând ieşirea lupului, vrând să-i ju n g h ie pe tin eri spre m ân carea
lui. Dar, după ce au aşteptat mult, neputând să m ai îngăduie, loan s-a apropiat
de dânşii şi i-a rugat, zicând: „D ezlegaţi pe tinerii cei nevin ovaţi, că iată.n u
m ai este Lup, zeu l vostru. Acesta era diavol, pentru că pu terea lui Iisus H ristos
2S VIAŢA SFÂNTULUI
l-a biruit şi l-a alungat". Ei, auzind că a pierit Lup, s-au înfricoşat şi, aşteptând
m ult pe zeul lor şi neaflându-1, au dezlegat pe tineri şi i-au lăsat slobozi şi
sănătoşi. Atunci Sfântul loan a început a le propovădui pe Hristos şi a le
arăta greşeala lor, din care m ulţi, crezând, s-au botezat.
Era în acea cetate o baie, în care spâlându-se, fiul jertfitorului lui Zeus a
fost sugrumat de diavolul cel ce petrecea acola Auzind aceasta tatăl lui, a alergat
cu mare plângere la Sfântul loan, rugându-1 ca să-l învieze pe fiul său, făgăduind
să creadă în Hristos. Sfântul a mers cu dânsul şi a înviat pe m ort cu numele lui
Hristos. A întrebat apoi pe tânăr care a fost pricina m orţii lui. El a răspuns:
„Spâlându-m ă, a ieşit ceva negru din apă, m-a apucat şi m-a sugrumat". Deci
Sfântul loan cunoscând că diavolul locuieşte în baia aceea, l-a jurat pe el şi l-a
întrebat: „Cine eşti tu şi de ce locuieşti aici?" D iavolul a răspuns: „Eu sunt
acela pe care tu în Efes, l-ai izgonit din baie; şi stau aici de şase ani, supărând
p op oru l". Atunci Sfântul loan l-a izgonit pe el şi din hotarul acela Văzând
aceasta, jertfitorul a crezut în Hristos şi s-a botezat cu fiul şi cu toată casa sa
După aceasta, a ieşit loan puţin la târg, unde s-a adunat lum ea din toată
cetatea, ca să asculte cuvântul lui Dum nezeu. Şi iată, o fem eie a căzut la
picioarele lui, rugându-1 cu lacrimi să-l tăm ăduiască pe fiul ei îndrăcit, pentru
care îşi cheltuise m ai toată averea la doctori. Sfântul a poruncit să-l aducă la
d ân su l şi, deîndată ce trim işii au spus îndrăcitului că este chem at de loan,
îndată a ieşit diavolul dintr-însul şi tânărul, venind sănătos la Sfântul, a crezut
în H ristos şi s-a botezat dim preună cu maica sa
In aceeaşi cetate era o capişte vestită a idolului D ionisie, pe care în
chinătorii de idoli îl num eau „tată slobod". La praznicul acestu ia adunân-
du-se acolo bărbaţi şi fem ei, dănţuiau cu mâncări şi băuturi. Şi îmbătându-se,
făceau fărădelegi m ari în cinstea spurcatului idol. A colo m ergând loan în
vrem ea praznicului lor, îi mustra pentru spurcata lor sărbătoare. Iar jertfitorii,
care erau foarte m ulţi, prinzându-I pe el, l-au bătut şi, trăgându-1 afară, l-au
lăsat legat şi s-au întors iar la dănţuirile lor. A poi Sfântul loan s-a rugat lui
D um nezeu ca să nu le rabde lor o fărădelege ca aceea şi, îndată, capiştea a
căzut din tem elie şi i-a ucis pe toţi jertfitorii. Iar ceilalţi, trem urând, dezlegară
pe Sfântul şi-l rugau pe el să nu-i piardă şi pe dânşii cu ceilalţi.
în aceeaşi cetate era un vrăjitor vestit, pe num e N ukian. Acesta, în-
ştiinţându-se de căderea capiştei şi de pierzarea jertfitorilor, s-a m âniat foarte
şi, venind la Sfântul loan, i-a zis: „Nu ai făcut bine că ai stricat capiştea lui
D io n isie şi ai p ierd u t pe jertfitorii lui, căci tot p op oru l se m ânie foarte
îm potriva ta pentru aceasta. Deci, rogu-m ă ţie, ca să-i învii pe ei, precum ai
înviat pe fiul jertfitorului în baie şi eu voi crede în Dum nezeul tău". Răspuns-a
Sfântul: „Pricina pierzării le-a fost fărădelegea lor. Pentru aceea, nu sunt
vrednici ca să vieţuiască aici, ci să se m uncească în iad ". Răspuns-a Nukian:
ΙΟΑΝ TEOLOGUL 29
„De nu poţi tu să-i învii, iată eu, cu num ele idolilor m ei, voi face să în v ie
credincioşii zeilor, şi capiştea o voi alcătui întreagă. D ar atu n ci n ici tu n u v e i
scăpa de m oarte".
Aceasta zicând, se despărţiră. loan s-a dus să înveţe pop oru l, iar N u k ia n
s-a dus Ia locul capiştei ce căzuse şi a înconjurat-o pe ea, vrăjind. Şi a fă c u t
aceasta, că statură doisprezece diavoli în chipul jertfitorilor celor u cişi, căro ra
le-a pciruncit să m eargă după dânsul şi să ucidă pe loan. Şi ziseră d iav o lii:
„Noi nu numai a-1 ucide nu putem, ci nici a ne arăta, la locul unde este el. Ia r
de vrei să moară loan, mergi şi adu aici poporul, ca, văzându-ne pe noi, să se
mânie asupra lu i loan şi să-l piardă pe el".
Ducându-se, N ukian a aflat m ult popor ascultând învăţătura S fân tu lu i
loan, apoi cu m are glas a strigat: „O, nepricepuţilor, pen tru ce v-aţi d at p e
voi să vă am ăgească străinul acesta care a pierdut capiştea voastră, îm p reu n ă
cu jertfitorii? D acă îl veţi asculta cu luare am inte, o să v ă piardă. Veniţi cu
mine şi veţi vedea pe jertfitorii voştri, pe care eu i-am înviat. în că şi cap iştea
voastră cea risipită, înaintea ochilor voştri o voi ridica, lu cru pe care lo a n nu
poate să-l facă". Iar ei, fără de minte fiind, au lăsat pe lo an şi cu toţii au m e rs
după dânsul. Sfântul însă, pe altă cale, a ajuns cu P rohor înaintea lor, a co lo
unde diavolii aceia erau în chip de jertfitori înviaţi. - - ,T .
Deci, văzând diavolii pe loan, îndată au pierit; şi iată, N ukian a v e n it cu
poporul. Şi fiindcă n-au aflat pe diavoli, s-au supărat foarte şi N ukian a în ce p u t
iarăşi a înconjura capiştea cea risipită, vrăjind şi chem ându-i pe d ân şii, d a r
nim ic n-a izbutit. Apoi, s- a înserat şi, m âniindu-se pop oru l, voia să u cid ă pe
Nukian, pentru că i-a am ăgit şi i-a înstrăinat de Sfân tu l loan. Iar alţii a u z is:
„Luându-1, să-l ducem pe el la loan şi, ce ne va zice nou ă, aceea să-i fa c e m ".
Auzind aceasta Sfântul, a apucat pe aceeaşi cale înaintea lor şi a a ju n s
primul la locul acela, unde poporul, aducând pe N ukian înaintea S fâ n tu lu i
loan, a zis: „Acest amăgitor şi vrăjmaş al tău a gândit să te piardă! C e zici să -i
facem ?" Sfântul le-a zis: „Să-i daţi drumul, ca să se p ocăiască!"
A doua zi, loan învăţa iar poporul să creadă în H ristos şi m ulţi d in tre
dânşii, crezând, se rugau ca să se boteze de loan. Dar, când loan i-a d u s la
râu, Nukian a prefăcut cu farmecele sale apa în sânge. Sfân tu l a o rb it cu
rugăciunea pe Nukian şi, făcând apa iar curată, a b otezat într-însa p e to ţi cei
ce au crezut.
Cu aceasta biruindu-se, N ukian şi-a v en it în sim ţire şi, căin d u -se cu
adevărat, a rugat pe Apostol să-i fie m ilostiv lui. Iar Sfântul loan, v ăzân d
pocăinţa lui, l-a învăţat din destul şi l-a botezat şi îndată a văzut şi a d u s pe
loan în casa sa, în care, când a intrat loan, deodată toţi idolii au căzut şi s-au
sfărâmat ca praful. Această m inune văzând-o casnicii lui, s-au în frico şat şi,
crezând, s-au botezat cu foţii.
30
Era o fem eie văd uvă în cetatea aceea, bogată şi frum oasă, anum e
Procliania. A ceasta având un fiu frumos la vedere, cu num ele Sosipatru, s-a
aprins prin diavolească lucrare asupra lui şi se sârguia cu totul să-l tragă pe
el la a ei fărădelege. Dar, fiul ei, priceput fiind şi urând-o pe ea pentru nebunia
aceea, a fugit de dânsa şi a mers la locul unde Sfântul loan învăţa atunci. Şi
asculta cu dulceaţă cuvintele Apostolului. Iar loan, cu Duhul Sfânt, pe toate
cele de dânsul gândite văzându-le, l-a luat deoparte şi-l învăţa să-şi cinstească
mama, num ai să nu o asculte la lucrul cel neiertat de lege, nici sa spună cuiva
de aceasta, ci sa acopere greşeala mamei sale. Dar Sosipatru n-a vrut să se
întoarcă în casa m am ei sale, cu toate că, a patra zi, aflându-1 Procliania, l-a
apucat de haină, trăgându-1 cu sila acasă.
La acest ţipăt a sosit antipatul, care nu de mult venise în cetatea aceea şi a
întrebat pentru ce femeia trage aşa pe acel tânăr. Iar mama, ascunzându-şi
gândul său cel fărădelege, a aruncat clevetire asupra fiului, cum că ar fi vrut
să-i facă ei silă, şi-şi rupea părul său, cu plângere răcnind. Acestea auzindu-le,
antipatul a crezut minciuna ei şi a judecat pe nevinovatul Sosipatru, osândin-
du-1 să fie cusut într-un sac de piele, în care se aflau cumplite jivine, şi să fie
aruncat în mare. înştiinţându-se de aceasta, loan a mers la antipat, unde a dat
pe faţă nedreapta judecată şi 3-a mustrat, pentru a fi osândit la moarte pe
nevinovatul tânăr, necercetând bine pricina. Iar Procliania a grăit şi asupra
Sfântului loan, cum că acest amăgitor a învăţat pe fiul ei la această răutate.
Auzind acestea antipatul, a poruncit ca, în acelaşi sac, să-i coasă pe Sfântul
A postol şi pe Sosipatru, dimpreună cu felurite jivine şi să-i înece. Iar Sfântul
lo an s-a rugat şi îndată s-a cutremurat pământul. Şi mâna antipatului, aceea
cu care a arătat asupra Sfântului, s-a uscat. Iar Proclianiei i s-au uscat amândouă
m âinile şi ochii i s-au întors.
V ăzând acestea, judecătorul s-a spăim ântat foarte tare şi toţi cei ce erau
acolo au căzut la p ăm ân t de frică. Şi a rugat pe loan să-l m iluiască pe el şi
să-i tăm ăduiască m âna cea uscată. Iar loan, învăţându-1 despre dreapta
ju d ecată şi despre credinţa cea în H ristos, l-a tăm ăduit şi l-a botezat în
n u m ele Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh. Şi aşa s-a m ântuit de ispită şi
de m oarte nevinovatu l Sosipatru, iar judecătorul a cunoscut pe adevăratul
D u m nezeu .
D e frica aceea, Procliania a fugit la casa ei, având asupra sa pedepsirea lui
Dumnezeu. Iar Apostolul şi cu Sosipatru au mers împreună la casa ei! Sosipatru
nu vroia să m eargă la mama sa Dar loan îl învăţa să nu fie rău, încredinţân-
du-1 că, de acum, nu va mai auzi de la mama sa nici o fărădelege pentru că s-a
înţelepţii, lucru care s-a şi întâmplat. Când au intrat în casa ei, Apostolul cu
Sosipatru, Procliania a căzut îndată la picioarele Apostolului, mărturisindu-se
cu plângere şi căindu-se de toate greşelile. Şi, tămăduind-o de durere şi
îhvăţând-o Ia credinţă şi Ia curăţie. Apostolul a botezat-o cu toată casa ei. Şi aşa
înţelepţindu-se, P rod iania şi-a petrecut zilele sale în m are pocăinţă.
In acea vrem e, a fost u cis îm păratul D om iţian, iar dup ă dânsul a lu a t
scaunul Rom ei N erva (96-98), om foarte bun. A cesta a slobozit pe toţi ce i ce
erau sub p ed e p se. A tu n ci lo a n , slo b o z in d u -se d in su rg h iu n , a s o c o tit
deocam dată să se întoarcă la E fes, căci aproape tot p op oru l ce era în P atm o s
îl întorsese la H ristos.
înştiinţându-se creştinii din Patm os de un aşa gând, l-au rugat să n u -i
părăsească pentru totdeauna. Apoi, pentru că Sfântul lo an n-a vrut să răm ân ă
cu dânşii, ci a dorit să se întoarcă la Efes, atunci l-au ru gat ca, m ăcar Evanghelia
pe care a scris-o acolo să le-o lase lor, întru pom enirea învăţăturii sale. C ă ci,
odinioară, poruncind post pentru toţi, a lu at cu sine p e ucenicul său, P ro h o r
şi a ieşit din cetate ca la cinci stadii şi s-a su it într-u n m unte înalt, unde trei
zile a petrecut în rugăciune. Iar după acele trei zile s-a făcu t tunet m a re şi
fulgere şi s-a cutrem urat m untele, iar Prohor a căzut la p ăm ân t de frică. lo a n ,
întorcându-se la d ânsu l, l-a ridicat şi l-a p u s de-a dreapta sa şi i-a zis: „Să
scrii cele ce vei auzi din gura m ea". Şi iar ridicându -şi ochii spre Cer, s-a
rugat şi, după rugăciune, a început a grăi: „La în ce p u t era C u v ân tu l" (loan 1,
l) şi celelalte. Iar u cenicul, cu luare-am inte a scris toate cele ce a au zit din
gura lui. Şi a scris Sfânta Evanghelie pe care, p og orân d u -se din m u n te, a
poruncit lui P roh or să o prescrie. Şi a v ru t ca pe cea prescrisă să o lase
32 VIAŢA SFÂNTULUI
creştinilor în Patm os, după rugăm intea lor, iar pe cea dintâi a ţinut-o la sine.
în aceeaşi insulă a scris Sfântul loan cu mâna sa şi Apocaiipsa, pentru că, postind
în m unte câteva zile, a văzut negrăitele descoperiri ale lui Dumnezeu, şi prin
scrisoare le-a dat pe acelea credincioşilor.
M ai înainte de plecarea sa din insula aceea, a înconjurat cetăţile şi satele
dim prejur, întărind pe fraţi în credinţă. Şi i s-a întâm plat lui a fi într-un sat, în
care un jertfitor al lui Zeus, anum e Euharis, avea un fiu orb, care de mult
dorea să-l vadă pe loan. Deci, auzind ca loan a venit în satul lor, a alergat la
dânsul, rugându-1 pe el ca, venind în casa lui, să-i tăm ăduiască fiul. Iar loan,
văzând că are să câştige suflete om eneşti, a m ers în casa jertfitorului şi a zis
fiului celui orb: „In n um ele Dom nului meu lisus H ristos, vezi!" Şi îndată a
văzut. A uzind aceasta, Euharis a crezut în H ristos şi s-a botezat cu fiul său.
în toate cetăţile acelei insule Sfântul loan a aşezat bine sfintele biserici,
pu nând u -le lor episcopi şi preoţi şi, învăţându-i pe ei cu îndestulare, i-a
mulţumit pe toţi şi s-a întors la Efes. Şi l-au petrecut pe el credincioşii cu plângere
şi cu tânguire multă, nevrând să se lipsească de un soare ca acela, care cu
învăţătura sa a lum inat ţara lor. Iar el, intrând în corabie, i-a binecuvântat pe
toţi şi s-a dus. Apoi ajungând el la Efes, l-au întâmpinat credincioşii cu negrăită
bucurie, strigând şi zicând: „Bine este cuvântat cel ce vine întru num ele
D om nului" şi l-au primit cu cinste. Şi aid petrecând, n-a încetat niciodată lucrul,
învăţând totdeauna poporul şi povăţuindu-1 la calea mântuirii.
încă nu se cuvine a tăcea şi pe aceasta pe care ne-o m ărturiseşte Clem ent
A lexandrinul. O dată, pe când um bla în Asia prin cetăţi, Apostolul a văzut
un tânăr pornit din fire a face binele, pe care, luându-1, l-a învăţat şi l-a botezat.
Apoi, vrând să se ducă d e acolo în altă parte la propovăduirea Evangheliei,
înaintea tuturor a încredinţat pe tânărul acela episcopului acelei cetăţi, ca să-l
înveţe pe el la tot lucrul bun. Iar episcopul, luând pe tânăr, l-a învăţat pe el
Sfânta Scriptură. D ar nu se îngrijea de dânsul aşa precum îi era datoria, nici
nu-i dădea o învăţătură ca aceea care se cuvine tinerilor, ci l-a lăsat în-voia
lui, în cât, după puţină vrem e a început tânărul a vieţui rău, a se îmbăta şi a
fu ra Apoi, s-a apucat de tovărăşie cu tâlharii, care, luându-1, l-au dus în pustie
şi, suindu-1 în m unte, l-au făcut căpitan al bandei lor şi făceau războire cu
silă la drum ul mare.
Iar, după câtăva vrem e întorcându-se loan, a venit în cetatea aceea şi,
auzind de tânăr că s-a înd ărătn icit şi s-a făcut tâlhar, a zis către episcop:
„ S ă -m i d ai am an etu l p e care ţi l-am lăsat sp re p ază, ca în nişte m âini
credincioase. Să-m i aduci tânărul pe care înaintea tuturor ţi l-am încredinţat,
ca să-l înveţi frica lui D u m n ezeu ". Iar episcopul a zis cu plângere: „A pierit
tânărul, a m urit cu su fletu l, iar cu trupul face tâlhărie pe la drum uri". Iar
loan a zis episcopului: „O are, aşa se cădea ţie să păzeşti sufletul fratelui tău?
ΙΟΛ Ν TEOLOGUL 33
Să-m i dai un cal şi un om, ca să m ă ducă să-l caut p e acela p e care tu l-a i
pierdut". Şi, plecând, când a sosit loan la tâlhari, i-a ru gat p e ei să-l d u că la
căpitanul lor, iar aceştia l-au dus. Văzând tânărul pe Sfântul lo an , s-a ru şin a t
şi, sculându-se, a fugit înp u stie. Dar loan, uitându-şi b ătrân eţile sale, a le rg a
după dânsul, strigând: „Intoarce-te, fiul m eu, la părintele tău şi n u te d e z -
nădăjdui de greşeala ta, primesc eu păcatele tale asupra m e a D eci, stai ş i m ă
aşteaptă, că Domnul m-a trim is la tine!"
Apoi, întorcându-se tânărul, cu cutremur şi cu ruşine m are, a căzu t la
picioarele Sfântului loan, neîndrăznind a căuta la faţa lui. Iar loan, a ră tâ n -
du-i părintească dragoste, l-a cuprins pe el, sărutându-1 şi, luându-1, l-a d u s
cu bucurie în cetate, căci aflase oaia cea pierdută. A poi l-a în v ăţat pe el m u lt,
povăţuindu-1 la pocăinţă, în care bine ostenindu -se tân ăru l, a p lă cu t lu i
Dumnezeu. Şi câştigând iertare de greşelile sale, s-a m utat cu pace la D o m n u l.
In aceeaşi vreme era un creştin care ajunsese în m are sărăcie şi, n eav ân d
cu ce să-şi plătească datoriile sale, s-a hotărât, din pream are deznădejde, să se
sinucidă, rugând pe un fermecător evreu să-i dea să bea ceva de m oarte. A cela,
ca un vrăjm aş al creştinilor şi prieten al diavolilor, i-a d at acea b ă u tu ră
aducătoare de moarte. Iar creştinul, luând de la dânsul otrava pu rtătoare de
moarte, a mers la casa lui, dar stătea la îndoială şi se temea, neştiind ce să facă.
Mai pe urmă, însemnând cu Cruce paharul, l-a băut, dar nim ic n u s-a v ă tă m a t
de dânsul, pentru că semnul Crucii luase din pahar toată otrav a A tu n ci se
mira mult în sine că este sănătos şi nu sim te n id o durere. însă, n ep u tân d
siiferi supărările de la datornici, iar a m ers la evreul acela ca să-i dea o otravă
mai puternică şi, luând-o, a m ers la casa lui. G ândindu-se m ult, iar a făcu t
semnul Sfintei Cruci asupra paharului aceluia şi l-a băut, dar nim ic n-a p ătim it.
Şi iar a alergat la evreu, arătându-i-se lui sănătos şi ocărându-1 că este n eiscu sit
în meşteşugul său. Evreul, cutremurându-se, l-a întrebat ce a făcut când a b ău t
otrava Creştinul i-a zis: „Nimic altceva, decât num ai cu Sfânta C ru ce am
însemnat paharul". Atunci evreul a cunoscut că puterea Sfintei Cruci alu n gă
moartea, însă, vrând să afle adevărul, a dat din aceeaşi otravă unui câin e şi,
bând din ea, îndată a murit înaintea Iui. Văzând aceasta, evreul a alergat la
Apostolul loan cu acel creştin, spunându-i cele ce li s-au întâm plat lor. Sfân tu l
l-a învăţat pe evreu să creadă în Hristos şi l-a botezat. Iar creştinului celui sărac
i-a poruncit să aducă o sarcină de fân, pe care A postolul l-a prefăcut în au r cu
semnul Crucii şi cu rugăciunea, poruncindu-i ca din acel aur să-şi p lătească
datoriile sale la cămătar, iar cu restul să-şi hrănească p e cei ai casei lui. A p o i
s-a dus Apostolul la Efes şi, petrecând în casa lui Dom nos, a adus o m are
mulţime la Hristos şi a făcut nenumărate minuni.
împlinindu-se toţi anii Iui o sută şi câţiva, a ieşit din casa lu i D o m n o s cu
cei şapte ucenici ai săi şi, m ergând la un loc oarecare, le-a p oru n cit să şadă
34
acolo. Şi era spre ziuă. Iar el, ducându-se ca la o aruncătură de piatră, s-a
rugat. După aceea, sâpând ucenicii un mormânt în chipul Crucii, de lungimea
staturii sale, precum le-a poruncit, a zis lui Prohor să meargă la Ierusalim şi
acolo să petreacă până la sfârşitul său. Invăţându-şi ucenicii şi sărutându-i,
le-a zis: „Trăgând pământul, mama mea, acoperiţi-mă". Şi l-au sărutat ucenicii,
acoperindu-1 până la genunchi. Iar el, sărutându-i pe ei, l-au acoperit până la
grum aji, şi au p u s pe faţa lu i o basma, şi aşa l-au sărutat, plângând foarte
tare, apoi l-au acoperit cu totul. Auzind fraţii cei din cetate de aceasta, au
m ers şi au săpat m orm ântul lu i şi n-au aflat trupul Apostolului şi s-au întors,
plângându-1 m ult. După aceea, mergeau adeseori la mormântul lui şi acolo
îşi săvârşeau rugăciunile către Dumnezeu, chemând în ajutor şi spre mijlocire
pe Sfântul loan.
A poi, în fiecare an, în ziua de 8 mai, a început a ieşi din m orm ântul lui
un praf subţire, făcător de m inuni, pe care credincioşii, Iuându-1, tămăduiau
neputinţele şi patim ile ce erau în popor. Pentru aceea, s-a aşezat într-această
zi, p recu m şi în ziua a douăzeci şi şasea a lunii septembrie, să-l lăudăm cu
bisericeşti cântări şi să-l fericim pe acest plăcut al lui Dumnezeu, care mai
m ult decât alţii a fost iubit lui Dumnezeu. Fie ca, prin rugăciunile Sfântului
A postol şi E vanghelist loan, să câştigăm şi noi tămăduire de bolile noastre
cele sufleteşti şi trupeşti şi să n e învrednicim a fi plăcuţi şi iubiţi lui Hristos,
D um nezeul nostru. Amin.
TÂLCUIREA
SFI NTEI
EVANGHELII
DE LA IOAN
ÎN A IN T E C U V Â N T A R E
1 [1805] M eşteşu g u l e iscu sin ţă care u m blă după c a le şi d u p ă rân d u ială [de îm p lin ire
în fapt], iar o seb irile m eşteşu g u rilo r su nt d ou ă: u n ele d in ele su n t cu v ân tăto are, ia r a lte le
lucrătoare. C u v ân tăto are s u n t cele ale g ram aticii, ale reto ricii şi ale altora ca acestea, iar
lucrătoare su n t cele a le te slă rie i, ale fierăriei şi cele asem en ea lor.
36
le-a tu n a t2. C ă ci, fiin d că aceia s-au în d eletn icit la întru parea lui H ristos şi
n im ic m ai a ră ta t şi m ai d escoperit pentru Fiinţa L ui cea m ai înainte de
v e ci n u au zis, frică fiin d ca nu cum va vreunii care se târăsc pe jo s şi nim ic
în a lt nu p ot a în ţeleg e, să socotească [cugete] că H ristos atunci a venit
în tâ i în tru fiin ţa re , c â n d S-a n ăscu t din M aria, iar nu m ai în ain te de veci
S-a n ă sc u t d in Tatăl. P e care [cugetare] - cu ad evărat - a p ătim it-o Pavel
d in S a m o sa ta 3*. P en tru aceasta m arele lo an pentru N aşterea cea de Sus
scrie, m ă ca r că nici întru p area Cuvântului nepom enită nu o a lăsat - pentru
că zice: „şi C u v â n tu l tru p S -a fă cu t" (loan 1,14).
Iar p recu m zic u nii, l-au şi poftit [îndem nat] p e el pravoslavnicii [drept-
cred in cio şii] ca să scrie d esp re N aşterea cea d e S u s [a D om nului H ristos],
fiin d că se arătaseră n işte eretici în zilele acelea, care dogm atiseau [învăţau]
că Iisu s este sim p lu om"1. C u adevărat, se zice că atu n ci, d u p ă c e Sfântul
[lo a n ] a citit c ă rţile c e lo rla lţi E v an g h elişti, i-a lău d at p e aceia pentru
a d e v ă ra ta p o v e s tire a to a te şi le-a ju d e c a t că [to ate c e le scrise] su n t
să n ă to a se şi n im ic sp re h a ru l A postolilor n u au zis5, ia r cele ce n u le-au zis
a ră ta t aceia, sau cu totu l le-au lăsat [trecut cu v ed erea], p e acestea el pe
la rg le-a a rătat şi Ie-a ad ă u g it prin E v anghelia sa, p e care a şi scris-o în
o stro v u l ce se n u m eşte P atm o s, izgonit fiind [acolo loan] după treizeci şi
doi d e a n i d e la în ă lţa rea D om nului.
Ş i îi era lo a n iu b it D o m n u lu i m ai m u lt decât toţi u cenicii, ca acela care
era fă ră d e rău tate şi b lâ n d şi cu obiceiuri p reabu ne şi, ca acela ce era curat
la in im ă - a d ică fe c io re ln ic - p en tru ca re dar, în că şi b o g o slo v îa [de
D u m n ez eu cu v ân tarea] i s-a în cred in ţat şi în tru tainele cele nevăzute de
cei m u lţi s-a d esfătat. C ă ci „ fe r ic iţi" - zice - „cei cu raţi cu in im a , că aceia
v o r v e d e a p e D u m n e z e u " (M atei 5 , 8).
A fost în că şi ru d en ie D om nu lu i. Şi c u m [an u m e a fo st ru d e n ie ]?
A scultă: Iosif, logodnicul Preacuratei N ăscătoare d e D u m n ezeu a d o b â n d it
d in fem eia lui cea dintâi şapte pru nci: patru p arte b ă rb ă tea scă şi trei p a rte
fem eiască - M arta, Estera şi Sa lo m eea Al acestei Salo m eea îi era fiu lo a n
[Evanghelistul]. Deci se află [arată] D om nul că îi este u nch i lu i lo a n , fiin d c ă
Io sif este „ ta tă "6 D om nului (Luca 3, 23; 4 ,2 2 ; loan 1 ,4 5 ; 6 , 42), ia r S a lo m e e a
îi este fiică acestu i Iosif. A şadar, Salom eea e so co tită „ so ră " a D o m n u lu i
(Matei 13,56; Marcu 3 ,3 2 ; 6 ,3 ) şi p en tru aceasta şi lo a n - fiu l acesteia - e
socotit nepot D om nului.
în că, p oate, nu este cu necuviinţă a tâlcu i şi n u m e le m aicii lu i [lo an ] ş i
al însu şi E vang helistu lu i. Mam a, care se ch eam ă Salom eea, s e tâ lc u ie şte
„p aşn ică". Ia r lo an - „dar al e i" . D eci cu n oască tot su fletu l că p a ce a c e a
către oam eni şi cea d in su flet d inspre patim i, m aică se face d u m n e z e ie scu l
d ar şi îl naşte p e acesta întru noi. C ăci su fletu l cel tu rb u rat şi care în c ă
[m ai] are p ricin i şi către alţi oam eni şi către sin e în su şi, nu este c u p u tin ţă
a se învred nici d e d um n ezeiescu l dar.
încă am socotit şi oarecare lucru m ai m inu nat ce s-a în tâm p lat [p etrecu t]
Ia acest Evanghelist loan - num ai acesta se v ed e că are trei m aici, an u m e: p e
cea firească, p e Salom eea; pe tunet, că „fiu al tu n e tu lu i" (Marcu 3 , 17) s e
n u m eşte p e n tru m area g lăsu ire a E v a n g h e lie i; şi p e N ă s c ă to a re a d e
D um nezeu, că zice [M ântuitorul p e Cruce]: „Iată m am a ta !" (loan 19, 27).
A şadar, fiin d că acestea s-au zis de n o i m ai în a in te de tâ lcu ire , să
începem acu m şi tâlcuirea graiului:
C a p it o l u l 1
Dumnezeu-Cuvăntul S-aß c u t trup.
M ărturia lui loan Botezătorul despre Mielul lui Dumnezeu.
Cei dintâi ucenici ai lui lisus1
1 , 1 La în c e p u t era C u v ân tu l
îl, 1") Pilde 8,22-251 loan 8,58; 17,5 /1 loan 1,1-2 /Coloseni 1,17 /Apocalipsa 19,13
C eea ce şi în tru înaintecuvăniare am zis, aceasta iarăşi o spun: fiindcă
ceilalţi. E v an g h elişti N aşterea D om nului cea de jo s2, ch ip u l [felul] traiului
v ieţii şi creşterea p e larg le-au povestit, acesta [loan] p e acelea le trece3, ca
p e cele care înd estu lător s-au spus de cei dim preună cu el ucenici şi, pentru
D u m n ezeirea C elu i C are pentru noi S-a făcu t om , grăieşte. M ăcar că de
vei cău ta cu d in ad in su l, n ici ceilalţi [Evanghelişti] n u au lăsat fără a spu n e
d esp re D u m n ezeirea Celui U nuia-N ăscut, ci au pom enit de dânsa, cu toate
că n u p e larg ; însă n ici acesta [loan], la cuvântul cel m ai înalt căutând, n u
a lăsat cu totul a nu spu n e de rânduiala cea în trup. C ă ci u n D u h era C el
C are m işcă su fletele tuturor.
A şadar, [E vanghelistu l loan] ne vorbeşte nouă pen tru Fiu l, căci Tatăl
m ai în ain te din Scrip tu ra cea Veche [Vechiul Testam ent] era cu n oscu t;
m ă ca r că n ici pe Tatăl nu L-a tăcut [acoperit cu tăcerea], ci şi de A cesta
p o m e n e şte, întru cele ce le grăieşte pentru Fiul, D eci, arată pururea-ve-
cuirea [veşnicia] C elu i Unuia-Născut, când zice: „la în cep u t era C u v ân tu l",
ad ică „dintru în cep u t era ", căci Acela Care dintru în cep u t era, cu adevărat,
n u se v a afla vrem e când [El] nu era
Şi de u nd e este arătat [adeverit] cum că acel cu v ân t „la în ce p u t e ra ",
are aceeaşi în sem n ătate cu acesta: „dintru în cep u t"? De unde? Şi dintru
în săşi socoteala cea de obşte, iar mai vârtos [cu prisosinţă] d e la însuşi
E v an g h elistu l acesta, căci zice întru una din Epistolele sale: „C eea ce era
d in în c e p u t, ceea ce am v ă z u t"4 (1 loan 1 ,1). Vezi dar, cu m însu şi iubitul
se tâlcu ieşte pe sine?
1 în ediţia d e !a 1805, titlul capitolului este: „Pentru m ărturisirea lui loan despre H ristos.
P entru loan cân d l-au întrebat de este el Hristos. Pentru Andrei, pentru Fiiip ş i pen tru N atanail
câ n d s-au chem at".
1 „N aşterea D om n u lu i cea de jo s " - în înţelesul de N aşterea D om nului cea cu trup
o m en esc din Preacurata Fecioară M aria
3 în Înţelesul că le lasă de o parte, prin nepom enirea stăruitoare prin cuvânt.
4 „C e era d e la în c e p u t, ce am auzit, ce am văzut cu o ch ii n o ştri, ce am p riv it şi
m â in ile n o a stre au p ip ă it d espre Cuvântul v ie ţii" (1 loan 1 , 1).
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 39
2, l k: Ş i C u v â n tu l era la D u m n ezeu
(1. P> Pilde 8,22-23 /loan 8.58; 17,5/1 loan 1,1-2 /Coloseni 1,17/ Apocalipsa 19,13
Şi aici, m ai cu cov ârşire îl arată pe Fiul îm p reu nă-v eşnic cu Tatăl. C ăci,
ca să nu socoteşti [cugeţi] că era oarecând Tatăl fără d e Fiul, zice că „C u v ân tu l
era la D u m n e z e u ", ad ică îm preună cu D u m n ezeu în sânu rile P ărin teşti.
C ăci pe acel cu v in ţel - ad ică „ la " - în loc d e „îm p reu nă c u " tre b u ie să-l
I, l c: Ş i D u m n ez eu era C u v ân tu l.
(1,V) Pilde 8,22-25 /loan 8, 58; 1 7 ,5 11 loan 1,1-2 /Coloseni 1,17/ Apocalîpsa 1 9 ,1 3
Vezi că şi „ C u v â n tu l" este „ D u m n e z e u "? P en tru a ceasta o fire e s te a
Tatălui şi a Fiu lu i, fiindcă şi o D u m n ezeire [sunt].
R uşineze-se, dar, şi A rie10 şi Sabelie! A rie, ca im u l ca re zid ire şi fă p tu ră
îl num ea pe Fiu l lui D um nezeu, ruşineze-se p rin ceea ce z ice E v an g h e listu l:
„la în cep u t e r a " şi „şi D u m n ez eu era C u v â n tu l". Iar S a b e lie , ca acel c a r e
nu num ea treim e a Feţelor, ci u nim e, prin ceea ce zice [E v an g h elistu l] „ ş i
C uvântu l era la D u m n ez eu ", pentru că a ră ta t p ro p o v ă d u ieşte aici m a re le
lo an că unul este C uvântu l şi altul Tatăl, cu toate că n u una şi alta. C ă c i
aceea, adică u n u l şi altul - la feţe [persoane] se zice [referă]; ia r a c e a sta :
una şi alta - la firi. Şi ca m ai arătat să tâlcu iesc în ţeleg ere a: p re cu m P e tru
şi Pavel, u nu l şi altul sunt, căci două feţe [p ersoan e] su n t, iar n u u n a şi
alta, căci una este firea lo r - om enirea. A şad ar şi la Tatăl şi la F iu l se c u v in e
a dogm atisi [învăţa] că U n u l şi A ltu l su n t, că d ou ă F eţe [P erso an e] s u n t,
iar nu una şi alta, că una Le este firea - D u m n ez eire a
1, 3“; Toate p rin E l1213 s-au făcut; o, 30 Facere r,i, 3/Psalm32 ,6/
Intel epdune 9,1,9/ loan 1,10 /Efeseni 3,9 /Colosenî 1,16 /Evrei 1 ,2; 2 , 10 /Apocalipsa 4,11
Să nu socoteşti - zice [Evanghelistul] - cu v ân t ce se rev arsă şi se
risipeşte în aer, ci F ă că to r al tuturor celor gândite şi sim ţite.
un alt început: „Ce s-a făcut întru Dânsul, viaţă era" - şi tâlcuiesc acest loc
d u p ă a lor m inte, zicând ei că aici Evanghelistul grăieşte pentru Duhul,
spunând: „Ce s-a făcut întru D ân su l" - adică Duhul Sfânt - „viaţă era".
A cestea zic cei dimpreună cu Macedonie22, silindu-se a-L arăta zidire [făptură]
p e D uhul C el Sfânt şi a-L număra [socoti] pe El cu cele făcute [zidite]. însă noi
n u aşa [vom citi], ci punând punct după ceea ce zice „[din] ce s-a făcu t" (loan
1, 3b), d e la alt început citim: „întru Dânsul viaţă era". Şi, fiindcă a grăit
[Evanghelistul] pentru facere - că „toate printr-însul s-au făcut" - zice de
aici şi pentru purtarea de grijă, că nu numai le-a zidit, ci şi „viaţă" celor zidite,
El, Cel C are le ţine, le este - „că întru Dânsul viaţă era".
Ş i ştiu eu că de oarecare din Sfinţi aşa s-a citit locul acesta: „ Ş i fără de
D â n su l n im ica nu s-a făcut, ce s-a făcut întru 23 D â n su l", apoi punând punct
a în cep u t cea răm asă: „viaţă era". Şi socotesc că nici această citire nu este
greşită, ci d e aceeaşi dreaptă înţelegere se ţine, căci şi acest Sfânt, cu dreaptă
socoteală a înţeles. C ăci fără de Cuvântul nim ica nu s-a făcut, [din] ce s-a
făcu t în tru Dânsul, că toate câte s-au făcut şi s-au zidit întru D ânsul - întru
C u v ân tu l zic - fără de Dânsul nu s-au făcut. Apoi, de la alt început începea
[acest Sfân t]: „Viaţă era şi viaţa era lum ina oam en ilo r".
Iar „viaţă" îl num eşte Evanghelistul pe Domnul, ca p e Cel Care ţine viaţa —
tuturor, încă şi ca pe C el Care este pricinuitor de viaţa cea duhovnicească tuturor
celor cuvântători [cugetători, raţionali]. Iar „lum ină" [II num eşte], n u de acest —-
fel, sim ţită, ci gândită, care luminează însuşi sufletul. Şi nu a zis cum că numai
a iudeilor este [„lum ina"], d a tuturor „oam enilor". C ăd toţi oamenii, ca unii
care am lu at [primit] m inte şi cuvânt24 de la Cuvântul Cel C are ne-a zidit pe noi,
sp u n em că ne-am „lu m in at" de Dânsul. Căci cuvântul cel care ni s-a dat no
uă - pentru care şi ne num im cuvântători - „lum ină" este, care ne povăţuieşte
p e noi la cele ce se cuvine a face şi la cele ce nu se cuvine a face.
lăsân d u -se singur, înseam nă tot lucrul ce s-a făcut. în al doilea rând, „v iaţa" aceasta este şi
„ lu m in ă ", căci m ai pe u rm ă se spune „şi viaţa era lu m in a o a m e n ilo r". A poi, pu ţin m ai
jo s, g răin d Evanghelistul pentru loan [Botezătorul], zice: „A cesta a v e n it sp re m ărturie, ca
să m ărtu risească d espre L u m ină" (Joan 1 ,7 ). Iar Snaintemergătorul loan este adeverit ca
n u p en tru D u h u l Sfânt, c i pentru Fiul a mărturisit, precum din cele ce urm ează vom afla
(după Z igaben).
22 M aced onie a fost episcop pnevm atom ah,tăgăduind D um nezeirea D uhului Sfânt şi
socotin d u -L a fi făptură. P rin această învăţătură M acedonie s-a făcu t începător al acestei
erezii. In istoria Bisericii pnevmitlonwhii au mai fost num iţi şi m acedonieni sau maratonîcni,
după nu m ele celor care au fost propovăduitorii şi oblăduitorii acestei erezii, anum e episcopii
M aced o n ie şi ucenicul său, M aratonie al Nicomidiei. învăţătura lo r eretică a fost osândită
d e către cel d e al IH ea S in o d Ecumenic, care s-a ţinut Ia C onstantinopol, în anul 381.
3 [1805] Iar aici „în tru D ân su l", în loc d e „ p rin tr-în su l", se cu v in e a înţelege.
24 [1805] A dică partea cea cuvântătoare a sufletului.
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 47
lui. A şad ar, „cei c h e m a ţi" sunt num iţi „catehum enii", cărora li se v estesc cu v in tele lui
D u m n ezeu şi se gătesc p en tru a prim i Sfântul Botez.
41 „C âţi s u n t m ân aţi d e D u h u l lu i D u m nezeu su n t fii ai lu i D u m n e ze u . (15) Pentru
că n -a ţi p rim it ia ră şi u n d u h al ro b ie i, sp re tem ere, ci aţi p rim it D u h u l în fie r ii, p rin
care strig ă m : A w a ! P ărin te! (16) D u h u l însuşi m ărtu riseşte îm p re u n ă cu d u h u l no stru
că s u n te m f i i a i lu i D u m n e ze u . (17) Ş i dacă su n te m fii, su n te m şi m o ş te n ito ri -
m o ş te n ito r i a i iu i D u m n e z e u ş i îm p re u n ă -m o şte n ito ri cu H risto s , d acă p ătim im
îm p re u n ă cu E l, ca îm p re u n ă cu El să ne şi pream ărim . (TSJ C ăci so co te sc că p ătim irile
v re m ii d e acu m nu su n t v red n ice de m ărirea care n i se va d esco p eri. (19) P en tru că
fă p tu ra aştea p tă cu n e ră b d a re d esco p erirea fiilo r lu i D u m n ezeu . (20) C ăci făptura a
fo st su p u să d e şe rtă c iu n ii - nu d in voia ei, ci d in cauza acelu ia care a su p u s-o - cu
n ă d e jd e , (21) p en tru că şi făptura în să şi se va izb ăv i d in robia s tric ă c iu n ii, ca să fie
p ă rta şă la lib e rta te a m ă ririi fiilo r lu i D u m n ezeu " (R om ani 8 ,1 4 -2 1 ).
~:5 A ici S fâ n tu l Sim eo n N oul Teolog n e spune şi acestea: „E o taină nouă şi m inunată.
D u m n e z e u C u v ân tu l a lu at de la noi trupul p e care nu-1 avea după fire şi S-a făcut ceea
ce n u era. Ş i îm p ărtăşeşte celo r ce cred în El din D um nezeirea Sa, pe care n-a dobândit-o
n ici u n u l d in tre îngeri sau oam eni vreodată şi aceştia se fac dum nezei, ad ică ceea ce nu
erau , p rin lu crare şi har. A şa le d ăruieşte lor putere să se facă fii ai lui D um nezeu. De
aceea s-au făcut şi se fac n eîn cetat şi niciodată nu vor înceta să se facă fii ai lui D u m nezeu"
(F ilocalia rom ân ească, voi. 6, ed. IBM BO R, Bucureşti, 1977, p. 132). Iar C u v io su l Isaia
P u stn icu l ne în v aţă aşa: „A ceştia au fost eliberaţi de necazul care a cu p rin s-o p e Eva: «In
d u re ri v ei n a ş te fii» (Facere 3 ,1 6 ). A ceştia s-au eliberat d e am arnica h otărâre, im pusă lui
A d am : « B le s te m a t este păm ântu l în tru lu cru rile tale» (Facere 3 ,1 7 ). A ceştia su nt cei ce
au p rim it h aru l pe care l-a prim it M aria: «D u hul S fâ n t va veni p e ste tin e ş i puterea
C e lu i P re a în a lt te va u m b ri» (Luca 1 ,3 5 ). Pentru că aşa cum necazul a cu p rins-o pe Eva
şi să m â n ţa e i p ână în z iu a d e azi, aşa bucuria a cuprins p e M aria şi p e toţi bunii creştini
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 53
Deci, zice: „care n u d in sânge s-au n ă sc u t", ad ică d in cel ce p riso s e şte
la fem ei în fiecare lună, că d intru acesta este h ra n a şi creşterea p ru n c u lu i;
încă zic [unii] cum că şi săm ânţa întâi se fa ce sâ n g e , ap oi se p re fa c e în
cam e şi în tru cealaltă alcătuire.
D ar era cu putinţă a zice unii cum că şi n aşterea lu i Isaac în tru a ce st fe l
a fost (Facere 18,9-15), în ce fel este naşterea cu care se n asc cei care cre d în
Hristos (că şi Isaac nu din sânge s-a născut, căci lip sise Sarrei s â n g e le cel c e
prisoseşte la fem ei în fiecare lună). Deci, fiindcă era cu p u tin ţă să p re su p u n ă
unii aceasta, adaugă [Evanghelistul]: „nici d in p o ftă tru p ea scă , n ic i d in
poftă b ărb ă tea scă ". C ăci naşterea lui Isaac, m ăcar că n u era „ d in s â n g e " ,
însă era d in „poftă b ărb ătească", căci poftea cu ad ev ărat b ărb atu l c a să i s e
nască Iui pru n c d in Sarra. Iar „din poftă tru p e a sc ă ", p recu m [s-a n ă scu t]
Samuil d in A na (1 Regi cap. 1). D eci vei spu n e d esp re Isaac că [s-a n ă scu t]
„din p o ftă b ărb ătească", iar pe Sam uil „d in p o ftă tru p e a scă " - ad ică a
trupului celui om enesc, căci înseta de a câştiga p ru n c stearp a aceasta [A n a].
Încă şi am ândouă [pofta bărbătească şi pofta trup ească], la am ân d oi [la Isaac
şi Sam uil], pot să se înţeleagă.
Iar de voieşti şi alt oareşce a te învăţa, ascultă: îm preunarea cea tru p ească
ori din aprindere firească se face, că de multe ori v reu nu l s-a în tâm p lat a av ea
alcătuire a trupului mai fierbinte [aprinsă] şi d in tru aceasta este lesn e p le ca t
spre îm preunare - deci pe aceasta o a num it „p oftă tru p ească"; ori d in tru
obicei rău şi hrană neînfrânată pornirea cea spre îm p reu nare n eoprită se face,
pe care „poftă bărbătească" o a numit, ca pe aceea c e nu este lucru al alcătu irii
celei fireşti, ci al neînfrânării bărbatului. încă, poate, fiindcă, u n eori s e află
femeia lesn e plecată către îm preunare, iar alteo ri b ărb atu l, p rin „ p o ftă
b ă rb ă te a sc ă " - înv erşu n area bărbatu lui o a în s e m n a t, ia r p rin „ p o fta
trupească" pe a femeii. Iar acestea toate s-au zis [aici] pen tru cei care d e m u lte
ori întreabă cele fără de socoteală. Căci dintru toate acestea se ad ev ereşte m a i
adevărată o înţelegere, adică arătarea sim plităţii n aşterii celei trupeşti.
Deci, ce avem mai mult [noi] cei care credem în H ristos, decât israilitenii cei
din Lege? Căci şi aceia „fii ai lui Dum nezeu"**46 se num eau (Deuterorwm 32,43).
M u ltă este d eosebirea între noi şi între aceia C ăci, fiindcă, Legea întru
:>ate era um bră a celo r ce aveau să fie, nici punerea de fiu n u o da [dădea,
d ă ru ia ] isra ilite n ilo r să o aibă, ci doar ca o în ch ip u ire şi în tru p ild ă
[preîn ch ipu ire]. Iar noi, cu adevărat, prim ind D uhul lui D um nezeu p rin
B o tez, strigăm : „ A w a ! P ă rin te!" (Romani 8 ,1 5 ). Iar la aceia [israiliteni],
p recu m Botezul era cu închipuire şi [arătat] um bros, aşa şi punerea de fii
(Deuteronom 32, 43), pe a noastră, mai înainte [punere d e fii] o închip uia
[p reîn ch ip u ia]; căci m ăcar deşi „ fii" se num eau, dar [acesta era un chip]
u m bros şi nu aveau însu şi adevărul punerii de fii, precum noi [îl avem],
a cu m prin Botez (Romani cap. 8).
1 , 1 4 Ş i C u v ân tu l S -a făcut trup
a , li') Psalm 88,2-31 Isaia 7,14; 35,2; 40,5; 60,1 /Matei 1,16; 17,2 /Luci 1 ,3 5 1
2 Petru 1 , 1 7 /1 loan 1 , 1 / 2 Corinteni 3., 9 /Coloseni 2, 3, 9 /1 Timotei 3, 16/ Evrei 2,11,14
D upă ce a zis cu m că, de vom voi, „fii ai lu i D u m n ezeu n e fa ce m "
(loan 1, 12) cei ce credem în Hristos, aduce pe urm ă şi pricina [izvorul,
tem eiu l] acestui atât de m are bine. Căci, zice: ce este ceea ce n e-a pricinuit
n o u ă această pu n ere de fii? Voieşti să te înveţi? A ceasta este că: „C u v ân tu l
tru p S -a fă c u t". Iar când auzi cum ca „trup S -a fă c u t", să n u socoteşti că a
ieşit d intru firea Sa şi S-a schim bat în trup - căci nu ar fi fost D u m nezeu ,
de s-a r fi sch im b at şi s-ar fi prefăcut47~, ci cum că răm ân ân d ceea ce a fo st
[adică D u m n ezeu ], S-a făcut ceea ce nu a fost [adică om ].
Ia r A polinarie laodiceeanul48*de aici a alcătuit eres, căci el dogm atiseşte
[în v a ţă ] cu m că D o m n u l şi D um nezeul nostru nu a lu at d ep lin firea
o m en ea scă - a d ică tru p cu suflet cuvântător şi în ţeleg ăto r [cugetător,
raţion al]. C ăci zicea [A polinarie]: „Ce trebuinţă avea D u m nezeu de su flet,
av ân d D u m n ezeirea care ocârm uia trupul, în ce ch ip av em noi su fletu l
ca re în d rep tează şi m işcă trupul nostru ?" Şi avea spre aju torare - precum
so co tea el - acest grai de faţă: „ Ş i C uvântu l trup S -a fă c u t"; căci spunea el
că n u a zis [E vangh elistu l] cum că om S-a făcut [D om nul], ci trup - aşadar,
n u a lu at su flet care are m inte şi cuvântare [parte cuvântătoare], ci trup
fă ră d e m in te şi n ecu v â n tă to r. Şi, precu m se p a re , n u ştia tică lo su l
[A p olin arie] c u m că Scriptura de m ulte ori din parte n u m eşte tot întregul.
A d ică , v rân d să p om en ească [Scriptura] de om întreg, din p arte - de la
47 „S-ar fi p refăcu t" în înţelesu l că s-ar fi străm utat din firea Sa dum nezeiască.
48 A p olinarie, ep isco p de Laodiceea, afirma că H ristos este cu totul d eosebit d e noi,
n e a v â n d su flet o m en esc. Su sţin ând că M ântuitorul nu are o fire om enească deplină,
ap o lin arism u l a fost con d am nat de Sinodul al Η-lea ecum enic (381) şi com bătut d e Sfântul
A ta n a sie cel M are, Sfân tu l G rigorie de Nazianz, Sfântul G rigorie de N issa şi d e alţi S fin ţi
P ărin ţi. A p o lin arie a m u rit pe la anul 390 d. Hr.
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA 1 0 AN Capitolul 1 55
cu v in telo r şarp elu i şi s-a am ăgit în Rai, apoi şi m âna s-a întins, urm ând
d o m n u lu i şi stăp ân u lu i său care este sufletul - Facere 3 ,1 -7 ), sluga - care
este trup ul - să se ia şi să se sfinţească şi să se vindece, iar dom n ul [sufletul]
să fie lăsat n elu at şi nevindecat [de M ântuitorul H ristos]. D ar A polinarie,
p răp ăd ească-se [cu b ârfelile Iui]!
Iar noi, cân d au zim că „C uvântul trup S -a fă c u t" cred em că om
d esăv ârşit [S-a făcut D om nul], fiindcă Scriptura obişnu ieşte a num i d e la
o p a rte - „ tru p " sau „su flet" - pe om ul cel ce este alcătu it din am ândouă.
în că şi N estorie53 se surpă din graiul acesta, căci acela zicea cu m că nu
în su şi D u m n ezeu -C u vân tul S-a făcut om , zăm islindu -Se din preacuratele
s â n g iu ir i al S fin te i F ecio a re, ci a n ă scu t F ecio ara o m ; şi, a cest om ,
u m p lâ n d u -se d e darul a tot felul de fapte bun e, îl avea p e C uvântu l lui
D u m n ezeu d im preună u nit cu dânsul, C arele îi şi d ăd ea pu tere asupra
d u h u rilo r celor necurate. Şi dintru acestea N estorie dogm atisea [învăţa] a
fi d oi Fii: u nul, Fiul Fecioarei - Iisus om ul şi un altul. F iu l lui D u m nezeu ,
C are era îm preu nă u nit cu om u l [Iisus] şi n edespărţit de dân su l, în să după
d ar şi d u p ă priinţă [prielnicie, aplecare] şi după dragoste, ca unul care era
om îm bu nătăţit. A cestea dogm atisea [învăţa] N estorie, de b u n ăv oie făcân-
d u -se su rd către adevăr, căci de ar fi voit, l-ar fi au zit şi el pe acest fericit
E v a n g h elist, z icân d : „C u v ân tu l trup S -a fă cu t". C ăci, oare, n u d e aici în
ch ip a d ev erit este v ăd it şi m ustrat [N estorie]? Pentru că în su şi C uvântu l
S -a fă c u t om , [căci] n u a z is [E v an g h elistu l]: „aflân d o m , C u v â n tu l
d im p reu n ă S -a u n it cu d ân su l", ci „însuşi Acela om S-a făcu t".
în c ă se surpă de aici şi eutihienii54 şi Valentin55 şi M aniheu56, căci aceştia
ziceau cu m că după nălucire S-a arătat Cuvântul lui Dumnezeu. Asculte, dar,
53 N estorie înv ăţa că în M ântuitorul Iisus Hristos sunt două persoane: persoana divină
a Fiu lu i lui D um nezeu - născut d in Tatăl, mai înainte d e toţi vecii - şi persoana um ană sau
istorică a lui Iisus H ristos - cu care S-a născut din Fecioara M aria A ceastă rătăcire eretică
d u ce la concluzia că D um nezeu Tatăl a avut doi Fii, iar Fecioara M aria nu L-a născut pe
Fiul lu i D um nezeu, ci num ai pe omul Hristos. Com bătând erezia lui N estorie, Sfântul
C h irii al A lexandriei s-a sârguit ca M aica Dom nului să fie cinstită ca „N ăscătoare de
D u m n ezeu ". în văţăturile lui N estorie au fost osândite la cel de al ITI-lea Sinod Ecumenic,
care s-a ţinut la Efes, în anul 431. Nestorie a murit în exil, p e la anul 450 d. Hr.
54 N u m ele acestei erezii p ro v in e de la Eutihie, un arhim and rit b ătrân d in Con-
stantin opol. A cesta luptase cu m ultă râvnă împotriva ereziei lui N estorie, d ar a căzut în
cealaltă extrem ă. D acă N estorie îm pinsese atât de departe deosebirea celor d ouă firi din
P ersoana M ântuitorului, încât a ajuns să spună că în Iisus Hristos su nt d ouă persoane
diferite, Eutihie exagera atât de m uit unirea celor două firi, încât făcea d in ele o singură fire
- în greceşte m onofisis. Din această pricină, învăţătura rătăd tă a lui Eutihie a p rim it num ele
d e m onofizism sau eutihianism . Erezia lui Eutihie a fost osândită la sinodul al IV-Iea Ecumenic,
care s-a ţinut la C alced on, în anul 451. Atunci, prin darul Duhului Sfânt, s-a exprim at
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 57
învăţătura ortodoxă referitoare Ia firile din Persoana M ântuitorului: în D om nul Iisu s H ristos
sunt două firi, dum nezeiască şî om enească, unite într-o sin gu ră P ersoană d iv in o -u m an ă,
firi unite în chip neam estecat şi neschim bat, neîm părţit şi ned espărţit.
s Valentin este autorul unui sistem gnostic p e care e) l-a ră sp â n d it atât în A lex an d ria,
cât şi în Rom a, un de a şi m urit, pe la an u l 160. Printre aite lu cru ri rătăcite, e l în v ăţa că
Iisus cel ceresc - care, d upă Învăţătura lui, era un eo n cu o stră lu cire c u totu l a p a rte - s-
a coborât la B otez asupra om ului Iisus, iar acesta a p ro p o v ăd u it tim p d e u n an . V alen tin
socotea că această închipu ire a sa ar fi adevăratul M ân tu ito r. în v ăţătu rile lu i au fo st
combătute de m ai m ulţi învăţaţi creştini, cu osebire de T ertu lian .
36 Pentru m aniheism vezi nota d e la loan 1 ,9 .
57 în ediţia de la 1805, în loc de „ în tre ", se găseşte „ în tr u ".
55 Este cunoscut că în veacurile V-VI creştinii arm en i au îm b ră ţiş a t cu p riso sin ţă
erezia m onofizită. In învăţătura lor de credinţă, armenii au p rim it n u m ai în v ăţătu rile
celu i de al IlI-lea sinod ecumenic şi nu au acceptat n icid ecu m în v ăţătu rile s in o d u lu i de
la C alcedon, Vezi şi nota premergătoare d espre eutihianism .
” Aici, Sfântul Maxim Mărturisitorul ne învaţă astfel; „Hotărându-se să coboare în
fiinţă, precum numai El a ştiut, Cuvântul Cel mai presus de fiinţă şi Făcătorul tuturor
celor ce sunt, a adus raţiunile naturale ale tuturor lucrurilor văzute şi cugetate (inteligibile)
împreună cu înţelesurile necuprinse ale propriei Dum nezeiri. Dintre acestea raţiunile
celor cugetate sunt Sângele Cuvântului, iar raţiunile celor sensibile sunt Trupul Lui văzut.
Deci, Cuvântul fiind învăţătorul tuturor raţiunilor duhovniceşti, atât al celor din lucrurile
văzute, cât şi al celor din realităţile inteligibile, după cuviinţă şi cu drept cuvânt dă celor
58 Capitolul 1 SFÂNTUL TEOFTLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
v red n ici să m ănânce, ca p e un trup, ştiinţa cuprinsă în raţiun ile lu cru rilo r v ăzu te şi să
bea, ca p e un sânge, cunoştinţa aflătoare în raţiunile celo r inteligibile. Iar oasele, ad ică
raţiu n ile m ai presus d e înţelegere despre D um nezeire, care d ep ăşesc în chip n esfârşit
toată firea creată, nu le d ă, neavând firea celor create vreo p u tere ca să intre în legătu ră
(relaţie) c u acestea. Şi, iarăşi, trupul Cuvântului este virtutea adevărată, sângele cunoştinţa
fără d e greşeală, iar oasele, teologia (cunoştinţa de D um nezeu) cea negrăită. Căci, p recu m
sân gele se preface în fo rm a trupului, tot aşa cunoştinţa s e preface p rin făp tu ire în virtute.
Ş i, p re cu m oasele su sţin sângele şi trupul, la fel, raţiunile m ai p resu s d e orice în ţeleg ere
d esp re D um nezeire, aflând u-se în sânul făpturilor, creează şi susţin în chip neştiu t fiin ţele
lu cru rilo r şi dau n aştere oricărei cunoştinţe şi v irtuţi" (Filocnlia rom ân ească, voi. 3, ed.
H u m an itas, B ucureşti, 1999, pp. 130-131).
60 în ediţia d e ia 1805, în loc de „har", se găseşte „d ar".
61 A d ică A p ostolii n u ar fi p u tut încape, nu ar fi p u tu t cu p rin d e slava d ep lin ă şi
d ezv e lită („goală" - d ezgolită) a Dum nezeîrii Fiului, d acă ea n u s-ar fi arătat prin trupul
D o m n u lu i H ristos. Ia r p rin cele petrecute pe M untele Tabor se ad ev ereşte slava d u m
n ezeiască şi pentru A po sto li şi pentru toţi cei care tăgăd uiau slav a d in tru graiurile şi
făp tu irile m inu nate a le M ântuitorului (M atei 1 7 , 1-9).
TÂLCU1REA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 59
6:1 în ediţia de la 1805, versetul 16 este: „Ş i din p lin ire a Lui n o i to ţi am luat, şi dar
p e n tru d a r".
66 Adică nu este mărginit „darul" la aceasta, ci pururi şi neîncetat se revarsă, ca unul
ce e dumnezeiesc.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 61
”Γ A ici Sfântul Sim eon N oul Teolog ne d esco p eră a cea stă taină: „Şi p re c u m d in
«plinătatea L ui noi to ţi am lu at», aşa şi din trupul n e p rih ă n it lu a t d in P re a sfâ n ta Sa
Maică, p rim im toţi; şi precum Fiul ei şi D um nezeu S-a făcu t H risto s şi D u m n ezeu l n o stru ,
dar a fost şi Fratele nostru, aşa şi noi - o, negrăită iu b ire d e o am eni! - n e facem fii ai
N ăscătoarei de D um nezeu, M aica L ui, şi fraţi ai lui H ristos. C ăci toţi S fin ţii s u n t aceasta
prin nunta cea prea neprihănită şi prea necunoscută, să v ârşită cu ea şi d in ea, d atorită
căreia Fiul lui D um nezeu e din ea şi Sfinţii sunt din E l. C ăci, p re cu m E va cea d in tâi a
născut din îm p reunare şi din săm ânţa lui A dam şi d in ea şi p rin ea s-au n ă s cu t to ţi
oamenii, aşa şi N ăscătoarea de D u m nezeu, prim ind p e C u v ân tu l lui D u m n ezeu -T atăl în
loc de săm ânţă, L-a zăm islit şi L-a n ăscu t num ai pe U n u l-N ă scu t d in Tatăl d in a in te de
veci şi U nul-N ăscut şi întrupat d in ea, în zilele de pe u rm ă. Şi, în c e tâ n d ea să z ă m isle a scă
şi să nască, Fiul ei a născut şi naşte în fiecare zi pe cei ce cred în E l şi păzesc sfin te le L u i
porunci" (Filocalia rom ânească, voi. 6, ed. IBM BO R, B u cu reşti, 197 7 , pp, 160-161).
“ în ediţia din 1988 a Sfintei Scripturi, aici avem : „ Ş i D o m n u l v -a p rim it, n u p e n tru
că su n teţi m ai m u lţi la num ăr d ecât toate p o p o arele - c ă ci s u n te ţi m a i p u ţin i la n u m ă r
decât toate p op oarele - (8) ci p entru că vă iu b e şte D o m n u l; şi ca sa îş i ţin ă ju r ă m â n tu l
pe care l-a făcut p ărin ţilo r voştri, v-a scos D o m n u l cu m ân ă ta re ş i cu b r a ţ în a lt şi v-a
scăpat d in casa ro b ie i şi d in m âna lu i Faraon, reg ele E g ip tu lu i" (D euteronom 7, 7-8).
69 „Z is-au cei ce ascultau: Ş i c in e poate să se m â n tu ia sc ă ? Ia r El a zis: C e le ce su n t
cu nep u tin ţă la o am en i sunt cu p u tin ţă la D u m n e z e u " (Luca 1 8 ,2 6 -2 7 ). Vezi şi tâlcu irea
acestor versete de către Sfântul Teofilact.
™în ediţia de la 1805, în loc de „harul şi ad ev ăru l au v e n it p rin Iis u s H r is t o s " , se
găseşte „darul şi ad evăru l p rin Iis u s H ristos s-au fă c u t".
62 Capitolul 1 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
77 In ediţia din 1988 a Sfintei Scripturi, aici avem : „Prooroc d in m ijlo c u l tău ş i d in
fra ţii tăi, ca şi m in e, îţi va rid ica D o m n u l D u m n ezeu l tău: p e A cela să-L a scu lta ţi"
(D euteronom 13,15).
78 în ediţia din 1988 a Sfintei Scripturi, aid avem : „U n glas s trig i: «în pustiu gătiţi calea
D o m n u lu i, drepte faceţi în loc neum blat cărările D um nezeului nostru»" (Isaia 4 0,3).
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA ΙΟΛΝ Capitolul 1 65
ungher*8, ci la Iordan m ergând, în m ijlocul m ulţim ii, [un ele ca] acestea
prop ov ăd u ia pentru H ristos.
Şi se cu v in e a şti că cele m ai cu d in ad in su l cercate prescrieri ale
E v an g h eliei au aici888990: „în B e ta b a ra ", căci Betania nu este „de ceea parte
de Io rd a n " [„d in colo de Io rd a n "], ci u ndeva aproape de Ierusalim 98.
103 Iată graiurile fa rise ilo r şi cărturarilor d espre m inu nile M ântu itoru lu i Hristos:
„Cu d o m n u l d em o n ilo r s co a te [El] p e d em o n i" (M atei 9 ,3 4 ). însă D om nul ne-a vestit
tuturor celo r care vrem s ă -l urm ăm prin păzirea poru ncilor Sale: „D acă M -au prigo n it
pe M in e , şi p e v o i vă v o r p rig o n i" (loan 15,20).
ltM D u h u l Sfânt „S-a po go rât cu tru p ", nu în în ţelesu l că D uhul este întrupat în
p o ru m bel, ci S-a în făţişat s u b form a porum belului, pentru a arăta şi a m ărturisi Cine
este C e l asupra C ăruia S e pogoară. Sfântul Evanghelist Luca spune: „ Ş i S-a pogorât
D u h u l S fâ n t p e ste El, în c h ip tru pesc, ca u n p o ru m bel, ş i s-a făcu t glas d in Cer: Tu eşti
F iu l M e u c el iu b it, în tru T in e am b in e v o it" (Luca 3 ,2 2 ). Iar Sfinţii Evanghelişti M atei şi
M arcu ne arată de ce D u h u l Sfânt S-a arătat în chip d e poru m bel, căci ei spun şi când
an u m e S-a a ră ta t D u hul: „ Ia r b o te zân d u -se lisu s, c â n d i e ş e a d in a p ă , în d a tă C eru rile
s-au d e sc h is şi D u h u l lu i D u m n ezeu S -a văzut po go rând u -Se ca un p oru m bel şi venind
p este E l" (M atei 3 ,1 6 ); „ Ş i în d ată, ie ş in d d in a p ă , a văzut C eru rile d esc h ise şi D uhul ca
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA lOAN Capitolul 1 73
107 „V oinţă rece", în înţelesu l d e voire stearpă, d o rire searbăd ă, izvorâtă d intr-o
cu rio zitate lum ească şi d in cugetare trupească.
108 C easul al X-lea corespunde orei 16. La iudei, ziua (adică intervalul de tim p de
d im in eaţa p ână seara, so co tit d e 12 ore) era împărţită în patm sferturi de câte trei ore
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 75
fiecare, şi anum e: C easu l l, cuprinzând prim ele trei ore ale d im in eţii (între orele 6-9); C easu l
al lil-lea , cuprinzând a d o u a parte a dim ineţii (între orele 9 -12); C easu l a l V l-lea, cuprinzând
al treilea sfert al zilei (în tre orele 12-15, adică amiaza); C easu l a l IX -lea, cuprinzând ultim u l
sfert al zilei (între o rele 15-18, adică seara). Biserica O rto d o x ă a reţin u t această v e c h e
îm p ărţire a zilei, fo lo sin d -o în cultul ei m ai ales pentru in d icarea şi d en u m irea d iferitelo r
m om ente de rugăciune d in cursul zilei. Rânduiala aceasta se păstrează şi astăzi în p ro g ra m u l'
zilnic d e rugăciune d in m ăn ăstiri (cu denum irile din C easlo v ) - d upă Pr. E ne B ranişte,
litu rg ica generală, ed. IB M B O R , Bucureşti, 1993, pp. 129-130.
109 In ediţia de la 1805, în loc de „am g ăsit pe M e sia ", se g ăseşte „am a fla t pe M e s ia " .
110 In ediţia d e Ia 180 5 , în Ioc d e „l-a ad us la Iis u s ", se g ăse şte „l-a ad u s pe d â n su l
către Iis u s ".
76 Capitolul 1 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
„A m a fla t". C ăci, precum se pare, de m ultă vrem e doreau şi cugetau să-L
caute p e El. Şi nu zice cuvântul sim plu, ci „M esia", cu articol, num indu-L
p e însuşi A cela C are chiar [deplin] şi adevărat este Hristos; căci Acela Care
era aşteptat de dânşii U n u l era, cu toate că mulţi se num eau „hristoşi" şi „fii
ai lui D u m n ez eu "111.
Şi „l-a ad us p e d â n su l către Iis u s ", nu ca pe cel care era uşuratic la
socoteală [socotinţă] şi de to t cuvântul se lăsa pu rtat [dus], ci cu prisosinţă,
ca pe cel care era iute şi fierbinte şi cu bună ju decată a m inţii a prim it
cu v in tele p e care i le-a zis fratele sau pentru H ristos. C ăci poate că Andrei
m ai m ulte să fi vorbit cu dânsul şi cu de-am ănuntul să-i fi vestit cele pentru
H ristos, ca unul care a răm as la Iisu s şi s-a înv ăţat oarecare lucruri mai
tainice. Iar de ar fi stăru itcin ev a şi l-ar fi prihănit pe Petru pentru uşurătatea
m in ţii, cu n oască şi aceasta: nu este scris că el a crezu t lui Andrei îndată, ci
că „l-a ad u s p e d â n su l" la H ristos, care lucru m ai vârtos [cu prisosinţă]
este al cu g etu lu i celu i statorn ic şi care nu se lasă purtat [dus] de tot
cu v â n tu l; căci n u aşa d e rând [sim plu] a prim it cuvintele lui A ndrei, ci a
v o it să -L vadă şi pe H ristos, ca dacă va afla ceva vrednic de laudă, să
m earg ă d u p ă D ân su l, iar d e n u, să se întoarcă. Pentru aceasta, a fi adus
„către H ris to s" n u este sem n al m inţii celei de rând [sim ple, neajutorate],
ci al cercării [cum pănirii] celei cu de-am ănuntul.
A şadar, ce zice D om n u l? D intru a prooroci pen tru dânsul [pentru
P etru], în cep e a Se d escoperi pe Sine lui. Şi fiindcă proorociile cu nim ic
m ai p u ţin decât sem nele [m inunile] - dacă nu cum va şi m ai m ult - îi pleacă
pe oam en i, prooroceşte [El] pentru P etru, zicând: „Tu eşti fiu l lu i Io n a ",
apoi şi ceea ce va să fie: „Tu te v ei ch em a C h ifa ". C ăci, dintru a o zice pe
cea d e acu m , o face vred n ică d e crezare şi p e aceea care va să fie. Şi nu a
zis D om n u l: „Eu te voi ch em a P etru ", d : „te v ei ch e m a ", căci nu voia
d in tru încep u t a-Şi arăta stăp ân ia [D um nezeirii], fiindcă n ici n u aveau ei
cred inţă întărită p en tru D ânsu l.
Dar, pentru care pricină D om nul îl n um eşte pe acesta „P etru ", iar pe
fiii lui Z eved eu „ fii ai tu n e tu lu i"? (Marcu 3, 17] C a să arate că El este
A cela C are a d at şi Scriptura cea Veche, C are şi n u m ele - precum atunci,
aşa şi acu m - le-a sch im b a t: pe Avram - A vraam şi pe Sarai - Sarra,
n u m in d u -i (Facere 1 7 ,5 ,1 5 ).
Şi să ştii că „ S im o n " se tâlcuieşte „ascultare", iară „Ion a" - „porumbiţă".
A şadar, ascultarea este „ fiu " al blândeţii - care este însem nată [închipuită]
111 P en tru „h risto şi", v ezi n ota d c la loan 1 ,2 9 , iar p entru „fii ai lui D u m nezeu", vezi
tâlcu irile Sfântu lu i T eofilact d e la loan 1 , 12-14".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 1 77
prin porum biţă. Iar cel ce are ascultarea şi „ P etru " se face, la tăria lu cru lu i
c e lu i hun, prin ascu ltare,în ălţân d u -se. . . . . . . ,■
î, 43- ; 5. Λ d ou a z i v o ia să p lece î n G a lile e a şi a g ă sit pe F ilip . Ş i i-a
zis Iisu s: U rm ează-M i. (44) Ia r F ilip era d in B e ts a id a , d in c e ta te a 112 l u i
A n d rei şi a lu i Petru. (45) F ilip a g ă sit p e N a ta n a il ş i i-a z is: A m a fla t p e
A cela d esp re C are au scris M o ise în L eg e ş i P ro o ro c ii, p e Iis u s , fiu l l u i
I o s if din N azaret.
(1,45) Facere49,1Ü /Deutpmnom 18,15,18/Psalm3 9 ,10/lsaia4 ,2; 7,14;9,5;40,11;4S,Ă; 53,1-2/
Ieremia 23,^5; 33,14-17/ fczechiU 34,23;37,24 /Daniil 9,24 /Miheia 5,1 /Zaharia 9 ,9 1 Matei 2,23
A ndrei de Ia înaintem ergătorul au zind , iar P etru d e la A ndrei, a u m e rs
după Iisus. Iar Filip se v ed e că n im ic n u a au zit, d ar a m e rs d u p ă D o m n u l,
înd ată ce i-a zis lui: „ U rm e a z ă -M i". C u m d e a crez u t aşa, d e în d a tă ? M a i
întâi, se vede cu m că glasul D om nului a lu crat oarecare în d em n d e d rag o ste
în sufletul lu i, căci nu aşa d e rând [sim p lu ] se g răia g la su l M â n tu ito ru lu i,
ci la cei v red n ici în d ată ap rin d ea c e le d in lă u n tru sp re d ra g o ste a L u i,
precum şi C leop a zice: „A u n u era in im a n o a stră arz â n d în tru n o i, c â n d
n e g răia n ou ă pe c a le ? " (Luca 2 4,32) A p o i, [s-a fă cu t aceasta] şi p en tru c ă
avea Filip inim ă g rijălivă113 [trezvitoare, grijulie] şi ad eseo ri se în d e le tn ice a
în tru citirea cărţilo r lu i M o ise şi, a ştep tân d p u ru rea p e H risto s, în d a tă
cân d L-a v ăzu t, a crezu t. P en tru aceasta şi zice: „A m a fla t p e I is u s " - c a re
arată că el cerca [cum pănea, cerceta].
însă, se poate că d e la A ndrei şi d e la Petru să se fi în ştiin ţat Filip p en tru
H ristos, căci dintru aceeaşi patrie fiind ei, se p o ate să fi v orb it aceştia cu
dânsul şi să-i fi povestit pentru D om n u l. A cest lu cru ş i E v an g h elistu l se
vede a ni-1 da spre a-1 chibzui, prin ceea c e zice: „ Ia r F ilip era [d in B etsa id a ,]
d in oraşul lu i A n d rei şi a l lu i P etru ", U n oarecarele o raş m ic era acesta114,
care, mai vârtos [cu prisosinţă], sat se cu v en ea a se n u m i. P en tru aceasta şi
se cade a ne m inuna de puterea lui H ristos, căci d in ce le ce n u ad u ceau n ic i
o roadă [care erau neroditoare J, pe u cen icii cei aleşi EI i-a ales.
Dar nici Filip n u a ţin ut la sine lu cru l cel b u n , c i i-1 îm p ă rtă şeşte ş i lu i
N atanail. Şi, fiindcă N atan ail era ştiu to r d e Lege, la „ L e g e " şi la „ P ro o ro c i"
trim ite Filip, căci cercător [cercetător, chibzuitor] cu de-am ănuntul şi luător
a m in te la cele ale L egii era Natanail. Iar „fiu l lu i Io s if" îl n u m eşte pe
D o m n u l, fiindcă al acestuia era socotit a fi fecior. Şi „d in N azaret" pe
D â n su l îl spune, m ăcar că, în adevăr, din Betleem era, căci în tru acela S-a
n ă sc u t (Luca 2, 4-19), iar în N azaret S-a crescut (Matei 2, 23). Dar, fiindcă
n a şte re a Lui le era nearătată [necunoscută] celor m ai m ulţi, iar creşterea
ară ta tă [ştiută], „ d in N azaret" îl numesc pe El, fiindcă a crescu t într-însul.
118 în ed iţia d e la 1805, în loc d e „reg ele lu i Is ra il", se g ăseşte „ îm p ăratu l lu i I s r a il".
119 în ed iţia d e la 1805, în loc d e „A devărat, ad ev ărat zic v o u ă ", se g ăse şte „A m in ,
a m in z ic v o u ă ".
„M ărim ea D o m n u lu i", în înţelesu l d e măsura, m ăreţia, tăria C elu i în ain tea C ăru ia
sc afla.
80 Capitolul 1 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
2 ,1 -4 : Şi a treia zi2 s-a făcut nuntă în Cana Galileii şi era şi mama lui
Iisus acolo3. (2) Şi a fost chemat şi Iisus şi ucenicii Săi la nuntă. (3) Şi sfâr-
şindu-se vinul a zis mama lui Iisus către El: Nu mai au vin. (4) A zis ei Iisus:
Ce ne priveşte pe Mine şi pe tine, femeie?4încă nu a venit ceasul Meu.
(2,1) loan 4,46 (2, 3) Psalm 17, 7 (2, 4) loan 7, 6
îl cheam ă la n u n tă p e D om nul, nu pentru că văzuseră ei m inuni, nici ca
■pe u n oarecarele m are, ci aşa, de rând, şi ca pe un cunoscut. D rept aceea, p e
aceasta însem nându-o, Evanghelistul zice: „şi era şi m am a lui Iisus şi fra ţii
Lui a co lo ". Deci, precum pe aceea [pe Maică] şi pe „ fra ţi", aşa şi p e D om nul
L-au chem at. Iar D om nul merge şi nu se leapădă de ch em are, căci n u căuta
la vred nicia Sa, ci la folosul şi la facerea de bine cea p en tru noi. C ăci C el
C are nu a judecat a fi cu nevrednicie să fie între slugi, cu m ult m ai vârtos
[cu prisosinţă], nu ar fi judecat a fi cu nevrednicie să v in ă la nuntă.
Şi îl îndeam nă pe Dânsul „mama" spre facere de m in u ni, fiindcă luase
m are sem u ire5 pentru puterea L u i cea de la zăm islire şi de la N aştere.
C ăci „to a te le p ăzea în in im a sa " (Luca 2 , 19) şi d in tru acestea6 II socotea
pe Fiu l că poate [face lucruri] m ai presus d e om [de p u terea om u lu i].
D eo arece, cu adevărat, n u dintru a face Iisu s şi alte m in u n i s-a p ornit
„mama" a-L înd em na pe D ânsul la aceasta - căci C o p il fiind, El n ici o
m in u n e n u făcuse, căci de ar fi făcut, la toţi ar fi fost vestit. în că îşi aducea
M a m a am in te şi d e m ărturiile lu i loan [B otezătoru l] - care a m ărtu risit
1 în ed iţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru nunta cca din Cana, Pentru cei ce
s-au izgonit din templu. P entru cuvântul acela: Stricaţi tem plul acesta".
7 [1805] „A treia z i" , după pogorârea lui Iisus d in pu stie (d u p ă Z igaben).
5 în ediţia de la 1805, în loc de „era şi m am a lu i Iis u s a c o lo " , se găseşte „era şi
m am a lu i Iis u s ş i fra ţii L u i acolo ".
* în ed iţia de ta 1805, în loc de „C e ne priveşte pe M in e ş i pe tine, fem eie?", se
g ăse şte „C e este M ie ş i ţie m u iere?", cu urm ătoarea notă: [1805] A dică: „C e ne este d e
n ev o ie aceasta pentru care te rogi? C are este aceea ce n e sileşte aşa p e n o i?" în c ă se p o ate
şi în alt ch ip a înţelege: „C e este de o bşte M ie şi ţie? Eu ştiu v rem ile cu v iin cioase pentru
m in u n i - ca u n D um nezeu - iar tu nu le ştii pe ele - ca un o m ". Şi nu i-a 2 îs „M aică", ci
„m u iere [fe m e ie ]", ca un D um nezeu (după Zigaben),
5 „L u ase m are sem u ire", în înţelesul că M aica D om nului cu m p ăn ise, ch ibzu ise şi
astfel a pricep ut puterea cea mare a C elui Care Se n ăscu se d in tru dânsa.
6 V ezi şi tâlcuirea Sfântului Teofilact de la Luca 2 ,1 9 -2 0 .
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 2 S3
t
I
TÂLCUTREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 2 85
se aflau către Dânsul cei care locuiau în oraşul acela; pentru aceasta, şi în alt
loc, D om nul îl ticăloşeşte pe el (Matei 11,23; Luca 10,15).
Iar prin ceea ce zice Evanghelistul, că „erau aproape P a ş tile ", arată că
nu cu m u lte zile m ai înainte de Paşti S-a botezat.
Iar după ce „ S e u rcă în Ieru sa lim ", face lucru p lin de m ultă stăpân ie,
căci pe cei care v in d eau oile şi boii, îi scoate afară. Iar dacă şi M atei zice de
a ceasta că o a făcut Iisu s, să ştii că nu numai o dată a făcut aceasta, ci aceea
d e ca re pom eneşte M atei a făcut-o aproape de Patim ă (Matei 22, 12-13),
iar aceasta de acum - de care povesteşte loan - când a în cep u t m inu nile.
De aceea, aici uşor a zis: „Nu faceţi Casa Tatălui M eu casă de n eg u ţăto rie",
căci „în cep ătu ră [început] m in u n ilo r" era atunci (loan 2, 11) şi încă nu
av ea El atâta înd răzneală din minunile cele arătate [pe care le-a săvârşit
m ai a p o i]. Iar acolo - la M atei - zice: „Nu faceţi p eşteră de tâ lh a ri" (Matei
21, 13) - căci a rătat [vădit] „tâlh ari" i-a num it pe d ân şii, ca unii care
d o b ân d eau din agoniseli nedrepte14, Căci atunci cân d cineva, pen tru un
lu cru care este de p u ţin preţ, cere preţ m ult [plată m are] - şi p oate de la
săraci şi d e la v ă d u v e adună agoniseala (că m ai adesea aceştia su n t cei
care cum pără cele trebuincioase) - ce altceva face, d ecât n u m ai lucru de
tâlhar, fiind că d in nevoile altora îşi face câştiguri?
Ş i pentru care pricină îi şi scoate cu totul afară din „b iserică" [„tem plu "]
p e u n ii ca aceştia? N u fără de socoteală [socotinţă] ci, fiind că avea să
tăm ăd uiască sâm băta şi să dezlege Legea, ca să nu se pară că este potrivnic
lui D u m n ezeu îndreptează aici o părere ca aceasta - căci C el C are a arătat
atâta râv n ă pentru „ca să ", n u L-ar fi lepădat pe stăpânul „ casei", pe D um
nezeu . C ăci nu aşa, d e rând, [simplu] „i-a sco s", ci şi b ătân d cu „ştTeang"
îm p letit25 şi „răstu m ând m esele" şi „banii" schim bătorilor „v ărsân d u -i" şi
d e lu cru prim ejdios apucându-Se. Aşadar, Acela C are S e arunca pe sine
în tru prim ejdie pentru „casa" lui Dumnezeu, nu ar fi dezlegat Legea lui
D u m n ezeu , ca un îm potrivnic al lui Dumnezeu ci, cu adevărat, pentru că
era Fiu şi avea stăpânire deopotrivă cu Dum nezeu şi Tatăl, C are şi Legea
cea pen tru sâm bătă o a dat (Ieşire 20, 4; 31,13). D rept aceea, n ici nu a zis
„casa lu i D u m n ezeu ", ci „casa Tatălui M eu ", arătând că stăpâneşte, ca un
Fiu, pe toate cele ale Tatălui.
Iar „ sch im b ă to rii de b a n i" sunt cei care vin deau b an ii cei m ici, pe
care elin ii îi num eau kolivi, iar rom anii - numi.
36 Sunt judecaţi astfel de Domnul din pricina păcatului de a vinde pe bani harul
apostolesc ori preoţesc. Această fărădelege mai este cunoscută şi ca sim ante, iar denumirea
ei a rămas de la Sim on Magul, cel care a vrut să cumpere această putere duhovnicească
de la Sfinţii Apostoli Petru şi loan ( F ap tele A postolilor 8 ,1 7 -2 0 ).
27Aici Sfântul Teofiîact grăieşte pentru „m esele s c h im b ă to rilo r de b a n i ş i scaunele
vân zăto rilo r de p o ru m b e i" (M atei 2 1 ,1 2 ; M arcu 11, Î5J.
28 Pentru „începătoriile bisericeşti", în tâlcuirea Sfântului Teofiîact de la i.uca 19, 11-
14, putem citi: „Rânduiala cea din Biserică are de săvârşit [desăvârşită] aşezarea
începători ilor şi nu se cuvenea a fi nici mai mulţi, nici mai puţini. Precum am zice: acestea
trei vedem în Biserică; anume: curăţire, luminare şi săvârşire. Trei sunt şi cetele cărora li s-
au încredinţat aceste lucrări: diaconii curăţesc prin sfătuire şi învăţătură; preoţii luminează
pin Botez; athiereii aşează şi săvârşesc şi rânduielile preoţeşti, adică hirotonesc".
29in ediţia de la 1805, în loc de „D ărâm aţi te m p lu l acesta şi în tre i z ile îl voi rid ic a ",
se găseşte „S tric a ţi b is e ric a aceasta şi în trei z ile o v o i rid ic a ". Pentru înţelegerea
echivalenţei cuvintelor „b ise ric ă " şi „te m p lu " şi întrebuinţarea lor în cadrul T âlcuirilor
Sfântului Teofiîact, îl îndemnăm pe cititor să zăbovească asupra celor ce urmează.
Trebuie să ştim că, atât cortul pe care Moise l-a făcut din iconomie dumnezeiască
(Ieşire cap. 25-27), precum şi templul din Ierusalim, construit din porunca Iui Dumnezeu
(3 R egi 5 ,5 ; 8 ,2 0 -6 1 ), constituiau o imagine simbolică a lumii duhovniceşti; erau locaş al
90 Capitolul 2 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIE!
I
z id it tem p lu l acesta! Ş i Tu îl vei rid ica în trei z ile ? (21) Ia r E l v o rb ea
d esp re tem p lu l tru p u lu i Său. (22) D eci, când S -a scu la t d in m orţi, u cen icii
L u i şi-a u adus a m in te că aceasta o sp u sese ş i au crez u t S crip tu rii şi
cuvântului pe care îl spusese lisus. Î2,13J Matei 12,38; 16,1/loan 6,30
(2, W Matei 26,61; 27,40 /Mirai 14, 5S; 15,29(2.21)1 Corinteni 3 , 16; 6,19/2 Corinleni 6,16
12, 22) Psalm 15, 8 ! Isaia 55,3 1Matei 17,23 /Luca 24,8 /Faptele Apostolilor 2, 25; 13,34
F iin d că îl v e d e a u iudeii p e Domnul făcând acestea cu m ultă stăp ân ire
şi sp u n ân d : „Casa Tatălui M eu nu o faceţi casă de n egu ţătorie" (loan 2,16),
îi z ic: „în cred in ţează-n e p e noi prin oarecare se m n , cu m că eşti Fiu al lui
D u m n e z e u şi cu m c ă de acolo eşti trim is. C ăci d e u n d e este arătat că Tată
ιΛ·
C a p it o l u l 3
, .V î - 't* V
. ............ Convorbirea lui Iisus cu Nicodim.
■■ loan mărturiseşte despre H ristos1
1 In ediţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru N icodim şi iisus. P entru Iisu s şi
loan câ n d boteza. P entru curăţenie".
1 în ediţia de la 1805, în loc de „sărbătoarea Paştilor", se găseşte „praznicul Paştilor".
3 în ediţia de la 1805, în loc de „minunile", se găseşte „semnele".
4 în ediţia de la 1805, versetele 24 -2 5 sunt: „Iar însuşi Iisus nu Se încredinţa pe
Sineşi lor, pentru că E l îi ştia pe toţi şi nu avea trebuinţă ca cineva să mărturisească
pentru om, căci E l ştia ce era în om".
3 în ediţia de la 1805, în loc de „fruntaş", se găseşte „boier".
6 „Şi le-au răspuns deci fariseii: Nu cumva aţi fost şi voi amăgiţi? (4 8 ) Nu cumva
a crezut în E l cineva dintre căpetenii sau dintre farisei? (4 9 ) Dar mulţimea aceasta,
care nu cunoaşte Legea, este blestemată! (50) A zis către ei Nicodim, cel ce venise mai
înainte Ia El, noaptea, fiind unul dintre ei: (51) Nu cumva Legea noastră judecă pe oin,
94 Capitolul 3 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
dacă nu-1 ascultă mai întâi şi nu ştie ce a făcut? (52) Ei au răspuns şi i-au zis: Nu cumva j
şi tu eşti din Galileea? Cercetează şi vezi că din Galileea nu s-a ridicat Prooroc" (loan j
7 ,4 7 - 5 2 ) . '
7 în ediţia de la 1805, în loc de „Adevărat, adevărat", se găseşte „Amin, amin".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 3 95
num eşte Ela (Matei 12, 28). „Iar această îm p ărăţie n u o v a v ed ea cin ev a,
adică nu o va în ţeleg e - o, N icodim e! - de nu se v a n aşte d e la D u m n ezeu .
Aşadar, şi tu, fiindcă în că nu te-ai născut d uhovniceşte, p en tru aceasta n u
M ă v ez i p re cu m s e c u v in e pe M in e , C el C a re s u n t « îm p ă r ă ţ ia l u i
D u m n ezeu », ci de rând [simplă] socoteală [socotinţă, cuget] ai pentru M in e ".
17 A stăzi se cu n o aşte că vântul este o m işcare n atu rală a m ase lo r d e aer, care este
provocată d e d iferen ţa d e tem peratură şi d e presiune atm o sferică d in tre d ouă reg iu n i.
Aşadar, v ân tu l nu e ste n im ic altcev a d ecât o m işcare d e e ch ilib rare a p re siu n ilo r şi
te m p e ratu rilo r d in v ă z d u h . A sem en ea şi noi, prin lu c ra re a s u fle tu lu i, n e a flă m în
văzd u hu l cel d u h o v n icesc şl, fiind cuprinşi de zăduful p atim ilor, ce re m „ ră c o a re a " care
ne înv iorează şi n e în n o ieşte p uterile lăuntrice (3 Ezdra 1, 26), iar, d eg erân d şi îm p ie trin -
du-ne în tru cu g etele m ân d riei, râvnim la zefirul cel ce p oate, prin b lân d eţe, să p ătru n d ă
în inim ile noastre şi să ad ucă cu sine căldura „ fo c u lu i" celui d e Su s (Luca 1 2 ,4 9 ). A şadar,
vântul preînchipuie, în p arte, lucrarea cea tainică a D uhului lui D u m nezeu, C are săvârşind
pururea u n ire a întreg ii firi om eneşti, ne înv aţă „să n e p u rtă m s a r c in ile u n ii a lto r a "
(Ga!ate?ii 6, 2), ca unii c e „suntem m ăd u lare u n ii a lto r a " (R om an i 12, 5) prin p rim irea
Sfintelor Taine ale B isericii, prin îm părtăşirea cu „tru pul lu i H risto s, p lin ire a C e lu i C a re
p lin e şte to ate în tru t o ţ i" (E feseni 1, 23). ------------------
18 P en tru M a ced o n ie şi eresul lui, vezi no ta de la loan 1, 4.
19 D u p ă cel d in tâi Sinod ecu m enic, din an u l 325, ereticii arien ii s-au îm p ă rţit în trei
fracţiuni c a re se co m b ateau reciproc, iar toţi d im preună luptau îm p o triv a O rto d o x iei.
Una d in tre aceste fracţiu ni, care avea orientare extrem istă, p ro p o v ăd u ia că F iu l este
„neasem ănător cu Tatăl şi în toate şi d upă fiinţă". în fruntea acestei grupări se afla d iaconul
A etiu s şi d iscip o lu l acestuia, E unom ie, episcop al C izicu lu i d in an u l 360. D e la n u m ele
căp eten iei lor, aceşti e re tici au prim it d enum irea d e.eu n o m îen i, în să în istoria B isericii ei
m ai sunt cu noscu ţi şi su b num irile de anom eî, anom îeni şi helerou siaşti.
25 în e d iţia de la 1805, în loc d e „A d ev ărat, ad ev ărat z ic ţ ie " , se găseşte „ A m in ,
am in g ră ie sc ţie ". .
9S Capitolul 3 SFÂNTUL TEOFELACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
m ă rtu risim , dar m ărturia noastră nu o prim iţi. (12) D acă v-am spu s cele
p ă m â n teşti şi n u cred eţi, cum veţi crede de vă voi sp u n e cele cereşti?
13,1 2 ) înţelepciune 9 ,1 6 1 Maieu 4,13
încă întru neînţelepciunea iudaicească se află N icodim şi pentru aceasta
iarăşi întreabă; „C um pot să fie acestea?" Drept aceea şi Domnul, arătându-i
lui că din neînţelepciune grăieşte acestea, îi zice: „Tu, fiind «învăţător al lu i
Isra il» , d e îţi vei ad u ce am inte de minunile preaslăvite din Scriptura cea
Veche - cele pentru facerea om ului (Facere 1,26-31) şi cum s-au făcut celelalte
[toate] (Facere cap. 1), cum [a fost scoasă] din coastă fem eia (Facere 2,21-24),
cu m [s-au făcut] sem nele cele din Egipt (Ieşire cap. 4-13), cum [s-au săvârşit]
cele din M area R oşie (Ieşire 14,5-31), cum au născut fem ei sterpe21 şi celelalte
asem enea [m inuni] (Deuteronom 4,34) de vei socoti [cum păni, chibzui]
acestea, ca un «în v ăţător al lu i Israil», n ici pentru cele ce grăiesc Eu acum
n u v ei fi necredincios. însă Eu «ce ştiu grăiesc şi ce am văzut», adică prea
ad ev ărat [deplin] am cunoscut" - căci nu vederea trupească o însem nează
[o arată] cuvântul ce zice „am văzut", ci cunoştinţă prea adevărată - „dar
voi, «m ărturia n oastră», adică a Mea, «nu o p rim iţi» ". Iar acestea nu către
N icod im le zice D om nu l, ci abate cuvântul către n eam ul iudeilor, care până
în sfârşit nu au crezut. „Deci, dacă «v-am spus» vouă «cele p ăm ân teşti şi
n u cred eţi» - adică dacă v-am spus vouă pentru cea de a doua naştere, care
se face p rin Botez (loan 3 , 3) şi n-aţi primit, ci aţi întrebat: „C u m ?" (loan 3,4)
- «cu m v eţi crede d e vă v oi spune cele cereşti?»". Iar „p ăm ân tească" n u
m eşte [D om nul] această naştere [Botezul], ca una care se săvârşeşte pe
p ăm ân t, spre facerea de bine a oamenilor celor de pe păm ânt. C ăci, cu toate
că cerească este d u p ă dar şi după cinste, însă pe p ăm ân t fiind noi, ne
botezăm . „Aşadar, dacă pentru această păm ântească naştere spunându-vă,
v -am aflat pe voi că nu credeţi, [oare] auzind voi cele pentru naşterea cea
cerească, ce este negrăită, cu care Eu, Fiul C el U n ul-N ăscut M -am N ăscut
d in Tatăl, «cum v eţi cred e?»"
Iar oarecare [unii] „păm ântească" au înţeles a fi pilda vântului, întrucât
să fie [să se înţeleag ă] ceea ce se zice întru acest fel: „D acă p ild ă de la cele
p ăm ân teşti v-am d a t vouă şi nici aşa nu v -aţi încredinţat, cum le veţi putea
în ţeleg e pe cele m ai în a lte?"
25 M a rcio n a fost fiu l u n u i ep isco p din P o n t şi s-a n ăscu t p e la an u l 85. P rin anii
138-139, d in pricină că a în cep u t să propovăduiască învăţături eretice, a fo st excom unicat
d in B ise rică ch iard e către tatăl său. Erezia lui, provine m ai ales dintr-o greşită înţelegere
a S fin te i Scripturi, şi în d e o se b i a rap ortu lu i d in tre c e le d ou ă T e sta m e n te , M arcio n
su sţin e a că între ele su n t d eo sebiri atât de rad icale, în câ t ele nu su n t opera U nu ia şi
A ce lu ia şi D um nezeu. A şad ar - spunea el - su n t d oi d u m n ezei, unul râu şi u n u l b u n -
c e l a l V e ch iu lu i Testam ent şi cel al N ou lu i T estam en t - care su n t în co n flict. Prin
în v ă ţă tu rile şi strădaniile lu i, M arcion a vrut să fie u n refo rm ato r al B isericii. Sfântul
P o lica rp , Sfântu l Iustin, Sfân tu l Irin eu, precum şi T ertu lian l-au c o m b ă tu t ca pe un
eretic „m a i rău decât a lţii" , însă un ii gânditori p ro testan ţi d in u ltim e le veacu ri l-au
a p re c ia t elo g io s, socotindu-1 drept „prim ul p ro testan t" (N ean der).
26 P en tru m aniheism, vezi tâlcuirea şi nota de la loan 1, 9.
27 „ Ia r D om nul a zis către M o ise: «Fă-ţi un şarp e d e aram ă şi-I p u n e p e un stâlp ; şi
d e v a m u şc a şarpele pe v re u n o m , to t cel m u şcat care se va u ita la el v a trăi». (9) Ş i a
fă c u t M o is e un şarpe de aram ă şi l-a pus pe un stâlp ; ş i când u n şarp e m u şca vreun
o m , a cesta privea la şarp e le cel de aram ă şi tră ia " (N um eri 2 1 ,8 -9 ).
2S „ C e e a ce era cu n e p u tin ţă L eg ii - fiin d sla b ă p rin tru p - a să v â rşit D u m n ezeu ,
trim iţâ n d p e Fiu l Său în tru asem ănarea tru p u lu i p ăcatu lu i şi p en tru p ăcat a o sâ n d it
p ăcatu l în tru p , (4) pentru ca înd rep tarea din Lege să se îm p lin e a scă în n o i, care nu
u m b lăm d u p ă trup, ci d u p ă d u h " (R om ani 8, 3-4).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 3 101
30 în ediţie 1988 a S fin tei Scripturi, avem : „Iar Iisus zicea; Părinte, iartă-Ie lor, că nu
ş tiu ce fac" (Luca 2 3 ,3 4 ).
31 în ediţia de la 1805, în loc de „ca oricine crede în E l" , se găseşte „ca tot cel ce
crede în tru E l".
32 Vezi m ai sus tâlcuirea de la loan 3 ,1 3 .
¥
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 3 103
era după Ipostas C uvântul lui D um nezeu şi O m u l C el C are suferea p atim ile,
pentru aceasta, se z ice d e „ F iu l" că „s-a d a t", C are şi [chiar] cu ad evărat a
pătimit în tru p u l Său.
Şi ca re este fo lo su l d intru aceasta, anum e că „s-a d a t F iu l" ? P re a m a re
şi m ai p re su s d e cu g etu l om enesc. „C a tot ce l c e cred e în tru E l" , a cestea
două să le d o b ân d ească: cea d intâi „să nu p ia r ă "; iar a d o u a „să a ib ă " ş i
„viaţă" - şi p e aceasta, „ v eşn ică ". C ăci Legea ce a V eche, p e cei care în tru
dânsa b in e p lăceau lu i D um nezeu, se făgăduia să -i u m p le d e lu n g im e d e
zile (IfŞîYe 2 0 ,1 2 ; Deuteronom 5 ,1 6 ; Psalm 2 0 ,4 ; 9 0 ,6 ); iar E v a n g h e lia n u c u
viaţă v rem eln ică îi d ăru ieşte, c i cu u na veşnică şi n estricăcioasă.
Şi, fiin d că d ou ă su n t Venirile lu i H ristos - cea care acu m s-a fă cu t ş i
cea care v a să fie p en tru cea d intâi Venire se z ice că n u S -a trim is F iu l ca
să o sâ n d ea scă [ju d ece] lum ea - că de ar fi v en it p en tru aceasta, to ţi s-a r fi
osândit, p en tru că toţi au greşit, precum şi P av el z ice (Rom ani 3, 9-18); c i,
într-adins, sp re a m â n tu i lum ea a venit, şi acesta a fo st ţelu l [m en irea] L u i;
iar, d u p ă în tâ m p la re [după fapt, după îm p reju rări], îi ju d e că p e cei ce n u
au crezu t'3. în să L egea lui M oise, într-adins a v en it spre m ustrarea păcatu lu i
şi osând a călcătorilor, căci pe n im en i nu ierta, ci în d ată c e îl afla g reşin d
ceva, în d a tă şi m u n ca [cazna, pedeapsa] o ad u cea asu p ră-i (vezi Ieşire 21,
28-36). D e ci, V enirea cea D intâi nu avea scop [ţel, m en ire) a ju d eca, fără
num ai d u p ă în tâ m p la re [după fapt, după îm p reju rări] p e cei c e n u au
crezut, că a ceştia „au şi fo st ju d e c a ţi" (loan 3,18). Iar cea d e a D oua Venire,
fără d e în d o ia lă că v a fi ca să-i ju d ece pe toţi şi să răsp lătească fiecăru ia
după fa p tele sale.
35 în ediţia 19S8 a Sfintei Scripturi, aici avem: „De aceea nu se v o r rid ica n e cre d in cio şii
la ju d e c a tă , nici păcătoşii în sfatu l d re p ţilo r" (Psalm Ϊ, 5).
36 „Era un om b o gat care se îm b răca în p o r fir ! şi în v iso n , v e se lin d u -se în to ate
z ile le în ch ip strălucit. (20) Iar un sărac, anum e L azăr, zăcea în a in te a p o rţii lu i, p lin de
b u b e , (21) p o ftin d să se sa tu re din cele ce cădeau d e la m asa b o g a tu lu i; d a r şi c â in ii
v e n in d , lin g e a u bu bele lu i. (22) Şi a m u rit săracu l şi a fo st dus de către în g e ri în sân u l
lu i A vraam . A m u ritşi b o g a tu l ş i a fo st înm orm ân tat, (23) Ş i în iad , rid ic â n d u -şi o ch ii,
fiin d în ch in u ri, el a v ăzu t d e d eparte pe A vraam şi p e L azăr în sân u l lu i. (24) Ş i el,
strig â n d , a zis: Părinte A vraam e, fie -ţi m ilă de m in e şi trim ite p e L azăr să-şi ud e v ârfu l
d e g e tu lu i în apă şi să-m i răcorească lim b a, căci m ă c h in u ie sc în această v ăp aie. (25)
D a r A vraam a zis: Fiu le, ad u -ţi am in te că ai p rim it cele b u n e ale tale în v iaţa ta, şi
L azăr, asem en ea, pe cele rele; iar acum aici el se m ân g âie, iar tu te ch in u ie şti. (26) Ş i
p e ste to ate acestea, în tre n o i şi voi s-a în tărit p ră p a stie m are, ca aceia care v o iesc să
treacă de aici la voi să nu poată, nici cei de acolo să treacă la n oi. (27) Iar el a zis; Rogu-te,
d ar, p ărin te , să-I trim iţi în casa tatălu i m eu, (28) căci am c in c i fra ţi, să le sp u n ă lo r
aceste a, ca să nu v in i şi e i în acest lo c d e chin. (29) Ş i i-a zis A vraam : A u p e M o is e şi p e
P ro o ro ci; să asculte d e ei. (30) Iar el a zis: Nu, p ărin te A vraam , c i, d acă cin ev a d in tre
m o rţi s e va d uce la ei, se v o r pocăi. (31) Ş i ί-a z is A vraam : D acă n u a scu ltă d e M o ise şi
d e P ro o ro ci, nu vor crede n ic i dacă ar învia cin ev a d in tre m o r ţi" (Lu ca 1 6 ,1 9 -3 1 ).
TÂLCU1KEA SFINTEI EVANGHELII DE LA 10AN Capitolul 3 105
37 în ediţia d e la 1805, în versetele 20-21, în Ioc d e „faptele Iu i", se găseşte „lu cru rile Iu i".
106 Capitolul 3 SFÂNTUL TEOFTLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
38 In ediţia de la 1805, în loc de „şi stătea cu ei a co lo ", se găseşte „şi acolo petrecea
cu e i" .
39 In e d iţia d e la 1805, versetul 24 e s te : „C ăci lo a n nu fu s e se în c ă aru n cat în
în c h is o a r e " .
TÂLCU1RF.A SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 3 107
3, 2 3 -3 0 : V oi în ş iv ă îm i s u n te ţi m a rto ri că a m z is : N u s u n t eu
H ris to su l, ci su n t tr im is în a in te a Lui. (29) C el ce are m ire a să este m ire,
ia r p rie te n u l m ire lu i, care stă şi a scu ltă p e m ire, se b u cu ră cu b u cu rie de
g la s u l lu i. D eci a cea sta b u c u rie a m ea s-a îm p lin it43. (30) A cela treb u ie
să crea scă , iar eu să m ă m icşo rez44.
(3, 2S> Maleahi 3, 11 Marcu 1,2 /Luca 1,17 /loan 1 ,20 /Faptele Apostolilor 13,25
(3, 29) Isaia 62, 5 1 Matei 9,15; 22, 2/ Marcu 2 ,19-20 /J.uca 5,34-35 /Efeseni 5,25-27 1
Z ice Botezătorul: „Voi în şiv ă ştiţi că eu am m ărtu risit p en tru D ânsul,
că este m ai mare d ecât mine. D eci, dacă luaţi am inte cu adevărat la mărturia
m ea, cun oaşteţi că A cela este vrednic a fi cin stit m ai m u lt d ecât m in e; şi
aceasta este bucuria m ea; a m erge toţi la El. C ăci, de nu ar fi m ers la «M ire»,
«m ireasa» - adică norod u l - atunci eu, aducătorul de m ireasă [«peţitorul»],
m -a ş fi m âh nit; ia r acu m , fiin d că s-a îm p lin it aceasta, «m ă b u c u r cu
b u c u rie » ca îl văd p e «M irele» H ristos grăind cu «m ireasa», cu norodul
ad ică, şi învăţându-1 p e el".
Şi n u într-o d oară şi cum s-a nim erit, a zis [Botezătorul despre sine]
acestea: „care stă", că ci arată el cum că a le sale au în cetat şi au „stat",
nelu crân d mai m ult, şi cum că lui de aici [de acum] i se cuvine a „sta" şi
num ai a-L asculta pe H ristos, învăţând şi grăind cu „mireasa". C ăci, zice:
„Lucrul m eu s-a să v ârşit şi i-am dat Lui norodul, pentru aceasta trebuie
3 ,3 1 -3 4 : C el C e v in e de S u s este d ea su p ra tu tu ro r; ce l c e e s te d e p e
păm ânt p ă m â n tesc este şi de p e p ăm ân t g ră ie şte . C e l C e v in e d in C e r
este d easu p ra tutu ror. (32) Ş i ce a v ăzu t şi a a u z it, a ce e a m ă rtu ris e ş te ,
dar m ărtu ria Lui n u o p rim eşte n im en i. (33) C e l ce a p rim it m ă rtu ria L u i
a p e c e tlu it că D u m n ez eu este adevărat. (34) C ă ci C e l p e C a re L -a tr im is
J7 în ediţia de la 1S05, versetul 34 este: „Că pe Carele L-a trim is D um nezeu, cuvintele
lu i D u m n e z e u grăieşte, că nu cu m ăsură dă D um nezeu D u h u l".
ψ
TALCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IO AN ____________ Capitolul 3___________ 111
3,35-36: Tatăl iubeşte pe Fiul şi toate le-a dat în mâna Lui, (36) Cel
ce crede în Fiul54 are viaţă veşnică, iar cel ce nu ascultă de Fiul nu va
vedea viaţa, ci mânia lui Dumnezeu rămâne55 peste el.
a 35) Psalm 8 , 7 / Daniil 7 ,1 3 - 1 4 / Matei 1 1 ,2 7 ; 2 8 ,1 8 / Luca 1 0 ,2 2 / loan 5 , 2 0 ; 1 3 ,3 ; 1 7 , 2 / Evrei 2 , 8
(3,36) Uaîa 2 5 , 9 /Avacum 2 , 4 /Martu 1 6 ,1 6 /loan 3 , 1 5 *18; 6 , 4 7 1 1 loan 5 , 1 0 /Romani 1 ,1 7
D u p ă ce a zis pen tru H ristos cele în alte, acum iarăşi cele sm erite le
grăieşte, făcând cuvântul m ai lesne de prim it ascultătorilor. Pentru aceasta,
C apitolul 4
Convorbirea lui Iisus cu fem eia samarineancă.
Iisus tămăduieşte pe fiul unui slujitor regesc1
' în ediţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru Samarineanca. Pentru fiu l omului
celu i îm părătesc".
2 în ediţia d e la 1805, în loc de „deşi Iisu s", se găseşte „m ăcar că în su şi Iis u s ".
3 [1805] Fan tasio-d ochitenii, adică aceia cărora întruparea D om nului li s-a p ăru t a fi
n ălu cire.
4 P en tru M an ih eu , V alentin şi Eutihie, ve 2i notele d e la loan 1, 3 şi 1,14".
t â l c u ir e a s f i n t e i e v a n g h e l ii d e l a io a n Capitolul 4 115
îl gon eau [alu ngau] p e E l [cu zav istia lor], atu n ci a m e rs la cei d e alt n ea m ,
şi n ici a tu n ci în tr-ad in s, c i în treacăt.
so co tit, a priceput] că iudeu este Dom nul, pentru aceasta şi zice către El:
„C u m Tu, Care e ş ti iu d eu ?" şi celelalte [ce urm ează].
Ş i v ezi, cât era d e cu luare-am inte femeia, căci, de se cu v en ea a se păzi
[feri], D o m n u lu i I Se cuvenea [a Se păzi, ca un iudeu], n u ei. C ăci nu a zis
că sam arin en ii nu au am estec cu iudeii, ci că iu deii p e sam arineni nu-i
p rim esc. Insă fem eia nici aşa nu tace, ci socotind că D om nu l face lucru
îm p o triv a Legii, înd rep tează ceea ce nu se face după L eg e11. Iar H ristos nu
Se d escop ere pe Sin e, până ce nu se va arăta m ai înainte fapta cea bună a
fem eii. Iar după ce s-a adeverit fapta cea bună a fem eii şi cât este ea de cu
lu are-am in te şi de cercătoare cu de-am ănuntul, atunci, de aici [de acum ],
în ce p e D om nul să vorbească cu dânsa cele m ai înalte.
C ăci: „D acă ai fi ştiu t darul lu i D u m n ez eu ", adică: „De ai fi ştiu t ce
d ă ru ieşte D u m n ezeu şi cu m că veşnice şi nestricăcioase [sunt acestea], şi
d e M -ai fi ştiut şi pe M ine, cum că D um nezeu fiind, p o t a-ţi d a ţie acestea,
«tu a i fi ceru t» şi ai fi luat «apă v ie»".
Iar darul [harul] Sfântului Duh „apă" îl spune a fi, pentru că şi curăţeşte
şi m ultă răcorire dă celor care îl primesc. Iar „ap ă" nu stătătoare, precum
su n t c ele de prin lacu ri şi puţuri puturoase şi stricate, ci „ v ie ", adică
izvorâtoare, izbucnitoare, mişcătoare. Căci darul D uhului pururea mişcător
către lucrul cel b u n îl face pe suflet, „su işu ri" pururea punând el, adică
su fletu l12 (Psalm 83, 6). A cest fel de „ap ă" a băut [Apostolul] Pavel, „ v ie" şi
pururea m işcătoare, fiindcă pe cele dinapoi le uita şi spre cele dinainte tindea
(Fîlipeni 3,14). - - . — — ------------------
Şi îi zice lui fem eia: „D oam n e". Vezi, cum , îndată s-a depărtat de
so co teala cea de rân d [simplă] şi multă cinste îi dă Lui, „ D o m n " numin-
d u -L ? în să nu a aju ns ea la adâncul graiurilor lui H ristos, ci, într-u n fel
g răieşte Acela, şi a ltfel înţelege ea cele despre „apă",
11 Vezi: Ieşire 20, 3, 23; 22, 20; 2 3 ,1 3 ; 34, 17; Lcvitic 19, 4; Deuteronom 4, 28-30; 5, 7; 6,
14; 1 1 ,1 6 , 28 etc.
12 „ F e ric it este b ă rb a tu l al cărui aju tor este de la T m e, D o am n e; su işu ri în inim a
sa a p u s, (7) în valea p lâ n g erii, în locui care i-a fo st pus. Că b in e cu v â n ta re va da Cel
C e p u n e le g e , (8) m e rg e -v o rd in putere în putere, arăta-Se-va D u m n ezeu l d um nezeilor
în S io n " (P salm 83, 6-8).
13 în ediţia de ia 1805, în ioc de „turm ele", se găseşte „ d o b ito a cele ".
I*
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 4 119
spre via ţa v e şn ic ă 14. (15) F em eia a zis către El: D o a m n e , d ă -m i această apă
ca să n u m ai în s e te z 15, n ic i să m ai v in aici să scot.
(4.14) Psalm 72,25 /Isaia 1 2 ,3 1 Uremia 17,13 /Sirah 24,23 /loan 6 ,35; 7,37-38 (4,15) loan 6,34
„ P ă rin te " al e i îl face p e Iacov, în n eam u l ce l b u n a l iu d e ilo r în fig â n -
j du -se p e sine [sam arineanca]. însă, vezi şi priceperea [iscusinţa] fem eii, cum
î îndată din osebirea ap elor socoteşte şi deosebirea acelora care le dau pe
i acestea C ăci zice: „D acă ap ă de acest fel vei da, cu ad ev ărat eşti m ai m are
I decât Iacov, cel ca re n e-a d a t nouă apa aceasta". Iar ceea ce zice: „şi el în su şi
1 a b ă u t d in e a " , este laud ă a dulceţii [bunătăţii] apei, că ci atât de m u lt îi
S plăcea izvorul acesta P atriarhului, în câ t „şi e l în s u ş i a b ă u t şi fiii lu i" . Iar
; aceea, că din ea „au b ă u t şi d o b ito a cele [tu rm ele] lu i" , este adeverire a
; îndestulării apei, căci zice: „N u num ai că este d u lce [bună] ap a - şi atâta de
i dulce [bună], în câ t şi Iacov b ea dintr-însa - , ci şi m u ltă - şi atâta de m ultă,
I încât era înd estu lătoare şi m ulţim ii dobitoacelor P atriarh u lu i",
i Iar du p ă ce a zis fem eia: „N u cu m v a eşti Tu m a i m are d e c â t p ă rin te le
n o stru ?", D o m n u l n u zice arătat, a n u m e că: „A şa e, cu a d ev ă ra t su n t m ai
ί m are", ca să nu s e p ară că S e tru feşte, căci în că n u d ă d u se v reo arătare
I [adeverire] a p u te rii Sale. Iar prin cele ce spune, a ceasta arată: „C el care va
bea d in apa aceasta, v a înseta, iar cel care v a b e a d in tru ap a M ea, n u va
în seta P en tru aceea, dacă te m in u n ezi de Iacov, care a d at ap a aceasta, cu
mult m ai v ârtos trebuie să te m in u n ezi de M ine, C are d au ap a cea care e
mult m ai bun ă. C ă ci, ceea ce dau Eu, izvor d e apă se face, care p u ru rea şi
totdeauna se în m u lţe ş te ". C ăci Sfinţii nu atât cât p rim esc d e la D u m n ezeu ,
atâta şi p ăzesc [m ărg in esc] pân ă în sfârşit, ci n u m ai se m in ţe şi în cep ătu ri
ale lu crului celu i b u n p rim esc prin dar, apoi m ai ch eltu iesc şi ei şi le cresc,
lucru pe care îl arată D o m n u l şi prin pild a talan ţilo r (M atei 25, 14-30) şi
prin casa de o a sp eţi (Luca 10, 34). C ăci acela care a lu at „d o i ta la n ţi" , a
câştigat „a lţii d o i" p rin lu crare (Matei 25,22). Şi g azd ei celeia care a p rim it
pe cel răn it de tâlh ari, i S e făg ăd u ieşte D om nul: „ ce v e i m a i c h e ltu i de la
tine, Eu îţi v o i d a " (Luca 10,35).
A şadar, pe a ceasta şi aici o însem n ează [D o m n u l]: „D au cu ad ev ărat
«apă» [vie] celu i ca re în seto şea z ă , d ar aceea pe care o d au E u n u răm ân e
atâta, ci se rev arsă « şi se fa c e iz v o r» ". D om nul i-a d at lu i P av e l pu ţină
„ap ă" - în v ă ţă tu rile lu i A n a n ia în să P avel, p e acea p u ţin ă „ a p ă " a
p e dân şii20 (4 Regi 17,25-26). Drept aceea, au şi rămas pen tru m ultă vreme,
cin stin d u -i pe id oli, iar nu pe însuşi D um nezeu. Iar iudeii erau slobozi de
aceasta socotinţă [cugetare], şi Dum nezeu al tuturor pe D ânsul II ştiau, cu
toate că, n u toţi.
J 3 Sfân tu l Isaac Ş iru l n e tâ lc u ie ş te ce este „v id e n ia " şi care e ste felu l lu crării ei:
j „Cunoaşterea care se m işcă în cele v ăzu te sau în sim ţu ri, ş i u rm ăre şte înşiru irea tor, se
nu m eşte n atu rală. Iar cea care se m işcă în planu l c e lo r g â n d ite (in te lig ib ile ) şi p rin
m ijlocirea lo r în firile ce lo r n etru peşti se nu m eşte d u h o v n icească, d eo arece ea p rim eşte
sim ţirea în d u h şi n u în sim ţu ri. Şi acestea două se iv e sc în su fle t d in a fa ră , p en tru
cunoaşterea lor. Iar cea care se prod uce în planul d u m n ezeiesc, se n u m eşte m ai presus
de fire şi e m ai d eg rabă n ecu n o scu tă şi m ai presus de cunoaştere. V ederea (contem plarea)
acesteia n -o p rim eşte su fletu l d in tr-un co n ţin u t din afara lui, ca p e p rim ele d ouă, ci ea se
arată şi se d esco p eră d in cele din îău ntrul sufletului, în chip n e m aterial, deodată şi pe
neaşteptate. P en tru că « îm p ă ră ţia lu i D u m n ezeu este în lă u n tru l v o stru » (Luca 17, 21).
Ea nu se n ăd ăjd u ieşte pe tem eiu l unor chip u ri, nici n u vin e prin ju d e că ţi pe tem eiul
cu vântulu i lui H risto s şi prin p ăzirea lui, ci se descoperă d in Îău n tru l ch ip u lu i cugetării
celei ascu nse, fără o cau ză anu m ită, fără o cercetare a lui. P en tru c ă cu g etarea n u află în
ea vreo m aterie. T ălcuirea acestora: C ea d in tâi cunoaştere se n aşte d in cercetarea continuă
şi d in înv ăţătura sârg u in cio asă; a doua, d in buna vieţu ire şi d in cu g etarea credincioasă;
iar a treia s-a râ n d u it n u m ai p e seam a credinţei. Pentru că în ea în ce te ază cunoştin ţa şi
faptele iau sfârşit şi în treb u in ţarea sim ţu rilor ajunge d e p riso s. D eci p e cât se coboară
cu n o ştin ţa în tre a ceste hotare, p e atâta se cinsteşte. Şi c u c â t se co b o ară m ai m u lt, cu atât
se cin steşte m ai m u lt. Ş i când aju nge la păm ânt şi la cele p ăm ân teşti, cu n o ştin ţa stăpâneşte
p este toate şi în a fa ră d e ea o rice lucru este n elu at în seam ă şi zad arn ic. Ia r când su fletu l
îşi în alţă v ed erea în su s şi-şi d esfăşoară înţelesu rile în c e le cere şti şi d o reşte cele ce n u
p o t fi v ăzu te cu o ch ii şi nu su n t în p u terea trupului, a tu n ci toate se su sţin prin credinţă.
Fie ca D om n ul Iisu s H risto s să ne-o d ăru iască nouă p e aceasta şi să fie b in ecu v ân tat în
vecii vecilor! A m in " (Filocnlia rom ânească, Cuvântul L X V I; D espre a lte chipu ri şi înţelesuri
ale cunoaşterii de d iferite fe lu r i, voi. 10, ed. IBM B O R , B u cureşti, 1981, pp. 339-341).
124 Capitolul 4 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
zice21*24: „ în a z im e le c u r ă ţie i" - care însem nează [arată] cele ale neprihănirii
v ie ţii, a d ică a le p ărţii celei lucrătoare - „şi ale ad ev ăru lu i" (1 Corinteni 5,
8) - a d ică a le p ă rţii cele i v ăzăto are. C ăci p artea cea v ăzăto are, în tru
ad ev ăru l cu v â n tu lu i celu i dogm aticesc se îndeletniceşte,
Şi în tru a lt ch ip [fel, înţelege]: fiindcă sam arinenii îl hotărniceau pe
D u m n ez eu în tr-u n loc şi ziceau că în locul acela se cade a se închina, iar
iu d e ii to a te cu p reîn ch ip u ire Ie săvârşeau şi [în chip] u m bros, pentru
a cea sta ceea ce z ice „cu d u h u l", spre osebirea sam arinenilor o spune,
în tru câ t cele grăite să aibă această înţelegere: „Voi sam arinenii, oarecare
slu jire cu p rin să [m ărgin ită, hotărnicită, îngrădită] într-u n loc aduceţi lui
D u m n ez eu , în să «ad ev ă ra ţii în ch in ă to ri» , nu vor aduce slujire cuprinsa
[h o tărn icită] în tr-u n loc, căci «cu d uhu l» v or sluji, adică şi cu m intea, d ar
şi cu su fletu l. în să n ici n u se v or închina ca iudeii, cu preîn ch ipu ire şi [în
ch ip ] u m b ros, ci «cu ad ev ăru l», fiindcă obiceiurile şi păzirile [rânduielile]
cele iu d a iceşti se v or strica [nu vor d ăin u i]".
în că, p oate, pen tru că L egea cea iudaicească fiind în ţeleasă după slovă
[literă] era p reîn ch ip u ire şi u m bră, spre osebirea de slovă [literă] este pu să
a ceasta - „cu d u h u l" , căci n u m ai petrece [lucrează] în tru noi Legea slovei
[literei], ci cea a D u h ului, „căci slov a [litera] om oară, ia r D u h u l face v iu "
(2 Corinteni 3, 6). Iar sp re osebirea de preînchipu irea şi um bra acesteia -
„cu a d e v ă ru l".
D eci, zice D o m n u l: „«V a v en i v rem ea», iar m ai vârtos [cu prisosinţă]
«şi a cu m este » v rem ea V enirii M ele - adică a Venirii celei cu trup - , când
« a d e v ă ra ţii în c h in ă to ri» nu se vor închina n ici ca sam arinenii într-un loc,
ci în tot lo cu l, «cu d u h u l» " - însă n u în chip trupesc aducând închinăciune,
p recu m şi P av el zice: „C ăru ia îi slu je sc cu d u h u l m e u " (Romani 1, 9) -
„ n ici ca iu d e ii n u v o r a d u ce slu jire p re în ch ip u ito a re şi u m b ro asă şi
a ră tă to a re ale celo r ce av eau [urm au] să fie, ci adevărată [«cu adevărul»]
şi ca re n im ic u m b ro s n u a re ".
C ăci „acest f e l " d e „ în ch in ă to ri" D um nezeu „caută": fiindcă [El] „duh
e s te " - d u h o v n iceşti, şi fiind că A d evăr este25 - „ad ev ăraţi"26.
4,25-27: l-a zis fem eia: Ştim că va veni M esia , C are S e cheam ă H risto s;
când va ven i, A cela n e va vesti n on ă toate. (26) Iisu s i-a z is: Eu su n t, C el C e
vorbesc cu tin e. (27) D ar atunci au so sit u ce n icii Lui. Ş i se m irau că v o rb e a
cu o fem eie. în să n im en i n-a zis: C e o în treb i?, sau: C e v o rb eşti cu ea?27*
(4,27)Isaia2,4
D e und e „ ş tia " fem eia că „va v en i M e sia , C are S e ch eam ă H r is to s " ?
Din S crip tu rile lu i M o ise. C ăci am a p u ca t d e a m z is m ai în a in te [în
tâlcuire26] că sam arinenii au prim it cele cin ci că rţi a le lu i M o ise29. A şad ar,
fiindcă au p rim it cărţile lui M oise, dintru acelea „ ş tia u " p ro o ro ciile ce le
pentru H ristos şi cum că este F iu al lui D u m n ezeu . C ă ci aceea care zice:
„ S ă fa cem o m " (Facere 1,26), arată că s-a zis d e Tatăl ca şi către Fiul. încă
şi C el C are vorbea cu Avraam în cort - Fiul era (Facere 18, 9-10,13-14). Şi
Iacov, proorocind pen tru D ânsul, spune că: „N u va lip si cârm u ito r din
Iu d a, p ân ă când va v en i A cela, Căruia este râ n d u it''30 (Facere 49,10). încă
şi în su şi M oise zice: „Prooroc va ridica D o m n u l d in fra ţii v o ştri, ca şi
m in e , p e A c e la să -L a s c u lta ţi" (Deuteronom 18, 15). Şi m u lte altele
p ro p ov ăd u iesc V enirea lui H ristos. A şadar pentru aceasta zice femeia:
„ Ş tiu că va v en i M e s ia ".
Iar D om nul de aici [de acum ] I Se descoperă ei pe Sine în su şi, fiindcă
aşa cerea urm area [continuarea] cuvântului. Iar de ar fi zis, înd ată, dintru
în cep u t: „Eu su n t H risto s", nici pe femeie nu ar fi plecat-o, şi s-ar fi părut
că este şi oarecare însărcin ător [împovărător] şi trufaş. Iar acum , după ce
câte p u ţin a ridicat-o pe dânsa spre a-şi aduce am inte de aşteptarea [Venirii]
lui H risto s, aşa de aici Se descoperă pe Sine însuşi.
Dar, pentru care pricină iudeilor, care adeseori întrebau: „Sp u n e nouă,
de e şti Tu H risto su l? " (loan 10,24; Matei 26,63; Marcu 14, 61; Luca 2 3 , 39),
nu S-a d escoperit pe Sine, iar fem eii îi spune? A celora nim ic nu le spune,
p en tru că nu îl în treb au ca să se înveţe, ci, ca m ai m u lt să-L năpăstuiască
(loan 10,24-39), ia r acesteia [fem eii], fiindcă era cu b u n ă cu n oştin ţă, arătat
pe S in e în su şi S e d esco p eră . C ăci cu m in te ş i cu g e t cu ra t şi poftin d
[jin d u in d ] să se în v eţe adevărul, întreba. Şi adeverit este lu cru l din cele de
pe u rm ă, căci după ce a au zit nu num ai ea a crezu t, ci ş i p e alţii la credinţă
i-a v â n a t şi p retu tin d en i [în tot locul] femeia se v ed e a fi şi cercătoare cu
d e-a m ă n u n tu l şi cred in cioasă31.
Iar după ce de aici [acum] s-a săvârşit vorba cea cu fem eia şi învăţătura.
[cea p en tru ea], în b u n ă vrem e, au venit ucenicii. Şi se m in u nau e i de
sm eren ia Lui, căci fiind El atâta de slăvit şi vestit la toţi, suferea [îngăduia.
30 în ediţia 1988 a S fin tei Scripturi, aici avem : „N u v a lip s i sce p tru d in Iu d a, nici
to ia g d e cârm u ito r d in c o a p se le sa le , până ce v a v e n i îm p ă ciu ito ru l, C ăru ia s e vor
s u p u n e p o p o a re le " (F acere 4 9 ,1 0 ).
31 A ce a stă fe m e ie s a m a rin e a n c ă , pe num e F o tin ia, s-a în v re d n ic it d e m o arte
m u cen iceascâ p entru M ân tu ito ru l H ristos şi este cinstită d e B iserica noastră ca Sfântă
M are M u ceniţă. D upă în ălţarea D om nului la C er şi după Pogorârea Sfântu lu i D u h în
Z iu a C in cizecim ii (R u saliilo r), a fo st botezată de către Sfinţii A postoli d im p reu n ă cu doi
fii ai ei şi cu cinci surori. A poi cei nou botezaţi s-au făcut urm ători A p o sto lilo r şi au
p ro p o v ăd u it credinţa în tru H ristos din loc în loc şi d in ţară în ţară, întorcând u -i p e mulţi
d in cei care slujeau id o lilo r şi făcându-i creştini. Fiii Sfin tei Fotinia su n t lo sie ş i Fotin, iar
su ro rile ei - A natolia, Fota, Fotida, Paraschiva şi C hiriachia. în vrem ea lui N ero, toţi opt
s-au săv ârşit la Rom a, cu m oarte m ucenieească. Prăznuirea lo r se săvârşeşte în fiecare an
în ziu a d e 26 februarie.
t A l c u i r e a s f in t e i e v a n g h e l ii d e l a io a n Capitolul 4 127
I
în cât şi „g ăleata [ciu tu ra ] a lă s a t-o ", atât de în d e g ra b ă a ales m ai m u lt
„ a p a " lui H risto s (loan 4; 14), d ecât fân tân a lu i laco v ! P en tru aceasta,
A postol se face, a le a să fiin d [pentru această slujire] de cred in ţa ceea ce a
cup rins in im a ei, şi ceta tea toată întreagă o învaţă şi o trage, zicând: „V en iţi
de v e d e ţi u n om ca re m i-a sp u s to ate câte am fă c u t" . C u ad ev ărat, cân d
se v a înv ăp ăia su fletu l d e fo c dum nezeiesc, la n im ic d in cele d e p e p ăm ân t
nu ca u tă - n ici Ia ru şin e, n ici la n ecin ste. C ăci, iată că şi aceasta n u se
ru şin ează, v ă d in d u -şi lu cru rile sale, ci zice: „C are m i-a sp u s to ate câte
am fă c u t" . M ă ca r că p u tea şi în alt chip [fel] să zică: „V eniţi, de v ed eţi
P rooroc p ro p o v ă d u in d ". în să n u zice aşa, ci d efaim ă slav a sa, şi n u m ai
spre a p ro p o v ă d u i a d ev ă ru l ia am inte.
Ş i nu z ice în ch ip h o tă râ to r [hotărnicitor]: „A cesta este H ris to s", ci:
„N u cu m v a a ce sta e s te H ris to s u l? ", fiindcă v o ia ca ap oi să îi ia ch ia r p e
aceia îm p reu n ă -h o tă râ to ri şi m ai cu lesnire [u şu rin ţă] să facă p rim it cu
vântu l. C ăci, de a r fi h o tă râ t [hotăm icit] că A cesta este H ristos, poate s-ar fi
şi îm p o triv it v reu n ii, ia r h otărârea [hotărnicirea] ei, ca p e a u neia care era
d efăim ată, n u a r fi p rim it-o.
Ia r unii au în ţe le s că acei „ cin ci b ă rb a ţi" (loan 4 ,1 8 ) ai sam arin en cei
su n t cele cin ci C ă rţi [Pentateuhul), pe care num ai p e acelea le prim ea sam a-
rin e a n c a Ş i-i z ice D o m n u l: „ «A cela p e care îl ai acu m », ad ică al M eu
săm ân ţa [sem inţia] cea sfântă - zic tot cugetul cel dum nezeiesc - diavolul,
cel care n e-a robit p e noi, l-a dus în Babilon (4 Regi 17, 6, 23) - adică în
turburarea lum ii acesteia Şi în locul aceleia [seminţe/seminţii] a pus de s-au
sălăşlu it g ân d u rile cele barbare [păgâneaţi] (4 Regi 17, 24), pe care „leii",
adică g ân d u rile cele bune care îm părăţesc întru noi, le m âncau (4 Regi 17,
25-26), p ân ă când le-a supus pe dânsele de au prim it cuvintele lui Dumnezeu
(4 Regi 17,27-28). Dar, încă nici pe acestea [nu le-au supus] cu totul de săvârşit
[d esăvârşit]: că după ce odată răutatea în „m u n te" s-a sălăşluit - în mintea
noastră zic a prim it cărţile lui Moise, dar nu cu totul de săvârşit [desăvârşit]
s-a făcut b u n ă , ci încă era sub blestem (4 Regi 17,29-41).
D eci, „ că lă to rie" făcând Iisus [prin Sam aria] (loan 4,6) - adică m ulte căi
ico n o m isin d şi m u lte chipuri spre m ântuirea noastră uneltind [folosind,
întrebu inţând ] şi u n eori cu îngroziri, iar alteori cu răni ale răutăţilor; uneori
cu faceri d e bine, iar alteori cu făgăduinţe ale bun ătăţilor chibzuind a folosi
viaţa n o astră - a „ o sten it" cu acest fel de chipuri ispitindu-Se [încercând] a
n e în d rep ta pe noi. D ar a aflat şi altă iconomie, întru care a şi „şe z u t" şi S-a
o d ih n it, îm p ă câ n d u -S e cu aceasta. C are [e această iconom ie]? Izvorul
B o te z u lu i, în tru ca re D o m n u l i-a făcut b in e firii n oastre, ca oarecărei
„ sa m a rin e n ce ". Iar izvorul acesta al Botezului, cu cuviinţă „fân tân ă a lui
Ia co v " se va num i (loan 4,6) - adică al înşelătorului*35 căci întru acest izvor
îl în şeală cineva pe diavolul, fiindcă şi D om nul, în acesta „a sfărâm at capul
b a la u ru lu i", pe care l-a şi dat „m âncare n oroad elor ara p ilo r"36 (Psalm 73,
15). C ăci cu „ b a la u ru l" acesta nimeni alţii nu se veselesc şi se hrănesc, fără
num ai cei întunecaţi şi negri [arapi] Ia suflet şi de dum nezeiasca lumină
neîm părtăşiţi. Şi cu această fire a noastră „cin ci b ă rb a ţi" s-au însoţit, adică
L egile cele m ulte, care i s-au dat ei de la D um nezeu: cea din Rai (Facere 1,
28-31; 2,15-17), cea din vrem ea lui Noe (Facere 9,1-17), cea din vrem ea lui
Avraam (Facere 17,5-14), cea din vremea lui M oise (ieşire 20,2-17), cea prin
Prooroci37. C ăci N oe, după potop, oarecare aşezăm ân t a prim it, iar A vraam ,
pe cel al tăierii îm prejur. D eci, după ce cu aceste „ c in c i" L egi s-a însoţit
firea, a luat-o m ai pe u rm ă şi pe a şasea, pe care nu o avea de „ b ă rb a t", căci
încă n u se însoţise cu dânsa - adică cu legea A şezăm ân tu lu i [Testam entului]
celui N ou. în că va putea cineva a înţelege a şasea lege, p e care firea n u o
avea d rept „ b ă rb a t", pe cea a închinării de idoli. C ăci această lege [firea], nu
de Ia D u m nezeu o av ea d ată să-i fie ei sp re însoţire, ci ca şi cu u n p reacu rvar
se îm preuna cu dânsa [cu legea închinării la idoli]. Pentru aceasta şi Proorocul
zice33: „şi p reacu rv ea în le m n ", şi iarăşi: „a cu rv it în a p o ia a to t le m n u l"
(leremia 3, 9, 13) - adică, pentru cele cioplite şi p en tru co p acii p e care-i
cinsteau. C ăci, întru atâta nebunie s-a prăpăstu it firea, în cât şi copacilor celor
frum oşi le ad uceau jertfă pentru fru m u seţe, adică ch ip aro şilor şi p altin ilor
şi celor asem enea lor. Aşadar, când pe al şaselea [„ b ă rb a t"], acest preacurvar,
j-a îndrăgit om ul şi la închinarea de idoli a alunecat, atu n ci D o m n u l v en in d ,
ne izbăveşte pe noi de aceasta Pentru aceea şi zice D om n u l: „care îl a i acu m "
(loan 4, 18), căci, cu adevărat, în an ii Venirii lui H risto s şi, ch iar cei m ai
în ţelep ţi d in tre iu d ei, la în şelarea elin ilo r se ab ă tu seră . Şi arată eresu l
fariseilor, care cred eau în ursitori şi în astrologie.
în c ă este „ s a m a rin e a n c ă " şi tot su fletu l, care cu cele „ c in c i" sim ţiri,
fără d e soco teală [socotin ţă, chibzuială] s-a în ju g a t, a p o i şi g reşeln icia cea
întru d ogm e [în v ăţătu ri], ca p e u n oarecarele al şaselea p re a cu rv a r şi l-a
luat pen tru el. A cestu i suflet, Iisus îi face b in e ori p rin Botez, ori p rin izvoru l
lacrim ilor, că ci şi lacrim ile se n u m esc „ fâ n tâ n ă al lu i Ia c o v " (loan 4, 6),
ad ică a m in ţii n oa stre, ca re în şeală rău tatea; d in care „ a p ă " (loan 4 ,1 2 ) şi
m in tea în săşi b ea şi „ f iii" ei, g ân d u rile zic, şi „ d o b ito a c e le [tu rm e le ]" ei,
p ă rţile cele n ecu v â n tă to a re ale su fletu lu i - m ân ia şi p ofta. C ă ci lacrim ile,
atât Ia m in te, câ t şi la g ân d u ri, şi la to ate celelalte, sp re răco rire li se fac.
pentru m âncarea cea trupească, toată pofta [poftirea, jin d u irea] stră m u -
tându-o spre a m ântu i oam enii.
Şi însem nează [cuvântul] că şi bucatele cele care se ad u ceau d e la
vreunii, D om nul le prim ea - căci zic ucenicii: „N u cu m v a I-a a d u s L u i
cineva să m ă n ân ce ?" Iar aceasta n u o făcea El, ca şi cu m ar fi avut treb u in ţă
de slujirea cea de la alţii, căci cu m este cu p u tin ţă să aibă treb u in ţă d e
aceasta „C el C are dă hrană la to t tru p u l"? (Psalm 135, 25). în să D o m n u l
făcea aşa, ca aceia care aduceau h ran ă, plată [răsp lată] să aibă şi s ă se
obişnuiască ei, ca şi p e alţii a-i h răn i, în că, şi ca să d ea p ild ă tu tu ro r
oam enilor a n u se ruşina de sărăcie, n ici a so co ti greu lu cru a se h ră n i d e
la alţii. Iar m ai vârtos [cu prisosinţă] d ascălilor [p ov ăţu ito rilor], şi p re a d e
nevoie le este aceasta - adică a-i avea pe alţii p u rtăto ri d e grijă p e n tru
hrană - ca ei fără de sm ulgere [îm piedicare, străm u tare] fiind , să slu je a scă
slujba cuvântului (Matei 10,9-10). Pentru aceasta, şi u cen icilo r le-a p o ru n cit
a se hrăni de la cei care prim eau învăţătura lo r (M atei 10,11).
„Iar c e l ce seceră prim eşte plată şi adună roadă în viaţă v eşn ică, ca să
se b u cu re îm p reu nă ş i cel ce seam ănă şi cel ce seceră". Iar, ceea ce zice
D o m n u l, această în ţeleg ere are: „Proorocii «au sem ăn at», d ar nu «au
se ce ra t» , în să, pen tru aceasta, nu sunt lipsiţi de îndu lcire [veselire], ci
«îm p reu n ă» cu noi «se bucură», cu toate că nu «îm preună» cu noi «seceră».
L u cru care, la secerişurile cele simţite [văzute] nu este, căci acolo, de se va
întâm p la ca unul să sem ene şi altul să secere, m âhnire ü v a fi celui care nu
seceră. Insă la secerişurile cele duhovniceşti n u este aşa, ci şi Proorocii cei
care m ai înainte au propovăduit şi m ai înainte au înm uiat m inţile oamenilor,
«se b u c u ră îm p reu nă» cu voi, cei care i-aţi tras la m ântuire pe oam eni".
Ia r ceea ce zice: „Eu v-am trim is pe voi să seceraţi, ceea ce v oi n u v-aţi
o s te n it" , anum e pentru aceasta o zice D om nul, ca, atunci când îi va trimite
p e u cenici la propovăd uite, ei să nu se turbure, ca şi cum sunt trim işi la
lu cru cu anevoie şi cu osteneală, „căci lucrul cel m ai cu anevoie şi m ai cu
osteneală Proorocii l-au prim it, iar voi, la cele gata sunteţi trim işi".
Iar, prin „se ad ev ereşte cuvântul", spune oarecare din pildele ce se
grăiau îndeobşte42în norod: „Că im ul este sem ănătorul şi altul secerătorul".
Şi, v ezi, cum to ate le zice cu stăpânire şi cu putere: „Eu v-am trim is
pe v oi să se ce ra ţi". A u d ă, dar, şi cei dim preună cu blestem atu l M arcion43
şi cu M an ih eu şi cu cei asem enea lor, care Legea cea Veche o înstrăinează
de cea N ou ă, că şi de aici se vădesc şi se m ustră. C ăci, de era străină
[în străin ată] Legea cea Veche [de cea N ouă], cum, A postolii, au „secerat"
cele „ se m ă n a te " de Prooroci? Pentru această pricină, d e vrem e ce pe cele
ale L eg ii celei Vechi le-a u „secerat" A postolii, nu este străină [înstrăinată]
aceea de Legea cea N ou ă, ci, am ândouă una sunt.
A u d ă şi cei d im preună cu Arie, cum ca un Domn şi Stăpân îi „trim ite"
pe u cen ici. Şi îi „ trim ite ", ca de la cele păm ânteşti să-i „secere" şi să-i taie
pe cei care sunt lipiţi de acelea - şi elinii şi iudeii - şi în arie [ţarină, ogor]
să-i ad ucă pe d ân şii - în Biserică zic - , întru care, fiind aduşi, prin a fi
treiera ţi de ei - ad ică de d ascăli [povăţuitori] - şi prin a fi su p u şi lor, se
freacă; şi, lepădând tot ce este păios şi trupesc şi m aterie a focului, curate
g ră u n ţe [boabe] în jitn iţa cea cerească se pun. Apoi, şi „m ân care" I se fac
lu i D u m n ezeu , C are întru m ântuirea lor Se veseleşte [„Se b u cu ră"]. Astfel,
a „ s e c e ra t" P avel, d e la p ăm ân t tăin d u -n e şi în v ăţân d u -n e pe noi că
p etrecerea [vieţuirea] noastră „în C eru ri e s te " (Efeseni 6, 9; Filipeni 3, 20).
42 A d ică, vreun a d in vorbele, din zicerile care erau spuse d e obicei în p o p o r şi erau
cu n o scu te tuturor, înd eobşte.
43 P en tru M arcion şi M aniheu, vezi notele de la loan 3 , 14-15 şi 1, 9.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LAIO AN Capitolul 4 135
4, 39-42: Ş i m u lţi sam arineni din cetatea aceea au crezu t în El, p en tru
cuvântul fem eii care m ărturisea: M i-a spus toate câte am făcut. (40) D eci,
după ce au v en it la El, sa m a rîn en ii îl rugau să răm ân ă la ei44. Ş i a răm as aco
lo două zile. (41) Ş i cu m u lt m a i m ulţi au crezu t p en tru cu v ân tu l Lui, (42)
iar fem eii îi ziceau: C red em n u nu m ai pentru cu v ân tu l tău, căci n o i în ş in e
\ am auzit şi ştim că A cesta este cu adevărat H risto su l, M ân tu ito ru l lu m ii.
■ Sam arin en ii cred pen tru cu v ân tu l fem eii, d eo arece, ca n işte p ricep u ţi
j [iscusiţi], au ju d eca t [socotit, chibzuit] întru ei că n u şi-a r fi v ă d it fem eia
I viaţa sa, ca să facă h a r [hatâr] altuia, dacă A cela C are era p ro p o v ă d u it d e
i dânsa, n u ar fi fost cu ad ev ărat vreunul m are şi m ai p re su s d e cei m u lţi.
Pentru aceasta, şi cred in ţa arătân d u -şi-o sam arin en ii p rin lu cru ri [lu crări,
fapte], „ îl ru g a u " pe El să fie pu rurea [neîncetat] la d â n şii, căci „a ră m â n e "
■ aceasta în sea m n ă - a lo cu i cu totul [deplin] la d ân şii. în s ă E l n u se p leacă
: [învoieşte] la aceasta, ci n u m ai „două z ile ră m â n e "; d re p t aceea, şi m u lt
j m ai m ulţi d in tre ei au crezu t p en tru în v ăţătu ra Lui.
I Căci E v a n g h elistu l n u pov esteşte graiu rile cele o se b ite şi m in u n ate
j ale în v ăţătu rii L ui, însă nouă n e dă să în ţeleg em d in sfâ rşitu l lu cru rilo r
I puterea d u m n ez eieştii L u i înv ăţătu ri. C ăci m u lte şi d in cele m a ri [fapte]
J le trec [sub tăcere] E v a n g h eliştii, căci nu scriu ei p e n tru arătarea cea cu
I trufie şi p en tru iu birea de slavă, ci ca să v estească ad ev ăru l. P en tru că, şi
] după ce a m ers D o m n u l la sam arineni, e cu p u tin ţă să-i fi în v ă ţa t oarecare
învăţături d u m n ezeieşti. D in această pricin ă, ch iar şi n ev ă z â n d ei vreu n
sem n [vreo m in u n e], cred şi „ îl roagă să ră m â n ă ". Ia r iu d eii, m ăcar că de
n enum ărate cu v in te şi sem n e [m inuni] au fo st în d e stu la ţi, în că îl gon eau
[alungau] (loan 4 ,1 -4 ). C u adevărat, „ v ră jm a şii o m u lu i s u n t c a sn ic ii lu i"
(Miheia 7, 5-6; M atei 10, 36).
Şi vezi cu m , întru p u ţin ă vrem e, norodul a în trecu t-o pe fem eia cea care
i-a învăţat pe dânşii, că n u -I zic Lui nici Prooroc, n ici „M ân tuitor al lui Israil",
ci „ a llu m ii" - şi cu articol: „A cesta este M â n tu ito ru l" C el C are chiar [deplin]
şi „cu ad ev ă ra t" i-a m ân tu it pe toţi. C ăci m ulţi au v en it ca să m ân tu iască -
şi Lege şi P rooroci şi în g eri însă A cesta este „ M â n tu ito ru l" C el A devărat.
M[1805] însă, altădată, samarinenii nu L-au primit pe El - căci aşa povesteşte Luca
-, ca pe unul Care era prieten al iudeilor, care lor le erau vrăjmaşi. Insă cei de
(9, 5 2 -5 3 )
acolo au fost alţii, deosebiţi de aceştia: aceia locuiau „într-un sat", iar, aceştia, în „cetate"
(după Zîgaben).
136 Capitolul 4 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULG ARIEI
45 în ediţia de la 1805, în loc de „că un prooroc nu e cinstit în ţara lui", se găseşte „că
prooroc în patria sa cinste nu are".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 4 137
-ί ■I - -,· i ■
C a p it o l u l 5
Vindecarea slăbănogului de la scăldătoarea Vitezda.
Iisus vorbeşte despre puterea Sa dumnezeiască1
1în ediţia de !a 1805, titlul capitolului este: „ P en tru ccl ce a v ea tre iz eci ş i o p t de a n i în
b oală, P e n tr u iu d e i câ n d că u ta u s ă -L o m oare p e Iisu s",
2 In ediţia de la 1805, în loc de „o sărbătoare a iu d e ilo r", se găseşte „prazn icul
iu d e ilo r " .
3 în ediţia de la 1805, în loc de „iar în Ierusalim, lân g ă Poarta Oilor, era o
scăldătoare", se găseşte „şi este în Ierusalim scăldătoarea Oilor", cu următoarea nota:
[1805] în alte izvoade în loc de „scăldătoarea Oilor", se găseşte „scăldătoare, la a Oilor".
După aceste izvoade, tâlcuind şi Zigaben, zice că era în Ierusalim o scăldătoare, în locul
care se chema „a Oilor", care aşa era numit, ori dintr-un obicei vechi şi de rând [simplu,
de obşte], ori pentru că acolo se adunau oile cele pentru jertfă şi se spălau măruntaiele
lor în acea apă, Iar alţii zic că era în Ierusalim scăldătoare la poarta Oilor, de care poartă
pomeneşte şi Neemia (3, Ϊ, 32; 1 2 ,3 9 ). Iar aceasta se numea aşa - „a Oilor" - poate din
pricina scăldătorii întru care se spălau măruntaiele lor.
4în ediţia de la 1805, în loc de „se cobora la vreme", se găseşte „la vreme se pogora",
cu următoarea notă: [1805] In care vreme „se pogora" îngerul e neştiut, tot astfel cum
necunoscut este şi de câte ori într-un an. Iar Sfântul Teofilact nu spune nimic despre
aceasta, însă mai jos (loan 5, 5-7) zice că slăbănogul, nădăjduind a se izbăvi de boală în
fiecare an, era, însă, împiedicat de cei mai tari [cei mai în putere, care i-o luau înainte]. Iar
Zigaben scrie că, zicând Evanghelistul, că „la vreme se pogora", a arătat că nu întotdeauna
se făcea minunea, ci la vreme neştiută oamenilor, însă de multe ori într-un an - după
cum socoteşte el [Zigaben], Căci, tocmai din această pricină şi zăceau, în acele pridvoare
mulţime mare de bolnavi.
5 Despre acest praznic iudaic, vezi D euteronom 16, 9-12 şi tâlcuirea de la loan 7 , 1-5.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 5 141
6 Vezi într-una d in ed iţiile M olitfeln icu lu i, ru g ă ciu n ile p e n tru sfin ţire a ap e i, d in
rânduiala Sfântu lu i Botez.
7 Adică cei „ u sca ţi’' (paralitici), prin însăşi boala lo r e rau îm p ie d icaţi să aju n g ă la
ap ă, deoarece erau în nepu tinţă de a se m işca Vezi con tin uarea tâlcu irii S fân tu lu i Teofilact.
142 Capitolul S SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
5 , 14-16: D upă aceasta Iisu s l-a aflat în tem plu şi i-a zis: Iată că te-ai
fă cu t sănătos. D e acum să nu m ai p ăcătu ieşti13, ca să n u -ţi fie cev a m ai
rău. (15) A tu n ci om ul a plecat şi a spus iu d eilor că Iisu s este C el C are l-a
fă cu t sănătos. (16) Pentru aceasta iu d eii prigoneau pe Iisu s şi căutau să-L
om oare, că făcea acestea sâm băta14. <s. w Luca u, ib
D in aceasta ce a zis-o Dom nul către slăbănogul: „Iată ca te -a i făcut
să n ă to s. D e acu m să n u m ai g reşeşti", învăţăm , m ai în tâi, că din păcate i
s-a n ă scu t acelui om boala; iar apoi, că adevărat este cu v ân tu l cel pentru
g h een a şi cu m că veşnică este m unca [cazna]. Şi unde su n t acu m cei care
zic: „Intr-un ceas am curvit, aşadar, cum fără de m oarte [pe v ecie], voi fi
m u n cit [căznit]?" C ăci iată că şi acesta [slăbănogul], nu a greşit întru acelaşi
n u m ă r de an i, întru câţi se m uncea [căznea], însă aproape o viaţă întreagă
d e om a ch eltu it întru lungim ea m uncii [caznei]. Pentru că n u se judecă
p ăcatele dup ă m ăsura vrem ii, ci după însăşi firea greşalelor.
îm p reu nă cu acestea n e învăţăm şi aceea: anum e că, ch ia r d acă grea
răsp lătire a m fi luat pentru păcatele cele m ai dinainte, dacă ap oi iarăşi
în tru aceleaşi păcate n e-am fi am estecat [încurcat, vârât], m ai grele vom
p ătim i şi [aceasta este] foarte cu cuviinţă. C ăci acela care n ici d e m unca
[cazna] cea m ai dinainte nu s-a făcut mai bun, spre mai m ari m unci [cazne]
se ad u ce [pe sine], ca u n nesim ţitor şi nebăgător de seam ă. *I
p en tru că cele patru fapte b u n e17 şi partea cea p rivito are la cele în alte şi
ce a d o g m a tice a scă , se arată la B o tez18. A şad ar, firea ce a o m e n e a scă ,
ase m e n e a u n u i „ slă b ă n o g " - în tru toate p u te rile cele su fle te şti fiind
slăb ăn o ag ă - „treizeci şi opt de a n i" a fost boln av ă, p en tru că n ici întru
cred in ţa ce a în Treim e [„treizeci"] nu era săn ătoasă „ ş i" n ici al „optulea"
v eac - zic în înviere şi Judecată a celor ce le-am lu crat în viaţă - nu credea
cu întărire [adeverire] că va fi. Pentru aceasta nici n u afla vindecare, pentru
că „n u a v ea om care să-l arunce în scă ld ă to are", adică încă nu S e făcuse
O m F iu l Iui D um nezeu, Cel C are avea ca p rin Botez să în săn ătoşească
firea om en ească. Iar cân d S-a făcut Om, atu n ci a în săn ătoşit firea n oastră
şi i-a p oru n cit să-şi rid ice şi „p a tu l", adică să facă şi trupul u şo r şi su bţire
[n eîm p ov ăratj şi să -l ridice de la păm ânt, neîngreuindu-1 cu ca m e şi cu
g riji păm ânteşti, ci d in lenevirea cea către lucrul cel b u n să-l „scoale" şi să
„ u m b le ", adică să se m işte către lucrarea b in elu i. Iar a „se turbura ap a"
scă ld â to rii, aceasta înseam n ă, anum e că se tu rb u ră în tr-în sa d u h u rile
rău tăţii, zd robin d u -se şi înecându-se de darul Sfân tu lu i Duh.
Dar, o, să fie!, ca şi noi să n e dobândim sănătatea, cei care su ntem
„slăbănogi" şi către tot lucrul cel bun nem işcaţi şi „nu avem om" - adică
gând om enesc, ca unii ce ne-am asemănat dobitoacelor celor neînţelegătoare
[necuvântătoare] ca „să ne aru nce" pe noi „în scăldătoarea" lacrim ilor
pocăinţei, în care, se vindecă cel care „intră în tâ i". C ăci acela care lasă pentru
vrem ile cele mai de p e urmă şi am ână pocăinţa şi nu se sârguieşte aici a se
pocăi, ci răm âne m ai pe urmă, acela nu d obândeşte v in d ecarea Aşadar,
sârguieşte-te să „ in tri" m ai „ în tâi", ca nu mai înainte să te apuce moartea.
Iar această „scăld ătoare" a pocăinţei „în g er" o „ tu rb u ră". Care? A cela al
„sfa tu lu i celu i m a re "19 al Tatălui - Hristos şi M ântuitorul (îsaia 9 ,5 ). Căci,
de nu se va atinge de inima noastră dum nezeiescul cuvânt, şi n u va face
„tu rb u rare" într-însa prin pomenirea m uncilor [caznelor, chinurilor] celor
din veacul ce va să fie, întru alt chip nu se va lucra [nu va fi lucrătoare]
„scăldătoarea" aceasta, nici sănătate [nu i] se face sufletului celui „slăbănog".
Iară cu cuviinţă se zice aceasta „a O ilo r", că m ăruntaiele şi gândurile celor
ce se gătesc spre jertfă vie, sfântă şi bineplăcută lui D um nezeu şi se fac fără
de răutate, ca nişte „ o i" în această „scăldătoare" se spală. Fie, dar, ca şi noi
să ne dobândim sănătatea şi „în tem plu [b iserică]20" să ne „aflăm" după
5 , 19-21: A răsp u n s deci Iisu s şi le-a zis: A devărat, adevărat^ zic vouă:
F iu l n u poate să fa c ă nim ic de la S in e, dacă nu va v ed ea pe Tatăl făcând;
căci c e le ce face A cela, acestea le face şi Fiu l în to c m a i2425. (201 C ă Tatăl
iu b e şte pe Fiu l şi-I arată toate câte face El şi lu cru ri m ai m ari decât acestea
v a arăta L ui, ca v o i să vă m iraţi. (2 IJ C ăci, dup ă cu m T atăl sco ală pe cei
m o rţi ş i le dă v ia ţă , tot aşa şi F iu l dă viaţă celor ce v o ie şte 26.
(5, 19) loan 5,30; 8,28; 9 , 4; 12,49; 14,10 (5 , 20) Pilde 8,30 /loan 3,35
„ F iu l n u poate să facă n im ic de la S in e " pentru că n u are nim ic osebit,
n ici înstrăin at de Tatăl, ci întru toate este „asem enea [în to cm a i]" cu Tatăl şi
n u are altă Fiinţă, ca să aibă şi altă putere şi, prin urm are, şi altă lucrare; ci,
fiind că are aceeaşi Fiinţă, are şi aceeaşi putere şi d e aceea şi p e aceleaşi le
lu crează. Şi nu poate Fiul să facă altceva, afară de ceea ce face Tatăl, căci nu
are a ltă putere - ori m ai prejos, ori m ai presus decât cea Părintească ci
u na este Fiinţa, una puterea, una lucrarea, a Tatălui şi a Fiului.
„A şa este cu ad ev ărat" - zic [ereticii] - „dar Tatăl, ca u n învăţător îi
este F iu lu i, arătându-1 Lui cum se cuvine a lucra, căci dacă F iu l nu-L vede
p e T atăl făcând, n im ic nu face". Aşadar, îi întreb pe A rie şi p e Eunom ie,
ca re le bârfesc p e acestea: C um îl învaţă Tatăl pe Fiu l? în tru înţelepciune,
sau n u ? C u adevărat, întru înţelepciune. Dar, care este „ în ţe le p ciu n e a lui
D u m n e z e u "? O are nu e Fiul? Aşa, este, cu adevărat (1 Corinteni 1, 24).
Aşadar Fiul Se învaţă pe Sine însuşi! Vai câtă este nebunia voa stră [ereticilor]!,
căci voi pe Fiul, ca pe un copil oarecare îl d aţi Tatălui, să fie în v ă ţa t [să
capete în v ăţătu ră]. însă eu cu în ţelep ciu n ea lu i D u m n ez eu a d e v e re sc
[m ă rtu rise sc] că o rice ş tie Tatăl, n u fă ră d e F iu l ş tie , c ă c i E l e s te
„în ţelep ciu n ea" Lui; orice poate Tatăl, nu fără d e Fiul p oate [a săv ârşi], căci
El este „p u terea" Lui (1 Corinteni 1,24). Iar cu m că acestea su n t ad ev ărate,
auzi că: „acele ce face Tatăl, acestea şi Fiu l ase m e n e a le fa c e ". D acă Tatăl
„le fa ce " cu stăpânire şi cu putere şi Fiul tot „ a se m e n e a ". A şadar, n u este
mai prejos Fiul decât Tatăl.
Iar, dacă acelea s-au zis cu sm erenie, că L u i „ îi arată to a te " ş i „m ai
m ari d ecât acestea va arăta L u i", nu trebuie să te m iri, căci către o a m en i
vorbea [D om nul H ristos], care strigau asupra L u i şi crăp au d e p iz m ă . Şi,
dacă nu le-ar fi am estecat pretutindeni p e cele sm erite cu cele în a lte , c e n u
ar fi făcut [iudeii], de vrem e ce şi aşa, cu sm eren ie, p e cele m ai m u lte
grăindu-le [D om nul], ei turbau?
Dar, ce înseam nă aceea ce zice: „şi lu cru ri m ai m ari d ecât a c e ste a v a
arăta"? Fiindcă a întărit [înzdrăvenit, însănătoşit] slăbăn og şi avea să în v ieze
şi m ort (Luca 7 , 14-15), pentru aceasta zice: „D e v ă m iraţi că slăb ăn og a m
făcut sănătos, «m ai m ari decât acestea» veţi v ed ea ". Ia r cu m că aceea, ad ică
„va arăta" - cuvânt sm erit fiind [acesta] - l-a zis cu ico n o m ie, ca să m â n g â ie
nebunia lor, ascultă-le pe cele de pe urm ă: „P recu m T atăl sco a lă p e m o rţi
[şi îi în v iazăl, aşa şi Fiul pe care vrea îi în v ia z ă ". D eci Fiu l îi „ sco a lă [pe
m orţi]" precum Tatăl - şi prin aceasta arată n esch im b area puterii, an u m e
că este n eschim bată şi nedeosebită. Iar prin aceea c e zice: „pe care v re a ",
arată potrivirea stăpâniei [puterii], anum e că este d eop otriv ă şi întocm ai.
Insă acestea toate, arienii le socotesc [numără, cum pănesc] îm potriva slavei
Fiului, iar noi, cei dreptcredincioşi, pentru dânsa [slava Lui] le înţelegem .
p e cea de dincolo, adică m unca [cazna, chinul veşnic]; şi to t asem enea şi „ v ia ţa " - pe
d esfătarea cea d e dincolo. C ăci, cel care „s-a m u tat" din necredinţă la credinţă, „s-a m u tat"
d e a cu m d in munca celor necredincioşi la desfătarea celor cred incioşi (după Z igaben).
30 A dică Tatăl nu este pricinuitor al Fiului, ca şi cum a r fi u n Z id ito r al Lui, ci Fiu l îşi
are Fiin ţa d in Tatăl şi este deopotrivă cu El. Vezi urm area tâlcu irii Sfântului Teofilact.
31 A dică are aceeaşi putere, putinţă ca şi Tatăl.
«ΊΚ--
w în ediţia d e la 1805, în loc d e „ci voia C e lu i C are M -a tr im is " , se g ăse şte „ci v o ia
T atălu i C e lu ia C e M -a trim is pe M in e".
41 „N eschim barea Fiului către Tatăl", în în ţelesu l că F iu l este în to cm ai, d eo p o triv ă
cu Tatăl după D u m nezeire, după Fiinţă.
41 Vezi tâlcu irile Sfântului Teofilact d in acest capitol, în c e p â n d cu 5 , 17-18.
43 „Nu am E u a M ea vo ie" în înţelesul că una e voia Tată tui şi a Fiului şi a Sfântului D uh.
154 Capitolul 5 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
adică dup ă p og orăm ân t - „C h iar dacă Eu m ărtu risesc, m ărtu ria M e a este
ad ev ărată".
D e ci, sp u n e D o m n u l: „Trei m artori am : p e « lo a n » (loan 5, 35),
« lu cru rile M e le » (loan 5,36) şi pe «Tatăl» M eu (loan 5,37)". Şi în tâi îl pu ne
pe lo an - ca să n u -I zică Lui cineva: „Acela a m ărtu risit, ca să-Ţ i facă h ar
[hatâr, fav o are]" - şi spune: „Voi înşivă «aţi trim is la lo a n » şi, cu adevărat,
nu aţi fi trim is să-l întrebaţi, dacă nu I-aţi fi socotit p e el v red n ic de crezare.
Pentru aceea şi v o i în şiv ă m ărturisiţi că «adevărată era m ărtu ria» lui lo an ,
m ăcar că E u, ca A cela C are sunt Dum nezeu, nu am treb u in ţă d e m ărtu rie
om en ească - adică d e cea a slujitorului - Eu [C are su n t] S tăp ân u l. în s ă , de
vrem e ce voi, pe el îl socotiţi m ai vrednic de crezare şi la el m ai m u lt luaţi
am inte d ecât la M in e şi la acela aţi alergat, iar în M in e n ici m ă ca r făcân d
Eu m in u ni nu cred eţi, pentru aceasta vă aduc a m in te d e «m ărtu ria» lu i
lo an şi p e toate le fac - şi prim esc şi cele ce su n t n ev red n ice D u m n ezeirii
M ele - ca voi «să v ă m â n tu iţi» ".
Iar [D om nul] zice că loan este „făclie care a rd e ", fiin d că şi zid irea
[facerea, făptura] o av ea din păm ânt şi lum ina n u [era] d e la sine, ci d in
darul D u h u lu i şi [num ai] la o vrem e, căci în d ată ce s-a a ră ta t „ z iu a " 48
D o m n u lu i (loan 9 ,4 ) - adică învăţătura - , s-a a scu n s şi „ fă c lia ". „Iar v oi,
« la u n ceas [o clip ă ]» aţi prim it cele zise de d ân su l şi «v -aţi v e s e lit» în tru
d ânsu l, ap oi u itân d u -Ie pe cele pe care pentru M in e le-a g răit, aţi răm as
în tru n ecred inţa cea m ai dinainte. C ăci, de aţi fi crezu t acelu ia, d eod ată,
cu în tărire [dintr-o d a tă cu pu tere], degrab v -ar fi p o v ăţu it p e v oi către
cred inţa M ea49".
împotrivirea este cu surpare deodată [cu împotrivire făţişă], iar îm potriva-am tare cu m eşteşu g
[iscusinţă, dibăciei, pogorând u-se puţin potrivnicului. Precu m , spre m ai m u ltă descoperire
[lim pezire] să p u nem şi o p ild ă: Un tânăr, îm podobindu-se [întru cele d in afară], este p ârât
d rept curvar. Deci, îi zic lu i: „N u îi este slobod bărbatului a se îm p o d o bi a ş a " -a c e a s ta este
îm potrivire. Iar de îi zic: „D eşi este slobod a te îm podobi, în să n u chiar aşa d e m ult, că astfel
fac num ai fem eile" - aceasta este împotrivă-arătare, care în tru câtva se şi pogoară d u p ă
socoteala [cugetul] lui, cân d zic: „Deşi este slobod .. ." şi celelalte.
Aşadar, şi D o m n u l, a ici, întâi g răieşte cu îm potrivire, a n u m e c ă „N u m ărtu risesc Eu
d esp re M in e , altul este c e l c a re m ărturiseşte despre M ine, ad ică lo a n " . Ia r a d o u a oară c u
îm p o triv ă -a ră ta re, a d ică d u p ă p ogorăm ânt, p o go rân d u -Se p u ţin so c o te lii (so co tin ţei,
cu getu lu i] iu d eilor: „Fie c ă E u m ărturisesc despre M ine, p re cu m p o ate a ţi fi z is v o i, d ar,
ch iar dacă E u m ărtu risesc, m ărturia M e a însă este ad ev ărată, căci D u m n ezeu fiin d E u,
v red n ic d e crezare su n t".
■* A dică strălu cirea ce a m are a C u vântului lui D u m n ezeu în tru p at (vezi Isaia 9 , 1 ;
M atei 4 ,1 6 ; Luca 1, 78; loan 8 ,1 2 ).
49 A dică „v-ar fi p o v ă ţu it p e voi să credeţi întru M in e ".
156 Capitolul 5 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIE
-’3 în ediţia de Ia 1805, versetele 39-42 sunt; „C ercaţi S c r ip tu r ile , că vouă vi s e pare
întru d in s e le a avea v iaţă v eşn ică, şi acelea su n t c ele ce m ă r tu ris e s c p e n tru M in e . (40)
Şi nu v o iţi să v en iţi către M in e, ca v iaţă să av eţi. (41) S la v ă d e la o a m e n i n u iau, (42) ci
v-am cunoscu t pe v o i că dragostea lu i D u m n e z e u nu a v e ţi în tr u v o i" .
54 A dică, firea om enească a M ântu itoru lu i este fără d e p ă c a t, p en tru că D o m n u l
Iisus H ristos nu num ai că nu a avut nici o p ărtăşie cu m ândria, slav a d eşartă o ri p ărerea
de sine, ci prin El ş-a făcut surparea d esăv ârşită a acestora, d e sc h iz â n d u -n i-se şi n ou ă
calea spre îm părtăşirea din cutrem urătoarea sm eren ie a d u m n e z e ie ştii firi.
158 Capitolul 5 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIE
A şad ar, fiind că H risto s în n u m ele Tatălui a venit şi a făcu t sem ne (m inuni]
şi n u i-a d e p ă rta t p e ei de la cinstirea d e D um nezeu, p en tru aceasta El a
fost C el C are era proorocit de Moise.
„A şadar, d acă n u cred eţi «scripturilor» lui M oise, «cum v eţi crede
c u v in te lo r M e le » ? A cela a scris şi cărţile lu i sunt p u rurea d e faţă înaintea
o ch ilo r v oştri - în câ t şi de veţi uita, cu lesnire [uşurinţă] să v ă aduceţi
iarăşi a m in te - şi cu toate acestea nu credeţi celor scrise. D eci, «cum veţi
cred e c u v in te lo r M e le » celo r nescrise?"
O , D o a m n e!, d ar pentru ce zici acestea, de v rem e ce ştii că nu vor
cre d e ? „C u to a te că ştiu că nu vor asculta, dar, însă, le zic, ca n u m ai pe
u rm ă să p u n ă p ricin ă [tem ei] că: «De ne-ai fi spus, am fi crezu t»".
Şi în a lt c h ip [înţelege]: acei [iudei] care erau atu n ci ca n işte nem ul-
ţă m ito ri, n u cred ea u , în să cei care, pe u rm ă aveau să creadă, nu era cu
cu v iin ţă , nici cu d rep tate, a fi lipsiţi de folosu l cei din cu v in tele lui H ristos.
161
C apitolul 6
Saturarea celor cinci mii de oameni. lisus um blă p e mare. -
Pâinea care se pogoară din Cer. M ărturisirea lui P etru 1 ~
10 „T ot p e a tu n c i a v e n it un om d in B a a l-Ş a lişa şi a ad u s o m u lu i lu i D u m n e z e u
p ârg ă d e p â in e d o u ăzeci d e p âin i de orz şi grăunţe p ro asp ete d e grâu în tr -u n săcu şor,
E lis e i a z is: « D a ţi o a m e n ilo r sä m ăn ânce!» (43) Iar slu g a sa a zis: «C e să d au eu d e aici
la o su tă d e o a m e n i?» Z is-a E lisei: «D ă o am en ilo r să m ă n â n ce; c ă ci aşa z ic e D o m n u l:
S e v o r să tu ra şi v a m ai ş i răm âne». (44) Ş i a dat şi s-au sătu rat ş i a m ai răm as, d u p ă
c u v â n tu l D o m n u lu i" (4 R egi 4, 42-44).
n P en tru m an ih ei şi învăţăturile lor, vezi nota d e la ioati I , 9.
164 Capitolul 6 SFÂNTUL TEOF1LACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
' Şi, „luând p â in ile ", Domnul „m u lţăm eşte", arătân d u -n e că m a i în ain te
de hrană se cuvine să m ulţăm im lui D um nezeu. în că şi fiin d că era aco lo
norod, pen tru aceasta „ m u lţa m e şte" în a in te a m u lţim ilo r, ca să s e în
credinţeze toţi că El cu voia lui D um nezeu a v en it şi că n u este p o triv n ic lu i
j Dum nezeu, ci toate la Tatăl Ie aduce. C ăci atu n ci cân d o seb it [d ep ărtat d e
' mulţime] lucrează sem ne [minuni], nim ic în tru acest fel n u face, cu toate că
I
I
[unele] m ai m ari săvârşeşte18; iar când face m in u n i în ain tea m ultora, atu n ci
caută la D um nezeu. Iară că nu pentru n epu tin ţă face [D om nul] aceasta, d
pentru iconom ia p e care am zis-o, se arată [vădeşte] d in tru a le săv â rşi [El]
j pe cele m ai mari [decât acestea19], cu stăpânire şi cu putere,
ί însă unii zic că pentru aceasta „ m u lţă m e a " E l, ca să S e tă in u ia scă d e
stăpâni torul lu m ii acesteia până în v rem ea P a tim ii, şi n u d in tru aceasta
să-L socotească p e E l că este D um nezeu, ci să fie am ă g it [am ăg ito ru l] şi să
fie înşelat [înşelătorul], şi aşa prin C ruce să fie om o rât.
Şi lasă D om nul ca „să p risosească" p âin ile, n u p en tru arătarea cea c u
fală - să nu fie! ci ca să nu se socotească a fi nălu cire aceasta, an u m e că s-au
S săturat oamenii, ci tuturor să le fie arătat că în tru atât d e ad ev ărată m ăsu ră
! s-au săturat, încât au şi prisosit m ulte. Şi, dintru această pricină, a şi p o ru n cit
i „să se adune sfărâm itu rile", ca văzându-le p e acestea [u ce n id i], m a i m u lt
să ţină minte m inunea cea care se făcuse. Şi se cu v in e a n e m in u n a n u n u m ai
pentru că „au p riso sit", d şi pentru că n ici m ai m u lt, n id m a i p u ţin , ci
întocm ai cu n um ăru l u cenicilor a făcu t [D o m n u l] a p riso si „ c o ş u r ile "
răm ăşiţelor, ca to ţi să p oarte [câte u n u l] şi n ic i Iu d a să n u ră m â n ă
neîm părtăşit [dintru ele], ci să-i fie şi această m in u n e spre arătare [adeverire]
că Dumnezeu este Dascălul [învăţătorul] lui şi să se folosească d in tru aceasta;
măcar că, pentru răutatea Iudei, m ai vârtos spre o sân d ă i-a fo st lu i aceasta,
căci pe Cela C are a făcut atâtea prisosinţe - d in tru care şi el a p u rtat u n
„coş" - pe Acela L-a vândut (Matei 26,15).
Căci, cu adevărat, nu în zadar a poruncit [D om nul] A p osto lilor să p oarte
„coşurile", ci ca pururea să ţină minte m inunea, fiindcă aveau să fie învăţători
ai lum ii. Pentru că norodul n ici o roadă m are n u av ea să d o b ân d ească,
întrucât îndată a u itat minunea, atâta era d e n eîn ţeleg ă to r [n ep ricep u t,
neînţelept], iar ucenicii nu puţin aveau să se folosească.
Şi n e învăţăm d in m inunea ce s-a făcu t să n u n e îm p u ţin ă m la su fle t
întru strâm torările sărăciei, n ici să n e tem em d e d ă ru irile d in tru iu b irea
6,14-1 5: Iar oam enii văzând m inunea p e care a făcut-o22, ziceau: Acesta
e ste într-ad evăr Proorocul, Care v a să vină în lu m e. (15) C u n oscân d deci
Iis u s că au să vin ă ş i să-L ia cu sila , ca să-L facă rege23, S -a dus iarăşi în
m u n te , El S i n g u r . ( 6 , W Facere 4 9 ,1 0 1 Deutrronom 18, ÎS, 18 /
M al« « , 3; 21,46 /Luea 7,16-19; 24,19 /loan 4,19; 7,12; 9,17 ( ύ , 1 5 ) Malei 14,23
V ezi, lăcom ia d e pântece a norodului, căci m ii d e m in u n i făcând
D o m n u l - şi mai m inu nate - nu se m irau, şi iată că e i pen tru m âncare
grăiesc: „A cesta este P rooro cu l". N u-L m ai în v in u iesc [prihănesc] pentru
călcarea sâmbetei, nu m ai fac izbândire Legii, şi atâta îl cinstesc pe EI pentru
30A ici Sfântul Teofilact tâlcuieşte alegoric m inunea înm ulţirii pâinilor, luând capitolul
6 d in tru început.
21 „ în altă", după v red n icia Dum nezeirii, şi nu după înălţarea cea tru faşă a cugetului
om enesc.
- în ediţia de la 1805, în loc de „m inunea pe care a fă c u t-o ", se găseşte „sem nu l pe
ca re l-a făcu t".
a în ediţia de la 1805, în loc de „să-L ia cu sila, ca să-L facă re g e ", se găseşte „să-L
ap u ce pe E l, ca să-L facă îm p ărat".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 6 167
: 6,16-21: Ş i când s-a făcu t seară, u cenicii Lui s-au coborât24 la m are. (17)
Şi in trân d în corabie, m ergeau spre C apernaum , d in colo d e m are. Ş i s-a
făcut în tu n e ric şi Iisu s în că nu v en ise la ei. (18) Ş i su flân d v ân t m are, m area
se întărâta25. (19) D u p ă ce au vâslit26 d eci ca Ia d ou ăzeci şi cin ci sau treizeci
de stad ii, au văzut p e Iisu s um blând pe apă27 şi a p ro p iin d u -Se d e corab ie,
ei s-au în fricoşat. (20) Ia r El le-a zis: E u sim t; n u vă tem eţi! (21) D e ci v oiau
să-L ia în corab ie, şi în d ată a sosit corabia la ţărm ul28 la care m ergeau.
(6,17) Matei 14,22 /Maieu 6.47 (6, W Matei 14,24 <6,19) Matei 14,25/
Maieu 6 ,4S (6,20) Matei 14,27 /Maieu 6,50
D o m n u l S e su ie „ sin g u r" în „ m u n te" ca, p re cu m a m zis, să cerce
[încerce] d orin ţa u cenicilor, dacă, oare, îl vor căuta p e EL Ia ră e i îl aşteap tă
' pe D ân su l p ân ă „ se a ra ", năd ăjd uind că El va ven i. In să, fiin d că n u a v en it,
nu su feră [rabd ă], ci sp re căutarea Lui fiind îm b o ld iţi d e d o rin ţă [îm p in şi
i de dorire], „in tră în co ra b ie ". C ăci n u aşa, de rând, şi cu m s-a r fi în tâm p lat,
\ a sp u s E v an g h elistu l vrem ea, ci prin aceasta a a rătat d rag o stea lo r cea
1 m are, că n ici „ se a ra " n u i-a oprit pe ei.
I Şi îi la să [D om n u l] p e ei să se prim ejd uiască d e v ifo r ca, făcân d u -se
I lin işte d u p ă fu rtu n ă, m ai m ult să se veselească de m in u n ea ce s-a fă cu t şi
\ p om enirea acesteia n eu ita tă să se însem n eze [p ecetlu iască, zu g răv ească]
; în in im ile lor. Şi le-a v e n it lo r de faţă cân d se p rim ejd u iau d e v ifo r; ia r p rin
cu v ân t şi frica o g o n eşte d e Ia dânşii şi lin işte face în m are; şi D o m n u l
; în d o ită lin işte face, p o to lin d şi turburarea su fletelor lo r şi a m ării. Iar El
î n u S-a su it în corabie, m ai m are vrând să facă m inu nea. C ăci, v ez i trei
[ m in u n i: cea d in tâi că u m b lă pe m are; a doua că a p o to lit v a lu rile; a treia,
I că „ în d a tă " a făcu t d e „a so sit c o ra b ia la p ă m â n tu l la care e i m e rg e a u ",
cu to a te că era foarte d ep arte de păm ânt, cân d a v en it D o m n u l la ea.
C u ad ev ărat, au trecu t şi iudeii M area R oşie, M o ise p o v ăţu in d u -i; în să
acela toate le făcea ca u n slujitor şi rugându-se (Ieşire 14,13-29), iară A cesta
29 In ediţia 1988 a Sfintei Scripturi, avem: „El sin g u r este C el C e în tin d e ceru rile şi
u m b lă pe v alu rile m ă r ii" (Iov 9, 8).
30Acestea, chiar dacă pot aduce vătămare în vremelnicie, însă „nu cu adevărat sunt'',
adică nu dăinuiesc veşnic, nu au fiinţă nepieritoare, ci sunt supuse mărginirilor
vremelniciei.
31 „C ei blânzi vor m o şteni p ăm ântul şi se v o r d esfăta de m u lţim ea p ă c ii" (Psalm
36, 11).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII D E LA IOAN Capitolul 6 169
6 , 22-26: A doua zi, mulţimea3132, care sta de cealaltă parte a mării, a văzut
că nu era acolo decât numai o corabie mai mică şi că lisus nu intrase în
corabie împreună cu ucenicii Săi, ci plecaseră numai ucenicii Lui. (23) Şi
alte corăbii mai mici33au venit din Tîberiada în apropiere de locul unde ei
ntâncaseră pâinea, după ce Domnul mulţămise. (24) Deci, când a văzut
mulţimea că lisus nu este acolo, nici ucenicii Lui, au intrat şi ei în corăbiile
cele mici34şi au venit la Capernaum, căutându-L pe lisus. (25) Şi găsindu-L
dincolo de mare, I-au zis: Invăţătorule3536,când ai venit aici? (26) lisus le-a
răspuns şi a zis: Adevărat, adevărat16zic vouă: Mă căutaţi nu pentru că aţi
văzut minuni37, ci pentru că aţi mâncat din pâini şi v-aţi săturat.
Um blând lisu s pedestru pe mare, a m ers de cealaltă parte a ei, iar n o ro a
dele, căutându-L p e El a d oua zi şi văzând că n u m ai „o corabie" a fo st cea
în care a u încăp ut [intrat] ucenicii - întru care corabie „lisus nu intrase" - ,
! au venit întru priceperea m inunii şi bănu iau [presupu n eau ] că E l, u m b lân d
, cu picioarele pe m are, a trecut de cealaltă p arte a ei. C ă ci, d e ar fi fo st ş i o
altă corabie, ar fi p u tu t socoti [gândi] că D om n u l nu S -a d u s îm p reu n ă cu
ucenicii, ci intrând întru aceea, a trecut marea. Ia r acu m , fiin d că n u m ai u n a
a fost „co rab ia", întru care D om nul nu a intrat, ci n u m a i u cenicii, arătată
i [adeverită] este m in u nea Deci, acestea socotind [cugetând] noroadele, pentru
că au aflat „alte co ră b ii" care veniseră din cealaltă p arte a m ării, au in trat
întru acelea şi au trecut în C apernaum , unde, aflân d u -L p e D o m n u l, n u cad
[la El] să se ro ag e, ca să le spună cu m a trecut, n ici n u cearcă [cercetează]
j cele pentru sem nul acesta, ci aşa, de rând [sim plu], zic: „C ân d ai v en i t a ic i? "
I Căci aceia care îl căutau pe El să-L ap u ce [prindă] şi să-L facă îm p ă ra t (loan
j 6 , 15), după ce L-au aflat pe D ânsul, nici un lu cru d e acest fel n u se sfă tu iesc
I [întru ei], ci scoţându-şi din m inte m in u nea [trecerii m ării], d e altă m a să
j caută să se desfăteze, precum şi m ai înainte. Pentru aceasta şi su n t în fru n ta ţi
de Dom nul, căci zice: „«M ă căutaţi» p e M in e «p en tru că aţi m â n ca t din
pâini» şi pentru aceasta M ă doriţi, ca iarăşi să v ă fac m a să ".
38 M esalien ii voiau să-şi consacre viaţa cu totul ru găciu nii, d eo arece socoteau că
B o tezu l nu are putere înd estulătoare pentru a birui răul. D in p ricin a acestei înv ăţătu ri, ei
refu zau participarea la S fin tele Taine. De asem enea, ei nu voiau să facă n ici un fel de
m u n că şi d e aceea trăiau d in cerşit. Această erezie a ap ăru t în veacu l al IV-lea, iar m ai
târziu a fost osândită ta Sin o d u l al 111-lea ecu m enic d e la E fes, în an u l 431.
39 „Pune-1 Ia lucru, ca să nu şadă, că m ultă rău tate a în v ăţat le n e v ire a " (Sirah 3 3 ,3 2 ).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 6 171
la ea» (Lttca 10,41-42), şi iarăşi: «Nu vă g rijiţi pen tru z iu a d e m â in e » " (M atei
6,34). A cestea [argum ente] le aduc cei care voiesc a se h răn i, şezând fără de
lucru. D ar noi ce zicem [răspundem ]? Anume că, aceea care s-a zis către
Marta n u este pentru lucru şi lucrare şi nelucrare, ci p en tru a şti [cunoaşte]
vremea şi a nu cheltu i vrem ea ascultării [cuvântului D om nului] la sârguinţa
cea către m âncăruri. Deci, zice Dom nul acestea, p lecând u -o pe dânsa să nu
piardă în zadar vrem ea învăţăturii, din pricina înd eletn icirii celei pentru
pântece40. Iar aceea, zicând: „nu vă g rijiţi", n ici aşa n u leapădă [D om nul]
lucrarea, căci una este grija şi alta lucrarea Pentru că, este cu pu tin ţă, ca şi
lucrând cineva, să n u se îngrijoreze deloc. Deci, învăţându-ne pe noi D om nul
să nu n e pironim Ia cele lum eşti, nici să ne facem grijă pen tru odihna cea de
mâine, ci m ai v ârtos [cu prisosinţă] voind El ca noi, în fiecare zi să lucrăm ,
zice: „N u v ă g r ijiţi pentru ziua de m âin e", ca şi cu m ar fi zis aşa: „N u v ă
grijiţi cu m că astăzi să lucraţi şi m âine să vă odihniţi, ci h ran a fiecărei zile,
din lucrarea cea din fiecare zi avându-o, nu vă grijiţi pen tru ziua d e m â in e"41.
Iar „ m â n c a re care ră m â n e " n u m eşte îm p ă rtă şire a ce a d e ta in ă a
Trupului D om n u lu i, pe care El ne-o dă n o ră , „Fiu al O m u lu i" făcân du-Se,
pe Care T atăl „L-a p e c e tlu it", adică L-a arătat, L-a ad ev erit că este F iu al
Său. C ăci şi în su şi H ristos prin m inuni S-a arătat p e Sin e, în să, fiindcă
vorbeşte către iu d ei, ca să nu se turbure ei, Ia Tatăl alearg ă [vine] şi zice că
de D ânsu l este „ p e c e tlu it", adică arătat, m ărturisit. D e v rem e ce şi C hip
al Tatălui este Fiu l şi Pecete şi C aracter [Trăsătură], să în ţeleg i că de El
[Tatăl] S-a p ecetlu it A cesta [Fiul], ca A cela C are este C h ip 42 şi P ecete (Evrei
1,3), în tru cât ceea ce se zice este întru acest fel: „Pe A cesta, C are se v ed e a
fi «Fiu al O m u lu i» , Tatăl «L-a p ecetlu it», adică L -a N ă scu t P ecete şi C hip
al Său, C are are în tru Sine toate câte are El [Tatăl], şi este, fireşte, în tocm ai
cu D ânsul [cu T atăl]''.
49 în ed iţia d e Ia 1805, în versetele 3 5 şi 37, în loc d e „la M in e " , se g ăse şte „către
M in e " .
50 în e d iţia d e la 1805, în loc d e „în M in e ", se găseşte „ în tru M in e " .
51 în e d iţia d e la 1805, în loc d e „cob o rât", se găseşte „ p o g o rât".
52 „ P re cu m în A dam to ţi m or, aşa şi în H ristos to ţi v o r în v ia " (1 C orin ten i Ί 5 , 22).
ŢAlCUIREA s f in t e i e v a n g h e l ii p e l a io a n Capitolul 6 17S
A şadar, H ristos nu era om g o l [de rând, sim plu] şi S-a îndum nezeit m ai pe
u rm ă, precu m bârfea N estorie, d este D um nezeu m ai înainte de veci şi S-a
făcut om în vremile cele mai de pe urmă (Gcdateui 4,4-5; Evrei 1,2; 1 Petru 1,20).
zice, decât num ai ceea ce a zis m ai sus. P en tru că a ceea - „tot ce Mi-a dat
Mie Tatăl" - are acelaşi înţeles cu aceasta: „tot cel ce vede p e Fiul şi crede";
iar aceea ce zice: „să n u pierd", aceeaşi este [în în ţeles] cu aceasta ce z ice:
„să a ib ă viaţă v e şn ic ă ". ■>-
Şi adeseori p o m en eşte [D om nul] d e în v ie re , ca să -i p le c e p e o a m e n i,
nu num ai întru cele ce se văd să h o tărn icească [în g răd ească] P ro n ia lu i
D um nezeu, ci să ştie că este şi altă stare - în tru care, n e în d o ieln ic, v o r
dobândi răsp lătirile faptei bu n e, cu toate că a cu m , în v ia ţa aceasta, n u e s te
arătată răsp lătirea - şi, p en tru aceasta, să n u slăb ească d in tru ca le a c e a
către fapta bun a.
61 în ediţia de la 1805, în loc d e „iud eii m u rm u rau îm p o triv a L u i" , se g ăseşte „ c â rte a u
iu d e ii p entru E l".
In ediţia d e la 1805, în versetele 41-42, în loc d e „ c o b o r â t", se g ă se şte „ p o g o r â t".
63 în ediţia d e Ia 1805, în loc de „ m u rm u raţi", se g ă se şte „ c â r tiţi" .
64 Aşadar, iu d eii soco tin d u -se am ăg iţi întru n ă d e jd e a p â n te c e lu i lor, p e D o m n u l î l
prihăneau, cum că ar fi am ăgitor. Vezi şi loan 7 ,1 2 .
*5 A dică: „O are a u p u tu t ei vreodată să în ţe le a g ă , să p ătru n d ă ac e ste m ari lu c r u r i? "
178 Capitolul 6 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
v o r voi. Şi cum să n u fie mai m ari cele care se dau de către H ristos? Căci, de
va şi gusta cineva m oarte, însă viu este pentru nădejdea învierii, -j >
Şi aici, [în chip] arătat, pentru îm părtăşirea cea de taină a trupului
Său grăieşte [D om nul]. Căci zice: „Pâinea care Eu o voi da, tru p u l M eu
este, p e care Eu îl v o i da p en tru viaţa lu m ii". Şi stăpânirea [puterea] Sa
arătân d u-o, anum e ca nu ca o slugă [slujitor] şi [unul] mai m ic decât Tatăl
Său S-a răstignit, ci de bună voie, spune: „Eu voi da trupul M e u pentru
v ia ţa lu m ii". C ăci, m ăcar că se zice că este „d at" de Tatăl71 (Romani 8,32),
însă se sp u n e şi că El însu şi p e Sine72 „S-a d at" (Efeseni 5,2) - cea dintâi, ca
să cu n o aştem u n irea [Fiului] cea către Tatăl; iar cea de a doua [ca să
cu n oaştem ] stăpânirea cea de sine [voia liberă] a Fiului.
Şi, ia am inte, că „ p â in ea " aceea ce întru Taină73 de noi se m ănâncă, nu
este închipuire a trupului Dom nului, ci însuşi trupul Dom nului; căci nu a
zis [M ântuitorul]: „Pâinea care Eu o voi da, închipuire a trupului M eu este",
ci: „tru p u l M eu e s te ". Deoarece, cu nespuse cuvinte, „pâinea aceasta" se
preface prin blagoslovenia cea de Taină şi prin venirea Sfântului Duh, în
„ tru p u l" Dom nului.
Şi să n u turbure p e cineva aceasta - adică a se crede „ p â in e a " că este
„ tru p " - , pentru că şi cân d u m bla Dom nul cu trup şi prim ea hrana cea din
p â in e , p â in ea a c e e a care se m ânca, în tru p u l D o m n u lu i se sch im ba
[preschim ba, prefăcea] şi asem enea se făcea cu sfântul Lui trup şi spre
creştere şi stare [putere] lucra după om enire; deci şi acum , „p â in e a " în
„ tru p u l" D om nu lu i se schim bă [preschim bă, preface].
Ş i zice [vreunul]: „C um d e n u ni se arată nouă cam e, ci p â in e ?" Ca să
nu n e îng reţoşăm către [această] m âncare, căci de s-ar fi arătat cam e, cu
în g reţoşare n e-am fi a fla t către îm părtăşire. Iar acum , neputinţei noastre
p og orân d u -i-Se D o m n u l, întru acest chip n i se arată nouă m âncarea cea
de taină, în ce chip este şi cea obişnuită nouă.
Iar „pen tru v iaţa lu m ii", spre m oarte „tru p u l" Său Şi-a „ d a t", căci
m urind [D om nul], a stricat m o a rtea Şi, să înţelegi „viaţă a lu m ii", poate
[pesem ne] şi învierea, căci m oartea D om nului învierea cea de obşte la tot
n eam u l om enesc a lu crat [rodit]; dar, poate [pesem ne], şi viaţa cea întru
sfinţen ie şi fericire, „ v iaţă a lu m ii" o num eşte. C ăci, m ăcar deşi nu toţi au
prim it sfinţenia şi viaţa cea în tru D uhul, însă Dom nul pentru „lu m e" pe
71 „E l, C are pe în s u ş i F iu l S ău nu L-a cruţat, ci L-a dat m orţii, pentru noi toţi, cum
nu n e va da, oare, toate îm p reu n ă cu E l? " (Romani 8, 32).
72 „U m b laţi întru iu b ire , precum şi H ristos ne-a iu b it pe noi şi S-a dat pe Sin e
p en tru n o i, prinos şi je rtfă Iui D u m nezeu, întru m iros cu bună m h e a s m ă " (Efeseni 5 ,2 ).
73 A d ică întru Taina Euharistiei.
tAl c u ir e a s f in t e i e v a n g h e l ii d e l a i o a n Capitolul 6 181
78 în ediţia d e la 1805, în loc de „răm âne întru M in e ", se g ăseşte „întru M in e petrece".
79 In e d iţia de la 1805, în loc d e „va tră i", se găseşte „ ş l a c e la va f i v iu ".
80 în ed iţia de la 1805, în loc de „va tră i", se găseşte „ v iu v a f i " .
81 A dică un ire, cum inecare, îm p letire, îm brăţişare prea tainică şi m ai p re su s de m inte
şi de cu v ân t se săvârşeşte p rin prim irea Sfin tei Euharistii.
82 Aici, „Dum nezeu g o l" are înţelesul de „numai D u m nezeu", iar „om g o l" cel de „numai
o m "; tot aşa, cu m zicem: „am m âncat pâine goală", în loc d e „am m âncat num ai p âine".
ω A d ică, d acă este n u m ai trup, nu poate să aibă pu tere în d u m n ezeito are.
TALCUIREA sf in t e i e v a n g h e l ii de l a io a n Capitolul 6 183
64 în ed iţia d e Ia 1805, în loc de „să-l a scu lte ", se g ăseşte „să-l au d ă p e e l " .
m în ediţia d e la 1805, în loc de „Iisus, ştiind în Sin e că u ce n icii L u i m u rm ură îm p otriv a
L ui", s e găseşte „ştiind Iis u s în tru Sin e că cârtesc pentru aceasta u c e n ic ii L u i".
96 în ediţia de la 1805, în loc de „dacă v eţi v ed ea", se găseşte „d ar d e v e ţi v e d e a ".
87 [1805] L ipseşte d e aici urm area [continuarea întrebării]: „C e v eţi z ice ? " Iar aceasta
o zicea D om nul pentru înălţarea Sa Ia Cer, care avea să fie m ai p e urm ă (Faptele A postol ilar
l, 9-11).
184 Capitolul 6 SFÂNTUL TEOFTLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
în ediţia de la 1805, în loc de „de aceea", se găseşte „pentru a cea sta ", cu următoarea
notă: [1805] „Pentru a c ea sta " - pentru care? „Pentru că sunt unii care nu c re d " (după
Z igaben ).
în ediţia de la 1805, în loc de „ d a ci nu-î este dat d e la T a t ii " , se găseşte „d e nu ya
ti d at lu i d e la T atii M e u ".
,JS în ediţia de Ia 1805, în loc d e „d u s", se găseşte „ în to rs".
99 în ediţia de ia 1805, în loc de „N u v ieţi şi voi să v ă d u c e ţi? ", se găseşte „A u doară
şi v o i v reţi să vă d u ceţi?"
tAl c u ir e a s f in t e i e v a n g h e l ii d e l a io a n Capitolul 6 187
de urm area lor m ai m ult putea să-i ţie pe dânşii, ca p e cei ce m ai vârtos lor
li se făcea bine, decât ei făceau bine, şi luau har, m ai v ârtos decât dădeau 100. .
Şi socoteşte cu m cu pricepere a grăit [Domnul], căci nu a zis: „D uceţi-vă" - -
că aceasta este a unuia ce goneşte, d întreabă: „Au doară vreţi să vă duceţi?" -
[lucru] care îi făcea pe dânşii volnid [putindoşi101] de a-I urm a sau n u - , arătând
El că nu-i voieşte p e ei ca numai pentru evlavia cea către D ânsul să-I urm eze
ş Lui, ci, dim preună cu aceasta, a-I şi mulţămi, pentru că îi urm ează.
i 1<B A d ică, cu co v ârşire ucen icilo r li se făcea har d e către D o m n u l, p e n tru că ei,
urm ân d u -L p e D ân su l, nu-I puteau face vreun hatâr, p en tru că M ân tu ito ru l în su şi a
! spus: „S la v ă d e la o a m e n i nu p rim e sc" (loan 5, 41).
I 101 A dică a-şi face lucrătoare slobozenia, voia Liberă.
' 102 în ediţia d e Ia 1805, în loc d e „Tu ai cu v in tele v ie ţii c e le i v e ş n ic e " , se găseşte
„C u v in te a le v ie ţii v e şn ic e Tu a i".
1U1 „Prim iseră în v ie re a şi toată înv ăţătu ra", în în ţelesu l că au p rim it, p e c â t le-a fo st
cu pu tinţă, cele câte s-au zis despre învierea de obşte şi trupul şi sân g ele D o m n u lu i.
104 „ lis u s , ră sp u n z â n d , i-a zis: F ericit eşti S im o n e, f iu l lu i Io n a , că nu tru p ş i sâ n g e
ţi-a u d esco p e rit ţie a c e a sta , ci Tatăl M eu , C el d in C e ru ri" (M atei 1 6 ,1 7 ).
105 [1805] A dică „ clev etito r", că aceasta însem nează cuvântul tâlcu in d u -se rom âneşte,
p recum şi m alt loc s-a zis. [în tâlcuirea de la M atei 4, l b, p u tem citi: „ D ia v o l" care în seam n ă
188 Capitolul 6 SFÂNTUL TEOFILACr ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
„şi acum toate ale M ele le cleveteşte şi nimic dintru acestea n u prim eşte"; ori
că „va să M ă clevetească pe M ine" - căci, cu adevărat, întru acest fel s-a arătat
Iuda, clevetind către iudei pe Domnul şi tainele Lui, spunându-le lor; precum şt
David zice pentru d ân su l „Ieşea afară şi grăiau îm preună"106 (Psalm 40,6-7).
Ş i D om n u l g ră ieşte acestea către Petru, îndreptându-1 pe dân su l; căci
fiind că a zis Petru cu m că toate [„cu v in tele"] „am cu n o scu t şi am crezu t",
îi zice: „Să nu so co teşti aceasta, căci nu toţi [îmi] su n teţi credincioşi, nici
n u M -aţi cunoscut to ţi".
Şi vezi pe Dom nul, cum, încă de departe [dinainte vrem e] răutatea vân
zătorului oprindu-o şi înfrânându-o, zice acestea, ştiind însă că nim ic nu-i va
folosi [lui Iuda], dar E l făcând ceea ce era al Său. Şi nici arătat [adeverit] pe el nu
l-a făcut, n id cu totul a se tăinui nu l-a lăsat [pe Iuda]; cea dintâi, ca nu, lepădând
ruşinea d e la sine, m ai iubitor de ceartă să se facă; iară cea de a doua, ca nu fără
de frică să facă acel lucru la care a îndrăznit, socotind că este tăinuit.
Iar dintru aceasta n e învăţăm şi că nu cu sila şi d e n ev oie obişnuieşte
D u m n ezeu a face b u n i, nici alegerea Lui nu sileşte voinţa noastră, ca, fiind
ea rea, d e nevoie să o facă bun ă, ci alegerea se face d e la D um nezeu,
îndem nându-ne El p e noi la lucrul cel bun şi întinzând p este noi bunătatea
Sa. A şadar, în voinţa şi plecarea [aplecarea] noastră stă a n e m ântui şi, după
cu m se cuvine alegerii [slobode], a umbla [după Dom nul] sau îm potrivă.
Şi, te m inunează că diavolul atâta război face, în câ t a p u tu t de l-a
răp it p e unul din „ ce i d o isp rez ece", care au sculat [înviat] m orţi şi au
făcu t m in u ni şi d e înv ăţătu ra Domnului cea duhovnicească şi făcătoare
de v iaţă s-a îndulcit. A şadar, made avem noi nădejde d e m ântu ire, cei care
d e b u n ă voie pe n o i înşin e, d in tinereţe, ne-am făcut robi rău tăţii? Pentru
aceasta şi E vang helistu l, ca şi cum m inunându-se, a zis aceea: „u n u l din
c e i d o isp re z e ce ". C ăci zice: „M ăcar că dintru aceasta sfântă ceată a fost
[Iu d a], în să din v o in ţa cea rea, nevrednic s-a aflat". A şa jivină [făptură],
d e v o ie sch im băcioasă [schim bătoare], este om ul107.
P răp ăd ească-se, d ară, m aniheii, căci n u din fire su n tem răi, căci întru
a cest c h ip [fel] d e a r fi fost, întotdeauna ar fi lucrat în tru noi răutatea. Iar
a cu m , n u totdeauna a fost Iu d a rău, ci era când a fost sfânt. A şadar, din
v oin ţă, răutăţile şi s e nasc, şi cresc.
„ c le v e tito r" s e num eşte, pentru că L -a clevetit pe D um nezeu în faţa lu i A dam , zicându-i:
„D u m n ezeu p izm u ieşte slava v o astră" (Facere 3, 5-6). Iar d iavolul şi acum cleveteşte
către noi fap ta bună].
In ed iţia 1988 a S fin tei Scripturi, avem: „Iar de venea cin ev a să m ă vadă, m in ciu n i
g ră ia ; in im a Iui ad una fă ră d e le g e sie ş i, ieşea afară ş i grăia. îm p re u n ă îm p o triv a mea
ş o p te a u to ţi v răjm aşii m e i; îm p o triv a mea gândeau de m in e r e le " (Psalm 40, 6-7).
107 A d ică, omul este nestatornic.
189
C apitolul 7
Iisus învaţă în templu, la sărbătoarea corturilor 1
7, 6-8; Deci le-a zis Iisus: Vremea Mea încă n-a sosit; dar vremea
voastră totdeauna e gata. (7) Pe voi lumea nu poate să vă urască, dar pe
Mine Mă urăşte, pentru că Eu mărturisesc despre ea că lucrurile ei sunt
rele. (8 ) Voi duceţi-vă la sărbătoare; Eu nu merg la sărbătoarea aceasta,
căci vremea Mea nu s-a împlinit încă13. a, 6) loani , 4 ·, 7, e, 30; a, 20
Î 7 . 7 } P ild e 2 9 , 2 7 / În ţ e le p c iu n e 2 ,1 4 / L u c a 6 ,2 6 / lo a n 3 , 1 9 ; 1 5 ,1 8 - 1 9 ( 7 , 8 ) lo a n 7 , 6 , 3 0 ; 8 ,2 0
(
I
gând cu iu d eii p etrece ţi [vieţuiţi] şi de lum e su n teţi lip iţi, n u v ă e ste cu
s necuviinţă a p ră z n u i d im p reu n ă cu cei asem enea v o u ă. Ş i «p e v o i lu m e a
j nu p o a te să v ă u rască» - ad ică, aceia care cu g etă cele a le lu m ii - c a p e cei
care, p recu m s-a zis, su n teţi asem enea lor. « D a r p e M in e M ă u ră şte » ,
pentru că v ăd esc lu cru rile e i", căci aceasta se face p ricin ă a u râciu n ii [urii]
- m u strarea cea a ră ta tă şi vădirea.
i Şi-i trim ite p e „ fra ţi" la prazn ic, arătând că n u -i sile şte să răm ân ă cu
; D ânsul, dacă n u v oiesc.
j Şi ia am in te că, pen tru cele două p rihăn iri [învin u iri] p e ca re e i le
j ad uceau asu p ra L u i - zic d e frică şi de iubirea d e slav ă - , d ou ă răsp u n su ri
dă [D om nu l]: p en tru frică, a tu n ci când zice: „Eu v ă d e sc « lu cru rile » lu m ii,
; ad ică a celor care cu g etă cele ale lu m ii; căci d e aş fi fo st frico s - p re cu m
I voi so co tiţi ~, n u le-a ş v ă d i"; ia r p en tru iu birea d e slav ă, atu n ci câ n d n u -i
sileşte p e d ân şii ca să răm ân ă cu EL C ăci, de a r fi fost E l v in o v at p rih ă n irii
iubirii d e slavă, n u i-ar fi trim is p e d ânşii [la p razn ic], p en tru că iu b ito rii
de slavă şi tru fa şii se sârg u iesc m ai vârtos [cu p risosin ţă] a av ea m u lţi
[ u rm ători dup ă d ân şii. A şad ar, d e vrem e ce, cu aceste d ou ă [p rih ăn iri,
în v in u iri] îl o că ra u pe E l, cu cu v iin ţă , îm p o triv a a ce sto r d o u ă , li S -a
îm p otriv it [D o m n u l], arătân d p u tred ă [stricăcioasă] so co teala lor.
Iar ceea ce zice: „V rem ea M e a în c ă n u s-a p lin it " , aceasta în sem n ează,
anum e că: „ în că n u a so sit v rem ea m orţii şi a C ru cii. C ă ci, M i se ca d e M ie
încă în trup a v ie ţu i, ca şi m ai m u lte sem ne [m in u ni] să fac şi m a i m u lte
în v ăţătu ri să în v ă ţ [p ro p ov ăd u iesc, vestesc], ca ş i m ai m u lte n o ro ad e să
gătesc [p reg ătesc] să cread ă şi p e u cen ici m ai în tăriţi să -i fac p rin arătarea
[săv ârşirea] m ai m u lto r m in u n i şi prin în v ăţătu ră. D eci, în că n u a so sit
vrem ea m orţii [M ele], ca să M ă aru nc pe M ine în su m i celo r care se tu rb ează
asupra M ea, p en tru aceasta n ic i « n u M ă su i la p ra z n ic » ".
h a in a ". D eci, tot a stfel grăiesc şi iudeii: „«C um ştie A cesta carte?» Cu
ad evărat, întru Beelzebul19''. M ăcar că trebuiau ei dintru aceasta m ai vârtos
[cu p risosin ţă] să înţeleagă că nici un lucru om enesc20 nu era la D ânsul.
Dar, de vrem e ce ei n u voiau să mărturisească aceasta, El însu şi le răspunde
lor, învăţân d u-i, a n u m e că de la Dum nezeu şi Tatăl este învăţătura, căci
zice: „N im ic din ce este al M eu nu este de la M ine, nim ic nu grăiesc ca şi
cu m aş fi potrivnic lui D um nezeu, ci cuvintele cele ce sunt ale Tatălui,
acelea su n t şi ale M e le ". ■ ■ · ~ ■■■-■.■' 1
19 Vezi: M atei 10, 25; 12, 24-25; M arcu 3, 22-30; L u ai 1 1 ,1 5 -2 3 şi tâlcuirile Sfântului
Teofilact la aceste versete.
2C„Nici un lucru omenesc", în înţelesul că voia firii omeneşti a Mântuitorului nu
cârmuia voia firii Sale dumnezeieşti, ci urma ei. Despre unirea firilor în Persoana
Mântuitorului, vezi şi nota de la lo a n 7, 25-27.
21 în ediţia de la 1805, în loc de „vorbeşte", se găseşte „g răieşte".
22 în ediţia de la 1805, în Ioc de „în el", se găseşte „întru dânsul". 1" '
t â l c u ir e a s f in t e i e v a n g h e l ii d e l a io a n Capitolul 7 197
I Matei 12,14 /Marcu 3 ,6 !Io a n 1,17; 5,16,18; 10,31 (7,20) loan 8,48-52; 10,20
S e pare că a ceasta pe care acum o grăieşte n u are n ici o leg ătu ră cu
I cele d e m ai sus. în să de vom lua noi seam a b in e v om vedea că fo arte su n t
ί legate. C ăci, de v rem e ce îl înv inu iau pe El că d ezleg a sâm b ăta şi strica
i Legea, în tru acestea le stă îm p otriv ă, arătân d u -i pe d ân şii m ai v ârto s [cu
\ prisosinţă] călcători d e Lege: „C ăci L egea zice: « S ă n u u ciz i!» (Ieşire 20,
13; 2 3 ,7 ; Deuteronom 5,17), iar voi «căutaţi să M ă o m o râţi», p en tru aceasta
voi [su n teţi cei care] stricaţi Legea, nu Eu. D eci, lăsân d voi aceasta - adică
a vă osân d i pe voi în şiv ă - M ă înv inu iţi pe M ine, ca şi cu m aş călca Legea,
p en tru că am v in d eca t om în zi de sâm b ătă".
Iar aceea: „ N im e n i d in voi n u fa ce [ţine] L e g e a ", a zis-o p en tru că
toţi cei către care v o rb ea îl căutau p e El ca să-L om oare. Şi v ezi, cu m E l cu
glas b lâ n d v o rb eşte cu d ânşii. Iar ei, cu ocară şi o b răzn icie îi zic: „D rac
23 „Adevărat sunt", adică Domnul nu este amăgitor, aşa după cum ziceau mai înainte
iudeii (loan 7 ,1 2 ).
Vezi tâlcuirile de la loan 3, 35-36; 5, 19-21, 22-24, 31-35, 43-47. ' ■''*'·
a în ediţia de la 1805, versetele 19-20 sunt: „Au nu Moise v-a dat vouă Legea? Ş i
nimeni din voi nu face Legea. Ce Mă căutaţi să Mă omorâţi? (20) Răspuns-a norodul şi
a zis: Drac ai. Cine Te caută să Te omoare?"
198 Capitolul 7______________ SFÂNTUL TEO Fii. ACT ARHIEPISCOPUL· BULGARE
la faţă. A şadar, pe M oise, care dezleagă sâm băta, p rin tăierea îm preju r, să
nu îl socotiţi afară de prihănire, iar pe M ine să M ă o sân d iţi, C are, m ai v âr
tos [cu prisosinţă] pentru facerea de b in e a o m u lu i a m d ezleg at s â m b ă ta
Căci, dacă pe M oise, fără de prihană îl socotiţi, d in tru m ărim ea fe ţe i29, iar
pe M ine - C el Ce su n t socotit neslăvit - M ă o sân d iţi, a rătat [ad ev erit] este
că « ju d e c a ţi după în fă ţiş a re » ".
7 , 25-27 : D eci ziceau unii dintre ierusalim iteni: N u este, oare, A cesta pe
care-L căutau să-L ucidă? (26) Ş i iată că vorbeşte pe faţă şi e i n u -I zic nim ic,
j Nu cum va căp eten iile30 au cunoscut cu adevărat că A cesta este H ristos?
\ (27) D ar p e Acesta î l ştim de unde este. însă H ristosul, când va v en i, n im en i
I nu ştie de unde este, (7, 26) lo a n 7 , « Π, 27) Matei 13, 55 /Marcu 6 ,3 1 Luca 4,22
I N u aşa de rând [simplu] şi fără de pricină este p u să aceasta: „u n ii d in tre
I ie ru sa lim ite n i", ci ca să se arate că aceia care m ai v ârtos [cu p risosin ţă] au
dobândit sem nele cele m ari, aceia erau mai ticăloşi [ticăloşiţi] d ecât toţi.
Căci, cu m să nu fie ticăloşi [ticăloşiţi], de vrem e ce, v ăzând sem n [m inune]
I mare al D um nezeirii Lui, încă aveau stricată [putredă] ju d ecata? C ăci, de ar
■ fi voit, cu adevărat, m are sem n îl aveau pe acesta: că E l stă de faţă în m ijlocul
i celor care se turbau [întărâtau, oţărau] asupra L u i şi n u p ătim eşte n im ic de
j la dânşii. însă nu voiau ei ea, dintru acest sem n să cu n oască p u terea L ui. Şi
\ se îndoiesc, zicând: „N u cum va b o ierii [căp eten iile] a u cu n o scu t c u ade
vărat că A cesta este H risto s?" Şi nici întru această părere n u stau [răm ân],
ci fac socoteală [cum pănire, chibzuială]: „Pe H ristos « n im e n i n u -L ş tie de
unde va v en i», iar «p e A cesta î l ştim de unde este». A şadar, n u este acesta
H ristos". M ăcar că, vezi răutatea, cum se şi îm potriveşte ei înseşi. C ăpeteniile
lor, întrebate fiind de Irod, zic că „în B etleem ul Iu d e ii" 31 Se v a n aşte H ristos
(M atei 2,4-6), iar aceştia zic că pe H ristos „n im en i n u -L ştie de u n d e e s te ".
Vezi că se îm potrivesc în cuvinte? Şi iarăşi, în alt lo c zic: „N oi ştim că
D u m n ezeu a g răit lu i M o ise, ia r pe A cesta n u -L ştim d e u n d e e s te " (loan
9,29). Văzut-ai cuvinte de nebuni? „ îl ştim " şi „n u -L ş tim "! C e [m ai] este
asem enea acestei nebunii? C ăci num ai la una cău tau - a n u crede. P en tru
aceasta, când le venea fpria] lor, spuneau: „ îl ş tim " , şi iarăşi, cân d nu le
29Adică, pentru num ele şi cinstirea ce i se cu vin lu i M oise, ca u n u ia p r in care S-a dat
Legea.
30 în ediţia de la 1805, în loc de „căpeteniile", se găseşte „ b o ie rii" .
31 „ Ş i [Iro d ] adunând pe toţi a rh ie re ii ş i cărturarii p o p o ru lu i, căuta să a fle d e la ei:
U n d e este să Se nască H risto s? (5) Iar e i i-au zis: In B e tleem u l Iu d e ii, că aşa este scris
de Proorocul: (6) «Şi tu, Betleeme, păm ântul lu i Iuda, n u eşti n ic id e c u m cel m a i m ic
între căpeteniile lu i Iuda, căci d in tine va ieşi C o nd ucă to rul care v a paşte pe p o p o ru l
M e u Israil»" (M atei 2 , 4-6). Vezi şi tâlcuirea Sfântului Teofilact la aceste versete.
200 Capitolul 7 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
v en ea [pria], se întăreau [zicând] că: „Nu-L ştim ". Aşadar, a răutăţii lor este
atâta îm potrivire în cuvinte.
Insă a r fi cercat [cercetat] cineva d e u nd e p ornesc ei, atu n ci cân d zic:
„ H risto s când va v e n i, n im en i nu ştie de u n d e e s te ". C ăci, d e n-ar fi avut
v reo m ărtu rie din Scripturi sau învăţături adevărate, n u a r fi grăit aşa de
a ră ta t [adeverit] îm potriva cărturarilor celor din vrem ea lui Irod - care au
zis lu m in a t [lim pede] că „In B etleem u l Iu d e ii" Se naşte H risto s (M alei 2,
4-6) - şi a celo r care z ic că „din cetatea B e tle e m " v a veni H ristos3132 (loan 7,
42). A şadar, ce se cu v in e a zice? C ăci şi unii şi alţii, de la Prooroci grăiau
acestea. Pentru că aceia care ziceau că El Se n aşte „în B e tle e m " şi este
„ d in ceta tea lu i D a v id ", lum inat [cu adeverire] pe Proorocul M iheia îl
a v ea u m artor, care - precum şi M atei spu n e - grăieşte: „ Ş i tu B etlee m e,
p ă m â n tu l Iu d ei, n icid ecu m nu eşti m ai m ic în tre d o m n ii Iu d ei, că din
tin e v a ie şi P ov ăţu itoru l, Care va paşte pe n orod u l M eu I s r a il" 33 (Miheia
5 , 1 ,3 ). D ar şi aceştia care zic că pe H ristos „ n im e n i n u-L ş tie de u n d e va
v e n i" , p e Prooroci îi aveau m artori ai acestei socoteli [socotinţe], în că şi
n u m a i pe M iheia, care zice că „ ie şirile Lui su n t d in în ce p u t, din z ile le
v e a c u lu i" - care arată neştiută „ieşirea [o b ârşia] L u i", adică N aşterea
(M iheia 5, Ί). C ăci, p e Acela Care „d in în c e p u t" şi „din z ile le v eacu lu i
[v e ş n ic ie i]" are „ ie şirile [ob ârşia]" - adică N aşterea n im en i din oam eni
n u -L p oate şti, căci oam enii sunt sub vrem e, iar A cela „d in z ile le v eacu lu i
[v e ş n ic ie i]" şi „din în c e p u t". Iar pe Cel veşnic, cum ÎI va sp u n e cel care
este su b vrem e? în că şi Isaia zice: „Iar n eam u l Lui cin e îl va sp u n e?"
(Isaia 53, 8). Deci, din acestea încredinţandu-se [ierusalim itenii] ziceau că
pe H risto s „nu-L ş tie " cineva „de unde e s te ". C ăci ei nu înţelegeau că,
în d o it fiind Domnul lisu s [în fire34], după N aşterea cea din Fecioară cu
31 „ N -a z is , o are. S c r ip tu r a că H risto s v a să v in ă d in s ă m â n ţa Iu i D a v id ş i d in
B e t l e e m , c e ta te a lu i D a v id ? " (loan 7, 42).
33 In e d iţia 1988 a Sfintei Scripturi, avem : „ Ş i tu, B e t le e m e E fra ta , d e ş i e ş ti m ic în tr e
m i i le Iu i Iu d a , d in tin e v a ie ş i S tă p â n ilo r p e ste Is ra il, ia r o b â r ş ia L u i e ste d in tru în c e p u t,
d in z i l e l e v e ş n ic ie i. (2) P e n tr u a cea sta îi v a lă sa p â n ă în v re m e a câ n d a c e e a ce tr e b u ie
s ă n a s c ă v a n a ş te . A tu n c i ră m ă şiţa fr a ţilo r s ă i se va în t o a r c e la f i ii lu i I s r a il. (3,1 E l v a fi
v o in ic ş i v a p a ş te p o p o ru l p r in p u terea D o m n u lu i, în t r u s la v a n u m e lu i D o m n u lu i
D u m n e z e u l u i S ă u ş i to ţi v o r f î fă ră d e g r ijă , ia r E l v a f i m a r e , p â n ă la m a r g in ile
p ă m â n tu lu i" (Miheia 5, 1-3).
33 A d ic ă , a v ân d firea o m e n e a scă un ită cu cea d u m n e z e ie sca . D e sp re felu l în c a re s-a
s ă v â r ş it u n ire a celo r d o u ă firi, în P ersoana M â n tu ito ru lu i, în m ă rtu risire a d e c re d in ţă p e
c a re ip o p s ifiu l (cel care u r m e a z ă a fi h iro to n it a rh ie re u o rto d o x ) o ro s te ş te cu g la s m a re ,
a u z im : „ C u v â n tu l cel U n u l-N ă sc u t, C are S -a p o g o râ t d in C e ru ri, p e n tru n oi o a m e n ii şi
p e n tr u a n o a s tră m ân tu ire. S -a în tru p at d e Ia D u h u l S fâ n t şi d in M aria F e cio a ra S -a fă cu t
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 7 201
trup, a cea sta se ştia de unde este - d in B etleem ; iar, d u p ă cea fără d e tru p
{netrupească] şi n eg răită d in Tatăl, m ai înainte d e toţi v ecii, se z ice că are
„n eam " m a i presu s d e toată spu nerea {grăirea, cu v ân tu l]. D eci, aceşti
ieru salim iten i. N aşterea cea în tru p m ărturisesc că o „ ş tiu ", p recu m şi „de
unde e s t e " ; ia r p e cea m ai înainte de veci - du p ă care „ n u -L ş t ie " cin ev a
pe H risto s „de u n d e e s te " - nu o m ărturisesc. P en tru aceea - n eso co tin d
[n ecu m p ăn ind , n ech ibzu ind ] ei că, înd oită fiin d [N aşterea], d u p ă u na se
ştie, iar d u p ă a lta n u - zic că nu este E l H ristos.
om , a d ic ă S -a f ă c u t o m d e s ă v â r ş it, ră m â n â n d D u m n e z e u , şi n im ic p r e fă c â n d s a u ş tirb in d
d in D u m n e z e ia s c a F iin ţă p r in u n ire a c u tru p u l, ci fă ră s c h im b a r e , lu â n d u -Ş i o m e n ita te ,
a s u fe rit c u d â n s u l P a tim a şi C ru c ea , r ă m â n â n d cu firea c e a d u m n e z e ia s c ă slo b o d d e
o rice p a tim ă . [ .. . ] în c ă m ă r tu ris e s c u n îp o s ta s al C u v â n tu lu i în tr u p a t şi c re d ş i v e s te s c p e
H ris to s U n u l şl A ce ia şi în d o u ă v o iri şi firi, d u p ă în tr u p a r e p ă z in d u -le p e a c e le a în tru
ca re şi d in tr u c a r e a ieşit. P e u r m ă c u n o s c şi d ou ă v o iri, p ă s tr â n d u -ş i fie c a r e fire , v o ia şi
lu cra re a s a " (Arhieraticon, e d . IB M B O R , B u c u re ş ti, 1 9 9 3 , p . 9 2 ).
33 „ T o a te s u n t c u ra te p e n tr u c e i c u ra ţi; ia r p e n tru c e i în t in a ţ i ş i n e c r e d in c io ş i n im e n i
n u e s t e c u r a t, c i l i s -a u î n t i n a t lo r ş i m in te a ş i c u g e tu l. (16) E i m ă r t u r is e s c c ă î l c u n o s c
p e D u m n e z e u , d a r c u f a p t e l e l o r î l tă g ă d u ie s c , u r â c io ş i f i i n d , n e s u p u ş i , ş i l a o r ic e
lu c ru b u n , n e t r e b n i c i " (7 ît 3 ,1 5 -3 6 ) .
202 Capitotul 7 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
56 „H risto s Iisus, (6) Care, D um ne zeu fiin d în ch ip , n-a socotit o ştirb ire a f i El
în to c m a i cu D um ne zeu, (7) ci S-a deşertat pe Sine, c h ip de ro b luând, făcându-Se
asem enea o a m e n ilo r ş i la în fă ţişa re aflându-Se ca u n om , (8) S-a sm erit pe Sine,
ascultător făcându-Se până la moarte, şi încă moarte pe C ru ce " (Filipen i 2 ,5 -8 ).
37 în ediţia de la 1805, sfârşitul versetului 31 este: „ H ris to s când va veni, au doară
m a i m u lte sem ne va face decât acestea care le-a făcut Acesta?"
36A d ic ă D om nul Şi-a îm p lin it lucrarea de m ântuire a firii omeneşti, lucrare ce-i era
L u i p o trivită şi cuviincioasă, ca U nuia C e este D um nezeu adevărat şi O m adevărat.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LAIOAN Capitolul 7 203
I
\
‘
pe elin i? 42 (36) C e în sea m n ă acest cuvânt pe care L -a sp u s: M ă v e ţi cău ta
şi nu M ă v eţi g ă si şi u n d e su n t Eu, v oi nu p u te ţi să v e n iţi?
( 7 ,3 3 ) loan 13,33; 16,5,16 ( 7 ,3 4 ) /
O s « 5,6 loan 8,21; 1 3 ,33 ( 7 , 3 5 ) loan 1,1/1 Fetru 1,1
Prin cele pe care „n orod u l le cârtea [m u rm u ra]", a arătat [E v an g h e-
j listui] că aceştia aveau m ai b u n ă cunoştinţă şi, în p a rte, o arecare cred in ţă
j către D om nu l, p recu m şi că voiau ei să se d ezbin e [d esp artă, d ezu n ească]
i de căpetenii; lu cru p e care, sim ţindu-1 aceia, „au trim is să -L p r in d ă " p e
i Dânsul, pentru aceasta num ai, că era crezut E l a fi H ristos. Şi „au tr im is " -
! căci nu ei înşişi au venit - tem ându-se de norod, ca n u cu m v a să se facă
Ş vreo turburare; pentru aceasta, îi trim it pe „ slu jito ri", ad ică ferin d u -se ei de
i primejdia cea care pu tea să se întâm ple, iar p e aceia [slujitori], b ăg ân d u -i
j [aruncându-i] în m ânia norodului. A stfei, pretu tin d en ea, folosu l lo r şi-l
I socoteau [ticluiau, orânduiau],
j Iar D om n u l, graiuri p lin e de sm erenie grăieşte: „ « în c ă p u ţin ă v rem e
J cu voi su nt». D e ce M ă siliţi să M ă duc? De ce M ă g o n iţi [alu n g aţi]? P u ţin ă
vreme aşteptaţi şi, nici m ăcar să voiţi voi să M ă ţineţi, n u v o i su feri [îngădui,
răbda]".
Vezi încă şi aceea ce zice: „C u voi su n t", adică „Fie că M ă v e ţi goni
[alunga], fie că voi n u M ă veţi voi, Eu «cu voi su n t», a d ică , pe cele p en tru
voi le iconom isesc şi cele spre m ântuire le g răiesc".
„Şi m erg la C el C e M -a trim is pe M in e ". A ici îi şi în g ro z eşte [în fri
coşează] pe d ân şii, ca p e unii care vor să se îm p o triv ea scă „ C e lu i C e L-a
trim is" pe D ânsul. C ăci, aceia care-L necinstesc p e C el „ tr im is " , arătat
C ă ci, par ei cum că ar fi ştiut că „din B etlee m " este H ristos - cu toate că, în
G alileea a fost crescut însă, din pizmă, nu voiau să m ărturisească Naşterea
Sa cea d in Betleem, ci „ g a lileia n " îl num eau pe D ânsul (Matei 26, 69; Luca
22, 59; 23, 6), Şi să zicem că nu-L ştiau pe E l că este „din B e tle e m ", însă că
este anum e „din săm ân ţa lu i D a v id ", cum se pu teau îndoi? A u, doară, nu j
arătat [adeverit] „din D a v id " îşi trăgea M aria neam ul? (Luca 2, 4-5) Deci, j
d in tru aceasta este adeverit căci cu vicleşug grăiau acestea \
Şi s-a făcut „îm p ărech ere în tre norod [d ezb in are în m u lţim e ]" şi nu
în tre căpetenii, căci căpeteniile într-un cu get erau în a n u -L prim i pe El că
este „ H risto s". j
1în ediţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru cei ce fntrebau p e lisu s pen tru Tată!
Său. Pentru lisu s c â n d ß g S d u ia slobozenie celor ce li urm ează Lui. P entru cei ce ziceau cfl drac
are lisus. P entru iu deii cei ce se ispiteau cu p ietre să-Lom oare p e lisu s, căci a zis c ă m ai înainte de
Avraam este".
1 In ediţia de la 1805, In loc de „popor", se găseşte „norod".
212 Capitolul 8 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
8,11"; Iar ea a zis: Nici unul, Doamne. Şi Iisus i-a zis: Nu te osândesc
nici Eu67.
„C ăci, dacă aceia, oam eni fiind n u te-au ju d eca t, c u m u lt m ai v â rto s
nici Eu n u te voi judeca, D um nezeu fiind şi D o m n a l L e g ii".
aceasta, pe cei care se socoteau la dânşii slăviţi şi m ari, spre m ărtu rie îi trage
[aduce, arată]. Drept aceea, fiindcă şi pentru D um nezeu şi Tatăl m are [cinste]
socoteau (şi nim ic altceva decât num ai că îl slăveau ca p e C el C are era cu
adevărat D um nezeu), îl aduce acum în mijloc M artor şi p e însuşi D u m n ezeu
j „Care este peste to a te " (Efeseni 4, 6). Şi, de vrem e ce şi p e Sin e îm p reu n ă Se
I pune cu acest fel de M artor neam ăgitor şi nem incinos, foarte arătat [lim pede]
i este că de aceeaşi stăpânire şi putere este cu Tatăl. R u şin eze-se, dar, cei care
I spun despre El [Fiul] că este rob şi, întru toate, m ai prejos decât Tatăl!
8,25-27: D eci îi z iceau ei: C in e eşti Tu? Ş i a zis lo r Iisu s: C eea ce v-am
spu s d e la început32. (26) M u lte am de sp u s despre v o i şi de ju d ecat33, Dar
C el C e M -a trim is pe M in e adevărat este, şi cele ce am au zit de Ia EI, Eu
acestea le grăiesc în lu m e. (27) Ş i ei n-au în ţe le s că le v orb ea despre Tatăl34.
( 8, 26) loan 3,32 /Evrei 1,2
D upă atâta vrem e şi după atâtea m inuni arătate, îl întreabă pe El: „Cine
e şti T u ?" - atâta erau ei de fără de socoteală [nesocotiţi] şi ocărâtori şi
batjocoritori. Iar D om nul zice: „Ceea ce v-am spus de Ia în cep u t". Spune:
„Voi su nteţi cu totul nevrednici de a auzi cuvintele cele grăite de M ine şi, cu
atât m ai vârtos [cu prisosinţă], a înţelege cine sunt Eu, căci p e toate le grăiţi
ispitind şi Ia nimic din cele care se grăiesc de M ine nu voiţi să luaţi aminte.
Insă Eu puteam şi p e v oi să v ă m ustru şi nu num ai să v ă m ustru, ci şi să vă
tru p u lu i, ia r cel ce sunt du pă D u h , cele ale D u h u lu i. (6) C ăci d o rin ţa că rn ii este moarte,
dar d o rin ţa D u h u lu i este viaţă ş i pace" (R om ani 8, 3-6).
32 In ediţia de la 1805, în lo c de „Ceea ce v-am spus de la în ce p u t", se găseşte
„ în c e p u tu l care şi grăiesc cu v o i", cu următoarea notă: [1805] Acest cuvânt „începutul",
dum nezeiescul Chiri! l-a înţeles în loc de adverbul „d in tru început", prefăcând cele zise
astfel: „M ă necinstiţi d in tru început, de când grăiesc cu voi, căci se cuvenea ca, dintru
început nicidecum să n u vorbesc E u cu v o i" (tom 4, fila 511). Iar sfin ţitu l A ug ustin i-a
înţeles în loc de nume, adică citea: „Spun că Eu sunt începutul", ca şi cum ar fi zis Domnul:
„E u sunt începutul. C a re şi grăiesc cu vo i" (C artea 1 pentru Facere, cap. 5 şi Cartea a V-a
pentru Treim e, cap. 13), cu care este de un cuget şi Sfântul A m b ro zie (C artea / a celor şase
zile, cap. 2 şi 4). Iar E u tim ie Zigaben l-a înţeles cu aceeaşi noimă, cu care l-a înţeles şi
Sfântul Teofilact şi spune că este cuvântul cu lipsă, du pă obiceiul gră irii, întrucât ceea ce
zice Evanghelistul, este în tru acest fel: „C u totul de prisosit este ceea ce grăiesc cu voi, că
nevrednici sunteţi de tot cuvântul, ca nişte ispititori".
33 în ediţia de la 1805, în loc de „ M u lte am de spus despre v o i şi de judecat", se
găseşte „ M u lte am pe ntru v o i a grăi şi a judeca".
34 în ediţia de la 1805, versetu l 27 este: „ Ş i n u au cunoscut că de Tatăl Său grăia".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN_______________ Capitolul 8__________ 221
muncesc [căznesc]". C ăci pe aceste două le însem nează [arată], zicând: „M u lte
am pentru v oi a grăi şi a ju d eca", prin „a g răi" în sem n ân d m ustrarea, iar
prin „a ju d eca " - osândirea şi munca [cazna, chinul]. „«D ar C el C e M -a trim is
pe M ine» nu pentru aceasta M-a trimis, ca să ju d ec şi să m ustru, «căci n u a
trimis D u m n ezeu pe F iu l Său , ca să ju d ece lu m ea, ci ca să se m ân tu iască
lumea» (loan 3 , 17). D ed , de vrem e ce Tatăl M eu spre a m ân tu i M -a trim is pe
Mine - şi «adevărat este» [Tatăl] cu cuviinţă p e nim en i nu ju d ec acum , ci
numai grăiesc «cele ce am au zit d e la [El]» Tatăl M eu , adică p e cele care
privesc m ântuirea şi nu pe cele ce sunt spre m u strare". Iar acestea le zicea
Domnul, ca să n u socotească ei că, din pricină că a r fi E l n ep u tin cios, nu-i
m unceşte [căzneşte] p e dânşii. Pentru aceasta, arată că nu ca şi cu m a r fi
neputincios nu-i m unceşte [căzneşte] p e dânşii, ci fiindcă nu v oieşte, pentru
că nu a v en it ca să m uncească, ci ca să m ântuiască. Şi acestea g ră in d u -le El,
atâta erau ei de nepricepu ţi, în cât zice [E v an g h elistu l]: „N u a u c u n o s c u t
că de Tatăl Să u le g ră ie şte ". M ăcar că E l câte le-a v o rb it lo r p en tru Tatăl?
Dar, cu adevărat, s-a întu necat inim a lo r cea n ep ricep u tă.
Iar oarecare, cuvântul acesta: „D ar C el C e M -a trim is p e M in e ad ev ărat
este", aşa îl înţeleg: „Puteam şi acum să vă ju d ec p e voi, d ar p en tru v eacu l
ce va să fie o păzesc [iconom isesc, rânduiesc] pe aceasta, în să v o i n u credeţi
şi vrem ea răsplătirii nu o socotiţi; şi cu toate că v oi n u cred eţi, în să Tatăl
Meu «adevărat este», Care a pus [rânduit] zi în tru care v i se v a răsp lăti
vouă, C are M-a şi trim is să propovăduiesc acestea şi să arăt lu m ii dreptatea
şi puterea L ui".
E vorba de p ă tim irile şi robia pe care le-au suferit iu d e ii, încă d in perioada
ap o sto lică , Vezi şi an exa editoriala din Tălcuirea Sfintei Evanghelii d e la L u ai (pp. 348-358).
In ediţia d e la 1805. în loc de „Spunând El acestea", se găseşte „Acestea grăind ΕΓ.
în ediţia de la 1805, în lo c de „Dacă veţi rămâne în cuvântul M e u ", se găseşte
„ D e v e ţi petrece v o i în tru cuvântu l M eu".
4J în ed iţia de la 1805, în loc de „adevărul vă va face lib e ri", se găseşte „adevărul vă
va s lo b o z i pe v o i".
TÂLCUIREA SFINTE] EVANGHELII DE LA lOAN Capitolul 8 223
num eşte stăpânirea, zicând: „în casa P ă rin telu i Meu multe lăcaşuri sunt"
(loan 14,2). „A şadar, aceia - adică preoţii voştri - «robi» fiin d , n u au p u tere
a ierta, însă «F iu l» - adică Eu - «rămânând în casă», z ic, în p u te rea şi
stăpânirea cea în cep ăto are [izv orâtoare, te m e lu ito a re , câ rm u ito a re ] şi
Stăpân al « casei» fiind , slobozenie v ă d ăru iesc v o u ă , căci «toate sunt ale
M ele» (loan 16,15; 17,10) şi, de o p u tere şi de o stăp ân ire su n t E u cu Tatăl.
Şi, de vă voi slob ozi [libera] Eu, atu n ci cu slo b o zen ia cea ad ev ă ra tă v eţi fi
cinstiţi, căci, acum , cu m incinoasă slob ozen ie [libertate] v ă lă u d a ţi, în să,
«cu ad evărat», şi cu în săşi lucrarea [în chip lu cră to r], d e către M in e «veţi
fi slo b o z iţi» ".
8, 39-41: Ei au răsp u n s şi l-a u zis: Tatăl n ostru este Avraam. Iisu s le-a
zis: D a c ă aţi fi fiii lu i A vraam , aţi face fap tele49 lu i Avraam. (40) D ar voi
a cu m că u ta ţi să M ă u cid eţi p e M ine, O m ul Care v-am sp u s adevărul pe
care l-a m a u z it de la D u m n ezeu . Avraam n-a făcut aceasta. (41) V oi faceţi
fa p te le ta tă lu i v ostru . Z is-au Lui: N oi nu n e-am născut d in desfrânate50.
U n tată av em : p e D u m n ez eu 51. (s,39;Matei3,9/Luca3,e/ioans,33;
Romani 4,11-12,16; 9 ,7 ! Gitateni 3,7 fi, 40} Psalm 108,3 /loan 8, 37 iS, 41) Isaia 63,16; 64.7
E l, ca „ ta tă " al lor li-I scrie [numeşte] pe diavolul (loan 8, 38), căci îi
v e d e a p e ei [a fi] asem enea aceluia prin „lu cru ri". Iară ei, pe „Avraam ", în
su s şi în jo s îl aduc [vântură]. Şi, adeseori, pom eneşte D om nul de voinţa lor
cea tu rb ată [întărâtată, înverşunată] spre ucidere şi îi depărtează [dezlipeşte,
o seb eşte] de ru d enia D reptului [Avraam], ca lauda lor cea m ultă să o taie
[cu rm e, reteze] şi să-i plece să nu-şi aibă nădejdile întru această deşartă
se m e ţie a ru d en iei celei după trup, ci întru asem ănarea voinţei [vrerii lui
A vraam ]. Şi, cu adevărat. D om nul, ca u n doctor, potoleşte [dom oleşte, alină]
u m fla rea su fletelor52, p e care o aveau din înşelarea cea pentru rudenia cu
A vraam , şi d intru ca re erau îm piedicaţi să vină la Hristos, socotind ei că ie
43 A d ică îl în ch ip u iţi p e diavol, îi p liniţi chipul, prin cruzim ea şi vrăjm ăşia voastră,
căci „e l d in tru în c e p u t a fo s t u cig ăto r d e oam eni şi n u a stat întru ad ev ăr, p entru că nu
e s te a d e v ă r în tru el. C â n d g răieşte m in ciu n a, grăieşte d in tru ale s a le , căci este m incinos
ş i ta tă l m in c iu n ii" (loan 8, 44).
49 în e d iţia de la 1805, în versetele 3 9 şi 41, în loc de „ fa p te le ", se găseşte „lucrurile".
53 în e d iţia d e la 1805, în loc d e „d esfrân are", se găseşte „curvie",
51 [1805] Şi cum ei fără de frică îl num esc „tată" al lor pe D um nezeu, iar asupra lui
H risto s, câ n d îl n u m ea Tată al Său pe Dum nezeu, se m ân iau ? Pentru că El zicea că Tată
al L ui e ste , fire şte (d upă Zigaben).
52 „U m flare a su fle te lo r" - adică îngâm farea, trufia care, prin nădăjduirea omului în
sin e, p a re că ar ad u ce oarecare sporire, însă nu pricinuieşte decât p u ţinătate, micşorime,
m ic im e d e su flet şi, to to d ată, am ară deznădejde.
TÄLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 8 227
8, 44-45: Voi sunteţi din tatăl vostru diavolul şi vreţi să faceţi poftele
tatălui vostru. El, de la început56, a fost ucigător de oameni şi nu a stat întru
adevăr, pentru că nu este adevăr întru el. Când grăieşte minciuna, grăieşte
dintru ale sale, căci este mincinos şi tatăl minciunii. (45) Dar pe Mine, fiindcă
spun adevărul, nu M ă credeţi57. a , 44) Facere x 4, îs /
Matei 13, 38 /Faptele Apostolilor 13,10/1 loan 3,8-9 /Iuda 1 ,6 /2 Corinieni 11,3
A zis că „nu pu teţi să daţi ascultare cuvântului Meu", adică „nu voiţi";
apoi adaugă în urm ă şi pricina pentru care nu voiau, pentru că „din tatăl
v ostru su n te ţi". Din care? Din „diavolul". „Căci voi, din trufie, vi-L scrieţi
[num iţi, socotiţi] v ouă înşivă p e D um nezeu drept «tată» (loan 8, 41), însă
« lu cru rile [faptele]» voastre p e diavolul vi-1 m ărturisesc v ou ă d e «tată»,
m ai a d ev ărat, căci «poftele» acestu ia «voiţi să le faceţi»". Şi n u a zis
„lu cru rile", ci „ p o ftele", arătând că foarte cu poftă [poftire, râvnire] se aflau
ei către m inciună şi către ucidere, care sunt m ai osebite răutăţi ale diavolului.
„Căci acela «a fo st d in tru început ucigător de oameni», pentru aceasta şi
voi, căutându-M ă să M ă om orâţi, vă asem ănaţi aceluia care l-a om orât pe
A dam ; dar încă nici «n u a stat întru adevăr» acela, ci este „tatăl m in ciu n ii";
deci şi voi, minţind asupra M ea şi zicând că nu sunt de la D um nezeu şi
«n estân d în tru adevăr» şi nici răm ânând întru cuvântul M eu , sunteţi fii ai
aceluia care a născut m inciu na". Căci, acela, şi p e D u m n ezeu , către oam eni
L-a clevetit, zicând către Eva: „Zavistuindu-vă v o u ă [D u m n ezeu ], v -a op rit
pe voi d e la p o m " (cf. Facere 3, 5); şi pe oam eni iarăşi i-a clev etit către
D um nezeu, precum p e Iov, zicând: „A u doară î n z a d ar cin ste ş te Io v p e
D u m n ez eu ?" (Iov 1, 9). Aşadar, când grăieşte m in ciu n a, d in tru a le sale
grăieşte; adică, oam enii, cei care uneltesc [folosesc, întrebuinţează] m inciuna,
ca pe una străină o îm pletesc p e aceasta [într-ale lor], iar d iav olu l, ca p e a sa
osebită unelteşte m inciuna, căci el a născut-o şi el este cel d ep lin m in cin os şi
„tatăl" ei - adică al „ m in c iu n ii" - el este. C ăci a zis către Eva: „în orice zi
veţi m ânca, veţi fi ca nişte D u m n ezei" (cf. Facere 3, 5), ia r ei m oarte m ai
vârtos [cu prisosinţă] au cules.
Şi zice [D om nul]: „Eu, pentru că «ad evăru l II g ră iesc, n u cre d e ţi M ie » .
Căci, nepu tând p en tru nim ic altceva să M ă în v in u iţi [p rih ăn iţi], n u m ai
din pricin a «ad ev ăru lu i», vă tu rb aţi [întărâtaţi] asu p ra M ea, ca n işte fii ai
«tatălui m in c iu n ii» ".
în lo c d e „pentru c ă ", întrucât, ceea ce se zice este întru acest fel: „Dă-rte
n o u ă ajutor, pentru că deşartă este mântuirea de la o m ". Tot aşa şi aici: „îl
ştiu p e El ş i cu v ân tu l Lui p ă z esc", căci acest „ ş i", în loc d e „pentru că"
este p u s, căci zice [D om nul]: „Pentru că «cu v ân tu l Lui îl p ă z esc» ".
Ώ [1805] însă cu m „a v ăzu t-o "? Cunoscând m ai dinainte taina Răstignirii lui Hristos,
p o ftea să v adă ziua Lui şi „a v ăzu t-o " p e ea. umbros, m ai înainte însem nată şi preînchipuită
în ziua în tru care l-a ad us pe fiul său, Isaac, spre jertfă (Facere 2 2 ,1 -1 4 ). C ăci a cunoscut că
aşa, p recu m el, pe fiul său cel iubit nu l-a cruţat p entru D um nezeu, tot asem enea, nici
D u m n ezeu nu va cruţa p e Fiul Său Cel iubit (loan 3 , 16), pentru om (după Zigaben).
K în ediţia de la 1805, versetul este: „Şi le-a zis lo r lis u s : A m in , am in z ic v o u ă, mai
în a in te d e a se face A vraam , Eu su n t".
“ în ed iţia de la 1805, în loc d e „S -a fe rit", se g ăse şte „S-a a scu n s".
81 în ediţia de la 1805, în loc d e „trecând p rin m ijlo cu l lo r, S -a d u s ", se găseşte
„ m e rg â n d p rin m ijlo cu l lo r, şi a trecut aşa".
65 A d ică după firea om enească.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA lOAN Capitolul 8 235
laudă pe cel care s-a b u cu rat de Cruce [pe Avraam] - căci P atim a aceasta,
• precum s-a zis, este m ântu ire a toată lumea.
; Iar alţii înţeleg prin „zi" toata vremea Venirii lu i H ristos [în trup], pe care
Avraam, m ai înainte „văzându-o, s-a bucurat", căci dintru el şi din săm ânţa
lui se va ridica M ântuitorul (Facere 22,18). Şi, poate, n u n u m ai „A vraam s-a
bucurat", ci toţi, precum David zice: „Aceasta este z iu a carea a făcu t-o
Dom nul, să ne bucurăm şi să ne veselim în tr-în sa" (Psalm 117, 24).
Şi El, unele ca acestea grăia, însă ei, neputând să aju n g ă la în ălţim ea
cuvintelor, nu su feră [îndură86] să întrebe şi să în v eţe care este „ z iu a " p e
care „A vraam a v ă z u t-o ", ci, m ai vârtos, îşi b at jo c d e D o m n u l, ca şi cum
[El] a r grăi nişte cu v in te nebun eşti. C ăci, ei îi zic: „ în c ă n u a i c in c iz e c i de
ani şi l-a i văzut p e A v raam ?" Iar aceasta au spu s-o ei, so co tin d că D o m n u l
este aproape de cin cizeci de ani, m ăcar că atu n ci, era ca p e la treizeci şi
trei. Dar, pentru care pricină nu a zis: „încă n u ai p a tru z eci d e a n i" , ci:
„cin ciz e ci"? De p risos este o întrebare ca aceasta; că, aşa, d e rân d [sim plu ],
le-a v en it lor şi au p o m en it de „cin ciz eci d e a n i" . în s ă sp u n u n ii că
pom enesc [iudeii] astfel, deoarece anul al jin cizecilea era cin stit de d ân şii
ca anul „ ju b ile u " (Levitic 25,12), întru care şi robii îi slo b o zeau , şi m o şiile
cum părate le lăsau, şi le făceau pe toate celelalte câ te erau sp re cin ste 87.
Iar D om nul ce zice? „M ai în a in te de a se fa ce A v raam , E u s u n t" .
Vezi, nu a zis: „m ai înain te de a se face Avraam, a m fo s t" , ci „ s u n t" , căci
acest cu v ân t „ su n t" îi este mai adevărat [potrivit] lu i D u m n ez eu - ca unul
care are înţeles de a fi totdeauna şi pururea - p re cu m şi T atăl Său , în
Scriptura cea Veche, pe acesta îl u nelteşte [foloseşte, în tre b u in ţe a z ă ]: „Eu
su n t C e l C e s u n t" (Ieşire 3, 14). Iar Ia A vraam , cu cu v iin ţă a zis: „a se
fa c e ", ca unul care era stricăcios, căci ceea ce s-a fă cu t se şi strică. Ia r cu v ân
tul acesta, „ su n t", are înţeles de neîm părtăşire d e toată stricăciu n ea şi dum
nezeiască pururea-vecuire. Pentru aceasta şi ei [iu d eii], so co tin d că h u lito r
1 ‘ l> şt
i'
C apitolul 9
Vindecarea orbului din naştere,
•i în zi de sâmbătă1 . ,
■ \ .V
9,1-3“: Ş i trecând Iisus, a văzut un om orb din naştere. (2) Ş i u cenicii Lui
L-au întrebat, zicând: învăţătorule, cine a păcătuit2; acesta sau părin ţii lu i, d e
s-a născut orb? (3) Iisu s a răspuns: N ici el n-a păcătuit, n ici părin ţii lu i3
(9,2) loan 9,34 Î9 ,3) loan 11,4
Iese D om nul din tem plu, m eşteşu g in d [u rz in d , lu crâ n d ] o arecare
potolire m âniei iudeilor şi spre tăm ăduirea orb u lu i Se în to arce [înd reaptă],
prin sem n u l [m inunea] acesta asprim ea şi n ep lecarea lo r d o m o lin d u -o ,
m ăcar că ei cu n im ic n u se foloseau . în că, totod ată, le şi arată lo r că n u în
zadar, nici fălindu-Se, a zis aceasta: „M ai în a in te d e a se fa c e A vraam , E u
s u n t"4 (loan 8,58). C ăci, iată El face m inune p e care n im e n i n icio d a tă n u a
făcut-o m ai înainte, căci chiar de a deschis cin ev a o ch ii v re u n u i orb , în să
nu orb din naştere (Tobit 11,7-15). A rătat este, aşadar, cu m că A cela C a re e
D um nezeu şi este m ai înainte d e Avraam , face aceasta, [m in u n e] care d in
veac în că nu s-a făcu t (Ieşire 4,11-12).
Şi într-adins a venit El la cel orb şi nu acela la D ân su l. P en tru aceasta, şi
ucenicii, v ăzân d u -L p e El că p riv e şte cu lu a re a m in te la c e l o rb , îl în tre a
bă: „ C in e a greşit, acesta sau p ă rin ţii lu i, de s-a n ă scu t o r b ? " Ş i se v ed e în
trebarea că este cu greşeală [greşelnică], căci, cu m ar fi p u tu t să „g reşească
[p ăcătuiască]" acesta, m ai înain te de a se naşte? C ăci, cu ad ev ărat, n u au
prim it Apostolii bârfelile elinilor, anum e că su fletu l m a i în ain te d e a fi în
trup, păcătuieşte petrecând [vieţuind, fiind] în tr-o altă lu m e, ap oi, dup ă
aceea, ca şi cu o m uncă [caznă] oarecare este p ed ep sit cu această p og orâre
în trup . Căci, fiind pescari, n ici că au auzit ei ceva d e acest fel, p en tru că
acestea erau dogm e [învăţături] ale filozofilor. S e v ed e, aşadar, că întreb area
este fără de socoteală, însă n u şi pentru cel care ia am in te.
5 în e d iţia 1988 a S fin tei Scripturi, avem: „Pentru ce sp u n eţi v o i în ţara lu i Israil
p ild a a c e a s ta ş i z ic e ţi: P ă rin ţii au m ân cat aguridă şi c o p iilo r li s-au stre p e z it d in ţii? (3)
P re cu m e s te a d e v ă ra t că E u su n t v iu , zice D om n ul D u m n ezeu , tot aşa e ste d e adevărat
că p e v iito r n u s e v a m a i g ră i p ild a aceasta lu i Isra il" (iezechiil 18,2-3).
‘ în e d iţia 1988 a S fin tei Scripturi, avem : „P ărinţii s ă n u fie p ed ep siţi cu m oartea
p e n tru v in a c o p iilo r ş i n ic i c o p iii să n u fie ped ep siţi cu m o artea p en tru v in a p ărin ţilor;
c i fie c a re să fie p e d e p s it cu m o artea pentru păcatul său "(D euteronom 2 4 ,1 6 ).
7 „ S ă n u -ţi fa c i c h ip c io p lit ş i n ic i un fe l d e asem ănare a n ici u n u i lu cru d in câte
s u n t în cer, s u s , ş i d in câte su n t p e p ăm ânt, jo s , şi din câte su n t în ap ele d e su b păm ânt!
S ă n u te în c h i n i lo r , n ic i să le s lu je ş t i, că E u, D o m n u l D u m n e z e u l tă u , su n t un
D u m n e z e u z e lo s , c a re p e d e p se s c p e cop ii pentru v in a p ă rin ţilo r ce M ă u răsc p e M in e ,
p â n ă la a l tr e ile a ş i a l p a tru le a n e a m " (Ieşire 2 0 ,4 -5 ; D euteronom 5, 9-10).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 9 239
tească cei care au ieşit d in Egipt căci ch iar dacă m ai rele d ecât p ărin ţii lor
vor greşi, n u cu aceleaşi [pedepse] se vor m unci [căzni], zice: „N u v a fi aşa,
ci păcatele părinţilor, adică certările [ce li se cuvin lor] şi p este voi v o r veni,
pentru că n u v-aţi făcut m ai buni, ci pe aceleaşi, o ri şi m ai rele aţi g reşit".
Iar d acă d e m ulte ori vezi şi prunci răpindu-se [din v iaţa aceasta], ca şi
cum pentru pedepsirea părinţilor, să ştii însă că pen tru iu b irea d e oam eni,
Dum nezeu m ai înainte îi răpeşte pe ei din viaţă, ca nu cum va, trăin d , să se
facă m ai răi d ecât părinţii, şi spre răul sufletelor lo r sau şi al altor m ultora să
vieţuiască. Dar, acestea adâncul dum nezeieştilor ju d ecăţi întru sin e le-a
ascuns, iar noi, către cele care urm ează de aici înainte, să p u rced em .
A poi şi aceasta să ştii, tot cel care cerci [cercetezi, ch ib zu ieşti] cele
dum nezeieşti, că această părticică de cuvânt - „ca" - în Scriptură în multe
locuri n u e pusă, ca să arate pricina [tem eiul, cauza], ci întâm p larea [după
cu m s-a întâm plat], precum este cea de la D avid: „Ca sa Te în d rep tezi întru
cu v in tele Tale"14 (Psalm 50, 5). Căci, nu pen tru aceasta a greşit D avid, ca
D u m n e z e u să se „ în d r e p te z e " , ci d in tru în tâ m p la re [d u p ă cu m s-a
întâm plat] greşind el, a urm at de aici a se „în d rep ta" D u m nezeu . C ăci dacă
D u m n ezeu i-a dat lu i atâtea, câte nu era vrednic să le prim ească, iar el a
călcat porunca lui D um nezeu şi ucidere a făcu t peste p reacu rv ie (2 Regi 11,
14-17, 27) şi împărăţia rău o a iconom isit, spre lepădarea d e D um nezeu, ce
altceva urm ează d intru cele întâm plate? C u adevărat, num ai aceasta: ca
D um nezeu, „ ju d ecân d u -Se" şi vorbind cu David, să se „în d rep tez e" şi
„ b iru ito r" să Se arate, fiind osândit îm păratul (Psalm 50,5). C ăci, de C el de
la C are luase el îm părăţia, de ale Aceluia legi s-a lepădat, pen tru însăşi
aceasta, anum e că era îm părat. Pentru că, de ar fi fost om de rând [simplu],
n -ar fi putut ca acele două răutăţi [uciderea şi preacurvia] să le facă aşa de
lesne. Vezi că aceasta, anum e: „Ca să Te în d re p te z i", n u este p u să spre a
arăta pricina [temeiul, cauza], ci întâm plarea [după cu m s-a întâm plat]? Şi
nenum ărate [pilde, exem ple] de acest fel v ei afla şi la A p osto lu l [Pavel],
precum şi în Epistola cea către Romani. C ăd , „cele cunoscute a le lu i D um nezeu
su n t ad everite între e lin i, ca să fie ei fără de ră sp u n s"15 (Romani 1,20), mă
car că nu pentru aceasta a d at Dum nezeu elinilor cunoştinţa, „ca să fie ei
fără d e răsp u n s" cân d greşesc, pentru că El a dat-o ca ei să n u greşească;
apoi, fiindcă au greşit, după cele ce s-au întâm plat, li s-a făcu t lor cunoştinţa
spre „a f i fără de ră sp u n s" [îndreptăţire, apărare]. Şi iarăşi: „L egea a intrat
ca să înm u lţească g re şe a la " (Romani 5,20), m ăcar că n u pentru aceasta s-a
d at, d , ca m ai m ult să se oprească păcatul. Dar, fiindcă nu au v rut să-l
oprească pe acesta cei care au prim it Legea, spre înm u lţirea păcatului Ii s-a
făcu t lor L eg ea Pentru că lo r li s-a socotit m ai mult şi m ai m are păcatul,
p en tru că şi Legea având u -o păcătuiau.
A şad ar şi aici, aceasta ce zice: „Ca să se arate lu cru rile lu i D u m n ezeu ",
n u este pusă ca să arate pricina [tem eiul, cauza], ci întâm plarea [după cum
111 L u cru rile lui D u m n ezeu su nt slava Lui. Vezi şi loan 1 1 ,4.
17 „ N o ap tea e p e sfâ rşite ; ziu a este aproape. S ă le p ăd ăm d a r lu c ru rile în tu n e ric u lu i
şi să ne îm b ră că m c u a rm e le lu m in ii. (13) S ă u m b lăm c u v iin c io s , ca ziu a: n u în o sp eţe
ş i în b e ţ ii, n u în d e s frâ n ă ri ş i în fap te d e ru şin e , n u în c e a rtă ş i în p iz m ă ; (14) ci
îm b răcaţi-v ă în D o m n u l Iis u s H ris to s ş i g rija de tru p s ă n u o fa c e ţi sp re p o ft e " (R om an i
1 3 ,12-14).
242 Capitolul 9 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
9,12-16: Zis-au lu i: U nde este Acela? Ş i el a zis: N u ştiu . (13) L-au dus la
fa risei pe cel ce fu sese oarecând orb. (14) Ş i era sâm bătă în ziua în care
Iisu s a făcu t tină şi i-a d eschis ochii. (15) D eci iarăşi îl în treb au şi fariseii
cum a văzut. Iar el le-a zis: T in ă a pus pe o ch ii m ei, şi m -am spălat şi văd.
(16) D eci ziceau unii dintre farisei: Acest om n u este de la D um nezeu, fiindcă
nu ţine sâm băta24. Iar alţii ziceau: Cum poate un o m păcătos să facă asemenea
m in u n i25? Ş i era d ezbin are26 în tre ei. « . m ia.™ 5 ,9 <9 ,1 e> io™ 3 , 2 - 7 , 12 , 43 ; 9 , 33 ; 10 ,»
Fiindcă Domnul, când vindeca şi făcea vreo m inune, obişnuia a Se da în
lături pentru neslavă [neiubirea de slavă], fiind întrebat orbul: „U nde este
A cela ?", zice: „N u ş tiu ", adevărul spunându-1, cu adevărat şi întru aceasta Şi
„l-au d u s" pe el la farisei ca să-l întrebe m ai aspru şi m ai cu de-amănuntul.
Şi însem n ează E v an g h elistu l că „era s â m b ă tă ", ca să arate vicleşugul
lor, căci voiau a ap u ca pricini [a prinde tem eiu ri] îm p otriv a lu i H ristos şi
II în v in u iau [prihăneau] pe El pentru călcarea sâm betei şi cu aceasta se
isp iteau să întunece [um brească) m in u n e a P en tru aceea, n ici nu îl întreabă
pe el: „C um ai v ă z u t? "27 ci: „ C u m ţi-a d e sch is ţie o c h ii? " (loan 9 ,1 7 , 27),
p rin to a te clevetind u -L pe D om n u l că a lucrat sâm băta, silin d u -l ei p e orb
să facă pom enire [să spună] că El a făcut tină sâ m b ă ta
Ia r el, fiindcă v o rb ea către cei care de acu m au ziseră, n ici de num ele
lu i Iisu s n u pom en eşte, nici ce a grăit D om n u l către d ân su l, ci n u m ai că:
„ T in ă a p u s pe o ch ii m e i, şî m -am sp ălat şi v ă d ". C ăci, trebuia să fi auzit
fariseii şi d e Ia cei ca re îl aduseseră pe orb la d ân şii, care, p oate, îl cleveteau
p e D o m n u l şi ziceau : „Iată ce fel de lucruri face Iisus sâ m b ă ta ”.
Şi se cade a v ed ea înd răzneala orbului, cu m şi cu fariseii, fără de sfială
v o rb eşte. C ăci aceia „ l-a u a d u s " pe el ca, d in tru frică, spăim ântându -se,
să tăgăd uiască vindecarea. Iar el, m ai tare strigă: „V ă d !"
- 1In ed iţia de la 1805, în loc d e „ fiin d că n u ţin e s â m b ă ta ", se g ăse şte „că n u păzeşte
s â m b ă ta ".
25 In ed iţia de la 1805, în loc d e „sem n e ca a c e s te a ", se găseşte „ asem en ea m in u n i".
26 în ed iţia de la 1805, în loc d e „d ez b in a re ", se găseşte „îm p ăre ch ere ".
27 A cu m fariseii n u îl întreabă literal aceasta, după cum se poate vedea şi d e la loan
9 ,1 7 , 27.
IV i
TALCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 9 245
9 , 17-19: Au zis d eci orbului iarăşi: D ar tu ce zici despre El, că ţi-a d esch is
ochii?29 Iar el a zis că Prooroc este. (18) D ar iu d eii n u au crezu t d esp re el că
era orb şi a văzut, până ce n-au chem at pe părin ţii celu i ce v edea. (19) Ş i i-au
întrebat, zicând : A cesta este fiu l vostru, despre care ziceţi că s-a n ăscu t orb?
D eci cum v ed e el acum ?30 /9, v) Luca 7, ie; 2 4 , 1 9 1 loan 4 , 1 9 ; s, 14
C are erau aceia ce îl întrebau pe orb: „Tu ce z ic i p en tru D â n s u l? " D in
partea [fariseilor] celor cu bună cunoştinţă erau, C ăci, d e v rem e ce a u zis:
26Adică, pentru învăţătura şi poruncile Iui H ristos, p e n tru creştinism . Vezi şi tâlcuirea
Sfântului Teofilact la M a tei 1 0 ,3 4 -3 6 .
29 în e d iţia de la 1805, în Ioc d e „D ar tu ce z ic i d esp re E l, că ţi-a d e s c h is o c h ii? " , se
găseşte „Tu c e z ici p en tru D ân su l, că a d e s c h is o ch ii tă i? "
30 în e d iţia d e la 1805, în loc d e „ D e c i cu m v ed e e l a c u m ? ", s e g ă se şte „ C u m d ară
acum v e d e ? "
246 Capitolul 9 SFÂNTUL TFOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
ya vorbi singur despre sine. (22) Acestea le-au spus părinţii lui, pentru
c$se temeau de iudei. Căci iudeii puseseră acum la cale32că, dacă cineva
va mărturisi că El este Hristos, să fie dat afară din sinagogă33. (23) De
aceea au zis părinţii lui: Este în vârstă; întrebaţi-1 pe el.
( 9 ,2 2 ) loan 7,13; 12,42; 19,38
Trei întrebări au ad us fariseii [înaintea] părinţilor orbului: dacă a fost
fiul lor, dacă s-a născut orb şi cu m a văzut. Iar ei două - an u m e că este fiul
lor şi că a fost orb - le m ărturisesc, însă chipul vindecării neştiindu-1, nu-1
adaugă.
Şi, într-adevăr, aceasta se face spre a fi m ărturisit adevărul m ai cu întărire
[putere, adeverire], ca, singur, acela care a dobândit facerea de bine, care şi
mai vred n ic de credinţă [crezare] este, să m ărturisească a cestea P recu m şi
părinţii Iui zic: „«Este în vârstă», căci, au doară, este pru n c sau n u este d e
săvârşit34 [desăvârşit], ca să nu priceapă cu m s-a v in d ecat?"
Iar părin ţii lui au zis unele ca acestea, tem ân d u -se de farisei, atâta nu
erau ei în că d e săv ârşit35 [desăvârşiţi], şi se aflau [arătau ] m ai frico şi decât
fiul lor. C ăci acela stă m artor neînspăim ântat al ad evăru lui, întru atâta s-a
luminat şi la ochii cei gânditori [sufleteşti].
Fiind că părinţii au îndem nat că se cuvine să fie în treb at fiu l lor, asu
pritorii fac aceasta şi îl ad uc p e el în m ijloc, nu ca să-l întrebe, ci ca să-l su
pună [silească] să-L clevetească p e Tăm ăduitorul. C ăci aceea ce zic ei: „D ă
44 în ediţia d e la 1805, în loc d e „ în p ăcate te-ai n ăscu t to t", s e g ăse şte „ în tru p ăcate
tu te-ai n ă scu t to t".
47 în ed iţia de la 1805, în versetele 34-35, în loc d e „l-au d a t a f a r ă " , se g ă se şte „l-au
gonit p e el a fa ră ".
48 în ed iţia d e Ia 1805, în loc de „găsind u -1", se găseşte „aflân d u -1 p e d â n s u l".
49 în ed iţia de la 1805, în loc de „şi C e l C e v o rb e şte ", se g ăse şte „ şi C a re le g r ă ie ş te ".
252 Capitolul 9 SFÂNTUL TEOFTLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
Iar D om nul zice: „L-ai şi văzut! Ş i C el C are g răieşte cu tin e A cela este".
N u a zis: „Eu sunt C el C e te-am vindecat pe tine. C el C e ţi-am zis ţie: Mergi
de te sp a lă ", ci întâi a g răit ascuns [tainic] şi nelăm urit: „L -ai şi văzut".
Apoi, şi m ai arătat: „ Ş i C el C are g răieşte cu tin e A cela e ste ". Şi se vede că
D om n u l într-ad ins a zis: „L -ai ş i văzut", ca să-l aducă p e el - cu adevărat -
întru pom enirea vind ecării şi cu m că de la D ân su l a luat puterea de a vedea
Iar acela îndată cred e şi lucru [făptuire] de credinţă fierbinte şi adevărată
arată, înch in ân d u -se şi încredinţând cu v ân tu l cu lucrul, slăvindu-L pe El,
ca pe A cela C are este D um nezeu. C ăci, era legiu it ca num ai Iui Dumnezeu
a I se ad u ce înch in ăciun ea [închinarea] (Ieşire 20,4-5; Deuleronom 5 , 8-9).
în să înţeleg e m in u n ea aceasta cum că s-a îm p lin it şi gân d itor50. Căci
„ o rb " era sau, în d eo b şte, tot om u l „d in n a ş te r e " (loan 9 ,1 ), adică dintru a
fi su b n a ştere [su pu s n aşterii], cu care, într-adevăr, şi stricăciu n ea dim
p reu n ă este în ju g a tă , c ă c i d e cân d v in o v aţi m orţii n e-am făcut şi prin
n a şterea cea p ătim aşă n e-am osând it a creşte, de atunci un oarecarele nor
gros şi o „h ain ă de p ie le " - precum zic sfinţitele cuvinte (Facere 3,21) - s-a
întins p este ochii n oştri cei gând itori [d uhovniceşti]; sau , „ o rb " era şi noro
dul p ăgân ilor, căci şi acesta, „d in n a ş te re " era orb, p recu m au fost elinii,
fiin d că îi făceau d u m n ezei p e cele [care] su p u se n a şterii şi stricăciunii,
orbind u -se, după [cum este] ceea ce zice: „ în tu n e ca tu -s-a neînţelegătoarea
lo r in im ă " 51 (Romani 1,21). în tru acest fel erau şi m agii perşilor, la naşteri
şi la v ră jile cele p en tru n aştere ch eltu in d u -şi v iaţa lo r5253. A şadar, p e acest
„ o r b " - ori în d eobşte pe tot om u l, ori pe n orod u l cel p ăg ân esc - „l-a văzut
I is u s " (loan 9,1). C ăci, de vrem e, ce acela n u p u tea să -L v ad ă pe Ziditorul,
El în su şi „p en tru m ilo s tiv irile m ile i, n e -a cercetat p e n o i R ă să ritu l din
în ă lţim e [de S u s ] " 33 (Luca 1, 78).
Şi cum „l-a văzu t" D om nul [pe acest „ o rb "]? „Trecând", adică nu în Cer
fiind, ci „trecând " - după cuvintele deşertării54 [chenozei] (Filipeni2, 7 )- ş i ,
™Adică în chip cuvântător, cugetător, raţional, după înalta cugetare. Aici Sfântul
Teofilact reia tâlcuirea minunii de la început, întru acest înţeles.
51 „P en tru ca, c u n o scâ n d pe D u m n e z e u , nu L -au s lă v it ca pe D u m n e z e u , n ici nu
I-au m u lţă m it, ci s-au ră tă c it în g â n d u rile lo r ş i in im a lo r cea n e s o co tită s-a întu necat.
(22) Z icâ n d că su n t în ţe le p ţi, au a ju n s n e b u n i" (R om an i 1, 21-22).
51 E vorba de astrologii care îşi cheltuiau preţioasa vreme a vieţuirii pământeşti
pentru calcule, măsurători şi predicţii prin care voiau a desluşi şi pecetlui destinul celor
care se năşteau în lume. Şi, de vreme ce ei făceau aceasta cu nădăjduire întru mintea şi
puterea lor, prin însăşi aceasta se învârtoşau întru puterea satanei şi mai mult se vrăjeau
pe ei înşişi, dintru a-i vrăji pe alţii.
53 Vezi şi tâlcuirea Sfântului Teofilact la Luca 1, 76-80.
114 „G ân d u l acesta să fie în v o i care era şi în H ristos Iisu s, (6) Care, D u m nezeu
fiin d în ch ip , n -a s o c o tit o ş tirb ire a fi El în to c m a i cu D u m n e z e u , (7) ci S-a d eşertat pe
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 9 253
C apitolul 10
Iisus, Păstorul cel bun şi oile Sale*1*
! în e d iţia d e la 1 8 0 5 , titlu l c a p ito lu lu i e ste : „Pentru P ăstorul cel bun şi năim itul. Pentru
Iisus câ n d L-au în trebat în pridvor cân d um bla p rin tem plu".
1 în e d iţia d e la 1 8 0 5 , în lo c d e „A devărat, ad ev ă ra t", s e g ă s e ş te „A m in , a m in ".
3 în e d iţia d e la 1805, în lo c d e „pe u ş ă ", s e g ă s e şte „p rin u ş ă ".
4 în e d iţia d e la 1805, în loc d e „le m ân ă a fa ră ", s e g ă s e şte „Ie scoate p e e le " .
5 în e d iţia d e la 1 8 0 5 , v ersetu l 4 este: „Ş i cân d le sco a te afară pe toate a le s a le , merge
în a in te a lo r, ş i o ile m e r g d u p ă e l, căci cu n o sc g la su l lu i".
6 A d ic ă , d ă în s e m n e le , a d u c e în a in te , v e s te ş te tră s ă tu rile a c e s to ra
7 C r e d e m c ă S fâ n tu l T e o fila ct a sep a ra t aici m ă rtu ria P ro o ro cilo r d e c e a a S fin telo r
S crip tu ri, p e n tru c ă , d u p ă c u m b in e ştim , în v re m e a v ie ţii în tru p a D o m n u lu i, în că nu
fu s e s e r ă scrise E v a n g h e liile , iar m ă rtu ria p ro o ro cea scă făcu tă p rin v iu grai era m a i m ultă
d e c â t c e a a v e c h ilo r P ro o ro ci a i lu i Israil şi a b ia m a i a p o i a fo s t în s e m n a tă d e S fin ţii
E v a n g h e lişti. A şad ar, în că d in v re m e a vieţu irii p e p ă m â n t a M ân tu ito ru lu i, astfel d e m ărturii
a u d a t: D re p tu l Z a h a ria , tatăl în a in te m e rg ă to ru lu i (Luca 1 ,6 7 -7 9 ); Sfân tu l lo a n B otezătoru l:
a tâ t p rin g u ra m a m e i sa le (Luca 1, 39-45), c â t şi p rin m ă rtu ria sa n em ijlo cită (M atei cap. 3;
M arcu 1 ,1 -1 1 ; Lu ca 3 ,1 -1 8 ; loan 1, 6-36 etc.); P re a sfâ n ta N ă scă to a re de D u m n ez eu (Luca 1,
46-55); D re p tu l S im e o n (Luca 2, 25-35); şi P ro o ro ciţa A n a (Luca 2 ,36-38).
TĂLCU1REA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN _________ Capitolul 10__________ 257
„ p o rta r" D u h u l cel S f â n t prin C are Scripturile se deschid, ca prin Cel Care
este „ D u h u l în ţe le p c iu n ii şi al cu n o ştin ţei"10 (Isaia 11,2), prin care Scripturi,
D o m n u l „ in tră " spre a noastră purtare de grijă şi Se arată „Păstor".
în c ă şi „ g la s u l" P ăstoru lu i „ îl ascultă o ile " , căci pentru că aceia, în
su s şi în jo s [v ân tu rân d ], îl num eau pe El înşelător - şi aceasta dintru a lor
n ecred in ţă o în tă rea u , zicân d : „A u doară a crezu t cin ev a d in tre căpetenii
în e l? " (loan 7 , 48) - arată D om nul, că nu se cuvine a-L socoti pe El pierzător
[am ăg itor, în şelă to r] p en tru că aceia n u cred, ci a fi scoşi ei din rânduiala
„ o ilo r". C ă c i, zice: „Eu, «in trân d p rin u şă», arătat [adeverit] este că sun:
cu ad ev ă ra t « P ă sto r» , ia r voi, cei care n u v en iţi d u p ă M ine, vă [faceţi;
a ră ta ţi că n u su n teţi « o i» ".
Şi „ o ile s a le " de u nd e le „scoate"? A rătat [adeverit] este că din mijlocul
n ecred in cio şilo r, p recu m şi pe orb din m ijlocul iu d eilor l-a „scos", cart
[orb] L-a şi „ a s c u lta t" şi L-a şi „cu n oscu t" p e D ânsul.
în c ă şi „ în a in te a o ilo r m erg e ", cu toate că la păstorii cei trupeşti [la
c io b a n i], se face d im p o triv ă , căci aceia m erg pe urm ă. însă aici arată că pe
to ţi îi v a p o v ă ţu i [că lă u z i11] la ad evăr - de vrem e ce şi pe u cenici îi trimite,
„ca pe n iş te o i în m ijlo c u l lu p ilo r" (Matei 1 0,16; Luca 10,3) - aşa, cu ade
v ă ra t, m a i m in u n ată este purtarea de grijă cea păstorească a lui Hristos!
„ Ia r d u p ă cel stră in n u m erg, pentru că nu cu n o sc g lasu l străinilor".
Ş i aici, c u a d ev ărat, p e Teuda şi pe Iuda îi însem nează [arată] (Faptele
Apostolilor 5, 36-37), d u p ă care oile „nu au m ers". C ăci puţini oarecare s-au
a m ă g it [în şelat] şi aceştia, după m oartea acelora, s-au lepădat [de Teuda ţ\
Iuda], Iar d u p ă H ristos şi când era El viu şi după ce S-a săvârşit, cu covârşire
lu m ea toată a m ers d u p ă D ânsul. încă îl însem n ează aici şi p e Antihrist,
p en tru că şi el la p u ţin ă vrem e înşelând, nu-i va avea pe cei care vor merge
d u p ă d â n su l, după ce el va p ieri12. Pentru că, aceea ce zice: „nu m erg”,
10 A ici, S fân tu l T eofilact face pom enire a proorociei lui Isaia: „O M lă d iţă va ieşi dir
tu lp in a lu i le s e i ş i un L ă sta r d in răd ăcin ile lu i va da. (2) Ş i Se va o d ih n i peste 0
D u h u l lu i D u m n e z e u , d u h u l în ţe le p ciu n ii şi al în ţe le g e rii, d u h u l sfa tu lu i şi al tăriei
d u h u l c u n o ş tin ţe i şi al b u n e i-c re d in ţe . (3) Ş i-L va u m p le p e E l d u h u l tem erii dc
D u m n e z e u . Ş i va ju d e ca n u după în făţişarea cea d in afară ş i n ici nu va da hotărârea
S a d u p ă c e le ce se z v o n e s c " (Isaia 11,1-3).
:l C u ad ev ărat, D o m n u l lisu s H ristos este C el C are ne deschide nou ă „calea cea
în g u s tă " a p o ru n cilo r (M atei 7, 14), fiindu-ne C ălău ză în su şi A cela C are este „Calea
A d e v ă ru l şi V ia ţa " (loan 14, 6).
12 Este cu putinţă a înţelege şi că Antihristul nu-i va avea următori întru întunericul ni
m ai dinafară p e cei care vor m erge după el, după acest înţeles: nimeni dintre oameni nu va
ajunge la acea culm e d e fărădelege întru care va fi el, şi tocmai de aceea, şi în veşnica osândi
cei care i s-au închinat, n u îi vor fi următori întru m ăsura caznelor; căci - după dreptatea Iu;
TÂLCUIREA s f in t e i e v a n g h e l ii d e l a io a n Capitolul 10 259
D um nezeu - una este cazna aceluia cate se Închină celui c e se face p e sine d u m nezeu şi alta
este m ăsura osândei A ntihristului, m ăcar că amândouă osândiri su nt veşnice.
13 în ed iţia d e la 1805, în loc de „A devărat, ad ev ărat z ic v o u ă " , se g ă se şte „A m in ,
am in g ră ie s c v o u ă".
M [1805] Se cuvin e a şti că d e m ulte o ri, Scriptura, în ch ip u in d [în sem n ân d ] form a d e
obşte [p rin cu v in tele: „ to t", „ to ţi", „to a te "], arată o în ţe le g e re a p ă rţii [nu a întreg u lu i].
C ăci aici, acolo u n de zice „ to ţi", nu-i însem n ează în d e o b şte p e to ţi cei m ai d in ain te d e
D ânsul. A sem enea este şi ceea ce zice D avid: „Toţi s-au ab ătu t, îm p re u n ă n e tre b n ic i s-au
fă c u t" (P sa lm 1 3 , 3 ) , p entru că nu întru acest fel erau şi cei care atu n ci erau iubitori de
D u m n ezeu . Precu m este şi ceea ce zice Solom on: „Toate s u n t d e ş e rtă c iu n i!" (E cclesiastul
1, 2), d ar nu întru acest fel este şi fapta cea bună. Iar, un eori, u n d e este a cest cu v ânt,
„to t", el are în ţeles de „n im en i", precum este ceea ce zice M ân tu ito ru l: „ Ş i d e nu s-ar fi
scu rtat z ile le acelea, nu s-a r fi m ân tu it tot tru p u l" (M atei 24, 221, ad ică n ici u n trup. Ş i
aceea ce zice D avid : „ S ă n u m ă stăp ân ească toată fă ră d e le g e a " ( P s a lm 1 1 8 ,1 1 3 ) , ad ică
„nici o fărăd e le g e". Şi m u lîe altele su n t d e acest fel (d u p ă Z ig ab en ).
15 în e d iţia d e la 1805, în loc de „ o ile n u i-au a s c u lta t", s e g ăse şte „n u i-a u a s cu lta i
p e e i o ile " .
16 P en tru m an ih eism , vezi nota de la Im n 1, 9.
260 Capitolul 10 SFÂNTUL TEOHLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
13 „Plăţi" sau „răsplăţi", adică ban i sau slav ă, căci n e m in cin o s este cu v ân tu l: „Tot ce
este în lum e, ad ică p o fta tru p u lu i şi p o fta o ch ilo r şi tru fia v ie ţii, n u s u n t d e la T atăl, ci
sunt d in lum e. Ş i lu m e a trece şi p o fta ei, d ar cel ce fa c e v o ia lu i D u m n e z e u ră m â n e în
veac" (1 loan 2 , 16 -17).
34 în ediţia de Ia 1805, în loc de „ tre b u ie ", se găseşte „M i S e c a d e ".
35 „D u m nezeiasca Lui putere ne-a dăruit toate cele ce s u n t sp re v iaţă şi sp re bună
cucernicie, făcân d u -n e să cunoaştem pe C el C e ne-a c h e m at p rin sla v a S a şi p rin p u terea
Sa, (4) prin care El n e-a hărăzit m ari şi preţioase fă g ă d u in ţe , ca p rin e le s ă v ă faceţi
părtaşi d u m n ezeieştii fir i, scăpând d e stricăciu nea p o fte i c e le i d in lu m e " (2 P etru 1,3-4).
36 „D ar te m e lia c e a tare a lu i D u m n ezeu stă n e c lin tită , a v â n d p e c e te a aceasta:
«C u noscu t-a D o m n u l p e c ei ce su n t ai S ăi»; şi «să se d e p ă rte z e d e la n e d re p ta te o ricin e
cheam ă n u m e le D o m n u lu i» " (2 T im otei 2 , 19).
264 Capitolul 10 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
46 în să şi aceasta se face în tru îngăduinţa ju d ecăţilo r n ep ătru n se ale lui Dum nezeu.
47 A d ică una este p u terea şi voia şi Fiinţa Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh,
wA dică, acelora cu care se certau cei care ziceau: „A ceste cuvin te nu sunt de îndrăcit".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 10 267
Iar alţii n u aceasta spun, ci cum că Evanghelistul zice acum de înnoirile zidirii
tem p lu lu i cele de după robie56. însă [orişicum] lum inat praznic se săvârşea şi
[asta] d e către tot norodul. Căci, fiindcă cetatea [Ierusalimului] după acea
înd elu ngată robie, îşi redobândise iarăşi podoaba [strălucirea] sa, zi de bucurie
o făceau [aveau] p e aceea a „înnoirilor". Deci întru acest praznic a m ers şi
Iisus, căci a cu m adeseori m ergea în ludeea, fiindcă Patima era aproape. Căci
„ ia m a " sosise, după care iarnă,în „luna cea d in tâi" (Levitic 23,5) a primăverii,
a pătim it D om nul. Pentru aceasta şi Evanghelistul a însemnat vremea, arătând
că aproape era vrem ea Patim ii şi, pentru aceasta mergea Dom nul la Ierusalim.
D eci „L -au în c o n ju ra t p e El iu d e ii" şi, dup ă părelnicie, din oarecare
d o rin ţă şi iu bire d e învăţătură, îl întreabă să le spună lor „dacă este El
H ris to s ", iar dup ă ad evăru l [lucrului], din socoteală iscoditoare şi răzvrătită
este în treb a rea [iudeilor], pentru că „lu cru rile" propovăduindu -Lpe El că
„ este H ris to s", e i d in cuvinte caută să se înveţe, faptă care este, cu prisosinţă,
a c e lo r ca re îşi b a t jo c şi iau în râs.
în să întrebarea fiind plină de multă nebunie şi mincinoasă, arată răutatea
acelora; căci ei zic: „ S p u n e n ou ă fără de sfia lă ". Dar, în m ulte locuri le grăia
[D o m n u l] fără d e sfială, fiindcă şi la praznice m ergea şi nim ic întru ascuns
n u grăia, c i „ F iu l lu i D u m n ez eu " pe Sine însuşi S e num ea (loan 3, Ί7-18; 5,
19-23; 8 ,2 8 ; 9 ,3 5 ) şi „ L u m in ă " (loan 3,20-21) şi „ C a le " (loan 14,6) şi „Uşă"
(loan 1 0 , 7 , 9) şi pe M o ise ü aducea m artor (loan 3,14; 5 , 45-46; 6,32; 7,19-23).
P en tru aceasta, m ustrându-i pe ei Domnul, ca pe cei care grăiau din socoteală
v iclea n ă , le zice: ,,«V -am spu s vouă» de m ulte o ri «şi nu cred eţi»". încă şi
în alt ch ip [fel]: „D e ce vă făţăm iciţi că veţi crede num ai din grai [cuvânt]?
L u cru rile cele p e care Eu le fac, n u ca un îm potrivnic al lui D um nezeu, ci
« în tru n u m e le T atălu i M eu » [săvârşindu-le],nu le primiţi, aşadar, cum veţi
cred e n u m a i cu v â n tu lu i?" C ăci, cu adevărat, spre a supune [pleca] au mai
m u ltă p u te re făptuirile decât cuvintele, pe care lucru îl ziceau şi aceia dintre
ei care erau m ai cu bun ă cunoştinţă: „Au doară poate om păcătos să facă
se m n e [m in u n i] ca a cestea ?" (loan 9,16). „Pentru aceasta" - zice Dom nul -
„«nu c red eţi» în M ine, «pentru n u su n teţi d in o ile M ele». C ăci Eu, ca un
«P ă sto r b u n » (loan 10,11,14), cele care se cuvenea să le fac, le-am făcut, iar
voi de nu urm aţi [acestora], nu Eu sunt Cel nevrednic d e num irea de «Păstor»,
d voi d e num irea de «oi»".
N evoieşte-te d ar şi tu, până este „ ia rn ă " - viaţa aceasta zic, care pururea
are turburări dinspre duhurile r ă u tă ţii-s ă prăznuieşti „ în n o irile " tem plului
tău celui duhovnicesc, „pururea n ou " (îsaia 40,31) făcându-te („înn oin d u-te"57]
şi „su işu ri în in im a ta p u n ân d " (Psalm 83,6). C ăci, atu n ci, cu ad evărat, va
veni la tine şi Iisus, dim preună cu tine făcând prăzn u irea „ în n o irilo r" aces
tora în „prid vorul lu i S o lo m o n ", [adică] întru „a co p e ră m â n tu l" Său p ăzin -
du-te p e tine şi făcându-te a avea pace dinspre p atim i58. C ăci E l în su şi [îţi]
va fi „ S o lo m o n ",care se tâlcuieşte „paşnic". Deci, cel care „întru acoperăm ân
tul" lu i H ristos C elui paşnic „se să lă şlu ieşte " - d u p ă cu m zice P roorocul59
(Psalm 9 0 ,1 ) - îl are p e însuşi D om nul, Care d im preun ă cu D ân su l p răzn u -
ieşte „ în n o irile " sufletului, în câtă vrem e este „ ia m a " - adică, în tru atâta
cât stă [răm âne] viaţa aceasta; pentru că „prim ăvara" este veacul c e va să
fie, întru care iarăşi toate viază şi „a d ou a n aştere [în n o ire a ]" p rim esc (Matei
19, 28), întru care nim eni nu poate să-şi înn oiască su fletu l, căci toate cele
care su n t de acest fel, dim preună cu veacul acesta se în ch eie60.
care d in e le63 aru ncaţi cu pietre asupra M ea? (33) I-au răsp u n s iu d eii: N u
pentru lu cru b u n aruncăm cu pietre asupra Ta, ci p en tru h u lă şi p en tru că
Tu, om fiin d , Te faci pe T in e D um nezeu. (34) Iis u s Ie-a răsp u n s: N u e
scris6* în Legea voastră că „Eu am zis: d um nezei su n te ţi? " (35) D a că i-a
numit d u m n ez ei pe aceia către care a fo st cu v ân tu l lu i D u m n e z e u 65 - şi
Scriptura n u poate să fie d esfiin ţată66 - (36) d esp re C el p e C are Tatăl L-a
sfinţit şi L-a trim is în lu m e, voi ziceţi: Tu h u leşti, căci am spu s: F iu l lu i
Dum nezeu su n t?67 (Ί0, 34) Psalm Bl, 6 no, 36) loan 6,27
Fiind că a zis că: „Eu şi Tatăl una su n te m " (loan 20, 30) d u p ă stă p â n i
re - cu ad ev ărat - şi dup ă putere, şi a arătat că u n a este „ m â n a " T atălu i şi
a Sa, iu d eii au socotit „ h u lă " lucrul acesta şi cu „ p ie tre a ru n c ă ", p en tru că
Se face pe Sin e în su şi întocm ai cu D um nezeu.
D eci D o m n u l, ru şin ân d u -i p e ei şi arătân d că n u au n ic i o p ricin ă cu
rioasă p en tru în tă râ ta rea cea asu p ra Lui, ci în z a d a r se tu rb e a z ă [se
îndârjesc], le ad u ce lo r am in te de m in u n ile cele p e care le -a făcu t D ân su l
şi zice: „ M u lte lu cru ri b u n e am a ră ta t vouă, p e n tru care d in a c e le a
aruncaţi cu p ie tre asu p ra M e a ? " Iar e i zic: „ P e n tru h u lă a ru n că m cu
pietre asu p ra Ta, căci te faci pe T in e D u m n e z e u ". D eci, E l nu tăg ăd u ieşte
aceasta, n ici n u zice: „N u M ă fac p e M in e în s u m i D u m n ez eu , n u su n t
întocmai cu T a tă l", ci, m ai vârtos, ad evereşte soco teala [socotin ţa, cu g etu l]
lor şi a ra tă - d in tru cele ca re s-au scris în „ L eg e" - că este D u m n ezeu . Iar
„Lege" n u m eşte şi Cartea lui David [Psaltirea ], p re cu m şi - aşa d e rân d
[simplu] - toată S crip tu ra
Iar ceea ce zice [Dom nul] întru acest chip este: „D acă aceia care au luat
îndum nezeirea după dar sunt «dum nezei» şi nu sim t prihăniţi, cu m să fiu
Eu înfruntat de voi cu dreptate6*. Cel C are din fire su n t D um nezeu, «p e Care
Tatăl M -a sfin ţit» , adică M -a rânduit a ft junghiat pen tru «lu m e»?" Pentru că
„sfinte" se num esc cele rânduite Iui Dum nezeu. „C ăci arătat este că, de vreme
ce «M -a sfin ţit» şi M -a rânduit Tatăl spre mântuirea lum ii, nu sunt deopotrivă
cu ceilalţi «dum nezei» (Psalm 81,6), ci Dumnezeu adevărat. Pentru că a m ântui
este, cu adevărat, lucru al lui Dumnezeu, iar nu al omului care s-a îndumnezeit
d u p ă dar [har]. Deci, dacă „aceia către care s-a făcut [a fost] C u v ân tu l Iui
D u m n e z e u " ’9 - adică Eu, căci Eu sunt Cuvântul lui D um nezeu şi locuind
[sălăşluind] într-înşii. le-am dăruit lor punerea de fii (Romani 8,14-21) - sunt
«d u m n ezei», cu m ult m ai vârtos [cu covârşire] sunt Eu înafară de toată vina
[prihănirea] num indu-M ă Dum nezeu pe M ine însumi, Cel Care, şi din fire
su n t D u m n ezeu , şi altora le dăruiesc aceasta" (2 Petru 1,4).
R u şin eze-se de aici arienii şi nestorienii6970, căci „Fiu lu i D u m n e z e u " şi
D u m n ezeu d u p ă Fiinţă şi din fire este Hristos, iar nu zidire [făptură]; şi
altora dăruieşte îndum nezeire - „către care s-ar fi făcut [C u v ân tu l]", Cuvânt
fiind al lui D u m n ezeu iar El nu după dar [har] Se îndu m nezeieşte. Căci,
p rin cele ce zice aici [Dom nul], arătat [adeverit] se deosebeşte [osebeşte,
d esp arte] p e Sin e de cei care se îndum nezeiesc după dar [har] şi arată că şi
acelora El le e ste pricinuitor [izvorâtor] de îndum nezeire, C u v ân t fiind al
lui D um nezeu şi locuind [sălăşluind] într-înşii. Pentru că aceasta însemnează
p rin ceea ce zice: „către care C uvântu l lu i D u m n ezeu S -a fă c u t" , adică
„în tru care S-a sălăşlu it".
„A şad ar, c u m h u lesc E u, « F iu l lu i D u m n ezeu » n u m in d u -M ă p e M i
n e în su m i? C ă ci, cu toate că port trup şi din săm ânţa lu i D av id su n t (Matei
1, 20; Luca 2, 4, 11; loan 7, 42; Apocalipsa 5, 5), însă n u cu n oaşteţi Taina
[întru pării] şi cu m că întru alt chip n u putea firea cea trupească a oam enilor
să p rim ească u n irea cea cu D um nezeu, de nu s-ar fi u n it p rin trup cu
d ânsa, ca p rin tr-o perd ea71".
69 „Eu am z is: « D u m n ezei su n te ţi şi to ţi fii a i C elui P re a în a lt» " (P salm 81, 6).
7UP en tru a rie n i şi nestorieni, vezi notele de la loan 1, V şi 1, 9 şi 1 ,1 4 “.
71 în v re m e a nopţii, o perdea care se află pe o fereastră este la fel d e întunecată
p recu m b ezn a d e afară. în să, când va răsări soarele şi ea s e v a uni cu lum ina, atunci îşi va
arăta fru m u seţea ţesăturii şi a podoabelor cu care a fost urzită. A şa este şi firea om enească;
p ân ă când a zăcu t în bezna lepădării de D um nezeu era urâciune şt întuneric prin mândrie,
d a r cân d a răsărit „ S o a re le D re p tă ţii" (M aleahi 3, 20) şi S-a unit preatainic şi m ai presus
d e cu v â n t cu ea, atun ci prin sm erenie (F ilîp a ii 2, 7-8) s-a făcut strălucită şi îm podobită
în tru C el C are El în su şi este „L um ina lu m ii" (loan 8 ,1 2 ).
72 în ediţia d e la 1805, în loc de „ lu cră rile ", se găseşte „lu cru rile".
73 în e d iţia d e la 1805, versetul 38 este: „Iar d e fac, deşi n u -M i cred eţi M ie , credeţi
lu c ru r ilo r, ca să în ţe le g e ţi şi să cred eţi că Tatăl este întru M in e şi Eu în tru E l".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 10 273
C A r iT O U n .ll
învierea lui Lazăr. Arhiereii şi fariseii uneltesc
împotriva lui Iisus*
1 în ediţia d e la 1805, titlul capitolului este: „Pentru învierea lu i Lazăr. Pentru sfatul
arh iereilo r şi al fa riseilo r ca să-L omoare pe Iisus. Pentru cele ce a zis C aiafa proorocind de Hristos".
: în ediţia d e la 1805, în loc de „satul M ăriei şi a l M artei, so ra ei", se găseşte „din
sa tu l M ă rie i şi al M arte i, su ro rii e i".
3 A d ică, de lăcrim ări, suspinări şi de tânguire lăuntrică.
tAl c u i r e a SFINTEI EVANGHELII DE LA IO AN Capitolul 11 277
încă arată şi oarecare credinţă graiul acesta a l fem eilor. C ăci, în tr-atâta
cunoscuseră ele că este foarte m ultă putere la D om n u l, în cât se şi m inu nează
că s-a atins boala de bărbat, care era iubit de El. C ăci graiul acesta: „Iată, c e i
pe care îl iu b e şti este b o ln a v ", se pare că este, oarecu m , m in u n ăto r [cu
chip d e m irare]. . r r..-
; .«r* ίν)*ί4|.·Μ* ţş ,t
11, 17-20: D eci, venind, Iisu s l-a găsit pus de patru z ile în m orm ânt*12*23*.
(18) Iar Betania era aproape de Ierusalim , ca la cin cisp rezece stadii. (19) Ş i
mulţi dintre iu d ei veniseră la M arta şi M aria ca să le m ân g âie p en tru fratele
lor. (20) D eci M arta, când a auzit că vine Iisus, a ieşit în în tâ m p in a rea 29 Lui,
iar M aria şedea în casă.
într-adins D om nul a aşteptat ca să fie Lazăr [mort] „d e patru z ile " şi apoi
a venit, ca de pretutindeni [dintru toate părţile] m inunea n eclevetită să o facă.
D ar pentru care pricină adaugă Evanghelistul, că „ B e ta n ia era ap ro ap e
de Ieru salim , ca la cin cisprezece stad ii"? Ca să arate, că, prin u rm are, m ulţi
dintre ierusalim iteni erau acolo, că nu era departe B e ta n ia Şi ei „ [v en ise ră
ca] să le m â n g â ie" p e fem ei, nu ca pe cele care erau iu b ite d e H risto s - căci
se sfătuiseră că „de îl va m ărturisi cineva pe EI că este H risto s, să fie lep ăd at
din so b o r30 [sin ag o g ă]" (loan 9,22) - , ci pentru nevoia [povara] necazu lu i,
ori ca pe cele m ai blagorodnice [de neam bun] cin stin d u -le, o ri cei care n u
erau vicleni, aceia au venit, pentru aceasta şi m ulţi d in tr-în şii a u crezut.
Iar Marta singură iese înaintea Lui spre „întâm pinare" şi n u o ia îm preu nă
cu dânsa pe sora sa, fiindcă deosebi voia să vorbească cu El şi să-I vestească
ceea ce s-a făcut. D eci, după ce i-a dat ei [Domnul] n ăd ejd i, atunci se duce şi
o cheamă pe sora s a Şi nu i-a spus mai înainte surorii sale M aria, v rân d să
tăinuiască [lucrul] de cei care erau acolo Căci, de ar fi au zit M an a că vine
fisus, s-ar fi sculat spre „întâm pinare" şi ar fi m ers îm p reu nă cu d ân sa şi
iudeii cei ce erau de faţă, iar Marta nu voia să ştie aceştia că Iisu s a venit.
în ediţia d e la 1805, în loc d e „l-a g ăsit pus de patru z ile în m o r m â n t", se g ăseşte
„l-a a fla t pe el p atru z ile având acum în m orm ânt".
ÎT In ediţia d e la 1805, în loc d e „în în tâm p in area", se g ăseşte „ în tru în tâ m p in a re a " .
12 Pentru „ s o b o r " vezi tâlcuirea şi nota de la M atei 1 8 ,1 5 -1 7 .
■! Aici C u v io su l N ichita Stithatul ne învaţă aşa: „C ând C u v â n tu l lu i D u m n ezeu
vine la sufletul căzu t, ca în cetatea Betaniei, ca să învie m in tea lu i om o râtă d e p ăcat şi
îngropată sub stricăciu nea patim ilor, atunci înţelepciunea şi d rep tatea, scu fu n d ate în
întristare d e m oartea m inţii, v in plângând înaintea Lui ş i zic: « D a c ă e ra i a ic i cu n o i,
păzind şi su p rav e g h in d , fra te le no stru n -ar fi m urit» (loan 11, 21 ), ad ică n -a r fi m u rit
fratele nostru - m in tea - d in pricina păcatelor. Apoi d rep tatea s e g ră b e şte să h răn ească
C uvântul cu m u ltă grijă şi lucrarea poruncilor şi întinde m asa fe lu rită ş i b o g a tă a grelei
pătim iri. Iar în ţelepciun ea, n esocotind toate celelalte griji şi greau a p ă tim ire o sten ito are,
şi-a a le s lucrarea m in ţii şi v o ieşte să şadă să asculte m işcările cu v â n tu lu i cu n o scu te cu
m intea şi în ţelesu rile lui d esco p erite prin contem plaţie. D e aceea, p e cea d in tâ i C u v ân tu l
o prim eşte să se nevoiască p en tru a-L hrăni ia masa iubirii de în ţe le p ciu n e lu crăto are şi
felurită, d ar o m u stră în to td eau n a că se îngrijeşte de m u lte ch ip u ri ale g relei pătim iri şi
se înd eletn iceşte cu ceea ce la p u ţin e foloseşte; şi îi spune că un lu cru e d e treb u in ţă să fie
284 Capitolul 11 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
Dumnezeu îţi va da. (23) Iisus i-a zis: Fratele tău va învia*32. (24) Marta I-a
zis: Ştiu că va învia la înviere, în ziua cea de apoi. (25) Şi Iisus i-a zis: Eu
sunt învierea şi Viaţa; cel ce crede în Mine, chiar dacă va muri, va trăi.
(26) Şi oricine crede şi trăieşte în Mine nu va muri în veac. Crezi tu
aceasta?33 (27) Zis-a Lui: Da, Doamne. Eu am crezut că Tu eşti Hristosul,
Fiul lui Dumnezeu, Care a venit34în lume. (28) Şi zicând aceasta, s-a dus
şi a chemat pe Maria, sora ei, zicându-i în taină: învăţătorul este aici35şi te
ch ea m ă . a i , 2 7 ) f a m 1 1 , 3 2 0 1 .2 2 -2 5 ) Iov 19 , 2 « 6 / Is a ia 2 6 ,1 9 / le z e c h ii] 3 7 ,4 - 5 / D a n ii! 1 2,2/
L u ca 1 4 ,1 4 1 F a p te le A p o stolilo r 2 3 ,6 ; 2 4 ,1 5 / 1 C o rin te n i 1 5 ,1 3 ,5 1 - 5 5 / F tlip e n i 3 ,2 1 /
A p o c a lip s a 2 0 ,1 2 ( î i . 26) lo a n 6 ,5 4 ίΠ, 27) M a t e i 1 6 ,1 6 /M a r c u S, 2 9 1 L u ca 9 ,2 0 /lo a n 6, W
A vea Marta credinţă către Hristos, însă n u câtă trebuia, pentru aceasta
şi zice: „Doamne, de ai fi fost aici, n-ar fi murit fratele meu". Iar aceasta,
cu adevărat, a zis-o fiindcă nu credea că şi nefiind El de faţă, putea, de ar fi
v ru t, să oprească [îm piedice] moartea fratelui ei. Şi în că - prin cele d e pe
u rm ă - m ai m are neputinţă a necredinţei arată [M arta], căci zice: „Oricâte
vei cere de la Dumnezeu, [Dumnezeu] îţi va da Ţie". Vezi că îl socotea pe
E l ca pe un om cu fapte bune şi primit [bineplăcut] la D um nezeu. Căci nu a
zis: „O ricâte vei vrea, vei fa ce", ci: „Oricâte vei cere îţi va da Ţie". Iar El,
su rp ân d [năruind] aceasta socoteală a ei, zice: „învia-va fra tele tău". Căci
nu i-a zis ei: „Aşa [Da], voi cere de la Dum nezeu şi îm i v a da M ie ", nici nu
S-a u n it36 cu cuvântul ei, ci a uneltit [folosit, întrebuinţat] grai de mijloc,
în să , prin cele de p e urmă, m ai arătată face a Sa stăpânire şi putere, zicând:
„Eu su n t în v ierea şi V iaţa". Deci, fiindcă fem eia încă nu credea, şi aceasta
p e care a zis-o D om nul: „învia-va fratele tău" nu o cunoştea, ci la învierea
1 1 , 29-32: Când a auzit aceea, s-a sculat degrabă şi a venit la El. (30) Şi
Iisus nu venise încă în sat, ci era în locul unde îl întâmpinase Marta. (31;
Iar iudeii care erau cu ea în casă şi o mângâiau, văzând că Maria s-a scula!
degrabă şi a ieşit afară, au mers după ea, socotind39că a plecat la mormânt,
ca să plângă acolo. (32) Deci Maria, când a venit unde era Iisus, văzându-L,
a căzut la picioarele Lui, zicându-I: Doamne, dacă ai fi fost aici, fratele
meu n-ar fi murit. m , 32) loan u .r ,
în d a tă ce a a u z it M aria că a venit Iisus, n u zăboveşte, ci „se scoală şi
v in e la Dânsul". D intru aceasta este arătat că n ici m ai în tâi nu a r fi mers
M arta m ai înainte d e dânsa, de ar fi ştiut [M aria] că v in e Iisus. „Şi încă nu
v e n is e Iisus în s a t " , căci um bla încet, ca să nu se pară cu m că El singur di
n ă v a lă [Se n ăp u steşte] la m inune, ci cum că, fiind El ru gat de acelea, a
fă cu t m in u n e a Şi, fiind că m inunea aceea ce avea să se facă m are era - şi
în tru a cest fel, în câ t de puţine ori aşa a făcut40 - şi printr-însa m u lţi aveau
să se folosească, p en tru aceasta iconom iseşte ca m ulţi să se facă [să fie]
m a rto ri ai m inunii. Căci, spu ne Evanghelistul: „iudeii cei care erau cu
d â n sa în casă, au mers după ea".
Ş i M aria, m a i cu fierbinţeală a venit la H ristos, d ecât sora sa, Marta
P en tru că, după c e L-a „văzut" pe El, zice [Evanghelistul] că „a căzut la
p ic io a re le Lui", n esfiin d u -se de norod, n ici b ănu in d [presupunând] cât
d e cât că , poate, aco lo vor fi vreunii care să se afle cu u râciu n e41 către
însă tu să iei [înţelegi] m inunea aceasta şi la cele dinlău ntru. C ăci m in tea .
noastră este „prieten" al lui Hristos66 (loan 1 2 , 11) şi, de m u lte ori d e n e p u tin ţa ,
firii celei om eneşti biru ind u-se, cade în p ăcate şi „moare" cu „moarte"
sufletească şi vrednică de plâns, iar de H ristos, v red n ică d e a s e m ilu i, căci
„prieten" este ceea ce „a murit" (loan 11,13-14). D eci, „surorile" şi ru d en iile
minţii celei ce „a m u rit", trupul ca „M arta" - căci m ai tru p ească şi m ai
materialnică era M arta - şi sufletul ca „ M a ria " - căci, m ai cin stită şi m ai
evlavioasă era aceasta - să „v in ă " la H ristos şi să „ ca d ă " în ain tea L u i (loan
11, 32), având îm preună cu dânsele urm ătoare şi gân d u rile m ărtu risirii,
precum acelea pe „iudei" (loan 11, 31) - pentru că „ Iu d a " m ărtu risire se
tâlcuieşte; şi, cu adevărat, D om nul, venind „la mormânt" şi o rb irea ce zace
[„era aşezată" (loan 11,38)] deasupra pom enirii - adică a ad u cerii a m in te -
ca pe oarecare „p iatră" poruncind să fie „ridicată" (loan 11, 39, 41), o va
aduce întru aducerea am inte a bunătăţilor celor ce v o r să fie şi a m u n cilo r
[caznelor veşnice], şi va striga „cu glas m a re" (loan 11,43), al trâ m b iţe i celei
evanghelic eşti: „«Lazăre, v in o afară» din lum e (loan 11, 43), nu te în g ro p a
cu grijile cele lum eşti şi cu patim ile!" - precum şi u cen icilo r le z icea : „Nu
sunteţi din lu m e" (loan 15,19); şi iarăşi Pavel: „Să ie ş im şi noi la Dânsul,
afară din tab ără", adică din lum e (Evrei 1 3 ,1 3 ). Şi aşa o v a scu la [D o m n u l]
din păcat pe cea „m oarta" [pe m inte], ale cărei răni ale rău tăţii s-au „împuţit"
şi care de aceea era „ îm p u ţită ", pentru că d e „patru zile" era m o artă (loan
11, 39), către cele patru fapte b u n e67 - care su n t ca ziu a d e lu m in a te şi de
strălucite - fiind om orâtă şi nelucrătoare şi n em işcătoare către a c e s te a în să,
cu toate că era nem işcată, „mâinile" şi „picioarele" ei „ le g a te fiind" (loan
11, 44) şi ea cu legăturile păcatelor sale [fiind] strân să şi cu totu l n elu crăto are
arătându-se; şi nu num ai [atât], ci şi Ia „ fa ţă " cu „mahramă" fiin d aco p e
rită (loan 11, 44), ca n im ic d u m n ezeiesc să n u p o a tă v e d e a d in p ricin a
acoperăm ântului celui trupesc ce ü stă d easu pra; iar, în scu rt, a z ice: prea
rău aflându-se şi la partea cea lucrătoare - care prin „mâini" şi p rin „pî-
68 în ediţia 1988 a S fin tei Scripturi, avem : „Să s e în to a rcă p ă că to şii în iad ; ţoale
n e a m u rile care u ită pe D u m n e z e u " (P salm 9 ,1 7 ).
m în ed iţia d e la 1805, în loc d e „p o p o r", se găseşte „n o ro d ",
în ed iţia d e la 1805, versetele 52-53 sunt: „ Ş i n u nu m ai p en tru n o ro d , ci ş i ca pe
fiii lu i D u m n e ze u cei ris ip iţi să-i a d u n e în tru una. (53) D e c i d in acea z i s-au s fătu it ca
să -L o m o are p e E l".
71 Vezi şi Ieşirea 29, 29-30, L eviiic 2 1 ,1 0 şi N um eri 3 5 ,2 5 ,2 8 ,3 2 .
71 P oate că e vorba p e care o zice Sfântu l Apostol Pavel: „O rice b ă rb a t care se roagl
sau p ro o ro ceşte, av ân d cap u l acop erit, n ecin ste şte cap u l s ă u " (1 C orin ten i 11, 4). De
1ÄLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA JOAN Capitolul 11 295
asemenea, în rânduiala L egii era scris: „M are le p reot d in fra ţii tăi, p e c a p u l că ru ia s-a
turnat m iru l de un gere şi care este sfin ţit ca să se îm brace cu v e şm in te le s fin te , să n u -şi
descopere cap u l său , n ici să-şi s fâ şie h a in e le " (Levitic 2 1 ,1 0 ) . C u n o a şte m d in S fin te le
Evanghelii ce s-a făcut, când D om nul H ristos a fost judecat a fi vred n ic de m o arte: „ A tu n ci
arhiereul şi-a sfâ şia t h a in e le , zicân d: A h u lit! C e ne m ai tre b u ie m a rto ri? I a tă a cu m a ţi
auzit h u la L u i" (M atei 2 6 ,6 5 ; M areu 1 4 ,6 2 ). P oate că Sfân tu l T eo filact g ră ie ş te aici şi d e
preînchipuirea lepădării acestor arhierei, asem ănând u -se ei le p ăd ării p ă g â n ilo r (L evitic
1 5 ,26-30); căci, şi Proorocul Ierem ia le-a scris celor care au fo st d u şi în ro b ie şi av e a u s ă
vadă închinarea ia idoli din Babilon: „ în te m p le le lo r [b ab ilo n ien ilo r] s ta u p re o ţii cu
haina ruptă, cu cap u l ş i b ă rb ia rase, cu cap u l d e s c o p e rit" (E p istola lu i Ierem ia 1 ,3 0 ).
73A id , Sfântul M axim M ărturisitorul n e învaţă aşa: „Scopu l P rovid enţei d u m n ezeieşti
este să-i unească - prin dreaptă credinţă şi dragoste d u h o v n icească - p e cei p e care i-a
dezbinat răutatea în tot felul. Căci, pentru aceasta a pătim it M ân tu ito ru l, ca p e cop iii lu i
Dumnezeu cei îm prăştiaţi să-i adune, spre a fi u n a Prin u rm are, c el ce n u rab d ă lu cru rile
supărătoare, nu suferă pe cele întristătoare şi n u le înd ură p e cele d urero ase, um blă în
afară de dragostea dum nezeiască şi d e scopul P rovid enţei" (Fitocalia rom ân ească, A patra
sută a capetelor despre dragoste, cap 17, voi. 2, ed . H um anitas, B ucureşti, 1999, p, 108).
74 A d ică, p rin felul în care ne-a făcut p e n oi d in nim ic.
75 „C ăci în E l trăim ş i n e m işcăm ş i su n tem , p re cu m a u z is ş i u n ii d in tr e p o e ţii
voştri: căci a i L u i neam ş i su n tem . (29) F iin d d e c i n e a m u l lu i D u m n e z e u , n u tre b u ie s ă
296 Capitolul Π SFÂNTUL TEOFILACI ARHIEPISCOPUL BULGARIE]
d u -S e " , iar acu m „nu m ai u m b lă ", ci „S-a d u s" în adunarea cea „pustie"
a n eam urilor, p en tru care s-a zis că: „M ai m ulţi su n t fiii p u stiei, mai
v ârto s d ecâ t a c e le i ce are b ă r b a t" 85 (Isaia 54,1). Şi „ap ro ap e" d e „Efraim "
este „ p u stia " a c e a sta Iar „ E fra im " se zice [tâlcuieşte] „aducere d e roadă"*66
şi acesta era frate m ai m ic al lu i M anase, care era m ai m are; iar „M an ase"
se tâlcu ieşte „ u ita re" (Facere 41,51-52). Deci, norodul iu d eilor era „fiu mai
m a re" al lui D u m n ezeu - căci zice: „fiu l M eu cel în tâi-n ăscu t Is r a il" (Ieşire
4 ,2 2 ) - dar l-a „ u ita t" pe el D um nezeu; însă pe „ E fra im " - adică „aducerea
de ro a d ă " cea d in neam uri - al doilea fiu îl face D om n u l. D eci în „pustia"
lu i „ E fra im " - ad ică în Biserica cea din neam uri ce „a ad u s ro ad ă" prin
E v a n g h elie - „ S -a d u s " C uvân tu l, după ce a p ărăsit Iudeea [pe „iudei"].
f-
Ψ
86 în ediţia 1988 a Sfin tei Scripturi, avem : „ V eseleşte-te, cea stearpă, c a re nu n ăţteai,
dă g la s ş i strig ă tu care n u te-ai zv ârcolit în d ureri de n aştere, căci m a i m u lţi su n t fiii
c e le i p ărăsite, d ecât ai celei cu b ă rb a t, zice D o m n u l" (Isaia 5 4 ,1 ).
66 „ C e lu i în tâ i-n ă s cu t, I o s if i-a pus n u m ele M an ase, p en tru că ş i-a zis: «M -a în
v re d n ic it D u m n e z e u să u it toate n ecazu rile m ele şi toate ale casei ta tă lu i m eu»; (52)
iar c e lu ila lt i-a p u s n u m e le E fraim , pentru că şi-a zis: «D u m n ezeu m -a fă c u t ro d ito r în
p ăm ân tu l s u fe rin ţe i m e le » " (Facere 41,51-52).
299
·,ίι.
C a p it o l u l 1 2
Ungerea lui Iisus în Betanin Intrarea în Ierusalim.
L, ţ.~
Elinii vor să-L vadă pe Iisus. Clasul din Cer.
Necredinţa iudeilor
lasă slujirea, ci ea însăşi slujeşte - şi Pavel zice pentru femeia văduvă: „de a
sp ălat p icio arele sfin ţilo r "7*(1 Timotei 5 , 10). Deci, aceasta [M arta], de obşte,
tutu ror slujeşte, iar Maria, num ai lui H ristos Ii aduce cinstea, fiindcă nu ca
pe u n om îl vedea pe Dânsul, ci ca pe un D um nezeu. Căci „m iru l" pentru
aceasta l-a vărsat şi „cu perii capului ei a şters" [picioarele Domnului],
fiindcă ea n u avea pentru Dânsul acel fel de socoteală [socotinţă] pe care o
aveau cei m ulţi - adică precum pentru un om d e rând [simplu] - , ci ca
pentru Stăpânul şi Dom nul.
însă, după chipu rile înaltei înţelegeri, „ M a ria " se ia [socoteşte] pentru
D u m n ezeirea Tatălui şi Dom nului tuturor (Efeseni 4, 6), căci „M aria" se
.tâlcu ieşte „D o am n ă". Deci, „D oam na" tuturor - D um nezeirea Tatălui -
„a u n s p icio a rele lu i Iis u s " - zic pe trupul „cel d in z ilele cele m ai de pe
u rm ă "3 al D om nului, adică al Cuvântului (Evrei 1 ,2 ) - cu „m iru l" Duhului.
D u pă cu m şi D avid zice: „Pentru aceasta Te-a u n s pe T in e D um nezeule,
D u m n ez eu l T ău , cu u ntd elem n al b u cu rie i"9 (Psalm 44,9), Şi m arele Petru:
„ Să cu n o ască toată casa lu i Isra il, că D o m n şi H risto s10 pe E l Dum nezeu
L-a făcu t, pe Iisu s A cesta pe Carele voi L-aţi ră stig n it"11(Faptele Apostolilor
2, 36). C ăci trupul care a fost luat de C uvân tu l, cu D um nezeiescul Duh,
C are a v en it peste m itra Fecioarei12 ungându -Se şi făcându-Se ceea ce este
C uvântu l, adică D um nezeu, „a u m p lu t" lum ea d e buna m ireasm ă, precum
7 Sfântul Teofilact îl pom eneşte aici pe m arele Pavel, ca să arate stăruinţa Martei in
slujire, căci A postolul spune care sunt sem nele statorniciei şi sârguinţei în bine ale femeii
celei văduve: „Să fie în scrisă în tre văduve cea care nu are m ai puţin de şaizeci d e ani şi a
fo st fem eia u n u i sin g u r bărbat; (10) dacă are m ărturie de fap te bune: dacă a crescut copii,
dacă a fo st p rim itoare de străin i, dacă a spălat p icioarele sfin ţilo r, dacă a v en it în ajutorul
celo r strâm toraţi, dacă s-a ţin u t stăruitor de tot ce este lu cru b u n " (1 Timotei 5,9-10).
* D e vrem e ce Sfân tu l Teofilact tâlcuieşte după în alta cugetare, aici nu este vorba de
zilele din urm ă ale vieţii p e păm ânt a M ântuitorului, ci d e ceea ce grăiau şi Sfinţii Apostoli:
„In z ile le a cestea m ai de pe urm ă ne-a grăit n ou ă p rin F iu l, p e C are L -a pus m oştenitor
a to ate şi p rin C are a făcu t şi v eacu rile" (Evrei 1 ,2 ); „C are a fo st cu noscu t m ai dinainte
d e în te m e ie re a lu m ii, d ar Care S -a arătat, în a n ii c ei m ai d e p e urm ă, p en tru v o i, (21) cei
ce p rin El a ţi crezut în D u m n ezeu , Care L -a în v ia t pe El d in m orţi, şi I-a dat L ui slavă,
ca să vă fie cred in ţa şi n ăd e jd e a voastră în D u m n e z e u " (1 Petru 1 ,20-21).
9 în ed iţia 1988 a S fin tei Scripturi, versetul este: „ Iu b it-a i d rep tatea ş i ai urât fărăde
le g e a ; p e n tru aceasta T e-a un s p e T ine, D u m n e z e u l T ă u , cu u n td e le m n u l bucuriei,
m ai m u lt d ecât pe p ă rta şii T ă i" (Psalm 44, 9).
10 [1805] A dică, U ns.
11 în ed iţia 1988 a S fin tei Scripturi, avem : „C u sig u ra n ţă să ştie d eci toată casa lui
Is ra il că D u m n e ze u , p e A cest Iis u s pe C are v o i L -aţi răstig n it, L -a făcu t D om n şi
H ris to s " (F aptele A postolilor 2, 36).
12 „M itra Fecio arei", ad ică pântecele ei c el născător. Vezi ş i tâlcu irea şi n o ta de la
Luca 1, 31-33.
tAl c u ir e a s f in t e i e v a n g h e l ii d e l a io a n Capitolul 12 301
cea a lcătu ită d in felu rim e de fapte bune, dintru care cea m ai bună este -
ca [şi] n işte „n ard " - credinţa cea fierbinte, că de n u vei arăta fierbinte şi
sârg u itoare şi îm bu n ătăţită aşezare către porunci şi de nu le v ei „şterge"
pe acestea cu m ăd u larele cele m oarte, ca şi cu nişte „ p eri", şi nu le v ei lua
întru sin e ţi, n u vei p u te a u m ple de bună m ireasm ă „casa" ta.
„ P ic io a re " ale D o m n u lu i su n t şi cei „prea m ic i fr a ţi" (Matei 25, 40,
45), p rin care H ristos m erge la u şa fiecăruia cerând cele d e trebuinţă, pe
care „ u n g e -i" cu „ m iru l" m ilosteniei. M u lţi, cu adevărat, m iluiesc, însă
spre arătarea cea cu trufie, pentru aceea n ici n u prim esc în tru sineşi folosul,
căci îşi iau plata aici. în să tu „şterg e-i" p e e i16 cu „ p erii ca p u lu i tău " şi în
su flet p rim eşte folosu l, în partea cea dom nitoare17 a su fletu lu i adună do
b â n d a m ilosteniei. Ş i, de ai v reu n hicru m ort şi n eîn su fleţit, p recu m sunt
„ p e r ii" , cu această b u n ă u ngere „unge-1", ca şi cu nişte „ m ir". C ăci, zice:
„ şterg e cu m ilo s te n ii p ăcatele t a le " 18 (Daniil 4,24).
12,4-8: Iar Iud a Iscarioteanu l, u nu l dintre u cenicii L ui, care avea să-L
vândă, a z is 19: (5) P en tru ce nu s-a vândut m iru l acesta cu trei sute de dinari
şi să-i fi dat20 săracilor? (6) D ar el a zis aceasta, n u pentru că îi era g rijă de
săraci, ci pentru că era fu r şi, având punga, lua21 d in ce se p u n ea în ea. (7) A
zis, deci, Iisus: Las-o, că pentru ziua îngropării M ele l-a păstrat22. (8) Că pe
săraci totdeauna îi av eţi cu v oi, dar pe M in e nu M ă aveţi totdeauna23.
n i 4) Matei 26,8,14 /Marcu-14,4 /12,5) Matei 26,9 /Marc« 14,5 <12,6) loan 13,29 (12,7) Matei 26,10,12/
Maieu 14,6 <12, S) Deuteronom ÎS, 11 /Matei 26, U /Maieu 14,7 /loan 13,33; 14,19
Iubitor de argint fiind Iuda, prihăneşte chipul cinstei [cinstirii Domnu
lui], căci zice: „Pentru ce nu ai adus argint, ca să pot fura, ci «m ir»?" însă cum
alt Evanghelist zice că toţi „ucenicii au z is " aceasta? (Matei 26, 8). Aşadar
răspundem că cu toţii „au zis", însă nu cu această socoteală [socotinţă] cu
care acesta [Iuda]. Şi nu-1 vădeşte pe el Domnul - cu toate că îl ştia că având
socoteală tâlhărească a zis aceasta - pentru că nu voia să-l ruşineze pe el,
învăţându-ne şi pe noi ca, îndelung să răbdăm , către unii ca aceştia.
„şed ea d e-a d reapta şi d e-a s tâ n g a " D om nului, întru o îm p ărăţire d e acest fel (M atei 20,
21; M arcu 10, 3 7 j. D e aceea, m ai toate proorociile p entru H risto s, A n tihristu l le va
m aim u ţări a se îm plini tocm ai întru el, ca într-un „oarecarelc îm p ărat m ai m are decât
firea cea o m en ească".
36 în ediţia d e ia 1805, în Ioc de „Iisu s, g ăsin d un asin tâ n ă r", se găseşte „aflând
Iis u s u n a s in ".
37 în ed iţia d e la 1805, în loc d e „v in e, şezând p e m ânzul a s in e i" , se găseşte „vine la
tin e ş ez â n d p e m ânz de a sin ă ".
38 în ediţia de la 1805, în loc de „acestea nu le-au în ţe le s u c e n icii L u i la în cep u t, dar
cân d S -a p re a slă v it Iis u s " , se g ăseşte „iar pe acestea nu ie-au cu n o scu t u cen icii Lui
m ai în a in te , ci d u p ă ce s -a p ro slăv it Iis u s ".
39 în e d iţia 1988 a S fin tei S crip tu ri, av em : „ B u c u ră -te fo a r te , fiic a S io n u lu i,
v e s e ie ş te -te , fiic a Ie ru s a lim u lu i, căci iată îm p ă ra tu l tău v in e la tin e d rep t şi bi ruitor;
s m e rit ş i c ă la re p e a s in , p e m ân zu l a s in e i" (Z aharia 9, 9).
TALCUIREA S F IN T E I E V A N G H E L II D E LA IO A N C ap ito lu l 12 307
12,17-19: D eci da m ărturie m ulţim ea45 care era cu E l, cân d l-a strig at pe
Lazăr d in m orm ânt şi l-a în v ia t d in m orţi42. (18) D e aceea L -a şi în tâ m p in a t
m ulţim ea43, pentru că au zise că E l a făcut m in u n ea aceasta. (19) D e c i fa riseii
ziceau în tre ei: V edeţi că n im ic n u folosiţi! Iată, lu m e a s-a d u s d u p ă E l44.
132,19} loan 11,47
„N o ro d u l" cel care a văzut m inunea ce s-a făcut cu Lazăr, era m artor şi
p ro p ov ăd u ito r al puterii Lui, „de aceea L-au şi în tâm p in at" pe El cu slavă
cei care „au au zit că E l a făcut m inunea aceasta", adică cei care au crezut,
căci, de n -a r fi crezut, nicidecum nu s-ar fi preschim bat aşa de năprasnă.
Iară fariseii, cei care zic: „Vedeţi că nim ic nu folosiţi!", nu din răutate le
zic acestea, căci nu erau dintre cei cane cugetau rele împotriva Mântuitorului,
ci voitori de bine se par ca sunt, dar, însă, fără de îndrăzneală [sunt]. Pentru
aceea, necutezând [ei] să se împotrivească arăta t celor care se turbau [întărâtau]
asupra D om nului, din sfârşitul lucrului se ispitesc a-i opri pe dânşii, ca şi
cum unele ca acestea ar fi zis: „Ce folos aveţi voi din vrăjmăşiile cele multe
asupra O m u lu i Acestuia? C ăci pe cât voi îl vrăjmăşiţi, pe atâta E l creşte şi
slava Lui sporeşte, pentru că «lum ea», adică toată mulţimea, «după Dânsul
m erge». D rep t aceea, fiindcă nim ic nu isprăviţi, încetaţi [conteniţi] de la
vrăjm ăşii, ca să nu călcaţi Legea în zadar".
19 A ici, spre în ţeleg erea a ceea ce este d reapta soco teală. C u v io su l P etru D a m a sch in
ne învaţă aşa: „La tot lu cru l b u n a v em trebuinţă d e d reap ta so co teală ca să ju d e c ă m
potrivit cu vrem ea toată fapta. C ăci d reap ta socoteală e ste o lu m in ă care arată celu i ce o
are: vrem ea, fapta, d esto in icia, tăria, cunoştin ţa, vârsta, puterea, h o tărârea slo b o d ă, râv n a,
zdrobirea, obişnuinţa, neştiinţa, puterea şi tocm irea trupului, săn ătatea şi oboseala, m o d u l,
locul, purtarea, educaţia, credinţa, starea d inăuntru, sco p u l, p etrecerea, slobozenia, ştiinţa,
cum inţenia firească, sârgu in ţa, priv egherea, zăbăvnicia şi cele a s e m e n e a P e urm ă fire a
lucrurilor, trebuinţa, câtim ea, felu rile lor, sco p u l lui D u m n ezeu a flă to r în d u m n e z e ie ştile
Scripturi, înţelesu l fiecăru i cu v ân t, ca d e p ild ă al acelu ia d in E v an g h elia lui loan: că a u
venit elinii cău tând să vadă p e D o m n u l şi îndată au zis « S o s it-a c e a su l» (loan 12, 2 3 ),
ceea ce înseam n ă că a sosit vrem ea d e ch em are a n eam urilor. C ăci a în c e p u t v re m e a
Patim ilor. Iar aceasta o p u n e c a sem n. D reapta socoteală lăm u reşte toate a ceste a " (Filocalia
rom ânească, în văţătu ri du hovn iceşti, voi. 5, ed. H um anitas, B u cu reşti, 2001, p. 118).
310 Capitolul 12 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
[câştigul]: „ în viaţă v eşn ică îl va păzi p e e l". „ U ră şti" v rem eln ic, d ar în
veci îl „ p ă z eşti", vieţuind el v iaţa cea dum nezeiască. Şi, m ai m u lt [de atât]
îndem nându-i pe ei spre defăim area v ieţii acesteia de acum şi îm p otriv a
tnorţii îm bărbătându-i, zice: „«C el ce îm i slu je şte M ie , M ie sa-M i u rm eze»,
aşa [atâta] să fie de gata spre m oarte, precum su n t Eu. C ăci, aici, „u rm are"
[a Lui o] zice pe cea prin lucruri [făptuire]. Apoi [aduce, pune] şi m ângâierea:
„Unde su n t Eu, acolo şi slu g a M e a va f i" . D ar u n d e este H ristos? în Ceruri.
Deci, acela care, prin m oarte32 îi urm ează Lui (Galateni 2 ,2 0 ; 5, 24) şi n u se
pironeşte către lum ea aceasta, „ a co lo " v a fi, în C eruri. P en tru că „su s" şi
„jos" su n t potrivnice una alteia5253. C el ce iubeşte să fie jo s, Su s n u v a fi; iar
acela ce fuge de cele de jos şi de lum e, Sus şi în C eruri va fi. C ăci, zice: „D e-M i
slujeşte cin ev a M ie, îl v a c in sti pe el Tatăl M e u ". N u a zis: „Eu ÎI v o i cinsti
pe ei", ci „Tatăl [îl va c in sti]", arătând prin aceasta că Fiu A d ev ărat este,
căci, ca pe un „ s lu jito r" al Fiu lu i C elui A d evărat „ îl v a cin sti p e el T atăl"
Cel Adevărat. încă arată prin aceasta şi că nu este E l potrivnic lui D u m n ezeu ,
căci D um nezeu şi Tatăl n-ar fi cinstit p e acela care este „ s lu jito r " îm po-
trivnicului Său.
Deci, să nu [ne] iubim sufletul nostru, încât să-l p ăzim p e el de prim ejdiile
cele pentru ad evăr54 şi să n u v oim noi ca el să p ătim ească rău p en tru b in e55,
ci, fiindcă su ntem „ s lu jito r i" ai lui H ristos, să-l d ăm p e e l la p rim ejd iile cele
pentru adevăr. Şi, cum „vom f i" , cu adevărat, întru cele ce este H ristos acum ?
52 A dică prin chipul, prin felul m orţii, după cu ne învaţă şi Sfân tu l A postol P av el: „Iar
cei ce su nt a i lu i H risto s Iis u s ş i-a u răstig n it tru p u l îm p re u n ă cu p a tim ile şi cu p o fte le "
(Galateni 5, 24); „M -am ră stig n it îm p re u n ă cu H risto s; şi n u e u m a i trăiesc, ci H risto s
trăieşte în m in e. Ş i v iaţa d e acu m , î n trup, o trăiesc în cre d in ţa î n F iu l lu i D u m n e z e u ,
Care m -a iu b it şi S -a d a t p e S in e în s u ş i p en tru m in e " (G alaten i 2 ,2 0 ).
51 D u p ă cu m sp u n e În su şi M ân tu ito ru l: „ C in e s e va în ă lţa p e s in e s e v a sm e ri şi
rin e se va s m e ri p e s in e s e va în ă lţ a " (M atei 2 3 ,1 2 ; Lu ca 1 4 ,1 1 ). „ Ş i tu , C a p e m a u m e , nu
ai fo st în ă lţa t, o are, p â n ă la cer? P â n ă la iad v e i fi c o b o r â t!" (L u ca 1 0 ,1 5 ).
54 „P rim ejdiile p en tru ad ev ăr" nu su n tn eap ărat nu m ai cele d in afară, ci, cu priso sin ţă,
cele d in lău n tru l o m u lu i, d u p ă cu m m ărtu riseşte şi P rorocu l D av id : „E u a m z is în tru
uim irea m e a : «Tot o m u l e ste m in c in o s » " (P salm 115, 2). D e ci, acela care, p rin p o ru n cile
Sfintei E v an gh eliei, v a sta - în tru sin e în su şi - până la sân g e îm p o triv a m in c iu n ii d in tru
firea no astră căzu tă, s e poate sp u n e că se „p rim ejd u ieşte p en tru a d e v ă r". Iar, dintru
această osten eală, va p ricep e că n u el ap ără A d ev ăru l, ci A d e v ăru l îi lu m in e ază bezna
lăuntrică şi, cu razele D u m n ezeirii S ale , v ăd eşte lighioana p ăre rii d e sin e c a re a re pu tere
să otrăvească o rice g â n d , cu v ân t sau făp tu ire o m en ească. A şa va p u tea o m u l să biru iască
întru D o m n u l p rig o an a cea lău n trică a m in ciu n ii - care p rig o a n ă este n e în ce ta tă p ână la
sfârşitul v ieţii p ăm ân teşti iar, d acă v rem u rile o v o r cere, va b iru i m ai cu le sn ire şi în
chip nem in cin o s şi p rig o n irile cele d in afară, tocm ai p rin această n e în ce ta tă osten eală
lăuntrică în tru H risto s Iisu s, D o m n u l şi D u m nezeu l no stru .
55 „Să p ătim ească rău p entru b in e ", adică să pătim ească rău acu m , p en tru b in e veşnic.
312 Capitolul 12 SFÂNTUL TEOHLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
pentru [despre] m oarte şi ca A cela C are este înafară d e p rim ejd ii, p e alţii îi
îndeam nă [la acestea], arată că şi El însu şi, de în su şirile cele o m en eşti S-a
ispitit şi d e firea n oastră S-a îm părtăşit, m ăcar d eşi fără d e păcat. Pentru
aceasta, m ăcar d e S e şi întristează şi S e „ tu rb u ră ", ca u n om , care în chip
firesc este iu bitor d e viaţă, dar însă [D om nul] n u fu g e d e m oarte, ca d e una
care este pentru m ântu irea lum ii. C ăci, zice: „«P en tru aceasta am v e n it la
[în] cea su l acesta», ca să prim esc m oartea cea pen tru to ţi".
Şi prin aceasta n e înv aţă p e noi arătat [vădit, ad ev erit], ca şi n o i, m ăcar
de ne şi tu rb u răm , m ă ca r de n e şi în tristăm , în să să n u fu g im d e m o artea
cea pen tru adevăr. „D e v rem e ce şi E u M ă « tu rb u r» - căci O m su n t, cu
adevărat, şi las firea să şi le arate pe cele a le sale - , în s ă n u z ic că tre Tatăl
ca să M ă iz b ă v ea scă d e cea su l acesta, c i ce zic? « P ă rin te , p ro s lă v e ş te
n u m ele T ă u » , a d ică b in ev o ieşte ca să p rim esc Eu C ru cea şi p rim ejd ia cea
pentru m ân tu irea tu tu ro r".
Şi v e z i că a m u ri pen tru adevăr, „ s la v ă " a lu i D u m n ezeu o a n u m it p e
aceasta Pentru a ceea şi T atăl zice: „ « Ş i L -am p ro s lă v it ş i ia ră ş i ÎI v o i
p roslăv i». P en tru că şi cu m in u n ile cele p e care L e-ai făcu t m ai în ain te d e
Cruce, întru n u m ele M eu Te-am «proslăvit». « Ş i ia ră şi» , în tru în să şi C rucea
[răstignirea], p rin T in e, făcân d Eu m in u n i, Te « v o i p ro slă v i» . Şi după
îngropare, înv iin d u -T e pe Tine şi pe D u h u l cel S fâ n t trim iţân d u -L , încă
mai «p ro slăv it» şi n u m ele M eu , şi pe Tine Te voi fa ce ".
Iar unii, aceasta ce zice: „A cum s u fle tu l M eu S -a tu rb u r a t", n u o au
înţeles că se zicea ca şi cu m lisu s S-ar fi tem u t d e m oarte d u p ă om en ire
[după firea om en ească], ci zic că, văzân d E l m ai în ain te căd erea n eam u lu i
celui am ăg itor al iu d eilo r şi m âh n in d u -Se p en tru d ân şii şi fiin d u -I m ilă şi
purtând grijă, iu b ito ru l de oam en i S e „ tu rb u ră " şi Se în tristează p en tru
ei. C ăci, zic ei [aceşti tâlcu itori] că nu Se tem ea d e m oarte [D o m n u l], de
vrem e ce ştia p en tru care pricin ă a v en it la noi, p recu m şi în s u ş i zice:
„Pentru aceasta am v en it Ia [în] ceasu l a c e sta ". C ă ci, în alt ch ip [de ar fi
fost], cu m i-ar fi în d em n at p e alţii, zicân d : „N u v ă te m e ţi de ce i ce u cid
tru p u l"? (Matei 10, 28)
12, 29-33: Iar m u lţim e a 61 care sta şi auzea z icea: A fo st tu n et! A lţii
ziceau: în g e r l-a v o rb it62! (30) lisu s a răsp u n s şi a z is: N u p en tru M in e s -a
făcut g lasu l acesta, ci p en tru v oi. (31) A cu m este ju d e c a ta a ce ste i lu m i;
acum stăp ân ito ru l lu m ii acesteia va fi aru n cat63 afară. (32) Ia r Eu, câ n d
m oarte, iar Tu zici pentru Tine însuţi că vei m uri, cum , dar, Te vom crede
că eşti [Tu] «H risto s»?"
însă aceasta din răutate o ziceau, pentru că Scriptura - pe care ei „Lege"
o num esc - nu num ai de înviere, ci şi de Patimă face pomenire. Pentru că
Isaia, pe amândouă le pune [aduce împreună] - adică şi Patima şi moartea
zicând aşa: „Ca o oaie spre ju nghiere S-a adus" (Isaia 53, 7), iar învierea,
grăind : „D om n u l va să-L curăţească pe El de rană şi să-L arate pe El
L u m in ă "73 (Isaia 53, 10). Şi David dimpreună de moarte şi de înviere face
pom enire, zicând: „N u vei lăsa sufletul M eu în iad" (Psalm 15,10). încă şi
Patriarhul [lacov], blagoslovind [binecuvântând] pe Iuda, a proorocit pentru
H ristos: „ C u k ân d u -S e a adorm it ca un leu şi ca un pui de leu, cine îl va
d eştep ta p e E l? "74 (Facere 49, 9). Deci, tăgăduind ei Patima şi nemurirea
m ârturisindu-o la [pentru] Hristos, cu vicleană socoteală făceau [unelteau]
aceasta: „Noi ne-am învăţat «din Lege», adică din Scriptură" - căci, precum
de m ulte ori am zis, toată Scriptura se zice „Lege" - „că H ristos petrece
[răm âne] în v e c i". C u m se cuvine v-aţi învăţat aceasta, căci „petrece [răm âne]
în v e c i", şi ca un D um nezeu „petrece [răm âne]" şi după înviere. însă, despre
Patim a Lui nu v-aţi învăţat? Şi cum [aceasta]? Fiindcă aceleaşi Scripturi -
precum am arătat - d e am ândouă [acestea] dim preună învaţă? „Aşadar, cu m "
- zic ei - „Tu grăieşti că «se cuvine să Se în alţe F iu l O m u lu i»?" Vezi că şi din
cele ce se ziceau întunecat [umbros, tainic] de D om nul, ei m ulte înţelegeau,
precum , cu adevărat, şi aceasta - adică: „să se în a lţe " - o au înţeles că pentru
Cruce spune. A şa [astfel] - cu adevărat - m ulte înţelegeau, însă din răutatea
cea de bună voie se prefăceau că nu ştiu.
So coteşte [ch ibzuieşte] încă şi ce zic: „C u m z ici Tu că se c u v in e să S e
în a lţe F iu l O m u lu i? " , căci p lin de răutate este cu v ân tu l acesta al lor, ca şi
cum ar fi zis a ceasta: „N ici [nu] ştim [noi] p en tru cin e «zici» şi « cin e este
Fiu l O m u lu i» , însă [noi] arătăm adevărul, căci acela care va «să S e în a lţe » ,
oricine ar fi, nu este «H ristos», căci cum ar [putea] fi, de vrem e ce Scripturile
zic că H ristos este fără de m oarte?" A şadar, ce zice D o m n u l? A stu p ân d
gu rile lor şi a rătân d că P atim a cu nim ic nu se z ă ticn eşte [este îm p ied icată]
de aceasta - ad ică, de „a petrece [răm ân e]" El „îri v e c i" - zice: „ în c ă p u ţin ă
vrem e L u m in a e ste cu v o i", căci „ L u m in ă" p e Sin e în su şi S-a n u m it. „D eci,
p recu m lu m in a so arelu i n u se pierde cu totu l, ci, a p u n ân d , iarăşi răsare,
aşa şi m oartea M ea, nu este stricăciu n e, ci ap u n ere şi m u tare şi ia ră şi voi
«răsări» p rin în v ie re 75 (Maleahi 3 , 20). D eci, p en tru [însăşi] aceasta, fiindcă
P atim a cu n im ic n u M ă zăticn eşte [îm piedică] de a fi E u v eşn ic, ia r Scrip
turile m ă rtu risesc pen tru « H risto s» că este v eşn ic, aşadar. Eu su n t H ristos,
m ăcar şi P atim a d e o voi su feri. C ăci «L u m in ă» su n t şi de voi şi ap u n e,
iarăşi voi « ră să ri» . D eci, voi, « u m b la ţi p â n ă câ n d a v e ţi L u m in a » , ad ică
întru M in e c re d e ţi".
Ş i, pe care v re m e o zice [num eşte] aici? P e cea m ai d in ain te d e C ru ce
sau pe cea d e d u p ă C ru ce? A rătat [adeverit] că p e am ân d ou ă. C ă ci, zice:
„ « U m b la ţi» şi « c re d e ţi în tru » M ine şi m ai în a in te de a M ă răstig n i şi d u p ă
C ru ce". P en tru că aceasta o arată când zice: „ P ân ă câ n d a v eţi L u m in a ",
adică: „« P â n ă c â n d » p u teţi «cred e în tru » M in e, căci p u teţi şi m ai în a in te
de C ru ce ş i d u p ă aceea a «cred e în tru » M in e, care su n t « L u m in ă » ". Iar c e l
care „ u m b lă " în tru n ecred inţă „nu ştie u n d e m e rg e ". C ăci, câ te iu d e ii
acu m fac şi „ n u ş t iu " ce fac, ci ca „în tru în tu n e ric u m b lâ n d " ii se p are c ă
„ m erg " p e ca le d rea p tă , însă tot p e cele îm p o triv ă Ie p ătim esc, sâm b ăta ş i
tăierea îm p reju r p ăzind u -o. D ar nu aşa [sunt] cei care au crezu t, c i „ în tru
L u m in ă u m b lă " , toate cele d e m ântu ire făcân d u -le [săv ârşin d u -le]; căci,
7 2 , 3&’-40: A cestea le-a g ră it Iisu s şi, p lecân d 79, S -a ascu n s de ei. (37)
Ş i, d e şi a fă cu t atâtea m in u n i80 în a in te a lor, e i tot n u cred eau în El81, (38)
ca s ă s e îm p lin e a s c ă 8283c u v â n tu l P ro o ro cu lu i Is a ia , p e ca re l-a zis:
„ D o a m n e, cin e a crez u t în ceea ce a au zit de la noi8î? Ş i b raţu l D om nului
c u i s-a d e sc o p e rit? " (39) D e aceea nu puteau să creadă, că iarăşi a zis
Isa ia : (40) „A o rb it o ch ii lo r ş i a îm p ietrit in im a lor84, ca să n u v ad ă cu
och ii ş i să n u în ţe le a g ă cu in im a ş i ca n u cu m v a s ă s e în to a r că şi Eu să -i
v in d ec85" . (J2,36) Luca 16,8/Efeseni 5,8 /12,38) baia 53,1 /Romani 10,16/12, -10) ba ia 6,9-10/
lo a n i) 5,21 /Matei 13,12-15/Marcu 4,11-12 /Luca 8,10/ Faptele Apostolilor 28,26-27/Romani 11,8
P en tru ce „ S -a a scu n s d e d â n ş ii" ? C ăci, acu m n u a u rid icat p ietre
[spre a arunca] asu p ra Lui şi n ici nu au h ulit ei cev a în tru acel ch ip , p recu m
[făceau] m ai în a in te 86. P en tru ce „ S -a a s c u n s " ? în in im ile lo r in trân d
[D om nul], a v ă z u t m ân ia lo r ce a sălb ăticită, m ă ca r d eşi n im ic n u grăiau
ei. D eci, „Se a s c u n d e ", ca să p o to lea scă pizm a, căci, c u m că n u cred eau , ci
pizm u iau , E v an g h elistu l a în sem n a t [arătat] z icâ n d : „ Ş i a tâ te a se m n e
[m in u ni] făcân d E l, n u cred eau în tr -în s u l" . C ăci, cu a d ev ă ra t, n u al u n ei
mici rău tăţi este lu crul acesta, a nu cred e „atâto r s e m n e [m in u n i]". Şi zice
„atâtea s e m n e ", p e care E v an g h elistu l le-a lăsat [a le sp u n e87]· D eci, „ S -a
ascu n s" îisu s, ca să p o to lească p izm a lor, în că şi ca să [le] d ea lo r v rem e şi
îndeletnicire [întru zăbov ire], ca în tru lin işte să so co te a scă şi cu v in tele, şi
lucrurile Lui. C ăci, aşa [astfel], de ei ar fi v ru t, a r fi p u tu t v en i în tru sim ţirea
m ărim ii D u m n ezeirii Lui. C ăci, m ăcar d eşi n ecred in ţa lo r m ai în ain te o a
cunoscut [D om n u l], în să cele ce I Se cu v en eau L u i [a le săv ârşi] p e to ate le
făcea, şi Se d ăd ea în lătu ri - p recu m s-a zis - d â n d u -le lo r v rem e d e a
socoti [cum păni, chibzui].
Iar aceasta ce zice: „N u cred eau în tr-în su l, ca să s e p lin e a s c ă cu v in tele
Isa ie i", nu este cu v â n t a rătăto r d e p ricin ă [cauză], ci în se m n ă to r de în tâ m
plare, p recu m d e m u lte ori am zis88. C ăci, n u p en tru a ce a sta av eau e i să n u
creadă lui H ristos, d eoarece m ai în a in te a g ră it d esp re d â n şii Isaia, ci d e
oarece aveau ei să nu cread ă, p en tru aceasta, m ai în a in te a sp u s d esp re
dânşii Proorocul. Iar a ceasta c e zice: „N u p u te a s ă cre a d ă , c ă ia ră ş i a z is
Isa ia p e n tru d â n ş ii" , a c e e a şi în ţe le g e re are. C ă c i, p r in to a te acestea,
[Evanghelistul] aceasta v rea să arate: că Scriptura n em in cin o asă este şi cum
că acelea pe care, m ai în ain te le-a zis Isaia, n u în tru a lt ch ip s-au întâm plat,
ci precum a zis.
C ă ci [E vanghelistu l], p en tru ca să nu poată cin ev a a z ice, ori a se îndoi:
„Pentru ce a v en it H ristos, d acă a ştiu t că n u era să-i cread ă L u i iu d e ii?",
[îi] ad u ce [m artori] şi p e P rooroci, ca re m ai în ain te au z is, d a r şi cu m că şi
H ristos a ştiu t n ecred inţa lor, în să a v en it ca să n u aibă [Cuvânt de] răsp u n s
pentru p ăcatul lor, n ici să nu p o a tă z ice că: „D e a r fi v e n it, am fi c re z u t"
Iar aceasta: „n u puteau să cread ă", să o înţelegi în loc de: „nu voiau",
pen tru că omul cel rău şi viclean nu poate să creadă, până când, întru acest
fel v a fi, adică până când voieşte şi alege cele rele.
Iar, când auzi că Dum nezeu „a orb it och ii lo r şi a îm p ietrit in im a lor",
să n u socoteşti că aşa, de rând [pur şi simplu], p e unii îi face bun i, iar pe alţii
răi - să n u fie! - ci părăsirea lui Dum nezeu să o socoteşti „o rb ire " deplină
[covârşitoare]. Precum aş zice ca o pildă: Fie oarecine, nu prea rău, cu acesta
se p are că încă este Dum nezeu împreună [cu el], căci este nădejde de a se
în to a rce . Iar, cân d om u l se va um ple de rău tate, atu n cea îl părăseşte
D u m n ezeu pe el, pentru voinţa Lui cea rea. Şi se zice că om ul petrece
[vieţuieşte, rămâne] ca un „orb", când este lipsit de dum nezeiasca „Lum ină"
şi „ u m b lă întru în tu n e ricu l" păcatului (loan 12,35). Şi atunci „o rb ire " i se
so coteşte lu ilipsirea „L u m in ii" celei dum nezeieşti şi, „îm p ietrire a in im ii"
- lipsirea dum nezeiescului cuvânt celui care m oaie [înm oaie] inim ile celor
care îl prim esc p e dânsul. D rept aceea, „ o rb " este cel care nu prim eşte
n icid ecu m raza dum nezeiescului cuvânt, iar „îm p ietrit" - cel ce nu voieşte
să ascu lte cuvântul cela care moaie [înmoaie] inimile. Şi, cu adevărat, lipsirea
Iui Dum nezeu orbeşte şi întunecă [sufletul]. Deci, când vei auzi că Dumnezeu
„ o rb e şte ", aşa să înţelegi, anum e că, prin a nu fi de faţă, „ o rb e şte ". C ăci, de
ar fi fost Dum nezeu de faţă, nu s-ar fi „orb it" om ul. De ar fi fost soare, n-ar
fi fost întuneric, însă acum soarele face [pricinuieşte] n o ap tea D ar cum?
A p u n ând . Aşa, şi Dum nezeu, îi face „orb i" pe oam eni, prin a nu le fi lo r de
faţă. însă [El] nu este de faţă pentru răutatea lor. Şi, de atunci, ca nişte „orbi",
fără d e întoarcere păcătuiesc şi fără de îndreptare greşesc.
Dară, ia să vedem şi pe ale Isaiei: „Doam ne, cin e a crezut auzului nostru
[în ceea ce a auzit de la noi]?" Adică, nimeni nu „a crezu t", căci aceasta -
„ cin e" - în multe locuri ale Scripturii în loc de „nim eni" este pusă89. Iar aceasta,
ca d espre faţa [dinspre partea] lui Hristos o a zis Proorocul, grăind Hristos
către Tatăl: „«D oam ne, cine a crezut auzului N ostru [în ceea ce a auzit de la
N oi]?» Adică, nim eni nu a crezut cuvântului Nostru şi propovăduirii M ele"
- pe care propovăduire „auz" o a numit. Pentru că zice [Domnul]: „C ele ce
am au zit de la Tatăl M eu, acelea grăiesc" (loan 8,26).
în c ă „şi b raţu l [D o m n u lu i] cui s-a d esco p erit?" A d ică: „Lucrarea cea
p u tern ică a «sem n elo r [m in u n ilor]»" - pe care „b raţ" o n um eşte - „nici
u nu ia din nem ulţăm itorii iudei nu i «s-a d esco p erit», ci şi «atâtea sem ne
[m in u n i]» făcând Eu, ei Mă clevetesc". 23*
85 Vezi: Facere 21, 7; 49, 9; Ieşire 1 5 ,1 1 ; Numeri 11, 4;24, 9; D euteronom 3, 24; 33, 29; I
R egi 4, 8; 6, 20; 24, 20; 2 R egi 2 2 ,3 2 ; Iov 6 ,8 ; 9 ,4 ,1 2 ; 24; 1 1 ,5 ,1 0 ; 2 3 ,1 3 ; 34, 7; 36, 22; Psalm
23, 3, 8 ,1 0 ; 39, 7; 70, 22; 71, 24; 75, 7; 7 6 ,1 3 etc.
t â l c u ir e a s f i n t e i e v a n g h e l ii d e l a i o a n Capitolul 12 321
(îsaia 6 ,1 -2 ,4 ,6 ). Deci, a văzut Isaia această „slav ă" şi a grăit pentru Dânsul,
ad ică p en tru Fiul. Şi c e a grăit pentru Dânsul? Pe cele m ai su s zise - cum
că „a o rb it o c h ii lo r " şi „a îm p ie trit inim a lo r " (loan 12,40).
Şi arată E vang helistu l că „şi d intre b oieri [căp eten ii] m u lţi au crezut
Î n t r - în s u l" , arătând că şi întru aceasta au m in ţit fariseii când au zis: „Au
d o ară cin e v a d in b o ie ri [căp eten ii] a crezut în tr-în s u l? " (loan 7, 48) Căci
iată: „şi d in tre b o ie ri [căp eten ii] m ulţi au crezu t, dar nu m ărturiseau
d in p ricin a fa ris e ilo r". „C ăci au iu b it slav a o a m en ilo r". Iar aceasta şi
H risto s m ai înain te o a zis lor: „Cum pu teţi v oi să cred eţi, sla v a de la oa
m e n i p rim in d , ia r pe sla v a cea de la singur D u m n ezeu d efăim ân d u -o?‘
(loan 5, 44). D eci, arată Evanghelistul că aceasta o au p ătim it ei, care mai
în a in te le-a zis-o lor H ristos. Aşadar, nu au fost „ b o ieri [că p eten ii]", ci
ro b i, cu robia cea de p e urm ă fiind robiţi. D eci, dintru aceasta n e învăţăm
că acela este rob şi n ecin stit, care este iubitor d e slavă.
96 în ediţia de la 1805, în versetu l 44, în loc de „în " , se găseşte „în tru ".
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 12 323
101 „ N im ic sm erit să nu înţelegi d in tru aceste sm erite gra iu ri", adică noi, cei care
suntem ortodocşi - şi p rin aceasta îndatoraţi a cugeta drept cele despre D u m n e zeu - să
nu cugetăm pentru Dum nezeirea F iu lu i nim ic sm eritor ş i pogorâtor în tru m in ciu n ă ,
chiar dacă E i S-a pogorât neputinţei fir ii omeneşti şi a grăit cuvin te smerite. C ă ci, c u
adevărat, d in p ricin ă că noi suntem vase preastrâmte şi p lin e de toată necurăţia ş i
fărădelegea, cu p u terile făpturii noastre stricate şi p lin e de bezna p a tim ilo r nu p u tem
cuprinde în chip statornic n ici măcar o fărâmă de adevăr m ântuitor, dacă nu, în su ş i
Hristos D o m n u l, ar pune început în tru noi, p rin Sfintele Taine.
326
C apitolul 13
Iisus spală picioarele ucenicilor Săi la Cina cea de Taină.
A rată cine este vânzătorul. Porunca iubirii.
Petru îl va tăgădui*1
1în ediţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru spălare. P entru Iuda când a ieşit ca
să-L vân dă p e Iisus. P en tru porunca de a se iubi m u l p e altul. Pentru P etru când întreba: Unde
m ergi, D oa m n ei"
1 în ediţia de la 1805, v e r s e t u l l este: „Iar mai Înainte de p ra zn icu l Paştilor, ştiind
Iisu s că a ven it L u i ceasul, ca să Se mute din lumea aceasta către Tatăl, iu b in d pe ai Săi
pe cei d in lum e, până î n sfârşit i-a iu b it pe ei".
. TALCUIREA SFIN TEI EVA NGH ELII DE LA lOAN Capitolul 13 327
33, 6-7: A venit d eci la Sim on Petru. A cesta I-a z is: D o am n e, oare Tu
să-m i sp e li m ie p icioarele? (7) A răsp uns E su s ş i i-a zis: C eea ce fac Eu, tu
n u ştii acum , dar vei în ţeleg e după aceasta10. ns, &)Matei 3, i4 m, r>loan13,12
N u p e Petru ÎI sp ală dintâi - cu toate că el era cel întâi d ecât u cenicii11 -
ci, p oate că, vânzătorul, obraznic fiind şi fără d e ruşine, m ai înainte decât
Petru a şezut şi lui i s-a u spălat picioarele. Şi de unde este aceasta arătată?
De aici: „a început s ă sp e le p icioarele u cen icilo r şi să le ştea rg ă ", apoi „a
v e n it la Sim on P etru ". Deci, arată că întâi nu pe Petru l-a spălat, c a d n-ar fi
zis că „a venit la S im o n P etru ", dacă n u pe altcineva l-ar fi spălat m ai înainte
decât p e Petra. Deci, dintre ceilalţi ucenid , nu a r fi îndrăznit vreunul ca să
13, 8-9: Petru I-a zis: N u-m i vei spăla p icio a rele în v eac13. Iisu s i-a
răspuns: D acă nu te v o i spăla, nu ai parte de M in e 14. (9) Z is-a S im o n Petru
Lui: D o a m n e, sp ală-m i n u num ai picioarele m e le , ci şi m â in ile şi capul.
M u ltă este ev lav ia lui Petru către în v ăţătoru l, p en tru aceasta şi se
cu cem iceşte foarte şi leapădă de la sineşi acest fel de cinste. Şi, cu toate că,
altădată a fost certat de H ristos (Matei 16,23; M arcu 8, 33; Luca 4 ,8 ) şi i se
cuvenea lui, m ăcar pentru certarea aceea, să p rim ească şi acu m să-l spele
pe el D o m n u l, însă pentru că m are şi m ultă este ceea ce acu m S e face de
H ristos, se leapădă [Petru d e sp ălare]. Şi nu p u n e [cugetă] în m in tea sa că
iarăşi îl va certa p e el D om nul, poate m ai aspru, ca p e u n neascu ltător.
12 Adică nici un ucenic nu a fost spălat înainte de Petru, afară de vânzătorul, lucru
pe care îl şi spune Sfântul Teofilact, în cele ce urmează.
1J în ediţia de la 1805, în loc de „în veac", se găseşte „în veci".
14 în ediţia de la 1805, în loc de „Dacă nu te voi spăla, nu ai parte de Mine", se
găseşte „De nu te voi spăla pe tine, nu ai parte cu Mine".
330 Capitolul 13 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
A şad ar, c e zice H ristos? Nu-i spune lui că: „Sm eren ie te în v ăţ pe tine,
o, P etre, şi p en tru aceasta spăl picioarele ta le "; p en tru că P etru l-a r fi zis
L u i şi s-a r fi ju rat că şi fără să-i spele picioarele, se v a în v ăţa sm erenie.
D ar, ce g ră ieşte către dânsul? Ceea ce cunoştea că m ai v ârtos îi răn eşte lui
inim a, aceasta îi ad u ce asupră, ca o oarecare îngrozire, zicând: „ D e n u te
v o i sp ă la p e tin e, nu a i parte cu M in e ". C ăci, de v rem e ce el era cel care,
m ai v â rto s d ecâ t toţi ceilalţi ucenici, dorea să fie îm p reu nă cu H risto s - şi
p en tru aceasta îl şj întreba: „U nde Te d u ci?" şi d in d ragoste se făgăduia:
„ S u fle tu l m eu p e n tru T in e voi p u n e " (loan 13, 36-37) - p rin aceasta
în g ro zire clăteşte [zdruncină] sufletul lui, zicând: „ D e n u te v o i sp ăla pe
tin e , n u a i p arte cu M in e ". Deci, îndată ce Petru a au zit această înfricoşată
în g ro zire, p e cât era d e tare în a nu prim i, pe atâta şi în tru a p rim i, iar, mai
v â rto s [cu p risosin ţăl şi mai tare, încât „şi ca p u l" îşi dă să i s e spele. Şi
a m ân d o u ă [acestea1516] d in dragoste erau, căci şi n ep rim irea era dintru a
cin sti foarte pe D om n u l, iarp rim irea - dintru a n u v oi să se despărţească
d e D ân su l.
Iar tu, când vei v ed ea pe cineva ca din îndrăzneală, foarte stă îm potrivă
şi zice şi cu ju răm ânt că: „Nu voi face aceasta!", apoi p en tru sfiala [ruşinea]
ju ră m â n tu lu i, ră m â n e întru ceea ce rău a h o tărât şi d in tru a ceasta se
p rim ejd u ieşte ori la su flet, ori la trup, potrivit v ei aduce [p om eni] pilda
lu i P etru , care, stând îm potrivă, după ce a v ăzu t că îm p otriv irea îl aduce
în tru d esp ărţirea de H ristos, s-a depărtat de a cea sta
18în ediţia 1988 a S fin te i S c rip tu ri, avem: „Când ridicaţi mâinile voastre către Mine,
Eu îmi întorc ochii aiurea, şi când înmulţiţi rugăciunile voastre, nu le ascult. Mâinile
voastre sunt pline de sânge; spălaţi-vă, curăţiţi-vă!" (Isa ia 1 ,1 5 ) .
19în ediţia 1988 a S fin te i S c rip tu ri, avem: „Cât de frumoase sunt pe munţi picioarele
trimisului care vesteşte pacea, a solului de veste bună, care dă de ştire mântuirea, care
zice Sionului: Dumnezeul tău este împărat!" (Isaia 5 2 , 7)
MEste îndeobşte cunoscut că Sfântul Apostol Petru s-a săvârşit muceniceşte în anul
64, la Roma, fiind răstignit cu capul în jos. Prăznuireasa se săvârşeşte, în Biserica noastră,
în 29 iunie.
332 Capitolul 13 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
facem ? A scultă: toţi cei care am crezut în H ristos avem în tru noi Cuvântul
lui D u m n ezeu şi prop ov ăd u irea E v ang heliei, căci toţi L -am prim it pe
H risto s întru inim ile noastre. Aşadar, datori su n tem în tru dum nezeiasca
aceasta C ină să „ scu lă m " C uvântul şi să-L „d ezb răcăm d e v eşm in tele"
L u i (loan 13,4), care îl acoperă pe El. Iar „v eşm ân t" este iubirea d e argint,
„ v e şm â n t" - mărirea [slava] deşartă, „v eşm ân t" - zavistia şi toate celelalte
p atim i, care, fiind d easu pra D um nezeiescului C u v ân t C are este în tru noi,
îl îng reu iază pe El. D eci, pe acestea se cuvine să le „ d ez b răcăm ", Cuvântul
„ sc u lâ n d u -S e ", ca u şo r fiind, să poată lucra curăţirea n oastră cea prin
p o că in ţă . Căci, „ sc u lâ n d u -S e " C uvân tu l şi d e toată sarcin a şi de grija
lu m ea scă „ d e z b ră c â n d u -S e ", va „ sp ă la " gân d u rile n oastre, care sunt
„ u c e n ic i" ai Lui şi îi u rm ează Lui. Şi va „sp ăla p icio a re le ", adică mişcările
n oastre cele lucrătoare şi paşii noştri. Iar, de are cineva trebuinţă de altă
cu răţire şi pofteşte sporirea cea întru învăţătură şi în p artea cea privitoare
la ce le înalte, către D om n u l să zică: „D o am n e, nu n u m a i p icio a rele, ci şi
m â in ile şi capu l" (loan 13,9), adică „nu n u m ai p aşii m ei să-I curăţeşti, «ci
şi m â in ile » - ca şi p e alţii să p ot a-i povăţui (călăuzi] d e m ână şi către
lu cru l cel bun, îm p reu n ă cu m ine a-i d uce, «şi capu l» - ca în p artea cea
p rivito are la cele în alte şi bogosloveascâ [de D u m n ezeu cuvântătoare],
cu rată şi neîntinată să aibă socotinţa [cugetarea] cea p en tru D u m n ezeu ”.
D eci, în tru acest ch ip [fel] prin m ărturisire [spovedanie] pu tem a ne spăla,
ca n u , „cu n ev red n icie ", să ne îm părtăşim din „ C in ă " şi „spre osândă
n o u ă să mâncăm şi să b e m "21 (1 Corinteni 11, 29).
13,12-16: D upă ce le-a spălat picioarele şi Şi-a lu at h ain ele, S-a aşezat
iar la m asă şi le-a zis: înţelegeţi ce v-am făcut Eu?22 (13) V oi M ă num iţi pe
21 „Domnul lisus, în noaptea în care a fost vândut, a luat pâine, (24) şi, mulţămind,
a frânt şi a zis: Luaţi, mâncaţi, acesta este trupul Meu care se frânge pentru voi. Aceasta
să faceţi spre pomenirea Mea. (25) Asemenea şi paharul după Cină, zicând: Acest
pahar este Legea cea Nouă întru sângele Meu. Aceasta să faceţi ori de câte ori veţi bea
spre pomenirea Mea. (26) Căci de câte ori veţi mânca această pâine şi veţi bea acest
pahar, moartea Domnului vestiţi până când va veni. (27) Astfel, oricine va mânca pâinea
aceasta sau va bea paharul Domnului cu nevrednicie, va fi vinovat faţă de trupul şi
sângele Domnului. (28) Să se cerceteze însă omul pe sine şi aşa să mănânce din pâine
şi să bea din pahar. (29) Căci cel ce mănâncă şi bea cu nevrednicie, osândă îşi mănâncă
şi bea, nesocotind trupul Domnului. (30) De aceea, mulţi dintre voi sunt neputincios:
şi bolnavi şi mulţi au murit. (3 1 ) Căci de ne-am fi judecat noi înşine, nu am mai fi
judecaţi. (32) Dar, fiind judecaţi de Domnul, suntem pedepsiţi, ca să nu fim osândiţi
împreună cu lumea" (1 C o rin ten i 1 1 ,2 3 -3 2 ).
22în ediţia de ia 1805, în loc de „S-a aşezat iar la masă şi le-a zis: înţelegeţi ce v-ant
făcut Eu?", se găseşte „şezând iarăşi, a zis lor: Cunoaşteţi ce v-am făcut vouă?"
TÂLCU1REA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 13 333
şi pe Sau l (1 R egi 9,15-17) - , însă s-a schim bat, că d e sin eşi stă p â n ito r era
[cu voire slob od ă] şi D u m n ezeu îl lasă pe fiecare s ă facă p recu m v o ieşte,
căci nu rid ică [curm ă] stăpânirea d e sineşi [voia slo b o d ă a om u lu i]. în să,
după ce s-a sch im b at Iud a, l-a lepăd at, m ăcar, d eşi, m ai în ain te l-a „ a le s ".
Iar, a ceasta ce zice: „ca să se p lin ea scă S c rip tu ra ", aşa să o în ţeleg i,
precum şi p e celelalte care erau asem enea [cu a ceasta], pen tru care, de
multe ori a m zis32. C ăci, n u pentru aceasta a fo st s ilit Iud a să-L v â n d ă [pe
Domnul], p en tru ca să se arate adevărate cu v in tele Scrip tu rii, căci aceasta
este plină d e toată hula, c i ca să cunoaştem că p en tru acesta a zis Scriptura,
[acesta] p e carele îl v e d e m acum că a săvârşit lu cru l.
„Insă acestea to a te" - zice [Dom nul] - „«m ai în a in te » le grăiesc pentru
vânzătorul, «ca a tu n ci cân d se v or fa ce, să c re d e ţi, că Eu s u n t» , ad ică,
adevărate g ră iesc".
13,20: A devărat, adevărat zic vouă33: C el care p rim eşte p e cel p e care îl
voi trim ite Eu, pe M in e M ă prim eşte; iar cine M ă p rim eşte pe M in e p rim eşte
pe Cel C e M -a trim is p e M in e. <13, zo) M a t e i io, 4 0 / Luc« 9,4 8 ; io, i6
P en tru ce, toţi tem ând u-se, şi însuşi v erh ov n icu l P etru cu trem u rân -
du-se, lo an [Evanghelistul], ca şi cum s-ar d esfăta, se „cu lcă p e s â n u l"
D om nului? Şi iarăşi, pentru c e zice d esp re el în su şi: „p e care îl iu b e a
Iis u s "? A şadar, s-a „ cu lca t" pentru aceste două p ricin i: m ai în tâi, fiin d că
era iu b it m ai m u lt decât toţi ceilalţi şi al iu birii se m n este a se „ cu lca pe
sâ n u l" D om nului; iar apoi, vrând să se arate pe sin e în străin at d e v in ov ăţie,
prin în d răzn ire şi cutezare.
Iar, pen tru sine însuşi m ărturiseşte că „îl iu b e a " p e el Iisu s, în treb area
dezlegându-i-o, ca nu [cum va] auzind tu că „P etru i-a fă cu t lu i s e m n " să
întrebe, să socoteşti cum că i-a făcut lu i sem n ca u n u i m ai m are, zice E v an
ghelistul pentru sine: „Nu ca unuia m ai m are m i-a făcu t m ie se m n P etru ,
ci ca unuia iu bit de H ristos". D eci, m ai v ârtos [cu p riso sin ţă] a m in ţii c e le i
sm erite şi nu a celei trufaşe este aceasta. C ăci n u zice: „Eu ÎI iu b eam p e
Iisus, lucru care d e la ceea ce a făcut Petru se m ărtu riseşte [a d ev ereşte ]",
însă ce [zice]? „A cela mă iubea pe m ine, pentru m ila şi îndurarea Sa p rim in -
du-m ă pe m in e". C eea ce şi A postolu l zice: „A le rg , d o ar v o i ş i p rin d e ,
întru ce sunt şi p rin s de D u m n ez eu "41 (Filipeni 3,12); şi iarăşi: „ C u n o scâ n d
pe D u m n ez eu , iar m ai v ârtos fiin d cu n o scu ţi d e D u m n e z e u " 42 (G alateni
4,9). Aşadar, şi aceasta ce zice: „pe care îl iu b ea Iis u s " - n u fală, ci a ră ta re
a sm eren iei este.
Dar, pentru ce nu îl întreabă pe Dom nul însuşi Petru, ci lui loan „i-a făcut
s e m n "? Fiindcă, din m ulta fierbinţeală [aprindere a râvnei], se află [se vede
el] că de m ulte ori s-a pornit, însă apoi a fost certat, pentru aceasta, acum s-a
tem ut să întrebe, ca nu şi acum să-l certe pe el D om nul, ca pe u n îndrăzneţ.
Şi, p en tru care pricină, loan „cade pe p iep tu l lu i Iis u s " , aşa, fără de
n ici o ev la v ie şi fără d e n ici o sfială? Pentru că încă nu socotea n im ic mare
p en tru H ristos, n ici n u erau învăţaţi să aducă cin stea cea vred n ică celor
cin stiţi43, căci erau o a m en i pescari, şi neştiutori erau d e ceea ce se cuvine.
Şi-l lasă p e e l [loan] D om n u l să „cadă p e p ie p t", risip in d u -i lu i m âhnirea
şi a lin â n d turburarea cugetului lu i şi, în scu rt [a zice], în tristarea potolind.
C ă ci, se p oate că şi în feţele lor m ultă m âhniciune [m âhnire] se a ră ta
Ş i n ici aşa, întrebat fiind D om nul, n u -L arată an u m e p e v ân zătoru l, ci
p rin „ p â in e ", oarecum îl văd eşte pe el, ru şinând p e v ân zătoru l şi adu-
cându-1 p e el întru sim ţire a m esei şi a pâinii, din care îm p ărtăşin d u -se el,
nu i se cu v en ea a v in d e şi îm potriva H răn itoru lu i a se turba [întărâta].
Z ice [D om n u l]: „Ia «p âin ea», căreia, d im preună cu M in e te-ai îm părtăşit,
şi v in o în tru sim ţirea m esei celei de o b şte". Insă [Iuda] n u a înţeles, de
p a tim ă fiin d întunecat la suflet.
D e v oieşti şi tu să şezi aproape de Iisus şi „pe p ie p tu l L u i să c a z i" şi
tain ele de la Dânsul să te înveţi, sârguieşte-te ca să fii iu b it de D ânsul,
prin m in te fără de vicleşug şi bună. Pentru că, şi lo a n [E v an gh elistu l], mai
fără d e rău tate şi m ai fără de v icleşug şi m ai b lân d d ecât toţi era, pentru
aceasta era şi „ iu b it". D eci, şi tu, de vei fi întru acest ch ip fără d e răutate,
te v e i în v red n ici şi „pe p iep tu l lu i Iisu s a că d e a ", care lu cru este sem n al
v red n iciei celei bogosloveşti [de D um nezeu cuvân tătoare]. C ăci Scriptura
ştie [sp u n e] că „în in im ă se ascu nd cu v in tele D o m n u lu i" (Psalm 118,11).
Şi aşa se va descoperi ţie toată taina şi „ v â n z ă to ru l" C u v ân tu lu i. Căci,
acelu ia care i s-a încred inţat darul bogosloviei [cuvântării d e D u m nezeu ,
teo lo g iei], arătat [vădit, adeverit] i se face şi „ v â n z ă to ru l" C uv ân tu lu i,
ad ică a cela care nu are Dreaptă C red inţă. P en tru că ereticu l, stricân d
cu v â n tu l ad evărului - care este „ p â in e " - nu „ cu ra t" [d ep lin i, ci „ în tin s "
se arată că îl are pe el44*.
e l Iar Iisus i-a zis: Ceea ce faci, fă mai curând45. (28) Dar nim eni din cei
ce şedeau la masă n-a înţeles46 pentru ce i-a zis aceasta. (29) Căci unii
socoteau, deoarece47 Iuda avea punga, că lui îi zice Iisus: Cum pără cele
de care avem trebuinţă la sărbătoare48, sau să dea ceva săracilor. (30)
Deci după ce a luat acela bucăţica de pâine, a ieşit num aidecât. Şi era
noapte. (31) Şi când a ieşit el49 U3,26)Matei 26, 23 / Mami 14, 20y
Luca22,21f13,27) Matei 26,14/ Maieu14,21/ Luca22,3 / loan13,2 (13.29) loan12,6
După ce Domnul „i-a dat lui Iuda pâinea [bucăţica]" - ca, venind
[acesta] întru simţirea mesei şi a „pâinii", doar, doar se va lepăda de
vindere, însă Iuda nici aşa nu s-a făcut mai bun - atunci, dar, atunci, mai
de săvârşit [desăvârşit] s-a făcut al satanei şi de atunci s-a dat lui ca un
neîndreptat. Aşadar, până când era socotit că este unul din ucenici şi parte
a acelei sfinte cete, nu avea intrare într-însul satana, însă, după ce l-a
despărţit pe el Domnul şi l-a osebit dintre ceilalţi ucenici, vădindu-1 prin
„pâine", d e atunci I-a luat pe el, ca pe un părăsit de Domnul şi despărţit
de dumnezeiasca ceată [a ucenicilor]. Căci, vezi şi aceasta ce zice: „a intrat
într-însul satana", adică, întru cele mai dinlăuntru ale inimii lui s-a vârât
şi a cuprins sufletul lui. Pentru că, mai înainte, din afară îl supăra pe el
prin patim a iubirii de argint, însă acum de săvârşit [desăvârşit] l-a stăpânit
pe dânsul, şoptindu-i lui vinderea
Deci, ü zice Iisus lui: „Ceea ce vrei să faci, fă mai în grabă". însă aceasta
nu este a unuia care îl îndeamnă pe el [Iuda] spre vindere, ci a unuia care
oarecum îl înfruntă pe el şi îi dă voie să vie spre vindere, căci i-a zis: „fă", ca
şi cum i-ar fi zis aceasta: „Iată, te las pe tine, fă ce voieşti, nu zăticnesc
[împiedic] voinţa ta, de acum nu te mai opresc". Pentru că mai înainte, Ei
oprea răutatea aceluia, păzindu-Şi [rânduindu-Şi, iconomisindu-Şi] Lui
vremea morţii, precum şi grăia: „Nimeni nu ia sufletul M eu de la M ine, ci
Eu îl pun pe el de la Mine însum i" (loan 10,18).
„Iar aceasta nimeni din cei ce şedeau nu a cunoscut-o". Vrednică de
cercare [cercetare] este aceasta - anume cum „nimeni nu a cunoscut"
cu toate că, întrebat fiind Dom nul: „C in e este v ân zăto ru l?", a zis: „Căruia
Eu îi v o i da p â in e " (loan 13, 25-26). A şadar, se v ed e că în taină a spus
[D om nul] aceasta, num ai lui loan, încât, n im en i altul, din ceilalţi să nu fi
auzit, de vrem e ce, şi loan, „pe piep t căzân d " (loan 13,25), întreabă, oarecum
ca la u reche, ca să n u se facă arătat vânzătorul; căci de s-ar fi făcut arătat,
poate P etru ar fi scos sabia şi l-ar fi tăiat pe el. Insă, oare, nici loan nu l-a
„ cu n o scu t" pe acela? N ici el, pentru că nu cred ea că [Iuda], fiind ucenic, la
atâta călcare de lege va veni [ajunge], d eoarece, d ep arte d e acest fel de
vicleşug fiind acel sfânt suflet [al lui loan], n ici pentru altul n u bănu ia cu
lesnire [cu uşurinţă] aceasta. Aşadar, „ n im en i n u a c u n o scu t", ci au socotit
că, spu n ân d aceasta: „fă m ai în g rab ă", îi zice ca „să cu m p ere ceva pentru
p ra z n ic ", sau ca „să d ea ceva săracilor", căci m ultă purtare de grijă avea
[D om nul] pentru săraci. Şi Cel Care pe alţii i-a sfătuit să n u aibă „traistă",
nici „ b a n i" (Matei 10,10; Marcu 6,8; Luca 9 ,3 ; 10,4), El şi „p u n g ă" purta [în
ceata Sa], arătând că şi celui neagonisitor şi răstignit lum ii, m ultă purtare
de grijă i se cuvine să aibă pentru partea aceasta [a m iluirii săracilor].
Şi zice: „ Ş i era n oap te, cân d a ie ş it". N ici aceasta n u o a în sem n at în
treacăt E v ang helistu l, anum e că „era n o a p te " , ci ca să n e arate nouă că,
n ici v rem ea nu l-a zăticn it [oprit, îm pied icat] p e el [Iuda], ci, şi „n o ap te"
fiind , a săvârşit răutatea. D eci, „a ie ş it" joi seara - p recu m m i se p are mie
- cân d „a in trat în tr-în su l sa ta n a " - căci m iercu ri l-a b ân tu it p e el, când
fem eia cea de la M atei a turnat m irul [pe capu l D om nu lu i] (M atei 26, 7) -
iar el, „ ie şin d ", s-a tocm it cu iudeii p en tru vin d ere. Şi joi seara „a intrat
în tr -în s u l sa ta n a ", ad ică în inim a lui - p en tru că una este a lovi pe cineva
cu m âna dinafară şi alta a înfige într-însul sab ia şi a o băga p e ea în inimă.
D eci, „a ie ş it" Iuda de la M ântuitorul şi sim ţito r şi gân d itor50. „Şi era
n o a p te " - încă poate şi gândită [raţională, cugetătoare] n oapte, întunecarea
ceea ce îl stăpânise p e el, a iu birii de argint.
13, 3 1 b-32: I is u s a z is : A cu m a fo s t p r e a s lă v it F iu l O m u lu i şi
D u m n e z e u a fo s t p re a slă v it în tru El. (32) Ia r dacă D u m n e z e u a fost
p re a slă v it în tru E l, ş i D u m n ez eu îl va p re a slă v i în tru E l şi în d a tă îl va
p r e a s l ă v i 51, a t , 31) loan 12, 23-28 /1 Petru 4,11 (13,32) loan 12,23; 17,1
F iin d că g ân d u rile u cen icilo r căzuseră [se ob orâseră], iarăşi le ridică
p e ele, zicând: „A cu m S -a p ro slă v it F iu l O m u lu i" , căci îi în v aţă p e ei să
50 Adică, şi în chip v ăzut şi simţitor, dar şi in chip nev ăzu t şi gânditor, raţional, cugetător.
51 în ediţia d e la 1805, versetele 31-32 sunt: „Z is-a Iisu s: A cu m S -a p ro slă v it Fiul
O m u lu i ş i D u m n ezeu S -a p ro slăv it în tru El. (32) D a c ă S -a p ro slă v it D u m n e z e u întru
E l, ş i D u m n ezeu II va p ro slăv i pe El în tru S in e ş i şi în d a tă II va p ro slăv i p e E l".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IO AN Capitolul 13 341
nu se m âh nească, ci, m ai vârtos să se bucu re, căci „ sla v ă " este aceasta,
adică a pătim i E l, şi prin cele de n ecin ste, cin ste o a m en ilo r a p ricin u i.
în să şi întru a lt ch ip [fel]: „ S-a p ro slă v it" prin m in u n ile c e le d e la
C ruce, „ so arele în tu n e c â n d u -se " (Luca 23,45), „ p ie tre le d e s p ic â n d u -s e "
(Matei 27 ,5 1 ), „catap eteasm a ru p â n d u -se " (Marcu 1 5 ,3 8 ) şi toate ce le la lte
m inuni făcând u-se (Matei 27,52-54).
Dar, cum „ îl va p ro slăv i D u m n ezeu pe F iu l în tru S in e ş i [E l]"? A d ică ,
prin El în su şi, nu prin altul, nu prin îngeri şi A rh an g h elii, n ici p rin altă
Putere52, ci prin El în su şi, căci toate le-a făcut sp re sla v a F iu lu i. D eci, zice:
„înd ată î l va p ro slă v i pe E l" , adică nu va zăbovi, ci în tru în săşi C ru cea ; şi
iarăşi: dup ă trei zile, când îl va învia p e E l, şi d u p ă c in ciz e ci d e z ile cân d
va da u cenicilor d aru l D u h ului53.
în să , ia să v ed em şi d in cele d e m ai sus în ţeleg erea graiurilor. „« A cu m
S-a p ro slă v it F iu l O m u lu i» , adică E u, înv ăţân d , m in u n i făcân d , n u a stat
[răm as] la M ine slava, ci la D um nezeu şi Tatăl s-a su it. D e ci, d e v re m e ce
slava M e a se face slavă a Tatălui, nu vă m âh n iţi, că ci T atăl iarăşi M ă va
«proslăvi» pe M ine, ca şi El să S e «p ro slăv ească». C ăci, au d o a ră . E u la
M ine răpesc slava, ia r la E l n u se su ie [urcă]? N u , ci d e o b şte este slav a
[N oastră]. P en tru aceea, iarăşi M ă va «p ro slăv i» pe M in e , şi n u v a zăb o v i,
ci «înd ată» - când Patim ile cele d e necinste v o i p ătim i, câ n d p rin m o arte
voi fi socotit a fi lu at din m ijloc54 - atun ci, m ai v ârto s [cu p riso sin ţă], M ă
va cin sti, atunci, prin înv iere, arătat M ă va fa ce ".
1 3 , 33: F iilo r, încă p u ţin tim p su n t cu voi. Voi M ă v eţi căuta, dar, după
cu m am sp u s iu d eilor - că unde M ă duc Eu, voi n u p u teţi v en i - v ă spun
v o u ă acum 55. 03,33)1*4« 63,3 Moan 7,33-34; 8,21/1 Petro 4,11
Fiin d că, peste p u ţin e zile aveau ei să pătim ească cele d e întristare,
p en tru asta, m ai înainte le spune lor acestea [de acum ], ca în tru aducerea
a m in te să le aibă şi m ai înainte să se gătească [pregătească] pentru ele.
în că şi aceasta se aduce [urcă, trece] spre slava Lui, căci nu puţină
slavă îi era L u i aceasta, anum e că a spus m ai înainte u cen icilo r cele care
av eau să li se întâm ple lor, [mai] pe urm ă aducându -şi am in te ucenicii că
D o m n u l m ai înainte le-a grăit lor a cele a Şi, arătând că n u atu n ci ştia întâi
[pentru prim a dată], ci şi cu m u lt m ai în ain te că îl vor „ c ă u ta " pe El, fiind
e i întru ispite, z k e [D om nul] că şi iudeilor, însăşi aceasta le-a spus-o ( loan
7, 33-34; 8 ,2 1 ), ca A cela C are, cu m ult m ai înainte a ştiut56.
Iar, aceasta grăind El: „unde Eu m erg ", arată că m oartea Lui este trecere
şi m u tare m a i bun ă, în loc ce nu prim eşte trupuri stricăcioase. Şi iudeilor
le zicea că: „M ă veţi cău ta pe M in e şi u n d e Eu m erg, v o i n u p u te ţi v en i"
(loan 7, 34), frică ad ucând u -le [pricinuindu-le] lor, iar u ce n icilo r - dorinţa
aprinzând u -le-o. P en tru că obişnuim noi [oam enii], [ca atu n ci] cân d vom
v ed ea pe v reu nii d in cei iu b iţi că se d uc, m ai m ult a n e ap rin d e [de dorul
lor] şi, m ai vârtos [cu prisosinţă], când e i m erg în v reu n loc întru care
n o u ă nu n e este cu p u tin ţă a m erge. D eci, d orinţa lor ap rinzân d u -o, zice
acestea [D om nu l]. D e aceea, a adăugit şi cuvântul acesta: „fiilor", ca să nu
so co tească e i că şi lor le-a g răit acestea cu aceeaşi so coteală [socotinţă] cu
ca re [le-a spus-o] iudeilor, ci din dragoste. Şi, cu ad ev ărat L -au „căutat"
p e E l iu d eii, atunci cân d cetatea lor [Ierusalim ul] s-a ro b it şi m ân ia cea
trim isă de la D um nezeu, de pretutindenea asupra lo r se ad u cea - precum
şi Io sif [Ela viu] m ărtu riseşte57 căci, pentru m oartea lui Iisu s s-a făcut lor
aceasta. Iar ucenicii [L -au „căutat"] când fugeau [din cetate în cetate], când
n ecazu ri pătim eau - pen tru aceasta şi în alt loc zice: „Lua-se-va M ire le şi
vor posti f i i n u n ţii" (M atei 9 ,1 5 ; Marcu 11,19; Luca 5, 35). A şadar, mai
în a in te sp u n e [D om nul] cele ce v or să fie şi acestora [u cen icilo r] şi acelora
[iu d eilor]. A celora, p en tru n ecred inţă, iar acestora, p en tru d ragoste şi
p en tru ca să nu cadă ei întru neaşteptate greutăţi.
58 în e d iţia d e la 1805, în toc de „că su n teţi u cen icii M e i, d acă v e ţi avea d rag o ste u n ii
faţă de a lţ ii" , s e găseşte „că a i M e i u ce n ici sunteţi, d e v eţi av ea d ragoste în tre v o i".
5f C u v â n tu l vecin, cu în ţelesu l d e aproapele, sem enul, îl m ai în tâ ln im şi in tâlcu irile d e
Ia M atei 5, 4 3 -4 4 “; 19,17"-13 şi 19, 20. în lim ba rom ână, acest cu v â n t se p are că p ro v in e
din latin escu l vicinus (vecin, aproape). D e asem enea, este ştiu t că, p rin d en u m irea de
vecinie, era d esem n ată, în ev ul m ed iu , iobăgia. A ceastă stare d e şerb ie av ea m ai m u lte
denum iri: în Ţ a ra Rom ânească i se spunea rumânie, în Transilvania iobăgie, iov în M old ova
era num ită v ecin ie sau vecinătate. Vrem ea iobăgiei ţăranului se în tin d ea d e obicei asupra
întregii lu i v ie ţi p ăm ânteşti, d eoarece el depindea întru totul, c u toate cele v ă z u te ale
sale, de s tă p â n u l său. D e aceea, este cu putinţă ca denum irea d ată în M o ld o v a - vecin ie
sau vecin ătate - să cuprind ă şi un în ţeles m ai adânc. E în d eo b şte cu n o scu t că în tru această
stare d e ş e rb ie se aflau sate şi aşezări întregi. De aceea, relaţia d in tre sem en i era şi u n a de
vecinătate, a d ic ă d e asem ănare întru ju g u l pe care îl purtau în tru această v iaţă p ăm ân
tească. Şi, p e n tru că această povară era purtată, cel m ai adesea, p ân ă Ia sfârşitu l v ieţii,
adică al v ea cu lu i păm ântesc, era şi una d e vecinie - care se vecin icea (veşn icea), se în d elu n g a
în toată cu rg e re a vieţii u n u i om . N u n e îndoim că asupra acesto r şerb i, ca asu p ra unora
care au fo st su p u şi la m u lte silnicii d e către stăpânitorii lor. M ân tu ito ru l H risto s a făcut
lucrător c u v â n tu l Său: „ V e n iţi la M in e toţi cei o ste n iţi şi îm p o v ă ra ţi ş i E u vă v o i o d ih n i
pe v o i" (M atei î l , 28). Şi este cu pu tinţă ca, dintru harul D u hului Sfân t, să fi p ricep u t unii
din cei care e ra u sub ju g u l robiei trupeşti că aproapele este vecin ie (adică veşn ic-vecin ), iar
pecetea, în tru care su ntem zidiţi de D um nezeu, este de a fi „ u n a " (loan 17, 11, 22) cu
sem enii n oştri (adică cu cei asem enea nou ă) şi num ai astfel se p lin eşte în tru noi „ c h ip u l şi
asem ăn area" lui D u m nezeu (Facere 1, 26).
60 P en tru porunca cea nouă a dragostei, Cuviosul Isaia Pustnicul înv aţă aşa: „Sem nul
chipului L ui e ste iubirea C ăci El însuşi a zis: «întru aceasta vă vor c u n o a şte că su n teţi
344 Capitolul 13 SFÂNTUL THOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
Legea cea Veche zicea „să iu b e şti" pe prietenul tău , ca [pe] o datorie po
runcind să dea [întoarcă] înapoi dragostea celui care întâi a început [a dărui
dragoste] (Levitic 19,18).
Şi, arătând că n u se vor stinge [scăpăta, sfârşi, pieri] ei după ducerea
[plecarea] Lui, ci v or fi slăviţi, zice: „ în tru aceasta va vor cu n oaşte toţi".
Vezi cu m hotărăşte că ei „v or fi cu n o sc u ţi" de „ to ţi", nu pu ţin mângâin-
du-i pe e i prin aceasta. Şi, lăsând [trecând61] El a fi ei cunoscuţi din [prin]
m in u n i, d in [prin] „d ra g o ste " îi face„cu n o scu ţi". C ăci, m ulţi din cei care au
făcu t m inuni vor au zi: „N u vă ştiu [cu n osc] pe v o i" (Matei 7 , 22-23; 25,12).
în să, d eşi toată lu m ea d in m inu ni s-a adăugit [înm ulţit] la credinţă, ce lucru
d e m irare este? C ăci, pen tru că aveau ei dragoste, pentru aceasta aveau şi
p u tere d e a face m in u ni. Iar, d e s-ar fi despărţit u nu l d e altul şi s-ar fi osebit,
toate ale lor ar fi şi p ierit şi nim en i n-ar fi crezut, văzându-i pe ei aşa [atâta],
unul împotriva altuia turbându-se; precum - cu adevărat - şi „a fi una inima
şi s u fle tu l celor ce au cre z u t"6263, de m u ltă m in u ne i-a făcut pe ei vrednici
fFaptele Apostolilor 4, 32).
C apitolul 14
Cuvântarea de despărţire.
Făgăduinţa Duhului Sfânt 1
1 în ediţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru Toma care nu ştia unde mergi·
D om nu l. P entru Iuda lu i Tndeu câ n d a întrebat pe lisus. P entru M ân g âietoru l" .
2 în ed iţia de la 1805, în loc d e „cred eţi în D u m n ezeu , cre d e ţi ş i în M in e ", se găseşte
„cre d e ţi în tru D u m n ezeu , ş i în tru M in e cred eţi".
3 In ediţia d e la 1805, în loc de „ lo ca şu ri", se găseşte „ lă c a ş u ri".
4 în ediţia de la 1805, în loc de „ca să fiţi ş i voi u n d e s u n t E u ", se găseşte „ca unde
s u n t E u ş i v o i sa fiţi".
3 A dică: „D ar m ai târziu îm i v ei u rm a" (Joan 13, 36).
f TÂLCUIRHA SFINTEI EVANGHELII P E LA IQAN______________Capitolul 14___________ 347
6 A ici Sfântul Isaac Şirul ne învaţă astfel: „M ântuitorul n u m eşte «m u lte lăcaşu ri a le
Tatălui»· (loan 14, 2) m ăsurile cugetării celor ce se sălăşluiesc în patria aceea, ad ică p u terile
felurite de a deosebi felurim ea darurilor (harismelor) d uhovniceşti, d e care se bu cu ră cu
mintea. N-a înţeles prin «m u ltele lăcaşuri» deosebiri de lo cu ri, ci trep te d e daruri. C ăci,
precum fiecare se bucură de soarele văzut după curăţia p u terii v ăzăto are şi p rim itoare şi
precum un sfeşnic ce lum inează într-o casă răspândeşte raze d iferite fără ca lum ina lui să
se îm partă între m ulte sfeşnice, aşa şi în veacul viitor toţi d repţii se sălăşlu iesc într-o sin gură
patrie, fără să se îm p artă, d ar fiecare e lum inat de unicul Soare în ţeleg ăto r şi în ţeles p e
m ăsura lui, ca d e un sin gu r văzduh şi loc, şi scaun, şi v edere, şi chip, Ş i n u v ed e vreun ul
m ăsurile soţului [sem enului] său, fie că acela e mai presus, fie că e m ai p rejo s d e e l, ca nu
cumva văzând harul m ai bogat a l soţului [sem enului] şi p e cel m ai m ic al său să i se facă
aceasta pricină d e întristare şi de nefericire. N u poate fi aceasta acolo u n d e nu e în tristare,
nici suspin, ci fiecare se veseleşte înlăuntrul său după harul d at lui, d u p ă m ăsura lui, d a r
una este vederea cea d in lău ntru a tuturor şi una le este b u cu ria " (Ftiocalia rom ân ească.
Cuvântul LVI, voi. 10, ed. H um anitas, Bucureşti, 2008, p. 254).
7 în ediţia d e la 1805, în loc de „M ă duc E u ", se g ăseşte „E u m e r g ".
8 în ediţia de !a 1805, în loc de „Te d u ci", se găseşte „ m e rg i".
9 în ediţia d e la 1805, în loc d e „C alea, A d ev ăru l", se g ăse şte „ C a le a ş i A d e v ă ru l".
10 în ediţia de la 1805, în loc de „decât prin M in e ", se găseşte „fără n u m a i p rin M in e " .
348 C ap itolu l 14 SFÂNTUL TEOFTLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
voastră, cât este prin [cu] putinţă, «L-aţi văzut». C ăci, d e vrem e ce p e M ine
Mă aveţi [socotiţi] «D om nu l şi învăţătorul» (loan 13,13), cu ad evărat, prin
Mine şi cunoştinţa Tatălui aţi luat, [atât] cât acum de voi s-a p u tu t cup rinde
şi după [a voastră] m ăsură [potrivă]. Căci, pe [cunoştinţa] cea m ai d e săvârşit
[desăvârşită], încă n u o aţi lu at".
Şi întru alt chip [înţeles], ceea ce zice: „D acă M -a ţi fi c u n o s c u t p e
M ine, şi pe Tatăl M eu L-aţi fi cu n o scu t", n u -i arată p e ei că n u L-au
cunoscut pe El, ci, ceea ce spu ne, această în ţeleg ere are: „V -am g ră it vouă
că «unde m erg E u , ştiţi» - adică la Tatăl - « şi ş tiţi ş i c a le a » , ad ică, pe
Mine (loan 14,4). Z is-a M ie Toma: «Nu ştim u n d e m e rg i şi p e n tru a cea sta
nici calea n u o ştim » (loan 14, 5). I-am zis lu i Tom a: «E u su n t C a le a şi
nim eni n u v in e la Tatăl fără n u m ai prin M in e» (loan 14,6). D eci, «d e M -aţi
fi cun oscut pe M in e ş i pe Tatăl L-aţi fi cu n o scu t». în s ă p e M in e M ă ştiţi,
aşadar, şi p e Tatăl M eu îl ştiţi. C ăci, «d e acu m î l c u n o a ş te ţi p e E l ş i L -aţi
văzut» p e E l, pe M in e v ăzând u -M ă".
că: „Şi m ai m ari d ecâ t acestea pot să fac", ci, aceea ce este cu m ult mai
m in u n a tă [an um e]: „Şi altora pot să dau ca şi m ai m ari decât acestea să
fa c ă ". V ezi câtă este p u te rea Celui U n uia-N ăscu t, încât şi altora poate să le
d ea să facă lucruri m a i m ari decât [cele] care El le-a făcut? C ăci, prin a
z ice: „E u la Tatăl M e u m e rg ", aceasta arată, anum e: „De acum al vostru
lu cru este a face m in u n i, căci Eu, iată, Mă m u t de aicea".
Ş i, tâlcu in d u -n e n o u ă , cum acela care cred e într-Insul va pu tea face
lu cru ri m ari şi m in u n a te, zice: „O ricâte v e ţi cere în tru n u m ele M eu ".
C ă ci, n e arată nouă aicea m eşteşu gu l facerii de m inuni, an u m e că prin
cerere şi ru g ăciu n e şi ch em area num elui L ui, poate cineva să facă minuni.
A şa au fă cu t şi A p osto lii: „ în tru n u m ele lu i Iis u s H risto s [N azarineanul]
s c o a lă -te şi u m b lă " (Faptele Apostolilor 3, 6 ). Pentru aceasta, nu a zis:
„O ricâ te v eţi cere, îl v o i ruga pe Tatăl şi va fa ce ", ci: „Eu voi fa c e " , pe a Sa
p u te re arătân d u -o, „ ca să se slăvească Tatăl în tru F iu l". C ăci [atunci],
câ n d S e v a a ră ta F iu l că p o a te lucruri m ari, atuncea „se slă v e şte " C el Care
a n ă scu t a cest fel d e Fiu. Pentru că v ezi cu m a u rm at [s-a lucrat] slava
Tatălu i: întru n u m ele D o m n u lu i nostru Iisus H ristos s-au făcu t m inunile,
d in m in u n i [oam enii] cred eau cuvântului Apostolilor, iar, după aceea, spre
cu n o ştin ţa lu i D u m n ez eu v en in d , îl cunoşteau p e Tatăl şi aşa „se slăvea
T a tă l în tru F iu l".
Spună [dar] cei care bolesc cu eresul lui Arie: [„lucrurile"] cele care se fă
ceau [săvârşeau] prin A postoli, El le făcea, iar cele care se făceau printr-însul,
n u El [le săvârşea], ci de la Tatăl luând lucrarea, altora da putere, iar El singur
pe aceasta nu o avea?21
în să pen tru care p ricin ă le-a spus de două ori p e aceleaşi? C ăci, zicând:
„ O ric e v e ţi cere în tr u n u m e le M eu , aceasta v oi fa c e ", aducând apoi pe
u rm ă: „ca să se slă v e a sc ă Tatăl în tru F iu l", iarăşi, a doua oară spune că:
„ O ric â te v e ţi cere în tr u n u m ele M eu , Eu v o i fa c e ". A doua oară grăieşte
aceasta, ad ev erind cu v â n tu l Său şi, arătând că El singur face [săvârşeşte]
şi n u are trebuinţă d e p u tere adusă de oareunde [altundeva]. Iar pe acestea
to ate le zice ucenicilor, m ân g âin d u -i pe ei şi arătând că El nu v a pieri, nici
nu se v a prăpăd i, d u p ă ce va m uri, ci va răm ânea iarăşi întru a Sa vrednicie
şi în C eru ri v a fi, căci zice: „«La Tatăl M eu m erg», căci nu M ă prăpădesc
[n im icesc, sfârşesc], c i M ă duc acolo unde este petrecerea [vieţuirea] mai
fe ric ită . Şi - m ă ca r d e voi şi m u ri - in tr-atâta nu M ă voi arăta [a fi]
n e p u tin cio s, în cât şi alto ra [le] voi da p u tere să facă «m ai m ari» lucruri.
Şi, «oricâte» veţi voi, [vă] voi da vouă. D eci, n u vă m âh n iţi p en tru m o artea
Mea, care întru acest chip [fel] este, p recu m v-am a ră ta t v o u ă " 22.
22 A dică, m oartea D om nului este biru inţă d esăv ârşită asu p ra m o rţii.
28 în ediţia d e la 1805, versetul 15 este: „D e M ă iu b iţi p e M in e , p o ru n c ile M e le le
veţi p ă z i".
2i în ediţia d e la 1805, în loc d e „ca să fie cu v o i în veac", se găseşte „ca să rămână
cu v o i în veci".
25 în ediţia d e la 1805, v ersetu l 1 7 este: „ D u h u l A d e v ă ru lu i, pe C a re le lu m ea n u -L
poate p rim i, că n u -L vede pe El, n ic i î i cunoaşte pe El. Iar v o i î l cunoaşteţi pe El, că cu
voi petrece şi întru v o i va fi".
26 A dică, d intru c e le care u rm au să se în tâm p le cu M â n tu ito ru l, a n u m e P atim ile şi
moartea Sa.
27 „A ltul ca M in e ", adică: „A ltu l, p recu m su n t E u , D u m n e z e u fiin d şi A cela şi
M ângâietor al v o stru ".
28 Pentru S ab elie şi învăţătura sa, vezi no ta de la loan 1, l b.
354 C ap itoiu l 14 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
„ A cu m în să, fiin d în H risto s Iis u s , v o i care a ltăd ată e raţi d e p a rte , v-aţi apropiat
p rin s â n g e le lu i H risto s, (14) căci E i e ste p acea n o astră, El care a fă c u t d in cele două -
un a, su rp â n d p e re te le d in m ijlo c al d e sp ă rţitu rii, (15) d e s fiin ţâ n d v ră jm ă ş ia în trupul
S ă u , le g e a p o ru n c ilo r ş i în v ă ţă tu rile e i, ca, în tru S in e , p e cei d oi s ă -i zid ească într-un
s in g u r o m n o u şi să în te m e ie z e pacea, (16) şi să-i îm p a ce cu D u m n e z e u pe amândoi,
u n iţi în tr -u n tru p , prin cru ce, om orân d p rin ea v ră jm ă ş ia " (E fesen i 2, 13-16).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN______________Capitolul 14___________ 355
t-
356 Capitolul 14 SFÂNTUL TEOFUACT ARHIEPISCOPUL BULGARIE]
„Aşadar, p e Duhul «lum ea nu-L poate prim i», pentru că «nu-L cunoaşte»
p e El, însă «v o i îl cunoaşteţi» pe El. Pentru ce? «Pentru că nu sunteţi din
lu m e» (loan 15,19) - şi pentru aceasta putincioşi sunteţi a-L «prim i» pe El, şi
răm âne acu m la voi, dar şi va fi pururea «întru voi»".
42„Pentru Mine, semnul dragostei este tocmai acesta: a nu vă întrista pentru moartea
Mea".
43 Pentru acestea, Sfântul Simeon Noul Teolog ne învaţă: „Credinţa şi frica de
Dumnezeu şi păzirea poruncilor Lui ne răsplătesc pe măsura curăţirii noastre. Căci în
măsura în care ne curăţim, ne ridicăm de la frica de Dumnezeu la dragostea de El şi
înaintând ne mutăm, aşa zicând, de la frică la iubirea de Dumnezeu: «Cel ce are poruncile
Mele şi le păzeşte, acela este care Mă iubeşte» (locui 14, 2 1 ). Şi aşa adăugăm nevoinţo
peste nevoinţe pentru a ne arăta iubirea prin fapte. Iar întâmplându-se aceasta, El însuşi
ne iubeşte, precum a făgăduit. Iar iubindu-ne, ne iubeşte şi Tatăl Său la fel, venind înainte
Duhul care împodobeşte casa noastră, ca prin întâlnirea Ipostasurilor tiv noi, să ne facem
locaş al Tatălui şi al Fiului şi at Sfântului Duh" (F ilo c a lia r o m â n e a s c ă , C ele 2 2 5 d e capele
te o lo g ic e ş i practice , cap 6, voi. 6, ed. 1BMBOR, Bucureşti, 1977, p, 18).
t &l c u i r e a s f i n t e i e v a n g h e l i i d e l a i o a n Capitolul 14 359
Itspăim ântare zice aceasta, ca şi cum ar fi zis: „Vai nouă, că ai să m ori şi, ca
{şi] cei m orţi, ai să Te arăţi nouă în v is!" Căci aceasta: „Ce poate fi?", cu
gând sp ăim ân tat şi îngrozit o a grăit. Aşadar, ce zice D o m n u l către acestea?
Cum strică această părere a lui, ca pe o m incinoasă? - " " - '■
35Pentru o mai amănunţită înţelegere dogm atică despre Persoanele Tatălui, Fiului şi
Sfântului Duh, vezi şi anexa editorială: Şapte întrebări despre S ß n t a Treime şi răspunsurile lor.
50în ediţia de la 1805, versetele 30-31 ’ sunt: „Nu voi mai grăi m u lte c u v o i, că vine
s tă p â n ito ru l lu m ii acesteia, şi în tru M in e nu are nim ica. (31) C i ca să cu n o ască lum ea
că iu b e s c p e T atăl, şi precum M i-a poruncit M ie Tatăl, aşa fac".
57 „ Ş i n u fiţi p ărtaşi la fa p te le cele fără roadă a le în tu n e ricu lu i, ci m ai degrabă,
0 5 â rid iţi-]e p e fa ţă " (E fesen i 5 ,1 1 ).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 14 365
C apitolul 15
Viţa cea adevărată. Porunca lui Hristos şi iubirea cea mai mare.
Ura şi vina lumii. M ângâietorul, Duhul A devărului 1
14, 31h - 15, 1-3: Sculaţi-vă, să mergem de aici. (1) Eu sunt viţa cea
adevărată2 şi Tatăl Meu este lucrătorul. (2) Orice mlădiţă care nu aduce
roadă întru Mine, El o taie; şi orice mlădiţă care aduce roadă, El o curăţeşte,
ca mai multă roadă să aducă3. (3) Acum voi sunteţi curaţi, pentru cuvântul
pe care vi l-am spus4. /15, V C â n ta re a C â n tă rilo r 1, 1 3 t S ira h 2 4,20
(1 5,2) M a t ă 7 ,1 9 ; 1 5 ,1 3 ; 2 5 ,2 9 i G î l a t e n i 5 ,2 2 /15,3 ) P sa lm 1 1 8 ,9 / l o a n 1 3 ,1 0 /1 P e tru 1 ,2 2 / 1 lo a n 2 7
' în ediţia de !a 1805, titlul capitolului este: „Pentru via cea adevărată şi lucrătorul şi viţa".
2 în ediţia de îa 1805, în loc de „viţa cea adevărată", se găseşte „bucium ul viţei cel
ad ev ărat", cu urm ătoarea însem nare; [1805] „Bucium ul v iţe i", adică răd ăcina butucul viţei.
3 în ed iţia de la 1805, versetu l 2 este: „Toată viţa care n u a d u ce roadă în lru M in e, o
sco a te p e e a , şi to ată care ad u ce roadă, o curăţeşte pe ea, ca m ai m u ltă roadă să aducă".
4 In e d iţia d e la 1805, în loc d e „vi l-am sp u s", se g ăseşte „l-am g ră it v o u ă".
ifrlCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LAIOAN___________ Capitolul 15'________ 367
(jede că: „«Toată v iţa [orice m lăd iţăj» care este întru M in e, de n u v a aduce
joadă, o «scoate [taie] pe ea» Tatăl - adică afară de îm părtăşirea cea cu Fiu l o
pune iar pe cela ce «aduce roadă», îl «curăţeşte»". A ici, aceasta n e învăţăm :
măcar, deşi foarte îm bunătăţit ar fi cineva, are trebuinţă d e purtarea de grijă a
[ui Dum nezeu, pentru că [„m lădiţa"] cea fără de roadă, nici să fie în „b u ciu m "
(„viţă"] nu poate, iar pe ceea ce „aduce roadă", m ai roditoare o face Tatăl.
Insă să înţelegi că şi pen tru necazurile u cenicilor se zic acestea. P en tru
că, de vrem e ce necazurile se p ar că sunt - precum zic lu crătorii5 - „ tă ia tu l"
viei, le arată lor D om nul, că prin necazuri, mai roditori se v o r face, precum
şi viţele [m lădiţele], prin tăiere; căci, ispitele mai tari [puternici] îi [vor] arăta
[adeveri] pe dânşii. Apoi ca să nu zică ei: „Pentru cin e zici a cestea ?", zice
[Domnul]: „Voi curaţi su n te ţi pentru cuvântul care l-a m g răit v o u ă ". Vezi?
Mai sus zicea că Tatăl este C el Care „cu răţeşte", acu m iarăşi Se ad u ce p e
Sine însuşi a fi purtătorul d e grijă. Aşadar, una este lu crarea T atălu i şi a
Fiului. „Eu v-am «curăţit» p e voi prin a M ea învăţătură. D eci, datori sunteţi,
ceea ce este a voastră, de aici să arătaţi", pentru aceasta şi ad u ce p e urm ă:
Sin e îl lip eşte [îl ad u ce dim preună, îl alipeşte] şi, bune n ăd ejd i, de aici, le
d ă, „căci o ricâ te v eţi cere, v eţi lua, de veţi răm âne întru M in e " (loan 15,7).
Şi, d in pild a „viţei [m lădiţei]", lum inat ne arată nouă felurimea şi viaţa
ceea ce se dă celor ce îi plac Lui. „Căci, precum aceea - «viţa [mlădiţa]» -
răm ânând în «buciu m [viţă]», aduce «roadă», fiindcă de la acela îşi ia lucrarea
spre viaţă, aşa şi voi, «de veţi rămâne întru M ine» prin păzirea poruncilor,
atunci m ai «m ultă roadă v eţi aduce». Iar, cel ce «nu răm âne [întru M ine], se
u sucă», adică, de a avut ceva de la rădăcină, pierde, de a prim it vreun dar
d uhovnicesc, se goleşte [deşartă] de acela şi se lipseşte de ajutorul şi de viaţa
cea de acolo [izvorâte]". Şi, ce spune [Domnul], mai pe urm ă? „în foc se
aru ncă şi ard e". Iar, de aici, şi mângâiere - nu puţină - le dă lor, arătând ca
aceia care gândesc rău îm potriva Lui, precum era Iuda, se vor „arde". Iar ei,
„răm ânând în tru " Dânsul, „roadă vor aduce". Căci, fără de umezeala cea de
la D ân su l şi darea [dăruirea] de viaţă, „nu vom putea face n im ica "8.
18 A d ică, nu poate fi m ărginit în litera, în slova, în form a exterio ară a poruncii Cel
C are este necu p rin s, ci în se şi p o ru n cile devin neţărm urite, asem en ea C elui C are le-a da!,
d u p ă cu m sp u n e şi d u m n ezeiescu l David: „La tot lu cru l d esă v â rşit am văzut sfârşii,
d ar p o ru n c a Ta este fără d e s fâ r ş it" (Psalm 118, 96).
19 în e d iţia de la 1805, v ersetele 11-13 sunt: „A cestea am g ră it v o u ă, ca b u cu ria Mea
în tr u v o i să răm ân ă ş i b u c u ria v o astră să se p lin ească. (12) Ş i aceasta este porunca
M e a , ca s ă v ă iu b iţi u n u l p e a ltu l, p recu m Eu v-am iu b it pe v o i. (13) M ai m are dragoste
d e c â t a c e a s ta n im e n i n u are, ca cin ev a su fletu l său să-şi p u n ă p e n tru p rieten ii săi",
20 „N u v ă bu cu raţi d e a ceasta, că d u h u rile vi se p le a că , ci v ă b u cu ra ţi că numele
v o a stre s u n t s c ris e în C e r u r i" (Luca 10, 20).
: tALCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA ΙΡΑ Ν _________ Capitolul 15___________ 371
bucuria voastră să răm ână necurm ată şi deplină şi d e săv ârşit [desăvârşită]
să fie. C ăci n u de în tristare sunt v red nice acestea d e a cu m , c i d e b u cu rie,
măcar C ru ce, m ăcar ru şin e şi necinste de va fi" .
însă, d e vrem e ce m ai sus a zis că: „«D e v eţi p ăzi p o ru n cile M ele» ,
atuncea «v eţi răm âne» întru M in e" (loan 15,10), acu m arată care p oru n ci
sunt datori să [le] păzească şi [le] arată lor dragostea, grăind : „C a să vă
iubiţi u n u l p e altu l, p recu m Eu v-am iu b it p e v o i" ; căci n u aşa d e rând
[simplu] şi d u p ă cu m s-ar fi întâm plat voieşte să n e iu bim n oi u n u l p e altul,
ci [aşa] p recu m El ne-a iubit pe noi. Şi ia am inte cu m , m ai su s, cu n u m ă r de
multe [la plural], a num it: „porun cile" (loan 15,10), iar acu m zice: „ şi aceasta
este porunca M e a ", cu n u m ăr de una [la singular n u m ind u -o]. Şi, socotesc
că pentru că a tuturor poruncilor cuprinzătoare şi cap [în cu n u n are, tem ei]
fiind dragostea, se n u m eşte şi „p oru n ci" şi „p oru n că".
Dar, în c ă n e şi a rată nouă cale cu m [prin care] v o m p ăzi p o ru n cile:
anume că, p rin p ăzirea u nei [singure] p oru n ci, a celei p en tru d rag o ste. Şi,
fiindcă a zis că: „P recu m Eu v-am iu b it pe v o i, s ă vă iu b iţi ş i v o i u n u l p e
altu l", a ra tă m ăsu ra d ragostei şi v ârfu l [culm ea ei], că ci „m ai m a re dra
goste d ecât aceasta n im e n i n u are, ca să-şi pu nă cin ev a su fle tu l său p en tru
prieten i". „D rept aceea şi v q î , unul pentru altul p u n eţi-v â su fletele, fiindcă
şi Eu, p en tru voi mor. Dar, să n u socotiţi că d in u râ ciu n ea [d isp reţu irea]
cea către v o i se face d ucerea [plecarea] aceasta, în tru care M ă d u c a cu m de
ta voi, căci, m ai v ârtos [cu prisosinţă], din d rag ostea cea m ai d e săv ârşit
[desăvârşită], se face acea sta ".
urî, aţi fi arătat că şi voi, dintru aceeaşi răutate şi vicleşug al lor vă împărtăşiţi,
însă acu m , de v rem e ce vă urăsc pe voi cei răi, bucuraţi-vă, căci pentru
fapta cea b u n ă a voastră vă urăsc pe voi, căci, cu adevărat, de nu aţi avea
faptă b u n ă, « lu m ea ar iu b i p e al său». însă, de vrem e ce «Eu v-am ales pe
v oi» d in rău tatea lu m ii, pentru aceasta «vă urăşte p e v oi lu m ea», ca pe cei
ce nu vă îm p ărtăşiţi cu lucrurile e i" 30.
30 A ici, C u v io su l Isaia P u stn icu l ne înv aţă şi acestea: „A spus D om n u l despre ai Săi
că i-a lu a t « d in lu m e » (loan 5 , 19). Din ce lume i-a luat, d acă nu din toată împrăştierea
p ăcatu lu i? D eci, cel c e v o ie şte să se facă ucenic al lui Iisus, să fugă de patim i. Căci de nu
le va d esfiin ţa p e a cestea, nu p o ate să se facă lăcaş a! lui Dumnezeu; nici nu vede dulceaţa
D u m n ezeirii L ui, d acă n u se d esp arte d e e le " {Filocalia rom ânească, Cuvântul XXI, cap 4,
v o i. 12, ed . H arism a, 1991, pp. 155-156).
31 în ed iţia d e la 1805, în loc de „pe care vi l-am s p u s ", se găseşte „carele Eu am
g ră it v o u ă ".
32 în e d iţia d e la 180 5 , în loc d e „stă p â n u l", se găseşte „ d o m n u l".
33 în e d iţia d e la 1805, în versetu l 20, în loc d e „prigo n it/ p rig o n i", se găseşte „gonit/
g o n i" .
31 în e d iţia d e !a 1805, versetu l 21 este: „C i acestea toate v o r face vouă pentru num ele
M e u , că ci n u ş tiu pe C e la C e M -a trim is pe M in e ".
ÎALCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 15 375
3î în ediţia de la 1805, în loc d e „pe Care Eu î l v o i trim ite ", se găseşte „pe C arele
E u v o i trim ite ".
4U în ediţia de la 1805, în loc de „de la Tatăl p u rce d e ", se găseşte „de la Tatăl se
p u rce d e ".
41 în ediţia de la 1805, în loc de „d espre M in e ", se găseşte „p entru M in e ".
42 în ediţia de la 1805, versetul 27 este: „încă şi v o i m ă rtu risiţi, că d in tru în c e p u t cu
M in e su n te ţi''.
43 P entru ca una este stăpânirea şi puterea D um nezeirii.
44 „ în g e rii oare n u su n t toţi duhuri slu jito a re , trim ise ca să slu je a scă , p entru cei ce
v o r fi m o şten itorii m â n tu irii? " (Evrei î , 14).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 15 37 7
1 în e d iţia d e ia 1S05, titlul capitolului este; „Pentru lisu s când a spus m ai înainte cete ce
li se vor întâm pin ucenicilor. P entru cuvântul acela: Puţin şi M ă veţi vedea. Pentru că le va da
Tată! câte vor cere".
2 în ed iţia d e la 1805, versetele 1-4“ sunt: „A cestea am g răit, ca să nu vă s m in tiţi. (2)
S c o a te -v ă -v o r p e v o i d in s in a g o g i ş i va veni vrem ea ca tot cela ce va ucid e pe voi să i
se p ară că a d u ce s lu jb ă lu i D u m n ezeu . (3) Ş i acestea v o r face v o u ă, că nu au cunoscut
p e T atăl, n ici p e M in e . (4) C i acestea toate am g ră it vouă, ca d acă v a v en i vrem ea, să vă
a d u c e ţi a m in te d e a ceste a , că Eu am spus v o u ă ".
TALCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN______________Capitolul 16___________ 379
Tatăl acestea aveţi să [le] pătim iţi; deci, răbdaţi, p en tru că « fe r ic iţi v e ţi fi
când vă v or o cări pe voi şi vă vor goni [prigoni] şi v o r z ice to t g ra iu l rău
îm potriva v oastră, m in ţin d pen tru M in e» (M atei 5,11; Luca 6,22). A ceastă
fericire, m ângâiere fie-vă vouă, aducându-vă am in te de acestea. «C i acestea
[toate] am g răit v o u ă», ca dacă veţi vedea pe ce le m âh n icio ase [în tris
tătoare] în tâm p lând u -se, să credeţi şi pentru celelalte [care v i le -a m spu s].
Căci n u veţi pu tea zice că p e cele de bucurie, m ai în ain te v i le -a m spu s
vouă, vrând să vă am ăg esc p e voi, ci, precum p e cele d e în trista re m ai
înainte vestin d u -le, n u am m inţit, [tot] aşa [astfel] n ici p e ce le d e b u cu rie
spunându-le, n u voi fi n ev red n ic de credinţă [crezare]. Şi în că [v -am g răit
acestea], ca v o i să n u fiţi negătiţi [nepregătiţi], ci g ătiţi [p reg ătiţi], «ad u
cându-vă a m in te că Eu v -am spus vouă acestea» şi p en tru a ceasta să staţi
cu v itejie către [înspre] cele d e întristare".
p u rurea să fiu cu voi, însă nu [vă] este aceasta de folos. Căci, «de nu M ă voi
d u ce E u, M ân g âietoru l nu v a v en i la voi». Aşadar, m ăcar deşi voi voiţi ca
E u să fiu [neîncetat] de faţă cu voi, însă nu vă voi asculta, ci voi alege ceea ce
m ai v ârtos [cu prisosinţă] vă este vouă de folos, decât voia voastră care vă
este sp re vătăm are".
A şa şi noi, datori suntem a facepretutindenea lucrul cel de fo lo s - şi nouă
şi fraţilor să-l socotim [chibzuim, cum pănim] - , iar nu cel dulce [îndulcitori*4].
„C ăci de nu v oi m uri pentru lum e şi «nu M ă v o i duce Eu» la Tatăl,
je rtfă şi îm blânzire p e M ine în su m i d ân d u -M ă pen tru p ăcatele lum ii
(Rom ani 3,25), «M â n g â ieto ru l n u va v en i». Căci, cum va veni [A cela], de
n u se v a strica vrajba [vrăjm ăşia] - p ăcatu l om orându -se - , de nu se va
îm p ă ca Tatăl cu firea o m en ească?"
Dar, aici, cei care sunt [părtaşi] ai lui M acedonie567-c a r e micşorează slava
D u h ului şi îl num esc pe El „slugă" a Fiului - ce vor putea zice? C um este
[poate fi] de folos să se „ducă" Stăpânul [Hristos] şi „sluga" să „vină"?*
„D eci, m ăcar d e v ă veţi şi întrista, o, ucenici, pen tru ducerea [plecarea]
M ea, însă bucuraţi-vă pentru venirea D u h ului, C are m ai m ulte şi m ai mari
faceri d e bine vă v a face [săvârşi] vouă".
Ş i cum D om nul a zis: „A cestea nu v i le-am sp u s d in tru în ce p u t"?
P en tru că scris este că [El], chem ându-i pe cei doisprezece [A postoli], le-a
zis lor: „La d om n i şi la îm p ă ra ţi veţi f i d u ş i" 7 (Matei 10,18). A grăit, cu
ad ev ărat, că: „La d om n i v eţi fi d u şi", însă nu [a spus] că: „Aşa v ă vor
«u cid e» pe voi, ca p e nişte păgâni şi făcători de rele şi v răjm aşi ai lui
D u m n ez eu " (loan 16,2). Şi în tru alt chip: acolo [la M atei] a spus cele care
de la p ăg ân i urm au să le vin ă lor, iar acum , pe cele de la iu dei, căci: „Cu
ad ev ărat, «vă v or scoate pe v oi din sin a g o g i» iu d eii".
i Adică, secuvine a le săvârşi pe celetare sunt după dreptatea poruncilor Iui Dumnezeu
şi n u d upă îndulcirea cea din părerea de sine, ce m ocneşte întru toată slava pe care poftim
să o p rim im unii de la alţii. Insă, această unire m incinoasă dintre oam eni se face întru
stăpânitorul acestei lu m i şi nu întru Hristos D om nul; pentru că D ânsul a spus despre
m ârşav a şi preaîm puţita slavă om enească: „Slavă d e la o am en i nu prim esc; (42) dar v-am
cu n o scu t că n-aveţi în tru voi dragostea lu i D u m nezeu. (43) Eu am v en it întru nu m ele
T atălu i M eu şi voi n u M ă p rim iţi; dacă va v en i altu l în tru num ele său, p c acela îl veţi
p rim i. (44) Cum puteţi v o i să cred eţi, când p rim iţi slavă u n ii d e la a lţii ş i slava care vine
d e la U nu l D um nezeu nu o cău taţi?" (loan 5, 41-44).
5 Pentru M aced onie şi eresul lui, vezi nota de la loan 1 ,4 .
6 Sfântu l Teofilact nu mai răspunde acestei întrebări, deoarece răspunsu l este lăm urit
d in în săşi enunţarea ei.
7 „La dregători ş i la regi v e ţi fi d uşi p en tru M in e , sp re m ărturie lo r şi p ăg ân ilo r"
(M a teilO .W .
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 16 381
5 Voia liberă e ste o însuşire a oricărei persoane, fie că acesta e ste făcu tă - ca în g e rii ş i
oam enii fie că e nefăcută - precum su nt P erso an ele S fin tei Treim i.
9 în ediţia d e Ia 1805, în loc d e „şi E l, v e n in d ", s e g ăse şte „ şi v e n in d A c e la " .
10 In ediţia de la 1805, în loc de „p en tru că M ă d u c la T atăl M e u " , s e g ă se şte „căci la
Tatăl M eu m erg".
11 în ediţia d e la 1805, în loc de „a ceste i lu m i a fo s t ju d e c a t " , se g ă se şte „ lu m ii
acesteia s-a ju d e c a t".
;z A dică, trecută cu vederea, ca una care făcea p a rte d in tre c e i săraci.
3S2 Capitolul 16 SFÂNTUL TEOF1LACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
11 „P este a sp id ă şi v a silis c v e i păşi şi vei călca peste leu şi peste b a la u r" (Psalm 90,13).
14 „ ln d r e p tâ n d u -s e în d a r cu h aru l L u i, p rin răscu m p ărarea cea în H risto s Iisus.
(2 5 ) P t C a r e D u m n e z e u L -a râ n d u it (je rtfă d e) isp ă ş ire , p rin cre d in ţa în s â n g e le Lui,
c a 5 ă -Ş i a ra te d re p ta te a S a , p e n tru ie rta re a p ă ca te lo r c e lo r m a i în a in te fă cu te , (26)
în t r u în g ă d u in ţa lu i D u m n e z e u - ca s ă -Ş i arate d re p ta te a S a , în v re m e a d e acum,
s p re a f i E l în s u ş i d re p t, ş i în d re p tâ n d pe c el ce tră ie şte d in cred in ţa în I is u s " (Romani
3, 2 4 -26).
■’ A d ică „ lu m e a " şi toţi cei care se supu n cu getu lu i lum esc şi trupesc,
în e d iţia d e la 1805, în loc de „a vă sp u n e, d ar acum nu p u teţi să le p u rtaţi", se
■ ris.ste „a vă z ic e v o u ă, ci n u p u teţi a le p u rta acu m ".
!n e d iţia d e la 180 5 , în loc de „călău zi", se găseşte „povăţui pe v o i" .
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 16 383
18 în ediţia d e la 1805, în loc d e „ia şi vă v e ste şte v o u ă ", se g ăse şte „va lu a ş i v a v esti
vouă".
19 A dică nu a p ropov ăd uit-o în chip vădit, răspicat, tăgăd u itor.
384 Capitolul 16 SFÂNTUL TKOHT ACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
70 „C ăci cin e d in tre o am en i ş tie ale o m u lu i, d ecât d uhu l o m u lu i, care e ste în el? -
A şa ş i c e le a le lu i D u m n e ze u , n im en i n u le-a cu n o scu t, d ecât D u h u l lu i D u m nezeu "
(1 C orinten i 2, 11).
21 „într-adevăr, c u g e te le v ic len e depărtează d e D u m nezeu , şi p u terea L u i, când îl
isp ite şti, m u stră pe c e i fă ră de m in te . (4) în ţe le p ciu n e a n u p ătru n d e în su fle tu l v iclean
TÂLCUIREA SF IN T E I EV A N G H ELII D E LA IO A N Capitolul 16 385
de a dat D u hul ceva m are, de la H ristos a a v u t p ricin ile [tem eiu rile]. A p o i,
de vrem e c e ereticii aveau să m icşoreze vred n icia D u h u lu i, p en tru c ă m ai
pe urmă a venit, pen tru aceasta L u i îi lasă [H ristos] s ă le lu crez e p e cele
„mai m a ri" întru A p osto li (loan 14,12) ca, p en tru m ărim e a d a ru rilo r siliţi
fiind - şi, fără d e v oie, să cu n oască vrednicia D u h u lu i; şi n u p en tru c ă m ai
pe urmă S-a arătat, p en tru aceasta, m ai m ic să fie so co tit d ecâ t F iu l.
şi nu sălăşlu ieşte în tru pul supus p ăcatului. (5) D u h u l cel S fâ n t, p o v ă ţu ito ru l o a m e n ilo r,
fuge d e v icleşu g, S e d ep ărtează d e m in ţile fără d e p ric e p e re ş i S e d ă î n lă tu r i c â n d s e
apropie fă ră d e le g ea " (înţelepciu ne 1, 3-5).
n în ediţia de la 1805, în loc d e „pentru că Eu M ă d u c la T a tă l", se g ă se şte „că E u
merg la Tatăl M eu ".
21 în ediţia de la 1805, în loc d e „şi că M ă d u c la T a tă l" , se g ă se şte „ ş i c u m că E u
merg la Tatăl M eu ".
21 A dică lucruri potriv nice unul îm p otriva altuia. — - ---------- ----------
3S6 Capitolul 16 SFÂNTUL THOHLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
da. (24) P ân ă acum nu aţi cerut nim ic în nu m ele M eu ; cereţi şi veţi prim i33,
ca b u c u ria voastră să fie d ep lin ă .
( 1 6 , 23) M a t e i 7 , 7 ; 2 1 , 2 2 / M a i c i i 1 1 ,2 1 / L u ca 1 1 , 9 / l o a n 1 4 ,1 3 ; 1 5 , 7 / l a c o v 1 ,5 -6
A cu m cred eţi? (32) Ia tă vin e ceasul, şi a ven it, ca să vă risip iţi fiecare la
a le sa le şi pe M in e să M ă lăsaţi singur. D ar nu sunt singur, pentru că Tatăl
e s te CU M in e 42. a s, 30) loan 2 ,25 as, 32) Zatiaria 13,7 /Matei 2 6 ,31,56 /Marcu 14,27-»
A u zin d u cen icii cu m că prieten le va fi lor D um nezeu şi Tatăl, şi cum
că n u au trebuinţă d e m ijlocirea Lui, ca unii care sunt îm prieten iţi cu Tatăl
şi, cu m că „a ie ş it de la D u m n ez eu " (loan 16,27-28), zic; „«A cum ştim că
ştii to a te» , adică le cun oşti pe cele ce sm intesc inim a fiecăruia şi nu ai
treb u in ţă să Te în v eţi d e la cineva acestea şi, prin aceasta, credem că «de la
D u m n e z e u ai ie şit» , căci a şti ascunsurile [ascunzişurile, tainiţele] inimii,
a lu i D u m n ezeu [lucru] este" (1 Regi 16, 7; Psalm 43, 23).
Şi vezi cu m nu erau ei de săvârşit [desăvârşiţi], zicând: „Acum ştim",
căci aceia care atâtea învăţături au auzit [de la Domnul], grăiesc: „Acum
ş tim " . în să, H ristos, arătându-le lor că încă nu sunt de săvârşit [desăvârşiţi]
şi în că nim ic m are pentru Dânsul nu au înţeles, ci jo s şi p e păm ânt se
înv ârtesc, spune: „A cum cred eţi?" Căci, ca şi cum îi îhfruntă p e ei şi ocărăşte
zăbăvn icia [întârzierea] credinţei lor, ca să nu li se pară că îi fac Lui har
[hatâr], unele ca acestea, pentru Dânsul înţelegând ei, zice: ,,«A v en it vremea
ca sa vă risip iţi fieca re» , căci voi socotiţi că oareşce [lucru] m are pentru
M in e aţi închipuit [aţi încropit cu mintea], însă Eu vă zic v ouă că într-atâta
n u su n te ţi de să v â rşit [d esăvârşiţi], în cât av eţi să M ă lăsaţi pe Mine
v răjm aşilor şi, atâta tem ere va să vă cuprindă, încât n id im u l cu altul nu
veţi putea să v ă duceţi [să mergeţi], ci şi unul de altul vă veţi „risip i" [răzleţi],
şi fiecare îşi va căuta sieşi scăpare şi mântuire [izbăvire]. însă Eu nim ic rău
d in tru aceasta n u voi pătim i, căci «nu su n t singur», ci îl am şi pe Tatăl
îm p reu nă «cu M in e » şi, astfel, nu pentru neputinţă pătim esc, ci de bună
v o ie M ă dau p e M in e însum i răstignitorilor".
D eci, când v ei auzi: „Pentru ce M -ai lăsat [p ărăsit]?" (M atei 27, 46;
M arcu 15, 34; Psalm 21, 1), nu aşa de rând [sim plu] să înţelegi că a fost
„ lă sa t [p ă răsit]" M ân tuitorul de Tatăl - căci cu m aici m ărturiseşte că „Tatăl
îm p re u n ă cu M in e e s te "? ci să înţelegi că s-a zis aceasta d esp re firea
o m en ească, care p en tru păcate a fost lăsată şi lepădată, iar prin Hristos
îm p ă ca tă şi p rim ită d e Tatăl.41
I s-au plecat. D eci precum A dam biruindu-se, toată firea s-a osândit, aşa şi
H ristos biru ind , în toată firea a trecut biruinţa şi „putere" ni s-a dăruit nouă
întru H ristos Iisus „a călca peste şerpi şi peste scorpii şi peste toată puterea
v ră jm a şu lu i" (Luca 10,19). C ăci „prin o m " a intrat moartea şi [tot] „prin om"
v iaţa46 şi biru inţa asupra diavolului (1 Corinîetii 15,21). Că de ar fi biruit gol
[singur47] D u m nezeu , nici u n folos n-am fi avut noi.
C apitolul 17
Rugăciunea lui lisus pentru Sine, pentru A postoli
. şi pentru taţi credincioşii1
1 7 , 1-3: A ceasta a g răit lis u s şi, rid icâ n d o c h ii S ă i la C er, a z is : P ărin te,
a v en it ceasu l! P rea slă v e şte2 pe F iu l T ă u , ca ş i F iu l să Te p re a s lă v e a s c ă 3.
(2) P recu m I-ai d at stă p â n ire p este to t tru p u l, ca să d e a v ia ţă v e şn ică
tuturor acelora pe care Tu i-a i d at L u i4. (3) Şi a ceasta e ste v ia ţa c e a v eşn ică:
Să Te cunoască pe T in e, sin g u ru l D u m n ezeu a d e v ă ra t5, şi p e li s u s H risto s
pe C are L-ai trim is. (37 , v loan 12,23,13,32 <Ί7,21 Daniil 7 ,13-14/Matei 11 ,27; 28 , 1 8 /
Luca 10, 22 i loan 3,35; 5,271Evrei 2 ,S 3 (27,3} Ieremia 9,24 /înţelepciune 1 5 ,3 1loan 6,29 /1 loan 3,23
D upă ce a zis u cen icilo r că „n eca z veţi a v e a " şi i-a sfă tu it p e ei să în
drăznească (loan 16,33), iarăşi îi ridică p e ei p rin ru g ăciu n e , în v ă ţâ n d u -n e
pe noi ca, întru isp ite, toate lăsân d u -le, la D u m n e z e u să a le rg ă m .
Şi întru alt chip [înţeles]: n u este rugăciune lu cru l acesta, c i v o rb ă [grăire]
către Tatăl. Iar, dacă întru a lt loc Se roagă şi g en u n ch ii îş i p le a că (Luca 22,-
41), să nu te m inunezi, căci H ristos a v en it nu n u m a i ca p e S in e în su şi să S e
arate, ci şi toată fapta bun ă să înveţe. Iar, celui c e în v aţă [p ro p ov ăd u ieşte],
nu num ai prin cuvinte, ci şi prin lu cru ri i se cu v in e să în v eţe. -- -
Şi, vrând să arate ca n u fără de v oie, ci de b u n ă v o ie v in e la P a tim ă , zice:
„Părinte, a v en it ce a su l!", căci iată, ca pe o d o rită o p o fteşte [râvn eşte] p e
aceasta şi „slavă" [proslăvire] n u m eşte lucrul a ce sta - n u a S a n u m a i, ci şi a
Tatălui - care s-a făcut, căci n u n u m a i Fiul, ci şi Tatăl S-au p ro slăv it. C ăci,
mai înainte de C ruce, nici iudeii n u L-au ştiu t [cu n oscu t] p e E l, căci zice
[Proorocul]: „Israil pe M in e n u M -a cu n o scu t" (Isaia 1 ,3 ). Iar, d u p ă C ruce
[Patimă], toată lum ea a alergat [tins] la El.
Şi arată [Dom nul] care este „ slav a" [proslăvirea] Sa şi a Tatălui: „A cred e
«tot trupul» şi a prim i facere de b in e, aceasta este «slav a» [proslăvirea] lu i
Dumnezeu. C ăci, n u num ai la iu d ei se va în tin d e [revărsa] d a ru l, ci în toată
1 în ediţia de la 1805, titlul capitolului este: „Pentru rugăciunea lui Usus către Tatăl,
pentru ucenicii cei ce l s-au dat Lui".
2 în ediţia de !a 1805, în loc de „ p r e a s lă v e ş t e " , s e g ă s e ş t e „ p r o s l ă v e ş t e " .
3 în ediţia de la 1805, în loc de „ p r e a s lă v e a s c ă " , s e g ă s e ş t e „ p r o s l ă v e a s c ă p e T i n e ''.
4 în ediţia de la 1805, în loc de „ca s ă d e a v ia ţă v e ş n i c ă t u t u r o r a c e l o r a p e c a re T u i -
ai d at L u i " , se găseşte „ c a to t c e a i d a t L u i s ă l e d ea l o r v i a ţ ă v e ş n i c ă " ,
5 în ediţia de la 1805, în loc de „ s in g u r u l D u m n e z e u a d e v ă r a t " , se găseşte „ U n u l
a d ev ă ra tu l D u m n e z e u " .
394 Capitolul 17 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIE]
lu m ea se v a întind e". Iar aceasta o a zis, fiindcă avea să-i trim ită pe dânşii la
păgâni; deci, ca să n u socotească [cugete] ei că aceasta este izvodire nouă şi
fără d e voia Tatălui, arată [Domnul] că de la Tatăl „I S -a dat Lui stăpânire
p este to t tru p u l", pen tru că, m ai înainte [vrem e] le grăia lor: „în calea
p ă g â n ilo r să nu m erg e ţi" (Matei 10,5). Şi ce este aceea [ce zice]: „peste tot
tru p u l"? C ăci, cu adevărat, nu toţi au crezut, însă H ristos, cât [era] dinspre
a Sa parte, Se silea ca pe toţi să-i aducă la credinţă; iar, dacă aceia nu au
ascultat, n u a Celui C e învaţă [propovăduieşte] este vina, ci a celor ce nu au
prim it [învăţătura].
Iar cân d auzi aceasta: „ai d at" şi „am lu a t" şi [altele] ca acestea (vezi şi
, loan 1 0 ,1 8 ; 1 7 , 8), să în ţeleg i că s-au grăit după p og orâre, p recu m de multe
ori am [m ai] zis. C ăci, păzind pururea [neîncetat] aceasta, adică să nu zică
El cev a m a re pen tru Sin e în su şi, Se pogoară n ep u tin ţei ascultătorilor. Şi,
fiin d că se sm in teau e i, au zin d m ari [lucruri] p en tru D ân su l, grăieşte
[D o m n u l] d intru ce le ce p o t ei să cuprindă. P recu m şi noi, vorbind cu
copiii, şi pâinea a şa o num im , precum ei [o n u m esc], şi apa, şi, în scurt
[într-u n cu v ân t], toate celelalte. însă, când E v anghelistu l g răieşte pentru
D om nul, auzi ce zice: „toate printr-însul s-au fă cu t" (loan 1,3) şi: „câţi L-au
p rim it p e E l, le-a d a t lo r stăp ân ire fii ai lu i D u m n ez eu să se fa că " (loan
1 ,1 2 ). [A şadar] C el C are altora dă, cum nu o av ea El p e aceasta [„stăpâ
n ir e "]? Sa u lua de la Tatăl?6 A poi şi aici, întru aceste graiuri ce se p ar sme
rite, am estecă şi oareşce înalt, căci spune: „ca to t ce ai d at L u i" - aceasta
cu p o g o râ re s-a zis; „să le d ea lor viaţă v e şn ică " - aceasta arată stăpânirea
şi D u m n ezeirea C elu i U nuia-N ăscut, căci a lui D u m n ezeu este a da viaţă
şi - pe aceasta - veşn ică.
Iar „U n u l adevăratul D u m n ezeu " L-a num it pe Tatăl, spre osebirea do
d u m n ezeii cei m incinoşi ai elinilor, iar nu despărţindu-Se pe Sine de Tatăl -
să n u fie! - , pentru că şi însuşi Fiul adevărat fiind, nu este „dumnezeu
m in c in o s", ci „ad ev ărat"7. Precum [şi] însuşi Evanghelistul acesta, întru a
sa Epistolă sobornicească i8, spune pentru [despre] D om nul: „Că lisu s Hristos
A cesta este ad evăratul D u m nezeu şi viaţă v e şn ică " (1 loan 5, 20). Insă de
stau îm p otriv ă ereticii zicând că: „Fiul este «m incinos d u m n ezeu », fiindcă
numai Tatăl a fost n um it «adevăratul Dumnezeu»", în v eţe-se că acest Evan
ghelist [loan] zice pentru Fiul aşa, că: „Era Lumina cea adevărată" (loan 1,
9). Deci, d u p ă a lor socoteală [al lor raţionam ent], Tatăl este „m in cin oasă
Lum ină" - însă să nu fie [aceasta]! De aceea, şi cân d îl sp u n e [n um eşte]
„adevărat Dumnezeu" pe Tatăl, zice [aceasta] d eoseb in d u -L [osebind u -L ]
pe El d e d um nezeii cei m incinoşi ai elinilor, p recu m [este] şi aceea: „Pe
slava cea d e la Unul [Singur] Dumnezeu nu o căutaţi" (loan 5 , 44). C ăci,
aşa după cu m înţeleg ereticii - anum e că Unul [Singur] D u m n ezeu este
Tatăl, iară Fiul nicidecum nu este Dum nezeu - cu ad evărat, n eb u n eşti sunt
acestea [ce s-au grăit],
12 E vorba d e „ scau n u l", de „ tro n u l" întru care H ristos Dom nul a şezut „de-a dreapta
T a tă lu i", după ce S-a în ă lţa t cu trupul la Ceruri (R om ani 8, 34; Efeseni 1, 20; Coloseni 3 , 1;
E vrei 3, 3, 33; fi, 3; 10, 32; 12, 2; I Petru 3,223.
13 „C in stită", prin fap tu l că Dom nul a luat-o asupra Sa prin întrupare, căci, altfel,
necin stită era prin pu terea păcatului şi a m orţii.
1,1A ici, Sfântul Sim eon N oul Teolog ne învaţă şi acestea: „Să luăm aminte cum slăvim
p e D u m nezeu, Căci nu se slăveşte altfel de către noi d e cum a fost slăvit de către Fiul,
Fiin d că p rin acelea prin care a slăvit Fiul pe Tatăl Său , prin acelea a fost slăvit şi Fiul de
către Tatăl. Şi aceleaşi trebuie să le facem şi noi cu sârguinţă, ca prin aceleaşi să slăvim pe
C el C e p rim eşte să se nu m ească Tatăl nostru cel d in Ceruri şi să fim slăviţi d e El cu slava
Fiu lu i în C are a fost în ain te de a fi lum ea prin El floan 1 7 ,5 ). Iar acestea sunt: crucea sau
m o rtificarea lum ii în treg i, necazurile, ispitele şi orice altceva din pătim irile Sui Hristos.
P u rtân d u -le p e acestea în tru răbdare m ultă, urm ăm iui H ristos în Patim ile Sale şi slăvim
prin ele p e Tatăl nostru şi D um nezeu, ca fii ai Lui p rin h ar şi ca îm preună-m oştenitori cu
H ristos " (Filocalia rom ânească, Cele 225 de capete teologice şi practice, cap 6, voi. 6, ed. 1BMBOR,
B u cu reşti, 1977, p. 88),
15 In ediţia 1988 a Sfin tei Scripturi, avem : „ în vrem ea aceea, vor fi nu m ai cinci
cetă ţi în păm ântul E g ip tu lu i care vor grăi lim b a C an aan u lu i ş i vor ju ra în numele
D o m n u lu i Savaot; u n a s e va n u m i «C etatea S o a re lu i» " (Isaia 19,181.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 17 397
D um nezeu, este lum inat [lim pede, lăm urit] cu m că îm p reu n ă L -a „ arătat"
şi p e A cela că îi este Tată,
n ici n u su n t înstrăinat d e Tine, ci, «toate câte M i-ai dat M ie», nu ca şi unei
făpturi hărăzindu-le M i le-ai dat, căci nu-Mi sunt M ie agonisite de altundeva
acestea, ci d e la Tine sunt, adică, fireşte, Mie M i se cad, şi Mi se cuvin M ie, ca
u nu i F iu şi Stăpânitor al celor părinteşti. Şi de unde «au cunoscut» aceasta
u cen icii M ei? «P en tru că cuvintele care M i le-ai dat M ie le-am dat lor»,
ad ică, d in cuvintele M ele şi din învăţături, căci pururea îi învăţam pe ei că
toate câ te am , ale Tatălui «sunt». Şi nu numai aceasta, ci, cum că şi «de la
T in e a m ieşit» şi cu m că «Tu M -ai trim is»". C ăci, prin toată Evanghelia,
a c e a s ta v o ia să isp ră v e a sc ă [în cred in ţeze D o m n u l], cu m că n u este
îm p otriv n ic lui D um nezeu, ci voia cea Părintească o îm plineşte.
şi cele ale Tatălui, ale Fiului sunt, precum şi cele ale Fiului, [sunt] ale Tatălui.
Deci, Se «proslăv eşte» Fiul întru cele ce sunt ale Tatălui, căci atâta stăpânire
are peste to a te, câtă şi Tatăl [are].
fost păziţi «întru numele» şi ajutorul Tatălui Meu, aşa, şi acum să credeţi că
d e D ânsul veţi fi păziţi - căci obişnuieşte El a vă păzi pe v o i"26.
nu le este lor îndeobşte cu pământul, [celor] care s-au făcut cetăţeni ai Cerurilor.
Deci, fiindcă toată lumea, ca p e nişte străini va să-i aibă pe ei, Tu dară, Cel
Ceresc, ca unor cereşti cetăţeni, ajută-Ie". Şi, adeseori, zice unele ca acestea
întru auzul ucenicilor, ca, auzindu-le ei aceste^, să urască lumea şi să nu le
facă de ruşine [ocară] pe [cele] atâtea de multe laude ale lor.
Iar aceea: „păzeşte-i pe ei de cel viclean", nu num ai pentru izbăvirea
cea din primejdii o zice, ci şi pentru statornicia şi întărirea cea întru credinţă,
pentru aceasta şi ad u ce pe urm ă: . . .
tem ei] a în cep u t - al dragostei zic (loan 13,34-35) - , iarăşi la acela încheie
cu v â n tu l şi zice: „«C a toţi una să fie», adică pace şi u nire să aibă, şi „întru
N o i" , a d ică întru cred in ţa ce a întru N oi, n ed esp ărţirea [u n itatea] să
p ă z e a sc ă ". C ăci n im ic n u -i sm inteşte aşa pe ucenici, precum despărţirea
şi n eu n irea dascălilor. C ăci, cu m vor crede vreunii celor ce nu cugetă una?
P en tru aceasta, zice: „C a şi aceştia «una să fie» întru credinţa cea «întru
N o i, p re cu m Tu, P ă rin te, în tru M in e, şi Eu întru T in e » ".
Iarăşi, acest cuvinţel, „p recu m ", nu însem nează potrivire întocm ai cu
d e-am ăn u n tu l întru toate, căci n u este cu putinţă aşa a ne uni noi unul cu
altu l, p recu m Tatăl cu Fiul, după cum [e] şi când zice: „Fiţi m ilostiv i,
p recu m şi T atăl v o stru " (Luca 6, 36). „«Ca lu m ea să creadă că Tu M -ai
trim is» , pentru ca d in tru unirea ucenicilor Eu, D ascălul [învăţătorul], Mă
voi arăta ca «de la D u m n ez eu am ieşit» (loan 16,27). însă, de se vor lupta
ei şi se v o r îm părechea [dezbina, dezuni], nu îi v or num i pe e i că sunt
u cen ici ai C elui P aşnic. Şi, n efiin d Eu paşnic, nu v or m ărturisi că [Eu]
su n t trim is de Tine". Vezi, cum , până în sfârşit aceasta învaţă, ad ică unirea
cea către Tatăl?
42 în ed iţia d e la 3805, versetele 22-23° stint: „ Ş i Eu slava p e care M i-ai dat M ie, am
d at lo r, ca s ă fie un a, p re cu m N oi u n a suntem . (23) Eu în tru d â n şii şi Tu în tru M ine, ca
să fie e i de săv ârşit în tru un a, şi ca să cunoască lu m ea că Tu M -a i trim is".
43 E v o rb a d e firea d um nezeiască.
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 17 405
17,237'-24: Şi că i-ai iubit pe ei, precum M-ai iubit pe Mine. (24) Părinte,
voiesc ca, unde sunt Eu, să fie împreună cu Mine şi aceia pe care Mi i-ai
dat, ca să vadă slava Mea pe care Mi-ai dat-o, pentru că Tu M-ai iubit pe
Mine mai înainte de întemeierea lumii44. n7,23Hoin6,29a7.24Uoan8,58;i2,26
Iarăşi, aici, prin acest cuvinţel, „ p re cu m ", să în ţeleg i că însem n ează [se
arată] cum că „i-a iu b it pe ei", pe cât este cu p u tin ţă a fi iu bit om u l. D eci,
după ce a spus că vor fi întem eiaţi [tem eluiţi45], că v o r fi Sfinţi, că m ulţi v or
crede printr-înşii, că m ultă slavă vor d obân d i, g răieşte de aici [acum ] şi
pentru răsplătirile şi cunu nile cele de d u p ă ducerea de aici46, care le sunt
gătite lor. C ăci, zice [D om nul]: „Voiesc ca u n d e sunt Eu şi aceia să fie". Şi,
ca n u auzind tu aceasta, să socoteşti că aceeaşi vrednicie v or dobândi, adaugă:
„ca să vadă slava Mea". Pentru că n u a zis: „ca să d ob ân d ească slava M e a ",
ci: „ca să vadă". C ăci, odihnă p ream are este o m u lu i a v ed ea p e F iu l lu i
D um nezeu. P entru că aceasta este „slavă" Ia toţi cei v red n ici - p e care şi
Pavel o zice: „Iar noi, cu faţă descoperită, slava Domnului ca în o oglindă
privindu-o"47(2 Corinteni 3 , 18). Şi arată aici [M ântuitorul] că n u aşa - precum
acum este văzut d e d ân şii, cu ch ip n eb ăg at [neluat] în seam ă - va fi v ăzu t
atunci, ci întru „slava" pe care o avea „mai înainte de întemeierea lumii"48.
„Şi a v ea m " - sp u n e [D om nul] - „această slavă, p en tru că «M-ai iubit pe
Mine»". D eoarece, aceea ce zice: „M-ai iubit" este cu îngrăd ire [hotărnicire,
m ărginire] şi n u se ţin e de cea m ai de jo s [parte] a cu v ân tu lu i49. D eci, precum
şi mai su s a zis: „proslăveşte-Mă cu slava pe care o aveam mai înainte de
a fi lu m e a " (loan 17, 5), aşa şi acum , „mai în ain te de în tem eierea lum ii"
zice că I S-a dat „slav a" Dum nezeirii. Pentru că, Tatăl, fireşte [prin fire] I-a
dat Lui, cu adevărat, Dum nezeirea, ca un Tată Fiului [Său], Căci, de vreme
ce L-a n ăscu t pe El, d e nevoie se zice [numeşte] şi pricinuitor şi dătător al
„ sla v e i". C el Care este pricinuitor [izvorâtor] al Fiinţei.
C apitolul 18
Prinderea lui lisus şi aducerea Lui la arhiereii -
Anna şi Caiafa. Lepădarea lui Petru. — — 7- - 77
lisus înaintea lui Pilat. Baraba*1 ‘
! în ed iţia de ia 1805, titlu l capitolului este: „Pentru vân zarea lu i lisu s. P en tru iudei
când au căzut jos. Pentru Petru când a tăiat urechea slugii arhiereului. P en tru lisu s câ n d L-au
dus la Arma ş i la Caiajri şi la Pilat. Pentru ju decata Lui".
1 în ed iţia d e la 1805, versetele 1-2 sunt: „A cestea g răin d lis u s , a ie ş it îm p re u n ă cu
ucenicii Săi d e ceea parte d e râu l C ed ru lu i, unde era g r ă d in ă , în care a in tr a t El şi
u cenicii Lui. (2) Ş i ştia şi Iu d a, cel ce L-a v ân d u t pe El, lo c u l, că d e m u lte o ri S e ad una
lisu s acolo cu u c e n icii S ă i" .
40S Capitolul 18 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
are ob icei a-i învăţa p e ucenici ceva mai înalt; şi-i învăţa pe ucenici ~ precum
am zis - cele de taină întru acest fel de locuri. Deci, de vrem e ce atunci,
p razn ic era, Iuda socotea că acolo va fi Domnul, vorbind cu ucenicii cele ale
p razn icu lu i, după obicei.
3 în ed iţia d e la 1805, în loc d e „Iar Iuda v ânzătoru l era şi e l c u e i'', se găseşte „ Ş i sta
ş i Iu d a c el ce îl vând u se p e E l, îm p reu n ă cu d ân şii".
4 în ed iţia de la 1805, u r s e lu l 6 este: „D eci după ce a zis lo r că: Eu sunt, s -au întors
e i în a p o i ş i au căzu t jo s " .
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 18 409
5N u am putut identifica această trimitere biblică în ediţia d in 1988 a S fin tei Scripturi;
vezi şi Ierem ia 1 1 ,1 0 ; 13", 18 şi P lân gerile tui lerem ia 1, 7; 5 ,1 6 . „Casa lu i Isra il, o a re n u pot
să fac ş i Eu cu v o i, ca o la ru l acesta, z ice D o m n u l? (5) Iată, ce e ste lu tu l în m â n a o laru lu i,
aceea su n te ţi şi v o i în m ân a M e a , casa lu i Is ra il!" (lerem ia 18, 4-5).
6 Vezi şi tâlcuirea Sfântului Teofilact de la Luca 22, 39-46.
7 în ediţia de la 1805, în ioc de „V -am spus că E u s u n t" , se g ăseşte „A m sp u s vouă
că Eu su n t".
8 In ediţia d e la 1805, versetu l 9 este: „Ca să se p lin e a sc ă c u v â n tu l, care l-a zis: Pe
care M i i-ai d at M ie , n -am p ie rd u t d in tr-în ş ii n ici p e u n u l" .
9 Vezi şi tâlcuirea Sfântului Teofilact de la loan 6, 39-40.
410___________ Capitolul 18_____________ SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
18,12-14: D eci o sta şii şi com an d an tu l şi slu fito rii14 iu d e ilo r au p rin s p e
Iisus şi L-au legat. (13) Ş i L-au dus în tâi la Anna, c ă d era so cru l lu i C aiafa,
care era arhiereu al an u lu i acelu ia. (14) Ş i C aiafa era cel ce sfă tu ise p e iu d ei
că este de folos să m oară u n om pentru popor15. as, m Matei 26, 57/Marcu 14, S3
fia, 13) Matei 26,57! Marcu 14,53 /Luca 22,54 /loan 18,24 (18,14) loan 11,50
D upă ce a făcu t toate câte erau în d eaju n s d e a-i o p ri p e d â n şii, iară ei
nu au înţeles, atu n ci S-a dat p e Sine ca să-L du că, iar ei II şi „ le a g ă " şi îl
„d u c" la Anna, ca şi cu m , fălind u -se ei cu ceea ce s e făcu se şi lă u d â n d u -se
că m are biru in ţă au izbân d it.
Iar d e proorocia lui Caiafa pom eneşte [Evanghelistu l], v rân d să arate
că pentru m ântuirea lum ii se făceau acestea şi cu m că atâta este m ărim ea şi
puterea adevărului, încât şi vrăjm aşii, m ai înainte îl v estesc. C ăci, ca nu
auzind tu de „leg ătu ri" [legarea Dom nului] să te turburi, îţi ad u ce ţie am in te
de proorocie, pentru că m ântuitoare era şi legătura [legarea] şi m oartea, şi
pentru această pricină, le suferea [Dom nul] pe acestea.
18,17-18: D eci slu jn ica portăreasă19 i-a zis lu i Petru: Nu cum va eşti şi
tu d in tre20 u cenicii om u lu i acestuia? A cela a zis: N u sunt. (18) Iar slugile
şi s lu jito rii făcu seră foc, şi stăteau şi se încălzeau, că era frig, şi era cu ei şi
P etru , Stând şi în călzin d u -se, ( I i . 17)Matei26,69/Marcu 14,66/Luca22,56
îl întreabă slu jn ica pe Petru, nu cu sem eţie, nici cu asprim e, ci foarte
cu b lân d eţe. C ăci n u a zis: „Au şi tu eşti din ucenicii am ăgitoru lu i?" ci:
„ o m u lu i acestu ia ". C are aceasta era a uneia ce mai vârtos [cu prisosinţă]
îi era m ilă şi era iubitoare de oameni. Şi a grăit ea aceasta: „Au şi tu",
16 în ediţia de Ia 1805, în loc d e „şi Sim on P etru şi alt u cen ic m ergeau d upă Iisu s",
se g ăse şte „şi m ergea d u p ă Iisu s Sim o n Petru şi celălalt u cen ic",
17 în ediţia de la 1805, în loc de „a stat la p o a rtă ", se găseşte „a stătu t la u şă".
18 în ediţia de la 1805, în Ioc d e „a vorbit cu portăreasa", se găseşte „a z is p ortăriţei".
19 în ediţia de la 1805, în loc d e „portăreasa", se găseşte „p ortăriţa".
M în ediţia de îa 1805, în loc d e „Nu cum va eşti şi tu d in tre u c e n ic ii", se găseşte
„A u şi tu eşti din u c e n ic ii".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 18 413
fiindcă lo a n era în lău n tru . Şi fem eia, aşa cu b lâ n d eţe v orb ea, însă el n im ic
dintru acestea n u a sim ţit, n ici n u a pus în m in te [nu şi-a am intit] proorocia
lui H ristos. într-atâta d e nepu tin cios lu cru este firea cea om en ească, atunci
când va fi lăsată [părăsită] d e D u m n ezeu .
în să , u nii, în z ad ar făcând h ar [părtinind] lui P etru , zic că P etru n u s-a
lepădat pen tru că s-a tem ut, ci, fiindcă voia să fie îm p reu nă pururea şi să
m eargă d u p ă H ristos; şi ştia că, de se va m ărtu risi p e sine în su şi că este
ucenic a llu i H ris tos, se va d cspărţi de E l şi nu va m ai avea încăpere [putinţă]
ca să m earg ă după E l şi să-L vadă pe C el dorit - p en tru aceasta a tăgăduit:
„Nu s u n t" . Fiindcă şi acel lucru - anum e că el „se în c ă lz e a " - cu această
minte o făcea, pen tru că se făţăm icea că le face p e cele a le slugilor, ca unul
dintr-înşii, pentru ca n u din întristarea feţei fiind cu n oscu t, să se scoată afară
[să fie înd ep ărtat] d e a-L vedea p e H ristos, izg o n in d u -se din m ijloc, ca un
ucenic al A celu ia21.
rom an ii p e C ruce îi osând esc pe cei care se scoală îm potrivă [fac răzmeriţă,
răzv rătire]. D eci, ca să fie răstignit Dom nul şi m oartea L u i să se dea în
p riv eală d eobşte43 şi „ b le ste m a t"44 să fie propovăduit (Deuteronom 21,23;
Galateni 3,13), pentru aceasta se prefac [iudeii] că lor „nu le este cu putinţă
s ă o m o a r e " . C ăci p e Ş te fa n cu m l-au îm p ro şca t cu p ietre?45 (Faptele
A postolilor 7, 54-60) în s ă aici este ceea ce am zis: ei, fiindcă voiau să fie
ră stig n it D om n u l, zic aceasta, ca şi cum ar fi zis astfel: „«N ouă nu este cu
p u tin ţă a o m orî» prin C ru ce «pe n im en i», însă a fi răstig n it Acesta, poftit
[d orit, râvnit] lucru n e este n o u ă ".
„C a să se p lin e a sc ă cu v â n tu l lu i Iisu s, pe care îl sp u se se " pentru
„ m o a rte a " Sa, anum e că va fi răstignit, sau a im că nu num ai de iudei, ci şi
de p ă g â n i avea să fie om orât. D eci, după ce au zis iudeii că: „nouă nu este
cu p u tin ţă să o m o ra m ", de acia [de acum ] îl iau p e El păgânii şi îl răstig
n esc d u p ă obiceiul lo r şi, aşa, „se p lin eşte cu v ân tu l Iu i Iis u s " dinspre a-
m ân d ou ă părţile - şi dinspre aceea: că S-a dat păgânilor; şi dinspre aceasta:
că S-a răstignit.
51 A dică îşi este înd eajun s p rin însăşi a ei tărie şi neclătire şi nu are trebuinţă de
n im en i sp re a-i da putere să dăinuiască, însă are trebuinţă de toţi spre a ne cuprinde
v e şn ic în tru dragostea Iui Dum nezeu, Este cu putinţă ca „împărăţie" să înţelegem şi
în v ierea Dom nului H ristos şi Îm părtăşirea d in d um nezeiasca fire (2 Petru 1, 4).
52 P en tru m aniheism , vezi nota de la loan 1, 9.
33în ediţia de la 1805, în loc de „Aşadar eşti Tu împărat?'', se află „Au împărat eşti Tu?"
51 în ediţia de la 1805, în loc de „ca să dau mărturie pentru adevăr; oricine este din
adevăr", se găseşte „ca să mărturisesc adevărul; tot cela ce este din adevăr".
55în ediţia de la 1805, în loc d e „Eu nu găsesc în El nici o vină", se găseşte „Eu nici
o vină nu aflu întru El".
56 în ediţia de ia 1805, în versetul 3 9 , în loc de „eliberez", se găseşte „slobozesc".
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN____________ Capitolul 18__________421
57 D in sem eţie se în alţă o m u l şi naşte toată necredinţa, ia r cel care se p le acă a prim i
adevărul se Întâln eşte c u C el Care a plecat C eru rile, ca să n e izbăvească d in nebunia
m ândriei n oastre.
55 A d ică râd e d e ei, îi ia în zeflem ea.
422 Capitolul IS SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
91 în ed iţia 1988 a S fin tei Scripturi, avem: „D acă în s ă cin ev a iz b eşte p e altu l din
n e b ă g a re de seam ă, fă ră d u şm ăn ie , (23) sau aru n că ceva asupra lu i fără gând rău, sau
v re o p iatră a ro sto g o lit asu p ra lu i fără să-l vadă ş i acela m o are, iar el nu i-a fo st duşman
ş i n u i-a d o rit rău l, (24) atu n ci o b şte a treb u ie să ju d e c e în tre ucigaş ş i răzbunătorul
s â n g e lu i v ărsat după ac e ste rân d u ieli; (25) ş i o b şte a tre b u ie să izb ăv ească p e ucigaş
d in m â in ile ră z b u n ă to ru lu i sân g e lu i vărsat, şi să -l în to arcă o b ştea în cetatea Iui de
scă p a re, u n d e a fu g it e l, ca să trăiască acolo p â n ă la m o artea m arelu i p reot, care este
m iru it cu m ir s fin ţit" (N u m eri 35, 22-25).
60 în e d iţia d e la 1805, acest verset este cuprins în începutu l capitolului 19.
C apitolul 19
P atim ile D om nului. M am a lu i lisu s lân g ă C ruce.
• ■ - C u vin tele rostite p e Cruce.
· - - - - - - - M oartea şi îngroparea L ui1 —
’ în e d iţia de la 1 805, titlul cap itolului este: „P entru bătaia lu i H ristos. P en tru răstignirea
lui Hristos. P en tru cei ce stăteau lâ n g ă C ruce. P en tru cererea tru p u lu i D om n u lu i. P entru
îngroparea Lui".
} în ed iţia d e la 1805, în versetu l 4 0, în loc d e „ B a ra b a ", s e g ă se şte „V a ra v a ".
3 în ed iţia d e la 1805, în loc de „L-a b ic iu it " , se găseşte „L -a b ă tu t" .
1 în ed iţia d e la 1805, în loc d e „I-au p u s-o p e cap şi L -au îm b r ă c a t cu o m a n tie
p u rp u rie", se găseşte „au pus în c a p u l L ui şi c u h a in ă m o h o râ tă L -au îm b r ă c a t p e E l".
5 în ed iţia d e ia 1805, versetu l 4 este: „ D e c i a ie ş it iarăşi a fa ră P ila t, şi a z is lo r: Iată
aduc v o u ă p e El afară, ca să c u n o a şte ţi că în tr u D â n su l n ic i o v in ă n u a f lu " .
6 în e d iţia d e la 1805, în loc d e „ m an tia p u rp u rie ", s e g ăse şte „ h a in a cea m o h o râ tă ".
7 în ed iţia d e la 1805, în loc d e „ R ă s tig n e ş te -L !", se g ăse şte „ R ă s tig n e ş te -L p e E l!"
8 în ediţia d e la 1805, în loc d e „nu-I găsesc n ic i o v in ă ", se află „nu aflu în tru El vină",
9 în ed iţia d e la 1805, versetul 7 este: „R ă sp u n s-a u lu i iu d e ii: N o i L e g e av em şi
după L eg e a n o astră d a to r este să m oară, c ă ci p e S in e F iu a l lu i D u m n e z e u S -a fă c u t".
424 Capitolul 19 SFÂNTUL TEOFTLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
p e M in e ţie m ai m are păcat a re ", căci arată prin aceasta că şi Pilat este
su p u s su b păcat, măcar, deşi Ia m ai mic. C ăci, nu pentru că „de S u s este
d a t" - a d ică lăsat [îngăduit, slobozit] - a m uri H ristos, pentru aceasta
n ev in ov aţi su n t P ilat şi iudeii, ci voinţa noastră cea slobodă voia răul, iar
D u m n ezeu a lăsat şi a slobozit [îngăduit] a veni în lucru [lucrare] aceea
D eci, nu su n t nevinovaţi cei răi, pentru că Dum nezeu slobozeşte răutatea
lor a ieşi spre lucru [a veni spre lucrare], ci pentru că şi voiesc, şi fac, de
toată o sâ n d a sunt vrednici.
19,12-14?: Pentru aceasta, Pilat căuta să-L elib ereze; ia r iu d eii strigau,
z icâ n d : D a că II elib erez i pe A cesta, n u eşti prieten al C ezarului. Oricine
se fa ce p e sin e îm p ărat este îm potriva C ezarului. (13) D e ci P ilat, auzind
c u v in te le acestea, L-a d us afară pe Iîsu s şi a şezu t pe scau n u l de judecată,
în lo c u l n u m it pard osit cu pietre, ia r evreieşte G abbata. (14) Ş i era Vinerea
P a ştilo r, ca m Ia al şaselea ceas15
(19, 1 2 1 Matei 17,25 /Marcu 12,17 /I.uca 20,25; 23,2 /Faptele Apostolilor 17, 7
F iin d că D om n u l l-a sp ăim ân tat p e P ilat prin cuvinte, încă şi arătat
[văd it] i-a d at răsp un su l: „C ăci, dacă n u M -aş fi dat d e bun ă voie Eu, pe
M in e în su m i, şi Tatăl n u ar fi lăsat [îngăduit], nu ai avea stăpânire asupra
M ea; şi «p ăcat» ai şi tu, şi Iuda «m ai m are» încă, «cel care M -a d at [predat]
p e M in e » (loan 19,11), sau şi norodul, «căci spre d u rerea ră n ilo r M ele au
a d a o s [a d ă u g it16]» (Psalm 68, 30) şi «nu şi-au adus am in te a face m ilă17»
(Psalm 10 8 ,1 4), ci aflând u -M ă pe M ine fără de apărare şi fără d e ajutor.
C ru cii M -au dat; şi n ici de atâtea divanurî [judecări, ju d ecăţi], de la care
n e v in o v a t am ieşit [E u], nu S-au îm blânzit, ci strigau: «Răstigneşte-L!
R ă s tig n e ş te -L !» ". D eci, fiindcă acestea zicând D om nul l-a spăim ântat pe
P ila t, „ d in tru a ce a sta c ă u ta " [acela] m ai v ârtos [cu p risosin ţă] „să-L
s lo b o z e a s c ă pe E l".
Iar iu d eii, după ce - pârându-L pe El că „Se face pe S in e D um nezeu"
şi Legea ad ucân d -o în mijloc (loan 19,7) - au fost biruiţi [înfrânţi] - căci Pilat
cu iu d eii (loan 19,4-8), iarăşi intrând înăuntru îl în trea b ă p e Iisu s (loan 19,
9-12), iarăşi ieşind afară vorbeşte cu iudeii (loan 19,13-16). A cestea, toate
din d estu l erau să cheltuiască vrem ea cea de la „al tre ile a c e a s ", pân ă la „al
şa se le a ", p e care loan, scriindu-le m ai cu d e-am ănuntul, ca acela care la
toate a u rm at (a fost de faţă], de „al şaselea c e a s" p om eneşte, cân d şi „L-a
dat [p re d a t]" p e El d e săvârşit [deplin, co v ârşito r], ca să fie ră stig n it,
nem aivorbind [Pilat] cu iudeii, ori întrebându-L p e Iisu s, ci h otărârea cea
de săv ârşit [covârşitoare, deplină] asupra Lui dând. în să, d e va zice cineva:
„Şi, pen tru ce întru «al treilea ceas» - precum zici - h otărân d să fie răstig nit
[D om nul], iarăşi voia să-L slobozească pe E l?", cun oască: întâi, d e n orod
fiind silit [Pilat] a dat hotărârea, apoi, d in visu l fem eii se temea, că ci ea îi
vestise lui: „N im ic să nu-I faci D rep tu lu i A cestu ia " (M atei 2 7 , 19). Ş i, p este
toate acestea, ia seam a şi la loan, cum a zis: „ceasu l era ca la al ş a s e le a " ; căci
nu a zis: „ceasul era al şaselea", ca şi cum ar fi h otărn icit, ci, ca şi lăsân d la
îndoială [nehotărât], a grăit: „ca la al şa selea ". D e aceea, n u va fi n ici o deo
sebire [diferenţă] aceasta - [anume,] că se văd Ev an g h eliştii că, nu cu totul
se u nesc unii cu alţii pentru „ceas" [vreme] - d e v om şi lăsa [îngădu i a zice]
că este neu nire [nepotrivire]. Căci, aceasta socoteşte-o: dacă n u a u z is toţi că
S-a răstignit [D om nul]; însă, dacă aceasta d e toţi este m ărturisită, ia r dacă
pentru „ cea s", unul a zis că era „al tre ile a ", iar altu l „ca la al ş a s e le a ", cu ce
vatăm ă aceasta adevărul? însă, cu toate acestea, s-a arătat d in destu l, că n ici
neunire [deosebire, diferenţă] nu este [între sp u sele Evangheliştilor]. rr^
1 9 , 14b-18: Ş i a z is P ilat iu deilor: Iată îm p ăratu l v ostru . (15) D e c i au
strig at aceia: Ia-L ! Ia-L ! R ăstig n eşte-L ! P ila t le -a z is : S ă ră stig n e sc pe
îm p ă ra tu l v ostru ? A rh iereii au răspuns: N u av em îm p ă ra t, d ecât27 pe
C ezarul. (16) A tu n ci L-a predat2829lo r ca să fie ră stig n it29. Ş i e i au lu a t p e
Iisu s şi L -au d us ca să fie răstig nit. (17) Ş i d u cân d u -Ş i C ru cea, a ie ş it la
locul c e se ch eam ă a l C ăpăţânii30, care ev reieşte se z ice G o lg o ta. (18) U n d e
L-au răstig n it, şi îm p reu nă cu El pe alţi d oi, d e o p arte şi d e alta, ia r în
m ijlo c p e Iisu s. « 9, 16) Matei 27, 26-31 /MaKU 15, 15, 2 0 /Luca 23,24
<19,17.1 Matei 27,33 /Marcu 15,22 /Luca 23,33 /Evrei 13,12 (1 9,1 8) Matei 27,36 /Luca 23,32
De m ulte ori a m zis că, m ai vârtos [cu prisosinţă] m oale [m olatic] şi
fricos era Pilat, d ecât cu răutate. Căci vezi şi acum : ch ip d e cercare [cercetare]
şi de ju d ecată p u n e lucrului, însă cu totul m oale [m olatic] îl u n elteşte [fo
loseşte, întrebuinţează]. C ăci, spune: „lata îm p ăratu l v o stru " - că n id pe
v în ed iţia de la 1805, în loc de „d ecâ l", se găseşte „fără n u m a i". '' -
28 în ediţia de la 1805, în loc de „L-a p red at", se g ăseşte „L -a d a t".
29 în ediţia de la 1805, în versetul 16, în loc d e „ca să fie ră s tig n it", se găseşte „ca să-L
răstig n ească".
x în ediţia d e la 1805, în loc d e „C ăp ăţân ii", se găseşte „L o cu l C ă p ă ţâ n ii".
430 Capitolul 19 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
Iisus nu îl osândeşte, nici iudeilor arătat [vădit] nu le astupă gura, ci, oarecum
ascu n s ocărându-i pe ei că îl năpăstuiesc, zice: „Iată, ce om , ziceţi [voi] că se
ispitea să vi se facă vouă îm părat, adică unul de rând [simplu] şi care nu s-ar
fi isp itit la unele ca acestea, pentru aceasta dar, m incinoasă este pâra. Căci,
ce se m n d e răpitor de îm părăţie are acesta? O staşi? Bogăţie? N eam bun?
«Iată îm p ăratu l vostru». Ce folos [vă] este de îl veţi om orî pe El, om care,
n ici câtu şi de puţin nu poate să vatăm e". Şi acestea, adică, le zicea Pilat, însă
n u stân d îm potrivă şi întărindu-se [putem icindu-se] şi luptân-du-se ca
pentru adevăr. Iar ei, zicând: „la-L! Ia-Li R ăstig n eşte-L !", îl silesc şi cer
Crucea, pentru că voiau ca presupus rău [bănuială rea] şi necinste să lipească
[alipească] la H ristos; căci această m oarte prea de ocară era şi blestemată,
p recu m s-a zis: „ B lestem at tot cel ce se spânzură pe le m n "31 (Deuteronom
21 ,2 3 ; Galateni 3 , 13). Şi n u ştiau ei că, aşa, precum prin lem n, a fost căderea
(Facere 3,1-7), tot aşa, prin lem n a fost scularea [ridicarea].
Ş i v ezi cum nu-şi n u m esc loruşi alt „îm părat, fără n u m ai pe Cezarul",
d e b u n ă voie su p u n ân d u -se pe ei înşişi stăpânirii rom anilor şi lepădând
îm p ă ră ţia lui D um nezeu. Pentru aceea şi D um nezeu rom anilor i-a dat pe
ei, p e ca re i-au n um it „ îm p ă ra ţi" peste dânşii, depărtându-se e i de a iui
D u m n ez eu purtare d e grijă şi povăţuire.
D eci, atuncea, nebunul [Pilat32] L-a dat pe E l lor, fiind trebuinţă să cerce
[cerceteze] de are cu adevărat putere să răpească împărăţia, însă el se supune
şi se pleacă, fără de înd răzneală şi fără de bărbăţie făcând ju d ecata
„ Ş i d u cân d u -Şi C rucea a ieşit". Pentru că şi num ai a se atinge de Lemn,
n ecurat lucru îl socoteau ei, pentru aceea, peste C el osândit şi blestemat,
p u n L em n u l cel blestem at. Şi vezi că şi întru închipuirea [preînchipuireaj
cea v ech e s-a făcut aceasta33; căci şi acolo, Isaac, ducând „ le m n e le ", mergea
31 „Trupul lui să nu rămână peste noapte spânzurat de copac, ci să-l îngropi tot in
ziua aceea, căci blestemat este înaintea Domnului tot cel spânzurat pe lemn şi să nu
spurci pământul tău pe care Domnul Dumnezeul tău ţi-1 dă moştenire" (D eu teron om
2 1 ,2 3 ) ; „Hristos ne-a răscumpărat din blestemul Legii, făcându-Se pentru noi blestem;
pentru că scris este: «Blestemat este tot cel spânzurat pe lemn»" (G a la ten i 3 ,1 3 ) .
32Credem că Sfântul Teofilact îl numeşte astfel pe Pilaf din pricina sfârşitului vieţii
sale. Privitor la acest lucru, Eusebiu de Cezareea scrie; „Nu se cade să trecem cu vederea
că, după câte se spune, chiar şi Pilat, care trăise pe vremea Mântuitorului a ajuns în aşa
de mari necazuri sub domnia lui Gaius, încât, de nevoie, a ajuns propriul său ucigaş şi
propriul său călău, căci se vede că până în sfârşit, dreptatea dumnezeiască nu l-a iertat
nici pe el". Cele mai multe izvoare spun că Pilat a fost exilat în Galia, la Vierme, unde s-a
sinucis (cf. Eusebiu de Cezareea, Istoria bisericească şi M artirii din P alestin a, PSB13, traducere
de pr. prof. Teodor Bodogae, ed. 1BMBOR, Bucureşti, 1987, p. 74).
33E vorba despre ducerea spre jertfă a lui Isaac, de către tatăl său Avraam (F acere 22,
1 -1 8 ). Pentru aceasta, vezi şi tâlcuirea Sfântului Teofilact de la loan 8, 5 6 -5 9 .
ţÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII PE LA IOAN_____________ Capitolul 1 9 _________ « 1
spre a fi ju n g h iat (Facere 22,6-7); aşa, şi aici, D om nul, ţinând C rucea, S e duce
şi, ca un ostaş poartă arm a cu care îl biruieşte pe cel îm p otriv ă luptător. însă
cum că [Avraam] ch ip [preînchipuire] era al lui D u m n ezeu , arătat [adeverit]
este, p entru că „ Isa a c" se tâlcuieşte „râs", adică „b u cu rie". D eci, C in e Altul
S-a făcut n ou ă b u cu rie, d ecât num ai C el Care în tru zăm islire, în d ată, prin
înger, a dat firii celei om en eşti aceasta, adică: „B u cu ră -te" (Luca 1 ,2 8 ); căci,
bunele-vestiri cele ce le au zea Fecioara34, toată firea le p rim e a L u i Isaac
acestuia, tată i-a fo st A vraam , cel care era tată [părinte] al m u ltor neam uri,
[închipuindu-L prin aceasta p e Cel] Care este D u m nezeu l tuturor, C el C e şi
iudeilor le este Tată şi neam urilor, cu a C ărui b u n ăv oin ţă şi sfat, Fiu l Lui
duce Crucea. Insă, în tru [preînchipuirea] cea veche, p ân ă la v oin ţa [voirea]
tatălui a stătut [stat] lucrul, pen tru că închipuire [preînchipuire] a fost, însă
aici şi în tru lu crare a ieşit [venit], pentru că adevărul a fost [şi n u preînchi-
puire]. Şi, poate, p recu m acolo Isaac s-a lăsat, iar m ielu l s-a jertfit (Facere 22,
13), aşa şi aici, firea cea d um n ezeiască, fără de patim ă a răm as, iar om enirea
[întreg om ul] - care şi „m ie l" se num eşte, ca aceea ce este fiu al lui A d am , al
„oii celei ră tă c ite " (Isaia 53, 6) - aceasta este care s-a jertfit.
însă, cu m , alt E v an g h elist zice că pe Sim on „l-au s ilit să d u că C ru cea"?
(Matei 2 7 , 32) P en tru că, am ândouă [acestea] s-au făcut. P en tru că, la început,
singur D om nul „ d u c â n d u -o " p e aceasta, „a ie ş it" , fiin d că toţi se întorceau
de către L em n u l acela şi n ici [m ăcar] a se atinge d e el n u prim eau. Ia r după
ce „a ie ş it" , i-a în tâ m p in a t „ S im o n , v en in d din ţa rin ă " şi, aşa [astfel], au
pus pe d ân su l L em n u l35 (M atei 2 7 ,3 2 ; Marcu 15,21; Luca 23,26).
Iar „Locul Căpăţânii'' num eau locul acela, pentru că se ţinea [preda-
nisea] cuvânt că acolo a fost îngropat Adam , ca, unde a fost începătura morţii,
acolo şi căderea [pierzarea] ei să se facă36, C ăci, predanie [tradiţie] biseri
cească e ste că, după ce om ul a fost izgonit din R ai, [mai] în tâi Iudeea l-a
av u t locuitor, fiind d ată lui spre m ângâierea bun ătăţilor celor din Rai, ca
aceea care era, decât toate celelalte laturi, m ai bună şi m ai grasă [mănoasă];
pen tru aceasta şi ea [m ai] întâi a prim it om m ort. D eci, oam enii cei care erau
atunci, m inunându-se de căpăţână cea goală şi m oartă - deoarece căzuse
pielea de p e dânsa - în locul acela o au pus şi dintru aceasta au num it locul
aşa [„Locul Căpăţânii"], şi după Potop s-a dat d e [către] N oe vestea la toţi.
Pentru aceasta şi D om nu l, unde a fost izvorul m orţii, acolo este om orât, ca
să-l u suce [sece, secătuiască] p e acesta
Şi răstignesc şi „pe a lţii d o i împreună cu El", v rân d iu d eii să aducă
asu p ra L u i presupus rău [bănuială rea] şi n ecin ste, ca şi cu m şi El ar fi fost
tâlh ar; în să, şi n evrân d - şi la aceasta - p ro orocie îm p lin esc, care zice că:
„ Ş i cu cei fărăd eleg e S -a so c o tit"37 (Isaia 53, 9). Şi vezi în ţelep ciu n ea lui
D u m n ez eu , cum şi p e aceasta, care spre ocara D o m n u lu i o făceau ei, spre
sla v a L u i a ieşit [a aju n s]. Pentru că şi pe C ru ce fiind, tâlh ar a m ân tu it -
ca re d ecâ t n ici una n u este m ai m ică m in u ne. Şi, dintru aceasta, Se arată
m a i m u lt că este D u m nezeu , d in tru a Se slăvi n u m ai El singur, cu toate că
şi „ a lţii" au fost răstigniţi „împreună", care [lucru] n u s-ar fi făcut, de n-ar
fi fost [El] nevin ovat; şi - ca să zic aşa - nu n u m a i că n u era fără d e lege, ci
şi d ecâ t toată Legea m ai presus - şi al celor fărăd eleg e Judecător.
19, 19-22: Iar Pilat a scris şi titlu şi l-a pus deasupra Crucii38. Şi era
scris: Iisus N a z a r in e a n u l , Î m p ă r a t u l i u d e i l o r ! (20) Deci mulţi dintre iudei
au citit acest titlu, căci locul unde a fost răstignit Iisus era aproape de
cetate. Şi eraseris: evreieşte, latineşte şi greceşte39. (21) Deci arhiereii
iudeilor au zis lui Pilat: Nu scrie: împăratul iudeilor, ci că Acela a zis:
Eu sunt împăratul iudeilor40. (22) Pilat a răspuns: Ce amscris, amscris41.
<19,20-221 Malei 2 7 ,35,37 /Mareu 15,24-26 /Luca 23,34-38
36 Vezi şi tâlcuirile Sfântu lu i Teofilact de la M atei 27, 33-37; M areu 15, 22-28 şi Luca
23, 32-3».
37 în ed iţia 1988 a S fin tei Scriptu ri, avem : „ M o rm â n tu l Lui a fo st pus lân g ă cei fără
d e le g e şi cu cei făcăto ri d e ie le , d u p ă m oartea L u i, cu toate că n u săv ârşise n ici o
n e d re p ta te şi n ici în ş e lă c iu n e nu fu s e se în gura L u i" (Isaia 53, 9).
38 în ediţia de la 1805, în loc d e „deasupra C r u c ii" , se găseşte „p e C ru ce".
39 în e d iţia de la 1 8 0 5 , în loc d e „ la tin e ş te ", s e g ăse şte „ râ m le n e ş te ". A ceastă
d en u m ire a lim bii latine provine d e la num ele cap italei d e atun ci a im p eriu l. R om a, care
în lim ba noastră veche e ra cunoscută ca şi Râm,
40 în ediţia de la 1805, în loc d e „ci că A cela a z is: E u su n t îm p ă ra tu l iu d e ilo r", se
g ăse şte „ci cum că El S -a z is: îm p ărat su n t al iu d e ilo r " .
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA 10AN Capitolul 19 433
48 în filo zo fia an tică, stih iile d esem n au fiecare dintre elem e n te le d e b ază a le naturii:
foc, apă, a e r şi p ăm ân t.
49 E v o rb a d e ra ţiu n ile , d e cu v in tele d um nezeieşti în tru care s-a z id it fiecare făptură.
A ceste cu v in te , d in zid iri, s u n t asem enea unei Evanghelii tainice, iar îm p ă rtă şire a d intru
ele îşi are în ce p u tu i to t a şa p recu m şi E vanghelia: „De a tu n ci a în c e p u t Iis u s să p ro p o
vădu iască ş i să sp u n ă : P o c ă i fi-vă, căci s-a ap ro p iat îm p ă ră ţia C e r u r ilo r " (M atei 4 ,1 7 ).
Pentru acestea, v e z i şi cu v â n tu l Sfântului M axim M ărtu risitorul, aşez a t în în sem n area
de la loan 5 ,1 7 -1 8 .
50 A ici, S fâ n tu l T e o fila c t g răieşte ac e ste cu v in te, în n u m e le tu tu ro r, s u sp in â n d
d im preună cu toată firea o m en ească.
3! în e d iţia d e la 180 5 , in Ioc de „ Ş i d in ceasu l a cela u c e n ic u l a lu at-o la s in e " , se
găseşte „ Ş i d in tru a c e l c e a s o a lu at u cen icu l întru ale s a le ".
436 Capitolul 19 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
urm ă su flare, toată p u rtarea de grijă să facem pen tru părin ţii cei ce ne-au
n ăscut. Şi v ezi cum , fiind şi alte fem ei, num ai de M aica Sa S e grijeşte; căci,
dacă părinţii ne îm piedică înspre cinstirea d e D um nezeu, se cuvine să nu-i
ascu ltăm pe dânşii, în să de n u ni se fac p oticn ire, toată [îngrijirea] pentru
d ânşii să o facem . P recum şi El, de vrem e ce S e ducea d in v iaţă, şi, prin
urm are, M aica Lui avea să aibă durere şi să ceară ajutor, pen tru aceasta îi
în cre d in ţe a z ă u cen icu lu i să p o arte de g rijă d e ea. Şi E v an g h elistu l îşi
ascu n d e n u m ele său , sm erind u-se; căci, de ar fi voit să se fălească, ar fi
pus şi p ricin a pentru care era iu bit, p en tru că trebuia să fi fost aceasta
vreu na m are şi m in u nată. Şi, o, cum îl cin stea p e u cen ic, frate al Său pe el
făcându-1! A tâta de b u n lucru este a „ sta " lân g ă H ristos când pătim eşte -
că la frăţia Lui aduce52.
Şi te m inunează, cu m , p e C ru ce, pe toate, fără de tu rbu rare le face: de
M aica Sa grijeşte, proorocii îm p lin eşte, tâlh aru lu i R aiu l i-1 d esch ide; iar,
m ai în a in te de C ruce, în g rijin d u -Se [Îng rijorân d u -Se53], asu d ă (Luca 22,
44). în să acelea erau ale firii celei om en eşti, iar acestea ale pu terii celei
d um nezeieşti. R u şineze-se M arcion54şi ceilalţi toţi care b ârfesc că Domnul,
după n ă lu cire S-a a ră ta t lum ii! C ăci, de n u S -ar fi n ăscu t şi n ici m am ă nu
a a v u t, p en tru care p ricin ă face atâta p u rtare d e g rijă pen tru dânsa?
Şi cu m „M aria lui C le o p a " este n u m ită „soră a M a ic ii Lui", pentru
că lo a ch im 55 nu a a v u t a lt cop il? C leopa era frate al lu i Io sif şi, fără de fii
m u rin d C leop a - p recu m zic oarecare Io sif a lu at-o p e fem eia lui şi i-a
n ăscut fii fratelui său, d in care una este şi M aria, ceea ce acum se pom eneşte,
n u m in d u -se „soră" a N ăscătoarei d e D u m n ezeu , în loc d e „ ru d ă " [a ei].
C ăci, o b işn u ieşte Scriptura, pe rudenii a-i n u m i „ fr a ţi" 56. P recu m şi Isaac
zice p en tru Rebeca că: „soră îm i e s te " (Facere 2 6 ,7 ), m ăcar că fem eie îi era
lui. A şad ar, şi aici - p en tru ru d en ie - „ so ră " a N ăscătoarei d e Dum nezeu
se n u m eşte ceea care era socotită a fi fiică a lu i C leopa.
Deci, patru Marii se arată [cunosc] în Evanghelii: cea dintâi-N ăscătoarea
d e D u m n ezeu , pe care şi „m am ă a lu i la co v şi I o s i" 57 o n u m esc (Matei 27,
56; Marcu 15,40), pen tru că aceştia erau feciori ai lu i Iosif, născuţi din cea
dintâi fem eie a Iui - p o a te, din fem eia lui C leopa. Ş i se zice N ăscătoarea de
Dum nezeu „m am ă" a lor, ca aceea care le era m am ă v itregă, căci se socotea
ca este fem eia lui Iosif. A doua - M agdalena, din care Iisus „scosese şapte
draci" (Marcu 16,9; Luca 8 ,2); a treia - a „Iui Cleopa"; şi a p atra - so ra lui
Lazăr (loan 11,1,5).
D eci, „a luat ucenicul" pe M aria „întru ale sale", căci, celui curat -
cea curată i s-a încredinţat.
Şi vezi cum , n eam u l fem eiesc răm âne în tru g reu tă ţi, ia r b ă rb a ţii L -au
părăsit toţi pe D om nu l. Aşadar, [El] a v en it, pe ce a slab ă în tă rin d şi pe cele
defăim ate, lu ân d u -Şi-le Lui58 (1 Corinteni 1,27).
19, 28-30: După aceea, ştiind Iisus că toate s-au săvârşit acum, ca să se
împlinească Scriptura, a zis: Mi-e sete. (29) Şi era acolo un vas plin cu
oţet; iar cei care îl loviseră, punând în vârful unei trestii de isop un burete
înmuiat în oţet, l-au dus la gura Lui. (30) Deci după ce a luat oţetul, Iisus
a zis: Săvârşitu-s-a. Şi plecându-Şi capul. Şi-a dat duhul59.
a 9 ,2 8 ) P s a lm 6 8 , 25 / M a te i 2 7 ,4 8 (1 9 ,2 9 ) P s a lm 2 0 ,2 ; 2 1 ,1 6 ; 6 8 ,2 5 / M a t e i 2 7 ,4 8 / M a r c u 1 5 ,3 6 /
L u ca 2 3 ,3 6 ( 1 9 ,3 0 ) P sa lm 3 0 ,6 / M a te i 2 7 ,5 0 / M a rcu 1 5 ,3 7 / L u c a 2 3 ,4 6 / F a p t e le Apostolilor 7 ,5 9
Z ice [Evanghelistul]: „Ştiin d Iisus că toate s-au săvârşit", ad ică nim ica
nu lipseşte rânduielii [iconomiei] Lui - într-atâta d e sch im b ată [osebită] era
moartea Lui de a noastră, căci nu a venit m ai înainte p este trupul L u i sfârşitul,
până când El nu a voit; şi a voit, după ce pe toate le-a p lin it - că ci p en tru
aceasta şi grăia: „Putere am să-M i pu n su fletu l M e u " (loan 10,17-18). D eci,
a zis: „M i-e se te " - plinind aici proorocie. însă ei, arătân d u -şi n ărav u l lor
cel spurcat, îl adapă pe El cu „oţet", pe care aceasta, celo r o sân d iţi o făceau.
Pentru că şi „isop u l", pentru aceasta s-a adăugit, ca u nu l care este otrăvicios.
Iar unii zic că „isop u l" se num eşte trestia, căci frunzele cele d in vârful trestiei,
întru acest fel sunt. D eci, au pus „b u retele" în „ tre s tie ", p en tru că era sus
gura lui Iisus şi, astfel, s-a plinit proorocia care zice: „ Ş i întru setea M e a
M -au adăpat cu o ţe t" (Psalm 68, 25). Iar, după ce a fost „adăpat", a zis:
„Săvârşitu-s-a", adică: „Şi aceasta proorocie, dim preună cu toate s-a isprăvit
[plinit], nim ica nu lipseşte, toate s-au săvârşit". Ş i fără d e tu rb u rare şi cu
stăpânire le face pe toate, precum , şi cele ce v in p e u rm ă, aceasta o arată.
Căci, după ce s-au isprăvit toate, „plecându-Şi capul" - că n u era pironit
acesta - „ Şi-a dat duhul", adică Şi-a dat sufletul. M ăcar că, la noi, dim potrivă
38 „Ci D um nezeu Ş i-a ales pe cele n ebu n e ale lu m ii, c a să ru şin e ze p e c e i în ţe le p ţi;
D um nezeu Ş i-a ales p e cele slabe ale lu m ii, ca să le ru şineze p e cele ta r i" (1 Corinteni 1 ,27).
59 în ediţia d e la 1805, versetele 28-30 sunt: „D u p ă a c e s te a , ş tiin d Iis u s c ă to a te s-au
săvârşit, ca să se p lin e a sc ă S crip tu ra, a z is: M i-e sete . (29) Ş i e ra a c o lo u n v as p lin d e
oţet, ia r ei um plând un b u re te de o ţet ş i în iso p pu nând u-1, l-a u d u s la g u ra L u i. (30)
D eci dâcă a lu at o ţetu l Iis u s , a zis: Săvârşitu -s-a. Ş i p le c â n d u -Ş i ca p u l, Ş i-a d a t d u h u l".
438 Capitolul 19 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
se face, p en tru că întâi ne dăm duhul şi apoi ne plecăm capul. însă, El întâi
„ Ş i-a p leca t ca p u l", ap oi „Şi-a dat su fletu l" - prin care toate [acestea] se
arată că al m orţii D o m n [Stăpân] era El şi toate cu stăpânire le făcea.
29, 32-34: D eci iu d eii, fiindcă era vineri, ca să nu răm ân ă tru p u rile pe
cruce, căci era m are z iu a sâm betei aceleia, au rugat pe Pilat sa le zdrobească
flu ie re le p icio arelo r şi să-i ridice. (32) D eci au v en it o staşii şi au zdrobit
flu ie re le celu i d in tâi şi ale celu ilalt, care era răstig n it îm p reu n ă cu el. (33)
D a r v en in d la Iisu s, dacă au văzut că m urise, n u I-au zd rob it flu ierele.
(34) C i u n u l dintre o staşi cu su liţa a îm puns coasta L u i şi în d ată a ieşit
sâ n g e şi apă. U 9 ,3 ÎJD eu tero n o m 21,2îy io an l9,42rî9,34n io an 3.6
D om n u l Şi-a „ în cre d in ţa t d u h u l" lui D um nezeu şi Tatăl (Luca 23,46),
arătân d că nu m ai p etrec în morm ânturi60 su fletele Sfinţilor, ci aleargă mai
v â rto s [cu p riso sin ţă ], în „ m â in ile " Tatălui tu tu ro r (în ţelepciun e 3 ,1 ;
Ecclesiastul 9, 2); iar ale păcătoşilor, în locul cel de m uncă se trag [sunt
trase], ad ică î n iad.
însă aceia [iudeii] care „îng hit căm ila şi streco ară ţâ n ţa ru l"61 (Mutei
23, 24), atâta de m are îndrăzneală făcând62, pen tru „ziu a a ce e a " fac [să
vârşesc] păzire cu osârd ie. Căci, zice: „ca să n u răm ân ă pe cru ce trupurile,
au ru g at p e P ilat ca să se rid ic e " [acestea]. Dar, pentru care p ricin ă cer ca
„să li se zd robească flu ie re le "? Ca, de vor mai trăi p e urm ă, să fie netrebnici
[n ep u tin cioşi], pentru că erau tâlhari. Deci, n u voiau ca, în ziu a praznicu
lu i, să se arate m u n citori [căznitori] şi ucigaşi. Şi întru alt ch ip [înţeles]:
a şa p o ru n cea şi L eg ea: „Să nu apună soarele în tru p ed eap să d e o m "63
(D euteronom 21, 23).
77 S m irn a este, d eop otriv ă, iute şi am ară, iar aloea este foarte am ară - v ezi şi tâlcuirea
de la M arcu 15, 22-28. C u ad ev ărat, „am are şi iu ţi" sunt o sân d irile v eacu lu i viitor, în să
acum su n t s tra şn ic îm p o triv ito are cu getu lu i tru p esc şi lum esc.
444
: I J' Mi
C apitolul 20 l
1 In ediţia d e la 1805, titlul cap ito lu lu i este: „Pentru Învierea Ini H ristos. Pentru arătarea
lui H ristos, întâi M ăriei M ag d alen a ţ i apoi ucenicilor, fiin d ei adunaţi".
: în ediţia d e la 1805, v ersetu l l este: „Iar în tru u n a d in sâm b ete, a v e n it M aria
M a g d a le n a de d im in e a ţă , în c ă în tu n e ric fiin d , la m orm ân t, şi a v ăzu t p iatra lu ată de
pe m o rm â n t".
? în ed iţia d e la 1805, v ersetu l 4 este: „Şi alerg au am ân d oi îm p re u n ă ş i celălalt
u c e n ic a ale rg a t m ai în a in te m ai cu rân d d ecât P etru ş i a v en it m ai în tâ i el la m orm ânt".
4 Vezi şi tâlcu irile d e la M atei 2 8 ,1 -8 ; M arcu 16, 1-8 şi Luca 2 4 ,1 -1 2 . D enum irea de
„ sâ m b ă tă ", ca şi cea d e „ să p tă m â n ă ", legată d e ea au răm as în N oul Testam ent ca un
ebraism , sau ca u n fel de exp rim are evreiască, fel care nu corespunde m odului nostru de
g ân d ire şi exp rim are. T rebuie ştiu t că evreii nu cu no şteau sau nu foloseau „săptăm âna
p la n e ta ră ", cu d en u m irea zilelo r săptăm ânii după zei, cu m o aveau rom anii; Luna, M arte,
M ercur, Ju p iter, Venus, S atu rn şi Ziua Soarelui. C i iu d eii, ca şi elin ii (grecii) num ărau
z ile le săp tăm ân ii, zicân d: „prim a zi a sâm betei (sau a săp tăm ân ii)", „a d oua zi a sâm betei
(sau a s ă p tă m â n ii)"... iar a şap tea se num ea „sabat". A cesta era un fel greoi d e exprim are
a zilelo r. D e aceea, trep tat, au ad o p tat şi creştinii - d u p ă rom ani - n u m irile zilelor, încât,
la în ce p u t, Z iu a D o m n u lu i era nu m ită „Ziua S o are lu i", până când s-a creat expresia
„ D ie s-D o m in ica ", care trad u ce exp resia grecească „ K ir ia k i irnera" - D um inica: „Ziua
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 20 445
în că, ziua aceasta şi veacului celui viitor îi este ch ip [închip uire]; care
veac este o zi, ce niciodată n u se curm ă şi nici n u se d esp arte în m ijloc d e
[către] noapte, căci Dum nezeu este „So arele" lui [acelui veac], C are niciodată
nu apune (Avacum 3 ,4 ; Maleahi 3 , 20; Apocalipsa 21,23). D eci, p re cu m întru
aceasta [zi] a înviat D om nul, făcând nestricăcios trup ul S ă u cel stricăcios,
aşa, şi noi, în veacul cel viitor, nestricăciunea o v o m lua [dobândi].
Deci, a v en it „în tru " aceasta „u n a ", adică întru cea în tâi d in sâm b ete -
care vrea să zică: „din zilele sâm betei şi ale să p tă m â n ii" - „a v e n it M a ria
M a g d a len a ". C ăci, de vrem e ce sâm băta trecu se şi d e acu m n u m ai era
oprită d e către Lege, [ea] se d u ce, vrând să afle [d o b ân d ească] oarecare
m ângâiere d e la locul acela; şi, „văzând p iatra lu a tă " în lătu ri, cu m u ltă
grabă a v en it la P etru şi la loan. C ăci, cu toate că D o m n u l a în v ia t, cân d
piatra sta [se afla] deasupra şi peceţile erau nestricate, în să, fiin d că trebuiau
ca oarecare şi m artori ai înv ierii să fie şi în m o rm ân t să in tre, „ p ia tra " este
„rid icată" [şi dată] în lături de îng eri. Iar Maria, n eştiin d în că n im ica despre
înviere, fu rtişag şi m utare n u m eşte lu cru l [săv ârşit]. P en tru a ceasta şi
„aleargă" ucenicii la „m orm ân t" şi „văd g iu lg iu rile sin g u re z ă c â n d " (Luca
24,12), care, aceasta era cu adevărat sem n al în v ierii. P en tru că, n ici d e ar
fi m utat oarecare trup ul, nu L -ar fi g olit pe EP, n ici de L -ar fi fu rat, n -ar fi
grijit [îngrijit] de a „ în v ă lu i [în fă ş u ră ]" m ah ram a şi a o p u n e „ d e o s e b i
întru u n Io c " (loan 20,7), ci, aşa, de rân d [sim plu ], ş i cu m s-ar fi aflat, L -ar
fi luat pe El. Şi, din această pricină E v an g h elistu l a ap u cat m ai în a in te şi a
spus că [D om nul] cu sm irnă m ultă a fost în g ro p at56, care, n u m ai p u ţin
decât p lu m b u l7 lipeşte de trup giu lg iurile; ca, atu n ci cân d v o m au zi că
m ahram a sta „ d e o s e b i", să nu-i su ferim [îngăd u im , răb d ăm ] p e c e i ce zic
că a fost fu rat (Matei 28,11-15). C ăci, n u era atâta de n eb u n cel care fura,
încât, p en tru u n lu cru de p risosit să ch eltu iască atâta v rem e şi să arate
atâta osârd ie, şi să n u socotească că întru v rem ea în care z ă b o v eşte la acest
lucru, p oate va fi prins, furând.
A şadar, în care ceas s-a făcut [săvârşit] în v ierea nim en i n u ştie, precum
şi v rem ea Venirii celei de a D oua este nearătată. în să, d acă M atei zice câ
„ sâ m b ă tă târziu " fiind, s-a făcut „cu trem u ru l" (M atei 28, 1-2), iar loam
„de d im in e a ţă , în că fiin d în tu n e ric " venind M aria [M agdalena] „a văzut
p ia tra rid ic a tă ", nu este neunire [deosebire]. A şadar, aceasta zicem: la
M atei, fem eile au v en it „sâm bătă târziu ", iar Ia loan, nu su n t pomenite
acu m fem ei, fiindcă era de prisos ca, şi loan aceeaşi să o sp u n ă, deoarece a
z is-o M a tei aceasta, ci [loan grăieşte]: „a v e n it M a ria M a g d a le n a de
d im in e a ţă ". Pentru câ, m ulte sunt venirile la m orm ân t, fiin d că M aria a
v en it cân d îm preună cu celelalte femei, cân d ea, singură. P en tru aceasta,
E v an g h eliştii, venirile cele m ulte spunându-le, u nu l pe u na şi altul pe
alta, se pare că n u se unesc. Aşadar, [mai] în tâi aceasta zicem : una din
v en irile fem eilor o zice M atei şi alta loan, a uneia sin g u re - a M agdalenei.
A poi: „ sâm b ătă tâ rz iu " şi „de d im ineaţă, în c ă fiin d în tu n e r ic " , pe care
a ltu l o z ice „[la] m ân ecare a d â n că " (Luca 24, 1), la aceeaşi înţelegere
[soco tin ţă] aduc - căci, toate aceste vrem i au fost m iezu l nopţii.
în să de întrebi: „C um , şezând străjerii îm prejur, loan şi Petru şi femeile·
au in trat în m orm ân t?", [să ştii că] adevărat este cu v ân tu l, p en tru că, după
ce a în v ia t D om nul şi, îm preună cu cutrem urul, în g eru l a sta t deasupra
m orm ân tu lu i (Matei 28,2), străjerii s-au dus ca să vestească fariseilor (Mate:
2 8,11) şi aşa, m orm ântul izbăvindu-se de p aza ostaşilor, u ce n icii au aflat
p rilej d e a u mers.
Iar tu să în ţeleg i „ P etru " - partea cea lucrătoare şi fierbinte, iar „lo an " -
p artea cea privito are şi isteaţă [iscusită] spre cunoştinţa celor dumnezeieşti.
A şadar, d e m u lte ori, privitorul Ia cele înalte îl întrece cu cunoştinţa şi cu
isteţim ea firii, ia r lucrătorul răm âne „în u rm ă ", însă cu fierbinţeala şi cu
m ulta osârd ie b iru ieşte ascuţim ea m inţii aceluia şi întâi el, adică lucrătorul,
v ed e d u m n ezeiasca taină. Au, nu una ca aceasta se întâm plă şi la învăţături
[învăţări, d ăscălii]? C ă la acestea fiind [aflându-se] doi copii, cel m ai tâmp
şi m ai zăb avn ic [cu m intea], cu osârdia sa întrece iuţim ea firii celuilalt. însă
şi la cele d u h o vn iceşti de m ulte ori cel lucrător şi de rând [sim plu] la cuvânt,
a p rim it oarecare înţelegere m ai bună, decât cel privitor la cele înalte.
Dar, încă şi tot su fletu l care a stăpânit patim ile „ M arie" se num eşte. Şi,
fiin d că s-a c u ră ţit, p rin n ep ătim ire, îl „v ed e p e I is u s " (loan 20, 14) -
d im preun ă D u m n ezeu şi om - , căci dintre îngeri, cel care „şedea către cap"
este chip [însem n] al D um nezeirii, iar cel de „către p icio a re" - al întrupării
C u v ân tu lu i, celei [care s-a făcut] „m ai de pe u rm ă" (Evrei 1 , 2; 1 Petru 1,20).
d re p t u n «grădinar», asem enea M anei M agdalena. D e aceea, spre folosul aceluia Se fereşte
D o m n u l d e atingerea lu i, întrucât pentru el încă n u S-a p u tu t «su i la T atăl». A stfel, zice.
«N u m ă atin g e» (loan 2 0 ,1 7 ). Căci, ştie că cel ce se apropie de El cu o asem enea prejudecată
co b o râtă, s e v atăm ă" (Filocalia românească, A doua su tă a capetelor gn ostice, cap 45, voi. 2,
ed. H u m an itas, B ucureşti, 1999, pp. 182-183).
25 „P ân ă în z iu a în care S -a în ălţat la C er, p o ru n cin d p rin D u h u l S fâ n t A p o sto lilo r
p e care i-a a les, (3) cărora S -a ş i în făţişat p e S in e v iu d u p ă P atim a S a p rin m u lte sem ne
d o v e d ito a re , afâ tâ n d u -li-S e tim p de patruzeci d e z ile ş i v o rb in d c e le d esp re îm părăţia
lu i D u m n e z e u " (Faptele A postolilor 1,2-3).
26 în e d iţia de la 1805, în loc de „în ziua a cee a, în tâ ia a săp tăm ân ii [D u m in ica ]", se
g ăse şte „ în z iu a aceea, în tru u n a din sâm b ete".
27 în ediţia de la 1805, în loc de „vă trim it şi Eu pe v o i", se află „şi E u vă trim it pe voi".
TÂLCUIREA SFIN TEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 20 451
făcân d u-i. C ă c i, zice: „«L u aţi D u h Sfân t» adică, faceţi-vă vrednici spre a
lu a D u h ". Ş i este [trebuie] a zice că o putere oarecare şi dar duhovnicesc le-a
d a t lor: n u ca să scoale [învieze] m orţi şi să facă puteri [minuni], ci ca să
ie rte p ă ca tele30. Pentru aceasta, a şi adăugit pe urm ă: „Cărora veţi ierta
p ă ca tele , se v o r ierta lo r " , arătând că pe acest chip [fel] al darurilor du
h ov n iceşti li l-a d a t lo r - ad ică al iertării păcatelor. Iar, după înălţare, însuşi
D u h u l p og orân d u -S e, şi p e ale sem nelor puteri, şi pe ale tuturor celorlalte
d aru ri, d in d estu l Ie-a d a t lor.
Şi, cu cu v iin ţă este a cerca [cum păni], pentru ce nu Se arată [Domnul]
u cen icilo r în G alileea, c i în Ierusalim . Căci M atei şi M arcu zic că E l S-a
făgăd u it lo r că „ în G a lile e a î l vor ved ea" (Matei 2 8 , 7; Marcu 14,28). Aşadar,
cu m S e arată în Ierusalim ? D eci, zic unii: C e este această [nedumerire]?
P en tru că n u a zis că: „N um ai în Galileea M ă veţi vedea31, iar în Ierusalim
n u M ă veţi v e d e a ", p en tru aceea, aceasta este bogăţie a arătării [Sale] celei
d e m u lte ori şi n u are prihănire de m inciună32. A poi, aceea, anum e că „îl vor
v e d e a " p e E i „ în G a lile e a ", tuturor ucenicilor - nu num ai celor doisprezece,
30 [1805] Zice [Sfântul Teofilact]: „Nu ca să scoale [învie] morţi şi ca să facă puteri",
căci, pe acest dar, mai înainte de Patimă îl dăduse, ci ca să ierte păcatele, care [dar] este
mai mare decât cel al semnelor [minunilor]. Căci, în trei rânduri S-a dat Apostolilor
Duhul, după cum arată Sfântul Grigore Bogoslovul [Cuvântătorul de Dumnezeu] în
cuvântul ce îl face la sfânta Zi a Cincizecimii. Căci, spune: „Lucra puterea Duhului întru
ucenicii lui Hristos, Şi, întru aceştia, de trei ori, după cât erau ei puiincioşi a încăpea [a
cuprinde], în trei vremi: mai înainte de a Se slăvi Hristos prin Patimă, după ce S-a slăvit
prin înviere, [şi] după suirea la Ceruri sau întoarcerea la starea cea dintâi sau orice se
cade a grăi [despre aşezarea Lui de-a dreapta]. Şi arată aceasta curăţirea cea dintâi a
bolilor şi a duhurilor, care, cu adevărat, nu fără de Duh s-a făcut (Luca 10, 19); şi în
suflarea cea după iconomia ce s-a făcut pentru mântuirea noastră - care arătat era insuflare
mai dumnezeiască (loan 20, 22-23); şi împărţirea cea de acum a limbilor celor de foc
(Faptele A postolilor 2 ,2-4), care lucru îl şi prăznuim. însă, cea dintâi [a fost] umbroasă, iar
cea de a doua mai descoperită, iar cea de acum mai de săvârşit [desăvârşit], nu încă prin
lucrare fiind de faţă, precum mai întâi, ci, precum ar zice cineva, cu chip de Fiinţă împreună
fiind şi împreună petrecând" [Vezi şi tâlcuirea şi nota de la loan 14,15-17],
-11Sfântul Maxim Mărturisitorul ne învaţă aici şi acestea: „Cei ce de frica iudeilor şed
într-un foişor din Galileea cu uşile încuiate, adică cei ce de frica duhurilor răutăţii petrec în
regiunea descoperirilor pe înălţimea vederilor (contemplaţiilor) dumnezeieşti, încuind
pentru siguranţă simţurile ca pe nişte uşi, primesc în chip neînţeles pe Cuvântul lui
Dumnezeu, care vine la ei şi li se arată fără lucrarea simţurilor. Iar venind El le dăruieşte
starea de nepătimire spunându-le „Pace vouă!", şi împărţirile Duhului Sfânt, suflând asupra
lor; de asemenea le dă «putere» şi le arată simbolurile tainelor Sale" (Filocalia românească,Λ
doua sută a capetelor gnostice, cap 46, voi. 2, ed. Humanitas, Bucureşti, 1999, p. 183).
32 Adică, dacă Domnul, întru iconomia Sa dumnezeiască a binevoit a Se arăta de
multe ori ucenicilor, mulţimea arătărilor Sale nu poate fi prihănită de îngustimea minţii
noastre, care le hotărniceşte şi le circumscrie pe toate în chip samavolnic.
%
TAl CUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA ΙΡΑ Ν _____________ Capitolul 20__________ _453
2 0 , 24-29: Iar Toma, unul din cei doisprezece, cel numit Geamănul34,
nu era cu ei când a venit Iisus. (25) Deci au zis lui ceilalţi ucenici: Am
văzut pe Domnul! Dar el le-a zis: Dacă nu voi vedea, în mâinile Lui, semnul
cuielor, şi daca nu voi pune degetul meu în semnul cuielor, şi dacă nu voi
pune mâna mea în coasta Lui, nu voi crede. (26) Şi după opt zile, ucenicii
Lui erau iarăşi înăuntru, şi Toma, împreună cu ei35. Şi a venit Iisus, uşile
fiind încuiate, şi a stat36 în mijloc şi a zis: Pace vouă! (27) Apoi a zis lui
Toma: Adu degetul tău încoace şi vezi mâinile Mele şi adu mâna ta şi o
pune în coasta Mea şi nu fi necredincios, ci credincios. (28) A răspuns
Toma şi I-a zis: Domnul meu şi Dumnezeul meu! (29) Iisus i-a zis: Pentru
că M-ai văzut, ai crezut3738.Fericiţi cei ce nu au văzut şi au crezut!
120,25) loan 19,34 (20,2 7) Isaia 42,3 /Luca 24,39 (20,28) Psalm 117,28 (20,29)1 Pttru 1,8 /2 Corint™ 5,7
N u era Tom a îm preu nă cu u cenicii, căci se p o a te ca, el, în că să n u se fi
adunat din risipire [îm p răştiere33]. Şi ce este aceasta: „carele se zice Gea-
33 Iată şi m ărturia Sfântului A postol Pavel: „C ăci v -am d at, în tâ i d e to ate, ceea ce şi
eu am p rim it, că H ristos a m u rit pentru păcatele noastre d u p ă S crip tu ri; (4) ş i că a fo st
îngropat şi că a în v ia t a treia zi, după Scriptu ri; (5) şi că S -a arătat lu i C h ifa , a p o i celo r
doisprezece; (6) în urm ă S-a arătat d eod ată la p este cin ci su te d e fraţi, d in tre care c ei m ai
m ulţi trăiesc până astăzi, ia r u n ii au şi ad orm it; (7) după aceea S -a arătat lu i la co v , apoi
tuturor A p o sto lilo r; (8) iar ia urm a tuturor, ca un ui n ăscu t în a in te d e v re m e , m i S-a
arătat şi m ie " (1 Corinteni 15, 3-8).
31în ediţia de la 1805, în loc de „cel n u m it G eam ăn u l", se află „carele se z ice G e a m ă n ".
15 în ediţia de la 1805, în loc de „şi Tom a, îm p reu n ă cu e i " , se găseşte „şi T o m a cu e i" .
36 în ediţia d e Ia 1805, în loc de „a s ta t", se găseşte „a s tă tu t".
37 în ediţia de ia 1805, în loc d e „P en tru c ă M -a i v ăzu t, a i c re z u t" , se g ăse şte „C ăci
M -ai v ăzu t p e M in e , ai cre z u t".
38 E vorba de risipirea, de îm p râştierea A p o sto lilo r, ca re s-a p e tre c u t în vrem ea
Patim ilor M ântu itoru lu i şi, despre care în su şi D om nul le-a v e stit m ai în ain te u cenicilor,
454 Capitolul 20 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
m ă ri"? A ceasta este tâlcuire a num elui „Tom a". C ăci, p recu m „C hifa se
tâ lc u ie şte P etn T '3!>(loan 1,42), aşa şi „Tom a, se z ic e " - ad ică se tâlcuieşte
- „ G e a m ă n ". Şi, cu cuviinţa pom eneşte [Evanghelistul] de tâlcuirea aceasta
a n u m e lu i, ca să ne arate nouă că u n în d o icio s [ln d oios“ , şovăielnic]
o a reca re era el, şi, m ai dinainte, dintru început, avea acest fel de obicei
[n ărav ], precum îl arată şi numele.
Ş i, grăind u-i ceilalţi ucenici despre D om nul, el „nu cre d e a ", nu ca pe
n işte m incinoşi pe ei socotindu-i, ci lucrul înv ierii p ărân d u -i-se a fi cu
n ep u tin ţă ; pentru aceasta şi este m ustrat, ca u n iscod itor m ai presus de
m ăsu ră [cuviinţă, cum păt]. Căci, precum a cred e lesne este lucru al uşun-
m ii m in ţii, tot astfel, foarte a se îm potrivi este al m ojiciei şi al grosimii
[grosolăn iei]. Şi vezi că a zis că nici ochilor [săi] n u [va] crede, ci a adăugit
şi a ceea: „ D e nu v o i pune m âna m ea ". Şi de u nd e ştia că „ se m n e " avea
„ c o a sta " [D om nului]? Fiindcă auzise de la ucenici. Şi p en tru care pricină
nu în d ată i Se arată lui [M ântuitorul], ci „după opt z ile "? Ca, învăţându-se
el d e la cei îm preună cu dânsul ucenici şi pe aceleaşi au zin d u-le, spre şi
m ai m u ltă dorinţă să se aprindă şi m ai credincios, pe u rm a, să se facă [să
d ev in ă ]. Şi, vrând să arate Stăpânul că şi atunci era d e faţă, cân d Toma
g răia graiurile necredinţei, către cei îm preună cu e l u cen ici, n u aşteaptă
ca, d e la acela să audă ceva de acest fel, ci El m ai înain te ap u cân d , plineşte
cele ce [le] poftea, pentru că graiurile lui le-a zis [D om n u l]. Şi v ezi că mai
în tâ i l-a certat, căci zice: „A du m âna ta " , iar dup ă aceea l-a sfătuit: „Nu fi
n e c re d in c io s , ci c re d in c io s". De und e este arătat că, d in n ecred inţă este
în d o ia la , şi, în zadar, unii îi fac har [hatâr, favoare] lu i Toma, zicând că
în t r - a d in s nu a c r e z u t le sn e , c ă c i ia tă : D o m n u l îl n u m e ş te p e el
„ n e c re d in c io s". Şi vezi-1 pe cel care m ai în ain te era n ecred in cios, cum,
d in p ip ăirea coastei, Bogoslov [C uvântător de D u m n ezeu ] p reabu n s-a
arătat. C ăci, p e cele două firi şi un Ipostas al u n u ia H ristos a înv ăţat [vestit,
m ă rtu risit]. Pentru că, zicând: „D o m n u l m e u ", a în sem n at [arătat] firea
ce a om en ească, d eoarece la oam eni se zice n u m ele acesta: „ D o m n u l" -
p re cu m [şi] aceea: „D o am n e, de L-ai lu a t tu pe E l" (loan 20,15); iar, zicând:
„ D u m n e z e u l m eu ", a arătat Fiinţa cea d um nezeiască; şi, aşa, [a mărturisit]
că U n u l şi A celaşi este „ D o m n " şi „ D u m n ezeu ".
Ş i, arătându-ne nouă D om nul că acesta este lucrul cred in ţei - a primi
c ele ca re n u se văd - grăieşte: „F ericiţi c e i ce n u au v ăzu t, şi au crezut".
Ş i-i în sem n ează [arată] aici pe ucenici, care n ici „sem n u l cu ie lo r" şi nici3940
p rin proorocia lui Zaharia: „V o i toţi vă v eţi sm in ti în tru M in e în n o a p te a aceasta, căci
s c ris e ste : «B ate-v oi p ă sto ru l ş i se vor risip i o ile tu rm e i» " (M atei 2 6 ,3 1 ; Zaharia 13, 7).
39 Vezi şi tâlcuirea d e la loan 1, 40-42.
40 A d ică unul care este şovăielnic lăuntric şi stă în tre două socotinţe.
TĂLCU1REA SFIN TEI EVANGHELII DE LAIO AN Capitolul 20 455
C a p it o l u l 21
Dom nul Se arată ucenicilor la Marea Tiberiadei.
■Iertarea lui Petru şi repunerea lui
între Apostoli1 — „-------- «·
1 In ediţia d e Ia 1805, titlul capitolului este; .F en in t arătarea lu i Iisus d u p ă În viere lui Petru
şi altora, când prindeau peşte la M area Tiberiadei. Pentru ceea ce s-a zis lui P etru: P a şte oile M ele".
2 în ediţia d e la 1805, în loc d e „Iisu s S -a arătat iarăşi u c e n ic ilo r " , s e g ă s e şte „ iarăşi
S-a a ră ta t Iis u s u c e n ic ilo r p e S in e ş i" .
5In ediţia d e la 1805, în loc de „cel n u m it G eam ăn u l", se află „ carele s e z ic e G e a m ă n ".
4 In ediţia de la 1805, în loc de „M ă duc să p escu iesc", se află „M ă d uc să v â n e z p eşte".
3 în ediţia de la 1805, în loc de „cu t in e ", se găseşte „ îm p re u n ă cu t i n e " .
In ed iţia d e la 1805, în loc d e „în co ra b ie , ş i în n o a p te a a c e e a n u au p r in s n im ic ",
se găseşte „în c o ra b ie în d a tă şi, ş i în tru acea n oapte nu a u p rin s n im ic ".
7 înediţia de 1805,
la versetul 4 este: „Iar dacă s-a fă c u t d im in e a ţă , a s tă tu t Iis u s la
ţărm uri, d ar n u ştia u u c e n icii că Iis u s e ste ".
8 în ediţia d e la 1805, în loc de „în partea d reap tă", se g ăseşte „ d e-a d re a p ta p a rte ".
9 în ediţia de la 1805, versetul 7 este; „Zis-a d rept a cee a u c e n ic u l a c e la , p e care-1
iu b ea Iis u s , lu i P etru : D o m n u l este, Ia r S im o n P etru a u z in d c ă Domnul e ste , cu
e p en d itu l s-a în c in s (că era g o l) ş i s-a aruncat în m are".
10 în ediţia de la 1805, în loc de „ţărm ", se găseşte „ p ă m â n t".
458 Capitolul 21 SFÂNTUL TEOFILACT ARHTEPlSCOPUl· BULGARIEI
d in tru p og orâre [faţă de ucenici], nu ar fi fost v ăzu t, fiin d că tru p u l era ne-
stricăcios. .
Şi, p en tru ce pom eneşte şi de locul „M ării T îb e ria d e i"? A rătând că, de
acum [ei] nu se mai tem eau atâta de iudei, ca şi m ai în ain te, c i frica cea
m ultă o au lepădat. P entru aceasta, nici nu m ai erau [stăteau] închişi, ci ie
şeau şi afară din casă, lucru care, m ai înainte nu-1 îndrăzneau. Şi, pretutindeni
u m b lau , în cât au mers până şi la Tiberiada, care este d ep arte d e Ierusalim şi
este m are a Galileii. Şi „vânau p eşte " ucenicii, deoarece n u aveau ce altceva
să facă, pen tru că nici E l n u era necurm at îm preu nă cu d ân şii, n ici Duhul
nu era dat, nici învăţătura nu le era încredinţată lor d e săvârşit [desăvârşit];
pen tru a c e a sta aşadar, d e m eşteşugul lor se apucaseră.
Şi Petru, mea osârduitor la lucru fiind, n u suferă [rabdă, îngăduie] să
şadă fără de lucru [lucrare, osteneală], ci, fierbinte, la lucru [treabă] se porneşte,
iar ceilalţi „îm preună" îi urmează, pentru că erau legaţi de acum unii cu alţii.
D eci, stând [fiind] D om nul de faţă înaintea lor, când ei se osteneau şi se
trud eau, n u îndată „ S e arată pe S in e ş i", pentru că voieşte ca întâi să se ia
[prindă] cu dânşii la vorbă; pentru aceasta, şi zice: „F iilo r, n u cum va aveţi
cev a d e m ân care?", ca şi cum ar fi vrut să cum p ere ceva d e la dânşii. Iar,
dup ă ce au zis ei: „N u", şi poruncindu-le să arunce „de-a d re a p ta ", au nime
rit, atu n ci zice „ucenicul acela, pe care-1 iu b ea I is u s " , lui Petru: „D om nul
e s te !" Iarăşi aflăm aici că se arată osebirile ucenicilor: căci u n u l este m ai iute
v ăzăto r - adică loan, iar Petru - m ai fierbinte; pentru aceasta, loan întâi L-a
cu n oscu t pe Domnul, ia r Petru, întâi a venit la D ânsul. Şi, prin a se „în cin
g e " - sfială a însem nat [arătat]; iar prin a se arunca în m are - dorinţa π
a rătat [vădit]. Căci nu a aşteptat, precum ceilalţi, ci, înotân d , a m ers, măcar
că [nu] era departe de păm ânt, „ca Ia două su te de c o ţi" 11.
Iar „ependi’fesl" este u n cearşaf [o pânză] de in, cu care pescarii fenicieni
şi sirien i se înfăşoară - ori goi fiind, ori p e d easu p ra hain elor, pe acesta
punându-1. Şi în scurt să zic: astfel, cum zografii12 [iconarii] îi zugrăvesc
[înfăţişează] pe A postoli, deasupra hainelor [fiind] înfăşu raţi. D eci, fiindcă
P etru „era gol [d ez b ră ca t]", ca acela care se osten ea la v ân area peştilor,
p en tru sfială, s-a în făşu rat cu „ ep e n d itu l" - căci acesta este cel cu care 12
zice că „s-a în c in s " - şi el, întâi, vine la Dom nul. Pentru că n u erau oarecare
lucruri m ici c ele care se făceau, c i m ari: m ai întâi, că „ m u lţi p e ş ti" s-au
prins, [iar] a p o i că „n u s-a ru pt m re a ja " (loan 21,11),
C ăci, câte atuncea s-au făcut, ori s-au zis, toate su n t p lin e d e taine.
P recu m şi „g ră d in a r" a fi socotit H ristos de M aria [M agd alen a] (loan 20,
15), lucru d e rând se pare, însă are şi oareşce ascu ns. C ăci, A cest ad ev ărat
L u crător al R aiului21, era cu adevărat în grădina m o rm ân tu lu i ca în Rai,
n eam u l fem eiesc îndreptându-1 şi din înşelăciune şi n ecu n o ştin ţă „ în to r
câ n d " (loan 20, 14, 16) p e aceea ce l-a am ăgit pe A d am , g răd in aru l cel
dintâi (Facere 2 ,1 5; 3,1-7). Pentru că, a o „ în to arce" p e M aria [M agd alen a]
şi a o învăţa pen tru înviere, aceasta însem na - că n eam u l fem eiesc se v a
„ în to a rce " şi se va ridica din greşeală.
îl Sfântul Teofilact n e arată aici că însuşi D um nezeu e ste C e l C are a făcu t şi a „ s ă d it"
Raiul (Facere 2, 8).
71 In ediţia de la 1805, versetele 15-29" sunt: „D eci d acă au p râ n z it, i-a z is Iis u s lu i
S im o n Fetru: S im o n e al lui lo n a, iu b e şti-M ă m ai m u lt d ecât aceştia? Z is-a Lui: A şa
D o am n e, Tu ştii că Te iu besc. Zis-a lu i: Paşte m ie lu şeii M e i. f 16) Z is-a lu i ia ră şi, a d oua
oară: S im o n e al Iui lo n a, iu b eşti-M ă? Zis-a Lui: A şa D o am n e, Tu ştii că T e iu b e s c . Z is-a
lui: P ăstoreşte o ile M ele. (17) Zis-a lu i a treia oară: S im o n e al lu i lo n a , iu b e ş ti-M ă ? S-a
m âh nit Petru că i-a zis lu i a treia oară: Iu beşti-M ă? Ş i i-a zis L ui: D o a m n e Tu toate le ştii.
Tu ştii că Te iu besc. Z is-a Iisu s lui: P aşte o ile M ele. (18) A m in , a m in zic ţie: cân d e rai m ai
tânăr te în cin g e ai pe tin e în su ţi şi u m blai unde voiai, iar d u p ă ce v e i îm b ă trâ n i, v e i
în tin d e m âin ile tale şi altu l te va în cin g e şi te va duce u n d e tu n u v o ie şti. (19) Ş i aceasta
a zis, în se m n â n d cu ce m oarte va slăv i pe D u m nezeu".
462 Capitolul 21 SFÂNTUL TEOFILACT ARHIEPISCOPUL BULGARIE
ai că tre M ine, încât v e i [şi] «m uri»23 pentru M ine (M atei 26, 35), acum o
a ra tă ". Ş i îl întreabă pe el de trei ori, arătând, m ai în tâi, câtă grijă face pentru
cei cred incioşi şi, cum că, atâta iubeşte „ o ile ", încât şi sem n [însem n, pecete]
al d ragostei celei către D ânsul o pune aceasta: a prim i asu pră-şi grija „oilor".
Iar, apoi, cu întrebarea şi m ărturisirea cea întreită, lepăd area cea întreită o
v in d ecă şi, prin cuvinte îndreptează greşalele cele ce p rin cu v ân t se făcuseră
(M atei 26,69-75). Dintru aceasta, obicei s-a făcut a se cere trei m ărturisiri de
la cei ce v o r a se boteza24.
D eci, fiind întrebat o dată şi a doua oară, p e S in g u r C el C e ştie inimile îl
ch ea m ă martor, nu obrăznicind mai m ult25, n ici cu în d răzn eală grăind, ci
aceasta: „Tu ştii", pretutindenea [de fiecare dată] adăugând. în să, după ce
şi a treia oară a fost întrebat, Petru s-a turburat: oare, nu cum va, lui i se pare
că iubeşte, însă nu iubeşte, de vrem e ce şi m ai înainte, m u lt părându-i-se [a
iubi] şi întărindu-se [putem icindu-se], s-a v ăd it p e u rm ă [întru lepădări].
D e aceasta şi acum s-a tem ut, pentru aceea, şi cu sfială, răspunde: „«Doamne,
Tu to ate le ştii», şi cele ce sunt de faţă, şi cele viitoare, «Tu ştii că Te iubesc»
acu m , precum mie m i se pare; iar, de v a răm ânea şi pe urm ă dragostea, şi
aceasta «Tu ştii», eu pentru m ine nu m ă întăresc [p u tem icesc]".
Ş i după ce Domnul i-a zis lui pentru dragostea cea către Dânsul, mai
în ain te îi spune lui şi m ucenicia pe care av ea el să o su fere. Şi aceasta o
sp u n e, arătând prin graiuri că şi ceea ce îl întreabă pe el - dacă II iubeşte -
n u îl întreabă pentru că nu-1 crede pe el, ci şi foarte ştie că îl iubeşte, căci
cu m nu iubeşte acela, care va să şi m ărturisească p en tru D ânsu l? Ci, ca mai
m u lt să arate dragostea lui Petru, şi p e ceilalţi, p e toţi, să-i înveţe că, de
voim să-L iubim pe E l, aşa să ne sârguim să-L iu bim pe El, întru a primi
asu pră-n e grija fraţilor. Şi, cum îi spune lui, m ai înainte, m ucenicia? Ascultă.
„C ând erai m ai tânăr, te încingeai pe tin e în s u ţ i..." şi celelalte [ce urmează].
Z ice [Dom nul]: „De vrem e ce, Mă iubeşti pe M ine şi, de m ulte ori, în pri
m ejd iile cele pentru M ine te-ai făgăduit a-ţi p u n e sufletului tău, îndrăzneşte,
pentru că aşa voi u m p lea pofta ta [voi plini poftirea ta], în cât, cele p e care
nu le-ai pătim it când erai tânăr, acestea le vei pătim i, d u p ă ce v ei îm bătrân i".
Şi îi pom eneşte lui de viaţa cea mai dinainte, arătând că cele duhovniceşti
sunt îm potrivă [potrivnice] celor trupeşti. Pentru că, întru cele lum eşti, cel
tânăr este de treabă [isprăvilor], iar cel bătrân, n u este de treabă [trebnic];
âisă întru cele d uhovniceşti, când bătrâneţile vor sosi, atu n ci, m ai strălu cită
este bărbăţia. D eci, zădărând [întărâtând] d orinţa lu i şi spre m u cenicie
aţâţându-o, zice acestea [Domnul]. încă îi arată lui um bros, cu m că şi el va fi
răstignit26, pentru că aceasta ce zice: „vei în tin d e m â in ile ta le şi altu l te va
în cin g e", n im ica altceva, decât num ai întinderea cea p e C ru ce şi legăturile
[legările] le însem nează [înfăţişează], iar, prin ceea ce a spus: „când erai
mai tânăr" şi iarăşi: „iar după ce v ei îm b ă trâ n i", arată că atu n ci Petru nu
era nici tânăr, n ici bătrân , ci bărbat desăvârşit. Şi, cu m i-a zis lu i D om nul că:
„altul te va în c in g e şi vei m erge unde tu nu v o ie şti"? D o ară, n u voia Petru
m ucenicia? Voia, cu adevărat, şi poftea [râvnea aceasta]; în să, ceea ce zice
Domnul însem n ează [arată] m âhnirea firii şi cum că, fără de voie se desparte
sufletul de trup. Iar aceasta, Dum nezeu spre folos o a ico nom isit, ca să nu
ne om orâm noi pe noi înşine; aşadar, nim eni nu-şi leapădă trupul fără de
m âhnire, m ăcar şi sfânt de ar fi.
Şi tâlcu in d u -n e nouă Evanghelistul - precum are el o b icei - p en tru ce
a spus D om n u l acestea, grăieşte: „ Ş i aceasta a zis] în s e m n â n d cu ce m oarte
va slăvi pe D u m n e z e u ". Căci, zice: „Iisus i-a grăit acestea lu i P etru - adică:
«vei în tin d e m â in ile tale» şi celelalte - «în sem n ân d » [arătân d ] că v a m ăr
turisi pen tru D â n su l". Şi „slavă a lu i D u m n ez eu " n u m e şte m o artea lui
Petru, căci, cu ad evărat, slavă a lui D um nezeu este starea îm p o triv ă [ne-
voinţa] cea p en tru D ânsul, [dusă] până şi la m oarte. C ă ci, d e n u s-ar fi
încredinţat su fletu l că [H ristos] este D um nezeu ad ev ărat, n u ar fi m u rit
pentru D ân su l; pen tru aceasta, adeverire a „ sla v e i lu i D u m n e z e u " este
moartea Sfin ţilor.
Şi, ar fi p u tu t cineva afla osebire [diferenţă] în tre „ m ie lu ş e i" şi „ o i",
şi între „a p a ş te " şi „a p ă sto ri". C ăci, poate, „ m ie lu ş e i" su n t c e i noi,
începători şi pru n ci cu cunoştinţa; iar „ o i", cei m ai de săv ârşit [desăvârşiţi].
Deci, cela ce-L iu beşte pe H ristos, şi de „ m ie lu ş e i", şi d e „ o i" v a p u rta
grijă, şi pe „ m ie lu ş e i p ă scâ n d u -i" - adică p o v ă ţu irea ce a m ai b lâ n d ă
potrivindu-o lor - şi p e „oi p ă sto rin d u -Ie" - care în sem n ea z ă p ov ăţu irea
cea m ai de să v â rşit [desăvârşită], însă, de vrem e ce, şi ce i m ai d e săv ârşit
26 Este, în d eo b şte, cu n o scu t că Sfântul A postol P etru s-a să v â rşit m u cen iceşte în
anul 64, la Rom a, fiind răstignit cu capul în jos. Prăznuirea sa s e săv ârşe şte în Biserica
noastră, în 29 iunie.
464 Capitolul 21 SFÂNTUL TEOHLACT ARHIEPISCOPUL BULGARIEI
27în ediţia d e la 1805, versetele 19b-23 sunt: „Ş i aceasta grăind, a z is Iu i: U rm ează M ie.
(20) Ş i în to rcân d u -se Fetru, a văzut pe ucenicu l, pe care-I iu bea Iisus, m ergân d după el,
care a şi căzut la C ină pe p iep tu l Lui, şi a zis: D oam ne, cin e este cela ce va să Te vândă?
(21) Pe acela văzându-1 Fetru , a zis lui Iisus: D oam ne, dar cu acesta ce va fi? (22) Zis-a
Iis u s lui: D e v o i vrea să răm ână acesta până voi v eni ce-ţi este ţie? Tu urm ează M ie. (23)
D e c i a ie şit cuvântul acesta în tre fraţi, că u cenicul acela nu va m uri. Ş i nu a z is Iisus Iui
că n u va m u ri, ci: D e v o i vrea să răm ână acesta până voi veni, ce-ţi este ţie?"
18 Iacov, cel care este p o m en it aici, nu e fiul lui Zevedeu şi fratele Sfântului loan
T eo lo g u l (M atei 10, 2) şi nici Iacov a! Iui Alfeu, care a fost din ceata celor doisprezece
A p o sto li (M arcu 2 ,1 4 ; 3, ÎS ), ci este dintre „ fra ţii" D om nului. D e la Sfinţii Evanghelişti
ştim că nu m ele acestora sunt: Iacov, Sim eon, Iuda şl losle (M atei 13, 55; M arcu 6, 3).
D esp re prim ii trei ştim că au făcut parte dintre cei 70 d e A postoli ai D om nului (Luca 10,
1), iar Iaco v şi S im eo n au fost şi episcopi de Ierusalim . Iacov, care mai este nu m it şi „cel
M ic " , s-a săv ârşit prin m oarte m ucenicească la 23 octom brie, în anul 63.
25 A dică p ăşesc în urm ele plinătăţii făptuirilor M ântuitorului, căci e d e neapărată
trebu in ţă să „avem g ân d u l lu i H risto s" ( î Corinteni 2 , 15).
TÂLCUIREA SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN Capitolul 21 465
rind] ceea ce am zis - prietenia cea către el; căci, p e cei m ai p rieten i, p e
aceştia îi facem urm ători [ai noştri].
Iar, după ce Petru a auzit acestea şi s-a învrednicit d e u n ele ca acestea,
încât şi lum ea să i se încredinţeze, şi de m ucenicie să se înv red n icească,
fiindcă foarte îl iubea p e loan, întreabă şi pentru d ânsul: „«D ar cu acesta ce
va fi?» Nu pe aceeaşi cale cu noi va veni? N u va fi şi acesta părtaş p o v ăţu iţii
«oilor» şi alegerii celei la acestea?" Pentru că, aceea ce zice: „U rm ează M ie " ,
aceasta însem nează: „Vino, de ia oile, ieşi în lu m e !" D eci, de v rem e ce,
D om nul a văzut pe Petru că se grijeşte [poartă de grijă] de lo an şi n u v oieşte
să se dezlipească de el, despărţindu-i p e ei d e cea fără d e v rem e u nire şi
dragoste, zice: „Lucru ţi s-a încredinţat, pe acesta isprăveşte-1 şi «u rm ează
M ie » , C arele te scot p e tine la propovăduite şi toată lu m ea îţi încred in ţez.
Iar acesta, de voi vrea să răm ână aici în locurile cele d e p rim p reju ru l G alileii
şi să nu-1 trim it îm preună cu tine, «ce-ţi este ţie » ?"
Iar aceasta, ce zice: „până voi v e n i", unii aşa o au înţeles: „ « P â n ă v o i
v en i» asupra iudeilor celor ce M-au răstignit, fiin d că îi v o i b a te p e ei, prin
toiagul rom anilor şi voi răsturna cetatea lor [Ieru salim u l]". P en tru că sp u n
[aceşti tâlcuitori] că A postolul acesta [loan], m ai pân ă în v rem ea stăp ân irii
lui Vespasian, în locurile cele de sus [în Galileea] aju n g ân d , p ro p ov ăd u ia şi
petrecea [vieţuia] acolo, iar, când avea să se ia [robească] Ieru salim u l, s-a
m utat. Deci, de vrem e ce, m are lucru li se încred in ţa - p ro p ov ăd u irea - n u
trebuia, aşadar, să fie ei îm preună, ci deosebi: u n u l in u n ele, iar altu l, în alte
locuri să m eargă. Şi pentru care pricină pom eneşte Evanghelistu l d e culcarea
cea „pe p ie p t" şi cum că a întrebat: „C ine este ce la ce v a să T e v â n d ă ? "
(loan 13,23). N u aşa, de rând [simplu], şi precum s-ar fi în tâm p lat, ci c a să
arate înd răzneala lu i Petru, cea de după lepăd are. C ăci, celu ia care n u
îndrăznea, m ai înainte de Cruce, să întrebe pen tru [despre] v ân zăto ru l, ci
pe altul, adică p e lo an îl îndem na spre întrebare, acestu ia şi isp ră v n icia
tuturor i se încredinţează şi nu num ai că nu înd eam nă p e altul la cele p en tru
dân su l30, ci, şi num ai pentru ucenicul acela - care m ai m u lt d ecâ t toţi era
„ iu b it" - întreabă şi, ca un m ijlocitor către D o m n u l se face.
Şi te m inunează de sm erenia Evanghelistului, cu m părerea ce a greşită a
celor mulţi o îndreptează; pentru că nu au înţeles ceea ce a zis D o m n u l p en tru
dânsul, ci au socotit că „nu va m u ri"; însă aceasta n u a fost, căci D o m n u l a
zis „să ră m â n ă ", n u pentru că el „nu va m u ri", ci ca să n u fie e l în so ţit c u
Petru, în vrem ea propovăduirii şi să răm ână sin g u r [întru această lu crare].
Iar, ceea ce zice [Dom nul]: „până v oi v e n i", aceasta este, adică: „Până iarăşi
şi p e e l v oi binevoi a-l scoate la propovăduire. C ăci, p e tine acu m te scot la
grija [îngrijirea] lumii şi «urm ează M ie» , iar el, răm ân ă aicea, «până» când
iarăşi «v oi v en i» şi îl voi scoate pe el [la aceeaşi lu crare], ca şi p e tine".
Iar alţii, aşa înţeleg: auzind Petru - spu n e i [aceşti tâlcu itori] - că va
m u ri p en tru H ristos, a zis: „D ar cu lo an ce va fi? «N u v a m u ri» şi e l?" însă
H risto s nu a întărit aceasta - anum e că „nu va m u r i" , p en tru că, tot cel ce
s-a n ă scu t, va şi m uri - , ci a zis: „«D e v o i vrea să răm ân ă e l» , adică să fie
v iu p ân ă la sfârşitul lu m ii şi atuncea să m ărturisească p en tru M in e ". Pentru
a c e a s ta şi z ic [aceşti tâ lcu ito ri] că e l e s te v iu şi, d im p re u n ă cu Ilie
p ro p o v â d u in d u -L p e H ristos, de A ntih rist va să fie om o rât. Iar, dacă, şi
m o rm â n t al lui se arată [găseşte], ce este aceasta?31 C ăci, v iu fiind el, a
in trat în tr-în su l, apoi s-a m utat [străm utat], p re cu m şi E n o h şi Ilie (Facere
5, 24 ; 4 R egi 2, 11). D eci, surpă E vanghelistul p ăre rea cea m in cin oasă a
celor ce socotesc că „nu v a m uri u cenicul a cesta ", ci v a fi nem uritor. Pentru
că, m in ciu n ă este, cu ad evărat, a fi om n em u rito r; căci, m ă car că Enoh şi
Ilie n u au m u rit, însă su n t m uritori32. A şa şi acesta, m ă ca r că n u a murit,
d ar v a m uri. D eci, aceasta, că „nu va m u r i" - ad ică fără d e m oarte va fi -
este m in ciu n ă.
In să a lţii se întăresc [încredinţează, m ărtu risesc] că a m u rit [loan]. Iar
aceasta: „ D e v oi vrea să răm ână e l" , aşa o în ţeleg , p recu m m ai sus am
tâ lcu it33. Şi toate socotelile [socotinţele, părerile] le -a m sp u s, ca n ici una să
2 1 , 24-25: A cesta este u cen icu l care m ărturiseşte d esp re a ce ste a şi care
a scris acestea, ş i ştim că m ărturia lu i e adevărată. (25) D a r s u n t ş i alte
m ulte lu cru ri p e care le-a făcut Iisu s şi care, d acă s-ar fi scris cu d e-am ă-
n u n tu l, cred că lu m ea aceasta n-ar cu p rin d e cărţile ce s-a r fi scris. A m in 34.
( 2 1 .2 i) lo a n 1 9 ,3 5 ( 2 1 ,2 5 ; lo a n 2 0 ,3 0
41 A dică, să o „cercăm " prin osteneala, prin truda cea lău n trică, întru e v a n g h e lice ştile
p o ru n ci. ,
470
7 Sfântul loan Dam aschin, Despre Sfânta Treime, 1, M igne, P. G ., XCV, col. 9.
' Sfântul Grigorie de Nissa, Contra Iui Eunomie, 1, M igne, P. G., XLV, col. 369.
7 Sfântul A tanasie, Sfântul Vasile cel M are şi alţii.
10Sfântul Vasile cel Mare. S c r i s o a r e a 38 (Cătrefratele său Grigorie), M igne, P. G., XXXII, col. 329.
472
(2)
Cuvântul Sfântului Siineon cel Nebun pentru Hristos, >
despre Origen' --- - ■>- ^ · ·.· -‘· >'
D u pă ce Sfântul Sim eon s-a despărţit de împreună nevoitorul său loan, şi
dintru dumnezeiască încredinţare a luat jugul nebuniei pentru Hristos şi a
venit în cetatea Emesei, a săvârşit multe semne minunate. El vedea tainele
gândurilor inimilor om eneşti, iar acest lucru s-a adeverit în felul următor.
Aproape de cetatea Em esei era o mănăstire, în care, vorbind doi părinţi, făceau
cercetare despre Origen, anume: „De ce un înţelept ca acela a căzut în eres şi a
pierit?" Aşadar, unul zicea că înţelepciunea lui Origen nu era de la Dumnezeu,
ci din învăţătură şi din m ulta citire a cărţilor, iar celălalt zicea că este cu neputinţă
om ului ca, fără darul lui Dumnezeu să vorbească şi să scrie unele ca acelea,
dintre care câteva şi până astăzi se primesc de cei dreptcredincioşi. Astfel,
certându-se ei mult şi neînţelegându-se, au zis unul altuia: „Se aude că pustia
Iordanului are mari sfinţi părinţi înţelepţiţi de Dumnezeu. Aşadar, să mergem
acolo, doar vom găsi pe unul ca acela ca să ne dezlege îndoiala noastră". Astfel,
sfătuindu-se ei, au m ers mai întâi în Sfânta Cetate a Ierusalimului şi, după ce
s-au închinat la Sfintele Locuri, s-au dus în pustiul Mării Moarte.
Acolo, după rânduiala lui Dumnezeu Care n-a defăim at ostenelile lor,
au găsit pe Cuviosul loan, ce era prieten şi împreună pustnic cu Simeon; însă
acum , ajunsese şi loan în măsura cea desăvârşită a sfinţeniei şi avea darul
proorociei. Deci, văzând pe părinţii care veniseră la dânsul, a zis către dânşii:
„Bine aţi venit, voi, care aţi lăsat marea şi voiţi să scoateţi apă din iezerul cel
u sca t". D eci, făcându-se între dânşii multă vorbire duhovnicească şi po-
m enindu-se pric ina cea despre Origen, Cuviosul loan a zis că tre cei ce veniseră:
„O, părinţilor, eu încă n-am luat de la Dumnezeu un dar ca acesta, ca să pot
socoti pe cele neştiute, dar să mergeţi la nebunul Simeon, cel din cetatea
voastră. Acela vă va spune vouă despre toate câte îl veţi întreba".
Iar ei, întorcându-se la locul lor, s-au dus în cetatea Em esei şi întrebau:
„U nde este Simeon, stareţul cel nebun?" Unii le-au răspuns, râzând: „Ce voiţi
să auziţi de la un nebun, care pe toţi îi sminteşte şi îi ocărăşte, iar, mai ales, pe
m onahi îi dosădeşte?" Iar ei, neluînd în seamă acele cuvinte, îl căutau pe
bătrân şi l-au găsit în casa unui vânzător de legume, zăcând pe bob şi mâncând
din acela ca un urs. Atunci, unul dintr-înşii, smintindu-se, a zis singur întru
sine, râzând: „Cu adevărat, mare înţelept am venit să vedem ! Mult ne va
învăţa acesta!" Apoi, apropiindu-se de dânsul, a zis: „Binecuvintează, pă
rin te!" Iar Sfântul Sim eon, uitându-se la dânşii cu mânie, le-a zis: „Rău aţi1
venit şi cel ce v-a trimis pe voi la m ine este nebun!" A poi, scu lându-se, a lovit
tare peste obraz pe cel ce se sm intise şi i-a zis: „Pentru ce huleşti bobu l? El
este înm uiat de patruzeci de zile. Origen n-a m ân cat din acesta şi, in trân d în
mare, n-a putut să iasă dintr-însa, ci s-a înecat în adânc! D u ceţi-v ă d e aici!
D u ceţi-vă, că veţi fi bătu ţi!" Iar ei s-au dus, m in u n â n d u -se de m ai în a in -
te-vederea stareţului; căci mai înainte de întrebarea lor despre O rigen, e l le-a
răspuns, pomenind de cel ce i-a trimis Ia dânsul şi vădind gândul in im ii lor.
Dar nu puteau să spună la nimeni nim ic de dânsul. Iar, pentru că a z is despre
bob - că este m uiat de patruzeci de zile - însem na că a p etrecu t atâtea zile
fără de hrană, precum mai pe urm ă singur i-a sp u s aceasta prietenului său ,
diaconul loan.
(3 ) j- ■= - - ' ” - '
Videnia avută de monahul Teodosie din Mănăstirea Neamţ1
în 20121decembrie 1797
Dintru această tainică mărturisire - consemnată în scris d e ucenicii paisieni - cititorul se
va putea încredinţa că sfintele cărţi cuprind într-însele cuvinte pline de dum nezeiască putere.
Intre „blestematele terfeloage de cărţi" - aşa cum numea atunci diavolul cărţile Sfinţilor Părinţi,
aflate în acea vreme în Sfânta Mănăstire a Neamţului - se num ără şi Tâlcuirea celor patru
Evanghelii a Sfântului Teofilact. Tălmăcitorii Tâkuirii - C uviosul G herontie dim preună c u
Sfântul Grigorie Dascălul, care mai apoi a ajuns m itropolit al Ţării Rom âneşti - isp răviseră
traducerea ei încă din anul 1796.
1Cf. Viaţa Cuviosului Paisie de la Neamţ (după manuscrisul nr. 154 din Biblioteca M ănăstirii N eam ţ),
ediţie îngrijită dc diac. loan Ivan, ed. Trinitas, Iaşi, 1997, pp. 112-116- Redăm aici num ai p artea
videniei care face referire la sfintele cărţi şi la puterea lor; celelalte descoperiri - care se referă la
stricarea rânduielilor de la Neamţ - cititorul le poate găsi în volumul menţionat mai sus.
2 Cuviosul Paisie Velicicovski a trecut la Domnul în 15 noiem brie 1794, iar iero m o n ah u l
Sofronie a fost cel care a luat jugul stăreţiei obştii d e la N eam ţ. Videnia părintelui Teodosie s -a
petrecut la trei ani după moartea Sfântului Paisie şi suntem încred inţaţi că iconom ia a cesto r
descoperiri s-a lucrat pentru rugăciunile Marelui Stareţ, spre întărirea Intru statornicie ş i
nevoinţă a ucenicilor şi obştii p e care o călăuzise.
474
fulgerul şi erau însângeraţi, dinţii lui erau de oţel şi din nasul lui ieşea fum
puturos, ca de pucioasă (după cum scrie la Iov), iar urechile îi erau lungi şi
ascuţite ca de măgar. Ceafa lui era bătută ca fierul, um erii lui, asemenea unei
nicovale de oţel, iar în cap avea patru coam e de capră: două înainte, strâmbe
şi două înapoi. M âinile lui erau ca nişte balauri şi fiecare deget al mâinii lui,
cap de şarpe. H aina lui era piele de aspidă, iar brâul său era u n şarpe ca şi cei
din In d ia Avea şi coadă, ca de vasilisc, ascuţită în v ârf şi încârligată în sus, ca
şi a caprei. Iar picioarele lui erau drepte, cu ciubote verzi de aspidă, potcovite
cu fier, în chipul unghiilor leului. Baston avea un şarpe viu pe care, ţinându-1
de cap , se rezem a într-în sul. Sabia lui - paloş lung de văp aie, cu două
ascuţişuri; era legat la brâu, iar tronul diavolului era un tigru. îm prejurul lui,
cu m are frică stându-i înainte, era o m ulţim e de ofiţeri şi de obşte, toţi fiind la
fel de urâţi şi de scârnavi ca şi acela.
Deci, apropiindu-se, m onahul i-a zis: „Cine eşti tu ?!" Iar el a răspuns:
„Voievod sunt, o, călu găre!" Iarăşi i-a zis m onahul: „M oschicesc [rusesc] sau
nem ţesc?!" El a zis: „Eu nu sunt o m ". M onahul i-a zis: „D ar ce eşti tu?" A
răspuns: „Eu sunt al doilea după cel pe care voi îl num iţi Satana şi sunt
orânduit arhistrateg peste oştile lu i". Iarăşi i-a zis m onahul: „Apoi ce cauţi
aici?!" El a răspuns: „Am oştire aici la voi". M onahul i-a zis: „Aici nu este nici
război, nici oaste". U râtul i-a zis: „Cum zici că nu sunt?! D ar călugării ce
sunt? Căci ei ne dau nouă război şi noi, lor!" Iarăşi a zis m onahul: „Dar ce
m ulţim e de oaste ai tu aici, cu tine?" El a răspuns: „60.000!" Monahul l-a
întrebat: „Dar, pentru ce sunt atâţia? Fiindcă aicea nici 300 de călugări nu
su n t!" El a zis: „Nu te mira, o, călugăre! Că, unde su n t ostaşi tari, acolo
îm păratul trim ite m ai m ulte oşti. Priveşte Ia îm păraţii lum ii. Ce a făcut Darius
îm păratul perşilor când era în război cu Alexandru M acedon? I-a trimis un
sac de mac, zicându-i: D e vei putea număra m ulţim ea sem inţelor macului,
vei putea num ăra şi oştile mele! Iar, Alexandru i-a răspuns: M acul este dulce
şi bun când e mâncat. A poi i-a trimis şi Alexandru M acedon o traistă de piper,
zicând: A şa sunt oştile m ele!" A tunci, m onahul s-a m irat auzind unele ca
acestea, dar urâtul a zis: „Ce te miri, o, călugăre! Aceste m ii de oşteni totdeauna
şed aici, iar, în vrem e de nevoie, înm iit mai multe oşti aducem la război. însă,
m ai pe scurt, să-ţi spun adevărul, o!, călugăre, eu încă de la Sfântul M unte al
A thosului, de când şedea Stareţul Paisie în M ănăstirea Pantocratorului, la
C hiliile Sfântului C onstantin, de atunci sunt rânduit ca să-i dau război, în
toată viaţa lu i". Şi, apoi, a început a se lăuda, pe rând, diavolul pentru toate
necazurile pe care i le-a pricinuit Stareţului în Sfân tu l M unte Athos, în
M oldova la M ănăstirea Dragom irna, la M ănăstirea Secului şi în Mănăstirea
Neam ţului, unde a zis că num ai doi dracia găsit. însă m onahul l-a mai întrebat:
„Dar, acum , ai m ulţi oşteni cu tine?!" Urâtul a răspuns: „Aicea, în Neamţ, am
*
475
zece m ii". M onahul i-a zis: „Dar îngeri nu sunt aicea?!" U râtul a răspuns:
„Cum sa nu fie? Fiecare călugăr are câte un înger, iar cei ce îl ascultă pe lisus
au încă şi m ai mulţi îm prejurul lor". Monahul i-a zis: „Apoi îng erii n u pot
nimic îm potriva voastră?!" Răspuns-a urâtul: „Să-ţi spun, o!, câlugăre! Atâta
putere are un înger, încât pe tatăl nostru, Satana, îl goneşte cu toate oştile lui,
încât nici nu pot a privi înapoi. Dar când se petrece aceasta? N um ai atunci
când îl ascultă călugărul pe lisus, şi îm plineşte poruncile lui D u m n ezeu !"
[...] Aşa vorbind ei, părintele Teodosie a văzut în depărtare alţi doi draci pe
nume Savracachie şi Lostruţion, la fel de urâţi şi de scâm avi. Savracachie
m ergea spre Târgu N eam ţ, fiind trim is acolo d e v oievo d u l dracilor, iar
căpitanul Lostruţion venea !a Mănăstirea Neamţ fiind trim is de în su şi Satan a
Atunci, Savracachie i-a spus căpeteniei Lostruţion să se înfăţişeze voievodului
său Zaraf ie J Zarafie era cel care vorbea cu m onahul Teodosie], Lostru ţion s-a
înfăţişat înaintea voievodului Zarafie, iar acesta, iu ţindu-se în cuvânt, i-a zis:
„Cei ai venit tu, b ăi?!" Căpitanul a răspuns: „Stăpânul m -a trim is". C neazul
a zis: „La ce?! La ce?! La ce te-a trim is?!" El a răspuns: „Un călugăr s-a aşternut
cu faţa la păm ânt şi cu lacrim i îl roagă pe Dum nezeu ca să n e dea pierzării, şi
prin aceasta a ars inim a stăpânului". Iar cneazul înd ată i-a zis: „D ar aicea
este treaba m ea". El a răspuns: „Nu ştiu, stăpânul m -a trim is". C neazu l i-a
zis: „Du-te, băi!" Şi ducându-se, îndată a şi început a scutura chilia călugărului
care se ruga, Dar, deîndată, asupra drăceştii căpetenii Lostruţion a fost trim is
un fulger din Cer şi a început a-1 trânti pe diavol şi a-1 străpu nge cu foc,
tăvălindu-1 la păm ânt. Iar el striga: „Vai! Vai! M -a ars!" Şi aşa; tăvălindu-se, a
fugit la cneazul Zarafie. Iar acesta i-a zis lui: „Vai de capul tău m işelule! Acum ,
cu ce obraz te vei înfăţişa înaintea stăpânului?!" A tunci, Părintele Teodosie a
râs de neputinţa dracului. Iar voievodul dracilor i-a zis deîndată: „O! câlugăre,
pentru ce râzi şi zici că m ulţi sunt ostaşii mei? Că, m ăcar de ţi se şi pare că
sunt m ulţi, însă nu toţi sunt iscusiţi la treburi!" M onahu l l-a întrebat: „Pentru
ce mai şezi aicea?!" El a răspuns: „O, câlugăre! îţi voi spu ne p e rând: după ce
a m urit Stareţu l P aisie, cel înfricoşător nouă, şi aju to r v ouă şi m are Ia
Dum nezeu, îndată a trim is stăpânul m eu, Satana şi, luând 30.000, au m ai
rămas num ai 30.000 aicea. Apoi, în locul lui Paisie, ajungând stareţ Sofronie
şi, din fire fiind m ilostiv, a prim it tot felul de oam eni, pân ă şi cop ii m ici, să
petreacă îm preună cu călugării în Mănăstire. Pentru acest lucru şi în cărţile
voastre scrie, zicând că pe copii nu-i aduce Dum nezeu în M ănăstire, ci Satana;
şi, tot în ale voastre cărţi, se scrie că unde este vin m ult, şi unde su n t copii, nu
este trebuinţă de Satana. Deci, a m ai ridicat stăpânul încă 10.000 şi au răm as
numai 20.000. Apoi, fiindcă au început a aduce vin m ult în M ănăstire, a mai
ridicat stăpânul 10.000, iar eu am rămas numai cu 10.000". A tunci, m onahul
i-a zis cneazului: „Aici unde sunt rânduiţi?!" C neazul i-a răspuns: „în ău n tru ,.
476
în M ănăstire, 8.000; iar pe la chiliile cele de afară, 2.000". Iarăşi a zis monahul:
„D ar la Schiturile Mănăstirii câţi sunt?" El a zis: „La Vovidenia 200, iar la
Pocrov, 300". Monahul i-a zis: „Dar pentru ce, la Pocrov sunt mai mulţi, iar la
Vovidenia, mai pu ţin i?" Urâtul a răspuns: „La Pocrov, totdeauna se roagă Iui
D um nezeu şi este loc dosit şi fără de sm inteală, iar la Vovidenia, vin mireni
cu fem ei şi copii". M onahul i-a zis: „Dar cu cei din ascultările cele din afară,
câţi draci um blă?" U râtul a răspuns: „Nici u nu l!" M onahul i-a zis: „Din ce
p ric in ă ? " Urâtul i-a răspuns: „Cei ce um blă în voile lor, singuri cad în
prăpăstiile răutăţilor şi a poftelor celor rele şi nu ne sârguim să luăm aminte
la ei, căci ei înşişi se pierd şi se aruncă în unghiile noastre. Iar de cei care, cu
ascu ltare dreaptă şi cu frica lui Dumnezeu um blă, nicidecum nu putem să ne
atingem de dânşii, pentru că îi păzeşte H ristos al vostru". Acestea, toate,
auzindu-le monahul de la acel voievod drăcesc, l-a m ai întrebat: „Dar acum,
de c e m ai şezi aici? Căci toate se fac după voia ta: Stareţul Paisie a murit,
vinul se aduce din destul, copii se primesc, fem ei vin în M ănăstire, aşadar, de
ce m ai zăboveşti?" Atunci, urâtul diavol, oftând greu, a zis: „Ah! Blestematele
terfeloage de cărţi, arde-le-ar focul! Pentru acelea m ai şedem , că Stareţul şi-a
întrărm at ucenicii cu cele m ai tari arme. Iar acum, din această pricina, nu
putem a ne duce. însă, degrabă, şi de acelea mă voi izbăvi, căci le vor răpune
şi după aceea mă voi odihni!" Apoi, iarăşi a zis monahul: „Cum de mi-ai
spus aceste taine ale tale?!" Iar el a răspuns: „Cum pot să nu-ţi spun? Măcar
că, foarte fără de voie îmi este, însă Dum nezeu mă sileşte. Au, nu vezi pe
în g e ru l lui D um nezeu că şade deasupra cap u lu i m eu ?!" Iar m onahul,
ridicându-şi ochii, îndată l-a văzut pe Arhanghelul M ihail, mai mult decât
soarele strălucind, iar toiagul Arhanghelului era înfipt în grumajii urâtului.
Dar m onahul, când l-a văzut pe Arhanghel, îndată a căzut la pământ şi a zis:
„Pier, Doam ne!" Iar Arhanghelul i-a zis: „Nu te teme, că nu vei pieri". Apoi,
sculându-se monahul de la pământ, i-a zis îngerul Domnului. „Vezi, smerite
călugăre, ce vrăjmaşi cumpliţi şi neadormiţi aveţi asupra voastră? însă să vă
întăriţi întru Domnul şi întru puterea tăriei Lui şi să vă siliţi din tot sufletul
spre poruncile Lui, că Dumnezeu cu voi este". Acestea zicându-le îngerul,
s-a atins cu toiagul cel de foc p e care îl ţinea în mână de grum ajii urâtului şi,
îndată s-a prefăcut, asemenea unui fum şi asem enea unei ape împuţite şi,
făcându-se nevăzut, a intrat în pământ, m istuindu-se cu toate oştile lui. Iar
îng erul, cu multă slavă şi bucurie s-a înălţat la Ceruri. Apoi, bietul călugăr,
căzân d la pământ uim it şi înspăimântat, cu am ar plângea şi, aşa plângând,
s-a trezit. După aceea a stat două zile şi două nopţi nem âncând nici bând
nim ic ci, plin de m ultă mâhnire. După aceea, a treia zi adorm ind puţin, i-a zis
oareşcine: „Pentru ce te m âhneşti? Scoală-te şi mergi, de le spune acestea
fraţilor tăi, ca să le scrie spre folos, întărindu-se întru Dum nezeu şi păzind
poruncile Sale".
477
i ,. - ·
' i A R M O N IA C E L O R PATRU E V A N G H E L II
loan
Vindecarea îndrăcitului în sinagoga din - 1, 21-28 4,33-37 -
Capernaum
Vindecarea soacrei lui Petru 8,14-15 1, 29-31 4,38-39 -
gile G alileii
Dom nul propovăduieşte din corabia - - 5,1-3 -
lui Petru
Pescuirea m inunată - - 5, 4-11 -
M a r i u m j f a p t e / c u v â n t ă r i / p il d e M a te i M arcu Lhoi lo a n
Măriei
Domnul îşi învaţă ucenicii să se roage - - 11 ,1 -1 3 -
M ăriei
D om nul îşi învaţă ucenicii să se roage - - 11,1-13 -
îm potriva M ântuitorului
D ezbinarea şi lucrarea dracilor - - 11,17-26 -
Luminătorul trupului - - 1 1 ,3 3 -3 6 -
H ristos
Domnul învaţă că toate cele lăuntrice - - 1 2 ,1 -3 -
vor fi vădite
De Cine să ne temem? - - 1 2 ,4 -7 -
Dumnezeu
Păzi rea de lăcomie - - 1 2 ,1 3 -1 5 -
Pilda bogatului căruia i-a rodit ţarina - - 1 2 ,16-21 -
„Viaţa este mai m ult decât hrana" şi _ - 12, 22-30 - -
Dumnezeu poartă grijă de toate
Căutarea Împărăţiei Cerurilor şi irnbo- - - 12, 31-34 -
gă firea în Dumnezeu
îndem n Ia priveghere - - 1 2 ,3 5 -
PUda slugilor care îşi aşteaptă stăpâ- - - 1 2,36-40 -
nul priveghind
Pilda iconom ului credincios ' - - 1 2 ,4 1 -4 8 -
„Foc am venit să arunc pe păm ânt" - - 12, 49-50 -
sâmbătă
îm potrivirea mai-m arelui sinagogii şi - - 1 3 ,1 4 -1 7 -
răspunsul Domnului
Pilda grăuntelui d e m uştar - - 1 3 ,1 8 -1 9 -
mântuirii?
H ristos dă cuvânt lui Irod prin farisei - - 1 3 ,31-33 -
vului de idropică ‘
484 . - . . A RM O N IA CELOR
M ă r tu r ii /f a p t e / c u v â n t ă r i / p i l d e M n lei Mărar L u ca lo a n
m ească Domnului
Fariseii Întreabă când va veni Împărăţia - 17,20-21 -
lui Dumnezeu
Cum va fi ziua Fiului Om ului şi care - - 17, 22-37 -
Pilda lucrătorilor celor răi ai viei 21, 33-46 12,1 -1 2 20,9-18 - '
Pilda celui fără veşminte de nuntă 2 2 ,1-14 - - -
întrebarea despre banii dajdiei 22,15-22 12,13-17 20,19-26 -
întrebarea saducheîîor despre înviere 22, 23-33 12,18-27 20,27-40 -
Porunca cea mare din Lege 22,34-40 12,28-34 - -
lisus - „Fiul lui D avid" 22,41-46 12,35-37 20,41-44 -
Păzirea d e cărturari şi farisei 23,11-39 12, 38-40 20,45-47 -
Banul văduvei - 12, 41-44 2 1 ,1 -4 -
L cenicii se minunează de templu, iar 24,1 -2 13,1-2 21,5 -6 -
Dom nul îi vesteşte dărâmarea
„Când vor fi acestea?" 2 4 ,3 13, 3-4 2 1 ,7 -
Prigonirile la care vor ft supuşi Apostolii 2 4 ,4 -1 4 13, 3-13 21, 8-19 -
Vestire pentru dărâmarea Ierusalimului 23,15-28 13,14-23 21, 20-24 -
Vestire pentru cea de a Doua Venire 24, 29-31 1 3,24-27 21, 25-28 -
Pilda m iădiţelor de sm ochin 24, 32-33 13, 28-29 21,29-31 -
Îndem n la priveghere 24, 34-51 13, 30-37 21, 32-36 ~
Pilda celor zece fecioare 2 5,1-13 - - -
Pilda talanţilor 25,14-30 - - -
Vestirea despre Înfricoşătoarea Judecată 25, 31-46 - - -
Dom nul vesteşte ziua în care va fi râs- 26,1 -2 - - -
tignit pe Cruce
M ântuitorul învaţă in templu, iar po- - - 21, 37-38 -
porul vine de dimineaţă să-L asculte
Cererea elinilor de a-L vedea pe lisus - - - 12, 20-22
Domnul vorbeşte despre credinţa cea - - - 12, 23-50
întru El şi de proslăvirea Sa de la Tatăl
I Uneltirea sinedriului pentru omorârea 2 6 ,3 -5 14,1 -2 22,1 -2 -
1 lui Hristos
1 Învoiala lui Iuda pentru 30 de arginţi 2 6 ,14-16 24,10-11 22, 3-6 -
Hainele împărţite şt cămaşa pentru care 27,35 15, 21 1 3,34 19, 23-24
s-au tras sorţi
Trecătorii batjocoresc pe Domnul 27,39-43 15,29-32 23,35-37 -
„M i-e se te " -
- - 19,28
Dom nului I se dă oţet 2 7 , 47-49 15,35-36 - 19,29-30
„Săvârştlu-s-a" - - - 19,30
„P ărinte, în m âinile T a le dau duhul - - 2 3,46 -
M eu "
Domnul strigă cu glas m are şi îşi dă 27,50 15,37 23,46 -
duhul
Sfâşierea catapetesme! templului 27,51 15,38 23,45 ~
Cutremurul 27,51 - - -
sfinţilor
M ărturisirea sutaşului 27, 54 15,39 2 3,47 ~
PATRU EVANGHELII 489
M ă r tu r ii /f a p t e / c u v â n t ă r i / p i l d e Matei M n rc tt Luai lo a n
tându-şi pieptul
Vegherea femeilor 27, 55-56 1 5 ,4 0 2 3 ,4 9 -
mântui gol
Domnul Se arată: celor doi ucenici în - 1 6 ,12-13 2 4 ,1 3 -3 2 -
SC A R A ' ...
ÎN T O C M IR II SFIN TEI E V A N G H ELII
D E LA IO A N
C apitolul 1 _
Capitolul 2
Capitolul 3
Capitolul 4
4.1- 4: Ferindu-se de farisei. Domnul pleacă dimpreună cu ucenicii Săi mGaiileea, trecând prin Samaria
4,5-6: M ântuitorul şi ucpnidi fac popas în cetatea Sihar, la fântâna lui lacov.
4, 7-8: D om nul H ristos cere apă femeii samarinence.
4, 9-12: Convorbirea fem eii cu M ântuitorul Hristos. ■ ·
4 . 13-19: Apa vieţii. —
4 ,2 0 -2 4 : închinarea în duh şi adevăr.
4 ,2 5 -2 6 : M ântuitorul m ărturiseşte că El este M esia cel aşteptat.
4 , 27-3Ö: Fem eia vesteşte despre Hristos, iar cei d in cetate v in către Domnul.
4 , 31-34: Hrana cea duhovnicească a Domnului: „Mâncarea M ea este să fac voia Celui Ce M -a trimis
pe M ine şi să săvârşesc lucrul Lui".
4 , 35-38: D om nul sp u ne ucenicilor d n e sunt seccrătorii şi care este vremea roadelor şi a secerişului
d uhovnicesc.
4,39-42: M ulţi sam arineni cred în Hristos, iar Dânsul răm âne două zile în cetatea Sihar.
4 , 43-45: M ântuitorul pleacă, dim preună cu ucenicii, în Galileea.
4, 46-54. Vindecarea fiului slujitorului regesc.
Capitolul 5
41-42: M ântuitorul nu prim eşte slavă de la oam eni şi cunoaşte unde nu este dragostea lui
Dum nezeu.
5 ,4 3 : Prim irea A ntihristului d e către iudei, ca unul ce va veni întru num ele său.
5 , 44-47: însuşi M oise mărturiseşte pentru Hristos, de aceea iudeii, necrezând cuvintelor Proorocului,
nu cred nici în cuvintele lu i Hristos*
EVANGHELII DE LA IDAN 493
6, 1-13: Săturarea celor cei cinci m ii d e oam eni în părţile Tiberiadei, p rin în m u lţirea celor cinci
pâini şi doi peşti.
6,1 4 -1 5 : Văzând minunea, m ulţim ile voiesc să-L facă pe H ristos rege cu d e-a sila, d a r E l S e retrage
singur în munte. „ ,
6 , 16-21; D om nul potoleşte furtuna d e pe m are, în vrem ea nopţii.
6,22-25: M ulţim ile trec marea Tiberiadei şi vin în Capernaum , întrebân d : „ în v ă ţă to ru l« , când ai
ven it a ici?"
6,26-27: Dom nul îndeam nă m ulţim ile să caute m âncarea cea nepieritoare.
6.25- 29: N oroadele întreabă care sunt lucrările lui D um nezeu, iar D om n u l le spune c ă aceasta este
credinţa în Cel pe Care L-a trimis Tatăl.
6.30- 40: Dom nul m ărturiseşte înaintea m ulţim ilor că El este Pâinea C are S-a p o g o rât d in Cer, iar
voia Tatălui este să nu piardă pe nim eni d in cei pe care îi va d a Lui.
6,41-42: Iudeii m urm ură îm potriva lui H ristos, socotindu -L doar fiul lui Iosif şi al M ăriei.
6,43-46: N im eni nu vine la H ristos decât dacă este chem at de Tatăl.
6,47-51: Dom nul m ărturiseşte că aceia care cred în El au viaţa veşnică şi El este P â in ea vieţii Care
S-a pogorât din Cer.
6,52: Iudeii se ceartă şi se sm intesc pentru cuvântul Domnului.
6,53-59: Trupul şi Sângele Dom nului sunt adevărata m âncare şi băutu ră.
6,60-66: Mulţi dintre ucenicii Săi se smintesc de cuvântul despre P âine şi nu îi m ai u rm ează, însă
Mântuitorul dă mărturie; „D uhul este Cel C e d ă viaţă; trupul nu foloseşte la n im ic, Cuvintele
pe care vi le-am spus sunt duh şi sunt viaţă".
6, 67-69: Dom nul lisus îi întreabă pe cei doisprezece: „Nu vreţi şi v o i s l vă d u c e ţi? ", iar P etru
m ărturiseşte în num ele tuturor că învăţătorul lor este H ristosul, F iu l lui D u m n ezeu .
6, 70-71: M ântuitorul dă m ărturie că unul din A postoli este diavol, an u m e Iuda Iscariotean u l.
Capitolul 7
7, 45*49.· Slu gile se în torc la arhierei şi farisei fără Domnul, iar aceştia, pe m ulţim ea ce a crezut în
H ristos, o o sân d esc, ca fiind blestem ată.
7, 50-53. N icodim ad uce înainte m ărturia Legii în apărarea Dom nului, iar fariseii grăiesc că din
G alileea nu s-a rid icat Prooroc.
8 ,1 -2 ; D om n ul Iisus Se d uce la M untele Măslinilor, iar dim ineaţa vine iarăşi în templu şi învaţă
m ulţim ile.
8, 3 - S : Fariseii aduc la H ristos o fem eie păcătoasă pe care vor să o uddă cu pietre, iar Domnul ii
îndeam nă ca, acela care este fără de păcat, să arunce dintâi.
8, 9 - 1 1 ; învinuitorii pleacă, iar M ântuitorul o îndeamnă pe fem eia păcătoasă să nu mai greşească.
8 , 1 2 - 1 3; H ristos m ărturiseşte că este Lum ina lumii, iar fariseii îi stau îm potrivă, zicând că mărturia
Sa nu este adevărată.
8 , 1 4 - 1 9 : Judecata şi m ărturia Domnului este adevărată, pentru că El a venit de la Tatăl şi merge la Tatăl.
3 , 20: N im eni nu poate să-L prindă pe Domnul în templu, pentru că încă nu a venit ceasul Lui.
8, 2 1 - 2 7 : Iudeii m or în p ăcatu l lor şi nu pricep că Mântuitorul le grăieşte despre Tatăl.
8 , 2 8 - 3 0 ; G răind u-le de în ălţarea Sa prin răstignire, mulţi nu cred în El,
8 , 3 1 - 3 2 : C elor ce au crezu t întru Dânsul, le spune: „Veţi cu noaşte adevărul, iar adevărul vă va
face lib e r i" .
8 , 3 3 : în d reptăţirea m ulţim ii cu nădejdea că sunt fiii lui Avraam.
8 , 3 4 - 3 S : Soarta robilor păcatulu i şi dorinţa iudeilor de a-L ucide pe Hristos.
nim ic.
C a p ito lu l 9
9 ,1 -7 : D om n ul H ristos îl vind ecă pe orbul d in naştere şi le spune ucenicilor săi că acesta a pătimii
această orbire p en tru a se arăta în el lucrările lui Dum nezeu.
9, 8 - 1 0 : Vecinii şi m u lţim ile se m inunează d e tămăduirea orbului şi îl întreabă cine l-a vindecat.
9 , 1 1 : C el tăm ăd u it d ă m ărturie că Iisus i-a dăruit vederea.
9, 1 2 - 1 6 : P entru că a tăm ăd u it în zi de sâm bătă, fariseii se scandalizează şi caută prihănire pentru
J ’ C a p ita lii! 1 0
10.1- 11: Dom nul H ristos m ărturiseşte că El este Păstorul cel bu n şi uşa oilor, iar oile ascultă de
glasul Său, pentru că El îşi pune sufletul pentru ele. ■ ,
10, 1 2 - 1 3 : Păstorul care este p lătit fuge şi nu poartă cu adevărat grija oilor.
10, 1 4 - 1 S : Tatăl cunoaşte pe Fiul şi Fiul cunoaşte pe Tatăl şi îşi pu ne su fletul pentru oi, pentru că
aceasta este porunca Tatălui,
10,19-21: M ulţim ea se dezbină pentru Iisus, iar unii zic că Domnul are dem on şi este nebun.
10,22-24: în vrem ea praznicului înnoirii templului, iudeii I-au zis M ântuitorului: „P ână când ne
scoţi su fletu l? D acă Tu eşti H ristosu l, spune-o nouă pe fa ţă ".
10, 25-30: M ântuitorul îi vădeşte că le-a mai spus Cine este şi le arată că din lucrările Sale se
adevereşte cuvântul „Eu şi Tatăl M eu una suntem ".
10, 3 1 - 3 2 : Iudeii iau pietre să arunce asupra Domnului, iar Dom nul îi întreabă pen tru care din
lucrările Sale vor să arunce cu pietre în Dânsul.
10,33: Iudeii îi răspund că pentru hula de a Se fi făcut Dumnezeu.
10,34-33: M ântuitorul m ărturiseşte Dumnezeirea S a
10,39: Iudeii caută din nou să pună m ână pe Dom nul, însă nu izbutesc.
10,40-42: Iisus pleacă dincolo de Iordan.
Capitolul 11
1 1 . 1- 3: Lazăr, fratele Martei şi al M ăriei se îm bolnăveşte, iar surorile trim it veste D om n ului despre
boala fratelui.
11.4 - 6 : Mântuitorul grăieşte că această boală este spre slava lui D u m nezeu şi Se op reşte în locul în
care era, încă două zile.
11, 7 - 8 : Domnul le spune ucenicilor că vor merge dim preună în Iudeea, iar ei îi ad uc am in te de
iudeii care nu dem ult voiau să-L ucidă cu pietre.
II, 9-10: Cel care um blă ziua nu se îm piedică, deoarece vede lum ina acestei lum i.
11,1 1 - 1 5 : M ântuitorul vesteşte ucenicilor că Lazăr a m urit şi că vor m erge la el.
1 1 , 1 6 : Toma îi îndeam nă pe ceilalţi Apostoli să meargă cu toţii dim preună şi să m oară cu Hristos.
II, 1 7 - 1 8 : Domnul vine în Betania, la Lazăr, care era de patru zile în m orm ânt.
11.29- 27: Marta iese în întâm pinarea Domnului, iar Dânsul îi vesteşte că E l este în vierea şi Viaţa.
11,27-29: M arta o cheam ă pe M aria în numele lui Iisus.
11.3 0 - 3 2 : Maria m erge şi cade la picioarele Domnului.
11,33-44‘ Dom nul m erge la m orm ântul lui Lazăr şi, mulţumind Tatălui, îl în vie pe Lazăr.
11,45-46: M ulţi dintre iudeii ce erau dc faţă au crezut în Iisus, iar unii au m ers şi au v estit fariseilor
cele săvârşite.
11,47-53: Arhiereii şi fariseii adună sinedriu! şi hotărăsc să-L ucidă p e Dom nul, iar Caiafa pecetluieşte,
zicând: „Mai de folos este să m oară un om pentru popor, d ecât să m oară tot neam u l".
11,54: Mântuitorul pleacă dim preună cu ucenicii săi în Efraim, până în preajm a praznicului Paştilor.
II, 55-57: Cei din Ierusalim se întreabă dacă Domnul Hristos va ven i la praznic, iar arhiereii şi
cărturarii au dat porunci ca M ântuitorul să fie prins, dacă va fi văzut.
C a p ito lu l 12
1 2 ,1 :Cu şase zile înainte de Paşti, Dom nul vine în Betania, unde era L azăr p e care îl Înviase.
1 2 .2 - 3 : La cina făcută în cinstea Dom nului, Maria unge picioarele D om nului cu m ir de nard şi le
12, 9: M u lţim e m are de iudei vine în Betania ca să-L vadă atât p e Iisus, cât şi pe Lazăr cel înviat.
1 2 ,1 0 -1 1 : Arhiereii se sfătuiesc să-l om oare şi pe Lazăr, căci d in pricina iui mulţi dintre i udei mergeau
şi credeau în Iisus.
1 2 .1 2 - 1 3 : A doua zi. Ia intrarea Sa în Ierusalim, mulţimea îl întâmpină pe Domnul cu ramuri de finic,
strigând: „Osana! Binecuvântat este Cel Ce vine întru numele Domnului, împăratul lui Israil!"
1 2 , 1 4 - 1 6 : M ântuitorul Se urcă pe asin spre a împlini proorocia cea pentru Mesia.
3 2 ,1 7 - 1 8 : Mulţimea îl întâmpină astfel pe Domnul, din pricină că auzise de minunea învierii lui Lazăr.
1 2 ,1 9 : Fariseii deznădăjduiesc: „Vedeţi că nim ic nu fo lo siţi! Iată, lum ea s-a dus după E l".
12, 20-23: Elinii vor să-L vadă pe Dom nul, iar Dânsul răspunde: „A venit ceasul să fie p reasllv it
F iu l O m u lu i".
1 2 , 2 4 : M ărturisirea D om nului prin pilda grăuntelui de grâu care, trebuie să moară, spre a aduce
m ultă roadă.
2 2 . 2 5 - 2 6 : „C el ce îş i iubeşte su fletu l, îl va pierde; iar cel c e îşi urăşte su fletu l în lumea aceasta, îl
va păstra pentru viaţa v eşn ică" şi va dobândi cinstirea Tatălui.
12, 2 7 - 2 8 : Domnul Se tulbură cu sufletul şi cere Tatălui să-Şi preaslăveascâ num ele, iar din Cer s-a
auzit glas de adeverire.
1 2 ,2 9 -3 3 : Mulţimea s-a m inunat de glasul care a tunat d in Cer, iar M ântuitorul vesteşte judecata
săvârşită asupra lum ii şi izbânda ce va veni prin înălţarea pe Cruce a Fiului Omului.
1 2 . 3 4 - 3 6 : Noroadele întreabă cine este Fiul Omului, iar Domnul îi îndeam nă să umble, cât Lumina
încă este cu ei.
1 2 ,3 7 -4 1 : Cu toate că M ântuitorul a săvârşit multe m inuni înaintea iudeilor, aceştia nu cred întră
El şi astfel se plineşte cuvântul Proorocului Isaia.
1 2 , 4 2 - 4 3 : U ncie dintre căpetenii cred în Domnul Hristos, însă nu m ărturisesc pe faţă, deoarece „au
iu b it slava oam enilor, m ai m u lt decât slava lu i Dum nezeu".
12, 44-5 0 : Dom nul propovăduieşte puterea credinţei întru El şi arătând că Dânsul este Lumina
acestei lumi, adevereşte că graiurile Sale sunt cele pe care I le spune Tatăl.
C a p ito lu l 13
1 3 ,2 -3 : D om nul i-a iubit până în sfârşit pe ai Săi, cei d in lum e, însă Iuda s-a supus diavolului, spre
a-L vinde pe Hristos.
13, 4 -1 2 : Încingându-Se, M ântuitorul spală picioarele ucenicilor, iar Petru, cârtind mai întâi, se
su pun e apoi DomnuluL
1 3 .1 3 - 1 7 : Pilda de sm erenie pe care Dom nul Hristos o dă ucenicilor.
33, 33-22: M ântuitorul vesteşte ucenicilor Săi că unul dintre ei îl va vinde, iar ei se minunează.
13, 23-2 5 : A postolul loan , fiind rezem at pe pieptul M ântuitorului, este îndem nat d e Petru să Îl
întrebe pe Dom nul cine este vânzătorul.
13.2 6 - 30: Mântuitorul Hristos îl arată tainic pe Iuda şi apoi ti îndeamnă pe acesta să facă ce are de făcu L
1 3 ,3 1 -3 3 : Domnul vesteşte ucenicilor despre proslăvirea Sa şi că va mai răm âne doar puţin cu ei
1 3 .3 4 - 35: Porunca cea nouă a dragostei.
13, 36-38; Sim on Petru îl întrebă pe Mântuitorul unde Se duce şi de ce nu îi poate urma, iar când
Petru grăieşte că îşi va pune sufletul pentru Dânsul, Domnul îi arată că în acea noapte se va
lepăda de trei ori de El.
C a p ito lu l 14
1 4 ,1 -4 :Cuvântarea de despărţire: credinţa în Hui lui Dumnezeu, lăcaşurile din Ceruri şi calea Donmulia.
1 4 ,5 ; Toma îi spune M ântuitorului: „Doam ne, nu ştim unde Te duci; şi cum putem şti calea?"
14, 6-7: „Eu su nt Calea, A devărul şi V iaţa"; toţi cei care vin la Tatăl şi îl cunosc, săvârşesc această
lucrare prin darul Fiului.
14, 8: Filip grăieşte Dom nului: „D oam ne, arată-ne nouă p e Tatăl şi n e este de aju n s".
1 4 , 9 -1 2 : Fiul este întru Tatăl şi Tatăl este întru Fiul; puterea ce se dă celuia care crede aceasta.
EVANGHELII DE LA ΙΟΑΝ 497
C a p ito lu l 1 5 ,
1 5 ,1 -8 : H ristos Dom nul e „viţa cea adevărată", iar cei ce îm p lin esc cu vin tele Sale su n t „m lă d iţele"
roditoare, cu răţate d e către Tatăl.
1 5 ,9 -1 3 : Porunca şi pu terea dragostei desăvârşite: „M ai m a re d ragoste d ecât aceasta n im en i n u
are, ca su fle tu l lu i să şi-l pu nă pentru p rieten ii s ă i".
3 5 .1 4 - 17; Apostolii sunt prietenii M ântuitorului şi trimişii S ăi în lum e şi plinitori ai poruncii iubirii.
1 5 , 1 8 - 2 5 : Ura lumii faţă d e D om nul H ristos şi faţă de A postolii Săi.
1 5 .2 6 - 2 7 : Mărturia D u hu lu i Sfânt şi a A postolilor pentru M ântuitorul.
C a p ito lu l 16
1 6 .1 - 4 : Prigonirile viitoare la care v o r fi supuşi A p o s t o l i i . --“ ------- ' ' ~~— ------ ----------- ----
16, 5-7: Dom nul H ristos m erge la Tatăl pentru a trimite M ângâietorul. ; -- ■- - ~
1 6 , 8 - 1 1 : Duhul Sfânt va vădi lum ea de păcat şi de dreptate şi de jud ecată. —
16,12-35: Mângâietorul le va vesti Apostolilor toate cele pe care nu le puteau pricepe şi ÎI va slăvi, pe
Fiul.
1 6 , 1 6 : „Puţin şi nu M ă veţi m ai vedea, şi iarăşi puţin şi M ă v eţi vedea, pentru că Eu M ă duc la Tatăl".
1 6 , 1 7 - 1 9 : Ucenicii se întreabă asupra înţelesului acestor cu v in te ale D om nului.
1 6 , 2 0 - 2 2 : Plângerea şi tânguirea A postolilor este asem ănată cu durerile fem eii care naşte dar, care,
mai apoi, se bucură că s-a născut om în lume.
1 6 .2 3 - 27: „Orice veţi cere de la Tatăl în nu m ele M eu El vă va d a "; îm plinirea cererilor A postolilor
către Tatăl.
1 6 ,2 8 : „Ieşit-am de la T atăl şi am v en it în lum e; iarăşi las lu m ea şi M ă duc la T âtăl".
16, 29-30: „Iată acum v o rb eşti pe faţă şi nu sp u i nici o p ild ă. A cum ştim că Tu ştii toate şi nu ai
n evoie ca să T e în tre b e cineva. D e acee^ credem că a i ie şit de la D u m n ez eu ".
1 6 , 3 1 - 3 2 : Domnul vesteşte ucenicilor că foarte curând îl vo r părăsi.
1 6 ,3 3 : „ în lum e necazu ri v eţi avea; d ar în d răzn iţi. Eu am b ir u it lu m e a ".
C a p ito lu l 1 7
3 7 .1 - 8 : Rugăciunea M ântuitorului pentru Sine, pentru A postoli şi pentru toţi credincioşii; cererea
pentru proslăvirea Fiului şi cele săvârşite d e Dom nul pen tru ca noi să-L cunoaştem pe
Tatăl.
17,9-36: Rugăciunea D om nului H ristos pentru păzirea A postolilor şi a credincioşilor care vieţuiesc
în lume, precum şi pentru dobândirea bucuriei depline.
1 7 , 1 7 - 1 9 : Sfinţirea întru adevărul lui Dum nezeu.
17, 20-23: Rugăciunea M ântuitorului pentru toţi cei care vor crede întru El şi pentru dobândirea
întru Duhul Sfân t a unităţii soborniceşti a firii om eneşti.
1 7 .2 4 - 2 6 : Fiut cerc Tatălui ca să fie dim preună cu El cei care L -au cu noscu t p e Tatăl p rin Fiul.
498 SCARA ÎNTOCMIRII SFINTEI
1 8 ,4 -9 : M ân tuitoru l S e dă de bunăvoie în mâinile celor ce au venit să-L prindă, însă poartă de grijă
ucenicilor, spre a fi lăsaţi slobozi.
1 8 , 1 0 - 1 1 : Sim on Petru taie urechea lui Malhus, iar M ântuitorul îi adevereşte lui Petru că El trebuie
să bea paharul pe care i L-a dat Tatăl.
ÎS, 1 2 - 1 4 : O sta şii şi slujitorii îl prind şi îl leagă pe Domnul, iar apoi îl duc la A nn a
Î S , 1 5 - 1 6 : Petru şi loan urm ează Domnului şi intră în curtea arhiereului.
ÎS, 37-3S: Prim a lepădare a lui Petru.
1 8 .1 9 - 2 1 : Arhiereul îl întreabă pe Domnul despre ucenicii şi învăţătura Sa, iar Domnul îi adevereşte că
nu a săvârşit nim ic tăinuit, încă şi că se cuvine să îi întrebe pe cei ce au ascultat cuvintele Lui.
1 8 , 2 2 - 2 3 : U n a din slugile arhiereului îl pâlmuieşte p e Mântuitorul.
18, 2 4 : A nn a îl trim ite pe D om nul legat la Caiafa.
1 8 , 2 5 - 2 7 : P etru se leapădă a doua şi a treia oară, iar apoi aude cântarea cocoşului.
Î 8 , 3 8 - 4 0 : Pilat vrea să îl slobozească pe Domnul după datina praznicului, însă mulţimile îl cer pe Baraba
C a p ito lu l 19
-
C a p ito lu l 2 0
20, 1 -2 : D u m inica, M aria M agdalena, venind la m orm ânt şi văzând piatra ridicată, aleargă să
v estească lui P etru şi loan că au luat trupul Domnului.
20, 3 - 1 0 : P e tru şi lo an vin la m orm ânt şi se încredinţează de cele grăite de M aria M agdalena şi se
în to rc la ceilalţi A postoli.
e v a n g h e l ii d e l a io a n 499
C u p ito lu l 21
A ceasta este viaţa veşn ică: S ă Te cunoască pe Acela mi-a zis: Peste Care vei vedea D uhul co-
T în e , sin g u ru l D um nezeu adevărat, şi pe borându-Se şi răm ânând peste El, Acela este
Iisu s H ristos pe Care L-ai trim is - l o a n 17,3 Cel Ce botează cu D uh Sfânt - l o a n 1 , 3 3
A ceasta este voia C etu i Ce M -a trim is, ca din A cela ne va vesti nouă toate - l o a n 4 , 2 5
to ţi pe care M i i-a dat M ie să nu pierd pe Acela trebuie să crească, iar eu sâ mă micşorez -
l o a n 3 ,3 0
n ic i u n u l, ci să-i în v iez pe ei în ziu a cea de
A cela va m ărturisi d espre M in e - l o a n 1 5 , 2 6
ap o i - l o a n 6 , 3 9
Acela vă va învăţa toate ş i v i va aduce aminte
A ceasta este voia Tatălui M eu , ca oricin e vede
despre toate cele ce v-am spus Eu - l o a n 1 4 , 2 6
p e Fiul şi crede în El să aib ă viaţă veşnică şi
Acest început al m inunilor l-a făcut Iisus în Carta
Eu îl v o i în via în ziua cea de apoi - loan 6,40
Galileii şi Şi-a arătat slava Sa; şi ucenicii Săi
Aceasta este, acum, a treia oară când Iisus S-a ară au crezut în El - l o a n 2 , 1 1
tat ucenicilor, după ce S-a sculat din morţi - A cest om nu este de la D um nezeu, fiindcă nu
loan 21,14 ţine sâmbăta. Iar alţii ziceau: Cum poate un
A ceasta o zicea ca să-I în cerce, că EI ştia ce avea om păcătos să facă asem enea m inuni? Şi era
să fa că - l o a n 6 , 6 dezbinare în tre ei - l o a n 9 , 1 6
Aceasta vă poruncesc: să vă iubiţi unul pe altul - Acesta ag ă sitîn tâ i pe Sim on , fratele său, şi i-a
ioni 15,17 zis: am găsit p e M esia (care se tâlcuieşte:
A ceasta z icea , arătând cu ce m oarte avea să Hristos) - l o a n 1 , 4 1
m oară - l o a n 1 2 , 3 3 Acesta a venit noaptea la Iisu s şi I-a zis: Rabi,
A ceas ta z iceau , isp itin d u -l,ca să aibă de ce să-L ştim că de la D u m nezeu ai venit în văţător
în v in u ia scă . Ia r Iisu s, plecân d u -se în jos, că nimeni nu poate face aceste m inuni, pe
care Ie faci Tu, dacă n u este D um nezeu cu
scria cu d egetu l p e păm ânt - loan 8 ,6
e! - I m n 3 , 2
A ceastă b o a lă nu este spre m oarte, ci pentru
Acesta a venit spre m ărturie, ca să m ărturiseas
slav a lu i D u m n ezeu , ca, p rin ea, Fiul lui
că despre Lum ină, ca toţi să creadă prin el -
D u m n e z e u să Se slăvească - l o a n 1 1 , 4
l o a n 1 ,7
A ceastă b u cu rie a m ea s-a îm p lin it - l o a n 3 , 2 9 Acesta era întru început Ia Dumnezeu - l o a n 1 , 2
Această pildă le-a spus-o Iisus, dar ei n-au înţeles Acesta este cu adevărat H ristosul, M ântuitorul
ce înseam nă cuvintele Lui - l o a n 1 0 , 6 lum ii - loan 4, 42
A ceastă poruncă am prim it-o de la Tatăl M e u - A cesta este despre Care eu am zis: D upă mine
loan 10,18 vine un bărbat, Care a fost în ain te dem ine,
A cela (lo a n ) era făclia care arde şi lum inează, fiindcă mai în ain te de m ine era - l o a n 1 , 3P
şi vot aţi voit să vă veseliţi o clip ă în lumina Acesta este Fiul lui D u m nezeu - loan 1 , 34
lu i - l o a n 5, 35 Acesta este fiul vostru, despre care ziceţi că s-a
A cela a răspuns: O m u l care se nu m eşte Iisus a niscai orb? Deci cum vede el acu m ?- loan 9,19
făcu t tin ă si a u n s och ii m ei; şi m i-a zis: Acesta este Hristosul. Iar alţii ziceau: Nu cumva
M e r g i la s c ă ld ă to a re a S ilo a m u lu i şi te din Gatileea va să vină Hristos? - loan 7, 43
Acesta este într-adevăr Proorocul, C are va s i
S pală. D eci, ducându-m ă şi spălând-m ă, am
vină în lum e - loan 6 , 1 4
văzu t - l o a n 9 , 11
Acesta este ucenicul care m ărturiseşte despre
A cela a zis: N u s u n t -io a u 1 8 , 1 7
acestea şi care a scris acestei), şi ştim că
A cela C are era cu tin e, d in colo de Iordan, şi
mărturia lui e adevărată - loan 21,24
d esp re Care tu ai m ărturisit, iată El botează Acesta I-a zis: D oam ne, oare Tu să-m i speli mie
şi to ţi se duc la EI - l o a n 3 , 2 6 picioarele? - loan 13, 6
Acela este Cel Ce botează cu Duh Sfâ n t - l o a n 1,33 Acesta L-a văzut pe Tatăl - loan 6 , 4 6
A cela este, căru ia Eu, în tin g ân d bu căţica de Acesta Mi-a dat poruncă ce să spun şi ce să
p â in e, i-o v o i da. Ş i în tin g ân d bucăţica, a vorbesc -loan 12,49
lu a t-o şi a d at-o lui Iuda, fiu l lui Sim on Acesta, auzind că Iisu s a venit din Iudeea în
Isca rio te a n u l - l o a n 13,26 Galileea.s-a dus la El şi îl ruga să Se coboare
A cela M ă va slă v i, pentru că d in al M eu va tua şi să vindece pe fiu l lui, căci era gata să
şi vă va vesti - l o a n 1 6 , 1 4 m oară-fost: 4 ,4 7
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 503
A cestea a z is Isaia, când a vâzut sla v a Lui şi a Acum a fost preaslăvit Fiul O m ului şi Dumnezeu
grăit d esp re El - loan 22,41 a fost preaslăvit întru El - ioeii 23,32
Acestea Ie v or face, pentru că n -au cunoscut A cum am cu n o scu t că ai d em on. A vraam a
nici pe Tatăl, nici pe M in e - loan 2 6,3 murit, de a sem en ea P ro o ro cii; şi Tu zici:
Acestea Ie-a v o rb it lisu s şi, plecând. S -a ascuns Dacă cineva va păzi cuvântul M eu , nu va
de ei -loan 2 2 ,3 6 vedea m oartea în veac ~ loan 8, 5 2
Acestea le-a zi s p e când învăţa în sinagoga din A cum au cunoscut că toate câte M i-a i dat sunt
Capernaum - loan 6,59 de la T ine - l o a n 2 7 , 7
Acestea le-au spus părinţii lu i, p en tru că se Acum credeţi? - l o a n 1 6 , 3 1
temeau de iudei. Căci iudeii puseseră acum Acum este judecata acestei lum i; acum stăpânitorul
la cale că, dacă cineva va m ărturisi că El lumii acesteia va fi aruncat afară - loan 1 2 , 3 1
este H ristos, să fie dat afară d in sinagogă - Acum M-au şi vâzut ş i M -au urât şi p e M in e şi
loan 9, 22 pe Tatăl M eu - law 25, 24
Acestea nu le-au Înţeles ucenicii Lui la început, Acum M i duc la Cel Ce M-a bim is şi nim eni dintre
dar când S-a preaslăvit lisu s, atu n ci şi-au voi nu M ă întreabă: Unde Te duci? - loan 1 6 , 5
adus am in te că acestea erau scrise pentru Acum n-au cuvânt d e d ezvinovăţire p entru pă
El şi că acestea 1 le-au făcut Lui - loan 12,16 catul lor -loan 15, 22
Acestea s-au scris, ca să credeţi că lisu s este Acum stăpânitorul lu m ii acesteia va fi aruncat
H ristosul, F iu l lui D um nezeu, şi, crezând, afară -loan 12, 31
să aveţi viaţă în n u m ele Lui - loan 20,31 A cum sufletul M eu e turburat, şi ce v o i zice?
A cestea se petreceau în Betabara, d in colo de Părinte, izbăveşte-M ă, de ceasu l acesta. D ar
Iordan, unde boteza loan - loan 1, 28 pentru aceasta am v e n it în ceasu l acesta -
A cestea sp u nân d u-le, a răm as în G a lileea - lo a n 1 2 ,2 7
loan 7, 9 A cum ştim că Tu ş tii toate şi nu ai n ev o ie ca să
A cestea vi le-am grăit, ca întru M in e pace să Te întrebe cineva. D e aceea credem că ai ieşit
a v e ţi. în lu m e n e c a z u ri v e ţi a v e a ; d ar de la D um nezeu - l o a n 1 6 , 3 0
în d răzn iţi. E u a m b iru it lum ea - l o a n 36 , 33 Acum v-am spus acestea înainte de a se întâm pla
A cestea v i le-am spus de la în cep u t, fiindcă ca să credeţi când se vor întâm pla - l o a n 1 4 , 2 9
eram cu v o i - loan 2 6 ,4 A cum voi sunteţi cu raţi, p en tru cu vântu l pe
A cestea v ile -a m spus în p ild e, d ar v in e ceasul care vi l-am sp u s - l o a n 1 5 , 3
când nu vă voi m ai vorbi în p ild e, c i pe faţă Acum, vin la Tine şi acestea Ie grăiesc în lum e, ca
vă voi vesti d espre Tatăl - l o a n 1 6 , 2 5 să fie deplină bu cu ria M ea în ei - l o a n 1 7 , 1 3
A cestea v i le-am spus, ca bu cu ria M ea să fie A desea lisu s şi u c e n icii S ă i se ad u n au acolo -
în voi ş i ca b u cu ria voastră să He d ep lină - lo a n 1 8 ,2
lo a n 1 5 ,1 1 Adevărat este C e! C e M -a trim is p e M in e şi pe
Acestea v i le-am spus, ca să n u vă sm intiţi - Care voi nu-L ştiţi - l o a n 7 , 2 8
lo a n 1 6 ,1 Adevărat zic vouă: N u este sluga m ai m are decât
A cestea vi le-am sp u s, ca să vă ad u ceţi am inte stăpânul său, n ic i solu l m ai m are d ecât cel
de e le , când va veni ceasu l lor, că Eu vi ce l-a trimis p e el - l o a n 1 3 , 1 6
le-am sp u s. Ş i acestea vi ie-am sp u s de ia Adevărat, adevărat v ă spun: O ricin e săvârşeşte
început, fiin d că eram cu voi - l o a n 1 6 , 4 păcatul este rob p ăcatu lu i - Jna;i 8, 34
A cestea v i le-am spus, fiin d cu v o i - l o a n 1 4 , 2 5 Adevărat, adevărat zic ţie că nu va cân ta coco
Acestea zicând, a scuipat jo s şi a făcut tină din şul, până ce n u te v ei lep ăd a de M in e de
scuipat, şi a uns cu tină ochii orbului - l o a n 9 , 6 trei ori! - l o a n 1 3 , 3 8
Acestuia portaru l îi d esch id e şi o ile ascu ltă de Adevărat, adevărat zic ţie, că noi ceea ce ştim
glasul lu i, şi o ile sale le cheam ă p e num e vorbim şi ce am văzut m ărturisim , dar măr
ş i le m ân ă afară - l o a n 1 0 , 3 turia noastră nu o prim iţi - l o a n 3 , 1 1
Aceştia au ven it la Filip , cel ce era d in Betsatda Adevărat, adevărat z ic ţie: Când erai m ai tânăr,
G aliteii, şi l-au rugat zicând: D oam n e, voim te încingeai s in g u r ş i um b lai u n d e v o iai;
să vedem pe lisu s - l o a n 1 2 , 2 1 dar când vei îm b ătrân i, v e iîn tin d e m â in ile
Acolo L-au pus pe lisu s, pentru că m orm ântul tale şi altul te va în c in g e şi te va d u ce unde
era ap roap e - l o a n 1 9 , 4 2 nu voieşti - l o a n 2 1 , 1 8
504 REFERINŢE EVANGHELICE
A devărat, adevărat zic ţie: D e nu se va naşte Adevărat, adevărat zic vouă: Fiul nu poate să
cineva de Su s,n u va putea să vadă împărăţia facă nim ic de la S in e , dacă nu va vedea pe
lu i D u m n ezeu -fo n i 3 , 3 Tatăl făcând; căci cele ce face Acela, acestea
A devărat, adevărat zic ţie: D e nu se va naşte le face şi Fiul în to cm ai - l o a n 5 , 1 9
cinev a d in apă şi din D u h , nu va putea să A devărat, adevărat zic vouă: M l căutaţi nu
in tre în îm părăţia lui D um nezeu - l o a n 3 , 5 pentru că aţi văzut m inuni, ci pentru că aţi
A devărat, adevărat zic vouă că dacă grăuntele m âncat din pâini şi v-aţi săturat - l o a n 6 , 2 6
d e grâu, când cade pe păm ânt, nu va muri, Ad e vărat, ade vâra t zic vouă: Nu M o ise v-a dat
răm ân e sin g u r; iar d acă va m uri, aduce pâinea cea din C er; ci Tatăl M eu vă dă din
m u ltă roadă - foni 1 2 , 2 4 Cer pâinea cea adevărată - l o a n 6 , 3 2
A devărat, adevărat zic vouă că unul dintre voi Adevărat, adevărat zic vouă: Orice veţi cere de la
M i va vin d e - foni 13, 2 1 Tatăl în numele M eu El vă va d a - foni 16,23
A devărat, adevărat zic vouă că voi veţi plânge A devăraţii închinători se vor în chin a Tatălui
şi vă veţi tângui, iar lum ea se va bucura. în duh şi-n adevăr, că şi Tatăl astfel de în
V oi vă veţi în trista d ar întristarea voastră chinători îşi doreşte - l o a n 4 , 2 3
se va p reface in bu curie - l o a n 1 6 , 2 0 Adu d egetu l tău în c o a c e şi v ezi m â in ile M e
A devărat, adevărat zic vouă, că vine ceasul şi le şi adu mâna ta şi o pune în coasta Mea
a cu m e ste , când m o rţii vor auzi g lasu l şi nu fi n ecred in cio s, ci c re d in cio s - l o a n
F iu lu i lu i Dum nezeu şi ce i ce vor auzi vor 20, 27
în v ia - fa a n 5, 25 A duceţi din peştii pe care i-aţi p rin s acum -
Ad e vărat, adevărat zic vouă, dacă nu veţi mânca l o a n 21,30
trupul F iu lu i Om ului şi nu veţi bea sângele Aduceţi-vă aminte de cuvânlul pe care vi l-am
Lui, nu v eţi avea viaţă în voi - h a n 6 , 53 spus: Nu este sluga mai m are decât stăpânul
A d e v ă ra t, ad evărat zic v o u ă, de-acum veţi său. Dacă M-au prigonit pe M in e, şi pe voi
vedea cerul deschizându-se şi pe îngerii lui vă vor prigoni; dacă au păzit cuvântul Meu,
D u m n e z e u su in d u -se ş i cabO Tându-se şi pe al vostru îl vor prim i —foni 35, 2 0
p e ste F iu l O m ului - Jcwn 1 , 5 1 A dunaţi fărâm iturile ce au răm as, ca să nu se
A devărat, adevărat zic vouă: Cel care prim eşte piardă ceva —l o a n 6 , 1 2
pe ce l pe care Ü voi trim ite Eu, pe M in e M ă Ai dem on. O n e caută să te ucid ă? - l o a n 7, 2 0
p rim e şte ; iar cine M ă prim eşte p e M ine Ai Tăi erau şi M ie M i i-ai dat şi cuvântul Tău
prim eşte pe Cel Ce M -a trimis pe M in e - L-au păzit - l o a n 1 7 , 6
foni 13, 20 A le T ale sunt ale M ele şi M-am preaslăvit întru
A d ev ărat, adevărat zic v o u ă: Cel ce ascu ltă ei - h a n 1 7 , 1 0
cu vân tu l M eu şî crede în Cel C eM -a trimis AU M ângâietor vă va da vouă ca să fie cu voi
are viaţă veşnică şi la ju d ecată nu va veni, în veac - J o a n 1 4 , 1 6
c i s-a m utat din m oarte la viaţă - h a n 5 , 2 4 Alte corăbii m ai m ici au venit d in Tîberiada în
A devărat, adevărat zic vouă: Cel ce crede în apropiere de locul unde ei mâncaseră pâinea,
M in e are viaţă veşnică - l o a n 6 ,4 7 după ce Domnul m ulţum ise - l o a n 6 ,2 3
A devărat, adevărat zic v o u ă: Cel ce crede în A ltul este care m ărturiseşte d espre M in e; şi
M in e va face şi el lu crările pe care le fac ştiu că adevărată este m ărturia pe care o
Eu şi m ai m ari decât acestea va face, pentru m ărturiseşte d espre M in e - l o a n 5 , 3 2
că Eu M ă duc la Tatăl - l o a n 1 4 , 1 2 A lţii au muncit şi voi aţi intrat în m unca lor -
A devărat, adevărat zic v o u ă: C el ce n u intră lo a n 4 ,3 8
pe uşă, în staulul o ilor, ci sare pe aiurea, A lţii ziceam Cuvintele acestea n u sunt ale unui
acela e ste fu r şi tâlhar - l o a n 1 0 , 1 demonizaL Cum poate un d em on să deS;
A d ev ărat, adevărat zic v o u ă: Dacă cineva va ch id ă ochii o r b ilo r ? -fo n i 1 0 , 2 1
p ăzi cu vântul Meu, n u va vedea m oartea A lţii ziceau: în g er l-a vorbit! - l o a n 1 2 , 2 9
în veac - l o a n S , 51 Am a fla t pe A cela despre C are au scris M oise
Adevărat, adevărat zic vouă: Eu sunt mai înainte în Lege şi P roorocii, pe lisu s, fiu l lu i Iosif
de a fi fo st Avraam - l o a n 8 , 5 8 d in Nazaret - l o a n I , 4 5
Adevărat, adevărat zic vouă: Eu sunt uşa oilor - Am cunoscut că Tu eşti Hi istosul, Fiul Dumne
lo a n 1 0 ,7 zeului Celui viu - l o a n 6 , 6 9
în t r e b u in ţ a t e d e s e o r i 505
Am găsit pe M esia (care se tâlcuieşte: Hristos) - A tât cât sunt în lu m e, Lum ină a lu m ii su n t -
loan 1 ,41 loan 9,5
Am ş i alte oi, care nu sunt din staulul acesta. Şi A tunci a intrat şi celălalt ucenic care so sise întâi
pe acelea trebuie să le aduc, şi vor auzi glasul la m orm ânt, ş i a văzut şi a crezut - loan 20,8
M eu şi va fi o turm ă şi un păs tor - ftwi 10,16 A tu n ci a venit g las d in Cer; Ş i L-am p reaslăv it
Am văzut D u hu l coborând u -Se, d in C er, ca un şi iarăşi ÎI voi p re a s liv i - loan 12, 28
poru m bel ş i a răm as peste El - lo in Ϊ , 32 A tu n ci a v en it o fe m e ie d in Sam aria să scoată
Am văzut ş i am m ărtu risit că A cesta este Fiul apă. lisu s i-a zis; D ă-M i să b eau - loan 4, 7
lu i D u m n ezeu - loan 1,34 A tu n ci când le -a sp u s: Eu su n t, ei s-au dat
A plecându-se, a văzut g iulgiu rile p u se jo s , dar Înapoi şi au căzu t la păm ânt - loan 18, 6
n-a in trat - l o a n 2 0 , 5 A tu n ci L-a p red at lo r ca să fie r ă s tig n it Ş i ei
A poi a zis lui Tom a: Adu d egetul tău în coace au luat p e lis u s ş i L-au dus ca să fie răstig
şi vezi m âin ile M e le şi adu m âna ta şi o n it -lo a n 19,16
pune în coasta M ea şi nu fi n ecred in cios, A tunci om ul a p lecat ş i a spus iu d e ilo r că lisu s
ci cred incios - l o a t t 2 0 , 27 este Cel C are l-a făcu t săn ătos - fonii 5 ,1 5
Apoi a zis ucenicului; Iată mama ta! Ş i din ceasul Atunci Filat a luat pe lisus şi L-a biciuit - loan 19,1
acela ucenicul a luat-o la sine - fam 1 9 , 2 7 A tu n ci S-a su it ş i EI, d ar nu p e faţă, ci p e as
A poi, după aceea, a z is ucenicilor. Să m ergem cuns - loan 7 , 10
iarăşi în lu d eea - l o a n 1 1 , 7 A ţi auzit că v-affl spus: M ă duc şi voi v en i la voi.
Arătând cu ce m oarte avea să moară - l o a n 1 2 , 3 3 D eM -aţi iu b i v-aţi bucura că M ă duc Ia Tatăl,
Arătat-am num ele Tău oam enilor pe care M i i-ai pentru că Tatăl este m ai m are decât M in e -
dat M ie din lum e. Ai Tăi erau şi M ie M i i-ai loan 14,28
dat şi cuvântul T ău L-au păzit - lom; 1 7 , 6 Au adunat şi au strâns douăsprezece coşuri cu
A re rin ei pâin i de orz şi doi peşti. D a r ce sunt fărâmituri, care au rămas de la cei ce au m ân
acestea Ia atâţia? - l o a n 6 , 9 cat din cele cin ci pâini de orz - loan 6,13
Are dem on şi este nebun. De ce să-L ascultaţi? - A u adus la El fa ris e ii ş i cărtu rarii pe o fem eie,
lo a n 10, 2 0 prinsă în adulter, aşezând-o în m ijlo c - loan
A re viaţă veşn ică şi ta jud ecată nu v a veni, ci 8 ,3
s-a m utat d in m oarte la viaţă - loan 5, 24 A u auzit acestea u n ii d intre farisei, care erau
A rh iereii au răspuns; Nu avem îm părat, decât cu EL ş i l-a u zis; O are şi n o i su ntem orbi? -
pe C ezarul - loan 19,15 loan 9,40
A rh ie re ii şi fa ris e ii au ad unat s in e d r iu l şi A u auzit fariseii m u lţim ea m urm urând acestea
ziceau; Ce facem , pentru că O m u l A cesta despre El şi au trim is arh iereii ş i fa riseii
face m u lte m in u n i? - fonii 11,47 slu jito ri ca să-L prind ă - loan 7,32
A rh iereii şi fa rise ii d ăduseră porunci, că dacă Au chem at a doua oară pe om u l care fu sese orb
va şti cineva u n d e este, să dea d e v este, ca şi i-au zis: D ă slavă Iui Dum nezeu. N oi ştim
să-L p rin d ă - loan 11,57 că Om ul A cesta este păcătos - loan 9,24
A runcaţi m reaja în partea dreaptă a co răbiei şi Au ieşit d in cetate şi veneau către El - loan 4,30
veţi afla. Deci au aruncat-o şi nu m ai puteau A u ieşit întru întâm pinarea Lui şi strigau: Osana!
s-o tragă de m ulţim ea peştilor - fam 2 1 , 6 Binecuvântat este C el Ce v in e întru num ele
Astfel este cu oricine născut din D uhul - loan 3,8 D om nului, îm păratul lu i Israil! - loan 12,13
A şa răspunzi Tu a rh iereu lu i? - loan 18, 22 A u iu b it slava o a m en ilo r m ai m u lt d ecât slava
A şa şi aceştia în n o i să fie una, ca lu m ea să lu i D u m nezeu - loan 12,43
creadă că Tu M -ai trim is - loan 17, 21 Au luat deci trupul lu i lisu s şi l-au în făşu rat în
Aşadar eşti Tu îm părat? Răspuns-a lisu s: Tu zici giulgiu cu m iresm e, precum este obiceiu l
că Eu sunt Îm p ă ra t Eu spre aceasta M-am de înm orm ântare la iud ei - loan 19,40
născut şi pentru aceasta am venit în lum e, ca Au luat pe D om n u l din m orm ânt şi n o i nu ştim
să dau m ărturie despre adevăr; oricin e este unde L-au p u s - loan 20, 2
d in adevăr ascultă glasul M eu - im n 18,37 A u lu a t pe D o m n u l m eu şi n u ştiu u n d e L-au
A şadar tatăl a cu n oscu t că în ceasul acela a fost p u s - loan 20,13
în care lis u s i-a zis: Fiul tău trăieşte. Şi a A u lu at pietre iu d e ii ca să aru n ce asupra Lui -
crezut el şi toată casa lu i - loan 4 ,5 3 lo a tt 1 0 ,3 1
506 REFERINŢE EVANGHELICE
A u luat ram uri d e fin it ţ i au ieşit întru întâm Au zis iudeii în tre ei: U n d e aTe să S e ducă
pinarea Lui şi strigau: O sana! Binecuvântat Acesta, ca n o i să nu -L g ăsim ? N u cum va va
este C el C e v in e întru nu m ele D om nului, merge la cei îm p răştiaţi printre elin i şi va
îm p ăratu l lu i Israil! - loan 12,13 Învăţa pe e lin i? - lom 7, 3 5
\u m ers d e ci ş i au văzut unde locuia; şi au Au zis Lur. învăţătorule, această fem eie a fost
răm as la E l în ziua aceea. Era ca la ceasu l al prinsă asupra faptului d e adulter - Jam 8,4
z ecelea - Jam 1, 39 Au zis ucenicii S ăi: Iată acum vo rb eşti pe faţă
j nu este A cesta lisu s, (iu l lu i Iosif, şi nu ştim şi nu spui n ic i o pild ă - Join 16,29
noi pe tatăl S ă u şi pe m am a Sa? Cum spune Avraam a m urit, de asem enea Proorocii; şi Tu
El acum : M -am coborât d in C er? -lo a n 6,42 zici: Dacă cin ev a va păzi cuvântul M eu, nu
,,Au o rb it o c h ii lo r şi a îm p ie trit inim a lor, ca va vedea m oartea în veac - loan 8,52
să nu v a d ă cu o ch ii ş i să nu înţeleagă cu Avraam n-a făcu t aceasta - fam 8,40
in im a ş i ca n u cum va să se întoarcă şi Eu Avraam, părintele vostru, a fost bucuros să vadă
să-i v in d e c " - icnii 12, 40 ziua M ea şi a văzut-o şi s-a b u cu rat- loan 9,56
Au- p rin s pe lis u s şi L-au leg at - Jam 18,12
A u răm as la El în ziu a aceea. Era ca la ceasu l al B
ze ce le a - loan 1 , 39
Au răsp u n s d e ci iu d eii şi l-a u zis: Ce sem n ne
B etania era ap roap e d e Ieru salim , ca la cinci
arăţi că fa ci acestea? - Jam 2, IS sprezece stad ii - loan î l , 18
Au răspuns părinţii lui şi au zis: Ştim că acesta Bine ai zis că n -ai bărbat - loan 4 ,17
este fiu l nostru şi că s-a născut orb - loan 9,20
Binecuvântat e ste Cel C e v in e în tru num ele
Au răspuns iu d eii şi I-au zis: O are, nu zicem noi Dom nului, Îm păratul lu i Israil! - loan 12,13
b in e că Tu eşti sam arinean şi ai dem on? -
Bolnavul l-a răspun s: D oam ne, nu am om , ca
loan S, 4S să mă a ru n c e în s c ă ld ă to a r e , câ n d se
Au răspuns şi i-au zis; în păcate te-ai născut tot, şi turbură apa; că, până când vin eu , altul se
tu ne în veţi pe noi? Şi i-au dat afară - loan 9, 34
coboară în ain tea mea - loan 5, 7
Au ridicat d eci piatra, iar lis u s Ş i-a ridicat ochii
Boteza şi loan în Enom , ap roap e d e S alim , că
în sus şi a z is: P ărin te, îţi m ulţum esc că
erau acolo ape m u lte ş i veneau şi se bote
M -ai a scu lta t - loan 11,41 zau - Jam 3 ,23
Au trim is a rh ie re u şi fa riseii slu jito ri ca să-L
Bucură-Te, regele iudeilor! Ş i-I dădeau palme -
prind ă - Jo.ni 7, 32 loan 19,3
Au trim is s u ro rile la El, zicân d : D oam ne, iată,
Bucuria voastră si fie deplină - Jam 15,11
ce! pe care îl iu b eşti este b o l n a v - loan 11, 3
Au văzut pe lisus um blând pe apă şi apropiin-
du-Se de corabie, ei s-au înfricoşat - loan 6,19
c
Au v e n it la lo a n şi i-au z is: R abî, A cela Care
era cu tin e , d in colo d e Iordan, şi despre Ca bucuria M ea să fie în voi şi ca bucuria
C are tu ai m ărturisit, iată E l botează şi toţi voastră să fie d e p lin i - Jam 15,11
se d uc la El - loan 3, 26 Ca ei să fie desăvârşiţi în un im e, şi să cunoască
Au v e n it o sta şii şi au z d ro b it flu ierele celui lumea că Tu M -ai trim is şi că i-ai iu bit pe
d in tâ i şi a le celu ilalt, care era răstignit îm ei, precum M -ai iu b it pe M in e - l o a n 1 7 , 2 3
p reu n ă cu e l - loan 19,32 Ca iubirea cu care M -ai iu b it Tu să fie în ei şi
Au z is către El: Ce să facem , ca să săvârşim Eu în ei - l o a n 1 7 , 2 6
lu cră rile lu i D u m nezeu? - loan 6, 28 Ca s i aduceţi roadă m ultă şi să vă faceţi ucenici
Au zis către El: Doamne, dă-ne totdeauna pâinea ai Mei - Jam 15,8
aceasta - loan 6,34 Ca s i adune laolaltă pe fiii lui D um nezeu cei
Au zis d eci către El fraţii Lui: Pleacă de-aici şi îm prăştiaţi - Join 11,52
du-Te în lud eea, pentru ca şi ucenicii T ăi să Ca să credeţi că lisu s este H ristosu), Fiul lui
vadă lu cru rile pe care Tu le faci - loan 7 ,3 D um nezeu, şi, crezând, să aveţi viaţă în
Au zis deci orbu lu i iarăşi: D ar tu ce zici, despre numele Lui - loan 20, 31
El, că ţi-a deschis ochi i? Iar el a zis că Prooroc Ca să fie arătat lui Israil, de aceea am venit eu,
este - loan 9,17 botezând cu apă - Jom 1 , 31
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 507
Care nu d in sânge, nici din poftă trupească, nici C le i Dum nezeu aşa a Iu bit lumea, încât pe Fiul
d in p oftă bărbătească, ci de Ia Dumnezeu Său Cel U nul-N ăscut L-a dat ca oricin e cre
s-au născut - l o a n 1 ,1 3 de în El să nu piară, ci să aibă viaţă veşni
Care se num ea Nicodim şi care era fruntaş al c i - l o a n 3, 1 6
iu d e ilo r-Io n i! 3 , 1 Căci El însuşi cunoştea ce era în om - l o a n 2 ,25
C ârtire m ultă era despre El în m ulţim e; unii Căci faptele lor erau rele - l o a n 3 , 1 9
ziceau : Este bun; iar alţii ziceau: Nu, amă Căci lisu s în su şi a m ărturisit că un prooroc nu
g eşte m ulţim ea - l o a n 7 ,1 2 e cinstit în ţara lui - l o a n 4 , 4 4
Cât av eţi Lum ina, credeţi în Lum ină, ca să fiţi Căci lisu s se dăduse la o parte d in m ulţim ea
fii ai Lum in ii. Acestea le-a vorbit lisus şi, care era în acel loc - l o a n 5 ,7 3
p lecâ n d . S-a ascuns de ei - l o a n 1 2 , 3 6 Căci lisus ştia de la început cine sunt cei ce nu
Cât su n t în lum e, Lumină a lum ii sunt - i m n 9,5 cred şi cine este cel care îl va vind e - l o a n 6 , 64
Că aceasta este voia Tatălui M eu, ca oricine vede Căci loan nu fusese încă aruncat în închisoare -
pe Fiul şi crede în El să aibă viaţă veşnică şi lo a n 3 ,2 4
Eu îl voi învia în ziua cea de apoi - I m n 6 , 4 0 C ăci iu d eii p u seseră acum la ca le că, dăcă
Că cin ci bărbaţi ai avui şi cel pe care îl ai acum cineva va m ărturisi că Ei e ste H ristos, să
nu -ţi este bărbat. Aceasta adevărat ai spus - fie dat afară din sinagogă - l o a n 9 , 2 2
icwu 4 , 1 8 Căci în aceasta se adevereşte cuvântul: Că unul
Că dacă aţi crezut lui M oise, aţi fi crezut şi Mie, e semănătorul şi altul secerătorul - l o a n 4,37
căci despre M in e a scris acela - l o a n 5 , 4 6 C ăci încă nu era (dat) D u hu l, pentru că lisus
Că n im e n i nu poate face aceste m inuni, pe care nu fusese preaslăvit —l o a n 7 , 3 9
le faci Tu, dacă nu este D um nezeu cu el -
Căci încă nu ştiau Scriptura, că lisu s trebuia
lo a n 3 ,2
să învieze d in m orţi - l o a n 2 0 , 9
Că o ric in e face rele urăşte Lum ina şi nu vine
Căci în suşi Tatăl vă iu b eşte pe v o i, fiin dcă voi
la L um in ă, pentru ca fap tele lui să nu se
M -aţi iu b it pe M in e şi aţi crezut că de la
v ăd ească - l o a n 3 , 2 0
Dum nezeu am ie şit - l o a n 1 6 , 2 7
Că p e săraci totdeauna îi aveţi cu voi, dar pe
Căci lucrurile pe care M i le-a dat Tatăl ca să le
M in e nu M ă aveţi totdeauna - l o a n 1 2 , 8
săvârşesc, lu cru rile acestea pe care Ie fac
Că ştia pe cel ce avea sâ-L vândă; de aceea a
Eu, m ărturisesc d esp re M in e că Tatăl M-a
zis: N u su nteţi toţi curaţi - l o a n 1 3 , 1 1
trim is - l o a n 5 , 3 6
Că Tatăl i ubeşte pe Fiu! şi-I arată toate câte face
Căci n-a trim is D u m nezeu Fiul Său în lum e ca
El şi lucruri m ai mari decât acestea va arăta
să judece lumea, ci ca să se m ântuiască, prin
L u i, ca voi să vă miraţi - l o a n 5 , 2 0
El, lum ea - l o a n 3 , 1 7
Că u n u i este semănătorul şi altul secerătorul -
C ăci n im en i n u lu crează ceva în ascu ns, ci
l o a n 4, 3 7
caută să se facă cunoscut. D acă faci acestea
Că v-am d at vouă pildă, ca, precum am făcut
Eu vouă să faceţi şi voi - i o a n 1 3 , 1 5 arată-Te pe T ine lu m ii - l o a n 7 , 4
Că v in e noaptea, când n im e n i nu poate să Căci nu va vorbi de la Sin e, ci câte va auzi va
lu creze - l o a n 9 , 4 vorbi şi cele viitoare va va vesti - h i m 1 6 , 1 3
Căci au iu b it slava oam en ilor m ai m uit decât Căci pâinea iui Dumnezeu este cea care se coboa
siav a lui D um nezeu - l o a n 1 2 , 4 3 ră din C erşi care dă viaţă lum ii - foni 6 , 33
C ăci ce l ce um blă în întu neric nu ştie unde Căci precum Tatăl are viaţă în Sin e, aşa t-a dat
m erge - l o a n 1 2 , 3 5 şi Fiului să aibă viaţă în S in e - l o a n 5 , 2 6
Căci cel pe care i-a trimis Dumnezeu vorbeşte Căci s-au făcut acestea, ca să se îm plinească
cuvintele lui Dumnezeu, pentru că Dumnezeu Scriptura: „Nu I se va 2 drobi nici un os" -
nu dă Duhul cu măsură - l a i n 3 , 3 4 lo a n 19, 3 6
C ăci ce le ce face Acela, acestea le face şi Fiul Căci ucenicii Săi se duseseră în cetate, ca să cum
în to cm ai - l o a n 5 , Ί 9 pere bucate - l o a n 4 , 8
C ăci d acă nu credeţi că Eu su nt, veţi muri în Căci un înger al Dom nului se cobora la vreme
p ă ca te le voastre - I o n i i 8 , 2 4 în scăldătoare şi turbura apa şi cine intra
Căci dacă nu M ă voi duce, M ângâietorul nu întâi, după turburarea apei, se făcea sănătos,
va v e n i la voi - l o a n 1 6 , 7 de orice boală era ţin u t - l o a n 5 , 4
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 509
Căci unii socoteau, deoarece Iuda avea punga, Ce ţi-a făcut? Cum ţi-a deschis ochii? - loan 9,26
că Iui îi aice Iisus: Cumpără cele de care Ce vi se pare? Oare nu v-a veni la sărbătoare? -
avem trebuinţă Ia sărbătoare, sau să dea loan 11,56
ceva săracilor - imn 13, 29 Ceea ce fac Eu, tu nu ştii acum, dar vei înţelege
Căci, din cauza lui mulţi dintre iudei mergeau după aceasta -lo a n 1 3,7
ţi credeau în Iisus - loan 12.11 Ceea ce faci, fă mai curând - loan 13,27
Căci, după cum Tatăl scoală pe cei morţi ţi Ie Ceea ce v-am spus de la început - loan 8 ,2 5
dă viaţă, tot aţa ţi Fiul dă viaţă celor ce Cei doi alergau împreună, dar celălalt ucenic,
voieţte - Im n 5,21 alergând înainte, mai repede decât Petru,
Cărora le veţi ţine, vor fi ţinute - loan 20,23 a sosit cel dintâi la mormânt - loan 20,4
Cărora veţi ierta păcatele. Ie vor fi iertate ţi Cei doi ucenici l-au auzit când a spus aceasta
cărora le veţi ţine, vor fi ţinute - Imn 2 0 .23 şi au mers după Iisus -lo a n 1,37
Căruia eu nu sunt vrednic să-I dezleg cureaua Cel care lucrează adevărul vine Ia Lumină, ca
încălţăm intei - loan 1,27 să se arate faptele lui, că în Dumnezeu sunt
Căutau deci iarăţi să-L prindă, ţi Iisus a scăpat săvârşite - loan 3 , 21
din mâna lor - loan 10, 39 Cel care primeşte pe cel pe care îl voi trimite
Căutau pe Iisus şi, pe când stăteau în templu, Eu, pe Mine Mă primeşte; iar cine Mă
ziceau între ei: Ce vi se pare? Oare nu v-a primeşte pe Mine primeşte pe Cel Ce M-a
veni la sărbătoare? - loan 11,56 trimis pe Mine - loan 13, 20
Căutau să-L omoare, că făcea acestea sâmbătă - Cel Care vine după mine a fost înaintea mea,
loan 5,16 pentru că mai înainte de mine era - Joan 1,15
Căutau să-L prindă, dar nim eni n-a pus mâna Cel Care vine după mine. Care înainte de mine
pe El, pentru că nu venise ceasul Lui - loan a fost şi Căruia eu nu sunt vrednic Să-l
7,30 dezleg cureaua încălţămintei - loan 1 ,27
Ce am scris, am scris - loan 19,22 Cel care vorbeşte de la sine îşi caută slava şai
Ce căutaţi? iar ei I-au zis: Rabi (cafe se tâlcuieţ- iar cel care caută slava celui ce l-a trimis pe
te: învăţătorule), unde locuieşti? - loan 1,38 el, acela este adevărat şi nedreptate nu este
Ce este aceasta ce ne spune: Puţin şi nu Mă veţi în el - loan 7 ,18
mai vedea şi iarăţi puţin ţi M ă veţi vedea, Cel ce a făcut baie n-are nevoie să-i fie spălate
că Mă duc la Tatăl? - loan 16,17 decât picioarele, căci este curat tot. Şi voi
Ce este aceasta ce zice: Puţin? Nu ştim ce este - sunteţi curaţi, însă nu toţi - loan 13,10
loan 16,18 Cel ce a primit mărturia Lui a pecetluit că
Ce este adevărul? Şi zicând aceasta a ieşit iarăşi Dumnezeu este adevărat - Imn 3,33
la iudei ţi le-a zis: Eu nu găsesc în El nici o Cel ce a văzut a mărturisit şi mărturia lui e
vină - Imn 13,38 adevărată; şi acela ştie că spune adevărul,
Ce este născut din Duh, duh este - loan 3 ,6 ca şi voi să credeţi - loan 19, 35
Ce este născut din trup, trup este; şi ce este Cel ce are mireasa este mire, iar prietenul
născut din D uh, duh este - loan 3, 6 mirelui, care stă şi ascultă de mire, se bucură
Ce facem, pentru că Omul Acesta face multe cu bucurie de glasul luL Deci această bucu
minuni? - loan 11,47 rie a mea s-a împlinit - loan 3 ,29
C e înseamnă acest cuvânt pe care L-a spus: Mă Cel ce are poruncile mele şi le păzeşte, acela
veţi căuta şi nu M ă veţi găsi şi unde sunt este care Mă iubeşte; iar cel ce Mă iubeşte
Eu, voi nu puteţi să veniţi? - ioan 7, 36 pe mine va fi iubit de Tatăl Meu şi-l voi
Ce învinuire aduceţi Omului Acestuia? - loan iubi şi Eu şi Mă voi arăta lui - loan 14,21
18,29 Cel ce ascultă cuvântul Meu şi crede în Cel Ce
Ce ne priveşte pe M ine şi pe tine, fem eie? încă M-a trimis are viaţă veşnică şi la judecată
n-a venit ceasul Meu - loan 2 ,4 nu va veni, ci s-a mutat din moarte la viaţă -
Ce o întrebi?, sau: Ce vorbeşti cu ea? - loan 4,27 Imn 5,24
Ce să facem, ca să săvârşim lucrările lui Dum Cel ce crede în El nu esle judecat, iar cel ce nu
nezeu? - loan 6 ,2 8 crede a şi fost judecat, fiindcă nu a crezut
Ce semn ne arăţi că faci acestea? - loan 2,18 în numele Celui Unuia-Născut, Fiul lui
Ce spui tu despre tine însuţi? - loan 1, 22 D um nezeu - loan 3 ,18
510 REFERINŢE EVANGHELICE
Cel ce crede în Fiul are viaţă v eşn ici, iar cel ce Cel ce mănâncă trupul Meu şi bea sângele meu
nu ascultă de Fiul nu va vedea viaţa, ci mânia rămâne întru Mine şi Eu întru el - fain 6,56
lui Dum nezeu rămâne peste el - l o a n 3 , 3 6 Cel ce nu ascultă de Fiul nu va vedea viaţa, ci
Cel ce crede în M ine are viaţă veşnică - l o a n 6 , 4 7 mânia lui Dumnezeu rămâne peste el -loan
C el ce crede în M ine nu crede în M ine, ci în 3,36
C el Ce M -a trimis pe M in e - l o a n 1 2 , 4 4 Cel ce nu cinsteşte pe Fiul nu cinsteşte pe Tatăl
Cel ce crede în M ine nu va în seta niciodată - Care L-a trimis - loan 5, 23
/λτ; ι 6, 35 Cel ce nu intră pe uşă, în staulul oilor, ci sare
Cel ce crede în M ine va face şi el lucrările pe care pe aiurea, acela este fur şi tâlhar-fom 10, 1
le fac Eu şi mai mari decât acestea va face, Cel ce nu Mă iubeşte nu păzeşte cuvintele
pentru că Eu Mă duc la Tatăl - l o a n 1 4 , 1 2 Mele. Dar cuvântul pe care îl auziţi nu este
C el ce crede în M ine, ch iar dacă va muri, va al Meu, ci al Tatălui care M-a trimis - loan
trăi - l o a n 1 1 , 2 5 14, 24
Cel ce este de la Dumnezeu ascultă cuvintele lui Cel ce rămâne în M ine şi Eu în el, acela aduce
■ D um nezeu; de aceea voi nu ascultaţi, pentru roadă multă, căci fără M ine nu puteţi face
că nu sunteţi de la D um nezeu - îoiîî 3 , 4 7 nimic - loan 15, 5
C el ce este de pe păm ânt păm ântesc este şi de Cel ce seceră primeşte plată şi adună roade spre
pe păm ânt grăieşte. Cel Ce vine din Cer viaţa veşnică, ca să se bucure împreună şi
e ste deasupra tuturor - l o a n 3 , 3 1 cel ce seamănă şi cel ce seceră - loan 4,36
Cel ce intră pe uşă este păstorul oilor - l o a n 1 0 , 2 C el ce umblă în întuneric nu ştie unde merge -
Cel ce îm i urm ează M ie nu va um bla în în tu loan 12,35
neric, ci va avea lu m ina v ieţii - l o a n 8 , 1 2 Cel ce va bea din apa pe care i-o voi da Eu nu
C el ce îş i iu b eşte su fletu l, îl va pierde; iar cel va înseta în veac, căci apa pe care i-o voi da
ce îşi urăşte su fletul în lum ea aceasta îl va Eu se va face în el izvor de apă curgătoare
păstra pentru viaţa v eşn ică - l o a n 1 2 , 2 5 spre viaţa veşnică - loan 4 ,14
Cel c e îş iu r ă ş te s u f le t u lîn lum ea aceasta îl va Cel ce vă învinuieşte este M oise, în care voi
păstra pentru viaţa v eşn ică - l o a n 1 2 , 2 5 aţi nădăjduit - loan 5 ,45
C el Ce m -a făcut sănătos. A cela m i-a zis: î-aţi Cel Ce vine de Sus este deasupra tuturor; cel
p a tu l şi um blă - l o a n 5 , 1 1 ce este de pe pământ pământesc este şi de
C el Ce M -a trim is este cu M in e; nu M -a lăsat pe pământ grăieşte. Cel Ce vine din Cer
singu r, fiin d că Eu fac pururea cele plăcute este deasupra tuturor - loan 3,31
Lui - l o a n S , 29 Cel Ce vine din Cer este deasupra tuturor -
C el Ce m -a trim is să b o tez cu apă, A cela mi-a loan 3 ,31
zis: P este Care vei ved ea D u h u l coborân- Cel ce vine la M ine nu va flămânzi şi cel ce crede
d u -S e şi răm ânând peste EI, A cela este Cel în Mine nu va înseta niciodată - loan 6,35
C e b o te a z ă cu Duh S fâ n t - l o a n 1 , 33 Cel Ce vorbeşte cu tine Acela este - loan 9,37
Cel ce M -a văzut pe M in e a văzut pe Tatăl. Cum Cel fără de păcat dintre voi să arunce cel dintâi
z ici tu: A rată-ne pe Tatăl? - l o a n 1 4 , 9 piatra asupra ei - loan 8, 7
C el ce M ă m ăn ân ci pe M in e va trăi prin Mine - Cel pe care l-a trimis Dumnezeu vorbeşte cuvin
lo a n 6, 5 7 tele lui Dumnezeu, pentru că Dumnezeu nu
C e l ce M ă urăşte pe M in e urăşte şi pe Tatăl dă Duhul cu măsură - loan 3,34
M eu - l o a n 1 5 ,2 3 Cel vindecat nu ştia cine este, căci Iisus se
Cel ce m ă ved e pe M in e ved e pe C el Ce M-a dăduse la o parte din mulţimea care era în
trim is p e M in e - lom 1 2 , 4 5 acel Ioc - loan 5,13
C el ce m ănân că această p âin e va trăi în veac - Cele ce am auzit de la El, Eu acestea le grăiesc
lo a n 6, 5 8 în lume - loan 8,26
„C el ce m ănân că pâinea cu m in e a ridicat căl Cele ce face Acela, acestea le face şi Fiul întoc
câ iu l îm potriva M ea " - l o a n 1 3 , 1 8 mai - loan 5 ,1 9
C ei ce m ănâncă trupul M eu ş i b e a sângele Meu Celor ce vindeau porumbei le-a zis: Luaţi aces
are viaţă veşnică, şi Eu îl voi învia în ziua tea de aici. Nu faceţi casa Tatălui Meu casă
cea de apoi - l o a n 6 , 5 4 de negustorie - loan 2,16
. i
Cercetaţi Scripturile, c i socotiţi că-n ele aveţi Cine Mă prim eşte pe M ine primeşte pe Cel Ce
viaţă veşnici. Ş i acelea sunt care mărturi M-a trimis p e M ine - loan 13,2 0
sesc despre Mine - loan 5,39 Cine mănâncă din pâinea aceasta viu va fi în
Cercetează şi v ezici din Galileea nu s-a ridicat vecL Iar pâinea p e care Eu o voi da pentru
Prooroc -lo a n 7 ,52 viaţa lum ii este trupul M eu - loan 6,51
Cerea, deci, s i afle de la ele ceasul în care i-a Cine poate să-l asculte? - loan 6 ,6 0
fost mai bine. Deci i-au spus că ieri, în ceasul Cine Te faci Tu a fi? - loan 8 ,5 3
al şaptelea l-au lisat frigurile - loan 4,52 Cred, Doamne. Ş i s-a închinat Lui - loan 9,38
Cereţi ceea ce voiţi şi se va da vouă - loan 15,7 Credem nu numai pentru cuvântul tău, căci
Cereţi şi veţi primi, ca bucuria voastră s i fie noi înşine am auzit şi ştim că Acesta este
deplină - loan 16,24 cu adevărat H ristosul, M ântuitorul lum ii -
Chiar dacă Eu judec, judecata Mea este adevă loan 4, 42
rată, pentru că nu sunt Singur, ci Eu şi Cel Credeţi în Dum nezeu, credeţi în M ine - loan
Ce M-a trimis pe Mine - loan 3,16 14,1 __
■ ____
Chiar dacă Eu mărturisesc despre M ine în Credeţi în M ine - loan 14,1
sumi, mărturia Mea este adevărată, fiindcă Credeţi Mie că Eu sunt întru Tatăl şi Tatăl întru
ştiu de unde am venit şi unde Mă duc. Voi Mine, iar de nu,credeţi-M ă pentru lucrările
nu ştiţi de unde vin, nici unde Mă duc - acestea - loan 14,11
loan 8,14 Credeţi-Mă pentru lucrările acestea - loan 14,11
Ci de la Dumnezeu s-au născut - loan 1,13 Crezi tu în Fiul lui Dum nezeu? - loan 9,35
Ci judecaţi judecată dreaptă - loan 7,24 Cu adevărat Acesta este Proorocul - loan 7, 40
Ci şi pentru că zicea că Dumnezeu este Tatăl Cu mult mai m ulţi au crezut pentru cuvântul
Său, făcăndu-se pe Sine deopotrivă cu Lui - fam 4,41
Dumnezeu - loan 5 ,18 Cu slava pe care am avut-o la l in e , m ai înainte
Ci unu! dintre ostaşi cu suliţa a împuns coasta de a fi lum ea - loan 1 7,5
Lui şi îndată a ieşit sânge şi a p !-Joan 39,34 Cu şase zile înainte de Paşti, Iisu s a venit în
Ci, fiindcă v-am spus acestea, întristarea a Betania, unde era Lazăr, pe care îl înviase
umplut inima voastră - loan 16,6 din morţi - Joan 12,1
Cinci bărbaţi ai avut şi cel pe care îl ai acum nu Cum poate Acesta să ne dea trupul Lui să-l
îţi este bărbat. Aceasta adevărat ai spus - mâncăm? - l o a n 6 ,5 2
loan 4 ,18 Cum poate o m u lsăse nască, fiind bătrân? Oare,
Cine caută să te ucidă? -lo a n 7, 20 poate să intre a doua oară în pântecele ma
Cine dintre voi Mă vădeşte de păcat? Dacă mei sale şi să se nască? - loan 3 ,4
spun adevărul, de ce voi nu mă credeţi? - Cum poate un dem on să deschidă ochii or
loan 8,46 bilor? - l o a n 1 0 , 2 1
Cine este Acesta, Fiul Omului? - loan 12,34 Cum poate u# om păcătos să facă asemenea
Cine este cel care îl va vinde - loan 6,64 minuni? -a imn 9,16
Cine este om ul care ţi-a zis: la-ţi patul şi Cum pot să iie acestea? - loan 3, 9
um blă? - Imn 5,32 Cum puteti voi să credeţi, când primiţi slavă
Cine eşti tu? - loan 1,19 unii d^la alţii, şi slava care vine de la unicul
Cine eşti Tu? Şi a zis lor lisus: Ceea ce v-am Dumjâezeu nu o căutaţi? - loan 5 , 44
spus de la început - loan 8,25 Cum spune El acumrM -am coborât din C e r? -
Cine eşti Tu?, ştiind că este Domnul - loan 21,12 loaij 6, 42
C in eeşti?C asăd âm u n răspuns celor ce ne-au Cum ş;îe Acesta carte fără să fi învăţat? - loan 7,15
trimis. Ce spui tu despre tine însuţi? - loan Cuii. TU, Care eşti iudeu, ceri să bei de la mine,
1,22 care sunt femeie samarineancă? Pentru că
Cine intra întâi, după turburarea apei, se făcea iucieii nu au amestec cu samarinenii - loan 4,9
sănătos, de orice boală era ţinut - loan 5 ,4 Cum ţi s-au deschis ochii? - loan 9 ,1 0
Cine Mă nesocoteşte pe Mine şi nu primeşte Cum ţi-a deschis ochii? - loan 9, 26
cuvintele M ele are judecător ca să-l judece: Cum veţi crede de vă voi spune cele cereşti? -
cuvântul pe care l-am spus, acela îl va jude loan 3,12
ca în ziua cea de apoi - loan 12,48 Cum veţi crede în cuvintele M ele? - loan 5 ,4 7
512 REFERINŢE EVANGHELICE
Cum z ici Tu că Fiul O m u lu i treb u ie să fie Dacă aş zice că nu-L ştiu, aş fi m in cinos ase
în ă lţa t? C ine este Acesta, F iu l Om ului? - m enea vouă. Ci îl ştiu şi păzesc cuvântul
Jîwii 32 , 3 4 Lui - l o a n 8 , 5 5
C um z ici Tu că: Veţi i i lib eri? - l o a n 8 , 3 3 D acă aţi crezut lu i M o ise, aţi fi crezut şi M ie,
Cum z ici tu: aratâ-ne pe Tatăl? - l o t m 1 4 , 9 căci despre M in e a scris acela - l o a n 5 , 4 6
Cum pără cele de care avem trebuinţă la sârbă- D acă aţi fi din lum e, lu m ea ar iu b i ce este al
loare, sau să dea ceva săracilor - l o m 3 3 , 2 9 său; dar pentru că n u sunteţi d in lu m e, ci
C u no scân d deci Iisus că au să vină şi să-L ia Eu v-am ales pe v o i d in lu m e, d e aceea
cu sila, ca să-L tacă rege. S-a dus iarăşi în lum ea vă urăşte - l o a n 1 5 , 1 9
m u n te. El sin gu r - ioni 6, 35 D acă aţi fi orbi, n -aţi avea păcat. D a r acum
C u v ân tu l era la Dumnezeu şi D um nezeu era ziceţi: Noi vedem. D e aceea păcatul rămâne
C u vân tu l - l o a n 3 ,1 asupra voastră - l o a n 9 , 4 1
C u vân tu l era Lumina cea adevărată care lu Dacă au păzit cuvântul M eu, şi pe al vostru îl
m in ea z ă p e tot omul, care vine în lume - vor prim i - l o a n 1 5 , 2 0
. lo a n 1, 9 D acă aude cineva cu vin tele M ele şi nu le pă
C u vân tu l Lui nu sălăşluieşte în voi, pentru că zeşte, nu Eu îl ju d e c - l o a n 1 2 , 4 7
v o i n u credeţi în Cel pe Care L-a trim is D acă celor scrise de el nu credeţi, cum veţi
A cela - Joan 5 ,3 3 crede în cu vin tele M ele? - l o a n 5 , 4 7
C u vântul pe care l-am spus, acela îl va judeca D acă cineva nu răm âne în M ine se aruncă afară
în z iu a cea de apoi - I m n 3 2 , 4 8 ca m lădiţa şi se u su că; şi le adună şi le
C u v â n tu l S-a făcut trup şi S-a sălăşlu it între aruncă în foc şi ard - l o a n 15,6
n o i şi am văzut slava Lui, slavă ca a Unu- Dacă cineva va păzi cuvântul Meu, nu va vedea
ia -\ ă s c u t d in Tatăl, p lin de har şi de ade m oartea în veac - l o a n 8 , SI
văr - l o a n 1 , 1 4 D acă Dumnezeu ar fi Tatăl vostru, M -aţi iubi
C u vân tu l T ău este adevărul - J o a n 1 7 , 1 7 pe M ine, căci d e la D um nezeu am ieşit şi
C uvintele acestea le-a grăit Iisus în vistierie, pe am venit. Pentru că n-am ven it de la M ine
când învăţa în templu;şi nim eni nu L-a prins, în su m i, ci El M -a trim is - loan 8 , 4 2
că în că nu venise ceasul Lui - l o a n 8 , 2 0 D acă este păcătos n u ştiu . Un lucru ştiu : că
C u v in tele acestea nu sunt ale un ui dem onizat. fiin d orb, acum văd - l o a n 9 , 2 5
C u m p oate un dem on să desch id ă ochii Dacă fad acestea, ara tă-Tc pe Tine 1urnii - l o a n 7 , 4
o rb ilo r? - l o a n 1 0 , 2 1 D acă Fiul vă va face lib e ri, liberi veţi fi într-a-
C u vin tele pe care vi le spun nu le vorbesc de Ia devăr - l o a n 8 , 3 6
M in e, ci Tatăl - Care răm âne întni M ine - D acă grăuntele de grâu, când cade p e păm ânt,
face lucrările Lui - l o a n 1 4 , 1 0 n u va muri, răm âne singur; iar dacă va mu
C u v in te le pe care vi le-am sp u s sunt d uh şi ri, aduce m ultă roadă - l o a n 1 2 , 2 4
su n t v ia ţă - l o a n 6 , 6 3 D acă i-a num it dum nezei pe aceia către care a
fo st cuvântul lu i D um nezeu - şi Scriptura
D n u poate să fie d esfiin ţată - l o a n 1 0 , 35
D acă II eliberezi pe a ce s ta nu eşti prieten al
Da, D o am n e, Tu ştii că Te iu b esc. Zis-a Iisus Cezarului, O ricin e se face pe sin e împărat
lui: Paşte m ieluşeii M ei - l o a n 2 3 , 1 5 este îm potriva C ezarului - foni; 1 9 , 1 2
Da, D o am n e, Tu ştii că Te iu b esc. Zis-a Iisus D acă îm părăţia M ea ar fi din lum ea aceasta
lui: Păstoreşte oile M ele - l o a n 2 1 , 1 6 slu jitorii M ei s-ar fi luptat să nu fiu predat
Da, D oam ne. Eu am crezut că Tu eşti Hristosul, iudeilor. D ar acum îm părăţia M ea nu este
F iu l lu i Dum nezeu, Care a ven it în lum e - de aici - l o a n 1 8 , 3 6
lo a n 1 1 ,2 7 Dacă însetează cineva, să vină la M in e şi să
D acă A cesta n-ar fi rău făcător nu ţi L-am fi bea - /nan 7 , 3 7
dat ţie - l o a n 1 8 , 30 D acă le fac, chiar dacă nu credeţi în M in e, cre
Dacă am vorbit bine, de ce M ă b a ţ i ? - l o a n 1 8 , 2 3 deţi în aceste lu crări, ca să şti ţi şi să cunoaş
Dacă am vorbit rău, dovedeşte că este rău, iar dacă teţi că Tatăl este în M in e, şi Eu în Tatăl -
am vorbit bine, de ce Mă baţi? - iron 28 , 2 3 3oan 3 0 ,3S
A
î n t r e b u i n ţ a t e d e s e o r i _________________ 513
D ar n im e n i d in cei ce şed eau la m a să n-a D ărâm aţi tem p lu l acesta ş i în trei z ile îl v o i
în ţeles pentru ce i-a zis aceasta - l o a n 13, 2 8 ridica -loan 2,19
D ar nu num ai pentru aceştia M ă rog, ci şi pen D e aceea a ieşit cuvântul acesta între fraţi, că
tru cei ce vor crede în M in e, prin cuvântul ucenicul acela nu vam uri; dar lisus nu i-a spus
lor - icon 1 7 ,2 0 că nu va muri, ci: D acă voiesc ca acesta să ră
D ar nu su n t singu r, pentru că Tatăl este cu mână până voi veni, ce ai tu? - loan 2 1 , 23
M in e - loan 16, 32 D e aceea a zis: Nu sunteţi toţi curaţi - loan 13,11
D ar pe A cesta îl ştim d e unde este. în să Hris- D e aceea am spus v ou ă că n im en i n u p o ate sâ
tosul, când va veni, nim eni nu ştie de unde vină la M in e, dacă n u -i este dat de la T atăl -
este - fam 7 , 2 7 loan 6,65
D ar pe M in e, fiin d că sp u n adevărul, nu Mă D e aceea am zis că d in al M eu ia ş i vă v esteşte
credeţi - l o a n 8 , 45 v o u ă -Jo an 16,15
D ar pentru aceasta am v en it în ceasul acesta - D e aceea au zis p ărin ţii lu i: E ste în vârstă; În tre
lo a n 1 2 ,1 7 baţi-Ι pe el - loan 9 ,2 3
D ar Sim on F etru , având sab ie, a scos-o şi a D e aceea credem că a i ie şit d e la D u m n ez eu —
lovii p e slu ga arh iereulu i, şi i-a tăiat ure loan 16,30
chea d reaptă; ia r nu m ele lui era M alh u s - De aceea fariseii i-au zis: Tu m ărturiseşti d espre
lo a n 1 8 ,1 0 Tine în su ţi; m ărturia Ta n u este ad evărată -
D ar sunt şi alte m ulte lucruri pe care le-a făcut loan 8,13
lisus şi care, dacă s-ar H scris cu de-am ănun- D e aceea lis u s n u m a i u m b la p e faţă p rin tre
lu i, cred că lum ea aceasta n-ar cuprinde iu d ei, ci a p le c a t d e a c o lo în tr -u n ţin u t
cărţile ce s-ar fi scris - l o a n 2 1 , 2 5 ap roap e de p u s tie , în tr -ο c e ta te n u m ită
D arsunt u n ii dintre voi care nu cred. C ăci lisus Efraim , şi acolo a răm as cu u ce n icii S ă i -
ştia de ta în cep u t cin e su nt cei ce nu cred şi Joan 11,54
cine este cel care îl va vinde - l o a n 6 , 6 4 D e aceea L-a şi în tâ m p in a t m u lţim e^ p e n tru
D ar şi acum ştiu că oricâte vei cere de la Dumne că auzise că El a fă c u t m in u n ea a cea sta —
zeu, D um nezeu îţi va da - l o a n 1 1 , 2 2 loan 12,18
Dar tu ai ţinut vinul cel bun până acum - l o a n 2 , 1 0 D e aceea M o ise v-a d at tă ierea îm p re ju r, n u că
D ar tu ce z ici, despre El, că ţi-a d esch is ochii? este de la M o ise, ci de Ia p ărin ţi, şi sâ m b ă ta
Iar e l a z is că Prooroc este - l o a n 9 , 1 7 tăiaţi îm p re ju r p e om - loan 7, 22
D ar Tu ce z ici? - l o a n 8 , 5 D e aceea nu p u teau să cread ă - Joan 1 2 ,3 9
D ar v-am cunoscut că n-aveţi în voi dragostea D e aceea păcatul răm ân e asu p ra v o a stră -loan
de D um nezeu - l o a n 5 , 4 2 9 ,4 1
D ar venind la lisu s, dacă au văzut că m urise, D e aceea voi nu a scu ltaţi, p en tru că n u s u n te ţi
nu I-aia zd ro b it flu ierele - l o a n 1 9 , 33 de la D u m n ezeu - loan 8, 47
D ar vine ceasu l când tot cel ce vă va ucide să De acum nu vă m ai zic slugi, că sluga nu ştie ce
creadă că aduce în ch in are lui D u m nezeu - face stăpânul său, ci v-am num it pe voi prieteni,
lo a n 1 6 , 2 pentru că toate câte am auzit de la Tatăl M eu vi
D ar vine ceasu l şi acum este, când adevăraţii le-am făcut cunoscute - Jam 1 5 , 15
în chin ători se v o r în chin a Tatălui în duh D e acum să nu m ai p ă că tu ie şti, ca s i n u -ţi fie
şi-n adevăr, că şi Tatăl astfel de în chin ăto ri ceva m ai rău - loan 5,14
îş i d oreşte - l o a n 4 , 23 D e acum vă spun vouă, în a in te de a fi a c e a s ta
D ar voi acum cău taţi să M ă ucideţi p e M ine, ca să credeţi, când se va îm p lin i - loan 13,19
O m u l C are v-am spu s adevărul p e care D e atâta v rem e su n t cu v o i ş i n u M -a ţi cu
l-am au zit de la D um nezeu. Avraam n-a noscut, F iiip e ? C el ce M -a văzut p e M in e a
făcut aceasta - l o a n 8 , 4 0 văzut pe T atăl. C u m z ic i tu: ara tă -n e p e
D ar voi nu credeţi, pentru că nu su nteţi dintre Tatăl? - loan 14, 9
o ile M e le - tain 10 , 2 6 D e atunci m u lţi d in tre u ce n icii S ă i s-au d u s
D ar vrem ea voastră totdeauna e gata - loan 7,6 înap oi şi nu m ai u m b lau cu El - loan 6,66
Dă slavă lu i D u m n ezeu. N oi ştim că Om ul De ce botezi d eci, dacă tu n u eşti H risto su l,
acesta este păcătos - loan 9, 24 nici Ilie , nici P ro o ro cu l? - loan 1, 25
D ă-M i să beau - loan 4, 7 D e ce căutaţi să M ă u cid eţi? - loan 7,19
516 REFERINŢE EVANGHELICE
Deci au aru ncat-o ţi nu m ai puteau s-o tragă D eci cele ce vorbesc Eu, precum M i-a spus M ie
de m u lţim ea p eştilor - loan 2 1 , 6 Tatăl, aşa v o rb esc - loan 12,50
Deci au chem a t a doua oară pe omul care fusese D eci cu şase zile în ain te de Paşti, Iis u s a v en it
orb şi i-a u zis: Dă slavă tui Dum nezeu. Noi în Betania, unde era Lazăr, pe care î l în v iase
ştim că O m u l acesta este păcătos - icwrt 9, 2 4 d in m orţi - loan 12,1
Deci au lu a t pietre ca să arunce asupra Lui, Dar D eci cum vede el acum ? - loan 9 , 19
Iis us S-a feri t şi a ieşit din templu ţ i, trecând D eci da m ărturie m u lţim ea care era cu EI, când
prin m ijlo cu l lor, S-a dus - loan 8, 59 l-a strig a t pe L azăr d in m o rm â n t ş i l-a
Deci au strig at aceia: la-L! Ia-L! R ăstigneştc-L ! Înviat d in m orţi - loan 12,17
Pilat le-a zis: Să răstignesc pe îm păratul D eci d in m u lţim e, au zin d cu v in tele acestea,
vostru? A rh iereii au răspuns: N u avem îm ziceau: C u adevărat A cesta este Proorocul -
părat, d e câ t p e Cezarul - loan 19,15 loan 7,4 0
Deci au strigat iarăşi, zicând: Nu pe A cesta, ci D eci după ce a lu at acela b u căţica de p âin e, a
pe Baraba. Iar Baxaba era tâlh ar -Joan 18,40 ieşit num aidecât. Ş i era noapte - loan 13,30
D e cia u şe z u t bărbaţi· în num ăr ca la d n d m ii - D eci după ce a lu a t o ţe tu l, Iisu s a z is: Săvâr-
loan 6 , 1 0 şitu -s-a . Ş i p le c â n d u -Ş i c a p u l. Ş i-a d at
Deci au trimis surorile la EL zicând: Doam ne, iată, d u h u l-Jo a n 19,30
cel pe care îl iubeşti este bolnav - l o a n 11,3 D eci după ce au p râ n z it, a z is Iis u s lu i S i-
Deci au v en it ostaşii şi au zdrobit flu ierele celui mon-Petru: Sim one, fiul lui Iona, M ă iubeşti
dintâi ş i ale celuilalt, care era răstignit îm- tu mai m ult decât aceştia? El I-a răspuns:
pre-ună cu ei - loan 1 9 ,32 Doamne, Tu ştii că Te iu b e sc Z is-a Iisus lui:
Deci au zis către El: C e să facem , ca să săvârşim Paşte m ieluşeii M ei - loan 21,15
lu crările tui D um nezeu? - loan 6 ,2 8 D eci fariseii ziceau în tre ei: V ed eţi că n im ic
D eci au zis că tre El: D oam ne, dă-ne totdeauna n u fo lo siţi! Iată, lu m ea s-a d u s d u p ă El -
pâinea aceasta - l o a n 6 , 3 4 loan 12,19
Deci au z is iu d e ii către El; încă nu ai cincizeci D eci I-a zis F ila t: A şad ar eşti Tu îm p ărat? R ăs
de âni ţ i l-ai văzut pe Avraam? - loan 8, 57 puns-a Iisu s: Tu zici că Eu su n t îm p ărat. Eu
Deci au zis iu d e ii între ei: Unde are să Se ducă spre aceasta M -am n ăscu t şi p en tru aceasta
Acesta, ca n o i să nu-L găsim ? Nu cum va va am venit în lum e, ca să dau m ărturie despre
m erge la cei Îm prăştiaţi printre e lin i şi va adevăr; o ricin e este d in adevăr ascu ltă g la
învăţa p e e lin i? - l o a n 7 , 3 5 sul M eu - loan 18,37
Deci au zis lu i ceilalţi ucenici: Am văzu t pe D eci iarăşi a mers în Cana G alileii, unde pre
D om nul! D a r el le-a zis: Dacă nu voi v e^ f a, făcuse apa în vin. Şl era un slu jitor regesc, al
m âin ile L ui, sem nu l cuielor, şi dacă nu voi cărui fiu era bolnav în Capernaum - loan 4,46
pune d e g e tu l m eu în sem nu l cu ielo r, şi D eci iarăşi ÎI în treb au şl fa riseii cu m a văzut.
dacă nu v o i pune m âna mea în coasta Lui, Iar el Ie-a zis: T in ă a pus pe o ch ii m ei, şi
nu voi cre d e - l o a n 2 0 , 2 5 m-am sp ălat şi văd - loan 9 ,15
Deci au zis u n ii către alţii: Să n-o sfâşiem , ci D eci iarăşi le-a v o rb it Iis u s zicân d : Eu sunt
să aru ncăm sorţii pentru ea, a cui să fie; ca Lum ina lu m ii; cel ce îm i urm ează M ie nu
să se îm p lin e a s c ă S c rip tu ra c a r e zice: va um bla în în tu n eric, ci va avea lu m ina
„îm părţi t-au hain ele M ele loruşi, şi pentru v ieţii - loan 8,12
căm aşa .Mea au aru n cat s o rţii". A şadar D eci i-au spus că ieri, în ceasul al şa p te le a l-au
ostaşii a cestea au făcut - l o a n 1 9 , 2 4 lăsat frig u rile - loan 4,52
Deci când a cunoscut Iisu s că fariseii au auzit D eci I-au zis ucenicii: D oam ne, dacă a adorm it,
că El face şi botează m ai mulţi ucenici decât se va face b in e - Imn 11,12
loan... - loan 4,1 D eci i-au zis: Ce ţi-a făcu t? Cum ţi-a d eschis
Deci căutau p e Iisus şi, pe când stăteau în tem o ch ii 2 -lo a n 9, 26
plu, z iceau între ei: Ce vi se pare? O are nu D eci i-au z is: C in e eşti? Ca să dăm un răspun s
va veni la sărbătoare? - l o a n 1 1 , 5 6 celorce ne-au trim is. C e spui tu d espre tine
Deci căutau să-L prindă, dar nim eni n-a pus însuţi? -lo a n 1,22
mâna p e E l, pentru că nu venise ceasul Lui - D eci I-au zis: D ar ce m inu ne faci Tu, ca să vedem
lo a n 7,30 şi să credem în T in e? C e lu cre z i? -lo a n 6,30
518 REFERINŢE EVANGHELICE
Deci i-au zis: Nu cumva eşti şi tu dintre ucenicii Deci le-a zis lisus: Vremea Mea încă n-a sosit; dar
Lui? El s-a lepădat şi a zis: Nu su n t-ία?« 18,25 vremea voastră totdeauna e gata - loan 7,6
D eci lisu s i-a zis: Dacă nu veţi ved ea sem ne şi D eci le-a zis Pilat: Luaţi-L voi şi judecaţi-L după
m in u n i, nu veţi crede - loan 4, 48 Legea voastră. Iu d eii în să i-a u răspuns:
D eci lisu s le-a zis: Adevărat, adevărat zic vouă: Nouă nu n e este îngăduit să omoram pe
Nu M oise v-a dat pâinea cea d in C ei; ci Tatăl nim eni - loan 18,31
M eu vă dă din Cer pâinea cea adevărată - D eci Maria, când a venit unde era lisu s, vă*
loan 6 , 32 zându-L, a căzut la picioarele Lui, zicând:
Deci lisu s, când a văzut-o plângând şi pe iudeii Doamn e, dacă ai fi fost aici, fratele m eu n-ar
care veniseră cu ea plângând şi ei, a suspi fi murit - loan 11,32
n a t cu d uhu l, şi S-a tu rb u rat întru Sin e - D eri M aria, luând o litră cu m ir de nard curat,
fonii 33,33 de mare preţ, a un s p icioarele lu i lisu s şi
D eci lis u s , văzând pe mama S a ş i pe ucenicul le-a şters cu părul capului ei, iar casa s-a
p e care îl iubea stând alătu ri, a zis mamei umplut de m irosul m irului - loan 12,3
S ale: Fem eie, iată fiu l tău! - loan 19,26 D ed M arta, când a auzit c i vine lisu s, a ieşit
D eci Iuda, luând oaste şi slu jito ri, de la arhierei în în tâm p in area Lui, iar M aria şedea în
ş i de la farisei, a venit acolo cu felinare şi casă - loan 11,20
cu fă c lii şi cu arme - lo a n 1 8 ,3 D eci m ulţi d in iu d eii care veniseră la M aria şi
D eci iud eii murmurau Lui, fiin dcă zisese: Eu care văzuseră ce a făcut lisu s au crezut in
sunt pâinea ce s-a coborât d in C e r - loan 6,41 El - loan 11,45
D eci m ulţi d in ucen icii Lui, auzind , au zis:
D eci iude ii se certau între ei, zicân d : Cum poate
Greu este cuvântul acesta! C in e poate să-l
A cesta să ne dea trupul Lui să-I mâncăm? -
loan 6 ,5 2 asculte? - loan 6,60
Deci m ulţi d in tre iu d ei au citit acest titlu, căci
D eci iu d eii, fiindcă era vineri, ca să nu rămână
locul unde a fost răstignit lisu s era aproape
tru purile pe cruce, căci era mare ziua sâm
de cetate. Ş i era scris: evreieşte, latineşte şi
b e te i aceleia, au rugat pe P ilat să le zdro
greceşte - loan 19,20
bească fluierele picioarelor şi să-i ridice -
D eci m u lţim e m are de iud ei au aflat că este
loan 1 9 , 33
acolo şi au venit nu nu m ai pentru lisu s, ci
D eci îi ziceau ei: Cine eşti Tu? Ş i a zis lor lisus:
să vadă şi pe Lazăr p e care îl înviase din
C eea ce v-am spus de la în cep u t - loan 8 ,2 5
morţi - loan 12,9
D e c i îi z iceau : Cum ţi s-au d esch is ochii? -
D eci oricine a auzit şi a învăţat de la Tatăl, la
loan 9 ,1 0
M ine v in e —loan 6, 45
D e ci L-au a d u sp e lisu sd e la C a ia fa la p re to riu ;
Deci ostaşii şi com andantul şi slu jitorii iudeilor
şi era dim ineaţă. Şi ei n-au intrat în pretoriu,
au prins pe lisu s şi L-au legat - loan 18,12
ca să nu se spureg, ci să m ănânce Paştile -
D ed pentru aceasta căutau iudeii şi mai mult
lo a n 1 8 ,2 8
să-L om oare, nu num ai pentru c l dezlega
D eci L-au îm presurat iudeii şi Î î ziceau: Până sâmbăta, ci ş! pentru că zicea că Dumnezeu
când ne scoţi sufletul? D acă Tu eşti Hris- este Tatăl Său, făcându-se pe Sin e deopo
tosu l, spune-o nouă pe faţă - loan 10,24 trivă cu D um nezeu - ίοαιι 5,18
Deci le-a răspuns lisus şi a zis: învăţătura Mea nu Deci Pilat a ieşit la ei, afară, şi le-a zis: Ce învinu
este a Mea, ci a Celui Ce M -a trimis - loan 7,16 ire aduceţi O m ului A cestuia? - ίοαιι 18, 29
D eci le-a zis lisus: Când veţi înălţa pe Fiul O m u D ed Pilat a intrat iarăşi în pretoriu şi a chemat
lui, atunci veţi cunoaşte că Eu sunt şi că de la pe lisu s şi l-a zis: Tu eşti regele iudeilor? -
M in e însum i nu fac nim ic, ci precum M-a loan 18, 33
învăţat Tatăl, aşa vorbesc - loan 8,28 Deci Pilat î-a zis: M ie nu-m i vorbeşti? Nu ştii
D eci le-a zis lisus: Fiilor, nu cum va aveţi ceva că am putere să Te eliberez şi putere am să
d e m âncare? E il-au răspuns: Nu -lo a n 21 ,5 Te răstignesc? - loan 19,10
D e ci le-a zis lisu s: încă puţină vrem e Lumina Deci Pilat, auzind cu vin tele acestea, L-a dus
este cu voi. U m blaţi cât aveţi Lumina ca să afară pe lisu s şi a şezut pe scaunul de jude
nu v i prindă întunericui. C ăci cel ce um blă cată, în locu l num it pardosit cu pietre, iar
în întu neric nu ştie unde m erge -lo a n 12,35 evreieşte G abbata - loan 19,13
A
ÎN TREBU IN ŢA TE DESEORI 519
D eci rid kând u-Şt Iisus ochii şi văzând că m ul D eci ziceau u n ii d in tre fa rise i: A cest om nu
ţim e m ultă vine către El, a zis către Filip; este de la D u m n ezeu , fiin d c ă nu ţin e sâm
De unde vom cumpăra pâine, ca să m ănân băta. Iar alţii ziceau : Cum poate u n om pă
ce aceştia? - loan 6,5 cătos să facă asem en ea m in u n i? Ş i era d ez
D eci s-a dus şi s-a spălat ş i a v en it văzând - b inare în tre ei - loan 9,16
loan 9,7 D eci ziceau: C e este aceasta ce z ice : P u ţin ? N u
D eci s-au bucurat ucenicii, văzând pe Dom nul - ştim ce este - loan 16,18
ban 20,20 D eci, a zis Iisu s lu i P etru : P une sa b ia în teacă.
D eci Sim on Petru i-a făcut sem n acestuia şi i-a Nu voi bea, oare, p aharu l pe care M i l-a dat
zis; întreabă cine este despre care vorbeşte - tatăl M eu ? - loan 18,11
lo a n 1 3 ,2 4 D eci, când a a u zit Pil at acest cu v ân t, m al m u lt
D eci Sim on-Petru, auzind că este D om nul, şi-a s-a tem ut - loan 19,8
încins haina, căci era dezbrăcat, ş i s-a arun D e d , când a v e n it în G a lile e ^ L-au p rim it g ali-
cat în apă -loan 21, 7 leien ii, cei ce văzu seră to a te câ te fă cu se El
Deci slugile au venit la arhierei şi la farisei, şi le-au în Ierusalim , la sărbătoare, c ă d ş i ei v en ise
zis aceia: D e ce nu L-aţi adus? -loan 7,45 ră la sărb ăto are - loan 4,45
D eci slu jn ica portăreasă i-a z is lu i Petru: Nu D e ci,cân d au ieşit ia ţărm , au văzut ja r pus jo s
cumva eşti ş i tu dintre u cen icii O m u lu i şi peşte pus d easu pra, şi p âin e - loan 21, 9
acestuia? A cela a zis; Nu su n t - loan 13,17 D eci, când au văzut m u lţim ea că Iisu s nu este
D eci suspinând iarăşi Iisus în tru S in e, a m ers acolo, n ici u c e n icii L ui, au in trat şi ei în
la m ormânt. Ş i era o peşteră şi o piatră era corăbiile cele m ici şi au venit la Capernaum ,
aşezată pe ea - loan 11, 38 căutându-L pe Iisu s - loan 6,24
Deci şi alte m ulte m inuni a făcu t Iisus înaintea D eci, când 5-a scu lat d in m o rţi, u ce n icii Lui
ucenicilor Să i, care nu sunt scrise în cartea şi-au adus a m in te că aceasta o sp u sese şi
aceasta - loan 20,30 au crezut S crip tu rii şi cu v ân tu lu i p e care îl
D eci şi voi acum sunteţi trişti, dar iarăşi vă voi spusese Iis u s - loan 2,22
vedea şi se va bucura inim a voastră şi bucu D ed , dacă Eu, D om nul şi învăţătorul, v-am spălat
ria voastră n im e n i nu o va lua de la voi - vouă picioarele, şi voi su n teţi datori ca să
b a n 1 6 ,2 2 spălaţi picioarele u n ii a lto r a -lo m 13,14
D eci ucenicii se uitau unii la a lţii, nedum erin- Deci, dacă F iu l vă v a face lib e ri, lib e r i v e ţi fi
du-se despre cin e vorbeşte - loan 13,22 într-adevăr - loan 8,36
D eci unii d in tre u cen icii L u i ziceau în tre ei: D e d , dacă M ă căutaţi p e M in e , lă sa ţi p e aceştia
Ce este aceasta ce ne spune; Puţin şi nu Mă să se ducă - loan 18, 8
veţi m ai ved ea ş i iarăşi p u ţin şi M ă veţi D eci, d in p ricin a v in e rii iu d eilo r, acolo L-au
vedea, că M ă d uc la Tatăl? - loan 16,17 p u s p e Iis u s , p e n tru că m o r m â n tu l e ra
D ed voiau să-L ia în corabie, ş i îndată a sosit aproape - loan 19,42
corabia ia ţărm ul la care mergeau - loan 6,21 D eci, ducându-m ă ş i sp ălân d u -m ă, am văzu t -
D ed zicea Iisus către iudeii care crezuseră în El; loan 9, 11
Dacă veţi răm âne în cuvântul M eu, sunteţi D eci, după ce au v e n it la E l, s a m a rin e n ii î l
cu adevărat u ce n id ai M ei - loan 8,31 rugau să răm ână la ei. Ş i a răm as acolo două
D e ci ziceau iu d e ii către cel vindecat: Este zi zile - loan 4,40
de sâm bătă, ş i nu -ţi este îng ăd u it să-ţi iei D eci, în ziu a aceea, s-au h o tă râ t să-L u cid ă -
p a tu l-fa m 5 ,1 0 loan 11,53
D eci ziceau iu d e ii: Iată cât d e m u lt îl iubea - D eci, venind , Iis u s l-a g ă sit p u s d e p atru z ile
lo a n 1 1 .3 6 în m orm ânt - loan 11,17
D eci ziceau iu d eii: Nu cum va îş i v a rid ica sin D espre aceasta v ă în treb a ţi în tre v o i, că am zis:
gur viaţa? Că zice: U nde M ă duc Eu, voi P uţin şi n u M ă v e ţi m a i v e d e a ş i ia ră şi
nu puteţi veni - loan 8,22 puţin şi M ă v eţi vedea7 - loan 16,19
Deci ziceau unii despre ierusalim iteni: Nu este, Despre Cel pe Care Tatăl L-a sfin ţit şi L-a trim is
oare, Acesta pe care-L căutau să-L ucidă? - în lum e, voi ziceţi: Tu h u le ş ti, căci am spus:
loan 7,25 Fiul lu i D u m n ezeu su n t? - loan 10,36
520 REFERINŢE EVANGHELICE
D eşi a făcut atâtea m inuni în ain tea lor, ei tot D oam ne, nici gălea tă nu ai, şi fântâna e adâncă;
nu credeau în El - /can 12, 37 d e unde, dar, ai ap a cea vie? - loan 4,11
D eşi lisu s nu boteza El, d ucenicii Lui - loan 4,2 D oam ne, nu am o m , ca să mă arunce în scăl-
D ezlegaţi-1 şi lăsaţi-1 să m earg ă - îm îi 1 1 , 44 dătoare, când s e turbură apa; că, până când
D im ineaţa iarăşi a venit în templu, şi tot poporul vin eu, altul se coboară înaintea m ea - loan
venea la El; şi El, şezând, îi învăţa - loan 8,2 5,7
D in cau za lu i m ulţi dintre iu d ei m ergeau şi D o am n e, nu ştim u n d e Te duci; ş i cum putem
credeau în lisu s - loan 12,11 şti calea? - loan 14,5
D in N azaret poate fi ceva b u n ? F ilip i-a zis; D o am n e, oare Tu să -m i sp e li m ie p icioarele? -
V in o şi vezi - Jtwn 1 , 46 loan 13,6
D in veac nu s-a au zit să fi d esch is rineva ochii D oam n e, spală-m i n u num ai p icioarele m ele,
u n u i orb d in naştere - loan 9 ,3 2 ci ş i m âin ile şi cap u l - lom 13, 9
D in tre că p eten ii m ulţi au crezu t în E l, d ar nu D oam n e, Tu ştii toate. Tu ştii că Te iubesc. lisus
m ărturiseau din pricina fariseilor, ca să nu î-a zis; Paşte o ile M e le - lom 2 1 ,1 7
; fie iz g o n iţi d in sinagogă - loan 12,42 D oam n e, văd că tu eşti Prooroc loan 4 ,1 9
D in tre cei pe care M i i-ai dat, n-am pierd u t pe D o am n e, vino şi v ezi - loan 11,34
n ici unul - loan 18,9 D oam n e, voim să v ed em pe lisu s - loan 12,21
D o a m n e, arată-ne nouă p e T atăl ş i ne este de D o i u cen ici l-au au zit când a spus aceasta şi
a ju n s - loan 14,8 au m ers după lis u s - loan 1 ,3 7
D o am n e, ce e ste că a i să T e arăţi nouă, şi nu D o m n u l este! D eci S im o n -P etru , au zind că
lu m ii? - l o a n 1 4 , 2 2 este D om nul, şi-a în cin s haina, căci era dez
„D oam ne, cine a crezut în ceea ce a auzit de la brăcat, şi s-a aru n cat în apă - loan 21, 7
noi? Şi braţul Domnului cui s-a descoperit?" - D o m n u l meu şi D u m n ezeu l m eu! -loan 20,2S
lo a n 1 2 ,3 8 D u cându-m ă şi spălân du -m ă, am văzut - loan
D oam ne, cine este cel ce Te va v in d e ? -Jam 2 1 , 2 0 9. n
D o am n e, cin e este? - lom 13, 25 D u cănd u -şi Crucea, a ie şit la locu l c e se chea
D o am n e, co boară-T eîn ain te d e a muri copilu l m ă al C ăpăţânii, care evreieşte se zice G ol-
m eu - l o a n 4, 4 9 gota - loan 19,17
D o am n e, dacă a adorm it, se va face bin e - huni D u h e ste D u m n ezeu şi cei ce I se în ch in ă
11,12 treb u ie să 1 se în c h in e în duh şi în ad evăr -
D oam n e, dacă ai fi fost aici, fra tele m eu n-ar fi loan 4, 24
m urit - Joan 11, 21, 32 D u h u l A devărului, care de la Tatăl purcede,
D oam ne, dacă Tu L-ai luat, spu ne-m i unde L-ai A cela va m ărturisi despre M in e - Jocm 35 ,2b
pus şi eu ÎI voi ridica - loan 2 0 , 15 D u h u l A devărului, p e Care lum ea nu poate
D oam ne, dar cu acesta ce se va întâm pla? -loan să-L prim ească, pentru că nu-L vede, nici
21 , 21 nu-L cunoaşte; v o i îl cunoaşteţi, că rămâne
D oam ne, dă-m i această apă ca să nu mai însetez, la v o i şi în voi va fi! - loan 14,17
nici să m ai vin aici să sco t - l o a n 4 , 1 5 D u h u l este cel ce dâ v iaţă; trupul nu foloseşte
D oam n e, dă-ne totdeauna p âinea aceasta - l o a n la n im ic. C u v in tele pe care vi le-am spus
6 ,3 4 su n t duh şi sunt viaţă -loan 6, 63
D o am n e, de ce nu pot să u rm ez Ţie acum ? D u m nezeu aşa a iu b it lum ea, încât pe Fiul Său
S u fle tu l m eu îl voi da p en tru T ine - loan C el U nul-N ăscut L-a dat ca o ricin e crede
13,37 în El să nu piară, ci să aibă viaţă veşnică -
D oam n e, d e ja m iroase, că este a patra zi - loan loan 3,16
11 ,39 D u m nezeu era C u vântul - loan 1,1
D o a m n e, la cin e n e vom duce? Tu ai cu vin tele D u m n ezeu este ad evărat - loan 3,33
v ie ţii celei v eşn ice - l o a n 6 , 6 8 D u m n ezeu nu dă D u h u l cu măsură - loan 3,34
D o am n e, L-a în trebat Sim on F etru , unde Te D u pă aceasta lisu s l-a aflat în tem plu şi i-a zis;
d u ci? R ăspun s-a lisus; U n d e M ă d uc Eu, Iată că te-ai făcut sănătos. D e acum să nu
tu n u poţi să urm ezi M ie acum , d ar m ai m ai păcătuieşti, ca să nu-ţi fie ceva mai rău -
târziu îm i vei urma - l o a n 1 3 , 3 6 loan 5,14
ÎN TREBU IN ŢA TE DESEORI 521
D upă aceasta S -a coborât în Capernaum , EI şi D u p ă cum Tatăl scoală pe cei m o rţi ş i le d ă v ia
m am a S a ţ i fraţii şi ucen icii S ăi, ş i acolo ţă, tot aşa ş i F iu l dă v ia ţă c e lo r c e v o ie ş te -
n-au răm as decât puţine z ile - loan 2,12 lo a n 5 ,2 1
D upă aceea a turnat apă în vasul de sp ălat şi a D u p ă îm bucătură a intrat atunci satan a în eL
în cep u t să spele picioarele ucenicilor şi să Iar Iisus i-a zis: Ceea ce faci, fă m ai curând -
le şteargă cu ştergarul cu care era în c in s - lo a n 1 3 ,2 7
El a zis: Eu su n t glasul celu i ce strigă în pustie: Era b o ln av un oarecare Lazăr d in Betania, satul
„ în d rep taţi calea D o m n u lu i", precum a zis M ăriei şi al M artei, sora e i - loan 11,1
Isa ia Proorocul - loan 1, 23 Era o scăldătoare, care se n u m ea pe evreieşte
El b o te a z ă ş i toţi se duc la El - loan 3 , 26 Vitezda, având cinci pridvoare - loan 5 ,2
El este. A lţii ziceau: Nu este el, ci seam ănă cu Era sâm bătă în ziua în care lis u s a făcu t tină şi
el. D a r acela zicea: Eu su n t - loan 9, 9 i-a deschis o ch ii - loan 9,14
El I-a răspun s: Da, D oam ne, TU ştii că Te iu Era scris: evreieşte, latineşte şi greceşte - loan
besc. Zis-a lisu s lui: Paşte m ielu şeii M ei - 19,20
fam 21,15 Era şi mama lu i lisu s acolo - loan 2,1
El în su ş i cunoştea ce era în om - l o a n 2, 25 Era un om dintre farisei, care se numea Nicodim
El ie zicea: Voi sunteţi din cele de jos; Eu sunt din şi care era fruntaş al iu d eilo r - loan 3,1
cele de S us. Voi sunteţi din lumea aceasta; Eu Era u n slu jito r regesc, al cărui fiu era bolnav
nu sunt din lumea aceasta - imn 8,23 în Capernaum - loan 4, 46
El le-a răspuns: Cel Ce m -a făcut sănătos, Acela Era Vinerea Paştilor, cam la al şaselea ceas, şi
m i-a zis: l-a ţi patul şi u m blă - l o a n 5 , 1 1 a zis P ilat iud eilor: Iată îm p ăratu l vostru -
El le-a zis: Eu am de m âncat o m âncare pe care loan 19,14
voi nu o ştiţi - fam 4, 32 Erau acolo ape m ulte şi ven eau ş i se botezau -
El Ie-a zis; Eu s u n t Iar Iu d a vânzătorul era şi loan 3,23
ei cu e i -lo a n ÎS, 5 · Erau acolo şase vase de piatră, puse pentru
El !e-a zis: Eu sunt; nu vă tem eţi! - fonii 6, 20 curăţirea iud eilor, care luau câte două sau
El le-a zis; Veniţi şi veţi ved ea Au mers deci şi trei vedre - loan 2, 6
au văzut unde locuia; şi au rămas la El în ziua Erau aproape Pa ştele iudeilor, şi lisu s S-a urcat
ace e a Era ca la ceasul al zecelea - loan 1, 39 la Ierusalim - loan 2,13
El nu are n im ic în M in e - loan 14,30 Erau împreună Sim on-Petru şi Toma, cel numit
El s-a lepăd at şi a zis: Nu su n t - loan 18, 25 G eam ănul, şi N atanail, cel d in Cana Gali
El s-a rid icat şi le-a zis: Cel fără de păcat dintre lei!, şi fiii lu i Zevedeu şi alţi doi din uceni
voi să arunce cel d in tâi piatra asupra ei - cii Lui - fam 2 1 ,2
loan S, 7 Erau nişte elin i d intre cei c e se suiseră să se
El vorbea despre templul trupului S ă u - fam 2,21 în ch in e la sărbătoare - loan 12,20
El zicea de Iuda a llu i Sim on Iscarioteanul,căci E ste aici un băiat care are cin ci p â in i de orz şi
acesta, u n u l din cei d ouăsprezece fiin d , d oi peşti. D ar ce sunt acestea la atâţia? -
avea să-L vândă - loan 6, 71 loan 6,9
El, de la în ceput, a fost u cigător de oam en i şl Este cin e s i o caute şl să ju d ece - loan 8,50
nu a stat întru adevăr, pentru că nu este Este de folos să m oară un om pentru popor -
ad evăr întru el. Când grăieşte m inciuna, loan 18,14
grăieşte d intru ale sale, căci este m in cinos Este în vârstă; întrebaţi-1 p e el - fam 9,23
şi tatăl m in ciu n ii - loan 8,44 Este zi d e sâm bătă, şi nu -ţi este îngăduit^ă-ţi
E l, v en in d , va vădi lum ea de păcat şi de drep ie i p a tu l-fa m 5 ,1 0
tate şi de judecată - loan 16,8 Eşti Tu mai mare decât părintele nostru lacov, ca
Era a co lo fâ n tâ n a In i lacov. Iar lis u s , fiin d re ne-a d at această fântână şi el însuşi a bă ut
o ste n it de călătorie. S-a aşezat lâng ă fân d in ea şi fiii lu i şi turm ele lu i? - fam 4 , 1 2
tân ă şi era ca la al şa sele a ceas - loan 4, 6 Eu am biruit lum ea —loan 16,33
Era aco lo u n om , care era bolnav de treizeci şi Eu am de m âncat o m âncare p e care voi nu o
op t de ani - loan 5, 5 ştiţi -loan 4,32
Era ap roap e Paştile iu d eilo r şi m ulţi d in ţară Eu am învăţat întotdeauna în sinagogă şi în
s-au su it la Ierusalim , m ai în ain te de Paşti, tem plu, unde se adună toţi iu d eii şi nim ic
ca să se curăţească - loan 11,55 n u am vorbit pe ascuns - loan 18,20
Era aproape sărbătoarea iud aică a co rtu rilo r- Eu am m ărturie m ai mare d ecât a lu i loan; căci
loan 7, 2 lucrurile p e care M i le-a d at Tatăl ca s i Ie
E ra a tu n ci la Ierusalim sărbătoarea în n o irii săvârşesc, lucrurile acestea p e care le fac
tem p lu lu i şi era iarnă - loan 10,22 Eu, m ărturisesc despre M in e că Tatăî M-a
Era b o ln a v de treizeci şi op t de ani - loan 5 ,5 trim is - loan 5,36
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 523
Eu am venit ca viaţă să aibă ţi din belşug s i Eu nu pot să fac de Ia M ine nim ic; precum aud,
aibă - Γαππ 10,10 judec; dar judecata M ea este dreaptă, pentru
Eu am venit în numele Tatălui Meu, şt voi nu c i nu caut voia Mea, ci voia Celui Care M-a
mă primiţi; dacă va veni un altul în numele trimis - loan 5 ,3 0
său, pe acela îl veţi primi - im n 5 , 43 Eu nu sunt din lum ea aceasta - loan 8 ,2 3
Eu am vorbit pe faţă lum ii; Eu am învăţat Eu nu-L cunoşteam pe El, dar Cel Ce m-a trimis
întotdeauna în sinagogă şi în templu, unde să botez cu apă. Acela mi-a zis: Peste Care
se adună toţi iudeii şi nimic nu am vorbit vei vedea Duhul coborându-Se şi rămânând
pe ascuns - loan 18, 20 peste El, Acela este Cel Ce botează cu Duh
„Eu am zis: dumnezei sunteţi?" - loan 10,34 Sfânt -lo a n 1,33
Eu botez cu apă; dar în m ijlocul vostru Se află Eu nu-L ştiam; dar ca să fie arătat lui Israil, de
Acela pe Care voi nu-L ştiţi - Imn î, 26 aceea am venit eu, botezând cu apă-loan 1,31
Eu, când Mă voi înălţa de pe pământ, îi voi Eu pentru aceştia M ă rog; nu pentru lum e M ă
trage pe toţi Ia Mine ~ loan 12,32 rog, ci pentru cei pe care M i i-ai dat, că ai
Eu i-am trimis pe ei în lume - loan 17,18 Tăi sunt - lo a n 17, 9 '
Eu îl Ştiu pe El, căci de la El sunt şi El M-a tri Eu să mă micşorez - loan 3,3 0
mis pe mine - loan 7 ,29 Eu spre aceasta M -am născut şi pentru aceasta
Eu ÎI voi învia în zi ua cea de apoi - loan 6,44,54 am venit în lume, ca să dau mărturie despre
Eu im i pun sufletul, ca iarăşi să-l iau - loan 10,17 adevăr; oricine este din adevăr ascultă gla
Eu întru ei şi Tu întru Mine, ca ei să fie desă sul Meu - lo a n 18,37
vârşiţi în unime, şi să cunoască lumea că Tu Eu sunt Calea, Adevărul şi Viaţa. Nimeni nu vine
M-ai trimis şi că i-ai iubit pe ei, precum M-ai la Tatăl Meu decât prin M ine - loan 14,6
iubit pe M ine - loan 17, 23 Eu sunt Cel Ce m ărturisesc despre M in e în
Eu le dau viaţă veşnică şi nu vor pieri în veac, sumi şi mărturiseşte despre M ine Tatăl, Cel
şi din mâna M ea nimeni nu le va.răpi -loa n Ce M-a trim is - Imn 8 ,1 8
10,23 Eu sunt din cele de Sus. Voi sunteţi d in lumea
Eu le-am dat cuvântul Tău, şi lumea i-a urât, aceasta; Eu nu sunt din lum ea aceasta - loan
pentru că nu sunt din lume, precum Eu nu 8,23
sunt din lume - Imn 17,14 Eu sunt glasul celui ce strigă în pustie: „în
dreptaţi calea D o m n u lu i", precum a zis
Eu, Lumină am venit în lume, ca tot cel ce crede
Isaia Proorocul - Imn 1. 23
în Mine să nu rămână în întuneric - loan
Eu sunt întru Tatăl M eu şi voi în M in e şi Eu în
12,46
v o i-im n 14,20
Eu Mă duc şi M ă veţi căuta şi veţi muri în
Eu sunt învierea şi viaţa; cel ce crede în M ine,
păcatul vostru. Unde Mă duc Eu, voi nu
chiar dacă va muri, va trăi - loan 11, 25
puteţi veni - fam 8,21
Eu sunt Lumina lum ii; cel ce îm i urmează M ie
Eu n-am venit de la M ine, dar adevărat este
nu va umbla în întuneric, ci va avea lumina
Cel Ce M-a trimis pe Mine şi pe Care voi
vieţii -lo a n 8 ,1 2
nu-L ştiţi - loan 7 ,28
Eu sunt mai înainte de a fi fost Avraam - fam 8,58
Eu tiu am demon, ci cinstesc pe Tatăl M eu, şi
Eu sunt pâinea ce s-a coborât din Cer - loan 6,41
voi nu M ă cinstiţi pe Mine - Imn 8, 49
Eu sunt pâinea cea vie, care s-a pogorât din Cer.
Eu nu caut slava Mea. Este cine să o caute şi să Cine mănâncă din pâinea aceasta viu va fi
judece - Im n 8, 30 în v eci.Iarp âin eap ecareE u o v o id ap en tru
Eu nu de la om iau mărturia, ci vă spun acestea viaţa lum ii este trupul M eu - loan 6,51
ca să vă mântuiţi - Imn 5 , 34 Eu sunt pâinea vieţii - loan 6, 48
Eu nu găsesc în El nici o vină - Imn 18,38 Eu sunt pâinea v ieţii; cel ce vine la M ine nu
Eu nu judec pe nimeni - loan 8 ,15 va flămânzi şi cel ce crede în M in e nu va
Eu nu mai sunt în lume, iar ei în lume sunt şi înseta niciodată - loan 6, 35
Eu vin la Tine. Părinte Sfinte, păzeşte-i în Eu sunt păstorul cel bun şi cunosc pe ale M ele
numele Tău, în care M i i-ai d a t - I m n 17,11 şi ale M ele M ă cunosc pe M ine - loan 10,14
Eu nu merg la sărbătoarea aceasta, căci vremea Eu sunt păstorul cel bun. Păstorul cel bun îşi
Mea nu s-a îm plinit încă - Imn 7, 8 pune sufletul pentru oile sale - loan 10,11
524 REFERINŢE EVANGHELICE
Eu sunt uşa: de va intra cineva prin M ine, se Făcându-şi un bid din ştreanguri, i-a scos pe toţi
va mântui; ţi va intra ţ i va ie ţi ţi păşune afară din templu, ţi oile şi boii, şi schimbăto
va afla - loan 10, 9 rilor de bani le-o răsturnat mesele - loan 2,15
Eu sunt viţa cea adevărată ţ i Tatăl M eu este Fără El nimic nu s-a făcut din ce s-a făcut -loan 1,3
lucrătorul - loan 15,1 Fără M ine nu puteţi face nimic - loan 15,5
Eu sunt viţa, voi sunteţi mlâdiţele. Cel ce rămâne Fem eia a răspuns şi I-a zis: N-am b ărb at Iisus
în Mine ţi Eu în el, acela aduce roadă multă, i-a zis: Bine ai zis că n-ai bărbat - loan 4,17
căci fără Mine nu puteţi face nimic - loan 15,5 Femeia a zis către El: Doamne, dă-mi această
Eu sunt viu ţ i voi sunteţi vii - loan 14, 19 apă ca să nu mai însetez, nici să mai vin
Eu sunt. Cel Ce vorbesc cu tine - Jon» 4,26 aici să scot - loan 4,15
Eu sunt; ei s-au dat înapoi ţi au căzut la pământ - Femeia I-a zis: Doamne, nici găleată nu ai, şi
Imn 18,6 fântâna e adâncă; de unde, dar, ai apa cea
Eu sunt; nu vă temeţi! - loan 6 ,20 vie? - loan 4,11
Eu şi Tatăl M eu una suntem - loan 10, 30 Femeia I-a zis: Doamne, văd că tu eşti Prooroc -
Eu ştiam că întotdeauna Mă asculţi, dar pentru J«m 4,19
m ulţim ea care s tl îm prejur am zis, ca să Femeia samarineancă I-a zis: Cum Tu, Care eşti
creadă că Tu M-ai trimis - loan l h 42 iudeu, ceri să bei de la mine, care sunt fe
Eu Te-am preaslăvil pe Tine pe.pământ; lucrul meie samarineancă? Pentru că iudeii nu au
pe care M i l-ai dat să-l fac, l-am săvârşit - amestec cu sam arin en ii- loan 4, 9
loan 17,4 Fem eia şi-a lăsat găleata şi s-a dus în cetate şi
Eu v-am ales pe voi şi v*am rânduit să mergeţi a zis oamenilor - loan 4,28
ţ i roadă să aduceţi, şi road a voastră să ră Femeia, când e să nască, se întristează, fiindcă
mână, ca Tatăl să vă dea orice-I veţi cere în a sosit ceasul ei; dar după ce a născut
numele M eu -lo a n 15,16 copilul, nu-şi mai aduce aminte de durere,
pentru bucuria că s-a născut om în lume -
Eu v-am trim is să seceraţi ceea ce voi n-aţi
muncit; alţii au muncit ţi voi aţi intrat în loan 16,21
Fem eie, crede-Mă că vine ceasul când nici pe
munca lor - Joe« 4,38
muntele acesta nici în Ierusalim nu vă veţi
Eu vă spun adevărul: V i este de folos să mă
închina Tatălui - loan 4,21
duc Eu. Căci d aci nu M ă voi duce. Mângâ
Fem eie, de ce plângi? Pe cine cauţi? Ea le-azis:
ietorul nu va veni la voi - loan 16, 7
Că au luat pe Domnul meu şi nu ştiu unde
Eu voi ruga pe Tatăl ţi alt Mângâietor vă va da
L-au pus - loan 20,13
vouă ca să fie cu voi în veac - Imn 14,16
Femeie, de ce plângi? Pe dne cau ţi? Ea, crezând
Eu vorbesc ceea ce am văzut la Tatăl Meu, iar voi
că este grădinarul, I-a zis: Doamne, dacă
faceţi ceea ce aţi auzit de la tatăl vostru -Joan
Tu L-ai luat, spune-mi unde L-ai pus şi eu
8 .38
îl voi ridica - loan 20,15
Fem eie, iată fiul tău! - loan 19, 26
F Fem eie, unde sunt pârâşii tăi? Nu te-a osândit
nici unul? - loan 8 ,1 0
Faceţi orice vă va spune - lo a n 2,5 Fem eii îi ziceau: Credem nu num ai pentru
Faceţi pe oameni să se aşeze. Şi era iarbă multă cuvântul tău, căci noi înşine am auzit şi
în acel loc. Deci au şezut bărbaţii în număr ştim că Acesta este cu adevărat Hristosul,
ca la cinci mii - loan 6 ,10 Mântuitorul lum ii - loan 4,42
Faptele lor erau rele - loan 3 ,1 9 Fericiţi cei ce n-au văzut şi au crezut! - Joan 20,29
Fariseii ziceau între ei: Vedeţi că nim ic nu F iilo r încă puţin timp sunt cu voi. Voi M ă veţi
folosiţi! Iată, lumea s-a dus după El - Joc« căuta, dar, după cum am spus iudeilor - că
12,19 unde M ă duc Eu, voi nu puteţi veni - vă
Făcându-se Cină, şi diavolul punând dinainte spun vouă acum - Imn 13,33
în inim a lu i luda, fiul lui Simon Iscări o- Fiilor, nu cumva aveţi ceva de mâncare? Ei l-au
teanu), ca si-L vândă - loan 13,2 răspuns; Nu - loan 2 1 ,5
Făcându-se pe Sine deopotrivă cu Dumnezeu - Fiind arhiereu al anului acelui^ a proorocit că
loan 5,18 Iisus avea să moară pentru neam- J osh 11,51
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 525
Fiind orb, acum văd - loan 9 ,25 ·, 4· w * . . . ·ί i' i u j- .r ··, i » * ·:·.« * i ' i ■■
Iar a lţii ziceau: Cum poate un o m păcătos să Iar dacă Dumnezeu a fost preaslăvit întru El,
facă asem en ea m inuni? Ş i era dezbinare şi Dumnezeu îl va preaslăvi întru El ş!
în tre ei - l o a n 9 , 1 6 îndată îl va preaslăvi - icon 23,32
Iar a rh ie re ii şi fa rise ii dăduseră porunci, că Iar dacă le fac, chiar dacă nu credeţi în Mine,
dacă va şti cineva unde este, să dea de veste, credeţi în aceste lucrări, ca să ştiţi şi si
ca să-L p rin d ă - l o a n 1 1 , 5 7 cunoaşteţi că Tatăl este în Mine, şi Eu in
Iar B araba era tâlh ar - l o a n 1 8 , 4 0 Tatăl-loan 20, 38
Ia r B e ta n ia era aproape de Ieru sa lim , ca la Iar dacă umbli cineva noaptea se împiedici,
cin cisp rez ece stad ii - l o a n 1 1 , 1 8 pentru că lumina nu este în el - loan 11,10
Iar C aiafa, u n u l dintre ei, care în anul acela Iar de nu, v-aş fi spus. Mă duc să vă gătesc loc -
era arh iereu, le-a zis: Voi n u ştiţi nim ic - loan 14, 2
lo a n 1 1 ,4 9 Iar după ce s-au săturat, a zis ucenicilor Săi:
Ia r când va v en i A cela, D uhul A devărului, vă adunaţi fărâmiturile ce au rămas, ca să nu
v a călău zi la tot adevărul; căci n u va vorbi se piardă ceva - loan 6,12
de la S in e , ci câte va au zi va vorbi şi cele Iar după un străin, ele nu vor merge, ci vor fugi
viito are va va vesti - l o a n 1 6 , 1 3 de el, pentru că nu cunosc glasul străinilor -
Ia r când va ven i M ângâietorul, p e Care Eu îl loan 10,5
voi trim ite vouă de la Tatăl, D u hu l Adevă Iar ea a zis: Nici unul, Doamne. Şi lisus i-a zis:
ru lu i, care d e la Tatăl pu rced e. A cela va
Nu te osândesc nici Eu. Mergi; de-acum să
m ărturisi d espre M in e - l o a n 1 5 , 2 6
nu mai păcătuieşti -lo a n 8,11
Iar ei au zis: Pe Iisus Nazarineanut - Joan 18,7
Iar cei ce au făcu t cele rele, sp re în v ierea osân
d irii - l o a n 5 , 2 9
Iar ei auzind aceasta şi mustraţi fiind de cuget,
ieşeau unul câte unul, începând de la cei
Iar cel care caută slava celui ce l-a trim is pe el,
bătrâni şi până la cei din urmă, şi a rămas
acela este adevărat şi nedrep tate nu este în
Iisus singur cu femeia, stând în mijloc -
el - loan 7 , 18
loan 8 ,9
Iar cel ce intră pe uşă este păstorul oilor - loan 10,2
Iar ei I-au zis: Rabi (care se tâlcuieşte: învăţâ-
Iar ce l ce îşi urăşte su fletu l în lum ea aceasta îl
torule), unde locuieşti? - loan 2,38
va păstra pentru viaţa veşn ică - lo a n 12, 25
Iar ei le-au primit şi au cunoscut cu adevărat
Ia r cel ce M ă iu b eşte pe m in e va fi iu b it de
că de la Tine am ieşit, şi au crezut că Tu
T atăl M eu şi-l voi iu b i şi Eu şi M ă voi arăta
M-ai trimis - loan 17,8
lu i - loan 14, 21
Iar el a zis: Cred, Doamne. Şi s-a închinat Lui -
Iar cel ce nu ascu ltă de F iu l nu v a vedea viaţa,
lo a n 9 ,3 8
ci m ân ia lu i D um nezeu răm âne peste el -
Iar El le-a zis: Eu am de mâncat o mâncare pe
loan 5, 36
care voi nu o ştiţi - loan 4 ,32
Iar cel ce nu cre d ea şi fost ju d ecat, fiindcă nu Iar El Ie-a zis: Eu sunt; nu vă temeţi! - lean 6,20
a crezu t în num ele C elu i U nuia-N ăscut, Iar el le-a zis: Tină a pus pe ochii mei, şi m-am
F iu l lui D um nezeu - l o a n 3 , 1 8 spălat şi văd - loan 9,15
Iar cel ce seceră primeşte plată şi adună roade Iar El vorbea despre templul trupului Său -
spre viaţa veşnică, ca să se bucure împreună lo a n 2 ,2 1
şi cel ce seam ănă şi cel ce seceră - loan 4,36 Iar El zicea de Iuda al lui Simon Iscărioteanul,
Iar cel plătit şi cel ce nu este păstor, şi ale cărui căci acesta, unul din cei douăsprezece fiind,
oi nu sunt ale lui, vede lu p u l venind şi lasă avea să-L vândă - loan 6, 71
oile şi fuge; şi lupul le răpeşte şi le risipeşte - Iar Eu am mărturie mai mare decât a lui loan;
loan 10,12 căci lucrurile pe care Mi le-a dat Tatăl ca să
Iar cel vind ecat nu ştia cine este, căci Iisu s se le săvârşesc, lucrurile acestea pe care le fac
d ăduse Ia o parte din m ulţim ea care era în Eu, mărturisesc despre Mine că Tatăl M-a
acel loc - l o a n 5 ,2 3 trimis - loan 5, 36
Iar cin e M ă prim eşte pe M in e prim eşte pe Cel Iar eu să mă micşorez - loan 3 ,3 0
C e M -a trim is pe M in e - Joan 13, 20 Iar Eu şi Tatăl Meu una suntem - loati 10,30
Iar d acă celo r scrise de el nu cred eţi, cum veţi Iar Eu, când Mă voi înălţa de pe pământ, îi voi
crede în cu vin tele M ele? - h a n 5 , 4 7 trage pe toţi la Mine - loan 12,32
În t r e b u in ţ a t e d e s e o r i 527
! Iar făcându-se dimineaţă, Ii sue a stat la ţărm; dar Ia r iu d e ii strigau, z icâ n d : D a c ă î l e lib e re z i pe
ucenidi n-au ştiut că este lisus - loan 21,4 acesta, nu eşti p rie te n a l C eza ru lu i. O ricin e
jar femeia şi-a lăsat găleata şi s-a dus în cetate se face pe sine Îm p ărat e ste îm p o triv a C eza
şi a zis oamenilor - loan 4,28 ru lu i -lo a n 19,12
jar femeii îi ziceau: Credem nu numai pentru Iar în Ierusalim , lâ n g ă P o a rta O ilo r, era o scăl-
cuvântul tău, căci noi înşine am auzit şi dătoare, care se n u m ea p e e v re ie ş te V itez-
ştim că Acesta este cu adevărat Hristosul, da, având cin ci p rid v o a re - loan 5, 2
Mântuitorul lumii - loan 4, 42 Iar în locu l unde a fo st ră s tig n it era o g răd in ă,
Iar Filip, era din Betsaida, din cetatea lui ş i în grădină u n m o rm â n t no u , în care nu
Andrei şi a lui Petru - loan 1, 44 m ai fusese n im e n i în g ro p a t - loan 19,41
■ tar fisus a strigat şi a zis: Cet ce crede în Mine Ia r în ziua cea d in u rm ă - ziu a cea m are a
nu crede în Mine, ci în Cet Ce M-a trimis sărbătorii - lis u s a stat în tre ei ş i a strig ai,
pe Mine - tain 12, 44 zicând: D acă în se te a z ă cinev a, să v in ă la
Iar fîsus i-a zis: Ceea ce faci, fă mai curând - M in e şi să b e a - loan 7, 3 7
loan 33,27 Iar în ziua întâia a săp tăm ân ii (dum inica), Maria
Iar lisus însuşi nu se încredea în ei, pentru că M agdalena a ven it la m orm ânt dis-de-dim i-
îi cunoştea pe tofi - loan 2, 24 neaţă, fiind încă în tu n eric, şi a văzu t piatra
ridicată de pe m orm ânt - loan 20,1
lar lisus le-a răspuns, zicând: A venit ceasul
Iar înainte de să rb ăto are a P aştilor, ş tiin d lisu s
să fie preaslăvit Fiul Omului - loan 12,23
că a sosit ceasu l L u i, ca s ă treacă d in 1u mea
Iar lisus S-adus la Muntele Măslinilor - loan 8,1
aceasta la Tatăl, iu b in d p e a i S ă i c e i d in lu
Iar lisus umbla prin templu, în pridvorul Iui
m e, p ln ă la sfâ rş it i-a iu b it - loan 13,1
Solomon - loan 10, 23
la r la jum ătatea p ra z n icu lu i lis u s S-a su it în
Iar lisus vorbise despre moartea Iui, iar ei cre
tem plu şi în v ăţa - loan 7 ,1 4
deau că vorbeşte despre somn ca odihnă - loan
la r la masă era rezem at Ia p iep tu l Iu i lis u s unul
1113
d intre u cen icii L u i, p e care îl iu b e a lis u s -
Iar lisus, auzind, a zis: Această boală nu este
loan 13, 23
1 spre moarte, ci pentru slava lui Dumnezeu,
Ia r Lazăr era u n u l d in tre c e i ce şe d e a u cu E l la
i ca, prin ea, Fiul lui Dumnezeu să Se slă-
m asă - loan 12, 2
I vească - loan 11, 4
Iar mahrama, care fu se s e p e cap u l L u i, n u era
lar lisus, întorcându-Se şi văzându-i că merg
i după El, le-a zis: Ce căutaţi? Iar ei l-au zis:
Rabi (care se tâlcuieşte: învăţătorule), unde
pusă îm preună cu g iu lg iu rile , ci în făşu rată,
la o parte, în tr-u n lo c - loan 20, 7
la r M a ria era a c e e a c a r e a u n s c u m ir pe
i locuieşti? - loan 1,38 D o m n u l ş i I-a ş te r s p ic io a r e le cu p ăru l
laT lisus, plecându-se în jos, scria cu degetul capului ei, al căru i fra te L azăr era b o ln a v -
pe pământ - lean S, 6 loan 11,2
far lisus, ştiind în Sine că ucenicii murmură Ia r M aria stătea a fa ră lâ n g ă m o rm â n t p lân
împotriva Lui, le-a zis: Vă sminteşte aceas gând. Ş i pe cân d p lân g ea, s-a a p le ca t spre
ta? - loan 6, 61 m orm ânt - loan 20,11
Iar Iisus, ştiind toate cele ce erau să vină asupra Ia rM o ise ne-a p o ru n cit în L eg e ca p e u n e le ca
Lui,a ieşit şi le-a zis: Pe cine căutaţi?-lo a n acestea să ie u cid em c u p ietre. D a r Tu ce
18,4 zici? - l o a n 8 , 5
Iar Iuda Iscarioteanul, unul dintre ucenicii Lui, Ia r m ulţim ea care sta ş i au zea z ic e a : A fost
care avea să-L vândă... - loan 1 2,4 tunet! A lţii z ice a u : în g e r l-a v o rb it! - loan
Iar Iuda vânzătorul cunoştea acest loc, pentru 12,29
că adesea lisus şi ucenicii Săi se adunau Ia r Ntcodim a z is că tre E l: C u m p o ate o m u l să
acolo - loan 18,2 se nască, fiin d b ă trâ n ? O are, p o a te să intre
Iar Iuda vânzătorul era şi el cu ei - loan 18,5 a doua oară în p â n te c e le m a m e i s a le ş i să
Iar iudeii care erau cu ea în casă şi o mângâiau, se nască? - loan 3, 4
văzând că Maria s-a sculat degrabă şi a ieşit Iar oam enii v ăzân d m in u n e a pe ca re a făcut-o,
afară, au mers după e a , socotind că a plecat ziceau: A cesta e s te în tr-a d e v ă r P roo rocu l,
la mormânt, ca să plângă acolo - loan 11,31 Care va să v in ă în lu m e - loan 6 ,1 4
528 REFERINŢE EVANGHELICE
Ia r p â in e a p e care Eu o voi d a pentru viaţa Iarăşi le-a vorbit Iisu s zicând : Eu su n t Lumina
lu m ii este tru pul M eu - Join 6.51 lu m ii; cel ce îm i urm ează M ie nu va umbla
Ia r pe când e l c o b o r a slu g ile l-au întâm p inat, în întuneric, ci va avea lu m in a vieţii - l o a n
sp u n ân d u -i că fiu l lui trăieşte - loan 4 , 51 8,12
Ia r P etru a stat la poartă, afară. D eci a ie şit celă Iarăşi plecându-Se, scria p e p ăm ânt - l o a n 8 ,8
la lt u cen ic, care era cu n oscu t arh iereu lu i, Iarăşi s-a făcut d ezb in are in tre iu d ei, pentru
ş i a v o rb it cu portăreasa şi a băgat p e Petru cu vin tele acestea - l o a n 10 , 1 9
în ă u n tru - loan 1$. 16 Iarăşi voi veni şi v i v o i lua la M in e, ca să fiţi
Ia r P ila t a scris şi titlu şi l-a pus deasu pra Cru şi voi unde su n t Eu - l o a n 1 4 , 3
c ii. Ş i era scris: Iisus N azarineanu l, îm p ă Iată cât de m ult îl iu b ea - l o a n 1 1 , 3 6
ratu l iu d e ilo r! - loan 19,19 Iată că tc-ai făcut săn ăto s. D e acum să nu mai
Iar ro b u l nu răm âne în casă în veac; F iu l însă păcâtuieşti, ca să n u -ţi fie ceva m ai rău -
lo a n 5 ,1 4
răm ân e în veac —loan 8 , 35
Ia r S im o n -P etru stătea şi se în c ă lz e a D eci i-au Iată că vorbeşte pe faţă ş i e i n u - I zic nim ic. Nu
z is: Nu cum va eşti şi tu d in tre ucenicii Lui? cum va căp eten iile au cu noscu t cu adevărat
El s-a lep ăd at şi a z is: N u su n t - loan 18,25 că A cesta este H ristos? - l o a n 7 , 2 6
Ia r s lu g ile ş i slu jito rii făcuseră foc, şi stăteau Iată cum vorbeşti pe faţă şi nu spu i n id o pildă -
ş i se în că lz ea u , că era frig, şi era cu ei şi /m ii 1 6 , 2 9
Iată EI botează şi toţi se d uc la E l - Imn 3 , 2 6
P etru, stân d ş i în călzin d u -se - loan 18,18
la r to a te acestea le vor face vouă d in cauza „Iată Îm păratul tău v in e , şezân d pe mânzul
a sin e i" - loan 1 2 , 1 5
n u m e lu i M eu , fiin d că ei nu cunosc pe C el
Iată m am a ta! - l o a n 1 9 , 2 7
C e M -a trim is - loan 15, 21
lată M ielul Iui D u m n ezeu! - l o a n 1 , 3 6
Ia r Tom a, un ul d in cei d oisp rezece, cel nu m it
Iată M ielu l lui D u m n ezeu, C el C e ridică păca
G e a m ă n u l, nu era cu ei când a v en it Iisu s -
tul lum ii - t o o n 1 , 2 9
loan 20,24
Ia tă O m ul! - I m n 1 9 , 5
Ia r u ce n icu l acela era cunoscut arh iereu lu i şi
Iată vi-1 aduc pe El afară, ca să ştiţi că nu găsesc
a intrat îm preună cu Iisu s în curtea arhiere
în El n id o vină - l o a n 1 9 , 4
u lu i - loan 18,15
Iată v in e ceasul, şi a v en it, ca să vă risipiţi
Iar u n ii dintre ei s-au dus la farisei şi le-au spus
fiecare la ale sale şi p e M in e să M ă lăsaţi
cele ce făcu se Iisus - loan 11,46
singur. Dar nu su n t singu r, pentru că Tatăl
Ia r u n ii d in tre ei ziceau: Nu putea, oare. Acesta
este cu M ine - l o a n 1 6 , 3 2
care a d esch is ochii o rb u lu i c a s ă facă ca şi
Iată zic vouă: Ridicaţi och ii voştri şi priviţi hol
acesta să n u m oară? - ioni 23,37
d ele că sunt albe p en tru seceriş - l o a n 4 , 35
Iar v e cin ii şi cei ce-1 văzuseră m ai în a in te că
Iată, cu adevărat, isra elît în care nu este vicle
era o rb Ziceau: Nu este acesta cel ce şedea ş u g - Joan 1, 4 7
şi cerşea? - loan 9, 8 Iată, lum ea s-a dus d upă El - l o a n 1 2 , 1 9
Ia r voi z ice ţi că-n Ierusalim este lo cu l unde l-aţi patul şi um blă - l o a n 5 , 8 , 1 1
tre b u ie să ne închinăm - loan 4,20 l-a u răsp u n s iu d e ii: N u p e n tru lucru bun
Ia ră E l le -a z is: A ru n caţi m re a ja în p artea aruncăm cu pietre asu p ra Ta, d pentru hulă
dreaptă a corăbiei şi veţi afla. D eci au arun şi pentru că Tu, om fiin d . Te faci pe Tine
cat-o şi nu m ai puteau s-o tragă d e m u lţi Dum nezeu - l o a n 1 0 , 33
m e a peştiloT - loan 21, 6 l-a u z is deci iud eii: în patru zeci ş i şase de ani
Iarăşi a m ers în Can a G a liie ii, unde prefăcuse s-a zidit tem plul acesta! Ş i Tu îl vei ridica
apa în vin . Ş i era un s lu jito r regesc, al cărui în trei zile? - l o a n 2 , 2 0
fiu era b o ln a v în Capernaum - loan 4,46 l-au z is ucenicii: D o am n e, d acă a adorm it, se
Ia ră şi au lu a t pietre iu d eii ca să aru nce asupra va face bin e - l o a n 1 1 , 1 2
Lui - loan 10,31 Ie şit-a m de Ia Tatăl şi am ven it în lum e; iarăşi
Iarăşi îl în treb a u ş i fariseii cu m a v ă z u t Ia r el las lumea şi M ă d u c la Tatăi - l o a n 1 6 , 2 8
le-a zis: T in ă a pus pe o ch ii m ei, şi m-am Iisu s a ieşit cu u cen icii Lui d in co lo d e pârâul
Spălat şi văd - loan 9,15 Cedrilor, unde era o grădină, în care a intrat
Iarăşi las lu m ea şi M ă duc la Tatăl -loan 16, 28 El şi ucenicii S ăi - Joan 1 8 , 1
În t r e b u i n ţ a t e d eseo ri 529
Iisus a luat pâinile şi, m ulţum ind, a dat uce Iisu s a văzut pe N atanaîl v en in d către EI ş i a
nicilor, iar ucenicii celor ce şed eau; asem e zis către el: Iată, cu adevărat, isra elit în care
nea şi din peşti, cât au voit - loan 6,11 nu este v icleşu g - loan 1 , 47
Iisus a răspuns şi a zis: Nu pentru M in e s-a făcut Iisu s a venit în B etania, unde era Lazăr, pe care
glasul acesta, ci pentru voi - loan 12,30 îl în v iase d in m orţi - loan 12,1
Iisus a răspuns şi i-a zis: Dacă ai fi ştiu t darul Iisu s a zis: R id ica ţi piatra. M arta, sora ce lu i
lui Dum nezeu şi Cine este C el C e-ţi zice: răposat, I-a zis: D oam ne, d e ja m iro ase, că
D ă-M i să beau, tu ai fi ceru t de la El, şi ji-ar este a patra z i - loan 11, 39
fi dat apă vie - loan 4, 10 Iisu s a zis: Săvârşitu-s-a. Ş i p le câ n d u -Ş i cap u l,
Iisus a răspuns şi i-a zis: Dacă ai fi ştiu t darul Şi-a d at d u h u l - loan 19, 30
iui Dum nezeu şi C ine este C el C e-ţi zice: Iisu s este C el C are l-a făcut s ă n ă to s -io a » 5 , 15
D â-M i să bea u, tu ai fi ceru t de la E l, şi ţi-ar Iisu s i-a răspuns: A cela este, căru ia Eu, în tin
fi dat apă vie - /onn 4 ,3 0 gând bucăţica de pâine, i-o v o i da. Ş i în tin
Iisu s a răspuns şi i-a zis: Dacă M ă iubeşte gând bucăţica, a luat-o şi a d at-o lu i Iuda, fiu l
cin ev a va păzi cuvântul M eu , şi Tatăl Meu lui Sim on tscarioteanul - loan 13,26
îl va iubi, şi vom veni Ia el şi vom face lăcaş Iisu s i-a răsp u n s: D acă am v o rb it rău, d o v e
la el - leu« 14, 23 deşte că este rău, iar dacă a m v o rb it b in e ,
Iisus a răspuns şi i-a zis: O ricine b e a d in apa de ce M ă b a ţi? - loan 18, 23
aceasta va înseta iarăşi - loan 4,13 Iisu s î-a răsp u n s: D acă nu te v o i sp ăla, n u ai
Iisu s a răspuns şi i-a zis: Tu eşti învăţătorul parte d e M in e - loan 13,8
Iui Israil şi nu cu noşti acestea? - loan 3,10 Iisu s i-a răsp u n s: Eu am v o rb it p e faţă lu m ii;
Iisus a răspuns şi le-a zis: Aceasta estelucrarea Eu am în v ă ţa t în to td eau n a în sin a g o g ă şi
lui Dum nezeu, ca să credeţi în A cela pe în tem p lu , u n d e se a d u n ă to ţi iu d e ii şi
care El L-a trim is - l o a n 6 , 2 9 nim ic nu am v o rb it pe a scu n s - loan 18,20
Iisu s a răspuns şi le-a zis: D ărâm aţi tem plul Iisu s î-a răspuns: N-ai avea n ici o pu tere asu pra
acesta şi în trei z ile îl voi ridica - Ioc« 2,3 9 M ea, d acă n u ţi-a r f i fo st d at ţie d e S u s. D e
Iisu s a răspuns şi le-a zis: Nu m urm uraţi între aceea c e l ce M -a predat ţie m a i m are p ăcat
voi - J o a n 6 , 43 a r e -fo n « 19,11
Iisus a răspuns şi le-a zis: Un lucru am făcu t şi Iisu s i-a răspuns: Vei pu ne su fle tu l T ău p en tru
toţi vă m iraţi - l o a n 7,21 M in e? A devărat, adevărat z ic ţie că n u va
Iisus a răspuns: Adevărat, adevărat zic ţie: De nu cânta co co şu l, p ân ă ce nu te v ei lepăda d e
se va naşte cineva din apă şi din D uh, nu va M in e de trei o ri1. - loan 13, 38
putea să intre în împărăţia lui Dum nezeu - Iisu s i-a z is a treia oară: S im o n e, fiu l lu i lo n a.
lo a n 3 ,5 M ă iu b eşti? F etru s-a în trista t, că ΐ-a z is a
Iisu s a răspuns: D acă M ă slăvesc Eu p e M ine treia oară: M ă iu b e şti? Ş i I-a z is: D o am n e,
însum i, slava M ea nim ic nu este. Tatăl Meu Tu ştii toate. Tu ştii că T e iu b e sc . Iisu s i-a
este Cel Care M ă slăveşte, despre Care ziceţi zis: Paşte o ile M e le - loan 21,17
voi că este Dum nezeul vostru loan 8,54 Iis u s i-a z is ia ră şi, a doua o ară: S im o n e , fiu l
Iisu s a răspuns: îm părăţia M ea n u este din tui lona· M ă iu b e şti? E l I-a z is: D a D oam n e,
lum ea aceasta, slu jito rii M ei s-a r f i luptat Tu ştii că Te iu b esc. Zis-a Iis u s lu i: P ăsto
să nu fiu predat iudeilor. D ar acu m îm pă reşte o ile M e le - loan 21,16
răţia M ea nu este de aici - loan 18,36 Iisu s i-a zis: B in e ai z is că n-ai b ă rb a t - loan 4,17
Iisus a răspuns: N ici el n-a păcătuit, n ici pă Iisu s i-a zis: C el ce a făcut baie n -are nevoie să-l
rinţii lui, ci ca să se arate în el lu cră rile lui fie spălate decât picioarele, căci este curat t o t
Dum nezeu - loan 9,3 Ş i voi sunteţi curaţi, însă n u to ţi - loan 13,10
Iisus a scăpat din m âna lor - loan 10, 39 Iisu s i-a zis: D acă n u veţi v ed ea sem n e şi m i
Iisus a stat între ei şi a strigat, zicând : Dacă nuni, nu v eţi cre d e - lom 4,48
însetează cineva, sa vină Ia M in e şi să bea - Iisu s i-a zis: D ă -M i să beau - loan 4, 7
loan 7,3 7 Iisu s i-a zis: D e atâta vrem e su n t cu voi şi n u
Iisus a strigat şi a zis: Cel ce crede în M in e nu M -aţi cunoscut, Filip e? Cel ce M -a v ăzu t p e
crede în M in e, ci în Cel Ce M -a trim is pe M in e a văzut p e Tatăl. Cum z ici tu: arată-ne
M in e - loan 12, 44 pe Tatăl? - loan 14,9
530 REFERINŢE EVANGHELICE
L iu s i-a zis: Eu sunt Calea, A devărul şi Viaţa. lisus Ie-a zis: Adevărat, adevărat zic vouă: Eu sunt
N im eni nu vine la Tatăl M eu decât prin m ai Înainte de a fi fost Avraam - loan 8,58
M in e - loan 14, 6 lisus le-a zis: Adevărat, adevărat zic vouă: Nu
lisu s i-a zis: Eu sunt, Cel Ce vo rbesc cu tin e - M eise v-a dat pâinea cea din Cer; ri Tatăl Meu
lean 4, 26 vă dă din Cer pâinea cea adevărată - loan 6,32
lisu s i-a zis: Fem eie, crede-M ă că vine ceasul lisu s le-a zis: Aduceţi d in peştii p e care i-aţi
când nici pe m untele acesta, nici în Ierusalim prin s acum - Imn 21,10
nu vă veţi închina Tatălui - loan 4, 21 lisu s le-a zis: Dacă aţi fi fiii lui Avraam, aţi
lisu s i-a zis: Fratele tău va în v ia - loan 11, 23 face faptele lui Avraam - loan 8,39
lisu s i-a zis: M aria! în torcân du -se, aceea I-a zis lisu s le-a zis: Dacă aţi fi orbi, n-aţi avea păcat.
evreieşte: R a b u n i! (adică, Invăţătorule) - D ar acum ziceţi: N oi vedem. D e aceea păca
loan 20,16 tul răm âne asupra voastră - loan 9,41
lisu s i-a zis: M ergi şi cheam ă p e bărbatul tău lisu s le-a zis: Dezlegaţi-1 şi lăsaţi-l să meargă -
şi v in o aici - l o a n 4 , 1 6 lom 71,44
lis u s i-a zis: M erg i, fiu l tău trăieşte. Ş i om ul a lisu s le-a zis: Eu su nt pâinea vieţii; ce l ce vine
crezut în cuvântu! pe care i l-a spus lisu s la M in e nn va flăm ânzi şi cel ce crede în
şi a p lecat - l o a n 4 , 5 0 M in e nu va Înseta niciodată —loan 6, 35
lis u s i-a zis: Nu te atinge de M in e, căci încă lisus le-a zis: M âncarea M ea este să fac voia
nu M -am su it la Tatăl M eu . M ergi la fraţii C elu i ce M -a trim is pe M in e şi să săvârşesc
M ei şi le spune: M ă sui la Tatăl Meu şi Tatăl lucrul Lui - imn 4, 34
vostru şi la Dum nezeul M eu şi Dum nezeul lisus !e-a zis: Puţin tim p m ai sunt cu voi şi mă
vostru - l o a n 2 0 , 1 7 duc la Ce! Ce M-a trim is - t o n 7 ,3 3
lisu s i-a zis: Nu ţi-am spus că dacă vei crede, lisus le-a zis: Veniţi să prânziţi. Şi nici unul din
vei vedea slava lui D u m n ezeu ? -loan 11,40 tre ucenici nu îndrăznea să-L întrebe: Cine
lisus i-a zis: Pentru că M-ai văzu t, ai crezu t. Fericiţi eşti Tu?, ştiind că e Dom nul - loan 21,12
cei ce n-au văzut şi au crezut! - loan 20,29 lisus nu boteza Ei, ci u cen icii Lui - loan 4,2
lisu s i-a zis: Scoală-te, ia-ţi patul şi um blă - lisu s nu m ai um bla pe faţă printre iu d ei, ci a
loan 5, S plecat de acolo în tr-u n ţin u t aproape de
lis u s în su şi a m ărturisit că un prooroc nu e pustie, într-o cetate num ită Efraim , şi acolo
cin stit în ţara lu i - loan 4, 44 a răm as cu ucenicii S ăi - loan 11, 54
lis u s în su şi nu se încred ea în ei, pentru că îi lisus nu venise încă în sat, ci era în locu l unde
cu noştea pe toţi - loan 2, 24 îl întâm pinase M arta - ban 11, 30
lisu s l-a g ăsit pus de patru z ile în m orm ânt - lisu s s-a arătat iarăşi u cenicilo r la M area Tibe-
loan 11, 17 riad ei, şi 5-a arătat aşa - loan 21,1
lis u s le-a răspun s şi a zis: A devărat, adevărat lisu s S-a dus d in co lo d e m area G a lile ii, în
zic vouă: Mă căutaţi nu pentru că aţi văzut p ărţile T iberiad ei - loan 6,1
m in u n i, ci pentru că aţi m ân cat din pâini lisu s S-a dus la M u n tele M ă slin ilo r - Ioni! S , 1
şi v-aţi săturat - l o a n 6 , 2 6 lisu s S-a suit în tem plu şi învăţa - loan 7,14
lis u s Ie-a răspuns: Acum cred eţi? - I m n 1 6 , 3 1 lisu s S-a suit la Ierusalim - loan 5,1
lisu s le-a răspuns: Adevărat, adevărat vă spun: lisu s S-a urcat la Ierusalim - lean 2, 13
O ricin e săvârşeşte păcatul este rob păca lisu s se dăduse la o parte din m u lţim ea care
tului - l o a n 8 , 3 4 era în acel loc - loan 5, 13
lisus 1e-a răspuns: Multe lucruri bu ne v-am arătat lisu s şi i-a zis: Pentru că ţi-am spu s că te-am
vouă de la Tatăl M eu. Pentru care din ele văzut sub sm ochin, crezi? M ai m ari decât
aruncaţi cu pietre asupra M ea? - I m n 1 0 , 3 2 acestea vei vedea —loan 1 , 50
lisu s le-a răspuns: Nu e scris în Legea voastră că lisus um bla prin templu, în pridvorul lui Solo
„Eu am zis: dum nezei su n teţi?" - l o a n 1 0 , 3 4 m on - lam 10, 23
lisu s le-a răspuns: Tatăl M eu până acum lucrea lisus vorbise despre moartea lui, iar ei credeau că
ză, şi Eu lucrez - l o a n 5 , 1 7 vorbeşte despre somn ca odihnă -loan 11,13
lisus le-a răspuns: V-am spus şi nu credeţi. Lu lisus, când a văzut-o plângând şi pe iudeii care
crările pe care le fac în num ele Tatălui Meu, veniseră cu ea plângând şi ei, a suspinat cu
acestea mărturisesc despre M in e - l o a n 1 0 , 2 5 duhul, şi S-a turburat întru Sin e - ban 11,33
În t r e b u i n ţ a t e d eseo ri 531
în lum e era ş i lu m ea p rin El s-a făcu t, d ar lu în d ată om ul s-a făcut sănătos, şi şi-a luat patul
m ea n u L-a cu n oscu t - l o a n 1 , 1 0 ş i u m b la D ar în ziu a aceea era sâm bătă -
în lum e n e cazu ri veţi avea; d ar în d răzn iţi. Eu l o a n 5, 9
întingând bucăţica, a luat-o ş i a dat-o lu i ludg, La jum ătatea p razn icu lu i lis u s S-a su it în tem
fiu l lui Sim o n Iscarioteanul - l o a n 1 3 , 2 6 plu şi în văţa - l o a n 7 , 1 4
în tre tim p ucenicii Lui îl rugau, zicând: în vâţă- La m asă era rezem at Ia p iep tu l lu i lis u s u n u l
torule, m ănâncă - l o a n 4 , 3 1 dintre u c e n icii L u i, p e care îl iu b ea lis u s -
în treabă cin e este d espre care vorbeşte - l o a n l o a n 13, 23
despre sin e - l o a n 9 , 2 1 L ângă Poarta O ilo r; era a scăld ăto are, care s e
întristarea a um plut inim a voastră - l o a n 1 6 , 6 num ea p e ev re ieşte V îtezd a, având cin c i
în tru aceasta a fost slăv it Tatăl M eu, ca să adu pridvoare - l o a n 5 , 2
ceţi roadă m ultă şi să vă faceţi u cen ici ai L as-o, că pen tru ziu a în g ro p ării M e le l-a p ăs
M ei - l o a n 1 5 , 8 tra t-to n 1 2 ,7
în tru aceasta vor cu noaşte toţi că su n teţi uce L-au adus pe lis u s d e la C aiafa la p reto riu ; ş i
n icii M ei, dacă veţi avea dragoste u n ii faţă era d im ineaţă. Ş i e i n-au in trat în p re to riu ,
de alţii - to n 1 3 , 3 5 ca să nu se sp u rce, ci să m ăn ân ce P a şrile -
întru ale Sale a venit, dar ai Săi nu L-au prim it - lo a n 1 8 ,2 8
'i N ici gla su l Lui nu l-aţi auzit vreodată, n ic i faţa N oi nu ne-am născut d in desfrânare. Un tată
i L u i n -a ţi văzu t-o - l o a n 5 , 3 7 avem : pe D u m n ezeu - l o a n 8 , 4 1
î N ici n u gândiţi că ne este m ai de folos să moară N oi su ntem săm ânţa lu i Avraam ş i nimănui
un om p en tru popor, d ecât să m oară tot n icio d ată n-am fo st robi. Cum zici Tu că:
n e am u l - l o a n I I , 5 0 V eţi fi liberi? - l o a n 8 , 33
N ici p e m u n tele a c e s ta n ic i în Ieru salim nu N oi su ntem ucenici ai lu i M o ise - I m n 9 , 2 8
j: vă veţi în ch in a T atălu i - l o a n 4 , 2 1 Noi ştim că D um nezeu a vorbit lu i M oise, iar
A N ic i u n u l, D o a m n e . Ş i lis u s i-a zis: N u te p e Acesta nu-L ştim d e unde este - l o a n 9 , 2 9
osând esc n ici Eu. M ergi; d e-acu m să nu mai N oi ştim că Dumnezeu nu-i ascultă pe păcătoşi;
p ă că tu ie ţti —l o a n S , 31 dar d e este cineva cinstitor de Dumnezeu şi
f N iciod ată n-a v o rb it un om aşa cum vorbeşte face voia Lui, pe acesta îl ascultă - l o a n 9 , 3 1
A cest O m - l o a n 7 , 46 N oi ştim că Omul acesta este păcătos - imn 9 , 2 4
V N ico d im a z is către E l: C um p o ate om u l să se N ouă nu ne este îngăduit să omoram pe nimeni -
ii n ască , fiin d b ă trân ? O are, p oate să intre a Ioni 1 8 ,31
1 ' d ou a oară în p â n tece le m am ei sale ş i să se Nu avea nevoie să-l mărturisească cineva despre
n a scă ? - l o a n 3 , 4 om , că FI în suşi ştia ce era în om - Icon 2,25
, N im en i d in tre vo i nu ţin e Legea. D e ce căutaţi Nu avem împărat, d ecât p e C ezaru l-Iran 1 9 , 1 5
Să m ă u cid eţi? - l o a n 7 , 1 9 Nu crezi tu că Eu su n t întru Tatăl şi Tatăl este
N im e n i n u L-a p rin s, că în că n u v en ise ceasul în tru Mine? C u vin tele pe care vi le spun nu
1 Lui - lo a n 8 , 2 0 le vorbescde la M in e, ciTatăl - Care rămâne
, N im en i n u lu crează ceva în ascu n s, ci caută să în tru M ine - face lucrările Lui - l o a n 1 4 , 1 0
se facă cu noscut. D acă fa ci acestea, arată-Te N u cum va a crezut în El cineva d intre căpetenii
p e T in e lu m ii - l o a n 7 , 4 sau d intre farisei? - l o a n 7 , 4 8
N im en i n u p oate să v in ă la M in e, dacă nu-1 va N u cum va aţi fost şi v a i am ăgiţi? - l o a n 7,47
trag e T atăl, C are M -a trim is, şi Eu îl voi N u cum va căp eten iile au cunoscut cu adevărat
în v ia în z iu a cea d e ap o i - l o a n 6 , 4 4 că A cesta este H ristos? - l o a n 7, 26
N im e n i nu s-a su it la Cer, d ecât C el Ce S-a N u cum va din G a lile e a va să vin ă Hristos? -
co b o râ t d in Cer, F iu l O m u lu i, Care este în lo a n 7 ,4 1
C e r- lo a n 3 ,1 3 N u cum va este acesta H ristosul? — l o a n 4 , 2 9
N im eni nu vine la Tatăl M eu decât p rin M ine - Nu cum va eşti şi tu d in tre ucenicii Lui? El s-a
lo a n 1 4 , 6 lepădat şi a zis: N u su nt - l o a n 1 8 , 25
N im en i nu-1 ia de la M in e, ci Eu de la M ine N u cum va eşti şi tu dintre ucenicii Omului
în su m i îl pu n. Putere am Eu ca să-l pun şi acestu ia? A cela a zis: Nu s u n t - l o a n 1 8 , 1 7
p u tere am iarăşi să-l iau. A ceastă poruncă N u cum va eşti Tu m a i mare decât părintele
am p rim it-o de la Tatăl M eu - l o a n 1 0 ,1 8 n ostru Iacov, care ne-a dat această fântână
N oi am au zit d in L ege că H ristosu l răm âne în şl el Însuşi a băut din ea şi fiii lu i şi turmele
v eac; şi cum zici Tu că F iu l O m u lu i trebuie l u i ? - î a m 4 , 12
să fie în ă lţa t? C in e este A cesta, F iu l O m u N u cu m va eşti Tu m ai m are decât tatăl nostru
lu i? - l o a n 1 2 , 3 4 Avraam, care a m urit? Şi au m urit şi Prooro
Noi am crezut şi am cunoscut că Tu eşti Hristosul, cii. C in e Te faci Tu a fi? - l o a n 8 , 5 3
F iu l D u m n ezeulu i Celui viu - l o a n 6 , 6 9 Nu cumva l-a adus cineva să m ănânce?-Imn 4 , 3 3
N oi avem Lege şi d upă Legea noastră El trebu Nu cumva îşi va ridica singur viaţa? Că zice: Un
ie să m oară, că S-a făcu t p e S in e F iu al lu i de M ă duc Eu, voi nu puteţi veni - l o a n 8 , 2 2
D u m n ezeu - l o a n 1 9 , 7 Nu cum va Legea noastră judecă pe om, dacă
N oi ceea ce ştim vorbim şi ce am văzut m ărturi nu-1 ascultă m ai în tâ i şi nu ştie ce-a făcut? -
sim , dar m ărturia noastră nu o prim iţi - I m n lo a n 7 ,5 1
3 , 11 N u cu m va su n t iu d e u eu? P op o ru l T ău şi
N oi În şin e am au zit şi ştim că A cesta este cu arh iereii Te-au p red at mie. Ce ai făcut? -
ad ev ă ra t H risto su l, M â n tu ito ru l lu m ii - lo a n 1 8 ,3 5
l o a n 4 , 42 N u cum va şi tu eşti d in G alileea? Cercetează şi
N o i ne în ch in ă m C ăruia ştim , pen tru că m ân vezi că din G alileea nu s-a ridicat Prooroc -
tu ire a d in iu d ei este - l o a n 4 , 2 2 l o a n 7 , 52
t
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 53 7
Nu cumva va merge Ia cei împrăştiaţi printre N u putea, o are. Acesta care a deschis ochii
elini şi va învăţa pe elini? - Joan 7,35 orbului ca să facă ca şi acesta să nu moară? -
Nu cumva voiţi şi voi să vă faceţi ucenici ai loan 21,37
Lui? - loan 9 ,2 7 N u scrie: îm păratul iudeilor, ci Acela a zis: Eu
Nu doar că pe Tatăl L-a văzut cineva, decât nu sunt îm păratul iudeilor - loan 19,21
mai Cel Ce este de la Dumnezeu; Acesta L-a N u se încredea în ei, pentru că îi cunoştea pe
văzut pe Tatăl - loan 6,46 toţi - loan 2 ,2 4
Nu e scris în Legea voastră că „Eu am zis: Nu sunt d in lum e, precum Eu nu sunt din
dumnezei sunteţi?" - loan 10,34 lume - loan 17,14
Nu era el Lumina ci ca să mărturisească despre Nu sunt eu H ristosul - loan 1,20
Lumină - loan 1 ,8 Nu sunt eu H ristosul, ci sunt trim is înaintea
Nu este acesta cel ce şedea şi cerşea? - loan 9,8 Lui - lo a n 3, 28
Nu este sluga mai marc decât stăpânul său, nici N u sunt oare douăsprezece ceasuri într-o zi? Dacă
solul mai mare decât cel ce l-a trimis pe el - umblă cineva ziua, nu se împiedică, pentru
loan 13,16 că el vede lumina acestei lumi - loan 11,9
Nu este sluga mai mare decât stăpânul său. Nu sunteţi toţi curaţi - loan 13,11
Dacă M-au prigonit pe Mine, şi pe voi vă Nu ştia cine este, căci lisus se dăduse la o parte
vor prigoni; dacă au păzit cuvântul Meu, din m ulţim ea care era în acel loc - loan 5 ,1 3
şi pe al vostru îl vor primi - ίοβn 15,20 Nu ştii că am putere să Te eliberez ş i putere
Nu este, oare. Acesta pe care-L căutau să-L am să Te răstignesc? - loan 19,10
ucidă? - loan 7, 25 Nu te atinge de Mine, căd încă nu M-am suit la
Nu faceţi casa Tatălui Meu casă de negustorie - Tată! Meu. Mergi la fraţii Mei şd le spune: Mă
loan 2,16 sui ia Tatăl Meu şi Tatăl vostru şi la Dumnezeul
„Nu I se va zdrobi nici un os" -T'loan 19, 36 Meu şi Dumnezeul vostru - Imn 20,17
Nu judecaţi după înfăţişare, ci judecaţi jude Nu te mira că ţi-am zis: Trebuie să vă naşteţi
cată dreaptă - loan 7,24 de Sus - loan 3, 7
Nu L-aţi cunoscut, dar Eu îl ştiu; şi dacă aş zice Nu te osândesc n ici Eu. M ergi; de-acum să nu
că nu-L ştiu, aş fi mincinos asemenea vouă. mai păcătuieşti - loan 8,11
Ci îl ştiu şi păzesc cuvântul Lui - loan 8,55 „Nu te teme, fiica Simţului! Iată împăratul tău
Nu Mă rog ca să-i iei din lume, ci ca să-ί păzeşti vine, şezând pe mânzul asinei" - loan 12.15
pe ei de cel viclean - loan 17,15 Nu te-a osândit nici unul? - loan 8 ,1 0
Nu Mă ştiţi nici pe Mine nici pe Tatăl Meu; N u te-am văzut eu pe tine, în grădină, cu E l? -
dacă M-aţi şti pe Mine, aţi şti şi pe Tatăl loan 18,26
Meu -lo a n 8,19 N u ţi-am spus că dacă vei crede, vei vedea
Nu Moise v-a dat pâinea cea din Cer; ci Tatăl slava lui Dum nezeu? - loan 11,40
Meu vă dă din Cer pâinea cea adevărată - N u va înseta în veac, căd apa pe care i-o voi da
loan 6,32 Eu se va face în el izvor de apă curgătoare
Nu murmuraţi între voi - icwtt 6,43 spre viaţa veşnică - fonti 4,14
Nu numai pentru neam, ci şi ca să adune laolaltă Nu va putea să intre în împărăţia lui Dumnezeu -
pe fiii lui Dumnezeu cei împrăştiaţi - loan loan 3,5
11,5 2 Nu va putea să vadă împărăţia lui Dumnezeu -
Nu pe Acesta, ci pe Baraba. Iar Baraba era loan 3,3
tâlhar- loan 18,40 Nu vă miraţi de acestea; că vine ceasul în care toţi
Nu pentru lucru bun aruncăm cu pietre asupra cei din morminte vor auzi glasul Lui - loan 5,28
Ta, ci pentru hulă şi pentru că Tu, om fiind, Nu vă temeţi! - loan 6,20
Te faci pe Tine Dumnezeu - /om 20, 33 Nu vă voi lăsa orfani: voi veni Ia voi - Joe« 14,18
Nu pentru lume Mă rog, ci pentru cei pe care Nu veţi avea viaţă în voi - loan 6, 53
Mi i-ai dat, că ai Tăi sunt - loan 17,9 Nu voi bea, oare, paharul pe care M i l-a dat
Nu pentru Mine s-a făcut glasul acesta, ci tatăl M eu? - loan 18,11
pentru voi - loan 12,30 Nu voi mai vorbi multe cu voi, căci vine şi
Nu poate un om să ia nimic, dacă nu i s-a dat stăpânitorul acestei lum i şi el nu are nimic
lui din Cer - loan 3,27 în M ine - loan 14,30
538 REFERINŢE EVANGHELICE
Nu voi M -aţi ales pe Mine, ci Eu v-am ales pe Siloamului şi te spală. Deci, ducându-mî ş!
voi şi v-am rânduit s i mergeţi şi roadă să spâlându-mâ, am văzut - loan 9,11
aduceţi, şi roada voastră să rămână, ca Tatăl Omul s-a făcut sănătos, şi şi-a luat patul şi umbla.
să vă dea orice-I veţi cere în numele Meu - Dar în ziua aceea era sâmbătă - loan 5,9
loan 15,16 Oricâte vei cere de la Dumnezeu, Dumnezeu
Nu voiţi să veniţi Ia Mine, ca să aveţi viaţă! - îţi va da-fom 11, 22
foni 5, 40 Orice mlădiţă care aduce roadă, El o curăţeşte,
Nu vreţi şi voi să vă duceţi? - loan 6, 67 ca mai multă roadă să aducă - loan 15, 2
Nu zic despre voi toţi; căci Eu ştiu pe cei pe care Orice mlădiţă care nu aduce roadă întru Mine,
ΐ-am ales. Ci ca să se împlinească Scriptura: El o taie; şi orice mlădi ţă care aduce roadă. El
„Cel ce mănâncă pâinea cu mine a ridicat
o curăţeşte, ca mai multă roadă să aducă -
călcâiul împotriva M ea" - imn 13,18
loan 15,2
Nu ziceţi voi că mai sunt patru luni şi vine se
Orice om pune întâi vinul cel bun şi, când se
cerişul? Iată zic vouă: Ridicaţi ochii voştri şi
ameţesc, pune pe cel mai slab. Dar tu ai
priviţi holdele că sunt albe pentru seceriş -
ţinut vinul cel bun până acum - loan 2,10
Ioiu 4, 35
Orice veţi cere de la Tatăl în numele Meu El
N um ele lui era loan - lain 1, 6
Nu-mi vei spăla picioarele în veac. Iisus i-a vă va da - Jam 16,23
răspuns: Dacă nu te voi spăla, nu ai parte Orice veţi cere întru numele Meu, aceea voi facev
de M ine - loan 13,3 ca să fie slăvit Tatăl întru Fiul - loan 14,13
Nu-ţi este îngăduit să-ţi iei patul - loan 5 , 30 Oricine a auzit şi a învăţat de la Tatăl la Mine
vine - loan 6, 45
: O Oricine bea din apa aceasta va înseta iarăşi -
loan 4,13
Oricine Clyde şi trăieşte în Mine nu va muri
O sută cincizeci şi trei, şi, deşi erau atâţia, nu
s-a rupt mreaja - loan 21,11 în veac Crezi tu aceasta? - loan 11,26
O am enii văzând minunea pe care a făcut-o, Oricine este din adevăr ascultă glasul Meu -
ziceau: Acesta este într-adevâr Proorocul, loan 18,37
Care va să vină în lume - loan 6,14 Oricine face rele urăşte Lumina şi nu vine la
Oare nu M oise v-a dat Legea? Şi nimeni dintre Lumină, pentru ca faptele lui să nu se vă
voi nu ţine Legea. De ce căutaţi să mă uci- dească - loan 3 , 20
deţi? - loan 7,19 Oricine săvârşeşte păcatul este rob păcatului -
Oare nu v-a veni la sărbătoare? - Imn 11,56 loan 8,34
Oare, nu v-am ales pe voi, cei douăsprezece? Oricine se face pe sine împărat este împotriva
Şi unul dintre voi este diavol! - loan 6, 70 Cezarului - loan 19,12
Oare, nu zicem noi bine că Tu eşti samarinean Oricine vede pa Fiul şi crede în El să aibă viaţă
şi ai demon? - foan 8, 48 veşnică şi Eu îl voi învia înzîuaceade apoi -
Oare, poate să intre a doua oară în pântecele loan 6,40
mamei sale şi să se nască? - îoou 3, 4
Osana! Binecuvântat este Cel Ce vine întru
Oare şi noi suntem orbi? - loan 9, 40
numele Domnului, împăratul lui Israil! -
Oare Tu să-mi speli mie picioarele?-foiiu 33,6
Imn 12,13
Oile M ele ascultă de glasul Meu şi Eu le cunosc
Ostaşii au luat hainele Lui şi le-au făcut patru
pe ele, şi ele vin după M ine - loan 10, 27
Oile sale le cheamă pe nume şi le mână afară - părţi, fiecărui ostaş câte o parte, şi cămaşa
loan 10, 3 Dar cămaşa era fără cusătură, de sus ţesută
Omul a crezut în cuvântul pe care i l-a spus în întregime - imn 19, 23
Iisus şi a plecat - loan 4, 50 Ostaşii şi comandantul şi slujitorii iudeilorau
Omul a plecat şi a spus iudeilor că Iisus este prins pe Iisus şi L-au legat - loan 18,12
Cel Care l-a făcut sănătos - loan 5,15 Ostaşii, împletind cunună din spini, l-au pus-o
Omul care se numeşte Iisus a făcut tină şi a uns pecapşiL-au îmbrăcat cu o mantie purpu
ochii mei; şi mi-a zis: Mergi la scăldătoarea rie - Ic™ 19,2
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 539
4- 4 L . .. . ,_14L .
P ărinţii noştri s-au în ch in a t p e acest m unte,
iar voi ziceţi că-n Ieru salim este locu l unde
trebuie să ne în ch in ă m - loan 4, 20
Pace vă las vouă, pacea Mea o dau vouă, nu
P ărinţii voştri au m â n ca t m ană în p u stie şi au
precum dă lumea vă dau Eu, Să nu se tul
m urit - loan 6, 49
bure inima voastră, nici să se înfricoşeze -
Păstoreşte oile M ele - loan 21,16
lo a n 14, Π
Păstorul cel b u n îş i p u n e su fle tu l pentru o ile
Pace vouă! - l o a n 2 0 , 2 6
s a le -lo a n 1 0 , 1 1
Pace vouă! Precum M -a trim is pe M in e Tatăl,
P ăzeşte-i în n u m ele T ă u , în care M i i-a i dat -
vă trim it şi Eu pe voi - l o a n 2 0 , 2 1
h a n 1 7 ,1 1
„Pâine din Cer le-a dat lor să m ănânce" - l o a n 6 , 3 1
P ăziţi poruncile M e le - l o a n 1 4 , 1 5
Pâinea care se coboară din Cer este aceea din care,
Pe acesta deci, văzându-1, Petru a z is lu i Iisu s:
dacă m ănâncă cineva, nu m oare - l o a n 6 , 5 0
Doam ne, dar cu acesta ce se va în tâ m p la ? -
Pâinea lui D u m nezeu este cea care se coboară
loan 21, 21
din C er şi care dă viaţă lu m ii - l o a n 6 ,3 3
Pe Acesta nu-L ştim d e u n d e e ste - l o a n 9 , 2 9
Pâinea pe care Eu o voi da pentru v iaţa lum ii
Pe când plângea, s-a ap lecat sp re m orm ânt -
este trupul M eu - l o a n 6 , 5 1
/oiiu 20 , 1 1
P âin i de două su te d e d in ari nu le v o r aju n g e,
Pe cel ce v in e la m in e nu-1 voi scoate afară -
ca să ia fiecare câte pu ţin - l o a n 6 , 7
lo a n 6 , 3 7
Până acum n-aţi cerut nim ic în n u m e le M eu;
Pe cine cauţi? Ea le -a z is: Că au lu a t pe D om nul
cereţi şi veţi p rim i, ca b u cu ria vo astră să
m eu şi nu ştiu u n d e L-au p u s - l o a n 2 0 , 1 3
fie d eplină - l o a n 1 6 , 2 4
Pe cine căutaţi? - l o a n 1 8 , 4
Până când ne scoţi su fletul? Dacă Tu eşti Hristo-
Pe cine căutaţi? Ia r ei au zis: P e Iis u s Nazarî-
sul, sp une-o nouă pe faţă - l o a η 1 0 , 2 4
n e a n u l-ίο β ιι 1 8 , 7
Până când vin eu, altul se coboară în ain tea m e a -
Pe D um nezeu n im e n i n u L-a văzu t vreodată;
Im n 5, 7
Fiul C el U n u l-N ăscu t, C are este în sânul
Paşte m ielu şeii M e i - l o a n 2 1 , 1 5
Tatălui, A cela L -a făcut c u n o s c u t-io m 1 , 1 8
Paşte oile M ele - l o a n 2 1 , 1 7
Pe El L-a pecetlu it D u m n ezeu-T atăl - ierni 6 ,2 7
Păcatul răm âne asupra voastră - l o a n 9 , 4 1
P e Fiul Său C el U n u l-N ăscu t L -a dat ca oricin e
P ărinte drepte, lum ea p e T in e nu T e-a cu n os
crede în El s i n u piară, ci să aib ă viaţă veş
cut, d ar Eu Te-am cu noscut, şi aceştia au
n ic ă - J o s « 3 , 1 6
cunoscut că Tu M -ai trim is - îm îi 1 7 , 2 5
P e Iisu s N azarin ean u l. El le-a zis: E u su nt. Iar
Părinte Sfinte, păzeşte-i în nu m ele T ă u , în care luda v ân zăto ru l era ş i el cu ei - l o a n 1 8 , 5
M i i-ai d a t-/ o « « 17 , 1 1 Pe M ine m ai în a in te d ecât p e voi M -a urât -
Părinte, a venit ceasul! Preaslăveşte pe F iu l Tău,
loan 15,18
ca şi Fiul să Te preaslăvească - l o a n 1 7 , 1 Pe M ine M ă u ră şte , pentru că Eu m ărturisesc
Părinte, izb â v eşte-M ă, de cea su l acesta. D ar despre ea că lu c ru rile ei su n t rele - l o a n 7 , 7
pentru aceasta am v en it în cea su l acesta - Pe M in e nu M ă a v e ţi totd eau n a - l o a n 1 2 , 8
lo a n 12, 2 7
Pe M ine, fiindcă sp u n adevărul, n u M ă credeţi -
Părinte, îţi m u lţu m esc că M -ai ascu ltat - lo a n
loan 8, 45
1 1 ,4 1
Pe săraci totd eau n a îi aveţi cu v o i, dar pe M in e
P ă rin te , p re a s lă v e ş te -Ţ i n u m e le ! A tu n c i a nu M â aveţi totd eau n a - l o a n 1 2 , 8
venit glas d in Cer: Ş i L-am p re a slă v it şi Pe voi lum ea nu p o ate să vă u rască, dar pe
iarăşi II voi preaslăvi - l o a n 1 2 , 2 8 M ine M ă u răşte, pentru că Eu m ărturisesc
Părinte, voiesc ca, unde su n t Eu, să fie îm pre despre ea că lu cru rile ei su n t rele - loan 7, 7
ună cu M in e şi aceia pe care M i i-a i dat, ca Pentru aceasta căutau iu d eii şi m ai m ult să-L
Să vadă slava M ea pe care M i-a i dat-o, pen omoare, nu nu m ai pentru că dezlega sâm
tru că Tu M -ai iu b it pe M in e m ai în ain te băta, ci şi pentru că zicea că D um nezeu este
de în tem eierea lu m ii - l o a n 1 7 , 2 4 Tatăl Său, făcân d u -Se pe S in e deopotrivă cu
P ă rin ţii n o ştri au m ân cat m a n ă în p u stie, Dum nezeu - l o a n 5 , 1 8
precum este scris: „P âin e d in C er !e-a dat Pentru aceasta iudeii prigoneau pe Iisus şi căutau să
lor să m ăn ân ce" - l o a n 6 , 3 1 îl omoare, că făcea acestea sâm bătă - l o a n 5 , 1 6
540 REFERINŢE EVANGHELICE
Pentru aceasta M ă iu b eşte Tatăl, fiin d că Eu îm i Pentru ce nu s-a vândut m irul acesta cu trei sute
pun su fle tu l, ca iarăşi să-l iau - faur 10,17 d e dinari şi să-i fi dat săracilor? - l o a n 1 2 , 5
Pentru aceasta. P ila t cău ta să-L elibereze; iar Pentru ei Eu M ă sfin ţesc p e M in e în sum i, ca
iu d eii Strig au , zicân d : D acă î l eliberezi pe şi ei să fie sfin ţiţi întru adevăr - l o a n 1 7 , 1 9
acesta, nu eşti p rieten al C ezarului. O ricine P este Care vei vedea D u hu l coborându-Se şi
se fa ce p e s in e îm p ă ra t e s te îm p o triv a răm ânând peste E l, A cela este Cel Ce bo
C ezarului - loan 1 9 ,1 2 tează cu D u h S fâ n t - l o a n 1 , 3 3
P e n tru c a fa p te le lu is ă n u s e vădească - fain 3,20 Petru a stat Ia poartă, afară. D eci a ieşit celălalt
Pentru ca ş i u c e n icii T ă i să vad ă lu cru rile pe ucenic, care era cunoscut arhiereului, şi a
care Tu le faci - loan 7 , 3 v o rb it cu portăreasa şi a băgat pe Petru
Pentru care d in e le aru ncaţi cu pietre asupra înăuntru - fam 1 8 , 1 6
M ea? - fam 10, 32 P etru I-a zis: N u-m i vei spăla p icioarele în
Pentru că c u v in te le pe care M i le-ai dat le-am veac. lisus i-a răspuns: Dacă nu te voi spăla,
dat tor, iar ei le-au p rim it şi au cunoscut cu nu ai parte de M in e - ionii 13, 8
adevărat că de la T in e am ie şit, şi au crezut Petru s-a întristat, că i-a zis a treia oară: Mă
că Tu M -a i trim is - han 17, S iubeşti? Ş i l-a zis: D oam ne, Tu ştii toate.
Pentru că d e la în ce p u t su n teti cu M ine - loan Tu ştii că Te iu b esc. lisu s i-a zis: Paşte oile
15, 27 M ele - l o a n 2 1 , 1 7
Pentru că D u m n ezeu nu dă D u hu l cu m ăsură - P ilat a ieşit afară şi le-a zis: Iată vi-L aduc pe
l o a n 3 , 3-1 El afară, ca să ştiţi că nu găsesc in El nici o
Pentru că Eu n-am vo rb it de la M ine, ci Tatăl vină - icni; 1 9 , 4
care M -a trim is. A cesta M i-a dat poruncă P ilat a ieşit la ei, afară, şi Ie-a zis: Ce învinuire
ce să sp u n şi ce să vo rb esc - loan 12, 49 aduceţi O m ului A cestuia? - ionii 1 8 , 2 9
Pentru că Eu su nt viu şi voi sunteţi vii - loan 14 , 19 Pilat a intrat iarăşi în pretoriu şi a chemat pe lisus
Pentru că iu d eii nu au am estec cu sam arinenii - şi I-a zis: Tu eşti regele iud eilor? - l o a n 1 8 ,33
loan 4, 9 Pilat a răspuns: Ce am scris, am scris - fam 19,22
P entru că îi cu n o şte a p e toţi - loan 2, 24 P ila t a răspuns: N u cum va su nt iudeu eu? Po
Pentru că Legea prin M oise s-a dat, iar harul şi porul Tău şi arh iereii Te-au predat m ie. Ce
adevărul au venit prin lisus H ristos-fam 1,17 a i făcut? - fam 1 8 , 3 5
P entru că M -a i văzu t, ai crezut. Fericiţi ce i ce P ilat a scris şi titlu şi l-a pus deasupra Crucii.
n-au văzu t ş i au crezut! - loan 2 0 , 29 Ş i era scris: lis u s N azarineanul, îm păratul
Pentru că M -a m co b o rât d in Cer, n u ca să fac iudeilor! - Ionii 1 9,19
voia M ea , ci voia C elu i C e M -a trim is pe P ilat i-a zis: Ce este adevărul? Ş i zicând aceasta,
M in e - loan 6, 38 a ieşit iarăşi la iudei şi le-a zis: Eu nu găsesc
Pentru că m â n tu ire a d in iu d ei este - loan 4 , 22 în E l n ici o vină - l o a n 1 8 , 3 8
P entru că n-am v e n it d e la M in e în su m i, ci El P ilat i-a zis: M ie nu -m i vorbeşti? Nu ştii că am
M -a trim is - loan 8, 42 putere să Te eliberez ş i putere am să Te
Pentru că nici fraţii Lui nu credeau în El - loan 7, 5 răstignesc? - l o a n 1 9 , 1 0
Pentru că n u a v ea n e v o ie să-I m ărturisească P ila t Ie-a zis: Să răstignesc pe îm păratul vos
cinev a d esp re om , că ci E l în s u ş i cu noştea tru? A rhiereii au răspuns: Nu avem îm pă
ce era în om - han 2,25 rat, decât pe Cezarul - Icuri 1 9 ,1 5
P entru că nu ca u t v o ia M ea, ci voia C elu i Care P ilat, auzind cu vin tele acestea. L-a dus afară
M -a trim is - loan 5, 30 pe lisus şi a şezu t pe scaunul de judecată,
Pentru că Tu M -ai iu b it pe M in e m ai în ain te în locul nu m it pardosit cu pietre, iar evre-
de în te m e ie re a lu m ii - h a n 17, 2 4 ieşte G abbata - l o a n 1 9 , 1 3
P e n tru că ţi-a m sp u s că te -a m v ă zu t su b Pleacă de-aici şi du-Te în Iudeea, pentru ca şi
sm o ch in , crezi? M ai m ari decât acestea vei ucenicii Tăi să vadă lucrurile pe care Tu le
ved ea - l o a n 1 , 5 0 faci - l o a n 7 , 3
Pentru că v ed eau m in u n ile pe care le făcea cu Plecând, S-a ascu ns de ei - l o a n 1 2 , 3 6
cei b o ln a v i - loan 6 , 2 Flecându-se în jo s, scria cu degetul pe pământ -
Pentru că v o i n u cred eţi în C el pe C are L-a h a n 8 ,6
trim is A cela - loan 5 ,3 8 P lin de har şi de adevăr - lo a n 1 ,1 4
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 541
Simon Iscarioteanul, căci acesta, unul din cei Slujitorul regesc a zis către El: Doamne, co-
douăsprezece fiind, avea să-L vândă - loan 6, 71 boară-te înainte de a m uri copilul meu -
Sim on Petru i-a făcut sem n acestuia şi i-a zis: ton 4,4 9
întreabă cine este despre care vorbeşte - Slujnica portăreasă i-a zis lui Petru: Nu cumva
loivi 13,24 eşti şi tu dintre ucenicii Omului Acestuia?
Sim on Petru I-a răspuns: Doamne, la cine ne Acela a zis: Nu sunt - loan 18,17
vom duce? Tu ai cuvintele vieţii celei veşni Spre judecată am venit în lumea aceasta, ca cei
ce - loan 6 ,68 care nu văd să vadă, iar cei care văd să fie
Sim on Petru le-a zis: M ă duc să pescuiesc. Şi orbi - loan 9, 39
i-au zis ei: Mergem şi noi cu tine. Şi au ieşit Spunând El acestea mulţi au crezut în El - to n
şi s-au suit în corabie, şi în noaptea aceea
8,30
n-au prins nim ic - icon 21, 3
Stăruind să-L întrebe. El s-a ridicat şi le-a zis:
Simon Petru s-a suit în corabie şi a tras mreaja la
Cel fără de păcat dintre voi să arunce cel
ţărm, plină de peşti mari: o sută cincizeci şi
dintâi piatra asupra ei - t o n 8, 7
trei, şi, deşi erau atâţia, nu s-a rupt mreaja -
Stătea loan şi doi dintre ucenicii lui - loan 1 ,35
imn 21. 72
Stăteau, lângă Crucea lui Iisus, mama Lui şi
Simon Fetru stătea şi se încălzea. D eci i-au zis:
sora mamei Lui, Maria lu i Cleopa, şi M aria
Nu cumva eşti şi tu dintre ucenicii Lui? El
s-a lepădat şi a zis: Nu sunt - imn 18,25 Magdalena - loan 19,25
Simon Petru şi alt ucenic mergeau după Iisus. Suflând vânt mare, marea se întărâta - to n 6,18
Iar ucenicul acela era cunoscut arhiereului Sufletul îm i pun pentru oi - loan 10,15
şi a intrat împreună cu Iisus în curtea arhie- Sufletul meu îl voi da pentru t in e - to n 13, 37
r e u lu i-t o n 18, 15 Sunt şi alte multe lucruri pe care le-a făcut
Simon Petru, având sabie, a scos-o şi a lovit pe Iisus şi care, dacă s-ar fi scris cu de-amă-
sluga arhiereului, şi i-a tăiat urechea dreaptă; nuntui, cred că lumea aceasta n-ar cuprinde
iar n urnele Lu i era Malhus - loan 18,10 cărţile ce s-ar fi scris. Amin - loan 21, 25
Simone, fiul lui Iona, M ă iubeşti tu mai mult Sunt trimis înaintea Lui - loan 3, 28
decât aceştia7 El I-a răspuns: Da, Doamne, Suspinând iarăşi Iisus întru Sine, a m ers la
TU ştii că Te iubesc. Zis-a Iisus lui: Paşte mormânt. Ş i era o peşteră şi o piatră era
m ieluşeii M ei - loan 21,15 aşezată pe ea - to n 11,38
Simone, fiul Iui Iona, M ă iubeşti? El I-a zis:
Da, Doamne, Tu ştii că Te iubesc. Zis-a Iisus
lui: Păstoreşte oile M ele - loan 21,16
Ş
Simone, fiul lui Iona, M ă iubeşti? Petru s-a
Şi a auzit Iisus că l-au dat afară. Şi, găsindu-1,
Întristat, că i-a zis a treia oară: M ă iubeşti?
i-a zis: Crezi tu în Fiul lui Dum nezeu? -
Şi I-a zis: Doamne, Tu ştii toate. Tb ştii că
to n 9, 35
Te iubesc. Iisus i-a zis: Paşte oile Mele -
Şi a crezut el şi toată casa lui - to n 4 ,53
loan 21,17
Şi a cunoscut Iisus că vroiau să-L întrebe şi
Slava pe care Tu Mî-ai d at-o, le-am dat-o lor, ca să
le-a zis: Despre aceasta vă întrebaţi între
fie una precum Noi una suntem - loan 17, 22
Slavă ca a Unuia-Născut din Tatăl, plin de har voi, că am zis: Puţin şi nu Mă veţi mai
şi de ades'ăr - loan 1,14 vedea şi iarăşi puţin şi M ă veţi vedea? -
Slavă de la oameni nu prim esc - loan 5, 41 to n 16,29
Slugile au răspuns: Niciodată n-a vorbit un om Şi a fost chemat şi Iis us şi ucenicii Săi la nuntă -
aşa cum vorbeşte Acest O m - loan 7 ,46 loan 2,2
Slugile au venit Ia arhierei şi la farisei, şi le-au Şi a găsit şezând în templu pe cei ce vindeau
zis aceia: De ce nu L-aţi adus? - loan 7 ,45 boi şi oi şi porumbei şi pe schim bătorii de
Slugile l-au întâm pinat, spunându-î că fiul lui bani - to ii 2, 34
trăieşte - loan 4, 51 Şi a ieşit mortul, fiind legat la picioare ş i la
Slugile şi slu jitorii făcuseră foc, şi stăteau şi mâini cu fâşii de pânză şi faţa lui era în fă
se încălzeau, că era frig, şi era cu ei şi Petru, şurată cu mahramă. Iisus le-a zis: Dezle-
stând şi încălzindu-se - loan 18,18 gaţi-1 şi lăsaţi-] să meargă - loan 11,44
544 REFERINŢE EVANGHELICE
Ş i a in tra t ia ră şi în pretoriu şi I-a zis lu i Iisus: Şi aceasta este voia C elu i Ce M -a trim is, ca din
D e u n d e e şti Tu? Iar Iisu s nu i-a dat nici toţi pe care M i i-a dat M ie să nu pierd pe
un răsp u n s - l o a n 1 9 , 9 nici unul, ci să-i în v iez pe ei în ziua cea de
Ş i a lă crim a t Iisu s - l o a n 1 1 , 3 5 apoi - l o a n 6 , 3 9
Ş i a m ă rtu risit lo a n , zicând : A m văzut D uhul Şi aceasta ziceau, ispitindu-L , ca să aibă de ce
ca b o râ n d u -S e , d in Cer, ca un porum bel şi să-L învinuiască. Iar Iisus, plecându-se în
a ră m a s p e ste E l - Jaît! Ϊ, 32 jo s , scria cu degetul pe păm ânt - l o a n 8 , 6
Ş i a m ers d upă El m u lţim e m ultă, pentru că Şi aceia i-au zis: Fem eie, de ce p lâng i? Pe cine
v e d e a u m in u n ile pe care le făcea cu cei cauţi? Ea le-a zis: Că au luat pe Domnul
b o ln a v i - l a i n 6 , 2 m eu şi nu ştiu unde L-au pus - l o a n 2 0 , 1 3
Ş i a p leca t ia ră şi d in co lo de Iordan, în locul Ş i acela ştie că sp u ne adevărul, ca şi voi să
u n d e lo a n b o te z a la în cep u t, şi a rămas credeţi - l o a n 1 9 , 3 5
aco lo - l o a n 1 0 , 4 0 Şi acestea le vor face, pentru că n-au cunoscut
Ş i a răm as Iis u s sin g u r cu fem eia, stând in nici pe Tatăl, nici pe M ine - l o a n 1 6 , 3
. m ijlo c - I a i n 8 , 9 Ş i acum v-am spu s acestea în a in te de a se
Ş i a treia z i s-a fă cu t nu ntă în C an a G alilei· şi întâm pla ca să credeţi când se vor întâmpla -
lo a n 1 4 ,2 9
era şi m am a lu i Iisu s acolo - loan 2, 3
Şi a văzu t d oi în g e ri în v eşm in te albe şezând, Ş i acum , preaslăveşte-M ă Tu, Părinte, la Tine
u n u l că tre cap şi altul către picioare, unde în su ţi, cu slava pe care am avut-o la Tine,
m ai înainte de a fi lumea - l o a n 1 7 , 5
zăcu se tru p u l lu i Iisu s - l o a n 2 0 , 1 2
Ş i a v e n it M aria M agd alena vestind ucenicilor Şi alte corăbii mai m ici au venit din Tiberiada în
apropiere de locul unde ei mâncaseră pâinea,
că a văzu t pe D o m n u l şi acestea i-a spus ei -
după ce Domnul mulţumise - l o a n 6 ,2 3
Ian i 20,18
Şi alte multe m inuni a făcut Iisus înain tea uce
Şi a v e n it şi N icod im , cel care venise la El mai
n icilo r Săi, care n u sunt scrise în cartea
în a in te noaptea, adu când ca la o sută de litre
aceasta - l o a n 2 0 , 3 0
de am estec de sm irnă şi aloe - Iba?: 1 9 , 3 9
Ş i au adus ia El fariseii şi cărturarii pe o femeie,
Ş i a v o rb it CU p ortăreasa şi a băg at pe Petru
prinsă în ad ulter şi, aşezând-o în m ijloc -
în ă u n tru - h a n 1 8 , 1 6
ioni fi, 3
Ş i a z is Iisu s: F aceţi p e oam en i să se aşeze. Şi
Ş i au auzit acestea u n ii dintre farisei, care erau
era ia rb ă m u ltă în acel lo c. D eci au şezut
cu El, şi l-au zis: O are şi noi su ntem orbi? -
b ă rb a ţii în nu m ăr ca la cin ci m ii - l o a n 6 , 1 0
lo a n 9 ,4 0
Ş i a z is Iis u s : L-ai şi văzut! Ş i C e l C e vorbeşte
Ş i au crezut Scrip tu rii şi cuvântului pe care îl
cu tin e A cela este - l o a n 9 , 3 7
spusese Iisu s - l o a n 2 , 2 2
Ş i a zis lu i Petru ucenicul acela pe care-I iubea
Ş i au ieşit din cetate şi veneau către El - J o a n 4 , 3 0
Lisus: D om nul este! Deci Simon-Petru, auzind Ş i au ieşit şi s-au su it în corabie, şi în noaptea
că este D o m n u l, şi-a în cin s haina, căci era aceea n-au p rin s n im ic - l e a n 2 1 , 3
dezbrăcat, şi s-a aruncat în apă - ioni 23, 7 Ş i au răm as la El în ziu a aceea Era ca la ceasul
Ş i a z is Lui u n u l d in tre u cen ici. A ndrei, fratele al zecelea - l o a n 1 , 3 9
lu i S im o n P etru - l o a n 6, 8 Ş i au venit la loan şi i-au zis: R abi, A cela Care
Ş i a zis M arta către Iisu s: D oam ne, dacă ai fi fost era cu tine, d in co lo de Iord an , şi despre
aici, fratele m eu n-ar fi m urit - l o a n 1 1 , 2 1 Care tu ai m ărturisit, iată El bo tează şt toţi
Ş i a z is: S p r e ju d e c a tă am v e n it în lu m ea se duc !a El - l o a n 3 ,2 6
aceasta, ca cei ca re nu văd să vadă, iar cei Ş i boteza ş i loan în Enom , aproape de Salim ,
ca re văd s ă fie o rb i - l o a n 9 , 3 9 că erau acolo ape m ulte ş i ven eau şi se
Ş i a z is: Linde l-a ţi pu s? Z is-a Lui: D oam ne, botezau - l o a n 3 , 2 3
v in o şi v e z i - l o a n 1 1 , 3 4 „Ş i braţul Dom nului cui s-a descoperit?" - l o a n
Ş i aceasta este m ărturia lui lo an , când au trimis 1 2 ,3 8
la El iu d e ii d in Ieru salim , p reoţi şi leviţi, Şi Caiafa era cel ce sfătuise pe iudei că e de folos
ca să-l în tre b e : C in e eşti tu? - l o a n 1 , 1 9 să moară un om pentru popor - I m n 1 8 , 1 4
Ş i aceasta este viaţa veşn ică: S ă Te cunoască pe Ş i când a ieşit el, Iisus a zis: Acum a fost preaslă-
T in e , sin g u ru l D u m n ezeu adevărat, şi pe vit Fiul Om ului şi Dumnezeu a fost preaslă-
Iisu s H ristos pe Care L-ai trim is l o a n 1 7 , 3 vit întru El - I m n 13 , 3 1
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 545
Şi fin d era în Ierusalim, la sărbătoarea Paştilor, Şi cuvântul Lui nu sălăşluieşte în voi, pentru
mulţi au crezut în numele Lui, văzând mi c3 voi nu credeţi în C el pe Care L-a trimis
nunile pe care le făcea - loan 1,23 Acela - loan 5 , 38
Şi când le scoate afară pe toate ale sale, merge Şi Cuvântul S-a făcut trup şi S-a sălăşluit între
înaintea lor, şi oile merg după el, căci cu noi şi am văzut slava Lui, slavă ca a Unu-
nosc glasul lui - loan 10, 4 ia-Născut din Tatăl, plin de har şi de adevăr-
Şi când nunul a gustat apa care se făcuse vin loan 1,14
şi nu ştia de unde este, ci numai slujitorii Ş i dacă aude cineva cuvintele M ele şi nu le
care scoseseră apa ştiau, a chemat nunul pe păzeşte, nu Eu îl judec - loan 12,47
mire - loan 2, 9 Ş i dacă Mă voi duce şi vă voi găti loc, iarăşi
Şi când s-a făcut seară, ucenicii Lui s-au cobo voi veni şi vă voi lua la M ine, ca să fiţi şi
rât la mare - loan 6,16 voi unde sunt Eu - loan 14,3
Şi cârtire multă era despre Ei în mulţime; unii Ş i de atunci m ulţi dintre ucenicii Săi s-au dus
ziceau: Este bun; iar alţii ziceau: Nu, amă înapoi şi nu m ai umblau cu El - loan 6, 66
geşte mulţimea - loan 7,12 Şi de judecată, pentru că stăpânitorul acestei
Şi căzând acela astfel la pieptul lui Iisus, l-a lumi a fost ju decai - loan 16,11
zis: Doamne, cine este? - loan 13, 25 Şi deşi a făcut atâtea m inuni înaintea lor, ei
Şi ce a văzut şt a auzit, aceea mărturiseşte, dar tot nu credeau în El - loan 12,37
mărturia Lui nu o primeşte nimeni - loan 3,32 Şi din ceasul acela ucenicul a luat-o la sine -
Şi ce este născut din Duh, duh este - loan 3,6 loan 19,27
Şi cei doi alergau împreună, dar celălalt ucenic, Ş i dintre căpetenii mulţi au crezut în El, dar
alergând înainte, mai repede decât Petru, nu mărturiseau din pricina fariseilor, ca sâ
a sosit cel dintâi la mormânt - loan 2 0,4 nu He izgoniţi din sinagogă - Joan 12,42
Şi cei doi ucenici l-au auzit când a spus aceasta Şi ducându-şi Crucea, a ieşit ia locul ce se chea
şi au mers după Iisus - loan 1, 37 mă al Căpăţânii, care evreieşte se zice Gol-
Şi ceilalţi ucenici au venit cu corabia, căci nu gota - loan 19,17
erau departe de ţărm, ci la două sute de coţi, Ş i Dumnezeu era Cuvântul - loan 1,1
trăgând mreaja cu peşti - loan 21, S Ş i după acestea mergea Iisus prin Galileea, căci
Şi cel ce a văzut a mărturisit şi mărturia lui e nu vroia să meargă prin ludeea, deoarece
adevărată; şl acela ştie că spune adevărul, Iudeii căutau să-L ucidă - loan 7,1
ca şi voi să credeţi -lo a n 19,35 Ş i după cele două zile, a plecat de-acolo în
Şi Cel Ce M-a trimis est e cu Mine; nu M-a lăsat Galileea - lo a n 4, 43
singur, fiindcă Eu fac pururea cele plăcute Şi după cum Moise a înălţat şarpele în pustie, aşa
Lui - loan 8, 29 trebuie să S e înalţe şi Fiul Omului -loan 3,14
Şi cel ce M l vede pe Mine vede pe Cel Ce M-a Şi după îmbucătură a intrat atunci satana în
trimis pe M ine - imn 12, 45 el. iar Iisus i-a zis: Ceea ce faci, fă mai cu
Şi celor câţi L-au primit, care cred în numele rând -ferm 13,27
Lui, le-a dat putere ca să se facă fii ai lui Şi după opt zile, ucenicii Lui erau iarăşi înăun
Dumnezeu - loan 1,12 tru, şi Toma, îm preună cu ei. Ş i a venit
Şi celor ce vindeau porumbei le-a zis: Luaţi Iisus, uşile fiind încuiate, ş ia s ta tîn m ijlo c
acestea de aici. Nu faceţi casa Tatălui Meu şi a zis: Face vouă! - loan 20,26
casă de negustorie - loan 2,16 Ş i ei au luat pe Iisu s şi L-au dus ca să fie râstig-
Şi cerea, deci, să afle de la ele ceasul în care i-a n it-ÎM Ji 19,16
fost mai bine. Deci i-au spus că ieri, în Ş i ei l-au întrebat: Dar cine eşti? Eşti Itie? Zis-a
ceasul al şaptelea, l-au lăsat frigurile -lo m el: Nu sunt. Eşti tu Proorocul? Ş i a răspuns:
4,52 N u-fcun 1,21
Şi chiar dacă Eu judec, judecata Mea este ade Ş i ei n-au intrat în pretoriu, ca să nu se spurce,
vărată, pentru că nu sunt singur, ci Eu şi d să mănânce Paştile - loan 18,28
Cel Ce M-a trimis pe M ine - loan 8 ,16 Şi ei n-au înţeles că le vorbea despre Tatăl -
Şi cu mult mai mulţi au crezut pentru cuvântul loan 3 ,2 7
Lui - loan 4, 41 Ş i el a mărturisit şi n-a tăgăduit; şi a mărturisit:
Şi cum putem şti calea? - loan 14,5 Nu sunt eu H ristosul - loan 1,20
546 REFERINŢE EVANGHELICE
Şi EI le zicea: Voi sunteţi din cele de jos; Eu sunt Şi Eu nu mai sunt în lume, iar ei în lume Sunt şi
din cele de Sus. Voisunteţî din lumea aceasta; Eu vin la Tine. Părinte Sfinte, păzeşte-i în
Eu nu sunt din lumea aceasta - lean 8,23 numele Tău, în care M i i-ai dat - loan 17,11
Şi El, venind, va vădi lumea de păcat şi de Şi eu nu-L cunoşteam pe El, dar Cel Ce M-a
dreptate şi de judecată - loan 16,8 trimis să botez cu apă. Acela mi-a zis: Pesle
Şi era acolo fântâna lui lacov. Iar lisus, fiind Care vei vedea Duhul coborându-Se şi ră
ostenit de călătorie, S-a aşezat lângă fântână mânând peste El, Acela este Cel Ce botează
şi era ca la al şaselea ceas - loan 4, 6 cu Duh Sfânt - loan 1,3 3
Şi era acolo un om, care era bolnav de treizeci Şi eu nu-L ştiam; dar ca să fie arătat lui Israii,
şi opt de ani - loan 5, 5 de aceea am venit eu, botezând cu apă -
Şi era acolo un vas plin cu oţet; iar cei care II loan 1,31
loviseră, punând în vârful unei trestii de Şi Eu voi ruga pe Tatăl şi alt Mângâietor vă va
isop un burete înmuiat în oţet, l-au dus la da vouă ca să fie cu voi în veac -loa n 14,16
gura Lui-/ ou i 19,29 Şi făcându-Se Cină, şi diavolul punând dina
Şi era aproape Pastile iudeilorşi mulţi din ţară inte în inima lui Iuda, fiul lui Simon Isca-
s-au suit la Ierusalim, mai înainte de Paşti, rioteanul, ca să-L vândă - loan 13,2
ca să se curlţească - loan 11,55 Şi fără EI nimic nu s-a făcut din ce s-a făcut -
Şi era aproape Paştile, sărbătoarea iu d eilor- loan 1, 3
lain 6, 4 Şi fiind seară,în ziua acee% întâia a săptămânii
Şi era aproape sărbătoarea iudaică a corturi
(duminica), şi uşile fiind încuiate, unde
lor - lo a n 7, 2
erau adunaţi ucenicii de frica iudeilor, a
Şi era atunci la ierusalim sărbătoarea înnoirii
venit lisus şi a stat în mijloc şi le-a zis: Pace
tem plului şi era iarnă - loan 10, 22
v o u ă !-/ « « 20,19
Şi era bolnav un oarecare Lazăr din Betania,
Şi Filip I-a răspuns: Pâini de două sute de
satul M ăriei şi al M artei,sora e i-la t » 11,1
dinari nu le vor ajunge, ca să ia fiecare câte
Şi era dezbinare între ei - loan 9,16
puţin - Imn 6, 7
Ş i era iarbă multă în acel loc. Deci au şezut
Şi Fiul dă viaţă celor ce voieşte - loan 5,21
bărbaţii în număr ca la cinci mii - loan 6,10
Şi găsindu-L dincolo de mare, I-au zis: învăţă-
Ş i era o peşteră şi o piatră era aşezată pe ea -
torule, când ai venit aici? - fonti 6, 25
loan 11,38
Şi I-a dat putere să facă judecată, pentru că este
Ş i era sâmbătă în ziua în care lisus a făcut tină
Fiul Omului - loan 5,2 7
şi i-a deschis ochii - loan 9,14
Şi i-a zis lisus: Urmează-mi - fonti 1,43
Ş i era un om dintre farisei, care se numea
N icodim şi care era fruntaş al iudeilor - Şi i-a zis Natanail: D in Nazaret poate fi ceva
loan 3,1 bun? Filip i-a zis: Vino şi vezi - loan 1, 46
Ş i era un slujitor regesc, al cărui fiu era bolnav Şi i-a zis: Adevărat, adevărat zic vouă, de-acum
în Capernaum - loan 4,4 6 veţi vedea Cerul deschizându-se şi pe
Şi era Vinerea Paştilor; cam la al şaselea ceas, şi îngerii lui Dumnezeu suindu-se şi cobo-
a zis Pilat iudeilor Iată împăratul vostru - rându-se peste Fiul Omului - loan 1,51
loan 19,14 Şi i-a zis: Mergi de te scaldă în scăldătoarea Silo-
Şi erau acolo şase vase de piatră, puse pentru amului (care se tâlcuieşte: trimis). Deci s-a dus
curăţirea iudeilor, care luau câte două sau şi s-a spălat şi a venit văzând - fam 9,7
trei vedre - loan 2 ,6 Şi i-a zis: Orice om pune întâi vinul cel bun şi,
Şi erau aproape Paştele iudeilor, şi lisus S-a când se ameţesc, pune pe cel mai slab. Dar tu
urcat la Ierusalim - 7oh?i 2,13 ai ţinut vinul cel bun până acum - Imn 2,10
Şi erau nişte elini dintre cei ce se suiseră să se Şi i-am păzit şi n-a pierit nici unul dintre ei,
în ch in e la sărbătoare - loan 12, 20 decât numai fiul pierzării, ca să se împli
Şi eu am văzut şi am mărturisit că Acesta este nească Scriptura - loan 17,12
Fiul lui Dumnezeu - loan 1,34 Ş i iarăşi altă Scriptură zice: „Vor privi la Acela
Şi Eu le dau viaţă veşnică şi nu vor pieri în pe care L-au îm puns" - lotri 19, 37
veac, şi din mâna Mea nimeni nu le va răpi - Ş i iarăşi i-a întrebat: Pe cine căutaţi? Iar ei au
b a n 10,28 zis: Pe lisus Nazarineanut - loan 18, 7
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 547
Şi iarăşi le-a zis: Eu Mă duc şi Mă veţi căuta şi Şi în ziua aceea nu M ă veţi întreba nimic.
veţi muri în păcatul vostru. Unde Mă duc Adevărat, adevărat zic vouă: Orice veţi cere
Eu, voi nu puteţi v en i-/ «m S, 21 de ia Tatăl în numele Meu El vă va da -
Şi iarăşi s-a lepădat Petru şi îndată a cântat co loan 16, 23
coşul -Ia in ÎS, 27 Şi îndată omul s-a făcut sănătos, şi şi-a luat
Şi iată că vorbeşte pe faţă şi ei nu-I zic nimic. patul şi umbla. D ar în ziua aceea era sâm-
Nu cumva căpeteniile au cunoscut cu ade b i ţ i -lo a n 5 ,9
vărat că Acesta este Hristos? - loan 7, 26 Şi întingând bucăţica a luat-o şi a d at-o lui Iuda,
Şi l-au făcut acolo cină şi Marfa slujea. Iar La- fiul lui Simon Iscarioteanul - loan 13,26
zăr era unul dintre cei ce şedeau cu El la Şi l-a adus la lisus. lisus, privind la el, i-a zis:
masă - loan 12,2 Tu eşti Sim on, fiu l lui Iona; tu te vei numi
Şi i-au întrebat, zicând: Acesta este fiul vostru, Chifa (ce se tllcuieşte: Petru) - loan 1,42
despre care ziceţi că s-a născut orb? Deci Şi L-am preaslăvil şi iarăşi îl voi preaslâvi -
cum vede el acum? - loan 9,19 loan 12,28
Şi I-au zis deci iudeii; în patruzeci şi şase de Şi L-au dus întâi la Anna, căci era socrul lui
ani s-a zidit templul acesta! Şi Tu îl vei Caiafa, care era arhiereu al anului aceluia -
ridica în trei zile? - loan 2,20 loan 18,13
Şi i-au zis ei: Mergem şi noi cu tine. Şi au ieşit Şi I-au Întrebat şi i-au zis: De ce botezi deci,
şi s-au suit în corabie, şl în noaptea aceea dacă tu nu eşti Hris tosul, nici Iii e, nici Pro
n-au prins nim ic - loan 21,3 orocul? - l o a n 1 , 2 5
Şi lisus a luat pâinile şi, mulţumind, a da t uceni Şi I-au ocărât şi i-au zis: Tu eşti ucenic al Ace
cilor, iar ucenicii celor ce şedeau; asemenea luia, iar noi suntem ucenici ai lui M oise -
şi din peşti, cât au voit - loan 6,11 lo a n 9, 2 8
Şi lisus ΐ-a zis: Eu sunt învierea şi viaţa; cel ce Ş i le-a zis lisus: Adevărat, adevărat zic vouă,
crede în M ine, chiar dacă va m uri, va trăi - daci nu veţi m ânca trupul Fiului Omului
loan 11, 25 şi nu veţi bea sângele Lui, nu veţi avea
Şi lisus i-a zis: Femeie, crede-Mă că vine ceasul viaţă în voi - loan 6,5 3
când nici pe muntele acesta, n ici în Ieru Şi le-a zis Pilat: Iată Omul! - loan 19,5
salim nu vă veţi închina Tatălui -lo a n 4,21 Ş i Ie-a zis: Scoateţi acum şi aduceţi nunului.
Ş i lisus i-a zis: Nu te osândesc nici Eu. Mergi; Iar ei i-au dus - loan 2, 8
de-acum să nu mai păcătuieşti - loan 8,11 Şi lc-am făcut cunoscut numele Tău şi-l voi
Şi lisus le-a zis iarăşi: Pace vouă! Precum M:a face cunoscut, ca iubirea cu care M-ai iubit
trimis pe M ine Tatăl, vă trimit şi Eu pe voi - Tu să fie în ei şi Eu în ei - loan 17, 26
loan 20,21 Şi le-au răspuns deci fariseii: Nu cumva aţi fost
Şi lisus le-a zis: Eu sunt pâinea vieţii; cel ce şi voi am ăgiţi? - loan 7,4 7
vine la M ine nu va flămânzi şi cel ce crede Ş i le-au umplut până sus - loan 2, 7
în M ine nu va înseta niciodată - loan 6,55 Şi lucruri mai mari decât acestea va arăta Lui,
Şi lisus nu venise încă în sat, d era în locul ca voi să vă m iraţi - loan 5, 20
unde II Întâmpinase Marta - loan 11, 30 Ş i lumina lum inează în întuneric şi întuneri
Şi lisus, găsind un asin tânăr, a şezut pe el, cul nu a cuprins-o - loan 1,5
precum este scris - loan 12,14 Ş i mai mari decât acestea va face, pentru că Eu
Şi intrând în corabie, mergeau spre Caperna Mă duc la Tatăl - loan 14,12
um, dincolo de mare. Şi s-a făcut întune Ş i Mă bucur pentru voi, ca să credeţi că n-am
ric şi lisus încă nu venise la ei - Joan 6,17 fost acolo. D ar să mergem la el - loan 11,15
Şi iubea lisus pe Marfa şi pe sora ei şi pe Lazăr- Ş i mulţi au crezut în El acolo - loan 10,42
loan 11,5 Ş i mulţi au venit la El şi ziceau: loan n-a făcut
Şi iudeii se mirau zicând: Cum ştie Acesta carte nici o m inune, dar toate câte loan a zis
fără să fi învăţat? - loan 7, 15 despre Acesta erau adevărate - b a n 1 0 , 4 1
Şi împreună cu El pe alţi doi, de o parte şi de Şi mulţi dintre ei ziceau: Are demon şi este
alta, iar în m ijloc pe lisus -lo a n 19,18 nebun. De ce să-l ascultaţi? - l o a n 1 0 , 2 0
Şi în Legea voastră este scris că mărturia a doi Şi mulţi dintre iudei veniseră la Marta şi Maria
oameni este adevărată - loan 8 ,1 7 casă ie mângâie pentru fratele l o r - loan 1 1 , 1 9
548 REFERINŢE EVANGHELICE
Şi mulţi samarineni din cetatea aceea au crezut Şi Pilat a ieşit afară şi Ie-a zis: Iată vi-L aduc
în El, pentru cuvântul femeii care mărturisea; pe El afară, ca să ştiţi că nu găsesc în EI nici
M i-a spus toate câte am făcut - Joan 4,39 o vină - loan 19,4
Şi m ulţim ea a răspuns; Ai demon. Cine caută Şi Pilal i-a dat voie. Deci a venit şi a ridicat
să te ucidă? - loan 7 ,2 0 trupul Lui - loan 19,38
Ş i nici unul dintre ucenici nu îndrăznea să-L Şi plecându-Şi capul. Şi-a dat duhul -In a n l 9,30
întrebe: Cine eşti Tu?, ştiind că este Dom Şi prin bunătatea Lui noi toţi am luat, şi har
nul - loan 21,12 peste har -loa n 1,16
Şi nim eni dintre voi nu ţine Legea. De ce cău Ş i privind pe lisus. Care trecea, a zis: Iată
taţi să m ă ucideţi? - loan 7,19 M ielul lui Dumnezeu! - loan 1,36
Şi nim eni nu L-a prins, că încă nu venise ceasul Şi ridicându-Se Iisus şi nevăzând pe nimeni
Lui - loan 8 ,2 0 decât pe femeie, i-a zis: Femeie, unde sunt
Ş i nim eni nu s-a suit la Cer, decât Cel Ce S-a pârâşii tăi? Nu te-a osândit nici unul? - k\in
coborât din Cer, Fiul Om ului, Care este în 8,10
C er - loan 3 ,1 3 Şi s-a dus fiecare la casa sa - loan 7,5 3
Şi noi am crezut şi am cunoscut că Tu eşti Hristo- Ş i s-a făcut dezbinare in mulţime pentru El -
sul, Fiul Dumnezeului Celui viu - I îwh 6,69 loan 7,43
Ş i noi ştim că Dumnezeu nu-i ascultă pe pă Şi s-a făcut întuneric şi Iisus încă nu venise la
cătoşi; dar de este cineva cinstitor de Dum ei - loan 6 ,17
nezeu şi face voia lui, pe acesta îl ascultă - Şi s-a iscat o neînţelegere între ucenicii lui loan
loan 9, 31 şi un iudeu, asupra curăţirii - loan 3, 25
Şi nu L-aţi cunoscut, dar Eu Îl ştiu; şi dacă aş zice Şi S-a suit lisus in munte şi a şezut acolo cu
că nu-L ştiu, aş fi mincinos asemenea vouă. ucenicii Săi - loan 6,3
Ci Q ştiu şi păzesc cuvântul Lui - loan 8,35 Ş i s-au dus ucenicii iarăşi Ia ai lo r -fa in 20,10
Şi nu numai pentru neam, ci ş i ca să adune lao Şi s-au sfătuit arhiereii ca şt pe Lazăr să-l omoa
laltă pe fiii lui Dumnezeu cei împrăştiaţi - re -ierni Ϊ 2 , 10
loan 11, 52 Şi se mirau că vorbea cu o femeie. Insă nimeni
Şi nu ştim noi pe tatăl Său şi pe mama Sa?Cum n-a zis: Ce o întrebi?, sau: Ce vorbeşti cu
spune El acum: M -am coborât din Cer? - ea? - lain 4,27
lo a n 6 , 4 2 Şi sfâtşindu-se vinul a zis mama tui lisus către
Şi nu voiţi să veniţi la M ine, ca să aveţi viaţă! - El: Nu mai au vin - loan 2,3
loan 5 ,40 Ş i Simon Petru şi alt ucenic mergeau după
Şi omul a crezut în cuvântul pe care i l-a spus lisu s. Iar ucenicul acela era cunoscut
Iisus şi a plecat - loan 4 ,5 0 arhiereului şi a intrat împreună cu Iisus în
Şi orice veţi cere întru numele Meu, aceea voi face, curtea arhiereului - loan 18,15
ca să fie slăvit Tatăl întru Fiul - loan 14,13 Ş i slava pe care Tu M i-ai dat-o, le-am dat-o lor,
Şi oricine crede şi trăieşte în M ine nu va muri ca să fie una, precum Noi una suntem - Imn
în veac. Crezi tu aceasta? - loan 11,26 17.22
Şi ostaşii, îm pletind cunună din spini, l-au Şi spunând aceasta, i-a zis: Urmează Mie - loan
pus-o pe cap şi L-au îm brăcat cu o mantie 21,19
purpurie - loan 19,2 Şi stăruind să-L întrebe. El s-a ridicat şi le-a
Şi pe când plânge^ s-a aplecat spre mormânt- zis: Cel fără de păcat dintre voi să arunce
loan 20,11 cel dintâi piatra asupra ei - loan 8, 7
Şi pe cel ce vine la m ine nu-i voi scoate afară - Şi stăteau, lângă Crucea lui Iisus, mama Lui şi
loan 6 ,3 7 sora mamei Lui, Matia lui Cleopa, şi Maria
Şi pe M ine M ă ştiţi şi ştiţi de unde sunt; şi Eu Magdalena —loan 19,25
n-am venit de la M ine, dar adevărat este Şi su f lând vânt mare, marea se întărâta - loan 6,18
C el Ce M-a trim is pe M ine şi pe Care voi Ş i şi-au adus aminte ucenicii Lui că este scris:
nu-L ştiţi - loan 7, 28 „Râvna casei Tale mă mistuie" - loan 2,17
Şi pentru că nu avea nevoie să-I mărturisească Şi ştim că mărturia lui e adevărată - loan 21,24
cineva despre om, căci Ei însuşi cunoştea Ş i ştiu că adevărată este mărturia pe care o
ce era în om - loan 2, 25 mărturiseşte despre Mine - loan 5, 32
în t r e b u i n ţ a t e d e s e o r i 549
Şi ştiu că porunca Lui este viaţa veşnici. Deci Şi zicând El acestea, unul din slujitorii, care
cele ce vorbesc Eu, precum Mi-a spus Mie era de faţă, l-a dat lui lisus o palmă, zicând;
Tatăl, aşa vorbesc - loan 12, 50 Aşa răspunzi Tu arhiereului? - loan 18,22
Şi Tatăl Care M-a trimis. Acela a mărturisit despre Şi zicea: De aceea am spus vouă că nim eni nu
Mine. Nici glasul Lui nu l-aţi auzit vreodată, poate să vină la M ine, dacă nu-i este dat de
nici faţa Lui n-aţi văzut-o - l o a n 5,37 Ia Tatăl - loan 6, 65
Şi toate ale Mele sunt ale Taie, şi ale Tale sunt ale Şi ziceau: Au nu este Acesta lisus, fiul lui Iosif,
j Mele şi M-am preaslăvit întru ei -leu» 17,10 şî nu ştim noi pe tatăl Său şi pe mama Sa?
j Şi trebuia să treacă prin Samaria - loan 4 ,4 Cum spune E l acum: M -am coborât din
1 Şi trec ând lisus, a văzut un om orb din naştere - Cer? -lo a n 6, 42
I lo a n 9 ,1 Şi, aplecându-se, a văzut giulgiurile puse jo s,
I Şi trim işii erau dintre farisei - loan 3,24 dar n-a intrat - loan 2 0,5
Şi Tu îl vei ridica în trei zile? - loan 2, 20 Şi, făeându-şi un bici din ştreanguri, i-a scos pe
I
_
Şi ucenicii Lui L-au întrebat, zicând: învăţăto-
rule, cine a păcătuit; acesta sau părinţii lui,
Tatăl iubeşte pe Fiul şi toate le-a dat in mâna Tot poporul venea la El; şi El, şezind, îi învăţa -
Lui - Imn 3, 35 loan 8,2
Tatăl iubeşte pe Fiul şi-l arată toate câte face Totuşi şi dintre căpetenii mulţi au crezut în El,
El şi lucruri mai mari decât acestea va arăta dar nu mărturiseau din pricina fariseilor, ca
Lui, ca voi să vă miraţi - han 5,20 să nu fie izgoniţi din sinagogă - loan 12,42
Tatăl Meu este Cel Care Mă slăveşte, despre Totuşi, de frica iudeilor, nim eni nu vorbea
Care ziceţi voi că este Dumnezeul vostru - despre El pe faţă - loan 7,13
loan 8, 54 Toţi câţi au venit mai înainte de M ine sunt furi
Tatăl Meu este lucrătorul -Ja m 15,1 şi tâlhari, dar oile nu i-au ascultat - loan 10, S
Tatăl Meu până acum lucrează, şi Eu lucrez - Toţi să cinstească pe Fiul, precum cinstesc pe
loan 5, 17 Tatăl. Cel ce nu cinsteşte pe Fiul nu cinsteş te
Tatăl Meu vă dă din Cer pâinea cea adevărată - pe Tatăl Care L-a trimis - loan 5,23
foni 6,32 Toţi să fie una, după cum Tu, Părinte, întru
Tatăl Meu, care Mi Ie-a dat, este mai mare decât Mine şi Eu întru Tine, aşa şi aceştia în noi
toţi, şi nimeni nu poate să le răpească din să fie una, ca lum ea să creadă că Tu M-ai
mâna Tatălui Meu - han 10,29 trimis - icuri 1 7 ,2 1
Tatăl nostru este Avraam. lisus le-a zis: Dacă Trebuia să treacă prin Sam aria -lo a n 4,4
aţi fi fiii lui Avraam, aţi face faptele lui Trebuie să fac, până este ziuă, lucrările Celui
Avraam - han 8, 39 Ce M-a trimis pe M ine; că vine noaptea,
Tatăl nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a când nimeni nu poate să lucreze - loan 9,4
dat-o Fiului - loan 5,22 Trebuie să vă naşteţi de Sus - fain 3, 7
Te vei lepăda de Mine de trei ori! - loan 13,38 Trecând lisus, a văzut un om orb din naştere -
Te-am văzut când erai sub smochin -few.'! 1, 48 loan 9,1
Tină a pus pe ochii mei, şi m-am spălat şi văd -
Trupul M eu este adevărată mâncare şi sângele
law 9,15
Meu, adevărată băutură - loan 6 .5 5
Toată judecata a daf-o Fiului - J« uî 5,22
Trupul nu foloseşte la nim ic - loan 6,63
Toate acestea le vor face vouă din cauza nume
Tu ai cuvintele vieţii celei veşnice - loan 6, 68
lui Meu, fiindcă ei nu cunosc pe Cel Ce M-a
Tu ai fi cerut de la EI, şi ţi-ar fi dat apă vie -
trimis - loan 15,21
loan 4,10
Toate ale Mele sunt ale Tale, şi ale Tale sunt ale
Tu ai ţinut vinul cel bun până acum - loan 2 .10
Mele şi M-am preaslăvit întru ei loan 17,10
Tu eşti Ilristosul, Fiul Dumnezeului Celui viu -
Toate câte are Tatăl ale Mele sunt; de aceea am
loan 6,69
zis că din al Meu ia şi vă vesteşte vouă -
Tu eşti învăţătorul lu i Israii şi nu cunoşti aces
loan 16.15
tea? - loan 3 ,1 0
Toate câte Mi-ai dat sunt de la Tine - faun 17,7
Tu eşti regele Iudeilor? - loan 18,33
Toate le-a dat în mâna Lui - loan 3,35
Toate prin El s-au făcut;şi fără Ei nimic nu s-a Tu eşti regele lui Israii - loan 1,4 9
făcut din ce s-a făcut - loan 1,3 Tu eşti Simon, fiu l lu i lona; tu te v e i numi
Tocmai în aceasta stă minunea: că voi nu ştiţi de Chita (ce se tâlcuieşte: Petru) - loan 1,42
unde este şi El mi-a deschis ochii -loan 9,30 Tu eşti ucenic al A celu i^ iar noi suntem uce
Toma l-a zis: Doamne, nu ştim unde Te duci; nici ai iui M oise - loan 9, 28
şi cum putem şti calea? - loan 14,5 Tu huleşti, căci am spus: Fiu l lu i Dumnezeu
Toma, unul din cei doisprezece, cel numit Gea sunt? - loan 10,36
mănul, nu era cu ei când a venit lisus - loan Tu îl vei ridica în trei zile? - loan 2 ,2 0
20. 24 Tu mărturiseşti despre Tine în suţi; mărturia
Tot aşa şi Fiul dă Mâţă celor ce voieşte - loan 5,21 Ta nu este adevărată - loan 8,13
Tot cel ce crede în El să nu piară, ci să aibă viaţă Tu zici că Eu sunt îm părat Eu spre aceasta M-am
veşnică - loan 3, 15 născut şi pentru aceasta am venitîn lume, ca
Tot cel ce crede în Mine să nu rămână în întu să dau mărturie despre adevăr; oricine este
neric - loan 12,46 din adevăr ascultă glasul M eu - loan 18,37
Tot ce-Mi dă Tatăl, va veni la Mine; şi pc cci ce Tu, om fiind, Te faci pe Tine Dum nezeu - loan
vine la Minenu-I voi scoate afară- loan 6,37 10,33
X
în t r e b u in ţ a t e d e s e o r i 551
V -am sp u s că Eu su nt. D eci, dacă Mă căutaţi pe Viaţa era lumina oamenilor - loan 1 ,4
M in e , lăsaţi p e aceştia să se ducă - Imn 18,8 Vine ceasul când nici pe muntele acesta, nici
V -a m sp u s d eci vo u ă şi veţi m uri în păcatele în Ierusalim nu vă veţi închina Tatălui -
v o astre. C ă ci dacă n u credeţi că Eu sunt, loan 4,21
v e ţi m u ri în păcatele voastre - Joan 8,24 Vine ceasul când nu vă voi mai vorbi în pilde, ci
V -am sp u s ş i n u credeţi. L ucrările pe care le pe faţă vă voi vesti despre Tatăl - Imn 16,25
fa c în n u m ele Tatălu i M eu , acestea mărtu Vine ceasul când tot cel ce vă va ucide să creadă
rise s c d esp re M in e - loan 10, 25 că aduce închinare lui Dumnezeu-Joan 16,2
Vântul su flă unde voieşte şi tu auzi glasul lui, Vine ceasul în care toţi cei din morminte vor
dar n u ştii de unde vine, nici încotro se du auzi glasul Lui - loan 5 ,28
ce. A stfel este cu oricine născut din Duhul - Vine ceasulşiacum este, când adevăraţii închi
Imn 3 ,8 nători se vor închina Tatălui în duh şi-n
V ă este de folos să mă duc Eu. Căci dacă nu adevăr, că şi Tatăl astfel de închinători îşi
M ă v o i duce. M ângâietorul nu va veni la doreşte - Joan 4, 23
vo i - lo a n 16, 7 Vine la Lumină, ca să se arate faptele lui, că in
Vă m âniaţi pe M ine că am făcut sâmbăta un Dumnezeu sunt săvârşite - Jüan 3, 23
om în treg sănătos? - loan 7, 23 Vine noapte^· când nimeni nu poate să lucreze v
Vă sm inteşte aceasta? - Imn 6, 61 Imn 9,4
V ă spun acestea ca să vă mântuiţi - loan 5,34 Vine şi stăpânitorul acestei lumi şi el nu are
Vă vor scoate pe voi din sinagogi; dar vine ceasul nimic în Mine - Joan 14,30
când tot cel ce vă va ucide să creadă că aduce Vino şi vezi - Imn 3,4 6
închinare lui Dum nezeu - Joan 36,2 Voi aţi trimis la loan şi el a mărturisit adevărul -
V ăzând că M aria s-a sculat degrabă şi a ieşit Imn 5,33
afară, au m ers după ea, socotind că a plecat Voi aţi voit să vă veseliţi o clipă în lumina lui -
la m orm ânt, ca să plângă acolo—Joan 11,31 Imn 5 ,35
Văzând pe mama Sa şi pe ucenicul pe care îl iu Voi duceţi-vă la sărbătoare; Eu nu merg la săr
bea stând alături, a zis mamei Sale: Femeie, bătoarea aceasta, căci vremea Mea nu s-a
iată fiul tău! - loan 19,26 împlinit încă - Imn 7, 8
V ăzându-1 pe acesta zăcând şi ştiind că este Voi faceţi faptele tatălui vostru. Zis-a Lui: Noi
aşa încă de m ultă vrem e, i-a zis: Voieşti să nu ne-am născut din desfrânare. Un tată
te faci sănătos? - Imn 5, 6 avem: pe Dumnezeu - Imn 8,41
V ecinii şi cei ce-1 văzuseră mai înainte că era Voi îl cunoaşteţi, că rămâne la voi şi în voi va
orb ziceau: N u este acesta cel ce şedea şi fi! -lo a n 14,17
cerşea? - Joan 9, 8 Voi însă Mă veţi vedea, pentru că Eu sunt viu
Vedeţi că nim ic nu folosiţi! Iată,lum ea s-a dus şi voi sunteţi vii - Imn 14,19
după El - loan 12,19 Voi înşivă îmi sunteţi martori că am zis: Nu
Vei pune sufletul Tău pentru Mine? Adevărat, ade sunt eu Hristosul, ci sunt trimis înaintea
vărat zicţiecănuvacânta cocoşul, până ce nu te Lui - Joa?t 3, 28
vei lepăda de Mine de trei ori! - loan 13,38 Voi j udecaţi după trup; Eu nu j udec pe nimeni -
V enind la Iisu s, dacă au văzut că murise, nu loan 8,15
l-au zdrobit fluierele - Joan 19,3 3 Voi Mă numiţi pe Mine: învăţătorul şi Domnul,
Veniţi să prânziţi. Ş i nici unul dintre ucenici şi bine ziceţi, că sunt-Jcu« 13,13
nu îndrăznea să-L întrebe: Cine eşti Tu?, Voi Mă veţi căuta, dar, după cum am spus iude
ştiind că este Dom nul - loan 21, 12 ilor - că unde Mă duc Eu, voi nu puteţi veni
Veniţi să vedeţi un om care mi-a spus toate câte - vă spun vouă acum - loan 13,33
am făcut. N u cumva este acesta Hristosul? - Voi nu credeţi în Cel pe Care L-a trimis Aceia -
Imn 4, 29 loan 5,33
Veniţi şi veţi vedea. Au m ers deci şi au văzut Voi nu credeţi, pentru că nu sunteţi dintre oile
unde locuia; şi au rămas la El în ziua aceea. M ele -loa n 10,26
Era ca la ceasul al zecelea - loan 1, 39 Voi nu puteţi să veniţi - Im n 7, 34
Veţi cunoaşte adevărul, iar adevărul vă va face Voi nu ştiţi de unde este şi Ei mi-a deschis
liberi - loan 8,32 ochii - Imn 9, 30
ÎNTREBUINŢATE DESEORI 553
Voi nu ştiţi de urde vin, nici unde M ă duc - ■T '»' τ Ι'Λ f it Vi it ·■ j , ; - %. ,, ' . ; <* t j . _ , ,
loan 8,14
Voi nu ştiţi nimic - loan 11,49 Zicând aceste^ a suflat asupra lor şi le-a zis:
Voi sunteţi curaţi, însă nu toţi - Imn 3 3 ,10 Luaţi Duh Sfântl - loan 20,22
Voi sunteţi curaţi, pentru cuvântul pe care vi Zicând acestea, ea s-a întors cu faţa, şi a văzut pe
l-am spus - loan 15,3
lisus stând, dar nu ştia că e lisus -loa n 20,14
Voi sunteţi din cele de jos; Eu sunt din cele de
Zicând aceste^ lisus a ieşit cu ucenicii Lui dinco
Sus. Voi sunteţi din lumea aceasta; Eu nu
lo de pârâul Cedrilor, unde era o grădină, în
sunt din lumea aceasta - Imn 8, 23
care a intrat El şi ucenicii Săi - loan 18,1
Voi sunteţi din lumea aceasta; Eu nu sunt din
Zicând acestea, le-a arătat m âinile şi coasta Sa.
lumea aceasta - loan 8, 23
Deci s-au bucurat ucenicii, văzând pe Dom
Voi sunteţi din tatăl vostru diavolul şi vreţi să
nul -fonii 20, 20
faceţi poftele tatălui vostru. El, de la început,
Ziceau deci ucenicii între ei: Nu cumva l-a
a fost ucigător de oameni şi nu a stat întru
adus cineva să mănânce? - loan 4 , 33
adevăr, pentru că nu este adevăr întru el.
Ziceau iudeii către cel vindecat: Este zi desâmbătă,
Când grăieşte minciuna, grăieşte dintru ale
şi nu-ţi este Îngăduit să-ţi iei patul - funii 5,10
sale, căci este mincinos şi tatăl minciunii -
Ziceau unii despre ierusalimiteni: Nu este, oare,
fonii 8,44
Acesta pe care-L căutau să-L ucidă?- fam 7,25
Voi sunteţi prietenii M ei, dacă faceţi ceea ce
Zis-a ei lisus: Fem eie, de ce plângi? Pe cine
vă poruncesc - loan 15,14
Voi vă închinaţi căruia nu ştiţi; noi ne închi cauţi? Ea, crezând că este grădinarul, l-a zis:
năm Căruia ştim, pentru că mântuirea din Doamne, dacă Tu L-ai luat, spune-m i unde
iudei este - loan 4, 22 L-ai pus şi eu îl voi ridica - loan 20,15
Voi vă veţi întrista, dar întristarea voastră se Zis-a lisus Iui: Dacă voiesc ca acesta să rămână
va preface în bucurie - loan 16,20 până voi veni, ce ai tu? Tu urmează M ie -
Voi veni la voi - foii! 14,18 loan 21,22
Voi ziceţi că-π Ierusalim este locul unde trebu Zis-a lor lisus: U m pleţi vasele cu apă- Şi le-au
ie să ne închinăm - loan 4,20 umplut până sus - loan 2, 7
Voiau să-L ia în corabie, şi îndată a sosit corabia Zis-a Lui: Doam ne. Eu am crezut că Tu eşti
la ţărmul la care mergeau - loan 6,21 Hristosul, Fiul lui Dumnezeu, Care a venit
Voieşti să te faci sănătos? - loan 5, 6 în lum e-fonii 11,27
Voiţi deci să vă eliberez pe regele iudeilor?- Zis-a Lui: D oam ne, vino şi vezi - loan 11,34
loan 18,39 Zis-a Lui: Noi nu ne-am născut din desfrânare.
Vom veni la el şi vom face lăcaş la el - loan 14,23 Un tată avem: pe Dumnezeu - loan 8 ,4 1
Vor ieşi cei ce au făcut cele bune, spre învierea Zis-a Petru Lui: Doamne, de ce nu pot să urmez
vieţii, iar cei ce au făcut cele rele, spre învi Ţie acum? Su fletul meu î l voi da pentru
erea osândirii - loan 5,29 Tine - loan 13,3 7
„Vor privi la Acela pe Care L-au îm puns" - Zis-a Simon Petru Lui: Doam ne, spală-m i nu
loan 19,37 numai picioarele m ele, ci şi m âinile şi ca
Vremea Mea încă n-a sosit; dar vremea voastră pul - loan 13,9
totdeauna e gata - loan 7, 6 Zis-au lui: Unde esle Acela? Ş i el a zis: Nu ştiu -
Vremea voastră totdeauna e gata - loan 7,6 loan 9,12 __________ ________
I* 554
IN D IC E R E A L Ş I O N O M A ST IC
cocoşul: cântarea sa - loan 18, 24-27 cunoştinţa adevărului - loan 8,30-32; 16,12-15;
conştiinţa: puterea ei - Joan 7,53 + 8,1-11 21,24-25
coroana de spini - loan 18,40 + 19,1-7 cunoştinţa celor dumnezeieşti - loan 1, 49-51;
coşurile cu fărâmituri - loan 6,10-13 19,19-22
credinţa - loan 3,18; S, 25-29; 7 , 1-5; 9,30-33; 16, cunoştinţa celor fireşti - loan 19,19-22
8-11; 16,12-15 cunoştinţa celor trecătoare - lemn 29, 23-24/j
credinţa adevărată - loan 20,24-29 cunoştinţa de Dumnezeu - loan 17, 4-6a
credinţa fără fapte e moartă - Imn 6,28-30 cunoştinţa dumnezeiască - loan 29, 35-37
credinţa fierbinte - loan 12,1-3 cunoştinţa Fiului lui Dumnezeu -loa n 12,14-16
credinţa în înviere - loan 19,35-37 cunoştinţa lui Dumnezeu - loan 6,45-47; 12,46-
credinţa în Sfânta Treime- loan 5,14-16; 17,20-21; 47:14,8-9:18,37-39
17,25-26; 21,9-14; cunoştinţa prin Duhul Sfânt - loan 24 ,7
credinţa în Sfintele Taine - loan 6,52-55 cunoştinţa Sfintei Treimi - loan 21, 24-25
credinţa întru Dumnezeu - loan 12,44-45; 14,1 cunoştinţa tainelor - loan 16, 23-24
credinţa întru Fiul lui Dumnezeu - loan 3,18; 6, cunoştinţa Tatălui - loan 14, 7
39-40; 9,34-38 cununa de spini - loan 18, 40 + 19,1-7
credinţa întru Hristos-/oan 6 ,23-30; 6,39-40; 6, curăţarea prin rele pătimiri - loan 5,14-16
41-44; 6, 45-47; 7, 37-38; 8, 28-29; 12, 41-43; curăţia minţii - loan 4,23-24
2 4 ,1; 24,20-22; 2 4 ,12-14; 27,2-3; 27,20-21; curăţia: păzirca ei - loan 1,32
credinţa întru Hristos e dar al Tatălui - loan 6, curăţirea - Icrm 33, 20-Π
35-38 curăţirea lăuntrică - loan 13,10-11
credinţa întru Hristos trece la Tatăl - Jcwn 22, curva prinsă săvârşind păcat- loan 7,53 + 8,1-22
44 -45 cuvântul dumnezeiesc primirea lui - loan 12,
credinţa lui Toma - loan 1 9 , 35-37 36b-40
credinţa nestatornică - loan 8,56-59 cuvântul evangheliccsc - loan 2,5-8
credinţa nestatornică a mulţimilor - Imn 7 ,30-32 Cuvântul lui Dumnezeu - fam 2, 2; 19,35-37
credinţa: întărirea ei - loan 20,30-31 cuvântul omenesc: felul alcătuirii sale - loan 1,2
credinţa: mărturisirea ei prin fapte-/win 14,316 cuvântul Tatălui - loan 27,24-16
+ 15,1-3 cuvântul Tatălui: e adevărat - loan 1 7 ,14-16
credinţa: ostenelile ei - loan 15,4-6 Cuvântul: Dumnezeirea Sa - loan 1,1a
credinţa: roadele ei - loan 15, 7-8 Cuvântul: eîmpreună-veşnic cu Tatăl-loan 1,36
creştinătatea - loan 1 2 ,1-3 Cuvântul: întruparea Sa - loan 1 ,9
creştinismul adevărat - loan 3, 29-22 cuvintele dumnezeieşti - /mu 21,24-25
creştinismul lu crăto r- /ortn 3,19-21 cuvintele Fiului sunt ale Tatălui - loan 12,48-50
Crucea lui Hristos - loan 3,14-15; 6,10-13; 7,6-8; cuvintele lui Hristos - loan 12,48-50
7,9-10; 8,21-24; 8,56-59; 1 2 ,12-13; 12,27-23; cuvintele lui Hristos: credinţa întru ele - loan
12, 29-33; 13, 316-32; 15,11-13; 1 6 ,19-22; 19, 12,46-47
12-14a; 1 9 ,14b-18; 19,19-22 cuvintele lui Hristos: judecă lumea - lo a n l 2,48-50
Crucea lui Hristos: slava ei - loan 1 9 ,14b-18 cuvintele lui Hristos: simt ale Tatălui - Imn 14,10-11
C ru cea: arm ă de biruinţă asupra lum ii şi cuvintele lui Hristos: sunt duhovniceşti - /mu
diavolului - loan 1 9 ,14b-18 6 ,63-64
cugetarea dreaptă - loan 4, 23-24 cuvintele minunate ale lui Hristos - loan 7,44-46
cugetarea lumească -lo a n 1 ,10
cugetul iumesc şi pământesc - b a n 8, 21-24 D
cugetul trupesc - loan 12, 29-33
cugetul trupesc: trufia sa - loan 8,33-36 darul arhiereilor - loan 11, 49-53
cunoaşterea lui Dumnezeu - loan 8,19-20; 8,53- darul Botezului - loan 5,2-4; 5,24-26
55; 10,14-16; 12, 44-45 darul dat bărbaţilor - loan 20, 19-23
cunoaşterea iui Dumnezeu: e viaţa veşnică -loan darul dat femeilor - loan 2 0 ,29-23
17,1-3 darul dragostei - loan 23, 34-35
cunoaşterea tainelor - loan 13, 23-26a darul Duhului Sfânt - loan 4, 9-22; 5,14*26; 7,
cunoştinţa adevărată - loan 8, 37-38; 17,14-16 37-33; 21,49-53;
$1 ONOMASTIC 557
j' Duhul Sfânt: e Mângâietorul - loan 14, 25-26 Dumnezeu: e Tatăl nostru - loan 20,14-18
'ii Duhul Sfânt: e martor al propovăduiţii - loan Dumnezeu: iubeşte lumea - loan 3,16-17
ţ 15,26-27 Dumnezeu: iubirea Sa de oameni - loan 4, 6b-8
Duhul Sfânt: e trimis de Hristos - loan 1 6 ,4b-7 Dumnezeu: L-a dat pe Fiul Său pentru mântuirea
Duhul Sfânt: îl slăveşte pe Hristos -loan 16,12-15 lumii - loan 3,16-17
\ Duhul Sfânt; împărtăşirea Sa - loan 10, 10 13; Dumnezeu: lucrările Sale - loan 9 , 3b-5; 1 2 ,3-3
14,15-17 Dumnezeu: Mirele sufletelor - loan 1,5-8
Duhul Sfânt: învrednidrea de El - loan 20,19-23 Dumnezeu: prietenia Sa cu oamenii-fonti 10,14-36
I Duhul Sfânt: lucrarea Sa - fonti 6, 41-44; 7, 39; Dumnezeu: proslăvirea Sa - loan 1 3 ,31b-32
•j 14,25-26 Dumnezeu: sălăşluirea Sa în om - fcwn 3 2,23-24
Duhul Sfânt: lumea nu-L vede - loan 14,15-17 Dumnezeu: Se arată Proorocilor - loan 1,18
■s
Duhul Sfânt: mărturia Sa - fonti 15, 26-27 Dumnezeu: slava Sa - lo a n 15, 7-8
Duhul Sfânt: nu eprim it de lu m e -loa n 14,15-17
■ Duhul Sfânt: nu purcede de la Fiul-fam 3,31-34 ' E
Duhul Sfânt: nu se dă cu măsură - loan 3,31-34
Duhul Sfânt: numirea Sa - loan 14, 25-26 Efraim - loan 11, 54-57
Duhul Sfânt: pogorârea Sa - loan 3, 31-34; 13, eliberarea întemniţaţilor - loan 18, 37-39
33)1-32; 20,19-23 elinii: caută să-L vadă pe Hristos -lo a n 12,20-24
Duhul Sfânt: primirea Lui de către om - loan 7,39 elinii: vieţuirea lor - lean 3,19-21
Duhul Sfânt: purcede de la Tată! - loan 3,31 -34; Elîsei: a înmulţit pâini - loan 6,5-9
15, 26-27
Enoh: nu a murit, dar va muri în vremea lui
Duhul Sfânt: rămâne la ucenicii lui Hristos - loan Antihrist - loan 2 1 ,396-23
ţ 14,15-17 ependitul - h a n 21, 1-8
Duhul Sfânt: S-a pogorât la ucenid - loan 14, ereticii - loan 7, 37-38; 10,1-5; 14,28-29; 17,1-3;
15-17
19,35-37
Duhul Sfânt: S c pogoară ca un porumbel asupra
ereticul: e asemenea lui Iuda Iscarioteanul - loan
lui H ristos - fonti 1 , 31-34
1 3 , 23-200
■ Duhul Sfânt: trimiterea Sa - loan 15, 26-27; 36, ereziile - l o a n 7 , 3 7 - 3 8
23-24; 17, 25-26 ereziile: nebunia lor - h a n 1 7 , 3-3
D uhul Sfânt: va fi trimis de Tatăl în num ele lui Euharistia - l o a n 6 , 4 8 - 5 1; 6 , 5 6 - 5 8 ; 1 3 ,1 0 -1 1 ; 19,
H ristos - loan 14,25-26
2 3 -24a; 19, 3 1 -3 4 ; 19, 3 5 -3 7
Duhul Sfânt; vădeşte lumea de dreptate - loan
Euharistia: sfinţirea printru ea - l o a n 6 , 5 9 - 6 2
16,8-11 Eunomie: erezia lui - h a n 3 , 6 - 8 ; 5 , 1 9 - 2 1 ; 8 , 1 7 -
Duhul Sfânt: vădeşte lumea de judecată - loan
18; 12, 3 4 -3 6 a
16,8-11 Eutihîe: erezia lui - l o a n 1 , 1 4 a ; 4 , 1 - 4
Duhul Sfânt: vădeşte lumea dep ăcat-fam 16,8-11
Eva: căderea sa - h a n 1 9 , 3 1 - 3 4
Duhul Sfânt: venirea S a - loan 14,15-17; 16,12-15
Eva: înşelarea sa din Rai - h a n 8 , 4 4 - 4 5
Duhul Sfânt: vremea dăruirii Lui - fam 3,22-24 Evanghelia: puterea ei - l o a n 2, 9-30
Duhul: venirea Sa - loan 16, 4b-7
Evanghelia: roada ei - h a n î l , 5 4 - 5 7
Dum inica: Ziua învierii - loan 20, 1-4
Evanghelia: vremea ei - l o a n 7 , 3 0 - 3 1
d um nezeiasca cunoştinţă - loan 1, 49-51
Evangheliile: scrierea lor - î n a i n t e c a v â n t a r e
d um nezeieştile cuvinte - fonii 23, 24-25
evlavia Apostolilor faţă de Hristos - l o a n 4 , 2 5 - 2 7
, Dum nezeirea: e foc - loan 5, 43-47
D um nezeu: „este duh" - loan 4, 23-24
Dum nezeu: „nu-i ascultă pe păcătoşi" - fonti 9,
F
30-33
Dumnezeu: dragostea S a -Im n 5,39-42; 10,17-21 facerea de minuni - l o a n 1 3 , 3 4 - 3 5
D um nezeu: e Atotştiitor - fonti 6, 63-64 facerea omului - h a n 3 , 9 - 1 2 ; 1 1 , 4 9 - 5 3
D um nezeu: e izvorul slavei - loan 17, 23b-24 fântâna lui Iacov - l o a n 4 , 5 - 6 a ; 4 , 22-35
D um nezeu: e slăvit prin m oartea m ucenicească fapta bună cea lucrătoare - l o a n 1 , 3 8 - 3 9 ; 4 , 2 3 - 2 4 ;
5 , 34-26; 6 , 3 9 A 0 ; 6 , 5 6 - 5 8 ; 8 , 2 1 - 2 4 ; 3 0 , 1 0 - 1 3 ;
! a celor ce cred întru El - fonti 21,15-19a
Dumnezeu: e Soarele veacului viitor - loan 20,1-4 23, 20-32; 24, 4-6; 1 5 , 1 7 - 1 9 ; 1 9 , 29-22
V
ŞI ONOMASTIC 559
fapta bună cea lucrătoare: e închipuită de Petru - Filip şi Andrei: îi vestesc lu i H ristos despre elinii
lo a n 2 0 ,5 - 1 3 ce vor sâ-L vadă - loan 12, 20-24
fapta bună: răsplătirea ei - loan 6 , 39-40 Filip: avea nevoie d e m ai m ult învăţătu ră - loan
fapta: e cel mai bun cuvânt - loan 1 0 , 2 2 - 2 6 6,5-9
faptele bune - loan 10,10-13 Filip: e chemat de H ristos - loan 1,43-45
faptele credinţei - b a n 9 , 3 0 - 3 3 Filip: e încercat de H ristos dacă are credinţă -
faptele diavolului - l o a n S , 3 9 - 4 1 loan 6,5-9
faptele întunericului - l o a n 1 4 , 3 0 - 3 1 a Filip: îi cere lui H ristos să li-L arare pe Tatăl -
faptele rele - l o a n 3 , 1 9 - 2 1 ; 1 0 , 1 0 - 1 3 loan 1 4 , 8-9
faptele sunt moarte fără credinţă - l o a n 6 , 2 8 - 3 0 Filip: îl aduce pe Natanail la H risto s- lai« 3,43-45
fariseii şi arhiereii: adună sinedriul şi se sfătuiesc filosofia cuvântării de Dum nezeu - loan 19,19-22
să-L omoare pe Hristos - l o a n 1 1 , 4 7 - 4 8 filosofia lucrătoare - loan 19,19-22
fariseii: îl întreabă pe Botezătorul de ce botează - finicul: tâlcuire d uhovnicească - loan 12,14-16
fam 1,24-25 firea dum nezeiască - loan 19, Î4b-18
fariseii: îi întreabă pe orb cum a fost vindecat - firea dumnezeiască: îm părăţeşte p este toate -
îoari 9 , 1 2 - 1 6 loan 18, 37-39
fariseii: îl ocărăsc pe Nicodim - l o a n 7 , 5 2 + 8 , 1 2 firea omenească - loan 1 9 ,14b-18
fariseii: împietrirea lor - l o a n 1 2 , 9 - 1 1 firea omenească: bucuria ei - loan 1 9 ,14b-18
fariseii: minciuna \ ο τ - l o a n 1 2 , 4 1 - 4 3 firea omenească: neputinţa ei - loan 18,17-18
fariseii: mojicia lor - l o a n 7 , 5 2 + 8 , 1 2 firea omenească: slăbanogirea ei p rin păcat -
fariseii: orbirea lor - l o a n 9 , 3 9 - 4 1 loan 5 , 14-16
fariseii, sălbăticia lor - l o a n 7 , 5 2 + 8 , 1 2 firea omenească: starea ei dintâi - loan 4, 23-30
fariseii; se sârguiesc să batjocorească minunea firea omenească: unitatea e i -lo a n 10,14-16; 17,
vindecării orbului - l o a n 9 , 1 2 - 1 6 20-21
fariseii: trimit slugi ca să-L prindă pe Hristos - firea om enească: vindecarea ei - l o a n 5 , 14-16
icni! 7 , 4 4 - 4 6 Fiul: „raza" Tatălui - l o a n 1,1b
făgăduinţele - l o a n 1 3 , 3 6 - 3 8 _____________ Fiul: cunoaşte pe Tatăl - l o a n 10,14-16
fărâmiturile - l o a n 6 , 1 0 - 1 3 Fiul: e Cuvântul Tatălui - l o a n 12, 48-50 —
făţărnicia - l o a n 1 0 , 2 2 - 2 6 Fiul: e Dumnezeu -lo a n 6,41-44 ■ -
femeia prinsă în curvie - l o a n 7 , 5 3 + 8 , 1 - Π Fiul: e Lumină - l o a n 1 , 4 ; 1 , 5 ; 1 , 8
femeia: îndreptarea ei - l o a n 2 1 , 9 - 1 4 Fiul: e un Ipostas îndoit în firi - l o a n 1 , 14b
femeile: care L-au uns pe Hristos cu mir - l o a n Fiul: e viaţă - l o a n 1 , 4
1 1 ,1 -3 Fiul: face ce face şi Tatăl - b a n 5 ,1 9 -2 3
femeile: statornicia lor - l o a n 1 9 , 2 4 ί > - 2 7 Fiul: face Jud ecata - fouir 5 ,2 5 -2 9
fcmeile. vin la mormântul Domnului - l o a n 2 0 , 1 - 4 Fiul: îi iubeşte pe ucenicii Ta tătui -lo a n 16,2 5-28
fericirea - l o a n 6 , 4 8 - 5 1 Fiul: îl cunoaşte pe Tatăl - b a n 5 ,36-38
fericirea celor ce n-au văzut şi au crezut - l o a n Fiul: îl face cunoscut pe Tatăl - l o a n 1 , 1 8
20, 24-29 Fiuhîlproslăveşte pe Tatăl -loan 12,29-33; 17,1-3
fericirea răbdării prigonirilor - l o a n 1 6 , l - 4 a Fiul: îl vede pe Tatăl - loan 6,45-47
fericirea slujirii aproapelui - l o a n 1 3 , 1 7 - 1 9 Fiul: întruparea Sa - loan 1, 9; 3 , 14a
fericirea smereniei - l o a n 1 3 , 1 7 - 1 9 Fiul: judecă precum Tatăl - loan 8,15-16
ferirea de primejdii - l o a n 1 1 , 5 4 - 5 7 Fiul: ie are pe toate ale Tatălui - lo a n 5, 22-24
fiii adevărului îl ascultă pe Hristos - fotm 1 8 , Fiul: lucrează pururea - loan 5,17-18
3 7 -3 9 Fiul: merge la Tatăl - loan 16, 8-11
fiii lui Dumnezeu - l o a n 1 0 , 2 7 - 5 0 ; 1 1 , 4 2 - 5 3 Fiul; Mijlocitorul nostru - loan 1 ,1 7
fiii lui Dumnezeu: adunarea lor - l o a n 1 1 , 4 9 - 5 3 Fiul: naşterea Sa cerească - loan 3, 9-12
fiii luminii - l o a n 1 2 , 3 4 - 3 6 ( 1 Fiul: ne-a dat harul şi adevărul - icon 1 , 17
fiii tunetului - Joan 1 , 4 0 - 4 2 Fiul: nu a fost prim it de ai Săi - loan 1, 11
Fiinţa tui Dumnezeu - l o a n 1 4 , 7 ; 1 4 , 8 - 9 ; 1 4 , 1 0 - 1 1 Fiul: numai El 11 cunoaşte pe Tatăl - loan 5,36-38
Fiinţa lui Dumnezeu: e cunoscută de Fiul - icun Fiul: S-a făcut om adevărat şi deplin - loan 1 ,14a
1 ,1 8 Fiul: S-a născut m ai înainte de veci d in Tatăl -
Filioque - lo a n 3 ,3 1 -3 4 loan 1,15
560 IN D IC E REAL
Hristos: descoperă samarinencii apa cea vie - Hristos; e Domn al vieţii - loan 10,17-21
loan 4, 9-11 Hristos: e Dumnezeu adevărat - loan 7, 49-51;
Hristos: domoleşte mânia iudeilor - loan 9,1 -3a 5, 25-29; 8,15-16; 9, l-3a; 11, 38-42; 17,1-3;
Hristos: dragostea Sa - loan 13,1 1 9 ,14b-18;
Hristos: dragostea Sa către Tatăl - lam 14,30-31a Hristos; e Dumnezeu şi om - loan 6, 35-38; 8,
Hristos: dragostea Sa e desăvârşită - loan 3,14- 13-14; 9,34-38; 10, 27-30; 20,24-29
15; 15,11-13 Hristos: e dus în pretoriu ca să fie judecat de
Hristos: dragostea Sa pentru om - loan 1 0 ,17- Pilat -lo a n 18, 28-32
2 1 :1 1 ,15-19a Hristos: e fără de păcat —loan 1, 26-27; 1,29; 12,
Hristos: dragostea Sa pentru ucenici - loan 13,1 29-33; 14,30-31 a
Hristos: dreptatea Sa - Im « 9, S -ll Hristos: e Fiul lui Dumnezeu - loan 8, 28-29; 8,
Hristos: Dumnezeirea Sa - loan 3, 28-30 46-50; 1 8 ,4 0 + 1 9 ,1 -7
Hristos: e „Cel Ce vine de Sus" - loan 3, 31-34 Hristos: e iubit de Tatăl - loan 10,17-21
Hristos: e „Întâi-Născut din morţi" -Ja m 16,19-22 Hristos: e iubit de Tatăl mai înainte de întemeierea
Hristos: e „oaia" care S-a jertfit pentru noi - loan lumii - loan 17,23b-24
10.1- 5 Hristos: e îmbrăcat cu mantie purpurie - loan
Hristos: e „Piatră" duhovnicească - loan 9,6-7 18,40 + 19,1-7
Hristos: e „raza" Tatălui - fam 12, 46-47 Hristos: e împărat - loan 12,14-16; 18,33-36; 18,
Hristos: e „uşa" - loan 10,1-5; 10, 6-8; 10,9 37-39
Hristos: e adăpat cu oţet - loan 19, 28-30 HristoS: e împărăţia Cerurilor - loan 2,23-25 + 3,1-2
Hristos: e Adevărul - loan 14, 4-6 Hristos: e în Cer - loan 3 , 13
Hristos: e Arhiereu veşnic - Imu 14,15-17 Hristos: e întrebat de arhiereu despre învăţătura
Hristos: e batjocorit de ostaşii romani - loan 18, S a - loan 18,17-18
40 + 19,1-7 Hristos: e întru Tatăl - loan 10,37-38; 14,10-11;
Hristos: e biciuit de ostaşii romani - loan 1 8,40- 14,18-20
19.1- 7 Hristos: e înţelepciunea lui Dumnezeu - loan 2,
Hristos: e bucuria noastră - loan 1 9 ,14b-18 23-25 + 3,1-2; 5,19-21
Hristos: e Calea - loan 14, 4-6 Hristos: e învăţătorul nostru - loan 16,12-15
Hristos: e Capul Bisericii - lortît 14,18-20 Hristos: e învierea şi Viaţa-lo a n 11, 21-28
Hristos: e Chip al Tatălui - loan 12, 44-45 Hristos: e jertfă de îmblânzire - loan 16, 4b-7
Hristos: e clevetit de iudei - loan 10, 17-21 Hristos: e jertfă de împăcare - loan 1 6 ,4b-7
Hristos: e cu iudeii puţină vreme - loan 7,32-36 Hristos: e judecat de farisei că nu ţine sâmbăta -
Hristos: e Cuvântul lui Dumnezeu - loan 10,27-30 loan 9,12-16
Hristos: e dat de Tatăl pentru mântuirea lumii - Hristos: e judecat pe nedrept de iudei - loan 18,
loan 10,27-30 28-32
Hristos: e de aceeaşi putere şi stăpânire cu Tatăl - Hristos: e legat şi dus la Anna - loan 18,10-11
loan 8,17-18 Hristos: e Lumina —loan I, 4; 1 ,5; 1 , 8; 11, 7-10
Hristos: e de o Fiinţă cu Tatăl - loan 1, la; 1,1b; 1, Hristos: e Lumina adevărată - loan 17,1-3
Ic; 1,2 :1 ,3a; 1,18; 3,31-34;3,35-36;5,17-18; 5, Hristos: e Lumina lumii -loan 6,45-47; 7,52 + 8,
19-21; 5,22-24; 5,30; fi, 27; 6 ,45-4 7; 7 ,28-29; 8, 22; 9 ,3b-5; 1 2 ,34-36a; 12, 3 6 b 4 0 ; 12, 4 6 4 7
17-18; 8,19-20; 8,3 7-38; 8 ,39-42; 8,42-43; 8,53- Hristos: e mai mare decât Avraam - loan 8,5 3 -
55; 8. 5 6-59; 10,17-21; 10, 27-30; 20, 37-38; 11, 55; 8,56-59
38-42; 11,4-6; 11,43-46; 12,23-24; 12,25-26; 12, Hristos: e mai mare decât Proorocii—loan 8,53-55
34-36a; 12,41-43; 12,44-45; 12,46-47; 12,48-50; Hristos: e mai presus de Lege - loan 1 9 ,14b-18
13.2- 5; 14,4-6; 14, 7; 14, 8-9; 14,10-11; 14,18- Hristos: e mărturisit pentru faptele Sale - loan
20; 14, 28-29; 14, 30-31a; 14, 32b + 25,1-3; 25, 10, 22-26
14-26; 16, 25-28; 17, fili-8; 17, 9-10; 17, 11-12a; Hristos: e Mesia - loan 1,40-42; 4 ,25-27; 10,22-
17,14-16; 17,23b-24; 17,25-26:18,37-39 26; 12, 34-36a
Hristos: e de o lucrare cu Tatăl - loan 12,34-36a Hristos: e nevinovat - loan 18, 37-39
Hristos: edeoslavă cu Tatăl-loan 11,4-6; 12,4143 Hristos: e nevinovat faţă de învinuirile iudeilor -
Hristos: e din Cer - loan 3, 25-27; 7 , 28-29 loan 1 8 ,4 0 + 1 9 ,2-7
Hristos: e dintru ceie de Sus - loan 8, 21-24 Hristos: e numit „galileean" - loan 7, 4 0 4 3
? 562 _____________________________________ IN D IC E REAL
Hristos: îl cunoaşte pe Tatăl - loan 8,53-55; 17, Hristos: lucrările Sale sunt dumnezeieşti - loan
25-26 14,10-11
Hristos: îl face cunoscut pe Tatăl - loan 1, 18 Hristos: lucrările Sale sunt în numele Tatălui -
Hristos: II înfruntă tainic pe Iuda - loan 12, 4-8 loan 10,22-26
Hristos: îl înviază pe Lazăr - loan 11, 43-46 Hristos: Lucrătorul Raiului - foan 21,9-14
Hristos: îi proslăveşte pe Tatăl - loan 17,1-3 Hristos: lucrează pururea - Joan 5 , 17-18
Hristos: îl proslăveşte pe Tatăl pe pământ -loan Hristos: lucrurile Sale sunt dumnezeieşti - loan
: 1 7 ,4-6a 3, 31-34
Hristos: îl pune pe Toma să atingă cu degetul Hristos: lucrurile Sale sunt pline de adevăr - loan
coasta Sa - loan 20, 24-29 1,14c
Hristos: îl vădeşte tainic pe Iuda - loan 13,17-19 Hristos: Mântuitorul lumii - Joan 4,39-42
Hristos: îl vindecă pe orbul din naştere -Icon 9,6-7 Hristos: mădularele trupului Său-Joan 34,18-20
Hristos: împlineşte pe Cruce proorociile - loan Hristos: mănâncă spre adeverirea învierii - Joan
19, 28-30 23,9-14
i Hristos: împlineşte voia T atălu i-Jam 14,30-31 a Hristos: mărturiseşte despre Sine - Joan 8,17-18
H ristos: în ain tev esteşte ucenicilor despre Hristos: merge cu ucenicii în Ghetsimani, după
Răstignirea Sa - loan 13,33 Cină - Joan Joan 3 4 ,31b + 35,3-3; 18,1-2
Hristos: înălţarea Sa la Cer - loan 12,14rl6;16,8-11 Hristos: merge de bunăvoie la Cruce - Joan 10,
Hristos: înălţarea Sa pe Cruce - Joan 3 , 14-15; 8, 39-42
28-29 Hristos: merge în taină la sărbătoarea corturilor -
Hristos: încununat cu coroană de spini - loan Jtwjj 7,3-5
i 18,40 + 19,1-7 Hristos: merge înaintea „oilor" Sale -lo a n 10,3-5
Hristos:întreabă undeepusLazăr-loa n 11,33-37 Hristos: merge la Tatăl - Joan 7, 32-36; 8,13-14;
Hristos: întruparea Sa - loan 1, 9; 1, 14a; 1, 26- 14,4-6; 14,28-29; 1 6 ,4b-7; 16,8-11; 16,16-18;
27; 4, 22b 16,25-28
! Hristos: Înţelepciunea Sa dumnezeiască - loan Hristos: Mielul lui Dumnezeu - loan 1,29; 1,31-
] 7, 53 + 8,1-11 34; 12,34-36a; 13,10-11
■j Hristos: învaţă în templu - loan 7 , 14-16 Hristos: Mijlocitor între Dumnezeu şi oameni-
i Hristos: învăţătorul Apostolilor - Joan 1 4 ,7 Joan 3,26-27
î Hristos: învăţătorul faptei bune - Joan 1 7 ,1-3 Hristos: Mijlocitorul nostru - Joan 1,17
; Hristos: învăţătura Iui e adevărată - loan 7,17-18 Hristos: minunile Sale - form 9 ,3b-5
’ Hristos: învăţătura lui e dreaptă - loan 7 ,1 7-18 Hristos: minunile Sale din copilărie - Joan 1,31-34
i Hristos: învăţătura Sa - loan 9 ,3b-5; 15,4-6 Hristos: Mirele Bisericii - Joan 1, 30; 3,28-30
• Hristos: învăţătura Sa cu răţeşte- Joan 14,31b + Hristos: Mirele firii omeneşti - loan 1 ,35-37
ί 15,1-3 Hristos: Mirele sufletelor - loan 1, 30; 2, 5-8; 3,
I Hristos: învierea Sa din morţi - loan 8, 28-29; 28-30
I 20,1-4 Hristos: moare ca să ne învieze pe noi - loan 12,
ί Hristos: îşi dă duhul pe Cruce - loan 19,28-30 27-28
·) Hristos: îşi duce Crucea spreGolgota - loan 19, Hristos: moare nevinovat - Joan 39, 32-34a
ί 14b-18 Hristos: moare pentru firea omenească - loan
I Hristos: îşi pune sufletul pentru „oi" - loan 10, 10,17-21; 14,30-3la
' 14-16 Hristos: moartea lui e pentru viaţă - foan 14,18-20
H ristos: îşi pune sufletul pentru mântuirea Hristos: moartea Sa - loan 7 ,32-36; 30,34-36; 32,
I noastră - loan 10,17-21; 13,26b-31a 4-9; 13,33; 14,12-14; 16,16-18
1 Hristos: judecă drept - loan 5 ,3 0 Hristos: moartea Sa pe Cruce - loan 19,28-30
j Hristos: Judecătorul lumii - loan 8 ,25-27; 19,35-37 Hristos: mulţămeşte Tatălui -lo a n 6,10-13
j Hristos: Ta făcut pe Adam - loan 9 ,6 -7 Hristos: mulţimea minunilor Sale - loan 7, 30-
j Hristos: L-a făcut pe om - loan 9,35-5 33; 11,47-43
■ Hristos: 1-a surpat pe diavolul - loan 17,4-6a Hristos: Naşterea Sa din Fecioară - foan 6, 41-
j Hristos: lăcrimează - loan 11,33-37; 11,33-42 44; 7, 25-27; 18, 37-39; 19, 23-24a
Hristos: le are pe toate ale Tatălui - Joan 16,12-15 Hristos: Naşterea Sa din Tatăl - loan 3, 9-12; 6,
Hristos: le face pe toate pentru noi - loan 4,1-4 41-44; 7, 25-27
564 INDICE REAL
Hristos: ne-a dat harul şi adevărul - loan 1,17 Hristos: puterea cuvintelor Sale - loan 7,17-18;
Hristos: ne-a împăcat cu Tatăl - loan 14, 15-17; 13,21-2 2
16,29-32 Hristos: puterea Sa dumnezeiască - loan 7, 25-
Hristos: nu a făcut nici o minune în copilărie - 27; 8,19-20; 21,9-14
loan 2,1-4 Hristos: puterea Sa e negrăită - loan 18,3-6; 18,
H ristos: nu a făcut nici o minune până la 7-9; 21,24-25
propovăduire - loan 1,31-34 Hristos: puterea Sa nemărginită - loan 11, 21-
Hristos; nu a grăit nimic în ascuns - loan 18,17-18 28; 14,12-14
Hristos: nu caută slava deşartă - loan 3, 22-24 Hristos: rămâne două zile în cetatea Samariei -
Hristos; nu caută slava Sa - loan 8, 46-50 loan 4,39-42
Hristos: nu e din lumea aceasta - loan 8, 21-24 Hristos: rămâne necunoscut faţă de cei ce-L
Hristos: nu e potrivnic Legii Vechi - lain 6,59-62 prind - loan 18,3-6
Hristos: nu e potrivnic Tatălui -loa n 17, 6b-8 Hristos: ridică păcatul lumii - loan 1,29; 8,21-24
Hristos: nu e supus vremilor - loan 2 ,1-4 Hristos: rugăciunea Sa - loan 11, 38-42
Hristos: nu îi lasă „orfani" pe ucenid - k m 14,18-20 Hristos: S-a făcut om adevărat şi deplin - loan 1,14a
Hristos: nu judecă pe nimeni -Joan 12, 48-50 Hristos: S-a născut din Fecioara - loan 6,41-44;
Hristos; nu poate fi vădit de păcat - luau 8, 46-50 7 ,25-27; 18,37-39; 19,23-24a
Hristos: nu răspunde la întrebările lui Pilat - Hristos: S-a pogorât din Cer - loan 3 , 13
loan 19, 8-11 Hristos: sărăcia Sa - loan 19,38-42
Hristos: numele Lui - loan 15, 20-21 Hristos: Se arată după înviere în Ierusalim şi
Hristos: numirea Sa - loan 14, 25-26 Galileea - loan 20,19-23
Hristos: o aşază pe Maica Sa în Capernaum - Hristos: Se arată după înviere Mariei Magdalena -
loan 2,12-17 loan 20,1-4
Hristos: o cheamă pe Maria Magdalena pe nume - Hristos: Se arată ucenicilor ia Marea Tiberiadei
loan 20,14-18 în timp ce pescuiau-lo a n 21,1-8
Hristos: o vădeşte pe samaiineancă-loan 4 ,16-22a Hristos: Se aşază lângă fântâna tui Iacov - loan
Hristos: obârşia Lui - loan 7, 25-27 4, 6b-8
Hristos: ostaşii împung coasta S a -loan 19,31-34 Hristos: Se aşază pe asin pentru a intra în
Hristos: Patima Sa e mântuitoare - loan 14,30-31a Ierusalim - loan 12,14-16
Hristos: Păstorul cei bun-loa n 10,10-13:10,14-16 Hristos: Se dă pe Sine în mână prinzătorilor -
Hristos: păzeşte cuvântul Tatălui - loan 8,53-55 loan 18,3-6
Hristos: pildă de smerenie - loan 16,12-15 Hristos: Se dă pentru mântuirea lumii - loan 12,
Hristos: plânge - foan 11,33-37; 11,38-42 12-13
Hristos: pleacă în Efraim cu ucenidi - loan 11, Hristos: Se înalţă la Cer aî 40 de zile după înviere -
54-57 loan 20,14-18
H risto s: p lin eşte proorocie ia intrarea în Hristos: Se întristează ca un om - loan 12,27-28
Ierusalim - loan 1 2 ,14-16 Hristos: Se proslăveşte întru ucenici - Joc« 17,
Hristos: plineşte proorocii pe Cruce - loau 19, 9-10
35-37 Hristos: Se roagă pentru toţi credindoşii - loan
Hristos: poartă grijă de noi şi în căderile noastre - 17.20- 21
loan 13, 36-38 Hristos: Se roagă pentru ucenici - loan 17,9-10
Hristos: poruncile Sale - loan 12,23-24; 14,21-22 Hristos: Se suie în munte - loan 6,1-4
Hristos: prigonirea Sa - loan 15, 20-21 Hristos: Se suie la Tatăl - loan 20,14-18
Hristos: primeşte ocările fără răutate - loan 8, Hristos: Se turbură cu sufletul - loan 12,27-28;
46-50 1 3 .21- 22
Hristos: prooroceşte pentru Petru - loan 1 ,40-4 2 Hristos: Se va arăta ucenidlor după înviere -
Hristos: propovâduirea Sa - loan 17,1-3 loan 14,21-22
Hristos: proslăvirea firii omeneşti întru El - loan Hristos: slava Sa - loan 1 ,14c; 8, 28-29
3, 22-24; 17, 4-6a Hristos: slava Sa e ncîmpuţinată - loan 13,2-5
Hristos: proslăvirea Sa -lo a n 13,31b-32 Hristos: smerenia cuvintelor Sale - loan 12,48-50
Hristos: proslăvirea Sa de către Tatăl - Joan 12, Hristos: smerenia Lui e înfricoşătoare şi mare -
27-28 Joan 13,6-7
Ş! ONOMASTIC 565
loan Botezătorul: mărturia sa e adevărată - loan Iosif: „tatăl" Dom nului - Inaintecuvântare
1,26-27 Ipostasurile Sfintei Treim i: unitatea şi osebirea
lo a n ^Botezătorul: m ărturiseşte că H ristos e lo r-Jo s » 10, 37-33
M ielul lui Dumnezeu - fam 1, 29; 1, 35-37 Isaac Patriarhul: e dus de Avraam spre jertfă -
loan B otezătorul: naşterea Iui - loan 1 , 6 loan 8,56-59; 19, Ub-18
loan Botezătorul: pregăteşte calea lui Hristos - iscusinţa in războaie - loan 2 9 , 19-22
loan 1, 7 ispitele - loan 14,31b + 2 5 ,1 -3 ; 26, 33; 25, 24-27
lo a n B o te z ă to ru l; p ro p o v ăd u ieşte în ain tea ispitele: încercarea prin ele - loan I, 33-39
m ulţim ilor - loan 1 , 28 ispitele: sunt îngăduite de Dumnezeu - loan 28,7-9
loan Botezătorul: se mărturiseşte că e înaintemer- ispitele: vremelnicia lor - loan 6 , 16-21
gătorul Iui H risto s- ten I, 21-23 ispitirea lui Hristos - loan 3, 14-25
loan Botezătorul: slujirea lui - loan 1, 6 Israil: mântuirea sa - loan 22, 9-24
loan Botezătorul: trebuie să se „m icşoreze" - iubirea adevărată - loan 8,42-43
loan 3,28-30 iubirea de argint - loan 6, 31-34; 13, 10-11; 13.
-loan E vanghelistul - îmntecuvântarc 26b-31a
loan Evanghelistul: a murit ca toţi oamenii - loan iubirea de argint: răd ăcina tuturor răutăţilor -
21,19b-23 loan 12,4-8
loan Evanghelistul: ajunge cel dintâi la mormântul iubirea de oameni a lui Dumnezeu - loan 4 , 6b-8
Domnului - Imn 20, 3-4
iubirea de slavă - loan 7, 6-8
lo a n E v an g h elistu l: are „trei m am e" - fufliu- iubirea faţă de fraţi - loan 21, 25-2 9a
tecuvftntiira
iubirea slavei om eneşti - b a n 5, 43-47
loan Evanghelistul: eiubit de Hristos - fam 13,23-26»
Iuda Iscarioteanul: „este d iav o l" - loan 6, 68-71
loan Evanghelistul: e văzător - Iîw i 22,1 -3
Iuda Iscarioteanul: cârteşte pentru mirul de nard -
loan Evanghelistul: iubirea sa pentru Hristos -
loan 12,4-8
Jtwii 13,23-26a
Iuda Iscarioteanul: căderea lui - b a n 10,27-30
loan Evanghelistul: îl întreabă pe Hristos cine e
Iuda Iscarioteanul: e ce! dintâi căruia i se spală
vânzătorul - loan 13,23-26a
picioarele - loan 13, 6-7
loan Evanghelistul: îndrăzneala sa - faur 22,24-25
Iuda iscarioteanul: efiu l p ierzării-fo nt 27,226-13
loan E vanghelistul: mărturia sa e adevărată -
Iuda Iscarioteanul: e fur de cele sfinte - /«7« 12,4-8
loan 19,35-37; 21,24-25
Iuda Iscarioteanul: fură din pungă - loan 2 2 ,4-S
loan Evanghelistul: nevinovăţia lui - lean 23,23-26a
luda Iscarioteanul: iubitor de argint - loan 22,4-8
lo a n E v a n g h e lis tu l: o ia la s in e pe M aica
D om nului - loan 19, 24b-27 Iuda Iscarioteanul: îl va vinde p e H ristos - loan
loan E vanghelistul: rămânerea lui în Calileea -
6,63-64; 13, 2-5
loan 21, 19b-23 Iuda Iscarioteanul: neom enia lui - b a n 13, 2-5
loan Evanghelistul: scrie ca unul care a cunoscut Iuda Iscarioteanul: păcatul vânzării lui lisus -
nem ijlocit - foan 21, 24-25 loan 19,8-11
loan Evanghelistul: se reazem ă pe pieptul lui Iuda Iscarioteanul: vânzătorul - loan 6, 68-71;
H ristos Ia C ină - loan 13,23-26a 17,12b-13
loan Evanghelistul: smerenia lui - loan 13, 23- Iuda Iscarioteanul: vânzătorul Iui Hristos -loan
26a; 18,15-16 13,20-21
loan Evanghelistul: stă lângă Cruce -im n 29,24b-27 Iuda Iscarioteanul: viclenia sa - b a n 13,17-19
loan şi Petru: cred că trupul lui Hristos a fost Iuda Iscarioteanul: vine cu osfaşi cu făclii şi
furat - loan 20, 5-13 arme - loan 1 8 , 3-6
loan şi Petru: m erg după H ristos la Anna - ίοα;ι Iuda Iscarioteanul: vine să-L prindă pe Hristos -
18,15-16 fonn 18, l-l; 18, 3-6
loan şi Petru: vin la mormântul lui Hristos - ban Iuda: răzvrătitorul şi înşelătorul - loan 1Ü, 1-5;
20,1-4; 20, 5-13 10,6-8
Iosif d in A rim ateea: ridică trupul lui Hristos - Iudeea: robia ei de către romani - Jcwji 21,195-23
loan 19,38- 42 iudeii: au mâncat m ană în pustie - ban 6,31-34
Iosif din Arim ateea: roagă pe Pilat pentru trupul iudeii: calcă Legea vrând să-L ucidă pe Hristos -
lui H ristos - loan 19,38-42 loan 7 ,19-20; 11, 54-57
.λ
Şt ONOMASTIC 567
iudeii: cârtesc împotriva lui Hristos - loan 6.41- iudeii: robirea şi prigonirile lor - loan 1 3 ,33
44; 7,11-13 iudeii: se dezbină pentru Hristos - loan 10,17-21
iudeii: caută să-L omoare pe Hristos - loan 10,39-42 iudeii: se leapădă de împărăţia lui Dumnezeu -
iudeii: caută să-L ucidă pe Hristos - loan S, 24- loan 29,148-18
16:8, 37-33; S, 39-41 iudeii: se socotesc pe ei înşişi ucenid ai lui Moisc -
iudeii: căutau să-L prindă pe Hristos - loan 7, loan 9 ,24-29
30-31; 7,32-36 iudeii: spun că Hristos calcă sâmbăta - loan 9,
iudeii: cer ca Hristos să fie răstignit -loa n 18,40 + 24- 29
19,1-7; 19, Î4b-18 iudeii: spun că Hristos e păcătos - lo a n 9, 24-29
iudeii: cer lui Pilat să zdrobească picioarele iudeii: spun că nu au împărat decât pe Cezarul -
răstigniturilor - loan 19,31-34 loan 1 9 ,14b-18
iudeii: cheam ă părinţii orbu lu i ca să dea iudeii: tăgăduiesc vindecarea orbului - loan 9,
mărturie - loan 9,17-19 27-29
iudeii: clevetesc minunea învierii lui Lazăr - loan iudeii: vicleşugul lor - loan 1, 19-20; 7, 52 + 8,
11,43-46 22; 13,33-37; 22, 47-48
iudeii: clevetesc minunile lui Hristos -loan 11,33-37 iudeii: vor ca Hristos să fie batjocorit prin Cruce -
iudeii: cred în Hristos prin minunea învierii lui loan 19,148-18
Lazăr - /ήΐη 11, 43-46 iudeii: vor ca Hristos să moară cu moarte de
iudeii: defaimă minunile lui Hristos - loan 9,30-33 ocară -lo a n 18,28-32
iudeii: hotărăsc să-L omoare pe Hristos - loan iudeii: vor crede în Hristos în vremea venirii lui
11,49-53 Ilie-foun 28, 20-21
iudeii: îi dau afară din sinagogă pe cei care îi iudeii: vor să-L arate pe Hristos călcător al Legii -
mărturisesc pe Hristos - loan 9, 20-23 loan 18,17-18
iudeii: îi spun lui Hristos că e născut din curvie - iudeii: vor să-L arate pe Hristos răsculător - loan
loan 8,39-41 18,17-18
iudeii: îl batjocoresc pe Hristos - 'fam 8, 25-27; iudeii: vor să-L batjo co rească pe H risto s
10,22-26 ducându-Lla multe judecăţi-lo a n 18, 28-32
iudeii: îl defaimă pe Hristos ca pe un om de rând - iudeii: vor să-L b atjo co rească pe H ristos
loan 6,41-44 răstignindu-L între tâlhari - h a n 1 9 ,14b-l8
iudeii: îl învinuiesc pe Hristos că e răzvrătitor - iudeii: vor să-L omoare pe Hristos cu pietre -
loan 19, 12-U a loan 3,56-59; 10,27-30
iudeii: îl numesc pe Hristos îndrăcit - loan 7, iudeii:zavistia lo r-fam 5,27-38;5,19-21; 1 2 ,22-23
19-20; 8. 51-52 izbăvirea de înşelăciune - loan 2 2 ,46-47
iudeii: îl numesc pe Hristos îndrăcit şi samarinean- izbăvirea de Judecată - loan 5, 22-24
loaf) 8,46-50 izbăvirea de lume - /am 1 7 ,14-16
iudeii: ÎI num esc pe H ristos potrivnicul lui izbăvirea de stăpânitorul lumii - h a n 18, 24-27
Dumnezeu - loan 6, 35-38 izgonirea din Rai - la w 1 9 ,14b-18
iudeii: îl ocărăsc pe Hristos - loan 7, 39-20; 8, izgonirea din sinagogă - loan 12,41-43; 16,1 -4a
29-20; S, 53-55
izgonirea vânzătorilor din templu - loan 2,12-17
iudeii; îl p rihăn esc pe H ristos că a lucrat
sâmbăta - loan 5,17-18
iudeii: îl tăgăduiesc pe Hristos - loan 7, 25-27
î
iudeii: îl vor primi pe Antihrist - loan 5,43-47
iudeii: mântuirea lor - loan 21,9-14 împărăţia Cerurilor - loan 10, 20-23; 18, 33-36
iudeii: martori ai învierii lui L a z ă r- loan 11,21- împărăţia lui Hristos - han 18, 33-36
28; 13, 29-32 împărtăşania - h an 6,48-51; 6, 56-58; 13,10-11;
iudeii: necredinţa lor - loan 2,29-20; 5,32-35; 6,52-55 19,23-24a; 19, 31-34; 19, 35-37
iudeii; nu cunosc Scripturile - Imn 1,16-27 împărtăşirea Duhului Sfânt - loan 20, 10-23; 24,
iudeii: nu-L primesc pe Hristos - loan 5,43-47 25- 17
iudeii: pizma lor - loan 1,24-25 împărtăşirea spre osândă cu Sfintele Taine -loan
iudeii: pun în seam a lui H ristos răzvrătire 13,10-11
împotriva romanilor - loan 11, 47-48 împietrirea inimii - loan 12, 36b-40
S6S IN D IC E REAL
îm plinirea poruncilor lui Hristos - loan 8, 51- înşelarea etineascâ - loan 4,28-30
52; 1 3 , 17-19; 15, 7-8 înşelarea: izbăvirea de ea - loan 12, 46-47
îm plinirea Scripturii - loan 1 3 , 17-19 înşelătorii: urmarea lo r-Iern i 1 0 ,1 -5
îm plinirea voii lui Dumnezeu - loan 7,17-18; 9, înşelătorul - ban 6, 10-13
30-33 întâmpinarea D om nului pe nori - Jam 6, 39-40
împotrivirea faţă de Cuvântului lui Dumnezeu - întărâtarea mării - Jam 6,16-21
loan 18, 3-6 întemniţaţii: eliberarea lor - ban 1 8, 37-39
îm puţinarea de suflet - loan 11, 11-16 întreita lepădare - loan 2 1 ,15-19a
înaintem ergătorul lui Hristos - ba n 1,21-23 întreita mărturisire - loan 2 1 , 15-19α
înălţarea de sine - ban 1 3 ,12-16 întristarea Apostolilor - loan 16, 4b-7
înălţarea la Cer a lui Hristos - b a n 3, 22-24; 6, întristarea ucenicilor lui Hristos - Joan 16,19-22
10-13; 6,59-62; 12,14-16; 16, 8-11 întristarea ucenicilor se va preface în bucurie -
înălţarea pe C ruce a lui Hristos - Joan 3, 14-15; loan 1 6 , 19-22 ____
12, 29-33; U , 34-36a întru Hristos suntem una - ban 10,14-16
înălţarea şarpelui în pustie - l o a n 3 , 1 4 - 1 5 întruparea lui H ristos - loan 1 ,9;1, 26-27; 4 ,22b;
încălţămintea: înţelesul ei duhovnicesc - l o a n 1 , 5 , 14-16; 6,31-34; 6,41-44; 7,1-5; 9,34-38; 10,
26- 27 27-30; 14,18-20; 16,33; 19,14b-18; 1 9 ,23-24a;
începătorul patim ilor: e surpat de H ristos -loan 19, 246-27
1 6 ,3 3 întruparea lui Hristos: e desăvârşită -loan 1 , 14a;
începutul m inunilor lui Hristos - Joan 2 , 11 1,14b; 2,18-22; 12,1-3
încercarea prin ispite - lom 1,38-39 întruparea: taina ei - loan 6,56-58
încercările: sunt îngăduite d e Dum nezeu - Joan întunecarea inimii - loan 8,25-27
IS, 7-9 întunericul ce! mai dinafară - loan 22,29-33
închinarea în Duh şi în adevăr - b a n 4,23-24; 4, întunericul duhovnicesc: faptele sale - loan 14,
16-2îa 30-31 a
închinarea la idoli - Joan 4, 28-30 întunericul fărădelegii - loan 13, 26b-31a
închinătorii adevăraţi - b a n 4,23-24 întunericul slujirii la idoli - loan 21, 9-14
în delun ga răbdare - Joan 5 , 5-7; 12,4-8 întunericul veşnic - loan 12,34-36α; 1 2 ,46-47
îndrăzneala duhovnicească - b a n 16,33 învârtoşarea întru răutate - loan 12, 36b-40
îndulcirea cea veşnică - loan 21, 9-14 învăţaţi de Dumnezeu - loan 6,45-47
în dum nezeirea prin har - Jam 6, 56-58; 10,14- învăţătorul nostru e Hristos - Joan 16,12-15
16:10,27-30 învăţătorul: trebuie să fie trecut prin ispite - loan
înecul duhovnicesc - loan 6,16-21 1,38-39
înfierea dum nezeiască-Joan 1,12; 1,17; 3 , 6- 8; 10. în vă ţătura dumnezeiască -lo a n 7,17-18
27- 30; 11, 49-53; 12,1-3; 12, 25-26; 2 0 . 14-18 Învăţătura iui Hristos - lom 9, 3b-5
înfricoşarea inimii - loan 14,27 învăţătura lui Hristos: e adevărată - loan 7,17-13
îngerii; dau de O parte piatra de pe m orm ântul învăţătura lui Hristos: e dreaptă - fonii 7 , 17-18
lui H ristos - loan 2 0 , 1-4 învierea Domnului Hristos-loan 2 , 18-22; 6,48-
îngerii: o întreabă pe Maria M agdalena d e ce 51; 7 , 1-5; 8, 28-29; 1 0 ,17-21; 12, 34-36a; 13,
plânge - Jam 20, 5-13 316-32; 14,18-20; 16,19-22; 16,25-28; 20.1-4;
îngerii: se arată în m orm ântul lui H ristos - loan învierea Domnului Hristos: adeverirea ei - loan
2 0 ,5 -1 3 20,24-29
în gerul care se pogora la scăldătoarea Vîtezda - învierea Domnului Hristos: puterea ei - lain 21,
loan 5,1-4 9-14
îngrijorarea - b a n 6,27 învierea Domnului Hristos: taina ei - loan 14,
îngrozirea gheenei - loan 3,19-21 21-22
înnoirea întru Hristos - loan 19, 38-42 învierea drepţilor - b a n 6, 39-40
înnoirea lăuntrică - b a n 10,22-26 învierea lui Lazăr - b a n 11,43-46; 12, 12-13
înrăutăţirea: e din voinţă - loan 15,22-25 învierea nunţii - loan 12,1-3
înrud irea adevărată - loan 8,37-38 Învierea obştească a m orţilor - loan 5, 25-29; 6,
înstrăinarea de Dumnezeu - b a n 15, 7-8 39-40; 11,11-16; 11,21-28; 21,43-46;
înşelarea duhovnicească - Jam 10, 27-30 învierea păcătoşilor - loan 6,39-40
$1 ONOMASTIC 569
Maica D om nului: m ijloceşte pentru m inunea M aria M agd alena: m erg e la m orm ântul lui
din Cana - lo a n 2 , 1 - 4 Flristos-Jon n 2 0 ,1 -4
M aica Dom nului: stă lângă C ruce, dim preună Maria Magdalena: plânge lângă m orm ântul lui
cu celelalte femei - lo a n 19 , 245-27 Hristos - lo a n 2 0 , 5 - 1 3
M alhus: îi e tăiată urechea d e Petru - h a n 18 , Maria Magdalena: vede doi îngeri în mormânt -
10-11 Joan 20, 5 -1 3
M alhus: vindecat de H ristos - lo a n 18, 10-11 Maria Magdalena: vesteşte lui Petru şi loan că
Hristos nu m ai e în m orm ânt - l o a n 2 0 , 1 - 4
ŞI ONOMASTIC 571
Maria Magdalena: vesteşte ucenicilor că L-a mila faţă de vrăjmaşi - loan 4,1-4
văzut pe Hristos înviat - loan 20,14-18 milostenia - loan 13, 26b-31a
Maria, sora lui Lazăr. cade la picioarele lui milostenia adevărată - loan 12,1-3
Hristos - lonn 11,29-32 milostivirea faţă de cei săraci şi goi - loan 4,31-
Maria, sora lui Lazăr: îl unge pe Hristos cu mir - 34:19,38-42
loan 12,1-3 minciuna - loan 8,44-45
Maria, sora Iui Lazăr: vine în întâmpinarea lui minciuna: neputinţa ei - han 9,30-33
H risto s-io n i 31, 29-32 mintea fără vicleşug - h a n 33, 23-2(în
Marta şi Maria: evlavia lor faţă de Hristos-fant mintea omenească: neputinţa ei - loan 6,16-21
31,1-3 mintea: curăţia ei - /mm 4, 23-24
Marta şi Maria: îi trimit lui Hristos veste despre min!ea:e „prieten" al lui Hristos - h a n 11,47-48
fratele lor Lazăr - fonii 11, 1-3 mintea: însănătoşirea ei - loan 4,46-50
Marta, sora lui Lazăr: credinţa ei în Hristos - mintea: învierea ei - loan 11, 47-48; 12,1-3
loan 11,21-28 mintea: lucrarea Sa - loan 12,48-50
Marta, sora lui Lazăr: mărturisirea ei pentru mintea: paza ei - h a n 5,14-16
Hristos - loan 11, 21-28 mintea: puterea ei - loan 1,4
Marta, sora lui Lazăr: o cheamă pe sora sa la mintea: războirea ei cu diavolui - loan 4, 28-30
Hristos - fonii 11, 21-25 minunarea ucenicilor lui Hristos - loan 21, 9-14
Marta, sora lui Lazăr: slujirea ei - loan 12, 1-3 minunea din Cana - ioau 2,1-4; 2, 5-8
Marta, so ra lui Lazăr: vine în întâmpinarea lui minunea înmulţirii celor cinci pâini şi doi peşti -
Hristos - loan 11,17-2O loan 6, 5-9; 6,10-13
martiriul Sfântului Ştefan - loan 18, 28-32 minunea învierii lui Lazăr-fonii 11, 43-46
mădularele trupului lui Hristos-icwn 11,49-53; minunea potolirii furtunii - loan 6,16-21
1 4 ,1S-20 minunea preschimbării apei în vin -loan 2 , 1-4;
mărturia a doi oameni e adevărată - ian; 8,17-18 2,5-8
mărturia adevărată a Iui loan Evanghelistul - minunea prinderii celor 153 de peşti - loan 21,1-8
loan 21, 24-25 minunile din vremea Răstignirii - loan 13,31b-
mărturia adevărată despre Dumnezeu - loan 3, 32; 7 9 ,14b-18
31-34 minunile lui Hristos - loan 5, 36-38; 9, 3b-5; 12,
mărturia Duhului Sfânt - loan 15, 26-27 365-40; 15,22-25
mărturia Legii - loan 8, 17-18 minunile lui Hristos de după înviere - loan 20,
mărturia lui Hristos: e adevărată - fam 8,13-14 30-31
mărturia lui loan Botezătorul pentru Hristos - minunile lui Hristos: nu au fost scrise toate -
Juan 1,15; 1,19-20; 1,26-27; 1, 30; 1,31-34; 3, loan 21,24-25
25-27; 3,28-30; 10,39-42 minunile lui Hristos: sunt nenum ărate- loan 21,
mărturia orbului vindecat - loan 9,24-29 24-25
mărturia orbului vindecat dată înaintea fariseilor - minunile săvârşite de Apostoli - loan 16, 8-11
loan 9 , 12-16 minunile sunt slava lui Hristos - loan 15,11-13
mărturia orbului vindecat e adevărată -loan 9,8-11 minunile: săvârşirea lor - fonii Î 4 , 12-14
mărturia părinţilor orbului - loan 3,20-23 Mirele sufletelor - loan 1, 30; 1, 35-37; 2, 5-8; 3,
mărturia pentru Hristos - loan 5 , 31-35 28-30
mărturia ucenicilor - loan 15, 26-27; 16,4b-7 mirul duhovnicesc - loan 12, 1-3
mărturia vrăjmaşilor - loan 18,17-18 mlădiţele viţei - /mm 1 4 ,31b + 15,1-3
mărturisirea întreită - loan 2 1 , 15-19a moartea - han 7, 32-36; 12, 29-33; 17, 4-6a; 20,
mărturisirea lui Fetru - loan 2 1 ,15-19a 30-31
mărturisirea lui Petru pentru Hristos -3oni 6,68-71 moartea copiilor nevinovaţi - loan 9, l-3a
mesalienii: erezia lor - loan 6 ,2 7 moartea lui H ristos-foail 7 ,6-8; 7,32-36; 1 2 ,34-
Mesia: e Hristos lisus - loan 1, 40-42; 4, 25-27; 36a; 14,12-34; 1 6 ,16-18; 16,19-22
10, 21-26; 12,34-36a moartea lui Hristos: rodeşte prin înviere - loan
Mesia: proorociile despre El - fonii 7, 17-18 12, 20-24
mielul jertfit ia Paştele iudaic - loan 19,35-37 moartea lui l-azăr-fonii 12,4-6; 11,11-16:11,17-20
Mielul lui Dumnezeu - loan 1, 29; 19,35-37 moartea pentru Hristos - loan 11,11-16
'i 572 IN D IC E REAL
i
'5 moartea sufletească -lo a n 8,21-24; 11,21-28; 11, Naşterea din Tatăl a lui Hristos - loan 7,25-27
’ 47-ÎS naşterea duhovnicească - loan 1,73; 3 , 4-5; 3 ,6-8
) m oartea trupului - l o a n 1 1 , 2 1 - 2 8 naşterea pământească - h a n 3 , 9-12
■î moartea veşnică - loan 3 , 35-36; 8 , 5 1 - 5 2 ; 8 , 53-55 naşterea trupească - loan 1,13; 3,4-5; 16,19-22
: moartea: a fost biruită de Hristos - loan 6 , 4 8 - 5 1 Natanail: e fără de vicleşug - loan 1, 46-45
' m oartea: a venit printr-un om - loan 6 , 4 8 - 5 1 Natanail: mărturia lui despre Hristos - h a n 1,
moartea: biruinţa asupra ei - loan 8 , 5 1 - 5 2 46-48; 1,49-51
■ m oartea: netem erea de ea - loan 1 4 , 1 5 - 1 7 Natanail: vine la Hristos - loan 1,43-45
moartea: stăpânirea ei - loan 3 , 1 4 - 1 5 Nazaretut - loan 1,43-45
Moise Proorocul - loan 1 0 , 1 - 5 1 nâdăjduirea în Dumnezeu - lom 17,1-3
Moise: dătătorul Legii - h a n 1 , 1 7 nădăjduirea în sine - loan 13,36-38
Moise: ii va învinui pe iudei - loan 5 , 4 3 - 4 7 nădejdea dintru necazuri - loan 15,17-19
Moise: slujitor în darea Legii - loan 1 , 1 3 nădejdea în Hristos - loan 6,16-21
m orm ântul nou în care a fost p u s H ristos - loan nădejdea învierii - loan 11, 21-28
' 1 9 ,3 8 -4 2 năpăstuirea zavistiei - loan. 4 , 1-4
m ucenicia - loan 11,11-16 neamul cel bun - loan 8,39-41
m ucenicia lui Petru - Jain 21,15-19« neamul cd prost - loan 8,39-41
m ucenicia tăierii voii - loan 2 1 ,15-19a neamurile: mântuirea lor - loan 6,10-13; 21,9-14
m ulţim ea m inunilor lui H ristos - loan 11,47-48 neascultarea faţă de Dumnezeu - h a n 1,29
m ulţim ile: cred în lisus - loan 12, 9-11 nebunia ereziilor - loan 17,1-3
mulţimile: credinţa lor nestatornică - loan 7,30-31 nebunia mândriei - han 7,25-27
m ulţim ile: dau mărturie pentru H ristos - loan nebunia răutăţii - han 9,24-29
1 2 ,1 7 -1 9 necazurile - loan 14,25-26:14, 28-29; 14, 31b +
mulţimile: îl întâmpină pe Hristos - Jos» 22,27-19 15,1-3; 15,17-19; 15, 9-10; 18,24-27
mulţimile: II întâmpină pe Hristos cu ramuri de necazurile Apostolilor - loan 14,27
finic - Joan 12,12-13 necazurile din lume - loan 16,33
mulţimile: îl mărturisesc pe Hristos- loan 7,40-43 necinstirea lui Hristos trece la Tatăl - loan 5,22-
mulţimile: D socotesc pe Hristos a fi Dumnezeu - 24; 15,20-21
loan 12,12-13 necredinţa - Joan 6,52-55; 6 ,63-64; 6,65-67; 7 ,1-
mulţimile: merg cu corăbiile după lisus - loan 5; 10, 2-5; 12,365-40; 12,46-47; 12,48-50
6, 22-26 necredinţa iud eilor- loan 5,31-35
mul ţimile: merg în Betarvia ca să-L vadă pe Lazăr necredinţa în Fiul lui Dumnezeu - h a n 5,31 -35
cel înviat - Jew« 12, 9-11 necredinţa lui Toma în învierea lui Hristos - loan
mulţimile: se dezbină pentru Hristos - loan 7, 20,24-29
40-43 necredinţa: e din voinţă - loan 12,36b-40
mulţimile: se îndoiesc de vindecarea orbului - necredinţa: e vrednică de osândă - loan 7,47-52
loan 9,8-11 necunoştinţa Apostolilor - loan 12,14-16
mulţimile: vor să-L facă pe Hristos împărat - necurăţia: după rânduiala Legii Vechi -loan 2,5-8
loan 6,14-15
nedefăimarea celor mici - loan 20,24-29
munca zilnică - loan 6,2 7 nedreptatea - loan 19,38-42
mustrarea - loan 6,22-26
nemulţămirea - loan 6,28-30
nemurirea -lo a n 10,17-21
N nepătimirea -lo a n 20,5-13 -----------
neputinţa —loan 19,24b-27
nardul - loan 12,1-3 neputinţa firii omeneşti - loan 13,36-38; 18,17-18
naşterea cerească a Fiului - loan 3, 9-12 nerodnicia - loan 15,4-6
naşterea de Sus - loan 2, 23-25 + 3,1-2 nesimţirea - loan 6,28-30
naşterea din apă şi din Duh - loan 3, 4-5 Nestorie: erezia iui - loan 1 ,14a; 3,28-30; 6,35-
Naşterea din Fecioară a lui Hristos - law 7 ,25-27 38:9,34-38:10,27-30
naşterea din nou - loan 10, 22-26 nestricăciune - loan 20,1-4
naşterea din nou: e de neapărată trebuinţă - loan neştiinţa: e din fapte şi voinţă - loan 7, 28-29
2 , 23-25 + 3,1-2 netemerea de moarte - loan 14,15-17
ŞI ONOMASTIC 573
nevrednicia faţă de Sfintele Taine - loan 13,10-11 omul cel vechi - loan 8,21-24
nev rednida nu opreşte darul preoţesc -lo a n 20, omul din afară - loan 10,9 .....
19-23 omul firesc - loan 6 ,52-55
Nicodim - loan 4,12-15 omul lăuntric - loan 10,9
•n> 4' · '.&
Nicodim: aduce o sută de litre de amestec de omul pământesc - loan 1,10
smirnă şi aloe - loan 19, 38-42 omul sufletesc - loan 6,52-55
Nicodim: e ocărât de farisei - loan 7,52 + 8,12 omul trupesc - loan 1,10
Nicodim: ia apărarea lui Hristos - loan 7, 47-51 omul trupesc nu le poate primi pe cele duhovni
Nicodim: ridică trupul lui Hristos - loan 19,38-42 ceşti - loan 6,59-62
Nicodim: vine noaptea la Hristos - loan 2,23-25 + omul: are chip împărătesc - loan 4,46-50
3,1-2 omul: are voie liberă - loan 15, 9-30
noaptea duhovnicească - loan 9 ,3b-5; 11, 7-10 omul: căderea lui din Rai - fam 2 , 14a; 8,44-45
noaptea fărădelegii - loan 13,26b-31a omul: chip al lui Dumnezeu - loan 14,18-20
noroadele: merg cu corăbiile după Iisus - loan omul: dă stăpânire diavolului - loan 1 4 ,30-31a
6,22-26 omul; e „lucrul" lui Dumnezeu - loan 4,31-34
noroadele: vor să-L facă pe Hristos împărat - omul: e nestatornic - loan 6, 68-71
loan 6 , 14-15 omul; e schimbător - loan 6,68-71
Noul Testament unitatea sa cu Vechiul Testament - omul: facerea lui -lo a n 3,9-12
loan 10,14-16 omul: înşelarea lui din Rai - loan 8,44-45
numărul 1 5 3 - han 21, 9-14 ‘ omul: locaş al Sfintei Treimi-lo a n 12,23-24; 14,
numele lui Hristos - loan 15, 20-21 21-22
numele lui Hristos: puterea lui - fam 36, 23-24 omul: lumina Sa lăuntrică - loan 1 ,9
numele Tatălui - loan 17, 4-6a omul: neputinţa sa - loan 18,17-18
nunta din Cana Galileii - loan 2,1-4 omul: nu poate nimic fără Hristos - loan 14,31b +
nunta duhovnicească - loan 2 ,5-S 15,1-3; 15,4-6
nunta trupească - loan 2,5-8
omul: puterea Sa - loan 15,4-6
nurtu! se minunează de „vinul cel bun" - loan omul: se face prin porunci locaş al Sfintei Treimi-
2,9-10
loan 12,23-24; 14,21-22
omul: starea lui dintru început - loan 4,28-30
O omul: voia sa liberă - loan 6,68-71
omul: voinţa sa - fam 5 , 39-42 -------------
o sută cincizeci şi trei - loan 21, 9-14 orbirea păgânilor - loan 9,34-38
o turmă şi un Păstor - loan 10,14-16 orbirea sufletească - loan 5,1-4; 10,1-5; 12,36b-40
oamenii pământeşti - fam 3, 10 orbul din naştere: vindecarea sa - loan 9, l-3a
oamenii trupeşti - loan 1,10 orbul vindecat: a dobândit vedere lăuntrică -
oamenii: au iubit mai mult întunericul - loan 3 loan 9,20-23
19-21 orbul vindecat: crede în Hristos - fam 9 ,34-38
obârşia Lui - loan 7,25-27 orbul vindecat: dă mărturie adevărată - Joan 9,
oboseala lăuntrică - loan 6,16-21 8-11:9,20-23
oboseala minţii - loan 6,16-21 orbul: îşi spală ochii la Siloam - loan 9, 6-7
ocările - loan 16,19-22 Origen: năzăririle lui - loan 11,11-16
ocările lui Hristos trec la Tatăl - loan 15,20-21 osana - loan 12,12-13
ocările: răbdarea lor - loan 8,46-50; 2 5 ,11-13 osânda răutăţii - loan 19, 8-11
odihna cea veşnică - fam 21,9-14 osânda veşnică - loan 3,18; 3,35-36; 5,14-16
oile duhovniceşti - loan 10,14-16 osândirea necredinţei - loan 12, 46-47
oile lui Hristos - loan 10,1-5; 10,9 osârdia în slujire -lo a n 13, 2-5
oile lui Hristos ascultă glasul Său - loan 10,27-30 osârdia în urmarea lui Hristos - loan 6,1-4
oile Iui Hristos: îl cunosc pe Dânsul - loan 10, osârdia pentru buna lucrare - loan 1 ,38-39
14-16 osârdia pentru lucru! lui Dumnezeu - loan 4 .6b-8
omorârea cugetului pământesc - loan 12, 25-26 osârdia pentru mântuire - loan 1, 38-39
omul are voie liberă - loan 11, 49-53 osârdia slujirii aproapelui - loan 13,12-16
omul cel nou - loan 16,19-22 ostaşii: împart hainele lui Hristos -lo a n 19,23-24a
574 IN D IC E REAL
ostaşii: frag sorţi pentru cămaşa lui Hristos - păcatul: e vădit de cuvintele lui Hristos -lo a n
Iotul 19, 23-24a 25,22-25
ostaşii: zdrobesc picioarele celor doi tâlhari - păcatul: e vădit de Duhul Sfânt - loan 16,8-11
loan 19,31-34 păcatul: invârtoşarea întru e! - h a n 12, 36b-40
osteneala sufletească - loan 11, 47-48 - ■— - păcatul: nimicirea lui - loan 14,15-17
osteneala trupească - loan 11, 47-43 păcatul: robia lui - loan 8, 33-36
ostenelile credinţei - loan 15, 4-6 păcatul: slobozirea dintru e) - h a n 8, 30-32
păcatul: vădirea lui - h a n 7, 53 + 8,1-11 ------
" P păcătoşii: arderea lor - loan 15,4-6
păgânii: primirea lor întru împărăţia Cerurilor-
pacea - han 6,16-21; 20,19-23 iftttt 4,5-6a
pacea întru Hristos —/«ίίΐ 14, 27; 16, 33; 11,22-23a pământul - /οαη 6 , 26-2Î
pacea lumii - loan 14, 27 părăsirea de Dumnezeu - loan 1 2 ,36b-40
pacea: darul ei - tnainiecuvântare părăsirea lui Dumnezeu - loan 18,17-18
pâinea care se pogoară din Cer - loan 6, 31-34; părăsirea lui Dumnezeu: e facere de bine - loan
6, 48-51 13.36- 38
pâinea cea de toate zilele - loan 6, 31-34 părerea de sine - han 9, 39-41
pâinea duhovnicească - h an 6, 31-34; 6, 41-44; părinţii orbului se tem de iudei - h a n 9,20-23
6,52-55 părinţii; cinstirea lor - loan 2, 2-4
pâinea firească - hait 6,31-34 părinţii: purtarea lor de grijă pentru copii - loan
pâinea vieţii e Hristos - h an 6, 35-38 4 ,51-54
pântecele - h a n 7,37-38 părtăşia cu Hristos întru smerenie - loan 13,8-9
Paştele cel Nou - loan 18,28-32 părtăşia Duhului Sfânt - loan 1 4 ,15-17
Paştele cel Vechi - loan 18, 28-32 părtăşia la firea dumnezeiască - h a n 1, 8; 10,
27-30; 1 2 , 2-3; 12,25-26
Paştele cel veşnic - han 12,1-3
părtăşia la păcat - loan 12, 29-33
Patima lui Hristos - Imu 7, 9-10; 8, 21-24; 8 , 56-
păstorul adevărat -loan 10,1-5; 10,10-13; 20,14-16
59; 10, 10-13; 12, 34-36a; 15, 11-13; 15, 9-10;
păstorul adevărat: însuşirile lui - h a n 10,1-5
16,19-22; 16, 29-32; 1 9 ,14b-18
Păstorul cel bun şi oile Sale - loan 10,1-5
Patima lui Hristos: e mântuitoare - loan 14,30-31a
păstorul plătit - loan 10,14-16
patimile lumeşti - han 11,47-48
păşunea duhovnicească - loan 10,1-5; 10, 9
patimile păcătoase - h a n 4, 4 6-50; 13,10-11
pătimirea din Ghetsimani - loan 11, 38-42
patimi le păcătoase: biruinţa asupra lor - h a n 20,
pătimirea morţii - loan 12, 27-28
5-13
păzirea cuvântului lui Hristos - loan 8,30-32; 8,
patimile trupeşti - loan 8,21-24
51-52
patru fapte bune - loan 5,14-16; 11,47-48
păzirea de cel viclean - loan 17,14-16
Pavel Apostolul: râvna lui în prigonire şi propo-
păzirea întru adevăr - loan 17,14-16
văduire - loan 2, 5-8
păzirea minţii - loan 5,14-16
Pavel Apostolul: revărsarea cuvântului său -
păzirea poruncilor -lo a n 12,23-24; 14,15-17; 14,
han 7, 37-38
21-22; 14, 25-26; 15, 4-6; 15, 7-8; 15, 9-10; 15,
Pavel din Samosata: erezia lui - Inaintecuvăniare;
11-13; 15,14-16; 15, 20-21;
loan 1, 30; han 1, 9; loan 5, 25-29; loan 7 , 2-5
păzirea poruncilor lui Hristos - loan 8,53-55;
paza gândurilor - han 5,14-16
Pentateuhul - loan 4, 25-27
păcatele părinţilor asupra copiilor-Han 9,1 -3a
perihoreza în Sfânta Treime - loan 10, 37-38
păcatele: iertarea lor-lom 1,27; 6,22-24; 8 , 33-
Persoanele 5fintei Treimi - han 14, 8-9; 14,10-
36; 9,30-33; 11,47-48
11; 14,25-26; 14,28-29; 1 6 ,46-7; 17,22-23a
păcatele: legâtuia lor - han 1, 26-27
Persoanele Sfintei Treimi: sunt de o Fiinţă - loan
păcatul - loan 5,14-16; 9, l-3a; 12, 29-33; 16, 29-
10.37- 38
32; 16, 8-11
Petru şi loan: cred că trupul lui Hristos a fost
păcatul: a venit printr-un om - Joan 6, 48-51 fu r a t-loan 20,5-13
păcatul: curăţarea lui - han 2 , 29
Petru şi loan: merg după Hristos la Anna - loan
păcatul: e neascultare faţă de Dumnezeu - loan 1,29 18,15-16
ŞI ONOMASTIC 575
Petru şi loan: vin la m ormântul lui Hristos -loan pierzătorul - loan 10,10-13
20,1-4; 20, 5-13 pierzătorul de suflete - loan 10, 1-5
Petru: dă spre spălare şi m âinile şi capul - loan Pilat: caută să-L elibereze pe Hristos - loan 39,
13, 8-9 32-34a
Petru: dragostea Iui pentru Hristos - l e a n 1 3 , 36-33 Pilat: e ameninţat de iudei - loan 1 9 ,12-14a
Petru: dragostea sa - Joan 2 1 ,1 5 -1 9 a Pilafc e molatic şi fricos - loan 18, 40 + 39, 3-7;
Petru: e chemat să urm eze lui H ristos - l o a n 2 1 , 39,12-14a; 1 9 ,14b-18
m -2 3 Pilat e osândit de propriile cuvinte - loan 19,8-11
Petra: e deşteptat spre pocăinţă d e Hristos - loan Pilat: îl dă pe Hristos să fie răstignit - loan 19,
ÎS, 24-27 14b-18
Petru: e întrebat de Hristos d e trei ori dacă îl Pilat: îl întreabă pe Hristos dacă e împăratul
iubeşte - loan 2 1 ,15-19a iudeilor - loan 18,33-36
Petru: e numit Chifa - loan 1, 40-42 Pilat: îl întreabă pe Hristos de e împărat - loan
Petru: e osârdnic către H ristos - loan 21,1-8 18,37-39
Petru: e osârdnic spre lucrare - loan 21,1-8 Pilat: îl întreabă pe Hristos de unde este - h a n
Petru: e rânduit de Hristos ispravnic al „oilor" - 19,8-11
loan 2 1 ,15-19a Pilat îl scoate pe Hristos înaintea î udeilor - h a n
Petru: grăirea lui - l o a n 7 , 3 7 - 5 8 1 8 ,4 0 + 1 9 ,1 -7
Petru: intră in curtea arhiereului prin mijlocirile Pilat: le spune iudeilor să-L judece ei pe Hristos —
lui loan - l o a n 1 8 , 1 5 - 1 6 loan 18,28-32
Petru: îl întreabă pe Hristos pentru loan - l o a n Pilat: părtineşte slavei tui Hristos - loan 19,19-22
2 1 , 1 9 b -2 3 Pilat: râde de iudei - loan 18, 37-39
Petru: îl întreabă pe H ristos unde merge - lo a n Pilat: scrie titlu deasupra Crucii - loan 19,19-22
1 3 ,3 6 -3 8 Pilat: se teme să-L osândească pe Hristos - loan
Petru: îndrăzneala sa - loan 21, 19b-23 19, 8-31
Petru: lepădările lui - loan IS, 17-1& Pilat: spune că Hristos e nevinovat - loan 18,
Petru: mărturia Iui pentru H ristos - han 1, 4 9 - 37-39
51; 6, 68-71 Pilat: vrea să-L elibereze pe Hristos - loan 18,
Petru; m ărturisirea Sa - loan 21, 15-î 9j 37-39
Petru: mucenicia sa -lo a n 13, 10-11; 21, 15-19a pilda femeii ce trebuie să nască - loan 16,19-22
Petru: nu vrea ca Hristos să-i spele picioarele - pilda grăuntelui de grâu ce trebuie să moară -
loan 13, 6-7 loan 12, 20-24
Petru: poartă grijă de l o a n - loan 21,196-23 pilda slugii şi a solului - han 13,12-16
Petru: răstignirea sa - loan 2 1 ,15-19a pilda smereniei lui Hristos - loan 33, 32-36
Petru: se aruncă în apă p en tru a ajunge mai pilda spălării picioarelor - h a n 13, 12-16
repede ia Hristos - loan 11, 1-8 pilda viţei de vie - loan 14,31b + 15,1-3; 1 5,4-6
Petru: se încălzeşte la foc - Iran 18,17-18 pilda: ce e ea - hau 16, 25-28
Petru: se leapădă a doua şi a treia oară de Hristos - pizma - han 5,11-13; 7 , 3-5
loan 18,24-27 pizma iudeilor - han 5,19-21
Petru: se leapădă întâia dată de Hristos - loan pizmătăreţii - loan 7, 14-16
18, 17-18 plângerea - loan 11, 33-37
Petru: smerenia lui - loan 13, 6-7 plinirea proorociilor - loan 19, 31-34
P etru : spune că îşi va pu r.e sufletul pen tru pnevmatomahii: erezia lor - loan 1,4; 1 6 ,4b-7
Hristos - h a n 13, 36-38 pocăinţa - tom 4,28-30; 5,14-16; 9,30-33; 10,27-
Petru: taie urechea slugii arhiereului - loan 18, 30; 13,10-11
10-11 pocăinţa adevărată - loan 18, 24-27
Petru: verhovnicu! A postolilor - t o : n 2 1 ,15-19a pofta bărbătească - loan 1, 13
piatra de pe mormânt e dată deoparte de îngeri - pofta trupească - loan 1, 13
tom 20,1-4 poftele diavolului - h a n 8 ,44-45
piatra ridicată de pe m orm ântul Domnului - poftele lumeşti - loan 12, 25-26
loan 20,1-4 poftele necuviincioase - loan 12, 25-26
pierzarea sufletului - lo a n 1 6 , 2 3 -2 4 poftele trupeşti - han 12, 25-26
576 INDICE REAL
puterea dum nezeiască a Iui H ristos - loan 7 , 25- risipirea păgânilor - loan 7, 32-36
27;S,19-20 risipirea ucenicilor - loan 16,29-32 ' ‘ 1 I
puterea Evangheliei - loan Ϊ , 9-10 roada Evangheliei - loan 11,54-57
puterea minţii -lo a n 1,4 roada poruncilor - loan 15,14-16 ' '
puterea negrăită a Iui Hristos - loan 2 1 , 24-25 roadele credinţei - loan 15, 7-8
puterea num elui lui H ristos - loan 16,23-24 roadele veşnice - loan 4,35-38
puterea păcatului - loan 9, 39-42; 25,22-25 roadele viţei - loan 1 4 ,31b + 1 5 ,1-3; 15,4-6
puterea proorociei - loan 1,49-51 robia faţă de păcat - loan 8, 33-36
puterea Spovedaniei - loan 2,5-8 robia iubitorului de slavă omenească - loan 12,
puterile sufleteşti nelucrătoare - loan 11, 47-48 41-43
robia păcatului - loan 8,56-59
R robirea faţă de cele pământeşti şi lum eşti - Joe«
19,23-24α
Raiul - loan 18,3-6; 21,9-14 robirea Ierusalimului - loan 7 ,32-36
Raiul: intrarea în el - loan 1 9 , 31-34 robirea Ierusalimului şi Iudeii - loan 2 1 ,19b-23
Raiul: închiderea lui - loan 19,31-34 rodnicia - loan 15,4-6; 15, 7-8; 25,14-26
ramurile de finic - loan 1 2 ,12-23 romanii: robesc Ierusalimul şi Iudeea - loan 21,
rânduiala Legii Vechi -lo a n 18, 37-39 196-23
râurile de apă vie - loan 7 , 37-38; 7,39 rudeniile: zavistia lor - loan 7 ,1 -5
râvna întru cele bu ne - loan 4,46-50 rugăciunea adevărată - loan 16,23-24
râvna pentru pocăinţă - loan 5, 24-26 rugăciunea lui Hristos pentru toţi credincioşii -
răbdarea - icon 5 ,5 -7 ; 2 2 , 4-8; 18,10-11; 20,14-18 loan 17,20-21
răbdarea în greutăţi - loan 1 3 , 33
răbdarea întristărilor - 2cwn 16, l-4a s
răbdarea Intru prigoniri - loan 16,l-4a
răbdarea ocărilor - loan 8,46-50; 15,11-13 Sabelie: erezia lui-loan 1,16; 1, Ic; 14,15-27; 24,
răbdarea răutăţilor venite asupra noastră - loan 8-9; 17, 22-23a
23,20 samarineanca: bărbaţii ei - loan 4, 28-30
rămânerea întru H ristos - loan 6,56-58 samarineanca: iscusinţa ei - loan 4,12-15
Răsăritul cel de Sus - loan 9 , 34 -38 samarineanca: îl cinsteşte pe Hristos - loan 4,9-11
răsplata drepţilor - loan 10,10-13 samarineanca: mărturiseşte pentru Hristos -
răsplătirea faptei bune - loan 6,39-10 loan 4,28-30
răsplătirile din viaţa viitoare - loan 17, 236-24 samarineanca: râvna ei pentru Hristos şi adevăr -
Răstignirea lui Hristos - loan 3, 24-25; 6 , 10-23; loan 4, 25-27
8,56-59; 13,10-11; 13, 326-32; 2 9 , 12-14a samarineanca: vorbeşte cu Hristos -Io a n 4 ,6 b -8
R ă stig n ire a lu i H r is to s : se s ă v â r ş e ş te cu samarinenii: au primit Pentateuhul -lo a n 4,2 5-27
iconomia lui D um nezeu - loan 19, 8-11 samarinenii: sunt închinători la idoli - loan 4,
Răstignirea lui Hristos: vrem ea ei - loan 12, 20- 16-22a
24; 1 9 , 12-24(7 samarinenii: vin la credinţa întru Hristos - loan
răstignirea lui Petru - loan 2 2 ,2 5-19a 4,39-42
răutatea - loan 3,19-21; 5, 39-42; 1 2 , 36b-40 sâmbăta: dezlegarea ei - loan 7, 21-24; 9, 27-19
răutatea: e d in fapte şi voinţă -lo a n 7, 28-29 sângele lui Hristos - loan 6,52-55
răutatea: e din voinţă - loan 8, 42-43; 8, 44-45; sângele: care a ieşit din coasta lui Hristos - loan
15,22-25; 19,31-34; 19,35-37
răutatea: osânda e i - loan 19,8-11 şanurile Părinteşti - loan 1,18
răutatea: se lucrează prin voinţă - loan 10,27-30 sârguinţa în urmarea lui Hristos - loan 6,1-4
războirile Apostolilor - loan 14, 27 sârguinţa întru cele bune - loan 4, 46-50
relele pătimiri - loan 5,14-16 sârguinţa pentru lucrul lui Dumnezeu - loan 4,
ridicarea templului din Ie ru s a lim -/« » 2 ,2S-22 6b-8
ridicarea templului în trei zile - loan 2,18-22 satana; intră în Iuda Iscarioteanul - loan 13,266-31»
risipirea iudeilor - Join 7 , 32-36 sălăşluirea dimpreună cu Hristos - loan 17,23b-24
578 I N D IC E R E A L
stăpânitoml lumii - toni: 6 , 30-13 taina slavei lui H ristos - loan 8,30-32
stăpânitorul lumii: a fost judecat - fam 16,8-11 tainele: cunoaşterea lor - loan 13, 23 - 26a
stăpânitorul lumii: e înfrânt de Hristos - loan tainele; îm părtăşirea lo r - loan 6,1-4
12.29- 33 talanţii: înm ulţirea lo r - loan 4, 32-35
stăpâni torul lumii: nu are nimic în Hristos -loa n tâlharul m ântuit - loan 19, 148-18
14.30- 33fl tâlharul: însuşirile lui - loan 10,1-5
stăruinţa - lo a n 2 0 ,14-18 tâlharul: în suşirile sale - loan 10,10-13
strădania în urmarea lui Hristos - loan 6,1-4 Tatăl: a dat jud ecata Fiului - loan 5,22-24
străjerii puşi la mormântul lui Hristos - l o a n 19, Tatăl: cunoaşte p e Fiul - loan 10,14-16
38-42:20,1-4 Tatăl: cuvântul Lui - loan 17,14-16
stricarea rânduielilor iudaice - foon 11,49-53 Tatăl: e cunoscut prin H ristos - loan 14, 7
stricăciunea - loan 20, 30-31 Tatăl: e întru H ristos - loan 10,37-38; 14,10-11;
sudorile de sânge - loan 11,38-42; 1 9 ,24b-27 14,13-20
suferirea vrăjmaşilor - loan IS, 10-11 Tatăl: e lucrătorul viţei - loan 14,31b + 15,1-3
sufletul nevoitor - Joan 4,9-11 Tatăl: e văzut întru Fiul - loan 14, 8-9
sufletul: despărţirea sa de trup - lean 2 1 ,15-I9a Tatăl: iubeşte pe Fiul - loan 3, 35-36; 5,19-21
sufletul; hrana lui - fon» 6,31-34 Tatăl: îi cinsteşte pe cei ce-I u rm ează Fiului -
sufletul: închinarea sa - loan 4, 23-24 loan 12,25-26
sufletul; înşelarea lui - loan 1 , 14a Tatăl: îi iubeşte pe ucenicii Fiului - loan 16,25-28
sufletul: învăpăierea lui - loan 4, 28-30 Tatăl: îl proslăveşte pe F iu l-fo e ii 8,46-50; 17,1-3
sufletul: orbirea s a -lo a n 5,1-4 Tatăl: îşi proslăveşte n u m ele - loan 12, 27-28
sufletul: pierzarea lui - loan 16 , 23-24 Tatăl: lucrează p u rurea - loan 5,17-18
sufletul; podoaba sa - loan 1,9 Tatăl: m ărturiseşte pentru H ristos - b a n 5, 36-
sufletul: primeşte harul Duhului Sfânt - loan 7, 38:8,17-18
37-38 Tatăl: nu judecă p e nim en i - loan 5, 22-24
sufletul: puterile sale - loan 11,47-48 Tatăl: va trimite „alt Mângâietor" - loan 14,15-17
sufletul: valoarea lui - loan 12, 25-26 tăierea îm prejur - loan 7 , 21-24
suliţa care a împuns coasta Iui Hristos - loan 19, tăierea voii până la m ucen icie - b a n 2 1 ,15-19a
31-34 templul din Ierusalim - loan 2,18-22
supunerea faţă de Hristos - loan 3,19-21 Teuda: răzvrătitorul şi în şelătoru l -lo a n 10,1-5;
surorile şi fraţii Domnului - hmntecuvântare 10, 6 - 8
suspinarea cu Duhul - loan 11, 33-37 ticăloşirea neîmplinirii poruncilor-Jortri 1 3 , 1 7 - 1 9
timpul e supus p ăcatu lu i - l o a n 1 6 , 1 2 - 1 5
titlul Crucii lui H ristos: e scris latineşte, g receşte
ş
şi evreieşte - b a n 1 9 , 1 9 - 2 2
Ştefan,Întâiul Mucenic:înţelepciunea s a -lo a n Torna: e încredinţat de însuşi Hristos câ a în v iat—
loan 2 0 ,2 4 - 2 9
7,37-38
Ştefan, întâiul mucenic martiriul său - loan 18, Toma: frica lui - loan 1 4 , 4-6
28-32 Toma: frica lui de m oarte - fam 1 1 , 11-16
Toma: 11 întreabă p e H ristos unde m erge - loan
14,4-6
T Toma: necredinţa 5a în învierea lui H ristos -lo a n
20,24-29
taina celor de după învierea lui Hristos - loan „toţi să fie u n a" - loan 17, 20-21
21, 9-U
trecerea prin Marea R oşie - b a n 6,16-21
taina cunoaşterii - loan 19, 35-37 trezvia - ban 14, 21-22; 15, 9-30 ·.
Taina Euharistiei - loan 6,48-51; 6,56-58; 13,10- trimiterea Duhului Sfânt - b a n 17, 25-26
11; 19, 23-24(1; 39,31-34; 39,35-37
truda zilnică - b a n 6, 27
taina întrupării - loan 6,56-58 trufia - loan 13,12-16
taina învăţăturii lui Hristos - loan 21,24-25 trufia cugetului tru p esc - loan 8 , 33-36
taina lucrării lăuntrice - loan 9, 3b-5 trufia: e înrudire cu d iavo lu l - loan 13,2-5
Taina Pocăinţei - loan 1,29; 11, 47-48; 13,10-11 trupul Bisericii - lam I I , 49-53
580 IN D ICE REA L
trupul lui Dumnezeu-Cuvântul - loan 6, 56-58 ucenicii: unirea lor întru dragoste - loan 13,34-35
trupul lui Hristos - loan 6 , 31 -34; 6 , 48-51; 6, 52- ucenicul adevărat al lui Hristos - loan 15, 7-8
55 uciderea - icuri 8, 44-45
trupul lui Hristos de după înviere - loan 20,14- uciderea ucenicilor lui Hristos - loan 16, l-4a
18; 20,24-29; 20,30-31; 21,1-8 uitarea de Dumnezeu - han 18, 24-27
trupul lui Hristos: e pâinea vieţii - loan 6, 48-51 umblarea întru întuneric - loan 7,52 + 8,12
trupul lui Hristos: nu a fost furat din mormânt - umbra Legii Vechi - loan 12, 34-36fl
loan 20,1-4 ungerea cu m ir - loan 1 2 , 1-3
trupul: întunecarea sa - loan 1, 5 unimea firii omeneşti - loan 10,14-16; 17, 20-21;
trupul: legea sa - loan 4,23-24 ■·■.— 17,22-23a
trupul: neputinţa lui - loan 6, 63-64 unirea credincioşilor - h a n 17,20-21
turburarea inimii - loan 14,1; 14, 27 unirea dragostei -lo a n 17, 20-21; 17,22-23/1
turburarea sufletului - loan 14, 2-3 unirea Evangheliilor - loan 20,19-23
turma duhovnicească - loan 10,14-16 unitatea firii omeneşti - loan 10, 14-16; 17, 20-
21; 1 7 , 22-23a
■ ţj ' ura - loan 12,25-26
ura fa ţă de Hristos trece la Tatăl -lo a n 15,22-25
ucenicii adevăraţi ai lui Hristos - han 6, 59-62; ura faţă de picat - loan 8,46-50
8, 30-32 ura lumii -Icuri 25, 17-29; 27,14-16
ucenicii făţarnici ai lui Hristos - Joan 6,59-62 ura lumii faţă de Hristos - loan 7,6-8
ucenicii lui Hristos - loan 8, 30-32; 17, 6b-8 urâciunea - loan 12,25-26 ~ '”
ucenicii lui Hristos: botează cu botezul pocăinţei - urmarea lui Hristos şi roadele ei - loan 1 ,38-39;
loan 3,22-24 6,1-4; 6, 65-67; 7,52 + 8 , 12; 10,1-5; 12,1-3;
ucenicii lui Hristos: minunarea lor - loan 2 1 , 9-14 12,25-26; 22, 296-23
ucenicii lui Hristos: nu sunt din lume - loan 14, ursitori - loan 4,28-30
15-17
ucenicii lui Hristos: prigonirea lor - loan 15,20-21 v · -
ucenicii lui Hristos: sunt cunoscuţi după
dragoste - loan 13,34-35
ucenicii lui Hristos: sunt urâţi de lume - loan Valentin: erezia lui - loan 1 , 14a; 4,1-4
17, 14-16 vântul· suflă unde vrea - loan 3,6-8
ucenicii lui Hristos: vor face lucrările Lui - loan vânzarea dogmelor- Joan 2,12-17
14,12-14 vânzarea lui Hristos - loan 13,17-19
ucenicii lui loan Botezătorul se smintesc - loan vasele de piatră de la nunta din Cana - Icuri 2 ,5-8
3, 25-27 Vasilid: erezia lui - Jcxiri 7 , 1-5
ucenicii: cinstesc cuvintele lui Hristos - loan 13, vădirea păcatelor celorlalţi - loan 7,53 + 8,1-11
21-22 veacul cel veşnic - loan 14,4-6
ucenicii: frica lor de iudei-loan 11,11-16; 11,7-10 veacul viitor e o zi veşnică - loan 20,1-4
ucenicii: frica lor de moarte - loan 11,7-10 Vechiul Testament: unitatea sa cu Noul Testa
■ucenicii: gătirea lor - loan 7, 6-8 ment-icuri 10, 24-16
ucenicii: Uvor vedea pe Hristos după înviere - vederea dumnezeiască - loan 4 ,2 3-24; 6,56-58;
leu» 14,18-20 9 ,30-33; 22,42-43; 13,20-11; 14,4-6; 14, 8-9;
ucenicii: mângâierea lor - loan 17,11-12a 19, 19-22; 22, 9-14
ucenicii: necunoştinţa lor - loan 12,14-16 vederea dumnezeiască: e închipuită de loan -
ucenicii: pescuiesc după porunca lui Hristos şi loan 20,5-13
prind 153 de peşti - loan 21,1-8 vederea lăuntrică - loan 9,20-23
ucenicii; rămân întru Hristos - loan 17, 6b-8 vederea lui Dumnezeu - loan 8,19-20; 12,44-45
ucenicii: se bucură văzându-Lpe Hristosînviat - vederea sufletească - loan 9,39-42
loan 20,19-23 vederea trupească - loan 9, 39-41
ucenicii: sfinţirea lor -loan 17,14-16 vederea trupească întru cele dumnezeieşti -loa n
ucenicii: sunt prietenii lui Hristos - Icuri 15,14- 16 14,8-9
ŞI ONOMASTIC 581
Venirea a Doua a lui Hristos - loan 8,15-16 vindecările din scăldătoarea Vitezda - loan 5,1-4
Venirea a Doua: vremea ei e neştiută - loan 20, vinderea aproapelui - loan 12,4-8
1-4 vinul cel duhovnicesc - loan 2 , 9-10
Venirea Dintâi a lui Hristos - loan 8, 15-16; 8, vitejia duhovnicească - Im n 16,1 -4a
56-59 viţa şi mlădiţele - loan 14, 31b + 15,1-3; 15,4-6
venirea Domnului - loan 9,6-7 viţa: roadele ei - loan 14,31b + 15,1-3; 15,4-6
venirea Duhului Sfânt - loan 14,15-17; 16,12-15 voia liberă a omului - loan 6, 68-71; 11, 49-53;
Venirile lui Hristos - loan 3,16-3 7 13.17- 19
vestirea lucrurilor viitoare-loan 16,12-15 voia lui Dumnezeu: împlinirea ei - loan 7,17-18
veşnicia chinuirilor- loan 5,14-16 l voia slobodă a omului - loan 6,68-71; 11,49-53;
veşnicia osândei - loan 3,35-36 13.17- 19
viaţa dumnezeiască - loan 10,10-13; 12,25-26 voinţa omenească e schimbătoare - icon 10,27-30
viaţa îmbunătăţită - loan 14,31b +15,1-3 voinţa omului - loan 5,39-42
viaţa întru Duhul - loan 6,48-51 voinţa: îl face pe om bun sau rău - loan 6,65-67
viaţa trupească - loan 8,15-16 vrăjmaşii - loan 4,1-4; 18,10-11
viaţa veşnică şi dobândirea ei - loan 3,16-17; vrăjmaşii creştinătăţii - loan 15,20-21
3,35-36; 4,35-38; 5 ,2 2 -2 4 :5 . 25-29; 5,39-42; vrăjmaşii: dragostea faţă de ei - loan 8, 53-52
6,27; 6,31-34; 6, 39-40; 6,45-47; 6 . 48-51; 6, vrăjmaşul firii omeneşti - loan 10,10-13
56-58; 6,63-64; 8 , 51-52; 10,10-13; 10,27-30 ; vrăjmăşia faţă de Hristos - loan 12,17-19
12, 25-26; 17,1-3; 20, 30-31
vrăjmăşia lumii - loan 16, l-4a
viaţa viitoare - loan 17, 23b-24 __
vrednicia preoţească e dum nezeiască -loan 20,
viclenia - ία::: 12, 366-40
19-23
viclenia Iui Iuda Iscarioteanul - loan 13,17-19 vremea celor rânduite - loan 7 , 30-31 ' ~ . —
vicleşugul răutăţii - loan 11,54-57
vremea Crucii - loan 7,9-10 ----- ■-
videnia (vederea dumnezeiască) -lo a n 4,23-24;
vremea ispitirilor - loan 18, 7-9
6,56-58; 9,30-33; 12,41-43; 13,10-11; 1 4,4-6;
vremea Patimii - loan 7, 9-30 — ~
14, 8-9; 19,19-22; 21, 9-14
vremea Răstignirii - loan 12,20-24 ·■·
videnia (vederea dumnezeiască): e închipuită de
vremelnicia celor înfricoşătoare - loan 6,16-21
loan -lo a n 20, 5-13
vremelnicia ispitelor - loan 6,16-21
vieţile Sfinţilor - loan 3,19-21
vindecarea căderii omului - loan 19,31-34
vindecarea firii omeneşti - loan 5,14-16 z
vindecarea fiului slujitorului împărătesc - loan
4,46-50; 4,51-54 zavistia - loan 4,1-4; 4,43-45:5,11-13; 7,1-5; 13,
vindecareaîn zi de sâmbătă - loan 5,8-10; 5,11-13 10-11
vindecarea orbului din naştere - loan 9, l-3a; 9, zavistia iudeilor - loan 5 , 17-18; 5, 39-23
6-7; 9 , 30-33 zavistnicii - loan 7,14-16
vindecarea orbului: e spre slava lui Dumnezeu - Ziditorul lumii - loan 1,10
loan 9 ,3b-5 ziua cea veşnică - Jam 2 0 , 1-4
vindecarea slăbănogului de la scăldătoarea ziua duhovnicească - loan 9, 3b-5; loan li, 7-10
Vitezda-Joan 5,8-10 Ziua învierii: Duminica - loan 20,1-4
582 EMDICESCRIPTURISTIC ALTÂLCUlRH
Fa cere c a p . 1 - h a n 3, 9 - 1 2 F a c e r e 22, 18 - lo a n 8, 5 6 -5 9
F a c e re 1, 1 - l o a n 1, J a . , F a c e re 22, 6-7 - h a t i 8, 56-59
F a c e re 1, 10 - Ionii 6 , 1 - 4 ,T F a c e re 22, 6-7 - lo a n 19, 148-18
F a c e re 1, 26 - l o a n 4 , 2 5 - 2 7 ■ F a c e r e 26, 7 - lo a n 19, 2 4 8 -2 7
F a c e re 1, 2 6 - 2 7 - l o a n 9, 6 - 7 F a c e r e cap. 34 - lo an 4, 5-6a
F a c e re 1, 2 6 - 2 7 - l o a n 1 1 , 4 9 - 5 3 . F a c e r e 4 1 , 1 - 2 4 - Io n i i 1 1 , 4 9 - 5 3
F a c e re 1, 26-2 7 - l o a n 1 4 , Î S - 2 0 , · F a c e r e 41, 5 1 - 5 2 - lo a n 11, 5 4 - 5 7
F a c e re 1, 26 -31 - Ionii 3, 9-12 F a c e r e 48, 2 1 -2 2 - h a n 4, 5-6a
F a c e re 1, 28 - h a n 4 , 4 6 - 5 0 F a c e re 49, 9 - h a n 12, 34-36a
F a c e re 1, 28-31 - l o a n 2 , 9 - 1 0 F a c e r e 4 9 , 1 0 - Io n i i 4 , 2 5 - 2 7
Fa cere 1, 28 -31 - l o a n 4 , 2 8 - 3 0
Fa cere 2, 2-3 - l o a n 5, 2 7-18 . _ Ie ş ir e 3 , 1 4 - Ionii 6, 16-21
F a c e re 2, 15 - Ionii 21, 9 - 1 4 Ie ş ire 3, 11 - h a n 8, 56-59
F a c e re 2, 15-1 7 - Ionii 2 , 9-10 Ie ş ir e 3 , 1 - 6 - h a n 5, 43-47
Fa cere 2, 15-1 7 - l o a n 4 , 28- 30 Ie ş ir e cap. 4-13 - h a n 3, 9-12
F a c e re 2, 21 - l o a n 1 9 , 3 1 - 3 4 Ie ş ire 4, 10 - Ionii I, 21-23
F a c e re 2, 21 -24 - Ionii 3 , 9-12 Ie ş ir e i , 11-12 - ionii 9, I-3n
F a c e re 2, 22 - l o a n 1 9 , 3 1 - 3 4 Ie ş ir e 4, 2 2 - h a n 8, 39-4 1
F a c e re 2, 23-2 4 - Ionii 4 , 2 8 - 3 0 i Ie ş ire 4, 22 - ion« 13, 54-5 7 '
Fa cere 3, 1-5 - l o a n 1 0 , 1 0 - 1 3 Ie ş ir e 6, 12 - h a n 1, 21-23
■ Fa cere 3, 1-7 - loan 1, 14a Ie ş ir e 12, 3 - h a n 32, 1-3
F a cere 3, 1-7 - Ionii 18, 3-6 ----- Ie ş ir e 12, 3-5 - h a n 19, 35-37
F a cere 3, 1-7 - Ionii 19, 148-18 Ie ş ire 12, 5 - Ion« 17, 17-19
Fa cere 3, 1-7 - Ionii 21, 9-14 Ie ş ir e 12, 10 - h a n 19, 35-37
F a cere 3, 16 - loan 20, 19-23 Ie ş ire 12, 46 - loan 19, 35-37 -
F a cere 3, 19 - loan I, 3a _ _____ Ie ş ire 14, 5-31 - h a n 3, 9-32
‘ F a cere 3, 21 - loan 9, 34-33 - Ie ş ir e 1 4 ,1 3 - 2 9 - h a n 6, 16-21
■ Fa cere 3, 2 2 - loan 13, 21- 22 ; . Ie ş ire 14, 21 - Ion« 6, 16-21
Facere 3, 24 - Ionii 19, 31- 34 - ----------- Ie ş ir e 16, 15 - h a n 6, 31-34
F a cere 3, 5 - loan 8, 44-45 Ie ş ire 16, 35 - loan 6, 48-51
, Facere 3, 6 - loan 3, 18 Ie ş ir e 20, 2-17 - Ion« 2, 9-30
F a cere 5, 1 loan 14, 18- 20 . __ _ _ Ie ş ir e 20, 2-17 - h a n 4, 28-30
: F a ce re 5, 24 - Ionii 21, 198-23 Ie ş ire 20, 4 - h a n 2, 12-37
F a ce re 5, 24 - Ion» 6, 35-38 Ie ş ir e 20, 4-5 - h a n 9, 34-38
F a ce re 9, 1 - Ionii 4, 46-50 . Ie ş ir e 20, 5 - loan 9, 3-3n
F a ce re 9 , 7 - Ionii 4, 46-50 Ie ş ire 20, 9-11 - Ion« 7, 21-24
F a ce re 9, 1-1 7 - loan 2, 9-10 Ie ş ire 20, 12 - h a n 3, 16-17
F a ce re 9, 1-1 7 - h a n 4, 28- 30 I e ş i r e 2.0,13 - h a n 7, 19-20-
F a ce re 9, 6 - Ion« 14, 18-20 Ie ş ir e 2 0 , 1 3 - h a n 8, 53-55
F a ce re 12, 3 - Ionii 19, 35-37 Ie ş ire 21, 28-36 - h a n 3, 36-17
F a ce re 12, 9 - ionii 19, 35-37 Ie ş ir e 23, 7 - h a n 7 , 3 9-20
F a ce re 12, 10 - Ionii 19, 35-37 Ie ş ire 3 1 , 1 3 - h a n 2, 32-17
F a ce re 17, 5 - Ionii 1, 40-42 Ie ş ir e 3 1 , 1 8 - h a n 4, 31-34
F a ce re 17, 5-1 4 - Ionii 2, 9-10 Ie şir e 3 4 , 1 - h a n 10, 1-5
F a ce re 17, 5-1 4 - h a n 4, 28- 30 Ie ş ire 34, 29 - Ion« 1, 14c
F a ce re 17, 9-1 2 - Ion« 7, 21- 24 Ie ş ir e 34, 35 - h a n 1, 14c
F a ce re 17, 14 - Ion« I , I4a
F a ce re 17, 15 - Ion« I , 40-42 Levitic cap. 11 - h a n 12, 14-16
F a ce re 18, 2 - Ionii 10, 37- 38 Levitic 12, 3 - h a n 7 , 21-24
F a ce re 18, 9-1 0 - Ion« 4, 2 5 -2 7 Levitic 12, 8 - h a n 17, 17-19
F a ce re 18, 9 -1 5 - Ion« I, 33 Levitic 13, 44-46 - h a n 2, 5-8
F a ce re 18, 1 3 -1 4 - loan 4, 25-27 Levitic 1 5 , 1 8 - h a n 2, 5-8
F a ce re 22, 1-1 4 - h a n 8, 56- 59 Levitic 19, 18 - h a n 13, 34-35
F a ce re 22, 13 - Ion« 8, 5 6 - 5 9 Levitic 20, 10 - h a n 8, 3-6a
Facere 22, 13 - h a n 19, 14b-18 Levitic 23, 5 - h a n 6, 10-33
SFINTEI EVANGHELII DE LA IOA N 583
I
5S6 INDICE SCRIPTURISTIC AL TÂLCUIRn
loan 6, 40 - l o a n 6 , 3 5 - 3 8 ------- —- 41 - l o a n 8 , 4 4 - 4 5 . . . . . τ .
t-4
a*
o
3
I lo a n 17, 26 - loan 1 , 3 a
lo a n 18, 4-8 - l o a n 1 4 , 2 8 - 2 9
lo a n 19, 4-8 - ion;! 20, 1 4-13
lo a n 18, 6 - l o a n 1 8 , 7 - 9
Faptele A postolilor 2 ,1 -4 - h a n 7, 39
Faptele A postolilor 2 , 2-3 - h a n 1 9 , 3 5 - 3 7
Faptele A postolilor 2, 2-4 - h a n 2 0 , 1 9 - 2 3
Faptele A postolilor 2,14-39 - h a n 7, 3 7 - 3 8
lo a n 18, 8 - h a n 1 8 , 10-11 Faptele A postolilor 2, 36 - l o a n 1 2 , 1-3
lo a n 18, 8-9 - l o a n 1 0 , 1 0 - 1 3 Fapteie A postolilor 3, 6 - l o a n 14, 22-14
lo a n 18, 15 - h a n 1 8 , 2 4 - 2 7 Faptele A postolilor 4 ,1 3 - I n a i n t e c u v â n t a r e
lo a n 18, 17 - h a n 1 8 , 2 4 - 2 7 Faptele A postolilor 4, 32 - loan 1 3 , 34-35
lo a n 18, 22 - loan 1 8 , 2 4 - 1 7 Faptele A postolilor 5, 29-32 - Joan 17, 17-19
lo a n 18, 27 - l o a n 1 8 , 2 8 - 3 2 Faptele A postolilor 5, 31 - l o a n 1 5 , 1 4 - 1 6
lo a n 18, 35 - h a n 1 9 , 8 - 1 1 Faptele A postolilor 5, 32 - loan 2 1 , 2 4 - 2 5
■ lo a n 18, 36-37 - h a n 3 9, 5-11 Faptele A postolilor 5 ,36-37 - Joan 1 0 , 1 - 5
lo a n 18, 39 - h a n 1 8 , 4 0 - 1 9 , 1 - 7 Faptele A postolilor 5, 36-37 - Joan 20, 6 - 8
lo a n 19, 4-8 - l o a n 1 9 , 1 2 - 1 4 a Faptele A postolilor 5, 41 —l o a n 1 6 , 1 9 - 2 2
lo a n 19, 6-7 - l o a n 1 8 , 2 4 - 2 7 Faptele A postolilor 5, 41 - Joan 1 8 , 1 0 - 1 1
lo a n 19, 7 - h a n 19, 8 - 1 1 Faptele A postolilor 6 ,2 - h a i t 1 2 , 4 - 8 .
lo a n 19, 7 - l o a n 19, 1 2 - 1 4 a Faptele A postolilor 6 ,1 0 - loan 7, 37-38
lo a n 19, 9-12 - l o a n 1 9 , 1 2 - 1 4 a Faptele A postolilor 7, 54-60 —loan 1 8 , 2 8 - 3 2
lo a n 19, Π - h a n 1 9 , 1 2 -1 4s Faptele A postolilor 1 0,41 - h a n 15,26-27
592 INDICE SCRIPTURISTIC ALTALCUIRn
Faptele A postolilor 1 3 ,14-44 - ion» 7, 37-38 1 Corinteni 2, 14-16 - loan 21, 24-25
Faptele A postolilor 1 3 ,4 7 - l o a n 7, 52 + 8, 12 1 C orinteni 5, 8 - h a n 4, 23-24
Faptele A postolilor 14,11-12 - ion» 2, 5-8 1 C orinteni 6, 17 - h a n 6, 65-67
Faptele A postolilor 17, 28 - l o a n 3, 3 5 - 3 6 1 C orinteni 10, 4 - Joan 9, 6-7
Faptele A postolilor 17, 28 - l o a n 11, 4 9 - 5 3 1 Corinteni 10, 31 - h a n 12, 1-3
Faptele A postolilor 28, 25-27 - loan 12, 41-43 1 C orinteni 11, 3 - loan î l , 49-53 '
1 C orinteni 11, 3 - h a n 14, 18-20
i R om ani 1, 9 - l o a n 4 , 2 3 - 2 4 1 C orinteni 11, 7 - h a n 12. 1-3
R om ani 1, 20 - l o a n 9 , 3 b - 5 1 Corinteni 11, 29 - loan 13, 10-11
w, R om ani 1, 21 - l o a n 9 , 3 4 - 3 8 1 C orinteni 11, 32 - Joan 5, 14-16
R om ani 3, 9-18 - l o a n 3 , 1 6 - 1 7 1 C orinteni 14, 19 - loan 6, 10-13
R om an i 3 , 23 - l o a n 8 , 33-36 1 C orinteni 15, 10 - Joan 11, 11-16
R om ani 3, 2 4-26 - Joan 16, 8 - 1 1 1 C orinteni 15, 21 - Joan 16, 33 __
R om ani 3, 25 - l o a n 1 6 , 46-7 1 C orinteni 15, 22 - Joan 6, 35-38
- R om ani 5, 20 - l o a n 9 , 36-5 1 C orinteni 15, 22 - h a n 6, 43-51
R om an i 6, 3 - l o a n 9 , 3 4 - 3 8 1 C orinteni 15, 24 - h an 13, 2-5
; R om ani 6, 3-4 -- l o a n 3 , 4 - 5 1 C orinteni 15, 47 - loan 8, 21-24
R om ani 6 , 3 -6 -- l o a n 3 . 3 4-15 1 C orinteni 15, 53-54 - ioan 16, 19-22
: R om ani 6, 6 - l o a n 8 , 2 1 - 2 4 "
< R om ani 7, 22 ~ l o a n 1 0 , 9 2 C orinteni 1, 21 - Joan 12, 1-3
' R om an i cap, 8 - Io a n 1, 12 2 C orinteni 3, 5 - l o a n 1 1 , 1 1 - 1 6 ’
' R om ani ca p , 8 - l o a n 1 , 1 3 2 C orinteni 3, 6 - h a n 4 , 2 3 - 2 4
' R om ani ca p . 8 - l o a n 1 , 1 7 2 C orinteni 3, 18 - h a n 1 7 , 235-24 — — -
R om ani ca p . 8 - l o a n 3 , 6 - 8 2 C orinteni 4, 4 - loan 1 2 , 44-45 ' ■ * * " ' '■ **
. R om ani ca p . B - l o a n 1 2 , 2 5 - 2 6 2 C orinteni 4, 4 - loan 14, 18-20 ~ Γη
R om ani 8 , 3 - l o a n 3 , 14-35 2 C orinteni 4, 16 - Joan 10, 9 '
R om an i 8, 3 -1 3 - l o a n 8 , 21-24 2 C orinteni 5, 1-4 - loon 7, 1-5 — ■■ -- ■ i'.
R om ani 8, 5-13 - l o a n 4 , 2 3 - 2 4 2 C orinteni 6 ,1 6 - l o a n 1 2 , 1-3
- R om an i 8, 9 - Joan 3, 31-34 2 C orinteni 6, 16 - Joan 14, 1 5 - 1 7 - -
R om ani 8, 9 -1 0 - l o a n 14, 25-26 2 Corinteni 11, 2 - Joan I, 30 ----- ——
R om ani 8, 14 - loon 4 , 2 3 - 2 4 ' 2 C orinteni 12, 9 - f n a i n l e c i w â n t a r e
R om ani 8 , 1 4-21 - l o a n 1 0 , 3 1 - 3 6
R om ani 8, 1 5 - l o a n 1, 1 3 G alaten i 1 ,1 4 - l o a n 2 , 5 - 8
R om an i 8, 3 2 - l o a n 6 , 48-51 G alaten i 2, 20 - Joan 12, 25-26
R om ani 8, 3 5 - Joan 17, 17-19 G alaten i 3 ,1 3 - loan 13,10-11
R om ani 10, 4 - Joan 4, 31-34 G alateni 3 ,1 3 - Joan 1 8 , 2 8 - 3 2
R om ani 10, 12 - l o a n 1 0 , 1 4 - 1 6 G alateni 3 ,1 3 - Joan J9 , 146-18
R om an i 11, 11- 12 - Jon» 21, 9-14 G alaten i 3, 26 - loan 8, 30-32
R om an i 12, 1 - l o a n 1 7 , 1 7 - 1 9 G alateni 3, 28 - Joan JO, 1 4 - 1 6
R om an i 12, 5 - h a r t 1 4 , 3 1 b + 15, 1-3 G aiaien i 4, 4-5 - Joan 6, 35-38
R om an i 13, 12 - l o a n 9 , 3 b - 5 G alateni 4, 6 - Joan 3 , 31-34
G alaten i 4, 7 - Joan 8 , 3 0 - 3 2
1 C o r in te n i 1, 1 - l o a n 3, 3 a G alateni 4, 9 - loan 13, 23-26a
1 C o n n ten i 1, 9 - l o a n 1 , 3 a G alaten i 5 , 17 - Joan 4, 2 3 - 2 4
1 C o r in te n i 2 ,1 1 - Ion» 2 , 9 - 1 0 G alaten i 5, 24 - Joan 12, 1-3
1 C o r in te n i 2, 11 - h a n 1 6 , 1 2 - 1 5 G alaten i 5, 24 - Joan 12, 25-26
1 C o r in te n i 2 ,1 1 - loan 19, 35-37
1 C o rin te n i 1, 13 - h a n 1 9 , 2 3 - 2 4 a E fesen i 2, 13-16 - Joan 14, 15-17
1 C o rin te n i 1, 24 - loan 3, 3 , E fesen i 2 ,1 5 - Joan 1 6 , 1 9 - 2 2
1 C o r in te n i 1, 24 - h a n 3, 31-34 ; E fesen i 2, 20 - l o a n 9 , 6-7
1 C o r in te n i 1, 24 - Ion» 5 , 19-21 E feseni 4, 5 - Joan 10, 14-16
1 C o r in te n i 1, 24 - h a n 6 , 3 1 - 3 4 E fesen i 4, 6 - ion» 8, 1 7 - 1 8
1 C o rin te n i 1, 24 - h a n 8, 7 E fesen i 4, 6 - Jon» J2 , 1-3
1 C o r in te n i 1, 27 - h a n 19, 2 4 b - 2 7 E feseni 4, 22 - l o a n 8 , 2 1 - 2 4
1 C o r in te n i 2, 14 - h a n 6 . 5 2 - 5 5 E feseni 4, 24 - Joan 16, 1 9 - 2 2
SFINTEI EVANGHELII DE LA IOAN 593
1 loan 1, 1 - h a n 1 ,1 a
2 T im o tei 2, 19 - h an 10, 34 - 1 6 ---- - 1 loan 2, 1 - h a n 1, 26-27 ■
1 loan 2 ,1 - fonii 14, 25-26
T it 1, 1 6 - h a n 3 , 1 8 , ; - 1 loan 2, 12 - fonn 20, 19-23 '
T i t 1, 1 6 - fonti 7, 28-29 ' 1 loan 3, 1-2 - loan 8, 30-32
1 loan 4, 8 - h a n 5, 39-42
Evrei 1,1-4 - h a n 1 , 1 b 1 loan 4 , 16 - loan 5, 39-42
Evrei 1 , 1 4 - fonii 35, 2 6 - 2 7 1 loan 5, 4 - fosil 19, 19-22
Evrei 1, 2 - h a n 2, 9-30 1 loan 5, 20 - h a n 17, 1-3
Evrei 1, 2 - h a n 6 , 3 5 - 3 8
E vrei 1 , 2 - fonii 32, 1-3 . . - _ A p o calip sa 5, 5 - h a n 10, 31-36
E vrei 1, 2 - h a n 1 9 , 3 5 - 3 7 A p o calip sa 2 1 , 1 - loan 6, 16-21
E vrei 1, 2 - fonii 20, 5-13 A p o calip sa 21, 23 - h a n 20, 1-4
594
C U PRIN S
înaintecu vântare.................................................................... 35
C apitolul 1: Dumnezeu-Cuvăntul S-aß c u t trup. M ărturia lui loan Boiezăioru l
despre M ielul lui Dumnezeu. Cei dintâi ucenici ai lui l i s u s ....................... 38
C apitolul 2: Nunta din Cana. izgonirea vânzătorilor din te m p lu ................... 8 2
C apitolul 3: Convorbirea lui lisus cu Nicodim. loan Botezătorul m ărtu riseşte
despre H ristos....................................................................................................... 93
C apitolul 4: Convorbirea lui lisus cu fem eia samarineancă. lisu s tăm ăduieşte p e _
fiu l unui slujitor reg esc ......................................................................................... 114
C apitolul 5: Vindecarea slăbănogului de la scăldătoarea Vitezda, lisus vorbeşte
despre puterea Sa dumnezeiască .......................................................................... 140
C apitolul 6 : Săturarea celor cinci mii de oameni. lisus um blă p e mare. P âin ea
care se pogoară din Cer. Mărturisirea lui P etru .............................................. 161
C apitolul 7: lisus învaţă în templu, la sărbătoarea cortu rilor ..........................189
C apitolul 8: Femeia păcătoasă, lisus este Lumina lumii. C uvânt îm potriva
necredinţei iudeilor ................................................................................................. 211
C apitolul 9: Vindecarea orbului din naştere, în zi de sâm bătă ........................ 237
C apitolul 10: lisus, Păstorul cel bun şi oile S a le ................................................. 256
C apitolul 11: învierea lui Lazăr. Arhiereii şifariseii uneltesc împotriva D om nului
lis u s ............................................................................................................................ 276
C apitolul 12: Ungerea lui lisus în Betania. Intrarea în Ierusalim. Elinii vor să-L
vadă pe lisus. Clasul din Cer. Necredinţa iu d eilor .......................................299
C apitolul 13: iisws spală picioarele ucenicilor Săi la Cina cea de Taină. A rată
cine este vânzătorul. Porunca iubirii. Petru îl va tăgădu i .......................... 326
C apttolul 14: Cuvântarea de despărţire. Făgăduinţa D uhului S fâ n t ..............346
C apitolul 15: Viţa cea adevărată. Porunca lui Hristos şi iubirea cea m ai m are .
Ura şi vina lumii. Mângâietorul, Duhul A devărului .................................... 366
596
’’.ţ. iVr:
Difuzare
S.C. SUPERGRAPH S.R.L.
Str. Ion Minulescu nr. 36, sector 3,031216
Bucureşti
telefon 021-3206119, fax: 021-3191084
e-mail: contact@supergraph.ro
www.librariasophia.ro
www.sophia.ro
Vă aşteptăm la
LIBRĂRIA SOPHIA
str. Bibescu Vodă nr. 19,040151, Bucureşti,
sector 4 (lângă Facultatea d e Teologie)
tel. 021-3361000; 0722266618
www.librariasophia.ro