Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cecilia Calinescu
Viky
Alice
Viki
Alice
Viki
Im tire, too! It was a pretty bad travel but it coul have been worse. Now, I am boring,
too! What could we do to enjoy ourself?
Lets see what we have!
There are a few things to do. We could knit socks, eat pumpkin seed or watch TV.
Lets watch TV! (cu telecomanda n mn, apsnd butoanele se apropie de
televizor mirat i indignat totodat). One, two One, two One, two One,
two One, two
What is this?!
SCENA III
Intr n scen i cele trei surori.
Flori
Uitai-le fetelor! V-am spus eu c se descurc i singure s ne gseasc.
Daniela
Dar ce-or fi aa de speriate!
Alice
You have just two programes on TV station?!
Flori
Ce dracu zice asta? i ce fa face!
Mihaela
Au luat telecomanda! Ne-au descoperit secretul cu TVR-ul.
Flori
Nu mai e nimic de fcut. Ne-am fcut de rs cu televizorul.
Viki
This is unbilievabel! Where have we run into!
Flori
Astea deja m enerveaz. Eu nu neleg nimic din ce zic. Cum, dracu s ne nelegem
cu americancele astea?
Daniela
Haidei mcar s le salutm. Doar sunt verioarele noastre, nu?
Flori
S le salutm. Dar cum! Voi tii s vorbii ceva n limba lor, c eu sunt tuf la
englez?
Mihaela
i eu la fel. Dar tiu c se zice ceva cam aa: Hello, how are you?
Alice
Hello! Nice to meet you!
Flori
Nice to meet you! Repet i eu dup ele, s nu cread astea c sunt mai proast ca voi.
Daniela
Foarte bine. i apoi continui cu: How was your travel?
Viki
It was prety bad, but it cood have been worse.
Flori
Bine, deteapto! Tocilarii tiu ntotdeauna multe, dar nu sunt vzui bine de ceilali.
Mihaela
Nu trebuie s fii tocilar ca s tii mcar att.
Flori
Las-te de bancuri. Mie mi place mai mult s merg la discotec cu bieii i n faa
lor nu trebuie s speek-uieti englez. Dac le ablas ceva pe spaniol face mai mult
dect engleza ta. i asta o nvei de la telenovele, care-mi plac aa de mult.
Alice
What did she say?
Viki
She said something about speek and ablas.
Alice
Io no ablo espaniol mucho!
Flori
Stai aa fetelor c asta e de-a mea. Deja mi place de ea. Vorbete pe limba mea.
Cum ziceai c te cheam? Adic: commo te iamas!
Alice
Io soi Alice!
Flori
Mucho gusto a vere te! Cu asta vorbesc eu, pe ailalt v-o las vou.
Alice
Mi ermana diceba que vos tienes solo dos programas de television.
Flori
Si. Pero de Revelion tenemos muchas programas.
Viki
Alice! What are you talking? I dont understand!
Mihaela
De ce o ceart sorsa pe asta?
Daniela
Let them alone, Viki. It seems that both of them speek spanish. They are very happy
to talk.
Mihaela
Bravo! Alea vorbesc n spaniol, astea n englez i eu nu mai neleg nimic. Alo! Pe
Cecilia Calinescu
Viki
Daniela
Mihaela
Flori
Viki
Daniela
Flori
Daniela
Alice
Viki
Flori
mine nu m bag nimeni n seam? Dac tot suntei aa de detepte, ce-ar fi s-mi
traducei i mie ce vorbii cu astea dou.
Nimic important! (o privete complicitar pe Viki i se iau de dup gt)
Facem i noi conversaie, nu vezi? (O ia i ea pe Alice de dup gt i rd toate patru
de Mihaela care st suprat ntre ele).
V-ai aliat cu astea dou. M credei proast. Dar las c v art eu. tiu i eu ceva n
limba lor. Ia ascultai! (cele patru fete nu-I dau atenie i se ntorc cu spatele spre ea).
Silence, please! (ip ea i fetele se ntorc mirate). Atta tiu i eu c mereu ip profa
la mine s fac linite. Parc mai zicea aa: Pay attention, please! Verry well!
I-m glad you speek english, too.
E bine c mcar att ai nvat i tu de la profa de englez.
tiu mai multe! I-a ascultai. (Mihaela i drege vocea i ncepe un colind).
Chiar aa! (O ntrerupe) Haidei s cntm colinde c vin srbtorile!
How nice! This is one of our Christmas songs.
Zice c unul din cntecele lor de Crciun. We know someother songs, too.
Zi-I c tim i altele.
Tocmai I-am spus.
I have a propose: Let-s sing Cristmas songs!
Very well! We will surprise you, because we learnt some of your songs.
Ce zic astea?
Daniela
Mihaela
Flori
Daniela
Flori
Mihaela
O brad frumos,
O brad frumos,
Cu cetina tot verde.
Cecilia Calinescu