Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Paul Claudel Cumpana Amiezii PDF
Paul Claudel Cumpana Amiezii PDF
ACTUL I
Puntea unui mare vapor. Undeva n largul Oceanului Indian, ntre Arabia i Ceylon.
AMALRIC: Totul este nendurtor de pur. ntre lumin i o glind te simi cumplit de vizibil, ca
un pduche ntre dou lame de sticl.
MESA: Ce frumos este! i ct de nendurtor! Marea, cu spinarea ei strlucitoare, pare o vit
dobort la pmnt ca s fie nsemnat cu fierul rou. Iar el, precum tii, ibovnicul ei, cum sar spune - v amintii sculpturile care-l nfieaz prin muzee? Baal, de data asta nu mai e
iubitul ei, ci clul care o jertfete! Nu mai e mbriare, ci jungher mplntat n mruntaie.
i, fa n fa, ea ntoarce lovitur pentru lovitur. Fr contur, fr culoare, pur, absolut,
enorm, aruncnd fulgere, nucit de lumin, nimic altceva nu mai poate da.
YSE: Ce zpueal! Cte zile mai sunt pn la farul de la Minnicoi?
MESA: Candela aceea mititic de pe ape? mi amintesc de ea...
DE CIZ: tii cte zile mai avem pn acolo, Amalric?
AMALRIC: Drept s spun, nu. De altfel, cte zile sunt i de cnd am plecat? Habar nu mai am!
MESA: Zilele sunt att de la fel pe vapor nct s-ar spune c sunt o singur zi, o zi nesfrit de
lung, cnd alb, cnd neagr.
AMALRIC: mi place ziua asta mare, nemicat. M simt la largul meu. i admir cerul acesta
mare, fr umbr. Exist, triesc, nu asud, mi fumez trabucul, sunt satisfcut.
YSE: E satisfcut! i dumneata, domnule Mesa? i dumneata eti satisfcut? Eu, eu, eu nu
sunt satisfcut. Trebuie s m duc s vd ce fac copiii. Rmnei aici. V interzic s v
retragei n salonul fumtorilor. Trebuie s rmnei amndoi pe punte ca s stai cu mine de
vorb, s-mi inei de urt cnd m ntorc. Ciz, adu-mi ezlongul, evantaiul, pernele, trusa de
unghii, cartea, flaconul cu sruri. i... att...
(Ies amndoi.)
AMALRIC: Ce zici? Nu-i aa c-i fermectoare?
MESA: tii bine c nu m pricep deloc la femei.
AMALRIC: E adevrat. i, la rndul lor, femeile niciodat nu vor pricepe nimic din dumneata.
Mie mi eti drag i te neleg. Yse m iubete; nici o ndoial nu poate fi. Totui i placi, i
inspiri un fel de team i ar vrea s afle ce crezi despre ea.
MESA: Cred c e o cochet neruinat.
AMALRIC: Dac vrei... Ai dreptate: nimic nu pricepi. E o femeie superb, dragul meu.
MESA: Numai asta mi spui mereu de cnd am plecat din Marsilia.
AMALRIC: Fiindc sta-i adevrul. Ca i cum nu ai ti-o! Las, las, orict de nepstor ai fi,
cred c tot i-am deschis ochii. i poate nu numai ochii. Scena pe care i-ai fcut-o acum
cteva seri! i igara care i-a fost dat! Dumneata care nu fumezi, cum ai tras-o toat n
piept, cu un fel de evlavie! Haide, scoate-i capul din cea!
MESA: N-ai nici o noim!
AMALRIC: Dragul meu, mie nu-mi plac dect blondele... Nu e o cochet; ia bine seama! e o
rzboinic, un conchistador! Simte neaprat nevoia s subjuge, s tiranizeze sau s se druie
cu nendemnare, ca un animal falnic jucnd pe loc de nerbdare! E un cal de ras i nu mi-ar
displace s m urc n a dac a avea timp de aa ceva. Cu mnjii ei care se in de ea, n-are
clre. Gonete ca un bidiviu fr cpstru. Mi-o nchipui uor, cuprins de nebunie,
nimicind totul i nimicindu-se pe ea nsi. E o strin printre noi. Nu aparine nici locului,
nici rasei sale. E o soie de ef; ar fi avut nevoie de mari ndatoriri care s-o statorniceasc; de
o carapace mrea, de aur. Brbatul sta al ei, bieaul sta frumuel, meridional firav cu
ochi de viel, un biet inginera fr cpti, vezi bine c e un fel de viciu pentru ea. Singurul
lucru de care el s-a artat n stare, a fost s-i toarne nite copii. Te cuprinde spaima vzndu-i
pe toi patru n drum spre China! O s-i ai cu dumneata, Mesa. Ferete-te de ei, flciaule...
Uite-o...
(Yse se ntoarce. n acelai moment se ntoarce i de Ciz, trnd i purtnd n brae lucrurile
pe care i s-a spus s le aduc i pe care le instaleaz pe punte.)
YSE (vesel, zmbitoare, se uit, pe rnd, la toi trei): Eu nu sunt satisfcut... (arat pe
Mesa) i mai iat unul nesatisfcut... (arat pe de Ciz) i nc unul! Nu-i place s se duc smi aduc ezlongul. Nici n-aveam nevoie de el. De ce n-o fi oare mulumit? Mereu d
impresia c se preface c zmbete. Eu, eu sunt mulumit... (Rde cu hohote)
MESA: Dumneata eti mulumit i Amalric e satisfcut.
DE CIZ: Fiindc i merge bine.
AMALRIC: Mie? Anul trecut, am fost ras. Curat i rmas apoi luciu ca un pahar de bere.
Lefter. Acum o iau de la nceput.
MESA: Amalric e satisfcut fiindc se simte necesar.
AMALRIC: Fiindc e ocupat. Multe lucruri mi snt, ele, necesare; multor lucruri, le sunt eu
necesar.
YSE: Amalric, ai s izbuteti. Ai mini pline de ndemnare. Pe orice le pui, iese bine.
MESA: Are mini plcute. i pe lume lucrurile sunt toate cum e vaca: dac nu-i place cum e
muls, tie s nu dea lapte.
DE CIZ: E bine proptit pe propriile lui droturi. Oriunde s-ar afla, e sigur pe locul lui.
YSE: Numai pentru mine nu-i loc nicieri. Un ezlong legat cu frnghie pe o lad, un inel cu
chei n geant - iat toat gospodria i tot cminul meu.
MESA (artnd soarele): Iat adevratul nostru cmin, atr rtcitoare ce suntem. Nu gsii
c arde potrivit menirii lui? Satisfcui sau nu, ce-are a face? Uitai-v la soare, privii-l cum
ddcete pmntul cu miliardul lui de raze, aa cum btrnele stau mereu aplecate pe
ochiurile iglielor lor.
YSE: Pe mine, soarele m ucide: nu-i pot ndura tria.
AMALRIC: Tria ntreag a soarelui, trie ntreag a vieii mele. E bine s poi vedea moartea
n fa, i eu am tria s-i in piept.
MESA: Amiaz n slvi. Amiaz n miezul vieii noastre i iat-ne mpreun, n jurul aceleai
vrste a momentului nostru, n mijlocul zrii ntregii, liberi, descotorosii de orice poveri
stnjenitoare. Dezlipii de pmnt, privind n urm i nainte.
YSE: n urm ap i nainte tot ap.
DE CIZ: Ce amar e s tii c ai ncetat s mai fii tnr!
MESA: Ce primejdios e s ncetezi a mai fi viu...
AMALRIC: Ce frumos e s nu fii mort, s te simi viu!
YSE: Dimineaa era mai frumoas...
MESA: Seara va fi i mai frumoas! Ai vzut cu toii, ieri, cum din inima vastei substane a
mrii se nteau frunziuri verzi i lacuri trandafirii i armii i trmbe de foc rou n
fremtarea haosului luminos - culoare uleioas a culorii, culoarea tuturor culorilor din lume.
Astfel, tnrul cu tnra s se bucure de culoarea cea mai verde. Dar sfntul va triumfa n
ziua lui cea de pe urm cnd se rspndete, n sfrit, mireasma ndelung dospit n adncul
sufletului lui.
AMALRIC: Ceasul cel mai bun este cel de fa. Eu nu cer dect att, s vd limpede, s vd
aievea lucrurile aa cum sunt - ceea ce e mult mai frumos - nu aa cum le doresc. S tiu ce
fac i ceea ce am de fcut.
DE CIZ: Nu mai e timp de pierdut.
MESA: Nu timpul lipsete, noi lipsim timpului.
AMALRIC: Nu v fie team. Norocul s treac pe lng mine nu-1 voi lsa s-mi scape.
YSE: Totui, ce ciudat este! Psrile, petii argintii au un locor unde s-i njghebe
gospodria lor, un gard, o gaur sub ciotul unei slcii. Dar noi tia patru n-am putut s ne
aciuim nicieri. Iat-ne blbnindu-ne pe puntea vasului, n mijlocul unei mri absurde. Voi,
ceilali, suntei mcar liberi! Dar eu, biat femeie cu copiii mei n poal! i trebuie s triesc
ca un brbat printre aceti trei brbai, care de fel nu-mi dau rgaz. i casa mea este
alctuit dintr-un ezlong i din opt coete nscrise pe buletinul de bagaje, plus trei cufere n
cabin, trei cufere i dou lzi n cala vaporului, o valiz de mn i un cufr cu plrii.
Bietele mele plrii!
MESA: Suntem la vrsta la care e nelinititor s fii liber.
AMALRIC: S lsm prevestirile rele. S ne cercetm chipurile ca la pocher dup ce s-au dat
crile. Iat-ne prini toi patru ntr-o partid, ntocmai ca patru iglie, i cine tie ce ln
destinul ne pregtete s mpletim mpreun.
DE CIZ: Nu mai e timp de pierdut. Nu mai trebuie s facem nazuri... Mesa, a vrea s-i mai
spun dou vorbe...
(Se ndeprteaz cu Mesa spre tribord. Yse se ntinde pe ezlong i deschide cartea. Amalric
se aaz la oarecare deprtare de ea i o privete, fumnd. Dup o clip, arunc igara. Yse
ridic ochii i nchide cartea.)
YSE: Aadar, nu tiai c am luat i noi acelai vapor?
AMALRIC: Ajunsesem n larg cnd te-am recunoscut. Toi ceilali se aflau pe puntea dinapoi.
Numai noi doi ne aflam la cellalt capt. Femeia aceea nalt care se sprijinea de copastie...
YSE: M-ai recunoscut deci numaidect? nseamn c nu m-am schimbat prea mult n zece
ani...
AMALRIC: Aceeai, n totul. Dar n mai bine. O privire mi-a fost de-ajuns. Aceeai pe care o
cunoteam. Aceeai statur, acelai negru, dintr-o dat, pe fundalul vzduhului. Liber i
dreapt, curajoas, mldioas, hotrt...
YSE: Tot frumoas? (l privete, rde, se roete. O tcere.)
AMALRIC: Te-am recunoscut n totul.
YSE: mi aduc aminte. Eram n paltonul meu mare i larg i purtam plria moale.
AMALRIC: Ea este! i ea i era.
YSE: Eram vesel. tii, oricum, la drept vorbind, eti ntotdeauna mulumit c pleci, c lai
toat andramaua n urm, cu att mai mult c, pentru noi tia, la plecare, nici o plrie nu
este fluturat, nici o batist...
sud-estul Asiei. Totui e posomort. Ostenit. Mai bine zis, cuprins de un fel de lehamite.
Pretinde c are alt fel de a privi lucrurile. i spune c e ultima oar c mai vine n Asia. E i
prad unei obsesii religioase. Nu tiu ce anume propunere i-a fcut brbatul dumitale, dar
pare s-1 fi interesat. Eu l-am sftuit s fie cu bgare de seam. Are nevoie de cineva
priceput pentru instalarea liniilor telegrafice. E o lucrare de mari proporii... i pentru
brbatul dumitale providenial. S spun c i China e foarte, foarte plcut de locuit ar
nsemna s mint. Dar brbatul dumitale este obinuit cu inuturile calde.
YSE: tiu c s-a ndeletnicit ntotdeauna cu electricitatea.
AMALRIC: De minune! O s-i lsm deci s se descurce mpreun, pe Mesa i pe el i eu o s
pornesc spre locurile la care mi-e gndul, lund-o pe Yse, innd de mn pe Yse, ducnd-o
cu mine pe Yse.
YSE: Nu mai spune! Crezi c pot fi luat chiar att de uor i abtut din drumul meu?
AMALRIC: Totui, dac a dori ntr-adevr acest lucru, oricnd a vrea, a pune mna pe
umrul btioasei mele Yse i a lua-o pe Yse, a duce-o cu mine pe Yse i a ine-o strns
lng mine, da, cu mna asta pe care o vezi, cu mna asta mare i urt!
YSE: Ar fi cu att mai ru pentru dumneata. Acolo unde vin eu, nu aduc fericirea...
AMALRIC: Yse, acum vorbesc fr s mai glumesc: de ce s mai ateptm? Am mini plcute.
tii foarte bine c numai lng mine i nicieri altundeva vei gsi acea trie de care ai nevoie
i c eu sunt brbatul.
YSE: Las-m!
(Amalric se uit la ea, pe gnduri. Yse redeschide cartea i nu mai ridic ochii de pe ea. Dup
o clip, Amalric aprinde o igar de foi i iese. Puin dup aceea, se rentoarce Mesa. Se
ndreapt stngaci spre Yse, dar vznd c ea nu ridic ochii, se oprete, ovitor.)
MESA: Ce-i cartea asta pe care o citeti, vrzuit i ferfeniat ca un roman de dragoste?
YSE: Un roman de dragoste.
MESA: Pagina 250. Ai avut dreptate s-1 dezghioci de coperte i de nceput. Problema
esenial este sfritul; ntotdeauna aceeai poveste: moartea sau moaa...
YSE: Romanele astea sunt ntotdeauna prea lungi. O poveste de dragoste trebuie s fie, ca n
realitate, o brusc izbucnire, tot att de spontan, instantaneu, ca o floare care se deschide,
cu un parfum pe care-l tragi tot n piept, dintr-o singur aspirare. Un parfum att de direct,
de ptrunztor nct abia s-i ngduie rgazul s zmbeti. S zmbeti doar un pic; i iat
te-ai i avntat, luat ca de un val.
nvat vreodat s fac aa ceva. Nimeni nu mi-a vorbit aa cum ai fcut-o dumneata seara
trecut. tiu, ai dreptate, sunt totui rea.
MESA: Nu am nici o calitate s te judec. (O tcere.)
YSE: Stai. Nu pleca.
MESA: Nu voiam s plec...
YSE: Ca i cum nu i s-ar putea citi gndurile! Iat-ne, aadar, pe amndoi aici. Dumneata i
cu mine! Ce trist e! Exist ntre noi un soi de ateptare nfrigurat, cu sufletul la gur parc, o
stare de exigen att de pe muchie de cuit nct orice gnd strmb o descumpnete.
Sracul Mesa! l vd att de nefericit... Afl c nici eu nu sunt vesel.
MESA: Nu sunt nefericit.
YSE: Trebuie s ai grij de dumneata. Mi s-a spus c nici nu mai mnnci. De ce eti att de
nchis, parc speriat de oameni?
MESA: Mi s-a spus... Cine anume i-a spus? Nu sunt defel nefericit. Pur i simplu nu am ce
s-i spun. Du-te de stai de vorb cu Amalric. Cu mine s nu faci nici pe mama, nici pe
cocheta. Dac am vreo durere, o in pentru mine. E numai a mea... Mcar ea e a mea.
YSE: Nu fi brutal...
MESA: Ai vrea sa m faci s vorbesc. i-ar plcea, nu-i aa, s m vezi fcnd pe vielul. tii,
desigur bine c bieii brbai care cu toii nu sunt dect nite copii mari, atta ateapt i
mor s-i dea drumul, s spun tot, s-i dezvluie nobilul lor suflet: Ct am mai suferit, ce
frumos tiu eu s m port... Eu n-am nimic s-i spun. Eti fericit, s fii sntoas...
YSE: M crezi chiar fericit?
MESA: Trebuie s fii... Ar trebui s fii.
YSE: Ah? Ei bine, nu tiu ce anume socoteti dumneata c poate fi fericire, dar dac eu in la
ea, nseamn oare c sunt o alta dect aceea care ar trebui? i a fi vrednic de dispre dac
nu m-a arta gata s-mi scutur de pe cap aceast fericire ca pe o pieptntur pe care o
despleteti dintr-o singur micare?
MESA: Pstreaz-i bine strns pe cretet nutreul sta groaznic! i copilul cuminte care-i
ine n brae pe cumintea lui mam s-i netezeasc mai departe, cu toat dragostea,
neastmprata uvi care scap de dup minuscula ei ureche. Rzi i roeti! ndrznete s
spui c nu eti fericit...
YSE: Nu m dojeni...
MESA: mi place s te privesc. Eti frumoas.
YSE: Adevrat? mi pare bine c m gseti frumoas.
MESA: Ce spaim m cuprinde s te vd aa, att de frumoas, de fraged, de tnr i fr
minte, cu un brbat ca al dumitale alturi, cnd cunosc i tiu ce sunt inuturile spre care v
ndreptai.
YSE: Amalric mi-a spus acelai lucru. (Mesa face un gest vag.) S nu-i ntorci faa de la noi.
tii, o vreme o s stm la Hong-Kong, unde i dumneata eti stabilit mi se pare.
MESA: Nu mai rmn mult vreme n China. Att ct va fi necesar s-mi lichidez afacerile.
YSE: Un an... poate doi?
MESA: Da... poate mai mult, poate mai puin...
YSE: i pe urm?
MESA: Nimic.
YSE: Un an, doi, poate mai mult, poate mai puin... i pe urm... nimic?
MESA: ntocmai: pe urm, nimic. Ce-i pas dumitale? Viaa dumitale i are rostul ei. Eu sunt
un cine galben. Ce importan are pentru dumneata viaa mea? Toi te iubesc.
YSE: Te supr acest lucru?
MESA: Triete-i viaa dumitale. Eu, pentru mine, nu am vrut s am nimic. M-am desprit
de oameni.
YSE: Iluziei duci cu dumneata ntreaga colecie.
MESA: Rzi! Eti frumoas, vesel, iar eu sunt sinistru i singur. i nu vreau nimic de la
dumneata: ce te-ai face cu mine? Ce-ar putea exista ntre noi doi?
(O tcere.)
YSE: Mesa, eu sunt Yse, sunt eu.
MESA: Prea trziu! Totul s-a sfrit! De ce vii s m caui?
YSE: Nu te-am i gsit?
MESA: Totul s-a sfrit. Nu te-ateptam. Chibzuisem totul att de bine. S m retrag, s m
smulg dintre oameni; i aa-am i fcut. Acum e prea trziu. De ce vii s m zgndri, s m
abai din drum?
YSE: Femeile pentru asta sunt fcute.
MESA: Am greit. Nu trebuia, nu trebuia s stau de vorb, s... m mblnzesc astfel cu
dumneata, fr nici o fereal, aa cum faci cu un copil frumos pe care i-e plcut s-l priveti.
Numai c, vezi, copilul era o femeie i iat, cnd femeia rde, rzi i tu cu ea. Ce s m fac eu
cu dumneata? Ce s te faci dumneata cu mine? Crede-m, e prea trziu... mi spui c
dumneata eti dumneata. Da, dar nici mcar dumneata nu mai poi nsemna mai mult ca o
alta. Ce e de ateptat de la o femeie? Ce e de neles n ea? La urma urmei, ce-i d ea? i cei cere? Ar trebui s i te druieti n ntregime. i aa ceva cum s fie cu putin? i la ce ar
folosi o astfel de druire? Nu, nu e cu putin s-i druiesc sufletul, Yse. Tocmai pentru o
asemenea druire mi ndreptasem faa spre cu totul altceva. i acum de ce vii s m tulburi,
s m zgndri, s m abai din drum? E o cruzime, Yse. De ce a trebuit s te ntlnesc? i
iat c, dndu-i seama c exist, i-ai ntors spre mine plcuta dumitale fa. Dar e prea
trziu... tii bine c este cu neputin. Dup cum eu tiu c nici mcar nu m iubeti. n
primul rnd, eti mritat i, apoi, tiu c te atrage altcineva: Amalric. Dar de ce i spun eu
oare toate astea i ce importan mai au lucrurile de acest fel pentru mine? F tot ce
pofteti. Curnd, drumurile noastre se vor despri. Ceea ce mi-a fost dat mie s am, am. i
nc n ce msur!
YSE: De ce s te fereti de mine, de vreme ce eu reprezint ceea ce nu se poate? i-e fric de
mine? Dar eu sunt ceea ce nu se poate. Ridic-i privirea i uit-te la mine care te privesc cu
tot chipul meu ca s te uii la el.
MESA: tiu c nu-i plac deloc...
YSE: Nici mcar nu-i aa, dar nu te neleg; nu neleg nici cine eti, nici ce vrei, nici cum
trebuie s fie cineva, cum trebuie s fiu eu cu dumneata. Eti ciudat! Nu te ncrncena! Cred
totui c ai dreptate! Nu eti un om fcut pentru o femeie, un om cu care femeia s se simt
bine i n siguran.
MESA: ntocmai. Trebuie s rmn singur.
YSE: E mai bine s ajungem la destinaie i s nu ne mai aflm mpreun n acelai loc.
(Pauz.)
MESA: De ce? De ce a trebuit s se ntmple aa? i de ce trebuit s te ntlnesc pe acest
vapor, n acest moment n care tria mea a sczut din pricina sngelui care mi s-a scurs din
vine? Nu crezi n Dumnezeu?
iau totul napoi. Am pornit atunci iari ca s m ntorc de unde plecasem. Totul a fost deci
zadarnic. Nimic nu am izbutit. Purtam n mine tria unei mari ndejdi. Pe care nu o mai am.
Am fost gsit lipsit de ceea ce se vede c se cuvenea. Mi-am pierdut deci rostul i menirea.
Astfel c iat-m trimis napoi, despuiat, sectuit, doar cu viaa dinainte, i cu nici o alt
sarcin dect de a rencepe de la capt acea via de mai nainte, de a rencepe, o, Doamne,
viaa desprit de via fr s am de ateptat dect tot pe tine, Doamne, care nu vrei s m
primeti n snul Tu! S rencep aceeai via cu un suflet pustiit i cu o trie strmbat! i
iat-m plvrgind cu dumneata, Yse! Ce poi dumneata pricepe din toate astea? ntruct
te pot privi i interesa?
YSE: Te privesc i tot ce-mi spui m privete i pe mine. i gndurile dumitale le vd
nedesluit, ca pe un stol de vrbii de pe un stog de fn, care i iau toate dintr-o dat zborul
cnd bai din palme, da, gndurile care se mbulzesc pe buzele i n ochii dumitale.
MESA: Nu m poi nelege...
YSE: neleg c eti nefericit.
MESA: Nefericirea mea m privete. Mcar ea mi aparine.
YSE: Nu-i aa? Ar fi mai bine ca Yse s-i aparin?
(O tcere.)
MESA (greoi): Aa ceva nu e cu putin.
YSE: Da, nu e cu putin.
MESA: Las-m s te privesc; eti, pentru mine, femeia nengduit. De ce te uii aa la
mine?
YSE: Srmane Mesa! Ciudat: parc te-a vedea pentru ntia oar... mi place fiecare din
trsturile dumitale i cu toate astea, nimeni nu te va gsi niciodat frumos. Poate nu eti
ndeajuns de nalt. Nici eu nu te gsesc frumos.
MESA: Yse, a vrea s aflu un lucru. Curnd o s ne desprim. Nu are nici o importan... S
presupunem ns c am fi liberi amndoi: ai primi s te cstoreti cu mine?
YSE: Nu, Mesa, nu.
MESA: Dar eti Yse, tiu c dumneata eti Yse.
YSE: E adevrat. De ce oare am spus asta adineauri? Nu tiu. Nu-mi dau seama ce m-a
apucat, aa, dintr-o dat. Ceva nou, neateptat, brusc. Da, ceva nou care m-a ndemnat. Abia
rostite, cuvintele acelea m-au stnjenit. Spune: dumneata eti ntotdeauna contient de tot
ceea ce spui?
MESA: tiu c nu m iubeti.
YSE: Da, dar iat ce ne-a izbit, iat ce am aflat pe neateptate: Eu sunt aceea pe care ai fi
iubit-o.
MESA: Las-m s te privesc. Ce amrciune s te am aici, cu mine. Dac ntind mna, s te
pot atinge... i dac vorbesc, mi rspunzi i auzi ce-i spun...
YSE: Nu m-a fi aeptat. Nu-i ddeam nici o atenie deosebit. Te respect. Nu am fost
cochet cu dumneata. i gndul sta nu-mi este plcut.
MESA: De ce a trebuit s te ntlnesc tocmai acum? Ah, eu sunt fcut, eu sunt fcut pentru
bucurie, cum e albina beat rotindu-se ca o pleav murdar n potirul unei flori. E greu s-i
pstrezi pentru tine singur inima. E greu s nu fii iubit. E greu s fii singur. E greu s atepi i
s nduri i s atepi i s atepi mereu, mereu i iat-m la acest ceas al amiezii n care vezi
att de limpede ce-i lng tine nct nu mai vezi nimic altceva. Iat-te, iat-te, deci! Ah, ct
de aproape pare prezentul i imediatul la ndemna minii noastre ca un lucru ce
dobndete puterea necesitii. Doamne, nu mai am nici o putere. Nu mai pot atepta. Dar
nu face nimic. i asta va trece. Fii fericit, Yse! Voi rmne singur. Nu vei cunoate ceva
asemntor durerii mele. Mcar aceast durere mi aparine, este numai a mea. A mea i
numai a mea.
YSE: Nu, nu, nu trebuie s m iubeti. Nu, Mesa, nu, nu trebuie s m iubeti. Nu ar fi bine.
tii doar c nu sunt dect o biat femeie. Rmi acel Mesa de care am nevoie, acel om
necioplit i aspru, care mi vorbea noaptea trecut n ntuneric. Dac m-ai iubi cine mi-ar mai
rmne pe lume pe care s-l respect? i s-l iubesc? Nu, Mesa, nu trebuie s m iubeti!
Voiam numai s stm de vorb, fiindc m credeam ntr-un fel mai tare ca dumneata. Dar
acum, iat c eu, ca o toant, nu mai tiu ce s spun, ca cineva cruia i s-a nchis gura i care
st numai i ascult. tii c nu sunt dect o biat femeie i c, dac mi vorbeti ntr-un
anumit fel, nici mcar nu e nevoie s-o faci cu glas tare; i dac mi spui pe nume, pe numele
meu sau pe un nume numai de tine tiut i de mine nu, i dac a sta s te ascult, se va trezi
n mine o femeie care nu s-ar putea mpiedica s-i dea rspunsul pe care-l atepi. i simt c
aceast femeie deloc nu i-ar prinde bine, ci, dimpotriv, i-ar fi funest, iar pentru mine
acest lucru ar nsemna cumplite prbuiri. Nu poate fi vorba ntre noi de un simplu joc. i eu
nu vreau s m drui n ntregime. Nici nu vreau s mor fiindc sunt nc tnr, i moartea
este groaznic, numai viaa mi pare cu adevrat frumoas; i cum mi s-a mai urcat viaa la
cap de cnd m aflu pe acest vapor! De aceea trebuie neaprat ca totul s fie socotit ncheiat
ntre noi. Tot ce era de spus a fost spus, Mesa. ntre noi, totul s-a sfrit. Spune c nu m vei
iubi. Yse, nu te voi iubi.
Este att de nesat, nct se poate deslui freamtul miliardului de ochi care clipesc. Ah, ce
noroc s nu mai fiu n Frana! N-o s ne mai ntoarcem niciodat napoi! Ah, ce searbede i
apoase mi se preau privelitele ei, toate ca nite puni! Ce grea i se fcea de toat
verzraia aceea leinat i fr soare! Fiindc nu se putea numi soare gazornia aceea
glbejit bun de nclzit baia...
DE CIZ: Aadar, vom mai fi trecut o dat Canalul de Suez.
MESA: Nu-l treci dect o singur dat de-a binelea. i dup ct s-ar prea, de data asta, cu
toii l-am trecut de-a binelea.
AMALRIC: Nu-l vom mai trece napoi niciodat. Uraaa! Niciodat nu vom da ndrt.
Uraaa! Dar la anul, pe vremea asta, toi vom fi mori. Uraaa!
YSE: Frumoas urare!
AMALRIC: n tot cazul, trebuie s ne mbogim cu toii i dac nu vom izbuti, va fi numai din
vina noastr. Toi suntem n msur s izbutim. Vreau s adun un munte de aur! Recunosc
pe bunul, dragul meu Soare Rsare. Uraaa! Im wild and woolly and full of fleas! (Sunt
slbatic, los i plin de purici) Acolo, slav Domnului, soarele e soare, verdele e verde, cnd
e cald, e cald s crapi i, mii de draci, cnd e rou e rou! n ndeprtatul Rsrit eti ca un
tigru n mijlocul unor jivine mai slabe. Firete, n locul negoului josnic pe care-l facem ar fi
mai frumos s ptrunzi cu sabia scoas, nvlind, ca nsi spaima, n strvechile orae care
se topesc cu piftia lor de carne omeneasc; S ptrunzi hotrt sau s te rentorci cu patru
butoaie - partea ta - pline de giuvaericale i, ici-colo, printre ele, cu cteva urechi de pgni i
cteva degete de doamne sau domnioare. Sau s piei cu toat cinstea n mijlocul
nsoitorilor ti. O astfel de isprav ar fi mai frumoas dect s stai s transpiri n pijama n
faa unui ledger. (lespede funerar)
YSE: Perlele le-ai pstra pentru mine.
AMALRIC: Ne mulumim i numai cu ce se poate. Urai-mi doar s gsesc destul mn de
lucru pentru plantaia mea de cauciuc. Vremile nu schimb nimic: soarele rmne mereu
acelai. E mereu indianul meu, crescut de dou musoane, btrnul pgn care prjolete! Al
zecelea grad pentru un marinar n locul unde ntretaie pe al aizecelea. nseamn acelai
lucru cu Belgia i Labradorul i cea a douzeci i cincea strad din New York, care este o
frumoas strad. Mai mult. Uscatul e tont, inert, dar ara asta de ap, omul de la crm
simte, dup tresltrile ei, cum se mic. Posibilitile rmn mereu aceleai. Spunei-mi,
mai tii oare exact unde suntem i care sunt condiiile negoului? Ascultai-m o clip, am s
v fac un mic curs de economie politic.
MESA: Eti beat, Amalric.
DE CIZ: Niciodat chiar att pe ct pare. E un adevrat cltor. Uite-l cum clipete cu ochiul
lui mic.
AMALRIC: La stnga: Babilonul cu tot blciul lui: fluviile cobornd din Armenia. La dreapta:
Ecuatorul, Africa. E limpede? Uor de neles negoul. Cnd se pornete musonul dinspre
miaznoapte, corbiile pntecoase spintec valurile, pornite din Saba, din porturile lui
Solomon, din Moscate, din India i de la gura celor dou fluvii. ncrcate ochi cu fier i
esturi i cu puzderie de lanuri i de ctue, ca nu cumva s nu fie de-ajuns, pntecoasele
corbii spintec i biciuiesc valurile ndreptndu-se spre Cimbebazia i spre Oraele Ovale.
Cnd se pornete musonul de miazzi, aceleai pntecoase corbii se ntorc cu calele pline
de carne din seminia lui Ham: negri, negrese i negriori, copii de-ai lor, de tuci, furnicar
smolit scncind, mncnd, cntnd, dansnd, vicrindu-se i pindu-se! Cteodat, n zare
se mai vd i buci negre de corbii durdulii, cu fundul n sus, nemicate pe valuri. Printre
puzderie de pene i puf de gin i coji de banane, plutind pe marea care scuip peti
zburtori, iat ce ar fi prielnic pentru cauciuc.
MESA: Privii, soarele ncepe s coboare. Curnd marea va fi ca un pun i ca Lakshmi,
albastr n inima unei prisme verzi.
YSE: Am trecut de-a binelea de canalul de Suez.
MESA: N-o s mai trecem niciodat napoi prin el. Aveai dreptate, Amalric: iat cel mai vechi
inut al apelor, cea mai bogat zctoare, cea mai mare cldare de albstreal, cel mai adnc
fund de ochi, cel mai plin de trie crov cu vin peste care se nal luna luminos portocalie i
soarele rou ca sngele. Dar privii acum marea, n timp ce soarele coboar! Petale ce
trandafir! Pur ca grumazul unei fetie, unduios catifelat ca o femeie, strlucitoare ca un
smal, moale ca vechile camiruri din care-i fac turbane nelepii legii. Ah, este o nelegiuire
s pngrim un sn att de frumos i s tulburm cu Maria-trf pe care cltorim apele
acestea sacre, pline de prospeimea zeilor.
YSE (aproape optit): Soarele se pregtete de culcare... o boare rcoroas a nceput s
adie...
(O tcere.)
MESA (aproape optit): Soarele se pregtete de culcare, marea a avut o tresrire, inima, o
clip vinovat, se nfioar la suspinul cerului. Iat, marea toat e aurie, ca un ochi ntors spre
lampa... (Recit.) Ochii ei au luat o alt culoare. Marea i schimb culoarea ntocmai ca
ochii unei femei pe care o strngi n brae. Comparaia mi se pare foarte bun. Orict de
fraged i strvezie ar fi pielea, de pild, la ndoitura braului, cu amestecul ei de tonuri,
mergnd de la galbenul sulfului, pn la albstriul cerului i roul cinabrului, ea nu soarbe ca
ochiul lumina din ale crei ape el i face un alt izvor.
ACTUL II
Hong-Kong. Cimitirul, desi de copaci stufoi, de la Hoppey Valley. Din cimitir se vd pornind
mai multe drumuri; mai departe, un hipodrom, o uzin, un mic port, un col de mare i,
dincolo de ea, coasta chinez.
O dup-amiaz ntunecat de aprilie. Un cer apstor cu semne de furtun.
MESA Da, aici este. (Citete inscripia de pe un mormnt.) Iat i numele: Smith. Era un biat
tnr. Iat i copacul. (Se uit la copac ca i cnd nu l-ar vedea.) Aici mi-a spus s-o atept: la
Smith, aa cum i s-ar porunci s atepi la ora cinci la cofetrie. Ciudat loc de plimbare,
putregraia asta de eretici. (Aluzie la faptul c englezii sunt protestani.) De altfel, n general,
nu-mi plac cimitirele europene. lat-m printre osndiii la flcrile iadului. (Se uit n jurul
lui.) Li s-a asigurat o privelite frumoas: o pajite pentru alergrile de cai i drumurile pe
care trec toate seminiile. Viaa cu toate manifestrile ei! O fabric vrsnd valuri de fum pe
coul ei nalt, un port cu vapoarele lui i, dincolo, pmntul celor vii. M trec fiori! mi simt n
gur gustul stomacului. Nu sunt ns mort, ci stranic de viu. Ce mult mi plac mormintele
chinezeti, spate aproape la suprafa i numai ntr-un pmnt bun, cald, uscat ca varul. Noi
tia, Yangjenii (n lb. chinez: oameni strini. Era calificativul pe care chinezii l ddeau
europenilor), brbai i femei, Buf! suntem aruncai unde se nimerete, ntr-o groap moale,
btrnul congestionat, tnrul care juca att de bine tenis i biata fat cu ciorapi trandafirii
de mtase. i dac sicriul plutete n groap, zdrang, numaidect e imobilizat cu un pietroi
de plumb. Numai cnd te gndeti la aa ceva, dai afar prin pori tot whisky-ul pe care l-ai
nghiit. Dar ce-s flcruile acelea printre ramuri? Candele aprinse. Ah, e cimitirul Parsilor!
(Se plimb printre morminte citind inscripiile.) n amintirea soldailor din regimentul naval,
dac ar ti c-mi dau i eu concursul la ntemeierea unei republici? Ce vrei, draga mea,
trebuie s trim! Ce ndeletnicire pentru un om bine crescut! Ce prere ai despre treaba
asta?
YSE: De ce s-mi ceri prerea? Cum a putea s i-o dau? Nu pricep nimic. i toi oamenii
tia galbeni m dezgust. De ce s nu ii secretul unei astfel de hotrri numai pentru tine?
Tu suferi ntotdeauna cnd cineva este de alt prere.
DE CIZ: Nu. Lucrurile pe care i le-am destinuit lui Mesa zilele trecute i-au trezit ndoieli.
YSE: Ascult-l!
DE CIZ: N-are importan. El e prietenul nostru.
YSE: S ne folosim atunci de el.
DE CIZ: Ce brutal eti! Tot nu m-am putut nc obinui cu tine... Mania asta a ta de a strui,
de a exagera! n via, lucrurile trebuie luate mai uor. mi place biatul sta; mi pare bine
c-mi poate da o mn de ajutor. De altfel, el personal nu are nimic de ctigat n toat
povestea asta.
YSE: i cnd crezi c o s te ntorci?
DE CIZ: ntr-o lun. Aa sper. Nu pot ti exact.
YSE: Niciodat nu tii ceva exact.
DE CIZ: Hotelul e foarte bun i apoi, i tu i copiii suntei obinuii cu viaa de hotel.
YSE (fr s-l priveasc): Nu pleca.
DE CIZ: Dar i spun c trebuie: trebuie neaprat.
YSE: Prietene, nu pleca.
DE CIZ: Trebuie, trebuie, Yse!
YSE: Nu m lsa singur...
DE CIZ: Nu te amenin nici o primejdie...
YSE: Nu trebuie s m lai singur aici.
DE CIZ: Fii nelegtoare!
YSE: Nu sunt dect o femeie i mi-e fric. La urma urmei, oricum ai fi tu, n paza ta m aflu.
Mi-e fric. Simt c m ateapt lucruri cumplite. Mi-e team de ara asta pe care nu o cunosc
moartea, i pierderea, a mea i a tuturor celorlali, tocmai de aceea poate fi pentru mine o
ispit creia nu a fi n stare s-i in piept! Curnd, n-o s mai fiu frumoas. n loc s
mbtrnesc jalnic zi de zi, nu e mai bine s nu mai apuc mbtrnirea? S dau cuiva totul
dintr-o dat, s i-l dau, s i-l mplnt n mini cu un hohot de rs, ntr-un gest de generozitate
triumfal, atta vreme ct mai sunt tnr i splendid i s pier odat cu cel pentru care voi
nsemna de asemenea pieirea, aa cum au pierit strbunii mei la sunetul unei trmbie sau la
fulgerul unei sbii care ucide! i iat, m rog totui ca aceast ispit s nu-mi vin, fiindc nu
trebuie s m las prad ei, fiindc nu ar fi nici nobil, nici drept. i noblee nseamn
ntotdeauna s suferi i s te birui.
DE CIZ: Ai suferit lng mine? Care este oare lucrul de la care te-am oprit vreodat i pe care
a fi putut s i-l drui?
YSE: Unde a dat Dumnezeu s m fi oprit de la ceva i s m fi aprat de mine nsmi! La
urma urmei, sunt o femeie, nu e ceva att de complicat. Ce-i trebuie altceva dect sigurana
albinei care face miere, trebluind n fagurele bine aprat din toate prile, i nu o libertate
plin de spaime? Nu m druisem? Voiam s cred c, de aici nainte, o s fiu pe de-a-ntregul
linitit, c aveam o siguran, c era pentru totdeauna lng mine cineva care s m
conduc, un om care, orice nzbtie mi-ar fi trecut prin minte, s tie oricnd s fie mai tare
ca mine i c nu mai are importan dac m faci s sufr, de vreme ce, n acelai timp, m
faci s i simt c m ii strns i c eu te slujesc. Dar tu, cine te cunoate pe tine, cine va
crede n tine, cine va gsi n tot felul tu de a fi ceva care s poat fi neles, ceva care s te
ndemne s te devotezi? Aluneci, fugi, nu eti prezent... Un copil slab i tandru, capricios,
ascuns, plin de minciuni, n ochii cruia nu poi deslui nimic limpede. Nu-i duce pn la
capt plecarea! Nu-i aeza absena n mijlocul vieii mele!
DE CIZ: i toate astea pentru o lips de cteva zile!
YSE: A sosit ceasul n care cea mai mic desprire e de-ajuns! Cuitul este att de ngust i
tietura lui la fel, dar nimeni nu va mai mpreuna la loc cele dou pri ale mrului tiat. Cine
tie dac n-o s mor dup plecarea ta? Mi-e fric s mor. De ce m-ai adus aici? Uite ce loc
trist... (Se uit cu groaz n jurul ei.)
DE CIZ: Dar tu gseai locul sta att de frumos!
YSE: E cumplit s mori i s fii moart!
DE CIZ: Dar cine vorbete de moarte? Nu e nici o primejdie. O s vin foarte repede napoi.
Curnd o s avem bani i o s ne rentoarcem n Frana. Vd c m iubeti. O tiam de altfel,
scumpa mea. O tiu i mai mult, bonita. (frumoaso)
YSE: i ii totui s pleci?
DE CIZ: Trebuie. Ah-Fat mi-a mprumutat bani.
YSE: Numai un om i care este al meu. ntregul acestui om care, sub mna pe care o in pe
umrul tu cum ai ine-o pe o vit dobort cu o lovitur de mciuc n moalele capului. Dar
eu, eu sunt oare un om? (Rde zgomotos.)
MESA: Pstreaz-i cumptul!
YSE: Rspunde! Eu sunt un om?
MESA: Eti o femeie.
YSE: Totui, am brae i picioare ca oricare om i pot s-i rspund cnd mi vorbeti. Dar e
mult mai bine, mai frumos i mai plcut aa. A vrea s-mi spui drept: e adevrat c n-ai
cunoscut nc nici o femeie?
MESA: Dac ii neaprat s-o tii: e adevrat!
YSE: Adevrat, Mesa?
MESA: Adevrat.
YSE: M bucur. M bucur s fiu totul pentru tine i, la rndul meu, s am totul de la tine. Dar
arat-mi ochii ti: au culoarea alor mei i, mcar o clip, nu le ine privirea ndreptat n alt
parte. Cnd m uit n ei sunt cuprins de stnjenire i de dorin. i tu, privete-m i tu,
uite-m, i cerceteaz bine cu privirea fiecare amnunt aa cum cercetezi un porelan pe
care l-ai cumprat i pe care-l roteti la soare cu tot smalul lui i cu ciublitura pe care o
ncerci cu unghia i cu semntura fabricantului.
MESA: Eti strlucitoare i plin de splendoare, frumoas ca tnrul Apolo! Eti dreapt ca o
coloan i luminoas ca rsritul soarelui. De unde ai smuls, dac nu din nsi fuioarele
soarelui, cu o rotire a gtului, flfirea asta galben a prului, care pare tors din nsi
substana unui talant de aur? Eti proaspt ca un trandafir strlucind de rou, eti ca
arborele Cassie i ca o mireasm i eti ca un fazan i ca aurora i ca marea verde din zori,
asemenea unui uria salcm plin de flori i eti i ca un pun n grdinile roiului.
YSE: Se cuvine s fiu frumoas pentru darul pe care i-l aduc.
MESA: Un lucru ntr-adevr fr de pre.
YSE: Un lucru stnjenitor, Mesa, un obiect prea mare i prea greu, care cere mult loc i pe
care nu prea ai unde s-l pui. Un om nelept nu l-ar primi niciodat n casa lui.
MESA: Eu nu sunt un om nelept.
YSE: Eti nsi iubirea, Mesa, i eu n-a spune c este un lucru bun, de folos casnic i este de
plns cel ce nu tie s se foloseasc de el cu toat cumptarea, chibzuit, pentru plcerea i
binele gospodriei lui, aa cum foloseti focul bine fcut. Care fierbe ciorba i topete aurul
sub arcul de flacr al topitorului. i dai bine seama de ceea ce faci, Mesa?
MESA: mi dau bine seama doar c tu eti Yse.
YSE: De-o parte Yse i, de cealalt, totul afar de faptul c eu nu m aflu n acea parte.
MESA: Te aleg pe tine, Yse.
YSE: Alegere pe care o simt ca o lovitur de cuit n pntec! Mn a iubirii! Strmutare a
inimii! Inefabil nedreptate! Vino, iubitul meu, i ndestuleaz-te cu mine, culege-m ca pe o
rodie! Totul, totul de-o parte i, de cealalt, eu. S fie adevrat, Mesa, c numai eu singur
mai exist acum, c de la lumea ntreag i-ai ntors faa? La ce ar putea oare folosi iubirea
noastr acelei lumi? i c, la fel i n acelai timp, i-ai ntors faa i de la trecut i de la viitor
i c nu se mai afl pe lume nici familie, nici copii, nici so, nici prieteni, i c nefiind n stare
s neleag i voind mereu s fac apel la raiune, ntreg universul din jurul nostru a fost
golit de noi?
MESA: Nu mai exist alt raiune pe lume dect tu nsi.
YSE: Eu neleg, iubitul meu, i sunt neleas i sunt nsi raiunea braelor tale i sunt Yse,
sufletul tu, i ce mai nseamn, pentru noi, toi ceilali? Iar tu eti unul singur i eu sunt una
singur. i aud n mruntaiele mele glasul tu, ca un strigt ce nu poate fi ndurat. i la auzul
lui, m ridic spre tine cu strdanie, ca ceva peste msur de mare, de greoi, ca ceva orb i
plin de dorin i de tcere. Dar ce vrem noi nu este deloc s crem, ci s nimicim, o, da! Ca
s nu mai fie nimic altceva dect tu i eu i n tine dect eu i n mine dect stpnirea ta i
duioia i putina de a m distruge, pentru a nu mai fi stingherit, cumplit de neltoare ast
carne i dinii tia cruzi care mi se nfig n inim! Nu, nu, deloc cruzi! Ah! nu fericirea i-aduc,
Mesa, ci moartea ta i, odat cu ea, i moartea mea! Dar ce-mi pas mie dac am s te fac s
mori! i nu numai pe tine, ci i pe mine i totul! Atta ru i pulberea s se aleag, numai s
pot, datorit acestui pre care suntem noi, tu i cu mine, druii, azvrlii, smuli, sfiai i
mistuii, da, s pot eu simi o clip care s nsemne, mai mult dect o venicie, sufletul tu
cuprinznd i lund n stpnire pe al meu, aa cum varul, arznd i sfriind, cuprinde i
nghite nisipul.
MESA: Yse!
YSE: Sunt n faa ta, Mesa. De ce m chemi?
MESA: Nu mai fi o strin pentru mine. Citesc, n sfrit, n ochii ti, i m umple de groaz,
marea chemare plin de spaim! n spatele ochilor ti care m privesc, vd vpaia nalt i
neagr a sufletului care arde din toate prile, ca o cetate pe cale de a fi mistuit: o simi
bine, acum, n pieptul tu, moartea adus de iubire i flcrile nlate de o inim care se
aprinde ca un rug? Iat, n braele mele, sufletul de alt sex i eu sunt masculul tu. i te simt
ptima sub mine care m lepd de credina mea, iar n mine cunosc adnca tulburare a
crerii ntocmai cum va fi cunoscut-o nsui Pmntul n clipa n care, cu spume la gur, i
nla tria stncoas i cnd, cu o opintire nfricotoare, fcea s-i neasc substana i
unduirea munilor ca un aluat! i iat c o desprire se svrete n mine i tu eti Yse i n
chip monstruos m ntorc spre tine i tu eti, Yse, eti tu... i de tot ce nu eti tu m lepd i
tu m iubeti i sunt cel mai puternic.
YSE: Sunt trist, Mesa. Sunt trist, sunt plin, plin de iubire. Sunt trist, sunt fericit! Ah,
sunt cu totul biruit, dar tu s nu-i nchipui c am s te las s pleci, c am s-i dau drumul
din minile astea frumoase. Dar, la urma urmei, a trecut vremea constrngerilor, o, att de
femeie m simt n braele tale i mi e ruine i sunt fericit. Cnd privesc chipul tu, pe al
meu simt cnd o fichiuire de ruinare i de flacr, cnd un uvoi tumultuos de munte care
m ia i m duce cu el i un val de dispre pentru tot restul i o bucurie slbatic fiindc te
am i fiindc eti al meu i ntru nimic nu mi-e ruine c te am.
MESA: Yse, nu mai exist nimeni pe lume....
YSE: Nimeni, n afar de tine i de mine! Privete la locul acesta amar.
MESA: Nu te ntrista...
YSE: Privete grdina asta blestemat!
MESA: Nu te ntrista, femeie a mea!
YSE: Sunt oare femeia ta i nu femeia altuia? Nu-mi face o vin din aceast sfnt tain
celebrat ntre noi. Nu, aceast celebrare nu este o cstorie care unete ceva cu altceva, ci
o ruptur i un jurmnt de moarte i lepdarea mea de tot restul, pentru tine. Fecioara iato intrnd la mirele ei urmat de un car tras de patru cai, ncrcat cu rufrie i cu lucruri
pentru cas care s ajung toat viaa. Dar nici ceea ce-i aduc eu nu-i lipsit de pre: numele
i cinstea mea i numele i bucuria omului cu care m-am mritat jurndu-i credin, i aduc i
pe bieii mei copii. Iar tu aduci i tu lucruri att de mari nct nici nu se pot numi. Eu sunt
femeia oprit. Uit-te bine la mine, Mesa; eu sunt femeia oprit, aa cum un anumit fruct
este oprit.
MESA: tiu.
YSE: Sunt oare din pricina asta mai puin frumoas i mai puin atrgtoare?
MESA: Nu eti mai puin.
YSE: Jur! i voi jura i eu c eti al meu, c nu te voi lsa s pleci de lng mine i c, la
rndul meu, sunt a ta, n faa tuturor i nu voi nceta s te iubesc chiar de-ar fi s m tiu
osndit iadului i chiar de-ar fi s mi se cear, n pragul morii, s m lepd de dragostea ta.
MESA: Cu att mai bine pentru dumneata. Nu ai nimic de ctigat cu chinezii. Ai s-i dai
seama. Mi s-a spus c e vorba s pleci. Unde?
DE CIZ: Poate chiar mine... Nu tiu nici eu bine. M duc la Manilla.
MESA: Am s te petrec pn la vapor.
DE CIZ: Nici gnd. Te rog! Plecarea e n zori.
MESA: i te-ai mai gndit la ceea ce i-am spus zilele trecute?
DE CIZ: M-am mai gndit.
MESA: i ce ai hotrt? Fiindc va trebui s tiu i eu.
DE CIZ: Ei bine, fie! Nevast-mea ine neaprat: n-o pot lsa singur. Bineneles, nu e ceva
prea strlucit, dar e cinstit: cred c am s primesc propunerea pe care mi-ai fcut-o att de
ndatoritor: postul acela...
MESA: Sigur?
DE CIZ: Sigur.
MESA: Am s dau atunci dispoziii n acest sens. Cred c ai ales calea cea bun.
DE CIZ: Ndjduiesc. Acum, ca s fiu sincer, nu aa ceva visam eu...
MESA: tiu. Eti un poet, un om plin de imaginaie. Dar eti mpovrat cu o familie. Trebuie
deci s alegi ceva pozitiv, sigur.
DE CIZ: Toat ziua aud spunndu-mi-se asta.
MESA: Voi fi silit acum s caut pe altcineva care s-mi croiasc drumul meu de fier. Pentru
aa ceva trebuie un om cu curaj. Asta se cere; destoinicie, spirit de iniiativ... Cineva n
genul lui Amalric. Mai tii ceva despre el?
DE CIZ: Cred c s-a nfundat n plantaia lui.
MESA: sta om!
DE CIZ: Un flecar bdran.
MESA: Ei, da, dumneata ai fi avut alte caliti. Eti suplu i plin de ndemnare. Ai fi fcut
treab bun cu indigenii. De aceea m i gndisem la dumneata.
DE CIZ: i ce fel de post mi propui la Vmi?
MESA: A! Acolo nu mai e vorba s conduci oameni, s realizezi o lucrare. Trebuie doar s fii
punctual. Mcar dac ar fi vorba de a proceda personal la controale, folosind sondele lungi
sau propria-for a muchilor, izbind cu toat puterea cu ciocanul ca s faci s sar o
scndur a unei lzi sau s iei cu o pipet o mostr pentru analiz, asta tot ar fi ceva. E totui
o ndeletnicire de cunosctor de oameni: care pe care! Dar funcionarul nurubat la o mas,
i exercit jalnic misiunea de reprezentant al fiscului. Din pcate pentru dumneata nu mai e
vorba de ce-i place sau de ce nu-i place, ci de ctigat pinea dumitale i a familiei.
DE CIZ: Eu nu pot fi o main. Dac misiunea cealalt mi-ar izbuti, situaia mea ar fi asigurat.
MESA: Acum nu trebuie s te mai gndeti la aa ceva.
DE CIZ: Mai las-m s m gndesc...
MESA: Nu, Ciz, crede-m. inutul este primejdios; piraii, viaa aspr, grea, malaria... Eu
personal n-a ovi s m duc. Dar eu nu sunt cstorit, n-am familie. Doamna de Ciz m-a
rugat s nu te las s pleci. E drept c n-ar trebui s stai acolo dect un an sau doi.
DE CIZ: Nevast-mea nu are nici un drept s se amestece i eu tiu singur ce am de fcut.
Mesa, sunt omul dumitale: am s plec.
MESA: Mai d-i un rgaz de gndire...
DE CIZ: Nu am la ce s m mai gndesc. Nu-mi schimb prea uor prerea.
MESA: Prin urmare, dumneata singur vei fi voit s alegi aceast soluie. S tii ns c pleci
mpotriva prerii i sfatului meu.
DE CIZ: Bineneles, Mesa. i pot da chiar o adeverin n scris.
MESA: Bine. Fie cum i-e voia.
DE CIZ: Ah, Mesa, ce bun prieten mi eti!
MESA Un prieten sincer...
DE CIZ: Un bun i sincer prieten.
MESA: Nu o s mai gseti un altul la fel.
(Ies amndoi.)
ACTUL III
Undeva ntr-un port din nordul Chinei, n timpul unei rscoale. (E vorba de rscoala zis a
Boxerilor, mare rscoal anti-imperialist, din anii 1893-1901 condus de societatea secret
I-he-tuan)
Cas construit n vechiul stil colonial din vremea Principilor-negustori; o ncpere mare
la primul etaj, nconjurat toat de verande largi. Afar, uriai banani, de crengile crora
atrn smocuri mari de rdcini, ca nite lungi plete negre. Urme ale unui asediu, abia
respins: saci cu nisip, ferestre astupate cu saltele. Totui, ca i cum nu ar mai merita osteneala s te aperi, mai multe ui mari cu arcade au fost destupate. Pe una din ele, se vd,
ntr-o parte, cele dou brae ale unui fluviu nesat de vase de tot felul i, dincolo de port,
nconjurat de zidurile cu creneluri, un imens ora chinezesc cu pori caracteristice i pagode.
De cealalt parte, spre apus, o ntins orezrie i nite muni frumoi, albatri. Din cnd n
cnd, se aud bti de gong i detunturi de bombe i de arme de foc i, n rbufniri, muzica
unui teatru mai ndeprtat i strigtele slbatice ale actorilor.
Apune soarele. Furindu-se prin zidul de frunziuri, lungi raze roii strbat ncperea pustie.
n mijloc, un pat mare de alam cu perdele aprtoare de nari. ntre dou ferestre, o
toalet cu o oglind mare, oval, mobil. De cealalt parte, un dulap cu oglind. Obiecte
femeieti. O lamp cu spirt. Rochii atrnate. Ici i colo, obiecte brbteti, nite bocanci, o
lulea i, pe o mas, o puc de rzboi printre dulii de cartue trase.
(O clip se aud n camera vecin scncetele slabe ale unui copil, apoi se potolesc. Intr Yse
mbrcat ntr-un capot larg de ln alb, cu prul prins la spate ntr-o revrsare lung i
bogat. Se oprete n faa toaletei, se cerceteaz n oglinda din fa i din profil, i
examineaz i dinii, ridicndu-i buzele cu degetele. Apoi se aaz i-i lustruiete, pe
gnduri, unghiile. Zgomot de pai. Intr Amalric. Yse se ntoarce pe jumtate spre el, fr s-l
priveasc, i-i ntinde braele. Se srut lung. Cnd el vrea s se ridice, ea l reine violent.
Amalric scoate un uor strigt.)
AMALRIC Ah!
YSE: Te-am lovit, iubitul meu?
AMALRIC: Nu. Pucoacele astea antice au o afurisit de zvcnire. Mi-au scos umrul. i uite
n ce hal de murdar sunt: ca un porc. A vrea s mai apuc s fac o baie.
YSE: Te iubesc...
AMALRIC: i uite, Yse, soarele e gata s apun.
YSE: Totuna mi-e.
AMALRIC: Se duce. i o dat cu el, totul s-a isprvit. N-o s-l mai vedem niciodat.
YSE: Era un soare tare cumsecade. Nimic de zis. Ne-a fost foarte de folos. De altfel, nici nu e
un altul. E trist s ne desprim astfel. Ct despre el, iat-l ca un animal mare i galben care
ntinde gtul i-i pune capul pe umr ca s-l mngi uor cu obrazul. Adio, frumosul meu
soare! S fie oare adevrat c o s murim, Amalric?
AMALRIC: Sunt silit s spun c da.
YSE: Nici cea mai mic putin de scpare?
AMALRIC: Nici. Suntem prini ca ntr-o capcan. Pe noi, ne-au cam cruat pn acum.
Adevrul e c pe mine m iubesc. i nu sunt oameni ri. Dar acum, c au isprvit cu colegii
notri, ne-a venit i nou rndul i n-au nici ei cum s fac altfel.
YSE: Mcar s nu pun mna pe noi vii...
AMALRIC (clipind dintr-un ochi): Nici o team!
YSE: Ah! Mai am nc n urechi sfietoarele ipete cnd au ptruns ieri n club. Ce repede s-a
ntins focul, aa dintr-o dat! i femeia aceea care a srit de pe acoperi! i ce cumplit
spectacol, s vezi toate trupurile acelea... S-ar zice c nu au snge adevrat n vine... Ei, cum
i spui tu? Latex, nu? Laptele plantelor acelora care produc cauciuc...
AMALRIC: Oh, alb a albelor! Curios: mie mi plac oamenii tia. Umpli cu ei un vapor, claie
peste grmad. Adic i lai s curg de-a dreptul n cal. Att de muli sunt, nct nu mai
rmne nici un loc liber. Nici o grij cu ei... Recrutarea ne merge strun. Dar acum... adios! Sa terminat cu coprahul, cu cauciucul... Stranic idee am mai avut i eu s m vr tocmai aici!
(Suspin.)
YSE: N-o s m lai s le cad vie n mini? Ascult! (l apuc de ncheietura pumnului.
Rumoare afar, care se potolete treptat; se aude din nou muzica teatrului chinez.) Ascult,
parc strig: Ta! Ta! Nu? Da, asta strig: Ta! Ta! Auzi?
AMALRIC: Nu face nimic. Pentru asta nu trebuie s-mi nfigi unghiile n carne. Se vede c
spintec n dou vreun misionar sau vreo demn doamn protestant din care sunt pe cale
s ia un mizilic.
YSE: Sper c n-o s vin i aici?
AMALRIC: Nici o team. Au fost prea bine primii acum cteva zile. i apoi trebuie s fie o
drcovenie la mijloc. Fostul meu boy s-a furiat aici ntr-una din seri. Nu mai in minte ce zi
era, a vulpii sau a porcului. Cnd vor veni mine, va fi prea trziu: nu vor mai gsi pe nimeni.
Pt! Plecai preacinstiii Yang Koni Tze! i-au luat zborul...
ntoarce i o vede pe Yse plngnd lng ceainic, cu capul sprijinit de brae.) Ce are
porumbia mea?
YSE: O, Amalric, ce aspru eti! Tare ca o piatr. i, Doamne, Doamne, Doamne, ce fr
ndurare e totul!
AMALRIC: Nu plnge, copil! (Yse i ia mna i i-o duce la frunte. Puin cte puin se
potolete. O tcere.) O s dea apa n foc! (Yse se ridic, pune ceai n ceainic i toarn.)
AMALRIC (s-a aezat i o privete): Ce stranic gospodin ai fi fost!
YSE: Nu-i aa, dragul meu? Eram fcut ca s triesc linitit i bine aprat, ca toate femeile.
Vezi c sunt o bun soie pentru tine.
AMALRIC: E adevrat, Yse.
YSE: Ah, e totui bine s tiu c o s murim, c nimeni nu mai poate veni peste noi i c totul
s-a nchis n jurul nostru. Nu mai e nimeni care s m ocrasc i s m fac s-mi fie ruine.
Doamne, cum am putut face tot ce-am fcut! Eu m-am purtat astfel sau o alta? Brbatul mi lam nelat, l-am prsit; copiii, bieii mei copii i-am lsat, nici nu tiu mcar unde or mai fi
acum, i nenorocitul acela pe care l iubeam i care m iubea i m preuia mai mult dect
propria lui via, l-am prsit, l-am nelat i pe el, druindu-m ie. Cu copilul lui pe care-l
purtam n pntec...
AMALRIC: Drept e s recunoatem c Mesa a avut de ce s se mire.
YSE: Acum tie tot. Ce ruine! Ce scrisori mi-a scris n ultima vreme, nainte de-a fi ncercuii
aici. Nu sunt dect o biat femeie. Ce tiu eu? Ce pot face eu? Ah, ar fi mai bine ca o femeie
ca mine s piar ca s nu mai poat face nici un ru nimnui.
AMALRIC (aproape n oapt): Ai pus numai pentru o ceac?
YSE: N-a mai rmas dect un strop de ceai ct poi prinde ntre degete. Nu cred s aib un
gust prea bun, dragul meu. Bea-o totui toat. i laptele poi s-l bei. Tot ce-a mai rmas n
cutie. Copilul nu mai are nevoie. Mie nu mi-e foame i sete dect s mor, ca s nu mai exist i
nimeni s nu m mai dispreuiasc.
AMALRIC: De ce s te dispreuiasc?
YSE: Tu eti bun, Amalric. Eu tiu c n-am fcut nici un ru. Cnd m gndesc mai bine i cnd
mi explici i tu, vd c nu am fcut dect ceea ce trebuia s fac i c lucrurile nu puteau fi
altfel. Ct despre Mesa, i-am fcut un bine prsindu-l. Cum de a aflat unde m-am dus? Ce
vrei, Amalric, oricte argumente mi-a da, s-au adunat totui prea multe grozvii. Sunt
momente n care simt c e prea mult, prea mult, mult prea mult, c ajunge, i nu mai pot, i
sunt prea singur, smuls din matc, de lng tot ce iubesc. i sunt prea nefericit i prea
pedepsit i m rog s mor i sunt fericit s mor!
AMALRIC: E att de greu, Yse?
YSE: Nu, nu e prea greu, iubirea mea, nu, nu e prea greu, iubirea mea. Nu, cu tine nimic nu e
prea greu. Nu m ciesc de nimic, sunt mulumit. Totul mi e totuna i tot ce-am fcut a fi
gata s-o fac din nou. Nu mai am copii, nu mai am prieteni, i tuturor le e groaz de mine i
am s mor, dar sunt fericit c nimic nu mai exist dect tu singur i c eti n ntregime al
meu i eu am rmas singur cu tine. Iubirea mea! Nu, iubirea mea, nimic nu e prea greu
alturi de tine. i totui, e cumplit s fii moart! (Se tulbur. Amalric i ia mna) Spune,
Amalric, cu adevrat nu e Dumnezeu?
AMALRIC: La ce s fie? Dac ar exista unul, i-a fi spus-o.
YSE: Deci nu exist. Iar eu nu am nimic s-mi reproez. i ceea ce am fcut, a face-o iari.
Omul acela cu care m-am cstorit e de vin. i totui, tii, sunt momente n care simi c
parc cineva te privete de undeva, de sus, fr s te slbeasc din ochi i c, orice ai face,
nu poi scpa de privirea lui. Fie c rdem, fie c m srui, e mereu martor. i acum se uit
la noi... Ei, Doamne, spune, aa ceva e oare demn de tine? i de ce e neaprat nevoie ca o
femeie s fie solemn i serioas? Rbdare, rbdare, nu mai e mult i nu vom mai exista. Da,
Amalric, de ndat ce umbli, pasul rsun, aa cum se ntmpl cnd umbli noaptea i nimic
nu vezi, dar auzi c e un zid, undeva, la dreapta...
AMALRIC: sta-i felul de a vorbi al lui Mesa. Visri absurde... Dac Dumnezeu al tu ne
privete, s tii c nu pentru Mesa o face. Abia te-am scpat de el. Tu i cu mine nu suntem
fpturi fcute pentru visuri, ci pentru realitate. Iat, soarele apune. Un om poate tri fr
soare? i el face parte din soare.
(Tcere.)
YSE: Mi-a scris lucruri groaznice. Dar e nedrept cu mine. Ct despre copilul pe care l purtam
n pntec cnd am plecat, al meu este i numai al meu. Ce legtur are Mesa cu acest copil?
tiam ns c eu i fceam mai mult ru dect bine i de aceea l-am prsit. Adevrul este c
m-am jertfit pentru el. i pe mine m purta pe crri care nu tiam unde ne-ar putea duce.
Eu voiam s triesc. Atunci te-am ntlnit pe vapor i m-am cramponat de tine i credeam c
tu eti nsi viaa i c m vei salva i c voi putea tri cu tine. Sntos, cinstit, fr
ntortocheli i ndoieli, i cu nelepciune.
AMALRIC: Ei da, i iat peste ce ai dat! E bine c a fost s fie astfel. M simt iar n ordine
dintr-o dat. Voi pieri cu tine i odat cu mine toat viaa pe care i-o druisem.
YSE: Dar el de ce m-a ndemnat s plec de ndat ce a simit c eram prins? Cnd ar fi
trebuit s nu m lase singur o clip? tiu c eram o povar pentru el i c, ntr-adevr,
trebuia s plec. L-am ntrebat, n clipa plecrii, dac era fericit, i s-a uitat la mine cu privirea
aceea de preot nevrednic.
AMALRIC: Te-a iubit oare cu adevrat?
YSE: Aa cum tu nu m-ai iubit niciodat. i eu l-am iubit. Cum nu te iubesc pe tine; simul
datoriei m leag de tine fiindc sunt o femeie dreapt la cuget i tiu ceea ce am fcut. Dar
cu el totul era disperare i dorin i, dintr-o dat, un soi de uragan i un soi de ur i carnea
parc se trgea napoi, apoi zvcnea i se dezlnuia din adncul mruntaielor, parc din
copilul pe care i-l smulgi. Tu m-ai biruit, dar nu tii ce nseamn o femeie care deloc nu este
biruit. i pustiul care-i dai seama c eti, setea i josniciile patimei i s simi c cellalt este
nc viu i clipa n care te privete n adncul ochilor i tot ce nseamn ca cineva s-i vre n
piept un alt suflet peste al tu! Un an. Un an ntreg a inut chinul sta. Simeam c este
prizonierul meu. Dar totui nu-l stpneam; ceva n el mi rmnea strin. Un rm la care nu
puteam ajunge. Ce vin mi poate aduce cnd el nu mi s-a druit cu totul i cnd, nelegnd
acest lucru, eu am dat napoi? S triesc! Da, vreau i eu s triesc i s revd acest soare al
pmntului i din nou s triesc, iari s triesc o via care s fie viaa tuturor i s m
smulg din acea iubire care era moarte. i aa a fost: i acum primesc totul.
AMALRIC: Te iubesc, Yse.
YSE Da? (i srut capul plecat.)
AMALRIC: i acum m duc s fac o inspecie n jurul grdinii i s iau ultimele msuri. Cred c
noaptea asta care, iat, vine, o s mai fie ntreag a noastr.
(Amalric iese. Rmas singur, Yse se pregtete pentru noapte. Se aaz n faa toaletei i-i
scoate ncet acele de argint i pieptnaele de os; prul ei bogat se desface i se rspndete
pe umeri i pe sptarul scaunului. Zgomot afar. Un pas pe scar. Yse aintete urechea i
tresare violent. Pasul se oprete n dosul uii. Yse rmne nemicat, eapn. Ua se
deschide. Yse nu ntoarce capul. Se vede umbra ntunecat a unui brbat care se reflect n
oglind prin vlul vaporos care apr de nari. Umbra st un moment neclintit. Intr
Mesa. Face civa pai, apoi se oprete la oarecare distan de scaunul pe care Yse continu
s nu fac nici o micare).
MESA (aproape n oapt): Eu sunt, Yse. Mesa... (Tcere.) Eu sunt.... (Tcere lung.) ...toate
scrisorile mele, timp de un an. N-ai primit timp de un an nici una din ele? De ce nu mi-ai
rspuns la nici una? Nimic! Nici un cuvnt, nici un singur rnd! Spune, ce i-am fcut oare,
iubirea mea? De ce s m faci s sufr tot ce-am suferit? Ce i-am fcut eu, draga, draga
mea? Dar, la urma urmei, singurul lucru care are importan este c eti aici. Asta mi e deajuns. Eti tu, iari tu!... Nu cer nimic, nu te nvinuiesc de nimic. Eti tu, inima mea! Te vd
din nou, eti tu i asta mi este de-ajuns. Te iubesc, Yse! E drept, am dorit, de dorit, s pleci.
Dar nu era adevrat i tu ai ghicit. i am vzut i eu c nu puteam fr tine i tu eti inima
mea, sufletul meu i slbiciunea sufletului meu. i carne din carnea mea i nu pot fr Yse. i
nu cred nimic din tot ce mi s-a spus. Ah, ce lucruri cumplite mi s-au spus i ct am suferit,
Yse. Nici un cuvnt, nici un cuvnt de la tine!... Cum a fost cu putin atta cruzime? Nu, nu
cred nimic din tot ce mi s-a spus. Te-am regsit n casa asta. i tiu c ai s-mi explici acum
totul. Iart-mi ultimele scrisori. Mi se rtcise mintea. Nu, nu cred c s-ar putea s nu m mai
iubeti. Nu, Yse, nu cred. Nu, inima mea, nu, inima mea, nu, inima mea! Dar vorbete odat,
iubirea mea, ntoarce-te spre mine i spune-mi mcar o vorb, ca s-o aud i s mor de
fericire. Fiindc te pierdusem i iat, te-am regsit... (Tcere.) Ce i-am fcut eu? De ce te
pori aa cu mine? i stai fr s-mi rspunzi, ca i cum n-a exista? Ah, eu i n lcaul
morilor te-a recunoate, tu, cea fr seamn pentru mine! Yse, Yse! N-auzi sunetul glasului
meu? Ce i-am fcut, Yse? Ce-ai fcut i ce-am fcut, inim de fier? Vorbete, ce vin poi smi aduci? Am putut eu oare merita aa ceva? E oare ceva ce nu i-am dat? Spune ce anume
a fi pstrat pentru mine? i-am dat i trupul i sufletul, sufletul meu ca s faci ce vrei cu el,
sufletul meu, ca i cum mie mi-ar fi aparinut, i tu l-ai luat, ca i cum ai fi tiut tot ce
nseamn el. i dac te-am trimis de lng mine, tii bine c trebuia neaprat s-o fac i tu
nsi ai fost de aceeai prere, fiindc Ciz era departe i am fi pus totul la cale ca s ajungem
la ceea ce se cuvenea. Era vorba doar de-o ateptare de cteva luni, dup care a fi venit i
eu dup tine. O, lunile astea n care n-am mai tiut nimic despre tine, nici mcar unde te afli!
Nici un cuvnt! Ct cruzime! Dar acum am venit s-i spun c Ciz a murit i c te pot lua de
soie i ne vom putea iubi fi i fr mustrare de cuget. Yse, tu nu m mai auzi? S fie oare
adevrat? Nu m mai iubeti, Yse? Am primit o scrisoare njositoare. Nu, Yse, nu pot crede.
Nu, nu, inima mea, nu izbutesc s cred. Nu, nu i nu! Nu-i aa? Ah, i la urma urmei, chiar dear fi aa... am uitat totul i nu vreau s mai tiu nimic. Iat-te n faa mea i tu eti iubirea
mea. Urmeaz-m i voi ti s te redobndesc; cine ar putea s mi te smulg din inim?
Ridic-te i te voi scpa, te voi scpa, Yse, de la moarte, fiindc, vezi, am putut ptrunde
pn la tine. (Tcere.) Nu m crezi? Uii c eu sunt demult n China, sunt aproape un chinez,
cunosc lucrurile ascunse i am la mine un semn pe care toi l respect. Vino i ia-i i copilul.
M auzi? Puin lucru este viaa? Vino fiindc eu i aduc viaa. (Tcere.) Vino, te voi scpa. i
dac nimic nu mai vrei s tii de mine, las-m cel puin s te redau copiilor ti... (Tcere )
Aadar, e adevrat! Aadar, e adevrat! Aadar, aadar, pe omul acesta l iubeti i pe mine
nu m mai iubeti ci, dimpotriv, m urti! l iubeti i te-ai druit lui. i moartea, moartea
cu el i se pare mai bun dect viaa cu mine! Totui, m iubeai! i cincisprezece zile nainte
de a fi plecat, de a te fi mbarcat pe acel vapor, cnd eu veneam s te srut pe obraz, tu
singur, scldat n lacrimi, cu fora mi luai buzele cu buzele tale. Cincisprezece zile, numai
cincisprezece zile nainte... (Tcere.) Cea, rspunde-mi, la ce te-ai gndit prima oar cnd
te-ai dat, cnd ai hotrt s te dai acestui dulu rtcitor cu rodul altuia n pntecul tu i
cnd prima trezire la via a copilului meu se mpreuna cu tresltrile mamei lui, aat de
desftrile unui ndoit adulter? Sufletul meu pe care i l-am jertfit, viaa mea pe care i-am
trecut-o ie, tu le-ai prostituat n braele altuia... i ce gnduri se mbulzeau n mintea ta n
zilele apstoare n care copilul se prguia n tine i tu l fgduiai omului acestuia n braele
cruia dormeai cu pntecul mereu crescnd, plin de picioarele i braele fiului meu? Te
implor. Simt o fibr adnc ncepnd s tremure... Nu m mpinge s svresc o crim. Nici
nu bnuieti n ce msur i tu i eu suntem n acest moment pe pragul damnrii. Doar o
mic micare de fcut. (Tcere lung. Apropie de ea lampa i o cerceteaz cu privirea.)
Aceeai! Numai c nu mai suntem sub soarele acela dogoritor al amiezei. i mai aminteti de
oceanul nostru? Dar lampa asta sepuleral i coloreaz totui obrazul i urechea i un col al
tmplei. i i se reflect n ochi i ochii n oglind. (i ia prul n mini.) i prul tu e acelai,
oh, i recunosc mireasma! Acelai, dar vine groase de argint curg acum prin aur. (Sufl n
lamp.) Lampa s-a stins. i iat, s-a stins i ultimul soare al iubirii noastre, gloriosul soare al
amiezei i al verii de august sub vpaia cruia ne-am luat rmas bun, n lumina mistuitoare,
cnd ne-am desprit, fcndu-ne cu disperare unul altuia semne prin deprtarea care
mereu cretea. Adio, Yse. Deloc nu m-ai cunoscut. Fabuloasa comoar pe care o port n mine
n-ai putut s-o dezrdcinezi din mine i s-o iei, i nici eu n-am tiut s i-o dau. Nu este ns
vina mea... Ba da, este! E vina i pedeapsa noastr. Totul trebuie druit i lucrul acesta tu nu
mi l-ai iertat. (Tcere.) Totui, nu te-am iubit numai aa... ntr-o doar! O, Yse, dac-ai ti cu
ct temei te purtam n inim, o, iubita mea i ce bine i fcea s te afli n inima mea! Ah,
dac a fi fost lng tine, te-a fi aprat i nimeni nu te-ar fi smuls de acolo de unde te aflai,
viaa mea! i trebuie s ndur smulgerea asta! i nu rspunde! E aici, o, ceruri, e aici n faa
mea, e aici i, totui, nu este. Aceeai, nu mai e deloc aceeai! Ca o noapte te-am vzut
naintnd spre mine cu pasul tu mndru i uor i spunndu-mi, cu un zmbet plin de
mister: Mesa, am o mare tain: afl c s-a nscut copilul nostru! i eu plngeam i rdeam
i spuneam n gnd: Tu eti! De ce nu mi-ai scris, nendurato? Dar tu, ca cineva care tie
despre ce e vorba i face semn cu buzele: Taci! Nu rspundeai dect cu un zmbet i eu te
priveam cum zmbeai. i acum, ce grozvie! (Tcere.) Dar nici nu ai dreptul! Nici mcar nu ai
dreptul! Nu eti singur. Nu-i adevrat c m-ai uitat! Nu-i adevrat c nu m mai iubeti, o,
iubita mea, nu-i adevrat c m urti. Nu e cu putin, Yse. Ceea ce i-am dat a mai putea
oare lua napoi? Tu nu m pori pe mine n tine pretutindeni unde te afli? Ai tu dreptul s nu
mai fii a mea? Mai exist ceva n tine pe care tu s nu mi-l fi dat i pe care eu s nu-l fi
respirat, but, mistuit i care s nu m hrneasc i acum cu foc, cu lacrimi, cu dezndejde?
Rspunde! Privete cum sufr! ntoarce-i faa spre mine, frumuseea mea, i spune-mi c nu
e adevrat! (Tcere.) Yse, ce-ai fcut cu copilul nostru? (Tcere.) A murit? (Tcere.) Yse, n-ai
s-l lai s moar! D-mi mcar copilul s-l scap de la moarte! (Tcere.) Spune, a murit? L-ai
ucis chiar tu? (Tcere.) Dac-i aici, voi ti s-l gsesc. (Face o micare spre ua ncperii
alturate. Se aude pe scar pasul lui Amalric, care apoi intr.)
AMALRIC: Cine-i aici?
MESA Eu.
(Amalric nainteaz; aprinde un chibrit i cei doi oameni se privesc, fa n fa, n timp ce
chibritul arde. ntuneric.)
AMALRIC: Mesa, nu sunt deloc fericit de revederea noastr.
MESA: Am venit s iau napoi pe femeia asta care-i a mea i pe copilul meu.
AMALRIC: N-am s-i dau napoi pe nici unul.
MESA: Am s-i iau fr voia dumitale.
AMALRIC (rs scurt, sec): i fr a ei? Ce ai de spus, Yse? (Mesa tresare.) Ce alegi, spune. S
pleci cu el i s trieti? Tu i copilul tu? Atunci ntinde braul. (Tcere.) Sau s mori cu
mine? (Tcere. Yse nu se clintete.)
MESA (ip): ntrecei orice msur!
(Scoate un pistol din buzunar. Amalric se arunc asupra lui i-l dezarmeaz. Lupt cumplit n
ntuneric. Mesa cade zdrobit. Yse care a urmrit totul prin oglind, nu s-a micat.)
YSE (glas ciudat): Ucigaule!
(Amalric aprinde lampa i se apleac asupra trupului lui Mesa.)
AMALRIC: Aa cum mi nchipuiam: i-am scos umrul din ncheietur. Dar i el, cred c i-a
zdrobit un picior. Ce nendemnatec! (Se ridic. Yse zmbete prin oglind. Amalric se duce i
o srut pe tmpl.)
YSE: Amalric, e groaznic. Nu-l lsa aa, pe jos... (Amalric ridic trupul i-l ntinde pe canapea.)
AMALRIC: Cum a ajuns aici?
YSE: Mi-a spus c avea un semn de liber trecere.
(Amalric i scotocete buzunarele i-i scoate apoi de sub hain o scnduric acoperit cu
figuri i semne ciudate, pe care o arat lui Yse.)
AMALRIC: Suntem salvai, Yse!
YSE: Salvai...
AMALRIC: S-ar zice c nu te bucuri deloc? (Se uit la ea. Tcere.)
YSE: i brbatul meu a murit. Ne vom putea cstori, Amalric.
AMALRIC: Nici nu se putea mai bine. Ce sear neateptat de frumoas!
YSE (arat prin oglind trupul lui Mesa): Nu-i nici un mijloc s-l lum cu noi?
AMALRIC (aspru): Nici unul!
YSE: Nu putem s-l lsm prad chinezilor...
AMALRIC: Va sri n aer n locul nostru. Am i instalat ceasornicul cu dinamit. N-avem dect
s-l lsm s mearg.
(Tcere.)
YSE(acelai glas ciudat): Mai caut prin buzunare. N-are nici un rost s lsm ceva morilor.
AMALRIC: Yse, e cam dezgusttor...
YSE: De ce? Hai, f ce-i spun.
(Amalric l mai caut prin buzunare i scoate un plic sigilat cu cear.)
AMALRIC (citete): Testamentul meu... (Rde i bag plicul n buzunar.)
YSE: S mergem.
AMALRIC: Pregtete-te. Vd c tocmai sosete vaporul. Am s fac semn boy-ului meu,
rmas credincios. Totul o s mearg ca pe strune. Ia copilul.
(Yse se duce n camera vecin, fr s se uite la Mesa. Un timp destul de lung se scurge. Yse
se rentoarce singur.)
AMALRIC: Ce faci? N-ai luat copilul...
YSE: A murit.
(Tcere.)
AMALRIC: S mergem.
(Sufl n lamp. Lumin de lun. Ies fr s se mai uite Ia Mesa. Se aude de pe scri un hohot
de rs isteric.
S-a fcut noapte. Prin arcadele largi se vd stelele licrind pe cer. O raz lat de lun
strbate toat ncperea. Mesa se trezete i, un timp rmne mut, adncit n gnduri.)
CNTAREA LUI MESA: Iat-m n ncperea morii i n toate prile, la dreapta, la stnga vd
pdurea fcliilor care m nconjoar. Nu plpitoare fclii de cear, ci puternici atri,
purtndu-i gndul la fecioare mistuite de flcri nalte n faa chipului Domnului, ca n
sfintele zugrveli n care este nfiat Mria. i eu, Omul, fptura nzestrat cu Raiune,
iat-m culcat pe Pmnt, gata s-mi dau cea din urm suflare ca pe un catafalc solemn. n
strfundul universului i n nsui mijlocul acestui clbuc de stele i al roiului i al proslvirii,
vd imensul cler al nopii cu episcopii i patriarhii lui. i am deasupra Polul i, lng mine,
felia i ecuatorul vietilor furnicnd pe toat ntinderea numit Calea Laptelui,
asemntoare unei puternice cingtori! V salut, surori ale mele strlucitoare! Nici una din
voi nu este n stare a gzdui cugetul, ci singur, n mijlocul a tot, Pmntul a germinat omul,
iar voi, ca un milion de oie albe, v ntoarcei faa spre el care vi se nfieaz ca Pstorul i
ca Mesia lumilor! V salut, stele! Iat-m singur. Nici un preot nconjurat de pioasa obte nu
va veni s-mi aduc mprtania cea de pe urm. Dar de pe acum porile Cerului s-au rupt i
armata tuturor sfinilor, purtnd facle n mini, mi ies n ntmpinare, nconjurnd mielul
cumplit. De ce? De ce femeia asta? De ce femeia, deodat, pe acel vapor? Ce rost avea
printre noi? Aveam oare nevoie de ea? Tu singur, Tu singur n mine, dintr-o dat, la izvorul
vieii ai fost n mine izbnda, i vestirea i universul i uluirea i puterea i minunia i
sunetul! Iar asta, cealalt, ea, femeia, credem noi oare n ea? i fericirea se afl oare n
braele ei? Cndva, am nscocit s fiu al Tu, Doamne, i s m drui. tiu, druirea mea
prea srccioas era. Dar ceea ce mie mi-a stat n putere, am fcut. M-am dus la Tine s m
drui. Dar Tu nu m-ai primit i atunci femeia m-a cules. ntr-o clip am s-i vd faa i m
nspimnt la acest gnd i groaza mi ptrunde n osul oaselor mele! i-mi vei pune
ntrebri. Dar i eu Te voi ntreba! Eu nu sunt oare Om? Atunci de ce faci pe Dumnezeu cu
mine? Nu, nu, Doamne! Fii pe pace: n-am s Te ntreb nimic. Exiti acolo unde exiti, i asta
mi e de ajuns. Taci numai, Doamne, pentru ca cel ce de tine a fost fcut, s mai poat auzi.
Cine a gustat o dat tcerea, acela nu mai are nevoie de explicare. Fiindc Te-am iubit, aa
cum iubeti aurul cel att de frumos la vedere, sau un fruct rar. Dar atunci trebuie s te
arunci dendat asupra lui. Gloria respinge cerurile, dragostea respinge jertfele ude de
lacrimi! Doamne, m cutremur i mi-e groaz de trufia mea! Cu siguran nu Te iubeam
precum se cuvenea, ci numai ca s-mi cresc tiina mea de lucruri i plcerea. i cnd am
venit spre Tine, m-am simit n faa Ta asemeni celui ce se trezete c e singur. Am fcut
atunci din nou cunotin cu nimicnicia mea, am gustat din nou din materia din care eram
plmdit. Am pctuit greu. Dar acum, mntuiete-m, Doamne, fiindc e de-ajuns. Din nou
eti Tu i din nou iat-m i pe mine. i Tu eti Dumnezeu i tiu c tii totul. i i srut mna
printeasc i iat-m, n cuul minilor Tale, ca o biat zdrean nsingurat i strivit ca
trestia de zahr sub zdrobitor, ca drojdia sub teasc. i, fiindc nu m gndeam dect la mine,
m-ai pedepsit aa cum sunt pedepsit. Cu nspimnttoarea iubire pentru alt fptur. Ah!
tiu acum ce este iubirea. i tiu ce a trebuit s nduri pe cruce i n inima ta dac ne-ai iubit
pe fiecare dintre noi cumplit, aa cum am iubit eu pe aceast femeie, eu care mi nchipui
acum cum va fi fost i horcitul i nbuirea i cletele. Dar o iubeam, o, Doamne, i iat ce
mi-a fcut! O iubeam i nu mi-e team de tine. Mai presus de iubire nu e nimic, nici mcar Tu
nsui, i Tu tii, Doamne, cu ce sete, cu ce scrnet din dini, cu ce secet n mine, cu ce
spaim i smulgere cuprinsesem n brae aceast femeie. i mi-a fcut ceea ce ai vzut! Ah,
Tu tii ce nseamn asta, Doamne! Iubirea nelat! De aceea nu mi-e team de Tine. Crima
mea e mare, dar iubirea mea e i mai mare i numai moartea, o, Printe, numai moartea cu
care m vei milostivi ar fi pe msura noastr, a amndurora! S murim deci, s ieim din
acest trup jalnic. S ieim, suflete, i s facem s plesneasc dintr-o dat colivia asta
trupeasc demn de hul. Iat-o, de altfel, pe jumtate frnt, artnd ca o ciozvrt de carne
atrnat ntr-un crlig, iat-o dobort i zcnd la pmnt ca un fruct aruncat dup ce ai
mucat din el. Eu sunt aceast rmi? Acest zob? E opera femeii: s-o pstreze pentru ea.
Ct despre mine, eu m duc pe alte trmuri. Nu-i fusese de-ajuns c-mi nimicise lumea mea
i c, pentru mine, nimic nu mai exista n afar de ea: acum trebuie s m nimiceasc i pe
mine. i iat c mi scurteaz drumul. Fii martor, Doamne, c nu-mi plac mie nsumi. Vezi
bine c nu mai este cu putin! i c nu m mai pot lipsi de iubire i asta numaidect, chiar n
clipa prezent, nu mine, ci totdeauna i c mi trebuie viaa nsi i izvorul nsui i c nu
mai pot, nu mai pot ndura s fiu surd i mort! Vezi bine c aici nu mai sunt bun de nimic i
necjesc pe toat lumea i c pentru toi sunt o ruine i o nedumerire. De aceea, ia-m
napoi la tine i ascunde-m, o, Printe, n poala ta!
(Zgomot uor i mtsos afar; ua se deschide lin i Yse intr, mbrcat n alb, n stare de
trans hipnotic. Umbl prin camer mergnd nu ca un automat, ci ca un nor. Trece prin faa
oglinzii. O vedem prin transparena aprtoarei de nari. Intr n camera de alturi, unde
se afl copilul mort, lsnd ua pe jumtate deschis. O auzim plngnd straniu.)
MESA (o strig fr s ridice glasul): Yse! Yse!
(Yse se ntoarce i continu s rtceasc fr zgomot prin camer. Deschide toate sertarele,
cele de la toalet, cele de la scrin. Trece mna prin ele. Deschide dulapul cu oglind, i trece
mna pe rafturile goale, se nal pe vrfuri, ca i cum ar vrea s vad. Iese, ne-o nchipuim la
parter, la buctrie, n sufragerie, pretutindeni, ca cineva care scotocete i caut pe stpna
casei pustii. Tcere. Apoi, deodat se aude un ipt prelung de femeie, nspimnttor de
melodios i ascuit.)
MESA (strig tare): Yse! Yse! Vino! Vino!
(Tcere. Deodat o vedem, alb, cu prul ei lung despletit, trecnd pe veranda scldat de
lumina lunii.)
Mesa (gndind, n oapt): Aa te-am vzut altdat, atunci, pe vapor!
(Yse intr i se aaz pe podea la picioarele lui. i ntinde braul gol peste genunchi, iar el i
aaz uor mna peste capul ei).
YSE: Mesa, eu sunt Yse. Eu...
MESA: Eti chiar tu, aievea? De cte ori te-am vzut n vis! Oare nu visez i acum? Din nou ai
s ncetezi s fii prezent?
YSE: Nu e un vis; s-a sfrit, Mesa, cu visele. Nu mai exist dect realitatea.
MESA: Yse, Yse cu plete lungi, s fie adevrat? Totul a devenit adevrat. Spune, acum m
crezi? Simi cum triete rsuflarea mea n mruntaiele tale? Simi cum, sub vorbele mele,
eti ca un lucru creat? Ah, fii viaa mea, Yse, fii sufletul i viaa mea, n braele mele, fiorul ce
mi se nate. Ah, Yse, prea mult cruzime! Nu trebuie s m respingi, fiindc eu sunt inima ta.
YSE: Las-i mna pe cretetul meu: numai atunci vd totul i neleg totul. Tu nu tii bine
cine sunt eu, dar acum eu vd limpede cine eti tu i ceea ce crezi c poi fi. Plin de glorie i
de lumin, fptur ntr-adevr a lui Dumnezeu i vd c m iubeti i c mi-ai fost hrzit i
cu tine m simt ntr-o siguran de negrit.
MESA: Oare totul s se fi sfrit, Yse?
YSE: Totul s-a sfrsit.
MESA: Nu mai e nici o ameninare?
YSE: S-a isprvit.
MESA: Nimic nu mai e de ateptat?
YSE: Nimic n afar de iubirea de-a pururi, nimic dect venicia cu tine!
MESA: Nu mai pot deci scpa de aceast Yse? Nu este oare cu putin s m desfac din
strnsoarea acestor dou mini de femeie ncletate pe trupul meu?
YSE: Nu-i este cu putin. Oriunde te afli, acolo m aflu i eu cu tine.
MESA: De ce m prsisei? (Tcere.) De ce mai faci i acum pe aceea care nu rspunde, ca n
vise? Ghicesc c zmbeti cu amrciune, chip omenesc. Acum nu mai este vis.
YSE: De data asta, eu sunt cea care doarme.
MESA: Ah, nu te trezi atunci!
YSE: Iat-m desprit, eliberat, ca un strop de untdelemn curat.
MESA: De ce nu vrei s-mi rspunzi?
YSE: Sunt oare att de urt? De ce voiai, cu att de disperat ndrjire, s m ndeprtezi?
MESA: Te iubeam prea mult, viaa mea!
YSE: Acum nu mai pot s-i fiu rpit...
MESA: i asta-i minunata bucurie pe care mi-o vesteti?
YSE: Mngie-mi sufletul, fiindc e plin de tristee.
MESA: Ce tristee ai oare dreptul s simi, rzvrtito, sau ce bucurie alta dect iubirea mea?
YSE: Eu nu sunt bucurie, ci durere. Iat-o deci, o, zdrobitule, de-a curmeziul genunchilor ti,
prad a ceasului din urm! Nu e prea grea pentru tine? O, lumin strlucitoare, o, stpnul
meu nentrecut... M vezi printre genunchii ti, pe mine oarba i mereu doritoarea.
MESA: Te-am biruit, n sfrit! i iat, prada ntreag la pieptul meu! Nu e mdular care,
luptnd, s nu se lase biruit de un altul mai puternic i de voina psrii care se nal i a
vulturului vertical. Simt cum greutatea pmnteneasc se las nvins de arip i iau cu mine
trupul acesta greu. Care e, totodat, i mama, i sora, i soia mea i obria. Iat-o, n sfrit,
mplinit biruina omului asupra femeii i stpnirea reciproc. A egoismului i a geloziei.
Vorbeai de bucurie? Dar iat bucuria care este deasupra bucuriei, aa cum focul devine
flacr, dorina dreptate i iubirea acceptare. i, n noi, contopirea noastr. Ca strlucirea
unui astru i ca o fptur care se folosete de dubla ei inim.
YSE: Las-m i pe mine s spun ce am i eu de spus. ine-i mai departe mna pe fruntea
mea, ca s-mi amintesc. O, n ce noapte adnc i n ce obid m simt. Dar - cu toat
greutatea sunt culcat de-a curmeziul trupului tu i nu poi s-mi scapi. Las-m s-i
povestesc totul. Las-m s-i vorbesc amar.
MESA: Iat-te sub mna mea, cap aurit!
YSE: Mesa, afl c pruncul nostru a murit. (Plnge ncet.)
MESA: E mai bine aa.
YSE: Nici nu l-ai vzut, Mesa...
MESA: Am s-l vd curnd i are s m recunoasc.
YSE: O, nesfrit amrciune! O, fiu al ruinii, o, scump copil al meu, rod al snului meu,
iart-i nevrednica mam! Ii aduci aminte, Mesa, nainte de a ti c atept un copil, gsisem
undeva nite biete lucruoare de copil: botoei, cciuli, hinu tricotat, i rdeam i
plngeam i-mi mngiam faa cu ele. Iar tu rdeai de mine i-mi spuneai c sunt ca vaca pe
care o poi nela i ca s se lase muls i s-i dea tot laptele, i se pune sub bot pielea unui
viel pe care ncepe s-o ling cu nduioat srguin. O, Mesa, tu nu tii ce poate nsemna un
copil! Cum te simi femeie cnd ai un copil!
MESA: Linitete-te, Yse!
YSE: O, Mesa, nu m lsa s m trezesc, nu vreau! Nu m lsa s redevin trufaa Yse de mai
nainte, frumoasa doamn de Ciz!
MESA: Nu mai e Yse cea dinainte, e Yse a mea care acum va fi a mea de-a pururi.
YSE: Dar pe Yse de mai nainte nu o iubeai deloc?
MESA: tii bine, o, trup care te afli sub mna mea. (Tcere.)
YSE: L-am prsit. Am fugit n clipa n care alupa pleca... M crede adormit n cabin.
MESA: Oh, cum m-ai nelat!
YSE: Linitete-te, Mesa!
MESA: De ce mi iei mna att de nspimntat?
YSE: Ah!
MESA: Ce e, suflet rtcit?
YSE: S nu m mai prseti nici o clip, Mesa! O, Doamne, s-ar mai putea s fiu mntuit?
Vd, att de limpede vd totul! Am fcut lucruri cumplite!
MESA: Ce anume vezi?
YSE: O nenorocit de colib de stuf i, n ea, un om mort. Cumplit la vedere, cu o fa
chinuit sub o claie de pr negru, stors ca o ruf de holer, ntr-o ptur slinoas. Ah! Nu mai
are deloc acea expresie slcie pe care nu i-o puteam suferi! i fr ndurare, de pe acoperi,
o pictur de ap cade mereu pe pupila ochiului rmas deschis. i afar o ploaie cum n-am
mai pomenit, un potop i o pdure la fel de ntunecat ca frunzele calelor. Fiecare fir de
ploaie gros ct gtul unei lalele.
MESA: i ce mai vezi altceva?
YSE: O, ce tristee, ce durere sfredelitoare!
MESA: Ce vezi?
YSE: Copiii mei! O, ce mam am fost pentru voi! Parc-i vd ridicndu-i ochii, cum se uitau la
mine n timp ce le citeam cu glas tare! Draga mam a ochilor lor ncreztori i senini! i acum
gndul c i-am nelat, i-am prsit, i-am ucis... Uneori, noaptea, m trezeam i-i auzeam
dormind. i rsuflrile lor deosebite le ascultam cu inima zvcnit i mi spuneam c sunt
dragii mei copii! tii, nu au existat niciodat copii mai frumoi i niciodat nu mi-au pricinuit
nici o suprare. Toat lumea se uita la noi cnd ieeam mpreun, eu, tnra mam
triumfal, i ei mergnd alturi de mine drepi i strngnd pumnii, ca soldaii. Nu-neleg! Nu
sunt dect o mam nefericit! Cum s-a putut ntmpla tot ce s-a ntmplat?
MESA: Iubirea a fcut totul. De ce trebuie s te miri? Nu este ea oare acum pentru noi
singurul lucru bun i adevrat i drept i avnd un sens? Oare cuvintele nu i-au pierdut
nelesul? i acum nu numim noi binele numai ceea ce nlesnete iubirea noastr i rul ceea
ce i se mpotrivete? Noi putem numi iubirea: triumful firii i al vieii. i nici moartea nu
poate rupe mai bine legturile pe care nu le merita, ntre noi, o unire att de ndreptit i
pur. Da, foarte pur. Desigur, deloc nu am cruat pe ceilali. Dar pe noi nine ne-am cruat
oare? Iat-m cu mdularele zdrobite ca un uciga pe roat i pe tine cu inima plin de
mnie, ieit din trup ca o sabie pe jumtate scoas din teac.
YSE: Nu vorbi astfel lund totul parc n derdere.
MESA: Mai binele singur este mai bun, Yse. El este marea Porunc necoruptibil. Dar rul
nsui conine o parte de bine pe care nu trebuie s-o lsm s se iroseasc. S readucem
morii la via nu st n puterea noastr, dar viaa noastr ne aparine nc. Putem deci s ne
ntoarcem cinstit faa spre rzbuntor i s-i spunem: Iat-ne, despgubete-te cu ceea ce
ne-a mai rmas. Asta ne mai e n putin s facem. i de vreme ce tu eti liber acum i n
noi, pe punctul de a fi nimicii, mai exist puterea indestructibil a tuturor tainelor sacre
ntrunite ntr-una singur de ctre misterul consimmntului reciproc, i dau
consimmntul meu, Yse... Privete, Doamne! Cci acesta este trupul meu! i dau
consimmntul meu! n aceast singur rostire se ntruchipeaz mrturisirea, dup cum n
mbriarea penitenei se ntruchipeaz Legea i, ntr-o confirmare suprem, Stabilirea
pentru totdeauna a Ordinei noastre.
YSE: i dau i eu consimmntul meu, Mesa.
MESA: Totul s-a svrit, iubirea mea.
YSE: Nu-i fie nici o team, Mesa.
MESA: Nu-mi este nici un fel de team, Yse!
YSE: Nici alt dat, dragul meu Mesa, nu-mi puteai ascunde gndurile tale i ghiceam totul
din ochii ti. Dar acum, aa cum simi cu nrile un miros i cum pipi cu degetele, tot astfel
(i tii ce curios este... cum s spun? copilresc i minunat i sfnt i de-a dreptul fr
seamn), da, Mesa, tot astfel i vd sufletul cu sufletul meu. i odat cu gndurile izvorte
din acest suflet, cu nsi pulsaia vieei mele, simt i micarea datorit creia exiti.
MESA: Deslueti oare team n mine n faa morii?
YSE: Nu te ruina, dragul meu Mesa. Cu ct omul este mai viu, cu att are mai mult groaz
de a nceta s triasc. O, ce tari i nchii sunt brbaii i ce team le e s sufere i s moar!
Dar femela femeie, mam a omului, nu se mir deloc, obinuit fiind cu minile tcute care o
trag. Vezi? Acum eu sunt aceea care te mngie i te mbrbteaz.
MESA: Tu dormi i eu am ochii deschii.
YSE: Totul s-a mplinit! Vd limpede n sufletul tu, Mesa, i sunt mulumit. Iat c ntreg
trecutul, cu binele i cu tot rul i cu ispirea ntre ele ca un ciment, se nfieaz cu o
temelie i un nceput i fcnd una cu tot ce este clipa de fa i va fi de-a pururi. Eram
geloas, Mesa, i te vedeam ntunecat i tiam c mi furai i mi ascundeai o parte din tine.
Dar acum vd totul i eu sunt vzut toat i tiu c nu mai exist dect iubire ntre noi doi.
Iar noi doi, limpezi i dezbrcai de tot ce ne e strin, plmdindu-ne via unul din cellalt,
ntr-o contopire de negrit, n desftarea deosebirii conjugale, brbatul i femeia ca dou
animale cugettoare, via a ntregii fremtri reciproce n noi a ochiului spiritului, inim a
acelei inimi de sub inim, n noi, care zmislete carnea i cugetul i braele care cuprind
ptima i vzul i simurile i gura, alt dat pe gura ta... Nu rde de mine, Mesa...
MESA: Te aud rznd, ascuns!
YSE: O, Mesa, dac ai ti ce cumplit este pentru o femeie s se priveasc n oglind i s vad
c mbtrnete i acele groaznice puncte roii de pe fa, i s se pipie cu degetele i s
simt c nu mai e ea nsi i timpul nu mai e timpul de alt dat al adolescenei trandafirie
i strlucitoare ca o gladiol cu obrazul durduliu i tare ca piatra! O, logodnica i druie o
gur mirosind a zambil i avnd gustul ciupercii proaspete! Dar acum, nu mai am de ce s
m cutremur, nu voi mai ti ce-i mbtrnirea, acum voi rmne pe veci tnr.
MESA: Acum tu m nvei pe mine i eu te ascult. Spune-mi acum, femeie, fruct al viei de
vie, ct timp mai avem pn s te pot din nou sorbi n mpria Domnului?
YSE: Mesa, eu nu vd i nu neleg lucrurile n acest fel, dar aa cum fiecare i furete
viziunea i chipul lui propriu de a nelege, tot astfel, cu propria lui via, fiecare i extrage
propriul lui timp din admiraia pe care o are pentru singurul lucru care exist pentru el. Nu
trebuie s caui s m nelegi.
MESA: Ce anume vezi i nelegi tu?
YSE: Numai inima ta.
MESA: i atunci?
YSE: Nu trebuie s-i fie fric. Timpul nostru i poart mai departe pasul, timpul cel vechi se
ncheie, ceasornicul ucigtor i deapn tic-tac-ul sub temelia casei i nu au mai rmas dect
puine minute, attea doar ca explozia s se produc i s spulbere nveliul nostru de carne.
Nu-i fie team...
MESA: Carnea josnic se nfioar, dar cugetul rmne nestins asemenea fcliei singuratice
veghind n noaptea ntunecat. i ncrctura de bezne ngrmdit deasupra ei nu va fi
ndeajuns ca s nbue infima flacr. Curaj, suflete! La ce foloseam pe pmnt? Eu n-am
tiut niciodat. i noi, Yse, nu tim s ne druim cu dramul, s ne druim deci, i de data asta,
dintr-o dat, cu totul, am i nceput s simt toate vechile trii ale fpturii mele, deseleninduse i pieptnndu-se pentru o nou ornduire. i, dintr-o parte, dincolo de mormnt, aud
nfiripndu-se trmbia Exterminatorului, somaia instrumentului judectoresc n