Sunteți pe pagina 1din 156

JOAN MATTHEWS

S`rut`ri
furate
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
FLAVIA VOINEA

ALCRIS

Romance

Capitolul 1
Christine Hart parcurse distan]a dintre parcare [i
intrarea din spate a magazinului universal DaVinci Finer
Foods, preg`tit` s` nceap` lucrul ca [ef` a magazinului,
pe tura de noapte. De fapt, era preg`tit` pentru orice.
Ce dac` avea s` fie treaz` la cele mai ciudate ore? n
ultimii trei ani, cnd lucrase ca asistent` a directorului din
tura de sear`, se obi[nuise s` reziste [i s` munceasc`
dormind pu]in [i bnd mult` cafea.
{tia c` putea s` se bazeze pe ajutorul angaja]ilor. i
pl`ceau fetele [i b`ie]ii aceia singuratici, care aveau
motivele lor s`-[i petreac` nop]ile al`turi de colegi,
aranjnd m`rfurile n rafturi dup` ce clien]ii l`saser`
totul n dezordine. Cnd pleca acas`, la miezul nop]ii,
avea ntodeauna grij` s` le lase cafea proasp`t` n
cafetier`.

JOAN MATTHEWS

Acum, intr` n magazin hot`rt` s` fac` unele


schimb`ri. n primul rnd, nu va mai face cur`]enie!
Acum intra ntr-un magazin curat, n care totul era pus la
locul lui, pentru c` era treaba altcuiva s` supervizeze totul
golirea co[urilor de gunoi, sp`larea podelei, aranjarea
m`rfurilor care fuseser` returnate la cas`, adunarea
c`rucioarelor din parcare. La DaVinci, a superviza
nsemna a face tu nsu]i, a[a nct Christine se s`turase
de aceast` munc`. Acum, treaba ei era alta trebuia s`
calculeze vnz`rile zilnice, s` schimbe pre]urile n
sistemul central de scanare a m`rfurilor [i, n ultim`
instan]`, s` rezolve orice problem` care ar putea ap`rea.
Mergnd spre casa central`, Christine observ` o sticl`
spart` [i o balt` mare, ro[ie, pe podea. Se ncrunt` [i
gr`bi pasul. Magazinul ar fi trebuit s` str`luceasc` de
cur`]enie pn` acum! Apoi z`ri, pe un coridor, cteva
c`rucioare goale care ar fi trebuit s` fie aranjate afar`, ntr-un
spa]iu special amenajat.
Cnd ajunse la casele de marcat, v`zu \ntreaga
dimensiune a dezastrului pahare de suc pe jum`tate
pline, c`ni de cafea p`tate de ruj, ambalaje de dulciuri
peste tot. n raionul de fructe, c]iva struguri c`zuser` pe
podea [i fuseser` strivi]i de ro]ile c`rucioarelor, care
f`cuser` o dr` lipicioas` prin tot magazinul. Furioas`
peste m`sur`, se gr`bi c`tre birou, unde g`si un bilet de
la noul asistent din tura de sear`: N-am avut timp s` fac
curat. mi pare r`u!

S~RUT~RI FURATE

Christine trase aer n piept, sim]ind c` aceasta nu era


singura surpriz` care o a[tepta. Ie[i prin u[a automat` n
fa]a magazinului [i se uit` ngrozit` c`tre parcare. n loc
s` fie liber`, parcarea era plin` de c`rucioare unele erau
pe locurile pentru handicapa]i, iar altele erau r`sturnate,
n mijlocul drumului.
Nu se poate! exclam` ea.
Dac` n-ar fi fost prima zi de lucru a asistentului din
tura de sear`, Christine ar fi f`cut fotografii [i i-ar fi f`cut
raport. La trei avertismente primite, orice angajat al
magazinului era concediat.
Mizeria din magazin mai putea s` a[tepte, se gndi ea.
nti de toate, trebuia s` fac` ordine n parcare. Morty,
poli]istul care patrula n acea zon`, ajungea la magazin
pu]in dup` miezul nop]ii [i, dac` vedea c`rucioare pe
locurile speciale pentru handicapa]i, putea s` amendeze
conducerea magazinului. Ziarul local primise deja cteva
scrisori de la cet`]eni care acuzau conducerea de
neglijen]` pentru c`, adesea, locurile rezervate
persoanelor hadicapate erau ocupate de c`rucioare dar
nimeni nu spunea c` cei care le l`sau acolo erau clien]ii.
Magazinul [i angaja]ii prost pl`ti]i, dar exploata]i, aveau
de suferit.
Suflecndu-[i mnecile noii sale uniforme o bluz`
alb` pe care o purtau numai directorii Christine ncepu
s` adune c`rucioarele. nti eliber` locurile rezervate

JOAN MATTHEWS

persoanelor handicapate, apoi adun` cele zece c`rucioare


de pe strad`. Form` un [ir, cu toate c` [tia c` regulile
magazinului i interziceau s` manevreze mai mult de [ase
c`rucioare o dat`. Dar cine avea s-o reclame? Doar ea era [efa!
Pentru c` por]iunea de drum pn` la locul special
pentru c`rucioare era n pant`, le mpinse cu putere, apoi
dintr-un impuls s`ri n ultimul c`rucior. Viteza o f`cu
s` zmbeasc`, uitnd pentru o clip` de mizeria din
magazin. Se bucur` de aerul rece al nop]ii, rznd ca un
copil care prime[te primul skateboard din via]a lui.
***
Clifford Thorne [tia c` merge cu vitez` prea mare, dar
abia [i scosese Jaguarul din service [i tenta]ia de a ap`sa
pedala de accelara]ie era prea mare. Nu putea s` fac`
acest lucru pe str`zi, de teama poli]iei, dar nimic nu-l
mpiedica s` ncerce performan]ele ma[inii n parcarea
mare [i goal` a magazinului DaVinci Finer Foods.
Era o noapte cald` [i-i pl`cea s` simt` aerul prin
geamurile deschise. Ap`s` pedala de accelera]ie [i
observ`, mult prea trziu, o tn`r` care mpingea cteva
c`rucioare exact n direc]ia lui. De fapt, p`rea c` era
urcat` ntr-un c`rucior... Oare ce f`cea? se ntreb` el.
nnebunise? Probabil c` nu, dar sim]ea acela[i impuls
care-l ndemnase [i pe el s` ac]ioneze a[a.

S~RUT~RI FURATE

Christine l v`zu [i, pentru c` pierdea controlul asupra


[irului de c`rucioare, s`ri din c`rucior [i ncepu s` alerge
pe lng` ele, ncercnd s` le opreasc`.
Era prea periculos! se gndi el. Frn`, ncercnd s-o
evite, dar izbi [irul exact n mijloc, lovind cu putere
c`rucioarele. Clifford se temu c` ar fi putut s-o r`neasc`,
dar ea p`rea ngrijorat` din pricina ma[inii. Prostu]a! Ar fi
putut s` ajung` la spital, iar ea [i f`cea griji pentru cteva
zgrieturi care se reparau cu u[urin]`.
Cliff nu era preg`tit s` ias` din ma[in` [i s`-[i cear`
scuze. O privi cu aten]ie pe tn`r`, de[i ar fi vrut s-o ia n
bra]e [i s`-i spun` c` totul era n ordine. Era dr`gu]`,
chiar frumoas`, [i foarte natural`. Avea p`rul blond,
ondulat, pn` la nivelul umerilor, iar ochii mari, care
acum aveau o expresie ngrozit`, p`reau blnzi. Avea o
uniform` simpl`, dar o purta cu mndrie [i elegan]`, de
parc` ar fi fost la o prezentare de mod`. Poate c` merita
s`-[i loveasc` ma[ina ca s-o lini[teasc` pe tn`ra aceasta!
***
Christine clipi de cteva ori, dorindu-[i ca scena din
fa]a ei s` fie doar un vis urt. Oare, dac` va nchide ochii,
totul va disp`rea? ncerc` acest lucru, dar f`r` succes.
nc`lcase cteva reguli foarte stricte ale magazinului [i era
sigur` c` acest [ofer, n mod evident bogat [i n egal`

10

JOAN MATTHEWS

m`sur` iresponsabil, o va reclama. Pentru c` sindicatul n-o


va sus]ine, avea s` fie concediat`! Iar [oferul acestui
Jaguar putea chiar s-o dea n judecat`! De ce nu iese din
ma[in`? se ntreb` ea. Cheam` poli]ia sau [i sun` avocatul?
Pentru ca situa]ia s` fie [i mai complicat`, ap`ru Morty.
ntr-o clip`, Christine ridic` toate c`rucioarele [i le
alinie n fa]a Jaguarului. {tia c` distruge dovezile, dar
panica o f`cu s` ac]ioneze a[a.
Morty opri ma[ina de poli]ie [i cobor.
Ce mizerie, Christine! spuse el, uitndu-se n jur.
Credeam c` Richard trebuia s` lase totul n ordine!
Morty venea adesea n magazin [i era la curent cu toate
mi[c`rile personalului.
{i eu credeam la fel! Dar a fost prima lui zi de lucru...
Mi-a l`sat un bilet [i mi-a spus c` a fost prea ocupat. Poate
c` acum o s` vad` ct de mult munceam eu!
{i aici ce s-a ntmplat? \ntreb` Morty, apropiindu-se
de Jaguar.
ntr-o clip`, portiera se deschise [i un b`rbat nalt de
peste un metru optzeci ie[i din ma[in`.
La vederea lui, Christine r`mase f`r` cuvinte. P`rea
cobort dintr-o revist`! Era bronzat, fiecare fir de p`r era
la locul lui, iar hainele i scoteau n eviden]` trupul
musculos. Nu p`rea furios, ci mai degrab` stnjenit.
El f`cu un lucru incredibil se apropie de ea [i-i
spuse:

S~RUT~RI FURATE

11

mi cer scuze, domni[oar`.


Apoi se ntoarse spre Morty:
mi pare foarte r`u, domnule poli]ist. Pur [i simplu
n-am v`zut-o [i am intrat exact n [irul de c`rucioare pe
care le mpingea c`tre magazin. Puteam s-o accidentez.
Te sim]i bine, Christine? \ntreb` Morty.
P`i, eu...
Christine nu-[i g`sea cuvintele.
Dumnezeule! Sper c` da! spuse necunoscutul. Era
ntuneric [i nu m` a[teptam s` ntlnesc pe nimeni aici.
Morty se apropie de Jaguar.
O, nu! se rug` ea n gnd. nc` mai exista pericolul
unui raport!
Ma[ina a p`]it ceva?
Nu cred, min]i Cliff.
Capota era lovit` [i zgriat`, dar ce mai conta cnd era
lng` o femeie att de frumoas`?
{i aici? \ntreb` Morty, suspicios.
Urmele astea? Sunt vechi, dar n-am apucat s` le
repar.
De ce minte pentru mine? se ntreb` Christine. De
obicei, oamenii boga]i se purtau de parc` simplii angaja]i
nu erau fiin]e umane.
Sunte]i sigur? insist` Morty.
Poli]ist cu experien]`, era n stare s` deosebeasc`
urmele noi ale unui accident de unele vechi.

12

JOAN MATTHEWS

Foarte sigur. Domnule poli]ist, este trziu [i cred c`


domni[oara are mult de lucru. nc` o dat`, mi pare r`u
c` am fost neatent.
Eu ar trebui s`... ncepu Christine.
Dar el o ntrerupse.
Nu, a fost vina mea.
Morty se uit` la amndoi.
Atunci, bun` seara. Christine, am s` m` ntorc la ora
unu. O s` ai timp s` faci ordine aici?
Cred c` da.
Bun! Dar dac` nu, m` tem c` o s` ntocmesc un
proces verbal. Consiliul or`[enesc e cu ochii pe voi din
pricina parc`rii!
Morty [i consult` ceasul.
Ai la dispozi]ie cincizeci de minute.
n acel moment, un tn`r ie[i n fug` din magazin.
Christine! Manuel a anun]at c` e bolnav [i nu poate
s` vin`! Iar n magazin sunt cinci clien]i furio[i care cer s`
discute cu directorul!
Din pricina agita]iei, nu observase c` \n parcare
ap`ruser` cinci ma[ini.
Vin! strig` ea.
Apoi se ntoarse c`tre cei doi b`rba]i:
La revedere!
Intr` n fug` n magazin. Dac` Manuel era bolnav,
nsemna c` trebuia s` se ocupe de singura cas` de marcat

S~RUT~RI FURATE

13

deschis` n timpul nop]ii, pn` la ora [ase diminea]a.


Singura speran]` era s` nu aib` clien]i.
Dar microbuzul hotelului Sheraton opri n fa]a
magazinului [i doisprezece turis]i g`l`gio[i n`v`lir`
n`untru, sporov`ind ntr-o limb` str`in`.
Ce cau]i aici? strig` ea la Mohamed, [oferul
hotelului. {tiam c` ultima curs` este la ora unsprezece.
Avionul lor a avut ntrziere [i sunt mor]i de foame.
Cei de la hotel m-au trimis aici, pentru c` restaurantul e
nchis.
Nu se poate!
n]elegnd c` nu putea face ordine n parcare n
intervalul stabilit de poli]ist, Christine se hot`r s` fac`
poze. Dac` urma s` i se fac` raport, m`car s` fie pedepsit
[i Richard, adev`ratul vinovat!
Clien]ii o ]inur` ocupat` mai bine de o or`, a[a c` era
trecut de ora unu cnd reu[i s` ajung` din nou n parcare.
i trecu prin minte c` str`inul acela chipe[ ar putea s-o
a[tepte n parcare, dar alung` rapid gndul. n lumea ei,
lumea adev`rat`, a[a ceva nu se ntmpla.
U[ile automate se deschiser` n fa]a ei, iar Christine
r`mase n parg, uimit`. Jaguarul disp`ruse, dar acela[i
lucru se ntmplase [i cu toate c`rucioarele
mpr`[tiate n parcare. Privind n dreapta ei, le v`zu
aliniate lng` perete, exact a[a cum ar fi trebuit s` le
a[eze Richard.

14

JOAN MATTHEWS

Nu pot s` cred!
Ma[ina poli]iei ap`ru pe strad`, iar Morty opri n
fa]a ei.
Bravo, Christine! \i strig` el, f`r` s` coboare din
ma[in`. Nu [tiu cum te-ai descurcat att de repede.
Parcarea arat` grozav!
Mul]umesc, Morty, spuse ea, prea stnjenit` ca s`
recunoasc` faptul c` n-avea nici o leg`tur` cu asta.
Ne vedem mine!
Sigur c` da.
Dup` plecarea lui Morty, Christine se ndrept` spre
c`rucioare, de parc` nu i-ar fi venit s` cread` ceea ce
vedea. Oare el... Nu, imposibil! Probabil un angajat a
renun]at la pauza de mas` [i a f`cut asta. Sigur` c` acesta
era adev`rul, intr` napoi n magazin cu zmbetul pe
buze.
***
Clifford privi toat` scena dintr-un loc n care nu
putea fi v`zut. n ciuda distan]ei, v`zu zmbetul ei [i
\n]elese c` era mul]umit`. Acea jum`tate de or` de
munc` fizic` meritase! De[i mergea regulat la sala de
for]`, trebuia s` admit` c` nu era u[or s` mping` zeci de
c`rucioare [i s` le a[eze la locul lor. Dar o f`cuse cu
pl`cere, ca s-o ajute.

S~RUT~RI FURATE

15

Voia s-o revad` [i era sigur nu va fi greu s-o fac`, de


vreme ce [tia c` lucra n tura de noapte. Dar expresia ei
mndr` l f`cea s` cread` c` acea tn`r` i va da b`taie de
cap. Trebuia s-o conving` c` nu era un bog`ta[ ntr-o
ma[in` elegant`. Adic` era, [i spuse zmbind, dar i
pl`cea s` aib` acele lucruri pe care nu le putea cump`ra.
Clifford Thorne [i dorea s` se a[eze la casa lui, s` aib`
o familie. Toate debutantele n societate [i mo[tenitoarele
pe care i le prezentase mama lui se dovediser` extrem de
plictisitoare, iar cea pe care o g`sise singur fusese
interesat` numai de banii lui. Se s`turase de ele! Acum
voia o femeie c`reia s` nu-i pese de banii lui, ba chiar
s`-l refuze la nceput tocmai din acest motiv. Ar fi fost o
noutate!
Porni ma[ina [i se ndrept` spre cas` pe un drum
ocolit, ca s` nu treac` prin fa]a magazinului. Nu voia s`
ri[te s` fie v`zut, n cazul n care Christine s-ar fi uitat pe
fereastr`. Prefera ca ea s` cread` c` plecase de mult...

Capitolul 2
Clifford Thorne se r`suci n patul care, dintr-o dat`, i
se p`rea prea mare. Pur [i simplu, nu [i-o putea scoate
din minte! Se uit` la ceas: patru [i jum`tate. Exista [ansa
s-o g`seasc` la magazin, pentru c` DaVinci avea
program non-stop.
Cliff se ridic` n capul oaselor, complet treaz. Nu
dormise deloc, dar se sim]ea ca [i cnd ar fi alergat o
curs` de zece kilometri. Amintirea ei i provoca o durere
fizic`, inexplicabil`.
Ce se ntmpla cu el? Fusese lng` ea numai cteva
minute, iar ntunericul fusese destul de dens. Poate c`, la
lumina zilei, tn`ra care-l tulburase att nu i se va mai
p`rea att de deosebit`!
Nu mai sim]ise o asemenea dorin]` fizic` chinuitoare
de cnd o curtase pe Nicole, femeia care-i zdrobise inima.

S~RUT~RI FURATE

17

Dar pasiunea pentru Nicole fusese una s`lbatic`, de


moment, f`r` nici un viitor. Sentimentele nea[teptat de
puternice fa]` de tn`ra pe care tocmai o cunoscuse erau
complet diferite. Era ceva nou, ca [i cum ar fi vrut s-o
protejeze... Ar fi vrut s-o ia n bra]e, s-o ]in` la pieptul lui
[i s`-i alunge toat` teama din priviri.
Ridicndu-se din pat, Cliff decise c`-i pl`cea acel
sentiment, ca [i rolul de protector pe care-l presupunea.
Se dezbr`c` de tricou [i se ndrept` spre baie. Dup` ce va
face un du[, va naviga cam o or` pe internet, n c`utarea
unor informa]ii despre pia]a de capital, dup` care se va
duce la DaVinci [i o va invita pe Christine la micul
dejun.
***
Ce noapte! se gndi Christine, ghemuindu-se ntr-un
fotoliu incomod din camera de odihn` a angaja]ilor.
Totul era n ordine, dar numai dup` ce muncise din
greu mai bine de o or`. Richard i scrisese n bilet c`
fusese ocupat, dar ea nu n]elegea ce anume avusese de
f`cut. Nici una din ndatoririle lui nu fusese ndeplinit`!
Oare avusese parte de clien]i preten]io[i? Poate c`
avusese de-a face cu Jack, pe care angaja]ii magazinului l
porecliser` Cel care s`rut`. Jack desf`cea ntotdeauna
cel pu]in [ase cutii de S`rut`ri de ciocolat` de la Hersey,

18

JOAN MATTHEWS

nainte s` cumpere bomboanele perfecte care se topeau


n gura lui. Christine b`nuise ntotdeauna c` b`rbatul
avea o problem` cu papilele gustative, pentru c` gustase
adesea din cutiile refuzate de el [i nu descoperise nimic
n neregul`. Uneori, Jack st`tea [i jum`tate de or` la
standul de Rela]ii cu clien]ii, plngndu-se de calitatea
sc`zut` a ciocolatei.
Christine nghi]i n sec, fiindu-i brusc poft` de
ciocolat`. B`use mult` cafea [i se s`turase de ea, dar n-ar
fi refuzat o por]ie de cl`tite cu ciocolat` de la Athena.
Ce-ar fi s` mearg` acolo la micul dejun? Salariul i se
m`rise pu]in [i-[i permitea s` ia, din cnd n cnd, micul
dejun n ora[. {i poate chiar s` mearg` [i la salonul de
coafur` al lui Michel.
Christine, linia 402! se auzi n difuzor.
Ea se duse c`tre telefon [i ridic` receptorul.
Da, Wesley.
Ai un client.
Mul]umesc.
Era un interval destul de lini[tit, prea trziu chiar
pentru cei care veneau noaptea la cump`r`turi [i mult
prea devreme pentru cei care se trezeau n zori.
Christine b`u ultima nghi]itur` de cafea [i arunc`
paharul de plastic n co[ul acum gol. mpingnd u[ile
duble pe care scria Numai pentru angaja]i, Christine se
gr`bi spre cas`. Un b`rbat nalt, lat n umeri, o a[tepta, cu
un buchet de flori n co[.

S~RUT~RI FURATE

19

mi pare r`u c` v-am f`cut s` m` a[tepta]i, domnule,


spuse ea, strecurndu-se n spa]iul rezervat casierei.
Bun`, Christine, spuse b`rbatul, privind-o n ochi.
Era [i mai frumoas` n lumina puternic` din magazin,
dect i se p`ruse cu cteva ore n urm`, n ntunericul
nop]ii.
Bun`, r`spunse ea, concentrndu-se asupra casei de
marcat.
Nu-i pl`cea cnd clien]ii i spuneau pe nume, dar [tia
c` acesta era riscul atunci cnd purta ecuson.
Buchetul de lux cost` doisprezece dolari [i nou`zeci
[i cinci de cen]i, anun]` ea.
El i d`du o bancnot` de dou`zeci de dolari. Christinei
i se p`rea c` b`rbatul avea un aer familiar, dar nu-[i
amintea s`-l fi v`zut vreodat`.
O, nu! spuse ea n gnd, ridicnd privirea. Brusc, [i
aminti unde [i n ce condi]ii l mai v`zuse.
Cu TVA, treisprezece dolari [i [aptezeci [i [ase de
cen]i. Pofti]i restul [ase dolari [i dou`zeci [i patru de
cen]i, spuse ea, ncercnd s` p`streze un ton serios,
profesional.
i nmn` bonul [i restul, dar nu reu[i s`-[i desprind`
privirea de a lui. El lu` banii [i-i puse n portofel, apoi l
strecur` n buzunarul din spate al pantalonilor. Dintr-un
motiv pe care nu [i-l putea explica, acest simplu gest o
f`cu pe Christine s` se nfioare.

20

JOAN MATTHEWS

Cum a fost restul nop]ii? \ntreb` Clifford.


Destul de aglomerat`. Dar... am avut noroc cu un
spiridu[ care a f`cut ordine n parcare, zmbi ea.
Serios? Ce dr`gu]!
Nu cumva ai v`zut ceva... neobi[nuit pe acolo?
Clifford se ncrunt`, ca [i cnd ar fi f`cut un efort s`-[i
aminteasc`.
Neobi[nuit? Nu. Doar multe c`rucioare! Face parte
din ndatoririle tale s` plimbi afurisitele alea de
c`rucioare prin parcare, la miezul nop]ii?
Christine sim]ea c` putea vorbi cu el, pentru c` era un
bun ascult`tor. Relaxat`, ncepu s`-i explice:
Nu, nu chiar. Eu sunt [efa acestui magazin pe tura de
noapte. Sunt prea important` pentru o asemenea sarcin`,
l tachin` ea.
{i de ce o f`ceai?
Dac` vrei s` [tii adev`rul... E foarte mult de munc` [i
nu sunt destui angaja]i. Ce nu poate face o tur`, r`mne
pentru tura urm`toare. A[a se ntmpl` peste tot. Clien]ii
vor pre]uri mici, iar conducerea ndepline[te aceast`
condi]ie angajnd mai pu]ini oameni dect ar fi necesar.
{i dac` n-ai fi putut s` faci treaba?
Atunci, managerul din tura de diminea]`, care vine
aici la opt, ar fi avut mare b`taie de cap. Dar mie nu-mi
place s` munceasc` al]ii n locul meu. A[ fi r`mas aici
pn` cnd am fi rezolvat totul, chiar dac` programul meu
s-ar fi terminat.

S~RUT~RI FURATE

21

Clifford o pl`cea din ce n ce mai mult. Firea ei s`ritoare


[i voluntar` era o calitate pe care n-o ntlnea prea des.
A[adar, termini la opt?
Mda.
Amndoi se uitar` la ceasurile de la mn`, apoi [i
ridicar` privirile [i izbucnir` n rs.
Pot s` te invit la micul dejun? \ntreb` Clifford.
Christine amu]i, sim]ind c` era prea agresiv.
P`i...
Cl`tin` din cap, incapabil` s`-l refuze.
Consider` c` este modul meu de a-mi cere scuze.
}i-ai cerut scuze cnd ai aranjat c`rucioarele n
parcare. {tiu c` ai fost tu! Colegii mei n-au n]eles nimic
cnd le-am mul]umit pentru c` au f`cut asta. n plus, ar
trebui s`-mi cer scuze pentru ce s-a ntmplat. Eu am dat
peste ma[ina ta [i ]i-am zgriat-o. Dac` ai fi fost un client
obi[nuit, ai fi f`cut plngere [i a[ fi avut o gr`mad` de
probleme. Poate c` a[ fi fost concediat`... A[a c` eu ar
trebui s` te invit la micul dejun!
Clifford zmbi larg.
Perfect. Accept!
Ea f`cu ochii mari.
Stai pu]in! Eu...
Nu, \n]elegerea e n]elegere! Tu m` invi]i la micul
dejun, dar eu achit nota. M` ntorc la ora opt. Apropo, eu
sunt Clifford... Clifford Thorne.

22

JOAN MATTHEWS

Christine vru s` protesteze, dar se r`zgndi. Acceptnd


propunerea lui, avea ocazia s` fac` o plimbare cu Jaguarul
[i s` m`nnce un mic dejun s`n`tos.
Dar invita]ia putea avea [i alte urm`ri ultimul lucru
de care avea nevoie era ca un b`rbat bogat [i singur s-o
deranjeze noapte dup` noapte la serviciu.
Prostii! [i spuse ea n gnd. Ce motiv a[ avea ca s`
n-am ncredere n el?
Bine, Clifford, zmbi ea. Ne vedem la opt.
El aprob` cu o mi[care a capului, apoi i ntinse florile.
Apropo, acestea sunt pentru tine.
Uimit`, le accept` [i-l privi n timp ce ie[ea din magazin.
***
Micul dejun fu delicios o por]ie mare de cl`tite cu
ciocolat` de la Athena. Christine era foarte obosit` dup`
o noapte n care muncise prea mult [i b`use prea mult`
cafea, dar Clifford se dovedi un partener de discu]ii
ncnt`tor, care o f`cea s` nu se mai gndeasc` la
oboseal`.
Lucrez la DaVinci de la [aptesprezece ani, i spuse
ea printre nghi]ituri. Recent, s-au mplinit cinci ani de
cnd lucrez aici. Am de gnd ca n toamna asta s` ncep
ni[te cursuri la Universitatea Northeastern. Cred c` o
s`-mi iau diploma pn` mplinesc treizeci de ani.

S~RUT~RI FURATE

23

]i place? o ntreb` el.


Se sim]ea oarecum vinovat pentru c` el urmase [coli
particulare, [i petrecuse verile n Europa, n tabere
selecte, [i [i terminase studiile la Harvard. Cu toate
acestea, nu muncise nici o zi n via]a lui. n orice caz, nu
a[a cum muncise tn`ra care st`tea n fa]a lui.
Da, e bine. Salariul a crescut, o dat` cu avans`rile. {i,
a[a cum spune Joseph Conrad, Via]a nu e poezie.
L-ai citit pe Conrad?!
Expresia lui mirat` o deranj` pe Christine.
Da, binen]eles. Dac` lucrez ntr-un magazin
universal, nu nseamn` c` n-am citit n via]a mea o carte.
L-am studiat pe Conrad n liceu [i mi-a pl`cut.
N-ar fi trebuit s` fiu att de uimit. Iart`-m`! Conrad
este unul din autorii mei prefera]i. Cnd tata a fost n
Vietnam, mi-a spus c` s-a sim]it foarte apropiat de Conrad.
Ar fi putut s` nu se duc`, pentru c` tat`l lui avea rela]ii, dar
[i-a amintit un citat din acest scriitor: n orice element
distructiv, cufund`-te. A vrut s` cunoasc` umanitatea n
toate aspectele ei, a[a cum f`cuse [i Conrad.
Christine se gndi cteva clipe la afirma]ia lui [i la
implica]iile acesteia. Da, poate c` era educativ s` nu fugi
din fa]a pericolelor [i a greut`]ilor mai ales pentru cei
care aveau o existen]` lipsit` de griji [i nu-[i f`ceau
probleme din pricina banilor. Sim]ea c` acest Clifford
Thorne f`cea parte dintr-o alt` clas` social` [i era mai
bine s`-i spun` acest lucru de la nceput.

24

JOAN MATTHEWS

Eu nu mi-am cunoscut tat`l. Dar pun pariu c` el n-ar


fi ezitat s` se foloseasc` de rela]ii ca s` scape de orice fel
de obliga]ii. Era mult mai nst`rit dect mama, iar ea a fost
ame]it` de banii lui, ca [i de faptul c` era foarte chipe[. A
p`r`sit-o imediat dup` na[terea mea, spunnd c` nu era
preg`tit s` fie p`rinte.
Se opri brusc, ntrebndu-se de ce spunea povestea
vie]ii ei unui b`rbat pe care abia l cunoscuse.
Nu toat` lumea e a[a, Christine. Sunt [i oameni pe
care te po]i baza!
Probabil. Mama mea a murit nainte ca eu s`
termin liceul, a[a c` m-am obi[nuit s` m` bazez pe mine
ns`mi.
Po]i s` te bazezi pe mine, [opti el, nainte s`-[i dea
seama ce spune.
ncercase s` aib` un ton firesc, dar inima i b`tea
nebune[te.
Mul]umesc. ]i mul]umesc [i pentru mas`, dar
trebuie s` plec, spuse ea lundu-[i geanta de pe
sp`tarul scaunului. Am cteva lucruri de f`cut, dup`
care vreau s` dorm. La miezul nop]ii trebuie s` fiu la
serviciu, iar organismul meu nu s-a obi[nuit cu acest
program.
ncerc` s` se ridice, dar [i pierdu echilibrul [i c`zu
napoi n scaun.

S~RUT~RI FURATE

25

Po]i s` m` duci la ma[in`? \l rug` ea.


Sigur! Dar... te sim]i bine?
Cred c` da. Numai c` nu sunt obi[nuit s` stau treaz`
noaptea ntreag`.
mi permi]i s` te conduc acas`?
Propunerea lui era tentant`.
Locuiesc la patruzeci [i cinci de minute de aici. Dar
asta nseamn` c` trebuie s` vii disear` s` m` iei...
Nu m` deranjeaz`.
Mai bine, nu. Am s` m` descurc. Du-m` napoi la
magazin, s`-mi iau ma[ina.
Chelneri]a le aduse nota de plat`. Ar fi vrut s` achite
ea, dar [tia c` nu-[i permite s` pl`teasc` micul dejun
pentru dou` persoane, a[a c`-l l`s` pe Clifford s` se
ocupe.
Dac` e[ti sigur`...
Da.
De fapt, reac]ia ei nu se datora numai nenum`ratelor
cafele. Prezen]a lui o tulburase, orict de mult [i-ar fi dorit
ca acest lucru s` nu se ntmple.
Pe drumul c`tre ma[in`, Cliff i atinse u[or spatele,
ntr-un gest instinctiv de protec]ie. Pentru ea, aceast`
atingere u[oar` era foarte pl`cut`. De ani de zile, cei cu
care lucra o priveau ca pe un coleg, nu ca pe o femeie. O
respectau, dar se a[eptau ca ea s` se poarte ca un b`rbat
s` aib` aceea[i putere [i acela[i curaj.

26

JOAN MATTHEWS

Cliff, ns`, o f`cea s`-[i aduc` aminte c` era femeie [i-i


pl`cea asta. A[a cum i pl`cea faptul c` pl`tise nota [i
acum o conducea, curtenitor, la ma[in`. S-ar putea
obi[nui cu un asemenea tratament...
Merse nesigur` pn` la ma[ina lui [i a[tept` s`-i
deschid` portiera. {tia c` va trebui s` fac` un efort [i s`
stea treaz` pn` cnd va ajunge acas`, dar nu era prima
oar` cnd f`cea acest lucru. Tocmai de aceea, n torpedoul
ma[inii ei se g`seau cteva pachete de gum` cu cofein`.
Cliff se a[ez` al`turi, pe locul [oferului, iar Christine
abia rezist` impulsului de a-[i sprijini capul de um`rul s`u
lat. n loc s` fac` asta, [i l`s` capul pe spate, gndindu-se
c` putea s` a]ipeasc` pre] de cinci minute.
***
Cnd Cliff opri ma[ina n parcarea magazinului
DaVinci, Christine dormea bu[tean. Ar fi vrut s-o
trezeasc`, dar [i d`du seama c` era periculos s`-i permit`
s` conduc` trei sferturi de or` f`r` s` se odihneasc`. Se
gndi s-o conduc` acas` chiar el, dar nu [tia unde locuia
[i nu putea s`-i ntrebe acest lucru pe colegii ei.
Avea o singur` solu]ie, dar era riscant`: putea s-o duc`
la el acas` [i s-o lase s` doarm` n camera de oaspe]i. Dac`
se va trezi n timp ce o purta n bra]e pn` n pat, putea
s`-i explice c` fusese ngrijorat pentru ea. Sigur, exista

S~RUT~RI FURATE

27

riscul s` nu-i mai vorbeasc` niciodat`, dar nu credea c`


avea s` se ntmple a[a ceva. Era clar c` nu-l ura, iar faptul
c` avusese grij` de ea putea s` fie n favoarea lui.
Mul]umit de aceast` idee, ie[i din parcare [i se
ndrept` spre casa lui. Pe drum, o strig` de cteva ori, dar
ea nu se trezi.
Opri ma[ina n fa]a casei [i cobor, apoi deschise
portiera ei [i o lu` n bra]e. Nu era foarte u[oar`, lucru
normal avnd n vedere c` avea o n`l]ime de circa un
metru [aptezeci. Mirosea a brad, lucru neobi[nuit la toate
fetele [i femeile cu care se ntlnise el nc` din gimnaziu.
O cuno[tea numai de cteva ore, dar sim]ea c` i umplea
gndurile a[a cum nu i se mai ntmplase de mult timp.
Urc` sc`rile [i descuie cu mare greutate u[a, ncercnd
s` n-o trezeasc`. O a[ez` cu grij` pe patul din camera de
oaspe]i, o desc`l]` [i o nveli.
{i el? Ce trebuia s` fac` acum? Nu putea s-o lase
singur`, pentru c` ar fi complet dezorientat` cnd s-ar
trezi. Pe de alt` parte, nici nu putea s` r`mn` lng` ea,
pentru c` [i-ar putea face o impresie gre[it` despre el.
Poate c` ar trebui s-o cheme pe b`trna lui vecin` [i s-o
roage s` accepte rolul de supraveghetoare! Cu siguran]`,
Christine avea sim]ul umorului [i s-ar amuza ntr-o
asemenea situa]ie.
Pentru c` [i Cliff voia s` doarm`, se hot`r s` se duc` la
culcare n camera lui [i s` se trezeasc` naintea Christinei.

Capitolul 3
Christine deschise ochii, uitndu-se mirat` n jur.
Unde sunt? se \ntreb` ea. {i ct este ceasul?
Se r`suci n pat, cuib`rindu-se n p`tura moale [i privi
camera n care se afla, nedumerit`. Oare visa? Nu, cu
siguran]` era realitate. [i aminti tot ce se ntmplase
noaptea trecut` [i-[i d`du seama unde era n casa lui
Clifford.
Se ridic` [i se sprijini de pern`, uitndu-se la hainele
ei. Cu excep]ia pantofilor pe care nu-i mai avea n
picioare, era mbr`cat` exact ca noaptea trecut`. Probabil
c` adormise n ma[in` [i nu se trezise, \n ciuda tuturor
ncerc`rilor lui, a[a cum era normal s` i se ntmple unei
persoane care muncea din greu de mul]i ani.
Se uit` la ceas: [ase [i un sfert. Dormise mai bine de
opt ore! Deci aceasta va fi via]a ei n urm`toarele luni va

S~RUT~RI FURATE

29

dormi toat` ziua! Nu prea-i pl`cea... Atunci cnd fusese


doar asistent al [efului turei de noapte, se culca la ora
unu [i jum`tate [i se trezea nainte de prnz.
Nu [tia cum s` procedeze. Oare ar fi putut s`-[i caute
pantofii [i s` se strecoare n vrful picioarelor din cas`?
N-avea norocul `sta! Ma[ina ei r`m`sese n parcarea
magazinului, a[a c` era nevoit` s` dea ochii cu Cliff.
Tocmai cnd se ntreba dac` ar trebui s`-l caute sau s`
a[tepte ca el s` vin`, Cliff dechise u[a [i intr` n camer`.
Bun`, spuse el, zmbind ntr-o manier` familiar`.
Christine i zmbi la rndu-i. Putea s`-l considere
prieten?
mi pare r`u c` te-am deranjat atta, spuse ea.
Nu e nici o problem`. Ai adormit bu[tean!
mi pare r`u.
Ce-ai zice de o invita]ie la cin`?
Ea izbucni n rs, amuzat` de situa]ie.
Sigur! Dar nu cred c` m` voi obi[nui cu programul
acesta.
Cliff aprob` cu o mi[care a capului.
E dur, nu? Eu ntotdeauna regret cnd m` culc
trziu. Nu po]i s` ceri s` lucrezi ntr-o alt` tur`?
Christine cl`tin` din cap.
Sunt [ef` pe tura de noapte doar de o zi! Nu pot s`
cer schimbarea dect peste un an...
El se apropie [i se a[ez` pe marginea patului. Imediat,
ea [i mut` picioarele, ca s`-i fac` loc. Adev`rul era c`

30

JOAN MATTHEWS

prezen]a lui att de aproape, n patul cald, o tulbura. I s-ar


fi p`rut natural ca, peste cteva clipe, s` se aplece asupra
ei [i s-o s`rute. Iar Christine [tia c` ar fi acceptat cu
bucurie.
Privirea lui fix`, st`ruitoare, o emo]iona, pentru c`
n-avea nici o urm` de pref`c`torie sau amenin]are.
Christine [i mut` privirea de la ochii lui c`prui, blnzi, la
p`rul [aten [i apoi la tenul bronzat [i-[i d`du seama c` nu
mai fusese niciodat` al`turi de un b`rbat att de chipe[.
Respira]ia ei deveni mai rapid`.
Nu ndr`znea s`-l invite s` se apropie, dar ar fi vrut s`-l
fac` s` n]eleag` c` n-ar opune rezisten]`. [i plimb`
degetele pe p`tura moale, dorindu-[i s` mngie obrazul
lui catifelat.
Clifford ncerc` s`-[i mute privirea de la ea, dar
prezen]a unei femei att de frumoase n casa lui l
tulbura. n ochii ei alba[tri [i limpezi citea o invita]ie
c`ruia nu putea [i nici nu voia s`-i reziste.
{tiind c` [i asuma un risc, se apropie u[or de ea.
V`znd c` nu se ferea, o lu` n bra]e; nc` mai sim]ea
mirosul parfumului ei, dar ajunsese s`-i plac`. Christine
[i nl`n]ui bra]ele n jurul gtului lui [i se lipi de el,
primind cu bucurie tot ceea ce buzele lui ofereau.
Cnd se dep`rt` de el, oft` satisf`cut`, dorindu-[i n
sinea ei ca acel s`rut s` se repete ct mai repede.

S~RUT~RI FURATE

31

Cliff se gndi s`-[i cear` scuze pentru c` gr`bise


lucrurile, dar str`lucirea din ochii ei i ar`t` clar c` nu
putea fi vorba de a[a ceva. Cu blnde]e, o mngie pe
obraz, dezmierdnd pielea alb`, ce p`rea s` nu vad` prea
des razele soarelui. n minte i ap`ru imaginea vasului lui
Christine ar ar`ta grozav n costum de baie, iar apa [i
aerul curat i-ar readuce culoare n obraji. Era prea tn`r`
ca s` stea nchis` n cas`!
]i place s` navighezi? \ntreb` el.
Mie? rse ea. N-am fost niciodat` pe un vas.
Ai vrea s` mergi cu mine ntr-o zi? S` navig`m pe
lacul Michigan?
Chris se dep`rt` brusc de el. Oare a[a se ntmplase [i
cu mama ei, cnd fusese vr`jit` [i cucerit` de cel care avea
s-o lase ns`rcinat`?
Nu... nu cred c` am timp.
Dar la sfr[it de s`pt`mn`?
Poate. Mai nti trebuie s` m` obi[nuiesc cu noul
meu program.
Sezonul cald se ncheie n noiembrie. N-o s` mai
putem naviga dect n martie, n cel mai bun caz. Sper
s`-]i faci timp \nainte de venirea iernii.
Ai grij`! \[i spuse ea n gnd. Orict de atr`g`tor ar fi
tipul `sta, trebuie s` te controlezi!
N-am timp. De fapt...
Chris se ridic` din pat.

32

JOAN MATTHEWS

De fapt, ar trebui s` plec pentru c` trebuie s` fiu la


serviciu la miezul nop]ii.
R`mi la cin` [i apoi...
Nu, spuse ea hot`rt`. Am de f`cut cteva
comisioane [i abia o s` am timp s` m` schimb nainte s`
m` duc la magazin. Te rog, du-m` la ma[ina mea.
E[ti sigur`?
Da. Mul]umesc pentru tot ce ai f`cut.
Parcurser` drumul pn` la ma[ina ei n t`cere.
Chris se sim]ea oarecum dezam`git` [i un sentiment
ciudat puse st`pnire pe ea. Ar fi vrut s` simt` din nou
siguran]a pe care o tr`ise n clipele cnd fusese n bra]ele
lui, dar [tia c` acest lucru era imposibil. Trebuia s` se
controleze [i s` s` gndeasc` mai mult la via]a ei
profesional`. Cu numai dou`zeci [i patru de ore n urm`,
era extrem de ncntat` de faptul c` fusese promovat`.
Cnd opri n parcare, Cliff se aplec` spre ea vrnd s-o
s`rute pe obraz, dar se feri [i ie[i rapid din ma[in`.
Trebuie s` plec.
El privi n urma ei, dorindu-[i s` ntoarc`, doar o clip`,
capul. l durea faptul c` purtarea ei era att de rece, dar
[tia c` el nu gre[ise cu nimic.
Christine avea nevoie de timp, ca s`-[i pun` n ordine
gndurile [i sentimentele. Dar Cliff era un b`rbat
r`bd`tor [i [tia c` merit` s-o a[tepte. {tia c` va g`si o cale
s-o conving` c` nu seam`n` cu tat`l ei sau cu oricare alt
b`rbat care a r`nit-o n trecut. Putea s`-i ofere multe [i-[i
dorea din toat` inima s` fac` acest lucru.

Capitolul 4
Christine intr` n magazin exact la miezul nop]ii. La
biroul de Rela]ii cu publicul era o coad` destul de mare.
Richard o salut` scurt [i plec` imediat, chiar dac` era n
mijlocul unei discu]ii cu un client.
n mod normal, erau pu]ine plngeri dup` miezul
nop]ii, dar n fiecare noapte de miercuri spre joi era o
situa]ie special`, pentru c` se schimbau pre]urile n
sistemul central de scanare la m`rfurile care intrau la
reducere, precum [i la cele pentru care perioada de
reducere se ncheia. Acest proces ncepea la ora
unsprezece [i dura toat` noaptea, a[a nct era posibil ca
unele pre]uri afi[ate pe produse s` nu coincid` cu pre]ul
de la cas`. Un grup destul de mare de cump`r`tori venea
special n magazin dup` ora 23 [i alegeau acele produse
despre care [tiau c` [i vor schimba pre]ul, pentru a

34

JOAN MATTHEWS

profita de una din regulile de baz` de la DaVinci.


Conform acesteia, dac` pre]ul afi[at pe produs nu era
acela[i cu cel de la cas`, cump`r`torul l primea gratuit.
De aceea, existau anumite persoane care-[i f`ceau
aprovizionarea n acest mod, n fiecare s`pt`mn`.
Pot s` v` ajut? \ntreb` Christine, intrnd n locul
ocupat pn` atunci de Richard.
Florile pe care i le oferise Clifford erau n continuare
n vaz`, pe raft.
Dup` cum i spuneam acelei... persoane, explic`
cump`r`toarea extrem de iritat`, produsele acestea au alt
pre] dect cel afi[at la raft. Vreau s` le primesc gratuit.
S` vedem, doamn` Scully, spuse Christine, lund
bonul de la doamna care p`rea foarte bine informat`.
Pre]ul trebuie s` fie...
{tiu, o ntrerupse Chris. Pre]ul din calculator s-a
schimbat n ultima or`, a[a cum [ti]i foarte bine.
Se uit` pe tejghea, unde doamna Scully pusese dou`
duzini de conserve de sup`.
Pot s` v` ofer gratuit doar o singur` cutie.
Dar pre]ul nu coincide la nici una! protest` ea. Vreau
s` le primesc pe toate gratuit!
Nu putem face a[a ceva, doamn`.
Atunci, trebuie s` pl`tesc pre]ul de s`pt`mna
trecut`. Doar n-o s` pl`tesc pre]ul ntreg!
Da, a[a se poate, pute]i pl`ti pre]ul de s`pt`mna
trecut`, cnd acest produs a fost la reducere.

S~RUT~RI FURATE

35

Bun! Sunt gata s` achit un dolar, dar nu doi dolari [i


nou`zeci de cen]i. E ngrozitor ce pre]uri sunt nevoi]i s`
pl`teasc` bie]ii cet`]eni n vrst`!
Christine f`cu opera]iunea necesar` [i-i return`
doamnei aproape treizeci de dolari. O ascult` plngndu-se
de pre]urile ridicate [i-i zmbi profesional, de[i [tia foarte
bine c` doamna venea la magazin cu un Cadillac nounou].
Urm`torul!
Cnd v`zu cine se apropie de ea, Christinei i pieri
zmbetul Jack cel care s`rut`.
Bun` seara, domnule Weiss.
Astea sunt stricate, spuse b`rbatul, punnd n fa]a ei
trei cutii desf`cute de S`rut`ri de ciocolat`. Trimite]i-le
la produc`tor!
N-avea nici un rost s`-i explice c` ciocolata expira
peste [ase luni. R`spunsul lui era invariabil: nu se topea
destul de repede n gur`, a[a cum se ntmplase [i cu
celelalte dou`zeci [i [apte de cutii pe care le returnase
n aceea[i lun`. Dac` era att de bun cunosc`tor, de ce
nu-[i f`cea cump`r`turile din Elve]ia? se ntrebase ea
adesea.
Da, domnule, r`spunse ea, ncercnd s` se
st`pneasc` n timp ce-i returna banii.
El se ndep`rt`, bomb`nind ca de obicei despre
calitatea sc`zut` a ciocolatei.

36

JOAN MATTHEWS

Urm`torul client era, n mod clar, sub influen]a alcoolului.


Pot s` v` ajut? \ntreb` ea, ap`snd n acela[i timp pe
butonul prin care-l aten]iona pe Wesley c` avea nevoie
urgent de ajutor.
Vreau s` cump`r astea, spuse el, trntind n fa]a ei
[ase cutii de bere.
mi pare r`u, dar nu vindem alcool dup` miezul
nop]ii.
Dar eram la rnd! {i e numai dou`sprezece [i patru
minute...
Nu conteaz`. Nu se poate!
B`rbatul i f`cu semn cu cohiul.
{tii ce, dr`gu]`? Eu nu spun nim`nui, dac` nici tu nu
spui.
mi pare r`u, dar aceasta este regula stabilit` de
prim`rie. Pe bon se nregistreaz` ora vnz`rii [i a[ putea
fi amendat` sau chiar trimis` la nchisoare pentru a[a
ceva.
Ce s` caute o fat` dr`gu]` ca tine la nchisoare?
Asta e legea, domnule. Dac` nu mai dori]i s`
cump`ra]i altceva, v` rog s` p`r`si]i magazinul.
B`rbatul se enerv` brusc.
Femeie proast` ce e[ti! Nu se poate...
n clipa aceea ap`ru Wesley, care-l prinse cu putere de
bra] [i-i lu` cutiile de bere din mn`.

S~RUT~RI FURATE

37

V` rog s` veni]i cu mine.


Prezen]a impun`toare a tn`rului agent de paz` l puse
\n ncurc`tur` pe cump`r`tor. Creznd c` va fi condus la
o alt` cas`, accept` s`-l nso]easc`.
Da, sigur.
V`znd c` Wesley l conducea c`tre ie[ire, ncepu s` se
agite.
Hei, nu po]i s` faci asta!
Dac` nu pleca]i acum, am s` chem poli]ia! Ie[i]i
imediat!
Christine, care urm`rise scena, se ntoarse spre
urm`torul client.
Pot s` v` ajut? Oh!
Clifford Thorne st`tea n fa]a ei, cl`tinnd din cap.
Cum de supor]i a[a ceva n fiecare sear`? mi venea
s`-i trag un pumn tipului `sta! {i femeia aceea care voia s`
nu pl`teasc` pentru sup`... Incredibil!
Ea rse u[or.
Noaptea de miercuri spre joi este cea mai grea,
pentru c` se schimb` pre]urile n sistemul central de
scanare. Mult` lume vneaz` acest moment, pentru c` [tie
c` pot ob]ine gratuit produsele la care pre]ul de pe raft
nu coincide cu cel de la cas`.
Ru[inos!
Sst! Consider` c` e dreptul lor, [opti ea.
Apoi vorbi mai tare:

38

JOAN MATTHEWS

Pot s` te ajut cu ceva?


Nu. Am venit doar s` te salut [i s` v`d ce mai faci. Iar
trebuie s` aranjezi c`rucioarele n parcare?
Nu [tiu, n-am verificat. Dar s` [tii c` n-ai voie s`
lucrezi acolo. Face parte din atribu]iile mele s` chem
poli]ia, dac` te v`d muncind acolo.
{i dac` nu m` vezi?
Nimeni altcineva nu poate s` fac` plngerea c`tre poli]ie.
Se aplec` u[or c`tre el:
Cum arat` parcarea?
Groaznic!
De aceea a plecat Richard att de repede!
Las`-m` s` te ajut. E mai bine dect s` m` duc la sala
de for]`, nu crezi?
Bine, accept. Dar nu face nimic pn` nu vin eu.
Morty poate s` apar` mai devreme [i s-ar putea s` ai
probleme. Nu e[ti angajat al magazinului DaVinci [i s-ar
putea s` fii amendat.
n cazul `sta, o s` te a[tept.
Cliff se duse n parcare [i intr` n ma[in`, zmbind.
Planul lui func]ionase! Fusese sigur c` n-o s`-i refuze
propunerea de a lucra mpreun`. Pe drumul c`tre
magazin, se gndise cu bucurie la faptul c` avea s` stea
lng` ea cteva ore o va ajuta s` a[eze n ordine
c`rucioarele din parcare, dup` care va mai sta cu ea n
timp ce f`cea alte treburi n magazin.

S~RUT~RI FURATE

39

Dup` o jum`tate de or` n care ncercase f`r` succes s`


citeasc` un articol plictisitor dintr-o revist` economic`, Cliff
o v`zu pe Christine ie[ind din magazin. Era att de frumoas`!
Merse repede n ntmpinarea ei. Inima i b`tea mai
repede, iar gndul i zbur` [i alte lucruri n afar` de
aranjatul c`rucioarelor.
Arat` foarte r`u, coment` Chris cnd ajunse lng` el.
Hai s` mergem, o ndemn` Cliff, atingnd-o u[or pe
um`r.
N-ar trebui s` m` aju]i...
Dar sunt client al magazinului! Pot s` fac ce vreau, nu?
Bine, accept` ea. Dar nu uita regulamentul
sindicatului impune s` nu manevrezi mai mult de [ase
c`rucioare o dat`.
Foarte bine, spuse el, ndreptndu-se c`tre
c`rucioarele care fuseser` ngr`m`dite pe locurile
rezervate persoanelor handicapate. Dar eu nu sunt
membru de sindicat!
Christine cl`tin` din cap. Cu ce drept \i spunea ce avea
de f`cut? Doar [i ea plimba prin parcare [iruri de zece
dou`sprezece c`rucioare.
Timp de aproape o or`, lucrar` n lini[te, zmbind ori
de cte ori treceau unul pe lng` cel`lalt. Cnd Cliff nu se
uita, Christine i arunca priviri pe furi[, admirnd bra]ele
lui puternice [i amuzndu-se de sunetele pe care le
scotea din pricina efortului.

40

JOAN MATTHEWS

Pe cine crede c` p`c`le[te? se ntreb` ea n gnd. Totul


nu era dect o tactic` a lui, ca s-o impresioneze. Nici un
b`rbat cu bani nu muncea att de serios dect dac`
urm`rea ceva! Nu [tia ce s` fac` s`-[i asculte inima sau
ra]iunea? B`rbatul acesta p`rea att de sincer, de
adev`rat, iar ea [i dorea din toat` inima s` cread` \n el.
Cnd terminar`, Christine f`cu socotelile:
Am lucrat cincizeci [i cinci de minute. Dac` ai fost
angajat al magazinului, ai fi c[tigat trei dolari [i dou`zeci
de cen]i. Asta, dup` re]inerea sumelor pentru asigur`rile
de s`n`tate, [omaj [i taxele locale.
Glume[ti, nu-i a[a?
Nu. O s`-]i ar`t mai trziu care sunt c[tigurile medii
s`pt`mnale ale angaja]ilor de aici. Probabil c` este mai
pu]in dect cheltui tu la o singur` ie[ire n ora[.
Chris regret` imediat comentariul pe care-l f`cuse.
Cliff o ajutase f`r` s`-i cear` nimic, iar ea rdea de el.
Probabil c` ai dreptate. Mi-e ru[ine de mine.
Nu! mi pare r`u, n-ar fi trebuit s` spun a[a ceva. S`
fiu sincer`, majoritatea oamenilor care lucreaz` aici sunt
ferici]i. Au vie]i simple [i n-au scopuri m`re]e, dar sunt
mul]umi]i cu ceea ce au.
Cliff privi c`tre intrarea n magazin.
A[adar, ce urmeaz`?
Chiar te intereseaz`?
Sigur c` da.

S~RUT~RI FURATE

41

Dac` nu sunt clien]i, o s` m` apuc de m`rfurile


returnate. M` refer la produsele pe care cump`r`torii le
aduc la cas`, dar le las` acolo, pentru c` decid s` nu le
mai cumpere, [i la m`rfurile returnate la Rela]ii cu
clien]ii. Ca nesuferitul `la care a adus napoi S`rut`ri de
ciocolat`. Regret, dar nu pot s`-l suf`r.
Ct dureaz` ce ai de f`cut?
Depinde de perioad`. De Cr`ciun e cel mai r`u! Dar
ast`zi... probabil vreo dou` ore.
Dou` ore?
Mda. Hai, o s` vezi.
Merser` mpreun` la cele opt case de marcat. Ca [i n
noaptea trecut`, co[urile de gunoi erau pline, iar sub
tejghea, n spa]iul rezervat vnz`torilor, erau hrtii de
ciocolat` [i [erve]ele. Lng` cea de-a opta cas` de marcat
erau patru c`rucioare pline cu diferite produse.
Angaja]i de la diferite departamente, ca lactate sau
m`cel`rie, ar fi trebuit s` vin` la intervale regulate s`
goleasc` toate c`rucioarele astea. Dar, uit`-te!
Ridic` demonstrativ o cutie cu nghe]at`.
O, Doamne! exclam` Cliff.
Lu` cutia din mna ei [i o cl`tin` u[or.
S-a topit!
{i laptele `sta...
i d`du o cutie de carton, la fel de cald` ca cea de
nghe]at`.

42

JOAN MATTHEWS

Produsele astea ar fi s` fie trebuit puse napoi n


frigider. Ca [i [unca!
Groaznic! Magazinul suport` toate pierderile?
Nu direct. Noi trebuie s` golim cutiile [i s` trimitem
ambalajele napoi la produc`tori, ca dovad` c` m`rfurile
s-au stricat. Ei \[i acoper` pierderile prin cre[terea
pre]urilor, iar noi suntem nevoi]i s` nu mai m`rim
salariile angaja]ilor. Asta ar \nsemna cre[terea pre]urilor [i
nu ne permitem asta. Dac` mai vrei s` m` aju]i, uite ce
trebuie s` faci.
Se duse c`tre c`rucioarele aranjate ntr-un col] al
magazinului [i scoase patru pe care le aduse lng` Cliff.
Le separ` [i le a[ez` unul lng` altul.
Ajut`-m` s` le sortez. Fructele [i legumele le punem
n primul c`rucior; pinea [i cerealele n al doilea. Po]i s`
pui carnea, laptele [i produsele congelate laolalt`, de
vreme ce nici unul nu mai poate fi repus n vnzare.
Pune tot acolo [i m`rfurile deschise sau sparte. Iar n al
patrulea punem m`rfurile nealimentare, cum ar fi
[ampoanele [i s`punurile. O, era s` uit! M` ntorc
imediat!
Disp`ru pentru cteva clipe [i reveni ]innd n bra]e un
imens co[ albastru.
D`-mi voie s` te ajut, se oferi Cliff. Ce greu e! Ce
ai aici?

S~RUT~RI FURATE

43

M`rfurile returnate n ultima or`. Cea mai grea este


punga cu semin]e pentru p`s`ri. O femeie a adus-o napoi
spunnd c` p`s`rilor care obi[nuiau s` vin` la ea nu le
mai place soiul `sta de semin]e.
Cliff l`s` co[ul lng` casa de marcat [i izbucni n rs.
n fiecare zi ntlne[ti asemenea situa]ii?
Da, dar m-am obi[nuit. Dar acum lucrez noaptea,
nu-i a[a? Majoritatea ciuda]ilor vin la magazin n timpul
zilei!
n urm`toarea jum`tate de or`, sortar` mpreun` toate
m`rfurile din cele patru c`rucioare. Cnd ajunse la cutiile
de ciocolat` returnate de Jack cel care s`rut`, Chris le
puse deoparte. De[i regulile magazinului erau foarte
clare [i interziceau angaja]ilor s` consume produsele
\napoiate, ea [tia un loc ascuns camerelor de vederi, unde
se putea bucura n lini[te de cteva S`rut`ri de
ciocolat`.
Hai s` mergem, l ndemn` ea, mpingnd c`ruciorul
cu produse stricate. Tu ia articolele nealimentare. Le
ducem n zona respectiv` [i le l`s`m n sarcina echipei de
diminea]`. nc` o regul` a sindicatului eu pot s` repun
n rafturi numai produsele alimentare.
Dup` ce l`s` c`ruciorul, Cliff veni lng` ea [i mpreun`
se ndreptar` c`tre partea din spate a magazinului, unde
scria Accesul permis numai angaja]ilor.

44

JOAN MATTHEWS

M` ocup eu de partea murdar`, rse ea, mpingnd


c`ruciorul c`tre peretele pe care erau montate cteva
chiuvete.
Nici vorb`! Spune-mi ce trebuie s` facem [i o s` ne
murd`rim mpreun`.
Bine. Mai nti, trebuie s` desfacem toate ambalajele.
Arunc` nghe]ata sau ce a r`mas din ea n chiuvet` [i
toate p`r]ile solide, cum ar fi linguri]ele din plastic, la
gunoi. Spal` ambajaul exterior [i pune-l acolo, la uscat.
Cineva o s` sorteze ambalajele, mine diminea]`. {tiu ce
ne poate ajuta!
Se ndrept` c`tre un aparat de radio [i-l deschise,
c`utnd un post de radio care difuza muzic` veche.
n felul acesta, munca o s` ni se par` mai u[oar`.
ntr-adev`r, pe acordurile unei melodii a forma]iei
Beatles, treaba lor p`rea chiar pl`cut`. ntr-un fel, era ca
[i cum ar fi sp`lat vasele dup` o sear` petrecut`
mpreun`...
n timp ce sp`lau ambajalele, Cliff observ` alte dou`
c`rucioare pline pn` la refuz cu pine, pateuri [i alte
produse de patiserie.
Ce-i cu m`rfurile alea? \ntreb` el.
Sunt produse de brut`rie care nu mai pot fi vndute
mine. Data lor de valabilitate a expirat, iar casa de marcat
nu le mai poate citi codul.

S~RUT~RI FURATE

45

{i ce face]i cu ele?
Urmeaz` s` le arunc`m.
Tot ce-i acolo? \ntreb` el, nencrez`tor. Nu pute]i s`
le dona]i celor care tr`iesc pe str`zi?
Nu. Avoca]ii magazinului au spus c` putem fi da]i n
judecat`, dac` cineva se mboln`ve[te.
Un vagabond poate s` dea n judecat` DaVinci
pentru o felie de pine primit` de poman`?! M`car li se
permite s` umble prin gunoaie?
Chiar dac` s-ar mboln`vi din pricina alimentelor
aruncate la tomberon, tot ar putea s` dea \n judecat`
magazinul. Wesley are datoria s` se asigure c` nimeni nu
umbl` prin gunoaie.
Ultima ei remarc` fu nso]it` de un zmbet n col]ul
gurii.
{i? \ntreb` el, observnd zmbetul.
E datoria lui Wesley. Nu spun c` asta se [i ntmpl`...
El e un tip foarte n]eleg`tor [i nu poate l`sa s` se piard`
atta mncare.
M` bucur s` aud asta.
Ia uit`-te!
Christine se ndrept` spre cteva cutii de gunoi
pline de legume, printre care [i ardei gras verde [i
galben, care se vindea cu trei dolari [i nou`zeci [i nou`
de cen]i livra.

46

JOAN MATTHEWS

Te-ai ntrebat vreodat` ce se ntmpl` cu legumele


acelea scumpe pe care nu le cump`r` nimeni? Ei bine, aici
sunt!
Cliford se apropie, nedumerit.
E uimitor! Dac` nimeni nu le cump`r`, de ce mai
aduce]i asemenea marf`?
Pentru ca lumea s` aib` de unde alege! E una din
cele mai stupide reguli de marketing pe care a[ vrea s` le
schimb. De plid`, avem mereu n magazin varz` furajer`.
Vindem numai trei buc`]i pe lun`, dar arunc`m cel pu]in
[ase n fiecare s`pt`mn`.
Ce pierdere!
Tu ai spus-o. Dar astea sunt regulile! {tiu, ns`, c`
sunt ni[te femei din Mexic care vin dup` miezul nop]ii [i
le adun`. Familiile lor se descurc` foarte bine cu ce g`sesc
aici!
n urm`toarele minute, muncir` n t`cere. Cliff se
gndea la tot ceea ce-i spusese Chris, iar ei i pl`cea
faptul c` era preocupat de tot ce aflase. Cliff se gndea
deja la o modalitate de a schimba ceva l cuno[tea pe
directorul general al lan]ului de magazine DaVinci
Finer Foods [i inten]iona s` stea de vorb` cu el ct mai
curnd.
Cnd el lu` cutiile de ciocolat` [i vru s` arunce
bomboanele la co[, Chris l opri.

S~RUT~RI FURATE

47

Acestea nu! Cel pu]in, nu nc`.


Hmm... Ce ai de gnd?
O s` vezi.
Dup` ce terminar` toat` treaba, Chris anun]`:
Pauz`!
Apoi l invit` s-o urmeze ntr-un birou n care erau [ase
monitoare n func]iune.
Acesta este locul de unde se monitorizeaz` ntreg
magazinul. De fapt, sunt urm`ri]i angaja]ii, ca s` nu
m`nnce n timpul programului nimic din marfa pe care
trebuie s-o vnd`. Cum ar fi aceste S`rut`ri de ciocolat`.
Dar n biroul acesta nu sunt camere video.
Cineva supravegheaz` monitoarele [i n timpul
nop]ii?
Nu. Dar se nregistreaz` totul pe band`, iar
diminea]a directorul o vizioneaz`. Nu-]i face griji, suntem
n siguran]`.
Biroul era destul de spa]ios [i confortabil, cu dou`
scaune mari [i o canapea portocalie din vinil. }innd n
mn` cutia de ciocolat`, Christine se a[ez` pe canapea
[i-l invit` pe Cliff s` i se al`ture.
El accept` invita]ia, dar se gndi c` era foarte periculos
s` fie att de aproape de ea.
Chris scoase o bomboan` din cutie [i i-o d`du, iar el
[i-o vr rapid n gur`.

48

JOAN MATTHEWS

Am putea avea necazuri serioase, l avertiz` ea


zmbind. Dac` suntem prin[i, eu a[ putea fi concediat`,
iar tu amendat. Seam`n` cu scena n care Eva i d` m`rul
lui Adam.
Singura diferen]` este c` aici nu este paradisul.
Adev`rat.
Nu vreau s` r`mn dator, a[a c` e rndul meu, spuse
el.
Desf`cu o bomboan` [i o vr ntre buzele ei
ntredeschise. Gestul acesta o ncnt` pe Christine, care
abia se ab]inu s` nu s`rute degetele care-i atinser` buzele.
Bun! spuse Cliff, savurnd gustul ciocolatei.
Sunt minunate! Se topesc n gurile noastre.
Inten]ionase s` fac` o glum`, dar Cliff nu rse. O privi
fix, sim]ind c` nu mai era n stare s` se ab]in`. Se aplec`,
o lu` n bra]e [i o s`rut`. Mirosea [i avea gust de
ciocolat`, iar buzele erau umede [i tremurau u[or, parc`
invitndu-l.
{i el mirosea a ciocolat`, iar Chris se lipi de trupul lui,
plin` de dorin]`. {tia c` nimeni nu-i va deranja, pentru c`
nimeni nu avea autoritatea s` intre n acea camer` n
timpul nop]ii, a[a c` [i d`du fru liber pasiunii. Se lipi de
el [i-[i trecu mna prin p`rul lui. Cliff o strnse mai tare
n bra]e [i o s`rut` pe buze, pe obraji, pe tmple, pe p`rul
m`t`sos. Canapeaua era ngust`, dar Chris era sigur` c` el
n-o va l`sa s` cad`.

S~RUT~RI FURATE

49

Cu o mi[care natural`, se r`suci, alunecnd sub trupul


lui, dndu-i astfel mai mult spa]iu de mi[care. Stnd
deasupra ei, Cliff i mngie p`rul, gtul, ajungnd n cele
din urm` asupra snilor. Deschise ochii ca s`-i observe
reac]ia [i zmbi ncntat cnd auzi oftatul ei de
mul]umire. U[or, i mas` snii, apoi [i strecur` mna sub
bluz`. Degetele lui ajunser` pe sutien [i se opri brusc,
ne\ndr`znind s` mearg` mai departe f`r` consim]`mntul
ei explicit. Sim]ind acest lucru, ea [i lu` minile de dup`
gtul lui [i-[i desf`cu singur` singur` sutienul. N-avea rost
s` fie modest` sau ru[inoas`, pentru c` dorin]a era mult
mai puternic`.
Degetele lui puternice [i tandre n acela[i timp i
trimiser` valuri de pl`cere n corp, f`cnd ca inima ei s`
bat` mai tare. Buzele luar` locul degetelor, iar Chris
tres`ri, uimit` [i ncntat`.
Ar trebui s`-i spun s` nceteze, [i spuse ea n gnd. Dar
totul era perfect [i nu voia ca el s` se opreasc`, pentru c`
[tia exact cum s`-i produc` pl`cere. Trupul lui era zvelt [i
puternic [i o f`cu s`-[i imagineze cum ar fi dac` ar fi
ntr-un pat mare, bucurndu-se de c`ldura trupului, de
atingeri [i...
[i d`du seama c` trebuie s` se trezeasc` la realitate. [i
puse palmele pe chipul lui Cliff [i-i [opti:
Trebuie s` ne oprim.
El o privi n ochi [i ncuviin]`.

50

JOAN MATTHEWS

{tiu. mi pare r`u.


Se ridic` [i-[i trecu minile prin p`r, frustrat.
Nu, s` nu-]i par` r`u, spuse ea, ridicndu-se [i
ar`njndu-[i hainele.
Instinctiv, el i \nconjur` umerii cu bra]ul.
Ar trebui s` plec. Ai mult de lucru [i eu te deranjez.
Nu, mi-ai fost de mare ajutor. Dar cred c` acum am
\n]eles de ce nu-[i face treaba Richard. A pus ochii pe
Consuela, una din casierele din tura de sear`.
Clifford ncepu s` rd`.
Camera asta mai este folosit` [i de al]i colegi?
Sunt sigur` ca da.
El deveni serios.
Cnd te mai pot vedea? Dar nu la magazin...
Momentele lor de apropiere i d`dur` curaj.
Mine.
Cnd?
S` spunem... la ora [ase.
Te invit la cin`.
Nu trebuie!
Christine, vreau s` fac asta. Vin s` te iau de acas`.
Stau destul de departe. {i apoi, nu e nevoie. Hai s`
ne ntlnim aici. O s` st`m...
Nu ndr`zni s`-[i termine gndul.
O s` st`m [ase ore mpreun`. Asta ai vrut s` spui?
Ea ro[i.

S~RUT~RI FURATE

51

Da.
Bun! O s`-mi fie dor de tine. Acum, o s` plec.
Bine. Cum ar`t? \ntreb` ea \nainte s` ias` din camer`.
El o cercet` pre] de cteva clipe.
Vinovat`.
O lu` n bra]e [i o s`rut` din nou. Era un s`rut lung,
tandru, ca [i cum [i-ar fi luat r`mas bun.
Pe mine. Dar cum pot s` plec de aici f`r` s` trezesc
suspiciuni?
Am s`-]i ar`t.
Ie[ir` din camer` [i se ndreptar` spre intrarea din
spate. nainte s-o deschid`, Chris r`suci o chei]` ntr-un
panou de lng` u[`.
Am dezactivat alarma, i explic` ea. Po]i s` ie[i pe aici
[i ajungi n parcare. N-o s` te observe nimeni.
Noapte bun`. A[ vrea s`-]i spun vise pl`cute, dar...
Voi avea gnduri pl`cute, mul]umit` ]ie.
Zmbind larg, Cliff ie[i din magazin.
Chris puse din nou n func]iune sistemul de alarm`,
apoi se ntoarse n birou ca s` ascund` dovezile
incriminatoare. Lu` cutia aproape plin` [i se duse n
camera cea mare, unde arunc` bomboanele la co[ [i puse
ambalajul lng` celelalte, pentru tura de diminea]`.
Cu toate c` nu era gata s` se apuce de treab`, se
ntoarse n magazin.
Sper ca tu s` ai vise pl`cute, Cliff.

Capitolul 5
A doua zi, la ora cinci a dup`-amiezii, Christine ie[i din
cas`, a[teptnd cu ner`bdare s`-l ntlneasc` pe Cliff. Nu
mai parcursese drumul c`tre magazin la acea or`, a[a
nct n-avea de unde s` [tie c` traficul era extrem de
aglomerat.
Regret` c` n-avea un telefon n ma[in`, dar [i d`du
seama c` ar fi fost inutil, pentru c` nu [tia num`rul lui de
telefon. Era exclus s` opreasc` [i s` sune la magazin.
Chiar dac` avea ncredere n Dahlia, cea care ar fi r`spuns
la telefon, nu ndr`znea s`-i cear` s` transmit` un mesaj
unui b`rbat aflat n parcarea magazinului, ntr-un Jaguar
ro[u.
Decise s` ias` n autostrad`, dar v`zu, dup` cteva sute
de metri, c` drumul era blocat. Girofarul unei ma[inii de
poli]ie semnaliza c` avusese loc un accident.

S~RUT~RI FURATE

53

Asta nu e civiliza]ie! se gndi ea, b`tnd nervoas` cu


degetele n volan. Asta e nebunie! Te rog, Cliff,
a[teapt`-m`!
***
Clifford ie[i din baie. n timp ce se [tergea cu proposul
lui favorit, zmbi gndindu-se c` el [i Christine vor
termina ceea ce ncepuser` n noaptea precedent` de
data asta, n patul lui.
Ce urm`re[ti, b`trne? \[i spuse el. S-o scapi de via]a
grea pe care o duce? O inten]ie nobil`, dar ea vrea s` fie
salvat`? i vorbise de tat`l ei [i n]elesese c` acesta fusese
un b`rbat bogat care fugise cnd aflase c` iubita lui
r`m`sese ns`rcinat`. El, ns`, [tia c` nu era n stare s`
p`r`seasc` o persoan` care avea nevoie de el.
Ag`]` prosopul n cuierul din baie [i se duse la
[ifonier. Voia s` arate bine... Avea de gnd s-o duc` la cin`
la clubul lui, apoi, dac` avea timp, s` ias` cu barca lui n
larg pentru o plimbare, nainte s` se ntoarc` acas` la el.
Alese o c`ma[` albastru deschis [i un pantalon kaki. Era
ciudat s` conduc` barca n pantaloni lungi, dar se va
descurca.
Poate c` ar fi bine s-o sune [i s`-i spun` s`-[i ia
costumul de baie. Dar nu [tia num`rul de telefon, [i nici
m`car numele ei de familie. C`ut` prin sertare [i g`si

54

JOAN MATTHEWS

dou` costume de baie care apar]inea unor foste prietene.


Cel negru i s-ar potrivi, [i spuse el. {i ar putea s` spun`
c` era al surorii lui.
Nu! N-o va min]i pe Christine! Nici acum, nici alt` dat`.
i pl`cea sentimentul care ncol]ea n inima lui.
***
La naiba! \njur` Chris n ma[in`.
n dou`zeci de minute, parcursese trei kilometri. {i
dac` ar fi alergat, ar fi ajuns mai repede!
Cnd ajunse la locul accidentului, v`zu c` nimeni nu
fusese r`nit, dar o ma[in` bloca dou` benzi de circula]ie.
Doi b`rba]i se certau [i p`reau gata s` se ia la b`taie, iar
poli]istul nota declara]iile lor, f`r` s` ]in` cont c` ma[ina
sa bloca a treia band`. Un al doilea poli]ist ncerca s`
dirijeze traficul, dar nu se descurca prea bine. Una cte
una, ma[inile se strecurau pe singura band` liber`.
Christine ajunsese la cap`tul r`bd`rii. Ceasul ar`ta ora
cinci [i patruzeci [i cinci de minute, iar ea parcursese mai
pu]in de jum`tate din drumul pn` la magazin. n ritmul
acesta, va mai dura o or` pn` va ajunge la DaVinci.
Cu siguran]`, Cliff va n]elege [i o va ierta pentru c`
ntrziase. Primul lucru pe care i-l va cere va fi num`rul de
telefon!

S~RUT~RI FURATE

55

Toat` ziua nu se gndise dect la ntlnirea lor,


imaginndu-[i ct de bine se va sim]i din nou n bra]ele
lui. Dar dac` n-o va a[tepta?
Nu e drept! exclam` ea, lovind cu pumnul n volan.
Trecu de locul accidentului [i m`ri pu]in viteza, dar
traficul se bloc` din nou cnd ajunse la intersec]ia cu alt
drum principal. Ce nebunie!
Chris se uit` \n stnga ei, la o femeie mbr`cat` n
costum albastru foarte elegant. Cum de reu[e[te s` treac`
prin a[a ceva n fiecare zi? \ntreb` ea n gnd. Ca [i cnd
ar fi auzit ntrebarea, femeia se ntoarse spre Christine [i
ridic` din umeri, cu o expresie de exasperare zugr`vit` pe
chip. Cel pu]in, nu era singura care ajunsese la cap`tul
r`bd`rii!
***
n parcarea de la DaVinci, Cliff [i consult` ceasul.
Era [ase [i dou`zeci de minute, [i Chris nc` nu ajunsese.
Motivul ntrzierii trebuia s` fie traficul aglomerat!
La ora [ase [i patruzeci de minute, nu mai era att de
sigur. ncerc` s` r`sfoiasc` revista pe care o avea n
ma[in`, dar nu putea s` se concentreze.
La ora [apte, Cliff trase concluzia c` n-avea s` apar`
[i numai el era vinovat se gr`bise [i o speriase.

56

JOAN MATTHEWS

Certndu-se n gnd pentru c` nu se controlase cu o


sear` n urm`, porni motorul [i ie[i ncet din parcare.
Trebuia s`-i lase pu]in timp [i era mai bine s` n-o mai
caute cteva zile.
Avea s` se duc` acas`, s` pun` n cuptor o pizza
congelat` [i s` bea o bere. Poate [i un film deprimant,
potrivit cu starea lui de spirit.
Nu privi n urm` [i nu v`zu ma[ina veche a Christinei
intrnd n parcare. N-o v`zu nici pe ea ie[ind [i alergnd,
f`r` succes, n urma lui.
O s` se ntoarc` la noapte, [i spuse ea cu ochii n
lacrimi. Se uit` la ceas era [apte [i trei minute. Urm`ri
ma[ina ro[ie pn` cnd disp`ru din raza ei, dorindu-[i din
toat` inima s`-i poat` explica lui Cliff ce se ntmplase.

Capitolul 6
Dar el nu veni la magazin n urm`toarele trei nop]i.
Dup` ce-l a[tept` n zadar [i n noaptea de smb`t` spre
dumnic`, Christine [i spuse c` trebuia s`-l uite [i c`,
probabil, nu avusese inten]ii serioase.
Duminica avea liber, pentru c` magazinul nu era
deschis n noaptea de duminic` spre luni. Avea o zi
ntreag` la dispozi]ie, dar n-avea nici un plan. Nu avea
multe de sp`lat pentru c` la serviciu purta uniform`. Ar
putea s` fac` din nou ordine n [ifonier, dar nu prea-i
surdea ideea.
Trecu n revist` lista prietenelor ei [i decise s`-i
telefoneze Maxinei. Prins` ntr-o c`s`torie nefericit`, cu
doi copii, Maxine era oricnd dornic` s` ias` din
nchisoarea ei, a[a cum numea casa elegant`, cu [ase
dormitoare, dintr-o zon` exclusivist` a ora[ului.

58

JOAN MATTHEWS

Bun`, Maxine, o salut` Christine pe prietena ei.


Christine! Bun`!
Ai planuri pentru ziua de azi?
Planuri am, dar n-am bani. {tii uneori te invidiez. Ai
o slujb`, banii t`i, o locuin]`.
Aceasta era replica favorit` a Maxinei.
Po]i s` te angajezi oricnd la DaVinci, i r`spunse
Chris. Accept` pe oricine.
Nu, n-a[ putea. Cine ar avea grij` de copiii mei?
Dar n-ai o doic`? Parc` [tiam c` locuie[te cu voi.
Da, dar a angajat-o Jeff. N-am ncredere n ea.
N-ai ncredere? {i de ce nu cau]i pe altcineva?
}i-am spus, a angajat-o Jeff. Cnd el ia o decizie,
nimeni n-o poate pune la ndoial`.
Dar e ridicol! Spune-i c` vrei pe altcineva!
Christine, tu nu n]elegi cum gndesc b`rba]ii boga]i.
Dup` ce te-ai c`s`torit, au convingerea c` devii
proprietatea lor. Ca o ma[in` nou`! Ma[inile nu iau
decizii, ca atare nici so]iile nu au dreptul s-o fac`. Eu [i
copiii mei suntem ni[te sclavi pe planta]ie!
Acum o s`pt`mn`, Christine ar fi ignorat plngerile
prietenei sale. Acum, ns`, deveni mai atent`.
To]i... to]i oamenii boga]i sunt a[a? Cu siguran]`,
unii sunt de treab`.
Eu n-am cunoscut nici unul. n nici un caz cei care
se nsoar` cu fete s`race. {tii, am o m`tu[` care a anun]at

S~RUT~RI FURATE

59

c` tot ce are va fi dat de poman` dup` moartea ei. Jeff i-a


scris [i i-a cerut s`-i lase lui averea, promi]nd c` va investi
inteligent [i i-o va m`ri de zece ori. Ce rost avea s` fac`
acte de caritate?
{i?
Nu numai c` n-a fost de acord, dar m`tu[a a refuzat
s` mai vorbeasc`, de atunci, cu mine. Am pu]ine rude [i
m-am sup`rat cnd a stricat rela]ia cu una dintre ele.
Cnd i-am spus c` a fost un adev`rat nesim]it, mi-a spus:
Face parte din familia ta, ceea ce nseamn` c` mi-e
datoare. Nu uita c` n-ai avut zestre!.
Poftim?! Vorbea serios?
A spus c` a glumit, dar cred c` asta simte n sinea lui.
Maxine, ai auzit vreodat` numele Thorne?
Cei care se ocup` de construc]ii?
Nu [tiu, s-ar putea. Sunt boga]i?
Dac` este vorba de familia Thorne pe care o [tiu eu,
sunt foarte, foarte boga]i. Au multe lucr`ri n Chicago.
Compania lor a modernizat centrul Breyerwood, a
construit un centru comercial [i...
Gata, am n]eles. Hmm... l cuno[ti pe Clifford
Thorne?
Playboyul?
Ea f`cu o scurt` pauz`.
E playboy?
A[a este numit n ziarele de scandal. Sun` bine, nu
crezi? Clifford Thorne, cunoscutul playboy!

60

JOAN MATTHEWS

De unde [tii c` este adev`rat?


Toat` lumea [tie. A ie[it [i cu ni[te tinere de la clubul
unde merg eu.
S-a purtat urt cu ele?
Nu. Cel pu]in, eu n-am auzit. Dar n-a avut nici o
rela]ie serioas`. Are aproape treizeci de ani, dar n-a avut
rela]ii de durat`. De ce m` ntrebi?
A[a, f`r` un motiv. A venit n magazin ntr-o zi [i am
stat pu]in de vorb`.
Da? Locuie[te pe aici. Casa familiei sale este lng`
cea a lui Michael Jordan.
De fapt, el locuie[te n...
Christine se opri brusc.
Ce voiai s` spui? \ntre Maxine, suspicioas`.
Nimic important. Deci, putem s` ne ntlnim
ast`zi?
E o expozi]ie de art` n centru comercial. Am auzit...
Dar Christine n-o mai ascult`. Mintea ei zbur` la ceea
ce-i povestise prietena ei despre Clifford. Oare uitase cu
totul de ea?
Ar fi pl`cut s` mergem la o expozi]ie de art`, spuse
dintr-o dat` Christine.
Maxine puse receptorul deoparte [i strig` spre cei doi
copii:
Hei, fetelor! Vre]i s` mergem la o expozi]ie?
Christine zmbi cnd auzi protestele fetelor.

S~RUT~RI FURATE

61

Nu! E plictisitor! Iar?


Atunci, putem s` mergem la plaj`, g`si solu]ia mama lor.
Da! strigar` ele ntr-un glas. La plaj`! Vrem s`
mergem la plaj`!
Vrei s` mergem la Kenyon Beach? \ntreb` Maxine,
revenind la telefon. Avem abonament pentru tot sezonul
[i putem s` mergem [i cu invita]i.
Mul]umesc.
Te deranjeaz` s` vii pn` aici?
Nu, nu e nici o problem`. Aici, la mine, nu e plaj`, ci
numai piscine interioare.
Dup` ce puse receptorul n furc`, se duse la [ifonier [i
scoase cele dou` costume de baie. S`-l poarte pe cel
negru, conservator, sau pe cel roz, minuscul [i ndr`zne]?
Fetele lui Maxine erau micu]e, aveau patru [i [ase ani,
prin urmare purtau costume de baie la fel de mici, [i
spuse ea zmbind. Ca [i Maxine, probabil, ca s`-[i arate
silueta pentru care trudea din greu. Era la fel de zvelt`
precum Christine, care nu se ngr`[a, n ciuda prostiilor
pe care le mnca la magazin.
n cele din urm`, se hot`r s`-l poarte pe cel roz.
***
Christine ajunse la casa prietenei sale n patruzeci de
minute, f`r` s` mai fie mpiedicat` de trafic. Trecu prin

62

JOAN MATTHEWS

fa]a casei lui Michael Jordan [i se ntreb` care era


proprietatea familiei Thorne. Toate gardurile erau foarte
nalte, pentru ca locuin]ele s` fie ferite de ochii curio[ilor.
Fetele lui Maxine, Samantha [i Brittany, o a[teptau pe
aleea din fa]a casei. Ca toate feti]ele de vrsta lor, se jucau
vesele, desennd cu creta pe asfalt. Cnd o v`zur`,
ncepur` s` bat` din palme [i s` strige fericite.
Bun`! Bun`!
Vre]i s` urca]i n ma[ina mea? le ntreb` ea.
Da. Ne place la tine n ma[in`!
Samantha strig` c`tre mama ei:
Mama! Putem s` mergem cu ma[ina lui Chris? E mai
bun` dect a noastr`!
Ct de schimbate p`reau lucrurile cnd erau privite din
perspectiva unor copii! Christine avea o ma[in` veche, n
timp ce Maxine [i schimba automobilul la fiecare doi ani.
Cu toate acestea, Maxine spunea c` ar prefera s` aib` o
ma[in` veche care s` fie cu adev`rat a ei, dect s` primeasc`
una de ultimul tip de la so]ul ei. Acesta i schimba cu
regularitate ma[ina, dup` gustul lui, dar ]ipa din toate
puterile la prima pat` pe care o f`ceau copiii pe tapiserie.
Poate c` de aceea feti]ele preferau ma[ina Christinei
n-aveau nici o restric]ie, puteau s` m`nnce tot ce doreau
[i nimeni nu le certa dac` v`rsau suc.
Christine [i iubea foarte mult ma[ina, pentru c` era
sigur` c` fiecare persoan` aprecia mai mult un obiect

S~RUT~RI FURATE

63

atunci cnd era proprietarul aceluia. {i aprecia cu att


mai mult un obiect, cu ct i era mai greu s`-l ob]in`.
Poate c` aceasta era [i problema lui Cliff putea s`
aib` orice fat` [i dorea.
Dar n-o putea avea pe Christine! Dup` zilele n care
avusese timp s` se gndeasc`, decisese s` nu devin`
urm`toarea cucerire din lista extrem de lung` a lui
Cliff.
Maxine ie[i din cas` purtnd un costum de baie ntreg,
dar suficient de decoltat pentru o femeie care avea doi
copii. Privit` din fa]`, p`rea o adolescent`, dar din profil
nu putea ascunde urm`rile celor dou` sarcini. So]ul ei era
un tip care nu punea pe el nici o urm` de gr`sime, n
ciuda faptului c` mnca tot ce voia [i nu mergea la sal`,
iar Christine [tia c` prietena ei suferea foarte tare cnd
acesta f`cea comentarii r`ut`cioase despre silueta ei.
Bun`, Christine! o salut` aceasta cu c`ldur`. Putem
s` mergem toate n ma[ina ta?
Sigur!
M` duc s`-mi iau geanta.
Maxine reveni n cteva clipe cu o geant` de plaj`,
nc`p`toare [i foarte elegant`. Peste costumul de baie [i
pusese un [al mare, alb cu galben, legat n talie.
Urca]i, fetelor! le ndemn` Christine.
Deschise cu greutate u[a din spate, care scr]i n
semn de protest. Avnd n vedere ct de b`trn` era

64

JOAN MATTHEWS

ma[ina, trebuie s` se declare mul]umit` c` nc` mergea.


Dar [tia c` se apropia ziua n care va fi nevoit` s`-[i
cumpere un nou automobil.
Feti]ele s`rir` pe banchet`, chicotind amuzate, de
parc` ar fi fost ntr-un parc de distrac]ii. Maxine se asigur`
c`-[i puser` centurile de siguran]`, apoi urc` n fa]`.
mi pare r`u c` n-am muzic` potrivit` pentru copii,
se scuz` Christine. Eu obi[nuiesc s` ascult posturi de
radio care difuzeaz` muzic` veche.
E foarte bine, o asigur` Maxine. Copiii mei au gusturi
bune. Ca mine, nu-i a[a, fetelor?
Sigur, r`spunser` ele n cor.
Ascultar` n lini[te cteva melodii, bucurndu-se de
muzic`, de soare [i de compania pl`cut`.
Mam`? ntreb` Samantha, \n vrst` de patru ani, la
un moment dat. Ce nseamn` versurile astea?
Maxine ascult` cteva clipe.
E un cntec despre buc`t`rie. Un b`rbat vine acas` [i
vrea ca so]ia lui s`-i preg`teasc` masa, pentru c`-i e
foame. {i e sup`rat pe ea.
De ce e sup`rat?
Pentru c` masa nu e gata, b`nuiesc.
{i de ce nu se duc la McDonald? intreveni Brittany.
Sau de ce nu comand` ceva acas`?
Maxine izbucni n rs.
Pe atunci, oamenii nu f`ceau asta.
Nu se duceau nici la Burger King? vru s` [tie
Samantha.

S~RUT~RI FURATE

65

Nu. Sau poate c` da, dar nu foarte des. Datoria


femeilor era s` fac` mncare [i s` aib` totul gata cnd so]ii
lor veneau acas`.
Ce ciudat! exclam` Samantha. Asta e sclavie!
Maxine chicoti. Le nv`]ase bine pe fetele ei!
Pn` cnd ajunser` la plaj`, feti]ele avur` parte de o
lec]ie despre asuprirea femeilor [i ascultar` melodii n
care b`ie]ii le spuneau iubitelor lor c` ei erau [efii n cas`.
Nu era frumos n vremurile alea, concluzion`
Brittany.
De acord, spuse mama ei.
Apoi i [opti Christinei:
M`rit`-te cu un b`rbat bogat [i o s` te treze[ti napoi
\n anii 50. Ascult`-m` pe mine!
Ie[ir` din ma[in` [i se ndreptar` spre malul lacului
Michigan. Acea parte a plajei era destul de liber`, spre
deosebire de por]iunea public` de plaj`, situat` de partea
celalat` a lacului.
Hai s` st`m lng` ap`, propuse Maxine.
Feti]ele [i scoaser` sandalele [i alergar` nainte ca s`
aleag` un loc.
Ai ni[te copii minuna]i, coment` Chris.
{tiu. Uneori nu-mi vine s` cred c` sunt ai mei.
Cred c` e minunat s` ai un copil.
O s` vin` [i vremea ta!
Ajunser` lng` feti]e, iar Maxine ntinse o p`tur` mare
pe nisip.

66

JOAN MATTHEWS

Vrem s` \not`m! strig` Brittany.


Nu nainte s` v` unge]i cu crem` protectoare, le
atrase aten]ia mama lor.
Nu-mi place!
Nici mie!
{tiu, dar n-ave]i ce face. n zilele noastre, e absolut
necesar`. Femeile care st`teau numai n buc`t`rie n anii
50 nu-[i b`teau capul cu stratul de ozon!
Le ajut eu, se oferi Christine.
Sigur, zise prietena ei, dndu-i tubul de crem`. Va fi
un antrenament bun pentru tine!
Mai nti, tu, i zise Brittany surorii sale, mpingnd-o
c`tre Christine.
Cnd v`zu tubul, feti]a se strmb`, dezgustat`.
Am crezut c` o s` iei cu cocos, mam`.
Asta era la reduceri.
Pe tine te intereseaz` ce e la reduceri?
Christine era uimit`, pentru c` nu-[i imagina a[a ceva
despre prietena ei.
Maxine oft`.
Lec]ia num`rul doi despre via]a omenilor boga]i:
faptul c` Jeff are bani, nu nseamn` c` so]ia lui are. Eu nu
[tiu nimic despre banii lui! Primesc o sum` lunar`, nimic
mai mult. Pentru ca fetele s` fie la acela[i nivel cu
prietenii ei, folosesc c`r]i de credit.

S~RUT~RI FURATE

67

ngrozitor!
Mie-mi spui?
Dar ce face cu to]i banii?
Cine [tie? n mod clar, nu ajung la copii. El [i-a dorit
un b`iat, nu dou` fete care...
[i cobor vocea pentru ca micu]ele s` nu aud`.
Care s` tr`iasc` mai trziu pe spinarea b`rba]ilor lor,
a[a cum crede c` fac eu.
Mama, cum se tr`ie[te pe spinarea b`rba]ilor?
\ntreb` cu un aer nevinovat Brittany.
Hop! exclam` Maxine, ducndu-[i palma la gur`. mi
pare r`u c` am spus asta, draga mea. S` nu-i spui lui tata!
Chris se nfior` u[or, n ciuda soarelui puternic. Oare
prin asta a trecut [i mama? se ntreb` ea. Poate c` ar trebui
s` fie recunosc`toare lui Cliff c` [i pierduse interesul fa]`
de ea.
***
De pe culmea unui deal aflat n apropierea lacului, Cliff
privea cum Christine le ungea cu crem` pe cele dou` feti]e.
Nu locuia acolo, dar venise n vizit` la un bun prieten.
Acesta i vorbea \n continuare, dar Cliff nu-l mai asculta.
N-ai vrea s` facem o baie? propuse el, pe nea[teptate.
Era mbr`cat n pantaloni scur]i, dar n-ar fi fost prima
oar` cnd nota mbr`cat a[a.

68

JOAN MATTHEWS

Poftim? \ntreb` prietenul lui, uimit.


i urm`ri privirea [i n]elese totul cnd o v`zu pe tn`ra
de pe plaj`.
Cine e cu Maxine pe plaj`? Mi se pare cunoscut`!
N-ai de unde s-o cuno[ti, r`spunse Cliff scurt.
Poftim? E[ti...
Nu, nu m` ntreba nimic. Vii s` facem o baie?
De data asta, nu. Dar nu m` sup`r dac` te duci tu.
Distrac]ie pl`cut`!
Mul]umesc. Sigur nu te superi?
Cliff [i scoase tricoul [i-l puse pe un scaun.
Deloc! Te a[tept mai trziu s` bem ceva. De fapt, v`
a[tept pe amndoi.
Cliff zmbi larg.
Mul]umesc, prietene.
Cobor sc`rile care duceau spre plaja privat`. Christine
nu-l v`zu apropiindu-se, preocupat` de cele dou` feti]e.
Ar`ta grozav n costumul minuscul, complet diferit de
uniforma pe care o purta la magazin.
Se opri brusc, nendr`znind s` ntrerup` scena. Poate c`
n-ar fi apreciat s` fie deranjat`. n plus, se ntreb` dac` s-ar
fi mbr`cat a[a dac` ar fi [tiut c` urma s` se \ntlneasc`.
Chiar dac` \i era foarte greu, Cliff se decise s` nu se
apropie, mai ales c` era prezent` [i Maxine. Probabil c`-i
vorbise Christinei despre b`rba]ii boga]i n termeni foarte
pu]in elogio[i. Era uimitor ct de distructive erau femeile
m`ritate, nefericite n c`snicie!

S~RUT~RI FURATE

69

Se ndep`rt` \nainte s` fie v`zut [i se scufund` n apa


rece, att de necesar` corpului lui nfierbntat. Era un
not`tor bun; f`cuse parte din echipa de not a liceului [i
c[tigase cteva concursuri. naint` n lac pn` cnd fu
sigur c` era destul de departe pentru a nu fi recunoscut de
pe mal. Cnd obosi, f`cu pluta [i se relax`, bucurndu-se
de razele soarelui.
***
Fi]i cumin]i!
Christine se temea s` nu apar` probleme cu feti]ele.
nota foarte bine, dar nu luase cursuri de salvamar.
Uit`-te ce calm` e apa! spuse Brittany.
Nu conteaz`! Stai lng` mine [i nu te duce mai
departe.
Dar b`rbatul `la?! \ntreb` Samantha, ar`tnd c`tre un
not`tor aflat la mare distan]` de mal. Nimeni nu-i spune
ce s` fac`!
El e mai mare [i pare un not`tor foarte bun.
Christine se uit` cu aten]ie la cel b`rbat, admirnd
mi[c`rile elegante [i bra]ele puternice. Era ceva familiar...
ntr-o secund`, Chris [i d`du seama despre cine era
vorba.
n prima clip`, vru s`-l salute, dar i era ru[ine.
Costumul ei era mult prea mic [i se sim]ea ca [i cum ar fi

70

JOAN MATTHEWS

fost dezbr`cat` n fa]a lui. De[i era mul]umit` de corpul


ei, nu putea s` uite c` o v`zuse mbr`cat` numai n
uniforma de la magazin.
l vezi pe tipul `la? o ntreb` Maxine, venind lng`
ele n ap`. Cred c` este Clifford Thorne.
Se uit` cu aten]ie la chipul prietenei sale.
Dar [tiai asta deja, nu-i a[a?
P`i...
Se vede n ochii t`i. Dar nu trebuie s`-mi spui despre
ce e vorba. Cel pu]in, nu deocamdat`.
Nu se ntmpl` nimic.
Mda... Nu po]i s` m` p`c`le[ti! Hai, du-te. Dac` o s`
ai probleme, are cine s` te salveze.
Maxine izbucni n rs.
Nu pot.
De ce? Pentru cine crezi c` face tot spectacolul `la?
Nu se poate! Nici m`car nu ne-a v`zut.
Ba sigur c` ne-a v`zut! Trebuie s` nve]i cum stau
lucrurile cu b`rba]ii `[tia.
Christine se uit` c`tre Cliff, care se odihnea cteva
clipe. S` fac` a[a cum i dicta inima? Era greu s` calculeze
lucrurile la rece cnd era mbr`cat` n costum de baie, iar
cel mai chipe[ b`rbat pe care-l v`zuse n via]a ei nota la
c]iva metri distan]`.
Toat` via]a ei fusese matur` [i foarte responsabil`.
Poate c` era momentul s` fie [i altfel... La urma urmei, ce

S~RUT~RI FURATE

71

se putea ntmpla n fa]a attor oameni? Puteau s` se


s`rute, s`-[i spun` cuvinte dulci, dar nimic mai mult.
Sau putea s-o resping`!
F`r` s` se mai gndeasc`, Christine se avnt` \n ap` [i
not`, t`cut` ca un rechin. Cnd se apropie de el, se
scufund`, vrnd s`-l ia prin surprindere. Ajunse lng` el
[i-l mpinse cu putere, f`cndu-l s` se r`suceasc` pe
burt`. nghi]i o gur` de ap`, dar [i reveni rapid [i o v`zu
lng` el pe Christine, rznd cu gura pn` la urechi.
Marele rechin roz! exclam` el.
Se repezi la ea [i o lu` n bra]e. Apa era destul de
adnc` [i nici unul nu atingea fundul lacului, dar reu[i
s-o ]in` lng` el n timp ce c`lca apa.
mi par` r`u. N-am putut s` rezist!
A[a vorbe[te un adev`rat rechin.
Ce cau]i aici? \ntreb` ea. Nu locuie[ti n Kenyon.
Se dep`rt` u[or de el.
Un prieten al meu locuie[te pe deal.
Oh! Trebuie s` fie foarte bogat.
Familia lui este.
Normal!
A primit o mo[tenire, dar n-a muncit nici o zi n via]a
lui. Nu cred c` [tie ce nseamn` asta. Din acest punct de
vedere, nu este la fel de bogat ca tine.
Poate oricnd...
Da, [tiu, o ntrerupse el. Poate oricnd s` se angajeze
la DaVinci. N-ar rezista nici o or`. E ziua ta liber`?

72

JOAN MATTHEWS

Da. Duminica, magazinul se nchide la miezul nop]ii,


a[a c` n-au nevoie de mine.
Nu te-am mai v`zut pe aici. Apropo, ]i-am sim]it lipsa
joi. Ce s-a ntmplat?
Brusc, conversa]ia lor deveni extrem de serioas`.
Traficul a fost ngrozitor. Mi-au trebuit dou` ore ca
s` ajung la magazin.
Ar fi trebuit s`-mi dau seama! Am crezut c` n-ai vrut
s` vii.
Cum ai putut s` crezi a[a ceva? Am ajuns exact atunci
cnd ie[eai din parcare, dar nu te-ai uitat napoi.
Christine ncepu s` \noate c`tre mal. Cnd ajunse la
locul unde putea s` stea n picioare, se opri. Se uit` c`tre
]`rm [i v`zu c` Maxine [i feti]ele ie[iser` din ap` [i se
jucau la umbra unui copac.
Se \ntoarse c`tre Cliff [i se pierdu n ochii lui. F`r` s`-i
pese de cine i putea vedea, el i prinse chipul ntre palme
[i o s`rut`. Buzele erau reci din pricina apei, dar erau moi
[i dulci. [i plimb` minile pe trupul ei [i-i mngie snii,
iar Chris se lipi de el, tulburat`.
Ar fi vrut s` fac` dragoste cu ea chiar acolo, dar [tia c`
nu va mai trece mult pn` cnd acest vis va deveni
realitate. Poate chiar in acea noapte...
Imaginea lor f`cnd dragoste l f`cu s` se retrag`,
incapabil s` fac` fa]` dorin]ei [i, n acela[i timp, frustr`rii
care-l m`cina.

S~RUT~RI FURATE

73

Nu pot s`-mi iau minile de pe tine, [opti el.


Chris deschise ochii [i-l privi nedumerit`. Pentru
prima oar` de cnd se [tia, se sim]ea protejat` [i voia s`-l
asigure c` era lng` el [i voia s` fie acolo.
E n ordine.
Cliff o mngie pe obraz. Palma lui era moale [i
catifelat`, f`r` nici o b`t`tur` provocat` de munca fizic`.
nchise ochii [i se bucur` de atingerea lui.
Ce faci n seara asta?
Nu [tiu, r`spunse ea.
Vrei s` iei cina cu mine?
Ea deschise ochii [i v`zu zmbetul lui cald. Momentul
magic trecuse, dar prezen]a lui era la fel de tentant`. Ar fi
vrut att de mult s` spun` da...
Te rog, Christine.
Nu pot.
Ce minciun`!
Atunci, poate alt` dat`?
Ea \[i feri privirea. Se a[teptase ca Cliff s` protesteze, dar
acum se sim]ea dezam`git` pentru c` acceptase att de
u[or r`spunsul ei negativ. Ar fi vrut s` ncerce s-o conving`,
s-o fac` s` se r`zgndeasc`, s`-i demonstreze c`...
Ce anume? se cert` ea n gnd. Nu-i demonstrase dect
c` nu-i p`sa cu adev`rat de ea [i de sentimentele ei.
Brusc ru[inat` de goliciunea ei, se cufund` n ap` chiar
cnd un b`rbat care i se p`rea cunoscut se apropie de ei.

74

JOAN MATTHEWS

Bun`, Christine, i zmbi acesta. Nu te-am mai v`zut


la magazin n ultima vreme. {tii, nimeni nu-mi mai pune
m`rfurile n pungi a[a cum o f`ceai tu. Numai tu separai
produsele congelate de celelalte.
F`r` s` a[tepte r`spunsul ei, se \ndrept` spre Cliff.
Chris era extrem de enervat` de obr`znicia lui. Se
ntmpla s` pun` cump`r`turile n pungi, dar, ca
manager, nu f`cea parte din atribu]iile ei.
Cliff, a[ vrea s` cump`r ni[te ac]iuni...
Christine nu mai era n stare s` asculte [i not` gr`bit`
spre mal. Maxine [i fetele erau deja pe p`tur`, a[teptnd-o.
Ce bine ar fi dac` Maxine nu m-ar fi v`zut s`rutndu-m`
cu Cliff! se rug` ea n gnd.
no]i n ape periculoase, i spuse Maxine dup` cteva
clipe de t`cere.
Se uit` spre Cliff, ar`tnd astfel sensul exact al
cuvintelor ei.
N-am s` mai fac asta, [opti ea.
M`car poart` o vest` de salvare! o sf`tui nevinovat`
Brittany.
Promit, spuse Chris, ascunzndu-[i chipul n palme.

Capitolul 7
Christine privi cu triste]e buchetul de flori pe care i-l
d`duse Cliff. Datorit` substan]elor folosite de magazin
pentru florile t`iate, acestea erau nc` proaspete.
Adev`rul era c` [i-ar fi dorit s` se ofileasc` mai repede, ca
s` le poat` arunca. Poate c` astfel ar fi reu[it s` nu se mai
gndeasc` att de mult la el.
Se hot`r s` duc` florile n camera din spate, dar nici
aceasta nu era o idee prea bun`. Vederea micu]ei
canapele portocalii o tulbur`. Puse vaza pe o m`su]` [i
nchise ochii, l`sndu-se prad` amintirilor fierbin]i
palmele lui catifelate, buzele moi [i ndr`zne]e.
Bun`!
Vocea lui o f`cu s` tresar` puternic. Deschise ochii [i
trase aer n piept, apoi se ntoarse. Clifford st`tea \n
cadrul u[ii, mpreun` cu Brendan, directorul adjunct al
magazinului.

76

JOAN MATTHEWS

Aici erai, Christine, spuse Brendan.


N-ai dep`[it ora de culcare? \ncerc` ea s` glumeasc`.
Ce cau]i aici, Brendan?
S` fiu sincer, e pu]in cam devreme. De obicei, m`
trezesc la ora patru.
Cred c` e ngrozitor.
Christine, a[ vrea s` ]i-l prezint pe noul analist al
magazinului nostru.
Poftim?
Nedumerit`, l privi pe Clifford [i v`zu c` acesta era
foarte amuzat.
Ce nseamn` analist?
E un nou post, sugerat de Al Forest.
Directorul general?
Da. Iar el este Clifford Thorne, primul analist al lan]ului
nostru de magazine. Clifford, ea este Christine Hart.
Bun`, o salut` el.
Deci, ce este un analist? repet` ea.
Era, n egal` m`sur`, bucuroas` [i furioas` c`-l vedea.
Nu putea s` uite c` acesta era teritoriul ei, locul n care
era st`pn` pe situa]ie. F`r` acea slujb`, r`mne pe
drumuri, spre deosebire de Cliff care se juca, ob]innd o
slujb` de care n-avea nevoie cu adev`rat.
Clifford va trebui s` analizeze politica magazinului,
regulile [i procedurile de aici [i s` g`seasc` solu]ii pentru
a reduce pierderile. Lucruri de genul `sta...

S~RUT~RI FURATE

77

Poate s` impun` reguli [i pentru clien]i?


Posibil, interveni Cliff. Dac` se dovede[te c` o mare
parte din pierderi se datoreaz` clien]ilor, atunci vom face
[i acest lucru.
Interesul ei crescu, dar numai pentru o clip`.
C]i oameni vor fi concedia]i ca s` fie pl`tit noul
analist al magazinului? \l ntreb` ea pe Brendan.
Nici unul, r`spunse el repede. Cliff este angajat al
centrului, a[a c` ei se vor ocupa de salariul lui. Dac` acest
experiment are succes, Al l va trimite [i la alte magazine
din lan]ul DaVinci.
Christine privi n podea, c`utnd alte motive de fi n
continuare sup`rat` pe Cliff. Dup` ce Brendan va pleca,
avea de gnd s`-l interogheze [i s` afle cum de fusese
angajat tocmai la magazinul ei. {i nc` att de repede!
Totu[i, cel mai bine era ca, pentru moment, s`-[i
p`streze cump`tul.
Bun venit la DaVinci, l salut` ea. Dar acum trebuie
s` m` ntorc la lucru!
Brendan se \ncrunt`.
N-ai mare lucru de f`cut la ora asta. M` gndeam c`
ai putea s`-i ar`]i lui Cliff cum merg lucrurile pe aici.
Acum?! E ora dou`!
Cilff a insistat s` lucreze noaptea, explic` Brendan.
De ce nu m` mir? murmur` ea, n timp ce Cliff i
zmbi larg.

78

JOAN MATTHEWS

Dup` plecarea lui Brendan, l lu` la ntreb`ri pe Cliff.


Ce crezi c` faci aici?
Vreau s` ajut. Dup` ce am vorbit cu tine despre
m`rfurile care se arunc`, mi-am dat seama c` trebuie s`
fac ceva. Orice!
Tu?!
De ce nu? Am f`cut o facultate de economie [i am
cuno[tin]e n domeniu.
Christine se sim]ea mai calm`, dar nc` nu voia s`
cedeze.
Dar de unde l cuno[ti pe Al Forest?
El [i tat`l meu joac` adesea tenis mpreun`.
{tiam eu! A[adar, acesta a fost motivul pentru care ai
primit slujba!
Clifford cl`tin` din cap.
Nici pe departe! Am fost nevoit s` fac un raport,
s`-mi justific cererea. Uite...
i d`du un dosar pe care-l ]inuse sub bra].
Trebuie s`-]i mul]umesc pentru tot materialul pe
care mi l-ai dat.
Christine deschise dosarul [i se uit` pe prima pagin` a
raportului. Nu se putut ab]ine s` nu zmbeasc` atunci
cnd v`zu c` scrisese despre tot ce v`zuse n magazin
m`rfurile returnate distruse, fructele stricate, produsele
de panifica]ie aruncate la gunoi, legumele pe care nu le
cump`ra nimeni. Cliff estimase costurile acestor pierderi

S~RUT~RI FURATE

79

[i spusese c`, folosind acei bani, ar putea fi angajate alte


persoane sau ar putea fi m`rite salariile celor care lucrau
deja acolo.
Christine aprecie ultima idee, pentru c` era interesat`
de beneficiile angaja]ilor.
{i dac`, dup` ce reduci pierderile, conducerea
decide s` p`streze acele fonduri?
M-am gndit [i la asta, explic` el, ar`tndu-i o alt`
pagin` a raportului. Uite! Am spus c`, dac` avem angaja]i
motiva]i [i bine pl`ti]i, comportamentul lor fa]` de clien]i
se va mbun`t`]i, iar venitul magazinului va cre[te. De ce
se plng clien]ii cel mai des? De servicii proaste!
Magazinul are de suferit dac` are prea pu]ini angaja]i sau
dac` ace[tia sunt prost pl`ti]i.
Christine se gndi cteva clipe.
{i este absolut necesar s` lucrezi noaptea?
Noaptea se vede mult mai limpede care sunt
pierderile. Pot s` aflu vnz`rile din timpul zilei, s` aflu ce
m`rfuri trebuie scoase de la vnzare, mai ales cele
perisabile. Dac` anumite legume, cum ar fi varza furajer`,
se arunc` n mare parte, o s` scoatem acest produs, dar o
s` aducem attea buc`]i cte ne cer clien]ii fideli.
mi place ideea.
l atinse u[or pe um`r.
nc` am ndoieli, dar dac` o s`-i aju]i pe cei are
lucreaz` aici... O s` fac tot ce pot pentru tine.

80

JOAN MATTHEWS

Mul]umesc, Christine. Am vrut s`-]i ar`t c` nu duc o


existen]` inutil`. {i...
F`cu un pas spre ea.
Mai vreau s`-]i cer scuze pentru Malcolm. A fost
foarte urt ce a spus.
Cine e Malcolm? \ntreb` ea, nedumerit`.
Vorb`re]ul `la cu care ne-am ntlnit la plaj`. Ce tic`los!
N-a lucrat nici o zi n via]a lui, de aceea e att de arogant.
{i ncerci s`-mi ar`]i c` tu nu e[ti a[a? De aceea l-ai
convins pe [eful cel mare s` nfiin]eze un post special
pentru tine?
Nu, acesta nu e singurul motiv. Christine, chiar mi
doresc s` ajut. {i vreau ca tu s`... s` fii mndr` de mine.
De ce ]i pas` ce cred eu? \ntreb` ea, ncercnd s`
p`streze un ton rezervat.
Cliff remarc` r`ceala din vocea ei, dar r`mase calm. O
cuno[tea destul de bine ca s` [tie c` nu era att de
deranjat` de venirea lui nea[teptat`.
Ai v`zut ce tic`los a fost Malcolm, spuse el. Exist` [i
o variant` feminin`, s` [tii. Egoist`, superficial`,
indiferent` fa]` de dorin]ele [i nevoile celor din jur. {i,
din nefericire, se pare c` acesta a fost genul de femeie cu
care mi s-a permis s` am rela]ii.
}i s-a permis? Trebuia s`-i ceri voie guvernantei tale?
Nu glumi, i ceru el, serios.
O lu` de mn`.

S~RUT~RI FURATE

81

Cnd am ocazia s` cunosc o femeie ca tine? Nu pot


s` intru n magazin [i s` m` prezint, a[a, pur [i simplu! A[
strni suspiciune, a[a cum s-a ntmplat [i cu tine.
Pe bun` dreptate!
Nu. Nu [tiu ce ]i-a spus Maxine despre via]a mea
amoroas`, dar nu e adev`rat. n ziarele de scandal apar
numai lucruri neadev`rate. Pur [i simplu, n-am avut o
rela]ie adev`rat` pn` acum, pentru c` am nevoie s-o
respect pe femeia de lng` mine.
Cliff era extrem de tulburat. Christine era cea mai
atr`g`toare femeie pe care o ntlnise n via]a lui. Nu era
vorba numai de frumuse]e fizic`, pentru c` iubitele lui
fuseser` fotomodele, dansatoare, actri]e.
Pe tine te vreau i spunea privirea lui. O lu` n bra]e
[i o s`rut` cu toat` dorin]a care-l m`cinase \n ultimele
zile. Dac` nu credea n vorbele lui, poate c` va avea
ncredere n s`rut`rile lui.
}inea la ea. Chiar mai mult dect att [tia c` era femeia
pentru care merita s` lupte [i avea de gnd s` fac` asta.
Christine \nchise ochii [i se l`s` dus` de val. Nu [tia ce
avea s`-i aduc` viitorul, dar decise s` se bucure de acel
moment, de tandre]ea [i pasiunea lui. l mngie u[or pe
obraz, vrnd s`-i transmit` astfel tot ceea ce sim]ea. Brusc,
ochii i se umplur` de lacrimi.
Dumnezeule! gemu ea, dep`rtndu-se brusc de el.
Cliff deschise ochii [i o privi ngrijorat.

82

JOAN MATTHEWS

Ce s-a ntmplat? {tii c` nu te-a[ r`ni niciodat`, niciodat`!


Ea cl`tin` din cap, n timp ce lacrimile n curgeau n
continuare pe obraji.
Nu... Nu e vorba de asta.
O lu` pe dup` umeri [i o conduse c`tre un scaun.
Stai jos. Te rog, spune-mi ce s-a ntmplat.
O mngie cu blnde]e pe p`r [i pe obraji, [tergndu-i
lacrimile.
Nu [tiu. Nu [tiu ce s` spun...
Ce-ar fi s`-mi spui ce sim]i?
Ea ncerc` s` zmbeasc`.
Tocmai asta e problema. Nu sunt sigur` de ceea ce simt.
De ce nu...
Christine, te a[teapt` un client, se auzi vocea lui
Wesley prin sistemul de intercomunica]ie.
mi pare r`u, spuse ea, ridicndu-se n picioare.
Trebuie s` plec.
[i aranj` \n grab` p`rul [i-[i [terse lacrimile, ncercnd
s` se calmeze.
Nu te duce. Nu e[ti n stare!
Trebuie s` m` duc, ridic` ea vocea. Pentru mine, slujba
asta nu e un joc! {tiu c` pentru tine e o distrac]ie, dar eu
am nevoie de ea. Dac` o s` stai mai mult` vreme aici, o s`
n]elegi c` to]i cei care lucreaz` n magazin tr`iesc de la
un salariu la altul. {i avem foarte pu]ine op]iuni, s` [tii!
Am foarte multe de nv`]at. O s` te a[tept aici. Sper
c` vei putea s`-mi ar`]i cum stau lucrurile.

Capitolul 8
Cliff avusese dreptate: sup`rarea Christinei pentru
apari]ia lui nea[teptat` nu dur` mult.
Prezen]a lui la magazin se dovedi un lucru bun pentru
ntreaga echip`. n ciuda condi]iei sale privilegiate, se
n]elegea bine cu b`ie]ii mai retra[i, n special cei care nu
vorbeau foarte bine engleza. Cliff vorbea fluent spaniola
[i franceza, a[a nct putea comunica foarte u[or cu to]i
angaja]ii magazinului. Chiar i ajut` pe care cei vorbeau
spaniola s` completeze formularele pentru asigurarea de
s`n`tate, dup` ce descoperi c` mul]i dintre ei nu f`cuser`
acest lucru. Lui Manuel, casierul din tura de noapte,
aproape c`-i d`dur` lacrimile cnd Christine i nmn`
carnetul de s`n`tate. So]ia lui era din nou ns`rcinat` [i
nu g`sise nici o solu]ie pentru cheltuielile care urmau s`
apar`. Acum, ns`, putea s` mearg` la un spital, f`r` s`

84

JOAN MATTHEWS

pl`teasc` nimic. {i nici n-avea s` mai lipseasc` de la


serviciu pentru c` trebuie s`-i ngrijeasc` pe cei mici cnd
se mboln`veau putea s`-i duc` la doctor nainte ca
starea lor s` se agraveze.
Ca s` nu fac` not` discordant`, Cliff se mbr`c` la fel ca
ceilal]i b`ie]i din magazin, cu un tricou albastru din
poliester. Chiar dac` se presupunea c` face parte din
conducere, nu-l deranja cnd clien]ii l confundau cu
unul dintre vnz`tori.
ntr-o smb`t` sear`, dup` miezul nop]ii, Christine
descoperi c` lipseau nou`sprezece c`rucioare. Ea [i Cliff
f`cuser` cur`]enie n parcare, a[a c` nu-[i explica
dispari]ia acestora. Se ntmpla s` mai dispar` unul sau
dou`, dar nou`sprezece?
Se apropia sfr[itul lunii, cnd se f`cea inventarul la
c`rucioare. Costau dou` sute de dolari bucata, iar ea [tia
c`, pentru a se acoperi plata acestora, unor angaja]i nu li
se mai pl`teau orele suplimentare.
La ora dou`, cnd n magazin era lini[te, Christine se
hot`r s` fac` investiga]ii. n apropiere se deschiseser`
cteva magazine, a[a c` exista posibilitatea ca angaja]ii lor
s` fie responsabili pentru furt.
Vrei s` facem o plimbare? \l ntreb` ea pe Cliff,
care studia vnz`rile zilei precedente n camera din
spate.

S~RUT~RI FURATE

85

Obi[nuiau s`-i spun` camera portocalie, din pricina


canapelei. i puse mna pe um`r [i observ` cu pl`cere c`
trupul lui se ncord`.
Unde... [i de ce? zmbi el.
mi pare r`u, dar nu e ceea ce crezi. Ne lipsesc
nou`sprezece c`rucioare [i m` gndeam c` ai vrea s` le
c`ut`m mpreun`.
Sigur, r`spunse el, notnd ceva n grab` pe marginea
hrtiilor pe care le consulta.
Ai g`sit ceva interesant?
Sigur. M` mir c` magazinul `sta nu d` faliment.
Sper din toat` inima c` po]i s` ne aju]i.
n mod sigur o s` ncerc.
Clifford se ridic` [i-i nconjur` umerii cu bra]ul. O
plimbare sub clar de lun` ar putea fi periculoas`, se
gndi ea. Sau poate c` avea nevoie de a[a ceva, pentru
ca serviciul de noapte s` nu li se mai par` att de
plictisitor.
Cliff [i p`str` mna pe umerii ei pn` cnd ajunser` n
zona unde puteau fi v`zu]i de ceilal]i colegi.
Nimeni nu-]i cere mai mult, continu` ea discu]ia. Dar
cred c` Al Forest se ntreab` de ce-]i pierzi vremea pe aici,
n loc s` navighezi cu barca ta oriunde ]i dore[ti.
Nu m` intereseaz` ce crede despre mine atta vreme
ct mi cite[te raportul.

86

JOAN MATTHEWS

Faptul c` ai bani ]i d` puterea s` nu ]ii cont de


opiniile celor din jur. Eu m-am consumat ntotdeauna din
pricina p`rerilor pe care oamenii le aveau despre mine.
Clifford se uit` n jur, ca s` se asigure c` nu-i vedea
nimeni, [i o s`rut` pe tmpl`.
S` nu-]i faci griji n privin]a p`rerii mele despre tine.
nainte s` ias` din magazin, Christine i spuse lui
Wesley s` aib` grij` de clien]ii care puteau s` apar`.
Manuel anun]ase c` nu poate s` vin` la serviciu, pentru c`
so]ia lui intrase n travaliu.
Nu pot s` cred c` lipsesc nou`sprezece c`rucioare,
coment` el cnd ie[ir` n parcare. Nu se poate spune c`
nu le-am v`zut! Ieri sear`, cnd le-am aranjat mpreun`,
erau toate aici.
Cred c` le ia cineva. B`nuiesc c` e vorba de salonul
de frumuse]e care s-a deschis de curnd n apropiere.
Unde s` c`ut`m?
Acolo, indic` ea. Le g`sesc adesea abandonate acolo.
Att de departe? se mir` el. Dar este o jum`tate de
kilometru pn` acolo! Nu contravine regulilor
sindicatului.
Probabil c` da. Dar de cte ori se pierde un
c`rucior...
{tiu! Salariile angaja]ilor au de suferit. Sunt de
aceea[i p`rere cu tine, serios.

S~RUT~RI FURATE

87

Acum parcarea era goal` [i era greu s` imaginat c`


peste dou`sprezece ore va fi greu s` g`se[ti un loc de
parcare.
Cu un gest firesc, Cliff o lu` de mn` [i merser` n
t`cere, n acela[i ritm.
Oare m` va s`ruta? se ntreb` ea n gnd. Sau ar trebui
s`-l s`rut eu? Gndul i se p`rea extrem de incitant [i [tia el
c` n-ar refuzat. Poate ar trebui s`-[i dep`[easc` re]inerile...
Cliff sim]i c` respira]ia ei devine mai agitat` [i ardea de
ner`bdare s-o ntrebe la ce se gndea. I-ar fi pl`cut s` se
opreasc` [i s-o s`rute, fiind sigur c` avea s`-i r`spund`.
Dar oare nu era mai bine ca ea s` fac` primul pas? La
urma urmei, erau n timpul programului.
Christine trase aer n piept [i se opri n fa]a lui. l
mngie pe obraz, urm`rind cu aten]ie conturul chipului
lui. Dup` cteva clipe, Cliff i lu` mna [i-i s`rut`
interiorul palmei. Apoi se plec` spre ea [i o s`rut`, iar
Chris i r`spunse cu o pasiune la care el nu se a[tepta.
O s`rut` pe frunte [i pe p`r, apoi i [opti la ureche:
Vino la mine diminea]`.
Era exact ce-[i dorea s` aud`.
Bine, r`spunse ea f`r` ezitare.
Inima ei era att de plin` de emo]ie, nct nu-l putea
refuza. i prinse palma ntre palme [i-l privi adnc n ochi,
repetnd:

88

JOAN MATTHEWS

Bine. Am s` vin.
Diminea]a era att de departe, se gndi Cliff.
M` nnebune[ti, spuse el ncet. Hai s` c`ut`m
c`rucioarele alea, altfel sigur o s` ncalc regulile
sindicatului.
Chris oft`, dorindu-[i s` fie ntr-un pat mare [i
confortabil, al`turi de Cliff. Cum putea s` se gndeasc` la
c`rucioare, cnd el era att de aproape?
Bine, aprob` ea. Hai s` mergem.
Ai dormit suficient n ultimele zile? \ntreb` el,
preocupat.
Sigur c` nu. Tu?
Nici eu, recunoscu el.
Ajunser` la o cl`dire destul de mare.
Aici cred c`...
Se opri brusc, v`znd aliniate lng` perete un [ir de
c`rucioare de la magazinul lor. Toate erau pline cu
materiale necesare salonului de frumuse]e.
Ai avut dreptate, spuse Cliff.
Ce tic`lo[i!
Din nou, cineva d`duse dovad` de lips` de
responsabilitate [i procedase dup` bunul plac, f`r` s` ]in`
cont de faptul c` f`cea r`u altor persoane. Enervat` la
culme, Christine lu` cutie dup` cutie [i ncepu s` le arunce
la p`mnt, f`r` s` ]in` cont c` materialele se sp`rgeau.

S~RUT~RI FURATE

89

Cliff o privea amuzat, ntrebndu-se dac` ar trebui s`


ncerce s-o calmeze.
Crezi c` vom fi aresta]i pentru c` le distrugem
bunurile?
El [i consult` ceasul.
Este ora dou`. Morty a trecut deja pe la magazin, iar
colegul lui va veni peste vreo patru ore. Hai s` ne facem
de cap!
Cliff r`sturn` un c`rucior, mpr`[tiind tot con]inutul
pe asfalt.
Christine se uit` n jurul ei, ncepnd s` regrete ceea
ce f`cuse. Goliser` patru c`rucioare. Oare nu erau [i ei
iresponsabili?
Gata, ne-am distrat destul, spuse ea hot`rt`.
n urm`toarea jum`tate de or`, golir` toate
c`rucioarele, a[eznd cu grij` toate cutiile lng` perete.
Ce mizerie! coment` Cliff v`znd ce l`saser` n urm`.
Adun` toate c`rucioarele [i form` un singur [ir.
Putem s` le ducem pe toate o dat`?
mpreun`, da. {tii, am f`cut o dat` un experiment,
mpreun` cu un coleg. Doi oameni care lucreaz`
mpreun` pot s` mping` pn` la dou`zeci [i patru de
c`rucioare. Asta nseamn` de patru ori mai mult dect un
singur angajat care respect` regulamentul. ]i dai seama
ct timp se economise[te?

90

JOAN MATTHEWS

Ai f`cut sugestia asta conducerii?


Sigur c` da.
{i?
A ajuns acolo unde ajung toate ideile angaja]ilor n
co[ul de gunoi.
O s-o men]ionez n raportul c`tre Al Forest.
Te rog!
{tii, Christine... Am urmat Facultatea de Economie la
Harvard [i am [tiut c` o s` fac asta de cnd eram copil. Am
cunoscut mul]i tineri din familii bogate care ajunseser`
acolo din pricina rela]iilor p`rin]ilor, nu pentru c` [i
doreau sau aveau nclina]ie pentru acest lucru. Lumea
afacerilor ar avea nevoie de cineva ca tine.
Mul]umesc pentru compliment, dar chiar dac` a[
primi o burs`, nu cred c` a[ face fa]` cheltuielilor de
[colarizare.
ntr-o zi, [i spuse el n gnd, va putea s-o ajute s`-[i
realizeze visul. Poate c` ar putea s` lucreze mpreun`, ca
parteneri. Sau s` deschid` mpreun` un magazin n care
angaja]ii s` aib` salarii bune.
Hai, la munc`! \l cert` Christine. Trebuie s`-]i c[tigi
salariul!
Am n]eles, [efa.
Cliff mpinse c`rucioarele, n timp ce Chris avea grij`
ca [irul s` nu vireze stnga sau dreapta.

S~RUT~RI FURATE

91

Chiar e mai u[or cu cineva care conduce, spuse el.


}i-am spus eu.
Cnd o s` avem propriul nostru...
Se opri brusc.
Christine nu coment`, ca [i cnd n-ar fi auzit, dar se
ntreb` ce inten]ionase s` spun`. Propriul nostru ce? Oare
se gndea s` lucreze mpreun` n viitor? S` aib` un
magazin al lor? Un absolvent de Harvard [i o vnz`toare?
Pu]in probabil! Dar spusese al nostru...
[i ndrept` aten]ia asupra [irului de c`rucioare care o
luaser` razna. i pl`cea foarte mult s` lucreze al`turi de el
[i credea cu t`rie c` orice lucru se f`cea mai repede dac`
se muncea n echip`.
Ajunser` napoi la magazin [i puser` cele optsprezece
c`rucioare al`turi de celelalte. Mai aveau de g`sit nc`
unul, dar acest lucru mai putea s` a[tepte.
Se apropie de Chris [i o lu` n bra]e.
Am salvat compania, nu-i a[a? Optsprezece ori dou`
sute nseamn` trei mii [ase sute de dolari. Cte salarii se
pl`tesc cu banii `[tia?
Chris se sprijini de el, amuzat` de tonul lui satisf`cut.
Destule. Acum nmul]e[te cu pre]ul ]elinei pe care ai
dus-o napoi n raft, mparte la num`rul de bomboane de
ciocolat` mncate de Jack cel care s`rut` [i o s` afli
valoarea ta n aur.

92

JOAN MATTHEWS

mi place cum gnde[ti.


Ct e ceasul? murmur` ea.
Mai avem trei ore pn` plec`m acas`.
O s`rut`, iar ea [i cufund` minile n p`rul lui u[or
umed din pricina transpira]iei. Oare a[a va fi [i mai trziu,
dup` ce vor fi f`cut dragoste?
Hei, voi doi! se auzi o voce amuzat`, cu accent
jamaican.
Amndoi se ntoarser` spre intrare, unde st`tea Wesley
zmbind larg.
mi pare r`u, spuse Cliff, de[i nici unul dintre ei nu
era stnjenit.
Am nevoie de tine, Christine. Toat` lumea din
Breyerwood a venit la cump`r`turi n noaptea asta!
Bine, vin.
l s`rut` pe Clifford pe obraz, dup` care intr` \n fug`
n magazin.

Capitolul 9
Se vede c` este locuin]a unui b`rbat singur, se gndi
Christine a doua zi, cnd Clifford o duse n apartamentul
lui. Mobila era nou` [i elegant`, dar totul era n tonuri
neutre de bej [i negru.
}i-e foame? \ntreb` Clifford.
Nu prea. Am b`ut foarte mult` cafea noaptea asta.
}ie?
Mai trziu, spuse el [i o lu` \n bra]e.
Era un s`rut minunat, intim, f`r` teama c` cineva i va
vedea sau va intra peste ei n camera portocalie.
Trupul lui era plin de dorin]` [i i se p`rea un vis faptul
c` putea s-o ]in` n bra]e n casa lui, f`r` ca nimic s` mai
stea ntre ei.
Christine nchise ochii [i se l`s` nv`luit` de puterea [i
pasiunea lui. Poate ar fi trebuit s` se ntrebe ce urm`rea

94

JOAN MATTHEWS

Cliff sau dac` era bine s` fie cu el. Dar se s`turase s`-[i
nfrneze dorin]ele. Iar acum l dorea pe Cliff! A[a cum [i
el o dorea.
Cu fiecare s`rut, Christine sim]ea c` ndoielile ei se
spulber`. Se afla n casa lui, n bra]ele lui pentru c` a[a
dorise. El o sedusese, dar nu era primul b`rbat care-i
f`cuse avansuri. Acum, ns`, era cu totul altceva.
Ar trebui s`...
Clifford se ntrerupse, ne[tiind exact ce voia s` spun`,
emo]ionat ca un adolescent. Christine nu [tia ce voia s-o
ntrebe, dar decise s`-i r`spund` f`r` cuvinte [i-i deschise
primul nasture de la c`ma[`.
Cliff [i-o scoase imediat [i o arunc` pe podea, apoi o
lu` n bra]e [i urc` sc`rile c`tre dormitor. Ea se ghemui n
bra]ele lui, s`rutndu-i pieptul puternic [i jucndu-se cu
p`rul negru, crlion]at care-i scotea n eviden]` mu[chii
bine contura]i.
Inima lui ncepu s` bat` mai repede cnd sim]i
s`rut`rile moi pe pielea lui. n sfr[it, Christine era a lui!
Dormitorul lui era decorat n tonuri calde de bej, iar n
mijloc trona un pat imens. Cu o singur` mn`, Cliff d`du
deoparte cuvertura, apoi o depuse u[or n a[ternutul
moale, luxos. nainte s` se a[eze lng` ea, o privi cu
aten]ie. Christine nu sem`na cu femeile pe care le
cunoscuse pn` atunci.

S~RUT~RI FURATE

95

Munciser` toat` noaptea mpreun`, iar faptul c` acum


puteau s` se bucure de aceste momente mpreun` p`rea
o r`splat` binemeritat`.
F`r` ru[ine, ca [i cnd se cuno[teau de cnd lumea, se
alintar`, se dezmierdar`, [i scoaser` unul altuia hainele,
[tiind instinctiv ce le face pl`cere.
Christine, e[ti minunat`!
mpreun`, atinser` culmile pl`cerii apoi, seca]i de
ultimii stropi de energie, adormir` mbr`]i[a]i.
***
E o nebunie, se gndi Christine cnd deschise ochii [i
v`zu ct era ceasul: cinci [i dou`zeci [i cinci de minute.
Razele soarelui care p`trundeau prin draperie erau calde,
dar slabe [i lipsite de str`lucire.
Lng` ea, Cliff dormea pe spate, cu o mn` sub cap. Ea
profit` de aceste clipe [i-l cercet` cu admira]ie. Trupul lui
era perfect propor]ionat, puternic, dar zvelt.
l nveli cu cear[aful [i se relax`, bucurndu-se la
gndul c` n-avea nimic de f`cut. Oare Cliff ce-o s`
m`nnce cnd se va trei? Mai putea fi numit mic dejun
dac` mncau la ora [ase dup`-amiaz`?
Ce bine ar fi dac` s-ar putea trezi n fiecare diminea]`,
sau mai exact sear`, al`turi de Cliff! \[i spuse ea. Ar putea
s` stea acas` tot timpul... S` fie so]ia lui, s` aib` grij` de
copii, s` duc` o via]` f`r` probleme.

96

JOAN MATTHEWS

Dar nu-[i putea scoate din minte ce-i spusese Maxine.


Prietena ei se plngea n mod constant de abuzul
emo]ional [i de faptul c` depindea financiar de so]ul ei.
De ce era o diferen]` att de mare ntre aparen]a [i
realitatea vie]ilor oamenilor boga]i?
Christine se ghemui lng` Cliff. Ar fi dorit ca acesta
s`-i alunge temerile, s`-i spun` c` voia s-o aib` lng` el
mereu. Dac` situa]ia se repeta? nti mama ei, apoi
Maxine. Oare urma ea?
Nu e corect, murmur` ea.
Nu-[i d`du seama c` vorbise cu voce tare dect atunci
cnd l v`zu pe Cliff deschiznd ochii.
Ce nu e corect? \ntreb` el.
Christine tres`ri [i se dep`rt` de el.
Cliff se ridic`, f`r` s` ]in` cont c` cear[aful alunecase [i
c` trupul lui gol ar`ta c` o dorea din nou.
Ce s-a ntmplat? \ntreb` el, sincer ngrijorat.
Christine n[f`c` p`tura [i se nveli n grab`.
Nimic, nu s-a ntmplat nimic.
Cliff nu se apropie de ea, cu toate c`-[i dorea s-o ]in`
n bra]e.
Nu asta am auzit. Regre]i ce s-a ntmplat azi-noapte?
Ea l privi n ochi.
Nu! Absolut deloc! mi imaginam de mult` vreme c`
a[a va fi.

S~RUT~RI FURATE

97

{i eu, zmbi el larg. Doar c` a fost mai bine dect n


imagina]ia mea.
F`r` s` se mai poat` ab]ine, se apropie de ea [i o lu` n
bra]e, iar Chris se ghemui fericit` la pieptul lui.
{i pentru mine.
Cteva clipe, nici unul dintre ei nu vorbi. Amndoi
retr`iau pasiunea [i intensitatea nop]ii trecute. Cliff
[i-ar fi dorit s` fac` din nou dragoste, dar [tia c` ea
avea nevoie de timp ca s` asimileze tot ce se
ntmplase ntre ei.
}i-e foame? \ntreb` el.
Sunt lihnit`.
E vremea pentru micul dejun sau pentru cin`?
Hai s` facem o combina]ie mnc`m omlet`, cl`tite
[i pine pr`jit`.
Sun` grozav, dar este o mic` problem`. N-am
nimic din tot ce ne trebuie ca s` g`tim! Mergem la
Athena?
Ea strmb` din nas.
Nu, vreau s` m`nnc numai cu tine. Ce-ar fi s`
mergem la cump`r`turi? Po]i s` mai a[tep]i?
Sigur. Putem s` mnc`m ni[te fructe [i s` bem cte
un ceai, pn` atunci.
Bun. Mergem la DaVinci?
Fu rndul lui Cliff s` strmbe din nas.

98

JOAN MATTHEWS

Chiar nu putem merge n alt` parte?


E cel mai aproape. {i apoi, ar trebui s` vezi
comportamentul clien]ilor, domnule analist! Pn`
acum, n-ai v`zut dect urm`rile prezen]ei lor n
magazin.
{tii, zmbi el, am f`cut cump`r`turi de o mie de ori,
dar n-am observat niciodat` cine face mizerie pe
coridoare, cine arunc` hrtii pe jos sau pune produsele
congelate lng` flori.
Acum ai nc` o pereche de ochi. Hai s` facem un tur
al magazinului, vrei? S` ne amestec`m printre clien]i!
Cliff izbucni n rs.
Dac` mi-ar fi spus cineva acum [ase luni c` o s` ajung
s` supraveghez magazinul DaVinci, a[ fi spus c` e nebun
de legat.
Nu trebuie s` mergem, dac` nu vrei.
Nu, nu! Ultimele s`pt`mni mi-au fost mai
folositoare ca toat` facultatea.
n scurt` vreme, Cliff [i Christine urcar` n Jaguar [i se
ndreptar` c`tre magazin. Pentru ea, era o experien]`
ciudat`, pentru c` nu i se ntmpla s` mearg` n magazin
purtnd haine civile. Cliff \i d`duse un tricou roz despre
care i spusese c` era al surorii lui.
Casierele o ntmpinar` c`lduros pe Christine.

S~RUT~RI FURATE

99

A[a devreme? o tachin` Pat, una din cele mai vechi


angajate. Cine-i arm`sarul?
Pat era recunoscut` pentru indiscre]ia ei.
El este Clifford Thorne, noul analist al magazinului
nostru, explic` ea, de[i [tia c` asta va alimenta imagina]ia
lui Pat. Lucreaz` noaptea.
Da?! {i unde lucra]i, n camera din spate?
mi pare bine s` v` cunosc, zmbi Cliff.
i pl`ceau oamenii sinceri [i nu-l deranja faptul c` el [i
Chris erau subiect de brf`.
S` mergem, Cliff, l ndemn` ea.
Se ndreptar` spre raionul de lactate. Dup` cum
prev`zuse Christine, Cliff era foarte atent la tot ce se
ntmpla n jurul lui. Cnd trecur` pe lng` raionul de
fructe, observar` un cuplu n vrst` care mncau, una
cte una, boabe de strugure. Ea mnca mult mai ncet,
pentru c` avea grij` s` [tearg` fiecare boab` cu o batist`
de m`tase. Cu toate c` afar` era cald, doamna purta pe
umeri o hain` de nurc`.
La raionul de lactate, Christine desf`cu patru cutii de
ou` pn` g`si una n care toate ou`le erau ntregi.
Angaja]ii de la raionul acesta verific` toate cutiile
nainte s` la pun` pe rafturi. Clien]ii nu [tiu c` cele mai
multe se sparg n timpul zilei, iar de vin` sunt... tot clien]ii.
Puser` cutia n co[.

100

JOAN MATTHEWS

Hai s` lu`m cafea.


Cnd se apropiar` de coridorul pe care erau o mul]ime
de sortimente de cafea, auzir` un sunet care sem`na cu
cel f`cut de un copil care s`rea pe o trambulin`.
Dumnezeule! gemu Christine, gr`bind pasul.
Lng` locul unde clien]ii [i puteau m`cina cafeaua,
trei copii s`reau pe boabe de cafea care c`zuser`, n
aparen]`, pe podea.
Am terminat! strig` la un moment dat unul din copii.
Bunica lui, care m`cina cafea, lu` un pumn de boabe
[i le arunc` pe podea, iar copiii rencepur` s`riturile.
Scuza]i-m`, doamn`... ncepu Cliff, furios.
Christine l trase napoi.
Cliff, angaja]ii n-au voie s` critice clien]ii.
Dar eu nu lucrez acum, [opti el. Sunt client [i pot s`
fac tot ce vreau.
Christine cl`tin` din cap, dar accept`.
Bine, du-te.
Scuza]i-m`, doamn`.
Femeia ridic` privirea spre el.
Acesta este un mod de a m`cina cafeaua?
{tiu c` n-ar trebui s`-i las, zise ea, stnjenit`. Dar se
plictisesc cu mine, [ti]i... Mama lor este avocat` [i nu prea
st` cu ei. Copii, potoli]i-v`!
Cei trei o ignorar`.

S~RUT~RI FURATE

101

nceta]i imediat! spuse Cliff pe un ton hot`rt.


De data aceasta, copiii se oprir`, foarte aten]i la
b`rbatul care ap`ruse lng` ei.
E mpotriva regulamentului magazinului. n]elege]i?
Ce nseamn` regulamentul magazinului? \ntreb`
cel mai mic dintre copii, o feti]` de trei sau patru ani.
E un set de reguli care ne spun ce avem voie [i ce nu
avem voie s` facem, explic` bunica lor.
Bunica ne las` s` facem ce vrem, spuse un b`ie]el
care p`rea s` aib` [ase ani.
Convins c` nu va p`]i nimic, ncepu din nou s` sar` pe
boabele de cafea.
nceteaz`! ceru Cliff.
Lu` dou` pungi de carton [i, folosind una pe post de
f`ra[, strnse toate boabele, ntregi [i sf`rmate
deopotriv`. Puse punga pe cel mai apropiat cntar [i apoi
o anun]` pe femeia n vrst`:
{ti]i ct` cafea este aici? Dou` sute de grame. Asta
nseamn`... trei dolari. Dac` toat` lumea ar proceda a[a,
v` da]i seama ct ar pierde magazinul?
Nu m-am gndit, spuse femeia, timid`. Pot s`... s`
pl`tesc?
Normal!
Cliff... ncerc` s` intervin` Christine.
Nu, e n ordine. E datoria mea s` pl`tesc.

102

JOAN MATTHEWS

Cliff scoase bonul din casa ata[at` cntarului [i-l lipi pe


pung`. Femeia o lu`, o puse n co[, dup` care plec`
admonestndu-[i nepo]ii:
S` nu mai face]i a[a ceva. Gata cu joaca n magazin!
Cliff [i Christine i privi ndep`rtndu-se.
Ai fost grozav! exclam` ea.
Mul]umesc, zmbi el, nclinndu-se ceremonios. Ne
ocup`m [i de cei care mncau struguri?
Nu, decise ea. Ar fi prea mult!
Ie[ir` din magazin peste o or`, timp n care Cliff le
explic` unor mame c` nu-i puteau l`sa pe copii s` desfac`
ambalajele de la ciocolat`. Altor cump`r`tori le atrase
aten]ia asupra modului n care manevrau fructele [i mai
avu o discu]ie cu trei adolescente care se machiau gratuit
cu cele mai scumpe produse din magazin.
n cele din urm`, ajunser` acas` unde Cliff preg`ti micul
dejun omlet`, [unc`, brio[e [i cafea cu mult` fri[c`. Se
descurca foarte bine, iar Chris se mul]umi s`-l priveasc`.
A[adar, deschise ea discu]ia pe cnd sorbea din
cea[ca de cafea. Ai de gnd s` treci n raportul c`tre Al
Forest tot ce ai v`zut azi n magazin?
Tu ce crezi?
Nu [tiu. Nu cred c` e bine s` critici comportamentul
clien]ilor. Chiar m` mir c` nu te-au reclamat. S` [tii c`,
dac` o vor face, sindicatul n-o s` te sus]in`.

S~RUT~RI FURATE

103

{tiu, rse el. M-am s`turat de Chicago, de reguli [i de


sindicat. Christine, am ni[te probleme de rezolvat n
Moline, la grani]a cu Kansas. E o lume complet diferit`
acolo, cu multe ferme. M` duc numai pentru dou` zile.
Vrei s` vii cu mine?
Ce ai de rezolvat n Moline?
E ceva pentru tat`l meu. Se ocup` de construc]ii,
lucru pe care sunt sigur c`-l [tii de la prietena ta,
Maxine. Nu sunt implicat n afacerile familiei, dar i
mai ajut uneori. Trebuie s` m` ntlnesc cu
reprezentan]ii companiei John Deere. Ei fac
echipament agricol [i au creat locuri de munc` pentru
mul]i oameni din zon`. L-au rugat pe tata s` se ocupe
de extinderea fabricii.
Cnd pleci?
Vinerea viitoare. Po]i s`-]i iei ni[te zile libere?
Christine [tia c` nu era u[or s` fie nlocuit` de o
persoan` care nu era obi[nuit` cu programul ciudat
din tura de noapte. Pe de alt` parte, ns`, avea zile
libere pe care trebuia s` le ia n cursul acelui an
calendaristic.
Da, zmbi ea.
O s` ne distr`m de minune. ]i promit.
Christine se l`s` pe spate n fotoliul bej, foarte
comfortabil.

104

JOAN MATTHEWS

Am mncat att de mult! Masa a fost delicioas`!


Mul]umesc.
Unde ai nv`]at s` g`te[ti?
Aici, n buc`t`ria mea de burlac.
Eu credeam c` burlacii se duc la restaurante sau [i
comand` acas`.
Dup` o vreme, modul `sta de via]` devine plictisitor.
Sunt convins`.
Christine i zmbi, iar el veni [i se a[ez` pe bra]ul
fotoliului.
Dar [tiu ceva de care nu m-a[ plictisi niciodat`.
O s`rut` u[or pe gt.
Ce anume?
Vino sus [i am s`-]i ar`t.
}inndu-se de mn`, urcar` n dormitor.

Capitolul 10
Christine abia a[teptase s` plece la Moline, de[i Cliff o
avertizase c` nu avea multe de v`zut. Dar ea [i dorea s`
vad` locul de unde izvora Mississippi, aflat chiar lng`
hotelul unde urmau s` stea, [i era interesat` [i de Muzeul
John Deere.
Locuise toat` via]a la ora[, n zone destul de bune, dar
suferise pentru c` nu avusese niciodat` suficient spa]iu
casele erau aglomerate, drumurile nguste.
Privind din ma[in` peisajul care se def`[ura n fa]a
ochilor ei, Christine se sim]ea ca [i cnd s-ar fi ntors n
timp. Totul se schimba n jurul ei: casele ngr`m`dite
f`ceau loc unora mai mari, cu cur]i n spate, ap`reau
fermele, p`durile [i, n cele din urm`, preria.
Mi-ar pl`cea s` am o cas` aici, spuse ea vis`toare,
cnd trecur` pe lng` o ferm` cu hambar [i ]arc pentru
cai n mijlocul cur]ii.

106

JOAN MATTHEWS

Da? E greu s` tr`ie[ti la ferm`, i atrase el aten]ia.


Ea aprob` cu o mi[care a capului.
Cred c` n-ar trebui s`-mi doresc asta, atta vreme ct
nu [tiu ce nseamn` s` tr`ie[ti la ferm`.
O s` n]elegi mai bine cnd o s` ajungem la Moline.
Christine puse mna pe genunchiul lui, sim]ind c`
astfel este mai aproape de el.
]i place s` tr`ie[ti n Chicago? Nu te sim]i
ncorsetat? Nu ]i-ar pl`cea s` tr`ie[ti n alt` parte? S` ai o
alt` via]`?
Uneori, da. Mi-ar pl`cea s` m` a[ez la casa mea. S`
am o familie, o cas` cu curte [i un cine.
Sun` minunat, murmur` ea, pe jum`tate adormit`
din pricina mi[c`rii ma[inii.
Las` scaunul pe spate, i spuse Cliff. E mai bine?
Ea i ascult` indica]iile.
Mult mai bine, [opti [i nchise ochii.
Cnd se trezi, descoperi c` ajunseser` n Moline.
***
Vederea din camera de hotel era minunat`. Christine
nu-[i putea lua ochii de la apele nvolburate ale fluviului
Mississippi.
Se poate nota n apele fluviului? \ntreb` ea,
ntorcndu-se spre Cliff, care-[i despacheta bagajele.

S~RUT~RI FURATE

107

Nu [tiu. De obicei, vin aici cu afaceri [i nu dau


aten]ie apei.
Putem s` mergem pe mal?
Sigur c` da.
Ziua, destul de rece n cursul dimine]ii, era acum
c`lduroas`, a[a c` ea [i puse pantaloni scur]i [i un tricou
cu mneci scurte. }inndu-se de mn`, coborr` sc`rile [i
apoi str`b`tur` holul hotelului. Pe malul rului, Chris [i
scoase sandalele [i [i vr piciorul n ap`. Apoi se ntinse
pe iarb`, cu fa]a n jos, [i-[i scufund` mna n ap`,
amuzat` de propria-i imagine.
Clifford o imit` [i se amuzar` mpreun` de mozaicul
de culori [i imagini creat n ap`. Brusc, se ntoarse spre ea
[i o s`rut` pe obraz. Era pentru prima oar` cnd se vedea
n timp ce era s`rutat` [i-i pl`cea. {tiind c`-l prive[te n
ap`, Cliff deveni mai ndr`zne] [i o s`rut` pe ceaf`, dup`
care i dezmierd` urechea.
Cu inima b`tndu-i mai repede, se ntoarse c`tre el [i
se tulbur` cnd v`zu pasiunea din privirea lui.
Ne poate vedea cineva, spuse ea timid`, ridicndu-se
n picioare.
{tiu.
Se ridic` [i el, dup` care o trase mai aproape.
Ispit` ce e[ti! Nu pot s` m` controlez n preajma ta.
Ea se ghemui la pieptul lui.

108

JOAN MATTHEWS

Mai ai o or` pn` la ntlnire, iar camera de hotel are


draperii groase.
n loc de r`spuns, Cliff i f`cu semn cu ochiul.
***
n timp ce Cliff discuta cu conducerea companiei
John Deere, Christine decise s` viziteze cea mai
mare atrac]ie turistic` a zonei, aflat` n apropierea
hotelului muzeul John Deere. Se a[teptase s` vad`
tractoare, combine [i alte unelte agricole, dar g`si un
adev`rat omagiu nchinat celor care lucreaz`
p`mntul.
Astfel, n]elese mai bine ce sacrilegiu f`ceau clien]ii
neaten]i, care aruncau, pur [i simplu, mncarea. Ce-ar fi
dac` am expune la DaVinci toate aceste planuri care
arat` cum se ob]in recoltele [i ct de multe dintre ele vin
de la ferme mici? se gndi ea. Oare oamenii ar arunca la
fel de u[or o pung` de fursecuri pe jum`tate mncat`,
dac` ar [ti cnd de mult se munce[te pentru ob]inerea
unui kilogram de f`in`?
Christine se duse la magazinul de cadouri aflat pe
partea cealalt` a str`zii, cu o nou` idee n minte ntr-o
bun` zi, o s` aib` propriul ei magazin, de unde clien]ii
pot nv`]a despre hrana pe care o cump`r`. Era o idee

S~RUT~RI FURATE

109

ndr`znea]`, dar poate c` ntr-o bun` zi se poate duce la


facultate, a[a cum f`cuse Cliff. Atunci, un director general
va asculta ce avea de spus.
Bau!
Christine tres`ri speriat` [i se ntoarse. Cliff era n
spatele ei, zmbind larg.
Muzeul e grozav! exclam` ea, mbr`]i[ndu-l.
{tiam c` o s`-]i plac`.
La nebunie! Putem s` mai mergem acolo?
Sigur. E deschis pn` la ora cinci.
n timp ce traversau strada, Christine l ntreb`:
Cum a decurs ntlnirea?
Foarte bine. Am stabilit multe lucruri.
Avea de gnd s`-i cear` am`nunte mai trziu. Acum,
ns`, [i dorea s` se urce, al`turi de Cliff, n cabina celui
mai mare tractor din lume.
E un loc foarte special, coment` ea, urcnd sc`rile.
Sper s` nu ]i se par` c` spun cuvinte mari, dar este
aproape sacru. Am aflat aici despre primele regiuni a
c`ror via]` era legat` de diferite recolte, unde oamenii
se rugau zeilor s` plou`, pentru ca ei s` aib` de
mncare.
E adev`rat. n acele vremuri, seceta nsemna c`
oamenii mureau de foame. Exist` [i o zei]` a agriculturii,
pe nume Ceres.

110

JOAN MATTHEWS

Parc` e[ti o enciclopedie, rse ea.


Mi-a pl`cut mitologia [i religia comparat`. Cele mai
multe festivaluri p`gne aveau loc n perioada
ns`mnn]`rii sau a culegerii recoltelor.
Muzeul acesta m-a f`cut s` m` gndesc la ceva mi-ar
pl`cea s` am magazinul meu. Dar nu unul ca DaVinci, ci
unul n care s` pun accent pe valoare [i calitate [i s`-i pot
nv`]a pe cump`r`tori de unde vine hrana lor. Am reduce
la maximum pierderile [i am face reduceri pentre cei care
aduc materiale reciclabile la magazin. {i n fiecare sear`
am dona nevoia[ilor m`rfurile perisabile care au r`mas
nevndute.
El o privi cu admira]ie.
Crezi c` ar trebui s` scriu toate ideile tale n raportul
pentru Al Forest?
Ea se gndi cteva clipe.
Nu. O s` cread` c` ai nnebunit! Noi ar trebui...
adic`, eu ar trebui s` pun n practic` aceste idei la
magazinul meu.
Cliff i nconjur` umerii cu bra]ul.
Po]i s` spui noi, spuse el n gnd. Am s` fiu tot timpul
lng` tine.

Capitolul 11
Christine se afla n pivni]a magazinului, unde umplea
un c`rucior cu s`punuri, hrtie igienic` [i alte produse de
igien`, cnd sim]i c` cineva o bate pe um`r.
Bun`! auzi ea un strig`t, acoperit de zgomotul
infernal produs de generatoare.
Tu erai! Bun`!
N-am mai fost niciodat` aici, spuse el.
Poftim? Nu te aud!
Am spus c` n-am mai fost niciodat` aici!
}i se face pielea de g`in`, nu?
Poftim?
Am spus c` ]i se face pielea de g`in`! Foarte pu]ine
persoane sunt autorizate s` intre aici. Dac` sistemul
electronic de nchidere a u[ilor se defecteaz` [i r`mi
nchis aici, pot s` treac` zile bune pn` te g`se[te cineva.

112

JOAN MATTHEWS

Din pricina zgomotului, Cliff nu n]elese tot ce spusese


ea, dar \[i propuse s-o ntrebe mai trziu. Acum era mai
preocupat de zgomotul f`cut de generatoare. Urmase
cteva cursuri tehnice [i putea s` spun` c` ceva nu era n
ordine.
Vino la sc`ri! strig` el c`tre Christine.
Ce s-a ntmplat?
V`zu expresia lui ngrijorat` [i se apropie de sc`ri.
Generatoarele au f`cut ntotdeauna zgomotul
acesta? \ntreb` el, acum pe un ton normal.
Adic`, att de tare? Da, cred c` da.
Nu, e altceva. Nu [tiu cum s`-]i explic, dar ceva nu e
n ordine. {tii care e programul interven]iilor tehnice la
aparatele din magazin?
Nu, cl`tin` ea din cap. Nu face parte din ndatoririle
mele.
Dar verific`rile se fac la intervale regulate?
Cred c` da. Dar eu n-am de-a face dect cu
magazinul propriu-zis.
Cliff se duse \napoi n camera generatoarelor.
Vedea aparatele, dar un lac`t imens pe grilajul de
metal i mpiedica accesul. Frustrat, se ntoarse lng`
Christine.
A[ vrea s` m` uit mai de aproape la generatoarele
alea.

S~RUT~RI FURATE

113

De ce nu vorbe[ti cu directorul magazinului?


O s` vorbesc. Cnd vine Brendan?
Din p`cate, e plecat n concediu timp de dou`
s`pt`mni.
Cliff avu un sentiment nepl`cut. Dou` s`pt`mni era o
perioad` lung`!
Cine este adjunctul lui?
Era Brain, dar s-a transferat. nc` n-a fost numit
nimeni n locul lui.
Atunci, cine e urm`torul la conducere? strig` Cliff,
exasperat.
Eu. Dar nu [tiu nimic despre partea tehnic`.
Mine diminea]` l sun pe Al Forest.
E chiar att de grav? \ntreb` ea, alarmat`.
Nu [tiu, dar nu pot s` a[tept dou` s`pt`mni ca
s` aflu.
***
Al Forest era plecat din ora[, l`sndu-l pe Michael
Benedict, mna lui dreapt`, la comanda lan]ului de
magazine DaVinci. Din nefericire, cnd intr` n biroul
lui, acesta tocmai terminase de citit o plngere de la o
doamn` foarte important` din Breyerwood. n scrisoare
se spunea c` analistul magazinului, mpreun` cu
nso]itoarea lui pe nume Christine, s-a purtat foarte urt

114

JOAN MATTHEWS

cu ea [i cu cei trei nepo]i n timp ce erau la cump`r`turi


n magazin. Doamna cerea ca cei doi s` fie concedia]i f`r`
ntrziere.
Nu pot s` cred! exclam` Cliff dup` ce termin` de
citit. Nu a[a au stat lucrurile.
Cu toate acestea, fiul doamnei face parte din
consiliul or`[enesc, iar familia respectiv` este foarte
influent`. Noi lu`m foarte n serios aceste plngeri, chiar
dac` nu se justific`.
Acum n]eleg despre ce vorbea Christine.
Am mai auzit c` tu [i prietena ta a]i mai h`r]uit [i al]i
clien]i n magazin.
Cine ]i-a spus a[a ceva? \ntreb` el, mirat c` purtau o
asemenea discu]ie.
Tat`l uneia dintre fetele pe care le-a]i acostat.
Ea [i prietenele ei deschideau [i ncercau cele mai
scumpe produse cosmetice aflate la vnzare, f`r` inten]ia
de a le cump`ra. Dup` p`rerea mea, asta nseamn` c`
furau din magazin.
Cliff, eu am spus de la nceput c` nfiin]area postului
de analist e o prostie. Nu [tii nimic despre vnzarea cu
am`nuntul.
Am nv`]at o mul]ime n ultimele s`pt`mni. De
exemplu, am aflat de ce ave]i un profit att de mic.
Trebuie s` men]inem pre]uri ct mai mici. Altfel,
cump`r`torii se vor duce la alte magazine.

S~RUT~RI FURATE

115

{tii care e primul lucru pe care trebuie s`-l faci


pentru asta? S` reduci pierderile. Cu ct sunt mai mici, cu
att e profitul mai mare.
Benedict se l`s` pe spate n scaunul s`u.
Al m-a l`sat pe mine s` m` ocup de companie pn`
cnd se ntoarce.
{i cnd se va ntmpla asta?
La nceputul lunii viitoare.
Peste trei s`pt`mni.
Benedict [i consult` calendarul.
Cam a[a ceva. M` tem c` pn` atunci sunt nevoit s`
suspend... analiza sau ce f`ceai tu la magazin. Iar prietena
ta are o penalizare de dou`zeci la sut`.
Cliff se nro[i de furie, nu att pentru el, ct pentru
Christine.
Ce nseamn` asta?
C` salariul ei pe s`pt`mna viitoare va fi cu dou`zeci
de procente mai mic.
La naiba! Nu po]i s` faci a[a ceva! Nu e[ti [eful ei!
Sunt, pn` cnd se \ntoarce [eful ei. Fii mul]umit c`
nu i-am dat o penalizare mai mare.
Dar ea nu era n timpul programului cnd am vorbit
cu acei cump`r`tori. {i numai eu am vorbit cu ei!
Cu toate astea, era angajat` a magazinului DaVinci.
Iar sindicatul...

116

JOAN MATTHEWS

Da, da, l ntrerupse Cliff. Sindicatul n-o s-o sus]in`.


Bine, acum o s` plec. Dar vreau s` cite[ti nota asta.
Trnti pe birou o foaie de hrtie n care i explicase c`
generatoarele de la subsol nu func]ionau bine.
E important!
Michael Benedict se uit` semnificativ pe calendar,
dndu-i de n]eles c` nu-l interesa.
Cite[te-o! \i ceru Cliff, dup` care trnti u[a n urma lui.
***
La pu]ine minute dup` miezul nop]ii, Clifford intr` n
magazin [i o v`zu pe Christine la biroul de Rela]ii cu
Clien]ii, sortnd cupoane. Ochii ei erau ro[ii [i umfla]i,
semn clar c` plnsese.
mi pare r`u.
Era gata s` fac` orice ca s`-i aduc` zmbetul pe buze,
dar [tia c` nu era u[or.
N-am mai fost penalizat` niciodat`, spuse ea.
Nu era n stare s`-l priveasc`, pentru c` sim]ea c` ar
ncepe s` plng` din nou.
Cred c` nu n]eleg vnzarea cu am`nuntul, oft` Cliff.
Iart`-m` c` mi-am imaginat c` pot schimba lucrurile.
Christine cl`tin` din cap.
Nu po]i. Nimeni nu poate! Clientul a avut, are [i va
avea ntotdeauna dreptate, oricte prostii ar face.

S~RUT~RI FURATE

117

Ai v`zut scrisoarea aceea? Nu mi-a venit s` cred c` a


scris a[a ceva!
Acum [tii. Angaja]i buni [i loiali au fost penaliza]i [i
chiar concedia]i din cauza unor astfel de plngeri scrise
de oameni egoi[ti.
La magazinul nostru, o s` facem o regul` pentru
clien]i: s` nu mint` [i s` nu trimit` scrisori r`ut`cioase.
Cliff i zmbi, spernd c` remarca lui o s-o fac` s` se
simt` mai bine. Dar ea ncepu s` plng` din nou.
Nu n]elegi! Din cauza asta, n-o s` mai primesc
niciodat` o burs` din partea companiei. Asta \nseamn` c`
nu m` pot nscrie la [coal` n toamna asta. Nu pot s`
pl`tesc taxele [colare...
Ct cost`? \ntreb` Cliff.
Era gata s` scoat` carnetul de cecuri, dar [i d`du
seama c` era ultimul lucru pe care trebuia s`-l fac` n acel
moment.
Prea mult pentru mine.
Dumnezeule! mi pare r`u. A[ vrea s` pot face ceva,
s` ndrept lucrurile.
E n ordine, suspin` ea. Bine c` n-am fost concediat`.
Poate c` o s` am o alt` ocazie, ntr-un an sau doi.
Wesley veni c`tre ei cu mna ntins`.
Cliff, b`trne! O s`-mi lipse[ti, dar mi s-a spus foarte
clar c` n-ai voie s` mai intri n magazin dup` miezul
nop]ii.

118

JOAN MATTHEWS

Poftim?!
Christine cl`tin` din cap.
Tic`lo[ii!
Chiar po]i s` m` dai afar` din magazin? Parc` tr`iam
ntr-o ]ar` liber`...
De fapt, magazinul este proprietate privat`, i explic`
ea. Conducerea poate s` dea afar` pe oricine, f`r` nici o
problem`.
mi pare r`u, se scuz` Wesley.
N-o s` dureze mult, promise Cliff. De ndat` ce se
ntoarce Al Forest, o s` pun lucrurile la punct. O s` se
anuleze [i penalizarea ta, altfel o s`-i dau n judecat`!
Pleac`, te rog, l ndemn` Christine.
Bine, am s` plec. Dar ave]i griji`! le atrase el aten]ia.
Sunt ngrijorat de generatoarele alea. Dac` sim]i]i un
miros sau vi se pare c` ceva nu este n regul`, suna]i
imediat la pompieri! Ai n]eles?
O s` fie totul n regul`, l asigur` Christine.
***
A doua zi diminea]`, Christine v`zu Jaguarul ro[u n
parcare. Cliff o a[tepta pe o banc` de lng` intrarea
angaja]ilor, cu un buchet de flori n mn`.
Bun`, o salut` el ridicndu-se. Cred c` sunt ultima
persoan` pe care vrei s-o vezi acum.

S~RUT~RI FURATE

119

De fapt, era singura persoan` pe care voia s-o vad`.


Nu e vina ta.
Astea sunt pentru tine, spuse el dndu-i buchetul de
flori. Am fost nevoit s` le cump`r de la Martin, pentru
c` nici o flor`rie nu e deschis` la ora asta.
Martin era principalul competitor al magazinului la
care lucra Christine. Ea desf`cu ambalajul [i admir`
combina]ia perfect` de trandafiri [i flori exotice ale c`ror
nume nu le [tia.
Cliff, e minunat! exclam` ea. Sunt mai frumoase
dect florile pe care le avem noi.
{i...
Scoase din buzunar un plic sub]ire.
Acesta este ngr`[`mntul pentru flori t`iate.
Vnz`toarea a subliniat c` este mai bun dect cel de la
DaVinci.
Poate ar trebui s`-l trimitem la magazin ca s`-l
analizeze.
A[a credeam [i eu. Dar ce facem pn` se deschide
laboratorul?
Nu [tiu, zise ea, pref`cndu-se c` se gnde[te. Ai
vreo idee?
O mul]ime. Mai nti, ce-ai zice de micul dejun?
Sun` bine. Mor de foame!
La mine sau la Athena?
S` m` gndesc.

120

JOAN MATTHEWS

Cliff o conduse la ma[in`. Christine observ` c` urmele


loviturilor din prima sear` n care se cunoscuser` se
vedeau nc`.
Putem s` facem un compromis, spuse Cliff,
deschizndu-i u[a.
Ea intr` [i se cufund` n scaunul confortabil.
Cum? Ar fi bine s` nu g`te[ti din nou, pentru c` m`
simt vinovat`. Eu nc` nu ]i-am g`tit.
Ai putea s` preg`te[ti cina n seara asta, suger` el.
Bine, s-a f`cut.
Sup`rarea ei se risipea ca cea]a.
{i cum r`mne cu micul dejun?
Hai s` lu`m ceva la pachet de la Athena, dup` care
mergem la mine. {i dup` aceea, po]i s` te odihne[ti, dup`
care...
Ultimele cuvinte o nfiorar`. Oare Cliff [tia cu ct`
ner`bdare a[tepta s` fie din nou cu el? l atinse u[or pe
genunchi, iar zmbetul lui fu r`spunsul c`utat.
Dup` o mas` consistent`, Clifford o anun]` c` are o
surpriz` pentru ea.
Trebuie s` nchid ochii?
E o idee bun`. Ridic`-te, nchide ochii, iar eu o s` te
conduc.
B`u ultima gur` de cafea, apoi se ridic` [i se dep`rt` de
mas`.

S~RUT~RI FURATE

121

S` nchid ochii acum?


Chiar acum.
Ea f`cu ceea ce i se ceruse, apoi sim]i c` el se apropie
[i o ia de mn`.
E la etaj, i [opti el.
O conduse c`tre sc`ri [i-i puse mna pe balustrad`,
apoi urcar` mpreun`. Se mpiedic` la un moment dat,
ns` Cliff o prinse.
Stai lini[tit`. N-o s` te las s` cazi.
La cap`tul sc`rilor, Christine se opri cteva clipe,
ncercnd s` se orienteze. Pip`i cu aten]ie s` se asigure
c` nu mai sunt trepte. Covorul era gros [i moale, nu ca
mocheta roas` din holul ei. Cum ar fi s` aib` un alt stil
de via]`? Unul n care nu trebuia s`-[i calculeze banii de
la un salariu la altul, iar lucrurile s` nu fie vechi [i
uzate?
Aproape am ajuns.
Dup` traseul parcurs, [i d`du seama c` se ndreptau
spre dormitor.
Bine.
Mai facem c]iva pa[i, spuse el deschiznd o u[`.
A[a... Gata!
Acum?
Da, acum. Po]i s` deschizi ochii.
Ea f`cu acest lucru [i avu nevoie de cteva clipe s` se
obi[nuiasc`. n camer` era nea[teptat de ntuneric.

122

JOAN MATTHEWS

]i place?
Ce anume? \ntreb` ea, clipind f`r` \ncetare.
Noaptea mea artificial`.
Christine v`zu c` ferestrele erau acoperite cu perdele
groase, opace [i n]elese adev`rata inten]ie a lui Cliff.
Mul]umesc! E minunat!
Nu e s`n`tos s` dormi la lumina zilei [i n mod sigur
nu e romantic. Corpul uman are nevoie de perioade de
ntuneric [i lumin`. E un dar... pentru amndoi.
O lu` n bra]e, iar gura lui o c`ut` pe a ei. Christine se
l`s` prad` senza]iilor, dndu-[i seama c` nu se s`rutaser`
niciodat` pe ntuneric.
E un dar minunat, [opti ea.
Degetele ei g`sir` repede nasturii c`m`[ii lui [i-i
desf`cu, dezmierdndu-i apoi pieptul [i bra]ele. Mna ei
cobor cu mult` ndr`zneal` spre pantalonii lui,
mngind zona care demonstra f`r` putin]` de t`gad` ct
de mult o dorea.
Vru s-o ia n bra]e [i s-o duc` n pat, dar se ab]inu,
pentru c` voia s-o lase pe ea s` ia conducerea.
Sunt al t`u, i [opti el la ureche. F` ce vrei cu mine.
Christine l mngie u[or pe obraz [i-l s`rut` abia atins
pe buze. Se dezbr`c` ncet, iar el ascult` cu aten]ie fiecare
zgomot. Auzi cum [i scoate pantalonii, tricoul [i cum [i
desface sutienul; deslu[i sunetul f`cut de p`rul ei blond
cnd [i d`du capul pe spate [i-[i lipi snii de pieptul lui lat.

S~RUT~RI FURATE

123

M` nnebune[ti, [opti el.


Cu ochii min]ii, v`zu zmbetul ap`rut pe buzele ei
pline.
Christine [i continu` jocul seduc]iei pn` cnd l
trase pe Cliff spre pat. Dorin]a amndurora era att de
puternic` nct el abia avu timp s` trag` sertarul de
lng` pat [i s` scoat` prezervatizul. Ar fi vrut s`
renun]e la acest mijloc de protec]ie, dar era un amant
responsabil, c`ruia nu-i era indiferent ce se ntmpl`
cu iubita lui.
mi pare r`u, murmur` el.
i d`du pachetul, apoi se a[ez` pe spate, l`snd-o pe ea
s` se ocupe.
N-ai de ce.
Rupse plasticul [i scoase prezervativul.
Poate c`... [opti ea, f`r` s` termine propozi]ia.
Cliff [tia exact ce voia s` spun`, pentru c` [i el gndea
la fel. Poate c` ntr-o zi vom fi mpreun` ca so] [i so]ie, iar
din dragostea noastr` se va na[te un copil.
De obicei, b`rba]ii se gndeau la pl`cerea lor [i nu-[i
f`ceau planuri de viitor. Dar cnd era cu Christine, Cliff
avea impresia c` via]a i se deschide n fa]`. Ea era femeia
al`turi de care voia s` tr`iasc`, s` evolueze [i, de ce nu, s`
mb`trneasc`. Acum [tia c`-[i dorise lucrul acesta din
prima zi n care o v`zuse. {i o s` i-o spun`... foarte
curnd.

124

JOAN MATTHEWS

Cu o mi[care brusc`, Cliff o r`suci sub el, acoperind-o


cu trupul lui puternic [i protector. Christine se topi n
mbr`]i[area lui [i devenir` un singur trup, o singur`
entitate, n c`utarea pl`cerii [i a dragostei.
Te iubesc, murmur` el.
Cnd respira]ia reveni la normal, Christine ar fi vrut s`-l
ntrebe dac` o iubea cu adev`rat, dar se temea. Mul]i
b`rba]i, inclusiv cei sinceri [i afectuo[i precum Cliff,
spuneau astfel de cuvinte n vltoarea pasiunii. Acum se
calmase, iar ea se ruga s` nu vad` regret n ochii lui,
atunci cnd n camer` se va face lumin`.
Cliff o strnse n bra]e. Ar fi vrut s`-i spun` din nou
c-o iube[te, s-o asigure c` nu spusese vorbe n vnt [i c`
avea s-o iubeasc` tot restul vie]ii. Dar i era team` c` nu va
putea face fa]` declara]iei lui. Dac` l va respinge?
}i-e somn? rupse el t`cerea, pe un ton neutru.
Mda. }ie?
Sunt destul de obosit. N-am prea dormit n ultimele
zile.
Avem o noapte ntreag` naintea noastr`, glumi ea.
n cazul `sta... ne vedem mine diminea]`!
Dar nici unul dintre ei nu avea inima u[oar`.

Capitolul 12
Clifford nu-i telefon` [i nici n-o c`ut` pe Christine n
urm`toarele cteva zile. Nu mai avea voie s` intre n
magazin ntre miezul nop]ii [i ora opt diminea]a [i nici nu
mai venise s-o a[tepte dup` program.
i era team` [i, pentru prima dat` n via]a lui, nu [tia ce
s`-i spun`. Ar fi vrut s-o cear` n c`s`torie, dar nu suporta
ideea c` ar fi putut s`-l refuze sau s`-i cear` timp de
gndire.
Cu toate acestea, [tia c` lucrurile nu mai puteau
continua a[a. El voia s` se a[eze la casa lui, [i dorea s`
ntemeieze o familie, dar nu era sigur c` [i era voia acela[i
lucru. i spusese foarte clar c` vrea s` mearg` la facultate,
c` voia s` reu[easc` n via]` prin for]ele ei.
De aceea, l`s` zilele s` treac` f`r` s` fac` nimic. Cnd
fu chemat din nou la Moline, se duse singur.

126

JOAN MATTHEWS

Christine, pe de alt` parte, lu` t`cerea lui drept o dovad`


de vinov`]ie. Declara]ia lui nu era sus]inut` de sentimente,
a[a c` ncerca s` se retrag`. Doar avea reputa]ia c` disp`rea,
pur [i simplu, cnd [i pierdea interesul.
i telefonase prietenei sale Maxine [i-i povestise totul
cum l ntlnise pe Cliff, cum ajunseser` s` se cunoasc` [i
s` petreac` mai mult timp mpreun`, cum se angajase la
magazin.
Te-a folosit, draga mea, veni, f`r` ezitare, r`spunsul
acesteia.
Dar nu-mi vine s` cred, se opuse Christine. De ce s`
se angajeze la magazin? De ce s`-[i redecoreze dormitorul
pentru mine?
Draga mea, era plictisit, iar tu ai fost o persoan` cu
care se putea distra. Ct a rezistat cnd lucrurile au
devenit complicate?
Dar r`spunse tot ea:
Pn` cnd ai ajuns din nou n patul lui. Ai ncredere
n mine! i cunosc pe b`rba]ii `[tia.
Christine cl`tin` din cap, ca [i cnd prietena ei ar fi
putut s-o vad`. Toat` lumea i cerea s` aib` ncredere! Dar
pe cine s` cread` pe Maxine, ale c`rei sfaturi erau pline
de am`r`ciune [i frustrare, sau pe Cliff, n fa]a c`ruia
fusese ea ns`[i?
Sunt att de confuz`, se plnse ea, dorind s` termine
discu]ia.

S~RUT~RI FURATE

127

N-ai pic de experien]` cu astfel de situa]ii. Dar nu


uita c` sunt lng` tine oricnd ai nevoie!
Mul]umesc, spuse Christine, punnd telefonul n
furc`.
Era duminic` [i avea n fa]a ei o zi, o noapte [i nc` o
zi n care nu [tia ce s` fac`. Se nvrti prin garsoniera ei
din nordul ora[ului Chicago, f`r` s`-[i g`seasc` locul. i
pl`cea locuin]a ei, pe care o decorase cu mult` grij`, chiar
dac` nu avusese bani [i folosise multe piese la care
renun]aser` alte persoane.
Dar sim]ea c` locul ei nu mai era acolo. [i l`sase inima
n apartamentul lui Cliff.
***
Luni noapte, dup` dou` zile n care f`cuse ordine \ntr-un
[ifonier perfect ordonat [i sp`lase prosoapele [i
draperiile foarte curate, Christine era fericit` s` se
ntoarc` la munc`.
Se bucur` s`-i vad` pe colegii ei. i iubea [i-i considera
familia ei, iar acum ajunsese s` se gndeasc` la faptul c`
aceasta putea fi singura familie pe care o va avea vreodat`.
Salut, Christine, o ntmpin` Wesley.
Salut. Hola, Jos!

128

JOAN MATTHEWS

Jos, noul asistent din tura de sear`, ncerca s` rezolve


problema unui client nemul]umit. Richard, cel care nu
f`cea nimic, fusese transferat la un alt magazin.
Hola, r`spunse el, zmbind.
Christine trecu prin dreptul caselor de marcat [i
observ` c` totul str`lucea de cur`]enie podeaua fusese
sp`lat`, iar co[urile golite.
C`rucioarele din parcare erau aliniate la locul lor,
astfel c` oft` adnc. Se p`rea c` n-avea prea multe de
f`cut.
Ar fi cazul s` pleci acas`, Jos.
{tiu. Dup` ce termin cu acest client...
Clientul nemul]umit era Jack cel care s`rut`. Venise
cu trei cutii de ciocolat` n mn` [i nu mai contenea cu
plngerile.
M` ocup eu, se oferi Christine.
Bine, mul]umesc. Adis!
Christine lu` chitan]a completat` de Jos [i-i d`du
banii lui Jack f`r` s` spun` nici un cuvnt. Cnd puse
deoparte cutiile de ciocolat`, [i aminti ct de dulci erau
buzele lui Cliff dup` ce mnca bomboane. Dar parc`
numai atunci? \[i spuse ea, ncercnd s` alunge aceste
gnduri, de team` s` nu nceap` s` plng`.

S~RUT~RI FURATE

129

***
Clifford Thorne se trnti pe patul din camera lui de
hotel. Nu se sim]ea deloc n largul lui pentru c` era
ngrijorat din pricina Christinei. [i dorea din toat` inima
s-o vad`, s` fie lng` ea, s` se conving` c` era n siguran]`.
Ceasul ar`ta c` mai erau nou` minute pn` la ora unu
a dimine]ii. [i terminase treaba n Moline [i avusese de
gnd s` plece diminea]`, foarte devreme. Dar acum [i
d`duse seama c` nu mai putea a[tepta va pleca imediat
[i va ajunge lng` Christine n mai pu]in de trei ore. Dup`
ce va [ti c` este n siguran]`, va pleca acas` [i se va
ntoarce diminea]a, atunci cnd ea termina serviciul.
Chiar dac` risca s` fie refuzat, i va spune ct de mult o
iubea [i o va cere de so]ie. Orict de mare ar fi fost
durerea pe care i-o putea provoca, era mai bine dect s`
fie nconjurat de ntuneric [i confuzie, ca acum.
Mul]umit de hot`rrea pe care o luase, s`ri din pat [i
se mbr`c`, [i strnse rapid pu]inele lucruri pe care le
avea cu el [i ie[i din camer`.
***

130

JOAN MATTHEWS

Christine se duse n depozit dup` cteva cutii de


caramele [i gum` de mestecat.
Miroase a fum? se ntreb` ea, sim]ind ceva n aer.
Generatoarele f`ceau acela[i zgomot infernal ca
ntotdeauna.
Trase adnc aer n piept [i decise c` i se p`ruse, din
pricina faptul c`, nu demult, Cliff i atr`sese aten]ia
asupra aparatelor din depozit. Totu[i, se apropie de ele [i
ncerc` s` vad` dac` ceva nu era n regul` [i putea s`
determine supranc`lzirea motoarelor. ncepu s` rd`.
Nu [tia nimic despre generatoare! Cum s`-[i dea seama
dac` ceva nu era n ordine?
O tuse nec`cioas` se porni din senin. Probabil c` am
inhalat prea mult fum pe [osea, pe drumul c`tre magazin,
[i spuse ea.
***
Pe autostrad`, Clifford ap`s` pedala de accelera]ie.
Inima i b`tea nebune[te, iar intui]ia i spunea c` draga lui
Christine avea probleme.
Mai repede! {tia c`, dac` i se va \ntmpla ceva, nu avea
s` [i-o ierte niciodat`. De ce nu i-ai spus nc` o dat` c-o
iube[ti, prostule? se cert` el n gnd.

S~RUT~RI FURATE

131

Ap`s` mai tare pe accelera]ie [i-[i d`du seama c`


mergea cu peste o sut` patruzeci de kilometri la or`. Dac`
va avea un accident, iar ma[ina va exploda, nu va mai avea
ocazia s`-i spun` nimic...
***
Christine sorta bomboane de ciocolat` care urmau s`
fie a[ezate pe rafturi. Era una din cele mai pl`cute opera]ii
pe care trebuia s` le fac` la magazin, dar acum gndurile
ei zburau departe.
Dintr-una din cutiile aduse din depozit veni un miros
puternic, iar Christine o arunc` la co[ f`r` s` stea pe
gnduri. Nu avea de gnd s` deschid` cutia [i nici s` spele
ambalajul ca s`-l trimit` la produc`tor pentru returnarea
banilor, indiferent de ce spuneau regulile magazinului.
Dup` ce disp`ru acest miros, avu din nou senza]ia c`
se simte fum n aer. Ridic` receptorul din perete [i-l sun`
pe Wesley.
Da, Christine.
Wesley, tu crezi c` este fum n magazin?
Nu, r`spunse el f`r` s` ezite.
Las` receptorul [i trage adnd aer n piept. Cu
putere!

132

JOAN MATTHEWS

Bine, draga mea.


Dup` o cteva momente, reveni la telefon.
mi pare r`u, dar nu simt nimic. Sim]i ceva?
Nu sunt sigur`. Am crezut c` e fum, dar... Cliff mi-a
spus c` e o problem` cu generatoarele.
Dar Cliff n-a mai fost aici de o s`pt`mn`. B`ie]ii de
la ntre]inere au venit vinerea trecut` [i au verificat tot
sistemul. Au spus c` nu e nici o problem`.
Da, cred c` ai dreptate. mi pare r`u c` te-am
deranjat.
Nici o problem`, dr`gu]` domni[oar`.
Christine puse receptorul n furc`, sim]indu-se mai
bine dup` discu]ia cu simpaticul ei coleg jamaican. Era un
b`rbat n care putea avea ncredere. P`cat c` nu putea
spune acela[i lucru [i despre Cliff...

Capitolul 13
V`znd viteza cu care mergea, Cliff ncetini. Avea
senza]ia c` auzea vocea Christinei. Nu n]elegea ce-i
spunea, dar era convins c`-l strig`.
]i pierzi min]ile, b`iete, [i spuse el n gnd. Totul n
jurul lui p`rea normal ma[ina, drumul binecunoscut.
Poate c` auzise strig`tul unui animal. Dar de ce era att de
sigur c` ea era n pericol?
Poate c` r`spunsul era mult mai simplu dragostea
pentru ea l nnebunea. Avea de gnd s`-i spun` asta ct
mai curnd.
***
Lumina din magazin se stinse pre] de cteva clipe, iar
Christine telefon` imediat la compania de electricitate. Se

134

JOAN MATTHEWS

ntmpla destul de des s` apar` pene de curent, n ciuda


facturilor lunare extrem de piperate, dar nu era normal ca
acestea s` se iveasc` ntr-o sear` lini[tit` de sfr[it de var`.
Linia de urgen]` era ocupat`, ceea ce nsemna c` [i alte
persoane sunau ca s` anun]e aceea[i defec]iune.
Becurile lic`rir` din nou, iar Christine se sperie, avnd
sentimentul c` ceva grav era pe cale s` se ntmple. Poate
c` era doar senza]ia ei, dar [i dori ca Cliff s` fie lng` ea.
U[ile electronice se deschiser` brusc, iar n magazin
intr` un grup de turi[ti blonzi, care vorbeau ntr-o limb`
necunoscut`. F`r` ndoial`, aterizase nc` un avion. Dar
de ce veniser` tocmai la acest magazin, care era la peste
jum`tate de or` de aeroport?
Turi[tii se r`spndir` n magazin, mp`r]i]i n grupuri mici.
Lumina lic`ri pentru a treia oar`, dup` care se stinse
pe culoarele 22, 23 [i 24. Christine auzi cteva strig`te de
surpriz` [i alerg` spre coridoarele cu pricina. Turi[tii nu
p`reau s` fie deranja]i de becurile stinse [i c`utau n
continuare produsele preferate.
Christine se opri n mijocul culoarului [i trase aer n
piept. De data aceasta, fumul se sim]ea foarte clar.
Ca s` ob]in` o confirmare, se adres` unei turiste aflate
n apropiere:
Sim]i]i fumul?
Pentru c` femeia nu n]elegea, Christine inspir` de
cteva ori, ncercnd s-o fac` s` n]eleag`. Turista, o

S~RUT~RI FURATE

135

doamn` cu p`rul blond platinat, o privi mirat`,


nen]elegnd ce vrea tn`ra aceasta foarte ciudat`.
mi pare r`u, spuse ea, n]elegnd c` se str`duia n
zadar.
Alerg` c`tre cel mai apropiat telefon [i-l sun` pe
Wesley.
Da?
Du-te la culoarul 22. Ne ntlnim acolo.
Am n]eles.
F`cu drumul napoi foarte rapid. Nu se vedea fumul,
dar acum era sigur` c` nu era o impresie a ei.
Wesley! strig` ea cnd l v`zu ap`rnd. Acum sim]i
fumul?
B`rbatul se opri [i inspir` adnc.
Da, r`spunse el, ncruntat.
O s` chem pompierii. Crezi c` ar trebui s` evacu`m
magazinul?
E o idee bun`.
Ai idee n ce limb` vorbesc oamenii `[tia?
Wesley izbucni n rs.
n nici un caz! Eu vin dintr-o insul` [i nimeni nu este
att de blond n ]ara mea!
Christine chicoti, amuzat`, uitnd pentru o clip` de
team`. Dar rsul i nghe]` pe buze cnd cteva pl`ci se
desprinser` din plafon, iar o flac`r` uria[` ap`ru, ca o
limb` de dragon.

136

JOAN MATTHEWS

Aten]ie! strig` Wesley, mpingnd-o cu putere.


Gestul lui se dovedi foarte inspirat, pentru c` pl`cile
c`zur` exact n locul n care st`tuse Christine, cu doar
cteva clipe n urm`.
Dumnezeule! ]ip` ea.
Alerg` c`tre turi[tii afla]i la cap`tul cel`lalt al
culoarului strignd din toate puterile:
Foc! Foc!
Ar`t` spre ie[ire, ncercnd s`-i fac` s` n]eleag` c`
trebuia s` p`r`seasc` rapid magazinul.
Afar`! Ie[i]i!
Femeia n]elese foarte repede [i to]i se mbulzir` spre
ie[ire.
Wesley, ai grij` s` ias` toat` lumea. Eu m` duc s`
telefonez la pompieri.
Peste cteva clipe, toate luminile din magazin se
stinser`.
***
Cliff trecu pe lng` un indicator rutier care semnala c`
pn` la Chicago mai erau [aptezeci de kilometri. Dar
aceasta era distan]a pn` n centrul ora[ului, ceea ce
nsemna c` putea s` ajung` la Christine n mai pu]in de
jum`tate de or`.

S~RUT~RI FURATE

137

ncerc` s` se conving` c` nu se poate ntmpla nimic


r`u, pentru c` Wesley [i ceilal]i b`ie]i erau n magazin. n
[aisprezece ani de cnd func]iona magazinul, nu avusese
nici m`car un furt.
Dar inima i b`tea n continuare cu putere. Trecu n
revist`, nc` o dat`, toate problemele care ar fi putut
ap`rea, [i-[i d`du seama despre ce era vorba unul sau
mai multe generatoare s-au defectat. Ar fi trebuit s`
anun]e problema la prim`rie sau la pompieri, nu s`-l lase
pe Benedict s` se ocupe de ea. Ce ghinion ca Brendan [i
Al s` lipseasc` n acela[i timp! Ei ar fi rezolvat problema
f`r` ntrziere, nu ca Benedict. n mod sigur, era unul din
oamenii de afaceri pentru care profitul era mai important
dect siguran]a angaja]ilor. Mine, la prima or`, va g`si o
modalitate de a lua leg`tura cu al ca s`-i cear` s` trimit`
speciali[ti s` verifice aparatele. Dar dac` mine diminea]`
va fi prea trziu?
***
Fl`c`rile luminau n continuare magazinul,
nsp`imntnd n egal` m`sur` cump`r`torii [i angaja]ii.
Christine reu[i s` ajung` la telefon [i form` 911,
rugndu-se ca apelul ei s` fie preluat rapid. Cnd
operatoarea r`spunse, abia se st`pni s` nu strige.

138

JOAN MATTHEWS

Sunt Christine Hart, managerul de noapte de la


magazinul DaVinci, de pe bulevardul Arlington. n
magazin a izbucnit un incendiu.
Voi anun]a imediat departamentul de pompieri,
spuse operatoarea. V` rog s`-mi spune]i num`rul
dumneavoastr` de telefon.
Christine i-l spuse, dar ad`ug`:
Nu pot s` r`mn lng` telefon. Avem clien]i care nu
vorbesc limba englez` [i trebuie s` am grij` s` ias` din
magazin.
Mult succes! \i ur` operatoarea.
Puse receptorul n furc` [i auzi cteva strig`te
disperate [i zgomote provocate de oameni care b`teau n
u[a electric` din partea de vest a magazinului.
Vin! strig` ea.
Speria]i de incendiu, nu ]ineau cont de faptul c` u[ile
nu se deschideau, avnd n vedere c` se oprise curentul
electric.
Slav` Domnului c` ai venit! spuse Matt, unul dintre
vnz`tori. Am ncercat s` le spun c` vii, dar oamenii `[tia
nu n]eleg engleza.
Calma]i-v`! Oameni buni, sta]i lini[ti]i!
Scoase din buzunar leg`tura cu toate cheile
magazinului [i se apropie de u[`. Acum, problema era s`
g`seasc` cheia potrivit`. ncerc` f`r` succes dou` chei, dup`
care nu mai putu face fa]` presiunii exercitate de clien]i.

S~RUT~RI FURATE

139

Wesley! strig` ea, suficient de tare ca s` fie auzit` din


cealalt` parte a magazinului.
Da! veni r`spunsul lui.
E[ti n partea de est?
Da. Am deschis u[ile. Ai nevoie de ajutor?
Sunt la intrarea de vest. Nu g`sesc cheia potrivit`.
Vin ntr-o clip`.
n mai pu]in de un minut, Wesley ap`ru lng` ea,
]innd n mn` cheia care deschidea ambele u[i.
Am avut noroc, zmbi el. D`-mi voie s` trec.
Am anun]at pompierii.
Foarte bine.
Descuie u[a, apoi o deschise.
Pe rnd, oameni buni. Unul cte unul!
Ei se mbulzir` nebune[te, astfel nct nici unul nu
reu[i s` ias`.
Unul cte unul!
V`znd c` nu reu[e[te s` se fac` n]eles, calmul Wesley
i mpinse pe to]i napoi cu putere [i comand`:
Sta]i acolo, altfel nu iese nimeni! Tu!
Indic` spre o femeie tn`r`.
Tu prima!
n ciuda faptului c` nu n]elegeau engleza, urmar`
indica]iile lui Wesley, lucru care o f`cu pe Christine s`
respire u[urat`.

140

JOAN MATTHEWS

n fa]a magazinului, [oferul autobuzului care-i adusese


pe turi[ti ncerca s`-i adune pe to]i.
Armen, c]i turi[ti au fost?
Dou`zeci [i cinci.
{i c]i au ie[it?
S` termin de num`rat. Nou`... zece... unsprezece.
Unde sunt ceilal]i?!
i era team` s` intre napoi, dar [tia c` era obligat` s`
fac` acest lucru.
Intra]i n autobuz, oameni buni, le spuse Armen,
ar`tnd spre autobuzul parcat la c]iva zeci de metri.
Ei n]eleser` acest lucru [i se gr`bir` spre ma[ina unde
erau n siguran]`.
Wesley a spus c` [i u[ile celelalte sunt deschise. M`
duc s` v`d care este situa]ia.
Vin [i eu, se oferi Armen.
Nu, r`mi aici. Trebuie s` fie cineva care s` aib` grij`
de oamenii `[tia. Apropo, ce limb` vorbesc?
Finlandez`.
Minunat. {tii s` spui ceva n finlandez`?
Hayva payva.
{i ce nseamn`?
Bun`.
Exact ce aveam nevoie! spuse ea.
Se gr`bi spre intrare, ncercnd s` afle cte persoane
lipseau.

S~RUT~RI FURATE

141

Unsprezece... unsprezece sunt n ma[in`.


Unsprezece minus dou`zeci [i cinci... Nu! Dou`zeci [i
cinci minus unsprezece nseamn` paisprezece. Unde sunt
oamenii `[tia?
Apoi num`r` n gnd angaja]ii.
Cinci... [ase... [apte. Nou`, cu mine [i Wesley. Unde
sunt ma[inile alea de pompieri?
Intr` prin u[ile din partea de vest [i ncepu s`-i
numere:
{apte turi[ti [i... patru angaja]i.
Incendiul nu se ntinsese n exteriorul magazinului,
dar n interior erau bloca]i [apte turi[ti [i doi angaja]i.
Vorbe[te cineva engleza? \ntreb` ea.
Nici un r`spuns.
Christine se gndi rapid la limbile str`ine vorbite de
angaja]ii de la magazin.
Espanol?
Din nou nici un r`spuns.
Franais?
Je parle franais! r`spunse o femeie blond`.
Minunat! Unde e Pierre?
Pierre era originar din Haiti [i vorbea un dialect al
limbii franceze.
Aici!
Slav` Domnului c` nu r`m`sese n magazin.

142

JOAN MATTHEWS

Pierre, explic`-i acestei doamne c` [apte dintre


prietenii ei sunt bloca]i n magazin. M` duc napoi s`-i
caut.
Pierre f`cu ceea ce i se ceruse [i, dup` mici probleme
ap`rute din dialect, d`du din cap afirmativ.
Oui. Je comprends.
A n]eles.
Minunat! Acum spune-i... Cum o cheam`?
[i aduse aminte ce nv`]ase n [coal` [i o ntreb`
chiar ea.
Je mappelle Kristina, r`spunse femeia.
Era o coinciden]` amuzant`, dar nu [tia cum s` explice
acest lucru n francez`. Se ntoarse c`tre Pierre:
Spune-i Kristinei c` to]i prietenii ei trebuie s` se
ntoarc` la autobuz.
Vin [i eu cu tine n magazin.
Nu! Am nevoie de tine afar`, ca s` ]ii leg`tura cu
turi[tii. O s` m` duc n magazin mpreun` cu Wesley. Hai,
ie[i]i!
Noi ce s` facem? \ntreb` Josh, unul dintre
angaja]i.
Ie[i]i din cl`dire. Cnd vor veni pompierii...
n dep`rtare se auzir` sirenele.
Slav` Domnului! Cnd ajung aici, explica]i-le ce s-a
ntmplat. Lumina a lic`rit de cteva ori, dup` care a
izbucnit focul din tavan.

S~RUT~RI FURATE

143

Am n]eles, [efa.
Wesley ie[i din magazin nso]it de patru turi[ti
nsp`imnta]i [i de Jake, unul dintre vnz`tori.
Mul]umesc lui Dumnezeu! oft` Christine. Asta
nseamn` c` mai sunt n`untru trei turi[ti [i numai un
angajat.
Se uit` cu aten]ie n jurul ei, dar nu-[i d`du seama cine
lipsea.
Cine nu e aici, Wesley?
Adam. L-am trimis n pivni]` s` aduc` ceva.
Cnd? \ntreb` ea, repede.
Chiar nainte s` se ntmple asta. mi pare r`u,
Christine. N-am sim]it fumul, a[a c` n-am fost ngrijorat.
Patru ma[ini de pompieri [i o ambulan]` oprir` n fa]a
magazinului. Christine se afla n fa]a unei decizii pe care
trebuia s-o ia foarte repede: dac` nu intra n magazin,
pompierii o vor obliga s` r`mn` afar`. Probabil c` \i vor
scoate pe turi[tii r`ma[i n`untru, dar nu vor fi n stare s`
g`seasc` intrarea n pivni]` f`r` ajutorul ei.
Adam avea numai nou`sprezece ani [i avea deja un
copil, chiar dac` nu era c`s`torit. Muncea pe brnci ca s`
adune bani pentru copil [i pentru facultatea pe care voia
s-o urmeze. F`r` s` stea pe gnduri, n`v`li n magazin,
pentru c` nu putea s`-l lase s` p`]easc` ceva acum, cnd
via]a lui era abia la nceput.

Capitolul 14
Clifford se apropia de magazin. n mai pu]in de zece
minute, va fi lng` Christine, iar mine... Ce zi era mine?
Era att de chinuit de acea team` inexplicabil`, nct nu
mai [tia ce zi era.
Ziua urm`toare era mar]i. Era ziua \n care i va cere
Christinei s` devin` so]ia lui. mpreun` vor merge [i vor
cump`ra un inel de logodn`. Scump, ieftin, nu conta,
atta vreme ct simboliza dragostea ce [i-o purtau.
Cnd v`zu cl`direa magazinului, observ` c` traficul era
mult prea intens pentru acea or`. V`zu [i o ma[in` de
poli]ie [i b`tu cu pumnul n volan, furios c` va ntrzia din
pricina unui accident rutier.
Se apropie [i v`zu c` poli]ia interzicea ma[inilor s`
mearg` \nainte [i le obliga s` ocoleasc` prin stnga, ca s`
evite zona magazinului.

S~RUT~RI FURATE

145

Cliff opri ntr-o parcare [i ie[i repede din ma[in`,


alergnd c`tre un poli]ist.
Ce s-a ntmplat?
l recunoscu pe Morty.
Trebuie s` p`r`si]i zona, domnule.
Morty, sunt eu, Cliff Thorne. Ce s-a ntmplat?
Poli]itul se ntoarse c`tre el.
Cliff, ce cau]i aici? Nu [tii ce s-a ntmplat la magazin?
La magazin?!
Da.
Nu mai lucrez acolo, a[a c` nu [tiu ce s-a ntmplat.
La naiba, spune-mi!
Ce cau]i aici n mijlocul nop]ii? Du-te napoi n
ma[in`!
Fir-ar s` fie, Morty! Spune-mi despre ce e vorba!
A izbucnit un incendiu. De la instala]ia electric`, din
cte am n]eles. E destul de grav. Hai, ntoarce-te n
ma[in`.
Cliff se r`suci pe c`lcie [i alerg` pe [oseaua goal`.
Inima i b`tea cu putere [i-l ngrozea gndul c` iubita lui
Christine putea fi n pericol de moarte.
Morty l v`zu pe Cliff alergnd spre magazin. Ca ofi]er
de poli]ie, avea obliga]ia s`-l opreasc`, pentru c` acolo nu
aveau acces dect poli]i[tii [i pompierii. Dar [tia ce sim]ea
Cliff pentru Christine [i [tia c` incendiul fusese stins [i c`
toat` lumea era n siguran]`, afar` din cl`dire.

146

JOAN MATTHEWS

Cliff, ns`, nu [tia aceste lucruri [i nu se va convinge


pn` cnd nu va vedea cu ochii lui.
Te a[teapt`, strig` Morty n urma lui Cliff.
Dup` care se ntoarse la treburile lui.
***
Magazinul era plin de fum, iar fl`c`rile distruseser` n
ntregime plafonul. Christine se ndrept` spre partea din
spate a magazinului, ntr-un ntuneric total.
E cineva?
Nimeni nu r`spunse, semn c` to]i turi[tii fuseser`
evacua]i.
Se mpiedic` de un obiect destul de voluminos [i c`zu
la podea. [i reveni destul de repede [i-[i continu`
drumul c`tre u[ile care duceau la subsol. Era att de
ntuneric nct nu vedea treptele, a[a c` se ag`]` de
balustrad`, sprijinindu-se la fiecare pas.
Adam! ]ip` ea ct putu de tare.
Imediat, auzi o voce nfundat`:
Christine! Sunt blocat aici, n`untru!
Ea ncerc` s` coboare mai repede.
Cum ai r`mas...
Dar [i r`spunse singur`, nainte s` termine de rostit
ntrebarea. ncuietoarea era electronic` [i nu func]iona
atta vreme ct curentul era oprit.

S~RUT~RI FURATE

147

Adam, acolo a izbucnit vreun incendiu?


Nu.
Generatoarele s-au oprit?
Cred c` da. E lini[te aici.
Ascult`-m` cu aten]ie, Adam. Pompierii sunt afar` [i
o s` caut pe cineva care poate s` d`rme u[a. Bine?
Mul]umesc, Christine.
Nu [tiu dac` o s` m` lase s` mai intru n magazin, dar
o s` vin` cineva care s` te scoat` de aici. ]i promit!
O s`-i a[tept, r`spunse Adam, destul de lini[tit.
Urc` repede sc`rile [i observ` c` fumul devenise mult
mai dens [i nu vedea nici un pompier. Se trnti la podea,
spernd c` a[a va putea respira mai u[or, dar continu` s`
inhaleze fum.
Ajutor! strig` ea. E cineva aici?
***
Clifford ajunse la magazin [i ncepu s-o caute pe
Christine. V`zu grupul de vnz`tori [i se repezi spre ei.
Unde e Christine? E bine?
A ie[it printre primii, \l asigur` Matt.
{i unde e?
Matt se uit` n jur.
Nu [tiu, n-am v`zut-o de ceva vreme. Dar i-a ajutat pe
turi[ti s` se ntoarc` la autobuzul lor [i a ie[it nainte s`
nceap` incendiul.

148

JOAN MATTHEWS

Nu cumva a intrat din nou n magazin?


Nu [tiu! mi pare r`u, Cliff.
El se uit` prin mul]ime, ncercnd s` vad` un chip
familiar. Toat` lumea care se afla n restaurantul non-stop
de peste drum ie[ise s` urm`reasc` spectacolul.
Pompierii ntinseser` furtunurile [i, pentru c` cea mai
bun` intrare era cea principal`, sparser` cele dou`
geamuri care formau u[a electric`.
Mai este cineva n`untru, l anun]` Cliff pe unul
dintre pompieri.
De unde [ti]i, domnule?
Este managerul de noapte al magazinului [i n-am
v`zut-o nic`ieri.
A]i v`zut-o mai devreme n magazin?
Da, min]i Clifford.
{i n-a v`zut-o nimeni afar`?
Sta]i pu]in! O s` \ntreb.
Cliff l v`zu pe Wesley stnd de vorb` cu un poli]ist [i
se apropie de ei.
Wesley, ai v`zut-o pe Christine?
Doamne, Cliff! A intrat napoi! Adam a r`mas n
pivni]` [i s-a dus la el. Nu [tiu dac` a mai ie[it.
Vino cu mine, i ceru el, tr`gndu-l c`tre pompier. E
nc` n`untru! El a v`zut-o intrnd. S-a dus s` scoat` pe
cineva din pivni]`.

S~RUT~RI FURATE

149

Unde sunt sc`rile c`tre pivni]`?


Trebuie s` vin cu dumneavoastr`. N-o s` le g`si]i
niciodat` singur!
mi pare r`u, dar n-ave]i voie s` intra]i.
Trebuie! Altfel, n-o s-o g`si]i pe Christine!
mi pare r`u...
Pentru a doua oar` n ultima or`, Cliff ignor` un
oficial. Plec` rapid de lng` el [i intr` n fug` prin
fereastra spart`.
Hei, n-ai voie s` intri! strig` pompierul n urma lui.
Alerg` spre fereastr` [i intr` [i el n magazin.
Christine!
Cliff se dep`rt` de pompier, avnd avantajul c` nu se
\ncurca n cizmele grele [i tubul de oxigen.
ntoarce-te!
Cliff nu-l lu` n seam` [i se duse direct c`tre
intrarea la subsol, care se afla n dreptul culoarului 19.
Fl`c`rile luminau ciudat podeaua, iar el v`zu o
mogldea]` pe jos. Ar fi putut s` fie un sac de f`in` sau
de orez, dar...
Christine!
O lu` \n bra]e [i respir` u[urat cnd v`zu c` respira.
Te iubesc, Christine! Te iubesc!
Pe drumul c`tre ie[ire, se ntlni cu pompierul care-l
urm`rea.

150

JOAN MATTHEWS

mi pare r`u, dar trebuia s-o scot de acolo. Sc`rile de


la pivni]` sunt n dreptul culoarului cu num`rul 19. Scara
de jos are o ncuietoare electric` [i s-a blocat. Unul dintre
vnz`tori a r`mas n`untru.
Nu-]i mai risca via]a! spuse pompierul, \ndreptndu-se
spre culoarul 19.
Dar dup` c]iva pa[i se ntoarse [i strig` c`tre Cliff:
M` bucur c` n-a p`]it nimic.
To]i angaja]ii se adunar` n jurul Christinei, care st`tea
ntins` pe o targ`. Era ame]it`, dar [i rec`p`tase
cuno[tin]a.
Pot s` merg cu voi? \ntreb` Cliff, cnd paramedicii
duser` targa n ambulan]`.
Lucrezi aici?
E unul din managerii de noapte, r`spunse n locul
lui unul dintre vnz`tori.
Cliff i zmbi recunosc`tor.
Bine, urc`, accept` medicul.
n ambulan]`, conectat` la tubul de oxigen, Christine
[i rec`p`t` respira]ia normal` [i ncepu s` se coloreze n
obraji.
Bun`, [opti el.
Bun`.
Cum te sim]i?
Ame]it`.

S~RUT~RI FURATE

151

E[ti conectat` la tubul de oxigen. Ai le[inat pentru c`


ai inhalat mult fum.
Christine trase adnc aer n piept.
Oxigenul `sta pur e minunat! coment` ea, cu
obi[nuitul sim] al umorului.
Poate o s` vindem [i noi \n magazin, pentru c` aerul
de afar` nu se mai poate respira.
nchise ochii, ncercnd s` se relaxeze, dar tres`ri
speriat`:
Ce face Adam? Ie[eam s` anun] c` a r`mas nchis
cnd...
Sunt sigur c` este bine. Am trimis un pompier s` se
ocupe de el.
Slav` Domnului! Nu cred c-o s` mai intru vreodat` n
pivni]a aia!
Sunt sigur c` primul lucru pe care o s`-l fac`
Brendan este s` deconecteze ncuietoarea electronic` de
la u[a aia.
O s` g`seasc` o mare mizerie cnd o s` se
ntoarc`, nu?
Clifford oft`.
mi pare foarte r`u c` n-am insistat ca generatoarele
alea s` fie verificate. Am scris totul n not`, dar m`
ndoiesc c` Michael Benedict a citit-o.
Christine c`ut` mna lui Cliff, iar el o strnse u[or.

152

JOAN MATTHEWS

Nu [tiu ce s-a ntmplat, dar incendiul s-a declan[at


n tavan, nu la subsol.
{tiu.
Mi s-a p`rut c` miroase a fum, a[a cum mi-ai spus.
Cliff \i ridic` mna [i i-o s`rut`.
Putea s` fie mult mai r`u. Ar fi putut s` moar`
oameni, dac` nu te-ai fi comportat att de bine.
M` bucur c` toat` lumea a ie[it la timp, inclusiv
turi[tii finlandezi.
Ea se ncrunt`.
Dar magazinul arat` groaznic. Cred c` vor arunca o
gr`mad` de marf`. Poate c` vor redecora...
Clifford o privi cu aten]ie cteva clipe, apoi zmbi.
{tiu. Chiar dac` nu mi-am dorit s` se ntmple a[a,
acum avem ocazia perfect` s` refacem magazinul... a[a
cum vrem noi.
Ce vrei s` spui? \ntreb` Christine, brusc interesat`.
Raportul meu. Cnd se ntoarce Al Forest, o s`-l fac
s`-l citeasc`. E vorba despre crearea unui nou DaVinci.
Unul care este interesat de mediu, de reducerea
pierderilor, care cump`r` de la fermele mici [i
ncurajeaz` produc`torii locali.
Am priceput.
Christine vru s` se ridic` n capul oaselor, dar
leg`turile pe care i le puseser` cnd era incon[tient` o
mpiedicau.

S~RUT~RI FURATE

153

Vrei s` m` dezlegi, te rog?


Nu de tot. S` nu nc`lc`m regulile sindicatului
lor...
Am priceput! repet` ea, reu[ind s` se ridice. Oricum
trebuie s` refac` magazinul, a[a c` este un moment foarte
bun pentru toate sugestiile pe care le-ai propus n raport.
E grozav!
S-ar putea s` mearg`.
Sigur o s` mearg`! Al Forest e un tip de[tept [i o s`
n]eleag` faptul c` profitul va cre[te.
Apropo, spuse Cliff. Tocmai m-am ntors de la
Moline. Cei de la muzeu sunt dispu[i s` ne dea tot ce
avem nevoie pentru magazin.
Minunat!
E bine [i pentru publicitatea lor, de[i nu cred c`
cineva de aici va dori s` cumpere o combin` sau un
tractor.
Cred c` nu! rse ea. Dar e bine ca oamenii s` nu uite
cum se produce ceea ce consum`.
Poate vorbim cu cei de la Hershey, s` fac` un film
despre cum se fac S`rut`rile de ciocolat`. Cred c` ar
avea mare succes dac` l-am proiecta n magazin.
Nu e o idee rea. L-am putea pune noaptea, cnd vine
o anumit` persoan` n magazin. Pn` atunci, am eu un
s`rut de ciocolat`.

154

JOAN MATTHEWS

Zmbind timid, Christine scoase dou` bomboane de


ciocolat` din buzunarul uniformei. Desf`cu una din
ambalaj [i i-o vr n gur` lui Cliff.
Sunt s`rut`ri furate?
Sigur c` da! Acestea au cel mai bun gust.
Mnc` [i ea una, dup` care l trase pe Cliff n jos [i-l
s`rut`.
Ce gust am? vru ea s` [tie.
Delicios! S` fiu sincer, mai vreau.
Dar nu nc`lc`m nici o regul`?
Cui i pas`?
Ai dreptate.
Medicul privi n spate [i zmbi larg cnd v`zu ce f`ceau
cei doi.
Cred c` pacienta noastr` [i-a revenit, i spuse el
[oferului.

Capitolul 15
}inndu-se de mn`, cei doi priveau montarea siglei
noului magazin: Recoltele p`mntului.
Arat` grozav! exclam` ea, ncntat`. Propriul nostru
magazin. E un vis devenit realitate...
Primul dintr-un lung [ir, sper.
Primul lucru pe care-l f`cuse Al Forest cnd se
ntorsese acas` fusese s` citeasc` raportul scris de
Clifford. Iar cel de-al doilea s`-l transferase pe Michael
Benedict la un magazin de mna a doua din Chicago.
E o idee ndr`znea]`, spusese Al. Dar s-ar putea ca
oamenii s` fie interesa]i s` vad` ceea ce cump`r` [i s` [tie
c` fac un lucru bun pentru mediu.
Hot`rser` ca magazinul din Breyerwood s` fie un
experiment. Cu banii de la compania de asigur`ri,
reconstruir` [i redecorar` magazinul, care urma s` fie

156

JOAN MATTHEWS

condus de Cliff [i Christine. Brendan nu se sup`rase [i le


urase mult succes. Drept r`splat`, el primise vechiul post
al lui Benedict.
Magazinul urma s` fie redeschis peste dou` s`pt`mni,
dar Christine [i Cliff se duceau n fiecare zi ca s` vad` cum
mergeau lucr`rile. Cliff hot`rse ca magazinul s` se
nchid` la ora nou`, pentru c` nu era profitabil s` fie ]inut
deschis toat` noaptea pentru c]iva clien]i insomniaci.
To]i angaja]ii primiser` vestea cu bucurie, deoarece asta
nsemna c` urmau s` revin` la un program [i un stil de
via]` mai normal.
n interiorul magazinul fusese amenajat` o cre[`
pentru copiii angaja]ilor. Cei mai mul]umi]i erau Adam [i
proasp`ta lui so]ie Cecilia, care se angajase de curnd la
magazin. n felul acesta, cei doi puteau s` lucreze [i s` fie
aproape de copil. Cre[a, de care se ocupa chiar Cecilia,
avea deocamdat` trei copii, dar putea primi pn` la zece
copii.
Christine se uit` la micu]a bibliotec` pentru copii,
format` numai din dona]ii.
De la cine e asta? \ntreb` ea. De la Gr`dina Botanic`?
Minunat!
Un botanist de la ei o s` vin` s` stea de vorb` cu voi
despre nfiin]area unei gr`dini. Copiii ar putea cre[te
legume [i flori.

S~RUT~RI FURATE

157

Ai grij`, o aten]ion` ea rznd. S-ar putea s` ne


falimentezi!
Christine [i Cliff c`utaser` cu mare grij` produse
pentru persoanele sensibile sau alergice [i nfiin]aser` un
raion special, despre care erau siguri c` va avea mare
c`utare.
Un col] al magazinului era rezervat barului.
Hot`rser` s` serveasc` ceai, cafea de cea mai bun`
calitate [i sucuri pentru cei care nu voiau s` intre n
magazin, ci doar s` a[tepte n timp ce altcineva f`cea
cump`r`turile.
n timp ce inspecta scaunele elegante [i confortabile,
Christine auzi pa[i apropiindu-se [i se ntoarse.
Bun`.
]i place? \ntreb` ea.
Foarte mult. M` simt ca acas`.
Nu-i a[a? Uneori am senza]ia c` am crescut n
magazinul `sta.
{i eu, dar ntr-un alt sens.
Cliff o lu` de mn` [i o sili s`-l urmeze. O conduse n
spatele magazinului, unde urmau s` fie birourile
conducerii. Totul str`lucea de cur`]enie, iar pe pere]i
erau poze foarte frumoase cu lacul Michigan.
Cliff, sunt grozave! Cine le-a f`cut?
Eu, r`spunse el, mndru. De pe vasul meu.
Sunt impresionat`.

158

JOAN MATTHEWS

Pozele astea sunt [i un fel de invita]ie.


Cliff se a[ez` pe canapeaua albastr`, iar Christine veni
lng` el.
}i-am promis c` facem o plimbare cu vasul, dar nu
m-am ]inut de cuvnt.
Nu e vina ta.
Dar invita]ia r`mne valabil`. }i-ar pl`cea s`... ne
c`s`torim pe vas?
Hmm...
Ea ncerca s` par` non[alant`, dar inima i b`tea
nebune[te.
Am putea s` ne c`s`torim pe vas, s` avem o
petrecere cu to]i prietenii [i angaja]ii de la magazin. La
sfr[itul zilei, o s`-i aducem pe to]i la mal, iar noi o s`
plec`m c`tre apus.
E o singur` problem`, spuse ea ncercnd s` r`mn`
serioas`, de[i [tia c` nu-[i poate ascunde bucuria mult`
vreme.
Care?
Ai ncurcat punctele cardinale. N-am putea s` plec`m
dect spre r`s`rit!
El zmbi larg.
Asta e, nu le putem avea pe toate!
M` mul]umesc cu prima parte cea cu nunta [i cu
petrecerea cu to]i prietenii...

S~RUT~RI FURATE

159

Da?
Fericit, o strnse n bra]e cu putere.
Putem face continuarea alt` dat`. Poate n Hawaii, ce
zici? Ce-ar fi s` ne petrecem acolo luna de miere?
Atta vreme ct sunt cu tine, nu conteaz` unde
mergem.
Chiar [i n camera din spate?
Hei, nu rde de ea! Am [i eu o surpriz` pentru tine.
Chris se desprinse din mbr`]i[area lui [i scoase dintr-un
sertar o cutie enorm` de S`rut`ri de ciocolat`.
Ai putea fi amendat` pentru asta.
Ba nu! rse ea. Le-am cump`rat de la concuren]`,
uite bonul!
Adic`, nu sunt furate?
Nu.
{i dac` nu sunt bune?
ncearc`-le.
Imediat, spuse el, lund-o din nou n bra]e. {tiu c`
ai ceva [i mai dulce...

Sfr[it