Sunteți pe pagina 1din 154

ANNA FEELING

Revedere cu
\ndoieli
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
ILEANA DINU

ALCRIS
M-94
Capitolul 1

Katie Lockwood a[eza ziarele citite \ntr-un raft al


magazinului ei, cnd v`zu cu coada ochiului acel nume.
Pentru o clip`, inima \ncet` s`-i bat`, trase aer adnc [i-[i
umezi buzele, care i se uscaser` brusc. Ea [i Sasha se
desp`r]iser` de cinci ani, dar numai la vederea numelui lui
sim]ise c` ame]e[te [i intr` \n panic`. Scoase ziarul din
acel mald`r, \l desf`cu v`znd titlul pe mijlocul paginii:
"Sasha Kimberley, renumitul artist, apare \ntr-o expozi]ie
local`". Sub fotografia lui, \n care el afi[a un chip
dispre]uitor, era scris locul [i ora unde putea fi \ntlnit.
Minile Katiei \ncepur` s` tremure cnd desf`cu ziarul.
" Julian Fine, curator la Fine Galleries a anun]at ast`zi
c-a ob]inut permisiunea s` expun` o serie de tablouri ale
domnului Kimberley, la sfr[itul lunii aprilie. {i era
6 ANNA FEELING

sfr[itul lunii aprilie, era dou`zeci [i nou`! Cum de nu


v`zuse acest articol pn` acum?Trecu repede peste restul
articolului. Domnul Fine precizeaz` c` Honolulu este
norocoas` s` i se acorde aceast` onoare f`r` precedent, de
a privi tablourile lui Kimberley, care au fost \mprumutate
de colec]ionari sau chiar de artist.Domnul Kimberley, care
are doar treizeci [i patru de ani, se bucur` de o reputa]ie
ne[tirbit`, att \n Statele Unite ct [i peste grani]`.
Tablourile sale sunt extrem de solicitate \n capitalele
europene."

Apoi, o not` bibliografic`:


"Artistul este fiul lui Paul Kimberley [i al doamnei
Marjorie Tillotson, o foarte bogat` mo[tenitoare din lumea
trestiei de zah`r. Cndva, chipul lui era foarte des v`zut la
concertele rock, dar recent a abandonat aceast` imagine
pentru a se dedica picturii".
Reporterul continua:
"Colec]ia asigurat` pentru un milion de dolari, include
celebrul tablou Dreaming pentru care artistului i-a fost
decernat premiul Llewellyn Memorial".

Katie tremura c`utnd \nfrigurat` o informa]ie, pe care


\n cele din urm` o g`si. I se confirm` c` Sasha va veni cu
tablourile sale. Cnd fusese \ntrebat cum ajunsese
REVEDERE CU |NDOIELI 7

Honolulu s` aib` o asemenea onoare, domnul Fine


declarase c` asta i se datora doamnei Claire Wetherell,
care fusese foarte activ` \n problemele culturale de cnd
se \ntorsese \n Hawaii natal, dup` ce petrecuse mul]i ani
pe continent. Pe atunci se numea Claire Thrope.
Katie se a[ez` pe un scaun, sim]ind c`-i tremur`
genunchii [i l`s` ziarul deoparte. Ct de mult i-ar
displ`cea lui Sasha acest articol dac` l-ar citi articol care
spunea \ntregii lumi c` mama lui era o mo[tenitoare
bogat`, iar el un fost playboy!
Nu vorbise niciodat` despre mama sa, dar Katie \[i
imaginase c` era o femeie r`sf`]at` de societate, care
alerga dup` pl`ceri \n toate col]urile exotice ale lumii [i-[i
amintea de fiul ei doar cnd era \ntre so]i [i-[i plngea de
mil`. Nici de tat`l lui nu-l auzise pomenind, de[i fusese
so]ia lui Sasha timp de un an.
Se \ntreba despre aceast` Claire Wetherell, o prieten`
apropiat`. Oare era o aluzie c` erau mult prea apropia]i,
tovar`[i de c`l`torii, sau cum se spune, aman]i?
Katie strnse spasmodic ziarul \n mini, amintindu-[i de
Sasha [i durerile provocate de el. F`r` s` vrea, \[i aminti
cum o cunoscuse pe Claire Wetherell. Katie confec]ionase
o fust` pentru magazinul ei, la pre]ul de dou`sute
cincizeci de dolari, dar nu se a[teptase s` se vnd`
numaidect. O vnduse \n prima jum`tate de or` unei
8 ANNA FEELING

brunete superbe, cu ochii negri, o frumuse]e exotic`:


Claire Wetherell.
Katie decup` fotografia [i o a[ez` cu grij` pe mas`.
Cnd \ncepu s` preg`teasc` micul dejun, ochii \i c`zur`
de multe ori pe acei ochi negri atot[tiutori, cinici.
Gndurile \i r`t`ceau haotic, ne[tiind cum ajunseser`
tablourile lui Sasha tocmai aici \n Hawai, att de departe
de San Francisco, unde tr`iser` ca so] [i so]ie. |n aparen]`,
totul i se datora acestei Claire Wetherell.
Se \ntlniser` o singur` dat`, iar Katie presupusese c`
era tot o haole ca [i ea, o nou venit` pe insul`. Dar se
dovedi a fi nativ` hawaian`, cunoscut` \n lumea celor cu
bani.
Katie se \ntreb` dac` femeia mai era c`s`torit`, sau era
divor]at`. Chiar dac` tr`ia de cinci ani \n Honolulu, nu [tia
mare lucru despre oamenii care ap`reau frecvent \n
paginile mondene ale ziarelor. Era posibil ca Sasha s`-i
fac` vizite aici lui Claire. Katie sim]i o strngere de inim`,
apoi se lini[ti. Nu era obligatoriu s`-l \ntlneasc`. Nu-[i
putea permite o \ntlnire cu el.
Mai mult ca sigur, o d`duse uit`rii, deoarece c`s`toria
lor fusese un [ir de ne\n]elegeri [i de gre[eli.
Mam`, ast`zi e miercuri?
Un b`ie]el brunet se afla \n u[`, frecndu-se la ochi. Era
\nso]it de un cine alb, mic, cu coada ca un covrig. Katie
REVEDERE CU |NDOIELI 9

\ntinse bra]ele [i copilul fugi spre ea. Trupul lui mic mai
purta c`ldura patului [i mirosea vag a pudr` de copii,
miros care se imprimase \n materialul pijamalei.
Katie \l strnse la piept, iar el ridic` privirea spre ea
rznd.
Deodat`, Katie observ` stupefiat` asem`narea dintre
chipul copilului [i acel chip care o privea din paginile
ziarului. Era evident pentru oricine \l privea c` fiul ei, Kim,
va fi un b`rbat \nalt ca tat`l s`u. Nu sem`na cu ea; Katie
era mai degrab` de \n`l]ime medie cu snii mari, talia
sub]ire [i coapse bogate. Cum \i spunea Sasha? Puritana sa
pasional`! Cu un efort, Katie d`du uit`rii amintirile despre
Sasha [i se concentr` asupra fiului ei.
Da, miercuri. {i vom face ceva deosebit. Ce zici de un
picnic, tinere?
Vine [i Sammy?
Da, [i Trisha.
Pu[tiul se aplec` spre ea ca s` mai fie \mbr`]i[at o dat`
\nainte de a se urca pe scaunul s`u. Atac` imediat ou`le [i
[unca \n timp ce Katie \[i b`u cafeaua. Era momentul zilei
pe care-l prefera, cnd \[i putea permite cteva clipe cu
fiul ei, \nainte de deschiderea magazinului.
|l urm`ri cum m`nnc`. Era un copil bun [i r`bd`tor [i
accepta c` mama trebuia s` pun` magazinul pe primul
plan. |n]elegea cumva c` de acolo proveneau banii lor.
10 ANNA FEELING

Katie \l mai privi cu must`]ile lui albe, de lapte. Ce mult


sem`na cu Sasha! Oricine ar fi putut s` constate acest
lucru. Ei \i sem`na la gura cu buze r`sfrnte, generoase.
De fapt, gura al`turi de ochii cenu[ii cu sprncenele
arcuite, era piesa de rezisten]` a figurii ei. Katie avea acum
un aer s`n`tos de femeie care petrece multe ore \n aer
liber, sub soarele hawaian. {i totu[i nu acesta era adev`rul,
pentru c` nu avea timp de pierdut pe plaj`.
|[i termin` cafeaua, f`cu repede ordine \n buc`t`rie,
apoi preg`ti sandvi[uri cu unt de arahide pentru picnic. |i
trimisese pe Kim [i pe Sammy afar` la joac`, apoi
deschisese magazinul, dar \nainte avusese grij` s` ascund`
bine ziarul cu fotografia lui Sasha.
Magazinul acesta era mndria ei, independen]a ei. Cu
cinci ani \n urm`, cnd ap`ruse \n Hawaii, la u[a m`tu[ii
Anna, speriat` [i \ns`rcinat`, avusese nevoie de ceva care
s`-i redea \ncrederea de sine. La vremea aceea, nu [tiuse c`
m`tu[a ei este pe moarte. M`tu[a Anna p`strase bine
secretul, pn` cnd boala ei deveni evident` pn` [i
pentru ochiul neexperimentat al Katiei.
Dar aceast` m`tu[` bolnav` pusese la cale un plan ca
s-o ajute s`-[i p`streze copilul. |i sugerase s`-[i deschid`
un magazina[ \n od`ile din fa]` ale micului ei bungalou [i
\nainte ca nepoata ei s` apuce s` se \mpotriveasc`, Katie'
Place devenise o realitate. I
REVEDERE CU |NDOIELI 11

ar m`tu[a Anna apucase s` mai tr`iasc` destul ca s`


vad` c` avusese dreptate.
Dup` moartea m`tu[ii Anna, copilul [i magazinul
fuseser` salvarea lui Katie. Nu era bine c` fusese nevoit`
s`-[i creasc` astfel copilul, dar cel pu]in putea s`-l aib` \n
grij` permanent. Dup` ce a mai crescut, i-a instalat un
leag`n \n curtea din spate, unde-i adusese [i nisip ca s` se
joace.
Vecina lui Katie, Pat, o blond` divor]at` care avea [i ea
un copil, veni s` lucreze la magazin. Miercurea, Katie
\nchidea devreme tocmai pentru a petrece mai mult timp
cu fiul ei. Dar \n toate planurile pe care [i le f`cea cu fiul
ei o includea [i pe Trisha, fiica lui Pat.
Pat locuia \n vecin`tate, \ntr-un apartament. Se
\mprieteniser` de cum s-au v`zut [i au stat de vorb` la o
cafea. Katie fusese mult timp singur` [i abia a[tepta s`
schimbe o vorb` cu cineva. Pat i se confesase c` era
plictisit`, iar Katie i-a oferit o slujb` la magazinul ei.
Mai trziu, Katie a \nceput s` cocheteze cu ideea de a-[i
extinde magazinul, \ntr-un apartament din vecin`tate. Era
o mi[care important`, necesita mul]i bani, poate chiar o
ipotec` pe cas`, sau un eventual partener. Avea acum ceva
de la care putea porni, dar dac` voia s` aib` profit, sau
timp liber, trebuia s` se extind`. Se gndi s-o \ntrebe pe
Pat dac` nu voia s`-i devin` partener.
12 ANNA FEELING

Pat [i Trisha, mam` [i fiic`, sem`nau perfect. Trisha era


doar cu un an mai mare dect Kim. Era mai inteligent`,
mai rapid`, mai \nalt`.
Trisha abia a[teapt` picnicul t`u, \i spuse Pat. Dar v`d
c` nu e[ti preg`tit`.
Ba da, mai am ceva de rezolvat, apoi mergem spre
plaj`.
Faci cump`r`turi? o \ntreb` Pat.
{i \ntruct nu era un secret, Katie \i spuse:
Vreau s` v`d o expozi]ie la Fine Galleries, colec]ia lui
Sasha Kimberley.
Era prima oar` c`-i rostea numele cu voce tare dup`
moartea m`tu[ii Anna [i gndul acesta o f`cu s` se simt`
ciudat.
Pat nu se ar`t` interesat`.
|mi pare r`u, Katie, dar nu prea [tiu mare lucru
despre art`. Las` copiii \n grija mea, ca s-o po]i vedea
lini[tit`. Katie ridic` din umeri, dar realiz` imediat c` nu
era bine s` urmeze spusele ei, pentru c` Pat putea \n orice
moment s` se confrunte cu mul]i clien]i \n magazin, iar
copiii ar fi \mpiedicat-o.
Cred c` este mai bine s`-i iau cu mine [i s`-i las \n
ma[in` zece minute, ct voi vedea expozi]ia.
Cnd ie[i din cas`, Katie mai arunc` o ultim` privire
magazinului, a[a cum f`cea de fiecare dat`. |i f`cea mare
REVEDERE CU |NDOIELI 13

pl`cere s` [tie c` tot ce vedea era al ei [i fusese realizat


prin munc` [i eforturi. Era aprovizionat` de o mn` de
furnizori de n`dejde, pe care la rndu-i \i pl`tea bine
pentru munca lor. O camer` era dedicat` lucrurilor pentru
copii bonete lucrate manual, rochi]e, p`turi, juc`rii de
tot felul. Animale, p`pu[i, pernu]e cu dantel`. A doua
\nc`pere expunea articole pentru adul]i \ncepnd de la
hamace, co[uri de pai, ghivece cu plante, articole ]esute
sau cro[etate, borcane cu ginger sau ananas, tablouri mici
realizate de pictori locali.

***

Julian Fine Galleries se afla pe o strad` cu palmieri [i


magazine exclusiviste, care vindeau doar m`rfuri foarte
scumpe. Katie \l cunoscuse pe Julian, un om pl`cut,
care-[i dedicase via]a promov`rii arti[tilor talenta]i.
Avu norocul s` g`seasc` un loc de parcare chiar \n fa]a
galeriei. L`s` copiii \n ma[in` p`zi]i de Sammy, c`]elu[a
lor [i cobor\.
Le cump`r` sucuri de la un automat de la col]ul str`zii,
le aminti c` nu trebuie s` vorbeasc` cu str`inii [i le
promise c` se va gr`bi.
14 ANNA FEELING

P`trunse \n interiorul foarte elegant al galeriei.


Veniser` deja multe persoane, care discutau \n [oapt` pe
un fond muzical discret.
Primul tablou pe care-l v`zu o lu` pe nepreg`tite. Se
numea" }`ranc`" un cer, o caban` [i un deal plin cu
floarea soarelui. {i o fat` care-i sem`na perfect. Se aplec`
pu]in ca s` citeasc` ce sta scris sub tablou; era proprietatea
artistului. A[adar, nu-l vnduse \nc`. Privi uimit` \n
galerie, dar nu mai v`zu nimic cunoscut.
Erau dou`zeci de tablouri \n total, expuse pe pere]ii a
trei \nc`peri. Nici unul nu era de vnzare. Sasha nu avea
nevoie de bani. Ca mo[tenitor al familiei Tillotson, nu va
fi niciodat` nevoit s`-[i vnd` tablourile pentru a-[i pl`ti
datoriile. Cnd se c`s`torise cu el, Katie nu [tiuse c` s-a
m`ritat cu un b`rbat att de bogat, pn` n-o l`murise Irene
West. Dar nimeni nu-i nega talentul. Banii nu-i conferiser`
[i talent, iar el muncise mult pentru a ajunge s` fie l`udat
[i de cei mai exigen]i critici.
|n ultima sal`, un grup de oameni admira Dreaming,
tabloul pentru care fusese premiat. Era portretul unei
femei, care st`tea \n fa]a unei ferestre deschise,
piept`nndu-[i p`rul. Era pe jum`tate goal`, iar lumina \i
punea \n vedere bra]ele ridicate, snii. Portretul fusese
considerat erotic, nu din cauza subiectului, ci a
senzualit`]ii femeii.
REVEDERE CU |NDOIELI 15

Dumnezeule, exclam` Katie, a[a m` vedea el?


Nu apucase s` vad` portretul terminat [i se panic`
brusc, s` nu fie recunoscut`. Citise ce se scrisese, toate
controversele la vremea acord`rii premiului Sasha
recunoscuse c` era so]ia lui-, dar ea nu considerase c`-i
sem`na. Acum \ns`, asem`narea era evident`. Se uit` la
oamenii din jur. Nimeni nu-i acord` aten]ie. Vru s`
p`r`seasc` galeria, dar d`du peste Julian Fine. Cu el era un
b`rbat cu p`rul negru, \nalt, care-i spuse peste um`r:
Pe mine, Julian.
B`rbatul l`s` privirea \n jos [i cnd o v`zu, exclam`:
Katie!
Ea se \ntoarse brusc s` plece, dar \n clipa aceea se lovi
destul de tare cu tmpla de u[`. Sim]i c` este cuprins` de
bra]e puternice. Cnd \[i reveni, z`cea pe o canapea din
biroul lui Julian. Julian o privea \ngrijorat. Cnd deschise
ochii, o \ntreb`:
Sunte]i bine, doamn` Lockwood? Ave]i nevoie de un
medic?
Nu cred... r`spunse Katie. Cred c` mi-am revenit.
|ncerc` s` se ridice \ntr-un cot, cnd o mn` bronzat`
dar delicat` o \mpinse \napoi pe canapea. Katie z`ri un
ceas de aur cunoscut [i sim]i o strngere de inim`.
Stai lini[tit`! auzi vocea lui Sasha. Nu [tim dac` n-ai
suferit o contuzie. Trebuie s` chem`m un medic.
16 ANNA FEELING

Katie r`mase nemi[cat`, paralizat` de [oc, sim]ind un


prosop ud pe frunte. Cnd Sasha se aplec` asupra ei,
\nchise ochii, sim]indu-i mirosul binecunoscut de
after-shave [i de piele curat`.
Sasha se schimbase. |n locul blugilor, de obicei murdari
de vopsea de pensul`, purta un costum elegant, gri, cu
cravat` neagr` de m`tase. P`rul \i era mai scurt.
Julian, spuse el, iar ea \l ascult` cu inima b`tndu-i
nebune[te, e[ti bun s` ne la[i cteva clipe singuri? A[ vrea
s` discut cu Katie.
Katie?
Da, doamna Lockwood. Suntem vechi amici.
Desigur.
Katie \l cuno[tea prea bine pe Sasha. Dac` voia s`
discute cu ea, o va face aici sau oriunde. Se hot`r\ s` nu se
panicheze, s` nu-[i piard` capul.
Ridic`-te, dac` sim]i c`-]i este mai bine. Dac` ai
ame]eli, las` din nou capul pe pern`, dar cred c` o gur`
din coniacul lui Julian te va ajuta s`-]i revii.
Katie duse mna la obraz, apoi se ridic` \ncet. Se sim]ea
sl`bit`, dar nu [i ame]it`. Sasha \i lu` prosopul de pe
frunte, \ntinzndu-i paharul cu coniac. Minile li se
atinser` \n treac`t [i ea sim]i din nou acel [oc.
Sorbi din coniac, studiindu-l pe Sasha. Schimbarea nu
era doar \n \mbr`c`minte. Riduri mai profunde i se
REVEDERE CU |NDOIELI 17

ad`ugaser` pe chip, p`rea trist [i nefericit. |i ap`ruser` [i


ghiocei la tmple. Ce-l f`cuse s` se schimbe a[a? Dragostea
Irenei nu-i priise? Sau a altei femei? Sau poate era
c`s`torit, acum?
Cnd ridic` privirea, se sim]i studiat`.
Ei bine? M-am schimbat mult?
Da. La prima vedere am observat doar c` ]i-ai schim-
bat coafura, c` e[ti ceva mai \mplinit` [i mai feminin`. Pari
mai matur`.
Era normal s` m` maturizez.
Ce cau]i aici? o \ntreb` el.
Am venit s`-]i v`d expozi]ia, recunoscu ea. Am citit de
ea \n ziare. Curiozitatea. De dragul vremurilor trecute. |n
ziar nu scria c` vei fi [i tu aici.
Nici nu [tiu ce-au scris ziarele, r`spunse el nep`s`tor.
Locuiesc pe insul`. Dar nu asta este important. Voiam s`
[tiu ce faci tu aici. Am scotocit tot San Francisco [i
California dup` tine, dar nu mi-am imaginat c` vei fi
tocmai aici!
Katie \l privi uimit`.
M-ai c`utat? De ce?
De ce nu? Nu ]i-ai imaginat c` eram \ngrijorat din
cauza ta? Doar ai fost so]ia mea! N-ai luat nici un ban din
contul comun [i nici unul din prieteni nu [tia nimic de
tine! Ca [i cum ai fi disp`rut de pe suprafa]a p`mntului,
18 ANNA FEELING

imediat ce am semnat actele de divor] \n biroul lui Martin!


La \nceput am ezitat s` iau leg`tura cu tine, am vrut s`-]i
dau timp de gndire. Abia dup` zece zile ne-am dat seama
c` nu te-a mai v`zut nimeni.
Oh! exclam` Katie. Era mai r`u, mult mai r`u dect \[i
imaginase c` va fi. Mi-am imaginat c` nu-i mai pas`
nim`nui unde m` duc dup` ce semnez actele de divor].
Pe naiba! Cum s` nu-]i \nchipui c-o s` te caut?
Am.. am.. l`sat un bilet...
Un bilet care nu spunea nimic. Cteva cuvinte
politicoase. prin care m` scoteai din via]a ta. Dar nu mai
conteaz` acum. E[ti aici [i vreau s` [tiu de ce ai venit \n
Hawai. P`rin]ii t`i locuiau lng` San Francisco.
Katie era uluit`. Tonul lui era acuzator, de parc` ar fi
suspectat c` avea alt motiv s` vin` \n Hawaii. |n privin]a
\ngrijor`rii lui, nu era o surpriz`. Probabil pe Sasha l-a
mustrat con[tiin]a dup` dispari]ia ei, de[i atunci \[i
imaginase c` va r`sufla u[urat. Dar iat` c` reac]ionase de
parc` ar fi [tiut c` este o femeie care trebuie controlat`.
Chiar [i acum panica nu-i d`du pace la gndul ce-ar putea
descoperi Sasha, dac` ar insista. Termin` coniacul [i puse
paharul jos cu grij`.
Sunt aici de cinci ani [i-mi merge bine. Singura mea
rud`, sora mamei, Anna, locuia aici. Mi-a scris [i m-a
chemat la ea dup` moartea tatei. Am primit scrisoarea la
REVEDERE CU |NDOIELI 19

cteva zile dup` ce ne-am desp`r]it. Locul acesta mi s-a


p`rut minunat.
Sasha [tia probabil motivul. {tia c` ea n-ar fi suportat s`
r`mn` [i s`-l vad` cu Irene.
Julian mi-a spus c` e[ti v`duv`, este adev`rat? Dac`
a[a este, de ce por]i numele de domni[oar`?
Katie \ncerc` s` g`seasc` repede un r`spuns, dar apoi
realiz` c` el [i-ar fi dat seama dac` minte...
M`tu[a Anna prefera ca prietenele ei s` [tie c` sunt
v`duv`, nu divor]at`...
Ei, dac` te sim]i mai bine, s` mergem....
S` mergem? repet` Katie. Unde?
Acas` la tine. La un restaurant. Oriunde putem vorbi.
Despre ce s` vorbim? }i-am spus despre mine tot
ce-ai vrut s` [tii!
Nu chiar tot, r`spunse Sasha iritat. Ai trecut prin acest
traumatism [i nu ai voie s` conduci acum, sau s` mergi
sigur` acas`. O s`-i spun lui Julian s`-]i mute ma[ina \n
parcare. Mergem cu ma[ina galeriei.
Katie se for]` s` se ridice [i s`-[i ia cheile ma[inii. Vedea
cei doi copii [i c`]elul care o a[teptau cumin]i, \n ma[in`.
Te rog s`-mi dai cheile ma[inii. Nu merg nic`ieri cu
tine. Ne putem \ntlni mai trziu dac` insi[ti, dar
deocamdat`...
Care este problema, Katie? Aveai vreo \ntlnire?
20 ANNA FEELING

Nu este vorba de un b`rbat, \i explic` ea, numai c` am


un magazin de care m` ocup singur` [i trebuie s` m`
\ntorc acolo.
|n acest caz, te \nso]esc s`-l v`d.
Katie observ` cu o strngere de inim` c` nu avea [anse
s` scape de el.
Deodat`, se deschise u[a [i intr` recep]ionera galeriei,
u[or stnjenit`.
Doamn` Lockwood, afar` sunt doi copii [i un c`]el; v`
caut`.
Kim [i Trisha cu Sammy \n bra]e n`v`lir` \n \nc`pere,
iar Kim se arunc` \n bra]ele ei.
Mami, spuse Kim, am vrut s` v`d [i eu tablourile!
Mami? repet` Sasha.
Katie sim]i c` nu poate vorbi. {tia c` va veni [i acest
moment \ntr-o zi. Desf`cu bra]ele [i spuse:
Kim este fiul meu.
Katie nu fu preg`tit` pentru explozia de furie care a
urmat:
{i al meu? Nemernico! Ar trebui s` te omor pentru
asta!
Capitolul 2

Primul gnd al lui Katie a fost s` scoat` copiii din


drumul lui Sasha, \nainte ca acesta s` mai spun` ceva. I-a
\ndrumat spre ie[ire, \ncercnd \n acela[i timp s` nu lase
s` se vad` c` este \ncordat`.
Copii, veni]i aici. Este aici o fntn` cu un pe[te mare,
un delfin [i un b`iat care merge pe spatele acestuia. Vre]i
s` v` juca]i cu Sammy, pn` discut eu cu acest domn?
Katie [tia de aceast` mic` gr`din` interioar`. Se afla
\ntre pere]i de c`r`mid`, dar se putea ajunge la ea numai
prin galerie. Sasha o opri.
O s` scot eu copiii afar`, \i spuse el. Vreau s` discut
cu Kim, dac` nu te deranjeaz`.
Dup` aceea, Katie nu avu de ales dect s` r`mn` \n
interior, urm`rind din priviri cum copiii ies cu el. {tiuse
22 ANNA FEELING

\ntotdeauna c` imediat ce-l va vedea pe Kim, Sasha va [ti


c` este copilul lui. Ochiul lui de artist va vedea imediat
structura osoas`, ochii, forma capului. Nu-i pl`cea c`
Sasha se \nfuriase. |l v`zu cum se las` pe vine \n fa]a lui
Kim [i-i vorbe[te. Kim \i r`spunse cu chipul str`lucind de
curiozitate, dar r`spunsul lui Sasha \l [oc`. Katie observ`
c` pu[tiul \[i duse degetul la gur`. Katie izbucni \n lacrimi.
Sasha se \ntoarse spre ea.
La naiba cu tine, Katie! Este copilul meu, nu?
Sasha eu...
L-am \ntrebat cum \l cheam`... pe propriul meu fiu!
Nici m`car nu i-ai dat alt nume! Cum l-ai \nregistrat? Ca pe
un bastard?
Ea \ncepu s` tremure, v`znd c` Sasha se \nfuria tot mai
mult.
E[ti men]ionat ca tat`l lui \n certifcatul de na[tere. |l
cheam` Sasha Kimberley.
Mda, asta face lucrurile mai u[oare, dar nu va putea
compensa cei patru ani pierdu]i din via]a fiului meu! De ce
nu mi-ai spus de el?
Katie l`s` capul \n jos [i-[i strnse neajutorat` bra]ele la
piept.
Sasha o prinse de umeri [i o scutur` bine.
}i-am pus o \ntrebare, femeie! Nu aveam dreptul s`
[tiu c` por]i copilul meu?
REVEDERE CU |NDOIELI 23

Ai [tiut c` e[ti gravid` \nainte de a pleca din San


Francisco?
Da, spuse Katie abia [optit.
Sasha o \mpinse.
{i cu toate astea ai plecat ca o tic`loas`, iar eu am
trecut prin clipe de iad c`utndu-te peste tot. Nici nu
[tiam dac` e[ti \n via]` sau nu! De ce ai f`cut asta?
Vocea Katiei tremura.
Am vrut s`-]i spun \n seara cnd ai revenit de la New
York. M-ai sunat de la aeroportul Kennedy, am cump`rat
lumn`ri [i vin, dar tu cnd te-ai \ntors mi-ai cerut direct
s` divor]`m. Nu m-am gndit atunci la copil, nu mi-am
imaginat c`-i pas`.
Nu ]i-a trecut prin minte c` n-a[ mai fi divor]at dac`
a[ fi aflat de copil?
Nu.
A[a ar fi f`cut orice femeie normal`.
Katie ar fi putut s`-i spun` c` este o excep]ia \ntre
femei. Nu avea experien]` cu b`rba]ii [i mai ales nu [tia
cum s` re]in` al`turi de ea un b`rbat care-i spusese c` s-a
s`turat de ea. {ocat` [i nefericit` nu s-a opus divor]ului. A
plns, a \ncercat s`-l implore, dar Sasha i-a spus plictisit:
Te rog s` nu mai insi[ti, pentru c` nu-mi vei schimba
hot`rrea. A[ vrea s` te p`strez \n minte ca avnd pu]in`
demnitate.
24 ANNA FEELING

Ea \l l`sase s` plece f`r` o vorb` atunci, urm`rind cum


\[i \mpacheta lucrurile. Apoi, f`r` s-o priveasc`, Sasha \i
spusese c` a doua zi vor semna actele de divor] la avocatul
Martin.
Dup` plecarea lui, nu se gndise dect la copil [i-[i
amintise scrisoarea m`tu[ii Anne.
Cnd \i aminti de gestul brutal cu care plecase, Sasha \i
spuse:
Foarte bine, Katie, s` uit`m acum ce-a fost atunci.
Amndoi suntem vinova]i. Trebuie s` st`m de vorb`, s` ne
\n]elegem. Vreau s` fac parte din via]a fiului meu, vreau s`
[tie c`-i sunt tat`. |i spui tu, sau o fac eu?
Tu. Nu cred c` pot s-o fac acum.
Foarte bine. Unde mergem de aici?
Pe plaj`. Magazinul.... a r`mas mama Trishei acolo.
Bine, mergem pe plaj`. De asta ai luat mncare cu
tine? Pentru picnic?
Da. Prima reac]ie a lui Kim la faptul c` Sasha este
tat`l lui, a fost entuziast`:
Tu e[ti chiar tat`l meu?
Chiar el, i-a spus Sasha.
Kim a privit-o pe Trisha.
{i o s` vii s` m` vezi duminica, a[a cum face tat`l ei?
Vreau s` te v`d mereu, nu numai duminica, de acum,
\i r`spunse Sasha privind-o pe Katie.
REVEDERE CU |NDOIELI 25

Kim \[i lu` tat`l dup` gt cu ambele bra]e, iar Katie


sim]i gelozie nea[teptndu-se ca fiul ei crescut doar de ea,
s` reac]ioneze att de prompt \n fa]a unui str`in. Citi \n
ochii lui Sasha c` [i el era con[tient de asta. Dar de ce nu?
se gndi ea. Fusese stnca, ancora, lui Kim timp de patru
ani, \i fusese mam`, tat` [i familie, iar acum ap`rea cineva
care-i colora temporar orizontul de aceea era afectat` de
rapiditatea cu care fiul ei accept` schimbarea.
Un tat`! Un tat`! repeta fericit. De cnd \mi doresc un
tat`!
{tiai ce simte? o \ntreb` Sasha.
Katie \nghi]i nervoas`, dar nu spuse nimic, iar chipul lui
Sasha se \nnegri.
Asta \nseamn` c-ai [tiut! Cum ai putut, Katie.... e[ti
gata de plecare?
Da.
Sasha \l chem` pe Julian, spunndu-i:
Te rog s` fii amabil s` trimi]i pe cineva s` parcheze
ma[ina so]iei mele.
Katie era prea uimit` s` observe schimbarea de pe
chipul lui Julian. Dar acesta se control` imediat,
amintindu-[i controversele de la acordarea premiului,
cnd se vorbise despre so]ia de care Sasha se desp`r]ise.
Sasha refuzase s` comenteze atunci. Iar Julian, un om de
lume f`cu imediat leg`tura cu faptul c` doamna \n cauz`
26 ANNA FEELING

pretindea c` este v`duv` [i c` se nume[te Lockwood. Iar


lng` ei se afla copilul Katiei [i, fire[te, al lui Sasha. Dar de
ce spunea Sasha c` este so]ia lui [i nu fosta lui so]ie?
Julian l`s` zmbetul deoparte [i-i spuse:
M` voi \ngriji ca ma[ina s` fie trimis` la magazinul
doamnei Kimberley.
Katie observ` cum Kim porne[te \nainte cu tat`l s`u.
Sasha, trebuie s` discut`m ce vom face. Am drepturi
mai multe ca ale tale. Sunt mama lui Kim.
Sasha se \ntoarse spre ea.
Sigur c` trebuie s` st`m de vorb`, dar nu \n prezen]a
copiilor.
Nu vreau ca fiul nostru s` fie prea tulburat, dar vreau s`
[tii de acum, Katie, c` nu voi l`sa ca fiul meu
s`-[i petreac` via]a \ntre doi p`rin]i care se ceart`.
Nu te-ai rec`s`torit? murmur` ea.
Nu, r`spunse el cinic. Asta te face s` te sim]i mai bine?
Ea ro[i.
Oricum, simplific` lucrurile. |n privin]a \ncredin]`rii.
O so]ie poate n-ar fi fost de acord cu existen]a lui Kim.
Ai dreptate, spuse el. |]i aminte[ti? }i-am spus o dat`
c` mama a avut [ase so]i, [i timpul petrecut cu ea a fost
cte o b`t`lie purtat` cu fiecare din ei, ca s` le c[tig
aten]ia. Nu vreau ca fiul meu s` treac` prin acelea[i
lucruri.
REVEDERE CU |NDOIELI 27

Nu inten]ionez s` m` rec`s`toresc, spuse Katie


\n]epat`, [i nici nu am bani ca s` m` lupt cu tine \n
tribunal, Sasha; dar nu voi renun]a.
Mi-am f`cut o idee despre situa]ia ta financiar`; poate
nu-]i vor pl`cea condi]iile mele, dar trebuie s` te
preg`te[ti de sacrificii. V`d c`-]i faci probleme. Nu sunt un
monstru, s` v`d c` suferi. Unde st`m de vorb`?
Acas`, r`spunse Katie.
Cnd au ajuns au vizitat, desigur, magazinul mai \nti;
era modern [i v`zu \n ochii lui c` privirea lui era
apreciativ`.
E dr`gu], spuse. Att.
Kim d`dea semne de oboseal` [i \ncepuse s` se frece la
ochi.
|l duc eu la culcare?
Camera copilului era destul de mic` [i aglomerat` de
juc`rii. Katie d`du drumul la ventilator, dorindu-[i cu
disperare s` fi avut bani ca s` introduc` aer condi]ionat [i
\n cas`, nu numai \n magazin. |l dezbr`c` [i-l \ntinse \n
pat. Apoi se \ntoarse spre Sasha.
Acum putem sta de vorb`, dac` dore[ti.
Da, s` l`murim statutul t`u conjugal, mai \nti. V`d c`
nu te-ai rec`s`torit, dar exist` un b`rbat \n via]a ta?
Katie se \nfurie:
Cum \ndr`zne[ti? {i dac` ar fi? Tu o ai pe Irene, nu?
28 ANNA FEELING

Irene? repet` Sasha. Vrei s` spui Irene West? Acea


prieten` a ta?
Sigur!Pentru ce altceva ai fi vrut s` divor]ezi? Sau ai
uitat c` v-am g`sit \n apartamentul ei, dup` ce ai lipsit
noaptea de acas`?
-N-am uitat. A[a ]i-ai imaginat! Biata Katie! Buna ta
prieten` \]i era un du[man convins!
Am aflat, murmur` Katie.
Asta nu mai are relevan]` acum. Te-am \ntrebat [i nu
mi-ai r`spuns: ai un iubit \n prezent?
Iar eu refuz s` r`spund la astfel de \ntrebare! ripost`
Katie. Pentru c` am fost c`s`tori]i cndva, nu ai dreptul s`-
mi pui astfel de \ntreb`ri!
Fii atent` cum r`spunzi, Katie! Dac` nu-mi r`spunzi
acum, vei r`spunde \n fa]a justi]iei!
Katie \l privi uluit`.
Foarte bine, nu am un iubit. N-am avut nici unul de
cnd am plecat de la tine, am fost ocupat` s` c[tig
existen]a mea [i a copilului. Asta te satisface?
Oarecum, r`spunse Sasha. Lucrurile s-ar fi complicat
foarte mult dac` te-ai fi rec`s`torit, sau dac` ai fi avut un
iubit; dar a[a nu sunt impediment [i ne putem relua via]a
\mpreun`.
Lucrurile vor fi foarte simple pentru Kim. Nu [tiu cum
ai reu[it totu[i s` te descurci, biata de tine.
REVEDERE CU |NDOIELI 29

Am \nv`]at s` tr`iesc singur` [i s`-mi port de grij`, nu


mai sunt acea copil` prostu]` pe care ai l`sat-o \n urm`.
Nu mai am nevoie de tine! Vom face aranjamentele
necesare \n privin]a lui Kim. C`s`toria noastr` a fost
lamentabil`.
Bravo! o ironiz` el, ai \nceput s` te maturizezi! Nu
face \ns` gre[eli pe care le vei regreta, Katie!
Dac` vrei s` ne rec`s`torim, renun]` la acest gnd!
Draga mea, am spus ceva \n acest sens?
Dar cum vezi via]a \n continuare?
Draga mea Katie, n-ai ascultat nici un cuvnt din ce
]i-am spus ast`zi? Nu am inten]ia s` fiu un tat` care s`-[i
vad` fiul ocazional. Vom fi p`rin]ii lui, asta \nsemnnd c`
vom locui la un loc, vom mnca la un loc, vom face dragoste
[i vom avea [i al]i copii. Suntem c`s`tori]i legal, ai uitat?
Legal? Dar am semnat actele de divor]! ripost` ea.
Iar eu l-am rugat pe Martin s` revenim asupra
hot`rrii, \nainte de a r`mne definitiv`. Dac` mi-ai fi l`sat
vreo adres` unde s` te g`sesc, te-a[ fi anun]at c` e[ti \nc`
so]ia mea. Asta \nseamn` c` fiul nostru este n`scut \n
timpul c`s`toriei [i c` am toate drepturile asupra lui. Iar
dac` a[ merge la tribunal s` reclam c` ai p`r`sit domiciul
conjugal \ns`rcinat` fiind, ]i-ai putea pierde dreptul
asupra copilului, a[a c`, nu face gre[eli. Oricum voi lupta
pentru el, dac` va fi cazul.
30 ANNA FEELING

Kim n-ar rezista f`r` mine.


Nu, o corect` el, tu n-ai rezista f`r` el. Copilul s-ar
adapta, mai ales c` acum are tat`.
Nu mi-l po]i lua! L-am \ngrijit din primele clipe de
via]`, singur`!
}i-am oferit alterativ`, \i reaminti Sasha.
Ce alternativ`, nu am de gnd s` m` supun
alternativelor tale!
Vei redeveni so]ia mea! Dup` cum \mi amintesc, nu
mergea totul r`u \ntre noi!
Katie ro[i.
Doar nu vrei s` spui c` a fost un calvar s` tr`ie[ti
al`turi de mine?
Sasha o prinse de umeri [i o trase spre el. Katie se
dezechilibr` [i dup` primul [oc f`cu un efort s` se
dep`rteze de el, dar renun]` imediat cnd \i sim]i pieptul
puternic.
Katie, murmur` el, aminte[te-]i c` e[ti so]ia mea [i c`
indiferent de certurile pe care le-am avut, cnd \ncuiam
u[a de la dormitor lucrurile se rezolvau... n-am avut
niciodat` probleme \n via]a sexual`. Cred c` asta este de
ajuns ca s` ne putem relua via]a \mpreun`.
Katie \ncepu s` lupte din nou ca s` se desprind` de el,
\nfuriindu-se c` nu reu[ea. Sasha o s`rut` u[or la \nceput,
apoi cu pasiune. Automat, corpul ei r`spunse la
REVEDERE CU |NDOIELI 31

mngierile [i la s`rut`rile lui, iar ea nu putu face nimic


s`-l opreasc`.
Iubito, Kim te cheam`!
Katie clipi confuz`. Apoi auzi [i ea acel " mama",
plnsetul care o f`cu s` aib` puterea de a se smulge din
bra]ele lui. Oare de cnd o chema copilul?
Katie s`ri \n picioare [i disp`ru din \nc`pere cu obrajii
arznd. |l ura pe Sasha. Reu[ise s`-i dovedeasc` \n cteva
momente c` avea acela[i efect asupra ei. Katie realiz` c` se
\ntorcea de unde plecase. Acum, lui Sasha \i convenea s-o
ia \napoi, pentru Kim.
Capitolul 3

Kim era ridicat \n picioare \n patul s`u a[teptnd-o s`


apar`, dar primele lui cuvinte ar`tau c` avea o dependen]`
profund` de tat`l s`u.
Unde este tata? o \ntreb` el. A plecat, mami? Te rog,
mami, tata mai este aici?
Sigur c` este, \l asigur` Katie cu blnde]e. Este \n
salon.
Sasha \[i [i c[tigase un loc \n inima copilului, iar ea nu
mai putea acum s` i-l ia.
Tata, o s` stai aici cu noi? \l \ntreb` Kim, care se afla
deja pe genunchii lui Sasha, ]inndu-l cu minile dup` gt.
Nu ne mai p`r`se[ti, nu? Te rog! Mami vrea ca tu s` r`mi,
nu-i a[a, mami?
Se pare c` totul este aranjat, spuse Katie abia [optit.
REVEDERE CU |NDOIELI 33

|n acest caz, ar fi bine s` plec`m ct mai repede, s`


ajungem acas` \nainte de c`derea \ntunericului.
Acas`? Katie clipi des.
Acas` la tat`l meu, am vrut s` spun. Tr`ie[te \n una
din insulele din Hawaii. |n timp ce \]i strngi lucrurile, eu
voi face aranjamentele s` fim lua]i de un elicopter.
Dar tat`l t`u... n-am [tiut c` locuie[te aici, \n Hawaii.
Sasha ridic` din umeri.
Sunt convins c` n-ai [tiut, nu [tiu de ce m`tu[a ta nu
]i-a spus.
M`tu[a? Cum s`-l cunoasc`?
Ar fi trebuit s` se cunoasc`, doar tr`ia aici de mult. {i
tata la fel. S-a ascuns \ntotdeauna aici de publicitate. Este
un kamaaina.
S-a n`scut aici?
Exact. {i str`mo[ii lui s-au n`scut aici. Bunica este [i
ea hawaian`. O s-o cuno[ti pentru c` locuie[te cu tata.
Bunicul \ns`, a murit. El a fost printre primii albi stabili]i
aici. Biata Katie! Ai fugit de mine tocmai aici [i ai ajuns pe
t`rmul str`bunilor mei!
Ea ridic` din umeri.
De unde s` [tiu? Nu mi-ai spus nimic despre tine.
Ceea ce [tiu este din ziare sau de la al]ii.
|mi repro[ezi asta?N-am f`cut dect s` evit
problemele nepl`cute \n timpul c`s`toriei noastre.
34 ANNA FEELING

Amintirea b`t`liilor f`r` sfr[it purtate de p`rin]ii mei


pentru mine era prea amar` ca s` mai vorbesc de ea. {i \n
zilele acelea aveam alte probleme. Dar de acum voi \ncerca
s`-]i satisfac orice curiozitate, Katie. Nu vor mai exista
secrete \ntre noi. M-ai \ntrebat de tata; este cresc`tor de
vite aici, \n Hawaii. A mai cultivat ananas, orhidee [i cafea,
[i prefer` s`-[i tr`iasc` via]a \n aer liber. Are multe alte
afaceri. Nu s-a mai rec`s`torit, iar bunica a avut grij` de
gospod`ria lui. Vezi vreo diferen]`?
Ce diferen]`?
|n faptul c` bunica este localnic`.
Nu sunt rasist`, Sasha.
M-am \ntrebat doar.
Tu ai locuit aici de la plecarea mea?
El se \ncrunt`.
Nu, m-am \ntors adesea aici [i am petrecut un an aici,
pictnd. |l cunosc foarte bine pe Julian.
Ziarele spuneau c` doamna Wetherell te-a convins
s`-]i deschizi expozi]ia.
El se \ncrunt`.
Nu. Reporterul a ob]inut aceast` informa]ie eronat`
de la Claire sau poate de la Julian, care a crezut c`-mi face
publicitate. |]i imaginezi ce-am sim]it cnd am aflat c` tot
timpul fiul meu a fost foarte aproape, f`r` s`-l fi cunoscut?
Mami? Tata? auzir` vocea lui Kim.
REVEDERE CU |NDOIELI 35

Sasha \l \mbr`]i[`.
Ce-ai zice, Kim, s` vizit`m ferma bunicului? Are [i
piscin`.
Nu [tiu s` \not, spuse Kim.
Atunci ar trebui s` \nve]i.
Inten]ionezi s` r`mi \n Hawaii? \l \ntreb` Katie pe
Sasha.
Sasha nu r`spunse direct.
Chiar dac` n-a[ face-o, Kim ar fi un kamaaina pentru
c` s-a n`scut aici, ca [i tat`l s`u, r`spunse Sasha evaziv.
Bunica este b`trn` [i vrea s` r`mn aici cu ea.
{i cum s`-mi p`strez magazinul, dac` tu tr`ie[ti \n
Hawaii? \l \ntreb` Katie .
Nu vei putea; sugerez s`-l sco]i la vnzare.
Niciodat`! Am muncit prea mult ca s`-l abandonez
a[a!
Tata are [i o firm` de avocatur`, care se poate ocupa
de asta. Altceva ce-ai vrea s` faci? Nu conteaz` unde vom
tr`i, vom fi prea ocupa]i ca s` po]i supraveghea acest
magazin. Dar, de fapt, este afacerea ta, [i nu pot s`-]i spun
eu ce s` faci.
Bine, o s`-l vnd., murmur` ea.
O dat` ce lu` aceast` hot`rre, a fost ca [i cum soarta ar
fi intervenit s`-i dea o mn` de ajutor ca s`-l vnd`
imediat, lui Pat Merritt.
36 ANNA FEELING

Aceasta ap`ru cnd Katie se agita prin dormitor,


\ncercnd s` strng` lucrurile de prim` necesitate. Sasha
se dovedi foarte dornic s-o ajute f`cndu-i baie lui Kim, \n
timp ce ea \mpacheta. Katie \i l`s` s` se bucure de aceast`
prim` baie.
O dat` ce Kim fu pudrat [i \mbr`cat \n pijama, Sasha
f`cu o pauz`.
Nu te obosi prea mult cu \mpachetatul, \i spuse el.
Po]i cump`ra orice dore[ti din Hawaii. Iar mobila
presupun c` o vei vinde, o dat` cu magazinul.
Katie \l privi lung, nevrnd s` declan[eze primul
conflict de la re\ntlnirea lor. Aici era munca ei. Aici era
c`minul ei [i indiferent ce credea el, avea valoare pentru
ea!
Privindu-l pe Sasha [i dorind s` evite o discu]ie, Katie
realiz` c` nu fusese chiar cinstit` cu el, \n privin]a
b`rba]ilor din via]a ei. Nu dorise s` fie prea sincer` \n
privin]a trecutului.
Se \ntlnise cu al]i b`rba]i, dar nu fusese nimic serios;
majoritatea \ntlnirilor fuseser` aranjate de Pat, dornic`
s`-i g`seasc` un so]. Dar la primul semn de intimitate,
Katie rupsese imediat leg`tura. Nici asta nu voia s`-i spun`
lui Sasha. Pat o \ntrebase dac` avusese probleme sexuale ,
mai precis dac` fusese frigid` \n timpul c`s`toriei. Nici
vorb`!
REVEDERE CU |NDOIELI 37

Katie nu-i spusese niciodat` adev`rul: c` nu g`sise pe


nimeni care s` se compare cu Sasha.
Katie, cine este acel b`rbat terbil din buc`t`rie,
care-l hr`ne[te pe Kim? auzi vocea lui Pat. Este chiar tat`l
lui?
Katie se a[ez` pe pat [i izbucni \n lacrimi.
Printre suspine, reu[i s`-i spun` povestea ei. Pn`
acum, Pat presupusese ca [i al]ii c` este v`duv`.
Katie, draga mea, majoritatea femeilor [i-ar da zece
ani din via]` s` aib` un b`rbat ca acesta; frumos, bogat,
faimos [i dornic s` te ia acas`. |n]eleg c` ]i-a cerut cndva
divor]ul, dar acum ce mai conteaz`? Ave]i un copil acum,
trecutul este trecut. |ncearc` s` ui]i [i s` ier]i. Este vreo
problem`?
Nu mai vreau s` fie cum a fost odat`, spuse Katie
disperat`, nu vreau s`-mi pierd respectul de sine. Oh, Pat
nu [tii! Atunci, eram o mic` prostu]`. Sasha mi-a fost
profesor la Institutul de art`. Era cu unsprezece ani mai
mare, deja un artist renumit. Cnd eram student`, abia
a[teptam orele lui, abia a[teptam s`-l v`d \n cafeneaua
institutului. |n cele din urm`, mi-a cerut o \ntlnire. De ce
nu? M-a crezut o gsculi]` cu oarecare experien]` la
b`rba]i, dar din prima sear` a realizat c` eram virgin`.
Aveam optsprezece ani, abia \mi pierdusem tat`l, pe mama
n-am apucat s-o cunosc, a[a c` a profitat de singur`tatea
38 ANNA FEELING

mea [i am sfr[it \n patul lui. Cred c` la \nceput asta l-a


amuzat, dar n-a fost niciodat` \ndr`gostit de mine. S-a
sim]it \ns` responsabil [i mi-a cerut s` ne c`s`torim. Iar eu
am cedat.
Acum e[ti puternic`, Katie, o asigur` Pat. Ai reu[it tot
ce ]i-ai propus. Ai avut grij` de m`tu[a ta, ai venit aici f`r`
un ban [i \ns`rcinat` [i uite cum ai transformat casa asta,
uite ce magazin ai !
Sper c` ai dreptate, Pat, pentru c` voi avea nevoie \n
continuare de mult` putere. Sasha nu se mul]ume[te dect
cu o capitulare total`.
Asta dore[te de la tine? Asta n-a mers \ntre voi data
trecut`?
La \nceput, m-am mul]umit s` [tiu c` sunt so]ia lui [i
c`-l iubeam. Apoi am vrut mai mult. Voiam ca el s` m`
iubeasc`. Am avut o prieten`, Irene West, care -l voia [i ea
pe Sasha. Ea m-a convins c` Sasha m` \n[al` [i m-a
\ndemnat s`-i aduc acuza]ii. Sasha s-a \nfuriat [i am ajuns
la divor].
Problemele tale s-au sfr[it, Katie. Oricum, trebuie s`
ai mai mult` \ncredere \n tine. Eu voi cump`ra magazinul.
Katie r`sufl` u[urat`. Dup` ce discutar` pre]ul, Pat
ad`ug`:
{i dac` vreodat` te vei plictisi [i vrei s` revii, te voi
lua ca partener.
REVEDERE CU |NDOIELI 39

Sasha a fost mul]umit c` lucrurile s-au aranjat att de


repede [i \mpreun` cu Katie [i Pat au b`ut o sticl` de
[ampanie, pentru a s`rb`tori evenimentul. Dup` ce-i f`cu
complimente lui Katie, Sasha spuse chiar c-o va l`sa s`
decoreze viitoarea lor cas`.
Dar acum cred c` este momentul s` plec`m, spuse el.
Tata abia a[teapt` s`-[i cunoasc` nepotul.
Acum, pleac` lini[tit` [i \ncearc` s` ui]i c` acest
magazin a existat vreodat`, \i spuse Pat leg`nnd cheile.
Voi \ncerca, murmur` Katie.
|nc`rcaser` valizele \n ma[in`; Kim [i Sammy urcaser`,
la fel [i Katie, dar Pat continua s` vorbeasc`.
Promit c` n-o s-o sun dect dac` va fi o problem`
major`, \i spuse lui Sasha.
Sper s` pot conta pe asta, spuse el ironic.
Sasha p`rea foarte st`pn pe sine, nu se tr`da prin
nimic; Katie se \ntreb` dac` nu cumva prin venele lui
curgea ap`. A[a fusese de la \nceput; Sasha nu-[i pierduse
niciodat` capul, \n timp ce ea fusese acea prostu]`
sentimental`, u[or de condus, de manevrat. Realiznd asta
\ncepu s` se foiasc` \n scaun, iar Sasha sim]ind-o, o
\ntrerupse pe Pat, spunndu-i r`mas bun [i Mercedesul
porni brusc, spre aeroportul unde-i a[tepta un elicopter.
Era vopsit \n alb [i ro[u [i avea inscrip]ia Kimberley
Ranch.
40 ANNA FEELING

Sasha \i puse mna dup` umeri, amintindu-i c` nu


trebuia s`-[i manifeste reticen]ele \n fa]a zborului de
dragul copilului.
Dup` ce se a[ez`, legndu-[i centura de siguran]` [i o
lu` pe Sammy \n bra]e, fu cuprins` de un atac de panic`.
Mai zburase o dat` cnd venise \n Hawaii dar atunci fusese
\ntr-un avion mare de pasageri; acum, situa]ia era diferit`,
vedea paletele care se \nvrteau deasupra capului, iar
p`mntul nu se mai vedea sub picioare.
Auzea vocea lui Kim, care exclama entuziasmat, apoi
ridicnd privirea, \l v`zu pe Sasha a[ezndu-se pe scaunul
pilotului!
Sper c` nu ai de gnd s` conduci acest.... lucru!
Sasha o privi lung.
Am licen]` de pilot de la optsprezece ani.
El ridic` \ncet elicopterul de la p`mnt, apoi o lu` spre
sud, iar Katie nu mai [tiu ce s` fac` s`-[i potoleasc`
stomacul care-i d`dea de furc`.
Sasha o privi odat` sau de dou` ori, apoi o invit` s` se
\ntoarc`, s` vad` Hawaii de la \n`l]ime. Era la apus [i
acesta ar`ta ca un glob incandescent, \nconjurat de nuan]e
de ro[u, albastru [i auriu. Katie nu prea cuno[tea locurile
\ntruct de cnd venise nu avusese timp s`-[i ia concedii.
De aceea [tia prea pu]in despre Oahu, deasupra c`reia se
aflau; era cea mai mare dintre insulele care alc`tuiau statul
REVEDERE CU |NDOIELI 41

Hawaii [i se pare cea mai frumoas`, cu stnci ie[ind pe


nea[teptate din ocean, cu cascade [i un vulcan care aducea
aici sute de turi[ti din toat` lumea. Nu v`zuse nimic din
toate astea, dar observ` acum cmpurile \ntinse,
drumurile, aeroportul. Elicopterul pluti \n aer ca o pas`re
ezitant`, apoi \ncepu s` coboare \ncet, dar ea nu se relax`
dect cnd ateriz` pe p`mnt.
Sasha lu` valizele pe care le duse \n portbagajul unei
ma[ini, care-i a[tepta. Kim veni \n poala ei, iar Sasha se
a[ez` la volan.
Mi-e somn, mama, [opti copilul.
Nu este de mirare, \i spuse ea scurt.
S` nu-l la[i s` adoarm`, ajungem imediat.
Katie observ` c` se \ncruntase, la \ntoarcerea cheii \n
contact.
Probabil c` nu este nimic, dar Frank mi-a spus c` un
str`in a dat trcoale pe aici, punnd tot felul de \ntreb`ri.
-Un str`in?
Da. De obicei, \ncerc`m s` fim ct se poate de
discre]i, dar casa [i familia unui om bogat sunt
\ntotdeauna privite cu interes de tot felul de nebuni.
Vorbe[ti de r`pitori.
Posibil. Sasha spuse asta pe un ton egal, f`r` nici un
fel de emo]ii.
Katie \l strnse pe Kim la piept.
42 ANNA FEELING

Este posibil s` fi aflat deja de Kim?


Nu cred, dar Kim ar putea fi r`pit pentru a se ob]ine
o r`scump`rare generoas` de la tata. Dar nu-]i face
probleme, suntem bine p`zi]i. Oamenii ne sunt loiali.
Tot vorbind ajunseser` \n fa]a unor por]i descurajante
pentru cel aflat \n exterior, montate \ntr-un cadru de o]el
greu ascuns de ni[te tufi[uri. Dar Sasha le deschise chiar
din ma[in` [i dup` vreo jum`tate de mil` ajunser` la alte
por]i str`juite de cerbi de piatr`, dup` care p`trunser` pe
o alee pietruit`. Katie v`zu contururile unei case mari,
impun`toare, cu un balcon pe m`sur`,
Cnd se opri ma[ina, izbucnir` ni[te lumini exterioare,
u[ile se deschiser` [i ap`ru un servitor japonez, cu jachet`
alb`, gr`bindu-se spre ei.
Bine a]i venit, domnule. Tat`l v` a[teapt`, abia mai
are r`bdare s`-l vad` pe cel mic.
Mul]umesc, Yoshura, spuse Sasha. Doamna este so]ia
mea, iar acest mic somnoros, fiul nostru.
Yoshura le zmbi, apoi se duse s` ia bagajele din
ma[in`.
Sasha intr` \n cas` cu Kim \n bra]e, iar Katie \n urma
lor. Sasha \i conduse \ntr-un salon elegant, somptuos, iar
Katie continu` s` se simt` jenat` [i intimidat` de acel
decor elegant.
Paul Kimberley le ie[i \n \ntmpinare.
REVEDERE CU |NDOIELI 43

Era mai scund ca fiul s`u dar avea aceia[i ochi negri,
aceea[i gur` cu buze sub]iri. Era \mbr`cat obi[nuit, cu o
tunic` [i pantaloni din material de bumbac. |n picioare
avea sandale.
O \ntmpin` cu c`ldur`:
Iat` c` ajung s` te cunosc, nor`! Bine ai venit \n casa
mea, Katie.
Mul]umesc, domnule Kimberley, spuse Katie.
Te rog s` nu-mi spui a[a. Dac` nu-mi po]i spune, tat`,
atunci spune-mi Paul, \ncheie el, cu ochii a]inti]i asupra
nepotului s`u.
Sasha \l l`s` din bra]e pe Kim, dar acesta continua s` se
]in` de piciorul lui.
A, ce bine \]i seam`n`, [i tu f`ceai la fel! Nimeni nu
mai are nici un fel de dubii.
Kim este fiul meu, tat`, nu m` a[tept s`-mi pun`
nimeni \ntreb`ri.
Da, [tiu, dar brfa n-o poate opri nimeni, fiule.
De asta nu e bunica aici? Crede c` nu este copilul
meu? Paul p`ru u[or \ncurcat.
Bunica ta e b`trn`, las`-i timp s` se obi[nuiasc`.
Sasha se l`s` pe vine [i-i [opti ceva lui Kim. Acesta se
\ndrept` spre Paul, [i-l s`rut`.
Este un copil minunat, Sasha. |]i mul]umesc c` mi-ai
adus nepotul.
44 ANNA FEELING

-Da, spuse el, Katie a adus pe lume un copil minunat.


O, dar ce v`d acolo? Paul o observase pe Sammy, care
umbla pe la picioarele lui Katie, temndu-se s` nu se
piard`.
Ea este Sammy [i nu se desparte niciodat` de Kim.
Eu nu am nimic \mpotriv`, dar bunica va considera c`
locul ei este afar`.
Nu! exclam` Kim speriat. Sammy este prietena mea!
Stai lini[tit, Kim, nu ]i-o va lua nimeni pe Sammy, \l
calm` Sasha pe copil.
Kim \l privi \ngrijorat pe majordomul japonez c`ruia i-o
\ntinse pe Sammy cam f`r` chef.
|i voi servi o cin` minunat` la buc`t`rie, promise
Yoshura.
Tat`, Katie este foarte obosit`, abia se mai ]ine pe
picioare, spuse Sasha. Cu ct se culc` mai repede, cu att
mai bine. Ar fi bine s` li se duc` cina \n camer`.
Desigur, r`spunse Paul curtenitor. Condu-i sus,
Sasha, [tii drumul.
Primul lucru pe care-l v`zu Katie \n apartamentul
rezervat lor fu patul imens, acoperit cu o cuvertur` de
m`tase fin`. Era opulent, sugestiv [i domina \nc`perea. Se
\ntoarse spre Sasha [i din privirea lui amuzat` \n]elese ce
gndea.
Nu voi dormi \n acela[i pat cu tine, Sasha, [uier` ea.
REVEDERE CU |NDOIELI 45

Katie, [tii bine c-o vei face, chiar mai repede dect \]i
\nchipui. Oricum, \n seara asta cred c` e[ti foarte obosit`,
a[a c` voi dormi \n alt` camer`.
Vreau s` dorm cu mami, \ncepu Kim. {i tu vei dormi
cu ea, tati? Trisha spunea c` p`rin]ii dorm \mpreun`.
Da, a[a se \ntmpl` \n cele mai multe familii. Ce zici
de asta, mami?
{i Sammy? Ea cu cine va dormi?
Kim era \ncurcat.
Bine, voi dormi \n patul acela mai mic ca s`-i ]in [i ei
de cald.
O b`taie discret` \n u[` \l anun]` pe Yoshura, care le
adusese cina. Sammy veni o dat` cu el [i din privirea ei
mul]umit` era clar c` fusese bine hr`nit`. Sammy investig`
imediat noua sa cas`, apoi se a[ez` lng` p`tucul lui Kim,
cu botul pe labe.
Cnd Katie se \ntoarse de la dulapul mare care ocupa
un perete \ntreg, \i g`si adormi]i.
A adormit? \ntreb` Sasha.
Da.
Va fi mult mai u[or, murmur` el [i \nchise u[a \n urma
lor. Am putea mnca \mpreun`, apoi...
Nu! exclam` Katie, ro[ind.
Am f`cut o \n]elegere, dac`-]i aminte[ti.
Va trebui s` mai a[tep]i, \l domoli ea.
46 ANNA FEELING

Nu sunt preg`tit` s` redevin so]ie. Au trecut cinci ani...


Va trebui s-o faci, Katie.
Desigur, dar nu acum. {tiu c` sunt vulnerabil` \n ceea
ce te prive[te. {i tu e[ti un expert, trebuie s` recunoc. Ai
mult` experien]` [i [tii exact ce s` faci ca s` te doresc. Dar
asta nu \nseamn` c` te doresc cu adev`rat.
Adev`rat?Katie, ai devenit o mic` filozoaf`! Vrei s`
spui c` dac` am face dragoste acum ar fi \mpotriva voin]ei
tale?
|ntr-un fel. Katie ro[i, l`snd ochii \n jos.
Care este formula magic`? |n ce punct \nceteaz` s` se
mai numeasc` dragoste cu for]a [i admi]i c` amndoi vrem
s` facem dragoste? Sau asta vrei, Katie? S` uzez de for]`, ca
s` po]i pretinde c-a fost \mpotriva voin]ei tale?
Ea p`li.
Nu!
Nu te speria, nu am de gnd s` fac uz de for]`, \i
spuse el rece. Nici nu vreau s` fac dragoste cu tine dac`-mi
analizezi sentimentele [i dorin]ele.
Nu gndi a[a, \ncerc` ea s`-i explice. Numai c`.... a[
vrea s` fie mai bine...
Nu era nimic r`u \n c`s`toria noastr`, \n afar` de
faptul c` trebuia s` te maturizezi, Katie, o \ntrerupse el cu
brutalitate. Iar timpul te-a ajutat s-o faci. Acum te afli \n
fa]a unei dileme, dac` s` faci dragoste cu mine de bun`
REVEDERE CU |NDOIELI 47

voie sau s` \ncerci s` m` refuzi ca s` m` pedepse[ti. Am


crezut c` te-ai maturizat \ndeajuns ca s`-]i cuno[ti
propriile nevoi, dar se pare c` m-am \n[elat.
Ea scutur` din cap, dureros de con[tient` c` nu putea
exprima ceea ce sim]ea.
Se scrisese mult despre nevoi, dar numai despre cele
carnale. Nu se vorbise despre nevoile spirituale, nevoile
inimii [i ea nu le putea men]iona acum, pentru c` nici
Sasha n-o f`cuse.
|ntre timp, a[ vrea s` te consideri prevenit`, Katie,
timpul nu este de partea ta. Orice ai face, suntem c`s`tori]i
[i a[a vom r`mne de dragul b`iatului, dac` nu pentru
altceva. Nu ne mai putem permite s` ne gndim la noi
acum. Accept` lucrul acesta, Katie, suntem lega]i pe vecie,
chiar dac` \]i place sau nu.
El a[tept`, dar v`znd c` ea nu-i r`spunde, se duse spre
u[` [i o deschise:
Noapte bun` [i vise pl`cute!
Capitolul 4

Bun` diminea]a, doamn` Kimberley.


Katie deschise ochii [i v`zu o menajer` tn`r`, foarte
dr`gu]`, cu ochi negri, migdala]i, cu un ten perfect ca de
piersic`. Fata ducea o tav` pe care o a[ez` pe noptier`.
V-am adus micul dejun. Domnul Sasha a spus s` v`
l`s`m s` dormi]i ct dori]i, dar Madam m-a trimis s` v`
trezesc.
Ct este ceasul? \ntreb` Katie.
Aproape zece, doamn`. Madam v` a[teapt` \n salon,
imediat ce termina]i micul dejun.
Fiul meu unde este?
El [i tat`l s`u s-au trezit devreme [i sunt deja la
grajduri. Domnul Sasha spunea c` vrea s`-l \nve]e c`l`ria.
C`l`ria? se crisp` Katie.
REVEDERE CU |NDOIELI 49

Dar este doar un copil! Katie cobor\ repede din pat [i


\ncepu s` scotoceasc` prin valizele pe care cu o sear` \n
urm` fusese prea istovit` ca s` le mai despacheteze.
L`sa]i-m` s` v` ajut, spuse fata. Dar nu v` face]i
probleme, domnul Sasha este foarte prudent. Iar caii de
aici sunt foarte blnzi. |ntre timp, mnca]i.
Katie sim]i aroma ademenitoare a cafelei [i gust` un
corn. Cu o sear` \n urm` fusese prea istovit` [i nu apucase
s` m`nnce mai nimic. Pe m`sur` ce minutele treceau,
admise c` fusese absurd` \n privin]a lui Sasha; el nu va
face vreo impruden]` \n privin]a copilului. De fapt, doar
pentru el se \mp`caser`.
Mncarea era foarte bun`: pepene galben rece, suc
proasp`t de portocale, omlet` cu [unc`.
Cum te cheam`? o \ntreb` pe tn`r`.
Lurilana, doamn`.
E[ti hawaian`, sau.... Katie se opri, ne[tiind cum s`
exprime ce voia s` afle, de team` s` n-o jigneasc`.
Sunt corcitur`, spuse fata. Tata era chinez.
Katie \i zmbi. |n Hawaii se afla o varietate de oameni
de diferite provenien]e, culturi, [i to]i tr`iau \n armonie.
Spuneai ceva de ... Madam.... Te referi la bunica
so]ului meu?
Da, doamn`, dar dnsa este o hawaian` pur`! spuse
Lurilana admirativ. S-a m`ritat cu b`trnul domn
50 ANNA FEELING

Kimberley cnd pe insul` nu erau prea mul]i albi. Mi s-a


spus c-au avut mul]i copii, dar c` doar domnul Paul a
supravie]uit.
Madam refuzase s-o vad` cu o sear` \n urm`, dar acum
diminea]`, curiozitatea probabil o f`cuse s` cedeze. Oare
cine-i for]ase mna? Paul sau Sasha?
Katie mai privi odat` \n jur; se afla \ntr-o \nc`pere
foarte luxoas`, unde totul vorbea de bani, de foarte mul]i
bani.
Dar pentru ea nu asta era problema. Oft`. Nu conta
unde locuia, ci felul \n care va reu[i s` tr`iasc` al`turi de
Sasha f`r` s`-[i piard` respectul de sine. Cu o sear` \n
urm`, fusese foarte tentat` s`-i cedeze, dar realizase
imediat c` pasiunea o vreme ar ]ine locul sentimentelor,
dar Sasha va dori [i altceva. De felul lui, Sasha era un
b`rbat sensibil. Nu va dura mult pn` va g`si pe altcineva
care s`-i ofere [i altceva \n afar` de o rela]ie fizic`. Poate
s-ar \ntoarce chiar la Claire Wetherell!
Iar ea ce va face? Va rezista doar cu firimiturile de
dragoste pe care i le-ar mai arunca Sasha?
Se ridic` gr`bit` [i se duse s` fac` du[. Cnd ie[i,
Lurilana plecase, l`sndu-i o fust` bleu cu cordon auriu, o
bluz` alb` vaporoas` [i sandale albe cu toc \nalt, totul gata
de \mbr`cat. Aparent fata \i alesese ce s` poarte la
\ntlnirea cu Madam [i Katie \n]elese asta.
REVEDERE CU |NDOIELI 51

Oricum, Katie nu avea o garderob` prea variat`.


Se piept`n`, aplic` rujul, pu]in fard de obraz [i un
parfum subtil, floral, de diminea]`. |[i strnse p`rul lung,
blond, \ntr-o coad` la spate.
Privindu-se \n oglind` nu se sim]i \n largul ei,
p`rndu-i-se c` arat` ca o l`pt`reas`.
Cobor\ [i g`si salonul f`r` dificultate. Se afla \n mijlocul
casei, \nconjurat din toate p`r]ile de o verand` acoperit`,
unde se aflau ghivece stilate, cu diferite flori: gardenia,
bonsai, hibiscus, leandru. Florile fuseser` recent udate [i
r`spndeau mirosuri suave. Spa]iul era construit pe
modelul gr`dinii japoneze, cu stnci \n miniatur` [i
felinare de piatr`.
V`zu dou` femei b`trne, care jucau c`r]i la o mas`.
Katie observ` imediat care era madam Kimberley. B`trna
era \ntr-un scaun cu rotile [i cnd minile ei cu \ncheieturi
artritice d`dur` c`r]ile, diamantele \i str`lucir` de pe
majoritatea degetelor. Avea p`rul vopsit negru, strns la
spate \ntr-un coc. Era \mbr`cat` \ntr-un chimono de
m`tase neagr`, care se potrivea cu ochii foarte negri pe
care-i ridic` atunci cnd Katie deschise u[a.
{tii cine sunt, nu? zise b`trna.
Este firesc s` [tiu, r`spunse Katie, nevrnd s` se lase
intimidat`.
Ia loc, zise madam Kimberley.
52 ANNA FEELING

Fiul meu spune c`-]i datorez scuze, c` nu te-am


\ntmpinat seara trecut`. De fapt, am vrut s` c[tig timp,
ca s` gndesc la aceast` nou` situa]ie. Noi, b`trnii,
suntem reticen]i \n acceptarea noului. Mi-a trebuit timp s`
m` obi[nuiesc cu gndul c` am un str`nepot.
Oare vrea s` se scuze? se \ntreb` Katie.
{i acum dup` ce a]i avut timpul necesar?
Acum c` l-am cunoscut, m-am convins c` este fiul lui
Sasha. Este copia leit` a defunctului meu so], numai c` el
avea ochii alba[tri. Nu-i a[a, Oola?
Da, zise cealalt`, privind-o cu o curiozitate evident`
pe Katie.
}i-au dat tot ce a fost necesar? Ai fost tratat` bine?
\ntreb` madam.
Da, mul]umesc, camera este excelent` [i mncarea la
fel.
M` bucur s` aud c` servitorii [i-au f`cut datoria bine.
Aici nu este obiceiul micului dejun \n pat, dar am f`cut o
excep]ie pentru un astfel de musafir.
Oare voia s` scoat` \n eviden]` c` nu era acceptat` ca
f`cnd parte din familie?
-V` mul]umesc, voi ]ine minte asta. Iar acum, dac` nu v`
sup`ra]i, a[a vrea s`-i g`sesc pe Sasha [i pe Kim. Sunt tot
la grajduri?
Nici vorb`! exclam` b`trna iritat`.
REVEDERE CU |NDOIELI 53

A venit Claire mai devreme [i i-a luat la ranchul ei,


pentru ca fiul t`u s`-[i aleag` un ponei. Din tonul ei, Katie
\n]elese c` Madam o pl`cea pe Claire.
Nu cred c` vom r`mne prea mult timp aici, ca fiul
meu s` aib` nevoie de un ponei, spuse Katie, dar fu luat`
prin surprindere de reac]ia violent` a b`trnei doamne.
Nu ve]i sta aici? Cum \ndr`zne[ti s` faci o astfel de
afirma]ie? Sasha va sta aici, domni[oar` impertinent` , la
fel [i fiul lui! Asta este casa lui, doar tu e[ti tolerat` aici!
Vrei deja s` faci schimb`ri? Vrei s` abuzezi de ospitalitatea
mea, s`-mi furi nepotul? Nu m` surprinde. Mi s-a spus c`
a[a se va \ntmpla. Nu voi permite asta, m-ai auzit? Po]i s`
pleci! Nu este nevoie de tine aici!
Oola se ridic` alarmat`, iar Katie ajunse \n acela[i timp
de cealalt` parte, \ncercnd s-o calmeze.
V` rog, doamn` Kimberley, nu v` enerva]i, \i spuse pe
un ton calm. Nu \ncerc s`-l iau pe Sasha din casa lui. N-am
[tiut c` a[a a]i sim]it.
Madam ripost`:
Nu [tii nimic! Nu [tii nimic nici despre mine, nici
despre Sasha. Dar de ce s`-mi fac probleme? Nu ai un rol
\n via]a lui [i nu vei avea. Nu ai cum s`-l influen]ezi. Oola
\i turn` un pahar cu ap`, dar ea \l refuz`. Nu v` mai agita]i
att. Sta]i jos amndou`. Cred c` este momentul s` afllu
cte ceva despre tine, fato; Katie, parc`, nu? Pronun]`
54 ANNA FEELING

numele cu dezgust. Un nume prostesc [i neinspirat! Ei


bine, vorbe[te-mi despre tine! C`l`re[ti?
Katie se a[ez` [i o privi cu aten]ie. B`trna \[i schimbase
tonul! Oare ce-i spusese c` \ncerca s` se poarte mai
normal cu noua ei str`nepoat`?
Era evident c` madam Kimberly n-o voia aici, [i se
\ntreb` dac` [i prietenia aparent` a lui Paul ascundea ceva.
Nu, doamn`, nu c`l`resc. N-am avut o copil`rie
privilegiat` [i lec]iile de echita]ie n-au intrat \n tiparul
educa]iei mele. De[i n-am fost s`raci, nu ne-am permis
unele lucruri. Mama a murit cnd aveam patru ani, iar tata,
care era artist n-a avut prea mult succes.
A fost o declara]ie sincer`, direct`. Oricum, nu voia s`
intre \n detalii despre tat`l ei cu aceast` b`trn`
resping`toare ca temperament.
Hm, nu e[ti din lumea lui Sasha, dac` nu e[ti capabil`
s` te ]ii pe spatele unui cal! Ce-o s` mai afl`m despre tine,
m` \ntreb? Realizezi c` vei fi l`sat` deoparte de via]a de
aici? Sasha st` mai mult pe cal. Nu va fi de mirare c` va fi
tot timpul al`turi de Claire!
Adev`rat? S` prespun c` doamna Wetherell c`l`re[te
foarte bine?
B`trna l`s` s` se vad` c` era \ncntat` c` o putea umili
\n continuare.
Ca un \nger! A participat la multe concursuri.
REVEDERE CU |NDOIELI 55

A fost iubita lui Sasha din copil`rie, s-a m`ritat cu acest


Wetherell cnd a auzit c` Sasha s-a \nsurat cu tine, dar a
divor]at cnd a aflat c` v-a]i desp`r]it.
Katie se \ntreb` dac` era cazul s` laude perseveren]a lui
Claire, dar se mul]umi s` murmure c` femeia p`rea o bun`
prieten`.
Madam insist`.
Eu n-a[ numi-o astfel. Au fost la un pas de c`s`torie
mai precis pn` ieri, cnd tu ai revenit \n via]a lui.
Ce femeie \ngrozitoare! \[i spuse Katie. Ce ar fi trebuit
s` r`spund` la o astfel de remarc`?
Sasha nu se putea c`s`tori cu nimeni, pentru c` era
c`s`torit cu mine.
O gre[eal` care se poate corecta, o asigur` Madam.
Sasha ar avea mult de c[tigat dac` s-ar \nsura cu Claire. {i
ea este o kamaaina, iube[te Hawaii [i va dori s` r`mn` aici
toat` via]a, iar Sasha ar avea un sponsor important \n tat`l
lui Claire, care este un colec]ionar renumit [i un fin
cunosc`tor de art`.
Adev`rat? exclam` Katie, c`reia \i tremurau minile.
Vre]i s`-mi recomanda]i s` m` dau la o parte, s`-i las locul
lui Claire, madam Kimberley?
Se prespune c` nu trebuie s` intervin \ntre tine [i
so]ul t`u, fat` drag`, voiam doar s` te pun la curent cu
felul \n care se prezenta situa]ia pn` ieri.
56 ANNA FEELING

Nu l-am for]at pe Sasha s` m` ia \napoi...


Altfel cum putea s`-[i ob]in` copilul?
{ocat`, Katie realiz` c` uitase de copil. Sigur, el st`tuse
la baza \mp`c`rii lor, doar [i Sasha \i spusese asta!
Sasha poate cere divor]ul, dac` dore[te....
Da, [tiu, o opri Madam. Imediat ce a aflat ieri de
copil, fiul meu, Paul, [i-a sunat avoca]ii. L-au asigurat c`
Sasha are toate [ansele s` ob]in` \ncredin]area complet` a
copilului. Nu sunt \ns` sigur` dac` el va accepta. |i este ...
mil` de tine.
Mil`? De mine? Katie s`ri \n picioare umilit` [i
revoltat`. Sasha discutase toate astea cu b`trna asta
revolt`toare? Nu am nevoie de mila lui! spuse ea indignat`.
Dac` vrea divor]ul, foarte bine, \l va avea, dar s` nu
\ndr`zneasc` s`-mi ia copilul, altfel va vedea de ce sunt \n
stare!
Se \ntoarse [i ie[i aproape \n fug`, figura madamei
Kimberley urm`rind-o.
|n cas` se auzea peste tot zgomotul aspiratorului,
servitorii f`ceau cur`]enie; unde s` se duc`? Ar fi vrut s`
alerge \napoi \n Honolulu, dar [tia c` nu aceasta era
solu]ia acum.
Nu se gndea numai la fiul ei, ci [i la faptul c` [i ea avea
o oarecare valoare; chiar dac` Sasha ar fi vrut-o pe Claire
drept so]ie, tot ea era mama lui Kim.
REVEDERE CU |NDOIELI 57

Iar madam \i spusese toate astea \n speran]a c` va face


o criz` de isterie [i-i va cere divor]ul lui Sasha.
|ntre timp, ea sim]ea nevoia s` fie singur`, s` respire
ceea ce nu era posibil aici, unde madam Kimberly putea s`
intre oricnd.
Katie se \nfior` doar la acest gnd intr` \n alt` \nc`pere,
apoi \n alta [i de acolo afar`.
Tot mergnd o lu` \n direc]ia \n care credea c` se afl`
grajdurile. {i chiar acolo ajunse. V`zu un tractor oprit \n
preajm`, nu z`ri nici un muncitor, dar \[i v`zu fiul care se
uita printr-un gard de srm` la caii care p`[teau. Sammy
era cu el, desigur.
Observ` o ma[in` sport, ro[ie, de care se sprijinea
Sasha, stnd de vorb` cu Claire Wetherell. Ea vorbea
ne\ncetat, iar el o urm`rea oarecum amuzat. Din cnd \n
cnd, Claire \[i a[eza o mn` pe um`rul lui, de parc` ar fi
vrut s`-l fac` s` \n]eleag` ceva.
Era \mbr`cat` \n pantaloni [i cizme de c`l`rie. Purta la
gt o e[arf` galben` care contrasta frumos cu tenul ei
m`sliniu [i cu p`rul negru.
Sammy fu prima care o v`zu [i veni spre ea l`trnd
bucuros. Apoi ap`ru Kim, care se arunc` fericit \n bra]ele
ei:
Mami, ar trebui s` vezi ce cal am!
Katie se aplec` [i-l s`rut`, apoi \i r`v`[i p`rul.
58 ANNA FEELING

Claire spune c` l-a p`strat chiar pentru un b`ie]el ca


mine! Mami, \]i place? Tata spune c`-l pot p`stra doar dac`
e[ti [i tu de acord.
Katie se sim]i recunosc`toare fa]` de Sasha pentru felul
cum reac]ionase.
Sasha, care ap`ruse, veni spre ea, o lu` dup` umeri [i o
trase spre el.
Ei, l`sa]i giugiuleala! le strig` Claire. O, dar pe tine te
cunosc! Mi-ai vndut fusta aceea minunat` pentru
carnaval, ]i-o aminte[ti, Sasha?
|ntre timp, Kim interveni impacientat:
Mam`, vrei s` vezi cum merg pe cal? Te rog, spune da!
Claire se aplec` spre el:
Sigur c` este de acord, dragul meu. Katie, spune c`
e[ti de acord. |mi place foarte mult pu[tiul vostru. Nu pot
spune acela[i lucru [i despre cine, \ns`. De parc` ar fi
\n]eles-o, Sammy \ncepu s-o latre.
Cred c` v` voi fura copilul `sta frumos, spuse Claire
pe acela[i ton.
|ncearc` numai! interveni Katie.
O, s-a trezit la via]` micu]a ta so]ie, Sasha? Nu m`
provoca! A[ prefera s` fiu o tenta]ie, nu o provocare.
Ce faci, Claire, pescuie[ti dup` complimente? spuse
Sasha. {tii c` e[ti frumoas`!
Dar nu m-ai pictat niciodat`.
REVEDERE CU |NDOIELI 59

Pentru c` nu ai o figur` care s` se preteze la asta, o


l`muri Sasha. Katie are.
Abia acum realizez ce \n]elegi tu prin figur` care se
preteaz` la pictat. Mul]umesc, prefer s` fiu frumoas` [i
tentant`!
Vorbele ei \i p`rur` o insult` Katiei, dar Sasha nu le lu`
a[a.
Nu te obr`znici, Claire! Mi-a pl`cut s-o pictez pe
Katie, chipul ei este o \ncntare pentru orice pictor.
Cu alte cuvinte este comun [i lipsit de mister?
Schimbul de replici deveni tot mai scnteietor \ntre
Claire [i Sasha, dar era evident c` acesta \[i ascu]ea
ghearele pentru Katie.
Mami se \nro[e[te cnd se \nfurie, zise Kim f`r` alt`
introducere, iar Sasha pufni \n rs.
Nu-]i mai nec`ji mama, \l cert` Claire. Nu are ce face,
asta este figura ei. Nu este frumos s` faci asta! Apoi se
\ntoarse spre Katie: i-am spus lui Sasha c` vreau s`
organizez o petrecere pentru voi. To]i prietenii lui Sasha
vor s`-i cunoasc` so]ia. Ce zice]i peste o s`pt`mn`?
Katie ezit` apoi \l privi pe Sasha. Ar fi vrut cu disperare
s` refuze, dar nu avea cum s-o fac`, f`r` s` par` penibil`.
Dar Sasha \l lu` pe Kim [i le l`s` pe amndou` s`-[i
continue discu]ia.
Ce zici? O mic` petrecere la piscin`...
60 ANNA FEELING

Nu [tiu, nu mi-am adus prea multe haine... \ncerc`


Katie s` caute o porti]` de sc`pare.
Dar po]i \ncerca s`-]i co[i ceva, nu? o provoc` Claire
\n continuare.
Da, a[ putea de ce nu?
Sigur, pari genul care se preteaz` la croitorie. Uite ce
este, Katie, dac` tot am r`mas singure, a[ vrea s` [tii c`
trebuie s` ajungem cumva la o \n]elegere \n privin]a lui
Sasha. Sunt sigur` c` bunica lui ]i-a spus c` pl`nuisem s`
ne c`s`torim, cnd tu ai ap`rut din nou. Ce nu [tie ea este
c` am fost aman]i cu mult timp \n urm` [i c` vom continua
s` fim, indiferent ce aranjament a f`cut el cu tine de dragul
copilului. Nici planurile noastre de c`s`torie nu s-au
modificat. Au fost doar amnate pn` se rezolv` problema
lui Kim.
Nu are ce s` se rezolve, r`spunse Katie foarte rece.
Kim este al meu. Katie \ncepu s` se simt` r`u de ceea ce
auzise [i sim]i c` \ncepe s` ro[easc` de indignare.
{i al lui Sasha. Sunt sigur` c` Sasha ]i-a vorbit despre
hot`rrea lui de a nu l`sa ca acest copil s` creasc` \ntre
dou` case, a[a cum a crescut el. Iar femeia cu care se va
c`s`tori, va trebui s` arate c` poate cre[te copilul.
Kim este al meu! izbucni Katie.
Va mai fi pentru scurt timp, pn` \l voi lua eu.
Nu vei reu[i!
REVEDERE CU |NDOIELI 61

{tii, Katie, sau cum te cheam`, eu am avut tot ce am


vrut de la via]`. {i te avertizez c` nu am scrupule. O privi
pe Katie printre gene; se vede c` e[ti o tip` cam moale.
Zilele astea vei vedea c`-l distrugi pe Sasha ca s` nu mai
vorbesc de Kim, tot aga]ndu-te de ei! Iar eu pot realiza
multe, pentru c` madame Kimberly este de partea mea.
Amndou` vrem acela[i lucru: Sasha s` se \nsoare cu mine
[i s` r`mn` aici, \n Hawai. A[a c`, gnde[te-te, draga mea,
dac` n-ar fi mai bine s` pleci acum, ca s` nu fii foarte
afectat` de ce se va \ntmpla.

***

Madam Kimberley nu ap`ru la mas`. Katie se \ntreb`


dac` lipsa aceasta f`cea parte din strategia ei, dar pe
m`sur` ce timpul trecu [i nimeni nu spuse nimic despre
cearta lor, realiz` c` nu spusese nim`nui de ea. A[tepta ca
ea s` cad` \n aceast` capcan` s` vorbeasc` prima, dar n-o
f`cu.
Nu-i era prea u[or, pentru c` f`cea eforturi serioase
s`-[i scoat` din minte ce-i spuseser` att madam ct [i
Claire. Dar acum nu mai f`cea gre[eala s` le cread`. F`cuse
aceast` gre[eal` \n trecut, cnd o crezuse pe Irene West.
62 ANNA FEELING

Iar Sasha \i reamintise c` venise timpul s` se maturizeze.


Uneori avea \ndoieli foarte mari pentru c` aceste dou`
femei \l cuno[teau pe Sasha mai bine dect Irene West,
mai bine chiar dect ea. Poate Claire min]ea pentru c`
acum avea resentimente, dar b`trna doamn` \[i iubea
nepotul [i voia s` fie fericit. Iar b`trna spunea c` Sasha o
iubea pe Claire. Iar Claire \l implicase acum [i pe Kim.
Katie [tiuse c` \ntr-o zi Sasha, un b`rbat bun, plin de
imagina]ie, tandru, sensibil un artist, se va \ndr`gosti. |[i
dorise numai ca femeia s` nu fie Claire. Nu era o femeie
demn` de el. Dar apoi se gndi c` dac` ar fi continuat
divor]ul, Sasha s-ar fi putut c`s`tori cu Claire. Puteau avea
al]i copii. Sim]i o strngere de inim` la gndul c` Sasha ar
putea avea al]i copii cu alt` femeie.
Masa se desf`[ura normal, nu se vorbea prea mult, dar
Katie era con[tient` de privirile pe care i le arunca Paul.
Deodat`, se rosti numele lui Claire [i conversa]ia deveni
interesant`.
Paul men]ion` c` mama sa o invitase pe Claire [i pe
tat`l acesteia la cin`. Katie sim]i din tonul acestuia [i din
felul ironic \n care spusese acestea, c` n-o place pe Claire
[i nici pe tat`l ei. Domnul Thorpe nu locuia pe insul`
venise s`-[i viziteze fiica. Se mai men]ion` faptul c` acesta
fusese c`s`torit de multe ori de la desp`r]irea de mama lui
Claire. Nu se f`cu nicio men]iune despre colec]ia de art` a
REVEDERE CU |NDOIELI 63

acestuia, ci despre faptul c` aceasta f`cuse ca femeile s`


roiasc` \n jurul lui.
Claire este satisf`cut` c` nu [i-a adus cea mai recent`
achizi]ie cu el, pe care ea s` trebuiasc` s-o primeasc`.
Katie se gndi nu f`r` strngere de inim` c` Sasha
probabil o iubea pe Claire, din moment ce-[i f`cea
probleme pentru ea.
Realiz` c` Paul, cu toat` blnde]ea [i bun`tatea pe care
le afi[a conducea afacerile familiei [i casa cu o mn` de
fier, chiar dac` uneori interesele sale se loveau de ale
b`trnei doamne. Katie se \ntreb` de ce nu mersese
c`s`toria lui. Era imposibil s` nu fi avut companie
feminin` \n to]i anii care trecuser`, dar nu mai adusese
alt` feemie \n locul lui Marjorie. Oare o mai iubea \nc`?
Ce se \ntmpl`? o \ntreb` Sasha. Nu-]i place
mncarea?
Katie s`ri ca ars`. Sasha i se adresa lui Kim dar p`rea
exasperat din cauza ei. De fapt, nu-i pl`cea mncarea din
cauza prea multor condimente.
|n alte condi]ii \mpreun` cu vinul u[or care li se servise,
mncarea ar fi fost bun`, dar acum pe o vreme att de
cald` nu se potrivea.
E prea s`rat`, se plnse Kim.
Nu-i plac condimentele, explic` imediat Katie.
Sasha se \nfurie.
64 ANNA FEELING

Va trebui s` m`nnci orice ]i se pune \n farfurie,


tinere, a[a cum facem to]i. Buc`tarul nu are timp s`
g`teasc` special pentru tine, a[a cum se pare c-a f`cut
mama ta!
Kim p`ru s` izbucneasc` \n lacrimi, dar \nainte ca mama
lui s` intervin`, o f`cu Paul.
Kim, dac` m`nnci tot, trimit pe cineva la Wetherell
s`-]i aduc` poneiul. Chipul lui Kim se lumin`.
{i pot \nv`]a de mine s` merg c`lare?
Nu v`d de ce nu. Dar deocamdat` m`nnc` totul, a[a
cum am f`cut [i noi.
Bine, bunicule. Kim \ncepu s` m`nnce cu l`comie.
Se pare c` am multe de \nv`]at \n ceea ce-l prive[te,
zise Sasha gnditor.
Poate c` este pu]in cam r`sf`]at, se scuz` Katie;
mncarea este destul de bun`, de[i cam condimentat`
pentru un copil.
Este [i pentru noi prea condimentat`, interveni Paul.
Voi vorbi cu buc`tarul s`-i preg`teasc` lui Kim separat. {i
nu mi se pare r`sf`]at.
L-ai crescut foarte frumos, Katie, mai ales c-ai f`cut-o
singur`. Nu te \nvinui pentru aceste mici sc`p`ri; este un
copil bun. Vorbele lui Paul o ajutar` pe Katie s` uite ceart`
cu mama lui din acea diminea]` ca [i cuvintele
du[m`noase aruncate de Claire.
REVEDERE CU |NDOIELI 65

Te duci tu s` alegi poneiul pentru copil, sau trimit un


servitor? \l \ntreb` Paul pe Sasha. Merge [i Kim?
M` tem c` fiul meu va trebui s` doarm` dup`
amiaz`, tat`. Am alte planuri cu el, iar Tom poate s` aleg`
foarte bine.
Cum crezi, spuse Paul, f`r` s` observe c` nora lui abia
a[tepta s` vad` dac` Sasha se va repezi la ranchul vecin ca
s-o vad` pe Claire.
Katie \l culc` pe Kim \ntr-un pat nou care fusese adus
special pentru el, apoi \mbr`c` un costum de baie ca s` se
duc` la piscin`. O descoperise diminea]` fiind teribil de
impresionat` de forma special` a piscinei [i de felul \n care
fusese cultivat` vegeta]ia \n jurul ei, desigur de c`tre un
specialist. La prima vedere, fiind att de bine integrat` \n
decorul luxuriant, p`rea un lac \nconjurat de ferigi [i flori.
Abia dup` aceea se vedeau stncile [i palmierii.
Se g`seau acolo [i piesele de mobilier cuvenite [i Katie
\[i trase un [ezlong la soare, apoi r`mase doar \n costumul
de baie. |[i puse ochelarii [i \ncepu s` citeasc`; nu trecu de
prima pagin` [i probabil din cauza acelui fel de mncare
foarte greu, adormi.
Fu trezit` de voca lui Kim, care striga:
Nu vreau, tat`!
Katie s`ri \n picioare [i \i v`zu c` se apropiau de piscin`.
Erau \mbr`ca]i \n costume de baie, cu picioarele goale, iar
66 ANNA FEELING

Kim p`rea speriat. Katie se sim]i atras` de trupul perfect al


lui Sasha.
Ce vrei s` faci?
Sasha fu surprins s-o g`seasc` acolo.
Vreau s`-l \nv`] s` \noate. {i asta este prima lec]ie.
L`s` prosopul pe un [ezlong [i intr` \n piscin`. Vino, fiule,
spuse \ntinznd bra]ele.
E prea rece ast`zi, interveni Katie, care nu [tia dac`
este bine s` protesteze, \n special dup` ce v`zu c` Sasha o
prive[te impacientat.
Nu fi ridicol`! exclam` Sasha; piscina are temperatur`
constant` tot anul. Haide, Kim, prinde-m` de mn`!
Pu[tiul \[i privi mama speriat.
Katie se ridic`.
Sasha, stai pu]in. Nu crezi c` este prea mic ca s`
\nve]e \notul acum? F`cu un efort pentru a-[i ]ine vocea
sub control.
Chiar a[a? Vrei s`-l faci s` se team` de ap`?
Nu, dar...
Atunci taci, nu mai spune nimic, dect dac` este ceva
constructiv.
De acum, Kim fusese tras \n ap` [i se ag`]a disperat de
gtul tat`lui s`u.
Primul lucru pe care-l vom face este s` te \nv`]`m s`
fii ud pe fa]`, spuse Sasha. A[a vezi?
REVEDERE CU |NDOIELI 67

Kim ]ipa disperat.


Nu vreau! Mami, Mami!
Katie st`tea pe marginea piscinei [i-[i agita minile
c`tre Sasha:
Nu cred c` e bine ce faci! Copilul este foarte speriat!
Dac` o s` te agi]i a[a [i n-o s`-l \ncurajezi, se va teme
mereu de ap`! N-ar fi mai bine s` intri [i tu s`-i ar`]i
c` nu are de ce s` se team`? Ce zici, Kim? Mama o s`
intre s` \noate cu tine, s`-]i arate c` nu ai de ce s` te temi.
Kim \ncepu s` rd`.
Chiar o s` \noate?
Sigur c` da! Vino, mami! Privirea lui Sasha o evalu`
scurt, dincolo de bikinii, care mai mult expuneau dect
ascundeau [oldurile ei apetisante [i snii rotunzi. Bine c`
suntem la o piscin` privat`, draga mea. Pe plaj`, ai fi
arestat` pentru c` te expui mai mult dect trebuie. Sarcina
te-a f`cut [i mai apetisant`.
Katie ro[i.
Sasha... \nceteaz`...
Ei, ce mai a[tep]i, intr` \n ap`!
Nu pot, Sasha, nu [tiu s` \not.
El o privi uluit.
Cum? Adic` te-ai panicat att tocmai pentru c` te temi
[i tu de ap`?
Da.
68 ANNA FEELING

Ce naiba a p`zit tat`l t`u de te-a l`sat s` cre[ti f`r` s`


\nve]i \notul?
Nici el nu [tia s` \noate, murmur` Katie. Nu [i-a f`cut
probleme \n privin]a mea.
Sasha sc`p` cteva vorbe mai pu]in ortodoxe.
Katie se sim]i ru[inat` ca [i cum ar fi suferit de vreo
boal` social`. Se presupunea c` fiecare trebiuie s` [tie s`
\noate. Se \ntreb` ce gndea Sasha comparnd-o cu Claire,
care era bun` la toate sporturile.
S` fii sigur` c` vei \nv`]a acum, chiar acum, zise el.
Katie, nu este de mirare c` fiul nostru se teme de ap`.
Nu pot s` \nv`], Sasha, mi-e team` de ap`.
Tata nu te las` s` te \neci, mami, o consol` Kim.
Nu cred c` pot, se lament` ea.
Vino \ncoace! ordon` Sasha.
Katie s`ri cum \i spusese el, [i sim]i cum o cuprinde
panica atunci cnd, prinznd-o de mn`, o duse spre ap`
mai adnc`.
Nu te ag`]a de mine, o cert` el cu blnde]e, apoi
\ncepu s` rd`; Katie, iubito, dac` te ag`]i de mine a[a, nu
cred c` putem face vreo lec]ie, nu-mi mai este mintea la
ceea ce fac.
Mi-e team`, Sasha, continu` s` se lamenteze,
]inndu-se strns de el. Ridic` un chip chinuit spre el.
{tiu c`-]i este, draga mea, dar \ncearc` s` te relaxezi.
REVEDERE CU |NDOIELI 69

Las` apa s` te ]in` la suprafa]`, f`cnd mi[c`ri foarte


u[oare. Nu trebuie dect s` plute[ti.
O ajut` s` fac` pluta, iar ea, sim]indu-se protejat`, reu[i
s` nu-l sperie [i pe Kim.
Bravo, sunte]i grozavi amndoi. Lec]ia viitoare va fi
mine.
Kate se sim]i brusc foarte fericit`. Sasha o scoase din
bazin [i o a[ez` \n [ezlong.
Deodat`, un trup zvelt, bronzat f`cu o s`ritur` \n aer [i
plonj` \n ap`, la mic` distan]` de Sasha. Era Claire,
desigur.
Katie se ridic` \n picioare.
Salut! Am \ntrerupt ceva? M` \n[al` privirea sau \]i
\nv`]ai nevasta s` \noate, Sasha?
El \ncepu s` rd`.
|ncercam s`-i \nv`] pe amndoi \n acela[i timp; ai
venit la momentul potrivit s` m` aju]i cu Kim.
Sigur c` da! Kim va \nv`]a imediat [i-i va ar`ta [i
mamei lui. Kim o prinse de gt cu ambele bra]e [i \ncepu
s` rd`, iar Katie sim]i o strngere de inim` v`znd cum
este tr`dat` de propriul ei fiu. |ncet, se strecur`
neobservat` de la piscin`.
Capitolul 5

|n fa]a oglinzii, f`cnd retu[ul final al machiajului, Katie


deveni tot mai nesigur`. Cina nu promitea s` fie una
pl`cut`. Se hot`rse destul de greu ce s` \mbrace [i \n cele
din urm` alesese o fust` lucrat` de ea. Era la fel de
frumoas` ca fusta cump`rat` de Claire, dar nuan]ele erau
diferite.
|mbr`case [i o bluz` de m`tase de culoarea perlei. |[i
sp`lase p`rul dup` piscin` [i-l periase pn` devenise
moale ca m`tasea, apoi \l ridicase cochet \n vrful capului.
Ii punea astfel \n eviden]` profilul clasic, urechile mici [i
delicate. Se hot`rse s` fac` o excep]ie de la machiajul ei
obi[nuit care consta doar din ruj [i rimel. Se parfumase cu
grij`, a[teptnd ca parfumul s` se usuce \nainte de a mai
aplica. Apoi aplicase pe pleoape un fard roz combinat cu
REVEDERE CU |NDOIELI 71

gri. Fondul de ten \i acoperise pistruii, care \n opinia lui


Claire \i d`deau un aer de l`pt`reas`.
Nu-mi place cum te-ai machiat.
Katie tres`ri speriat`.
De ce trebuie s` m` sperii a[a? Lu` un [erve]el [i-[i
[terse b`rbia pe care o mzglise cu ruj din cauza
sperieturii.
Am crezut c` te plictise[ti singur` sau c` ai nevoie de
un sfat, r`spunse Sasha \ntlnindu-i privirea \n oglind`. El
era deja preg`tit pentru o sear` semi-tropical`; \mbr`case
pantaloni negri [i o jachet` alb` care-i punea \n eviden]`
tenul bronzat [i p`rul negru.
Sasha vru s` plece observnd reac]ia ei, dar ea \l opri.
Sasha, am nevoie de un sfat. Mul]umesc.
El zmbi.
E[ti foarte frumoas`, dar rujul nu ]i se potrive[te. Tata
mi-a dat asta pentru tine. A fost al mamei. |ntr-o cutie
albastr` de catifea v`zu un diamant \n form` de inim` [i o
pereche de cercei asorta]i. }i se potrivesc perfect. Sasha
scoase bijuteriile din cutie [i i le puse.
Mul]umesc, ro[i ea.
Cu minile tremurnd \[i scoase cerceii cu perle false
[i-i \nlocui cu cei cu diamante. N-am mai avut niciodat`
ceva att de frumos.
Sasha p`ru amuzat de \ncntarea ei.
72 ANNA FEELING

Biata mea, Katie, n-ai c[tigat nimic m`ritndu-te cu


mine. Ai locuit \ntr-un apartament \nghesuit, cnd eu eram
proprietarul \ntregului bloc! Mama mi l-a d`ruit cnd
m-am dus la San Francisco s` studiez artele. Singura
bijuterie pe care ]i-am oferit-o, a fost verigheta pe care o
por]i [i acum.
Nu m-am m`ritat cu tine pentru o cas`, sau pentru
bijuterii, murmur` ea.
Nu, [tim amndoi de ce te-ai m`ritat cu mine, zise el
pe un ton foarte pl`cut. A fost atrac]ie reciproc`
complicat` de faptul c` tu ai fost virgin`, iar eu aveam
con[tiin]`.
Katie fu luat` prin surprindere de judecata lui foarte
rece.
Nu trebuia s` te \nsori cu mine, doar nu te-am for]at
\n nici un fel, spuse ea abia [optit.
Nu, sigur c` n-ai f`cut-o, dar ]i-ai subestimat efectele
asupra mea, Katie. |ntotdeauna a existat o puternic`
atrac]ie fizic` \ntre noi, Katie, [i dac` n-ar trebui s`
coborm la musafiri, a[ fi foarte dornic s`-]i ar`t c` \ntre
noi nu s-a schimbat nimic.
Pentru un moment, Sasha citi dorin]a \n privirea ei.
Katie tremur` u[or, incapabil` s` fac` vreo mi[care. Sim]ea
c` trupul ei reac]ioneaz` ca [i cum Sasha ar fi atins-o. |[i
mu[c` buzele [i f`cu un efort s` se controleze.
REVEDERE CU |NDOIELI 73

Sasha, te rog, nu este numai asta... adic` dorin]a.


Trebuie s` existe dragoste \ntre doi oameni.
Adev`rat? {i nu crezi c` exist` dragoste \ntre noi,
Katie?
Poate c` exist`, dar este unilateral`. |[i mu[c` buzele
din nou; deja spusese prea mult, nu inten]iona s`-[i mai
lase sufletul la mna lui.
|n]eleg. E[ti lacom`, Katie. Dar cred c` este de-ajuns
ca s` putem construi ceva \mpreun`.
Va fi greu... pentru cel care iube[te. Katie spuse
acestea amintindu-[i prin ce trecuse.
Katie, este un subiect prea complex cnd suntem deja
a[tepta]i la cin`. Sasha p`rea plictisit. Claire [i tat`l ei ne
a[teapt`, a[a c` s` cobor\m \nainte ca bunica s` trimit`
dup` noi.
Katie \l urm`, sim]indu-se umilit`. Era evident c` o
dorea [i era preg`tit s` \ntemeieze o familie numai pe asta
[i pe iubirea ei pentru el. Dar \i spusese clar c` n-o dorea
dect trupe[te. Pentru prima dat`, Katie realiz` c` era
poate tot ce va avea de la el. De ce s` continue s` spere la
mai mult? De ce s` nu accepte singurul lucru pe care i-l
putea oferi, pentru c` acum dup` ce-l rev`zuse \i era
aproape imposibil s` se mai despart` de el!
Cnd intrar` \n salon, Paul \[i ridic` privirea [i-i zmbi
\ncurajator. A fost un vot de \ncredere de care ea a avut
74 ANNA FEELING

nevoie pentru c` era singurul ei prieten \n seara asta. O


v`zu pe madam Kimberley \n scaunul ei cu rotile, vorbind
cu Claire. De data asta, era \mbr`cat` \n m`tase alb`
brodat` [i dantel`. Avea br`]`ri cu diamante pe fiecare bra].
Claire nu ar`ta \n vreun fel c-ar fi fost la piscin`. P`rul
ei negru era lucios [i aranjat, iar \n el erau fixate perle mici
str`lucitoare. Purta o rochie simpl` foarte decoltat` [i
scurt`, care-i punea \n eviden]` picioarele lungi, bronzate.
Cnd ap`ru Katie, \[i ridic` privirea [i sprncenele de
parc` ar fi pus la \ndoial` felul \n care se \mbr`case.
Ce dr`gu]` e[ti! exclam` cu toat` pref`c`toria de care
era capabil`. {i e[ti \mbr`cat` \n fusta lucrat` de tine!
Dac` ar fi fost mai sigur` de sine, Katie ar fi observat c`
reac]ia lui Claire fusese determinat` de [ocul vederii ei.
Claire \l lu` de bra] pe Sasha [i-i strecur` la ureche:
Iubitule, lui Kim i-a pl`cut poneiul?
Cum s` nu! Abia am reu[it s`-l despart de el \n seara
asta!
Are instinctele unui bun c`l`re]. Nu este nicio
problem` dac` m` duc \n camera lui? Sau mai bine du-m`
tu acolo!
Mai bine l`s`m pe alt` dat`; s-ar putea s` fi adormit.
Iar Katie \nc` nu i-a fost prezentat` tat`lui t`u.
Benjamin Thorpe nu era un mo[neag stafidit cum \[i
imaginase Katie, ci un b`rbat atr`g`tor, grizonant, cu ochii
REVEDERE CU |NDOIELI 75

vii, un tip plin de umor. Indiferent ce credea fiica lui


despre Katie, el fu imediat atras de ea. Iar Katie afl` cu
stupoare cine era acest b`rbat: proprietarul unei renumite
colec]ii de art`. Numele lui era bine cunoscut \n toat`
lumea, \n lumea lui Sasha, o lume la care aspirase [i ea
cndva.
Bine a]i venit, domnule Thorpe, spuse Katie.
Nu pot l`sa o femeie frumoas` s` mi se adreseze
astfel. Te rog s`-mi spui Ben, continu` el zmbindu-i [i
lundu-i mna.
Era evident un b`rbat sensibil la frumuse]ea feminin` [i
unul care [tia ce vrea. De la el mo[tenise Claire
frumuse]ea, arogan]a [i \ncrederea de sine. {i banii,
ad`ug` Katie cu am`r`ciune. Iar banii duc la c`s`torii din
interes, tot pentru bani. Iar \n seara aceasta, Katie afl`
ce-i putea oferi \n plus pe lng` frumuse]e [i bani
sprijinul tat`lui ei, o cunoscut` autoritate \n arta modern`.
Nu era de mirare c` afirmase c` va pune mna pe Sasha.
Katie observ` c` \n timp ce Paul lua comenzile pentru
b`utur`, lumea se reorganizase cumva, iar Claire reu[ise
s`-l trag` deoparte pe Sasha, l`snd-o singur` cu Ben
Thorpe.
Mi se pare c` te cunosc dintotdeauna, Katie, \i spuse
el. Poate datorit` acelui tablou, Dreaming, \i explic` Ben,
v`znd c`-l prive[te uimit`. Am f`cut parte din comitetul
76 ANNA FEELING

care a acordat marele premiu Llewellyn [i imediat ce am


v`zut tabloul am [tiut ca asta vreau. M-am \ntrebat
\ntotdeauna, draga mea, dac` Sasha a pictat ce-a v`zut, sau
ce-ar fi vrut s` vad`.
Katie ro[i.
I-am pozat pentru acest tablou.
|]i dai seama ct este de indiviat de b`rba]ii care-l
privesc? insist` el pe un ton sc`zut aproape un murmur.
Katie \[i drese glasul jenat`.
N-am avut timp s` realizez, pentru c` l-am v`zut abia
ieri.
Am vrut s`-l cump`r, indiferent de pre], dar Sasha
n-a vrut s`-l vnd`.
Sasha are tablouri mai bune, spuse Katie, care nu se
sim]ea \n largul ei cu acest b`rbat, care \ncerca s` flirteze
cu ea, sub ochii lui Sasha, ai celorlal]i membri ai familiei,
ca s` nu mai spunem de Claire. Se \ntreb` dac` nu cumva
chiar ea \[i rugase tat`l s`-i distrag` aten]ia, pentru ca ea s`
poat` discuta nestingherit` cu Sasha. Nu-mi imaginez
pentru ce v` dori]i acel tablou.
Pentru ca s`-mi imaginez c` fata \mi apar]ine,
r`spunse el prompt. Ca s` pot visa c` pe mine m` prive[te,
ca [i cum abia am fi f`cut dragoste.
Kate ro[i. Se pare c` b`rbatul avea experien]` \n acest
gen de discu]ii cu femeile, \n timp ce ea....
REVEDERE CU |NDOIELI 77

Nu cred c` este cazul s`-mi vorbi]i astfel, conchise ea.


Ben ]i-a spus ceva ce n-ar fi trebuit? interveni Paul,
aducndu-i un pahar cu sherry. Trebuie s` fii atent`; este
obi[nuit s` fure neveste.
Ben p`ru amuzat.
Paul, \mi exercitam drepturile unui membru al fami-
liei. Am fost pentru scurt timp tat`l vitreg al lui Sasha; am
fost c`s`torit cu mama lui.
Katie nu putu s`-[i ascund` uimirea.
Un an sau doi, ad`ug` Ben. Am fost unul din so]ii lui
Marjorie, c`reia i-a cam pl`cut s` \nvrt` b`rba]ii pe
degete.
Katie se \ntreb` cu inima strns` dac` [i Sasha ar putea
face referire la ea \ntr-o asemenea manier` plin` de plictis.
Dac` Ben a fost cauza rupturii dintre p`rin]ii lui Sasha,
putea fi o explica]ie pentru atitudinea rece [i u[or
sfid`toare a lui Paul.
Asta \nseamn` c` Sasha [i Claire sunt un fel de... frate
[i sor`, ad`ug` ea.
Ben, chiar [i Paul schi]ar` un zmbet.
Te asigur, draga mea, c` fiica mea nu are nici un fel
de sentimente fr`]e[ti pentru Sasha, ba din contr`, zise
Ben.
Paul nu era de acord cu \ntors`tura pe care o luase
discu]ia. Se \ncrunt` [i \ncerc` s` protesteze, dar \n clipa
78 ANNA FEELING

aceea se anun]` masa, iar Ben o lu` dup` umeri pe Katie


\n a[a fel \nct s` nu se poat` opune. Cnd Sasha f`cu un
pas \nainte pentru a-[i duce bunica \n sufragerie \i arunc`
o privire ucig`toare, care o nedumeri. Ce f`cuse ca s`
merite atta dezaprobare. Poate doar dac` Sasha se
gndise c` \l monopoliza pe Ben...Dar Katie i-ar fi putut
spune c` Ben nu putea fi oprit; f`cea numai cum voia.
Masa era preg`tit` cu vase chineze[ti antice, cu un bol
antic, chinezesc, ro[u \n mijloc \n care se aflau orhidee.
Locurile fuseser` desemnate la \ntmplare pentru ca
discu]ia s` se poarte cu u[urin]` \ntre meseni, dar Katie
observ` imediat c` frumoasa Claire f`cea totul ca s-o
exclud` din conversa]ie, dar f`cea asta f`r` aprobarea
tat`lui. Iar pe Ben Thorpe nu-l putea manipula nimeni!
Discuta cu Katie chiar [i peste mas`! |n cele din urm`, el
\[i \mpinse paharul [i i se adres` direct lui Sasha:
Sasha, a[ vrea s`-mi pictezi un tablou. Fixeaz` tu
pre]ul. Cu o condi]ie: s-o pictezi pe Katie.
Katie observ` c` Sasha se \nfuriase:
So]ia mea nu este model.
A fost modelul t`u [i pentru alte tablouri, \l
\ntrerupse Ben.
Dar n-am vndut nici unul din acestea, replic` Sasha
printre din]i. |mi pictez so]ia pentru propria mea pl`cere,
nu pentru a altora.
REVEDERE CU |NDOIELI 79

Ce tip imposibil e[ti! spuse Ben cu blnde]e. Un artist


nu trebuie s` fi att de inflexibil. Era o amenin]are voalat`?
Ai permisiunea mea s`-mi respingi orice tablou, de
acum!
Ben \ncepu s` rd` zgomotos.
S` ]i-l resping? Nu! Din contr`, o s` cump`r orice va
fi de vnzare!
Lumea \ncepu s` rd` momentul tensionat trecu, dar
Ben reveni asupra acestui subiect [i la plecare.
Dac` nu vrei s`-mi pictezi un portret al lui Katie poate
\mi vei permite s-o acompaniez la club \ntr-o dup` amiaz`?
Sasha f`cu o figur` ciudat`.
|ntreab-o pe ea dac` dore[te s` mearg`.
Katie se revolt`, dar nu l`s` s` se vad`. Oare de ce era
att de indiferent? Zmbindu-i lui Ben spuse:
Da, mi-ar pl`cea.

***

Cnd se \nchise u[a [i musafirii plecar`, Katie se scuz`


[i urc` \n camera ei. Reu[ise s` nu-i adreseze un cuvnt
toat` seara madamei Kimberley sau lui Claire, [i efortul o
epuizase.
80 ANNA FEELING

Abia ajunse pn` \n camera ei, unde se dezbr`c` [i-[i


desc`l]` sandalele cu tocuri \nalte. Fusta, bluza, sandalele,
ajunser` un morman pe podea. Apoi doar \n sutien [i
bikini, intr` \n baie. Am nevoie de o baie cald` [i poate
stnd acolo, se gndi ea cam dezam`git`, poate-mi vor veni
idei mai bune. Aplecndu-se deasupra c`zii, d`du drumul
la ap` [i o regl` la temperatura dorit`. A[tept` s` se umple
cada, apoi \nchise robinetele. |ntorcndu-se, \l v`zu pe
Sasha sprijinit de u[a de la baie.
Ce faci aci? \l \ntreb`, con[tient` c` era aproape
dezbr`cat`.
Te priveam.
Katie trase aer \n piept convulsiv.
Acum c` m-ai g`sit, poate m` la[i s` m` \mbrac \n
capot.
Nici vorb`! Sasha se sprijini mai confortabil. |mi place
a[a cum e[ti.
Ce dore[ti s`-mi spui?
|nainte de a putea primi r`spunsul lui, se auzi o b`taie
\n u[`.
Domnule Sasha, sunte]i aici?
Sasha l`s` s`-i scape o \njur`tur` [i se \ndrept` spre u[`.
Katie [i \ncord` auzul, apoi u[a se trnti violent [i-l auzi
spunnd :
Ce vrei, Oola?
REVEDERE CU |NDOIELI 81

Miss Claire s-a \ntors, domnule, spune c` vrea s` v`


dea actele poneiului. Madam mi-a spus s` v` chem.
Era prima oar` cnd Katie auzea vocea Oolei.
Sasha mai profer` o \njur`tur`.
Oola, hrtiile alea pot s` a[tepte! M-am dezbr`cat
deja, vreau s` m` culc. O s` mi le dea mine diminea]`.
Bine, domnule.
Katie pierduse prilejul de a ie[i din baie. Cnd se
\ntoarse Sasha, se juca nervoas` cu robinetele. Fusese
satisf`cut` de mesajul brutal pe care i-l trimisese lui Claire
prin intermediul Oolei [i de aceea ro[ise de bucurie [i
ochii \i str`luceau.
El o privi lung.
Cndva m` a[teptai \n cad`, murmur` el.
Ea ro[i [i mai tare.
Sasha! protest` ea. Uneori te simt str`in.
Str`in? repet` el f`r` a crede.
Nu ca pe so]ul meu. A trecut mult timp, nu po]i.... nu
te po]i a[tepta s` reac]ionez ca [i cum nu s-ar fi \ntmplat
nimic, ca [i cum am fi continuat s` fim so] [i so]ie, \i
explic` ea confuz`.
|ncerci din nou s` ridici o baricad` de obiec]ii?
ripost` el apropiindu-se.
Katie plec` de lng` cad`, cu inten]ia de a ie[i,
renun]nd la baie.
82 ANNA FEELING

Dar el o opri, punndu-[i palmele pe perete, ]inutind-o


acolo.
Am f`cut gre[eala de a-]i acorda prea mult timp. Am
crezut c` ai nevoie [i n-am vrut s` te gr`besc, dar... Sasha
se apropie foarte mult de ea. Palmele ei erau ude, le lipi
de perete disperat`, \ncercnd s` g`seasc` o posibilitate de
sc`pare.
Am nevoie de timp, se \nfior` ea, \mi trebuie timp ca
s`....
Nu, o contrazise el cu blnde]e. Te cunosc, Katie. Nu
trebuie s`-]i dau timpul necesar s` te regrupezi, s`-]i
alc`tuie[ti ap`rarea, ar fi trebuit s`-mi urmez instinctele,
s` fac dragoste cu tine din prima clip`. Cnd se va \mplini
asta, nu te vei mai sim]i att de pornit`.
De pornit`?
Da, s` nu vrei s` facem dragoste. Katie, nu [tii ce s`
faci, te cunosc prea bine; pe de o parte ]i-ai dori s` faci
dragoste cu mine, pe de alta ce crezi tu c` ar fi mai bine?
|i s`rut` u[or gtul , o senza]ie extrem de erotic` se
gndi ea, deja ame]it` de atingerea lui. |nchise ochii , apoi
Sasha o s`rut` cu pasiune, iar ea instinctiv \i r`spunse la
s`rut.
Sasha... murmur` ea.
Acum, m` dore[ti?
Sasha o s`rut` din nou.
REVEDERE CU |NDOIELI 83

Orice senza]ie de team`, toate obiec]iile \i disp`rur` din


minte [i r`spunse s`rut`rilor lui. Incon[tient se lipi de el,
iar Sasha o strnse \n bra]e.
Spune-mi c` m` dore[ti, murmur` el.
Katie gemu \ncet:
Sasha, te rog....
Spune...
Te doresc, repet` ea.
Spune-mi: Sasha, vreau s` fac dragoste cu tine.
Sasha... Sasha....
|mbr`]i[eaz`-m`...
Ascult`toare ca un robot Katie \l prinse \n bra]e. El o
ridic` \ncet de la sol apoi o duse \n dormitor. |n timp ce o
a[eza pe pat, Katie auzi o b`taie \n u[` [i glasul
majordomului.
Domnule Sasha! Domnule Sasha!
Sasha mai l`s` s`-i scape o \njur`tur`, [i o l`s` pe pat.
Ce este, Yoshura?
Majordomul japonez se auzea tot mai aproape.
Este madam, domnule! A spus s` veni]i repede!
De ce? E bolnav`?
Nu [tiu, domnule Sasha. Miss Claire spunea s` veni]i
repede.
Sasha ridic` ochii exasperat \n tavan.
Vin imediat, s` m` \mbrac.
84 ANNA FEELING

Apoi se \ntoarse spre Katie: \mi pare r`u, drag`. M`


\ntorc imediat.
Katie sim]i vorbele lui ca o palm`. Se sim]ea total
vulnerabil` acum, \nc` tremura.
Nu este nici o problem`! {tiau c` e[ti cu mine [i au
vrut s` te scoat` de aici!
Nu fi prostu]`, s-a \ntmplat ceva cu bunica.
Katie ar fi vrut s` ]ipe, s`-i spun` totul. Era \ns` uluit`
de u[urin]a cu care \i cedase chiar ea. Nu-l putea acuza
c-o for]ase cumva, pentru c` \l implorase s` fac` dragoste
cu ea, iar acum o p`r`sea a[a de u[or, cnd bunica lui
pocnise din degete. |ngrozit` se auzi implorndu-l:
Sasha, nu pleca! R`mi cu mine! Arat`-mi c` m`
dore[ti mai mult ca pe ea!
El o privi impacientat:
Te compor]i copil`re[te! Sigur c` te doresc, dar
bunica...
{tiu eu ce are bunica! izbucni Katie. Vrea s` te \nsori
cu Claire [i ar face orice s` ne despart`! Acum pretinde c`
este bolnav`, ca s` te scoat` de aici! Oola i-a spus c` e[ti
aici [i...
Taci, Katie! E[ti geloas`, urcioas` [i meschin`! Am
crezut c` te-ai schimbat, c` te-ai maturizat, dar nu este a[a.
Bunica nu este capabil` de ceea ce-mi spui! Acum, revino
cu picioarele pe p`mnt, Katie!
REVEDERE CU |NDOIELI 85

M` duc s` v`d ce vrea bunica [i m` \ntorc. Sau... nu?


Katie sim]ea vorbele lui ca pe ni[te lovituri. Putea s`
spun` un singur lucru, [i \i spuse:
Cnd te \ntorci, nu te mai obosi s` ba]i la u[a asta, va
fi \ncuiat`.
Sasha o privi cu dispre].
Nu mai am chef s` mai trec prin toate astea, o preveni
cu r`ceal` \n glas. O \mp`care este la fel de indigest` ca o
mncare re\nc`lzit`. Data viitoare va trebui s` [tii cum s`
te por]i, s` m` implori a[a cum ai f`cut acum cinci ani.
Katie se sim]i ca un gunoi la amintirea acelei zile. Era
umilit` profund.
Te rog s` pleci, [opti.
El ie[i trntind u[a. Tremurnd, Katie \[i \ngrop` fa]a \n
pern`. De la cer la iad doar prin cteva cuvinte, se gndi
descurajat`. Ce loc ocupa oare \n sentimentele lui Sasha?
Ct ajunsese de jos?
Uit` de amenin]area de a \ncuia u[a, dar dup` ce trecu
destul timp [i el nu se \ntoarse, se culc`. Dac` madam era
chiar bolnav`, trebuia s` se duc` cineva dup` doctor [i
\ntruct garajul era chiar sub camera ei trebuia s` aud`
motorul ma[inii, dar nu se auzi nimic. Sau poate se dusese
Claire cu ma[ina ei? Katie r`mase astfel ascultnd
zgomotele din care s` \n]eleag` ce s-a \ntmplat. Nu se
\ndoia c` madam nu avea nimic, dar pe m`sur` ce timpul
86 ANNA FEELING

trecea [i nu auzi pa[ii lui Sasha prin dreptul u[ii ei \ncepu


s` se \ntrebe dac` nu cumva se \n[elase. {i dac` a[a era,
[tia c` Sasha n-o va ierta.
Deodat`, auzi o u[` trntit`, un motor de ma[in`,
glasuri. Se duse repede la fereastr` unde-l v`zu pe Sasha
urcnd-o pe Claire pe bancheta din spate a unei ma[ini
condus` de un [ofer. Claire era \mbr`cat` \n aceea[i
rochie, iar Sasha \n c`ma[` [i pantaloni. Claire rdea vesel,
iar Sasha \i r`spunse [i el \n acela[i mod.
Dup` o vreme, Katie auzi pa[i pe coridor, apoi auzi cum
se \nchide o u[`. Nu se mai obosise s` vin` la ea. R`mase
treaz`, cu ochii usca]i de lacrimi, apoi \n cele din urm`
c`zu \ntr-un somn profund.
Capitolul 6

Pentru a doua zi consecutiv, Katie dormi pn` trziu. Se


\mbr`c` repede cu o fust` [i o bluz` asortat` \nainte de a
pleca spre camera lui Kim. Camera era goal`; draperiile
fuseser` trase , iar hainele lui erau \mpr`[tiate peste tot; se
pare c` fusese trezit de Sasha. Ezit` cteva momente \n fa]a
u[ii lui Sasha, apoi cioc`ni. {i aceast` camer` era goal`.
Cobor\ \n salon [i privi \n jur dezam`git`.
Missy dore[te micul dejun? o \ntreb` Yoshura.
Da, te rog. Unde au plecat to]i?
Domnul Paul este pe cmp; domnul Sasha cu Kim la
grajduri. Familia ia micul dejun \n aceast` \nc`pere, \i
spuse majordomul, conducnd-o \ntr-un salon mai mic
frumos decorat.
E frumos, spuse Katie numai ca s` spun` ceva.
88 ANNA FEELING

Totul pare att de lini[tit \n diminea]a asta.


Madam a avut un atac azi noapte, \i explic` Yoshura,
a[eznd farfuriile pe mas`. Dori]i [unc`, ou`?
Un atac? Atac de inim`?
Nu, de stomac, cred. Nu [ti]i?
Ea scutur` din cap.
Cnd missy Claire era gata de plecare, s-a \ntors cu
ni[te hrtii, iar madamei i s-a f`cut r`u. A trimis-o pe Oola
s`-l cheme pe domnul Sasha.
Katie p`li. Dumnezeule, se gndi ea, b`trnei i-a fost
r`u, iar eu am fost geloas`! Dar cu voce tare spuse doar
att: ce-a spus doctorul?
Yoshura scutur` din cap.
Madam nu vrea doctor cnd se simte r`u. Doar pe
missy Claire [i pe domnul Sasha.
Ceva anume o f`cu pe Katie s`-l \ntrebe:
Ai v`zut-o, Yoshura?
Omul ridic` din umeri.
Nu, doar Oola a v`zut-o. Nu -l vrea nici pe domnul
Paul, doar pe domnul Sasha.
Dup` micul dejun, Katie b`tu timid la u[a b`trnei. U[a
fu \ntredeschis` de Oola.
Am aflat c` madam nu s-a sim]it bine asear`, \i explic`
Katie. O pot vedea?
Nu este voie, r`spunse Oola.
REVEDERE CU |NDOIELI 89

Dar sigur...
Nu po]i s-o vezi, repet` femeia. Miss Claire st` cu ea.
Asta \nseamn` c` se simte mai r`u? A fost doctorul la
ea?
Cine este, Oola? se auzi vocea b`trnei.
Oola privi peste um`r.
Missy Katie, vrea s` [tie dac` ai trimis dup` doctor.
U[a se deschise larg [i Katie v`zu toat` camera a[a
zisei bolnave. Patul era gol, dar lng` el se afla o mas` pe
care jucau c`r]i madam Kimberley [i Claire. Madam bea
cafea [i fuma din ]igaret`. Nu p`rea bolnav`, dar din aerul
de consternare pe care-l avu cnd o v`zu pe Katie, aceasta
\n]elese totul.
Pleac` de aici! se r`sti cu dispre]. Claire, te rog... sunt
prea sl`bit` ca s` fiu vizitat` acum....
O s` am eu grij`, spuse Claire.
Claire ie[i pe hol [i \nchise u[a \n urma ei.
Ce dore[ti? o chestion` pe Katie. Madam este foarte
bolnav`, nu trebuie deranjat`, nu po]i s-o la[i \n pace?
Katie prea indignat` deschise gura s` protesteze, dar
renun]`.
Ct de bolnav` este? A adus vreun doctor?
Claire ro[i.
Cum \ndr`zne[ti? Cum \ndr`zne[ti s` sugerezi c`
n-ar fi bolnav`?
90 ANNA FEELING

Katie clipi des. Ar fi vrut s` spun` c` poate se exgerase


cu boala madamei, dar cnd Claire vorbi realiz` c` aceasta
reac]ionase de team`; de team` c` aflase adev`rul [i l-ar
putea convinge pe Sasha.
A fost ceva u[or? o \ntreb` pe Claire.
Nu, sigur c` nu! Claire n-o privi cnd spuse toate
astea. Ce minte \ngust` [i suspicioas` ai! A[teapt` s`-i
spun bunicii lui Sasha c-ai acuzat-o de... Pleac`!
Katie privi cteva clipe u[a care-i fusese trntit`
aproape \n fa]`.
Ce s-a \ntmplat? Mama este mai r`u? Era Paul [i chiar
dac` punea \ntreb`ri despre boala mamei sale, \i zmbea
lui Katie. Ce faci aici la u[`, ca [i cum ai fi fost dat` afar`?
Asta ]i s-a \ntmplat, Katie?
Nu, murmur` ea.
Atacurile astea nu dureaz` mult.
Le-a mai avut?
De multe ori. {i va continua s` le aib`, pentru c` este
prea lacom` [i m`nnc` lucruri grele seara. Doctorul a
avertizat-o. M` gndeam c` acesta ar fi un moment bun ca
s` iei conducerea casei, Katie, \n special a meniului. Mama
trebuie pus` la diet` pentru c` m`nnc` prea
condimentat. Poate vei reu[i s` faci ceva \n acest sens, s-o
pui la regim. Ce zici?
Katie ezit`.
REVEDERE CU |NDOIELI 91

Desigur c` pot, dar nu cred c` mamei tale \i va pl`cea.


Buc`t`reasa nu va...
Doamna O' Connor va face ce-i spui, [tiind c`
ac]ionezi la ordinele mele.
Madam nu va accepta s` m` amestec; dac` ar fi vorba
de Claire, poate...
Asta este casa mea, Katie, [i mama trebuie s` se
supun` ordinelor. Dac` eu \]i cer s` supraveghezi
buc`t`ria este privilegiul meu. Eu te voi sus]ine cu tot ce
este necesar, ad`ug` Paul. Nu Claire este so]ia lui Sasha, ci
tu. Eu [i mama ne dorim foarte mult ca Sasha s` tr`iasc`
aici \n Hawai, dar nu v`d cum se poate realiza asta dac`
so]ia lui nu se simte ca acas`.
Katie nu putea s` refuze. Porni spre buc`t`rie s` se
confrunte cu buc`t`reasa, c`reia, de fapt, nu avea ce s`-i
repro[eze; tot ce g`tise pn` acum fusese foarte reu[it.
Stai jos, miss Katie, spuse doamna O'Connor. M`
bucur c-ai venit s`-mi vezi buc`t`ria. Cum se simte madam?
Katie era cam ab`tut`. |i spuse ce [tia despre madam.
Nu po]i s-o ]ii \n pat. Cu toat` artrita din cauza c`reia
nu poate s` mearg`, n-o po]i opri.
Katie proced` cu delicate]e.
|n timp ce este bolnav`, madam Kimberley trebuie s`
]in` regim.
A[a este, spuse buc`t`reasa.
92 ANNA FEELING

Doctorul spune c` pun prea multe mirodenii.


Atunci, [ti]i c`...
Miss Katie, r`spunse femeia, eu g`tesc ce spui tu,
numai c` va trebui s-o faci s` m`nnce.
Katie trase aer \n piept.
Va fi greu, nu?
|i vei avea pe domnii Paul [i Sasha s` te ajute.
Atunci, voi \ncerca!
Numai s` nu dai vina pe mine, miss Katie!
A durat ceva pn` cnd a alc`tuit meniul pe o
s`pt`mn` cu doamna O Connor. Mesele nu se schimbau
prea mult, doar se reduceau condimentele [i deserturile.
Doamna O' Connor avea o mul]ime de idei despre dieta
unui bolnav; cnd terminar`, se desp`r]ir` prietene. Cnd
ie[i \l v`zu pe Sasha, care urca \n camera sa. Tocmai ie[ise
din camera bunicii [i o c`uta. V`zu c` era furios.
Vreau s`-]i vorbesc, \ntre patru ochi. Am \n]eles c-ai
trecut diminea]` pe la bunica.
Da, am trecut, dar mi s-a spus c` nu se simte bine [i
mi s-a p`rut politicos s` \ntreb de s`n`tatea ei. Ce este r`u
\n asta?
Nimic, dac` ai f`cut-o doar din polite]e. Una este s`
treci pe la o b`trn` s` \ntrebi cum se simte, dar s`
insinuezi c` nu este bolnav` numai pentru c-a refuzat s`
cheme doctorul mi se pare cruzime! Bunica are micile ei
REVEDERE CU |NDOIELI 93

ciud`]enii, dar nu trebuie s-o deranjezi! Nu vreau s` mai


intri \n camera ei, dect dac` sunt [i eu acolo! Ai \n]eles?
Foarte clar. Pot s` [tiu cine ]i-a spus toate astea?
De ce m` mai \ntrebi? {tii doar c-a fost Claire! {i
bunica mi-a spus c-ai insistat s` chemi doctorul pentru c`
n-ai crezut c` a fost bolnav`. Bunica este speriat` c`
doctorul o va duce la spital.
|n]eleg... zise Katie. Fusese din nou victima lui
Claire, care reac]ionase rapid [i-i spusese lui Sasha. Nu se
putea a[tepta ca Sasha s-o cread` pe ea [i nu pe Claire.
Asta este tot? \ntreb` ea cu demnitate.
El pufni dispre]uitor.
Nu ajunge ct ai stricat \ntr-o singur` zi? Sper c` te vei
mul]umi s` iei din grijile gospod`riei de pe umerii bunicii,
mai ales cnd e bolnav`.
Foarte bine. Katie plec`.
|n aceste condi]ii, ad`ug` el, sper c` vei avea decen]a
de a-]i cere scuze.
Katie se \ntoarse spre el. Sasha o privea \ncruntat.
Katie nu-[i mai putu controla resentimentele.
O, nu, Sasha! Nu po]i avea chiar tot! Am fost de acord
s` n-o mai deranjez pe bunica ta [i nici pe Claire, m` voi
ocupa de gospod`rie.
Dar nu-mi po]i cere s` rostesc cuvinte mincinoase doar
ca s`-]i satisfac mndria.
94 ANNA FEELING

Trebuia s` [tiu c` e[ti prea imatur` ca s`-]i recuno[ti


gre[elile.

***

Urm`toarele zile au fost iad pentru Katie. Dar s-a


petrecut [i un lucru bun. Kim a devenit mai con[tient, mai
b`rbat peste noapte. Era plecat toat` ziua; la grajduri, la
piscin`, mergea pe triciclet`, alerga cu Sammy. Katie nu
mai era centrul vie]ii lui; Sasha avea acum un rol bine
determinat, egal cu al ei, iar ea recunoscu faptul c` aceste
schimb`ri se datorau existen]ei lui Sasha \n via]a lui.
Paul \l adora pe Kim [i o sus]inea pe Katie \n tot ce \l
privea pe copil. De altfel, Paul \i spuse c-o pl`cea [i c` se
bucura c-o are ca nor`.
Pe m`sur` ce zilele treceau [i Sasha se ar`ta tot mai
nemul]umit de ea, lui Katie \i era tot mai greu s` se afle cu
el \n aceea[i \nc`pere. {tia c` se \ntlne[te toat` ziua cu
Claire, care venea la ranch sub pretextul lec]iilor de \not [i
de c`l`rie ale lui Kim.
I-ar fi pl`cut s` fie al`turi de el [i s`-l \ncurajeze, dar \i
era greu din cauza s`ge]ilor pe care i le arunca Claire.
Diminea]a devreme, aceasta ap`rea [i \ncepea s` dea
REVEDERE CU |NDOIELI 95

ordine, iar de acum Kim i se adresa ei cnd f`cea ceva


foarte bine [i a[tepta s` fie aplaudat. Ba chiar, \ntr-o zi, \i
spuse:
Mam`, tu nu [tii nimic despre asta!
Probabil c` i se citea pe fa]` ce sim]ea pentru c` Sasha,
care era prezent, \i spuse:
Claire este o profesoar` experimentat` [i spune c`
fiul nostru nu trebuie s` fie distras de prezen]a altora \n
timpul lec]iei, a[a c` este mai bine s` plec`m.
Astfel, Claire reu[i s-o alunge [i de la lec]iile fiului ei.
Katie nu se mai \ntoarse.
|n s`pt`mna care a urmat a[a zisului"atac" suferit de
madam, Katie n-a mai v`zut-o, dar \[i imagina c` este foarte
frustrat` s` [tie c` acum Katie se ocupa de \ntreaga cas`.
Cnd ajungeau la ea prin intermediul Oolei ve[ti despre
schimb`rile f`cute de Katie, b`trna \ncerca s`
restabileasc` vechea ordine, dar Paul [i doctorul r`maser`
ferm pe pozi]ii. Probabil [tiau c` boala b`trnei era
\nchipuit` \n mare parte.
|ntr-o dup` amiaz`, cnd se sim]ea foarte deprimat`,
Katie sim]i nevoia s` ias`, s` se plimbe, s` gndeasc` \n
lini[te. De aceea porni singur` la plimbare, gndindu-se s`
ajung` la marginea propriet`]ii Kimberley, unde se afla un
gard electrificat. Privirile \i fur` atrase de componentele
vulcanice ale insulei, ceea ce conferea Hawaiului
96 ANNA FEELING

frumuse]i unice \n lume. Cnd \n cele din urm` se opri, se


afla pe o colin` de unde vedea o vale de o frumuse]e
uluitoare, greu de descris \n cuvinte. La distan]` se vedea
o f[ie de nisip alb, str`juit` de palmieri, care intra \n
mare. V`zu nu departe acoperi[ul unei case a[ezate printre
coline [i de[i ar fi avut nevoie de binoclu, nu credea c`
este o cas` a familiei Kimberley. Atunci, a cui era?
Obosit`, se a[ez` jos [i-[i strnse genunchii la gur`. La
scurt timp dup` aceea auzi un zgomot; era Ben Thorpe,
c`lare.
O, ce zi frumoas`! exclam` el. Dar cum ar putea s` nu
fie a[a dac` te-am \ntlnit? Cobor\ [i se a[ez` lng` ea.
Ce te aduce tocmai aici?
Am f`cut o plimbare. De ce m` \ntrebi? E foarte
departe de cas`?
Vreo trei mile, te afli pe p`mnturile familiei Thorpe,
acum.
Ea se \ncrunt`.
Dar n-am dat de gardul electronic.
Acel gard \mprejmuie[te doar casa. Sutele de acri de
teren nu sunt \mprejmui]i. N-ai [tiut?
Nu, n-am [tiut c` acest p`mnt v` apar]ine. Sau este
al lui Wetherell?
El \ncepu s` rd`.
Legal, este al familiei Thorpe. Al meu.
REVEDERE CU |NDOIELI 97

Eu o \ntre]in pe Claire. Wetherell nu i-a l`sat nici un


cent. Dar nu l-am putut \nvinui, pentru c` ea a vrut
divor]ul. Sigur o s` m` \ntrebi din ce motiv.
Nu, spuse Katie foarte calm`, dar nu m` \ndoiesc
c`-mi vei spune.
El \ncepu s` rd`.
Sunt convins c` [tii; nu te deranjeaz`?
Sigur c` nu. Cu un efort, Katie reu[i s` par`
neinteresat`, [tiind c` orice ar fi spus va ajunge la urechile
lui Claire. Ceea ce dore[te Claire nu are leg`tur` cu via]a
mea.
Nu toate so]iile ar fi a[a de calme, dac` ar fi vorba
s`-[i \mpart` so]ii.
-Ce vrei s` spui?
-Sasha petrece multe nop]i \n casa noastr`, sau n-ai
[tiut?
Nu. Katie se gndi la nop]ile cnd Sasha disp`rea
imediat dup` cin`. Ea crezuse c` se ducea \n atelier pentru
c` \ncepuse s` lucreze la un tablou.
Sasha a fost \ntotdeauna foarte apropiat de Claire.
Dar b`nuiesc c` au o rela]ie frate -sor`, nu [tiu ce se
\ntmpl` dup` ce plec la culcare.
Katie \i evit` brusc privirea, ascunzdu-[i fa]a de el,
\nfigndu-[i unghiile adnc \n palme ca pentru a \ndep`rta
imaginea ce i se formase \n minte despre cei doi.
98 ANNA FEELING

Acest Ben Thorpe era un maestru \n arta insinu`rii.


{tii c` ai putea face ceva \n acest sens, continu` el.
Ce s` fac?
S` intri \n competi]ie. S`-l faci pe Sasha gelos, se pare
c` este ceva care merge...
Nu m` pot juca astfel cu sentimentele oamenilor.
Nici m`car pentru a-]i salva c`snicia?
Nu cu acest pre].
Dac` te r`zgnde[ti, sunt gata s` te ajut.
Al cui este calul acesta? \l \ntreb` Katie pentru a
schimba subiectul, al t`u sau al lui Claire?
Este al meu cnd vin \n vizit` aici. Este prea puternic
pentru a se l`sa st`pnit de Claire. Spune-mi, Katie, \l po]i
convinge pe Sasha s`-mi vnd` Dreaming?
Ea izbucni \n rs.
Observ c` \]i place s` insi[ti!
Cum s` nu, draga mea? Nu renun], dac` este vorba de
cineva pe care o doresc a[a de mult cum te doresc pe tine.
Ea deveni brusc circumspect`.
Am crezut c` vorbim despre tablou!
Chiar asta credeai? El \i f`cu un semn cu ochiul,
zmbind sugestiv. Sunt un mare admirator al tabloului,
dar a[ fi nebun s`-l prefer originalului. {i dintr-o dat` mi
se ive[te ocazia. Katie, nu e[ti o naiv`, [tii c` te doresc.
Ce-ai zice s` devii amanta mea? Nu vreau s` te insult,
REVEDERE CU |NDOIELI 99

men]ionnd avantajele materiale....dar \]i promit c` sunt


un amant de invidiat.
Ben, nu vreau s` discut`m acest subiect, dac` dore[ti
s` p`str`m o rela]ie civilizat`. Am un so], sunt c`s`torit`...
Fire[te, r`spunse el sec. A fost doar un gnd , sper c`
nu-l vei l`sa s` te distrag` pn` cnd nu vei fi gata s` te mai
gnde[ti la propunerea mea.
El se ridic` gata de plecare. Se \ndreptar` \mpreun`
spre locul unde-[i l`sase calul. Urc` sprinten \n [a, iar
Katie \ncepu s` se \ntrebe dac` visase cumva, sau acest
b`rbat abia \i f`cuse propunerea de a deveni amanta lui. |i
spusese ct se poate de clar c-o dorea. Dup` ce urc` \n [a
[i vru s` plece, el \i lu` mna ca s` i-o s`rute iar Katie se
\nfior` amintindu-[i reputa]ia de afemeiat pe care o avea.
Diminea]a urm`toare, Claire o c`ut` \n mod special, \n
timp ce Katie lustruia argint`ria. Claire purta pantalonii de
c`l`rie, se p`rea c` venea direct de la lec]iile lui Kim.
Vreau s`-]i vorbesc, i se adres` f`r` alt` introducere.
Katei se ridic` [i o urm` \n birou, cu siguran]a unei
st`pne a casei. Se \ntoarse apoi cu fa]a spre ea.
Vreau s` stai departe de tat`l meu, i se adres` cu
insolen]`. Katie vru s`-i r`spund`, dar ea nu-i d`du r`gazul
necesar. Nu \ncerca s` negi, [tiu c` v-a]i \ntlnit ieri pe
p`mntul meu! }i-ai f`cut bine temele, ai aflat c` merge
zilnic \n zona aceea!
100 ANNA FEELING

Nu vreau s` neg c` l-am \ntlnit, replic` Katie. Obrajii


\i ardeau de furie. De ce a[ face-o? Ne-am \ntlnit din
\ntmplare. Dac` el ]i-a spus, ar fi trebuit s` [tii acest
detaliu.
De fapt, nu el mi-a spus, ci un om de la ranch. Tata
nu discut` detaliile aventurilor sale cu mine, ad`ug` ea,
subliind ironic acest lucru.
Katie avu pornirea s-o loveasc` peste fa]`.
|n acest caz, \]i sugerez s`-l \ntrebi pe el, dac` nu te
temi c` te va trimite la plimbare.
Exact asta va face! exclam` Claire. Nu suport` s`
intervin atunci cnd vneaz` o nou` prad`. Am v`zut c` e
atras de tine din prima clip` [i a \n]eles c` r`mi f`r` un
ban cnd Sasha ob]ine divor]ul.
Pari foarte sigur` c` a[a se va \ntmpla.
Lui Claire \i str`lucir` ochii.
Te asigur c` va fi a[a. Tocmai vrea s`-]i cear` s` v`
desp`r]i]i \n fapt, iar cnd o va face, unde o s` pleci?
Departe de aici. De tine. N-am chef s` te mai ascult.
Ba o vei face. Cu o s`ritur`, Claire \i bloc` drumul.
Katie o m`sur` din priviri. Erau de aceea[i \n`l]ime, [i
Katie se \ntreb` dac` Claire putea s-o opreasc` s` plece, \n
cazul \n care \ncerca. Claire o privi printre gene. S` nu
\ncerci, \i spuse ea amenin]`tor. Sunt mai puternic` [i nu
te las s` pleci pn` nu auzi ce am de spus.
REVEDERE CU |NDOIELI 101

Atunci spune o dat`, zise Katie.


Claire p`ru descump`nit` pe moment.
Nu-]i voi permite s` pui mna pe tata [i mai ales pe
banii lui!
Asta te \ngrijoreaz`, nu? Ce crezi c` va spune dac` va
afla c` m-ai urm`rit ca s`-mi spui asta? Claire p`li [i Katie
[tiu c-a lovit unde trebuia. Ai spus c` nu-i plac interven]iile
tale [i b`nuiesc c` poate fi destul de brutal dac`-l
nemul]ume[ti. La fel ca tine probabil. Mi-a spus c` te
subven]ioneaz` [i acum, deci depinzi de cordonul
ombilical patern. Cumva spuneai c` tat`l t`u vrea s` m`
fac` amanta lui? Dar tu e[ti obi[nuit` cu postura asta,
Claire! Te temi c` s-ar putea rec`s`tori, mai ales cu o
femeie tn`r`, care s`-i fac` un copil. Te-ar l`sa f`r`
mo[tenire, nu? Citi pe chipul lui Claire c` vorbele ei
ajunseser` la ]int`. Ce este, Claire? Nu-]i mai ajung banii
lui Sasha, sau nu e[ti a[a de sigur` de el precum spuneai?
Claire \[i ]inea mna pe mnerul u[ii [i cu chipul r`v`[it
de ur` o deschise spunndu-i;
{terge-o mai repede! Te ur`sc!
Era pentru prima oar` \ntr-o \nfruntare pe care Katie o
c[tig` deta[at. Triumf`toare, cu capul sus, ie[i; se sim]ea
bine. De fapt, se sim]ea minunat.
Capitolul 7

Nu-]i face probleme, Katie. De fapt, m` \ntreb cum ai


reu[it s` pui acest magazin pe picioare, ceea ce nu este
u[or, [i s` ai grij` [i de acest copil minunat, spuse Pat,
plin` de admira]ie. Eu te-am ajutat doar rareori.
Cu efort, am reu[it, draga mea. Katie abia reu[i s`
vorbeasc` pe un ton sc`zut. Asta \nseamn` c` nu mai ai
deloc nevoie de mine? Nu-i pl`cea s` insiste, dar avea
nevoie disperat` de un loc unde s` se duc`, s` scape de
atmosfera insuportabil` din casa aceea. Desigur, s-ar fi pus
problema unor aranjamente speciale pentru c`, probabil
,Sasha nu i-ar pune la dispozi]ie o ma[in` ca s-o ajute pe
Pat...
Cred c` te sim]i grozav acolo, mult` lume spune c`
e[ti foarte norocoas`...
REVEDERE CU |NDOIELI 103

Mult` lume? repet` Katie.


To]i cei care au fost \n ultimul timp la magazin, \i
spuse Pat rznd \ncntat`. Am fost chiar uimit`, Katie; [tii
c]i clien]i au venit ca s` afle ceva despre tine? N-am [tiut
c` so]ul t`u provine dintr-o familie att de cunoscut`. Tu?
N-am avut idee.
Chiar a[a este?
Se pare c` da. Aristocra]i din vechea societate a
Hawaiului, dac` exist` a[a ceva. Sunt aici chiar de la
\nceput [i au pus mna pe o mare parte din p`mnturile
de aici [i pe cele mai multe afaceri. Cum este casa?
Fabuloas`.
A[a spune toat` lumea, \nt`ri Pat. Am auzit destule
despre familia Kimberley de cnd ai plecat. Toat` lumea
pare s` [tie c` te afli acolo, c` te-ai \mp`cat cu so]ul t`u.
Apoil Pat o \ntreb` cu jum`tate de glas; dar cu Claire cum
merge?
Ce este cu ea?
Cam toate femeile care au venit aici au spus cte ceva
despre ea. Serena spunea c` este o frumuse]e, care de
c]iva ani a pus ochii pe Sasha. Tat`l ei a fost c`s`torit cu
mama lui Sasha, de fapt, se spune c` i-a furat-o tat`lui lui
Sasha. Dar Claire era o feti]` pe atunci [i Sasha \ntr-un fel
a luat-o sub aripa lui. Mama \i murise, [i tat`l era prea
ocupat ca s` aib` grij` de ea; singura solu]ie a fost
104 ANNA FEELING

trimiterea ei la o pensiune de fete. Sasha a avut grij` de ea


\n timpul vacan]elor ca un frate mai mare. Acas` nu-i p`sa
nim`nui de ea. Cnd a divor]at de Wetherell, a cump`rat
p`mntul de lng` Kimberley. I-au pl`cut caii
dintotdeauna [i cu asta se ocup`, cre[te cai de ras`.
|n]eleg.
Auzind \ntreaga poveste spus` \n felul acesta, lui Katie
totul i se p`rea plauzibil, dar foarte deprimant pentru
Claire. Atitudinea lui Sasha fa]` de ea se baza pe
evenimente din copil`ria lor.
Se mai spune c-a suferit ca un cine, cnd Sasha s-a
\nsurat cu tine. Se pare c` nu s-ar fi \ntmplat dac` el n-ar
fi fost plecat \ntr-o croazier` la vremea aceea. Imediat, s-a
m`ritat cu Tom Wetherell, care era \ndr`gostit de mult de
ea [i a divor]at imediat ce-a auzit c` Sasha este din nou
liber. Katie, tot se mai ]ine dup` el?
Katie fu cuprins` de o puternic` dorin]` de a rde.
S` fii sigur` c` a[a este!
P`i... draga mea, nu-mi place s` te sup`r, dar este mai
bine s` fii prudent`. N-o sc`pa din ochi pe Claire. Din ce
mi s-a spus, niciodat` nu va renun]a la Sasha. Singura dat`
cnd a sl`bit lesa, el s-a \nsurat cu tine [i le-a spus tuturor
c` este doar o chestiune de timp pn` \l prinde din nou \n
mreje.
O chestiune de timp... repet` \n gnd Katie.
REVEDERE CU |NDOIELI 105

Cuvintele lui Pat \i r`sunar` \n minte ca zgomotul f`cut


de un fier`str`u. Deodat`, deveni brusc con[tient` c` Pat \i
spusese o \ntrebare care a[tepta r`spuns.
|mi pare r`u, Pat. Ce spuneai?
Despre petrecere, Katie. Ce vei \mbr`ca?
-Ai primit invita]ie?
Da, una foarte formal`.
Foarte elegant`, pe cea mai fin` m`tase.
Ciudat, Pat. Trebuie s` fie doar un gr`tar.
Katie, nu [tiu de unde ]i-a venit ideea asta, va fi o
petrecere foarte elegant`. Am \n]eles c-a angajat o
orchestr` hawaian`. Cred c-o s`-l rog pe Chuck s` m`
\nso]easc`. Chiar dac` este un fost so], poate face impresie
foarte bun` atunci cnd vrea.
Pat, o opri Katie, nu \n]eleg...Claire mi-a spus c` va fi
o petrecere \ntre prieteni [i m` preg`team s` m` \mbrac cu
ceva obi[nuit.
Urm` o t`cere prelungit`, apoi Pat spuse \ncet:
Ce-a spus c-o s` \mbrace?
Un costum de jerse.
Alt` t`cere, mai lung`.
O, Katie era un costum de jerse \n vitrin` la
Martelle.... dac` la acela se referea....Pat se opri, aparent
redus` la t`cere de imaginea lui Claire \n acel costum.
Katie, ad`ug` ea brusc, ar trebui s` cumperi ceva nou
106 ANNA FEELING

pentru petrecerea asta, ceva foarte elegant! De fapt, e[ti


invitata de onoare [i ar fi bine s`-]i dai [i ultimul ban,
draga mea, s` \mbraci ceva care s-o lase cu gura c`scat`!
Cnd Katie ie[i din cabina telefonic` era \nc` uluit` de
informa]iile primite de la Pat. |nc` o dat` derul` discu]ia
cu Claire \n care aceasta \i spusese c` va fi o petrecere
\ntre prieteni [i c` poate s` \mbrace ceva obi[nuit. Claire
f`cuse \n mod special asta, pentru ca ea s` apar` prost, sau
poate nepotrivit \mbr`cat`. Dar de ce f`cea asta?
R`spunsul \i veni imediat \n minte: s-o umileasc` [i s`-i
fac` pe amicii lui Sasha s`-l comp`timeasc`, pentru c` are
o astfel de so]ie. {i s`-l fac` pe Sasha s` se gndeasc` de
dou` ori, pentru c` el \n niciun caz nu o va \nvinui pe
Claire, ci pe Katie pentru c` nu \n]elesese bine. Ba poate o
va \nvinui pe Katie c-a vrut s`-l discrediteze \n fa]a
prietenilor.
Orice era posibil dup` ce aflase chiar de la Claire c` era
dispus` s` fac` orice pentru a-l desp`r]i de ea.
Trecuse o s`pt`mn` de la discu]ia lor [i lucrurile
evoluaser` rapid din r`u \n mai r`u. Cu o zi \n urm`, Sasha
se ar`tase teribil de rece [i Katie suspect` c` amica lui
Claire \i spusese ceva despre \ntlnirea ei cu Ben, de[i nu
credea c` Sasha ar fi gelos. Era mai probabil ca aceast`
Claire s`-i fi relatat distorsionat discu]ia avut` cu ea \n
birou.
REVEDERE CU |NDOIELI 107

O vreme, Katie se gndi s` apeleze la Ben, s`-i spun`


despre amestecul fiicei lui \n mariajul ei, dar [tia c` nu o
poate face. Ben se va \nfuria citise asta \n privirea lui [i
\n]elesese de la Claire c` o va pedepsi.
{tia c` Paul era uluit de comportamentul fiului s`u [i
\ncerc` s` p`streze un aer de normalitate, dar seara trecut`
la sfr[itul cinei ea era epuizat` [i o durea stomacul. Sasha
a plecat imediat dup` cin`, pentru a se vedea cu Claire.
Apoi, diminea]a, dup` conversa]ia cu Pat, Katie f`cu o
\ncercare timid` s` rup` t`cerea care se instalase \ntre ei.
Sasha. |l prinse tocmai cnd ie[ea din cas`.
Da?
Trebuie s` discut`m. Nu mai putem continua a[a. Nu
ne face bine.
{tii prea bine ce po]i face \n acest sens.
Adic`, s` m` umilesc?
El \i arat` un chip foarte dur.
Nu, doar s` reac]ionezi ca o femeie normal` care-[i
dore[te o schimbare. Ai dreptate, trebuie s` vorbim. Se
uit` \n jur [i o trase \ntr-o \nc`pere mic` folosit` pentru
aranjarea florilor de c`tre Yoshura. Trnti u[a [i
rezemndu-se de chiuveta aflat` acolo o privi ciudat:
Katie, \ncepu el, cnd te-am re\ntlnit \n Honolulu,
am fost impresionat de tot ce-ai reu[it s` faci pentru tine
[i Kim. L-ai educat foarte bine, ai \nfiin]at acel magazin [i
108 ANNA FEELING

din ce mi-a spus Pat nici cnd ]i-a murit m`tu[a n-ai
capitulat [i ai continuat s` lup]i. Eram dispus chiar s`
a[tept pn` vei fi de acord s` consum`m c`snicia noastr`
reluat`. Dar ideile bolnave pe care le ai legat de bunica [i
de Claire! Este doar o b`trn` bolnav` care m` iube[te, [i
de[i pot s` admit c` amica noastr` Claire te mai nec`je[te
cteodat`, numai tu e[ti de vin` pentru ce ai f`cut,
ar`tndu-i c` e[ti geloas`! Sincer, nu [tiu dac` ai nevoie de
un psihiatru, sau de un consilier matrimonial, dar tot ce
afi[ezi nu este dect r`zgial`!
Katie \l privi f`r` s` poat` spune mare lucru. De unde s`
\nceap`? Nu [tia ce simte Claire pentru el?
A[adar, nu consideri c` am dreptul s`-mi displac`
faptul c` te vezi cu Claire mai mult dect cu mine?
Poate c` ar trebui s` te \ntrebi care este motivul!
exclam` Sasha. Claire este una din cele mai vechi prietene
[i nu renun] la prietenia ei numai pentru c` nu-]i place ]ie!
|n special, ad`ug` el cu deosebit` cruzime, c` ea ocup` un
loc \n sufletul meu, la care tu nu vei putea aspira vreodat`.
Dac` asta vrei s`-mi ceri, renun]`!
Deschise u[a, ie[i [i o trnti cu putere.
Katie r`mase clipind des, v`znd cum el se \ndreapt`
spre grajduri. Desigur, se ducea s-o caute pe Claire, s`-i
spun` tot ce discutaser`, s-o reasigure c`-[i pusese nevasta
la punct!
REVEDERE CU |NDOIELI 109

Se privi disperat` \n oglind` observnd ct de palid` [i


devastat` era.
Deodat`, sun` telefonul att de strident \nct tres`ri
speriat` [i receptorul c`zu din furc`. Apoi \l lu` [i
r`spunse. |[i drese glasul.
Alo?
Katie, tu e[ti?
Era Ben Thorpe.
Katie spera ca vocea ei s` nu sune straniu.
Da, Ben. Ce mai faci?
|mi pare bine c-ai r`spuns. Te-am c`utat ieri peste tot.
Pe mine? N-am ie[it ieri la plimbare.
Katie, te-am trezit din somn, vocea ta este a cuiva care
abia s-a trezit. Te-am sunat s` re\nnoiesc invita]ia pe care
am mai f`cut-o cu cteva zile \n urm`. La ora patru \]i
convine?
Ast`zi? zise Katie. Ben, dac` te-a[ ruga, m-ai putea
duce pn` la Honolulu? El t`cu, aparent surprins de
cererea ei, a[a c` ea ad`ug`: dac` nu po]i, nu este nicio
problem`. Trebuie s` ajung ast`zi acolo, singur`.
Nu, stai o clip`, nu te gr`bi s` tragi concluzii, mi se
pare o propunere interesant`. Dar nu e cam departe?
Voiam s` fac ni[te cump`r`turi, spuse Katie cu
jum`tate de glas.
Cump`r`turi? repet` el.
110 ANNA FEELING

Da, am nevoie de o rochie pentru petrecerea fiicei


tale. Nu am nimic potrivit, [i abia am descoperit c` va fi
ceva cu preten]ii.
Ben era \ncurcat. Apoi \ncepu s` rd`.
Katie, draga mea, nu \n]eleg un singur lucru. De
altfel, este prima oar` cnd mi se cere s` fiu folosit \n acest
scop, dar nu-mi este clar, Katie; ai un so], care are iaht,
avion [i elicopter, de ce nu ]i le pune la dispozi]ie? Dar nu
voi l`sa norocul s`-mi scape! La ce or` vrei s` te duc?
Se poate chiar acum?
Peste o or`? Trebuie s` aranjez cu o ma[in` [i un
elicopter. Sunt doar vizitator aici \n Hawaii, nu am
facilit`]ile de care dispune socrul t`u.
Ben , nu vreau s` faci asemenea cheltuieli pentru
mine. S` uit`m de cererea mea! O s` g`sesc alt` modalitate
de a ajunge acolo!
Nici vorb`, Katie! |mi iei posibilitatea de a-]i face un
serviciu? Niciodat`! {i oricum, am [i eu probleme la
Honolulu, a[a c` le-a[ putea rezolva acum. {i ne-am putea
\ntoarce cu un avion de linie. Bine?
Da, perfect, spuse ea cu jum`tate de glas. Mul]umesc,
Ben. Cum a[ putea s` te r`spl`tesc?
O s` g`sesc eu o cale, spuse el rznd. Pentru
\nceput, am putea include [i cina \n escapada noastr`?
Katie se \mbr`c` atent ca s` arate bine [i la cina cu Ben.
REVEDERE CU |NDOIELI 111

|mbr`c` o rochie din crepde[in cu fusta pu]in


despicat`, care-i punea picioarele \n eviden]`. Avea o
culoare mai accentuat`, care-i colora obrajii cam palizi. Era
hot`rt` s` arate foarte bine, s` se bucure de aceast`
schimbare. |[i ridic` p`rul \n cre[tet, ceea ce-i puse \n
eviden]` urechile mici [i diamantele.
Cnd o v`zu Ben, ea [tiu c` arat` foarte bine. Katie nu
putea s` nu se bucure de faptul c` citea \n ochii unui
b`rbat atr`g`tor c` este frumoas`.
Se aflau pe drum \ntr-o limuzin` \nchiriat` cnd Ben se
aplec` \n fa]` [i \nchise geamul dintre ei [i [ofer, apoi \i lu`
mna, s`rutnd-o.
Ben, te rog, nu face asta...
Doar nu vrei s`-mi refuzi pn` [i pl`cerea de a te ]ine
de mn`? Este ceva inofensiv. Katie, ce este \ntre tine [i
Sasha? o \ntreb` el brusc.
Ce vrei s` spui?
Katie, nu te mai ascunde de mine! Ct de aproape
sunte]i de desp`r]ire?
Nu comunica]i deloc? N-ai putut s`-i ceri s` te duc` la
cump`r`turi?
Ai preferat s`-i ceri aceast` favoare cuiva pe care-l
consideri un str`in?
Inima Katiei \ncepu s` bat` tare.
Chiar e[ti un str`in, Ben?
112 ANNA FEELING

Inten]ia ei era doar s` aduc` discu]ia spre alt subiect,


dar v`zu din reac]ia lui rapid` c` nu reu[ise dect s` par`
provocatoare.
Sper c` nu m` consideri astfel! Nu cred c`-]i sunt
chiar str`in!
|mi pare r`u, Ben, se scuz` ea, a fost o prostie ce-am
spus. Sper c` nu crezi c-am \nceput s` flirtez cu tine.
Numai pu]in! Dar repet ce-am spus: sper s` m`
consideri m`car mai mult dect o cuno[tin]`. Ar fi un
\nceput. Ct despre mine, m-am \ndr`gostit.
Ea ro[i.
Te rog s` n-o faci! Nu vreau s` fii afectat! Am crezut
c-ai \n]eles ce ]i-am spus ieri, nu voi deveni amanta ta, Ben!
A fost o prostie din partea mea s`-]i cer asta! Mi-am
dat seama imediat ce ]i-am spus acele vorbe. Am vrut s` te
sun de cteva ori ca s`-mi cer scuze, dar de fiecare dat` a
r`spuns Sasha [i m-a informat foarte glacial c` nu e[ti
disponibil`!
A f`cut el asta?
Da, Katie. El nu te vrea, dar te ]ine lng` el pn` se
hot`r`[te ce va face cu Claire. Ea \mi spune c` va trebui s`
r`mn` \ns`rcinat` pentru ca s`-l fac` s` se hot`rasc`
odat`. Iar eu m-am \ndr`gostit de tine, Katie! Slav`
Domnului c` te-am prins ast`zi la telefon [i ne-am putut
vedea. Nu mai vreau s` discut`m despre solicitarea mea de
REVEDERE CU |NDOIELI 113

a-mi deveni amant`, a fost o gre[eal`; Katie, te vreau ca


so]ie, imediat ce vei divor]a de Sasha. Vorbesc foarte
serios, draga mea. {tiu c` nu sunt ca vrst` foarte potrivit
pentru o astfel de c`s`torie, dar sunt teribil de \ndr`gostit
pentru prima oar` \n via]`, ad`ug` el, [i Katie se \ntreb`
cte femei vor fi auzit de-a lungul timpului aceast`
declara]ie de la Ben Thorpe.
Ben, \ncepu ea cu blnde]e, ]i-am mai spus, sunt
c`s`torit`. Am un so] [i....
Ai un so] care te va p`r`si curnd! Vei r`mne
singur`, iubita mea! Eu te voi a[tepta. Mai curnd sau mai
trziu... voi fi acolo, pentru tine.
Ce te face s` spui asta? \l \ntreb` ea.
Claire, r`spunse el de parc` numele ei ar fi fost o
explica]ie plauzibil`. |mi cunosc bine fiica, draga mea.
N-am subestimat-o niciodat`, pentru c` \ntotdeauna de
mic` a [tiut ce vrea. Poate c` \mi seam`n`, dar ea este
lipsit` de scrupule. A fost \ndr`gostit` dintotdeauna de
Sasha. Chiar [i ast`zi Sasha o consider` victima unor
p`rin]i care au neglijat-o. Eu am avut partea mea de vin`,
nu neg, [i de asta m` ur`[te Sasha, pentru afacerea cu
biata Marjorie. Cred c` el [i Claire s-au unit \n fa]a unui
du[man comun.
Ce vrst` aveau pe atunci?
Ea vreo nou`, iar Sasha treisprezece.
114 ANNA FEELING

{tiu, o s`-mi spui c` nu po]i iubi att de mult timp


acela[i b`rbat. Claire poate a mai avut aventuri, dar a
revenit la el \ntotdeauna. {i dac` printr-un miracol,
c`snicia ta cu Sasha ar supravie]ui, Claire ]i-ar sufla \n
spate toat` via]a.
Katie se \nfior` iar el continu` pe un ton indiferent,
de[i vorbea de propria sa fiic`.
N-am prea fost atent la ea de la moartea mamei ei, am
v`zut ce se \ntmpla cam trziu. Pe atunci \l f`cuse pe
Sasha s` fie \mpotriva noastr` a mea [i a lui Marjorie. Tu,
Katie nu ai nicio [ans`. Claire are totul de partea ei, chiar
[i pe b`trn`.
Cred c` este mai bine s` renun]i, iubita mea. Te vei
distruge singur`, dac` vei lupta \mpotriva lui Claire. Sasha
are mare \ncredere \n ea.
Nu pot renun]a, r`spunse Katie. Nu este vorba doar
de Sasha, ci [i de Kim.
O, copilul! |nseamn` att de mult pentru tine?
Katie lu` aceste cuvinte drept m`sura a pu]inei
\n]elegeri pe care Ben o acorda situa]iei.
Cum ar putea s` nu \nsemne?
Atunci, voi putea s` te ajut, poate, zise el repede. Am
bani mul]i cu care pot angaja cei mai buni avoca]i.
Katie nu era att de naiv` s` cread` c` ar cheltui att;
poate doar dac` i-ar deveni so]ie.
REVEDERE CU |NDOIELI 115

Niciodat` n-a[ declan[a o lupt` \n justi]ie pentru


\ncredin]area lui Kim.
Biata mea inocent`, n-ai ascultat nici un cuvnt din ce
]i-am spus? |l vei avea pe Kim doar dac` va fi Sasha de
acord s` ]i-l lase! Iar Claire va lupta cu din]ii pentru copil,
dac` asta va \nsemna s`-l p`streze pe Sasha!
Este fiica ta, spuse Katie disperat`, n-o po]i controla?
Nu-i po]i impune s` nu se mai amestece \n c`snicia mea?
Chipul lui Ben deveni dintr-o dat` foarte dur.
Te doresc foarte mult, Katie, [i voi face orice ca s` te
am. N-o voi opri pe Claire, pentru c` dac` so]ului t`u nu-i
pas` de tine [i nu are grij` de familie, este mai bine s`-l la[i
imediat. A avut dou` [anse cu tine [i le-a ignorat pe
amndou`. Acum este rndul meu.
Ben o prinse \n bra]e [i o s`rut` cu ardoare. La \nceput,
Katie lupt` cu el, dar fiind mult mai puternic, ced` pn`
cnd el alese s` se opreasc`. S`ruturile lui n-au \nsemnat
nimic pentru ea, n-au avut puterea s` \nnegureze nici un
moment memoria lui Sasha.
Chiar dac` Ben era un amant cu experien]`, pentru ea
nu \nsemna nimic pe lng` Sasha. |n cele din urm` el
renun]` dar din privirea lui satisf`cut` \n]elese c` nu
fusese afectat nicicum de lipsa ei de reac]ie.
M` \ntorc la ora cinci, o s` cin`m \mpreun`, apoi ne
\ntoarcem \n Hawaii, murmur` el.
116 ANNA FEELING

Ea ridic` privirea. Ma[ina oprise \n fa]a magazinului, iar


[oferul \i deschise portiera.
Ben, nu voi cina cu tine dac` o s` mai ai astfel de
ini]iative, \ncepu ea.
Draga mea! |]i promit! |i zmbi irezistibil [i-i s`rut`
mna. Voi fi foarte re]inut. Nu uita, mi-ai promis c` lu`m
cina \mpreun`!
Bine, spuse ea. La revedere, pn` atunci.
Capitolul 8

R`mase privind \n urma limuzinei; nu credea c` Ben


este \ndr`gostit de ea, ci doar c` se poart` ca un
adolescent r`sf`]at. {i-ar fi dorit s` se poat` \ndr`gosti de
el. Ar fi suportat situa]ia mai u[or. Din nefericire, exista un
singur b`rbat care avea puteri asupra ei, [i acela era Sasha.
Se \ntoarse [i privi pentru prima oar` casa. Pat se
preg`tea s-o renoveze, pentru c` era plin` de schele.
Zugravii \ncepuser` s` cure]e vopseaua scorojit`. Se
\ntreb` ce-o fi gndit Ben cnd a v`zut-o. Cu toate acestea,
vederea casei \i d`du sentimentul c` a pierdut ceva foarte
drag, c` aici se sim]ise ca acas`, protejat`, unde dusese o
via]` f`r` complica]ii.
Ce surpriz`! exclam` Pat cnd o v`zu.
Tocmai atunci sun` telefonul [i Pat spuse:
118 ANNA FEELING

Desigur, tocmai a ajuns! Acum a intrat pe u[`!


Cine este? Cu cine vorbe[ti? o \ntreb` Katie.
Cum cu cine? Cu Sasha! E disperat, a sunat din cinci
\n cinci minute.
Alo?
Katie ce naiba crezi c` faci? E o glum` sau ce ?
Nu [tiu la ce te referi. I-am spus lui Yoshura unde
plec.
O, desigur am primit mesajul [i implica]iile. Ce naiba
cau]i acolo?
Am venit la Honolulu s` fac cump`r`turi.
Atunci cump`r`! replic` el furios.S` termini pn`
ajung acolo!
Tu, aici?
Fire[te, zise el ironic. Ajung \n cteva ore [i a[ vrea s`
fii acas` la ora aceea a[teptndu-m`, dac` nu, \ntorc toat`
insula pe dos [i tot te g`sesc! Te previn, Katie, nu m` face
s` te caut!
Katie puse receptorul \n furc` [i o privi lung pe Pat.
Cred c` Sasha nu este \n toate min]ile. De ce s`-i pese
c` m` duc la cump`r`turi?
Pat se \ncrunt`.
Din ct mi-am dat seama cnd a sunat prima oar`, nu
faptul c` erai la cump`r`turi l-a deranjat prea tare, ci
persoana cu care ai venit aici. Cu cine ai venit, Katie?
REVEDERE CU |NDOIELI 119

Katie ro[i.
Cu tat`l lui Claire.
Cu tat`l lui Claire? De ce s-ar sup`ra Sasha \n acest
caz?
Sasha nu-l place deloc, de[i Ben este un tip amabil.
Dup` cum merg lucrurile, este singurul meu prieten \n
Hawaii. Katie nu pomeni nimic de propunerea lui Ben.
L-am rugat s` m` aduc` aici ca s`-mi iau carnetul de cecuri.
Vreau s`-]i ascult sfatul [i s`-mi cheltuiesc economiile pe
ceva adecvat pentru petrecere. M-am s`turat s` fiu luat`
drept o p`pu[` care poate fi manevrat` de toat` lumea.
M-am s`turat de mutrele lui Claire.
Pat fu [ocat` de am`r`ciunea din glasul lui Katie.
Aparent, r`m`sese aceea[i, dar aceast` not` de furie, de
dorin]` de a fi remarcat`, nu-i era caracteristic`. Lui Pat i
se p`ru c` este nefericit` [i c` n-a prea dormit destul \n
ultimul timp.
Katie, ce este cu tine?
Katie \[i ridic` ochii din mald`rul de hrtii, oft` lung, [i
recunoscu:
Sunt \ntr-o \ncurc`tur` teribil`.
Mi se pare firesc! Claire Wetherell este o femeie c`reia
nu-i pas` ce metode folose[te pentru a pune mna pe
b`rbatul dorit. Nu m-ar surprinde ca tat`l ei s` fie la fel.
Sasha nu are deloc \ncredere \n el. De asta e furios pe tine.
120 ANNA FEELING

De fapt, e gelos pe tine, Katie. A[a mi s-a p`rut cnd am


vorbit ultima oar` cu el.
Draga mea, Sasha poate fi furios, dar te asigur c` nu
[i gelos! Ar fi gelos dac` i-ar p`sa vreun pic de mine, dar...
nu-i pas`.... \ncheie ea cu un oftat. C`snicia noastr` este
terminat`.
Katie! E[ti con[tient` de ce spui?
Desigur. Vreau s` spun c` a c[tigat Claire. Ne-a
stricat c`snicia; nu vreau s` intru \n detalii despre
metodele folosite, dar a mers. I-a spus minciuni lui Sasha
despre mine, iar el a crezut-o.
Nu prea sun` a b`rbatul pe care l-am cunoscut, zise
Pat.
Katie ridic` din umeri.
Bunica lui a sus]inut-o \n totul. |l vrea \nsurat cu
Claire.
Da, am auzit de asta, spuse Pat. Dar Katie cum po]i
discuta totul att de calm? {i Kim?
O umbr` de durere str`b`tu chipul lui Katie.
|l pierd cu fiecare zi care trece, Pat. Claire mi-a spus
c` va c[tiga [i a[a a fost. Mi-a spus c` mi-l va lua [i pe Kim
[i asta a f`cut. Se \ntmpl` sub ochii mei [i nu pot face
nimic ca s-o opresc. Este prea viclean`.
Pat fu cuprins` de furie. Katie p`rea \nfrnt`.
Sper c` vei lupta, nu?
REVEDERE CU |NDOIELI 121

Katie ridic` din umeri epuizat`.


Este deja o b`t`lie pierdut`. Dac` ar fi doar Claire,
dar [i Sasha....
Pat era \ngrozit`.
Katie, sper c` vei lupta....doar nu vrei s` la[i
devoratoarea asta de b`rba]i s`-]i ia [i copilul! Ct despre
so]ul t`u...Pat se opri prea con[tient` de nedreptatea care
i se f`cea prietenei ei.
Katie p`rea pe marginea pr`pastiei. Plecase cu o
s`pt`mn` \n urm` cu bucurie \n priviri, iar acum p`rea c`
nu mai sper` la nimic!
M` \ntreb uneori dac` nu este mai bine s` dispar din
via]a lui Kim. I-ar fi [i mai greu [i ar fi foarte confuz dac`
p`rin]ii lui ar tr`i separat, tr`gndu-l fiecare spre el. Sasha
are dreptate.
Pat nu mai [tia cum s` reac]ioneze. Privind-o pe Katie
realiz` c` nu putea discuta ra]ional cu ea acum \n starea \n
care era, a[a c` schimb` subiectul.
Katie, mai discut`m dup` petrecere. E[ti prea
sup`rat` acum. Mai bine du-te la Martelle s`-]i cumperi
ceva frumos.
Ceva gen Claire? o \ntreb` Katie cu o privire stins`.
M-am gndit la acel costum de jerse [i [tiu prea bine
c` ea n-ar purta a[a ceva la o petrecere. Acum du-te, Katie
[i cump`r` tot ce trebuie: lenjerie, pantofi...
122 ANNA FEELING

Nu prea am timp. Sasha spunea c` va veni \ntr-o or`


sau dou` [i vrea s` termin pn` atunci.
Las`-mi-l mie pe Sasha! |l calmez eu dac` \ntrzii. Ai
bani de ajuns?
Am vreo cinci sute de dolari \n cont.
Dac` nu sunt de ajuns, spune-le cine e[ti; vor fi
bucuro[i s`-]i dea pe credit.
Katie se \ntoarse dup` vreo trei ore, pe cnd Pat a[tepta
un client.
Ai g`sit ceva? o \ntreb` imediat ce aceasta intr` \n
magazin. Observ` cutia verde cu litere aurii [i panglici
asortate pe care sta scris mare numele unui magazin la fel
de scump ca Martell.
Nu mi-au pl`cut prea mult rochiile de acolo, erau
prea decoltate pentru gustul meu, a[a c` m-am dus \n alt`
parte. A venit Sasha?
Da, a venit , spuse Pat cu un zmbet satisf`cut pe
chip. Este la telefonul din buc`t`rie. A venit [i tat`l lui
Claire, ad`ug` ea sugestiv.
Katie se opri.
S-a \ntmplat ceva?
Nu prea. Au vorbit \ntre patru ochi, dar l-am auzit
spunndu-i c` nu mai ai nevoie de el s` te duc` acas`,
pentru c` te va duce el. Tat`l lui Claire s-a retras f`r` o
vorb`. N-a f`cut scene, dar nici n-a renun]at prea u[or.
REVEDERE CU |NDOIELI 123

Presupun c` nu, ad`ug` Katie.


Pat zmbi.
Nu mi-ai spus c` este un b`rbat \ncnt`tor. De fapt,
este chiar frumos. Am vorbit cteva minute \nainte s` plece
[i m-a f`cut s`-i promit un dans. Nu [tiu dac` a pierdut
vremea pe aici pentru ochii mei frumo[i sau pentru c`
sunt cea mai bun` prieten` a ta. Oricum, abia a[teapt` s`
ne \ntlnim la petrecere.
Katie zmbi, pierit`.
{i eu.
Sasha puse jos receptorul [i intr` \ncruntat, dar apoi
chipul i se destinse. Era \mbr`cat \n costum crem care-i
punea \n valoarea tenul m`sliniu. Spre uimirea lui, Katie \i
zmbi.
Bine ai venit, Katie; ]i-ai f`cut cump`r`turile? Apoi se
uit` la ceas. Trebuie s` ne gr`bim, ca s` prindem toate
leg`turile. Katie fu surprins`. Se a[tepta la ostilitate din
partea lui [i de aceea fu uimit` de polite]e. Ce se
\ntmplase \n diminea]a asta? Zile \ntregi, Sasha se
comportase ca [i cum abia suporta ideea de a fi cu ea \n
aceea[i \nc`pere, iar acum, brusc, devenise prietenos. G`si
\ns` o explica]ie posibil`. Vorbise cu Ben [i aflase c` acesta
era dornic s-o ia de so]ie.
Katie gemu de indignare la ideea c` se f`cuse un schimb
cu ea, c` fusese folosit` ca o marf`. Indignarea ei explod`.
124 ANNA FEELING

Ce s-a \ntmplat cu tine, Sasha? Te gr`be[ti s` te


\ntorci la Claire?
Sasha se crisp`.
Las-o mai domol, Katie, n-am chef de meschin`rii.
Adev`rat? Ei bine, nu vreau s` m` gr`besc doar ca
s`-]i fac pe plac. De ce te-ai deranjat s` vii pn` aici? Ben
m` aducea acas` oricum, [i \nainte de asta urma s` cin`m.
Sasha deveni [i mai tensionat.
Observ c` tu [i Ben v-a]i cam \mprietenit \n ultimul
timp, a[a este?
Asta este specialitatea lui Ben s` se \mprieteneasc`
repede cu nevestele altora!
Pentru mine a fost ceva pl`cut, mai ales c` toat`
s`pt`mna am fost tratat` ca un gunoi! Cel pu]in el s-a
purtat frumos cu mine!
Ben Thorpe este dr`gu] numai cnd vrea s` fie! Vocea
lui batjocoritoare era plin` de sarcasm acum. Nu-]i trebuie
prea mult creier ca s` \n]elegi c` toat` aten]ia lui nu are
dect un scop; acela de a te duce \n patul lui!
Katie ro[i.
Cum \ndr`zne[ti s` sugerezi c`...
|ncearc` s` gnde[ti m`car o dat`, o opri Sasha. Nu
exist` zboruri comerciale de linie la ora asta, dar Ben
Thorpe ]i-a propus s` v` \ntoarce]i \n acest fel, nu? Ar fi
urmat ni[te scuze bine formulate, dar ar fi fost prea trziu
REVEDERE CU |NDOIELI 125

ca s` mai fac` alte aranjamente [i n-ar fi existat alt` solu]ie


dect s` r`mne]i la hotel, \n Honolulu!
Nu cred c` Ben s-a gndit la a[a ceva, nu este ca tine.
E bun [i amabil...
Adev`rat? P`cat c` nu e[ti m`ritat` cu el.
Nu este prea trziu s` fac o schimbare!
Ce vrei s` spui?
Ce ai auzit! Mi-a propus s` m` m`rit cu el!
Chipul lui Sasha c`p`t` o expresie att de
amenin]`toare \nct Katie ]ip` de fric` [i cnd \ntinse
mna spre ea se d`du un pas \napoi ca s` nu ri[te s` fie
lovit`. Sasha o prinse de mini cu putere, o lu` \n bra]e,
strivind-o la pieptul s`u. Apoi, o s`rut`. N-a fost un s`rut
obi[nuit, ci o explorare \n for]` cu scopul de a o pedepsi,
de a o readuce imediat la supunere. Ea nu putea s` fac`
vreo mi[care. |i sim]ea trupul att de aproape de al ei.
Apoi o \ndep`rt` brutal [i i se adres` cu dispre]:
Ascult`-m`, proast` mic`! S` nu te mai aud vreodat`
pronun]nd numele lui Ben Thorpe! N-am lovit niciodat`
o femeie, dar dac` te mai aud vreodat` rostindu-i numele,
o voi face! Ai \n]eles?
Tocmai atunci, Pat deschise u[a.
Sasha, a sosit taxiul.
Katie \[i imagin` c` amica ei auzise toat` discu]ia lor.
Plec`m de aici imediat, a[a c` i-a]i cump`r`turile!
126 ANNA FEELING

Katie nu putea merge singur` [i Sasha v`zu asta. O trase


spre buc`t`rie, prin magazinul lui Pat care asista speriat`
la scen`, apoi o scoase \n strad`, unde a[tepta taxiul.
{oferul se uit` la Sasha care fierbea de furie [i-i deschise
portiera \n grab`, iar Sasha o \mpinse pe bancheta ma[inii.
Nu numai c` nu vei mai rosti vreodat` numele lui Ben
Thorpe, dar nu vei mai accepta vreo invita]ie din partea
lui! O s`-i spun mine c` nu mai este acceptat \n casa
tat`lui meu!
Eu...
Nu vreau explica]ii....
Katie \l privi prudent`. |[i frec` bra]ele, con[tient` c` a
doua zi va avea vn`t`i \n locul de unde o prinsese Sasha.
El i se mai adres` o dat` cnd ajunser` la aeroport.
Elicopterul este ocupat, a[a c` ne \ntoarcem cu un
avion de linie. Aranjeaz`-]i p`rul.
Cnd urcar` \n avion [i-[i ocupar` locurile, Sasha
comand` ap` mineral` [i un sherry pentru ea f`r` \ns` s-o
\ntrebe. Dup` aceea nu-i mai adres` niciun cuvnt [i Katie
se preg`ti s` suporte singur` zborul.
Cnd cobor\r` din avion, Sasha porni \naintea ei cu pa[i
mari l`snd-o s` alerge dup` el, cu cutia rochiei \n bra]e.
De ce te gr`be[ti a[a? \l \ntreb`.
S-a \ntmplat ceva acas`, \i spuse rece. {eful poli]iei
mi-a r`spuns la telefon cnd am sunat.
REVEDERE CU |NDOIELI 127

Ea sim]i c`-[i pierde r`suflarea [i se lupt` s` se


controleze.
Dumnezeule, de ce nu mi-ai spus? Este vorba de Kim,
nu? S-a r`nit...
Mi-a spus c` nu este nimeni r`nit, dar c` trebui s`
ajung ct mai repede acas`.
Sasha a continuat s` mearg` cu pa[i repezi spre ma[in`,
ar`tndu-i c` dac` nu se gr`bea, avea toate [ansele s`
r`mn` acolo.
E[ti un nemernic! strig` Katie cu ultimele puteri.
Cnd motorul ma[inii porni, ea abia se ag`]a disperat`
de portier`. Nici nu apuc` bine s` se a[eze pe bancheta din
spate.
Ce s-a \ntmplat acolo? insist` ea.
Sasha nu-i r`spunse.
La naiba cu tine, Sasha! R`spunde-mi!
Taci!
{i ea t`cu.
Drumul cu ma[ina ar fi durat o or` \n condi]ii
obi[nuite, dar f`cur` jum`tate din acest timp Katie
]inndu-se cu minile de scaun aruncat` de o parte [i de
alta a ma[inii.
Sasha, dac` murim, nu rezolv`m problema...
Sasha o ignor`, dar ajunseser` la poarta casei care se
deschise printr-o simpl` atingere a unui buton electronic
128 ANNA FEELING

[i \n cele din urm` ma[ina opri cu un scr[net de ro]i \n


fa]a casei.
Katie r`sufl` u[urat`.
Sasha, te rog, ce este?
{eful poli]iei mi-a spus c` este vorba de o r`pire.
Katie sim]i c` nu mai are aer. Nu [tia la ce s` se a[tepte
dar cu siguran]` nu la asta. Singurul copil care se afla la
ranch era Kim! Se ag`]` disperat` de bra]ul lui Sasha.
O r`pire? Dumnezeule, Kim...
}i-am spus c` acum e \n siguran]`.
Katie \ncerc` s` deschid` portiera ma[inii, dar minile
n-o ascultau. El cobor\ [i-i deschise.
|ncearc` s` te lini[te[ti, \i spuse cnd v`zu c` tremur`.
Au fost primele vorbe normale pe care i le-a adresat.
Intraser` deja \n cas` [i v`zur` un grup de oameni, pe
Paul, poli]i[ti...
Paul \i veni \n \ntmpinare:
Katie nu te speria...
Katie trecu de el. Kim st`tea pe o canapea ]inndu-l \n
bra]e pe Sammy, iar str`bunica se afla lng` el [i-i d`dea
\nghe]at`.
Mami, strig` Kim! {tii ce mi s-a \ntmplat mie [i
bunicului? Ne-a furat un om, dar apoi ne-a dat drumul!
Apoi se \ntoarse spre Sasha: tat`, poli]istul m-a adus \ntr-o
ma[in` cu siren`!
REVEDERE CU |NDOIELI 129

Ce s-a \ntmplat, de fapt? \ntreb` Sasha.


Tat`l [i fiul dumneavoastr` au fost r`pi]i de un grup
\n dup` amiaza asta. Dumneavoastr` era]i de fapt ]inta
atacului, dar nefiind aici v-au luat tat`l [i fiul. Apoi [i-au
dat seama c` au f`cut ceva f`r` rost [i i-au l`sat la marginea
domeniului. Dar c`]elu[ul a contribuit [i el la \nv`lm`[eala
general` prin l`tratul lui [i alergarea \n spatele ma[inii.
Oricum, noi poli]i[tii, ne-am orientat [i dup` l`tratul lui.
Este un c`]elu[ foarte inteligent, spuse [i madam.
Paul [i Sasha pufnir` \n rs [i \ntreaga atmosfer` se
relax`.
Voi l`sa c]iva oameni aici, spuse [eful poli]iei; nu
cred c` va fi nevoie de ei, cei doi sunt acum la r`coare [i
oricum n-au avut mintea necesar` s` pun` la cale o r`pire.
Katie, care-[i ]inea fiul \n bra]e, se trezi fa]` \n fa]` cu
madam Kimberley.
Cred c-ar fi bine s`-l duci la culcare, Katie, dup`
aventura asta. Vrei s`-l trimit pe Yoshura s` te ajute?
Nu cred c` este nevoie, mul]umesc, r`spunse Katie,
uimit` c` madam putea s` vorbeasc` [i ca o femeie
normal`, f`r` s-o persifleze.
Mai trziu, Katie fu trezit` de Sasha. Adormise lng`
patul lui Kim, \mbr`cat` cum venise de pe drum.
Katie, vino s` te duc la culcare, \i spuse el. Nu-]i este
foame?
130 ANNA FEELING

Nu, vreau doar s` dorm, murmur` ea. Sasha o


prinsese \n bra]ele sale puternice [i o ]inea strns.
Sim]indu-l att de aproape, n-ar fi vrut s`-l mai lase s`
plece.
Sasha o ridic` \n bra]e [i o duse \n camera ei, unde
dup` ce o a[ez` pe pat \i descheie nasturii rochiei.
Nu pleca, Sasha, [opti ea.
Katie, cred c` nu [tii ce-mi ceri... murmur` el.
Ea deschise ochii [i deodat` camera \ncepu s` se
\nvrt`.
Katie, e[ti obosit`, speriat`, [i nu [tii ce-mi ceri; nu
pot sta cu tine.
Deodat` ea realiz` ce spusese, realiz` c` era \ntr-o
situa]ie penibil` [i ro[i.
|[i aminti c` Sasha prezisese c` va veni [i momentul
acesta cnd \l va implora s` stea cu ea. Ar fi vrut s`-[i
ascund` fa]a de ochii lui de ru[ine.
Acum sunt treaz` [i [tiu ce spun. Te rog s` pleci
imediat.
Katie, iubito...
Te rog s` pleci, Sasha.
El r`mase o clip` privind-o ne[tiind ce s` fac`.
Katie, te-am adus aici pentru c` erai epuizat` [i
pentru c` mine trebuie s` te treze[ti devreme.
Ea \ncuviin]` \n t`cere f`r` s` [tie ce-i spunea el.
REVEDERE CU |NDOIELI 131

Sasha mai a[tept` o secund` ca ea s`-i pun` vreo


\ntrebare, dar v`znd c` asta nu se \ntmpl`, \i spuse:
Bine, \n acest caz, plec. Noapte bun`.
Katie a[tept` s`-l vad` plecat, apoi se duse [i \ncuie u[a,
dup` care d`du drumul la toate lacrimile nev`rsate pn`
atunci.
Capitolul 9

A doua zi diminea]`, Katie se afla al`turi de Sasha pe


drum spre Kaui, cu un cowboy laconic care mesteca mereu
tabac [i conducea elicopterul de parc` ar fi fost pe spatele
calului. Kaui, Insula Gr`din`, insula \nverzit`. Legenda
spune c` aici s-ar fi n`scut curcubeul deasupra crestei
muntelui permanent \nverzit. Tot aici tr`iau oameni mici
de statur`, menehune, iar zei]a focului, legendara Pele, se
n`scuse tot aici pentru ca s` aprind` focul \n vetrele
vulcanilor care \mpnzeau insula.
De cnd venise \n Hawaii, Katie \[i dorise s` vad` insula
aceasta, dar nu astfel [i mai ales nu f`r` Kim. Dup` r`pirea
copilului [i dup` respingerea lui Sasha din noaptea
trecut`, nu se a[teptase ca Sasha s` lase copilul [i s` plece
doar cu ea \n aceast` c`l`torie.
REVEDERE CU |NDOIELI 133

De diminea]`, de cum se treziser` [i Sasha o anun]ase


c` vor pleca f`r` Kim, ea f`cuse o scen` de isterie,
refuznd s` mearg`. Dar el \i ar`tase c` la fiecare dou`zeci
de metri se afla cte un poli]ist [i c` nu i se putea \ntmpla
nimic copilului. Ea continuase s` ]ipe pn` cnd Sasha o
zgl]ise cu putere ca s-o lini[teasc`. Din acel moment
realiznd c` f`cea crize de isterie, ea \ncerc` s` se calmeze.
Dar apoi \ncepuse s`-l tachineze cu petrecerea dat` de
Claire.
Dac` nu ajungem al timp la petrecere? Ce va spune
Claire? E[ti sigur c` vrei s`-]i \nfurii iubita?
Sasha o privi urt.
Taci din gur`, Katie. Dac` vrei s` m` faci s` r`mn
acas`, nu vei reu[i! Nu voi pierde petrecerea!
Dar ce ai vrut brusc s` vezi Kaui?
Am crezut c` nu vei pune \ntrebarea. O s`-]i spun \n
elicopter.
Drumul spre Kaui a fost direct [i oarecum scurt.
{tii ceva despre insula asta? o \ntreb` el v`znd c`
privea ca vr`jit` plajele insulei, care se puteau vedea
destul de clar de sus.
A fost primul lor schimb normal de cuvinte de cnd au
plecat de acas`.
Nu [tiu dect c` este cea mai veche insul`, dup`
geologi ; a fost prima descoperit` de c`pitanul Cook, \n
134 ANNA FEELING

1778. A fost l`sat` \n stare natural`, par]ial din cauza


dificult`]ii de a construi drumuri [i a dorin]ei locuitorilor
de a fi p`strat` \n stare natural`. Cndva, Kaui era
acoperit` de planta]ii de trestie de zah`r, dar acum s-au
fragmentat \n mici ferme. L-am rugat pe Joe s` ne fac` un
tur al insulei.
Katie \l privi lung pe Sasha, aflat foarte aproape de ea.
Cnd se aplec` s`-i arate ceva, mna lui se a[ez` pe
genunchiul ei.
Iat` [i Waialeale, cel mai ploios loc de pe p`mnt, o
inform` el, iar acolo po]i vedea Alahi Swamp. Este locul
rvnit de iubitorii de p`s`ri [i de botani[ti. Iar acolo este
canionul Waimea. Ar putea fi numit paradisul vn`torilor
pentru c` abund` \n boi s`lbatici, fazani, capre s`lbatice.
De fapt, doar ele pot urca acest canion. Sasha \[i
rec`p`tase umorul. Uitase de cearta lor, sau peisajul \l
f`cea bine-dispus?
Katie nu se putea bucura de aceast` excursie, ne[tiind
motivul pentru care fusese adus` aici.
Deodat`, Sasha \ncepu s` se foiasc` \n scaun.
Katie, \ncepu el.
Ea f`cu un efort s`-l priveasc`; era prima oar` \n aceast`
zi cnd se uita la el. Erau amndoi \mbr`ca]i sport.
Privindu-l, Katie realiz` c` atunci cnd rdea avea genele
att de lungi, ca ale lui Kim [i-i atingeau obrazul. Avea
REVEDERE CU |NDOIELI 135

cearc`ne pentru c` probabil nu se odihnise noaptea


trecut` [i o privea speculativ, lucru care ei \i readuse \n
minte noaptea trecut` cnd \l rugase s` stea cu ea.
Cred c` te \ntrebi de ce te-am adus aici, \ncepu el.
Nu pot spune c` nu mi-am pus \ntrebarea, admise ea.
Aici mi-a[ dori s` tr`iesc, pe Kaui.
Katie era uimit`. Ce motiv ascuns \l f`cuse pe Sasha s-o
aduc` aici, mai ales ast`zi? Nu se a[teptase la asta. S` vrea
s` tr`iasc` aici pe Kaui f`r` tat`l lui. Pentru numele lui
Dumnezeu, bunica lui [tia asta?
Vezi tu, continu` el, avem foarte mult p`mnt aici.
|nainte de a muri, bunicul a vndut trestia de zah`r iar
p`mntul l-a parcelat, din cine [tie ce motive. Probabil
pentru c` nu mai era att de profitabil s` cultivi trestie de
zah`r. Unchiul meu, Oscar ,[i-a p`strat p`mntul vreo cinci
sute de acri, [i cre[te vite. Tr`ie[te aici cu m`tu[a Ellie, nu
au copii [i au peste dou` mii de vite.
Ca [i tat`l t`u?
Da, dar cu o diferen]`. Unchiul Oscar n-a ar`tat
niciodat` c` ar avea bani. Spre deosebire de tata, el n-a
agreat publicitatea, a[a ca tata sau ca mama. De pe urma
mamei presa a tr`it mult timp; i-a exploatat c`s`toriile,
divor]urile, lucruri de genul acesta. Iar la tata au ajuns
ecourile.
La fel [i la tine, se gndi Katie.
136 ANNA FEELING

De asta vreau s` plec de aici cel pu]in pn` se mai


calmeaz` lucrurile. Unchiul mi-a cump`rat p`mnt foarte
roditor aici [i construiesc o cas`, aici vreau s` creasc` fiul
nostru.
Katie \l ascultase cu aten]ie, dar despre ea nu
men]ionase nimic.
|ntre timp elicopterul aterizase.
Mestecndu-[i tutunul \n continuare, Joe, pilotul, \l
\ntreb` pe Sasha:
Ai idee pe la ce or` ne \ntoarcem?
Nu [tiu, dar dup` amiaz`, oricum.
Sasha s`ri [i o ajut` s` coboare [i pe ea. Deodat`, Sasha
fu \mbr`]i[at, iar Katie abia avut timp s` se \ntoarc` s` vad`
un b`rbat masiv ca un urs \n cizme de cowboy.
Oscar! exclam` Sasha reu[ind s` scape din
\mbr`]i[area voinicului. M` bucur s` te v`d!
De mult timp a[tept ziua asta! exclam` omul.
Oscar... ea este Katie...
Nu trebuia s`-mi spui, mi-am \nchipuit!
Oscar o \mbr`]i[` [i pe ea , iar Katie se temu chiar c`-i
va rupe oasele. Dar privind \n ochii lui plini de bun`tate,
Katie \[i spuse c`-i pl`cea acest om.
Sper c` nu te-am speriat, draga mea. De cnd nu
ne-am mai v`zut, b`iete? Katie, era cel mai bun cowboy al
meu cnd era doar un copil. Mi-a p`rut tare r`u cnd l-am
REVEDERE CU |NDOIELI 137

pierdut, pentru c` a plecat la ora[ s` picteze. Apoi Oscar se


\ntoarse spre Sasha: fata asta se \ntreab` dac` sunt cu
adev`rat unchiul t`u. Nu sem`n`m deloc. Dar \]i spun eu
c` sunt unchiul acestui b`rbat frumos. Dac` nu m` crezi
stai s-o cuno[ti pe Marjorie! Este o frumuse]e cum n-ai mai
v`zut, spre deosebire de mine, care sunt urt ca un
urangutan. Dar unde este cel mic? Am crezut c-o s`-l aduci
cu tine.
L-am l`sat cu tata, spuse Sasha. Am vrut s` vin ast`zi
aici doar cu Katie, s` vad` insula. Data viitoare \l aduc.
Ellie va fi dezam`git`.
Urcar` \ntr-o ma[in` [i traversar` or`[elul Lihue. Era un
ora[ mic cu case cu dou` etaje, care aminteau de legendele
din vestul s`lbatic de odinioar`.
Cnd ajunser` la casa lui Oscar, Katie o privi lung,
pentru c` nu avea nimic \n comun cu ranchul modern al
familiei Kimberley. Era o cas` cu dou` etaje din lemn, cu
verand` [i balcon cu foarte multe flori, de cele mai felurite
culori [i miresme.
Oscar fluier`, iar Sasha vru s`-i spun` ceva dar nu mai
apuc`, pentru c` se deschise u[a din fa]` [i [ase c`]elu[i
ie[ir`, urma]i de o femeie dr`gu]` cu p`rul castaniu, mic`
de statur`.
Sasha! exclam` ea [i se arunc` \n bra]ele lui.
Ellie!
138 ANNA FEELING

Deodat`, Sasha se crisp` [i-[i l`s` m`tu[a din bra]e, iar


ea, care-i urm`ri privirea, v`zu c` \n pragul casei se afla o
femeie mic` de statur`, gra]ioas`, cu cel mai frumos chip
din lume [i o coam` de p`r ro[u. P`rea de vreo patruzeci
de ani, de[i Katie [tia c` are cincizeci [i cinci. O recunoscu
imediat; era Marjorie Tillotson, mama lui Sasha.
Marjorie cobor\ treptele [i pe m`sur` ce se apropia,
Katie observ` c` distan]a o favorizase, pentru c` de
aproape femeia avea riduri \n jurul gurii [i alte riduri de
expresie.
Am chemat-o pe Marjorie cnd am auzit de Kim,
\ncepu Oscar.
{i de ce n-am fi f`cut-o? spuse Ellie. Doar este bunica
lui!
Marjorie \[i drese glasul cu oarecare nervozitate.
Te deranjeaz`, Sasha?
Katie observ` c` ace[ti trei oameni se temeau de reac]ia
pe care ar fi putut s-o aib` Sasha.
Nu m` deranjeaz`, mam`, chiar m` bucur s` te v`d!
r`spunse Sasha rznd, iar cei doi oftar` u[ura]i.
Katie \nregistr` faptul c` Oscar [i so]ia lui se temeau de
reac]ia pe care ar fi putut s-o aib` Sasha la vederea mamei
sale.
Marjorie \l \mbr`]i[`.
|]i mul]umesc, dragul meu, \i spuse.
REVEDERE CU |NDOIELI 139

Apoi Sasha i-o prezent` pe Katie [i cele dou` se


\mbr`]i[ar`. Spre uimirea ei Katie o pl`cu imediat pe acea
frumoas` [i sofisticat` doamn`.
Cu acestea, intrar` \n cas`.
Ellie face totul , noi nu avem servitori, le spuse Oscar.
Nici m`car buc`t`reas`? o chestion` Sasha.
Nimeni nu poate g`ti la fel de bine ca mine, se l`ud`
Ellie.
Oscar \ncepu s` rd`.
Adev`rul este c` nu suport` alt` femeie \n buc`t`ria
ei. Katie, cred c` te \ntrebi cum un urs ca mine a reu[it s`
fac` o femeie mignon` [i att de dr`gu]` s` se m`rite cu el!
O s`-]i spun eu cum s-a \ntmplat. Bunicul meu a venit aici
prin anii 90 din Texas [i s-a \mbog`]it cu trestie de zah`r [i
ananas. Noi cei din familia Tillotson am fost \ntotdeauna
\nnebuni]i dup` femeile minione [i dup` fotbal. Cnd
mi-a venit [i mie vremea, am \nceput s` joc fotbal, am
v`zut-o pe Ellie, mi-am spus c` este momentul am cerut-o
[i ea m-a acceptat. {i ca s` nu m` plictisesc stnd degeaba,
am \nceput s` cresc vite. Mai apoi, am cump`rat mult
p`mnt [i mi-am diversificat afacerile. Iar acum am
cump`rat p`mnt pentru Sasha, care mi-a spus c` vrea s`
v` stabili]i aici \mpreun` cu fiul vostru. {tii, Katie, pentru
ca un b`rbat s` fie fericit trebuie s` fac` ceea ce-i place. La
fel [i femeia.
140 ANNA FEELING

Cred c` tot ce s-a \ntmplat cu Marjorie a avut aceea[i


cauz`. |n esen]`, ea este o femeie simpl`.
Oscar o conduse \n buc`t`ria lui Ellie.
Nici nu [tii ct m` bucur c` Sasha nu s-a \nsurat cu
nesuferita aceea, Claire Thorpe! zise Ellie. Eu pot s` accept
multe lucruri, dar pe ea n-a[ putea s-o accept \n preajma
mea.
Katie o privi lung, dar cnd ie[i Oscar, Ellie \i spuse:
Ei bine, Katie, iubito, despre ce este vorba? Am v`zut
cum ai p`lit cnd am pomenit de Claire Thorpe.
Nu este nimic, numai c` nu-mi place nici mie.
De ce am impresia c` este ceva mai mult?
Ellie, \ncepu Katie, nu vreau s` v` face]i planuri c` v`
voi fi vecin`, nu voi locui cu Sasha \n casa aceea.
Ce \ncerci s`-mi spui, Katie?
Situa]ia lui Sasha este pu]in... \ncurcat`.
De ce s` fie \ncurcat`, Katie, doar e[ti so]ia lui, nu?
N-a[ fi spus nimic, admise Katie, dar ai fost foarte
bun` cu mine. Cred c` nu [tii c` eu [i Sasha am fost
desp`r]i]i cinci ani? Iar cnd ne-am re\ntlnit, el era
logodit cu Claire.
N-am [tiut nimic! spuse Ellie oarecum revoltat`,
Sasha nu mi-a spus. Dar dac` ar fi vrut s` se \nsoare cu
Claire ar fi f`cut-o, nu? Cine ]i-a spus de logodna lor?
Sasha?
REVEDERE CU |NDOIELI 141

Nu, Claire mi-a spus. {i madam Kimberley.


A ! Ellie f`cu o grimas`. Cele dou` au colaborat foarte
bine \n toate nenorocirile pe care le-au pus la cale. Asupra
noastr` \ns` n-au avut rezultat. Eu fac parte din familia lui
Marjorie, iar pe ea a urt-o dintotdeauna.
Da, [tiu, spuse Katie.
Cine ]i-a spus?
Ben Thorpe.
Este [i el aici? Nu este de mirare c` Sasha a venit
s`-i gr`beasc` pe muncitori s` termine casa! Katie, vreau s`
[tiu doar dac` \l iube[ti pe Sasha?
Din toat` inima.
Atunci, spune-i-o. E[ti so]ia lui, ave]i un fiu, nu [tiu
de ce \]i faci probleme.
P`rea foarte simplu din punctul ei de vedere, dar Katie
nu apuc` s`-i r`spund` pentru c` \n \nc`pere intr`
Marjorie, cu ochii ro[ii de plns.
Voi merge cu voi s`-mi v`d nepotul apoi plec mine.
Nu pleci nic`ieri, Marjorie Tillotson! Katie are
probleme, vezi cu ce po]i s-o aju]i, ad`ug` Ellie.
Marjorie ridic` privirea.
Ce fel de probleme ai, Katie?
Nu [tiu dac` sunt...
Am \n]eles: Claire Thorpe! Tot mai face r`u? Iar tu nu
[tii cum s-o \nvingi, nu? Sasha ce spune?
142 ANNA FEELING

Cred c`-mi va cere divor]ul curnd, ca s` se poat`


c`s`tori cu ea, se confes` Katie.
Marjorie \i ceru detalii, apoi, dup` ce schimb` priviri cu
Ellie, zise:
Se pare c` ai nevoie de ajutor. Dac` ar fi fost vorba
doar despre Claire ... dar se pare c` madam este de partea
ei. Iar dac` fosta mea soacr` o vrea pe Claire, este
periculoas`. I-ai spus lui Sasha?
Nu! exlam` Katie. Nu m-ar fi crezut!
Probabil c` nu, zise Marjorie, \[i ador` bunica, la fel
de mult cum m` respinge pe mine. Este timpul s` m`
socotesc cu Claire.
Mi-a stricat rela]ia cu fiul meu [i pentru c` era doar o
copil` n-am putut s` lupt cu ea. Dar acum suntem adulte
amndou` [i e timpul s` ne l`murim.
Dar auzind glasul lui Oscar, \ncetar` discu]ia [i Katie
plec` al`turi de Sasha s` vad` casa lor \n construc]ie.
Dar Sasha nu spuse nimic despre cei care vor locui \n
acea cas`. Deodat`, Katie nu mai suport` s` nu [tie nimic,
s` tr`iasc` \n nesiguran]`.
Nu [tiu cum vom rezolva problema lui Kim, \ncepu
ea, speriat` de propriile-i cuvinte. Vreau s` ob]in
\ncredin]area lui [i nu sunt sigur` c` va fi bine s`-l
plimb`m mereu \ntre Kauai [i Honolulu.
Sasha p`li.
REVEDERE CU |NDOIELI 143

Sigur nu vrei, m`car de dragul lui Kim, s`-]i deschizi


un mic magazin [i aici \n Lihue, ca s`-l vezi din cnd \n
cnd?
Katie \[i pierdu r`bdarea [i plec`.
Unde te duci?
Oriunde, ca s` nu te mai v`d!
Katie, \ntoarce-te!
Sasha o prinse din urm` cnd \ncerca s` dea drumul la
motorul ma[inii. Sasha o trase de pe scaunul [oferului.
Kate se zb`tu, dar f`r` rost.
De ce ]ipi?
Katie nu-i r`spunse.
Sasha porni spre cas`, tr`gnd-o dup` el. |n buc`t`rie,
el se opri alb de furie.
Cred c` dormitorul ar fi locul potrivit, nu?
Cu o singur` mi[care, o ridic` \n spate [i o duse a[a
pn` \n dormitor, unde o arunc` pe pat.
|ncet Sasha \i descheie nasturii bluzei [i-i scoase
sutienul. O privi lung cu oarecare curiozitate apoi o s`rut`
p`tima[. Din momentul acela, Katie a fost pierdut`. Dup`
ce au f`cut dragoste, obrajii ei s-au \mbujorat. El a
continuat s-o priveasc`.
Te iubesc, Sasha, a murmurat ea.
El i-a cuprins fa]a cu palmele, a mai s`rutat-o de cteva
ori, apoi s-a ridicat oftnd.
144 ANNA FEELING

Katie [i-a \ngropat fa]a \n palme. Era disperat de


ru[inat` de u[urin]a cu care-i cedase. Oare \[i va aminti
ce-i [optise cnd f`cuser` dragoste?
Sasha o ridic`, zmbindu-i.
Vino, iubito, gata cu distrac]ia. |mbrac`-te, nu vreau
s` pierd petrecerea lui Claire.
Capitolul 10

Ce mult mi-ai lipsit, mami! strig` Kim.


|mi pare r`u c` n-am putut s` te lu`m, dragul meu,
zise Katie, aplecndu-se s`-l s`rute. A trebuit s` plec`m,
dar ne-am \ntors ct am putut de repede. Iar data viitoare
tata te va lua [i pe tine. Ai avut lec]ii de echita]ie ast`zi, sau
Claire a fost ocupat` cu petrecerea?
Claire s-a enervat; a spus c` nu-[i mai pierde vremea
pe aici dac` nu este [i tata, apoi s-a \nfuriat [i bunica.
Nu-mi place Claire, mami! Te rog, mai stai cu mine, ad`ug`
pu[tiul.
Con[tient` c` o a[tepta o mare provocare, c` trebuia
s-o \nving` pe Claire pe terenul ei, c` trebuia s`-i cunoasc`
prietenii lui Sasha, dar mai ales s`-i impresioneze, spera s`
afle odat` pentru totdeauna, adev`rul despre Sasha [i Claire.
146 ANNA FEELING

F`cuse o alegere bun` \n privin]a rochiei; era de


culoarea fucsiei, cu umerii goi [i \i punea \n eviden]` snii
plini [i picioarele frumoase lungi, sub]iri.
Auzi o b`taie \n u[`. Era soacra ei, Marjorie, din a c`rei
privire plin` de apreciere, Katie \n]elese c` ar`ta foarte
bine.
-Am adus ceva pentru Kim, spuse ea. Pot s` i-l dau,
Katie?
Katie se \ntreb` de ce oare Marjorie se a[tepta ca ea s`
refuze, dar nu coment`. Cnd a v`zut cutia cu solda]i de
juc`rie [i cu fortul din Old West, Kim a fost entuziasmat [i
s-a apucat de joac`.
{tiu c` ]i se va p`rea absurd ce-]i spun, Katie, dar m`
simt un pic cam nesigur`; n-a[ vrea s` cobor singur` \n
situa]ia asta.
Oare este din cauza lui Sasha? o \ntreb` Katie, care
\n]elegea pe oricine se temea de el.
Sasha? Nu, de fapt la reac]ia lui Paul m` gndesc.
Marjorie ro[ise spunnd acestea. |l v`zuse pe Paul cnd
o \ntmpinase [i i se p`ruse c` s-a purtat foarte frumos cu
cea care l-a p`r`sit pentru alt b`rbat cu dou`zeci de ani \n
urm`. Oare Marjorie credea \n re\mp`c`ri? Ea mai avusese
cinci c`s`torii \ntre timp; Paul nu se mai c`s`torise, dar
despre ea nu se putea spune acela[i lucru....
A devenit uimitor de atr`g`tor, zise Marjorie.
REVEDERE CU |NDOIELI 147

N-a fost \ntotdeauna a[a?


Poate c-a fost, dar nu l-am v`zut eu. Am fost prea
vr`jit` de Benjamin Thorpe, ca s` m` mai gndesc la so]
sau la copil. Poate c` n-am [tiut s`-l apreciez pe Paul.
Este posibil s` v` \mp`ca]i?
Marjorie p`ru confuz`.
Draga mea, este prea devreme, sunt \ns` fericit` c`
s-a schimbat, c` am ocazia s`-l rev`d, s` aflu c` tu [i Sasha
v-a]i rezolvat problemele.
|nso]indu-[i soacra Katie se \ntreb` cte persoane
veneau la petrecerea numit` luai, pe care o d`dea Claire.
Oricum, erau anun]ate \n jur de [aptezeci [i cinci de
persoane.
Katie, bunica vrea s`-]i vorbeasc`, \i spuse Sasha
imediat ce o v`zu.
Madam Kimberley \i zmbi gra]ios, de parc` n-ar fi avut
nimic de \mp`r]it cu ea.
Ce frumoas` e[ti \n seara asta, draga mea!
V` mul]umesc, madam, spuse Katie rece.
Am \n]eles c` ve]i locui pe Kaui?
Katie sim]i c` nu mai are aer.
Da, cred c` da.
Este foarte bine. M` bucur c` r`mne]i \n Hawaii.
Claire \mi spusese c`-l vei convinge pe Sasha s` pleca]i
departe de aici.
148 ANNA FEELING

Sasha se \ncrunt`.
Claire nu [tie toate afacerile mele. Oscar mi-a
cump`rat p`mnt pe Kaui; \mi pare r`u c` v` las aici, dar
ne vom vedea destul de des.
Ei bine, eu nu vreau dect s` fii fericit.
Marjorie oft`.
Este aproape imposibil s` fii fericit f`r` dragoste.
Madam Kimberley o privi amuzat`.
Tu ]i-ai cam consumat por]ia de acum, Marjorie...
Ca s` pre\ntmpine un conflict, Sasha spuse repede:
Mergi la petrecere, bunico?
Nu, dragul meu, sunt prea b`trn` pentru asta.
|n acest caz, noi plec`m.
Madam Kimberley se apropie cu scaunul ei de Katie:
Am fost sincer` cnd ]i-am dorit s` fii fericit`, Katie.

***

Casa lui Claire era \mpodobit` cu lumini, orchestra


cnta, lumea intra [i ie[ea. Katie intr` \n panic`. Trebuia s`
cunoasc` atta lume! Sasha o lu` dup` umeri [i-i [opti:
Nici eu nu cunosc pe nimeni, iubito!
Claire \i \ntmpin` cu un zmbet fals.
REVEDERE CU |NDOIELI 149

Costumul negru \n care era \mbr`cat` o uimi pe Katie,


dar nu att costumul ct \ndr`zneala lui Claire. Chiar [i
Marjorie, care era obi[nuit` cu plajele topless ridic` din
sprncene. Bluza costumului era complet transparent`, iar
\n dreptul snilor avea dou` buzunare minuscule.
Claire \l s`rut` pe Sasha pe gur`. Cei invita]i urm`reau
cu interes scena care li se desf`[ura sub priviri. Sasha n-o
respinse, dar se retrase ct putu de repede, dup` ce o b`tu
pe um`r. Claire se \ntoarse spre Katie.
O, ai venit [i tu! Mi s-a spus c-ai fost pe insula Kaui s`
vezi casa noastr`. Simt c` \ntr-un fel este [i a mea, ad`ug`
ea, zmbindu-i lui Sasha pentru c` am ajutat la elaborarea
planurilor. Eu l-am convins pe Sasha s` fac` ferestrele spre
ocean. Cum ]i se pare acea minunat` plaj` privat`? Abia
a[tept s` m` bronzez acolo!
Katie suporta cu greu comentariile ei.
Deodat`, Sasha o lu` de mijloc.
Katie n-a avut timp s` vad` plaja, am avut treab` \n
cas`, mai precis \ntr-unul din dormitoare.
Sasha o privi lung, iar ea ro[i. To]i cei de fa]` au [tiut ce
s-a petrecut acolo.
Claire p`li, dar nu se d`du b`tut`. Privi prin mul]ime [i
o v`zu pe Marjorie.
O, draga mea! Ce bine ar`]i! Trebuie s`-mi dai numele
chirurgului plastician care te-a operat ultima oar`!
150 ANNA FEELING

O veche prieten` a mamei caut` unul!


Dar nici Marjorie nu se l`s`.
Draga mea prieten` nepre]uit`, ]i-l dau cu bucurie.
E[ti sigur` c` este pentru o prieten`? M-am gndit, dup`
cum te-ai \mbr`cat \n seara asta, c` trebuie s`-]i mai ridici
cte ceva... se spune c` trebuie s` ai un corp perfect, ca s`
umbli a[a, mai mult goal`....
Claire ro[i de furie.
Oricum, tu nu vei mai avea niciodat` ocazia s-o faci,
draga mea. Intra]i \n cas`, v` a[teapt` mncarea [i b`utura,
chiar [i droguri dac` dori]i. Le g`si]i la prietenii lui Katie.
Sasha o lu` pe Katie [i intrar` \n cas`, unde orchestra
cnta mult prea tare. Cei care voiau s` spun` cte ceva
strigau peste capetele celor ce dansau. Sasha se uit` \n jur
dezgustat, o lu` de mn` [i o conduse \ntr-o alt` \nc`pere,
unde era o lini[te pe care o sim]ir` ca pe o binecuvntare.
Aici se adunaser` prietenii lui Katie; unul cnta la chitar`
a[ezat pe podea, ceilal]i fumau, dar nu droguri cum
spusese Claire. Erau arti[ti, furnizorii magazinului ei. Pat
de[i venise cu fostul ei so], discuta cu un tn`r. To]i o
primir` cu aplauze pe Katie. Sasha le-a fost prezentat [i
s-a integrat curnd \n grup.
Ce zici de costumul lui Claire? o \ntreb` Pat. L-a
cump`rat de la Martelle, cum ]i-am spus, dar cum poate s`
poarte a[a ceva \n public? Toat` lumea vorbe[te despre ea!
REVEDERE CU |NDOIELI 151

Ce \ncearc` s` dovedeasc`?
Sasha o lu` de mn` pe Katie.
Vino, Katie, s` lu`m ceva de mncare.
Ea \l urm` supus`.. {tia c` Sasha o luase dintre prieteni
pentru c` auzise observa]iile lui Pat.
-Vrei mncare, sau ceva de b`ut? o \ntreb` el.
Katie se sim]ea vinovat`.
Sasha, \mi pare r`u. Pat nu avea dreptul s` vorbeasc`
despre Claire...
Las` scuzele pe alt` dat`, Katie. Stai aici pn` \]i aduc
mncarea. Julian, po]i avea grij` de so]ia mea pn` \i aduc
ceva de mncare?
Cu pl`cere, spuse Julian. Apoi o \ntreb`: vrei [i ceva
de b`ut?
Ceva rece, nealcoolizat, spuse ea. Dar nu vreau s` te
deranjezi...
Vin \ntr-un minut. A, dar uite-l pe domnul Thorpe!
exclam` Julian. O cuno[ti ,sir, pe so]ia lui Sasha?
Foarte bine. Ce mai faci, Katie?
Oftnd resemnat`, Katie se \ntoarse spre el.
Katie, iubita mea, am crezut c` Sasha nu mai pleac`,
murmur` Ben. Trebuie s`-]i vorbesc. Unde putem fi
singuri?
Un adolescent peren ca [i Marjorie, Ben era mereu \n
c`utarea partenerei perfecte. Ben era un tic`los \ncnt`tor
152 ANNA FEELING

[i ]inea la el \ntr-un fel, dar nu voia s`-l lase s`-i distrug`


c`snicia.
Ben, Sasha va reac]iona violent dac` ne vede
\mpreun`. Nu te voi l`sa s`-mi distrugi c`snicia.
Este datoria mea s`-]i ar`t adev`rul despre tine [i
c`snicia ta, spuse el plin de importan]`. Te voi a[tepta
mine.
Nici nu apuc` s` rosteasc` aceste cuvinte, c` ap`ru
Sasha.
Katie \ncepu s` vorbeasc`, pentru a evita un dezastru.
Sasha, sunt perfect capabil` ...
Nu e[ti capabil` de nimic! Nici m`car s`-l refuzi pe
acest Romeo, care a \mb`trnit cu proastele sale obiceiuri.
Nu \n]elegi c` la mine vrea s` ajung`? Ar mai ad`uga o
femeie din familia Kimberly pe lista cuceririlor! Te asigur
c` eu nu sunt un b`rbat civilizat, ca tat`l meu!
Ben clipi des.
Chiar \]i pas` de ea, Sasha?
P`strez ce este al meu! }i-am demonstrat asta deja cu
Dreaming!
Katie st`tea \ntre ei, incapabil` s` opreasc` cearta care
c`p`ta amploare.
Ce se \ntmpl` aici? auzir` vocea lui Claire. Parc` v`
preg`ti]i de un meci de box! Tu, Sasha, te-ai sim]it obligat
s` ripostezi doar pentru c` \]i este so]ie? Tata a [tiut deja
REVEDERE CU |NDOIELI 153

s` profite de avantajul s`u. Este cam trziu s` te compor]i


ca un so] \ncornorat!
Sasha o privi impasibil.
Taci, Claire!
Ea ro[i u[or.
Nu \ncercam dect s` te opresc s` te mai proste[ti
alergnd dup` o femeie care te-a scos deja din via]a ei! Fii
fericit c-ai sc`pat! Nu era de tine, oricum.
Sasha se uit` la Ben, care \[i urm`rea fiica destul de
intrigat.
Pentru numele lui Dumnezeu, Ben, \i po]i face ceva?
Eu m-am str`duit s`-i schimb scutecele ani \ntregi,
\ncercnd s` repar stric`ciunile provocate de indolen]a ta.
Acum ]i-a venit rndul.
Las` deoparte alergatul dup` femei [i ai grij` de
propria-]i fiic`! {i pentru \nceput ai grij` de toaleta pe care
o poart` \n seara asta!
Claire \l privi, stupefiat`. Poate era pentru prima oar` \n
via]` cnd se vedea a[a cum o vedeau cei din jur. I-ar fi
pl`cut s` se \ncaiere cu Katie, dar faptul c` Sasha o
criticase fusese un [oc. Frumuse]ea ei disp`ru repede,
chipul ei c`p`t` un aer hidos [i \ncepu s` arate ca un
animal de prad`:
Cum \ndr`zne[ti? Am \mbr`cat rochia din cauza ta! Pe
ea ai pictat-o. Mie mi-ai spus c` nu sunt un subiect bun.
154 ANNA FEELING

Am vrut s` vezi c-a[ putea fi, c` portretul meu ar fi la fel de


celebru ca Dreaming!
Vezi ce spuneam? i se adres` Sasha lui Ben.
Claire, te rog s` te controlezi! \i spuse Ben nu f`r`
compasiune.
Haide, Katie, s` plec`m de aici, zise Sasha. Vreau s`
mergem acas`, avem multe lucruri de l`murit. Le-am
amnat prea mult.
Lui Claire \i va fi ru[ine de ce s-a \ntmplat \n seara
asta [i totul va reveni la normal, nu te mai fr`mnta.
Katie sc`p` un strig`t, v`znd cum ochii lui aruncau
fl`c`ri. Sasha o prinse \n bra]e [i o strnse la pieptul s`u.
Adev`rat? Totul va fi la fel mine, scumpa mea so]ie?
Ea era speriat`, dar nu d`du \napoi.
Da. Ai iubit-o dintotdeauna pe Claire [i nu te vei
schimba doar pentru c` te-a deziluzionat. Nu-mi place s`
fiu folosit` \n pauzele \n care e[ti certat cu ea!
Voi face uz de singurul mod \n care [tiu c` te pot face
s` taci!
Katie se lupt` cu disperare s`-l \mpiedice s-o s`rute, dar
eforturile ei n-au \nsemnat nimic. Sasha era prea puternic
[i insistent. Katie [tiu imediat c` este pierdut`. Cu un
oftat, capitul`.
Se pare c` a[a am reu[it \ntotdeauna s` comunic`m ,
nu?
REVEDERE CU |NDOIELI 155

Ea \ncuviin]`, f`r` o vorb`.


Admi]i c` e[ti a mea, Katie?
Ai c[tigat, Sasha, [tii c` te iubesc. Te rog, nu m`
scoate din via]a ta. Vreau s` tr`iesc al`turi de tine [i accept
orice condi]ii, te voi \mp`r]i chiar [i cu Claire, dac` va fi
nevoie.
Iubita mea, am fost brutal cu tine [i te-am r`nit. M`
vei ierta?
Aruncndu-i o privire rapid`, ro[ind, ea \i spuse:
Probabil c` uneori nici eu n-am fost prea rezonabil`.
-Katie, o opri el, de ce nu mi-ai spus nimic despre
presiunea pe care Claire [i bunica au pus-o asupra ta?
Eram convins` c` n-o s` m` crezi, spuse ea umil.
Nu mi-ai fi spus nici acum, nu?
De unde ai aflat?
Pat mi-a spus, apoi bunica s-a confesat. Am fost foarte
furios atunci cnd ai plecat cu Ben Thrope \n Honolulu.
Aveam motive s`-l ur`sc pe Ben. Am avut noroc cu Pat,
care m-a luat deoparte [i m-a l`murit despre ce sim]i
pentru mine.
Am fost uimit s` aflu c` \n loc s` ur`[ti ideea \mp`c`rii
noastre, tu continuai s` m` iube[ti. Am fost [i mai [ocat s`
aud ce ]i-au spus Claire [i bunica.
Claire mi-a spus c` te-ai \mp`cat cu mine pentru Kim.
{i cred c` are dreptate. {i tu ai spus asta.
156 ANNA FEELING

Katie, este firesc s`-l iubesc pe fiul nostru, dar pe tine


te iubesc mai mult ca la \nceput. Kim a fost scuza s` te am
din nou \n bra]e. Trebuie s` recunosc c-am spus multe
lucruri rele, dar asta era \nainte s` realizez c` tu e[ti
singura femeie pe care o vreau \n via]a mea. Dar tu erai
geloas` [i instabil`. |n seara \n care ne-am certat [i am
plecat la New York am decis c` divor]ul este singura
solu]ie. Mai apoi, cnd am aflat de la Irene ce ]i-a f`cut, am
\n]eles c` gre[eala ta nu era a[a de mare. Am venit acas`;
abia a[teptam s` te rev`d [i am aflat c` plecasei. Mi-am
pierdut min]ile. Te-am c`utat peste tot timp de un an [i
numai dup` asta am renun]at. Am terminat Dreaming [i
l-am scos la concurs \n speran]a c` te va scoate din
ascunz`toarea ta.
N-am [tiut c` m-ai c`utat att , nu mi-a spus nimeni nimic.
Iar cnd te-am aflat, au intervenit Claire [i bunica
\ntre noi. Acum bunicii \i pare r`u, dar aproape ne-a
distrus din nou rela]ia, nu? Iar Claire era geloas` pe tine [i
nu [tie ce s` mai unelteasc`, pentru c` s-a bucurat
\ntotdeauna de aten]ia mea. Dar tu, Katie, trebuie s` m`
crezi; niciodat` n-a fost nimic \ntre noi. Mi-a fost ca o sor`
r`zgiat` [i am avut mereu grij` de ea, de la bolile
copil`riei pn` la divor], ba chiar am \ncurajat-o s`
cumpere ranchul al`turat, pentru c` am considerat c` sunt
singura persoan` care i-a mai r`mas aproape.
REVEDERE CU |NDOIELI 157

{i-a p`r`sit [i so]ul pentru tine!


Asta ]i-a spus ea? Omul respectiv a dat-o afar`, dar nu
am nici o implicare \n asta, te asigur.
Dar toat` lumea spune, chiar [i Ben...
-To]i se \n[al`, mai ales el.
Dar dac` n-o iube[ti, de ce te-ai \nfuriat a[a de tare la
petrecere v`znd cum s-a \mbr`cat?
Am realizat c` era ultima ei \ncercare de a nu m`
pierde [i probabil Ben se a[tepta s`-mi asum
responsabilitatea pentru ea, dar cnd am aflat c` a f`cut
totul pentru a-mi submina sistematic c`s`toria, lucrurile
s-au schimbat. Nu voiam s` te mai pierd, de data asta.
Ce se va \ntmpla acum cu ea? Va continua s` tr`iasc`
aici?
Sasha sim]i teama din glasul ei.
Nu cred. Acum cnd Ben a \n]eles c` i-am atras aten]ia
[i c` are o problem`, se va ocupa de ea [i primul lucru pe
care-l va face va fi s-o ia de aici. Cine [tie?
Ai fost foarte sup`rat pe el \n seara asta.
A[ fi putut s`-l omor! Cnd am v`zut c`-]i pune mna
pe bra], am vrut s` i-o rup! E[ti a mea, Katie, [i nu voi l`sa
pe nimeni s` mi te ia!

Sfr[it

S-ar putea să vă placă și