Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Revedere cu
\ndoieli
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
ILEANA DINU
ALCRIS
M-94
Capitolul 1
\ntinse bra]ele [i copilul fugi spre ea. Trupul lui mic mai
purta c`ldura patului [i mirosea vag a pudr` de copii,
miros care se imprimase \n materialul pijamalei.
Katie \l strnse la piept, iar el ridic` privirea spre ea
rznd.
Deodat`, Katie observ` stupefiat` asem`narea dintre
chipul copilului [i acel chip care o privea din paginile
ziarului. Era evident pentru oricine \l privea c` fiul ei, Kim,
va fi un b`rbat \nalt ca tat`l s`u. Nu sem`na cu ea; Katie
era mai degrab` de \n`l]ime medie cu snii mari, talia
sub]ire [i coapse bogate. Cum \i spunea Sasha? Puritana sa
pasional`! Cu un efort, Katie d`du uit`rii amintirile despre
Sasha [i se concentr` asupra fiului ei.
Da, miercuri. {i vom face ceva deosebit. Ce zici de un
picnic, tinere?
Vine [i Sammy?
Da, [i Trisha.
Pu[tiul se aplec` spre ea ca s` mai fie \mbr`]i[at o dat`
\nainte de a se urca pe scaunul s`u. Atac` imediat ou`le [i
[unca \n timp ce Katie \[i b`u cafeaua. Era momentul zilei
pe care-l prefera, cnd \[i putea permite cteva clipe cu
fiul ei, \nainte de deschiderea magazinului.
|l urm`ri cum m`nnc`. Era un copil bun [i r`bd`tor [i
accepta c` mama trebuia s` pun` magazinul pe primul
plan. |n]elegea cumva c` de acolo proveneau banii lor.
10 ANNA FEELING
***
Sasha \l \mbr`]i[`.
Ce-ai zice, Kim, s` vizit`m ferma bunicului? Are [i
piscin`.
Nu [tiu s` \not, spuse Kim.
Atunci ar trebui s` \nve]i.
Inten]ionezi s` r`mi \n Hawaii? \l \ntreb` Katie pe
Sasha.
Sasha nu r`spunse direct.
Chiar dac` n-a[ face-o, Kim ar fi un kamaaina pentru
c` s-a n`scut aici, ca [i tat`l s`u, r`spunse Sasha evaziv.
Bunica este b`trn` [i vrea s` r`mn aici cu ea.
{i cum s`-mi p`strez magazinul, dac` tu tr`ie[ti \n
Hawaii? \l \ntreb` Katie .
Nu vei putea; sugerez s`-l sco]i la vnzare.
Niciodat`! Am muncit prea mult ca s`-l abandonez
a[a!
Tata are [i o firm` de avocatur`, care se poate ocupa
de asta. Altceva ce-ai vrea s` faci? Nu conteaz` unde vom
tr`i, vom fi prea ocupa]i ca s` po]i supraveghea acest
magazin. Dar, de fapt, este afacerea ta, [i nu pot s`-]i spun
eu ce s` faci.
Bine, o s`-l vnd., murmur` ea.
O dat` ce lu` aceast` hot`rre, a fost ca [i cum soarta ar
fi intervenit s`-i dea o mn` de ajutor ca s`-l vnd`
imediat, lui Pat Merritt.
36 ANNA FEELING
Era mai scund ca fiul s`u dar avea aceia[i ochi negri,
aceea[i gur` cu buze sub]iri. Era \mbr`cat obi[nuit, cu o
tunic` [i pantaloni din material de bumbac. |n picioare
avea sandale.
O \ntmpin` cu c`ldur`:
Iat` c` ajung s` te cunosc, nor`! Bine ai venit \n casa
mea, Katie.
Mul]umesc, domnule Kimberley, spuse Katie.
Te rog s` nu-mi spui a[a. Dac` nu-mi po]i spune, tat`,
atunci spune-mi Paul, \ncheie el, cu ochii a]inti]i asupra
nepotului s`u.
Sasha \l l`s` din bra]e pe Kim, dar acesta continua s` se
]in` de piciorul lui.
A, ce bine \]i seam`n`, [i tu f`ceai la fel! Nimeni nu
mai are nici un fel de dubii.
Kim este fiul meu, tat`, nu m` a[tept s`-mi pun`
nimeni \ntreb`ri.
Da, [tiu, dar brfa n-o poate opri nimeni, fiule.
De asta nu e bunica aici? Crede c` nu este copilul
meu? Paul p`ru u[or \ncurcat.
Bunica ta e b`trn`, las`-i timp s` se obi[nuiasc`.
Sasha se l`s` pe vine [i-i [opti ceva lui Kim. Acesta se
\ndrept` spre Paul, [i-l s`rut`.
Este un copil minunat, Sasha. |]i mul]umesc c` mi-ai
adus nepotul.
44 ANNA FEELING
Katie, [tii bine c-o vei face, chiar mai repede dect \]i
\nchipui. Oricum, \n seara asta cred c` e[ti foarte obosit`,
a[a c` voi dormi \n alt` camer`.
Vreau s` dorm cu mami, \ncepu Kim. {i tu vei dormi
cu ea, tati? Trisha spunea c` p`rin]ii dorm \mpreun`.
Da, a[a se \ntmpl` \n cele mai multe familii. Ce zici
de asta, mami?
{i Sammy? Ea cu cine va dormi?
Kim era \ncurcat.
Bine, voi dormi \n patul acela mai mic ca s`-i ]in [i ei
de cald.
O b`taie discret` \n u[` \l anun]` pe Yoshura, care le
adusese cina. Sammy veni o dat` cu el [i din privirea ei
mul]umit` era clar c` fusese bine hr`nit`. Sammy investig`
imediat noua sa cas`, apoi se a[ez` lng` p`tucul lui Kim,
cu botul pe labe.
Cnd Katie se \ntoarse de la dulapul mare care ocupa
un perete \ntreg, \i g`si adormi]i.
A adormit? \ntreb` Sasha.
Da.
Va fi mult mai u[or, murmur` el [i \nchise u[a \n urma
lor. Am putea mnca \mpreun`, apoi...
Nu! exclam` Katie, ro[ind.
Am f`cut o \n]elegere, dac`-]i aminte[ti.
Va trebui s` mai a[tep]i, \l domoli ea.
46 ANNA FEELING
***
***
Dar sigur...
Nu po]i s-o vezi, repet` femeia. Miss Claire st` cu ea.
Asta \nseamn` c` se simte mai r`u? A fost doctorul la
ea?
Cine este, Oola? se auzi vocea b`trnei.
Oola privi peste um`r.
Missy Katie, vrea s` [tie dac` ai trimis dup` doctor.
U[a se deschise larg [i Katie v`zu toat` camera a[a
zisei bolnave. Patul era gol, dar lng` el se afla o mas` pe
care jucau c`r]i madam Kimberley [i Claire. Madam bea
cafea [i fuma din ]igaret`. Nu p`rea bolnav`, dar din aerul
de consternare pe care-l avu cnd o v`zu pe Katie, aceasta
\n]elese totul.
Pleac` de aici! se r`sti cu dispre]. Claire, te rog... sunt
prea sl`bit` ca s` fiu vizitat` acum....
O s` am eu grij`, spuse Claire.
Claire ie[i pe hol [i \nchise u[a \n urma ei.
Ce dore[ti? o chestion` pe Katie. Madam este foarte
bolnav`, nu trebuie deranjat`, nu po]i s-o la[i \n pace?
Katie prea indignat` deschise gura s` protesteze, dar
renun]`.
Ct de bolnav` este? A adus vreun doctor?
Claire ro[i.
Cum \ndr`zne[ti? Cum \ndr`zne[ti s` sugerezi c`
n-ar fi bolnav`?
90 ANNA FEELING
***
din ce mi-a spus Pat nici cnd ]i-a murit m`tu[a n-ai
capitulat [i ai continuat s` lup]i. Eram dispus chiar s`
a[tept pn` vei fi de acord s` consum`m c`snicia noastr`
reluat`. Dar ideile bolnave pe care le ai legat de bunica [i
de Claire! Este doar o b`trn` bolnav` care m` iube[te, [i
de[i pot s` admit c` amica noastr` Claire te mai nec`je[te
cteodat`, numai tu e[ti de vin` pentru ce ai f`cut,
ar`tndu-i c` e[ti geloas`! Sincer, nu [tiu dac` ai nevoie de
un psihiatru, sau de un consilier matrimonial, dar tot ce
afi[ezi nu este dect r`zgial`!
Katie \l privi f`r` s` poat` spune mare lucru. De unde s`
\nceap`? Nu [tia ce simte Claire pentru el?
A[adar, nu consideri c` am dreptul s`-mi displac`
faptul c` te vezi cu Claire mai mult dect cu mine?
Poate c` ar trebui s` te \ntrebi care este motivul!
exclam` Sasha. Claire este una din cele mai vechi prietene
[i nu renun] la prietenia ei numai pentru c` nu-]i place ]ie!
|n special, ad`ug` el cu deosebit` cruzime, c` ea ocup` un
loc \n sufletul meu, la care tu nu vei putea aspira vreodat`.
Dac` asta vrei s`-mi ceri, renun]`!
Deschise u[a, ie[i [i o trnti cu putere.
Katie r`mase clipind des, v`znd cum el se \ndreapt`
spre grajduri. Desigur, se ducea s-o caute pe Claire, s`-i
spun` tot ce discutaser`, s-o reasigure c`-[i pusese nevasta
la punct!
REVEDERE CU |NDOIELI 109
Katie ro[i.
Cu tat`l lui Claire.
Cu tat`l lui Claire? De ce s-ar sup`ra Sasha \n acest
caz?
Sasha nu-l place deloc, de[i Ben este un tip amabil.
Dup` cum merg lucrurile, este singurul meu prieten \n
Hawaii. Katie nu pomeni nimic de propunerea lui Ben.
L-am rugat s` m` aduc` aici ca s`-mi iau carnetul de cecuri.
Vreau s`-]i ascult sfatul [i s`-mi cheltuiesc economiile pe
ceva adecvat pentru petrecere. M-am s`turat s` fiu luat`
drept o p`pu[` care poate fi manevrat` de toat` lumea.
M-am s`turat de mutrele lui Claire.
Pat fu [ocat` de am`r`ciunea din glasul lui Katie.
Aparent, r`m`sese aceea[i, dar aceast` not` de furie, de
dorin]` de a fi remarcat`, nu-i era caracteristic`. Lui Pat i
se p`ru c` este nefericit` [i c` n-a prea dormit destul \n
ultimul timp.
Katie, ce este cu tine?
Katie \[i ridic` ochii din mald`rul de hrtii, oft` lung, [i
recunoscu:
Sunt \ntr-o \ncurc`tur` teribil`.
Mi se pare firesc! Claire Wetherell este o femeie c`reia
nu-i pas` ce metode folose[te pentru a pune mna pe
b`rbatul dorit. Nu m-ar surprinde ca tat`l ei s` fie la fel.
Sasha nu are deloc \ncredere \n el. De asta e furios pe tine.
120 ANNA FEELING
Sasha se \ncrunt`.
Claire nu [tie toate afacerile mele. Oscar mi-a
cump`rat p`mnt pe Kaui; \mi pare r`u c` v` las aici, dar
ne vom vedea destul de des.
Ei bine, eu nu vreau dect s` fii fericit.
Marjorie oft`.
Este aproape imposibil s` fii fericit f`r` dragoste.
Madam Kimberley o privi amuzat`.
Tu ]i-ai cam consumat por]ia de acum, Marjorie...
Ca s` pre\ntmpine un conflict, Sasha spuse repede:
Mergi la petrecere, bunico?
Nu, dragul meu, sunt prea b`trn` pentru asta.
|n acest caz, noi plec`m.
Madam Kimberley se apropie cu scaunul ei de Katie:
Am fost sincer` cnd ]i-am dorit s` fii fericit`, Katie.
***
Ce \ncearc` s` dovedeasc`?
Sasha o lu` de mn` pe Katie.
Vino, Katie, s` lu`m ceva de mncare.
Ea \l urm` supus`.. {tia c` Sasha o luase dintre prieteni
pentru c` auzise observa]iile lui Pat.
-Vrei mncare, sau ceva de b`ut? o \ntreb` el.
Katie se sim]ea vinovat`.
Sasha, \mi pare r`u. Pat nu avea dreptul s` vorbeasc`
despre Claire...
Las` scuzele pe alt` dat`, Katie. Stai aici pn` \]i aduc
mncarea. Julian, po]i avea grij` de so]ia mea pn` \i aduc
ceva de mncare?
Cu pl`cere, spuse Julian. Apoi o \ntreb`: vrei [i ceva
de b`ut?
Ceva rece, nealcoolizat, spuse ea. Dar nu vreau s` te
deranjezi...
Vin \ntr-un minut. A, dar uite-l pe domnul Thorpe!
exclam` Julian. O cuno[ti ,sir, pe so]ia lui Sasha?
Foarte bine. Ce mai faci, Katie?
Oftnd resemnat`, Katie se \ntoarse spre el.
Katie, iubita mea, am crezut c` Sasha nu mai pleac`,
murmur` Ben. Trebuie s`-]i vorbesc. Unde putem fi
singuri?
Un adolescent peren ca [i Marjorie, Ben era mereu \n
c`utarea partenerei perfecte. Ben era un tic`los \ncnt`tor
152 ANNA FEELING
Sfr[it