Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PERSOANELE
SCENA 1
BARNARDO: Cine-i?
FRANCISCO:Rspunde-mi tu: Stai! Zi parola!
BARNARDO: Triasc regele.
FRANCISCO: Barnardo?
BARNARDO: El.
FRANCISCO: Vii negreit la ora hotrt.
BARNARDO: E doupe; mergi s te culci, Francisco.
FRANCISCO: Fiindc m schimbi, mulam; groaznic de frig e
i-s amrt.
BARNARDO: E linite?
FRANCISCO: Un oarec n-a micat.
BARNARDO: Ei, noapte bun.
i, dac dai peste Horaio i Marcellus,
La rnd de straj, zi-le s se grbeasc.
(Intr Stafia.)
(Iese Stafia.)
3 Posibil aluzie la steaua din constelaia Cassiopeea, zrit ntia oar de astronomii de la Wittenberg n
1572 i descoperit independent i de astronomul danez Tycho Brahe.
De nu mi-o dovedeau att de clar
Chiar ochii mei.
MARCELLUS: Nu zici c-i regele?
HORAIO: Cum tu eti nsui tu:
La fel era armura ce-a purtat-o
n lupta cu norvegu-ambiios4:
Aa s-a ncruntat ntr-o disput,
Cnd a lovit cu halebarda-n ghea.5
Ciudat.
MARCELLUS: De dou ori i-acum n noaptea-adnc,
n pas rzboinic ne-a trecut prin fa.
HORAIO: Nu tiu de ce se-ntoarce, n-am idee;
ns, din cte neleg, e semn
C-n stat va izbucni ceva ciudat.
MARCELLUS: S stm acum, ia spunei, tii ce rost
Are aceast paz foarte strict
Ce-i ine noaptea-n chin pe toi supuii;
De ce se toarn-n bronz ghiulele zilnic,
i arme se tot cumpr de-aiurea;
De ce-s presai constructorii de nave,
C pn i duminica trudesc;
Ce-atta zor i unde poate duce
C noaptea ostenete alturi zilei:
Putei s-mi spunei voi?
HORAIO: Pot. Sau cel puin
Aa se-aude. Fostul nostru Rege,
Imaginea-i doar ne trecu prin fa,
A fost, cum tii, de Fortinbras Norvegul,
Cel mndru, aat i pus pe-ntreceri,
Chemat la lupt; bravul nostru Hamlet6,
(De lumea noastr astfel preuit)
Rivalul i-a rpus, care, prin act
Pecetluit, conform cu legea luptei,
Pierdu cu viaa i pmntul
Menit nvingtorului; la fel
4 Apariia unui personaj n armur era un lucru neobinuit n teatrul elisabetan. La Shakespeare, purtau
armur doar eroii romani i greci, sau personajele din piesele referitoare la Rzboiul celor Dou Roze; era
sugerat, astfel, militarismul unor epoci ndeprtate. Isaac Asimov este de prere c atmosfera politico-
militar din Hamlet reconstituie perioada istoric de la jumtatea secolului al XI-lea, cnd Danemarca era
un regat militarist, expansionist, care cucerise prin rzboaie Norvegia i cea mai mare parte a Angliei.
5 Vers ambiguu, ce poate fi tradus i Cnd a rsturnat pe ghea polonezii din snii (v. nota 2 de la Q1).
Aceast interpretare confirm ipoteza lui Asimov (v. nota 4), regatul polon, n plin expansiune n secolul al
XI-lea, ajungnd s se nvecineze cu regatul danez condus de Canut. ntre cele dou ri nu s-au purtat lupte
pe ghea, dar cnezatul de Novgorod, sub conducerea lui Aleksandr Nevski a repurtat, un secol mai trziu,
dou victorii n celebrele btlii pe ghea purtate mpotriva suedezilor i a cavalerilor teutoni pe rul Neva,
respectiv pe gheaa lacului Peipus.
6 n textele-surs (Saxo Grammaticus i Belleforest), pe tatl lui Hamlet l cheam Horvendil. Potrivit
tradiiei, rolul Stafiei ar fi fost interpretat de Shakespeare nsui.
A pus i-al nostru Rege-o parte din
Regat drept gaj; i i-ar fi revenit
Conform aceluiai acord,
Norvegului, dac l-ar fi nvins,
Dar pn la urm-a ctigat al nostru.7
i-acuma, Fortinbras cel tnr,
Nestpnit i zurbagiu din fire,
i neclit, ambiios, aprins,
De prin provinciile Norvegiei
A strns o ceat de nelegiuii
n stare, ca s aib ce mnca,
S ntreprind-o fapt ndrznea
Ce stpnirii noastre clar i-apare
S i recapete, fornd cu braul
i-n termeni foarte strici, pmnturile
De tatl lui pierdute. i-sta cred
C e motivu-attor pregtiri
i rostu-acestor strji, de-aici se trage
Tot zorul, toat forfota din ar.
BARNARDO: Da, cred c este chiar aa cum spui.
De-aceea artarea-ngrozitoare
Vine narmat-n timpul grzii noastre
i seamn cu Regele ce-a fost
i este cauza rzboiului.8
HORATIO: Un praf n ochiul minii, s-l frmnte.
n Roma-nfloritoare, cu puin
Nainte de a fi czut Cezarul
Cel mai puternic, s-au golit morminte,
C morii-n giulgiu s-au pornit pe strzi
Bolborosind primejdii ctre stele
Cu cozi de foc i-nrourate-n snge,
Dezastre-n soare; astrul cel jilav,9
Pe care i-a ntemeiat imperiul
Zeul Neptun, bolea tot n eclips,
Ca-n Ziua Judecii de Apoi:
Avertizeaz cu-ntmplri cumplite
ti vestitori ai sorii i prolog
De ru augur, pmnt i cer unite,
7 Tot Isaac Asimov face o paralel ntre istoria ficional a btrnului Hamlet i a lui Fortinbras i istoria
real: n 1030 Canut a cucerit Norvegia dup ce, ntr-o ultim btlie, regele Olaf al Norvegiei i-a pierdut
viaa. n 1035, la moartea lui Canut, fiul lui Olaf, Magnus a ncercat s elibereze Norvegia de sub ocupaia
danez.
8 Aceast replic a lui Barnardo i replica lui Horaio, pn la apariia Stafiei, apar doar n Q2. Pasajul n
care Horaio vorbete despre semnele prevestitoare de nenorociri este asemntor cu pasajul n care Casca
i Cassius enumer fenomenele ce au precedat asasinarea lui Iulius Caesar (n tragedia shakespearian cu
acelai titlu).
9 Aluzie la lun i la mareele puse n micare de atracia ei.
S demonstreze astzi mpreun
inutului i oamenilor notri...
Dar stai, privii! Apare iar!
(Reintr Stafia.)
(Iese Stafia.)
SCENA 2
13 Cstoria lui Claudius cu soia fratelui su este un act politic, de consolidare a poziiei sale n stat; n
istoria relativ recent, n secolul al XVI-lea, Henric al VIII-lea s-a nsurat cu Caterina de Aragon, soia
fratelui su Arthur, decedat pretimpuriu; n istoria danez, Canut cel Mare s-a nsurat cu regina-vduv
Emma, nlturndu-i nepoii de la succesiune.
14 Asimov observ curioasa simetrie politic dintre Danemarca i Norvegia: ambele regate scandinave
sunt conduse de fraii regilor defunci, iar nu de fiii acestora, fapt ce ntrete ipoteza c n Evul Mediu
monarhia avea adeseori un caracter electiv, nefiind obligatorie succesiunea dinastic.
Nici mna gurii nu-i e de folos,
Ct tatlui tu tronul Danemarcei.
Ce i-ai dori, Laert?
LAERTES: Stpn temut,
ngduie-mi s m ntorc n Frana.15
La-ncoronare am venit voios,
S m art cum cere datoria,
Acum, c-am mplinit-o, recunosc,
M-mping iar gnduri i dorini spre Frana,
Supuse voiei voastre i iertrii.
REGELE: Te las tata? Ce spune Polonius?
POLONIUS: Da, Sire, cci mi-a smuls consimmntul
Rugndu-m la nesfrit s-l las,
Aa c-ntr-un trziu mi-am dat acordul.16
Te rog frumos, ngduie-i s plece.
REGELE: Te bucur, Laert, acum e vremea
S-i cheltui darurile cum vrei tu:
Ei, Hamlet, ruda mea i fiul meu!
HAMLET: Prea rud ca s fiu un fiu cuminte17.
REGELE:Cum, tot atrn norii peste tine?
HAMLET: Deloc, Sire, c stau prea mult n soare18.
REGINA:Bunule Hamlet, hai, alung doliul,
Te uit cu ochi buni la Danemarca,
i nu-l mai cuta cu pleoape sumbre
Pe nobilul tu tat n rn.
Se tie doar, tot ce triete moare,
Trecnd spre venicie prin natur.
HAMLET: Aa-i, se tie, doamn.
REGINA: i atunci,
De ce i pare-att de special?
HAMLET: mi pare? Nu, chiar e. Ce-i pare, nu tiu.
Nici mantia-mi de cerneal, bun mam,
Nici straiu-obinuit solemn i negru,
Suspinele-n rafale sugrumate,
Nici rul revrsat al ochilor,
i nici expresia asta abtut,
Nici forme, stri, aspecte-ale tristeii,
Nu pot s-arate ce simt. Toate par,
Sunt aciuni, uor sunt de jucat;
ntrece exhibarea ce e-n mine,
15 Asemenea lui Hamlet, Laertes este i el student, probabil la Universitatea din Paris (nfiinat n jurul
anului 1150), faimoas n Evul Mediu. Este, evident, un tipic anacronism shakespearian.
16 Primele trei versuri ale acestei replici sunt omise din F.
17 Prima replic a lui Hamlet este un joc de cuvinte greu traductibil, derivat dintr-un proverb elisabetan:
Cu ct i-e cineva rud mai apropiat, cu att mai neomenoas e cu tine.
18 A doua replic a lui Hamlet este tot un joc de cuvinte, bazat pe omofonia dintre sun (soare) i son
(fiu).
Podoabele nu-i stau durerii bine.
REGELE: Scump, ludabil, Hamlet, ce-i st-n fire,
E datoria ta, jelete-i tatl;
Dar tii c tatl tu pierdu un tat,
i-acela pe al su19; aa, urmaul
Se-oblig-un timp s mplineasc doliul
nmormntrii, ns ndrtnic,
Tot lamentndu-se, d ntr-un fel
De ncpnare nepioas;
Tristeea e nedemn de-un brbat;
E nesupunere fa de Ceruri,
Inim slab, minte agitat,
O judecat simpl, necolit.
C-n toate cte sunt la fel se-ntmpl,
Ca-n oriicare lucru perceput
De ce, dar, pe nedrept i ndrtnic
La inim s-o pui? E un pcat,
Fa de Cer, de mori, de fire, -absurd e
n faa raiunii, tema lor
E moartea tailor, i care strig,
De la ntiul mort20 la cel de azi:
Aa se-ntmpl. Te rugm, trntete
n praf durerea van21, te gndete
La noi ca la un tat. Afle lumea
C eti ntiul succesor la tron,
C nu-i iubirea noastr mai prejos
De-a unui tat pentru fiul lui.
Vrei s te-ntorci la studii-n Wittenberg22,
E cel din urm lucru ce-l dorim.
i te rugm din suflet, te decide
S stai sub ochiul nostru bun i blnd,
Al nostru-nti curtean, nepot i fiu.
REGINA:N-ajung-n van a mamei rug, Hamlet.
Rmi cu noi i nu pleca la Wittenberg.
HAMLET: Voi face tot ce pot s v-ascult, doamn.
REGELE: Frumos, cinstit rspuns. n Danemarca
S te simi bine ca i noi. Hai, doamn
HORAIO: Alte!
HAMLET: Bucuros de revedere
Horaio sau chiar c nu mai tiu de mine.
HORAIO: Chiar eu, Alte, -n veci al tu supus.
HAMLET: Ba mi-eti prieten bun, iar nu supus.
Cum de-ai plecat din Wittenberg, Horaio?
Marcellus!
MARCELLUS: Alte.
HAMLET: M bucur c te vd. Bun seara, domnule.
Dar, zu, ce te-a adus din Wittenberg?
HORAIO: Un chef de chiul, Alte.
HAMLET: N-a crede, nici de-o spun dumanii ti;
Nu-mi agresa urechea ca s-o faci
S cread-n ce spui tu-mpotriva ta.
Doar te cunosc, tu nu eti chiulangiu.
Dar ce-i cu tine-aici, la Elsinore?
Nu pleci pn ce nu-nvei s bei ca lumea.
HORAIO: Am asistat la funeralii, -Alte.
HAMLET: Te rog s nu m iei n rs, colega,
Cred c ai vrut s vezi chiar nunta mamei.
HORAIO: Aa-i, Alte, -ndat a urmat.
HAMLET: Economii, economii29, Horaio,
Mncarea pregtit pentru praznic
Sleit s-a servit apoi la nunt.
S-mi fi-ntlnit n Cer dumanul crunt,
Dect s-apuc aceast zi, Horaio.
E tata, -mi pare c-l zresc pe tata.
HORAIO: Unde, Alte?
HAMLET: N-ochiul minii mele.
28 Potrivit tradiiei iudeo-cretine (cf. Leviticul, 18:16 i 20:21), cstoria unui brbat cu vduva fratelui
su era considerat incestuoas, dar, dup cum subliniaz Isaac Asimov, pe Hamlet nu l deranjeaz att
cstoria n sine, ci graba cu care a fost ncheiat ea, ducnd la excluderea lui de la succesiune. Acest
detaliu infirm diagnosticul freudian potrivit cruia Hamlet ar fi suferit de complexul lui Oedip, fiind
obsedat de o relaie nefireasc cu mama lui. Asimov ofer exemplul istoric concret al unui fiu de regin
exclus de la succesiune, fiul mai mare al soiei lui Canut, al Emmei, care avea s domneasc sub numele de
Eduard Confesorul abia din 1042, la apte ani dup moartea tatlui su vitreg.
29 n ultimii ani ai regimului dictatorial instituit de Nicolae Ceauescu, publicul reaciona la auzul acestei
replici rostite de Ion Caramitru n spectacolul regizat de Alexandru Tocilescu, punnd semnul de egalitate
ntre venalitatea regelui viclean din pies i politica anti-popular a dictatorului comunist.
HORAIO: L-am cunoscut ce Rege bun a fost!
HAMLET: A fost un om30, mult mai presus de-orice:
i unu-asemeni lui n-am s mai vd.
HORAIO:Alte, cred c l-am vzut azi-noapte.
HAMLET: Pe cine?
HORAIO: Pe Rege, pe tatl tu.
HAMLET: Pe Rege, zici, pe tata?
HORAIO: Astmpr-i uimirea pentru-o clip
i-ascult-m atent pn-i destinui,
Avnd ca martori domnii-aici de fa,
Minunea asta.
HAMLET: Vorbete, pentru Dumnezeu!
HORAIO: n dou nopi la rnd acestor domni,
Marcellus i Barnardo, stnd de straj
n miez de noapte amorit, pustiu,
Le-a aprut n fa o figur
Ce semna cu tatl tu, n zale,
Din cap pn-n picioare, i pind
Solemn, maiestuos, pe lng ei;
Sub ochii lor surprini, nfricoai,
De trei ori trece, -aproape c-i atinge
Cu sceptrul i ei, ngheai de spaim,
ncremenesc i nu pot s-i vorbeasc.
Acestea mi le-au spus n mare tain
i-n noaptea urmtoare am vegheat
i eu cu ei, iar relatarea lor
S-a confirmat, la fel, la-aceeai or
Vine stafia. L-am recunoscut
Pe tatl tu. Nici minile acestea
Nu seamn mai mult una cu alta.
HAMLET: i asta unde-a fost?
MARCELLUS: Sus pe teras, cnd stteam de straj.
HAMLET: Nu i-ai vorbit?
HORAIO: Eu i-am vorbit, Alte;
Dar n-a rspuns. O dat, totui, parc
i-a nlat privirea, dnd s spun
Ceva. Da-n clipa-aceea a cntat
Cocoul dimineii i-auzindu-l
Pe loc s-a i topit, a disprut.
HAMLET: E foarte ciudat.
HORAIO: Pe viaa mea, e-adevrat, Alte;
i ne-am gndit c-i datoria noastr
S-i dm de tire.
HAMLET: Da, da, dar asta m nelinitete.
30 n puine cuvinte, Hamlet i aduce elogiul suprem tatlui su; sunt cuvintele rostite i de Marc Antoniu
dup btlia de la Philippi, unde i-a aflat sfritul Brutus (v. piesa Iulius Caesar, V, 5, 75).
La noapte stai de gard?
AMNDOI: Da, Alte.
HAMLET: n zale-ai spus, aa-i?
AMNDOI: n zale,-Alte.
HAMLET: Din cap pn-n picioare?
AMNDOI: Da, Alte.
HAMLET: Nu l-ai vzut la fa, aadar.
HORAIO: Ba da, c-avea viziera ridicat.
HAMLET: Prea-ncruntat?
HORAIO: Prea trist, mai curnd, nu mnios.
HAMLET: Palid la fa sau aprins?
HORAIO: Nu, foarte palid.
HAMLET V-a intuit cu ochii?
HORAIO: Nencetat.
HAMLET: Ah, de-a fi fost acolo!
HORAIO: Ai fi rmas perplex.
HAMLET: Pi da, de bun seam. A stat mult?
HORAIO: Cam ct s numeri pn la o sut.
MARCELLUS i BARNARDO: Mai mult, mai mult.
HORAIO: Nu cnd l-am vzut eu.
HAMLET: Avea barba-nspicat, nu?
HORAIO: Era cum i-o tiam din timpul vieii,
De-un negru argintiu.
HAMLET: La noapte stau cu voi de gard.
Poate apare iar.
HORAIO: Te-asigur c-o s-apar.
HAMLET: De-o s ia chipul tatlui meu nobil,
Am s-i vorbesc, de s-ar csca i iadul31,
S-mi cear s-amuesc. V rog pe toi,
Dac-ai pstrat secretul pn acum,
V punei lact gurii ntreit,
i-orice s-ar ntmpla n noaptea asta,
S judecai n gnd, fr a vorbi.
V rspltesc iubirea. Deci, cu bine,
Spre miezul nopii am s vin la voi,
Sus pe teras.
TOI: Noi datori suntem
S te slujim, Alte.
(Ies.)
HAMLET: M iubii;
Cum v iubesc i eu. Cu bine-atunci.
n zale duhul tatei! Nu e bine.
Miroase-a frdelegi. O, de-ar fi noapte.
31 Imaginea iadului personificat, care se casc asemenea unei guri apare n teatrul epocii i la Christopher
Marlowe, n Tamerlan cel Mare, Partea I (V, 1, 241) i Doctor Faustus (V, 3, 183), gura iadului fcnd
parte din recuzita teatrelor elisabetane.
Fii, suflete, cuminte. Frdelegea,
Pmntu-ntreg de-ar fi s o ngroape,
De ochii lumii n-are cum s scape.
(Iese.)
SCENA 3
(Intr Polonius.)
Uite-l pe tata.
Har dublu-i binecuvntarea dubl.
Vd c-mi surde ansa de-a-mi lua
nc o dat bun rmas.
POLONIUS: Eti tot aici, Laert? Hai, mbarcarea!
i umfl pnzele un vnt prielnic,
Te-ateapt toi. Fii binecuvntat;
Preceptele-astea, cteva, le-nscrie
N memorie32: pstreaz tainic gndul
i nu-mplini pe cel necumptat.
S fii familiar, dar nu vulgar.
Cin i-e prieten, de l-ai ncercat,
n chingi de-oel de suflet s i-l prinzi;
Dar palma s nu i-o toceti dnd mna
Cu orice nou amic cu ca la gur.
La ceart nu te lua, dar de te iei,
F-l pe-adversar s-i tie el de fric.
Pe toi ascult-i, fii zgrcit la vorb,
Ascult-alte preri, pe-a ta n-o spune.
32 Preceptele lui Polonius sunt n totalitate platitudini, proverbe cu larg circulaie n epoca Renaterii.
mbrac-te ct i permite punga,
Dar nu strident; scump, ns nu frivol,
C spune-adesea haina cine-i omul.
Francezii, cei de rang nalt, cu stare,
Aa i demonstreaz mreia.
Nu lua, biete, cu-mprumut i nu da,
Pierzi i ce-ai dat i-ades i pe prieten,
Iar lund, economiile i toci.
Dar, mai presus, cu tine fii cinstit,
Urmeaz-atunci, ca noaptea dup zi,
C n-ai s poi fi necinstit cu nimeni.
Drum bun i-acestea s rodeasc-n tine.
LAERTES: Cu umilin-mi iau rmas bun, tat.
POLONIUS: E timpul. Du-te, -ateapt slujitorii.
LAERTES: Cu bine,-Ofelia, ine minte bine
Tot ce i-am spus.
OFELIA: in ncuiat n minte
i cheia tu o vei pstra.
LAERTES: Cu bine.
(Iese.)
POLONIUS: Anume ce i-a spus, Ofelia?
OFELIA: Cu voia ta, ceva de prinul Hamlet.
POLONIUS: Pe legea mea, bine s-a mai gndit,
Cci mi s-a spus c-adesea, mai recent,
Din timpul lui i-acord; iar tu nsi
L-asculi cu mult generozitate.
Dac-i aa cum mi s-a sugerat,
Spre-avertizare trebuie s-i spun
C nu-i dai bine seama care-i locul
Ce i se cade fiicei mele i
Onoarei tale. Ce e ntre voi?
Zi-mi adevrul.
OFELIA: De o vreme, tat,
mi d mereu dovezi c m iubete.
Mi-a tot fcut propuneri ptimae.
POLONIUS: De patim vorbeti?! Ca o feti
Ce n-a fost ncercat de primejdii,
Chiar crezi, cum zici, n ale lui dovezi?
OFELIA: Nu tiu ce-ar trebui s cred eu, tat.
POLONIUS: Las c te-nv eu. Zi c eti copil
Cnd crezi c ce-i propune e de pre,
Fr s fie. Tu s-i fii de pre;
Ori spre a nu lungi un biet cuvnt
n ochii mei vei preui ct protii.
OFELIA: Dar el insist cu iubirea, tat,
La modul onorabil.
POLONIUS: Aoleu,
Mai bine spune-i mod, ce s zic.
OFELIA: i, tat, spusele i le-a-ntrit,
Jurnd pe toate cte sunt n Cer.
POLONIUS: Da, lauri pentru bibilici. tiu eu,
Se-a sngele i sufletul
n gur pune darnic jurminte.
Aceste-nflcrri ce dau lumin
Mai mult dect cldur, fiica mea,
Se sting n clipa-n care se-nfirip,
S nu le iei drept foc. i-atunci, fii mai
Zgrcit cu prezena ta de fat.
Trateaz-i ntlnirile mai scump
Dect chemarea la comand. -Att
S crezi, c prinu-i tnr i-are-un fru
Mult mai lejer ca tine. -Ofelia,
Pe scurt, n jurmintele-i nu crede;
Sunt nite brokeri33 de-o culoare ce
Nu este-n ton cu haina lor; se roag
Pentru porniri nesfinte cnd optesc
Ca nite robi pioi, purificai,
Spre a-nela mai bine. -Atta-i spun.
Nu vreau, cinstit, de-azi nainte s-i
Mai pierzi din timp vorbind cu prinul Hamlet.
Ai grij, -i poruncesc. S mergem.
OFELIA: Tat, voi asculta de sfatul tu.
(Ies.)
SCENA 4
33 Iat un exemplu de modernizare lexical a traducerii lui Hamlet, prin introducerea unui neologism care
definete o noiune existent deja n engleza elisabetan (ca i loteria sorii din Eduard al III-lea sau
oale second-hand din Furtuna).
Curnd stafia i reia plimbarea.
Ce-nseamn asta,-Alte?
HAMLET: n noaptea asta Regele st treaz,
Bea, -i pus pe chef, danseaz ca nebunul,
i-atunci cnd d pe gt vin de Renania,
Zbiar trompete, tobe anunnd
Triumful toastului.
HORAIO: E-un obicei?
HAMLET: Da, cum s nu,
Iar, dup mine, chiar aici nscut,
Deprins cu datina, -i mai onorabil
S o nesocoteti dect s-o practici.
Ni s-a dus buhul i n est i-n vest
C bem de nu mai tim nici cum ne cheam.
Beivi ne zic i ne asociaz
Expresii despre porci, patalama
Care ciuntete-n chip definitiv
Tot caracterul, reputaia noastr.
La fel pesc i unii oameni care
Marcai de-un semn din natere, -un cusur
(De care nu-s de vin, fiindc firea
Nu i alege-originea, nu poate),
Pornit din vreun exces, ades sprgnd
Zgazul i-aprarea raiunii,
Sau din vreun obicei ce-a fi dospit
Stricnd prea mult purtrile frumoase,
Deci, zic, acei cu un defect anume
(Din fire ori din zodii dobndit),
Orice virtui ar dovedi (ori haruri,
Att ct poate omul s cuprind),
Tot sunt interpretai greit
Din pricina-asta. Cu un dram de ru,
Se pune nobila substan-ntreag
Spre rul ei sub semnul ndoielii.34
(Intr Stafia.)
35 Ultimele patru versuri din aceast replic a lui Horaio apar doar n Q2.
HAMLET: Nu m putei opri.
HORAIO: Te stpnete. Stai.
HAMLET: M cheam soarta,
i-mi ntrete i-ultima arter,
S am curaj ct leul din Nemeea36.
M cheam? Dai-mi drumul, domnilor.
Care-mi st-n cale, jur c-l fac stafie!
n lturi! Du-te, am s te urmez.
SCENA 5
36 Aluzie la formidabila fiar pe care o rpune Hercule, fcndu-i apoi plato i coif din pielea i easta
ei.
37 Este evident trimiterea la Purgatoriu, locul de purificare a spiritelor corupte nainte de accederea n
Paradis.
Pn ce pcatele din timpul vieii
Vor arde-n focul purificator.
De nu mi-ar fi oprit s-i povestesc
Secretele din nchisoarea mea,
Poveste-a depna din care vorba
Cea mai mrunt sufletul i-ar smulge
i sngele vioi i-ar nghea,
i-ar scoate ochii stele din orbite,
i-ar despleti i prul i, din bucle,
Zburlite, firele-ar nepeni
Ca acele pe-ariciul zgndrit.
Dar taina veniciei nu-i menit
Urechilor de muritori.
Ascult, Hamlet, O, ascult!
De l-ai iubit pe scumpul tu printe
HAMLET: O, Ceruri!
STAFIA: Rzbun-omoru-i josnic, contra firii!
HAMLET: Omorul?
STAFIA: Omorul josnic orice-omor e josnic
Da-n gradul cel mai nalt n contra firii.
HAMLET: Grbete-te s-mi spui, s prind aripi,
Iute s zbor, ca gndul sau iubirea,
Spre rzbunare.
STAFIA: Acum eti gata.
i-ai fi mai lene dect iarba gras
Ce crete putrezind pe malul Lethei38,
De nu te-ai revolta. Ascult, Hamlet:
Se spune c-n grdin, cum dormeam,
Am fost mucat de-un arpe. -Astfel, urechea
ntregii Danemarce-a fost minit
Prin ticluirea vetii despre-al meu
Sfrit dar afl, tnr nobil,
C arpele ce tatl i-a ucis
i poart-acum coroana.
HAMLET: O, sufletu-mi
Profet! Chiar unchiul meu!
STAFIA: Da, bestia adulter39, incestuoas,
Cu nzestrri vrjitoreti, perfide
Vai, minte josnic i daruri care
Pot cuceri astfel! a subjugat-o
Nemernicei lui pofte pe Regina-mi
Care prea att de virtuoas.
38 Shakespeare combin elementele de teologie catolic cu mitologia clasic, n care Lethe era unul din
cele trei ruri din Infern: era rul uitrii, peste care morii erau transportai de Charon, luntraul.
39 Shakespeare preia din povestirea lui Belleforest ideea c Gertrude i Claudius au o relaie adulter nc
din timpul vieii regelui Hamlet.
Vai, Hamlet, vai, cum s-a dezis! De mine,
Care-o iubeam cu-aceeai demnitate
Ce mn-n mn-a stat cu legmntul
Cstoriei i s se coboare
Pn la un amrt ca vai de el
Pe lng mine.
Dar, dup cum virtutea nu cedeaz,
Chiar dac pofta-n strai ceresc i-apare
Unit c-un nger luminos, dezmul
Se satur curnd de-un pat celest
i va pleca s scurme prin gunoaie.
Dar stai, simt parc-al dimineii aer.
Pe scurt: pe cnd dormeam eu n grdin,
Dup-amiaza, ca de obicei,
S-a furiat acolo unchiul tu,
C-o zeam blestemat-ntr-o sticlu,
i mi-a turnat decoctul veninos
n uile urechilor. Efectul
Produs asupra sngelui uman
Att e de nociv, c, iute ca
Argintul viu, strbate pori i drumuri
Din corp40 i c-o nprasnic putere,
Ca picuri acri aruncai n lapte,
El sngele, subire, bun, l-ncheag
Aa-mi fcu, i trupul meu curat
Pe dat s-a umplut de bube
Ca de lepros, scrboase i urte.
Dormeam, i-un frate m-a deposedat
De via, de coroan, de Regin,
i m-a rpus avnd pcate-n floare,
Ne-mprtit, neuns, nespovedit,
Nepregtit trimis la judecat,
Cu tot ce n-am desvrit, pe cap.
Vai, groaznic, vai, ce groaznic, e prea groaznic!41
De simi cu toat firea, nu rbda;
Regescul pat al Danemarcei nu e
Culcu pentru desfru, pentru incest.
Dar oriicum vei face, mintea ta
N-o pngri, i sufletul s nu-i
Urzeasc mpotriva mamei tale.
S-o lai n plata Cerului, odat
Ghimpii din piept ru au s-o mai mpung,
S-o doar. Eu de-acuma plec, cu bine.
40 Ann Thompson i Neil Taylor observ c trupul regelui otrvit este metaforic reprezentat mai nti ca o
cas, apoi ca o cetate, prevestind, parc, scena din Actul II n care este descris cderea Troiei.
41 Numeroi exegei i regizori i atribuie acest vers lui Hamlet.
Vestete licuriciul dimineaa
i focu-i rece-ncepe s pleasc.
Adio, Hamlet, i s nu m uii.
(Iese.)
HAMLET: O, voi, puteri cereti, O, tu pmnt
Ce nc? S adaug iadul? Ptiu!
Rezist, inim; voi, muchii mei
S nu-mi mbtrnii ntr-o clipit,
Ci s m inei drept. S nu te uit?
Biet spirit, ct va dinui memoria
Pe globul sta-nnebunit.
S nu te uit? Pi, terg de pe tblia
Memoriei orice-amintiri banale,
Citate de prin cri, impresii, forme,
Ce-am copiat, de tnr, observnd,
i doar ndemnul tu va mai dura
n marea carte-a creierului meu,
Neamestecat cu lucruri ne-nsemnate.
Da, da, pe Ceruri!
Vai, ce femeie rea i pctoas!
Ce blestemat om ru i zmbre!
Tbliele! Tbliele! S scriu
C poi zmbi, fiind un ticlos.
n Danemarca cel puin se poate,
Sunt sigur. sta-mi eti, deci, unchiule.
i-acum, ce am jurat: Adio, adio, i s nu m uii
42 Este singura menionare a acestui sfnt n ntreaga creaie shakespearian, dar justificat n acest
context, el fiind considerat n Renatere sfntul n a crui grij se afla Purgatoriul. Era i sfntul protector al
Irlandei, de unde se spune c ar fi alungat erpii (mai devreme Claudius este comparat cu un arpe).
43 Aici i pretutindeni (n limba latin n original).
Jurai pe sabia mea.
STAFIA: Jurai.
HAMLET: C bine zici, sobol btrn, da iute
Mai sapi. Eti un genist frunta!
S ne mutm din nou, prieteni buni.
HORAIO: i zi i noapte, -i nemaipomenit.
HAMLET: ntmpinai-l, deci, ca pe-un strin.
Mai multe sunt n cer i pe pmnt
Dect nchipuie filosofia
Noastr, Horaio. Venii, jurai,
V-ajute cerul i orict de straniu
i aiurit a fi, (cum se prea poate
S vreau s m comport ca un znatic)
Vzndu-m, s nu stai niciodat
Cu braele ncruciate-aa,
Nu dai din cap, nu facei comentarii
Gen: Da, tim noi, sau Am putea, de-am vrea,
Sau Dac-am vrea s spunem, sau Ar zice
Dac-ar fi voie, -ori alte vorbe cu
Subneles, s artai c tii
Ceva anume despre mine. Aa
V-ajute Ceru-n mare mila lui.
Jurai.
STAFIA: Jurai.
HAMLET: Odihn, ie, spirit frmntat!
Deci, domnii mei, m-ncredinez azi vou,
Cu drag, i omul sta, bietul Hamlet,
Cu voia Domnului, va face tot
Ce-i st-n putin spre-a v arta
Iubirea i prietenia lui. Hai,
i punei lact gurilor, v rog.
Timpu-a ieit din balamale. -O, soart
Grea, sunt nscut s-ndrept aceast poart!
Mai bine haidei, s plecm.
(Ies.)
ACTUL II
SCENA 1
47 Descrierea fcut de Ofelia lui Hamlet amintete de portretul fcut unui ndrgostit de Rosalinda n
Cum v place (III, 2, 369-372); de reinut c elisabetanii purtau plria pe cap i n spaii nchise atunci
cnd se aflau n prezena cuiva (v. Actul V, Scena 2, dialogul dintre Hamlet i Osric).
POLONIUS: Asta l-a-nnebunit.
mi pare ru c nu am neles
Mai repede ce se-ntmpla cu el.
Credeam c se juca, s mi te piard.
Blestem aceast bnuial C
Ai zice c-i firesc la vrsta noastr
S despicm n patru-un fir, la fel
Cum i cei tineri n-au de felul lor
Discernmnt. Hai vino, -acum la Rege:
Lucrul acesta trebuie tiut,
Ascuns, mai mult necaz va fi produs
Dect aduce ura de-a-l fi spus.
(Ies amndoi.)
SCENA 2
(Ies Rosencrantz, Guildenstern i unul sau mai muli curteni. Intr Polonius.)
49 Replica-ecou a reginei, cu inversarea numelui celor doi curteni, poate fi interpretat fie ca un gest de
curtoazie (punerea lor sub semnul egalitii), fie ca o comic ndreptare a unei greeli a lui Claudius, care i
confund pe cei doi.
(Iese Polonius.)
(Ies ambasadorii.)
(Citete scrisoarea.)
Celei celeste, idol al sufletului meu, mult nfrumuseatei Ofelia Asta-i o expresie
oribil, nfrumuseatei50 e o expresie oribil, dar auzii ce vine: aceasta-n snul
ei de-un alb superb, aceasta
REGINA:I-a scris el, Hamlet, asta?
POLONIUS: Doamna mea bun, -o clip, voi fi sincer.
(Citete.)
S te-ndoieti c-i foc n stele,
C soarele se va roti,
C-i adevr n toate cele,
C te iubesc nu te-ndoi.
O, drag Ofelia, nu m pricep s scriu versurile astea. N-am arta s-mi socotesc
gemetele, dar te iubesc nespus, O, mai presus de nespus, s o crezi. Adio. Al tu
pentru totdeauna, mult iubit domni, ct timp l ine mainria asta. Hamlet.
Cuminte, fiica mea mi-a artat
Scrisoarea, mai mult, cum s-au petrecut
Asalturile lui, cnd, n ce fel,
i unde, toate mi le-a-mprtit.
50 n original beautified, epitet ce reapare n Doi tineri din Verona (IV, 1) i, de dou ori, n Eduard al III-
lea. Unii comentatori cred c Shakespeare l-a folosit aducndu-i aminte de acuzaia muribundului Robert
Greene, care n pamfletul Groats Worth of Wit (Minte de doi bani) din 1592 l numise cioar
nfrumuseat cu penele noastre (ale dramaturgilor, n.n.).
REGELE: Dar ea cum i-a primit iubirea?
POLONIUS: Stpne, ce crezi despre mine?
REGELE: C eti un om loial i-un om cinstit.
POLONIUS: Cu drag a dovedi c sunt aa.
Dar ce ai fi gndit de mine-atunci
Cnd eu, vznd cum nflorea iubirea,
i se-ncingea, c eu am perceput-o
Pn s-mi spun fata, recunosc,
Ce-ai fi gndit, Tu i Regina scump
A Ta, aici de fa, -n cazu-n care,
Jucam rol de birou i bloc-notes,
i inimii-i spuneam s-nchid ochii,
S tac ori, de urmream, i-att,
Iubirea asta, ce ai fi gndit?
Nu, eu m-am pus pe lucru i i-am spus
Copilei mele: Hamlet este prin,
i zodii v despart i nu se cade.
i-am nvat-o cum s se fereasc
De el, de mesagerii lui, de daruri.
Zis i fcut, i sfatul a dat roade,
Iar el, respins pentru-a scurta povestea ,
Ced tristeii, -apoi n-a mai mncat,
N-a mai dormit i s-a anemiat,
Slbit i ameit, a ajuns prad
Acestei nebunii ce-l bntuie51,
i noi jelim cu toii.
REGELE: Crezi c-i asta?
REGINA: E chiar foarte probabil.
POLONIUS: S-a ntmplat vreodat a vrea s-o aflu
S spun cu insisten c aa e
i s fi fost altfel?
REGELE: Din cte tiu, nu.
POLONIUS: Scurteaz-m de cap, dac-o fi altfel.
De-ndat ce-o s am dovezi, dau eu
De adevr, chiar dac-ar fi ascuns
n centrul Terrei.
REGELE: i mai departe?
POLONIUS: Se plimb uneori i patru ore
n ir aici, pe coridor.
REGINA: Aa e.
POLONIUS: Cnd vine, fiicei mele i dau drumul
Nainte-i. Noi, ascuni dup o perdea,
i urmrim. i, dac n-o iubete,
i nu din cauza-asta s-a scrntit,
51 Simptomele melancoliei provocate de dragoste sunt aproape identice cu cele din Romeo i Julieta (I, 1,
131-140), atribuite lui Romeo.
Eu n-oi mai fi consilier de stat,
Ci-am s m fac ran i crua.
REGELE: Hai s-ncercm.
(Iese Polonius.)
53 Zeia norocului la greci i romani, adesea reprezentat ca fiind legat la ochi i, dup cum subliniaz
Richard Dutton, nud. Descrierea vestimentaiei ei din Hamlet poate fi o aluzie la firma atrnat deasupra
intrrii n teatrul londonez The Fortune.
pstrat-o venic, i-n numele a tot ceea ce ar putea s invoce un altul mai meter la vorb,
fii cinstii, vorbii pe leau dac ai fost chemai sau nu.
ROSENCRANTZ (ctre Guildenstern): Tu ce zici?
HAMLET (aparte): Ehei, sunt cu ochii pe voi. (Tare) Dac m iubii, nu-mi ascundei
nimic.
GUILDENSTERN: Alte, am fost chemai.
HAMLET: V spun eu de ce. V-o iau nainte, s nu fie nevoie de destinuirea voastr i
secretul ce v leag de Rege i Regin s rmn intact. n ultima vreme, nu tiu de ce,
mi-am pierdut tot cheful de via, am renunat la preocuprile mele, la exerciiu i, ntr-
adevr, sunt att de deprimat nct aceast alctuire att de minunat, pmntul, mi pare
un promontoriu sterp. Aceast bolt superb, aerul, privii, acest acoperi splendid i
maiestuos ce-atrn deasupra noastr, btut n nestemate de foc i aur nu tiu de ce nu-
mi apare dect ca o nvlmeal pestilenial de aburi. Ce capodoper a creaiunii este
omul! Ct noblee-n judecata lui! Ct infinit n capacitile lui! n form i micare, ct
de expresiv i admirabil! n aciune, ca un nger! n puterea de nelegere, ca un zeu!
Frumuseea lumii, exemplul suprem al vieuitoarelor. i totui, pentru mine, ce nseamn
aceast chintesen a rnii? Omul nu m ncnt nu, nici femeia, dei zmbetul tu
parc spune c nu-i aa.
ROSENCRANTZ: Alte, nici gnd de-aa ceva.
HAMLET: De ce-ai rs cnd am spus c omul nu m ncnt?
ROSENCRANTZ: M gndeam, Alte, c, dac nu eti ncntat de oameni, vai de
actori, ce mncare de post o s primeasc din partea ta. Am trecut pe lng ei cnd
veneam i n scurt timp vor fi aici pentru a-i oferi serviciile lor.
HAMLET: Cel care-l joac pe Rege va fi bine primit Maiestii Sale i voi face cinstea
s-l cinstesc. Cavalerul n cutare de aventuri i va folosi sabia i scutul, ndrgostitul
nu va mai suspina pe gratis, Morocnosul54 i va duce rolul pn la capt nestnjenit, iar
Domnia va trebui s spun tot ce are pe suflet, ca nu cumva versul alb s-i piard
ritmul. Ce actori sunt?
ROSENCRANTZ: Chiar aceia care te ncntau altdat, tragedienii pe care-i vedeai n
ora.
HAMLET: Cum se face c bat drumurile cu turneele? Cnd jucau la sediu, erau mai
ctigai i din punctul de vedere al reputaiei i al banilor.
ROSENCRANTZ: Cred c li se trage de la schimbrile recente survenite n teatru55.
HAMLET: Se bucur de aceeai celebritate ca pe vremea cnd eram eu n ora? Se mai
nghesuie publicul s-i vad?
ROSENCRANTZ: Nu, adevrul este c nu.
HAMLET: Nu-i deloc ciudat, fiindc unchiul meu e Regele Danemarcei, iar cei care se
strmbau la el cnd tata mai tria, dau acum douzeci, patruzeci, cincizeci, o sut de
54 n original the Humorous Man, genul de personaj ce ilustra toanele ce decurgeau din teoria umorilor a
lui Galen, ilustrat de Ben Jonson n comediile sale de nceput.
55 Posibil aluzie la pregtirile de rzboi din Danemarca, ncepute dup moartea regelui Hamlet, sau, n
contextul elisabetan, fie la cderea n dizgraie a trupei lui Shakespeare, anchetat pentru participarea
indirect la revolta contelui de Essex din ianuarie 1601, fie la concurena fcut de trupele de actori-copii
trupelor de actori profesioniti, care au trebuit s prseasc Londra i s ntreprind turnee prin ar.
ducai pentru un portret de-al lui n miniatur. Dumnezeii ei de treab 56, e aici ceva mai
mult dect firesc, numai de s-ar dumiri tiina!
(Sunet de trompet.)
(Intr Polonius.)
60 n 1598 Francis Meres i numea pe Seneca i Plaut cei mai buni dramaturgi n tragedie, respectiv
comedie, la romani. Shakespeare l-a imitat pe cel dinti n Titus Andronicus, iar pe cel de-al doilea n
Comedia erorilor i A dousprezecea noapte.
HAMLET: O, Iefta61, jude-n Israel,
Comoara ce-ai avut
POLONIUS: Ce comoar a avut, Alte?
HAMLET: Ehe,
O fiic mndr, una doar,
i mult o mai iubea.
POLONIUS (aparte): Cu gndul tot la fiic-mea.
HAMLET: Greesc cu ceva, btrne Iefta?
POLONIUS:Dac-mi zici Iefta, Alte chiar am o fiic pe care-o iubesc nespus de
mult
HAMLET: Nu despre asta-i vorba.
POLONIUS: Dar despre ce, Alte?
HAMLET: Ehe,
Ce-o fi
S fie,
i-apoi, tii,
S-a ntmplat
Cum a fost dat.
Prima strof a acestei cntri pioase i va spune mai multe, c, iat, mi se taie
macaroana.
(Intr actorii.)62
Bine-ai venit maetrilor, bine-ai venit cu toii. M bucur c eti sntos. Bine-ai venit,
prieteni. Oho, vechiul meu prieten! Vd c i-a crescut o barb de cnd te-am vzut
ultima oar!! Vii s-mi pui brbi aici n Danemarca? Vai, domnia i stpna mea ! Pe
Sfnta Fecioar, nlimea Ta e mai aproape de Ceruri cu un toc de pantof, fa de data
trecut. S dea Dumnezeu s nu i se fi hrbuit glasul, domnule, ca un galben scos din
circulaie. Maetrilor, suntei cu toii binevenii. O s ne-apucm de treab ca oimarii
francezi, care nu iart nimic din tot ce zboar. S auzim o tirad acum pe loc. Hai s
degustm un strop din arta voastr. Hai, o tirad nfocat.
PRIMUL ACTOR: Ce tirad, Alte?
HAMLET: Mi-ai recitat odat o tirad care nu a mai fost jucat. Sau, dac a fost, a fost
nu mai mult dect o dat, pentru c piesa, mi-aduc aminte, nu a plcut mulimii, era ca
orzul stricat pe gte. Dar era, dup cum am recunoscut, i eu i alii, a cror opinie avea
mai mult greutate, era o pies excelent, cu scene bine rumegate, compus cu msur i-
n mod iscusit. Mi-aduc aminte c-a spus unul c nu sunt n acele versuri mscri care s
fac subiectul picant, nici alte chestii speciale n exprimare, care s-i aduc autorului
acuzaia de pedanterie. mi plcea de-acolo mai cu seam o tirad remarcabil povestea
pe care Eneas i-o spune Didonei63, i mai ales pasajul n care vorbete despre uciderea lui
61 Personaj biblic din Judectorii (11:30-40), conductor al armatei izraeliilor care, dup o victorie
repurtat mpotriva amoniilor, i jur lui Dumnezeu c i va sacrifica prima fiin ieit n cale. Aceasta
avea s fie propria lui fiic. Versurile despre el fac parte dintr-o balad de Thomas Dekker i Anthony
Munday.
62 Spre deosebire de F, textul Q2 nu precizeaz numrul actorilor.
63 Episodul n care Eneas i povestete Didonei, n Eneida lui Vergiliu (II, 506-558), despre cderea Troiei
i moartea regelui Priam a fost dramatizat de Christopher Marlowe i Thomas Nashe n Didona, regina
Priam. Dac e nc proaspt n memoria ta, ncepe cu versul sta ia s vedem, stai un
pic s vedem
Pirus cel crunt, ca tigrul din Hyrcania64
Nu-i aa. ncepe cu Pirus:
Pirus cel crunt avea armura neagr
Ca gndu-i sumbru, semna cu noaptea
Cnd sta ascuns n calul blestemat;
Pielea sinistr, smead, i-a mnjit-o
Din cap pn-n picioare c-un blazon
i mai cumplit, e-acoperit cu totul
De sngele ce-a curs din tai i mame,
Din fii i fiice, i s-a nchegat
Pe strzile cuprinse de prjolul
Ce lumina han, prevestitor
Oribilele crime; dnd n clocot
De furie i foc, cu ochi de jar,
Pirus ce parc-a nvlit din iad
l caut pe Priam cel btrn.
Aa, de-aici continu tu.
POLONIUS: Jur pe Dumnezeu, Alte, c bine le-ai mai zis cu un accent grozav i
bine cumpnit.
PRIMUL ACTOR: Curnd l i gsete dnd n greci
Lipsit de vlag, sabia lui veche
St locului, refuz s-l asculte.
n lupta inegal, ca turbat
Se npustete Pirus la Priam,
Lovete-n gol, iar moul se prvale
Descumpnit de uieratul sabiei.
Parc simind aceast lovitur,
Se nruie nesimitorul Ilium
Cu zidurile-n flcri, asurzindu-l
Pe Pirus, i sabia ce st s cad
Pe cretetul lui Priam, nins de ani,
ncremenete-n aer; i rmne
Pirus ca un tiran dintr-un tablou,
Parc uitnd ce-avea de gnd s fac,
St locului.
Dar cum ades nainte de furtun
E linite-n vzduh i-ncremenesc
Cartaginei, pies datnd din anul 1585. Shakespeare prelucrase deja acest subiect mitologic n poemul
Necinstirea Lucreiei (versurile 1366-1568), publicat n 1594.
64 Pirus, legendarul fiu al lui Ahile, cunoscut i sub numele de Neoptolemos, era simbolul cruzimii mpinse
la extrem. Hyrcania, provincie a imperiului persan, situat pe litoralul sudic al Mrii Caspice, era renumit
n antichitate pentru tigrii ei feroce. n Eneida, Didona menioneaz faptul c Eneas a fost alptat n pruncie
de o tigroaic din Hyrcania, fapt ce explic cruzimea lui de a fi prsit-o. Marlowe i Nashe au preluat
aluzia n tragedia lor (V, 1, 159).
i norii, vntul tace, pe pmnt
E acalmie ca-n mormnt, i-apoi
Cumplitul fulger bolta o brzdeaz;
Dup un scurt rgaz, mnat de ur,
Se pune Pirus iar pe treab i
Cu sabia-nsngerat l plete
Pe Priam fr mil, mai puternic
Dect au dat ciclopii65 cu ciocanu-n
Armura furit s dureze
O venicie pentru zeul Marte.
Fortuna, trfo, piei de-aici! O, zei,
V adunai i smulgei-i puterea,
Frme-i facei roata i-aruncai-i
Butucul din Olimp n jos, la vale,
S-ajung n infern!
POLONIUS: E prea lung tirada.
HAMLET: O dm la brbierit, cu barba dumitale cu tot. Fii bun, continu, sta se d-n
vnt dup cntecele deocheate i povetile porcoase; altfel, adoarme. Zi mai departe
treci la Hecuba.
PRIMUL ACTOR: Regina, dac o vedeai, cu vl
HAMLET: Regina cu vl
POLONIUS: Aa da: regina cu vl sun bine.
PRIMUL ACTOR: Descul alergnd i-ameninnd
Cu lacrimi orbitoare vlvtaia,
C-o zdrean-n cap n locul diademei
Purtate pn ieri, avnd ca strai
Pe trupu-i vlguit de-attea nateri
O ptur n graba spaimei smuls,
De-ai fi vzut-o, -ai fi strigat trdare!
Cu glas nveninat sfidnd Fortuna.
Dar zeii nii dac-ar fi vzut-o
Cnd l-a zrit pe Pirus cum toca
Mnat de ur pe brbatul ei;
i la auzul urletului ei,
i stelele-ar fi plns pe cer, i zeii
I-ar fi simit durerea, de n-or fi
Indifereni la cele pmnteti.
POLONIUS: Ia uite-l cum s-a schimbat la fa i are ochii scldai n lacrimi. Te implor,
nceteaz.
HAMLET: E bine-aa. Puin mai ncolo o s te pun s-mi zici i restul tiradei. Scumpul
meu domn, eti bun s te ocupi de cazarea actorilor? Fii atent c merit cinstii cum se
cuvine, cci ei sunt rezumatul i cronica fiecrei epoci. E mai bine s ai parte de-un epitaf
deloc mgulitor dup moarte dect s intri-n gura lor n timpul vieii.
65 Ciclopii, uriaii cu un singur ochi, erau descendenii titanilor i lucrau n fierria zeului Vulcan
(Hefaistos la greci). Ei confecionau armurile i scuturile zeilor i eroilor (printre beneficiari numrndu-se
Marte, zeul rzboiului, Ahile, Eneas i Memnon).
POLONIUS: Alte, am s-i cinstesc dup merit.
HAMLET: Doamne ferete, omule, cinstete-i cu mult mai bine: dac l-ai cinsti pe
fiecare dup merit, care-ar mai scpa nebiciuit? Cinstete-i dup omenia i rangul
dumitale cu ct mai mrunt e meritul lor, cu-att mai meritorie i este drnicia. Condu-i
n camerele lor.
POLONIUS: Poftii, domnilor.
(Iese Polonius.)
HAMLET: Urmai-l, prieteni. Mine avem spectacol. Ia zi, prietene, putei juca
Uciderea lui Gonzago?
PRIMUL ACTOR: Desigur, Alte.
HAMLET: S-o jucai mine sear. La nevoie, ai putea nva pe de rost o replic de
doupe-aipe versuri pe care a compune-o i a insera-o n pies?66
PRIMUL ACTOR: Da, Alte.
HAMLET: Preabine. Urmai-l pe nobilul acela i avei grij, nu facei bclie de el.
(Ies actorii.)
68 Elisabetanii credeau c blndeea porumbeilor se explica prin faptul c acetia nu au vezic biliar, bila
fiind sediul umoral al furiei.
69 O scurt poezie misogin a lui Thomas Howell proclama la 1581 c femeile-s vorbe, brbaii fapte.
70 Stallion (n original) avea n epoca elisabetan sensul de adolescent care se prostitueaz; n limba
romn avem o lung list de termeni argotici echivaleni, cum ar fi buzilu, bulangiu, papanache, lchi,
feti penal, jartea penal etc. n textul F apare scullion, rnda de cea mai joas spe.
71 Aluzie la piesa anonim A Warning for Fair Women (Avertisment dat femeilor frumoase), jucat n 1599
de compania teatral a lui Shakespeare, n care o vduv i recunoate n acest fel crima (uciderea soului
ei). Omorul care vorbete dei n-are limb poate fi i o trimitere la legenda despre asasinarea poetului
S joace-un fel de-asasinare-a tatei
n faa unchiului: am s-l pndesc
i am s-i pipi rana: de-o pli,
Voi ti ce-am de fcut. Stafia aia
Poate c-i Necuratul i e-n stare
S ia un chip plcut i, profitnd
De faptul c sunt slab i trist, cci el
i domin pe cei cu suflet trist,
Vrea s m-arunce-n iad. Adun dovezi,
Iar piesa va fi cursa mea, din care
Cugetul Regelui n-are scpare.
(Iese.)
ACTUL III
SCENA 1
(Iese Regina.)
72 Spre deosebire de Laertes i Polonius, regina vede cu ochi buni relaia dintre Ofelia i Hamlet.
Cosmetizat. Ah, ce grea povar!
POLONIUS: L-aud sosind: s ne retragem, Sire.
73 n ultimele decenii, unii interprei romni ai lui Hamlet (Ion Caramitru, Marius Stnescu) au preferat s
foloseasc modul conjunctiv n locul infinitivului; aadar, s-ar putea traduce i (mult mai personalizat): S
fii ori s nu fii
74 Ne dezicem categoric de sintagma folosit de majoritatea traductorilor romni de pn acum, de
pratii i sgei. ngrijitorii ultimelor ediii moderne ale piesei Hamlet aprute n Marea Britanie sunt
unanim de acord c Shakespeare a folosit cuvntul slings cu sensul de balist, catapult sau tun i c l-a
folosit cu valoare de sinecdoc (altminteri ar fi trebuit s pomeneasc de tunuri i arcuri). O traducere
literal corect ar fi sunat de proiectile i sgei, dar am preferat s traducem ideea, nu imaginea.
75 Vers parodiat de Beaumont i Fletcher n comedia The Scornful Lady (Domnia dispreuitoare), jucat la
1613 fapt ce atest popularitatea lui Hamlet n epoc, cu numeroase ecouri n operele contemporanilor.
76 Ultimele ase versuri seamn n chip izbitor cu plngerea eului liric din Sonetul 66.
77 Excepii notabile sunt Alcesta din mitologia elin i Lazr din Noul Testament.
Spre altele necunoscute nou!
Pe toi ne face contiina lai:
Iar hotrrea, la-nceput robust,
Plete de prea mult judecat
i faptele mree, nsemnate,
Exact de-aceea n-au succes, pierzndu-i
Pn i numele de-aciune. Hopa!
Ofelia cea frumoas Nimf scump,
Fii bun, roag-te i pentru mine.
OFELIA: Alte, nu ne-am mai vzut de mult.
Cum te mai simi?
HAMLET: M-nchin i-i mulumesc:
Pi, bine, bine, bine.
OFELIA: -Alte, am
Nite-amintiri i vreau de mult vreme
S i le-napoiez: fii bun i ia-le.
HAMLET: Nu, nu, eu nu i-am dat nicicnd nimic.
OFELIA: Ba tii78 preabine c mi-ai dat, Alte,
Cu vorbe gingae, ce le fceau
S par mai bogate; i-au pierdut
Parfumul. Ia-le napoi, fiindc
Oricrui suflet nobil i e clar:
Devine ieftin darul scump primit
De la un om c-un suflet nrit.
Uite-le-aici, Alte.
HAMLET: Ha, ha, ha! Eti cinstit?
OFELIA: Alte!
HAMLET: Eti frumoas?
OFELIA: Ce vrei s spui, stpne?
HAMLET: C dac eti cinstit i frumoas, cinstea ta n-ar trebui s stea deloc de vorb
cu frumuseea ta.
OFELIA: Alte, se poate combina frumuseea cu ceva mai bun dect cinstea?
HAMLET: Pi da, cci puterea frumuseii preschimb cinstea ntr-o codoa mai repede
dect poate cinstea fora s se schimbe frumuseea dup chipul i asemnarea ei: sta a
fost cndva un paradox, dar acum e lucru dovedit. Chiar c te-am iubit odat.
OFELIA: ntr-adevr, Alte, aa m-ai fcut s cred.
HAMLET: N-ar fi trebuit s m crezi, pentru c, de-ar fi s altoim virtutea pe trunchiul
nostru btrn, tot o s-i persiste gustul pcatului: nu te-am iubit.
OFELIA: Cu-att mai ru m-ai amgit.
HAMLET: Du-te la mnstire.79 Ce rost are s zmisleti ali pctoi? Eu unul sunt
destul de cinstit, dar singur m-a putea acuza de nite lucruri pentru care ar fi fost mai
bine s nu m nasc: sunt foarte mndru, rzbuntor, ambiios, cu mai multe pcate dect
78 Ba tiu n F.
79 Comentatorii sunt unanim de acord c n epoca elisabetan nunnery avea i sensul argotic de bordel.
Isaac Asimov ne amintete c, dup moartea lui Canut i a succesorului direct al acestuia (Hardecanut),
regele Eduard Confesorul i-a trimis (de-adevratelea!) la mnstire mama.
idei s le numesc, imaginaie s le dau o form sau timp s le comit. Ce rost mai au
indivizii de teapa mea, ce se trsc ntre cer i pmnt? Cu toii suntem nite ticloi ce
ne-am abtut de la calea cea dreapt: s nu-l crezi pe nici unul dintre noi. Hai, terge-o la
mnstire! Unde i-e tatl?
OFELIA: Acas, Alte.
HAMLET: S aib ua-nchis bine, la el acas n-are dect s fac pe prostul. Cu bine.
OFELIA: O, Ceruri milostive, ajutai-l!
HAMLET: Dac te mrii, i dau de zestre-acest blestem: s fii cast ca gheaa, curat ca
zpada, i tot nu scapi de brfe. Du-te la mnstire: hai, du-te, pa. Sau, dac ii mori s
te mrii, mrit-te cu un tmpit, fiindc brbaii cu cap tiu ce dihnii cu coarne facei
voi din ei80. Hai, ntinde-o la mnstire, da repede. Hai, pa.
OFELIA: Puteri cereti, redai-i sntatea!
HAMLET: Hai c-am auzit c v mai i pictai. Dumnezeu v-a druit un chip, iar voi v
facei altul.81 Dansai ca nite oape, v unduii oldurile i v fandosii, nscocii porecle
pentru fpturile lui Dumnezeu i v destrblai mimnd inocena. Gata, m-am sturat:
treaba asta m-a scos din mini. i spun eu, s-a zis cu cstoriile: toi cei deja cstorii,
afar de unul, s triasc82 restul s rmn aa cum sunt. La mnstire cu tine, hai, du-
te.
(Iese.)
OFELIA: Aici se spulber un cuget nobil!
Curtean, soldat i crturar83, avea
Privirea, graiul, spada fr egal,
Sperana, floarea statului de drept,
Exemplul ce era de toi urmat
i admirat e praf i pulbere.
i, -ntre domnie cea mai amrt,
Eu mierea jurmintelor i-am supt
i mintea sclipitoare-i vd acum
Falsnd precum un clopot spart, dogit,
i-n floarea tinereii, nepereche,
A-nnebunit. O, ce npast grea,
S vezi ce-a fost i-acum s-l vezi aa!
SCENA 2
HAMLET: Fii bun i rostete replica asta mai sltre, cum am spus-o eu; c dac
declami bombastic85, aa cum fac muli dintre actorii notri, prefer s-mi aud versurile
rostite de crainicul oraului. i nici nu despica aerul cu minile, uite-aa, 86 ci controleaz-
i toate gesturile, fiindc pn i n torentul, furtuna i ca s zic aa vrtejul pasiunii,
trebuie s obii, s creezi acea cumptare prin care se cizeleaz interpretarea. Ah, m
84 ntre anii 991 i 1042, Anglia a pltit Danemarcei un tribut estimat la 160.000 de tone de argint. Tributul
era numit Danegeld.
85 Prin glasul lui Hamlet, Shakespeare se pronun n favoarea interpretrii naturaliste n teatru. De altfel,
a i satirizat stilul afectat i bombastic n Visul unei nopi de var (I, 2, 22-28). Este, ns, ciudat c ceva
mai devreme tot Hamlet prea s admire stilul declamativ al actorului cu tirada despre Pirus.
86 Quintilian, marele retor al antichitii latine, dezaproba acest gen de gesturi, care ne amintesc de
cuvntrile lui Nicolae Ceauescu sau, mai recent, Ion Iliescu (acesta din urm apostrofat de masele care au
i scandat ntr-un rnd Nu mai da din m-n, nu mai da din m-n!).
doare sufletul s-aud o namil cu peruc fcndu-i patimile ferfeni, zdrene, sprgnd
urechile prostimii, care, cel mai adesea, nu-i n stare s priceap dect pantomimele 87 i
vociferrile fr nici o noim; a da porunc s fie biciuit cel care se crede mai grozav ca
l mai crncen osmanlu88: asta se cheam s fii mai Irod dect Irod!89 Te rog, ferete-te
de-aa ceva.
PRIMUL ACTOR: M voi feri, Alte.
HAMLET: Nu fi nici prea molu, ci las-te condus de tact: potrivete-i fapta dup
vorb, iar vorba dup fapt, cu urmtoarea meniune: nu depi limitele firescului, cci
orice exagerare se ndeprteaz de rostul teatrului, al crui scop, de la-nceput i pn azi,
a fost i este, ca s zic aa, s oglindeasc Firea, s arate Virtuii ce-nfiare are, celui
dispreuitor imaginea pe care i-o face lumea despre el, i realitii imediate a acestei
epoci chipul i tiparul ei. Dar exagerrile, ca i jocul nefiresc, chiar dac smulg hohotele
de rs ale diletanilor, nu pot s dect s-i ntristeze pe cunosctori; i trebuie s recunoti
c judecata unui singur expert conteaz mai mult dect a tuturor neisprviilor din teatru.
Oho, ce de actori am vzut la viaa mea i pe ci nu i-am auzit ludndu-i, ba chiar peste
msur ca s folosesc un eufemism , actori care n-aveau nici vorba ca de cretin, nici
umbletul ca de cretin, pgn sau orice fel de om 90, dar urlau i se-nfoiau de-am ajuns s
cred c nite crpaci de-ai firii i-au fcut pe oameni i i-au fcut prost, att de groaznic
maimureau tot ce-i omenesc.
PRIMUL ACTOR: Sper c noi ne-am reformat, ct de ct.
HAMLET: Oho, reformai-v de tot. i nu-i lsai pe cei care joac roluri de clovn s
vorbeasc mai mult dect le cere rolul, fiindc mai sunt unii care se-apuc s rd doar ca
s-i fac s rd pe unii spectatori zevzeci, dei tocmai atunci ar trebui s fie numai ochi
i urechi la o scen important. E un gest urt i trdeaz ambiia demn de mil a
caraghiosului care apeleaz la trucul sta. Hai, mergei s v pregtii.
Ei, cum a rmas, domnul meu, dorete Regele s vad piesa asta?
87 Ca dramaturg, Shakespeare nu agrea pantomimele, pe care le-a i ridiculizat n Mult zgomot pentru
nimic i Negutorul din Veneia; czute n desuetudine la 1600, au revenit la mod n piesele lui John
Webster, Thomas Middleton i John Marston, paradoxal, dup succesul tragediei Hamlet.
88 n original, Termagant, zeitate musulman inventat de cretini n Evul Mediu, prezentat n piesele
religioase cunoscute sub denumirea de mistere ca fioros acolit al profetului Mahomed.
89 Regele iudeu care, potrivit tradiiei cretine, ar fi ordonat masacrul pruncilor la naterea lui Isus. n
teatrul medieval religios era prezentat drept un tiran la fel de violent i zgomotos ca Termagant.
90 Aceasta era n epoc clasificarea tipurilor umane cunoscute. n Eduard al II-lea (V, 4, 75), Christopher
Marlowe i aduga i pe evrei ca tip distinct.
HAMLET: Ehei, Horaio!
HORAIO: La dispoziia ta, Alte.
HAMLET: Horaio, tu eti omul cel mai drept
Cu care-am discutat la viaa mea.
HORAIO: Alte!
HAMLET: Doar nu crezi c te flatez?
Eu ce foloase-a trage de la tine,
Cnd tot ce ai e-un suflet cumsecade,
El i-e i hrana, i mbrcmintea.
De ce l-a mguli pe-un om srac?
Las-i pe alii, cei cu limba dulce,
S ling fala caraghioas i
Genunchii s-i ndoaie-n chip servil,
Doar s-or alege c-un profit. Auzi?
De cnd mi-e liber sufletul s-aleag
i-mparte oamenii n buni i ri,
Pe tine te-a ales s-i fii tovar;
n faa suferinei, eti un stoic
i-acelai om echilibrat rmi
La bine i la ru: ferice de
Cel care patima i-o cumpnete
Cu judecata i, -astfel, nu ajunge
S-i cnte-n strun soartei. Vreau s-l vd
i eu pe cel de patimi ne-nrobit
i-l voi purta-n adncul inimii,
ntocmai ca pe tine, -n miezul ei.
Vorbesc prea mult. Disear-avem o pies
Jucat-n faa regelui, cu-o scen
Ce-aduce cu mprejurarea-n care
i-am spus c i-a aflat sfritul tata.
Te rog, n timpul ei, s-l urmreti
Pe unchiul meu, s fii cu ochii-n patru:
De n-o s-i dea pe fa vina-ascuns
Cnd o s-aud replica aceea,
nseamn c stafia-i Necuratul
i am o fantezie mai murdar
Ca fierria lui Vulcan91. Pndete-l,
C am s-l urmresc i eu; apoi,
Vom judeca-mpreun ce-am citit
Pe chipul lui.
HORAIO: Aa vom face, -Alte.
De mi-o scpa un ct de mic detaliu
n timpul piesei, fi-voi bun de plat.
91 Zeul Vulcan din mitologia roman (Hefaistos la greci), soul zeiei Venus (Afrodita), i avea fierria
sub pmnt, n adncul Muntelui Etna, fiind asociat cu ntunericul.
(Se aude un mar danez i sunet de trmbie. Intr Regele, Regina, Polonius, Ofelia,
Rosencrantz i Guildenstern, curteni, garda de corp a Regelui cu fclii.)
92 nc din antichitate (Ovidiu, Metamorfoze, XV) se credea c aceast oprl uria s-ar hrni doar cu
aer.
93 Asasinatul a avut loc, de fapt, n Senat, lng teatrul lui Pompei, dar Shakespeare preia localizarea lui
inexact din Geoffrey Chaucer, Povestirile din Canterbury, mai exact din Povestea clugrului.
Originalul are o serie de calambururi bazate pe paronimele Capitoliu capital i Brutus brute.
94 Replica lui Hamlet are o conotaie erotic sesizat, de altfel, i de Ofelia. n legtur cu perenitatea i
ubicuitatea acestei expresii, vezi albumul formaiei romneti de muzic pop Holograf Stai n poala mea,
pe a crui copert membrii formaiei apar fotografiai n pielea goal, cu cte un iepure de cas n poal.
95 Posibil aluzie la Will Kemp, fostul coleg de trup al lui Shakespeare specializat n momentele vesele
cu bancuri porcoase (v. nota 22 la Q1). Acesta prsise compania Oamenii Lordului ambelan n 1599.
dect viaa; ns, pe Sfnta Fecioar, trebuie s ctitoreasc biserici, cci, altminteri, va fi
dat uitrii ca i cluul96 al crui epitaf era Ui-ui-ui, uitarea.
(Sunet de trompete. ncepe pantomima. Intr un Rege i o Regin tandri unul cu cellalt,
Regina l mbrieaz pe Rege. El i las capul pe umrul ei; apoi se culc pe o pajite
nflorit; vzndu-l adormit, ea iese. Imediat apare un individ, ia coroana de pe cretetul
Regelui, o srut, toarn otrav n urechea Regelui, apoi iese. Regina reintr, l gsete
pe Rege mort i gesticuleaz ndurerat. Otrvitorul revine cu ali trei-patru actori, pare
s jeleasc n rnd cu ea. Cadavrul este scos din scen. Otrvitorul o curteaz pe Regin
dndu-i cadouri; la nceput ea pare scrbit i l respinge, dar n cele din urm i
accept iubirea. Ies.)
(Intr Prologul.)
96 Aluzie la costumaia unuia din dansatorii ce participau la dansul maur, nelipsit din srbtorile
sezoniere dedicate lui Florar. Unii istorici cred c acest dans a fost importat din Spania n timpul domniei
lui Eduard al III-lea, n urma campaniei militare ntreprinse de fiul su, Prinul Negru, ntre 1367 i 1371.
Puritanii militau pentru interzicerea acestor srbtori cu caracter pgn, dar dansul maur este unul din
elementele de atracie ale piesei Doi veri de stirpe aleas, scris de Shakespeare n colaborare cu John
Fletcher.
97 Piesa n pies imit tragediile lui Seneca prin stilul pompos i aluziile frecvente la mitologia clasic; n
dou versuri sunt invocate deja trei zeiti latine (ale soarelui, pmntului i mrilor).
98 Zeul grec al cstoriei, conductor al cortegiilor nupiale, fiul lui Apollo i al uneia dintre muze
Ne-a cununat s ne iubim mereu.
REGINA DIN PIES: Treizeci de ani iubirea noastr nc
S in pn timpul va s-o frng,
Dar, vai de mine, vd c eti slbit,
ntors pe dos i-att de ubrezit
nct m sperii, dar cu frica mea,
Stpne, s te supr nu a vrea;
Femeia, ct iubete, -att se teme
i lesne oscileaz-ntre extreme99.
Iat-mi iubirea pus la-ncercare:
i, -n rnd cu ea, mi e i frica mare.
Dac iubeti cu-adevrat, n fric
Se schimb orice grij, ct de mic.100
REGELE DIN PIES: Iubito, n curnd am s te las,
Cci funciile-mi vitale-s n impas101.
Tu-n lumea asta mndr vei tri
Slvit i iubit i, mai tii,
C-un so
REGINA DIN PIES: Vai, nu, termin, te implor!
Trdare crunt-ar fi un nou amor:
C-un so de-al doilea, s fiu blestemat,
Cci uciga-i cea remritat!
HAMLET: Ce gust amar, amar de tot.
REGINA DIN PIES: Femeia, n a doua csnicie,
Mnat-i nu de dor, ci lcomie:
L-a omor din nou pe rposat
Cnd noul so m-ar giugiuli n pat.
REGELE DIN PIES: Eu sunt convins, tu crezi ce spui acum,
Dar jurmintele se pierd pe drum
Inteniile ni le uitm ades,
Totul sfrete n dezinteres,
Ca fructul verde la-nceput, din pom,
De-i copt, cade nescuturat de om.
n chip inevitabil, noi uitm
De ceea ce nou ne datorm:
Dac din patim se nate-un el,
Cnd patima s-a stins, s-a dus i el.
Aleanul, bucuria-i vin de hac
Prin ceea ce chiar singure i fac.
Ne bucurm ori suferim cu zile,
Dar sentimentele ni-s instabile.
(Caliope sau Clio). Apare ca personaj cu funcie ritual n piesele Cum v place i Doi veri de stirpe aleas.
99 Iat un alt exemplu de modernizare a lexicului din traducerea romn, n consens cu termenul original
(extremity).
100 Ultimul cuplet din aceast replic apare doar n Q2.
101 Idem nota 98; subliniem nc o dat modernitatea vocabularului shakespearian, cu operant powers i
function n original.
Nu-i lumea venic, nu-i de mirare
C i iubirea este schimbtoare,
i nc nu tim cine-o fi stpn,
Soarta sau dragostea, care ne mn?
De-ai scptat, ct ai fi om de vaz,
Toi favoriii te abandoneaz,
Calicului de ieri, azi om cu bani
Prieteni i devin fotii dumani.
Iubirea se-nsoete cu Norocul,
S nu vrei, i-ai prieteni n tot locul,
Cheam-i un prieten gunos la greu
i-un duman i-ai fcut instantaneu.
Gndu-mi reiau: orice-am fi hotrt,
Ne st-mpotriv soarta, -aa nct
Inteniile se duc de rp, geaba
Dorim ceva, c altfel iese treaba.
Tu crezi acum c nu vrei alt brbat;
Te-i rzgndi cnd fi-voi rposat.
REGINA DIN PIES: n veci s n-am nici hran, nici lumin,
Nici nopi tihnite, nici vreo zi senin,
Durerile ce-alung voia bun
Oricare vis frumos s mi-l rpun!
Sperana mea s-ajung chin amar,
S-am bucurii ct are-un pustnic doar.102
Osnd-n iad m-atepte pe vecie
De voi mai fi din vduv soie.
HAMLET:Mcar de i-ar clca acum cuvntul!
REGELE DIN PIES: Greu jurmnt. Scumpo, te du puin;
Sunt obosit i cred c-o s-mi revin
Dup un pui de somn.
(Adoarme.)
(Intr Lucianus.)
106 Aluzie la prietenia exemplar dintre Damon i Pythias, dramatizat de Richard Edward ntr-o pies
tiprit la 1571.
HAMLET: S-i dau un rspuns normal: am mintea bolnav. Dar, domnule, rspunsul pe
care sunt n stare s i-l dau i st la dispoziie sau, m rog, i st maic-mii; s n-o mai
lungim, prin urmare ziceai c mama
ROSENCRANTZ: Iat ce zice dumneaei: comportamentul tu o ngrijoreaz i o las
perplex.
HAMLET: A, ce fiu extraordinar e-acela care-i nucete mama! i n-are i o continuare
aceast perplexitate matern?
ROSENCRANTZ: Dorete s stai de vorb n iatacul ei nainte s te duci la culcare.
HAMLET: Ne vom supune, chiar de-ar fi mama noastr nzecit. Mai ai i vreo alt
treab cu mine?
ROSENCRANTZ: Cndva ineai la mine, Alte.
HAMLET: i in i-acum, i jur pe-aceste mnue de aur107.
ROSENCRANTZ: Alte, ce te supr? Tu singur i ncui poarta spre libertate refuznd
s-i spui unui prieten ce te doare.
HAMLET: Domnule, bat pasul pe loc, nu promovez.
ROSENCRANTZ: Cum aa, cnd nsui Regele te-a numit succesor la tronul danez?
HAMLET: Asta aa-i, dar Pn crete iarba e rsuflat proverbul sta.
A, uite fluierele. Ia d-mi i mie unul. (Ctre Rosencrantz i Guildenstern) Haidei aici,
s nu ne-aud nimeni: de ce v tot bgai ntre vnt i mine, i m tot mnai spre plas ca
pe-un vnat?
GUILDENSTERN: Vai, Alte, dac-s prea ndrzne n felul cum mi fac datoria, de
vin-i dragostea ce i-o port.
HAMLET: Nu prea-neleg cum vine asta. Vrei s cni la fluierul sta?
GUILDENSTERN: Alte, nu tiu.
HAMLET: Te rog frumos.
GUILDENSTERN: Crede-m c nu tiu.
HAMLET: Te rog din suflet.
GUILDENSTERN: Nu tiu nici de unde s-l apuc, Alte.
HAMLET: Nu-i mai greu s cni dect s mini: acoper aceste guri cu degetele i aici
cu degetul mare, sufl cu gura i-o s dea glas muzicii desvrite. Uite-aici gurile.
GUILDENSTERN: Dar nu tiu s scot din el vreun sunet armonios: n-am ndemnarea
necesar.
HAMLET: Poftim, uit-te i tu cum m tratezi ca pe un lucru de nimic! Vrei s m faci
s cnt; s-ar zice c-mi cunoti gurile, vrei s-mi smulgi pn i miezul tainei mele, vrei
s dau din mine totul, de la cea mai joas pn la cea mai acut not. i-acest fluiera
produce muzic pe sturate, cu o tonalitate excelent, dar voi nu-l putei face s
cuvnteze. Pi, ce credeai, c-s mai uor de mnuit dect un fluier? Poi s-mi dai numele
107 n original o sintagm argotic, pickers and stealers, minile ca instrumente de lucru ale hoului de
buzunar. n argoul romnesc, mnu de aur desemneaz chiar acest tip de infractor.
108 n toate versiunile romneti anterioare recorder i flute din original au fost eronat traduse drept
flaut, confuzie de neles, dac ne gndim c flute poate fi tradus i flaut i fluier. Definiia de
dicionar a termenului recorder i dezambiguizeaz sensul, coninnd i indicaia privind poziionarea
instrumentului n raport cu buzele interpretului. Flautul apare ntia oar n secolul al XIV-lea, mult mai
trziu dect data la care este plasat aciunea n sursele folosite de Shakespeare.
oricrui instrument i s m-ntorci pe toate prile, c tot n-ai s m faci s cnt109. (Ctre
Polonius, care intr n acest moment.) Dumnezeu s te binecuvnteze, domnule.
POLONIUS: Alte, Regina ar dori s discute cu dumneata nentrziat.
HAMLET: Vezi norul la care aproape c seamn cu o cmil?
POLONIUS: Pe sfnta liturghie, chiar c aduce cu o cmil.
HAMLET: Ba mi se pare c aduce cu o nevstuic.
POLONIUS: Chiar c are spinarea ca de nevstuic.
HAMLET: Sau ca de balen?
POLONIUS: Curat ca de balen.110
HAMLET: Atunci, vin la mama imediat. (Aparte) tia m mping cu nebunia pn-n
pnzele albe. (Ctre Polonius) Vin imediat.
POLONIUS: M duc s-i spun.
(Iese.)
HAMLET: E uor s spui imediat. Lsai-m, prieteni.
SCENA 3
113 Exegeii au interpretat aceast tirad ca pe o posibil aluzie la vrsta naintat a reginei Elisabeta I,
care n 1601, cu mai puin de doi ani nainte de muri, nu i stabilise nc succesorul la tronul Angliei.
(Iese Polonius.)
114 Potrivit tradiiei iudeo-cretine, prima crim comis de un om este uciderea lui Abel de ctre Cain
(Geneza, 4:11-12), blestemat s rtceasc toat viaa dintr-un loc ntr-altul.
(Regele ngenuncheaz. Intr Hamlet.)
SCENA 4
115 n secolul al XVIII-lea, Samuel Johnson considera aceast tirad prea oribil i la lectur, i n
spectacol, de o barbarie ce contrasteaz ocant cu profilul moral al lui Hamlet. De la David Garrick
ncoace, numeroi actori au tiat acest pasaj din textul montat pe scen.
Spunei-i, prea s-a ntrecut cu gluma
i pn acum i-ai tot luat aprarea
n faa celorlali. Eu tac chitic.
S-i tragei un perdaf.
REGINA: Stai linitit,
Nu-i face griji; ascunde-te, c vine.
(Intr Stafia.)122
(Iese Stafia.)
ACTUL IV
SCENA 1
134 Pasajul dintre Scrisorile i reciproc apare doar n Q2. Omiterea lui din F adaug suspans
aciunii.
135 n F regele intr singur; de aceea, rugmintea reginei adresat celor doi curteni este omis la rndul ei.
De-aceast fapt sngeroas cum
i cine va rspunde? Chiar pe noi
Se va da vina, c-ar fi trebuit
n fru s-l inem i departe de
Oameni pe acest june scos din mini.
Iubirea noastr ns-att de mare
Nu ne-a lsat s ne purtm firesc,
Ci ca bolnavul grav ce-ascunde boala
Chiar dac-l roade adnc i pn-n miez.
Unde s-a dus?
REGINA: S scape de cadavrul
Celui ucis asupra crui chiar,
Vn de aur, nebunia lui
Se-arat pur-ntre alte metale.
Fapta-i deplnge.
REGELE: O, Gertrude, vino!
N-ajunge soarele s-ating munii,
C-l i-mbarcm pe Hamlet,vom ascunde
Cu-abilitate i autoritate
Cumplita-i fapt i-o iertm. Hei, Guildenstern!
SCENA 2
Intr Hamlet.
HAMLET: Pus bine.
ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN (din culise): Hamlet, Alte Hamlet!
HAMLET:Ce-i? Ce se-aude? Cine strig Hamlet?
Iat-i c vin.
ROSENCRANTZ: Ce ai fcut, Alte, cu cadavrul?
HAMLET: L-am combinat cu praful, doar i-e rud.
ROSENCRANTZ: Zi, unde e, ca s-l lum de-acolo, s-l ducem n capel.
HAMLET: S nu credei.
ROSENCRANTZ: Ce s nu credem noi?
HAMLET: C pot s m in de ce v-am promis i nu de mine. i cnd ntrebarea mai
vine i de la un burete, ce s rspund fiul unui rege?
ROSENCRANTZ: M iei drept burete, Alte?
HAMLET: Da, domnule care e mbibat cu sprijinul moral al regelui, cu rsplile lui,
cu mputerniciri din partea lui. Dar sta-i genul de curteni care-l slujesc cel mai bine pe
Rege pn la urm: el i ine-n colul gurii, ca o maimu, primii vri n gur, ultimii
nghiii. Cnd are nevoie de ce-ai adunat, v stoarce i, bureii de voi, na, c iar v-ai
uscat.
ROSENCRANTZ: Nu te-neleg, Alte.
HAMLET: M bucur. Vorba ascuit adoarme-ntr-o ureche bleag.
ROSENCRANTZ: Alte, trebuie s ne spui unde-i cadavrul, i s mergi cu noi la rege.
HAMLET: Corpul e unde-i Regele, dar Regele nu-i unde-i corpul. Regele este un lucru.
GUILDENSTERN: Un lucru, Alte?
HAMLET: De nimic. Ducei-m la el. (Ies.)
SCENA 3
136 Joc de cuvinte n original bazat pe omonimia cuvntului diet (diet, cu sensurile de regim
alimentar i consiliu) i worms (viermi, dar i localitatea german Worms, unde Luther i-a aprat
tezele protestante n anul 1521).
137 Replica anterioar a regelui i aceast replic a lui Hamlet sunt omise de F, dar apar n Q1.
HAMLET: Bine.
REGELE: Bine c ne-nelegi inteniile.
HAMLET: Eu vd un heruvim care vegheaz.138 Dar hai n Anglia.
Cu bine, drag mam.
REGELE:Hamlet, mai ai i-un tat iubitor.
HAMLET: Mam. Tata i mama sunt so i soie.
So i soie sunt un singur trup,
Deci mam. Hai n Anglia!
(Iese.)
REGELE: Urmai-l pas cu pas.
S urce ct mai repede la bord.
Nu-ntrziai, s nu-l mai prind noaptea
Aici. Plecai, c totu-i pus la cale,
Pecetluit. V rog s v grbii.
SCENA 4
138 Hamlet insinueaz c Dumnezeu vede inteniile necurate ale regelui; heruvimii aveau rol de ngeri
pzitori.
CPITANUL: Am neles, Alte.
FORTINBRAS: Hai, mergei fr grij.
SCENA 5
142 Gentilomul apare doar n Q2, avnd funcia de a o introduce n scen pe Ofelia dup primele dou
replici, care n F i sunt alocate lui Horaio.
Strnete mil starea ei.
REGINA: Ce vrea?
GENTILOMUL: De tatl ei vorbete; i c lumea
E plin de minciuni, c-aa se-aude,
Se bate-n piept, se-ncrunt din orice,
Vorbete-aiurea, fr de-neles.
Incoerena ei ndeamn, totui,
Pe-asculttori s-ncerce s rezolve
Enigma asta. i cum d din cap,
Clipete i gesticuleaz, -ai zice
C-s gnduri, dar nu-i sigur, i sunt sumbre.
HORAIO: I-ar prinde bine s i se vorbeasc;
Altfel, e risc de ipoteze grave
Iscate-n mini care gndesc de ru.
S intre.
(Iese gentilomul.)
(Intr Regele.)
143 Versuri dintr-o celebr balad dedicat pelerinajului la mormntul Sfntului Santiago din Compostella.
(Cnt)
Giulgiul alb ca-n muni cu nea
REGINA: Privete-o, vai, Alte.
OFELIA: (Cnt)
mpnat cu flori,
Plns la groap nu mergea
De iubirea lor.
REGELE: Cum o mai duci, scump Ofelia?
OFELIA: Mulumesc bine, v-ajute Domnul. Se spune c bufnia a fost fat de brutar.144
Doamne, noi tim ce suntem, dar nu tim ce-am putea fi. Binecuvnteze Domnul masa
voastr.
REGELE:O poart gndul tot la tatl ei
OFELIA: Rogu-v, nici un cuvnt despre asta, dar cnd o s v-ntrebe ce-nseamn, asta
s-i spunei:
(Cnt)
E mine Sfntu Valentin145
Cu toii-n zori de zi,
Sunt fata din fereastra ta
Drgua ta s-i fiu.
144 Aluzie la un basm medieval englezesc n care fiica unui brutar a refuzat s-i dea o pine ntreag lui
Isus, care cerea la brutria tatlui ei i a fost transformat, drept pedeaps, ntr-o bufni.
145 Versurile acestui cntec nu se regsesc n nici o colecie de cntece elisabetane. Potrivit tradiiei, n
ziua de Sf. Valentin fetele se ndrgosteau de primul brbat ieit n cale.
REGELE: Urmai-o. i pzii-o bine.
O, suferina-adnc i-e otrava.
Din moartea tatlui a izvort.
O, Gertrude, Gertrude.
Necazul, tim, nu vine de-unul singur.
I-a fost nti tatl ucis;
Apoi, biatul tu smintit, autorul
Grozav de violent al dreptei sale
nlturri; poporul buimcit
i aat, ce murmur ntruna
De moartea lui Polonius iar noi
L-am ngropat, cam fr minte,
n grab i pe-ascuns. Srmana fat,
De sine-i rupt i de mintea-i clar,
C fr minte suntem doar tablouri
Ori nite simple necuvnttoare.
Colacul peste pupz, -n secret,
I s-a ntors i fratele din Frana.
E uluit, de neclintit, nu vrea
S-i lase-urechea infestat de
Discursuri pestileniale despre
Cum a ajuns s moar tatl lui;
Dovezile lipsind, dup cum tim,
Riscm s fim nvinuii de-acum
Din gur-n gur, n urechea gloatei.
O, Gertrude, Gertrude, gloane n exces
Sunt toate astea, care m omoar
De mii i mii de ori.
Vai, ce se-aude?
Unde-mi sunt grzile146? Pzii-mi poarta.
Ce se petrece?
MESAGERUL: Sire, salveaz-te.
Oceanul nvlind ntr-un tsunami147
N-atac rmu-att de nemilos
Ca tnrul Laert ntr-un asalt
Cu rzvrtii izbindu-i n sistemul
De aprare. Gloata-i zice-Alte,
146 n original Switzers, adic grzile elveiene, mercenari renumii n toat Europa pentru loialitatea i
virtuile lor militare. S-au distins n istorie n momente diferite, prin oprirea expansiunii austriece n
cantoanele elveiene (1315), nfrngerea i uciderea celebrului rzboinic medieval Carol Temerarul, duce de
Burgundia (1476), i aprarea Palatului Tuileries, luat cu asalt de revoluionarii francez, cnd au luptat pn
la ultimul (1792). Menionarea lor este un tipic anacronism shakespearian.
147 Un alt exemplu de modernizare lexical a traducerii, prin utilizarea unui termen accesibil cititorului i
spectatorului romn din zilele noastre.
i, ca i cnd acum ar fi-nceputul,
Istoria, tradiia, uitate,
Necunoscute, ei sunt cei ce-aprob,
Ratificndu-i vorbele, ei strig:
S-alegem noi! Laert s fie rege!
Cu epci i mini i glasuri pn-n nori
Laert s fie rege! Rege-l vrem!
(Iese.)
REGINA: Ce veseli latr c au dat de urm.
Greit. N-ai nimerit-o, cini danezi!
(Intr Ofelia.)
150 Comentatorii piesei au ncercat s stabileasc cui i mparte Ofelia florile pe baza simbolismului lor
tradiional: virnanul ca floare a remucrii o vizeaz pe regin (sau pe rege); margaretele sugereaz iubirea
nemprtit i i se potrivesc ei nsei; rozmarinul pentru amintiri i panseluele pentru gnduri i sunt
adresate lui Laertes; anasonul, ca simbol al linguirii, i poate fi oferit regelui sau unuia dintre curteni;
violetele (simbol al fidelitii) sau cldruele (simbol al infidelitii) i pot fi oferite reginei.
151 Vers dintr-un cntec de mare succes, interpretat i de Fiica Temnicerului, personaj adesea comparat de
exegei cu Ofelia, n Doi veri de stirpe aleas (IV, 1).
i de nsemne, fr ritualul
De nobil i de tot ceremonialul,
E strigtor la cer, nu pot s nu-ntreb.
REGELE: Ai s o faci, iar securea cad
Unde-i greeala! Rogu-te, s mergem.
(Ies.)
SCENA 6
(Iese gentilomul.)
SCENA 7
(Iese mesagerul.)
(Citete)
nalte i preaputernice, afl despre mine c m-am pomenit debarcat n
pielea goal n regatul tu. Mine voi ceri ngduina de a vedea ochii ti
regeti. Cnd i voi fi relatat (cerndu-i nti iertare pentru asta) despre
mprejurrile neateptatei i cu att mai ciudatei mele ntoarceri. Hamlet
Ce-nseamn asta? S-au ntors cu toii?
E-un fals? Sau nu-i nimic?
LAERTES: De cine-i scris?
REGELE: Mna e a lui Hamlet. Uite-aici :
n pielea goal, i-n PS-ul sta
Zice c-i singur. Ce sfat mi dai?
LAERTES: Eu habar n-am, stpne; las s vin.
Simt cum mi crete inima bolnav
Cnd tiu c am s-ajung s-i spun n fa:
Tu ai fcut-o.
REGELE: De-o fi aa, Laert dar cum s fie,
Cum altfel? ai s-asculi ce te nv?
LAERTES: Numai s nu m-ndemni s m mpac.
REGELE: S fii-mpcat cu tine. De s-a-ntors,
Fiindc s-a rzgndit, i n-o s vrea
Din nou s plece, eu am s-l atrag
ntr-o-ncercare, gata plnuit
De mine, -n care va cdea i-att,
i despre moartea-i vntul n-o s sufle
153 Acest ultim vers este superfluu adugat n Q2, el fiind omis din F, unde apar alte dou scurte adugiri
(V. nota 25 F).
Nici boare de vinovie, ci
Chiar mama lui o s-i gseasc scuze,
Numind-o accident.
LAERTES: Am s te-ascult,
Dar, Sire, f-n aa fel ca eu nsumi
S fiu unealta.154
REGELE: Asta i voiam.
Ct timp ai fost plecat, s-a tot vorbit,
De fa cu Hamlet, c strluceti
ntr-o privin. Te invidiaz,
Din toate nsuirile-i frumoase,
Exact pentru aceea care mie
mi pare cea mai ne-nsemnat.
LAERTES: Care?
REGELE: O fund la tichia tinereii;
Ce-i drept, folositoare, -n ton cu straiul
Frivol, nepstor al unui tnr,
La fel cum haina de samur st bine
Unui btrn serios, preocupat
De sntatea lui. Aici, n urm
Cu dou luni, era un gentilom
Normand155 i-am mai vzut eu pe francezi,
Doar m-am btut cu ei, buni clrei;
Viteazul era ns vrjitor,
Urcat n a, att de minunat
Strunindu-i calul, de parc-ar fi fost
Un singur trup cu nrvaul lui.
Era ceva de nenchipuit,
Orice invenii mi-au trecut prin cap
S-l depesc, n-am reuit.
LAERTES: Normand?
REGELE: Normand.
LAERTES: Pe viaa mea, Lamord156!
REGELE: Chiar el.
LAERTES: El e, ntr-adevr, podoaba, este
Bijuteria-ntregii naiuni.
REGELE: El ne-a mrturisit ct de dibaci
Eti tu n arta de-a te apra
i mai ales cnd te ntreci n spade,
i a strigat c-ar fi o ncntare
154 Aceast replic a lui Laertes i urmtoarea, ca i prima replic a regelui i a doua, pn la de
sntatea lui au fost omise din F, fiindc, opineaz unii comentatori, ncetinesc desfurarea aciunii.
155 Isaac Asimov ne amintete c Normandia fusese cucerit n 911 de bandele vikingului danez Hrolf i
spre 1050 evoluase ntr-un ducat cu o putere militar superioar regatului francez i comparabil regatului
englez (pe care avea s-l i cucereasc n 1066). Vizita normandului poate fi interpretat, aadar, ca o
nostalgic ntoarcere la rdcini.
156 Lamond n F. Exegeii au observat sinistrul paronim Lamord la mort (moartea n l. francez).
S-i afli partenerul pe msur.
Chiar s-a jurat c nu-i scrimer n Frana
Cu garda, ochii i-agerimea ta.157
Spusele lui i-au rscolit lui Hamlet
Invidia, att de tare-nct
Dorina lui i rugmintea-s una:
S vii urgent i s te-ntreci cu el.
Acum, de-aici
LAERTES: Ce-i de aici, stpne?
REGELE: Laertes, tatl i-ai iubit sau eti
Ca o pictur despre-o mare jale,
Un chip lipsit de inim?
LAERTES: De ce-ntrebi?
REGELE: Nu fiindc-a crede c nu l-ai iubit
Pe tatl tu, ci fiindc, tiu, iubirea
n timp se-arat i eu neleg
i am dovezi a tot attea fapte
C timpu-i stinge din scntei
i flcri.158 Iar vpaia dragostei
n mijloc are un fitil ce-o ine
Din scurt; nimic nu e ca buntatea,
Dar buntatea n exces sfrete-n
Preaplinul ei. Trebuie s-acionm
Cnd vrem, cci i voina ni se schimb,
Mai are ezitri i-ntrzieri,
Se-amestec attea guri i mini,
i-apar i ntmplri neprevzute,
Iar trebuie-i ca un oftat
Pe care-l scoate omul pgubos
Cu junghiuri ntre coaste. Dar s punem
Pe ran degetul. Se-ntoarce Hamlet
Ce ai de gnd s faci s-ari c eti
Cu-adevrat fiul tatlui tu
i dincolo de vorbe?
LAERTES: i tai gtu-n
Biseric.
REGELE: Nu-i loc s fie-altar pentru omor.
S nu se pun frie rzbunrii.
Dar, bunule Laertes, o vei face?
Tu stai acas; Hamlet, cnd se-ntoarce,
Va ti c eti aici; pe muli i-om pune
S i ridice-n slav miestria,
S dea un luciu dublu faimei tale
Lansate de francez i, fa-n fa
(Intr Regina.)
ACTUL V
SCENA 1
159 Moartea Ofeliei, narat de regin, a devenit sursa de inspiraie a mai multor generaii de artiti plastici,
dintre creaiile lor detandu-se pictura lui John Everett Millais (1851). Un incident similar este relatat n
Doi veri de stirpe aleas (IV, 1), dar acolo Fiica Temnicerului este salvat de la nec de ctre ndrgostit.
GROPARUL: Cum e cu putin una ca asta? Doar dac nu s-o fi necat n legitim
aprare.
AJUTORUL: Iaca, aa s-a stabilit.
GROPARUL: Tre s fie se offendendo160, n-are cum s fie altceva. Aici e chichirezu:
dac m nec de capu meu, se cheam c nfptuiesc ceva, iar o fapt are trei pri:
nfptuirea, svrirea i comiterea: ergo-gomanule161, s-a necat de capul ei.
AJUTORUL: Nu, uite-ncoa la mine, domnu gropar
GROPARUL: M lai s vorbesc? Uite acilea apa; buuun! Uite colea omu; buuun! Dac
omu se duce la ap i se neac, se cheam c, vrnd-nevrnd, el s-a dus. Bag la
scfrlie. Da dac vine apa la el i-l neac, se cheam c nu se neac: ergo-gomanule,
cel care nu-i vinovat de moartea lui nu-i pune capt zilelor.
AJUTORUL: Da chiar aa zice legea?
GROPARUL: h, chiar aa legea judectorului la mori dubioase.
AJUTORUL: tii ce, vrei s-i spun eu cum vine treaba? Dac nu era o cucoan de stirpe
aleas, n-o mai ngropau cretinete.
GROPARUL: C bine zici! Mare pcat c cei din neam de soi au voie s se-nece ori s
se spnzure mai mult dect alii. Hai, d-mi lopata. Nu exist nobili de vi mai veche
dect grdinarii, plmaii care sap anuri i groparii: ei duc mai departe profesia lui
Adam.162
AJUTORUL: Vrei s zici c Adam era de vi nobil?
GROPARUL: A fost cel dinti om cu un blazon. Da s-i mai pun o ntrebare: dac nu-
mi rspunzi corect, s te ia gaia
AJUTORUL: Hai, mucles!
GROPARUL: Cine face treab mai trainic dect zidarul, meterul corbier sau
tmplarul?
AJUTORUL: l de face spnzurtori, c-i rezist construcia i dup ce s-au perindat o
mie de chiriai.
GROPARUL: Hai c-mi place, ai brodit-o bine: spnzurtoarea face bine: da cum de
face bine? Le face bine celor care fac ru: i tu faci ru cnd spui c spnzurtoarea e mai
trainic lucrat dect biserica, vaszic i ie i-ar prinde bine. Hai, mai ncearc o dat.
AJUTORUL: Cine face treab mai trainic dect zidarul, meterul corbier sau
tmplarul?
GROPARUL: h, zi i nu te mai chinui atta.
AJUTORUL: Tiii, acuma tiu.
GROPARUL: Ia zi.
AJUTORUL: Pe legea mea c nu tiu.
GROPARUL: Nu-i mai stoarce creierii, c nici mgarul nesimit nu iuete pasul nici cu
btaia. i dac-i mai pune cineva ntrebarea asta, s-i rspunzi: Groparul: casele p care
le face el in pn la Judecata de Apoi. Hai, du-te la Yaughan i-adu-mi o ulcic cu
buturic.
160 Primul dintr-o serie de malapropisme ale groparului, care vrea s spun se deffendendo (n legitim
aprare n limba latin).
161 n original argal, un alt malapropism, n loc de latinescul ergo (deci).
162 Aluzie la un distih medieval, slogan al rscoalei rneti conduse de John Ball (1381): Cnd Adam
spa i Eva torcea, / Cine oare domn era?
(Iese ajutorul groparului.)
(Cnt)
n tineree am iubit,
Iubirea dulce-mi prea
i mi prea i lucru potrivit
Ca vremea s mi-o trec aa.163
HAMLET: Omul sta n-are deloc simul msurii, de cnt n timp ce sap morminte?
HORAIO: Obinuina-l face s ia lucrurile uor.
HAMLET: S tii c da. Mna care nu face treab e mai sensibil.
GROPARUL (cnt): Sosi btrneea tiptil,
Cu gheara-i m-a-nhat,
De parc tnr n-a fi fost,
n groap m-a expediat.
(Azvrle nc un craniu.)
HAMLET: Craniul acela avea cndva o limb, tia s cnte, ia uite, nemernicul, cum d
cu el de pmnt, de zici c-i falca uciga a lui Cain, autorul primei crime din lume. 165
Poate c scfrlia asta, intrat-n stpnirea acestui dobitoc, a fost a unui mecher n stare
s-i dea eap i lui Dumnezeu, nu crezi?
HORAIO: Se prea poate, Alte.
HAMLET: Sau a unui curtean care se pricepea s spun Bun dimineaa, scumpul meu
stpn, ce mai faci? O fi lordul cutrescu, cel care luda calul lordului icsulescu, doar-
doar i l-o da lui de poman?
HORAIO: Aa o fi, Alte.
HAMLET: h, iar acum e a Jupnului Vierme, fr obraji, trosnit de lopata unui gropar:
frumoas rsturnare de situaie, de-am fi destul de istei s-o observm. Chiar n-a costat
nimic creterea acestor semeni rposai, de li-s oasele numai bune s joci arice cu ele?
GROPARUL (cnt): Lopat i un trncop,
i-un giulgiu netivit,
Pentru un oaspe, s-l ngrop,
Sunt lucrul potrivit.
HAMLET: Uite nc unul: mai tii, o fi fost craniul unui avocat? Unde i sunt acum
tertipurile, chichiele i mecheriile, titlurile de proprietate i mnriile? De ce nghite
mitocnia acestui ticlos, care-i tot d la bostan cu o lopat murdar, fr s-l amenine c-
o s-l dea n judecat pentru vtmare corporal? Hm! Poate c, la vremea lui, tipul sta a
163 Variant a unui cntec la mod n epoc, ndrgostitul vrstnic renun la iubire, de Thomas Vaux.
164 Pentru intrarea lui Hamlet i Horaio n aceast scen, v. nota 27 la F.
165 Potrivit tradiiei (dar nu de sorginte biblic), Cain l-ar fi ucis pe Abel cu o falc de mgar; este arma cu
care Samson ucide o mie de filisteni n Judectorii (15:15-16).
fost un mare cumprtor de pmnturi, cu ipoteci, polie tertipuri legale, garanii
semnate de doi chezai, procese n instan: culmea tertipului legal i a procesului n
instan este s ajung cu trtcua plin de nmol? Toate garaniile lui, inclusiv cele cu
doi chezai, nu-i garanteaz dect cumprarea unei buci de pmnt de mrimea unui
contract n dou exemplare? Pi n sicriul sta abia dac ar ncpea actele de proprietate;
iar proprietarul s n-aib nici atta, zi i tu?!
HORAIO: Nici cu o palm mai mult, Alte.
HAMLET: Pergamentul nu se face din piele de oaie?
HORAIO: Ba da, Alte, i din piele de viel.
HAMLET: Oi i viei sunt cei care se-ncred n el. O s intru-n vorb cu individul sta. Al
cui e mormntul sta, domnule?
GROPARUL: Al meu, domle.
(Cnt)
Pentru un oaspe, s-l ngrop,
Sunt lucrul potrivit.
HAMLET: i eu cred c-i al tu, c doar tu stai n el.
GROPARUL: Tu, domle, stai p el, aa c nu-i al tu. Ct despre mine, cu toate c nu
zac n el, se cheam, totui, c-i al meu.
HAMLET: Ba mini cnd stai n el i zici c-i al tu: e pentru mori, nu-i pentru vii.
GROPARUL: E o minciun vie i sprinten, domle, c zburd iute de la mine la tine.
HAMLET: Cine-i cel pentru care sapi groapa?
GROPARUL: Nu-i un cel.
HAMLET: Atunci, pentru ce femeie?
GROPARUL: Nu-i nici femeie.
HAMLET: Cine urmeaz s fie ngropat?
GROPARUL: Cineva care-a fost femeie, domle, da, s i se odihneasc sufletul n pace,
c a murit.
HAMLET: Ct precizie la ticlosul sta! Trebuie s vorbim ca la carte, dac o dm
cotit, s-a zis cu noi. Doamne Dumnezeule, Horaio, bag de seam c de vreo trei ani
ncoa trim vremuri att de rafinate de-a ajuns piul ranului s se-apropie att de mult
de clciul curteanului c-i rcie btturile.166 (Ctre gropar) De ct timp eti gropar?
GROPARUL: Am mbriat meseria asta, din cte zile are anul, taman n ziua cnd
rposatul nostru rege Hamlet l-a biruit pe Fortinbras.
HAMLET: Ct a trecut de-atunci?
GROPARUL: Ei, cum nu tii? Pi asta o tie orice prost: s-a ntmplat n ziua-n care s-a
nscut tnrul Hamlet l de-a nnebunit, de l-au trimis n Anglia.
HAMLET: Nu zu! De ce zici c l-au trimis n Anglia?
GROPARUL: Pi, cic a nnebunit: da acolo o s-i vin mintea la cap sau, dac nu, cic
oricum nu conteaz.
HAMLET: Cum aa?
GROPARUL: Iaca, n-o s se cunoasc: acolo toi s la fel de icnii ca el.167
HAMLET: i cum de-a nnebunit?
GROPARUL: Cic n chip ciudat de tot.
166 Iat o nou dovad a dispreului de clas afiat de Hamlet, cruia i par deplasate rspunsurile
echivoce ale groparului.
167 Autorul reamintete publicului englez c aciunea piesei este plasat n strintate.
HAMLET: Ct de ciudat?
GROPARUL: Api, cic i-ar fi pierdut minile.
HAMLET: De unde i s-a tras?
GROPARUL: Pi, de-acilea, din Danemarca: c mi-s gropar pe-aceste meleaguri de pe
vremea cnd eram bietan pn s fiu brbat, de treij de ani.168
HAMLET: n ct timp putrezete un om ngropat?
GROPARUL: Pi, domle, de nu-i putred dinainte s moar c-n ziua de azi avem o
mulime de hoituri sifilitice, care se fac varz dinainte de nmormntare i ia vo opt-
nou ani: da tbcaru rezist nou ani ncheiai.
HAMLET: i de ce rezist el mai mult ca altul?
GROPARUL: Pi, domle, el are pielea aa de tbcit din cauza meseriei nct nu las
apa-n el, iar apa face prpd n hoiturile astea spurcate. Uite o cpn: cpna asta
zace-n rn de doutrei de ani.
HAMLET: A cui a fost?
GROPARUL: A fost a unui pui de lele cpiat: a cui crezi?
HAMLET: Habar n-am.
GROPARUL: Lovi-l-ar ciuma de ticlos cpiat! Odat mi-a turnat n cap o caraf cu vin
de Renania. Cpna asta, domle, cpna asta a fost a lu Yorick, bufonul regelui.169
HAMLET: Asta, zici?
GROPARUL: Chiar asta.
HAMLET: Vai, srmanul Yorick! L-am cunoscut, Horaio: un tip nemaipomenit de
hazliu, plin de fantezie. M-a dus n crc de mii de ori i-acum mi-e i groaz s m
gndesc la el! mi vine s-mi vrs maele. Aici i erau buzele pe care i le-am srutat de nu
tiu cte ori. Unde i-s bclia, farsele, cntecele, poantele care-i fceau pe meseni s se
tvleasc de rs? N-a mai rmas nici unul care s-i rd acum de halul n care ai ajuns?
Ce-i, i-a czut faa? Acum ar trebui s mergi n iatacul domniei i s-i spui c dac se d
cu un kilogram de fard, tot aa o s ajung. F-o s rd pe chestia asta. Horaio, fii bun,
spune-mi un lucru.
HORAIO: Ce anume, Alte?
HAMLET: Crezi c Alexandru170 tot aa arta n rn?
HORAIO: Exact aa.
HAMLET: i mirosea la fel? Pfui!
HORAIO: La fel, Alte.
HAMLET: Cnd te gndeti ce ntrebuinri mrunte ne ateapt, Horaio! De ce s nu
ne imaginm c nobila rn n care s-a preschimbat Alexandru ar putea astupa cepul
unui butoi?
HORAIO: Cred c-am merge prea departe cu speculaiile.
168 Aceast replic stabilete c Hamlet are discutabila (pentru un student!) vrst de treizeci de ani. n
Q1, tot pe baza indiciilor oferite de gropar, eroul are vrsta de optsprezece ani.
169 O tem recurent n teatrul shakespearian este evocarea unui rposat care a inut la bufonul su (v. A
dousprezecea noapte, Totu-i bine cnd se termin cu bine). Katherine Duncan-Jones crede c, prin tirada
lui Hamlet, Shakespeare l omagiaz pe Richard Tarlton, marele actor-bufon din trupa de actori a reginei
Elisabeta I, decedat n 1588. Dac n locul celor 23 de ani menionai de gropar ar fi trecut doar cei 13 ani
de la moartea lui Yorick / Tarlton, Hamlet ar avea acum vrsta de numai douzeci de ani.
170 Alexandru cel Mare (356-323 . Cr.) este frecvent menionat de Shakespeare n piesele scrise n anii
1599-1601 (Henric al V-lea, Iulius Caesar, Hamlet).
HAMLET: Ba zu c nu, nici cu un pas; dac l-am urmri cu destul cumptare, am
obine urmtoarea probabilitate: Alexandru a murit, Alexandru a fost ngropat, Alexandru
s-a prefcut n rn; rna-i pmnt; din pmnt facem lutul i de ce nu s-ar putea
folosi lutul n care s-a preschimbat el la astuparea unui butoi cu bere?
Cezarul mort e una cu pmntul,
Astup guri s nu intre vntul.
Vai, lutul ce pe toi i ngrozea
Crpete-un zid la timp de iarn grea.
t, vine regele, hai s ne-ascundem.
(Intr Regele, Regina, Laertes, un preot, mai muli nsoitori car un sicriu.)
(Iese Horaio.)
177 Rmne un mister dac Rosencrantz i Guildenstern cunoteau sau nu coninutul scrisorii regale, dar
Hamlet i consider complicii regelui, fapt ce reiese mult mai clar din versiunile lui Saxo Grammaticus i
Belleforest.
178 Hamlet declar fr echivoc c se consider motenitorul de drept al tronului danez.
HORAIO: Nu, Alte.
HAMLET: Ferice de tine, c a-l cunoate e un viciu. Are pmnturi multe i roditoare:
cnd un dobitoc ajunge stpn peste dobitoace, i se pune troaca la masa regelui; e un
papagal, dar, cum ziceam, stpn peste noroaie ntinse.
OSRIC: Alte scump, dac ai terminat discuia cu prietenul domniei voastre, v-a
mprti ceva din partea Maiestii Sale.
HAMLET: Am s te-ascult cu toat atenia. Pune-i plria la locul ei: doar pentru cap e
fcut.
OSRIC: V mulumesc, Alte, da-i zpueal.
HAMLET: Ba nu, i spun eu, e tare frig, c bate vntul de la miaznoapte.
OSRIC: E destul de frig, ntr-adevr, Alte.
HAMLET: i totui, mi se pare c-i o zpueal nbuitoare, pe care eu unul abia o
suport.
OSRIC: Din cale-afar, Alte, e-un aer nbuitor, de n-am cuvinte. i totui, Alte,
Maiestatea Sa mi-a poruncit s v aduc la cunotin c-a pus un pariu nemaipomenit pe
capul domniei voastre; iat, Alte, ce
HAMLET (fcndu-i semn s-i pun plria): Te rog, nu uita.179
OSRIC: Ba v asigur c m simt mai bine aa, pe cuvnt. 180 Alte, Laertes a revenit de
curnd la Curte credei-m pe cuvnt, e un gentilom desvrit, plin de nsuiri
nepereche, nespus de sociabil, cu un aspect ncnttor. i, ca s-i fac reclam, e harta i
ndrumarul purtrii alese, cci la el vei gsi orice calitate pe care i-ar dori s-o aib un
gentilom.
HAMLET: Domnul meu, definiia lui n-are deloc de suferit n formularea dumitale, dei
mi-e limpede c inventarul detaliat al nsuirilor sale ar nuci aritmetica memoriei i am
naviga n deriv pe lng corabia lui att de sprinten; dar, elogiindu-l pe bun dreptate, l
consider un suflet de mare nsemntate, ptruns de nsuiri att de rare, nct, ca s
spunem lucrurilor pe nume, nu-l egaleaz dect imaginea din oglind i nimeni nu-i poate
clca pe urme n afar de umbra lui.
OSRIC: Alte, l zugrvii n chip infailibil.
HAMLET: Dar ce are asta de-a face cu noi? De ce-l nvemntm pe-acest gentilom n
straiul vocabulelor noastre nemiloase?
OSRIC: Alte?!
HORAIO: Nu ne-am putea-nelege ntr-o alt limb? Ai reui s fii mai clar, domnule.
HAMLET: n ce scop e adus n discuie nominalizarea acestui gentilom?
OSRIC: A lui Laertes?
HORAIO: i-a golit punga i-a cheltuit toate vorbele aurite.
HAMLET: A lui.
OSRIC: tiu c v este cunoscut
HAMLET: M-a bucura s crezi cu adevrat asta, domnule. Dei, chiar de-ar fi aa, tot
nu mi-ar folosi la nimic. Ei bine, domnule?
OSRIC: tiu c v este cunoscut perfeciunea lui Laertes n mnuirea armelor.
(Iese Osric.)
Nu-i stric s se cciuleasc, deoarece nimeni nu i-ar pune obrazul pentru el.
HORAIO: Zici c-i un nag care i ia zborul cu goacea n cap182.
HAMLET: sta, n pruncie, i prezenta omagiile sfrcului nainte s sug. i el i muli
alii de teapa lui, dup care se d n vnt epoca noastr decadent, au prins din zbor
gargara i manierele fioase ale zilelor noastre, au un bagaj spumos de fasoane care le
permit s-i dea cu prerea n orice anturaj; dar pune-i la ncercare doar un pic i ai s
vezi cum se dezumfl ca bicile.
181 i aceast replic a lui Hamlet, ca i urmtoarea replic a lui Osric au fost omise din F.
182 Nagul era proverbial pentru precocitatea lui, prsindu-i cuibul la scurt timp dup ieirea din
goace.
(Intr un curtean.)183
CURTEANUL: Alte, Maiestatea Sa i-a trimis vorb prin tnrul Osric, iar acesta i
transmite din partea domniei tale c-l atepi n sala mare. Dorete s afle dac
binevoieti s te duelezi cu Lartes acum sau ceva mai trziu.
HAMLET: Sunt un tip consecvent i am s-i fac pe plac Regelui. Dac-i convine s ne
duelm acum, eu unul sunt gata i-n clipa asta, i alt dat, cu condiia s fiu n forma de-
acum.
CURTEANUL: Regele, Regina i curtenii vor cobor ndat.
HAMLET: E foarte nimerit acest moment.
CURTEANUL: Regina dorete s fii curtenitor cu Laertes pn ncepei duelul.
HAMLET: M-nva de bine.
(Iese curteanul.)
(Se aduce o mas. Intr trmbiai, toboari, servitori cu perne, spade i pumnale. Intr
Regele, Regina, Laertes, Osric, curteni.)
185 La 1765 Samuel Johnson considera aceast tirad o mostr de nesinceritate, creia Laertes i d un
rspuns pe msur.
E-a lui a doua tu ori a treia,
S trag tunurile din cetate, -nseamn
C regele va bea-ntru vlaga lui
i-n cup o s pun perla asta
Mai scump dect cea de pe coroana
Purtat succesiv de patru regi
Dai cupele i toba s-i vorbeasc
Trompetei, iar trompeta s vesteasc
Tunarii, tunurile slava, iar
Slava pmntul, regele acum
Bea pentru Hamlet. Hai, ncepei lupta!
Arbitrilor nimic s nu le scape.
HAMLET: En garde186, domnule!
LAERTES: En garde, domnule!
(Se dueleaz.)
HAMLET: Touch!
LAERTES: Ba nu.
HAMLET: Ce zice-arbitrul?
OSRIC: Lovitur valabil.
LAERTES: Hai s relum lupta.
REGELE: Stai, dai-mi de but. Perla-i a ta:
Beau pentru tine, Hamlet. Dai-i cupa.
(Se dueleaz.)
(l rnete pe Rege.)
(Intr Osric.)
189 Aluzie la faptul c n epoca precretin romanii vedeau n sinucidere un gest eroic. Printre exemplele
celebre ale istoriei romane se numr Cato cel Tnr, Brutus i Poria, Marc Antoniu etc.
Englezii, dar prevd c Fortinbras
Va fi ales: murind, cu el votez.190
S-i spui de-a fir a pr ce s-a-ntmplat
i cum de l-am Restu-i tcere.
(Moare.)
FINIS