Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PREA PERFECTĂ
U U 4£^
liiai“ortama.
u
U itându-m â în stânga şi în dreapta ca să m ă asigur că nimeni
nu trage cu urcchca la accastă conversaţie, îmi gârbovesc umerii |i
îmi cobor glasul ca să îi răspund în şoaptă:
__jsju aveam cc să reprogramez, pentru că nu fac terapie.
Ei bine. N u c chiar pe de-a-ntregul adevărat.
Nu a fost pc dc-a-ntregul adevărat din acea seară plăcută de
iunie când sora mea m -a prins la înghesuială cu prăjitura ei. Doc
torul Stayner m-a sunat chiar a doua zi de dim ineaţă. într-o ma
nieră tipică lui Stayner, primele cuvinte pe care mi le-a adresat nu
au fost „Bună ziua” sau „M ă bucur că stăm din nou de vorbă”. Pur
şi simplu mi-a spus: „Ei bine, am auzit că eşti ca o bombă cu ceas”.
Restul conversaţiei a decurs lin. Am stat la taclale despre cariera
mea şcolară ftră cusur, despre inexistenţa ^âeţii mele amoroase,
despre speranţele şi visele mele, despre planurile mele de viitor.
Am vorbit ceva vreme despre părinţii mei, dar el nu a insistat asu
pra acestui aspect.
După ce am închis telefonul, îmi aduc aminte că am zâmbit,
fiind sigură că îi va spune lui Kacey că eram bine mersi şi perfect
adaptată şi că putea să continue vânătoarea ei de vrăjitoare pornită
împotriva persoanelor cu instabilităţi psihice în altă parte.
Când acelaşi număr din Chicago m i-a apărut din nou pe ecra
nul celularului în următosuea sâmbătă dim ineaţă la ora zece fix,
am fost mai mult decât surprinsă. D ar am răspuns. Şi am conti
nuat să răspund la fiecare apel de sâmbătă dimineaţă, la ora zece,
dc atund încoace. Nu am văzut niciodată vreo notă de plată sau
fişa unui pacient sau interiorul unui birou de psihiatru. Amândoi
am valsat în jurul cuvântului „terapie”, dar nu l-am mai folosit
niciodaiâ înainte dc actuala conversaţie. Poate că de aceea rcfiiz să
că doctorul Stayner este ccca cc este.
Terapeutul meu.
Ux\ ^vhii .Ui uu «|Min uMuk. Nu rt,v K«i, MhÍ
ivn kaíA^ ,n ju Utbrt u^^\M^ páha U hfftii,
Nu vuw d éi i'Witt' vAp Uh »1)01 y\v ţn iu liU . Sa iiKiligi un
»ÜH »iutt ac in
ţjkj%ţ*n\At^A s k HtiuU'nţi«', îţi va priiulc l»lur»
{mi rcv\^««»t>diiţi* iH'iuvu rt imA l>iurdU|mup, nAlua Immin vi>i«
P»>t |uu»r vUţrt !n
í'íficv'4?
Ert ilt' ovMtut \\c U ul iiollra uprl trlrfonU ut ilcK tiuuUil
hortváite sA (ţi MKvnnr «au lim »If «i niA „vltulccft"
Je nmivi'tw^^* nw'rt nctîiruîtv A ţnin ItUriinctiiul uuul t iirn nAptanü-
iiaI ín timpul cAnilrt tmi iiuuHllnţtt Hun'lnl kibnufdr, »dcwon
jcfwmtt.iW. tn vvlr d\\\ urmA, ncvlnovviir, Nu a rccummui niclo-
Jtti vTca dc fiif't. nlci lUi lui u drtt vrro expUcuţic, l*ur
<i?ttpu v'rt cu sa mA ixmformry«
Şi cu afí t^c dc ticcAir dtttă.
ÍV^tc câ tocmai din Crtuza «stu ar frcbui tiAfue terapie.
ChcsH« suq>rinzilti>arc este cft nfuncfiortat,Trc\ luui de tnsár-
dniñ áiurisñvT m-au ajutut ctcctiv îmi stApAncsc nervii atunci
cind nü átiu tn cimipuniu oamenilor, sft ími exteriorizez gândurile,
P mi mám\ei cu suHcicntii tncredcrc In mine ii.sttel íncftt sudoa-
ítá si nu-mi mai crupi'i instantaneu prin pori atunci când dau cu
ochii dc \TCun bârbat atrâgâti>r.
Ip sugcrci tequila« Livie, nu amfctaminâ cristalizată... Şi
«f rrcomand tequila deoarece ai doar opti^prczece ani, iar cu
dcKtoc. Ar fi absolutan^entc lipsit dc profesionalism din par-
^ !ţi rca>mand să ieşi în lume şi să te distrezi!
nciicmnatâ, dar îl dau replica zâmbind:
Şfiti €tva, am fost cândva normală. Cred câ dumneavoastră
traasformat într-o aiictuitâ mintal.
^ ^litchi îmi râ5ună un hohot dc râs.
un termen plictisitor.Tequila, Livie, Le ajută
*?clc fiiră cavaleri să sc metamorfozeze în fluturi. Pi)ate că
K. A. TUCKER
D a u d r u m u l u iiu î o f ta t,
— Nu sunt Hupâratft. Numai c nu priccp dc cc eşti atâr ct
pornită să mâ îmiicfi.
Din cauza unuî beţiv la volan au nuirit părinţii noştri. Crcd ci
acesta este unul dintre motivele principale pentni carc am evitat
să am dc-a face a j alcoolul de i>rice fel pănâ acum. Kaccy apriKiţxr
că nu se atinge de băutură nici ca. Cu toate că astă-«carâ parc
recupereze timpul pierdut.
— Vreau cu tot dinadinsul să mă asigur că tc distrezi şi că faci
cunoştinţă cu alţi oameni. Este prima ta săptămână din primul rău
an dc colcgiu. Asta sc întâmplă o dată în viaţă. Ar trebui tă includă
alcool din belşug şi cel puţin o dimineaţă în carc să stai cu capul în
vasul de toaletă.
îmi dau ochii peste cap în chip dc răspuns, dar asta nu pare «ă
o abată dc la hotărârea ei. Sc întoarcc cu faţa spre mine, trântindu-şi
braţele pe umerii mei.
— Livie. Eşti sora mea mai mică şi tc iubesc. Nu a fost nimic
normal în viaţa ta în aceşti ultimi şapte ani. în scara asta, vei trăi
ca o tânără normală şi iresponsabilă dc optsprczccc ani.
O contraatac, lingându-mă pc buze:
— Este ilegal să bei la vârsta dc optsprczccc ani.
Ştiu că argumentul meu este zadarnic pentru sora mea» dar nu
îmi pasă.
— Ah, da. Ai dreptate.
îşi strecoară o mână pc sub togă în buzunarul pantalonilor ci
scurţi dc unde scoatc ccca cc parc a fi un permis dc conduccrc.
— Şi tfKmai dc accca eşti Patricia din Oklahoma. în vârstă dc
douăzcci şi unu dc ani, dacă poliţiştii îşi fac apariţia pc aici.
Ar fi trebuit ştiu că sora mea este pregătită pentru oricc
eventualitate.
Muzica începe să aibă un tempo mai săltăreţ şi genunchii tnci
ţin ritmul.
o MINCIUNA NEVINOVATĂ
^ t^ v ie . C u c h e s t i a a s ta c r e d c i a i p u t e a a i s c a p i
A p ic tia z â K a c c y , a b i a r in iş in d a i 'a r t k u l e x e
d c r â s . R â d e d e m in e ! Wii
i ^ ^ » n ^ u z a n t. K a c e y , ş u i e r c u p r i n t r e d i n ţ i . T i p u l
J la m in e .
E» Iţi da ochii pcute cap. ca apoi, duj.4 o pauzâ Îndelungaţi, ^
o ftetc.
— M da, ai dreptate.
Se ducc la cl, întinde m âna fi il ciupeşte pc tip dc braţ ftri nicio
ezitare.
— I ici, băiete!
El 8C întoarce din nou cu faţa spre noi, cu chipul Încruntat,
articulând ftră glas o înjurătură în tim p ce se freacă pe braţ. Aenil
lui încruntat durează doar o secundă, până când dă cu ochii dc
privirea am eninţătoare a lui Kaccy. Sau mai bine zis, dc chipul fi
de coqnil ci. C a apoi să îi apară din nou pc chip rânjetul ăla idiot.
Surpriza surprizelor.
— Dacă te mai dai la ca încă o dată, am să mă strecor pc furiş
în camcra ta şi am să îţi smulg boaşcle în som n, capiscef îl averti
zează ea îndreptând un deget am eninţător spre el.
Dc cele mai multe ori, am eninţările surorii mele constau în
mutilarea testiculelor.
H oţul de jeleu cu vodcă nu reacţionează pe moment. Pur şi
simplu o priveşte cu dispreţ, iar sora mea îi susţine privirea la fel
dc sfidătoare, deloc intimidată. D ar după aceea privirea lui pendu
lează de la una la alta.
— Voi sunteţi surori, fetelor? Semănaţi.
Dc multe ori ni se spune chcstia asta aşa că nu mă s u r p rin d e ,
deşi cu nu văd asemănarea. A m ândouă avem ochii dc un albas-
tru-dcschis şi pielea foarte albă. D ar părul meu este negru ca pana
corbului şi sunt mai înahă dccât Kaccy.
— Drăjţuţ şi isteţ. Bravo ţie, Livie! strigă Kaccy atât dc tare
încât să o auzim amândoi.
F.l ndică din umeri şi rânjetul obraznic îi apare din nou pc chip-
— N-am fost niciodată cu două su ro ri» .în cep c cl arcuindu-şi
spfănccan« In mod sugestiv.
^h, l Ham ne. Dumnezeu/r.
Şl nici n-o fii vreodată. Nu cu aceste aurori, oricum.
N dă din umeri.
^ câ IU» în acclaşi timp,
_ Nu-p facc griji. C ând sora mea mai mică o sft şi-o tragă
ntm prima datá, nu tu o să fii acela.
^ — Kaccyî
Icncsc dc indignare şi ochii îmi zboară Rprc chipul luî, rugăn-
ju-mă ca muzica tare să fi acopcrit cuvintele ci. Dupâ surprindc-
carc i“0 sesizez in priviri, imi dau seama că nu a fost aşa.
0 în^ac de braţ şi o trag deoparte. Deja bălmăjeşte nişte «icuzc,
^ Fir-ar să fie, Livie. îm i pare rău. Probabil că sunt ameţită.
Slobodă la gură...
— Ştii cc tocmai ai filcut?
Ţi-am pus o etichetă pe spate pe care scrie „virgină”? imi
confimiă Kaccy schimonosindu-se la faţă.
Arunc o privire precaută peste umăr, şi îl văd din nou cu un
gnip dc băieţi, râzând în tim p ce soarbe din berea lui. Dar ochii
iceia pătrunzători mă urmăresc. C ând îmi surprinde privirea, se
întinde să ia un shot de jeleu cu vodcă din mâna unui prieten, ll
ridki în sus şi se dă în spectacol trecându-şi limba peste buza
paharului hii, ca după aceea să ridice din sprânceană şi să schiţczc
din buze glas;
E rândul tău!?
întorc iute capul şi o sfiredelesc din priviri pe Kacey.
Mă reped cu gura pe ea:
I Ai fi trebuit să te las să porţi nenorocitul ăla de tricou!
01 fi cu naivă şi lipsită de experienţă în unele privinţe, dar ştiu
bine că atunci când un individ de teapa lui descoperă o virgină
^ optsprezece ani e ca şi cum ar descoperi acea iluzorie ulcică cu
^ ^ la capătul curcubeului,
pare rău...
^ ^dică din umeri, aruncând o privire înapoi spre el.
^t>uie să recunoşti că este scxi, Livie. Arată ca un
. nj^ñc intimă de origine mediteraneană. Nu se pune pro-
^ ^ te trezeşti după o noapte de beţie cu un
^ ^ ib a în pat^ ca într-o scenă din filmul Coyote Ugly.
Oftez. Nu ştiu de ce Kaccy pare atât tic pornita sâ mă convin^,
să îmi pun virginitatea la băttie. Ani de zile nu i-a p㻫t. De fap,
părea chiar bucuroasă că nu mergeam la întâlniri pc când eram 1»
liceu. Dar în ultima vreme i-a intrat în cap ideea a»ta că «ufilr din
pricina refulării impulsurilor sexuale. Jur că începc să îmi fie Icha-
mite de alegerea asta a ei dc a u n n a psihologia.
— U ită-te la el, numai!
— Nu, rcfiiz eu cu încăpăţânare.
— Bine, mormăie ca, înşftcând patru shot-uri dc pc tava cu carc
trece pe lângă noi un tip masiv îmbrăcat în kilt — un kilt la o petre
cere în togi? Dar dacă ai de gând să ccdczi cândva, pun pariu că
aceasta ar fi o zi memorabilă în care să o faci. Sunt sigură că cl tc va
face rapid să recuperezi tot ce ai pierdut în aceşti ultimi câ^va ani.
— Inclusiv gonoreea şi păduchii laţi? bom băn cu, neslăbind
din ochi ccle două băuturi gelatinoase de culoare albastră din mâna
mea.
Sunt recunoscătoare că este întuneric deoarece simt cum îmi
iau foc obrajii. Ducându-1 pe primul la gură, aşa cum am f^cut-o
mai înainte, îmi las limba să alunece peste buza lui, retrăind în
minte secundele în care — refuz să îl consider drept primul meu
sărut — , în care mi-a fâcut acel lucru.
— Până la fund!
Kacey le dă repede peste cap, unul după altul.
ii urmez exemplul cu primul. C ând îl duc pe al doilea Ia gură,
mă hazardez să arunc o privire de idioată în lateral, p resu p u n ân d
că el şi-a îndreptat atenţia asupra altei victime inocente. Dar nu a
ficut-o. Uitc-1 acolo, înconjurat dc câtcva fete, dintre carc una stă
cu mâna sprijinită dc tauiajul dc pc pieptul său. Şi încă mă mai
urmăreşte pc mine din priviri. încă mai zâmbeşte. Cu excepţia
tapmlui că acum zâmbcml lui este straniu, întunecat, de parcă ar
ascunde un sccret.
Cred ci aşa p e»te. Sccrctul meu.
'"tepenit pc buze, scuturată fiind de un
o m in o u n A nevinovată
^ E Ashton Henley! zbiară cineva în urechea___ mea.
Tresar ?i mă întorc ca si dau cu ochu de R e a g a n "^ s a lingi
m in e , c u o bere într-o mână şi un shot în cealalti. Este atât de
^ d S în a t e nevoită să stea pc vârfiiri ca să ajungi la urechea mea.
__ De unde ştii cine este? o interoghez eu, jenaţi ci am fost
s u r p r i n s ă în timp mi sc scurgeau ochii după cl.
BESTIA
ce ochii mei se adaptează la lumina difuză, iar mintea mea stă pur
si simplu în repaus, aşteptând ca neuronii să înceapă să zburde.
. Şi apoi mă loveşte o avalanşă de gânduri confuze.
Unde sunt?
Cum am ajuns aici?
Ce dracu s-a întâm plat?
Îmi întorc capul într-o parte şi dau de chipul surorii mele, aflat
<loar la câţiva centimetri distanţă.
—Kacey? şoptesc eu.
Ea geme, şi nările mele surprind respiraţia ei respingătoare.
^ ^ag înapoi scuturată de un fior şi mă întorc cu spatele. Neaş-
de repede însă, o durere ascutită îmi străpunge creierii. Mă
^^niur din nou.
Su
în camera mea de cămin. De atâta lucru îmi dau seama,
•Iii iA 'nghesuit şi cele câteva lucruri personale. Dar nu
aminte să fi venit aici.
'”'1 amintesc?
R. A.
dc tatuaje şi piercing-uri.
Mâna îmi zboară în aer şi cameramanul amator se o ‘
clipă ca să îmi dea mâna jos şi îmi ordonă să nu mă misc
întoarce din nou la lucru, iar eu afirm: ^
— îmi reclam dreptul de a avea un tatuaj deoarece eu Qlj
Cleary — mă bat cu pumnul în piept precum omul cavern T
alegându-mă cu o nouă pauză şi o căutătură agasată din parţ^
regizorului — sunt o super Jată rea.
Mâna cu care ţin telefonul îmi cade pe marginea patului în
vreme ce mă frec la ochi.
— Cum de a putut tipul acela să mă tatueze cu bună ştiinţă?
Adică, uită-te la mine!
îi azvârl telefonul în faţă.
— Eram beată! Nu este ilegală chestia asta?
— Nu ştiu dacă este ilegală — probabil că este —, dar in mod
categoric nu este privită cu ochi buni, recunoaşte Kacey.
Mă fac mică şi simt că am un ghem în stomac.
— Păi bine, şi cum...
— E un prieten de-al lui Ashton.
îmi azvârl braţele în aer.
— Puah, grozav! Pe deasupra, are şi o reputaţie proastă. Şi dacă
au folosit ace infectate? Kacey!
Fac ochii mari.
— Oamenii se pot infecta cu H IV şi cu hepatită din cauza
asta. Cum de ai putut să mă laşi...
— Este un loc în regulă, curat. Nu-ţi face griji, mormăie Kacey
pe tonul acela calm dar contrariat pe care îl foloseşte în rarele
ocazii când devin isterică. Nu eram la fel de beată ca tine. Ştiam ce
se întâmplă în jur.
Cum? De fiecare dată când mă uitam la tine aveai un pahaf
în mână!
Ea râde zgomotos.
Fiindcă toleranţa mea la băutură este ceva mai ridicat'^
decât a ta. Şi i-am promis doctorului Stayner că voi rămâne lucicH*
Al
^ Srayner.
Clatin din cap.
, Ce fel de psihiatru îşi conduce din umbră pacientul ca si îl
i, flama atât de tare încât să ajungă la tangaje şi la recuperarea
timpul^» pierdut prin întâlniri contra cronometru?
Com pletam ente neortodox şi, în consecinţă, genial? îmi dă
Kacey replica aruncându-m i o privire severă.
Răspunsul ei nu mă surprinde. Dacă e să te iei după sora mea,
doctorul Stayner poate transform a apa în vin.
— Şi nu a avut nicio legătură cu treaba asta, Livie. El ţi-a spus
doar să ieşi şi să te distrezi. Ai făcut toate astea de una singură.
— Şi ai ştiut că mă voi înfliria astăzi, remarc eu, scoţând un
suspin de resemnare.
Ea ridică din umeri.
—Tatuajul este drăguţ. Te asigur că o să-ţi placă când o să-l vezi.
Pentru o clipă, pretind că studiez o pată de pe tavan în timp ce
îmi încleştez fălcile cu îndărătnicie. Nu i-am purtat niciodată ran
chiună surorii mele. Niciodată. Acum s-ar putea să fie pentru
prima dată.
— Ei, haide, Livie! N -o lua razna. Nu mai pretinde că nu te-ai
distrat aseară. M i-ai mărturisit că a fost cea mai grozavă noapte
din viaţa ta. De vreo mie de ori. Pe deasupra — ea se scarpină pe
umăr şi ştiu că nici măcar nu îşi dă seama de asta — merităm o
distracţie nevinovată împreună după toate prin câte am trecut.
Ii surprind cu privirea cicatricea lunga şi subţire care îi stră
bate braţul. O cicatrice care pune toate aceste lucruri într-o altă
Perspectivă.
^ dreptate, rostesc eu cu glas scăzut, trasând cu degetul
lungă şi subţire. E o nimica toată.
Urmează o pauză îndelungată
Ai spus că e drăguţ?
Ea răsfoieşte restul pozelor până când găseşte produsul finit:
mea, scris într-o caligrafie delicată şi amplasat între
1
omoplaţii mei. Nu are mai mult de vreo zece centimetri |j •
Acum, odată ce am trecut de şocul iniţial, creşte inima m ^
când îl vid.
— E drăguţ, sunt eu dc acord, cercetând din priviri fontul cal»,
grafic şi întrebându-m ă dacă tata ar fi fost dc acord.
— Lui tata i-ar fi plăcut la nebunie, îmi confirmă Kaccy.
U neori pot să ju r că sora mea are puteri telepaticc şi ştie exact
ce să spună. Zâmbesc pentm prim a oară în această dimincaţl
— Ţ i l-am spălat eu aseară. Va trebui să îl cureţi dc câtcva ori
pe zi tim p de două săptămâni. Ai o sticlă de Lubriderm acolo.
întinde o mână leneşă spre birou.
— Dacă porţi haine lejere, nu te va deranja.
— D in cauza asta m -am trezit efectiv în pielea goală? j
Ea hohoteşte, după care dă din cap.
îm i ridic mâna să mă fi^c pe frunte. I
— Totul are sens acum.
U n sens beţiv, idiot. Studiez din nou fotografia,
— Aşa trebuie să fie, roşu şi umflat?
— M da, a curs ceva sânge.
Scot un geamăt la gândul acesta, apăsându-mă cu mâna pc
stomacul meu încă ultrasensibil.
— Cred că mai este un ghiveci liber pe acolo.
Mai scot un geamăt.
— Mai târziu va trebui să i-1 înlocuiesc lui Reagan cu altul.
Rămânem întinse pc pat în tăcere, o vreme.
Apropo, cum dc ai ajuns în patul de sus? E chiar
treaba asta, apreciază ca.
Unele dormitoare au paturi suprapuse, fiind camere prea mio
ca ftă intre două paturi separate în cic. Şi noi am ajuns într-un^ din
accstc camere.
— Lui Reagan u cstc frică dc înălţime, aşa că i-am cedat pat
dc jo». Nu mă deranjează.
U MIPiaUNA nevinovata
tatuat.
Şi oricât de tare mi-ar displăcea, şi oricât de greu îmi este să o
foc, trebuie să recunosc în sinea m ea... mda, a fost o distracţic pe
cinste aseară.
în absolut fiecare sccundă.
< » p .a T :
_ Şi c U » ™ 6 ^ ^
Bine?
Dau din cap, neavând încredere în vocea mea.
Aud un ciripit, semn că am un mesaj telefonic. Crezând că este
Storm — deoarece ea este singura persoană în afară de Kacey care
îmi trimite mesaje — , îmi verific telefonul.
Spune-mi, ai făcut aseară ceva ce nu îţi stă în caracter?
. Î “ .„ .„ a ,
măuntru. Şi continuă îrr.-V ^ mâna înainte de a se urca
bia rezemată de teticră în stând cu băr-
’'n v - " ’e - ta x iu l se face nevăzut după colţ.
REGRETUL
tifiiidi'
Pielea lui este atât de bronzată, că îmi este dificil să-mi dau
seama dar sunt sigură că disting o uşoară roşeaţă în obrajii lui.
să vreau, îmi scapă un chicotit. El mi se alătură, râzând uşor.
Ca imediat apoi să îmi treacă prin minte o imagine fulgerătoare cu
noi doi stând faţă în faţă şi râzând. Numai că degetele melc sunt
împletite în părul lui de pe ceaft şi limba lui îmi gâdilă lobul urechii.
Mă opresc brusc din chicotit şi îmi muşc buza inferioară.
_Dintre toate lucrurile idioate pe care puteam să le fac, mor
măie el, clătinând din cap, tocmai pe acesta l-am ales. Cel pupn e
mic.
Încă mai încerc să îmi alung din minte imaginea anterioară,
când mă pomenesc aprobându-1 f ^ ă să stau pe gânduri:
— Mda, abia puteam să îl descifrez aşa că m-am aplecat...
Simt cum mi se pune un bolovan în stomac şi îmi fuge toată
culoarea din obraji. Chiar am spus-o cu glas tare? Nu, nu am spus-o.
Nu aş spune aşa ceva.
l^upă licărul din ochii lui, ştiu f ^ ă nicio urmă de îndoială că
^P^-o. Cred că o să mi se facă rău.
^ Era... Eu nu am ... Chiar trebuie să plec.
n timp ce fac un pas în lateral ca să îl ocolesc simt o picătură
?^oindu-mi pe spinare.
mcU ^ făcând un semn din cap înspre cărţile
«mi spune:
propriUe-mi cuvinte. . • î: . , .
— Adică... am crezut... după accen t... ca ai h irlandez.
Şi tu eşti o idioatăy Livie.
— Numele meu este Connor, se prezintă el. Aşa este. Sunt ori
ginar din...
— Dublin, îl întrerup eu, sim ţind cum creşte un balon de emo
ţie în mine.
El dă din cap încă o dată, zâmbind radios, ca şi cum ar ii
multumit.
— M-am mutat în America pe când aveam doisprezece ani.
Zâmbetul mi se lăţeşte şi mai tare pe faţă. Nu mă pot abţine.
Trebuie să arăt ca o toantă.
Şi tu ai vreun nume, domnişoară? Sau ar trebui să îţi spun
Zâmbăreaţa?
Ah, da, desigur.
Strâng din buze ca să îmi controlez expresia feţei si îi întind
ierm mâna.
Livie Cleary.
este roU' - ^ ^P^âncene în tim p ce îm i strânee mâna. M âna lui
Tatăl m
*‘*'•<11 meu a
^ ^^^scut în Dublin. Accentul tău... semeni cu cl*
*
®prc2ccc ani - niute în America pe când avea trei'
l^i»dar nu chiar ^ Pierdut ceva din profunzimea accentu'
*^nci când vorb ^ ®^*’^^^rându-se şi dispărând cu aceeaşi graţi*
" ea. Exact ca şi în cazul lui Connor.
_ Vrei să spui că tatăl tău este pe cât de fermecător, pe atât de
inteligent?
Chicotesc în timp ce îmi cobor privirea o clipă, muşcându-mi
limba înainte de a mă corecta, folosind timpul trecut.^fo st ferme
cător şi inteligent. La două mmute după începerea unei conversaţii
cu un necunoscut nu este momentul potrivit să îi aduc în discutie
pe părinţii mei morţi.
Se lasă un moment de tăcere între noi, după care Connor mă
întreabă:
— Şi de ce stai aici, de una singură, domnişoară Cleary?
Fac un gest nepăsător cu mâna.
— Ah, trebuia să fac turul istoric, dar l-am ratat. Am întârziat
din cauza...
Gândurile îmi zboară din nou la conversaţia anterioară, scoţân
du-mă parţial din zona mea de confort.
— Unui dobitoc, mormăi eu absentă.
Connor se uită rapid de jur împrejurul nostru şi mă întreabă cu
zâmbetul pe buze:
— Şi dobitocul acela mai e prin preajmă?
Simt cum mă înroşesc la faţă.
— Nu trebuia să auzi partea asta.
începând chiar cu acea săptămână în care Stayner m-a deter
minat să introduc o varietate de cuvinte obscene — alese de sora
mea — în fiecare propoziţie care îmi iese din gură, am descoperit
am, f^ ă să vreau, un vocabular mai colorat. Mai ales atunci
când sunt supărată sau nervoasă, cu toate că îmi dau seama că nu
sunt nici una, nici alta, acum.
Şi» nu. Sper că s-a dus cât mai departe.
Undeva în adâncul unei fântâni, cu o mulţime de fete a căror
^<^mpanie să nu o regrete mai târziu.
Ei bine — Connor se ridică în picioare şi îmi întinde o
ană îndoiesc că turul meu va fi la fel de educariv, dar sunt
* trei ani, dacă te interesează.
^ K. Æ TUCKER 1
— Hm. Mda.
îl privesc Ol coada ochiului.
— Dar tu?
— Oh, eu am fost în Rochester la nunta verişoarei mele,
dezvăluie el, clătinând din cap. A fost cam nasol că au picat k
acelaşi weekend,dar familia mea ţine mult la... tradiţiile'de fami-
lie. Maică-mea m-ar fi omorât cu mâna ei dacă nu aş fi particip«.
Dau drumul aerului din plămâni dureros de încet, astfel încât
să nu fie prea evident cât de uşurată mă simt din pricină că el nu a
fost acolo. Deşi, dacă ar fi fost, probabil că nu ar mai sta de vorbi
cu mine acum.
— Am auzit că lucrurile au cam luat-o razna, totuşi. Poliţiştii
au fost nevoiţi să intervină şi să le spargă petrecerea.
— Mda, erau nişte tipi beţi pe acolo..., rostesc eu cuvintele
încet şi rar şi apoi, dorindu-mi cu disperare să schimb subiectul, îi
întreb:
— Care este specializarea ta principală?
— Politica. Mă pregătesc pentru drept.
Mă priveşte îndeaproape, în timp ce vorbeşte.
— Sper să ajung la Yale sau la Stanford la anul, dacă totul
merge bine.
Frumos, este tot ce îmi vine în minte să spun, ca apoi să mă
surprind uitându-mă pierdută în ochii lui verzi prietenoşi şi zâm-
bind.
Şi tu? Ai idee care în ce domeniu te vei specializa?
~ Biologe moleculară. Sper să ajung la medicină.
_____ p ^ ’^izdează fruntea lui Connor, lucru rar întâlnit la cl.
.
Conn
^ ^*n priviri cu o evidentă curiozitate.
deşteaptă. O com binaţic letală.
.. a
Imi bag capul între umeri, în tim p ce roşeaţa mi se urcă în obraji.
__ Uite ci am ajuns.
Îmi face un semn cu mâna spre reşedinţa mea.
— Minunată clădire, nu-i aşa?
îmi dau capul pe spate să admir arhitectura gotică, în mod
normal, aş fi de acord. Acum însă sunt dezamăgită, dcoarccc asta
înseam nă că turul meu şi timpul petrecut cu zâmbitorul Connor a
luat sfârşit. Iar eu nu sunt pregătită să îmi iau rămas-bun încă.
ll urmăresc cu privirea cum se retrage, strecurându-şi mâinile
în buzunare.
— încântat de cunoştinţă, Livie din Miami.
— Şi eu la fel, C onnor din Dublin.
Loveşte cu vârful pantofului o pietricică la întâmplare preţ de
câteva secunde stânjenitoare în vreme ce eu stau pe loc privindu-l.
Apoi mi se adresează, cam ezitant:
— Dăm o mică petrecere la noi acasă sâmbăta asta, dacă te
interesează. Poţi să o aduci cu tine şi pe colega aia a ta nebunatică
dc cameră despre care mi-ai vorbit, dacă vrei.
Cu capul aplecat într-o parte şi cu buzele strânse îi răspund:
— Parcă ai spus că petrecerile se termină odată cu începerea
cursurilor.
Ochii lui îmi cercetează chipul, cu o licărire gânditoare.
— Cu excepţia faptului când devine un pretext pentru a invita
o fată fhimoasă la mine acasă.
După care roşeşte şi privirea îi coboară în pământ.
Şi atunci îmi dau seama, că, pe lângă faptul că arată bine, Con-
^ este şi cât se poate de fermecător. Nefiind sigură cum să îi
*^pund, n spun pur şi simplu:
Rămâne pc sâmbătă.
Perfect. Să zicem, pc la opt?
rccită un nume dc stradă şi un număr dc casă şi, cu un ultim
^ b e tla rg ,p le a c ilu â n d -o uşor la fugă, dc parcă ar fi în întârziere.
*^azcm dc bancă şi îl urmăresc cu privirea, întrcbându-m ă
^ r o mine doar din politeţe. Şi apoi, tocmai
dacă s-a ^ea pe după colţul unei clădiri, încetineşte
când e pe cale P Văzând că încă Ü mai
DIAGNOSTICUL
a?temuhauUn mod?n!îi? ^ 5^
O dcscViîri I - . ţo p ăie ostentativ în drum spi*
ceva dc Satana •arg mjurând încetişor printre dinţi şi spunâi^
- “ p « - -» p “ ' |
L â n d dupi mine cât îl ţin plâm ann. I
pe lângă noi.
_Cănd Kacey a fost pentru prim a dată internată în secţia
mea, mă întrebam cum te descurci tu, Livie. Ţ i-o spun cu mâna pe
inimă. Mă întrebam cum de te-ai descurcat atât de bine, având în
vedere circumstanţele. D ar eram ocupat până peste cap cu Kacey
şi cu Trent, iar tu păreai să mergi pe un drum lin. C hiar şi atunci
când Kacey a venit la mine în primăvară destăinuindu-m i m oti
vele ei de îngrijorare, eram sceptic.
îşi scoate ochelarii să se frece la ochi.
— Oameni ca sora ta — cei evident afectaţi fizic şi moral —
sunt cei care îmi uşurează munca.
A
râde pe înfiindate.
_ Sunteţi amândouă încăpăţânate ca nişte catâri şi
foc. Bineînţeles ci isteţimea ta este ceva mai subtiU. C â ,
sora ta, ce are în guşă şi-n căpuşă, dar...
Strânge din buze.
— M-ai surprins de câteva ori cu icşirUe tale, Livie. Şi nu juru
omul carc poate fi luat prin surprindere cu uşurinţă.
îi urmăresc cu privirea pc aceiaşi biciclişri carc traverscaziţ,
altă alee, încercând să prind sensul cuvintclor lui, şi mă pomencic
schiţând un mic zâmbet. Nimeni nu m-a mai comparat cu sor,
mea în felul acesta. Eu am fost întotdeauna cea înclinată spre stu
diu, cea responsabilă. Cea pe care te poţi baza. Prevăzătoare, calmi
şi echilibrată. Sora mea este ca o petardă. Am invidiat-o pe ascura
pentru treaba asta.
Şi mă duc cu gândul înapoi la vara trecută, aglomerată pâni
peste cap cu lucruri pe care nu am crezut niciodată că le-aş putea
face şi cu o mulţime de alte lucruri pe care nici măcar nu m-am
gândit să le fac.
— Vara asta a fost interesantă, recunosc eu cu un zâmbet.
Mă întorc să îl privesc pe doctorul care a început să încărun
ţească şi îi pun acea întrebare la care nu mi-a răspuns niciodati
până acum, sperând că de data asta o va face.
De ce m-a^ pus să fac toate lucrurile acelea nebuneşti'
Despre cc a fost vorba, de fapt?
El îşi face gura pungă de parcă ar cugeta cc răspuns să îmi dc*-
M-ai crede dacă ţi-aş spune că am ftcut-o, pur şi simplu*
pentru propriul meu amuzament?
Poate, răspund eu cu onestitate, ceea cc îl fiicc să râdă
sâ spun că înţeleg chcstia cu întâlnirile contra cronornctr'**
inhirrkH 1 * *eama cum mă pot ajuta dansul în şir indian «***
dacă" V E R S U S „CÂND^'
cu g>"
^ Canccr?
_Lcuccmic.
_ Amândoi? Cc şanse p o t să aibă?
Ea clatină d o a r din ca p şi o fte a z ă .
— D a, ştiu...
_Cât..., înghit în scc, ncştiind prea bine c*um să îmi termin
propoziţia şi simţind cum mi sc pune un nod în gât. C ât dc grav
— Aha.
Eric îşi împinge maşinuţa de ju r împrejur.
__Eu cred că vreau să mă fac un vârcolac. D ar... nu sunt sigju
încă. Crezi în vârcolaci?
— H m m ...
îm i schimonosesc gura de parcă aş sta pe gânduri. ‘
— Doar în cei prietenoşi.
— Aha. I
Pare să se gândească la varianta asta.
— Sau poate că mă voi face pilot de curse.
Dă din umeri în mod vădit exagerat.
— Nu ştiu.
— Ei bine, norocul tău este că ai o m ulţim e de timp ca să tc
decizi, nu-i aşa?
Simt micul ghiont pe care mi-1 dă subconştientul meu în sto
mac, avertizându-mă să ies cât mai repede din întorsătura pc can
a luat-o conversaţia.
Din fericire, Derek se îndreaptă deja în tr-o altă direcţie.
— Ai vreun prieten?
Nu, nu încă. Dar mă ocup de treaba asta. 1
îşi împreunează micuţele lui sprâncene chele. I
Cum adică să te ocupi?
— Păi...
duc mâinile la gură ca să nu izbucnesc în râs. Arunc
^ r t * privire in stânga mea ca să o văd pc D iane s tr â n g â n d di»
Noi sunt T de un alt p ad cn t, ajutându-1 sâ picte**"
^ întâlnit un bâiat pe care îl plac şi cred că s-ar putea ca
^ mâ P^ mine, răspund eu cu onestitate.
^ ^pcrck dă încet în sus şi în jos din cap, în timp ce scoate un:
^O h.
£ pe punctul de a pune o altă întrebare, dar fratele lui i-o ia
Mt
Q o fiiic C u i şa p ie
CE MICĂ E LUMEA!
— Cum e la Princeton?
__Oarecum copleşitor, recunosc eu oftând. M -am rătăcit încer
când să găsesc sălile de curs miercuri şi vineri. A m reuşit, în sfârşit,
să intru în sală tocmai când profesorii se prezentau. Mai-mai sâ
dau în epilepsie. Ştii că eu nu întârzii niciodată la ore. Ştiam des
pre campus că este enorm, dar nu m i-am dat seama cât de mare
este cu exactitate. M i-am schiţat harta traseelor spre celelalte săli
de clasă ca să evit posibile atacuri de panică pe viitor.
— Aoleu! Dar, pe de altă parte, astăzi ai început şi chestia aia
cu voluntariatul. Cum a fost?
Ultimele cuvinte ale lui Kacey sunt acoperite de ţipetele lui
M ia şi de ceea ce par a fi hohotele nestăvilite de râs ale lui Ben
fundal.
A fost bine. Sunt doi băieţi...
— Aşteaptă o clipă, Livie.
Aud o voce înăbuşită, ca şi cum Kacey ar astupa receptorul cu
mâna.
Hei! Vorbesc cu Livie. N u aţi putea să ... vă cărăbăniţi de
în^secunda următoare un val de ţipete răsună în te le f o n :
Livie!” strigă ei trecând în ftigă prin dreptul telefonului, ftc â n d u -'« '
sâ-mi crească în piq>t de bucuric ca apoi să sc strângă dc
Luând mâna de pe receptor, Kaccy îmi spune:
ccT scuze, Livie. Ştii cum e sâmbăta seara pc aici.
Surâd melancolic. Da, ştiu prea bine cc se petrece sâmbăta seara
olo Masa dc opt persoane din bucătăria spaţioasă nu este nicio-
^ tâ dcsml dc încăpătoare. Întotdeauna suntem noi, plus Trent şi,
dc obicci, mai vin şi câţiva prieteni de la clubul Penny s. Uneori
şi vcchiul nostru proprietar, Tanner. C hiar în acest moment,
robabil că Storm strânge masa şi D an spală vasele — dacă nu
^ v a arestează răufăcătorii din Miami. Este un amalgam ciudat şi
totuşi... alcătuieşte o familie. Este locul care înseamnă acasă.
Oftez şi arunc o privire In camera mea ordonată de cămin.
Este curată şi plăcută, dar mă întreb: după ce se va risipi euforia înce
putului, când voi ajunge să simt că aparţin cu adevărat acestui loc?
— Şi, cum a fost la spital? Ai făcut cunoştinţă cu doi băieţi?
Sc aud uşi de dulapuri trântindu-se în fundal, dându-m i de ştire
că sora mea face ordine prin bucătărie în tim p ce vorbeşte cu mine.
Este ca o tornadă când intră în bucătărie.
— Mda. Gemeni. Eric şi Derek.
— Vorbeşti serios?
Aproape că o aud pe Kacey cum îşi dă ochii peste cap.
Pufnesc în râs.
Da. Ştiu. Sunt chiar drăguţi.
— Şi au...
Nu rosteşte cuvintele. Nici nu este nevoie să o facă, dar stoma-
cwl meu sc facc ghem şi aşa.
*nghit în sec.
^ Pronosticul e bun.
^ Nu ştiu asta, dar o spun oricum pentru că nc va fâcc pe amândouă
^ ^ «mţim mai bine. Naveta lungă spre casă îmi dăduse ocazia
cj ^ ^'^^^sioncz şi să evaluez situaţia. Eram conştientă de faptul
zi într-un spital de copii cu puşti bolnavi — posibil pc
avea să imi atingă nişte coarde sensibile. Bineînţeles că
vaa fi mai bine cu timpul. Probabil că voi muri de frică şi prin^ .
când voi da cu ochii de un cadavru la facultatea de medicini.T^
lumea păţeşte aşa. E normal. Asta nu înseamnă că nu sunt ^
pentru treaba asta sau că nu pot să îi fac faţă. Până când am
acasă, norul apăsător care plutea deasupra mea aproape că a dispj.
rut. Resentimentul meu faţă de Stayner, însă, crescuse de zccc ci|
mai mult.
Kacey scoate un oftat.
— Păi, atunci e bine.
Aud uşa de la cuptor deschizându-se cu un scârţâit şi zâmba
cu gura până la urechi fiindcă ştiu ce urmează.
Cum era de aşteptat, se aude o lovitură sonoră dc palmi, ur
mată de un chelălăit. Râd în timp ce Kacey zbiară: „Fir-ai tu si fi.
Trent!”, deoarece ştiu că a surprins-o aplecată deasupra cuptoru
lui, neatentă la ce se petrecea în jurul ei, şi Trent se parc că nu k
poate abţine să nu o plesnească jucăuş pe fund ori de câtc ori ait
ocazia. Câteva secunde mai târziu se aude un sărut zgomot»
lângă telefon, urmat şi de chicotelile lui Kacey.
— Bună Livie, mă salută o voce masculină gravă.
Bună, Trent, îi răspund eu zâm bindu-le celor doi, la fel ^
profund înamoraţi încă, chiar şi după trei ani.
E înduioşător să ştii că două persoane cu un trccut atât ^
răvăşitor o pot duce atât de bine împreună. Să îi auzi în toiul noppi
nu mai cstc chiar atât de înduioşător însă. D an e nevoit să sc
8i bată cu pumnii în uşa lor în repetate rânduri ca să Ic spuni si ^
mai facă atâta zgomot. Dc obicei, eu nu mai pot să îl p n ' ^ ^
Trcnt în ochi a doua zi, ceca cc o amuză pc Kaccy la nesfârşit.
— Şi cum c la şcoală?
Bine. Cursurile au înccput abia joi, dar până acum totul c
— Da?
Urmează o scurta pauză.
Şi cu tine tc-ai mai giuţirîulit?
l^rnân cu gura căscaţi în vreme cc aud la celălalt capăt al firu
lui cum îşi dau ghionturi, umiate dc un zgomot răsunător de palmă
• apoi pc Trent îndepărtându-se râzând.
— îmi parc rău, mormăie Kacey.
^ Cum dc ai putut să îi spui una ca asta?
Trent a devenit ca un fi^te mai mare pentru mine. Un fi-ate
gigantic, pc jumătate bărbat, pe jumătate puşti... căruia îi place să
mă tachineze aproape la fisl de mult cât îi place şi surorii mele. Şi
este dc o sută dc ori mai jenant când o face el.
_Nici nu vreau să mă gândesc ce o să mai urmeze! O să îi
spună lui Dan şi apoi o să intre cârdăşie cu el împotriva mea.
__Calmează-te, Livie! mă întrerupe Kacey. Nu o să mai spună
nimic. Absolut nimic. A trebuit să îi explic ce căutau pozele alea
cu ftindul unui bărbat pe telefonul meu, totuşi, ca să nu creadă că
l-am înşelat.
— Aha, fac eu, muşcându-mi buzele.
— Dar nu-ţi face griji. Diseară am să îi trag o mamă zdravănă
de bătaie din partea ta.
Rosteşte ultima fi-ază exagerat de tare şi ştiu că o face ca să o
audă şi Trent. Probabil că el îi rânjeşte cu gura până la urechi acum.
— Grozav, bombăn eu, dându-mi ochii peste cap.
Sora mea este opusul reprimării sexuale.
Şi... ziceai că te-ai întâlnit întâmplător cu tipul acela. Cum
îl cheamă?
^ Ashton. Da, recunosc eu ftră tragere de inimă.
Şi... cum a fost?
Oftez.
Aproape la fel de bine ca atunci când aprinzi un chibrit
gâ un bazin plin cu benzină.
Uau.
îjj ^xlrăngănit puternic în tim p ce Kaccy aruncă ceva
_ Cc ncmcmic! Data vütoare când mai vin acolo, o să s ^
boaşele ripului, aşa cum am promis.
_ Nu, n-o să faci asta. E in regulă. M i-a trecut. Diseari it,^
Reagan şi cu nişte prieteni. O aştept doar să iasă din baie ;i ^
plccat.
— Ah, bine. Ştiam cu dc cc mi-a plăcut dc la bun început fcti^
cana aia. '
Aud uşa dc la terasă culisând şi briza năvălind dintr-odatUa '
receptor, urmată de un geamăt uşor al lui Kaccy. îmi dau seama ci ‘
sc aşază într-unul din şezlongurile de pc terasa din spate.
— Ei bine, distracţie plăcută. Poate o laşi mai moale cu háutun, ,
având în vedere că cu nu sunt pe acolo ca să ţin în frâu bestia din tint
— Amuzant, n-am ce zice!
îmi muşc buzele, ezitând. Să îi trântesc, pur şi simplu, cc mi-a '
spus doctorul Stayner? Nu ştiu cum o să îi pice. Probabil că nu
prea bine. Nu vreau să îşi facă griji din pricina mea fiindcă nu art
de ce. Doctorul Stayner se înşală.
înainte de a apuca să iau o hotărâre, Kacey îi dă înainte, în
stilul ei caracteristic:
Dar dacă o mai pui de o orgie demenţială convingc-1 pc tip
să şi-o înfăşoare în prezervativ.
Doamne, Kacey. Vorbeşti ca un golan, îl aud pc Trent stri'
gând în fiindal.
E, asta*i! Vreau doar să mă asigur că surioara mea virgini ^
gândeşte la treburUe astea când lasă fiara dinăuntrul ci si *
dezlănţuie.
Cc fiară ? Livie arc o fiară sălbatică? aud o a doua voce bir
bltcasci ciripind vioaie ca un cintezoi.
Ben. prietenul lui Kaccy, fostul om dc ordine prczent*bil"
devenit avocat.
— Sâ fiu .1 naibii. Trebuie si o vid şi eu. îmi plac...
Aşadar este oficial. Chiar şi aflată la o mic şi ccva dc kilometri
jcpártair. sora mea tot a reuşit să mă facă să îmi doresc să intru în
pământ dc ruşine. Scoţând un geamăt, îmi îngrop faţa în palme.
^ D c CC am aşteptat să ajung la colegiu ca să pun gura pe bău
turi, Kaccy? Ar fi trebuit să îmi iasă chestia asta din cap cu mulţi
ani în urmă. De cc m-ai lăsat să aştept?
— Hei, am încercat. Ai uitat? Dacă nici faptul că ţi-am turnat
alcool pc fiiriş în ceaiul cu gheaţă nu sc numeşte dragoste de soră,
awnci mă dau bătută.
Uşa SC deschide şi Reagan intră în camcră, azvârlindu-şi lucni-
rilc pe masa de toaletă. Imediat după aceea bate cu degetul arătător
pc cadranul ceasului şi îmi face un semn din mână indicându-mi
ci mă aşte a p tă în hol.
Dau din cap, ridicând un deget pentru a-i da de ştire că mai
durează un minut.
— Kace, trebuie să plec. Salută-i pe toţi din partea mea. Şi
spunc-le că mi-e dor de ei.
— S-a făcut, Livie. Şi noi îţi simţim enorm lipsa. Nu e la fel pc
aici f ^ tine.
Din nou mă zgândăre faptul că ar trebui să îi transmit ceea cc
mi-a pus doctorul Stayner, dar nu ştiu cum s-o fac. Ştiu că nu are
dreptate, dar... dacă are? Ştiu că ea îl va crede pe cuvânt. Poate că
tocmai de asta nu vreau să îi spun. D in cauza a ceea ce o să-mi
rtspundă? Ce îmi va zice să fac? Probabil acelaşi lucru pe care mi-1
*punc mereu: Mergi mai departe şi fó greşeli.
Hei, Kacey.
Trebuie să-mi fi remarcat tonul serios, deoarece nota jucăuşă
glasul ci a dispărut.
^ 1^1 Livie?
Care crezi tu că este m odul ccl mai corcct dc a-ţi trăi viaţa?
Urmează o pauză îndelungată. A tât dc lungă încât îmi vcrific
^^oul telefonului să văd dacă mai cstc concctatâ.
_ P r in în c e r c ă r i şi greşeU, Livie. Asta e singura modali,,,^
care o ştiu.
parcă ar mai fi fi>st aici de vreo mie de ori. întin d e mâna să des
chidă uşa principală.
— Reagan! Nu ar trebui să batem la uşă sau...
— Gidget! aud o voce masculină ceva mai departe.
Mă uit cu ochi iscoditori peste creştetul lui Reagan şi văd un
tip pe hol care se îndreaptă agale spre noi, lipăind cu picioarck
goale pe podeaua din lemn de esenţă tare.
O întreb în şoaptă:
— Cine mai e şi ăsta?
îmi aduc aminte că mi-a spus că cunoaşte multe dintre persoa-
nelc care vin la petrecere, dar îi ştie şi pe tipii care locuiesc aici? t
cunoaşte pe Connor? L-am pomenit pe C onnor în t r e a c ă t , dar t
nu a spus decât: „Merg şi eu!”
— Cum ai putea să îl uiţi vreodată pe Grant! exclamă Reag"
- “l din zâmbetele ei enorme.
Lu. Reagan nu-i deloc în fire ,» fie subtilă.
dfCpt.
Trcc rapid în revistă cunoştinţele mele lim itate despre viaţa
socială din Princeton, ca să nu dau im presia că sunt o toantă.
_ Vă ciondăniţi, adică... faceţi un legământ, corect?
_ Corcct. Nu ai voie să te ciondăneşti până în primăvara anu
lui doi dc studenţie, dar ar trebui să începi să cunoşti diferitele
cluburi.
Apucându-mă de mână, C onnor mă trage după el spre altă
încăpere.
__Aşadar, eşti în echipa de canotaj?
_Mda, toţi patru suntem . H aide.
Connor mă înşfacă de m ână şi m ă trage mai departe.
— Vino să faci cunoştinţă cu A sh.
Mintea mea abia dacă are suficient tim p să proccsczc, stoma
cul meu are suficient tim p să se facă ghem , iar picioarclc sc clatină
sub mine în timp ce păşim în bârlogul leului. Sunt sigură că pc
chipul meu se poate citi un am algam perfcct dc şoc, jenă şi groază.
Şi acolo dau cu ochii de un tip înalt şi zvelt cu ochi căprui închişi
la culoare şi cu părul vâlvoi, to lăn it în tr-u n fotoliu uriaş, cu o bere
într-o mână şi cu telecom anda în cealaltă, pc carc am ju rat că o să
îl scot cu totul din viaţa mea.
Ashton nRcgrct chestia cu tin e ” Henley.
El este Ashton, căpitanul nostru, deşi nici în ruptul capului
îmi dau scama dc ce, îm i m ărturiseşte C o n n o r pc un ton
?^*?ubăţ, părând să uite de faptul că ştiu prea bine cinc cstc A sthon
»unt pc punctul dc a leşina,
j Nu sunt în stare să scot o vorbă în tim p cc m ă holbez la chipul
» u urmăresc ochii aceia carc sc m u tă de la m ine la C onnor,
apoi U mâna lui C onnor care o strânge pc a mea. sorbind o 4 .
«Iravânâ ac bere în tot acest răstim p.
_ I r la n d e z o . mi se adresează el. m sfarţ.t, pe u n ton .„ c x p ^
Observ că are filcile încleştate. ProbabU că situaţia este 1,^^
de jenantă pentru el ca şi pentru m ine. Acea noapte regretabilii
feta pe caie vrea să o uite s-a întâm plat să... se întâm plă să sc ^
în casa lui.
— Aşteaptă o clipă...
Mâna lui Connor alunecă d in tr-a mea. Oh . .. iată-ne ajunai ţi i
aici.. Un deget acuzator se îndreaptă spre m ine în vreme cc Con-
nor îşi înclină capul într-o parte. Face ochii m ari la colegul lui dc i
apartament.
— Ea este fata care te-a provocat să îţi faci un tatuaj?
închid ochii şi trag de câteva ori adânc aer în piept, spunând iu
gând adio oricărei şanse pe care aş fi p u tu t-o avea cu Connoi.
Când deschid din nou ochii, îi văd f>e am ândoi zgâindu-sc la
mme.
Ei, ce zici de chestia asta!
------- ? ------ -------- — — —
l
cp i
a f e m e ia t u l
^'»Pcrwe. ^ni ^
imploră să nu spun nim ic. N u vrea ca pric
A
Totul arc sens acum. D in cauza asta vrea să treacă sub
^ * CCs-a petrecut între noi. Şi atunci... pentru ce ar trebui
ticcfc ccca c i
. (^u cu celebrăf
}• arunc o privare pc furiş lui C onnor ca să văd că îmi zâmbeşte,
jâmbct cald, nu zâmbetul amuzat al unui tip carc ştie că
^ ¿g cap cu colegul lui de apartament, iar acum sunt
ntată prietenei acestuia, carc nu bănuieşte nimic. Fie că nu
că s-a întâmplat ceva nelalocul său — ceea ce înseamnă că
este un adevărat dobitoc, nicidecum băiatul drăguţ carc credeam eu
că este —, fie că nu ştie.
Nu pricep. Dar toată lumea se holbează la mine, aşteptând să
ii dau replica lui Dana. înghit în sec şi mă sforţez să par amabilă:
— Bună, Dana. îmi pare bine de cunoştinţă şi mie.
Trebuie să fi sunat acceptabil, deoarece ea îmi zâmbeşte dând
din cap, după care îl înşfacă pe Ashton de braţ şi îl scutură zdravăn.
— Hei, vorbesc serios, Ash. M işcă-ţi fundul ăla m inunat şi hai
să mergem, căci altfel am să întârzii.
El sc conformează, ridicându-se din fotoliu cu eleganţă şi
dominând-o cu înălţimea lui. Buclele ei lejere i se revarsă când îşi
dl capul pe spate ca să îl privească. D upă felul în care se uită la el,
cu ochi strălucitori — tot aşa cum face Kacey atunci când T rent
este în preajma ei — , pot să îmi dau seama că este îndrăgostită
P^ă f)cstc cap de el.
^ vrea să fiu acum oriunde în altă parte decât în încăperea
*sta împreună cu fata dulce şi neştiutoare şi prietenul ei desfrânat.
Connor, unde este baia? întreb eu, încercând să îmi păstrez
^ egală, ^
din cap spre stânga, îmi răspunde:
îndrumi-
_ A treia uşă pe partea dreapta Ia etaj. Vrei să te conduc?
__mulţumesc. Mă descurc singură.
îl bat uşor pe braţ, ca apoi să m ă răsucesc pc călcâie şi să o jbu-
ghcsc de aid.
— Mi-a părut bine de cunoştinţă, Livie, strigă Dana dupi mint,
— Şi mie.
îi arunc un zâmbet peste umâr, luând-o la goană spre scări. Sper
ci nu am fost prea nepolidcoasă, dar nu m -am putut abţine. Este
tare drăguţă şi tocmai din cauza asta îmi vine să urlu.
îl aud pe Asthon spunând în spatele meu:
— Ne întâlnim la maşină în cinci m inute. Trebuie doar si mi
schimb şi să îmi iau portofelul.
Vine după mine.
Sângele îmi năvăleşte în urechi. Grăbesc pasul, urcând câtc douâ
trepte odată şi sunt hotărâtă să ajung în spatele unei uşi încuia»
înainte de a fi nevoită să mă trezesc faţă în faţă cu el. Şi aş fi reuşit
dacă nu m-aş fi împiedicat de ultima treaptă şi nu aş fi căzut cit
eram de lungă pe burtă, pe podeaua din lemn de esenţă tare.
Obrajii îmi sunt cuprinşi de flăcări în tim p ce mă adun dc pc
jos în patru labe, hotărâtă în continuare să m ă ascund. Aud un
înfundat în spatele meu în vreme ce două m âini mă apucă dc tali^
şi mă ridică niciun efort.
Doamne, Irlandezo, mormăie A shton.
Mă zbârlcsc toată când îi simt m âna atingjându-mă pc
tura spatelui.
— Mă descurc şi singură de-acum , bom băn cu nervoasă, smui
^ângă cl şi grăbindu-m ă spre baie.
inicdiat, accclcrând ritmul în urma mea.
ă îndoicsc dc treaba asta, mă contrazicc cl, firă să râdă
, aiung la ^ dreapta, Ashton mă apucă dc şold
. împinge în camera spaţioasă. M ă răsuccsc pc călcăic
^ ^^^id uşa» ^ târziu. El s-a strecurat deja înăuntru,
Mă încrunt. .
_ Nu înţeleg. Credeam că el şne...
__ nu şrie, îmi confirm i A shton clatinand dm cap.
— Nimic?
Ashton îşi lasă mâinile s i alunece uşor de pe talie pe
mele ajunge pe partea laterală a pulpelor, strângându-le uşor,^
apoi să se oprească pe genunchii mei în tim p ce fiice un pas
— Nimic.
La atingerea lui simt o căldură ciudată în coapse, dar strâng
din dinţi, fiind concentrată mai m ult asupra răspunsurilor lui.
— Şi atunci, cum de am ajuns eu să fiu celebra irlandezi?
— Ah.
îşi pleacă creştetul, râzând pe înfundate. C ând îşi ridică din
nou privirea spre mine, o face zâm bind ca pentru sine. ,
— Pentru că eu nu am mai răspuns niciunei provocări pâni
I
atunci.
Văzând expresia mea nedum erită, adaugă:
— Tatuajul. De pe fundul meu.
Simt cum mă îmbujorez, dar, cu toate acestea, curiozitatea îmi
dă ghes:
— Şi de ce ai acceptat-o?
Când îmi răspunde, o face cu un glas moale.
— Am avut motivele mele.
După felul în care se uită la m ine, îm i dau seama im e d ia t ci
ascunde un secret, şi gura mi se usucă instantaneu.
Şi te rog din nou — să nu spui nim ic. Pentru Dan*-
trebuie . i îl rănim sentimentele.
I ) u ^ felul în carc u rosteşte num ele, sesizez im ediat
P* P’^ T 'n e la ea. Poate că era la fel de beat ca şi roi«*- '
u ar trebui să îi spui, totuşi? Vreau să spun că e s t e -
Clasul mi SC frânge în căutarea cuvântului potrivit. Josnic.
Greşit»
E complicat, mi-o trânteşte cl. Şi nu c treaba ta. Şi dacă nu
gură dc dragul Danei, ñl-o măcar pentru Connor.
uşa şi iese afară. D ar sc opreşte brusc din drum.
_ încă ceva.
S uită peste umăr la mine şi sim t c*um mi sc strânge stomacul.
^ Spune-i lui Reagan că am sâ o om or cu mâna mea.
Acestea fiind zise, o porneşte în jos pe scări.
^ Doar dacă nu o omor eu mai întâi, boscorodesc, adresându-mă
chipul" cuprins de vâlvătăi din ogUndă.
■ ■ ■
— Nu aveam cum să îţi spun! pledează Reagan, cu ochi mari
şi nevinovaţi ca de căprioară. Nu ai fi venit deloc!
— Nu este adevărat! bombăn eu cu îndărătnicie.
Şi are dreptate. Nu aş fi venit. D ar nici nu aş fi stat acum pe
veranda din spate aşteptându-1 pe drăgălaşul şi inocentul Connor
si îmi aducă un whisl^ Jack Daniels cu Cola. Al treilea în această
scară, şi asta datorită faptului că sunt cu nervii la pământ.
— Şi care-i treaba cu Dana? şuier eu. N u crezi că se cuvenea să
ştiu şi cu de ea?
Reagan se face mică.
— Nu prea ştiam cum să aduc vorba despre ea, văzând că nu
aveai mult până să îţi explodeze capul după to t ce s-a întâm
plat în acea seară. Şi dacă chiar îl plăceai pe A shton, atunci...
place de el, mă grăbesc eu să o asigur, cam prea
' ^ « ‘iugândinşoaptâ:
112
Intclcg dc cc nu mi-ai spus wcckcndul trccu,. Capul
— Chiar aşa?
Ea îşi clatină capul în sus şi In jos.
_ Oh, da. E evident. Nu-şi poate lua ochii de la tine. Probabil
că îşi închipuie că o să ţi-o tragă mai târziu.
— Reagan!
Clatin din cap, iar ea rânjeşte cu gura până la urechi. E la fel i
rea ca sora mea.
Mai trage o duşcă lungă şi zgom otoasă în vreme ce gândurile
îmi zboară ftră să vreau înapoi la A shton.
— Pare o fată drăguţă.
— Cine?
— Prietena lui Ashton.
— A h...
Reagan face o pauză după care îm i spune cu glas scăzut;
Mda. Prea drăguţă pentru el. M ă sim t vinovată ori dc câtc
ori dau ochii cu ea. Of, dacă tipul ăsta ar reuşi să şi-o ţină în
taloni...
Stai puţin...
O înşală des? Nu a ftcut-o doar cu mine?
ndică din umeri.
(jc la intrare.
^ Vi simţiţi bine, fetelor? ne întreabă Connor fticându-şi apa-
băutura mea în mână. îmi cer scuze, am vrut sâ ţi-o aduc mai
d e v r e m
Anr voi două păreaţi adâncite într-o conversaţie serioasă.
^ dar e ,
— Dar ce?
Accentul irlandez al lui Connor mă trezeşte la realitate şi mă
ficc să îmi îndrept atenţia spre el, spre ochii lui verzi frumoşi şi
spre zâmbetul lui agreabil.
— Am stat de vorbă şi noi, ca fetele, spun eu ciocnind paharul
cuci.
Zâmbetul nu-i piere nido clipă lui Connor de pe chip, nid chiar
atunci când îi surprind privirea scânteietoare aţintită preţ de o se
cundă asupra buzelor mele, înainte de a şi-o ridica ca să mă întrebe:
“ Şi cum au fost primele tale ore de curs?
Deschid gura să îi răspund chiar în m om entul când muzica
“'ccpc să bubuie. Ne întoarcem amândoi tocmai la rimp să îl
'^dcm peTy păşind ţanţoş în kilt-ul lui, frecându-şi mâinile în sus
î >njos pe pieptul pudrat în tim p ce studiază atent mulţimea.
* îşi dea la o parte ca din întâm plare, fusta pe sub
poartă nimic, atund când se aşază.
iJm sprânceană.
^ din întâmplare?
^nând din cap, Connor recunoaşte:
> ,i ,n i » n d . » ■» > P » ' P " ' ' » « ' * ^
... Reagan, dârdâind în aerul răcoros al nopţii.
" r n o r trebuie să îmi fi observat trem u n J involun,^,
rece îsi pune braţul pe umărul meu ş. ma trage langă el,
să mâ pot cuibări la pieptul lui soLd.
_ Ti-e mai bine? îmi susură el in ureche, frecându*ms
liberă de-a lungul braţului. Bine, şi acum spune-mi
mana
fost la cursuri
Mă las pătrunsă de căldura trupului lui C onnor preţ de o dip^
inspirând aroma apei lui de colonie — lejeră şi proaspătă, cu te^j
de lavandă. Şi mă minunez în sinea m ea cât de confortabil măsimi '
îi povestesc despre cele două cursuri de ştiinţe pe care le-«, |
avut joi şi vineri şi despre cele pe care le voi avea săptămâaavii- '
toare. îi mai spun şi despre m unca de voluntariat de la spital ţi
despre gemeni, făcând un rezum at al interogatoriului lor.
— Derek şi Eric sunt gemeni? |
îmi dau ochii peste cap chicotind.
— Ştiu la ce te referi. 1
Soarbe o duşcă din berea lui, apoi îşi pune braţul la loc, tragân- I
du -mă şi mai aproape de el, i
Şi de ce vrei să urmezi pediatria?
E pur şi simplu ceva ce am ştiut că vreau să fac de când i
eram mică. Nu mă pot imagina făcând altceva decât asta. i
Cuantele lui Stayner de azi de dimineaţă mi se strecoaii i» j
minte şi le alung instantaneu. ţ
_^ ceva nobil. Şi drăgălaş, afirmă C onnor.
duDă ^ capul uşor pe spate, sim t cum el îşi întoarce c*p |
?opteşte-^^* atm gându-m i uşor fruntea în timp
Şi excitant.
m ito r s p a ţio s c u u n p a t d u b lu ş i d o u ă f e r e s tr e e n o r m e .
Ş i a c e a s ta e s te c a m e ra m ea, sp u n e e l, a p r in z â n d o v c io ri
m ic u ţă .
rtnia« InTr^erchi'jr’
JO C U R I
culmf-
^ Eşti în anul patru.
^ Sc parc că ştii multe despre mine, Irlandezo.
S crâşn in d d in dinţi, mă mulţumesc sâ îl fixez cu privirea, aştep
tând r ă s p u n s u l l u i . I n cde din urmă, ridică din umeri, apoi îşi des-
chidc caiem l de noriţe cu gesmri teatrale, închizând şi deschizând
ac câtcva ori pbcul.
— Trebuia să aleg un curs şi acesta a fost la îndemână.
— Prostii!
Cu\’ântul imi iese pe gură înainte de a-1 putea opri. De data
asta, profesorul îşi ridică capul din notiţe şi se uită drept la noi, iar
cu simt cum îmi ard obrajii sub privirile lui cercetătoare. Când
accsta îşi coboară privirea, eu mă întorc din nou cu faţa la Ashton.
— Relaxează-te, Irlandezo. Cel puţin cunoşti o persoană din
amfiteatru acum.
Are dreptate, gândesc eu, în timp ce mă uit în jur la marea de
feţe necunoscute.
— Şi presupun că ai de gând să stai lângă mine la fiecare oră
de curs?
— Nu ştiu. Pari o studentă furioasă. N u ştiu dacă îmi doresc ca
profesorul să mă asodeze cu tine.
Mă retrag de lângă el intenţionat, alegându-mă cu un hohot
de râs batjocoritor din partea lui.
Aşadar, faptul că ai văzut orarul meu nu are nido legătură
^ alegerea acestui curs? îl întreb eu.
Ei, poftim! Crezi că mi-am ales cursul acesta pentru că
^^^dpi şi tu la el? Dc cc aş facc aşa ceva?
^ jucăuş din sprâncene în timp ce vorbeşte.
®«nă întrebare. Cu toate astea, e limpede ca lumina zilei: a
la curs tocmai pentru că p artid p şi cu. Dar nu ştiu de ce.
— Şi oim ai fost admis, totuşi? Credeam că există o listj ^
Aşteptare pentru accst curs.
Vid cum îşi trcce degetele înainte şi înapoi peste cureaua ^
piele uziită de la încheietura mâinii.
— O cunosc pe una din fetele de la registratură.
— Probabil pc cea care a fost la tine în cameră sâmbătă noap.
tea? i-o trântesc eu, având înfierată în m inte imaginea şosetei âleij
roşii idioate, o reconfirmare a faptului cât de tare greşeşte.
Face o pauză şi se întoarce să mă privească, lăsându-şi cap«l
într-o parte.
— Eşti geloasă, Irlandezo?
— Dc ce? Pentru că eşti un nemernic care îşi conducc prieteni
la aeroport şi doar la câteva ore după aceea e în pat cu o altă femoc?
— Nu am fost cu nimeni în pat, rosteşte el pe un ton defensiv
şi rămâne cu limba atâmându-i uşor peste buza inferioară
încerc să rezist tentaţiei de a mă uita la ea.
— Nu?
Oftez uşurată. Ca apoi să îmi dau seama că tocmai am oftat dc
uşurare. De ce să oftez de uşurare?
El clatină din cap, păcănindu-şi pixul încă de câtcva ori.
In picioare,sprijiniţi de perete... sub duş...
înccp să îmi adun cărţile ca să mă mut pe alt scaun înainte cî
profesorul să înceapă cursul, dar mâna lui Ashton aterizează p«^
^ca, ţintuind-o pe loc.
- Cc contcazi? Oricum, tu ai fost împreună cu Conno^^
lu i. „ u - i aţ»?
^ N u ,e u ...
cum mi SC urcă un v'al dc roşeaţă pe gât.
~ « « dc vocbă d„ur.
wtin din Rj • CeC*
el ttt I contează, la urma urm^* ^
*P'itclc prietenei lui este un lucru murdar,
jjeptatc — nu este nicidecum treaba mea. Va primi ceea ce merită
într-un final.
— Nu contează, Ashton. Credeam doar că regreţi faptul că
ti-ai ftcut de cap în lipsa prietenei tale.
^ Nu am spus niciodată asia, îmi răspunde el cu glas moale,
Jând drumul mâinii mele din strânsoare şi foindu-se pc scaun ca
să-şi găsească locul în timp ce profesorul îşi fixează microfonul de
g u l e r , gata să înceapă cursul.
Atunci
Kar#>v îridrăgostită până peste cap dc tine.
Nul* nu
'”»• arnc *?teptam în chip dc răspuns, fiind*^
^csirirc^ nimeni niciodată în halul ăsta.
făt«
păstrarea unei anum ite distanţe între ^ ^
fl mutUarea organelor genitale? în mod categoric
nmi la arogant. Şi parcă s^a apro-
Inim a m «a o ia la g a lo p .
■ ■ ■
,oapiflor fi ma <"'* nu ,
JnU , mchJM fxina -«««• /»«
/«, /«im,/ im\puh*.nAfrrmtu in piept, respiraţia mea sep rJ¡¡^
nmt cum m.) «mrze<c. Móimie M aluneca in sus ,i aga/ü deg ,¿
elaslicul chiloţilor me,. t< trane in jos până cad pe podea
Pâţeu ajará din ei
— Vino iricoacf!
tm iface un stm n tprr poala lui, iar eu m ă supun, ¡ásándu~l u¡ }^¡
g h iilfu w« genum hi dr o parte, celălalt de cealaltă parte a lui ajtfti
incât ajung să i stau călare in poală, ţi il apuc cu mâinile de umen,
minunându mă de robusteţea lor. E l im i ridică Justa strângând-o
jurul taliei fi, dintr-odată, devin conştientă de ceea ce mi se intâmpli
— Uită-te la mine, im i ordonă el şi m ă conformez, uitándu-ná
cum ochii lui mă sfredelesc d in p riv ir i, ţin tu in d u -m ă locului, Jărâ sâ
clipească măcar,
!i susţin privirea când in tin d e o m ână ca să şi-o pună pe scobitura
spatelui meu, ti susţin privirea in tim p ce ajunge cu cealaltă mânâft
partea interioară a coapsei mele. S im t cum m i se taie respiraţia cârd
mă atinge.
Nu iţife ri privirea de mine^ Irlandezo, im i şopteşte el in vrenu
te degetele lui iţi fa c loc inăuntru, în tâ i unul, apoi celălalt...
Mă rrczciic cu plărnilnii ţipând după aer, iar cursul care státeí
(ic&chiti cu iaţji în jos pc Htoniacul meu alunccă, filcând un zgon^
putcrnio la contactul cu duşumeaua. Oh, Doamne, Dumnezeule!
aiba a fo«t mu} A foKt un vis. Tocmai am tras un pui dc somn
' ‘H>ă“amu74 Ashton. OA
‘ oaselor pc pat şi mă uit în j^^-
íiudatá 1 Dumnezeu că sunt singură! O
P<’rsi»ita între coapsele mele. E o
vrci, ''’»1‘liciic tot timpul Storm şi Kaccy ^
t in-vu j riarifir toate treburile
^ iVohHbil ca tocmai din cauza asta
pacâ visul nu ar fi fost întrerupt, as fi fkrut sex cu Ashton în somn?
Nu... mintea mea n id măcar nu poate concepe aşa ceva.
Poate că dacă nu as fi fost atât de buimacă, m-aş fi uitat în
oglindă. Ar fi fost o mişcare înţeleaptă. D ar Ashton şi tot ce are în
legătură cu A shton mă transformă într-un urangutan.
a p a re n ţă
Aad » bip i» .
l i o r n a i ce rts u â iia in ire tia ti d u p i runda ei dc joggi_
—T oc«ă « n pe Pirca fericit. 1-^
« « . (£o pMw fck a k de sex f ii i inhibiţii? glumeşte ea
poatre giâieiL. ţinindtt-ie cu o m âni intr-o parte de
doFOrO.
— E tMPt drbiiâbş, Reagan.
Mă rostogcJKC pe burţi, spryînindu-mi birbia pc braţe.
— Ştiji cit de drigâbş este?
— Da_ şoam. Am xizzit c i sc poartă chiar bine cu prietenele InL
no stin dc ce, dar; din dne ştie cc rnotîv idiot, nu mi l in
imaginai pc Connor cu nimeni altdno'a. Mi l-am imaginat pt
A^itDO Ol ttaitceUiaiu feîi â mi s-a fiurut greaţa. Dar Connor cstt
un stodcni supeib din anul patru. A avut, în mod evident, prie-
tcDc. Şi hai si nu £kc pe proasta, şi Cormor a făcut sex. Probabild
destui dc mufa. Mă întreb cât de încet e dispus să o ia cu mine.
— Căte prietene cirzî c i a avut?
— Două sau trei de când este aicL
Reagan işi azvirie pantofii sport din picioare.
A fost singur tot anul întâi. Doamne, ştiu că mi"^ ^
tronc atunci!
Stian^ia d in nac
t>ar aveam şi aparat dentar şi un fiind mare la vremea
Cu ^ te alep dacă eşti m ici de statură şi cu rotunjinu
® * J w d e jo g j^ ...p i 2 ^
F tricoul peste cap şi îl aruncă peste m o rm a n u l^ ^
^ ^ « W c n t pe jo». Reagan nu este cea mai ordonată ' ^
S. o. < » 1 » "'"
GELOZIE
■. a
o bere Cofotvd |)crifni iriinr <ifi J;ü k Da/iu J» ut O/b
IJvie. Ai"/-i« Wne, Livir.
Pau din Ificlc^tíinílu rni <<if»ţii ţi l»íf/fáíuiu r#*^ o/iiirg
mirii de a aininţa ín rno<l puhlic tă üin cioar o|>t4ipíi/€c« íi/«
^accst stabiliment üf frcbui maí birií*- «á ^rjc, d^^áí sa mí
alcool* Arn cartea de identitate h h i jtc ( atv sni 's da* o vtfd
mea, dar mi-c groazá «á o foU»M:fcc, Crcd i4 k^ifia datá rru %
cfíc ^ o tcot din portíifci.
Chcryl nu mi-o ccre íní>a. Di doar din cap, ţi ochíí U cad pe
f^dul lui Connor când trcce pc lángá cl.
— O «i fie o seará grozavá. Avern Iík uri ín fafá lángi fí^mafie,
comcntca/J Connor, gesticulând »pre K ena aflatl chiar lángá ím^.
— Parcă spuneai că nu sc fac rczcrvári in 1/K.alul acc*u.
Connor îşi bagă capul între umeri şi îi zâre%c din nou gropiţele
alea ale lui.
—fi dăm bacşişuri grase lui Cheryl, aşa câ ea are grijă dc noi.
ii place dc noi.
Da, ^tiu ceparte din tine ii place... Mă întreb cc fel dc bacşişuri
u dă Ashton, dar imi muşc buzele ca nu cumva să mai fac vreun
comentariu referitor la porcul afemeiat. Este prietenul lui Conrjor,
la urma urmei. Şi un porc afemeiat.
In timp ce îmi deschei fermoarul de la jachetă şi o atârn dc
*păfar, îmi las privirea să alunece prin bar. Este o indnti cu des-
cHiderc largă, decorată cu lemn închis la culoare şi vitralii. Pe un
perete în întregime din cărămidă — este expus un amalgam dc
artistice atârnate parcă la întâmplare. în partea din spate
^tc un bar din perete în perete pe care sunt etalate cel puţin două-
^ de robinete din alamă pentru diverse sorrimentc de berc. Un
patru nivele din spatele barului oferă clienţilor nenumărate
^ băuturi la alegere. în celălalt capăt — cel unde stăm
maiă ^ ^ ?^cna şi ringul de dan«*.
^ u c aici formaţii grozave, mă asiguri Connor, observând
^ mea aţintită asupr:< instrum entelor.
ti»
Ttfl<* «> o*
H odea^
Cfl*nor r k t o <fin “» * " P* J'*™*“ “ -
— C inS * afwopi* oom endc, e ceva mai liber. încep jj St
,^„,centrezt » u p rj înviţâturii. Dar a d s ti întotdeauna vieo Peti^
« re pe w x fc ^ «fati de cincva care vtea să se descaice de tenâunt,
te a in d u i De obicei, b cluburik studenţeşti. Şi noi am fi fos, |,
Tn(er Im **tS-*earî daci nu ar fi închis barul ca si repare o ţejvj
9ţra/tt Aid.
Fjcc un icmfj înspre scaun.
— A^ază'tc aid pâni nu...
__A/unge Tavish la masă! îmi bubuie în uredii vocea asurzi-
foare a hii Ty şi doui braţe sc înfasoara ca nişte lujere în jurul talid
mele.
El m i rididi in aer şi m i roteşte în cerc — pe lângă Grant şi
Reagan care ae apropie dc noi — ca să mă aşeze din nou jos cu &ţa
la *ccnl. Nid nu apuc să m i dezmeticesc bine că Ty se şi strecoan
pc scaunul pc care urma să m i aşez.
— Şi ocupă cel mai bun loc din dubî încheie el.
— Hei! latră Connor la el şi îi remarc iritarea din glas, iar chi
pul lui, de obicei bincdispus, este acum umbrit de una din rarck
lui uitături urâte.
E în reguli. Vorbesc serios. i
li *trăng pc Connor de braţ ca s i -1 liniştesc, chiar în momcn ^
in caic Grant se apleacă să mă sărute pe obraz şi, simultan,
T^>iaKă pc Ty în moalele capului. a jc
^ Reagan, deschdndu-şi fenno
jung
VVhisky iil ciin el cj*tc r%rn, ceca cc e»tc bir»e, ñ tn d d asta în-
ge^ininâ că fiirnu âturllr vr,r Imirpc tá-mí cuprindă corpul
rcpcîii*^' Şi o -»i '»»T» furnicăturile caldc posibile
jiită-scară dacá Awhtofi va «ta 4u \ cu noi. Şî m i voi transforma
intr-o îilcoolică, ilacă foaiâ treaba aüta C/mtínuá.
flei,dc cc ain irurpuf noi %i iţi %punem Irlandeza, totuşi?
în tre a b ă 1 y, >n vreme cc A*ihtijri î^i aţază trupul hii frumos pc un
«ind «iul|lmi dc o m n e ^ -J ^ i
i^ s r v A i'd to iia art* In •Anf^, Irkttidea^
I lei C onnor. . ■crezi că poţi sâ l->ci câtcva pahare ftră să faci
./mp«"»»«“
1 rc privirea mirată a lui Connor şi obra-
, " w n in .l rozalii- îşi drege glasul şi trage cu ochiul la mine în
Ci
Ty i‘
0 |wlmâ se izbeşte dc masă.
F«i nu urinez şi nici nu ann urinat vreodată \n pantofii nimă-
„ u i! « c la m ă T y p lin d c in d ig n a r e .
ATRACŢIA
■ ■ ■
mă indrept'spre P^ ^rum in t i ^
— Nu ştiu sigur încă. Poate.
E o minciună. Ştiu că nu sunt. Dar asta nu înseamnă că nu voi
g Jin nou supărată în momentul când voi închide telefonul.
— Nu ai putut niciodată să stai supărată pe cineva.
Kacey avea dreptate. El poate citi gândurile oamenilor.
— Ce mai faci?
___Am chiulit ieri de la cursuri, recunosc eu, adăugând sec: Nu-i
aşa că sună ca o parte din planul meu de masterat pe pilot automat?
— Hm... interesant.
-E i.
îmi dau ochii peste cap şi mărturisesc:
— Nu chiar. Am adormit. Nu am ftcut-o cu intenţie.
El râde pe înfundate.
— Şi cum te simţi, acum că s-a întâmplat?
Mă încrunt.
— Bine, în mod paradoxal.
La douăzeci şi patru de ore după un mini-accident nuclear —
răstimp în care, cuprinsă de panică, i-am tot trimis mesaje colegu
lui meu de laborator, iar el m-a asigurat cel puţin de d n d ori că
profesorul nu a remarcat absenţa mea şi că poate să-mi împru
mute notiţele — sunt surprinzător de netulburată.
— Vrei să spui că ai chiulit de la curs şi nu este sfârşitul lumii?
Se aude din nou un râs înfundat.
Zâmbesc în telefon, dezarmată de calmul lui.
— Poate că nu.
Bine, Livie. M ă bucur că vei supravieţui acestei infiracţiuni
*troce. Şi cum a fost prima ta zi de voluntariat la spital?
Remarc inflexiunea vocii lui. O recunosc prea bine. Este accca
carc o capătă atunci când ştie deja răspunsul, dar întreabă oricum.
Livie? Mai eşti pc fir?
A fost bine. Copiii sunt drăgălaşi. Vâ mulţumesc că mi-aţi
treaba asta.
_ N-ai pentru ce, Livie. Sunt ferm convins că o as£»
experienţă este bine-venită. ^
— Chiar dacă simt că locul meu nu este acolo? Ü dau eu te v
cuvintele mele fiind pUne de amărăciune. N
__am spus niciodată asta, Livie, şi o ştii prea bine.
Urmează o pauză lungă după care îi mărturisesc ftră săvrcj^.
— A fost greu.
El aşteaptă în tăcere să îi dau amănunte.
__A fost mai greu decât am crezut că ar putea fi.
Pare să ştie exact ceea ce vreau să spun f^ ă ca eu să rostcsc
cuvintele.
— Da, Livie. E greu pentru oameni bătrâni şi morocănoşl ca
mine să meargă pe holurile acelea. Ştiam că ţie iţi va fi mult mai
greu, având în vedere cât de mămoasă eşti.
— Va fi mai bine cu timpul, totuşi, nu-i aşa? Adică..., spun cu
în timp ce ocolesc o femeie care s-a oprit în mijlocul trotuarului,
pârând dezorientată, nu mă voi simţi atât... de tristă de fiecarc
dată când voi fi acolo, nu-i aşa? M ă voi obişnui cu asta?
— Poate că nu, Livie. Să sperăm că da. Dar dacă nu îti este mú
uşor şi dacă te decizi să urmezi o altă cale, să găseşti o altă mcxia-
litate de a-i ajuta pe copii, este în regulă şi aşa. Nu ai să dezam ăgeşti
pe nimeni dacă te răzgândeşti.
Mestec mărunt din gură în timp ce cuget la treaba asta. Nu ani
nicio intenţie să schimb nimic şi nu e ca şi cum el m-ar încuraja să
renunţ. Ştiu asta. E aproape ca şi cum mi-ar da p e r m daci
i s i u n e a ,
,i JII
■ ■ ■
CĂDEREA
ale mesei.
^ H ei, om ule!
Xy îl plesneşte pe Connor pe spate cu mâna liberă. Aplecându-şi
capul spre mine, îmi zbiară cu accentul lui fals de scoţian:
__Im la n d e zo ! fa c â n d u -m ă să iz b u c n e sc în râs.
Ty are ceva în el care te face să te simiti atât de degajat. Este
grosolan, zgomotos şi uneori de-a dreptul pervers, dar nu ai cum
să nu îl placi. îmi imaginez că s-ar înţelege bine cu Kacey. Poate
tocmai de aceea mă simt atât de confortabil în prezenţa lui. Prin
modul său ciudat de a-şi dezveli ce se ascunde sub kiltul lui,Ty îmi
aduce aminte de acasă.
Connor îl strânge uşor pe Ty de umăr.
— De cele mai multe ori, noi venim să mâncăm la club, dar Ty
practic locuieşte aici. Face parte din corpul de ofiţeri. Probabil din
cauza asta este atâta dezordine în camera lui. Nu ştiu cum de
reuşeşte să treacă examenele.
Arătând cu bărbia spre un manual deschis de pe un scaun din
apropiere, chipul lui Ty este masca nedumeririi.
— Nu înţeleg ce vrei să spui. Cel mai bine lucrez aici.
Azvârlind carafa goală pe jos, Ty ridică la vedere două mingi
de ping-pong.
— Sunteţi gata?
Connor ridică din umeri, uitându-se la mine.
— Te bagi?
Mă uit din nou la masă şi la mingi, întrebând:
Ce vrea să fie asta... ping-pong cu bere?
Ty îşi izbeşte halba de bere de masă, dând de ştire adunării cu
zâmbet răutăcios:
_o virgină la Beirut! îm i place la nebunie!
Arată cu degetul spre mine.
— Să nu îi spui niciodată jocului ăstuia ping-pong cu b
nici să nu dai înapoi că o să îţi trag una la flinduleţul ăla fru ^
tău şi o să te dau pe uşă afară! ^^
— De ce am senzaţia că am pierdut deja jocul? bombăn
cercetând din priviri toate acele pahare cu bere.
Dar ştiu, de asemenea, că Ty nu te ameninţă doar de dragul d
a te ameninţa şi, încercând să mă eschivez, ar însemna să mă umi
lese în faţa întregului club.
— Scoţian nebun, mormăie Connor în barbă, dar în ochi îi
strălucesc luminiţe.
îşi înfaşoară braţul in jurul taliei mele şi începe să râdă pe
înflindate.
— Nu îţi face griji. Sunt bun la jocul acesta. Eşti în siguranţă
cu mine.
II strâng uşor de braţ înainte ca el să îmi dea drumul, simţin
du-mă oarecum uşurată că mi-a reamintit acest lucru. Ştiu că sunt
în siguranţă cu Connor. Dacă aş fi cu Ashton, ar fi o cu totul altâ
poveste. Probabil că ar pierde doar ca să mă umilească. Oricum ar
fi, înghiţiturile mele vor fi cele mai mici pe care le-a văzut vreo
dată omenirea.
Ce-i asta? Doi la doi? Cine este partenerul tău,Ty? vrea să
ştie Connor.
Tu cine crezi că e? se aude un răspuns dat pe un ton frivol
înainte ca o coadă săltăreaţă de cal, galbenă ca spicul grâului, şi un
zâmbet până la urechi să apară în raza mea vizuală.
Reagan! Mulţumescu-ţi Ţie, Doamne. Salvează-mâ de
Nu pot să fac asta, colega.
l ' i o .v ^ L U lC g o ,. *
Fac o pauză.
Si tu ştii că poţi să îm i spui orice, da?
^ m b e tu l ei larg, vesel — care-i scoate la iveală gropiţele alea
—¿ s e chiar sub ochi —- îm i răspunde în locul ei.
^^^Decid că este m om entul să schim b subiectul cu totul.
_ Cum ar fi, să încetezi să m ai p retin zi că tu şi G ra n t nu
sunteţi îm p re u n ă .
Reuşesc să o apuc pe Reagan de b raţ chiar la tim p ca să nu facă
un plonjon pe trotuar. D u p ă ce îşi recapătă echilibrul, se întoarce să
se holbeze la mine cu ochii m ari cât cepele, şi cu obrajii în flăcări.
— Credeam că eşri im u n ă la roşit, R eagan.
__Nu ai voie să sufli o vorbă n im ăn u i, îm i şuieră ea, coada de
cal săltându-i în tr-o p arte ş i-n tr-a lta în tim p ce ea îşi răsuceşte
capul în stânga şi în dreapta, m ijin d u -şi ochii ca să cerceteze tufele
din jur, de parcă ar putea fi cineva ascuns acolo.
— Nimeni nu ştie, îi spun teatral.
— Vorbeşti
} serios? C rezi că n im en i n u stie?
y
O privesc cu satisfacţie pe m ăsură ce roşeşte şi m ai tare.
— Cred că toată lumea ştie. Sau cel p u ţin b ănuieşte.
Connor a făcut u n co m en tariu aşa, ca d in senin, zilele trecute,
referindu-se la faptul că G ra n t o u rm ează peste to t pe R eagan.
L-am remarcat chiar şi pe T y clătin ân d d in cap de câteva ori,
lutându-se la ei, şi dacă până şi el are idee despre ce este vorba,
atunci toată lum ea trebuie să ştie.
Ea îşi muşcă buzele, dusă pe g ân d u ri.
Haide. N u p u tem să stăm aici, pe loc.
Ne întoarcem, alergând în tr-u n ritm lejer.
Cred că relaţia noastră a fiert la foc m ic o vrem e. D in to t-
^ auna mi-a plăcut, iar el a flirtat cu m ine de vreun an încoace.
• ni am întâlnit cu el din în tâm p lare în b ib lio tecă în tr-o seară,
cotlon mai liniştit. N u era n im en i p rin p re a jm ă ...
^ ^ îc ă din um eri.
— în bibliotccă! chiţăi eu.
— Sst!
flutură m âinile în faţa d în tim p cc aleargă, râzând
— Dar...
Simt cum sprâncenele mele se arcuiesc de mirare
— Unde?
A m fost în b ib lio tecă d e fo a rte m u lte ori. N u îmi n n t;
‘Pagina
vreun colţişor su ficien t de în tu n e c o s şi izo lat în carc să fad altccvj
decât să citeşti.
E a zâm beşte m aliţios.
— D e ce? Vrei să îţi satisfaci b izareriile sexuale acolo împmmi
cu C onnor?
— Nu!
D o ar sim plul g â n d că aş p u te a să îi sugerez aşa ceva lui G mi-
nor, m ă face să m ă u it u râ t la R eagan.
T reaba asta n u o descurajează, to tu şi. M ă întrebă, ridicând din
sprânceană:
— C u A shto n ?
S im t cum m i se urcă u n val de roşeaţă pe gât.
— N u este nim ic în tre noi.
— Livie, v-am văzut pe am ân d o i la Shaw shanks zilele trccute
Şi văd cc priviri îi arunci. C â n d ai d e g ân d să recunoşti?
— C c anum e? C ă am o colegă de cam eră cu o imagina,
foarte bogată?
Ea îşi dă ochii j>este cap. ^
Ştii că, cu cât trece tim p u l, cu a tâ t o să îţi fie şi ^
N u, nu o să îm i fie, p e n tru că n u este nim ic între no
Şi, aducându-m i am inte, o întreb:
H ei, 8-a despărţit dc D ana?
Ea d i din umeri.
— N u am auzit nim ic, dar cu cl, nu sc ştie niciodani*
este închis în cl ca un seif.
^ Ce vrei să spuir
Adică, ar putea să aibă o duzină de fraţi şi surori şi tu să nu
fji nimic*
’ R eagan se opreşte să tragă o duşcă zdravănă din sticla ei de
S te r g â n d u - s e cu braţul peste gură, continuă:
^ acordă m are im p o rta n ţă cunoaşterii echipei lui. Ştii
_ membrii familiei, calificativele, specializările, planurile după
colegiu* •• Se gândeşte la to ţi ca la băieţii lui.
în to r c â n d u -m ă cu g ân d u l la b ă rb atu l m are şi voinic din
weekendul trecut şi la toate palm ele prietenoase date băieţilor pe
spate şi la toate întrebările lui, îm i dau seam a ce vrea să spună.
__Dar ştie foarte p u ţin e lucruri despre propriul lui căpitan.
Aproape n im ic .
— H m ... M ă întreb de ce.
Mici clopoţei de alarm ă încep să sune în m in tea m ea.
— Grant crede că are o oarecare legătură cu m oartea mamei sale.
Picioarele mi se opresc locului. Se opresc p u r şi sim plu. Reagan
încetineşte şi aleargă pe loc.
— Cum adică? în treb eu tră g â n d adânc aer în piept.
Când mă întâlnesc cu alţi o am en i care şi-au p ierd u t p ărin ţii, îr
interiorul fiinţei m ele vibrează în to td e a u n a o coardă sensibilă..
Chiar şi străinii p o t deveni in stan tan e u p rieten i p rin in term ed iu
acestui soi de fam iliaritate.
Nu am nicio idee, Livie. Ş tiu d o ar p e n tru că am tras ci
urechea la conversaţia lor d in bib lio tecă în tr-o seară. D a r asta est(
tot ce a reuşit să scoată tatăl m eu de la el. A re u n m o d de a evits
anumite subiecte. A d ic ă ... îl cu n o şti pe A sh to n . Ştii cum este.
Mda, ştiu.
Cu o strângere dureroasă de stom ac, ştiu, de asem enea, că atunc
^ d nu vorbeşti despre asem enea lucruri în seam n ă că, în mo(
onnal, ai un motiv. U n m otiv neplăcut.
7^ Haide.
W arde o palmă peste fim d şi o porneşte din nou în pas alergăto
ou.„ nevoita sâmâalâtur ei. dev. nu mai .„.H . T T
gat. Vreau să stau jos şi să cuget. Amintindu-m
spus Connor la Tiger Inn, o întreb: ' '««»
— L-ai cunoscut pe tatăl lui?
— La competiţia din toamnă. De obicei vin. ,
— Soţia?
— Am văzut vreo câteva în ultimii patru ani. Po
Cine ştie? Ca să nu mai vorbim că, în cazul lui Âsi,j^
sare departe de trunchi, aşa că...
Se întoarce şi mă priveşte apăsat, cu subînţele».
— Şi cum este?
— Pare destul de norm al, totuşi.
U rm ează o pauză.
— D eşi am o senzaţie ciudată când mă aflu în prcajnu cdor
doi, atunci când sunt îm preună. C a şi cum Ashton ar fi
aten t la ceea ce spune şi ce face.
Aşadar Connor nu este singurul care a sesizat ceva ciudat...
— Şi la urm a urm ei, ce dacă ar face-o?
— C e dacă ar face... ce anume? repet eu încct, ncînţdej^
nimic.
— C e-ar fi dacă s-ar despărţi de Dana?
— A h.
Reagan poate evita situaţii delicate, dar nu se poate
nu pună întrebări dificile. îm i place chestia asta la c a . Chiar
însă, m -aş putea dispensa de interogatoriul ei.
— Nimic. E u sunt îm preună cu Connor. Crcd.
— M da. Şi ce este între voi doi, de fapt? Aţi.**
îşi arcuieşte sprânceana sugestiv.
Eu mă mulţumesc să scutur din cap şi să bombăn.
— Eşti la fel dc afiirisită ca sora mea. Nu. O luini»
încetul.
— Sună cam plictisitor, dacă c să mă întrebi pc minCi
ca pc un ton scc. Pun pariu că ai lua viteză cu Ashton.^*
— Reagan!
îi dau un ghiont în joacă şi ea începe să râdă. Dar stomacul
^eu face tumbe în timp ce mă gândesc: „Dacă ar fi Ashton în
locul lui Connor? Nu. Imposibil".
_ Pari atât de diferită când eşti în preajma lui Ashton. Sau
când e vorba de orice în legătură cu Ashton.
Pufnesc pe nări.
— Furioasă?
Ea rânjeşte.
— Pasională.
D isperată să a b a t d isc u ţia d e la p ro p ria m e a p e rso a n ă , o în tre b :
— Aşadar, tu şi G rant sunteţi împreună?
Sărind cu agilitate peste o băltoacă, Reagan îmi răspunde:
— Nu sunt sigură încă. Suntem destul de detaşaţi. Nu sunt
pregătită să etichetez relaţia. Deocamdată.
îşi bagă capul între umeri şi pe buze i se înfiripă un zâmbet
timid.
— Sunt nebună după el, totuşi, Livie. Dacă l-aş vedea cu o altă
fată, cred că aş lua-o razna şi i-aş omorî pe amândoi.
îmi încreţesc fruntea, încercând să mi-1 imaginez pe G rant cu
altcineva. Nu pot, datorită felului cum se ţine după Reagan ca un
căţeluş bolnav de dragoste. Şi mă întreb apoi dacă Connor se
întâlneşte cu alte fete, deoarece noi nu am pus nicio etichetă pe
nimic. Şi dacă nu e aşa? Dacă „să o luăm încetul cu încetul” în
seamnă că „suntem liberi să ne întâlnim şi cu alte persoane de sex
opus ? Dacă l-aş vedea cu o altă fată, aş lua-o şi eu razna? Fetele
care au intrat în vorbă eu el la Tiger Inn m-au făcut să înţeleg că,
probabil, ar avea de unde alege, dar chestia asta nu m-a prea deran
jat. îmi trece fulgerător prin minte o imagine în care Ashton o
săruta pe Dana şi simt cum mi se pune instantaneu o greutate în
stomac. Ştiu că nu se cuvine, dar acum îmi dau seama ce am simţit
^tunci, pe lângă şoc. Gelozie. M -a deranjat. La fel ca şi fata de la
ar carc a vorbit despre el. Ca apoi să îl atingă pe braţ.
Oftatul lui Reagan mă scoate din reverie şi mă întorc lo
^ con-
versapa noastra.
— Orice ar fi, trebuie să ţinem totul ascuns până când G
termină şcoala.
Surprinderea de pe chipul meu îi dă de înţeles că nu pricep de
— Tata! Tu nu auzi ce îţi spun? Of, Livie.
îm i aru n că o privire exasperată.
— Câteodată mă întreb unde îţi este capul... Tata nu se dă în
vânt după el.
— De ce?
— E de părere că Grant nu prea ia viaţa în serios. Iar lui Grant
îi este frică de faptul că îl va da afară din echipă dacă află.
— Dar... studiază la Princeton. Cum poate fi mai serios de-atât^
spun eu pufnind neîncrezătoare.
— Serios cât să n-o facă în bibliotecă cu fata antrenorului,
mormăie ea, prinzând viteză.
Destul de corect.
Ploaia a început din nou. Este o burniţă uşoară şi rece şi nu
trece mult până când mă pătrunde până la piele prin tricoul meu
bleumarin. D a r nu mă deranjează deloc. Ruta pe care a ales-o
Reagan este o stradă liniştită dintr-un cartier ce emană atmosfera
din filmul Pleasantville cu case drăguţe şi pajişti proaspăt tunse şi
copaci maiestuoşi care tocmai încep să îşi schimbe paleta de culon-
E o senzaţie plăcută să fii departe de campus. Am senzaţia că ^
s-a luat o greutate de pe umeri. Poate că îmi petrec prea mult omp
acolo, închizându-mă ca într-un cocon. Mă las învăluită de atm ^
sfera liniştită din jur, bucurându-mă de evadarea mea, co ^
trându-mă asupra respiraţiei, surprinsă fiind că pot ţi*'^
bme pasul cu Reagan.
Şi mă gândesc la Ashton. îmi pun întrebări despre ^
despre părinţii lui, despre mama lui. Mă întreb din ce
pierdut*©. O moarte subită, c*um ar fi un accident de ja
o boală, cum ar fi cancerul? Ducându-mă înapoi cu găn
versaţia noastră din acea primă săptămână, la reacţia lui atunci
aveam de gând să urmez pediatria şi să mă spe-
^ alizez în oncologie, îmi vine să cred că a fost vorba de cancer.
Nu am ajuns încă la capătul străzii când Reagan strigă la mine:
_j^ai să ne întoarcem. A început să-mi fie frig şi mai avem
aproape doi Idlometri până acasă.
Traversează strada ca să ne întoarcem pe vizavi.
— Crezi că poţi să alergi un pic mai repede? Ploaia asta e de
tot rahatul.
__Probabil că nu ar mai trebui să ai încredere în prognoza
meteo, o ironizez eu cu glas la fel de ridicat, sorbind o gură de apă.
Gura mea este atât de uscată încât mă doare limba, dar nu
vreau să exagerez cu lichidele de teama crampelor.
— Ce prognoză meteo?
Se uită peste umăr ca să îmi facă poznaş cu ochiul în vreme ce
eu accelerez ritmul ca să o ajung din urmă. Asta nu o face decât să
alerge şi mai repede. Prea repede pentru mine, decid eu, rămânând
cu câţiva paşi în urmă, uitându-m ă cu atenţie la drumul liniştit ce
se aşterne în faţa mea. Este lung, cu denivelări pe care trebuie să le
ocolim şi trebuie să mă concentrez, altfel sunt capabilă să mă
împiedic de propriile-mi picioare.
Pe partea opusă a străzii — pe traseul pe care tocmai l-am
străbătut în sens invers — întrezăresc o siluetă singuratică făcând
Un alt nebun care a ieşit afară din casă pe vremea asta.
Ochii mei pendulează între drum şi silueta singuratică în timp ce
continui alergarea. In curând, ajunge suficient de aproape
încât să îmi dau seama că este un bărbat. C ând se apropie şi mai
farc, îi văd părul negru zburlit.
Este A sh to n .
Cu paşi egali, cu mişcări elegante şi cu un chip dur ca piatra,
^ h to n aleargă precum un atlet bine antrenat. Un atlet cu un tri
cou ud care i se lipeşte de piele scoţândii-i la iveală fiecare fibră. Şi
sunt în stare să îmi dezlipesc ochii de el. Inim a mea îmi bubuia
deja din pricina alcrgamlui, dar acum simt cum valul de kU
îmi ia trupul cu asalt, dându-mi un nou impuls de energic
pot alerga cincisprezece kilometri azi, tot aşa cum aş put^*'^
peste maşini, tot aşa cum...
Abia reuşesc să îmi proptesc mâinile în pământ ca să
- j mi
izbesc CU faţa d e trotuar.
Cred că am ftcut suficient zgomot în căderea mea încit sj
alertez pe Reagan, deoarece mă strigă pe nume şi se întoarcc în
fuga mare la mine:
— Eşti teaf^ă?
Mă adun de pe jos tresărind din cauza unei dureri ascuţitc în
gleznă şi a unei usturimi în palmă.
— Mda, sunt...
Vorbele mi se transformă într-o şuierătură în timp cc mi săge
tează brusc o altă durere.
— Cred că m-am împiedicat de creasta aia din trotuar.
Ea se duce să inspecteze trotuarul şi se încruntă.
— Te referi la crăpătura aia mică, imperceptibilă, subţire cir
firul de păr?
Trag o înjurătură în barbă, după care o bombăn:
— Te-am prevenit doar.
— Aşa este. Şi ce ne facem acum?
Muşcându-şi buza inferioară, îşi scoate celulanil din buzunat
Să văd dacă Grant este prin preajmă. Poate vine să nc i*
maşina.
— Impresionantă căzătură, Irlandezo! strigă Ashton cu
ţia întretăiată în vreme cc traversează strada îndreptându
Reagan îşi ridică privirea spre el cu surprindere
1-ar fi văzut alergând din sens opus. O văd cum îşi
»»i^ e ochii mari. Exact. Cum naiba sd nu observi aşa ceva
itradâ, Reagan! Ea mă fixează cu o privire pUnâ
care vrea să însemne că mintea ci mică şi perversă ^
bibliotecă a ftcut legătura între clementele care au
sex în
" buit la prăbuşirea mea la pământ.
Ashton îl salută ea pe un ton vioi, dar cu ochii îndrcp-
. asuprii mea.
” ^E1 dă scurt din cap spre ea înainte de a se ghemui la păm ânt,
du-se pe un genunchi. In tim p ce îmi inspectează glezna, îi
cult respiraţia gâfâită şi înghit saliva care m i-a inundat brusc
De unde atâta salivă în gura mea? C u un m inut în urm ă era
li A»
uscată ca iasca! Apăsarea degetelor lui, deşi blândă, mă face să
tresar, re ad u cân d u -m ă brusc la realitate.
__poţi să stai pe el? mă întreabă, cu ochii aceia castanii m inu
naţi cuprinşi de îngrijorare.
__Nu ştiu, m orm ăi eu şi încerc să m ă ridic în picioare.
în aceeaşi clipă, el îşi pune im ediat m âinile pe talia mea ca să
mă susţină. Este de îndată evident că nu voi mai alerga şi că nici
măcar nu voi putea m erge pe picioarele m ele acasă.
— Cred că este luxat.
Mi-am luxat glezna de suficiente ori ca să recunosc senzaţia.
— îl chem pe G ran t, ne an u n ţă R eagan ridicând telefonul la
vedere.
D intr-odată m ă pom enesc luată pe sus şi m ă trezesc cuibărită
în braţele puternice ala lui A sh to n , în tim p ce acesta o porneşte pe
stradă, iar mâinile lui îm i ard cum va pielea, ca un fier înroşit, prin
haine.
N -am de gând să stau aici în ploaie şi să aştept până când
apare Cleaver, i-o trânteşte A sh to n .
Unde mergem? îl în treb ştiin d că d o rm ito ru l nostru com un
« tc la un kilom etru şi ceva d istan ţă în direcţia opusă.
Cu privirea aţintită d rep t în ain te el rosteşte cu glas scăzut:
Te duc la m ine acasă, Irlandezo.
E^upă cum îşi schim onoseşte gura, ştiu că aluzia lui răutăcioasă
« tc intenţionată. D ar trecc repede peste asta şi îm i şopteşte, îndul-
cindu-şi tonul:
— P u n e -ţi b ra ţu l p e d u p ă u m ă ru l m eu . Aşa îm i va fi
braţe- , . •
_ Vrei să m ă laşi jos?
Surâde plin de sine.
_£)upă opt ani de canotaj îmi este destui de uşor să te car în
braţe, Irlandezo.
— B ănuiesc că da.
Opt ani. Aşa se explică, desigur, trupul lui ridicol de bine format.
— Cred că îţi place cu adevărat.
_Mda, este relaxant, să fii pe apă, concentrat asupra unui
scop final. E uşor să dai orice altceva uitării.
Ashton îşi smuceşte capul într-o parte. Văd o altă picătură de
ploaie prelingâdu-i-se pe obraz şi îmi dau seama că încearcă să se
descotorosească astfel de ea din m om ent ce nu poate să o şteargă.
— Stai aşa, şoptesc eu ridicând mâna să îl ajut.
Văd o străfiilgerare de mânie în ochii lui negri şi îmi retrag
mâna instantaneu. Trebuie să fi înţeles greşit. N u trebuia să fi...
Dar nu este supărat pe mine, după cum îmi dau seama imediat
după aceea. Se uită cu îngrijorare la julitura roşie din palma mea
pe care am căpătat-o în căzătură. Distrasă fiind de glezna mea şi
de Ashton, am uitat cu totul de ea.
Ar fi bine să te gândeşti serios că nu ar mai trebui să alergi
niciodată, Irlandezo, mormăie el.
Şi tu ar trebui să te gândeşti să porţi mai multe haine pe
^ne când alergi, i-o întorc eu, mânia mea izbucnind fară de veste,
urmată fiind rapid de o roşeaţă ce mi se urcă până în vârfurile
firelor de păr.
Ţ~ Şi de ce ar trebui să fac asta, Irlandezo?
nii trec limba peste dinţi ca să trag; de timp, hotărâtă să îi
^grior întrebarea.
Puteam să O fi aşteptat pe G rant.
Şi
T- să- mori dc pneumonie,
r ' îmi dă cl replica
------- vpuca cxagpc^
zându-m ă din nou mai bine în braţe.
Mişcarea îmi zgâlţâie piciorul, şi mă săgetează o dure
porneşte din gleznă şi urcă până în şold. Dar m i abţin ^
pentru că nu vreau să îl fac să se simtă prost.
Ashton îşi reglează pasul, înaintând într-un ritm rapid dar
cu ochii aţintiţi drept înainte, drept carc presupun ci d i ^
noastră s-a încheiat.
— îm i pare rău de părinţii tăi.
Vorbeşte atât de încet încât aproape că ratez ceea cc spune.
M ă uit la el cu coada ochiului şi îl văd tot cu privirea înainte ţi
cu chipul ca o mască.
Şi mie imi pare râu pentru mama ta.
Cuvintele îmi stau pe buze, dar îmi muşc limba ca să nu le roi-
tesc. Reagan a tras cu urechea, la urma urmei. Eu nu ar trebui li
ştiu. Decât dacă el îmi spune.
Aşa că nu spun nimic. M ă mulţumesc doar să dau afirmathr
din cap şi să aştept în tăcere ca el să facă următoarea mişcare. Dar
nu o face. Urmează o altă pauză extrem de lungă şi dc stânjeni
toare, în care nici unul dintre noi nu rupe tăcerea. în carc Ashton
priveşte drept înainte în timp ce merge, iar eu îmi mut privirea
la chipul lui la frunzişul care îşi schimbă coloritul şi înapoi. In
eu mă las pătrunsă de căldura trupului său, teribil de conştienţi ci
sunt acoperită de sudoarea lui. în care îi simt bătăile inimii f
încerc si sincronizez propriile mele bătăi de inimă cu ilc ^
după aceea realizez că este o situaţie de-a dreptul ridicoli-
Nu mai suport tăcerea.
Nu îmi vine să crcd că tatăl lui Reagan i-a cunoscut,
cu pc un to n degajat, adăugând: şi că a re c u n o sc u t-o f>c
în mine. Nu ştiam că semănăm atât dc mult.
Pc fruntea lui Ashton apar cutc adânci.
— Iţi aminteşti cum arăta, nu-i aşa?
— Mda. Dar părinţii mei au pierdut toate pozele lor din copi
lărie şi din facultate în timpul unei inundaţii. Aşa că nu am apucat
- o văd niciodată pe mama la vârsta pe care o am eu acum.
Simt cum vârful degetelor mele se freacă uşor de pielea lui
caldă şi îmi dau seama că la un moment dat, în reveria mea, mâna
niea a planificat o revoltă împotriva bunului meu simţ şi s-a stre
curat pe sub gulerul tricoului lui Ashton. îmi urmăresc degetele
care încă mai trasează cerculeţe de parcă ar fi animate de o voinţă
proprie. Şi, văzând că astăzi mă simt vitează în tot felul de privinţe
şi considerând că este o întrebare desml de inofensivă pe care o
persoană în necunoştinţă de cauză ar putea să o pună, mă hotărăsc
să îl întreb, păstrând acelaşi ton degajat şi deschis.
— Şi părinţii tăi?
Urmează o pauză.
— Ce-i cu ei?
încearcă să pară detaşat, dar, după felul în care îşi strânge bra
ţele în jurul meu, după felul în care muşchii gâtului i se încordează
spasmodic, îmi dau imediat seama că am atins o coardă sensibilă.
— Nu ştiu...
Intorcându-mi privirea spre drum, şoptesc pe un ton degajat,
neutru;
— Povesteşte-mi despre ei.
Nu prea sunt multe de spus.
Tonul plictisit s-a transformat într-unul agasat.
De ce? Ce a auzit Reagan?
Păstrându-mî privirea aţintită drept înainte, trag adânc aer în
P»ept şi mă hotărăsc să nu îl mint.
^ Că mama ta... a plecat dintre noi?
II simt pe Ashton cum expiră aerul din piept.
— Aşa este. A plecat.
Tonul lui sec îmi dă de înţeles că nu mai este dispus să răs-
P^ndă la alte întrebări.
^u ştiu ce mă face să îmi forţez norocul.
— Şi tatăl tău?
— El nu... din nefericire.
D ispreţul este evident.
— Las-o baltă, Irlandezo.
— în regulă, A shton.
voiaTsÎ-T R
. *^cagan îi arde un cot zdravăn în coaste şi
m mijlocul frazei.
~ Ceai.
'^'»^»"îm
O c, L- iintindeocană.
..... ^ cana. .
doarir ceai '"Neajuns ca să îmi dau seam »
A ‘ tu rn a t a lc o o l p e fiiriş în b ă u tu r a u n e i p e r s o a n e ră n ite ,
^ W ă nicio inflexiune în glas, alcoolul arzându-mi gatul,
afirm eu rar
rin e a făcut astar*
E m ai b in e d e c â t să te a le g i c u ce p r im e ş te u n c al ş c h io p ,
trânteşte R e a g a n în tim p ce îm i d e sfa c e ş ire tu l d e la p a n t o f
i O cicatrice.
peschid gura să îl întreb, dar o închid repede la loc. Cercetând
tenţie scrierea chinezească de proporţii considerabile de pe
^ arul său, văd o altă mică umflătură camuflată cu talent. O altă
acatrice ascunsă.
înghit în sec ca să alung valul de greaţă ce simt că mi se ridică
*ngât ducându-m ă cu gândul la ziua în care sora mea a venit acasă
un tatuaj gigantic pe coapsa ei, înfăţişând cinci corbi. îi acoperă
una dintre cele mai dezagreabile cicatrici din seara accidentului.
Cinci păsări — câte una pentru fiecare persoană care a murit.
Inclusiv una pentru ea. Pe vremea aceea, nu ştiam ce semnificaţie
Nu mi-a dezvăluit-o până acum doi ani.
avea.
Oftând adânc, îmi mut privirea încă o dată la simbolul de pe
piept ca să îl studiez mai îndeaproape.
Şi văd o altă mică umflătură ascunsă cu dexteritate.
— Ce s-a întâmplat? mă întreabă A shton în vreme ce desfă
şoară un bandaj. Eşti palidă.
— Ce..., mă stăpânesc chiar la tim p să nu îl întreb ce s-a
întâmplat, deoarece nu voi primi vreun răspuns.
Imi feresc privirea, uitând-m ă la mâna mea julită ca să îmi ofer
un răgaz de gândire. Poate că nu este nimic. Probabil că nu este
nimic. Oamenii obişnuiesc să îşi facă tatuaje ca să îşi acopere cica
tricile.
Dar simt cu toată fiinţa mea că nu este aşa.
II urmăresc cum îmi fixează bandajul pe julitură. N u mă mai
ustură, dar nu ştiu sigur dacă din cauză că a trecut timpul sau că
mintea mea lucrează la greu, tot răsucind şi învârtind piesele de
puzzle ca să îmi dau seama cum să le potrivesc. D ar îmi lipsesc
P a multe. Lucruri simple cum ar fi brăţara din piele...
“ răţara din piele.
^^ăţara din piele.
" ’^i^^ndu-mă cu atenţie la ea, îmi dau seama că nu este o
din piele.
înşfac mâna lui A shton şi o ridic la vedere ca să îi studiez îndţ.
aproape Paşia subţire din piele maro închis — cusămrilc dc
margini, felul în care cele două părţi se îm bină cu nişte dame
micuţe — şi realizez că probabil a fost o curea cândva.
O curea.
Un mic icnet îmi scapă de pe buze în vreme ce îmi mut privi
rea de la braţul lui la umăr ca, în final, să mă opresc asupra pieptu
lui său, la dcatricele lungi ascunse sub tatuaj.
Şi, dintr-odată, înţeleg.
Doctorul Stayner mi-a spus că pot percepe durerea altora mult
mai acut decât o persoană obişnuită datorită încercării prin care
am trecut cu Kacey. Că reacţionez la durerea respectivă mai intens.
Poate că are dreptate. Poate că de aceea mi se strânge inima, am o
senzaţie de greaţă în stomac şi lacrimile mi se scurg pur şi simplu
pe obraji.
Vorbele şoptite ale lui Ashton mă fac să îmi ridic privirea spre
chipul său, ca să îi văd zâmbetul trist.
Eşti prea deşteaptă în detrimentul tău, ştii asta, Irlan d e zo ?
Văd cum mărul li Adam îi saltă în sus şi în jos. încă îl mai ţin
de încheietură, dar el nu îşi retrage mâna din strânsoarea mea. Nu
îşi fereşte privirea de a mea. Şi când îl ating cu mâna mea liberi pe
piept, deasupra simbolului, peste inimă, nu bate în r e tr a g e r e .
Vreau să îi pun atât de multe întrebări. X â f i ani aveai? De câif
onf De ce o mai porţi încă Ia încheieturăr D ar nu o fac. Nu pot
pcnn^u că imaginea băieţelului chirdndu-se sub lovinirile curclc*
dc ^^rftirilc degetelor mele îmi aduce şi mai multe lacrimi în
Ştu că poţi să vorbeşti cu mine despre orice, da, Ashton-
Nu vo, spune nimănui, mă pomenesc şoptind cu glas t r e m u r a t ^
iu X r r c ; : ac ^ ■
m « m c n t.U u i - .T i ‘" " T
reacţionând la • ^ m â n j i n d după el şi cu corpul
^ dar când buzele lui ating colţul buzelor mele şi îmi
’ holbezi la mine, Irlandezo!”, mă întorc în mod
şopteşte: .iar
wmat în în tâm p in area lor.
El înii răspunde imediat, fară să mai piardă timpul, cuprin-
du mi toată gura cu a lui, forţându-mă să o deschid pe a mea.
S'mt gustul lacrimilor mele în timp ce limba lui alunecă înăuntru
i se îngemănează cu a mea. Cu o mână mă cuprinde de ceaf^, iar
sărutul lui devine mai intens în vreme ce îmi dă capul pe spate ca
să fie şi mai aproape de mine, să pătrundă mai adânc. Şi îl las pen
tru că vreau să fiu aproape de el, să îl ajut să uite. Nu îmi fac griji
în privinţa felului în care fac acest lucru, dacă îl fac aşa cum tre
buie. Trebuie să fie bine, dacă mă simt bine.
în tot acest răstimp, mâna mea nu i se desprinde deloc de pe
piept, de pe inima care bate nebuneşte sub atingerea degetelor
mele, iar acest unic sărut pare să dureze la infinit, până când lacri
mile mele se usucă şi buzele îmi devin uscate ca iasca şi îmi înti
păresc în minte gustul divin al gurii lui Ashton.
Şi, pe neaşteptate, el se desprinde de mine, lăsându-mă fară suflu.
— Tremuri.
Nu mi-am dat seama, şoptesc eu.
Şi chiar că nu mi-am dat seama. Şi tot nu îmi dau seama.
Nu sesizez decât inima care bubuie sub degetele mele şi chipul
frumos din faţa mea şi faptul că mă chinui să respir.
Mă ia pe sus în braţe, ducându-mă în camera lui şi aşezându-mă
pe pat. Se mdreaptă cu un scop anume spre masa lui de toaletă,
închizând uşa din mers. Nu spun nimic. Nici măcar nu arunc o
pnvire prm cameră. Pur şi simplu mă holbez la spatele lui bine
*cut, cu mintea golită de gânduri.
iar inima lui bubuie în piept totodată. Im i ridic privirea spre ochii
lui trişti şi resemnaţi.
— Mulţumesc.
înghit în sec ca să îmi stăpânesc nervozitatea şi îi şoptesc:
— Pentru ce?
Pentru că m-ai ajutat să uit. C h iar şi p en tru p u ţin ă vrem e.
Sărutandu-mă pe încheieturile degetelor, adaugă:
— Noi doi nu avem nicio şansă, Irlandezo. R ăm âi cu C onnor.
îm* ™ ° greutate în stomac în m om entul în care
tândL mana dm tr-a lui. Se întoarce cu spatele, în d rep -
P»rcă T f i dist^s^’ ™
Ah da Connor-
Cc cauţi aici? i-o trântesc eu, după care fac o pauză să îmi
Adică, ce-a păţit Connor?
ridică d in u m e ri.
— A re de predat o lucrare marţi, aşa că i-am spus că tc duc eu
i
spus asta cu glas tare! D eja îm i bolborosesc g â n d u rile cu glas
2 ră să îm i dau seama! M arionete! I ^ i ! D o a m n e D u m n e ze u le !
sperii acum .
Nu îmi dau seama. Nu cred. M ă sforţez să trag adânc aer în
piept de câteva ori şi să îmi determin ochii să intre la loc în orbite.
— După reacţia ta, presupun că este psihiatru?
Kacey avea dreptate. N u eşti doar un tip chipeş.
— Crezi că sunt un tip chipeş, Irlandezo?
îmi duc palma la gură. Iar am facut-o!
Când se potoleşte din râs, Ashton scoate un oftat adânc.
— Aşadar... faci terapie?
îmi doresc oare ca Ashton să ştie despre doctorul Stayner? Şi
cum aş putea să îi răspund măcar la întrebare? Tehnic vorbind, nu
fac terapie, dar, da, doctorul Stayner este psihiatru. Unul pe care îl
pot sau nu avea pe butonul de apelare rapidă. în orice caz, dacă ar
fi să îi explic despre doctorul Stayner şi despre relaţia noastră din
ultimele patru luni, aş părea nebună de legat.
Este un drum destul de lung până la New York, mă averti
zează el, bătând darabana cu degetele pe volan.
Nu ar trebui să îi dau nicio explicaţie lui Ashton. Nu e treaba
lui deloc. El are secretele lui, iar eu pe ale mele. Dar poate că
aceasta este o portiţă de intrare. Poate că vorbind despre proble-
niele mele îl voi determina să îmi vorbească şi el despre ale lui. Şi
având in vedere tot timpul pe care l-am petrecut încercând să des-
c» rez misterul existenţei lui, chiar am nevoie de o asemenea
portiţă...
■ ■ ■
bâicp- . . . .
^auda«- ^
^ Ashton- ^ oQt D upă hohotul de râs al lui Diane,
R îietii se pun pe
i seama ci a auzit Şl ea asta.
îmi promit, câ Î 0« l uc T. Mi
— La ce te gândeai?
__ La nimic în mod special.
Sesizez exasperarea din glasul lui Kacey.
_ Nu ştiu ce să mai cred despre tine, Livie... Câteodată eşti la
fel de graţioasă precum un flamingo cu un singur picior într-o
groapă cu nisip mişcător.
îmi dau ochii peste cap. Ce chestii poate să-mi trântească sora
mea...
— Este doar o entorsă uşoară. Mă simt deja mai bine. Nici
măcar nu mai am nevoie de cârje.
— Când s-a întâmplat?
^ Acum trei săptămâni, cred? Poate patru. Nu mai ştiu sigur.
In ultima vreme timpul pare ba că se târâie, ba că zboară. Sin-
lucm de care sunt sigură este că nu l-am mai văzut pe Ashton
c două săptămâni, de când m-a condus până la mine la cămin în
aceea, mi-a dat un sărut de noapte bună şi dus a fost. Şi nu
de de el de la mesajul pe care l-am primit a doua
1. Sunt genial.
2. Sunt şarmant.
3. Sunt dotat precum un armisar pursângc.
4. Am terminat-o definitiv cu umblatul dupi fiistc.
5. Sunt extrem dc talentat, după cum ai constatat într-una
din serile trecute.
îţi dai seama că era cât pe ce să îţi înfig pbnil ăsta în mâni?
îl ridic la vedere pentru efect dramatic când ieşim din clădirc.
— Eram plictisit. Hardy a fost de tot rahatul şi prima oară.
— în orice caz, nu trebuia să mă umileşti în mijlocul cursului,
nu-i aşa?
— Voiai să nu fi venit? Adevărul... Ordin de la doctor.
Scrâşnesc din dinţi. în ciuda a tot ceea ce s-a întâmplat, şoptesc
zâmbind:
— Nu.
— Nu, ce?
— Nu, mă bucur că ai f^cut-o.
— N-am ficut-o... încă.
îl altoiesc cu cartea peste braţ, înroşindu-mă de furie.
— Eşti imposibil.
Şi tu eşti incredibilă.
După cum respiră precipitat şi după cum îi străluccsc oc u ^
întunccaţi, nu cred că Ashton a intenţionat să spună asta cu
tare. ^
lupt îmfK)triva dorinţei dc a mă arunca la picpt|^
fiu mă lupt, totuşi, împotriva dorinţei de a rosti cuvinte
M i-a fost dor dc tine.
Şi mic m i-a fost d o r dc tine.
Urmează o pauză îndelungată.
__ Jfljindczo.. •
încctincştc pasul până sc opreşte în loc şi se întoarcc să mă
privească cu una din privirile acelca intense şi întunecate ale lui.
Stomacul mi sc strânge in sta n ta n e u , p>e cât de dornică pc atât dc
îngrozită să aud cc ar putea să îi iasă din gură.
__Ai de gând să răspunzi?
— La CC?
— La telefon.
îmi atinge cu mâna buzunarul jeanşilor unde este îndesat telefonul
— Sună.
D e în d ată ce îm i sp u n e asta, urechile m ele percep tonul dc apel
unic alocat lui C o n n o r.
— Ah, da.
îl scot afară şi mă uit pe ecran ca să văd zâmbetul radios şi
ochii verzi ai lui Connor. Apăs pe butonul de răspuns.
— Bună, Connor.
— Bună, scumpo. Mă grăbesc să ajung la curs, dar am vrut să
mă asigur încă o dată — vii la competiţie sâmbăta viitoare, da?
— Da, voi veni acolo de dimineaţă. Sesiunea de voluntariat
este după-amiază.
îi percep uşurarea din glas.
— Grozav. Părinţii mei abia aşteaptă să facă cunoştinţă cu tine.
Stomacul meu face o tumbă.
— Cum? Le-ai spus despre mine?
Jncetul cu incetur înseamnă »fi cunoştinţă cu părinţii mei ?
— Desigur. Trebuie să fug. Vorbim mai târziu.
Aud telefonul închizându-se cu un declic, lăsându-mă cm ochii
»ţintiţi asupra lui Ashton care loveşte absent cu piciorul frunzele
căzute pc alee.
Ridică privirea spre mine şi se întunecă la faţă.
— Ce este?
Mâ uit la telefon şi, dupi aceea, înapoi la cl. Sesizez ncsi
din glasul meu când îi transmit:
— Connor vrea să îi cunosc părinţii.
Şriu dc ce îi spun lui Ashton. Vreau să ştiu ce părere
privinţa asta. ^
El ridică din umeri, lăsându-se distras de o blondă
pe lângă el.
— Hei! mă răstesc eu la cl, privindu-1 încruntată. Sunt eh’
aici, lângă rine!
Ashton îşi plcacă fruntea şi oftează.
— Ce vrei să spun, Irlandezo?
îşi ridică privirea spre mine cu un zâmbet resemnat din cârc
străbate o durere uşor voalată pe care o ascunde faţă de majorita
tea celorlalţi oameni, spunându-mi:
— Să îi cunoşri părinţii. Probabil că are sens.
Face o pauză strângând din buze.
— Tu şi Connor sunteţi împreună.
Aud cuvintele nerostite de parcă le-ar zbiera. Tu şi cu mine nu
suntem.
— Şi dacă nu aş fi cu el? A r conta pentru tine?
Este aceeaşi replică pe care mi-a dat-o el de câteva ori. Acum
mi-a venit şi mie rândul.
Ashton îşi ridică mâinile şi le duce la ceafi. închide ochu şi îşi
dă capul pe spate, spre cerul albastru de toamnă răcoroasă. Iar cu
aştept în linişte, privindu-1, ochii mei memorând trăsătu^c gâtu
lui său, luptându-m ă împotriva dorinţei de a întinde mâna şi
atinge pieptul, pentru a împărtăşi din nou cu el acel mom
intimitate. ,
îşi lasă jos braţele şi îşi coboară privirea spre
vizibil încordate. O ftând din nou din rărunchi, îm*> 2 ^ ^
— Crezi că tc descurci să ajun^ singură dc P ghcari în
îm i muşc buzele în tim p cc s i m t cum m i sc p
gât. îm i cobor privirea spre cărţile melc.
259
— Sigur că da. Mulţumesc, Ashton.
Deschide ^ ra să spună ceva, dar se opreşte. Văd cum datină
imperceptibU din cap, de parcă s-ar avertiza singur.
— Ne mai vedem noi.
Se întoarce cu spatele şi pleacă.
(^ a p iíc C u i ţaJsfiXe^ece,
MEDIOCRITATE
„Bine”CU minus.
Clipesc de câteva ori, apropiind lucrarea de ochi ca să fiu sigură
că nu halucinez.
N u. E to t acolo, în partea de sus a lucrării mele la examenul
parţial de chim ie, în toată gloria lui roşie şi hidoasă.
Prim ul m eu calificativ din colegiu la u n examen parţial şi este
aproape „Suficient”. N u am avut niciodată alte calificative decât
„E xcelent”.
N iciodată.
în g h it în sec o dată, de două ori, de trei ori şi sim t cum mă cu
prinde un val de greaţă şi sângele îm i năvăleşte în urechi, iar inima
îm i bate neregulat. P oate că n u su n t făcută p en tru Princeton. Ştiu
că nu am învăţat a tâ t de serios pe cât ar fi treb u it să o fac, fiind cu
m intea îm prăştiată. T a tăl m eu avea d rep tate. Băieţii sucesc minţile
fetelor deştepte. O ri asta, ori m i-a m o m o rât celulele mele ner
voase deştepte cu b ău tu ra. Şi n u am răm as decât cu celulele idioate
cărora le place să chicotească şi să fie gâdilate OK, acolo,
jo s — în m aşini.
M ă reped spre uşă, tre cân d de ceilalţi stu d en ţi care ies, picioa
rele m ele m işcân d u -se cât se p o ate de repede, dar fără să fuga de
binelea. D a u b u zn a afară în ploaia m ă ru n tă şi rece, şi niă sforţez
•ncctincsc pasul deoarece mă săgetează o durere în gleznă. Am să
luxez din nou dacă nu sunt atentă.
Sună telefonul. Fără doar şi poate. Connor mă sună întot
deauna la ora asta, fiindcă termină cursurile. Nu vreau să îi răs
pund, dar o fac oricum.
— Bună, scumpo. Ce s-a întâmplat?
— Am picat la parţialul de chimie!
Mă străduiesc să îmi pun stavilă lacrimilor care îmi înoată în
ochi. Nu vreau să plâng de mama focului aici, în mijlocul tuturor.
— Pe bune? Ai picat?
Şocul din tonul său este absolut evident.
— Ei bine... aproape! bălmăjesc eu cu respiraţia întretăiată.
— în regulă. Calmează-te, Livie, mi se adresează Connor cu o
voce stăpână pe sine. Spune-mi ce s-a întâmplat.
Trag de câteva ori aer în piept ca să mă calmez ca apoi să îi
spun cu glas şoptit:
— Am luat un „Bine” cu minus.
Connor respiră teribil de uşurat.
— Chiar că m-ai speriat, Li\âe! N u-ţi face probleme! Am avut
şi eu câteva note mediocre în primul an. Nu-i nimic.
Scrâşnesc din dinţi. Cum să nufie nimic! îmi vine să urlu. Este
primul meu calificativ prost. De când mă ştiu. Şi, încă, la una din
materiile la care excelez! D upă apăsarea pe care o simt în piept,
încep să cred că am f^cut un mic accident cerebral la vârsta de
optsprezece ani.
Te vei descurca mai bine data viitoare, Livie. Eşti deşteaptă.
îmi sug buza inferioară în timp ce dau afirmativ din cap în
telefon.
Mda, aşa e.
Te simţi mai bine?
Nu.
Sigur că da. Mulţumesc, Connor.
Bun, în reeulă.
S u n e t u l d e v i n e î n f u n d a t ş i ¡1 a u d p c C o n n o r s t r i g â n d p c c i n e v a
— V re i să te d u c c u m a ş in a ? B in e ...
A p o i m i se a d re s e a z ă d in n o u m ic :
— T r e b u ie s ă p le c . A v e m un a n t r e n a m e n t s u p l i m e n t a r a s tfe -
A n t r e n o r u l n e - a a m e n i n ţ a t c ă o r i c i n e î n t â r z i e v a a l e r g a d n c is ty n *
z e c e k ilo m e tr i p r in p lo a ie .
— B in e .
— V o rb im m a i t â r z i u , L iv .
Se apleacă spre mine şi îşi trece vârfUl Umbii uşor în junii gurii
„eh, începând de sus, de la stânga la dreapta, trecând apoi jos, pe
buza inferioară, de la stânga la dreapta, lingând cu delicateţe înghe-
tata pe măsură ce avansează.
Dacă a existat vreodată vreo femeie de moravuri uşoare vir
gină, atunci cred că eu sunt aceea.
Cum de m-am băgat din nou în aşa ceva? închid ochii, simţind
nevoia covârşitoare de a chicoti şi de a urla cât mă ţin bojocii în
acelaşi timp. M-am trezit azi de dimineaţă, aşa cum m-am trezit
în fiecare dimineaţă de când l-am cunoscut pe Ashton, încercând
să mă conving că trebuie să uit de el, să nu mă mai gândesc la el şi
să nu mă mai abat de la drumul pe care mi l-am propus. Şi anume
,4ncetul cu încetul” împreună cu Connor.
Şi atunci, cum de am ajuns cu el în patul meu încercând să nu
respir precipitat în timp ce Ashton îmi linge ciocolata de pe faţă,
în vreme ce eu exersez propriile mele trucuri Jedi în minte ca să
ajungem să repetăm noaptea noastră din maşină? Nu am scos
nicio vorbă ca să îl opresc deşi aş putea. Aş putea să îi spun să se
oprească. Aş putea să îi spun că este un curvar. Aş putea să îi spun
că mă face pe mine să mă simt ca o femeie uşoară.
Dar nu fac nimic din toate astea fiindcă nu vreau ca el să se
oprească.
Scot un mic scâncet, iar el se trage uşor înapoi.
Aproape că este mai bine, îşi şopteşte, respirând uşor.
Se apropie de buzele mele, trecându-şi limba de-a lungul buzei
niele superioare, de la stânga la dreapta, apoi de-a lungul bu
inferioare, de la stânga la dreapta. Nu mă pot abţine să nu imi
întredcschid buzele ca să vin în întâmpinarea lui. Nu
abţin să nu-mi descătuşez în mod automat limba, ca s ă ^
Atunci cl se dă mapoi şi mă priveşte cu ochii accia ai p
Cred că ştiu răspunsul, dar vreau să îl aud pc el sounSn^
că îl întreb:
— De CC ai venit? Adevărul,
înghite în scc.
— Pentru că nu am putut suporta gândul să te ştiu supin«
D ar... ^ ^
îl urmăresc din priviri cum îşi închide ochii şi datină din cap
— Nu pot să continui aşa cu tine, Irlandezo. Tc voi răni.
Barba lui se freacă uşor de pahna mea în timp cc îi ridic capul
ca să îl pot privi din nou în ochi.
Şi nu-m i pasă.
N u-m i pasă de cuvintele lui. Nu-m i pasă de sentimentul dc
vinovăţie pe care îl simt ca un junghi în stomac şi nici dc urletele
din capul meu. N u-m i pasă de bătălia internă pe care văd că o dâ
în sinea lui. Vreau să uit de toate incertitudinile crescânde din
viaţa mea şi vreau să îl fac să uite de debaralele întunecatc şi dc
benzile adezive şi de curele şi de închisoarea lui tăcută. Nu-mi
pasă de nimic din toate astea în timp ce îmi las mâna să alunece pe
după gâtul lui şi îl trag înspre mine ca să îl sărut şi apoi să îmi trec
lim ba de-a lungul buzei lui inferioare. Ashton respiră precipitat şi
sim t cum muşchii i se în co rd e a^ sub atingerea degetelor mele
în tim p ce ezită, lovind cu pum nul pem a de lângă capul meu în
încercarea de a sc împotrivi.
N u vreau să se mai împotrivească deloc. Sunt disperată să îi
revăd acea latură vulnerabilă. Sim t nevoia să fîu din nou aproape
dc cl. Vreau s i îl fac să se simtă bine. Vreau ca să mă simt bine.
Vreau pur şi simplu să u it... dc toţi şi de toate.
Aşa mă sim t când sunt împreună cu Ashton.
Ca si cum m-as elibera.
A ju tâ -m ă să u it p e n tr u o v re m e .
^ a tu n c i cl nu m ai ezită.
Se repede a s u p ra g u rii m e le cu o în v e rş u n a re te rib U ă . îi răs-
u n d la fe l, s â r u t â n d u - 1 d e p a r c ă a ş a v e a n e v o i e d e a e r u l d i n p l ă
m â n ii lu i c a s ă s u p r a v i e ţ u i e s c . P e d e o p a r te , îm i e s te fric ă . S im t
a s ta în s t r ă f t i n d u r U e f i i n ţ e i m e le . N u ş tiu u n d e o să d u că treaba
a s ta şi n u ş t i u d a c ă s u n t p r e g ă t i t ă p e n t r u aşa ceva.
E c a şi c u m a r p u te a s ă - m i c ite a s c ă g â n d u r ile . S e d e s p r in d e d in
îm b ră ţiş a re şi îş i c o b o a r ă p r i v i r e a s p r e m i n e ş o p t i n d u - m i ;
— N oi n u o s ă ... N u o să fa c e m n im ic a s tă z i, Irla n d e z o . N u
să fa c n i c i o d a t ă a s t a a t â t a t i m p c â t n u s u n t . . . lib e r .
N u îm i s c a p ă f a p tu l c ă n u f o lo s e ş te c u v in te p r e c u m „ r e g u la t” în
un A s h to n a tip ic . î l a m lâ n g ă m in e p e a c e l A s h to n c a re se a scu n d e
de re s tu l lu m ii.
în c h id o c h ii în v r e m e c e b u z e le lu i îm i g ă s e s c g â tu l şi m ă m in u
n e z c â t d e m o i ş i d e p u t e r n i c e p o t fi î n a c e la ş i t i m p . C â n d a ju n g la
p ija m a î n s u s a p o i m i - o s c o a t e p e s t e c a p c u u ş u r i n ţ ă - O a z v â rle p e
jo s , şi s e r i d i c ă s u f i c i e n t d e m u l t î n c â t s ă p o a t ă p r iv i i n s i s t e n t p ie p
tu l m e u d e z g o l i t , f ă c â n d s ă î m i v i b r e z e f ie c a r e t e r m i n a ţ i e n e r v o a s ă
d in s â n i.
— In d im in e a ţa a c e e a c â n d m -a m tr e z it a ic i...
A r u n c ă o p r iv ir e s c u r tă în s u s şi m ă s u r p r in d e s tâ n d c u o c h ii p e
e l, c a d u p ă a c e e a s ă ş i - o c o b o a re d in n o u .
E ra m g a ta s ă c a d în g e n u n c h i ş i s ă te im p lo r s ă ţi- i d e z g o le ş ti.
îm i sc a p ă u n ş u ie ra t p rin tre d in ţi c â n d îm i c u p r in d e în m â m i
şi î m i m â n g â i e u n s â n , a p o i p e c e l ă l a l t , d e p a r c ă a r v r e a s ă îş i î n t i
p ă r e a s c ă î n m e m o r i e f o r m a , m ă r i m e a ş i s e n z a ţ i a p e c a r e i o d a u la
p ip ă it. D e g e tu l lu i î m i m â n g â i e u n s fâ rc în tă r it şi m ă s c u tu ră
A s h to n îl p r i n d e în g u ră , lim b a lu i m iş c â n d u se în j
agilitate. Nu mă pot abţine să nu îmi pun mâinile în jurul capuly*,
său şi să îl trag mai aproape, scoţând un strigit atund când dinţii
lui îmi transmit un fior ascuţit până în străfundurile fiinţei melc
Am observat că atunci când scot asemenea sunete, chiar *
neintenţionat, Ashton reacţionează. De data asta, se desprinde dc
mine suficient dc mult rimp cât să îşi smulgă tricoul de pc cl
secunda când l-a scos, mâna lui a şi plonjat sub mine ca si
prindă dc turul pantalonilor dc pijama. îi trage imediat jos de pc
mine cu chiloţi cu tot. în câteva secunde doar, sunt complet dez
brăcată şi sfârcul meu este din nou în gura lui.
îmi pun din nou braţele pe după gâtul lui şi îmi reazem capul
de pernă, savurând senzaţia de căldură intensă pc care mi-o di
trupul lui gol lipit de al meu şi erecţia lui împlântată în coapsa
mea. Simt nevoia să mă înrind şi să i-o cuprind în mână, dar asta
ar însemna să mă mişc şi mă simt mult prea confortabil în clipa
asta. Aşa că stau liniştită încercând să îmi imaginez cc aş simp
dacă Ashton ar pătrunde înăuntrul meu. Numai la gândul accsta,
coapsele mele se relaxează şi se tensionează în acelaşi timp şi mi
inundă valuri-valuri de umezeală.
Şi în starea asta mă descoperă mâna lui Ashton când aluneci
acolo jos.
— Ei drăcie, Irlandezo... îl aud mormăind şi îl strâng şi mai
tare de după gât ca să îi apropii şi mai mult creştetul dc al meu în
timp ce îmi las capul pe spate şi gem, mulpjmind în gând profeso
rului pentru nota mea de rahat la chimie.
— N-o să meargă aşa...
Ashton se rostogoleşte brusc jos din pat.
Mă cuprinde panica. Cred că am f^cut ccva greşit. O să plece
lăsându-mă aşa?
— Ridică-te, Irlandezo.
Mă supun, iar ci lasă să îi scape un geamăt în vreme cc îmi riteu-
ceşte trupul şi îmi trage picioarele j>cste marginea patului, ficând
o pauză ca să mă măsoare lung din priviri.
^ Sprijină-te în spate pe coate.
Scot un icnet scurt, dar fac aşa cum îm i cere. Cred că ştiu ce are
j , gând. Ashton face un pas înainte, nedezUpindu-şi ochü de ai
mei în timp ce îşi aşază m âinile sus pe coapsele mele.
__Chestia cu paturile astea nenorocite e că...
Simt forţa exercitată în coapsele mele pe când Ashton îmi
îndepărtează picioarele. îmi ţin respiraţia, încremenind pe loc.
Ştiu ce vrea să facă şi sunt moartă de frică.
Dar Ashton se uită în continuare în ochii mei aşa că nu îi rezist.
— ... este că nu sunt bune...
Dintr-o smucitură scurtă, mă face să ajung cu coapsele la mar
ginea patului. Degetele lui urcă de-a lungul picioarelor mele pe
care le înfaşoară pe după umerii lui. El rupe contactul vizual cu
mine pentru prima oară ca să înceapă să mă sărute pe interiorul
coapsei, înaintând încetul cu încetul, respiraţia lui stâmindu-mi
valuri ascendente de emoţie.
— ... pentru chestii de-astea.
Icnesc în momentul în care limba lui mă atinge. La început nu
mă simt deloc confortabil, fiind expusă astfel. Adică, faţa lui Ashton
să fie atât de intim apropiată de mine acolo, este, ei bine, intimi-
dant. Dar e o senzaţie... uimitoare. Şi cu limba lui expertă şi cu
degetele lui agile lucrând în tandem, încep să simt cum se produce
acea senzaţie familiară, care mă face să uit de restul lumii. îmi las
capul pe spate, închid ochii şi las să îmi scape un oftat tremurat în
timp ce încerc să îmi întipăresc în memorie această senzaţie incre
dibilă. Trebuie să fie un semn pentru Ashton, fiindcă gura devine
mai febrilă şi mâinile lui îmi strâng coapsele, trăgându-mă
aproape de el.
Când valul e gata sâ mă lovească din nou, nu pot să nu im
' ‘dic capuJ şi să îmi cobor privirea spre el. El stă cu ochii lipiţi de
mirie şi din ei răzbate senzaţia aceea ciudată de pace.
Ş* asta mă face să îi strig numele în gura mare.
Sunt moaJc ca o păpuşă din cârpc când Ashton mă aşazj
nou pc pat. Mă înveleşte cu pătura, apoi îşi ridică braţele şi ^
sprijină pe marginea patului.
— Vrei ca şi cu să...?
Imi muşc buzele în timp cc mă fac roşie ca focul.
Cu un zâmbet enigmatic^ cl îmi netezeşte părul de pe frunte
— Am fost ocupat în ultimele câteva seri şi am rămas în urmi
cu un proiect. Ar trebui să mă duc să lucrez la el.
închid ochii şi savurez mângâierea degetului lui mare pe obraz,
bucurându-mă nespus dc această intimitate profundă carc sc for
mează între mine şi Ashton. Şi adorm pc loc.
înghit în sec.
— M ulţumesc.
Calificativul cu pricina. D upă acel Sine"* cu minus, am '
şi celelalte rezultate la examenele mele parţiale, y^ine'. Toate
excepţia celui de literatură engleză, la care am primit JFoarte hxnt
Profesorul chiar a făcut un mic comentariu în care a spus că i-a
plăcut cum am abordat subiectul complex. A făcut să pară că acel
yyFoarte bine” este un lucru bun. Părerea mea despre dilema morală
cu care se confruntă personajele din romanul La răscruce de vânturi
şi alegerile lor l-a fascinat, după toate aparenţele. Poate tocmai
faptul că nu mai sunt în stare să îmi înţeleg propria moralitate mă
determină să fac observaţii interesante asupra situaţiilor critice în
care se află alte persoane. A m senzaţia că am intrat într-o zona
crepusculară ciudată unde tot ceea ce ştiam s-a întors cu susul in
jos. M -a bătut gândul să îi trimit un mesaj lui A s h to n ca să îi
de ştire că am nevoie de el ca să mai îmi ridice puţin m o ra lu l,
am rezistat tentaţiei.
— Părinţii mei abia aşteaptă să te cunoască mâine.
închid ochii strâns si îl mint.
— Şi eu.
■ ■ ■
31 OCTOMBRIE
îmi dreg
P e la tatăl lui R eagan.
Q h, ce d ră g u ţ d in p a rte a lui.
^ Da, ce d răguţ, îl im it eu ca u n papagal.
nu e doar drăguţ, Connor. E m in u n a t, e incredibil, e remarca
bil Aşa este, Connor. E zguduitor. P ă m â n tu l de sub picioarele mele.
S-a zguduit din temelii. C el p e care îl ştiam sau credeam că îl ştiu, a
explodat, im prăştiindu-se în m ii de fă râ m e.
Şi-ar petrece Connor o săptămână întreagă, răscolind prin
cutii? Ar depăşi termenul de predare a referatelor, şi-ar periclita
calificativele pentru mine? Comentariul pe care l-a făcut Ashton
despre faptul că a rămas în urmă cu referatele lui... că avea ceva ce
trebuia neapărat fâcut noaptea. A s ta era ceea facea el.
Tot ce îmi doresc acum este să dau de Ashton, să îl ating, să fiu
aproape de el, să îi mulţumesc. Să îi spun cât de mult înseamnă el
pentru mine.
— Haide.
Connor mă ia de mână, trecând prea repede peste acest subiect.
De parcă nu ar avea nicio importanţă.
— Haide să îi cunoşti pe părinţii mei.
Pur şi simplu nu mai îmi este groază să îi cunosc pe părinţii lui
Connor; acum a devenit chiar ultimul lucru pe care aş vrea să îl fac
pe această planetă. Dar sunt prinsă în capcană. înghit în sec ca să
îmi înăbuş nevoia subită de a vomita şi îl las să mă conducă prin
mulţime, afişând cel mai fals zâmbet cu putinţă pe care îl pot
fabrica şi mă rog ca rânjetul meu să îi vină de hac nervozităţii mele
legate de această întâlnire.
Se opreşte în faţa unui cuplu mai în vârstă.
— Tată, mamă. Aceasta — îşi pune cu blândeţe o mână p
mijlocul spatelui meu — este Livie.
— Bună, Livie. Eu sunt Jocelyn, mi se adreseaz-
Connor zâmbind larg. ^ ^
Bag de seamă că ochii şi părul lui Connor sunt mo
mama lui. Ea nu are accent străin, dar îmi amintesc că ^ ^
că este americană. Mă cântăreşte rapid din priviri în
întinde mâna. Este o evaluare inofensivă şi deloc neplăc^
toate acestea, abia mă abţin să nu bat în retragere ^
Alături de ea se află tatăl lui Connor.
— Bună, Livie.
Are glasul exact ca al lui Connor, şi al tatălui meu, doar r5
mai gros. Dacă n-aş fi fost gata să o iau la sănătoasa de parcă aş fi
luat foc, probabil că aş fi dat din coadă de bucurie.
— Eu sunt Connor senior. Suntem foarte încântaţi să o cunoaş
tem pe tânăra domnişoară care, în sfârşit, a cucerit inima fiului nostru.
Cucerit inimafiului nostru? Ce s-a întâmplat cu „încetul cu incetull
Arunc o privire înspre Connor şi îl văd roşind.
— îmi cer scuze dacă te-am pus în încurcătură, îmi spune tatăl
lui Connor, lăsându-şi mâna cu toată greutatea pe umărul fiului
său. Dar este adevărat.
Degetul mare al lui Connor alunecă jucăuş de-a lungul spate
lui meu, iar eu simt un val de anxietate urcându-mi din stomac
până în piept, sufocându-mă. Nu e bine deloc, deloc, deloc. Este
total nepotrivit.
Afişez cel mai grozav zâmbet al meu.
— Fiul dumneavoastră este un băiat bun. Trebuie să fiţi niân
dru de el. .
— O h , nici nu ştiu de unde să încep să îţi povestesc cât
mândri suntem de el.
Jocelyn zâmbeşte radios în timp ce îl soarbe din priviri.
— Are un viitor luminos. Chiar şi mai luminos acum,
împreună cu tine....
Sunt nebuni? î l cunosc abia de două lunii
îmi cobor ochii si îi văd sacoul şi colierul de perle sub mantoul
rfect şi î*’ ^ proaspăt tunse şi căţeluşi numai
^ de ţinut în poală — toate acele elemente pe care în subcon-
meu le-am asociat cu viaţa ideală pe care aş putea-o avea
■^Tedeta principală de lângă mine. Singurul personaj principal,
^pă cum am crezut eu până acum. Care nu îşi ascunde cicatricUe
cu tatuaje, care nu poartă vreun simbol al copilăriei lui întunecate
la încheieuira mâinii, care nu este îngropat în secrete, inclusiv cel
referitor la împrejurările în care a murit mama lui. Şi care nici nu
pierde o săptămână căutând un petic de hârtie care s-ar putea
ş i-a r
s â îl c o n d a m n . E b ă u t şi e u s u n t îm b r ă c a tă e x a c t c a în
Nu
iile m a j o r i t ă ţ i i m a s c u l i l o r , a ş a c ă p r e s u p u n c ă e r a d e a ş t e p t a t ,
^ ^ ^ ^ o a te a c e s t e a , m ă f o i e s c j e n a t ă , c u o c ă u t ă t u r ă u r â t ă , f a r ă n i c i o
^ '^ ^ R e u s e s c c u m v a s ă m ă e lib e re z d in s tr â n s o a r e a lu i şi m ă în d e -
^ G rozavă p e tre c e re , h m ?
îm i in v a d e a z ă d i n n o u s p a ţ i u l p e r s o n a l , a j u n g â n d c u g u r a d r e p t
în u r e c h e a m e a . A m i n t i r i l e p e c a re a m î n c e r c a t s ă le în e c , a t â t c â t
am p u tu t, c u d o u ă s h o t - u r i d e te q u U a ş i u n p u m n d e j e l e u r i c u r o m
s-a u în to r s .
T re sa r d e d u r e r e c â n d m ă tra g e d e u n a d in c o z ile m e le îm p le
tite . î m i d ă o c a z i a s ă î l î m p i n g î n j o a c ă ş i s ă m ă d a u l a o p a r t e d i n
c a le a lu i.
— A m a v u t o z i g re a la s p ita l.
M a i so a rb e o d u ş c ă d in b e r e a lu i ş i îş i în c lin ă c a p u l a s tfe l în c â t
să îm i v a d ă m a i b i n e p ic io a re le . E u m ă m u lţu m e s c să c la tin d in
spu n e o ri fa c e C o n n o r a c u m , f iin d c ă e s te b e a t, d a r a c e s ta a f o s t u n
^ n a le şi f a r ă p i c d e c o n s i s t e n ţ ă .
‘ Soare
^ tipul ăsta? Nu îmi place deloc Connor beat.
^^^^regret că am venit. Planul meu de a-mi îneca necazu-
încep sa înlocuit de planul meu de a scăpa dracului
ríle în -u înainte de a-1 vedea pe Ashton. Măcar o dată.
U Connor.
^ Unde e A sh to n . ,
presupun ca esic
pcte O întrebare destul de nevinovata.
^ N u ştiu.- - Pc
Berea i se prelinge din pahar şi îi curge pe costum în timp ce
s o a r b e o în g h iţitu ră .
— Sau se regulează cu cineva la etaj.
încerc să nu tresar la cuvintele lui, dar nu mă pot abţine. Mă
cutremur numai la gândul că Ashton ar putea să facă altcuiva ceea
ce mi-a făcut mie. Sper să nu observe Connor.
— Ah, desigur.
Am răspuns cu glas tremurat. Am dat de bănuit. Rahat.
Se pare însă că nu trebuie să îmi fac griji în privinţa lui Con
nor. Nu remarcă nimic altceva în afară de părţile componente ale
trupului meu, iar acum şi-a lipit ochii de pieptul meu. Aş vrea ca
bluza mea să nu fie atât de decoltată, dar Reagan mi-a scos pe furiş
nasturii de sus azi de dimineaţă.
— Eşti atât de sexi, Livie. Cum de am găsit eu o persoană atât
de extraordinară?
Simt cum îşi mută centrul de greutate în timp ce pe jumătate
se sprijină de mine şi pe jumătate se prăbuşeşte peste mine,împin-
gându-mă în perete.
Eşti dulce şi pură şi perfectă. Şi eşti toată a mea.
Gura lui se năpusteşte asupra gâtului meu.
Câteodată îmi vine să...
Se apleacă şi mai tare, apăsându-şi vintrea în coapsa mea şi
*^bind teoria mea cu homosexualitatea ca pe o roşie coaptă. Mâna
¡J mângâie părul alunecă în jos spre sânul meu şi începe să
de parcă ar fi o minge antistres — dur şi deloc plăcut.
Cred că nicio cantitatc de tcquila nu mă va face să îmi
această atingere. ^
— Trebuie să mă duc la baie, mormăi eu, strccurându
printre el şi perete şi dând buzna afară din bucătărie.
Nu pot să mai stau aici. Nu pot să mai stau lângă Conno
Vreau să dau fiiga acasă să fac un duş şi să uit ce s-a întâmpUi
Am nevoie de Ashton.
Scot telefonul şi îi trimit un mesaj scurt. Fără să aştept răspun
sul, încep să îl caut din cameră în cameră, evitându-1 cu abilitate pe
Connor dc două ori. Nu dau de Ashton pe nicăieri, totuşi, şi rnintr^
nu l-a văzut. Arunc o privire fugară în garaj şi îi văd maşina ncagri,
Ashton este aici.
Asta înseamnă că trebuie să fie în camera lui.
Şi nu răspunde la mesaje.
Până aici mi-a fost cu dorinţa de a-mi paraliza simţurile în
seara asta. Spaima a revenit şi a crescut de zece ori mai mult, mid-
nându-mi stomacul precum un vârtej ucigător de gelozie, durere şi
disperare.
Am doar două variante — să plec şi să presupun că este sus cu
cineva sau să mă duc acolo şi să văd cu ochii mei.
Cu braţele strâns încrucişate pe piept, urc scările, fiecare treapti
aducându-mă mai aproape fie de apogeul unei zile dezastruoase,
fie de un moment de uşurare. Dacă îl găsesc cu altă femeie crcd ci
am să mor.
De ce îmi fac una ca asta? Pentru că eşti o masochistă.
Văd uşa în faţa mea, închisă. Nu e nicio şosetă roşie sau nidun
alt indiciu că ar putea fi cu cineva acolo, înăuntru.
Şi totuşi...
Nici nu este nevoie să îmi ţin respiraţia în mod co n ştie n t dcoa
rece am încetat să respir cu totul în momentul când am lipi^ ^
chea dc uşă. Se aude o muzică în surdină, dcci este înăuntru»
^tfel... e linişte.
O MINCIUNĂ NEVINOVATĂ 301
Niciun răspuns.
înghit în sec şi bat din nou.
Miciun răspuns. - , .
Duc mâna la uşă să încerc clanţa şi constat ca este descuiată.
Este cei mai ciudat sentiment pe care l-am avut vreodată —
Ingele îmi năvăleşte în urechi şi inima îmi bubuie în piept şi, totuşi,
rmânii mei rămân nemişcaţi. Ştiu că nu poate continua aşa la
nesfârşit. Ştiu că voi ameţi şi că voi leşina dacă nu fac o alegere.
Trebuie să fac o alegere. Pot să mă întorc cu spatele şi să plec
acum — să plec din această casă pentru că nu vreau să am de-a
face cu Connor, şi să nu îl văd pe Ashton. Să nu îl ating, să nu mă
ajute să uit această zi cumplită într-un mod în care numai el poate
să o facă.
Sau pot să deschid uşa şi să risc să îl văd cu altcineva.
Deschid usa. >
Un Ashton proaspăt duşat stă pe marginea patului înfaşurat
într-un prosop, cu ochii aţintiţi în podea în vreme ce cu o mână îşi
pipăie absent cureaua-brăţară. în cealaltă mână ţine un pahar cu
un lichid de culoarea chihlimbarului.
Dacă aş putea să mă simt şi mai uşurată acum, m-aş topi toată
în podea.
Hei, rostesc eu pe cât de încetişor pot în timp ce atracţia
mea gravitaţională spre el este mult mai puternică decât mine.
închide uşa. Şi încui-o. Te roe. Nu vreau să văd pe nimeni
astă-seară.
Vocea lui este gravă şi cavernoasă. Nici măcar nu şi-a ridicat
privirea. Nu ştiu în ce stare de spirit este. Nu l-am mai văzut aşa
până acum.
j.
J urmez instrucţiunile, lăsând de cealaltă parte a uşii o casă
P ‘t>ă de oameni, petrecerea, pe Connor, totiil. Am rămas numai
noi doi.
După a c e e a m ă apropii de el î n c e t , sondând teren
ajung la un metru distanţă de el, îşi ridică ochii îT
mine, cercetându-mă din priviri, începând cu panirfiT"'^’^
cui şi urcând încet în sus. Se opreşte la pieptul meu '
— Nu ar trebui să fii aici, mormăie el înainte de 1 „ •
băutura lui. ^ din
— Tu de ce nu eşti jos?
învârte lichidul în pahar.
— Am avut o zi de rahat.
— Şi eu la fel.
Dă peste cap restul de băutură şi pune paharul pe noptieră
— Vrei să te ajut să uiţi?
Freamătul din coapsele mele îmi confirmă în mod indubitabil
că trupul meu ar aprecia treaba asta. Ochii lui căprui ajung, in
sfârşit, la faţa mea, fară să se vadă vreo urmă de amuzament în ei.
Nimic altceva decât o tristeţe resemnată şi pupile uşor sticloase.
— Sunt bun la aşa ceva, nu?
Se ascunde ceva dincolo de cuvintele lui, dar nu pricep pe de-
a-ntregul ce anume.
— Ştiu că poza e de la tine.
îşi pleacă fruntea.
Acum, afîându-mă aici, în faţa lui Ashton, starea de confuzie
cu care m-am luptat săptămâni întregi se evaporă dintr-odată.
Pentru prima oară de mai multă vreme decât îmi pot eu aminti,
ştiu exact ce vreau. Şi nu am nicio îndoială că aşa este corect.
— Vreau să îţi dau şi eu ceva astăzi.
Dau la o parte roiul de fluturi care îşi fâlfâie aripile în stomac ^
meu, angajându-mă cu toată fiinţa mea în ceea ce sunt pe cale '
fac, în ceea ce sunt pe cale să îi ofer, dacă acceptă, în timp
scot pantofii cu toc cui. Nu ştiu dacă este mai uşor sau mai gi
dacă el nu mă urmăreşte cu privirea, dar îmi deschei cei pa
nasturi pe care mi i-a lăsat Reagan şi dau drumul bluzei m
o minciună nevinovata joa
închişi.
înghit în sec în timp ce întind mâna şi îmi trec vârful degetului
peste pasărea de pe braţul lui, evitând în mod intenţionat cicatri
cea. Mă aplec şi o sărut uşor.
— Spune-mi ce înseamnă.
Nu este o întrebare. Nu-i dau de ales.
Urmează o pauză lungă în care nu spune nimic.
— Libertate.
A
R id ic ă im e d ia t o c h ii s p re m in e , r is p u n z â n d u -m i
s ig u ră , m a i s fid ă to a re d e c â t p â n ă a c u m . ° m ai
— D a.
N u m ă la s d is tr a s ă , to t u ş i , în tim p ce m â n a m ea
e s t e n e v o i e s ă îl î n t r e b c e r e p r e z i n t ă , p e n t r u c ă ş t i u f t r i
d e în d o ia lă . M i - a s p u s - o d e ja în a t â t d e m u lte fe lu ri
— L ib e rta te .
N u am to a te p ie s e le n e c e s a r c c a s ă î l r e p a r p e a c e s t t â n ă r fru
m o s , p r in s în c a p c a n ă , c u in im a z d ro b ită , d a r am o p ie s ă n u m ai a
m e a şi p o t s ă i- o o fe r. P e n tr u o n o a p t e , p e n t r u t o a t e n o p ţile . P tn -
tru a tâ ta tim p c â t d o re ş te .
P e m in e . în to ta lita te .
Ş tiu c e a m d e f^ c u t a c u m . N u ş tiu c u m v a r e a c ţ i o n a . F i e c i e s te
o id e e b u n ă s a u n u , tr e b u ie să o fa c . îi s u s ţ i n p r iv ir e a , în c e rc â n d si
îi t r a n s m i t d i n o c h i c ă t o t u l v a f î b i n e , ş i d u c m â n a la in c h c ie tu ra
lu i, la c u re a u a -b ră ţa ră , la în c h iz ă to a re a e i. O s tră fiilg c ra rc de
p a n i c ă îi s t r ă b a t e c h i p u l ş i m u ş c h i i g â t u l u i i s e în c o rd e a z ă . L a un
m o m e n t d a t, m ă g â n d e s c c ă p o a te n u e s te o id e e b u n ă d e lo c D ar
s c râ ş n e s c d in d in ţi şi m ă lu p t îm p o tr iv a a c e s tu i g â n d , folosindu-mi
d e t o a t ă f i i r i a p e c a r e o n u t r e s c f a ţ ă d e t a t ă l l u i ş i f a ţ ă d e c e e a c e i- a
f i c u t , ş i f a ţ ă d e c e e a c e î n c ă îi m a i f a c e l u i , ş i, f i r ă v o ie , şi mic, ş i u
s m u lg n e n o ro c ita a ia d e b ră ţa ră şi o a z v â rl în celălalt c a p i t al
c a m e re i.
— I ţi r e d a u l i b e r t a t e a a s t ă - s e a r ă , A s h t o n . A ş a c ă ia -o dracului
o d a tă .
^ ■■ ■
în tu n e ric , c u z g o m o t e l e î n s u r d in ă a le p e tr e c e r ii în fu n d a l,
^ îs i d e s c h i d e b ă i e t e l e s u f l e t u l u i d o a r a t â t c â t s ă l a s e o a m i n -
^ ^ ^ sT se s tre c o a re a f a r ă , d e b u n ă v o ie .
O bişnuia să c â n te m e lo d ia a s ta în s p a n io lă ,
p egetele lu i tr a s e a z ă v â r te ju r i p e s p in a re a m ea cât m ă o d ih
u lu ită d e e l, d e m in e , d e fa p tu l că s u n te m îm p re u n ă . A f o s t...
— N u îm i a m in te s c c u v in te le şi n ic i p â n ă în z iu a d e a z i n u ş tiu
ce însem nau. îm i a m in te s c d o a r m e lo d ia .
O b ra z u l în c e p e să îm i v ib r e z e d in p r ic in a lin ie i m e lo d ic e jo a s e
când el în c e p e s ă f r e d o n e z e .
— E f r u m o a s ă , ş o p t e s c e u , î n t o r c â n d u - m ă s p r e e l c a s ă îi s ă r u t
acel p ie p t p e r f e c t.
— M d a , e s te e l d e a c o r d c u m in e , t o t în ş o a p tă .
M â n a lu i îş i î n c e t i n e ş t e r i t m u l .
— C ân d îm i p u n e a b a n d a a d e z iv ă p e g u ră , n u p u te a m face
n im ic a ltc e v a d e c â t s ă f r e d o n e z . A ş a c ă f r e d o n a m o re în tre g i. M ă
a ju ta .
Ore întregi.
— A c e a s ta e s te a m in tir e a m e a p r e f e r a tă d e s p re m a m a .
M ă p ro p te s c în c o a te c a să îi p riv e s c f a ţa şi v ă d c u m i se p re lin g
s~ a î n t â m p l a t c u ea, d a r n u p o t să îm i a d u n c u ra ju l să o fa c c h ia r
Ş i s ă îl a j u t s ă u i t e .
■ ■ ■
N e -a m d a t se a m a c ă ig n o râ n d b ă tă ile în u ş ă , a c e s te a în c e te a z ă
^ u p ă c â te v a m in u te . T r e a b a a s ta a m e rs d e ja d e tr e i o ri. A c u m ,
amiază, pe când zac înlănţuită de trupul lui Ashton prir^ţ
nuturile albe şi m ototolite, inflamată aşa cum n-am mai f ^
odată până acum, sper să funcţioneze şi a patra oară. Pent^^
vreau să ies dintre aceşti patru pereţi. Aici, în interiorul lor^er*”^^
mine ne-am alungat toate temerile noastre, toate angajam^^^^
noastre, toate minciunile noastre. în tre aceşti patru pereţi
doi ne-am aflat libertatea. ’
— C u m te s im ţi? îm i s u s u ră A s h to n în u re c h e . C â t de
c rare te
d o a re ?
— D o a r u n p ic , m in t e u .
— N u m in ţi, I r la n d e z o . N u v a fi d e lo c în f o lo s u l tă u .
Ş i, d e p a rc ă ar v re a să îş i d o v ed ească p u n c tu l de vedere, îş i
îm p lâ n tă e re c ţia în s p a te le m e u .
C h ic o te s c .
— E i b in e , p o a te c ă m ă d o a re u n p ic c a m t a r e p e n t r u a ş a ceva.
S e rid ic ă în c a p u l o a s e lo r şi s m u lg e a ş te rn u tu rile d e p e m in e .
S c h i m b â n d u - m i p o z i ţ i a p i c i o a r e l o r , s e u i t ă p e î n d e l e t e l a m i n e , în
îm i a r d c u f ie r u l r o ş u p e c r e i e r i m a g i n e a t a , a r z â n d î n flă c ă ri, d o u ă
z e c i şi p a tru d e o re p e z i, ş a p te z ile d in s ă p tă m â n ă .
s u b p riv ire a lu i c e rc e tă to a re .
A m im p re s ia c ă tr u p u l m e u în c e p e s ă îl d o re a s c ă c u înflăcarare.
în o ric e c a z , n u m a i e s te a tâ t d e tim id în p r e a jm a lu i A s h to n acum ,
sp re z e c e o re .
îş i p lim b ă m â in ile lu i m a ri în s u s u l ş i î n j o s u l p ă r ţ i l o r la te ra le
a le c o a p s e lo r m e le , m u r m u r â n d :
e lim b a p e ta lp ă . î m i d u c am ân d o u ă m â in ile la g u r ă c a să n u
în h o h o te r ă s u n ă to a r e d e râ s în v r e m e c e m ă z b a t să m ă
fu b e re z d in s tr â n s o a r e a lu i, d a r d e g e a b a . E s te p r e a p u te r n ic p e n tr u
m in e - ^ _
Din fericire, în c eteaza cu aceasta to rtu ra , şi se târâie înapoi în
p at ca să se în tin d ă lâ n g ă m in e , d â n d u - m i la o p a r te ş u v iţe le d e p ă r
de p e fa ţă în t i m p c e e u î m i p l i m b d e g e t u l p e s te lo c u l u n d e ş tiu c ă
__D esigur, d a r să în c e p e m cu în c e p u tu l.
îş i a rc u ie ş te s p r â n c e n e le c u s u b în ţe le s .
d e e l, s p e r c ă îl v o i c o n v in g e să îm i sp u n ă a d e v ă ru l. S trâ n g d in
buze ca să -m i m a s c h e z z â m b e tu l d in c o lţu l b u z e lo r, m u rm u râ n d .
— B in e . S -ar putea să te d o re sc .
— S -a r p u te a ?
îm i râ n je ş te c u g u r a p â n ă la u r e c h i.
— A i a p ă r u t î n f a ţ a m e a ş i p r a c t i c a i s m u ls t o g a d e p e m in e în
tim p c e m - a i d o b o r â t l a p ă m â n t ţ i p â n d : „ S ă r u t ă - m ă , s u n t ir la n d e z ă ! ”
S c o t u n i c n e t ş i î m i d u c m â n a la g u r ă î n v r e m e c e c u v in te le lu i
în ii d e c l a n ş e a z ă a m i n t i r e a e x p r e s i e i d e ş o c d e p e c h i p u l l u i A s h t o n
d in acel m o m e n t, p re c u m şi s ă ru tu l c a re a u rm a t. P rim u l m eu
să ru t adevărat.
O h , D o am n e, sp er că n u m in ţi.
O b ra jii îm i ia u fo c , c e e a c e îl f a c e p e A s h t o n s ă în c e a p ă să râ d ă
pc înfbndate.
Şi, imediat după aceea, mi-ai întors, pur şi simplu, spatele şi
năvălit ca o furtună pe ringul de dans.
O lum iniţă îi scap ără în o ch i.
r "^veam de gând să te las in pace, dar după ce ai f^cut asta. ..
M trece degetul marc cu afecţiune pe buza mea inicrioară.
— C u n ic iu n c h ip n u s e m a i p u t e a a t i n g e g u r a a s t a d e a a ltc u iv ,
v re m e ce a c c e p t că e u a m p o r n i t t o a t ă t r e a b a a s t a . F i a r a d e z lă n p u i,.
d in m in e a ş tiu t c u m v a e x a c t c e e a c e a v r u t c h i a r d e la b u n în c e p u ,
cu m u lt în a in te d e a m ă p u te a e u îm p ă c a c u s itu a ţia .
îm i ia d e g e te le î n t r - a l e lu i ş i m i le s ă r u t ă u n u l c â t e u n u l , ţin >
tu in d u - m â c u p riv ire a lu i a r z ă to a re .
îm i c re ş te in im a în p ie p t la a u z u l a c e s to r c u v in te , d in cauza a
acum ş tiu c e a în s e m n a t p e n t r u m in e . M - a a ju ta t să v ă d a c e l u n ic
lu c ru p e c a re ş tiu c ă îl vreau şi c a re e ra în g r o p a t în tr - u n m o rm a n
d e in c e rtitu d in i.
— P e n tr u c ă e ş ti în d r ă g o s tit p â n ă p e s te cap d e m in e ?
R e p e t ceea ce m i-a sp u s e l în a c e a z i la c u r s , f a c â n d u - i ju c ă u ş
c u o c h iu l, c a s ă îş i d e a s e a m a c ă g l u m e s c .
s in c e rita te a în tim p c e se a p le a c ă să îm i d e p u n ă o s ă r u ta r e m ic u ţă
p e b u z a in fe rio a ră .
C a a p o i să m ă s ă ru te p r o f u n d d in n o u .
Ş i cad in s ta n ta n e u în u ita re .
P o a te c ă n u s u n t c h ia r a tâ t d e in f la m a tă , r e u s e s c e u să sp u n
p n n ^ e b u z e le lu i f lă m â n d e ş i to tu ş i d e lic a te .
U rm e a z ă o p a u z ă ’
^ N u Ogăsesc p e L iv ie . N u îm i r ă s p u n d e la te le fo n .
Rahat.
Connor.
N u m -a m g â n d it la e l n ic i m ă c a r o d a tă . Nu m -a m g â n d it d e lo c
Ia e l d i n m om entul în c a re a m in tra t în a c e a s tă c a m e ră a se a ră .
_ D a c ă n u d e s c h iz i u ş a în d o u ă m in u te , a m s ă m ă fo lo s e s c d e
n e n o r o c ita a ia d e c h e ie .
s-a s tin s d e p a r c ă c in e v a a r fi a r u n c a t o g ă le a tă c u a p ă re c e p e s te o
g ro a p ă în flă c ă ri.
— D ră c ia d ra c u lu i, m o r m ă ie A s h to n în b a rb ă , a ru n c â n d o p ri
v ire î n j u r .
H a in e le m e le s u n t îm p r ă ş tia te p e s te to t.
N e ro s to g o lim jo s d in p a t şi în c e p e m s ă le a d u n ă m . O fi f o s t
C o n n o r b e a t, d a r c re d c ă îm i v a r e c u n o a ş te , to tu ş i, c o s tu m a ţia .
— P o ftim .
A s h to n îm i d ă ja c h e ta . M u lţu m e s c lu i D u m n e z e u că am a le s
să p o r t u n p a r d e s i u lu n g n e g ru s e a ra tre c u tă . V a a sc u n d e to tu l cu
e x c e p ţia p a n t o f i l o r r o ş i i c u to c c u i şi c io ra p ilo r m e i n e g ri p e d ru
m u l d e în to a rc e re la c a m e r a m e a d e c ă m in .
— A s c u n d e -te în b a ie . V o i în c e r c a s ă s c a p d e e l, îm i ş o p te ş te ,
s ă ru tâ n d u -m ă u ş o r.
O ia u la f iig ă c u p a ş i m ă r u n ţ i ş i r e p e z i şi in t r u în b a ie e x a c t în
m o m e n tu l c â n d îl a u d p e C o n n o r u m b lâ n d la în c u ie to a re .
— V in ! z b ia r ă A s h t o n .
ce în c e p să m ă îm b r a c f ^ ă z g o m o t. îi a u d p e r f e c t d in c o lo d e u şă .
■ D u m n e z e u le , A s h to n , a c o p e ră -ţi s c u la . Ş i a ş a îm i v in
v o m it, îl a u d p e C o n n o r b o d o g ă n i n d şi îm i d a u o c h ii p e s te c a p .
p e n tru to ţi b ă ie ţii?
îm i e v o c ă o im ag in e - u n a î n c a r e e u îi s m u lg d e p e d
1
^ , a în c a re C o n n o r d is p a re a fa ră p e u ş a .
'Ü N u am a v u t c h e f , îl a u d e u p e A s h t o n m u rm u râ n d .
_ - E ş t i . . . s i n g U '' a ic i?
— D in n e fe ric ire .
— E i b in e , a i r a ta t o p e tr e c e r e g r o z a v ă d m c a te îm i a m in te s c eu.
U rm e a z ă o p a u z ă .
— C re d că am fa c u t-o d e o a ie c u L iv ie .
în c h id o c h ii şi tr a g a e r a d â n c în p ie p t în tim p c e m ă c u p rin d e
o n e lin iş te p r o f u n d ă . N u v r e a u să a s c u lt a s ta .
— O h , d a ? N a s o l.
A s h to n e s te f e n o m e n a l c u m se p re fa c e c ă n u îl in te re s e a z ă .
la e a . A p le c a t d e v re m e d e la p e tr e c e re şi n u îm i ră s p u n d e n i c i la
te le fo a n e , n ic i la m e s a je .
— E i, la s -o să se lin iş te a s c ă .
— M d a , c re d că aşa am să fa c . D a r tre c p e la e a s ă o v ă d a z i.
T re b u ie să m ă a s ig u r c ă to tu l e s te î n o rd in e .
u şo r, a c c e p t f a p tu l c ă n u m ă p o t a s c u n d e p e n t r u t o t r e s t u l v i e ţ i i în
m u lte o ri. T r e b u ie să te rm in cu îm b ră c a tu l şi să m ă d u c î n a p o i la
c ă m in , a s tfe l în c â t s ă p o t p u n e c a p ă t re la ţie i m e le c u C o n n o r.
Ş i m i-a o fe rit p re te x tu l p e r f e c t.
o t să d a u v in a p e C o n n o r p e n tr u d e s p ă rţire . A î m p i n s lu c ru n l« ^
m -a p p ă it c a u n p u ş ti d e tr e is p r e z e c e a n i î n t r - u n c o tío n în tu n e c o s .
^ u v a fi v i n a m e a . V a c r e d e c ă e s t e v i n a l u i . V a . ..
^ n c t cu s u fle tu l z d r o b it d e c a r e s - a în d r ă g o s tit e a n e b u n e ş te . Ş i
t o t la « se icczstS. p e r s o a n ă e s te c u m s ă e v ite s ă m ă ^ -
tu ris e a s c ă t o t r ă u l p e c a r e l - a f ă c u t .
N u o re c u n o s c d e lo c .
îl a u d p e C o n n o r o f t â n d d in g re u şi ş tiu c ă se s c a rp in ă în c ap .
A sa e s te C o n n o r . P r e v i z i b i l .
T r u p u l m e u s e c o c o ş e a z ă f a r ă v o ia m e a , d e p a r c ă a r fi p r i m i t u n
ta re . U n d e v a î n s t r ă f u n d u l s u b c o n ş t i e n t u l u i m e u î m i e r a t e a m ă d e
a s ta . A c u m a d e v e n it re a lita te . C re d c ă o s ă m i se fa c ă ră u . V o rb e sc
s e rio s , p r e s i m t c ă î n u rm ă to a re le d o u ă secu n d e am să p lo n je z cu
cap u l în v a s u l d e to a le tă .
A s ta . O . S ă . î l . F a c ă . P r a f .
Şi C o n n o r n u m e rită s ă fie f ă c u t p r a f şi p u lb e re . P o a te c ă n u
e s te p o t r i v i t p e n t r u m i n e , d a r n u m e r i t ă a s t a . Ş i t o t u ş i , o r i c e m o t i v
a d e v ă ru l, îl v o i r ă n i . T r e b u i e să m ă re s e m n e z în a c e a s tă p riv in ţă ,
T o n u l irita t a l lu i A s h to n m ă ia p r in s u rp rin d e re .
N u o iu b e ş ti, C o n n o r . C rezi c ă o iu b e ş ti d o a r. A b ia d a c ă o
c u n o ş ti.
'" « u c a r e t â n j e ş t e d u p ă c ă l d u r a t r u p u l u i l u i A s h t o n .
U rm e a ză o p a u z ă lu n g ă , d u p ă c a re a u d p a tu l s c â rţâ in d şi o fta -
tu l e b in e . A r tre b u i s ă te d u c i să o c a u ^ m
. „ p » ¡ ; c a » l « . » ■ P « “ « “ “ “ i“ ” “ “ -
— M d a . A i d re p ta te . M u lţu m e s c , fra ţio a re .
s p a te le d e p e r e te .
Telefonul meu.
La dracu.
M ă u it la im a g in e a d in o g lin d ă a a c e le i f e te — a a c e le i fe m e i
s tră in e — şi v ă d c u m c h ip u l e i u ş o r p a lid d e v in e a lb c a v a r u l a tu n c i
când s u n e tu l d e ap el a lo c a t lu i C o n n o r se a u d e s la b d in p o ş e ta
m e a . P o ş e ta m e a c a re se a flă p e n o p tie ra lu i A s h to n .
S u n ă şi s u n ă şi ia r s u n ă .
T ă c e re d e m o a rte .
T ă c e re d e m o a rte , m a i m o a r tă d e c â t m o a rte a . A ş a o tă c e re d e
m o a rte în c â t a ş p u te a fi u l t i m a p e r s o a n ă ră m a s ă p e lu m e a a s ta .
A p o i îl a u d p e C o n n o r î n t r e b â n d în c e t şi ra r:
— D e c e e s te g e a n ta lu i L iv ie a ic i?
V o c e a lu i C o n n o r a c ă p ă ta t o in fle x iu n e p e c a re n u am m ai
fa c e s ă în g h e ţ d e s p a im ă p e lo c .
A tre c u t d o a r să m ă s a lu te şi a lă s a t-o a ic i, b ă n u ie s c .
A s h to n e s te u n m in c in o s fa n ta s tic , d a r n ic i m ă c a r e l n u e s te în
^ ă t în ă b u ş it * T ^ iŞ c ă rii b r u ş t e îm i sc a p ă u n gea-
f e aud, L iv ie .
— F o a rte b e a tă .
P riv e s c u ş a p l i n ă d e fu rie .
C u u n a lt o f t a t d e r e s e m n a r e , îl a u d p e A s h to n z ic â n d :
— D a, am fo rţa t-o .
fip t în u r e c h e , l a a u z u l v o r b e l o r c a r e t r a n s f o r m ă n o a p t e a m e a f r u
v io l la b e ţ i e . î m i d a u se a m a im e d ia t ce v re a A s h to n să fa c ă . îm i
c a u tă o s c u z ă . V r e a s ă d o v e d e a s c ă c ă e l e s t e t i p u l c e l r ă u . V r e a s ă ia
am v ru t e u .
D au u şa la rg d e p e re te ş i n ă v ă le s c a fa ră c a o R u tu n ă .
■ N u am fo s t b e a tă şi n u m -a o b lig a t în n i c i u n fe l!
C u v in te le îm i ie s d in g u ră în tr-u n a c c e s d e fu rie .
N u m -a f o r ţa t d e lo c . N ic i m ăcar o dată.
C ei d o i b ă rb a ţi se în to rc cu f a ţa la m in e , c e l d in s tâ n g a î
cu n im ic a ltc e v a d e c â t u n ş o rt şi c lă tin â n d d in c a p d e p a rc a ^
şocat d e -a b in e le a şi a b ia d is im u lâ n d u - ş i m â n ia .
N ic i m ă c a r o d a tă .
V o c e a lu i C o n n o r e s t e d i n n o u e g a l ă , d a r n u c r e d s ă fie
___ D e c â t e o r i a i f o s t a i c i , L i v i e ? Ş i d e c â t ă v r e m e ?
A cum că am d a t lu c ru rile p e fa ţă — c u a l t e c u v i n t e , c e e a ce
p etre cu t în tre m in e şi A s h to n n u a fo st sc e n a v re u n e i f^ ă d e le g i^
fliria m i- a d is p ă r u t, ş i, în s c h im b , tr e m u r c a v a r g a , i n c a p a b U ă sâ
m ai sc o t v re o v o rb ă .
___ D e c â t t i m p ? r e p e t ă e l r ă s t i n d u - s e l a m i n e .
— D i n t o t d e a u n a ! i z b u c n e s c e u , f a c â n d u - m ă m i c ă d e t o t în m o
m e n tu l în c a re a d e v ă r u l ie s e la iv e a lă . D i n p rim a s e c u n d ă î n c a re
l-a m c u n o s c u t. D in a in te d e a te c u n o a ş te p e tin e .
C o n n o r s e î n t o a r c e s ă îl p r i v e a s c ă p e c o l e g u l lu i d e a p a rta m e n t,
e x p re s ie d e n e d e s lu ş it, n u s - a u d e z l i p i t d e m in e .
a tu n c i a i în c e p u t să i- o tra g i?
— N u!
C u v â n tu l z b o a ră d in g u rile n o a s tre la u n is o n .
C o n n o r c la tin ă d in c a p c u d e s c o n s id e ra re .
N u îm i v in e să c re d că m i-a i fă c u t u n a ca a s ta . C u to a te
tâ r f e le p e c a r e le t o t a d u c i a i c i ... c h i a r t r e b u i a s ă o t r a n s f o r m i şi pe
e a î n t r - u n a d i n e le ?
— A i g rijă c e s p u i.
T m p u l lu i A s h t o n se în c o rd e a z ă în m o d v i z i b i l ş i v ă d c u m îş i
în c le ş te a z ă p u m n ii, d a r r ă m â n e p e lo c .
L u i C o n n o r n u p a r e s ă î i p e s e , t o t u ş i . S c r â ş n i n d d i n d i n ţ i , s tu
ş * t , SC u i t ă d i n n o u la m in e , p o t s ă v ă d im p a c tu l c e lo r petrecute
pe c ip u l să u : o c h ii lu i, în m o d n o rm a l d e u n v e rd e strălucitor,
s tin s P ^ rc ă lu m in a c ă lă u z ito a re d in ei s-a r 6
Ş i eu s u n t c e a c a re a s tin s -o .
g în tâ m p la t c u lu a tu l „ în c e tu l c u în c e tu l’ , L iv ie ? C e ?
^^ «rrc si zbiară:
în to a rc c şi ^ , , * . ^
C e l n ia i b u n p r i e t e n a l m e u ! a p ă s a n d p e fie c a re c u v â n t.
a a t i n d in c a p c u în v e r ş u n a r e .
is ju a f o s t a ş a . N u m a i c ă . . . l u c r u r i l e s - a u s c h im b a t.
^ O h , c h ia r a şa ?
Face u n p a s î n a i n t e .
^ Ş i CC a l t c e v a s - a m a i s c h i m b a t ?
— T o m l! i z b u c n e s c e u , ş t e r g â n d u - m i o l a c r i m ă s t i n g h e r ă . V i i -
to m l m e u . S p i t a l u l . P r i n c e t o n , p o a t e ?
e s te t o t u ş i c e e a c e î m i d o r e s c e u . N u în s e a m n ă a c a să p e n tru m in e .
N u va în s e m n a n i c i o d a t ă a c a s ă p e n t r u m in e . V re a u să m ă d u c în a
poi în M i a m i , s ă f i u î m p r e u n ă c u f a m i l i a m e a . N u s u n t p r e g ă t i t ă s ă
îi p ă r ă s e s c î n c ă . S i n g u r u l l u c r u p e c a re m i -1 d o r e s c la P rin c e to n
e s te c a e l s ă s t e a în tă c e re , c u b ra ţe le în c ru c iş a te p e s te p ie p t, în
v re m e c e e u î i s p u n t o t c e a m p e s u fle t:
C o n n o r tr e s a r e d e p a r c ă i - a ş fi î n f i p t u n c u ţ i t î n in im ă , d a r e u
c o n tin u i.
7 “ S u n t în d ră g o s tită d e A s h to n . M ă în ţe le g e . îl în ţe le g .
* ^ ^ şi dc p a rc ă l-a r d u re a c e v a .
c h ip u l lu i C o n n o r a p a r e c e v a c e s e a m ă n ă a m ilă .
- C h ia r c r c z i c ă îl î n ţ e l e g i , L i v i e ? V o r b e ş r i s e r io s ? T u crfzt c i
In s c c c a s ă n u îm i tr e m u r e g la s u l.
^ cred. Ş,iu. j
c ă tc fe m e i a a v u t în c a m e r a a s ra ? în p a tu l ă s ta ?
R id ic ă m â n a g e s tic u lâ n d în s p re p a t p e n tr u a c rc a u n cfcct dra
m a tic . M ă s fo rţe z s ă s ta u c u b ă r b i a r i d i c a t ă î n v â n t, in c c rc â n d si
fiu p u t e r n i c ă . N u v r e a u s ă ş t i u . N u c o n t e a z ă . E s t e c u m in e acu m .
— S p e r c â ai fo lo s it p re z e rv a tiv e m ă c a r.
P rezervative.
A m u ita t c o m p le t. X o tu l a fo s t p re a in te n s .
C u lo a r e a îm i p ie r e d in o b r a ji şi m ă d ă d c g o l.
C o n n o r îş i p le a c ă f i i i n t e a , c l ă t i n â n d d i n c a p c u d e z a m ă g ire .
— D o a m n e , D u m n e z e u le , L iv ie . T e c re d e a m m a i d e ş te a p tă
d e -a tâ t.
A s h to n nu a sco s o v o rb ă . N ic io v o rb ă în a p ă r a r e a lu i, sau a
n o a s tră . S tă a c o lo în tă c e re , p r iv in d î n t r e g d e z a s t r u l c u o c h i triş ti
şi r e s e m n a ţi.
T o ţi tre i s tă m fa ţă în fa ţă în tr - u n t r i u n g h i n e f e r ic it, a tm o s fe n
î n m o d v i z i b i l î n a e r î n v r e m e c e a d e v ă r u l d e s p r e c e e a c e e s t e în tre
m in e şi A s h to n d is p a re în n e a n t.
A ş a n e g ă s e ş te D a n a .
— C e s e p e tr e c e a ic i?
C h i p u l l u i A s h t o n s e c o n t o r s i o n e a 2 ^ d e s p a i m ă p r e ţ d e o c lip i,
c a a p o i să d e v in ă a lb c a v a ru l.
— C e c a u ţi a ic i?
— V o ia m s ă îţi fa c o s u r p r iz ă , m ă r t u r i s e ş t e e a , p ă ş in d în c a m e ri
te re n .
C o n n o r îş i în c r u c iş e a z ă b r a ţ e l e la p i e p t .
D e c e n u - i s p u i, L iv ie ? H a id e ... s p u n e - i c e m i- a i sp u s
C o n n o r m ă f i x e a z ă d i n p r i v i r i . Ş i c â n d d r ă g ă l a ş a d e D a n a p ic *
în în c u r c ă tu r a a s ta , f ă c â n d o c h ii m a r i d c n e d u m e r ir e şi s p a ii^ ^
f ix e a z ă ş i c a d i n p r iv ir i, in t i m p c c s c a g a ţ ă d c b r a ţ u l lu i A s h to n .
O s tră fiilg c ra re d c lu m in ă îm i s c a p ă r ă în o c h i.
D i a m a n t u l s o l i t a r d c p c m â n a s t â n g ă a D a n c i . P c in c U r.
M i se p u n e u n n o d în g â t.
r-n d a « ru t-o d e n e v a s tă ?
h t o n Ş tie în c h id e o c h ii şi în c e p e să
j e lu cru a b s e n t c u b r ă ţa r a d e la în c h e ie tu r a m â in ii.
S a p u s-o d in n o u la m â n ă .
Ashton ş i-a P “ ® în s e a m n ă c ă
n u n ţa t la l i b e r t a t e a p e c a r e i - a m re d a t-o n o a p te a tre c u tă .
* "^D ar d u p ă e x p r e s ia d e g r o a z ă d e p e c h ip u l lu i C o n n o r, îm i d a u
s e a tn a c ă a v ă z u t ş i e l i n e l u l ş i c ă a c u m re a liz e a z ă a m p lo a re a tră d ă -
rii Iui*
— S p u n e -i, L iv ie . S p u n e - i c e se p e tr e c e în tr e tin e şi v iito ru l e i
sot, d a c ă c re z i c ă îl c u n o ş ti a tâ t d e b in e .
N u e s te n e v o ie să sp u n n im ic . D a n a p ă le ş te . O văd cu m m ă
sp re p a t, a p o i d i n n o u sp re m in e . S e în d e p ă rte a z ă a p ro a p e o rip i
la tă d e b r a ţ u l l u i A s h t o n , ş i d ă î n a p o i t r e i p a ş i , î m p l e t i c i n d u - s e p e
p ic io a re .
— A sh?
V o c e a îi t r e m u r ă î n tim p c e se în to a rc e c u f a ţ a s p r e e l.
E l îş i p le a c ă f r u n t e a , m o r m ă i n d a p ro a p e im p e rc e p tib il.
— A m f ă c u t o g r e ş e a lă . L a s ă - m ă d o a r s ă îţi e x p lic .
Iz b u c n in d în la c rim i, e a se în to a rc e cu s p a te le ş i ie s e în fu g ă
d in c a m e r ă . A s h t o n n u e z ită n ic io se c u n d ă . O ia la flig ă d u p ă e a şi
ţip e te le e i r ă s u n ă î n to a tă casa.
îm i în to a r c e s p a te le . N e în to a r c e s p a te le . în to a r c e s p a te le la to t
ce m a m a n a ib ii a f o s t î n t r e n o i. O greşeală.
C u v in te le lu i C o n n o r s u n t c a lm e d a r u s tu ră to a re , b lâ n d e d ar
u c ig ă to a re , o n e s t e d a r a tâ t d e d e p a rte d e a d e v ă r.
A i r e u ş it s ă z d r o b e ş t i d o u ă in im i a s tă z i. T r e b u ie s ă iii m â n -
d e a s ta . L a r e v e d e r e , L iv ie .
T r â n te ş te u ş a d o r m i t o r u l u i d u p ă e l.
Ş i Ş tiu c ă n u m ai a m n ic iu n m o tiv să s ta u a ic i. N ic i în a c e a s tă
n ic i în a c e a s tă ş c o a lă . N ic i în a c e a s tă v ia ţă c a re n u e s te v ia ţa
m ea.
Trebuie să renunţ la tot.
Aşa că plec.
Plec departe de voci, de strigăte, de deziluzii.
Plec departe de plăsmuirile mele, de greşelile mele, de regre
tele mele.
Plec departe de tot ceea ce se presupune că ar trebui să fiu si de
tot ceea ce nu pot să fiu.
Pentru că totul este o minciună.
ELIBERAREA
în ş fa c d o u ă p a h a re .
___ A i a v u t d r e p t a t e t o t t i m p u l .
___ U a u , c h i a r c ă e ş t i d u s ă d e - a b i n e l e a .
H o h o tin d de r â s , în n i a z v â r l m â n a în s p re K a c e y şi m ă pom e
n e s c c ă o p l e s n e s c p e s t e o b r a z . S e a r a t r e c u t ă , c u s t i c l a d e t e c ţ u i l a şi
cu d o u ă p a h a re în m â in i, a m ie ş it în tă c e re p e u ş a c c d ă p c te ra s a
d in s p a te . K a c e y m - a u r m a t, tr ă g â n d u n ş e z lo n g lâ n g ă a l m e u .
să s c o a tă o v o rb ă , a în c e p u t s ă to a r n e p a h a r d u p ă p a h a r.
Ia r eu am în c e p u t să d e ş e r t s a c u l.
I-a m s p u s to tu l s u ro rii m e le .
lu n i, a ju n g â n d p â n ă la c e l m a i in t im ş i m a i s tâ n je n ito r . D e în d a ti
ce a d e v ă ru l a în c e p u t să ia s ă la iv e a lă , a n ă v ă lit a fa ră p rc c u m o
c a s c a d ă a l i m e n t a t ă d e u n t o r e n t d e n e s t ă v i l i t . S u n t s i g u r ă c ă a lc o
o lu l m - a a ju ta t, d a r f a p tu l c ă e r a m a lă tu ri d e s o r a m e a m - a a ju ta t
m â n ă şi a s tr â n s - o c u p u te r e . N u m - a j u d e c a t , n u a ţ i p a t , n u a o fta t,
p re z e rv a tiv , d a r a r e c u n o s c u t r e p e d e c ă n u e s te e a c e a în d re p tă ţită
să a ru n c e c u p ie tre .
A p lâ n s îm p r e u n ă c u m in e .
L a u n m o m e n t d a t , T r e n t a v e n i t s ă î n t i n d ă o p ă t u r ă p e s t e n o i.
N u a s p u s n im ic , l ă s â n d u ~ n e î n s t a r e a n o a s t r ă d e t o r o p e a l ă p ro v o *
m in a u n ă , a m p ie rd u t c o n ta c tu l c u re a lita te a .
d u io s ^ ^ d a tă ? m ă în tre a b ă K a c c y c u g l* *
îi d a u m ic u l d r e p t u n g h i d e h â r t i e d i n g e a n t ă , t e r i b i l d e m u l ţ u -
^ __ î r n i v i n e s ă c r e d c â t d e t i n e r i s u n t a i c i , ş o p te ş te e a , u rm ă -
o p riv ire p e v r e o p o z ă a p ă r i n ţ i l o r n o ş t r i .
îm i fa c e u n s e m n c u m â n a s p r e p o z ă î n a i n t e d e a m i - o d a î n a
poi, m u rm u râ n d :
^ A s ta d o v e d e ş te c ă ţ in e f o a r te m u lt la tin e , L iv ie . C h i a r d a c ă
sufleteşte e s te o e p a v ă .
închid o c h ii şi o f te z p r o f u n d .
— N u ş tiu c e s ă fa c , K a c e y . N u p o t să m ă d u c în a p o i. V re a u să
sp u n c ă ... e s t e l o g o d i t . S a u a f o s t .
— în c ă m a i e s te ?
A m p rim it m a i d e v re m e u n m e s a j d e la R e a g a n : „ U n d e n a ib a
fă c u t u n s c h i m b d e m e s a j e , d a r n u m i- a d a t n ic io in fo rm a ţie . S a u
nu a v m t să îm i s p u n ă a ltc e v a în a fa ră d e fa p tu l c ă a s ta t a sc u n să
în c a m e r a l u i G r a n t t o a t ă z iu a d in cau za u rle te lo r şi z b ie re te lo r
f ^ ă în c e ta re .
A s ta m -a fâ c u t să m ă în g rijo re z şi m ai m u lt în p riv in ţa lu i
A s h to n . D a c ă n u m a i e s t e c u D a n a ? C e îi v a fa c e ta tă l s ă u ? S e v a
fo lo s i d e c h e s t i u n e a c u c a r e î l a r e l a m â n ă , o r i c a r e a r f i a c e e a ?
a se a n g a ja î n t r - o re la ţie c u o r ic in e , in c lu s iv c u tin e .
N u m a i la g ân d u l ă s ta , s im t o d u re re în p ie p t. A re d re p ta te .
^ r i c e a r fi f o s t î n t r e m in e ş i A s h t o n , t r e b u i e s ă m ă e lib e r e z d e e l,
^■‘c â t d e m u l t a ş v r e a s ă t o t î n c e r c , s ă î i f i u a p r o a p e î n t i m p c e s e
y p tă c u d e m o n i i l u i , o r i c a r e a r fi a c e i a , n u p o t s ă f a c a s t a la n e s f a r -
N u aşa.
cu C o n n o r şi cu D a n a ş i... b rr. In e lu l. S im t cu m m i se
o b ţin e c e e a c e v re a c h ia r d a c ă s - a r p u te a s ă îi ră n e a s c ă p e
C a r e t o t a în c e r c a t s ă s e a u to c o n v in g ă c ă to t c e e a c e a fă c u t f ’
în r e g u lă f iin d c ă ş t i a c ă b ă r b a t u l p e c a r e îl d o r e a ţi n e a la e a ^
lu m in ii p u te r n ic e a z ile i.
— C u m ... să r e n u n ţ p u r şi s im p lu la to t?
E a rid ic ă d in u m e ri.
d e A s h to n şi d e ş c o a lă , v e i c ă p ă ta o a l t ă p e r s p e c t i v ă a s u p r a lu c ru
rilo r. S a u p o a te c ă e ş ti d e ja î n t r - o p e r s p e c t i v ă p o t r i v i t ă ş i t u tre b u ie
d o a r s ă la ş i tim p u l s ă le r e z o lv e p e to a te ,
— M d a . P o a te .
fo rt că p e c a re m i-o o fe ră c ă m in u l m e u .
M ă t r e z e s c s u b u n c e r d e d u p ă - a m i a z ă t â r z i e , c u u l t i m e l e c u v in ţ
sp u se ta tă lu i m e u ră su n â n d u -m i în m in te . C e c u v i n t e s im p le . Q
m e n t? N u to a te d e c iz iile pe c a re le v e i lu a în v i a ţ ă v o r fi b u n e.
U n e l e d i n t r e e le v o r fi c h i a r d e z a s t r u o a s e .
M ă în to rc şi v ăd că p e rso a n a c a re s tă pe ş e z l o n g u l d e lâ n g â
m in e n u e s te n ic i r o ş c a tă , n ic i f e m e ie , a ş a c u m e r a c e a c a r e a s ta t
a ic i c â n d a m a d o r m it. D o c t o r u l S t a y n e r îş i a r a n je a z ă c u te le căm ă
ş ii b ic o lo re de b o w ^ lin g , d e -a d re p tu l h id o a s ă . A p ro a p e c ă sc
p o triv e ş te c u ş o rtu l la rg h a v ^ ^ a ia n p e c a re n ic iu n b ă r b a t d e v â r s ta
lu i n u a r tr e b u i s ă îl p o a r t e .
— B u n ă , L iv ie . I ţ i p la c e c o s t u m a ţ i a m e a d e p la jă ?
— B ună z iu a , d o m n u le d o c to r S ta y n e r. D e ce a v e ţi în to t
d e a u n a d re p ta te ?
— A m te n d in ţa a s ta , n u - i a şa ?
■ ■ ■
S la v ă D o m n u lu i! C r e d e a m c ă v o i f i n e v o i t ă s ă p u n ş e z lo n g u l
a c e la p e fo c d a c ă n u f a c e a i d u ş c u r â n d .
I i t r a g s u r o r i i m e l e u n g h i o n t î n j o a c ă î n v r e m e c e m e r g e m pc
h o l, în d r e p tâ n d u - n e s p re b u c ă tă r ie .
— Ş i c a re -i tre a b a c u ... S ta y n e r?
E a rid ic ă d in u m e ri.
— I-a m tr im is u n m e s a j a s e a r ă c a s ă îi s p u n c ă , î n c e le d in u n n â,
i c ^ a t . N u m ă a ş te p ta m în s ă s ă a p a r ă a ic i c u o v a liz ă în m ân ă.
upă to a te a p a re n ţe le , d o c to ru l S ta y n e r s-a h o tă râ t s ă se
^ M h m i, F l o r i d a la C h e z R y d e r-E i
a s t a a r fi ‘ ^ ^ * * ^ c e rc a t i n s i s t e n t s ă îl c o n v i n g ă s ă s t e a c u n o i,
r e a m in tit c ă t o t u l în p r i v i n ţ a d o c t o r u l u i S ta y n e r e s te c iu
d a t ş i liP ^ ^ ^ p ro fe s io n a lis m , a ş a c ă a re s e n s , d e fa p t.
^ g u m e n te l e m e le s - a u î n c h e i a t a ic i.
A şa că a c u m d o c to r u l S ta y n e r s tă în fa ţa c h iu v e te i d in b u c ă tă
rie , e c h i p a t c u u n şo rţ cu b u lin e a l lu i S to r m , şi c u ră ţă m o rc o v i,
— C re z i c ă d a c ă m ă n â n c i m o rc o v i te a ju tă c u a d e v ă ra t să v ezi
„ la i b in e s a u a s t a s p u n m ă m i c i l e c o p i i l o r c a s ă îi f a c ă s ă m ă n â n c e
le g u m e ?
M ia e s te la v â rs ta d ră g ă la ş ă cân d în c ă m ai în g h ite a p ro a p e
o ric e , d a r î n v a ţ ă s ă p r o b l e m a t i z e z e l u c r u r i l e .
M ă s p rijin d e a rc a d a d e la in tra re cu b ra ţe le în c ru c iş a te ş i îi
p riv e s c c u c u r i o z i t a t e .
— T u c e c re z i. M ia ? îi în to a r c e v o r b e le d o c to r u l S ta y n e r.
E a se u ită la e l în g u s tâ n d u - ş i o c h ii.
— E u te -a m în tr e b a t p rim a .
S c u tu r d in c a p şi iz b u c n e s c în râ s.
— N u v ă fa c e ţi p r o b le m e . E s te m u lt p re a is te a ţă p e n tr u d u m
n e a v o a s tră .
M ia s c o a te u n c h iţă it, d ă d ru m u l m o rc o v u lu i d in m ân ă şi se
re p e d e în b r a ţe le m e le .
— L iv ie ! m i - a s p u s m a m i c ă e ş ti a ic i. L - a i v ă z u t p e „ X ” c u m se
m iş c ă ?
C h ic o te s c . P re su p u n că M ia a tre c u t d e la n u m e le de a lin t
» B e b e lu ş u l E x t r a t e r e s t r u X ” la u n s im p lu „ X ”. M e rg e .
— N u , d a r l-a m v ă z u t p e D a n îm p u n g â n d u - i b u r ta m a m e i ta le
a s e a ră , îi s p u n eu fa c â n d u -i cu o c h iu l.
E a fa c e o g rim a s ă .
■S p e r să n u se p o a rte ca u n c iu d a t c â n d „ X ” se v a n a ş te .
S c h im b ă r e p e d e s u b ie c tu l.
R ă m â i m a i m u lt tim p a ic i?
P e c h ip u l e i se c ite ş te s p e ra n ţa .
__ ^ N u stiu .M ia - . . 1 ,
c- « cstc adevărul. Chiar nu mai ştiu absolut nimic.
S | accsui t
■ ■ ■
n e re în p r iv in ţa a s ta , L iv ie . î n m o d c la r a rc n iş te p r o b le m e d e pus
p e n t r u a le f a c e f a ţ ă . S-ar părea c ă î i e s t e f o a r t e d if id l să v o rb e a sc i
în tr-a d e v ă r.
D o c to ru l S ta y n e r se la s ă p e s p a te în ş e z lo n g u l să u .
— Şi dacă a c re sc u t c u u n ta tă a b u z iv , a tu n c i e s te d e s tu l dc
a s u p ra v ie ţii lu i. P o a te c ă a ş a ş i e s te . D a r c e e a c e p o t e u s ă î ţ i s p u n
e s te c ă nu v e i a fla n ic io d a tă u n ră sp u n s c a re să a ib ă v re u n sens
c â t n u v o r b e ş te d e s p r e a s t a , e s t e d i f i c i l s ă î l a j u ţ i . Ş i d e a c e e a , L iv ie ,
fe tiţa m e a d r a g ă ...
m o tiv sa u a ltu l, i- a p lă c u t p o r e c la m e a .
* • i te d is ta n ţe z i m a i în tâ i d e to a tă s itu a ţia a s ta n e fe -
au a v ii/ ^ o rd in e în v ia ţa ta . N u u ita c ă s o ra ta şi T rc n t
Î lu n i p â n ă c â n d au
d a c ă în c e a rc ă ^ r e z o lv a p ro b le m e le ?
î n c c p c d i n n o u s ă m a / 'î n : p ro b le m e le . S to m a c u l m eu
* " « u n e In g o L
^ L i v i e . ••
^ Scuze.
m in e ?
p ă rin ţii tă i a r fi m â n d r i d e t i n e ş i d e s o r a ta . M a i m u lt d e c â t m â n
d ri. A m â n d o u ă s u n t e ţ i p u r ş i s i m p l u . . . r e m a r c a b ile .
— C h ia r d a c ă a m c e d a t în fin a l? z â m b e s c e u c u tris te ţe , re p e
tâ n d c u v in te le lu i K a c e y .
E l în c e p e să r â d ă p e în f u n d a te .
— N u a i c la c a t, L iv ie . C e e a c e v r e a u s ă s p u n e s te c ă a i a ju n s , în
s f â r ş it,la o r ă s c r u c e d e d r u m u r i ş i a i n e v o ie d e î n d m m a r e ... E ş ti o
p u ş to a ic ă is te a ţă şi s e p a r e c ă te - a i lă m u r it c u m s ta u lu c ru rile . A s ta
e to t ce a i n e v o ie u n e o ri — u n p ic d e în d ru m a re . N u c a s o ra ta .
A cum , ea a c la c a t. S e în to a r c e c a s ă îm i s c h iţe z e d in b u z e u n „u au ”
f ^ ă g la s ş i, f a r ă v o ia m e a , î m i s c a p ă u n h o h o t d e râ s.
z a n tă .
A
îm i a rc u ie s c o s p r â n c e a n ă d e m ira re .
E z ită .
—
— A li dd ec gg aâ nn ud s ă î^l v e z i ?
A
Ş r iu la cine a n u m e sc re fe ră şi n u e s te C o n n o r a c e U . D a u d in
s ă p tă m â n i c a să c la r if ic ă m s i tu a ţia a s ta n e f e r i c i t ă . E s t e p r e a p ro a s-
p ă tă . E s te p re a d u r e r o a s ă r a n a c a s ă j w ţ i p u n e d e g e tu l p e ea.
— F a c to t p o s ib ilu l să r e c u p e r e z m a te r ia , d a c ă re u şc sc .
A m lip s it o s ă p tă m â n ă în tr e a g ă d e la c u r s u r i , i n c l u s i v d c la u n
te s t. U rc în c e t tr e p te le p â n ă la p a t u l m e u s u p r a p u s , a lu n g â n d u -m i
d in m in te to a te a m in tir ile .
— Ş i îi v o i v i z i t a p e b ă i e ţ i l a s p i t a l . T r e b u i e s ă î m i i a u r ă m a s - b u n
ca lu m e a , p e n tr u lin iş te a m e a s u f le te a s c ă .
s p re s p ita l. P e lâ n g ă te x t, e x is tă ş i o a d re să .
N ic i m ă c a r n u îl m a i i a u la în tr e b ă r i. O m u l e s te g e n ia L R ăs
p u n d s im p lu :
Bine.
B u n ă , L iv ie .
în tâ m p in ă la re c e p ţie z â m b in d u -m i ra d io s . C ând
d o c to ru lu i S ta y n e r c ă m -a m în to rs în M ia m i, el a
P ^ Ie m a C ^A “ a n u n ţe , în t e r m e n i v a g i, c a re e ra
P ’a m u l d e r d e c iz ia fin a lă să n u m a i c o n t i n u i c u p ro *
fo n 8ă Ic g ^ * s ta t lâ n g ă m in e a tu n c i c â n d am d a t tc k -
u fo st cu to ţii in c re d ib ili în p r iv in ţa a s ta .
B ă ie ţii s e v o r b u c u r a t a r e m u l t s a v a v a d ă .
^ C um se s im t?
îm i fa c e c u o c h i u l .
^ p u -te şi v e z i c u o c h ii tă i.
G em enii a le a rg ă sp re m in e cu o e n e rg ie pe c a re nu am m ai
văzut-o la e i d e c e v a v r e m e , a g ă ţ â n d u - s e s t r â n s d e p ic io a r e le m e le
şi f t c â n d u - m ă s ă r â d .
— V in o a ic i!
F ie c a re m ă ap u că d e c â te o m ân ă. M ă tra g sp re m a să . C h ia r
dacă s u n t s u p ă ra ţi c ă i- a m p ă r ă s i t p e n e p u s ă m a s ă , c u d o u ă s ă p tă
m ân i în u r m ă , n u m i-o a ra tă .
— S o ra G a le n e -a sp u s că a i p l e c a t , s ă î ţ i r e g ă s e ş ti... N u am
fo st n e v o ită s ă p le c i î n c ă u ta r e a lu i?
E r ic îş i t e r m i n ă î n t r e b a r e a a rc u in d n e d u m e r it d in sp râ n c e n e .
In c ă u ta re a s u f le tu lu i p ie r d u t. C h ic o te s c .
— D a, am fo s t.
— U ite .
D e re k îm i îm p in g e în f a ţă u n te a n c d e h â r tii a c o p e rite c u d e se n e .
N e -a sp u s să te a ju tă m să te g â n d e ş t i la to a te lu c r u r ile p e
c a re le - a i p u t e a f a c e c â n d o să c re ş ti m a re .
d â n d u - ş i o c h i i p e s t e c a p , d a r e a s - a g â n d i t c ă n u a r fi r ă u s ă îţi d ă m
şi id e i d e r e z e r v ă .
U it â n d u - m ă la f ie c a r e , p e r â n d . Ia f e ţe le lo r n e r ă b d ă to a r e , în c p
ră s fo ie s c d e s e n e le , e v a l u â n d u - m i f ie c a r e o p ţiu n e .
Ş i râ d aşa c u m n u a m m a i râ s d e m u ltă v re m e .
C o b o r d in ta x i în fa ţa u n ei case v ic to rie n e a lb e im p u n â to a r.
d in N e w a rk e x a c t la o ra d o u ă d u p ă -a m ia z ă . D u p ă firm a d c
f a ţ a d ă p a r e a fi u n s o i d e s a n a t o r i u . Ş i î n c ă u n u l d e s t u l d e
p e d e a su p ra , d u p ă c u m o b se rv eu în tim p c e p ă t r u n d p e u ş a p rjjj ’
c ip a lă în fo a ie ru l n e p re te n ţio s , d a r în c â n tă to r, cu p o d e le d in
n im e n i, d a r se a flă a c o lo u n b i l e t c a r e î i î n d r u m ă p e v i z i t a t o r i sp re
r e g is tr u l d e v iz ite . O f t e z p e c â n d a r u n c o p r iv ir e în ju r , c ă u tâ n d un
in d ic iu d u p ă c a re să îm i d a u seam a ce am d e f t c u t în c o n tin u a re .
a c e a s tă a d re s ă . In m o d n o rm a l, e s te m a i e x p l i c i t î n p r i v i n ţ a s o lic i
t ă r i l o r s a le .
u n m e s a j p r in c a r e s ă îi s o lic it s ă m ă g h i d e z e , c â n d o tâ n ă r ă b lo n d i
în c o s tu m b le u d e a s is te n tă m e d ic a lă tr e c e p e lâ n g ă m in e .
Z â m b in d u - m i în c h ip d e s a lu t, îm i s p u n e :
— T r e b u i e s ă fii L iv ie .
Ii c o n firm d in cap.
— T e a ş te a p tă în c a m e ra 305. S c ă r i l e s u n t d u p ă c o l ţ , în s tâ n g a
ta . U r c i la e ta ju l a l tr e ile a ş i te ie i d u p ă in d ic a to a r e .
— M u lţu m e s c .
A ş a d a r d o c to r u l S ta y n e r e s te a ic i. D e c e o a re n u m ă surprinde?
D e s c h id g u ra să o în tre b p e a s is te n ta m e d ic a lă ce ş tie d e sp re
c a m e ra 305, d a r e a d i s p a r e î n a i n t e d e a r e u ş i c a e u s ă r o s te s c v re u n
c u v â n t.
l i u r m e z i n s t r u c ţ i u n i l e , u r c â n d p e s c ă r i p â n ă l a e t a j u l a l trc ilc a f
u r m ă r ită în t o t a c e s t r ă s t i m p d e m ir o s u l p e r s i s t e n t a l d e z in fc c ta n
d u p ă c o lţ, a ş te p tâ n d u - m ă s ă d a u c u o c h ii d e p s ih ia -
^ m eu g riz o n a n ţ
fjo lu l s c u rt şi în g u s t d ă în tr o în c ă p e re p e c a re n u p o t să o
c u p rin d î n în tre g im e cu v e d e re a d in p ra g . T o t ce p o t să v ă d e s te
c o lţu J d i n fa ţa m ea şi u n b ă rb a t fru m o s , b ro n z a t, c u p ă ru l n e g ru ,
a p le c a t în f a ţ ă p e s c a u n u l lu i — s tâ n d cu c o a te le p e g e n u n c h i, cu
n iâ in ile î n d o i t e ş i a p ă s a t e p e g u r ă d e p a r c ă a r a ş t e p t a t r e p i d â n d d e
e m o ţie -
M i se ta ie r e s p ir a ţia .
A s h to n se r id ic ă im e d ia t în p ic io a re . D e s c h id e g u ra în tim p ce
m ă fix e a z ă d i n p r i v i r i , d e p a r c ă a r v r e a s ă î m i v o r b e a s c ă , d a r n u ş tie
de u n d e să în c e a p ă .
— L iv ie , r e u ş e ş te el să ro s te a s c ă , în tr - u n fin a l, c a ap o i să îş
d re a g ă g la s u l.
N u m i-a m a i sp u s L iv ie p â n ă a c u m . N ic io d a tă . N u ş tiu cu m
m ă fa c e tr e a b a a s ta s ă m ă s im t.
S u n t p re a ş o c a tă c a să ră sp u n d . N u m -a m a ş te p ta t să îl v ă d
a s tă z i. N u e ra m p re g ă tită .
II p r iv e s c p e A s h to n c u o c h ii m a ri d e u im ire în tim p ce fa c e
re p e d e c in c i p a ş i î n a i n t e c a s ă m ă ia d e m â n ă , p riv in d u -m ă c u o c h i
T e ro g să n u fiig i, îm i ş o p te ş te e l, a d ă u g â n d a p o i cu u n g la s
A s ta m ă s c o a te d in şo c u l m e u in iţia l, d a r îm i p ro v o a c ă u n a ltu l.
C h ia r a c r e z u t c ă v o i f iig i d e e l în se c u n d a în c a re îl v o i v e d e a ? Ş i
cum n a ib a a r p u te a A s h to n s ă g â n d e a s c ă v r e o d a tă c ă l- a ş p u te a u rî?
O ric e s - a r p e tr e c e , e s te c la r c ă A s h to n n u p ric e p e p ro fu n z im e a
s e n tim e n te lo r m e le p e n tr u e l. D a , I - a m p ă ră s it a c u m d o u ă s ă p tă m a m .
A fo st c e v a c e a tr e b u it să fa c . P e n tr u m in e . D a r ia tă -m ă a ic i şi nu
vreau sâ m a i fiig s a u s ă p le c s a u să fa c o ric e a/tctva c e im p lic , ^
tn i în d e p ă rte z d in n o u d e A s h to n .
C e n a ib a a p u s la c a le p s i h i a t r u l ă s ta a l m e u d a t d ra c u lu i?
Făcând u n p a s în a p o i, A s h to n m ă c o n d u c e m a i d e p a n e în t j .
c e re p â n ă c â n d p o t v e d e a în tr e a g a în c ă p e r e . E s te s im p lă şi d em o
d a tă — î m p o d o b i t ă c u u n t a p e t d e u n g a l b e n p a l , c u o r n a m e n t e in
fo rm ă d e c o ro a n e în ş ira te d e - a l u n g u l l i n i e i d c î m b i n a r e c u ta v a
n u l, şi c u c â te v a p la n te a g ă ţă to a re s u s p e n d a te în f a ţ a u n u i b o v in -
d o u , l ă f t i n d u - s e î n l u m i n a s o a r e l u i d e d u p ă - a m i a z ă . T o a t e a c e s te
d e ta lii se e s to m p e a z ă , to tu ş i, în v r e m e c e o c h ii m e i s c o p re s c asu
p ra fe m e ii c a r e z a c e p e p a tu l d e s p ita l.
O f e m e i e c u p ă r u l î n c ă r u n ţ i t ş i o f a ţ ă r i d a t ă c a r e î n m o d s ig u
a r fi t r e c u t d r e p t f i r u m o a s ă c â n d v a , m a i a l e s c u b u z e l e a c e le a p lin e .
B u z e la fe l d e p lin e c a a le lu i A s h t o n .
Ş i to a te p ie s e le p u z z le - u lu i s e p o t r i v e s c ... d in tr - o d a tă .
— E s te m a m a ta , ş o p te s c e u .
N u e s te o în tr e b a r e d e o a r e c e c u n o s c d e ja r ă s p u n s u l, f ir ă n id o
A s h to n n u îm i d ă d r u m u l d e l o c la m â n ă , i a r s t r â n s o a r e a lu i n u
s lă b e ş te d e lo c .
— D a.
— N u e s te m o a rtă .
— N u , n u e s te .
U rm e a z ă o p a u z ă lu n g ă .
— D a r e s te dusă.
in tc n r* ^ * " ’ â în to a rc e d in n o u cu fa ţa la f e m e ie . N u aw '
:o n .
C i n e ... -triccpe e a s ă s p u n ă , şi îm i d a u s e a m a c ă se c h in u ie să
S u n t A s h to n , m a m ă . E a e s te L iv ie . Ţ i- a m p o v e s tit d e sp re
]Njoi î i s p u n e " ’ I r l a n d e z a .
le c e d e p a r c ă ş i - a r r ă s c o l i m e m o r i a .
P ^ C in e ... în c e a r c ă e a d i n n o u .
pe c a re îl r e c u n o s c d i n a z ile le d e b ă trâ n i c u p a c ie n ţi c a re a u p ie r
d u t c o n tro lu l a s u p r a v e z ic ii u r i n a r e .
C a şi c u m ar re n u n ţa s ă m a i în c e r c e s ă îş i d e a s e a m a c in e e s te
răm ân e c u o c h ii p i e r d u ţ i p e f e r e a s t r ă .
— H a i să lu ă m p u ţin a e r, îm i ş o p te ş te A s h to n , tră g â n d u -m ă
pe m in e o d a t ă c u e l în tim p ce se în d re a p tă cu p a ş i m ic i sp re u n
c e a la ltă u n d i s c d e v i n i i c u E t t a J a m e s ş i d ă v o l u m u l c e v a m a i t a r e .
N u sp u n n im ic c â n d m ă c o n d u c e a fa ră d in c a m e ră , în c h iz â n d u şa
în c e tiş o r d u p ă e l. O p o rn im p e h o l şi o lu ă m p e a lte sc ă ri d e c â t
c e le p e c a r e a m u rc a t, c a re d a u în g ră d in a d in s p a te a c a s e i, o p r o
p e n tru i e r n a t. P r e s u p u n c ă e s te u n lo c u n d e p o ţi p e tre c e m o m e n te
p lă c u te a t u n c i c â n d v re m e a e s te m a i c a ld ă . A c u m în s ă , c u s o a re le
p a lid d e n o i e m b r i e şi c u f r i g u l m u ş c ă t o r , m ă tr e c e u n fio r.
C ând ne aşezăm p e b a n c ă , A s h to n n u e z i t ă s ă m ă tr a g ă la e l *
p o a lă ş i s ă m ă c u p r i n d ă în b ra ţe d e p a r c ă a r v re a s ă m ă p ro te je z e
‘" ^ p o t r i v a f r i g u l u i . I a r e u n u e z i t d e l o c ş i îi d a u v o ie s ă o fa c ă , p e n -
^ că tâ n je s c d u p ă c ă ld u ra lu i d in m a i m u lte m o tiv e . C h i
a r tre b u i.
E x a c t d e c e îm i e ra fric ă .
N u m a i ş tiu d e lo c d acă e s te b in e sau n u . T o t cc ş tiu e s te ^
m am a lu i A s h to n e s te în v ia ţă şi c ă d o c t o r u l S t a y n e r m - a trin ú *
d o c to r u l S ta y n e r ... V o i a fla a s ta m a i tâ r z iu .
î n c h i d o c h i i ş i i n s p i r a r o m a d i v i n ă a l u i A s h t o n . S ă fiu a p ro a p e
de el d u p ă n o a p te a p e tre c u tă îm p re u n ă e s te c h ia r m a i g re u decât
tii şi f u r tu n a d e e m o ţii a m e n i n ţ ă s ă m ă a r u n c e în h ă u — d u re re ^
c o n f u z ie şi d r a g o s t e ş i d o r i n ţ ă . S i m t a t r a c ţ i a g r a v i t a ţ i o n a l ă , d o rin ţa
a c e e a d e a m ă g h e m u i s t r â n s l â n g ă e l , d e a - m i l ă s a m â n a s ă a lu n e c c
p e p ie p tu l lu i, d e a-1 s ă r u ta , d e a m ă a m ă ^ c ă e s t e a l m e u . N u e s te
a l m e u , în s ă . N u îş i a p a r ţ i n e n ic i m ă c a r lu i insuşi î n c ă .
— D e c e , A s h t o n ? D e c e s ă m i n ţ i , s p u n â n d c ă a m u r i t ? D c c c ...
to a te a s te a ?
— N u am m in ţit. N u m a i c ă n u te -a m c o r e c t a t a t u n c i c â n d ai
p re s u p u s c ă e s te m o a r tă .
în tre b a re a JD e c e ? ” îm i s tă d in n o u p e b u z e , d a r e l v o rb e ş te
în a in te c a e u să a p u c să o ro s te s c .
— A fo st m a i u şo r d e c â t să a d m it fa p tu l c ă m a m a m e a n u m ă
g ă si lin iş te a .
T re b u ie să îm i s p u i. A b s o lu t to tu l.
~ O să îţi s p u n , I r la n d e z o . T o tu l.
h to n îş i d ă c a p u l p e s p a te în tim p cc fa c e o p a u z ă c a s ă ÎŞ>
^ u n e g â n d u rile . P ie p tu l lu i se u m flă şi Ü p re s e a z ă p e a l m e u în
DC u m ^ ‘^ * p î r ă ^ â n c . A p r o a p e că v ăd c u m i s c ia o g r e u ta te d c
cn a tu n c i c â n d îş i d ă v o ie s ă v o r b e a s c ă flră n ic io c o n s trâ n
g e re , p e n tru p rim a d a tă .
a je A lz h e im e r în u ltim a fa z ă . A în c e p u t să a ib ă
d e v re m e — m a i d e v re m e d e c â t m a jo rita -
^ I rlalti o am eni.
lr^c un n o d în g â t in s ta n ta n e u .
^ - v u t p e la p a t r u z e c i ş i c e v a d e a n i. A m fo s t n e p la n ific a t
n e a ş te p ta t. Ş i n e d o r i t d e ta tă l m e u . E l n u e s te g e n u l d e
^
a b ^ o lu f îrn n a rtă cev a cu c in e v a . A s ta in c lu d e a , d u p ă c â t se
jispussan p
a fe c ţiu n e a m a m e . m e le .
ñ c e o p a u z ă şi z â m b e ş te c u tris te ţe .
M am a m ea a fo st fo to m o d e l în E u ro p a în a in te d e a -1 c u -
« m eu si a se m u ta în A m e ric a . A m c â te v a d in tre
— D e ce n u m ă s u rp rin d e a s ta ?
în c h id e o c h ii ş i s e l a s ă î n v o ia d e g e te lo r m e le o c lip ă p a s a g e ră ,
în a in te d e a c o n t i n u a .
— C â n d l-a c u n o s c u t p e ta tă l m e u , n ic i e a n u îş i d o r e a să a ib ă
c o p ii, a ş a c ă l u c r u r i l e a u m e r s b i n e î n t r e e i. A u tr e c u t c in c is p re z e c e
ani d e c ă s ă t o r i e p â n ă să m ă n a sc e u . C in c is p re z e c e a n i d e b in e c u
v â n ta re p â n ă c â n d e u a m s tric a t to tu l, d u p ă s p u s e le ta tă lu i m e u .
A m c re z u t că n u o să m a i s im t a tin g e re a a s ta a ta v re o d a tă ,
j ^ p t e ş t e e l.
1 o fe r o c lip ă d e ră g a z în a in te d e a -1 în d e m n a c u b lâ n d e ţe :
^ C o n tin u ă .
m â n a a c o lo u n d e e s te , o d ih n in d u - s e p e in im a lu i
^ te a c u m n e b n n p R ti»
Ashton face o grimasă. Când deschidc ochii, clipeşte
pupilele sticloase. Simplul gând că Ashton plânge mă răscoleşte
pc dinăuntru. Mă sforţez să îmi păstrez calmul.
— Î n c ă îm i m a i a m in tc s c d c z iu a c â n d m a m a m e a şi c u m in e
e r a m a ş e z a ţi la m a s a d i n b u c ă t ă r i e , e u a j u t â n d - o s ă c o a c ă o g r ă m a d ă
d e fiirs c c u ri. A v e a m ş a p te a n i. E a m - a c iu p it d e o b r a ji şi m i- a sp u s
s c a m a c c ra ta s e p â n ă în z iu a c â n d a d e s c o p e rit c ă m ă v a avea pc
m in e . M i- a sp u s c ă c e v a s -a d e c la n ş a t a tu n c i în e a . A c e l in s tin c t
m a te rn c a re a f tc u t- o sd mă dorească m a i m u l t d e c â t o r ic e p e lu m e a
a s ta . M i - a s p u s c ă i- a m fiic u t f e r ic iţi p e e a ş i p e ta tă l m e u .
î n a c e s t m o m e n t , o l a c r i m ă s t i n g h e r ă î i p i c u r ă j> e o b r a z .
p riu l m e u ta tă , ş o p te ş te e l, în c h iz â n d d in n o u o c h ii în tim p cc
in s p iră a d â n c c a să se c a lm e z e .
Ii ş te rg la c rim a de pe o b ra z în a in te să îm i iz v o ra s c ă ş i m ic
c â te v a , la c r im i p e c a r e le ş t e r g r e p e d e d e o a r e c e n u v r e a u s ă d e v ie z
c u rsu l c o n v e rs a ţie i.
— C â n d a în c e p u t?
D re g â n d u -ş i g la s u l, A s h to n c o n tin u ă , d e s c h iz â n d uşa la r g şi
d e b a ra . în a in te de a s ta , n u avusesem p re a m u lt d e -a fa c e cu e l.
u c ra p â n ă se a ra tâ rz iu şi m ă e v ita în to t re s tu l tim p u lu i. N u a
n ta t p re a ta re . M a m a m ă a d o ra . E ra o fe m e ie e x u b e ra n tă . M ă
r u ta şi m ă î m b r ă ţ i ş a la n e s f ^ i t . î m i a d u c a m i n t e c u m p rie te n ii
® P ^ tiîn d c ă o s ă m ă s u f o c e e f e c tiv c u a t â t a d r a g o s te .
i'c fnmtc îi apar cute adânci.
j . u r m ă , î m i d a u s e a m a c ă t r e b u i e s ă î l fi
c i ti ^ M u lt. în a in te a v u s e s e p a r te d c to a ta a te n ţia
V ocea lui c a p â t i u n a c c c n t a m a r.
' -o z i» s c h im b a t. A în c e p u t să răm ân ă acasă
^ d m a m a m e a îş i f a c e a v r e u n p la n o p e tr e c e r e d a tă în
u ^ u i c o p il c e u r m a s ă v i n ă p e l u m e s a u o î n t â l n i r e c u p r i e -
f S e fo lo s e a d e a c e le p rU e ju ri să m ă în c h id ă în d e b a ra ,
bandă a d e z iv ă p e g u ră . M ă lă s a a c o lo o re în tre g i,
şi p lâ n g â n d . S p u n e a că n u v o ia să m ă a u d ă sau să m ă
li C â n u a r tr e b u i s ă fiu în v ia ţă . C ă le -a m r u in a t e x is te n ţa .
in im a lu i îş i p ă s t r e a z ă r i t m u l c o n s t a n t , d e o a r e c e , î n c i u d a h o t ă r â r i i
n ie le d e a - m i m e n ţ i n e c a l m u l , m ă t o p e s c t o a t ă , p r ă p ă d i n d u - m ă d e
p lâ n s î n v r e m e c e i m a g i n e a u n u i b ă ie ţe l c u p ă ru l n e g ru — n u cu
a rd e c a o f l a c ă r ă î n m in te a m e a , d in n o u . M ă s fo rţe z să v o rb e sc cu
to t n o d u l p e c a r e îl s i m t î n g â t:
— Ş i tu n u ai s p u s n im ic ?
M â n a lu i A s h t o n îm i ş te rg e o p a rte d in la c rim i.
— C u c â te v a lu n i m a i d e v re m e , lă s a s e m d in g re ş e a lă c ă ţe lu l
a c e la .T a ta m - a a m e n i n ţ a t c ă o s ă î i s p u n ă c ă l - a m lă s a t in te n ţio n a t
^ a ră jC ă e r a m u n b ă ie ţe l ră u c a re c h in u ia a n im a le le . E ra m în g ro z it
că o s ă îl c r e a d ă p e c u v â n t . . .
R id ic ă d in u m e r i .
D e u n d e n a ib a să ş tiu eu? A v e a m d o a r şa se a n i.
U rm e a z ă o p a u z ă .
C am cu o lu n ă în a in te a c e le i d e - a o p ta m ea zi d e n a ş te re ,
a în c e p u t să u ite d a te , n u m e , în tâ ln ir i p re s ta b ilite . I se m a i
'• ^ ^ a n i p l a s e o c a z i o n a l ş i p â n ă a tu n c i tre a b a a s ta , d a r în c e p u s e d e ja
f ie r ă u d e t o t .
^ ^ ă ru l lu i A d a m îi s a ltă în s u s şi în jo s în t i m p c e e l în g h ite în se c .
In m ai p u ţin d e u n a n a u d i a g n o s t i c a t - o . A c e e a a f o s t z iu a ...
In sp irâ n d adânc pe n a s , îş i fre a c ă c u re a u a d e la în c h e ie tu ra
,u C ea p e c a re în c ă o p o a rtă la în c h e ie tu r ă , c e a c a r e î n c ă îl
m ainu.
. ţine prizonier. Amintirea lu i c o n s ta n tă .
mai
— N u fo lo s is e n ic io d a tă o c u re a în a in te d e a s ta . C r e d că nu
ş i-a d a t s e a m a c â t d e ta re e ra în s ta r e s ă m ă lo v e a s c ă p â n ă n u m i- a
p e n tru to t ce ¡ - a în tâ m p la t. M i- a s p u s c ă s a rc in a i- a p r o v o c a t to a tă
tre a b a a s ta , c ă h o r m o n ii a u în c e p u t s â îi d i s t r u g ă m in te a d in z iu a
în c a re m - a n ă s c u t.
A s h to n se s c a rp in ă a b s e n t p e b r a ţ, a c o lo u n d e se a sc u n d e una
d in c ic a tr ic ile lu i.
— M i - a in te r z is s ă îi s p u n c e s - a î n t â m p l a t , f i i n d c ă s t r e s u l o v a
fa c e să e v o lu e z e în r ă u , m a i r a p id . A ş a c ă a m m in ţit. I-a m sp u s că
în c e p u t să o m in t în to a te p riv in ţe le . I n le g ă tu r ă c u v â n ă tă ile d e p e
c o a s te , a tu n c i c â n d m ă lo v e a c u p u m n i i , c u d u n g i l e , a t u n c i c â n d m - a
lo v it d in n o u c u c u re a u a , c u c u c u iu l d in f i i n ţ e , a tu n c i c â n d m - a d a t
c u c a p u l d e to c u l u ş ii. M - a m o b iş n u it a tâ t d e ta re să m in t şi să n ă
ta te a m a m e i m e le se d e te r io r a a tâ t d e r a p id , în c â t c e e a c e îm i fa c e a
e l d e v e n is e ... n e s e m n if ic a tiv . M - a m o b iş n u it c u to a te a s te a .
D u p ă o se c u n d ă d e p a u z ă , a c o n tin u a t:
A în c e ta t să m ă lo v e a s c ă în z iu a c â n d am in te rn a t-o pe
m a m a în tr - o c lin ic ă p e r f o r m a n tă d e c e r c e ta r e şi tr a ta m e n t. A v e a m
p a is p re z e c e a n i. L a v r e m e a a c e e a , în c ă m ă m a i a g ă ţa m d e s p e ra n ţa
că s a r p u te a să se fa c ă b in e , c ă tr a ta m e n tu l v a a m e lio r a s a u s ta g n a
b o a la e i. î n c ă m ai râ d e a la g lu m e le m e le şi m ai c â n ta m e lo d ia
A s h to n ÎŞ I p l e a c ă f r u n t e a .
pe JOS. ra m u n p u ş ti m a rc . I - a m sp u s să n u se o p re a sc ă şi
o m in o u n A n e v in o v a tă
r ^ ^
Io v e» s£ Î c â t d e
! , îm i
ta re
Şterge ş u v o i u l
]c iTiaf* dc la m a in i.
p u te a . N u
** " " i ¡ „ c o a c e n u m - a m a i a t i n s .
m ă
m ai păsa
so a rb e
d e lo c . Ş i d e
d in
n e s e c a t d e la c rim i d e p e o b ra ji c u d e g e -
d c s c o p c r it în s ă o m e t o d ă m a i b u n ă d e a m ă f> e d e p si p c n -
câ re s p ir. N u m a i c ă n u m i-a m d a t p re a b in e
p riv iri în
se a m a d e sp re ce
m u ra t în c c lă la lt c a p ă t a l o r a ş u l u i , f t r ă n i c i u n a l t m o t i v d e c â t a c e la
câ v o ia s ă m ă s c o a t ă d i n m e d i u l m e u d e v i a ţ ă f a m i l i a r , o b l i g â n d u - m ă
să schimb ş c o a la , s ă îm i p ă r ă s e s c p r i e t e n i i . A r fi p u t u t s ă m ă t r i
In schimb, a în c e p u t să îm i d ic te z e cu c in e s ă v o rb e s c , c u c in e să
m ă în tâ ln e s c , c e s p o r t u r i s ă p r a c t i c .
P u fiic ş te p e n ă r i ş i m o r m ă i e :
— D e fa p t, e l e s te c e l c a re m i- a im p u s s ă in tr u în e c h ip ă . O a r e
fo a rte m u l t e s t e c a n o t a j u l . . . O r i c u m , î n t r - o se a ră , p e c â n d aveam
c in c is p re z e c e a n i , s - a în to rs p e n e a ş te p ta te d e la m u n că şi a d a t
p e s te m i n e ş i o p r i e t e n ă , p e c a r e n u o a g r e a , p e c â n d n e re g u ...
îş i r id ic ă o c h i i î n t u n e c a ţ i s p r e m in e în v re m e c e e u îm i în c o r-
d cz s p a te le .
z it la e l. L - a m t r â n t i t la p ă m â n t , g a ta s ă îl b a t p â n ă îi s u n a a p a în
cap.
A în c c p u t să a r u n c e c u c ifre — c â t îl c o s t a s ă o ţ i n ă î n sp*
U lu i a c e la s c u m p , c â t d c m u lt l- a r c o s ta d a c i a r m ai s u p ra w ţu i
'•'Ci z e c e a n i. M i - a s p u s c i în cep u se să sc in d o ia s c i d a c ă m ai a
vreun rost să fa ci asta. Nu avea să se facă mai bine, a ^ ci dc
arunce banii pc fereastră.
Ashton îşi trece limba peste dinţi.
— Bani aruncaţi pc fereastră. Asta devenise pentru c i iub*
vieţii lui. Nu s-a mai dus să o vadă de când a internat-o acolo
Verigheta îi dispăruse dc mult de pc deget. ^
— A m re fu z a t să c re d a s ta . N u p u te a m s ă r e n u n ţ , p u r şi
n e n o ro c ită , a ş te p tâ n d u - ş i m o a r te a . A v e a c h ia r tă ie tu ri d in ziare, i n
c a re e ra u re la ta te p o v e ş ti d e g ro a z ă d e sp re lo c u rile a c e le a — ne
m u lt m ă d is p re ţu ia ta tă l m e u p e n tru că m -a m n ă s c u t. Şi ştiam c i
îş i v a d u c e a m e n i n ţ a r e a p â n ă l a c a p ă t .
D a u d ru m u l a e ru lu i p e c a re l- a m ţin u t c a p tiv în p ie p t. A şa d a r,
c u a s ta l- a a v u t p e A s h to n la m â n ă t o t tim p u l...
Cu mama iui.
— A şa că am c e d a t. D e - a lu n g u l a n ilo r, m - a m su p u s f ^ să
c râ c n e s c p r e te n ţiilo r lu i.
A s h to n m o rm ă ie , h o h o tin d d is p re ţu ito r:
— Ş i p a rte a c e a m a i re a ? N u p u te a m n ic io d a tă s ă m ă p lâ n g cu
b a n i, m a ş in ă , o s lu jb ă g a ra n ta tă la u n a d in tre c e le m a i re n u m ite
A s h to n o fte a z ă .
M -a p riv a t d e lib e r ta te a d e a a le g e c u m s ă î m i t r ă i e s c v ia ţ^ «
si în tâ m p la t c u D a n a ? C u m s t a u lu c r u r ile î n t r e v o i?
c H p â, î n a i n t e d e a c o n t i n u a . . .
_ ;v c u m tre i a n i, e r a m la tu rn e u l d e v a ră d e g o lf d e la f ir m ă ,
jucând îm p re u n ă cu ta tă l m e u , c â n d u n n o u c lie n t a v e n it să se
nuiesc c ă ta tă l D a n e i i - a p o m e n i t c e v a î n g e n u l c e m u lt i- a r p lă c e a
ca f a ta lui s ă fie î m p r e u n ă c u u n b ă ia t c a m in e .
L ui A s h to n i se în c o r d e a z ă m u ş c h ii g â tu lu i.
— T a ta a î n t r e v ă z u t o o p o r t u n i t a t e . T a tă l D a n e i c e d a s e firm e
re p re z e n ta u re s tu l a fa c e rii. A s o c ie r e a cu ta tă l D a n e i în s e m n a o
v ic to rie f i n a n c i a r ă u r i a ş ă p e n t r u f i r m ă . î n v a lo a re d e z e d d e m ilio a n e ,
sau p o a t e m a i m u l t . A ş a că m i s-a tr a s a t s a rc in a să o fa c p e D a n a
să se î n d r ă g o s t e a s c ă d e m in e .
A s h to n m ă s tr â n g e ta re la p ie p tu l lu i în v re m e c e îş i în g ro a p ă
fa ţa î n c l a v i c u l a m e a , f a c â n d u - m i p u l s u l s ă o i a r a z n a . C o n t i n u ă s ă
v o rb e a sc ă , to tu ş i.
E ra b lo n d ă , d r ă g u ţă , d r ă g ă la ş ă c h ia r. N ic io d a tă n u am s im
că a v e a m o p r i e t e n ă c a e a . î n p l u s , l o c u i a î n c e lă la lt c a p ă t a l ţă r ii în
m ai m a re p a rte a a n u lu i, c â n d m e r g e a la c u r s u r i, a ş a c ă n u e ra
şi c u m a r fi i n t e r v e n i t î n s tilu l m e u d e v ia ţă . N u p ân ă cân d ai
a p ă ru t tu .
R e z is t te n ta ţie i d e a m ă a p ro p ia ş i m a i t a r e d e e l. A r fi a t a t d e
''n p l u . . , D o a r o m i c ă s c h i m b a r e d e p o z i ţ i e ş i g u r a m e a a r a t i n g e
p e a lu i.
— A cu m tre i s ă p tă m â n i, ta tă l m e u m - a s u n a t şi
c e r d e n e v a s tă . D a to r ită f a p tu lu i c ă o c u r ta m p e D a n a , lu i i ^
o m a i m a re p a rte d in a f a c e r i l e t a t ă l u i e i. S - a g â n d i t c ă , în
l i t a t e a c ă s ă t o r i e i , îi v a re v e n i şi re s tu l. A m re fu z a t. In z i u ^ ^
r e f e r i t o a r e la t r a n s f e r u l i m i n e n t a l m a m e i m e l e la u n a z il d i i i ^
la d e lp h ia . N ic i n u am în c h is b in e te le fo n u l c â n d am şi
A s h to n îş i r id ic ă b ă rb ia şi se s p rijin ă d in n o u pe m i n e c u un
o fta t re s e m n a t.
— N u am av u t d e a le s . C â n d m i-a d a t in e lu l a c u m d o u i săp
A m f o s t n e v o i t s ă o c o n v i n g s ă a c c e p t e o l o g o d n ă l u n g ă , p â n ă când
aveam să te rm in ş c o a la . T r e b u ia d o a r să a ş te p t p â n ă c â n d m am a
m ea avea să m o a ră ca a p o i să ru p lo g o d n a .
D is p re ţu l d e s in e d in v o cea lu i e s te d e n e t ă g ă d u i t . S e u ră ş te
p e n tru tr e a b a a s ta .
şesc. N u a re sen s. C u m p o a te u n o m să îş i u ra sc ă a t â t d c n n u lt
c o p ilu l? C u m p o a t e s ă îş i g ă s e a s c ă s a t i s f a c ţ i a î n d o m i n a r e a a tâ t dc
to ta lă a u n e i a lte p e rs o a n e ? T a tă l lu i A s h to n e s te b o ln a v . Doar U
s im p lu l g â n d c ă a tâ ta c r u z im e p o a te f i a s c u n s ă s u b u n c o s t u m e le
g a n t şi o c a r ie r ă s tr ă lu c ită m i s e în to a r c e s to m a c u l p e d o s.
p a să cc d e m o n i z a c în tr e c u tu l ta tă lu i lu i A s h to n c a s ă îl fa c ă « i ^
c o m p o rte aşa. P e rs o a n a c a re s u n t e u ac u m n u v a g ă s i n ic ic x ^ * ^
ră s p u n s a c c e p ta b il p e n tr u to t c e e a c c a f^ c u t a c e st o m .
I i î m p i n g u | o r u m ă r u l l u i A s h t o n , a t â t c â t s ă î i v ă d d i n n o u fiiî*
ş» z ă r e s c c â t e v a l a c r i m i c e î i b r ă z d e a z ă o b r a z u l . î i c e r c e t e z t r ă s ă t ^ » ^
. .„ i î n t i m p ce o c h ii lu i ră m â n fo c a ţi p e g u ra m ea o c lip ă
^ A m v r u t s ă - r i s p u n . A r fi t r e b u i t s ă - ţi s p u n în a in te c a n o i
C h ip u l lu i A s h t o n se c o n to rs io n e a z ă d e d u re re .
_ îm i p a re a tâ t d e r ă u . Ş tia m c ă v o i s fâ rş i p r in a te ră n i şi a m
I js ît să se î n t â m p l e a c e s t l u c r u t o t u ş i .
secundă p e n t r u n o a p t e a a c e e a .
— N u r e g r e t n i m i c , A s h t o n , îi r ă s p u n d e u c i n s t i t , î n t ă r i n d u - m i
spusele cu u n m ic z â m b e t. D a c ă e x is tă v r e o g re ş e a lă p e c a re n u a m
— Şi acum ce o să u rm e z e ? e z it e u în a in te de a -1 î n t r e b a : C e
s-a î n t â m p l a t c u D a n a ?
— A ţip a t şi a p lâ n s în tr u n a . Ia r, în c e le d in u rm ă , a sp u s că
d a c ă îi p r o m i t c ă n u s e v a m a i î n t â m p l a n ic io d a tă , m ă v a ie rta .
S im t c u m m i s e s tr â n g e s to m a c u l. A s h t o n în c ă m a i e s te lo g o
d it. T a t ă l l u i î n c ă î l m a i c o n t r o l e a z ă . I a r e u n u a r t r e b u i s ă f i u a ic i,
a tâ t d e a p r o a p e d e e l . î n c h i d o c h ii în f a ţ a r e a lită ţii c r u d e , o f te z şi
ro s te s c î n ş o a p t ă :
— Bine.
A s h to n î m i ş u ş o t e ş t e c u o v o c e r ă g u ş i t ă , î n c e r c â n d s ă îş i s tă p â
nească e m o ţiile :
— U ită - te la m in e , I r la n d e z o .
în c re ţe s c f r u n t e a d e n e d u m e rire . R id ic â n d o m ân ă să m ă p rin d ă
uşor d e b ă rb ie , A s h to n m ă tr a g e în s p r e e l s ă r u tâ n d u - m ă u şo r. E s te
Un s ă r u t c u g u r a î n c h i s ă şi n u d u r e a z ă m u lt, d a r, c u to a te aces
la s ă f ^ ă s u fla re . Ş i m a i n e d u m e r ită , to to d a tă .
~ ~ D a r ...
M ă în to r c s ă p riv e s c c ă m in u l m a m e i lu i.
_ A c e s ta e s te n o u l e i lo c , I r la n d e z o . A m m u ta t-o p e „ ,3 ^ ^
m e a a ic i a c u m o s ă p tă m â n ă .
C h ip u l lu i s e tr a n s f ig u r e a z ă î n t r - u n z â m b e t — u n a m a lg a m de
e u fo rie , u ş u ra re şi b u im ă c e a lă , c e e a ce n u fa c e d e c â t s ă s c o a t ă în
evidenţă o c h ii lu i d e ja în lă c r im a ţi.
— N u ... N u p ric e p .
c lip a a s ta .
— S p u n e -m i d e s p re c e e s te v o rb a , A s h to n .
E x p re s ia lu i d e v in e s u m b r ă .
d is tru s d o a r v ia ţa m e a în to a tă m iz e r ia a s ta .
O s t r ă f u l g e r a r e d e d u r e r e î i a p a r e î n o c h i , p r o v o c a t ă d e o a m in tire .
— Ţ i-a m v ă z u t p r iv ir e a g o l i t ă d e o r i c e e x p r e s ie c â n d a i p o m it-o
în jo s p e s c ă ri şi a i ie ş it p e u şă în z iu a aceea. M -a d i s t r u s , e fe c tiv .
D u p ă m o m e n tu l a c e la , a m fă c u t s in g u ru l lu c ru p e c a r e îl p u te a m
face. M - a m d u s să îl v ă d p e a n tre n o r. E l e s t e . . . î n t o t d e a u n a am
a m â n d o i fa c e a m a c e la ş i lu c r u e x a c t în a c e la ş i tim p .
P ân d u m i să m ă îm p a c cu D a n a sa u a ltfe l v e d e a m cu ce o
an f sp u n â n d u -i că în c e rc . în tre t im p ^
d c -ln " -^ în c e p u t să lu ă m le g ă tu ra cu
a v o c a ţi, d o c to r i, f o ş ti s tu d e n ţi la P r in c e to n —
^Jitate legal* de a o scoate pe mama de sub tutela legali pe
o „ta asupra ei, o modalitate de ao scoate de acolo ţi de
intr-un loc unde să fie în siguranţă. Se părea că nu ajun-
icJieri- Eram sigur că eram prins într-o capcani ftră ieşire
rânjet
^ Şi, patru zile mai târziu, doctorul Stayner şi-a ftcut apariţia
.„ p ^ l uşii antrenorului.
' Facochii mari din pricina şocului.
__ Ce? Cum?
Patru zilemai târziu. Asta înseamnă că practic a plecat de la
nune, din M ia m i, direct în Ncwjersey.
— D u p ă toate aparenţele, a dat de urma antrenonJui, bănuind
m u lte d e s p r e v i a ţ a p e r s o n a l ă a l u i A s h t o n .
— îm i p a re ră u . I-a m sp u s n iş te lu c ru ri d e s p re tin e c â n d am
fo st în M i a m i . T r e b u i a s ă m ă c o n f e s e z c u i v a . N u m i- a tr e c u t n ic io
c lip ă p r i n c a p c ă v a v e n i a i c i .
De ce nu m -am g â n d it câ v a fa ce asta?
A s h to n d u c e u n d e g e t la b u z e , ş â ş â i n d c a s ă m ă r e d u c ă la tă c e re .
— E în r e g u lă . V o r b e s c s e r io s . E s t e . .. m a i m u l t d e c â t în re g u lă .
^ ia p t, e l a f ă c u t c a to tu / s ă fie în re g u lă .
A s h to n c la tin ă d in cap râ z â n d .
Stayner.
în ii d a u o c h ii p e s te c a p şi n u m ă p o t a b ţin e s ă n u c h ic o te s c
Ş tiu e x a c t la c e te re fe ri.
— în p a tru o rc — nu m in t, Irla n d e z o , in patru ore — tip u j ,
A d a t o g r ă m a d ă d e te le f o a n e c o le g ilo r lu i.
D â n d d in c a p în s p re c a s ă , A s h to n îm i e x p lic ă :
— D ir e c to ru l a c e s tu i s a n a to r iu e s te u n b u n p r i e t e n a l să u . I-a
p u s la d i s p o z i ţ i e u n s a l o n .
Z â m b e ş te c u tris te ţe .
— D o c t o r i i n u c r e d c ă m a i a r e m u l t d e t r ă i t . P o a te în c ă u n an
s a u d o i. V e c h iu l lo c e r a m a i d r ă g u ţ, d a r n u a v e a s e n s s i m a i rim â n i
a c o lo c u t o t tr a ta m e n tu l s c u m p ş i c u t o a t ă te r a p ia a c e e a . N im ic nu
o v a m a i a d u c e în a p o i. A m a c c e p t a t a s t a . A r e n e v o i e d o a r d c u n lo c
lin iş te a c u m .
C u v â n t u l „ u l u i t ă ” n u p o a t e d e s c r i e î n m o d a d e c v a t f e l u l î n c a rc
n u l a c e la de d o c to r al m eu c a re m i-a ad u s cu m v a î n a p o i o a ltă
p e rso a n ă p e ca re o iu b e s c . N u m a i c a ta d ic s e s c s ă î m i ş t e r g n o ile
d e s lu ş e s c în c o n tin u a r e s e n s u l tu t u r o r a c e s to r lu c r u r i.
E x p lo z ia d e râ s a lu i A s h to n îm i c u r m ă v o rb e le ,
— O f, Irla n d e z o . A s ta e p a r te a c e a m a i ta re .
î ş i ş te r g e o la c r im ă c e i s e p r e l i n g e p c n a s ş i r ă m â n e o c lip ă cu
p riv ire a p ie r d u tă p e u n d e v a , c u f u n d a t în g â n d u r i.
E ş o c a n t c c p o t u n ii o a m e n i s ă fa c ă a tu n c i c â n d ş tiu c ă p o t
s c ă p a f t r i s ă f i e t r a ş i l a r ă s p u n d e r e . E s t e ş i m a i ş o c a n t c e p o t tâ c c
a tu n c i c â n d a flă c ă n u p o t s c ă p a . T a t ă l m e u a r e u ş it s i m ă a b u z e z e
m eu ca si p u n em c a p ă t a c c s tu i a b u z . N u am m a i fo s t a tâ t d c sp e-
n a t n ic io d a ti în v ia ţa m ea. D a r fa p tu l c i nu m ai e ra m singur
d c -a c u m în t o a t i tr e a b a a s t a ...
i A shton se frâ n g e , ia r in im a m e a se frâ n g e şi e a .
“ ' re m in e , s trâ n g â n d u -1 în b ra ţe cu to a tă p u te re a .
ÎI r e s t u l . T re b u ie . D a r p e n tr u o c lip ă d o a r, s im t n e v o ia
s» a p ro a p e d e m in e în tim p c e în c e rc să m ă îm p a c
^ f tc fa ţă p ie r d e r ii. A s h t o n n u a p u r ta t în s u fle tu l lu i n im ic
m ăcar n u îş i m a i a m i n t e ş t e d e b ă i e ţ e l u l p e c a r e c â n d v a îl
s u fo c a cu d r a g o s te a e i.
X a tă l m e u e s te u n o m p u te rn ic . N u e s te o b iş n u it c a c in e v a
să îi spună ce să fa c ă . A ş a c ă a tu n c i c â n d S ta y n e r a in tr a t a g a le în
b iro u l l u i — n e in v ita t — şi s -a a şe z a t p e s c a u n u l t a t ă l u i m e u . ..
A s h to n r â d e p e î n f u n d a t e .
— P a rc ă e ra o s c e n ă d i n t r - u n film . S ta y n e r i- a în ş ira t c u c a l
fa p te le — a b u z u l, m a n ip u la r e a , ş a n ta ju l d e -a d re p tu l s c a n d a lo s .
m eu că a o b ţ i n u t u n s a lo n în tr - u n s a n a to riu , c ă o v o m tra n s fe ra p e
m am a m e a a c o lo , c ă el v a c o n tin u a s ă p lă te a s c ă fa c tu rile , şi c ă e a n u
va p ă r ă s i a c e l s t a b i l i m e n t d e c â t î n z iu a în c a r e s u f le tu l îi v a p ă r ă s i
tru p u l.
R âm ân cu g u ra c ă s c a tă în c e rc â n d să îm i im a g in e z sc e n a .
Şi ce s-a în tâ m p la t? C e a a v u t d e sp u s?
A s h to n s trâ m b ă u ş o r d in b u z e .
A în c e rc a t să îi a ru n c e lu i S ta y n e r p r a f în o c h i, ra h a tu ri
^ a m e n in ţă ri cu u n p ro c e s, c u re tra g e re a lic e n ţe i d e d o c to r.
. / ^ în tâ m p la d a c ă ta tă l D a n e i a r a fla d in ce c a u z ă fiic a lu i a re
^ a s fa râ m a tă şi c u m a r fi p ro b a b il m u lt m ai ră u d e c â t să -l
p u r şi s im p lu , c a şi c lie n t in flu e n t. A r ^ m e n t u l ă s ta , la c a re
^ adauftâ e-m«lurilc despre azil - dovadi a intenţiilor ^
SC
„alifioase &fi de soţia lui - ei bine, ar fi suficient ,4 n dish^^,
« a imagine imaculaţi la care a m u n ct dm greu ca si ,¡-0
rinâ Poate suficient cât să fl ţină ocupat pe un avocat, totodati u„
bun prieten de-al lui Stayner. Un prieten care are o predilecţie
pentru cazuri pro bono dure şi care a dobândit notorietate câţti-
rindu-le. Stayner a aruncat un nume şi chipul tatălui meu a deve-
nit alb ca varul. Presupun că există avocaţi mult mai intimidanţi în
New York decât David Henley.
Face o pauză.
___ D u p ă a c e e a a m p le c a t. I - a m în to r s s p a te le ta tă lu i m e u şi am
p le c a t. N u l- a m m a i v ă z u t d c a tu n c i.
— A ş a d a r ...
A ră t în s p re c a să p lin ă d e u im ir e .
— A f t c u t c e e a c e S t a y n e r i - a s p u s s ă f a c ă ? A ş a , p u r ş i s im p lu ?
C h ip u l lu i A s th o n s e în c r u n tă , c ă p ă tâ n d o e x p r e s ie c iu d a tă .
— N u c h ia r ... T ra n s fe ru l a a v u t lo c , în tr - a d e v ă r . A u lu a t-o pc
m a i tâ rz iu , u n c u rie r să a d u c ă u n te a n c d e h â rtii îm p re u n ă cu o
s c ris o a re d e in te n ţie . T a tă l m e u îm i î n c r e d i n ţ e a z ă m ie tu te la m a m e i
m e le . E u v o i fi c e l c a r e v a a v e a g r i j ă d e b u n ă s t a r e a m a m e i m e l c şi
d e a v e re a e i. Ţ i i m i n t e c ă ţ i - a m s p u s c ă a f o s t m o d e l, n u - i aşa?
Ii c o n firm d in c a p , ia r e l c o n tin u ă :
A avut o m u lţim e de b a n i d o a r a i e i. C â n d a a f l a t c ă e s te
b o ln a v ă , s - a a s i g u r a t c ă v o r fi f o l o s i ţ i p e n t r u î n g r i j i r e a e i. S - a a s i
g u r a t c ă v o r fi a c o p e r i t e c h e l t u i e l i l e m e d i c a l c c h i a r d e l a b u n în c c
p u t. A ş a c ă n u a s c o s n im ic d in b u z u n a r u l lu i n ic i m ă c a r o d a tă .
. ^ fa ta m e a p u n e , în m o d c e r t, în tr e b a r e a în lo c u l
I tenţionez să se m n e z . N u im i p a s ă . E s te d e d o m e n iu l tre -
n u m a i îm i p a s ă d e n im ic a ltc e v a d e c â t d e c e e a ce
. n J u ii.. A c u n ’
< 5 in f e ta m e a c h i a r î n c l i p a a s t a .
3» i'
* . h ii A s h t o n a lu n e c ă pe co ap sa m ea ca să m ă tra g ă m ai
d e e l, i a r v o c e a l u i t r e m u r a d e e m o ţ i e :
voi p u te a re p a ra v r e o d a tă to a te g re ş e lile p e c a re le -a m
fă c u t c u t i n e , t o a t e m i n c i u n i l e p e c a r e l e - a m s p u s , to a te fe lu rile în
c a re t e - a m r ă n i t . D a r . . . t e r o g p u t e m m ăcar — îş i în c le ş te a z ă fM -
___s â u i t ă m c u m v a to a te a s te a şi s ă o lu ă m d e la c a p ă t?
C h ia r se în t â m p l ă cu a d e v ă ra t. S u n t c h ia r a ic i, îm p r e u n ă cu
_ s in g u ru l lu c r u p e c a re ş tiu c ă m i-1 d o r e s c — ş i, în c e le
V ăd c u m A s h to n s e fa c e m ic î n f a ţa a c e s tu i s in g u r c u v â n t r o s tit
de m in e şi s e l u p t ă c u l a c r i m i l e c a r e î i î m p ă i e n j e n e s c o c h i i .
— V oi fa c e o ric e , I r la n d e z o . O r ic e .
D e g e te le m e le a lu n e c ă sp re în c h e ie tu ra lu i, sp re acel lu c ru
în g ro z ito r d e s p r e c a r e ş t i u c ă e s te t o t a c o lo .
N u e s te n ic i m ă c a r n e v o ie să m a i sp u n v re u n c u v â n t, d e o a re c e
îş i d ă s e a m a . S u f l e c â n d u - s i m â n e c a h a i n e i , s c o a t e l a v e d e r e a m i n -
tire a a r z ă t o a r e a a b u z u l u i l a c a r e a fo st su p u s.
O fix e a z ă c u p r i v i r e a u n m o m e n t n e s fâ rş it d e lu n g .
T a tă l m e u a a r u n c a t c u r e a u a d u p ă n o a p te a a c e e a . A în c e rc a t
să s c a p e d e d o v a d a î n s â n g e r a t ă , c r e d e u , îm i m ă rtu ris e ş te e l în c e
fă c u t şi a c e a s tă c ă tu ş ă d in tr-o b u c a tă d in a c e a c u re a , c a să
re a m in te a s c ă în m o d p e r m a n e n t c ă m a m a m e a a v e a n e v o ie d e
ca să re z is te în c o n tin u a re .
A ru n c ă o p riv ire sp re o fe re a s tră de la e ta ju l a l tre ile a — ^
m a m e i lu i, fâ ră n ic io în d o ia lă z â m b in d c u tris te ţe . S im t cu m m i
s e to p e ş te in im a în r i m p c e îi u r m ă r e s c d e g e t e l e c a r e d e s c h e ie b ră
ţ a r a c u a g i l i t a t e . M ă d ă j o s c u b l â n d e ţ e d i n p o a l a l u i c a s ă s e rid ic e
î n p i c i o a r e , s e î n d e p ă r t e a z ă c â ţ i v a p a ş i ş i a p o i , a r u n c ă , d u p ă c â te se
p a r e , c u t o a t ă p u t e r e a d e c a r e e c a p a b i l c o r p u l l u i , u l t i m a p ie s ă cu
c a r e t a t ă l s ă u d e ţ i n e a c o n t r o l u l a s u p r a l u i , p r i n t r e c o p a c ii d e ş i.
că p ru i m in u n a ţi ai lu i, p lin ă de acea c ă ld u ră c a re îm i în m o a ie
g e n u n c h ii.
F a c u n p a s s p re e l, îm i a p ă s p a lm a p e i n i m a lu i c a re b a te n e b u
n e ş te , în tip ă r in d u - m i în m in te s e n z a ţia m o m e n tu lu i.
A m o m e n tu lu i în c a r e fa c o a le g e r e p e n t r u m in e şi d o a r p e n tru
m m e.
m in e . U n z â m b e t îm i s c a p ă d e pe b u ze în a in te de a fa c e u ltim a
m e a c o n d i ţ i o n a r e ...
A s h to n nu a fo s t n ic io d a tă u n tip ră b d ă to r. P re s u p u n c ă îm i
v e d e z â m b e tu l şi îl ia d r e p t a c c e p ta r e . G u r a lu i s e p r ă v ă le ş te in s ta n
ta n e u p e s te a m e a în tr - u n s ă r u t d e v o r a to r c a re îm i în m o a ie g e n u n
c h ii şi îm i fa c e in im a s ă e x p lo d e z e .
R e u ş e s c să m ă e lib e re z d e g u r a lu i.
— A ş te a p tă ! în c ă d o u ă lu c r u r i.
m e rire .
C e m a i e s te , a c u m ? V re i şi h a in e le m e le ? A p o i a d a u g ă , a r-
c u in d u - ş i o s p r â n c e a n ă : Ţ i le d a u b u c u ro s c â n d a ju n g e m în tr-u n
lo c u n d e e s te c e v a m a i c a ld , I r l a n d e z o . D e f a p t , c h i a r in s is t.
Ii ş o p te s c c lă tin â n d d in cap:
V re a u s ă a p e le z i la a ju to r . T r e b u ie s ă s ta i d e v o r b ă c u c in e v a
d e s p re to a te a s te a . S ă tr e c i p e s te e le .
A s h to n râ n je ş te .
f e griji îl am deja pe doctorul Stayner care se ţine
N“ î l * A m senzaţia că îţi voi ocupa programarea de
scai de dimineaţa,
ora ^ jeplin uşurată. Dacă e cineva în care să am încredere
l^espirP® de bine a lui Ashton, acela este doctorul Stayner.
¡„ p riv in ţa « ^
fi i»« c ă a fo s t c e l m a i d ific il c u rs p e n tr u m in e .
tc a p a r ţ i n â n d u - m i n u m a i m i c . P e n t r u m in e .
început c u c e le u ş o a r e . C u m a r fi s ă a l e g u n d e s i îl v i d p c
y U h to n o r i d c c â t e o r i d o r e a m . C u a s ta n u m i-a m b i t u t c a p u l. E l
„ ,a i a v e a m a i p u ţ i n de u n an p ân ă la a b s o lv ire şi s -a h o tă râ t s i
m e a rg ă p â n ă la c a p ă t , i n d i f e r e n t d e m o tiv u l p e n tru c a ic v e n is e
a ic i, i n p r i m u l r â n d . î n p lu s , v o ia s ă îş i d u c ă p â n ă la c a p ă t a n g a ja
m e n tu l p e c a r e ş i - l l u a s e î n c a l i t a t e d e c ă p i t a n d c e c h i p ă , a d i c ă p c
to t t i m p u l s e z o n u l u i d e p r i m ă v a r ă .
în c e le d i n u r m ă , C o n n o r , A s h t o n şi c u m in e n e -a m îm p ă c a t.
N u i-a t r e b u i t m u l t l u i C o n n o r s ă v a d ă c ă n u re p re z e n ta m d o ar o
nor a în c e p u t să ia s ă c u f a ta b l o n d ă — J u lia — c a r e l- a a b o r d a t în
n o a p te a a c e e a l a c l u b u l s t u d e n ţ e s c . A m f o s t c h ia r şi la o în tâ ln ire
a s ta n e - a s u d a t p r i e t e n i a . D u p ă p r i v i r i l e p e c a r e m i l e a r u n c ă C o n
A s h to n s - a m u t a t d i n n o u în c a s ă la în c e p u tu l s e m e s tru lu i d c
tiu d a tâ la î n c c p u t , d a r A s h t o n m -a f ă c u t să tre c re p e d e p e s te s ta
re a m e a d c n e r v o z i t a t e . . . ş i p e s t e o r i c e a l t c e v a c c n u îl i m p l i c a p c c l.
U n a d in c e le m a i g r e le d e c iz ii p c c a r c a tr e b u it să o ia u a fo s t
^ ^ r e d c tr a n s f e r în M ia m i ş i, d c lo c s u r p r in z ă to r , a fo s t a c c e p ta i.
^ n ii m a i ţin e a n im ic în N ew J c rs c y , c u e x c e p ţia lu i A s h to n . E l
u rm a sâ term in e a n u l a c e s ta , d a r m a m a lu i în c â m a i e r a în N ew
J e rs e y şi R e a g a n m i- a s p u s c â ta tâ l e . .- a o f e n t u n p o s t d e a n tre n o r
se c u n d p â n â c â n d a v e a s i îş i r e z o lv e p r o b l e m e l e M -a m to t fri-
m â n ta t s â p tâ m â n i în tr e g i c e d e c iz ie s i ia u , n e f iin d s ig u r i c a re d in -
tr c e le m ă v a fa c e m a i f e r i a t ă .
Ş i a p o i, în tr - o s e a ră , p e c â n d s tă te a m în p a t, tre c â n d u -m i d e g e
te le p e s te ¡ im b o lu l lu i c e ltic , A s h t o n m i - a s p u s c ă m ă v a u r m a în
M ia m i d a c ă m ă h o tă ră s c să m e rg a c o lo . în c e p u s e d e ja s ă c a u te
p o s tu l d e a n tr e n o r s e c u n d u v a fi î n t o t d e a u n a r e z e r v a t lu i.
u şo a ră . C e e a ce m -a f^ c u t să în ţe le g c ă e ra c e a p o triv ită .
V o ia m să m e rg a c a să .
Ş i v o ia m s ă îl ia u p e A s h t o n c u m i n e .
U ş ile g lis a n te se d e s c h id în s p a te le n o s t r u şi d o u ă m â in i p u te r
n ic e m i se în c le ş te a z ă d e u m e r i.
— N u m i-a i sp u s n ic io d a tă câ t d e al n a ib ii d e c a ld e s te în
M ia m i, b o m b ă n e b ă rb a tu l m e u s u p e rb , a p le c â n d u -s e s ă î m i fiire
C h iţă i a tu n c i c â n d o p ic ă tu r ă d e s u d o a r e a te r iz e a z ă p e fa ţa m ea.
p ie p tu l lu i d e s p u ia t. A s h t o n a în c e p u t să fa c ă jo g g in g se a ra f ir i
h o r m o n ii în fie c a re n o a p te .
C o p iii se v o r o b iş n u i, îl a u d p e T r e n t m o r m ă i n d d in s p a te le
n o s tr u p e c â n d ie s e d in c a s ă , d e a s e m e n e a t r a n s p i r a t ş i f t ó tric o u
p e e l, şi c u u n p r o s o p î n j u r u l g â t u l u i . E s t e o d i f e r e n ţ ă d e a p r o a p e
o p t a n i în tre A s h to n şi T r e n t, d a r n iv e le le lo r d e m a tu rita te p ar a
fi e g a le , d e o a r e c e s c î n ţ e l e g p e r f e c t . N u s u n t s i g u r i î n s i c e v re a să
în s e m n e a s ta p e n tr u fie c a re d in tr e e i.
u o p ă tu ric ă p e u m e ri c a să a s c u n d ă în m o d d is c r e t b e b e lu ş u l
^ ţ a t d c s fâ rc u l c i, S to r m n i sc a lă tu ră , u r m a tă în d e a p ro a p e d c u n
„ ¡« f ftră m a io u — B e n . Ş i u ite a ş a , te ra s a
ilc> T n T
** * ! u n p '“ ' ” * " * * ''p r i n c e t o n , b o m b ă n e b l o n d u l z b u r l i t , b ă t â n d
"'“l E ? ti
^ ^ a u z u l p o re c le i. C u t o ţ i i l - a u p l ă c u t p e A s h t o n la p r i m a
-"d ru m s p re p la jă - a c e la ş i g r u p în fie c a re s e a ră . A u
^ a tu n c i c â n d tr e c p r in f a ţa c a s e i n o a s tr e p e la o r a a s ta
d a, d u p ă to a te p ro b a b ilită ţile , d e b ă rb a ţi p c ju m ă ta te
f ^ r l c a ţ i le n e v in d p e te r a s a d i n s p a te . F a p tu l c ă S to r m , K a c e y şi
aflăm a c o lo n u c o n s titu ie d e c â t u n m ic im p e d im e n t.
fU r n i n c u t
— Bună!
Kaccy Ic face teatral cu mâna, aşa cum procedcază în fiecare
scară, bucurându-se în mod evident că ele salivează după bărbatul
d. Arată spre Trent:
— C o s tă d n c i s u te p e n t r u d o u ă o re !
D â n d d in c a p c ă tr e A s h t o n , a d a u g ă :
— E l fa c e ş a p te s u te c i n c i z e c i , f i i n d c ă e t â n ă r . A r t r e b u i s ă îl
a u z iţi c u m o f a c e p e s o r a m e a s ă ţ i p e !
— K accy! o ia u e u la r o s t, d a r e p r e a tâ r z iu .
T o a tă lu m e a r â d e , i a r m i e î m i a r d o b r a j i i . A s h t o n sc a p le a c ă să
îm i d e p u n ă o s ă ru ta re pe g â t, d e p a rc ă a s ta m -a r fa c e să u it d e
u m ilin ţă . O r i c â t aş fi ie ş it eu d in c a ra p a ce a m ea d e re p rim a re
s e x u a lă , c a s ă z i c e m a ş a , t o t îm i p la c e s ă îm i m e n ţin v ia ţa p r i v a t ă ...
p riv a tă . A s h t o n re s p e c tă a s ta şi n u m ă ta c h in e a z ă la fe l d e m u lt
cu m o fa c c i. D a r n u re z is tă c â n d c e ila lp în c e p s ă se le g e d e m in e .
p e tx c c e rii d c b u n v e n i t a c a s ă , a s e z o n a t ă c u m u l t p r e a m u l t e s h o t - u r i
d c je le u c u v o d c ă ş i c u p e r e ţ i s u b ţ i r i .
Şi cu m in e cu m ră m â n e ? N u v a lo re z şi cu c c v a , a c o lo ,
M adam e K accy?
B c n s tă c u m â in ile în tin s e d c n e d u m e r ir e , c h ip u l lu i c u tr ă s ă -
" ’ * '! ! ! N u . m u l ţ u m e s c , i - o ia u cu în a in te lu i A s h to n . F ru m o su l
tru n im ic în lu m e . î n t r - u n c lu b d e s trip te a s e . E u n u s u n t a tâ t d e
în c re z ă to a re în m in e p r e c u m so ra m e a .
A s h to n rid ic ă d in u m e ri ca d u p ă aceea să îi r ă s p u n d ă , c u u n
s u r â s la -s c iv î n d r e p t a t î n d i r e c ţ i a m e a :
a s ta d e a ic i.
— C r e d c ă s - a r p u te a s ă fie m a i r e a c h i a r d e c â t s o r a e i, a d a u g ă
T rc n t z â m b in d m â n z e ş te .
O a ltă r u n d ă d e h o h o t e d e r â s îm i î m b u j o r e a z ă o b r a jii.
— C e - a r fi s ă t e d u c i s ă î r i o c u p i m â i n i l e la m a x im u m cu un
d u ş lu n g , d e u n u l s in g u r, în c a z u l a c e s ta ? îi d a u eu r e p l i c a , p le s *
n in d u -1 ta re p e s te s to m a c c a s ă îm i s u b l i n i e z s p u s e le . Ş i d u p ă a c e e a
îm i d a u s e a m a c e a m in s in u a t şi îm i în g ro p fa ţa în m â in i în v re m e
ce e i iz b u c n e s c în râ s . D i n n o u .
C a să s p u n e m a d e v ă ru l, A s h to n n u se g ră b e ş te s ă îş i g ă s e a s c ă
o s lu jb ă . N u am a p u c a t să o m u tă m p e m a m a lu i în M i a m i , la
de exam ene. E ra m cu A s h to n în d im in e a ţa în c a re a fo s t a n u n ţa t
V ă rsâ n d la c rim i a tâ t d e tr is te ţe c â t ş i d e u şu ra re , c re d eu .
8 to n i au ră m a s d e s tu i b a n i c a să m a i tra g ă d e tim p o
cax. , g â n d e a s c ă la c e a r c d c f ^ a i t . N u e s te b o g a t în n ic iu n
să se te rm e n s c u rt. S to r m a in s is ta t ca el
^ e s te îm p o v ă ra t d e c h irie . S -a în s c ris
^ u r i d c p ilo ta j şi d e c id e , p e n tr u p rim a o a ră , c c v re a să
«icj* ^ lu i. E u c r e d c ă s a v u r e a z ă f ie c a r e c lip ă .
^ U ^ d u - m ă în u r m ă la a n u l c a r e a tr e c u t, n u îm i v in e să c re d
yVshton şi ^ m in e , d e ş i a m p ro v e n it d in m e d ii fa m ilia le a tâ t
- a i" tim p :
in v ifâ n d c u m să lu ă m p ro p riile d e c iz ii.
S in g u ru l lu c r u a su p ra c ă ru ia p ă re m să fim am ân d o i dc a c o rd
fstc c ă v re m să fim a l ă t u r i u n u l d e c e lă la lt p a s c u p a s p c a c e st d ru m .
Ş tiu , în s i n e a m e a , c ă fa c u lta te a d e m e d ic in ă n u e s te a le g e re a
D c rc k a u t e r m i n a t c h i m i o t e r a p i a ş i a u f o s t e x t e r n a ţ i . Ş i a tu n c i a m
c o p ii s u n t p u ş i f a ţ ă î n f a ţ ă c u s i t u a ţ i i ş i m a i r e l e d e c â t c e a p r i n c a r e
a tre c u t A s h t o n — d a r ş tiu că v re a u să îi a ju t p e c o p ii în m od
s e m n ific a tiv . D r e p t u r m a r e , d o c t o r u l S t a y n e r m i - a a r a n j a t u n p o s t
p o a te fa c e f a ţ ă a c o l o . Ş i d a c ă n u ? E i b i n e . . .
V ia ţa e s te a l c ă tu ită d i n în c e r c ă ri şi g re ş e li.
D o c to ru l S ta y n e r şi c u m in e v o rb im f r e c v e n t. D o c to r u l S ta y n e r
şi A s h t o n v o rb e sc şi m ai fre c v e n t. S ta y n e r g lu m e ş te sp u n ân d că
e s te p s i h i a t r u l c a s e i . I - a m s p u s c ă a r tr e b u i s ă se m u te c u n o i. în c ă
n^ai c a u t m o d a l i t a t e a p o t r i v i t ă d e a - m i e x p r i m a a d o r a ţ i a p e c a r c o
s im t f a ţă d e a c e s t o m ş i f a ţ ă d e t o t c e e a c e a f ă c u t p e n t r u n o i- P e n -
tn i to t c e e a c e c o n tin u ă s ă fa c ă p e n tr u n o i.
M â in e d u p ă * a m ia z ă .
B ă ie ţii şi R e a g a n v in c u a v io n u l c a *ă s te a c itc v a
Au fost şocaţi când au auzit câ mama lui Ashton a fost în
în tot acest ristimp. dar au fost totuşi alâturi de prietenul W
acea zi de sfSrşit de aprilie, ca apoi să o comemore2e laTigcr
până la orele mici ale dimineţii. Din moment ce Ashton nu poate
să le dezvăluie toate detaliile din pricina contractului de confiden
ţialitate încheiat cu tatăl său. cred că au ajuns să îşi dea seama ci
viaţa cipitanului lor a fost departe de a fi una ideală.
Şi Reagan? Ei bine. în afari de faptul că a trebuit să o suport
cele trei săptămâni cât a stat îmbufnată după ce am anunţat-o ci
nu mă voi mai întoarce la toamnă, Reagan a fost şi este cea mai
bună colegă de cameră şi prietenă pe care mi-aş putea-o dori. Încă
mai este îndrăgostită nebuneşte de Grant. Poate suficient de mult
încât cl să îi mai domolească temperamentul ei sălbatic.
— Grozav! Deci mâine-seară o facem lată, exclamă Ben, bă
tând din palme. Se apleacă să o sărute pe Emily pe obraz.
— Puţi!
Storm îl împinge deoparte chicotind şi strâmbând din nas.
— Acestea fiind zise...
Ben o sărută moale p>e frunte, apoi intră în casă urlând:
— La revedere!
Trent îşi întinde braţele musculoase peste cap.
Mergem la The Grill în seara asta?
Da! Am nevoie de o ieşire! exclamă Storm, cu o expresie
subită dc frenezie în priviri.
De parcă ar fi un animal închis în cuşcă. Şi, într-un fel, este.
Dan o să se întoarcă acasă într-o oră, după care eu cu sacii
ap^ cu tot o ştergem de aici. Să îi golesc numai.
pompdT secundă dispare cu Emily în braţe ca să sc
> i* in d u -M c a re s i in tre p r im u l la d u ş ,
P * »■ P = K a c e y d i n n o u sincntfi^ rM»
Rămâneni în tăcere o clipă nesfârşit de lungă, în timp ce ascult
pescăruşii şi privesc valurile ce se rostogolesc la ţărm, dându-mi o
senzaţie de calm.
Doamne, totul pare atât de diferit! Sunt tot eu. Şi totuşi
„-am schimbat atât de mult.
— Hm...
Kacey se opreşte ca să îmi ia farfuria din mână.
-Adică faţă de cum erai atunci când ţi-am spus că eşti dusă
de-a binelea?
r a umbn. u„m ^ b e , pe buzele ei în ,ta p „ M
bucăţică de prăjitură, lustruind farfuria.
— Da, exact.
îmi întind braţele şi mi le cuibăresc sub ceafâ
91 zâmbesc.