Sunteți pe pagina 1din 36

SCHIMBĂRI MAJORE ÎN ACORDAREA

ALOCAȚIEI KINDERGELD!
Începând cu 1 ianuarie 2018 Germania aplică noi reguli pentru acordarea alocației Kindergeld. Drept
consecință, dacă cererea pentru alocația germană este înregistrată la Familienkasse începând cu data de
01.01.2018, solicitantul va avea dreptul să primească acest beneficiu numai cu până la maxim 6 luni în
urmă, și nu pentru o perioadă de 4 ani retroactiv, așa cum a fost până la finalul lui 2017.

CE ANUME VEȚI PIERDE?

Fiecare lună cu care întârziați depunerea cererii pentru alocația Kindergeld, vă aduce o pierdere de 194
EUR, pentru fiecare dintre copiii dvs. Dacă ați lucrat în Germania în anul 2017 (și acum nu mai lucrați),
dacă aveți 2 copii și nu ați mai solicitat niciodată până acum prestația Kindergeld, puteți pierde o sumă
de până la 2 304 EUR.

Deci, La ce recuperare vă puteţi aștepta, dacă aveţi 2 copii și aţi lucrat 6 luni?

2 304 EUR 1 152 EUR 0 EUR


dacă cererea e depusă în dacă cererea e depusă în dacă cererea e depusă în
ianuarie 2018 aprilie 2018 iunie 2018

ULTIMA ŞANSĂ - APLICĂ ACUM!


Pentru a nu pierde toate beneficiile la care încă aveți dreptul, cererea dvs. trebuie trimisă la Familienkasse
cât mai repede posibil! Prin urmare, pentru a accelera procesul, urmați instrucțiunile de mai jos:

Completați și trimiteți-ne rapid documentele din Dosarul 1 – CEREREA.


Totul vă va lua mai puțin de 30 de minute.

Folosiți plicul de retur deja timbrat de noi, și trimiteți-ne urgent documentele.

Analizăm ce ne-ați trimis și înregistrăm rapid cererea la Familienkasse, astfel încât să


creștem șansa de a recupera o sumă cât mai mare.

În maxim 30 de zile după ce ne-ați trimis Dosarul 1, trebuie să completați, semnați și


trimiteți către noi documentele din Dosarul 2 - DOCUMENTAȚIA.

Noi trimitem această documentație suplimentară la Familienkasse, ca dosarul să nu


fie anulat.

Familienkasse va emite o decizie unde indică suma acordată ca beneficiu Kindergeld


Dosarul 1 - CEREREA
În acest stadiu, vă solicităm doar acele documente care ne vor permite să trimitem imediat cererea dvs.
la Familienkasse, în scopul înregistrării ei rapide. Adică Dosarul 1 conține:

ATENŢIE! Dacă nu primim de la dvs. toate seturile din DOSARUL 1:


A+B+C
NU vă putem înregistra dosarul la Biroul Social German!

Chestionarul 1 – completați tot, în română, cu litere mari. Nu ignoraţi nicio întrebare.

Setul A Semnaţi la final. Datele de aici ne vor ajuta să calculăm suma maximă posibil de recuperat şi să
pregătim primul dosar către Familienkasse.
Completează Contractul cu Euro-tax.ro (originalul pentru noi). Completaţi cu datele dvs. personale şi
semnaţi singur/ă după ce l-aţi citit cu atenţie!

Conţine doar formulare de semnat în zona cu X. Nu dataţi, nu completaţi nimic altceva! Le


vom completa noi ulterior, cu informaţiile pe care ni le daţi în Setul A. Doar semnaţi în zona
cu X, după cum e menţionat mai jos. Apoi returnaţi semnat.

B0 - Acord de procesare a datelor personale


B1 - Cerere de primire a alocaṭiei, in 3 pagini. Persoana ce a lucrat în Germania (adică
Solicitantul) semnează pe fiecare din cele 3 pagini B1, lângă X din stânga, singur sau cu:
Setul B B1 pagina 1 – alături, lângă X dreapta, semnează și soţul/soţia.
B1 pagina 2 – solicitantul semnează singur.
Doar B1 pagina 3 – alături, lângă X dreapta, semnează și copilul major (min. 18 ani)
B2 - Cerere de primire a alocaṭiei, în 3 pagini. Soţul/soţia solicitantului semnează pe fiecare din
Semnează cele 3 pagini B2, lângă X din stânga, singur sau cu:
B2 pagina 1 – alături, lângă X dreapta, semneaza și solicitantul.
B2 pagina 2 – soţul/soţia semnează singur/ă.
B2 pagina 3 – alături, lângă X dreapta, semnează și copilul major (min. 18 ani)
B3 - Declaraţie adresă Mittelung – Tatăl copilului semnează în stânga, mama copilului semnează
în dreapta.
B4 - Arbeitgeberbescheinigung zur Vorlage (KG 54) – necesar doar dacă solicitaţi alocaţia de
acum încolo (adică în timp ce dvs. munciţi în Germania, chiar la începerea muncii).
Documentul trebuie completat şi ştampilat doar de angajatorul din Germania.

1. Copie Lohnsteuerbescheinigung - pentru toți anii și toate perioadele de angajare.


2. Copii Abrechnung - anexaţi copii ale tuturor fluturaşilor de salariu din Germania, pe anul curent.
3. Copie Cărţi de identitate din România: client + soţ/soţie + copii peste 14 ani.

Setul C 4. Copie Certificat de naştere al copilului în format UE. Dacă nu este în format UE, solicitaţi
de la Evidenţa Populaţiei unul nou, în format UE, sau traduceţi şi legalizaţi pe cel existent.

Adaugă copii 5. Dacă sunteţi căsătorit: copie Certificat de Căsătorie în format UE. Dacă nu aveţi format
UE, solicitaţi la Evidenţa Populaţiei unul nou, în format UE, sau traduceţi şi legalizaţi pe cel
după acte existent.
6. Identifikationsnummer. Îl găsiţi pe decizia fiscală „Bescheid” primită de la Finanzamt, sau
pe documentul ”Zuteilung der Identifikationsnummer”.
7. Copie Anmeldebescheinigung sau Anmeldung bei der Meldebehörde. Dacă nu îl aveţi,
trimiteţi-ne o copie a contractului de închiriere din Germania, SAU certificatul de
rezidenţă/şedere din Germania.

Adăugaţi toate documentele de mai sus în plicul de retur timbrat, primit de la noi, şi trimiteți la:
Euro-tax.ro Servicii Fiscale Emigranţi SRL
Str. Moțoc nr. 1A
Buftea, jud. Ilfov, cod 070000
 
GHID  DE  GĂSIRE  A  ID  NUMMER    
(die  Identifikationsnummer)  
Numărul  de  Identificare  German  
 
 

Din  2016,  orice  solicitant  de  alocație  Kindergeld  este  obligat  să  aibă  un  Număr  German  de  Identificare  și  să  îl  scrie  
în   casuţa   corespunzătoare   din   cererea   către   Familienkasse.   Străinii   primesc   acest   număr   odată   cu   prima   lor  
înregistrare  a  rezidenţei  în  Germania  și  la  depunerea    
declarației  fiscale  anuale.  Odată  atribuit,  Numărul  de  Identificare  IDNo  este  alocat  pentru  întreaga  viață,  și  nu  se  va  
schimba  niciodată.  Este  deci  foarte  important  să  îl  păstrați  în  loc  sigur.    
 
Unde  găsesc  menţionat  Numărul  de  Identificare  German?  
•   pe  decizia  fiscală  anuală  emisă  de  Finanzamt  -­  Steuerbescheid  
•   pe  fișa  fiscală  anuală  Lohnsteuerbescheinigung  
•   pe  fluturașii  lunari  de  salariu  Abrechnung  der  Brutto-­Netto-­Bezüge  
•   pe  documentul  oficial  (emis  la  atribuirea  IDNo),  ce  confirmă  Numărul  de  Identificare  din  Germania:  Zuteilung  
der  Identifikationsnummer  
 
Dacă   încă   nu   ați   depus   nicio   declarație   anuală   de   venituri,   dacă   nu   ați   recuperat   până   acum   niciun   excedent   de  
impozit,  și  dacă  nu  știți  să  fi  fost  înregistrat  cu  adresa  la  o  municipalitate  germană,  întrebarea  este:    aveți  acum  sau  
știți  să  aveți  deja  un  număr  IDNo  atribuit?    
Si  dacă  nu  îl  aveți  încă,  puteți  să  îl  obțineți  din  Germania  în  maxim  3  luni,  înainte  ca  legea  privind  acordarea  Kindergeld  
să  se  schimbe  în  mod  defavorabil  pentru  dvs.?    
 
 
GHID  PENTRU  PROCESUL  DE  ÎNREGISTRARE    
A  DOMICILIULUI/REZIDENȚEI  TEMPORARE  ÎN  GERMANIA  
 
1.  În  cât  timp  trebuie  să  îmi  înregistrez  şederea?  
În  întreaga  Uniune  Europeană  există  obligația  ca  orice  persoană  având  o  şedere  de  mai  mult  de  trei  luni  într-­un  stat  
membru,   să   îşi   înregistreze/raporteze   oficial   domiciliul   în   țara   respectivă.   Este   recomandabil   ca   acest   “check-­in”  
(raportare  a  adresei)  să  fie  făcută  în  termen  de  două  săptămâni  de  la  sosirea  în  țara  respectivă.  
 

2.  De  ce  trebuie  să  fac  asta?  


Dacă  sunteți  depistat  ca  neavând  făcute  formalitățile  de  înregistrare  a  şederii  in  Germania,  statul  vă  poate  impune  o  
amendă  de  1000  EUR.  
 

3.  Unde  trebuie  să  mă  înregistrez?  


Formalitățile  de  check-­in  pot  fi  făcute  la  orice  birou  local  de  înregistrare.  Aceste  birouri  pot  avea  nume  diferite  în  
Germania,  cum  ar  fi:  Stadtverwaltung,  Bürgerservice,  Bezirksamt,  Einwohnermeldeamt,  Einwohneramt.  
 

4.  Trebuie  sa  ma  prezint  personal  la  biroul  de  înregistrare?  


Da.  Toate  birourile  de  înregistrare  solicită  prezența  personală  la  birou  (mai  rar  printr-­o  procură).    
 

5.  Mă  costă  ceva  înregistrarea  domiciliului  din  Germania?  


În  majoritatea  birourilor  puteți  să  vă  înregistrați  complet  gratuit.  Sunt  câteva  birouri  ce  v-­ar  putea  percepe  o  taxă  
mică;;  de  exemplu  în  Hamburg  costă  10  euro.  
 

6.  Ce  documente  trebuie  să  prezint  la  înregistrare?  


•   carte  de  identitate  validă  sau  pașaport  valid  
•   formular  de  înscriere  completat  (îl  găsiţi  chiar  la  biroul  de  înregistrare)  
•   certificatele  de  naștere  ale  copiilor  (în  caz  de  înregistrare  împreună  cu  copiii)  
•   opțional:  certificat  de  căsătorie  (doar  dacă  vă  înregistrați  cu  soțul/soția  dvs.)  
•   contract   de   închiriere/cumpărare   imobil   în   Germania   sau   acceptul/permisiunea   proprietarului   imobilului  
pentru   înregistrarea   domiciliului   dvs.   în   Germania   (Pflicht   ab   1.11.2015   -­   în   conformitate   cu   legea  
Vermieterbescheinigung  gemäß  §  19  Absatz  3  Bundesmeldegesetz)  
 

Acceptul  proprietarului  nu  este  necesar  dacă  în  contractul  de  închiriere  sunt  menţionate  următoarele:  
•   adresa  exactă  a  imobilului,  
•   numele,  prenumele  și  adresa  exactă  a  proprietarului  imobilului,  
•   data  intrării  in  Germania  sau  data  începerii  închirierii  imobilului,  
•   numele  tuturor  chiriașilor,  
•   semnătura  proprietarului  imobilului  și  a  tuturor  chiriașilor.  
KINDERGELD  
Period    
     
Case  no.    
  Source    
CHESTIONARUL  1    
 
 

Răspundeţi  la  fiecare  întrebare  din   Completaţi  câmpurile  și  selectaţi  


Chestionar,  în  limba  română   răspunsul  corect  bifând  cu  X    
     
 

Pregătiţi  și  atașați  documentele     Semnaţi  lizibil,  fără  majuscule,  


                                                     
relevante       în  locul  marcat  cu  X    
 
 

 
 

Datele  Clientului/  Solicitantului  (părintele  ce  a  lucrat  în  Germania)    


 
Nume  ..........................................................  Prenume  ...........................................................  Ani  fiscali  lucraţi  în  Germania  ........................................  
 
Telefon  mobil  România  ……………....……..….………..……  Telefon  în  străinătate  (scrieţi  codul  ţării)  …………...………..…...………………………  
 
Telefon  alternativ  (rudă,  prieten  –  pentru  urgenţe)  ……………..........…………………………..    Email  ………..………………..………...………...…...  
 
Steueridentifikationsnummer  /  ID  Nummer      ……...........................................................    CNP  .......................................................................  
(îl  găsiţi  pe  Steuerbescheid,  Lohnsteuerbescheinigung,  Abrechnung    
sau  pe  Zuteilung  der  Identifikationsnummer)  
 
Starea  civilă:        necăsătorit/ă  c              căsătorit/ă  c            divorțat/ă  c            văduv/ă  c            Valabilă  din  data  de  ……………..………..…..  
 

 
 
Adresa  actuală  de  reşedinţă  în  România
 
Localitatea  (sat  /  comună  /  oraş)......................................................................................  Județ  /Sector  .....................................................................    
 
Stradă  .......................................................................................  Număr  ….……..…  Bloc,  etaj,  apt.  ……………..……  Cod  poştal  …………….………..  
 

 
Informaṭii  despre  munca  în  Germania,  pe  ultimii  4  ani  (bifaţi  sau  completaţi  unde  e  cazul):
 
 
Ați  lucrat  în  Germania  cu               Desfăşuraţi  activităţi  tip              În  acest  moment  încă                          În  ce  ţară  aţi  plătit  asigurări  
sociale?  
contract  de  muncă?                     Gewerbe  în  Germania?                lucraţi  în  Germania?  
 

DA  c        NU  c                   DA  c        NU  c                  DA  c        NU  c            Germania  c            România  c  
 
Dacă  le-­aţi  plătit  in  Germania,  scrieţi  numărul  VERSICHERUNGSNUMMER,    
și  atașați  acte  doveditoare  (Meldebescheinigung  zur  Sozialversicherung  /  Abrechnung)  .....................................................................................  
 
Obțineți  vreun  tip  de  beneficiu  /  prestaţie  socială                          Dacă  DA,  ce  suma  lunară  RON  primiți?  
pentru  copii  in  Romania?                                                      DA  c        NU  c    
                                                   .....................................................................  
 

Scrieţi  toți  angajatorii  pe  care  i-­aţi  avut  în  Germania  în  ultimii  4  ani.  Dacă  nu  aveţi  suficient  spaţiu  în  tabelul  de  mai  jos,  completaţi  pe  
verso-­ul  acestui  formular:  
 

Data   Data   Aveți  


Nume/Denumire   Adresă,  tel,  email  ale  
începerii   terminării   Meseria   Lohnsteuerbescheinigung?  
angajator   angajatorului  
muncii   muncii  
          DA  c        NU  c  
          DA  c        NU  c  
          DA  c        NU  c  
          DA  c        NU  c  
 

 
Informaṭii  despre  copii  
 
 
Numele  şi  prenumele   Relaţia  cu   MAMA  (Nume,  data  nașterii,   TATA  (Nume,  data  nașterii,  
Data  nașterii   CNP  
copilului   copilul  *)   adresa)   adresa)  
      *)      

      *)      

      *)      

     *)    
     

*    Vă  rugăm  să  indicați  gradul  de  rudenie  cu  copilul  prin  intermediul  simbolurilor  de  mai  jos:  
                   A  -­  copil  aparținând  ambilor  părinţi         D  -­  copil  al  unui  părinte  necăsătorit  
                   B  -­  copil  recunoscut           E  -­  copil  numai  al  soțului  /  soției  aparținând  familiei  
                   C  -­  copil  adoptat             F  -­  nepoți  și  frați,  pe  care  i-­a  luat  familia  în  îngrijire  
 
 
Informaṭii  detaliate  despre  fiecare  copil  
 

Numele  și  Prenumele  Copilului    

Are  la  rândul  lui  copii?   DA  c        NU  c   Starea  civilă  a  copilului    

Dacă  DA,  specificați  data  terminării  


A  absolvit  vreo  școală  profesională?   DA  c        NU  c    
pregătirii  și  profesia    

Dacă  DA,  specificați  data  terminării  


A  finalizat  studiile?   DA  c        NU  c    
studiilor  și  diploma  obținută    
Dacă  DA,  specificați  perioada   de  la:  
Pe  perioada  solicitării  alocației   angajării     până  la:  
germane,  a  fost  copilul  angajat  cu   DA  c        NU  c  
contract  de  muncă?     Care  a  fost  numărul  de  ore  lucrate  de  
 
copil  pe  săptămână?  
 
 
 

Numele  și  Prenumele  Copilului    

Are  la  rândul  lui  copii?   DA  c        NU  c   Starea  civilă  a  copilului    

Dacă  DA,  specificați  data  terminării  


A  absolvit  vreo  școală  profesională?   DA  c        NU  c    
pregătirii  și  profesia    

Dacă  DA,  specificați  data  terminării  


A  finalizat  studiile?   DA  c        NU  c    
studiilor  și  diploma  obținută    

Dacă  DA,  specificați  perioada   de  la:  


Pe  perioada  solicitării  alocației   angajării     până  la:  
germane,  a  fost  copilul  angajat  cu   DA  c        NU  c  
contract  de  muncă?     Care  a  fost  numărul  de  ore  lucrate  de  
 
copil  pe  săptămână?  
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Numele  și  Prenumele     Adresa  de  domiciliu    


celuilalt  părinte  

Dacă  DA,  specificați  denumirea    


și  adresa  angajatorului  
A  fost  angajat  in  
DA  c        NU  c  
România?  
Dacă  DA,  specificați  perioada   de  la:  
angajării   până  la:  

Dacă  DA,  specificați  denumirea    


și  adresa  angajatorului  
A  fost  angajat  in  
DA  c        NU  c  
străinătate?  
Dacă  DA,  specificați  perioada   de  la:  
angajării   până  la:  
 
 
 
 
 
Contul  bancar  pentru  primirea  sumelor  
 
         (efectuăm  plăţile  către  dvs.  cu  respectarea  Regulamentelor  Băncii  Naţionale  din  România  nr.  4/2005  si  nr.  6/2012)  
 

1.   Puteţi  indica  şi  un  cont  bancar  în  RON  al  unei  rude/prieten  în  care  aveţi  încredere.  Nu  este  necesar  să  aveţi  un  cont  bancar  personal.  
2.   Din  motive  de  siguranţă  pentru  banii  dvs.,  noi  executăm  instrucţiunea  de  a  plăti  sumele  ce  vi  se  cuvin  într-­un  anumit  cont,  NUMAI  
pe  baza  semnăturii  dvs.      
 
 
IBAN  cont  bancar  
                                               
(24  caractere)  

Valuta  Contului     Numele  Băncii    

Titularul  Contului        

 
 
 
 
Data  şi  semnătura  clientului  
 
 

X  ......................................................    
B4
CONTRACT DE
PRESTĂRI SERVICII

Încheiat la data de ………………………………….. de către și între:

Dl. / D-na …………………………………………………………………………………, domiciliat în (localitate, strada, nr., bloc, scara, ap., judet/sector) ...

……………………………………………………………………………………………………………………………… identificat cu CI serie ……..… nr. ……….….…………,


denumit în continuare „Beneficiar”.
și
Euro-tax.ro Servicii Fiscale Emigranţi S.R.L, cu punct de lucru în Buftea, Str. Moţoc nr. 1A, Ilfov 070000, având sediul social în Com.
Butimanu, Sat Butimanu nr. 22, jud. Dâmboviţa, cod poştal 137075, înregistrată la Registrul Comerţului sub numărul J15/61/2014, Cod Unic de
Înregistrare RO28964928, tel: +40-(0)31.780.9094, fax: +40-(0)31-101.2434, e-mail: info@euro-tax.ro, reprezentată de Administrator DAFIM
DAVOT S.R.L. prin reprezentant permanent desemnat d-na Dana Mihaela Lupu, numit în continuare ”Prestator”.

§1
1. Obiectul prezentului contract constă în prestarea de către Prestator a anumitor servicii de recuperare a prestaţiilor / alocațiilor /
beneficiilor sociale pentru copii denumite „Kindergeld” din statul Germania, pentru întreaga perioadă pentru care Beneficiarul a
dobândit sau va dobândi dreptul de a încasa această alocație, în baza cererii sau a documentației menționate la punctul 2 al art. §1 de
mai jos, documentație depusă de Prestator în numele Beneficiarului.
2. În vederea realizării obiectului prezentului Contract, Prestatorul se obligă:
(a) Să colecteze de la Beneficiar documentele, certificatele și actele necesare pentru a pregăti dosarul privind privind obṭinerea
prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld”;
(b) Să pregătească și să depună cererea privind obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld” împreună cu documentele
necesare la autoritatea socială competentă din străinătate (Familienkasse);
(c) Să ridice, în numele Beneficiarului, decizia eliberată de autoritatea socială competentă din străinătate cu privire la obṭinerea
prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld”, în cazul în care legea țării respective prevede eliberarea unei astfel de decizii.
§2
1. Prestatorul nu prestează servicii de contabilitate sau consultanță financiară legate de obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii
„Kindergeld” și nici nu prestează servicii de consultanță fiscală sau de protecţie socială, ci doar efectuează demersurile necesare
(intermediere) pentru obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld” și, pe baza informațiilor furnizate de Beneficiar, un calcul
preliminar și informativ cu privire la suma care ar putea fi obținută de Beneficiar. Serviciile prestate de către Prestator se limitează
strict la obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld” din partea instituţiei germane Familienkasse. Orice alte impozite,
contribuții, asigurări sociale, taxe, etc. nu fac obiectul prezentului contract.
2. Prestatorul completează cererile corespunzătoare de obṭinere a prestaṭiilor sociale pentru copii „Kindergeld”, le trimite autorității
competente din statul menţionat la art. §1, gestionează corespondența cu autoritatea respectivă, ridică deciziile finale, și dacă este
cazul, facilitează Beneficiarului, pe cheltuiala Beneficiarului, asistență juridică din partea unor consultanți din străinătate cu privire la
procedura de contestare a deciziei finale.
3. Doar în scopul decontării şi plăţii sumelor reprezentând beneficiul Kindergeld cuvenit Beneficiarului conform prezentului contract,
Prestatorul va deschide pe numele Beneficiarului, în mod gratuit, un cont curent bancar tehnic. După rambursarea beneficiului
Kindergeld, Prestatorul poate păstra deschis contul bancar tehnic pentru Beneficiar, fără ca Beneficiarul să datoreze vreun cost.
4. Odată finalizată rambursarea sumelor reprezentând prestaţiile sociale Kindergeld, Prestatorul nu va opera, ordona sau instructa nicio
modificare a instrucţiunilor pe care deja, în prealabil, le-a transmis autorităţii competente străine în baza prezentului contract, nici a
împuternicirii ce a fost acordată de către Beneficiar Prestatorului, nici a schimbărilor deja instructate de Prestator către autoritatea
străină, schimbări ce decurg din clauzele prezentului Contract.

§3
1. Obiectul prezentului contract se consideră îndeplinit şi serviciul se consideră prestat de drept la data depunerii de către Prestator a
cererii de acordare și plată a alocației pentru copii Kindergeld, impreună cu documentatia necesară, la organul competent local din
Germania.
2. Prestatorul nu-și asumă responsabilitatea pentru consecințele întârzierii în efectuarea rambursării sumelor din
prestaţiile sociale Kindergeld, întârzieri care au loc din vina autorităților și/sau instituțiilor financiare care efectuează
decontarea/plata.
3. În termen de 7 (șapte) zile calendaristice de la data primirii primei plăţi din beneficiul Kindergeld, Beneficiarul se obligă să-l anunțe
pe Prestator (telefonic, prin e-mail sau scrisoare recomandată cu confirmare de primire) despre încasarea sumelor de bani
reprezentând beneficiul Kindergeld descris la art. § 1 alin. 1, de la autoritatea străină direct în contul bancar al Beneficiarului, sau
despre primirea cecului privind prima sumă din beneficiul Kindergeld, cec ce urmează a fi încasat prin bancă. Beneficiarul este obligat
să transmită Prestatorului copia cecului sau copia confirmării bancare unde este menționat viramentul respectiv, cu data și suma expres
indicate, pentru ca Prestatorul să poată calcula și factura suma cuvenită drept comision pentru prestarea serviciilor.
4. Având în vedere că prima plată a oricăreia din prestațiile menționate în art. §1, punctul 1, semnifică faptul că obligațiile asumate de
Prestator în temeiul prezentului Contract se consideră îndeplinite și deci Prestatorului i se cuvine onorariul contractual, iar
considerând că eliberarea, de către Prestator, a documentului contabil pe baza căruia se încasează comisionul, depinde de înștiințarea
prealabilă a Prestatorului de către Beneficiar cu privire la obținerea sumelor reprezentând beneficiul Kindergeld, comunicarea
informațiilor relevante de către Beneficiar este considerată esențială. În cazul executării cu întârziere a obligației

1
menționate mai sus de către Beneficiar, Beneficiarul va plăti Prestatorului penalități de întârziere de 0,1% din suma comisionului brut,
pentru fiecare zi de întârziere în executarea acestei obligații, până la îndeplinirea acesteia. Dispozițiile prezentului punct 4 se vor
aplica, de asemenea, şi în situația în care Beneficiarul a avut posibilitatea de a obține informația cu privire la rambursarea primei
sume din beneficiul Kindergeld, dar nu a obținut-o din motive dependente de voința lui sau din vina lui. În acest caz, termenul de
informare a Prestatorului de către Beneficiar cu privire la acordarea sumelor de beneficiu Kindergeld de rambursat începe în ziua
imediat următoare zilei în care Beneficiarul a avut posibilitatea de a obține informația cu privire la rambursarea beneficiului.
5. Dacă autoritatea străină va trimite în contul Prestatorului banii cuveniți Beneficiarului pentru alți ani fiscali decât anii
menționați în prezentul contract, sau cuveniți din alte motive, de exemplu asigurări de sănătate, indemnizații, alte
beneficii financiare, sociale şi/sau fiscale pentru obţinerea cărora Beneficiarul nu l-a împuternicit pe Prestator prin contract,
Beneficiarul își exprimă acordul ca Prestatorul să calculeze în mod gratuit și să trimită aceste sume direct în contul
bancar al Beneficiarului, menționat în documentele primite de la Beneficiar.
§4
Beneficiarul se obligă:
1. Să furnizeze Prestatorului, la termenele agreate cu Prestatorul, toate informațiile și documentele solicitate de Prestator, legate
de Beneficiar și de obiectul Contractului, astfel încât Prestatorul să fie în măsură să aducă la îndeplinire obiectul prezentului contract,
inclusiv informaţii despre orice fel de schimbare a situaţiei personale a Beneficiarului, ori a veniturilor acestuia sau ale membrilor săi de
familie, cu implicaţii asupra îndeplinirii obiectului prezentului Contract, inclusiv informaţii despre schimbarea țării de reședință ori
despre reîntoarcerea Beneficiarului în România.
2. Dacă e cazul, să facă pe cheltuiala sa traducerile autorizate ale documentelor indicate de Prestator sau de către autoritățile
competente din străinătate sau, după caz, să își dea acordul expres ca aceste traduceri să fie efectuate de Prestator pe seama
Beneficiarului.
3. Să transmită Prestatorului imediat, dar nu mai târziu de 7 (șapte) zile calendaristice de la primire sau de la solicitarea acestuia,
toate copiile documentelor primite de la autoritatea fiscală străină, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau prin e-
mail.
4. Să răspundă la toate solicitările Prestatorului în termenele prevăzute în solicitările respective, în scopul bunei îndepliniri a obiectului
prezentului contract, dar nu mai târziu de 10 (zece) zile lucrătoare de la data adresării solicitării de către Prestator. Dacă
Beneficiarul nu respectă această obligație și, ca urmare, autoritățile străine resping cererea adresată de Prestator în
numele Beneficiarului, Beneficiarul va plăti Prestatorului cu titlu de daune, valoarea minimă a comisionului specificat
la art. § 6 punctul 4.
5. Să suporte taxele poștale în cazul transmiterii de către Prestator a sumelor aferente Kindergeld, prin mandat poștal.
6. Să suporte eventualele comisioane bancare percepute de banca Prestatorului pentru situaţiile în care Prestatorul a efectuat plata
cuvenită Beneficiarului într-un cont bancar invalid, comunicat ca atare de către Beneficiar Prestatorului.
7. Beneficiarul declară că toate datele comunicate Prestatorului sunt adevărate și permit întocmirea documentației corecte pentru primirea
Kindergeld, în țara de decontare. Totodată, Beneficiarul poartă orice responsabilitate în cazul apariției vreunei incompatibilităti cu starea
de fapt și a consecințelor aferente.
§5
Prestatorul are dreptul să delege către altă entitate realizarea, totală sau parțială, a activităților care constituie obiectul prezentului
contract. Prestatorul este responsabil de acțiunile terților în aceeași măsură ca de acțiunile proprii.
§6
1. Pentru serviciile prestate în baza prezentului Contract, Prestatorul are dreptul la încasarea unui comision de 14,25% + TVA (în
cuvinte: paisprezece virgulă douăzeci și cinci la sută + TVA) din fiecare sumă brută (inclusiv în situația în care beneficiul este plătit în
tranșe de către autoritatea competentă, caz în care comisionul se va datora pentru fiecare tranșă) reprezentând beneficiul
Kindergeld la care are dreptul Beneficiarul, sume confirmate prin decizia autorității străine menţionate la art. §1, punctul 2 lit. (c), ori
prin orice alt document ce reprezintă o soluţionare, ori sume plătite direct Beneficiarului sau în contul Prestatorului.
2. Comisionul este datorat la data îndeplinirii oricăreia dintre condițiile menționate la art. §3, punctul 1, și se va plăti după emiterea, de
către autoritatea străină competentă, a deciziei sau a oricărei alte soluționări care să dovedească acordarea, către Beneficiar, a
alocației pentru copii Kindergeld.
3. Valoarea comisionului poate fi redusă pe durata executării prezentului Contract, doar dacă Prestatorul desfășoară anumite campanii
promoționale iar Beneficiarul îndeplinește condițiile de eligibilitate pentru respectivele campanii promoționale, valabile la data
încheierii Contractului.
4. După calcularea reducerilor aplicabile, dacă există astfel de reduceri, comisionul nu poate să fie mai mic de 90 EUR + TVA, sau
echivalentul în lei calculat conform regulii descrise la punctele 6 - 8 de mai jos. Suma respectivă reprezintă o medie - calculată
pentru Germania - a costurilor suportate de Prestator în scopul pregătirii şi depunerii cererii pentru calcularea și obținerea prestaţiilor
Kindergeld.
5. În cazul în care, în urma procesului de decontare finală cu autoritatea din străinătate, valoarea prestației Kindergeld, acordate ca
urmare a executării de către Prestator a obiectului prezentului contract, este mai mică de 192 EUR, remunerația/comisionul minim
cuvenit Prestatorului în baza prezentului contract, este redus la 40 EUR brut (incluzând TVA). Comisionul minim, astfel calculat,
va fi decontat în termen de 30 de zile de la plata ultimei tranșe din prestația Kindergeld.
6. Beneficiarul se obligă să plătească Prestatorului comisionul datorat conform prezentului contract în termen de 7 (șapte) zile
calendaristice de la data primirii unei Notificări din partea Prestatorului, după comunicarea informațiilor relevante de către
Beneficiar în condițiile art. §3 punctul 3 de mai sus. Notificarea din partea Prestatorului poate fi trimisă prin postă și/sau email. Plata
comisionului se va face în lei la cursul EUR/RON comunicat de Banca Națională a României pentru ziua emiterii facturii fiscale de către
Prestator.
7. În cazul executării cu întârziere a plății comisionului datorat Prestatorului, Prestatorul poate aplica Beneficiarului dobânzi si penalități
de întârziere de 0,1% din suma comisionului brut, pentru fiecare zi de întârziere, până la data plății efective.
2
8. În cazul în care beneficiul Kindergeld este transferat de către autoritatea străină direct în contul bancar al Prestatorului, conform
cererii depuse la autoritatea respectivă, Prestatorul va transfera suma primită, mai puțin comisionul datorat de către
Beneficiar potrivit prezentului Contract și comisioanele bancare aferente, și dacă este cazul, costurile menționate la art. §4, punctele 5
și 6 și art. §6 punctul 11, în contul comunicat de către Beneficiar Prestatorului, în termen de maximum 30 de zile calendaristice de la
data la care primește beneficiul din partea autorităților compentente. Transferul se va face fie în euro, fie in lei, în funcție de
reglementările legale cu privire la plățile în valută între rezidenți pe teritoriul României. În cazul în care, din cauza prevederilor
legale, Prestatorul este obligat să efectueze transferul în lei, suma transferată va fi mai întâi convertită din valuta în care s-a primit
beneficiul Kindergeld în lei, la cursul de cumpărare a valutei comunicat de banca Prestatorului din data efectuării schimbului valutar
sau din data înregistrării operațiunii de schimb valutar în contul bancar al Prestatorului.
9. În cazul în care Prestatorul plăteşte Beneficiarului sumele menţionate la art. § 3 punctul 5, aceste plăţi vor fi efectuate în RON,
sumele cuvenite Beneficiarului (denominate în valută) fiind transformate în RON la cursul de schimb anunţat de banca Prestatorului,
valabil la data schimbului valutar sau la data la care schimbul valutar a fost înregistrat în contul bancar al Prestatorului.
10. Toate costurile impuse de bancă în legatură cu schimbul valutar vor fi suportate de către Beneficiar.
11. În cazul cand Beneficiarul efectuează traduceri autorizate pentru Beneficiar, necesare depunerii cererii oficiale la autoritatea străină,
costul serviciilor prestate în baza prezentului Contract va fi majorat cu contravaloarea costului traducerilor autorizate. Efectuarea de
către Prestator a acestui serviciu este condiționată de acordul prealabil al Beneficiarului.
12. Beneficiarul declară că înțelege și acceptă faptul că deținerea numărului de identificare (Identifikationsnummer) este esențială și
indispensabilă pentru a trimite cererea pentru plata alocației pentru copii Kindergeld la autoritățile străine.
13. Cuantumul remunerației cuvenite Prestatorului, conform prezentului Contract, nu va fi afectat de eventualele sume datorate de
Beneficiar autorităţii competente străine, sume care vor fi deduse/compensate de autoritățile fiscale germane sau de autoritățile
germane responsabile cu acordarea Kindergeled, din suma aprobată, prin decizie, drept beneficiu Kindergeld și/sau returnare de
impozit. Beneficiarul recunoaște și acceptă că, în cazul în care Beneficiarul nu primește alocația de stat pentru copii din România, dar
are dreptul la aceasta, autoritatea germană Familienkasse va putea deduce cuantumul alocației române de stat pentru copii din
suma beneficiului Kindergeld acordat Beneficiarului, iar Beneficiarul nu are nicio influență asupra acestei decizii.
14. În eventualitatea în care, din analiza efectuată de Prestator sau în urma solicitării autorităților străine competente, rezultă
necesitatea prezentării altor documente, părțile acestui Contract vor agrea separat termenii și condițiile, precum și onorariul pentru
prestarea unor servicii suplimentare.
15. Dacă Beneficiarul, anterior semnării acestui contract, a solicitat în prealabil şi, fie a primit beneficiul Kindergeld, fie a
primit un refuz privind plata acestuia (o decizie negativă din partea autorității străine competente), şi în ciuda
acestui fapt, a intrat în relaţie contractuală cu Prestatorul pentru acelaşi beneficiu Kindergeld, Prestatorul va factura
Beneficiarului toate costurile de pregătire, înregistrare şi reprezentare a dosarelor la autoritatea competentă straină,
la nivelul comisionului minim specificat la art. § 6 punctul 4 la care se va adăuga o penalitate de 20 euro plus TVA la
cursul băncii Prestatorului de la data emiterii facturii, imediat ce Prestatorul va lua cunoștință, indiferent prin ce
mijloc și la ce dată, despre această situație.

§7
Prestatorul nu este responsabil de următoarele situații apărute independent de voința lui:
a) întârzieri în analiza şi/sau soluționarea cererilor de către autoritățile competente străine;
b) pierderea documentelor de către autoritățile din statul menționat la art. §1 sau de către oficiile poștale sau firmele de curierat;
c) conținutul deciziilor oficiale eliberate de autoritățile competente străine;
d) alte situații care au apărut din vina Beneficiarului, incluzând neinformarea de către Beneficiar a Prestatorului sau a autorităţii
competente străine despre orice modificare a situaţiei personale sau circumstanţelor vitale ale Beneficiarului, situaţie sau
circumstanţe de natură să influenţeze obiectul Contractului, şi al căror rezultat poate fi, de exemplu, anularea dreptului
Beneficiarului de a primi orice fel de indemnizaţie din partea autorităţilor competente străine.

§8
Beneficiarul își exprimă acordul pentru eliberarea facturii fiscale de către Prestator fără semnătura şi ştampila Prestatorului, conform
legislatiei române în vigoare, precum şi fără semnătura primitorului, și transmiterea acesteia prin e-mail.

§9
În cazurile neprevăzute în prezentul contract, se vor aplica prevederile Codului Civil în vigoare în România, conform normelor de aplicare în
timp.
§ 10
Orice modificare adusă prezentului contract se va face în scris pentru a fi valabilă și va fi semnată de ambele părți.

§ 11
Orice dispută în legătură cu prezentul Contract, care nu poate fi soluționată pe cale amiabilă de părți în termen de 30 de zile calendaristice
de la data apariției, va fi soluționată de instanţa competentă în a cărei jurisdicţie are sediul Prestatorul, doar dacă nu este altfel stipulat de
legislaţia română.
§ 12
1. Prestatorul și Beneficiarul pot rezilia prezentul contract, cu condiția acordării unei perioade de preaviz de 3 (trei) luni, excepție făcând
următoarele două situații:
1.1. Prestatorul își rezervă dreptul de a rezilia prezentul contract de plin drept, fără intervenția instanței de judecată și fără
îndeplinirea vreunei alte formalități, dacă Beneficiarul nu va furniza Prestatorului, în termen de 7 (șapte) zile calendaristice de
la solicitare, toate documentele și informațiile necesare realizării obiectului Contractului.
1.2. Beneficiarul are dreptul să rezilieze prezentul contract în situația în care, deși a furnizat toate documentele și informațiile necesare
realizării obiectului contractului, solicitate de Prestator și/sau autoritățile străine competente, Prestatorul, în termen de 30 de
zile calendaristice de la data primirii lor, nu a procedat la redactarea și transmiterea cererii privind rambursarea beneficiului
3
Kindergeld către autoritatea competentă străină. Într-un astfel de caz, Beneficiarul are dreptul doar la rambursarea sumelor
plătite Prestatorului în avans, fără a avea dreptul la daune-interese sau despăgubiri.
2. Fiecare dintre Părți are dreptul să denunțe unilateral contractul dacă după încheierea lui se va afla că valoarea potențială a
beneficiului Kindergeld nu acoperă valoarea comisionului minim menționat în art. § 6 punctul 4.
3. În cazul dizolvării, rezilierii, renunțării la Contract de către oricare dintre Părți, Prestatorul are dreptul la remunerația pentru activitățile
efectuate de către Prestator până la data desființării prezentului Contract.
4. În cazul dizolvării, rezilierii, renunțării la Contract de către oricare dintre Părți, Prestatorul are dreptul la comisionul prevăzut în § 6
punctul 1 al Contractului, în cazul în care autoritatea străină, ca urmare a cererii de acordare și plată a alocației pentru copii, pregătite
și depuse de către Beneficiar înainte de data dizolvării, rezilierii sau a renunțării la Contract, a eliberat o decizie sau o altă soluționare
care să acorde Prestatorului alocația pentru copii pentru perioada solicitată, indicată în cerere a de acordare și plata a alocației pentru
copii. Cu privire la plata comisionului și a restituirii cheltuielilor suportate de către Prestator până în ziua dizolvării , rezilierii, renunțării
la Contract, se aplică în mod corespunzător prevederile art. § 6 punctele 1 – 15 din Contract.

Clauză referitoare la datele personale ale Beneficiarului


Prestatorul aduce la cunoștința Beneficiarului că a luat toate măsurile privind protecția datelor cu caracter personal, conform legislației în
vigoare. Prin prezenta, Beneficiarul confirmă și declară în mod expres că a luat la cunoștință și este de acord cu Politica de prelucrare și de
confidențialitate a datelor cu caracter personal ale clienților, aceasta putând fi oricând studiată la adresa:
https://media.euro-tax.ro/www/ro/anexa_privind_protectia_datelor_cu_caracter_personal.pdf

Clauză referitoare la acceptarea acestui contract de către Beneficiar


1. Beneficiarul declară că anterior semnării acestui contract Prestatorul i-a pus la dispoziție un exemplar al acestui contract, pe care
Beneficiarul l-a citit integral, a înțeles toate clauzele acestuia, iar în cazurile în care a avut nevoie de lămuriri suplimentare Prestatorul i
le-a oferit anterior semnării contractului și, în consecință, Beneficiarul își exprimă consimțământul său neviciat cu privire la încheierea
prezentului contract.
2. De asemenea, Beneficiarul declară că i s-a adus la cunoștință că dacă nu este de acord cu vreuna dintre clauzele prezentului Contract
poate solicita modificarea acesteia, iar dacă Prestatorul nu este de acord cu modificarea clauzei respective, are dreptul de a renunța la
semnarea prezentului Contract.
3. Beneficiarul declară că toate datele și informațiile comunicate Prestatorului în temeiul prezentului Contract sunt corecte și complete și
permit Prestatorului îndeplinirea obligațiilor asumate prin semnarea acestui contract.

Clauză referitoare la încheierea contractului la distanţă:


În cazul în care prezentul contract a fost încheiat prin una dintre tehnicile de comunicare la distanță prevăzute de Ordonanța de urgență
Guvernului nr. 34/2014, Beneficiarul are dreptul să notifice în scris Prestatorul că renunță la serviciile prevăzute în prezentul contract, fără
penalități și fără invocarea vreunui motiv, în termen de 14 zile calendaristice de la încheierea contractului. Beneficiarul nu are dreptul de
denunțare unilaterală prevăzut mai sus dacă acceptă sau solicită Prestatorului, prin oricare dintre tehnicile de comunicare la distanță,
începerea prestării serviciilor înainte de expirarea termenului de 14 zile calendaristice. În cazul în care Beneficiarul transmite
Prestatorului declarația de retragere, Prestatorul va înapoia, pe cheltuiala sa, toate documentele care i-au fost predate/puse la dispoziție
de Beneficiar, până la data retragerii.

Prezentul contract, după ce a fost citit integral de către Beneficiar, a fost încheiat în 2 (două) exemplare originale identice, câte
unul pentru fiecare Parte contractantă.

PRESTATOR, BENEFICIAR,
Euro-tax.ro Servicii Fiscale Emigranţi SRL
Elena Claudia DINU – Sef Unitate Elementară de Lucru
(drept de semnătura conform Hotărârii Consiliului de Administrație din 25.04.2018)

X
………………………….……. ………………………….………….

4
CONTRACT DE
PRESTĂRI SERVICII

Încheiat la data de ……………………..………..….. de către și între:

Dl. / D-na …………………………..…………….………………………………….………..., domiciliat în (localitate, strada, nr., bloc, scara, ap., judet/sector) ...

……………………………………………………………………………………………………………………………… identificat cu CI serie ……..… nr. ……….….…………,


denumit în continuare „Beneficiar”,
și
Euro-tax.ro Servicii Fiscale Emigranţi S.R.L, cu punct de lucru în Buftea, Str. Moţoc nr. 1A, Ilfov 070000, având sediul social în Com.
Butimanu, Sat Butimanu nr. 22, jud. Dâmboviţa, cod poştal 137075, înregistrată la Registrul Comerţului sub numărul J15/61/2014, Cod Unic de
Înregistrare RO28964928, tel: +40-(0)31.780.9094, fax: +40-(0)31-101.2434, e-mail: info@euro-tax.ro, reprezentată de Administrator DAFIM
DAVOT S.R.L. prin reprezentant permanent desemnat d-na Dana Mihaela Lupu, numit în continuare ”Prestator”.

§1
1. Obiectul prezentului contract constă în prestarea de către Prestator a anumitor servicii de recuperare a prestaţiilor / alocațiilor /
beneficiilor sociale pentru copii denumite „Kindergeld” din statul Germania, pentru întreaga perioadă pentru care Beneficiarul a
dobândit sau va dobândi dreptul de a încasa această alocație, în baza cererii sau a documentației menționate la punctul 2 al art. §1 de
mai jos, documentație depusă de Prestator în numele Beneficiarului.
2. În vederea realizării obiectului prezentului Contract, Prestatorul se obligă:
(a) Să colecteze de la Beneficiar documentele, certificatele și actele necesare pentru a pregăti dosarul privind privind obṭinerea
prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld”;
(b) Să pregătească și să depună cererea privind obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld” împreună cu documentele
necesare la autoritatea socială competentă din străinătate (Familienkasse);
(c) Să ridice, în numele Beneficiarului, decizia eliberată de autoritatea socială competentă din străinătate cu privire la obṭinerea
prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld”, în cazul în care legea țării respective prevede eliberarea unei astfel de decizii.

§2
1. Prestatorul nu prestează servicii de contabilitate sau consultanță financiară legate de obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii
„Kindergeld” și nici nu prestează servicii de consultanță fiscală sau de protecţie socială, ci doar efectuează demersurile necesare
(intermediere) pentru obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld” și, pe baza informațiilor furnizate de Beneficiar, un calcul
preliminar și informativ cu privire la suma care ar putea fi obținută de Beneficiar. Serviciile prestate de către Prestator se limitează
strict la obṭinerea prestaţiilor sociale pentru copii „Kindergeld” din partea instituţiei germane Familienkasse. Orice alte impozite,
contribuții, asigurări sociale, taxe, etc. nu fac obiectul prezentului contract.
2. Prestatorul completează cererile corespunzătoare de obṭinere a prestaṭiilor sociale pentru copii „Kindergeld”, le trimite autorității
competente din statul menţionat la art. §1, gestionează corespondența cu autoritatea respectivă, ridică deciziile finale, și dacă este
cazul, facilitează Beneficiarului, pe cheltuiala Beneficiarului, asistență juridică din partea unor consultanți din străinătate cu privire la
procedura de contestare a deciziei finale.
3. Doar în scopul decontării şi plăţii sumelor reprezentând beneficiul Kindergeld cuvenit Beneficiarului conform prezentului contract,
Prestatorul va deschide pe numele Beneficiarului, în mod gratuit, un cont curent bancar tehnic. După rambursarea beneficiului
Kindergeld, Prestatorul poate păstra deschis contul bancar tehnic pentru Beneficiar, fără ca Beneficiarul să datoreze vreun cost.
4. Odată finalizată rambursarea sumelor reprezentând prestaţiile sociale Kindergeld, Prestatorul nu va opera, ordona sau instructa nicio
modificare a instrucţiunilor pe care deja, în prealabil, le-a transmis autorităţii competente străine în baza prezentului contract, nici a
împuternicirii ce a fost acordată de către Beneficiar Prestatorului, nici a schimbărilor deja instructate de Prestator către autoritatea
străină, schimbări ce decurg din clauzele prezentului Contract.
§3
1. Obiectul prezentului contract se consideră îndeplinit şi serviciul se consideră prestat de drept la data depunerii de către Prestator a
cererii de acordare și plață a alocației pentru copii Kindergeld, impreuna cu documentatia necesara, la organul competent local din
Germania.
2. Prestatorul nu-și asumă responsabilitatea pentru consecințele întârzierii în efectuarea rambursării sumelor din
prestaţiile sociale Kindergeld, întârzieri care au loc din vina autorităților și/sau instituțiilor financiare care efectuează
decontarea/plata.
3. În termen de 7 (șapte) zile calendaristice de la data primirii primei plăţi din beneficiul Kindergeld, Beneficiarul se obligă să-l anunțe
pe Prestator (telefonic, prin e-mail sau scrisoare recomandată cu confirmare de primire) despre încasarea sumelor de bani
reprezentând beneficiul Kindergeld descris la art. § 1 alin. 1, de la autoritatea străină direct în contul bancar al Beneficiarului, sau
despre primirea cecului privind prima sumă din beneficiul Kindergeld, cec ce urmează a fi încasat prin bancă. Beneficiarul este obligat
să transmită Prestatorului copia cecului sau copia confirmării bancare unde este menționat viramentul respectiv, cu data și suma expres
indicate, pentru ca Prestatorul să poată calcula și factura suma cuvenită drept comision pentru prestarea serviciilor.
4. Având în vedere că prima plată a oricăreia din prestațiile menționate în art. §1, punctul 1, semnifică faptul că obligațiile asumate de
Prestator în temeiul prezentului Contract se consideră îndeplinite și deci Prestatorului i se cuvine onorariul contractual, iar
considerând că eliberarea, de către Prestator, a documentului contabil pe baza căruia se încasează comisionul, depinde de înștiințarea
prealabilă a Prestatorului de către Beneficiar cu privire la obținerea sumelor reprezentând beneficiul Kindergeld, comunicarea
informațiilor relevante de către Beneficiar este considerată esențială. În cazul executării cu întârziere a obligației
menționate mai sus de către Beneficiar, Beneficiarul va plăti Prestatorului penalități de întârziere de 0,1% din suma comisionului brut,

1
pentru fiecare zi de întârziere în executarea acestei obligații, până la îndeplinirea acesteia. Dispozițiile prezentului punct 4 se vor
aplica, de asemenea, şi în situația în care Beneficiarul a avut posibilitatea de a obține informația cu privire la rambursarea primei
sume din beneficiul Kindergeld, dar nu a obținut-o din motive dependente de voința lui sau din vina lui. În acest caz, termenul de
informare a Prestatorului de către Beneficiar cu privire la acordarea sumelor de beneficiu Kindergeld de rambursat începe în ziua
imediat următoare zilei în care Beneficiarul a avut posibilitatea de a obține informația cu privire la rambursarea beneficiului.
5. Dacă autoritatea străină va trimite în contul Prestatorului banii cuveniți Beneficiarului pentru alți ani fiscali decât anii
menționați în prezentul contract, sau cuveniți din alte motive, de exemplu asigurări de sănătate, indemnizații, alte
beneficii financiare, sociale şi/sau fiscale pentru obţinerea cărora Beneficiarul nu l-a împuternicit pe Prestator prin contract,
Beneficiarul își exprimă acordul ca Prestatorul să calculeze în mod gratuit și să trimită aceste sume direct în contul
bancar al Beneficiarului, menționat în documentele primite de la Beneficiar.

§4
Beneficiarul se obligă:
1. Să furnizeze Prestatorului, la termenele agreate cu Prestatorul, toate informațiile și documentele solicitate de Prestator, legate
de Beneficiar și de obiectul Contractului, astfel încât Prestatorul să fie în măsură să aducă la îndeplinire obiectul prezentului contract,
inclusiv informaţii despre orice fel de schimbare a situaţiei personale a Beneficiarului, ori a veniturilor acestuia sau ale membrilor săi de
familie, cu implicaţii asupra îndeplinirii obiectului prezentului Contract, inclusiv informaţii despre schimbarea țării de reședință ori
despre reîntoarcerea Beneficiarului în România.
2. Dacă e cazul, să facă pe cheltuiala sa traducerile autorizate ale documentelor indicate de Prestator sau de către autoritățile
competente din străinătate sau, după caz, să își dea acordul expres ca aceste traduceri să fie efectuate de Prestator pe seama
Beneficiarului.
3. Să transmită Prestatorului imediat, dar nu mai târziu de 7 (șapte) zile calendaristice de la primire sau de la solicitarea acestuia,
toate copiile documentelor primite de la autoritatea fiscală străină, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau prin e-
mail.
4. Să răspundă la toate solicitările Prestatorului în termenele prevăzute în solicitările respective, în scopul bunei îndepliniri a obiectului
prezentului contract, dar nu mai târziu de 10 (zece) zile lucrătoare de la data adresării solicitării de către Prestator. Dacă
Beneficiarul nu respectă această obligație și, ca urmare, autoritățile străine resping cererea adresată de Prestator în
numele Beneficiarului, Beneficiarul va plăti Prestatorului cu titlu de daune, valoarea minimă a comisionului specificat
la art. § 6 punctul 4.
5. Să suporte taxele poștale în cazul transmiterii de către Prestator a sumelor aferente Kindergeld, prin mandat poștal.
6. Să suporte eventualele comisioane bancare percepute de banca Prestatorului pentru situaţiile în care Prestatorul a efectuat plata
cuvenită Beneficiarului într-un cont bancar invalid, comunicat ca atare de către Beneficiar Prestatorului.
7. Beneficiarul declară că toate datele comunicate Prestatorului sunt adevărate și permit întocmirea documentației corecte pentru primirea
Kindergeld, în țara de decontare. Totodată, Beneficiarul poartă orice responsabilitate în cazul apariției vreunei incompatibilităti cu starea
de fapt și a consecințelor aferente.
§5
Prestatorul are dreptul să delege către altă entitate realizarea, totală sau parțială, a activităților care constituie obiectul prezentului
contract. Prestatorul este responsabil de acțiunile terților în aceeași măsură ca de acțiunile proprii.

§6
1. Pentru serviciile prestate în baza prezentului Contract, Prestatorul are dreptul la încasarea unui comision de 14,25% + TVA (în
cuvinte: paisprezece virgulă douăzeci și cinci la sută + TVA) din fiecare sumă brută (inclusiv în situația în care beneficiul este plătit în
tranșe de către autoritatea competentă, caz în care comisionul se va datora pentru fiecare tranșă) reprezentând beneficiul Kindergeld
la care are dreptul Beneficiarul, sume confirmate prin decizia autorității străine menţionate la art. §1, punctul 2 lit. (c), ori prin orice alt
document ce reprezintă o soluţionare, ori sume plătite direct Beneficiarului sau în contul Prestatorului.
2. Comisionul este datorat la data îndeplinirii oricăreia dintre condițiile menționate la art. §3, punctul 1, și se va plăti după emiterea, de
către autoritatea străină competentă, a deciziei sau a oricărei alte soluționări care să dovedească acordarea, către Beneficiar, a
alocației pentru copii Kindergeld.
3. Valoarea comisionului poate fi redusă pe durata executării prezentului Contract, doar dacă Prestatorul desfășoară anumite campanii
promoționale iar Beneficiarul îndeplinește condițiile de eligibilitate pentru respectivele campanii promoționale, valabile la data încheierii
Contractului.
4. După calcularea reducerilor aplicabile, dacă există astfel de reduceri, comisionul nu poate să fie mai mic de 90 EUR + TVA, sau
echivalentul în lei calculat conform regulii descrise la punctele 6 - 8 de mai jos. Suma respectivă reprezintă o medie - calculată pentru
Germania - a costurilor suportate de Prestator în scopul pregătirii şi depunerii cererii pentru calcularea și obținerea prestaţiilor
Kindergeld.
5. În cazul în care, în urma procesului de decontare finală cu autoritatea din străinătate, valoarea prestației Kindergeld, acordate ca
urmare a executării de către Prestator a obiectului prezentului contract, este mai mică de 192 EUR, remunerația/comisionul minim
cuvenit Prestatorului în baza prezentului contract, este redus la 40 EUR brut (incluzând TVA). Comisionul minim, astfel calculat, va
fi decontat în termen de 30 de zile de la plata ultimei tranșe din prestația Kindergeld.
6. Beneficiarul se obligă să plătească Prestatorului comisionul datorat conform prezentului contract în termen de 7 (șapte) zile
calendaristice de la data primirii unei Notificări din partea Prestatorului, după comunicarea informațiilor relevante de către Beneficiar
în condițiile art. §3 punctul 3 de mai sus. Notificarea din partea Prestatorului poate fi trimisă prin postă și/sau email. Plata comisionului
se va face în lei la cursul EUR/RON comunicat de Banca Națională a României pentru ziua emiterii facturii fiscale de către Prestator.
7. În cazul executării cu întârziere a plății comisionului datorat Prestatorului, Prestatorul poate aplica Beneficiarului dobânzi si penalități
de întârziere de 0,1% din suma comisionului brut, pentru fiecare zi de întârziere, până la data plății efective.

2
8. În cazul în care beneficiul Kindergeld este transferat de către autoritatea străină direct în contul bancar al Prestatorului, conform
cererii depuse la autoritatea respectivă, Prestatorul va transfera suma primită, mai puțin comisionul datorat de către Beneficiar
potrivit prezentului Contract și comisioanele bancare aferente, și dacă este cazul, costurile menționate la art. §4, punctele 5 și 6 și art.
§6 punctul 11, în contul comunicat de către Beneficiar Prestatorului, în termen de maximum 30 de zile calendaristice de la data la care
primește beneficiul din partea autorităților compentente. Transferul se va face fie în euro, fie in lei, în funcție de reglementările legale
cu privire la plățile în valută între rezidenți pe teritoriul României. În cazul în care, din cauza prevederilor legale, Prestatorul este
obligat să efectueze transferul în lei, suma transferată va fi mai întâi convertită din valuta în care s-a primit beneficiul Kindergeld în lei,
la cursul de cumpărare a valutei comunicat de banca Prestatorului din data efectuării schimbului valutar sau din data înregistrării
operațiunii de schimb valutar în contul bancar al Prestatorului.
9. În cazul în care Prestatorul plăteşte Beneficiarului sumele menţionate la art. § 3 punctul 5, aceste plăţi vor fi efectuate în RON, sumele
cuvenite Beneficiarului (denominate în valută) fiind transformate în RON la cursul de schimb anunţat de banca Prestatorului, valabil la
data schimbului valutar sau la data la care schimbul valutar a fost înregistrat în contul bancar al Prestatorului.
10. Toate costurile impuse de bancă în legatură cu schimbul valutar vor fi suportate de către Beneficiar.
11. În cazul cand Beneficiarul efectuează traduceri autorizate pentru Beneficiar, necesare depunerii cererii oficiale la autoritatea străină,
costul serviciilor prestate în baza prezentului Contract va fi majorat cu contravaloarea costului traducerilor autorizate. Efectuarea de
către Prestator a acestui serviciu este condiționată de acordul prealabil al Beneficiarului.
12. Beneficiarul declară că înțelege și acceptă faptul că deținerea numărului de identificare (Identifikationsnummer) este esențială și
indispensabilă pentru a trimite cererea pentru plata alocației pentru copii Kindergeld la autoritățile străine.
13. Cuantumul remunerației cuvenite Prestatorului, conform prezentului Contract, nu va fi afectat de eventualele sume datorate de
Beneficiar autorităţii competente străine, sume care vor fi deduse/compensate de autoritățile fiscale germane sau de autoritățile
germane responsabile cu acordarea Kindergeled, din suma aprobată, prin decizie, drept beneficiu Kindergeld și/sau returnare de
impozit. Beneficiarul recunoaște și acceptă că, în cazul în care Beneficiarul nu primește alocația de stat pentru copii din România, dar
are dreptul la aceasta, autoritatea germană Familienkasse va putea deduce cuantumul alocației române de stat pentru copii din suma
beneficiului Kindergeld acordat Beneficiarului, iar Beneficiarul nu are nicio influență asupra acestei decizii.
14. În eventualitatea în care, din analiza efectuată de Prestator sau în urma solicitării autorităților străine competente, rezultă necesitatea
prezentării altor documente, părțile acestui Contract vor agrea separat termenii și condițiile, precum și onorariul pentru prestarea unor
servicii suplimentare.
15. Dacă Beneficiarul, anterior semnării acestui contract, a solicitat în prealabil şi, fie a primit beneficiul Kindergeld, fie a
primit un refuz privind plata acestuia (o decizie negativă din partea autorității străine competente), şi în ciuda acestui
fapt, a intrat în relaţie contractuală cu Prestatorul pentru acelaşi beneficiu Kindergeld, Prestatorul va factura
Beneficiarului toate costurile de pregătire, înregistrare şi reprezentare a dosarelor la autoritatea competentă straină,
la nivelul comisionului minim specificat la art. § 6 punctul 4 la care se va adăuga o penalitate de 20 euro plus TVA la
cursul băncii Prestatorului de la data emiterii facturii, imediat ce Prestatorul va lua cunoștință, indiferent prin ce
mijloc și la ce dată, despre această situație.
§7
Prestatorul nu este responsabil de următoarele situații apărute independent de voința lui:
a) întârzieri în analiza şi/sau soluționarea cererilor de către autoritățile competente străine;
b) pierderea documentelor de către autoritățile din statul menționat la art. §1 sau de către oficiile poștale sau firmele de curierat;
c) conținutul deciziilor oficiale eliberate de autoritățile competente străine;
d) alte situații care au apărut din vina Beneficiarului, incluzând neinformarea de către Beneficiar a Prestatorului sau a autorităţii
competente despre orice modificare a situaţiei personale sau circumstanţelor vitale ale Beneficiarului, situaţie sau circumstanţe de
natură să influenţeze obiectul Contractului, şi al căror rezultat poate fi, de exemplu, anularea dreptului Beneficiarului de a primi
orice fel de indemnizaţie din partea autorităţilor competente străine.

§8
Beneficiarul își exprimă acordul pentru eliberarea facturii fiscale de către Prestator fără semnătura şi ştampila Prestatorului, conform
legislatiei române în vigoare, precum şi fără semnătura primitorului, și transmiterea acesteia prin e-mail.

§9
În cazurile neprevăzute în prezentul contract, se vor aplica prevederile Codului Civil în vigoare în România, conform normelor de aplicare în
timp.
§ 10
Orice modificare adusă prezentului contract se va face în scris pentru a fi valabilă și va fi semnată de ambele părți.

§ 11
Orice dispută în legătură cu prezentul Contract, care nu poate fi soluționată pe cale amiabilă de părți în termen de 30 de zile calendaristice
de la data apariției, va fi soluționată de instanţa competentă în a cărei jurisdicţie are sediul Prestatorul, doar dacă nu este altfel stipulat de
legislaţia română.
§ 12
1. Prestatorul și Beneficiarul pot rezilia prezentul contract, cu condiția acordării unei perioade de preaviz de 3 (trei) luni, excepție făcând
următoarele două situații:
1.1. Prestatorul își rezervă dreptul de a rezilia prezentul contract de plin drept, fără intervenția instanței de judecată și fără
îndeplinirea vreunei alte formalități, dacă Beneficiarul nu va furniza Prestatorului, în termen de 7 (șapte) zile calendaristice
de la solicitare, toate documentele și informațiile necesare realizării obiectului Contractului.
1.2. Beneficiarul are dreptul să rezilieze prezentul contract în situația în care, deși a furnizat toate documentele și informațiile
necesare realizării obiectului contractului, solicitate de Prestator și/sau autoritățile străine competente, Prestatorul, în termen
de 30 de zile calendaristice de la data primirii lor, nu a procedat la redactarea și transmiterea cererii privind rambursarea

3
beneficiului Kindergeld către autoritatea competentă străină. Într-un astfel de caz, Beneficiarul are dreptul doar la
rambursarea sumelor plătite Prestatorului în avans, fără a avea dreptul la daune-interese sau despăgubiri.
2. Fiecare dintre Părți are dreptul să denunțe unilateral contractul dacă după încheierea lui se va afla că valoarea potențială a
beneficiului Kindergeld nu acoperă valoarea comisionului minim menționat în art. § 6 punctul 4.
3. În cazul dizolvării, rezilierii, renunțării la Contract de către oricare dintre Părți, Prestatorul are dreptul la remunerația pentru activitățile
efectuate de către Prestator până la data desființării prezentului Contract.
4. În cazul dizolvării, rezilierii, renunțării la Contract de către oricare dintre Părți, Prestatorul are dreptul la comisionul prevăzut în § 6
punctul 1 al Contractului, în cazul în care autoritatea străină, ca urmare a cererii de acordare și plată a alocației pentru copii, pregătite
și depuse de către Beneficiar înainte de data dizolvării, rezilierii sau a renunțării la Contract, a eliberat o decizie sau o altă soluționare
care să acorde Prestatorului alocația pentru copii pentru perioada solicitată, indicată în cererea de acordare și plata a aloc ației pentru
copii. Cu privire la plata comisionului și a restituirii cheltuielilor suportate de către Prestator până în ziua diz olvării, rezilierii, renunțării
la Contract, se aplică în mod corespunzător prevederile art. § 6 punctele 1 – 15 din Contract.

Clauză referitoare la datele personale ale Beneficiarului


Prestatorul aduce la cunoștința Beneficiarului că a luat toate măsurile privind protecția datelor cu caracter personal, conform legislației în
vigoare. Prin prezenta, Beneficiarul confirmă și declară în mod expres că a luat la cunoștință și este de acord cu Politica de prelucrare și de
confidențialitate a datelor cu caracter personal ale clienților, aceasta putând fi oricând studiată la adresa:
https://media.euro-tax.ro/www/ro/anexa_privind_protectia_datelor_cu_caracter_personal.pdf

Clauză referitoare la acceptarea acestui contract de către Beneficiar


1. Beneficiarul declară că anterior semnării acestui contract Prestatorul i-a pus la dispoziție un exemplar al acestui contract, pe care
Beneficiarul l-a citit integral, a înțeles toate clauzele acestuia, iar în cazurile în care a avut nevoie de lămuriri suplimentare Prestatorul i
le-a oferit anterior semnării contractului și, în consecință, Beneficiarul își exprimă consimțământul său neviciat cu privire la încheierea
prezentului contract.
2. De asemenea, Beneficiarul declară că i s-a adus la cunoștință că dacă nu este de acord cu vreuna dintre clauzele prezentului Contract
poate solicita modificarea acesteia, iar dacă Prestatorul nu este de acord cu modificarea clauzei respective, are dreptul de a renunța la
semnarea prezentului Contract.
3. Beneficiarul declară că toate datele și informațiile comunicate Prestatorului în temeiul prezentului Contract sunt corecte și complete și
permit Prestatorului îndeplinirea obligațiilor asumate prin semnarea acestui contract.

Clauză referitoare la încheierea contractului la distanţă:


În cazul în care prezentul contract a fost încheiat prin una dintre tehnicile de comunicare la distanță prevăzute de Ordonanța de urgență
Guvernului nr. 34/2014, Beneficiarul are dreptul să notifice în scris Prestatorul că renunță la serviciile prevăzute în prezentul contract, fără
penalități și fără invocarea vreunui motiv, în termen de 14 zile calendaristice de la încheierea contractului. Beneficiarul nu are dreptul de
denunțare unilaterală prevăzut mai sus dacă acceptă sau solicită Prestatorului, prin oricare dintre tehnicile de comunicare la distanță,
începerea prestării serviciilor înainte de expirarea termenului de 14 zile calendaristice. În cazul în care Beneficiarul transmite
Prestatorului declarația de retragere, Prestatorul va înapoia, pe cheltuiala sa, toate documentele care i-au fost predate/puse la dispoziție
de Beneficiar, până la data retragerii.

Prezentul contract, după ce a fost citit integral de către Beneficiar, a fost încheiat în 2 (două) exemplare originale identice, câte
unul pentru fiecare Parte contractantă.

PRESTATOR, BENEFICIAR,
Euro-tax.ro Servicii Fiscale Emigranţi SRL
Elena Claudia DINU – Sef Unitate Elementară de Lucru
(drept de semnatură conform Hotărârii Consiliului de Administrație din 25.04.2018)

X
………………………….……. ………………………….………….

4
B0

Clauze referitoare la prelucrarea datelor

Beneficiarul își exprimă prin prezenta acordul benevol cu privire la*:

1. Prelucrarea datelor de către Euro-Tax.ro Servicii Fiscale Emigranți S.R.L. (Prestatorul) în scopuri de
marketing, în scopul de marketing direct al propriilor produse și servicii, precum și pentru informări legate de
activitatea firmei, printre altele sub formă de newsletter trimis prin poșta electronică, și cu folosirea
terminalelor mobile de comunicații.

Data și semnătura Beneficiarului


Zleceniodawcy

2. Primirea de la Euro-Tax.ro Servicii Fiscale Emigranți S.R.L. (Prestatorul) și de la societățile din grupul de
firme din care face parte Prestatorul, a informațiilor comerciale și livrarea lor la adresa indicată de către
Beneficiar, printre altele prin folosirea terminalelor mobile de comunicații.

Data și semnătura Beneficiarului


Zleceniodawcy

3. Transmiterea datelor altor entități care oferă servicii persoanelor care lucrează în străinătate.

Data și semnătura Beneficiarului


Zleceniodawcy

* Cu mențiunea că Beneficiarul ia la cunoștință faptul că acordurile exprimate de el în domeniul prelucrării


datelor personale, indicate mai sus, pot fi retrase în orice moment, iar această retragere nu are influență asupra
conformității prelucrării cu legea, prelucrare ce a fost realizată pe baza acordului dat de Beneficiar anterior
retragerii acestuia.

Beneficiarul a fost informat, conform art. 12 al Legii 677 din 21 noiembrie 2001 pentru protecţia persoanelor cu
privire la prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date, că datele vor fi păstrate și
prelucrate pe baza acordului exprimat benevol de către acesta, la sediul Prestatorului sau al entității care
prelucrează datele la comanda lui, în scopul executării prevederilor prezentului contract, și în scopul îndeplinirii
obligațiilor contractuale, pe perioada valabilității contractului încheiat cu Beneficiarul, însă nu mai mult decât
până la sfârșitul perioadei de-a lungul căreia Beneficiarul este obligat prin lege să păstreze datele pentru nevoile
de documentare ale decontării de impozit din străinătate, cât și pentru fundamentarea decontării alocațiilor si
beneficiilor stipulate în contract, în lumina prevederilor legale în vigoare, cât și cu privire la dreptul care îi revine
de a avea acces la date și de a le corecta, dreptul de a obiecta față de prelucrarea datelor lui cu caracter
personal, precum și despre faptul că, în viitor, se va putea folosi de asemenea de dreptul de a cere ștergerea,
transferul sau restricționarea prelucrării datelor, respectiv despre prevederile Regulamentului Parlamentului
European și a Consiliului (UE) nr. 2016/679 din 27 aprilie 2016, cât și despre faptul că transmiterea de către
acesta a datelor este benevolă, cu mențiunea însă că netransmiterea acestor date sau neexprimarea acordului
referitor la prelucrarea lor în domeniul indicat mai sus la punctul 1) al prezentei clauze ar duce la imposibilitatea
realizării contractului de către Prestator pentru Beneficiar. Beneficiarul ia la cunoștință faptul că Prestatorul și
entitățile care prelucrează datele la comanda lui, nu își asumă (și nici nu își vor asuma în viitor) nici un fel de
responsabilitate pentru furnizarea de către Beneficiar a unor informații false sau greșite. Beneficiarul înțelege,
că în temeiul art. 323 și 326 al legii 286/2009 Codul penal, poate fi tras la răspundere pentru falsul în
declarații, falsificarea unui document și folosirea lui ca fiind autentic, transmiterea de date greșite sau false,
precum și pentru depunerea de către acesta a unor declarații false.
B1

5 Angaben zu Kindern

Für jedes Kind, für das Kindergeld neu beantragt wird, ist eine gesonderte „Anlage Kind“ ausgefüllt einzureichen.
Für folgende Kinder beziehe ich bereits Kindergeld:

Vorname des Kindes Geburtsdatum Geschlecht Bei welcher Familienkasse


ggf. abweichender Familienname (Kindergeldnummer, Personalnummer)?

6 Folgende Zählkinder sollen berücksichtigt werden:

Vorname des Kindes Geburtsdatum Geschlecht Wer bezieht das Kindergeld Bei welcher Familienkasse
ggf. abweichender Familienname (Name, Vorname)? (Kindergeldnummer, Personalnummer)?

Hinweis nach dem Bundesdatenschutzgesetz: Die Daten werden aufgrund und zum Zweck der §§ 31, 62 bis 78
Einkommensteuergesetz und der Regelungen der Abgabenordnung bzw. aufgrund des Bundeskindergeldgesetzes und des
Sozialgesetzbuches erhoben, verarbeitet und genutzt.

Ich versichere, dass ich alle Angaben (auch in den Anlagen) vollständig und wahrheitsgetreu gemacht habe. Mir ist
bekannt, dass ich alle Änderungen, die für den Anspruch auf Kindergeld von Bedeutung sind, unverzüglich der
Familienkasse mitzuteilen habe. Das Merkblatt Kindergeld habe ich erhalten und von seinem Inhalt Kenntnis genommen.

Datum Ich bin damit einverstanden, dass dem/der Antragsteller/in


das Kindergeld gezahlt wird.

 Unterschrift des/der Antragstellers/Antragstellerin


bzw. des/der gesetzlichen Vertreters/Vertreterin
Unterschrift des gemeinsam mit dem/der Antragsteller/in LQeinem Haushalt lebenden
Ehegatten/Ehegattin bzw. Lebenspartners/Lebenspartnerin oder anderen Elternteils
bzw. dessen/deren gesetzlichen/gesetzliche Vertreters/Vertreterin
Semnătura părintelui ce lucrează în Germania
Semnătura celui de-al doilea părinte / tutore legal al copilului

Nur von der Familienkasse auszufüllen


Antrag Ich bestätige die Richtigkeit der Vorgang im DV-Verfahren
angenommen Änderung/Ergänzung zu den Datum / NZ
Zu 1: nein KG-Nr.
Zu 2: nein KG-Nr.
Fragen Zu 6: nein KG-Nr.
Zu Anlage 1: nein KG-Nr.
Zu Anlage 2: nein KG-Nr.
Zu Anlage 3: nein KG-Nr.
Zu Anlage 4: nein KG-Nr.
(Datum/Namenszeichen (Unterschrift des/der Antragstellers/
des Antragsannehmers) Antragstellerin bzw. des/der gesetzlichen Stammdaten erfasst
Vertreters/Vertreterin)
B1

Fortsetzung Punkt 5.1):


b) selbständig erwerbstätig? ja nein
Wenn ja:
Wer? Name Vorname Geburtsdatum
als
Name und Anschrift des Betriebes:
seit: bis: regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit:
Bei Ausübung der selbständigen Tätigkeit in Deutschland bitte geeignete Nachweise beifügen
(z. B. Kopie der Gewerbeanmeldung, Steuerbescheid, Gewinn- und Verlustrechnung)!

5.2 Ist/Sind die genannte(n) Person(en) wegen dieser Erwerbstätigkeit in Deutschland sozialversichert? ja nein
Wenn nein, teilen Sie bitte Gründe hierfür mit:

5.3 Hat Ihr Ehegatte bzw. Lebenspartner oder eine andere Person, zu der die in der „Anlage Kind“
aufgeführten Kinder in einem Kindschaftsverhältnis stehen, in den letzten fünf Jahren vor der
Antragstellung seine Erwerbstätigkeit vorübergehend unterbrochen wegen
Arbeitslosigkeit? ja nein
Krankheit? ja nein
Mutterschaft? ja nein
Kindererziehung? ja nein
Arbeitsunfall? ja nein
Wenn ja:
Wer? Name Vorname Geburtsdatum
Erhielt die genannte Person aufgrund dieser Unterbrechung eine Geldleistung? ja nein
Wenn ja, von welcher Stelle?
Für welchen Zeitraum? Von bis

5.4 Erhält oder erhielt Ihr Ehegatte bzw. Lebenspartner oder eine andere Person, zu der die in der
„Anlage Kind“ aufgeführten Kinder in einem Kindschaftsverhältnis stehen, in den letzten fünf
Jahren vor der Antragstellung Rente(n) oder Versorgungsbezüge bzw. wurde dies beantragt? ja nein
Wenn ja:
Wer? Name Vorname Geburtsdatum
Von/bei welcher Stelle?
Für welchen Zeitraum? Von/ab bis

Falls ich auf Dauer Deutschland verlasse und Kindergeld ohne Rechtsanspruch auf mein Konto überwiesen wird, habe ich dies unverzüglich
mitzuteilen. Anderenfalls ist die Familienkasse ermächtigt, die Rücküberweisung des entsprechenden Betrages bei meinem Geldinstitut zu
veranlassen.


(Datum)

(Eigenhändige Unterschrift der antragstellenden Person)

Semnătura părintelui ce lucrează în Germania

Ggf. Bescheinigung des Arbeitgebers (KG 54) ausfüllen lassen!


B1


B2

5 Angaben zu Kindern

Für jedes Kind, für das Kindergeld neu beantragt wird, ist eine gesonderte „Anlage Kind“ ausgefüllt einzureichen.
Für folgende Kinder beziehe ich bereits Kindergeld:

Vorname des Kindes Geburtsdatum Geschlecht Bei welcher Familienkasse


ggf. abweichender Familienname (Kindergeldnummer, Personalnummer)?

6 Folgende Zählkinder sollen berücksichtigt werden:

Vorname des Kindes Geburtsdatum Geschlecht Wer bezieht das Kindergeld Bei welcher Familienkasse
ggf. abweichender Familienname (Name, Vorname)? (Kindergeldnummer, Personalnummer)?

Hinweis nach dem Bundesdatenschutzgesetz: Die Daten werden aufgrund und zum Zweck der §§ 31, 62 bis 78
Einkommensteuergesetz und der Regelungen der Abgabenordnung bzw. aufgrund des Bundeskindergeldgesetzes und des
Sozialgesetzbuches erhoben, verarbeitet und genutzt.

Ich versichere, dass ich alle Angaben (auch in den Anlagen) vollständig und wahrheitsgetreu gemacht habe. Mir ist
bekannt, dass ich alle Änderungen, die für den Anspruch auf Kindergeld von Bedeutung sind, unverzüglich der
Familienkasse mitzuteilen habe. Das Merkblatt Kindergeld habe ich erhalten und von seinem Inhalt Kenntnis genommen.

Datum Ich bin damit einverstanden, dass dem/der Antragsteller/in


das Kindergeld gezahlt wird.

 Unterschrift des/der Antragstellers/Antragstellerin


bzw. des/der gesetzlichen Vertreters/Vertreterin
Unterschrift des gemeinsam mit dem/der Antragsteller/in LQeinem Haushalt lebenden
Ehegatten/Ehegattin bzw. Lebenspartners/Lebenspartnerin oder anderen Elternteils
bzw. dessen/deren gesetzlichen/gesetzliche Vertreters/Vertreterin
Semnătura celui de-al doilea părinte / tutore legal al copilului
Semnătura părintelui ce lucrează în Germania

Nur von der Familienkasse auszufüllen


Antrag Ich bestätige die Richtigkeit der Vorgang im DV-Verfahren
angenommen Änderung/Ergänzung zu den Datum / NZ
Zu 1: nein KG-Nr.
Zu 2: nein KG-Nr.
Fragen Zu 6: nein KG-Nr.
Zu Anlage 1: nein KG-Nr.
Zu Anlage 2: nein KG-Nr.
Zu Anlage 3: nein KG-Nr.
Zu Anlage 4: nein KG-Nr.
(Datum/Namenszeichen (Unterschrift des/der Antragstellers/
des Antragsannehmers) Antragstellerin bzw. des/der gesetzlichen Stammdaten erfasst
Vertreters/Vertreterin)
B2

Fortsetzung Punkt 5.1):


b) selbständig erwerbstätig? ja nein
Wenn ja:
Wer? Name Vorname Geburtsdatum
als
Name und Anschrift des Betriebes:
seit: bis: regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit:
Bei Ausübung der selbständigen Tätigkeit in Deutschland bitte geeignete Nachweise beifügen
(z. B. Kopie der Gewerbeanmeldung, Steuerbescheid, Gewinn- und Verlustrechnung)!

5.2 Ist/Sind die genannte(n) Person(en) wegen dieser Erwerbstätigkeit in Deutschland sozialversichert? ja nein
Wenn nein, teilen Sie bitte Gründe hierfür mit:

5.3 Hat Ihr Ehegatte bzw. Lebenspartner oder eine andere Person, zu der die in der „Anlage Kind“
aufgeführten Kinder in einem Kindschaftsverhältnis stehen, in den letzten fünf Jahren vor der
Antragstellung seine Erwerbstätigkeit vorübergehend unterbrochen wegen
Arbeitslosigkeit? ja nein
Krankheit? ja nein
Mutterschaft? ja nein
Kindererziehung? ja nein
Arbeitsunfall? ja nein
Wenn ja:
Wer? Name Vorname Geburtsdatum
Erhielt die genannte Person aufgrund dieser Unterbrechung eine Geldleistung? ja nein
Wenn ja, von welcher Stelle?
Für welchen Zeitraum? Von bis

5.4 Erhält oder erhielt Ihr Ehegatte bzw. Lebenspartner oder eine andere Person, zu der die in der
„Anlage Kind“ aufgeführten Kinder in einem Kindschaftsverhältnis stehen, in den letzten fünf
Jahren vor der Antragstellung Rente(n) oder Versorgungsbezüge bzw. wurde dies beantragt? ja nein
Wenn ja:
Wer? Name Vorname Geburtsdatum
Von/bei welcher Stelle?
Für welchen Zeitraum? Von/ab bis

Falls ich auf Dauer Deutschland verlasse und Kindergeld ohne Rechtsanspruch auf mein Konto überwiesen wird, habe ich dies unverzüglich
mitzuteilen. Anderenfalls ist die Familienkasse ermächtigt, die Rücküberweisung des entsprechenden Betrages bei meinem Geldinstitut zu
veranlassen.


(Datum)

(Eigenhändige Unterschrift der antragstellenden Person)

Semnătura celui de-al doilea părinte/tutore legal al copilului

Ggf. Bescheinigung des Arbeitgebers (KG 54) ausfüllen lassen!


B2


  B3  
   
Nume  și  prenume    

Adresa  de  domiciliu:  

Data  nașterii:  

Număr  de  identificare:  

An:  

Bundesagentur  für  Arbeit    

Familienkasse  
 
 
Mitteilung
 
 
anbei   erhalten   Sie   meinen   Antrag   auf   Kindergeld.   Hiermit   möchte   ich   Ihnen   im   Voraus  
mitteilen,  dass  ich  formal  unter  folgender  Adresse  angemeldet  bin:  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
jedoch   wohne   ich   und   führe   einen   gemeinsamen   Haushalt   mit   meiner   Familie   unter  
folgender  Adresse:  
 
 
 
 
 
 
 
 
Unsere  Kinder  unterhalten  und  erziehen  wir  gemeinsam.  
 
 
 
 
 

X  ………………………….……………             X    ……………………………..……………  
 
Vater  (semnează  tatăl  copilului)               Mutter  (semnează  mama  copilului)  
 
B5

Name und Vorname des/der Kindergeldberechtigten

Kindergeld-Nr.

F K
Steuer-ID

Arbeitgeberbescheinigung
zur Vorlage bei der Familienkasse

Die folgende Bescheinigung ist vom Arbeitgeber stets auszufüllen, wenn ein Elternteil in
Deutschland bzw. bei einem in Deutschland ansässigen Arbeitgeber beschäftigt ist.

Bescheinigung des Arbeitgebers


zur Vorlage bei der Familienkasse

Der/Die Arbeitnehmer(in) ....................................................................................................................................... ,


(Name, Vorname)
geboren am ...................................................... ,
ist/war ohne Unterbrechung

im hiesigen Betrieb seit / von - bis .................................................................................................................................. beschäftigt.


von uns in einen ausländischen Betrieb in .......................................... seit / von - bis ............................................... entsandt.

Die Arbeitszeit während der genannten Beschäftigung bzw. Entsendung beträgt/betrug


regelmäßig .............................................. Stunden pro Woche.

ist/war

im Mutterschutz seit / von - bis ............................................................................................................................................................ .


in Elternzeit bei fortbestehendem Arbeitsverhältnis seit / von - bis ............................................................................................ .

Ein Versicherungspflichtverhältnis zur Bundesagentur für Arbeit

besteht/bestand.
besteht/bestand nicht, weil ..................................................................................................................................................................... .

Nur bei Arbeitnehmern/Arbeitnehmerinnen ohne Anmeldung im ELStAM-Verfahren auszufüllen:


Für den Lohnsteuerabzug

liegt eine Bescheinigung des Betriebsstättenfinanzamtes vor. Eine Ablichtung ist beigefügt.
KG 54 – 01.15 – Stand Januar 2015

liegt keine Bescheinigung des Betriebsstättenfinanzamtes vor.

Ort und Datum Firmenstempel, Unterschrift(en)

Anschrift und Fernsprechnummer, soweit nicht im Firmenstempel enthalten


C

ACUM urmează Setul C, pe care îl pregătiţi dvs. Cum?


Simplu: doar adăugaţi copii după actele prezentate în lista de mai jos.

Dacă nu aveţi toate actele de mai jos, sau nu ştiţi ce acte sunt bune,
adăugaţi copii după tot ce aveţi. Păstraţi originalele!

Detalii mai jos:

Setul

Adaugă copii
după acte

1. Copie Lohnsteuerbescheinigung - pentru toți anii și toate perioadele de angajare.


2. Copii Abrechnung - anexaţi copii ale tuturor fluturaşilor de salariu din Germania, pe anul
curent.

3. Copie Cărţi de identitate din România: client + soţ/soţie + copii peste 14 ani.

4. Copie Certificat de naştere al copilului în format UE. Dacă nu este în format UE,
solicitaţi de la Evidenţa Populaţiei unul nou, în format UE, sau traduceţi şi legalizaţi pe cel
existent.

5. Dacă sunteţi căsătorit: copie Certificat de Căsătorie în format UE. Dacă nu aveţi
format UE, solicitaţi la Evidenţa Populaţiei unul nou, în format UE, sau traduceţi şi legalizaţi
pe cel existent.

6. Identifikationsnummer. Îl găsiţi pe decizia fiscală „Bescheid” primită de la Finanzamt,


sau pe documentul ”Zuteilung der Identifikationsnummer”.

7. Copie Anmeldebescheinigung sau Anmeldung bei der Meldebehörde. Dacă nu îl


aveţi, trimiteţi-ne o copie a contractului de închiriere din Germania, SAU certificatul de
rezidenţă/şedere din Germania.
Dosarul 2 - DOCUMENTAȚIA

ATENŢIE!
Începeți pregătirea acestui dosar IMEDIAT ce ați trimis către noi DOSARUL 1.

Completaţi și semnați

c Chestionarul 2 – nu omiteţi nicio întrebare. Astfel ne permiteţi să vă pregătim un dosar complet.

c Formularul D5 - doar pentru copii majori (Formularul B55d - Declarație privind situaţia unui
copil de peste 18 ani). Completaţi atent, după ce citiți instrucțiunile de pe ultima pagină a
formularului. Semnează solicitantul și copilul major.

Adăugaţi în plic următoarele documente:

c Steuerbescheid - Dacă aţi depus declarații de venit anuale la Finanzamt, ori dacă v-ați recuperat
taxele pe ultimii 4 ani, atașați toate deciziile fiscale Steuerbescheid primite.
c Sozialversicherungsnachweis sau Meldebescheinigung zur Sozialversicherung - Copia
dovezii de asigurare în Germania. Asigurați-vă că angajatorul dvs. plătește contribuții la asigurări
sociale, de sănătate și de pensie. Atașați copia acestei dovezi.

Dacă aţi fost angajat în Romania dar detașat în Germania, adăugaţi:


c Copia certificatului de asigurare A1, emis de angajatorul român, atestând plata asigurării.
c Copia contractului de muncă de detașare (în limba germană)

Mergeţi la instituţii din Romania și cereţi completarea formularelor:

Primăria Locală sau Biroul de Evidenţă a Populaţiei


c Documentul D2 sau D3 - solicitaţi ori formularul KG53, ori formularul E401 (Certificat privind
atestarea componenţei familiale) completat, semnat și ștampilat in original.

Şcoala sau Universitatea unde învaţă copilul – doar pentru copiii cu vârsta peste 18 ani!
c Documentul D4 – doar pentru copii majori, solicitaţi completarea și semnarea Certificatului de
frecventare a unei școli sau a unei instituţii de învăţământ superior (KG55a) – câte un formular
pentru fiecare școală. Din formular trebuie sa reiasă exact întreaga perioadă pentru care cereţi
Kindergeld.

AJPS - Agenţia Judeţeană de Plăţi și Prestaţii Sociale


c Documentul D6 - solicitaţi formularul E411: completat, semnat și ștampilat in original.
 
KINDERGELD  
  Period    
 
  Case  no.    
Source    
                                                                       CHESTIONARUL  2  
 
Răspundeţi  la  fiecare  întrebare  din   Completaţi  spaţiile  punctate  și  
Chestionar,  în  limba  română selectaţi  răspunsul  corect  bifând  cu  X  
 
 
Semnaţi  lizibil,  fără  majuscule,  
Pregătiţi  și  atașați  documentele    
relevante     în  locul  marcat  cu  X  
                                                       
 

DATE  PERSONALE  ale  Solicitantului  (părintele/tutorele  ce  a  lucrat  în  Germania)


 
Nume  ……………………………….…….……………  Prenume  ……………..………..…………………….…………  
 
Adresa  actuală  de  reşedinţă  în  România  
 
Localitatea  (sat  /  comună  /  oraş)................................................................................  Județ  /Sector  .................................................................  
 
Stradă  .................................................................................  Număr  ….……..…  Bloc,  etaj,  apt.  ……………..……  Cod  poştal  …………….……..  
 
Adresa  curentă  din  străinătate    
 
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………  
 
Sunteți  înregistrat  cu  adresă  /  reşedinţă  în  Germania?                      DA    c      NU    c  
 

Dacă  DA,  atașați  o  copie  a  Anmeldung  și  scrieţi  aici  adresa  de  înregistrare  din  Germania:  
 
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………  
 

ISTORICUL  DE  MUNCĂ  ÎN  GERMANIA  (informaţii  pe  ultimii  4  ani)


 
Ați  întrerupt  perioada  de  muncă  din  Germania  din  vreun  motiv?         DA    c      NU    c  
Dacă  DA,  atunci  justificați  motivul:  
 
         c                                              c                                              c                                                c                              c          
 

Concediu  de       Concediu  de       Accident  la                Boală                              Şomaj    


maternitate       creștere  copil       locul  de  muncă    
 
Ați  primit  vreun  beneficiu  /  prestaţie  de  la  vreo  instituţie?    
Dacă  DA,  scrieţi  denumirea  acesteia  și  perioada  de  plată:    
 
Numele  instituției  ………………………………………………………………………………………….…………  de  la  ………………………  până  la  ……………………  
 
Ați  depus  vreo  declarație  anuală  de  venit  în  Germania?  Aţi  recuperat  impozitul  în  vreun  an?        DA  c        NU  c  
Dacă  DA,  specificați  pentru  ce  ani,  și  atașați  o  copie  a  deciziei  Steuerbescheid.        
 
 
 
Data  și  semnătura  solicitantului  
 

X    ……………………………………………………………………  
Ro   D2  
Numele  şi  prenumele  persoanei(lor)  care  are/au  dreptul  la  alocaţie    
Name  und  Vorname  des/der  Kindergeldberechtigten  
                                                                                                                                                         ,  

Nr.  referinţă  alocaţie  de  stat  pentru  copii                      Kindergeld-­Nr  


                   
                                                     
 
 
 
 

Certificarea  stării  civile   Vă  rugăm  citiţi  indicaţiile!  


 
pentru  acordarea  alocaţiei     Bitte  Hinweise  beachten  !  

Familienstandsbescheinigung  
für  die  Gewährung  von  Kindergeld  
 

 
                   Beneficiar  
1  
                   Berechtigte(r)  
 
                 
               Name  
Nume                                                                                                                                Prenume                                                                                                Nume  anterioare  
                                                                                                                                   Vorname                                                                  Frühere  Namen  
   

               …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
                   Locul  naşterii                                                Data  naşterii                              Sexul                  Cetăţenia  
                 Geburtsort                      Geburtsdatum                                            Geschlecht                                      Staatsangehöngkeit  
                 …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
 

                 Starea  civilă                        necăsatorit/ă            de  la  ……….………                    căsătorit/ă                    divorţat/ă                                separat/ă  permanent  
                 Familienstand                                      ledig                                                      seit                                                                                                verheiratet                                    geschieden                                            dauernd  getrennt  lebend    
 

                                                                                                                                                                                                                       văduv/ă                            trăiesc  în  parteneriat  civil                    


                                                                                                                                                                                                                                                                     
                 Adresa  (strada,  nr.,  cod  poştal,  oraş,  ţara  de  reşedinţă)  
verwitwet                                        eingetragene  Lebenspartnerschaft  

                 Anschrift    (Straße  /  Platz,    Hausnummer,  Postleitzahl,  Wohnort,  Wohnland)  


                 …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
 

               .……………………………………………………………………………………………………………………….………..……  
 
 
 
                   Soţul/Soţia  
2  
                Ehegatte    

                 Nume                                                                                                                                Prenume                                                                                                Nume  anterioare  


                 Name  
 
                                                                                                                                   Vorname                                                                  Frühere  Namen  

                 …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
                   Locul  naşterii                                                Data  naşterii                              Sexul                  Naţionalitatea  
                  Geburtsort                     Geburtsdatum                                              Geschlecht                                      Staatsangehöngkeit  
 

                 …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
                   Adresa  (strada,  nr.,  cod  poştal,  oraş,  ţara  de  reşedinţă)  
               Anschrift    (Straße  /  Platz,    Hausnummer,    Postleitzahl,    Wohnort,    Wohnland)  
   

                 …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
               .………………………………………………………………………………………………………………………………..……  
   
 
 
 
                   Copii  care  aparţin  de  gospodăria  beneficiarului    
3   Kinder,  die  zum  Haushait  des/der  Berechtigten  gehören  
               
                                                                                                                                                                                                                                             Statutul  
                                                                                                                                                                                   Data                        juridic  al                            Starea  
                 Nume                                                                Prenume                                                  naşterii                                  copilului                    civilă                                  Localitatea  
               Name                                                    Vorname                                      Geburts-­                                              Kindschafts-­                                Familien-­                                    Wohnort  
                                                                                                                                                                                                                                           datum                                                      verhäitnis                                        stand  
                   
     1.      …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
   2.      …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
     3.    .………………………………………………………………………………………………………………………………..……  
     4.      …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
       5.      …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
  D2  
                   Observaţii  
4  
                Bemerkungen    

                     …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
             

                     

               …………………………………………………………………………………………………………………………………...…  
   

                 .………………………………………………………………………………………………………………………………..……  
 

                 .………………………………………………………………………………………………………………………………..……  
 
 
 
               Certificarea  din  partea  serviciul  de  evidenţă  a  populaţiei  sau  din  partea  unei  alte  autorităţi  sau  unui  alt  serviciu  competent  
                   pentru  chestiuni  de  stare  civilă  
5  
                   Bescheinigung  des  Einwohnermeldeamtes  oder    
                         einer  anderen  für  Personenstandsangelegenheiten  zuständigen  Behörde  oder  Dienststelle  
 
                 Corectitudinea  informaţiilor  de  la  punctele  1-­4  este  confirmată  în  baza  documentelor  oficiale  prezentate.  
                 Die  Richtigkeit  der  Angaben  von  Punckt  1-­4  wird  aufgrund  der  hier  vorliegenden  amtlichen  Unterlagen  bestätigt.  
                   
 

                 Denumirea  serviciului:                                      …………………………………..…….…………………………………………………...…  


 

                 
 
Bezeichnung  der  Dienststelle:  

                 Adresa  serviciului:                                                  …………………………………..………………………………………………….……...…  


 

                 Anschrift  der  Dienststelle:  


   
 
   
                 Ştampilă      
               Stempel                                                    
 
 
 
 
 
   
 
   
  Data:    ………………………………………  
                        Datum:  
   
                           
                  Semnătura    
                    Unterschrift  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D3
COMISIA ADMINISTRATIVĂ ANEXA NR. 2
PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A
LUCRĂTORILOR MIGRANłI A se vedea «InstrucŃiunile» de la pagina 4

1
E 401 RO ()

ATESTAT PRIVIND COMPONENłA FAMILIEI ÎN VEDEREA ACORDĂRII PRESTAłIILOR FAMILIALE

Regulament 1408/71: art.73; art.74; art.77; art.78


Regulament 574/72: art.86.2; art.88; art.90; art.91; art.92

A. Cerere de atestare

Salariat Persoană având un orfan în îngrijire Titular de pensie (regim salariaŃi)(4)


1
Lucrător independent Orfan Titular de pensie (regim lucrători independenŃi)(4)

1.1 Nume (1a) :


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
1.2 Prenume Nume anterioare (1b) Locul naşterii (2)
……………………………… ……………………………………………………. ……………………………………………………………….
1.3 Data naşterii Sex NaŃionalitate
……………………………… ……………………………………………………. ……………………………………………………………..

1.4 Număr de identificare/ asigurare(3) :


…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
1.5 Stare civilă : celibatar căsătorit văduv(ă)
5
divorŃat separat ( ) coabitant (6) (7)
1.6 Adresa în Ńara de reşedinŃă a membrilor familiei :
Stradă ………………………………………………………………………………………………………… Nr. ………………………………
Cod poştal …………………………… Localitate : …………………………………………………….. łara ……………………………..

SoŃ/soŃie SoŃ divorŃat sau separat de lucrător sau de titularul de pensie


2
Părinte urmaş (8) Partener coabitant (6) (7)

2.1 Nume (1a) :


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
2.2 Prenume Nume anterioare (1b) Locul naşterii (2)
…………………………………………………. ………………………………………….. ………………………………………………………
2.3 Data naşterii Sex NaŃionalitate Număr de identificare/ asigurare (3)
…………………………………… ………………………… …………………………………… ………………………………………....
2.4 Adresa :
Strada …………………………………………………………………………………… Nr. ………………………………………………..
Cod poştal ………………………… Localitate : …………………………………. łara ………………………………………………

2.5 Exercitarea unei activităŃi lucrative Da Nu

3 Persoană(e) alta(ele) decât soŃul/soŃia în căminul căreia (cărora) trăiesc membrii familiei

3.1 Nume (1a) :


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
3.2 Prenume Nume anterioare (1b) Locul naşterii (2)
………………………………………………… …………………………………………… ……………………………………………………….
3.3 Data naşterii Sex NaŃionalitate Număr de identificare/ asigurare (3)
…………………………………… ………………………… …………………………………… ………………………………………….
3.4 Legătura de rudenie cu copilul (copiii) : …………………………………………………………………………………………………………….
3.5 Adresa :
Stradă ……………………………………………………………………………………………… Nr. …………………………………………
Cod poştal …………………………….. Localitate : ………………………………………… łara ………………………………………

3.6 Exercitarea unei activităŃi lucrative: Da Nu

1
D3
E 401

4 Membrii familiei care locuiesc cu persoana desemnată la rubrica 2 sau rubrica 3, pentru care sunt solicitate prestaŃii familiale

Nume Prenume Data naşterii (9) Legătura de Locul de reşedinŃă Asigurare (3)
rudenie (10)

………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………


………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………
………………………… ………………………… ………………… ………………….. ……………………………… ………………………

5 Numele şi adresa instituŃiei competente pentru acordarea prestaŃiilor familiale

5.1 Familienkasse Bayern Nord


Denumire : …………………………………………………………………………………………………………………………………………….
5.2 90316 Nürnberg, Germany
Adresă (11) : …………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
5.3 Numărul de referinŃă al dosarului : …………………………………………………………………………………………………………………..

2
E 401 D3
B. Atestat

Partea B a acestui formular trebuie să fie completată de biroul de evidenŃă a populaŃiei ori de autoritatea sau administraŃia competentă
în materie de stare civilă din Ńara de reşedinŃă a membrilor familiei (13).

6 ComponenŃa familiei în care trăiesc membrii menŃionaŃi la rubrica 4

6.1 Nume (1a) Prenume Data naşterii (9) Legătura de rudenie (10)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

6.2 ObservaŃii (13)


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

7 InformaŃii care trebuie furnizate dacă formularul este transmis la instituŃiile daneze, islandeze şi norvegiene (14)

7.1 Persoana care exercită autoritatea parentală:


…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
7.2 ÎntreŃinerea copiilor din fonduri publice este plătită din fonduri publice nu este plătită din fonduri publice

7.3 Mama şi/sau tatăl copiilor este decedat(ă) nu este decedat(ă) (15)
În cazul unui răspuns afirmativ, se menŃionează data ………………………………………………………………………………………….
decesului:
7.4 Mama şi/sau tatăl copiilor primeşte/primesc pensie beneficiază nu beneficiază (15)
pentru limită de vârstă/invaliditate

8 Biroul de evidenŃă a populaŃiei sau autoritatea/administraŃia competentă în materie de stare civilă (12)
Exactitatea informaŃiilor furnizate mai sus a fost verificată pe baza documentelor oficiale care se află în posesia noastră, de către:

8.1 Numele şi adresa biroului de evidenŃă sau al autorităŃii/administraŃiei competente (11) : ………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
8.2 Ştampila 8.3 Data : ……………………………………………………..
8.4 Semnătura
………………………………………………………………

3
D6

COMISIA ADMINISTRATIVĂ
PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A
(1)
LUCRĂTORILOR MIGRANŢI E 411 RO

CERERE DE INFORMAŢII PRIVIND DREPTUL LA PRESTAŢII FAMILIALE


ÎN STATUL DE REŞEDINŢĂ AL MEMBRILOR FAMILIEI

Regulament 1408/71 : art. 76


Regulament 574/72 : art. 10

A. Cerere de atestat

Instituţia competentă pentru acordarea prestaţiilor familiale în statul membru în care salariatul sau lucrătorul independent îşi exercită activitate,
care doreşte să ştie dacă un drept la prestaţii familiale există în statul membru de reşedinţă al membrilor familiei, completează partea A în 2
exemplare, pe care le transmite instituţiei de la locul de reşedinţă a membrilor familiei.

1 Salariat Lucrător independent

1.1 Nume (1a) :


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
1.2 Prenume Nume anterioare(1a) Locul naşterii (2)
…………………………………………………. ………………………………………………… …………………………………………………
1.3 Data naşterii Sex Naţionalitate Număr de identificare/ asigurare (3)
………………………………. ……………………….. …………………………………… ……………………………………………………..
1.4 Adresa (4) :
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

2 Soţ (fost soţ) sau altă(e) persoană(e) al căror drept la prestaţii familiale trebuie verificat în ţara de reşedinţă a membrilor familiei

2.1 Nume (1a) :


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
2.2 Prenume Nume anterioare (1a) Data naşterii Număr de identificare/ asigurare (3)
…………………………………………………. …………………………… ……………… …………………………………………………
2.3 Adresa (4) : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
2.4 Legătura de rudenie cu membrii familiei desemnaţi la rubrica 3
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
2.5 Perioada pentru care este solicitată informaţia: ……………………………………………………………………………………………………

3 Membrii familiei (6)

Nume (1a) Prenume Data Legătura de Locul de Numărul de identificare/


naşterii rudenie (5) reşedinţă (7) asigurare (3)
3.1 …………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. ……………………………… ……………….. …………….. ……………… …………………………….
…………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. …………………………….. ………………… ……………… ……………… …………………………..
…………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. ……………………………… ………………… ……………… ……………… …………………………..
3.2 …………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. …………………………….. ………………… ……………… ……………… …………………………..
…………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. …………………………….. ………………… ……………… ……………… …………………………..
…………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. ……………………………… ………………… ……………… ……………… …………………………..
3.3 …………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. …………………………….. ………………… ……………… ……………… …………………………..
…………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. …………………………….. ………………… ……………… ……………… …………………………..
…………………………… ……………………………… ………………… ……………… ……………… ……………………………
………………………….. …………………………….. ………………… ……………… ……………… …………………………..

1
D6



D6

8 Angajatorul persoanei menţionate la rubrica 2 (9)


8.1 Numele angajatorului (dacă este companie, denumire juridică) :
………………………………………………………………………………………………………………………………
8.2 Adresa (4) : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
8.3 Stampila 8.4 Data : …………………………………………………….
8.5 Semnătura:
……………………………………………………………….

9 Instituţia de la locul de reşedinţă a membrilor familiei (13)


9.1 Denumire: ………………………………………………………………………………………………………………………………………..
9.2 Adresa (4) : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
9.3 Număr de referinţă al dosarului: ……………………………………………………………………………………………………………………
9.4 Stampila 9.5 Data : …………………………………………………….
9.6 Semnătura:
……………………………………………………………….

3
D6
E 411

INSTRUCŢIUNI

Formularul trebuie să fie completat cu litere de tipar, utilizând numai spaţiile punctate. El se compune din 5 pagini; nici una dintre
acestea nu poate fi suprimată, chiar dacă nu conţine nici o menţiune utilă

NOTE

(1) Sigla ţării căreia aparţine instituţia care completează formularul: BE = Belgia; CZ = Republica Cehă; DK = Danemarca ; DE = Germania;
EE = Estonia; GR = Grecia; ES = Spania; FR = Franţa; IE = Irlanda; IT = Italia; CY = Cipru; LV = Letonia; LT= Lituania; LU =
Luxemburg; HU = Ungaria; MT = Malta; NL = Ţările de Jos; AT = Austria; PL = Polonia; PT = Portugalia; SI = Slovenia; SK = Slovacia;
FI = Finlanda; SE = Suedia; UK = Regatul Unit; IS = Islanda; LI = Liechtenstein; NO = Norvegia; CH = Elveţia.
(1 )
a
Pentru resortisanţii spanioli, a se indica cele două nume de naştere. Pentru resortisanţii portughezi, a se indica toate numele (prenume,
nume, numele înainte de căsătorie) conform stării civile, aşa cum este înscrisă în cartea de identitate sau paşaport.
(2) Pentru regiunile portugheze, a se indica de asemenea parohia şi autoritatea locală.
(3) În cazul în care formularul este trimis la o instituţie cehă, a se menţiona numărul naşterii; în cazul unei instituţii cipriote, pentru
resortisantul cipriot, a se indica numărul de identificare cipriot, dacă nu este resortisant cipriot, numărul din certificatul de înregistrare al
străinilor (ARC); în cazul unei instituţii daneze, a se indica numărul CPR ; în cazul unei instituţii finlandeze, a se indica numărul de
înregistrare al populaţiei ; în cazul unei instituţii suedeze, a se indica numărul personal (personnummer) ; în cazul unei instituţii islandeze,
a se indica numărul personal de identificare (kennitala); în cazul unei instituţii din Liechtenstein, a se indica numărul de asigurare AHV; în
cazul unei instituţii lituaniene, a se indica numărul personal de identificare; în cazul unei instituţii din Letonia, a se indica numărul de
identitate de stat; în cazul unei instituţii din Ungaria, a se indica numărul TAJ (identificarea asigurării sociale); în cazul unei instituţii din
Malta, pentru resortisanţii maltezi, a se indica numărul cardului de identitate, sau, pentru persoanele care nu au naţionalitate malteză, a
se indica numărul de securitate socială maltez; în cazul unei instituţii norvegiene, a se indica numărul personal de identificare
(fødselsnummer); în cazul unei instituţii belgiene, a se indica numărul de securitate socială naţional (NISS); în cazul unei instituţii
germane privind sistemul general de asigurări de pensie, a se indica numărul de asigurare (VSNR); în cazul unei instituţii spaniole, a se
indica numărul care apare pe cardul naţional de identitate (DNI) sau NIE, în cazul cetăţenilor străini, chiar şi în situaţia în care cardul este
expirat; în cazul unei instituţii poloneze, a se indica numerele PESEL şi NIP; în cazul unei instituţii portugheze, a se indica numărul de
înregistrare din sistemul general de pensii, dacă persoana în cauză a fost asigurată în sistemul de securitate socială pentru funcţionarii
publici în Portugalia; în cazul unei instituţii slovace, a se indica numărul de naştere; în cazul unei instituţii din Slovenia, a se indica
numărul personal de identificare (EMSO) şi numărul fiscal; în cazul unei instituţii suedeze, a se indica numărul de asigurare AVS/AI
(AHV/IV).
(4) Stradă, număr, cod poştal, localitate, ţară. Dacă formularul este transmis unei instituţii din Ungaria, a se indica, de asemenea, ultima
adresă din Ungaria.
(4a) Pentru instituţiile cehe, a se prezenta actele de venit ale persoanelor prevăzute la punctele 2 şi 3. Când prestaţiile sunt solicitate până la
30 septembrie, anul în curs, actele de venit se referă la anul calendaristic care precedă anul anterior; când prestaţiile sunt solicitate după
1 octombrie, anul în curs, actele de venit se referă la anul calendaristic anterior. A se indica toate tipurile de venit, în funcţie de sursa
acestora (angajare, activităţi independente, chirii, cheltuieli de întreţinere, etc), inclusiv prestaţiile (ajutorul de şomaj, pensii, indemnizaţii
pentru boală, prestaţii familiale, etc).
(5) A se indica legătura de rudenie a fiecărui membru al familiei cu lucrătorul, folosind următoarele abrevieri:
A = copil legitim. În Spania şi Polonia, copil născut din căsătorie (matrimonial) şi copil născut în afara căsătoriei (nematrimonial),
B = copil legitim,
C = copil adoptiv,
D = copil natural (atunci când declaraţia este completată în numele unui lucrător masculin, copiii naturali nu trebuie să fie menţionaţi decât
dacă paternitatea sau obligaţia de plată a pensiei alimentare a lucrătorului a fost recunoscută oficial),
E = copil al soţului/soţiei care face parte din gospodăria lucrătorului,
F = nepoţi, fraţi şi surori pe care persoana interesată i-a primit în familia sa. La fel şi nepoţii şi nepoatele de până la rangul III, dacă
instituţia competentă este o instituţie din Grecia. Dacă instituţia competentă este poloneză, doar nepoţii şi fraţii/surorile de mamă sau
tată a căror tutore legal este persona îndreptăţită sau soţul sau soţia acesteia.
G = alţi copii care fac parte permanent din gospodărie, pe acelaşi picior de egalitate cu copiii lucrătorului (copii primiţi într-o familie de
substituţie, care au acelaşi statut cu copiii lucrătorului). Dacă instituţia competentă este poloneză, doar alţi copii a căror tutore legal
este persoana îndreptăţită sau soţul sau soţia acestuia.
H = pentru instituţiile cehe a se indica şi alte forme de custodie (custodie acordată urmare a unei hotărâri judecătoreşti, altor persoane
decât părinţilor, tutorilor, curatorilor, etc.) Celelalte relaţii de rudenie (de exemplu : bunic) trebuie să fie indicate cu numele complet.
Conform legislaţiei cehe, copiii legitimi şi adoptivi sub B şi C au statut egal.
(6) Pentru instituţiile norvegiene, a se indica numai copiii în vârstă de până la 16 ani. Pentru instituţiile din Lituania, a se indica numai copiii
cu vârsta mai mică de 15 ani, iar dacă frecventează instituţii de învăţământ generale sau profesionale, şi nu primesc burse sau nu sunt
căsătoriţi, şi copiii cu vârsta mai mică de 20 de ani.
(7) Dacă membrul familiei are altă adresă decât cea indicată la punctul 2.3, a se indica altă adresă în rubrica de mai jos. Pentru instituţiile
letoniene şi norvegiene, a se indica dacă copilul îşi are reşedinţa într-un orfelinat, o şcoală specială sau o altă instituţie rezidenţială.

Nume şi prenume : ………………………………………………………………………………………………………………………………..


………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
Adresa (4) : …………………………………………………………………………………………………………………..……………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

(8) Pentru a fi utilizat de instituţia emiţătoare.


(9) Atestatul trebuie completat de angajator numai atunci când acesta trebuie să plătească prestaţiile familiale ale ţării de reşedinţă.

4
D6
(10) În acest caz, instituţia de la locul de reşedinţă indică valoarea prestaţiilor familiale care ar fi acordate dacă ar fi introdusă o cerere. Atunci
când nu dispune de informaţii suficiente pentru aceasta, respectiva instituţie se limitează să menţioneze, la rubrica 7, baremul prevăzut
de legislaţia sa pentru fiecare membru al familiei.
(11) Pentru prestaţiile familiale norvegiene, a se indica numai cuantumul total.
(12) Eventual, a se indica baremul vizat la nota (10).
(13) A se completa de instituţia de la locul de reşedinţă al membrilor familiei sau, în lipsă, de organismul de legătură.
(14) Pentru instituţiile slovace şi cehe a se indica tipul prestaţiilor familiale.
(15) Jurnalul Oficial C 295, 2.11.1983, p.3.

___________________________________

S-ar putea să vă placă și