Sunteți pe pagina 1din 40

[ Aer ] Documentaţie de proiectare

[ Apă ]
Ediţia 2011

[ Pământ ]

[ Buderus ]

Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului


Logano S151

Căldura este elementul nostru


Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

2.2 Dimensiuni si date tehnice Logano S151..............................................................................................5


2.3 Valori caracteristice pentru cazanul de incalzire...................................................................................6

Automatizarea Logamatic 2114

Integrarea automatizării Logamatic 2114 şi modulul de automatizare FM444

1
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

1 Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului tip Logano S 151

1.1 Tipul constructiv úi puterea cazanului


Cazanul Logano S151 cu diferite puteri calorice Poate funcĠiona cu vase tampon, vase tampon cu
cuprinse între 25 úi 40 kW cu lungimea maximă termosifon, boilere combinate úi boilere combinate
a bucăĠilor de lemn de 0,5 m. cu termosifon de diferite dimenisiuni.

1.2 PosibilităĠi de utilizare


Cazanul de încălzire cu gazeificare a lemnului respectiv de posibilitatea de încărcare / alimentare,
Buderus tip Logano S151 este adecvat pentru cazanul poate fi utilizat în cadrul instalaĠiilor de
toate instalaĠiile de încălzire realizate conform încălzire independente, respectiv în cadrul aúa
standardului DIN EN 12828. În funcĠie de scopul ziselor combinaĠii de cazane de încălzire cu ardere
pentru care se utilizează, de siguranĠa alimentării, alternativă.

1.3 Caracteristici úi particularităĠi

1.3.1 Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului Logano S151


x Camera de alimentare úi camera de ardere sunt x Cazanul este prevăzut cu o clapetă de aprindere
proiectate pentru perioade confortabile de ardere pentru o aprindere simplă úi o completare
continuă. comodă cu lemne.
x Valorile limită se situează sub valorile x Cazanul de încălzire este dotat standard cu o
recomandate privind emisiile de noxe. serpentină de siguranĠă pentru funcĠionarea în
x Pierderile de căldură prin radiaĠie úi cele cauzate cadrul instalaĠiilor închise conform standardului
în urma funcĠionării sunt menĠinute la un nivel EN 12 828. Căldura excesivă este evacuată
scăzut datorită unei bune izolaĠii termice. prin intermediul unei serpentine de siguranĠă
x Cazanul de încălzire este conceput pentru (accesoriu) până la revenirea la puterea termică
arderea în partea inferioară (principiul de normală a cazanului de încălzire. Serpentina este
combustie cu flacără întoarsă) pentru arderea testată de către TÜV.
lemnului. Alimentarea se face prin faĠă. x Cazanul este dotat standard cu o suflantă de
x Camera de ardere cu cărămizi refractare úi aspiraĠie a gazelor arse care, în prima fază a
deviere a gazelor arse asigură o valorificare funcĠionării, are rol de siguranĠă la completarea cu
optimă a combustibilului úi valori scăzute ale lemne úi asigură reglarea puterii úi compensarea
emisiilor de noxe. variaĠiilor tirajului.

2 DocumentaĠie de proiectare cazan deHolzvergaser-Heiffzkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

2 Descriere tehnică
2.1 Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului tip Logano S151
2.1.1 Dotări Logano S151

GeneralităĠi
Allgemein

x
● Puteri de încălzire
Heizleistungen für valabile
den Ein-pentru locuinĠe
und Mehrfamilien-
unifamiliale
haus Bereich úi clădiri cu mai multe apartamente.
x Cazan pentru instalaĠii cu cazane de încălzire
● cu
Kombinationskessel
ardere combinată für sauWechselbrand Heiz-
ca sursă independentă
kessel-
de Kombinationen, oder auch als autarker
încălzire.
Wärmeerzeuger
x Automatizare Logamatic 2114 pentru conectare
simplă la cazanele Buderus cu funcĠionare
● Regelgerät Logamatic 2114 zur einfachen Ver-
pe motorină
bindung sau gaz,Öl-/Gasheizkesseln
zu Buderus cu sistem de reglaremit
a
circuitului de încălzire tip
Logamatic Heizkreisregelung Logamatic.
x Cu serpentină de siguranĠă pentru racordarea
● unui termostat de siguranĠă.
mit Sicherheits-Wärmetauscher für den
Anschluss
x Emisii einer
reduse dethermischen Ablaufsicherung
noxe (mai puĠin de jumătate
din valorile limită recomandate).
● Geringe Schadstoff-Emissionen deutlich unter
x Durată
halb derlungă de ardere.
zulässigen Grenzwerte der Bundes-
Immissionsschutzverordnung
Putere
● Lange Abbranddauer
x25 până la 40 kW
Leistung
Combustibili - dimensiuni recomandate
● 15 bis 40 kW 3/1 Cazan cu gazeificare a lemnului Logano S151
x BucăĠi de lemn de 0,5 m lungime 3/1 Holzvergaserkessel Logano S151
Brennstoffe

● Stückholz (0,33 m bei 15 und 20 kW)


ParticularităĠi (0,5 m bei 25 bis 40 kW)
x Ardere cu flacără inversă, cu alimentare
controlată cu aer primar úi aer secundar.
Besonderheiten
● Sturzbrand-Technologie mit gezielter x
● Dotat standard
Serienmäßig mitcuRegelgerät,
automatizare, suflantă de
Abgasgebläse,
x Cameră de ardere cu cărămizi refractare úi
Primär- und Sekundärluftzuführung gaze arse, dispozitive de
Reinigungwerkzeugen undcurăĠare
KFE-Hahn
deviere a gazului de ardere pentru obĠinerea
unor emisii reduse de noxe. x Afiúarea tuturor temperaturilor relevante pe
● Schamottierter Brennraum mit Abgas- ● display-ul
Anzeige aller relevanten
aparatului Temperaturen
Logamatic 2114.
x Ardere
umlenkung în partea inferioară
für niedrige cu o eficienĠă de
Emissionen im Display der Logamatic 2114
până la 86%. x Integrare optimă a sistemului cu continuarea
automată a funcĠionării, pompă de alimentare
● Pierderi
x Unterer minime
Abbrandprinmit radiaĠie
bis zu 86% Wirkungsgrad
datorită unei bune ● optimale Systemeinbindung mit automatischer
vas tampon comandată
Betriebsfortführung, prin diferenĠă de
Differenztemperatur
izolaĠii termice de jur împrejur.
● FuncĠionare
Minimale Abstrahlverluste durch temperatură úi opĠional funcĠionare-tampon
x complet automată cuallseitig guten
monitorizarea gesteuerte Puffer-Ladepumpe und wahlweise
standardoder
sau alternativer
alternativă. Pufferbetrieb
Wärmeschutz
încălzirii după aprindere. serieller
x Cameră de alimentare de mari dimensiuni.
x
● Uúă de alimentare Betriebsablauf
Vollautomatischer cu zăvor de siguranĠă
mit ● Großzügig dimensionierter Füllraum
x Pornire automată a suflantei
Anheizüberwachung nach Betriebsstart
x Clapetă de încălzire cu comandă simplă situată
● înFülltür mit Sicherheitsverriegelung
faĠa cazanului.
● Automatischer Gebläsestart

● Einfach von vorne zu bedienende Anheizklappe

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 3
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

2.1.2 Descrierea modului de funcĠionare a cazanului tip Logano S151

Cazanele de încălzire cu gazeificare


Die Holzvergaser-Heizkessel Logano aS151 lemnului
ar- Logano S151S151
Der Logano este dotat standard cumit
ist serienmäßig o automatizare
der Logamatic
Logano S151 funcĠionează conform
beiten nach dem Sturzbrandprinzip. Sie können principiului de Logamatic 2114 (o 5.1).
2114 ausgestattet (→ 5.1).
ardere cu flacără inversă. Acestea
Holzscheite mit bis zu einem halben Meter Länge pot funcĠiona
cu bucăĠi deund
aufnehmen lemn cu o lungime
erreichen durch Ihren de bis
până zu la
170o
jumătate de metru úi ating o
l großen Füllraum eine Dauerbrandzeit von mehr durată de ardere
continuă de peste
als 4 Stunden. Der4 ore
sehrdatorită unei capacităĠi
gute allseitige Wärme-a
camerei
schutz hält de alimentare de până la 170
die Strahlungsverluste l. ProtecĠia
sehr gering.
Die heizgasberührte
termică Kesselwandung
optimă de jur împrejurul cazanului istmenĠine
mit 6
mm Stärkedesehr
pierderile robust
radiaĠie la ausgeführt
un nivel foarteund für eine
scăzut.
lange Lebensdauer
Peretele cazanului care konzipiert.
vine în contact cu gazele
arse este foarte rezistent úi conceput pentru o
Das Anheizen:
durată lungă de utilizare.
• Anheizklappe (4) durch ziehen (13) öffnen.

Încălzirea:
Fülltür öffnen (12) das Abgasgebläse (5)
x Sestartet
deschide clapeta de aprindere (4) prin
automatisch
tragerea pârghiei (13).
Geeignetes kleinstückiges Brennmaterial
x Seeinlegen
deschideund uúaentzünden
de alimentare (12); suflanta de
• gaze arse (12)
Fülltür (5) porneúte automat.
wieder verschließen
• Se Nach
introduce
Bildunglemnul
einesîn bucăĠi mici
ausreichenden Glut-
bettes (ca. 10 min.)
corespunzătoare úi se kann deraprinderea.
iniĠiază Füllraum voll-
x Seständig
închidemit uúaHolzscheiten
de alimentare befüllt
(12).werden
• Camera
x Anheizklappe(4)
de alimentare durch drücken
poate (13) în
fi umplută
Verschließen.
întregime cu bucăĠi DiedeVerbrennung wird in den
lemn după formarea unui
„Sturzbrand
strat „ geschaltet
de jar suficient de gros (cca. 10 min.).
x Se închide clapeta de încălzire (4) prin 4/1
Imapăsarea
oben liegenden
pârghiei Füllraum
(13). Arderea findet eine kontrol-
comută în
lierte
modul Ausgasung
de „flacărăder Holzgase statt. Die dafür
inversă”.
nötige Primärluft wird über mehrere Öffnungen Legendă figură
Bildlegende
dem
În Holz optimiert
camera de alimentare zugeführt. Die Heizgase
din partea superioară ge-a 1 1 Automatizare
Regelung 2114 2114
langen unter Zufuhr der Sekundärluft
cazanului are loc o gazeificare a lemnului. Aerul (7) durch 2 2 Serpentină de siguranĠă
Sicherheitswärmetauscher
den Düsenstein
primar necesar este zur Nachverbrennungszone
dirijat spre lemne în mod in 3 3 Orificiu
Oberede curăĠare în partea superioară
Reinigungsöffnung
den schamottierten Brennraum mit
optim prin mai multe orificii. Gazele de lemn ajung Abgasumlen- 4 4 Clapetă de aprindere
Anheizklappe
kung.
cu Über aerului
ajutorul die unterhalb
secundar der (7),
Brennkammer
prin duză 5 5 Suflantă de gaze arse
Saugzuggebläse
angeordnete Heizfläche
în zona de postardere din camera de wird die wärme
ardereder cu 6 6 Duză
Düsensteineinsatz
Heizgase an das Kesselwasser
cărămizi refractare úi deviere a gazelor arse. übertragen. Die 7 7 Alimentare
Einstellbare Sekundärluftzuführung
cu aer secundar, reglabilă
Heizgase gazelor
Căldura strömen arse nach este hintentransmisă
und werden apeiüberdin 8 8 Camera
Ausschamottierter
de alimentareFüll- und Brennraum
úi cameră de ardere
das Abgasgebläse (5) in die Abgasanlage
cazan prin intermediul schimbătorului de căldură gelei- 9 cuUntere
úamote Reinigungsöffnung
tet. Beisub Erreichen
camerader eingestellten max. Kessel-
dispus de ardere. Gazele de încălzire 910 Orificiu
Brennraumtür
de curăĠare în partea inferioară
temperatur schaltet das Abgasgebläse (5) ab 11 Düsenstein
sunt dirijate spre partea posterioară de către 10 Uúă cameră de ardere
und die Leistung wird wesentlich reduziert. Sinkt 12 Blocul
Füllraumtür
suflanta de gaze arse (5) către coúul de evacuare. 11 duzei
die Kesselwassertemperatur ab (Schalthysthere- 13 Bedienung Anheizklappe
La atingerea temperaturii maxime a cazanului, 12 Uúă cameră de alimentare
se), schaltet das Abgasgebläse (5) wieder ein.
suflanta
Durch diedeangaze opreúte úi puterea
arse (5) seangeordnete
der Vorderseite Fülltür 13 Actionare clapetă de aprindere
este redusă substanĠial.
(12) kann der Kessel bequem von Dacă temperatura
vorne befülltapei
din cazanZur
werden. scade (histereză),
Reinigung sindsuflanta
an dendeSeitengaze arse (9)
(5)
undporneúte din nou. Cazanul
an der Oberseite (3) despoate fi alimentat
Abgassammlers
în mod confortabil prinangeordnet.
Reinigungsöffnungen uúa de alimentare Ein Reini- (12)
amplasată
gungsset istfrontal. Pe părĠiledes
im Lieferumfang laterale
Kessels úi pe
(9)enthal-
partea
ten. superioară (3) a colectorului de gaze arse,
cazanul
Asche und este prevăzut cu orificii de curăĠare.
Verbrennungsrckstände können Un
set
durchde accesorii
Herausnehmen de curăĠare des este inclus în setul de
Düsensteineinsatzes
(6) in den Brennraum gefegt werden. Dort ist die
livrare.
Entnahme
Cenuúa von vorne duch
úi reziduurile de arderedie Brennraumtür
pot fi măturate (10)în
mit Hilfe der mitgelieferten Ascheschaufel
camera de ardere după îndepărtarea duzei (6). sehr
einfach möglich.
Îndepărtarea acestora se realizează foarte simplu
prin uúa camerei de ardere (10), utilizând vătraiul
livrat împreună cu cazanul.

4 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano
Logano S151
S151
Cazan de încălzire Holzvergaser-Heizkessel
cu gazeificare a lemnului

2.2 Abmessungen
2.2 und
Dimensiuni úi technische
date Daten Logano
tehnice Logano S151 S151

5/1
Kesselgröße cazan
Mărime/putere 15 25 20 35 25 4030 35 40
Brennstoff
Combustibil lemn Holz
Nenn-Wärmeleistung
Putere calorică nominală kWkW 15 25 20 35 25 4030 35 40
Feuerungswärmeleistung kW 17,6 23,5 29,4 35,3 41,2 47,1
Putere calorică de ardere kW 29,4 41,2 47,1
Höhe mm 1470 1610 1510
ÎnălĠime
Höhe ohne Regelung HK mm mm 1470 1610
1300 1510 1440 1340
ÎnălĠime
Breite fără automatizare HKLk mm mm 1300
745 1440 1340 935
Länge
LăĠime Lk L mm mm 930 935 1120
Abgasaustritt
Lungime L ∅D AA mm mm 1120 150
H
Ø DAAAA mm mm 1060
150 1200 1100
Kesselvorlauf
Evacuare gaze arse VK Zoll R 1 ½ Außen
HAAHVK mm mm 1060 1200
1250 1100 1390 1290
Kesselrücklauf
Tur cazan
VKRK ZollĠol R 1 ½ exterior
R 1 ½ Außen
HVKHRK mm mm 1250 1390 82 1290 70
Entleerung RK EL ZollĠol R
R 1 ½ exterior ½ Innen
Retur cazan HEL mm 82 70
HRK mm 82 70
Gewicht kg 360 435 470
EL Ġol R ½ interior
Wasserinhalt
Golire l 70 100 110 105
Füllrauminhalt HEL l mm 88 82 132 70 170
Greutate
Füllraumtiefe Tiefe mmkg 435
400 470 590
Fülltürde apă
Volum Breite mm l 100 110 430 105 500
(Halbkreisöffnung)
Volum cameră de alimentare Höhe mm l 132 240
170 285
Nenn Abbrandperiode
Adâncime cameră de h >4
Abgastemperatur adâncime °Cmm 590 170-190
alimentare
Abgasmassenstrom kg/s 0,015 0,016 0,018 0,022 0,026 0,030
Uúă alimentare lăĠime mm 430 500
CO2-Gehalt % 9,5 11,9 12,9 13 11,2 12
(deschidere
Notwendigersemicerc)
Förderdruck înălĠime Pamm 15 240
15 17 28520 20 25
Durată nominală pentru o
(Zugbedarf)
h >4
ardere completă
Zulässige Vorlauftemperatur °C 95
TemperaturăBetriebsüberdruck
Zulässiger gaze arse bar°C 170-190 3
5/2 gaze arse
Debit kg/s 0,018 0,026 0,030
ConĠinut C02 % 12,9 11,2 12
Presiune de refulare necesară
Pa 17 20 25
(tiraj necesar)
Temperatură tur admisă °C 95
Suprapresiune de funcĠionare
bar 3
permisă
5/2

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 5
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

2.3 Valori caracteristice pentru cazanul de încălzire


2.3.1 Pierdere de presiune pe partea de apă

Pierderea de presiune pe partea de apă reprezintă retur al cazanului de încălzire. Aceasta depinde de
diferenĠa de presiune dintre racordul de tur úi de debitul apei de încălzire.

Pierderea de presiune în mbar

Debit în m3/h

6/1

2.3.2 EficienĠa
2.3.2 Kesselwirkungsgrad, Brennstoffdurchsatz
cazanului, debit undemisii
combustibil úi valori Emissionswerte

CazanHolzvergaserkessel Logano
cu gazeificare a lemnului S151 S151
Logano
Kesselgröße 15 20 25 30 35 40
Putere cazan
Nennleistung kW 15 25 20 25 35 30 35 40 40
Wirkungsgrad
Putere nominală %
kW 85,1 25 85,2 85,6 35 86 85,2 40 85.4
Brennstoffdurchsatz kg/h 4,5 6 7,4 8,9 10,4 11,9
Randament % 85,6 85,2 85.4
CO mg/m³N 478 362 482 397 458 487
Staub combustibil
Consum mg/m³N
kg/h 17 7,4 12 13 10,4 14 18 11,9 16
6/2
CO mg/m³N 482 458 487
Pulbere mg/m³N 13 18 16
6/2

6 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

3 CondiĠii specifice funcĠionării


3.1 CondiĠii de funcĠionare
CondiĠiile
Die in derdeTabelle
funcĠionare specificate
aufgeführten în tabel fac parte
Betriebsbedingun- CondiĠiile de funcĠionare
Betriebsbedingungen pentru cazuri
für besondere speciale de
Anwendungs-
din condiĠiile de garanĠie pentru cazanul
gen sind Bestandteil der Gewährleistungsbedin-de încălzire utilizare sunt disponibile
fälle auf Anfrage. la cerere.
cu gazeificare
gungen für dena Holzvergaser-Heizkessel
lemnului Logano S151. Logano Aceste CondiĠiile
Die impuse an
Anforderungen calităĠii apei din cazan fac, de
die Kesselwasserqualität
condiĠii de funcĠionare
S151 Diese sunt asiguratewerden
Betriebsbedingungen prin racordări
durch asemenea,
sind parte
ebenfalls din condiĠiile
Bestandteil de garanĠie.
der Gewährleistungsbe-
eine geeignete
hidraulice adecvate úi reglarea
hydraulische Schaltung und Kes-a
corespunzătoare dingungen.
selkreisregelung
circuitului sichergestellt.
cazanului.

Betriebsbedingungen
CondiĠii de funcĠionare
Holzvergaserkessel Kesselgröße Kesselwasser- Mindest- Mindest Rück-
Cazan cu gazeificare a Debit apă Kesselwassertemperatur
Temperatura minimă Pufferspeicher
Vas Temperatură
Putere cazan volumenstrom lauftemperatur
lemnului 15 kW cazan
- a apei dinCcazan
> 70° tampon
ja minimă retur
65°C
2025
kWkW -- > 70° C
70 °C ja
da 6565°C
°C
Logano S151 25 kW
35 kW - - > 70°C
> 70 °C ja
da 6565°C
°C
Logano S151 30 kW - > 70°C ja 65°C
40 kW -- > 70 °C da 65 °C
35 kW > 70°C ja 65°C
7/1 40 kW - > 70°C ja 65°C
7/1

3.2 Brennstoffe utilizat


Combustibil
În mod normaldürfen
Grundsätzlich trebuienur
utilizat numai Brennstoffe
raucharme combustibil Die
Cazanele cu combustibil
Buderus solid Buderus
Festbrennstoffkessel din seria
der Baureihe
verfeuert
care werden.
degajă Die Nu
puĠin fum. gesetzlich alt tip de Logano
zugelassenen
este permis Logano S151
S151 sind
sunt ausschließlich für diepentru
concepute exclusiv Ver-
Brennstoffe (hârtie,
combustibil werdencarton
in deretc.)
1. BImSchV aufgeführt.
pentru instalaĠiile ce feuerung
arderea de von naturbelassenem
bucăĠi de lemn spart,stückigem Holz
neprelucrat.
Andere Brennstoffe
utilizează (Papier,
cazane Logano S151.Pappe usw.) sind für konzipiert.
Anlagen, die in den Bereich der 1. BImSchV fallen, Anfragen zu Heizkesseln und zur Verfeuerung
nicht zugelassen. Cazan cu gazeificare a lemnului Brennstoffe
anderer Logano S151 richten Sie bitte an die für Sie
zuständige Niederlassung von Buderus ( Rück-
Putere cazan 25 35 40
seite).
Lungime maximă a bucăĠilor de lemn m 0,5
7/2
Holzvergaserkessel Logano S151
Kesselgröße 15 20 25 30 35 40
Max. Scheitholzlänge m 0,33 0,5
7/2

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 7
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

4 Acumulator (vas) tampon Buderus Logalux


4.1 Necesitatea unui acumulator tampon
Datorită vasului tampon, arderea poate fi utilizată tampon permite obĠinerea unui nivel sporit de confort
în mod optim – atât în ceea ce priveúte valorificarea de încălzire, deoarece cazanul trebuie alimentat mai
energiei úi a consumului de combustibil, cât úi în rar, fiind posibil totodată úi un mod de funcĠionare
privinĠa nivelului emisiilor de noxe. complet automat.
Căldura care nu este utilizată pentru încălzire este
înmagazinată în vasul tampon. După arderea
totală a combustibilului din camera de alimentare a
cazanului, cedarea căldurii către circuitul de căldură
se realizează exclusiv din vasul tampon.
Pe lângă avantajele tehnice, utilizarea unui vas

4.2 Dimensionarea acumulatorului tampon


În cele mai multe cazuri, afirmaĠia conform căreia (cea mai mare parte a utilizatorilor) va accepta să
mărimea vasului tampon trebuie să fie cât mai achiziĠioneze un vas tampon cu o mărime calculată
mare posibil îúi găseúte utilizarea în practică. O úi motivată de proiectant în mod obiectiv. Alegerea
altă regulă de dimensionare utilizată prevede mai mult sau mai puĠin arbitrară a mărimii boilerului
utilizarea unei valori fixe de minim 100 l / 1 kW. tampon reprezintă de cele mai multe ori o piedică
Procedura menĠionată nu îndeplineúte în niciun fel pentru încălzirea optimă cu lemne. De aceea, este
necesităĠile de proiectare. Sunt trecute complet cu necesară dimensionarea profesională a vasului
vederea aspectele legate de necesarul de căldură tampon.
úi de funcĠionarea economică, iar alte aspecte
precum suprafeĠele de amplasare necesare úi
deci cheltuielile legate de acestea sunt împinse în
plan secund. Volumul mare avantajează tehnica
cazanelor de încălzire cu lemne în special în ceea
ce priveúte confortul instalaĠiilor, dar pe de cealaltă
parte presupune costuri úi suprafeĠe de amplasare
mai mari etc. Un utilizator cu o gândire economică

4.3 Valori orientative pentru mărimea acumulatoarelor tampon


Valori orientative pentru mărimea acumulatoarelor tampon în combinaĠie cu cazanul Logano S151 de la
Buderus

Cazan cu gazeificare a lemnului Putere cazan Volum vas tampon 1)


Logano kW l
25 min. 1375
35 min.1925
40 min. 2200
8/1
1)
Acest volum corespunde seriei Logano S151; valoarea corespunde aproximativ celei obĠinute în cazul
dimensionării prin metoda statică.

8 DocumentaĠie de proiectare cazan de încălzire


Planungshilfe cu gazeificare a lemnului
Holzvergaser-Heikessel Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano
Logano S151
S151
Cazan de încălzire Holzvergaser-Heizkessel
cu gazeificare a lemnului

Verwendung
4.4 Utilizarea mehrervase
mai multor Pufferspeicher
tampon
Pentru obĠinerea
Zur Erzielung unuiPufferspeichervolumina
größerer randament mai marebzw. al În cazul amplasăriimehrerer
Bei Aufstellung mai multor vase tampon,
Pufferspeicher ist zu
vasului tampon cu recuperare a căldurii, din
aus Platz- oder Einbringgründen, kann eine Aufteilungse recomandă racordarea în paralel conform
deren gleichmäßiger Auslastung ein paralleler
considerente de spaĠiu poatenötig
auf mehrere Pufferspeicher fi necesară, respectiv „sistemului
bzw. unumgänglich Tichelmann”
Anschluss pentruTichelmann“
nach „System încărcarea uniformă
empfeh-
indispensabilă,
sein. împărĠirea volumului necesar în mai a acestora.
lenswert.
multe boilere tampon.

VL Tur vas tampon, în funcĠie de racordul RL Retur vas tampon, în funcĠie de racordul
hidraulic: hidraulic:
- tur circuite de încălzire - retur circuite de încălzire
- retur cazan de încălzire pe gaz/motorină - supapă de comutare
- retur separator hidraulic EK Intrare apă rece

9/1 Paralellschaltung
9/1 Cuplarea în paralelglevaselorrspeicher
a vaselor tampon de acelaúi tip

InstrucĠiuni pentru cuplarea în paralel


Hinweise Parallelschaltung
x În cazul vaselor
● Bei zwei gleichen dePufferspeichern
acelaúi tip, esteist die Parallel- ● Diametrele
x nominale
Die Nennweite ale teildurchströmten
von nur conductelor de
recomandată
schaltung vorzuziehen.în paralel a acestora.
cuplarea racordare vor fi adaptate ist
Anschlussrohrleitungen în funcĠie de debit
dem Volumenstrom
x Cuplarea prezentată
● Die dargestellte poate kann
Schaltung fi realizată în acelaúi
in gleicher (reducere).
entsprechend anzupassen (Reduzierung).
mod úi pentru alte vase tampon.
Weise für weitere Pufferspeicher realisiert
x PoziĠionarea
werden. unui senzor de comutare în cazul
● Die Positionierung
combinaĠiilor cu cazane
einesde încălzire cu ardere
Umschaltfühlers bei
alternativă se poate realiza, datorită distribuirii
Wechselbrand-Heizkessel-Kombinationen kann
uniforme
Aufgrundader temperaturii
gleichen în vasele tampon
Temperaturverteilung in
den Pufferspeichern
(cuplare Tichelmann),(Tichelmann
în acelaúi mod-Anschluss!)
pentru in
allen ivaseerten
toate Pufferspeichern
vasele tampon instalate. gleichwertig
vorgenommen bzw. betrachtet werden.

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 9
Logano S151
Holzvergaser-Heizkessel
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

VL Tur vas tampon, în funcĠie de racordul RL Retur vas tampon, în funcĠie de racordul
hidraulic: hidraulic:
- tur circuite de încălzire - retur circuite de încălzire
- retur cazan de încălzire pe gaz/motorină - vană de comutare
- retur separator hidraulic EK Intrare apă rece

10/1 Reihenschaltung
10/1 Cuplarea în serieunterschiedlicher Pufferspeicher
a unor vase tampon diferite

InstrucĠiuni pentru cuplarea în serie


Hinweise Reihenschaltung ● Cuplarea
x în serie a două
Die Reihenschaltung vonvase
zwei tampon
gleichenidentice
Puffer-
x Cuplarea în serie este valabilă pentru vase
● Die Reihenschaltung ist bei unterschiedlichen este posibilă,
Speichern dar nu este
ist möglich, recomandată
empfiehlt sich ausdinenerge-
tampon diferite (mărimi diferite,
Pufferspeichern (verschiedene tipuri constructive
Volumina, motive
tischenenergetice,
Gründen jedoch deoarecenicht,returul
da derdin circuitele
Rücklauf
diferite). În acest exemplu, boilerul
verschiedene Konstruktionen) anzuwenden, combinat cubei
z. B. de
ausîncălzire trebuie săzunächst
den Heizkreisen treacă mai întâidurch
immer prin alden
rezervor de apă potabilă integrat va fi
der Kombination des Pufferspeichers Logalux PR alimentat zweitenvas
doilea und damit kälteren
tampon, mai rece. Puffer
Acestströmen muss.
lucru are ca
und des Kombispeichers
prioritar de generatorul Logalux
de căldurăSTSK800.
pentru Hierbei Dies führt gerade bei einer Warmwasser-Ladung
efect direct, în cazul alimentării cu apă caldă sau
ist der Kombispeicher
obĠinerea mit integriertem
unui nivel ridicat de confortTrinkwasser-
în ceea ce oder
al bei teilentladenen
vaselor tampon pe jumătate Pufferspeichern zu
golite, realizarea
behälter
priveútevorrangig
alimentareavomcu
Wärmeerzeuger
apă potabilă. zu versor- Durchmischungen und damit einhergehender
unei amestecări úi, prin urmare, o scădere a
gen, um einen hohen Trinkwasserkomfort zu errei- Absenkung des
temperaturii nutzbaren
utilizabile. Temperaturniveaus.
În cazul a două vase
chen. Bei zwei gleichen Pufferspeichern , z. B. Logalux
tampon identice se recomandă de fiecare dată
PR, ist daher eine Parallelschaltung
cuplarea acestora în paralel. vorzu-
ziehen.

10 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heikessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare aLogano
lemnului Logano
S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

5 Controlul instalaĠiei de încălzire


5.1 Automatizarea Logamatic 2114
La cazanele din seria Logano S151, automatizarea FuncĠionarea în serie (funcĠie de monitorizare a
Logamatic 2114 controlează funcĠionarea returului / comutare bypass boiler tampon)
úi comandă puterea termică a cazanului, precum úi Dacă în partea superioară a vasului tampon se
suflanta de gaze arse. Este utilizat, de asemenea, înregistrează o temperatură peste valoarea reală
pentru continuarea automată a funcĠionării în cazul a returului instalaĠiei, debitul instalaĠiei este deviat
combinaĠiilor de cazane de încălzire cu ardere prin intermediul unei vane cu trei căi, activându-se
alternativă. astfel vasul tampon. Turul vasului tampon se
Suflanta de gaze arse porneúte automat la racordează la returul cazanului cu funcĠionare pe
deschiderea uúii de alimentare. La racordarea motorină / gaz sau la un separator hidraulic. În
unui cazan pe lemne úi a unui cazan pe gaz/ acest fel, cazanul pe motorină / gaz / separatorul
motorină la o instalaĠie comună de gaze arse, hidraulic este străbătut întotdeauna, păstrându-úi
cazanul cu funcĠionare pe gaz/motorină este astfel funcĠia de comandă a instalaĠiei. Vasul
blocat imediat. Monitorizarea încălzirii se activează tampon este utilizat în mod optim din punct de
după închiderea uúii de alimentare. vedere energetic, deoarece este golit întotdeauna la
Suflanta se opreúte în cazul în care cazanul cea mai mică valoare posibilă (nivel de temperatură
nu atinge într-un timp prestabilit o temperatură de retur!). În cazul în care temperatura din returul
a gazelor arse de 80 ºC (aprinderea a eúuat). instalaĠiei depăúeúte temperatura din vasul
Dacă temperatura gazelor arse depăúeúte 80 ºC, tampon măsurată în partea superioară a acestuia,
su anta de gaze arse va continua să funcĠioneze debitul este deviat din nou de către vana cu trei căi,
până la atingerea temperaturii maxime a cazanului. iar vasul tampon nu mai este utilizat.
Dacă temperatura cazanului scade din nou
(histerezis de comutare), suflanta porneúte din FuncĠionarea alternativă (comutare tampon /
nou. După arderea completă a combustibilului mod de funcĠionare alternativă cu tampon)
din camera de alimentare, suflanta de gaze arse În cazul în care în partea superioară a vasului
se opreúte definitiv. Vasul tampon este încărcat tampon se înregistrează o temperatură peste
prin comanda pompei de alimentare a vasului, valoarea de comutare reglată, cazanul pe motorină /
printr-o reglare a diferenĠei de temperatură dintre gaz se blochează úi debitul instalaĠiei este comutat
senzorul cazanului úi senzorul vasului tampon de vana cu trei căi în modul de funcĠionare tampon.
de jos, în condiĠii tehnice de siguranĠă úi în funcĠie Cazanul pe gaz / motorină nu mai este alimentat.
de modul de funcĠionare. Automatizarea deĠine, Vasul tampon preia comanda instalaĠiei. Dacă
de asemenea, o funcĠie de protecĠie împotriva temperatura din vasul tampon scade sub valoarea
îngheĠului, unde pompa de alimentare a vasului nominală, cazanul pe gaz / motorină este deblocat,
tampon poate fi pornită, dacă acest lucru este iar debitul instalaĠiei este deviat de către vana cu trei
necesar. În principiu, racordarea hidraulică a unui căi înapoi prin cazanul pe motorină / gaz. Vasul
vas tampon la instalaĠie poate fi realizată în două tampon nu mai este utilizat.
moduri, prin intermediul unei comutări (funcĠionare Continuarea automată a funcĠionării poate fi
alternativă) sau prin cuplare (funcĠionare standard). deconectată manual prin intermediul unui comutator.
Acest lucru poate cauza, însă, subalimentarea
circuitelor de încălzire.
La prepararea apei calde, este necesară obĠinerea
unor valori de temperatură ridicate pe tur. Logamatic
2114 identifică comanda pompei de alimentare cu
apă caldă úi adaptează temperatura de comutare
setată la valoarea nominală adecvată. Astfel,
sunt disponibile două valori de comutare pentru o
funcĠionare optimizată a modului tampon.

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 11
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

5.2 Modulul de automatizare FM444

12/1
Deoarece circuitele de încălzire ale instalaĠiei de
Modulul de automatizare
Das Funktionsmodul FM444 FM444
kann poate fi utilizat
in Anlagen mit încălzire
Da sunt comandate
die Heizkreise de temperaturile
der Heizungsanlage exterioare,
außentem-
pentru instalaĠiile cu
dem Regelgerät aparate de
Logamatic 4000reglare Logamatic
zusätzlich zur comutarea, respectiv
peraturgeführt betrieben conectarea cazanului
werden, erfolgt das Um- de
4000,
Logamaticca un2114 modul adiĠional werden.
eingesetzt la Logamatic 2114.
Mit dieser încălzire bzw.
schalten cu Zuschalten
funcĠionaredespe gaz/motorină se
Öl-/Gasheizkessels
Acesta
Varianteasigură
erzieltomanreglare
eineoptimă
optimalea întregului sistem.
regelungstech- realizează
daher în funcĠie de temperatura exterioară.
außentemperaturgeführt.
nische Verknüpfung des Gesamtsystems.
Dacă modulul de automatizare FM444 este integrat Durch Integes
Integrarea alternativen
cazanului Wärmeerzeu-
alternativ úi a vasului tampon
Wird
în das Funktionsmodul
automatizarea cazanuluiFM444 sau îninautomatizarea
das Kessel- gers und desde
în sistemul Pufferspeichers in das Regelsystem-
reglare a automatizarii Logamatic
oder Masterregelgerät integriert,
principală, cazanul alternativ este integrat wird der alternati-
în Logamatic 4000de
4000 prezintă, ergeben sich weitere
asemenea, Vorteile.
alte avantaje.
ve Wärmeerzeuger in das Wärmeerzeugermana-
sistemul de comandă a cazanului principal.
gement eingebunden.
Cazanul alternativ poate Unterstützt wird die
fi combinat Kombi-
cu instalaĠii •x Prin
Überintermediul
die Bedieneinheit MEC2
unităĠii de erhält MEC2,
comandă der
nation eines alternativen Wärmeerzeugers
de cazane de pardoseala sau murale. Cazanul mit Kunde Zugriff auf Einstellungen, Informationen
clientul are acces la setări, informaĠii úi
bodenstehenden oder
alternativ este prioritar. wandhängenden Kesselan- und Überwachung
monitorizarea derinstalaĠii
întregii gesamten deHeizungs-
încălzire,
lagen.
De Der ce
îndată alternative
cazanulWärmeerzeuger
alternativ atinge hat stets die
o tem- anlage einschließlich des alternativen
inclusiv a generatorului de căldură alternativ Wärme- úi a
höchste Priorität. Sobald der alternative
peratură suficientă pentru alimentarea instalaĠiei Wärmeer- erzeugers und
vasului tampon. des Pufferspeichers.
zeuger eine zur Versorgung der Heizungsanlage
de încălzire, respectiv de îndată ce a alimentat un •x Modulul
Das Funktionsmodul
de automatizare FM444
FM444 besitzt weiterhin
deĠine în die
ausreichende Temperatur erreicht hat bzw. einen Funktion „Notkühlung“. Übersteigt die Tem-
vas tampon cu temperatura necesară, cazanul continuare funcĠia de „Răcire de urgenĠă”.
Pufferspeicher mit ausreichender Temperatur ver- peratur
de încălzire cu funcĠionare pe motorină/gaz rămâne Aceastădes alternativen
funcĠie Wärmeerzeugers
este activată dacă temperaturaeine
sorgt hat, bleibt der Öl-/Gasheizkessel ausgeschal- Maximaltemperatur, wird die Notkühlung
oprit. Integrarea
tet. Die Einbindung generatorului de căldură
des alternativen alternativ,
Wärmeerzeu- generatorului de căldură alternativ depăúeúte
aktiviert. Über einen potenzialfreien Kontakt kann
respectiv a vasului tampon se realizează
gers bzw. des Pufferspeichers erfolgt wahlweise opĠional, valoarea maximă. În cazul unui contact fals, se
eine bauseitig zu installierende Maßnahme
în by-pass sau alternativ la
im Bypass oder alternativ zum Heizkessel.cazanul de încălzire.
Mit poate lua o măsură la faĠa locului. Este posibilă
aktiviert werden. Hierbei kann z. B. eine Pumpe
Prin integrarea generatorului de căldură
Integration des alternativen Wärmeerzeugers und alternativ úi activarea uneioder
eingeschaltet pompe
ein sau emiterea
Signal auf eineunui semnal
Überwa-
ades
boilerului tampon în sistemul
Pufferspeichers in das de reglare Logamatic
Regelsystem Loga- către dispozitivul de monitorizare.
chungseinrichtung gegeben werden.
4000, se realizează
matic 4000 o funcĠionare optimizată
ist ein systemoptimierter Betrieb desa •x Modulul
Das FM444 FM444 comandă
steuert condiĠiile de funcĠionare
die Betriebsbedingungen
cazanului de încălziremit
Öl-/Gasheizkessels cu funcĠionare pe gaz/motorină
dem alternativen Wärme- prin
über ein Kesselkreis-Stellglieddeund
intermediul unui element reglare
eine din
úi a generatorului
erzeuger möglich.de Dascăldură alternativ.
Umschalten bzw.Comutarea,
Zuschal- cadrul circuitului
Kesselkreispumpe cazanului úi prin intermediul unei
respectiv conectarea cazanului
ten des Öl-/Gasheizkessels de încălzire
erfolgt dynamisch, cu pompe a aceluiaúi circuit.
• Das FM444 besitzt einen Taster zur zeitlichen
funcĠionare
nicht nach pe fixgaz/motorină
einstellbaren areSchaltschwellen
loc în mod dinamic wieúi x Modulul
begrenztenFM444 este prevăzut
Verriegelung einescu Ölun buton pentru
z.B.
nu înbei der Logamatic
conformitate 2114.deDurch
cu pragul den Datenaus-
comutare x, cum se închiderea programată
-/Gasheizkessels a unui cazan de încălzire
(Anheizfunktion)
tausch zwischen
întâmplă de exemplu denîn Wärmeerzeugern
cazul modulului Logamaticund der cu funcĠionare pe gaz/motorină (în funcĠie de
Heizungsanlage
2114. Schimbul erfolgt
de date einîntre
permanenter Abgleich
generatoarele de Esmodul
ergibt de încălzire).
sich ein abgestimmtes System. Vorteil
der von úider
căldură Heizungsanlage
instalaĠia de încălzire momentan
asigură geforder-
o reglare dieser Systemtechnik ist eine verbesserte Ener-
ten Solltemperatur
permanentă mit der nominale
a temperaturii im Pufferspeicher
solicitate be-
de gieausnutzung und eindeminimierter
Utilizarea modulului automatizare Energieeinsatz.
are ca efect
reitgestellten Temperatur.
instalaĠia de încălzire úi a temperaturii disponibile în obĠinerea unui sistem echilibrat. Avantajul acestei
vasul tampon. tehnici este valorificarea îmbunătăĠită a energiei úi
utilizarea economică a energiei produse.

12 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Vas tampon jos
Vas tampon centru
Vas tampon jos
Logano S151
Holzvergaser-Heizkessel
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

Reglarea circuituluiund
Heizkreisregelung de încălzire úi preparare
Trinkwassererwärmung, avarie pentru pompa
Heizkreisregelung ohnedeTrinkwassererwär-
alimentare a boilerului
acm, comandaTrinkwassererwärmung
Ansteuerung preparare acm prin intermediul über sau pentru
mung, un anod Trinkwassererwärmung
Ansteuerung inert.
Logamatic 4121 x Prioritate
über apă caldă
Logamatic 4121sau funcĠionare paralelă
x Reglarea unui circuit de încălzire în funcĠie de reglabilă faĠă de circuitele de încălzire.
•temperatura
Außentemperaturgeführte
exterioară fără Regelung
automatizare eines • Wie zuvor, jedoch Außentemperaturgeführte
Heizkreises ohne Stellglied über die Heizkreis- Regelung zweier Heizkreise mit Stellglied
prin pompa de circulaĠie a circuitului de încălzire, Reglarea circuitului de încălzire fără preparare
Umwälzpumpe sowie eines Heizkreises mit (Mischer) und Umwälzumpe
cât úi a unui circuit de încălzire cu element de acm, comanda preparare acm prin intermediul
Stellglied (Mischer) und Umwälzpumpe
reglare (vană de amestec) úi pompă de circulaĠie. aparatului Logamatic 4121
• Anschlussmöglichkeit für eine separate Fern-
x Posibilitate de conectare a unei telecomenzi x Aceleaúi caracteristici menĠionate mai sus, însă
Lieferumfang
bedienung zur Raumtemperatur-Aufschaltung
separate pentru
für jeden Heizkreiscuplarea temperaturii ambiante • Digitales
reglarea este realizată în funcĠie
Regelgerät de temperatura
Logamatic 4121 mit
pentru fiecare circuit de încălzire. exterioară a două circuite de încălzire cu element
• Einstellbare, automatische Sommer-Winter- Controller-Modul CM431, Zentralmodul
x Posibilitate de conectare a unei telecomenzi
umschaltung separat für jeden Heizkreis de reglare (vană de amestec) úi pompă
ZM424, Funktionsmodul FM455 (KSE1 de zur
separate pentru comutarea temperaturii
• Individuell zeitabhängig regelbare Trinkwasser- ambiante Ansteuerung
circulaĠie. eines EMS-Heizkessels oder
pentru fiecare cazan de încălzire.
erwärmung mit einer Speicherladepumpe (Spei- eines Wandheizkessels mit UBA1.5), Be-
x Comutare
chersystem),reglabilă, automată
thermischer pentru modul
Desinfektion und vară- Set de livrare
dieneinheit MEC2
iarnă, separat pentru fiecare
Ansteuerung einer Zirkulationspumpecircuit de încălzire. • Außentemperaturfühler
x Automatizare digitală Logamatic FA 4121 cu modul
x •Încălzirea apei calde menajere reglabile
Externer potenzialfreier Eingang zur Einmal- individual • Kesselwasser-Temperaturfühler
de comandă CM431, modul central ZM424, FK
indung
funcĠie de durată cu o pompă de alimentare
des Speichers außerhalb der eingestell- • Vorlauftemperaturfühler FV/FZ
modul de automatizare FM455 (KSE1 pentru
pentru boiler (sistem
ten Heizzeiten oder de
zuracumulare),
Aktivierung dezinfecĠie
der thermi- accesarea/comanda unui cazan de încălzire EMS
termică úi accesarea / comanda unei pompe de
schen Desinfektion sau a unui cazan mural cu UBA1.5), unitate de
•circulaĠie.
Externer potenzialfreier Eingang für die Stör- comandă MEC2.
x Intrare
meldungexternă cu posibilitate de incarcare
der Speicherladepumpe oder fürter-
ei x Senzor pentru temperatura exterioară FA
mică Iertanode
mica o singura dată a boilerului
zur Anzeige în Bedieneinheit
in der afara duratei x Senzor pentru temperatura apei din cazan FK
de încălzire
MEC2 setate sau de activare a dezinfecĠiei x Senzor pentru temperatura pe tur FV/FZ
•termice.
Warmwasservorrang oder Parallelbetrieb zu
x Intrare externă cu einstellbar
den Heizkreisen posibilitate de afiúare la
unitatea de comandă MEC2 a unui mesaj de

5.5
5.5 Modulul de comutare
Umschaltmodul UMfür
UM 10 10 Kombination
în combinaĠiemit
cu EMS-Kessel
cazanele EMS

Modulul de comutare UM10


Das Umschaltmodul UM10 serveúte
dient zurlaVerriegelung
blocarea
arzătorului
des Brenners unuieines
cazanÖl-/Gasheizkessels;
de încălzire cu funcĠionare
mit dem
pe gaz / motorină;
Regelgerät cu automatizare
Logamatic MC10.Es Logamatic
ist erforderlich,
MC10.
wenn der Utilizarea modululuiund
Öl-Gaskessel esteder
necesară în cazul
Festbrennstoff-
în care cazanul
kessel an einencugemeinsamen
funcĠionare peSchornstein
gaz / motorinăange-
úi
schlossen
cazanul cu sind. Dazu ist solid
combustibil der Festbrennstoffkessel
sunt racordate
mitcomun
în einemla Abgastemperaturwächter
acelaúi coú de fum. Cazanul auszustatten.
cu
Das UM10 bietet folgende Funktionen
combustibil solid trebuie să fie prevăzut cu o funcĠie
● Eingang
de externe
monitorizare Verriegelung
a temperaturii (Abgastempera-
gazelor arse.
turwächter des Festbrennstoffkessels)
UM10 prezintă următoarele funcĠii:
● intrare
x Ausgang zur Ansteuerung
pentru blocare externă einer Vorrichtung
(funcĠie de monito-
(z. B. Abgassperrklappe, Nebenluftvorrichtung,
rizare a temperaturii gazelor arse pentru cazanul
externes
cu Zuluftgebläse).
combustibil solid) Das UM10 erhält eine
x ieúire pentru accesarea/comanda unuidie
Rückmeldung, wenn die Vorrichtung Endpo-
dispozitiv 14/22Modul
14/ de comutare
Umschaltmodul UM 10UM 10
(de exemplu, clapeta de blocare gaze arse,aus-
sition erreicht hat. Wenn die Rückmeldung
bleibt, geht der Brenner nicht in Betrieb.
instalaĠia de aer secundar, suflanta externă
● Kommunikation mit der Heizungsregelung MC10
pentru gazele arse). UM10 primeúte o confirmare
und dem Feuerungsautomaten SAFe des
în momentul în care dispozitivul a atins poziĠia
Öl-/Gasheizkessels
● finală.
Anzeige Dacădesaceastă confirmare este
Betriebszustandes durchabsentă,
eine LED
arzătorul nu porneúte.
x Comunicare cu sistemul de reglare a circuitului de
încălzire MC10 úi cu automatul de încălzire SAFe
al cazanului cu funcĠionare pe gaz / motorină.
x Indicarea stării de funcĠionare prin intermediul
unui LED.

14 Planungshilfe Holzvergaser-Heizkessel Logano S151 – 06/2007


DocumentaĠie de proiectare cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului Logano S151 – 09/2008
Automatizare introducere
căldură
Automatizare cazan cu
combustibil solid, respectiv
ridicare temperatură pe retur
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.2 InstalaĠie independentă de încălzire cu lemne

Diagrama de conexiuni este numai o reprezentare schematică!

Boiler apă caldă Boiler tampon Logalux Cazan cu combustibil


menajeră Logalux solid Logano S151

16/1 Exemplu de instalaĠie: instalaĠie independentă de încălzire cu lemne, cu boiler tampon


16/1

Descrierea modului de funcĠionare


Funktionsbeschreibung
Pompa de alimentare a boilerului tampon transportă evitată prin folosirea unui regulator de temperatură
Die Pufferspeicher-Ladepumpe fördert die im gekühltem Pufferspeicher wird durch den Einsatz
energia termică produsă de cazanul cu combustibil
Festbrennstoffkessel erzeugte Wärmeenergie in
suplimentar în cadrul vasului tampon (monitorizare
eines zusätzlichen Temperaturreglers im Puffer-
solid, către boilerul Das
den Pufferspeicher. tampon. Automatizarea
Stellglied (6)
(6) stellt die temperatură
speicher minimă). În cazul unei instalaĠii de
(Minimaltemperaturüberwachung)
asigură temperatura minimă de retur
Kessel-Mindestrücklauftemperatur sicher. Über a cazanului. încălzire independente,
vermieden. Bei einer autarken este necesară asigurarea
Holzfeuerungsanla-
Automatizarea circuitului de
das Heizkreis-Regelgerät (11)încălzire
wird die(11) asigură
außentem- protecĠiei la îngheĠ a instalaĠiilor
ge ist die Sicherstellung des Anlagen- (exploatare pe timp
reglarea circuitelor de încălzire în
peraturabhängige Regelung der Heizkreise und die funcĠie de de iarnă). LuaĠi în considerare posibilitatea
Frostschutzes (Winterbetrieb) zu beachten. Die încălzirii
temperatura exterioară úi alimentarea
bedarfsabhängige Ladung des Warmwasserspei- boilerului apei potabileder
Möglichkeit prin intermediul unui încălzitor
Trinkwassererwärmung überelectric
einen
de
chersapă caldă menajeră
gesteuert. în funcĠieund
Wärmeerzeugung de Wärmeab-
cantitatea în boilerul de apă caldă
Elektro-Heizeinsatz menajeră. Pentru încălzirea
im Warmwasserspeicher ist zu
necesară.
nahme sind FuncĠiile de producere
durch den a energiei
Pufferspeicher úi de
entkoppelt. acm pe timpFür
überdenken. de vară, se recomandă
die sommerliche utilizarea
Trinkwasserer-
preluare a căldurii sunt
Bei ausreichender dezactivate deder
Dimensionierung către vasul
Kessel- unei instalaĠii
wärmung solaresich
empfiehlt saudera unei
Einsatz pompe
einerde căldură
tampon.
leistung undFuncĠionarea cazanului úi funcĠionarea
des Pufferspeicherinhaltes sind Kes- pentru acm. De
Solaraner einerasemenea, instalaĠia solară
Trinkwasser-
selbetrieb de
circuitului undîncălzire
Heizkreisbetrieb beliebigînvariierbar.
variază arbitrar cazul unei Wärmepumpe.
poate fi utilizată,Eine
dacăSolaranlage kann bei
este cazul, pentru Bedarf
susĠinerea
Das Entladen des
dimensionări Warmwasserspeichers
suficiente a puterii cazanului bei aus-
úi a auch zur de
instalaĠiei Heizungsunterstützung
încălzire. eingesetzt wer-
volumului vasului tampon. Golirea boilerului de den.
apă caldă menajeră la un vas tampon răcit este
Automatizarea instalatiei prezentateEinbindung
Dargestellte regelungstechnische in schema mit Logamatic 2114
Comanda der
Ansteuerung componentelor
Komponenten prindurch
Circuite de
Heizkreise încălzire Cazan cu combustibil solid
Festbrennstoffkessel
SH,PH,
SH, PH,PS,PS,
PZ PZ 6 (SWR)
6 (SWR) 5 (PWE)
5 (PWE) Temperatur/Leistung
Temperatură / putere
Logamatic 4121 1) oder 1) Fremd Regler ohne Hilfsenergie 2114 2114
Logamatic 4121 sau altă Regulator fără energie
1) Zur Optimierung der Warmwasser Speicherladung ist ein Temperaturregler zu ergänzen (s.2114
o. Pos. 12) 2114
automatizare auxiliară
1)Optionale Regelungstechnische
Pentru optimizarea alimentării boilerului de Einbindungsmöglichkeit
apă caldă menajeră, acesta trebuie să fie susĠinut de un regulator de temperatură (vezi
poz. 12 zusätzlichen
mit de mai jos) Funktionsmodul FM444
Ansteuerung der Komponenten durch
Posibilitate de integrare a unui modul de automatizareFestbrennstoffkessel
Heizkreise FM444 opĠional
SH, PH, PS, PZ 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatur/Leistung
Logamatic 4121 Comanda componentelor
FM444 prin 2114
16/2 Circuite de încălzire Cazan cu combustibil solid
SH, PH, PS, PZ 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatură / putere
Logamatic 4121 FM444 2114
16/2

16 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

Listă de articole
Pachet Alte
Poz. Componente instalaĠii ObservaĠii
accesorii instrucĠiuni
Cazan cu combustibil solid
Inclusiv Logamatic 2114 úi robinet
1 - Logano S151
KFE, únur úi set de curăĠare
2 z Termostat de siguranĠă -
Supapă de evacuare rapidă,
manometru, supapă de siguranĠă
3 z Grup de siguranĠă cazan
3 bar: 1/2” până la 50 kW úi 3/4” până
la 100 kW
4 z Vas de expansiune
ZUK 150, piesă de racordare
Regulator tiraj / dispozitiv pentru aer
- z A150/000 pentru montare tubulatură
secundar
gaze arse
- - Punere în funcĠiune -
Integrare hidraulică úi integrare din punct de vedere al tehnicii de reglare (se Ġine cont de tabelul 16/2)
- opĠional - Integrarea instalaĠiei de cazan cu
- - FM444 – posibil numai împreună cu lemne în sistemul electronic de
Logamatic 4000 reglare Logamatic 4000
Pompă de alimentare boiler tampon úi ridicarea temperaturii pe retur în funcĠie de pachetul de accesorii, sub
formă de set de montare rapidă sau componente individuale
Pompă de alimentare a boilerului
Ventil termic si pompa de circulatie
5+6 z tampon cu ridicarea temperaturii pe
retur
Pompă de alimentare a boilerului
5 z -
tampon cu supapă de reĠinere
Ridicare temperatură retur Împreună cu FM444: Vană de
z
(dimensionare conform puterii úi amestec cu trei căi cu servomotor
debitului: DN25 până la cca. 30 kW, În rest: ventil termic
6 z DN40 până la cca. 50 kW)
Acumulare de căldură úi transfer de căldură în sistem
7 - V as tampon Logalux PR
8 - Vas de expansiune
- - Termometru
- - Robinete cu bilă úi robinet KFE
Sistem de reglare pentru reglarea circuitului de încălzire
Automatizare cu accesorii pentru
11 - reglarea circuitelor de încălzire úi a De exemplu, Logamatic 4121
boilerului de apă caldă menajeră
Pentru monitorizarea temperaturii
12 - Regulator de temperatură 1)
minime
Prepararea apei calde
- - Boiler apă caldă menajeră cu accesorii
Distribuirea căldurii
Sisteme de montaj rapid pentru
- -
circuitele de încălzire
InstalaĠie de gaze arse
- - Pentru cazanul cu combustibil solid
17/1
Listă de articole pentru o instalaĠie independentă de încălzire cu lemne cu cazan Logano S151 úi vas tampon Logalux
ExplicaĠie simboluri: z necesar accesorii
1) Nu este necesar în combinaĠie cu Logamatic 4000 úi FM444.

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 17
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului
Listă de articole
Poz. Pachet Componente instalaĠii ObservaĠii Alte
accesorii instrucĠiuni
Cazan cu combustibil solid
Logano S151 Inclusiv Logamatic 2114 úi robinet
1
KFE, únur úi set de curăĠare
2 z Termostat de siguranĠă -
Grup de siguranĠă cazan Supapă de evacuare rapidă,
manometru, supapă de siguranĠă 3
3 z
bar: 1/2” până la 50 kW úi 3/4” până
la 100 kW
4 z Vas de expansiune
Regulator tiraj / dispozitiv pentru aer ZUK 150, piesă de racordare
- z secundar A150/000 pentru montare tubulatură
gaze arse
- - Punere în funcĠiune -
Integrare hidraulică úi automatizare (se Ġine cont de tabelul 18/2)
- - Regulator de temperatură a gazelor Necesar la racordarea la un coú de
arse fum comun
- - - opĠional - Integrarea instalaĠiei de cazan cu
FM444 – posibil numai împreună cu lemne în sistemul electronic de
Logamatic 4000 reglare Logamatic 4000
Pompă de alimentare boiler tampon úi ridicarea temperaturii pe retur în funcĠie de pachetul de accesorii, sub
formă de set de montare rapidă sau componente individuale
Pompă de alimentare a vasului Ventil termic si pompa de circulatie
5+6 z tampon cu ridicare temperatură de retur

Pompă de alimentare a boilerului -


5 z
tampon cu supapă de reĠinere
Ridicare temperatură retur Împreună cu FM444: Vană de
z
(dimensionare conform puterii úi amestec cu trei căi cu servomotor
6
debitului: DN25 până la cca. 30 kW, În rest: ventil termic
z
DN40 până la cca. 50 kW)
Acumulare de căldură úi transfer de căldură în sistem
7 - Vas tampon
8 - Vas de expansiune
- Termometru
- Robinete cu bilă úi robinet KFE
Dispozitiv de comutare (dimensionare Vană de amestec cu trei căi cu
10 - după putere úi debit DN25 până la cca servomotor
30 kW, DN32 până la cca. 50 kW)
Cazan de încălzire cu funcĠionare pe gaz / motorină cu sistem de reglare
Cazan de încălzire cu funcĠionare pe De exemplu, Logano
- -
gaz / motorină cu accesorii
Reglare pentru cazanul de încălzire cu De exemplu Logamatic 2107/4211/
- - funcĠionare pe gaz / motorină, circuite EMS
de încălzire úi apă caldă menajeră
Modul de comutare UM 10 Necesar la instalaĠiile cu coúuri de
- - fum comune úi sistem de reglare
Logamatic EMS
Prepararea apei calde menajere
- - Boiler apă caldă menajeră cu accesorii
Repartizarea căldurii
Sisteme de montaj rapid pentru circuitul
- -
de încălzire
InstalaĠie de gaze arse
Pentru cazan cu combustibil solid
- -
Cazan cu funcĠionare pe gaz / motorină
19/1
Listă de articole pentru o instalaĠie cu cazan de încălzire cu ardere alternativă, cu Logano S151, vas tampon Logalux
úi cazan de încălzire cu funcĠionare pe gaz / motorină amplasat pe pardoseală (funcĠionare alternativă)
ExplicaĠie simboluri: z necesar accesorii

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 19
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.3.2 Logano S151 cu vas tampon Logalux úi cazan de încălzire cu funcĠionare pe gaz / motorină
amplasat pe pardoseală (funcĠionare în serie)

Diagrama de conexiuni este numai o reprezentare schematică!

Sistem de reglare
Regelsystem
EMS/2000/4000
EMS/2000/4000/3000/
3000/Fremd
altul

Boiler apă caldă Cazan de încălzire cu Vas tampon Cazan cu combustibil


menajeră Logalux funcĠionare pe gaz / Logalux solid Logano S151
motorină
20/1
20/1 Exemplu de instalaĠie:
Anlagenbeispiel: instalaĠie cu cazan de încălzire
Wechselbrand-Heizkessel-Anlage alternativă,
mit Pufferspeicher cu boiler tampon
und bodenstehendem úi cazan de încălzire
Öl-/Gasheizkessel cu Betrieb
im seriellen funcĠionare pe gaz /
motorină amplasat pe pardoseală în mod de funcĠionare în serie
Funktionsbeschreibung
Descrierea modului de funcĠionare
Pompa de alimentare a vasului fördert
Die Pufferspeicher-Lavasului tampon transportă
die im sau Öl-/Gasheizkessel
Der egală cu temperatura wirddedemnach jeder Be-úi
pe returulininstalaĠiei
Festbrennstoffkessel
energia termică produsă erzeugte Wärmeenergie
în cazanul cu combustibil necesaruldurchströmt,
in triebsart de căldură este acoperit
jedoch das numai de către
Temperaturni-
den Puffervasulspeicher.
solid în vasul tampon.Das Stellglied
Vana cazanul
die despePufferspeichers
(6) stellt veau
(6) asigură gaz / motorină. immer bestmöglich bis
Kessel-Mindestrücklauftemperatur
temperatura sicher.Vana
minimă de retur a cazanului. Cazanul
die auf
Ist (10) de încălzire cu funcĠionare
Rücklauftemperatur-Niveau pe gaz / Werden
genutzt. motorină
Temperatur
este im Pufferspeicher
redirecĠionată höher
în cazul în care temperatura din die
als die, die esteHeizkessel
deci străbătut an îneinen gemeinsamen
orice mod de funcĠionare,Schorn-
însă
aus den
vasul Heizkreisen
tampon der Anlage
este mai zurückströmt,
mare decât wird stein
temperatura vasul angeschlossen, muss aus
tampon este utilizat Sicherheitsgrün-
întotdeauna în mod
das Stellglied
apei ce ajunge(10) umgesteuert.
înapoi Der
în instalaĠie circuitele de den
dinAnlagenrück- optimeinla Abgastemperaturwächter beiÎnFeststofffeu-
nivelul temperaturii de retur. cazul în care
lauf strömt unten in den Pufferspeicher. Der Rück- erung den Brennerbetrieb des Öl-/Gasheizkessels
încălzire. Returul instalaĠiei circulă în partea de jos a cazanele de încălzire sunt racordate la acelaúi coú
lauf zum
vasului Öl-/Gasheizkessel
tampon. wird oben
Returul spre cazanul aus dem bis
cu funcĠionare de zum
fum, völligen Ausbrand
un regulator des Festbrennstoffkes-
de temperatură pentru gazele
Puffer entnommen. Reicht diese Temperatur für sels verhindern.
pe gaz / motorină este preluat din partea de sus a arse existent la încălzirea cu combustibil solid trebuie
den aktuellen
vasului Wärmebedarf
tampon. nicht aus,
Dacă această heizt der Öl-
temperatură nu să împiedice, din motive de siguranĠă, funcĠionarea
/Gasheizkessel auf den gewünschten Sollwert arzătorului Optimal ist die Ergänzung mit dem FM444


este suficientă pentru necesarul de căldură curent, cazanului de încălzire cu gaz / motorină
nach. Sobald die Temperatur im Pufferspeicher până
cazanul de încălzire pe gaz / motorină distribuie Siehe dazu → Seite 13
la arderea completă a combustibilului din
niedriger oder gleich ist als die Anlagenrücklauf-
căldură până la atingerea valorii nominale dorite. cazanul cu combustibil solid.
temperatur, wird das Stellglied (10) zurückgestellt
Vana o SoluĠia optimă este combinarea cu un modul
und (10)der este adusă în poziĠia
Heizbetrieb iniĠială den
nur durch de îndată
Öl-
ce temperatura din vasul tampon este mai mică FM444. În acest scop, vezi o pagina 13
/Gasheizkessel gedeckt.
Im Anlagenbeispiel
Automatizarea dargestellte
instalaĠiei prezentateregelungstechnische
în schemă Anbindung
Comanda
Ansteuerung componentelor
der Komponenten prindurch
Öl-/Gaskessel +
Cazan cu funcĠionare Einbindung
pe gaz / motorină + Integrare Cazan cu combustibil solid
Festbrennstoffkessel
circuite de încălzire
Heizkreise Temperatură /
10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE)
BR,PZ
BR, SH, PH, PS, SH, PH, PS,10
PZ(SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) putere
Temperatur/Leistung
Logamatic Logamatic
EMS/2000/4000/3000/ 2114 Regler o Hilfsenergie Regulator2114
fără 2114
oder Fremd
EMS/2000/4000/3000/ 2114 2114 2114
energie auxiliară
sau altul
Optionale regelungstechnische Einbindungsmöglichkeit
Posibilitate de integrare
mit zusätzlichem a unui modul
Funktionsmodul de automatizare FM444 opĠional
FM444
Öl-/Gaskessel +
Cazan cu funcĠionare Einbindung
pe gaz / motorină + Integrare Cazan cu combustibil solid
Festbrennstoffkessel
circuite de încălzire
Heizkreise Temperatură /
10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE)
BR,PZ
BR, SH, PH, PS, SH, PH, PS,10
PZ(SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) putere
Temperatur/Leistung
Logamatic 4000
Logamatic 4000FM444 FM444
FM444 FM444FM444 FM444 21142114
20/2
20/2

20 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazei care a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului
Listă de articole
Poz. Pachet Componente instalaĠii ObservaĠii Alte
accesorii instrucĠiuni
Cazan cu combustibil solid
Logano S151 Inclusiv Logamatic 2114 úi robinet
1 -
KFE, únur úi set de curăĠare
2 z Termostat de siguranĠă -
Grup de siguranĠă cazan Supapă de evacuare rapidă,
manometru, supapă de siguranĠă 3
3 z
bar: 1/2” până la 50 kW úi 3/4” până
la 100 kW
4 z Vas de expansiune cu robinet
Regulator tiraj / dispozitiv pentru aer ZUK 150, piesă de racordare
- z secundar A150/000 pentru montare tubulatură
gaze arse
- - Punere în funcĠiune -
Integrare hidraulică úi automatizare (se Ġine cont de tabelul 20/2)
Regulator de temperatură a gazelor Necesar la racordarea la un coú de
- -
arse fum comun
- opĠional - Integrarea instalaĠiei de cazan cu
- - FM444 – posibil numai împreună cu lemne în sistemul electronic de
Logamatic 4000 reglare Logamatic 4000
Pompă de alimentare boiler tampon úi ridicarea temperaturii pe retur în funcĠie de pachetul de accesorii, sub
formă de set de montare rapidă sau componente individuale
Pompă de alimentare a vasului Ventil termic si pompa de recirculare
tampon cu ridicare temperatură pe
5+6 z
retur

Pompă de alimentare a boilerului -


5 z
tampon cu supapă de reĠinere
Ridicare temperatură retur Împreună cu FM444: Vană de
z
(dimensionare conform puterii úi amestec cu trei căi cu servomotor
6
debitului: DN25 până la cca. 30 kW, În rest: ventil termic
z
DN40 până la cca. 50 kW)
Acumulare de căldură úi transfer de căldură în sistem
7 - Vas tampon
8 - Vas de expansiune cu robinet
- Termometru
- Robinete cu bilă úi robinet KFE
Element de comutare Vană de comutare cu trei căi cu
(dimensionare după putere úi debit servomotor
10 -
DN25 până la cca 30 kW, DN32 până la
cca. 50 kW)
Cazan de încălzire cu funcĠionare pe gaz / motorină cu sistem de reglare
Cazan de încălzire cu funcĠionare pe de exemplu, Logano
- -
gaz / motorină cu accesorii
Automatizare pentru cazanul de de exemplu, Logamatic 2107/4211/
încălzire cu funcĠionare pe gaz / EMS
- -
motorină, circuite de încălzire úi apă
caldă menajeră
Modul de comutare UM 10 Necesar la instalaĠiile cu coúuri de
- - fum comune úi sistem de reglare
Logamatic EMS
Prepararea apei calde menajere
- - Boiler apă caldă menajeră cu accesorii
Repartizarea căldurii
Sisteme de montaj rapid pentru circuitul
- -
de încălzire
InstalaĠie de gaze arse
Pentru cazan cu combustibil solid
- -
Cazan cu funcĠionare pe gaz / motorină
21/1
Listă de articole pentru o instalaĠie cu cazan de încălzire cu ardere alternativă cu Logano S151, vas tampon
Logalux úi cazan de încălzire cu funcĠionare pe gaz / motorină amplasat pe pardoseală (funcĠionare în serie)
ExplicaĠie simboluri: z necesar accesorii

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 21
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.3.3 Logano S151 cu boiler combinat Logalux úi cazan de pardoseală cu funcĠionare pe gaz /
motorină (funcĠionare în serie)

Diagrama de conexiuni
este numai o
reprezentare schematică!

Sistem de reglare
Regelsystem
EMS/2000/4000
EMS/2000/4000
3000/altul
3000/Fremd

1
Cazan de încălzire cu
Öl-/Gasheizkessel Boiler combinat Cazan cu combustibil
funcĠionare pe gaz /
Logano Logalux solid Logano S151
motorină
22/1 Exemplu
22/1 de instalaĠie:
Anlagenbeispiel: instalaĠie cu cazan
Wechselbrand-Heizkessel-Anlage mit de încălzire alternativă,
Kombispeicher cu boiler
und bodenstehendem combinat im
Öl-/Gasheizkessel úi seriellen
cazan de încălzire cu
Betrieb
funcĠionare pe gaz / motorină amplasat pe pardoseală în mod de funcĠionare în serie

Descrierea modului de funcĠionare


Funktionsbeschreibung
Pompa de alimentare a vasului tampon transportă Der Cazanul de încălzire wird
Öl-/Gasheizkessel cu funcĠionare
demnach in pe jedergaz
Be- /
Die Pufferspeicher-Ladepumpe fördert die im
energia termică produsă în cazanul
Festbrennstoff-Heizkessel erzeugte Wärmeenergiecu combustibil motorină
triebsart este, prin
durchströmt urmare,
und străbătut
das în orice
Temperaturniveau mod
solid
in denînKombispeicher.
boilerul combinat. Vana (6)
Das Stellglied (6) stellt
asigură de funcĠionare
die des Kombispeichersúi boilerul
immer combinat
bestmöglichestebisutilizat
auf
temperatura minimă de retur a cazanului.
Kessel-Mindestrücklauftemperatur sicher. Ist die Vana (10) Rücklauftemperatur-Niveau
întotdeauna în mod optim la genutzt.
nivelul Werden
temperaturii die
de
este redirecĠionată în cazul în care temperatura
Temperatur im Pufferspeicherteil des Kombispei- din Heizkessel
retur. În cazulan einen
în care gemeinsamen
cazanele de Schornstein
încălzire sunt
partea
chers de tampon
höher a boilerului
als die, die aus combinat este mai mare
den Heizkreisen der angeschlossen,
racordate la acelaúimusscoú ausdeSicherheitsgründen
fum, un regulatorein de
decât temperatura apei din circuitele
Anlage zurückströmt, wird das Drei-Wege-Ventil de încălzire Abgastemperaturwächter
temperatură a gazelor arse bei Feststofffeuerung
existent la încălzirea cu
care
(10) ajunge înapoi înDer
umgesteuert. instalaĠie. strömt den
Returul instalaĠiei
Anlagenrücklauf Brennerbetrieb
combustibil des să
solid trebuie Öl-/Gasheizkessels
împiedice, din motive bis
circulă
unten in în den
partea de jos a boilerului
Kombispeicher. combinat.zum
Der Rücklauf Öl- zum
Returul völligenfuncĠionarea
de siguranĠă, Ausbrand arzătorului
des Festbrennstoff-
cazanului de
spre cazanul cu funcĠionare
/Gasheizkessel wird aus der pe Kombispeichermitte Heizkessels verhindern.
gaz / motorină este încălzire cu gaz / motorină până la arderea completă
preluat
entnommen.din partea
Reichtcentrală a boileruluifürcombinat.
diese Temperatur den ak- a combustibilului din cazanul cu combustibil solid.
Optimal ist die Ergänzung mit dem FM444


tuellenaceastă
Dacă Wärmebedarf
temperatură nicht aus, suficientă
nu este heizt der Öl-
pentru
/Gasheizkessel
necesarul auf curent,
de căldură den gewünschten Sollwert
cazanul de încălzire pe o Siehe dazu
SoluĠia → Seite
optimă este 13
combinarea cu un modul
nach.
gaz / motorină furnizează căldura până la atingerea FM444. În acest scop, vezi o pagina 13
valorii nominale dorite.
Automatizarea
Im Anlagenbeispiel instalaĠiei prezentate
dargestellte în schemă
regelungstechnische Anbindung
Comandader
Ansteuerung componentelor
Komponenten prindurch
Cazan cu funcĠionare
Öl-/Gaskessel + pe gaz / motorină
Einbindung + Integrare Cazan cu combustibil solid
Festbrennstoffkessel
circuite
Heizkreise de încălzire Temperatură /
10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE)
BR, SH, PH, BR, SH, PH, PS, 10
PS, PZ PZ(SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) putere
Temperatur/Leistung
Logamatic Logamatic
EMS/2000/4000/3000/
EMS/2000/4000/3000/ 2114 Regler o. Hilfsenergie Regulator fără
2114 2114 2114 2114
2114
oder Fremd energie auxiliară
sau altul
Optionale regelungstechnische Einbindungsmöglichkeit
Posibilitate de integrare
mit zusätzlichem a unui modul
Funktionsmodul de automatizare FM444 opĠional
FM444
Cazan cu funcĠionare
Öl-/Gaskessel + pe gaz / motorină +
Einbindung Integrare Cazan cu combustibil solid
Festbrennstoffkessel
circuite de încălzire
Heizkreise Temperatură /
10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE)
BR, SH, PH, BR, SH, PH, PS, 10
PS, PZ PZ(SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) putere
Temperatur/Leistung
Logamatic 4000
Logamatic 4000 FM444 FM444
FM444 FM444FM444 FM444 2114
2114
22/2
22/2

22 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.3.4 Logano S151 cu boiler combinat Logalux, instalaĠie solară úi cazan de încălzire cu
funcĠionare pe gaz / motorină amplasat pe pardoseală (funcĠionare în serie)

Diagrama de conexiuni
este numai o reprezentare
schematică!

Sistem de reglare
Regelsystem
EMS/2000/4000
EMS/2000/4000
3000/altul
3000/Fremd

Cazan de încălzire
cu funcĠionare
Öl-/Gasheizkessel Boiler combinat Cazan cu combustibil
pe gaz / motorină
Logano Logalux solid Logano S151
Logano
24/1
24/1Exemplu de instalaĠie:
Anlagenbeispiel: instalaĠie cu cazan
Wechselbrand-Heizkessel-Anlage de încălzire alternativă,
mit Kombispeicher, Solaranlage undcu boiler combinat,
bodenstehendem instalaĠieimsolară
Öl-/Gasheizkessel úiBetrieb
seriellen cazan de
încălzire cu funcĠionare pe gaz / motorină amplasat pe pardoseală în mod de funcĠionare în serie
Funktionsbeschreibung
Descrierea modului de funcĠionare
Pompa
Die de alimentare a vasului tampon
Pufferspeicher-Ladepumpe förderttransportă
die im Der Cazanul de încălzire wird
Öl-/Gasheizkessel cu demnach
funcĠionarein jeder
pe gaz Be- /
energia termică produsă înerzeugte
Festbrennstoff-Heizkessel cazanul Wärmeenergie
cu combustibil triebsart
motorină durchströmt
este, prin urmare,
und das străbătut în orice mod
Temperaturniveau
in den în
solid Kombispeicher. Das Stellglied
boilerul combinat. Vana (6)(6) stellt die des
asigură Kombispeichers
de funcĠionare úi boilerul
immer combinat
bestmöglichestebisutilizat
auf
Kessel-Mindestrücklauftemperatur
temperatura minimă de retur a cazanului. sicher.Vana die Rücklauftemperatur-Niveau
Ist (10) întotdeauna în mod optim lagenutzt. Werden die
nivelul temperaturii de
Temperatur im Pufferspeicherteil
este redirecĠionată în cazul în caredes Kombispei-
temperatura din Heizkessel an în
retur. În cazul einen
caregemeinsamen Schornstein
cazanele de încălzire sunt
chers
parteahöher als die,
de tampon die auscombinat
a boilerului den Heizkreisen
este mai mareder angeschlossen, muss coú
racordate la acelaúi aus de
Sicherheitsgründen
fum, un regulatorein de
Anlage zurückströmt,
decât temperatura wird circuitului
returului de încălzire. Abgastemperaturwächter
das Drei-Wege-Ventil temperatură a gazelor arse bei Feststofffeuerung
existent la încălzirea cu
(10) umgesteuert.
Returul Der înAnlagenrücklauf
instalaĠiei circulă strömt den
partea de jos a boilerului Brennerbetrieb
combustibil des să
solid trebuie Öl-/Gasheizkessels
împiedice, din motivebis
unten in den
combinat. Kombispeicher.
Returul spre cazanulDer cu
Rücklauf zum Öl-
funcĠionare pe zum völligenfuncĠionarea
de siguranĠă, Ausbrand arzătorului
des Festbrennstoff-
cazanului de
/Gasheizkessel
gaz / motorină este wird preluat
aus derdin partea centrală a Heizkessels
Kombispeichermitte verhindern.
încălzire cu gaz / motorină până la arderea completă
entnommen. Reicht diese Temperatur für den ak-
boilerului combinat. Dacă această temperatură nu a combustibilului din cazanul cu combustibil solid.
tuellen Wärmebedarf nicht aus, heizt der Öl- Optimal ist die Ergänzung mit dem FM444


este suficientă pentru necesarul de căldură curent,


/Gasheizkessel auf den gewünschten Sollwert o Siehe
cazanul de încălzire pe gaz / motorină furnizează dazu
SoluĠia → Seite
optimă este 13
combinarea cu un modul
nach.
căldură până la atingerea valorii nominale dorite. FM444. În acest scop, vezi o pagina 13
Im Anlagenbeispiel
Automatizarea dargestellte
instalaĠiei regelungstechnische
prezentate în schemă Anbindung
Accesare / comanda
Ansteuerung componentelor
der Komponenten prin
durch
Cazan cu funcĠionare
Öl-/Gaskessel + pe Einbindung
gaz / motorină + Integrare Cazan cu combustibil solid
Festbrennstoffkessel
circuite de încălzire
Heizkreise Temperatură /
10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE)
BR,PZ
BR, SH, PH, PS, SH, PH, PS,10PZ(SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) putere
Temperatur/Leistung
Logamatic Logamatic
EMS/2000/4000/3000/ 2114 Regler o. Hilfsenergie Regulator fără
2114 2114
EMS/2000/4000/3000/ 2114 2114 2114
oder Fremd energie auxiliară
sau altul
Optionale regelungstechnische Einbindungsmöglichkeit
Posibilitate de integrare
mit zusätzlichem a unui modul
Funktionsmodul de automatizare FM444 opĠional
FM444
Cazan cu funcĠionare
Öl-/Gaskessel + pe Einbindung
gaz / motorină + Festbrennstoffkessel
Integrare Cazan cu combustibil solid
circuite de încălzire
Heizkreise
BR, SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) 5 Temperatur/Leistung
Temperatură /
LogamaticBR,
4000SH, PH, PS, FM444
PZ 10 (SWE)
FM444 6 (SWR)FM444 2114
(PWE) putere
24/2
Logamatic 4000 FM444 FM444 FM444 2114
24/2

24 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.3.5 Logano S151 cu boiler combinat Logalux úi cazan de încălzire mural cu funcĠionare pe gaz
(funcĠionare în serie)

Diagrama de conexiuni este numai o reprezentare schematică!

Cazan de încălzire mural


cu funcĠionare pe gaz Boiler combinat Cazan cu combustibil solid
Logamax plus Logalux Logano S151

26/1
26/1Exemplu de instalaĠie: instalaĠie cu cazan de încălzire alternativă, cu boiler combinat úi cazan de încălzire mural cu
funcĠionare pe gaz în mod de funcĠionare în serie

Descrierea modului de funcĠionare


Funktionsbeschreibung
Pompa de alimentare a vasului tampon transportă o Se recomandă imperios utilizarea aparatului
energia termică produsă în cazanulfördert
Die Pufferspeicher-Ladepumpe cu combustibil
die im


Logamatic
Der Einsatz 4000, deoarece4000
der Logamatic în acest caz funcĠia
ist dringend zu
solid în boilerul combinat.
Festbrennstoffkessel erzeugte Vana (6) asigură
Wärmeenergie in „Detectare temperatură exterioară”
empfehlen, da durch die Funktion „Fremd- a cazanului
temperatura minimă deDas
den Kombispeicher. returStellglied
a cazanului.
(6) Vana
stellt (10)
die de încălzire mural cu funcĠionare
temperaturerkennung“ pe gaz
der Gas-Wandheizkessel
este redirecĠionată în cazul în care
Kessel-Mindestrücklauftemperatur temperatura
sicher. Ist die (incl. Pumpe) nur bei Bedarf in Betriebatunci
(inclusiv pompă) este activată numai ist.
din partea deimtampon
Temperatur a boileruluides
Pufferspeicherteil combinat este
Kombispei- 

când este
Optimal ist necesar.
die Ergänzung mit dem FM444
chers
mai höher
mare als temperatura
decât die, die aus apei
den din
Heizkreisen
circuitele der
de o Siehe
SoluĠiadazu
optimă→ Seite
este combinarea
13 cu un modul
Anlage zurückströmt,
încălzire wird das
care ajunge înapoi Drei-Wege-Ventil
în instalaĠie. Returul FM444. În acest scop, vezi o pagina 13
(10) umgesteuert.
instalaĠiei circulă în Der Anlagenrücklauf
partea strömt
de jos a boilerului 

Detailhydraulik für Gas-Wandheizkessel


unten in den
combinat Kombispeicher
úi apa und wärmeres
caldă a boilerului combinat Heiz-
este Logamax siehe Seite 70 Planungsunterlage
wasser des Kombispeichers
transportată înapoi în returulwird wieder inDacă
instalaĠiei. den Festbrennstoff-Heizkessel Ausgabe 10/2006
Anlagenrücklauf geführt. Reicht diese Temperatur
această temperatură (înregistrată de senzorul din
(Fühler in der
separator) nu Weiche) nicht zurpentru
este suficientă vollständigen
acoperireaDe-
ckung des momentanen Bedarfes, heizt
necesarului de căldură curent, cazanul de încălzireder Gas-
Wandheizkessel
mural auf den
pe gaz furnizează gewünschten
căldură Sollwert
până la atingerea
nach.
valorii nominale dorite.
Automatizarea instalaĠiei
Im Anlagenbeispiel prezentate
dargestellte în schemă
regelungstechnische Anbindung
Comanda componentelor prin
Ansteuerung der Komponenten durch
Integrare Cazan cu combustibil solid
Wandheizkessel
Cazan mural++ circuite
Einbindung
de încălzire Festbrennstoffkessel
HeizkreiseSH, PH, PS, PZ 5
10 (SWE) 6 (SWR) Temperatură / putere
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) (PWE)
5 (PWE) Temperatur/Leistung
Logamatic EMS/4000Logamatic
oder Fremd
2114 Regulator fără
Regler o. Hilfsenergie 2114 2114
EMS/4000 2114 2114 2114
energie auxiliară
sau altul
Optionale regelungstechnische Einbindungsmöglichkeit
Posibilitate de integrare
mit zusätzlichem a unui modul
Funktionsmodul de automatizare FM444 opĠional
FM444
Wandheizkessel Integrare Cazan cu combustibil solid
Cazan mural++ circuiteEinbindung
de încălzire Festbrennstoffkessel
HeizkreiseSH, PH, PS, PZ 5
10 (SWE) 6 (SWR) Temperatură / putere
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) (PWE)
5 (PWE) Temperatur/Leistung
Logamatic 4121
Logamatic 4121FM444 FM444
FM444 FM444 FM444
FM444 21142114
26/2
26/2

26 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

Listă de articole
Poz. Pachet Componente instalaĠii ObservaĠii Alte
accesorii instrucĠiuni
Cazan cu combustibil solid
Logano S151 Inclusiv Logamatic 2114 úi robinet
1 -
KFE, únur úi set de curăĠare
2 z Termostat de siguranĠă -
Grup de siguranĠă cazan Supapă de evacuare rapidă,
manometru, supapă de siguranĠă 3
3 z
bar: 1/2” până la 50 kW úi 3/4” până
la 100 kW
4 z Vas de expansiune cu robinet
Regulator tiraj / dispozitiv pentru aer ZUK 150 cu piesă de racordare
- z secundar A150/000 pentru montare tubulatură
gaze arse
- - Punere în funcĠiune -
Integrare hidraulică úi automatizare (se Ġine cont de tabelul 26/2)
- opĠional - Integrarea instalaĠiei de cazan cu
- - FM444 – posibil numai împreună cu lemne în sistemul electronic de
Logamatic 4000 reglare Logamatic 4000
Pompă de alimentare boiler tampon úi ridicarea temperaturii pe retur în funcĠie de pachetul de accesorii, sub
formă de set de montare rapidă sau componente individuale
Pompă de alimentare a boilerului Ventil termic si pompa de circulatie
5+6 z tampon cu ridicarea temperaturii pe retur

Pompă de alimentare a boilerului -


5 z
tampon cu supapă de reĠinere
Ridicare temperatură retur Împreună cu FM444: Vană de
6 z
(dimensionare conform puterii úi amestec cu trei căi cu servomotor
debitului: DN25 până la cca. 30 kW, În rest: vană de amestec cu trei căi
z DN40 până la cca. 50 kW) cu regulator fără energie auxiliară
Acumulare de căldură úi transfer de căldură în sistem
Vas tampon Logalux STSK, la instalaĠii > 15 kW
7 -
este nevoie de încă un boiler tampon
8 - Vas de expansiune Pentru volum tampon
- - Termometru
- - Robinete cu bilă úi robinet KFE
Element de comutare Vană de comutare cu trei căi cu
(dimensionare după putere úi debit servomotor
10 -
DN25 până la cca 30 kW, DN32 până la
cca. 50 kW)
Grup de vane termostatate pentru apa ProtecĠie împotriva opăririi
- - caldă cu pompă de circulaĠie sau ca o
componentă unitară
Cazan de încălzire mural cu funcĠionare pe gaz cu sistem de reglare
Cazan de încălzire mural cu funcĠionare De exemplu, Logamax plus
- -
pe gaz cu accesorii
Automatizare pentru cazanul de încălzire De exemplu, Logamatic 4121
- - mural cu funcĠionare pe gaz, circuite de
încălzire úi apă caldă menajeră
Repartizarea căldurii
Sisteme de montaj rapid circuit de
- -
încălzire
InstalaĠie de gaze arse
Pentru cazan cu combustibil solid -
- -
Cazan mural cu funcĠionare pe gaz
27/1
Listă de articole pentru o instalaĠie cu cazan de încălzire cu ardere alternativă cu Logano S151, vas combinat
Logalux úi cazan de încălzire mural cu funcĠionare pe gaz (funcĠionare în serie)
ExplicaĠie simboluri: z conĠinutul pachetului de accesorii specific

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 27
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.3.6 Logano S151 cu boiler combinat Logalux, instalaĠie solară úi cazan de încălzire mural cu
funcĠionare pe gaz (funcĠionare în serie)

Diagrama de conexiuni este numai o reprezentare schematică!

Cazan de încălzire
mural cu funcĠionare Boiler combinat Logalux cu Cazan cu combustibil
pe gaz Logamax plus schimbător de căldură solar solid Logano S151

28/1 Exemplu de instalaĠie: instalaĠie cu cazan de încălzire alternativă, cu boiler combinat, instalaĠie solară úi cazan de încălzire
mural cu funcĠionare pe gaz în mod de funcĠionare în serie

Descrierea modului de funcĠionare


Funktionsbeschreibung
Pompa de alimentare a vasului tampon transportă o Der Se Einsatz


recomandă imperios utilizarea


der Logamatic 4000 ist aparatului
dringend zu
Die Pufferspeicher-Ladepumpe fördert die im
energia termică produsă în cazanul
Festbrennstoffkessel erzeugte Wärmeenergie incu combustibil Logamatic
empfehlen, 4000,
da deoarece
durch die în acest
Funktion caz funcĠia
„Fremd-
solid în boilerul combinat. Vana (6)
den Kombispeicher. Das Stellglied (6) stellt die asigură „Detectare temperatură
temperaturerkennung“ derexterioară” a cazanului
Gas-Wandheizkessel
temperatura minimă de retur a cazanului.
Kessel-Mindestrücklauftemperatur sicher.VanaIst (10)
die (incl. Pumpe) mural
de încălzire nur beicuBedarf in Betrieb
funcĠionare ist.
pe gaz
este redirecĠionată
Temperatur în cazul în care
im Pufferspeicherteil destemperatura
Kombispei- (inclusiv pompă) este activată numai atunci
din partea
höherdealstampon
die, diea aus
boilerului combinat este Optimal ist necesar.
die Ergänzung mit dem FM444


chers den Heizkreisen der când este


mai marezurückströmt,
Anlage decât temperatura apei Drei-Wege-Ventil
wird das din circuitele de o Siehe
SoluĠiadazu
optimă→ Seite 13
este combinarea cu un modul
încălzire care ajunge
(10) umgesteuert. Der înapoi în instalaĠie.
Anlagenrücklauf Returul
strömt nun FM444. În acest scop, vezi o pagina 13
instalaĠiei
unten in den circulă în partea und
Kombispeicher de jos a boilerului
wärmeres Heiz- Detailhydraulik für Gas-Wandheizkessel


combinat
wasser des úi apa caldă a boilerului
Kombispeichers wird combinat
wieder in este den Logamax siehe Seite 70 Planungsunterlage
transportată
Anlagenrücklauf înapoi în Reicht
geführt. returul instalaĠiei. Dacă Festbrennstoff-Heizkessel Ausgabe 10/2006
diese Temperatur
această temperatură (Fühler in der Weiche)
(înregistrată nicht din
de senzorul zur
vollständigen Deckung des momentanen
separator) nu este suficientă pentru acoperirea Bedarfes,
heizt der Gas-Wandheizkessel
necesarului auf dende
de căldură curent, cazanul gewünsch-
încălzire
ten Sollwert nach.
mural pe gaz furnizează căldură până la atingerea
valorii nominale dorite.
Automatizarea instalaĠiei
Im Anlagenbeispiel prezentate
dargestellte în schemă
regelungstechnische Anbindung
Comanda componentelor prin
Ansteuerung der Komponenten durch
Cazan mural + circuite de încălzire Integrare Cazan cu combustibil solid
Wandheizkessel+ Einbindung Festbrennstoffkessel
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatură / putere
Heizkreise
SH, PH, PS,Logamatic
PZ 10 (SWE) 6 (SWR)
Regulator fără 5 (PWE) Temperatur/Leistung
Logamatic EMS/4000 2114 2114 2114
2114 Regler o. energie auxiliară
Hilfsenergie 2114 2114
sau altul
EMS//4000 oder Fremd

Optionale regelungstechnische
Posibilitate Einbindungsmöglichkeit
de integrare a unui modul de automatizare FM444 opĠional
mit zusätzlichem Funktionsmodul
Cazan mural + circuite de încălzire FM444
Integrare Cazan cu combustibil solid
SH, PH, PS, PZ Einbindung 10 (SWE)
Wandheizkessel+ 6 (SWR) Festbrennstoffkessel
5 (PWE) Temperatură / putere
Heizkreise
Logamatic 4121 FM444 FM444 FM444 2114
28/2SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatur/Leistung
Logamatic 4121 FM444 FM444 FM444 2114
28/2

28 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

6.3.7 Logano S151 cu boiler tampon Logalux úi cazan de încălzire mural cu funcĠionare pe gaz
(funcĠionare în serie)

Diagrama de conexiuni este numai o reprezentare schematică!

Cazan de încălzire
mural cu funcĠionare
pe gaz Logamax plus

Boiler apă caldă Vas tampon Cazan cu combustibil


menajeră Logalux Logalux solid Logano S151

30/1 Exemplu de instalaĠie: instalaĠie cu cazan de încălzire alternativă, cu vas tampon úi cazan de încălzire
mural cu funcĠionare pe gaz în mod de funcĠionare în serie
Descrierea modului de funcĠionare
Funktionsbeschreibung
Pompa de alimentare a vasului tampon transportă o Der Se recomandă


Einsatz der imperios


Logamatic utilizarea
4000 istaparatului
dringend zu
Die Pufferspeicher-Ladepumpe fördert die im
energia termică produsă în cazanul
Festbrennstoffkessel erzeugte Wärmeenergie incu combustibil Logamatic
empfehlen, 4000,
da deoarece
durch die în acest
Funktion caz funcĠia
solid în boilerul combinat. Vana (6)
den Pufferspeicher. Das Stellglied (6) stellt die asigură „Detectare temperatură
„Fremdtemperaturerkennung“ exterioară”
der a
Gas- cazanului
temperatura minimă de retur a cazanului.
Kessel-Mindestrücklauftemperatur sicher.Vana
Ist (10)
die Wandheizkessel
de încălzire muralincl.
cu Pumpe) nur pe
funcĠionare beigaz
Bedarf
este redirecĠionată
Temperatur în cazul în care
im Pufferspeicher temperatura
höher din
als die, die in Betriebpompă)
(inclusiv ist. este activată numai atunci
vasul
s den tampon
Heizkreisenesteder
maiAnlage
mare zurückströmt,
decât temperaturawird când este necesar.
apei din circuitele de încălzire care ajunge înapoi în Optimal ist die Ergänzung mit dem FM444


das Drei- Wege-Ventil umgesteuert. Der Anlagen-


instalaĠie. Returulnun
rücklauf strömt instalaĠiei
unten circulă
in den înPufferspeicher
partea de jos o Siehe dazu
SoluĠia → Seite
optimă este 13
combinarea cu un modul
aund
vasului
wärmeres úi apa caldă des
tamponHeizwasser a vasului tampon
Pufferspeichers FM444. În acest scop, vezi o pagina 13
este transportată
wird wieder in denînapoi în returul instalaĠiei.
Anlagenrücklauf Dacă
geführt. Reicht Detailhydraulik für Gas-Wandheizkessel


această temperatură
diese Temperatur (înregistrată
(Fühler de senzorul
in der Weiche) nicht zurdin Logamax siehe Seite 70 Planungsunterlage
vollständigen
separator) nuDeckung des momentanen
este suficientă Bedarfes,
pentru acoperirea Festbrennstoff-Heizkessel Ausgabe 10/2006
heizt der Gas-Wandheizkessel
necesarului auf den de
de căldură curent, cazanul gewünsch-
încălzire
ten Sollwert nach.
mural pe gaz furnizează căldură până la atingerea
valorii nominale dorite.
Automatizarea instalaĠiei
Im Anlagenbeispiel prezentate
dargestellte în schemă
regelungstechnische Anbindung
Comanda componentelor prin
Ansteuerung der Komponenten durch
Cazan mural + circuite de încălzire Integrare Cazan cu combustibil solid
Wandheizkessel+ Einbindung Festbrennstoffkessel
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatură / putere
Heizkreise
Logamatic
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatur/Leistung
Regulator fără
Logamatic EMS/4000 2114 2114 2114
2114 energie auxiliară
Regler o. Hilfsenergie 2114 2114
EMS//4000 odersau altul
Fremd

Optionale regelungstechnische
Posibilitate Einbindungsmöglichkeit
de integrare a unui modul mit zusätzlichen
de automatizare FM444 opĠional Funktionsmodul FM444
Wandheizkessel+ Einbindung Integrare
Cazan mural + circuite de încălzire Festbrennstoffkessel
Cazan cu combustibil solid
Heizkreise
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatură / putere
SH, PH, PS, PZ 10 (SWE) 6 (SWR) 5 (PWE) Temperatur/Leistung
Logamatic 4121 FM444 FM444 FM444 2114
Logamatic 4121 FM444 FM444 FM444 2114
30/2
30/2

30 DocumentaĠie de proiectare cazan de Holzvergaser-Heizkessel


Planungshilfe încălzire cu gazeificare a lemnului Logano
Logano S151 S151 – 09/2008
– 06/2007
Logano S151
Cazan de încălzire cu gazeificare a lemnului

Listă de articole
Poz. Pachet Componente instalaĠii ObservaĠii Alte
accesorii instrucĠiuni
Cazan cu combustibil solid
Logano S151 Inclusiv Logamatic 2114 úi robinet
1 -
KFE, únur úi set de curăĠare
2 z Termostat de siguranĠă -
Grup de siguranĠă cazan Supapă de evacuare rapidă,
manometru, supapă de siguranĠă 3
3 z
bar: 1/2” până la 50 kW úi 3/4” până
la 100 kW
4 z Vas de expansiune
Regulator tiraj / dispozitiv pentru aer ZUK 150 cu piesă de racordare
- z secundar A150/000 pentru montare tubulatură
gaze arse
- - Punere în funcĠiune -
Integrare hidraulică úi automatizare (se Ġine cont de tabelul 30/2)
- opĠional - Integrarea instalaĠiei de cazan cu
- - FM444 – posibil numai împreună cu lemne în sistemul electronic de
Logamatic 4000 reglare Logamatic 4000
Pompă de alimentare boiler tampon úi ridicarea temperaturii pe retur în funcĠie de pachetul de accesorii, sub
formă de set de montare rapidă sau componente individuale
Pompă de alimentare a boilerului Ventil termic si pompa de circulatie
tampon cu ridicare temperatură
5+6 z
retur

Pompă de alimentare a boilerului -


5 z
tampon cu supapă de reĠinere
Ridicare temperatură retur Împreună cu FM444: Vană de
z
(dimensionare conform puterii úi amestec cu trei căi cu servomotor
6
debitului: DN25 până la cca. 30 kW, În rest: ventil termic
z DN40 până la cca. 50 kW)
Acumulare de căldură úi transfer de căldură în sistem
7 - Vas tampon Logalux PR
8 - Vas de expansiune Pentru volum boiler tampon
- - Termometru
- - Robinete cu bilă úi robinet KFE
Element de comutare Vană de comutare cu trei căi cu
(dimensionare după putere úi debit servomotor
10 -
DN25 până la cca 30 kW, DN32 până la
cca. 50 kW)
Cazan de încălzire mural cu funcĠionare pe gaz cu sistem de reglare
Cazan de încălzire mural cu funcĠionare De exemplu, Logamax plus
- -
pe gaz cu accesorii
Automatizare pentru cazanul de De exemplu, Logamatic 4121
încălzire mural cu funcĠionare pe
- -
gaz, circuite de încălzire úi apă caldă
menajeră
Preparare apă caldă menajeră
- - Boiler apă caldă menajeră cu accesorii -
Repartizarea căldurii
Sisteme de montaj rapid circuit de
- -
încălzire
InstalaĠie de gaze arse
Pentru cazan cu combustibil solid -
- -
Cazan mural cu funcĠionare pe gaz
31/1
Listă de articole pentru o instalaĠie cu cazan de încălzire cu ardere alternativă cu Logano S151, vas tampon Logalux
úi cazan de încălzire mural cu funcĠionare pe gaz (funcĠionare în serie)
ExplicaĠie simboluri: z conĠinutul pachetului de accesorii specific

DocumentaĠie de proiectare
Planungshilfe cazan de încălzire
Holzvergaser-Heizkessel cu gazeificare
Logano a lemnului Logano S151 – 09/2008
S151 – 06/2007 31
Ventile termice de amestec pentru cazane pe lemn, seria VTC500, PN10

VTC500 este folosit la aplicaţii de încălzire la care se


folosesc cazane pe combustibil solid pentru a
alimenta rezervoare de acumulare. VTC500 este un
ventil termic de amestec pentru alimentarea returului
cazanului, destinat să asigure protecţia la
temperaturi prea scăzute. Menţinerea unei
temperaturi înalte stabile pe retur permite un nivel
înalt de eficienţă, reducând coroziunea şi crescând
durata de viaţă a cazanului. Compact, uşor de
instalat.

Funcţionare: ventilul termic de amestec, este


destinat a asigura reglajul pe două porturi (faţă de
doar unul la seria veche TV) şi nu necesită ventil de
echilibrare pe bypass. Ventilul termostatic de
amestec conţine un element sensibil de reglaj care
începe să deschidă progresiv portul A (retur
instalaţie) pentru a realiza amestec cu bypass-ul,
menţinând temperatura setată; la depăşirea cu 10°C
a temperaturii setate, ventilul închide complet
bypass-ul şi deschide complet returul instalaţiei,
asigurând astfel circulaţia apei doar prin instalaţie.

Date tehnice:
Materiale constructive: - fontă nodulară EN-JS 1050
Presiune statică maximă: - 10 bar (1000kPa)
Presiune diferenţială: - max. 1 bar (100kPa), max. 0,3bar (30kPa) între porturile A şi B
Temperatură de lucru: - apă 0... +110C
Temperaturi amestec: - neajustabile, setate din fabrică la 45°, 55°, 60°, 70° şi 80°C
(sufix cod = temperatură de amestec, preţuri identice)
Scurgeri: - portul A-AB max. 1%, portul B-AB max 3% din kvs
Norme de fabricaţie: - PED97/23/EC art 3.3
Mediu de lucru: - Apă cu glicol, în proporţie de maxim 50% (ca protecţie la îngheţ)
- apă cu componente absorbante de oxigen
Autoritate reglare: - 100 (kv / kv min)
Putere maximă cazan: - 70 kW
Racorduri conectare: - filet interior seria VTC511, conform ISO 7/1
- filet exterior seria VTC512, conform ISO 228/1

Service şi întreţinere: - ventilul nu necesită operaţiuni specifice de întreţinere, totuşi recomandăm


montarea de robineţi de separaţie pentru eventuale intervenţii, toate
componentele ventilului sunt disponibile separat.

Producător: - ESBE AB, fabricat în Suedia


Tiraj 0

Tiraj la intrarea de gaze


arse în conducta verticală
a instalaţiei de gaze arse

Tiraj necesar la intrarea


gazelor arse în
conducta verticală a
instalaţiei de gaze arse
Buderus vă oferă un program complet referitor la tehnica de încălzire superioară. Pentru orice fel de
întrebare, vă stăm la dispoziţie cu sfaturi şi exemplificări. Contactaţi sucursala sau distribuitorul autorizat
Buderus, aflat în apropierea dumneavoastră. Informaţii actualizate sunt disponibile pe pagina de internet
www.buderus.ro.

Robert Bosch SRL


Departament Termotehnică
Horia Măcelariu 30-34
013937 Bucureşti
office@ro.buderus.com
Tel: +40 21 405 75 00
Fax: +40 21 233 67 50

www.buderus.ro

2011 • Informaţiile prezentate în acest material sunt sub rezerva greşelilor de tipar.

S-ar putea să vă placă și