Sunteți pe pagina 1din 4

CONCORDANȚA TIMPURILOR

- THE SEQUENCE OF TENSES -

Def. : prin concordanța timpurilor se înțelege corespondența dintre timpurile folosite în frază, între propoziția
principală și propoziția subordonată.
Distingem 3 situații:
1. Dacă în propoziția principală verbul este la timpul prezent, în propoziția subordonată utilizăm
același timp ca și cel din limba română
Ex. El spune că nu vrea. Prezent (prop. principală) – prezent (prop. subordonată)
He says he doesn’t want it. Prezent (prop. principală) – prezent (prop. subordonată)

El spune că ieri a făcut-o. Prezent (prop. principală) – trecut (prop. subordonată)


He says he did it yesterday. Prezent (prop. principală) – trecut (prop. subordonată)
El spune că va veni. Prezent (prop. principală) – viitor (prop. subordonată)
He says he will come Prezent (prop. principală) – viitor (prop. subordonată)
2. Dacă în propoziția principală verbul este la timpul trecut, în propoziția subordonată utilizăm tot un
timp trecut (Past Tense, Past Continuous, Past Perfect, Future in the Past).
Concordanța se manifestă prin transformarea timpurilor din propozițiile secundare subiective sau
completive astfel încât să se acorde cu timpul din propoziția principală.

Astfel, există următoarele transformări în propoziția subordonată:

 timpul present (Present Tense) devine trecut simplu (Past Tense) dacă acțiunea din propoziția
subordonată este simultană cu cea din propoziția principală:
El a spus că nu vrea. Trecut (prop. princip.) – Present Tense (prop. subord.)
He said he didn’t want it. Trecut (prop. principală) – Past Tense (prop. subordonată)

 timpul trecut simplu (Past Tense) devine trecut perfect (Past Perfect) dacă acțiunea din propoziția
subordonată este anterioară celei din propoziția principală:
El a spus că ieri a făcut-o. Trecut (prop. princip.) – Past Tense (prop. subord.)
He said he had done it yesterday. Trecut (prop. princip.) – Past Perfect (prop. subord.)

 timpul prezent perfect (Present Perfect) devine trecut perfect (Past Perfect) dacă acțiunea din
propoziția subordonată este anterioară celei din propoziția principală:
El a spus că a făcut-o. Trecut (prop. princip.) – Present Perfect (prop. subord.)
He said he had done it. Trecut (prop. princip.) – Past Perfect (prop. subord.)

 timpul viitor (Future Tense) viitorul ”will” se transformă în condiționalul ”would” (Future in
the Past) dacă acțiunea din propoziția subordonată este posterioară celei din propoziția principală:
El spunea că va veni. Trecut (prop. princip.) – Future Tense (prop. subord.)
He said he would come. Trecut (prop. princip.) – Future in the Past (would) (prop. sub.)

În concluzie, se observă că, în limba engleză, după un timp trecut în principală, verbele din secundară
se modifică conform regulilor pentru vorbirea indirectă (Reporter Speech):

o Present Tense devine Past Tense


o Present Perfect și Past Tense devin Past Perfect
o Future devine Future in the Past
3. Dacă în propoziția principală verbul este la timpul viitor, în propoziția subordonată folosim:
 timpul Prezent Tense pentru a exprima simultaneitatea în propoziția condițională sau temporală

Voi merge la cumpărături dacă voi avea bani.


I will go shopping if I have money. if = dacă

Voi merge la cumpărături când voi avea bani.


I will go shopping when I have money. when = când

Voi merge la cumpărături de îndată ce voi avea bani.


I will go shopping as soon as I have money. as soon as = de îndată ce, imediat ce

Înainte de a pleca, vom închide radioul.


Before we leave we will turn off the radio. before = înainte, dinaintea, altadată

 timpul Present Perfect pentru a exprima anterioritatea în propoziția temporală sau condițională
Voi învăța după ce voi mânca.
I will learn after I have eaten. after = după

După ce termin cartea aceasta, o să fac o plimbare.


After I have finished this book, I will go for a walk.

 orice timp, (cu excepția viitorului), dacă propoziția subordonată este completivă directă
Voi citi ce vrei tu.
I will read what you want.
OBS!
Propoziția subordonată completivă directă urmează după verbe care cer o lămurire, pot primi
după ele cuvântul ”ceva”; nu contează ce este acel ceva, el este de fapt exprimat tocmai prin propoziția
completivă directă. Verbe care cer după ele un complement direct sau o propoziie completivă directă sunt:
a spune, a face, a citi, a scrie, a cere, a mânca, a întreba, a ruga … ceva
Ex. I-am spus să se culce mai repede.
I-am spus ceva.

Am mâncat ce mi s-a pus în farfurie.


Am mâncat ceva

COMPLETIVĂ DIRECTĂ

REGENTĂ COMPLETIVĂ

present  
orice timp verbal
present perfect

future

  past tense (actiuni simultane)- simultaneity


past tense
past perfect (actinuea din subordonată se desfășoară înaintea celei din regentă) – anteriority

future-in-the-past (acțiunea din subordonată se desfășoară după cea din regentă) – posteriority
TEMPORALĂ

REGENTĂ TEMPORALĂ

past tense past tense (simultaneity)

past perfect (anteriority)

future present (simultaneity)

present perfect (anteriority)

future-in-the-past past tense (simultaneity)

past perfect (anteriority)

CONDIŢIONALĂ

TIP REGENTĂ CONDIŢIONALĂ

I future present

II present conditional past tense

III past conditional past perfect

future-in-the-past past tense (simultaneity)

past perfect (anteriority)

Dacă principala este la condițional prezent, secundara este la trecut simplu (Past Tense)
M-aș duce acolo dacă aș avea pașaport.
I would go there if I had a passport.

Dacă principala este la condițional trecut, secundara este la mai mult ca perfect (Past Perfect)
M-aș fi dus acolo dacă aș fi avut pașaport.
I would have gone there if I had had a passport.

Past Tense se folosește și pentru a exprima ipotezele, dorințele, în propozițiile secundare cerute de
următoarele cuvinte și expresii:

it is time este timpul, este cazul


I wish aș dori, aș vrea (să fie)…
if dacă, presupunând că…
if only doar dacă, cât de bine ar fi, aș dori mult
as if ca și cum
suppose să presupunem
fancy / imagine a-și imagina, a-și închipui
it would be better if ar fi mai bine dacă

Este timpul să mergi acasă. It is time you went home.


Aș dori să fiu mai tânăr. I wish I were younger.
Să presupunem că ne oprim aici. Suppose we stopped here.
Imaginează-ți că John ar fi tatăl tău. Imagine if John were your father!
Ar fi mai bine dacă nu am pleca devreme. It would be better if we didn’t leave early.
Ea cântă la vioară ca și cum viața ei depinde de asta. She plays the violin as if her liefe depended on it.
De s-ar schimba vremea! If only the weather changed!

OBS!
În aceste propoziții secundare se folosește doar o singură formă de trecut a verbului to be, și
anume were la toate persoanele!!!

OBS!
Folosirea timpurilor după verbul wish:

 Past Tense, pentru a exprima regretul față de o acțiune nerealizată în prezent sau față de o situație de
mai lungă durată
ex. I wish she were here with us = Aș dori ca ea să fie aici cu noi.
He wishes he lived in the country = El ar dori să locuiască la țară.
OBS! dacă wish este urmat de o completivă directă (=ceva) se traduce în limba română prin
condițional-optativ (aș) + modul conjunctiv (să)
ex. I wish she were here = Aș dori ca ea să fie aici.
I wish he worked harder. = Aș dori ca el să muncească mai mult.

 Past Perfect, pentru a exprima regretul față de o acțiune nerealizată în trecut


ex. I wish I had learned more = Mi-ar fi plăcut să fi învățat mai mult.
I wish I had been there = Mi-ar fi plăcut să fi fost acolo.

 Present Tense, Future Tense când are sensul de a spera:


ex. I wish he will come in time = I hope he will come in time = Sper că va veni la timp.

 Condițional Prezent (would + infinitiv) pentru a exprima o dorință pentru o acțiune viitoare:
ex. I wish he would come in time = Aș dori ca el să vină la timp.

EXCEPȚII (cazuri în care nu se aplică regulile de concordanță a timpurilor)

1. dacă secundara exprimă un adevăr absolut


A spus că încălzirea globală se întâmplă cu adevărat.
He said that the global warming is happening for real. (nu was happening)

2. dacă secundara descrie un loc, dă o explicație sau face o comparație


Locuia într-un oraș unde toți oamenii călăresc cai.
He lived in a town where everybody rides horses.

S-a dus la Brașov pentru că e de acolo.


He went to Brașov because he is from there.

Mâine voi lucra mai mult decât am lucrat ieri.


Tomorrow I will work more than I worked yesterday.

3. dacă secundara este o propoziție atributivă


Îl vei vedea pe omul care a scris cartea aceasta.
You will see the man who wrote this book.

Am văzut fata care va cânta la pian.


I saw the girl who will play the piano. (nu who would play the piano)

S-ar putea să vă placă și